Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Le coeur, quand a bat plus, c'est pas la peine d'aller
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est trs bien
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait au dtour d'un regard
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
D'un serment maquill qui s'en va faire sa nuit
Avec le temps tout s'vanouit
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
Mme les plus chouettes souvenirs a t'as une de ces gueules
A la Galerie je farfouille dans les rayons de la mort
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
My translation
With time
With time, it ends, everything goes away.
We forget the face, we forget the voice,
The heart, when it stops beating, theres no point to search
further, you must let it go, let it go, and thats ok.
With time
With time, it all ends, everything fades away.
She, who we adored, who we searched for in the rain;
She, who we guessed, over there on the corner with just a glimpse,
She who we guessed between the words, between the lines and beneath the make-up
Of a masked vow, who flew away in one dark night
With time, everything goes, everything fades away
With time
With time, it ends, everything goes away,
The best of memories, those cool and incredible ones,
In the gallery I search, I search for the aisle of death, on
Saturday evenings, when tenderness I do not feel anymore.
With time
With time, it ends, everything comes to an end,
She, who we believed for silly reasons,
She, who we gave the wind and the stars,
For whom we would have sold our soul for,
Avec le temps...
With the time
avec le temps, va, tout s'en va
with the time everything is going away
on oublie le visage et l'on oublie la voix
we forget the face,and we forget the voice
le cur, quand a bat plus, c'est pas la peine d'aller
the heart when its beating ,this is not the pain to go
chercher plus loin, faut laisser faire et c'est trs bien
to search far.......I dont know how to translate this
avec le temps...
with the time
avec le temps, va, tout s'en va
with the time everything is going away
l'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
the other one that we have loved,that we`ve searched in the rain
l'autre qu'on devinait au dtour d'un regard
the other one that we recognized on the corner with just one look
entre les mots, entre les lignes et sous le fard
between the words, between the lines and under the make-up
d'un serment maquill qui s'en va faire sa nuit
with a made-up pledge/oath the night is going away
avec le temps tout s'vanouit
with the time everything disappears
avec le temps...
with the time
avec le temps, va, tout s'en va
with the time everything is going away
mm' les plus chouett's souv'nirs a t'as un' de ces gueules
even the most nice/miraculous/cool memories like this with the pumpkin(I think that
they mean this one which Cinderella uses)
la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
in the gallery I fumble in the ray of the death
le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
every saturday evening when the tenderness is leaving me/going away
avec le temps...
with the time
avec le temps, va, tout s'en va
with the time everything is going away
l'autre qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
the other one for who we cried just to cause our-selves a head-ache,for nothing
l'autre qui l'on donnait du vent et des bijoux
the other one to who we were giving the wind,the jewelries
pour qui l'on et vendu son me pour quelques sous
for him,for the one that we sold our soul just for some cents
devant quoi l'on s'tranait comme tranent les chiens
for this one for who we would suffer like a dog
avec le temps, va, tout va bien
with the time everything is leaving
avec le temps...
with the time
avec le temps, va, tout s'en va
with the time everything is going away
on oublie les passions et l'on oublie les voix
we forget the passion and the voice too
qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
the voice which was saying you quietly the words of the poorest people
ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid