Vous êtes sur la page 1sur 23

Manuscrit auteur, publi dans "Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro d'Abano,, Paris : France (2006)"

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

Gense et postrit du commentaire de Pietro dAbano sur les Problmes dAristote. Le succs dun hapax
Maaike van der Lugt (Universit Paris Diderot Paris 7 / Institut universitaire de France)

En 1315, Jean de Jandun regrette, dans le prologue de son commentaire sur la Physique, que halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 le livre des Problmes na gure t comment par des personnes connues ou fameuses et que donc peu de gens ltudient. Moins nombreux encore, sont ceux qui le comprennent vraiment . Cette carence sexpliquerait par ltat du texte. Les manuscrits du livre des Problmes sont corrompus et pleins derreurs. [] Indniablement, donc, les savants seront trs reconnaissants celui qui entreprendra de corriger ce livre et le commentera de manire comptente 1. Lorsquil crivit ces lignes, Jean de Jandun ignorait manifestement le commentaire que Pietro dAbano avait commenc pendant son sjour parisien et achev Padoue en 13102. Ironie du sort, ce fut ce mme Jean de Jandun qui diffusera quelques annes plus tard Paris lExpositio problematum de Pietro dAbano3. Traduit du grec en latin entre 1258 et 1266 par Barthlmy de Messine, le livre des Problmes est une vaste compilation de questions et rponses sur des sujets trs varis: mdecine, physiologie, botanique, psychologie, mtorologie, astronomie, mathmatiques, musique, thique, etc. Leur attribution Aristote destinait les Problmes un usage universitaire, mais le texte ne fut
Jean de Jandun, Quaestiones super VIII libros Aristotelis de physico auditu, prologue: Et scias, quod liber ille de problematibus communiter invenitur corruptus et incorrectus, et non est multum expositus ab aliquo noto aut famoso, et ideo pauci student in eo, et pauciores intelligunt eum sufficienter: quia multa et pulcherrima theoremata mirabilis delectationis sunt in eo congregata, unde indubitanter ei qui illum librum bene corrigeret et exponeret competenter multas et magnas gratias deberent reddere studiosi (Venezia 1551, rimpr. Frankfurt 1969).
1

Mise au point bibliographique sur lExpositio par M. Klemm dans P. De Leemans et M. Goyens (ds), Aristotles Problemata in Different Times and Tongues, Leuven 2006, 307-10. Il nexiste pas ddition critique, mais une dition de plusieurs sections est en cours. Cf. les indications sur les sections concernes et les chercheurs responsables fournies par P. De Leemans, Was Peter of Abano the Translator of pseudo-Aristotles Problemata physica? , Bulletin de philosophie mdivale, 49 (2007), 103-118, ici 104, n. 4. Leditio princeps, Mantua 1474, et les ditions Venezia 1482 et Venezia 1501 peuvent tre consults sur http://gallica.bnf.fr. Jutilise Venezia 1482 (non foliote), sauf indication contraire. Pour la datation et les circonstances de la rdaction de lExpositio, cf. infra.
2

Cf. Z. Kuksewicz, Les Problemata de Pietro dAbano et leur rdaction par Jean de Jandun, Medioevo, 11 (1985), 113-37. Voir aussi infra.
3

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

jamais officiellement inclus dans le curriculum. Malgr labsence dun commentaire continu avant celui de Pietro dAbano, il existe pourtant des indices dun intrt prcoce pour le texte dans la communaut universitaire parisienne. Lun des tout premiers lecteurs des Problmes fut Roger Bacon qui les cita ds 1267 dans son Opus majus, attribuant son incapacit comprendre un passage crucial la mauvaise qualit de loriginal grec ou les erreurs du traducteur4. Au tournant du XIVe sicle, plusieurs problmes firent lobjet de dbats quodlibtiques dans la facult des Arts5. Lun des participants ces discussions, le matre Jean Vath, avait dj utilis les Problmes dans son commentaire sur le De generatione animalium (vers 1285-1294)6. En 1304, les Problmes figurent dans une liste parisienne de peciae, halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 le systme universitaire pour la reproduction et la correction des manuscrits7. En se plaignant de la qualit du texte, Roger Bacon et Jean de Jandun rptrent un topos visant disculper les autorits. Il est vrai, toutefois, que la traduction mot mot des Problmes par Barthlmy de Messine rend plus difficile la comprhension de ce texte long, htrogne et souvent obscur. Lentreprise de Pietro dAbano qui se plaint lui aussi plusieurs reprises de ltat du texte remplit certainement un besoin. LExpositio, la premire tentative pour commenter les Problmes dans leur entiret, devint rapidement une rfrence. Si, comme le montre Jol Chandelier dans une autre contribution ce volume, les mdecins italiens du XIVe sicle nont pas
Roger Bacon, Opus majus, pars quinta, De scientia perspectiva, pars prima dist. viii, cap. ii: Tertium est oppositio visibilis respectu visus. Hoc enim exigitur in visu fracto secundum lineas rectas, sicut hic est intentio, quamvis per reflexionem et fractionem possit res videri sine oppositione. Sed mirabile est hoc, cum nos audiamus undique et olfaciamus, et in fronte sentiamus calorem ignis retro positi, si multus sit et fortis; et visus, qui est sensus nobilior, non facit sic. Et causa hujus rei est valde occulta et adhuc inaudita et invisa apud sapientes. Aristoteles enim in libro Problematum debuit nos certificare de hoc, nam ibi tangit istud inter alia sua problemata secreta. Sed vel mala translatio, vel falsitas exemplaris Graeci, vel aliqua alia causa nos impedit in hac parte (ed. J. H. Bridges, Oxford, 1897, II, 56). Bacon semble se rfrer au problme XI.58.
4

Le clbre manuscrit lat. 16089 de la Bibliothque Nationale de France contient plusieurs sries de questions quodlibtiques dbattues Paris par diffrents artistae. Plusieurs de ces questions discutent des sujets tirs des Problmes. Voir aussi L. Cova Il corpus zoologico di Aristotele nei dibattiti fra gli artisti parigini alle soglie del XIV secolo , dans O. Weijers et L. Holtz (ds), Lenseignement des disciplines la Facult des Arts (Paris et Oxford, XIIIe-XVe sicles), Turnhout 1997, 281-302, ici 292, 294, 297, 299-300.
5 6

Cova Il corpus zoologico , 285.

7 Liste de taxation du stationarius Andreas de Senonis date du 25 fvrier 1304 (Chartularium Universitatis Parisiensis, H. Denifle and E. Chatelain, d., Paris, 1891, II, 107), cf. M. Goyens et P. De Leemans, La transmission des savoirs en passant par trois langues: le cas des Problemata dAristote traduits en latin et en moyen franais , dans P. Noble (d.), La transmission des savoirs au Moyen ge et la Renaissance, 1: Du XIIe au XIVe sicle, Besanon 2005, 231-57. Goyens et De Leemans ont trouv des traces explicites du systme des peciae dans au moins un manuscrit des Problmes, Venezia, Bibl. Nazionale Marciana, lat. VI, 43 (=2488). Sur le systme des peciae, voir L. J. Bataillon, B. G. Guyot et R. Rouse (ds), La production du livre universitaire au Moyen ge. Exemplar et pecia, Paris 1991.

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

une trs haute opinion de Pietro dAbano8, il en est autrement des lecteurs et commentateurs des Problmes. En mme temps, malgr sa grande influence, le commentaire de Pietro dAbano reste un hapax; au mme titre, dailleurs, que son Conciliator. Dans cette contribution, il sagira de sinterroger sur la place particulire de lExpositio problematum dans la rception des Problmes dans lOccident mdival. On verra que les remarques de Pietro dAbano lui-mme concernant la forme et lobjet du livre quil commente donnent des lments de rponse. La date, le lieu, et les circonstances de la rdaction de lExpositio ont fait lobjet de beaucoup de confusions et de malentendus. Avant de se pencher sur limpact de lExpositio et les raisons de son caractre isol, une mise au point sur la gense de ce commentaire halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 semble utile. Date, lieu et circonstances de la rdaction de lExpositio Les uvres de Pietro dAbano sont notoirement difficiles dater et situer. Il a lhabitude de les retravailler et remanier. La tche de ses biographes en est considrablement complique. Ses trois uvres majeures, le Conciliator, lExpositio problematum et le Lucidator portent toutes la date de 1310, mais il sagit, l, manifestement de versions finales. Lhistoire textuelle complexe des uvres rend les autocitations et les remarques autobiographiques particulirement difficiles dinterprtation. Par exemple, le Conciliator cite souvent lExpositio, mais lExpositio renvoie galement au Conciliator9. Tous les problmes ne peuvent pas tre rsolus, dautant plus que lon ne dispose pas encore dune vue densemble de la tradition manuscrite de lExpositio et de la version latine de Barthlmy de Messine. LExpositio contient toutefois plusieurs mentions qui renseignent sur les circonstances de sa rdaction. Selon le colophon prsent dans la plupart des manuscrits, Pietro dAbano a commenc son commentaire Paris et il la termin Padoue en 131010. Dans le prologue, il
8 9

Voir la contribution de J. Chandelier dans le prsent volume.

