Vous êtes sur la page 1sur 108

O.

ZBINDEN

O. ZBINDEN 2

NUMERO 2
HORLOGERIE
GRANDES PROFONDEURS
focus sur 4 montres
de plongée
Great depths, a closer look
at four diving watches

CITY GUIDE
GENÈVE, la cosmopolite
GENEVA, the cosmopolite

PORTRAIT
PHILIPPE CHEVRIER
Le goût du partage
The joy of sharing
EDITO

Notre équipe : autour d’Olivier, Yolande, Barbara, Phuong, Lisa, Yves et Nicolas.

e suis très heureux de vous présenter la deuxième édition de notre magazine O.ZBINDEN.
Pour ce second numéro, j’ai souhaité mettre à l’honneur ma ville, Genève. Vous découvrirez
quelques-uns des trésors qu’elle abrite, entre lac et montagne, et quelques ambassadeurs qui lui
permettent de rayonner bien au-delà des frontières suisses. Genève est une ville cosmopolite et
dynamique, qui accueille de nombreuses manifestations culturelles, ou sportives : nous vous en
ferons découvrir certaines au fil de ces pages.
Bien sûr, j’aimerais également partager avec vous mon enthousiasme pour les nouveautés
présentées par nos partenaires horlogers et joailliers, jamais en retard d’une audace.
J’aimerais enfin saisir cette occasion pour remercier nos fidèles clients de leur confiance et inviter
les curieux à pousser la porte de notre boutique  : mes collaborateurs et moi-même serons très
heureux de partager avec vous notre passion pour notre métier.
I am very pleased to present the second edition of our magazine O.ZBINDEN. For this second issue,
I wanted to showcase my city, Geneva. You will discover some of the treasures it has to offer, nestled
between lake and mountains, and some ambassadors that have enabled it to shine beyond Swiss
borders. Geneva is a cosmopolitan and dynamic city that hosts an array of cultural and sporting
events: you will learn about several of them in these pages.
And of course, I would also like to share my enthusiasm for the new pieces presented by our watch and
jewellery partners, which never fail to be bold.
Lastly, I would like to take this opportunity to thank our loyal customers for their trust and to invite
curious passers-by to enter the door of our boutique: my colleagues and I will be very happy to share
our passion for our work.
Olivier Zbinden
8. BOUTIQUE
SOMMAIRE 12. EXPERTISES HORLOGÈRE
Petit précis des chronographes
14. NOUVEAUTÉ
TAG Heuer s’offre une tête de vipère
16. NOUVEAUTÉ
OMEGA
20. SÉLECTION montres
22. CITY GUIDE
Genève la cosmopolite
26. REPORTAGE
Grandes profondeurs
30. SÉLECTION montres
32. REPORTAGE
Le royaume Tudor
36. ANNIVERSAIRE
Air Zermatt, 50 ans de sauvetages
38. REPORTAGE
Montres vintage, dans le rétro
42. SÉLECTION montres
44. ZOOM
46. SPORT
Longines, l’esprit sportif
48. EXPERTISE JOAILLIÈRE
Tout l’or du monde
50. REPORTAGE
dinh van, le rythme sur la peau
42. SÉLECTION joaillerie
54. NOUVEAUTÉ
Frey Wille, printanier
56. REPORTAGE
Philippe Chevrier, le goût du partage
60. REPORTAGE
Les minimalistes
62. ZOOM
64. SPORT Formula E & Geneva Cup
66. EXPERTISE HORLOGÈRE
Vous saurez tout sur…
70. SÉLECTION montres pour femme
74. SPORT
Le Bol d’or Mirabaud
76. ZOOM
78. CITY GUIDE
Genève culturelle
80. MODE Gucci : 10 choses à savoir
82. REPORTAGE
Hamilton, star du cinéma
84. CULTURE
Quizz horloger, mais pas seulement !
86. REPORTAGE
Asphalte et engrenages
90. MOTEUR Facchinetti group
92. CITY GUIDE
Sortir à Genève
96. SÉLECTION montres
98. CITY GUIDE
Des briques et des bombes
100. PORTRAIT
Guillaume-Henri Dufour
102. CINÉMA
GIFF
Notre boutique O.Zbinden.
O.ZBINDEN
ÉLÉGANCE ET SAVOIR FAIRE

O. ZBINDEN
Horlogerie Bijouterie
Rue du Mont-Blanc 17
CH – 1201 Genève
Tél: +41 22 732 55 05
montre-geneve.ch

Gardienne de l’excellence, notre boutique de la rue du Mont-Blanc transmet depuis quatre


générations sa passion pour son métier avec élégance et savoir-faire.
A guardian of excellence, our shop on Rue du Mont-Blanc has passed on its passion for its work
with elegance and expertise for four generations.

livier Zbinden représente la quatrième génération Olivier Zbinden represents the fourth generation of a line of
d’une lignée d’horlogers passionnés par leur watchmakers passionate about their profession. One after the other,
métier. L’un après l’autre, ils ont su bâtir puis they managed to build and develop a prestigious business, which has
développer une maison prestigieuse, établie been located at 17 Rue du Mont-Blanc since 1942.
depuis 1942 au 17 de la rue du Mont-Blanc. Ernest Zbinden opened a shop on Rue de Coutance in the 1930s.
Dans les années 30, Ernest Zbinden ouvre une With his degree earned at the Geneva Watchmaking School, his son
boutique dans la rue de Coutance. Fort de son Raymond took over the reins and moved the family shop to Rue du
diplôme obtenu à l’Ecole d’horlogerie de Genève, Mont-Blanc, a busier area: the family of watchmakers had found their
son fils Raymond reprend le flambeau et déplace home. Yves Zbinden, the third generation, made the family business
la boutique familiale vers la rue du Mont-Blanc, plus touristique  : prosper and transmitted his passion and savoir-faire to his son
la famille d’horlogers a trouvé son port d’attache. Yves Zbinden, Olivier, who joined the business in 2000 after studying at the Geneva
troisième du nom, fait prospérer l’activité familiale et transmet sa Watchmaking School, like his father and grandfather.
passion et son savoir-faire à son fils Olivier, qui intègre le magasin en In 2013, Olivier Zbinden took over the management of the shop. Highly
2000 après être, comme son père et son grand-père, passé par l’Ecole focused on the future, he has continued to modernise it, while never
d’horlogerie de Genève. losing sight of family traditions. The display cases at the O.ZBINDEN
En 2013, Olivier Zbinden prend la direction de la boutique. Horlogerie - Bijouterie currently contain pieces from three jewellery
Résolument tourné vers le futur, il ne cesse de la moderniser, sans brands and 15 watch manufacturers. Moreover, an elegant new VIP
perdre de vue les traditions familiales. Actuellement, les vitrines space has recently been opened up on the lower floor of the shop,
de l’Horlogerie-bijouterie O.ZBINDEN présentent les pièces de allowing customers to take advantage of the expertise provided at the
trois maisons joaillières et quinze références horlogères. Depuis O.ZBINDEN boutique in complete privacy.
peu, à l’étage inférieur de la boutique, un nouvel espace VIP, sobre
et élégant, permet à la clientèle de bénéficier en toute intimité de
l’expertise de la maison O.ZBINDEN.
BOUTIQUE

Nos corners Longines et Tissot.

Notre corner TAG Heuer.

9
Le nouveau lounge de la boutique accueille
les visiteurs dans une ambiance intime.
EXPERTISE HORLOGÈRE

PETIT PRÉCIS
DES CHRONOGRAPHES
Moderne et fonctionnel, le chronographe est la complication tendance du moment.
Apprenez tout sur la complication chronographe.
Modern and functional, the chronograph is a highly sought-after complication.
Learn all about it.

QUOI SERT UN CHRONOGRAPHE ? WHAT IS THE PURPOSE OF A CHRONOGRAPH?


Les montres chronographe sont dotées d’un Chronograph watches have a complementary mechanism enabling
mécanisme complémentaire permettant de mesurer them to measure elapsed times. They are thus comprised of two
des temps écoulés. Elles comportent donc deux independent time systems, one indicating the time and the other
systèmes horaires indépendants, l’un indiquant displaying the calculation of short time intervals. A central hand is
l’heure, l’autre affichant le calcul de temps courts. generally used to measure short time intervals; it is started, stopped and
En général, c’est une aiguille centrale qui permet reset according to the period of time to be measured. This indication
de mesurer le temps écoulé. Cette dernière est is coupled with hour and minute counters that are used to count the
démarrée, arrêtée et remise à zéro selon le laps de temps que l’on number of revolutions carried out by the central chronograph hand.
souhaite mesurer. L’affichage est complété par des compteurs des
heures et des minutes qui permettent de totaliser le nombre de tours WHAT IS A RATTRAPANTE?
effectués par l’aiguille centrale du chronographe. It is a function that complements the chronograph function and allows
split times to be measured. The rattrapante is an additional hand
QU’EST-CE QU’UNE RATTRAPANTE ? that is synchronised with and overlapping the central seconds hand.
C’est une fonction qui complète le chronographe et qui permet de When you push the push-button associated with this function, the
mesurer des temps intermédiaires. La rattrapante est une deuxième rattrapante stops while the central seconds hand continues. When it is
aiguille du chronographe, synchronisée et superposée à la trotteuse. restarted, it automatically catches up with the central seconds hand.
En actionnant le bouton poussoir de cette fonction, la rattrapante
s’arrête pendant que la trotteuse poursuit. En remettant en marche la WHAT IS THE FLYBACK FUNCTION?
seconde aiguille, elle « rattrape » instantanément la trotteuse. In French known as retour en vol, the flyback function is very useful
for users in a hurry. With a single push of the push-button, the seconds
QU’EST-CE QUE LA FONCTION FLYBACK ? hand is stopped, reset and started again.
Egalement appelée « retour en vol », la fonction flyback est très
utile pour les plus pressés des utilisateurs. Une seule pression sur le WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN A CHRONOMETER
poussoir permet instantanément de remettre à zéro le compteur et AND A CHRONOGRAPH?
de relancer le chronométrage. A chronometer is an instrument that has been officially certified by
the COSC (Official Swiss Chronometer Testing Institute). While a
QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE UN CHRONOGRAPHE chronograph can be chronometer-certified, not all chronometers are
ET UN CHRONOMÈTRE ? chronographs.
Le chronomètre est un instrument qui a reçu un certificat officiel
issu du COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). Si un
chronographe peut être certifié chronomètre, tous les chronomètres
ne sont pas des chronographes.
TAG HEUER
S'OFFRE UNE TÊTE DE VIPÈRE
En dévoilant un nouveau chronographe imprimé du poinçon Tête de Vipère,
TAG Heuer célèbre les 55 ans de sa collection de la plus prestigieuse des manières.
TAG Heuer is celebrating the 55th anniversary of its collection in one of the most
prestigious ways… by unveiling a new chronograph printed with the “viper head” stamp.

TAG Heuer Carrera Chronographe Tourbillon


Chronomètre « Tête de Vipère ».
NOUVEAUTÉ

Tout savoir sur le poinçon Tête de Vipère


Le poinçon Tête de Vipère fut apposé pour la première fois AG Heuer présente son premier
sur un chronomètre en 1897. Il fut abandonné dans les années chronographe adoubé par
70, puis relancé en 2006. Depuis, seuls 500 chronomètres ont l’Observatoire de Besançon. Le
reçu ce gage de haute qualité métrologique. Cette certification prestigieux poinçon Tête de Vipère consacre
exclusive est délivrée par l’Observatoire de Besançon, un l’excellence, la précision et le savoir-faire
organisme public et indépendant. technique réunis dans une montre éditée à
seulement 155 exemplaires, en clin d’œil aux
55 ans de la création de la première TAG
Heuer Carrera. Chaque montre s’est vue
délivrer le certificat d’excellence au terme
d’un protocole de 16 jours de tests, dans cinq
positions et trois températures. Imprimé sur
le pont, le poinçon «  Tête de Vipère  » est
Le poinçon « Tête de vipère » est imprimé sur le pont, visible à travers le verre saphir du fond de
visible à travers le verre saphir sur le fond de la boite. la boîte, qui permet par ailleurs d’observer
le mouvement HEUER 02-T et ses finitions
raffinées. Ce dernier anime la reine actuelle
des complications, le chronographe, et le
cadran squeletté laisse admirer un tourbillon
bleu à 6h.
Côté design, la nouvelle TAG Heuer Carrera
Chronographe Tourbillon Chronomètre joue
la carte du contemporain et met la céramique
à l’honneur. Le boîtier en céramique bleu
nuit est pourvu d’une échelle de tachymètre
en céramique, bleue également. Aux touches
azurées de la boîte répondent les surpiqûres
bleues du bracelet en alligator noir cousu sur
caoutchouc noir.

TAG Heuer has presented its first chronograph


certified by the Besançon Astronomical
Observatory. The prestigious Tête de Vipère
hallmark attests to the excellence, precision
and technical expertise of a 155-piece limited
edition, a nod to the 55th anniversary of the
creation of the first TAG Heuer Carrera. Each
watch was issued the certificate of excellence
after being subjected to a 16-day test protocol
in five positions and at three temperatures.
Stamped on the bridge, the Tête de Vipère
hallmark is visible through the sapphire
crystal case back, which also makes it possible
to admire the HEUER 02-T movement and
its refined finishes. The movement drives the
various complications and the chronograph,
and the skeleton dial showcases the blue
tourbillon at 6 o’clock.
In terms of design, the new TAG Heuer Carrera
Chronograph Tourbillon Chronometer plays
the contemporary card and gives ceramic
pride of place. The midnight blue ceramic
case is topped with a ceramic tachymeter
scale that is also in blue. The blue touches on
En associant à la précision extrême un the case pair perfectly with the blue stitching
design sportif et moderne, la montre assure on the rubber-sewn black alligator strap.
By combining extreme precision with a
l’excellence technique et esthétique. modern sporty design, the watch ensures
technical and aesthetic excellence.

