Vous êtes sur la page 1sur 74

Mode d’emploi

Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le scanner.


Programme international ENERGY STAR® d’équipements de NOMS DES MODELES
bureau Les noms suivants seront fournis dans le règlement de sécurité de chaque zone de vente de cette Scanner
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Canon Electronics Inc. déclare cette machine de documents.
conforme aux directives du programme ENERGY STAR® en matière d’efficacité CR-150: Model M112010/M112030
énergétique. CR-120: Model M112040/M112060
Le programme international ENERGY STAR® pour les équipements de bureau est destiné CR-120 UV: Model M112100/M112120
à promouvoir les économies d’énergie dans le cadre de l’utilisation des ordinateurs et
autres équipements de bureau. Marques commerciales
Le programme soutient le développement et la diffusion des produits disposant de fonctionnalités • Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc.
destinées à réduire efficacement la consommation d’énergie. Il s’agit d’un programme ouvert à tous les
aux États-Unis et peuvent être aussi des marques commerciales ou
constructeurs commerciaux qui peuvent adhérer volontairement. Les produits visés sont les équipements
de bureau tels que les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs, les copieurs et les des marques déposées dans d’autres pays.
scanners. Les normes et logos utilisés sont les mêmes dans tous les pays participant au programme. • imageFORMULA est une marque commerciale de CANON
ELECTRONICS INC.
Ce modèle ne propose pas d’ « options de réglage » pour la gestion de l’alimentation. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8.1 et
Windows 10 sont des marques déposées ou des marques
Union européenne (et EEE) uniquement. commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la
d’autres pays.
réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de • Capture(s) d’écran des produits Microsoft réimprimées avec
collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage l’autorisation de Microsoft Corporation.
ou un point d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition • Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques déposées ou
d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et
d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique
dans d’autres pays.
car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses.
Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure • D’autres noms de produit et d’entreprise ci-inclus sont ou peuvent
utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé • Ranger est une marque commerciale de Silver Bullet technology, Inc.
ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage • ISIS est une marque déposée de Emc Corporation aux États-Unis.
des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Copyright
Copyright 2016 by CANON ELECTRONICS INC. Tous droits réservés.
Für EMVG
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise, sous quelque forme ou de quelque
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts-und Gewerbebereich sowie in manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement, à l’aide d’un système
Kleinbetrieben vorgesehen. de stockage des informations ou d’un système documentaire sans l’autorisation écrite préalable de CANON
ELECTRONICS INC.

2
Avertissement concernant la reproduction À propos des licences Open Source (libres)
Cet appareil est prévu pour une utilisation dans le respect des dispositions légales, conformément à toutes Ce produit contient un logiciel libre.
les réglementations en vigueur, y compris mais s’en s’y limiter, aux réglementations relatives à la Pour les détails concernant les conditions de licence de chaque logiciel libre, reportez-vous au fichier
contrefaçon, aux droits d’auteur et à la sécurité nationale. OpenSource.txt stocké dans le dossier LICENSE sur le disque.
Toute personne reconnue comme ayant reproduit l’un des supports énumérés ci-après (qu’il s’agisse ou
non d’une reproduction intentionnelle) dans le but frauduleux de les faire passer pour des originaux
s’expose à des poursuites judiciaires.
• Papier-monnaie ou billets de banque (nationaux et étrangers)
• Timbres-postes, timbres fiscaux ou autres timbres similaires
• Certificats d’actions, certificats d’obligations, billets à ordre, chèques
ou autres certificats de valeur
• Passeports, permis ou autres certificats ou documents émis par des
agences ou des représentants du gouvernement
Cette liste n’est pas exhaustive.
Canon ne saurait être tenu responsable de toute utilisation inappropriée de ce scanner par un individu.
Veuillez noter que certains droits de propriété intellectuelle sont protégés par des droits d’auteur et que les
articles faisant l’objet d’une telle protection ne peuvent être reproduits sans l’autorisation expresse du
détenteur du droit d’auteur, à l’exception de certaines utilisations personnelles ou dans le cadre familial.

Avis de non-responsabilité
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
CANON ELECTRONICS INC. N’EMET AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
EN CE QUI CONCERNE CE MATERIEL A L’EXCEPTION DES GARANTIES FOURNIES DANS CE
DOCUMENT, INCLUANT SANS POUR AUTANT SE LIMITER AUX GARANTIES DE
COMMERCIALISATION, DE QUALITE MARCHANDE, D’ADEQUATION A UNE UTILISATION SPECIFIQUE
OU DE RESPECT DES BREVETS. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU DES
PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DE CE MATERIEL.
CANON ELECTRONICS INC. N’EST PAS RESPONSABLE DU STOCKAGE ET DE LA MANIPULATION DES
DOCUMENTS NUMÉRISÉS AVEC CE PRODUIT, NI DU STOCKAGE ET DE LA MANIPULATION DES
DONNÉES D’IMAGES NUMÉRISÉES QUI EN RÉSULTENT.
SI VOUS AVEZ L’INTENTION DE VOUS DÉBARRASSER DES DOCUMENTS NUMÉRISÉS, VOUS, EN TANT
QUE CLIENT, ÊTES TENU D’INSPECTER LES IMAGES NUMÉRISÉES ET DE VÉRIFIER QUE LES DONNÉES
SONT INTACTES. LA RESPONSABILITÉ MAXIMUM DE CANON ELECTRONICS INC. CONFORMÉMENT
À CETTE GARANTIE EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT COUVERT PAR LA GARANTIE.

3
Emballage : Que contient la boîte?
Assurez-vous que vous avez tout montré ci-dessous. Vérifiez tous les
éléments que vous avez retirés de la boîte. Si des éléments viennent à
manquer, contactez votre revendeur Canon agréé le plus proche.

Disque Adaptateur CA

Protection Cordon
CR-150/CR-120
de carte d’alimentation*1

Carte de
garantie*2 Câble
d’interface USB

Guide de configuration
et d’utilisation
*1 Le cordon d’alimentation varie en fonction du pays dans
lequel l’unité a été achetée.
*2 Pour les Etats-Unis et le Canada uniquement.

4
Préparation avant l’utilisation
Ce chapitre décrit la procédure de préparation du scanner pour la Le pilote du périphérique est installé automatiquement lorsque
numérisation de documents. Windows reconnaît le CR-150/CR-120.

Configuration du scanner IMPORTANT


Exécutez les étapes suivantes pour configurer le CR-150/CR-120. • Pour que les pilotes du périphérique soient automatiquement installés
Reportez-vous à la section concernant chaque étape pour des lorsque l’ordinateur reconnaît le CR-150/CR-120, le logiciel doit être
installé avant que le CR-150/CR-120 ne soit connecté à l’ordinateur.
informations concernant chacune d’elles.
• Si vous connectez l’ordinateur et mettez le CR-150/CR-120 sous tension
A Vérifiez votre configuration minimale de fonctionnement. avant l’installation du logiciel, l’écran d’assistance suivant s’affiche. Si cela
(Voir la section «Vérification de la configuration minimale survient, cliquez sur [Annuler], mettez le CR-150/CR-120 hors tension,
de fonctionnement» à la page 6.) puis installez le logiciel.
L’écran d’assistance suivant est un exemple dans Windows 7.
Lorsqu’un écran d’assistance similaire apparaît dans Windows Vista/8.1/
10, cliquez sur [Annuler].
B Installez le logiciel. (Voir la section «Installation du
logiciel» à la page 7.)
Installez l’Scanning Utility fourni avec le CR-150/CR-120.

C Connectez le scanner à un ordinateur. (Voir la section


«Connexion du scanner à un ordinateur» à la page 8.)

D Mettez le scanner sous tension. (Voir la section «Mise


sous tension» à la page 9.)

E Installation automatique du pilote du périphérique. (Voir


page 7.) Écran de l’assistant (Windows 7)

5
Vérification de la configuration IMPORTANT
minimale de fonctionnement • Si vous utilisez l’interface USB qui a été fourni en standard avec votre
ordinateur :
Les conditions requises suivantes du système de l’ordinateur sont • Utilisez le pilote USB 2.0 le plus récent fourni par Microsoft. Pour des
recommandées pour une utilisation du modèle CR-150/CR-120. informations plus détaillées, contactez votre distributeur Canon agréé.
• Les interfaces USB standard des ordinateurs ne sont pas toutes
Systèmes d’exploitation: garanties. Pour des informations plus détaillées, contactez votre
• Microsoft Windows Vista (32/64bits) SP2 ou ultérieur distributeur Canon agréé.
• Microsoft Windows 7 (32/64bits) SP1 ou ultérieur • Les vitesses de numérisation sont plus faibles si l’interface standard
• Microsoft Windows 8.1 (32/64bits) USB de votre ordinateur est USB 1.1.
• Microsoft Windows 10 (32/64bits) • Vous devez utiliser le câble USB d’origine avec le scanner ou un câble
compatible avec Hi-Speed USB 2.0.
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Service Pack 1 ou version
• Si l’unité centrale, la mémoire, la carte mémoire et d’autres spécifications
ultérieure
ne respectent pas les conditions requises d’installation, la vitesse de
• Microsoft Windows Server 2012 R2
numérisation peut être grandement réduite et la transmission peut prendre
Voici l'environnement en novembre 2016.
du temps.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur la prise en charge • Même si l’ordinateur satisfait aux exigences du système, la vitesse de
du logiciel, consultez la page Produits du site Web Canon. numérisation peut varier en fonction des caractéristiques et de
l’environnement d’utilisation de l’ordinateur ainsi que des paramètres de
Caractéristiques: numérisation spécifiés.
• CPU : Intel Core2 Duo 1.6 GHz ou plus rapide
• Mémoire : 1 Go ou supérieur
• Interface USB 2.0

Câble d’interface
• Utilisez le câble fourni ou un câble d’interface USB 2.0 haute vitesse
pour la connexion au port USB de l’ordinateur.

6
Installation du logiciel Scanning Utility
Installation du logiciel Suivez les instructions ci-dessous pour installer Scanning Utility et le
pilote dédié.
Les applications suivantes sont fournies sur le site.
Il y a 3 applications logicielles utilisables.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur la prise en charge REMARQUE
du logiciel, consultez la page Produits du site Web Canon. Le pilote dédié du scanner s’installe après le logiciel Scanning Utility.

ISIS / TWAIN / Canon Driver A Allumez votre ordinateur et Windows.


Le pilote ISIS/TWAIN est le pilote qui se conforme à la norme ISIS/
TWAIN. IMPORTANT
Le Canon Driver est le pilote d'origine de Canon. Il vous faut ce Vérifiez que vous êtes connecté en tant qu’administrateur.
pilote pour utiliser le Scanning Utility.
B Téléchargez le logiciel utilisable depuis le site Web de Canon.
Scanning Utility Après avoir exécuté le fichier téléchargé, suivez les instructions
Canon Scanning Utility est une application qui offre la numérisation, à l'écran pour terminer l'installation.
l’enregistrement de fichier, l’affichage d’image, l’impression et
d’autres fonctions. Un lecteur de scanner est installé une fois que IMPORTANT
vous avez installé le logiciel d’utilitaire.
• L'écran qui s'affiche, le type, le nom du fichier et le nom de dossier varient
Ranger selon votre environnement ou votre objectif. Ces articles doivent être
Ranger es un logiciel API. (Voir la section «A propos de Ranger» à remplacés au besoin.
• En fonction du système d’exploitation et après l’installation, l’ordinateur
la page 29.)
peut devoir être redémarré. Si c’est nécessaire, veillez à redémarrer
l’ordinateur.
IMPORTANT
• L’Scanning Utility comporte un pilote de périphérique de sorte que
Windows puisse reconnaître le CR-150/CR-120. Assurez-vous d’installer
l’Scanning Utility avant de relier le CR-150/CR-120 à un ordinateur.
• Certaines fonctions mentionnées dans ce manuel ne peuvent être utilisées
dans certaines applications.

