Vous êtes sur la page 1sur 60

Nations Unies

A/CONF.216/L.1*
Distr. limite
19 juin 2012
Franais
Original : anglais

Rio de Janeiro, Brsil


20-22 juin 2012

Point 10 de lordre du jour


Rsultats de la Confrence

Lavenir que nous voulons


I. Notre vision commune
1.
Nous, chefs dtat et de gouvernement et reprsentants de haut niveau, runis
Rio de Janeiro (Brsil) du 20 au 22 juin 2012, avec la participation pleine et
entire de la socit civile, renouvelons notre engagement en faveur du
dveloppement durable et de la promotion dun avenir durable sur les plans
conomique, social et environnemental, pour notre plante comme pour les
gnrations actuelles et futures.
2.
Llimination de la pauvret est le plus grand dfi auquel le monde doit faire
face aujourdhui et un pralable indispensable au dveloppement durable. Ainsi
sommes-nous dtermins affranchir durgence lhomme de la faim et de la
pauvret.
3.
Nous prenons de ce fait acte de la ncessit dintgrer davantage les aspects
conomiques, sociaux et environnementaux du dveloppement durable tous les
niveaux, et reconnaissons les liens qui existent entre ces divers aspects, de faon
assurer un dveloppement durable dans toutes ses dimensions.
4.
Nous reconnaissons que llimination de la pauvret, labandon des modes de
consommation et de production non viables en faveur de modes durables, ainsi que
la protection et la gestion des ressources naturelles sur lesquelles repose le
dveloppement conomique et social sont la fois les objectifs premiers et les
pralables indispensables du dveloppement durable. Nous raffirmons galement
que pour raliser le dveloppement durable il faut : encourager une croissance
conomique durable, quitable et sans exclusive; crer davantage de possibilits
pour tous; rduire les ingalits; amliorer les conditions de vie de base; encourager
un dveloppement social quitable pour tous; et promouvoir une gestion intgre et
durable des ressources naturelles et des cosystmes qui contribue, entre autres, au

* Nouveau tirage pour raisons techniques (22 juin 2012).

12-38165* (F)

*1238165*

210612

210612

A/CONF.216/L.1

dveloppement conomique, social et humain sans mconnatre la protection, la


rgnration, la reconstitution et la rsistance des cosystmes face aux dfis
existants et nouveaux.
5.
Nous raffirmons notre dtermination npargner aucun effort pour atteindre
plus rapidement les objectifs de dveloppement convenus au plan international, y
compris pour atteindre dici 2015 les objectifs du Millnaire pour le
dveloppement.
6.
Nous reconnaissons que les peuples sont au centre du dveloppement durable
et en consquence nous uvrons en faveur dun monde juste et quitable pour tous
et nous nous engageons travailler ensemble en faveur dune croissance
conomique durable qui profite tous, du dveloppement social, et de la protection
de lenvironnement dans lintrt de tous.
7.
Nous raffirmons que nous continuons dtre guids par les buts et principes
de la Charte des Nations Unies, en respectant pleinement le droit international et ses
principes.
8.
Nous raffirmons galement limportance de la libert, de la paix et de la
scurit, du respect de tous les droits de lhomme, y compris le droit au
dveloppement et le droit un niveau de vie adquat, notamment le droit
lalimentation, ltat de droit, lgalit des sexes et lautonomisation des femmes
ainsi que, plus gnralement, notre engagement en faveur de socits justes et
dmocratiques aux fins du dveloppement.
9.
Nous raffirmons limportance de la Dclaration universelle des droits de
lhomme ainsi que dautres instruments internationaux relatifs aux droits de
lhomme et au droit international. Nous soulignons que tous les tats sont tenus,
conformment la Charte des Nations Unies, de respecter, de dfendre et de
promouvoir les droits de lhomme et les liberts fondamentales pour tous, sans
distinction de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, dopinion politique
ou autre, dorigine nationale ou sociale, de situation de fortune, de naissance,
dincapacit ou de toute autre situation.
10. Nous reconnaissons que la dmocratie, la bonne gouvernance et ltat de droit,
au niveau national et au niveau international, ainsi quun environnement favorable,
sont des conditions sine qua non du dveloppement durable, notamment dune
croissance conomique durable et profitant tous, du dveloppement social, de la
protection de lenvironnement et de llimination de la faim et de la pauvret. Nous
raffirmons que pour atteindre nos objectifs en matire de dveloppement durable,
nous devons nous donner, tous les chelons, des institutions efficaces,
transparentes, responsables et dmocratiques.
11. Nous raffirmons notre volont de renforcer la coopration internationale face
aux problmes qui continuent dentraver lavnement dun dveloppement durable
pour tous, en particulier dans les pays en dveloppement. cet gard, nous
raffirmons la ncessit de parvenir la stabilit conomique et une croissance
conomique durable et de promouvoir lquit sociale et la protection de
lenvironnement tout en renforant lgalit des sexes et lautonomisation des
femmes et en offrant les mmes possibilits tous ainsi que de protger et dassurer
la survie et lpanouissement de lenfant pour lui permettre de raliser pleinement
son potentiel, notamment grce lducation.

12-38165

A/CONF.216/L.1

12. Nous sommes dtermins prendre durgence des mesures pour raliser le
dveloppement durable. Nous raffirmons par consquent notre engagement en
faveur du dveloppement durable et, pour ce faire, valuer les progrs accomplis
et les lacunes qui subsistent dans la mise en uvre des documents issus des grands
sommets consacrs au dveloppement durable, et faire face aux dfis existants et
nouveaux. Nous nous dclarons dtermins envisager le thme de la Confrence,
savoir lconomie verte dans le contexte du dveloppement durable et de
llimination de la pauvret, ainsi que le dispositif institutionnel du dveloppement
durable.
13. Nous reconnaissons quil est indispensable, pour raliser le dveloppement
durable, que les peuples aient la possibilit dagir sur leur vie et leur avenir, de
participer aux processus dcisionnels et dexprimer leurs proccupations. Nous
insistons sur le fait que le dveloppement durable appelle durgence des mesures
concrtes et ne pourra se raliser qu la faveur dune alliance gnrale des peuples,
des pouvoirs publics, de la socit civile et du secteur priv uvrant tous ensemble
concrtiser lavenir que nous voulons pour les gnrations actuelles et futures.

II. Renouveler lengagement politique


A.

Raffirmer les principes de Rio et les plans daction passs


14. Nous raffirmons la Dclaration de Stockholm adopte le 16 juin 1972
lissue de la Confrence des Nations Unies sur lenvironnement.
15. Nous raffirmons tous les principes noncs dans la Dclaration de Rio sur
lenvironnement et le dveloppement, y compris, entre autres, le principe de
responsabilit commune mais diffrencie nonc au principe 7 de la Dclaration de
Rio.
16. Nous raffirmons notre engagement appliquer pleinement la Dclaration de
Rio sur lenvironnement et le dveloppement, Action 21, le Programme relatif la
poursuite de la mise en uvre dAction 21, le Plan de mise en uvre du Sommet
mondial pour le dveloppement durable (Plan de mise en uvre de Johannesburg) et
le Programme daction pour le dveloppement durable des petits tats insulaires en
dveloppement (Programme daction de la Barbade) et la Stratgie de Maurice pour
la poursuite de la mise en uvre du Programme daction pour le dveloppement
durable des petits tats insulaires en dveloppement. Nous raffirmons galement
notre volont de mettre en uvre intgralement le Programme daction dIstanbul en
faveur des pays les moins avancs pour la dcennie 2011-2020 (Programme daction
dIstanbul), le Programme daction dAlmaty : rpondre aux besoins particuliers des
pays en dveloppement sans littoral et crer un nouveau cadre mondial pour la
coopration en matire de transport en transit entre les pays en dveloppement sans
littoral et de transit, la Dclaration politique sur les besoins de dveloppement de
lAfrique et le Nouveau Partenariat pour le dveloppement de lAfrique. Nous
rappelons galement les engagements rsultant des documents issus des grandes
confrences et runions au sommet des Nations Unies dans les domaines
conomique, social et environnemental, y compris la Dclaration du Millnaire et le
Document final du Sommet mondial de 2005, le Consensus de Monterrey issu de la
Confrence internationale sur le financement du dveloppement et la Dclaration de
Doha sur le financement du dveloppement, le document final de la Runion

12-38165

A/CONF.216/L.1

plnire de haut niveau de lAssemble gnrale des Nations Unies sur les objectifs
du Millnaire pour le dveloppement, le Programme daction de la Confrence
internationale sur la population et le dveloppement ainsi que les principales
mesures pour la poursuite de lapplication du Programme daction de la Confrence
internationale sur la population et le dveloppement et la Dclaration et le
Programme daction de Beijing.
17. Nous reconnaissons limportance des trois Conventions de Rio pour la
promotion du dveloppement durable et, cet gard, nous exhortons toutes les
Parties la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques,
la Convention sur la diversit biologique et la Convention des Nations Unies sur la
lutte contre la dsertification dans les pays gravement touchs par la scheresse
et/ou la dsertification, en particulier en Afrique, sacquitter pleinement de leurs
engagements, conformment aux principes et dispositions desdites conventions,
prendre cet effet des mesures efficaces et concrtes tous les niveaux et
renforcer la coopration internationale.
18. Nous sommes dtermins donner une nouvelle impulsion la volont
politique de la communaut internationale en faveur de la ralisation des objectifs
de dveloppement convenus au plan international, y compris les objectifs du
Millnaire, et aller de lavant sur la voie du dveloppement durable. Nous
raffirmons en outre notre dtermination atteindre dautres objectifs pertinents
convenus depuis 1992 au plan international dans les domaines conomique, social et
environnemental. Nous dcidons par consquent dadopter des mesures concrtes
destines acclrer lapplication des divers engagements en faveur du
dveloppement durable.

B.

Renforcer lintgration, la mise en uvre et la cohrence :


valuer les progrs accomplis et les lacunes qui subsistent
dans la mise en uvre des documents issus des grands
sommets sur le dveloppement durable, et faire face
aux problmes existants et nouveaux
19. Nous reconnaissons que les progrs accomplis ces 20 dernires annes, cest-dire depuis la Confrence des Nations Unies sur lenvironnement et le
dveloppement de 1992, ont t ingaux, y compris en ce qui concerne le
dveloppement durable et llimination de la pauvret. Nous insistons sur la
ncessit de poursuivre la mise en uvre des engagements souscrits prcdemment.
Nous reconnaissons par ailleurs quil est ncessaire de progresser plus rapidement
pour ce qui est de combler lcart de dveloppement entre pays dvelopps et pays
en dveloppement et dexploiter les possibilits effectives ou potentielles offertes
par la croissance et la diversification de lconomie, le dveloppement social et la
protection de lenvironnement pour parvenir au dveloppement durable. cette fin,
nous soulignons quil reste ncessaire de crer, au niveau national comme au niveau
international, des conditions favorables ainsi que de poursuivre et de renforcer la
coopration internationale, notamment dans les domaines financier, de la dette, du
commerce et des transferts de technologie, comme convenu mutuellement, de
linnovation et de la cration dentreprises, du renforcement des capacits, de la
transparence et du respect du principe de responsabilit. Nous sommes conscients de
la diversit des acteurs et des parties prenantes qui uvrent en faveur du

12-38165

A/CONF.216/L.1

dveloppement durable et, cet gard, nous affirmons quil est indispensable que
tous les pays, et en particulier les pays en dveloppement, continuent de participer
pleinement et efficacement la prise de dcisions au niveau mondial.
20. Nous reconnaissons que depuis 1992, lintgration des trois dimensions du
dveloppement durable a progress de manire ingale et a subi des revers, aggravs
par les multiples crises financires, conomiques, alimentaires et nergtiques, qui
sont venues remettre en cause laptitude de tous les pays, en particulier des pays en
dveloppement, raliser le dveloppement durable. cet gard, il est essentiel de
ne pas revenir sur les engagements souscrits lors de la Confrence de 1992. Nous
reconnaissons galement que les consquences des multiples crises qui frappent le
monde aujourdhui sont lun des principaux problmes auxquels doivent faire face
tous les pays, en particulier les pays en dveloppement.
21. Le fait quun habitant de la plante sur cinq, soit plus dun milliard de
personnes, vit toujours dans lextrme pauvret et quun sur sept soit 14 % de la
population mondiale est mal nourri, et que des problmes de sant publique, y
compris les pandmies et les pidmies, constituent toujours des menaces
omniprsentes, est trs proccupant. Dans ce contexte, nous prenons note des dbats
en cours lAssemble gnrale des Nations Unies sur la question de la scurit
humaine. tant donn que la population mondiale devrait dpasser les 9 milliards
dhabitants dici 2050 selon les projections, et que selon les estimations les deux
tiers de cette population vivra dans les villes, il est indispensable de redoubler
defforts pour raliser le dveloppement durable et, notamment, pour liminer la
pauvret et la faim ainsi que les maladies vitables.
22. Nous prenons acte des progrs raliss sur la voie du dveloppement durable
aux niveaux rgional, national, sous-national et local. Nous notons que les
politiques et plans rgionaux, nationaux et sous-nationaux traduisent les efforts
dploys en faveur du dveloppement durable, et que la dtermination accrue des
gouvernements depuis ladoption dAction 21 sest traduite par ladoption de
mesures lgislatives et la cration dinstitutions ainsi que par la conclusion et
lapplication daccords et dengagements internationaux, rgionaux et sousrgionaux.
23. Nous raffirmons quil importe daider les pays en dveloppement liminer
la pauvret et favoriser lautonomisation des pauvres et des personnes en situation
vulnrable, notamment en liminant les obstacles auxquels ils sont confronts et en
renforant les capacits de production, en dveloppant lagriculture durable et en
favorisant le plein emploi productif et un travail dcent pour tous, complts par des
politiques sociales efficaces, y compris la mise en place de filets de protection, le
but tant datteindre les objectifs de dveloppement convenus au plan international,
y compris les objectifs du Millnaire pour le dveloppement.
24. Nous sommes profondment proccups par la persistance de taux levs de
chmage et de sous-emploi, particulirement chez les jeunes, et considrons par
consquent que les stratgies de dveloppement durable doivent chercher
activement crer des possibilits demploi pour les jeunes tous les niveaux. cet
gard, nous sommes conscients de la ncessit dadopter une stratgie mondiale
pour les jeunes et lemploi, fonde sur laction mene par lOrganisation
internationale du Travail (OIT).

12-38165

A/CONF.216/L.1

25. Nous reconnaissons que les changements climatiques sont lorigine dune
crise transversale et persistante et nous redoutons que lampleur et la gravit de ses
consquences touchent tous les pays, viennent entamer leur aptitude, en particulier
des pays en dveloppement, raliser le dveloppement durable et atteindre les
objectifs du Millnaire pour le dveloppement, et viennent menacer la viabilit et la
survie de nations. Nous insistons par consquent sur le fait que la lutte contre les
changements climatiques exige de prendre durgence des mesures ambitieuses,
conformment aux principes et dispositions de la Convention-cadre des Nations
Unies.
26. Nous exhortons les tats sabstenir dadopter ou dappliquer toute mesure
conomique, financire ou commerciale unilatrale contraire au droit international
et la Charte des Nations Unies qui viendrait entraver la pleine ralisation du
potentiel de dveloppement conomique et social, notamment des pays en
dveloppement.
27. Nous raffirmons lengagement pris dans le Plan de mise en uvre de
Johannesburg, le document final du Sommet mondial de 2005 et le document final
de la Runion plnire de haut niveau de lAssemble gnrale des Nations Unies de
2010 sur les objectifs du Millnaire pour le dveloppement dadopter de nouvelles
mesures et de lancer de nouvelles initiatives concrtes, dans le respect du droit
international, pour liminer les obstacles la pleine ralisation du droit des peuples
coloniss ou sous occupation trangre disposer deux-mmes, lesquels obstacles
continuent de nuire au dveloppement conomique et social ainsi qu
lenvironnement de ces peuples, sont incompatibles avec la dignit et la valeur de la
personne humaine et doivent tre combattus et limins.
28. Nous raffirmons par ailleurs que, conformment la Charte des Nations
Unies, ce qui prcde ne doit pas sinterprter comme autorisant ou encourageant
toute action de nature porter atteinte lintgrit territoriale ou lindpendance
politique de tout tat.
29. Nous nous engageons en outre prendre de nouvelles mesures et lancer de
nouvelles initiatives concrtes, dans le respect du droit international, afin dliminer
les obstacles auxquels ont confronts les personnes qui vivent dans des rgions en
proie des urgences humanitaires complexes et dans des rgions touches par le
terrorisme, ainsi qu renforcer notre appui en leur faveur et rpondre leurs
besoins particuliers.
30. Nous reconnaissons que la subsistance, le bien-tre conomique, social et
physique et la prservation du patrimoine culturel de nombreuses personnes,
notamment les pauvres, sont directement tributaires des cosystmes. Cest
pourquoi il est indispensable de crer des emplois dcents et suffisamment
rmunrateurs afin de rduire les carts de niveaux de vie, de mieux rpondre aux
besoins des personnes, ainsi que dencourager des modes de subsistance et des
pratiques durables et lutilisation rationnelle des ressources naturelles et des
cosystmes.
31. Nous insistons sur le fait que le dveloppement durable doit bnficier tous,
tre centr sur lindividu et assurer la participation de tous, y compris les jeunes et
les enfants. Nous reconnaissons que lgalit des sexes et lautonomisation des
femmes sont des lments importants du dveloppement durable et de notre avenir
commun. Nous raffirmons notre dtermination assurer la femme les mmes

12-38165

A/CONF.216/L.1

droits, les mmes accs et les mmes possibilits de participation et de prise de


dcisions dans les domaines conomique, social et politique qu lhomme.
32. Nous reconnaissons que chaque pays doit faire face des problmes
spcifiques pour raliser le dveloppement durable, et nous insistons sur les dfis
particuliers que doivent relever les pays les plus vulnrables, et en particulier les
pays dAfrique, les pays les moins avancs, les pays en dveloppement sans littoral
et les petits tats insulaires en dveloppement ainsi que les dfis auxquels sont
confronts les pays revenu intermdiaire. Les pays en tat de conflit ont galement
besoin de recevoir une attention spciale.
33. Nous raffirmons notre volont de prendre durgence de nouvelles mesures et
de lancer de nouvelles initiatives face la vulnrabilit des petits tats insulaires en
dveloppement, notamment dappliquer de manire durable le Programme daction
de la Barbade et la Stratgie de Maurice, et nous insistons sur lurgence quil y a
trouver, dans la concertation, de nouvelles solutions aux principaux problmes
auxquels les petits tats insulaires en dveloppement font face, de faon aider ces
tats maintenir llan n de la mise en uvre du Programme daction de la
Barbade et de la Stratgie de Maurice et raliser le dveloppement durable.
34. Nous raffirmons que le Programme daction dIstanbul trace les priorits des
pays les moins avancs en matire de dveloppement durable et dfinit le cadre dun
partenariat mondial renouvel et renforc en vue de leur ralisation. Nous nous
engageons aider les pays les moins avancs mettre en uvre le Programme
daction dIstanbul et appuyer leurs efforts en faveur du dveloppement durable.
35. Nous reconnaissons quil faudrait accorder une plus grande attention
lAfrique et la mise en uvre des engagements concernant ses besoins de
dveloppement pris lors des grands sommets et confrences des Nations Unies.
Nous notons que laide lAfrique a augment ces dernires annes, mais quelle
nest toujours pas la hauteur des engagements pris. Nous insistons sur le fait que la
fourniture dune aide lAfrique en faveur du dveloppement durable est une
priorit essentielle de la communaut internationale et, cet gard, nous nous
engageons nouveau respecter pleinement les engagements pris au niveau
international, notamment ceux rsultant de la Dclaration du Millnaire, de la
Dclaration sur le Nouveau Partenariat pour le dveloppement de lAfrique, du
Consensus de Monterrey, du Plan de mise en uvre de Johannesburg et du
Document final du Sommet mondial de 2005 ainsi que la Dclaration politique de
2008 sur les besoins de dveloppement de lAfrique.
36. Nous sommes conscients des graves problmes auxquels sont confronts les
pays en dveloppement sans littoral pour concrtiser les trois dimensions du
dveloppement durable. cet gard, nous raffirmons notre dtermination
rpondre leurs besoins particuliers et les aider surmonter les difficults
auxquelles ils font face en veillant lapplication intgrale, rapide et effective du
Programme daction dAlmaty, tel quil rsulte de la dclaration sur lexamen miparcours du Programme daction.
37. Nous prenons acte des progrs raliss par les pays revenu intermdiaire
pour ce qui est damliorer les conditions de vie de leur population, ainsi que des
problmes particuliers auxquels ils doivent faire face pour liminer la pauvret,
rduire les ingalits et atteindre leurs objectifs en matire de dveloppement, y
compris les objectifs du Millnaire, ainsi que pour raliser le dveloppement durable

12-38165

A/CONF.216/L.1

sur les plans conomique, social et environnemental. Nous dclarons nouveau que
la communaut internationale doit les accompagner comme il convient dans leurs
efforts de diverses faons et en tenant compte de leurs besoins ainsi que de leur
capacit mobiliser des ressources intrieures.
38. Nous reconnaissons la ncessit dadopter des mesures plus larges du progrs,
en complment du produit intrieur brut (PIB), lide tant que les dcisions prises
reposent sur des informations plus compltes et, cet gard, nous prions la
Commission de statistique du Secrtariat de lOrganisation des Nations Unies de
lancer, en consultation avec les entits comptentes du systme des Nations Unies et
dautres organisations intresses, un programme de travail dans ce domaine en
faisant fond sur les initiatives existantes.
39. Nous reconnaissons que la Terre et son cosystme constituent notre demeure
et que lexpression de Terre Mre a cours dans de nombreux pays et rgions, et nous
notons que certains pays reconnaissent les droits de la nature dans le cadre de la
promotion du dveloppement durable. Nous sommes convaincus que pour parvenir
un juste quilibre entre besoins conomiques, sociaux et environnementaux des
gnrations actuelles et futures, il est ncessaire de promouvoir lharmonie avec la
nature.
40. Nous lanons un appel en faveur de ladoption dapproches globales et
intgres du dveloppement durable, qui conduiront lhumanit vivre en harmonie
avec la nature et seront la pointe des efforts que nous consentons pour rtablir la
sant et lintgrit de lcosystme terrestre.
41. Nous prenons acte de la diversit naturelle et culturelle du monde et
reconnaissons que toutes les cultures et toutes les civilisations peuvent contribuer au
dveloppement durable.

C.

