Vous êtes sur la page 1sur 4

Sourate 77 : Les envoys (Al-Mursalate)

1. Par ceux qu'on envoie en rafales. Waalmursalati AAurfan 2. et qui soufflent en tempte! FaalAAasifati AAasfan 3. Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]. Waalnnashirati nashran 4. Par ceux qui sparent nettement (le bien et le mal), Faalfariqati farqan 5. et lancent un rappel Faalmulqiyati thikran 6. En guise d'excuse ou d'avertissement! ! AAuthran aw nuthran 7. Ce qui vous est promis est inluctable. Innama tooAAadoona lawaqiAAun 8. Quand donc les toiles seront effaces, Fa-itha alnnujoomu tumisat 9. et que le ciel sera fendu, Wa-itha alssamao furijat 10. et que les montagnes seront pulvrises, Wa-itha aljibalu nusifat 11. et que le moment (pour la runion) des Messagers a t fix!... Wa-itha alrrusulu oqqitat 12. A quel jour tout cela a-t-il t renvoy? Li-ayyi yawmin ojjilat 13. Au Jour de la Dcision. [le Jugement]! Liyawmi alfasli 14. Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Dcision?

Wama adraka ma yawmualfasli 15. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 16. N'avons-Nous pas fait prir les premires [gnrations]? Alam nuhliki al-awwaleena 17. Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers? Thumma nutbiAAuhumu al-akhireena 18. C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels. Kathalika nafAAalu bialmujrimeena 19. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 20. Ne vous avons-Nous pas crs d'une eau vile Alam nakhluqkum min ma-in maheenin 21. que Nous avons place dans un reposoir sr,, FajaAAalnahu fee qararinmakeenin 22. pour une dure connue? Ila qadarin maAAloomin 23. Nous l'avons dcrt ainsi et Nous dcrtons [tout] de faon parfaite. Faqadarna faniAAma alqadiroona 24. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 25. N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, Alam najAAali al-arda kifatan 26. les vivants ainsi que les morts? Ahyaan waamwatan 27. Et n'y avons-Nous pas plac fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvs d'eau douce? WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furatan 28. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 29. Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!

Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboona 30. Allez vers une ombre [fume de l'Enfer] trois branches; Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAabin 31. qui n'est ni ombreuse ni capable de protger contre la flamme; La thaleelin walayughnee mina allahabi 32. car [le feu] jette des tincelles volumineuses comme des chteaux, Innaha tarmee bishararin kaalqasri 33. et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. Kaannahu jimalatun sufrun 34. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 35. Ce sera le jour o ils ne [peuvent] pas parler, Hatha yawmu la yantiqoona 36. et point ne leur sera donn permission de s'excuser. Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroona 37. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 38. C'est le Jour de la Dcision [Jugement], o nous vous runirons ainsi que les anciens. Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwaal-awwaleena 39. Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi. Fa-in kana lakum kaydun fakeedooni 40. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 41. Les pieux seront parmi des ombrages et des sources. Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoonin 42. De mme que des fruits selon leurs dsirs. Wafawakiha mimma yashtahoona 43. Mangez et buvez agrablement, pour ce que vous faisiez. Kuloo waishraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloona 44. C'est ainsi que Nous rcompensons les bienfaisants.

Inna kathalika najzee almuhsineena 45. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 46. Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous tes certes des criminels. Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoona 47. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 48. Et quand on leur dit: Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas. Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoona 49. Malheur, ce jour-l, ceux qui criaient au mensonge. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena 50. Aprs cela, en quelle parole croiront-ils donc ? Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoona