Vous êtes sur la page 1sur 13

Article

"Qui pourra dire nous?": Rgine Robin et l"autre" identit qubcoise


Jolle Papillon
Voix et Images, vol. 39, n 3, (117) 2014, p. 71-82.

Pour citer cet article, utiliser l'information suivante :


URI: http://id.erudit.org/iderudit/1026214ar
DOI: 10.7202/1026214ar
Note : les rgles d'criture des rfrences bibliographiques peuvent varier selon les diffrents domaines du savoir.

Ce document est protg par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'rudit (y compris la reproduction) est assujettie sa politique
d'utilisation que vous pouvez consulter l'URI https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/

rudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif compos de l'Universit de Montral, l'Universit Laval et l'Universit du Qubec
Montral. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. rudit offre des services d'dition numrique de documents
scientifiques depuis 1998.
Pour communiquer avec les responsables d'rudit : info@erudit.org

Document tlcharg le 13 October 2016 11:33

QUI POURRA DIRE NOUS ?


Rgine Robin et l autre identit qubcoise
+ + +
JOLLE PAPILLON
Universit McMaster

Dans son essai Nous autres, les autres 1, Rgine Robin adopte une posture dextriorit
celle de lobservatrice au regard clair afin de jauger les difficults de la socit
qubcoise intgrer et prendre en considration la diffrence, notamment ethnique,
linguistique et culturelle. Revenant sur des moments charnires o lhomognit de
lidentit qubcoise sest vue questionne, Robin sautoreprsente la fois en trangre dsireuse dintgration et en perptuelle exclue. Dans un premier temps, il me
faudra considrer pourquoi le vocable nous devient porteur de tensions dans le climat intellectuel qubcois. En effet, trois nous se dgagent de lessai et entrent en
conflit : le nous limitatif (celui des Qubcois dorigine canadienne-franaise) que
Robin identifie dans le discours dominant, le nous alternatif issu des marges (en
premier lieu la voix des immigrants) et le nous vritablement inclusif dont elle rve.
Dans un second temps, je procderai lanalyse de la position dnonciation de Robin
quelle dcrit comme la fois dedans et dehors (NA, 50 ; Robin souligne). Je confronterai la dynamique entre exclusion et inclusion critique par Robin (quelle observe
dans le discours social qubcois) celle quelle-mme pratique dans son essai ; il sagira
de dterminer si lauteure, en sappuyant sur son exprience personnelle, parvient
proposer un Nous vritablement habitable (NA, 50) ou si lidentit qubcoise
quelle esquisse se redistribue en deux groupes : nous et les autres .
En marge de sa trajectoire dhistorienne et de sociologue, Rgine Robin est bien
connue du milieu littraire non seulement pour ses recherches sur lcriture de soi 2,
mais aussi ou surtout pour son roman La Qubcoite 3 et son recueil de biofictions Limmense fatigue des pierres 4. Roman clat et polyphonique, La Qubcoite
possde un caractre essayistique indniable, et Robert Dion le dcrit comme situ
+ + +
1 Rgine Robin, Nous autres, les autres. Difficile pluralisme, Montral, Boral, coll. Libert grande , 2011, 346p.
Dsormais, les rfrences cet ouvrage seront indiques par le sigle NA suivi du folio, et places entre parenthses
dans le texte. 2 Voir Rgine Robin, Le golem de lcriture. De lautofiction au cybersoi, Montral, XYZ diteur,
coll. Thorie et littrature , 1997, 302p.
3 Rgine Robin, La Qubcoite, Montral, XYZ diteur, coll.
Romanichels poche , 1993 [1983], 224 p. Dsormais, les rfrences cet ouvrage seront indiques par le
sigle Q suivi du folio, et places entre parenthses dans le texte. 4 Rgine Robin, Limmense fatigue des pierres,
Montral, XYZ diteur, coll. toiles variables , 1996, 189p.

VO I X E T I M AG E S , VO LU M E X X X I X , N U M RO 3 ( 1 1 7 ) , P R I N T E M P S - T 2 0 1 4

la jonction de lessai historique et du rcit de fiction, linterface de la grande et