Se rapprocher des grands groupes et autres parties prenantes


42. Nous raffirmons que les organismes publics et lgislatifs, tous les niveaux,
ont un rle clef jouer dans la promotion du dveloppement durable. Nous
reconnaissons en outre les efforts dploys et les progrs raliss aux niveaux local
et sous-national, ainsi que le rle non ngligeable que les autorits locales et sousnationales et les collectivits peuvent jouer en vue du dveloppement durable,
notamment en se rapprochant des citoyens et des parties prenantes et en leur
fournissant les informations ncessaires, selon quil convient, sur les trois
dimensions du dveloppement durable. Nous reconnaissons de plus quil importe
dassocier tous les dcideurs concerns la planification et la mise en uvre des
politiques de dveloppement durable.
43. Nous insistons sur le fait quune large participation du public et laccs
linformation comme aux instances judiciaires et administratives sont indispensables
la promotion du dveloppement durable. Le dveloppement durable implique la
participation active et concrte des organes lgislatifs et judiciaires aux niveaux
rgional, national et sous-rgional ainsi que de tous les grands groupes : femmes,
enfants et jeunes, peuples autochtones, organisations non gouvernementales,
autorits locales, travailleurs et syndicats, entreprises et secteurs dactivit, monde
scientifique et technique et agriculteurs ainsi que dautres parties prenantes,
notamment les collectivits locales, les groupes de bnvoles et les fondations, les

12-38165

A/CONF.216/L.1

migrants, les familles, les personnes ges et les personnes handicapes. cet
gard, nous convenons de travailler en liaison plus troite avec les grands groupes et
les autres parties prenantes et les encourager participer activement, selon quil
convient, aux processus qui concourent la prise de dcisions concernant les
politiques et programmes de dveloppement durable et leur planification et la mise
en uvre tous les niveaux.
44. Nous sommes conscients du rle jou par la socit civile et, par suite, du fait
quil importe de permettre tous ses membres de participer activement au
dveloppement durable. Nous reconnaissons quune participation accrue de la
socit civile suppose, entre autres, un meilleur accs linformation, un
renforcement des capacits et un contexte gnral favorable. Nous reconnaissons
que les technologies de linformation et de la communication (TIC) facilitent
lchange dinformations entre gouvernants et gouverns. cet gard, il est
indispensable damliorer laccs aux TIC, en particulier aux rseaux et aux services
haut dbit, et de rsorber la fracture numrique, en reconnaissant la contribution
de la coopration internationale cet gard.
45. Nous insistons sur le fait que les femmes ont un rle essentiel jouer dans le
dveloppement durable. Nous reconnaissons le rle de premier plan quelles jouent
et nous sommes dtermins promouvoir lgalit des sexes et lautonomisation des
femmes et assurer leur participation pleine et effective aux politiques, programmes
et processus de prise de dcisions tous les niveaux en matire de dveloppement
durable.
46. Nous reconnaissons que le dveloppement durable suppose une participation
active du secteur public comme du secteur priv. Nous sommes conscients que la
participation active du secteur priv, notamment dans le cadre des partenariats
public-priv, qui constituent un outil prcieux, peut contribuer au dveloppement
durable. Nous sommes favorables la mise en place de cadres nationaux,
notamment dans le domaine rglementaire, qui permettent aux entreprises
commerciales et industrielles dadopter des initiatives en matire de dveloppement
durable, en tenant compte de leur responsabilit sociale. Nous lanons un appel au
secteur priv afin quil mette en uvre des pratiques responsables, telles que celles
encourages par le Pacte mondial.
47. Nous reconnaissons limportance de la communication, par les entreprises,
dinformations sur limpact environnemental de leurs activits et les encourageons,
en particulier sagissant des entreprises cotes et des grandes entreprises, tudier
la possibilit dinsrer dans leurs rapports priodiques des informations sur la
soutenabilit de leurs activits. Nous encourageons le secteur industriel, les
gouvernements intresss ainsi que les parties prenantes concernes laborer, avec
lappui du systme des Nations Unies sil y a lieu, des modles de meilleures
pratiques et faciliter la publication dinformations sur le caractre durable de leurs
activits, en faisant fond sur les enseignements tirs des cadres existants et en
accordant une attention particulire aux besoins des pays en dveloppement,
notamment en matire de renforcement des capacits.
48. Nous sommes conscients de limportante contribution des milieux
scientifiques et techniques au dveloppement durable. Nous sommes dtermins
travailler avec les milieux universitaire, scientifique et technologique, comme
renforcer la collaboration entre ses membres, notamment dans les pays en
dveloppement, afin de combler le foss technologique entre ces derniers et les pays

12-38165

A/CONF.216/L.1

dvelopps, renforcer linterface entre science et action, et encourager la


collaboration internationale dans le domaine de la recherche sur le dveloppement
durable.
49. Nous insistons sur limportance de la participation des peuples autochtones
la ralisation du dveloppement durable. Nous reconnaissons galement
limportance de la Dclaration des Nations Unies sur les droits des peuples
autochtones dans le contexte de la mise en uvre des stratgies de dveloppement
durable aux niveaux mondial, rgional, national et sous-national.
50. Nous insistons sur limportance de la participation active des jeunes aux
processus dcisionnels, les questions envisages ici ayant de lourdes incidences sur
les gnrations actuelles et futures, et que la contribution des enfants et des jeunes
est indispensable la ralisation du dveloppement durable. Nous reconnaissons
galement la ncessit dencourager le dialogue et la solidarit entre gnrations en
tenant compte des points de vue de chacun.
51. Nous insistons sur limportance de la participation des travailleurs et des
syndicats la promotion du dveloppement durable. En tant que reprsentants des
travailleurs, les syndicats sont des partenaires importants pour ce qui est de faciliter
la ralisation du dveloppement durable, notamment sa dimension sociale.
Linformation, lducation et la formation tous les niveaux, y compris sur le lieu
de travail, sont essentielles pour renforcer la capacit des travailleurs et des
syndicats appuyer la ralisation du dveloppement durable.
52. Nous reconnaissons que les agriculteurs, y compris les petits exploitants et les
pcheurs, les leveurs et les sylviculteurs, peuvent grandement contribuer au
dveloppement durable par des activits de production respectueuses de
lenvironnement, qui renforcent la scurit alimentaire et amliorent les conditions
de vie des pauvres, et qui contribuent au dveloppement de la production ainsi qu
une croissance conomique durable.
53. Nous prenons note de la contribution prcieuse, potentielle et effective des
organisations non gouvernementales la promotion du dveloppement durable, du
fait de leur exprience, longue et varie, de leur savoir-faire et de leurs capacits,
notamment en matire danalyse, de partage de linformation et du savoir, de
promotion du dialogue et dappui la mise en uvre du dveloppement durable.
54. Nous reconnaissons le rle essentiel jou par lOrganisation des Nations Unies
en faveur du dveloppement durable. Nous reconnaissons galement, cet gard, la
contribution dautres organisations internationales concernes, y compris les
institutions financires internationales et les banques multilatrales de
dveloppement, et nous insistons sur limportance de la coopration entre elles et
avec lONU, dans le cadre de leurs mandats respectifs, et compte tenu de leur
participation la mobilisation de ressources pour le dveloppement durable.
55. Nous nous engageons donner une nouvelle impulsion au partenariat mondial
pour le dveloppement durable que nous avons lanc Rio de Janeiro en 1992.
Nous reconnaissons la ncessit dimprimer un nouvel lan aux activits que nous
menons en coopration en vue du dveloppement durable, et nous nous engageons
travailler avec les grands groupes et dautres parties prenantes afin de combler les
lacunes de nos activits.

10

12-38165

A/CONF.216/L.1

III. Lconomie verte dans le contexte du dveloppement


durable et de llimination de la pauvret
56. Nous dclarons que chaque pays dispose, en fonction de ses circonstances et
de ses priorits nationales, dune diversit dapproches, de visions, de modles et
doutils pour parvenir au dveloppement durable dans ses trois dimensions
objectif suprme qui inspire notre action tous. cet gard, nous considrons que
la ralisation dune conomie verte dans le contexte du dveloppement durable et de
llimination de la pauvret est un des moyens prcieux dont nous disposons pour
parvenir au dveloppement durable qui peut offrir des solutions pour llaboration
des politiques sans pour autant constituer une rglementation rigide. Nous
soulignons que lconomie verte devrait contribuer llimination de la pauvret et
la croissance conomique durable, amliorer lintgration sociale et le bien-tre de
lhumanit, et crer des possibilits demploi et de travail dcent pour tous, tout en
prservant le bon fonctionnement des cosystmes de la plante.
57. Nous affirmons que les politiques de promotion dune conomie verte dans le
contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret devraient tre
conformes aux Principes de Rio, Action 21 et au Plan de mise en uvre de
Johannesburg et sen inspirer, et contribuer la ralisation des objectifs de
dveloppement arrts au niveau international, dont ceux du Millnaire.
58. Nous dclarons que les politiques de promotion dune conomie verte dans le
contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret devraient :
a)

tre conformes au droit international;

b) Respecter la souverainet de chaque pays sur ses ressources naturelles en


tenant compte de ses circonstances, objectifs, responsabilits et priorits nationaux
ainsi que de la marge de manuvre dcisionnelle dont il dispose en ce qui concerne
les trois dimensions du dveloppement durable;
c)
Sappuyer sur un environnement porteur et sur des institutions qui
fonctionnent correctement tous les niveaux, en donnant aux gouvernements un rle
de chef de file et en faisant participer toutes les parties concernes, y compris la
socit civile;
d) Promouvoir une croissance conomique durable et sans exclusive,
favoriser linnovation, offrir des possibilits, des avantages et des moyens daction
tous et garantir le respect de tous les droits de lhomme;
e)
Prendre en compte les besoins des pays en dveloppement, en particulier
ceux qui sont en situation particulire;
f)
Renforcer la coopration internationale, y compris lapport de ressources
financires, le dveloppement des capacits et le transfert de technologies en faveur
des pays en dveloppement;
g) viter limposition de conditions injustifies laide publique au
dveloppement et au financement;
h) Ne pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable,
ni une restriction dguise aux changes internationaux, viter les actions
unilatrales visant rsoudre les grands problmes cologiques au-del de la
juridiction du pays importateur, et veiller ce que les mesures de lutte contre les

12-38165

11

A/CONF.216/L.1

problmes environnementaux transfrontires ou mondiaux soient, autant que


possible, fondes sur un consensus international;
i)
Contribuer combler les lacunes technologiques entre pays dvelopps
et pays en dveloppement et rduire la dpendance technologique des pays en
dveloppement par tous les moyens possibles;
j)
Amliorer le bien-tre des peuples et des communauts autochtones,
dautres populations locales et traditionnelles et des minorits ethniques en
reconnaissant et en appuyant leur identit, leur culture et leurs intrts, et viter de
mettre en danger leur patrimoine culturel, leurs pratiques et leurs savoirs
traditionnels, en prservant et en honorant les approches non commerciales qui
contribuent liminer la pauvret;
k) Amliorer le bien-tre des femmes, des enfants, des jeunes, des
personnes handicapes, des petits exploitants et agriculteurs de subsistance, des
pcheurs et des ouvriers des petites et moyennes entreprises, et amliorer les
moyens de subsistance et lautonomisation des groupes indigents et vulnrables, en
particulier dans les pays en dveloppement;
l)
Tirer parti de tout le potentiel quoffrent les femmes et les hommes et
assurer leur contribution galit;
m) Promouvoir, dans les pays en dveloppement, des activits productives
qui contribuent liminer la pauvret;
n) Rpondre aux proccupations en matire dingalits et promouvoir
lintgration sociale, et notamment une protection sociale minimale;
o)

Promouvoir des modes de consommation et de production durables;

p) Poursuivre les efforts dploys pour mettre sur pied des approches pour
un dveloppement quitable et sans exclusive permettant de lutter contre la pauvret
et les ingalits.
59. Nous considrons que la mise en uvre de politiques de promotion dune
conomie verte par les pays qui cherchent ainsi assurer la transition vers un
dveloppement durable est une entreprise commune, et nous estimons que chaque
pays peut adopter lapproche la mieux adapte ses plans, stratgies et priorits en
matire de dveloppement durable.
60. Nous savons que la ralisation de lobjectif dune conomie verte dans le
contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret nous permettra
de grer plus durablement les ressources naturelles et, limpact cologique tant
moins nuisible, dutiliser plus rationnellement les ressources et de rduire la
production de dchets.
61. Nous jugeons essentiel de prendre des mesures durgence pour liminer, l o
ils existent, les modes de production et de consommation et non viables, afin de
garantir la viabilit environnementale et de promouvoir la prservation et
lutilisation durable de la diversit biologique et des cosystmes, la rgnration
des ressources naturelles et la promotion dune croissance mondiale durable, sans
exclusive et quitable.
62. Nous encourageons chaque pays envisager dappliquer des politiques en
faveur de lconomie verte dans le contexte du dveloppement durable et de

12

12-38165

A/CONF.216/L.1

llimination de la pauvret de manire stimuler la croissance conomique et la


cration demplois durables, sans exclusive et quitables, en particulier pour les
femmes, les jeunes et les pauvres. cet gard, nous notons combien il importe de
veiller doter les travailleurs des comptences requises, y compris grce
lducation et la formation, et leur accorder la protection sociale et sanitaire dont
ils ont besoin. Nous encourageons donc toutes les parties prenantes, y compris les
milieux daffaires et lindustrie, apporter la contribution qui simpose. Nous
invitons les gouvernements amliorer les connaissances et les donnes statistiques
sur les tendances, lvolution et les contraintes en matire demploi, et incorporer
les donnes pertinentes dans leurs statistiques nationales, avec lappui des
organismes comptents des Nations Unies uvrant dans le cadre de leur mandat.
63. Nous savons quil importe dvaluer lensemble des facteurs sociaux,
environnementaux et conomiques et nous encourageons les tats, lorsque les
circonstances et les conditions le permettent, en tenir compte lors de la prise de
dcisions. Nous sommes conscients quil importera de prendre en compte les
possibilits et les difficults des politiques de promotion dune conomie verte dans
le contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret, ainsi que
leur cot et leurs avantages, en utilisant les meilleures donnes et analyses
scientifiques notre disposition. Nous savons que lapplication lchelon national
dune combinaison de mesures rglementaires, volontaires et autres compatibles
avec les obligations dcoulant des accords internationaux pourrait permettre de
promouvoir lavnement dune conomie verte dans le contexte du dveloppement
durable et de llimination de la pauvret. Nous raffirmons que les politiques
sociales sont indispensables la promotion du dveloppement durable.
64. Nous sommes conscients que la participation de toutes les parties prenantes et
des partenariats et rseaux, ainsi que la mise en commun de leurs donnes
dexprience tous les niveaux, pourrait aider les pays apprendre les uns des
autres et dterminer quelles sont les politiques appropries en matire de
dveloppement durable, y compris dans le domaine de lconomie verte. Nous
prenons acte de lexprience encourageante acquise par certains pays, y compris des
pays en dveloppement, sagissant dadopter, grce une approche sans exclusive,
des politiques de promotion dune conomie verte dans le contexte du
dveloppement durable et de llimination de la pauvret, et nous saluons lchange
volontaire de donnes dexprience ainsi que le renforcement des capacits dans les
diffrents domaines du dveloppement durable.
65. Nous constatons la capacit quont les technologies de communication, y
compris les moyens de connexion et les applications novatrices, de promouvoir
lchange de connaissances, la coopration technique et le renforcement des
capacits au service du dveloppement durable. Ces technologies et applications
peuvent permettre, en toute transparence et ouverture, de dvelopper les capacits et
de mettre en commun des donnes dexprience et des connaissances dans les
diffrents domaines du dveloppement durable.
66. Considrant quil importe de faire le lien entre le financement, la technologie,
le renforcement des capacits et les besoins quont les pays dlaborer des politiques
sur le dveloppement durable, y compris sur lconomie verte dans le contexte du
dveloppement durable et de llimination de la pauvret, nous invitons les
organismes des Nations Unies, en coopration avec les organisations internationales

12-38165

13

A/CONF.216/L.1

et les bailleurs de fonds concerns, coordonner et fournir, sur demande, des


informations concernant :
a)
La mise en relation des pays intresss avec les partenaires les mieux
mme de leur apporter laide requise;
b) Une panoplie de mesures ou des pratiques optimales concernant
lapplication de politiques de promotion dune conomie verte dans le contexte du
dveloppement durable et de llimination de la pauvret tous les niveaux;
c)
Des modles ou exemples satisfaisants de politiques de promotion dune
conomie verte dans le contexte du dveloppement durable et de llimination de la
pauvret;
d) Les mthodes dvaluation des politiques de promotion dune conomie
verte dans le contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret;
e)

Les plates-formes existantes ou nouvelles qui contribuent ces objectifs.

67. Nous soulignons combien il importe que les gouvernements jouent un rle de
chef de file dans llaboration des politiques et des stratgies, dans le cadre dun
processus transparent et sans exclusive. Nous prenons galement acte des efforts
dploys par les pays, notamment les pays en dveloppement, qui ont dj
commenc laborer lchelle nationale des stratgies de promotion de
lconomie verte et des politiques en faveur du dveloppement durable.
68. Nous invitons les parties intresses, y compris les commissions rgionales,
les organes et organismes des Nations Unies, les autres organisations
intergouvernementales et rgionales comptentes, les institutions financires
internationales et les grands groupes qui uvrent pour le dveloppement durable,
dans le cadre de leurs mandats respectifs, aider les pays en dveloppement qui en
feront la demande parvenir au dveloppement durable, y compris en appliquant,
entre autres, des politiques de promotion dune conomie verte dans le contexte du
dveloppement durable et de llimination de la pauvret, en particulier dans les
pays les moins avancs.
69. Nous invitons galement les milieux daffaires et lindustrie, selon quil
conviendra, et conformment la lgislation nationale, contribuer au
dveloppement durable et laborer des stratgies qui prennent en compte,
notamment, des politiques de promotion dune conomie verte.
70. Nous saluons le rle que jouent les coopratives et les microentreprises dans
lintgration sociale et la lutte contre la pauvret, en particulier dans les pays en
dveloppement.
71. Nous encourageons les partenariats notamment entre les secteurs public et
priv , existants et nouveaux, mobiliser un financement public complt par des
fonds du secteur priv, en tenant compte, le cas chant, des intrts des populations
locales et des communauts autochtones. cet gard, les gouvernements devraient
soutenir les initiatives en faveur du dveloppement durable, notamment inciter le
secteur priv financer les politiques de promotion dune conomie verte dans le
contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret.
72. Nous constatons le rle crucial que joue la technologie et limportance que
revt la promotion de linnovation, en particulier dans les pays en dveloppement.
Nous invitons les gouvernements, selon quil conviendra, crer des conditions

14

12-38165

A/CONF.216/L.1

propices aux technologies, la recherche-dveloppement et aux innovations


respectueuses de lenvironnement, notamment au service de lconomie verte dans
le contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret.
73. Nous soulignons limportance que revt le transfert de technologies pour les
pays en dveloppement et rappelons les dispositions concernant le transfert de
technologies, le financement, laccs linformation et les droits de proprit
intellectuelle arrtes dans le Plan de mise en uvre de Johannesburg, et en
particulier lappel visant promouvoir, faciliter et financer, selon que de besoin,
laccs aux technologies respectueuses de lenvironnement et au savoir-faire
correspondant, ainsi que la mise au point, le transfert et la diffusion de telles
technologies, en particulier pour les pays en dveloppement, des conditions
favorables, y compris des conditions de faveur ou prfrentielles convenues dun
commun accord. Nous prenons galement note de lvolution des travaux et des
accords sur ces questions survenue depuis ladoption du Plan de mise en uvre de
Johannesburg.
74. Nous considrons quil convient dappuyer les efforts des pays en
dveloppement qui dcident de mettre en uvre des politiques de promotion dune
conomie verte dans le contexte du dveloppement durable et de llimination de la
pauvret en leur fournissant une aide technique et technologique.

IV. Dispositif institutionnel du dveloppement durable


A.

Renforcement des trois dimensions du dveloppement


durable
75. Nous soulignons limportance dun dispositif institutionnel renforc pour le
dveloppement durable qui permette de relever de manire cohrente et efficace les
dfis prsents et futurs et de combler rationnellement les lacunes dans la mise en
uvre du programme de dveloppement durable. Ce dispositif institutionnel devrait
inclure les trois dimensions du dveloppement durable dune manire quilibre et
amliorer la mise en uvre notamment en favorisant une cohrence et une
coordination accrue et en permettant dviter les efforts redondants et de faire le
bilan des progrs raliss quant la concrtisation du dveloppement durable.
76. Nous reconnaissons quune gouvernance efficace aux niveaux local,
infranational, national, rgional et mondial qui soit reprsentative du rle et des
intrts de tous est essentielle la promotion du dveloppement durable. Le
renforcement et la rforme du dispositif institutionnel ne devraient pas tre une fin
en eux-mmes mais un moyen de parvenir au dveloppement durable. Nous
reconnaissons quun dispositif institutionnel plus rationnel et efficace pour le
dveloppement durable au niveau international devrait correspondre aux Principes
de Rio, faire fond sur Action 21 et sur le Plan de mise en uvre de Johannesburg et
ses objectifs concernant le dispositif institutionnel du dveloppement durable, et
contribuer la ralisation des engagements que nous avons pris dans les documents
issus des confrences et sommets des Nations Unies dans les domaines conomique,
social et environnemental et dans les domaines apparents, et tenir compte des
priorits nationales et des stratgies et priorits des pays en dveloppement en
matire de dveloppement. Nous sommes donc dtermins renforcer le dispositif
institutionnel du dveloppement durable, qui, entre autres :

12-38165

15

A/CONF.216/L.1

a)
Encouragera
dveloppement durable;

lintgration

quilibre

des

trois

dimensions

du

b) Reposera sur une approche pragmatique et axe sur les rsultats prenant
dment en considration toutes les questions intersectorielles pertinentes en vue de
contribuer la ralisation du dveloppement durable;
c)
Mettra en exergue limportance des liens existant entre les principaux
problmes et dfis et la ncessit de les aborder systmatiquement tous les niveaux
pertinents;
d) Renforcera la cohrence, attnuera la fragmentation et les
chevauchements et accrotra lefficacit, lefficience et la transparence tout en
intensifiant la coordination et la coopration;
e)
Encouragera la participation pleine et effective de tous les pays aux
processus de dcision;
f)
Mobilisera les dirigeants politiques de haut niveau, dfinira des lignes
daction et recensera les mesures spcifiques destines promouvoir la ralisation
effective du dveloppement durable, y compris grce au partage titre volontaire
des donnes et des enseignements tirs de lexprience;
g) Encouragera les changes entre scientifiques et dcideurs dans le cadre
dvaluations scientifiques inclusives, fondes sur les faits et transparentes, ainsi
que laccs des donnes fiables, pertinentes et actualises dans des domaines lis
aux trois piliers du dveloppement durable, en faisant fond sur les mcanismes en
place, selon quil convient; et, cet gard, renforcera la participation de tous les
pays aux processus internationaux de dveloppement durable et au renforcement des
capacits en particulier dans les pays en dveloppement, y compris dans la conduite
de leurs propres suivis et valuations;
h) Accrotra la participation et le rle actif de la socit civile et dautres
parties prenantes pertinentes dans les instances internationales comptentes et cet
gard encouragera la transparence et une large participation du public ainsi que
linstauration de partenariats aux fins de la ralisation du dveloppement durable;
i)
Favorisera lexamen et le bilan des progrs raliss dans la concrtisation
de tous les engagements pris en matire de dveloppement durable, y compris les
engagements lis aux moyens de mise en uvre.

