Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FLAVIUS JOSEPHE
Oeuvres compltes,
trad. en franais sous la dir. de Thodore Reinach,.... trad. de Ren Harmand,... ; rvise et
annote par S. Reinach et J. Weill E. Leroux, 1900-1932. Publications de la Socit des tudes
juives)
Depuis le soulvement des Macchabes jusqu' la mort d'Hrode (1674 av. J.-C)
LIVRE
I
AV
0
I
II
AVANT PROPOS
PRAMBULE
Dissensions entre les Juifs. Prise de Jrusalem par Antiochus
piphane. Mattathias et Judas Macchabe
Jonathan. Simon et Jean Hyrcan
III
Rgne d'Aristobule
IV
Rgne d'Alexandra
VI
VII
VIII
IX
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
Mariages princiers
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
LIVRE
II
0
0 - I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X - XI - XII - XIII - XIV - XV - XVI XVII - XVIII - XIX - XX - XXI - XXII
PRAMBULE
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
XI
XII
XIII
XIV
XX
LIVRE III
Depuis la prise du commandement par Vespasien jusqu la
soumission de la Galile (67 ap. J.-C.)
LIVRE
III
II
III
IV
1. Digression sur larme romaine. Les exercices en temps de paix. 23. Le camp, le service journalier. 4-5. Marches, sonneries et
armements. 6-7. Tactique et discipline. 8. Conclusion
VI
VII
VIII
IX
1-6. Dfaite des Juifs devant Tariches ; prise de cette ville par
Vespasien et Titus. 7-8 Le lac de Tibriade et le Jourdain. 9.
Combat naval sur le lac ; destruction de la flottille juive. 10. Les
captifs vendus lencan.
LIVRE IV
LIVRE
IV
Sige de Gamala
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
XI
LIVRE
V
I
II
III
IV
VI
VII
1-2. Panique des Romains ; retraite des Juifs. - 3. Titus dplace son
camp. - 4. Ruse du Juif Castor.
VIII
IX
1-2. Le sige est suspendu, puis repris. 3-4. Efforts de Josphe pour
persuader aux Juifs de se rendre ; ses discours.
XI
XII
XIII
LIVRE
VI
II
III
1. Revers romain. - 2. Exploits individuels. - 3. La famine s'aggrave. 4. Une mre dvore son enfant. 5. Indignation de Titus, qui na pas
voulu cela.
IV
VI
VII
VIII
IX
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
XI
LIVRE I
Prambule
I
Prambule - I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X - XI - XII - XIII - XIV XV - XVI - XVII - XVIII - XIX - XX - XXI - XXII
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
Mort d'Abraham.
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
LIVRE
II
I
II
III
1. Les frres de Joseph complotent sa mort. - 2. Discours de Ruben. 3. Joseph vendu aux Ismalites. - 4. Deuil de Jacob.
IV
VI
VII
VIII
IX
XI
XII
XIII
1. Retour de Mose en gypte. - 2. Mose devant le nouveau Pharaon. 3. Miracle des btons-dragons. - 4. Obstination du Pharaon.
XIV
XV
XVI
LIVRE
III
II
III
IV
VI
I. Les matriaux du tabernacle. - 2. Description de l'atrium (parvis). 3. Le tabernacle proprement dit - 4. Son amnagement intrieur. - 5.
L'arche. - 6. La table. - 7. Le candlabre. - 8. Les deux autels.
VII
VIII
IX
XI
XII
XIII
XIV
XV
II
III
IV
VI
les dimensions du pays. - 22. Partage du pays entre les neuf tribus et
demie. - 23. Attribution antrieure de l'Amoritide. - 24. Villes
lvitiques et de refuge; partage du butin. - 25. Josu congdie
amicalement les deux tribus et demie. - 26. rection par elles d'un
autel sur l'autre rive du Jourdain; moi des Isralites; discours de
Phins. - 27. Les tribus transjordaniques protestent de leur fidlit
aux lois communes. - 28. Discours de Josu avant sa mort. - 29. Mort
de Josu et d'lazar.
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
XI
II
III
IV
VI
VII
1. Le grand-prtre Jean tue son frre Jsus ; perscution de Bagoss. 2. Sanballat et Manass.
II
III
IV
1. Les grands-prtres Jason et Mnlas. Hellnisation de Jrusalem. 2. Antiochus piphane et l'gypte. - 3. Premier pillage de Jrusalem. 4. Deuxime pillage. Abolition du culte juif. - 5. Le temple des
Samaritains consacr Zeus Hellnios.
VI
1-2. Avnement de Dmtrius Soter. Mission de Bacchids en Jude. 3. Lutte d'Alkimos et de Judas. - 4-5. Expdition de Nicanor. Bataille
d'Adasa. - 6. Mort d'Alkimos. Judas grand-prtre. Son alliance avec
Rome.
XI
LIVRE XIII
II
III
IV
VI
VII
XI
II
III
IV
1. Pompe Jricho. Aristobule mis aux fers. - 2. Sige de Jrusalem. 3-5. Prise du Temple. Rglement de la Jude par Pompe.
VI
IX
XI
II
III
IV
1. Convoitises de Cloptre ; Antoine lui donne le canton de Jricho. 2. Hrode repousse une tentative de sduction de Cloptre. - 3.
Triomphe d'Antoine sur lArmnie. - 4. Difficults avec le roi des
Arabes.
VI
XI
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
FLAVIUS JOSPHE
Guerre des juifs.
LIVRE 1
PRAMBULE [1]
solennelle des sacrifices quotidiens[14]. Quant au grandprtre Onias, rfugi auprs de Ptolme, il reut de ce
prince un territoire dans le nome d'Hliopolis : l il btit
une petite ville le plan de Jrusalem et un temple
semblable au notre ; nous reparlerons de ces
vnements en temps et lieu[15].
2. Antiochus ne se contenta pas d'avoir pris la ville
contre toute esprance, pill et massacr plaisir ;
entran par la violence de ses passions, par le souvenir
des souffrances qu'il avait endures pen-dant le sige, il
contraignit les Juifs, au mpris de leurs lois nationales,
laisser leurs enfants incirconcis et sacrifier des porcs
sur l'autel. Tous dsobissaient ces prescriptions, et
les plus illustres furent gorgs. Bacchids,
quAntiochus avait envoy comme gouverneur
militaire[16], exagrait encore par cruaut naturelle les
ordres impies du prince ; il ne sinterdit aucun excs
d'illgalit, outrageant individuellement les citoyens
notables et faisant voir chaque jour la nation toute
entire l'image d'une ville captive, jusqu' ce qu'enfin
l'excs mme de ses crimes excitt ses victimes oser se
dfendre.
3[17]. Un prtre, Matthias[18], fils d'Asamone, du bourg
de Modin, prit les armes avec sa propre famille, - il
avait cinq fils - et tua Bacchids[19] coups de
poignard ; puis aussitt, craignant la multitude des
garnisons ennemies, il s'enfuit dans la montagne[20]. L
beaucoup de gens du peuple se joignirent lui ; il reprit
confiance, redes-cendit dans la plaine, engagea le
combat, et battit les gnraux d'An-tiochus, qu'il chassa
de la Jude. Ce succs tablit sa puissance ;
reconnaissants de l'expulsion des trangers, ses
concitoyens l'levrent au principat ; il mourut en
laissant le pouvoir a Judas, l'an de ses fils[21].
4[22]. Celui ci, prsumant qu'Antiochus ne resterait pas
en repos, recruta des troupes parmi ses compatriotes.
Et, le premier de sa nation, fit alliance avec les
Romains[23]. Quand Epiphane envahit de nouveau le
des fatigues du sige, Hrode dit quil leur accorderait luimme tous des gratifications sur son trsor particulier.
Il racheta ainsi les restes de sa patrie et sut remplir ses
engagements. Chaque soldat fut rcompens largement,
les officiers proportion, et Sossius lui-mme avec une
libralit toute royale, en sorte que nul ne s'en alla
dpourvu. Sossius, de son ct, aprs avoir ddi Dieu
une couronne dor partit de Jrusalem emmenant vers
Antoine Antigone enchan. Celui-ci, attach jusqu'au
bout la vie par une misrable esprance, prit sous la
hache, digne chtiment de sa lchet.
4. Le roi Hrode fit deux parts dans la multitude des
citoyens de la ville : ceux qui avaient soutenu ses
intrts, il se les concilia plus troitement encore en les
honorant ; quant aux partisans d'Antigone, il les
extermina. Se trouvant bientt court d'argent, il fit
monnayer tous les objets prcieux qu'il possdait, pour
envoyer des subsides Antoine et son entourage.
Cependant mme ce prix il ne s'assura pas encore
contre tout dommage : car dj Antoine, corrompu par
l'amour de Cloptre, commenait se laisser dominer
en toute occasion par sa passion, et cette reine, aprs
avoir perscut son propre sang au point de ne laisser
survivre aucun membre de sa famille, s'en prenait
dsormais au sang des trangers. Calomniant les grands
de Syrie auprs d'Antoine, elle lui conseillait de les
dtruire, dans l'espoir de devenir facilement matresse
de leurs biens. Son ambition s'tendait jusqu'aux Juifs
et aux Arabes, et elle machinait sournoisement la perte
de leurs rois respectifs, Hrode et Malichos.
5. Antoine n'accorda qu'une partie de ses dsirs : il
jugeait sacrilge de tuer des hommes innocents, des rois
aussi considrables ; mais il laissa se relcher l'troite
amiti qui les unissait a lui et leur enleva de grandes
tendues de territoire, notamment le bois de palmiers de
Jricho d'o provient le baume, pour en faire cadeau a
Cloptre ; il lui donna aussi toutes les villes situes ende du fleuve Eleuthros, except Tyr et Sidon[165].
Une fois mise en possession de toutes ces contres, elle
escorta jusqu' l'Euphrate Antoine, qui allait faire la
guerre aux Parthes, et se rendit elle-mme en Jude par
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre1.htm (64 of 143) [01/08/2005 10:46:49]
[51] Chapitre III de Ant., XIII, II. Les deux rcits sont presque
identiques et copient le mme original, mais les renseignements
prcis de Ant., 319, sur les conqutes d'Aristobule manquent ici.
[52] 481 d'aprs Ant., 301. Ces deux chiffres sont galement
errons, mais celui des Ant. s'accorde mieux avec la chronologie
de Josphe fonde sur la prophtie de Daniel : il compte 490 ans
(70 semaines d'annes) entre la destruction du Temple par les
Chaldens et la mort de Judas Macchabe (d'aprs lui, 150 av. J.C.). Cf. Destinon, Chronologie des Josephus (Kiel, 1880, prog.), p.
31.
[53] La mort d'Aristobule se place en 103 av.
[54] Section 1 Ant., XIII, 12, 1.
[55] Salom dite Alexandra (Ant., 320). Ni ici ni dans les
Antiquits, Josphe ne dit explicitement qu'elle pousa Alexandre
Janne.
[56] Section 2 Ant., XIII, 12,2 13,3. Hlscher (op. cit.) a
dmontr trs ingnieusement que les parties communes de ces
deux rcits remontent Nicolas (nomm, ct de Strabon, Ant.,
347).
[57] Erreur de Josphe. Ptolme Lathyre, chass d'gypte par sa
mre, rgnait Chypre, et c'est l qu'il se retira aprs sa
campagne de Palestine.
[58] Sections 3 et 4 Ant., XIII, 13, 5.
[59] Sections 5 et 6 = Ant., XIII, 14, 1-2.
[60] Ces chiffres sont plus probables que ceux d'Ant., 377
(Alexandre : 6 200 mercenaires, 20 000 Juifs ; Dmtrius : 3 000
chevaux, 40 000 fantassins).
[61] Bthom daprs Ant., 380.
[62] Section 7 Ant., XIII, 15, 1.
[63] Section 8 Ant., XIII, 15, 2-5.
[64] Ptolme tait dynaste de Chalcis, Artas est le roi des Arabes
(Nabatens) dont il vient dtre question.
[65] La leon de la plupart des mss. signifierait que Alexandre
acquitta Dmtrius. Mais d'aprs Ant., 394, Dmtrius fut, au
contraire, dpouill. On doit donc souponner ici une faute de
texte : probablement il faut lire le sens de faire mourir .
[66] 77 ou 76 av. J.-C.
[67] Sections 1 4 Ant., XIII, 16.
[68] D'aprs Ant., 417, ils furent proposs la garde des placesfortes du moindre importance, ce qui explique la facilit avec
laquelle Aristobule s'en empara ( 117).
[69] Cloptre Sln, fille du Ptolme Physcon, et veuve de
plusieurs rois Sleucides. Ces vnements se placent en 70 av. J.C.
[70] Supra III, 3
[71] 69 av. J.-C. (Josphe lui-mme, Ant., XIV, 4, indique la date
69)
[72] Section 1 Ant., XIV, 1, 2.
[73] Sections 2-3 Ant., XIV, 1, 8 2, 3.
[74] D'aprs Ant., XIV, 19, la cavalerie seule comptait 50 000
hommes
[75] 65 av. J.-C.
[76] Quatre cents daprs Ant., 30, qui suit une autre source.
[77] Sections 4-6 Ant., 3 4, 1.
[78] Printemps 63 av. J.-C.
[79] Les mots en grec sont quivoques ; ils peuvent se traduire soit
sans apporter de prsents ou, au contraire, sans parler des
prsents qu'ils apportrent . Ce dernier sens, plus alexandrin, est
Hrode de s'vader.
[111] Encore un terme impropre, Hrode ntait sans doute que
procurateur. Cf. XI, 4, infra.
[112] Section 10 Ant., XIV, 11, 1.
[113] 46 av. J.-C.
[114] Section 1 4 Ant., XIV, 2-4 ( 281).
[115] Trois ans et six mois d'aprs Ant., 270. Si l'on compte
depuis Pharsale (9 aot 48) jusqu'au 15 mars 44 ; le chiffre de 7
mois est plus exact.
[116] Lydda et Thamna (Ant., 275).
[117] Hyrcan, d'aprs Ant., 2~6; Antipater n'aurait servi que
dintermdiaire.
[118] De la Cl-Syrie seulement, d'aprs Ant., 280, ce qui est
plus vraisemblable. Aux troupes confies Hrode, le texte d'Ant.
ajoute des navires.
[119] Printemps 43 av. J.-C.
[120] Sections 5-8 Ant., XIV, 11, 4, ( 282) 6.
[121] D'aprs Ant., 284, c'est Phasal qui s'occupe de ce soin.
[122] Quelques mss. ont quelques-uns de ses serviteurs .
[123] Sections 1-3- Ant., XIV, 11, 7 12, 1.
[124] Section 4 Ant., XIV, 12, 2
[125] Automne 42 av. J.-C.
[126] Sections 5-7 Ant., XIV, 13,1-2.
[127] Ant., 329, dit le contraire.
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
I
1[1]. La ncessit o se trouva Archlas d'entreprendre
le voyage de Home fut le signal de nouveaux dsordres.
Aprs avoir donn sept jours au deuil de son pre et
offert au peuple un somptueux banquet funbre coutume juive qui rduit la pauvret bien des gens qui
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre2.htm (1 of 117) [01/08/2005 10:47:51]
II
1. Archlas part pour Rome. 2. Le procurateur
Sabinus Jrusalem. 3-4. Intrigues dAntipas contre la
confirmation dArchlas. 5-7. Conseil tenu par
Auguste. Plaidoyers dAntipater, fils de Salom, et de
Nicolas de Damas. Perplexit dAuguste.
1[6]. Quant au prince lui-mme, il descendit vers le
littoral avec sa mre et ses amis Poplas, Ptolme et
Nicolas, laissant Philippe pour administrer le palais et
veiller ses intrts privs. Salom partit aussi avec ses
enfants, accompagne de neveux et de gendres du roi, en
apparence pour soutenir les droits d'Archlas la
succession, en ralit pour porter plainte contre lui au
sujet des violations de la loi commises dans le Temple.
2. Ils rencontrrent Csare Sabinus, procurateur de
Syrie[7], qui remontait vers la Jude pour prendre
charge des trsors d'Hrode. Varus, qui survint,
l'empcha de continuer sa route : Archlas avait mand
ce gouverneur, par l'entremise de Ptolme, avec
d'instantes prires. Sabinus, dfrant aux dsirs de
Varus, renona pour le moment son projet de courir
aux chteaux forts et de fermer Archlas l'accs des
trsors de son pre ; il promit de se tenir en repos
jusqu' la dcision de Csar, et, en attendant, demeura
Csare. Mais ds que ceux qui l'avaient arrt furent
partis, l'un pour Antioche[8], l'autre pour Rome, il se
rendit en toute hte , Jrusalem et prit possession du
palais ; puis, mandant lui les gouverneurs des
chteaux et les intendants, il chercha se procurer les
comptes du trsor et mettre la main sur les chteaux.
Cependant, les prposs se souvinrent des instructions
d'Archlas : ils continurent veiller scrupuleusement
sur leur dpt, dont ils devaient compte, disaient-ils,
plus Csar qu' Archlas.
3. Sur ces entrefaites, Antipas, son tour, surgit pour
disputer la royaut son frre. soutenant que le codicille
avait moins d'autorit que le testament o lui-mme
avait t dsign pour roi[9]. Salom lui avait promis son
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre2.htm (4 of 117) [01/08/2005 10:47:51]
d'abord pour les lois de leurs pres, ensuite pour euxmmes. Touch par cette multitude et ces prires, ce
gnral laissa Ptolmas les statues et les troupes et
passa en Galile o il convoqua Tibriade le peuple et
tous les notables ; l, il exposa la puissance des
Romains et les menaces de l'empereur et montra ensuite
aux Juifs la tmrit de leur requte toutes les nations
soumises avaient rig dans chacune de leurs villes des
statues Csar parmi celles des autres dieux ; si donc,
seuls de tous, ils prtendaient rejeter cet usage, c'tait
presque une dfection, et en tout cas un outrage.
4. Comme les Juifs allguaient leur loi et la coutume de
leurs anctres, qui leur interdisaient absolument de
placer l'image de Dieu, et plus forte raison celle d'un
homme, non seulement dans le Temple, mais encore
dans un endroit profane, quel qu'il ft, de leur pays,
Ptrone rpondit : Mais moi aussi, il faut que je
maintienne la loi de mon matre ; si je la transgresse et
que je vous pargne, je serai condamn avec justice.
Celui qui vous fera la guerre, c'est celui qui menvoie, et
non moi-mme ; car aussi bien que vous je suis son
sujet . A ces mots la multitude s'cria qu'elle tait prte
tout souffrir pour la loi. Alors Ptrone, leur imposant
silence : Vous ferez donc, dit-il, la guerre Csar ?
Les Juifs rpondirent que deux fois par jour ils offraient
des sacrifices en l'honneur de Csar et du peuple
romain ; mais que, s'il voulait dresser les statues, il lui
faudrait d'abord immoler la nation juive tout entire ; ils
s'offrirent eux-mmes au sacrifice, avec leurs femmes et
leurs enfants. Ces paroles emplissent Ptrone
d'tonnement et de piti devant l'incomparable pit de
ces hommes et leur ferme rsignation la mort. Cette
fois encore on se spara sans avoir rien dcid[105].
5. Les jours suivants, il runit les notables en grand
nombre dans des confrences particulires et rassembla
publiquement la multitude ; il recourut tour tour aux
exhortations, aux conseils, le plus souvent aux menaces,
insistant sur la puissance des Romains, l'indignation de
Gaius et la ncessit o les circonstances le rduisaient
lui-mme. Comme il voyait que les Juifs ne cdaient
aucun de ces moyens et que la campagne risquait de ne
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre2.htm (29 of 117) [01/08/2005 10:47:52]
de la Jude.
[27] Fils du frre d'Hrode tu Jricho (cf. liv. I, XVII, 1).
[28] La guerre de Varus , mentionne (C. Apion, I, 35), parat
avoir laiss un souvenir dans la tradition rabbinique sous le nom
de polemos shel Asveros (lire Varos ?) : cette guerre, d'aprs Seder
Olam, in fine, aurait prcd de 80 ans celle de Vespasien.
[29] Chapitre VI Ant., XVII, 11 ( 299-323). Voir aussi Nicolas fr.
5 (FHG. III,354). Il y a un souvenir de l'ambassade juive contre
Archlas dans une parabole de l'vangile de Luc, XIX, 19 suiv.
[30] Josphe ne mentionne pas l'ambassade des cits grecques,
venues pour rclamer leur libert (Nicolas, 5, 24). Nicolas donna le
conseil Archlas de ne pas combattre leur demande.
[31] Il s'agit du second retour, sous Esdras, que Josphe, on se le
rappelle, place au temps de Xerxs (Ant., XI, 5).
[32] Le reste du territoire de Znodore forma la principaut d'Abila
dont le ttrarque Lysanias (II) est mentionn dans plusieurs textes
(Luc, III, 1; CIG. 4521 etc.). Cf. Schrer, I, 719.
[33] Iamnia fut donne Salom (plus bas) et l'on ne saurait
songer une autre Iamnia dans la Haute-Galile (Vita, c. 37 ; Bell.
II, 573), et c'est probablement le district de Panias que l'vangile
de Luc (III, 1) a en vue quand il mentionne l'Iture parmi les
possessions de Philippe. Ailleurs Josphe ajoute la liste de ses
provinces la Gaulanitide (Ant., XVII, 189).
[34] 600 talents d'aprs Ant., 320.
[35] Sans doute Roxane et Salom.
[36] 1.500 talents d'aprs Ant., 323. Mais le chiffre de Guerre
parat prfrable. Hrode n'avait couch Auguste dans son
testament que pour 1,000 talents (liv. I, XXXII, 7), et en avait
lgu 500 aux enfants et amis de l'empereur.
[37] Ainsi Auguste ratifia dans ses grandes lignes le dernier
testament d'Hrode (liv. I, XXXIII, 8 et Ant., XVII, 81) ; le principal
changement concernait le titre royal d'Archlas.
[38] Chapitre VII. Sections 1 et 2 Ant., XVII, 12 ( 324-238).
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre2.htm (93 of 117) [01/08/2005 10:47:55]
[76] Ces quatre classes seraient, selon Schrer, les enfants, les
deux degrs de noviciat et les adeptes proprement dits. Cela est
fort douteux.
[77] On a souvent contest la vracit de ce tableau des croyances
essniennes. Zeller et d'autres, qui l'admettent, reconnaissent
dans cette doctrine un reflet du dualisme des Pythagoriciens et
peut-tre des Perses.
[78] Josphe lui-mme cite trois exemples de prdictions
essniennes ralises : Judas (Guerre, I, III, 5), Simon (II, VII, 3),
Manahem (Ant., XV, 372 suiv.).
[79] Philon ne connat pas cette varit dEssniens.
[80] Entendez : la Providence (Josphe parle ad usum gentilium).
[81] Manire trs inexacte de traduire la doctrine de la
rsurrection des corps.
[82] Section 1 Ant., XVIII, 27-28; 31-33; 36.
[83] 4/5 ap. J.-C.
[84] D'aprs Ant., XVIII, 31, Salom mourut sous le procurateur
Ambivius (10-13 ap. J. C.). Aux localits lgues par elle Livie ce
texte ajoute la ville d'Archlas.
[85] On ne comprend pas ce chiffre (qui est galement donn Ant.,
XVIII, 32). En comptant, de la mort de Csar (15 mars 44 av.)
jusqu' celle d'Auguste (19 aot 14 ap. J.-C.), on obtient 57 ans, 5
mois et 4 jours. En comptant de l'ouverture du testament de
Csar (17 mars), comme le propose Gardthausen (Augstus und
seine Ziet, II, 856), le nombre des jours devient exact, mais celui
des mois reste toujours faux. Peut-tre le texte copi par Josphe
donnait-il les nombres en chiffres, et le chiffre E (5) aura t lu F
(6).
[86] La Julias de Gaulanitide, l'ancienne Bethsada ( l'E. du
Jourdain et du lac) a reu non nom, d'aprs Ant., XVIII, 28, en
l'honneur de Julie, fille d'Auguste (exile 2 av. J.-C.), Schrer en
conclut que sa fondation est antrieure cette date. La Julias de
Pere portait le nom de l'impratrice Livie (Ant., XVIII, 27),
devenue Julia par l'adoption testamentaire d'Auguste ; cette ville
est plus ordinairement appele Livias, nom qu'elle a d recevoir
sa fondation.
[87] Sections 2 et 3 Ant., XVIII. 35 ; 55-59. Le gouvernement de
Pilate se place de 26 36 ap. J.-C.
[88] Expression impropre. Ant., XVIII, 55, dit plus exactement : les
bustes de Csar, plants sur les enseignes.
[89] Section 4 Ant., XVIII, 60-62.
[90] Ce passage est avec Matthieu. XXVII, 6, le seul texte o le
Trsor du Temple soit dsign sous le nom de Korbnas (du mot
korban = tabou, consacr).
[91] 200 stades d'aprs Ant., 60 (300 d'aprs Eusbe, H. E. II, 6).
On a voulu concilier ces donnes en prtendant que la Guerre a
en vue tout l'aqueduc restaur par Pilate (depuis le Ouadi Aroub),
tandis que les Ant. ne visent que la partie infrieure, depuis les
tangs de Salomon . Cf. Schrer. I4, 490.
[92] Section 5 Ant., XVIII, 161-223, rcit trs dtaill, mais o il
n'est pas question d'une accusation porte par Agrippa contre
Antipas. Le voyage et l'incarcration d'Agrippa se placent en 36
ap. J.-C.
[93] Son cocher Eutychos (Ant., 179 suiv.). Le propos, d'aprs
Ant., 168, fut tenu non pas souper, mais en voiture.
[94] D'aprs Ant., 224 : 22 ans, 5 mois et 3 jours (mais la
traduction latine donne 6 mois). Les deux indications, provenant
videmment de la mme source (ici encore le chiffre F est devenu
E), sont dailleurs inexactes : Tibre a commenc rgner le 19
aot 14 (mort d'Auguste) et est mort le 16 mars 37 (le 26 selon
Dion), donc il a rgn 22 ans, 6 mois et 22 jours.
[95] Section 6 Ant., XVIII, 237 ; 240-256.
[96] Agrippa devint roi peu aprs mars 37. Philippe tait mort en
34 ; pendant trois ans ses Etats furent rattachs au territoire
provincial.
[97] An 38-9 ap. J.-C.
[98] D'aprs Ant., 252, Hrode fut exil Lyon en Gaule. On a
voulu concilier ces donnes contradictoires en supposant qu'il
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre2.htm (99 of 117) [01/08/2005 10:47:55]
urbaines.
[112] Texte corrompu.
[113] C'est--dire l'Abilne et divers cantons du Liban (Ant., XIX,
275).
[114] Cet Hrode reut en effet le titre de roi et le rang prtorien
(Dion, LX, 8). Brnice tait sa seconde femme ; en premires
noces il avait pouse Mariamme, fille de Joseph II (neveu d'Hrode
le Grand) et dOlympias, fille d'Hrode le Grand (Ant., XVIII, 134).
[115] Sur le flanc nord de la ville, qu'elle enveloppait d'un vaste
circuit.
[116] Au commencement de l'an 44. - En ralit, si Agrippa
n'acheva pas la muraille projete, c'est qu'il en fut empch par
Marsus, gouverneur de Syrie (Ant., XIX, 327).
[117] Plus exactement il avait possd 4 ans (37-40) les ttrarchies
de Philippe et de Lysanias, un an celle d'Hrode (cf. Ant., XIX.
351).
[118] Fille de Phasal, neveu d'Hrode le Grand (Ant., XVIII, 131)
et de Salampsio, fille d'Hrode et de la premire Mariamme.
[119] Il avait 17 ans (Ant. XIX, 354).
[120] Environ 44-45 ap. J. C
[121] Environ 46-48.
[122] En 48 (Ant., XX, 104).
[123] Elle portait le nom de sa mre, une princesse d'Emse, fille
de Sampsigeramos (Ant., XVIII, 135).
[124] Tigrane et Alexandre II. Tigrane fut fait roi d'Armnie par
Auguste en 11 ap. J.-C., mais bientt dpos. En 60 ap. J.-C., un
fils d'Alexandre II, galement nomm Tigrane, reut la mme
dignit.
[125] Section 1 Ant., XX, 104.
[312] Tout cet pisode final est plac par Vita (c. 66) beaucoup
plus tard, aprs le conflit de Josphe avec les envoys du
Sanhdrin de Jrusalem, avec raison, ce semble, car il n'est pas
probable que Jean et auparavant des forces aussi considrables.
[313] Fin de la section 7 : Vita, c. 38-64 ( 189-335), rcit
beaucoup plus circonstanci.
[314] Neuf cents seulement d'aprs Vita, 200.
[315] Nomicos est un nom bien suspect.
[316] Au lieu de Judas, la Vita, 197, etc., nomme Jonathas.
[317] Except Gischala.
[318] Sections 8-10 Vita, c. 32-35. La Vita place cette rvolte de
Tibriade entre le guet-apens de Tibriade et la mission du
Sanhdrin.
[319] D'aprs Vita, 159, il les avait renvoys chez eux pour y
clbrer le sabbat (qui tombait le lendemain).
[320] Trois cent trente d'aprs les manuscrits PA.
[321] Cette ville n'a jamais t conquise par Josphe.
[322] La prise et le pillage de Tibriade auxquels il est fait ici
allusion se placent d'aprs la Vita (c. 64) auparavant, savoir
immdiatement aprs le renvoi des commissaires du San-hdrin.
C'est vers le mme moment que Josphe prend et sauve
Sepphoris (c. 67). - Ces divergences chronologiques entre la Vita et
la Guerre sont troublantes. La Guerre, rdige plus prs des
vnements, semble en gnral mriter la prfrence ; mais on ne
comprend pas que Josphe, ayant sous les yeux son premier
ouvrage, ne s'y soit pas conform dans la Vita ou n'ait pas signal
les corrections qu'il y apportait.
[323] Ce mot grec pourrait cependant avoir le sens insolite de
dmesurs, excessifs .
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
I
1. Inquitude de Nron la nouvelle des vnements de
Jude. 2-3. Il dsigne Vespasien pour prendre le
commandement.
1. Quand Nron apprit les revers survenus en Jude, il
fut saisi, comme de juste, d'un secret sentiment de
stupeur et d'alarme, mais au dehors il ne fit voir
qu'arrogance et colre. Ces malheurs, disait-il, taient
dus la ngligence des gnraux plutt qu' la valeur
des ennemis . La majest de l'empire lui faisait un
devoir d'affecter le ddain pour les preuves les plus
fcheuses et de paratre lever au-dessus de tous les
accidents une me dont ses proccupations trahissaient
cependant le dsordre.
2. Il se demandait, en effet, quelles mains il confierait
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre3.htm (1 of 69) [01/08/2005 10:48:21]
IV
1. La garnison de Sepphoris dvaste la Galile. 2. Titus
et Vespasien oprent leur jonction Ptolmas.
Dnombrement de larme romaine.
1. Le corps de secours envoy par Vespasien aux
habitants de Sepphoris, et qui comptait mille cavaliers et
dix mille fantassins sous le commandement du tribun
Placidus, campa d'abord dans la grande plaine, puis se
divisa en deux : l'infanterie se logea dans la ville pour la
garder, la cavalerie resta dans le camp. Les uns et les
autres faisaient de frquentes sorties, et couraient le
pays en incommodant fort Josphe et les siens : quand
ceux-ci restaient blottis dans leurs villes, les Romains en
ravageaient les alentours ; quand ils s'enhardissaient
en sortir, ils les taillaient en pices. A la vrit, Josphe
tenta un coup de main contre la ville, dans l'espoir de
s'en emparer, mais il l'avait si bien fortifie lui-mme,
avant qu'elle traht la cause des Galilens, que les
Romains mme auraient eu peine la prendre ; aussi futil du dans son espoir et dut-il s'avouer trop faible soit
pour prendre Sepphoris de vive force, soit pour la
ramener par la persuasion[19]. Son entreprise ne fit
mme que dchaner la guerre plus violemment sur le
pays ; dans leur colre, les Romains ne cessrent ni de
jour ni de nuit de dvaster les champs et de piller les
proprits des ruraux, massacrant ceux qui leur
rsistaient et rduisant les faibles en esclavage. La
Galile entire fut mise feu et sang ; aucun malheur,
aucune souffrance ne lui furent pargns ; les habitants
pourchasss ne trouvaient de refuge que dans les villes
fortifies par Josphe.
2. Cependant Titus, ayant pass d'Achae Alexandrie
plus promptement que ne semblait le comporter la
saison d'hiver, prit le commandement des troupes qu'on
lui avait assignes et par une marche force gagna
rapidement Ptolmas. Il y trouva son pre avec ses deux
lgions, la cinquime et la dixime, renommes entre
toutes, et le renfora de la quinzime, qu'il lui amenait.
Ces lgions taient accompagnes de dix-huit cohortes ;
cinq autres vinrent les rejoindre de Csare avec une aile
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre3.htm (8 of 69) [01/08/2005 10:48:22]
VIII
1-3. Josphe, rfugi dans une caverne avec quarante
compagnons, est dcouvert par les Romains, qui
linvitent se rendre. 4-6. Les compagnons de Josphe
sopposent son dessein ; longue controverse sur le
suicide. 7. Ils sentretuent et Josphe se livre aux
Romains. 8-9. Josphe devant Vespasien. Il lui prdit
lempire et en reoit un bon traitement.
1. Les Romains mettaient beaucoup d'ardeur
rechercher Josphe, pour satisfaire la fois leur propre
rancune et le vif dsir de leur gnral, qui pensait qu'une
grande partie de cette guerre dpendait de cette capture.
Ils fouillaient donc les cadavres et les recoins les plus
cachs de la ville[70]. Cependant Josphe, au moment
mme de la prise de Jotapata, aid sans doute de
quelque secours divin, avait russi se drober au
travers des ennemis et s'tait jet dans une citerne
profonde o s'embranchait par le ct une caverne
spacieuse quon ne pouvait apercevoir d'en haut. L, il
rencontra quarante des plus nobles Juifs qui s'y taient
cachs avec des provisions suffisantes pour plusieurs
jours. Pendant la journe, Josphe resta dans sa
cachette, par crainte des ennemis qui parcouraient toute
la ville. La nuit, il sortait pour chercher quelque moyen
de fuir et reconnatre les postes. Mais, comme les
Romains se gardaient exactement de toutes parts,
prcisment cause de lui, il ne trouvait aucun espoir
de fuite et s'en retournait dans sa caverne. Deux jours se
passrent sans qu'on le dcouvrit ; le troisime jour, une
femme de leur compagnie, qui avait t prise par les
Romains, dnona la cachette. Aussitt Vespasien
s'empressa d'y envoyer deux tribuns, Paulinus[71] et
Gallicanus, avec ordre d'engager sa foi envers Josphe et
de l'inviter sortir.
2. Ds qu'ils furent sur les lieux, ils se mirent
l'exhorter et lui promettre la vie sauve, sans russir a
le persuader. Ses soupons ne venaient pas du caractre
des envoys, qu'il savait humains, mais de la conscience
du mal qu'il avait fait et qui devait lui mriter d'tre
fleuve (?).
2. Sur ces entrefaites, des Juifs, que la sdition avait
chasss des villes ou qui avaient d fuir leurs patries
dtruites, s'assemblrent en une bande assez
considrable et vinrent relever les murs de Jopp,
nagure dvaste par Cestius et qu'ils choisirent comme
place darmes. N'y ayant rien tirer de la campagne
dsole par la guerre, ils rsolurent de prendre la mer :
cet effet, ils btirent toute une flottille de brigantins et
commencrent ranonner tous les parages de la Syrie,
de Phnicie et de l'gypte, de manire rendre la
navigation sur ces mers tout fait impossible. Quand
Vespasien eut connaissance de ce repaire de brigands, il
envoya contre Jopp un corps de fantassins et de
cavaliers ; ils entrrent la nuit dans la ville qu'ils ne
trouvrent point garde : les habitants avaient bien
prvu l'attaque, mais, n'osant pas s'engager avec les
Romains, ils s'taient enfuis sur leurs navires, o ils
passrent la nuit hors de la porte des traits.
3. La nature n'a pas donn de port Jopp. Elle s'lve
sur un rivage pic qui court droit sur presque toute son
tendue, mais dont les deux extrmits se recourbent un
peu en forme de croissant : ces cornes sont une suite
d'abruptes falaises et d'cueils qui s'avancent loin au
milieu des flots : on y montre encore l'empreinte des
chanes d'Andromde pour faire ajouter foi l'anciennet
de cette lgende[85]. La bise, qui fouette de face le rivage,
soulve contre les rochers qui la reoivent des vagues
normes et rend ce mouillage plus dangereux pour des
navires qu'une cte dserte[86]. C'est l que les gens de
Jopp avaient jet l'ancre, lorsque, vers le point du jour,
une violente tempte vint fondre sur eux : c'tait le vent
que les marins qui naviguent dans ces parages appellent
le bore noir . Une partie des btiments furent briss
sur place en s'entrechoquant ; d'autres vinrent se perdre
contre les rochers. La plupart, craignant cette cte
escarpe et l'ennemi qui l'occupait, essayrent de gagner
le large en cinglant droit contre le vent ; mais le flot, se
dressant en montagne, ne tarda pas les engloutir. Il n'y
avait donc ni moyen de fuir, ni espoir de salut si l'on
restait en place : la fureur de la tempte les repoussait
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre3.htm (45 of 69) [01/08/2005 10:48:23]
3 lgions
6,120
hommes
18,360
10
cohortes
1,000
10,000
13
cohortes
720
9,360
6 alae
500 (?)
3,000
Auxiliaires
des rois
syriens (3
x 3,000)
9,000
Auxiliaires
arabes
6,000
Total
55,720
134.
[92] Tous, en effet, avaient mis pied terre, voir plus haut.
[93] Il semble bien rsulter de ce texte et de la direction S. N. de
l'itinraire de Vespasien que Tariches tait situe au N. de
Tibriade 30 stades, soit moins de 6 kilomtres, suivant Josphe
(Vita, 157), sur la rive O. du lac, ou vers Medjdel (Magdala) et
non, comme l'affirme Pline. (H N., V, 71), sur la rive sud (a meridie
Tarichea), o l'on cherche lemplacement Kerak, qui est au
moins 8 kilomtres de Tibriade. Rien ne prouve, comme le
prtend Schrer (I. 615), que l'emplacement du camp de
Vespasien soit identique au Hammam actuel. De plus, Kerak n'est
pas au pied d'une montagne comme l'tait Tariches (cf. plus bas).
Voir l'excellente discussion dans Kohout, p. 637.
[94] Au lieu dit les Thermes (liv. IV, I, 3)
[95] Ceci est en contradiction avec la Vita, o il est dit en propres
termes ( 156) que les gens de Tibriade insistrent pour la
rparation de leurs murailles lorsqu'ils apprirent que les
fortifications de Tariches taient acheves.
[96] Cest probablement au cours de ce combat de cavalerie qu'eut
lieu l'pisode not par Sutone. Titus, c. 4 : legioni praepositus,
Taricheas et Gamalam (erreur, cf. liv. IV I, 1 et la suite) urbes
Iudaeae ualidissimas in potestate redegit, equo quadam acie sub
feminibus amisso alteroque inscenso, cuius rector circa se dimicans
occubuerat - traduction - plac la tte d'une lgion, il se rendit
matre de Tariches et de Gamala, les plus fortes places de Jude.
Il eut un cheval tu sous lui dans un combat, et monta celui d'un
ennemi qu'il venait de renverser.
[97] Ce n'est pas simplement le long du lac, mais en empruntant
la grve et le lit mme du lac que Titus accomplit cet exploit. Cf.
Saulcy, Voyages, II, 474. On n'oublie pas que du ct du lac la
ville n'avait pas de murailles (plus haut, X, 1) ; les dfenseurs du
rempart qui regardaient vers la plaine se virent tourns et pris
dos par les cavaliers romains.
[98] Il s'agit du dtachement dj embarqu dont il a t question
en X, 1.
[99] Le texte prsente une lacune. La variante du ms. Lugd. par
rapport aux autres mss. ne donne aucun sens.
[100] Ce nom apparat pour la premire fois dans I Macc., II, 67.
Les dimensions donnes par Josphe (7 km sur 18) sont un peu
faibles (en ralit 9 sur 21)
[101] Sans doute dans des alcarazas, comme ils le fond encore
aujourd'hui.
[102] Probablement le Birket Rm, ancien cratre volcanique ; de
nos jours l'eau ne le remplit que trs incompltement. Les
gographes modernes assurent que la nature des terrains exclut
l'ide d'une communication entre le Birket et le Panion.
[103] Le Panion ou Paneion, c'est--dire la grotte de Pan, est
mentionn dans le dbut du IIme sicle av. J.-C. (Polybe, XVI, 18)
; la grotte est reproduite dans l'Atlas du Voyage d'exploration du
duc de Luynes, pl. 62-63. Dans son voisinage immdiat s'leva
une ville, qui est aujourdhui Banys, rebtie par le ttrarque
Philippe. Cf. Schrer, II, 204.
[104] Aujourdhui Houleh.
[105] Ce chiffre correspond la distance relle entre les deux lacs
(environ 22 kilomtres)
[106] Cest la plaine el Ghuwer, au N. O. du lac, entre Magdala
(Tariches ?) et Capernam. Les rabbins la vantent galement
comme un paradis, et les voyageurs modernes signalent sa
fertilit, quoique la culture y soit presque abandonne.
[107] Texte douteux.
[108] L'emplacement de Capharnam est discut : on se partage
entre Tell Houm, clbre par les ruines de sa belle synagogue, et
Han Minye, plus au sud. Une source trs abondante, Ain et
Tabigha, jaillit au-dessus de cette dernire localit et communique
par un canal avec la plaine.
[109] Le lac Marolis. Le coracin ou poisson-corbeau (clarias
macracanthas, clarias anguillaris du Nil) est un poisson d'un brun
fonc, sans cailles, semblable une anguille. Cf. Athene, III. p.
121 B.
[110] 6700 d'aprs les mss. PA. - C'est peut-tre en souvenir de ce
combat naval que furent frapps plus tard les bronzes de
Vespasien et de ses fils avec la lgende VICTORIA NAVALIS (CohenFeuardent, Vespasien, ns 632-9 ; Titus, 386-,390 ; Domitien, 636file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre3.htm (68 of 69) [01/08/2005 10:48:24]
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
refuge sur les maisons des ennemis, peu leves audessus du sol. Mais bientt, couvertes de soldats et ne
pouvant supporter leur poids, elles s'croulrent. En
tombant, il suffisait que l'une d'elles renverst celles qui
taient places au-dessous pour qu' leur tour celles-ci
entranassent les autres places plus bas. Cet accident
causa la mort d'un grand nombre de Romains, car, dans
leur dtresse, ils sautaient sur les toits, bien qu'ils les
vissent s'affaisser. Beaucoup furent ainsi ensevelis sous
les dbris ; beaucoup fuyaient, estropis, atteints sur
quelque partie du corps ; un trs grand nombre
prissaient, touffs par la poussire. Les habitants de
Gamala virent dans cette catastrophe une intervention
divine : oubliant les pertes quils subissaient euxmmes, ils redoublaient leurs attaques, repoussaient les
ennemis vers les toits des maisons. Les Romains
glissaient dans les passages escarps : chaque fois qu'ils
tombaient, les Juifs placs au-dessus d'eux les
massacraient. Les dbris de leurs demeures leur
fournissaient des pierres en abondance, et les corps des
ennemis tus leur procuraient du fer ; ils arrachaient, en
effet, leurs glaives ceux qui taient tombs et s'en
servaient contre les mourants. Enfin, beaucoup de
Romains, voyant les maisons sur le point de s'crouler,
s'en prcipitaient eux-mmes et se donnaient la mort.
Pour ceux mmes qui lchaient pied, la fuite n'tait pas
facile : car, dans leur ignorance des chemins, au milieu
des nuages de poussire, ils ne se reconnaissaient pas
entre eux, s'embarrassaient et se renversaient les uns
les autres.
5. Ainsi, trouvant grand peine des issues, une partie
des Romains sortirent de la ville. Vespasien ne cessa de
rester auprs des troupes qui soutenaient cette lutte
pnible : pntr de douleur la vue de cette ville qui
s'croulait sur son arme, il oubliait sa propre scurit,
s'avanant peu peu son insu mme, jusqu'aux points
les plus levs o il se trouva abandonn, au cur du
danger, avec un trs petit nombre d'hommes. Il n'avait
pas alors auprs de lui son fils Titus, qu'il venait de
dpcher en Syrie, auprs de Mucianus (10). Cependant
il ne jugea ni sr ni honorable de fuir : il se souvint des
prilleux travaux qu'il avait accomplis depuis sa
jeunesse et de sa propre vertu. Cdant une sorte
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre41.htm (4 of 14) [01/08/2005 10:48:30]
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
I
Les factions Jrusalem ; lavance de Titus.
1-2. Ancienne et nouvelle faction Jrusalem. - 3. Rle
de Simon fils de Gioras. - 4-5. Menace de famine et
misre du peuple. - 6. Avance de Titus.
1. Cependant Titus, aprs avoir travers, comme nous
l'avons dit, le dsert qui s'tend de l'gypte la Syrie,
parvint Csare o il avait dcid de rassembler
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre5.htm (1 of 69) [01/08/2005 10:48:51]
XI
Cruaut des Romains ; revers et succs de Titus.
1-2. Crucifixion de prisonniers Juifs ; Titus fait couper
les mains de quelques-uns. - 3. Antiochus Epiphane et
les Macdoniens. 4-5. Jean dtruit une partie des
travaux romains ; Simon les attaque. - 6. Succs de
Titus.
1. Titus poussait les terrassements, bien que les
soldats fussent trs maltraits par les projectiles lancs
du rempart. Il envoya lui-mme une section de cavalerie,
avec l'ordre de tendre une embuscade aux Juifs qui
sortaient par les ravins pour rapporter des vivres.
Quelques-uns de ceux-ci taient des soldats, qui ne se
contentaient plus de leurs rapines : mais le plus grand
nombre taient de pauvres gens, que la crainte pour
leurs familles empchaient de faire dfection : car ils
nespraient pas chapper aux factieux, s'ils fuyaient
avec leurs femmes et leurs enfants, et ne pouvaient non
plus supporter la pense de les laisser massacrer leur
place par les brigands. La faim les encourageait tenter
des sorties : mais le sort qui les attendait, s'ils
russissaient se dissimuler, tait de tomber aux mains
des ennemis. Surpris, la ncessit les poussait se
dfendre ; mais, aprs avoir combattu, ils jugeaient
inutile de prier pour leur vie. Fouetts et soumis, avant
le supplice, aux traitements les plus cruels, ils taient
crucifis par les Romains en face du rempart. Aux yeux
de Titus, il est vrai, ces souffrances infliges, chaque
jour, cinq cents prisonniers et quelquefois plus encore,
paraissaient dignes de piti ; mais il trouvait peu sr de
renvoyer des gens qui avaient t pris par la force, et il
estimait que la garde d'un si grand nombre d'hommes
rduirait les surveillants une vritable captivit. Il ne
mit donc le plus souvent aucun empchement au
supplice de la croix, esprant peut-tre que les Juifs,
ce spectacle, feraient leur soumission par crainte de
subir un traitement pareil, s'ils ne capitulaient pas. Les
soldats, qu'excitaient la fureur et la haine, crucifiaient
les captifs, en manire de raillerie, de faons diffrentes,
et la multitude des victimes tait si grande que l'espace
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre5.htm (52 of 69) [01/08/2005 10:48:53]
XIII
Simon tue Matthias ; Jean pille le Temple ; affreuse
famine.
1. Simon tue Matthias. 2. Il dcouvre un complot livrer
la ville. 3. Josphe est bless. 4. Sort horrible de
dserteurs juifs. 5. Titus rprimande les troupes
allies. 6. Jean pille le Temple. 7. La population
indigente meurt en masse.
1. Ce qui est sr, c'est que Simon ne fit pas mourir
Matthias, auquel il avait d la possession de la ville,
sans lui infliger des tourments. Ce Matthias tait fils de
Boethos, d'une famille de grands-prtres : il tait de ceux
en qui le peuple avait le plus de confiance et qu'il
estimait le plus. Lorsque la multitude fut maltraite par
les zlateurs auxquels Jean s'tait dj joint. Matthias
avait persuad au peuple d'introduire dans la ville Simon
pour la protger ; il n'exigea de celui-ci aucune
convention, ne s'attendant rien de mal de sa part. Mais
quand Simon fut entr et devenu le matre de la ville, il
vit en Matthias un ennemi comme les autres et attribua
le conseil qu'il avait donn en sa faveur la simplicit de
son esprit. Il le fit alors arrter, accuser de sympathie
pour les Romains, condamner mort, avec trois de ses
fils, sans lui laisser le droit de se dfendre. Le quatrime
fils, qui devana les poursuites, s'enfuit auprs de Titus.
Comme Matthias suppliait qu'on le fit mourir avant ses
enfants et sollicitait cette faveur pour prix de ce qu'il lui
avait ouvert les portes de la ville, Simon ordonna de le
tuer le dernier. Matthias fut donc gorg aprs avoir vu
massacrer ses fils ; on l'avait conduit en vue des
Romains, suivant les instructions que Simon donna
Ananos, fils de Bagadata[73], le plus froce de ses
gardes ; il disait en plaisantant que peut-tre Matthias
recevrait ainsi des secours de ceux auprs desquels il
avait le dessein de se rendre. Il dfendit en outre
d'ensevelir les cadavres. Aprs ces citoyens, on mit
mort le grand-prtre Ananias, fils de Masbal, un des
notables, Ariste, scribe du Conseil[74], natif d'Emmas,
et en mme temps quinze autres citoyens de distinction.
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
LIVRE VI
Depuis l'achvement des travaux romains jusqu' la
prise de la ville.
I
Chute de la tour Antonia ; violents combats.
1-2. Les Romains achvent leurs travaux. - 3. Attaque
manque des Juifs. - 4. Chute d'Antonia. - 5. Allocution
de Titus. - 6. Sabinus escalade le rempart. - 7. Combat
de nuit. - 8. Le centurion Julianus.
1. Ainsi les maux de Jrusalem empiraient de jour en
jour, car les checs redoublaient l'ardeur des factieux et
la faim commenait les consumer eux-mmes, comme
le peuple et aprs lui. Le nombre des cadavres
amoncels dans la ville tait effroyable ; ils rpandaient
dtruire la ville.
1. Titus salu imperator ; massacre des prtres. - 2.
Discours de Titus Simon et Jean. 3. Titus dcide de
dtruire la ville. - 4. La famille dIzates.
1. Quand les factieux se furent enfuis dans la ville,
tandis que l'incendie consumait le Temple mme avec
toutes les constructions voisines, les Romains
apportrent leurs enseignes dans l'enceinte sacre et les
dressrent en face de la porte de l'Orient ; sur la place
mme ils offrirent des sacrifices en leur honneur et,
parmi d'immenses acclamations salurent Titus du nom
d'imperator. Tous les soldats avaient fait un si grand
butin que la livre d'or se vendait en Syrie la moiti de
son ancienne valeur. Cependant les prtres continuaient
rester sur le mur du Temple : un jeune garon,
tourment par la soif, supplia les soldats des postes
Romains d'changer leur parole avec lui, allguant son
besoin de boire. Ceux-ci, par piti de son ge et de la
ncessit o il tait rduit, conclurent l'accord. L'enfant
descend, boit et, aprs avoir rempli d'eau un vase qu'il
avait apport, remonte en courant vers les siens. Nul des
gardes ne put le saisir, et ils maudirent son manque de
foi. Mais lui dclara qu'il n'avait transgress aucune
convention il avait reu leur parole non pour rester
auprs d'eux, mais seulement pour descendre et prendre
de l'eau ; il avait accompli ces deux actes et croyait avoir
t fidle ses engagements. Ce stratagme excita,
surtout cause de l'ge de l'enfant, l'admiration de ceux
qu'il avait dups. Mais le cinquime jour, les prtres,
mourant de faim, descendent du mur, conduits Titus
par les gardes, et le conjurent de leur accorder la vie. Il
rpondit que le temps du pardon tait pass, que le seul
objet qui aurait pu justement le dterminer les sauver,
avait pri : il convenait aux prtres, ajouta-t-il, de
disparatre avec le Temple. Il ordonna donc de les mettre
mort.
2. Les tyrans et leur suite, se voyant de toutes parts
vaincus et ne trouvant aucun moyen de fuir cause du
mur qui les entourait[41], proposrent Titus de
ngocier. Celui-ci, qui la douceur mme de son naturel
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre6.htm (35 of 52) [01/08/2005 10:49:15]
Tour de David.
[55] En ralit, 2.556.000. Le texte est probablement altr. Ces
chiffres paraissent d'ailleurs beaucoup trop forts.
[56] Liv. VII, II, 2.
[57] 26 septembre 70.
[58] Le Shishak de l'criture, vers 969 av. J.-C. ; Antiochos
Epiphane, vers 170 av. J.-C.
[59] 83 av. J.-C.
[60] 37 av. J.-C.
[61] Nabuchodonosor, en 587 av. J.-C.
[62] Il s'agit de Malchi-zdek, roi de Salem (Gense, XIV, 18).
[63] Josphe a tout l'air d'admettre l'tymologie populaire : Sainte
Solyme, qui est reconnue errone. Cf. Ant., I, 180.
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
II
Simon est fait prisonnier
1. Titus Csare. - 2. Sinion est fait prisonnier.
1. A l'poque o Titus Csar s'tablissait devant Jrusalem pour
l'assiger, Vespasien, embarqu sur un vaisseau marchand,
avait pass d'Alexandrie Rhodes. De l, voyageant sur des
trirmes et visitant les villes places sur le trajet, qui le
recevaient avec joie, il parvint d'Ionie en Grce, ensuite de
Corcyre l'extrmit de l'Iapygie : de l il acheva par terre son
voyage.
Cependant Titus quitta Csare, ville du littoral, pour se rendre
Csare de Philippe, o il sjourna longtemps et donna des
spectacles divers. Beaucoup de prisonniers prirent alors, les
uns jets aux btes froces, les autres forcs lutter par
nombreuses troupes, comme des ennemis, les uns contre les
autres. C'est l aussi que Titus apprit la capture de Simon, fils
de Gioras, qui fut opre comme je vais dire.
2. Ce Simon, pendant le sige de Jrusalem, se tenait sur la ville
haute ; quand l'arme romaine pntra l'intrieur des murs et
se mit ravager toute la ville, il groupa autour de lui ses plus
fidles amis, et aussi des scieurs de pierre, munis des outils de
fer ncessaires leur travail. Il runit les provisions qui
pouvaient suffire leur nourriture pour un grand nombre de
jours et descendit avec sa troupe dans un des souterrains dont
l'entre chappait aux regards. Tant qu'ils trouvrent devant eux
l'ancienne galerie, ils s'y avancrent ; quand une masse de terre
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre7.htm (4 of 44) [01/08/2005 10:49:33]
recherche, une somptuosit merveilleuses. Les captifs euxmmes, en trs grand nombre, taient richement pars, et l'clat
vari de leurs beaux costumes dissimulait aux yeux leur
tristesse, effet des souffrances subies par leur corps. Ce qui
excitait au plus haut degr l'admiration fut l'amnagement des
chafaudages que l'on portait : leur grandeur mme veillait des
craintes et de la mfiance au sujet de leur stabilit. Beaucoup
de ces machines taient hautes, en effet, de trois et quatre
tages et la richesse de leur construction donnait une
impression de plaisir ml d'tonnement. Plusieurs taient
drapes d'toffes d'or, et toutes encadres d'or et d'ivoire bien
travaill. La guerre y tait figure en de nombreux pisodes,
formant autant de sections qui en offraient la reprsentation la
plus fidle ; on pouvait voir une contre prospre ravage, des
bataillons entiers d'ennemis taills en pices, les uns fuyant, les
autres emmens en captivit : des remparts d'une hauteur
surprenante renverss par des machines ; de solides forteresses
conquises ; l'enceinte de villes pleines d'habitants renverse de
fond en comble : une arme se rpandant l'intrieur des murs
; tout un terrain ruisselant de carnage ; les supplications de
ceux qui sont incapables de soutenir la lutte ; le feu mis aux
difices sacrs ; la destruction des maisons s'abattant sur leurs
possesseurs : enfin, aprs toute cette dvastation, toute cette
tristesse, des rivires qui, loin de couler entre les rives d'une
terre cultive, loin de dsaltrer les hommes et les btes,
passent travers une rgion compltement dvaste par le feu.
Car voil ce que les Juifs devaient souffrir en s'engageant dans
la guerre. L'art et les grandes dimensions de ces images
mettaient les vnements sous les yeux de ceux qui ne les
avaient pas vus et en faisaient comme des tmoins. Sur chacun
des chafaudages on avait aussi figur le chef de la ville prise
d'assaut, dans l'attitude o on l'avait fait prisonnier. De
nombreux navires venaient ensuite (30).Les dpouilles taient
portes sans ordre, mais on distinguait dans tout le butin les
objets enlevs au Temple de Jrusalem : une table d'or, du poids
de plusieurs talents (31), et un chandelier d'or du mme travail,
mais d'un modle diffrent de celui qui est communment en
usage, car la colonne s'levait du milieu du pied o elle tait
fixe et il s'en dtachait des tiges dlicates dont l'agencement
rappelait l'aspect d'un trident. Chacune tait, son extrmit,
cisele en forme de flambeau ; il y avait sept de ces flambeaux,
marquant le respect des Juifs pour l'hebdomade. On portait
ensuite, comme dernire pice du butin, une copie de la loi des
juifs. Enfin marchaient un grand nombre de gens tenant leves
des statues de la Victoire toutes d'ivoire et d'or Vespasien
fermait la marche, suivi de Titus, en compagnie de Domitien
cheval, magnifiquement vtu ; le coursier qu'il prsentait au
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre7.htm (14 of 44) [01/08/2005 10:49:33]
ruine totale : ce n'est pas leur puissance qui a produit cet effet,
mais une cause bien suprieure qui leur a donn l'apparence de
la victoire.
Est-ce sous les armes des Romains qu'ont pri les Juifs de
Csare ? (66) Ils n'avaient pas mme l'intention de se rvolter
contre Rome : ils s'occupaient de clbrer le sabbat, quand la
foule des habitants de Csare s'lana contre eux. et, sans
mme qu'ils levassent les bras, les gorgea avec leurs femmes et
leurs enfants. Cette foule n'avait aucune crainte des Romains
qui, certes, considraient seulement comme ennemis les rvolts
de notre nation.
Mais, dira-t-on, les habitants de Csare furent toujours
hostiles ceux qui sjournaient parmi eux ; profitant de
l'occasion, ils ont assouvi leur ancienne haine. Que dire alors
des Scythopolitains ? Ils ont os, dans l'intrt des Grecs, nous
faire la guerre, mais non se venger des Romains avec notre aide,
alors que nous tions parents. La bienveillance et la fidlit que
les Juifs avaient tmoignes aux habitants leur a t vraiment
d'un grand secours ; ils ont t cruellement gorgs en masse,
eux et leurs familles, et c'est l le prix qu'ils ont reu de leur
alliance. Le mal dont nous les avions dfendus, ils l'ont fait
subir nos concitoyens, comme si ceux-ci avaient eu l'intention
de l'infliger (67). II serait long maintenant de mentionner en
dtail tous ces vnements ; vous savez qu'il n'y a pas une ville
de Syrie qui n'ait tu les Juifs, habitant dans ses murs, avec
plus de haine pour nous que pour les Romains.
C'est dans ce pays que le peuple de Damas, incapable mme de
forger un prtexte spcieux, a rempli la ville du carnage le plus
abominable, gorgeant dix-huit mille Juifs avec leurs femmes et
leurs enfants. Quant la multitude des Juifs d'gypte, torturs
et tus, elle dpasse peut-tre, on nous l'a dit, le nombre de
soixante-mille.
Si ces Juifs ont pri de la sorte, c'est apparemment parce que,
sur une terre trangre, ils n'ont trouv aucun secours qu'ils
pussent opposer leurs ennemis. Mais ceux qui, sur leur
propre territoire, ont tous ensemble engag la guerre contre les
Romains, qu'a-t-il donc manqu de ce qui pouvait leur inspirer
l'espoir d'un solide succs : des armes, des remparts, des
forteresses imprenables, un coeur inaccessible aux prils
affronts pour la cause de la libert, tout les a encourags la
rvolte. Mais ces forces, suffisantes pour quelque temps et qui
excitaient nos espoirs, parurent bientt la source des plus
grands malheurs; tout fut pris, tout tomba aux mains des
ennemis, comme si ces prparatifs eussent t faits pour
rehausser leur triomphe, non pour le salut de ceux qui en
taient les auteurs. Ceux qui sont tombs dans les combats, il
faut les estimer heureux, car ils sont morts en dfendant la
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre7.htm (32 of 44) [01/08/2005 10:49:34]
leurs maux !
Aussi, ne pouvant plus supporter l'angoisse dont ces actes une
fois accomplis les accablait, et croyant que ce serait faire injure
aux victimes de leur survivre mme un court instant ils en
tassrent promptement au mme endroit tous leurs biens et y
mirent le feu ; puis ils tirrent au sort dix d'entre eux pour tre
les meurtriers de tous ; chacun s'tendit auprs de sa femme et
de ses enfants qui gisaient terre, les entourant de ses bras, et
tous offrirent leur gorge toute prte ceux qui accomplissaient
ce sinistre office. Quand ceux-ci eurent tu sans faiblesse tous
les autres, ils s'appliqurent les uns aux autres la mme loi du
sort : l'un d'eux, ainsi dsign, devait tuer ses neuf compagnons
et se tuer lui-mme aprs tous ; de cette manire, ils taient
assurs qu'il y aurait galit pour tous dans la faon de porter le
coup et de le recevoir. Enfin, les neuf Juifs souffrirent la mort et
le dernier survivant, aprs avoir contempl autour de lui la
multitude des cadavres tendus, craignant qu'au milieu de ce
vaste carnage il ne restt quelqu'un pour rclamer le secours de
sa main et ayant reconnu que tous avaient pri, mit le feu au
palais, s'enfona d'un bras vigoureux son pe tout entire dans
le corps, et tomba prs de ceux de sa famille. Ils taient morts
dans la pense de n'avoir laiss aucun tre vivant au pouvoir
des Romains ; cependant une vieille femme et une parente
d'lazar, remarquable entre toutes par son intelligence et son
savoir, avaient chapp aux regards et s'taient caches avec
cinq enfants dans les souterrains qui, travers le sol,
apportaient l'eau la ville, pendant que les autres habitants
taient absorbs par le massacre.
Le nombre des morts s'levait neuf cent-soixante, en comptant
les femmes et les enfants. Ce dsastre arriva le 15 du mois de
Xanthicos (70).
2. Cependant les Romains, qui s'attendaient encore combattre,
quips ds l'aurore, rejoignirent par des ponts volants les
terrassements aux abords de la place et commencrent l'assaut.
Comme ils n'apercevaient aucun ennemi et voyaient de toutes
parts une affreuse solitude, et l'intrieur, dans un profond
silence, l'incendie. ils se demandaient avec inquitude ce qui
s'tait pass. Enfin, quand ils furent arrivs porte de trait, ils
poussrent de grands cris pour attirer quelqu'un des
dfenseurs. Les pauvres femmes entendirent cette clameur ;
elles sortirent des souterrains et racontrent aux Romains ce
qui tait arriv ; l'une d'elles rapporta exactement le discours
d'lazar et les circonstances de la tuerie.
Les Romains ne crurent pas d'abord ce rcit, car la grandeur
d'un pareil acte les laissait incrdules ; ils entreprirent
d'teindre le feu et bientt, se frayant une route dans l'incendie,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre7.htm (35 of 44) [01/08/2005 10:49:34]
auprs de lui.
3. Gagn par ces paroles, Ptolme lui assigna un territoire situ
cent quatre vingts stades de Memphis, dans le nome dit
d'Hliopolis. C'est l qu'Onias btit une citadelle, puis leva un
temple, non point pareil celui de Jrusalem, et ressemblant
plutt une tour faite de grandes pierres qui s'levait soixante
coudes. Mais l'autel fut construit l'image de celui de la
mtropole et le temple orn d'objets semblables, sauf le
chandelier : la place de celui-ci, Onias fit fabriquer une lampe
d'or, rpandant une lumire clatante, qu'il suspendit une
chane d'or. Toute l'enceinte tait ferme d'un mur de briques
cuites, muni de portes de pierre. Le roi fit don ce temple de
grandes terres pour lui constituer des revenus, assurant ainsi
aux prtres une vie facile et Dieu tout ce qu'exigeait la pit.
Dans tout cela Onias n'obissait pas des sentiments louables ;
il y avait en lui l'intention de rivaliser avec les Juifs de
Jrusalem, car il leur en voulait de son exil - et il esprait crue
par la construction de ce temple il y attirerait la multitude loin
de la mtropole. Il y avait d'ailleurs une prophtie qui remontait
six cent ans en arrire (75) et dont l'auteur, sous le nom
d'Isae, annonait la fondation de ce temple eu Egypte, par la
main d'un Juif. C'est donc ainsi que ce temple fut construit.
4. Quand Lupus, le gouverneur d'Alexandrie, eut reu la lettre
de Csar, il se rendit ce sanctuaire, se fit livrer quelques-unes
des offrandes et ferma le temple. Lupus mourut peu aprs ;
Paulinus, qui lui succda dans ce gouvernement, ne laissa en
place aucun des objets du culte et menaa les prtres de peines
graves s'ils ne les lui apportaient pas tous. Il ne permit pas
ceux qui voulaient honorer Dieu d'entrer dans le temple, en
ferma les portes et le rendit compltement inaccessible, de
manire ne laisser dans ce lieu aucune trace du culte divin.
Depuis la fondation du temple jusqu' sa fermeture, il s'tait
coul trois cent quarante trois ans (76).
XI
Les sicaires Cyrne; accusation porte contre Josphe.
pilogue
1. Sdition des sicaires Cyrne. - 2. Conduite infme de
Catullus. - 3. Accusation contre Josphe. - 4. Fin misrable de
Catullus. - 5. Epilogue de l'histoire de la guerre des Juifs.
1. La fureur des sicaires s'attaqua aussi comme une pidmie
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/guerre7.htm (40 of 44) [01/08/2005 10:49:34]
(01) Sur les faits relats dans le livre, comparez Tacite, Hist., III-V, et Dion
Cassius, livre LXVI.
(02) C'est--dire des hrauts (R. H.).
(03) Plus haut, II, 500 et suiv.
(04) Aujourd'hui Homs en Syrie.
(05) Domitien, n le 14 octobre 52.
(06) L'indiffrence avec laquelle le Juif Josphe raconte ces horreurs suffit
juger ce triste personnage.
(07) Probablement Antiochos 1 Soter (280-261).
(08) Antiochos IV Epiphanes (175-164).
(09) Vers 170 (cf. plus haut, I, 31).
(10) S'agit-il du Temple de Jrusalem ou de la synagogue nomme plus
haut ?
(11) Tmoignage intressant sur la diffusion du judasme par des
conversions (R. H.).
(12) Consul en 93.
(13) Nron, Galba, Othon, Vitellius (68-69 aprs J.-C.).
(14) Comparez les rcits de ces vnements dans Tacite, Hist., IV, 54 et
suiv.
(15) Les mss., par une vidente erreur, portent Otillow.
(16) Q. Ptilius Cralis, parent de Vespasien, qui fit la guerre en Bretagne
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE VI - LIVRE VII
LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE XIV - LIVRE XV
Avant-propos aux
Antiquits Judaques
Si l'on mesure la valeur d'un historien au nombre et l'importance
des informations dont on lui est redevable, il est peu d'historiens qui
puissent tre compars Flavius Josphe. Son ouvrage le plus
considrable - les Antiquits judaques - n'est, dans la premire
moiti, qu'un abrg de la Bible l'usage des lecteurs paens, abrg
rendu fade notre got par l'abus d'une rhtorique banale, le manque
de navet, sinon de foi, l'absence de sentiment potique; mais on y
remarque avec intrt les tendances rationalistes dune exgse qui
s'oppose curieusement l'exgse allgorique, presque
contemporaine, de Philon ; de plus, l'insertion discrte de traits
lgendaires, trangers l'Ecriture et emprun-ts la tradition orale,
nous montre comme le dbut d'un genre littraire qui devait prendre
un si riche dveloppe-ment dans la partie haggadique du Talmud et
dans le Mi-drasch. Les dix derniers livres de cet ouvrage constituent,
surtout partir de l'poque des rois hasmonens, un docu-ment
historique de premier ordre. A dfaut de sources juives, qui
manquaient pour cette priode, Josphe a soigneusement dpouill
tous les historiens grecs et romains qui pouvaient lui fournir, mme
en passant, des donnes sur les faits et gestes du peuple juif; comme
ces historiens sont perdus, son ouvrage comble ainsi une lacune qui
serait autrement irrparable. Dans l'histoire d'Hrode, o Josphe suit
de trs prs les mmoires de Nicolas de Damas, secr-taire de ce roi,
dans celle des soixante-dix annes sui-vantes, sur lesquelles il a pu
recueillir des renseignements de la bouche des contemporains, les
Antiquits acquirent presque la valeur d'un document original. Elles
intressent au plus degr non seulement l'histoire juive, mais
lhistoire romaine et celle du christianisme naissant, quoique Josphe
y fasse peine une allusion fugitive ; sans lui, comme on l'a dit, le
milieu historique o le christianisme a pris nais-sance - ce qu'on
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/avpro.htm (1 of 6) [01/08/2005 10:50:07]
beaucoup plus infidle que belle. L'autre, celle du Pre LouisJoachim Gillet (1756-7), est un peu plus exacte, mais beaucoup
moins lisible. Il nous a sembl que le moment tait venu d'offrir au
public franais une traduction nouvelle, qui ft vraiment l'quivalent
du texte original. L'entreprise vient son heure, au moment o ce
texte, fort dfigur par les copistes, a t sensiblement am-lior par
le grand travail critique de Niese (Berlin, 1887 suiv.). C'est son
dition qui, naturellement, a servi de base notre traduction ; ce sont
ses paragraphes, numrotage continu, si commode pour les
citations, qui figurent dans nos manchettes. Toutefois nous ne nous
sommes pas as-treint une reproduction servile du texte de Niese ;
lui--mme, par l'abondant apparat critique plac au bas de ses pages,
nous a souvent fourni les lments d'une leon prfrable celle qu'il
a insre dans le texte ; d'autres fois nous avons suivi l'dition plus
rcente de Naber (Leipzig, 1888 suiv.), qui offre un choix judicieux
de variantes ; dans des cas trs rares nous avons eu recours des
conjectures personnelles.
Une traduction complte de Josphe est une oeuvre dif-ficile et de
longue haleine. L'auteur, qui apprit le grec tard et assez
imparfaitement, crit d'un style pnible ; sa phrase, longue et lourde,
charge d'incises, de redites, d'ornements vulgaires, souvent peu
claire et mal construite, n'est pas toujours aise comprendre et est
toujours malaise rendre. Que de fois un traducteur consciencieux
doit sacrifier l'-lgance la fidlit ! Nous nous sommes efforc du
moins de n'y jamais sacrifier la clart. La tche, dcourageante pour
un seul, a t partage entre plusieurs jeunes savants qui nous ont
apport le concours de leur talent et de leurs connaissances spciales.
Chacun d'eux est responsable du volume qu'il a sign et des notes
qu'il y a jointes ; toutefois celui qui crit ces lignes s'est rserv la
direction et la r-vision gnrale du travail, et a marqu de ses
initiales quel-ques notes dont il accepte la responsabilit exclusive.
Les notes, - celles des traducteurs aussi bien que du rviseur, - ont t
rdiges avec sobrit ; elles ont pour but de lever ou de signaler
certaines difficults d'interprtation, de rapprocher des passages
parallles, mais surtout d'indiquer, chemin faisant, dans la mesure du
possible, les sources pre-mires de l'information de Josphe. C'est la
premire fois que l'historien juif reoit ces claircissements
indispensables ; car les commentaires de l'dition d'Havercamp sont
en gnral plus prolixes qu'instructifs ; on peut leur appliquer ce mot
du
philologue Boeckh, qui convient tant de commentaires de ce genre :
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/avpro.htm (4 of 6) [01/08/2005 10:50:07]
sie bergehen nicht viel, nur das schwierige, ils n'omettent pas
grand'chose, seulement ce qui est difficile .
Notre traduction est calcule pour une tendue de sept volumes,
correspondant peu prs celle de l'dition de Niese. Les Antiquits
en rclameront quatre, la Guerre judaque ( laquelle nous
rattachons, pour des raisons de fond, l'Autobiographie), deux ; le
septime sera consacr au Contre Apion, aux dbris des historiens
judo grecs antrieurs Josphe, un index gnral et peut-tre une
tude d'ensemble sur l'oeuvre et la vie de Josphe. La tche, attaque
de plusieurs cts la fois, est dj trs avance. Si quelques
ttonnements invitables ont retard l'apparition du premier volume,
les autres se succderont des intervalles rapprochs, sans que nous
croyions devoir nous astreindre un ordre rigoureux. Puisse la faveur
du public rpondre notre effort et le rcompenser ! Puisse Josphe
redevenir, sinon un livre de chevet, du moins un ouvrage de fond,
ayant sa place marque dans toutes les bibliothques srieuses!
Thodore REINACH.
variorum, par Quatre-mre et l'abb Glaire (Paris, Maurice, 1846, infolio ; l'exemplaire de la Biblio-thque Nationale ne comprend que
les trois premiers livres des Antiquits ; a-t-il paru davantage?).
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
LIVRE 1
Prambule [1]
1. Motifs varis dcrire lhistoire - 2. Objet du prsent
ouvrage. 3. La Bible. 4. Philosophie de Mose.
1. Ceux qui se proposent d'crire l'histoire ne m'y
semblent pas dtermins par une seule et mme raison,
mais par plusieurs, trs diffrentes les unes des autres.
Certains, en effet, voulant faire briller leur talent
littraire et avides du renom qu'il procure, s'adonnent
avec ardeur ce genre d'tudes ; d'autres, pour flatter
les personnages dont il sera question dans leur rcit, y
dpensent une somme de travail qui va jusqu' passer
leurs forces ; d'aucuns se voient contraints par la
ncessit mme des vnements auxquels ils ont pris
part les montrer sous leur vrai jour par une narration
d'ensemble ; enfin, pour beaucoup, c'est l'ignorance o
l'on est de certains grands faits utiles connatre qui les
a dtermins, dans l'intrt gnral, en publier
l'histoire. Parmi les raisons que je viens de dire, ce sont
les deux dernires qui m'ont moi-mme entran. En
effet, la guerre que nous, Juifs, nous avons soutenue
contre les Romains, les vnements de cette guerre et
son issue m'tant connus par exprience, j'tais forc de
la raconter en dtail[2], pour rfuter les gens qui dans
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda1.htm (1 of 81) [01/08/2005 10:50:46]
patriarches.
1[57]. Durant sept gnrations, ces hommes ne
cessrent de considrer Dieu comme le souverain de
l'univers et de prendre en tout la vertu pour guide ;
mais, dans la suite des temps, ils s'cartent pour
malfaire des coutumes de leurs pres ; ils ne rendent
plus Dieu les honneurs qui lui sont dus et ne se
proccupent plus de justice envers les hommes ; ils font
paratre par leurs actes deux fois plus d'ardeur pour le
vice qu'ils n'en montraient nagure pour la vertu ; c'est
ainsi qu'ils s'attirrent l'inimiti divine. Beaucoup
d'anges de Dieu s'unirent des femmes et engendrrent
une race d'hommes violents, ddaigneux de toute vertu,
tant tait grande leur confiance dans leur force brutale.
Les exploits que leur attribue la tradition ressemblent
aux tentatives audacieuses que les Grecs rapportent au
sujet des Gants[58]. No (Nchos), indign de leur
conduite et voyant avec chagrin leurs entreprises, tenta
de les amener de meilleures penses et de meilleures
actions[59] ; mais voyant que, loin de cder, ils taient
compltement domins par le plaisir des vices, il craignit
d'tre tu[60] par eux et quitta le pays avec sa femme,
ses fils et ses belles-filles.
2[61]. Dieu l'aimait pour sa justice et non seulement
condamna ces hommes cause de leur corruption, mais
il rsolut d'exterminer tous les hommes qui existaient en
ce temps et de crer une autre race exempte de vices,
dont il abrgerait la vie, en rduisant la longvit
primitive cent vingt ans[62]. A cet effet il changea la
terre ferme en mer. Tandis que tous disparaissent ainsi,
No seul est sauv, Dieu lui ayant fourni un moyen et un
engin de salut comme il suit. Il construit une arche
quatre tages[63] de 300 couds de long, 50 de large et
30 de profondeur ; il s'y embarque avec [ses fils][64], la
mre de ses enfants et les femmes de ceux-ci ; il y met
tous les objets ncessaires leurs besoins, y introduit
des animaux de toute espce, mles et femelles, pour
conserver leurs races et, pour certains d'entre eux, il
prend sept couples[65]. L'arche avait les parois, les joints
et la toiture assez solides pour n'tre ni submerge ni
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda1.htm (12 of 81) [01/08/2005 10:50:47]
Mort d'Abraham.
Abram[253] meurt peu aprs ; c'tait un homme qui
avait toutes les vertus un degr minent, et qui fut
particulirement estim de Dieu pour l'ardeur qu'il avait
mise le servir. Il vcut en tout cent soixante-quinze
ans, et fut enterr Hbron avec sa femme Sarra par ses
fils Isac et Ismal.
Chapitre XVIII
Naissance et ducation fsa et de Jacob, fils dIsac.
1. Naissance d'sa et de Jacob. - 2. Isaac Grare ; les
trois puits. - 3. Rconciliation avec Abimlech. - 4.
Mariages d'sa. - 5. Vieillesse d'Isaac. - 6. Jacob bni
par Isaac. - 7. Prdiction pour sa. - 8. sa pouse
Basemmath.
1[254]. Aprs la mort d'Abram[255], la femme d'Isac se
trouva enceinte, et, comme sa grossesse prenait
d'excessives proportions, il s'inquita et alla consulter
Dieu. Dieu lui rpond[256] que Rbecca enfantera deux
fils jumeaux, que des nations porteront leurs noms et
que la plus faible en apparence l'emportera sur la plus
grande. Il lui nat, en effet, quelque temps aprs, selon la
prdiction de Dieu, deux enfants jumeaux, dont l'an
tait extraordinairement velu depuis la tte jusqu'aux
pieds ; le plus jeune tenait l'autre, qui le prcdait, par le
talon. Le pre aimait l'an, Esa (Esavos), appel aussi
Sros[257], du nom dont on dsigne la chevelure, car les
Hbreux appellent la chevelure sr(os) ; Jacob (Jacbos),
le plus jeune, tait particulirement cher sa mre.
2[258]. Comme la famine rgnait dans le pays, Isac
rsolut d'aller en gypte, car cette contre tait
prospre ; il s'en fut Grare sur l'ordre de Dieu. Le roi
Abimlech le reoit en vertu de l'amiti et de l'hospitalit
conclue avec Abram ; mais, aprs qu'il lui eut tmoign
une entire bienveillance, l'envie l'empcha de demeurer
toujours dans ces sentiments. Voyant l'assistance que
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda1.htm (42 of 81) [01/08/2005 10:50:49]
quil a puis aux mmes sources que lui, savoir les traditions
agadiques. Philon dit, en effet (De vita Moysis, M. II, 82, 1) :
ayant appris ces dtails de quelques anciens de la nation .
[11] Philon, ibid. : les autres (lgislateurs), mettant beaucoup
demphase dans leurs inventions, ont jet de la poudre aux yeux
et cach la vrit sous des fictions fabuleuses .
[12] Cet ouvrage ne nous est pas parvenu, ou plutt Josphe ne l'a
sans doute pas compos. On peut quil eut t analogues aux
crits de Philon sur le mme sujet. Josphe fait maintes fois
allusion cet ouvrage qu'il se proposait d'crire.
[13] La division du texte en chapitres, sections et sommaires ne
sont pas luvre de Josphe.
[14] Gense, I
[15] Josphe, conformment l'exgse traditionnelle, remarque
l'emploi du mot un dans la Bible au lieu de l'ordinal premier ,
qu'on attendrait. Mais il se rserve de donner plus tard les raisons
de cette singularit. Le Talmud (Nazir, 7 a) l'explique en disant que
l'expression un jour signifie un jour complet, d'o il rsulte
qu'on doit compter avec le jour la nuit qui prcde. Philon, De
mundi opificio, 9, M. I, p. 7, dit aussi en grec non pas premier
jour, mais un jour ; mais il donne, lui, une explication
allgorique. Il voit dans le terme de un l'unit intelligible,
incorporelle du monde, comme il dit plus loin.
[16] Le mme dont il parle la fin du prambule.
[17] Cf. Rosch-haschana, 11 a, et Houllin, 60 a : R. Josu ben Lvi
(Amora palestinien du IIIme sicle de l're chrtienne) dit que
toute luvre de la cration est apparue en plein dveloppement.
Philon dit de mme, dans le De mundi opificio, 12, M1, p.9 : il
chargea tout de fruits, ds le dbut de la cration, au rebours de
ce qui se passe maintenant .
[18] Philon (De Cherub., 26, M. I, p. 54) traduit galement par
cessation. C'est, en effet, le sens de la racine hbraque.
[19] Gense, II
[20] Voir prambule. On ne voit pas trs bien pourquoi le ch. II de
la Gense serait plus physiologique que le premier [T. R.].
enfin, qu'il n'ait eu dans l'esprit, non pas lhbreu hiddkel, mais
uniquement la transcription diglath, o il a pu reconnatre ainsi
que nous le suggre M. Isral Lvi, les racines mince, troit et
bondir .
[29] Le Gon. Josphe transcrit l'hbreu, sa traduction Celui qui
jaillit indique qu'il ne prend pas la mme racine hbraque que
Philon, qui traduit Gihon par poitrine ou qui frappe avec les
cornes (Leg. alleg., I, 21), ce qui donne deux tymologies
hbraques diffrentes.
[30] Gense, III, 1.
[31] Cf. Philon, De opif. mundi, M I, p. 37, on dit qu'autrefois le
serpent mettait une voix humaine . Le Livre des Jubils, ch. III,
fin, dit que les animaux parlaient l'origine une seule et mme
langue, et que Dieu leur ferma la bouche aprs que le serpent eut
sduit Eve. Ceci se retrouve plus tard dans le Livre d'Adam,
oeuvre chrtienne (voir Roensch, Das Bush der Jubilen, Leipzig,
1874, p. 341).
[32] Dans le Talmud, Sanhdrin, 59 b, Juda ben Tma (Tanna du
IIe sicle) dit : les anges se tenaient devant Adam, lui cuisaient sa
viande, etc. Le serpent s'en montra jaloux. Un autre Tanna de la
mme poque, Josu ben Korha, dit (Gen. R., XVIII) : le serpent
avait vu Adam et Eve s'unir et avait dsir celle-ci. D'aprs la
Tosefta, Sta, IV, p. 301, le serpent voulait tuer Adam pour
pouser la femme.
[33] Voir plus haut (I, 4).
[34] Gense, IV, 1
[35] Josphe, qui rend tous les noms dclinables, grce des
dsinences appropries, arrive dnaturer singulirement le mot
hbreu. L'tymologie qu'il donne de ce nom est d'ailleurs conforme
la racine hbraque et l'explication qu'en donne la Gense ellemme (IV, 1).
[36] Deuil est aussi le terme dont se sert Philon pour expliquer
le nom dAbel : Cest le nom de celui qui pleure un mort . Le
traducteur de lEcclsiastique fait la mme chose. Ils ont tous
confondu deux mots hbreux, lun qui se traduit souffle, vanit
et lautre, en effet, deuil . Dans le ms ; R (Paris) de Josphe, on
lit un autre mot grec, cest la leon qua choisie Niese, sans
sexpliquer, dailleurs, sur le sens quil lui attribue ( ne signifie
rien ou signifie nant ? ).
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda1.htm (60 of 81) [01/08/2005 10:50:50]
[37] Cf. Gen. R., XXII ; Yebamot, 62 a : Rabbi Natan (Tanna du IIe
sicle de l're chrtienne) dit qu'en quen mme temps que Can et
Abel naquirent des filles. Le Livre des Jubils au ch. IV
(commencement) cite le nom d'une fille nomme Avan. Cf. aussi le
Livre dAdam, cit dans Roensch, op. cit., p. 341, 348.
[38] La Bible (Gen., IV, 3) ne parle que des fruits de la terre.
[39] Josphe, par une curieuse variante, a d lire ici dans l'hbreu
un mot pour un autre. Les LXX traduisent, conformment notre
texte de la Bible : et de leurs graisses . Des exemples de ce genre
sont de nature prouver l'indpendance de Josphe l'gard de
la Septante.
[40] Le mme trait se lit dans le Pirk R. El., ch. XXI. Can a
enseveli le corps de son frre pour pouvoir nier le meurtre et Dieu
lui reproche d'avoir menti et d'avoir cru qu'il ne saurait rien.
[41] Dans le Pirk R. El., il est dit que les mots prononcs par Can
(Gen., IV, 13) : Mon pch est trop grand pour tre support
furent considrs par Dieu comme l'expression de son repentir.
Dans Sanhdrin, 37 b, Gen. R., XXII, Pesikla 160 a, Lvit., X, il est
parl galement de la pnitence de Can. Voir aussi le PseudoJonathan (ad loc., et vers. 24).
[42] D'aprs le verset 24 (ch. IV). L'expression sera veng sept
fois est interprte par Josphe d'une faon singulire. Onkelos,
dans sa traduction du mme passage, Pseudo-Jonathan et Gen.
R., XXIII, expliquent, au contraire, que Dieu a suspendu la peine
de Can jusqu' la septime gnration.
[43] Dans Gen. R., XXII, Juda ben Ha (Tanna du IIme sicle ap.
J.-C.), se fondant sur les mots de l'criture : Quiconque tuera
Can , dit que les animaux mme sont venus rclamer la punition
du meurtrier.
[44] Gense, IV, 17.
[45] En hbreu : Nd.
[46] LXX : La ville porte le mme nom
[47] En hbreu : irad
[141] Les LXX ont une variante curieuse, ils placent ici un autre
nom grec.
[142] En hbreu : Mas ; LXX emploient un nom grec qui semble
venu de l'hbreu Mesech.
[143] En hbreu : Slah.
[144] En hbreu : Hatzarmaveth.
[145] En hbreu : Yarah.
[146] En hbreu : Obal.
[147] Gense, XI, 10.
[148] En hbreu : Reou.
[149] En hbreu : Thrah.
[150] Josphe transcrit de la mme faon les deux noms hbreux
Abram et Abraham.
[151] Ce chiffre de 922 est bien le total des chiffres qui suivent. Si
donc on admet l'authenticit des chiffres partiels, cette leon, qui
n'est pas celle de tous les manuscrits, est la seule acceptable.
Mais il est probable qu'il y a eu interpolation. Quelques
manuscrits annoncent d'abord un total de 292 ans, ce qui se
rapproche beaucoup du total biblique, qui est de 295. Seulement
ces manuscrits donnent ensuite comme les premiers des chiffres
qui sont ceux de la Gense, augments chacun de 100 annes. Le
systme de Josphe semble diffrer la fois de celui de la Bible et
de celui des LXX, qui introduisent dans la liste des descendants
de Sem un Kanan, pre de Slah l'ge de 130 ans. Il faut croire
que Josphe s'est conform aux indications bibliques pour les
noms des fils de Sem et leur succession, mais en les faisant pres
100 ans plus tard que dans la Bible ; ou bien que tout le passage
est interpol ; dans ce cas, il faudrait garder 292 (293 ?) et
corriger les chiffres suivants conformment au total.
[152] Gense, XI, 27
[153] Le nom grec est l'unique transcription du nom hbreu
Sarah, d'abord Sara dans la Gense jusqu' XVII, 15. Les LXX ont
Sara et Sarah. La Gense donne pour filles Haran : Milkha et
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda1.htm (70 of 81) [01/08/2005 10:50:50]
[168] Brose, fr. 8 Mller (Textes, p. 34). Josphe omet de dire sur
quoi se fonde son identification entre ce sage chalden et
Abraham. Il faut observer, en outre, que d'aprs la Bible, Abraham
tait le onzime et non le dixime descendant de No [T. R.]
[169] Hcate d'Abdre, philosophe et historien qui vcut en
gypte sous le premier Ptolme (vers 300 av. J. C.). Mais
l'ouvrage sur Abraham, o se trouvaient notamment des vers
apocryphes de Sophocle, est srement une fraude juive de
l'poque hasmonenne (Textes, p. 236) [T. R.]
[170] Nicolas, fr. 30 Mller (Textes, p. 78). Trogue Pompe citait
galement Abraham parmi les rois de Damas. Ces traditions ont
d prendre naissance l'poque des rapports intimes entre
Damas et Isral [T. R.]
[171] Gense, XII, 10.
[172] En hbreu : Phar' ; Josphe conserve partout cette
transcription grecque qu'on ne trouve que chez lui. Voir,
d'ailleurs, la notice que Josphe consacre aux Pharaons dans
Ant., VIII, 155-159. D'aprs le Bellum Jud. (V, 379), le roi
gyptien qui voulait prendre Sara sappelait Nchao.
[173] Cp. Eupolmos (dans Eus., Pr. ex., IX, 17 ; F. H. G., III, 212)
: Les devins, appels par lui, dclarrent que la femme n'tait
point libre .
[174] Cp. Artapanos (Eus., Pr. ex., IX, 18 ; F. H. G., III, 213) : il
dit quAbraham vint avec tous les siens chez Phartons, roi
dgypte, et lui apprit lastronomie .
[175] Gense, XIII, 1.
[176] Gense, XIV, 1.
[177] Ancien Midrash dans Tossefta Sota, III, 11 ; cf. Mechilla sur
Exode, XV, 1 ; Sifr, Deuter. 43 ; Sanhdrin, 109 a, etc.
[178] En hbreu : Bra.
[179] En hbreu : Bira.
Philon aussi (De Abrah., 28, M. II, p. 22), deux des trois anges
seulement taient chargs d'aller Sodome.
[205] Gense, XIX, 1.
[206] Le Midrash (Gen. R., L, et Pirk R. Eliezer, XXV) explique que
Loth avait appris l'hospitalit quand il demeurait avec Abraham.
[207] Gense, XIX, 11.
[208] Voir Bell. Jud. (liv. IV, XVIII, 4). Josphe n'accepte pas
l'opinion d'aprs la quelle Sodome aurait disparu dans la mer
Morte.
[209] Il s'agit sans doute d'un bloc dtach de la chane de
montagnes appele aujourd'hui Djebel Ousdoum, vers l'extrmit
sud-ouest de la mer Morte, et qui se compose en majeure partie de
sel cristallis. [T. R.]
[210] En hbreu : 'ar.
[211] Gense, XX, 1.
[212] Josphe copie ici sans doute la glose que les LXX ajoutent
au verset (Gen., XIX, 37) : et elle lui donna le nom de Moab,
disant : issu de mon pre . Le mot hbreu moab est compris
comme s'il y avait mab, du pre.
[213] Mme traduction que dans les LXX (Gen., XIX, 38) : fils de
ma race . L'hbreu Ben-Ammi est pris pour une glose.
[214] Gense, XX, 1
[215] Gense, XXI, 22.
[216] En hbreu : Beerba'.
[217] Gense, XXI, 1.
[218] En hbreu : Yihak.
[219] Ce passage est peu intelligible dans le grec.
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
LIVRE 2
Chapitre premier
Esa et Jacob, fils dIsaac, se partagent son hritage. ;
sa occupe lIdume, Jacob la Chanane.
1. sa cde son droit danesse Jacob. 2. Prosprit
dsa ; lIdume.
1[1]. Aprs la mort d'Isac, ses fils se partagrent entre
eux ses domaines, mais ils ne gardrent pas les pays
qu'ils avaient reus. Esa quitta la ville d'Hbron, cdant
la place son frre, et passa sa vie Saira, d'o il
gouverna l'Idume, pays quil appelait ain~i d~aprs luimme : car il avait pour surnom Edm(os)[2] par
l'occasion suivante. Un jour, tant encore enfant, il
revenait[3] de la chasse, fatigu de ses courses, accabl
de faim ; rencontrant son frre qui venait de se prparer
pour son repas un plat de lentilles, d'une belle couleur
dore, ce qui excita davantage encore son dsir, il lui
demanda de les lui donner manger. Celui-ci, profitant
de ce grand apptit, obligea[4] son frre de lui cder en
change son droit d'anesse ; et ce dernier, talonn par la
faim, lui abandonna ses droits en s'engageant par
serment. Ensuite, cause de la couleur dore du mets,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda2.htm (1 of 63) [01/08/2005 10:51:16]
courage, lui dit qu'il n'avait pas oblig des ingrats, mais
bien des personnes capables de lui rendre service pour
service et de surpasser mme par la grandeur de la
rcompense ltendue du bienfait. Il l'adopte pour fils, lui
donne une de ses filles en mariage et le dsigne comme
intendant et matre de ses troupeaux, car c'est en cela
que consistaient anciennement toutes les richesses des
barbares.
Chapitre XII
1. Le buisson ardent. - 2. Crainte de Mose. - 3. Dieu le
rassure par des miracles. - 4. Le nom divin.
1[94]. Mose, ayant reu ces bienfaits de Iothor(os)[95] tel tait le surnom de Ragoul - vcut l en faisant patre
les troupeaux. Quelque temps aprs, il les mena patre
sur la montagne appele Sina[96] : c'est la plus haute
montagne de cette rgion. Elle a les meilleurs pturages,
car il y pousse une herbe excellente et, comme la
renomme voulait que la divinit y et son sjour, elle
n'avait pas jusque-l t affecte au pacage, les bergers
n'osant pas la gravir. C'est l quil fut tmoin d'un
prodige tonnant : un feu brlait un buisson d'pines et
laissait intacte la verdure qui le couronnait, ainsi que
ses fleurs ; il n'anantissait aucun de ses rameaux
chargs de fruits, quoique la flamme ft trs grande et
trs intense. Mose s'effraye de ce spectacle trange,
mais il est frapp bien davantage encore d'entendre ce
feu mettre une voix, l'appeler par son nom et lui
adresser la parole, l'avertissant de la hardiesse qu'il y
avait oser s'avancer dans un lieu o nul homme n'tait
venu auparavant cause de son caractre divin et lui
conseillant de s'loigner le plus possible de la flamme, de
se contenter de ce qu'il avait vu, en homme vertueux
issu danctres illustres, et de garder l-dessus quelque
discrtion. Il lui prdit aussi qu'il acquerra une gloire
extraordinaire et sera combl d'honneurs par les
hommes, grce l'assistance divine, et lui ordonne de
s'en retourner avec confiance en gypte, o il deviendra
le chef et le guide de la foule des Hbreux et dlivrera
ceux de sa race des tourments qu'ils y subissaient.
[102] Exode, V, 1.
[103] Voir plus haut chapitre X.
[104] Exode, VII, 11.
[105] Nous retranchons avec Dindorf les mots qui suivent et qui
paraissent altrs. On peut, la rigueur, les interprter ainsi : et
Mose n'est pas la seule personne connatre ces secrets, et s'il
s'avise d'en attribuer Dieu le merveilleux, il ne sera cru que des
ignorants [T. R.]
[106] Exode, V, 6.
[107] Exode, V, 22.
[108] Exode, VII, 13.
[109] Exode, VII, fin et VIII.
[110] Exode, VIII, 12.
[111] Ce dtail se trouve dans Ex., X, 11.
[112] Exode, IX, 8.
[113] Josphe omet de parler d'une des dix plaies, la peste (Ex.,
IX, 18). Ce qui suit correspond Ex., IX, 8.
[114] Exode, X, 1.
[115] A savoir leur btail (Ex. X, 24)
[116] Exode, X, 25.
[117] Exode, XII, 3.
[118] Mme transcription que dans les LXX du mot Paah.
[119] Lexpression assez obscure de l'criture (Ex., XII, 36) ils
leur prtrent a donn lieu dans l'exgse agadique diverses
interprtations. Dans la Mechilta (14 b), R. Natan (Tanna du IIIe
sicle) explique que les gyptiens donnrent beaucoup d'objets
aux Isralites, sans en avoir t pris. Dans Berachot, 9 b, R.
Ammi (Amora palestinien du commencement du IVe sicle ap. J.C.) dduit du verset que les gyptiens ont t contraints de se
dpouiller.
[120] Correspond au Soukkot de la Bible (aujourd'hui VieuxCaire).
[121] Exode, XIV, 2.
[122] Exode, XII, 39.
[123] Ce dtail n'est pas formellement dans la Bible. Il est dit (Ex.,
XVI, 2) que les Isralites arrivrent au dsert de Sin le 15 du 2e
mois. C'est l qu'ils commencrent manger la manne. Il faut
donc croire qu'ils se nourrirent d'azymes durant trente jours,
puisqu'ils quittrent l'Egypte le 15 du 1er mois (Nisan). Ce calcul
est, d'ailleurs, tabli par la tradition rabbinique (Sabbat, 87 b).
[124] Dans un autre passage (liv. III, X, 5), Josphe indique, pour
la fte de Pque, conformment Nombres, XXVIII, 17, une dure
de sept jours et non de huit. On a voulu expliquer (Voir Olitzki, Fl.
Josephus und die Halacha, Berlin, 1885, p. 54) que, dans notre
passage, Josphe insistait particulirement sur la fte des azymes
et par l se rencontrait avec la Halacha (Pesahim, 5 a), qui dfend
le pain lev ds le 14 Nisan, de sorte qu'en effet, on se nourrit
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda2.htm (61 of 63) [01/08/2005 10:51:20]
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
LIVRE 3
Chapitre premier
Mose, ayant fait sortir le peuple dgypte, le mne sur le
mont Sina, aprs beaucoup de souffrances prouves
pendant le voyage.
1. Marche pnible vers le Sina - 2. Les eaux de Mar. 34. Souffrances lim. - 5. Miracle des cailles. - 6. La
manne. - 7. Le rocher de Raphidim.
1[1]. Lorsque, contre toute esprance, les hbreux eurent
ainsi t sauvs, ils furent de nouveau cruellement en
peine, tandis qu'on les menait vers le mont Sina. La
contre tait absolument dserte, dnue de toute
production propre leur subsistance et extrmement
pauvre en eau ; non seulement elle ne pouvait rien
fournir aux hommes, mais elle n'tait mme pas capable
de nourrir aucune espce animale ; en effet, c'est une
terre sche, d'o ne sort aucune humidit propice la
vgtation. C'est par un tel pays qu'ils taient contraints
de cheminer, aucune autre route ne leur tant ouverte.
Des lieux antrieurement parcourus ils avaient emport
de l'eau, selon l'ordre de leur chef, et, quand cette eau
Chapitre VI
Du tabernacle que Mose difia dans le dsert en
lhonneur de Dieu, pour servir de temple.
I. Les matriaux du tabernacle. - 2. Description de
l'atrium (parvis). - 3. Le tabernacle proprement dit - 4.
Son amnagement intrieur. - 5. L'arche. - 6. La table. 7. Le candlabre. - 8. Les deux autels.
1[63]. Joyeux de ce qu'ils avaient vu et de ce qu'ils
avaient ou dire leur chef, ils ne se lassrent pas de
dployer tout le zle dont ils taient capables. Ils
apportent de l'argent, de l'or et du cuivre, des bois de la
nature la plus prcieuse et qui n'avaient rien craindre
de la putrfaction[64], du poil de chvre, et des peaux de
moutons, les unes teintes en violet d'hyacinthe, les
autres en carlate ; d'autres offraient l'clat de la
pourpre ; d'autres avaient la couleur blanche. Ils
apportent aussi des laines teintes de ces mmes
couleurs, de fin lin byssus, avec des pierres encastres
dans leurs tissus, de celles que les hommes enchssent
dans l'or et qui leur servent de parure de prix, enfin une
quantit d'aromates. C'est avec ces matriaux que Mose
construisit le tabernacle, qui ne diffrait en rien d'un
temple portatif et ambulant. Tous ces objets ayant t
rassembls avec empressement, chacun ayant fait ce
qu'il pouvait et au-del, il prpose des architectes aux
travaux, selon les instructions de Dieu, ceux-l mmes
que le peuple et choisis s'il en et eu le droit. Voici
quels taient leurs noms[65] - car on les trouve
consigns dans les livres saints - : Bsll(os)[66], fils
d'Ouri, de la tribu de Juda, petit-fils de Mariamme, la
sur du chef, et Eliab(os)[67], fils d'Isamach(os)[68], de
la tribu de Dan. Mais le peuple mettait tant d'ardeur
s'engager dans cette entreprise que Mose dut les
carter, en faisant proclamer qu'il y avait assez de
monde[69] ; c'est ce que les artisans lui avaient dit. Ils se
mettent donc la confection du tabernacle. Et Mose
leur donna, conformment au plan de Dieu, les
indications dtailles au sujet des mesures, au sujet de
la grandeur du tabernacle et des objets qu'il devait
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (18 of 75) [01/08/2005 10:51:57]
contenir pour le service des sacrifices. Les femmes ellesmmes[70] rivalisaient de zle fournir les vtements
sacerdotaux et tout ce qui tait ncessaire encore
l'ornementation de luvre et au service divin.
2. Quand tout fut prt, l'or, [l'argent], l'airain, et les
tissus, Mose, aprs avoir prescrit une fte et des
sacrifices selon les moyens de chacun, dresse le
tabernacle[71]. Il commence par mesurer avec soin une
cours[72] de cinquante coudes de large et de cent
coudes de long ; il y plante des pieux de cuivre de cinq
coudes de haut, vingt de chaque ct dans le sens de la
longueur et dix dans la largeur du ct qui faisait le
fond. Des anneaux taient adapts chacun de ces
pieux. Les chapiteaux taient en argent, les socles, qui
ressemblaient des pieds de lance, taient de cuivre et
senfonaient dans le sol[73]. Aux anneaux taient fixes
des cordes dont lautre extrmit tait attache des
piquets de cuivre longs d'une coude qui, pour chaque
pieu, s'enfonaient en terre de faon rendre le
tabernacle immobile sous la pousse des vents. Un voile
de byssus extrmement fin rgnait sur tous ces pieux ; il
pendait du chapiteau jusqu'au socle, se dployant avec
ampleur et il environnait tout cet espace d'une enceinte
qui ne paraissait pas diffrer d'un mur. Tel tait l'aspect
de trois faces de l'aire sacre. Dans la quatrime (cette
dernire, qui avait cinquante coudes, formait le front de
l'ensemble) vingt coudes s'ouvraient en porte, o se
trouvaient de part et d'autre deux pieux l'imitation de
pylnes ; ces pieux taient entirement revtus
d'argent[74] l'exception des socles, lesquels taient en
cuivre. De chaque ct du porche[75], se dressaient trois
pieux solidement introduits dans les montants qui
soutenaient les portes et fortement ajusts ; autour de
ces pieux aussi tait tendu un voile tiss de byssus.
Mais devant les portes, sur une longueur de vingt
coudes et une hauteur de cinq, rgnait un voile de
pourpre et d'carlate, tiss avec l'hyacinthe et le byssus,
garni de quantit d'ornements de couleurs varies, mais
sans rien qui reprsentt des formes d'animaux[76]. En
dedans des portes se trouvait un bassin de cuivre[77]
destin aux aspersions, avec un fondement du mme
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (19 of 75) [01/08/2005 10:51:58]
cuivre.
Tel tait le tabernacle avec tous ses ustensiles.
Chapitre VII
Les vtements des prtres et ceux du grand-prtre ; les
diffrentes sortes de sanctifications ; des ftes et des
dispositions relatives chacune delles.
1. Vtements des prtres ordinaires : le caleon. - 2. La
tunique ; la ceinture. - 3. Le bonnet. - 4. Vtements du
grand-prtre : la tunique. - 5. L'phouds ; l'essn avec
les pierres prcieuses ; la ceinture. - 6. Le bonnet et la
couronne d'or. - 7. Symbolisme de ces vtements.
1[117]. On fit aussi des vtements pour les prtres tant
pour ceux qu'on appelle chaanes[118] que pour le
grand-prtre, qu'on intitule anarabaque[119], ce qui
signifie grand-prtre[120] Quand le prtre va accomplir
les rites sacrs, aprs avoir accompli les purifications
qu'exige la loi, il commence par revtir ce qu'on appelle
le machanass[121]. Ce mot veut dire un vtement
troitement ajust ; c'est un caleon qui couvre les
parties naturelles et qui est tiss de fin lin ; on y
introduit les jambes comme dans des braies ; il est
coup mi-corps et se termine aux cuisses, autour
desquelles il se serre[122].
2[123]. Par dessus, il revt un vtement de lin, fait d'un
double tissu[124] de byssus. On l'appelle
chthomn[125], c'est--dire : tissu de lin ; en effet,
nous appelons le lin chthn. Ce vtement est une
tunique qui descend jusqu'aux talons[126] ; elle est
ajuste au corps, avec de longues manches[127] serres
autour des bras ; on l'attache sur la poitrine et on
l'enserre, un peu au-dessus de l'aisselle, d'une
ceinture[128] large d'environ quatre doigts et faite d'un
tissu ajour[129] qui la rait ressembler de la peau de
serpent. Des fleurs se mlent son tissu, aux teintes
varies d'carlate, de pourpre, d'hyacinthe[130] ; la
trame est uniquement de byssus. On commence
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (25 of 75) [01/08/2005 10:51:58]
Chapitre VIII
1. Aaron est nomm grand-prtre. - 2. Tentures
protectrices du tabernacle ; contribution du demi-sicle. 3. Les parfums de purification. 4. Conscration du
tabernacle. - 5. Apparition de la nue divine. - 6.
Crmonies de l'inauguration. - 7. Mort des deux fils
ans d'Aaron. - 8. Rle de Mose. - 9. Les pierres
prcieuses du grand-prtre. - 10. Sacrifices offerts par
les douze phylarques ; entretiens de Mose avec Dieu.
1[164]. Lorsque le tabernacle dont il vient d'tre parl fut
achev, avant que les offrandes fussent consacres,
Dieu, apparaissant Mose, lui prescrivit de confrer le
sacerdoce son frre Aaron, l'homme que ses vertus
rendaient le plus digne de tous d'obtenir cette charge.
Alors, runissant le peuple en assemble, il leur expose
ses mrites et sa bont ainsi que les dangers qu'il avait
courus dans leur intrt. Et comme eux tmoignaient
que tout cela tait vrai et faisaient paratre leur vive
sympathie pour lui : Isralites, leur dit-il, voici que
luvre s'achve, telle qu'elle a plu Dieu lui-mme, et
telle que nous avons pu l'accomplir. Mais comme il faut
recevoir Dieu dans le tabernacle, quelqu'un nous est
ncessaire au pralable pour faire fonctions de prtre,
pour s'acquitter des sacrifices et des prires en notre
faveur. Et pour moi, si le soin d'en dcider me revenait,
je croirais mriter moi-mme cette charge[165], d'abord
parce que chacun naturellement de l'amour-propre,
ensuite parce que j'ai conscience de m'tre donn
beaucoup de mal pour votre salut. Mais enfin, Dieu luimme a jug qu'Aaron mritait cette dignit et c'est lui
qu'il a choisi pour prtre, sachant qu'il est le plus juste
d'entre nous. Ainsi c'est lui qui revtira la robe consacre
Dieu, qui aura s'occuper des autels et veiller aux
sacrifices, qui adressera des prires en votre faveur
Dieu qui les agrera, parce qu'il a souci de votre race et
que, venant d'un homme qu'il a lu lui-mme, il ne peut
que les exaucer.
Les Hbreux furent satisfaits de ces paroles et
acquiescrent au choix divin. Car Aaron, cause de sa
famille, du don prophtique et des vertus de son frre,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (31 of 75) [01/08/2005 10:51:58]
1. Diffrentes sortes de sacrifices ; leur mode d'offrande. 2. Sacrifices d'actions de grce. - 3. Sacrifices
d'expiation. - 4. Oblations et libations ; prescriptions
relatives aux sacrifices.
1[195]. Pour le moment, je vais en mentionner quelquesunes relatives aux purifications et aux sacrifices[196] ;
puisque aussi bien c'est de sacrifices que j'ai t amen
parler. Il y a deux sortes de sacrifices : les uns se font
par les particuliers, les autres par le peuple[197], et ils
ont lieu selon deux modes[198]. Dans les premiers, toute
la bte offerte est brle en holocauste ; de l vient
justement le nom qu'ils ont pris. Les autres sont des
sacrifices d'actions de grce ; ils sont destins fournir
un festin ceux qui les offrent. Je vais parler de la
premire catgorie. Un simple particulier qui offre un
holocauste[199] immole un buf, un agneau et un bouc,
ces derniers gs d'un an ; les bufs, on peut les
immoler mme plus gs. Mais tous ces holocaustes
doivent tre d'animaux mles[200]. Ds qu'ils sont
gorgs[201], les prtres aspergent de sang le pourtour
de l'autel[202], puis, aprs les avoir nettoys[203], ils les
dmembrent, y rpandent du sel[204] et les dposent sur
l'autel, qu'on a au pralable rempli de bois et allum. Ils
y mettent les pieds des victimes et les parties
abdominales soigneusement nettoyes avec les autres
parties pour y tre consums ; les peaux sont prises par
les prtres[205]. Tel est le mode d'offrande des
holocaustes.
