Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1L1 3 L2 5 L3 1L1 3 L2 5 L3
DS DS
LS LS
1L1 3 L2 5 L3
1L1 3 L2 5 L3 1L1 3 L2 5 L3
TER
MS IN0 VS LS LS SS LS
NS IN1
Active
Active
Active
Active
Active
Active
Active
Active
Active
Active
BS IN2
SD IN3
OUT1
MAC ADRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
OUT2
TPRBCPFB
TPRDG4X2
TPRPM009
TPRAN2X1
TPRSM001
TPRPM080
TPRVM001
TPRST009
TPRSS080
TPRSS065
ETH
Starters and Power Interface Modules, Size 1 and 2 / Démarreurs et modules
d’interface d’alimentation, taille 1 et 2 / Arrancadores y módulos de interfaz de
ETH
alimentación, tamaño 1 y 2 / Startern und Power Interface-Module, Größe 1 und 2 /
TPRBCEIP
I/O I/O Voltage Power Starter Starter SIL
SIL Power Starter
Avviatori e Moduli dell’interfaccia di alimentazione, Formato 1 e 2 / Arrancadorese
Analog Digital Interface Interface Interface
Interface Interface
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE
EXPLOSION ODER LICHTBOGEN ELETTRICO ARCO ELÉCTRICO
p Lesen und verstehen Sie dieses Dokument und die p Prima di installare, utilizzare o manutenere della p Leia este documento e todos os documentos listados na
auf Seite 3 aufgeführten Dokumente, bevor Sie Ihren TeSys island, leggere e comprendere questo documento e página 3 para compreender os processos de instalação,
TeSys island installieren, betreiben oder warten. i documenti elencati a pagina 3. operação ou manutenção da sua TeSys island.
p Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem p Questo dispositivo deve essere installato e manutenuto p A instalação e a manutenção deste equipamento só devem
Elektrofachpersonal installiert und gewartet werden. solo da personale elettrotecnico qualificato. ser realizadas por eletricistas qualificados.
p Schalten Sie jede Spannungsversorgung ab, bevor p Interrompere l'alimentazione elettrica al dispositivo prima di p Desligue todo o fornecimento de energia deste equipamento
antes de montar, cabear ou conectar o equipamento.
Sie diese Geräte montieren, verkabeln oder verdrahten. qualsiasi intervento su di esso o al suo interno. p Use somente a voltagem especificada ao operar este
p Verwenden Sie nur die angegebene Spannung, wenn p Per il funzionamento di questa dispositivo e di tutti i prodotti equipamento e qualquer produto associado.
Sie dieses Gerät und zugehörige Produkte betreiben. associati utilizzare solo la tensione specificata. p Os circuitos elétricos têm de ser instalados e protegidos em
p Stromkreise müssen gemäß den örtlichen und p I circuiti di alimentazione devono essere cablati e protetti conformidade com os requisitos dos regulamentos locais e
nationalen Vorgaben verkabelt und geschützt sein. conformemente ai requisiti normativi locali e nazionali. nacionais aplicáveis.
p Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung p Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati p Utilize o equipamento de proteção individual adequado (EPI)
(PSA) und befolgen Sie sichere elektrische e conformarsi alle norme locali e nazionali relative agli e cumpra as práticas de segurança no trabalho com a
Arbeitsweisen für die Ausführung von Elektroarbeiten obblighi di sicurezza elettrica sui luoghi di lavoro. eletricidade, em conformidade com as normas locais e
gemäß den örtlichen und nationalen Vorlagen. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà nacionais.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu morte o gravi infortuni. A não observância destas instruções resultará em
Tod oder schweren Verletzungen. morte, ou ferimentos graves.
ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA ARK 电击、爆炸或弧闪的危险 ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
TEHLİKESİ p 在安装、操作或维护您的 TeSys island, 阅读并理解本文档及 ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИДУГИ
p TeSys island cihazınız üzerinde herhangi kurulum, 第 3 页所列文档。 p Прежде чем приступать к монтажу, эксплуатации или
çalıştırma ya da bakım işlemi gerçekleştirmeden önce техническому обслуживанию устройства TeSys island,
p 只能由具备资质的电工来安装和维修本设备。
bu belgeyi ve 3. sayfada listelenen belgeleri okuyun прочтите и разберитесь с содержанием данного
ve anlayın. p 在本设备上或设备内工作前,必须关闭本设备的所有电源。 документа, а также документов, указанных на стр. 3.
