Vous êtes sur la page 1sur 33

PASSEPORT SANT

Pour faciliter la communication avec les professionnels de la sant

La sant, cest aussi une question de langue...

Sant et Affaires sociales

Nous dsirons remercier le Rseau Sant en franais de Terre-Neuve-et-Labrador qui nous a permis dadapter, pour les besoins de notre communaut, leur Passeport Sant dvelopp en 2011.
REMARQUE : Le Passeport Sant ne remplace pas les conseils ou lvaluation dun professionnel de la sant.

NOUBLIEZ PAS VOTRE PASSEPORT SANT!


Ce livret appartient / This booklet belongs to: _____________________ ________________________________________________________________ Tlphone / Phone Number _____________________________________ Courriel / Email: ________________________________________________

Comment utiliser ce document Le Passeport Sant est un outil visant faciliter la communication entre les francophones et les professionnels de la sant anglophones. Cette partie du document prsente les principaux termes franais et leur traduction en anglais qui sont utiliss durant les rencontres mdicales. Lors de vos rendez-vous avec des professionnels de la sant, amenez ce document avec vous pour vous y rfrer. Les professionnels de la sant seront aussi munis de ce document (voir lenvers) pour faciliter leur communication avec vous.

Voici quelques conseils qui faciliteront votre prochain rendez-vous mdical : 1. 2. 3. Posez des questions (prparez une liste avant votre rendez-vous). Informez votre mdecin des mdicaments que vous prenez (ceux que vous prenez actuellement ou que vous avez pris depuis votre dernire visite). Dressez une liste des mdicaments en vente libre, des supplments, des vitamines et des produits naturels ou homopathiques que vous avez pris depuis votre dernire visite. Signalez tout changement de mode de vie (alimentation, exercice, voyages lextrieur du pays, stress, etc.). Faites une liste de vos symptmes et de vos malaises aussi prcise et dtaille que possible afin de ne rien oublier (un truc : demandez vos proches si votre liste est complte). Soyez honnte et ouvert. Si vous ne comprenez pas tout ce que dit le mdecin, demandez-lui une explication simple. Prenez des notes (crivez le nom exact des supplments ou des mdicaments en vente libre quil recommande). Informez-vous des effets secondaires de vos mdicaments (prescrits et en vente libre).

4. 5.

6. 7. 8. 9.

Table des matires / Table of Contents


Rpertoire tlphonique / Telephone Directory......................1 Ressources communautaires et nationales / Community and national resources............................................3 Questions gnrales / General questions................................4 Types de douleur / Types of pain .............................................6 O avez-vous mal? / Where does it hurt?................................7 Douleurs musculaires et articulaires / Muscular and joint pain...............................................................8 Symptmes du rhume ou de la grippe / Cold and flu symptoms...............................................................9 Troubles de la circulation / Circulatory problems....................9 Symptmes neurologiques / Neurological symptoms.........10 Femmes et grossesse / Women and pregnancy...................10 Sant mentale / Mental health................................................13 Enfance et adolescence / Tots and teens.............................15 Calendrier rgulier de vaccination / Routine immunization schedule................................................18 Maladies infantiles / Childhood diseases..............................20 Parties du corps / Body Parts.................................................21 motions / Emotions................................................................25 Examens et spcialistes / Exams and specialists.................26

Rpertoire tlphonique

(Indicatif rgional du Yukon : 867)

URGENCE : 9-1-1
Direction des services sociaux (Services aux adultes) : 667-5674 Services sociaux en franais : 667-5482 Services de sant assurs et de sant auditive : 667-5202 Section des services de sant mentale : 667-8346 Centre de lutte contre les maladies transmissibles du Yukon : 667-5771 Section des services aux personnes ges Protection des adultes : 456-3946 Bureau de lutte contre lalcoolisme et la toxicomanie : 667-5777