des petites histoires 5 . Pour Dion, la dimension essayistique de La Qubcoite est
visible tout autant dans le discours historique sur lhistoire juive rcente et lexprience de la migration que dans ce quil appelle une intention, ou peut-tre mme
[une] thse : la productivit suprieure, sur tous les plans, esthtique, intellectuel,
voire moral, de lentre-deux, de lidentit mondialise 6 . Robin est revenue plusieurs
reprises sur La Qubcoite, notamment dans une postface incluse dans la rdition du
roman en 1993 et dans larticle Lcriture dune allophone dorigine franaise 7 en
1999 ; elle poursuit cet autocommentaire diffrents moments de son argumentation
dans Nous autres, les autres, allant jusqu lui consacrer un chapitre vers la fin de lessai (NA, 285-292).
Si lon tient compte du tableau des divers registres emprunts par lessai
esquiss par Robert Vigneault 8 et repris entre autres par Pascal Riendeau 9, lon pourrait dcrire Nous autres, les autres comme un essai de nature polmique, puisquil
cherche non seulement exprimer des ides, mais galement convaincre 10. Vigneault
identifie dans lessai polmique une prsence marque [] de lnonciateur [],
persuasive, agressive mme, dans la mesure o elle vise la fois sduire lallocutaire
et rduire lantagoniste 11 . Dans le cas de Nous autres, les autres, linvestissement
de lessayiste dans son propos ne fait aucun doute. Bien quelle ne conoive pas ce
livre comme un texte autobiographique (NA, 10), Robin se base sur son exprience
personnelle pour filtrer sa discussion de ce quon pourrait appeler un peu dramatiquement la crise identitaire qubcoise. Le je de lessayiste ne se laisse pas oublier
et inscrit Robin en tant que sujet rflchissant , selon lexpression de Pascal
Riendeau (MVE, 10). Dans les pages qui suivent, je porterai particulirement attention
aux subjectivmes (MVE, 12) visibles dans lessai, afin de jauger la faon dont
Robin sautoreprsente et de prciser la fonction de cette autoreprsentation dans
son propos sur le nous et les autres . En effet, si la question de linclusion difficile
intresse tant lnonciatrice, cest quelle linterpelle profondment en raison de son
exprience personnelle de lexclusion ; ici comme dans de nombreux essais, il sagit
+ + +
5 Robert Dion, Aspects non narratifs du roman qubcois des dcennies 1980 et 1990 (Bessette, Robin, Martel,
Micone, Monette) , Ren Audet et Andre Mercier (dir.), avec la collaboration de Denise Cliche, La narrativit
contemporaine au Qubec, t. I : La littrature et ses enjeux narratifs, Qubec, Presses de lUniversit Laval, 2004,
p.149. 6 Ibid., p. 153. 7 Rgine Robin, Lcriture dune allophone dorigine franaise , Tangence, no 59,
janvier 1999, p. 26-37. 8 Robert Vigneault, Lcriture de lessai, Montral, lHexagone, coll. Essais littraires ,
1994, 330 p. 9 Pascal Riendeau, Incursions et inflexions du narratif dans lessai (Brault, Bourneuf, Jacob,
Yergeau) , Ren Audet et Andre Mercier (dir.), avec la collaboration de Denise Cliche, La narrativit contemporaine
au Qubec, t.I : La littrature et ses enjeux narratifs, p. 257-286 ; Pascal Riendeau, Mditation et vision de lessai.
Roland Barthes, Milan Kundera et Jacques Brault, Qubec, Nota bene, coll. Littrature(s) , 2012, 269p. Dsormais,
les rfrences cet ouvrage seront indiques par le sigle MVE suivi du folio, et places entre parenthses dans le
texte. 10 Notons que, si lon sen tient la dfinition de Vigneault, louvrage de Robin ne correspond pas en
tous points lessai polmique, et se rapproche plutt du pamphlet. Vigneault distingue essai polmique et pamphlet entre autres en ce qui a trait au rapport de lnonciateur la vrit ; selon lui, lessayiste cherche la vrit
tandis que le pamphltaire est convaincu de la possder (Lcriture de lessai, p. 102 ; lauteur souligne). Jaurai
loccasion de revenir sur linscription de lautorit de lnonciatrice dans Nous autres, les autres, mais ce point
nentre pas en conflit, mon avis, avec les autres enjeux de lessai polmique tel que pratiqu par Robin. 11
Robert Vigneault, Lcriture de lessai, p. 94.

VO I X E T I M AG E S 1 1 7

72

de [p]arler de soi (de son savoir ou de sa prsence au monde) par lintermdiaire


dun objet culturel (MVE, 41). Lessai de Robin prsente une structure plutt discontinue (trois parties, huit chapitres, en plus dune introduction et dune conclusion),
chaque chapitre se concentrant sur lun des moments de crise qui [lui] ont paru dcisifs (NA, 49) que ce soit le drapag[e] (NA, 69) de Jacques Parizeau au lendemain du rfrendum de 1995, la rception houleuse du rapport de la commission
Bouchard-Taylor sur laccommodement des diffrences culturelles en 2008 ou la
controverse entourant la commmoration du quatre centime anniversaire de la ville
de Qubec, en 2008 galement. Lors de ces pisodes o la socit qubcoise se montre clive, Robin emprunte la posture quelle avait fait adopter sa protagoniste dans
La Qubcoite, elle qui devant la question de la sparation du Qubec prouvait une
peur de lhomognit/de lunanimit/du Nous excluant tous les autres/du pure
laine (Q, 133).

U N N O U S P RO B L M AT I Q U E
Avec Nous autres, les autres, Robin explore les liens entre langue et histoire dans la
construction dune identit commune celle dite des Qubcois de souche , ce
quelle considre comme un frein linclusion non seulement des nouveaux arrivants,
mais aussi de tous les autres individus (notamment les Autochtones et les anglophones) ne pouvant sidentifier cette mmoire ethnoculturelle. Cette question
occupe Robin depuis longtemps et sinscrit en rapport avec son parcours personnel.
Certains motifs hantent la majorit de ses articles critiques des trente dernires
annes, tels lillusion dune langue commune, les problmes causs par le roman
mmoriel qubcois 12, ainsi que lattitude et les pratiques de dfense de la langue
franaise au Qubec 13. Dj en 1983, sa rflexion thorique sur lcriture de lhistoire
faisait un dtour par lexprience personnelle de la migration :
Je viens de terminer un roman qui est [] une sorte de longue mditation sur
lHistoire, la mienne, je devrais dire : les miennes et celles des autres ; ma rencontre
avec le Qubec, les joies et les malentendus, la rencontre de laltrit dans le mme
ou le suppos mme, car la langue commune est un leurre 14.