7
Connexion du scanner à un ordinateur REMARQUE
Connectez le connecteur de type B (carré) du câble USB au scanner et
La seule manière de raccorder le scanner à votre ordinateur est à l’aide connectez le connecteur de type A (plat) au port USB sur l’ordinateur.
d’un câble USB.
Raccorder le scanner et les périphériques informatiques
ATTENTION Raccordez le scanner et les périphériques informatiques à l’aide du
câble USB fourni ou un câble Hi-Speed USB 2.0.
• N’éteignez pas le scanner et ne retirez pas le câble d’interface
lorsqu’une application est en cours de fonctionnement.
• Éteignez l’ordinateur et le scanner avant de changer de câble. Pôle USB

Connexions USB
Périphériques informatiques
Raccordez le scanner et l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni ou
un câble Hi-Speed USB 2.0. Connecteur USB
(Type B)
Connecteur USB Connecteur USB
(Type A) (Type B)
Câble USB

Câble USB
Connecteur USB
(Type A)

Connecteur USB

8
Connexion du cordon d’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation.
Mise sous/hors tension
Veillez à utiliser uniquement la fiche d’alimentation fournie avec le
Suivez les procédures décrites ci-dessous pour allumer et éteindre le
scanner.
scanner.

Mise sous tension


A Pour mettre le scanner sous tension, appuyez sur le bouton
d’alimentation.

AVERTISSEMENT
Lors du branchement du cordon d’alimentation, toujours prendre les
précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions risque de
causer un incendie ou une électrocution.
• N’empoignez jamais la fiche d’alimentation lorsque vos mains sont Lorsque l’appareil est mis sous tension, le bouton d’alimentation
humides. clignote lentement, puis s’allume en bleu.
• Ne jamais brancher le scanner dans une prise multiple.
• Ne jamais enrouler, couvrir ou attacher le cordon d’alimentation sur
lui-même ou autour d’un autre objet. Raccordez la fiche IMPORTANT
d’alimentation fermement dans la prise secteur. Si le scanner ne fonctionne pas, ou si l’éclairage DEL continue à clignoter,
• Utilisez uniquement la fiche d’alimentation et le cordon d’alimentation un problème existe avec le scanner. Mettez l’appareil hors tension,
fournis avec le scanner. contactez votre revendeur agréé Canon ou représentant Canon pour faire
• Branchez le scanner uniquement à une prise murale avec la tension réparer le scanner.
et la fréquence requises (soit 100-120 V, 60 Hz soit 220-240 V, 50/60 Hz
en fonction de votre région). AVERTISSEMENT
• N’enfichez pas le scanner dans la prise secteur partagée avec un
Si vous entendez des sons étranges, si vous voyez de la fumée ou
autre appareil. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que la
sentez une température anormalement élevée, si des vibrations font
rallongé correspond aux conditions requises de courant du scanner.
trembler l’unité ou si des odeurs anormales émanent du scanner,

9
ÉTEIGNEZ immédiatement l’unité et débranchez la fiche de la prise Mise hors tension
secteur. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou un
représentant agréé pour réparer le scanner. A Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour éteindre
B Allumez votre ordinateur.
l’appareil.

C Windows reconnaît le CR-150/CR-120 en tant que nouveau


matériel et l’installation commence automatiquement.

(Windows 7)

REMARQUE
Le CR-150/CR-120 est enregistré en tant que « CANON CR-150 USB » ou «
CANON CR-120 USB » dans le répertoire Imaging Device. ATTENTION
Pour votre sécurité, débranchez la fiche de la prise secteur si vous
n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée.

REMARQUE
Le paramètre de mise hors tension automatique du scanner est activé par
défaut et le scanner se met automatiquement hors tension s’il n’est pas
utilisé pendant 4 heures.
Pour plus de détails sur la façon de désactiver ce paramètre, Voir la section
«Réglages de mise hors tension automatique» à la page 40.

10
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir le Lecteur de Chèques CR-150/CR-120 de Symboles utilisés dans ce manuel
Canon et nous vous en félicitons. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les
Veuillez lire totalement ce manuel avant d’utiliser la machine afin de procédures, les restrictions, les précautions à prendre et les consignes
vous familiariser avec ses possibilités et faire la plupart de ses de sécurité à respecter.
nombreuses fonctions. Sauf annotations contraires, le CR-120
correspondent aux modèles CR-120 et CR-120 UV, tout au long de ce
manuel.
AVERTISSEMENT
Indique une mise en garde relative à des opérations qui peuvent
Manuels du CR-150/CR-120 provoquer la mort ou blesser quelqu’un, si elles ne sont pas exécutées
Les manuels suivantes sont fournis au CR-150/CR-120. Veillez à lire correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité, respectez
ces manuels d’un bout à l’autre avant d’utiliser le scanner. (Le Guide toujours ces mises en garde.
de configuration et d’utilisation est extrait du Mode d’emploi.) Un
manuel électronique est enregistré en tant que fichier PDF sur le ATTENTION
Disque fourni et nécessite Adobe Reader pour l’ouvrir. (Vous pouvez Indique un avertissement relatif à des opérations qui peuvent blesser
télécharger Adobe Reader depuis le site Web d’Adobe.) quelqu’un ou provoquer des dommages matériels, si elles ne sont pas
exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité,
Guide de configuration et d’utilisation (Fourni avec le scanner/ respectez toujours ces avertissements.
Manuel électronique)
Décrit la procédure pour configurer le CR-150/CR-120 pour la
numérisation. (Manuel électronique) IMPORTANT
Indique des conditions requises et des restrictions d’exploitation.
Mode d’emploi (Manuel électronique) : ce manuel Assurez-vous de lire attentivement ces consignes pour une utilisation
Décrit comment utiliser le scanner et inclut des instructions pour correcte du scanner et éviter de l’endommager.
configurer les paramètres du scanner, ainsi que des informations
concernant la manipulation, l’entretien et le dépannage. REMARQUE
Clarifie une procédure ou fournit des explications supplémentaires au
sujet d’une procédure. La lecture de ces remarques est fortement
recommandée.

11
Sommaire Dimensions externes ................................................................... 23
Emballage : Que contient la boîte? ................................................ 4 Retirer et raccorder la butée d’éjection ........................................ 23
Préparation de la cartouche d’encre ............................................ 24
Préparation avant l’utilisation ............................................................... 5 À propos de la cartouche d’encre .......................................... 24
Configuration du scanner............................................................... 5 Réglage de la cartouche d’encre ........................................... 24
Vérification de la configuration minimale de fonctionnement ......... 6
Installation du logiciel ..................................................................... 7 Logiciel............................................................................................... 27
Installation du logiciel Scanning Utility ..................................... 7 Utilisation du logiciel .................................................................... 27
Connexion du scanner à un ordinateur.......................................... 8 Utilisation du logiciel Scanning Utility ..................................... 27
Connexions USB ...................................................................... 8 Comment télécharger le Ranger ............................................ 29
Connexion du cordon d’alimentation........................................ 9 Désinstallation du logiciel............................................................. 30
Mise sous/hors tension .................................................................. 9 Alimentation et numérisation de documents ...................................... 32
Mise sous tension .................................................................... 9 Documents ................................................................................... 32
Mise hors tension ................................................................... 10 Document ............................................................................... 32
INTRODUCTION ............................................................................... 11 Enveloppe .............................................................................. 33
Manuels du CR-150/CR-120.................................................. 11 Cartes (cartes en plastique) ................................................... 33
Symboles utilisés dans ce manuel ......................................... 11 A l’aide d’une détection de double alimentation ultrasonique 34
Chargement des documents .................................................. 34
Consignes de sécurité importantes.................................................... 14 Alimentation et numérisation de documents ................................ 35
Manipulation........................................................................... 14 Procédure de numérisation .................................................... 35
Choix d’un emplacement........................................................ 16 Placement des cartes............................................................. 37
Alimentation électrique........................................................... 16 Lecture de carte magnétique (Option) ................................... 39
Déplacement du scanner ....................................................... 17 Mode OFF de séparation ....................................................... 39
Introduction au CR-150/CR-120 ........................................................ 18 Réglages de mise hors tension automatique ......................... 40
Caractéristiques du CR-150/CR-120 ........................................... 18 Paramètres de langue pour le lecteur de bande magnétique
Caractéristiques ..................................................................... 18 (MSR):(Option)....................................................................... 41
Nom des pièces ........................................................................... 20
Vue avant ............................................................................... 20
Vue arrière ............................................................................. 22

12
Dépannage ........................................................................................ 42
Quand le scanner n’est pas reconnu ........................................... 42
Suppression des bourrages de papier ......................................... 43
Problèmes d’alimentation............................................................. 45
Quand l’image numérisée est anormale ...................................... 46
Maintenance ...................................................................................... 48
Nettoyage quotidien ..................................................................... 48
Nettoyage de l’unité principale ............................................... 48
Nettoyage du système d’alimentation .................................... 49
Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement............ 51
Nettoyage de la tête magnétique ........................................... 55
Nettoyage des buses de jet d’encre....................................... 56
Nettoyage avec les cartes de nettoyage (Etats-Unis unique-
ment) ...................................................................................... 57
Maintenance ................................................................................ 61
Remplacement de la cartouche d’encre................................. 61
Remplacement du réservoir d’encre usée ............................. 63
Remplacement des rouleaux d’entraînement ........................ 64
Réglage de l’écart du rouleau de séparation ......................... 68
Caractéristiques techniques......................................................... 69
Caractéristiques techniques du scanner ................................ 69
Caractéristiques techniques d’adaptateur CA ........................ 70
Pièces de rechange ............................................................... 70
Option..................................................................................... 71
Index .................................................................................................. 72

13
Consignes de sécurité importantes
Manipulation ■ Si des sons étranges se font entendre, si de la fumée ou une
température anormalement élevée sont détectées, si des vibrations
font trembler l’unité ou si des odeurs anormales émanent du
AVERTISSEMENT scanner, ÉTEIGNEZ immédiatement l’unité et débranchez la fiche
■ Ne jamais installer ni utiliser le scanner à proximité de substances de la prise secteur. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou
inflammables telles que l’alcool, le white spirit, le benzène ou tout un représentant agréé pour réparer le scanner.
autre type de solution volatile. ■ Manipulez le scanner avec soin. Évitez les chocs ou vibrations sur
■ Ne jamais endommager ni modifier le cordon d’alimentation et ne le scanner causé par une manipulation imprudente. Si vous pensez
jamais placer d’objets lourds sur ce cordon. que le scanner a pu être endommagé accidentellement, ÉTEIGNEZ
■ Assurez-vous d’avoir toujours les mains sèches lorsque vous immédiatement l’unité et débranchez la fiche de la prise secteur.
manipulez la ficher d’alimentation et la prise d’alimentation. Contactez votre revendeur agréé local Canon ou un représentant
N’empoignez jamais la fiche d’alimentation lorsque vos mains sont agréé pour réparer le scanner.
humides. ■ Avant tout déplacement du scanner, éteindre l’unité et la
■ Ne jamais brancher le scanner dans une prise multiple. débrancher de la prise secteur.
■ Ne jamais enrouler, couvrir ou attacher le cordon d’alimentation sur ■ Ce produit émet un flux magnétique de faible niveau. Si vous utilisez
lui-même ou autour d’un autre objet. Raccordez la fiche un pacemaker cardiaque et sentez certaines anomalies, veuillez
d’alimentation fermement dans la prise secteur. vous éloigner de ce produit et consulter votre médecin.
■ Utilisez uniquement la fiche d’alimentation et le cordon
d’alimentation fournis avec le scanner.
ATTENTION
■ Ne jamais tenter de démonter ou modifier le scanner.
■ Ne jamais utiliser de produits inflammables en aérosol à proximité ■ Pour éviter tout endommagement du scanner, ne jamais le placer
du scanner. sur une surface instable ou susceptible de vibrer. Le scanner risque
■ Avant tout nettoyage du scanner, éteindre l’unité et la débrancher de basculer ou tomber, causant ainsi des blessures.
de la prise secteur. ■ Pour éviter la surchauffe et les risques d’incendie, ne jamais
■ Pour nettoyer l’extérieur du scanner, utiliser un chiffon humide obstruer les aérations à l’arrière du scanner.
essoré et légèrement imbibé d’eau. Ne jamais utiliser de solution ■ Conserver les liquides de tous types et les boissons, les trombones,
volatile telle que l’alcool, le benzène ou le white spirit. agrafes, colliers ou autres objets métalliques à distance du scanner.
Si vous pensez que le scanner a été accidentellement endommagé,
mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur. Contactez votre revendeur agréé
local Canon ou un représentant agréé pour réparer le scanner.

