10.1.620 en 1015 3

Vous aimerez peut-être aussi

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 19

Projet de PNM EN 1015-3

Norme Marocaine IC 10.1.620


2023

ICS : 91.100.10

E
N
AI
Méthodes d'essai des mortiers pour maçonnerie
Partie 3 : Détermination de la consistance du

C
mortier frais (avec une table à secousses)

O
AR
M
E
M

Norme Marocaine homologuée


R

Par décision du Directeur de l’Institut Marocain de Normalisation N°........du............. 2023,


publiée au B.O. N°......du..............2023.
O
N

La présente norme annule et remplace la NM 10.1.532 homologuée en 2010.


E

Correspondance
D

La présente norme est identique à L'EN 1015-3:1999+A1:2007+A2:2004.


T
JE
O

Droits d'auteur
PR

Droit de reproduction réservés sauf prescription différente aucune partie de cette publication ne peut
être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé électronique ou
mécanique y compris la photocopie et les microfilms sans accord formel. Ce document est à usage
exclusif et non collectif des clients de l'IMANOR, Toute mise en réseau, reproduction et rediffusion, sous
quelque forme que ce soit, même partielle, sont strictement interdites.

Institut Marocain de Normalisation (IMANOR) © IMANOR 2023 – Tous droits réservés


Angle Avenue Kamal Zebdi et Rue Dadi Secteur 21 Hay Riad - Rabat
Tél : 05 37 57 19 48/49/51/52 - Fax : 05 37 71 17 73
Email : imanor@imanor.gov.ma
PNM EN 1015-: 2023

Avant-Propos National

L’Institut Marocain de Normalisation (IMANOR) est l’Organisme National de Normalisation. Il


a été créé par la Loi N° 12-06 relative à la normalisation, à la certification et à l’accréditation

E
sous forme d’un Etablissement Public sous tutelle du Ministère chargé de l’Industrie et du
Commerce.

N
Les normes marocaines sont élaborées et homologuées conformément aux dispositions de la

AI
Loi N° 12-06 susmentionnée.

C
La présente norme marocaine NM EN 1015- a été examinée et adoptée par la Commission
de Normalisation Bétons, mortiers et produits dérivés (060).

O
Elle a été reprise de la norme européenne EN avec la permission du CEN (Comité Européen de

AR
Normalisation)/CENELEC (Comité Européen de Normalisation en Electronique et
en Electrotechnique) conformément à l’accord régissant l’affiliation de l’IMANOR au
CEN/CENELEC.

M
Tous droits d’exploitation des normes européennes sous quelque forme que ce soit et par
tous moyens sont réservés dans le monde entier au CEN/CENELEC et à
E
ses membres nationaux, et aucune reproduction ne peut être engagée sans
permission explicite et par écrit du CEN/CENELEC par l’IMANOR.
M

Tout au long du texte du présent document, lire « … la présente norme européenne …


R

» avec le sens de «… la présente norme marocaine… ».


O

Toutes les dispositions citées dans la présente norme, relevant du


dispositif réglementaire européen (textes réglementaires européens, directives
N

européennes, étiquetage et marquage CE, …) sont remplacés par les dispositions


réglementaires ou normatives correspondantes en vigueur au niveau national, le cas échéant.
E
D
T
JE
O
PR
PNM EN 1015-3:2023
—3— NF EN 1015-3:1999

Avant-propos national

Références aux normes françaises


La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes françaises
identiques est la suivante :
prEN 998-1 : NF EN 998-1 (indice de classement : P 12-201) 1)

E
prEN 998-2 : NF EN 998-2 (indice de classement : P 12-202) 1)

N
EN 1015-2 : NF EN 1015-2 (indice de classement : P 12-302)

AI
C
O
AR
M
E
M
R
O
N
E
D
T
JE
O
PR

1) En préparation.
PNM EN 1015-3:2023

NORME EUROPÉENNE EN 1015-3


EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Février 1999

ICS : 91.100.10

E
N
AI
Version française

C
Méthodes d'essai des mortiers pour maçonnerie —
Partie 3 : Détermination de la consistance du mortier frais

O
(avec une table à secousses)

AR
Prüfverfahren für Mörtel für Mauerwerk — Methods of test for mortar for masonry —
Teil 3: Bestimmung der Konsistenz von Frischmörtel Part 3: Determination of consistence of fresh mortar
(mit Ausbreittisch) (by flow table)

M
E
M
R

La présente norme européenne a été adoptée par le CEN le 4 septembre 1998.