+ + +
12 Robin dveloppe la notion de roman mmoriel pour dsigner les diffrentes formes dappropriation collective
du pass , la base discursive sur laquelle sappuie la construction dune identit nationale fonde sur une histoire commune (Rgine Robin, Dfaire les identits ftiches , Jocelyn Ltourneau [dir.], avec la collaboration de
Roger Bernard, La question identitaire au Canada francophone. Rcits, parcours, enjeux, hors-lieux, Qubec, Presses
de lUniversit Laval, coll. Culture franaise dAmrique , 1994, p. 218). Elle y a aussi consacr un ouvrage : Le
roman mmoriel. De lhistoire lcriture du hors-lieu (Longueuil, Le Prambule, coll. Lunivers des discours ,
1989, 196 p.). 13 Outre les articles de Robin cits dans ce paragraphe, considrons galement les suivants :
La culture, les cultures, ma culture, les piges du culturalisme , Francophonies dAmrique, no 10, 2000, p. 7-21 ;
Postmodernisme, multiculturalisme et political correctness , Tangence, no 39, mars 1993, p. 8-20 ; ainsi que Une
dissonance inquite , Libert, vol.L, no 4, dcembre 2009, p. 58-86, qui se trouve tre un premier jet de Nous
autres, les autres. 14 Rgine Robin, Lhistoire cest le manque , Libert, vol.XXV, no 3, juin 1983, p. 54.

DOSSIER

73

Le travail de chercheur, luvre dcrivain et lexprience immigrante, loin de demeurer cloisonns chez Robin, se trouvent placs sur un continuum o ils sinforment les
uns les autres, ce quelle est la premire noter :
On me permettra dentremler mon propos thorique dexemples autobiographiques.
Je les crois fondamentaux, non comme marques dune pure subjectivit qui aurait
aussi le droit de se dployer, mais comme points dappui de la rflexion, car je suis
moi seule une petite Amrique, un pluralisme ethnoculturel 15.

Dans les articles de Robin portant sur le rapport entre culture et identit qubcoises,
un type de commentaire sur la rception houleuse de ses ides revient tel un leitmotiv :
De temps autre, jai pu crire un article dhumeur ou drudition. chaque fois,
les leves de bouclier que mes crits timides ont entranes mont renforce dans les
premires impressions qui avaient t miennes autrefois 16. Comme nous le verrons,
Nous autres, les autres sinscrit parfaitement dans la lance de la rflexion critique de
Robin amorce ds le dbut des annes 1980 dautant plus quil reprend loccasion des passages dj publis sous forme darticle dans des revues savantes.
Dans son essai, Robin dplore que lhistoire qubcoise soit, dans lesprit de
bien des gens, rsume de faon grossire comme la lutte des bons et des
mchants, de nous contre les autres (NA, 254), un rcit qui renforce la polarisation sociale (entre les Franais et les Anglais , dans un premier temps ; entre
les Qubcois et les immigrants , dans un second temps 17). Selon elle, la situation
minoritaire du Qubec au sein du Canada entrane une vision de soi et une autoreprsentation qui mettent laccent sur la fragilit et la prcarit (NA, 255) de la
culture qubcoise. De ce discours, Robin retient une angoisse fondamentale, sur
laquelle elle insiste au moyen dune rptition lexicale :
peur de disparatre, peur pour sa langue qui pourrait tre noye par locan anglophone qui lentoure, peur pour son homognit qui pourrait tre hybridise ,
mtisse par les vagues dimmigration qui arrivent et entranent sa pluralisation
et son htrognit, peur de la mondialisation, peur pour ses traditions devant lamricanisation de la culture, et mme, plus rcemment, peur pour son hritage religieux
devant les immigrs musulmans (NA, 255 ; je souligne).

+ + +
15 Rgine Robin, Dfaire les identits ftiches , p. 218. 16 Rgine Robin, Vous ! Vous tes quoi au juste ?
Mditations autobiographiques autour de la judit , tudes franaises, vol.XXVII, no 3, 2001, p. 114-115. 17 Le
statut ambigu des immigrants au sein de la socit qubcoise est visible jusque dans le titre du livre de Clment
Moisan et Renate Hildebrand sur lcriture migrante, Ces trangers du dedans. Une histoire de lcriture migrante au
Qubec (1937-1997) (Qubec, Nota bene, coll. tudes , 2001, 363 p.), qui illustre bien la tension entre dedans et
dehors ( trangers ). Cest encore le cas pour le titre de louvrage de Robin, qui joue de lexpression qubcoise
nous autres pour y faire entendre la fois linclusion et lexclusion. Dans le contexte dun nous immigrant, nous
autres vient fonder le sens de la communaut dans une altrit partage. Simon Harel constate pour sa part que la
littrature migrante contribue briser lillusion dune naturalit de lidentit qubcoise (Les passages obligs de
lcriture migrante, Montral, XYZ diteur, coll. Thorie et littrature , 2005, p. 34), dont la nature composite est
ds lors rvle. Pour cette raison, la littrature migrante justifie un retour critique sur le prsuppos dhomognit
qui animela socit qubcoise lorsque cette dernire fait du nous un argument rhtorique imparable (ibid. p. 36).