14
■ Ne jamais installer le scanner dans des endroits humides ou ■ Ne touchez pas les broches et les contacts sur le connecteur du
poussiéreux. Ceci risque de causer un incendie ou une scanner avec vos mains. Ceci peut entraîner un mauvais
électrocution. fonctionnement de l’unité.
■ Ne placez jamais d’objets lourds sur le dessus du scanner, étant ■ Ne touchez à rien, sauf aux touches de fonctionnement, lorsque des
donné que ces objets risquent de basculer ou de tomber et documents sont en cours d’alimentation.
d’entraîner des blessures. ■ Ne retournez pas le scanner. Une fuite d’encre peut survenir du
■ Lors du retrait de la fiche d’alimentation de la prise secteur, toujours réservoir d’encre usée.
tirer sur la fiche et non le cordon. Ne tentez jamais de débrancher la ■ Il est interdit d’exécuter des opérations de numérisation à proximité
fiche d’alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche. Une telle d’un équipement électronique.
opération peut endommager ou exposer le câblage interne du
cordon et entraîner un incendie ou un choc électrique.
■ Garder la zone autour de la fiche d’alimentation libre de tout
obstacle pour la débrancher facilement à tout moment.
■ Ne jamais répandre d’eau ou de solutions volatiles (alcool, benzène,
white spirit) dans le scanner. Ceci risque de causer un incendie ou
une électrocution.
■ Lorsque le scanner n’est pas utilisé pendant un long laps de temps,
débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur.
■ Éviter le port de vêtements amples, de bijoux à pendentifs et les
cravates et attacher les cheveux longs lors du travail sur le scanner
: ceux-ci peuvent être happés par les pièces en mouvement en
particulier les rouleaux d’alimentation du papier dans le scanner. Si
de tels objets finissent par être enchevêtrés, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation de la prise secteur pour
arrêter le scanner.
■ Faites attention lorsque vous chargez un document ou dégagez un
bourrage de papier. Il est possible que les bords du papier vous
coupent les doigts.
■ Ne jamais ouvrir le capot de maintenant alors que le scanner est en
cours d’utilisation. Ceci peut entraîner un mauvais fonctionnement
ou blesser l’utilisateur.

15
Choix d’un emplacement • Des endroits soumis à des vibrations et de chocs excessifs
• Endroits soumis à des changements rapides de température ou
d’humidité La condensation à l’intérieur du scanner peut
endommager la qualité de l’image.
100 mm (3.9")
Placez le scanner dans une pièce qui se trouve dans la plage
100 mm (3.9")
suivante :
100 mm (3.9")
Température ambiante : 10°C à 32,5°C (50°F à 90,5°F)
Humidité relative : 20 à 80 % d’humidité relative
Utilisez les conditions ambiantes recommandées pour les
cartouches d’encre lorsque vous utilisez le marquage.
• À proximité d’équipements électriques ou d’équipements lourds
capables de générer un fort champ magnétique, comme des
hautparleurs, un téléviseur ou une radio
100 mm (3.9")
Alimentation électrique
• Branchez le scanner uniquement à une prise murale avec la tension
et la fréquence requises (soit 100-120 V, 60 Hz soit 220-240 V, 50/60
Pour le fonctionnement, la maintenance et la ventilation, vérifiez que
Hz en fonction de votre région).
l’espace autour du scanner est suffisant, comme indiqué sur
• Vérifier que le scanner est branché à une prise indépendante. Ne
l’illustration ci-dessus.
pas brancher le scanner dans une prise multiple partagée avec un
autre appareil. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que la
Évitez de placer le scanner aux endroits suivants. Ces emplacements
rallongé correspond aux conditions requises de courant du scanner.
risquent de causer un mauvais fonctionnement du scanner, voire de
• Si vous avez des doutes concernant l’alimentation, contactez votre
l’ordinateur.
revendeur agréé Canon ou votre représentant agréé pour de plus
• Endroits exposés à la lumière solaire directe
amples informations.
Si l’installation dans de tels endroits est inévitable, protégez le
• Ne jamais placer d’objet sur le cordon d’alimentation et ne pas
scanner par un rideau ou écran du même effet.
marcher sur ce cordon.
• Endroits soumis à la poussière et aux emanations
• Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation et ne jamais l’entourer
La poussière et la fumée de cigarette ont un effet néfaste sur les
autour d’un objet comme un pied de table ou de bureau.
composants à l’intérieur du scanner.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. Lors du retrait de la fiche
• À proximité d’eau courante, d’une source de chaleur, de vapeur
d’alimentation de la prise secteur, toujours tirer sur la fiche et non le
d’eau ou dans un endroit tel qu’un laboratoire, exposé aux
cordon.
émanations d’ammoniaque, au white spirit ou à d’autres produits
chimiques volatils

16
• Garder la zone autour de la prise d’alimentation libre de tout Déplacement du scanner
obstacle. Lorsque vous portez le CR-150/CR-120, tenez-le fermement des deux
• Ne branchez pas à une prise électrique à laquelle d’autres mains et portez-le en faisant très attention. Ne tenez pas le scanner par
équipements sont reliés. De même, si vous devez utiliser une l’arrêt d’éjection ou la protection de carte. Ce scanner pèse environ 3,2
rallonge, assurez-vous que son ampérage correspond aux kg.
exigences du scanner.
• Il est extrêmement dangereux de démonter/remonter l’adaptateur
CA, il ne faut le faire sous aucune circonstance.
• Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur CA ou sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas l’adaptateur ou les cordons dans des
zones où ils pourraient être piétinés.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié.
• Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour
débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et retirez-la de la
prise.
• Laissez libre l’accès autour de la prise pour pouvoir y accéder et la
débrancher en cas d’urgence.
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec le produit. N’utilisez
pas l’adaptateur CA du scanner avec un autre produit.
AVERTISSEMENT
• Si vous avez des questions quant à l’adaptateur CA, contactez votre Lorsque vous déplacez le scanner, tenez compte des
revendeur local Canon autorisé ou un technicien agréé pour de plus avertissements suivants
amples informations. - Éteignez le scanner
- Appuyez sur la butée d’éjection à stocker et assurez-vous de
fermer le bac de chargement des documents
- Retirez les pièces suivantes
(Protection de carte, câbles d’interface et adaptateur CA)

17
Introduction au CR-150/CR-120
Ce chapitre décrit les caractéristiques du scanner, le contenu de la Taille compacte
boîte et les noms et fonctions des pièces de l’unité.
Prise en charge des formats de sortie noir et blanc
Caractéristiques du CR-150/CR-120 (binaire) et échelle de gris

Le Lecteur de Chèques CR-150/CR-120 de Canon est un scanner à Lecture des caractères MICR
têtes magnétiques, capable de lire les chèques et autres documents Une tête magnétique est utilisée pour numériser les caractères MICR.
comportant des polices de caractères MICR (Magnetic Ink Character
Recognition – Reconnaissance des caractères à l’encre magnétique) Reconnaissance optique de caractères (ROC)
et assurant les fonctions de reconnaissance optique de caractères Les images de caractères, telles que E13B, OCR-A, OCR-B et check
(ROC). writer sont reconnues en tant que caractères par la fonction ROC.

Caractéristiques
Permet de prendre en charge le balayage UV (modèles UV
Numérisation à haute vitesse (Facture américaine - 152 x uniquement)
70 mm 200 ppp) CR-120 UV peut numériser des images imprimées avec de l'encre
CR-150: 150 cpm fluorescente UV. Cette fonction ne numérise que la face avant des
CR-120: 120 cpm documents.
CR-120 UV: 120 cpm (Mode Balayage UV)

Prise en charge de grands documents Maintenance facile


Les documents jusqu’à 108 x 245 mm peuvent être numérisés. Les grands capots de maintenance facilitent le dépannage des
bourrages de papier et le nettoyage.
Durée d’utilisation prolongée
Le scanner a une durée d’utilisation de 19 millions de numérisations.
Mode OFF de séparation
Vous pouvez numériser les documents suivants:
• Documents épais
• Les documents qui contiennent deux ou plusieurs pages en un
seul document
• Documents qui disposait d’un document à surface rugueuse
• Formulaires en double présentant des bords collants

18
Mécanisme d’ajustement à l’épaisseur du papier
Réglez l’écart du rouleau de séparation à l’épaisseur du papier en
entrée.

Fonction Supprimer la couleur


Cette fonction permet la suppression des couleurs spécifiques d’un
document.

Marquage en standard
Un mécanisme d’impression qui imprime un texte (5 lignes) ou une
table de bits sur des documents si ils sont numérisés, est un
équipement standard livré avec le scanner. La cartouche d’encre du
mécanisme de marquage n’est pas incluse et doit être achetée
séparément. (Voir la section «À propos de la cartouche d’encre,» à la
page. 24.)

Placement de Documents supplémentaires


Vous pouvez placer des documents supplémentaires alors que la
machine est en train de numériser.

Rouleaux remplaçables et réservoir d’encre usée


Vous pouvez remplacer les rouleaux (rouleau leveur, rouleau
d’alimentation et rouleau de séparation) et le réservoir d’encre usée.

Orifice de cartes dédié


Le scanner est équipé d’un orifice dédié pour la numérisation de cartes
en plastique.

Emplacement du lecteur de bande magnétique (MSR)


(Option)
Le scanner est équipé d’un emplacement dédié pour la lecture d’une
carte magnétique.

19
Nom des pièces
Cette section indique le nom des différents composants et leur fonction. Avant de connecter le CR-150/CR-120, familiarisez -vous avec les différents
parties et les fonctions de ce modèle.

Vue avant
Capot de maintenance gauche
Ouvrez ce capot pour dégager les bourrages de papier ou Capot supérieur
nettoyer le scanner.
Boutons du scanner Lecteur de bande magnétique (MSR)
(Option)

Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre le
scanner sous tension.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-
Capot de maintenance droit
le enfoncé pour mettre le scanner hors
Ouvrez ce capot pour dégager les
tension.
bourrages de papier ou nettoyer le
scanner.
Bouton de fonction
Vous pouvez attribuer ce bouton à Bouton de mode OFF de séparation
n’importe quelle fonction de Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez
l’application. Lors de l’utilisation de numériser les documents suivants . (Voir la
Scanning Utility for CR-120/CR-150 section «Mode OFF de séparation,» à la
accompagnant, active/ désactive la page. 39.)
détection de double alimentation.

Bouton DÉMARRER
Lance les opérations de numérisation.
Appuyez et maintenez ce bouton
enfoncé pendant un bourrage de
papier pour éjecter le document
bloqué.

20
Capteur ultrasonique
Scanner Lorsque ce capteur détecte des
Cette unité numérise les documents qui se chevauchent
documents. ainsi qu’un espacement entre les
documents, le scanner détermine
qu’une double alimentation s’est
produite.
Tête magnétique MICR
Lit les caractères MICR imprimés
avec une encre magnétique.

Unité de nettoyage de
la buse intégrée
Cartouche d’encre
Poche d’éjection
La cartouche d’encre n’est pas
incluse. Achetez-la séparément.
(Voir la section «À propos de la
cartouche d’encre,» à la page. 24.)
Orifice de
cartes

Arrêt d’éjection Couvercle de rouleau


Tirez l’arrêt déjection pour empêcher les
documents de tomber du bac de sortie.