Centres de sant communautaires


Centre de sant de Whitehorse 9010 Quartz Road, Whitehorse (Yukon) Y1A 2Z5 Tl. : 667-8864 Tlc. : 393-6407 Centre de sant de Beaver Creek C.P. 4, Beaver Creek (Yukon) Y0B 1A0 Tl. : 862-4444 Tlc. : 862-7909 Centre de sant de Carcross C.P. 27, Carcross (Yukon) Y0A 1B0 Tl. : 821-4444 Tlc. : 821-3909 Centre de sant de Carmacks C.P. 230, Carmacks (Yukon) Y0B 1C0 Tl. : 863-4444 Tlc. : 863-6612 Centre de sant de Dawson C.P. 10, Dawson (Yukon) Y0B 1G0 Tl. : 993-4444 Tlc. : 993-5811

Centre de sant de Destruction Bay Poste restante, Destruction Bay (Yukon) Y0B 1H0 Tl. : 841-4444 Tlc. : 841-5274 Centre de sant de Faro C.P. 99, Faro (Yukon) Y0B 1K0 Tl. : 994-4444 Tlc. : 994-3457 Centre de sant de Haines Junction C.P. 5369, Haines Junction (Yukon) Y0B 1L0 Tl. : 634-4444 Tlc. : 634-2733 Centre de sant de Mayo C.P. 98, 21, rue Centre, Mayo (Yukon) Y0B 1M0 Tl. : 996-4444 Tlc. : 996-2018 2 Centre de sant dOld Crow C.P. 92, Old Crow (Yukon) Y0B 1N0 Tl. : 966-4444 Tlc. : 966-3614 Centre de sant de Pelly Crossing C.P. 20, Pelly Crossing (Yukon) Y0B 1P0 Tl. : 537-4444 Tlc. : 537-3611 Centre de sant Ross River Poste restante, Ross River (Yukon) Y0B 1S0 Tl. : 969-4444 Tlc. : 969-2014 Centre de sant de Teslin C.P. 70, Teslin (Yukon) Y0B 1B0 Tl. : 390-4444 Tlc. : 390-2217 Centre de sant de Watson Lake C.P. 500, Watson Lake (Yukon) Y0A 1C0 Tl. : 536-7483 Tlc. : 536-7011

Ressources communautaires / Community Resources:


Bureau de lutte contre lalcoolisme et la toxicomanie Tl. : 867-667-5777 ou Sans frais : 1-800-661-0408, poste 5777 http://www.hss.gov.yk.ca/ads.php Centre dducation sur le diabte Tl. : 867-393-8711 http://www.yukondiabetes.ca/dec/ Partenariat communaut en sant Tl. : 867-668-2663, poste 800 www.francosant.org Appui labandon du tabac (QuitPath) Tl. : 867-667-8393 ou Sans frais : 1-866-221-8393 http://www.quitpath.ca/ Section des services aux personnes ges Protection des adultes Tl. : 867-456-3946 ou Sans frais : 1-800-661-0408, poste 3946 http://www.hss.gov.yk.ca/seniorservices.php 3

Ressources nationales / National Resources:


Agence de la sant publique du Canada : 604-666-2083 Association canadienne du diabte : 1-800-226-8464 Fondation canadienne Mdic-Alert : 1-800-668-1507 Inforoute Sant du Canada : 1-877-682-0420 Institut national canadien pour les aveugles : 1-800-563-2642 Jeunesse Jcoute : 1-800-668-6868 Lupus Canada : 1-800-661-1468 Sant Canada : 1-866-225-0709 Socit Alzheimer du Canada : 1-800-616-8816 Socit canadienne de la sclrose en plaques : 1-800-268-7582 Socit canadienne du cancer : 1-800-663-2524 Socit Parkinson Canada : 1-800-565-3000 Socit Sant en Franais : 1-888-684-4253

