Vous êtes sur la page 1sur 3

Sourate 80 : Il s'est renfrogn (Abasa)

1. Il s'est renfrogn et il s'est dtourn AAabasa watawalla 2. parce que l'aveugle est venu lui. An jaahu al-aAAma 3. Qui te dit: peut-tre [cherche]-t-il se purifier? Wama yudreeka laAAallahu yazzakka 4. ou se rappeler en sorte que le rappel lui profite? Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra 5. Quant celui qui se complat dans sa suffisance (pour sa richesse) Amma mani istaghna 6. tu vas avec empressement sa rencontre. Faanta lahu tasadda 7. Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas Wama AAalayka alla yazzakka 8. Et quant celui qui vient toi avec empressement Waamma man jaaka yasAAa 9. tout en ayant la crainte, Wahuwa yakhsha 10. tu ne t'en soucies pas. Faanta AAanhu talahha 11. N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel Kalla innaha tathkiratun 12. quiconque veut, donc, s'en rappelle Faman shaa thakarahu 13. consign dans des feuilles honores, Fee suhufin mukarramatin 14. leves, purifies,

MarfooAAatin mutahharatin 15. entre les mains d'ambassadeurs Bi-aydee safaratin 16. nobles, obissants. Kiramin bararatin 17. Que prisse l'homme! Qu'il est ingrat! Qutila al-insanu ma akfarahu 18. De quoi [Allah] l'a-t-Il cr? Min ayyi shay-in khalaqahu 19. D'une goutte de sperme, Il le cre et dtermine (son destin): Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu 20. puis Il lui facilite le chemin; Thumma alssabeela yassarahu 21. puis Il lui donne la mort et le met au tombeau; Thumma amatahu faaqbarahu 22. puis Il le ressuscitera quand Il voudra. Thumma itha shaa ansharahu 23. Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande. Kalla lamma yaqdi maamarahu 24. Que l'homme considre donc sa nourriture: Falyanthuri al-insanuila taAAamihi 25. C'est Nous qui versons l'eau abondante, Anna sababna almaasabban 26. puis Nous fendons la terre par fissures Thumma shaqaqna al-arda shaqqan 27. et y faisons pousser grains, Faanbatna feeha habban 28. vignobles et lgumes, WaAAinaban waqadban 29. oliviers et palmiers,

Wazaytoonan wanakhlan 30. jardins touffus, Wahada-iqa ghulban 31. fruits et herbages, Wafakihatan waabban 32. pour votre jouissance vous et vos bestiaux. MataAAan lakum wali-anAAamikum 33. Puis quand viendra le Fracas, Fa-itha jaati alssakhkhatu 34. le jour o l'homme s'enfuira de son frre, Yawma yafirru almaro min akheehi 35. de sa mre, de son pre, Waommihi waabeehi 36. de sa compagne et de ses enfants, Wasahibatihi wabaneehi 37. car chacun d'eux, ce jour-l, aura son propre cas pour l'occuper. Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneehi 38. ce jour-l, il y aura des visages rayonnants, Wujoohun yawma-ithin musfiratun 39. riants et rjouis. Dahikatun mustabshiratun 40. De mme qu'il y aura, ce jour-l, des visages couverts de poussire, Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabaratun 41. recouverts de tnbres. Tarhaquha qataratun 42. Voil les infidles, les libertins. Ola-ika humu alkafaratu alfajaratu

Vous aimerez peut-être aussi