VO I X E T I M AG E S 1 1 7

74

En regroupant ces diffrentes peurs sous forme de liste, Robin structure ce discours
quelle considre la base du nationalisme qubcois contemporain comme le
reflet dune paranoa 18 ayant pour consquence de marginaliser davantage ceux qui ne
sinsrent pas aisment dans le nous labor partir de critres sociohistoriques et
ethnoculturels communs. Dans cette perspective, la raction de repli identifie par lessayiste serait cause par la peur de perdre un sentiment de continuit avec le rcit fondateur que la socit sest donn, voire de se retrouver sans rcit commun. Robin affirme
toutefois quil est possible de se reprsenter un rcit alternatif qui, sans mettre lhistoire
de ct 19, soit en mesure dinclure les autres plutt que de les antagoniser :
Il est donc important de mettre en uvre un nouveau rcit de lamricanit qui mette
en vidence la diversit des influences et, donc, de son hritage culturel [] ; de promouvoir une autre mmoire lcoute des fils htrognes multiples qui ont tiss
limaginaire canadien-franais, puis qubcois, fils parfois souterrains quon navait pas
vus ou pas entendus. Cest de cette faon que les immigrants seront partie prenante
non seulement du prsent, de lavenir et des projets politiques et sociaux mis de lavant
mais, plus encore, partie prenante dun pass qui ne les exclut pas. (NA, 259)

De la sorte, lhybridation de la socit qubcoise ne serait plus considre comme


un vnement nouveau, un facteur de dstabilisation du corps social ; elle constituerait
plutt un fil rouge dans lhistoire de la nation.

L E J E D U N E M A RG I NA L E
La perspective de Robin sur les dbats sociaux au sujet de lidentit qubcoise est
principalement influence par deux facteurs : limmigration et le statut professionnel.
Incidemment, ces deux lments constituent aussi ce qui donne toute sa lgitimit au
discours de Robin sur lchec de lintgration puisque, de faon divergente, ils font
delle une experte de la question. Tandis que le premier facteur est soulign par
lessayiste dentre de jeu 20, elle ninsiste pas sur le second ou plutt elle parle
+ + +
18 Robin utilise plusieurs reprises le mot paranoaque pour qualifier lattitude de dfense dune identit qubcoise perue comme en pril (voir, par exemple, La culture, les cultures, ma culture, les piges du culturalisme ,
p. 13 ; et Vous ! Vous tes quoi au juste ? , p. 121). 19 Notons la difficult de dterminer la juste place de
lhistoire et son utilisation adquate des fins identitaires. Selon Hans-Jrgen Greif, le personnage du professeur
Himmelfarb dans La Qubcoite aurait pour fonction de souligner limportance de la connaissance de lhistoire
pour la constitution dune identit juive contemporaine : Et cest l que rside le message mme de La Qubcoite :
sans le rappel incessant de lHistoire dont nous sommes le produit, nous errons dans un no mans land sans repres
identificatoires. ( Dune identit lautre, dune religion lautre. Problmatiques de transculturation dans La
Qubcoite de Rgine Robin , Laval thologique et philosophique, vol. LIX, no 3, octobre 2003, p. 446.) Il y aurait
ainsi, dune part, une connaissance et une commmoration insuffisantes de lhistoire juive et, dautre part, une
clbration exagre dune histoire canadienne-franaise pure de ses moments troubles (les prsupposs xnophobes dun Lionel Groulx, par exemple, que Robin dnonce maintes reprises). 20 Robin identifie comme
facteurs dterminants pour expliquer sa difficult sintgrer la suite de limmigration le fait quelle soit arrive
tardivement ( lge adulte, avec une carrire dj amorce) (NA, 15), le fait quelle soit partie en gardant

DOSSIER

75

souvent de son statut professionnel, mais sans mesurer limpact (du moins explicitement) de ce facteur sur sa perception des vnements et son intervention dans
le dbat.
Lune des choses que Robin dcouvre avec stupeur lorsquelle arrive au Qubec
est que la langue commune [est] un leurre (NA, 25), cest--dire que le franais
quelle parle la range demble dans la catgorie autre 21 : le fait de ne pas avoir le
mme accent, de ne pas partager la langue vernaculaire avec sa prosodie spcifique,
de ne pas pouvoir tre assign la mme identit, la mme origine, la mme parlure,
suffit vous mettre part, vous retrancher des autres, irrmdiablement (NA, 25).
Le franais, quelle imaginait tre une source de rapprochement avec ses nouveaux
compatriotes, lui fait endosser une identit quelle croyait quitter : Cest au Qubec
que je suis vraiment devenue Franaise, que cette identit ma coll la peau du
matin au soir, ds que jouvrais la bouche. (NA, 25) Laccent franais la tient distance en trahissant lcart qui lexclut du nous majoritaire, ce qui nest que renforc
par les bourdes de la nouvelle arrivante. ce titre, lanecdote du parc La Fontaine est
emblmatique du dcalage culturel entre la France et le Qubec, que lnonciatrice
navait pas prvu. Robin demande un chauffeur de taxi de la dposer au Parc Jean
de La Fontaine ; celui-ci corrige sa mprise en commentant : Nous avons aussi une
histoire ici, souvenez-vous-en. (NA, 23) Entre la France et le Qubec, lhistoire,
comme la langue, est la fois partage et distincte.
Sa confusion dans les petites choses de la vie quotidienne ne lempche pas de
dtenir un statut social enviable. Ds le deuxime paragraphe, lessayiste tablit sa
prise de parole dans un cadre universitaire qui lui octroie prestige et autorit : Jai
beaucoup crit sur le Qubec ; mon roman La Qubcoite, mais aussi des articles et
des communications pour des colloques auxquels javais t invite (NA, 9) ; Jai
aussi consacr beaucoup de temps la mmoire collective un peu partout dans le
monde. (NA, 9) Lessayiste mentionne en outre quelle est lauteure d une vingtaine
de livres, professeure mrite lUQAM, [] associe au dpartement de sociologie
(NA, 10). En plus de servir de pacte de lecture puisque lnonciation est prise en
charge par lcrivaine et chercheuse Rgine Robin , ce passage inscrit le je comme
dtenteur dun droit de parole (qui exige, en retour, lattention du destinataire).
Linsistance sur limportance de la voix de Robin est galement visible dans les nombreuses rfrences dans le corps de lessai ainsi quen notes aux uvres littraires et aux textes critiques de lauteure, qui sont en outre abondamment cits.
En contraste apparent avec ltablissement dune figure dautorit positionnant
lauteure au centre du dbat demeure lautoreprsentation dominante qui pose Robin
en outsider , en marginale et en exclue (NA, 13), soulignant par l son expulsion
+ + +
plusieurs attaches la France (sa fille, des occasions professionnelles) (NA, 28), et sa judit laque (NA, 37).
21 Lautodescription en allophone dorigine franaise quelle propose dans un article de 1999 (et sur laquelle
elle revient dans Nous autres, les autres) sexpliquerait non seulement par le rapport intime quelle entretient avec
le yiddish, mais aussi par le sentiment dune diffrence insurmontable entre le franais franais et le franais
qubcois , ainsi que par une volont de solidarit avec les crivains migrants ayant adopt le franais comme
langue dcriture.