15
OMEGA SEAMASTER DIVER 300M
L'ICÔNE RÉINVENTÉE
NOUVEAUTÉ

Il y a 25 ans, OMEGA lançait la Seamaster


Diver 300M, vite consacrée parmi les
icônes de la manufacture. Cette année, OMEGA Seamaster
Diver 300M Co-Axial
la marque présente une réinterprétation Master Chronometer.

de la star des plongeuses.


Twenty-five years ago, OMEGA launched the
Seamaster Diver 300M, a piece which quickly
become one of the brand’s most iconic.
This year, the watchmaker is presenting a
reinterpretation of the diving star.

MEGA SEAMASTER DIVER 300M, 25 ANS OMEGA SEAMASTER DIVER 300, 25 YEARS LATER
APRÈS 1993-2018: It took just two decades for the OMEGA Seamaster Diver
1993-2018 : il a suffi de deux décennies pour faire 300 to become a watch icon. To celebrate its 25th anniversary, the
de l’OMEGA Seamaster Diver 300M une icône diving watch is getting a complete makeover that will affect no more
horlogère. A l’occasion de ses 25 ans, la montre and no less than every piece in the collection: benefitting from the
de plongée s’offre un relooking complet qui se manufacturer’s latest technological innovations, 14 newly-created
présente ni plus ni moins sous la forme d’une versions of the Seamaster Diver 300M will join the original model.
collection complète  : bénéficiant des dernières Contained within a case that now measures 42 mm in diameter, the
innovations technologiques de la manufacture, 14 COSC-certified Master Chronometer calibre 8800 ensures greater
versions inédites de la Seamaster Diver 300M viennent entourer le precision, improved magnetic resistance and even better performance.
modèle original. Fans of the watch will be happy to see that the dial is adorned with
Dans un boîtier atteignant désormais 42 mm de diamètre, le the emblematic wave pattern that decorated the original model. Now
calibre Meister Chronometer 8800 certifié COSC assure encore in polished ceramic, the essential diving bezel features a white enamel
plus de précision, une meilleure résistance magnétique et de plus scale. The helium escape valve has also been revamped, giving it a
grandes performances. Les amateurs de la montre seront heureux conical shape and equipping it with OMEGA-patented technology
de retrouver sur le cadran bleu l’emblématique motif ondoyant that allows it to be operated underwater. Lastly, the case in stainless
qui décorait le modèle original. Désormais en céramique polie, steel is attached to the traditional steel bracelet that has been updated
l’indispensable lunette de plongée est pourvue d’une échelle en with a new ergonomic design and an extendable foldover rack-and-
émail blanc. La valve à hélium a elle aussi été revisitée, adoptant une pusher with diver extension.
forme conique et profitant d’une nouvelle technologie brevetée par
OMEGA qui permet aux plongeurs de la manipuler sous l’eau. Enfin, A CLOSER LOOK AT A DIVING WATCH
le boîtier en acier inoxydable repose sur le traditionnel bracelet The OMEGA Seamaster Diver 300M has no fear of depths… The proof
en acier également, qui s’offre au passage un nouveau design plus in four features.
ergonomique ainsi qu’une boucle déployante dotée d’un fermoir à 1/ The unidirectional rotating bezel marked with a 60-minute scale
crémaillère et d’une extension supplémentaire pour la plongée. guarantees that divers will never be unsure of how long they’ve been
underwater and there is no chance that they will turn the bezel in the
UNE PLONGEUSE À LA LOUPE wrong direction.
OMEGA Seamaster Diver 300M ne craint pas les profondeurs… La 2/ SuperLumiNova-coated hands and indexes ensure optimal
preuve par quatre. readability, even deep underwater. Note: the bezel has a luminescent
1| La lunette tournante unidirectionnelle graduée de 60 mn permet dot to mark the start time of the dive.
au plongeur de ne jamais perdre de vue le temps écoulé sous l’eau, 3/ The helium escape valve prevents the watch’s crystal and case back
sans craindre de tourner accidentellement la lunette dans le mauvais from popping off due to helium pressure. Indeed, when at great depths,
sens. professional divers who spend many hours in diving bells breathe a
2 | Les aiguilles et index revêtus de SuperLumiNova garantissent une mix of gases that contain a high proportion of helium whose volume
lisibilité optimale, même en profondeur. A noter : sur la lunette, un increases during decompression.
point luminescent indique l’heure de départ de la plongée. 4/ The locking crown screwed down to the case tube guarantees that
3 | La valve à hélium  empêche le verre et le fond de la montre de the watch is watertight to 30 bar, that is, 300 metres.
sauter sous la pression de l’hélium. En effet, en grande profondeur,
les plongeurs professionnels qui évoluent sous des cloches respirent
un mélange de gaz contenant une proportion élevée d’hélium, dont
le volume augmente en phase de décompression. En 2006, dans Casino Royale,
4 | La couronne autoverrouillable vissée dans le tube du boîtier James Bond alias Daniel Craig
assure à la montre une étanchéité de 30 bars, soit 300 mètres. affronte le redoutable Le Chiffre,
une Seamaster Diver 300M
Co-Axial au poignet.

17
Speedmaster Moonwatch
Chronograph, boîtier en céramique
noire sur bracelet en cuir.
OMEGA SPEEDMASTER
" DARK SIDE OF THE MOON "
APOLLO 8
OMEGA, qui entretient des liens authentiques avec l’histoire du voyage spatial, célèbre
cette année le cinquantenaire de la mission pionnière Apollo 8 avec une montre fascinante.
OMEGA, which has maintained close ties to the history of space travel, is celebrating the
50th anniversary of the pioneering Apollo 8 mission this year with a fascinating watch.

Apollo 8, une mission


d’exception
Quelque peu effacée par
la célèbre mission Apollo
11 qui a eu lieu quelques
mois plus tard, la mission
Apollo 8 était pourtant
historique sous bien des
aspects : il s’agissait de la
première sortie de l’orbite
terrestre par des hommes,
qui voyaient d’ailleurs
pour la première fois la
Terre depuis l’espace, la
première mise en orbite
autour d’un autre astre
et, bien évidemment, la
première découverte de
la face cachée de la lune…

En décembre 1968, une poignée d’hommes découvrait pour la In December 1968, a handful of men saw the dark side of the Moon
première fois la face cachée de la lune. Pionnière, la mission for the first time with their own eyes. A pioneering mission, Apollo 8
Apollo 8 accomplissait alors l’exploit d’exécuter dix fois le tour de la managed to circle around the Moon 10 times in 20 hours.
lune en 20 heures. To celebrate the 50th anniversary of this historic event, OMEGA is
Pour célébrer les 50 ans de cet événement historique, OMEGA ajoute adding a new model to the “Dark Side of the Moon” collection. Its
un nouveau modèle à la collection « Dark Side of the Moon ». Son unique design highlights the components of the movement, calibre
design unique met en valeur les composants du mouvement, le calibre 1869, a specially-decorated version of movement 1861 contained in
1869, une version spécialement décorée du célèbre mouvement 1861 OMEGA’s Moonwatch. In keeping with the innovative spirit of the
de la Moonwatch d’OMEGA. Fidèle à l’esprit novateur de la famille “Dark Side of the Moon” family, the watch is crafted from a single block
« Dark Side of the Moon », la montre est entièrement façonnée en of black zirconium oxide ceramic. On the face side, the skeletonised
céramique noire à base d’oxyde de zirconium. Côté face, le cadran dial makes it possible to admire a landscape full of craters representing
squeletté permet d’admirer un paysage constellé de cratères, le the Moon’s surface seen from Earth. On the back side, the blackened
profil lunaire vu depuis la Terre. Côté fond, le mouvement noirci movement realistically portrays the dark side of the Moon discovered
reproduit avec réalisme la face cachée de la lune, celle découverte by the astronauts of the Apollo 8 mission. The case back features the
par les astronautes de la mission Apollo 8. Le fond du boîtier affiche famous words spoken by command module pilot Jim Lovell just before
la phrase culte prononcée par le pilote du module de commande Jim the crew was about to travel to the far side of the Moon: “We’ll see
Lovell alors que l’équipage s’apprêtait à passer du côté obscur du you on the other side”. Finally, various touches of yellow accentuating
satellite: « We’ll see you on the other side ». Enfin, quelques touches the dial, the tachymeter scale and the strap create a contrasting effect
de jaune disséminées sur le cadran, l’échelle tachymétrique et le with the dark look of the watch.
bracelet viennent créer un effet de contraste avec l’aspect «  dark  »
de la montre.
CHRONOGRAPHES

GIRARD-PERREGAUX TAG Heuer rado


Entouré de l’iconique lunette octogonale, Avec la nouvelle montre Carrera Calibre 16 Dotée d’une silhouette sportive, la montre
Laureato Chronographe 42 mm offre un Chronographe, TAG Heuer réinterprète l’un Rado HyperChrome Chronographe
design de caractère. Le cadran argent aux de ses best-sellers à la manière vintage. Le bouscule les codes en associant matériaux
motifs « Clou de Paris » présente les trois boîtier en acier poli de 41 mm de diamètre high-tech et traditionnels. Le boîtier
compteurs du chronographe ainsi qu’un est surmonté d’une lunette en céramique en céramique dispose de poussoirs du
guichet date situé entre 4h et 5h. Boîte et avec échelle de tachymètre. Le bracelet en chronographe en bronze, tandis que le
bracelet sont taillés dans l’acier 904L qui cuir noir perforé avec surpiqûres rouges bracelet est en cuir brun souple. Une lunette
dispose d’un éclat exceptionnel. s’accorde avec les compteurs blancs du gravée d’une échelle tachymétrique entoure
Surrounded by the iconic octagonal bezel, chronographe. le cadran noir mat.
the Laureato Chronograph 42 mm has a With the new Carrera Calibre 16 With its sporty silhouette, the Rado
characteristic design. The silver dial with Chronograph, TAG Heuer unveils a HyperChrome Chronograph shakes things
a Clou de Paris pattern features three reinterpretation of one of its best-sellers a up by combining high-tech and traditional
chronograph counters as well as a date la vintage. The 41 mm case in polished steel materials. The ceramic case is equipped with
window between 4 and 5 o’clock. Both the is topped with a ceramic bezel featuring a bronze chronograph push-buttons, while
case and bracelet are made out of 904L steel, tachymeter scale. The red-stitched black the strap is made out of soft brown leather.
with its exceptional shine. leather strap is the perfect match for the A bezel engraved with a tachymeter scale
white chronograph counters. surrounds the matte black dial.
SÉLECTION : MONTRES POUR HOMME

Les manufactures horlogères savent conjuguer


pratique et esthétique. La preuve avec une sélection
de six chronographes fonctionnels et séduisants.
Watch manufacturers know how to combine
usefulness and design. The proof is in this selection
of six functional and seductive chronographs.

Tudor HAMILTON OMEGA


La montre Tudor Heritage Chrono est Les montres de la ligne Khaki aviation sont OMEGA redonne vie à un grand classique,
équipée d’un mouvement manufacture conçues pour répondre précisément aux la Speedmaster Moonwatch CK 2998.
automatique avec mécanisme additionnel attentes des pilotes. Hamilton a été choisi Trois compteurs noirs contrastent avec un
pour la fonction chronographe. La montre pour être le chronométreur officiel de la Red cadran argenté et font écho au bracelet en
dispose d’un boîtier en acier de 42 mm. Bull Air Race 2018 et célèbre ce partenariat cuir noir microperforé qui laisse apparaître
Deux poussoirs s’ajoutent à la lunette avec une montre sportive, Khaki Pilot un insert en caoutchouc blanc. Sur le boîtier
tournante bidirectionnelle en acier Chrono Quartz. Le boîtier en acier de en acier de 40 mm de diamètre, la lunette en
graduée sur 12h pour la lecture 44 mm de diamètre est habilllé d’un bracelet céramique noire est pourvue
d’un second fuseau horaire. de cuir marron. d’un pulsomètre.
The Tudor Heritage Chrono is equipped The watches from the Khaki Aviation family OMEGA revives a classic, the Speedmaster
with an automatic manufacture movement are designed to fully meet the needs of Moonwatch CK 2998. Three black counters
with additional mechanism for chronograph pilots. Hamilton was chosen as the Official contrast with a silver dial and echo the
function. The watch has a 2 mm case in Timekeeper of the Red Bull Air Race 2018 micro-perforated black leather strap that
steel. There are two push-buttons on the and is celebrating this partnership with a exposes the white rubber lining. Fitted on the
bidirectional rotatable12-hour graduated sporty watch, the Khaki Pilot Chrono Quartz. 40 mm stainless steel case is a black ceramic
steel bezel for second time-zone display. The steel case measuring 44 mm in diameter bezel equipped with a pulsometer.
is attached to a brown leather strap.