Bac d’alimentation/
d’éjection des documents Roulette de réglage
Chargeur de documents Réglez l’écart de séparation si des erreurs
d’alimentation des documents se produisent trop
fréquemment. (Voir la section «Réglage de l’écart
Couvercle de roulette de réglage du rouleau de séparation,» à la page. 68.)

21
Vue arrière

Poche de réservoir d’encre usée

Orifice arrière de
cartes

Aération

Connecteur du cordon d’alimentation


Pôle USB
Permet de connecter la prise de l’adaptateur
Branchez ici un câble compatible Hi-Speed USB
secteur.
2.0. Certains modèles ne sont pas équipés de ce
port. Dans le cas de l'alimentation du bus, il est Connecteur USB (Type B)
capable de fournir jusqu'à 250 mA par port. (Voir Utilisez ce connecteur pour connecter le scanner à un
la section «Raccorder le scanner et les ordinateur. (Voir la section «Connexions USB,» à la page. 8.)
périphériques informatiques,» à la page. 8.)

ATTENTION
Pour éviter la surchauffe et les risques d’incendie, ne jamais obstruer
les aérations à l’arrière du scanner.

22
Dimensions externes Retirer et raccorder la butée d’éjection
Unités: millimètres (unités entre parenthèses : pouces) La butée d’éjection peut être prolongée ou retirée, comme illustré sur
360.4 mm (14.2") (avec arrêt d’éjection tiré)
la figure.

298.5 mm (11.8") Ajustez la butée conformément


au document.
238.2 mm (9.4") 56 mm (2.2")

Si le document dépasse 228 mm,


retirez l’arrêt d’éjection.

170 mm (6.7")
Appuyez ici pour retirer la butée.

203.6 mm (8.0")
189.9 mm (7.5")

Une fois la numérisation terminée, enfoncez la Butée d’éjection dans la


partie jointe de la butée pour la fixer.
125.2 mm (4.9")

23
• Terminez la cartouche d’encre déballée dès que possible. Un nettoyage
Préparation de la cartouche d’encre plus fréquent de la cartouche d’encre est nécessaire si un long laps de
temps s’écoule après le déballage.
Cette section décrit comment préparer la cartouche d’encre afin que
vous puissiez utiliser l’impression aux textes ou à une table de bits sur A Ouvrez le capot supérieur.
des documents numérisés.

À propos de la cartouche d’encre


La cartouche d’encre n’est pas fournie avec le scanner. Vous devez
l’acheter séparément comme indiqué ci-après.
Cartouches d’encres compatibles:

Région Cartouche d’encre


North America/
PG-145/ 145XL, 245/ 245XL
South America
EU PG-445/ 445XL, 545/ 545XL B Le porte-cartouche est visible lorsque vous ouvrez l’unité de
nettoyage des buses.
Asia/ Oceania PG-645/ 645XL, 745/ 745XL

IMPORTANT
Ces cartouches d’encre sont disponibles pendant 5 ans après l’arrêt de la
production.

Réglage de la cartouche d’encre


La cartouche d’encre doit être définie pour imprimer. Réglez la
cartouche d’encre en fonction de la procédure suivante.

IMPORTANT
• Pour placer la cartouche d’encre, mettez le scanner hors tension avant
d’enlever le capot supérieur. Une fois la cartouche d’encre insérée,
replacez le capot supérieur, puis remettez le scanner sous tension.

24
C
.
Retirez la cartouche d’encre de son sachet IMPORTANT
Ne touchez pas la buse de jet d’encre ou les contacts après avoir retiré
l’onglet et le ruban.
Buse de jet d’encre

Onglet
Contacts

IMPORTANT
Ne touchez pas les contacts de la cartouche. Cela pourrait entraîner E Placez la cartouche d’encre indiquée dans le schéma ci-
un mauvais contact électrique et réduire la qualité d’impression. dessous.
D Tirez l’onglet pour décoller le ruban qui recouvre la buse de
jet d’encre.

ATTENTION
Ne touchez pas le contact électrique sur le chariot. Une telle action peut
entraîner un dysfonctionnement.

25
REMARQUE
N’utilisez pas plus d’une cartouche par rotation. Si tel est le cas, les
applications ne peuvent pas vérifier le niveau d’encre de manière précise.

F Enfoncez la cartouche d’encre dans le sens de la flèche


jusqu’à entendre un clic.

IMPORTANT
Assurez-vous que la cartouche d’encre est solidement en place.

G Fermez l’unité de nettoyage de la buse.


H Remettez le capot supérieur soigneusement en place.

26
Logiciel
Ce chapitre décrit la manière d’utiliser Scanning Utility et le Ranger.
B Cliquez sur [Scanning Utility for CR-120&150].
Utilisation du logiciel
Cette section décrit comment démarrer l’application Scanning Utility
afin que vous puissiez utiliser le scanner. Lisez les fichiers d’aide pour
l’application Scanning Utility pour plus d’informations sur comme
l’utiliser.

Utilisation du logiciel Scanning Utility


Cette section décrit la procédure d’utilisation du logiciel Scanning
Utility. Lisez le fichier [Aide] de [Scanning Utility] pour de plus amples
informations. C Lancez Scanning Utility.
A Cliquez sur [Démarrer], puis cliquez sur [Tous les
programmes].
La procédure dans Windows Vista/8.1/10 est différente de celles
décrites dans ce manuel. Reportez-vous à Windows Vista/8.1/10
« Aide et Centre d’aide » pour sélectionner [Exécuter].

27
REMARQUE E Réglez les conditions de numérisation et cliquez sur [OK].
Le fonctionnement de base du logiciel Scanning Utility est décrit dans le
fichier d’aide Scanning Utility. Dans le menu [Aide], cliquez sur [Aide] pour
afficher les explications.

D Sélectionnez [Paramètres scanner] du menu [Fichier].


REMARQUE
Pour des informations à propos des réglages de numérisation, cliquez sur
[Aide] dans la boîte de dialogue des réglages pour ouvrir le fichier d’Aide.

La boîte de dialogue des paramètres s’affiche.

28
F Sélectionnez la méthode de numérisation dans le menu Comment télécharger le Ranger
[Fichier] et lancez la numérisation.
A propos de Ranger
Technologie à balle d’argent Ranger™ le logiciel de transport API, lui
permettant d’être facilement intégré dans des systèmes existants ou
être combiné et compatible avec une large plage de logiciel de
traitement de vérification.

A Démarrez votre ordinateur et lancez Windows.

IMPORTANT
Vérifiez que vous êtes connecté en tant qu’administrateur.

B Téléchargez le logiciel utilisable depuis le site Web de Canon.


Après avoir exécuté le fichier téléchargé, suivez les instructions
à l'écran pour terminer l'installation.

G A la fin de la numérisation, cliquez sur [Sortie] dans le menu IMPORTANT


[Fichier] pour quitter l’Scanning Utility. • L'écran qui s'affiche, le type, le nom du fichier et le nom de dossier varient
selon votre environnement ou votre objectif. Ces articles doivent être
remplacés au besoin.
• En fonction du système d’exploitation et après l’installation, l’ordinateur
peut devoir être redémarré. Si c’est nécessaire, veillez à redémarrer
l’ordinateur.

29
Désinstallation du logiciel B Cliquez sur [Désinstaller un programme].

Cette section décrit la manière de désinstaller Scanning Utility et le


Ranger.

IMPORTANT
• Vérifiez que vous êtes connecté en tant qu’administrateur.
• La procédure dans Windows Vista/8.1/10 est différente de celles décrites
dans ce manuel. Reportez-vous à Windows Vista/8.1/10 « Aide et Centre
d’aide » pour désinstaller le logiciel.

A Cliquez sur [Démarrer], puis cliquez sur [Panneau de


configuration].
La boîte de dialogue [Propriétés de Programmes et
fonctionnalités] s’affiche.

C Sélectionnez le logiciel à supprimer dans la liste de cette


boîte de dialogue et cliquez sur [Désinstaller].

REMARQUE
Lorsque la boîte de dialogue [Contrôle du compte de l’utilisateur] s’affiche,
cliquez sur [Continuer].

30
IMPORTANT
• Si vous désinstallez « Scanning Utility for CR-120/CR-150 » vous devez
également désinstaller Canon Driver for CR-120/CR-150.
• Si vous désinstallez l’application Ranger, sélectionnez le « Ranger for CR-120/
CR-150 ».

D L’écran de confirmation de suppression s’affiche.

Si vous sélectionnez l’entrée « Canon Driver for CR-120/CR-150


», la boîte de dialogue ci-dessus s’affiche.

E Cliquez sur [Oui], et la désinstallation commence.


Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour terminer la
désinstallation du logiciel.

31
Alimentation et numérisation de documents
Ce chapitre décrit les précautions à prendre quant aux documents Suivez ces instructions lorsque vous préparez un document à la
pouvant être traités par ce scanner et quant aux opérations de numérisation :
numérisation. • Si le document dépasse 228 mm, retirez l’arrêt d’éjection. (Voir la
section «Retirer et raccorder la butée d’éjection,» à la page. 23.)
Documents • Avant de numériser des documents contenant des dessins ou des
photos collées, vérifiez que l’encre ou la colle est totalement sèche.
Cette section décrit les types de documents pouvant être utilisés et Si des documents contenant de l’encre ou de la colle humides sont
leur chargement. numérisés, le scanner risque de se salir, entraînant un mauvais
fonctionnement.
ATTENTION • Si vous numérisez un document écrit au crayon à papier, les lettres
Traitez les documents avec soin. Les bords du papier risquent de risquent de ne pas être numérisées correctement et le crayon risque
vous couper les doigts. d’être transféré sur les rouleaux d’entraînement et salir les
documents suivants. Avant de numériser ce type de document,
Document copiez-le puis numérisez cette copie. Après la numérisation d’un
Le CR-150/CR-120 accepte toute une variété de documents de tailles document écrit au crayon à papier au autre matériau facilement
différentes. Les plages d’hauteur et de longueur pour un document transférable, vérifiez que tous les rouleaux sont propres. (Voir la
sont : section «Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement,» à la
Hauteur : 60 à 108 mm (2,4" à 4,3") page. 51.)
Longueur : 90 à 245 mm (3,5" à 9,6") • Si vous numérisez du papier fin en mode recto verso, l’encre
Épaisseur : 0.08 à 0.20 mm (0,003" à 0,008") imprimée au verso risque d’être numérisée. Si cela se produit, réglez
Poids : 64 à 157 g/m2 (17 et 40 lb bond) simplement la densité de la numérisation.
• Les documents à surface rêche risquent de ne pas passer facilement
Longueur
et peuvent entraîner une friction entre les pages, d’où une erreur
d’alimentation du papier. Si cela se produit, chargez les feuillets un
à un.
Hauteur • Pour éviter les bourrages de papier, l’endommagement des
documents et le mauvais fonctionnement du scanner, ne chargez
pas les types de papier décrits plus bas dans le scanner. Si vous
souhaitez numériser des documents de ce type, commencez par les
photocopier puis numérisez la photocopie.