O

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
N

européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
E

La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
D

dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.
T

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
JE

Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.


O

CEN
PR

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 1999 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 1015-3:1999 F
PNM EN 1015-3:2023
Page 2
EN 1015-3:1999

E
N
AI
C
Sommaire
Page

O
Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3

AR
Introduction ........................................................................................................................................................ 4

1 Domaine d’application ...................................................................................................................... 4

M
2 Références normatives .................................................................................................................... 4

3 Principe .............................................................................................................................................. 4
E
4 Appareillage ...................................................................................................................................... 4
M
5 Échantillonnage, préparation et stockage des prélèvements pour essai ................................... 5

6 Mode opératoire ................................................................................................................................ 5


R

7 Calcul et expression des résultats .................................................................................................. 5


O

8 Rapport d’essai ................................................................................................................................. 6


N

Annexe A (normative) Détails relatifs avec une table à secousses ................................................................ 7

Annexe B (informative) Bibliographie ................................................................................................................ 8


E
D
T
JE
O
PR
PNM EN 1015-3:2023
Page 3
EN 1015-3:1999

E
N
AI
C
O
AR
Avant-propos

M
La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 125 «Maçonnerie» dont le
secrétariat est tenu par la BSI.
E
Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
M
par entérinement, au plus tard en août 1999 et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en décembre 2001.
R

Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
O

Royaume-Uni, Suède et Suisse.


N
E
D
T
JE
O
PR
PNM EN 1015-3:2023
Page 4
EN 1015-3:1999

Introduction
Le mortier frais est amené à un niveau de consistance défini, tel que mesuré en utilisant la table à secousses,
avant l’évaluation des propriétés qui sont utilisées pour le caractériser.
La consistance est une mesure de la fluidité et/ou de l’humidité du mortier frais et donne une mesure de la défor-
mabilité du mortier frais lorsqu’il est soumis à un certain type de contrainte. Toutefois, la consistance n’est pas
directement associée à la manière dont se comporte le mortier frais lorsqu’il est utilisé par un ouvrier.

E
Normalement, il doit y avoir une corrélation linéaire entre la valeur d’étalement, mesurée conformément à la présente

N
méthode d’essai, et la valeur de pénétration du piston, mesurée conformément à l’EN 1015-4, pour le même type
de mortier en fonction de l'augmentation de la teneur en eau, mais la pente différera selon les types de mortier.

AI
C
1 Domaine d’application

O
La présente norme européenne décrit une méthode pour déterminer, au moyen de la valeur d'étalement la
consistance de mortiers fraîchement gâchés (désignés ci-après en abrégé par mortiers frais), y compris les
mortiers contenant des liants minéraux et à la fois des granulats ordinaires et légers.

AR
2 Références normatives

M
Cette norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publications.
Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées
E
ci-après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quelconque de ces
publications ne s'appliquent à cette norme que s'ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour les
M
références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s'applique.

prEN 998-1, Spécification pour mortier de maçonnerie — Partie 1 : Mortiers d'enduit à base de liants minéraux.
R

prEN 998-2, Spécification pour mortier de maçonnerie — Partie 2 : Mortier de maçonnerie.


O

EN 1015-2, Méthodes d’essai des mortiers pour maçonnerie — Partie 2 : Échantillonnage global des mortiers et
N

préparation des mortiers pour essai.