21
GENÈVE 
LA COSMOPOLITE
Bienvenue à Genève! La plus petite des grandes capitales
a beaucoup a offrir, à commencer par son cadre unique…
Welcome to Geneva! The smallest of the major capitals
has a lot to offer, starting with its unique setting…
La Rade de Genève. © Genève Tourisme
CITY GUIDE

N RAYONNEMENT INTERNATIONAL
Entre Léman et Jura, à quelques encablures des
sommets alpins, la cité de Calvin bénéficie d’un
environnement exceptionnel, que partagent
généreusement les genevois grâce à de nombreuses
liaisons avec le reste de l’Europe via le rail ou la route.
Qui plus est, l’aéroport international n’est qu’à 10
minutes du centre-ville.
Située géographiquement au cœur de l’Europe, Genève
a une vocation internationale, héritée de ses citoyens d’hier et
d’aujourd’hui. Au fil des siècles, quelques grands personnages ont
donné à la ville son profil cosmopolite, de Calvin le réformiste
à Rousseau le philosophe des Lumières, en passant par Henry
Dunant, le fondateur du Comité International de la Croix-Rouge.
Ce n’est pas un hasard si la ville de Genève est choisie en 1919
pour accueillir le siège de la Société des Nations et l’Organisation
internationale du travail, et elle est aujourd’hui le siège européen
de l’ONU !

UNE VILLE TOUJOURS PLUS ATTRACTIVE


Genève s’est convertie en un pôle touristique européen
incontournable. Tous les ans, des milliers de voyageurs font
halte dans la ville pour affaires ou pour le plaisir, et profitent de
l’hospitalité helvète dans les nombreuses installations hôtelières
de la ville qui offrent des prestations de haute qualité. Le cadre
exceptionnel de Genève, ses parcs verdoyants et son climat
tempéré promettent un séjour paisible aux amoureux d’air pur et
de paysages exceptionnels. Et puis, entre l’offre culturelle variée et
la large palette d’activités disponibles, les visiteurs ne manquent
pas de distractions.

L’horloge fleurie
Depuis 1955, le jardin anglais donne l’heure de la plus
élégantes des manières. Une horloge fleurie, composée de
6 500 fleurs dont les motifs varient selon la saison, indique
l’heure exacte transmise par satellite. A noter : son aiguille des
secondes longue de 2,5 m est la plus grande du monde !
© GenèveTourisme
23
09.05
Chaque été, les Fêtes de Genève
rassemblent les touristes et les genevois
autour de la rade. © GenèveTourisme

AN INTERNATIONAL INFLUENCE headquarters of the League of Nations and the International Labour
Nestled between Lake Geneva and the Jura, not far from alpine peaks, Organization and that today it is the European headquarters of the
“Calvin’s city” enjoys an exceptional environment that Geneva natives UN!
generously share with others thanks to the many connections with the
rest of Europe via rail or road. What’s more, the international airport AN INCREASINGLY MORE ATTRACTIVE CITY
is just 10 minutes from the city centre. Geneva has become a must-visit European tourist destination. Every
Geneva, which is geographically located at the heart of Europe, has year, thousands of travellers come to the city for business or pleasure
an international vibe, a heritage of it citizens of yesterday and those and are able to enjoy the Swiss hospitality provided at the many hotel
of today. Over the centuries, an array of important figures have helped facilities throughout the city offering top-notch amenities. Geneva’s
create the city’s cosmopolitan profile, from Calvin the Reformer to extraordinary setting with its green parks and mild climate promises a
Rousseau, the Enlightenment philosopher, to Henry Dunant, the peaceful stay for those who love the outdoors and stunning landscapes.
founder of the International Committee of the Red Cross. It is no Moreover, with the variety of cultural events and the array of activities
coincidence that the city of Geneva was chosen in 1919 to host the available, visitors will not be short on things to do.
GRANDES
PROFONDEURS
Professionnels ou amateurs, les plongeurs le fond du boîtier de diamètre 42 mm et le verre saphir s’associent à
la couronne vissée équipée d’un protège-couronne pour assurer
évoluent dans un univers fascinant, bien que une étanchéité à 300 mètres. La lunette tournante unidirectionnelle
non sans dangers… Et les montres se révèlent graduée 60 mn dispose d’un point luminescent à 12h pour fixer des
repères temporels et permet un contrôle immédiat du temps passé sous
alors des instruments indispensables ! l’eau. Enfin, la montre s’accompagne de deux bracelets, le premier en
Whether by professionals or amateurs, dives caoutchouc noir tramé avec boucle ardillon en acier et le second en toile
synthétique ultra-résistante noire.
take place in a fascinating universe, although
HYDROCONQUEST DE LONGINES
not without its dangers... And the watches Avis à tous les plongeurs  ! L’emblématique famille HydroConquest
they use become essential instruments! s’agrandit  ! Elle accueille cette année de nouvelles montres sportives
rafraîchissantes, épurées, entièrement repensées. Comme leurs
congénères, elles ont su ajouter l’excellence technique à l’élégance dont
ne se dépare jamais Longines et répondent aux besoins des amateurs de
OUR PLONGER, LES MONTRES DOIVENT… sports aquatiques. Etanches à 300 mètres, elles disposent d’une lunette
Les plongeurs doivent pouvoir compter sur leur tournante unidirectionnelle rehaussée d’une touche de modernité,
montre lorsqu’ils sont sous la surface. Sa conception l’ultra-résistante céramique. Les plongeurs exigent des instruments
ne doit rien laisser au hasard : elle doit permettre à parfaitement lisibles  : Longines répond à leurs attentes en proposant
la montre de supporter les variations de températures, des cadrans soleillés qui jouent sur le contraste entre nuances sombres
de pression et les chocs. Elle doit assurer une étanchéité et index blancs. Les nouvelles montres sportives de la collection se
optimale et une lisibilité parfaite. Enfin, l’indispensable lunette déclinent dans une version chronographe de diamètre 41 mm ou avec
graduée unidirectionnelle permet au plongeur de toujours trois aiguilles et date, disponibles dans deux diamètres de 41 et 43 mm.
garder l’œil sur le temps écoulé et les réserves d’oxygène de Elles s’accompagnent d’un bracelet en caoutchouc ou en acier, les deux
la bouteille. A suivre, une sélection de modèles qui répondent au disposant d’une boucle déployante double sécurité avec rallonge de
cahier des charges des pros de la plongée. plongée intégrée.

BELL & ROSS BR03-92 DIVER TUDOR PELAGOS


L’expertise maritime de Bell & Ross s’appuie sur l’étroite La montre de plongée technique de TUDOR s’adresse aux amateurs
collaboration de ses maîtres horlogers et designers avec les d’aventure contemporaine, aux amoureux des grands espaces.
professionnels de la plongée sous-marine. Ensemble, ils ont Instrument de plongée par excellence, Pelagos se décline ici dans sa
développé la première montre de plongée carrée de la marque, version originelle, noire mate. De nombreux tests en conditions réelles
un instrument à la fois fiable et singulier, précis et fonctionnel. à travers le monde et sous la surface du Léman attestent de sa grande
La montre répond à toutes les exigences d’une pratique qui fiabilité. Avec une étanchéité garantie jusqu’à 500 mètres, vous pourrez
n’accepte aucune approximation. Les lignes emblématiques du tutoyer les abysses océaniques ou lémaniques. Pourvu d’une valve
boîtier accueillent un cadran noir intense qui contraste avec les à hélium, le très léger boîtier en titane et acier est complété par un
index en applique squelettés et remplis de Superluminova® blanc. bracelet en titane pourvu d’un système d’auto-ajustement en plongée :
Sous l’eau, les aiguilles des heures orange et celle des minutes en il se contracte quand la combinaison subit une compression et s’élargit
Superluminova® blanc ne peuvent être confondues. Très épais, quand la pression diminue lors de la remontée.
REPORTAGE

Bell & Ross


BR03-92 Diver.

27
HydroConquest de Longines,
bracelet en acier inoxydable
et guichet de date à 3h.
TUDOR Pelagos, boîtier
titane et acier de 42 mm
de diamètre, étanche
jusqu’à 500 m.

TO DIVE, WATCHES MUST… HYDROCONQUEST DE LONGINES


Divers must be able to rely on their watches when they are under the Calling all divers! The iconic HydroConquest family is growing! This
surface. The design should leave nothing to chance: it must allow the year, it is welcoming new completely redesigned, refined, refreshing
watch to withstand variations in temperature, pressure and shocks. sports watches. Like their peers, they couple technical excellence with
It must ensure optimal water resistance and perfect readability. In the elegance that never fails to be a trait of Longines pieces, while
addition, the indispensable unidirectional rotating bezel enables also meeting the needs of water sports enthusiasts. Watertight to
divers to always keep an eye on the time they have spent underwater 300 metres, they have a unidirectional rotating bezel enhanced with
and the oxygen remaining in their tank. a touch of modernity, ultra-resistant ceramic. Divers need perfectly
Here is a selection of models that meet the needs of diving pros. legible instruments. Longines meets their needs by offering sunburst
dials that play on the contrast between dark shades and white indexes.
BELL & ROSS BR03-92 DIVER The new sporty watches in the collection come in a chronograph
Bell & Ross’ maritime expertise is based on the close working version measuring 41 mm in diameter and in a three-hand/date
relationship of its expert watchmakers and designers with scuba version measuring 41 or 43 mm in diameter. They are attached to a
diving professionals. Together they developed the brand’s first square rubber strap or a steel bracelet, both of which have a double security
diving watch, an instrument that is reliable, unique, accurate and folding clasp and an integrated diving extension.
functional. The watch meets all the requirements of an activity that
accepts no approximations. The emblematic lines of the case frame TUDOR PELAGOS
an intense black dial that contrasts with the metal applique skeleton TUDOR’s technical diving watch is designed for modern adventure
white Superluminova®-filled indices. Underwater, the orange hour junkies and for lovers of the great outdoors. A quintessential diving
hand and the white Superluminova® minute hand clearly show the instrument, the Pelagos is shown here in its original version, matte
time. The very thick 42 mm diameter case back and the sapphire glass black. Many tests conducted in real conditions around the world
are combined with a screw-down crown equipped with a crown guard and under the surface of Lake Geneva attest to its reliability. With
to guarantee water resistance to 300 metres. The 60-minute calibrated guaranteed water resistance to 500 metres, you will be able to explore
unidirectional rotating bezel features a luminescent dot at 12 o’clock the deep ocean or the bottom of the lake. It is equipped with a helium
to set time references and calculate time spent underwater. Finally, release valve, and the very lightweight case in titanium and steel is
the watch comes with two straps, one made from woven black rubber attached to a titanium bracelet with a self-adjusting dive extension
with a steel pin buckle and the other in black ultra-resistant synthetic system: it contracts when the diving suit is compressed and expands
fabric. as the pressure eases during the ascent.
ABYSSES
A suivre, une sélection de nos montres de plongée, prêtes à
vous accompagner dans vos aventures sous-marines.
Below is a selection of diving watches ready
to accompany you on your underwater adventures.
Bell & Ross
Revêtue de bronze, la BR 03-92 DIVER
BRONZE repose sur un bracelet en cuir
vieilli auquel peut se substituer un bracelet
en caoutchouc. Le boîtier de diamètre 42 mm
offre 300 m d’étanchéité.
Coated in bronze, the BR 03-92 DIVER BRONZE
is paired with an aged leather strap that can be
replaced by a rubber strap. The 42 mm case is
watertight to 300 m.