32
Enveloppe
Papier froissé Papier à dos carbone Vous pouvez également numériser l’enveloppe. Lors de l’utilisation du
mode OFF de séparation, vous pouvez numériser une enveloppe d’une
épaisseur allant jusqu’à 0,5 mm (0,02") ou d’une masse allant jusqu’à
413 g/m2 (111 lb bond).
Papier glacé ou
Papier recourbé papier thermique
pour télécopieurs REMARQUE
• Désactiver la fonction de détection de double alimentation. (Voir la section
«A l’aide d’une détection de double alimentation ultrasonique,» à la
Papier extrêmement page. 34.)
Papier déchiré
fin • Si l’enveloppe n’est pas le premier document dans le lot, une erreur
d’alimentation ou un bourrage de papier peut survenir.
• Certains types d’enveloppe peuvent être à l’origine d’une erreur
d’alimentation ou d’un bourrage de papier.
Papier avec Papier avec trous de
trombones / agrafes reliure
Cartes (cartes en plastique)
Vous pouvez également scanner des cartes. Pour scanner une carte,
utilisez le lecteur de cartes. Vous pouvez également scanner des
REMARQUE cartes en relief. Le nombre de cartes pouvant être chargée est d’une.
• Remarquez que mélanger des documents d’épaisseur différente risque La configuration du relief peut vous empêcher dobtenir une image
d’entraîner un dysfonctionnement pendant l’alimentation. adéquate. Les caractéristiques des cartes pouvant être scannées sont
• Les documents enroulés, froissés ou pliés risquent d’entraîner des erreurs les suivantes :
de fonctionnement. Si cela se produit, lissez les plis ou réduisez le nombre Format: 86 mm (3,39") x 54 mm (2,13") (ISO/IEC norme)
de documents dans le chargeur. Épaisseur d'une carte: 0,76 mm (0,03") ou moins
Orientation: Alimentation horizontale uniquement
Pour les cartes en relief: Jusqu'à 1,4 mm (0,055 pouce)

REMARQUE
Si vous essayez de transférer un chèque alors qu’une carte est chargée
dans un orifice de cartes, celle-ci est éjectée, car le chemin d’alimentation
est bloqué.

33
A l’aide d’une détection de double Chargement des documents
alimentation ultrasonique Notez les points suivants lorsque vous chargez des documents dans
La fonction de détection de double alimentation dont le scanner est le scanner.
équipé utilise la pénétration des vagues ultrasoniques pour détecter • Placez le document de sorte que la face à numériser soit orientée
lorsque deux ou plusieurs documents sont alimentés en même temps. vers celle illustrée ci-dessous.
Si les fausses détections sont trop nombreuses, désactivez la fonction.

REMARQUE
Lors de l’utilisation de Scanning Utility for CR-120/CR-150 accompagnant :
Vous pouvez désactiver la fonction de détection de double alimentation
en appuyant sur le bouton Fonction. Lorsque la fonction est désactivée,
le témoin lumineux du bouton Fonction est désactivé.

• 150 documents maximum peuvent être chargés en une fois (80


g/m2 (21 lb bond)). Veillez à ce que les piles ne dépassent pas 15
mm de hauteur (enroulement ou plis compris).
• Des documents supplémentaires peuvent être placés alors que
la machine est en train de numériser.

IMPORTANT
• Alignez les documents et placez le bas des documents dans le bac (Bac
d’alimentation/d’éjection des documents).
• Ne dépassez pas la capacité de chargement lors du placement des
documents.
• Retrait de l’arrêt d’éjection
Si le document dépasse 228 mm, retirez l’arrêt d’éjection. (Voir la section
«Retirer et raccorder la butée d’éjection,» à la page. 23.)

34
Procédure de numérisation
Alimentation et numérisation de
documents A Ouvrez le bac d’alimentation/d’éjection des documents.

Cette section décrit le chargement et la numérisation de documents.


B Alignez soigneusement les bords du document.
C Chargez les documents face avant vers la droite et sans
ATTENTION dépasser la capacité de chargement.
• Évitez de porter des vêtements amples, des bijoux à pendentifs
ou une cravate longue et attachez les cheveux longs lors du
travail sur le scanner : ceux-ci peuvent être happés par les
pièces en mouvement, en particulier les rouleaux d’alimentation
du papier dans le scanner. Si des objets ou les cheveux sont pris
dans les mécanismes du scanner, le débrancher immédiatement
de la prise secteur.
• Vérifiez la pile de papier et retirez tous les trombones, les agrafes
et tout autre type d’attache métallique ou plastique. Ces objets
risquent d’endommager gravement le document, de causer un
bourrage de papier ou d’entraîner un mauvais fonctionnement
du scanner.
D Réglez l’arrêt d’éjection en fonction du document.
• Ne touchez à rien, sauf aux touches de fonctionnement, lorsque E Lancez la numérisation à l’aide du logiciel.
des documents sont en cours d’alimentation.
• Ne touchez en aucun cas les documents en cours d’alimentation. REMARQUE
Les documents en cours d’alimentation pourraient vous blesser. • Lors de l’utilisation de Scanning Utility for CR-120/CR-150 accompagnant :
Voir la section «Retirer et raccorder la butée d’éjection,» à la Il existe trois méthodes de numérisation décrites comme suit. Suivez
page. 23 chaque instruction.
Numériser 1 page
Cliquez sur [Numérisation page] depuis le menu [Fichier].
Numériser lot vers fichier
A Cliquez sur [Numériser lot vers fichier] depuis le menu [Fichier].
B Entrez le Nom de fichier, puis cliquez sur [Enregistrer].
C Sélectionnez Simplex ou Duplex, puis cliquez sur [Début de
numérisation].

35
Numériser lot vers imprimante
A Cliquez sur [Numériser lot vers imprimante] depuis le menu [Fichier].
B Sélectionnez Simplex ou Duplex, puis cliquez sur [Début de
numérisation].
• Vous pouvez également démarrer la numérisation en appuyant sur le
bouton START.

F Le processus de numérisation commence.


En imprimant avec l’estampeuse, de l’encre peut se déposer sur
le bord du document qui s’insère en premier parce que les
documents sont éjectés sur la surface imprimée.

Résidus d’encre
Texte imprimé ou table
de bits (verso)

IMPORTANT
Si vous configurez des conditions de numérisation qui utilisent une grande
partie de la mémoire de l’ordinateur, la numérisation peut s’arrêter en raison
d’une mémoire insuffisante. Si un message d’erreur apparaît en raison d’une
mémoire insuffisante lorsque la numérisation est en cours, quittez
l’application, changez les conditions de numérisation puis essayez de
numériser de nouveau.

36
Placement des cartes A Orientez le recto de la carte vers la gauche et insérez cette
dernière en ligne droite dans l’orifice dédié.
À propos de la protection de carte
Lors de la numérisation de cartes en plastique, il est recommandé
d’utiliser la protection de carte. Fixez la protection de carte au dos de
l’appareil (Orifice arrière de carte), comme illustré ci-dessous.

B Pendant la numérisation, une portion de la carte dépasse de


l’orifice arrière de cartes à l’arrière du scanner.
Lorsque vous souhaitez insérer une carte dans l’orifice de cartes,
retirez tout document du bac d’alimentation.
Selon le type de gaufrage, les cartes gaufrées risquent de ne pas
être numérisées correctement.

Utilisez l’orifice de cartes lors de la numérisation de cartes en


plastique. Numérisez les cartes une à une en procédant comme suit:

37
ATTENTION
• Veillez à ce qu’aucun objet ne se trouve dans la zone située
autour de l’orifice arrière de cartes.
• Lorsque vous souhaitez insérer une carte dans l’orifice de
cartes, retirez tout document du bac d’alimentation.
• Selon le type de gaufrage, les cartes gaufrées risquent de ne pas
être numérisées correctement.

C Après la numérisation d’une carte en plastique, elle est


éjectée dans la poche d’éjection.

38
Lecture de carte magnétique (Option) Mode OFF de séparation
Lors de la lecture d’une carte magnétique, utilisez le lecteur de bande Utilisez ce mode OFF de séparation lorsque vous souhaitez numériser
magnétique (MSR). les documents suivants :
Lecteur de bande magnétique (MSR) compatible: • Documents épais
Numérisez les cartes une à une en procédant comme suit : • Les documents qui contiennent deux ou plusieurs pages en un
Placez la bande magnétique de la carte magnétique contre la zone de seul document
lecture du capteur magnétique et faites glisser la carte dans le sens de • Documents qui disposait d’un document à surface rugueuse
la flèche. Utilisez le programme d’application pour consulter les • Formulaires en double présentant des bords collants
résultats de la numérisation. Alimentez ces documents un par un et appuyez sur le bouton de mode
OFF de séparation.

Bouton de mode
OFF de
séparation

IMPORTANT
Vous pouvez faire glisser la carte dans n’importe quelle direction, mais
veillez toujours à ce que la bande magnétique soit orientée vers le logo du
IMPORTANT
capteur [ ] sur le scanner. Pour les duplicata, chargez les documents face à bords collants vers le
point d’entrée.

39
Réglages de mise hors tension E Cliquez sur l’onglet [Entretien] puis cochez ou décochez la
automatique case [L’alimentation se coupe automatiquement après 4
Le CR-150/CR-120 comprend une fonction de mise hors tension heures].
automatique. Lorsque cette fonction est activée, le scanner se met
automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant
4 heures.
Pour activer ou désactiver ce réglage, procédez comme suit.

A Démarrez Windows et ouvrez une session en tant


qu’utilisateur avec des privilèges d’administrateur.
B Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur [Panneau de
configuration], [Matériel et audio] et [Périphériques et
imprimantes].
C Cliquez-droit sur l'icône [CANON CR-150] ou [CANON CR-
120], puis sur [Propriétés de numérisation] dans le menu
contextuel.
D Si la boîte de dialogue [Contrôle de compte d’utilisateur]
s’affiche, cliquez sur [Oui] pour fermer la boîte de dialogue.
L’écran [Propriétés de : CANON CR-150 (ou CR-120) USB]
s’affiche.

F Cliquez sur [OK] pour fermer les propriétés du scanner.

40
Paramètres de langue pour le lecteur de E Cliquez sur l’onglet [Entretien] et cochez ou décochez la case
bande magnétique (MSR):(Option) [HID]. Lorsque la case [HID] est cochée, vous pouvez
Le modèle CR-150/CR-120 inclut la fonction de lecteur de bande sélectionner la langue parmi les suivantes : [English] (par
magnétique (MSR) (Option). défaut), [French], [Italy], [Spanish] ou [Turkey].
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez sélectionner la langue du *HID (dispositif d'interface humaine)
MSR.
Pour activer ou désactiver ce paramètre, suivez la procédure ci-dessous.

A Démarrez Windows et ouvrez une session en tant


qu’utilisateur avec des privilèges d’administrateur.
B Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur [Panneau de
configuration], [Matériel et audio] et [Périphériques et
imprimantes].
C Cliquez-droit sur l'icône [CANON CR-150] ou [CANON CR-
120], puis sur [Propriétés de numérisation] dans le menu
contextuel.
D Si la boîte de dialogue [Contrôle de compte d’utilisateur]
s’affiche, cliquez sur [Oui] pour fermer la boîte de dialogue.
L’écran [Propriétés de : CANON CR-150 (ou CR-120) USB]
s’affiche.

F Cliquez sur [OK] pour fermer les propriétés du scanner.

41
Dépannage
Ce chapitre décrit les problèmes susceptibles de se produire dans le Solution Les interfaces USB fournies de manière standard avec les
CR-150/CR-120, et comment les rectifier. ordinateurs ne sont pas toutes garanties. Pour des
informations plus détaillées, contactez votre distributeur
Quand le scanner n’est pas reconnu Canon agréé. (Voir la section «Vérification de la
configuration minimale de fonctionnement» à la page 6.)
Vous trouverez ci-après les raisons possibles pour lesquelles votre
Cause Le câble USB n’est pas compatible avec le scanner.
ordinateur ne reconnaît par le scanner et les solutions
correspondantes. Solution Utilisez le câble USB fourni avec le scanner. (Voir la section
«Vérification de la configuration minimale de
Cause L’Scanning Utility n’est pas installé. fonctionnement» à la page 6.)
Solution Installez l’Scanning Utility avant de brancher le scanner sur Cause Le concentrateur USB n’est pas compatible avec le
l’ordinateur. (Voir la section «Configuration du scanner» à la scanner.
page 5.) Solution Utilisez le scanner sans l’aide du concentrateur USB. (Voir
Cause Le scanner n’est pas correctement connecté à la section «Vérification de la configuration minimale de
l’ordinateur. fonctionnement» à la page 6.)
Solution Connectez correctement le scanner à l’ordinateur. (Voir la Cause Le CR-150/CR-120 se met automatiquement hors
section «Connexion du scanner à un ordinateur» à la page tension.
8.) Solution Vérifiez si la fonction de mise hors tension automatique du
Cause Le CR-150/CR-120 n'est pas reconnu par votre CR-150/CR-120 est activée. Si la fonction est activée,
ordinateur. désactivez-la.
Solution • Redémarrez votre ordinateur.
• Si votre ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez
un autre port USB.
• Débranchez le câble USB, vérifiez que l'ordinateur et le
scanner sont sous tension, puis rebranchez le câble.
Cause L’interface USB fournie avec votre ordinateur n’est pas
compatible avec le scanner.

