Vous êtes sur la page 1sur 6

Miscellanea Ptolemaica

Christiane Zivie-Coche

ans les textes dits ptolmaques, certains signes ont acquis des valeurs rares, ou qui semblent telles leur lecteur moderne; valeurs dont la lecture a t mise en vidence par quelques occurrences seulement, au gr du dchiffrement de tel ou tel texte. Aussi est-ce une heureuse surprise de pouvoir conrmer ces lectures qui suscitaient parfois encore quelques doutes par de nouveaux exemples. Ils ont galement lintrt, de par leur talement dans le tempsdes Lagides aux empereurs romainset leur origine gographique, des sites parfois fort loigns les uns des autres, de nous montrer que lvolution de lcriture sest accomplie sur une priode trs longue et travers une aire gographique qui couvre la quasi totalit de lEgypte. Les quelques tmoignages runis ici en sont, me semble-t-il, une bonne dmonstration.

n 1. Cette particularit graphique avait t signale nagure par C. de Wit, Some Values of Ptolemaic Signs, BIFAO 55 (1955), p. 11617, sur la base dexemples tirs dEdfou et servant crire n dans le nom de la . Pour ter les doutes quaurait plante n-my, valant lui seul pour pu susciter cette lecture, un recoupement indubitable simposait: lpithte dOsiris Fn-n, crit , tant un idogramme, accompagn de ses complments phontiques. 1 Dans les textes du temple de Deir Chelouit, quelques exemples dats du rgne dHadrien dans le naos de ldice viennent conrmer cette lecture, ne soit comme le propose de Wit de la similitude des signes en hiratique, soit dune simple confusion entre des hiroglyphes assez proches par leur forme. Ces occurrences apparaissent essentiellement dans les textes dune procession de gnies conomiques: dc 100, 2; 111, 3; 115, 3; 117, 3 et 5. Le mot est toujours crit lexception de 117,5, o on le rencontre

= A

1 C. Zivie, Le temple de Deir Chelouit. Les inscriptions (Le Caire, 19821986). Les textes seront cits sous la forme dc, suivi du nombre indiquant la scne ou le texte et du numro de colonne ou de ligne.

869

Studies in Honor of William Kelly Simpson

sous la forme redondante dans lexpression t n n, bois de vie, arbre fruitier. Dans la scne rituelle 143,5, o le pharaon fait une offrande alimentaire Amon-R, le souverain est quali de spr m ntf nb n, celui qui cre la vie, car il est le matre de la vie. La mme colonne prsente encore une graphie identique dans le groupe w n n ( ), le soufe de vie.

= A

= A

2. m Dans le volume 1 des Valeurs phontiques des signes hiroglyphiques dpoque grco-romaine, (Montpellier, 1988), p. 271, la peau danimal est rpertorie avec la valeur phontique m, faisant rfrence une ins2 cription de Mdamoud, publie par E. Drioton. Il sagit encore dune procession gographique de nomes, date du temps de Trajan. En fait, en lisant les textes de cet ensemble, on saperoit que le signe est utilis trs frquemment avec cette valeur, concurremment et indiffremment, semble-t-il, , ou . Sa lecture ne fait aucun doute et parat tre intgre dans le corpus des signes des textes romains de ce temple. Il est difcile den vrier la forme exacte sur les photographies publies, tant donn leur petite taille et leur qualit insufsante. Un signe tout fait similaire se rencontre de trs nombreuses reprises dans les textes dHadrien (naos) et dAntonin (pronaos) du temple de Deir Chelouit, qui nest pas trs loign de Mdamoud et dont le dcor est pratiquement contemporain. L aussi, il est employ en parallle avec , ou , sans que lon puisse expliquer le choix dun signe plutt que dun autre. Je ne citerai que quelques exemples qui seront sufsamment parlants.

dc 73,14: n ms w sts, sans quexiste un territoire(?) priv de ses mystres, en parlant dIsis, avec un parallle en dc 79,9, o m est crit . au moyen de

dc 138,6: Osiris-Bouchis est wrm n

, image dAtoum.

dc 147,10: paroles de R-Horakhty: d n.k ; r mywf ss r pr mf, Je te donne Kenem avec ce qui est en elle, Djesdjes avec ce qui sort delle. Cette mme graphie se retrouve la colonne 8 dans le mot homonyme knm (spr knm, crer lobscurit). Dj dans les textes du Ier sicle de notre re, gravs sur le propylne, on employait ce mme mmk, dans ton signe avec la valeur m. Ainsi, dc 4,8 (Vespasien): poing; dc 38,3: r w k wnw m r-gs dt, sur la montagne

2 Rapport

sur les fouilles de Mdamoud (1925). Les inscriptions, FIFAO 3 (1926), no. 166, col. 7, p. 76.

