Vous êtes sur la page 1sur 18

Centro Industrial Santiga, C/ Can Magi 2 – 4

08210 Barberà del Vallès, Barcelona, Spain


T: +34 93 729 77 30 – Fax:+34 93 729 77 42
Email: headquarters@bossar.com
www.bossar.com

OFFRE N.: 180301-R


DATE: 21 - 01 - 2022
PERSONNE DE CONTACT M. Ahmed Saadi

NAFAA BOISSONS
ALGERIE

MACHINE FULL SERVO


(sans arbre à cames)
BMS 2.2 L STU2TV STU1CV

Remarque: La photo jointe est utilisée à titre illustratif et peut ne pas être la conception définitive
180301-R / 21/01/2022

1. MACHINE BASE ET NOMENCLATURE

L’objet de cette offre est de proposer la meilleure solution du point de vue technique, commercial
et économique à toutes les demandes exprimées par le client.

La machine que nous vous offrons ici, est le modèle BMS-2.2 L STU 2 TV STU 1 CV

Cet équipement est composé de :


BMS Machine full SERVO
2.2 Maximum sachet
L Produits liquides/pateux
STU Doypack
2 Duplex
TV Bouchon en haut en duplex
CV Bouchon au coin en simplex

Pour des renseignements additionnels, n ‘hésitez pas nous contacter aux numéros suivants :
Tel: .: +34 93 729 77 30 – Fax: +34 93 729 77 42 ou aux suivantes adresses d’émail
headquarters@bossar.com.

Page 2 of 25
180301-R / 21/01/2022

2. DONNEES DU PROJET

1.- Compote
2.- Jus de fruit
Produit
3. 4. Concentré de tomate

1.- 90 g
2.- 150 ml
Poids
3.- 150 g (même largeur de format)
4.- 400 g
Densité À confirmer

Volume
Epaisseur minimum du film recommandée pour le bon
fonctionnement de la machine:
Film
- 60 µm
- 90-100 µ avec du bouchon
1. - Doypack Stand Up Pouch avec bouchon au centre
Type sachet
2.3.4. - Doypack Stand Up Pouch avec bouchon au coin

Bouchons en haut modèle SIPN 85 RXLR Clover


Bouchons
Bouchons au coin modèle SIPN 100 XLR

– Ces dimensions sont approximatives. Les formats


Dimensions sachet
seront confirmés par BOSSAR après la réalisation des
(Largeur x Hauteur x fond)
tests avec le produit réel du client.

1.- 120 ppm


2.- 50/55 ppm
Vitesse Approx. 3.- 55/60 ppm
4.- 45 ppm
(sachets par minute)
– Vitesse finale dépendra des caractéristiques du film et
du comportement du produit.
Données électriques
À confirmer
plante du client
La production finale dépendra du comportement de produit, caractéristiques du film, alimentation
continue du produit a la machine, consistance des services à l’usine, et maintenance et manipulation
appropriée de l’operateur.
La conception du sachet que nous montrons est juste un exemple, la forme et l’apparence finale
peuvent être différentes, selon les spécifications du client et sous réserve des applications de la
machine:

Page 3 of 25
180301-R / 21/01/2022

RECAPITULATIF CADENCES
FORMAT TYPE POCHE CADENCE
Compote de pommes 90g poche avec bouchon en haut ; duplex 120 ppm
Jus de fruit 150ml poche avec bouchon au coin ; simplex 50/55 ppm
Concentré de tomate 150g poche avec bouchon au coin ; simplex 55/60 ppm
Concentré de tomate 400g poche avec bouchon au coin ; simplex 45 ppm

3. DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT

1 MACHINE BASE
1. 1 1 MACHINE CONDITIONNEUSE HORIZONTALE SERVO MOD. BMS 2.2 L/STU-2

DETAILS TECHNIQUES

· Type sachet: Sachet fond gusset, doypack ou delta


· Formats machine: Minimum 80+80 mm (largeur) x 80 mm (longueur), maximum 110+110 mm
(largeur) x 300 mm (longueur) - 220mm x 300mm en simplex
· Production mécanique: Jusqu’à 70 cycles / min
· Production: A déterminer selon film et produit

SPECIFICATIONS DE L’EQUIPEMENT

MACHINE CONDITIONNEUSE BRUSHLESS BMS 2.2 pour FORMER, REMPLIR, et SCELLER des poches à
fond stable (STU) à partir d’une bobine de film thermo soudable.