p Bu cihazın kurulumu ve servis işlemleri sadece yetkili p 仅使用指定电压操作本设备及任何关联产品。 p Электрическое оборудование должно устанавливаться и
personel tarafından yapılmalıdır. p 电源线路的接线和保护必须符合本地和国家规章要求。 обслуживаться только квалифицированным персоналом.
p Bu cihazın üzerinde veya içinde herhangi bir çalışma p 应用适当的个人防护设备 (PPE) 并遵循本地和国家规章要求 p Выключите подачу питания к данному оборудованию
yapmadan önce cihazın güç beslemesini tamamen 的电气操作安全规范。 перед работой на оборудовании или внутри него.
kapatın. 不遵循上述说明将导致人员伤亡。 p При эксплуатации данного оборудования и любых
p Bu cihazı ve ilgili tüm ürünleri çalıştırırken sadece связанных с ним устройств используйте только указанное
belirtilen gerilimi kullanın. напряжение.
p Güç hattı devrelerinin kablo döşeme ve koruma Цепи электропитания должны быть подключены и
işlemleri,yerel ve ulusal düzenleyici gerekliliklere uygun защищены в соответствии с местными и
olarak yapılmalıdır. государственными нормативными требованиями.
p Kişisel uygun koruyucu ekipman (PPE) kullanın ve p Используйте соответствующие средства индивидуальной
yerel ve ulusal düzenleyici gerekliliklere uygun olarak защиты (СИЗ) и соблюдайте меры безопасности при
emniyetli elektrikle çalışma uygulamalarına uyun. работе с электрическим оборудованием согласно
Bu talimatlara uyulmaması, ölümcül veya ciddi местным и государственным нормативным требованиям.
yaralanmaya yol açacaktır. Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти
или серьезной травме.
WARNING: This product can expose you to AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a
chemicals including Antimony oxide (Antimony agents chimiques, y compris Oxyde d'antimoine químicos incluyendo Óxido de antimonio (Trióxido de
trioxide), which is known to the State of California (trioxyde d'antimoine), identifiés par l'État de Californie antimonio), que es conocido por el Estado de California
to cause cancer. For more information go to comme pouvant causer le cancer. Pour plus d'informations, como causante de cáncer. Para mayor información,
www.P65Warnings.ca.gov. consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. visite www.P65Warnings.ca.gov.
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien AVVERTIMENTO: Il presente prodotto può esporre l'utente ATENÇÃO: Este produto poderá expô-lo a substâncias
aussetzen, darunter Antimonoxid (Antimontrioxid), a sostanze chimiche, tra cui l'ossido di antimonio químicas, nomeadamente, óxido de antimónio (trióxido
das im Bundesstaat Kalifornien als krebserregend (triossido di antimonio), noto allo Stato della California de antimónio), que o Estado da Califórnia considera
angesehen wird. Weitere Informationen finden sie per causare cancro. Per maggiori informazioni andare su cancerígeno. Para mais informações, visite
unter www.P65Warnings.ca.gov. www.P65Warnings.ca.gov. www.P65Warnings.ca.gov.
UYARI: Bu ürün sizi, aralarında Kaliforniya 警告: 本产品会让您接触到包括氧化锑(三氧化二锑) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное устройство может
Eyaleti'nde kansere neden olduğu bilinen içlerinde 在内的化学物质, 加利福尼亚州已知这些化学物质会 подвергнуть вас воздействию химических веществ, в
Antimon oksit de (Antimon trioksit) olan 导致癌症。有关 更多信息, 请访问 том числе окиси сурьмы (трехокиси сурьмы), которая,
kimyasallara maruz bırakabilir. Daha fazla bilgi www.P65Warnings.ca.gov. по информации штата Калифорния, вызывает рак.
için www.P65Warnings.ca.gov.adresine Для получения дополнительной информации см.
bakabilirsiniz. www.P65Warnings.ca.gov.
MFR77070-11
10/2023
1/4
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WARNUNG / AVVERTIMENTO / ATENÇÃO / UYARI / 警告 / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
HAZARD OF FIRE RISQUE D’INCENDIE RIESGO DE INCENDIO
p Use only the specified wire gauge with the equipment and p Utilisez exclusivement des fils de l'épaisseur spécifiée p Utilice solo el calibre de cable especificado con el equipo
comply with the specified wire termination requirements. pour cet équipement et respectez les exigences spécifiées y cumpla con los requisitos de terminación de cables
p Tighten the power line connections to the specified en matière de branchement de fils. especificados.
torque values. p Serrez les connexions de la ligne électrique à la valeur de p Ajuste las conexiones de la línea de alimentación a los
Failure to follow these instructions can result in death, couple de serrage spécifiée. valores de torsión especificados.
serious injury, or equipment damage. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut El incumplimiento de estas instrucciones puede
entraîner la mort ou des blessures graves ou des causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
dommages matériels.
