Vous êtes sur la page 1sur 17

1

SACRAMENTAIRE DU ROSE + CROIX


Instruction Secrète

-I-
LES OBJETS NECESSAIRES

- un Dikérion ou Cierge à deux branches ;


- un Trikérion ou Cierge à trois branches (peuvent être
remplacés par 2 ou 3 cierges ordinaires, en cire
liturgique (cire d’abeille), ligaturés à la base au centre
à trois places différentes) ;
- une Epée ou poignard rituel ;
- un encensoir ou réchaud en terre, garni de braises
allumées ;
- une aube de toile avec cordelière ;
- une paire de sandales ;
- une Mitre basse, en toile empesée, portant en lettres
hébraïque l’inscription rituelle « K.A.E.S. » sur une
plaque de cuivre dorée ;
- une navette à parfum ;
- un tapis opératoire ;
- un lutrin ou support commode du sacramentaire.

2
- II -
DESCRIPTIONS GENERALES

Pour les opérations : de bénédiction, sacralisation, oraison,


on opèrera la tête nue.

Pour les opérations : d’exorcismes, exécrations, destruction,


etc… on opèrera la tête couverte de la Mitre.

Le tapis opératoire est celui indiqué page 213 de la "Kabale


Pratique", et page 85 du "Martinisme". Il est orienté à l’aide
du YOD que l’on place face :

- face à l’est pour sacraliser, bénir, prier, etc…


- face au nord pour exécrer, exorciser, ect…
- face à la direction de l’espace dans laquelle se trouve le
sujet si celui-ci est connu.

En chaque opération, les mains et les poignets sont toujours


croisés, l’avant-bras droit sur l’avant-bras gauche. Ce
croisement des poignets en croix dite de Saint André,
reproduit le Ki grec, initiale du mot Kristos, et auparavant, en
Israël, le signe ésotérique de la lettre Schin. Il était placé le
jour de son sacre, à l’huile d’onction, sur le front du nouveau
pontife d’Israël. Il est cité dans l’Ecriture comme le « signe
des élus ». C’est sur ce tracé que se monte l’Aleph, première
lettre de l’alphabet hébreu, lettre-mère essentielle dans la

3
kabbale. Il est utilisé dans les prosternations impliquées par
certains rituels de Don Martinez de Pasqually, où l’opérant a
le front posé sur les deux poignets ainsi croisés. C’est le signe
dit du « bon pasteur », il figure à ce titre en certains grades
maçonniques rosicruciens, dans les chaînes d’union de la
maçonnerie symbolique, dans le cours de la liturgie
Eucharistique de certaines églises d’orient, etc… on croise
ainsi les poignets en formant la chaîne. C’est ainsi également
que l’on croise les mains sur la poitrine d’un Défunt, sur celle
des Gisant de terre en occident Chrétien. Et le mystérieux
Suaire de Turin nous montre l’extraordinaire visage du
crucifié, les mains ainsi croisées sur la partie inférieure du
corps.

Dans le cas de Bénédictions, sacralisation, la main droite


tient le Trikérion et trace les signes de croix (+) sur la gauche
de l’opérant, alors que la main gauche tient le Dikérion et fait
de même sur la droite de l’opérant.

C’est à la fin des oraisons rituelles que les mains tracent ainsi
les dits signes de croix (+). Pendant la profération du texte,
elles tiennent verticalement le Dikérion et le Trikérion,
immobiles.

Dans le cas d’exécrations, d’exorcismes, etc… les poignets


sont croisés de la même façon, le droit sur le gauche, la main
droite tient à pleine poignée la branche gauche de la croisette
4
du glaive et la main gauche tient à pleine poignée la branche
droite de la même croisette.

Le Glaive est donc tenu par les deux mains en m^me temps,
poignets croisés.

Mais alors que le Dikérion et le Trikérion sont tenu


verticalement pendant la profération rituelle, le glaive est
toujours tenu horizontalement, immobile, à hauteur des
hanches de l’opérant. A la fin de chaque Oraison, le signe de
croix final est tracé avec le Glaive verticalement.

Pendant toute l’opération, l’opérant est debout, en aube,


cordelière et sandales, jambes séparées d’environ 0 m 65 (la
coudée pyramidale ou coudée sacrée mesurait 0 m 635), au
dessus une bougie centrale, placée sur le Schin au milieu du
tapis opératoire.