QUESTIONS GNRALES / GENERAL QUESTIONS


Comment allez-vous aujourdhui? How are you today? Vous sentez-vous bien? Are you comfortable? Inspirez. Prenez une grande respiration. Expirez. Breathe in. Take a deep breath. Breathe out. S.V.P. tendez-vous. Please lie down. Prenez-vous des mdicaments? Are you taking any medication? Avez-vous la liste des mdicaments que vous prenez? Combien de fois par jour? Do you have a list of your medications? How many times do you take your medications a day? Avez-vous des allergies? tes-vous allergique certains mdicaments? Do you have any allergies? Are you allergic to any medications? Avez-vous des problmes de sant? Do you have any health problem? Souffrez-vous dune maladie? Do you suffer from a disease? Saignez-vous facilement? Do you bleed easily? Avez-vous dj eu une raction lanesthsie? Did you ever have a reaction to anesthesia? tes-vous allergique la pnicilline? Are you allergic to penicillin? Buvez-vous de lalcool? Combien de verres par jour? Do you drink alcohol? How many drinks per day? Fumez-vous? Si oui, combien de cigarettes par jour? Do you smoke? If so, how many cigarettes per day? Avez-vous une maladie du coeur? Do you have heart disease?

Souffrez-vous dhypertension (de haute pression)? Do you have high blood pressure? Avez-vous une maladie pulmonaire (des poumons)? Do you have lung disease? tes-vous diabtique? Prenez-vous des mdicaments pour le diabte? Les avez-vous pris aujourdhui? Do you have diabetes? Do you take any medication for your diabetes? Did you take your medication today? Avez-vous une ITS (infection transmise sexuellement)? Do you have a STD (sexually transmitted disease)? tes-vous enceinte? Are you pregnant? Allaitez-vous? Are you breastfeeding? Vous devez aller au laboratoire pour une analyse (prise) de sang et un chantillon durine. We will need to send you for blood work and a urine specimen. Vous allez devoir passer une radiographie (rayons X). We will need to take some x-rays. Je vais vous envoyer voir (vous rfrer ) . I am referring you to . Vous avez rendez-vous avec le Dr _____________________ pour une visite de suivi le (date)_____________________. You have an appointment with Dr. _____________________ on (date) __________________. Attendez ici, nous allons vous appeler. Please wait here and someone will call your name. Avez-vous une assurance-maladie? Do you have health coverage? Montrez-moi o vous tes bless (o vous avez mal). Show me where you are injured. Montrez-moi o vous avez mal. Where does it hurt? Avez-vous mal quand vous...respirez / avalez / urinez (faites pipi) / marchez? Does it hurt when you...breathe / swallow / urinate / walk?

Avez-vous prsentement des douleurs (mal) la poitrine? Are you having chest pains? Avez-vous des essoufflements (tes-vous essouffl)? Are you having shortness of breath? Quand vos symptmes ont-ils commenc? When did your symptoms start? Suivez-vous un rgime alimentaire particulier? Do you have a special diet? Nous allons faire une intraveineuse. We need to insert an intravenous. Nous allons vous mettre un cathter. We need to insert a catheter.

TYPES DE DOULEUR / TYPES OF PAIN


Douleur brlante / Burning pain Douleur constante / Constant pain Douleur crasante / Crushing pain Douleur en coup de poignard / Stabbing pain Douleur modre / Moderate pain Douleur pulsative / Throbbing pain Douleur qui serre / Squeezing pain Forte douleur / Severe pain Engourdissement douloureux / Numbing pain Jai mal / je ressens des douleurs / I have pain Sur une chelle de 1 5, comment dcririez-vous votre douleur en ce moment? La note 1 correspondant une faible douleur et la note 5 correspondant la douleur maximale imaginable. How would you best describe your pain right now? Using numbers 1 through 5, describe your pain. The number 1 is for minor, slight pain and number 5 is for the worst pain imaginable. Je dirais _____ sur 5. My pain is _____ out of 5.

O AVEZ-VOUS MAL? / WHERE DOES IT HURT?