· Machine de base avec plaque de conception sanitaire et entièrement construite en acier peint de
haute résistance (couleur acier inoxydable). La version en acier inoxydable AISI-304 est disponible
en option.
· Bâti de haute résistance en tôle d'épaisseur de 4 mm monté sur une seule plaque de 20 mm.
Hauteur réglable, protections de sécurité et bac de récupération des produits.
· Chaque unité d'actionnement est directement couplée à l'unité servomoteur spécifique pour
cette zone. La position d'arrêt est contrôlée par cycle.
· Machine entièrement protégée avec des interrupteurs de sécurité sur toutes les portes
· Toutes les BMS sont équipées d'un ensemble d'outils et d'un kit de base de pièces de rechange.

MODULE DESBOBINATEUR
· Porte-bobine pneumatique simple pour bobines ayant un
diamètre maximum de 600 mm, avec déroulement du film
par servomoteur et régulation progressive et automatique.
Il a un poumon pour contrôler la tension du film et est
synchronisé avec l'axe du frein.
· La table de raccordement de bobine pour réduire
l'opération de changement de bobine une
fois celle-ci est terminée. Détecteur de fin de bobine
inclus. (Arrêt automatique et maintien de l'extrémité de la
bobine de film avant la fin de celle-ci).
Système d’entrainement de film utilisant des rouleaux de
traction actionnés par un servomoteur et synchronisé avec

Page 4 of 25
180301-R / 21/01/2022

le débobinateur pour minimiser la résistance du film pendant


l'avancement du film et la formation de la poche.
· Zone prévue pour l'installation d'un système de codage ou de marquage.
· Formateur du fond du sachet ou "gusset" composé d'un
triangle, construit en acier inoxydable, pour l'avancement
du film sur sa surface et son pliage. La partie finale du
triangle comprend un accessoire de format en forme de
pointe pyramidale faite en acier inoxydable AISI-316 pour
la formation du fond du sachet.
Il est indispensable une pointe additionnelle pour chaque
format additionnel.

· Perforateur du fond du sachet assisté par photocellule,


et synchronisé avec le rouleau d’entrainement par
servo moteur, garantissant une position correcte
pendant la perforation.
Collecteur des déchets rejetés est de grande autonomie.
Conduction par aspiration.
· Guides supplémentaires pour surveiller le film sur les rouleaux
Bouton d'arrêt supplémentaire pour cycle sur la zone du débobinateur.
· Détecteur de fin de bobine / arrêt de la machine.

MODULE DE FORMATION : ENSEMBLES DE SCELLAGE FOND ET VERTICAUX POUR SACHETS PLATS ET/OU
À FOND STABLE.
· Actionnement des mâchoires de soudure en parallèle pour la soudure du fond et la soudure
verticale.
· Ouverture facile des mâchoires pour leur nettoyage
· Réglage du format des mâchoires verticales se fait individuellement par écran. Chaque mâchoire
incorpore un contrôleur individuel de température-thermocouple. Si la température préréglée
baisse, la machine s'arrête et l'écran affiche le défaut du soudeur correspondant.
· Guides de film avec ajustage en fonction de la hauteur de la poche.
· Réglage indépendant

· Plaque de refroidissement pour les zones de soudure


inférieure et verticale, installée sur une mâchoire
indépendante.
· Zone d'installation d'accessoires: encoche de déchirure, codeurs, matrices de découpe,
arrondisseurs ou formes, refroidissement supplémentaire du film par air comprimé, etc.
· Entrainement du film par des rouleaux motorisés actionnés par un servomoteur qui garantit
l'homogénéité de l'avancement du film dans tous les points. Changement facile de la largeur du
format à partir du panneau de contrôle.
· Règles de positionnement sur toutes les mâchoires pour leur position de référence.

ZONE DE COUPE
· Photocellule pour la lecture de l’impression du film et le maintien du centrage de l’impression et
la largeur constante du sachet.
· Unité Servo SIEMENS pour l’étirage du film (Allen Bradley en option)
· Guides de film entre les rouleaux et les ciseaux de coupe.