Exemples de ces rfrences circulaires dans S. Ferrari, I Tempi, la vita, le dottrine di Pietro d'Abano, Genova 1900, 149. Par exemple, ms. Venezia, Bibl. Nazionale Marciana, XII, 84 (XIVe sicle): Explicit expositio succincta compilationis problematum Aristotelis, quam Petrus edidit Padubanensis et a nullo prius interpretante; incepta quidem Parisius, et laudabiliter Paduae terminata, anno legis Christianorum trecentesimo decimo cum laude Dei altissimi cuius nomen sit benedictum per saecula, amen (cit par L. Thorndike, A History of Magic and Experimental Science, II, 921). Mantua 1475: Explicit expositio succincta problematum Aristotelis, quam Petrus edidit Paduanus, ea nullo prius interpretante, incepta quidem parisius, et laudabiliter Padue terminata, anno legis Christianorum 1310 . Le colophon tronqu dans Venezia 1482 omet la date.
10

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

affirme avoir rassembl lExpositio bien avant son dpart pour Constantinople afin dapprendre le grec11. Au problme VI.4, Pietro renvoie une nouvelle fois son apprentissage de cette langue, en signalant quil avait comment ce passage initialement avant de la connatre12. Le sjour parisien, le voyage Constantinople et le retour Padoue sont difficiles dater avec prcision. On possde des indices certains permettant daffirmer que Pietro se trouve Paris en 129313, en 129514, et la fin de lanne 129815. En revanche, en 1302, il se trouve Padoue, o il traduit les Problmes de pseudo-Alexandre dAphrodise partir du grec, comme lindique le colophon dun manuscrit de cette traduction16. Sa prsence Padoue est atteste rgulirement partir de 1306 jusqu son testament rdig le 25 mai 1315 et sa mort peu aprs17. halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Si linformation rvle par le colophon du manuscrit des Problmes de pseudo-Alexandre dAphrodise est correcte il ny a pas de raison den douter , alors le sjour Constantinople
Expositio, prologue: Unde et cum post diu huius expositionis Problematum aggregationem ut discerem Grecum Constantinopolim me transtuli [] .
11

Expositio, ad VI.4: Et ideo singultum causare poterat, id est vertiginem. Prave namque translatum, et exposui ut sonat antequam cognoscerem Grecum, et ideo quod dictum est de spasmo et singulto hic impertinens est . Ce passage a t signal par De Leemans, Was Peter of Abano , 109. De Leemans remarque que ce passage se trouve dans Mantua 1475 et dans les trois manuscrits qui contiennent la version alternative de lintroduction (pour cette version, cf. infra), ainsi que dans un manuscrit contamin. Il se trouve aussi dans Venezia 1482. 13 Selon le colophon dans plusieurs manuscrits, Pietro dAbano traduit alors les uvres dAbraham ibn Ezra, du franais en latin. Cf. L. Thorndike, The Latin Translations of the Astrological tracts of Abrahm Avenezra , Isis 35 (1944), 293-301. G. Federici Vescovini signale quil existe encore des zones dombre sur lattribution des manuscrits et des ditions (Pietro dAbano. Trattati di astronomia: Lucidator dubitabilium astronomiae, De motu octavae sphaerae e altre opere, Padova 1992, 34). Il me semble que ces interrogations ne remettent pas en cause la prsence de Pietro dAbano Paris en 1293.
12

Les manuscrits indiquent que Pietro dAbano termine la Compilatio physonomiae Paris en 1295. Luvre est ddie au capitaine Bardelone Bonaccolsi qui dirigea la milice de Mantoue entre 1292 et 1299. Cf. S. Ferrari, I Tempi, la vita, 101 et Idem, Per la biografia e per gli scritti di Pietro dAbano , Memorie della R. Accademia dei Lincei, classe di scienze morali, serie 5a, 15 (1918), 629-725, ici 650. Il existe plusieurs indices qui laissent penser que le texte dont nous disposons est une version remanie, rdige au plus tard en 1299, cf. Ferrari, I Tempi, la vita, 1900, 106. Cependant, cela nenlve rien la validit du tmoignage de la prsence de Pietro dAbano Paris en 1295.
14

Dans un texte de Raimon Lull, ce dernier affirme avoir rencontr Pietro dAbano prs de Paris et de lavoir consol des msaventures des Vnitiens dans leur bataille contre les Gnois et de la capture du frre de Pietro. La dfaite navale eut lieu le 8 septembre 1298. Le document porte la date du mois de dcembre 1298. Consolatio Venetorum et totius gentis desolatae, d. par B. Haurau, Notices et extraits de quelques manuscrits latins, IV, Paris 1892, 290-94. Voir Federici Vescovini, Pietro dAbano. Trattati, 25.
15 16 Escorial, F.I.11, fol. 42v: Explicit liber Problematum Alexandri Affrodiseos translatus per Petrum Padubanensem Padue de Greco in Latinum M.CCC.secundo XV die decembris et sunt omnia problemata numero 197 . Cf. P. Marangon, Il pensiero ereticale nella marca trevigiana e a Venezia dal 1200 al 1350 (Per una revisione dellinterpretazione di Pietro dAbano), Abano 1984, 72. Cf. Aristoteles Latinus, Codices II, pars posterior, Cambridge 1965, 846, n. 1216. La tradition affirme que Pietro serait encore Paris en 1303, thse qui est fonde sur le passage dans le Conciliator o Pietro affirme avoir rdig ce livre en 1303 (voir infra, n. 40). Cependant, comme la signal juste titre Paolo Marangon, rien ne prouve que Pietro se trouve alors encore Paris. 17

Marangon, Il pensiero ereticale, 72-76. 4

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

est antrieur 1302. Traditionnellement, les historiens ont situ ce voyage relativement tt dans la carrire de Pietro dAbano, avant son sjour parisien18. Cependant, cette datation ne tient pas compte des indications dans lExpositio cites plus haut. Comme la soulign juste titre Pieter De Leemans, les donnes biographiques tires de lExpositio conduisent repousser la date du voyage Constantinople, soit pendant le sjour parisien, soit, et peut-tre plus vraisemblablement, entre ce dernier et le retour Padoue en 130219. La datation traditionnelle du voyage Byzance suppose, tort, que Pietro dAbano rapporta un exemplaire des Problmes grecs dAristote de Constantinople et lutilisa pour son commentaire20, voire quil traduisit les Problmes lui-mme du grec en latin 21. Luigi Olivieri a halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 dmontr, ds 1988, que ces ides reposent sur une interprtation errone dun passage du prologue de lExpositio et dautres passages de lExpositio et du Conciliator o Pietro dAbano renvoie des Problmes traduits par lui22. La dmonstration convaincante dOlivieri nayant pas eu lcho quelle mritait, Pieter De Leemans la rcemment reprise, en la renforant et en la prcisant encore. Ces recherches combines prouvent de manire irrfutable que Pietro dAbano na pas traduit les Problemata physica dAristote. Pietro est, en revanche, lauteur non seulement dune traduction latine des Problmes de pseudo-Alexandre dAphrodise, mais aussi des Problmes de Cassius, et
La fourchette 1270-1290 que lon retrouve souvent remonte au moins Ferrari, I tempi, la vita, 98. Ferrari propose 1270 comme terminus a quo, parce quil estime peu probable que le projet de partir Constantinople pour apprendre le grec ait pu natre dans lesprit dun adolescent. Il ne justifie pas le terminus ad quem. L. Norpoth ( Zur Bio-, Bibliographie und Wissenschaftslehre des Pietro dAbano, Mediziners, Philosophen und Astronomen in Padua , Kyklos, Jahrbuch fr Geschichte und Philosophie der Medizin, 3, 1930, 292-353, ici 300) propose la fourchette 1275-1285 pour le voyage et date larrive Paris vers 1290. Cette dernire date semble fonde sur la supposition que Pietro devait dj matriser le franais en 1293, au moment de traduire luvre dAbraham ibn Ezra.
18

De Leemans, Was Peter of Abano , 109. L. Olivieri (Pietro dAbano e il pensiero neolatino. Filosofia, scienza e ricerca dellaristotele greco tra i secoli XIII e XIV, Padova 1988, 105-06) propose dj cette datation mais de manire moins ferme. Son argumentation sappuie surtout sur le constat que lExpositio ne reflte que peu ou pas de connaissances du grec. Sur ce point, voir aussi infra. La nouvelle datation du voyage Constantinople oblige rviser une hypothse avance par Paolo Marangon concernant la raison de ce voyage (Il pensiero ereticale, 69-70). Selon une chronique locale dont la rdaction primitive remonte 1335, Pietro dAbano aurait t impliqu, en 1281, dans un homicide. La victime aurait insult Pietro dAbano dans sa science, dans le contexte dun conflit concernant des droits seigneuriaux. Marangon voit dans cet pisode une raison possible de son dpart pour Constantinople ou pour Paris (auquel cas, Pietro aurait, selon Marangon qui sen tient la chronologie traditionnelle, dj effectu le voyage Constantinople). Si la date de 1281 est exacte, lhypothse est carter pour Constantinople. Cependant, comme le signale Marangon, cette date pose, en soi, problme, et le tmoignage reste difficile vrifier.
19

On trouve cette ide dj chez S. Ferrari, I tempi, la vita, 98: Si vede che il soggiorno nellimpero greco fu anteriore a quello in Parigi. I Problemi infati, di cui cerca a Costantinopoli un esemplare, diventano materia dun lungo lavore eseguito a Parigi ed a Padova .
20

Lhypothse dune traduction de la main de Pietro dAbano semble avoir t propose en premier par Nancy Siraisi dans un article pionnier The Expositio Problematum Aristotelis of Peter of Abano, Isis, 61 (1970), 321-39, ici 323.
21 22

Olivieri, Pietro dAbano, chapitre 3. 5

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

dune collection de Problmes supplmentaires , attribus, dans les manuscrits grecs, soit Aristote, soit Alexandre et que Pietro attribue Aristote seul. Lorsque Pietro dAbano se rfre dans ses uvres des problmes traduits par lui, il sagit de ces trois autres collections. Ainsi, dans le prologue, Pietro dAbano affirme, certes, avoir trouv, Constantinople, un autre volume de Problmes dAristote dont il a tabli une traduction, mais il ne sagit pas, l, des Problemata physica, mais des Problmes supplmentaires 23. En rdigeant son commentaire sur les Problemata physica, Pietro dAbano se fonde exclusivement sur la traduction grco-latine de Barthlmy de Messine. Il dispose manifestement de plusieurs manuscrits de cette traduction, car il note parfois des variantes entre les libri. Au moins un halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 de ces manuscrits comporte des interventions marginales et interlinaires de la part de glossateurs et correcteurs24. Pietro na, en revanche, aucun moment, mme aprs son retour de Constantinople, eu accs au texte grec. Ce fait apparat clairement lorsquil cherche des solutions pour expliquer des passages obscurs; jamais il ne recourt au grec pour corriger Barthlmy de Messine25. Il existe une exception apparente cette rgle gnrale: le passage cit plus haut (VI.4), o Pietro dAbano corrige un commentaire quil avait rdig avant de connatre le grec , en signalent une erreur du traducteur. Cependant, il sagit, l, dun problme qui se trouve, aussi, sous une forme semblable, dans les Problmes supplmentaires que Pietro dAbano avait effectivement consults et traduits26. On peut ajouter des arguments supplmentaires. La traduction de Barthlmy sarrte au problme XXXVII.3. Si Pietro avait consult le texte grec, il semble curieux quil nait rien dit des quatorze problmes qui manquent dans la version tronque de Barthlmy de Messine27. Un autre silence plaide dans le mme sens. Dans le prologue de lExpositio, Pietro dfend lauthenticit des Problmes par la prsence, dans dautres uvres dAristote, de rfrences croises aux Problmes. Il en dduit que tous les problmes dAristote nont sans doute pas encore t traduits en latin, dans la mesure o il a cherch les problmes auxquels Aristote renvoie lui-mme en vain dans le livre
23 24

Voir De Leemans, Was Peter of Abano , 110-14.