Aine / Groin Aisselle / Armpit Anus (rectum) / Anus Articulations (joints) / Joints Bras / Arm Bouche / Mouth Ct / Side (ribs) Cou / Neck Coude / Elbow Cuisse / Thigh Dent(s) / Tooth (teeth) Dos / Back Estomac (ventre) / Stomach (belly) Gencive(s) / Gums Gorge / Throat Jambe(s) / Leg(s) Joints (articulations) / Joints Joue / Cheek Mchoire / Jaw Main(s) / Hand(s) Menton / Chin Muscles / Muscles Nez / Nose Pnis / Penis Pied(s) / Foot (feet) Poitrine / Chest Oeil (yeux) / Eye(s) Oreille(s) / Ear(s) Rectum (anus) / Anus Tte / Head Vagin / Vagina Ventre (estomac) / Stomach (belly)

DOULEURS MUSCULAIRES ET ARTICULAIRES /MUSCULAR AND JOINT PAIN


Douloureux / Painful Engourdi / Numb Sensible / Tender Je suis tomb et je me suis fait mal au... / I fell and hurt my... Je me suis tordu la cheville en marchant. / I twisted my ankle while walking. Jai (je nai pas) entendu un/de craquement. / I did (not) hear a cracking sound. Jai senti une dchirure. / I felt a tear. Jai mal quand je le bouge. / It hurts when I move it. Jtais capable/incapable de marcher dessus aprs. / I was (not) able to walk on it after. Cest (ce nest pas) engourdi. / It does (not) feel numb. Jai une perte de sensation dans cette rgion. / I have lost feeling in this area. Jai encore de la sensation, mais mes forces ont diminu dans cette rgion. / I still have feeling but my strength has decreased in this area. Cest plus douloureux quand je monte (descends) les escaliers. / It hurts more when I walk up (down) the stairs. Jai limpression que mon genou va lcher. / It feels like my knee will give out. a ne dsenfle pas. / The swelling hasnt gone down. La rigidit diminue au cours de la journe. / The stiffness lessens as the day progresses. Ce nest pas aussi enfl que ce ltait. / It is not as swollen as it was. Jai des brlures destomac et je ne peux pas prendre danti-inflammatoire. / I have heartburn and cannot take antiinflammatory medications. Jai des tremblements inexpliqus. / I have unexplained shakes.

SYMPTMES DU RHUME OU DE LA GRIPPE / COLD AND FLU SYMPTOMS


Congestion nasale / Nasal congestion Crachat verdtre (mucosits verdtres) / Greenish phlegm Difficult avaler / Difficulty swallowing Douleur musculaire / Muscle aches Douleur thoracique / Chest pain coulement nasal / Runny nose Fatigue / Fatigue Fivre (suprieure 37,5o C / 99,5o F) / Fever (above 37.5o C / 99.5o F) Mal aux oreilles / Ear aches Malaise gnral / General discomfort Mucosits verdtres (crachat verdtre) / Greenish phlegm Nauses / Nausea Oreilles bouches / Blocked, plugged up ears Mal aux sinus / Sinus pain Sueurs froides / Cold sweats Toux avec expectorations / Cough with phlegm Toux sche / Dry cough

TROUBLES DE LA CIRCULATION / CIRCULATORY PROBLEMS


Bleus (ecchymoses) / Bruises Boterie (claudication) / Claudication (limping) Claudication (boterie) / Claudication (limping) Cyanose (coloration bleue aux extrmits) / Cyanosis (blue coloration on extremities) Douleur thoracique / Chest pain Ecchymoses (bleus) / Bruises Extrmits froides / Cold extremities Fatigue / Fatigue

Plaies longues gurir / Poor wound healing Pouls irrgulier / Abnormal pulse Syncope (vanouissement) / Fainting

SYMPTMES NEUROLOGIQUES / NEUROLOGICAL SYMPTOMS


Bourdonnement doreilles / Ringing in the ears Changement de personnalit / Change in personality Confusion / Confusion Difficult marcher ou bouger / Difficulty walking or moving Difficult parler ou comprendre / Difficulty speaking or understanding pisode de comportement bizarre / Episode of bizarre behaviour tourdissement ou vertige / Dizziness Mouvement bizarre dans certains endroits du corps / Strange movement in certain areas of the body. Paupire tombante / Drooping eyelid Perte de mmoire / Memory loss Vision double / Double vision

10

FEMMES ET GROSSESSE / WOMEN AND PREGNANCY


Vous rappelez-vous la date du premier jour de vos dernires rgles? When was (date) the first day of your last period? Avez-vous des antcdents de maladies gntiques telles que la drpanocytose (anmie drpanocytaire) ou la thalassmie dans la famille? Do you a have a family history of genetic diseases such as sickle cell anemia or thalassemia? Prenez-vous des vitamines? Are you taking vitamins? Je vous recommande de prendre un supplment prnatal. I recommend taking a prenatal supplement.