MODULE DE REMPLISSAGE ET SCELLAGE: OUVERTURE POCHE, TRANSPORT, ZONE DE REMPLISSAGE,


FERMETURE, SCELLAGE SUPERIEUR, REFROIDISSEMENT, ET SORTIE.

Page 5 of 25
180301-R / 21/01/2022

· Groupe d’ouverture sachet par vide (ventouses) assisté par soufflage (tube) pour obtention de la
capacité maximum du sachet.

· Cônes de soufflage avec des fibres optiques pour


ouverture du fond du sachet et détecter l’ouverture
sur la zone supérieure.
· Groupe transport de sachets par système combiné
de chariot fixe et chariot mobile avec pinces réglables
en fonction de la largeur de chaque format. Mouvement parallèle des deux chariots.
· Deux stations de dosage pour produits solides par des entonnoirs, pour produits liquides avec des
becs de mouvement vertical.
· Système d’étirage et centrage des sachets linéal
indépendant.

· Deux jeux de mâchoires de scellage supérieur avec ouverture facile pour nettoyage.
Conception avec mouvements parallèles des ensembles de scellage.
· Sonde de température sur chaque mâchoire de scellage – valeurs limites de température
paramétrables sur écran.

· Une station de refroidissement pour refroidir les zones


de scellages, montée sur mâchoire indépendante
à mouvement parallèle.

· Sortie des sachets/poches par rampe ou option


de convoyeur en ligne ou à 90º.

EQUIPEMENT ELECTRIQUE
· Armoire électrique indépendante. Attachée au bâti machine.
· Electronique SIEMENS. Option Allen Bradley (Rockwell)
· Ecran tactile SIEMENS avec température de chaque barre de scellage, cadence, messages
d’alarmes, cames électroniques, ….
· Electrovalves 24V DC.

Divers:
· Jeu d’outils et pièces détachées basiques
· Filtres de 5µ et 0,3µ pour obtenir un air propre en contacte avec le film et produit.
· Nous utilisons FESTO en standard pour les composants pneumatiques

1. 2 1 UN COUT EXTRA POUR MODULE DOSAGE MACHINE FAIT EN ACIER INOXIDABLE

Page 6 of 25
180301-R / 21/01/2022
1. 3 1 PHOTOCELLULE ELECTRIQUE pour le contrôle automatique du
centrage impression en fonctionnant par contraste avec le fond du
film, et avec sensibilité ajustable. Système synchronisé a l’unité
d’entraînement principale de la machine (dans plusieurs modèles,
unité d’entraînement servo) et sur quelques modèles, synchronisé
aussi au groupe alimentateur film placé sur l’area de debobinage.

1. 4 1 SYSTEME ALIGNEMENT FILM


- Guidage du film par des roulements linéaires qui évitent les
vibrations, en garantissant un guidage rigide
- Détecteur position film par deux senseurs à fibres optiques
qui évite les reflets provenant du type de film à utiliser

1.5 1 SYSTEME ARRONDISSEMENT COINS SUPÉRIEURS DU SACHET avec


système aspiration déchets inclut

1.6 1 SYSTEME ARRONDISSEMENT COINS INFÉRIEURS DU SACHET avec


système aspiration déchets inclut

1. 7 1 SYNCHRONISATION ET SUPPORT POUR INJECTEUR FOURNI PAR LE


CLIENT

1. 8 1 DISPOSITIF D’ACCES A DISTANCE POUR LA COMMUNICATION ET


ENTRETIEN DE L'EQUIPEMENT pour la connexion Ethernet, 3G et
WIFI.

1. 9 1 EQUIPEMENT REFRIGERATEUR D’EAU de fonctionnement par circuit fermé avec dépôt. Le


fonctionnement consiste à une pompe qui fait circuler l’eau courante avec laquelle on a remplit le
dépôt. L’eau envoyée à la machine, après passer par la zone de la plaque de réfrigération des soudures (
fond/verticales) et le réfrigérateur supérieur, est à une température de 7ºC . Dans le premier cas (fond /
verticales), le procès de réfrigération permet l’obtention d’une qualité optime de scellage et coupe net
en évitant des filaments et rides. Dans le cas de réfrigération supérieure, il garantit la qualité et
présentation de la soudure qui a été soumise à haute température, en obtenant aussi une rapide
solidification de l’élément soudable (PE ou PP)
Puissance: 1.800 W
Réfrigérant nominale: Fréon R 407C écologique
Température de sortie d'eau: entre +5 º C et +15 º C
Peinture RAL 7035
Dimensions: 562 x 512 x 1073 mm

Page 7 of 25
180301-R / 21/01/2022

Réservoir de 14l avec indicateur de niveau et de recharge.