Olivieri, Pietro dAbano, 78, n. 21; 104-05, n. 57 et Van der Lugt, Aristotles Problems , 93 pour des exemples. Voir aussi infra. Olivieri, Pietro dAbano, 102-104. De Leemans, Was Peter of Abano , 107, renvoie une tude paratre de G. Coucke et T. Swaenepoel sur ce thme.
25 26 27

De Leemans, Was Peter of Abano , 109 et 114.

La table de matires de la traduction de Barthlmy de Messine comporte nanmoins trente-huit sections. Pietro dAbano numrote le dernier problme dans la version de Barthlmy comme problme XXXVIII.1. 6

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

quil a sous la main28. Or, ces problmes manquent galement dans le texte grec des Problemata physica, absence dont Pietro ne dit rien29. Nous avons vu que Pietro dAbano affirme dans le prologue quil a comment les Problmes bien avant son dpart pour Constantinople. Selon Luigi Olivieri, Pietro na pas retouch son commentaire en profondeur aprs son retour. Il oppose lExpositio au Conciliator, uvre plus aboutie ses yeux, qui abonde en remarques philologiques subtiles et en rfrences aux textes mdicaux grecs traduits par Pietro lui-mme. Lexprience culturelle byzantine naurait, en revanche, gure laiss dautres traces dans lExpositio, sinon la fameuse remarque dans le prologue30. halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Ce jugement appelle quelques nuances. Olivieri ne prend pas assez en compte le fait que Pietro na pas trouv le texte grec des Problemata physica Constantinople. Il na donc jamais pu retravailler et corriger lensemble de son commentaire en se fondant sur loriginal. Le passage (VI.4) dj cit plusieurs fois suggre, au contraire, quil la essay en se servant des Problmes supplmentaires qui comportent quelques questions qui se trouvent aussi dans les Problemata physica. Il est vrai, toutefois, que Pietro dAbano semble stre content de signaler lerreur de traduction et de corriger lintitul de la question. Olivieri semble en outre avoir sous-estim le nombre de rfrences explicites dans lExpositio aux textes grecs traduits par Pietro lui-mme 31. Les recherches en cours sur les sources de

28 Expositio, prologue: Neque est quod hic liber non fuerit Aristotelis sicut asserunt quidem mendaciter abnegantes cum de ipso in 2 Methaurorum ac in plerisque locis Parvorum naturalium ac libris Animalium faciat multotiens mentionem ac in his quidem derelicta hoc opere compleantur. Verumtamen estimo quod Aristoteles problemata omnia nondum ad nostram linguam pervenere cum et quedam in libris de sompno et vigilia atque animalium semitradita ad hunc transmissa librum in ipso fideliter inspiciens minime valeam reperire .

Labsence, dans le texte grec, de problmes auxquels Aristote se rfre explicitement dans dautres de ses uvres, tmoigne, comme la prsence dun certain nombre de rptitions, et labsence dun plan clair et cohrent, de lhistoire textuelle complexe des Problmes. Pierre Louis, lditeur du texte grec dans la collection Bud, pense que la plupart des Problmes sont authentiques ou du moins pripatticiens (IIIe sicle avant notre re), avec quelques ajouts lpoque hellnistique. la base du texte actuel se trouverait une collection de notes authentiques dAristote qui a t remanie plusieurs fois. Dans le processus de compilation et de rorganisation, certains problmes auraient disparu, ce qui explique les rfrences introuvables.
29 30 31

Olivieri, Pietro dAbano, 106.

Olivieri, Pietro dAbano, 194-203, ne signale que deux rfrences aux Problmes de pseudo-Alexandre dAphrodise dans lExpositio, contre quatorze renvois aux collections de Problmes traduits par Pietro dAbano dans le Conciliator. En outre, il signale les nombreuses rfrences aux autres textes mdicaux grecs traduits par Pietro dans le Conciliator, mais na semble-t-il pas men denqute approfondie de ce type sur lExpositio. P. De Leemans ( Was Peter of Abano , 111-12) a pour sa part dj trouv neuf renvois supplmentaires aux Problmes traduits par Pietro dans lExpositio. 7

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

lExpositio32 permettront de mieux valuer limpact de ces traductions et de mieux comparer, sur ce point, lExpositio et le Conciliator. Lampleur du remaniement de lExpositio aprs le voyage Constantinople restera cependant difficile valuer, dans la mesure o cette premire version na, semble-t-il, jamais circul33. L encore, on attend des recherches plus approfondies sur la transmission manuscrite de lExpositio. Pieter De Leemans a rcemment signal quil existe une version alternative du prologue et sans doute de tout le commentaire , qui serait plus ancienne que celle que lon trouve dans la plupart des manuscrits et dans les ditions de la Renaissance 34. Cependant, cette version alternative contient, avec des variantes lgres, la rfrence au sjour Byzance et est donc postrieure au retour de Pietro dAbano35. halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Une question lie, tout aussi pineuse, est le problme de savoir quel point lExpositio est le fruit dun enseignement universitaire. On sait que Pietro dAbano a t membre de luniversit de Padoue, certainement durant les trois annes prcdant sa mort, vraisemblablement ds 130636. Dans son testament, il se dit professeur dans lart mdical, en philosophie et en astrologie 37, mais on ignore le contenu prcis de son enseignement. Le fait que les Problmes ne figurent pas sur le curriculum parisien ninterdit nullement quils aient pu faire lobjet dun enseignement public38. Nous avons vu, de plus, quil existe un intrt pour le texte la facult des Arts dans les dcennies autour de 1300. Cependant, si certaines
32 Paralllement aux ditions partielles en cours (cf. supra, n. 2), Knut Behrens (Universit de Freiburg im Breisgau) travaille sur lutilisation des sources dans lExpositio. Genevive Dumas a dj consacr une tude prliminaire aux sources dans la section mdicale. Elle constate une utilisation massive de Galien chez Pietro dAbano, tendance quelle situe dans lassimilation du nouveau Galien partir du milieu du XIIIe sicle. Elle ne prcise malheureusement pas quel point il sagit de traductions de la main de Pietro dAbano lui-mme.

Luigi Olivieri a trouv dans un manuscrit des Problmes dAristote (Padova, Biblioteca Antoniana, XVII 370) des notes marginales trs proches de lExpositio, sans en tre des extraits littraux. Plutt que les notes dun lecteur de lExpositio, ces gloses seraient, selon Olivieri, la trace dune premire bauche du commentaire de Pietro dAbano. Seuls les problmes 1-19 de la premire section sont toutefois comments dans le manuscrit. Cf. Olivieri, Pietro dAbano, 81-133.
33

Sur les deux versions, voir De Leemans, Was Peter of Abano , 108, n. 15 et 111, n. 27. Pour la version dite de Jean de Jandun, voir Kuksewicz, Les Problemata de Pietro dAbano .
34

Version alternative du prologue: Unde cum post huius editionem transferrem me in Constantinopolim ut linguam discerem Grecam [], cite par De Leemans, Was Peter of Abano? , 108.
35

Cf. Marangon, Il pensiero ereticale, 73-76. Federici Vescovini, Pietro dAbano. Trattati, 27, surinterprte les affirmations prudentes de Paolo Marangon concernant le recrutement de Pietro dAbano Padoue ds lanne 1306.
36

Artis medicine, philosophie et astrologie professor , d. T. Pesenti, Per la tradizione del testamento di Pietro dAbano , Medioevo, 6 (1980), 539, cit par Marangon, Il pensiero ereticale, 76.
37

On sait quen 1334, un certain Jean Berblengheem, matre s Arts, commenta les Problmes devant soixante tudiants en Arts, enseignement dont nous navons pas dautre trace. Cf. D. Jacquart, La mdecine mdivale dans le cadre parisien, Paris 1998, 176.
38

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

remarques montrent que Pietro dAbano connaissait bien les pratiques universitaires parisiennes39, on ne possde aucune preuve formelle de son appartenance luniversit. Plusieurs indices suggrent, certes, quil a enseign Paris, mais ne fournissent pas de certitude. Dans le prologue du Conciliator Pietro explique que cette uvre est le rsultat dune dizaine dannes de dbats publics; dans la differentia 9 il dit avoir rdig le Conciliator en 130340. Enfin, il signale deux reprises dans ce livre quil a t poursuivi par les Jacobins , cest--dire, les dominicains du couvent de SaintJacques, danger dont il dit avoir fini par chapper grce au soutien pontifical41. Pietro est notre seul source pour cet pisode. Malheureusement, il ne mentionne que lune des cinquante-cinq erreurs dont il dit avoir t accus: lide que lme intellectuelle prend son origine halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 dans la matire, thse qui fait partie des condamnations parisiennes de 1277. Pietro rfute ce matrialisme psychologique tant dans le Conciliator, que dans lExpositio42. A moins quil ait pris dautres positions oralement, laccusation nest donc pas justifie. Dans lExpositio, Pietro se fait, en revanche, ouvertement partisan dautres thses qui avaient t interdites en 1277, comme lide que lternit du monde est tout aussi raisonnable que la thse que le monde a t cre43, ou lide selon laquelle lhomosexualit serait, chez certaines personnes, un tat naturel44. Comme dans le

Expositio, ad XVIII.2: Nosce quod antiqui tam in bello animali quam in corporali deputaverunt quedam temporibus loca, in quibus exercitabantur, ut Parisius in sophismatibus obligatoriis dominam nostram, apud grecos vero loca agonalia, ut olimpidia .
39

