Vous êtes sur la page 1sur 7

ALASKA EVO PRINTER KIT

IT
GB
FR
DE
ES
PT

7936701160
2

7936701160
1. Stampante termica da pannello PLUSII-S2B
2. Cavo PRN per stampante termica PLUSII-S2B.
3. Vite autofilettante 2,9x6,4mm con porta fascetta in plastica
IT 4. Fascetta 2,5x100mm nera.
5. Piastrino
6. Adesivo R134a - R1234yf

1. PLUSII-S2B thermal printer for panel


2. PRN cable for PLUSII-S2B thermal printer.
3. 2.9x6.4mm self-threading screw with plastic flat tie holder
GB 4. 2.5x100mm black cable tie.
5. Plate
6. R134a -R1234yf label

1. Imprimante thermique PLUSII-S2B pour le panneau


2. Câble PRN pour imprimante thermique PLUSII-S2B.
3. Vis autotaraudeuse 2,9x6,4mm avec support de serre-câble en plastique
FR 4. Serre-câble noire 2,5x100mm
5. Plaque
6. Etiquette R134a -R1234yf

1. Thermodrucker PLUSII-S2B für Wandmontage


2. PRN-Kabel für Thermodrucker PLUSII-S2B.
3. Selbstschneidende Schrauben 2,9 x 6,4mm Plastikflachankerhalter
DE 4. Kabelbinder 2,5x100mm schwarz.
5. Platte
6. R123a-R1234yf Etikett

1. Impresora térmica PLUSII-S2B


2. Cable PRN para impresora térmica PLUSII-S2B.
3. Tornillo 2,9x6,4mm con soporte
ES 4. Brida 2,5x100mm negra.
5. Plaqueta
6. Adhesivo R123a-R1234yf

1. Impressora térmica PLUSII-S2B para painel


2. Cabo PRN para impressora térmica PLUSII-S2B.
3. Parafuso autoroscante 2,9x6,4mm com suporte plano para bracadeira
PT 4. Bracadeira preta 2,5x100mm.
5. Chapa
6. Adesivo R123a-R1234yf

7936701160
IT - Prima di aprire l’apparecchio scollegarlo dalla rete elettrica.
GB – Before opening the equipment, disconnect it from the mains.
FR – Avant d’ouvrir l’appareil, débranchez-le du secteur.
DE - Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
ES - Antes de manipular el equipo desconectarlo de la red eléctrica
PT - Antes de abrir o equipamento, desligue da rede elétrica.

7936701160
IT – Aprire il coperchio dell’apparecchio.
GB – Open the cover of the equipment.
FR – Ouvrez le couvercle de l’appareil.
DE – Öffnen Sie die Abdeckung des Gerätes.
ES – Abrir la tapa del equipo.
PT – Abra a tampa do equipamento.

7936701160
IT – Avvitare il porta fascetta con vite autofilettante (3) su stampante IT – Rimuovere le 3 viti e la piastrina
termica (1). GB – Remove 3 screws and the plate
GB – Screw the flat tie holder with the self-threading screw (3) onto the FR – Enlevez les 3 vis et la plaque
thermal printer (1). DE – Entfernen Sie die 3 Schrauben und die Platte
FR – Visser le support de serre-câble avec la vis autotaraudeuse (3) sur ES – Quitar los 3 tornillos y el plato
l’imprimante thermique (1). PT – Remova os 3 parafusos e a placa
DE – Schrauben Sie den Flachankerhalter mit der selbstschneidenden
Schraube Abb (3) an den Thermaldrucker (1).
ES – Atornille el soporte de brida con el tornillo autorroscante (3) en la
impresora térmica (1).
PT – Aperte o suporte de braçadeira com o parafuso autoroscante (3)
na impressora térmica (1)

1 2
IT – Applicare adesivo R134a - R1234yf e montare la stampante
termica. (1;2)
GB – Apply the R134a -R1234yf label and install the thermal printer.
(1;2)
FR – Appliquer l’étiquette R134a -R1234yf et installer l’imprimante
thermique. (1;2)
DE – Kleben Sie das Etikett R123a-R1234yf auf und installieren Sie den
Drucker. (1;2)
ES – Aplicar adhesivo R123a-R1234yf y montar la impresora térmica.
(1;2)
PT – Aplique adesivo R123a-R1234yf e instale a impressora térmica.
(1;2)

7936701160
IT – Collegare il cavo di massa e fissare il cavo (2) con la fascetta (4) IT – Collegare il connettore del cavo (2) sulla scheda elettronica LOGICA.
come indicato qui sopra. GB – Connect the connector of the cable (2) onto the LOGIC printed circuit
GB – Fix the ground cable and the cable (2) using the flat cable tie (4) board.
as indicated above. FR – Branchez le connecteur du câble (2) à la carte de circuit imprimé
FR – Fixer le câble de masse et le cable (2) à l’aide du serre-câble (4) LOGIQUE.
comme le montre l’image ci-dessus. DE – Den Stecker des Kabels (2) auf der Logik-Platine einstecken.
DE –Befestigen Sie das Erdungskabel und das Kabel (2) mit dem ES – Conectar el conector del cable (2) en la placa LÓGICA.
Kabelbinder (4) wie oben angezeigt. PT – Ligue o conector do cabo (2) na placa eletrónica LÓGICA.
ES – Fijar el cable de masa y el cable (2) con la brida (4).
PT – Fixe o cabo de massa e o cabo (2) utilizando a bracadeira
preta, tal como indicado (4).

IT – Verificare tutti i collegamenti appena eseguiti e chiudere l’apparecchio; collegare l’apparecchio alla rete elettrica e da menu “service” abilitare
la stampante appena installata.
GB – Check all the connections just made and close the equipment; connect the equipment to the mains and, from the “service menu", enable the
newly installed printer.
FR – Vérifiez toutes les connexions que vous avez réalisées et fermez l’appareil ; branchez l’appareil au secteur, et, dans le menu « service »,
activez l’imprimante installée.
DE – Überprüfen Sie noch einmal alle Kabelverbindungen und schließen Sie das Gerät; schließen Sie das Gerät an den Strom an und aktivieren Sie
die den neu installierten Drucker mit Hilfe des „Service Menues.”.
ES – Verificar todas la conexiones y cerrar el equipo; conectar el equipo a la red eléctrica y desde el menú “servicio” habilitar la impresora.
PT – Verifique todas as ligações executadas e feche o equipamento. Ligue o aparelho à rede elétrica e no menu “Service” ative a impressora agora
instalada.

7936701160

Vous aimerez peut-être aussi