5
- III -
ORAISONS SPECIALES

1) Sacralisation de la bougie

« Dieu Tout Puissant et éternel, qui par Jésus-Christ ton divin


fils, a fait descendre sur la terre, à l’usage salutaire des
hommes, ces créatures, un Feu de Vie et Toi, Seigneur Jésus-
Christ, Dieu de notre salut, qui a dit à tes apôtres : « Je suis
venu jeter un Feu sur la terre… » (Luc XII ; 49) et Toi,
Esprit-Saint, Conservateur de toutes choses d’ici bas, qui est
descendu sur les apôtres au Saint jour de la pentecôte sous la
forme et avec les flammes du Feu Divin, je vous supplies de
daigner bénir (+) ce cierge et ce feu qui en est issu, afin qu’ils
soient tous deux revêtus par Votre Très Sainte bénédiction
(+) de la puissance nécessaire au renouvellement de tout mon
être.
Que ce Feu Sacré s’insère donc en mon Âme me restituant
ainsi la Puissance et les Vertus que vous aviez daigné
accorder à l’homme Premier, à l’Aube des Temps. Puisse-t-il,
par Votre toute Puissante assistance, me redonner ainsi
pouvoir et autorité sur tous les Esprits primitivement soumis
à l’homme et me permettre de les faire collaborer à la
Régénération de tout l’univers. Par Jésus-Christ, notre Maître
et Seigneur, et par saint Saint-Jean son serviteur. Amen (+) ».

6
2) Le Psaume de l’épée (Ps 149)

Il accompagne toute opération d’exécration, exorcisme, etc…


et précède immédiatement ces formules rituelles. Il se dit le
Glaive pointé comme dit ci-dessus.

« 149:1 Louez l'Éternel!


Chantez à l'Éternel un cantique nouveau!
Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!
149:2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé!
Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur
roi!
149:3 Qu'ils louent son nom avec des danses,
Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
149:4 Car l'Éternel prend plaisir à son peuple,
Il glorifie les malheureux en les sauvant.
149:5 Que les fidèles triomphent dans la gloire,
Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
149:6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche,
Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
149:7 Pour exercer la vengeance sur les nations,
Pour châtier les peuples,
149:8 Pour lier leurs rois avec des chaînes
Et leurs grands avec des ceps de fer,
149:9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit!
C'est une gloire pour tous ses fidèles.
Louez l'Éternel! »
7
3) Prière pour obtenir la Puissance du verbe

« Seigneur Jésus-Christ, Dieu de notre salut, qui as donné


mission à tes Apôtres et par eux à leurs successeurs, de
chasser les Puissances de ce monde et d’apporter ainsi, en cet
univers primitivement soumis à Satan, m’équité, la pureté et
la bonté, toi qui as promis à tes Apôtres « Voici que je vous
donnerai une parole et une sagesse à laquelle tous vos
adversaires ne pourront résister ou contredire… »(Luc XXI,
15), nous te supplions par la vertu mystérieuse de ton très
Saint Nom IESHOUAH et par cette même promesse, de
daigner accorder à mon verbe, la puissance nécessaire pour
mener ce combat. Exauce donc, Oh Seigneur Jésus, la
demande de ton serviteur, N……. et qu’ainsi grâces te soient
rendues dans les siècles des siècles.
Amen (+) ».

4) Suivent les oraisons du « sacramentaire »

8
5) Psaume du cierge (Ps 18)

Il accompagne toute opération de sacralisations, bénédictions,


etc… et se dit en place de celui du glaive, avec le Dikérion et
le Trikérion en mains. Il est suivi de la prière pour
l’obtention de la puissance du verbe, comme dit ci-dessus.