B.

Renforcement des dispositifs intergouvernementaux


de dveloppement durable
77. Nous savons limportance capitale dun systme multilatral ouvert,
transparent, rform, renforc et efficace pour mieux affronter aujourdhui les
problmes mondiaux urgents en matire de dveloppement durable, sommes
conscients de luniversalit et du rle central des Nations Unies et raffirmons notre
engagement promouvoir et renforcer lefficacit et lefficience du systme des
Nations Unies.
78. Nous soulignons quil faut accrotre la cohrence et la coordination lchelle
de lensemble du systme des Nations Unies tout en dfinissant les responsabilits
voulues lgard des tats Membres, notamment en amliorant la cohrence de

16

12-38165

A/CONF.216/L.1

ltablissement des rapports et en renforant les initiatives de coopration au titre


des mcanismes et stratgies interinstitutions dj en place pour promouvoir
lintgration des trois dimensions du dveloppement durable au sein du systme des
Nations Unies, y compris grce lchange dinformations entre ses organismes,
fonds et programmes ainsi quavec les institutions financires internationales et
dautres organisations comptentes comme lOrganisation mondiale du commerce
(OMC), selon leurs mandats respectifs.
79. Nous soulignons quil faut se doter dun dispositif institutionnel de
dveloppement durable amlior et plus efficace qui devrait sappuyer sur les
fonctions spcifiques requises et sur les mandats pertinents; pallier les lacunes du
systme actuel; tenir compte de toutes les incidences pertinentes; promouvoir les
synergies et la cohrence; chercher viter les activits redondantes et liminer
les chevauchements inutiles au sein du systme des Nations Unies; allger le
fardeau administratif; et faire fond sur les arrangements dj en place.
Assemble gnrale
80. Nous raffirmons le rle et lautorit que la Charte confre lAssemble
gnrale pour les questions mondiales qui proccupent la communaut
internationale.
81. Nous raffirmons en outre la place centrale que lAssemble gnrale occupe
en tant quinstance reprsentative et principal organe dlibrant charg de fixer les
orientations de lOrganisation des Nations Unies. Nous lui demandons cet gard
de mieux intgrer le dveloppement durable en tant qulment clef du cadre
gnral des activits des Nations Unies et de traiter comme il convient la question
du dveloppement durable dans le cadre de son programme de travail, y compris en
organisant rgulirement des dialogues de haut niveau.
Conseil conomique et social
82. Nous raffirmons le rle du Conseil conomique et social en tant quorgane
principal charg, pour les questions touchant au dveloppement conomique et
social, de la coordination, de lexamen des politiques, de la concertation sur les
politiques et de llaboration de recommandations, et charg galement du suivi des
progrs de la ralisation des objectifs du Millnaire, et en tant que mcanisme
central de coordination du systme des Nations Unies et de supervision des organes
subsidiaires, en particulier de ses commissions techniques, charg aussi de
promouvoir la mise en uvre dAction 21 en renforant la cohrence et la
coordination lchelle du systme. Nous raffirmons aussi le rle de premier plan
que joue le Conseil dans la coordination gnrale des fonds, programmes et
organismes en veillant la cohrence du systme et en vitant la redondance des
mandats et des activits.
83. Nous nous engageons renforcer le Conseil conomique et social
conformment au mandat qui lui est confi dans la Charte des Nations Unies, en tant
quorgane principal charg du suivi intgr et coordonn des conclusions issues de
lensemble des principaux sommets et confrences des Nations Unies consacrs aux
questions conomiques, sociales et environnementales et aux questions connexes, et
nous reconnaissons le rle essentiel quil joue dans la ralisation dune intgration
quilibre des trois dimensions du dveloppement durable. Nous attendons avec

12-38165

17

A/CONF.216/L.1

intrt lexamen de la mise en uvre de la rsolution 61/16 de lAssemble gnrale


sur le renforcement du Conseil conomique et social.
Instance politique de haut niveau
84. Nous dcidons de crer une instance politique de haut niveau, qui fera fond sur
les forces, les expriences, les ressources et les modalits de participation ouverte de
la Commission du dveloppement durable, pour terme remplacer celle-ci.
Linstance politique de haut niveau assurera le suivi des activits de dveloppement
durable en vitant de manire rationnelle les doublons avec les structures, organes et
entits existants.
85.

Linstance de haut niveau pourrait :

a)
Exercer une action mobilisatrice, donner des orientations et formuler des
recommandations aux fins du dveloppement durable;
b) Amliorer lintgration des trois dimensions du dveloppement durable
de manire holistique et intersectorielle tous les niveaux;
c)
Constituer une tribune dynamique propice une concertation rgulire,
ltablissement de bilans et la dfinition de programmes pour la promotion du
dveloppement durable;
d) Avoir dun programme cibl, dynamique et pragmatique qui mette
laccent voulu sur les dfis nouveaux et naissants en matire de dveloppement
durable;
e)
Suivre et passer en revue les progrs accomplis dans la concrtisation des
engagements pris dans Action 21, dans le Plan de mise en uvre de Johannesburg,
dans le Programme daction de la Barbade, dans la Stratgie de Maurice et dans le
document issu de la prsente Confrence et, selon quil convient, des conclusions
dautres sommets et confrences des Nations Unies, dont la quatrime Confrence
des Nations Unies sur les pays les moins avancs, ainsi que de leurs moyens de
concrtisation respectifs;
f)
Encourager la participation un haut niveau et lchelle de lensemble
du systme des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et convier
participer, selon quil convient, dautres institutions financires et commerciales
multilatrales pertinentes et organes conventionnels, selon leurs mandats respectifs
et conformment aux rgles et dispositions pertinentes de lOrganisation des
Nations Unies;
g) Amliorer la coopration et la coordination au sein du systme des
Nations Unies pour ce qui est des programmes et des politiques de dveloppement
durable;
h) Promouvoir la transparence et la mise en uvre en renforant le rle
consultatif et la participation des grands groupes et autres parties prenantes au
niveau international afin de mieux faire usage de leur expertise, tout en conservant
le caractre intergouvernemental des dbats;
i)
Promouvoir le partage des meilleures pratiques et expriences relatives
la mise en uvre du dveloppement durable et, sur une base volontaire, faciliter le
partage dexpriences, y compris les succs remports, les difficults rencontres et
les enseignements tirs de lexprience;

18

12-38165

A/CONF.216/L.1

j)
Promouvoir la cohrence et la coordination des politiques
dveloppement durable lchelle du systme;

de

k) Intensifier les changes entre scientifiques et dcideurs en examinant la


documentation afin de rassembler les informations et les valuations disperses,
notamment sous la forme dun rapport mondial sur le dveloppement durable en
sappuyant sur les valuations existantes;
l)
tayer la prise de dcisions fonde sur les faits tous les niveaux et
contribuer lintensification des efforts engags pour renforcer les capacits en
matire de collecte et danalyse des donnes dans les pays en dveloppement.
86. Nous dcidons de lancer un processus de ngociation intergouvernementale et
ouvert, transparent et inclusif qui relve de lAssemble gnrale pour dfinir le
format et les modalits de fonctionnement de linstance de haut niveau en vue den
convoquer la premire runion au dbut de la soixante-huitime session de
lAssemble gnrale. Nous rflchirons aussi la ncessit de promouvoir la
solidarit intergnrationnelle aux fins de la ralisation du dveloppement durable,
en tenant compte des besoins des gnrations futures, y compris en invitant le
Secrtaire gnral prsenter un rapport sur cette question.

C.

Le pilier Environnement dans le contexte


du dveloppement durable
87. Nous raffirmons la ncessit de renforcer la gouvernance environnementale
internationale dans le contexte du cadre institutionnel du dveloppement durable
afin de promouvoir une intgration quilibre des dimensions conomique, sociale
et environnementale du dveloppement durable ainsi que la coordination au sein du
systme des Nations Unies.
88. Nous sommes dtermins renforcer le rle du Programme des Nations Unies
pour lenvironnement (PNUE) en tant quautorit mondiale reconnue en matire
denvironnement, qui arrte les mesures en faveur de lenvironnement mondial, qui
favorise de faon cohrente la concrtisation de la dimension environnementale du
dveloppement durable au sein du systme des Nations Unies et qui est la voix
autorise des dfenseurs de lenvironnement mondial. Nous raffirmons la
rsolution 2997 (XXVII) du 15 dcembre 1972 portant cration du PNUE et les
autres rsolutions pertinentes qui renforcent son mandat, ainsi que la Dclaration de
Nairobi sur le rle et le mandat du Programme des Nations Unies pour
lenvironnement (1997) et la Dclaration ministrielle de Malm (2000). cet
gard, nous invitons lAssemble gnrale adopter sa soixante-septime session
une rsolution destine renforcer et reclasser le PNUE et, pour cela :
a)
Instituer le principe de ladhsion universelle au Conseil dadministration
ainsi que dautres mesures visant affermir la gouvernance de ce dernier et le
rendre plus rceptif et responsable envers les tats Membres;
b) Doter le Programme de ressources financires sres, stables, adquates et
accrues provenant du budget ordinaire de lONU et des contributions volontaires
pour lui permettre de sacquitter de son mandat;
c)
Accrotre le poids du Programme et sa capacit de sacquitter de son
mandat de coordination au sein du systme des Nations Unies en renforant sa

12-38165

19

A/CONF.216/L.1

prsence dans les principaux organes de coordination des Nations Unies et en lui
donnant les moyens de piloter llaboration des stratgies relatives
lenvironnement lchelle du systme;
d) Promouvoir une relation solide entre scientifiques et dcideurs en
sappuyant sur les instruments, les valuations, les groupes dexperts et les rseaux
dinformation internationaux existants, notamment le projet sur lavenir de
lenvironnement mondial, en tant que lun des processus visant rassembler
informations et valuations pour tayer la prise de dcisions claires;
e)
Diffuser et partager des informations factuelles relatives
lenvironnement et sensibiliser le public aux questions environnementales cruciales
et celles qui se font jour;
f)
Procurer aux pays les moyens de renforcer leurs capacits et favoriser et
faciliter leur accs la technologie;
g) Rationaliser progressivement les fonctions du sige Nairobi et renforcer
sa prsence rgionale de manire aider les pays, leur demande, mettre en uvre
leurs politiques environnementales nationales, en collaborant troitement avec
dautres entits comptentes du systme des Nations Unies;
h) Assurer la participation active de toutes les parties prenantes concernes
en sappuyant sur les meilleures pratiques et modles tablis par les institutions
multilatrales et en tudiant de nouveaux mcanismes pour promouvoir la
transparence et la participation effective de la socit civile.
89. Nous constatons les contributions importantes que les accords multilatraux
sur lenvironnement ont apportes au dveloppement durable. Nous reconnaissons
les activits dj engages pour accrotre les synergies entre les trois conventions
relatives aux produits chimiques et aux dchets (Convention de Ble sur le contrle
des mouvements transfrontires de dchets dangereux et de leur limination,
Convention de Rotterdam sur la procdure de consentement pralable en
connaissance de cause applicable certains produits chimiques et pesticides
dangereux qui font lobjet dun commerce international et Convention de Stockholm
sur les polluants organiques persistants). Nous encourageons les parties aux accords
multilatraux sur lenvironnement envisager de nouvelles mesures dans le cadre de
ces conventions et dautres instruments, selon quil convient, pour promouvoir la
cohrence des politiques tous les niveaux requis, agir plus efficacement, rduire
les chevauchements et doublons inutiles et renforcer la coordination et la
coopration entre les accords multilatraux sur lenvironnement, y compris les trois
Conventions de Rio, ainsi quavec le systme des Nations Unies sur le terrain.
90. Nous soulignons quil faut continuer dexaminer rgulirement ltat de
lenvironnement changeant de la Terre et son incidence sur le bien-tre humain et
nous saluons cet gard les initiatives comme le projet sur lavenir de
lenvironnement mondial destines rassembler les informations et les valuations
environnementales et renforcer les capacits nationales et rgionales pour tayer la
prise de dcisions claires.

20

12-38165

A/CONF.216/L.1

D.

Les institutions financires internationales et les activits


oprationnelles de lOrganisation des Nations Unies
91. Nous reconnaissons que le dveloppement durable devrait tre dment pris en
considration par les programmes, fonds et institutions spcialises du systme des
Nations Unies et dautres entits pertinentes, telles que les institutions financires
internationales et la Confrence des Nations Unies sur le commerce et le
dveloppement (CNUCED), dans le cadre de leurs mandats respectifs. cet gard,
nous les invitons mieux intgrer encore le dveloppement durable dans leurs
mandats, programmes, stratgies et processus de dcision respectifs pour soutenir
les efforts que dploient tous les pays, en particulier les pays en dveloppement, aux
fins du dveloppement durable.
92. Nous raffirmons quil importe dassocier plus troitement et plus largement
les pays en dveloppement la prise de dcisions et au processus de normalisation
internationaux dans le domaine conomique; nous prenons note cet gard des
dcisions importantes qui ont rcemment t prises en ce qui concerne la rforme
des mcanismes de gouvernance, des quotes-parts et des droits de vote au sein des
institutions de Bretton Woods, de manire mieux reflter les ralits actuelles,
donner davantage voix au chapitre aux pays en dveloppement et leur assurer une
participation accrue; et nous ritrons quil importe de continuer rformer la
gouvernance de ces institutions afin den accrotre lefficacit, la crdibilit, la
transparence et la lgitimit.
93. Nous appelons une intgration plus complte des trois dimensions du
dveloppement durable dans lensemble du systme des Nations Unies et nous
prions le Secrtaire gnral de rendre compte lAssemble gnrale, par
lintermdiaire du Conseil conomique et social, des progrs raliss cet gard.
Nous reconnaissons et nous demandons que soit reconnue limportance du
renforcement de la coordination des politiques au sein des principales structures du
Secrtariat de lOrganisation des Nations Unies en sorte dassurer la cohrence
lchelle de lensemble du systme lappui du dveloppement durable, tout en
appliquant le principe de responsabilit lgard des tats Membres.
94. Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions
spcialises du systme des Nations Unies pour le dveloppement envisager des
mesures appropries pour intgrer les dimensions sociale, conomique et
environnementale dans lensemble des activits oprationnelles du systme des
Nations Unies. Nous soulignons galement que laugmentation des contributions
financires au systme des Nations Unies pour le dveloppement est essentielle pour
atteindre les objectifs de dveloppement fixs au niveau international, y compris les
objectifs du Millnaire pour le dveloppement, et nous constatons cet gard quil
existe des liens complmentaires entre le renforcement de lefficacit, de
lefficience et de la cohrence du systme des Nations Unies pour le dveloppement
et les rsultats concrets obtenus en aidant les pays en dveloppement liminer la
pauvret et parvenir une croissance conomique soutenue et un dveloppement
durable.
95. Nous soulignons la ncessit de renforcer les activits oprationnelles de
dveloppement du systme des Nations Unies sur le terrain qui soient en harmonie
avec les priorits nationales en matire de dveloppement durable des pays en
dveloppement. cet gard, nous soulignons que les caractristiques fondamentales

12-38165

21

A/CONF.216/L.1

et les principes dont procdent les activits oprationnelles des Nations Unies qui
sont nonces dans les rsolutions pertinentes de lAssemble gnrale constituent
un cadre densemble pour toutes les questions intressant les activits daide au
dveloppement que les Nations Unies mnent sur le terrain. Nous reconnaissons
quil importe de renforcer la coordination du systme des Nations Unies. Nous
attendons avec intrt les conclusions de lvaluation indpendante de linitiative
Unis dans laction .
96. Nous engageons le systme des Nations Unies amliorer la gestion des
installations et des oprations, en tenant compte des pratiques de dveloppement
durable, en sappuyant sur les efforts existants et en encourageant la matrise des
cots, conformment aux cadres lgislatifs, y compris les rgles et rglements
financiers, tout en maintenant le principe de responsabilit lgard des tats
Membres.

E.

Action aux niveaux rgional, national, infranational et local


97. Nous reconnaissons limportance de la dimension rgionale du dveloppement
durable. Les cadres rgionaux peuvent venir renforcer et faciliter lapplication
concrte des politiques de dveloppement durable au niveau national.
98. Nous encourageons les autorits rgionales, nationales, infranationales et
locales, selon quil convient, laborer et appliquer des stratgies de dveloppement
durable en tant quinstruments clefs pour guider la prise de dcisions et la mise en
uvre du dveloppement durable tous les niveaux, et nous reconnaissons cet
gard que des donnes et des informations intgres dans les domaines social,
conomique et environnemental ainsi quune analyse et une valuation efficaces,
sont importantes pour les processus de dcision.
99. Nous encourageons laction aux niveaux rgional, national, infranational et
local pour promouvoir laccs linformation, la participation du public au
processus dcisionnel et laccs la justice en matire denvironnement, selon quil
convient.
100. Nous soulignons que les organisations rgionales et sous-rgionales, y compris
les commissions rgionales des Nations Unies et leurs bureaux sous-rgionaux, ont
un rle majeur jouer dans la promotion dune intgration quilibre des
dimensions conomique, sociale et environnementale du dveloppement durable
dans leurs rgions respectives. Nous soulignons quil faut soutenir ces institutions, y
compris par lintermdiaire du systme des Nations Unies, aux fins de la mise en
uvre pleine et effective du dveloppement durable et pour faciliter la cohrence et
lharmonisation institutionnelles des politiques, plans et programmes de
dveloppement pertinents. cet gard, nous exhortons ces institutions donner la
priorit au dveloppement durable, notamment en renforant les capacits de
manire plus efficiente et efficace, en laborant et en mettant en uvre les accords
et les arrangements rgionaux qui conviennent et en changeant informations,
meilleures pratiques et enseignements tirs de lexprience. Nous nous flicitons par
ailleurs des initiatives rgionales et interrgionales en faveur du dveloppement
durable. Nous reconnaissons en outre la ncessit dassocier efficacement les
processus mondiaux, rgionaux, sous-rgionaux et nationaux pour faire progresser
le dveloppement durable. Nous encourageons renforcer les commissions
rgionales de lONU et leurs bureaux sous-rgionaux pour ce qui est de leur

22

12-38165

A/CONF.216/L.1

capacit respective daider les tats Membres mettre en uvre le dveloppement


durable.
101. Nous soulignons la ncessit dune planification et dune prise de dcisions
plus cohrente et intgre aux niveaux national, infranational et local, selon quil
convient, et nous appelons pour cela les pays consolider, en tant que de besoin, les
institutions nationales, infranationales et locales ou les organes et processus
multipartites concerns qui soccupent du dveloppement durable, y compris pour
coordonner les activits relatives au dveloppement durable et pour permettre
lintgration efficace des trois dimensions du dveloppement durable.
102. Nous saluons les initiatives rgionales et interrgionales en faveur du
dveloppement durable, telles que le Programme de partenariat pour une
passerelle verte auquel tous les partenaires peuvent participer sur une base
volontaire.
103. Nous soulignons la ncessit dassurer un engagement politique long terme
en faveur du dveloppement durable qui tienne compte de la situation et des
priorits de chaque pays et, cet gard, nous encourageons tous les pays engager
les actions et prendre les mesures ncessaires aux fins du dveloppement durable.

V. Cadre daction et suivi


A.

Domaines thmatiques et questions transversales


104. Nous savons que pour atteindre lobjectif de la Confrence, savoir
renouveler lengagement politique en faveur du dveloppement durable, ainsi que
pour aborder les questions de lconomie verte dans le contexte du dveloppement
durable et de llimination de la pauvret, et du dispositif institutionnel du
dveloppement durable, nous devons nous engager combler les lacunes qui
subsistent dans la mise en uvre des documents issus des grands sommets sur le
dveloppement durable, faire face aux problmes prsents et futurs, et tirer parti
des nouvelles possibilits qui soffrent nous en menant bien les activits
nonces ci-aprs dans le cadre daction, appuy comme il convient par des moyens
dexcution. Nous sommes conscients que les objectifs, les cibles et les indicateurs,
notamment, selon quil conviendra, les indicateurs relatifs la problmatique
hommes-femmes, sont prcieux pour mesurer et acclrer les progrs. Nous
constatons en outre que les progrs accomplis dans la mise en uvre des mesures
nonces ci-aprs peuvent tre amliors par la mise en commun volontaire de
linformation, des connaissances et de lexprience.
limination de la pauvret
105. Nous constatons que cinq ans avant lchance de 2015 fixe pour la
ralisation des objectifs du Millnaire pour le dveloppement, des progrs ont certes
t enregistrs en termes de rduction de la pauvret dans certaines rgions, mais ils
ont t ingaux et que, dans certains pays, le nombre de personnes vivant dans la
pauvret continue daugmenter, les femmes et les enfants constituant la majorit des
groupes les plus touchs, notamment dans les pays les moins avancs, en particulier
en Afrique.

12-38165

23

A/CONF.216/L.1

106. Nous savons que la croissance conomique durable et quitable pour tous dans
les pays en dveloppement est une condition primordiale de llimination de la
pauvret et de la faim, et de la ralisation des objectifs du Millnaire pour le
dveloppement. ce propos, nous soulignons que les efforts des pays en
dveloppement devraient tre complts par linstauration de conditions propres
accrotre les possibilits de dveloppement de ces pays. Nous soulignons galement
que les activits de dveloppement de lOrganisation des Nations Unies doivent
donner la priorit absolue llimination de la pauvret et quil est essentiel de
sattaquer aux causes profondes de la pauvret et aux problmes qui y sont associs
selon des stratgies intgres, coordonnes et cohrentes tous les niveaux.
107. Nous sommes conscients que la promotion de laccs universel aux services
sociaux peut contribuer considrablement consolider les acquis du dveloppement.
Les systmes de protection sociale qui cherchent lutter contre les ingalits et
lexclusion sociale sont essentiels pour liminer la pauvret et avancer sur la voie de
la ralisation des objectifs du Millnaire pour le dveloppement. ce sujet, nous
encourageons vivement les initiatives qui visent amliorer la protection sociale de
tous.
Scurit alimentaire et nutrition et agriculture durable
108. Nous raffirmons les engagements que nous avons pris concernant le droit de
chaque tre humain davoir accs des aliments sains et nutritifs en quantit
suffisante, conformment au droit une alimentation adquate et au droit
fondamental de chacun dtre labri de la faim. Nous savons que la scurit
alimentaire et la nutrition sont devenus des problmes mondiaux quil faut rgler
durgence et, cet gard, nous raffirmons galement lengagement damliorer la
scurit alimentaire et laccs une alimentation saine et nutritive en quantit
suffisante pour les gnrations prsentes et futures, conformment aux Cinq
Principes de Rome pour une scurit alimentaire mondiale durable adopts en 2009,
y compris pour les enfants de moins de 2 ans, et, selon quil conviendra, moyennant
des stratgies nationales, rgionales et mondiales relatives la scurit alimentaire
et la nutrition.
109. Nous savons quune grande partie des pauvres du monde vit dans les zones
rurales et que les populations rurales jouent un rle important dans le
dveloppement conomique de nombreux pays. Nous soulignons quil faut
redynamiser les secteurs de lagriculture et du dveloppement rural, notamment
dans les pays en dveloppement, sur les plans conomique et social tout en
mnageant la viabilit de lenvironnement. Nous savons toute limportance de
prendre les mesures ncessaires pour mieux rpondre aux besoins des populations
rurales, notamment en amliorant laccs des producteurs agricoles, en particuliers
des petits producteurs, des femmes, des peuples autochtones et des personnes qui se
trouvent en situation de vulnrabilit, au crdit et dautres services de
financement, aux marchs, la proprit foncire, la sant, aux services sociaux,
lducation, la formation, au savoir et aux technologies dont ils ont besoin et ce,
un cot abordable, notamment aux technologies dirrigation, de rutilisation des
eaux uses traites, et de collecte et de stockage de leau. Nous rappelons quil
importe de donner les moyens aux femmes rurales dtre des agents essentiels de
lamlioration du dveloppement agricole et rural, et de la scurit alimentaire et de
la nutrition. Nous constatons galement limportance des pratiques agricoles

24

12-38165

A/CONF.216/L.1

traditionnelles durables, comme les systmes traditionnels de distribution de


semences, y compris pour de nombreux peuples autochtones et populations locales.
110. Prenant note de la diversit des conditions et des systmes agricoles, nous
sommes rsolus accrotre la production et la productivit agricoles durables dans
le monde entier, notamment en amliorant le fonctionnement des marchs et des
systmes dchanges et en renforant la coopration internationale, en particulier
pour les pays en dveloppement, grce laugmentation des investissements publics
et privs dans lagriculture, la gestion des terres et le dveloppement rural durables.
Parmi les domaines dinvestissement et de financement clefs, on compte les
pratiques agricoles durables, linfrastructure rurale, les capacits de stockage et les
technologies y relatives, la recherche et le dveloppement relatifs aux technologies
agricoles durables, la mise en place de coopratives et de chanes de valeur
agricoles durables, et le renforcement des liens entre milieu urbain et milieu rural.
Nous savons aussi quil faut nettement rduire les pertes et le gaspillage aprs
rcolte et les pertes et le gaspillage de nourriture dans toute la chane alimentaire.
111. Nous raffirmons quil faut promouvoir, amliorer et appuyer lagriculture
durable, y compris les cultures, llevage, la sylviculture, la pche et laquaculture,
qui amliore la scurit alimentaire, contribue liminer la faim et qui est
conomiquement viable, tout en conservant la terre, leau, les ressources gntiques
vgtales et animales, la biodiversit et les cosystmes, et en amliorant la
rsistance aux changements climatiques et aux catastrophes naturelles. Nous
constatons galement quil faut prserver les processus cologiques naturels sur
lesquels reposent les systmes de production alimentaires.
112. Nous mettons laccent sur la ncessit damliorer les systmes de production
dlevage durables, y compris en perfectionnant les systmes de gestion des
pturages et dirrigation, conformment aux politiques, la lgislation et la
rglementation nationales, en perfectionnant les systmes de gestion des eaux
durables, et en semployant radiquer les maladies animales et en empcher la
propagation, tant donn que les moyens de subsistance des agriculteurs, y compris
des leveurs, et la sant du btail sont lis.
113. Nous soulignons le rle crucial que jouent la bonne sant des cosystmes
marins, la viabilit des pches et celle de laquaculture dans la scurit alimentaire
et la nutrition, et dans la survie de millions de personnes.
114. Nous dcidons dagir pour amliorer la recherche agricole, les services de
vulgarisation, la formation et lducation afin daccrotre la productivit et la
viabilit agricoles en mettant en commun le savoir et les bonnes pratiques. Nous
dcidons galement damliorer laccs linformation, au savoir et au savoir-faire
techniques, y compris laide des nouvelles technologies de linformation et des
communications qui donnent les moyens aux exploitants agricoles et sylvicoles et
aux pcheurs de choisir parmi les diverses mthodes de production agricole durable.
Nous demandons le renforcement de la coopration internationale en matire de
recherche agricole pour le dveloppement.
115. Nous raffirmons limportance des travaux du Comit de la scurit
alimentaire mondiale, qui est ouvert tous, notamment son rle dans la ralisation
des valuations conduites par les pays sur la production alimentaire durable et la
scurit alimentaire, et nous encourageons les pays envisager srieusement
dappliquer les directives volontaires du Comit pour la gouvernance responsable du

12-38165

25

A/CONF.216/L.1

rgime de proprit foncire, des pches et des forts dans le cadre de la scurit
alimentaire nationale. Nous prenons note des discussions sur linvestissement
responsable dans lagriculture qui se tiennent dans le cadre du Comit, et des
principes y relatifs.
116. Nous soulignons quil importe de sattaquer, tous les niveaux, aux causes
profondes, y compris structurelles, de lexcessive instabilit des prix alimentaires, et
de grer les risques dcoulant des prix levs et excessivement instables des
produits agricoles et leurs consquences sur le plan de la scurit alimentaire
mondiale et de la nutrition ainsi que pour les petits exploitants agricoles et les
populations urbaines pauvres.
117. Nous soulignons galement limportance de disposer dune information jour,
exacte et transparente pour contrer linstabilit excessive des prix, et nous prenons
note ce propos du Systme dinformation sur les marchs agricoles hberg par
lOrganisation des Nations Unies pour lalimentation et lagriculture (FAO) et
engageons les organisations internationales, les acteurs du secteur priv et les
gouvernements participants faciliter la diffusion dans les meilleurs dlais de
produits dinformation fiables sur le march de lalimentation.
118. Nous raffirmons quun systme commercial multilatral universel, fond sur
des rgles, ouvert, non discriminatoire et quitable favorisera lagriculture et le
dveloppement rural dans les pays en dveloppement et contribuera la scurit
alimentaire mondiale. Nous demandons instamment que les stratgies nationales,
rgionales et internationales facilitent laccs des exploitants agricoles, en
particulier des petits exploitants, y compris des femmes, aux marchs
communautaires, nationaux, rgionaux et internationaux.
Eau et assainissement
119. Nous savons que leau est au cur du dveloppement durable car elle est lie
troitement plusieurs problmes mondiaux clefs. Nous rappelons donc quil
importe dintgrer les questions lies leau dans la problmatique du
dveloppement durable et nous soulignons limportance capitale de leau et de
lassainissement pour les trois dimensions du dveloppement durable.
120. Nous raffirmons les engagements pris dans le Plan de mise en uvre de
Johannesburg et la Dclaration du Millnaire, savoir rduire de moiti, dici
2015, la proportion de personnes qui nont pas accs leau potable et aux services
dassainissement de base et laborer des plans intgrs de gestion et dutilisation
efficace des ressources en eau qui garantissent lutilisation durable de leau. Nous
nous engageons faire en sorte que laccs leau potable et des services
dassainissement de base un cot abordable devienne progressivement une ralit
pour tous, condition ncessaire de llimination de la pauvret, de lautonomisation
des femmes et de la protection de la sant, et amliorer nettement la mise en
uvre des plans intgrs de gestion des ressources en eau tous les niveaux, selon
quil conviendra. cet gard, nous rappelons les engagements pris dappuyer ces
efforts, notamment dans lintrt des pays en dveloppement, en mobilisant des
ressources de toute provenance et grce au renforcement des capacits et au transfert
de technologies.
121. Nous raffirmons les engagements pris en faveur du droit leau potable et
lassainissement, qui doit tre ralis progressivement pour nos peuples dans le

26

12-38165

A/CONF.216/L.1

plein respect de la souverainet nationale. Nous mettons laccent galement sur


lengagement pris en faveur de la Dcennie internationale daction sur le thme
Leau, source de vie (2005-2015).
122. Nous sommes conscients du rle clef que les cosystmes jouent dans la
prservation de leau, que ce soit en quantit ou en qualit, et nous appuyons
laction mene dans les pays pour protger et mettre en valeur ces cosystmes de
faon durable.
123. Nous soulignons quil faut prendre des mesures pour faire face aux
inondations, la scheresse et la pnurie deau, qui visent maintenir lquilibre
entre loffre et la demande deau, y compris, le cas chant, en ayant recours des
ressources en eau alternatives, et pour mobiliser les ressources financires et
linvestissement ncessaires dans linfrastructure des services dapprovisionnement
en eau et dassainissement, conformment aux priorits nationales.
124. Nous mettons laccent sur la ncessit de prendre des mesures visant rduire
nettement la pollution de leau et amliorer la qualit de leau, le traitement des
eaux uses et lutilisation efficace de leau, et rduire les pertes en eau. Pour ce
faire, nous soulignons que lassistance et la coopration internationales sont
ncessaires.
nergie
125. Nous savons que lnergie joue un rle capital dans le dveloppement tant
donn que laccs des services nergtiques modernes et durables aide lutter
contre la pauvret, sauver des vies, amliorer la sant et subvenir aux besoins
fondamentaux de ltre humain. Nous soulignons que ces services sont essentiels
pour lintgration sociale et lgalit des sexes, et que lnergie est aussi un lment
clef de la production. Nous nous engageons faire en sorte que les 1,4 milliard de
personnes dans le monde qui en sont actuellement prives y aient accs. Nous
savons bien que laccs ces services est capital pour la ralisation du
dveloppement durable.
126. Nous mettons laccent sur la ncessit de rgler le problme de laccs de tous
des services nergtiques modernes et durables, en particulier celui des pauvres
qui ne peuvent pas se les offrir mme quand ils sont mis leur disposition. Nous
soulignons quil faut prendre dautres mesures pour amliorer cette situation, y
compris mobiliser les ressources financires adquates pour fournir ces services
dans les pays en dveloppement, de manire fiable, abordable, conomiquement
viable et acceptable sur le plan social et environnemental.
127. Nous raffirmons que nous appuyons la mise en uvre de politiques et de
stratgies nationales et sous-nationales, en fonction de la situation et des aspirations
au dveloppement propres chaque pays, qui reposent sur le recours un bouquet
nergtique adapt aux besoins de dveloppement de chacun, y compris lutilisation
accrue de sources dnergie renouvelables et dautres technologies faible mission
de carbone, lutilisation plus rationnelle de lnergie, le recours accru aux
technologies nergtiques avances, y compris les technologies propres dutilisation
des combustibles fossiles, et lutilisation durable des sources dnergie
traditionnelles. Nous nous engageons promouvoir des services nergtiques
modernes et durables pour tous en prenant des mesures nationales et sousnationales, notamment llectrification et la diffusion de solutions durables pour la

12-38165

27

A/CONF.216/L.1

cuisine et le chauffage, y compris, selon quil conviendra, en prenant des initiatives


conjointes en vue de mettre en commun les meilleures pratiques et dadopter des
politiques. Nous prions instamment les tats de crer les conditions voulues pour
que les secteurs public et priv investissent dans les technologies nergtiques
ncessaires, qui soient moins polluantes et efficaces.
128. Nous sommes conscients quil importe de faire une utilisation plus rationnelle
de lnergie et daccrotre la part des nergies renouvelables, des technologies moins
polluantes et des techniques haut rendement nergtique, pour parvenir au
dveloppement durable, y compris pour lutter contre les changements climatiques.
Nous savons quil faut aussi prendre des mesures defficacit nergtique dans
lamnagement urbain, le btiment et les transports, et dans la production de biens et
services et la conception des produits. Nous savons galement quil importe de
promouvoir les incitations lutilisation rationnelle de lnergie et la
diversification du bouquet nergtique, notamment en favorisant la recherche et le
dveloppement dans tous les pays, y compris les pays en dveloppement, et
dliminer tout ce qui sy oppose.
129. Nous prenons note de linitiative lance par le Secrtaire gnral en faveur de
lnergie durable pour tous, qui porte essentiellement sur laccs lnergie,
lutilisation rationnelle de lnergie et les nergies renouvelables. Nous sommes
tous rsolus agir pour faire de lnergie durable pour tous une ralit et, ce faisant,
pour aider liminer la pauvret et parvenir au dveloppement durable et la
prosprit mondiale. Nous savons que les activits que mnent les pays dans les
domaines lis lnergie sont trs importantes et que la priorit quils leur
accordent est fonction des problmes auxquels ils doivent faire face, des moyens
dont ils disposent et des circonstances, notamment de leur bouquet nergtique.
Dveloppement durable du tourisme
130. Nous soulignons quun tourisme bien conu et bien organis peut apporter une
contribution non ngligeable au dveloppement durable dans ses trois dimensions,
quil est troitement li dautres secteurs et quil peut crer des emplois dcents et
des dbouchs commerciaux. Nous sommes conscients quil faut appuyer les
activits lies au dveloppement durable du tourisme et le renforcement des
capacits cet gard, qui favorisent la connaissance de lenvironnement, conservent
et prservent lenvironnement, respectent la vie sauvage, la flore, la diversit
biologique, les cosystmes et la diversit culturelle, et amliorent les conditions de
vie et les sources de revenu des populations locales en protgeant leur conomie,
ainsi que lenvironnement et le milieu naturel dans son ensemble. Nous
recommandons dappuyer davantage ces activits et le renforcement des capacits
cet gard dans les pays en dveloppement de sorte que ceux-ci contribuent la
ralisation du dveloppement durable.
131. Nous encourageons la promotion dinvestissements dans le dveloppement
durable du tourisme, notamment dans lcotourisme et le tourisme culturel, qui
peuvent donner lieu la cration de petites et moyennes entreprises et faciliter
laccs au financement, notamment grce des initiatives de microcrdit pour les
pauvres, les populations autochtones et les communauts locales vivant dans des
rgions prsentant un fort potentiel en matire dcotourisme. cet gard, nous
soulignons quil importe de dfinir, le cas chant, des directives et des rglements

28

12-38165

A/CONF.216/L.1

rpondant aux priorits nationales, ainsi que des dispositions visant promouvoir et
favoriser ce type de tourisme.
Modes de transport viables
132. Nous constatons que les transports et la mobilit sont dterminants pour le
dveloppement durable. Des systmes de transport viables peuvent favoriser la
croissance conomique et amliorer laccessibilit. Ils permettent une meilleure
intgration de lconomie tout en respectant lenvironnement. Nous sommes
conscients de limportance que revtent la circulation effective des personnes et des
biens et laccs des moyens de transport cologiquement rationnels, srs et dun
cot abordable pour amliorer la justice sociale, la sant, la capacit dadaptation
des villes, les liens entre ville et campagne, et la productivit dans les zones rurales.
cet gard, il faut tenir compte de la scurit routire, qui fait partie de nos efforts
pour raliser un dveloppement durable.
133. Nous prconisons le recours des systmes de transport viables, notamment
des systmes de transport multimodal utilisant moins dnergie, en particulier pour
les transports publics, des carburants et des vhicules non polluants et des systmes
de transport amliors dans les campagnes. Nous estimons quil faut promouvoir
ladoption dune approche intgre pour dfinir des politiques relatives aux services
et aux systmes de transport qui favorisent le dveloppement durable lchelle
locale, nationale et rgionale. Nous considrons par ailleurs que les besoins
particuliers des pays en dveloppement sans littoral et de transit en matire de
dveloppement doivent tre pris en compte pour tablir des systmes de transport en
transit viables. Nous estimons que la communaut internationale doit fournir une
aide aux pays en dveloppement cet gard.
Villes et tablissements humains viables
134. Nous constatons que les villes, si elles sont bien planifies et organises,
notamment grce des mthodes de planification et de gestion intgres, peuvent
favoriser le dveloppement long terme des socits sur les plans conomique,
social et environnemental. cet gard, nous estimons quil faut adopter une
stratgie globale en matire durbanisme et dtablissements humains, qui prvoit
des logements et des infrastructures dun cot abordable et qui privilgie
lassainissement des quartiers insalubres et la rnovation urbaine. Nous nous
engageons uvrer en vue damliorer la qualit des tablissements humains, y
compris les conditions de vie et de travail des citadins et des ruraux dans le contexte
de llimination de la pauvret, pour faire en sorte que tous aient accs aux services
de base, un logement et des moyens de transport. Nous estimons quil faut, selon
quil convient, protger le patrimoine naturel et culturel que constituent les
tablissements humains, restaurer les quartiers historiques et rnover le centre des
villes.
135. Nous nous engageons promouvoir ladoption dune stratgie intgre de
planification et de construction long terme des villes et des tablissements
humains, en fournissant une aide aux autorits locales, en sensibilisant lopinion et
en encourageant la participation des habitants, notamment des pauvres, la prise de
dcisions. Nous nous engageons en outre promouvoir ladoption de politiques de
dveloppement durable favorisant la construction de logements et la mise en place
de services sociaux intgrs; des conditions de vie sres et saines pour tous, en

12-38165

29

A/CONF.216/L.1

particulier pour les enfants, les jeunes, les femmes, les personnes ges et les
handicaps; une nergie et des moyens de transport viables et dun cot abordable;
la promotion, la protection et la restauration despaces verts srs dans les villes;
lapprovisionnement en eau potable et salubre et la mise en place dinstallations
sanitaires; la qualit de lair; la cration demplois dcents; lamlioration de
lamnagement urbain et lassainissement des bidonvilles. Nous nous prononons en
outre en faveur dune gestion durable des dchets grce lapplication du concept
des 3 R (rduction, rutilisation et recyclage). Nous soulignons quil importe de
tenir compte de la rduction des risques de catastrophe, de lamlioration de la
capacit dy rsister et de ladaptation aux alas climatiques dans le cadre de la
planification urbaine. Nous sommes conscients des efforts que dploient les villes
pour harmoniser le dveloppement entre zones urbaines et rurales.
136. Nous soulignons quil importe daugmenter le nombre de zones
mtropolitaines, de villes et dagglomrations qui appliquent des politiques de
planification et damnagement urbains viables en vue de rpondre la croissance
prvue de la population urbaine dans les prochaines dcennies. Nous constatons que
la participation de nombreuses parties prenantes et lexploitation de linformation et
de donnes ventiles par sexe, notamment sur les tendances dmographiques, la
distribution des revenus et les implantations sauvages, sont utiles pour tablir des
plans durbanisme long terme. Nous estimons que les municipalits jouent un rle
important pour ce qui est de dfinir un projet durbanisme long terme, du dbut de
la planification urbaine la rnovation des vieux quartiers et villes, notamment en
adoptant des programmes dconomie dnergie pour la gestion des btiments et en
mettant en place des systmes de transport viables et adapts aux conditions locales.
Nous estimons en outre quil importe dencourager une planification diversifie et
les dplacements non motoriss, en privilgiant les infrastructures pour pitons et
pour cyclistes.
137. Nous considrons que les partenariats entre les villes et leurs habitants jouent
un rle important pour promouvoir le dveloppement durable. cet gard, nous
soulignons quil faut renforcer les mcanismes et programmes de coopration
existants, les accords de partenariat et autres outils dexcution afin de progresser
dans la mise en uvre coordonne du Programme pour lhabitat avec la
participation active de tous les organismes comptents des Nations Unies, lobjectif
principal tant dassurer le dveloppement long terme des villes. Nous soulignons
par ailleurs que le versement de contributions financires suffisantes et prvisibles
la Fondation des Nations Unies pour lhabitat et les tablissements humains
demeure ncessaire la mise en uvre effective et concrte, dans les dlais voulus,
et partout dans le monde, du Programme pour lhabitat.
Sant et population
138. Nous estimons que la sant est la fois une condition pralable, le rsultat et
un indicateur des trois volets du dveloppement durable. Nous comprenons que les
objectifs du dveloppement durable ne peuvent tre raliss quen labsence dune
forte prvalence des maladies transmissibles ou non transmissibles dbilitantes et
lorsque les populations peuvent atteindre un tat de bien-tre physique, mental et
social. Nous sommes convaincus quil importe de se concentrer sur les facteurs
sociaux et environnementaux de la sant, tant pour les segments pauvres et
vulnrables que pour lensemble de la population, en vue ddifier des socits

30

12-38165

A/CONF.216/L.1

ouvertes, justes, productives et saines. Nous plaidons en faveur de la pleine


ralisation du droit de jouir du meilleur tat de sant physique et mentale.
139. Nous estimons aussi quil importe dassurer la couverture universelle des soins
de sant pour amliorer la sant et pour promouvoir la cohsion sociale et un
dveloppement humain et conomique durable. Nous nous engageons renforcer les
systmes de sant en vue dassurer une couverture universelle quitable. Nous
invitons tous les acteurs concerns participer une action multisectorielle
concerte en vue de rpondre durgence aux problmes de sant de la population
dans le monde.
140. Nous soulignons que le VIH et le sida, le paludisme, la tuberculose, la grippe,
la poliomylite et dautres maladies transmissibles continuent de poser de graves
problmes lchelle mondiale, et nous nous engageons redoubler defforts pour
permettre un accs universel aux services de prvention, de traitement, de soins et
de soutien en matire de VIH, et pour lutter contre la transmission du virus de la
mre lenfant, ainsi que pour relancer ou renforcer le combat contre le paludisme,
la tuberculose et les maladies tropicales, qui sont ngliges.
141. Nous constatons que le fardeau et la menace que les maladies non
transmissibles reprsentent lchelle mondiale figurent parmi les principaux
obstacles au dveloppement durable au XXIe sicle. Nous nous engageons
renforcer les systmes de sant en vue dassurer une couverture universelle
quitable et de promouvoir laccs un cot abordable des services de prvention,
de traitement, de soins et de soutien psychosocial pour les maladies non
transmissibles, en particulier les cancers, les maladies cardiovasculaires, les
maladies respiratoires chroniques et le diabte. Nous nous engageons en outre
laborer des politiques nationales multisectorielles, ou les renforcer, en vue de
prvenir et de combattre les maladies non transmissibles. Nous constatons que la
rduction de la pollution chimique et de la contamination de lair et de leau a des
effets positifs sur la sant.
142. Nous raffirmons le droit de se prvaloir pleinement des dispositions de
lAccord sur les aspects des droits de proprit intellectuelle qui touchent au
commerce (ADPIC), de la Dclaration de Doha relatives lAccord sur les ADPIC
et la sant publique, de la dcision du Conseil gnral de lOMC, en date du 30 aot
2003, concernant la mise en uvre du paragraphe 6 de la Dclaration de Doha
relative lAccord sur les ADPIC et la sant publique, et lorsque les procdures
dacceptation seront acheves, des amendements larticle 31 de lAccord sur les
ADPIC, qui prvoient des assouplissements destins protger la sant publique et,
en particulier, promouvoir laccs aux mdicaments pour tous, et recommandons
la fourniture dune assistance aux pays en dveloppement cet gard.
143. Nous recommandons dintensifier la collaboration et la coopration aux
niveaux national et international en vue de renforcer les systmes de sant grce
une augmentation des budgets consacrs la sant; au recrutement, la mise en
valeur, la formation et au maintien du personnel de sant; lamlioration de la
distribution et de laccs des techniques mdicales, des mdicaments et des
vaccins srs, dun cot abordable, efficaces et de qualit; et moyennant une
amlioration des infrastructures de sant. Nous appuyons le rle de premier plan que
joue lOrganisation mondiale de la Sant en tant quautorit charge de diriger et de
coordonner les travaux qui sont mens dans le domaine de la sant au niveau
international.