E

3 Principe
D

La valeur d’étalement est mesurée par le diamètre moyen d’un prélèvement de mortier frais, mis en place à l’aide
d’un moule donné sur le plateau d’une table à secousses définie, et soumis à un nombre donné de secousses
T

verticales en soulevant la table à secousses et en la laissant retomber librement d’une hauteur donnée.
JE

4 Appareillage
O

4.1 Une table à secousses, telle que décrite à l’annexe A, composée des pièces principales suivantes :
PR

— un socle ;
— un plateau rigide et un disque ;
— un axe horizontal et une came de levage ;
— une tige de levage.

4.2 Un moule tronconique, en acier inoxydable ou en laiton, de 60 mm ± 0,5 mm de hauteur, présentant un


diamètre intérieur de 100 mm ± 0,5 mm à la base et de 70 mm ± 0,5 mm au sommet. La surface intérieure et les
bords du moule sont lisses. Les plans contenant les bords supérieur et inférieur sont perpendiculaires à l’axe du
moule. L’épaisseur minimale de la paroi du moule est de 2,0 mm.
PNM EN 1015-3:2023
Page 5
EN 1015-3:1999

4.3 Une dame consistant en une baguette rigide, non absorbante, de section circulaire, d’environ 40 mm de
diamètre et 200 mm de long. La face de damage doit être plate et perpendiculaire à l'axe de la dame. La masse
de la dame est de 0,250 kg ± 0,015 kg.

4.4 Un pied à coulisse capable de mesurer des diamètres jusqu’à 300 mm avec une précision de 1 mm.

4.5 Une truelle.

E
4.6 Un couteau à araser.

N
AI
5 Échantillonnage, préparation et stockage des prélèvements pour essai
L’échantillon de mortier frais utilisé pour cet essai doit présenter un volume minimal de 1,5 l et doit être obtenu par

C
réduction de prélèvement global pour essai (se reporter à l’EN 1015-2) en utilisant un diviseur ou par quadripartition.

O
Les essais des mortiers prêts à l’emploi (mortiers humides, dosés et prégâchés en usine, et comprenant un retar-
dateur de prise) et des mortiers humides prégâchés, à base de chaux aérienne/sable, lorsqu’ils ne sont pas
mélangés avec des liants hydrauliques, doivent être effectués pendant la période d’ouvrabilité spécifiée pour ces

AR
mortiers.
Sauf spécification contraire, les mortiers fabriqués à partir de constituants secs et d’eau doivent être gâchés
conformément à l’EN 1015-2.

M
La durée du gâchage doit être mesurée à partir du moment où tous les constituants sont introduits dans le malaxeur.
Avant les essais, la gâchée doit être agitée doucement à la main en utilisant une truelle ou un couteau à araser,
E
pendant 5 s à 10 s afin d’éviter toute fausse prise, etc., mais sans malaxage supplémentaire de la gâchée.
Tout écart par rapport au mode opératoire de gâchage doit être noté.
M

Deux prélèvements doivent être soumis aux essais.


R
O

6 Mode opératoire
Avant chaque essai, essuyer le disque ainsi que la surface intérieure et les bords du moule (4.2) à l’aide d’un chif-
N

fon humide, laisser sécher et lubrifier légèrement les surfaces à l’aide d’une huile minérale non résineuse de très
basse viscosité. Si la table n’a pas été utilisée durant les dernières 24 h, effectuer 10 secousses avant l’utilisation.
E

Placer le moule au centre du disque de la table à secousses (4.1) et introduire le mortier en deux couches, chaque
couche étant compactée par au moins 10 coups brefs de dame (4.3) afin d’assurer un remplissage uniforme du
D

moule. Durant le remplissage, maintenir fermement d’une main le moule sur le disque.
Éliminer l’excédent de mortier à l’aide d’un couteau à araser et essuyer la surface libre du disque afin qu’elle soit
propre et sèche, en prenant soin d’ôter toute l’eau autour du bord inférieur du moule. Au bout d’environ 15 s, sou-
T

lever lentement et verticalement le moule et étaler le mortier sur le disque en imprimant 15 secousses à la table,
JE

à une fréquence constante d’environ 1 secousse par seconde.


Mesurer le diamètre du mortier dans deux directions perpendiculaires à l’aide du pied à coulisse (4.4). Consigner
les résultats en millimètres, à 1 mm près.
O
PR

7 Calcul et expression des résultats


Calculer la valeur moyenne des deux mesures. Cette valeur moyenne est la valeur d’étalement du prélèvement.
Si les valeurs individuelles d’étalement des deux prélèvements diffèrent de leur valeur moyenne de moins
de 10 %, utiliser cette valeur moyenne comme valeur d’étalement du mortier. Si les deux valeurs individuelles
d’étalement diffèrent de leur valeur moyenne de plus de 10 %, répéter l’essai en utilisant deux autres échantillons
de mortier prélevés dans le prélèvement global pour les essais réduit (se reporter à l'article 5) et, si les résultats
diffèrent de la valeur moyenne de moins de 10 %, utiliser la valeur moyenne de ce nouvel essai comme valeur
d’étalement du mortier. Si les résultats diffèrent de plus de 10 %, les mesures doivent être jugées non satisfaisan-
tes, des échantillons frais doivent être prélevés sur le prélèvement global pour les essais ou sur le mortier préparé
en laboratoire et l’essai doit être répété.
PNM EN 1015-3:2023
Page 6
EN 1015-3:1999

8 Rapport d’essai
Le rapport d’essai doit comporter les informations suivantes :
a) le numéro, le titre et la date de publication de la présente norme européenne ;
b) le lieu, la date et la durée de prélèvement du prélèvement global pour les essais 1) ;
NOTE Échantillon prélevé sur la fourniture en vrac et devant être utilisé pour tous les essais de l’EN 1015.

E
c) la méthode utilisée pour prélever la prise globale d’essai (si elle est connue) et le nom de l’organisme ayant

N
effectué ce prélèvement ;
d) le type, l’origine et la désignation du mortier par référence à la partie concernée du prEN 998 ;

AI
e) les conditions de préparation (gâchage, coulée) et de stockage (cure) ;
f) la date et la durée de préparation des prises d’essai (c’est-à-dire la date et la durée des procédures de

C
gâchage, de coulée, de moulage ou de démoulage, le cas échéant) ;
g) la date et la durée des essais ;

O
h) les résultats d’essais (mesures individuelles et valeurs d’étalement, en millimètres, pour chaque prise d’essai) ;
i) toutes observations éventuelles.

AR
M
E
M
R
O
N
E
D
T
JE
O
PR

1) Ces informations sont contenues dans le certificat d'échantillonnage (se reporter à l'EN 1015-2).
PNM EN 1015-3:2023
Page 7
EN 1015-3:1999

Annexe A
(normative)
Détails relatifs avec une table à secousses

E
Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!

N
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!

Les détails de la table à secousses définie dans la présente norme européenne sont illustrés à la Figure 1.

AI
Le socle de la table à secousses doit être en acier ou en fonte. La table à secousses doit être montée sans aucun
autre support directement sur un socle horizontal et stable, ni élastique, ni plastique.

C
NOTE 1 Un bloc de béton d’une masse supérieure à 25 kg est adéquat.

Lorsqu’il est entraîné à une vitesse constante, l’axe horizontal muni de la came de levage doit soulever la tige de

O
levage et la table à secousses de 10 mm/s ± 0,2 mm/s.

AR
La came de levage doit être une spirale dont le diamètre augmente de façon régulière et doit être construite de
telle sorte qu’elle entrera à nouveau en contact permanent avec la tige de levage 120° après la secousse et res-
tera en contact avec la tige de levage pendant les 240° qui suivent, jusqu’à la secousse suivante.
La tige verticale de levage doit être fixée à son sommet au centre du plateau rigide de la table à secousses. La