Pietro dAbano, Conciliator, prologue: Librum equidem contexere decrevi ex problematibus una cum sociorum intellectu viventium carissimorum publice lustris investigans iam binis (d. cit., fol. 1r); diff. 9, ppt III: Anno gratiae 1303 quo ego Petrus Paduanensis hunc librum construxi (d. cit., fol. 15r). Bien sr, on ne sait pas en quelle anne Pietro a rdig le prologue au Conciliator. Sil ne la fait quen 1310, la date la plus tardive possible, et si les deux lustres auxquels il fait rfrence correspondent une priode ininterrompue stant coule juste avant cette date, le dbut de lenseignement public auquel Pietro fait rfrence remonterait 1300. cette date, sa prsence Paris nest ni exclue, ni atteste. Lide souvent rpte quil serait encore Paris en 1303 na aucun fondement.
40

Voir dj Norpoth, Zur Bio-, Bibliographie , 296-97. Pietro dAbano, Conciliator, diff. 48, ppt III: Et ideo apparet hic erroneus intellectus Jacobitarum me persequentium tanquam posuerim animam intellectivam de potentia educi materie, differentia 9, cum aliis mihi 54 ascriptis erroribus, a quorum manibus gratia Dei et apostolica mediante laudabiliter evasi (d. cit., fol. 71v). Diff. 9, ppt IV: In hoc autem me aliqui protervi nolentes, aut potius impotentes audire, gratis longis vexavere temporibus, a quorum manibus me meaque veritas laudabiliter eripuit praefata, demum mandato etiam superveniente apostolico (d. cit. fol. 15v). Sur les poursuites Paris, cf. Marangon, Il pensiero ereticale, 81; 91-93 et la bibliographie y cite. 42 Expositio, ad X.13: Et quod in homine non sufficiat [linfluence des astres] apparet quoniam eius anima non educitur de potentia materie, sed datur a datore primo etiam secundum philosophos . Il sagit dune discussion sur limpossibilit de la gnration spontane danimaux suprieurs. Sur ce dbat et sur la position de Pietro dAbano sur ce sujet, je me permets de renvoyer mon tude, Le ver, le dmon et la vierge. Une tude sur les thories mdivales de la gnration extraordinaire, Paris 2004, 165-81.
41 43 44

Expositio, ad XVII.3. Cf. Marangon, Il pensiero ereticale, 92.

Expositio, ad IV. 26. Cf. J. Cadden, Nothing Natural is Shameful. Vestiges of a Debate about Sex and Science in a Group of Late-Medieval Manuscripts , Speculum, 76 (2001), 66-89. 9

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

Conciliator, lastrologie est omniprsente. Le contenu de lExpositio aurait pu susciter les courroux des inquisiteurs. Labsence dautres sources sur laffaire nous empche cependant daller plus loin. Si Pietro avait donn des cours sur les Problmes Paris, le souvenir dun tel enseignement oral stait dj perdu en 1315, au moment o Jean de Jandun rdigea son commentaire sur la Physique. LExpositio nen demeure pas moins une uvre scolastique par sa forme et sa mthode. Pietro dAbano donne de plus, comme on le verra maintenant, une dfinition scolastique du genre des problmes. Quest-ce quun problme? halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Aristote avait donn au terme problme un sens trs prcis. Dans les Topiques (I.11.104b1-17), il le dfinit comme une recherche sur une question dont on ignore la rponse ou sur laquelle existent des divergences de vue45. La forme des Problmes reflte ce caractre indcis. Pour une question, il est propos de multiples rponses sous forme interrogative ( Est-ce parce que? ou est-ce parce que? ), comme des suggestions ou des hypothses. Cette forme invite la discussion. Il appartient au lecteur de se faire une opinion. Ou plutt, dans lesprit de Pietro dAbano, ce travail dlucidation est celui du matre et de ses socii. Un problme, dit en effet lauteur de lExpositio, en reprenant la dfinition du trs populaire Liber derivationum de Huguccio de Pise, est une question qui contient quelque chose de difficile, qui semble un bourbier, et qui doit tre rsolue par la disputatio 46. Pietro qualifie les problmes encore de dubitabilia, terme qui renvoie galement la dialectique scolastique47. Ce lien entre la pratique de la dispute et le genre des problmes est galement voqu dans le prologue du Conciliator, o Pietro affirme avoir dcid de composer [ce] livre partir des problmes que jai cherch comprendre publiquement pendant deux lustres avec des compagnons dans la vie de lesprit trs chers 48. Il rend ainsi compte
45

Voir Pierre Louis, introduction ldition Bud des Problmes, Paris 2002, XX-XXII.

46 Expositio, prologue: est enim questio difficilis aliquod continens quod disputatione solvendum, quod et voraginem videtur Cf. Huguccio de Pise (m. en 1210), Derivationes : problema-tis, quod latine dicitur propositio, est questio difficilis habens aliquid quod disputatione solvendum sit [] et videtur esse compositum a pro et lema, quod est vorago, quia proponitur ut voret et decipiat (d. E. Cecchini e.a., Firenze 2004, 2 vol., II, 996). L. Olivieri (Pietro dAbano, 107, n. 60) signale que le lien entre problema et vorago est propre Huguccio, alors que Papias (XIe sicle) lie dj le problme la dispute. Papias, Vocabularium (Milan, 1476): Problemata graece que latine appellantur propositiones: quaestiones sunt habentes aliquid quod disputatione sit solvendum . 47

Expositio, prologue: in ipso namque tractantur dubitabilia problemata in unaquaque arte .

48 Pietro dAbano, Conciliator, prologue: Librum equidem contexere decrevi ex problematibus una cum sociorum intellectu viventium carissimorum publice lustris investigans iam binis (ed. Venezia 1565, rimpr. Padova 1985, fol. 1r). Je minspire de la traduction de ce passage propose par D. Jacquart, La mdecine dans le cadre parisien, 184.

10

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

de la double origine de la question en mdecine et en philosophie naturelle: celle issue des interrogations lies linterprtation des autorits, et celle, bien plus ancienne, des problmes49. La question scolastique, par ses arguments pour et contre et ses dubia, garde au moins en partie laspect ouvert des Problmes. De plus, comme la signal Joan Cadden, Pietro dAbano a tendance suivre jusqu leur terme logique les solutions alternatives proposes, mme si celles-ci sont contradictoires. Ses rflexions naboutissent donc pas toujours une determinatio ferme50. Le caractre controvers et incertain dun problme ne concerne pas la ralit du phnomne sous discussion mais son explication, sa causalit. La formule introductive est propter quid (dans la traduction de Barthlmy de Messine) ou quare (dans les paraphrases proposes par Pietro halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 dAbano). Pietro dAbano dfinit lobjet du livre comme ce qui est communment admis mais soumis au doute 51. Jean de Jandun dit, quant lui, quil sagit de faits naturels qui apparaissent aux sens , mais dont les causes sont difficiles et caches 52. Par lobscurit de leurs causes, par lide quil sagit de faits dexprience, mais aussi par leur caractre souvent curieux et amusant, ainsi que par leur forme brve, les problmes ressemblent au genre des secrets et des merveilles. Plusieurs lecteurs mdivaux des Problmes dAristote signalent et revendiquent explicitement cet air de famille53. Pietro dAbano semble, en revanche,
49 Voir Jacquart, La mdecine dans le cadre parisien, 184 et Eadem, dans B. Bazn, J. Wippel, G. Fransen et D. Jacquart, Les questions disputes et les questions quodlibtiques dans les facults de thologie, de droit et de mdecine, Turnhout 1984 (Typologie des sources du Moyen ge occidental ; 44-45), 285-90. 50 Cadden, Preliminary Observations on the Place of the Problemata in Medieval Learning , dans M. Goyens et P. De Leemans (ds), Aristotles Problemata in Different Times and Tongues, Leuven 2006, 1-20, ici 7-8. Cependant, Pietro nest certainement pas le seul auteur scolastique procder de la sorte (pour un bon exemple, voir la question de Gentile da Foligno sur lincantation mdicale, analyse par B. Delaurenti, La puissance des mots. Virtus verborum. Dbats doctrinaux sur le pouvoir des incantations au Moyen ge, Paris 2007, 330). Je ne suis pas tout fait daccord avec Joan Cadden quand elle affirme (ibidem, 8, note 18) que Pietro uses the term disputatio in his preface, but does not allude to the formal practices of the scholastic questio .

Expositio, prologue: Materia sive subiectum huius libri vel scientie est scibile pene commune sub dubitatione prolatum .
51

Jean de Jandun, Quaestiones super VIII libros Aristotelis de physico auditu, prologue: Liber autem de Problematibus, quoad magnam eius partem congregatus est ex multis accidentibus naturalibus manifestis ad sensum; quorum tamen cause sunt difficiles et occultae (ed. cit.).
52

Roger Bacon parle de problemata secreta (voir supra, n. 4). Au dbut du XIVe sicle, un commentateur qui est sans doute identifier Walter Burley, associe problmes et mirabilia, reprenant ladage aristotlicien selon lequel tous les tres, mme les plus vils, ont quelque chose de divin et de merveilleux (cf. infra, n. 96, pour ce commentaire). Jean de Jandun et Evrart de Conty mettent laccent sur le plaisir merveilleux que procure ltude des Problmes. Jean de Jandun, cf. supra, n. 1 et le prologue sa rdaction de lExpositio de Pietro dAbano: [...] illorum expositionem manibus propriis mihi scribere dignum duxit, ne malorum scriptorum corruptiones damnosae delectationem meam in istius libri studio minorarent (transcrit par Z. Kuksewicz, Les Problemata ). Evrart de Conty, Le livre des Problemes de Aristote, prologue: Et au voir dire, elles [les questions] sont esmerveillables au proposer, et delitables a exposer. Et pource met Ar. premierement la question par maniere de merveille en demandant pour quoy cest, pour
53