TAG Heuer Tissot OMEGa


Montre de sport inspirée de l’univers Avec son cadran bleu profond, Figurant parmi les dernières-nées de la
nautique, la montre Aquaracer Tissot Seastar 1000 Automatic évoque famille Seamaster Diver 300M, la montre
Calibre 5 offre une étanchéité allant jusqu’à les profondeurs marines. Fonctionnel, son répond aux exigences de la plongée. Protégé
300 mètres. Son cadran opalin bleu est boîtier en acier de 43 mm de diamètre est par un boîtier en acier et or SednaTM de
entouré d’un rehaut avec échelle de 60 muni d’une couronne unidirectionnelle 42 mm de diamètre, le calibre Master
secondes/minutes. Le boîtier en acier de et est étanche jusqu’à 300 m. Il repose Chronometer 8800 lui assure précision,
43 mm de diamètre est pourvu d’une échelle sur un bracelet en caoutchouc. performance et résistance magnétique. Le
tournante unidirectionnelle et s’accompagne With its deep blue dial, the Tissot Seastar cadran noir en céramique polie est décoré
d’un bracelet en caoutchouc bleu. 1000 Automatic evokes the deep sea. It is a de l’emblématique motif ondoyant.
A sports watch inspired by the nautical functional piece with its 43 mm stainless steel One of the latest additions to the Seamaster
world, the Aquaracer Calibre 5 watch case equipped with a unidirectional rotating Diver 300M family, the watch meets the
is water resistant to 300 metres. Its blue bezel, and it is watertight to 300 m. It is demands of diving. Protected by a steel and
opaline dial is surrounded by a flange with a accompanied by a rubber strap. SednaTM gold case measuring 42 mm in
60-second/minute scale. The 43 mm diameter diameter, Master Chronometer calibre 8800
steel case is fitted with a unidirectional affords precision, performance and magnetic
rotating bezel and paired with a blue rubber resistance. The black dial in polished
strap. ceramics is decorated with the iconic wave
pattern.
SÉLECTION : MONTRES POUR HOMME

Raymond Weil Mido OMEGA


Etanche à 300 mètres, la montre Tango La montre Ocean Star Captain V embarque Taillée dans un seul bloc de céramique bleue,
Diver dispose d’un boîtier en acier un mouvement automatique protégé la montre de plongée Seamaster Planet
inoxydable qui protège un mouvement par un boîtier en acier inoxydable de Ocean 600M « Big Blue » offre la fonction
chronographe à quartz. La montre 42,5 mm de diamètre. Equipée d’une lunette GMT, assurée grâce à une minuterie orange.
est équipée d’une lunette tournante unidirectionnelle avec bague en aluminium Son boîtier de 45,5 mm de diamètre est
unidirectionnelle. Celle-ci entoure un cadran bleu, la montre est étanche à 200 mètres. pourvu d’une minuterie orange et dispose
noir qui laisse toute leur place aux index Son bracelet en acier est muni d’une d’une lunette en céramique bleue avec
luminescents et garantit ainsi une lisibilité extension plongeur. échelle de plongée.
optimale. Un guichet indique The Ocean Star Captain V watch contains an Cut from a single block of blue ceramic, the
la date à 3 heures. automatic movement protected by a stainless Seamaster Planet Ocean 600M “Big Blue”
Watertight to 300 m, the Tango Diver watch steel case measuring 42.5 mm in diameter. diving watch has a GMT function displayed
features a stainless steel case that protects a It is equipped with a unidirectional rotating on an orange track. Its 45.5 mm diameter
quartz chronograph movement. The watch bezel with a blue aluminium ring and case features an orange minute track and a
is equipped with a unidirectional rotating is water resistant to 200 m. Its steel blue ceramic bezel with a diving scale.
bezel which frames a black dial that leaves bracelet has a diver extension.
plenty of room for the luminescent indexes,
thus ensuring optimal legibility. A window
displays the date at 3 o’clock.
31
TUDOR Black Bay Fifty-Eight.
REPORTAGE

LE ROYAUME
TUDOR
Les montres TUDOR ne tergiversent pas. Toujours plus fiables et créatives,
elles conjuguent tradition et technologies innovantes.
TUDOR watches don’t miss a beat. Ever more reliable and creative,
they combine tradition and innovative technology.

En 1969, TUDOR adopte le logo du


bouclier, symbole de robustesse et de
fiabilité à toute épreuve.

L’ORIGINE, UN NOM de plongée, TUDOR se singularise par des modèles d’une excellence
TUDOR est d’abord un nom, déposé en 1926 par la technique toujours irréprochable.
fabrique d’horlogerie suisse «  Veuve de Philippe
Hüther  » pour le compte de Hans Wilsdorf. Dix LES SUBMARINER, UNE NOBLE LIGNÉE AQUATIQUE
ans plus tard, le fondateur de Rolex rachète la Soucieuse de produire des montres à la technique exigeante, TUDOR
marque et attend encore une décennie pour se lance très tôt dans un projet de mise au point d’une montre de
créer la société «  Montres TUDOR SA  ». plongée professionnelle. En 1954, la jeune marque dévoile sa première
«  Depuis plusieurs années, j’ai étudié la montre de plongée, TUDOR Oyster Prince Submariner, qui est aussitôt
possibilité de fabriquer une montre que adoptée par les professionnels. Ce modèle fondateur évoluera au gré des
nos concessionnaires puissent vendre à un prix plus bas que nombreux perfectionnements qui lui seront apportés tout au long des 45
nos montres Rolex et qui soit digne de la même confiance années qui suivront. Jusqu’en 1999, il donnera naissance à plus de vingt
traditionnelle ». L’objectif de Hans Wilsdorf était clair : proposer références à la réputation irréprochable, capables de plonger de plus
au public des montres plus abordables mais tout aussi exigeantes. en plus profond. Parallèlement à leur commercialisation pour le grand
Pour prendre son essor, la jeune marque bénéficie des garanties public, les SUBMARINER équiperont notamment la Marine Nationale
techniques, esthétiques et fonctionnelles garanties par Rolex, tout Française et la US Navy. Parmi les caractères les plus marquants de ces
comme la distribution et le SAV. montres de haute lignée, les cadrans à index carrés et aiguilles de même
Très vite, TUDOR construit sa propre identité. En 1952, la marque forme, surnommés « snowflakes » par les collectionneurs.
lance la TUDOR Oyster Prince, et fait sensation dans l’univers de
l’horlogerie avec une campagne de publicité originale pour son LES CHRONOGRAPHES SELON TUDOR
époque. A coup de textes très précis et d’image fortes d’hommes TUDOR lance son premier chronographe en 1970  : c’est le modèle
portant une TUDOR dans des conditions extrêmes, la marque Oysterdate, pourvu d’un mouvement mécanique à remontage
transmet l’image de montres modernes et fiables. La même année, manuel. Durant cette décennie, une deuxième série de chronographes
26 montres TUDOR Oyster Prince prouvent leur résistance et leur « Montecarlo » suivra, puis une troisième, les « Big Block », qui proposent
précision en prenant part à une expédition scientifique organisée le remontage automatique. Avec ses chronographes, la marque assume
par la Royal Navy au Groenland. des choix esthétiques tranchés, entre les couleurs vives et les index
La TUDOR Oyster Prince est un succès, la renommée de la pentagonaux qui prennent le caractère d’une signature.
marque est en marche, et son adn désormais clairement identifié : Au total, aujourd’hui la marque compte quatre familles de chronographes
les montres TUDOR seront fiables, précises et dignes de la plus TUDOR, déclinés en une douzaine de références majeures.
haute confiance. Montres réveils, chronographes ou instruments
33
Dévoilée en 1958,
TUDOR Submariner a
inspiré la nouvelle Black
Bay Fifty-Eight.
En 1969, la seconde
génération de montres de
plongée TUDOR fait surface.
ORIGINALLY, A NAME
Tudor is first and foremost a name, registered in 1926 by
Hans Wilsdorf for the Swiss watchmaking company Veuve
de Philippe Hüther. Ten years later, the founder of Rolex
bought the brand and waited yet another 10 years to create
the company Montres TUDOR SA. “For several years, I have
been studying the possibility of making a watch that our
dealers can sell at a lower price than our Rolex watches and
that is worthy of the same traditional trust.” Hans Wilsdorf ’s
objective was clear: he wanted to provide the public with
more affordable yet equally outstanding watches. To take off,
the young brand benefitted from the technical, aesthetic and
functional guarantees offered by Rolex, as well as the same
distribution and after-sales service.
TUDOR took very little time to build its own identity. In
1952, the brand launched the TUDOR Oyster Prince and
made a splash in the watchmaking world with an original
advertising campaign for its time. With striking images of
men wearing a TUDOR in very extreme conditions and with
very precise texts, the brand conveyed the image of modern
and reliable watches. That same year, 26 TUDOR Oyster
Campagne de
Prince watches proved their strength and precision by taking publicité lancée au
part in a scientific expedition organised by the Royal Navy début des années
in Greenland. 50 pour la TUDOR
The TUDOR Oyster Prince was a success, the brand’s fame Oyster Prince.
was rising, and its DNA was now clearly defined: TUDOR
watches are reliable, precise, technically excellent and
worthy of the highest trust. Alarm watches, chronographs
or diving instruments, TUDOR stands out for its models
boasting undeniable technical excellence.

THE SUBMARINER, A NOBLE AQUATIC LINE


Eager to produce technically demanding watches, early on
TUDOR commenced a project to develop a professional
diving watch. In 1954, the young brand unveiled its first
diving watch, the TUDOR Oyster Prince Submariner,
which immediately began being used by professionals.
Improvements continued to be made to the original model
over the next 45 years, until 1999, when there were over 20
different highly-regarded references able to diver deeper and
deeper underwater. At the same time that it was being sold
to the general public, the SUBMARINER was also equipping
the French Navy and the US Navy. Among the most striking
characteristics of these high-quality watches are the dials
with square indexes and matching hands nicknamed
“snowflake” by collectors.
Pie de foto : The second generation of TUDOR diving watches
appeared in 1969.

CHRONOGRAPHS ACCORDING TO TUDOR


TUDOR released its first chronograph in 1970. It was the
Oysterdate model equipped with a hand-winding mechanical
movement. Over the decade, a second series of “Montecarlo”
chronographs would follow, plus a third series, the “Big
Block”, which was self-winding. With its chronographs, the
brand implemented distinctive aesthetic choices, using bright
colours and pentagonal indexes which would subsequently
become its trademark.
Today the company has a total of four families of TUDOR
chronographs which come in a dozen major references.
ANNIVERSAIRE

Depuis 50 ans, Khaki X-Wind Auto Chrono


Air Zermatt assure Air Zermatt Limited Edition
des missions
de sauvetage. · Mouvement : mouvement
chronographe H-21-Si à
remontage automatique avec
fonction jour-date.
· Réserve de marche : 60 heures
· Boîtier : acier inoxydable
45 mm avec lunette tournante
· Cadran : cadran noir avec
trois compteurs et détails bleus
· Bracelet : cuir brun avec rivets
frappés du logo Air Zermatt

AIR ZERMATT
50 ANS DE SAUVETAGES
Pour célébrer les 50 ans de la célèbre compagnie de sauvetage suisse,
Air Zermatt et Hamilton ont collaboré à la création d’une montre exclusive.
To celebrate the 50th anniversary of the renowned Swiss rescue fleet,
Air Zermatt and Hamilton have joined forces to create an exclusive watch.

IR ZERMATT AIR ZERMATT


Les suisses connaissent bien ces appareils rouges qui The Swiss are quite familiar with the red crafts that graze the alpine
frôlent les cimes alpines. Depuis 50 ans maintenant, peaks. Air Zermatt helicopters have been rescuing mountain climbers
les hélicoptères d’Air Zermatt portent secours aux in distress in the high mountains for 50 years now. When it was first
alpinistes en détresse en haute montagne. Lorsqu’elle created in 1968, the service had just one helicopter, one pilot and one
fut créée en 1968, la compagnie ne comptait qu’un mechanic. Fifty years later, 65 employees and nine helicopters provide
seul hélicoptère, un pilote et un mécanicien. rescue missions from three bases in the Swiss region of Valais, famous
Cinquante ans après, 65 employés et 9 for its high peaks.
hélicoptères assurent les missions de sauvetage Hamilton has had a successful partnership with Air Zermatt since
à partir de trois bases de la région suisse du Valais, célèbre pour ses 2011. Last April, the two partners presented the most recent result of
hauts sommets. their collaboration, a watch of which only 100 units will be made, half
Depuis 2011, Hamilton développe une fructueuse collaboration avec of which will go to Air Zermatt pilots while the other half will be sold
Air Zermatt. En avril dernier, les deux partenaires présentaient le exclusively in Switzerland.
dernier fruit de leur collaboration, une montre éditée en seulement
100 pièces, dont la moitié ira aux pilotes de la compagnie tandis que KHAKI X-WIND AUTO CHRONO AIR ZERMATT LIMITED
l’autre moitié sera mise en vente en exclusivité en Suisse. EDITION
A partner of Air Zermatt since 2011, Hamilton benefits from the
KHAKI X-WIND AUTO CHRONO AIR ZERMATT LIMITED expertise of Air Zermatt pilots to develop watches that truly meet their
EDITION needs. Equipped with COSC-certified movement H-21-Si, the Khaki
Partenaire d’Air Zermatt depuis 2011, Hamilton bénéficie de X-Wind Auto Chrono Air Zermatt Limited watch is no exception. In
l’expertise des pilotes d’Air Zermatt pour élaborer des montres qui addition to its limited edition number, each chronometer bears the
répondent parfaitement à leurs besoins. Equipée du mouvement name and serial number of one of the helicopters from the past 50
H-21-Si certifié par le COSC, la montre Khaki X-Wind Auto Chrono years or the name of one of the service’s landing spots.
Air Zermatt Limited Edition ne déroge pas à la règle. Outre son
numéro d’édition limitée, chaque chronomètre porte le nom et le
numéro de série de l’un des hélicoptères utilisés depuis 50 ans ou le
nom de l’un des héliports d’attache de la compagnie.
MONTRES VINTAGE
DANS LE RÉTRO
Rien ne semble arrêter la vague vintage, dont les codes esthétiques séduisent toujours plus.
A suivre, quatre montres qui rendent hommage au passé avec élégance et singularité.
Nothing seems to stop the vintage trend, whose design codes are gaining more and more fans.
Here are four watches that pay tribute to the past with elegance and distinction.
REPORTAGE

Avec la montre
Jazzmaster Thinline
Automatic, Hamilton
nous offre du vintage
sur-mesure.

Jazzmaster Thinline
Automatic, cadran bronze
et bracelet en cuir noir.

Longines Heritage Skin Diver,


montre de plongée à
l’esthétique années 60.

AMILTON JAZZMASTER THINLINE et d’un triangle à 12h. Lisible et épuré, le cadran noir grainé joue
AUTOMATIC sur le contraste avec les index bâton et les chiffres arabes ornés de
Cette année, Hamilton nous offre du vintage sur- Super-Luminova. Il est protégé par un verre saphir bombé. Enfin,
mesure. La manufacture américaine a dévoilé une le bracelet en caoutchouc quadrillé est un clin d’œil aux finitions
véritable mini-collection autour de la nouvelle qui, dans les années 60, ornaient les montres destinées aux sports
Jazzmaster Thinline Automatic. Celle-ci décline aquatiques.
quatre cadrans aux coloris différents et une
palette de bracelets en cuir interchangeables, OMEGA SEAMASTER 1948
le tout conjugué au design sobre et raffiné qui Lancées en 1948, les montres Seamaster forment la toute première
définit la collection Jazzmaster. Chaque montre dispose du système famille de garde-temps OMEGA. C’était il y a 70 ans, et pour célébrer
EasyClick qui permet de détacher et de remplacer les bracelets sans cet anniversaire, la marque dévoile deux éditions limitées à 1948
outil  : à vous d’assortir votre montre à votre costume… ou à votre exemplaires qui rendent hommage à l’esprit classique des toutes
humeur  ! Vous pourrez ainsi associer votre cadran soleillé incurvé premières montres de la prestigieuse lignée. Leur design évoque
de couleur bronze à un bracelet en cuir de veau noir, caramel, cerise celui de l’immédiat après-guerre, du boîtier en acier inoxydable à
ou olive. Protégé par un boîtier en acier inoxydable de 40 mm de la lunette polie, en passant par le cadran bombé argenté opalin sur
diamètre, un mouvement à remontage automatique offre la fonction lequel trottent des aiguilles dauphines en or blanc 18K. Ajoutons
date, visible à 6h. à cela un bracelet en cuir brun pour le modèle doté d’un compteur
petite seconde à 6h, qui accentue encore son aspect rétro.
LONGINES HERITAGE SKIN DIVER
L’histoire de Longines est longue, et riche. C’est à cette généreuse GUCCI
source que la marque est allée puiser l’inspiration qui a donné Gucci dévoile une montre aux furieux accents seventies, proposée
naissance à une nouvelle montre de plongée résolument vintage. avec une palette de bracelets interchangeables. Sa silhouette pleine de
L’esthétique de la Longines Heritage Skin Diver rappelle furieusement fraîcheur associe sans complexes les couleurs et les matières. Ainsi,
un modèle de la fin des années 50. Quant à son efficacité, elle est un boîtier en acier inoxydable aux motifs griffés entoure un cadran
toute contemporaine. Animée par le calibre automatique L888 bleu soleillé épuré, sur lequel n’apparaissent que le logo GUCCI à
disposant d’une réserve de marche allant jusqu’à 64h, la montre 12h et l’indication de la date à 6h. Le boîtier aux dimensions discrètes
offre une étanchéité de 30 bars. Autre touche moderne, le diamètre – 35 mm de diamètre – ose la forme carrée, adoucie par des angles
généreux du boîtier, 42 mm. Il est équipé d’une imposante lunette arrondis.
tournante en acier PVD noir agrémentée d’index, de chiffres arabes
39
La petite histoire de la grande
Seamaster
Pendant la Seconde Guerre
mondiale, OMEGA équipe tous
les corps d’armée de la Défense
britannique avec des montres
étanches et fiables. Après la
guerre, OMEGA se tourne vers
la demande civile et conçoit des
montres aussi robustes mais
habillées plus élégamment : le
public plébiscite aussitôt ces
nouveaux modèles, les Seamaster.
Gucci dévoile une
montre fraîche et colorée.

HAMILTON JAZZMASTER THINLINE AUTOMATIC the baton indexes and Arabic numerals coated in Super-Luminova. It
This year, Hamilton has come out with tailor-made vintage. The is protected by a domed sapphire crystal. Finally, the patterned rubber
American manufacturer has unveiled a truly mini collection revolving strap is a nod to the finishes used on water sports watches in the 1960s.
around the new Jazzmaster Thinline Automatic. It is available with
four different dial colours and a range of interchangeable leather straps, OMEGA SEAMASTER 1948
all of which is expressed in the understated and refined design defining Initially launched in 1948, Seamaster watches are the very first family
the Jazzmaster collection. Every watch is equipped with the EasyClick of OMEGA timepieces. It was 70 years ago, and to celebrate this
system, which allows straps to be removed and replaced without tools: anniversary, the brand is unveiling two limited editions of 1948 units
it’s up to you to match your watch to your suit... or to your mood! Thus, that honour the classic spirit of the first watches in the prestigious line.
you can pair a curved bronze-coloured sunburst dial with a calfskin The design evokes that of the post-war period with its stainless steel
strap in black, caramel, cherry or olive. The piece is protected by a 40 case, polished bezel and domed silver opaline dial featuring 18-carat
mm stainless steel case and its self-winding movement powers a date white gold dauphine hands. Add to that a brown leather strap on the
function, which can be seen at 6 o’clock. model equipped with a seconds sub-dial at 6 o’clock and the retro look
is accentuated even more.
LONGINES HERITAGE SKIN DIVER
The history of Longines is long, and rich. And it is from this generous GUCCI
source that the brand has drawn its inspiration to produce a new Gucci reveals a watch featuring a pronounced 1970s look, offered
undeniably vintage diving watch. The look of the Longines Heritage with a variety of interchangeable bracelets. Its modern silhouette
Skin Diver is highly reminiscent of a model from the late 1950s. As combines colours and materials without qualms. Thus, a case in
for its performance, it is all contemporary. It is powered by automatic patterned stainless steel encloses an uncluttered blue sunburst dial
calibre L888 which has a 64-hour power reserve and is water resistant which displays the GUCCI logo at 12 o’ clock and the date at 6 o’clock.
to 30 bar. Another modern touch is the generous size of the case, 42 mm. The small case (35 mm in diameter) is square shape and softened by
It features a prominent rotating bezel in black PVD steel in addition rounded corners.
to hour markers, Arabic numerals and a triangle at 12 o’clock. Both
readable and uncluttered, the black textured dial contrasts nicely with

41
Longines Bell & Ross tag heuer
Habillée de noir, The Longines Legend Bell & Ross accompagne les globe-trotters L’Autavia, mythique chronographe
Diver Watch associe design vintage et avec le modèle BR V2-93 GMT qui dispose des pilotes des sixties revient dans une
maîtrise des derniers procédés techniques. d’un second fuseau horaire par correction version contemporaine. Reposant sur un
La glace box et le rehaut tournant rapide et indépendante de l’aiguille des bracelet en cuir de veau vieilli, le boîtier de
bidirectionnel surmontent un boîtier habillé heures. Le cadran noir indique la date entre diamètre 42 mm est pourvu d’une lunette
de PVD noir de diamètre 42 mm. Très 4 et 5h. Il est protégé par un boîtier de bidirectionnelle crantée en aluminium. Trois
lisible, le cadran noir laqué s’accorde avec un diamètre 41 mm en acier satiné compteurs du chronographe blancs azurés
bracelet en caoutchouc de type milanais. La qui s’accompagne d’un bracelet en contrastent avec le cadran noir opalin.
montre est étanche jusqu’à 300 m. caoutchouc noir. The Autavia, the legendary 1960s driver’s
Clad in black, The Longines Legend Diver Bell & Ross accompanies globetrotters with chronograph, returns in a contemporary
Watch combines vintage design and a the BR V2-93 GMT watch which has a second version. Attached to a distressed calfskin
mastery of the latest technical processes. The time zone with independent rapid setting of strap, the 42 mm case is equipped with a
sapphire glass and the bidirectional rotating the hour hand. The black dial displays the bidirectional rotating bezel made out of
bezel are fitted on a case coated in black PVD date between 4 and 5 o’clock. It is protected aluminium. Three white azurage chronograph
measuring 42 mm in diameter. The black by a 41 mm case in brushed steel that is counters contrast with the black opaline dial.
lacquered dial is very readable and matches paired with a black rubber strap.
perfectly with the Milanese rubber strap.
The watch is water resistant to 300 m.
SÉLECTION : MONTRES

VINTAGE
A suivre, une sélection de six montres féminines
ou masculines dont le design rétro nous inspire.
Below is a selection of six ladies’ and men’s watches
with an inspiring retro design.

Tudor Mido Girard-Perregaux


Dotée d’un mouvement automatique certifié Commander Icône embarque un Girard-Perregaux dévoile une version
COSC, la montre Black Bay Fifty-Eight mouvement automatique certifié joaillière de sa collection iconique, la Cat’s
multiplie les clins d’œil à la première montre chronomètre par le COSC et qui offre Eye Day and Night Haute Joaillerie. La
de plongée TUDOR étanche à 200 m. jusqu’à 80 heures de réserve de marche. De forme mythique de la collection est sublimée
Pourvu d’un boîtier de 39 mm, son cadran diamètre 42 mm, la boîte en acier inoxydable par les diamants sertis du boîtier en or blanc
noir bombé est agrémenté de touches dorées satiné repose sur un bracelet milanais de qui intensifient la profondeur du cadran en
sur les index et les aiguilles. Il est entouré même matière. Le cadran jaune satiné aventurine bleu nuit. Le cadran accueille
d’une lunette tournante unidirectionnelle soleil affiche la date à 3h. la complication jour/nuit indiquée par un
en acier graduée sur 60 mn. The Commander Icône houses a disque d’or à 6h.
Equipped with a COSC-certified automatic COSC-certified automatic movement that Girard-Perregaux unveils a jewellery version
movement, the Black Bay Fifty-Eight watch has a power reserve of up to 80 hours. of its iconic collection, the Cat’s Eye Day and
multiplies the nods to the first TUDOR diving Measuring 42 mm in diameter, the brushed Night High Jewellery. The collection’s iconic
watch watertight to 200 m. Featuring a 39 stainless steel case is paired with a Milanese shape is enhanced by the diamonds adorning
mm case, its domed black dial is embellished strap also made of steel. The yellow the white gold case which intensifies the depth
with golden touches on the indexes and satin sun-brushed dial indicates of the aventurine night sky dial. Illuminated
hands. It is framed by a unidirectional the date at 3 o’clock. by a constellation of golden glitter, the dial
rotating bezel in steel with a 60-min features the day/night complication indicated
graduated disc. by a gold disc at 6 o’clock.
43
BELL & ROSS
BR 01 LAUGHING SKULL
Puissante et spectaculaire,
la nouvelle montre Laughing Skull
est fidèle à sa famille, devenue
iconique en seulement dix ans.
1
Pour la première fois, Bell & Ross
introduit un mouvement
automate dans un garde-temps.
Résultat : la tête de mort ricane
lors du remontage…
Powerful and stunning, the new
Laughing Skull stays true to its
family, which has become an icon
in just 10 years. Bell & Ross has
introduced an automatic
movement in a timepiece for
the first time. The result: the skull 2

laughs during winding…


3

1. Bracelet en cuir d’alligator marron. Brown


alligator strap
2. Cadran squeletté et tête de mort réalisée en
applique métallique étampé. Skeleton dial and
skull made from applique metal
3. Aiguilles métalliques squelettées en forme
de sabre et remplies de Superluminova®.
Skeletonised sword-shaped hands filled with
Superluminova®
4. Grâce au calibre manufacture BR-CAL.206
à remontage manuel, la mâchoire ricane lors
du remontage . Thanks to manufacture calibre
BR-CAL.206, the jaw moves during winding
5. Boîtier en acier microbillé de 46 mm de
diamètre avec finition Clous de Paris. Case
in micro-blasted steel measuring 46 mm in La montre est éditée
diameter with a Clous de Paris finish en série limitée à
500 exemplaires.
ZOOM

GIRARD-PERREGAUX
RÉPÉTITION MINUTES TRI-AXIAL TOURBILLON
Une nouvelle fois Girard-Perregaux
réussit la parfaite fusion entre
tradition et révolution.
Girard-Perregaux succeeds once
again in flawlessly combining
tradition and revolution.

3
4

1. Le mécanisme de répétition minutes permet de sonner


les heures, les quarts et les minutes. The minute repeater
mechanism can chime hours, quarter hours and minutes
2. Boîtier en titane grade 5 de 48 mm de diamètre. Grade 5
titanium case measuring 48 mm in diameter
3. Bague saphir indiquant les minutes. Sapphire crystal
anti-reflective “box”
4. Bague saphir indiquant les heures. Sapphire ring
indicating hours
5. Tourbillon tri-axial qui gravite
sur trois axes simultanément. Tri-axial tourbillon that
simultaneously gravitates around three axes
6. Bracelet en alligator noir. Black alligator strap.
45
Le Lauberhorn de Wengen est la course
de ski alpin la plus difficile au monde.

LONGINES
L'ESPRIT SPORTIF
Chronométreur officiel de nombreuses compétitions et partenaire de fédérations sportives
internationales, Longines entretient des liens solides avec le monde du sport.
Official timekeeper of a number of competitions and partner to different international
sports federations, Longines has strong ties to the world of sport.

