Vous êtes sur la page 1sur 1

Oh! je voudrais tant que tu te souviennes Oh!

I would like you to remember


Des jours heureux où nous étions amis Happy days when we were friends

Les Feuilles Mortes En ce temps-là la vie était plus belle


Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
In those days life was more beautiful
And the sun is hotter than today
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Dead leaves are collected with a shovel
—Jacques Prévert Tu vois, je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
You see, I haven't forgotten
Dead leaves are collected with a shovel
Les souvenirs et les regrets aussi Memories and regrets too
Et le vent du nord les emporte And the north wind carries them away
Dans la nuit froide de l'oubli In the cold night of oblivion
Tu vois, je n'ai pas oublié You see, I haven't forgotten
La chanson que tu me chantais The song you sang to me
C'est une chanson qui nous ressemble This song reminds me of us
Toi, tu m'aimais et je t'aimais You loved me and I loved you
Nous vivions tous les deux ensemble We both lived together
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais You who loved me, me who loved you
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment But life separates those who love each other
Tout doucement, sans faire de bruit Quietly, without making any noise
Et la mer efface sur le sable And the sea washes over the sand
Les pas des amants désunis The footsteps of disunited lovers
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Dead leaves are collected with a shovel
Les souvenirs et les regrets aussi Memories and regrets too
Mais mon amour silencieux et fidèle But my silent and faithful love
Sourit toujours et remercie la vie Always smile and thank life
Je t'aimais tant, tu étais si jolie I loved you so much, you were so pretty
Comment veux-tu que je t'oublie How do you want me to forget you
En ce temps-là, la vie était plus belle In those days, life was more beautiful
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui And the sun is hotter than today
Tu étais ma plus douce amie You were my sweetest friend
Mais je n'ai que faire des regrets But I don't care about regrets
Et la chanson que tu chantais And the song you sang
Toujours, toujours je l'entendrai Always, always I will hear it

Vous aimerez peut-être aussi