11

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

viter le vocabulaire de locculte, des secrets et des merveilles. On peut penser que lemploi de ces termes aurait, son esprit, repouss les Problmes en dehors du champ de la scientia. Lintgration des Problmes dans le domaine de la science scolastique nallait, en effet, nullement de soi. Certes, les Problmes diffrent de la catgorie des phnomnes occultes. Pour chaque problme, Aristote suggre quune explication existe, mme si lon ne peut avoir de certitude son sujet. Les causes proposes renvoient non pas une vertu occulte mais des mcanismes trs concrets. Cependant, les explications avances sont spcifiques chaque cas individuel et laccent est mis sur les causes matrielles et efficientes, au dtriment des causes finales. Luvre nnonce pas de principes scientifiques ou philosophiques gnraux. Les halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Problmes semblent rsister un cadre explicatif global. Il sagit dune collection htrogne, peuple de choses particulires, plutt que de vrits universelles et ncessaires. Ainsi, paradoxalement, les Problmes dAristote ne remplissent pas les critres aristotliciens du savoir scientifique54. Pietro dAbano est pleinement conscient de la singularitas des Problmes55. La tendance naturaliste des Problmes et le rle rduit dexplications tlologiques devaient lattirer plutt que gner56. Ses propres explications font, sans surprise, une large place aux causes astrales, trs utiles pour rendre compte de cas particuliers ou insolites. Son approche des Problmes nchappe ainsi pas non plus au paradoxe. En accordant une telle force explicative aux astres causes occultes par excellence Pietro dAbano semble saper son propre projet dune apprciation globale du monde naturel, o la distinction entre lextraordinaire et le commun naurait que peu dimportance57.

enquerre la cause. Et apres ce, tantost il meismes respont. Et met la solution, qui fait lentendement devant esmerveillie deliter tres grandement. Car les choses esmerveillables sont par nature delitables, selonc ce quil meismes dit ailleurs (un grand merci Caroline Boucher pour la transcription de ce passage). Sur le statut pistmologique des Problmes, voir aussi A. Blair, The Problemata as a Natural Philosophical Genre , dans A. Grafton et N. Siraisi (ds), Natural Particulars. nature and the Disciplines in Renaissance Europe, Cambridge Mass 1999, 171-204, ici 180; Cadden, Preliminary Observations , 11 et infra. Sur la philosophie des sciences dAristote, voir R. J. Hankinson, Philosophy of Science , dans J. Barnes (d.), The Cambridge Companion to Aristotle, Cambridge 1995, 109-39.
54

Expositio, prologue: Unde Aristoteles volentium scire debilitati distinctive hic voluit condescendere distinctiones et capitula premittendo: et merito propter diversitatem et singularitatem determinatorum in hac arte .
55 56

Cf. Cadden, Preliminary Observations , 11.

57 Voir aussi les remarques de N. Weill-Parot, Encadrement ou dvoilement. Locculte et le secret dans la nature chez Albert le Grand et Roger Bacon , Micrologus, 14 (2006), ici 168. Weil-Parot signale que dans le Conciliator, diff. 71, Pietro dAbano affirme quil nest pas raisonnable de stonner davantage de ce qui est exceptionnel que de ce qui arrive souvent. Il reprend ainsi lapproche augustinienne des merveilles.

12

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

Lobjet et lorganisation du livre des Problmes selon Pietro dAbano Dans le prologue de lExpositio, Pietro dAbano insiste non seulement sur la singularitas, mais encore sur la diversitas des Problmes. Luvre porte juste titre le qualificatif de compilation (speciem compilationis), tant elle couvre presque tous les arts et sciences, ou encore presque tout le savoir philosophique . Les seuls domaines qui manquent au tableau, sont, selon Pietro dAbano, la mtaphysique et la grammaire 58. La section XVIII, De philologia, ne concerne effectivement ni les rgles grammaticales, ni la grammaire spculative ou la logique, mais traite plutt de la lecture et de la rhtorique. Cette htrognit rendait difficile lintgration des Problmes dans les taxonomies scolastiques du savoir. Comme la soulign juste titre Joan halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Cadden, les Problmes ne respectent ni la distinction habituelle entre arts mcaniques et arts libraux, ni celle entre sciences mathmatiques et sciences physiques, ni mme celle entre sciences logique, physique et thique59. La structure de luvre brusquait galement les rflexes scolastiques. la diffrence de la plupart des encyclopdies mdivales, un plan clair et cohrent fait dfaut aux Problmes. Pietro dAbano avait une certaine conscience de la tradition textuelle complexe des Problmes. Il part, nanmoins, du principe que lorganisation du texte dont il dispose rpond lintention dAristote, sattelant laborieusement la tche de la divisio textus qui doit prcder tout commentaire scolastique plus approfondi. Lensemble de luvre se diviserait en trois grandes parties; une premire partie sur la mdecine et lanthropologie (sections I-XIV); une deuxime sur les arts libraux (sections XVXIX); et une troisime grande partie, plus htroclite (sections XX-XXXVIII)60, que Pietro dAbano
Expositio, prologue: [] librum compilationis artis problematum Aristotelis exponere in quo ardua et difficilima pene circa unamquamque artem et scientiam plurimis occultantur. [] Dico autem compilationis speciem, id est modum, quia in hoc libro inveniuntur fere totius philosophie per modum cuiusdam allegationis sermones compilati. [] Sed in eo pene sermo philosophie totius simpliciter reperitur, in ipso namque tractantur dubitabilia problemata in unaquaque arte, sicut Nicolaus perypatheticus in suis problematibus protestatur. Dixi autem pene quoniam rationem non invenio explicitam in ipso de his que sunt grammatice et philosophie supreme parumper . J. Cadden ( Preliminary Observations , 5) signale que dans trois manuscrits le passage commenant par Sed in eo, le mot pene manque, ainsi que lensemble de la phrase commenant par Dixi. Ces manuscrits dfendent ainsi, de manire implicite, la vocation universelle des Problmes. Il faudrait vrifier si les qualifications sont galement absentes, dans ces manuscrits, dans les deux premires phrases (commenant par librum compilationis et Dico autem).
58 59 60

Cadden, Preliminary Observations , 2-4.

Expositio, prologue: Propter quod dico quod liber hoc in tres partes secatur, in prima quarum agit de problematibus circa scientiam medicinalem existentibus et naturalis prout ad hominis materiam reducuntur, 2o de problematibus circa septem artes liberales, 3o tangit de problematibus circa naturalia tam composita universaliter et etiam in specie quam simplicia et similiter moralia. Principium secunde partis est in 15a particula, tertie autem in 20a. Est autem libri communis divisio cuilibet se offerens in XXXVIII particulas [] . 13

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

divise en trois sous-parties (XX-XXVI; XXVII-XXX; XXXI-XXXVIII). Aprs des sections sur le jardinage, les aliments (crales, fruits), la mer, les eaux chaudes, lair et le vent, Aristote revient, comme le signale Pietro dAbano, la partie XXVII, ltude de lhomme, traitant dabord des questions dthique, puis des organes de la sensation61. Le fait que la compilation commence par une section sur la mdecine ncessite, aux yeux de Pietro dAbano, une justification particulire. La mdecine doit cette premire place sa ncessit et son utilit. En dbutant par ce qui est le plus concret et dj le mieux connu, Aristote se montre, en mme temps, une fin pdagogue62. Implicitement, Pietro pare ainsi deux objections possibles, du point de vue scolastique, au choix dAristote. Dans luniversit mdivale, ltude de la mdecine halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 suppose une formation en arts libraux et en philosophie. Il aurait donc t logique de commencer par ces disciplines. Dautre part, dbuter par la mdecine pouvait sembler donne trop dhonneur une discipline dont le statut scientifique nallait pas de soi. La section mdicale elle-mme se divise, selon Pietro dAbano, en deux, selon la distinction classique entre mdecine thorique et mdecine pratique63. Ainsi, les problmes 1 29 soccupent de la recherche des causes des maladies (dabord les six choses non-naturelles, puis plus particulirement la qualit de lair). La seconde partie, partir du problme I.30, renvoie aux remdes, et donc la pratique. Pietro divise cette catgorie encore en trois selon la triade classique des formes thrapeutiques: la chirurgie, le rgime (dieta) et les mdicaments (potio).64 Le fait que la chirurgie discipline pourtant infrieure la mdecine et dun statut scientifique douteux ,
61 Expositio, dbut de la section 27: Determinatis quibusdam problematibus circa naturalia communia composita et simplica, nunc revertitur ad querendum circa ea que sunt homines (!) et prius quantum ad animam magis, 2o quantum ad corpus amplius, 2a ibi in principio 31o, prima in quatuor ut apparet in rubricis . Dbut de la section 31: Determinatis problematibus circa moralia, revertitur adhuc ad declarandam nunc de problematibus naturalibus existentibus circa organa sensum hominis et maxime faciem et totum corpus premittens, rubricam primo in quibus huiusmodi particula et sequentium aperitur intentio usque in finem . 62 Expositio, prologue: Scias quoque incepisse Aristo tractare questiones de medicina duplici ratione, tum quia ipsa est nobis magis necessaria et sic dilecta et preposita, sicut patet per ipsum in principio Methaurorum. Necessarioribus quidem citius insudamus et ita cum sanitatem pre aliis multis diligamus, in hoc libro tractatis fecit precedere sermonem de medicina, cuius finis principalis est sanitas. Quoniam medicinalia sunt nobis notiora cum tractentur in scientia que est hominis cognitio ut sanitate participet, unumquodque enim melius se quam alia debet cognoscere et ideo tamquam a notioribus secundum modum traditum in principio Physice incepit problemata medicinalia tractare. Est enim unus modus principii sicut dicitur in 5o Methaurorum, unde optime unumquodque fiet ut doctrina non a principio reinchoando, sed unde facilime quis addiscet .

Sur cette subdivision de la mdecine, encore absente chez Galien, mais qui se trouve ds le VIe sicle Alexandrie, pour simposer en Occident partir des traductions de Constantin lAfricain, cf. D. Jacquart, Lenseignement de la mdecine: quelques termes fondamentaux , dans Mthodes et instruments du travail intellectuel au Moyen ge, d. O. Weijers, Turnhout 1990, 104-20, ici 104-11 (= La science mdicale occidentale entre deux renaissances, Variorum 1997, XII) et Eadem, Theorica et practica dans lenseignement de la mdecine Salerne au XIIe sicle , dans Vocabulaire des coles et des mthodes denseignement au Moyen ge, d. O. Weijers, Turnhout 1992, 102-10 (= La science mdicale occidentale, VII).
63

14

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

prcde les deux autres instruments du mdecin, sexplique par les mmes raisons que la prsence de la section mdicale en tte de la compilation65. La deuxime grande partie, consacre aux arts libraux, sinscrit galement en faux contre les divisions habituelles. La musique se trouve ainsi spare des autres disciplines du quadrivium par la section De philologia, anomalie que Pietro rationalise par lide que la musique (il pense sans doute au chant) implique en quelque sorte lamour de la langue 66. Pietro na pas cr sa division du texte ex nihilo. Il indique lui-mme quil sinspire, du moins en partie, des indications dans les manuscrits sa disposition. Au dbut des sections XXVII et XXXI (le dbut de la deuxime et troisime sous-partie de la troisime grande partie) il signale ainsi halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 que cette division est indique par des rubriques67. Certains des manuscrits de la traduction de Barthlmy de Messine comportent effectivement des indications et des rubrications signalant les changements de thmatique. Cest le cas, par exemple, du passage la thrapeutique au problme I.3068. Ces notes refltent, leur tour, des additions dans certains manuscrits grecs69.