42
Suppression des bourrages de papier B Appuyez et maintenez le bouton START.
Le document bloqué est éjecté dans la poche d’éjection.
Si le papier bourre dans l’appareil, ouvrez le capot de maintenance et
dégagez le bourrage de papier.

ATTENTION
• Faites très attention lorsque vous dégagez un bourrage de papier.
Vous risquez de vous blesser. Les bords du papier peuvent couper
les doigts, par exemple, ou le document peut être endommagé.
• Retirez toutes les feuilles bloquées. Les petits morceaux de papier
oubliés à l’intérieur du scanner peuvent entraîner un bourrage ou un
mauvais fonctionnement.

A Retirez les documents numérisés de la poche d’éjection. REMARQUE


Si la procédure ci-dessous ne résout pas le bourrage de papier,
effectuez l’opération suivante pour retirer le document bloqué.

C Tirez sur le bouton Ouvrir, puis tirez sur le capot de


maintenance droit pour l’ouvrir vers la droite.

43
D Appuyez sur le bouton ouvrir et appuyez sur le capot de G Fermez le capot de maintenance droit. Vérifiez qu’il est
maintenance arrière pour qu’il s’ouvre vers la gauche. entièrement fermé (jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).

E Retirez le papier bloqué.


F Fermez le capot de maintenance arrière. Vérifiez qu’il est
entièrement fermé (jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).

44
Condition Bourrage de carte
Problèmes d’alimentation Cause et • Ouvrez le couvercle de maintenance sur la gauche
solution pour retirer la carte.
Si le document n’entre pas bien dans l’appareil ou si les fonctions de
• Maintenez le bouton Start enfoncé pour que la carte
détection ne fonctionnent pas correctement, résolvez le problème en
provoquant le bourrage soit éjectée.
vérifiant les conditions suivantes.
Condition Une erreur de double alimentation survient souvent.
Condition Un bourrage de papier s’est produit. Cause et Une erreur de double alimentation peut se produire
Cause et • Vérifiez que la taille et l’épaisseur du document et la solution lorsque des documents de différentes épaisseurs sont
solution qualité du papier correspondent à ce que le scanner mélangés dans le chargeur.
est capable d’accepter. Réglez l’écart du rouleau de séparation. (Voir la section
En ce qui concerne les précautions de traitement des «Réglage de l’écart du rouleau de séparation» à la page
documents. (Voir la section «Documents» à la page 68.)
32.) Condition Les caractères MICR ne sont pas reconnus
• Les documents dont la surface est rugueuse peuvent correctement.
entraîner une erreur d’alimentation du papier. Cause et • Le scanner ne lit pas correctement les caractères
Numérisez une feuille à la fois dans le mode OFF de solution MICR si la tête magnétique est sale. Nettoyez la tête
séparation. (Voir la section «Mode OFF de séparation» magnétique MICR. (Voir la section «Nettoyage de la
à la page 39.) tête magnétique» à la page 55.)
• Des rouleaux sales ou usés dans le scanner peuvent • Si les caractères MICR ne peuvent être reconnus
entraîner des bourrages de papier. correctement après le nettoyage de la tête, ceci
Nettoyez les rouleaux s’ils sont sales. (Voir la section signifie que la tête MICR est usée. Contactez votre
«Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement» revendeur agréé local Canon ou un représentant agréé
à la page 51.) Les rouleaux usés doivent être pour réparer le scanner.
remplacés. Certains rouleaux d’entraînement peuvent • Le texte MICR se trouve au dos du document. Chargez
être remplacés. (Voir la section «Remplacement des le document dans le bac des documents, de telle sorte
rouleaux d’entraînement» à la page 64.) Si les que la face avec les caractères MICR soit orientée vers
rouleaux d’entraînement ne peuvent pas être la droite.
remplacés, contactez votre revendeur agréé Canon ou
Autre • Certains des caractères MICR sont rayés ou
représentant Canon pour faire réparer le scanner.
causes manquants.
• L’écart du rouleau de séparation est trop grand. Réglez
Le problème provient peut-être aussi d’un
l’écart. (Voir la section «Réglage de l’écart du rouleau
éclaboussement d’encre ou de toner MICR.
de séparation» à la page 68.)

45
Condition L’unité de marquage n’imprime pas correctement
(points manquants à l’impression). Quand l’image numérisée est anormale
Cause et L’encre s’est accumulée dans la buse de jet d’encre.
Si l’image numérisée présente un problème (elle n’est pas nette ou des
solution Nettoyez la buse. Le nettoyage de la buse est
bandes apparaissent) l’une des conditions suivantes peut en être la
recommandé juste avant d’utiliser le CR-150/CR-120.
cause. Vérifiez les conditions suivantes et agissez en conséquence.
(Voir la section «Nettoyage des buses de jet d’encre» à
la page 56.) La vitre d’exposition ou les rouleaux d’entraînement sont
Autre La cartouche d’encre est peut-être vide. sales.
causes Si la vitre ou les rouleaux sont sales, des tâches apparaissent sur
Condition Les documents se salissent lorsque le marquage est l’image numérisée.
utilisé. Nettoyez la vitre et les rouleaux. Pour de plus amples détails, voir
Cause et L’encre de marquage s’est répandue dans le système la section «Nettoyage de la vitre et des rouleaux d’entraînement» à
solution d’alimentation. Nettoyer le système d’entraînement et la 51.
d’alimentation de toute trace d’encre. (Voir la section
Les conditions de numérisation sont inappropriées.
«Nettoyage des buses de jet d’encre» à la page 56 et
Si les conditions de numérisation sont inappropriées, l’image risque
«Nettoyage du système d’alimentation» à la page 49.)
de manquer de netteté ou d’être très sombre.
Condition La vitesse de numérisation a soudainement diminué. Vérifiez les réglages de luminosité et autres paramètres de
Cause et Le traitement peut être ralenti en cas de numérisation numérisation.
solution continue sur une longue période afin d’éviter toute Si l’image numérisée est floue ou si le document n’est pas numérisé
surchauffe à l’intérieur du scanner. du tout, le réglage de luminosité est sans doute trop fort.
Attendez un peu avant de numériser à nouveau. Si l’image numérisée est trop sombre, la luminosité est trop faible.
Vérifiez les conditions de numérisation de base. (modèles UV
uniquement)
Si une autre option que [Niveau de gris : 16] ou [Niveau de gris :
256] est sélectionnée pour le menu Mode du pilote du scanner,
l’image numérisée risque de ne pas être adéquate.
Vérifiez aussi les réglages du pilote et de l’application.

46
Le pilote ou l’application ne fonctionnent correctement. Si les solutions ci-dessus ne corrigent pas le problème, contactez votre
Si le document ne peut être numérisé correctement même après revendeur agréé Canon ou représentant Canon pour faire réparer le
réglage des conditions de numérisation, le pilote ou l’application ne scanner.
fonctionnent peut-être pas correctement.
Réinstallez le pilote ou l’application.
Pour de plus amples détails sur l’installation du pilote, voir la section
«Installation du logiciel» à la 7.
Pour de plus amples détails sur l’installation de l’application,
consultez le manuel d’utilisation de l’application.

La mémoire est insuffisante et la numérisation s’arrête.


Si vous configurez des conditions de numérisation qui utilisent une
grande partie de la mémoire de l’ordinateur, la numérisation peut
s’arrêter en raison d’une mémoire insuffisante. Bien que cela
dépende de la taille de la mémoire de l’ordinateur, la possibilité de
mémoire insuffisante augmente si certaines des conditions de
numérisation suivantes sont définies en même temps.
• Le format de page est défini sur [Maximum scanner].
• Une résolution élevée (300 ppp, etc.) est spécifiée pour [Points
par pouce].
Si un message d’erreur apparaît en raison d’une mémoire
insuffisante lorsque la numérisation est en cours, quittez
l’application, changez les conditions de numérisation (par exemple,
réduisez la résolution ou le format de page) puis essayez de
numériser de nouveau.

Autre causes
Même si l’ordinateur reconnaît le scanner et le pilote et l’application
sont bien installés, la numérisation risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, la carte d’interface n’est pas
compatible. Utilisez la carte d’interface recommandée.

47
Maintenance
Ce chapitre décrit les procédures de nettoyage et d’entretien de votre Nettoyage de l’unité principale
scanner. Essuyez le scanner à l’aide d’un chiffon doux bien essoré et
préalablement imbibé d’eau. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon
Nettoyage quotidien sec.
Pour garantir une image de haute qualité à chaque numérisation,
nettoyez régulièrement votre scanner comme décrit plus avant.

ATTENTION
• Avant de nettoyer le scanner, toujours l’éteindre ainsi que l’ordinateur
et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le
cas contraire, risque d’électrocution.
• Ne jamais nettoyer le scanner à l’aide de solvants biologiques tels que
l’alcool, le benzène ou le white spirit. Ceci peut entraîner un incendie
ou une électrocution endommager ou décolorer l’extérieur de l’unité.
• Ne jamais vaporiser de détergent doux ni d’eau directement sur la
vitre de numérisation de l’unité. Le spray risque de pénétrer sous la
vitre et contaminer les sources internes d’éclairage et les objectifs de
l’appareil.

48
Nettoyage du système d’alimentation B Appuyez sur le bouton ouvrir et appuyez sur le capot de
Si des saletés apparaissent sur les documents numérisés, nettoyez le maintenance arrière pour qu’il s’ouvre vers la gauche.
système d’alimentation. Nettoyez régulièrement le système
d’alimentation.

A Tirez sur le bouton Ouvrir, puis tirez sur le capot de


maintenance droit pour l’ouvrir vers la droite.

C Essuyez le système d’alimentation avec un chiffon doux bien


essoré, préalablement imbibé d’eau. Essuyez-le ensuite à
l’aide d’un chiffon sec.

IMPORTANT
Si vous remarquez de la poussière de papier dans le système d’alimentation
lorsque vous ouvrez le capot de maintenance, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon sec et propre ou des coton-tiges.

Système
d’alimentation

49
D Fermez le capot de maintenance gauche. Vérifiez qu’il est
entièrement fermé (jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).

E Fermez le capot de maintenance droit. Vérifiez qu’il est


entièrement fermé (jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).

50
Nettoyage de la vitre et des rouleaux IMPORTANT
d’entraînement Si vous remarquez de la poussière de papier dans le système d’alimentation
Si des rayures ou des taches apparaissent sur les documents lorsque vous ouvrez le capot de maintenance, nettoyez-le à l’aide d’un
numérisés, nettoyez la vitre ou les rouleaux. Nettoyez la vitre et les chiffon sec et propre ou des coton-tiges.
rouleaux régulièrement.
C Appuyez sur le bouton Ouvrir, et appuyez sur le capot de
A Retirez le capot supérieur. maintenance gauche pour qu’il s’ouvre vers l’arrière.

B Tirez sur le bouton Ouvrir, puis tirez sur le capot de


maintenance droit pour l’ouvrir vers la droite.

51
D Déposez le couvercle du rouleau. E Faites tourner les rouleaux tout en les essuyant à l’aide d’un
chiffon bien essoré préalablement imbibé d’eau.
Les rouleaux se trouvent en 14 endroits différents comme
l’indique l’illustration ci-dessous.