Avez-vous des nauses ou des vomissements? Are you experiencing any nausea or vomiting? Pratiquez-vous une activit physique rgulire? Are you physically active every day? Fumez-vous actuellement? Do you smoke? Consommez-vous rgulirement de lalcool? Do you regularly consume alcohol? Dcrivez votre consommation quotidienne de cafine; aucune, modre ou excessive. Describe with the following; none, moderate or excessive, your daily caffeine consumption. Je vous recommande une amniocentse. I recommend amniocentesis. Accouchement dun enfant mort-n / Stillbirth Accouchement prmatur / Preterm labour Accouchement provoqu / Induced labour Accouchement vaginal / Vaginal birth Accouchement vaginal aprs csarienne / Vaginal birth after cesarean ge gestationnel / Gestational age Alitement / Bed rest Allaitement / Breastfeeding Amniocentse / Amniocentesis Anomalie congnitale / Birth defects Anomalie du tube neural / Neural tube defect Avortement / Abortion Canal gnital / Birth canal Circoncision / Circumcision Col de lutrus / Cervix Contraction de Braxton-Hicks / Braxton-Hicks contraction Cordon ombilical / Umbilical cord 11

12

Cours prnatal / Childbirth classes Curetage / D&C Cycle menstruel / Menstrual cycle Date daccouchement / Due date Diabte gestationnel / Gestational diabetes Dilater / Dilate Embryon / Embryo Enceinte / Pregnant pidurale / Epidural pisiotomie / Episiotomy Examen pelvien / Pelvic exam Fausse couche / Miscarriage Fausses contractions / False labour Fcondation in vitro / In vitro fertilization Forceps (pinces) / Forceps Grossesse terme / Full term pregnancy Grossesse ectopique/extra-utrine / Ectopic pregnancy Hystrectomie / Hysterectomy Indice dApgar / Apgar score Lait maternel / Breast milk Liquide amniotique / Amniotic fluid Mamelon / Nipple Maternit / Maternity Mconium / Meconium Microrragie (petites pertes de sang) / Spotting Mort-n / Stillborn Naissance par csarienne / Cesarean birth Nauses / Morning sickness Obsttricien-gyncologue / Obstetrician-gynecologist Ovaires / Ovaries Ovulation / Ovulation Paternit / Paternity

Petites pertes de sang (microrragie) / Spotting Pinces (forceps) / Forceps Placenta / Placenta Post-natal / Postpartum Prsentation par le sige / Breech position Sage-femme / Midwife Test de Papanicolaou / Pap smear Trimestre / Trimester Trompes de Fallope / Fallopian tubes Utrus / Womb/uterus Vergetures / Stretch marks

SANT MENTALE / MENTAL HEALTH


Acrophobie (peur des hauteurs) / Acrophobia Agoraphobie (peur des grands espaces) / Agoraphobia Alcoolisme / Alcoholism Alination mentale / Insanity Anorexie / Anorexia Anxit, angoisse / Anxiety Autisme / Autism Boulimie / Bulimia Claustrophobie / Claustrophobia Dmence / Dementia Dpression / Depression Dpression postnatale / Postpartum depression Ennuis de lhiver (troubles affectifs saisonniers) / Seasonal affective disorder puisement professionnel / Burn out Hypocondrie / Hypochondria Manie / Mania Peur des grands espaces (agoraphobie) / Agoraphobia 13