Pompe centrifuge de circulation en bronze avec les caractéristiques suivantes:- Débit: 5-30l / min.-
Pression: 3,0 à 5,0 bar- Puissance: 550 W
Manomètre: 0/6 bars.

91. 2 1 DOUBLE DÉBOBINATEUR AVEC DEUX AXES PORTE BOBINES, axes bobines inclus.

91. 4 1 DETECTEUR RACCORDEMENT FILM, REJET formé par une photocellule qui lors de la détection du
raccordement donne une signale pour rejeter le sachet correspondant.

91.6 1 JEU DE PIECES DETACHEES – LISTE DÉFINITIVE SERA PERSONALISÉE SELON LA CONFIGURATION FINALE
DE LA MACHINE.

3 SYSTEME DE DOSAGE
31 1 SYSTEME DOSAGE DEBITMETRIQUE MAGNETIQUE AVEC
DEUX TÊTES POUR PRODUITS CONDUCTIVES LIQUIDES
ET PATEUX MOD. MDS-15
Equipement composé par
Equipement électrique composé par:
· Corps de mesure réalisé totalement en acier
inoxydable AISI 316L. Valve membrane et · Matériel électrique installé dans
contrôle débimétrique inclus. l’armoire indépendant de la machine
à conditionner en incorporant des
· Trémie de produit de 70 litres capacité avec
sélecteurs et compteurs.
couvercle et fermeture sécurité avec ouverture
rapide et pressurisée afin d’impulser le produit si
nécessaire. Tube d’entrée produit par système
clamp placé sur le coté.

Fonctionnement:
· Il contrôle le flux de produit qui passe par le tube
de mesure et comme conséquence détermine le
volume à doser. Grâce à un équipement
électronique très sophistiqué, l’effet qui cause la
force crée un champ magnétique avec excitation
alterne autour des tubes. Il y a un compteur dans
le panneau de contrôle pour réaliser les
ajustages de la quantité de produit à doser.
Précision de dosage jusqu’à +/- 0.5%. (avec
produit constant : viscosité, densité)

3. 2 1 DETECTEUR DE NIVEAU DIGITAL

Page 8 of 25
180301-R / 21/01/2022
91.9 1 VALVE RECIRCULATION PRODUIT, pour la recirculation du produit
au dépôt principal en cas d’arrêt de la machine pour changement
de bobine, réglage ou CIP « nettoyage », ou pour évacuation du
produits en cas d’arrêt de production et /ou nettoyage de la
trémie.

3. 3 1 ELEMENTS DE CONNECTION AU SYSTÈME NETTOYAGE EN


PLACE N.E.P. (CIP) BASIQUE qui inclut:
o Boule aspersion rotative placée sur
couvercle hermétique de la trémie qui
accepte l'injection d'eau ou autre liquide de
nettoyage, selon nécessité du client.
(Programme de rinçage non-inclus).
Permettant le nettoyage des parois
intérieures trémie.
o Tuyaux pour connecter aux becs de dosage
et rendre plus facile le nettoyage des points
passage produit
o Drain principal des tuyaux pour obtention
d'un seul point vidange liquide de
nettoyage.
o Deux détecteurs de sécurité

3. 4 1 SYSTEME DE DETECTION «PAS DE SACHET PAS DE DOSAGE» rejet

4 ELEMENTS POUR DOSAGE A CHAUD


4. 1 1 SYSTEME CHAUFFAGE TREMIE PAR HUILE THERMIQUE. La trémie est chauffée par un bain d’huile et avec
résistances électriques. Ce système permet maintenir la température originale du produit en provenant
du système de procès pendant le dosage. On inclut mécanisme élévation trémie par pieds support

4. 2 1 REMUEUR PRODUIT POUR TREMIE 40 LITRES pour maintenir l’homogénéité du produit dans la trémie.