M
tige de levage et le plateau doivent être en acier ou en fonte. La tige de levage doit être maintenue par des paliers
espacés verticalement d’au moins 60 mm et situés dans le socle, la tolérance sur le diamètre de ces paliers étant
comprise entre 0,05 mm et 0,1 mm.
E
NOTE 2 Il convient que les faces de contact de l'extrémité inférieure de la tige de levage et de la came de levage soient
construites de manière à garantir les performances à long terme. Un galet tournant dans l’extrémité inférieure de la tige de
M

levage est adéquat. Le bord de la came de levage et l’extrémité inférieure de la tige de levage peuvent également être
trempés de manière à atteindre une dureté Brinell de 500 kg/mm2.
R

Le plateau rigide de la table à secousses doit porter un disque de 300 mm ± 1 mm de diamètre et de


4 mm ± 0,1 mm d’épaisseur, fixé au centre du plateau d’appui à l’aide de dispositifs de fixation adéquats, réguliè-
O

rement espacés à la périphérie du disque. Le disque doit être constitué d’un matériau résistant à la corrosion
engendrée par le mortier et doit présenter une surface lisse dont la rugosité maximale est de 0,005 mm, cette sur-
N

face étant nettoyée et légèrement lubrifiée à l’aide d’une huile minérale non résineuse de très basse viscosité
avant les essais.
E

Un cercle de 100 mm de diamètre et de 0,5 mm de profondeur doit être gravé sur la surface supérieure du disque
afin de faciliter le centrage du moule. Le disque doit rester horizontal durant l’essai.
D

La masse totale des pièces mobiles de la table, c’est-à-dire tige de levage, plateau rigide et disque, doit être
de 3,25 kg ± 0,10 kg.
T

La construction de la table à secousses doit permettre sa libre rotation ; cependant, la précision d’usinage des
pièces mobiles de la table à secousses doit être telle que leur rotation est limitée à moins d’un tour par 15 secousses.
JE

La tige de levage doit retomber sans entrave. Elle doit rester propre et doit être légèrement enduite d’une huile
minérale non résineuse à très basse viscosité.
O

Au niveau de son point le plus bas, la came de levage doit libérer l’extrémité de la tige de levage de telle sorte que
le bossage du plateau heurte fermement le contre bossage du socle de la table. Le bossage et le contre bossage
doivent entrer en contact sur la totalité de l’anneau circulaire, et doivent rester exempts de poussière collante ou
PR

d’humidité (eau, huile, etc.).


NOTE 3 Une pente de 45° sur une largeur de 1 mm au niveau du diamètre intérieur du contre-bossage, et un élargisse-
ment de 1 mm du diamètre du palier supérieur sur une profondeur de 3 mm, sont adéquats.
PNM EN 1015-3:2023
Page 8
EN 1015-3:1999

Annexe B
(informative)
Bibliographie

E
Init numérotation des tableaux d’annexe [B]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [B]!!!

N
Init numérotation des équations d’annexe [B]!!!

La référence informative suivante est contenue dans la présente norme :

AI
EN 1015-4, Méthodes d’essai des mortiers pour maçonnerie — Partie 4 : Détermination de la consistance des
mortiers frais (par pénétration du piston).

C
O
AR
M
E
M
R
O
N
E
D
T
JE
O
PR
PNM EN 1015-3:2023
Page 9
EN 1015-3:1999

E
N
AI
C
O
AR
M
E
M
R
O
N
E
D
T
JE
O
PR

Légende
1 Socle 5 Disque
2 Axe horizontal 6 Plateau rigide
3 Tige de levage 7 Came de levage
4 Moule tronconique

Figure 1 — Table à secousses


PNM EN 1015-3:2023

NORME EUROPÉENNE EN 1015-3:2006/A2


EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Décembre 2006

ICS : 91.100.10

E
N
Version française

AI
Méthodes d'essai des mortiers pour maçonnerie —

C
Partie 3 : Détermination de la consistance du mortier frais
(avec une table à secousses)

O
Prüfverfahren für Mörtel für Mauerwerk — Methods of test for mortar for masonry —

AR
Teil 3: Bestimmung der Konsistenz Part 3: Determination of consistence
von Frischmörtel (mit Ausbreittisch) of fresh mortar (by flow table)

M
E
M
Le présent amendement A2 modifie la Norme européenne EN 1015-3:2006.