12-38165

31

A/CONF.216/L.1

144. Nous nous engageons prendre systmatiquement en considration les


tendances et les projections dmographiques dans nos stratgies et politiques
nationales de dveloppement rural et urbain. Grce une planification tourne vers
lavenir, nous pourrons saisir les occasions et relever les dfis lis aux changements
dmographiques et aux migrations.
145. Nous recommandons de mettre en uvre de manire intgrale et effective le
Programme daction de Beijing, le Programme daction de la Confrence
internationale sur la population et le dveloppement et les textes issus des
confrences dexamen de ces programmes, notamment pour ce qui est des
engagements pris en matire de sant sexuelle et procrative et de la promotion et de
la protection de tous les droits humains dans ce contexte. Nous soulignons quil est
ncessaire dassurer un accs universel la mdecine procrative, notamment aux
services de planification familiale et dhygine sexuelle, et de faire une place cette
discipline dans les stratgies et programmes nationaux.
146. Nous nous engageons rduire la mortalit maternelle et infantile et
amliorer la sant des femmes, des jeunes et des enfants. Nous raffirmons notre
attachement au principe de lgalit entre les sexes et notre volont de protger le
droit des femmes, des hommes et des jeunes tre matres de leur sexualit et
dcider librement et en toute responsabilit des questions lies leur sexualit, y
compris laccs des services de sant en matire de sexualit et de procration,
labri de toute contrainte, discrimination ou violence. Nous nous attacherons faire
en sorte que les systmes de sant fournissent les informations et les services
ncessaires en matire de sexualit et de procration, et nous emploierons
notamment promouvoir laccs universel des mthodes de planification familiale
sres, efficaces, abordables et acceptables, sachant que cela est essentiel pour
protger la sant des femmes et pour faire progresser lgalit entre les sexes.
Promotion du plein emploi et de lemploi productif, du travail dcent
pour tous et de la protection sociale
147. Nous reconnaissons que llimination de la pauvret, le plein emploi productif
et un travail dcent pour tous, ainsi que lintgration et la protection sociales sont
indissociables et se renforcent mutuellement, et quil faut donc crer un
environnement propice la ralisation de ces objectifs tous les niveaux.
148. Nous sommes proccups par la situation du march du travail et le manque
gnralis doffres de travail dcent, en particulier pour les jeunes des deux sexes.
Nous exhortons tous les gouvernements sattaquer au problme mondial de
lemploi des jeunes en arrtant et en appliquant des stratgies et des mesures pour
donner aux jeunes du monde entier accs un travail dcent et productif, car il
faudra, au cours des prochaines dcennies, crer des emplois dcents pour pouvoir
garantir le dveloppement durable et sans exclusion et rduire la pauvret.
149. Nous reconnaissons quil importe de crer des emplois en ralisant des
investissements et en crant non seulement des infrastructures conomiques et
sociales solides, efficaces et effectives mais aussi des capacits de production pour
le dveloppement durable et pour une croissance conomique soutenue, sans
exclusion et quitable. Nous appelons les tats accrotre les investissements dans
les infrastructures en faveur du dveloppement durable et nous nous engageons
soutenir les fonds, programmes et organismes des Nations Unies pour appuyer et

32

12-38165

A/CONF.216/L.1

promouvoir les efforts dploys par les pays en dveloppement, en particulier les
pays les moins avancs, dans ce domaine.
150. Nous reconnaissons quil importe de crer des emplois en adoptant des
mesures macroconomiques tournes vers lavenir qui soutiennent le dveloppement
durable et mnent une croissance conomique durable, sans exclusion et quitable,
crent de nouvelles possibilits demploi productif et favorisent le dveloppement
agricole et industriel.
151. Nous insistons sur la ncessit de promouvoir lemploi et les possibilits de
revenus pour tous, en particulier pour les femmes et les hommes vivant dans la
pauvret et, cet gard, nous soutenons les efforts nationaux dploys en vue de
crer de nouveaux emplois pour les pauvres dans les rgions rurales et urbaines, y
compris lappui apport aux petites et moyennes entreprises.
152. Nous reconnaissons que les travailleurs devraient avoir accs lducation,
lacquisition de comptences, aux soins de sant, la scurit sociale, aux droits
fondamentaux sur le lieu de travail, la protection sociale et juridique, y compris
la scurit au travail et la sant, et des possibilits de travail dcent. Les
gouvernements, les syndicats et les travailleurs ainsi que les employeurs ont tous un
rle jouer dans la promotion du travail dcent pour tous, et devraient tous aider les
jeunes acqurir les comptences ncessaires et trouver un emploi, notamment
dans les secteurs nouveaux et mergents. Les femmes devraient pouvoir acqurir des
comptences professionnelles dans les mmes conditions que les hommes et
bnficier de la mme protection sociale. Nous reconnaissons limportance dune
transition juste prvoyant des programmes destins aider les travailleurs
sadapter lvolution du march du travail.
153. Nous reconnaissons galement que le travail informel non rmunr, accompli
essentiellement par des femmes, joue un trs grand rle dans le bien-tre des
populations et le dveloppement durable. cet gard, nous nous engageons
uvrer la cration de conditions de travail sres et dcentes et laccs la
protection sociale et lducation.
154. Nous reconnaissons que les possibilits de travail dcent pour tous et la
cration demplois sont envisageables grce, notamment, des investissements
publics et privs en faveur de linnovation scientifique et technologique, des travaux
publics de restauration, rgnration et conservation des ressources naturelles et des
cosystmes, et des services sociaux et collectifs. Nous jugeons encourageantes les
initiatives publiques de cration demplois pour les pauvres dans le secteur de la
remise en tat et de la gestion des ressources naturelles et des cosystmes, et nous
encourageons le secteur priv contribuer au travail dcent pour tous et la
cration demplois pour les femmes comme pour les hommes, et en particulier pour
les jeunes, notamment dans le cadre de partenariats avec des petites et moyennes
entreprises et des coopratives. cet gard, nous reconnaissons limportance des
efforts dploys en vue de promouvoir lchange dinformations et de connaissances
sur le travail dcent pour tous et la cration demplois, y compris les initiatives pour
des emplois verts et des comptences connexes, et de faciliter lintgration des
donnes utiles dans les politiques nationales conomiques et en matire demploi.
155. Nous encourageons le partage dexpriences et de pratiques de rfrence sur
les moyens de faire face au chmage lev et au problme du sous-emploi, en
particulier chez les jeunes.

12-38165

33

A/CONF.216/L.1

156. Nous insistons sur la ncessit dapporter une protection sociale tous les
membres de la socit, en encourageant la croissance, la rsilience, la justice sociale
et la cohsion, y compris pour ceux qui ne sont pas employs dans lconomie
formelle. cet gard, nous encourageons fortement les initiatives nationales et
locales visant offrir un socle de protection sociale tous les citoyens. Nous
prconisons un dialogue mondial sur les pratiques de rfrence pour les programmes
de protection sociale qui tienne compte des trois dimensions du dveloppement
durable et, cet gard, nous prenons note de la recommandation 202 de
lOrganisation internationale du Travail concernant les socles nationaux de
protection sociale.
157. Nous demandons aux tats de promouvoir et de dfendre efficacement les
droits de lhomme et les liberts fondamentales de tous les migrants, en particulier
les femmes et les enfants, quel quen soit le statut migratoire, et de traiter la
question des migrations internationales par la voie de la coopration et du dialogue
au plan international, rgional ou bilatral et dune manire globale et quilibre, en
tenant compte du rle et des responsabilits des pays dorigine, de transit et de
destination dans la promotion et la dfense des droits de lhomme de tous les
migrants et en vitant les dmarches qui pourraient rendre ces derniers encore plus
vulnrables.
Ocans et mers
158. Nous sommes conscients que les ocans, les mers et les zones littorales font
partie intgrante et essentielle de lcosystme de la Terre et sont indispensables sa
survie, et que le droit international, notamment la Convention des Nations Unies sur
le droit de la mer, rgit la conservation et lexploitation durable des ocans et de
leurs ressources. Nous soulignons limportance que revtent la conservation et
lexploitation durable des ocans, des mers et de leurs ressources pour assurer un
dveloppement durable, notamment grce au rle quelles jouent en contribuant
radiquer la pauvret, assurer une croissance conomique soutenue et la scurit
alimentaire et crer des moyens de subsistance durables et des emplois dcents,
tout en protgeant la biodiversit et le milieu marin et en remdiant aux
consquences du changement climatique. Par consquent, nous nous engageons
protger et rgnrer la sant, la productivit et la rsilience des ocans et des
cosystmes marins, et maintenir leur biodiversit en assurant leur conservation et
leur exploitation durable pour les gnrations actuelles et futures. Nous nous
engageons aussi appliquer efficacement une dmarche cosystmique et
lapproche de prcaution dans la gestion des activits influant sur le milieu marin,
dans le respect du droit international, afin de tenir les engagements pris concernant
les trois dimensions du dveloppement durable.
159. Nous sommes conscients que la Convention des Nations Unies sur le droit de
la mer joue un rle crucial dans le dveloppement durable et quil importe quelle
soit adopte quasiment universellement par les tats. cet gard, nous prions tous
ses tats parties de respecter pleinement les obligations que leur impose la
Convention.
160. Nous dclarons quil importe de renforcer les capacits des pays en
dveloppement afin quils soient en mesure de tirer parti de la conservation et de
lexploitation durable des ocans et des mers et de leurs ressources et, cet gard,
nous mettons laccent sur la ncessit de cooprer dans le domaine de la recherche

34

12-38165

A/CONF.216/L.1

scientifique sur les milieux marins pour appliquer les dispositions de la Convention
des Nations Unies sur le droit de la mer et les textes issus des grands sommets sur le
dveloppement durable et pour assurer le transfert de technologie, en tenant compte
des critres et des directives ce sujet noncs par la Commission ocanographique
intergouvernementale.
161. Nous appuyons le Mcanisme de notification et dvaluation systmatiques
lchelle mondiale de ltat du milieu marin, y compris les aspects
socioconomiques, tabli sous la houlette de lAssemble gnrale, et nous avons
hte de connatre les rsultats de sa premire valuation intgre de ltat du milieu
marin attendue en 2014 et les suites de son examen par lAssemble. Nous
encourageons les tats faire en sorte que les entits concernes prennent en
considration les conclusions de cette valuation.
162. Nous sommes conscients de limportance que revtent la conservation et
lexploitation durable de la biodiversit marine dans les zones situes en dehors des
juridictions nationales. Nous prenons note des travaux mens par un groupe de
travail spcial officieux composition non limite charg dtudier les questions
relatives la conservation et lexploitation durable de la biodiversit marine dans
les zones situes au-del des limites de la juridiction nationale sous lgide de
lAssemble gnrale. Nous appuyant sur ces travaux, nous nous engageons nous
attaquer durgence, avant la fin de la soixante-neuvime session de lAssemble
gnrale, la question de la conservation et de lexploitation durable de la diversit
biologique marine dans les zones qui ne relvent pas des juridictions nationales,
notamment en prenant une dcision sur llaboration dun instrument international
dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
163. Nous prenons note avec proccupation du fait que la sant des ocans et de la
biodiversit marine est compromise par la pollution marine, notamment en raison de
la prsence de dchets principalement plastiques, de polluants organiques
persistants, de mtaux lourds et de composs azots rejets par diverses sources
marines et terrestres, notamment les transports maritimes et les eaux de
ruissellement. Nous nous engageons prendre des mesures en vue de rduire les
effets de cette pollution sur les cosystmes marins, notamment en appliquant
efficacement les conventions en vigueur adoptes dans le cadre de lOrganisation
maritime internationale (OMI) et en assurant le suivi des initiatives prises dans ce
domaine, telles que le Programme daction mondial pour la protection du milieu
marin contre la pollution due aux activits terrestres, et en adoptant des stratgies
coordonnes pour y parvenir. Nous nous engageons par ailleurs agir pour rduire
de faon importante les dchets marins dici 2025, donnes scientifiques lappui,
afin de limiter les dommages causs aux milieux littoraux et marins.
164. Nous prenons note de la grave menace que reprsentent les espces exotiques
envahissantes pour les ressources et les cosystmes marins et nous engageons
mettre en place des mesures visant en prvenir lintroduction et en grer les
consquences ngatives pour lenvironnement, notamment les mesures adoptes
dans le cadre de lOMI, si ncessaire.
165. Nous prenons acte du fait que llvation du niveau des mers et lrosion du
littoral constituent des menaces considrables pour les rgions ctires et les les,
notamment dans les pays en dveloppement et, cet gard, nous demandons la
communaut internationale dintensifier ses efforts pour y faire face.

12-38165

35

A/CONF.216/L.1

166. Nous recommandons dappuyer les initiatives visant lutter contre


lacidification des ocans et les incidences du changement climatique sur les
ressources et les cosystmes marins et ctiers. cet gard, nous raffirmons la
ncessit de cooprer pour empcher que le phnomne de lacidification des ocans
se poursuive et pour amliorer la rsilience des cosystmes marins et des
populations qui en dpendent pour survivre, et nous rappelons la ncessit de
promouvoir la recherche scientifique marine et le suivi et lobservation de
lacidification des ocans et des cosystmes particulirement vulnrables,
notamment en amliorant la coopration internationale dans ce domaine.
167. Nous soulignons notre proccupation quant aux possibles consquences pour
lenvironnement de la fertilisation des ocans. cet gard, nous rappelons les
dcisions adoptes ce sujet par les entits intergouvernementales comptentes, et
nous sommes dtermins continuer de nous attaquer cette question avec la plus
grande circonspection, conformment lapproche de prcaution.
168. Nous nous engageons intensifier nos efforts pour respecter les objectifs pour
2015 inscrits dans le Plan de mise en uvre de Johannesburg ou afin de maintenir
les stocks ou de les porter rapidement un niveau correspondant la production
maximale quilibre. cet gard, nous nous engageons prendre durgence les
mesures ncessaires pour conserver ou rgnrer les stocks afin quils retrouvent au
moins les niveaux requis pour assurer la production maximale quilibre aussi vite
que le permettent leurs caractristiques biologiques respectives. Pour y parvenir,
nous nous engageons concevoir et mettre en place sans tarder des plans de
gestion fonds sur des donnes scientifiques, et rduire ou suspendre les prises et
leffort de pche en fonction de la situation des stocks. Nous nous engageons en
outre renforcer les mesures visant grer les prises accessoires, les rejets en mer
et les autres incidences ngatives de lindustrie des pches sur lcosystme,
notamment en liminant les pratiques destructrices. Nous nous engageons galement
amliorer les mesures visant protger les cosystmes marins vulnrables des
agressions, y compris en recourant efficacement aux tudes dimpact. Lensemble de
ces mesures, notamment celles qui sont prises par les organisations comptentes,
doivent respecter le droit international et les instruments internationaux dans ce
domaine, de mme que les rsolutions de lAssemble gnrale et les directives de
la FAO.
169. Nous demandons aux tats parties lAccord de 1995 aux fins de lapplication
des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives
la conservation et la gestion des stocks de poissons dont les dplacements
seffectuent tant lintrieur quau-del de zones conomiques exclusives (stocks
chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs dappliquer pleinement
cet instrument et de tenir pleinement compte des besoins particuliers des tats en
dveloppement, conformment la partie VII de lAccord. De plus, nous engageons
tous les tats appliquer le Code de conduite pour une pche responsable ainsi que
le Plan daction international et les directives techniques de la FAO.
170. Nous sommes conscients que la pche illgale, non dclare et non
rglemente prive de nombreux pays de ressources naturelles essentielles et
continue de faire peser une menace persistante sur leur dveloppement durable.
Nous nous engageons de nouveau liminer la pche illgale, non dclare et non
rglemente, comme nous lavions fait dans le Plan de mise en uvre de
Johannesburg, et prvenir et combattre ces pratiques, notamment : en laborant et

36

12-38165

A/CONF.216/L.1

en appliquant des plans daction nationaux et rgionaux conformes au Plan daction


international de la FAO pour lutter contre la pche illgale, non dclare et non
rglemente; en faisant en sorte que les tats ctiers, les tats du port, les tats qui
affrtent les navires pratiquant ce type de pche et les tats de nationalit de leurs
propritaires rels, ainsi que les tats qui soutiennent ou pratiquent cette pche
mettent en uvre, dans le respect du droit international, des mesures efficaces et
coordonnes en vue didentifier les navires qui exercent ce type dactivit et de
priver les contrevenants des profits quils en tirent; en cooprant avec les pays en
dveloppement pour dterminer systmatiquement leurs besoins et renforcer leurs
capacits, notamment en matire de suivi, de contrle, de surveillance, de
conformit et de dispositifs visant faire appliquer la rglementation.
171. Nous demandons aux tats signataires de lAccord sur les mesures du ressort
de ltat du port visant prvenir, contrecarrer et liminer la pche illicite, non
dclare et non rglemente de la FAO dacclrer la procdure de ratification afin
quil entre rapidement en vigueur.
172. Nous convenons de la ncessit pour les organisations rgionales de gestion
des pches dtre transparentes et de rendre des comptes. Nous saluons les efforts
dj faits par certaines dentre elles qui ont entrepris des tudes de performance et
demandons chacune delles deffectuer rgulirement ce type dtude et den
rendre publics les rsultats. Nous recommandons de donner suite aux
recommandations faites lissue de ces tudes et de faire en sorte que ces tudes
soient de plus en plus compltes, selon que de besoin.
173. Nous raffirmons notre dtermination appliquer le Plan de mise en uvre de
Johannesburg pour liminer les subventions qui contribuent la pche illgale, non
dclare et non rglemente et la surcapacit de pche en tenant compte de
limportance de ce secteur pour les pays en dveloppement, et nous raffirmons
notre engagement tablir des disciplines multilatrales rgissant les subventions au
secteur de la pche visant donner effet aux activits prescrites dans le Programme
de Doha pour le dveloppement de lOrganisation mondiale du commerce (OMC) et
la dclaration ministrielle de Hong Kong subsquente qui ont pour but de renforcer
les disciplines concernant les subventions la pche, notamment en interdisant
certaines formes de subventions qui contribuent la surcapacit de pche et la
surexploitation. Nous considrons que ces ngociations sur les subventions doivent
garantir un traitement spcial et diffrenci, adquat et rel, aux pays en
dveloppement et aux pays les moins avancs compte tenu de limportance que
revt ce secteur pour raliser les objectifs de dveloppement, faire reculer la
pauvret et remdier aux problmes en matire de subsistance et de scurit
alimentaire. Nous encourageons les tats amliorer encore la transparence et la
communication de donnes sur les programmes de subventions au secteur des
pches dans le cadre de lOMC. tant donn la situation des ressources halieutiques,
et sans remettre en question les dclarations ministrielles de Doha et de Hong
Kong concernant les subventions au secteur des pches ou la ncessit de faire
aboutir les ngociations ce sujet, nous encourageons les tats liminer les
subventions qui contribuent la surcapacit de pche et la surpche et sabstenir
den instaurer de nouvelles ou dtendre et de renforcer celles qui existent dj.
174. Nous demandons instamment que soient recenses et tendues dici 2014 les
stratgies visant aider les pays en dveloppement, notamment les pays les moins
avancs et les petits tats insulaires en dveloppement, renforcer leurs capacits

12-38165

37

A/CONF.216/L.1

nationales de prserver et de grer de faon durable les ressources halieutiques ainsi


que de tirer parti de leur exploitation durable, y compris en leur assurant un meilleur
accs aux marchs pour leurs produits de la mer.
175. Nous nous engageons tenir compte de la ncessit dassurer laccs aux
pches et du fait quil importe de permettre aux populations qui pratiquent une
pche de subsistance, petite chelle et artisanale et aux femmes, ainsi quaux
populations autochtones, notamment dans les pays en dveloppement et surtout dans
les petits tats insulaires en dveloppement, davoir accs aux marchs.
176. Nous sommes galement conscients des importants avantages quoffrent les
rcifs coralliens sur les plans conomique, social et environnemental, en particulier
pour les les et les tats ctiers, ainsi que de la grande vulnrabilit des rcifs
coralliens et des mangroves face aux consquences du changement climatique, de
lacidification des ocans, de la surpche, des pratiques de pche destructrices et de
la pollution. Nous sommes favorables une coopration internationale visant
prserver les cosystmes des rcifs coralliens et de la mangrove et maintenir les
avantages quils offrent sur les plans social, conomique et environnemental, ainsi
quau lancement dinitiatives facilitant la collaboration technique et lchange
volontaire dinformations.
177. Nous raffirmons quil importe dadopter des mesures de conservation dans
des zones spcifiques, y compris de crer des aires marines protges qui soient
conformes au droit international et reposent sur les meilleures donnes scientifiques
disponibles afin de prserver la diversit biologique et dassurer lexploitation
durable de ses composantes. Nous prenons note de la dcision X/2 adopte lissue
de la dixime runion de la Confrence des Parties la Convention sur la diversit
biologique prvoyant que, dici 2020, au moins 10 % des zones marines et
ctires, y compris les zones qui sont particulirement importantes pour la diversit
biologique et les services fournis par les cosystmes, seront conserves au moyen
de rseaux cologiquement reprsentatifs et bien relis daires protges gres
efficacement et quitablement et dautres mesures de conservation effectives par
zone.
Petits tats insulaires en dveloppement
178. Nous raffirmons que les petits tats insulaires en dveloppement restent un
cas part en matire de dveloppement durable en raison des handicaps auxquels ils
se heurtent et qui leur sont propres, comme leur petite taille, leur isolement,
linsuffisance de leurs ressources et de leurs exportations ainsi que leur vulnrabilit
face aux problmes environnementaux qui se posent lchelle mondiale et aux
chocs conomiques externes, notamment face aux nombreuses rpercussions des
changements climatiques et aux catastrophes naturelles qui les touchent de faon
plus frquente et plus intense. Nous constatons avec proccupation que selon les
conclusions de lexamen quinquennal de la Stratgie de Maurice, la situation
conomique de ces tats a moins progress que celle des autres groupes quand
elle na pas rgress surtout pour ce qui est de la rduction de la pauvret et de la
soutenabilit de la dette. La monte du niveau des mers et les autres consquences
prjudiciables du changement climatique continuent de menacer gravement ces
tats et de compromettre leurs efforts pour parvenir un dveloppement durable, et
constituent pour beaucoup de ces pays le principal risque pesant sur leur survie et
leur viabilit, notamment, pour certains, en raison de la perte de territoire qui en