Signalons la correspondance avec le dbut du Pantegni: Liber igitur iste totus in duas partes dividitur. Prima continet rerum scientiam naturalium et non naturalium et earum que contra naturam sunt. Hec autem pars appellatur theorica. Secunda pars continet scientiam custodiendi sanos et sanandi egrotos cum dieta et potione et cyrurgia, que vocatur practica , d. Lyon 1515, cit par Danielle Jacquart, Theorica et practica, 106, note 20.
64

Expositio, ad I.30: Expeditis causis egritudinis ad theoricam magis pertinantibus, nunc determinat problemata circa curas earum practica attinentia. Pars autem hec dividitur in tres, sicut triplex est medicorum instrumentum, scilicet dieta, potio, vel medicina et cyrurgia. Primo enim determinat problemata ad cyrurgiam spectantia, 2o ad dietam, 3o vero ad potum attinentia. 2a ibi in xxxvi problemate, 3a in xxxvii. Et fortassis ratio ordinationis Aristotelis ut premittet tractationem cyrurgie diete et potioni sermoni sunt quoniam operatio cirurgie est necessarior visa operatione diete et potionis, aut est manifestior et a manifestis dictum est prius inchoare doctrinam, aut quia in ea maiora contingunt peccata, VII de inge. sani. . Voir aussi ibidem, ad I.37: Sequitur pars 3a principalis curative partis in qua determinat de problematibus curationis penes instrumentum medicine dictum potio vel medicina. Et quia pratica duplex est, scilicet curativa et conservativa, primo determinat problemata de cura cuiusdem egritudinis vel accidentis dentium utputa stuporis, 2o de conservatione sanitatis tangit problemata et hoc in 39o problemate, prima in duas secundum quod sermo duo de hoc ponit problemata 2a ibi in 39o problemate .
65

Expositio, dbut particula XV: Determinatis problematibus naturalibus et medicinalibus nunc determinantur quedam problemata circa liberales fere artes. Et primo determinat problemata circa quadruvium sive mathematicas scientias difficilia valde; secundo circa trivium aut scientias, sermotiocinales problemata. Tamen musicalia postponit propositis problematibus trivialibus peritie quia musica inest aliqualiter sermonis amor, ut apparebit in triviali, secunda in principio, decimenone particule.
66

Voir supra, n. 61. Un autre exemple se trouve au dbut de la section XX, o Pietro dAbano note que la rubrication indique un lien entre les sections XX et XXI: Etiam prima sequestratur in duas partes ut apparet per rubricam, primo enim determinat de problematibus circa ipsa vegetabilia, 2o circa illa que ex eis producuntur .
67

Pour plus de dtails sur le problme de la division du texte, je me permets de renvoyer mon article Aristotles Problems , 98-102.
68

Voir Van der Lugt, Aristotles Problems , 98 et lapparat critique au problme I.29; XV.5 et au dbut des sections XV et XX dans ldition du texte grec par Pierre Louis dans la collection Bud.
69

15

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

En proposant son plan tripartite, Pietro en rejette un autre, propos par certains , qui diviseraient luvre selon la triade galnique des choses naturelles, non-naturelles et contre nature70. Il remarque, juste titre, quil est impossible de diviser les Problmes clairement selon ce critre. Les avocats de ce type de division appliquent les concepts mdicaux, sans comprendre que le terme nature na pas le mme sens en philosophie et en mdecine. Ainsi, la section X sintitule, certes, particula naturalium, mais il ne sagit nullement dun expos sur les choses naturelles de la thorie mdicale (les constituants du corps humain que sont les lments, les complexions, les humeurs, les forces ou vertus, les oprations, les membres ou parties solides, les esprits)71. halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Pietro dAbano ne rvle malheureusement pas lidentit de ces quidam. On peut penser quil sagit de dbutants qui ne possdent quune connaissance superficielle des Problmes ou de philosophes dpourvus de culture mdicale. Selon Pietro dAbano, commenter les Problmes ncessite, en effet, une grande maturit intellectuelle. Il faut avoir acquis des comptences solides dans toutes les disciplines philosophiques avant de sy lancer. Cela explique, selon Pietro dAbano, labsence dautres commentaires72. Linfluence du commentaire de Pietro dAbano LExpositio ne fut pourtant pas le seul commentaire mdival des Problemata. Il existe plusieurs commentaires postrieurs, tous du XIVe sicle. Le commentaire que lon peut dnommer Felix qui poterit daprs son incipit, a circul en Angleterre. Il est parfois attribu au philosophe et
Pour tre exact, Galien reconnat des facteurs neutres qui ne sont ni bons ni mauvais et qui peuvent avoir une influence positive ou ngative sur la sant mais nen systmatise pas encore la discussion. Cest le cas, au plus tard, dans lIsagoge de Ioannitius. Sur ce point, voir V. Nutton, Humoralism , dans W. Bynum et R. Porter (ds), Companion Encyclopedia of the History of Medicine, London New York 1993, I, 281-290, ici 288-89.
70 71 Expositio, prologue: Dividitur autem et hic liber secundum quosdam in tres partes, primo enim determinat problemata rerum existentium contra naturam, 2o naturalium 3o eorum que sunt non naturalia, quid quidem non approbo, eo quod unum membrum divisionis sepe continget in alio reperire, etc. Hec autem divisio secundum Boecium in divisionibus redditur viciosa. Amplius verba medicorum proponentes non videntur eadem intelligere, non enim quod Aristoteles vocat particulam naturalium utpote decimam sicut naturale accipit ut medici de re naturali loquuntur, sicut apparet intelligenti sermones eorum et que dicuntur de natura in 2o Physice [Physique, II.1] . Bien sr, natura est lun des termes les plus polysmiques qui soient en latin. Les dictionnaires mdivaux comprennent souvent de longues listes de ses acceptions diffrentes. Signalons la digression sur la diffrence entre les sens philosophique et mdical du terme, dans les Concordances du mdecin Jean de Saint-Amand, actif Paris durant les derniers dcennies du XIIIe sicle, d. J. Pagel, Die Concordanciae des Johannes de Sancto Amando nach einer Berliner und zwei Erfurter Handschriften..., Berlin 1894, 210. 72 Expositio, prologue: Dico autem compilationis speciem, id est modum, quia in hoc libro inveniuntur fere totius philosophie per modum cuiusdam allegationis sermones compilati. Ex quo quidem deducitur quod liber hic non potest plene intelligi nisi ab illo qui philosophiam secundum omnem eius partem inspexerit, propter quod fortasse in eius expositione pigraritarunt glosatores .

16

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

thologien Walter Burley73. Deux autres commentaires latins anonymes ont circul en Allemagne et en Europe de lEst74. Evrart de Conty, professeur de mdecine Paris et mdecin de Charles V a traduit en franais et comment les Problmes75. LExpositio de Pietro dAbano reste cependant pendant tout le Moyen ge et au-del, le commentaire de rfrence. Jean de Jandun peroit lExpositio dj comme une sorte de glose modle. Se considrant le premier lecteur du texte luniversit de Paris layant reu par lintermdiaire de son matre Marsile de Padoue , Jandun recopie le commentaire de Pietro dAbano de ses propres mains afin dviter toute corruption susceptible de gcher son plaisir de lecture. Sa transcription se trouve la base dune famille de manuscrits. Il se propose aussi de commenter les Problmes devant les halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 tudiants parisiens, en suivant les sentences de ce glorieux docteur 76, commentaire dont nous navons toutefois pas de trace. Dans les manuscrits77 et les ditions de la Renaissance, lExpositio est assez souvent transmise avec les Problmes. Partie intgrante de leur transmission, lExpositio peut mme prendre la place du texte original. Les paraphrases que Pietro dAbano propose, en bon scolastique, au dbut de chaque problme et au dbut de chaque section servent en effet parfois de substitut la traduction obscure de Barthlmy de Messine.
Pour Felix qui poterit, les manuscrits et lattribution Walter Burley, voir Van der Lugt, Aristotles Problems et Cadden, Nothing Natural is Shameful .
73

Sur ces commentaires que jai appels, pour des raison de commodit, le commentaire dErfurt et le commentaire bavarois, cf. Van der Lugt, Aristotles Problems , 92-98. Aux manuscrits indiqus du commentaire dErfurt (Gttingen, Niederschsische Staats- und Universittsbibliothek, 4o Theol. 124 [recopi Erfurt en 1364]; Krakw, Biblioteka Jagielloska, 654; Mnchen, Bayerische Staatsbibliothek, CLM, 4710), il faut ajouter Leipzig, Universittsbibliothek, 1435, fol. 125ra-153rb. Je remercie vivement Joan Cadden de cette rfrence. Elle note (correspondance prive) que le texte de Leipzig semble un peu diffrent, mais correspond aux autres manuscrits en ce qui concerne le problme IV.26. Joan Cadden signale, en outre, que des parties du commentaire bavarois se trouvent galement dans Krakw, Biblioteka Jagielloska, 2095, fol. 227ra-244vb, mme si les questions ne sont pas dans le mme ordre et que dautres lments sont insrs. Les manuscrits du commentaire bavarois sont: Gent, Universiteitsbibliotheek, 178; Mnchen, Bayerische Staatsbibliothek, CLM, 12021.
74 75 Pour le commentaire dEvrart de Conty, voir les contributions de F. Guichard-Tesson, C. Boucher, J. Ducos, G. Dumas et A. Bloem dans M. Goyens et P. De Leemans (ds), Aristotles Problemata in Different Times and Tongues, Leuven 2006, et la bibliographie tablie par C. Boucher et M. Goyens aux pages 312-14.