չ ո

շ
վ ս

IMPORTANT
Comme illustré sur la figure, libérez le crochet A (en bas à gauche) et le ճ պ ջ ռ ն

crochet B (en haut à droite vers l’arrière) du capot du rouleau, puis soulevez յ
le capot. Cela vous permettra de retirer le capot. ձ ղ

REMARQUE
• Utilisez des cotons-tiges pour nettoyer les rouleaux.
• Le rouleau en position C est tourné par le rouleau en position B. Faites
tourner le rouleau B pour essuyer les rouleaux qui lui sont asservis.
• Les rouleaux en positions J, M et N sont tournés par le rouleau en
position L. Faites tourner le rouleau L pour essuyer les rouleaux qui lui
sont asservis.
• Les rouleaux en positions de A à C peuvent être remplacés. Remplacez
les rouleaux lors du nettoyage. (Voir la section «Remplacement des
rouleaux d’entraînement» à la page 62.)

52
F Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’ensemble de la H Remplacez le couvercle du rouleau.
vitre de numérisation.
Vitre de numérisation

I Fermez le capot de maintenance droit.

G Fermez le capot de maintenance gauche.

53
J Remettez le capot supérieur soigneusement en place.

IMPORTANT
Si des bourrages de papier et des alimentations doubles (deux feuilles sont
entraînées simultanément) continuent de se produire après le nettoyage des
rouleaux, ceci indique peut-être une usure excessive de ces derniers. Les
rouleaux doivent être changés. Certains rouleaux d’entraînement peuvent
être remplacés. (Voir la section «Remplacement des rouleaux
d’entraînement» à la page 62.) Si les rouleaux d’entraînement ne peuvent
pas être remplacés, contactez votre revendeur agréé Canon ou
représentant Canon pour faire réparer le scanner.

54
Nettoyage de la tête magnétique B Utilisez un nettoyant de têtes audio disponible dans le
Si la tête magnétique est sale, les caractères MICR ne peuvent être lus commerce pour nettoyer la tête magnétique.
correctement. Nettoyez régulièrement la tête magnétique à l’aide d’un La tête magnétique se trouve aux emplacements indiqués à
nettoyant de tête audio disponible dans le commerce. l’illustration qui suit.
A Tirez sur le bouton Ouvrir, puis tirez sur le capot de
maintenance droit pour l’ouvrir vers la droite.

Tête
magnétique

IMPORTANT
C Fermez le capot de maintenance droit.

Si vous remarquez de la poussière de papier dans le système d’alimentation


lorsque vous ouvrez le capot de maintenance, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon sec et propre ou des coton-tiges.

55
Nettoyage des buses de jet d’encre B Utilisez l’unité de nettoyage de la buse intégrée pour retirer
L’encre qui s’agglutine autour des buses de jet d’encre risque de l’encre autour des buses de jet d’encre.
tâcher vos documents ou faire en sorte que le texte ou la table de bits Essuyez la cartouche d’encre à 2 ou 3 reprises sur le tampon
apparaisse comme rayé. Nettoyez la zone autour des buses de jet nettoyeur de la buse intégré de la manière indiquée dans le
d’encre périodiquement. Le nettoyage des buses de jet d’encre est schéma ci-dessous. Si le texte ou la table de bits apparaissent
également une action efficace lorsque le texte imprimé ou la table de encore faiblement après cette opération, remplacez la cartouche
bits devient faible. d’encre. (Voir la section «Remplacement de la cartouche
A Retirez le capot supérieur. d’encre» à la page 59.)

Pour de amples informations, voir la section «Remplacement de Tampon nettoyeur de la buse intégré
la cartouche d’encre» à la page 59. C Placez la cartouche d’encre.
Pour de amples informations, voir la section «Réglage de la
cartouche d’encre» à la page 24.

56
D Remettez le capot supérieur soigneusement en place. Nettoyage avec les cartes de nettoyage
(Etats-Unis uniquement)
Si une bande noire apparaît sur le côté noir des images numérisées ou
si des saletés apparaissent sur les documents papier sur numérisation
ou pour des mesures préventives, nous vous recommandons de
nettoyer votre scanner Canon série CR au besoin avec une carte de
nettoyage. L’utilisation d’une carte de nettoyage réduira le nettoyage
fréquent indiqué dans ce manuel.
Il est préférable d’effectuer un nettoyage au début ou à la fin de la
journée. Une carte de nettoyage ne nettoie pas les buses de jet
d’encre, veuillez donc enlever la cartouche d’encre et effectuer un
nettoyage de buse. (Voir la section «Nettoyage des buses de jet
d’encre» à la page 56.)

IMPORTANT
• Cette opération convient aux cartes de nettoyage qui ne sont
disponibles qu'aux États-Unis.
• Contactez votre revendeur agréé local Canon un votre représentant
agréé pour la carte de nettoyage disponible.

Préparation du mode nettoyage


Si vous effectuez un nettoyage à l’aide des cartes de nettoyage, suivez
les procédures ci-dessous pour régler le scanner sur le mode
nettoyage.

A Mettez le scanner hors tension.


B Ouvrez le bac d’alimentation/d’éjection des documents.

57
C Tirez l’arrêt d’éjection.
Vérifiez que le voyant d’alimentation clignote plus de deux fois
avant de retirer vos doigts des boutons (DÉMARRER et bouton
de fonction). Si le scanner est correctement mis sous tension,
l’éclairage DEL continue à clignoter.

D Comme illustré sur la figure, appuyez une fois sur le bouton


d’alimentation tout en appuyant sur le bouton DÉMARRER et
le bouton de fonction.

Si le scanner est correctement mis sous tension, le voyant


d’alimentation continue à clignoter.
(Le voyant de FONCTION et le voyant DÉMARRER sont allumés.)

58
Nettoyage du passage de chèque E Veuillez répéter les étapes 3 et 4.
Suivez les procédures décrites ci-dessous pour effectuer un nettoyage En règle générale, le nettoyage se fait en alimentant de 3 à 7 fois
du passage de chèque. les cartes de nettoyage. Si le scanner est extrêmement sale, vous
A Vérifiez que le scanner est réglé sur le mode nettoyage. (voir devrez peut-être utiliser une autre carte.
la section «Préparation du mode nettoyage» à la page 57) F Mettez le scanner hors tension.
B Appuyez sur le bouton de mode OFF de séparation.
REMARQUE
Patientez 1 à 2 minutes pour que l’humidité sur le scanner Canon série CR
provenant de la carte de nettoyage s’évapore complètement avant de
numériser des documents.

Bouton de mode Nettoyage du passage de carte


OFF de Suivez les procédures décrites ci-dessous pour effectuer un nettoyage
séparation du passage de carte.

A Vérifiez que le scanner est réglé sur le mode nettoyage. (Voir


C Placez la carte de nettoyage (pour le nettoyage du passage la section «Préparation du mode nettoyage» à la page 57)
de chèque) dans le bac à document.

D Appuyez sur le bouton START pour démarrer le nettoyage.

59
B Maintenez le bouton de FONCTION enfoncé. REMARQUE
Maintenez le bouton de fonction enfoncé pendant au moins deux
secondes, puis relâchez-le. Si vous appuyez brièvement sur le bouton de fonction à l’étape 2, le scanner
est réglé sur le mode nettoyage du passage de chèque. Dans ce cas, le
voyant d’ALIMENTATION clignote et le voyant DÉMARRER est ALLUMÉ. (Le
témoin lumineux du bouton Fonction est désactivé.)

Si vous n’appuyez pas sur le bouton de fonction suffisamment longtemps, le


scanner reconnaît un seul appui sur ce bouton. (Pour plus de détails sur la
procédure de nettoyage du passage de chèque, voir la section «Nettoyage
du passage de chèque» à la page 59)
Si vous voulez poursuivre le nettoyage du passage de carte, rappuyez sur
le bouton de fonction et maintenez-le enfoncé suffisamment longtemps, puis
Si le scanner est correctement réglé sur le mode nettoyage du vérifiez que le voyant d’ALIMENTATION et le voyant DÉMARRER continuent
passage de carte, le voyant d’ALIMENTATION et le voyant de clignoter.
DÉMARRER continuent de clignoter.

60
C Insérez la carte de nettoyage (pour le nettoyage du passage
Maintenance
de carte) dans l’orifice de cartes.
Effectuez les réglages suivants pour assurer la qualité de la
numérisation.

Remplacement de la cartouche d’encre


La cartouche d’encre doit être remplacée si le texte imprimé est rayé
ou pâle, même si vous avez nettoyé la buse de jet d’encre. Remplacez
la cartouche d’encre conformément à la procédure qui suit.

IMPORTANT
• Le réservoir d’encre usée doit être remplacé lorsque la cartouche d’encre
est remplacée. (Voir la section «Remplacement du réservoir d’encre
D Appuyez sur le bouton START pour démarrer le nettoyage. usée» à la page 60.)
E Veuillez répéter les étapes 3 et 4. • Pour replacer la cartouche d’encre, mettez le scanner hors tension avant
d’enlever le capot supérieur. Une fois la cartouche d’encre insérée,
En règle générale, le nettoyage se fait en alimentant de 3 à 7 fois
replacez le capot supérieur, puis remettez le scanner sous tension.
les cartes de nettoyage. Si le scanner est extrêmement sale, vous
• Terminez la cartouche d’encre déballée dès que possible. Un nettoyage
devrez peut-être utiliser une autre carte.
plus fréquent de la cartouche d’encre est nécessaire si un long laps de
F Mettez le scanner hors tension. temps s’écoule après le déballage.

REMARQUE REMARQUE
Patientez 1 à 2 minutes pour que l’humidité sur le scanner Canon série CR • Utilisez une cartouche d’encre Canon. (Voir la section «À propos de la
provenant de la carte de nettoyage s’évapore complètement avant de cartouche d’encre» à la page 24.)
numériser des documents. • N’utilisez pas plus d’une cartouche par rotation. Si tel est le cas, les
applications ne peuvent pas vérifier le niveau d’encre de manière précise.

61
A Retirez le capot supérieur. C Poussez la cartouche d’encre vers l’arrière, puis enlevez la
cartouche.

B Ouvrez l’unité de nettoyage des buses. ATTENTION


Ne touchez pas la buse de jet d’encre juste après l’impression. La buse
risque d’être très chaude.

D Placez la cartouche d’encre.


Pour de amples informations, voir la section «Réglage de la
cartouche d’encre» à la page 24.

E Remettez le capot supérieur soigneusement en place.

62
Remplacement du réservoir d’encre B Enlevez le réservoir d’encre usée.
usée
Lorsque les conditions suivantes apparaissent, vous devez remplacer
le réservoir d’encre usée selon la procédure suivante.
• Lorsque la cartouche d’encre est remplacée.
• Lorsque l’encre apparaît par grappe sur le réservoir d’encre
usée comme indiqué ci-dessous.

Réservoir d’encre usée

Le réservoir d’encre usée de remplacement n’est pas fourni avec le


scanner. Achetez un réservoir d’encre usée comme indiqué ci-
dessous. AVERTISSEMENT
Réservoir d’encre usée : 1732C002 N’imprimez pas sans le réservoir d’encre usée. Une telle action peut
entraîner un dysfonctionnement.
A Ouvrez la poche du réservoir d’encre usée.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous salir avec l’encre.
• Lorsque vous jetez au rebut le réservoir d’encre usée, mettez-le dans le
sac plastique dans la boîte du réservoir d’encre usée.

63
C Fixez le réservoir d’encre usée. Remplacement des rouleaux
d’entraînement
Lorsque les rouleaux sont usés, les bourrages de papier et les doubles
alimentations ont tendance à se produire. Vous pouvez remplacer les
rouleaux (Rouleau leveur, Rouleau d’alimentation et Rouleau de
séparation) en fonction de la procédure suivante.
Le kit de rouleau d’échange n’est pas inclus avec le scanner. Achetez
un kit de rouleau d’échange séparément comme indiqué ci-dessous.

Kit de rouleau d’échange compatible : 1732C001

A Tirez sur le bouton Ouvrir, puis tirez sur le capot de


maintenance droit pour l’ouvrir vers la droite.