BRANDGEFAHR PERICOLO DI INCENDIO RISCO DE INCÊNDIO
p Verwenden Sie nur die angegebene Drahtstärke mit dem p Utilizzare solo la gamma di diametri di cavo specificata p Utilize unicamente o diâmetro de fios específico para este
Gerät und erfüllen Sie die angegebenen Anforderungen für per il dispositivo e rispettare i relativi requisiti di equipamento e cumpra os requisitos específicos relativos
den Kabelabschluss. terminazione del cavo. às terminações de fios.
p Ziehen Sie die Anschlüsse der Stromleitung mit den p Serrare i collegamenti della linea elettrica secondo i valori di p Aperte as ligações dos cabos elétricos em conformidade
angegebenen Drehmomenten an. coppia specificati. com as especificações de torque.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare A não observância destas instruções pode provocar a
schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. morte, gravi infortuni o danni alle apparecchiature. morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
YANGIN TEHLİKESİ 火灾危险 ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
p Bu cihazla birlikte sadece belirtilen tel ölçerleri kullanın p 本设备仅可使用指定线规并应遵守特定的电线端子要求。 p Используйте с данным оборудованием только кабельно
ve belirtilen tel sonlandırma gerekliliklerine uyun. p 按照指定的扭矩值上紧电源线接头。 проводниковую продукцию указанного сечения и соблюдайте
p Güç hattı bağlantılarını, belirtilen tork değerlerine göre указанные требования по заделыванию концов проводов.
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。
sıkıştırın. p Затяните соединения проводки электропитания
Bu talimatlara uyulmaması, ölümcül veya ciddi указанным усилием.
yaralanmalara ya da cihazın zarar görmesine neden Несоблюдение этих инструкций может привести к
olabilir. смерти, серьезной травме или повреждению
оборудования.
2/4 MFR77070-11
1 Documentation / Documentation / Documentación / Unterlagen / Documentazione / Documentação / Dokümantasyon /
文档 / Документация
p DOCA0270- System, Installation and Operating Guide p DOCA0270- Système, Manuel d'installation et p DOCA0270- Sistema, Guía de instalación y
p 8536IB1904- Functional Safety Guide d'exploitation funcionamiento
Available at www.se.com. p 8536IB1904- Guide de sécurité fonctionnelle p 8536IB1904- Guía de seguridad funcional
Disponible sur www.se.com. Disponible en www.se.com.
p DOCA0270- System-, Installations- und p DOCA0270- Sistema, Guida di installazione e p DOCA0270- Manual de instruções, instalação e
Betriebshandbuch funzionamento sistema
p 8536IB1904- Handbuch funktionale Sicherheit p 8536IB1904- Manuale di sicurezza funzionale p 8536IB1904- Guia de segurança funcional
Verfügbar unter www.se.com. Disponibile su www.se.com. Disponível em www.se.com.
p DOCA0270- Sistem, Kurulum ve Çalıştırma Kılavuzu p DOCA0270- 系统、安装和操作指南 p DOCA0270- Руководство по установке и
p 8536IB1904- İşlevsel Güvenlik Kılavuzu p 8536IB1904- 功能安全 可前往 www.se.com 获取。 эксплуатации системы
www.se.com adresinde mevcuttur. p 8536IB1904- Руководство по функциональной
безопасности Доступно на веб-сайте www.se.com.