870

Christiane Zivie-Coche, Miscellanea Ptolemaica

leve dans Hliopolis du sud proximit de la douat de Changeant totalement de zone gographique et remontant dans le temps jusqu la n de lpoque ptolmaque, cest encore le mme signe que nous reprons dans deux inscriptions graves sur des statues de hauts fonctionnaires de Tanis, ayant exerc leur charge sous le rgne de Ptolme Aulte. Lun nest autre que Panemerit qui a laiss plusieurs 3 efgies son nom, portant des textes autobiographiques. Le deuxime qui demeure anonyme, a fait sculpter une statue au vtement drap, retrouve en 1991 au cours de la fouille dun nouveau temple au centre du tell dans la zone dite de la colonnade enterre et sur laquelle on lit galement un fragment dautobiographie trs voisin et mme, pour une 4 part, similaire celle de Panemerit. Dans lun et lautre cas, seule la valeur m pour permet de rendre comprhensible deux lments de phrase. Chez Panemerit, le propritaire de la statue se vante davoir rajeuni ce qui tait en ruine dans les diverses parties dun temple ddi un dieu dont le nom a disparu: srnp wr nb sn. De mme, sur lautre statue, la premire colonne du pilier dorsal dbute avec une srie dpithtes laudatives: le vnrable, excellent, distingu dans sa ville; ps r ntw m nwt.f s kf n ; tf Il nest possible de comprenM dre la dernire expression que comme celui dont le nom est connu par les habitants (ceux qui sont dans) de son nome, valant mme ici pour my. Nous passons ainsi dune valeur peu connue et mal atteste une srie dexemples qui, bien entendu, nest nullement exhaustive. Il est peu prs sr quune recherche plus complte en amnerait dautres, provenant dorigines diverses et dpoques diffrentes, largissant encore notre ventail. Il faut souligner galement que des valeurs ptolmaques trs particulires se retrouvent aussi bien dans les textes de documents privs en hiroglyphes, de moins en moins nombreux au fur et mesure que lon avance dans le temps, que sur des inscriptions paritales. Cette communaut dcriture nest pas vritablement surprenante puisque le nombre dindividus capables de comprendre ou dcrire des hiroglyphes tait extrmement restreint. Il nexiste malheureusement pas encore dtude systmatique sur lensemble du considrable corpus de textes ptolmaques. On pose parfois lhypothse

Statue Caire JE 67094 (D 88 de P. Montet): P. Montet, Inscriptions de Basse Epoque trouves Tanis, Kmi 8 (1946), p. 82105, et plus particulirement p. 9798 pour le passage qui nous intresse, et pl. XIII et XVI.
4

Voir C. Zivie-Coche, La statue ptolmaque Sn 91200. Dans lentourage de Panemerit, Bulletin de la Socit Franaise des Fouilles de Tanis 7/2 (1994), p. 101109 et pl. VIII; Un compagnon de Panemerit, sous presse in Cahiers de Tanis 2.

871

Studies in Honor of William Kelly Simpson

de particularits dcoles qui seraient limites certaines aires gographiques, mais nous navons pas vritablement de preuves pour avancer dans cette voie. Lexemple tudi, ainsi que le suivant iraient plutt dans le sens inverse. Un dernier point doit tre voqu, bien que je ne sois pas en mesure dy apporter une rponse satisfaisante. Le signe en question a t class sans hsitation par les auteurs des Valeurs phontiques dans les parties du corps des mammifres comme peau danimal (F 27 de la Sign-List de Gardiner). Nanmoins, les variantes palographiques de Deir Chelouit, dont je ne puis tre assure quelles sont signicatives tant donn les maladresses assez frquentes dans la gravure, amnent faire une autre 5 hypothse. Il pourrait sagir dune feuille de lotus avec sa tige, plus ou 6 moins dforme. Quoi quil en soit de lobjet represent, si sa valeur phontique ne fait pas le moindre doute, il nest pas possible dexpliquer son acquisition par lune des nombreuses voies qui permettent de donner une valeur nouvelle un signe dj connu. Au demeurant, il convient de le reconnatre, en dpit des efforts renouvels des ptolmasants, nombre de valeurs rsistent encore toute tentative dexplication. Seul un parallle clair avec un signe dune lecture classique permet un dchiffrement non alatoire, mais de raison inconnue. 3. dr Serge Sauneron, en traduisant certains textes dEsna, avait signal dans 7 une note de commentaire quil fallait attribuer au signe , pice dtoffe et tissu pli, la valeur dr, dans deux exemples (Esna 331, 8 et 276, 17) quil avait pu clairer par un parallle, crit de manire habituelle: [ ?] N (Esna 260, 6), avec d pour t. Le verbe et variantes graphiques (cf. Wb. III, 47374) signie chasser, carter, repousser, et cest bien effectivement ce sens quil possde dans les exemples prsents par Sauneron. On notera en passant quil faut le rajouter dans les Valeurs phontiques III (1990), p. 642. Il convient de se demander, encore une fois, sil est propre aux textes dEsna, datant, pour les deux occurrences mentionnes, de Domitien et Trajan, ou si nous pouvons enrichir notre rpertoire et, par consquence, asseoir plus