Page 9 of 25
180301-R / 21/01/2022
4.5 1 SONDE TEMPERATURE POUR CONTRÔLER LA TEMPÉRATURE
PRODUIT DANS LA TREMIE, si la température est située en dehors
de la plage de mesures le produit sera dévié et les sachets seront
rejetés

5 APPLICATEUR BOUCHON AU CENTRE EN DUPLEX


(avec bols et rails pour bouchon anti étouffement)
5. 1 1 MODULE DUPLEX D’ALIMENTATION ET APPLICATION
BOUCHON AU CENTRE DU SACHET. Il inclut:
· Deux vibrateurs rotatifs avec canal
d’alimentation sur châssis indépendant
· Détecteur de niveau sur les bols vibrateurs
· Un système indexeur pour faire avancer deux
bouchons par cycle
· Deux systèmes de bras transfert pour placer
les bouchons sur le sachet Première soudure
et introduction bouchon sur la station
d’étirage indépendant
· Première et deuxième soudure supérieure
avec forme
· Station réfrigération avec forme supérieure

5. 2 1 SYSTEME POUR ELEVER DE VALVULES QUI


INCLUT:
· Elévateur. Traction à travers motoréducteur.
Trémie de 200 dm3 de capacité
approx. Elévateur avec protections de
polycarbonate transparentes.
· Tapis horizontal avec dispositif inverseur du
sens avancement pour décharge dans les
deux vibrateurs.
· Structure support du tapis
· Structure des tapis avec bases d’aluminium.
Parties en contacte directe avec les valvules
en acier inoxydable.
(élévateur à déplacer pour alimenter le bol
bouchon en coin)

Page 10 of 25
180301-R / 21/01/2022

6 APPLICATEUR BOUCHON AU COIN EN SIMPLEX


(avec bol et rail pour bouchon basique)
6.1 1 MODULE SIMPLEX D’ALIMENTATION ET APPLICATION BOUCHON AU
COIN DU SACHET. Il inclut:
· Un vibrateur circulaire pour alimenter les bouchons. Réalisés
en acier inoxydable
· Guides gravité
· Contrôle niveau sur vibrateur circulaire
· Contrôle saturation
· Table support spéciale
· Groupe pas à pas
· Matrice pour éliminer le coin de la poche et système prise
déchets
· Groupe spécial ouverture poche
· Pince introduction bouchon
· Groupe soudure bouchon en version duplex installé avant le
dosage
· Pince bouchons sur chariot transport
· Système étirage poche spéciale

(Pas d’élévateur dédié. Elévateur des bouchons au centre à


déplacer pour alimenter les bouchons en coin)

Bouchon à 45° pour cadence élevée

6.2 1 PAIRES DE SOUDEURS SUPERIEURS ADDITIONNELS EN DUPLEX

6.3 1 MACHOIRE SUPERIEURE DE REFROIDISSEMENT

7 PIÈCES POUR LE FORMAT DE 90 GR. COMPOTE


DOYPACK AVEC BOUCHON AU CENTRE ; DUPLEX
7.1 1 FORMAT STU EN VERSION DUPLEX en incluant de façon générale:
o Bout triangle formateur pour fond sachet
additionnel
o Soudeur fond STU en version duplex
o 2 cônes soufflage

Page 11 of 25
180301-R / 21/01/2022

7.2 2 BECS DE DOSAGE adéquate pour produits pâteux. Il est formé par:
o Bout avec soufflage
o Corps principal
o Cylindre pneumatique
Tuyau correspondant Il permet son total nettoyage grâce à son
démontage facile

9 PIÈCES POUR LE FORMAT DE 150 GR, CONCENTRE DE TOMATE


& POUR LE FORMAT 150 ML JUS DE FRUIT
DOYPACK AVEC BOUCHON AU COIN ; SIMPLEX
9.1 1 FORMAT STU EN VERSION SIMPLEX en incluant de façon générale:
o Bout triangle formateur pour fond sachet additionnel
o Soudeur fond STU