2[206]. Si l'on a des sacrifices d'actions de grce offrir,
ce sont les mmes btes qu'on immole, mais il faut
qu'elles soient sans dfaut, ges de plus d'un an, mles
et femelles ensemble. Aprs qu'on les a immoles, on
teint l'autel de leur sang ; les reins, la membrane qui
couvre les intestins et toutes les graisses avec le lobe du
foie, ainsi que la queue de l'agneau, sont disposs sur
lautel. Mais la poitrine et la jambe droite sont offertes
aux prtres et on clbre des festins pendant deux jours
avec le reste des chairs ; et, s'il en subsiste aprs, on le
brle.
comptant d'aprs la lune, quand le soleil est au Blier, car c'est en ce mois que nous avons t dlivrs de
l'esclavage des gyptiens -, il a institu qu'on devait
chaque anne offrir le mme sacrifice que j'ai dit que
nous avions offert jadis au sortir de l'gypte, sacrifice dit
Pascha. Nous l'accomplissons par phratries[242] ; rien
des chairs sacrifies n'est gard pour le lendemain[243].
Le quinze, la fte des azymes fait suite[244] la
Pque[245], fte de sept jours pendant laquelle on se
nourrit dazymes, et chaque jour on gorge deux
taureaux, un blier et sept agneaux. Tout cela s'offre en
holocauste et on y ajoute encore un bouc pour les
pchs, qui sert chaque jour au repas des prtres. Le
deuxime jour[246] des azymes, c'est--dire le seize, on
prend -. une partie des fruits qu'on a rcolts, auxquels
on n'a pas encore touch[247], et estimant qu'il est juste
d'en faire hommage d'abord Dieu qui l'on doit la
production de ce fruits, on lui offre les prmices de
l'orge[248] de la faon suivante. Faisant griller une
poigne dpis qu'on broie, puis purifiant les grains
d'orge pour les moudre, on en apporte pour Dieu un
assarn[249] sur l'autel, et aprs on avoir jet une
poigne unique sur l'autel, on abandonne le reste
l'usage des prtres. Ds lors, il est loisible tout le
monde soit publiquement, soit individuellement de faire
la rcolte[250]. On offre aussi, outre les prmices des
produits du sol, un agnelet en holocauste Dieu.
6[251]. Quand la septime semaine qui suit ce sacrifice
est passe, - toutes ces semaines font quarante-neuf
jours -, le cinquantime jour, que les hbreux appellent
Asartha[252] - ce mot dsigne la Pentecte -, on offre
Dieu un pain compos de deux assarns de farine de
froment mlangs de levain et, comme sacrifice, deux
agneaux. Tout cela, offert selon la loi Dieu, est destin
uniquement au repas des prtres et il n'est pas permis
d'en rien laisser pour le lendemain[253]. On immole
aussi comme holocaustes trois veaux, deux bliers,
quatorze agneaux et deux boucs pour les pchs[254]. Il
n'est pas de fte o l'on n'offre d'holocaustes et o l'on
ne donne de relche aux fatigues du travail ; dans
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (41 of 75) [01/08/2005 10:51:59]
Chapitre XV
Mose, rempli dindignation, leur annonce que Dieu,
dans sa colre, prolongera pendant quarante ans leur
sjour dans le dsert et quils ne retourneront pas en
gypte ni ne sempareront de la Chanane.
1. Punition des Hbreux, dont les enfants seulement
occuperont Chanaan. - 2. Supplications du peuple ;
Mose les dissuade de tenter la conqute. - 3. Autorit
durable de la lgislation de Mose.
1[310]. Mose, encourag, s'approche du peuple et
annonce que Dieu, mu de leurs injures, leur fera subir
une punition, non pas sans doute proportionne leurs
fautes, mais telle que les pres en infligent leurs
enfants pour les remettre la raison. Comme il tait
entr, en effet, dans le tabernacle et qu'il suppliait Dieu
de dtourner la destruction que le peuple allait attirer
sur lui, Dieu lui avait rappel d'abord comment, aprs
tout ce qu'il avait fait pour eux, aprs tant de bienfaits
reus de lui, ils en taient venus ne lui tmoigner que
de l'ingratitude ; comment, prsent, entrans par la
lchet des explorateurs, ils avaient jug leurs rapports
plus vridiques que sa propre promesse ; et voil
pourquoi, sans toutefois les perdre tous, sans anantir
entirement leur race, dont il faisait plus de cas que du
reste des humains, cependant il ne leur permettrait pas
eux de s'emparer du pays de Chanaan, et de jouir de
sa prosprit. Il les forcerait, sans foyer, sans patrie, de
vgter pendant quarante ans dans le dsert, en
expiation de leurs pchs. Cependant[311] nos
enfants, dit-il, il promet de donner ce pays et de les faire
matres de tout ce dont vous vous tes privs vousmmes, faute d'empire sur vous.
2. Quand Mose leur eut ainsi parl selon la pense de
Dieu, le peuple fut en proie au chagrin et la douleur, et
supplia Mose de le rconcilier avec Dieu, et, les
arrachant cette vie vagabonde travers le dsert, de
leur donner des villes. Mais il dclara que Dieu
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (52 of 75) [01/08/2005 10:51:59]
[40] Le verset (Exode, XVIII, 2) ne parle pas d'un festin offert par
Mose : il y est dit seulement que Aaron et les anciens d'Isral
vinrent prendre un repas avec le beau-pre de Mose. La Mechilta
(ad. loc.) observe que Mose n'est pas nomm parmi les convives,
d'o elle conclut qu'il servait les autres.
[41] La Bible ne nomme que des chefs de 1.000, de 100, de 50 et
de 10 (Exode, XVIII, 21).
[42] Les mots qui suivent sont peu intelligibles : Puis tu leur
donneras des chefs qui les rangeront par sections de 30, de 20 et
de 10 . Comment concilier des groupes de 30 et de 20 avec des
groupes de 50 ? Peut-on admettre que chaque cinquantaine se
divisait en un groupe de 30 et un de 20 ? Seuls les groupes de 10
sont confirms par le texte biblique.
[43] Exode, XVIII, 24.
[44] La tradition insiste galement sur l'honneur que Mose fait
Jthro en lui laissant tout le mrite de cette organisation juridique
(v. Sifr sur ce passage).
[45] Exode, XIX, 1.
[46] Nous lisons un oracle . Le Laurentianus a quelque chose
d'utile , leon trs dfendable (voir plus bas).
[47] Exode, XIX, 16.
[48] Exode, XIX, 14.
[49] Tout ce discours est un hors-duvre, malgr les prtentions
d'exactitude formules plus haut.
[50] Exode, XX, 1.
[51] Scrupule assez singulier que nous ne retrouvons pas dans la
littrature rabbinique. - Josphe croit voir dans le texte sacr,
d'ailleurs obscur cet gard (cf. Ex., XX, 16), que les Isralites
auraient entendu toutes les dix paroles. La tradition n'est pas
absolument fixe ce sujet. Voir Ex. Rabba, XXX, Mekkot, 21 a :
selon une opinion talmudique, cite dans ce trait, les Hbreux
n'auraient peru que les deux premires.
[52] Comme on voit, cette premire parole correspond dans l'Exode
aux versets 2 et 3 du ch. XX. Cette manire de classer les phrases
initiales du Dcalogue n'est pas celle de tous les docteurs du
Talmud. Celle qui semble prvaloir dans Makkot, 24a, consiste
faire de la phrase : Je suis lternel ton Dieu, etc. , (que Josphe
modifie beaucoup) le premier des dix commandements ; le second
comprendrait la dfense d'adorer un autre Dieu et de reprsenter
Dieu par une image. Le classement adopt par Josphe tait sans
doute celui des coles palestiniennes, o il avait t instruit.
[53] L'criture (Ex., XX, 4) interdit toute image quelconque de ce
qui est dans le ciel, sur la terre ou dans les eaux. Il est visible que
Josphe, ici, n'indique pas simplement le sens du deuxime
commandement. L'expression aucune image d'animal parait
bien tendancieuse. Josphe proteste dj, avant de les rfuter
dans son Contre Apion, contre les fables diffamatoires des
Mnasas, Posidonios, Apollonios Molon et autres pamphltaires
alexandrins, qui accusaient les Juifs dadorer une tte d'ne dans
le sanctuaire. C'est sans doute la mme arrire-pense qui fait
dire Josphe un peu plus loin que les tissus des voiles du
tabernacle avaient toute espce dornements, sauf des figures
d'animaux, alors que l'criture prescrit prcisment les figures de
keroubim.
[54] Exode, XX, 18.
[55] Voir Antiquits, liv. IV, VIII, 4.
[56] Exode, XXXII, 1.
[57] Exode, XXXII, 15.
[58] Exode, XXXIV, 28.
[59] Exode, XXV, 8.
[60] L'omission de l'pisode du veau d'or qui remplit le XXXIIe
chap. de lExode est trs remarquable : Josphe vite, ici encore,
ce qui pourrait donner prise aux fables malveillantes des ennemis
des Juifs.
[61] Lcriture ne dit rien au sujet de la disposition des dix
commandements sur les tables ; mais la tradition s'en occupe.
L'opinion de Josphe est aussi celle qu'exprime R. Hanina ben
Gamliel (Tanna du commencement du IIe sicle), tandis que
d'autres docteurs pensent que les dix commandements taient sur
chacune des deux tables. Cette discussion se trouve dans Mechilta
(sur Ex., XX, 16), j. Schekalim, VI, 1 ; j. Sota, 22 d ; Ex. Rabba,
XLVII ; Cant. Rabba (sur Cant., V, 14). Josphe ajoute plus loin
que les cinq commandements de chaque table taient gravs deux
et demi par colonne. Cette disposition comportant deux colonnes
par table ne parat pas connue de la tradition rabbinique.
[62] Exode, XXXI, 18 ; XXXII, 16.
[63] Exode, XXV, 1 ; XXXV, 4.
[64] Josphe traduit l'hbreu Schittim (Exode, XXV, 5) de la mme
faon que les LXX. On peut rapprocher de cette exgse une
opinion rapporte dans une barata (Yoma, 724 ; Soukka, 45 b),
selon laquelle les mots hbreux dExode, XXVI, 15, signifieraient :
des bois de Schittim qui tiennent (indfiniment).
[65] Exode, XXXI, 2.
[66] En hbreu : Baalel. Nous lisons la mme chose que Bernard
dans les mss. En effet, dans lcriture on nomme son grand-pre
Hour. Or, prcdemment, Josphe a indiqu que Hour tait le
mari de Miriam. Voir la note sur ce passage.
[67] En hbreu : Ohliab.
[68] En hbreu et LXX : Ahisamach. Les premires lettres sont
peut-tre tombes dans le texte de Josphe, moins qu'il ne les
ait supprimes dans le souci de grciser, sduit par l'allure
grecque du mot ?
[69] Exode, XXXVI, 5. Le grec emploie une expression assez
obscure ; dans la Bible, les artisans viennent dclarer Mose que
les offrandes du peuple sont surabondantes. La Version latine des
Antiquits, o on lit ici : ea quae data fuissent , semble reflter
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (58 of 75) [01/08/2005 10:52:00]
[249] = mer.
[250] Conforme Menahot, VI, 8.
[251] Lvitique, XXIII, 15 ; Nombres, XXVIII, 26.
[252] Asartha est le mot aramen aarta = hb. acret, par lequel
on dsigne dans la littrature post-biblique la fte de la Pentecte.
[253] D'aprs la Mishna de Menahot (XI, 9), les deux pains faits la
veille de la fte ne pouvaient durer que ces deux jours, moins
que la fte ne survint le lendemain d'un samedi : en ce cas, les
pains duraient trois jours.
[254] Josphe parait avoir additionn peu prs les donnes
divergentes des deux passages du Lvitique et des Nombres relatifs
aux sacrifices de la Pentecte. Le Lvitique numre sept agneaux,
un buf, deux bliers, un bouc expiatoire, et deux agneaux
d'actions de grces. Les Nombres ont sept agneaux, deux bufs,
un blier, un bouc expiatoire. Josphe signale d'abord les deux
agneaux qui finissent la premire liste comme sacrifice spcial de
la fte concurremment avec les pains ; puis il additionne les
agneaux des deux listes, ainsi que les bufs (ou les veaux) et les
boucs expiatoires ; il ne garde que les deux bliers du Lvitique.
C'est ainsi qu'il rsout la difficult qui nat de la comparaison de
ces deux passages du Pentateuque. Le systme de Josphe est,
d'ailleurs, parfaitement d'accord avec celui de R. Akiba (Menahot,
45 b), qui discute contradictoirement avec R. Tarfon (Tannam du
commencement du IIe sicle) sur nos deux textes et qui admet que
les sacrifices numrs dans le Lvitique sont prescrits comme
accompagnement aux deux pains, tandis que ceux des Nombres
sont additionnels (mousafim) et, par consquent, indpendants
des premiers.
[255] Lvitique, XXIV, 5.
[256] C'est ce que la Halacha (Menahot, IV, 6) nomme havit kohen
gadl.
[257] Le Sifra (sur Lvitique, VI, 14) explique le mot hbreu du
verset comme s'il y avait elle sera bouillie : il semble rsulter de
l, contrairement Josphe, que le gteau en question se cuisait
longtemps et devait avoir plutt une consistance molle.
[258] Nombres, III, 5.
[259] Lvitique, XI, 1 ; Deutronome, XIV, 3.
[260] Lvitique, XVII, 10.
[261] Lvitique, XI, 39.
[262] Lvitique, VII, 22.
[263] Lvitique, XIII-XV. Mais, dans le texte, il n'est nullement
question de chasser de la ville ou de leur maison les femmes
menstruelles.
[264] Nombres, XIX, 14 ; XXI, 19 ; cf. C. Apion, II, 28. Cette
prescription n'est pas dans le premier des passages bibliques
indiqus, o on l'attendrait plutt ; elle est promulgue
incidemment, quand les Isralites reviennent de leur campagne
contre les Madianites. Mose dit ceux qui ont vers le sang et
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda3.htm (71 of 75) [01/08/2005 10:52:01]
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
LIVRE 4
Chapitre premier
Les Hbreux contre lavis de Mose, engagent la bataille
contre les Chananens et sont vaincus.
1. Les Hbreux, rvolts contre Mose, se prparent
lutter seuls avec les Chananens. - 2. chec des
Hbreux. -3. Mose les ramne dans le dsert.
1[1]. La vie dans le dsert fut si dsagrable et si pnible
aux Hbreux qu'elle les poussa, malgr la dfense de
Dieu, faire une tentative contre les Chananens. Car
ils ne voulaient pas, dociles aux paroles de Mose, se
tenir en repos, et, croyant que, mme en se passant de
son initiative, ils pourraient vaincre leurs ennemis, ils se
prirent l'accuser, le suspecter de faire tous ses efforts
pour les laisser sans ressources, afin qu'ils eussent
toujours besoin de son assistance, et ils s'lancrent au
combat contre les Chananens, disant que ce n'tait pas
par faveur pour Mose que Dieu les secourait, mais parce
qu'en gnral, il prenait soin de leur peuple, en
considration de leurs anctres qu'il avait pris sous sa
tutelle. C'tait pour leurs vertus que jadis il leur avait
donn la libert, et maintenant, s'ils voulaient faire
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda4.htm (1 of 79) [01/08/2005 10:52:40]
pas aux mains avec les Chananens avant que Dieu leur
en fit trouver une occasion favorable.
Chapitre II
Rvolte de Cor et du peuple contre Mose et son frre
propos du sacerdoce.
1. Indiscipline des Hbreux. - 2. Jalousie de Cor ; ses
rcriminations contre Mose et Aaron. - 3. Succs de ses
calomnies parmi le peuple. - 4. Discours de Mose
l'assemble.
1. Ainsi qu'il arrive aux grandes armes, surtout aprs
des revers, de montrer de l'indiscipline et de l'indocilit,
on vit ce fait se produire aussi chez les Juifs. Ces
soixante myriades d'hommes qui, cause de leur
nombre, peut-tre mme dans la prosprit ne se
seraient pas soumis aux meilleurs d'entre eux, plus
forte raison alors, sous lempire de la misre et du
malheur, s'emportaient les uns contre les autres et
contre leur chef. C'est ainsi qu'une sdition, dont nous
ne savons pas d'exemple ni chez les Grecs ni chez les
Barbares, s'mut parmi eux ; elle leur fit courir tous
un danger mortel dont ils furent prservs par Mose,
qui ne leur garda pas rancune davoir t tout prs de
prir lapid par eux. Dieu lui-mme ne laissa pas de leur
pargner un dsastre terrible et, bien qu'ils eussent
outrag leur lgislateur et les instructions que Dieu leur
avait mandes lui-mme par Mose, il les sauva des
malheurs que cette sdition leur et attirs s'il n'y avait
veill. Cette sdition, ainsi que les mesures que prit
ensuite Mose, je la raconterai aprs avoir pralablement
expos le motif qui la fit natre.
2[4]. Cor[5] (Kors), un des plus minents d'entre les
Hbreux par la naissance et par les richesses[6], homme
assez loquent et fort capable de se faire couter du
peuple[7], voyant Mose mont au faite des honneurs,
conut contre lui une ardente jalousie, car il tait de la
mme tribu, et mme son parent[8]. Il tait plein de
dpit, parce qu'il croyait avoir plus de droits jouir de
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda4.htm (3 of 79) [01/08/2005 10:52:40]
pas de prmices pour Dieu et on n'en jouira pas soimme ; car ce moment, ils nont pu venir tout seuls et,
comme la nature a t force prmaturment[150], ils ne
peuvent convenir Dieu, ni servir au propritaire luimme. Mais la quatrime anne, il doit rcolter tout ce
qui a pouss, le moment est alors opportun, et, aprs
l'avoir runi, il l'apportera dans la ville sainte[151] et en
y joignant la dme des autres fruits, il l'emploiera faire
des festins avec ses amis, ainsi qu'avec les orphelins et
les veuves. La cinquime anne, il sera matre de faire
pour lui la rcolte de ses plantations.
20[152]. Un terrain plant de vignes, on ne doit pas
l'ensemencer ; car il a assez nourrir ce genre de plants
et doit tre exempt des travaux de labour. On labourera
la terre avec des bufs, sans leur adjoindre sous le joug
aucune des autres espces animales ; celles-ci aussi, on
doit les employer sparment pour le labour. Les
semences doivent tre pures et sans mlanges et il ne
faut pas ensemencer deux espces ou trois en mme
temps. Car la nature[153] ne se plat pas la runion
des choses dissemblables. Il ne faut pas accoupler des
bestiaux d'espces diffrentes : car il est craindre qu'en
commenant par l, on ne finisse, mme quand il s'agit
d'hommes, par manquer d'gard ceux de sa race ; c'est
cela que peuvent mener des fautes commises sur des
sujets insignifiants. Il ne faut rien concder de ce qui
pourrait par imitation engendrer quelque perturbation
dans l'Etat ; il faut que mme les choses les plus
ordinaires n'chappent pas la vigilance des lois, qui
doivent savoir se prmunir elles-mmes contre tout
reproche.
21[154]. En moissonnant et en enlevant les rcoltes on
ne glanera pas, mais on abandonnera mme un peu de
gerbes ceux qui n'ont rien manger, comme une
aubaine qui servira leur subsistance. Pareillement,
dans la vendange, il faut laisser les grappillons aux
pauvres ; il faut aussi oublier un peu des fruits de
l'olivier pour les laisser ramasser par ceux qui n'en ont
pas cueillir chez eux. Car une cueillette minutieuse ne
donnera pas autant de richesse aux propritaires que cet
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda4.htm (40 of 79) [01/08/2005 10:52:42]
d'un idiot.
33[214]. Dans une rixe o l'on n'a pas employ de fer, si
quelqu'un est frapp, meurt-il sur-le-champ, il sera
veng par la mise mort de son meurtrier. Mais si,
transport chez lui, il reste malade pendant quelques
jours avant de mourir, l'homme qui l'a frapp ne sera
pas puni[215]. S'il recouvre la sant et qu'il ait beaucoup
dpens pour sa gurison, l'autre devra payer tous les
frais qu'il aura eus durant le temps o il est rest alit et
tout ce qu'il aura donn aux mdecins[216]. Celui qui
aura donn un coup de pied une femme enceinte[217],
si la femme avorte, sera condamn par les juges une
amende, pour avoir, en dtruisant le fruit de ses
entrailles, diminu la population, et il payera aussi une
amende[218] au mari de cette femme. Si elle meurt du
coup[219], lui aussi mourra, car la loi trouve juste de
rclamer vie pour vie.
34. Les poisons mortels, ou ceux qu'on fabrique pour
d'autres espces de malfice, aucun Isralite n'en
possdera. Si l'on prend quelqu'un en avoir, il mourra,
subissant ainsi le sort qui menaait ceux qui le poison
tait destin[220].
35[221]. Quiconque aura estropi quelqu'un subira le
mme sort : on le privera de ce dont il a priv l'autre,
moins que l'estropi ne veuille accepter de l'argent[222] ;
c'est la victime que la loi laisse le droit d'valuer le
dommage qui lui est arriv ; elle fait cette concession, au
cas o il ne veut pas se montrer trop svre.
36[223]. Quand un buf heurte avec ses cornes, son
matre doit l'immoler[224]. Si dans une aire il tue
quelqu'un en le heurtant, il sera tu lui-mme par
lapidation, et sa chair ne pourra mme servir la
consommation ; mais quand le matre mme sera
convaincu d'avoir connu antrieurement ses instincts et
de ne pas l'avoir surveill, il mourra lui aussi[225], parce
qu'il est ds lors responsable de la mort cause par le
buf. Si c'est un esclave[226] ou une servante que le
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda4.htm (48 of 79) [01/08/2005 10:52:42]
son labeur.
39[235]. On ne punira pas les enfants pour la faute des
parents, mais eu gard leur mrite propre... on doit
plutt leur tmoigner de la piti de ce qu'ils soient ns de
parents pervers que de la haine pour l'indignit de leur
extraction[236]. Mais il ne faut pas non plus compter
aux pres le pch des fils, parce que les jeunes gens se
permettent beaucoup d'infractions notre discipline,
dans leur ddain de se laisser instruire,
40[237]. Il faut viter les eunuques et fuir tout commerce
avec ceux qui se sont privs de leur virilit et du fruit de
la gnration que Dieu a donn aux hommes afin de
multiplier notre espce. Il faut les chasser comme des
meurtriers d'enfants[238], et qui ont de plus ananti en
eux la facult de les procrer. Il est clair, en effet, que
c'est parce que leur me s'est effmine, que leur corps a
comme chang de sexe. On traitera de mme tout ce qui
apparatra aux regards comme monstrueux. On ne fera
point de castrats ni parmi les hommes, ni parmi les
autres animaux[239].
41. Telle sera pour vous en temps de paix la constitution
lgale de votre Etat, et Dieu dans sa bont fera que
l'harmonie nen sera pas trouble. Qu'aucune poque n'y
vienne rien changer en tablissant le contraire sa
place. Mais comme ncessairement le genre humain est
prcipit dans des troubles et des prils soit
involontaires, soit prmdits, il faut bien que sur ce
sujet j'tablisse encore quelques brves ordonnances,
pour que, prvenus de la conduite observer, vous ayez,
quand il le faudra, tous les moyens de vous sauver, et
pour viter, qu' ces moments, en cherchant quelle
conduite suivre, vous ne tombiez dsarms la merci
des circonstances.
Cette contre que vous avez reue de Dieu, insoucieux
des fatigues et l'me forme au courage puisse-t-il en
rendre l'occupation paisible ses conqurants, sans que
des trangers marchent contre elle pour la dvaster, et
sans que vous soyez aux prises avec les discordes
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda4.htm (50 of 79) [01/08/2005 10:52:42]
[3] Dans la Bible (Nombres, XIV, 25), c'est Dieu qui, la fin du
discours o il condamne la gnration du dsert, invite Mose
changer de direction et partir dans le dsert, du ct de la mer
des Joncs. La tentative infructueuse des Hbreux contre les
Chananens est raconte ensuite.
[4] Nombres, XVI, 1.
[5] En hbreu : Korah.
[6] La tradition parle aussi des richesses de Cor (Sanhdrin, 110
a ; Pesahim, 119 a) : R. Simon ben Lakisch (IIIe sicle) voit dans
le mot de l'Ecclsiaste (v, 12) : la richesse conserve pour le
malheur de son dtenteur , une allusion la richesse de Cor. Un
autre Amora, R. Lvi, raconte que Cor avait trois cents mules
blanches pour porter les clefs de ses trsors, et R. Hama bar
Hanina parle de trois trsors enfouis par Joseph en gypte, dont
l'un aurait t dcouvert par Cor.
[7] Dans Tanhouma sur Nombres, XVI. 1, Cor est reprsent de
mme comme un homme important, d'une grande science et qui
tient des discours insidieux au peuple pour prouver que Mose et
Aaron occupent arbitrairement leurs charges ; le Midrash se fonde
sur le mot hbraque (Nombres, XVI, 1), qu'il rend par il
sduisit .
[8] Cor, d'aprs Exode, VI, 16 et Nombres, XVI, 1, tait le cousingermain de Mose.
[9] Dans le Midrash (Tanhouma, ibid.), Cor se plaint de la
nomination d'Eliaphan aux fonctions de phylarque, ce qui aurait
constitu un passe-droit, car Ouziel, pre de ce personnage, tait,
selon Exode, VI, 16, le plus jeune des fils de Kehat.
[10] Exode, VI, 14.
[11] Ceci se trouve galement dans Tanhouma (ibid.).
[12] Nombres, XVI, 8.
[13] Cp. Nombres, XI, 29, o Mose, dans lpisode d'Eldad et
Mdad (non rapport par Josphe), s'crie : Plt Dieu que tout
le peuple se compost de prophtes .
[207] Cf. Antiquits, liv. XVI, I, 1. Philon dit la mme chose, II, M.,
p. 336, ainsi que la Halacha (Mechilta sur Exode, XXI, 1). La Bible
ne parle de vendre le voleur insolvable qu' propos du cas
d'effraction (Exode, XXII, 3).
[208] Exode, XXI, 2 ; Deutronome, XV, 12. Josphe omet de parler
de la pratique du poinon avec lequel on marquait l'oreille
l'esclave qui ne voulait pas quitter son matre au bout des six
annes (Exode, XXI, 6 ; Deutronome, XV, 17).
[209] Deutronome, XXII, 1
[210] Cet usage n'est pas indiqu dans l'criture, mais on voit par
le Talmud qu'il tait pratiqu (Baba Meia, 28 b; Taanit, 19 a). Il y
avait mme une pierre Jrusalem o se rendaient celui qui avait
trouve un objet et celui qui l'avait perdu ; l'un faisait sa
dclaration, l'autre dcrivait l'objet.
[211] Deutronome, XXIX, 4.
[212] Lvitique, XIX, 14 ; Deutronome, XXVII, 18.
[213] Ce prcepte est une interprtation trs large des deux
versets de la Bible cits : on dirait que Josphe a voulu rfuter
d'avance ceux qui, avec Juvnal, accusaient la loi mosaque
d'interdire aux Juifs de montrer le chemin d'autres qu' leurs
coreligionnaires (Juvnal, XIV, 103) : Non monstrare vias eadem
nisi sacra colenti. [T. R.]
[214] Exode, XXI, 18.
[215] Josphe a confondu les dispositions des versets 18-19 d'une
part et 20-21 de l'autre. La loi n'exempte de peine que le matre
qui a frapp un esclave si celui-ci survit quelques jours aux
coups. Elle ne dit rien de pareil pour le cas d'un homme libre [T.
R.]
[216] Ces dveloppements sont conformes la Halacha (Mechilta,
89 b, 90 a), Philon (II, p. 317) s'en carte.
[217] Exode, XXI, 22.
[218] D'aprs la Halacha (Mechilta, 90 a, et Pseudo-Jonathan, sur
Exode, XXI, 22), le coupable n'a d'amende payer qu'au mari c'est
par erreur que Josphe semble ici supposer deux amendes.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda4.htm (74 of 79) [01/08/2005 10:52:44]
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
LIVRE 5
Chapitre premier
Josu, gnral des Hbreux, ayant fait la guerre aux
Chananens et les ayant vaincus, les extermine et
partage leur pays aux tribus par la voie du sort.
1. Josu envoie des espions Jricho et se prpare franchir le
Jourdain. - 2. Aventure des explorateurs chez Rahab. - 3. Passage
du Jourdain gu. - 4. rection d'un autel et clbration de la
Pque. - 5. Prparatifs de la conqute de Jricho. - 6. croulement
des murs de Jricho. - 7. Massacre des habitants, l'exception de
Rahab. - 8. Destruction de Jricho et imprcations de Josu. - 9.
Conscration Dieu du butin. - 10. Objets dtourns par Achan. 11. Josu Guilgal. - 12. chec devant A; dcouragement de
l'arme. - 13. Prire de Josu. - 14. Dcouverte du sacrilge
commis par Achan; mort de ce dernier. - 15. Conqute d'A. - 16.
Ruse des Gabaonites, qui obtiennent l'alliance de Josu. - 17.
Josu les dfend contre les rois chananens. - 18. Victoires de
Josu sur les Chananens et les Philistins - 19. rection du
tabernacle de Silo et crmonie des imprcations Sichem. - 20.
Josu convoque une assemble Silo et fait un discours au
peuple. - 21. Il envoie dix hommes pour mesurer les dimensions
du pays. - 22. Partage du pays entre les neuf tribus et demie. - 23.
Attribution antrieure de l'Amoritide. - 24. Villes lvitiques et de
refuge; partage du butin. - 25. Josu congdie amicalement les
deux tribus et demie. - 26. rection par elles d'un autel sur l'autre
rive du Jourdain; moi des Isralites; discours de Phins. - 27.
Les tribus transjordaniques protestent de leur fidlit aux lois
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda5.htm (1 of 76) [01/08/2005 10:53:22]
spontanment ; ils furent obligs de payer des tributs audessus de leurs moyens et ils subirent toutes sortes
d'injures durant huit ans. Mais ensuite ils furent
dlivrs de leurs maux de la faon suivante.
3. Un homme de la tribu de Juda, du nom de
Keniaz(os)[125], plein d'activit et de noblesse d'me,
averti par un oracle de ne pas regardez avec indiffrence
la dtresse des Isralites, mais d'essayer de relever leur
libert, aprs avoir exhort s'associer ses dangers
quelques hommes - il ne s'en trouva qu'un petit nombre
qui avaient honte de l'tat de choses prsent et
aspiraient en changer -, commence par massacrer la
garnison de Chousarsathos qui tait chez eux ; puis,
comme un plus grand nombre de combattants se joignait
eux, parce que les dbuts de l'entreprise navaient pas
mal russi, ils engagent le combat avec les Assyriens et,
les ayant compltement repousss, les obligent
repasser l'Euphrate. Keniaz, qui avait ainsi donn une
preuve effective de sa vaillance, reoit pour rcompense
le pouvoir de la part du peuple, afin de juger la nation.
Et aprs un gouvernement de quarante ans, il meurt.
Chapitre IV
De nouveau notre peuple est asservi aux Moabites
pendant dix-huit ans et est affranchi de la servitude par
un certain Eoud, qui tint le pouvoir quatre-vingts ans.
1. Les Isralites tributaires d'Eglon, roi de Moab. - 2. Eoud tue
Eglon. 3. Les Hbreux taillent en pices les Moabites ;
gouvernements d'Eoud, de Samgar.
[143] La Bible n'en parle pas ; peut-tre que cette partie du rcit
de Josphe lui est inspire par un verset du Cantique de Dbora
(Juges, V, 20) : Les cieux ont pris part au combat ; les toiles
dans leurs orbites ont combattu avec Sisera .
[144] Hbreu et LXX : Yal.
[145] L'criture ne dit pas que le lait ft corrompu.
[146] Dans la Bible, c'est Barac seul qu'elle le montre (Juges, IV,
22).
[147] Juges, IV, 9.
[148] Ici les mss. de Josphe portent Ioabinos ou Iabinos
(Laurentianus : Iabimos) ; il semble que Josphe n'ait pas reconnu
l'identit de ce nom avec l'Abitos du 1 de ce chapitre. C'est
pourquoi il fait ici de Iabinos le gnral et non le roi des
Chananens [T. R.]
[149] Juges, V, 31. La Bible dit seulement que le pays fut en repos
pendant quarante ans.
[150] Juges, VI, 1.
[151] Ibid., 11.
[152] Hbreu : Ghiden.
[153] Juges, VII, 3.
[154] Josphe ne dit rien des miracles accomplis par l'ange pour
donner confiance Gdon, ni de l'pisode o l'on voit Gdon
renverser pendant la nuit l'autel de Baal dans la maison de son
pre, ce qui lui attire les colres des gens de la ville et lui vaut le
surnom de Jrubbaal (Juges, VI, 17-40). Ces lacunes ont, sans
doute, un caractre tendancieux : Josphe vite volontiers de
rapporter les faits trop surnaturels et, dautre part, il prend des
prcautions avec le paganisme. Voir ce sujet livre IV, VIII, 10,
note.
[155] Dans l'criture, cette arme de 10.000 hommes constitue
dj un effectif rduit, aprs le dpart des 22.000 hommes qui
eurent peur d'affronter la lutte.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda5.htm (68 of 76) [01/08/2005 10:53:27]
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
ANTIQUITES JUDAQUES
Flavius Josphe
Traduction de Julien Weill
Sous la direction de Thodore Reinach Membre de lInstitut
1900 Ernest Leroux, diteur - Paris
LIVRE 11
I[1]
1-2. Cyrus, mu par les prophties, autorise les Juifs rebtir
Jrusalem et le Temple. - 3. Restitution des vases du Temple.
Lettre de Cyrus aux satrapes de Syrie.
[12] Source : 3e Esdras, iv, 70-71 ; ii, 15-26. Josphe a suivi cette
compilation comme le prouvent notamment : 1 la mention de la
reconstruction du Temple dont il n'est pas question dans l'Esdras
hbreu ; 2 celle( 26) d'un prtendu fonctionnaire Belsemos
(Beeltethmos), alors que dans Esdras (iv, 7 et 17)
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda11.htm (48 of 58) [01/08/2005 10:53:50]
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE XIV LIVRE XV
LIVRE 12
I
Querelles successives dAlexandre. Prise de Jrusalem par Ptolme Ster.
Captifs et garnisaires juifs en gypte ; disputes entres Juifs et Samaritains.
1. Alexandre, roi de Macdoine, aprs avoir bris l'hgmonie des Perses et
rgl de la faon qui a t dite plus haut les affaires de Jude, perdit la vie.
Son empire tant tomb aux mains de nombreux successeurs, Antigone
devint roi d'Asie, Sleucus de Babylone et des peuples environnants,
Lysimaque gouverna l'Hellespont, Cassandre eut la Macdoine, et
Ptolme, fils de Lagos, reut l'Egypte. Leurs discordes et leurs ambitions
rivales, au sujet du pouvoir, causrent de continuelles et longues guerres ;
les villes en souffrirent et perdirent nombre de leurs habitants dans les
combats : ainsi la Syrie tout entire, du fait de Ptolme, fils de Lagos, alors
appel Ster (Sauveur), supporta des maux qui dmentaient le surnom de
son roi. Celui-ci s'empara aussi de Jrusalem par ruse et par surprise : il vint
en effet le jour du Sabbat dans la ville comme pour offrir un sacrifice, et
sans que les Juifs fissent la moindre opposition, car ils ne le supposaient pas
leur ennemi. Profitant de ce que, sans dfiance et en raison du jour mme,
ils taient inactifs et insouciants, il se rendit facilement matre de la ville et
la gouverna durement. Ce rcit est confirm par Agatharchids de Cnide,
qui crivit l'histoire des diadoques, et qui nous reproche notre superstition,
prtendant qu'elle nous a fait perdre notre libert : Il y a, dit-il, un peuple
appel le peuple juif, qui, possdant une ville forte et grande, Jrusalem, la
vit avec indiffrence passer au pouvoir de Ptolme, pour n'avoir pas voulu
prendre les armes, et souffrit, grce une intempestive superstition, un
au premier abord, ressemblent aux caractres des Syriens et les sons de leur
langue ceux de ce peuple, mais en ralit il s'agit d'une langue bien
distincte. Il n'y avait pourtant aucune difficult se procurer pour la
bibliothque la traduction des livres des Juifs, pourvu que le roi ft les frais
ncessaires. Le roi trouva que Dmtrius lui donnait une excellente ide
pour satisfaire son dsir de rassembler le plus grand nombre de livres
possible, et crivit cet effet au grand-prtre des Juifs.
2. Il y avait alors parmi les meilleurs amis du roi un certain Ariste, que
Ptolme aimait cause de sa modestie, et qui avait dj souvent projet de
demander au roi la mise en libert de tous les Juifs captifs dans son
royaume ; il jugea alors le moment favorable pour renouveler sa prire, et
en parla tout d'abord aux commandants des gardes du corps, Sosibios de
Tarente et Andras, leur demandant de joindre leurs instances celles qu'il
allait faire au roi sur ce sujet. Aprs avoir pris leur avis, Ariste se rendit
auprs du roi et lui parla en ces termes : Il ne faut pas, roi, que nous
vivions dans l'erreur sans nous soucier d'en sortir : nous devons au contraire
chercher connatre la vrit. Or nous avons dcid, pour te plaire, non
seulement de faire transcrire, mais encore de faire traduire les lois des
Juifs ; mais de quel droit le ferions-nous quand nombre de Juifs sont
esclaves dans ton royaume ? N'coutant que ta gnrosit et ta
bienveillance, mets fin leur misre, puisque le Dieu qui leur a donn leurs
lois t'a donn en partage ton royaume, comme je l'ai appris par de srieuses
recherches : car eux et nous adorons le Dieu qui a tout cr, et nous
l'appelons proprement Zn, tirant son nom de ce fait qu'il donne la vie (t
zn) tous les tres. Aussi, en l'honneur de ce Dieu, restitue ceux qui lui
rendent un culte particulier leur patrie et la vie particulire qu'ils y mnent,
biens dont les voil privs. Sache cependant, roi, que si je t'adresse cette
prire pour eux, ce n'est pas que des liens de race ou de nation munissent
ce peuple ; c'est parce que tous les hommes sont luvre de Dieu, c'est
parce que je sais que ceux qui font le bien lui sont agrables, que je te fais
cette requte.
3. Ainsi parla Ariste ; le roi le regarda d'un visage souriant et enjou :
Combien, dit-il, penses-tu qu'il y ait de prisonniers dlivrer ? Andras,
qui se trouvait l, prit la parole et dit qu'il y en aurait un peu plus de cent dix
mille[5]. Trouves-tu, Ariste, dit le roi, que tu nous demandes l peu de
chose ? Sosibios et ceux qui taient l rpondirent alors qu'il tait digne de
sa gnrosit de tmoigner ainsi sa reconnaissance au Dieu qui lui avait
donn son royaume ; et le roi, se laissant persuader par eux, leur donna
l'ordre, quand ils distribueraient la solde aux soldats, d'y ajouter cent vingt
drachmes[6] pour prix de chacun des prisonniers qu'ils dtenaient. Quant
aux mesures quils le priaient de prendre, il promit de promulguer un dcret
comportant des dispositions librales et conformes au dsir d'Ariste, et,
avant tout, la volont de Dieu, laquelle, disait-il, il obirait en dlivrant
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (3 of 60) [01/08/2005 10:54:18]
non seulement ceux qui avaient t amens par son pre et par sa propre
expdition, mais encore ceux qui se trouvaient auparavant dj dans le
royaume, et ceux qui pouvaient avoir t amens depuis. Comme on lui
disait que le rachat des captifs coterait plus de quatre cents talents, il les
accorda et l'on rsolut[7] de conserver la copie du dcret, pour bien montrer
la gnrosit du roi. Le voici : Que tous ceux qui ont accompagn mon
pre dans ses expditions de Syrie et de Phnicie, et qui aprs avoir ravag
la Jude en ont ramen des prisonniers dans nos villes et notre pays, et les
ont vendus, pareillement les dtenteurs de prisonniers juifs qui se trouvaient
antrieurement ces faits dans le royaume ou qui ont pu y tre amens
postrieurement, rendent la libert ceux qu'ils possdent, moyennant une
ranon de cent vingt drachmes que les soldats toucheront avec leurs vivres,
les autres au trsor royal. Car je pense que c'est contre les intentions de mon
pre et contre toute justice que ces hommes ont t faits prisonniers, que
leur pays a t dvast par l'arrogance des soldats, et que ceux-ci, en les
amenant en gypte, en ont tir grand profit[8]. Considrant donc la justice
et prenant piti de ces hommes rduits en servitude contre tout droit,
j'ordonne de remettre en libert les Juifs esclaves, contre paiement leurs
matres de la somme fixe plus haut ; que personne ne fasse de chicane ce
sujet, que tous obissent l'ordre donn. Et je veux que chacun, dans les
trois jours qui suivront cette ordonnance, fasse devant les autorits la
dclaration des esclaves qu'il dtient et les produise en personne ; car je
juge cette mesure utile mes intrts. Ceux qui n'excuteront pas ce dcret,
pourront tre dnoncs par qui voudra ; et je veux que leurs biens soient
confisqus au profil du trsor royal . Cette ordonnance fut soumise au roi
elle tait parfaite de tous points, mais il y manquait une mention expresse
des Juifs amens antrieurement et postrieurement aux expditions[9] ; le
roi lui-mme tendit gnreusement jusqu' eux les bnfices de cette
mesure, et, pour acclrer la distribution des indemnits[10], il ordonna de
rpartir le travail entre les agents du gouvernement et les banquiers royaux.
Ainsi fut fait, et en sept jours en tout les ordres du roi furent entirement
excuts. Les ranons cotrent quatre cent soixante talents[11] : car les
matres se firent aussi payer pour les enfants les cent vingt drachmes par
tte, sous le prtexte que le roi les avait dsigns galement en prescrivant
qu'on percevrait par tte d'esclave la somme fixe.
4. Quand tous ces ordres eurent t excuts, suivant la gnreuse volont
du roi, celui-ci chargea Dmtrius de publier aussi le dcret concernant la
copie des livres des Juifs car ces rois ne laissaient au hasard rien de leur
gouvernement et tout tait l'objet de soins minutieux. On a donc
consign[12] la copie du rapport et des lettres, la liste des prsents envoys,
le dtail des ornements de chacun d'eux, afin que l'habilet de chaque
ouvrier put tre exactement apprcie par ceux qui le liront, et que leur
admirable excution rendt clbre chacun des auteurs[13]. Voici la copie
du rapport : Au grand Roi de la part de Dmtrius. Sur ton ordre, roi, me
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (4 of 60) [01/08/2005 10:54:18]
chargeant de runir tous les ouvrages qui manquent encore pour complter
ta bibliothque, et de rparer avec soin ceux qui sont mutils, je me suis
activement occup de cette tche ; et je t'informe qu'entre autres, les livres
contenant les lois des Juifs nous manquent. Ecrits en caractres hbreux et
dans la langue de ce peuple, ils sont incomprhensibles pour nous. En outre,
ils ont t transcrits avec moins de soin quils ne mritent parce qu'ils n'ont
pas encore bnfici de la sollicitude royale. Il est cependant ncessaire que
Ces livres se trouvent chez toi, dans des exemplaires corrects : car la
lgislation qu'ils contiennent est sage et pure, puisquelle vient de Dieu.
Aussi Hcate d'Abdre dit-il que ni les potes ni les historiens n'en ont fait
mention, non plus que des hommes qui se gouvernent d'aprs ses prceptes,
parce qu'elle est sainte et ne doit pas tre explique par des bouches
profanes[14]. Si donc tu le juges bon, roi, tu criras au grand prtre des
Juifs pour qu'il t'envoie six anciens de chaque tribu, ceux qui connaissent le
mieux ces lois ; afin que, ayant obtenu d'eux le sens clair et concordant et
une traduction exacte de leurs livres, nous arrivions avec leur concours un
rsultat digne du sujet et de ton dessein.
5. A la suite de ce rapport, le roi fit crire au grand-prtre Elazar ce sujet,
l'avisa en mme temps du renvoi des Juifs esclaves en gypte, et lui envoya
un poids d'or de cinquante talents pour la confection de cratres, de phiales,
de vases libation[15], ainsi qu'une prodigieuse quantit de pierres
prcieuses. Il ordonna de plus ceux qui avaient la garde des coffrets o se
trouvaient ces pierres, de laisser les artistes choisir eux-mmes les espces
qu'ils voudraient. Et il fit remettre au Temple, pour les sacrifices et les
autres besoins, une somme de prs de cent talents en numraire. Je parlerai
des oeuvres d'art qui furent faites et de la faon dont elles furent excutes,
quand j'aurai donn le texte de la lettre crite au grand-prtre Elazar. Celuici avait pris la grande-prtrise dans les conditions suivantes. A la mort du
grand-prtre Onias, son fils Simon lui succda, qui fut surnomm le Juste
cause de sa pit envers Dieu et de sa bont envers ses compatriotes. Simon
tant mort ne laissant qu'un fils encore enfant nomm Onias, son frre
Elazar, celui-l mme dont il est ici question, obtint la grande-prtrise[16].
C'est lui que Ptolme crivit en ces termes : Le roi Ptolme au grandprtre lazar, salut. De nombreux Juifs habitaient le royaume, amens
comme prisonniers par les Perses, du temps de leur domination; mon pre
les traita avec gards, plaa les uns dans son arme avec une haute solde,
confia d'autres, venus avec lui en gypte, les places fortes, avec mission
de les garder, pour inspirer la crainte aux Egyptiens. Quand j'ai pris moimme le pouvoir, j'ai trait tout le monde avec humanit, et en particulier
tes concitoyens ; j'en rendis a la libert plus de cent mille retenus
prisonniers, en payant sur mon propre trsor leur ranon leurs matres.
Ceux qui taient la fleur de l'ge, je les ai inscrits sur les rles de mon
arme ; j'ai attach ma personne et ma cour quelques-uns d'entre eux,
dont la fidlit me paraissait prouve, car j'ai pens que c'tait l une
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (5 of 60) [01/08/2005 10:54:18]
Gadara, et peu aprs se donnrent lui ceux des Juifs qui habitent autour du
sanctuaire qu'on appelle Jrusalem. Ayant beaucoup de choses dire ldessus, ajoute-t-il, et surtout en raison de la clbrit de ce sanctuaire, j'en
remets le rcit un autre moment . Tel est le langage de Polybe. Je reviens
mon propre rcit aprs avoir mis tout d'abord sous les yeux du lecteur les
lettres du roi Antiochus :
Le roi Antiochus Ptolme[47], salut. Comme les Juifs, ds que nous
sommes entrs dans leur territoire, nous ont tmoign leurs bonnes
dispositions notre gard, comme notre arrive dans leur ville ils nous ont
reus magnifiquement et sont venus notre rencontre avec leur snat, ont
abondamment pourvu la subsistance de nos soldats et de nos lphants et
nous ont aid chasser la garnison gyptienne tablie dans la citadelle, nous
avons jug bon de reconnatre de notre ct tous ces bons offices, de relever
leur ville ruine par les malheurs qu'entrane la guerre, et de la repeupler en
y faisant rentrer les habitants disperss. Tout d'abord nous avons dcid, en
raison de leur pit, de leur fournir pour leurs sacrifices une contribution de
bestiaux propres tre immols, de vin, d'huile, et d'encens, pour une valeur
de vingt mille drachmes, ... artabes sacres de fleur de farine de froment,
mesures suivant la coutume du pays, quatorze cent soixante mdimnes de
bl[48], et trois cent soixante-quinze mdimnes de sel. Je veux que toutes
ces contributions leur soient remises, suivant mes instructions, que l'on
achve les travaux du Temple, les portiques, et tout ce qui pourrait avoir
besoin d'tre rdifi. Les bois seront pris en Jude mme ou chez les autres
peuples, et au Liban, sans tre soumis aucune taxe ; de mme les autres
matriaux ncessaires pour enrichir l'ornementation du Temple. Tous ceux
qui font partie du peuple juif vivront suivant leurs lois nationales ; leur
snat, les prtres, les scribes du Temple, les chanteurs sacrs, seront
exempts de la capitation, de l'impt coronaire et des autres taxes. Et pour
que la ville soit plus vite repeuple, j'accorde ceux qui l'habitent
actuellement et ceux qui viendront s'y tablir jusqu'au mois
d'Hyperberotaios une exemption d'impts pendant trois ans. Nous les
exemptons en plus pour l'avenir du tiers des impts, afin de les indemniser
de leurs pertes. Quant ceux qui ont t enlevs de la ville et rduits en
esclavage, nous leur rendons la libert eux et leurs enfants, et nous
ordonnons qu'on leur restitue leurs biens[49].
4. Tel tait le contenu de cette lettre. De plus, dans sa vnration pour le
Temple. Antiochus publia dans tout le royaume un dcret ainsi conu :
Aucune personne trangre ne pourra pntrer dans l'enceinte du Temple
interdite aux Juifs eux-mmes, sauf ceux qui se sont purifis selon l'usage
et leur loi nationale[50]. Dfense est faite d'introduire dans la ville ni chair
de cheval, ni chair de mulet, d'ne sauvage ou apprivois, de panthre, de
renard, de livre, et en gnral d'animaux interdits aux Juifs ; on ne pourra
ni introduire les peaux de ces animaux, ni en lever aucun dans la ville.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (14 of 60) [01/08/2005 10:54:18]
Seuls sont autoriss les sacrifices offerts suivant les rites traditionnels et qui
doivent rendre Dieu favorable. Quiconque transgressera ces ordres, paiera
aux prtres une amende de trois mille drachmes d'argent[51].
Le roi nous donna aussi un tmoignage de bienveillance et de confiance,
lorsque, au moment o il se trouvait dans les satrapies de la Haute Asie, il
eut connaissance dun soulvement en Phrygie et en Lydie ; il ordonna alors
Zeuxis, son gnral et l'un de ses amis intimes, de transporter quelquesuns des ntres de Babylone en Phrygie[52]. Il lui crivit en ces termes :
Le roi Antiochus Zeuxis son pre, salut[53]. Si tu es en bonne sant,
c'est bien ; moi-mme, je me porte bien. Ayant appris que les habitants de
Lydie et de Phrygie se livraient des mouvements sditieux, j'ai pens que
le fait mritait une grande attention de ma part ; j'ai pris conseil de mes amis
sur ce qu'il convient de faire, et j'ai dcid de tirer de Msopotamie et de
Babylone, pour les envoyer dans les garnisons et les places les plus
importantes, deux mille familles juives avec leur quipement. Je suis
persuad, en effet, qu'ils seront de bons gardiens de nos intrts cause de
leur pit envers Dieu, et je sais que mes anctres ont prouv leur fidlit
et leur prompte obissance aux ordres reus. Je veux donc, bien que la
chose soit difficile, qu'on les transporte, avec la promesse de les laisser
vivre suivant leurs propres lois. Quand tu les auras amens dans les lieux
indiqus, tu donneras chaque famille un emplacement pour btir une
maison, un champ pour labourer et planter des vignes, et tu les laisseras
pendant dix ans exempts de tout impt sur les produits de la terre. Et jusqu'
ce qu'ils rcoltent les produits de la terre, qu'on leur distribue du bl pour la
nourriture de leurs esclaves. Que lon donne aussi tout ce qui est ncessaire
ceux qui pourvoient ce service (?)[54] afin qu'en reconnaissance de
notre bont ils montrent plus de zle pour nos intrts. Veille aussi avec tout
le soin possible sur ce peuple, afin qu'il ne soit molest par personne[55] . Ces tmoignages suffiront, je pense, pour tablir l'amiti dAntiochus le
Grand envers les Juifs[56].
IV[57]
1. La Jude rendue l'gypte. Le grand-prtre Onias II. - 2-5. Histoire du
fermier d'impts Joseph, neveu d'Onias. - 6-9. Histoire d'Hyrcan, fils de
Joseph. - 10. Les grands-prtres Simon II et Onias III. Lettre du roi de
Sparte Areios. - 11. Fin d'Hyrcan.
1. Antiochus fit ensuite amiti avec Ptolme et traita avec lui ; il lui donna
en mariage sa fille Cloptre, et lui abandonna titre de dot la Cl-Syrie,
Samarie, la Jude, la Phnicie[58]. Le produit des impts ayant t partag
entre les deux souverains[59], les principaux de chaque pays affermrent la
leve des taxes, chacun dans leur patrie, et payrent aux souverains la
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (15 of 60) [01/08/2005 10:54:18]
sans caution. Cette faveur chagrina vivement ceux qui taient venus des
villes en Egypte, car ils se sentirent relgus au second rang. Et ils
retournrent chacun dans leur patrie, avec leur courte honte.
5. Joseph obtint du roi deux mille soldats d'infanterie, car il avait demand
de la force pour mettre la raison ceux qui dans les villes mpriseraient son
autorit ; et aprs avoir emprunt Alexandrie, aux amis du roi, cinq cents
talents, il partit pour la Syrie. Arriv Ascalon, il rclama le paiement de
l'impt aux habitants ; ceux-ci refusrent de rien donner et mme
l'insultrent ; alors il s'empara des principaux d'entre eux, en tua une
vingtaine, saisit leurs biens, environ mille talents, et les envoya au roi en lui
faisant savoir ce qui tait arriv. Ptolme admira sa dcision, loua sa
conduite et lui donna carte blanche. Les Syriens, cette nouvelle, furent
pouvants, et, ayant sous les yeux, comme un exemple bien fait pour
dcourager la dsobissance, le sort des victimes d'Ascalon, ils ouvrirent
leurs portes, reurent Joseph avec empressement et payrent les tributs. Les
habitants de Scythopolis cependant essayrent de l'insulter et de lui refuser
les impts, qu'ils payaient auparavant sans difficult ; l aussi il fit mettre
mort les principaux et envoya leurs biens au roi. Quand il eut rassembl
beaucoup d'argent et fait de gros bnfices sur la ferme des impts, il en usa
pour affermir la puissance qu'il possdait, jugeant prudent de faire servir les
biens qu'il avait acquis conserver ce qui avait t la source et l'origine de
sa prsente fortune ; il envoya donc sous main de nombreux prsents au roi,
Cloptre, leurs amis, et tous ceux qui taient puissants la cour,
achetant ainsi leur bienveillance.