^ 3

5 Signe qui offre diffrentes variantes graphiques: voir Valeurs phontiques II (1988), p. 410. 6 On peut dailleurs assez facilement imaginer que les graveurs ont eu des hsitations entre des signes de formes voisines et quils sont passs de lun lautre, ayant oubli ou ignorant lorigine de la valeur phontique. 7 Les ftes religieuses dEsna aux derniers sicles du paganisme, Esna V (Le Caire, 1962), p. 155, n.(i).

872

Christiane Zivie-Coche, Miscellanea Ptolemaica

< n| dr []yt, chasser le 1 N =% dc 76, 6 (Antonin, sur le mur dcor du pronaos): n! .


dc 23, 6 (Othon sur le propylne): mal, dans la formule doffrande de la coupe . dr.nf knw, comme pithte royale: il chasse lobscurit.

largement cette valeur dans lespace et le temps. Les textes de Deir Chelouit offrent trois passages qui ne peuvent se comprendre quen lisant , dr.

dc 98, 3 (naos, procession conomique datant dHadrien): il est dit de la sic desse Menket: . dr ns knm(t), lobscurit est carte pour elle. Une mme graphie, un sens incontestable; lpoque est romaine; la localisation dans la rgion thbaine au nord dEsna largit un peu laire gographique. Par ce que nous pourrions appeler un heureux hasard, mais qui nest sans doute pas purement fortuit, le signe en question, avec la mme lecture, se retrouve sur les deux statues de Tanis dj cites, celle de 8 9 Panemerit et celle de lanonyme, propritaire de Sn 91200, dates de Ptolme XII Aulte. Il sagit dans ce cas de chasser les trangers, dr styw, un thme attest plusieurs fois dans les autobiographies 10 tardives. Ainsi, nous remontons jusqu la deuxime moiti du premier sicle avant notre re et nous nous dplaons lautre extrmit de lEgypte, ce qui donne penser que la lecture dr pour ce signe tait sans doute inniment mieux reprsente quelle ne nous apparat et noffrait pas de difcult particulire pour les rares Egyptiens, lecteurs de ces textes. A titre dhypothse, je suggrerai une explication permettant de comprendre comment ce signe en est arriv se lire de cette manire. Parmi les graphies signales par le Wb. V, 473, on note, avec la remarque frquent, crit au moyen du signe de la corde et de celui du bras arm. Le premier est le dterminatif usuel de , pice de tissu, Wb. V, 475. On peut facilement imaginer un glissement par confusion de lun a lautre, bien quil sagisse seulement de deux homonymes, sans aucune relation smantique; mais c'est un phnomne banal. Par ailleurs, Gardiner en commentant les emplois des signes dans sa grammaire, fait remarquer qu partir de la XIXe dynastie (V 6) pouvait remplacer 11 (S 28) comme dterminatif des termes lis lhabillement. Ds lors, il

N %! $

^y 3

8 Voir 9 C.

P. Montet, loc. cit., p. 96 et pl. XIII et XVI. Zivie-Coche, Cahiers de Tanis 2. 10 C. Zivie-Coche, loc. cit. 11 A. Gardiner, Egyptian Grammar, 3me d. rvise (Londres, 1966), p. 522.

873

Studies in Honor of William Kelly Simpson

est possible, me semble-t-il, dexpliquer assez aisment le passage de (un signe employ pour lautre, et cela ds le Nouvel Empire) pour crire le verbe chasser, expulser. Ces trois exemples dont on ne peut plus considrer lemploi comme exceptionnel, montrent combien est vaste encore le champ qui souvre aux lecteurs des textes ptolmaques, ne serait-ce que dans le domaine du dchiffrement et de lacquisition des valeurs. Il est loisible de supposer quau prix de lectures illimites, peu peu se multipliera le nombre des valeurs connues, se rduira celui des inconnues et des hapax, slucideront les raisons dtre de telle ou telle, en fonction des principes de lcriture gyptienne. A William Kelly Simpson, je ddie cette modeste contribution sur lcriture, sujet qui la si souvent proccup, comme tmoignage de mon admiration et de lindfectible gratitude que je lui conserve pour la gnrosit dont il a toujours fait preuve mon endroit.

874

Vous aimerez peut-être aussi