Vous êtes sur la page 1sur 14

LE

BILINGUISME
Ana Torres Moreno
SOMMAIRELe bilinguisme: un
Qu'est ce que le
avantage ou un
bilinguisme?
hándicap?
Quels sont les
différents types Le bilinguisme peut-
de bilinguisme? il poser problème?

Langues regionales et
bilinguisme en France
Q'est ce que le bilinguisme?

Etre bilingue, c’est avoir la faculté de s’exprimer aisément dans


deux langues différentes, mais le bilinguisme ne peut être
uniquement considéré par son aspect linguistique. La langue ne
constitue que la partie émergée de l’iceberg qui dissimule les
facteurs culturels, sociologiques et psychologiques.
Q'est ce que le bilinguisme?

D’un point de vue linguistique

D’un point de vue culturel

D’un point de vue psychosocial


Quels sont les différents types de bilinguisme?

Selon l’âge Selon le style cognitif Selon les compétences


d’acquisition atteintes dans les deux
langues
Selon le contexte
d’apprentissage

Selon le contexte d’utilisation bilingualité additive


Selon l’appartenance culturelle un bilingüe moins équilibré
bilinguisme limité
bilingualité soustractive
Le bilinguisme: un avantage ou un hándicap?
Quels sont les avantages apportés par le bilinguisme ?

Au niveau social: l’ouverture aux autres

Meilleure flexibilité de la pensé


Au niveau linguistique Faculté de pensée créative et ouverte
accrues
Avantage dans les résolutions de problèmes
Au niveau cognitif qui exigent un haut niveau d’attention
sélective
Capacité d’abstraction plus grande et
acquise plus rapidement
Le bilinguisme peut-il poser problème?

Le double semilinguisme Le bilinguisme soustractif

La personne serait incapable de fonctionner dans les L’acquisition de L2 se fait aux


deux langues sur le plan cognitif. Parce que la dépens de L1. Ce phénomène
langue maternelle ne soit pas utilisée pour toutes est souvent lié au phénomène
les fonctions dans l’entourage et parce que la sociétal de la perte collective
langue maternelle soit peu valorisée par la société d’une langue minoritaire.
et ensuite par la personne la même.
Langues regionales et bilinguisme en France
Les frontaliers bilingues, en particulier, ont le privilège d’un horizon de vie, de
frontières élargies et des perspectives nouvelles d’emplois comme un Flamand de
France en Belgique, d’un Alsacien de Mulhouse dans la Suisse Alémanique ou d’un
locuteur catalan de Perpignan à Barcelone…
Le bilinguisme familial
Qui sont les familles concernées
en France? La communication dans les familles alloglottes en France se
caractérise donc par l’usage d’une langue autre que le français.
Ces langues sont en général classées en deux groupes:
les langues dites régionales et les langues étrangères,
apportées par les migrations et/ou apprises à l’école
Certaines langues d’immigration, comme le russe ou l’italien peuvent
aussi être apprises à l’école. Certaines langues régionales sont aussi
des langues étrangères, comme le catalan.
Langues parlées par les parents pendant la petite enfance

locuteurs de langues régionales (5,5 millions) ;


llocuteurs de langues étrangères (5,5 millions également).
Fréquences de réception des langues étrangères et regionales

Avec ce tableau, nous voyons que l’usage occasionnel d’une autre


langue que le français caractérise les langues régionales alors que
l’usage habituel se rencontre plus souvent pour les langues
étrangères
Le repère social
Le bilinguisme a longtemps été associé à la condition modeste de
ses locuteurs (paysans puis immigrés). Les chiffres de l’enquête
Insee-Ined nous invitent aussi à revoir ce lien

Proportions
d’utilisateurs actuels
d’autres langues que
le français
Ce tableau montre que le bilinguisme se répartit dans toutes les
catégories socioprofessionnelles : les employés étant cependant les
moins bilingues (18,9 %) et les cadres (et professions intellectuelles
supérieures) les plus bilingues (28 %). Les agriculteurs parlent surtout
des langues régionales, les cadres et les professions intermédiaires
surtout des langues étrangères non reçues des parents et les
ouvriers et inactifs (n’ayant jamais travaillé) des langues étrangères
transmises par les parents.
fin

Vous aimerez peut-être aussi