Il a été adopté par le CEN le 26 octobre 2006.


R

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
O

européenne.
N

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
E

Le présent amendement existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite dans
une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et notifiée
D

au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande,
T

Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque,
JE

Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.


O

CEN
PR

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 2006 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 1015-3:2006/A2:2006 F
PNM EN 1015-3:2023
EN 1015-3:2006/A2:2006 (F)

E
N
AI
C
O
AR
Avant-propos
M
E
Le présent document (EN 1015-3:1999/A2:2006) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 125 «Maçonnerie»,
dont le secrétariat est tenu par la BSI.
M

Cet amendement à la Norme européenne EN 1015-3:1999 devra recevoir le statut de norme nationale, soit par
publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en juin 2007, et toutes les normes nationales en
R

contradiction devront être retirées au plus tard en juin 2007.


Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
O

tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte,
N

Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède
et Suisse.
E
D
T
JE
O
PR

2
PNM EN 1015-3:2023
EN 1015-3:2006/A2:2006 (F)

2 Références normatives
Supprimer le texte introductif «La présente Norme européenne comporte… il est fait référence s’applique.»
Et le remplacer par :
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document
de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).

E
Dans tout le document, supprimer toutes les occurrences de «pr» qui précèdent les références EN.

N
AI
6 Mode opératoire

C
Dans la première phrase, supprimer «laisser sécher et lubrifier légèrement les surfaces à l’aide d’une huile minérale
non résineuse de très bonne viscosité»

O
et remplacer par «et laisser sécher».

AR
M
E
M
R
O
N
E
D
T
JE
O
PR

3
PNM EN 1015-3:2023

NORME EUROPÉENNE EN 1015-3:1999/A1


EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Mars 2004

ICS : 91.100

E
N
Version française

AI
Méthodes d'essai des mortiers pour maçonnerie —

C
Partie 3 : Détermination de la consistance du mortier frais
(avec une table à secousses)

O
Prüfverfahren für Mörtel für Mauerwerk — Methods of test for mortar for masonry —

AR
Teil 3: Bestimmung der Konsistenz von Frischmörtel Part 3: Determination of consistence
(mit Ausbreittisch) of fresh mortar (by flow table)

M
E
M
Le présent amendement A1 modifie la Norme européenne EN 1015-3:1999.

Il a été adopté par le CEN le 2 janvier 2004.


R

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
O

européenne.
N

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
E

Le présent amendement existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite dans
une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et notifiée
D

au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte,
T

Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Suède et Suisse.


JE
O

CEN
PR

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 2004 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 1015-3:1999/A1:2004 F
PNM EN 1015-3:2023
Page 2
EN 1015-3:1999/A1:2004

E
N
AI
C
O
AR
Sommaire
Page

Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3

M
Modification de l’annexe A ................................................................................................................................ 4
E
M
R
O
N
E
D
T
JE
O
PR
PNM EN 1015-3:2023
Page 3
EN 1015-3:1999/A1:2004

E
N
AI
C
O
AR
Avant-propos

Le présent document (EN 1015-3:1999/A1:2004) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 125 «Maçon-

M
nerie», dont le secrétariat est tenu par la BSI.
Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en septembre 2004, et toutes les normes nationales en contradiction devront être
E
retirées au plus tard en septembre 2004.
M
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Portugal,
R

République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Suède et Suisse.


O
N
E
D
T
JE
O
PR
PNM EN 1015-3:2023
Page 4
EN 1015-3:1999/A1:2004

Modification de l’annexe A

Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!

Modifier le 8e alinéa de l’annexe A de l’EN 1015-3 pour lire :

E
«La masse totale (M) des pièces mobiles de la table, c’est-à-dire tige de levage, plateau rigide et disque, doit être

N
comprise entre 4,2 kg ≤ M ≤ 4,5 kg.»

AI
C
O
AR
M
E
M
R
O
N
E
D
T
JE
O
PR

Vous aimerez peut-être aussi