Prologue de sa rdaction : Et ego Joannes de Ganduno qui, Deo gratias, credo esse primus inter Parisius regentes in philosophia ad quem praedicta expositio pervenit per dilectissimum meum magistrum Marcilium de Padua, illorum expositionem manibus propriis mihi scribere dignum duxi, ne malorum scriptorum corruptiones damnosae delectationem meam in istius libri studio minorarent. [] Librumque praenominatum secundum illius gloriosi doctoris sententias propono Deo iubente scolaribus studii parisiensis verbotenus explanare , transcrit par Z. Kuksewicz, Les Problemata . Jean de Jandun excuta sa copie des Problmes aprs 1315, plus vraisemblablement aprs 1317, cf. ibidem, 121. La rdaction de Jean de Jandun comporte des variantes, mais, part lajout du court prologue, ne modifie pas le texte de faon substantielle.
76 77

Par exemple: Cesena, Bibl. Malatestiana, Plut, VI Sin. 2 and Sin. 3; and Plut XXIV Dext. 2. 17

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

On trouve ainsi, dans un manuscrit mdical conserv au Vatican et dat de 1385, une sorte de reconstitution du texte des Problmes qui reprend systmatiquement les paraphrases de Pietro dAbano. Le but de lauteur anonyme semble avoir t de fournir une version plus accessible des Problmes78. Evrart de Conty utilise galement les paraphrases de Pietro dAbano plutt que la traduction de Barthlmy de Messine comme base de sa propre traduction79. Dans Felix qui poterit, et dans les deux commentaires qui ont circul dans les pays germaniques, les titres des sections sinspirent galement des paraphrases de Pietro dAbano80. Sur le plan du contenu aussi, tous ces commentaires sont trs profondment influencs par Pietro dAbano, au point de se contenter parfois de rsumer sa position81. halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 Pourtant, par leur forme, ces commentaires divergent fortement de lExpositio. Le commentaire dEvrart de Conty est, certes, une uvre fort savante qui mobilise des connaissances trs techniques. Cependant, en prfrant le vernaculaire au Latin, lauteur vise un public plus large que celui purement acadmique82. En offrant, dans son commentaire sur le premier problme, une sorte de cours dintroduction la mdecine, Evrart fait preuve dun souci de vulgarisation scientifique83. Si le commentaire dEvrart de Conty est au moins aussi volumineux que lExpositio de Pietro dAbano, les trois commentaires latins ont des dimensions bien plus modestes. Le colophon de lExpositio la qualifie de succincta. Cest tout relatif! Dans les manuscrits et les ditions de la Renaissance, le commentaire dun problme peut occuper plusieurs colonnes. En revanche, dans les autres commentaires latins, un problme ne dpasse pas quelques lignes. La structure des rponses
78 79

Citt del Vaticano, BAV, Vat. lat. 2481. Voir Van der Lugt, Aristotles Problems , 75-77.

M. Goyens et P. De Leemans, Et samble quil woeille dire... Evrart de Conty comme traducteur de Pietro dAbano , dans O. Bertrand (d.), Thorie et pratique de la traduction au Moyen ge (The Medieval Translator), Turnhout, paratre.
80

Voir Van der Lugt, Aristotles Problems .

81 Il ne sagit pas, bien sr, de nier loriginalit de ces commentaires. Tout en tant profondment influencs par lExpositio, lauteur de Flix qui poterit, et surtout Evrart de Conty, parlent galement dune voix trs personnelle. Les deux autres commentaires, et surtout le commentaire bavarois ne sont en revanche gure autre chose que des drivs de lExpositio.

Ce public reste toutefois difficile dterminer. Il ny a en effet pas de preuve quEvrart crit la demande du roi et il achve luvre certainement aprs la mort de son patron en 1380. Voir C. Boucher, Des problmes pour exercer lentendement des lecteurs: Evrart de Conty, Nicole Oresme et la recherche de la nouveaut , dans M. Goyens et P. De Leemans (ds), Aristotles Problemata in Different Times and Tongues, Leuven 2006, 175-97, ici 188-89 et note 45. Comme lindique Caroline Boucher, la section XXVII a t crite aprs 1377, car Evrart de Conty qualifie Nicole Oresme dvque de Lisieux.
82

Cf. G. Dumas, Evrart de Conty et Pierre dAbano: commentateurs dAristote , dans Aristotles Problemata in Different Times and Tongues, 227-46, ici 229.
83

18

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

se rapproche en outre du format simple de la tradition salernitaine 84. la diffrence de Pietro dAbano, ils ne laissent plus aucune place pour le doute et la nuance, mais prsentent les Problmes comme la source dun savoir incontestable et incontest85. Ainsi, lauteur de Felix qui poterit organise ses rponses comme une liste numrote de raisons et nonce les causes de manire lapidaire. Sa dfinition du problme est de ce fait rvlateur: sinspirant de celle de Pietro dAbano, il supprime toute rfrence la ncessit du dialogue et du dbat. Un problme est simplement une question difficile86. Contrairement lExpositio de Pietro dAbano, Felix qui poterit et les deux autres commentaires latins anonymes ne sont pas des expositions dans le sens scolastique du terme, mais halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 plutt des ouvrages de rfrence indpendants. Pour un lecteur dsireux dune explication linaire dAristote, ils sont mme dune utilit limite, car ils adoptent une division en section et des titres divergents de celle habituelle. De plus, ils tendent supprimer les questions rptitives, et lauteur de Felix qui poterit en insre dautres, qui sont toutes et cest encore une preuve de linfluence de Pietro dAbano bases sur des digressions dans lExpositio. Lcart par rapport aux Problmes originaux atteint son paroxysme dans une version de Felix qui poterit qui dcoupe et rorganise tous les Problmes par ordre alphabtique87. Felix qui poterit et les deux autres commentaires anonymes participent au dveloppement, durant les derniers sicles du Moyen ge, dun genre encyclopdique particulier. On commence alors donner le titre Problmes dAristote des collections qui nont plus rien voir avec Aristote, mme si elles peuvent parfois contenir du matriel tir des Problmes, et mme si ces collections de Problmes adoptent une structure similaire de questions et de rponses88. La rception des
Sur le genre des questions salernitaines, voir B. Lawn, The Salernitan Questions. An Introduction to the History of Medieval and Renaissance Problem Literature, Oxford 1963 (tr. rvise : I quesiti salernitani, Salerno 1969).
84

Sur la perte progressive du caractre ouvert et paradoxal des Problmes, voir Blair, The Problemata as a Natural Philosophical Genre , 177, 184.
85

Felix qui poterit, prologue: Problema est questio vel propositio difficilis ad solvendum secundum Huggucionem (ms. London, British Library, Royal, 12 E XVI, fol. 67r).
86 87

Pour plus de dtails, cf. Van der Lugt, Aristotles Problems .

88 Sur des drivs des Problmes comme genre et lusage des Problmes dAristote dans la littrature encyclopdique de la fin du Moyen ge, cf. Lawn, The Salernitan Questions, 99-103; Blair, The Problemata as a Natural Philosophical Genre et I. Ventura, Quaestiones and Encyclopaedias: Some Aspects of the Late Medieval Reception of the Pseudo-Aristotelian Problemata in Encycoplaedic and Scientific Culture , dans. A. A. MacDonalds et M. W. Twomey (ds), Schooling and Society. The Ordering and Reordering of Knowledge in the Western Middle Ages, Leuven Paris Dudley 2004, 23-42 et Eadem, Aristoteles fuit causa efficiens huius libri: On the Reception of Pseudo-Aristotles Problemata in Late Medieval Encyclopaedic Culture , dans Goyens et De Leemans, Aristotles Problemata in Different Times and Tongues, 113-44.

19

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

Problmes dAristote se caractrise ainsi par la coexistence de traditions spcialises et plus populaires . Il ne faut cependant pas exagrer cette opposition, dans la mesure o lanalyse codicologique des manuscrits des commentaires latins cits plus haut indique quils circulent aussi dans les communauts universitaires89. Pourquoi lExpositio de Pietro dAbano est-elle isole? LExpositio de Pietro dAbano, commentaire complexe, trs dvelopp, trs savant, et ancr dans la culture universitaire, reste finalement un cas isol. Si Jean de Jandun a effectivement mis excution son projet de commenter les Problmes luniversit de Paris, ce commentaire ne nous a halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 pas t conserv. On sait par ailleurs quen 1334, Jean Berblengheem, un matre s Arts, tudiant en mdecine et futur professeur dans cette discipline, fit cours sur les Problmes devant soixante tudiants en arts, mais il ny a pas non plus de trace de cet enseignement 90. En 1355, les Problmes figurent dans une srie de questions dbattues en mdecine par Jean de Spello luniversit de Prouse91. Les Problmes sont souvent cits dans des ouvrages scolastiques de philosophie, de mdecine, voire de thologie92. Ils continuent donc de susciter un intrt vident dans les milieux universitaires et jouissent dun statut dautorit, tout en restant en marge du savoir scolastique. Le statut dautorit des Problmes dpend en grande partie de son attribution Aristote. Dans le prologue, Pietro dAbano se sent pourtant lobligation de dfendre lauthenticit des Problmes face aux menteurs qui la mettent en cause93. Cette remarque, qui est reprise comme glose au dbut dun manuscrit des Problmes du XIVe sicle, semble indiquer que lattribution suscitait des interrogations94. Mais il se peut aussi quelle reflte, plutt, la conscience de Pietro dAbano de son
89 90 91

Voir Van der Lugt, Aristotles Problems , Cf. Jacquart, La mdecine mdivale, 176.