9.2 2 PARTIES FINALES DE BEC DE DOSAGE POUR PRODUITS PATEUX

11 PIÈCES POUR LE FORMAT DE 400 GR, CONCENTRE DE TOMATE


DOYPACK AVEC BOUCHON AU COIN ; SIMPLEX
11.1 1 FORMAT STU EN VERSION SIMPLEX en incluant de façon générale:
o Bout triangle formateur pour fond sachet additionnel
o Soudeur fond STU

Page 12 of 25
180301-R / 21/01/2022

6. BOSSAR STANDARD LIST OF BRANDS

MECHANICAL ELEMENTS / ELEMENTOS MECÁNICOS


DESCRIPTION DESCRIPCIÓN STANDARD BRAND

MOTOR GEAR BOX MOTOR-REDUCTOR BONFIGLIOLI/ MINIMOTOR


SERVO + ALLEN BRADLEY / SIEMENS
SERVO + GEAR BOX
REDUCTOR + APEX / SIEMENS / LENZE
RODAMIENTO
BOLAS /
BALL BEARINGS / CAM ROLLERS SKF/INA
RODAMIENTOS DE
LEVA
SOPORTE
BEARINGS WITH SUPPORT INA/SKF/DURBAL
RODAMIENTOS
CASQUILLOS /
BUSHES AND BALL JOINTS INA/SKF
ROTULAS
RODAMIENTO
LINEAR BEARING IGUS/INA/SKF
LINEAL
LINEAR GUIDES GUÍA LINEAL HIWIN / INA / FRANKE
JUNTAS Y
JOINTS AND RETAINERS EPIDOR/SKF
RETENEDORES
CHAINS CADENAS REGINA
MEDIDORES BOPP & REUTHER /
FLOWMETERS
CAUDAL ENDRESS & HAUSER
ALIMENTADOR
VALVE FEEDER VIBRANT / ECG / TAD
TAPONES
ALIMENTADOR
HORIZONTAL FEEDER SAHIVO
HORIZONTAL
DOSIFICADORES /
FILLERS / VIBRATED FILLERS CANALES JEF / HIBAR / TAD
VIBRATORIAS
WATER CHILLERS ENFRIADOR EUROCOLD
ACOPLAMIENTO
MECHANICAL COUPLINGS JACOB / ROTEX
MECÁNICO
ACTUADORES
PNEUMATIC ACTUATORS/ GRIPPERS NEUMÁTICOS / FESTO
PINZAS
EMBRAGUES /
CLUTCHES / BRAKES LENZE
FRENOS
CONVEYOR BELTS CINTAS DE SALIDA CBI

LABELERS ETIQUETADORAS HERMA


DOMINO / MARKEM IMAGE /
PRINTERS IMPRESORES
VIDEOJET

Page 16 of 25
180301-R / 21/01/2022

ELECTRICAL ELEMENTS / ELEMENTOS ELÉCTRICOS

Page 17 of 25
180301-R / 21/01/2022

Page 18 of 25
180301-R / 21/01/2022

AUTOMATION ELEMENTS / ELEMENTOS AUTOMATIZACIÓN


SIEMENS
SIMOTION D425 (B&BMK
PLC PLC series)
SIMOTION D435 (BMS
series)
SIEMENS
PLC PLC SIMOTION D410
(B-1000 series)
SIEMENS
MODULO
INTERFACE MODULE ET200SP
INTERFACE
ET200SP F CPU
PANTALLA SIEMENS
TOUCH SCREEN HMI
TACTIL HMI TP-1200 Comfort
SIEMENS
SERVO DRIVES SERVO DRIVES
SINAMICS S120
SIEMENS
SERVO DRIVES SERVO DRIVES SINAMICS S110
(B-1000 series)
CONVERTIDORES SIEMENS
FRECUENCY CONVERTERS
DE FRECUENCIA SINAMICS V20
DETECTOR WENGLOR
INDUCTIVE DETECTOR
INDUCTIVO InoxSens
DATASENSOR
PHOTOCEL FOTOCÉLULA
TLU
SENSORES WENGLOR
FIBER OPTIC SENSORS
FIBRA ÓPTICA ODX
SIEMENS
RELAYS RELÉS
LZS/3TX
RELÉS SIEMENS
HEATING RELAYS
TÉRMICOS 3RF

PNEUMATIC ELEMENTS / ELEMENTOS NEUMÁTICOS


MODULO FESTO
INTERFACE MODULE
INTERFACE CPX

*Bossar can eventually change this list without any previous advice.