VO I X E T I M AG E S 1 1 7

76

du nous qubcois auquel elle dsire appartenir. Robin attribue son exclusion son
refus de rejoindre le discours nationaliste, dont elle critique divers aspects dans Nous
autres, les autres. La marginalit de lnonciatrice est galement visible dans une posture dobservatrice 22 quelle adopte dans lessai, comme si elle assistait au spectacle de
la crise identitaire qubcoise sans y participer. plusieurs reprises, elle exprime sa
stupfaction ou son dsarroi dans des segments tels que celui-ci : En tant quhistorienne, je reste bahie par ces querelles permanentes dinterprtation dun pass que
lon convoque tout bout de champ. (NA, 245 ; je souligne.) Avec lexpression je
reste bahie , lnonciatrice feint lincomprhension du phnomne quelle observe,
tout en dveloppant un discours intellectuel sur lattitude quelle critique. Parmi dautres exemples 23, celui du Jen suis reste comme deux ronds de flan (NA, 13) est
particulirement intressant, parce quici le je est marginalis non seulement par
son incomprhension du comportement de la majorit, mais aussi par lusage dexpressions idiomatiques qui linscrivent dans lespace franco-franais plutt que qubcois.
De mme, elle met parfois laccent sur sa distance davec le franais qubcois en
soulignant la bizarrerie de certaines expressions ; on le constate entre autres dans la
ncessit de recourir aux guillemets : le cinma qubcois mest familier, de mme
que certains chansonniers, comme on dit ici (NA, 285 ; je souligne). Tout en exprimant un savoir (elle connat la chanson et le cinma qubcois), ce type de formulation
illustre limpossibilit, pour lessayiste, de considrer ce savoir comme intime.
De tels segments singularisent le je tout en renforant le sentiment dune
homognit du nous de la majorit (qui parle et pense dune certaine faon), reprsent de manire ngative. Ces passages ont sans doute pour effet escompt de renforcer la position de Robin en convainquant le lecteur des errements du nationalisme
qubcois, mais ils ne viennent pas sans effet secondaire : ils inscrivent galement le
regard de lnonciatrice sur son objet comme condescendant et paternaliste 24. La position dextriorit par rapport son objet dtude 25 parat essentielle Robin, qui lui
attribue la possibilit mme de dvelopper un regard incisif et un discours critique :
+ + +
22 Elle prsente sa carrire de professeure lUQAM comme un poste dobservation qui lui permet de dvelopper un regard critique sur les conjonctures, les enjeux, les discours [et] les mots , dautant quelle se dcrit
juste titre, bien sr comme une spcialiste de lanalyse des discours (NA, 50). 23 Lnonciatrice est
aussi sidr[e] (NA, 191), elle na jamais compris en quoi Mordecai Richler pose problme et elle reste, sur
ce plan, dune autre plante (NA, 327), etc.
24 Certains exemples sont particulirement consternants.
Lorsquelle parle de la gnration dimmigrants ayant grandi aprs la loi 101 et ayant appris le franais lcole,
Robin note : nombre de ces jeunes, notamment parmi les Hatiens ou les Latino-Amricains, sont parfois favorables aux options indpendantistes, confondant sans doute Bernard Landry et le Che (NA, 68). Mme si lessayiste tente de traiter la question avec humour, un tel nonc tmoigne du regard infantilisant quelle pose sur
ceux qui ne partagent pas ses opinions. Dans le cas de la phrase cite, cela est dautant plus dplorable que les
personnes dont les choix sont dnigrs devraient appartenir au nous alternatif de Robin (puisquils sont immigrants ou enfants dimmigrants), mais que cet accs leur est refus en raison de leurs opinions politiques. Robin
se trouve alors reproduire le fonctionnement quelle critiquait dans le discours nationaliste (selon lequel les
immigrants ne sont pas nationalistes donc pas tout fait Qubcois) : les immigrants nationalistes ne sont plus tout
fait des immigrants. Enfin, mentionnons quil est peu probable que limage romantique du Che mane particulirement de la communaut latino-amricaine 25 Cela rappelle en outre le dispositif romanesque de
lingnu ltranger qui pose un regard neuf sur la socit majoritaire comme dans luvre ponyme de
Voltaire (LIngnu, Paris, Larousse, coll. Petits classiques Larousse , 2000 [1767], 287 p.).