38

12-38165

A/CONF.216/L.1

rsulte. Nous demeurons inquiets aussi de constater que malgr les progrs
accomplis par les petits tats insulaires en dveloppement en matire dgalit des
sexes, de sant, dducation et denvironnement, les rsultats obtenus quant la
ralisation des objectifs du Millnaire pour le dveloppement sont globalement
ingaux.
179. Nous appelons poursuivre et consolider les actions visant aider les petits
tats insulaires en dveloppement appliquer le Programme daction de la Barbade
et la Stratgie de Maurice. Nous demandons galement que le soutien apport par
les organismes des Nations Unies ces tats soit renforc pour les aider faire face
aux nombreux obstacles, existants et nouveaux, qui freinent leur dveloppement
durable.
180. Rappelant le Programme daction de la Barbade et la Stratgie de Maurice, et
conscients quil est indispensable de prendre des mesures coordonnes, quilibres
et intgres pour rsoudre les problmes en matire de dveloppement durable
auxquels les petits tats insulaires en dveloppement font face, nous demandons
quune troisime confrence internationale, consacre ces tats soit organise en
2014 et nous invitons lAssemble gnrale en dfinir les modalits sa soixanteseptime session.
Pays les moins avancs
181. Nous convenons dappliquer activement le Programme daction dIstanbul et
den intgrer tous les domaines prioritaires dans le prsent cadre daction, dont
lapplication complte contribuera la ralisation de lobjectif gnral dudit
programme qui consiste reclasser la moiti des pays les moins avancs hors de
leur catgorie dici 2020.
Pays en dveloppement sans littoral
182. Nous invitons les tats Membres, notamment les partenaires de
dveloppement, les organismes des Nations Unies et les autres organisations
internationales, rgionales et sous-rgionales intresses acclrer encore
lapplication des mesures se rapportant aux cinq priorits arrtes dans le
Programme daction dAlmaty et de celles qui figurent dans la dclaration sur
lexamen mi-parcours, et amliorer leur coordination cet effet, en particulier
pour construire, entretenir et amliorer leurs installations de transport et
dentreposage et autres quipements lis au transit, y compris pour ouvrir des
itinraires de remplacement, achever les tronons manquants, amliorer les
infrastructures de communication et dnergie, afin dappuyer le dveloppement
durable des pays en dveloppement sans littoral.
Afrique
183. Nous sommes conscients que certains progrs ont t accomplis vers la
concrtisation des engagements internationaux concernant les besoins de lAfrique
en matire de dveloppement, mais nous soulignons que la ralisation dun
dveloppement durable sur le continent se heurte toujours dimportantes
difficults.
184. Nous engageons la communaut internationale accrotre son soutien et
respecter ses engagements afin de raliser des progrs dans les domaines essentiels

12-38165

39

A/CONF.216/L.1

au dveloppement durable de lAfrique et nous saluons les mesures prises par les
partenaires de dveloppement pour renforcer leur coopration dans le cadre du
Nouveau Partenariat pour le dveloppement de lAfrique (NEPAD). Nous saluons
galement les progrs accomplis par les pays dAfrique en faveur du renforcement
de la dmocratie, des droits de lhomme, dune bonne gouvernance et dune gestion
conomique saine et nous les encourageons poursuivre leurs efforts dans ce sens.
Nous invitons tous les partenaires de dveloppement de lAfrique, et surtout les
pays dvelopps, aider les pays africains consolider leurs capacits humaines et
leurs institutions dmocratiques, conformment leurs priorits et leurs objectifs,
en vue daccrotre le dveloppement du continent sur tous les plans, y compris en
favorisant le transfert des technologies dont les pays dAfrique ont besoin des
conditions mutuellement acceptables. Nous constatons les efforts constants que
dploient les pays dAfrique pour crer des conditions favorables une croissance
sans exclusion au service du dveloppement durable, reconnaissons que la
communaut internationale doit continuer sefforcer daccrotre le flux de
ressources nouvelles et additionnelles de toute provenance, publique et prive,
nationale et trangre, destines au financement du dveloppement des pays
africains, et nous saluons les diverses initiatives dimportance lances cet gard
par les pays africains et leurs partenaires de dveloppement.
Actions rgionales
185. Nous encourageons les actions rgionales coordonnes au service du
dveloppement durable. Nous reconnaissons que dimportantes mesures ont t
prises dans ce domaine, en particulier dans la rgion arabe, en Amrique latine et
dans les Carabes ainsi que dans la rgion de lAsie et du Pacifique, dans le cadre
des instances concernes et notamment des commissions rgionales de
lOrganisation des Nations Unies. Malgr les difficults qui subsistent dans
plusieurs domaines, la communaut internationale accueille favorablement ces
efforts et les rsultats dj obtenus et appelle agir tous les niveaux pour les
renforcer et les mettre en uvre.
Rduction des risques de catastrophe
186. Nous raffirmons notre engagement en faveur du Cadre daction de Hyogo
pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivits rsilientes face aux
catastrophes et appelons les tats, les organismes des Nations Unies, les institutions
financires internationales, les organisations sous-rgionales, rgionales et
internationales ainsi que la socit civile acclrer lapplication du Cadre daction
et la ralisation de ses objectifs. Nous appelons prendre de toute urgence des
mesures visant attnuer les risques de catastrophe et accrotre la rsilience dans
le contexte du dveloppement durable et de llimination de la pauvret et pour qu
lavenir, ces considrations soient prises en compte, le cas chant, dans les
politiques, plans, programmes et budgets tous les niveaux ainsi que par les
instances comptentes. Nous invitons les gouvernements tous les niveaux ainsi
que les organisations sous-rgionales, rgionales et internationales comptentes
sengager allouer en temps utile des ressources suffisantes et prvisibles pour
rduire les risques de catastrophe de manire renforcer la rsilience des villes et
des collectivits en fonction de leur situation particulire et de leurs capacits.
187. Nous reconnaissons limportance, dans le cadre de la rduction efficace des
risques de catastrophe tous les niveaux, des systmes dalerte rapide qui

40

12-38165

A/CONF.216/L.1

permettent dattnuer les dommages conomiques et sociaux, y compris les pertes


en vies humaines, et nous engageons cet gard les tats prvoir de tels systmes
dans leurs stratgies et plans nationaux de prvention des catastrophes. Nous
encourageons les donateurs et la communaut internationale renforcer la
coopration internationale en vue de soutenir, le cas chant, les mesures de
rduction des risques de catastrophe dans les pays en dveloppement, notamment
par lapport dune assistance technique, le transfert de technologie des conditions
mutuellement acceptables, le renforcement des capacits et des programmes de
formation. Nous reconnaissons galement limportance des estimations des dangers
et des risques ainsi que du partage des connaissances et de linformation, et
notamment dinformations gospatiales fiables. Nous nous engageons mettre au
point et renforcer, en temps opportun, des mcanismes destimation des risques et
de rduction des risques de catastrophe.
188. Nous soulignons quil est primordial de renforcer les liens entre les mesures de
rduction des risques de catastrophe et de relvement et les plans de dveloppement
long terme et nous demandons que soient mises en place des stratgies mieux
coordonnes et plus compltes visant intgrer les considrations lies la
rduction des risques de catastrophe et ladaptation au changement climatique
dans les investissements publics et privs, les prises de dcisions et la planification
de laction humanitaire et des mesures en faveur du dveloppement dans le but
dattnuer les risques, daccrotre la rsilience et de permettre une transition fluide
entre les oprations de secours, de relvement et de dveloppement. cet gard,
nous considrons que la problmatique hommes-femmes doit tre prise en compte
dans la conception des activits de gestion des risques lis aux catastrophes et leur
mise en uvre, toutes les tapes.
189. Nous engageons toutes les parties prenantes, y compris les gouvernements, les
organisations internationales, rgionales et sous-rgionales, le secteur priv et la
socit civile, prendre des mesures appropries et efficaces tenant compte des trois
dimensions du dveloppement durable, notamment en amliorant la coordination et
la coopration pour attnuer lexposition aux risques en vue de protger les
populations, les infrastructures et les autres biens nationaux contre limpact des
catastrophes, conformment au Cadre daction de Hyogo et tout autre cadre de
rduction des risques de catastrophe au-del de 2015.
Changement climatique
190. Nous raffirmons que le changement climatique constitue lun des plus grands
dfis de notre poque et nous sommes profondment inquiets de ce que les
missions de gaz effet de serre continuent daugmenter lchelle mondiale. Nous
constatons avec une vive proccupation que tous les pays, en particulier les pays en
dveloppement, sont exposs aux effets nfastes du changement climatique et en
subissent dj les consquences accrues, notamment les scheresses persistantes et
autres phnomnes mtorologiques extrmes, la hausse du niveau des mers,
lrosion du littoral et lacidification de locan, qui menacent la scurit
alimentaire et compromettent les efforts pour liminer la pauvret et parvenir un
dveloppement durable. Nous soulignons donc que ladaptation au changement
climatique est une priorit mondiale urgente et de premier ordre.
191. Nous insistons sur le fait que le caractre plantaire du changement climatique
requiert de tous les pays quils cooprent le plus largement possible et quils

12-38165

41

A/CONF.216/L.1

participent une action internationale efficace et approprie en vue dacclrer la


rduction des missions mondiales de gaz effet de serre. Nous rappelons que la
Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques dispose quil
incombe aux parties de prserver le systme climatique dans lintrt des
gnrations prsentes et futures, sur la base de lquit et en fonction de leurs
responsabilits communes mais diffrencies et de leurs capacits respectives. Nous
notons avec une vive proccupation lcart important entre les effets combins des
engagements pris par les parties en matire de rduction des missions annuelles
mondiales de gaz effet de serre dici 2020 et les tendances cumules des
missions qui permettraient de limiter la hausse de la temprature mondiale
moyenne 2 C ou 1,5 C par rapport aux niveaux prindustriels. Nous
considrons que les financements doivent provenir de sources varies, publiques et
prives, bilatrales et multilatrales, y compris de sources nouvelles, pour appuyer
des mesures dattnuation et dadaptation adaptes aux pays, la mise au point et le
transfert de technologies ainsi que la cration de capacits dans les pays en
dveloppement. Nous saluons cet gard le lancement du Fonds de Copenhague
pour le climat et nous appelons sa mise en place rapide pour pouvoir bnficier
dun processus de reconstitution des ressources rapide et appropri.
192. Nous exhortons les parties la Convention-cadre des Nations Unies sur les
changements climatiques et au Protocole de Kyoto respecter intgralement leurs
engagements ainsi que les dcisions adoptes dans le cadre de ces instruments. Nous
nous appuierons pour cela sur les progrs raliss, y compris lors de la dix-septime
Confrence des Parties la Convention-cadre des Nations Unies sur les
changements climatiques et de la septime Confrence des Parties agissant comme
runion des Parties au Protocole de Kyoto tenue Durban (Afrique du Sud) du
28 novembre au 9 dcembre 2011.
Forts
193. Nous soulignons limportance des avantages sociaux, conomiques et
environnementaux des forts pour les peuples et des apports de la gestion durable
des forts aux thmes et objectifs de la Confrence. Nous soutenons les politiques
intersectorielles et interinstitutionnelles qui favorisent la gestion durable des forts.
Nous raffirmons que la grande diversit des produits et des services fournis par les
forts peut permettre de relever un bon nombre des dfis les plus urgents en matire
de dveloppement durable. Nous invitons redoubler defforts pour parvenir une
gestion durable des forts, crer des forts, restaurer les paysages forestiers et
reboiser et nous nous associons toutes les mesures qui ralentissent, stoppent et
inversent la dforestation et la dgradation des forts, y compris notamment la
stimulation du commerce licite de produits forestiers. Nous prenons bonne note de
limportance dinitiatives en cours telles que la rduction des missions rsultant du
dboisement et de la dgradation des forts dans les pays en dveloppement, ainsi
que du rle de la conservation, de la gestion durable des forts et de laugmentation
des stocks de carbone forestiers dans les pays en dveloppement. Nous demandons
des efforts supplmentaires en vue de renforcer les cadres de gouvernance forestiers
et les moyens de mise en uvre, conformment linstrument juridiquement non
contraignant concernant tous les types de forts pour parvenir une gestion durable
des forts. cet effet, nous nous engageons amliorer les moyens de subsistance
des populations et des communauts en instaurant les conditions dont elles ont
besoin pour grer durablement les forts y compris par le renforcement des

42

12-38165

A/CONF.216/L.1

modalits de coopration dans les domaines de la finance, du commerce, du


transfert de technologies respectueuses de lenvironnement, du renforcement des
capacits et de la gouvernance ainsi quen garantissant les droits fonciers,
notamment en termes de prise de dcisions et de partage des avantages,
conformment la lgislation et aux priorits nationales.
194. Nous prconisons la mise en uvre rapide de linstrument juridiquement non
contraignant concernant tous les types de forts et de la dclaration ministrielle du
dbat de haut niveau de la neuvime session du Forum des Nations Unies sur les
forts loccasion du lancement de lAnne internationale des forts.
195. Nous estimons que le Forum des Nations Unies sur les forts, grce sa
composition universelle et son vaste mandat, joue un rle dterminant pour
aborder les questions relatives aux forts de manire globale et intgre, et
promouvoir la coordination des politiques et la coopration au niveau international
afin de parvenir une gestion durable des forts. Nous invitons le Partenariat de
collaboration sur les forts continuer dapporter un soutien au Forum et
encourageons les parties prenantes toujours participer activement aux travaux du
Forum.
196. Nous soulignons limportance de lintgration des objectifs et des pratiques de
gestion durable des forts dans les grandes politiques conomiques et prises de
dcisions et cette fin nous nous engageons nous efforcer, par lintermdiaire des
organes directeurs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les
forts, intgrer, le cas chant, la gestion durable de tous les types de forts dans
leurs stratgies et programmes.
Biodiversit
197. Nous raffirmons la valeur intrinsque de la diversit biologique et la valeur
de la diversit et de ses lments constitutifs sur les plans environnemental,
gntique, social, conomique, scientifique, ducatif, culturel, rcratif et esthtique
ainsi que de son rle dcisif dans la prservation des cosystmes qui fournissent
des services essentiels contribuant grandement au dveloppement durable et au
bien-tre des populations. Nous sommes conscients de la gravit de la perte de la
biodiversit et de la dgradation des cosystmes qui entravent le dveloppement
mondial, compromettant la scurit alimentaire et la nutrition, laccs leau et son
approvisionnement ainsi que la sant des pauvres des zones rurales et des
populations dans le monde, y compris pour les gnrations prsentes et futures.
Cest pourquoi il est important de prserver la biodiversit, damliorer la
connectivit entre les habitats et de renforcer la rsilience de lcosystme. Nous
estimons que les savoirs, innovations et pratiques traditionnels des populations
autochtones et des communauts locales contribuent grandement la prservation et
lexploitation durable de la biodiversit et que leur application plus large peut
favoriser le bien-tre social et des modes de subsistance durables. Nous savons en
outre que les populations autochtones et les communauts locales dpendent souvent
plus directement de la biodiversit et des cosystmes et sont par consquent plus
frquemment et immdiatement touches par leur perte et leur dgradation.
198. Nous renouvelons notre engagement envers la ralisation des trois objectifs de
la Convention sur la diversit biologique et lanons un appel en faveur de mesures
urgentes qui rduisent sensiblement le taux de perte de biodiversit, mettent fin ce
processus et permettent de linverser. Dans ce contexte, nous affirmons limportance

12-38165

43

A/CONF.216/L.1

de la mise en uvre du Plan stratgique pour la biodiversit 2011-2020, et des


objectifs dAichi pour la diversit biologique adopts par la Confrence des Parties
la Convention de Ble sa dixime runion.
199. Nous prenons note de ladoption du Protocole de Nagoya sur laccs aux
ressources gntiques et le partage juste et quitable des avantages dcoulant de leur
utilisation et nous invitons les parties la Convention sur la diversit biologique
ratifier ou accder ce protocole afin de garantir son entre en vigueur ds que
possible. Nous reconnaissons le rle que peuvent jouer laccs aux ressources et le
partage des avantages en contribuant la conservation et lexploitation durable de
la diversit biologique, llimination de la pauvret et la prservation de
lenvironnement.
200. Nous accueillons avec satisfaction la stratgie de mobilisation des ressources
lappui de la ralisation des trois objectifs de la Convention sur la diversit
biologique, y compris lengagement daccrotre de faon considrable les ressources
de toutes provenances afin de contribuer la diversit biologique, conformment
aux dcisions prises par la Confrence des Parties sa dixime runion.
201. Nous sommes favorables lintgration de la prise en compte des incidences
socioconomiques et des avantages de la prservation et de lutilisation durable de
la diversit biologique et de ses lments, ainsi que des cosystmes qui fournissent
des services essentiels, dans les programmes et politiques concerns et tous les
niveaux, conformment la lgislation, aux situations et priorits nationales. Nous
encourageons les investissements, par des mesures dincitation et des politiques
adaptes, qui soutiennent la prservation et lexploitation durables de la diversit
biologique et la restauration des cosystmes dgrads, de manire cohrente et en
harmonie avec la Convention sur la diversit biologique et les autres obligations
internationales pertinentes.
202. Nous sommes daccord pour encourager la coopration internationale et les
partenariats, en tant que de besoin, ainsi que lchange dinformations et dans ce
contexte nous prenons note avec satisfaction de la Dcennie des Nations Unies sur
la diversit biologique, 2011-2020, aux fins de stimuler la participation active de
toutes les parties concernes par la conservation et lexploitation durable des
ressources biologiques et le partage juste et quitable des avantages dcoulant de
lutilisation des ressources gntiques, notamment grce un accs appropri ces
ressources, dans la perspective de vivre en harmonie avec la nature.
203. Nous mesurons le rle important jou par la Convention sur le commerce
international des espces de faune et de flore sauvages menaces dextinction, un
accord international qui se situe au carrefour du commerce, de lenvironnement et
du dveloppement, encourage la prservation et lexploitation durable de la diversit
biologique, devrait contribuer gnrer des avantages tangibles pour les populations
locales et garantit quaucune espce qui fait lobjet dun commerce international ne
soit menace dextinction. Nous sommes conscients des incidences conomiques,
sociales et environnementales du commerce illicite de la faune sauvage contre
lequel des mesures fermes et accrues doivent tre prises tant en ce qui concerne
loffre que la demande. cet gard, nous soulignons limportance dune
coopration internationale efficace entre les accords multilatraux sur
lenvironnement et les organisations internationales. Nous soulignons en outre
limportance dtablir la liste des espces sur la base de critres concerts.