« 18:1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de


David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique,
lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis
et de la main de Saül. Il dit:
Et tu abaisses les regards hautains.
18:2 Je t'aime, ô Éternel, ma force!
18:3 Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur!
Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri!
Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
18:4 Je m'écrie: Loué soit l'Éternel!
Et je suis délivré de mes ennemis.
18:5 Les liens de la mort m'avaient environné,
Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;
18:6 Les liens du sépulcre m'avaient entouré,
Les filets de la mort m'avaient surpris.
18:7 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel,
J'ai crié à mon Dieu;
De son palais, il a entendu ma voix,
Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.
18:8 La terre fut ébranlée et trembla,
9
Les fondements des montagnes frémirent,
Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
18:9 Il s'élevait de la fumée dans ses narines,
Et un feu dévorant sortait de sa bouche:
Il en jaillissait des charbons embrasés.
18:10 Il abaissa les cieux, et il descendit:
Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
18:11 Il était monté sur un chérubin, et il volait,
Il planait sur les ailes du vent.
18:12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui,
Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
18:13 De la splendeur qui le précédait s'échappaient les
nuées,
Lançant de la grêle et des charbons de feu.
18:14 L'Éternel tonna dans les cieux,
Le Très-Haut fit retentir sa voix,
Avec la grêle et les charbons de feu.
18:15 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis,
Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
18:16 Le lit des eaux apparut,
Les fondements du monde furent découverts,
Par ta menace, ô Éternel!
Par le bruit du souffle de tes narines.
18:17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit,
Il me retira des grandes eaux;
18:18 Il me délivra de mon adversaire puissant,
De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
10
18:19 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse;
Mais l'Éternel fut mon appui.
18:20 Il m'a mis au large,
Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
18:21 L'Éternel m'a traité selon ma droiture,
Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
18:22 Car j'ai observé les voies de l'Éternel,
Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
18:23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi,
Et je ne me suis point écarté de ses lois.
18:24 J'ai été sans reproche envers lui,
Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
18:25 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture,
Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
18:26 Avec celui qui est bon tu te montres bon,
Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
18:27 Avec celui qui est pur tu te montres pur,
Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
18:28 Tu sauves le peuple qui s'humilie,
18:29 Oui, tu fais briller ma lumière;
L'Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
18:30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes,
Avec mon Dieu je franchis une muraille.
18:31 Les voies de Dieu sont parfaites,
La parole de l'Éternel est éprouvée;
Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
18:32 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel;
11
Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
18:33 C'est Dieu qui me ceint de force,
Et qui me conduit dans la voie droite.
18:34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches,
Et il me place sur mes lieux élevés.
18:35 Il exerce mes mains au combat,
Et mes bras tendent l'arc d'airain.
18:36 Tu me donnes le bouclier de ton salut,
Ta droite me soutient,
Et je deviens grand par ta bonté.
18:37 Tu élargis le chemin sous mes pas,
Et mes pieds ne chancellent point.
18:38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins,
Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
18:39 Je les brise, et ils ne peuvent se relever;
Ils tombent sous mes pieds.
18:40 Tu me ceins de force pour le combat,
Tu fais plier sous moi mes adversaires.
18:41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi,
Et j'extermine ceux qui me haïssent.
18:42 Ils crient, et personne pour les sauver!
Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas!
18:43 Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent,
Je les foule comme la boue des rues.
18:44 Tu me délivres des dissensions du peuple;
Tu me mets à la tête des nations;
Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
12
18:45 Ils m'obéissent au premier ordre,
Les fils de l'étranger me flattent;
18:46 Les fils de l'étranger sont en défaillance,
Ils tremblent hors de leurs forteresses.
18:47 Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher!
Que le Dieu de mon salut soit exalté,
18:48 Le Dieu qui est mon vengeur,
Qui m'assujettit les peuples,
18:49 Qui me délivre de mes ennemis!
Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires,
Tu me sauves de l'homme violent.
18:50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô
Éternel!
Et je chanterai à la gloire de ton nom.
18:51 Il accorde de grandes délivrances à son roi,
Et il fait miséricorde à son oint,
A David, et à sa postérité, pour toujours. »

13
6) Psaume du cercle (Ps 20)

Il accompagne l’encensement circulaire à trois reprises des


cercles composant le tapis opératoire. On encense d’abord, à
petits coups le grand cercle, puis on trace, avec l’encensoir,
un triple cercle autour des quatre cercles secondaires. On
n’encense pas la bougie centrale ni le Schin.

« 20:1 Au chef des chantres. Psaume de David.


20:2 Que l'Éternel t'exauce au jour de la détresse,
Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
20:3 Que du sanctuaire il t'envoie du secours,
Que de Sion il te soutienne!
20:4 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes,
Et qu'il agrée tes holocaustes!
Pause.
20:5 Qu'il te donne ce que ton cœur désire,
Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
20:6 Nous nous réjouirons de ton salut,
Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu;
L'Éternel exaucera tous tes vœux.
20:7 Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint;
Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure,
Par le secours puissant de sa droite.
20:8 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs
chevaux;
Nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre Dieu.
14
20:9 Eux, ils plient, et ils tombent;
Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
20:10 Éternel, sauve le roi!
Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons! »

7) Observations diverses

La prière de sacralisation de l’Epée ou du poignard donnée


dans le « sacramentaire » à intérêt à être dite de la façon
suivante :

a. on allume un feu de braise dans le réchaud de terre


b. on dit la prière de bénédiction du feu
c. o, plonge la lame de l’arme dans la masse de braises et
on la laisse rougir profondément
d. on la plonge dans un récipient contenant de l’eau
bénite préalablement et selon la formule du
sacramentaire en en la plongeant dedans, on dit la
prière de bénédiction du Glaive. Lorsque la lame est
ainsi retrempée, on l’enduit d’huile d’onction, et on la
met dans un fourreau de cuir neuf.

Le « sacramentaire » lui-même aura intérêt à être relié en


toile rouge solide ou en cuir de peau. (Pas de plat en papier).
On le bénit ensuite comme et selon la formule de bénédiction
d’un livre donnée par le « Sacramentaire » lui-même. Il en est
de même de l’évangile posé sur l’autel.
15
La bougie centrale a intérêt à ne pas être haute de plus de 8 à
10 cm. Elle est placée sur un petit socle en bois ou en métal
haut de 2 à 3 cm au maximum. Tout ceci afin de ne pas gêner
l’opérant.
L’ensemble de tous les accessoires rituels devra être enfermé
dans une mallette ou une valise neuve et ne pas être mêlé à
d’autres objets profanes.

Saint- Jean d’été 1964


" SAR AURIFER "

Fin des instructions.

16
Est

Nord Sud
Ouest

Orient
Ps 19(18)
YOD
Centre
Bougie

Ps 20(19)

Septentrion Midi
Ps 8(7) Ps 11(10)
HE HE

Occident
Ps 15(14)
VAU

17

Vous aimerez peut-être aussi