Page 19 of 25
180301-R / 21/01/2022

10. BOSSAR TECHNICAL SPECIFICACIONS AND STANDARDS

UNITE DE CONTRÔLE (PLC)


Toutes les machines Bossar possèdent une unité de contrôle central (PLC) qui contrôle électriquement les
mouvements auxiliaires en utilisant l’information reçue de l’encoder sur la position mécanique de la machine.
· Moteurs
· Servomoteurs
· Electrovannes pneumatiques
· Détecteurs position
· Photocellules
· Doseurs
· Synchronisme en ligne avec les machines
· Chauffage sur soudeurs

ÉCRAN TACTILE
Les différentes fonctions disponibles de l’écran tactile sont organisées par menus. Chaque menu est
composé d’un o plus écrans et quelques possèdent leur propre submenu.
Le premier écran est l’usine de Bossar. La seule option disponible sur celui-ci est l’accès au moniteur ou au
menu de production
Veuillez noter ci-joint un diagramme de l’écran tactile avec leurs options et comme elles sont reliées.

chauffage

Selecteurs

Formats
Presentation
Menu
ecran

Ajustages
Techniques
Password
(Optionnel)
Ajustages
avancees
adjustments

Ajustages Came
adjustments

Alarmes

Page 23 of 25
180301-R / 21/01/2022

11. NORMES

Les équipements offerts sont fabriqués selon la Loi Européenne applicable et en suivant les suivantes
Directives :

· Directive 2006/42/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 17 mai 2006 concernant le rapprochement


des législations des États Membres relatives aux machines.
· Directive EMC 2004/108/CEE relative à l’approximation des États Membres sur la comptabilité
électromagnétique.
· Directive 2006/95/CE de janvier 2007, concernant le rapprochement des législations des États Membres
relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.
Pour le dessin et fabrication de notre machine, les suivantes normes européennes ont été appliquées :

DIRECTIVES
DIRECTIVE 2006/42 / EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
DIRECTIVE 2006/42/CE
of 17 May 2006 on machinery
DIRECTIVE 2006/95 / EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
DIRECTIVE 2006/95/CE of 12 December 2006 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electrical equipment designed for use within certain voltage limits
DIRECTIVE 2014/30 / EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
DIRECTIVE 2014/30/UE of 26 February 2014 on the harmonization of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility (recast)
HARMONIZED STANDARDS
UNE-EN ISO 12100:2012 Safety of machines. General principles for design. Risk assessment and risk reduction
Safety of machines. General requirements for the design and construction of fixed and
UNE-EN ISO 14120:2016
mobile guards
Safety of machines. Safety distances to prevent hazardous areas from reaching the
UNE-EN ISO 13857:2008
upper and lower limbs
Acoustics. Noise emitted by machines and equipment. Guidelines for the use of the basic
UNE-EN ISO 11200:2014 standards for the determination of emission sound pressure levels in the workplace and
other specified positions
Pneumatic transmissions. General rules and safety requirements for systems and their
UNE-EN ISO 4414:2011
components
UNE-EN 60204-1:2007 Safety of machines. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements
UNE-EN_60204-
Safety of machines. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements
1=2007_CORR=2010
UNE-EN_60204-
Safety of machines. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements
1=2007(A1=2009
UNE-EN ISO 13850:2016 Safety of machines. Emergency stop function. Principle for design.
UNE-EN 1037:2008 Safety of machines. Preventing an untimely start-up

Dans le cas où l’intervention d’une organisation certifiée était nécessaire pour faire une analyse de contrôle
de risque, le coût résultant devrait être à charge de l’acquéreur.

COULEUR (PEINTURE)
Nos prix sont valides pour équipes peints en notre couleur standard acier inoxydable.
Si le client ou les conditions du projet le demandent, les équipes peuvent être peints dans une autre couleur
ou se réaliser de façon partielle ou totale en acier inoxydable, en considérant bien sûr le coût extra.

Page 24 of 25

Vous aimerez peut-être aussi