44

12-38165

A/CONF.216/L.1

204. Nous prenons acte de la mise en place du Mcanisme intergouvernemental


dchanges entre scientifiques et dcideurs en matire de biodiversit et de services
cosystmiques et linvitons commencer ses travaux sans tarder, afin de fournir les
informations disponibles les plus compltes et utiles pour les politiques sur la
diversit biologique et aider les dcideurs.
Dsertification, dgradation des terres et scheresse
205. Nous sommes convaincus de limportance conomique et sociale considrable
dune bonne gestion des terres, y compris des sols, notamment de sa contribution
la croissance conomique, la biodiversit, lagriculture durable et la scurit
alimentaire, llimination de la pauvret, lautonomisation des femmes, la lutte
contre les changements climatiques et lamlioration de la quantit deau
disponible. Nous soulignons que la dsertification, la dgradation des terres et la
scheresse sont des dfis plantaires qui continuent de poser de srieuses difficults
pour le dveloppement durable de tous les pays, notamment des pays en
dveloppement. Nous soulignons galement les problmes particuliers que doivent
affronter les pays les moins avancs et les pays en dveloppement sans littoral dans
ce cadre. cet gard, nous constatons avec inquitude les consquences
dvastatrices des scheresses et famines cycliques en Afrique, notamment dans la
Corne de lAfrique et dans la rgion du Sahel et appelons une action urgente par
des mesures court, moyen et long termes tous les niveaux.
206. Nous convenons quil est indispensable dagir sans tarder pour inverser le
processus de dgradation des terres. cet effet et dans le cadre du dveloppement
durable, nous nous emploierons crer un monde o la dgradation des sols est sans
incidence. Cela devrait permettre de favoriser la mobilisation de ressources
financires auprs de sources publiques et prives trs diverses.
207. Nous nous dclarons une fois de plus dtermins, conformment la
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la dsertification, prendre des
mesures coordonnes aux niveaux national, rgional et international pour surveiller,
lchelle mondiale, la dgradation des terres et restaurer les terres dgrades dans
les zones arides, semi-arides et subhumides sches. Nous sommes dtermins
soutenir et renforcer la mise en uvre de la Convention et de son plan-cadre
stratgique dcennal (2008-2018), y compris en mobilisant des ressources
financires suffisantes et prvisibles en temps voulu. Nous notons quil importe
dattnuer les effets de la dsertification, de la dgradation des terres et de la
scheresse, notamment en prservant et en crant des oasis, en restaurant les terres
dgrades et en amliorant la qualit des sols et la gestion de leau afin de
contribuer au dveloppement durable et llimination de la pauvret. cet gard,
nous encourageons les partenariats et initiatives destins prserver les ressources
en terres et reconnaissons leur importance. Nous encourageons galement le
renforcement des capacits, lintensification des programmes de formation et des
tudes et initiatives scientifiques destines approfondir la connaissance des
avantages conomiques, sociaux et environnementaux des politiques et pratiques de
gestion durable des terres et mieux les faire comprendre.
208. Nous insistons sur la ncessit de mettre au point et dappliquer des mthodes
et des indicateurs reposant sur une base scientifique et qui soient rationnels et
socialement ouverts pour surveiller et valuer la dsertification, la dgradation des
terres et la scheresse ainsi que limportance des efforts en cours pour promouvoir

12-38165

45

A/CONF.216/L.1

la recherche scientifique et renforcer la base scientifique sur laquelle reposent les


activits menes en matire de lutte contre la dsertification et la scheresse dans le
cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la dsertification. En
loccurrence, nous prenons acte de la dcision prise par la Confrence des Parties
la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la dsertification, sa dixime
runion, de mettre en place un groupe de travail spcial tenant compte de lquilibre
rgional pour analyser les moyens de fournir des conseils scientifiques ses parties.
209. Nous rappelons la ncessit de cooprer par lchange dinformations sur le
climat et la mtorologie ainsi que sur les systmes de prvision et dalerte rapide
concernant la dsertification, la dgradation des terres et la scheresse ainsi que les
temptes de poussire et de sable aux niveaux mondial, rgional et sous rgional.
cette fin, nous invitons les tats et les organisations concernes cooprer pour
partager les informations et systmes de prvisions et dalerte rapide y affrents.
Montagnes
210. Nous sommes conscients que les avantages tirs des rgions montagneuses
sont essentiels au dveloppement durable. Les cosystmes montagneux jouent un
rle crucial dans lapprovisionnement en ressources en eau pour une grande partie
de la population mondiale; les cosystmes montagneux fragiles sont
particulirement vulnrables aux effets nfastes des changements climatiques, la
dforestation et la dgradation de la fort, loccupation des sols, la dgradation
des terres et aux catastrophes naturelles; et les glaciers alpins dans le monde
rgressent et maigrissent avec des incidences plus importantes sur lenvironnement
et le bien-tre des personnes.
211. Nous sommes galement conscients que les montagnes abritent souvent des
communauts, y compris des populations autochtones et des communauts locales,
qui ont dvelopp lutilisation durable des ressources de la montagne. Toutefois, ces
communauts sont souvent marginalises et nous insistons par consquent sur le fait
que des efforts constants devront tre dploys pour lutter contre la pauvret,
lexclusion sociale et la dgradation de lenvironnement et garantir la scurit
alimentaire et la nutrition dans ces rgions. Nous invitons les tats renforcer la
coopration grce la participation effective et au partage des donnes dexprience
de toutes les parties concernes, au renforcement des mcanismes, accords et centres
dexcellence existants pour assurer le dveloppement durable des territoires
montagneux ainsi qu rechercher de nouveaux dispositifs et accords, si ncessaire.
212. Nous demandons des efforts supplmentaires en faveur de la prservation des
cosystmes montagneux, y compris leur diversit biologique. Nous encourageons
les tats adopter une vision long terme et des approches intgres, y compris en
incorporant des politiques pour les montagnes dans les stratgies nationales de
dveloppement durable qui pourraient notamment inclure des plans et programmes
de rduction de la pauvret dans les rgions montagneuses, notamment dans les pays
en dveloppement. cet effet, nous demandons un soutien international pour le
dveloppement durable des montagnes dans les pays en dveloppement.
Produits chimiques et dchets
213. Nous reconnaissons que la gestion rationnelle des produits chimiques est
essentielle la protection de la sant humaine et de lenvironnement. Nous
reconnaissons galement que la production et lutilisation croissantes des produits

46

12-38165

A/CONF.216/L.1

chimiques dans le monde, lesquels se propagent de plus en plus dans


lenvironnement, font du renforcement de la coopration internationale une
ncessit. Nous raffirmons que nous avons pour objectif de garantir, dici 2020,
une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et
des dchets dangereux, de faon rduire au minimum les effets nfastes graves sur
la sant humaine et sur lenvironnement, conformment au Plan de mise en uvre
de Johannesburg. Nous raffirmons galement notre attachement une approche de
la gestion rationnelle des produits chimiques et des dchets tous les niveaux qui
rponde de manire effective, efficiente, cohrente et coordonne aux questions et
dfis existants et qui se font jour, et encourageons les pays et les rgions continuer
de sefforcer de combler les lacunes dans la mise en uvre de leurs engagements.
214. Nous lanons un appel en faveur de la mise en uvre effective et du
renforcement de lApproche stratgique de la gestion internationale des produits
chimiques, dans le cadre dun systme solide, cohrent, efficace et rationnel destin
assurer la gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de
vie, notamment en vue de relever les dfis nouveaux.
215. Nous sommes vivement proccups par le fait que de nombreux pays, en
particulier les pays les moins avancs, nont pas les moyens dassurer une gestion
rationnelle des produits chimiques et des dchets tout au long de leur cycle de vie. Il
faut redoubler defforts pour mettre davantage laccent sur le renforcement des
capacits, notamment par le biais de partenariats, de lassistance technique et de
structures de gouvernance amliores. Nous encourageons les pays et les
organisations qui ont progress sur la voie dune gestion rationnelle des produits
chimiques lhorizon 2020 aider les autres pays en partageant avec eux leurs
connaissances, leur exprience et leurs bonnes pratiques.
216. Nous nous flicitons du renforcement de la coordination et de la coopration
entre les secrtariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux
dchets, savoir la Convention de Ble, la Convention de Rotterdam et la
Convention de Stockholm, et les encourageons poursuivre leur coopration, ainsi
quavec lApproche stratgique de la gestion internationale des produits chimiques.
Nous prenons note du rle important que jouent les centres rgionaux et sousrgionaux de la Convention de Ble et de la Convention de Stockholm.
217. Nous nous flicitons des partenariats public-priv entre les milieux industriels,
les gouvernements, les milieux universitaires et dautres acteurs non
gouvernementaux, qui visent renforcer les capacits et les techniques propres
assurer une gestion cologiquement rationnelle des produits chimiques et des
dchets, y compris la prvention de la production de dchets, et demandons la
poursuite de ces partenariats ainsi que la mise en place dautres partenariats publicpriv innovants.
218. Nous sommes conscients quil importe dadopter une dmarche prenant en
compte lensemble du cycle de vie et de continuer laborer et appliquer des
politiques en vue dune utilisation efficiente des ressources et dune gestion
cologiquement rationnelle des dchets. Par consquent, nous nous engageons
rduire, rutiliser et recycler (les trois R) davantage les dchets et en amliorer la
valorisation nergtique afin de parvenir grer la plupart des dchets produits dans
le monde dune manire cologiquement rationnelle et, lorsque cela est possible, de
les utiliser comme une ressource. Les dchets solides, tels que les dchets
lectroniques et les plastiques, posent des problmes particuliers sur lesquels il

12-38165

47

A/CONF.216/L.1

faudra se pencher. Nous demandons que des politiques, stratgies et dispositions


lgislatives et rglementaires compltes relatives la gestion des dchets soient
mises au point et appliques aux chelons national et local.
219. Nous invitons instamment les pays et les autres parties prenantes faire tout ce
qui est en leur pouvoir pour prvenir la gestion non rationnelle et le rejet illgal des
dchets dangereux, en particulier dans les pays disposant de moyens de traitement
limits, conformment aux obligations imposes par les instruments internationaux
pertinents. cet gard, nous nous flicitons des dcisions prises en la matire la
dixime runion de la Confrence des Parties la Convention de Ble.
220. Nous sommes conscients quil importe de raliser une valuation scientifique
des risques que prsentent les produits chimiques pour les tres humains et
lenvironnement et de rduire lexposition de ces derniers aux produits chimiques
dangereux. Nous encourageons la mise au point de solutions cologiques et plus
sres propres remplacer les substances chimiques dans les produits et les procds.
cette fin, nous recommandons de privilgier notamment les analyses dimpact du
cycle de vie des produits, linformation, la responsabilit largie des producteurs, la
recherche et le dveloppement, lcoconception et la mise en commun des
connaissances, selon quil conviendra.
221. Nous nous flicitons des ngociations engages pour llaboration dun
instrument mondial juridiquement contraignant sur le mercure propre liminer les
risques que ce dernier reprsente pour la sant humaine et lenvironnement, et
esprons vivement que tout sera mis en uvre pour quelles aboutissent.
222. Nous sommes conscients que llimination graduelle des substances
appauvrissant la couche dozone entrane un rapide accroissement de lutilisation et
du rejet dans latmosphre dhydrofluorocarbones, qui ont un fort potentiel de
rchauffement de la plante. Nous sommes favorables une rduction progressive
de la consommation et de la production dhydrofluorocarbones.
223. Nous reconnaissons quun financement stable et suffisant long terme est
essentiel la gestion rationnelle des produits chimiques et les dchets, en particulier
dans les pays en dveloppement. cet gard, nous nous flicitons du processus
consultatif sur les options de financement des produits chimiques et des dchets, n
de la prise de conscience de la ncessit de redoubler defforts pour relever la
priorit politique accorde la gestion rationnelle des produits chimiques et des
dchets ainsi que de la ncessit accrue de disposer dun financement stable,
prvisible, suffisant et accessible pour traiter les questions concernant les produits
chimiques et les dchets. Nous attendons avec intrt les propositions du Directeur
excutif du PNUE, qui seront examines la Confrence internationale sur la
gestion des produits chimiques et la vingt-septime session du Conseil
dadministration du PNUE.
Consommation et production durables
224. Nous rappelons les engagements pris dans le cadre de la Dclaration de Rio
sur lenvironnement et le dveloppement, dAction 21 et du Plan de mise en uvre
de Johannesburg concernant la consommation et la production durables et, en
particulier, la demande formule au chapitre 3 du Plan de mise en uvre de
Johannesburg, tendant encourager et promouvoir llaboration dun cadre dcennal
de programmes. Nous reconnaissons que des changements fondamentaux dans la

48

12-38165

A/CONF.216/L.1

faon dont les socits produisent et consomment sont indispensables pour raliser
un dveloppement durable lchelle mondiale.
225. Les pays qui se sont engags liminer progressivement les politiques
dommageables et inefficaces de subventionnement des combustibles fossiles
raffirment leur engagement, ces subventions favorisant le gaspillage et
compromettant le dveloppement durable. Nous invitons ceux qui ne lont pas fait
envisager de rationaliser les subventions inefficaces accordes aux combustibles
fossiles en liminant les distorsions du march, y compris par la restructuration de la
fiscalit et llimination progressive des subventions dommageables, afin de reflter
leurs effets sur lenvironnement, en prenant pleinement en considration les besoins
et la situation propres aux pays en dveloppement, afin de rduire au minimum les
ventuels effets pernicieux sur le dveloppement tout en protgeant les pauvres et
les populations concernes.
226. Nous adoptons le cadre dcennal de programmation concernant les modes de
consommation et de production durables, dont le texte figure dans le document
A/CONF.216/5, et soulignons que les programmes quil contient ont un caractre
facultatif. Nous invitons lAssemble gnrale charger, sa soixante-septime
session, un organe compos dtats Membres de prendre toutes les mesures
ncessaires pour rendre le cadre pleinement oprationnel.
Industries extractives
227. Nous sommes conscients que les minerais et les mtaux jouent un rle
considrable dans lconomie mondiale et les socits modernes. Nous constatons
que les industries extractives sont importantes pour tous les pays disposant de
ressources minrales, en particulier les pays en dveloppement. Nous constatons
galement que lorsquelles sont bien gres, les activits extractives peuvent
stimuler le dveloppement conomique gnral, rduire la pauvret et aider les pays
raliser les objectifs de dveloppement arrts sur le plan international, dont ceux
du Millnaire. Nous reconnaissons que les pays ont le droit souverain dexploiter
leurs ressources minrales en fonction de leurs priorits nationales et le devoir de
respecter, ce faisant, les conditions nonces dans les Principes de Rio. Nous
reconnaissons galement que les activits extractives devraient saccompagner dun
maximum de bienfaits sociaux et conomiques et limiter leurs rpercussions sur
lenvironnement et la socit. cet gard, nous sommes conscients que les
gouvernements ont besoin de moyens importants pour dvelopper, grer et
rglementer leurs industries extractives dans lintrt du dveloppement durable.
228. Nous comprenons quil importe de mettre en place des cadres juridiques et
rglementaires, des politiques et des pratiques solides et efficaces pour le secteur
minier, qui apportent des bienfaits conomiques et sociaux et comportent des
garanties concrtes visant rduire les incidences ngatives sur la socit et
lenvironnement et prserver la biodiversit et les cosystmes, notamment aprs
la fermeture des mines. Nous appelons les gouvernements et les entreprises
sefforcer de continuer daccrotre la responsabilit et la transparence ainsi que
lefficacit des mcanismes existants destins prvenir les flux financiers illicites
provenant des activits extractives.

12-38165

49

A/CONF.216/L.1

ducation
229. Nous raffirmons notre attachement au droit lducation et, cet gard, nous
nous engageons renforcer la coopration internationale en vue de garantir laccs
universel lenseignement primaire, en particulier dans les pays en dveloppement.
Nous raffirmons galement que laccs universel un enseignement de qualit
tous les niveaux est une condition essentielle du dveloppement durable, de
llimination de la pauvret, de lgalit des sexes, de lautonomisation des femmes
et du dveloppement humain, ainsi que de la ralisation des objectifs de
dveloppement arrts sur le plan international, dont ceux du Millnaire, et de la
pleine participation des hommes et des femmes, en particulier des jeunes. cet
gard, nous soulignons la ncessit dassurer lgalit daccs lducation pour les
personnes handicapes, les peuples autochtones, les communauts locales, les
minorits ethniques et les personnes vivant en zone rurale.
230. Nous avons conscience que les nouvelles gnrations sont les gardiennes de
notre avenir et quil est ncessaire damliorer laccs lenseignement au-del du
primaire et la qualit de cet enseignement. En consquence, nous sommes
dtermins doter nos systmes ducatifs des moyens de mieux prparer les jeunes
promouvoir le dveloppement durable, notamment en amliorant la formation des
enseignants, en mettant au point des programmes scolaires abordant les questions
lies la durabilit et des programmes de formation prparant les tudiants des
carrires dans des domaines en rapport avec la durabilit, et en faisant un usage plus
efficace des technologies de linformation et de la communication afin damliorer
lapprentissage. Nous appelons au renforcement de la coopration entre les coles,
les communauts et les autorits en vue de faciliter laccs un enseignement de
qualit tous les niveaux.
231. Nous encourageons les tats Membres promouvoir la sensibilisation au
dveloppement durable chez les jeunes, notamment en favorisant la mise en uvre
de programmes ducatifs extrascolaires, conformment aux objectifs de la Dcennie
des Nations Unies pour lducation au service du dveloppement durable.
232. Nous soulignons quil importe de renforcer la coopration internationale pour
amliorer laccs lducation, notamment en mettant en place des infrastructures
ducatives et en renforant celles qui existent comme en investissant davantage dans
lducation, en particulier sagissant damliorer la qualit de lenseignement pour
tous dans les pays en dveloppement. Nous encourageons les partenariats et les
changes ducatifs au niveau international, notamment la cration de bourses de
perfectionnement et de recherche, qui contribuent atteindre les objectifs mondiaux
en matire dducation.
233. Nous sommes rsolus promouvoir lducation au service du dveloppement
durable et intgrer plus activement la question du dveloppement durable dans les
programmes denseignement au-del de la Dcennie des Nations Unies pour
lducation au service du dveloppement (2005-2014).
234. Nous engageons vivement les tablissements denseignement envisager
dadopter de bonnes pratiques en matire de gestion de la durabilit sur leur campus
et dans leur communaut, avec la participation active des tudiants, des enseignants,
des partenaires locaux et dautres parties prenantes, et daborder la question du
dveloppement durable dans toutes les matires enseignes.

50

12-38165

A/CONF.216/L.1

235. Nous soulignons quil importe daider les tablissements denseignement, tout
particulirement les tablissements denseignement suprieur des pays en
dveloppement, mener des travaux de recherche et innover au service du
dveloppement durable, notamment dans le domaine de lducation, afin de mettre
au point des programmes novateurs de qualit, y compris des programmes de
formation la cration et la gestion dentreprise, de formation professionnelle et
technique et de formation continue, de faon remdier aux dficits de comptences
et progresser ainsi vers la ralisation des objectifs nationaux de dveloppement
durable.
galit des sexes et autonomisation des femmes
236. Nous raffirmons le rle vital des femmes et rappelons quelles doivent
participer pleinement et en toute galit la prise de dcisions dans tous les
domaines du dveloppement durable. Nous sommes dtermins acclrer la mise
en uvre de nos engagements respectifs cet gard, noncs dans la Convention sur
llimination de toutes les formes de discrimination lgard des femmes ainsi que
dans Action 21, la Dclaration et le Programme daction de Beijing, et la
Dclaration du Millnaire.
237. Nous convenons que, nonobstant les progrs enregistrs en matire dgalit
des sexes dans certains domaines, la promesse que les femmes participent et
contribuent au dveloppement durable et quelles en tirent profit en tant que
responsables, participantes et agents du changement, ne sest pas pleinement
ralise, du fait, notamment, de la persistance des ingalits sociales, conomiques
et politiques. Nous estimons quil faut accorder la priorit aux mesures visant
lgalit des sexes et lautonomisation des femmes dans toutes les sphres de la
socit, et notamment liminer les obstacles leur participation pleine et gale la
prise de dcisions et la gestion tous les niveaux. Nous raffirmons quil importe
dtablir des cibles prcises et dappliquer des mesures provisoires, selon le cas,
pour augmenter substantiellement le nombre de femmes des postes de
responsabilit, en vue de parvenir la parit.
238. Nous sommes dtermins librer le potentiel des femmes en tant quagents
du dveloppement durable, notamment en abrogeant les lois discriminatoires et en
supprimant les obstacles formels pour garantir un accs gal la justice et une
assistance juridique; en rformant les institutions de faon mettre en place les
comptences et les capacits pour la prise en compte de la problmatique hommesfemmes; et en laborant et adoptant des solutions innovantes et spciales pour faire
face aux pratiques informelles nfastes qui freinent lgalit des sexes. cet gard,
nous nous engageons runir les conditions propices lamlioration de la situation
des femmes et des filles partout, en particulier dans les zones rurales et les
communauts locales ainsi que chez les peuples autochtones et les minorits
ethniques.
239. Nous nous engageons promouvoir activement la collecte, lanalyse et
lutilisation dindicateurs tenant compte de la problmatique hommes-femmes et de
donnes ventiles par sexe pour llaboration et le suivi des politiques et des
programmes, compte tenu des conditions et des ressources de chaque pays, afin de
raliser la promesse dun dveloppement durable pour tous.
240. Nous sommes attachs lgalit des droits et des chances pour les femmes en
matire de prise de dcisions politique et conomique, et dallocation de ressources,

12-38165

51

A/CONF.216/L.1

et nous engageons liminer les obstacles qui empchent les femmes de prendre
une part entire lconomie. Nous sommes dtermins entreprendre des rformes
lgislatives et administratives pour donner aux femmes les mmes droits que les
hommes en matire de ressources conomiques, y compris daccs la proprit,
la terre et toutes autres formes de proprit, au crdit, lhritage, aux ressources
naturelles et aux nouvelles technologies appropries.
241. Nous sommes rsolus promouvoir laccs gal des femmes et des filles
lducation, aux services de base, aux dbouchs conomiques et aux services de
soins de sant, notamment mettre laccent sur la sant sexuelle et procrative des
femmes, et garantir un accs universel des mthodes de planification familiale
sures, efficaces, bon march, modernes et acceptables. cet gard, nous raffirmons
notre engagement mettre en uvre le Programme daction de la Confrence
internationale sur la population et le dveloppement et prendre les mesures qui
simposent afin den poursuivre la mise en uvre.
242. Nous affirmons que lgalit des sexes et la participation effective des femmes
revtent une grande importance pour mener une action efficace dans tous les
domaines du dveloppement durable.
243. Nous soutenons les activits menes par les organismes des Nations Unies,
notamment par lEntit des Nations Unies pour lgalit des sexes et
lautonomisation des femmes, pour promouvoir lgalit des sexes et
lautonomisation des femmes dans tous les aspects de la vie, notamment compte
tenu des liens entre ces deux objectifs et la promotion du dveloppement durable.
Nous appuyons le rle jou par ONU-Femmes en tant quentit charge de diriger,
de coordonner et de promouvoir laction mene par les organismes des Nations
Unies cet gard.
244. Nous invitons les donateurs, les organisations internationales, y compris les
organismes des Nations Unies, ainsi que les institutions financires internationales,
les banques rgionales, les grands groupes, y compris le secteur priv, tenir
pleinement compte des engagements pris et des questions concernant lgalit des
sexes et lautonomisation des femmes, et assurer la participation des femmes ainsi
que la prise en compte effective de la problmatique hommes-femmes dans les
dcisions et dans tout le cycle de programmation. Nous les engageons contribuer
aux initiatives des pays en dveloppement visant intgrer pleinement les
engagements et les questions concernant lgalit des sexes et lautonomisation des
femmes, et assurer la participation des femmes et leur prise en compte effective
dans la prise de dcision, la planification des programmes, ltablissement des
budgets et leur excution, conformment la lgislation, aux priorits et aux
ressources de chaque pays.

B.

Objectifs de dveloppement durable


245. Nous soulignons que les objectifs du Millnaire pour le dveloppement
permettent de mettre laccent sur la ralisation de progrs spcifiques en matire de
dveloppement, dans le cadre dun vaste projet de dveloppement qui constitue la
trame des activits de dveloppement du systme des Nations Unies, en vue de la
formulation de priorits nationales et de la mobilisation des parties prenantes et des
ressources aux fins de la ralisation dobjectifs communs. Nous demeurons donc
rsolument attachs la ralisation intgrale et rapide de ces objectifs.