Peur des hauteurs (acrophobie) / Acrophobia Phobie / Phobia Phobie sociale (trouble danxit sociale) / Social anxiety disorder Psychose / Psychosis Schizophrnie / Schizophrenia Snilit / Senility Syndrome de la Tourette / Tourettes syndrome Trisomie / Down syndrome Toxicomanie / Drug addiction Trouble bipolaire / Bipolar disorder Trouble danxit sociale (phobie sociale) / Social anxiety disorder Trouble dapprentissage / Learning disability 14 Trouble de la personnalit antisociale / Antisocial personality disorder Trouble de la personnalit multiple / Multiple personality disorder Trouble de stress post-traumatique / Post-traumatic stress disorder Trouble dficitaire de lattention (TDA) / Attention deficit disorder (ADD) Trouble dficitaire de lattention avec hyperactivit (TDAH) / Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) Trouble obsessivo-compulsif / Obsessive-compulsive disorder Troubles affectifs saisonniers (ennuis de lhiver) / Seasonal affective disorder

ENFANCE ET ADOLESCENCE / TOTS & TEENS


Acn / Acne Ampoule / Blister Amygdalite / Tonsillitis Antipneumococcique conjug / Pneumococcal conjugate Appendicite / Appendicitis Bgaiement / Stuttering Cardiopathie congnitale / Congenital heart disease Caries dentaires / Cavities (dental) Colique / Colic Conjonctivite / Conjunctivitis Coqueluche / Whooping cough Coup de soleil / Sunburn Croup (diphtrie laryngienne) / Croup Crote de lait / Cradle cap Dermatite des nageurs / Swimmers itch Dermatomycose (teigne) / Ringworm Dshydratation / Dehydration Diarrhe / Diarrhea Diphtrie / Diphtheria Diphtrie laryngienne (Croup) / Croup Eczma / Eczema Engelure / Frostbite nursie (incontinence durine) / Bedwetting pilepsie / Epilepsy ruption cutane / Rash rythme fessier du nourrisson / Diaper rash Fente palatine / Cleft palate Feu sauvage (bouton de fivre) / Cold sores Fibrose kystique / Cystic fibrosis Fivre / Fever Gale sarcoptique humaine / Scabies

15

16

Groupe A / Group A Groupe AB / Group AB Groupe B / Group B Groupe O / Group O Groupe sanguin / Blood type Hpatite B / Hepatitis B Ictre (jaunisse) / Jaundice Immunisation / Immunization Imptigo / Impetigo Incontinence durine (nursie) / Bedwetting Infection urinaire / Urinary tract infection Jaunisse (Ictre) / Jaundice Leucmie / Leukemia Leucmie lymphode aigu / Acute lymphocytic leukemia Leucmie mylode aigu / Acute myeloid leukemia Mal au ventre / Tummy ache Maladie de Lyme / Lyme disease Mningite / Meningitis Mononuclose / Mononucleosis Morsures et piqres / Bites and stings Muguet / Oral thrush Oreillons / Mumps Otite / Ear infection Oxyure (vers intestinaux) / Pinworms Papillomavirus humain (VPH) chez les filles / Human papillomavirus (HPV) for girls Paralysie crbrale / Cerebral palsy Picotte (varicelle) / Chicken pox Pied bot / Club foot Polio / Polio Poux / Lice Problme de croissance / Growth problem Pubert / Puberty

Retard de language / Speech delay Rosole / Roseola Rougeole / Measles Rubole / Rubella Scarlatine / Scarlet Fever Sinusite / Sinusitis Spina bifida / Spina bifida Strabisme (yeux croches) / Strabismus Suffocation (touffement) / Choking Syndrome dAsperger / Asperger syndrome Syndrome de mort subite du nourrisson / Sudden infant death syndrome Syndrome du bb secou / Shaken baby syndrome Tache de naissance / Birthmark Teigne (Dermatomycose) / Ringworm Ttanos / Tetanus Tuberculose / Tuberculosis Varicelle (picotte) / Chicken pox Verrues / Warts Vers intestinaux (Oxyure) / Pinworms Yeux croches (strabisme) / Strabismus

17

Calendrier rgulier de vaccination


Liste des vaccins recommands selon lge / Routine Immunization Schedule Recommended vaccines according to age