UR LA POUDREUSE Depuis 2007, Longines est partenaire et chronométreur officiel


Dominée par les majestueux sommets de l’Eiger, de du tournoi de Roland-Garros. Parallèlement, la marque au sablier
la Jungfrau et du Mönch, la piste de descente du ailé soutient et organise des compétitions pour les futurs talents. Elle
Lauberhorn serpente sur près de 4 500 mètres. La plus recherche les champions de demain, mais a surtout pour objectif de
difficile des épreuves de la coupe du monde de ski alpin promouvoir auprès des jeunes les pratiques sportives et ses valeurs :
de la FIS fait frissonner chaque année des milliers de fair-play, respect, intégrité, plaisir. Ainsi, pour la neuvième année
spectateurs, qui attendent impatiemment le passage du consécutive, la marque suisse organise le tournoi Longines Future
« Hundschopf » ou tête de chien, un spectaculaire saut de Tennis Aces. Dans des conditions identiques à celles de Roland-
40 mètres entre deux rochers. L’étape phare du calendrier a vu le jour Garros se mesurent les jeunes internationaux de moins de 13 ans les
en 1930, à l’initiative du suisse Ernst Gertsch, passionné de ski alpin plus prometteurs. Notons que cette année, le tournoi LFTA a ouvert
et originaire de Wengen, dans les Alpes bernoises. Il cherchait alors à ses portes aux garçons et aux filles.
prouver aux anglais que sur la poudreuse, les suisses les dominaient.
Près de 90 ans après son tracé, la piste de descente est toujours Des Ambassadeurs de légende
réputée pour sa longueur, son panorama et sa grande difficulté. Longines compte parmi ses Ambassadeurs de l’Elégance deux
L’épreuve 2018 a été remportée par le suisse Beat Feuz. champions qui ont fait les délices des spectateurs de tous les tournois
internationaux. Andre Agassi et Stefanie Graf œuvrent désormais
SUR TERRE BATTUE pour des fondations caritatives soutenues par Longines, parmi
Longines s’engage pour l’avenir du tennis lesquelles la « Andre Agassi Foundation for Education ».
SPORT
Partenaire officiel de la
Fédération Internationale
de Ski, Longines
chronomètre chaque année
les courses du Lauberhorn
à Wengen.

Qui était Roland-Garros ?


Les internationaux de
France portent le nom
d’un ancien membre du Le genevois
Stade Français. Pionnier de Kilian Feldbausch
l’aviation, Roland Garros a remporté
signait la première traversée l’édition 2018 du
tournoi LFTA.
de la Méditerranée le © ALEXIS
23 septembre 1913. REAU/ SIPA/
LONGINES

ON POWDER
Dominated by the majestic peaks of the Eiger, the Jungfrau and the Mönch,
the Lauberhorn downhill course winds down the mountain for almost 4,500
metres. The most challenging of the FIS Alpine World Cup events thrills
thousands of spectators every year as they eagerly await the “Hundschopf ”
or dog`s head section, a spectacular 40-metre jump between two rocks. The
highlight of the downhill competition calendar came into being in 1930 at
the initiative of the Swiss alpine ski enthusiast Ernst Gertsch, a native of
Wengen in the Bernese Alps. He sought to prove to the English that, on the
powder, the Swiss dominated. Nearly 90 after its debut, the downhill race
is still renowned for its length, its setting and its level of difficulty. The 2018
event was won by Swiss Beat Feuz.

ON CLAY
Longines is committed to the future of tennis
Longines has been the Official Partner and Timekeeper of the Roland-Garros
tournament since 2007. The winged hourglass brand also supports and
organises competitions for promising young players. It seeks to discover the
champions of tomorrow, but its main objective is to promote among young
people the practice of sports and its values: fair play, respect, integrity and
pleasure. Hence, for the ninth year in a row, the Swiss brand has organised
the Longines Future Tennis Aces tournament. Run under the same conditions
as the Roland-Garros, it is a competition for up-and-coming international
players under 13 years old. Moreover, this year the LFTA tournament
included both boys and girls.

Legendary Ambassadors
Longines Ambassadors of elegance include two champions who have delighted
spectators at all international tournaments. Andre Agassi and Stefanie Graf
are now working for charitable foundations supported by Longines, including Andre Agassi,
Ambassadeur Longines.
the Andre Agassi Foundation for Education.

47
Employé en joaillerie comme en horlogerie, l’or a beau être une matière traditionnelle,
il reste le plus précieux des métaux. Penchons-nous sur l’or que nous portons.
Used in jewellery making and watchmaking, gold may be a traditional material,
but it is still the most highly-regarded metal. Let’s take a look at the gold we wear.

’OR, LA CRÈME DES MÉTAUX


Connu et utilisé depuis des millénaires, l’or n’a pas perdu son statut de roi des
métaux. Souple, facile à travailler, il ne ternit pas, ne s’oxyde pas. Toutefois,
lorsqu’il est pur, il est trop malléable pour être employé en joaillerie ; il est donc La malédiction du roi Midas
fondu avec d’autres matériaux qui lui offrent une meilleure robustesse et lui Silène, ancien tuteur du dieu Dionysos,
apportent de nouvelles nuances. Les joailliers utilisent essentiellement est trouvé errant sur les terres de Phrygie.
de l’or 18 carats, qu’on nomme maintenant or 750 millièmes. En effet, Le roi Midas le recueille et l’héberge puis
aujourd’hui, l’alliage de l’or est indiqué suivant la quantité d’or utilisée le reconduit auprès du dieu qui, pour le
pour 1000 unités de métal. remercier, lui accorde un souhait. Cupide,
Midas demande que tout ce qu’il touche
LES COULEURS DE L’OR soit désormais transformé en or. Il réalise
L’or 18 carats est composé de 75% d’or pur et 25% d’autres métaux, qui détermineront sa sa terrible bêtise lorsqu’il se rend compte
couleur. Plus la proportion de cuivre augmente, plus la teinte rose est prononcée. Ainsi : qu’il ne peut plus ni boire, ni manger,
· Avec 12,5% de cuivre, l’or est jaune (2N). ni toucher ses proches. Il supplie alors
· Avec 20% de cuivre, l’or est rose (3N ou 4N). Dionysos de lui reprendre son don. Pour
· Avec 25% de cuivre, l’or est rouge (5N). le délivrer, le dieu lui ordonne alors de se
L’alliage est généralement complété par de l’argent, parfois par du platine, le plus rare baigner dans le fleuve Pactole qui, depuis,
des métaux. Quant à l’or blanc, il est composé à 75% d’or blanchi par l’ajout de 25% possèderait des vertus aurifères.
d’argent, voire de palladium, qui appartient à la même famille que le platine mais est
beaucoup moins rare.
Les manufactures elles-mêmes s’essaient au jeu de l’alchimie des matières. OMEGA a
ainsi mis au point l’or SEDNA, un alliage d’or, de cuivre et de palladium, caractérisé par
une nuance rouge unique et une durabilité remarquable.
EXPERTISE JOAILLIÈRE

TOUT DUL'OR
MONDE

GOLD, THE CRÈME DE LA CRÈME OF METALS


Known and used for millennia, gold has not lost its status as the king of metals. It
is flexible and easy to work with and it does not tarnish or rust. However, when it
is pure, it is too malleable to be used in jewellery; it must therefore be melted with
other materials that give it strength and result in new shades. Jewellers primarily
use 18-carat gold, which is also marked 750, meaning 750 parts per thousand.
Indeed, it is now common for gold alloys to indicate the amount of gold used per
thousand units of metal.

THE COLOURS OF GOLD

In 18-carat gold, there is 75% pure gold mixed with 25% other metals, that latter
of which will determine its colour. The greater the proportion of copper used, the
pinker the shade. Hence:
· With 12.5% copper, gold is yellow (2N).
· With 20% copper, gold is rose or pink (3N or 4N).
· With 25% copper, gold is red (5N).
The alloy is usually supplemented with silver and sometimes with platinum, the
rarest of metals. As for 18-carat white gold, it is composed of 75% gold which is
made white by adding 25% silver or even palladium, which belongs to the same
family as platinum but is much less rare.
Manufacturers themselves play at being alchemists. OMEGA, for instance,
developed SEDNA gold, an alloy of gold, copper and palladium characterised by
its unique red shade and its remarkable strength.

OMEGA De Ville Trésor quartz 36 mm,


équipée d’un boîtier en or SednaTM 18K.
49
REPORTAGE

Collier Pulse dinh van


en or rose et diamants.

Bague Pulse
dinh van
petit modèle
en or blanc
et diamants.

Bracelet Pulse dinh van


en or blanc et diamants.

DINH VAN
LE RYTHME SUR LA PEAU
L’esprit libre de la joaillerie a encore frappé : dinh van enrichit la collection
Pulse dinh van de nouveaux modèles qui donnent le tempo.
The free spirit of jewellery has struck again: dinh van is expanding the Pulse
dinh van collection with new models that set the tempo.

racelets, colliers, bagues et boucles d’oreilles Pulse dinh van bracelets, necklaces, rings and earrings bring rhythm
Pulse dinh van donnent le rythme de notre vie to our everyday lives. At the heart of the collection is today’s music.
quotidienne. Aux sources de la collection, la Like notes on a score, a musical line caresses the skin, accented by
musique d’aujourd’hui. Comme une partition, une diamonds that set the tone. Its pure design, which contrasts full and
ligne musicale court sur la peau, ponctuée de empty spaces, is true to the principles of the maison, which creates
diamants qui donnent le la. Son design pur, qui everyday jewellery, pieces that are both functional and timeless.
joue entre espaces pleins et vides, est fidèle aux White gold makes an appearance on the new pieces in the Pulse
principes de la Maison, qui crée des bijoux du dinh van collection. It uses modern design to highlight the sparkle of
quotidien, des pièces fonctionnelles et intemporelles. diamonds and elevates an already iconic motif.
L’or blanc s’invite dans les nouvelles pièces de la collection Pulse
dinh van. Il souligne avec modernité l’éclat des diamants et sublime
un motif déjà iconique.
D'ORET, DED'ARGENT
DIAMANTS

FreyWille Hommage
à Hundertwasser
Bague Diva, modèle Street Rivers
en émail grand feu décoré à l’or
24 carats. Ring Diva, Street Rivers
design, in fire enamel decorated
with 24-carat gold.

dinh van Le Cube Diamant


Bague dinh van Le Cube Diamant grand
modèle en or blanc 18 carats orné de
diamants. 18-carat white gold dinh van
Le Cube Diamant large ring adorned
with diamonds.

FreyWille Monochrome
Bracelet Mademoiselle
Monochrome en émail grand feu
décoré à l’or 24 carats. Bangle
Mademoiselle Monochrome in fire
enamel decorated with 24-carat gold.
SELECTION DE JOAILLERIE

dinh van Lame de Rasoir


Bracelet sur cordon Lame de Rasoir
en or rose 18 carats. 18-carat pink gold
Lame de Rasoir cord bracelet.

Gucci
Bague Ouroboros triple en or jaune 18 carats
incrusté de diamants blancs et noirs, de
topazes rouges et de saphirs Padparadscha.
Triple wrap Ouroboros ring in 18-carat
yellow gold set with black and white
diamonds, red topaz and sunset sapphires.

FreyWille Hommage
à Alphonse Mucha
Bracelet cerclé Miss, modèle
Poésie d’amour en émail grand
pulse Dinh van feu décoré à l’or rose. Ring Miss,
Puces d’oreilles Pulse dinh van Poésie d’amour design, in fire
en or rose 18 carats serti de deux enamel decorated with rose gold.
diamants. 18-carat pink gold
Pulse dinh van ear studs set with
two diamonds.

Menottes dinh van


Bague Menottes dinh van
R10 en or rose 18 carats.
18-carat pink gold Menottes
gucci dinh van R10 ring.
Bague en or rose 18 carats orné
du motif GG. Ring in 18 k rose
gold with GG.

dinh van le Cube Diamant


Bracelet dinh van Le Cube Diamant en
or blanc 18 carats et diamants. 18-carat FreyWille
white gold and diamond dinh van Hommage à
Le Cube Diamant bracelet. Claude Monet
Pendentif Luna Piena,
modèle Orangerie, en émail
grand feu décoré à l’or
24 carats. Pendant Luna
Piena, Orangerie design, in
gucci fire enamel decorated with
Bracelet en argent gravé des motifs 24-carat gold.
symboliques de Gucci  ainsi que de la
phrase « Blind for love ». Bracelet in
silver engraved with symbolic Gucci
motifs and the phrase
“Blind for Love”.

53
FREYWILLE dévoile une
nouvelle collection Hommage
dédiée à Van Gogh.

FREYWILLE
PRINTANIER
La maison autrichienne lance cette année une nouvelle collection Hommage,
qui célèbre avec joie et fraîcheur le génie de l’artiste peintre Van Gogh.
This year the Austrian brand is launching a new Hommage collection
that playfully celebrates the genius of the painter Van Gogh.
NOUVEAUTÉ

L’esprit FREYWILLE
Après d’intenses périodes
de recherches et de travail
artistiques, les maîtres de la
maison FREYWILLE apposent de
multiples couches d’émail grand
feu. Les plaques sont ensuite
serties sur leur monture.