DOSSIER

77

On me permettra de penser quil y a dautres manires de vivre ici, sans tre parfaitement assimile lespace identitaire qubcois 26 itinraires sans doute plus
solitaires et plus douloureux, mais qui maintiennent vif lesprit critique, tout simplement la capacit de penser (NA, 13). Ici, sa posture marginale est prsente par
lessayiste comme la fois privilgie en raison du point de vue diffrent sur la
socit qubcoise quelle lui octroie et non privilgie, parce quelle est source
de souffrances.

Q U E L L E M A RG I NA L I T ?
Robin dplore la rigidit du nous qubcois qui peine souvrir et se repenser
lre des migrations 27 ; toutefois, lon constate que son essai participe dans une certaine
mesure la situation quelle dnonce, en solidifiant les frontires de ce nous .
Lnonciatrice se glisse dans la posture de lexclue qui lui est dvolue, selon elle, par le
discours dominant, mais elle ne parvient pas pour autant branler le rgime de pouvoir. Comme le remarque Pascal Riendeau au sujet des stratgies narratives employes
par Roland Barthes, sil est commode de se marginaliser (une position enviable pour
dnoncer le pouvoir), il nest pas aussi simple de se complaire dans son statut de marginal sans tomber dans lun des excs du discours de pouvoir que lon veut dnoncer
(MVE, 110). Que lessayiste sautoreprsente comme barde de diplmes avec une
carrire universitaire brillante (NA, 15) donne sans doute du poids ses observations,
mais ces marques de prestige et de privilge ont en mme temps pour effet de dcrdibiliser sa posture de porte-parole des personnes marginalises.
Le fait mme quelle cite abondamment des gens dont elle partage lopinion
(Marc Angenot, Grard Bouchard, Jocelyn Ltourneau, Jocelyn Maclure et Yvan
Lamonde, pour nen nommer que quelques-uns) indique que Robin nest pas la seule
tenir ces positions. Toutefois, elle construit sa voix de faon ce quelle ait lair
dmaner dun combat solitaire. Lessayiste insiste beaucoup sur les obstacles qui se
sont prsents cest ainsi quelle parle du mur auquel elle se heurt[e] (NA,
65) et les efforts dploys pour vincer sa prise de parole. Elle justifie ainsi son
ton dfensif en illustrant quil y a dabord eu une offensive extrieure ; sa rponse
mordante parat ds lors mieux justifie. Robin met en scne lempchement de sa
parole jusque dans les remerciements la fin de louvrage : Ma gratitude enfin aux
ditions du Boral, qui nont pas craint daccepter de publier une pense plutt
contre-courant de lhgmonie discursive qubcoise. (NA, 343 ; je souligne.) Loctroi
de pouvoir au discours quelle condamne permet lnonciatrice de se prsenter
+ + +
26 Robin reprend lexpression de Nathalie Petrowski ( Des gens dentendement , La Presse, 23 mai 2008, p. A7),
dont elle critique les positions sur lintgration des immigrants. 27 Dans certains cas, la volont douverture
lautre parat force, lie au besoin de protger le corps social en assimilant et donc en faisant disparatre ce
qui semblait a priori htrogne. Simon Harel dnonce par exemple un certain engouement superficiel pour lcriture migrante qui, tout en perptuant lexotisation dauteurs no-qubcois, sapproprie un imaginaire de lerrance
et du nomadisme en le vidant de sa dimension traumatique ( Une littrature des communauts culturelles made
in Qubec ? , Globe. Revue internationale dtudes qubcoises, vol.V, no 2, 2002, p. 57-77).

VO I X E T I M AG E S 1 1 7

78

comme courageuse de contester publiquement ce quelle prsente comme un consensus oppressif.


La position de marginalit de lessayiste par rapport au discours majoritaire se
trouve renforce par une rhtorique de la rptition, qui illustre le statisme observ
par Robin dans la socit qubcoise : Inutile de continuer. Le lecteur voit dj que
le mme problme, les mmes enjeux traversent lensemble des polmiques. Les mmes
arguments reviennent toujours. (NA, 250 ; je souligne.) La lassitude exprime dans
ce passage cherche tablir une complicit avec le lecteur : lnonciatrice reconnat
que le propos de lessai est rptitif, mais elle le justifie en blmant la rptitivit du
discours social. Limmobilisme peru du Qubec est frquemment confront au dynamisme que Robin retrouve en Europe, notamment en France : [J]e me plaignais
mon ami Marc Angenot de notre isolement malgr notre surface sociale ltranger,
notre renom, nos publications, nos prix et nos subventions de recherche. (NA, 15)
Soulignons que les nombreuses comparaisons entre le Qubec et la France utilises
dans Nous autres, les autres sont rarement favorables au premier terme de lquation ;
cest que Robin a limpression que ses travaux sont diversement apprcis ici et lbas. Elle est dailleurs consciente que son essai rencontrera une rception difficile :
Pour quel public a-t-il t crit ? En France, on nen comprendrait sans doute ni le
contexte vnementiel, ni le contexte discursif. Au Qubec, il risque de se heurter
un rejet global. (NA, 49)
Enfin, la marginalisation du je nonciatif est galement construite dans lessai grce au topos de lcrivain incompris, qui vient complmenter limpression de
censure prouve par Robin. Ici encore, le je de lessayiste oscille entre deux ples
qui peuvent paratre opposs : dune part, elle se prsente comme une crivaine clbre par la critique elle est lauteure de La Qubcoite, dont on connat la postrit
comme roman emblmatique de la littrature migrante (NA, 275) et, dautre part,
elle dplore que les lectures qui ont t faites de son uvre soient demeures lacunaires. Un passage sur lexprience de Robin au sein du groupe Vice Versa qui runissait des crivains rflchissant la transculturalit illustre bien comment ces
deux aspects (succs et chec) sentremlent :
Notre chec fut, malgr tout, trs productif. Mme si nous navons pas t compris,
nous avons dvelopp une pense qui a lavenir pour elle []. Nous ne nous faisions
pas une ide utopique, lyrique de la transculture, mais nous savions que nous avions
lavenir pour nous long terme []. coup sr, nous avons constitu un vritable
cheval de Troie dans linstitution littraire qubcoise et son rcit national. (NA, 283)