2 Functional Safety Compliance / Conformité en matière de sécurité fonctionnelle / Cumplimiento de la seguridad funcional /
Einhaltung der Funktionssicherheit / Conformità alla sicurezza funzionale / Conformidade com as normas relativas à segurança
funcional / İşlevsel Güvenlik Uyumluluğ / 功能安全合规性 / Соответствие стандартам по функциональной безопасности
TPRSS•••: EN/ISO 13849-1, EN/IEC 62061 Ed 1, IEC 61508 Ed 2, IEC 61511 Ed 2
LS
F. QR code F. Código QR
ys
TPR nd
TesS ST0
ys Isla
B
TPRST009
Starter
D 2 T1 4 T2 6 T3
LS
G. Namensschild G. Distintivo de identificação
F H. Mobile Brücke G. Etichetta nome H. Ponte móvel
Active
TeS
ys
TPR
TesS PM0
ys 09
Islan
d
H. Ponte mobile
TPRPM009
B
G
tr A. Düz kablo zh A. 扁平电缆 ru A. Плоский кабель
™
Power
Interface
D 2 T1 4 T2 6 T3
B. LED durum göstergeleri B. LED 状态指示器 B. Светодиодные индикаторы
C. Aksesuar takma bağlantısı C. 配套附件接头 состояния
D. Güç konektörleri C. Разъем дополнительных устройств
D. 电源连接
E. Düz kablo bağlantısı D. Разъем электропитания
E. 扁平电缆接头
F. Kare kod E. Разъем плоского кабеля
F. 二维码 F. QR-код
G. İsim etiketi
H. Mobil dahili kilitleme cihazı G. 名称标签 G. Идентификационная табличка
H. 移动网桥 H. Мобильная перемычка
4 Coupling Starters / Coupler les démarreurs / Arrancadores de acoplamiento / Kupplungsstartern / Avviatori di accoppiamento /
Arrancadoresdeacoplamento / Bağlantı Yolverme Üniteleri / 耦合启动器 / Сборки пускателей
For 2 direction, 2 speed, and wye-delta (Y/D) avatars. See Y/D Disassembly /
en LAD9R1: Désassemblage /
Installation Guide, DOCA0270, for applications. LAD9P3 LAD9V2 LAD9V6
LAD9V2 LAD9V6 LAD9V5 Desmontaje /
Pour avatars à 2 directions, 2 vitesses et à configuration Demontage /
fr étoile-triangle. Voir le Guide d'installation, DOCA0270, pour Smontaggio /
les applications. Desmontagem /
Para avatares de 2 direcciones, 2 velocidades y estrella Sökme /
es 拆卸 /
triángulo. Consulte la Guía de instalación, DOCA0270, para
Разборка
las aplicaciones.
Für Avatars mit 2 Geschwindigkeiten und 2 Richtungen 1
de sowie für Stern-Dreieck-Avatars (Y/D). Anwendungen finden 1
Sie in der Installationsanleitung DOCA0270.
A
Per avatar bidirezionale, a 2 velocità, e wye-delta (Y/D).
it Per le applicazioni, consultare il manuale di installazione
B
8536IB1902.
5
Para avatares em Y/delta (Y/D), de duas direções e duas 5
pt velocidades. Consulte o Guia de instalação DOCA0270 4
acerca das aplicações. 4
MFR77070-11 3/4
5 Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montaggio / Montagem / Montaj / 安装 / Монтаж
en mm in. N•m lb-in mm2 AWG
1.38
35
1
tr mm inç N•m lb-inç mm2 AWG
15 7.5
0.59 0.30
ru мм дюйм N•m lb-in мм2 AWG
2 2
8 mm 10 mm 10 mm
0.32 in. 0.4 in. 0.4 in.
7 Group Motor Short Circuit Ratings / Courants de court-circuit de moteur du groupe / Valores nominales de cortocircuito del
grupo de motores / Group Motor Kurzschlussfestigkeit / Potenze di cortocircuito del motore del gruppo / Calibres de proteção
contra curtos-circuitos do motor do grupo / Grup Motor Kısa Devre Değerleri / 组电机短路额定值 / Номинальные
характеристики групповой защиты двигателей от короткого замыкания
Circuit Protection / Protection des circuits / Protección de circuitos / Schutzschaltung / Protezione circuito /
kA
Proteção contra curtos-circuitos / Devre Koruması / 电路保护 / Защита от короткого замыкания
GV2P14 or / ou / o / oder / o / ou / ya da / 或 / или
480 V 50
GV2P14 + GV1G09
TPRS•009
GV2P14 or / ou / o / oder / o / ou / ya da / 或 / или
600 V 30
GV2P14 + GV1G09
Schneider Electric Industries SAS Schneider Electric Limited Уполномоченный поставщик в Республике
Printed on
35, rue Joseph Monier Stafford Park 5 Казахстан: ТОО «Шнейдер Электрик»
recycled paper.
CS30323 Telford, TF3 3BL Адрес: 050010, РК, г. Алматы, пр. Достык, 38,
F - 92500 Rueil-Malmaison United Kingdom Бизнес Центр «Кен Дала», 5 этаж, левое крыло.
www.se.com www.se.com/uk Тел. +7 (727) 339 23 57