« Branche d’amandier »,Vincent van Gogh, 1890

Bague et bracelet L’ Amandier bleu ciel.

n bleu éclatant sur lequel s’épanouissent des touches Bright blue blossoming with touches of pearly pink, tortuous and
de rose nacré, des branches tortueuses et puissantes, powerful branches, sap, life. Van Gogh has been dancing for a long
la sève, la vie. Vang Gogh trottait depuis longtemps time in the heads of the artists at FREYWILLE, whose many creations
dans la tête des artistes de FREYWILLE, dont de pay tribute to major artists. It was in the painting Almond Blossom
nombreuses créations rendent hommage à des artistes that they found the necessary inspiration to develop a new collection
majeurs. C’est avec le tableau « Branche d’amandier »  devoted to the Dutch artist. In 1890, Van Gogh celebrated the birth of
qu’ils ont trouvé l’inspiration nécessaire à l’élaboration his nephew with a light and fresh painting evoking the promises of a
d’une nouvelle collection dédiée à l’artiste néerlandais. spring day. With distinct markings, the contours of the large branches
En 1890, Van Gogh consacrait la naissance de son filleul full of blossoming almond buds show an influence from the Japanese
avec un tableau léger et plein de fraîcheur, évoquant les promesses prints that were inspiring the artist’s work at the time.
d’une journée printanière. Très marqués, les contours des larges The artists from FREYWILLE also drew their inspiration from
branches de bourgeons d’amandiers en fleurs évoquent les estampes Japanese art when proposing a graceful and modern interpretation
japonaises qui, à cette époque, inspiraient le travail de l’artiste. of Van Gogh’s painting. At the heart of the new Hommage collection,
Les artistes de la maison autrichienne se sont eux aussi inspirés de the almond branch motif is prominently depicted on two different
l’art japonais pour proposer une interprétation légère et moderne colours, turquoise and red poppy. The blue almond blossom and the
du tableau du peintre néerlandais. Au cœur de la nouvelle collection red almond blossom are characterised by their intense and balanced
Hommage, le motif de la branche d’amandier se détache sur deux colours resulting from the combination of 24-carat gold powder and
coloris différents, turquoise et rouge coquelicot. L’Amandier bleu fire enamel, which are coupled with the almond buds and their golden
ciel et l’Amandier rouge se caractérisent tous deux par leurs coloris branches energetically celebrating the awakening of nature.
à la fois intenses et équilibrés, issus de l’association de la poudre d’or
24 carats et de l’émail grand feu. Ainsi, les bourgeons d’amandiers et
leurs branches dorées célèbrent avec force le réveil de la nature.

55
Dans l’adn de
Philippe Chevrier,
le goût du partage.
REPORTAGE

PHILIPPE CHEVRIER
LE GOÛT DU PARTAGE
S’il y a bien quelque chose qui caractérise la cuisine de Philippe Chevrier,
c’est l’authenticité, le partage et le sens de la transmission.
If there is something that characterises Philippe Chevrier’s cuisine,
it is authenticity, sharing and the sense of expression.

«La cuisine n’est pas seulement un


métier mais un art de vivre, de créativité
et un lien entre les personnes.»

’ENFANCE D’UN CHEF les sens et éveille les émotions. Pour se délecter de ses saveurs et
« Je veux être cuisinier! » A sept ans seulement, Philippe jouir du paysage bucolique, rien de mieux que de s’installer sur la
Chevrier savait déjà ce qu’il voulait. Il a grandi dans les cuisines magnifique terrasse du domaine, son cœur névralgique. Ceux qui
familiales, entre les tabliers de sa mère et de sa grand-mère. Ce souhaitent prolonger l’expérience pourront profiter de l’une des 13
sont elles qui lui ont transmis les premiers gestes, chambres dont dispose le domaine.
fondateurs d’une passion devenue plus tard vocation, · Le Café des Négociants
et qui ont semé les graines de son attachement à une En 2009, Philippe Chevrier a repris l’un des plus anciens restaurants
cuisine de l’authentique. du vieux Carouge. Dans un décor authentique, le chef Guillaume
En 1976, l’adolescent aiguise son talent dans les Landreau élabore une cuisine de marché qui se savoure dans une
cuisines de l’hôtel Beau-Rivage, à Genève. Son parcours de formation atmosphère chaleureuse. Sur la terrasse ombragée, les convives
le conduit ensuite dans des établissements de prestige. Auprès de dégusteront des cuisses de grenouilles poêlées en persillade ou
ses pairs, il affine ses connaissances, ses techniques et mûrit ses l’entrecôte « Carougeoise ».
convictions. · Le Patio
A 27 ans, il se lance en solo et reprend le Domaine de Châteauvieux, En 1984, Philippe Chevrier était sous-chef de cuisine du Patio.
un endroit enchanteur, inspirant. Entre vergers, vignobles et potager, Quelques décennies plus tard, en 2013, il reprend le restaurant situé
le jeune chef s’épanouit et élabore une cuisine subtile qui se paie le à Genève, sous les arcades du boulevard Helvétique. Sur la carte, les
luxe de la simplicité. Philippe Chevrier ne perd jamais de vue les classiques côtoient deux produits d’exception, le bœuf et le homard,
racines de son art, le terroir. Avec rigueur et créativité, il élabore des déclinés avec originalité dans des assiettes gourmandes.
cartes raffinées qui laissent l’authenticité des produits s’exprimer. · Denise’s Art of Burger
Une première étoile obtenue en 1991 vient lui confirmer que la voie Moderne et convivial, le restaurant Denise’s Art of Burger rend
qu’il a choisie est la bonne. La consécration arrive trois ans plus tard, hommage à l’une des principales inspiratrices de Philippe Chevrier, sa
lorsque le guide Michelin lui remet une seconde étoile. mère. Le chef Benjamin Garin élabore des burgers gastronomiques,
hot dogs, salades ou petits déjeuners américains à partir de produits
AUTHENTICITÉ ET PARTAGE de premier choix.
De son enfance, Philippe Chevrier a gardé les valeurs qui fondent la · Chez Philippe
philosophie de ses restaurants. Les modes éphémères n’ont pas leur Amoureux de New York, Philippe Chevrier a consacré son restaurant
place dans ses cuisines, qui au contraire exaltent les saveurs et les éponyme à l’atmosphère si particulière de la ville américaine. Ouvert
textures des produits frais de saison… Et d’exception ! en novembre 2015, ce steak house chic et décontracté a construit sa
En salle, les ambiances varient selon les restaurants, mais un trait carte autour des viandes sélectionnées et préparées sur place par le
essentiel les caractérise : la générosité. Les plats se savourent et se boucher de la maison. A côté du bœuf de Kobé, de l’agneau d’Irlande
partagent en toute convivialité, comme dans les cuisines de son ou du porc genevois, les viandes de la mer ne sont pas oubliées, et les
enfance. végétariens non plus !
· Marjolaine – Cuisines du Soleil
DES RESTAURANTS DE CARACTÈRE Depuis quelques mois, le soleil italien darde ses rayons sur une
· Le Domaine de Châteauvieux adresse genevoise mythique, le 49 rue du Rhône. Entre les vieilles
C’est un havre de paix, le fief de Philippe Chevrier depuis 1987. En affiches, les boiseries de chêne et les hauts plafonds, l’ambiance
plein cœur de la campagne genevoise, le restaurant doublement évoque les grandes trattorias du début du XXème siècle. Sous la
étoilé et consacré par un 19/20 par le Gault&Millau laisse houlette du chef Francesco Tedesco, la brigade confectionne une
exprimer toute la force et la délicatesse d’une cuisine qui réjouit cuisine méditerranéenne, faite de généreuses spécialités ensoleillées.

57
La Chasse à Châteauvieux,
une véritable institution de saison.
Chez Philippe, un steak house chic et décontracté.

THE CHILDHOOD OF A CHEF


“I want to be a chef!” At only seven years old, Philippe Chevrier and awakens the emotions. To revel in its flavours and enjoy the
already knew what he wanted to be. He grew up in family kitchens, bucolic landscape, there is nothing better than relaxing on the estate’s
between the aprons of his mother and grandmother. They were who magnificent terrace, the heart of the establishment. Those wishing to
gave him his first instructions, founders of a passion that later became extend the experience can take advantage of one of the 13 guestrooms
a vocation, and who sowed the seeds of a passion for authentic cuisine. located on site.
In 1976, the teenager honed his skills in the kitchens of Hotel · Café des Négociants
Beau-Rivage in Geneva. His training courses paved the way to In 2009, Philippe Chevrier took over one of the oldest restaurants
prestigious establishments. Alongside his peers, he refined his in old Carouge. In an authentic setting, Chef Guillaume Landreau
knowledge and techniques and strengthened his convictions. prepares seasonal dishes served in a cosy atmosphere. Moreover, there
At age 27, he began his solo career and took over Domaine de is a shaded terrace where diners can enjoy pan-fried frog legs with
Châteauvieux, an enchanting and inspiring place. Among orchards, parley or the Carouge entrecote.
vineyards and vegetable gardens, the young chef blossomed and · Le Patio
developed an understated cuisine that drew from the luxury of In 1984, Philippe Chevrier was the sous-chef de cuisine at Patio. A few
simplicity. Philippe Chevrier never lost sight of the roots of his art, the decades later, in 2013, he took over the restaurant located in Geneva,
terroir. With rigour and creativity, he creates refined menus that let under the arcades of Boulevard Helvétique. On the menu, the classics
the authenticity of the produces express themselves. A first star earned sit side by side with two exceptional products, beef and lobster, which
in 1991 confirmed that the path he had chosen was the right one. are prepared with originality in succulent dishes.
And consecration arrived three years later when the Michelin Guide · Denise’s Art of Burger
awarded him his second star. Modern and friendly, Denise’s Art of Burger pays tribute to one of the
main figures inspiring Philippe Chevrier, his mother. Chef Benjamin
AUTHENTICITY AND SHARING Garin prepares gourmet burgers, hotdogs, salads and American-style
The values that underlie the philosophy of his restaurants have been breakfasts from the finest ingredients.
with Philippe Chevrier since his childhood. Passing trends have no · Chez Philippe
place in his cuisine, which on the contrary exalts the flavours and A lover of New York, Philippe Chevrier created his eponymous
textures of seasonal (and extraordinary!) ingredients. restaurant in the special atmosphere of the city that never sleeps.
In the dining rooms, the atmosphere varies according the restaurant, Opened in 2015, this chic and casual steakhouse serves a menu
but there is one essential trait that characterises them: generosity. revolving around select meats prepared on site by the restaurant’s
Dishes are joyfully savoured and shared, just like in the kitchens of butcher. In addition to Kobe beef, Irish lamb and Genevan pork,
his childhood. seafood is not forgotten, and neither are vegetarians!
· Marjolaine – Cuisines du Soleil
DISTINCTIVE RESTAURANTS For a few months now, the Italian sun has been shining on a legendary
· Domaine de Châteauvieux address of Geneva, 49 Rue du Rhône. With the old posters, the oak
It is a haven of peace, the stronghold of Philippe Chevrier since 1987. panelling and the high ceilings, the ambiance is reminiscent of the
In the heart of the Genevan countryside, the two-star restaurant great trattorias of the early 20th century. Under the leadership of Chef
which also earned a 19/20 by Gault&Millau manages to fully express Francesco Tedesco, the team prepares Mediterranean cuisine made of
all the strength and delicacy of a cuisine which delights the senses generous sun-filled specialties.

59
L’esprit pionnier de Rado
Il y a trente ans, Rado dévoilait
une montre d’un noir étincelant
qui introduisait pour la première
fois de la céramique haute
technologie dans l’univers de la
mode. Depuis, ce matériau sobre,
léger, confortable s’est largement
diffusé dans le monde horloger,
mais reste la signature de Rado.

Rado HyperChrome
Ultra Light.

LES MINIMALISTES
Rado et Baume & Mercier savent combiner sophistication extrême
des composants du mouvement avec un design qui célèbre la simplicité.
Baume & Mercier and Rado know how to combine the extreme sophistication
of their movement components with a design that celebrates simplicity.

ADO HYPERCHROME ULTRA LIGHT BAUME & MERCIER CLIFTON BAUMATIC


Rado signe un nouveau modèle poids plume – 56 Baume & Mercier est parvenu à réunir simplicité et extrême
grammes seulement – qui joue sur le contraste performance dans un garde-temps qui séduira les gentlemen modernes.
entre matériaux révolutionnaires et design épuré. Lancée il y a six ans, l’élégante collection Clifton Baumatic accueille
La construction du boîtier repose sur une matière à le tout premier mouvement mécanique Manufacture à remontage
la fois ultra-légère et extrêmement résistante, la automatique de Baume & Mercier. Conçu pour répondre à un cahier
céramique. Elle apporte également sa grande des charges très exigeant, le calibre BaumaticTM BM12-1975A offre
sobriété au cadran, et l’habille avec des tons les meilleures performances dans les quatre domaines sensibles de la
chauds qui entrent en harmonie avec le bracelet montre mécanique  : l’anti-magnétisme, l’autonomie, la précision et
en cuir brun vieilli. Les chiffres romains et les aiguilles couleur bronze la durabilité. Le spiral en silicium et l’échappement d’une géométrie
sont complétés par un affichage de la date à 3h. inédite se cachent dans un boîtier aux lignes raffinées. Celui-ci est
surmonté d’un cadran sobre et lisible aux finitions porcelaine.
REPORTAGE
Baume & Mercier
Clifton Baumatic.