6. Il jouit de cette prosprit pendant vingt-deux ans, et devint pre de sept
fils, d'une premire femme, et, de la fille de son frre Solymios, d'un fils
appel Hyrcan. Voici quelle occasion il pousa sa nice. Il vint un jour
Alexandrie en compagnie de son frre et de la fille de celui-ci qui tait en
ge d'tre marie, et que Solymios voulait faire pouser par quelque Juif
occupant une haute situation. A un souper chez le roi, une danseuse entra
dans la salle du banquet, si belle que Joseph s'en prit et fit part de son
amour son frre, le priant, puisque la loi interdisait aux Juifs de s'unir
une femme trangre, de l'aider cacher sa faute et de se faire son complice
pour lui permettre de satisfaire sa passion. Le frre accepta volontiers cette
mission ; puis, ayant par sa fille, il la conduisit la nuit venue Joseph et lui
fit partager sa couche. L'ivresse empcha Joseph de reconnatre la vrit, il
passa donc la nuit avec la fille de son frre ; et la chose s'tant renouvele
plusieurs fois, sa passion ne fit que crotre. Il dclara alors son frre que
son amour pour cette danseuse risquait de lui faire perdre la vie, car peuttre le roi ne voudrait pas la lui cder. Son frre lui rpondit de ne pas se
mettre en peine : il pouvait possder en toute scurit celle qu'il aimait et la
prendre pour femme ; et il lui rvla la vrit, ajoutant qu'il avait mieux
aim voir sa propre fille dshonore que de regarder d'un oeil indiffrent
le tuer.
8. Arriv Alexandrie, Hyrcan remit Arion sa lettre et celui-ci lui
demanda combien de talents il voulait, pensant qu'il allait lui en demander
dix ou au peu plus ; mais Hyrcan rpondit qu'il lui en fallait mille. Arion
s'emporta, lui reprocha de vouloir mener une vie de prodigue, lui remontra
comment son pre avait amass cette fortune, aux prix de quelles peines et
de quelle rsistance ses convoitises, et l'adjura d'imiter celui auquel il
devait le jour ; il ajouta qu'il ne lui donnerait pas plus de dix talents, et
encore devaient-ils tre employs aux prsents du roi. Le jeune homme se
mit en colre et fit jeter Arion aux fers. La femme d'Arion raconta la chose
Cloptre, auprs de qui Arion tait en grande faveur, et la pria de faire
des remontrances au jeune homme ; Cloptre rapporta tout au roi.
Ptolme dpcha alors un messager Hyrcan pour lui dire qu'il s'tonnait
qu'envoy auprs de lui par son pre, il ne se ft pas encore prsent devant
lui, et de plus qu'il et fait enchaner son intendant ; il lui ordonnait de venir
s'expliquer. Hyrcan rpondit, assure-t-on, l'envoy du roi qu'il y avait dans
son pays une coutume dfendant celui qui clbre une fte de
naissance[69] de goter aux viandes avant d'tre all au Temple et d'avoir
sacrifi Dieu ; par analogie, s'il ne s'tait pas encore rendu auprs du roi,
c'est qu'il attendait de pouvoir porter les prsents de son pre celui qui
l'avait combl de bienfaits. Quant l'esclave, il l'avait chti pour n'avoir
pas excut ses ordres ; car peu importait qu'un matre ft grand ou petit :
Si nous ne chtions pas les gens de cette sorte, ajouta-t-il, prends garde toimme de voir ton pouvoir mpris par tes sujets . Cette rponse fit rire
Ptolme, qui admira la fiert du jeune homme.
9. Arion, ayant appris les dispositions du roi pour Hyrcan et comprenant
qu'il n'avait plus de secours en esprer, donna les mille talents au jeune
homme et fut dlivr de ses chanes. Trois jours aprs Hyrcan vint saluer les
souverains. Ceux-ci le virent avec plaisir et l'invitrent gracieusement leur
table en l'honneur de son pre. Mais Hyrcan, s'tant rendu secrtement chez
les marchands d'esclaves, leur acheta cent jeunes hommes instruits, la
fleur de l'ge, au prix d'un talent chacun, et cent jeunes filles au mme prix.
Quand il fut invit dner chez le roi, il s'y trouva avec les premiers du
pays, et fut relgu au bout de la table, trait comme un enfant sans
importance par ceux qui distribuaient les places suivant le rang de chacun.
Et tous ceux qui assistaient au repas se plurent accumuler devant lui les os
de leurs portions, aprs en avoir enlev les chairs, au point d'en remplir sa
table ; Tryphon, qui tait le bouffon du roi charg d'gayer les banquets par
les rires et les facties, s'approche alors de la table du roi, l'instigation des
convives, et lui dit : Tu vois, matre, tous les os amoncels devant
Hyrcan ? Cela peut te donner une ide de ce que son pre a fait de la Syrie ;
il l'a dpouille tout entire, comme celui-ci les os de leur chair . Le roi rit
de la boutade de Tryphon et demanda Hyrcan pourquoi il avait tant d'os
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (20 of 60) [01/08/2005 10:54:18]
devant lui ? Rien de plus naturel, seigneur, rpondit Hyrcan, car les chiens
mangent les os avec la chair, comme ont fait ceux-ci (et il dsignait les
convives qui n'avaient rien devant eux), tandis que les hommes mangent la
chair et rejettent les os, ce que je viens de faire, en ma qualit d'homme .
Le roi admira l'habilet de cette rponse et voulut que tous, son exemple,
applaudissent tant d'esprit. Le lendemain, Hyrcan s'tant rendu chez tous les
amis du roi et les hommes importants de la cour, les salua, et s'informa
auprs de leurs serviteurs du prsent que chacun d'eux avait lintention de
faire au roi pour fter la naissance de son fils. Les serviteurs rpondirent
que les uns devaient donner dix talents par tte, les gens en place plus ou
moins, suivant la fortune de chacun d'eux ; Hyrcan feignit d'avoir un vif
chagrin de ne pouvoir apporter un prsent aussi considrable : car il n'avait
pas plus de cinq talents, disait-il. Les serviteurs s'empressrent de rapporter
ce propos leurs matres, et ceux-ci se rjouirent la pense que Joseph
allait tre mal vu et tomber en disgrce auprs du roi pour l'insuffisance de
son prsent. Au jour fix, tous apportrent au roi leur offrande : ceux qui
croyaient faire un trs beau prsent n'apportrent pas plus de vingt talents ;
Hyrcan prit les cent jeunes gens et les cent jeunes filles qu'il avait achets,
leur donna chacun porter un talent et les conduisit, les garons au roi, les
filles Cloptre. Tous furent merveills, et les souverains eux-mmes, de
la richesse de ce prsent qui dpassait toute attente ; Hyrcan fit aussi aux
amis et aux domestiques du roi des prsents d'une valeur de plusieurs
talents, afin d'chapper au prit qui le menaait de leur part : car ses frres
leur avaient mand de le faire prir. Ptolme, ayant admir la gnrosit du
jeune homme, l'invita choisir la rcompense qu'il voudrait. Hyrcan ne lui
demanda que d'crire son sujet son pre et ses frres. Aprs l'avoir
combl d'honneurs et de riches prsents, Ptolme crivit donc son pre,
ses frres, tous ses gnraux et intendants, et le congdia. Quand les frres
d'Hyrcan apprirent comment il avait t trait par le roi, et qu'il revenait
couvert d'honneurs, ils allrent sa rencontre pour le tuer, la connaissance
de leur pre. Car Joseph, irrit des dpenses qu'il avait faites pour les
prsents, ne se souciait pas de le sauver ; il cachait sa colre cependant
contre son fils, par crainte du roi. Ses frres l'avant donc attaqu, Hyrcan tua
plusieurs de ceux qui les accompagnaient, et deux d'entre eux ; les autres se
sauvrent Jrusalem auprs de leur pre. Mais quand il arriva la ville,
voyant que personne ne venait le recevoir, il prit peur et se retira au del du
Jourdain, o il s'tablit, et vcut des taxes qu'il levait sur les barbares.
10. A cette poque rgnait en Asie Sleucus, surnomm Ster (le Sauveur),
fils d'Antiochus le Grand[70]. C'est alors que le pre d'Hyrcan, Joseph,
mourut ; c'tait un homme honnte, de grand caractre, qui avait retir le
peuple juif de la pauvret et d'une situation prcaire[71] et l'avait lev
une plus brillante fortune, en percevant pendant vingt-deux ans les impts
de la Syrie, de la Phnicie et de Samarie. Son oncle Onias mourut aussi,
laissant la grande-prtrise son fils Simon.
A la mort de ce dernier, son fils Onias hrita de sa charge ; c'est lui que le
roi des Lacdmoniens Areios envoya une ambassade et une lettre, dont
voici la copie[72] : Le roi des Lacdmoniens, Areios, Onias, salut.
Nous avons par hasard trouv un crit d'aprs lequel les Juifs et les
Lacdmoniens seraient de mme race et de la famille d'Abraham. Il est
donc juste qu'tant nos frres vous envoyiez vers nous pour nous faire
connatre vos dsirs. Nous en ferons autant nous-mmes, nous confondrons
dsormais vos intrts avec les ntres, nous considrerons nos affaires
comme les ntres. Dmotels, le courrier, vous transmettra cette lettre.
L'criture est carre : le cachet reprsente un aigle enserrant un
serpent[73].
11[74]. Tel tait le contenu de la lettre envoye par le roi des
Lacdmoniens. Aprs la mort de Joseph, ses fils provoqurent la discorde
dans le peuple. Les ans ayant dclar la guerre Hyrcan, qui tait le plus
jeune fils de Joseph, le peuple se divisa. Le plus grand nombre des citoyens
prirent le parti des ans, avec le grand-prtre Simon, que dcida sa parent
avec eux[75]. Hyrcan renona revenir jamais Jrusalem ; il s'tablit donc
au del du Jourdain et guerroya sans trve contre les Arabes, dont il tua ou
fit prisonniers un grand nombre. Il se btit une forteresse fort solide, tout en
marbre blanc jusqu'au toit, la dcora d'normes figures sculptes et l'entoura
d'un foss large et profond. Dans la montagne situe en face, il mnagea, en
creusant les rochers qui faisaient saillie, des cavernes de plusieurs stades de
longueur : dans ces cavernes, il disposa des chambres, les unes pour les
repas, les autres pour dormir et habiter, et amena des eaux courantes qui
faisaient le charme et l'ornement de cette rsidence. Il fit cependant l'entre
de ces cavernes assez petite pour ne livrer passage qu' un homme
seulement la fois, sans plus ; il prit toutes ces prcautions en vue de sa
propre sret, pour n'tre pas en danger d'tre pris par ses frres s'ils
l'assigeaient. Il construisit aussi des fermes de grandes dimensions, qu'il
orna de vastes parcs. Ayant ainsi dispos cet endroit, il l'appela Tyr. Ce lieu
se trouve entre l'Arabie et la Jude, au del du Jourdain, non loin de
l'Hesbonitide[76]. Il resta le matre de cette rgion pendant sept ans, tout le
temps que Sleucus rgna en Syrie[77]. A la mort de ce roi, son frre
Antiochus, surnomm Epiphane, lui succda sur le trne. Ptolme, roi
d'gypte, surnomm aussi Epiphane, mourut galement[78], laissant deux
enfants encore en bas ge, dont l'an tait surnomm Philomtor et le plus
jeune Physcon. Hyrcan, voyant la puissance d'Antiochus et craignant, s'il
tait fait prisonnier par lui, d'tre puni pour sa conduite lgard des
Arabes, se donna la mort de ses propres mains. Sa fortune entire fut
confisque par Antiochus[79].
V [80]
4[88]. Deux ans aprs, la cent-quarante-cinquime anne, le vingtcinquime jour du mois appel chez nous Chasleu et chez les Macdoniens
Apellaios, la cent cinquante troisime olympiade, le roi marcha sur
Jrusalem la tte d'une forte arme, et, en simulant des intentions
pacifiques, s'empara de la ville par ruse[89]. Sduit par les richesses
enfermes dans le Temple, il npargna mme pas ceux qui l'avaient reu.
Par convoitise, voyant l'or prodigu dans le Temple et la masse des
offrandes prcieuses qui l'ornaient, afin de pouvoir tout piller, il n'hsita pas
violer les conventions faites avec eux. Il dpouilla donc le Temple jusqu'
emporter les ustensiles sacrs, les chandeliers d'or, l'autel d'or, la table, les
encensoirs, sans oublier mme les voiles, qui taient de lin et d'carlate,
vida les trsors cachs, ne laissa absolument rien. Ce dsastre jeta les Juifs
dans le plus grand dsespoir. Antiochus interdit, en effet, les sacrifices qu'ils
offraient chaque jour Dieu, suivant la loi, et, aprs avoir livr au pillage la
ville entire, fit mettre mort une partie des habitants, emmena les autres
prisonniers avec les femmes et les enfants, si bien que le nombre des
captifs fut d'environ dix mille. Il mit le feu aux plus beaux quartiers de la
ville, jeta bas les remparts et construisit la citadelle de la ville basse ; elle
tait fort leve et dominait le Temple ; en raison de cette situation, il la
ceignit de hautes murailles et de tours, et y plaa une garnison
macdonienne[90]. La citadelle n'en resta pas moins le refuge do tous ceux
du peuple qui taient impies ou mchants, et qui firent endurer aux citoyens
bien des souffrances cruelles. Aprs avoir lev un autel sur l'emplacement
de l'ancien autel des sacrifices, le roi y immola des porcs, offrande interdite
par la loi et les coutumes du culte des Juifs. Il obligea ceux-ci, abandonnant
le culte de leur Dieu, adorer les divinits auxquelles il croyait lui-mme,
leur btir dans chaque ville et dans chaque village des sanctuaires, leur
riger des autels o ils leur sacrifieraient chaque jour des porcs. Il leur
interdit aussi de circoncire leurs enfants, menaant de chtiment quiconque
serait surpris transgresser cette dfense. Il tablit des inspecteurs chargs
de veiller l'excution de ses ordres. Beaucoup de Juifs, les uns
spontanment, les autres par crainte du chtiment annonc, se soumirent
aux ordres du roi ; mais les plus considrs et les plus fiers mprisrent son
autorit, et, tenant plus grand compte de leurs coutumes nationales que du
chtiment dont il les menaait en cas de dsobissance, durent leur
courage d'tre tous les jours en butte aux mauvais traitements, et prirent
aprs avoir pass par les plus dures preuves. Frapps coups de fouet,
mutils, ils taient mis en croix vivant et respirant encore ; leurs femmes,
leurs fils, qu'ils avaient circoncis malgr la dfense du roi, taient trangls ;
on pendait les enfants au cou de leurs parents crucifis. Tout livre sacr,
tout exemplaire de la loi qu'on dcouvrait tait dtruit, et les malheureux
chez qui il avait t trouv prissaient eux aussi misrablement.
5[91]. Les Samaritains, voyant le traitement inflig aux Juifs, cessrent de
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (24 of 60) [01/08/2005 10:54:18]
toutes les troupes qu'il avait sa disposition, et s'tant adjoint les Juifs
fugitifs et rengats, marcha contre Judas ; il s'avana jusqu' Baithora,
bourg de Jude, o il campa[108]. Judas, qui s'tait port sa rencontre
dans l'intention d'en venir aux mains, vit ses soldats peu disposs au
combat, cause de leur petit nombre et de l'abstinence que venait de leur
imposer un jene[109] ; il les encouragea en leur disant que la victoire et la
supriorit sur l'ennemi ne dpendent pas du nombre, mais de la pit et de
la confiance dans la divinit ; leurs pres en avaient donn la plus clatante
preuve, eux qui, combattant pour la justice et pour leurs lois et leurs enfants,
avaient souvent vaincu des armes de plusieurs myriades d'hommes, car
l'innocence est une grande force. Il parvint ainsi persuader ses
compagnons de mpriser le nombre de leurs adversaires et de marcher
contre Sron ; il livra le combat, et mit en fuite les Syriens leur gnral
tant en effet tomb[110], ils se dbandrent, comme si leur salut avait
rsid en lui seul. Judas les poursuivit jusqu' la plaine, et en tua environ
huit cents ; le reste se sauva du ct de la mer.
2[111]. A ces nouvelles le roi Antiochus, vivement irrit de ce qui s'tait
pass, runit toutes les troupes de son royaume, leva de nombreux
mercenaires dans les les, et se prpara envahir la Jude au
commencement du printemps. Mais lorsque, aprs avoir pay la solde, il vit
ses trsors vides et qu'il manquait d'argent (car tous les impts n'avaient pas
t pays cause des soulvements de certains peuples[112], et d'autre part
les gnrosits et largesses du roi rendaient ses ressources insuffisantes), il
rsolut tout d'abord de marcher vers la Perse et de lever les impts de ce
pays. Il laissa la tte des affaires un certain Lysias, qui avait beaucoup de
crdit auprs de lui et [lui confia] le territoire s'tendant jusqu'aux frontires
de l'Egypte et de l'Asie infrieure partir de l'Euphrate, avec une partie des
troupes et des lphants ; il lui recommanda de veiller attentivement
l'ducation de son fils Antiochus jusqu' son retour, et le chargea de
dvaster la Jude, de rduire en esclavage les habitants, de raser Jrusalem
et de faire disparatre la race juive. Ces instructions donnes Lysias, le roi
Antiochus partit pour la Perse, la cent quarante-septime anne[113],
traversa l'Euphrate, et marcha vers les satrapies du haut pays.
3[114]. Lysias choisit Ptolme, fils de Dorymns, Nicanor et Gorgias,
personnages puissants parmi les amis du roi, leur donna quarante mille
hommes d'infanterie, sept mille de cavalerie, et les envoya contre la Jude.
Arrivs la ville d'Emmas[115], ils tablirent leur camp dans la plaine. Il
leur arriva encore des renforts de Syrie et de la contre environnante,
beaucoup de Juifs transfuges, et de plus des marchands qui venaient pour
acheter les futurs prisonniers, apportant des entraves pour lier les captifs, de
l'or et de l'argent pour
en payer le prix. Judas, quand il eut reconnu le
camp et le nombre de ses adversaires[116], exhorta ses soldats au courage,
quand ils auraient aussi triomph de cette arme, ils pourraient alors, dit-il,
piller leur aise, puisqu'ils n'auraient plus rien faire, ni aucun pril
nouveau redouter. Tandis qu'il haranguait ainsi ses soldats, les troupes de
Gorgias virent des hauteurs la droute des forces qu'elles avaient laisses
dans le camp et l'incendie du camp lui-mme, car la fume leur apporta
distance la nouvelle des vnements. Quand ils reconnurent la situation et
virent les compagnons de Judas prts livrer bataille, les soldats de Gorgias
prirent peur leur tour et s'enfuirent. Judas, ayant ainsi vaincu sans combat
les forces de Gorgias, revint s'emparer du butin, et rentra chez lui charg
d'or, d'argent, d'toffes de pourpre ou d'hyacinthe, plein de joie et
remerciant Dieu de son succs; car cette victoire ne contribua pas peu leur
rendre la libert.
5[119]. Lysias, confondu de la dfaite des troupes qu'il avait envoyes,
runit l'anne suivante[120] soixante mille hommes d'lite et cinq mille
cavaliers avec lesquels il envahit la Jude ; il remonta vers la montagne et
campa Bethsoura, bourg de Jude[121]. Judas avec dix mille hommes se
porta sa rencontre, et, la vue de la multitude des ennemis, pria Dieu de
combattre avec lui ; puis il attaqua l'avant-garde des ennemis, la vainquit,
tua environ cinq mille hommes et jeta la terreur parmi les autres, Lysias
comprit aussitt la rsolution des Juifs, prts mourir s'ils ne pouvaient
vivre libres ; il eut peur de leur dsespoir, et, sans insister, avec ce qui
restait de son arme, il revint Antioche, o il s'occupa recruter des
mercenaires et se prpara envahir la Jude avec des forces suprieures.
6[122]. Aprs avoir vaincu si souvent les gnraux du roi Antiochus, Judas
runit une assemble et dclara que, la suite de toutes les victoires que
Dieu leur avait accordes, il fallait monter Jrusalem, purifier le Temple et
offrir les sacrifices ordonns par la loi. Il se rendit donc Jrusalem avec
tout le peuple ; il trouva le Temple vide, les portes brles, le sanctuaire
envahi par les plantes qui, par suite de l'abandon, y avaient pouss
spontanment ; et couvert de confusion la vue du Temple, il se mit
gmir avec les siens. Il choisit alors quelques-uns de ses soldats, et les
chargea d'attaquer la garnison de la citadelle[123] pendant que lui-mme
purifierait le Temple. Il l'appropria soigneusement, y plaa de nouveaux
objets sacrs, chandelier, table, autel, tout en or, suspendit de nouveau des
voiles aux portes, et remit en place les portes elles-mmes ; renversant
l'autel aux sacrifices, il en construisit un nouveau, en pierres assembles
sans aucun lien de fer entre elles. Et le vingt-cinquime jour du mois de
Chasleu, que les Macdoniens nomment Apellaios, le chandelier fut allum,
l'encens brl sur l'autel, les pains placs sur la table, un holocauste offert
sur le nouvel autel aux sacrifices. Il se trouva que ces crmonies eurent
lieu le jour anniversaire de celui o les Juifs avaient chang leur culte saint
pour un culte impur et adopt les murs des autres peuples, trois ans
auparavant ; le Temple, dvast par Antiochus, tait en effet rest trois
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (30 of 60) [01/08/2005 10:54:19]
ans[124] dans cet abandon : car ces vnements s'taient passs la cent
quarante-cinquime anne, le vingt-cinquime jour du mois Apellaios, en la
cent cinquante-troisime olympiade, et le Temple fut remis en tat le mme
vingt-cinquime jour du mois Apellaios, la cent quarante-huitime anne,
en la cent cinquante-quatrime olympiade[125]. Le Temple avait t
dvast suivant la prophtie faite par Daniel quatre cent huit ans
auparavant : il avait, en effet, prdit que les Macdoniens le
dtruiraient[126].
7. Les ftes clbres par Judas et ses concitoyens, en l'honneur du
rtablissement des sacrifices dans le Temple, durrent huit jours ; il n'omit
aucune sorte de rjouissance ; il traita ses compatriotes avec de riches et
magnifiques sacrifices, fit chanter des hymnes et des psaumes destins la
fois exalter la gloire de Dieu et rjouir le peuple. Ils furent si heureux de
pouvoir reprendre leur coutumes, et de recouvrer aprs un aussi long temps
et dune manire aussi inespre la libert de leur culte, qu'ils firent une loi
pour que leurs descendants clbrassent chaque anne pendant huit jours la
restauration du Temple. Et depuis ce temps jusqu'aujourdhui, nous
clbrons cette fte, que nous appelons fte des Lumires, d'un nom qui lui
fut, je pense, donn parce que cette libert avait lui pour nous d'une manire
inespre[127]. Judas entoura la ville[128] d'une enceinte de murailles,
construisit des tours leves pour surveiller les incursions de l'ennemi, et y
plaa des gardiens ; puis il fortifia la ville de Bethsoura, pour servir de
boulevard contre les agressions de l'ennemi.
VIII
1. Guerre contre les Idumens et les Ammonites. - 2. Expdition de Simon
en Galile. 3-5. Campagne de Judas et de Jonathan en Galaad. - 6. Echec
contre Iamne.
1[129]. Ces vnements indisposrent les peuples voisins ; mcontents de
voir les Juifs se relever et retrouver leur force, ils s'unirent contre eux et en
turent un certain nombre dont ils s'emparrent dans des embuscades et des
guets-apens. Judas dirigea contre eux des expditions continuelles et essaya
de mettre un terme leurs incursions et leurs vexations l'gard des Juifs.
Il tomba dans lAcrabatne[130] sur les Idumens, fils d'Esa, en tua un
grand nombre et rapporta leurs dpouilles. Ayant ensuite bloqu les fils de
Baanos[131], qui dressaient des embches aux Juifs, il les assigea,
incendia leurs tours et dtruisit les hommes. Puis il marcha contre les
Ammonites, qui avaient une arme puissante et nombreuse, commande par
Timothe. Il les battit, s'empara de leur ville d'Iazoron[132], fit prisonniers
leurs femmes et leurs enfants, brla la ville et revint en Jude. Les peuples
voisins, la nouvelle de son retour, runirent leurs forces dans le pays de
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (31 of 60) [01/08/2005 10:54:19]
Galaad, contre les Juifs tablis sur leur territoire. Ceux-ci se rfugirent
dans la place forte de Dathema[133] et firent avertir Judas que Timothe
essayait de s'emparer de la place o ils s'taient enferms. Au moment o
Judas prenait connaissance de cette lettre, survinrent aussi des messagers de
Galile, annonant une ligue des habitants de Ptolmas, de Tyr, de Sidon,
et des autres trangers de Galile.
2[134]. Judas examina le parti quil convenait de prendre pour faire face
aux difficults signales ainsi de deux cts la fois. Il chargea son frre
Simon, la tte de trois mille hommes d'lite, de se porter aux secours des
Juifs de Galile. Lui-mme et Jonathas, son autre frre, avec huit mille
soldats, marchrent sur le pays de Galaad. Il laissa la tte du reste de ses
forces Joseph, fils de Zacharie, et Azarias, avec ordre de veiller avec soin
sur la Jude, et de n'attaquer personne jusqu' son retour. Simon, arriv en
Galile, rencontra les ennemis, qu'il mit en fuite ; il les poursuivit jusqu'aux
portes de Ptolmas, leur tua environ trois mille hommes, et charg les
dpouilles des morts, ramenant les Juifs prisonniers[135] et leurs bagages, il
revint chez lui.
3[136]. Judas Macchabe et son frre Jonathas traversrent le Jourdain, et
trois jours de marche de l trouvrent les Nabatens, qui venaient leur
rencontre avec des intentions pacifiques. Ils leur donnrent des nouvelles
des Juifs de Galaad, rapportrent qu'un grand nombre de ceux-ci, emmens
dans les forts et les villes du pays, subissaient de mauvais traitements[137],
et conseillrent Judas de marcher en toute hte contre les trangers et
d'essayer de dlivrer de leur joug ses compatriotes. Judas, persuad par eux,
se tourna vers le dsert, tomba d'abord sur les habitants de Bosorra[138],
dont il s'empara, mit mort toute la population ma,le en tat de combattre,
et brla la ville. La nuit venue, il ne s'arrta pas, mais profita de l'obscurit
pour marcher contre la forteresse[139], o les Juifs taient enferms,
assigs par Timothe et son arme, Il y arriva au matin, juste au moment
o les ennemis donnaient l'assaut, approchant des murailles les uns des
chelles pour les escalader, les autres des machines de sige ; il ordonne au
trompette de donner le signal, exhorte ses soldats risquer courageusement
leur vie pour leurs frres et leurs parents, partage son arme en trois corps et
fond sur l'ennemi par derrire. Les troupes de Timothe, comprenant que
c'tait Macchabe, dont elles avaient dj prouv le courage et l'audace la
guerre, se dbandrent. Judas les poursuivit avec son arme et en tua
environ huit mille, Puis il se tourna vers la ville trangre appele
Maapha[140], s'en empara, mit mort toute la population mle et brla la
ville elle-mme. De l il conquit Chasphotha, Maked, Bosor[141] et bien
d'autres villes de Galaad et les mit sac.
4[142]. Peu de temps aprs, Timothe, ayant rassembl des forces
annona sa mort au peuple, et proclama son fils Antiochus, dont il avait luimme la garde, roi sous le surnom d'Eupator.
3[155]. Cependant la garnison de la citadelle de Jrusalem et les Juifs
transfuges molestrent beaucoup les Juifs. Ceux qui montaient au Temple et
qui voulaient sacrifier taient aussitt poursuivis par les soldats, qui les
tuaient ; car la citadelle dominait le Temple. Judas, voyant cela, rsolut de
chasser la garnison, et, runissant tout le peuple, il assigea rsolument la
citadelle. C'tait la cent cinquantime anne du rgne des Sleucides[156].
Il prpara donc des machines, leva des terrassements, et mit tous ses
efforts s'emparer de la citadelle. Mais plusieurs des transfuges qui s'y
trouvaient s'chapprent de nuit dans la campagne, et, runissant quelques
rengats comme eux, se rendirent auprs du roi Antiochus ; ils lui
demandrent de ne pas regarder d'un oeil indiffrent les mauvais traitements
dont les accablaient leurs compatriotes, alors qu'ils les supportaient cause
de son pre, pour avoir abandonn leur culte national et l'avoir chang
contre celui qu'il leur avait impos. La citadelle risquait d'tre prise par
Judas et ses soldats, de mme que la garnison place par le roi, moins
qu'Antiochus n'envoyt quelque secours. A cette nouvelle, le jeune
Antiochus se mit en colre, fit venir ses gnraux et ses amis, et ordonna de
lever des mercenaires et ceux qui, dans le royaume, taient en ge de porter
les armes. On runit ainsi une arme d'environ cent mille hommes
d'infanterie, vingt mille de cavalerie et trente-deux lphants[157].
4[158]. A la tte de ces troupes, il partit d'Antioche avec Lysias, qui avait le
commandement en chef de l'arme. Arriv en Idume, il marcha sur
Bethsoura, ville bien dfendue et difficile prendre, l'investit, et en
commena le sige. Les habitants de Bethsoura rsistrent vigoureusement
et incendirent, dans des sorties, ses machines de guerre, en sorte que
beaucoup de temps fut perdu ce sige. Judas, l'annonce de l'arrive du
roi, interrompit le sige de la citadelle, se porta sa rencontre et posa son
camp l'entre des dfils, en un endroit appel Bethzacharia, distant des
ennemis de soixante-dix stades[159]. Le roi, quittant Bethsoura, dirigea son
arme vers le dfil et le camp de Judas, et ds le point du jour disposa ses
troupes pour le combat. Il plaa les lphants les uns derrire les autres,
cause de l'troitesse des lieux, qui ne permettait pas de les mettre sur une
seule ligne[160]. Autour de chaque lphant s'avanaient mille fantassins et
cinq cents cavaliers ; les lphants portaient des tours leves et des archers.
Quant au reste des troupes, le roi les fit monter de chaque ct sur les
collines, en plaant les troupes lgres au premier rang[161]. Puis il donna
l'arme l'ordre de pousser des cris, et s'lana contre l'ennemi, en faisant
enlever les enveloppes des boucliers d'or et d'airain[162], afin qu'il en partit
des reflets blouissants ; les montagnes renvoyaient l'cho des clameurs.
Cette mise en scne ne troubla nullement Judas ; il reut les ennemis de
pied ferme et tua environ six cents hommes de l'avant-garde. Son frre
Elazar, qu'on appelait Auran, voyant que le plus grand des lphants tait
arm de cuirasses d'un luxe royal, et pensant que le roi le montait, se jeta de
ce ct plein d'ardeur, tua plusieurs de ceux qui entouraient l'lphant,
dispersa les autres, et s'tant gliss sous le ventre de l'animal, le frappa
mort. L'lphant en tombant sur lui l'crasa sous son poids. C'est ainsi que
mourut Elazar aprs avoir vaillamment tu un grand nombre d'ennemis.
5[163]. Judas, voyant la force des ennemis, se retira Jrusalem et se
prpara soutenir un sige[164]. Antiochus envoya une partie de son arme
contre Bethsoura pour s'en emparer et vint lui-mme Jrusalem avec le
reste. Les habitants de Bethsoura, effrays de la force de l'ennemi et voyant
leurs ressources s'puiser, se rendirent sur le serment qu'ils n'auraient
supporter aucun mauvais traitement de la part du roi. Antiochus, une fois la
ville prise, se borna les chasser dsarms de la ville, o il mit garnison.
Mais le sige du Temple de Jrusalem l'arrta longtemps, grce la
vigoureuse rsistance des Juifs qui y taient enferms. A chaque machine
par laquelle le roi essayait de les surprendre, ils en opposaient une de leur
ct. Cependant la nourriture leur faisait dfaut : leurs approvisionnements
de bl taient puiss, et la terre cette anne-l n'avait pas t laboure, car
c'tait la septime anne, pendant laquelle la loi nous prescrit de laisser
reposer le sol, et l'on n'avait pas ensemenc. Beaucoup des assigs
s'enfuirent donc parce qu'ils manquaient du ncessaire, en sorte qu'il n'en
resta plus qu'un petit nombre dans le Temple.
6[165]. Telle tait la situation des Juifs assigs dans le Temple. Mais
Lysias, le gnral en chef, et le roi Antiochus, la nouvelle que Philippe
arrivait de Perse avec l'intention manifeste de s'emparer du pouvoir pour luimme, rsolurent d'abandonner le sige et de marcher contre lui ; ils ne
voulurent[166] cependant pas dvoiler leur projet aux soldats et aux chefs.
Le roi ordonna donc Lysias de prendre la parole en sa prsence et devant
les chefs assembls, et, sans rien dire de Philippe, de dclarer que le sige
menaait de traner en longueur, que le Temple tait bien fortifi, que les
vivres allaient manquer l'arme ; que, d'autre part, il y avait bien des
choses rgler dans le royaume ; qu'il paraissait donc prfrable de traiter
avec les assigs, de faire amiti avec tout le peuple juif et de lui permettre
le libre usage de ses lois nationales, dont la privation l'avait entran dans
cette guerre ; puis de rentrer Antioche. Ce discours de Lysias reut
l'assentiment de l'arme et des chefs.
7[167]. Le roi envoya donc auprs de Judas et des assigs, et leur offrit la
paix avec la libert de vivre conformment leurs coutumes nationales. Les
Juifs accueillirent ces propositions avec joie, et, les serments changs et les
garanties reues, sortirent du Temple. Antiochus y entra alors, et voyant
combien la place tait forte, viola son serment et ordonna aux troupes qui
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (36 of 60) [01/08/2005 10:54:19]
tait prt lui garantir par serment qu'il n'avait rien craindre il n'tait venu
avec des amis que pour faire connatre les dispositions du roi Dmtrius
l'gard de la race juive. Tel fut le message de Nicanor ; Judas et ses frres le
crurent, et, sans souponner aucune trahison, lui donnrent des srets et le
reurent avec ses troupes. Nicanor embrassa Judas et, tout en causant avec
lui, donna sa suite un signal convenu pour s'emparer de la personne de
Judas. Mais l'autre comprit le guet-apens, s'lana dehors et s'enfuit auprs
des siens. Nicanor, voyant son intention et sa ruse dcouvertes, rsolut
d'attaquer Judas ; celui-ci ramassa son arme, se prpara au combat,
l'attaqua prs du bourg de Kapharsalama[179], le battit et le contraignit se
rfugier dans la citadelle de Jrusalem[180].
5[181]. Un jour qu'il descendait de la citadelle pour aller au Temple,
quelques-uns des prtres et des anciens rencontrrent Nicanor, le salurent
et lui montrrent les sacrifices qu'ils allaient, disaient-ils, offrir Dieu pour
le roi. Nicanor leur rpondit par des blasphmes et les menaa, si le peuple
ne lui livrait Judas, de raser le Temple son retour. Sur ces menaces, il
quitta Jrusalem, et les prtres, affligs par ses paroles, se mirent verser
des larmes et supplirent Dieu de les arracher aux mains des ennemis.
Nicanor, une fois sorti de Jrusalem, s'tablit auprs du bourg de
Bthoron[182], et y campa. pour attendre une autre arme qui lui arrivait de
Syrie. Judas, qui avait environ mille[183] soldats en tout, s'en ft camper
Adasa[184], autre bourg, distant de 30 stades de Bthoron. Il exhorta les
siens ne pas se laisser effrayer par la multitude de leurs adversaires, ne
point calculer contre combien d'hommes ils allaient combattre, mais bien
qui ils taient et pour quelle noble cause ils risquaient leur vie, puis
marcher courageusement contre l'ennemi ; cela dit, il les mena au combat. Il
attaqua Nicanor ; le combat fut violent, mais Judas eut le dessus, tua
l'ennemi beaucoup de monde ; finalement Nicanor lui-mme tomba aprs
s'tre vaillamment battu. Lui mort, son arme ne rsista mme plus ; les
soldats, ayant perdu leur gnral, s'enfuirent en jetant leurs armes. Judas les
poursuivit, les massacra, et fit annoncer au son de la trompette dans tous les
bourgs environnants sa victoire sur l'ennemi. Les habitants cette nouvelle
sortirent en armes, se portrent au devant des fugitifs et les turent un un,
en sorte qu'il n'chappa de ce combat pas un seul des neuf mille hommes de
l'arme. Cette victoire fut remporte le treizime jour du mois appel chez
les Juifs Adar et chez les Macdoniens Dystros[185]. Chaque anne on la
clbre dans ce mme mois et l'anniversaire est regard comme une
fte[186]. Ce fut le commencement d'une courte priode, pendant laquelle
le peuple juif fut pargn par la guerre et put jouir de la paix ; puis il fut
entran dans de nouvelles luttes et de nouveaux prils.
6[187]. Le grand-prtre Alkimos ayant voulu jeter bas le mur du sanctuaire,
qui tait vieux et bti par les anciens prophtes, Dieu le frappa subitement :
qu'ils ne pouvaient tenir tte une telle multitude, et lui conseillrent pour
l'instant de faire retraite et de les sauver, puis de revenir attaquer l'ennemi
quand il aurait ralli les siens. Puisse le soleil, dit-il, ne lamais me voir
montrer le dos l'ennemi. Et quand bien mme les circonstances actuelles
m'annoncent la fin et qu'il faille absolument prir si je combats, le resterai
mon poste, rsolu supporter courageusement tout ce qui peut m'arriver,
plutt que de ternir aujourd'hui, par la honte de la fuite, mes succs et ma
gloire. Aprs avoir encourag en ces termes les soldats qui lui restaient, il
leur dit de marcher l'ennemi, pleins de mpris pour le danger.
2[197]. Bacchids conduisit ses troupes hors du camp et se disposa au
combat ; il plaa la cavalerie sur les deux ailes, les troupes lgres et les
archers sur tout le front de la phalange ; lui-mme resta l'aile droite. Avant
ainsi rang son arme, quand il fut prs du camp ennemi, il ordonna au
trompette de donner le signal et l'arme de s'avancer en poussant des cris.
Judas fit de mme et attaqua l'ennemi. Des deux cts on combattit avec
acharnement et la bataille se prolongea jusqu'au coucher du soleil. A ce
moment Judas, voyant que Bacchids et le plus fort de ses troupes taient
l'aile droite, prit les plus rsolus de ses soldats, s'lana de ce ct, attaqua
ceux qui s'y trouvaient et dispersa leur phalange. Puis il enfona leur centre,
les obligea la fuite, et les poursuivit jusqu' la montagne appele
Aza[198]. Mais l'aile gauche, voyant la droute de l'aile droite, se mit la
poursuite de Judas, le cerna et l'enferma en le prenant revers. Judas, ne
pouvant fuir et envelopp par les ennemis, combattit sur place avec les
siens. Aprs avoir tu nombre de ses adversaires, enfin, puis, il succomba
lui-mme, et mourut ; sa fin ne fut pas moins glorieuse que tous ses
prcdents exploits. Judas mort, ses soldats, n'ayant plus personne sur qui se
guider, et privs d'un pareil chef, s'enfuirent. Simon et Jonathas, ses frres,
obtinrent de l'ennemi, par trait, son corps, l'emportrent au bourg de
Mod, o leur pre avait t aussi enterr, et l'ensevelirent aprs que le
peuple eut men pendant plusieurs jours de suite son deuil et l'eut honor
par les rites usuels. Telle fut la fin de Judas ; c'tait un homme courageux,
audacieux dans ses entreprises, et qui, fidle aux instructions de son pre
Mattathias, avait tout fait et tout souffert pour la libert de ses compatriotes.
Dou de la plus haute valeur, il laissa la plus grande renomme et le plus
grand souvenir, pour avoir rendu la libert son peuple en l'arrachant au
joug des Macdoniens. Il tait grand-prtre depuis trois ans quand il
mourut[199].
[1] Agatharchids florissait vers le milieu du iie sicle av. J.-C. La citation
ci-dessus est reproduite plus compltement dans le Contre Apion, i, 22,
205-211. La date exacte de l'occupation de Jrusalem par Ptolme Ier n'est
pas connue.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (41 of 60) [01/08/2005 10:54:19]
[2] Pour les 8-9, comparer la Lettre d'Ariste, 12 suiv. (Wendland), qui
mentionne galement la transplantation de captifs et de colons juifs par
Ptolme et leur emploi comme garnisaires. Mais Josphe ne parat pas
avoir eu ici le document sous les yeux : il indique avec plus de prcision
l'origine des captifs, parle d'migrants volontaires (d'accord avec Hcate,
fr. 44 = Textes, p. 229), ne reproduit pas les chiffres fabuleux d'Ariste et
mentionne un serment que celui-ci passe sous silence ; nous croyons donc
qu'il a combin ici des renseignements de source diverse et de valeur
ingale. Ni la rponse des Juifs aux envoys d'Alexandre (cf. liv. XI, viii,
3), ni l'octroi du droit de cit macdonien aux Juifs (quoique cette assertion
soit rpte satit : C. Ap., II, 4 ; Ant., XIX, v, 2) ne peuvent tre
accepts comme des faits historiques ; mais l'existence de garnisons juives
dans le Delta est certaine et confirme notamment par l'inscription
d'Athribis (Ret. et. juives, XVII, 235).
[3] Ce chapitre est un rsum fidle de la fameuse Lettre d'Ariste
Philocrate, ouvrage qui parait dater du Ier sicle av. J.-C. Comme ce
document lui mme, il est dnu de toute ralit historique ; en ralit la
traduction des Septante est ne des besoins religieux de la communaut
juive d'Alexandrie. Le texte de ce chapitre a t reproduit et rvis dans
l'dition d'Ariste par Wendland (1900), p. 96 suiv.
[4] Nous suivons la leon de Wendland (mss. FLE, jion yoi)
[5] Cent mille d'aprs Ariste, 19.
[6] Vingt d'aprs Ariste, 20, 22 et 27.
[7] gnvsan ou gnv (W). Niese souponne une corruption. Whiston traduit
comme s'il y avait gnvn I have determined .
[8] Josphe n'a pas bien compris le texte d'Ariste ( 23) qui oppose le
profit tir du ravage des terres au profil tir de l'asservissement des
hommes.
[9] En d'autres termes, les mots correspondants, cits plus haut Quand aux
mesures, ont t ajouts aprs coup par le roi. Ariste, 26, est plus clair.
[10] Texte incertain.
[11] Six cent soixante d'aprs Ariste, 27. Mais les deux chiffres sont
galement impossibles, car 110.000 captifs ( 24) 120 dr. par tte ( 25)
l'ont 33.200.00 dr. ou 2.200 talents. On n'obtient pas un meilleur rsultat
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (42 of 60) [01/08/2005 10:54:20]
avec le chiffre de 20 dr. par tte donn par Ariste (366 talents).
[12] xatattaxto corrig en xatattaxtai, L. Whiston traduit I have
subjoined , mais Josphe copie sans rflexion la Lettre dAriste.
[13] Texte corrompu et inintelligible.
[14] Cette citation provient srement du Pseudo-Hcate. Cf. Textes, p. 235.
[15] Ariste, 33, ajoute 70 talents d'argent.
[16] Cette phrase ne provient pas du pseudo-Ariste, mais d'une source
inconnue, sans doute une chronique des grands-prtres. L'existence de
Simon le Juste est atteste par l'Ecclsiastique, c. 50, et d'autres textes
(Pirk Aboth, 2 ; Para, iii, 5; Tosepha Nazir, iv, 7 ; Sota, xiii, 6-7) ;
toutefois Herzfeld et d'autres commentateurs croient que Josphe s'est
tromp et entendent par Simon le Juste Simon II, fils d'Onias (fin du iiie
sicle). Cf. Schrer, II3, p. 356.
[17] En ralit 72. Les noms sont donns par Ariste, 47-50.
[18] Exode, xxv, 23 suiv.
[19] La largeur manque dans Ariste, 57, et dans le texte hbreu de
l'Exode.
[20] Nous ne comprenons pas ce dtail, qui se lit dans Ariste.
[21] Addition peu intelligible de Josphe.
[22] Kautzsch suppose que la table avait deux plateaux loigns d'environ
un pied et qu'il s'agit ici de la dcoration du plateau infrieur ; mais cela ne
rsulte clairement ni du texte de Josphe, ni de celui d'Ariste.
[23] Un pied dans Ariste, 74.
[24] Pour ce qui suit, cf. Ariste, 172 suiv. Wendland.
[25] Sens incertain, soit qu'on lise avec les mss. pyeto ou avec Niese
pyeto.
[26] Ariste, 179 : ew tjin podonai, dposer en ordre . Josphe
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (43 of 60) [01/08/2005 10:54:20]
[40] Sur l'aversion des Juifs de Syrie pour l'huile trangre, cf. Guerre, II,
591 ; Vie, 74. - A l'poque de Josphe les privilges des Juifs d'Antioche
sont consigns sur des tables de bronze (Guerre, VII, 5, 2), mais ces
privilges remontaient-ils, comme on te prtend ici, jusqu' Sleucus
Nicator ? On peut en douter en prsence du texte (Guerre, VII, 44) qui
nous apprend que ce furent les derniers rois de la dynastie, les successeurs
d'Antiochus Epiphane, qui accordrent aux Juifs j sou tw plevw tow
Ellhsi metxein. Mme cette formule n'implique pas prcisment le droit
de cit affirm ici et dans le C. Apion, II, 39.
[41] Pour la clmence de Titus envers les Juifs d'Antioche, cf. Guerre, VII,
5, 2 ; pour les rapports des Juifs d'Alexandrie avec Vespasien, ibid., VII, 1011 (il n'est pas dit qu'il ait confirm leurs privilges).
[42] tw politeaw n atow vaen. Le mot atow est quivoque ;
dsigne-t-il les Juifs ou les Grecs ? Les liberts des villes d'Ionie avaient t
confirmes ou rtablies par les premiers Sleucides (cf. Schrer, III3, 81),
mais aucun texte ne vient confirmer l'affirmation du C. Apion, II, 39,
suivant laquelle les Juifs d'Ionie auraient reu le droit de cit des
successeurs d'Alexandre.
[43] Cf. Ant. jud., XVI, 2, 3-5. Le procs eut lieu l'an 14 av. J.-C.
[44] On ne sait o Josphe a trouv ce renseignement, dans sa premire
campagne contre l'gypte (221) Antiochus ne dpassa pas les abords du
Liban (Polybe, V, 45). Dans la seconde (219-7), il occupa la valle du
Jourdain et la Galile (Polybe, V, 70-1), mais non la Jude, et toutes ces
conqutes furent abandonnes la suite de la dfaite de Raphia. La
troisime guerre se place aprs la mort de Philopator.
[45] En 201 Antiochus se jette sur la Cl-Syrie et s'en empare. Pendant
l'hiver 201-200 l'arme gyptienne, commande par Scopas l'Etolien,
reconquiert le pays. La dfaite de Scopas (200 ?) eut lieu prs d'un
sanctuaire de Pan, prw t Pnion (Polybe, XVI, 18), plus tard la ville de
Csare Panias.
[46] Polybe, XVI. fr. 39 (Didot). Il faut noter que le texte de Polybe ne
confirme que la partie du rcit de Josphe relative aux oprations
militaires d'Antiochus et la soumission des Juifs, mais nullement les autres
faits numrs ici (rception d'Antiochus Jrusalem, rescrit en faveur des
Juifs). Ces derniers faits n'ont d'autre garants que les documents suspects
cits ci-aprs (Le roi Antiochus Ptolme). En invoquant in globo le
tmoignage de Polybe, Josphe a voulu jeter de la poudre aux yeux du
lecteur, selon un procd dont nous voyons plusieurs exemples dans le
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (45 of 60) [01/08/2005 10:54:20]
Contre Apion.
[47] Trs probablement Ptolme, fils de Thrasas, qui, aprs avoir t au
service de Ptolme Philopator (Polybe, V, 65), passa ensuite au parti
d'Antiochus et devint gouverneur de Cl-Syrie et de Phnicie, comme
l'atteste l'inscription suivante de Soli en Cilicie (Michel, Recueil, n 1229 =
Bull. cor. hell., XIV, 1890, p. 587) : Ptolemaow Yrasa stratagw xa
rxierew Smraw Kolaw xa Foinxaw Ermi xa Ptaxle xa
basile meglvii Antixvi.
[48] Texte altr, la distinction entre la farine (semdaliw) et le bl (puro)
est peu probable : les deux chiffres devaient se correspondre celui des
artabes manque (Grotius a suppl Jj). La mention d'artabes indique un
rdacteur gyptien, non moins que le chiffre 1460 = 365 x 4, qui suppose
une anne solaire (Bchler).
[49] L'authenticit de ce rescrit est trs conteste ; cf. Willrich, Juden und
Griechen, p. 40 ; Judaica, p. 58 ; Bchler, Tobiaden und Oniaden, p. 143.
Les arguments de dtail invoqus (mention de la colonnade du Temple,
omission du grand-prtre, scribes et chantres privilgis etc.,) ne sont pas
trs convaincants, mais il reste singulier que Josphe n'indique pas la source
o il a puis ce document. Bchler a suppos sans grande vraisemblance
qu'il aurait t forg sous Jules Csar et visait Samarie, non Jrusalem (?).
[50] Sur cette enceinte interdite, cf. les textes runis par Schrer, II2, 272.
[51] Il parat inadmissible qu' aucune poque on ait interdit dintroduire
Jrusalem des chevaux, des mulets et des nes. Ici encore Bchler croit que
le faussaire avait en vue le temple des Samaritains.
[52] Antiochus III a fait deux expditions dans la Haute Asie : l'une ds les
premires annes de son rgne (221-220), l'autre aprs la ruine d'Achus
(210-204). Il s'agit srement ici de la seconde, car, lors de la premire,
Zeuxis tait avec le roi et l'Asie mineure appartenait Achus. Zeuxis est
mentionn comme satrape de Lydie depuis 201 au moins (Polybe XVI, 1, 8
etc.). Quant la rvolte des Lydiens et des Phrygiens, elle n'est pas connue
d'ailleurs et parat assez peu vraisemblable.
[53] Cette expression de pre adresse par le roi un haut fonctionnaire
se retrouve dans un autre document Sleucide, I Macchabes, xiii, 32. Cf.
Strack, Rheinisches Museum, 1900, p. 170.
[54] o ew tw xreaw phretontew, sens trs douteux.
Ier livre des Macchabes, qu'il n'a connu que jusqu' 13, 42, mais sous la
forme qui nous est familire, et qu'il a suivi trs fidlement en gnral. Pour
complter les donnes de cet ouvrage il a utilis : 1 une chronique
sacerdotale (seulement pour la succession des grands-prtres) ; 2 pour les
vnements de l'histoire gnrale de Syrie, les historiens grecs, c'est--dire
Polybe et Posidonius, ou peut-tre un compilateur (Nicolas de Damas ?) qui
les avait rsums ; enfin 3 pour l'histoire du pontificat de Simon, il parait
avoir consult un document grec, le mme peut-tre auquel il a puis plus
largement dans la Guerre des Juifs. (Les vnements compris dans toute
cette partie des Antiquits avaient dj t raconts plus brivement dans la
Guerre, I, 1-53) ; nous renvoyons la traduction de cet ouvrage pour
l'indication dtaille des divergences.) Josphe n'a pas connu le 2e livre des
Macchabes (Jason de Cyrne). Pour la critique des sources, on consultera,
outre les ouvrages gnraux de Bloch et de Destinon et les commentaires de
Grimm et de Keil sur les livres des Macchabes, Nussbaum, Observationes
in Fl. Josephi Antiq. libros. XII, 3-XIII, 14 (1875); Bchler dans la Rev. t.
juives, XXXII (1896), p. 179 suiv., et XXXIV (1897), p. 69 suiv., et dans
Jewish Quarterly Review, tome IX ; Niese, Kritik der beiden
Makkaberbchen (1900, t. part de l'Hermes, tome XXXV).
[81] Les dtails ici donns sur la succession des grands-prtres ne sont pas
emprunts I Macchabes mais probablement la Chronique pontificale
dj plusieurs fois mentionne. Ces dtails diffrent compltement de ceux
de II Maccabes, 4, o l'on voit : 1 que Jason supplanta prix d'argent
Onias III, au lieu de lui succder pacifiquement ; 2 que Mnlas n'tait pas
le frre d'Onias III et de Jason, mais un Benjaminite, frre de Simon le ~ du
Temple. (Dans la Guerre, I, 31 suiv., tout se rduit une querelle entre les
fils de Tobie et Onias l'un des grands-prtres ). Les renseignements de II
Maccabes mritent incontestablement la prfrence. Il est invraisemblable
que Simon III ait eu deux fils appels Onias et l'on comprend que le
rdacteur de la Chronique pontificale ait retouch les faits pour donner
toute la succession des grands-prtres un aspect lgitime.
[82] Voir plus loin Livre XIII, iii, 1 suiv.
[83] Pour le gymnase, les faux prpuces etc., cf. I Maccabes, 1, 11-15, qui
ne prcise pas les dates. D'aprs II Maccabes, 4, 10-17, toutes ces
tentatives d'hellnisation se placeraient dj sous Jason (173-171?).
[84] Cette section est emprunte des historiens grecs, mais Josphe ne fait
qu'un bloc des deux expditions d'Antiochus en Egypte (170 et 168) que
distinguent d'autres sources et notamment II Maccabes - I Maccabes ne
parait galement connatre qu'une expdition (1, 16.20).
[85] Josphe emprunte cette formule au document grec qu'il copie. Sur cette
tourderie, frquente chez lui, cf. Destinon, p. 27 suiv.
[86] Guerre, I, 31-40.
[87] Ce premier pillage de Jrusalem correspond pour la date celui qui est
racont dans I Maccabes, 1, 20-28 sous lan 143 Sl. (170-169 av. J.-C.),
mais il faut remarquer que dans I Maccabes il n'est question que du pillage
du temple (que Josphe place deux ans aprs) et dans Josphe seulement de
celui de la ville. De plus, Josphe fait une allusion vidente des partisans
et des adversaires (gyptisants) de la domination d'Antiochus, ce qui
rappelle Guerre, I, 32, o le massacre porte sur les partisans de Ptolme.
On ne saurait donc douter que Josphe n'ait abandonn ici son guide
habituel (I Maccabes) pour suivre le document grec, mal inform, qu'il
avait dj utilis dans la Guerre. Son rcit renferme, en outre, un
anachronisme vident en attribuant la premire retraite d'Antiochus
l'intervention des Romains ; celle-ci ne se produisit qu'en 168.