Lchec mme du projet est une preuve de sa ncessit et donc, paradoxalement, de sa


russite. Notons cependant que, ds la page suivante, Robin recentre ce nous (le
groupe de Vice Versa) sur son je dcrivaine : Mais, le vrai cheval de Troie, on laura
compris, ce fut lcriture migrante et la destine inattendue de La Qubcoite. (NA,
284 ; Robin souligne.) Lessayiste revient sur la rception de La Qubcoite parce que le
roman de 1983 sinscrivait dj dans le questionnement global de Nous autres, les autres,
soit : comment les individus qui ne correspondent pas lidentit dite de souche
peuvent-ils parvenir sintgrer la socit qubcoise ? Dans son argumentation, elle
DOSSIER

79

utilise comme preuves non seulement son uvre (longuement cite), mais surtout la
rception qui en a t faite.
Robin mentionne dabord la somme importante de donnes incluses dans La
Qubcoite et les obstacles la lecture qui en dcoulent :
Jen conviens, le narrataire de mon roman est un lecteur impossible comme le lieu que
je dcris []. Peu de lecteurs pouvaient [en] dchiffrer toutes les allusions []. Cest
ainsi que jinverse le rsultat des lections allemandes de 1932 []. Qui sen est
aperu ? [] [P]eu de critiques ont saisi la mise en charpe de lensemble des allusions,
des rfrences et des intertextes. (NA, 286 ; je souligne.)

Ici, la difficult du texte est connote positivement et la comprhension imparfaite


ou incomplte du public et des critiques devient une preuve supplmentaire de la
complexit de luvre et de ladresse de la romancire. Si La Qubcoite est destine
un lecteur impossible , de quel nous le roman est-il issu ? Robin revient sur la
phrase On ne devient pas Qubcois , qui, selon elle, est le seul aspect que la critique
ait retenu du roman :
Personne ne sest attard dchiffrer ce que cela voulait dire en 1983 []. Je pressentais quun autre groupe, totalement htrogne, allait simmiscer entre les deux
blocs [les francophones et les anglophones] []. Je pressentais ce genre dchanges
qui pourraient bouleverser la donne. Je voyais dj la chose samorcer avec mes tudiants ou avec des inconnus que je rencontrais au dpanneur du coin . (NA, 291 ;
je souligne.)

Lessayiste construit ici une opposition entre lcrivaine et ses lecteurs et critiques,
o elle apparat seule voyante parmi les aveugles, et seule apte interprter son
uvre 28, puisquelle seule a lexprience requise pour comprendre lensemble des
rfrences et allusions quelle a places dans son texte. Robin poursuit en insistant
sur laccueil dficient qua reu La Qubcoite lors de sa parution :
La rception fut dabord glaciale. On ne savait pas quoi faire de cet ovni . On ne
comprenait pas la structure mme du texte []. On ne comprenait pas le travail de la
multiplicit, linscription du multilinguisme, la recherche de lhybridit. [] Il y avait
un autre discours politique auquel personne ne sest intress qui concernait la France.
(NA, 292 ; je souligne.)

Lautocommentaire critique sur La Qubcoite a ici comme effet de tirer le roman vers
lessai a posteriori, en le faisant servir dillustration des ides dfendues par lauteure.
+ + +
28 la suite de Pascal Riendeau (MVE, 131-132) qui tudie lessayistique chez Milan Kundera , notons
quel point il devient dlicat pour la critique de commenter des uvres dont lauteur a dj prsent un commentaire officiel . Paradoxalement, on peut croire que leffet de censure sen trouve dplac, et que cest la
critique qui ne parat plus libre.

