Vous êtes sur la page 1sur 2

MINISTRE DE LDUCATION NATIONALE

MINISTRE DE LENSEIGNEMENT SUPRIEUR ET DE LA RECHERCHE

Chapeau

Institut de Vanves

MATIERE : Anglais
MISE EN LIGNE : 2011
AUTEUR : Marie CLAUDEL

RUBRIQUE : Le groupe verbal

Limpratif
SOMMAIRE :

p. 1, 2
p. 2
p. 2

1. Limpratif
2. Exercice
3. Correction

Limpratif traduit un ordre ou un conseil quand il est la forme affirmative et une dfense
ou une interdiction quand il est la forme ngative.

Impratif la 2me personne


(singulier ou pluriel)

Forme affirmative :
Base verbale

Forme ngative :
Dont + base verbale

Be careful! = Soyez prudent!

Dont be sad! = Ne soyez pas


tristes !
Dont believe them! = Ne les
croyez pas !

Listen! = coute !

Impratif la 1re et 3me


personnes

Forme affirmative
Forme ngative
Let + pronom complment(*) Let + pronom complment(*)
+ base verbale
+ not + base verbale
Ou
Dont let + pronom
complment + base verbale

Lets be hopeful! = Soyons


confiants.
Let them think what they want. =
Quils pensent ce quils veulent.
* les pronoms personnels complments sont : me, you, him, her, it, us
us) you, them.

Lets not despair. = Ne


dsesprons pas.
Dont let them oppress you. = Ne
les laissez pas vous opprimer.
(lets est la forme contracte de let

 On peut employer do pour rendre un impratif plus emphatique :


Do sit down : asseyez-vous je vous prie

1-A061-MO-WB-01-11
300

 Always et never prcdent limpratif

Always learn the lesson before doing the exercise: apprenez toujours la leon avant de faire lexercice
Never do that: ne faites jamais a

 Quand un question tag suit un impratif, il exprime alors un ordre trs poli ou encore une
suggestion.
Will you? Aprs un impratif la 2me personne.
Shall we? Aprs un impratif la 1re personne.
Close the window, will you? Ferme la fentre, veux-tu?
Lets go to the restaurant, shall we? Allons au restaurant, daccord?

Are you ready to translate?


a. Ne vous inquitez pas (to worry).
b. Ouvrez votre livre.
c.

Entrez donc !

d. Arrte de crier, veux-tu ? (to shout)


e. Regardons plutt la tlvision ce soir
(instead).
f.

Ne nous disputons pas (to quarrel).

g. Ne parle jamais des inconnus


(strangers).
h. Regardez toujours avant de traverser la
rue (to cross).
i.

On va au cinma, daccord ?

j.

Quelle ne vienne pas si elle est malade.

Good luck!
Correction
a.
b.
c.
d.
e.
f.

Ne vous inquitez pas (to worry).


Ouvrez votre livre.
Entrez donc !
Arrte de crier, veux-tu ?
Regardons plutt la tlvision ce soir
(instead).
Ne nous disputons pas (to quarrel).

g. Ne parle jamais des inconnus


(strangers).
h. Regardez toujours avant de traverser la
rue (to cross).
i. On va au cinma, daccord ?
j. Quelle ne vienne pas si elle est malade.

1-A061-MO-WB-01-11
300

Dont worry.
Open your book
Do come in !
Stop shouting, will you ?
Lets watch TV tonight instead.
Lets not quarrel.
(Dont lets quarrel sera moins usit).
Never talk to strangers.
Always look before you cross the street.
Lets go to the cinema, shall we?
Dont let her come if shes ill.

Vous aimerez peut-être aussi