52

12-38165

A/CONF.216/L.1

246. Nous dclarons que la formulation dobjectifs pourrait galement contribuer au


lancement dune action cible et cohrente en faveur du dveloppement durable.
Nous affirmons quil importe de dfinir un ensemble dobjectifs de dveloppement
durable fonds sur Action 21 et le Plan de mise en uvre de Johannesburg; qui
respectent pleinement les Principes de Rio, en tenant compte de la diffrence de
contexte, des ressources et des priorits de chaque pays; sont conformes au droit
international; sappuient sur les engagements prcdemment pris; et contribuent la
mise en uvre intgrale des textes issus des grands sommets conomiques, sociaux
et environnementaux, y compris le prsent document. Ces objectifs doivent tenir
compte, de manire quilibre, des trois volets du dveloppement durable et des
liens qui existent entre eux. Ils devraient tre conformes et intgrs au programme
de dveloppement de lONU pour aprs 2015 de faon contribuer au
dveloppement durable et faciliter la mise en uvre et lintgration de ces
activits lchelle de lensemble du systme des Nations Unies. Ces objectifs ne
devraient pas faire oublier les objectifs du Millnaire pour le dveloppement.
247. Nous soulignons que les objectifs de dveloppement durable doivent tre
concrets, concis et faciles comprendre, en nombre limit, ambitieux, denvergure
mondiale et susceptibles dtre appliqus dans tous les pays compte tenu des
ralits, des ressources et du niveau de dveloppement respectifs de ceux-ci ainsi
que des politiques et des priorits nationales. Nous sommes conscients que ces
objectifs doivent concerner principalement des domaines prioritaires aux fins de la
ralisation du dveloppement durable, conformment au prsent document final. Les
gouvernements doivent jouer un rle moteur dans la mise en uvre, avec la
participation active de toutes les parties prenantes, selon le cas.
248. Nous sommes dtermins mettre en place un mcanisme
intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de
dveloppement durable, ouvert toutes les parties prenantes, afin de formuler des
objectifs de dveloppement durable de porte mondiale, devant tre adopts par
lAssemble gnrale des Nations Unies. Un groupe de travail doit tre constitu au
plus tard louverture de la soixante-septime session de lAssemble gnrale. Il
comprendra 30 reprsentants, choisis par les tats Membres au sein des cinq
groupes rgionaux de lONU afin de respecter une reprsentation gographique
juste, quitable et quilibre. Ce groupe de travail dfinira tout dabord sa mthode
de travail et devra, notamment, arrter des modalits pour garantir la pleine
participation ses travaux des parties prenantes et des spcialistes concerns de la
socit civile, des scientifiques et des organismes des Nations Unies, de faon tirer
parti des diffrents points de vue et expriences. Il prsentera un rapport
lAssemble sa soixante-huitime session, dans lequel figurera une proposition
dobjectifs de dveloppement durable, pour examen et suite donner.
249. Ce mcanisme doit tre coordonn avec les activits relatives au programme
de dveloppement pour aprs 2015. Les premires contributions aux travaux du
groupe prendront la forme de consultations du Secrtaire gnral de lONU avec les
gouvernements nationaux. Aux fins de fournir un appui technique ce mcanisme et
aux travaux du groupe de travail, nous prions le Secrtaire gnral de faire en sorte
que lensemble du systme des Nations Unies contribue cette initiative et de
mettre en place une quipe dassistance technique interinstitutions et des groupes
dexperts selon que de besoin, en sappuyant sur les conseils de tous les spcialistes
dans ce domaine. Des rapports sur ltat davancement des travaux seront
rgulirement prsents lAssemble gnrale.

12-38165

53

A/CONF.216/L.1

250. Nous estimons que les progrs accomplis dans la ralisation des objectifs
doivent tre valus et que des cibles et des indicateurs doivent tre tablis, en
tenant compte de la diffrence de contexte, des ressources et du niveau de
dveloppement de chaque pays.
251. Nous soulignons la ncessit de collecter des informations intgres et
scientifiques sur le dveloppement durable lchelle mondiale. cet gard, nous
prions les divers organes de lONU daider, dans le cadre de leurs mandats
respectifs, les commissions conomiques rgionales rassembler et compiler des
donnes nationales afin de soutenir cette initiative mondiale. Nous nous engageons
mobiliser des ressources financires et renforcer les capacits pour assurer le
succs de cette entreprise, notamment dans les pays en dveloppement.

VI. Moyens de mise en uvre


252. Nous raffirmons que les moyens de mise en uvre dfinis dans Action 21, le
Programme relatif la poursuite de la mise en uvre dAction 21, le Plan de mise
en uvre de Johannesburg, le Consensus de Monterrey issu de la Confrence
internationale sur le financement du dveloppement et la Dclaration de Doha sur le
financement du dveloppement sont indispensables pour traduire pleinement et
effectivement les engagements pris en faveur du dveloppement durable en rsultats
concrets. Nous raffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son
propre dveloppement conomique et social et que lon ne peut surestimer le rle
des politiques nationales, des ressources internes et des stratgies de
dveloppement. Nous raffirmons que les pays en dveloppement ont besoin de
ressources supplmentaires pour assurer le dveloppement durable. Nous
reconnaissons quil faut mobiliser des ressources considrables de diverses sources
et utiliser efficacement les ressources financires en vue de promouvoir le
dveloppement durable. Nous considrons que la bonne gouvernance et ltat de
droit aux niveaux national et international sont des conditions indispensables une
croissance conomique soutenue, sans exclusive et quitable, au dveloppement
durable et llimination de la pauvret et de la faim.

A.

Financement
253. Nous demandons tous les pays de privilgier le dveloppement durable
lorsquils allouent leurs ressources conformment aux priorits et aux besoins
nationaux, et nous reconnaissons quil importe au plus haut point daccrotre lappui
financier de toutes les sources aux fins du dveloppement durable de tous les pays,
en particulier des pays en dveloppement. Nous reconnaissons limportance que
revtent les mcanismes internationaux, rgionaux et nationaux, notamment ceux
auxquels ont accs les autorits locales et supranationales pour mettre en uvre les
programmes de dveloppement durable, et demandons quils soient mis en place ou
renforcs. Les nouveaux partenariats et les sources de financement innovantes
peuvent jouer un rle comme complment des sources de financement du
dveloppement durable. Nous invitons les tudier et les utiliser davantage,
paralllement aux moyens classiques de mise en uvre.
254. Nous reconnaissons quil faut mobiliser des ressources considrables de
diverses sources et utiliser efficacement les ressources financires en vue dapporter

54

12-38165

A/CONF.216/L.1

un solide appui aux pays en dveloppement dans leurs efforts pour promouvoir le
dveloppement durable, notamment en mettant en uvre des mesures conformes aux
textes issus de la Confrence des Nations Unies sur le dveloppement durable et
visant atteindre les objectifs du dveloppement durable.
255. Nous convenons de mettre en place un processus intergouvernemental sous les
auspices de lAssemble gnrale des Nations Unies, avec lappui technique du
systme des Nations Unies et dans le cadre de consultations ouvertes et largies
avec les institutions financires internationales et rgionales comptentes et dautres
parties prenantes. Il sagira, par ce processus, dvaluer les besoins de financement,
dexaminer lefficacit, la cohrence et les synergies des instruments et cadres
existants et dvaluer dautres initiatives, lobjectif tant dtablir un rapport
proposant des options pour une stratgie efficace de financement du dveloppement
durable qui favorise la mobilisation de ressources et leur utilisation judicieuse en
vue de raliser les objectifs du dveloppement durable.
256. Un comit intergouvernemental, compos de 30 experts nomms par groupes
rgionaux sur la base dune reprsentation gographique quitable, sera charg de
mettre en uvre ce processus et devra achever ses travaux dici 2014.
257. Nous demandons lAssemble gnrale dexaminer le rapport du comit
intergouvernemental et de prendre les mesures qui simposent.
258. Nous reconnaissons que la concrtisation de tous les engagements pris en
matire daide publique au dveloppement (APD) est primordiale; ainsi, de
nombreux pays dvelopps se sont engags consacrer 0,7 % de leur produit
national brut (PNB) lAPD en faveur des pays en dveloppement lhorizon 2015
ainsi que 0,15 % 0,20 % du PNB pour les pays les moins avancs. Pour respecter
ces chances, les pays donateurs devraient prendre toutes mesures utiles et
appropries propres acclrer le dcaissement des aides et honorer ainsi leurs
engagements. Nous invitons les pays dvelopps qui ne lont pas encore fait
sattacher plus concrtement atteindre lobjectif fix, savoir consacrer 0,7 % de
leur PNB lAPD en faveur des pays en dveloppement, ainsi que lobjectif plus
spcifique de 0,15 % 0,20 % du PNB pour les pays les moins avancs, comme ils
se sont engags le faire. Afin de faire fond sur les progrs accomplis sagissant de
veiller ce que lAPD soit utilise efficacement, nous soulignons combien
importent la gouvernance dmocratique, le renforcement de la transparence et de la
responsabilisation et la gestion axe sur les rsultats. Nous encourageons vivement
tous les donateurs tablir ds que possible des chanciers montrant titre
indicatif comment ils comptent atteindre leurs objectifs, dans les limites de leurs
crdits budgtaires respectifs. Nous tenons souligner quil faut mobiliser des
soutiens supplmentaires dans les pays dvelopps en faveur des objectifs en
question, notamment en lanant des campagnes de sensibilisation et en publiant des
donnes montrant lefficacit de laide et les rsultats tangibles obtenus.
259. Nous nous flicitons de ce qui est fait pour amliorer la qualit et lefficacit
de lAPD. Nous reconnaissons quil faut amliorer lefficacit du dveloppement,
toffer les approches fondes sur des programmes, utiliser les systmes en place
dans les pays pour des activits administres par le secteur public, rduire les cots
de transaction et amliorer la responsabilit mutuelle et la transparence et, cet
gard, nous demandons tous les donateurs de dlier les aides autant que faire se
peut. Nous rendrons le dveloppement plus prvisible en communiquant
priodiquement et en temps voulu aux pays en dveloppement des informations sur

12-38165

55

A/CONF.216/L.1

les appuis prvus chance moyenne. Nous constatons que les pays en
dveloppement sefforcent de piloter plus fermement leur propre dveloppement, les
institutions et les mcanismes nationaux et dacqurir la capacit voulue pour
optimiser lutilisation des aides en se concertant avec les parlements et les citoyens
dans le cadre de la formulation des politiques et en approfondissant leur dialogue
avec les organisations de la socit civile. Nous devons toutefois avoir lesprit le
fait quil ny a pas de formule passe-partout qui garantirait lefficacit du
dveloppement. La situation particulire de chaque pays doit tre tudie de prs.
260. Nous constatons que larchitecture de laide a beaucoup chang en 10 ans. De
nouveaux donateurs et des formes de partenariat indites qui utilisent de nouvelles
modalits de coopration ont contribu augmenter le flux de ressources. De plus,
la dynamique entre aide au dveloppement, investissement priv, changes et
nouveaux acteurs du dveloppement offre de nouvelles possibilits de faire jouer
leffet multiplicateur de laide pour mobiliser des flux de ressources prives. Nous
raffirmons notre appui la coopration Sud-Sud ainsi qu la coopration
triangulaire, qui fournissent des ressources supplmentaires indispensables
lapplication de programmes de dveloppement. Nous reconnaissons limportance
ainsi que lhistoire et la nature particulires de la coopration Sud-Sud et soulignons
que celle-ci devrait tre perue comme une manifestation de solidarit et de
coopration entre pays dcoulant dexpriences communes et dobjectifs partags.
Ces deux formes de coopration concourent lapplication dun programme de
dveloppement qui rpond aux attentes et aux besoins particuliers des pays en
dveloppement. Nous reconnaissons galement que la coopration Sud-Sud vient
complter plutt que remplacer la coopration Nord-Sud. Nous sommes conscients
du rle que jouent les pays en dveloppement revenu intermdiaire en tant que
prestataires et bnficiaires de la coopration pour le dveloppement.
261. Nous invitons les institutions financires internationales, dans le cadre de leurs
mandats respectifs, continuer de fournir des ressources financires, notamment par
le biais de mcanismes spciaux visant promouvoir le dveloppement durable et
llimination de la pauvret dans les pays en dveloppement.
262. Nous reconnaissons quune cohrence et une coordination plus pousses entre
les mcanismes et initiatives de financement lis au dveloppement durable sont
indispensables. Nous raffirmons combien il importe de veiller ce que les pays en
dveloppement aient accs, de faon rgulire et prvisible, des ressources
financires appropries de toutes les sources pour promouvoir le dveloppement
durable.
263. Nous reconnaissons que les difficults financires et conomiques mondiales
actuelles risquent de rduire nant le fruit dannes defforts et dannuler les
progrs raliss en ce qui concerne la dette des pays en dveloppement. Nous
reconnaissons galement quil faut aider les pays en dveloppement parvenir un
niveau dendettement viable long terme en appliquant des politiques coordonnes
visant favoriser le financement par emprunt, lallgement de la dette et la
restructuration de la dette, le cas chant.
264. Nous soulignons la ncessit dallouer des fonds suffisants aux activits
oprationnelles du systme des Nations Unies pour le dveloppement et de rendre
les sources de financement plus prvisibles, plus efficaces et plus rationnelles dans
le cadre de laction densemble mene pour mobiliser de nouvelles ressources

56

12-38165

A/CONF.216/L.1

supplmentaires et prvisibles pour raliser les objectifs dfinis dans le prsent


document final.
265. Nous reconnaissons les importants rsultats obtenus par le Fonds pour
lenvironnement mondial (FEM) au cours des 20 dernires annes en matire de
financement de projets relatifs lenvironnement et nous nous flicitons des
importantes rformes que le FEM a menes ces dernires annes; nous demandons
au FEM de poursuivre ces amliorations et lencourageons prendre des mesures
dans le cadre de son mandat pour permettre aux pays davoir plus facilement accs
aux ressources pour sacquitter au niveau national des engagements pris au niveau
international. Nous sommes favorables une simplification plus pousse des
procdures et des modalits daide aux pays en dveloppement, en particulier
sagissant daider les pays les moins avancs, lAfrique et les petits tats insulaires
en dveloppement accder aux ressources du FEM, ainsi qu une coordination
plus troite avec les autres instruments et programmes soccupant de dveloppement
cologiquement durable.
266. Nous soulignons que la lutte contre la corruption et les flux financiers illicites
aux chelons national et international est une priorit et que la corruption entrave
considrablement la mobilisation et laffectation rationnelles des ressources et
dtourne de leurs fins celles destines des activits cruciales pour llimination de
la pauvret, la lutte contre la faim et la promotion du dveloppement durable. Nous
sommes rsolus prendre durgence des mesures dcisives pour poursuivre la lutte
contre la corruption sous toutes ses formes, ce qui exige des institutions fortes tous
les niveaux, et engageons tous les tats qui ne lont pas encore fait envisager de
ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption ou dy adhrer et
commencer la mettre en uvre.
267. Nous estimons que les mcanismes innovants de financement peuvent aider les
pays en dveloppement qui dcident dy recourir mobiliser des ressources
supplmentaires aux fins de leur dveloppement. Ces mcanismes devraient
complter les modes traditionnels de financement et non sy substituer. Sans
mconnatre les progrs considrables qui ont t faits dans le domaine des sources
innovantes de financement du dveloppement, nous recommandons que les
initiatives dj prises soient transposes plus grande chelle lorsquil y a lieu.
268. Nous sommes conscients quun secteur priv dynamique et intgr, qui
fonctionne bien et agit de manire responsable sur le plan social, est un instrument
prcieux pour stimuler la croissance conomique, rduire la pauvret et promouvoir
le dveloppement durable. Afin dencourager le dveloppement du secteur priv,
nous continuerons de mettre en place, dans le respect des lgislations nationales, les
cadres lgislatifs et rglementaires qui encouragent linitiative publique et prive,
notamment lchelle locale, qui assurent le bon fonctionnement et le dynamisme
du secteur priv et qui favorise lesprit dentreprise et linnovation, notamment chez
les femmes, les pauvres et les personnes vulnrables. Nous nous attacherons
accrotre davantage les revenus et amliorer leur redistribution, notamment par la
hausse de la productivit, lautonomisation des femmes, la protection des droits des
travailleurs et les impts. Nous reconnaissons que le rle revenant ltat dans la
promotion et la rglementation du secteur priv peut varier dun pays un autre en
fonction de la situation nationale.

12-38165

57

A/CONF.216/L.1

B.

Technologie
269. Nous soulignons limportance du transfert de technologie pour les pays en
dveloppement et rappelons les dispositions concernant le transfert de technologie,
le financement, laccs linformation et les droits de proprit intellectuelle
convenues dans le Plan de mise en uvre de Johannesburg, en particulier lappel
promouvoir, faciliter et financer, selon que de besoin, laccs aux technologies
respectueuses de lenvironnement et au savoir-faire correspondant, ainsi que la mise
au point, le transfert et la diffusion de telles technologies, en particulier pour les
pays en dveloppement, des conditions favorables, y compris des conditions de
faveur ou prfrentielles convenues dun commun accord. Nous prenons note de
lvolution des discussions et des accords sur ces questions depuis ladoption du
Plan de mise en uvre de Johannesburg.
270. Nous soulignons combien il importe que tous les pays aient accs aux
technologies respectueuses de lenvironnement, aux nouvelles connaissances, au
savoir-faire et aux comptences spcialises. Nous soulignons en outre quil importe
de mener une action concerte en matire dinnovation technologique et de
recherche-dveloppement. Nous convenons dtudier, dans les instances
comptentes, les modalits dun meilleur accs des pays en dveloppement aux
technologies respectueuses de lenvironnement.
271. Nous soulignons la ncessit de crer un environnement propice pour la mise
au point, ladaptation, la diffusion et le transfert des technologies respectueuses de
lenvironnement. Dans ce contexte, nous notons le rle que jouent linvestissement
direct tranger, le commerce international et la coopration internationale dans le
transfert de technologies respectueuses de lenvironnement. Nous nous engageons,
dans notre pays ainsi qu travers la coopration internationale, promouvoir
linvestissement dans la science, linnovation et la technologie au service du
dveloppement durable.
272. Nous reconnaissons quil importe de renforcer les capacits scientifiques et
technologiques nationales aux fins du dveloppement durable, ce qui peut permettre
aux pays, en particulier aux pays en dveloppement, de mettre au point leurs propres
solutions novatrices, recherche scientifique et nouvelles technologies respectueuses
de lenvironnement avec lappui de la communaut internationale. cette fin, nous
soutenons le renforcement des capacits scientifiques et technologiques, les femmes
comme les hommes y contribuant et en bnficiant, notamment grce la
collaboration entre les tablissements de recherche, les universits, le secteur priv,
les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les scientifiques.
273. Nous demandons aux organismes comptents des Nations Unies de dfinir des
options pour la mise en place dun mcanisme de facilitation qui favorise la mise au
point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de
lenvironnement, notamment en valuant les besoins technologiques des pays en
dveloppement, les moyens possibles de les satisfaire et la situation en matire de
renforcement des capacits. Nous demandons au Secrtaire gnral de prsenter
lAssemble gnrale sa soixante-septime session, sur la base des options
dfinies et compte tenu des modles existants, des recommandations concernant le
mcanisme de facilitation.
274. Nous reconnaissons limportance que revtent les donnes spatiales, la
surveillance in situ et des informations gospatiales fiables pour les politiques, les

58

12-38165

A/CONF.216/L.1

programmes et les projets de dveloppement durable. Dans ce contexte, nous


constatons lutilit de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont
faits pour mettre au point des systmes mondiaux dobservation de lenvironnement,
notamment au moyen du rseau Eye on Earth et du Rseau mondial de systmes
dobservation de la Terre. Nous reconnaissons quil faut aider les pays en
dveloppement recueillir des donnes sur lenvironnement.
275. Nous reconnaissons quil importe de renforcer les capacits internationales,
rgionales et nationales en matire dvaluation de la recherche et des technologies,
en particulier eu gard au dveloppement rapide et lapplication ventuelle de
nouvelles technologies qui pourraient aussi avoir des effets ngatifs indsirables, en
particulier pour la biodiversit et la sant, ou dautres consquences imprvues.
276. Nous reconnaissons quil faut favoriser la prise des dcisions concernant les
questions de dveloppement durable en connaissance de cause et, cet gard,
renforcer linterface entre la science et les politiques.

C.

Renforcement des capacits


277. Nous soulignons la ncessit dapprofondir le renforcement des capacits aux
fins du dveloppement durable et, cet gard, nous appelons au resserrement de la
coopration technique et scientifique, notamment la coopration Nord-Sud, Sud-Sud
et triangulaire. Nous raffirmons limportance que revt la mise en valeur des
ressources humaines, notamment la formation, lchange de donnes dexprience et
de connaissances spcialises, le transfert de connaissances et lassistance technique
pour le renforcement des capacits, qui consiste amliorer les capacits
institutionnelles, y compris les capacits en matire de planification, de gestion et de
suivi.
278. Nous appelons la poursuite de la mise en uvre rigoureuse du Plan
stratgique de Bali pour lappui technologique et le renforcement des capacits.
279. Nous encourageons la participation et la reprsentation des scientifiques et
chercheurs, hommes et femmes, des pays en dveloppement et des pays dvelopps
dans les mcanismes lis lvaluation et au suivi de lenvironnement et du
dveloppement durable lchelle mondiale, le but tant de renforcer les capacits
nationales et damliorer la qualit des travaux de recherche ncessaires
llaboration des politiques et la prise des dcisions.
280. Nous invitons tous les organismes comptents des Nations Unies et les autres
organisations internationales concernes aider les pays en dveloppement, en
particulier les pays les moins avancs, renforcer leurs capacits en vue de mettre en
place des conomies intgres utilisant efficacement les ressources, notamment par :
a)

Lchange de pratiques rationnelles dans divers secteurs conomiques;

b) Lamlioration des connaissances et des capacits ncessaires pour


intgrer lattnuation des risques de catastrophe et ladaptation ceux-ci dans les
plans de dveloppement;
c)
Lappui la coopration Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire afin de passer
une conomie utilisant efficacement les ressources;
d)

12-38165

La promotion des partenariats public-priv.

59

A/CONF.216/L.1

D.

Commerce
281. Nous raffirmons que le commerce international est un moteur du
dveloppement et dune croissance conomique soutenue, et que lexistence dun
systme commercial multilatral universel, rglement, ouvert, non discriminatoire
et quitable, assorti dune vritable libralisation des changes, peut stimuler de
faon dterminante la croissance conomique et le dveloppement dans le monde
entier, au profit de tous les pays, quel que soit leur stade de dveloppement, alors
quils progressent vers le dveloppement durable. Dans ce contexte, nous restons
rsolus faire des avances sur certaines questions importantes, notamment les
subventions qui faussent les changes et le commerce des biens et services
environnementaux.
282. Nous exhortons les membres de lOMC redoubler defforts pour parvenir
une conclusion ambitieuse, quilibre et axe sur le dveloppement du Programme
de Doha pour le dveloppement, tout en respectant les principes de transparence,
dinclusion et de dcision consensuelle afin de renforcer le systme commercial
mondial. Pour participer efficacement au programme de travail de lOMC et tirer
pleinement parti des possibilits commerciales, les pays en dveloppement doivent
bnficier de laide et dune coopration accrue de toutes les parties prenantes.

E.

Registre des engagements


283. Nous nous flicitons des engagements pris volontairement la Confrence des
Nations Unies sur le dveloppement durable et tout au long de lanne 2012 par
toutes les parties prenantes et leurs rseaux de mettre en uvre des politiques, plans,
programmes, projets et mesures concrets pour promouvoir le dveloppement durable
et llimination de la pauvret. Nous invitons le Secrtaire gnral tablir un
recueil de ces engagements sous forme dun registre lectronique, qui permettrait
aussi daccder dautres registres dengagements. Le registre devrait fournir des
informations transparentes et accessibles au public concernant les engagements et
tre mis jour rgulirement.

60

12-38165

Vous aimerez peut-être aussi