[88] Cette section correspond en gros I Maccabes, 1, 20-28 ; la date 143
Sl. = 168-7 av. J.-C. (deux ans aprs le premier pillage, 29 Maccabes)
concorde ; Ol. 153 = 168-4 av. J.-C. Toutefois il faut noter dimportantes
diffrences entre les deux rcits : 1 le jour donn par Josphe pour l'entre
d'Antiochus Jrusalem, 25 Chislev, est en ralit celui o fut clbr le
premier sacrifice paen sur l'autel d'Antiochus ( 59 Maccabes, cf. 4, 52) ;
2 Josphe a mal compris le texte I Maccabes, 1, 29 d'o il rsulte que
toute cette opration ne fut pas excute par Antiochus en personne, mais
par son lieutenant (sans doute l'Apollonios de II Maccabes, 5, 16) charg
de prlever les tributs dans les villes de Jude ; 3 le pillage du temple n'eut
pas lieu cette occasion, mais lors de la premire entre des Syriens
Jrusalem en 170-169 (I Maccabes, 1, 21 suiv.). Dans le dtail des
supplices infligs aux Juifs rcalcitrants ( 255 suiv.), Josphe ajoute aussi
au texte de I Maccabes et se rencontre en partie avec II Maccabes, 6, 18
et Guerre, I, 1, 2, (Bchler).
[89] Et non pas de force comme Josphe le dit ailleurs, XIII, 215, et
Guerre, I, 32.
[90] L'Acra tait situe sur la colline orientale, au sud du Temple, dont la
sparait un ravin.
[91] Cette section ne drive pas de I Maccabes, mais probablement d'un
pamphlet hostile aux Samaritains, n dans les milieux juifs d'Egypte. Le
mmoire et le rescrit eux-mmes ont pu, l'origine, tre forgs dans
lintrt des Samaritains ; la rdaction en est habile et tout fait conforme
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda12.htm (52 of 60) [01/08/2005 10:54:20]
au style de chancellerie que nous font connatre les papyrus gyptiens du iie
sicle. Quant au fond historique, tout ce qu'on sait d'ailleurs (II Maccabes,
6,2) c'est qu'Antiochus fit consacrer le temple du Garizim Zeus Xnios
(Hospitalier) xayw tgxanon o tn tpon oxontew (dj les bons
Samaritains !). L'authenticit de nos documents est dfendue par Niese, op.
cit., p. 107.
[92] Cf. XI, viii, 6.
[93] Apollonios est probablement le mnsrxhw (meridrxhw ?) de II
Maccabes, 5, 24. Nicanor est inconnu (cf. vii, 3) ; il ne saurait tre
identifi au confident de Dmtrius Soter dont il sera question plus loin, x,
3.
[94] L'an 146 (cette correction s'impose) Sl. correspond 167-6 av. J.-C.
Le mois attique Hcatombon (juillet) est tranger au calendrier
macdonien, qui tait celui de la chancellerie sleucide ; Hyrcanios est un
nom de mois (?) totalement inconnu.
[95] I Maccabes, 2, 1-14.
[96] to Asamvnaou. Ces mots manquent dans notre texte de I
Maccabes. On n'oubliera pas que Josphe appartenait lui-mme cette
ramille (Vie, 2). Nous n'insistons pas sur les variantes assez nombreuses
que prsentent les mss. de Josphe pour les surnoms des fils de Mattathias
(Gaddw, Mayyw, etc.).
[97] I Maccabes, 2, 15-48.
[98] Ce nom ne se trouve pas dans le texte de I Maccabes, 25 (Guerre, I,
35 et 37 nomme le phrourarque Bacchids !) et celui que Josphe appelle
strathgw (gnral ou prfet) y est simplement qualifi de homme du roi
.
[99] I Maccabes n'indique pas que les Juifs aient t asphyxis. Josphe
s'accorde sur ce dtail avec II Maccabes, 6, 11.
[100] Remarquez comment Josphe insiste sur cet pisode et amplifie le
texte de I Maccabes (o l'initiative en question n'est point attribue
Mattathias). Est-ce parce que le reproche de ne pas combattre le jour du
sabbat jout un grand rle dans la polmique paenne contre les Juifs, ou
peut-tre Josphe voulait ici se justifier auprs de ses coreligionnaires
d'avoir viol cette pratique pendant la guerre contre les Romains ?
[149] Marescha, dans la plaine de Juda, entre Hbron et Asdod. Les mss. de
Maccabes, 5, 66, ont ici Samreian, qui est impossible. Maris est d'ailleurs
la leon de II Maccabes, 12, 35.
[150] I Maccabes, 6, 1-13. Vers la fin, Polybe, peut-tre travers Nicolas.
Le nom de la desse Artmis provient dj de Polybe.
[151] L'Elymade (Susiane) est une province et non une ville. Josphe
reproduit la grossire erreur de I Maccabes, 6, 1, alors qu'il lui et t
facile de se renseigner dans Polybe. De mme, un peu plus loin, il fait
mourir Antiochus Babylone, tandis que Polybe (XXXI, 11) indiquait
Tabae en Perse comme lieu de sa mort.
[152] Texte altr ; nous traduisons au jug. - Ces rflexions de Josphe
concident presque textuellement avec celles de saint Jrme sur Daniel, xi,
36, qui a d s'en inspirer.
[153] I Maccabes, 6, 14-17 (transcription presque littrale).
[154] 164-3 av. J.-C. (165-4 d'aprs Eusbe. Ces deux dates ne sont pas
ncessairement contradictoires, car il est probable que dans I Maccabes,
l'anne macdonienne commence en avril. Antiochus parait tre mort dans
le deuxime trimestre de 164).
[155] I Maccabes, 6, 18-30.
[156] 163-2 av. J.-C.
[157] Les chiffres de Guerre sont 50.000 fantassins, 5.000 chevaux, 80
lphants.
[158] I Maccabes, 6, 31-46.
[159] Ruines a une lieue au sud de Bethlehem. La distance entre ce lieu et
l'ennemi (Bethsoura) est ajoute par Josphe.
[160] Ce dtail est de Josphe.
[161] tow filow est une ingnieuse et vraisemblable correction de Naber
(les mss. ont filow, les amis de Roi . Mais pourquoi ne seraient-ils
qu'aux ailes ?).
ANTIQUITES JUDAQUES
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
Sous la direction de
Thodore Reinach
Membre de lInstitut
1900
Ernest Leroux, diteur - Paris
LIVRE 13
I
1. Jonathan choisi pour gnral des Juifs insurgs. - 2. Jonathan dans
le dsert. Massacre de son frre Jean par les Nabatens. - 3. Combat
des bouches du Jourdain. Forteresses leves par Bacchids. - 4.
Vengeance de Jonathan et de Simon sur les Nabatens. - 5. Trve de
deux ans. Bacchids vient assiger Bthalaga. - 6. Trait entre
Jonathan et Bacchids.
1[1]. Comment le peuple juif, rduit en servitude par les
Macdoniens, recouvra sa libert ; aprs combien de combats et de
quelle importance leur gnral Judas mourut en luttant pour eux, c'est
ce que nous avons racont dans le livre prcdent. Aprs la mort de
Judas, tout ce qu'il y avait encore de rengats, tous ceux qui avaient
transgress les lois nationales, surgirent de nouveau contre les Juifs
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (1 of 72) [01/08/2005 10:54:50]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
II
1-3. Invasion d'Alexandre Bala. Concessions des deux prtendants
aux Juifs ; Jonathan grand-prtre. - 4. Dfaite et mort de Dmtrius.
1[20]. La cent soixantime anne[21], Alexandre, fils d'Antiochus
piphane[22], remonta en Svrie et s'empara de Ptolmas grce la
trahison des soldats de la garnison, qui en voulaient Dmtrius de
sa fiert et de la difficult qu'il y avait l'aborder. Il s'tait, en effet,
enferm dans un palais dfendu par quatre tours, qu'il s'tait fait btir
non loin d'Antioche, et ne laissait approcher de lui personne ; il tait
de plus ngligent et insouciant des affaires, ce qui redoublait la haine
de ses sujets, comme nous l'avons dj racont ailleurs[23]. A la
nouvelle de l'entre dAlexandre dans Ptolmas, Dmtrius marcha
contre lui avec toute ses forces. Il envoya aussi Jonathas des
messagers pour faire avec lui alliance et amiti ; il voulait devancer
Alexandre, de peur que celui-ci ne le prvint et n'obtint l'aide de
Jonathas, car il avait lieu de craindre que Jonathas, se souvenant du
mal que Dmtrius avait fait, ne se laisst facilement persuader de se
dclarer contre lui. Il l'invita donc runir ses forces, prparer ses
armes, et reprendre les otages prlevs sur les Juifs et enferms par
Bacchids dans la citadelle de Jrusalem. Jonathas1 au reu de ces
ouvertures de la part de Dmtrius, se rendit Jrusalem, et lut la
lettre du roi en prsence du peuple et des soldats qui gardaient la
citadelle. A cette lecture, les Juifs transfuges et apostats de la
citadelle furent saisis de crainte, voyant que le roi permettait
Jonathas de runir une arme et de reprendre les otages. Jonathas
rendit chacun de ceux-ci leurs parents. Et c'est ainsi qu'il se fixa
Jrusalem ; il fit d'importants remaniements dans la ville et rgla tout
sa volont. Il fit construire notamment les murailles de la ville[24]
en pierres carres pour qu'elles rsistassent mieux aux attaques de
l'ennemie. En prsence de ces faits, les soldats des garnisons de Jude
abandonnrent tous leur poste et s'enfuirent Antioche, l'exception
de ceux de Bethsoura et de la citadelle de Jrusalem[25] : ceux-ci
taient, en effet, pour la plus grande partie des Juifs transfuges et
apostats ; c'est pour cela qu'ils n'abandonnrent pas leurs garnisons.
2[26]. Alexandre, ayant su les promesses faites par Dmtrius et
Jonathas, et ayant appris la vaillance de celui-ci, les exploits qu'il
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (5 of 72) [01/08/2005 10:54:51]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
III
1-3. Onias fonde le temple de Lontopolis en gypte. - 4. Querelle
des Juifs et des Samaritains Alexandrie.
1[40]. Cependant le fils du grand-prtre Onias, qui portait le mme
nom que son pre, et qui s'tait rfugi Alexandrie, o il vivait
auprs du roi Ptolme, surnomm Philomtor, comme nous l'avons
dit plus haut[41], voyant la Jude maltraite par les Macdoniens et
leurs rois, et dsireux de s'acqurir une gloire et une renomme
imprissables, fit demander au roi Ptolme et la reine Cloptre la
permission de construire en Egypte un temple semblable celui de
Jrusalem, et d'y installer des Lvites et des prtres de la race voulue.
Il s'appuyait surtout dans son dessein sur une prophtie du prophte
Esae, qui vivait plus de six cents ans auparavant et avait prdit qu'il
fallait absolument qu'un temple ft bti en Egypte au Dieu toutpuissant par un Juif[42]. Onias, enflamm par cette prophtie, crivt
la lettre suivante Ptolme et Cloptre : Aprs vous avoir rendu
de nombreux et importants services la guerre, avec l'aide de
Dieu[43], aprs avoir parcouru la Cl-Syrie et la Phnicie, je suis
arriv avec les Juifs Lontopolis, dans le nome d'Hliopolis[44], et
en divers autre lieux habits par notre peuple ; j'ai trouv presque
partout des sanctuaires levs contre toute convenance, ce qui
indispose les fidles les uns contre les autres[45] ; c'est ce qui est
arriv aussi aux Egyptiens, parce qu'ils ont trop de temples et ne
s'entendent pas sur le culte. Ayant donc rencontr, dans la forteresse
qui porte le nom de la Boubastis Sauvage, un endroit souhait,
foisonnant de bois de toutes sortes, plein d'animaux sacrs, je vous
prie de me permettre de nettoyer et purifier le temple abandonn et
croul qui s'y trouve, et de le relever en l'honneur du Dieu toutpuissant, l'image de celui de Jrusalem et sur les mmes mesures,
sous l'invocation de toi, de ta femme et de tes enfants ; de cette faon,
les Juifs qui habitent l'Egypte, trouvant l un lieu o ils pourront se
runir dans une mutuelle concorde1 serviront tes intrts. Car le
prophte Esae a prdit ceci : il y aura en Egypte un autel de
sacrifices consacr au Dieu notre matre ; et cet endroit lui a inspir
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (8 of 72) [01/08/2005 10:54:51]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
Thodosios cdrent Andronicos le droit de parler en premier. Celuici commena tirer ses arguments de la loi, et de l'ordre de
succession des grands-prtres, qui de pre en fils s'taient transmis la
charge et l'administration du Temple ; il rappela que tous les rois
d'Asie avaient honor le Temple d'offrandes et de dons magnifiques,
tandis que, pour ce qui tait du temple de Garizim, personne n'en
avait pris souci ni cure, comme s'il n'existait mme pas. Par ces
arguments et bien d'autres du mme genre, Andronicos persuada le
roi de dcider que le temple construit suivant la loi de Mose tait le
Temple de Jrusalem, et de faire mettre mort Sabbaios et
Thodosios. Telles furent les vnements relatifs aux Juifs
d'Alexandrie qui se passrent sous Ptolme Philomtor.
IV
1. Alexandre Bala pouse la fille du roi d'gypte. - 2. Faveur de
Jonathan auprs de lui. - 3-4. Invasion de Dmtrius Nicator. Victoire
de Jonathan sur Apollonios Azot. 5-7. Conqute de la Syrie par
Ptolme Philomtor. - 8. Mort d'Alexandre et de Ptolme. - 9.
Dmtrius roi ; son rescrit en faveur des Juifs.
1[49]. Aprs la mort de Dmtrius, tu dans la bataille, comme nous
l'avons racont plus haut[50], Alexandre, devenu matre du royaume
de Syrie, crivit Ptolme Philomtor pour lui demander sa fille en
mariage ; il tait juste, disait-il, que Ptolme s'allit ainsi un prince
qui avait recouvr le pouvoir paternel, guid par la protection divine,
qui avait vaincu Dmtrius, et qui ne serait d'ailleurs nullement
indigne d'une alliance avec lui. Ptolme accueillit favorablement sa
proposition ; il rpondit qu'il tait heureux de le voir recouvrer une
puissance qui avait appartenu son pre et promit de lui donner sa
fille ; il le priait de venir au devant de lui jusqu Ptolmas, o il
allait la conduire lui-mme ; il l'accompagnerait, en effet, d'gypte
jusqu' cette ville et l l'unirait Alexandre. Aprs avoir crit cette
lettre, Ptolme s'empressa de se rendre Ptolmas en emmenant sa
fille Cloptre. Il y trouva Alexandre qui tait venu sa rencontre,
suivant ses instructions, et lui donna sa fille avec une dot en argent et
en or, digne d'un roi.
2[51]. Pendant les ftes du mariage, Alexandre crivit au grand-prtre
Jonathas pour l'inviter venir Ptolmas. Jonathas se rendit auprs
des souverains, leur offrit des prsents magnifiques et fut trait par
tous deux avec la plus grande distinction. Alexandre l'obligea
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (10 of 72) [01/08/2005 10:54:51]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
arriva en Syrie avec une flotte et des troupes pour prter assistance
Alexandre, qui tait son gendre. Sur l'ordre d'Alexandre, toutes les
villes le reurent avec empressement et lui firent escorte jusqu' la
ville d'Azotos ; l tous l'assaillirent de leurs rclamations au sujet de
l'incendie du temple de Dagon ; ils accusaient Jonathas qui avait
dtruit ce temple, ravag le pays et tu un grand nombre des leurs.
Ptolme ne se laissa pas troubler par ces plaintes ; et Jonathas, venu
sa rencontre Jop, reut de lui de riches prsents et toutes sortes
d'honneurs[62]. Aprs avoir accompagn le roi jusqu'au fleuve appel
leuthros[63], il revint Jrusalem.
6[64]. Arriv Ptolmas, Ptolme, contre toute attente, faillit prir
victime des embches d'Alexandre, de la main d'Ammonios, ami de
celui-ci. Le complot ayant t dcouvert, Ptolme crivit
Alexandre pour demander qu'on lui livrt Ammonios, disant que
celui-ci avait conspir contre lui, et qu'en consquence, il mritait un
chtiment. Alexandre refusant de le livrer, Ptolme comprit qu'il
tait lui-mme l'auteur du complot, et fut vivement irrit contre lui.
Dj auparavant Alexandre tait mal vu des habitants d'Antioche
cause d'Ammonios, qui les avait souvent maltraits. Ammonios porta
cependant la peine de ses mfaits et fut gorg honteusement comme
une femme, car il essaya de se cacher sous des vtements fminins,
comme nous lavons racont ailleurs[65].
7[66]. Ptolme, se reprochant d'avoir uni sa fille Alexandre et de
s'tre alli lui contre Dmtrius, rompit ses liens de parent avec ce
prince. Il lui enleva sa fille, et crivit aussitt Dmtrius pour faire
avec lui alliance et amiti, promettant de lui donner sa fille en
mariage et de le rtablir dans le pouvoir paternel. Dmtrius, heureux
de ces offres, accepta l'alliance et le mariage. Il restait Ptolme
persuader les gens d'Antioche de recevoir Dmtrius, qu'ils hassaient
cause de toutes les injustices commises envers eux par son pre
Dmtrius. Il russit dans cette tche ; car les gens d'Antioche
dtestaient Alexandre, cause d'Ammonios, comme je l'ai racont, et
le chassrent de leur ville sans se faire prier. Alexandre, expuls
d'Antioche, passa en Cilicie. Ptolme, son arrive Antioche, fut
choisi comme roi par les habitants et l'arme, et, malgr lui, ceignit
deux couronnes, celle d'Asie et celle d'gypte. Mais honnte et juste
de nature, nullement dsireux de s'emparer du bien d'autrui, et, de
plus, capable de prvoir l'avenir, il rsolut d'viter de donner prise
la jalousie des Romains. Il runit donc les habitants d'Antioche en
assemble et leur persuada de recevoir Dmtrius, allguant que celuifile:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (13 of 72) [01/08/2005 10:54:51]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
V
1. Complot de Tryphon. - 2-3. Jonathan aide Dmtrius rprimer la
rvolte d'Antioche. Dfaite de Dmtrius par Tryphon. - 4. Jonathan
s'allie avec Antiochus Dionysos. - 5-6. Il soumet Gaza et s'empare de
Bethsoura. - 7. Sa victoire sur les gnraux de Dmtrius Asor. - 8.
Renouvellement de lalliance avec Rome et Sparte. - 9. Sectes juives. 10. Nouvelle victoire de Jonathan. Prise de Jop. - 11. Restauration
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (15 of 72) [01/08/2005 10:54:51]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
lettre sur la parent qui nous unit vous, - lettre dont la copie se
trouve ci-dessous[98] - nous l'avons reue avec joie et avons
tmoign nos bonnes dispositions Dmotls et Areios ; nous
n'avions cependant pas besoin de cette dmonstration, car le fait nous
tait appris par nos livres saints[99]. Nous n'avons pas voulu prendre
l'initiative de cette reconnaissance, pour ne pas paratre courir aprs
la gloire que nous recevrions de vous. Bien des annes se sont
coules depuis le jour o fut proclame nouveau (?) la parent qui
nous unit ds l'origine[100], et toujours, dans nos ftes sacres et nos
anniversaires, en offrant Dieu des sacrifices, nous le prions pour
qu'il vous donne la scurit et la victoire. Nous avons eu soutenir
bien des guerres nes de la convoitise de nos voisins ; mais nous
navons voulu tre un embarras ni pour vous ni pour aucun de nos
parents. Cependant aprs avoir battu nos ennemis, comme nous
envoyions aux Romains Noumnios, fils d'Antiochus, et Antipater,
fils de Jason, qui sont des hommes honors appartenant notre Snat,
nous leur avons aussi donn des lettres pour vous, afin de renouveler
l'amiti qui nous unit ensemble. Vous ferez donc bien de nous crire
de votre ct et de nous mander ce que vous pourriez dsirer, assurs
que nous sommes prts agir conformment vos souhaits. Les
Lacdmoniens firent un cordial accueil aux envoys, rendirent un
dcret d'alliance et d'amiti, et l'envoyrent aux Juifs[101].
9[102]. A cette poque, il y avait parmi les Juifs trois sectes qui
professaient chacune une doctrine diffrente sur les affaires
humaines : l'une tait celle des Pharisiens, l'autre celle des
Sadducens, la troisime celle des Essniens. Les Pharisiens disent
que certaines choses, mais non pas toutes, sont fixes par le destin et
que l'accomplissement ou le non accomplissement de certaines autres
dpend de notre propre volont. Les Essniens dclarent que le destin
est matre de tout et que rien n'arrive aux hommes qui n'ait t dcrt
par lui. Les Sadducens mettent de ct le destin, estimant qu'il
n'existe pas et qu'il ne joue aucun rle dans les affaires humaines, que
tout dpend de nous-mmes, en sorte que nous sommes la cause du
bien qui nous arrive, et que, pour les maux, notre seule imprudence
nous les attire. Mais sur ce sujet j'ai donn d'assez exacts
claircissements dans le second livre de mon histoire judaque[103].
10[104]. Les gnraux de Dmtrius, voulant prendre leur revanche
de leur dfaite, rassemblrent une arme plus considrable que la
premire et marchrent contre Jonathas. Lorsque celui-ci apprit leur
approche, il se porta rapidement leur rencontre dans le pays
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (20 of 72) [01/08/2005 10:54:51]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
VI
1-2. Tryphon s'empare par trahison de Jonathan. - 3-4. Simon prend
le commandement des Juifs et chasse les habitants de Jop. - 5.
Ngociations avec Tryphon. - 6. Mort de Jonathan. Mausole de
Modn. - 7. Simon grand-prtre. Prise de la citadelle de Jrusalem.
1[113]. Tryphon, quand il eut appris le sort de Dmtrius, cessa d'tre
fidle Antiochus et mdita de le tuer pour s'emparer lui-mme de la
royaut. Mais il tait arrt dans ses projets par la peur que lui
inspirait Jonathas, ami d'Antiochus ; aussi rsolut-il de se dbarrasser
d'abord de Jonathas avant de s'en prendre Antiochus. Il dcida de se
dfaire de Jonathas par surprise et par ruse. A cet effet il se rendit
d'Antioche Bethsan, ville que les Grecs appellent Scythopolis, et
prs de laquelle Jonathas vint sa rencontre avec quarante mille
hommes de troupes choisies, car il souponnait que Tryphon venait
pour l'attaquer. Tryphon, voyant Jonathas prt pour le combat, le
circonvint par des prsents et des protestations et ordonna ses
propres gnraux de lui obir, esprant par ces moyens le persuader
de ses bonnes dispositions et carter tout soupon, puis de s'emparer
de lui sans qu'il ft sur ses gardes et l'improviste. Il l'engagea
licencier son arme, amene, disait-il, sans ncessit, puisqu'on n'tait
pas en guerre et que la paix rgnait partout ; il le pria de garder
cependant quelques troupes avec lui et de l'accompagner
Ptolmas : il voulait, en effet, lui livrer la ville et lui remettre tous les
forts qui se trouvaient dans le pays ; il tait venu dans ce dessein.
2[114]. Jonathas, sans aucun soupon, convaincu que Tryphon lui
donnait ces conseils dans de bonnes intentions et avec une entire
bonne foi, licencia son arme, ne garda que trois mille hommes en
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (22 of 72) [01/08/2005 10:54:51]
ANTIQUITES JUDAQUES
tout, dont il laissa deux mille en Galile, et partit avec les mille autres
pour Ptolmas, en compagnie de Tryphon. Mais les habitants de
Ptolmas fermrent leurs portes, sur un ordre donn par Tryphon, et
celui-ci s'empara de Jonathas vivant et massacra tous ses
compagnons. Il envoya ensuite des troupes contre les deux mille
hommes laisss en Galile avec ordre de les faire aussi prir ; mais
ceux-ci, informs par la rumeur publique du sort de Jonathas, eurent
le temps, en se couvrant de leurs armes, de quitter le pays avant
l'arrive des soldats envoys par Tryphon. Et les troupes dtaches
contre eux, les voyant prts dfendre chrement leur vie, revinrent
auprs de Tryphon sans les avoir inquits.
3[115]. Les habitants de Jrusalem, la nouvelle de la capture de
Jonathas et du massacre des soldats qui l'accompagnaient, dplorrent
vivement son sort et furent dans l'angoisse son sujet ; de plus ils
furent tourments par la crainte justifie que, les voyant privs de ce
chef vaillant et prudent, les peuples voisins qui les dtestaient et que
la crainte seule de Jonathas maintenait en paix, ne se soulevassent
contre eux, les engageant ainsi dans une guerre qui les mettrait dans
le plus extrme pril. Ce qu'ils redoutaient leur arriva en effet ; car au
bruit de la mort de Jonathas ces peuples commencrent guerroyer
contre les Juifs, qu'ils croyaient sans chef ; et Tryphon lui-mme,
ayant runi ses troupes, mdita de marcher sur la Jude et d'en
attaquer les habitants. Mais Simon, quand il vit les habitants de
Jrusalem effrays de ces prparatifs, voulant leur parler et leur
rendre courage pour soutenir vaillamment l'attaque de Tryphon,
runit le peuple dans le Temple, et se mit l'exhorter en ces termes :
Vous n'ignorez pas, chers compatriotes, avec quelle joie mon pre,
mes frres et moi nous avons risqu notre vie pour votre libert. Les
grands exemples que j'ai sous les yeux, ma conviction que la destine
des membres de notre famille est de prir pour la dfense du nos lois
et de notre religion[116] font que nulle crainte ne sera capable de
chasser de mon me cette rsolution, et de l'y remplacer par l'amour
de la vie et le mpris de la gloire. Ne croyez donc pas qu'il vous
manque un chef capable de supporter pour vous et de faire de grandes
choses, mais suivez-moi avec ardeur contre qui je vous conduirai ;
car je ne suis ni meilleur que mes frres, pour vouloir pargner ma
vie, ni pire pour vouloir fuir et refuser l'honneur qu'ils ont regard
comme le plus grand, celui de mourir pour nos lois et pour le culte de
notre Dieu. Ce qu'il faut faire pour montrer que je suis bien leur frre,
je le ferai. J'ai bon espoir de tirer vengeance de l'ennemi, de vous
arracher vous tous, vos femmes et vos enfants leurs outrages, de
prserver, avec l'aide de Dieu, le Temple de tout pillage. Car je vois
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (23 of 72) [01/08/2005 10:54:52]
ANTIQUITES JUDAQUES
que les nations, pleines de mpris pour vous, parce qu'elles vous
croient sans chef, se prparent vous faire la guerre.
4[117]. Ce discours de Simon rendit courage au peuple ; abattu
nagure par la crainte, il reprit alors bon espoir ; d'une seule voix il
dcerna par acclamation le commandement Simon et le prit comme
chef, pour remplacer ses frres Judas et Jonathas ; tous promirent
d'tre dociles ses ordres. Simon ayant donc runi tous ceux de la
nation qui taient en tat de combattre, hta la reconstruction des
murs de la ville, la fortifia de tours leves et solides, et envoya un de
ses amis, Jonathas, fils d'Absalomos[118], la tte d'une arme
Jop, avec ordre d'en chasser les habitants il craignait en effet que
ceux-ci ne livrassent leur ville Tryphon. Lui-mme resta pour
garder Jrusalem[119].
5[120]. Tryphon, parti de Ptolmas avec une arme nombreuse,
arriva en Jude amenant son prisonnier Jonathas. Simon, la tte de
ses troupes, vint sa rencontre Addida[121], ville situe sur la
hauteur et au pied de laquelle s'tend la plaine de Jude. Tryphon, la
nouvelle que les Juifs avaient pris pour chef Simon, lui envoya des
messagers, esprant le circonvenir lui aussi par surprise et par ruse ; il
lui faisait dire, s'il voulait dlivrer son frre Jonathas, d'envoyer cent
talents d'argent, et deux des fils de Jonathas, comme otages, afin
qu'une fois relch celui-ci ne soulevt pas la Jude contre le roi ; car
s'il tait retenu prisonnier, c'tait cause des sommes qu'il avait
empruntes au roi[122] et lui devait encore. Simon ne fut pas dupe de
l'artifice de Tryphon ; comprenant bien qu'il perdrait son argent sans
obtenir pour cela la dlivrance de son frre, et qu'il aurait avec celuici livr l'ennemi ses fils, mais craignant d'autre part d'tre accus
auprs du peuple d'avoir caus la mort de son frre, pour n'avoir
voulu donner en change ni de l'argent, ni les fils de Jonathas, il
runit son arme et lui fit part du message de Tryphon ; il ajouta que
ce message cachait un pige et une trahison ; que cependant il croyait
prfrable d'envoyer l'argent et les enfants plutt que de s'exposer, en
refusant d'couter les propositions de Tryphon, l'accusation de
n'avoir pas voulu sauver son frre[123]. Il envoya donc les fils de
Jonathas et l'argent. Tryphon prit le tout, mais ne tint pas sa parole et
ne dlivra pas Jonathas ; au contraire, la tte de son arme, il
contourna le pays, et rsolut de remonter par l'Idume pour gagner
finalement Jrusalem ; il partit donc et vint Adra[124], ville
d'Idume. Simon, avec son arme, se porta sa rencontre, et campa
constamment en face de lui.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (24 of 72) [01/08/2005 10:54:52]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
VIII
1. Avnement de Jean Hyrcan ; sa lutte contre son beau-frre
Ptolme. - 2-3. Sige et prise de Jrusalem par Antiochus Sidts. 4. Hyrcan l'accompagne contre les Parthes.
1. Ptolme se retira dans une des forteresses situes au-dessus de
Jricho, appele Dagn[140]. Hyrcan, qui avait hrit de la charge de
grand-prtre que remplissait son pre, offrit d'abord Dieu des
sacrifices, puis marcha contre Ptolme, et mit le sige devant la
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (27 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
place. Il avait sur tous les points l'avantage, mais sa pit pour sa
mre et ses frres le paralysait, car Ptolme les faisait amener sur le
rempart et les maltraitait la vue de tous, menaant de les prcipiter
des murailles si Hyrcan ne levait pas le sige. Hyrcan, pensant que
moins on mettrait de hte la prise de la place, plus il pargnerait de
souffrances ceux qu'il aimait le plus, se relcha un peu de son
ardeur. Cependant sa mre, lui tendant les mains, le suppliait de ne
pas flchir cause d'elle ; tout au contraire, donnant un bien plus
libre cours sa colre, il devait hter la prise de la forteresse et
venger, une fois matre de son ennemi, ses plus chers parents : ellemme trouverait douce la mort dans les supplices Si l'ennemi,
coupable envers eux d'une telle perfidie, en subissait la peine.
Hyrcan, quand sa mre parlait ainsi, se sentait plein d'ardeur pour la
prise de la place ; mais lorsqu'il la voyait frappe et dchire, il
faiblissait et se laissait vaincre par la piti que lui inspiraient ses
souffrances. Le sige trana ainsi en longueur, et l'on arriva l'anne
pendant laquelle les Juifs doivent rester inactifs : c'est en effet leur
coutume tous les sept ans, comme tous les sept jours[141]. Ptolme,
profitant de la suspension de la guerre qui en rsulta, fit mettre mort
les frres et la mre d'Hyrcan, et ce meurtre accompli, s'enfuit auprs
de Znon, surnomm Cotylos, tyran de la ville de Philadelphie[142].
2. Cependant Antiochus, vivement irrit des checs que lui avait
infligs Simon, envahit la Jude la quatrime anne de son rgne, qui
tait la premire du gouvernement d'Hyrcan, dans la cent soixantedeuxime Olympiade[143]. Aprs avoir ravag le pays, il enferma
Hyrcan dans Jrusalem mme, qu'il entoura de sept camps. Tout
d'abord il ne fit aucun progrs, tant cause de la solidit des
murailles, que de la valeur des assigs et du manque d'eau, auquel
remdia cependant une pluie abondante qui tomba au coucher des
Pliades[144]. Du ct du mur nord, au pied duquel le terrain tait
plat, il leva cent tours trois tages, dans lesquelles il plaa des
dtachements de soldats. Il livra des assauts journaliers, et ayant
creus un double foss d'une grande largeur, il bloqua les habitants.
Ceux-ci de leur ct firent des sorties nombreuses ; quand ils
pouvaient sur quelque point tomber l'improviste sur l'ennemi, ils le
maltraitaient fort ; s'ils le trouvaient sur ses gardes, ils se retiraient
facilement. Mais lorsque Hyrcan s'aperut que l'excs de population
tait nuisible, que les vivres se consommaient trop rapidement, et
que, comme de juste, tant de mains gtaient la besogne, il renvoya,
aprs avoir fait son choix, toutes les bouches inutiles et ne garda que
les hommes d'ge et de force combattre. Antiochus empcha le
dpart des expulss, et nombre de ces malheureux, errant entre les
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (28 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
IX
1. Conqutes d'Hyrcan. Ruine du temple du Garizim. Conversion
force des Idumens. - 2. Senatusconsulte romain en faveur des Juifs.
- 3. Mort de Dmtrius II. Usurpation et mort d'Alexandre Zbina.
1. Hyrcan, la nouvelle de la mort d'Antiochus, marcha aussitt sur
les villes de Syrie, pensant les trouver, ce qui tait exact, dpourvues
de combattants et de dfenseurs. Aprs six mois de sige il s'empara
de Mdaba au prix de dures fatigues supportes par son arme ;
ensuite il occupa Samega[156] et les localits voisines, puis
Sikima[157], Garizim et le pays des Chouthens ; ceux-ci habitaient
autour du temple bti l'image de celui de Jrusalem, et
qu'Alexandre avait permis au gouverneur Sanaballts de construire
pour son gendre Manasss, frre du grand-prtre Jaddous, comme
nous l'avons racont plus haut[158]. Ce Temple fut dvast aprs
deux cents ans d'existence. Hyrcan prit aussi les villes d'Idume,
Adora et Marissa[159], soumit tous les Idumens et leur permit de
rester dans le pays la condition d'adopter la circoncision et les lois
des Juifs. Par attachement au sol natal, ils acceptrent de se circoncire
et de conformer leur genre de vie celui des Juifs. C'est partir de
cette poque qu'ils ont t des Juifs vritables.
2[160]. Le grand-prtre Hyrcan, dsirant renouveler l'amiti qui liait
son peuple aux Romains, leur envoya une ambassade. Le Snat reut
sa lettre et fit amiti avec lui dans les termes suivants : Fannius,
fils de Marcus, prteur a runi le Snat au Comitium le huit avant les
ides de fvrier[161], tant prsents Lucius Manlius, fils de Lucius, de
la tribu Mentina, Caus Sempronius, fils de Cnus, de la tribu
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (30 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
X
1. Rivalit d'Antiochus Grypos et d'Antiochus Cyzicne. - 2-3.
Conqute de Samarie et de Scythopolis. - 4. Cheikias et Ananias
gnraux de Cloptre. - 5-6. Brouille d'Hyrcan avec les Pharisiens. 7. Sa mort, son caractre.
1. Antiochus, devenu ainsi roi de Syrie, s'apprtait marcher vers la
Jude, quand il apprit que son frre utrin, qui s'appelait aussi
Antiochus, rassemblait contre lui une arme[170]. Il resta donc sur
son propre territoire, et rsolut de se prparer soutenir l'invasion de
son frre, qui avait t surnomm Antiochus Cyzicne parce quil
avait t lev Cyzique, et qui avait pour pre Antiochus,
surnomm Ster[171], mort chez les Parthes, et frre lui-mme de
Dmtrius, pre de Grypos. Les deux frres avaient pous
successivement la mme femme, Cloptre, comme nous lavons
racont ailleurs[172]. Antiochus de Cyzique, arriv en Syrie, fit
pendant plusieurs annes la guerre son frre. Hyrcan passa tout ce
temps en paix[173]. Aprs la mort d'Antiochus[174], il s'tait, en
effet, lui aussi dtach des Macdoniens, ne se conduisant avec eux
ni en sujet, ni en ami. Sous Alexandre Zbinas et surtout sous les
deux frres, ses affaires progressrent et prosprrent de plus en
plus : la guerre qu'ils se faisaient entre eux lui donna le loisir
d'exploiter la Jude en toute scurit et d'amasser d'normes sommes
d'argent. Cependant quand Antiochus Cyzicne dvasta ouvertement
son territoire[175], Hyrcan montra lui aussi ses intentions[176] ; et
comme il voyait Antiochus priv de ses allis d'gypte, et l'un et
l'autre frre souffrir beaucoup dans les combats qu'ils se livraient, il
les mprisait galement tous deux.
2. Il fit une expdition contre Samarie, ville extrmement forte ; nous
dirons ailleurs comment elle porte maintenant le nom de Sbast,
ayant t rebtie par Hrode. Il l'attaqua et l'assigea avec vigueur,
plein de ressentiment contre les Samaritains, pour tout le mal quils
avaient fait, l'instigation des rois de Syrie, aux gens de Marissa,
colons et allis des Juifs[177]. Il entoura donc de tous cts la ville
d'un foss et d'un double mur, d'un dveloppement d'environ quatrevingts stades, et confia les oprations ses fils Antigone et
Aristobule. Presss par ceux-ci, les Samaritains furent rduits par la
famine une telle extrmit, qu'ils durent se nourrir des aliments les
plus insolites et appeler leur secours Antiochus Cyzicne[178].
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (32 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
XI
1-2. Aristobule, grand-prtre, prend le titre de roi. Meurtre de sa mre
et de son frre Antigone. - 3. Remords et mort d'Aristobule. Conqute
de l'Iture.
1. Aprs la mort de leur pre, l'an, Aristobule jugea propos de
transformer de sa propre autorit le pouvoir en royaut, et le premier
ceignit le diadme quatre cent quatre-vingt-un ans et trois mois aprs
le retour du peuple, dlivr de la captivit de Babylone[191]. De ses
frres, il n'aimait que son pun Antigone, qu'il jugea digne de
partager ses honneurs ; quant aux autres, il les jeta dans les fers. Il mit
aussi en prison sa mre, qui lui disputait le pouvoir, car Hyrcan l'avait
laisse matresse de tout ; et il poussa la cruaut jusqu' la laisser
mourir de faim dans des chanes. Puis il fit subir le mme sort son
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (35 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
XII
1. Avnement d'Alexandre Janne. - 2. Ptolmas assige appelle
Ptolme Lathyre. - 3-4. Campagne de Ptolme en Palestine - 5-6.
Bataille d'Asophon.
1. Aprs la mort d'Aristobule, Salom, sa femme, que les Grecs
appelaient Alexandra, dlivra les frres d'Aristobule, que celui-ci
avait emprisonns, comme nous l'avons dit plus haut, et donna la
royaut Janne, appel aussi Alexandre, l'an et le plus
modr[200]. Janne, ds sa naissance, tait devenu un objet de haine
pour son pre, lequel jusqu' sa mort refusa de le voir. La cause de
cette haine tait, dit-on la suivante : Hyrcan qui, de ses enfants,
aimait surtout les deux ans, Antigone et Aristobule, demanda
Dieu qui lui tait apparu en songe lequel de ses enfants serait son
successeur. Dieu lui ayant trac les lettres du nom[201] de Janne,
Hyrcan, afflig l'ide qu'il serait lhritier de tous ses biens, le fit
lever en Galile. Dieu ne l'avait cependant pas tromp. Janne ayant
pris le pouvoir aprs la mort d'Aristobule, fit prir l'un de ses frres
qui aspirait la royaut, et traita avec honneur lautre, qui prfrait
vivre sans se mler aux affaires[202].
2. Aprs avoir constitu le pouvoir de la manire qu'il pensait la plus
utile, il marcha contre Ptolmas ; il remporta la victoire et enferma
les vaincus dans la ville, dont il fit le sige. Sur toute la cte il ne lui
restait alors soumettre que Ptolmas, Gaza, et le tyran Zole, qui
occupait la Tour de Straton et Dora. Antiochus Philomtor[203] et
son frre Antiochus surnomm Cyzicne combattant l'un contre
l'autre et dtruisant ainsi leurs propres forces, il n'y avait, pour les
habitants de Ptolmas, aucune aide attendre d'eux. Eprouvs par le
sige, ils obtinrent cependant un faible secours de Zole, qui occupait
la Tour de Straton et Dora, entretenait un corps de troupes et aspirait
profiter des discordes des rois pour s'emparer de la tyrannie. Car les
rois n'taient pas assez bien disposs leur gard pour qu'on pt rien
esprer d'eux : ils taient, en effet, tous deux comme des athltes qui,
leurs forces puises, mais retenus par la honte de cder, retardaient,
dans l'inaction et le repos, la reprise du combat. Il ne restait aux
habitants d'autre espoir que dans les souverains d'gypte et dans
Ptolme Lathouros, qui occupait Chypre, o, chass du pouvoir par
sa mre Cloptre, il s'tait rfugi. Les habitants de Ptolmas
envoyrent donc auprs de lui, le suppliant de s'allier eux pour les
arracher des mains d'Alexandre, o ils risquaient de tomber. Les
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (38 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
XIII
1-2. Lutte de Ptolme Lathyre et de Cloptre. - 3. Alexandre Janne
conquiert Gaza. - 4. Discordes des derniers Sleucides. 5. Sditions
en Jude.
1. Cloptre, voyant que son fils avait accru ses forces, qu'il ravageait
la Jude son gr, et avait assujetti la ville de Gaza, ne put rester
indiffrente en le sentant aux portes de son royaume et convoitant de
reprendre l'empire de l'Egypte[210]. Aussi, sans tarder, runissant des
forces de terre et de mer, dirigea-t-elle contre lui une expdition dont
elle donna le commandement en chef aux Juifs Chelkias et Ananias ;
en mme temps elle envoya Cos en dpt la plus grande partie de
ses richesses, ses petits-fils et son testament. Aprs avoir donn son
fils Alexandre l'ordre de faire voile pour la Phnicie avec une flotte
considrable, elle vint elle-mme la tte de toutes ses forces,
Ptolmas, et, les habitants ayant refus de la recevoir, assigea la
ville. Ptolme, partant de Syrie, se dirigea en toute hte sur l'gypte,
pensant la trouver dgarnie de troupes et s'en emparer par surprise.
Mais son espoir fut du. Vers le mme temps, Chelkias, l'un des
deux gnraux de Cloptre, mourut en Cl-Syrie en poursuivant
Ptolme.
2. Cloptre, la nouvelle de la tentative de son fils et de la
dconvenue qu'il avait prouve en Egypte, envoya une partie de ses
troupes pour le chasser du pays. Ptolme, se retirant d'Egypte, passa
l'hiver Gaza, Cloptre, pendant ce temps, s'empara, aprs un sige
en rgle, de la garnison de Ptolmas et de la ville elle-mme.
Alexandre se prsenta elle avec des cadeaux et des flatteries qui
convenaient un homme maltrait par Ptolme et n'ayant plus
d'autre refuge ; quelques-uns des amis de la reine lui conseillrent
d'accepter tout, puis d'envahir le pays, de s'en emparer, et de ne pas
souffrir que tant de richesses appartinssent un seul homme[211].
Mais Ananias lui donna un conseil contraire, disant que ce serait une
injustice que de dpossder de son bien un alli, et de plus notre
compatriote, ajouta-t-il, car je ne veux pas que tu ignores que si tu
commets cette injustice son gard, tu feras de nous tous, Juifs, tes
ennemis. Ces reprsentations d'Ananias dtournrent Cloptre de
faire aucun tort Alexandre ; elle fit mme, au contraire, alliance
avec lui Scythopolis, en Cl-Syrie.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (41 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
XIV
1. Alexandre battu Sichem par Dmtrius Acairos. - 2. Cruelle
rpression des sditions. - 3. Guerre civile de Dmtrius et de
Philippe.
1. Dmtrius avec son arme, grossie de ceux qui l'avaient appel,
vint camper aux environs de la ville de Sichem. Alexandre, la tte
de dix mille deux cents mercenaires et d'environ vingt mille Juifs de
son parti[232], vint sa rencontre. Dmtrius avait trois mille
hommes de cavalerie et quarante mille d'infanterie. Les deux
adversaires firent chacun des tentatives pour essayer de provoquer la
dfection, l'un, des mercenaires d'Alexandre en leur qualit de Grecs,
l'autre, des Juifs qui s'taient joints Dmtrius. Ils ne purent russir
ni l'un ni l'autre, et durent engager le combat. Dmtrius fut
vainqueur ; tous les mercenaires d'Alexandre prirent, donnant un bel
exemple de fidlit et de courage ; beaucoup de soldats de Dmtrius
furent aussi tus.
2. Alexandre s'enfuit dans la montagne, et dix mille Juifs environ se
runirent autour de lui par compassion pour ce changement de
fortune. Dmtrius alors prit peur et se retira. Les Juifs, aprs son
dpart, continurent la lutte contre Alexandre, mais furent vaincus et
prirent en grand nombre dans les combats. Alexandre enferma les
plus puissants d'entre eux dans la ville de Bthom[233] et l'assigea.
Devenu matre de la ville et de ses ennemis, il les ramena Jrusalem
ou il les traita de la manire la plus cruelle : dans un banquet qu'il
donna la vue de tous, avec ses concubines, il fit mettre en croix
environ huit cents d'entre eux, puis, pendant qu'ils vivaient encore, fit
gorger sous leurs yeux leurs femmes et leurs enfants. C'tait se
venger de tout le mal qu'ou lui avait fait, mais une vengeance trop
inhumaine, mme pour un homme qui avait t pouss bout par les
guerres qu'il avait soutenues et qui avait couru les plus grands
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (44 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
XV
1. Antiochus Dionysos en Palestine. - 2. Alexandre Janne battu par
Artas. - 3. Ses conqutes dans la Pre. - 4. tendue des possessions
d'Alexandre. - 5. Sa mort et ses derniers conseils.
1. Peu aprs, son frre Antiochus, surnomm Dionysos, aspirant au
pouvoir, vint Damas, et, s'en tant rendu matre, prit le titre de roi.
Comme il faisait une expdition contre les Arabes, son frre Philippe,
inform de son absence, marcha sur Damas. Milsios, qui avait t
laisse la garde de la citadelle et des habitants, lui livra la ville ; mais
Philippe se montra ingrat l'gard du tratre et ne lui donna rien de ce
qu'il avait espr pour prix de son accueil il voulait faire croire qu'il
ANTIQUITES JUDAQUES
s'tait empar de la ville par la crainte qu'il inspirait et non par les
bons offices de Milsios, ce qui serait arriv sil les avait
rcompenss selon leur du. Devenu suspect, il fut de nouveau chass
de Damas : un jour qu'il tait sorti pour aller l'hippodrome, Milsios
ferma les portes et garda Damas Antiochus. Celui-ci, inform de la
tentative de Philippe, revint d'Arabie ; il se remit aussitt en
campagne vers la Jude avec huit mille hoplites et huit cents
cavaliers[237]. Alexandre, dans la crainte de cette invasion, creusa un
large foss, depuis Chabarzaba, qu'on appelle aujourd'hui
Antipatris[238], jusqu'au bord de la mer, Jop, seul point o
l'attaque ft facile ; puis il leva un mur, des tours de bois relies par
des courtines sur une longueur de cent cinquante[239] stades, et
attendit Antiochus. Mais celui-ci incendia tous ces ouvrages et fit par
cette brche passer ses troupes en Arabie. Le roi des Arabes se retira
d'abord, puis reparut tout coup avec dix mille cavaliers. Antiochus
marcha leur rencontre et combattit courageusement ; vainqueur, il
fut tu en se portant au secours d'une partie de son arme qui
faiblissait. Antiochus mort, ses soldats se rfugirent dans le bourg de
Cana, o le plus grand nombre moururent de faim.
2. Aprs lui rgna en Cl-Syrie Artas[240], appel au pouvoir par
ceux qui occupaient Damas, en haine de Ptolme, fils de
Mennaios[241]. De l Artas marcha sur la Jude, vainquit Alexandre
aux environs de la place forte d'Addida[242], et se retira de Jude,
aprs avoir trait.
3. Alexandre marcha de nouveau sur la ville de Dion[243], et s'en
empara, puis se dirigea sur Gerasa[244], o se trouvaient les richesses
les plus prcieuses de Znon, entoura la place d'un triple mur et la
prit sans combat. Il se tourna ensuite vers Gaulana et Sleucie. Il
s'empara galement de ces villes, et rduisit encore le ravin
d'Antiochus et la forteresse de Gamala. Comme il avait se
plaindre de Dmtrius, gouverneur de ces localits, il le
dpouilla[245]. Aprs cette expdition, qui dura trois longues annes,
il revint Jrusalem o les Juifs, cause de ses succs,, le reurent
avec empressement.
4[246]. A ce moment tes Juifs possdaient les villes suivantes de
Syrie, d'Idume et de Phnicie. Sur la mer, la Tour de Straton,
Apollonia, Jop, Iamne, Azotos, Gaza, Anthdon, Raphia,
Rhinocoroura. Dans l'intrieur : en Idume, Adora et Marisa,
lIdume entire ; Samarie, le mont Carmel, le mont Itabyrion,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (46 of 72) [01/08/2005 10:54:53]
ANTIQUITES JUDAQUES
XVI
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda13.htm (47 of 72) [01/08/2005 10:54:54]
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
[15] Dans Maccabes, 9, 61, il semble que c'est Jonathan qui rait
prir ces 50 tratres.
[16] Baiyas Maccabes. Site inconnu.
[17] I Maccabes, 9, 70-73.
[18] Maccabes ne parle que des prisonniers juifs.
[19] A 9 milles romains au nord de Jrusalem (aujourd'hui Makhmas
prs de Rama).
[20] I Maccabes, 10, 1-14 (certaines parties du dbut proviennent
d'une autre source).
[21] 160 Sl. 153/2 av. J.-C.
[22] Alexandre Bala se donnait pour fils d'Antiochus Epiphane, mais
tout fait croire que c'tait un enfant suppos.
[23] Encore un lapsus de plagiaire ; Josphe n'a encore rien dit de
cela.
[24] Autour de la colline de Sion (Maccabes, 10, 11).
[25] Maccabes ne mentionne que Bethsoura, mais videmment
l'Akra ne fut pas vacue.
[26] I Maccabes, 10, 15-20.
[27] Texte altr.
[28] I Maccabes, 10, 21-45. Contre l'authenticit du rescrit de
Dmtrius, cf. Willrich, Judaica, p. 52 suiv., qui considre tort le
texte de Josphe comme l'original du faux .
[29] Ce chiffre est erron ou altr ; il faudrait huit ans. La date
donne par Maccabes est le 7e mois de l'an 160 Sl., automne 153
av. J.-C. (Ce texte est un de ceux qui prouvent que l'anne sleucide
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
[67] I Maccabes, 11, 14-18. Les dtails sur la mort de Ptolme sont
puiss ailleurs.
[68] Zadil d'aprs Maccabes.
[69] Toujours la mme tourderie. - La mort d'Alexandre eut lieu en
157 Sl. (146/5 av. J.-C.).
[70] I Maccabes, 11, 19-38.
[71] La forme officielle est Nicator.
[72] C'est--dire qu'il laisse massacrer les garnisons gyptiennes par
les villes (Maccabes, 11, 18).
[73] Mme erreur (?) que supra, ii, 3. Dans Maccabes, 11, 28, on lit
tw trew toparxaw aa Samaretin (Grimm : tw Samartiow).
[74] Aphereima parat tre l'Ephram de II Samuel, 13, 13, dont le site
exact n'est pas connu. Rhamatha ou Rhamatham, au N. E. de
Modn.
[75] I Maccabes, 11, 39.40. Mais ce rcit est plus abrg que celui
de Josphe : il omet le vrai nom et la patrie de Tryphon, les
hsitations de Malchos, etc.
[76] En ralit
, Iamblique, comme l'appelle Diodore
(Emalaoua Maccabes).
[77] I Maccabes, 11, 41-44.
[78] Quelle guerre ? La dfection des soldats de Dmtrius
(Maccabes, 11, 43) ne peut pas tre qualifie ainsi, et ni la rvolte
d'Antioche, ni celle de Tryphon n'avaient encore clat.
[79] I Maccabes, 11, 45-56. Ici encore le rcit de Josphe est plus
dvelopp : la manuvre des toits, la rclamation des tributs juifs
manquent dans Maccabes.
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
tradition rabbinique. Cf. Destinon, op. cit. p. 40 suiv. Il n'y a pas lieu
d'admettre, avec Bloch et Nussbaum, que Josphe ait consult les
Annales de Jean Hyrcan (I Maccabes, 16, 23) ou d'autres chroniques
semblables. - Le rcit parallle de la Guerre (I) est puis aux mmes
sources ; il est un peu plus sommaire, mais entirement d'accord avec
les Antiquits. Nous ne signalerons que les divergences.
[132] 146/5 143/2 d'aprs le tmoignage des monnaies. Tite Live et
Diodore s'accordent avec Josphe pour placer le meurtre d'Antiochus
VI pendant la captivit de Dmtrius II ; au contraire I Maccabes
raconte d'abord le meurtre (13, 31, immdiatement aprs la mort de
Jonathan), donc probablement en 170 Sl. = 143/2, ensuite (14, i)
l'expdition de Dmtrius contre les Parthes en 172 Sl. = 141/0 av. J.C. Ce dernier arrangement parat prfrable. - Les titres complets
dAntiochus VI sont Thos Epiphans Dionysos ; Josphe n'a retenu
que le premier, qui est insignifiant.
[133] Ce titre n'apparat pas sur les monnaies, o Antiochus VII
(vulgo Sidts) s'intitule Evergte ; il n'est pas donn par d'autres
historiens.
[134] I Maccabes prsente les choses autrement. C'est avant
dentreprendre son expdition en Syrie qu'Antiochus Sidts sollicite
l'alliance de Simon (xv, 1 suiv.). Au contraire pendant le sige de
Dora il refuse les troupes et les subsides de celui-ci (xv, 26 suiv.).
[135] Plutt quatre ans (143/2-139/8). Les monnaies de Tryphon ne
sont pas dates de l're des Sleucides, mais d'une re nouvelle
partant de son usurpation ; or, il en existe avec le chiffre 4 (Babelon,
Sleucides, p. cxxxviii).
[136] Rcit trs incomplet. En ralit, Antiochus commena par
demander aux Juifs la restitution de leurs conqutes rcentes (la
citadelle, Jop, Gazara) ou une indemnit pcuniaire ; on ne put
s'entendre sur la somme (I Maccabes, 15).
[137] D'aprs I Maccabes, 16, Simon ne prit aucune part la
campagne.
[138] Voir pour les dtails I Maccabes, 14, 16 suiv., 24 ; 15, 15 suiv.
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
ANTIQUITES JUDAQUES
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
Sous la direction de
Thodore Reinach
Membre de lInstitut
1900
Ernest Leroux, diteur - Paris
LIVRE 14
A partir du livre XIV jusqu' la mort d'Hrode (XVII, 8, 4) la source
principale de Josphe est le grand ouvrage de Nicolas de Damas, qui
pour cette priode, avait une valeur de premier ordre. Nicolas tait un
peu suspect de partialit envers Hrode (dont il avait t secrtaire) et
envers le pre de celui-ci, Antipater, mais son rcit tait d'ailleurs
exact et trs dtaill ; Josphe parat l'avoir suivi de trs prs, en se
bornant corriger de temps autre ses apprciations trop favorables
aux Idumens et en ajoutant quelques anecdotes difiantes
empruntes la tradition rabbinique. Les chapitres correspondants de
la Guerre drivent de la mme source et prsentent quelquefois des
dtails omis dans les Antiquits. Voir sur tous ces points Destinon.
op. cit., p. 91 suiv. - Le livre XIV des Antiquits correspond, dans la
Guerre, I, 120-357.
I
1. Prambule. - 2. Guerre civile entre Hyrcan II et Aristobule II.
Aristobule roi - 3-4. Intrigues de l'Idumen Antipater auprs d'Hyrcan
et d'Artas.
1. Nous avons rapport dans le livre prcdent l'histoire de la reine
Alexandra et sa mort nous raconterons maintenant les vnements qui
suivirent et sy rattachent, attentifs avant tout n'en omettre aucun,
soit par ignorance, soit par paresse. Car si le rcit et l'explication de
faits inconnus de la plupart, en raison de leur anciennet, rclament,
dans l'exposition, tout le charme qui peut rsulter du choix des mots,
de leur arrangement, et de ce qui peut ajouter au style quelque
ornement, afin que le lecteur trouve s'instruire agrment et plaisir,
toutefois les historiens doivent avant tout viser l'exactitude et
considrer comme leur premier devoir de dire la vrit ceux qui,
ignorant les faits, s'en rapportent entirement eux[1].
2. Hyrcan monta sur le trne la troisime anne de la 177e
Olympiade, sous le consulat de Quintus Hortensius et de Quintus
Metellus, surnomm Creticus[2]. Aristobule lui fit aussitt la guerre
et, au cours d'une bataille livre prs de Jricho, nombre des soldats
d'Hyrcan passrent dans le camp de son frre. Hyrcan se rfugia dans
la citadelle, o la femme et les enfants d'Aristobule avaient t
enferms par sa mre, comme nous l'avons dit[3]. Il attaqua et fit
prisonniers ceux de ses adversaires qui s'taient enfuis dans l'enceinte
du temple[4]. Puis il entra en pourparlers avec son frre et traita avec
lui : il s'engageait cesser les hostilits et consentait qu'Aristobule ft
roi et que lui-mme vct sans se mler aux affaires, en jouissant
tranquillement de sa fortune. Ce trait fut jur sur les objets sacrs
conservs dans le sanctuaire et confirm par des serments qu'ils
prtrent la main dans la main ; puis, aprs s'tre embrasss en
prsence de tout le peuple, ils se retirrent, Aristobule, dans le palais,
Hyrcan, devenu simple particulier, dans l'ancienne maison
d'Aristobule.
3. Il y avait alors un ami d'Hyrcan, Idumen, appel Antipater,
possesseur d'une grande fortune, homme entreprenant par nature et
remuant, mal dispos pour Aristobule et brouill avec lui cause de
son dvouement pour Hyrcan. Nicolas de Damas dit qu'il appartenait
l'une des premires familles juives revenues de Babylone en Jude :
mais il le dit pour plaire au fils d'Antipater, Hrode, devenu roi des
Juifs la suite d'vnements que nous raconterons le moment
venu[5]. Cet Antipater s'tait appel d'abord Antipas ; c'tait l aussi
le nom de son pre[6], qui, nomm par le roi Alexandre et sa femme
gouverneur de toute l'Idume, avait, dit-on, fait amiti avec les
Arabes limitrophes et les habitants de Gaza et d'Ascalon, gagns par
ses riches prsents. Antipater le jeune, voyant donc d'un mauvais oeil
Aristobule, devenu le matre, et craignant que la haine qu'il avait pour
celui-ci ne lui attirt des ennuis, conspira secrtement contre ce roi et
s'aboucha avec les plus influents des Juifs ; il tait injuste, disait-il,
qu'on supportt quAristobule gardt injustement le pouvoir, aprs
l'avoir arrach son frre, plus g que lui, auquel le trne
appartenait par droit d'anesse. Et constamment il tenait ces mmes
propos Hyrcan lui-mme, ajoutant que la vie de celui-ci tait en
danger s'il ne se gardait et ne se mettait l'abri ; car les amis
d'Aristobule, disait-il, ne laissaient passer aucune occasion de lui
conseiller de tuer son frre, l'assurant qu'il affermirait ainsi son
pouvoir. Hyrcan n'ajoutait pas foi ces discours, car il tait d'un
naturel honnte, et sa loyaut n'admettait pas facilement la calomnie.
Son loignement des affaires et sa douceur le faisaient mme regarder
comme dgnr et dpourvu de virilit. Aristobule, d'un
temprament tout oppos, tait actif et d'esprit veill.
4. Lorsqu'Antipater vit qu'Hyrcan ne prtait aucune attention ses
discours, il ne laissa plus passer un seul jour sans calomnier auprs de
lui Aristobule, qu'il accusait de vouloir tuer son frre ; enfin, force
de le presser, il le dcida par ses conseils se rfugier auprs
d'Artas, roi des Arabes : il lui promettait, s'il l'coutait, d'tre luimme son alli. Hyrcan, sur ces assurances, pensa qu'il tait de son
intrt de s'enfuir auprs d'Artas[7] : l'Arabie est, en effet,
limitrophe de la Jude. Il envoya d'abord Antipater auprs du roi des
Arabes, pour recevoir des assurances qu'il ne le livrerait pas ses
ennemis s'il venait auprs de lui en suppliant. Antipater, ds qu'il eut
reu ces garanties, revint Jrusalem, auprs d'Hyrcan. Puis, peu de
temps aprs, il sortit avec lui de la ville pendant la nuit, et l'amena,
aprs un long voyage, Ptra : c'est le nom de la ville o se trouvait
le palais d'Artas. Comme il tait grand ami du roi, il lui demanda de
ramener Hyrcan en Jude ; et grce ses instances, qu'il renouvelait
chaque jour sans se lasser, grce aussi ses prsents, il dcida Artas.
Hyrcan cependant promit celui-ci, s'il le ramenait et lui rendait la
royaut, de lui restituer le territoire et les douze villes que son pre
Alexandre avait enleves aux Arabes : c'taient Mdaba, Libba,
Nabalth, Rabatha, Agalla, Athn, Zara, Oronas, Marissa, Rhydda,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (3 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
Lousa, Oryba[8].
II
1-2. Artas ramne Hyrcan en Jude et assige Aristobule dans le
Temple. - 3. Scaurus, lieutenant de Pompe, l'oblige lever le sige.
1. Artas, fort de ces promesses, marcha contre Aristobule avec
cinquante mille cavaliers et de l'infanterie, et le vainquit en bataille
range. A la suite de cette victoire, il y eut de nombreuses dfections
en faveur d'Hyrcan, et Aristobule abandonn s'enfuit Jrusalem.
Mais le roi des Arabes, la tte de toutes ses troupes, vint attaquer le
Temple et l'y assigea, avec l'aide du peuple, qui s'tait prononc
pour Hyrcan, tandis que les prtres seuls restaient fidles
Aristobule. Artas, ayant runi les forces des Arabes et des Juifs,
poussa vivement le sige. Gomme ces vnements se passaient vers
le temps de la fte des Azymes, que nous appelons la Pque, les plus
considrables des Juifs, abandonnant le pays, s'enfuirent en Egypte.
Un certain Onias, homme juste et pieux, qui, jadis, au moment dune
scheresse, avait pri Dieu d'y mettre fin, et dont les prires exauces
avaient amen la pluie, s'tait cach en voyant que la rbellion
continuait toujours aussi violente ; amen au camp des Juifs, on
l'invita, de la mme faon qu'il avait autrefois par ses prires fait
cesser la scheresse, prononcer des imprcations contre Aristobule
et ses partisans. Comme il s'y refusait et comme son refus lui attirait
les violences de la foule, se dressant au milieu des Juifs, il s'cria :
Dieu, roi de tout l'Univers, puisque ceux qui mentourent sont ton
peuple, et que ceux qui sont assigs sont tes prtres, je te demande
de ne pas couter ce que demande ton peuple contre tes prtres, et de
ne pas exaucer les prires de tes prtres contre ton peuple. Quand il
eut pri de la sorte, les plus mchants des Juifs qui taient autour de
lui le lapidrent[9].
2. Mais Dieu les chtia sur le champ de leur cruaut et vengea le
meurtre d'Onias de la manire suivante. Pendant qu'Aristobule et les
prtres taient assigs, le moment approcha de la fte appele
Pque[10] l'occasion de laquelle nous avons coutume d'offrir Dieu
de nombreux sacrifices. Comme ils manquaient de victimes,
Aristobule et les siens demandrent leurs compatriotes de leur en
fournir, offrant de les payer aussi cher que l'on voudrait. Les
assigeants leur demandrent mille drachmes par tte de btail
III
1. Vigne d'or offerte Pompe par Aristobule. - 2. Pompe Damas.
Les princes juifs plaident leur cause devant lui. - 3.4. Marche de
Pompe. Ngociations avec Aristobule.
1. Peu de temps aprs, Pompe arriva Damas ci. entra dans la ClSyrie ; il reut des envoys de toute la Syrie, de l'gypte et de la
Jude. Aristobule lui envoya un riche prsent, une vigne d'or de la
valeur de cinq cents talents. Strabon le Cappadocien mentionne ce
prsent en ces termes : Il reut aussi d'gypte une dputation et une
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (5 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
citait des jeunes gens insolents, que rendaient odieux leurs vtements
de pourpre, leur coiffure apprte, leurs bijoux et tous les ornements
dont ils taient couverts, on et dit qu'ils ne venaient pas comparatre
en justice, mais figurer dans quelque cortge.
3. Pompe, aprs avoir entendu les deux adversaires, condamna la
violence d'Aristobule ; pour l'instant il les renvoya avec de bonnes
paroles, promettant, une fois dans leur pays, de tout arranger, ds
qu'il aurait examin les affaires des Nabatens. Jusque-l, il les invita
rester tranquilles, tout en flattant Aristobule de peur qu'il ne
soulevt le pays et ne lui coupt ses communications. C'est ce que fit
cependant Aristobule : sans attendre l'effet d'aucune des promesses de
Pompe, il se rendit Dion[18] et de l passa en Jude.
4. Pompe, irrit, rassembla les troupes qu'il allait diriger contre les
Nabatens, leur adjoignit les auxiliaires de Damas et du reste de la
Syrie, et les runissant aux lgions romaines qu'il avait dj, marcha
contre Aristobule. Mais quand il eut dpass Pella et Scythopolis et
eut parvenu Cores[19], qui est la premire ville de Jude, quand on
vient de l'intrieur, Aristobule se rfugia dans la magnifique place
forte d'Alexandreion, situe sur le sommet de la montagne[20].
Pompe lui envoya l'ordre de se rendre auprs de lui. Aristobule, sur
le conseil que lui donnrent nombre de ses amis de ne pas faire la
guerre aux Romains, descendit de son asile, et, aprs avoir plaid
contre son frre la question du pouvoir, remonta dans sa citadelle,
avec la permission de Pompe. Il recommena une seconde, puis une
troisime fois, flattant Pompe dans l'espoir d'obtenir de lui le trne,
et promettant d'obir tout ce qu'ordonnerait celui-ci, mais toutefois
se retirant toujours dans sa place forte afin de ne pas se laisser
dsarmer, et se prparant des ressources en cas de guerre, dans la
crainte que Pompe ne donnt le pouvoir Hyrcan. Pompe lui avant
ordonn de livrer ses chteaux forts et d'envoyer aux chefs des
garnisons les instructions ncessaires crites de sa propre main - ils
avaient dfense d'excuter toute autre espce d'ordre -, il dut obir,
mais, irrit, il se retira Jrusalem et se prpara la guerre. Peu de
temps aprs, comme Pompe partait en expdition contre lui, des
messagers arrivant du Pont lui apprirent en route que Mithridate
venait de prir de la main de son fils Pharnace[21].
IV
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (7 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
machines et des engins de guerre, qu'il fit venir de Tyr, les dressa et
battit les murs du Temple avec des balistes. Sans la tradition qui nous
oblige au repos tous les sept jours, la terrasse n'aurait pu tre leve ;
les assigs s'y seraient opposs : mais si la loi permet de se dfendre
au cas o l'ennemi engagerait le combat et porterait des coups, elle
l'interdit hors ces cas, quoi que fasse l'adversaire.
3. Les Romains, qui le savaient bien, se gardrent, les jours que nous
appelons sabbat, de tirer sur les Juifs et d'en venir aux mains, se
contentant d'apporter de la terre, d'lever des tours, d'avancer leurs
machines, afin que tout ft prt pour le lendemain. Et le fait suivant
montrera quel point nous poussons la pit envers Dieu et le respect
de la loi : les Juifs ne furent jamais dtourns par les terreurs du sige
de l'accomplissement des rites ; deux fois par jour, le matin et vers la
neuvime heure, on les accomplissait sur l'autel, et quelles que
fussent les difficults provenant des attaques de l'ennemi, on
n'interrompit jamais les sacrifices. Bien plus, quand la ville fut prise
le troisime mois (du sige), le jour du jene, en la cent soixante-dixneuvime Olympiade, sous le consulat de Calus Antonius et de
Marcus Tullius Cicron[26], quand les ennemis envahirent le Temple
et gorgrent ceux qui s'y trouvaient, ceux qui offraient des sacrifices
n'en continurent pas moins les crmonies, sans que la crainte pour
leur vie ni les massacres qui se multipliaient autour d'eux pussent les
dcider s'enfuir : mieux valait, pensaient-ils. s'ils devaient subir un
sort funeste, l'attendre l'autel, que de transgresser quelque prcepte
de la loi. Et la preuve que ce n'est pas la une lgende destine
exalter une pit imaginaire, mais bien la vrit, se trouve dans les
livres de tous ceux qui ont crit l'histoire de Pompe, entre autres
Strabon, Nicolas de Damas, et, de plus, Tite-Live, auteur de l'histoire
romaine.
4. Ds que, sous l'effort des machines de guerre, la plus leve des
tours se fut croule et eut ouvert une brche, les ennemis s'y
prcipitrent. Cornlius Faustus, fils de Sylla, le premier, la tte de
ses soldats, escalada le rempart ; aprs lui, le centurion Furius et ceux
qui l'accompagnaient pntrrent du ct oppos ; par un point
intermdiaire entra Fabius, centurion lui aussi, avec une forte troupe.
Partout rgnait le carnage. Les Juifs taient massacrs par les
Romains ou se massacraient entre eux ; quelques-uns se jetrent dans
les prcipices d'autres mirent le feu leurs maisons et se brlrent
vifs, incapables de supporter leur sort. Il prit environ douze mille
Juifs, mais fort peu de Romains. Absalon, oncle et beau-pre
d'Aristobule, fut fait prisonnier[27]. De graves sacrilges furent
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (9 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
V[32]
1. Scaurus soumet Artas. - 2-4. Rvolte et dfaite d'Alexandre, fils
dAristobule. Gabinius rorganise la Jude.
1. Scaurus fit une expdition contre Ptra, en Arabie. La ville tant
d'un accs trs difficile, il se mit piller le pays environnant. Comme
l'arme souffrait de la famine, Antipater, sur l'ordre d'Hyrcan, lui
fournit du bl, pris en Jude, et tous les approvisionnements dont il
avait besoin. Envoy par Scaurus comme ambassadeur Artas, en
raison de leurs relations d'hospitalit, il persuada celui-ci de payer
une indemnit pour viter le ravage de son territoire et se porta luimme garant pour trois cents talents. A ces conditions Scaurus mit fin
la guerre, ce qu'il dsirait lui-mme autant quArtas.
2. Quelque temps aprs, comme Alexandre, fils d'Aristobule, faisait
des incursions en Jude, Gabinius vint de Rome en Syrie comme
gouverneur[33]. Entre autres exploits remarquables, il fit la guerre
Alexandre, auquel ne pouvait plus rsister Hyrcan. Alexandre[34]
avait mme essay de relever les murs de Jrusalem, dtruits par
Pompe ; mais les Romains qui se trouvaient dans la ville l'en
empchrent. Il parcourut alors tout le pays l'entour, arma nombre
de Juifs, et runit promptement dix mille hoplites et quinze cents
cavaliers, puis il fortifia Alexandreion, place voisine de Cores, et
Machairous, prs des monts d'Arabie. Gabinius marcha donc contre
lui, aprs avoir envoy en avant Marc Antoine et d'autres officiers ;
ceux-ci armrent les Romains qui les suivaient, ainsi que les Juifs
soumis que commandaient Peitholaos et Malichos, et renforcs des
gardes dAntipater ils se portrent la rencontre d'Alexandre.
Gabinius les suivait avec la grosse infanterie. Alexandre se retira prs
de Jrusalem ; on en vint aux mains, et dans le combat, les Romains
turent environ trois mille ennemis, et en firent autant prisonniers.
3. Cependant Gabinius marcha sur Alexandreion[35] et invita la
garnison se rendre, avec promesse d'amnistie[36]. Comme un corps
nombreux d'ennemis campait sous les murs de la place, les Romains
s'avancrent contre eux ; Marc Antoine se distingua dans le combat et
en tua un grand nombre, au point qu'il parut remporter le prix de la
valeur. Gabinius laissa une partie de son arme pour achever de
rduire la place, et parcourut lui-mme le reste de la Jude ; chaque
fois qu'il rencontrait sur sa route quelque ville dtruite, il en
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (11 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
VI[42]
1. Rvolte et dfaite d'Aristobule. -2-3. Gabinius en gypte. Nouvelle
tentative d'Alexandre fils d'Aristobule. - 4. Derniers rglements de
Gabinius.
1. Aristobule s'chappa de Rome en Jude et tenta de relever
Alexandreion de ses ruines rcentes. Gabinius envoya contre lui des
troupes commandes par Sisenna, Antoine et Servilius[43] pour
lempcher d'occuper la place et s'emparer de lui. Nombre de Juifs se
dclarrent pour Aristobule, tant en souvenir de son ancienne
renomme que par leur got constant pour les rvolutions. Un certain
Peitholaos, sous-gouverneur Jrusalem, fit dfection en sa faveur
avec mille hommes. Cependant beaucoup de ses partisans taient sans
armes. Aristobule, qui avait rsolu de se retirer Machairous,
renvoya ces dsarms qui ne pouvaient lui tre d'aucune utilit pour
agir, et partit la tte de ceux qui taient arms, au nombre d'environ
huit mille. Mais les Romains les ayant attaqus vigoureusement, les
Juifs, aprs s'tre vaillamment et hardiment battus, furent dfaits, et
les ennemis les obligrent prendre la fuite. Ils eurent environ cinq
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (12 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
VII[53]
1. Pillage du Temple par Crassus. - 2. Digression sur les Juifs d'Asie
et de Cyrne. - 3. Rvolte de Peitholaos. Puissance d'Antipater 4.
Mort d'Aristobule et d'Alexandre.
1. Crassus, sur le point de faire une expdition contre les Parthes[54],
vint en Jude ; il enleva du Temple l'argent monnay que Pompe y
avait laiss - deux mille talents - et fit mine de dpouiller le
sanctuaire de tout l'or qui s'y trouvait ; il y en avait pour huit mille
talents[55]. Il emporta d'abord une poutre d'or forge d'un seul bloc
massif pesant trois cents mines : notre mine vaut deux livres et
demie[56]. Ce fut un prtre, nomm lazar, charg de la garde des
trsors, qui lui donna cette poutre, non pas d'ailleurs par mchancet,
car c'tait un homme honnte et juste ; mais, prpos la garde des
voiles du sanctuaire, admirables de beaut, de richesse et de travail, et
qui taient suspendus cette poutre, lorsqu'il vit que Crassus se
disposait faire main basse sur tous les objets d'or, il conut des
craintes pour la dcoration entire du sanctuaire ; il lui donna donc,
comme ranon de tout le reste, cette poutre, aprs lui avoir fait jurer
de ne rien emporter d'autre du sanctuaire, et de se contenter du
prsent qu'il allait lui faire et qui valait beaucoup de myriades de
drachmes[57]. Cette poutre tait cache dans une autre poutre de bois
creuse ; personne ne s'aperut donc de sa disparition, que seul Elazar
connut. Crassus donc la prit, assurant quil ne toucherait rien d'autre
dans le Temple : puis il viola son serment et emporta tout l'or qui se
trouvait dans le sanctuaire.
2. Il ne faut pas s'tonner qu'il y et autant de richesse dans notre
Temple ; tous les Juifs de la terre et tous ceux qui honorent notre
Dieu[58]. aussi bien en Asie qu'en Europe, contribuaient depuis
longtemps l'enrichir. Et les tmoins ne manquent pas pour affirmer
l'importance des richesses dont j'ai parl plus haut ; que l'on ne croie
donc pas qu'en les estimant une telle valeur, nous cdions un dsir
de vantardise et de gloriole. Nous avons pour nous le tmoignage de
nombre d'crivains, entre autres Strabon le Cappadocien, qui
s'exprime en ces termes : Mithridate envoya Cos des missaires
qui s'emparrent des richesses que la reine Cloptre y avait
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (14 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
VIII[72]
1-3. Secours prts Csar en gypte par Antipater et les Juifs. - 4.
Antigone accuse Antipater devant Csar. - 5. Dcrets des Romains et
des Athniens pour Hyrcan.
1. Aprs sa victoire sur Pompe et la mort de celui-ci[73], Csar dans
sa guerre d'gypte eut fort se louer des bons offices d'Antipater,
administrateur de Jude, agissant par ordre d'Hyrcan[74]. Comme
Mithridate de Pergame, qui amenait des renforts Csar, ne pouvait
forcer le passage de Pluse, et s'arrtait auprs d'Ascalon, Antipater
vint la tte de trois mille hoplites Juifs, et dtermina les chefs
d'Arabie fournir galement leur concours. Ce fut aussi grce lui
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (16 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
IX[101]
1-2. Puissance d'Antipater et de ses fils. - 3-5. Procs et fuite
d'Hrode.
1. Csar, avant rgl les affaires de Syrie, reprit la mer. Antipater,
aprs avoir reconduit Csar, revint de Syrie en Jude et se mit
aussitt relever les murs renverss par Pompe ; puis il parcourut
tout le pays et rprima partout les troubles, rtablissant la tranquillit
par menace ou par persuasion. Les partisans d'Hyrcan, assurait-il,
vivraient heureux, jouissant en toute scurit de leurs biens : quant
ceux qui mettraient encore leur espoir dans une rvolution et dans les
profits qu'ils compteraient en tirer, ils trouveraient en lui, au lieu d'un
patron, un matre, en Hyrcan, au lieu d'un roi, un tyran, en Csar et
les Romains de cruels ennemis et non des chefs, car ils ne
supporteraient pas qu'on branlt le pouvoir qu'ils avaient eux-mmes
tabli. En tenant ces discours Antipater se soumit le pays.
2. Voyant qu'Hyrcan tait indolent et lourd, il dsigna l'an de ses
propres fils, Phasal, comme prfet de Jrusalem et du territoire
environnant, et confia la Galile au suivant, Hrode, encore
extrmement jeune : il n'avait en effet que quinze ans[102]. Sa
jeunesse ne lui fit pourtant aucun tort : comme il avait un caractre
nergique, le jeune homme trouva tout de suite l'occasion de montrer
ce qu'il valait. Ayant appris qu'Ezchias, chef de brigands, parcourait
la tte dune forte bande les frontires de Syrie, il l'attaqua et le tua
avec bon nombre des brigands qui l'accompagnaient. Cet exploit lui
valut l'attachement des Syriens, car il exaua leur dsir d'tre
dbarrasss du brigandage. Aussi dans les villages et dans les villes
les habitants clbraient ses louanges, pour leur avoir rendu la paix et
la paisible jouissance de leurs biens. C'est ce qui attira aussi sur lui
l'attention de Sextus Csar, parent du grand Csar, et gouverneur de
Syrie. Les hauts faits d'Hrode excitrent l'mulation de son frre
Phasal, qui, stimul par cette renomme, s'effora de ne pas rester en
arrire et d'en acqurir une semblable ; il se concilia l'affection des
habitants de Jrusalem : matre de la ville, il la gouverna sans se
comporter durement et sans abus de pouvoir. Antipater y gagna, de la
part du peuple, le respect qu'on tmoigne aux rois, et des honneurs
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (20 of 88) [01/08/2005 10:55:33]
X[110]
1. Ambassade d'Hyrcan Rome. - 2-7. Dcrets de Csar en faveur
des Juifs. - 8. Lettre d'un proconsul aux Pariens en faveur des Juifs. 9-10. Snatus-consulte ratifiant un dcret posthume de Csar en leur
faveur. - 11-12. Dcret de Dolabella exemptant les Juifs d'Asie du
service militaire. - 13-19. Dcrets de Lentulus et des villes grecques
dans le mme sens (15. Lettre du prteur Fannius aux gens de Cos).
20. Dcret de Laodice. 21. Lettre du proconsul Galba aux
Milsiens. - 22-25. Dcrets de Pergame, Halicarnasse, Sardes et
Milet. - 26. Conclusion.
1. Comme Csar, revenu Rome, s'apprtait s'embarquer pour
l'Afrique, o il devait combattre Scipion et Caton[111], Hyrcan lui
envoya demander de resserrer les liens d'amiti et d'alliance qui
l'unissaient lui[112]. Je crois ncessaire d'enregistrer ici toutes les
marques d'honneur et d'alliance accordes par les Romains et leurs
chefs notre peuple, afin que nul n'ignore que les rois tant d'Asie que
d'Europe nous eurent en haute estime, et firent grand cas de notre
valeur et de notre fidlit[113]. Beaucoup de gens mal disposs pour
contre nos amis et allis, qu'on leur interdise de vivre suivant leurs
coutumes, de runir de l'argent pour des repas en commun et des
crmonies, alors qu' Rome mme on ne les empche pas de le faire.
Car lorsque Caus Csar, notre gnral en chef[148], a interdit par
ordonnance la formation d'associations Rome, les Juifs sont les
seuls qu'il n'ait pas empchs de runir de l'argent ou de faire des
repas en commun. De mme moi aussi, interdisant toutes les autres
associations, j'autorise les Juifs seuls vivre suivant leurs coutumes
et lois nationales, et se runir dans des banquets. Quant vous, si
vous avez pris quelque dcret contre nos amis et allis, il est opportun
que vous le rapportiez, en raison des services qu'ils nous ont rendus et
de leurs bonnes dispositions notre gard.
9. Aprs la mort de Csar[149], Marc Antoine et Publius Dolabella,
qui taient consuls, runirent le Snat, et ayant introduit les envoys
d'Hyrcan, prirent la parole sur leurs demandes, et firent amiti avec
eux ; le Snat vota qu'on leur accordt tout ce qu'ils dsiraient. Je cite
galement ce dcret afin que les lecteurs de cette histoire aient sous
les yeux la preuve de ce que j'avance. Le voici :
10. (VIII)[150]. Snatus-consulte tir du trsor, copi sur les tables
publiques de la questure ; Quintus Rutilius, Quintus Cornlius tant
questeurs urbains; table deuxime, premire tablette.
Trois jours avant les ides d'avril[151], dans le Temple de la
Concorde. taient prsents la rdaction Lucius Calpurnius Pison,
[fils de Lucius], de la tribu Menenia, Servius Papinius.[152]
Quintus, de la tribu Lemonia, Caus Caninius Rebilus, [fils de Caus],
de la tribu Teretina, Publius Tidetius[153], fils de Lucius, de la tribu
Pollia, Lucius Apuleius, fils de Lucius, de la tribu Sergia, [Lucius],
Flavius, fils de Lucius, de la tribu Lemonia, Publius Plautius
[Hypsaeus], fils de Publius, de la tribu Papiria, Marcus Asellius[154],
fils de Marcus, de la tribu Mcia, Lucius Erucius[155], fils de
Lucius, de la tribu Stellatina, Marcus Quintius Plancillus (?), fils de
Marcus, de la tribu Pollia, Publius Sergius
Publius Dolabella et Marc Antoine, consuls, ont pris la parole. - Sur
les dcisions relatives aux Juifs prises par Calus Csar de l'avis du
Snat, qu'il n'a pas eu le temps de dposer aux archives du trsor
public, notre volont est quil soit fait suivant l'opinion des consuls
Publius Dolabella et Marc Antoine : que ces dcisions soient portes
sur les tables et communiques aux questeurs urbains afin qu'eux
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (27 of 88) [01/08/2005 10:55:34]
permettre.
18. (XVI). Marcus Publius, fils de Spurius, Marcus Lucius, fils de
Marcus Publius, disent[173] : Nous tant rendus auprs de
Lentulus, consul[174], nous lui avons soumis la requte de
Dosithos, d'Alexandrie, fils de Clopatrids, en vue d'exempter du
service, pour motifs d'ordre religieux, s'il le juge bon, les Juifs
citoyens romains qui clbrent le culte juif : il a accord cette
exemption le douzime jour avant les calendes de Quintilis[175].
19. (XVII)[176]. Lucius Lentulus et Calus Marcellus tant consuls.
Etaient prsents Titus Ampius Balbus, fils de Titus, de la tribu
Horatia, questeur, Titus Tongias, de la tribu Crustumina, Quintus
Csius, fils de Quintus, Titus Pompeius Longinus, fils de Titus, de la
tribu Cornelia, Caus Servilius Bracchus, fils de Caus, de la tribu
Teretina, tribun militaire, Publius Clusius Gallus, fils de Publius, de
la tribu Veturia, Caus Sentius[177], fils de Calus, tribun militaire, de
la tribu milia, tribun militaire, Sextus Atilius Serranus, fils de
Sextus, de la tribu Emilia, Calus Pompeius, fils de Caius, de la tribu
Sabatina, Titus Ampius Menander, (affranchi) de Titus
(Ampius)[178], Publius Servilius Strabon, fils de Publius, Lucius
Paccius Capito, fils de Lucius, de la tribu Couina, Aulus Furius
Tertius, fils d'Aulus, Appius (?) Menas. En leur prsence Lentulus a
dcrt : J'exempte, phse devant le tribunal, de tout service, pour
motifs d'ordre religieux, les Juifs citoyens romains qui pratiquent la
religion juive.
20. (XVIII)[179]. Les magistrats de Laodice Caus Rabirius, fils
de Caus, proconsul, salut[180]. Sopater, envoy du grand-prtre
Hyrcan[181], nous a remis ta lettre, dans laquelle tu nous faisais
savoir que certains envoys taient venus de la part d'Hyrcan, grandprtre des Juifs, tapporter une dcision crite[182] concernant leur
peuple, enjoignant qu'on leur permette de clbrer le sabbat et de
pratiquer leurs autres rites suivant leurs lois nationales ; qu'en raison
de leur amiti et alliance avec nous (Romains), ils n'aient recevoir
d'ordre de personne et n'aient rien souffrir de personne dans notre
province ; ladite lettre ajoutait que, les habitants de Tralles t'ayant
dclar en face leur dsapprobation des dcisions prises au sujet des
Juifs, tu leur avais formellement prescrit de s'y conformer, et que (les
Juifs) t'ont pri de nous crire aussi ce propos. En obissance tes
prescriptions, nous avons reu cette lettre, nous l'avons place dans
ceux qui arrivent auprs de lui[197], nous avons plac la lettre dans
nos archives publiques et dcrt de tout faire nous-mmes pour les
Juifs, conformment au snatus-consulte, en notre qualit d'allis des
Romains. Thodore, aprs nous avoir remis la lettre, a demand aussi
nos stratges d'envoyer Hyrcan la copie du dcret, avec des
ambassadeurs chargs d'affirmer les bonnes dispositions de notre
peuple et de prier Hyrcan de conserver et d'accrotre encore son
amiti pour nous et de nous faire incessamment quelque bien, dont il
sera pay de retour, comme il convient, se souvenant que du temps
d'Abraham, qui fut le pre de tous les Hbreux, nos anctres taient
leurs amis, ainsi que nous le trouvons consign dans les actes
publics[198].
23. (XXI). Dcret des Halicarnassiens. Sous la prtrise de Memnon,
fils d'Aristide, et par adoption d'Euonymos, le du mois
d'Anthestrion[199], dcret du peuple, sur la proposition de Marcus,
fils d'Alexandre : Attendu que de tout temps nous avons respect les
sentiments pieux et saints envers la divinit, l'exemple du peuple
romain, bienfaiteur de tous les hommes, et conformment ce qu'il a
crit notre ville touchant son amiti et son alliance avec les
Juifs[200], savoir que ceux-ci doivent pouvoir clbrer leurs
crmonies et leurs ftes et tenir leurs runions habituelles. Nous
avons dcid que tous les Juifs, hommes et femmes, qui le dsiraient,
pourraient clbrer le sabbat, offrir des sacrifices suivant la loi juive,
faire des prires au bord de la mer, selon leur coutume
nationale[201]. Et si quelqu'un, magistrat ou particulier, y met
empchement, quil soit frapp de cette amende[202] au profit de la
ville.
24. (XXII). Dcret des habitants de Sardes[203] : Le Conseil et le
peuple, sur la proposition des stratges, ont dcid : Attendu que les
Juifs citoyens (?)[204], qui habitent notre ville, et qui ont toujours t
traits avec la plus grande humanit par le peuple, se sont prsents
maintenant au Conseil et au peuple, rappelant que leurs lois et leur
libert leur ont t rendues par le Snat et le peuple romain[205], et
demandent qu'ils puissent se runir, se gouverner, se juger entre eux,
suivant leurs coutumes[206], et qu'on leur donne un lieu o ils
puissent se rassembler avec leurs femmes et leurs enfants pour offrir
leurs prires et leurs sacrifices traditionnels[207] Dieu ; en
consquence, le Conseil et le peuple ont dcid de les autoriser se
runir aux jours fixs, pour se conformer leurs lois ; les stratges
XI[212]
1. Guerre civile en Syrie. - 2. Exactions de Cassius. - 3-4. Meurtre
d'Antipater. - 5-6. Vengeance d'Hrode sur Malichos. - 7. Nouveaux
dsordres en Jude.
1. Vers ce mme temps, il y eut en Syrie des troubles, dont voici la
cause : Bassus Ccilius, un des partisans de Pompe, conspira contre
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (33 of 88) [01/08/2005 10:55:34]
XII[230]
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (36 of 88) [01/08/2005 10:55:34]
1. Hrode bat Antigone et Marion. Ses fianailles avec Mariamme. 2. Antoine vainqueur fait bon accueil Hrode. - 3. Rescrit d'Antoine
aux Juifs. - 4.6. Edits aux Tyriens.
1. Cependant Antigone, fils d'Aristobule, qui avait rassembl une
arme et s'tait concili Fabius prix dargent, revint, ramen par
Ptolme fils de Mennaios, auquel lunissaient des liens de
famille[231]. Il avait aussi pour alli Marion, que Cassius avait laiss
comme tyran Tyr ; car celui-ci, aprs s'tre empar de la Syrie, y
avait tabli des tyrans comme gardiens. Marion attaqua aussi la
Galile, qui tait limitrophe de son territoire, sempara de trois
forteresses et y mit garnison. Hrode marcha contre lui, lui enleva
toutes ses conqutes[232], mais laissa gnreusement libres les
soldats Tyriens, donnant mme quelques-uns des prsents par
bienveillance pour leur ville[233]. Cela fait, il marcha contre
Antigone, lattaqua, le battit et le mit en droute au moment o il
allait franchir les frontires de la Jude. Quand il revint Jrusalem,
Hyrcan et le peuple lui dcernrent des couronnes. Il tait dj par ses
fianailles alli la famille dHyrcan, aussi n'en dfendait-il que
mieux celui-ci ; il devait pouser la fille d'Alexandre[234], fils
d'Aristobule, et petite-fille d'Hyrcan par sa mre. Il eut d'elle trois fils
et deux filles. Il avait eu une premire femme, du nom de Doris, prise
dans le peuple, et qui fut la mre de son fils an, Antipater.
2. Antoine et Csar dfirent Cassius Philippes[235], comme l'ont
racont d'autres historiens. Aprs sa victoire, Csar revint en Italie,
Antoine se rendit en Asie. Arriv en Bithynie, il reut de tous cts
des ambassades. Les principaux des Juifs vinrent aussi pour se
plaindre de Phasal et d'Hrode, assurant quHyrcan ne possdait que
l'apparence de la royaut, et que ceux-ci avaient tout le pouvoir.
Hrode vint se justifier de ces accusations ; Antoine le reut avec les
plus grands honneurs et ses adversaires ne purent mme obtenir la
parole : Hrode s'tait mnag cet accueil d'Antoine, prix d'argent.
Puis, lorsqu'Antoine vint phse, le grand-prtre Hyrcan et le
peuple lui envoyrent une ambassade pour lui porter une couronne
d'or et le supplier d'crire aux gouverneurs des provinces de faire
remettre en libert les Juifs que Cassius, contre le droit de la guerre,
avait rduits en esclavage ; ils redemandaient aussi les territoires dont
ils avaient t dpossds du temps de Cassius. Antoine, estimant
justes les rclamations des Juifs, crivit aussitt Hyrcan et au
peuple : il donna en mme temps des ordres aux Tyriens et leur
envoya un dcret en ce sens[236] :
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (37 of 88) [01/08/2005 10:55:34]
XIII[243]
1-2. Antoine en Syrie. Ambassades des Juifs chties par lui 3. Les
Parthes et Antigone envahissent la Jude. 4-5. Les Parthes
Jrusalem. Capture d'Hyrcan et de Phasal. - 6-9. Fuite d'Hrode. 10. Hyrcan mutil, Phasal se tue.
1. Antoine passa ensuite en Syrie[244] ; Cloptre vint sa rencontre
en Cilicie, et le rendit passionnment pris. Cent des plus notables
parmi les Juifs, qui s'taient adjoint les orateurs les plus capables de
plaider leur cause, se rendirent de nouveau auprs de lui pour accuser
Hrode et ses partisans. Messala leur rpondit au nom des jeunes
gens[245], en prsence d'Hyrcan, qui tait dj devenu le beau-pre
d'Hrode. Antoine, aprs avoir entendu les deux partis Daphn,
demanda Hyrcan lesquels des antagonistes seraient les mieux placs
la tte du peuple. Sur la rponse d'Hyrcan que c'tait Hrode et son
frre, Antoine, qui avait pour eux des sentiments anciens d'amiti, en
souvenir des relations d'hospitalit qu'il avait noues avec leur pre,
du temps o il se trouvait en compagnie de Gabinius, les nomma tous
deux ttrarques, leur confia le gouvernement des Juifs, rdigea des
instructions, et jeta dans les chanes quinze de leurs adversaires ; il
allait mme les mettre mort, mais Hrode obtint leur grce.
2. Mme aprs cela ils ne restrent pas tranquilles leur retour
d'ambassade. Mille hommes, en effet, vinrent encore au devant
d'Antoine, Tyr, o l'on supposait qu'il allait arriver. Mais Antoine,
gagn au prix de sommes considrables par Hrode et son frre,
ordonna au commandant de l'endroit de chtier les envoys des Juifs,
qui dsiraient une rvolution, et de consolider le pouvoir d'Hrode.
Comme ils taient camps sur la plage, devant la ville, Hrode alla
aussitt les trouver et leur conseilla de partir - Hyrcan tait avec lui -,
car s'ils entraient en contestation ils seraient cause d'un grand
malheur. Ils refusrent. Aussitt les Romains se prcipitant sur eux
avec des poignards turent les uns, en blessrent quelques autres ; le
reste s'enfuit chez soi et, pris de terreur, se tint coi. Puis, comme le
peuple injuriait Hrode, Antoine exaspr fit massacrer ses
prisonniers[246].
3. Deux ans aprs[247], Pacoros, fils du roi, et Barzapharns, satrape
des Parthes, occuprent la Syrie. Ptolme, fils de Mennaios, mourut,
et son fils Lysanias, qui hrita de son pouvoir, fit amiti avec
Antigone, fils d'Aristobule, grce aux bons offices du satrape qui
avait sur lui beaucoup d'influence. Antigone[248] promit de donner
aux Parthes mille talents et cinq cents femmes s'ils enlevaient le
pouvoir Hyrcan pour le lui donner et tuaient Hrode. Mais il ne
devait pas tenir sa promesse. Les Parthes, ramenant Antigone,
marchrent donc vers la Jude, Pacoros le long de la cte, et le
satrape Barzapharns par l'intrieur. Les Tyriens fermrent leurs
portes Pacoros, mais les habitants de Sidon et de Ptolmas le
reurent. Pacoros envoya vers la Jude, pour explorer la rgion et agir
de concert avec Antigone, un dtachement de cavalerie command
par un chanson qui portait le mme nom que le roi[249]. Aux
environs du mont Carmel, quelques Juifs ayant rejoint
Antigone[250], prts faire invasion avec lui, Antigone esprait,
grce leur aide, s'emparer d'une partie du pays ; l'endroit se nomme
Drymoi (les Chnaies). Ils rencontrrent un parti ennemi qu'ils
poursuivirent dans la direction de Jrusalem. Des nouveaux venus
vinrent grossir leur nombre, et ils marchrent tous sur le palais, qu'ils
assigrent. Mais Phasal et Hrode vinrent le dfendre ; une bataille
s'engagea dans l'agora, et les jeunes gens vainquirent leurs
adversaires ; ils les contraignirent se rfugier dans le temple et
envoyrent des soldats[251] occuper les maisons voisines ; mais le
peuple soulev brla avec les maisons les malheureux qui ne reurent
aucun secours. Peu de temps aprs Hrode tira vengeance de cette
injuste agression ; il attaqua les rebelles et leur tua beaucoup de
monde.
4. Chaque jour avaient lieu des escarmouches ; les ennemis
attendaient la foule qui devait, de tout le pays, venir pour la fte
appele Pentecte. Ce jour arriv, des myriades d'hommes, avec ou
sans armes, s'agglomrrent autour du Temple. Ceux qui se
trouvaient l occuprent le Temple et la ville, sauf le palais
qu'Hrode tenait avec quelques soldats. Pendant que Phasal gardait
les murailles, Hrode avec un dtachement attaqua l'ennemi dans le
faubourg, combattit vigoureusement et mit en fuite des myriades
d'insurgs, dont les uns s'enfuirent dans la ville, les autres dans le
Temple, quelques-uns dans le retranchement extrieur qui se trouvait
en cet endroit ; Phasal le soutint. Pacoros[252], gnral des Parthes,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (41 of 88) [01/08/2005 10:55:35]
fuite des femmes, qu'il avait l'intention de donner aux ennemis, car il
les avait promises comme paiement outre l'argent. Dans la crainte que
le peuple n'arracht Hyrcan aux mains des Parthes qui le gardaient et
ne le rtablt sur le trne, il lui fit couper les oreilles[261], afin que
cette mutilation l'empcht de jamais redevenir grand-prtre, la loi
rservant cette charge aux seuls hommes exempts de toute
infirmit[262].
Il faut admirer le courage de Phasal, qui, la nouvelle qu'il devait
tre gorg, ne recula pas devant l'ide de la mort, mais trouvant trop
d'amertume et de dshonneur la recevoir d'un ennemi, et n'ayant
pas, dans ses fers, les mains libres pour se la donner, se tua en se
brisant la tte contre une pierre : par cette fin, la plus belle, son gr,
que lui laissait son dnuement, il enleva son ennemi la possibilit
de disposer de lui selon son plaisir. Il se blessa grivement et l'on dit
quAntigone envoya des mdecins, sous prtexte de le soigner, mais
qui l'achevrent avec des poisons mortels appliqus sur sa blessure.
Avant cependant de rendre le dernier soupir, Phasal apprit par une
femme que son frre Hrode avait chapp aux Parthes ; alors il
supporta courageusement la mort, sachant quil laissait quelqu'un qui
saurait le venger et chtier ses ennemis[263].
XIV[264]
1. Hrode repouss par Malchos. - 2. Son sjour en gypte. - 3-5. Il
vient Rome, persuade Antoine et obtient du Snat le titre de roi. - 6.
Sige de Masada. Ventidius se laisse acheter par Antigone.
1. Hrode ne se laissa pas abattre sous le poids des maux qui
l'accablaient ; il n'en devint que plus ingnieux chercher des
occasions de tentatives hardies. Il se rendit auprs de Malchos, roi
des Arabes, qui lui avait d'anciennes obligations ; il voulait,
maintenant qu'il en avait grand besoin, se faire payer de retour et lui
demander de l'argent titre de prt ou de don, en invoquant tous les
services rendus. Ignorant, en effet, le sort de son frre, il avait hte de
l'arracher aux ennemis moyennant ranon, prt payer une somme
allant jusqu' trois cents talents. C'est pourquoi il emmenait le fils de
Phasal, g de sept ans, pour le remettre en gage aux Arabes[265].
Mais il rencontra des messagers venant de la part de Malchos,
chargs de lui donner l'ordre de s'loigner, car les Parthes lui avaient
interdit de recevoir Hrode. Malchos saisissait ce prtexte pour ne
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (45 of 88) [01/08/2005 10:55:35]
pas acquitter ses dettes, pouss d'ailleurs par les principaux des
Arabes, dsireux de s'approprier les dpts qu'ils tenaient d'Antipater.
Hrode rpondit qu'il venait, non pour leur crer des difficults, mais
seulement pour confrer avec Malchos de choses de la dernire
importance.
2. Puis, jugeant sage de s'loigner, il prit prudemment la route
d'gypte. Il s'arrta ce jour-l dans un sanctuaire o il avait laiss
quelques-uns de ceux qui le suivaient ; le lendemain, arriv
Rhinocouroura, il apprit le sort de son frre. Malchos, revenu sur sa
dtermination, courut aprs Hrode, mais sans rsultat : Hrode tait
dj loin, htant sa marche vers Pluse. Arriv l, les navires mouills
dans le port refusrent de l'emmener Alexandrie[266] ; il alla voir
les commandants, qui l'accompagnrent avec de grandes marques
d'honneur et de respect la capitale, o Cloptre voulut le retenir.
Celle-ci ne put le persuader de rester auprs d'elle ; il avait hte de se
rendre Rome, malgr la mauvaise saison et le trouble et l'agitation
o taient les affaires d'Italie.
3. Il s'embarqua donc pour la Pamphylie, fut assailli par une tempte
terrible et put grand'peine se sauver Rhodes, aprs avoir d jeter
une partie de la cargaison par dessus bord. Deux de ses amis y vinrent
sa rencontre, Sapphinias et Ptolme. Il trouva la ville encore toute
ruine par la guerre contre Cassius ; son propre dnuement ne
l'empcha pas de s'employer pour elle, et il contribua, au del de ses
forces, la relever. Puis, ayant quip une trirme, il s'embarqua avec
ses amis pour l'Italie et dbarqua Brindes. De l il gagna Rome, o
son premier soin fut d'informer Antoine de tout ce qui s'tait pass en
Jude : son frre Phasal pris et mis mort par les Parthes ; Hyrcan
retenu prisonnier par eux ; Antigone par eux rtabli sur le trne, aprs
avoir promis de leur donner mille talents et cinq cents femmes, qui
devaient tre des premires familles et de race juive ; comment luimme avait emmen de nuit toutes ces femmes, et chapp aux mains
des ennemis au prix de mille fatigues ; les dangers, enfin, que
couraient ses parents et amis, qu'il avait d laisser assigs, pour
s'embarquer en plein hiver, au mpris de tous les prils, et accourir
auprs d'Antoine, dsormais tout son espoir et son seul secours.
4. Antoine eut piti du changement de la fortune d'Hrode et fit la
rflexion commune que ceux qui sont le plus haut placs sont aussi
plus exposs aux coups du sort ; partie en souvenir de l'hospitalit
d'Antipater, partie cause de l'argent qu'Hrode promettait de lui
donner, s'il devenait roi, comme auparavant lorsqu'il avait t nomm
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (46 of 88) [01/08/2005 10:55:35]
XV[272]
1. Retour d'Hrode en Jude. Dlivrance de Masada. - 2-3. Premire
attaque de Jrusalem ; inaction de Silo ; prise de Jricho ; quartiers
d'hiver. - 4-6. Soumission de la Galile. Guerre des cavernes. 7.
Machaeras en Jude. - 8-9. Hrode Samosate. - 10. Dfaite et mort
de Joseph. - 11-13. Nouvelle campagne d'Hrode. Bataille et
massacre dIsana. Prservation miraculeuse d'Hrode. 14.
Investissement de Jrusalem. Noces d'Hrode.
1. Cependant Hrode, dj revenu d'Italie, dbarqua Ptolmas ; il
runit une assez forte arme, compose d'hommes de sa nation et de
mercenaires, et la mena, travers la Galile, contre Antigone. Il reut
l'aide de Silo et de Ventidius, que Dellius, envoy par Antoine, avait
persuads de ramener l'rode. Ventidius tait alors occup apaiser
les troubles soulevs dans les villes par les Parthes ; Silo se trouvait
en Jude, gagn par l'argent dAntigone. Hrode cependant, mesure
qu'il avanait, voyait chaque jour ses forces augmenter, et toute la
Galile, peu d'exceptions prs, s'tait dclare pour lui. Mais en
avanant sur Masada, - dont il tait ncessaire de dlivrer les
assigs, qui taient ses parents, - il fut arrt par Jop ; comme cette
ville lui tait hostile, il fallait commencer par sen emparer, afin de ne
pas laisser sur ses derrires, dans sa marche sur Jrusalem, une
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (48 of 88) [01/08/2005 10:55:35]
qu'on les ment hiverner dans des lieux favorables, les environs de la
ville n'offrant aucun moyen de subsistance parce qu'ils avaient t
dvasts par les soldats d'Antigone ; l-dessus il leva son camp et fit
mine de partir. Hrode supplia les officiers de Silo et les soldats de ne
pas l'abandonner, lui l'envoy de Csar, d'Antoine et du Snat ; il
promettait de veiller ce que rien ne leur manqut, de leur donner en
abondance tout ce qu'ils dsireraient. Il fit suivre aussitt ses
instances d'une incursion dans le pays, et ne laissa plus Silo aucun
prtexte de dpart : car il rapporta une quantit d'approvisionnements
dpassant toutes les esprances, et il donna l'ordre aux gens de
Samarie, qui taient ses amis, d'envoyer du bl, du vin, de l'huile, du
btail et tout le ncessaire Jricho, afin que dsormais rien ne
manqut aux soldats pour leur entretien. Cette dmarche n'chappa
point Antigone, qui envoya aussitt des hommes dans le pays pour
arrter les fourrageurs et leur dresser des embuscades. Suivant ces
ordres, ils runirent autour de Jricho une forte troupe arme et,
s'tablissant sur les montagnes, guettrent l'arrive des convois.
Hrode, en prsence de ces dispositions, ne resta pas inactif ; il prit
dix cohortes, dont cinq romaines et cinq juives, et une troupe mle
de mercenaires, auxquels il adjoignit quelques cavaliers, et marcha
sur Jricho. Il trouva la ville abandonne, et fit prisonniers, puis
relcha, cinq cents hommes qui avaient occup les hauteurs avec
leurs femmes et leurs enfants ; les Romains se rpandirent dans la
ville, qu'ils pillrent, ayant trouv les maisons remplies de richesses
de toutes sortes. Le roi, laissant une garnison Jricho, revint, et
envoya l'arme romaine prendre ses quartiers d'hiver dans les pays
voisins, l'Idume, la Galile, Samarie. Antigone obtint cependant de
Silo, prix d'argent, la faveur de recevoir une partie de l'arme
romaine Lydda : il voulait par l flatter Antoine. Les Romains
vcurent ainsi dans l'abondance et dbarrasss du service de guerre.
4. Hrode cependant ne crut pas devoir rester en repos ; il envoya en
Idume son frre Joseph avec deux mille hommes d'infanterie et
quatre cents chevaux ; lui-mme alla Samarie, y installa sa mre et
ses parents, extraits de Masada, et partit pour la Galile, afin de
s'emparer de certaines places occupes par les garnisons d'Antigone.
Il arriva Sepphoris par la neige, et comme la garnison d'Antigone
venait de quitter secrtement la ville, il se trouva abondamment
approvisionn. Inform que des brigands habitaient aux environs
dans des cavernes, il envoya contre eux un dtachement de cavalerie
et trois compagnies d'infanterie, dcid mettre fin leurs
dprdations : c'tait tout prs du bourg d'Arbles. Vers le
quarantime jour, il arriva lui-mme, avec toute son arme ; sous
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (50 of 88) [01/08/2005 10:55:35]
XVI[286]
1. Arrive de Sossius. - 2-3. Sige et prise de Jrusalem par Sossius et
Hrode. 4. Supplice d'Antigone. Fin de la dynastie hasmonenne.
1. Aprs son mariage, il vit arriver par la Phnicie Sossius, qui avait
envoy le gros de ses troupes par l'intrieur ; le gnral lui-mme
amenait bon nombre de chevaux et d'infanterie[287]. Le roi revint de
son ct de Samarie avec des forces considrables - environ trente
mille hommes - qui renforcrent les anciennes. Toutes ces troupes
furent runies devant Jrusalem et camprent au pied du mur nord de
la ville : il y avait onze lgions d'infanterie, six mille cavaliers, sans
compter des auxiliaires venus, de Syrie ; les deux chefs taient
Sossius, envoy par Antoine en qualit d'alli, et Hrode, qui
combattait pour son propre compte, afin d'enlever le pouvoir
Antigone, dclar ennemi Rome, et de le remplacer sur le trne,
conformment au dcret du Snat.
2. C'est avec beaucoup d'ardeur et d'acharnement - comme on pouvait
l'attendre de tout un peuple runi - que les Juifs, enferms dans leurs
murailles, rsistaient Hrode ; ce n'taient au sujet du Temple que
prdictions favorables, assurances de bon augure pour le peuple, que
Dieu allait dlivrer du danger. On avait enlev tout ce qui se trouvait
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (56 of 88) [01/08/2005 10:55:35]
dont ses membres taient revtus et toutes les grandes choses que
ses anctres avaient accomplies pour la nation. Elle perdit le pouvoir
par ses dissensions intestines, et la royaut passa Hrode, fils
d'Antipater, qui appartenait une famille d'origine populaire, simples
particuliers, sujets des rois. Telle fut, d'aprs ce qui nous a t
transmis, la fin de la race des Asamonens.
[55] Il ne s'agit pas d'un poids d'or de 8.000 talents, mais d'un poids
d'or quivalent 8.000 talents d'argent, soit une valeur intrinsque de
48 millions de francs.
[56] 2 livres romaines, savoir 818 grammes. Cette valuation est
grossirement approximative ; la mine hbraque, identique ( cette
poque) la mine phnicienne, ne vaut que 728 grammes.
[57] 300 mines d'or valaient 3.000 mines d'argent ou 150.000
drachmes phniciennes. Tout ce rcit est singulirement suspect et
drive peut-tre d'une source lgendaire. Cf. Destinon, p. 105.
[58] Par semenoi ton yen Josphe entend les paens convertis au
monothisme juif, sans tre devenus compltement juifs.
L'expression synonyme fodomenoi ton yen se retrouve dans les
Actes des Aptres. Cf. Bernays, Gesammelte Abhandlungen, II, 74;
Schrer, III, 123.
[59] Le fait rapport par Strabon se place en 88 ou 87 av. J.-C.
pendant l'occupation de l'Asie romaine par Mithridate Eupator. ou a
vu plus haut (XIII, 34Y) que Cloptre (mre de Ptolme Lathyre et
d'Alexandre), sur le point de partir en campagne contre son fils, avait
dpos ses trsors Cos. Il est fort probable que les gnraux juifs
Helkias et Ananias en avaient fait autant et que ce sont l 800
talents des Juifs mentionns par Strabon. L'explication toute
gratuite de Josphe est sans vraisemblance, car 800 talents sont une
somme beaucoup trop forte pour reprsenter les contributions des
Juifs d'Asie Mineure au trsor du Temple. Cf. Revue t. juives, XVI,
204.
[60] D'aprs le rcit de Plutarque, Lucullus, c. 2, Lucullus trouva la
Cyrnaque agite par des guerres civiles, mais il n'est pas question
d'une sdition des Juifs. Aussi Niese croit-il notre texte altr.
[61] Ces derniers mots me paraissent suspects.
[62] Dans l'Histoire copie par Josphe. La mort de Crassus se place
en 53 av. J.-C, Cassius tait son questeur.
[63] Sur le lac de Tibriade.
[64] Si Cypros tait Arabe (les mots j Arayaw se lisent aussi dans
Guerre), on ne comprend pas qu'elle soit qualifie d'Idumenne ;
aussi les mots me paraissent-ils suspects, d'autant plus que (dans
Guerre il est dit qu'Antipater se concilia le roi des Arabes
(Nabatens) di tn pigaman. Josphe a d mal comprendre son
auteur, ou les copistes l'ont altr.
[65] Guerre ajoute ce dtail quil imposa d'abord Alexandre (fils
dAristobule) un trait par lequel celui-ci s'engageait rester
tranquille.
[66] Printemps 49 av. J.-C.
[67] A rapprocher de la relation du Talmud (Baba Batra, 3 b), d'aprs
laquelle Hrode conserva le corps de Mariamme dans du miel
pendant sept annes. (Note de M. Isral Lvi.)
[68] Q. Metellus Scipio, beau-pre de Pompe et gouverneur de
Syrie.
[69] Nous traduisons ainsi les mots tow delfow ato
(d'Alexandre), faute d'un mot franais quivalant l'allemand
Geschwister. Aristobule n'avait que deux fils et deux filles (supra, iv,
5). Guerre dit nettement : Antgonon xa tw delfw ato.
[70] Au sud d'Hliopolis (Baalbek).
[71] Guerre dit que ce fut par amour pour Alexandra que Ptolme
tua son fils. Quel sujet de tragdie pour le xviiie sicle !
[72] Guerre, I, 187-200.
[73] Le texte dit bizarrement : Aprs la mort de Pompe et sa
victoire sur lui .
[74] Il est difficile de savoir quelles fonctions exactes se cachent sous
le titre de pimelhtw Ioudavn que Josphe emprunte Strabon ;
peut-tre renferme-t-il un anachronisme. Csar est en gypte depuis
octobre 48 av. J.-C. Les vnements qui suivent se placent au
printemps 47.
[75] Le texte des mss. est trs incertain. Guerre nomme simplement
Ptolme et Iamlichos. Ces dynastes ne sont pas autrement connus,
mais le nom Iamlichus reparat parmi les soldats iturens (Wilmanns,
n 1530) et celui de Sohmus est port par plusieurs princes de la
mme rgion.
[76] Whiston interprte o per Mmfin par les Juifs de Memphis
.
[77] Judeich (Csar im Orient, p. 92) identifie cette localit avec le
castra ludocarum mentionn par la Noticia dignitatum, c. 25, dans
l'Augustamnica (au S. E. du Delta). Schrer, III, 98, croit, au
contraire, qu'il s'agit d'une localit situe au N. O. de Memphis.
[78] 50 d'aprs quelques mss., 80 d'aprs Guerre.
[79] Asinius Pollion, auteur d'Historiae, qui commenaient avec la
constitution du premier triumvirat. Ce fragment (omis par Peter),
figure dans nos Textes, p. 243.
[80] Hypsicrats d'Amisos, compatriote et contemporain de Strabon,
qui le cite plusieurs fois. Textes, p. 77. Josphe parat avoir voulu, en
citant ces tmoignages, relever le rle d'Hyrcan trop effac dans le
rcit de Nicolas (Destinon, p. 104).
[81] Guerre ajoute des insinuations sur les motifs intresss qui leur
auraient dict leur intervention en gypte. De mme la rponse
d'Antipater y est plus dveloppe : il dchire sa robe, montre ses
cicatrices, etc.
[82] D'aprs Guerre, qui suit sans doute le rcit de Nicolas, c'est
Antipater qui demande la permission de relever les murs de
Jrusalem
[83] Le vritable texte du dcret de Csar se trouve plus loin, x, 2. Il
en rsulte que Hyrcan ft non seulement confirm dans la grande
prtrise, mais institu ynrxhw hrditaire des Juifs, sans que nous
sachions toutefois quelle tait l'tendue territoriale de sa domination.
Il est probable que la division en 5 cits inaugure par Gabinius fut
alors abandonne ; cela parait certain pour Jrusalem et pour la
Galile (infra, ix, 2).
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (67 of 88) [01/08/2005 10:55:35]
principis.
[120] On a vu plus haut que d'aprs Josphe (Nicolas ?) Antipater
amena 3.000 hoplites juifs. Il semble qu'on touche ici du doigt
l'exagration tendancieuse de Nicolas. En outre, le dcret de Csar
vint l'appui des tmoignages de Pollion et d'Hypsicrats (voir plus
haut) sur la prsence d'Hyrcan lui-mme dans le corps de secours.
[121] Mithridate de Pergame.
[122] pntaw tow n t tjei. Sens et texte douteux. Peut-tre faut-il
corriger n t para tjei, dans la bataille .
[123] Tel nous parat tre le sens (alexandrin) de filnyrvpa.
[124] Texte trs suspect.
[125] Texte altr et incomprhensible.
[126] Ce document (sect. 3) qui n'ajoute rien d'essentiel au prcdent,
serait, d'aprs Mendelssohn, un fragment d'un SC. ratifiant le dcret
proprio motu de Csar. Comme Csar y est qualifi de consul, mais
non de dictateur, le document serait postrieur avril 46 ; mais
l'omission du mot dictateur peut-tre accidentelle. Niese place le SC.
en 44.
[127] xai erew des mss. nous parat impossible.
[128] Mendelssohn voit galement dans ce document un fragment du
SC. confirmatif de 46. Je suis port croire que le document III n'est
qu'une phrase accidentellement tombe du document (II).
[129] 44 av. J.-C.
[130] totow xein, texte altr. Il semble que Josphe ait pris pour
un texte officiel le rsum de Nicolas.
[131] On a vu plus haut (viii, 4) que cette permission fut accorde par
Csar Hyrcan lors de son passage en Syrie, en 47. Il y a
contradiction entre cette date et celle de l'intitul de notre document
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (73 of 88) [01/08/2005 10:55:37]
suiv.
[180] Les mss. ont Raell, Raill, Ragill : mais le
vritable nom parait tre C. Rabirius, comme dans l'inscription
dlienne BCH, VI, 608. Ce personnage tait proconsul (d'Asie), non
consul, d'o la correction ncessaire de pt en nyupt. Ici
encore Mendelssohn introduit le nom de P. Servilius Vatia.
[181] Ce personnage est en toute probabilit identique Sosipatros,
lun des ambassadeurs Rome du n XX. Comme cette dernire
ambassade se place srement sous Hyrcan Ier, plus exactement entre
113 et 105 av. J.-C.. il en est de mme des faits mentionns ici.
[182] Entendez : une dcision du Snat romain. Les ambassadeurs
juifs, envoys Rome au sujet des usurpations dAntiochus
Cyzicne, avaient profit de leur sjour pour obtenir des garanties en
faveur de leurs coreligionnaires d'Asie Mineure.
[183] Ce document extrmement remarquable (extrait des archives de
Laodice ?) nous montre la rsistance que soulevait dans les cits
grecques d'Asie Mineure le particularisme des Juifs dj nombreux
tablis chez elles. Il fallut l'intervention nergique du gouvernement
romain pour protger le libre exercice de la religion juive. Cette
intervention s'exerce presque immdiatement aprs l'occupation de
l'ancien royaume de Pergame et non pas seulement, comme le veulent
Mendelssohn, Schrer, etc., l'poque de Csar laquelle ils
rapportent ce document et les suivants.
[184] Ce gouverneur d'Asie n'est pas connu d'ailleurs (Waddington,
Fastes, p. 75). La conjecture de Bergmann, Vatia pour Galba, est
arbitraire. Il est probable que ce rescrit est peu prs de la mme date
que le document prcdent (vers 100 av. J.-C.).
[185] tow xarpow metaxeirzesyai sens douteux. Il sagit peut-tre
de la dme envoye Jrusalem ?
[186] Quel dcret ? le sens est obscur et le texte sans doute altr. Au
lieu de teyeixnai, quelques mss. ont eyonxnai.
[187] Sur ce texte cf. Revue des Etudes juives, XXXVIII (1899), p.
163 suiv. ; Mendelssohn, SC Romana etc., p. 135 et 217 ; Viereck,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda14.htm (79 of 88) [01/08/2005 10:55:37]
mmes ambassadeurs.
[238] Texte mutil.
[239] Ici encore le texte est altr.
[240] On ne sait pas de quels bienfaits il s'agit. Dolabella n'avait fait
que paratre en Syrie (juin - juillet ? 43), o il trouva la mort.
[241] Peut-tre faut-il lire mn au lieu de mn la Syrie navait
jamais t attribue comme gouvernement Antoine.
[242] Texte suspect.
[243] Guerre, I, 243-272.
[244] Automne 41 av. J..C.
[245] Singulire faon de dsigner Hrode et Phasal.
[246] Sans doute les quinze ambassadeurs qu'il avait arrts plus
haut.
[247] 40 av. J.-C.
[248] D'aprs Guerre, la promesse fut faite par Lysanias.
[249] Non pas que le roi, qui s'appelait Orods, mais que Pacoros
(Guerre).
[250] Texte corrompu. On voit dans Guerre, que le dtachement de
l'chanson ravagea les environs du Carmel. C'est alors que les Juifs,
se prsentent et s'offrent faire cause commune avec Antigone.
[251] Soixante (Guerre).
[252] L'chanson ou le prince royal ? Schrer se prononce pour
l'chanson.
AVANT-PROPOS - LIVRE I - LIVRE II - LIVRE III - LIVRE IV - LIVRE V - LIVRE XI - LIVRE XII - LIVRE XIII - LIVRE
XIV - LIVRE XV
Sous la direction de
Thodore Reinach
Membre de lInstitut
1900
Ernest Leroux, diteur - Paris
LIVRE 15
I
1. Vengeances d'Hrode ; faveur de Pollion et de Samas. 2.
Exactions : supplice dAntigone[1].
1. Comment Sossius et Hrode s'emparrent par force de Jrusalem,
et, de plus, tirent Antigone prisonnier. le livre prcdent l'a montr ;
nous passons maintenant la suite des vnements. Lorsque Hrode
eut soumis son pouvoir la Jude entire, il rcompensa ceux du
peuple qui, dans la ville, alors qu'il n'tait que simple particulier,
s'taient montrs ses partisans; quant ceux qui avaient pris le parti
de ses adversaires, il ne laissait pas passer de jour sans les poursuivre
de ses chtiments et de ses vengeances. Le Pharisien Pollion et son
disciple Samas furent surtout en honneur auprs de lui pendant le
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (1 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
II
1-3. Hyrcan renvoy Jrusalem par le roi des Parthes. 4. Ananel ci
grand-prtre. 5-6. Intrigues d'Alexandre auprs d'Antoine. 7.
Rconciliation apparente d'Hrode avec Alexandre. Aristobule III
grand-prtre[5].
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (2 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
III
1. Dposition du grand-prtre Ananel. - 2. Nouvelles intrigues
d'Alexandra. - 3-4. Meurtre du jeune Aristobule. -5-8. Hrode,
dnonc par Cloptre, se justifie devant Antoine, - 9. Soupons
contre Mariamme. Excution de Joseph.
1. Le roi Hrode enleva donc aussitt la grande prtrise Ananel, qui
tait, comme nous l'avons dit, non pas un prtre du pays, mais un des
Juifs transports par del l'Euphrate car plusieurs myriades de ce
peuple avaient t transportes en Babylonie. Ananel, qui venait de
l, appartenait la race des grands-prtres[11], et depuis longtemps
tait intimement li avec Hrode. Celui-ci l'avait combl d'honneurs
en montant sur le trne, puis il le dposa pour mettre un terme des
troubles domestiques : mesure illgale, car jamais grand-prtre, une
fois investi de sa charge, n'en avait t dpossd. Le premier qui
avait transgress la loi sur ce point avait t Antiochus Epiphane, en
dposant Jsus, pour le remplacer par son frre Onias[12], le second
Aristobule, qui dposa son frre Hyrcan[13], le troisime Hrode, qui
destitua le titulaire pour donner la charge au jeune Aristobule.
2. Hrode paraissait ainsi avoir port remde ses dissensions
domestiques. Cependant, aprs la rconciliation, il ne s'abandonna
pas, comme on pourrait le supposer, la confiance ; il crut devoir, en
raison des tentatives antrieures d'Alexandra et pour le cas o elle
trouverait une occasion de nouveaut, se garder d'elle. Il lui ordonna
donc de vivre dans son palais, lui interdit de faire acte d'autorit et la
fit surveiller si jalousement quil n'ignorait rien des faits de sa vie
journalire. Toutes ces prcautions aigrirent peu peu Alexandra et
firent germer sa haine : son orgueil fminin se rvoltait contre la
surveillance souponneuse d'Hrode ; mieux valait n'importe quoi,
pensait-elle, que de se voir prive de libert et, sous apparence
d'honneurs, condamne une vie de servitude et de crainte. Elle
envoya donc Cloptre pour se plaindre longuement de l'existence
qu'on lui infligeait et la conjurer de faire tout son pouvoir pour lui
venir en aide. Cloptre lui rpondit de s'enfuir secrtement avec son
fils et de se rfugier en gypte auprs d'elle. Ce projet lui plut, et elle
en prpara l'excution de la faon suivante : elle fit prparer deux
IV
1. Convoitises de Cloptre ; Antoine lui donne le canton de Jricho. 2. Hrode repousse une tentative de sduction de Cloptre. - 3.
Triomphe d'Antoine sur lArmnie. - 4. Difficults avec le roi des
Arabes.
1[24]. Cependant la Syrie tait en proie aux troubles, car Cloptre ne
cessait d'exciter Antoine entreprendre sur tous les souverains. Elle
voulait, en effet, le persuader de les dpossder tous pour lui donner
leurs territoires : or, elle pouvait beaucoup sur lui, grce la passion
qu'elle lui inspirait. Elle tait, d'ailleurs, par nature, pre au gain, et il
n'tait violations de droits qu'elle n'et commises. Elle avait
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (11 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
elle paraissait comme emporte par son dsir. Mais Hrode, depuis
longtemps mal dispos pour Cloptre, qu'il savait funeste tous,
trouva en cette circonstance qu'elle mritait son mpris, si c'tait
vraiment l'impudeur qui lui faisait ainsi perdre toute retenue, et que,
si ces propositions cachaient un pige, il fallait prendre les devants en
se vengeant d'elle. Il refusa donc de l'entendre et dlibra avec ses
amis s'il devait la mettre mort, profitant de ce qu'il l'avait en son
pouvoir. Il pargnerait ainsi bien des malheurs tous ceux qu'elle
avait dj lss et qu'elle pourrait lser encore ; ce meurtre serait
mme profitable Antoine, auquel elle ne resterait pas fidle, le jour
o quelque circonstance ou ncessit l'obligerait compter sur elle.
Tels taient les projets d'Hrode. Ses amis l'arrtrent, en lui
reprsentant tout d'abord l'imprudence qu'il y aurait tenter une si
grande entreprise et s'exposer au plus manifeste des dangers ; ils le
prirent avec instance de ne rien faire par entranement irrflchi.
Antoine ne supporterait pas, en effet, ce meurtre, lui mit-on mme
sous les yeux les avantages qu'il en retirait ; car son amour
s'exasprerait la pense que la violence et la ruse lui avaient enlev
sa matresse ; aucune justification ne paratrait suffisante pour un
attentat commis sur la femme qui occupait la plus haute situation
parmi celles de son temps ; quant aux avantages, pour se hasarder
les lui faire valoir, il y aurait la fois prsomption et condamnation
implicite des sentiments d'Antoine. Il tait donc vident qu'Hrode
attirerait sur son trne et sur sa race des maux sans nombre et sans
fin, alors qu'il pouvait, tout en cartant la faute que Cloptre voulait
lui faire commettre, se tirer d'affaire avec honntet. En l'effrayant
ainsi, en lui montrant le danger auquel vraisemblablement il
s'exposerait, les amis d'Hrode purent l'empcher d'excuter son
projet. Et le roi reconduisit en gypte Cloptre, aprs l'avoir
comble de prsents.
8[31]. Antoine, aprs s'tre empar de l'Armnie, envoya prisonnier
en gypte Artabaze, fils de Tigrane, avec ses fils et ses satrapes ; il
les donna Cloptre, avec toutes les richesses du royaume, qu'il
avait enleves. Artaxias, fils an d'Artabaze, qui avait pu s'chapper,
monta sur le trne d'Armnie. Archlas et Nron Csar[32] le
dtrnrent et ramenrent, pour le nommer roi, Tigrane, son frre
pun ; mais ces vnements ne se passrent que dans la suite.
4. Pour les tributs qu'il devait sur les territoires donns par Antoine,
Hrode les paya exactement, jugeant prudent de ne pas fournir
Cloptre de motifs de ressentiment. Le roi d'Arabie[33], dont
Hrode s'tait charg de garantir le tribut, lui paya pendant un certain
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (13 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
temps ses deux cents talents ; mais dans la suite il montra du mauvais
vouloir et mit de la lenteur effectuer les paiements ; il soulevait
toutes sortes de difficults, ne payait qu' grand'peine une partie de la
somme, et cela mme non sans chicane[34].
V
1. Guerre d'Hrode contre Malchos, roi des Arabes Nabaten. Dfaite
de Canatha. - 2. Tremblement de terre en Jude. - 3-5. Nouvelle
campagne ; victoire de Philadelphie.
1[35]. Hrode, voyant que l'Arabe se conduisait avec autant
d'ingratitude et que finalement il refusait de remplir ses engagements,
sapprta marcher contre lui, mais fixa pour terme de cette
entreprise la fin de la guerre romaine. On s'attendait, en effet, la
bataille d'Actium, qui eut lieu en la cent quatre-vingt-septime
Olympiade[36], et Csar se prparait disputer Antoine l'empire du
monde ; Hrode, qui se trouvait possesseur depuis longtemps d'un
territoire riche en pturages, et dont les revenus et la puissance
s'taient accrus, leva des soldats pour prter secours Antoine et
apporta beaucoup de zle ses prparatifs. Mais Antoine lui fit dire
qu'il n'avait nul besoin de son aide et lui ordonna de marcher contre
l'Arabe, dont il venait d'apprendre par lui et Cloptre la mauvaise
foi : c'est Cloptre qui lui avait suggr cette dcision, pensant que
les deux adversaires s'affaibliraient mutuellement et qu'elle en
profiterait. Sur cet ordre d'Antoine, Hrode revint sur ses pas et runit
son arme comme pour envahir immdiatement l'Arabie ; sa cavalerie
et son infanterie prtes, il se transporta sous les murs de
Diospolis[37], o les Arabes s'taient rassembls : car les prparatifs
de guerre d'Hrode ne leur avaient pas chapp. Une bataille
meurtrire eut lieu, do les Juifs sortirent vainqueurs. Mais la suite
de ce combat, une importante arme d'Arabes se runit Cana[38],
place forte de Cl-Syrie. Hrode prvenu marcha contre eux la
tte de la plus grosse partie de ses forces, et arriv en un endroit
favorable[39], il rsolut de camper et de se fortifier pour attendre
l'occasion d'en venir aux mains. Cette dcision provoqua les
rclamations de la multitude des Juifs, qui voulaient tre mens sans
retard contre les Arabes ; leur bte venait de leur confiance dans leur
bonne organisation ; les plus impatients taient ceux qui avaient
vaincu dans le combat prcdent, o ils n'avaient pas mme laiss
leurs adversaires en venir aux mains[40]. Devant ce tumulte et
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (14 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
l'ardeur montre par ses troupes, le roi rsolut de profiter des bonnes
dispositions de l'arme, et, dclarant qu'il ne voulait pas montrer
moins d'empressement qu'eux, il se mit leur tte, en armes, suivi de
tous ses soldats rangs par rgiments. Les Arabes furent aussitt
frapps de terreur, et aprs une faible rsistance, voyant les Juifs
invincibles et pleins d'ardeur, ils reculrent et prirent la fuite pour la
plupart. Ils eussent t taills en pices si le stratge Athnion n'avait
trahi Hrode et les Juifs. Il commandait, au nom de Cloptre, ce
territoire, et, comme il tait en dsaccord avec Hrode, il attendait le
rsultat de l'action, son plan bien arrt : si les Arabes
accomplissaient quelque exploit, il tait rsolu ne pas intervenir ;
mais s'ils taient battus - ce qui arriva - il se disposait, avec les
troupes leves dans le pays, tomber sur les Juifs. Lorsqu'il vit ces
derniers fatigus et persuads qu'ils avaient bataille gagne, il les
chargea l'improviste et en fit un grand carnage ; car les Juifs, qui
avaient dpens toute leur ardeur contre leurs ennemis dclars et
usaient dj sans dfiance de leur victoire, succombrent facilement
cette attaque et furent accabls de coups, sur un terrain peu favorable
la cavalerie, plein de pierres, et dont les assaillants avaient
beaucoup plus l'habitude qu'eux. En les voyant en aussi mauvaise
posture, les Arabes reprirent courage, revinrent sur leurs pas et
massacrrent les Juifs en droute. Ceux-ci subirent donc de tous les
cts des pertes importantes ; bien peu des soldats disperss purent se
rfugier dans le camp. Le roi Hrode, dsesprant de l'issue du
combat, partit cheval pour aller chercher du secours ; mais il ne put
arriver temps, malgr sa hte, et le camp des Juifs fut pris. Les
Arabes eurent ainsi le rare bonheur de remporter contre toute attente
la victoire, alors qu'ils en taient si loigns, et de dtruire un grand
nombre de leurs adversaires. Aprs cela Hrode se borna au
brigandage, parcourant le territoire des Arabes, qu'il dvastait par ses
incursions ; campant dans la montagne, vitant les engagements
rguliers, causant de rels dommages l'ennemi par ses attaques
incessantes et son activit, il amendait ses affaires et rparait de
toutes faons son dsastre.
2[41]. A ce moment, o se livra la bataille d'Actium entre Csar et
Antoine, la septime anne du rgne d'Hrode[42], la Jude fut
prouve par un tremblement de terre, comme on n'en avait encore,
semble-t-il, jamais ressenti, et qui causa la mort d'un trs grand
nombre de bestiaux. Il y eut aussi environ trente mille personnes
crases par la chute de leurs maisons ; mais l'arme, qui campait en
plein air, ne fut pas atteinte par la catastrophe. Les Arabes, cette
nouvelle, que leur transmirent amplifie bien au del de la vrit tous
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (15 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
ceux qui voulaient flatter leur haine en exagrant les faits, conurent
de grandes esprances, comme si, le territoire ravag, les habitants
dtruits, il n'y et plus dsormais pour eux d'obstacle. Ils mirent
mort les envoys des Juifs, venus pour faire la paix la suite des
derniers vnements, et marchrent pleins d'ardeur contre l'arme
juive. Les Juifs ne voulurent pas d'abord les attendre ; dcourags par
leurs revers, ils dlaissaient leurs affaires, dont ils taient arrivs
dsesprer compltement ; ils n'avaient plus, en effet, l'espoir de
lutter armes gales, aprs leurs dfaites, ni de recevoir aucun
secours, dans la situation o se trouvaient leurs affaires domestiques.
Dans cette consternation, le roi entreprit de rendre confiance aux
chefs par ses exhortations et d'essayer de relever leur courage abattu.
Il commena par secouer et rconforter quelques-uns des meilleurs ;
puis il osa parler la foule, aprs avoir hsit dans la crainte de la
trouver hostile, la suite de tant de dsastres. Il les exhorta donc dans
les termes suivants :
3[43]. Je n'ignore pas, mes amis, que depuis quelque temps nos
entreprises n'ont abouti qu' des checs, et dans de pareilles
circonstances, il est bien difficile aux plus nergiques de conserver
leur courage. Mais, puisque la guerre nous presse, et que, de tous les
malheurs survenus, il n'en est pas un auquel une seule victoire ne
puisse remdier, j'ai voulu vous adresser quelques exhortations et
vous dire comment vous pourrez rester dignes de votre grandeur
d'me naturelle. Je dsire d'abord, au sujet de la guerre, vous montrer
que nous la faisons justement, obligs que nous sommes par les
insultes de nos ennemis : c'est l, si vous l'entendez bien, le plus
grand stimulant pour votre ardeur. Puis, je veux vous faire voir
qu'aucun des maux qui nous accablent n'est fait pour nous effrayer, et
que nous avons encore les plus grandes esprances de victoire. Je
commencerai par le premier point, vous prenant tmoin de ce que
j'avance. Vous connaissez la perfidie des Arabes ; s'ils se sont
toujours conduits, envers tous les autres peuples, avec toute la
dloyaut qu'on pouvait attendre dune nation barbare et dnue de la
connaissance de Dieu, c'est nous surtout qu'ils s'en prirent, par
avidit et par envie, piant nos embarras pour nous attaquer
l'improviste. A quoi bon en dire plus long ? Et pourtant, lorsqu'ils
faillirent perdre leur indpendance et passer sous la domination de
Cloptre, qui donc, si ce n'est nous, les a dlivrs de cette crainte ?
C'est l'amiti qui me lie Antoine, ce sont les bonnes dispositions de
celui-ci notre gard, qui leur ont pargn un malheur irrmdiable,
Antoine mettant tous ses soins ne rien faire qui pt veiller notre
dfiance. Comme il voulait cependant donner Cloptre quelques
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (16 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
parties des deux royaumes, c'est encore moi qui ngociai cette affaire,
et qui, par de nombreux prsents, pris sur mes propres biens, russis
garantir tous deux la scurit ; je me chargeai des dpenses,
donnant deux cents talents, me portant garant pour deux cents autres,
qui ont t touchs par Cloptre, et dont les Arabes nous ont
frustrs. Il tait pourtant juste que les Juifs ne payassent personne
au monde aucun tribut, aucune dme des produits de leur territoire ;
encore moins devaient-ils le faire pour ces hommes que nous avons
sauvs ; et il tait souverainement injuste que ces Arabes, aprs avoir
avou avec force protestations et remerciements qu'ils croyaient nous
devoir leur salut, nous fissent du tort en nous dpouillant, alors qu'ils
taient non nos ennemis, mais nos amis. La bonne foi, qu'on doit
montrer mme l'gard des pires ennemis, est de la plus stricte
obligation avec des amis ; il n'en est cependant pas ainsi chez ce
peuple, qui ne voit rien au-dessus du gain, d'o qu'il vienne, et ne
considre pas l'injustice comme blmable, s'il peut en tirer quelque
profit. Vous demanderez-vous donc encore s'il faut chtier des
hommes sans foi, quand Dieu lui-mme le veut et nous recommande
de toujours har l'arrogance et l'injustice, et cela lorsque vous allez
affronter une guerre non seulement juste, mais encore ncessaire ?
Car ils ont commis, en gorgeant nos envoys, l'acte qui, de l'aveu
des Grecs et des barbares, est la pire des dloyauts. Les Grecs, en
effet, ont dclar les hrauts sacrs et inviolables ; et, nous-mmes,
c'est par des envoys clestes que nous tenons de Dieu nos plus belles
doctrines et nos plus saintes lois[44]. Ce nom seul a la vertu de faire
apparatre Dieu aux hommes et de rconcilier les ennemis entre eux.
Quel plus grand sacrilge pourrait-on donc commettre que de tuer des
envoys venus pour s'entretenir de justice ? et comment pourraient-ils
encore tre prospres dans la vie, victorieux la guerre aprs un
pareil attentat ? la chose me parait impossible. Peut-tre dira-t-on que
si le bon droit et la justice sont pour nous, nos ennemis ont pour eux
le courage et le nombre. Mais tout d'abord il est impie de profrer de
semblables paroles : ceux qui ont pour eux la justice ont aussi pour
eux Dieu, et l o est Dieu, l sont le nombre et le courage. Que si
nous considrons maintenant notre propre force, ne les avons-nous
pas vaincus dans le premier combat ? la seconde rencontre, ils
n'attendirent mme pas le choc et ils prirent la fuite, incapables de
supporter notre lan et notre vaillance ; c'est lorsque nous tions
vainqueurs qu'Athnion nous a attaqus sans aucune dclaration de
guerre. Ont-ils fait l preuve de courage, ou, pour la seconde fois, de
dloyaut et de ruse ? Pourquoi donc nous dcourager, par les motifs
mmes qui devraient nous donner les plus grandes esprances ?
pourquoi redouter des hommes qui ont toujours t vaincus en
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (17 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
VI[51]
1-4. Bataille d'Actium. Dangers d'Hrode. Il fait mourir Hyrcan. - 56. Il se rend Rhodes et se concilie la faveur d'Octave. - 7. Ses
services l'arme d'Octave dans la campagne d'gypte.
1. Tout avait donc bien pour lui, car il s'tait rendu sur tous les points
inattaquable, quand une crise survint qui remit tout en question, la
suite de la victoire de Csar sur Antoine Actium. La situation parut
alors dsespre Hrode lui-mme, comme aux ennemis et amis qui
l'entouraient : il n'tait pas vraisemblable, en effet, qu'il restt
indemne, tant donne l'amiti trs troite qui l'unissait Antoine.
Ses amis dsespraient de son salut ; ses ennemis feignaient en public
de partager ses angoisses, mais prouvaient une secrte joie,
comptant sur une rvolution avantageuse. Hrode, voyant qu'Hyrcan
seul restait investi du prestige de la race royale, pensa quil importait
de se dbarrasser de lui il estimait que, s'il avait lui-mme la vie
sauve et chappait au danger, il garantirait sa scurit en empchant
ce rival, plus digne que lui d'occuper le trne, de guetter le retour
d'une pareille occasion : s'il lui arrivait, au contraire, malheur de la
part de Csar, il souhaitait, par jalousie, faire disparatre le seul
candidat possible la royaut.
2. Telles taient les penses que ruminait Hrode, quand ses
adversaires lui fournirent un nouveau motif d'agir. Hyrcan, de
caractre paisible, n'avait, ni alors ni en aucun autre temps, voulu se
mler des affaires ou tenter des nouveauts, rsign sa fortune et
prt se contenter de ce quelle lui apportait. Mais Alexandra, qui
tait ambitieuse et qui ne pouvait rfrner son espoir d'un
changement, suppliait son pre de ne pas supporter jusqu'au bout les
injustices d'Hrode l'gard de leur famille ; elle l'exhortait se
mettre en scurit, pour se rserver des esprances ultrieures et le
priait d'crire ce sujet Malchos, alors chef des Arabes, pour lui
demander de les accueillir et de leur donner asile. Une fois eux partis,
si les affaires d'Hrode tournaient comme le faisait prvoir l'hostilit
de Csar, ils seraient seuls recueillir le pouvoir, en raison de leur
race et de la sympathie du peuple. Hyrcan repoussait ces conseils.
mais Alexandra, avec sa passion de l'intrigue et sa tnacit de femme,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (20 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
ne lui laissa de repos ni jour ni nuit, revenant sans cesse sur ce sujet,
sur les mauvaises intentions d'Hrode leur gard ; elle fit si bien
qu'il se laissa enfin persuader de confier Dosithe, un de ses amis,
une lettre par laquelle il priait l'Arabe de lui envoyer une escorte de
cavaliers pour l'emmener et l'accompagner jusqu'au lac Asphaltite,
distant de trois cents stades des frontires du territoire de Jrusalem.
Il avait confiance en Dosithe, qui se montrait plein de dvouement
pour lui et pour Alexandra, et qui avait de srieuses raisons d'en
vouloir Hrode : car il tait parent de Joseph, que le roi avait fait
mettre mort, et frre [de l'un] de ceux qui avaient t tus
auparavant Tyr par ordre d'Antoine[52]. Toutes ces raisons ne
dcidrent cependant pas Dosithe servir fidlement Hyrcan ;
estimant qu'il y avait moins esprer de lui que du roi, il livra la
lettre Hrode. Celui-ci le remercia de son dvouement et le pria de
lui rendre encore le service de porter la lettre, aprs l'avoir plie et
scelle, Malchos et de rapporter la rponse : car il avait grand
intrt connatre galement les sentiments de Malchos. Dosithe
s'acquitta avec zle de la mission. L'Arabe rpondit qu'il tait prt
recevoir Hyrcan, sa suite et tous les juifs ses partisans ; qu'il enverrait
des troupes pour protger leur fuite et que tout ce que demandait
Hyrcan lui serait accord. Ds qu'Hrode eut entre les mains cette
seconde lettre, il envoya chercher Hyrcan et l'interrogea sur les
engagements pris par lui avec Malchos. Hyrcan ayant ni, Hrode
montra au Conseil leur correspondance et fit mettre mort Hyrcan.
3. Nous avons suivi ici les mmoires du roi Hrode[53]. Mais les
autres historiens ne s'accordent pas avec cette version. Ils croient que
ce n'est pas pour les raisons allgues, mais sur une accusation
insidieusement intente, sa manire, qu'Hrode fit tuer Hyrcan.
Voici leur rcit. Au cours d'un banquet, Hrode, dans une
conversation o rien ne pouvait veiller le soupon, demanda
Hyrcan s'il avait reu des lettres de Malchos ; Hyrcan avoua avoir
reu des lettres de salutation. Hrode lui demanda encore s'il n'avait
pas reu quelque prsent. Rien de plus, rpondit Hyrcan, que des
chevaux de selle, dont Malchos lui avait envoy quatre (paires).
Hrode en aurait pris prtexte pour l'accuser de corruption et de
trahison, et aurait donn l'ordre de l'trangler. Comme preuve
qu'Hyrcan n'avait par aucune faute mrit cette mort, on allgue la
douceur de son caractre, le fait que jamais ni dans sa jeunesse, ni
lorsquil fut lui-mme roi, ne montra de tmrit ni d'audace, qu'il
laissa mme pendant son rgne presque tous les soins de son
gouvernement Antipater. De plus, il avait alors quatre-vingt-un
ans[54] ; il regardait le pouvoir d'Hrode comme assur sans
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (21 of 63) [01/08/2005 10:56:04]
que Quintus Didius lui avait crit qu'Hrode l'avait second de tout
son zle dans l'affaire des gladiateurs[61]. Heureux d'avoir t l'objet
d'une aussi flatteuse rception, Hrode vit, contre toute esprance,
son trne consolid grce la gnrosit de Csar et un snatusconsulte des Romains, que celui-ci lui fit obtenir pour plus de
scurit. L-dessus, il accompagna Csar vers l'Egypte, le comblant,
lui et ses amis, de prsents, au del mme de ses moyens, et se
montrant d'une rare gnrosit. Il demanda mme la grce
d'Alexandre, un des familiers d'Antoine, mais il ne put l'obtenir, car
Csar tait li par un serment antrieur[62]. Il revint ensuite en Jude,
plus honor et plus indpendant que jamais, au grand tonnement de
ceux qui s'attendaient un rsultat tout oppos ; on et dit qu'il sortait
toujours des dangers avec plus de splendeur, grce la protection
divine. Il s'occupa aussitt de recevoir Csar, qui devait passer avec
ses troupes de Syrie en gypte[63]. Ds que celui-ci arriva, il le reut
Ptolmas, avec toute la magnificence royale, distribua des prsents
de bienvenue son arme et lui fournit en abondance tout le
ncessaire. Il fut dsormais compt parmi les plus fidles amis de
Csar, qu'il accompagnait cheval dans les revues de troupes, et qu'il
hbergea, ainsi que ses amis, dans cent cinquante chambres, ornes
de toutes les richesses du luxe et meubles somptueusement. Et
comme l'arme traversait le dsert, il sut pourvoir ses besoins. Si
bien que ni le vin, ni l'eau, encore plus indispensable aux soldats, ne
firent dfaut. Il fit prsent Csar lui-mme de huit cents talents, et
limpression gnrale fut qu'il s'tait, dans tous ces bons offices,
montr plus gnreux et plus magnifique que ne le faisaient prvoir
les ressources de son royaume. Cette conduite ajouta encore la
confiance qu'on avait en sa fidlit et en son zle, et il tira surtout de
grands avantages d'avoir su accommoder sa gnrosit aux besoins
du moment. Au retour d'gypte, les services qu'il rendit de nouveau
ne le cdrent en rien ceux de l'aller.
VII
1-2. Dmls d'Hrode avec Mariamme. 3. Territoires attribus
Hrode par Auguste. - 4-6. Supplice de Soaimos et de Mariamme ;
caractre de cette princesse. - 7. Douleur et maladie d'Hrode. - 8.
Supplice d'Alexandra. - 9-10. Supplice de Costobaros et de ses
complices.
1. A son retour dans son royaume, il trouva sa maison toute trouble
poussa fort srieusement, porta sur les philtres et breuvages dont elle
aurait, selon ses calomniateurs, voulu faire usage. L'pret du langage
d'Hrode, la colre qui troublait son jugement furent telles que les
assistants, le voyant ainsi dispos, finirent par condamner Mariamme
mort. La sentence une fois porte, il vint l'esprit d'Hrode et de
quelques-uns de ceux qui taient prsents, de ne pas tuer la reine
prcipitamment, mais de l'enfermer dans l'une des places fortes du
royaume[68]. Mais Salom et son entourage mirent toute leur ardeur
se dbarrasser d'elle et parvinrent convaincre le roi, en lui
remontrant la ncessit d'viter les troubles qui clateraient dans le
peuple, si Mariamme restait vivante. En consquence, elle fut
conduite au supplice.
5. Alexandra, considrant la situation et conservant peu d'espoir de ne
pas tre traite par Hrode de la mme faon, changea lchement de
visage et prit une attitude tout oppose son ancienne arrogance.
Dans son dsir de paratre avoir ignor tout ce dont avait t accuse
Mariamme, elle se prcipita dehors et insulta sa fille en public, lui
reprochant ses mauvais procds et son ingratitude l'gard de son
mari, criant bien haut qu'elle subissait un juste chtiment de son
audace, car elle n'avait pas su reconnatre comme il le fallait les
bienfaits dont Hrode avait combl toute la famille. Ces
dmonstrations hypocrites et inconvenantes - elle osa mme lui
arracher les cheveux - n'inspirrent tous que du dgot pour son
indigne fausset ; mais ce sentiment fut surtout visible chez la
condamne, Mariamme, en effet, considra d'abord, sans prononcer
une parole, sans laisser paratre aucun trouble, la bassesse
d'Alexandra, et, pleine de dignit, sembla surtout afflige de voir la
faute que commettait sa mre en prenant publiquement une attitude
aussi misrable. Elle-mme marcha la mort impassible et sans
changer de couleur, et jusque dans cette extrmit, sa noblesse clata
aux yeux des spectateurs[69].
6. Ainsi mourut Mariamme, femme d'une vertu et d'une grandeur
d'&me remarquables, mais perdue par son manque de modration et
sa nature querelleuse. Par sa beaut, par la majest de son maintien
en socit, elle surpassait plus qu'on ne saurait le dire les femmes de
son temps; mais ce fut l surtout l'origine de ses malentendus avec le
roi et de l'impossibilit pour elle de mener avec lui une vie agrable.
Choye, en effet, par lui, cause de son amour pour elle, assure
qu'elle n'avait rien craindre de fcheux de sa part, elle s'arrogea
avec lui une libert de parole illimite. Et comme le sort de ses
parents l'affligeait, elle crt pouvoir dire sans rserve Hrode son
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (28 of 63) [01/08/2005 10:56:05]
assurant qu'il tait indispensable de lui livrer ces positions ellemme et aux fils d'Hrode, de crainte que, si celui-ci venait mourir,
quelqu'autre ne pt les prvenir et s'emparer du pouvoir ; si, au
contraire, il recouvrait la sant, personne ne les conserverait mieux au
roi que ses plus proches parents. Mais ces raisons trouvrent sourde
oreille ; les chefs, fidles jusqu'alors Hrode, le demeurrent plus
encore en cette circonstance par haine d'Alexandra et parce qu'ils
trouvaient impie de dsesprer de l'tat dHrode tant qu'il tait
encore vivant ; ils lui taient, en effet, attachs de longue date, et lun
d'eux, Achiabos, tait aussi cousin du roi. Ils lui dpchrent donc
aussitt un envoy pour lui faire connatre les desseins d'Alexandra.
Hrode, sans retard, donna l'ordre de la mettre mort. Lui-mme il
chappa la maladie grand'peine et aprs de longues souffrances ;
mais il resta ombrageux, aigri par ses douleurs d'esprit et de corps, et
saisit plus volontiers tous les prtextes pour supplicier ceux qui lui
tombaient sous la main. C'est ainsi qu'il mit mort mme ses plus
intimes amis, Costobaros, Lysimaque, Antipater surnomm Gadias,
et Dosithe[73] ; voici quel propos.
9. Costobaros appartenait une famille de l'Idume : il tait des
premiers en dignit dans ce pays, et ses anctres avaient t prtres de
Coz, que les Idumens adoraient comme un dieu. Hyrcan (Ier)
changea la forme du gouvernement des Idumens, pour leur donner
les coutumes et les lois des Juifs. Hrode, en prenant le pouvoir,
nomma Costobaros gouverneur de l'Idume et de Gaza, et lui fit
pouser sa soeur Salom, dont il avait tu, comme nous l'avons
racont, le premier mari, Joseph[74]. Costobaros accueillit avec joie
ces faveurs inespres ; mais exalt par son bonheur, il en vint petit
petit juger indigne de lui d'obir aux ordres qu'il recevait dHrode,
indigne des Idumens d'avoir chang leurs institutions contre celles
des Juifs pour vivre sous la dpendance de ceux-ci. Il envoya donc un
message Cloptre, pour lui dire que l'Idume avait toujours
appartenu aux anctres de cette reine, qu'il tait donc juste qu'elle
demandt ce territoire Antoine ; lui-mme tait prt reporter sur la
reine tout son dvouement. S'il agissait ainsi, ce n'tait pas qu'il ft
plus dsireux de se trouver sous la dpendance de Cloptre ; mais il
pensait qu'une fois Hrode priv de la plus grande partie de ses
ressources, il lui deviendrait facile de s'emparer lui-mme du pouvoir
sur les Idumens, et d'arriver aux plus hautes destines : il ne mettait,
en effet, nulle borne ses ambitions, ayant un soutien srieux dans la
noblesse de sa race et les richesses qu'il avait amasses avec une
patiente avarice ; enfin, il ne roulait que de vastes projets. Cloptre
demanda le territoire Antoine, mais elle prouva un refus. Hrode,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (30 of 63) [01/08/2005 10:56:05]
VIII
1-2. Btiments d'Hrode Jrusalem. Le thtre et les jeux
quinquennaux. Affaire des trophes. - 3-4. Complot de l'aveugle. -5.
Rseau de forteresses. Reconstruction de Samarie-Sebaste.
1. Ds lors il s'loigna de plus en plus des coutumes nationales et par
l'introduction d'habitudes trangres mina l'ancienne constitution,
jusque-l inattaquable ; ce qui nous fit alors et depuis le plus grand
tort, car on ngligea tout ce que jadis tait propre entretenir le
peuple dans la pit. Tout d'abord, en effet, il institua en l'honneur de
Csar des jeux, qui devaient tre clbrs tous les quatre ans ; il fit
btir Jrusalem un thtre et dans la plaine un vaste amphithtre,
difices remarquables par leur magnificence, mais contraires aux
habitudes des Juifs, car aucune tradition n'en autorisait l'usage ni les
spectacles qu'on y donnait. Hrode cependant clbra avec le plus
grand clat cette fte quinquennale, pour laquelle il adressait des
invitations aux voisins et convoquait tous les peuples[79]. Il avait fait
venir de partout des athltes et concurrents de toutes sortes, attirs par
les prix proposs et par la gloire que donnerait la victoire ; et l'on
runit dans chaque ordre d'exercices les champions les plus illustres
car d'importantes rcompenses furent proposes non seulement aux
exercices gymniques, mais encore aux musiciens et aux autres artistes
thymliques, et l'on mit tout en oeuvre pour que les plus clbres
vinssent les disputer. Des prix de grande valeur furent aussi donns
pour les courses de chars quatre ou deux chevaux ainsi que pour les
courses de cavaliers ; et toutes les recherches de luxe et de
magnificence qui taient dployes ailleurs furent imites par Hrode
dans son dsir de donner des ftes qui missent sa grandeur en relief.
Tout autour du thtre furent disposes des inscriptions en l'honneur
de Csar, des trophes rappelant les peuples qu'il avait vaincus et
conquis, le tout excut en or pur et en argent. Quant au matriel, il
ntait vtements coteux ou pierres prcieuses dont on ne donnt le
spectacle en mme temps que celui des jeux. On fit aussi venir des
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (32 of 63) [01/08/2005 10:56:05]
btes froces, des lions en grand nombre, ainsi que d'autres animaux,
choisis parmi les plus forts et les plus rares ; on les fit se dchirer
entre eux, ou combattre avec des condamns. Les trangers furent
frapps d'admiration par la somptuosit dploye, en mme temps
que vivement intresss par les dangers de ce spectacle ; mais les
indignes voyaient l la ruine certaine des coutumes en honneur chez
eux : car il tait d'une impit manifeste de jeter des hommes aux
btes, pour le plaisir que d'autres hommes trouvaient ce spectacle,
impie galement d'abandonner les moeurs nationales pour en adopter
d'trangres. Mais ce qui surtout les chagrinait, c'tait les trophes :
croyant, en effet, quil y avait des figures enfermes dans les
panoplies, ils s'indignaient, car leurs lois interdisaient d'honorer de
semblables images.
2. Leur trouble n'chappa point Hrode. Il jugea inopportun d'user
de violence et se contenta de causer avec quelques-uns d'entre eux, de
les raisonner pour essayer de les dlivrer de leur scrupule religieux. Il
ne put les convaincre, et dans leur ressentiment pour toutes les
offenses dont il leur semblait coupable, ils dclaraient tout d'une voix
que, tout le reste leur part-il supportable, ils ne pourraient admettre
dans la ville des reprsentations humaines - ils voulaient parler des
trophes -, car elles taient contraires aux coutumes nationales.
Hrode, les voyant inquiets et pensant qu'il serait difficile de les faire
changer d'avis, si l'on ne trouvait le moyen de les satisfaire, fit venir
les principaux d'entre eux et les conduisit au thtre ; l, leur
montrant les trophes, il leur demanda ce qu'ils croyaient que ce pt
tre : ils s'crirent que c'taient des figures humaines. Donnant alors
l'ordre d'enlever tous les ornements qui les recouvraient, il leur
montra l'armature de bois nu. A les voir ainsi dpouills, les
mcontents ne purent retenir leurs rires, et ce qui contribua le plus
la dtente, fut que dj auparavant ils s'taient moqus des images.
3. Quand Hrode eut ainsi dtourn les soupons du peuple et bris
l'lan de colre qui l'avait soulev, la plupart des Juifs se tinrent
tranquilles, changrent de sentiment et revinrent de leur hostilit ;
plusieurs cependant persistrent dans le mcontentement que leur
causait l'introduction d'habitudes trangres. Persuads que la
drogation aux coutumes nationales amnerait de grands malheurs,
ils jugrent qu'il tait de leur devoir de s'exposer eux-mmes au
danger de mort plutt que de paratre tolrer avec indiffrence
qu'Hrode, la constitution bouleverse, introduist par la force des
habitudes contraires aux moeurs juives, et ft en apparence le roi, en
ralit l'ennemi du peuple entier. S'tant donc unis par le serment de
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (33 of 63) [01/08/2005 10:56:05]
IX
1-2. Famine ; habile gnrosit d'Hrode. - 3. Hrode renforce le
corps expditionnaire de Gallus. Son palais. Son mariage avec
Mariamme II. - 4. Forteresse et ville d'Hrodion. - 5-6. Prosprit et
largesses d'Hrode. Construction de Csare.
1. Cette mme anne, qui tait la treizime du rgne d'Hrode[86], les
plus grands malheurs s'abattirent sur le pays, soit que Dieu manifestt
sa colre, soit que les flaux reviennent ainsi dans certaines priodes
dtermines. Il y eut d'abord des scheresses continues, si prolonges
que la terre ne porta ni moissons ni mme aucun de ses produits
naturels ; puis, la suite du changement de nourriture ncessit par la
raret du bl, les habitants furent en proie aux maladies, ensuite la
peste, les maux se succdant sans trve. Le manque de soins
mdicaux et de nourriture favorisa les progrs de la peste, dont les
dbuts avaient t terribles, et la mort des malheureux ainsi frapps
jeta le dcouragement parmi les autres, impuissants soulager leur
dtresse. La rcolte de l'anne perdue, les rserves de l'anne
prcdente puises, il ne restait plus aucun espoir, car le mal se
prolongeait au del de toute prvision, menaant de persister aprs
l'anne courante ; les hommes n'avaient donc plus aucune ressource,
et les semences des plantes qui avaient rsist furent perdues leur
tour, la terre ne produisant rien pour la seconde fois. La ncessit
s'appliquait trouver des moyens nouveaux pour satisfaire les
besoins. Le roi lui-mme ne fut pas le moins prouv ; il ne touchait
plus les tributs qu'il recevait sur les produits de la terre et se trouvait
avoir dpens ses richesses en
libralits pour les villes qu'il
btissait. Et rien ne paraissait capable d'apporter mme quelque
soulagement car le premier effet du mal avait t une recrudescence
de la haine que portaient Hrode ses sujets : l'insuccs fait toujours
accuser les hommes au pouvoir.
2. Dans une pareille crise Hrode s'ingniait trouver un remde la
situation. La chose tait difficile les peuples voisins ne pouvaient
donner du bl, car ils n'taient pas moins atteints ; et, d'autre part, il
n'avait plus d'argent, supposer que l'argent et permis de trouver
mme de faibles ressources grand prix. Cependant, pensant qu'il
fallait ne ngliger aucun moyen de venir en aide son peuple, il fit
mettre au creuset tous les ornements d'argent et d'or de son palais,
sans pargner les pices luxueuses de son mobilier ou les objets ayant
une valeur d'art. Il envoya l'argent qu'il en retira en gypte, dont
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (36 of 63) [01/08/2005 10:56:05]
X
1. Les fils d'Hrode Rome. Il reoit la province afferme
Znodore et rduit les brigands de la Trachonitide. - 2. Sa visite
Agrippa. Intrigues des Arabes. - 3. Auguste en Syrie. Plaintes des
Gadarniens. Hrode reoit la ttrarchie de Znodore. Temple de
Panion. - 4. Systme de gouvernement d'Hrode. Les Pharisiens
refusent le serment. - 5. Son attitude envers les Essniens ; prdiction
de Manahem.
4. A ce moment, alors que Sbaste tait dj btie, Hrode rsolut
d'envoyer Rome ses fils Alexandre et Aristobule, pour tre
prsents Csar[99]. A leur arrive ils descendirent chez Pollion,
l'un de ceux qui tmoignaient le plus d'empressement pour l'amiti
d'Hrode, et ils reurent la permission de demeurer mme chez Csar.
Celui-ci, en effet, reut avec beaucoup de bont les jeunes gens ; il
autorisa Hrode transmettre la royaut celui de ses fils qu'il
choisirait et lui fit don de nouveaux territoires, la Trachonitide, la
Batane et l'Auranitide ; voici quelle fut l'occasion de ces
largesses[100]. Un certain Znodore avait afferm les biens de
Lysanias[101]. Trouvant ses revenus insuffisants, il les augmenta par
des nids de brigands qu'il entretint dans la Trachonitide. Ce pays
tait, en effet, habit par des hommes sans aveu, qui mettaient au
pillage le territoire des habitants de Damas ; et Znodore, loin de les
en empcher, prenait sa part de leur butin. Les populations voisines,
maltraites, se plaignirent Varron, qui tait alors gouverneur [de
Syrie] et lui demandrent d'crire Csar les mfaits de Znodore.
Csar, au reu de ces plaintes, lui manda d'exterminer les nids de
brigands et de donner le territoire Hrode, dont la surveillance
empcherait les habitants de la Trachonitide d'importuner leurs
voisins. Il n'tait pas facile d'y parvenir, le brigandage tant entr
dans leurs moeurs et devenu leur seul moyen d'existence ; ils
n'avaient, en effet, ni villes ni champs, mais simplement des retraites
souterraines et des cavernes qu'ils habitaient avec leurs troupeaux. Ils
avaient su amasser des approvisionnements d'eau et de vivres qui leur
permettaient de rsister longtemps en se cachant. Les entres de leurs
retraites taient troites et ne livraient passage qu' un homme la
fois, mais l'intrieur tait de dimensions incroyables et amnag en
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (41 of 63) [01/08/2005 10:56:05]
XI
1-2. Hrode dcide la reconstruction du Temple. - 3. Description du
Temple et des fortifications de la colline sacre. - 4. La tour Antonia ;
vicissitudes du vtement du grand-prtre. - 5. Les portes, le portique
royal, les trois parvis. - 6-7. Ftes de l'inauguration du nouveau
Temple ; miracle des pluies nocturnes.