VO I X E T I M AG E S 1 1 7

80

Dans Nous autres, les autres, le topos de lcrivain incompris est utilis pour valoriser
lnonciatrice dont la pense parat complexe et subtile par contraste avec celle
des lecteurs et critiques de La Qubcoite, qui semblent avoir manqu lessentiel. Lune
des consquences de la structure oppositionnelle mise en place est que le je de lessayiste est positionn rsolument dans la marge une auteure dexception sadresse
un lecteur dexception ( impossible ) , ce qui rend problmatique lnonciation
dun nous inclusif par ailleurs renvendiqu dans le texte.
En se faisant porte-parole des oublis du nous de la majorit qubcoise,
lauteure se place dans une position vulnrable ; non seulement par rapport au nous
dominant, qui, selon elle, menace dimposer le silence aux voix dissidentes, mais aussi
en regard dautres figures minoritaires qui semblent plus exposes aux violences de
lexclusion quune professeure duniversit, blanche de surcrot. Sans mettre en doute
les discriminations vcues par les minorits audibles 29 (NA, 25), lon peut seulement
supposer que la violence de lexclusion du nous majoritaire se fait sentir de faon
encore accrue chez les personnes qui, pour des raisons raciales, ethniques, religieuses,
de langue, dorientation sexuelle, didentit de genre ou de statut socioprofessionnel,
se trouvent disqualifies doffice et relgues au statut dautre.
Dans un court essai, Ma langue, mes langues, mlanges 30 , Ching Selao rflchit son exprience dimmigrante au Qubec la lumire du livre de Jacques Derrida
Le monolinguisme de lautre 31. En raison de son apparence qui trahit des origines asiatiques, Selao na pas le luxe de pouvoir dissimuler son extriorit au nous dominant.
La jeune femme raconte son dsir de se fondre dans le nous de la majorit par la
matrise de laccent qubcois afin qu travers lui, [s]on corps ne soit plus peru
comme un objet dimpuret (ML, 27). Il sensuit que son corps et sa voix paraissent
en disjonction dans le regard dautrui : [O]n me prenait pour une vraie Qubcoise,
tant quon ne me voyait pas. (ML, 27) Mme si elle matrise la langue et laccent, la
personne dont lapparence rvle un ailleurs nest pas au bout de ses peines, comme
Selao lillustre avec lanecdote pour elle rcurrente du Tu parles vraiment bien franais ! (ML, 27) commentaire qui, sil se veut flatteur, vient plutt souligner une
incongruit.Pour Selao, cest aussi, et peut-tre surtout, [lui] rappeler qu[elle] ne
fai[t] pas partie de ce nous puisque Tu parles vraiment comme nous ! veut galement dire Tu parles comme nous pour quelquun qui nest pas nous (ML, 28). Selao
met au jour la faon dont de nombreux Qubcois lisent son corps et linterprtent
littralement comme un corps tranger en sadressant elle en anglais, la langue de
lAutre (ML, 29). De toute vidence, on ne change [] pas de peau comme on
change de langue (ML, 31), et les personnes racises se font souvent refuser lappartenance au nous de la majorit. Parce que les frontires du nous sont
+ + +
29 Dans un passage essayistique de Soigne ta chute (Flora Balzano, Montral, Lanctt, coll. Petite collection
Lanctt , 2005 [1991], p. 36), la protagoniste du roman se dcrit elle aussi comme une minorit audible en
raison de son accent europen qui dtonne dans le paysage qubcois et lempche dobtenir un rle la tlvision.
30 Ching Selao, Ma langue, mes langues, mlanges , Tessera, vol.XXXVII-XXXVIII, 2005, p.25-35. Dsormais,
les rfrences cet article seront indiques par le sigle ML suivi du folio, et places entre parenthses dans le
texte. 31 Jacques Derrida, Le monolinguisme de lautre. Ou la prothse dorigine, Paris, Galile, coll. Incises ,
1996, 135p.

DOSSIER

81

constamment gardes et renforces, elles demeurent trs difficiles percer, et Selao


dans une perspective un peu diffrente de celle de Robin exprime elle aussi le
dsir dtre contenue dans ce nous :
Si les thories et la littrature [] entretiennent les notions de lentre-deux, des
errances, du no mans land et du no mans langue, il me semble que dans la ralit,
on aspire autre chose. Jaimerais bien savoir qui, dans un camp de rfugis, rve
au no mans land ou lentre-lieu. (ML, 31)

Ce passage illustre bien le gouffre entre une notion sduisante dans labstrait et une
ralit qui lest beaucoup moins.
En terminant sur ces observations de Selao, je ne voudrais pas dlgitimer le
discours de Robin dans Nous autres, les autres ; les expriences de lexclusion nont
bien sr pas entrer en lice les unes avec les autres. Toutefois, il ma sembl ncessaire
didentifier les limites partir desquelles il devient impossible de gnraliser une exprience sans parler pour les autres et donc leur place. Alors que, ds le titre, elle
se plaait comme porte-parole dune communaut dexclus, limportance accorde au
je de lnonciatrice dans lessai de Robin fait drailler le nous vritablement
inclusif quelle envisageait. Le personnage de son roman tait dailleurs conscient que
mme dans ce nous autres des exclus, il y avait une hirarchie : Qubcoite/
Privilgie quand mme/mme si on ne veut pas de toi/mme si on te rappelle tous
les jours que tu nes pas dici/Privilgie quand mme. (Q, 87) Dans La Qubcoite,
la ville et la protagoniste taient toutes les deux brises et marques par la mobilit 32,
et ctait en partie ce qui les rendait habitables (bien que de faon douloureuse) par
diverses personnes, de faon diffrente. Dans Nous autres, les autres cependant, lespace de la ville et du personnage se sont rtrcis et figs, au point que la situation
parat tre une impasse ; lon voit mal qui pourrait dire nous sans participer un
rgime de lexclusion.

+ + +
32 Sandrina Joseph souligne que la narratrice de La Qubcoite nest jamais immobile entre deux lieux ou deux
tats, mais quelle se distingue plutt par loscillation entre des ples censs sexclure. ( Dsormais le temps de
lentre-deux. Lclatement identitaire dans La Qubcoite de Rgine Robin , Globe. Revue internationale dtudes
qubcoises, vol.IV, no 1, 2001, p. 31.) Dans ses articles critiques, Robin prsente dailleurs la fixation identitaire
de faon ngative et valorise la position entre, cest--dire dans un espace o il y a du jeu, du va-et-vient entre
une origine assume dont on arrive se dprendre et le devenir-autre, le changement qui ne mne pas la pulvrisation ( Dfaire les identits ftiches , p. 229 ; Robin souligne).

VO I X E T I M AG E S 1 1 7

82

Vous aimerez peut-être aussi