Cf. P. Bakker, Les Palaestrae de Jean de Spello: exercices scolaires dun matre en mdecine Prouse au XIVe sicle, Early Science and Medicine, 3 (1998), 288-322, ici 300 et 314-15 et 321-22 pour une dition de deux questions issues des Problmes. Les palaestrae sont des disputes particulires, tenues chaque soir durant le Carme dans plusieurs universits italiennes. Gentile da Foligno cite les Problmes par exemple dans une question dispute sur les moyens pour rquilibrer la complexion (ms. Citt del Vaticano, BAV, Vat. lat., 2481, fol. 1r). Les Problmes figurent parmi les autorits philosophiques favorites dans les commentaires bibliques attribus au dominicain anglais Thomas Waleys (XIVe sicle), cf. Smalley 1953, 81. Signalons que lattribution Waleys de lun des textes pris en compte par Smalley, savoir le commentaire sur la Gense imprim parfois avec les uvres de Thomas dAquin, est sans fondement. Selon S. Piron ( Note sur le commentaire sur la Gense publi dans les uvres de saint Thomas , Oliviana, 1 [2003], 5; www.oliviana.org) le commentaire aurait t crit par un franciscain influenc par Pierre de Jean Olivi.
92 93 94

Voir supra, n. 28.

Cf. S. Williams, Defining the Corpus Aristotelicum: Scholastic Awareness of Aristotelian Spuria in the High Middle Ages , Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 58 (1995), 29-51, ici 45. 20

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

rle de pionnier95. Il ny a en tout cas gure ou pas dautres tmoignages de tels doutes. Jean de Jandun qualifie les Problmes sans commentaire ni hsitation comme une uvre authentique dAristote. Jandun dsigne les Problmes cependant comme un texte annexe au corpus de base96. Les Problmes arrivent, en effet, tard dans le flot des traductions, un moment o le curriculum en Arts tait dj fix. Certes, le De motu animalium arriv aussi tardivement eut plus de succs97. Mais il tait sans doute plus facile dintgrer ce texte peu volumineux et susceptible dtre annex luvre zoologique dj au programme, ou dtre comment en remplacement de celle-ci. Par leur htrognit, les Problmes, nont, comme le reconnat Jean de Jandun, pas de lieu de halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 rattachement unique ou vident. Le livre des Problmes est galement exceptionnellement long; le recopier et commenter revient cher et demande beaucoup de temps98. Ltat du texte, lexplication avance par Jean de Jandun, compliquait certainement la tche des correcteurs et des commentateurs, mais ne peut pas, en soi, expliquer le relatif manque de succs des Problmes. Malgr leurs plaintes rituelles, les scolastiques se sont rarement laiss intimider par lobscurit des textes leur disposition. La place relativement marginale des Problmes tient sans doute surtout des raisons pistmologiques. Tant par leur structure et leur contenu, les Problmes font violence la dfinition aristotlicienne du savoir scientifique. Certes, Aristote ne respecte pas son idal dans dautres de ses uvres sur le monde sublunaire. Dans ses Parties des animaux il justifie, non sans mal, limportance dtudier tous les animaux, mme les plus vils, dans toute leur diversit, parce que tous ont quelque chose de divin et de merveilleux. Il est intressant de noter que lauteur de Felix qui poterit cite prcisment ce passage dans son prologue, assignant aux Problmes une place dans le corpus aristotlicien aprs les livres sur les animaux et les plantes 99. Il nen reste quaucun
95

Cf. Cadden, Preliminary Observations , 8.

96 Jean de Jandun: Quaestiones super VIII libros Aristotelis de physico auditu, prologue: Liber autem de Problematibus quoad magnam eius partem congregatus est ex multis accidentibus naturalibus manifestis ad sensum : quorum tamen cause sunt difficiles et occultae, pertinent ad diversas partes scientiae praenominatas, ut particula de his, que sunt circa vocem anectitur quodammodo ad secundam De anima, ubi consideratur de voce; et similiter particula de his que sunt circa tactum, aliae quoque aliis suo modo sed de hoc non est plus ad presens (d. Venezia 1551, rimpr. Frankfurt 1969). 97 98

Cf. Cadden, Preliminary Observations , 3.

Ibidem. Le De animalibus, galement trs volumineux, a t davantage recopi et comment, mais ce texte fait partie de la premire vague des libri naturales. Felix qui poterit, prologue: Causa finalis est scire causas problematum collectorum et mirabilium diversorum in eis contentorum. Nec propter quorundam vilitatem est ab eis desistendum, quia non est spernendum vilia
99

21

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

commentaire sur la botanique napparat aprs les annes 1250 et que les commentaires sur le De animalibus cessent pratiquement au dbut du XIVe sicle: prcisment au moment de la publication de lExpositio de Pietro dAbano. Le succs initial des livres zoologiques et botaniques et leur intgration au curriculum en Arts paraissent tre surtout un effet secondaire de lengouement gnral pour le nouvel Aristote. Si le statut des Problmes en philosophie est au mieux ambigu, la mdecine a plus de place pour le particulier. La mdecine se fonde, certes, sur des rgles et principes gnraux, mais chaque cas mdical est unique et demande une approche individualise, comme lorsque le mdecin prescrit un rgime pour chaque patient, adapt sa constitution et complexion100. Par leur structure, halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 plusieurs genres mdicaux comme les aphorismes, les recettes, les experimenta et les consilia ressemblent aux problmes101. Ce nest pas un hasard si ce type de textes se rencontre dans plusieurs manuscrits des commentaires aux Problmes102. De manire plus gnrale, les Problmes, et surtout les commentaires et adaptations, sont souvent transmis avec du matriel mdical. Les notes de lecteurs privilgient, en outre, les thmes mdicaux et physiologiques, situation qui ne saurait sexpliquer uniquement par le fait que les Problmes commencent par une section sur la mdecine103. Les Problmes sont donc souvent perus comme un texte mdical.
contemplari; in quolibet enim quantumcumque vili est aliquod divinum et mirabiles aliquos reperitur 13o De animalibus [Parties des animaux, I.5.645a15-19]. [] liber iste librum de animalibus et vegetabilibus subsequitur (ms. London, British Library, Royal, 12 E XVI, fol. 67v-68r). Bien sr, dans Felix qui poterit, la rfrence la vilit des thmes traits a galement une connotation morale. Dans un passage bien connu de la Mtaphysique (I.1.981a15-20), Aristotle affirme que ce nest pas lhomme, en effet, que gurit le mdecin traitant, sinon par accident, mais Callias ou Socrate, ou quelque autre individu ainsi dsign, qui se trouve tre accidentellement un homme (trad. J. Tricot). Voir aussi les Auctoritates Aristotelis: Actus et operationes sunt circa singularia, quia medicus non sanat hominem in communi, sed Socratem vel aliquem alium in particulari, similiter et in aliis (J. Hamesse, Les Auctoritates Aristotelis. Un florilge mdival. tude historique et dition critique, Louvain Paris 1974, 115). Sur la place des choses particulires en mdecine, voir aussi J. Agrimi et C. Crisciani, Per una ricerca su experimentum-experimenta: riflessione epistemologica e tradizione medica (secoli XIII-XV) , dans P. Janni et I. Mazzini (ds), Presenza del lessico greco e latino nelle lingue contemporanee, Macerata 1990, 9-49, ici 30-39 et M. R. McVaugh, The Nature and Limits of Medical Certitude at Early Fourteenth-Century Montpellier, Osiris, 6 (1990), 62-84, ici 68-75. Concernant les efforts pour justifier le statut scientifique de la mdecine scolastique, lopposition de la mdecine des empiriques, voir aussi Agrimi et Crisciani, Edocere medicos. Medicina scolastica nei secoli XIII-XV, Milano 1988, 29, 34, 41-46.
100 101 Sur cette littrature, voir Agrimi et Crisciani, Per una ricerca , 44-47 et Eaedem, Les consilia mdicaux, Turnhout 1994 (Typologie des sources du Moyen ge occidental; 69). 102 Cest le cas, par exemple, dans deux manuscrits de Felix qui poterit et dans un manuscrit du commentaire bavarois, cf. Van der Lugt, Aristotles Problems . 86-87, 95. Les commentaires sont aussi associs des textes philosophiques ayant une structure similaire, ibidem, 87, n. 68 et 96, n. 112.

Exemples dans Cadden, Preliminary Observations , 12-13 (signalant, entre autres, lexistence de ce qui semble tre un commentaire indpendant sur la premire section, dans une collection mdicale) et Van der Lugt, Aristotles Problems , 76, 86-87, 95-97, 104-05.
103

22

[ paratre dans Mdecine, astrologie et magie au Moyen ge: autour de Pietro dAbano, J.-P. Boudet, F. Collard et N. Weill-Parot (ds) (Micrologus libary)]

Cela ne veut pas dire, toutefois, quils nattirent que des mdecins. Si lon trouve, parmi les rares possesseurs connus de la traduction de Barthlmy de Messine et de lExpositio de Pietro dAbano, plusieurs mdecins104, ce nest pas le cas de Felix qui poterit et des deux compilations anonymes. Les Problmes et le matriel mdical avec lequel ils sont associs intressent apparemment un lectorat plus large105. En ce sens, la rception des Problmes suit, l encore, lvolution de la littrature encyclopdique la fin du Moyen ge. Ces compilations, qui comprennent, on la vu, souvent du matriel tir des Problmes, ont tendance se concentrer de plus en plus sur la mdecine, la physiologie, et plus largement lanthropologie. Des thmes qui correspondent un public la recherche dun savoir utile et pratique106. halshs-00407540, version 1 - 25 Jul 2009 La dimension encyclopdique des Problmes compliquait, en revanche, son intgration dans le savoir scolastique. Les Problmes arrivent, de plus, un moment de spcialisation et de sophistication croissante de ce savoir. Commenter les Problmes dans le cadre universitaire demande, comme le signale sans fausse modestie Pietro dAbano, des comptences solides et trs varies. Si la double qualit de mdecin et de philosophe fait de Pietro dAbano le commentateur idal, il est aussi un oiseau rare. En qualifiant son commentaire de succinct , Pietro dAbano semble lavoir conu comme un point de dpart pour des approfondissements ultrieurs. On peut cependant penser que lExpositio, par sa virtuosit et son apparente exhaustivit, ait tu dans luf toute autre initiative sur la mme chelle. On pourrait comparer lExpositio de Pietro dAbano au De animalibus dAlbert le Grand. uvre massive, virtuose et pistmologiquement fragile, le De animalibus est apprci comme un modle par les gnrations suivantes, sans jamais susciter de vritables mules.

104 105 106

Cf. Cadden, Preliminary Observations , 12. Pour les possesseurs connus de ces commentaires, cf. Van der Lugt, Aristotles Problems . Cf. Ventura, Aristoteles fuit causa efficiens huius libri . 23

Vous aimerez peut-être aussi