Calendrier de vaccination du Yukon


V A
DCaT-HBVPI-Hib Diphtrle, ttanos, coqueluche (acellulaire), hpatite B, poliomylite, Haemophilus influenzae de type b

N
DCaT-VPI Diphtrle, ttanos, coqueluche (acellulaire), poliomylite Pneumocoque conjugu

DCaT-VPI-Hib Diphtrle, ttanos, coqueluche (acellulaire), poliomylite, Haemophilus influenzae de type b

18

GE
2 mois 4 mois 6 mois 12 mois 18 mois 4-6 ans 6e anne 9e anne
* Les enfants ayant des trouble mdicaux particuliers qui les exposent un risque lve de maladie devraient recevoir une dose supplmentaire. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec une infirmire votre Centre de sant communautaire. ** De six mois neuf ans : une seconde dose est requise aprs 4 semaines, lorsque votre enfant reoit le vaccin pour la premire fois. *** partir de lanne scolaire 2010-2011, deux doses, dont une seconde dose six mois aprs la premire, puis une troisime dose en 11e anne.

3 3 3 3 3

3 3 3

V A C
Mningocoque C conjugu RRO Rougeole, rubole, oreillons Varicelle

N
Tdca Ttanos, diphtrie, coqueluche (acellulaire) (gnralement administr lcole) Influenza

VPH Virus du papillome humain (filles seulement)

19

*
3 3 3 3 3 3 3 *** 3

3 **

Les effets indsirables associs la vaccination sont notamment : sensibilit accrue et rougeurs au site dinjection, humeur maussade, lgre fivre. Si votre enfant prsente des symptmes plus graves, veuillez consulter votre mdecin et signaler toute raction grave aux infirmires du Centre de sant de votre localit. Consultez votre fournisseur de soins de sant si les effets indsirables persistent aprs 48 heures.

MALADIES INFANTILES ET VACCINATIONS


Nom en franais Coqueluche Diphtrie Grippe, Influenza Hpatite B Infection Mningocoques (mningite, septicmie) Infections Haemophilus Influenzae de type B (Hib) Infections pneumocoques (mningite, bactrimie, pneumonie, otite moyenne) Oreillons Pieds-mains-bouche Poliomylite (Polio) Rosole Rougeole Rubole Scarlatine Ttanos Tuberculose Varicelle, Picote Nom en anglais Pertussis Diptheria Flu, influenza Hepatitis B Meningococcal infections (meningitis, septicemia) Haemophillius influenzae type B Infections (Hib) Pneumococcal infections (meningitis, bacteremia, pneumonia, otitis media Mumps Hand, foot and mouth Poliomyelitis (Polio) Roseola Measles German measles, rubella Scarlet fever, scarlatina Tetanus TB, tuberculosis Varicella, chicken pox

20

Les vaccins, cest important!

PARTIES DU CORPS / BODY PARTS

Cette section vise vous aider dcrire vos symptmes. Abdomen / Abdomen Acn/bouton / Acne/pimple Aine / Groin Aisselle / Armpit Amygdales / Tonsils Annulaire / Ring finger Anus / Anus Aorte / Aorta Appendice / Appendix Artre / Artery Articulation des doigts (jointures) / Knuckle Auriculaire / Little finger Avant-bras / Forearm Barbe / Beard Battement de coeur / Heartbeat Bile / Bile Bouche / Mouth Bout du doigt / Fingertip Bras / Arm Cartilage / Cartilage Crumen (cire doreille) / Ear wax Cerveau / Brain Chair / Flesh Cheveux / Hair Cil / Eyelash Coeur / Heart Clon / Colon Colonne vertbrale / Spinal column Corps humain / Human body Cte / Rib