D Fermez la poche du réservoir d’encre usée.

64
B Déposez le couvercle du rouleau. C Poussez le levier de mise hors tension de la séparation vers
le haut dans le sens de la flèche.

IMPORTANT
Comme illustré sur la figure, libérez le crochet A (en bas à gauche) et le
crochet B (en haut à droite vers l’arrière) du capot du rouleau, puis soulevez
le capot. Cela vous permettra de retirer le capot.

Levier de mise
hors tension de
la séparation

65
D Tout en poussant le levier de mise hors tension de la E Pincez le rouleau de séparation sur le bord, ainsi que le levier
séparation, pincez le bord du rouleau d’alimentation et le de fixation, puis retirez-le.
levier de fixation, puis retirez le rouleau.
Levier de fixation
Levier de fixation

F Pincez le rouleau leveur sur le bord et le levier de fixation,


REMARQUE puis enlevez-le.
Si le Rouleau d’alimentation (Rouleau de séparation) ne s’enlève pas
Levier de fixation
facilement en raison de la position du levier de fixation, tournez
manuellement le rouleau d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une
montre.

REMARQUE
Si le rouleau leveur ne s’enlève pas facilement en raison de la position de
levier de fixation, tournez manuellement le rouleau leveur.

66
G Fixez le rouleau leveur. Alignez l’encoche sur l’axe du rouleau I Fixez le rouleau d’alimentation. Alignez l’encoche sur l’axe du
avec l’orifice sur le rouleau. rouleau avec l’orifice sur le rouleau.

IMPORTANT IMPORTANT
Enfoncez le rouleau jusqu’à entendre un clic. Enfoncez le rouleau jusqu’à entendre un clic.

H Fixez le rouleau de séparation. Alignez l’encoche sur l’axe du J Réglez la roulette d’ajustement sur 6.
rouleau avec l’orifice sur le rouleau. Pour de amples informations, voir la section «Réglage de
l’écart du rouleau de séparation» à la page 65.
K Remplacez le couvercle du rouleau.

IMPORTANT
Enfoncez le rouleau jusqu’à entendre un clic.

67
Réglage de l’écart du rouleau de ATTENTION
séparation N’utilisez la molette de réglage que pour régler l’écart du rouleau
Si une double alimentation survient trop souvent, ajustez le jeu de séparateur, exclusivement. Le fait de tourner la molette excessivement
rouleau de séparation en fonction de la procédure suivante. risque d’endommager le scanner.
A Tirez sur le couvercle de roulette de réglage vers le haut.

Roulette de réglage
Tournez la roulette vers la
gauche pour élargir le jeu,
et tournez-la vers la droite
pour réduire le jeu.

B Réglez la roulette d’ajustement.


Tournez le cadran de réglage dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous ayez entend trois déclics (dans le
sens dans lequel le chiffre diminue) pour réduire l’écart du
rouleau de séparation. Si, après cette opération, les documents
ne sont pas chargés, tournez le cadran de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (dans le sens dans lequel le
chiffre augmente) pour élargir l’écart du rouleau de séparation.

C Fermez le couvercle de roulette de réglage.

68
Résolution numérisation (horizontale x verticale)
Caractéristiques techniques Type de Mode de
Résolutions
document couleur
Caractéristiques techniques du scanner Numérisati
200 x 200 ppp, 300 x 300 ppp
Dans le cas Noir et on
Type Scanner de bureau à chargeur de papier de blanc, 100 x 100 ppp, 120 x 120
Taille des documents Hauteur : 60 à 108 mm (2,4" à 4,3") l'enregistrem échelle de ppp, 150 x 150 ppp, 200 x
Longueur : 90 à 245 mm (Vous pouvez Sortie
ent gris 200 ppp, 240 x 240 ppp, 300
numériser des documents d’une longueur
maximale de 2 000 mm (78,7") en réglant x 300 ppp
le scanner sur le mode Document long.) Numérisati
Dans le cas 600 x 600 ppp
Epaisseur: de 0,08 à 0,20 mm (0,003" à Couleur on
0,008") d'une carte
Sortie 600 x 600 ppp
Poids: Grammage compris entre 64 et 157
g/m2 (17 et 40 lb bond) Vitesse de numérisation CR-150: 150 cpm
Carte Format : 86 mm x 54 mm (3,39" x 2,13") (Facture américaine - 152 CR-120: 120 cpm
(norme ISO/IEC) x 70 mm 200 ppp) CR-120 UV: 120 cpm (Mode Balayage UV)
Épaisseur d’une carte :1,4 mm (0,055") ou Capacité du chargeur Limite de chargement inférieure à 15 mm
moins automatique (0.59")
Les cartes gaufrées peuvent être
Capacité d’alimentation Jusqu’à 150 feuilles
numérisées.
de document automatique (80 g/m2 (21 lb bond))
Capacité de chargement :1 carte
Veillez à ce que les piles ne dépassent
Alimentation documents Automatique / Non séparée pas 15 mm (0.59") de hauteur.
Numérisation Capteur d’image de contact (CMOS) Interface USB 2.0 haute vitesse (type A x 1, type B x
Source lumineuse LED RGB (modèle UV: LED UV + RGB) 1) (Le modèle avec option
CONCENTRATEUR USB comporte un port
Face de numérisation Recto verso
supplémentaire.)
Mode de numérisation Noir et blanc, Filtrage de texte poussé,
Autres fonctions Détection automatique de la taille du
Diffusion d’erreurs, Échelle de gris 256
papier, détection de double alimentation
niveaux, Échelle de gris 16 niveaux,
ultrasonique, suppression des couleurs,
Couleur 24 bits (Balayage avec carte
modification de l’inclinaison
uniquement)
Dimensions 203.6 mm (H) x 170 mm (L) x 238.2 mm
(P)(8.0" (H) x 6.7" (L) x 9.4" (P))

69
Poids CR-150: Environ 3,2 kg (7,05 lb) Caractéristiques techniques
CR-120: Environ 3,2 kg (7,05 lb) d’adaptateur CA
Alimentation électrique 100 - 120 V CA (60 Hz) ou 220 - 240 V CA
(50/60 Hz)
Numéro de modèle MG1-5039
Consommation électrique
Entrée CA 100-240V 50/60 Hz 1,06-0,6A
Numérisation Mode sommeil Sortie CC24V 2,0A
CR-150 120V Poids Environ 0,2 kg (0,44 lb) (sauf cordon
Moins de 22 W Moins de 2,7 W
220-240V
d’alimentation)
CR-120/CR-120 UV 120V
Moins de 22 W Moins de 2,7 W ■ Utilisez les conditions ambiantes recommandées pour les
220-240V
cartouches d’encre lorsque vous utilisez le marquage.
Bruit Moins de 72 dB ■ Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées plus haut si votre
Environnement Température : 10°C à 32,5°C (50°F à logiciel les prend en charge.
d’exploitation 90,5°F) ■ Ces fonctions risquent de ne pas fonctionner et cela dépend
Humidité : 20 à 80 % d’humidité relative des capacités de votre ordinateur et du logiciel que vous
utilisez.

Spécifications susceptibles de changer sans préavis.

Pièces de rechange
Kit de rouleaux de rechange (code de produit : 1732C001)
Kit de remplacement des rouleaux (rouleau leveur, rouleau
d’alimentation et rouleau de séparation).
(Voir la section «Remplacement des rouleaux d’entraînement» à la
page 62)

Cartouche d’encre
Cette cartouche d’encre est utilisée par l’estampeuse.
(Voir la section «À propos de la cartouche d’encre» à la page 24)

70
Réservoir d’encre usée (code de produit : 1732C002)
Ce réservoir d'encre usée est utilisé par l’estampeuse.
(Voir la section «Remplacement du réservoir d’encre usée» à la page
60)

• Pour obtenir des informations détaillées au sujet des pièces de


rechange, contactez un représentant du service après-vente ou
votre revendeur local agréé Canon.

Option
Lecteur de bande magnétique (MSR) (code de produit :
1732C003)
Voici l'élément facultatif pour scanner la carte magnétique.

71
Index
A Couvercle de roulette de réglage ....................................21
Aération ........................................................................... 22 D
Alimentation électrique .................................................... 16 Dépannage ......................................................................42
Arrêt d’éjection ................................................................ 21 Déplacement du scanner .................................................17
B Détection d’alimentation double ......................................34
Bac d’alimentation / d’éjection des documents ............... 21 Dimensions externes .......................................................23
Balayage UV ................................................................... 18 Disque ...............................................................................4
Bouton d’alimentation ..................................................... 20 Documents ......................................................................32
Bouton de mode OFF de séparation ................... 20, 39, 59 Comment placer les documents ................................34
Boutons du scanner ........................................................ 20 Document ..................................................................32
Buses de jet d’encre ....................................................... 56 Enveloppe .................................................................33

C E
Capot de maintenance droit ............................................ 20 Environnement d’exploitation ............................................6
Capot de maintenance gauche ....................................... 20 L
Capot supérieur .............................................................. 20 Logiciel
Capteur ultrasonique ....................................................... 21 Désinstallation ...........................................................30
Caractéristiques du CR-150/CR-120 .............................. 18 Installation ...................................................................7
Caractéristiques techniques ............................................ 69 Utilisation ...................................................................27
Cartes de nettoyage ........................................................ 57
Cartouche d’encre ............................................... 21, 24, 61 M
Chargeur de documents ................................................. 21 Maintenance ....................................................................61
Choix d’un emplacement ................................................ 16 Manipulation ....................................................................14
Connecteur du cordon d’alimentation ............................. 22 Mise hors tension ............................................................10
Connecteur USB ............................................................. 22 Mise sous tension ..............................................................9
Connexions USB ............................................................... 8 Mode OFF de séparation .................................................39
Cordon d’alimentation ................................................... 4, 9
Couvercle de rouleau ...................................................... 21

72
N Têtes magnétiques ..........................................................55
Nettoyage U
Système d’alimentation ............................................ 49 Unité de nettoyage de la buse intégrée ...........................21
Unité principale ......................................................... 48
Nettoyage quotidien ........................................................ 48 V
Nombre de pages chargées ............................................ 34 Vitre de numérisation .......................................................51

O
Orifice arrière de cartes .................................................. 22
Orifice de cartes .............................................................. 21
P
Poche d’éjection .............................................................. 21
Poche de réservoir d’encre usée .............................. 22, 63
Pôle USB ........................................................................ 22
Problèmes d’alimentation ................................................ 45
Q
Quantité chargée ............................................................ 34
R
Ranger ............................................................................ 29
Reconnaissance du scanner ........................................... 10
Rouleaux ................................................................... 51, 64
Roulette de réglage ................................................... 21, 68
S
Scanner ........................................................................... 21
Scanning Utility ........................................................... 7, 27
T
Tampon nettoyeur de la buse intégré ............................. 56
Tête magnétique MICR ................................................... 21

73
CANON ELECTRONICS INC.
3-5-10 SHIBAKOEN, MINATO-KU, TOKYO 105-0011, JAPAN
CANON U.S.A. INC.
ONE CANON PARK, MELVILLE, NY 11747, U.S.A.
CANON CANADA INC.
8000 MISSISSAUGA ROAD, BRAMPTON, ONTARIO L6Y 5Z7, CANADA
CANON EUROPA N.V.
BOVENKERKERWEG 59, 1185 XB AMSTELVEEN, THE NETHERLANDS
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
BUILDING A, THE PARK ESTATE, 5 TALAVERA ROAD, MACQUARIE PARK, NSW 2113, AUSTRALIA
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 FUSIONOPOLIS PLACE, #15-10, GALAXIS, SINGAPORE 138522
CANON INDIA PVT. LTD
7TH FLOOR, TOWER B DLF CYBER TERRACES DLF PHASE III GURGAON-122002 HARYANA, INDIA

PUB. CE-IM-0987-F1.00 © CANON ELECTRONICS INC. 2016

Vous aimerez peut-être aussi