1. A ce moment, dans la dix-huitime anne de son rgne[116], aprs
avoir fait tout ce qui prcde, Hrode aborda une entreprise
considrable, la reconstruction du Temple de Dieu. Il voulait agrandir
l'enceinte et augmenter la hauteur de l'difice pour le rendre plus
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (45 of 63) [01/08/2005 10:56:05]
bonne fin son projet : le danger leur paraissait donc trs grand, et
l'entreprise d'une grandeur malaise raliser. Le roi, les voyant dans
ces dispositions, les rassura en leur promettant de ne pas jeter bas le
Temple avant davoir runi tous les matriaux ncessaires
l'achvement des travaux. L'effet suivit la promesse : il fit prparer
mille chariots pour transporter les pierres, choisit dix mille ouvriers
des plus expriments, acheta pour mille prtres des vtements
sacerdotaux[119], enseigna aux uns le mtier de maon, aux autres
celui de charpentier ; et tous ces prparatifs ainsi soigneusement
achevs, se mit l'oeuvre.
3. Aprs avoir dmoli les anciennes fondations, il en jeta de nouvelles
sur lesquelles il leva le Temple, qui mesura cent coudes en
longueur [et en largeur][120] et vingt de plus dans la hauteur,
excdant qui disparut plus tard par suite d'un affaissement survenu,
avec le temps, dans les fondation ; il avait t dcid, du temps de
Nron, de le rtablir[121]. Le Temple fut construit en pierre blanche
trs dure, dont chaque bloc mesurait vingt-cinq coudes de longueur,
huit de hauteur et environ douze d'paisseur. Dans le Temple, comme
dans le portique royal[122], on tint les nefs latrales moins hautes et
le btiment central plus lev, il tait visible plusieurs stades de
distance, pour les habitants de la campagne, surtout pour ceux qui
demeuraient en face, ou s'avanaient dans cette direction. Les portes
d'entre, aussi hautes, avec leur linteau, que le Temple mme, furent
ornes de tentures bigarres, offrant l'il des fleurs teintes en
pourpre et des colonnes brodes, Au-dessus des portes, dans l'espace
compris jusqu'au couronnement du mur, courait une vigne d'or aux
grappes pendantes, merveille de grandeur et d'art, et dans laquelle la
finesse du travail le disputait la richesse de la matire. Hrode
entoura le Temple de spacieux portiques, soigneusement
proportionns aux dimensions de l'difice et beaucoup plus riches que
ceux d'autrefois personne, semblait-il, n'avait jamais aussi
magnifiquement orn le Temple. Les deux portiques taient appuys
un puissant mur, et ce mur lui-mme tait l'oeuvre la plus colossale
dont on et jamais entendu parler. L'emplacement du Temple est, en
effet, une colline rocheuse, escarpe, qui monte cependant en pente
douce, du ct des quartiers est de la ville, jusqu'au sommet Notre
premier roi[123] Salomon, sous l'inspiration divine, y excuta des
travaux considrables. Sur le sommet, il fortifia par un mur tout le
plateau ; dans le bas, il leva partir du pied mme de la colline,
qu'entoure au S.-O. un ravin profond, une seconde muraille en pierres
lies par des scellements de plomb ; en s'avanant la muraille
[104] Tel me parait tre le sens de cette phrase, dont le texte est
altr.
[105] Guerre, I, 399-400.
[106] 20 av. J.-C. (Dion, LIV, 7).
[107] Oulatha tait prs du lac Houleb, la Panias est sur le haut
Jourdain. Ces territoires constituaient le domaine hrditaire de
Znodore (Dion, LIV, 9), qui sur ses monnaies prend le titre de
Zhnodrou tetrrxou xa rxiervw. Ils sont distincts, malgr les
doutes de Schrer (I3, 715), des territoires de Lysanias, pris ferme
par Znodore. La date 87 inscrite sur les monnaies (Wroth, Galatia,
etc., p. 281) indique une re commenant vers 115 av. J.-C. : c'est
l'poque o ces territoires auront secou le joug des Sleucides.
[108] Eptropo dsigne proprement parler les procurateurs, non le
gouverneur de la province. Lexpression de Guerre (xatsthse d
atn xai Suraw dlhw [xolhw ?] ptropon) est srement
exagre.
[109] Phrase presque identique dans Guerre, I, xx, 4.
[110] Le voeu d'Hrode est exauc (Guerre, I, xxiv, 5) ; la ttrarchie
de Phroras comprenait la Pre ou une partie de cette rgion (ibid.,
xxx, 3).
[111] C'est le temple figur sur les monnaies du ttrarque Philippe,
fils d'Hrode (Madden, Coins of the Jews, p. 123 suiv.).
[112] Pour Pollion et Samas (Abtalion ? et Schemaya ou Schammai
?) cf. supra, i, 1.
[113] Cf. livre XVIII, 1, 5, description d'ailleurs moins dtaille que
celle de Guerre, II, viii, 2-13. La forme Essaow que Josphe
emploie (Essens) est celle que prfre uniformment Philon.
[114] Mot mot : lui tapant les fesses .
[115] Ce rcit (sect. 5) ne parait pas emprunt Nicolas de Damas,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (60 of 63) [01/08/2005 10:56:06]
[128] Elle existait dj sous Aristobule Ier (livre XIII, xi, 2).
[129] Pour plus de dtails sur ces pisodes, cf. Ant. XVIII, 4, 3 ; XX,
1. Dans notre passage la dernire phrase est ainsi conue :
nteilamnou Oitell t tw Suraw ntistratg, mais le mot
Oitell est ou interpol ou un lapsus de Josphe, puisque le
gouverneur tait alors Cassius Longinus. La visite de Vitellius
Jrusalem est de 36 ap. J.-C., la dcision de Claude est de l'an 45.
[130] Cf. Guerre, I, xxi, 1. Il est pourtant difficile d'admettre
qu'Hrode ait appel la tour de ce nom sous le rgne d'Auguste, o la
mmoire d'Antoine resta longtemps proscrite. Schrer, I3, 388, place
en consquence ce travail sous Antoine.
[131] Bezetha, au N. de la ville.
[132] Mxow ne dsigne pas la hauteur de la colonne (qui tait
d'environ 50 pieds) mais le primtre de la base. Le texte est peut-tre
mutil. Un tronon prsum d'une de ces colonnes est dcrit par
Clermont-Ganneau, Archaeol., Researches in Palestine, I, 254.
[133] Chiffre non divisible par 4. Faut-il corriger en 164 ? Saulcy
suppose (Hrode, 234) que la dernire colonne de chacune des
ranges intermdiaires tait supprime pour largir l'accs du pont
(?).
[134] Nous lisons avec la plupart des mss., peridedomhmnou (FV
peritetmhmnou) tow pistuloiw prometvpidou toxou et nous
traduisons au jug.
[135] Une de ces inscriptions (moulage au muse du Louvre, original
Constantinople) a t retrouve en 1871 par M. Clermont-Ganneau.
Cf. Rev. arch., 1872, t. XXIII, pl. X.
[136] Ce texte n'est pas clair. En ralit la seconde cour parait avoir
t divise par un mur N. S. en deux rectangles, dont celui de l'est
tait seul accessible aux femmes.
[137] Pour cette description cf. Guerre, V, 5 ; C. Apion, II, 8 ; Philon,
De monarchia, II, 2 ; Mishna, Middoth, et parmi les travaux
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/juda15.htm (62 of 63) [01/08/2005 10:56:06]
Contre Apion
Flavius Josphe
Traduction de Ren Harmand
LIVRE 1
I
De l'antiquit de la race juive, conteste par l'ignorance ou la
malveillance[1]
1
II
Sur les choses de l'antiquit les Grecs ne sont pas dignes de foi.
6
Et d'abord le suis saisi d'un grand tonnement voir les gens qui
croient ncessaire, dans l'tude des vnements les plus anciens, de
s'attacher aux Grecs seuls et de leur demander la vrit, sans accorder
crance ni nous ni aux autres hommes. Pour ma part, je vois qu'il en
va tout autrement, Si l'on rejette, comme il convient, les vains
prjugs, et Si l'on s'inspire des faits eux-mmes pour tre juste. 7 En
effet, j'ai trouv que tout chez les Grecs est rcent et date, pour ainsi
parler, d'hier ou d'avant-hier: je veux dire la fondation des villes,
l'invention des arts et la rdaction des lois; mais de toutes choses la
plus rcente, ou peu s'en faut, est, chez eux, le souci d'crire l'histoire.
8 Au contraire, les vnements qui se sont produits chez les
gyptiens, les Chaldens et les Phniciens - pour l'instant je n'ajoute
pas notre peuple la liste -, de l'aveu mme des Grecs, ont t l'objet
d'une transmission historique trs ancienne et trs durable. 9 En effet,
tous ces peuples habitent des pays qui ne sont nullement exposs aux
ravages de l'atmosphre, et leur grande proccupation a t de ne
laisser dans l'oubli aucun des vnements accomplis chez eux, mais
de les consacrer toujours par des annales officielles, oeuvre des plus
savants d'entre eux. 10 Au contraire, le pays de Grce a essuy mille
catastrophes[4] qui ont effac le souvenir des vnements passs ; et
mesure qu'ils instituaient de nouvelles civilisations, les hommes de
chaque poque croyaient que toute chose commenait avec la leur ;
c'est tardivement aussi et difficilement qu'ils connurent l'criture ; en
tout cas ceux qui veulent en reculer l'usage le plus loin se flattent de
l'avoir apprise des Phniciens et de Cadmos. 11 Pourtant, mme de
cette poque on ne saurait montrer aucune chronique conserve dans
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (2 of 59) [01/08/2005 10:57:11]
les dpts soit sacrs, soit publics, puisque, au sujet des hommes
mmes qui marchrent contre Troie tant d'annes plus tard, on est fort
embarrass et l'on fait force recherches pour savoir s'ils connaissaient
l'criture[5]. Et l'opinion prvalente c'est plutt qu'ils ignoraient
l'usage actuel des lettres. 12 Nulle part d'ailleurs en Grce on ne
trouve un crit reconnu plus ancien que la posie d'Homre. Or, il est
clair que ce pote est encore postrieur la guerre de Troie. Et luimme, dit-on, ne laissa pas ses pomes par crit ; mais, transmis par
la mmoire, ils furent plus tard constitus par la runion des chants ;
de l les nombreuses divergences qu'on y constate[6]. 13 Quant aux
Grecs qui ont entrepris d'crire l'histoire, comme Cadmos de Milet,
Acousilaos d'Argos et ceux qu'on cite aprs lui, ils n'ont vcu que peu
de temps[7] avant l'expdition des Perses contre la Grce. 14 Mais
bien certainement les premiers philosophes grecs qui aient trait des
choses clestes et divines, comme Phrcyde de Syros[8], Pythagore
et Thals[9] furent, tout le monde s'accorde l4essus, les disciples des
gyptiens et des Chaldens avant de composer leurs courts ouvrages,
et ces crits sont aux yeux des Grecs les plus anciens de tous ; peine
mme les croient-ils authentiques.
III
Contradictions de leurs historiens.
15
IV
Les Grecs n'ont pas ds l'origine tenu des annales officielles.
19
V
Ils font oeuvre littraire plutt que scientifique.
23
VI
Les Juifs, au contraire, ont toujours eu soin d'crire leurs annales,
dont la rdaction est confie aux prtres.
28
VII
Soins pris pour assurer la puret de race des prtres.
30
VIII
Les livres saints ; respect qu'ils inspirent
37
IX
Apologie de son histoire de la guerre.
47
X
Rponse ses adversaires.
53
XI
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (8 of 59) [01/08/2005 10:57:11]
Division du sujet.
57
XII
Les historiens grecs ne mentionnent pas les Juifs parce qu'ils ne les
connaissaient pas.
60
XIII
Mais les peuples voisins tmoignent de notre antiquit.
69
Supposez que nous voulions, pour prouver que la race des Grecs
n'est pas ancienne, allguer que nos annales n'ont point parl d'eux,
nos adversaires n'clateraient-ils pas de rire, apportant, je pense, les
mmes explications que je viens de donner, et, comme tmoins de
leur antiquit, ne produiraient-ils pas leurs voisins ? C'est ce que je
vais moi-mme essayer de faire. 70 J'invoquerai surtout les gyptiens
et les Phniciens, dont on ne saurait rcuser le tmoignage; il est
notoire, on effet, que les gyptiens sans exception, et parmi les
Phniciens ceux de Tyr[29], avaient notre gard les plus mauvaises
dispositions. 71 Des Chaldens je ne saurais en dire autant, car ils
furent les anctres de notre race et, cause de cette parent, ils
mentionnent les Juifs dans leurs annales. 72 Quand j'aurai apport les
cautions fournies par ces peuples, je ferai connatre aussi les
historiens grecs qui ont parl des Juifs afin d'enlever nos envieux le
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (10 of 59) [01/08/2005 10:57:11]
XIV
Tmoignage de l'gyptien Manths.
73
XV
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (12 of 59) [01/08/2005 10:57:11]
XVI
Ces faits sont de beaucoup antrieurs aux plus anciens de l'histoire
grecque.
103
XVII
Mention des Juifs dans les chroniques phniciennes. Tmoignage de
Dios.
106
XVIII
Tmoignage de Mnandre d'Ephse.
116
XIX
Les Chaldens parlent aussi des Juifs. Tmoignage de Brose.
128
XX
Autre rcit de Brose.
142
XXI
Il s'accorde avec les Livres juifs et les Annales phniciennes.
154
XXII
Les Grecs mme mentionnent les Juifs. Pythagore de Sanies,
Hrodote, Chrilos, Clarque, Hcate d'Abdre, Agatharchide.
161
Il est clair, je crois, pour tout le monde, qu'il parle de nous, car les
monts Solymiens sont dans notre pays et nous les habitons ; l aussi
se trouve le lac Asphaltite, qui occupe le premier rang parmi tous les
lacs de Syrie pour la largeur et l'tendue[104].
175
183
XXIII
Autres auteurs grecs qui ont parl des Juifs.
213
J'ajoute que ce n'est pas par ignorance de notre nation, mais par
jalousie, ou pour d'autres causes honteuses, que quelques-uns des
historiens ont omis de nous mentionner ; je vais, je crois, en fournir la
preuve. Hironyme, qui a compos l'histoire des successeurs
d'Alexandre, contemporain d'Hcate, et ami du roi Antigone,
gouvernait la Syrie. 214 Cependant, tandis qu'Hcate a crit un livre
entier sur nous, Hironyme ne nous a mentionns nulle part dans son
Histoire[132], bien qu'il et vcu presque dans notre pays, tant ces
hommes diffraient de sentiments! A l'un nous avons sembl mriter
une mention importante; une passion tout fait dfavorable la
vrit empcha l'autre de voir clair. 215 Pourtant il suffit, pour
prouver notre antiquit, des annales gyptiennes, chaldennes et
phniciennes, auxquelles s'ajoutent tant d'historiens grecs. 216 Outre
ceux que j'ai dj cits, Thophile, Thodote, Mnasas, Aristophane,
Hermogne, Evhmre, Conon, Zopyrion et beaucoup d'autres peuttre - car je n'ai pas lu tous les livres - ont parl de nous assez
longuement[133]. 217 La plupart de ces auteurs se sont tromps sur
les origines pour navoir pas lu nos livres sacrs; mais tous
s'accordent tmoigner de notre antiquit dont j'ai fait l'objet de ce
trait. 218 Pourtant Dmtrius de Phalre, Philon l'ancien et
Eupolmos ne se sont pas beaucoup carts de la vrit[134]. il faut
les excuser, car ils ne pouvaient suivre nos annales en toute
exactitude.
XXIV
Les calomnies l'adresse des Juifs. Raison gnrale.
219
XXV
Elles vinrent d'abord des gyptiens, qui les hassaient.
223
XXVI
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (27 of 59) [01/08/2005 10:57:12]
Calomnies de Manths.
227
l'Apis et les autres animaux sacrs qu'il y avait fait venir, puis
aussitt, avec toute son arme et le peuple d'gypte, il monta en
thiopie ; car le roi d'thiopie lui tait soumis par la reconnaissance.
247 Celui-ci l'accueillit et entretint toute cette multitude l'aide des
produits du pays convenables la nourriture des hommes, leur
assigna des villes et des villages suffisants pour les treize ans d'exil
imposs par le destin Amnophis loin de son royaume, et n'en fit
pas moins camper une arme thiopienne aux frontires de l'gypte
pour protger le roi Amnophis et les siens[154].
248
XXVII
Sottises du rcit de Manths.
251
Voil ce que les gyptiens racontent sur les Juifs, sans compter
bien d'autres histoires que je passe pour abrger. Manths dit encore
que dans la suite Amnophis revint d'thiopie, suivi d'une grande
arme, ainsi que son fils Rampss, la tte d'une arme lui aussi, que
tous deux ensemble attaqurent les Pasteurs et les impurs, les
vainquirent, et qu'aprs en avoir tu un grand nombre, ils les
chassrent jusqu'aux frontires de Syrie. Voil, avec des faits du
mme genre, ce qu'a racont Manths[156]. 252 Or il dit
manifestement des sottises et des mensonges, comme je vais le
montrer en retenant d'abord ce fait, pour rfuter plus tard d'autres
auteurs ; il nous a accord et il a reconnu que notre race ne tire pas
son origine des gyptiens, mais que nos anctres vinrent du dehors
s'emparer de l'gypte et qu'ils la quittrent. 253 Mais nous n'avons pas
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (30 of 59) [01/08/2005 10:57:12]
XXVIII
Absurdit du point de dpart.
254
XXIX
Invraisemblances de la suite du rcit.
267
XXX
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (33 of 59) [01/08/2005 10:57:12]
XXXI
Absurdit des assertions de Manths sur Mose.
279
rapport avec celui qu'il remplace. Le vrai nom signifie: celui qui fut
sauv de l'eau , car l'eau chez les gyptiens se dit M[165] .
287
La preuve est assez claire, je pense : tant que Manths suivait les
antiques annales, il ne s'cartait gure de la vrit ; mais lorsqu'il s'est
tourn vers les lgendes sans autorit, il les a combines sans
vraisemblance ou il a cru des propos dicts par la haine.
XXXII
Rcit de Chrmon.
288
XXXIII
Ses mensonges. Manths et lui se contredisent.
293
mettent point leurs crits d'accord les uns avec les autres ; ils
faonnent les faits leur fantaisie. 294 Ainsi, pour Manths, le dsir
qu'avait le roi de voir les dieux fut l'origine de l'expulsion des
contamins; Chrmon y substitue sa propre invention, l'apparition
d'lsis en songe. 295 Pour celui-l, c'est Amnophis qui, dans sa
prdiction, conseilla au roi la purification; pour celui-ci, c'est
Phritobauts. Voyez aussi combien se rapprochent leurs valuations
de cette multitude : l'un parle de quatre-vingt mille hommes, l'autre
de deux cent cinquante mille ! 296 De plus, Manths jette d'abord les
contamins dans les carrires ; puis il leur donne Avaris comme
rsidence, les excite la guerre contre les autres Egyptiens, et c'est
alors que, selon lui, ils appelrent leurs secours les Hirosolymites.
297 Pour Chrmon, chasss d'gypte, ils trouvrent auprs de Pluse
trois cent quatre-vingt mille hommes abandonns par Amnophis et,
avec eux, revenant sur leurs pas, ils attaqurent l'gypte et
Amnophis s'enfuit en thiopie. 298 Mais le plus beau, c'est qu'il ne
dit ni qui taient, ni d'o venaient tant de milliers de soldats, s'ils
taient gyptiens ou arrivs du dehors. Il n'a pas mme rvl pour
quelle raison le roi n'avait pas voulu les amener en gypte, lui qui, au
sujet des lpreux, a imagin l'apparition d'Isis. 299 A Mose
Chrmon a adjoint Joseph, chass avec lui, croit-il, dans le mme
temps, alors qu'il mourut quatre gnrations avant Mose[169], ce qui
fait peu prs cent soixante-dix ans[170]. 300 Ramesss, fils
d'Amnophis, suivant Manths, est un jeune homme qui combat
avec son pre[171], et partage son exil aprs la fuite en thiopie ;
suivant la version de Chrmon, il nat dans une caverne, aprs la
mort de son pre[172], puis remporte une victoire sur les Juifs et les
chasse en Syrie au nombre d'environ deux cent mille. 301 lgret !
il n'avait pas dit d'abord qui taient les trois cent quatre-vingt mille
hommes et il ne dit pas non plus comment prirent les quatre cent
trente mille[173] (qui manquaient), s'ils tombrent dans le combat, ou
s'ils passrent dans le camp de Ramesss. 302 Mais voici le plus
tonnant : il est impossible d'apprendre de lui qui il donne le nom
de Juifs et qui il dsigne ainsi : les deux cent cinquante mille lpreux
ou les trois cent quatre-vingt mille hommes de Pluse. 303 Mais ce
serait sottise, sans doute, de rfuter plus longuement des auteurs qui
se rfutent eux-mmes ; dtre rfut par d'autres serait moins
extraordinaire.
XXXIV
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (36 of 59) [01/08/2005 10:57:13]
XXXV
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (37 of 59) [01/08/2005 10:57:13]
[42] Ce chiffre reproduit celui des hoplites , donn plus haut, 78.
[43] Cet autre livre serait, d'aprs certains commentateurs, une
dsignation incorrecte de l' autre exemplaire mentionn plus haut,
83. En tout cas le 95 parat faire double emploi avec 83.
[44] Dans leur conversation avec Pharaon, les fils de Jacob dclarent
qu'ils sont bergers, comme l'ont t leurs pres (Gense, xlvi, 34 et
xlvii, 3).
[45] Ou plutt son chanson (Gense, xl, 15). Le Florentinas a ici
en marge: Dans un autre exemplaire on lit : Vendu par ses frres, il
fut amen en gypte au roi de ce pays ; plus tard, il fit venir auprs
de lui ses frres, avec la permission du roi.
[46] Voir plus bas, ch. xxvii.
[47] Ici un nouvel extrait authentique de Manths ( 94-102) mais
qui, jusqu'au 97, n'a conserv que le squelette chronologique.
[48] Tout l'heure ( 88) il tait appel Thoummsis. Le nom parat
interpol.
[49] Ce Touthmsis fils de Misphragmouthsis ressemble
singulirement au Thoummsis fils de Misphragmouthsis sous
lequel aurait au lieu l'expulsion des Hycsos ( 88).
[50] Ici le ms. a en marge : Dans une autre copie on lit : Aprs lui
Sthsis et Ramesss, deux frres ; le premier, ayant une arme
navale, subjuguait de force tous les peuples maritimes qui osaient
l'affronter (?) ; peu aprs, ayant tu son frre Ramesss, il nomma
gouverneur de l'gypte son autre frre Harmas. D'aprs
Gutschmid, il s'agirait d'une autre copie de Manths et la note
manerait de Josphe ; nous ne pouvons nous ranger cet avis : il
s'agit d'une correction au texte de Josphe et qui suppose dj la
lecture de L Syvsiw xa Ramsshw (Meyer). Sthsis est le
Ssostris d'Hrodote, qui rapporte aussi ses victoires navales (II,
102).
[51] Meyer (loc. cit., p. 75) croit sans raison dcisive que
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (44 of 59) [01/08/2005 10:57:13]
[62] C'est dans ces mots (cf. infra 118) que Josphe trouve ( tort)
une allusion la construction du temple de Jrusalem.
[63] Ce texte n'est pas d'accord avec ce qui suit, car l'amende est
d'abord paye par celui qui ne rsout pas les nigmes sans condition
de rciprocit.
[64] Le texte de Mnandre est galement reproduit dans les
Antiquits, VIII, 5, 3, 144-146. Cet historien est appel par Clment
d'Alexandrie et Tatien Mnandre le Pergamnien . Gutschmid
estime que son ouvrage ne concernait que l'histoire des villes de
Phnicie. poque inconnue.
[65] Ce rveil d'Hracls parat avoir t une fte phnicienne se
rattachant au mythe d'aprs lequel Hracls, tu par Typhon, aurait
t ranim au contact d'une caille que lui apporta Iolas (Eudoxe de
Cnide, ap. Athne, IX, 392 D). - Abel (Revue Biblique, 1908, p.
577) a rapproch de l'information de Mnandre le titre d'gerse(thw)
[to] Hraxlou(w) qui figure dans une inscription d'AmmanPhiladelphie.
[66] Le mois Pritios correspond peu prs fvrier.
[67] Trait qui manque la relation de Dios (supra, 115) et dont
l'intrt a t remarqu par Cosquin, Revue Biblique, 1899, p. 67.
L'enfant prodige dont la sagacit assure la victoire d'un souverain
dfi par un rival reparat dans le Conte dmotique de Siosiri, o,
grce au hros g de douze ans, Ramss II a le dessus sur le roi
d'Ethiopie (I. Lvy, La lgende de Pythagore, p. 194). Assez proche
d'Abdmon et de Siosiri est le jeune Daniel de l'histoire de la chaste
Suzanne (Daniel, xiii) qui l'ge de douze ans d'aprs certaines
versions (cf. Baumgartner, Archiv fr Religionw, XXIV, p. 273),
confond l'imposture des deux vieillards.
[68] Le chiffre 17 (Thophile, etc.) doit tre adopt de prfrence 7
(Laurentianus) pour obtenir au 126 le total exig : de mme au
124 nous avons adopt pour Mettn 29 ans de rgne (Thophile) au
lieu de 9 (Laurentianus).
[69] Josphe a remarqu, dans les Ant. Jud., l'identit d'Ithobal avec
Ethba'al, le pre de Jzabel.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion1.htm (46 of 59) [01/08/2005 10:57:13]
Contre Apion
Flavius Josphe
Traduction de Ren Harmand
Agrg de lUniversit, professeur au lyce de Nancy
Rvise et annote par
Thodore Reinach
Membre de lInstitut
1911
Ernest Leroux, diteur - Paris
LIVRE 2
I
Plan de la rfutation d'Apion.
1
II
Ses absurdits sur Mose et sur les maladies des Juifs qui s'enfuirent
d'gypte.
9
III
Il voudrait faire croire que les Juifs sont de race gyptienne.
28
gloire, ou ils nous attirent eux pour nous raire partager leur
mauvaise rputation. 32 Quant au noble Apion, il semble vouloir par
ses calomnies contre nous payer aux Alexandrins le droit de cit qu'il
a reu d'eux, et, connaissant leur haine pour les Juifs qui habitent
Alexandrie avec eux, il s'est propos d'injurier ceux-l, et
d'envelopper dans ses invectives tous les autres Juifs, mentant avec
impudence sur les uns et les autres[13].
IV
Accusations injustes contre les Juifs d'Alexandrie.
33
Les Romains, dans leur gnrosit, n'ont-ils pas partag leur nom
avec tous les hommes, ou peu sen faut, non seulement avec des
individus, mais avec de grands peuples tout entiers ? Par exemple les
Ibres d'autrefois, les Etrusques, les Sabins sont appels
Romains[21]. 41 Mais si Apion supprime ce genre de droit de cit,
qu'il cesse de se dire Alexandrin. Car n, ainsi que je l'ai dj dit, au
plus profond de l'gypte, comment serait-il Alexandrin si l'on
supprimait le don du droit de cit, comme lui-mme le demande pour
nous ? Pourtant les gyptiens seuls se voient refuser par les Romains,
matres aujourd'hui de l'univers, le droit d'tre reus dans aucune
cit[22]. 42 Mais Apion a le coeur si noble que, voulant prendre sa
part d'un bien dont il tait cart, il a entrepris de calomnier ceux qui
l'ont reu bon droit. Car ce n'est pas faute d'habitants pour peupler
la ville fonde par lui avec tant de zle qu'Alexandre y a runi
quelques-uns des ntres ; mais, soumettant une preuve attentive la
vertu et la fidlit de tous les peuples, il accorda aux ntres ce
privilge. 43 Car il estimait notre nation au point mme que, suivant
Hcate, en reconnaissance des bons sentiments et de la fidlit que
lui tmoignrent les Juifs, il ajouta leurs possessions la province de
Samarie exempte de tribut[23]. 44 Ptolme, fils de Lagos, partageait
les sentiments d'Alexandre l'gard des Juifs qui habitaient
Alexandrie. En effet, il mit entre leurs mains les places fortes de
l'Egypte dans la pense qu'ils les garderaient fidlement et
bravement[24] ; et comme il dsirait affermir sa domination sur
Cyrne et les autres villes de Libye, il envoya une partie des Juifs s'y
tablir[25]. 45 Son successeur, Ptolme, surnomme Philadelphe, non
seulement rendit tous les prisonniers de notre race qu'il pouvait avoir,
mais il donna maintes fois aux Juifs des sommes d'argent, et, ce qui
est le plus important, il dsira connatre nos lois et lire nos livres
sacrs. 46 Il est constant qu'il fit demander aux Juifs de lui envoyer
des hommes pour lui traduire la loi, et il ne confia pas aux premiers
venus le soin de bien faire rdiger la traduction, mais c'est Dmtrios
de Phalre, Andras et Ariste, l'un, le plus savant homme de son
temps, 47 les autres, ses gardes du corps, qui furent chargs par lui de
surveiller l'excution de ce travail; or il n'aurait pas dsir
approfondir nos lois et la sagesse de nos anctres s'il avait mpris les
hommes qui en usaient, au lieu de les admirer beaucoup[26].
V
Estime des rois d'Egypte et des empereurs romains pour les Juifs
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (6 of 56) [01/08/2005 10:57:42]
d'Alexandrie.
48
crime aux Juifs de la guerre contre Physcon, alors qu'il aurait d les
en louer. Il parle aussi de la dernire Cloptre, reine d'Alexandrie,
pour nous reprocher l'hostilit qu'elle nous a tmoigne au lieu de
consacrer son zle l'accusation de cette femme ; 57 qui ne s'abstint
d'aucune injustice et d'aucun crime, soit contre ses parents, soit contre
ses maris, ou ses amants, soit contre tous les Romains en gnral et
leurs chefs, ses bienfaiteurs; qui alla jusqu' tuer dans le temple sa
soeur Arsino innocente son gard ; 58 qui assassina tratreusement
son frre aussi, pilla les dieux nationaux et les tombeaux de ses
anctres; qui, tenant son royaume du premier Csar, ne craignit pas
de se rvolter contre le fils et successeur de celui-ci[34] ; et,
corrompant Antoine par les plaisirs de l'amour, en fit un ennemi de sa
patrie, un tratre envers ses amis, dpouillant ceux-ci de leur rang
royal, et poussant les autres jusqu'au crime. 59 Mais quoi bon en
dire davantage ? Ne l'abandonna-t-elle pas lui-mme au milieu du
combat naval, lui, son mari, le pre de leurs enfants, et ne l'obligea-telle pas livrer son arme et son empire pour la suivre ? 60 En
dernier lieu, aprs la prise d'Alexandrie[35] par Csar, elle ne vit plus
d'espoir pour elle que dans le suicide, tant elle s'tait montre cruelle
et dloyale envers tous. Pensez-vous donc que nous ne devions pas
nous glorifier de ce que, dans une disette, comme ledit Apion, elle ait
refus de distribuer du bl aux Juifs ? 61 Mais cette reine reut le
chtiment qu'elle mritait ; et nous, nous avons Csar pour grand
tmoin de l'aide fidle que nous lui avons apporte contre les
Egyptiens[36] ; nous avons aussi le Snat et ses dcrets, ainsi que les
lettres de Csar Auguste qui prouvent nos services. 62 Apion aurait
d examiner ces lettres et peser, chacun en son genre, les
tmoignages rdigs sous Alexandre et sous tous les Ptolmes,
comme ceux qui manent du Snat et des plus grands gnraux
romains. 63 Que si Germanicus ne put distribuer du bl tous les
habitants d'Alexandrie[37], c'est la preuve d'une mauvaise rcolte et
de la disette de bl, non un grief contre les Juifs. Car la sage opinion
de tous les empereurs sur les Juifs rsidant Alexandrie est notoire.
64 Sans doute, l'administration du bl leur a t retire, comme aux
autres Alexandrins; mais ils ont conserv la trs grande preuve de
confiance que leur avaient jadis accorde les rois, je veux dire la
garde du fleuve et de toute la (frontire ?)[38] dont les empereurs ne
les ont pas jugs indignes.
VI
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (8 of 56) [01/08/2005 10:57:43]
Mais il insiste. Pourquoi donc, dit-il, s'ils sont citoyens, n'adorentils pas les mme dieux que les Alexandrins? A quoi je rponds:
Pourquoi aussi, bien que vous soyez tous gyptiens, vous livrez-vous
les uns aux autres une guerre acharne et sans trve au sujet de la
religion[39] ? 66 Est-ce que pour cela nous ne vous donnons pas
tous le nom d'gyptiens, et vous refusons-nous plus qu' tous les
autres celui d'hommes, parce que vous adorez des animaux hostiles
notre nature, et que vous les nourrissez avec un grand soin, alors que
toute la race humaine semble une et identique[40] ? 67 Mais s'il y a
entre vous gyptiens de telles diffrences d'opinions, pourquoi
t'tonnes-tu que des hommes, venus d'un autre pays Alexandrie,
aient conserv sur cette matire leurs lois primitivement tablies ? 68 Il nous accuse encore de fomenter des sditions. En admettant que le
grief ft fond contre les Juifs tablis Alexandrie, pourquoi fait-il
ceux d'entre nous qui sont tablis partout ailleurs un crime de leur
concorde bien connue ? 69 Et puis, il est facile de reconnatre que, en
ralit, les fauteurs de sditions ont t des citoyens d'Alexandrie du
genre d'Apion. En effet, tant que les Grecs et les Macdoniens furent
matres de cette cit, ils ne soulevrent aucune sdition contre nous,
et ils tolraient nos antiques solennits. Mais quand le nombre des
gyptiens se fut accru parmi eux par le dsordre des temps, les
sditions se multiplirent sans cesse. Notre race, au contraire,
demeura pure. 70 C'est donc eux qu'on trouve l'origine de ces
violences, car le peuple tait loin dsormais d'avoir la fermet des
Macdoniens et la sagesse des Grecs; tous s'abandonnaient aux
mauvaises moeurs des Egyptiens et exeraient contre nous leurs
vieilles rancunes. 71 C'est, en effet, du ct oppos qu'a t commis
ce qu'ils osent nous reprocher. La plupart d'entre eux jouissent mal
propos du droit de cit alexandrin, et ils appellent trangers ceux qui
sont connus pour avoir obtenu des matres ce privilge ! 72 Car les
gyptiens, ce qu'il semble, n'ont reu le droit de cit d'aucun roi, ni,
notre poque, d'aucun empereur[41]. Nous, au contraire, Alexandre
nous a introduits dans la cit, les rois ont augment nos privilges et
les Romains ont jug bon de nous les conserver jamais. 73 Aussi,
Apion s'est-il efforc de nous dcrier auprs d'eux sous prtexte que
nous ne dressons pas de statues aux empereurs. Comme s'ils
ignoraient ce fait ou avaient besoin d'tre dfendus par Apion[42] ! il
aurait mieux fait d'admirer la grandeur d'me et la modration des
Romains, qui n'obligent pas leurs sujets transgresser leurs lois
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (9 of 56) [01/08/2005 10:57:43]
VII
Lgende ridicule de la tte d'ne adore dans le temple.
79
J'admire aussi les crivains qui lui ont fourni une telle matire, je
parle de Posidonios et d'Apollonios Molon, qui nous font un crime de
n'adorer pas les mmes dieux que les autres peuples. D'autre part,
quand ils mentent galement et inventent des calomnies absurdes
contre notre temple, ils ne se croient pas impies, alors que rien n'est
plus honteux pour des hommes libres que de mentir de quelque faon
que ce soit, et surtout au sujet d'un temple clbre dans l'univers
entier et puissant par une si grande saintet. 80 Ce sanctuaire, Apion a
os dire que les Juifs y avaient plac une tte d'ne, qu'ils l'adoraient
et la jugeaient digne d'un si grand culte; il affirme que le fait fut
dvoil lors du pillage du temple par Antiochos piphane et qu'on
dcouvrit cette tte d'ne faite d'or, et d'un prix considrable. - 81 A
cela donc je rponds d'abord qu'en sa qualit d'gyptien, mme si
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (10 of 56) [01/08/2005 10:57:43]
chose pareille avait exist chez nous, Apion n'et point d nous le
reprocher, car l'ne n'est pas plus vil que les furets (?), les boucs et les
autres animaux qui ont chez eux rang de dieux. 82 Ensuite comment
n'a-t-il pas compris que les faits le convainquent d'un incroyable
mensonge ? En effet, nous avons toujours les mmes lois, auxquelles
nous sommes ternellement fidles. Et, quand des malheurs divers
ont fondu sur notre cit comme sur d'autres, quand [Antiochos] le
Pieux[44], Pompe le Grand, Licinius Crassus et, en dernier lieu,
Titus Csar triomphant de nous ont occup le temple, ils n'y
trouvrent rien de semblable, mais un culte trs pur au sujet duquel
nous n'avons rien cacher des trangers.
83
VIII
Autre lgende calomnieuse : le meurtre rituel.
89
IX
Fable ridicule d'aprs laquelle un Idumen, dguis en Apollon, alla
drober dans le temple la tte d'ne.
112
X
Mensonge du serment de haine contre les Grecs.
121
XI
Prtendue preuve de l'injustice des lois juives, tire des malheurs des
Juifs.
125
nos rois David et Salomon, qui ont soumis bien des nations ? 133
Cependant n'en parlons pas. Mais il est un fait universellement
connu, quoique ignor d'Apion : c'est que les Perses et les
Macdoniens, matres aprs eux de l'Asie, asservirent les Egyptiens,
qui leur obirent comme des esclaves, alors que nous, libres, nous
rgnions mme sur les cits d'alentour pendant cent vingt ans
environ[66], jusqu'au temps de Pompe le Grand. 134 Et alors que
tous les rois de la terre avaient t subjugus par les Romains, seuls
nos rois, pour leur fidlit, furent conservs par eux comme allis et
amis.
XII
Apion prtend que la race juive n'a pas produit de grands hommes.
135
XIII
Autres griefs injustifis : les Juifs sacrifient des animaux, ne mangent
pas de porc et pratiquent la circoncision.
137
XIV
Rfutation des erreurs d'Apollonios Molon et de Lysimaque sur les
lois juives.
145
XV
Mose est le plus ancien des lgislateurs connus.
151
Reprenant donc d'un peu plus haut, je dirai d'abord que, compars
aux hommes dont la vie est affranchie de lois et de rgles, ceux qui,
soucieux de l'ordre et d'une loi commune en ont donn le premier
exemple, mriteraient justement ce tmoignage qu'ils l'ont emport
par la douceur et la vertu naturelle. 152 La preuve en est que chaque
peuple essaie de faire remonter ses lois le plus haut possible pour
paratre ne point imiter les autres hommes et leur avoir, au contraire,
lui-mme ouvert la voie de la vie lgale. 153 Les choses tant ainsi, la
vertu du lgislateur consiste embrasser du regard ce qui est le
meilleur et faire admettre, par ceux qui doivent en user, les lois
institues par lui ; celle de la multitude est de rester fidle aux lois
adoptes et de nen rien changer sous l'influence de la prosprit ni
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (19 of 56) [01/08/2005 10:57:43]
des preuves.
154
XVI
L'oeuvre de Mose.
157
XVII
Mose a runi le prcepte et l'application.
173
Notre lgislateur, lui, a mis tous ses soins concilier ces deux
enseignements[84]. il n'a point laiss sans explication la pratique des
moeurs, ni souffert que le texte de la loi ft sans effet ; commencer
par la premire ducation et la vie domestique de chacun, il n'a rien
laiss, pas mme le moindre dtail l'initiative et la fantaisie des
assujettis ; 174 mme les mets dont il faut s'abstenir ou qu'on peut
manger, les personnes qu'on peut admettre partager notre vie,
l'application au travail et inversement le repos il a lui-mme dlimit
et rgl tout cela pour eux par sa loi, afin que, vivant sous elle comme
soumis un pre et un matre, nous ne pchions en rien ni
volontairement ni par ignorance. 175 Car il n'a pas non plus laiss
l'excuse de l'ignorance; il a proclam la loi l'enseignement le plus
beau et le plus ncessaire ; ce n'est pas une fois, ni deux ni plusieurs,
qu'il faut l'entendre : mais il a ordonn que chaque semaine,
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (22 of 56) [01/08/2005 10:57:43]
XVIII
Supriorit des Juifs, qui tous connaissent leur loi.
176
XIX
L'univers de croyance produit chez les Juifs la concorde.
179
XX
Si les Juifs ne sont point inventeurs, c'est qu'ils respectent la tradition.
182
XXI
Apologie de la constitution thocratique.
184
Mais pour nous, qui avons reu cette conviction que la loi, ds
l'origine, a t institue suivant la volont de Dieu, ce serait mme
une impit que de ne pas l'observer encore. El en effet, que pourraiton y changer ? Que trouver de plus beau ? ou qu'y apporter de
l'tranger qu'on juge meilleur ? 185 Changera-t-on l'ensemble de la
constitution ? Mais peut-il y en avoir de plus belle et de plus juste que
celle qui attribue Dieu le gouvernement de tout l'Etat, qui charge les
prtres d'administrer au nom de tous les affaires les plus importantes
et confie au grand prtre son tour la direction des autres prtres ?
186 Et ces hommes, ce nest point la supriorit de la richesse ou
d'autres avantages accidentels qui les a lait placer ds l'origine par le
lgislateur dans cette charge honorable ; mais tous ceux qui, avec lui,
l'emportaient sur les autres par l'loquence et la sagesse, il les chargea
de clbrer principalement le culte divin. 187 Or, ce culte, c'tait aussi
la surveillance rigoureuse de la loi et des autres occupations. En effet,
les prtres reurent pour mission de surveiller tous les citoyens, de
juger les contestations et de chtier les condamns[89].
XXII
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (24 of 56) [01/08/2005 10:57:43]
XXIII
Le culte.
193
pratiques mais de nous rendre sages. 196 Dans les sacrifices, nous
devons prier dabord pour le salut commun, ensuite pour nous-mme.
Car nous sommes ns pour la communaut, et celui qui la prfre
son propre intrt sera le plus agrable Dieu. 197 On doit demander
Dieu non quil nous donne les biens car il nous les a donns luimme spontanment et les a mis la disposition de tous mais que
nous puissions les recevoir et les conserver aprs les avoir reus[96].
198 Des purifications en vue des sacrifices sont ordonnes par la loi
aprs un enterrement, un accouchement, aprs les rapports sexuels et
dans bien dautres cas.
XXIV
Prescriptions relatives aux mariages.
199
XXV
Lducation des enfants.
204
XXVI
Les devoirs aux morts.
205
Elle a prvu aussi les devoirs rendre aux morts, sans le luxe des
enterrements ni les difices funraires qui attirent les yeux[108] ;
mais elle commet aux soins des funrailles les parents les plus
proches, et tous ceux qui passent devant un convoi funraire
doivent[109] se joindre la famille et pleurer avec elle ; lon doit
purifier la maison et ses habitants aprs la crmonie[110] [afin que
lauteur dun meurtre soit trs loin de sembler pur[111].]
XXVII
Autres prescriptions morales.
206
XXVIII
Prescriptions relatives aux trangers.
209
XXIX
Humanit de la loi.
211
XXX
Chtiments et rcompenses.
215
XXXI
Admirable attachement des Juifs leurs lois.
220
XXXII
Leur grandeur d'me.
232
XXXIII
Critique de la religion grecque.
236
XXXIV
Grossiret des dieux grecs.
242
C'est juste titre que les esprits les plus distingus ne mnagent
point leurs critiques ces histoires ; et ils trouvent ridicule aussi
d'tre oblig de croire que parmi les dieux ceux-ci sont des
jouvenceaux imberbes, ceux-l des vieillards barbus; que les uns sont
prposs aux arts, que celui-ci travaille le fer[152], que celle-l tisse
la toile[153], qu'un troisime fait la guerre et se bat avec les
hommes[154], que d'autres encore jouent de la cithare[155] ou se
plaisent lancer des flches[156] ; 243 puis d'admettre qu'ils se
rvoltent les uns contre les autres, et se querellent au sujet des
hommes au point non seulement d'en venir aux mains entre eux, mais
encore de se lamenter, et de souffrir, blesss par les mortels. 244 Et,
pour comble de grossiret, n'est-il pas inconvenant d'attribuer des
unions et des amours sans frein presque tous les dieux des deux
sexes ? 245 Ensuite, le plus noble d'entre eux et le premier, le pre luimme, aprs avoir sduit des femmes par la ruse et les avoir rendues
mres, les voit, d'un oeil tranquille, emprisonner ou noyer ; et les
enfants issus de lui, il ne peut ni les sauver, soumis qu'il est au destin,
ni supporter leur mort sans pleurer. 246 Voil de belles choses ;
d'autres qui suivent ne le sont pas moins, comme l'adultre auquel les
dieux assistent au ciel avec tant d'impudence que quelques-uns
avouent mme qu'ils envient le couple ainsi uni ; que ne devaient-ils
pas se permettre quand le plus vieux, le roi, n'a pas mme pu refrner
son dsir de possder sa femme, ne ft-ce que le temps de gagner sa
chambre coucher[157] ? 247 Et les dieux en esclavage chez les
hommes, et salaris tantt pour btir, tantt pour patre les
troupeaux ; d'autres enchans dans une prison d'airain la manire
des criminels[158] ! Est-il un homme sens qui ne soit excit par ces
contes blmer ceux qui les ont imagins et condamner la grande
sottise de ceux qui les admettent ? 248 D'autres divinisent la crainte et
la terreur, la rage et la fourberie; quelle est celle des pires passions
qu'ils n'aient reprsente avec la nature et sous la forme d'un dieu ?
Ils ont mme persuad aux cits de faire des sacrifices aux plus
favorables d'entre elles. 249 Aussi ils sont mis dans la ncessit
absolue de croire que certains dieux accordent les biens, et de donner
aux autres le nom de dieux qui dtournent les maux [159]. Alors,
ils s'efforcent de les flchir comme les plus mchants des hommes
par des bienfaits et des prsents, et s'attendraient subir de leur part
un grand mal s'ils ne les payaient pas.
XXXV
Cela vient de ce que les Grecs n'ont pas l'origine lgifr sur la
religion.
250
252
XXXVI
Analogies entre les lois de Platon et celles des Juifs.
255
XXXVII
Les Athniens aussi punissaient svrement l'impit. De mme les
Scythes et les Perses.
262
269
XXXVIII
Mais les autres peuples trouvent des moyens de violer la loi.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (36 of 56) [01/08/2005 10:57:45]
276
XXXIX
La loi juive a subi l'preuve du temps et a t adopte par plusieurs
peuples.
279
XL
Rsum de ce trait.
287
XLI
Conclusion.
291
Sur les lois je n'avais pas besoin de m'tendre davantage: elles ont
montr par elles-mmes qu'elles enseignent, non l'impit, mais la
pit la plus vraie ; qu'elles invitent non la haine des hommes, mais
la mise en commun des biens; qu'elles s'lvent contre l'injustice, se
proccupent de l'quit, bannissent la paresse et le luxe, enseignent la
modration et le travail ; 292 qu'elles repoussent les guerres de
conqutes, mais prparent les hommes les dfendre elles-mmes
vaillamment, inflexibles dans le chtiment, insensibles aux sophismes
des discours apprts, s'appuyant toujours sur des actes ; car ce sont
l nos arguments, plus clairs que les crits. 293 Aussi oserai-je dire
que nous avons initi les autres peuples de trs nombreuses et aussi
de trs belles ides. Quoi de plus beau que la pit inviolable ? de
plus juste que d'obir aux lois ? 294 Quoi de plus utile que de
s'accorder entre concitoyens, de ne point se dsunir dans le malheur,
et dans la prosprit de ne point provoquer de dissensions par excs
d'orgueil ; dans la guerre de mprisez la mort, dans la paix de
s'appliquer aux arts et l'agriculture, et de croire que Dieu tend sur
tout et partout son regard et son autorit ? 295 Si ces prceptes avaient
t antrieurement crits chez d'autres hommes, ou s'ils avaient t
observs avec plus de constance, nous devrions ces hommes une
reconnaissance de disciples; mais si l'on voit que personne ne les suit
mieux que nous, et si nous avons montr que la cration de ces lois
nous appartient, alors, que les Apion, les Molon et tous ceux dont le
plaisir est de mentir et dinjurier soient confondus. 296 A toi,
paphrodite, qui aimes avant tout la vrit, et par ton entremise
ceux qui voudront galement tre fixs sur notre origine, je ddie ce
livre et le prcdent.
[1] Apion, qui florissait sous Tibre, Caligula et Claude, avait crit de
nombreux ouvrages d'rudition, notamment sur Homre, et une
histoire d'Egypte en 5 livres. L'tendue de son savoir, mais aussi de
son charlatanisme, est atteste par de nombreux tmoignages. Il joua
un rle actif dans l'agitation antijuive d'Alexandrie sous Caligula. Ses
attaques contre les Juifs se trouvaient en partie dans son Histoire
d'Egypte (infra 10), en partie, semble-t-il, dans un crit spcial ( 67).
[2] Nous avons dj vu ce dtail dans Manths, supra, I, 238.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (39 of 56) [01/08/2005 10:57:45]
Ruben, pour dissuader ses frres de tuer Joseph, leur remontre que
Dieu, qui rien n'chappe, chtiera le fratricide. L'ide, qui n'est pas
formule dans la Bible, est un lieu commun pythagoricien, cf.
Jamblique 174.
[74] Ces insulteurs sont d'aprs 145 Apollonios Molon et
Lysimaque; le grief de goteia revient chez Celse (Origne, Contre
Celse, I, 26 = Textes, p. 165), et Pline (XXX, i = Textes, p. 282) ainsi
qu'Apule (Apol., 90 = Textes, p. 335) nomment Mose dans une liste
de magiciens fameux. Josphe a puis la mme source que Philon,
ap. Eusbe, Praep. Ev. VIII, 6, 356 a.
[75] Texte trs altr. Les conjectures de Niese admises, il s'agit de
Minos et de Lycurgue.
[76] Division platonicienne, qu'on retrouve chez Polybe, Cicron, etc.
[77] Ce mot, qui a fait fortune on changeant un peu de sens, est donc
de l'invention de Josphe - ou de sa source.
[78] L'ide que les philosophes grecs sont tributaires de la Bible est
depuis l'poque ptolmaque un lieu commun de l'apologtique judoalexandrine. Dj Artapanos imaginait qu'Orphe fut le disciple de
Mousaios-Mose. Suivant Philon, c'est de Mose que se sont inspirs
Hraclite et les stociens (cf. Elter, De gnomol. graec. historia, 221 ;
Brhier, Les ides philos. et relig. de Philon d'Alexandrie, 48 ; Paul
Krger, Philo und Josephas als Apologeten des Judentam 21).
Aristobule (soi-disant contemporain de Ptolme VI Philomtor, en
ralit prte-nom d'un faussaire d'poque impriale) fait dpendre de
Mose, outre Homre et Hsiode, Pythagore, Socrate et Platon
(Eusbe, Praep. Ev., XIII, 12) et Clment d'Alexandrie assure qu'il
attribuait la mme origine la philosophie pripatticienne (Strom.
V, 14, 97).
[79] Josphe s'aventure beaucoup en identifiant, par exemple, le
panthisme stocien au monothisme hbreu.
[80] Mme expression chez Philon, Vita Mosis. I, 6 29 et dj dans
la source de Jamblique, V. P., 176.
[81] Cette concorde remplace la sagesse, frnhsiw, comme 4e
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (48 of 56) [01/08/2005 10:57:45]
[155] Apollon.
[156] Apollon et Artmis.
[157] Allusion au clbre pisode de l'Ida, Iliade, Y, 329 suiv.
[158] Posidon, Apollon, les Titans.
[159] C'est la traduction normale de potropaouw, mais lire la
phrase suivante il semble bien que Josphe ait pris ce mot au sens
passif dieux dtourner qui ne se rencontre qu'avec des termes
abstraits, ide, spectacle, calomnie, etc. (Thackeray).
[160] Nous laissons de ct les gloses qui encombrent le texte du
Laurentianus, 253 et 254.
[161] Texte obscur.
[162] Rpublique, II in fine ; III, 398 A.
[163] Sur Platon imitateur de Mose, v. supra. note II 168.
[164] Lois, XII, 949.
[165] Josphe a dj indiqu (II, 148) qu'Apollonios reprochait aux
Juifs leur misanthropie.
[166] Pour cette locution, cf. I, 255.
[167] Une meule, d'aprs la leon du Laurentianus.
[168] Au milieu du ive sicle (Dmosthne, XIX, 285 ; et schol.,
XXXIX, 2 ; XL, 9. Denys d'Halicarnasse, Dinarch., 11). Elle avait
introduit des mystres phrygiens.
[169] Hrodote IV, 76-7
[170] Allusion aux incendies de temples et aux attentats contre jeunes
filles et jeunes garons dont Hrodote (VI, 32) accuse les Perses.
file:///Z|/%20DOSSIER%20MACINTOSH/remacle.org/bloodwolf/historiens/Flajose/Apion2.htm (55 of 56) [01/08/2005 10:57:46]
[171] Comme dans Ant., IV, 291, Josphe interprte dans le sens de
l'interdiction de la castration le verset Lvitique, xxii, 24 ; mais on ne
voit pas d'o lui vient l'ide que le contrevenant encourt la peine de
mort.
[172] Cf. supra II, 259.
[173] Drive de la mme source que Cicron, Rp., IV, 4 et
Plutarque, De educ. pueris, 15.
[174] Zeus et Ganymde.
[175] Zeus et Hra.
[176] Le commerce entre mles est comme on a vu II 215 puni de
mort par la Bible ; il en est de mme pour l'inceste du frre ou de la
soeur (Lvitique, xx, 19).
[177] Cf. plus haut, 168 et 256.
[178] Les ides exprimes 280 et 282 apparaissent dj, suivant la
remarque de Cohn, chez Philon, Vita Mosis, II 20-23. Cf.
Tertullien, Ad Nationes, I, 13, avec les observations de Schrer,
Geschichte, III, 166, n. 49. - L'allumage des lampes (ritus lucernarum
chez Tertullien) se pratiquait le vendredi soir, avant le
commencement du sabbat, afin de ne pas contrevenir au prcepte
dfendant de faire du feu le jour fri (Exode, xxxv, 3). Cet usage,
dont Josphe et Tertullien attestent la popularit chez les demiproslytes, a t raill par Snque et Perse (Textes d'auteurs grecs et
romains, p. 263 et 264).
[179] Principalement Ant., livre III, ch. ix - xii.