21

22

Cou / Neck Coude / Elbow Crne / Skull Cuir chevelu / Scalp Cuisse / Thigh Cuticule / Cuticule Dent(s) / Tooth (teeth) Postrieur / Bottom Doigt(s) / Finger(s) Dos / Back Dos de la main / Back of the hand Double menton / Double chin Empreinte digitale / Fingerprint paule / Shoulder Estomac / Stomach Fesses / Buttocks Foie / Liver Fossette / Dimple Front / Forehead Gencive / Gums Genou / Knee Globe oculaire / Eyeball Gorge / Throat Grain de beaut / Mole Gros intestin / Large intestine Hanche / Hip Hmorrodes / Hemorrhoids Hernie / Hernia Index / Index finger Intestin / Intestine Intestin grle / Small intestine Iris / Iris Jambe / Leg

Jarret / Back of knee Joue / Cheek Langue / Tongue Lvre(s) / Lip(s) Ligament / Ligament Mchoire / Jaw Main / Hand Majeur / Middle finger Mamelon / Nipple Membrane / Membrane Menton / Chin Moelle pinire / Spinal cord Mollet / Calf Moustache / Moustache Muscle / Muscle Narine / Nostrils Nez / Nose Nombril / Navel Nuque / Nape Oeil (yeux) / Eye(s) Oesophage / Esophagus Ongle / Nail Oreille / Ear Orteil / Toe Os / Bone Os moelle / Bone marrow Palais / Palate Paume / Palm Paupire / Eyelid Peau / Skin Pnis / Penis Pied(s) / Foot (feet) Plante / Sole

23

24

Poignet / Wrist Poing / Fist Poitrine / Chest Pomme dAdam / Adams apple Pore / Pore Pouce / Thumb Poumon / Lung Pupille / Pupil Rate / Spleen Rein / Kidney Rtine / Retina Ride / Wrinkle Rotule / Knee cap Sang / Blood Sein(s) / Breast(s) Sourcil / Eyebrow Tache de rousseur / Freckle Taille / Waist Talon / Heel Testicules / Testicles Tte / Head Tibia / Shin Torse / Torso Tympan / Ear drum Vagin / Vagina Vaisseau sanguin / Blood vessel Veine / Vein Ventre / Belly Vsicule biliaire / Gallbladder Vessie / Bladder Visage / Face Canal biliaire / Bile duct Vote plantaire / Arch

MOTIONS / EMOTIONS
Anxieux / Anxious Calme / Calm Colre / Anger Comprendre / Understand Confus / Confused Craintif / Afraid Dlirant / Delirious Dsorient / Disoriented nerv / Edgy Ennui / Boredom/tedium Euphorique / Euphoric Excit / Excited Heureux / Happy Inquiet / Worried Irritable / Irritable Malheureux / Unhappy Mlancolique / Melancholic Nerveux / Nervous Nostalgique / Nostalgic/homesick Panique / Panic Paranoaque / Paranoid Pleurer / Crying Suicidaire / Suicidal Triste / Sad Tristesse / Sadness

25

EXAMENS ET SPCIALISTES / TESTS AND SPECIALISTS


Allergologue / Allergist Angiographie / Angiogram Bnvole / Volunteer Biopsie / Biopsy Cardiologue / Cardiologist Cautrisation cardiaque / Cardiac cauterization Chirurgien / Surgeon Chirurgien-dentiste / Dental surgeon Coloscopie / Colonoscopy Dentiste / Dentist Dermatologue / Dermatologist Dittiste / Dietician lectrocardiogramme (ECG ou EKG) / Electrocardiogram (ECG or EKG ) lectroencphalographie / Electroencephalography Imagerie par rsonance magntique (IRM) / Magnetic Resonance Imaging (MRI) Infirmire / Nurse Interniste / Internist Mammographie / Mammogram Neurologue / Neurologist Oncologue / Oncologist Ophtalmologue / Ophtalmologist Ordonnance / Prescription Pathologie / Pathology Pathologiste / Pathologist Pdiatre / Pediatrician Pharmacien / Pharmacist Physiothrapeute / Physiotherapist Psychiatre / Psychiatrist Psychologue / Psychologist

26

Radiographie / X-Ray Radiologie / Radiology Radiologue / Radiologist Test de densit osseuse / Bone density test Tomographie axiale informatise (CAT scan) / Computerized Axial Imaging (CAT scan)

27

Notes

Notes

Vous aimerez peut-être aussi