RADO HYPERCHROME ULTRA LIGHT BAUME & MERCIER CLIFTON BAUMATIC


Rado has released a new featherweight model (weighing in at just 56 Baume & Mercier has managed to join simplicity and stellar
grams) that plays on the contrast between revolutionary materials performance in a timepiece sure to win the hearts of modern gentlemen.
and sleek design. The case is made out of a material that is both ultra- Launched six years ago, the elegant Clifton Baumatic collection
light and extremely resistant, ceramic. Elegance is also exuded by the is making room for Baume & Mercier’s very first manufacture
dial, which is clad in warm tones that are harmoniously matched with mechanical self-winding movement. Designed to meet very demanding
the aged brown leather strap. The Roman numerals and the bronze- specifications, the BaumaticTM BM12-1975A calibre is an excellent-
coloured hands are rounded out with a date window at 3 o’clock. performing movement in the four sensitive areas of a mechanical watch:
anti-magnetism, power reserve, precision and durability. The silicon
hairspring and the escapement with its unusual geometry lay hidden
in a case featuring refined lines. It is topped with an understated and
readable dial with a porcelain finish.
LONGINES
LEGEND DIVER WATCH
Longines réinterprète une
montre de plongée
emblématique issue des années 60,
sans oublier d’y ajouter son
savoir-faire actuel qui assure
à la montre lisibilité, praticité
et étanchéité. Longines reinterprets
one of its iconic diving watches from
the 1960s, without forgetting to add
its current knowhow, thus 1
ensuring that the timepiece is
2
readable, practical and water
resistant. 3

1. Boîtier en acier de 36 mm de diamètre. Steel case


measuring 36 mm in diameter
2. Lunette tournante intérieure, graduée jusqu’à 60 mn.
Inner rotating bezel with a 60-minute scale
3. Couronne permettant d’actionner et de bloquer la 7
lunette tournante intérieure. Crown used to operate and
lock the inner rotating bezel
4. Guichet indiquant la date. Date window
5. Cadran blanc nacré. White mother-of-pearl dial
6. Les deux couronnes et le fond vissé garantissent une
étanchéité à 300 m. The screw-down crowns and case
back ensure water resistance to 300 metres
7. Bracelet en cuir blanc. White leather strap
ZOOM

RADO
TRUE THINLINE NATURE

La nature s’invite dans la collection


True Thinline Nature de Rado.
Entièrement taillée dans la
céramique haute technologie, la montre
rend un élégant hommage aux jardins
italiens. Son vert intense apportera une
touche de fraîcheur au poignet.
Nature makes it appearance in Rado’s
True Thinline Nature
collection. Crafted entirely
1
out of high-tech ceramic,
the watch is an elegant
tribute to Italian gardens.
2
Its intense green colour
3 will add a touch of pizazz
to the wrist.
4

1. Boîtier monobloc en céramique haute


technologie verte polie. Monobloc case in
polished green high-tech ceramic
2. Cadran nacré vert accueillant une
structure de feuille qui scintille à
la lumière. Green mother-of-pearl dial
5 with a leaf structure that shimmers
in the light
3. Verre saphir convexe traité antireflet.
Curved sapphire crystal with
anti-reflective coating
4. Couronne en acier inoxydable avec
revêtement PVD couleur or jaune. Yellow
gold PVD coated stainless steel crown
5. Bracelet constitué de trois rangées de
céramique haute technologie verte polie,
boucle déployante en titane. Three-row
polished green high-tech ceramic bracelet
with a titanium folding clasp

63
La Formula E s’invite sur
l’iconique circuit de Monaco.

FORMULA
UN TOUR D'AVANCE
E
Pour la quatrième saison, TAG Heuer s’investit dans l’une des compétitions
les plus innovantes du sport automobile, la Formula E.
For four seasons now, TAG Heuer has been involved with one of the most innovative
motorsports competitions, the Formula E.

uand le sport automobile rencontre les When motorsports and the most innovative technologies meet, the
technologies les plus innovantes, il donne result is the world’s most unique championship, the Formula E. Since
naissance à un championnat unique au September 2014, renowned endurance drivers have been competing
monde, la Formula E. Depuis septembre 2014, against one another on the streets of iconic cities behind the wheels of
de prestigieux pilotes d’endurance se mesurent electric single-seaters, small technological gems.
dans les rues de villes emblématiques au This year, the course will once again benefit from the expertise of TAG
volant de monoplaces électriques, petits bijoux Heuer, the competition’s founding partner and Official Timekeeper.
technologiques. Over a period of seven months, 10 teams compete on five continents,
Cette année, la course peut encore compter sur from New York to Hong Kong, and from Rome and Paris to Berlin.
l’expertise de TAG Heuer, partenaire fondateur de On the 10th of June, the first FIA World Championship for electric
la compétition et chronométreur officiel. Durant race cars was held for the first time in Zurich, to the delight of
sept mois, 10 écuries s’opposent sur les cinq Swiss spectators who came to cheer on André Lotterer, Neel Jani and
continents, de New York à Hong Kong, en passant par Rome, Paris et Luca Filippi.
Berlin. Le 10 juin dernier, le premier championnat du Monde FIA de
monoplaces électriques se tenait pour la première fois à Zürich, pour
le plus grand plaisir des spectateurs suisses venus applaudir André
Lotterer, Neel Jani ou encore Luca Filippi.
Vainqueur de SPORT
l’édition 2018, FC
Basel 1893 s’est
imposé en finale
du tournoi contre
Geneva Cup
Meister.

Tom-Tom, vainqueur du concours


de jongle 2017 et 2018.

GENEVA CUP
LE FUTUR DU BALLON ROND
Genève, ville de football ! Notre boutique O.ZBINDEN est fière de compter parmi
les partenaires principaux d’un tournoi qui compte, la Geneva Cup.
Geneva, the city of football! Our O.ZBINDEN boutique is proud to be one
of the primary sponsors of an ever-so-important tournament, the Geneva Cup.

a ville reçoit chaque année les jeunes pousses du football local et international,
qui usent leurs crampons lors d’un tournoi désormais incontournable. La
sixième édition de la Geneva Cup s’est tenue du 18 au 20 mai dernier. A
l’affiche cette année, 10 équipes dont 7 étrangères ont fait le spectacle sur les
pelouses du Centre Sportif des Arbères, à Meyrin. A la fois convivial
et exigeant, le tournoi de M-16 suscite toujours plus de ferveur
populaire, une jolie récompense pour l’équipe de bénévoles qui
travaille sans relâche à l’organisation de cette belle fête du sport.
Every year, the city welcomes young promising local and
international football talents, who use their cleats during a not-to-be-missed
tournament. The sixth edition of the Geneva Cup was held between 18 and 20 May.
On the bill this year were 10 different teams, seven of which were foreign, putting on
a show on the pitch of the Centre Sportif des Arbères in Meyrin. Both friendly and
demanding, the M-16 tournament has become increasingly more popular, which is
a great compensation to the team of volunteers who work nonstop to organise this
beautiful celebration of sport.
65
HORLOGERIE 
VOUS SAUREZ TOUT SUR…
A suivre, tout ce que vous rêviez d’apprendre sur les petits
secrets de l’horlogerie… sans jamais oser le demander.
Below, everything that you ever wanted to learn about
the little secrets of watchmaking...but never dared to ask.
© GenèveTourisme

E CONTRÔLE OFFICIEL SUISSE DES CHRONOMÈTRES : distance donnée, en général 1 000 mètres, cela sans calculatrice  !
COSC Sur les chronographes, elle apparaît au moyen d’un cadran gradué
Fondé en 1973 et basé à la Chaux-de-Fonds, le COSC est un et fonctionne avec l’aiguille du chronographe. On la trouve aussi
laboratoire d’analyse d’élite qui contrôle chaque année près de sur certaines montres digitales. Auparavant, la fonction tachymètre
1,8 million d’instruments horaires. Les montres-bracelets et était très utilisée par les pilotes d’avion  ; elle est encore employée
montres de poche sont soumises à des tests pendant pendant les courses automobiles. Son utilisation est simple : il suffit
15 jours. Leurs mécanismes sont éprouvés par 7 de matérialiser une distance identique à celle de l’annonce, puis de
épreuves quotidiennes effectuées dans des positions et lancer le chronographe au premier marqueur et de l’arrêter au second.
des températures différentes. Le but de ces séances de L’aiguille du chronographe indiquera alors la vitesse moyenne sur le
torture : mesurer et contrôler la précision des mouvements horlogers tachymètre.
suisses et la stabilité de marche selon la norme ISO, sachant que l’état
de marche toléré varie entre -4 et +6 secondes par jour. Les montres LE TÉLÉMÈTRE
qui ont passé avec succès cette quinzaine décisive se voient délivrer Certains chronographes sont dotés d’un télémètre, une échelle de
le titre de chronomètre, et un numéro de certificat est gravé sur leur mesure souvent graduée jusqu’à 19 ou 20. Il sert à mesurer la distance
mouvement. séparant un événement et son observateur, grâce à la vitesse du son,
De son côté, l’Observatoire de Besançon délivre le poinçon Tête de soit approximativement 340m/s. Aujourd’hui, il permet par exemple
Vipère, gage de haute qualité métrologique. Depuis 2006, seuls 500 de déterminer la distance à laquelle se situe un orage  ; pendant la
chronomètres ont reçu cette certification exclusive. guerre, il fut très utile pour déterminer la distance qui séparait les
troupes entre elles, selon les tirs ou détonations entendus.
LE TACHYMÈTRE, OU ÉCHELLE TACHYMÉTRIQUE
Le tachymètre est une fonction permettant de mesurer la vitesse
moyenne de déplacement d’un objet ou d’une personne sur une
EXPERTISE HORLOGERE
A Genève, la Cité du Temps accueille
notamment une exposition permanente
de montres Swatch, présentant les créations
de designers et d’artistes, de 1983 à nos jours.

LA LUNETTE TOURNANTE  LE QUANTIÈME


La lunette est un élément du boîtier de la montre. Si elle tourne, elle Le quantième, c’est l’indication de la date par son numéro de jour
aidera l’utilisateur à mesurer des durées, ou suivre un second voire dans le mois, soit de 01 à 31. Cinq fois par an, à l’issue des mois de
un troisième fuseau horaire sur les montres GMT. Comme son nom moins de 31 jours, l’utilisateur doit l’ajuster manuellement. L’adjectif
l’indique, une lunette unidirectionnelle ne tourne que dans un sens : « perpétuel » ajouté au quantième indique que l’affichage de la date
elle permet au plongeur de mesurer son temps d’immersion ou de s’effectue à l’infini, sans intervention de l’utilisateur. Ce petit miracle
décompression et tout risque de manipulation dangereuse est écarté. est dû à la fantastique mémoire du mécanisme, 1461 jours, soit 4 ans ;
La lunette bi-directionnelle peut tourner dans le sens horaire et anti- il peut ainsi tenir compte des années bissextiles et des mois irréguliers.
horaire. Toutefois, le 1er mars 2100, toutes les montres à quantième perpétuel
devront être corrigées. En effet, elles devront tenir compte d’une
LA RÉPÉTITION MINUTE modification du calendrier grégorien qui supprime une année bissextile
Dans le monde de l’horlogerie, c’est l’une des complications les plus tous les cent ans, à l’exception des années séculaires divisibles par 400.
sophistiquées. Elle offre aux montres qui la possèdent la capacité de
faire sonner les heures, les quarts et les minutes à la demande, en Pourquoi les montres de présentation affichent-elles toujours
actionnant simplement un poussoir. La montre à répétition minute 10h10 ?
possède son propre rouage de mécanisme de sonnerie qui permet 10h10 est l’heure de référence du méridien de Greenwitch, parce
d’actionner deux timbres, grave et aigu. Les heures sonnent avec une que l’accord qui a conduit à instaurer une référence mondiale pour
note grave, les quarts d’heure sont indiqués par une note grave suivie le temps fut signé à 10h10. Pour les horlogers, régler les montres
d’une note aigüe, les minutes sont signalées par des notes aigües. de présentation à 10h10 est ensuite devenu une tradition.
Ce n’est pas tout ! La convention du 10h10 s’accorde aussi
avec des préoccupations esthétiques : certains diront que cette
position permet à la montre de sourire, d’autres argueront qu’elles
dessinent le V de la victoire… 35
Si vous comptez plonger dans le lac Léman,
n’oubliez pas votre montre pourvue d’une
lunette tournante unidirectionnelle!

THE OFFICIAL SWISS CHRONOMETER TESTING INSTITUTE it makes it possible to measure how far away a storm is, while in war
(COSC) time, it was very useful to determine the distance separating troops
Founded in 1973 and based in La Chaux-de-Fonds, the COSC is an from one another based on the shots or detonations heard.
elite analytical laboratory that tests nearly 1.8 million timekeeping
instruments every year. Wristwatches and pocket watches are tested THE ROTATING BEZEL  
during a period of 15 days. Their mechanisms undergo daily tests based A bezel is a feature on the case of a watch. When rotated, it can
on seven criteria in different positions and at different temperatures. be used to measure elapsed times or to read a second or third time
The purpose of these testing sessions is to measure and control the zone on GMT watches. A unidirectional rotating bezel, as its name
precision of Swiss-made watch movements and the stability of the rate suggests, only turns in one direction; it allows divers to measure time
according to the ISO standard, bearing in mind that the tolerance is spent underwater or decompression time and ensures that they cannot
between -4 and +6 seconds per day. Watches that successfully pass this inadvertently turn the bezel the other way. A bidirectional rotating
critical fortnight are awarded the title of chronometer, and a serial bezel, on the other hand, can be turned clockwise and anti-clockwise.
number is engraved on their movement.
Meanwhile, the Besançon Astronomical Observatory issues the Tête THE MINUTE REPEATER
de Vipère hallmark, a guarantee of high metrological quality. Only In the world of watches, it is one of the most sophisticated
500 chronometers have earned this exclusive certification since 2006. complications. Watches with this function are able to chime hours,
quarter hours and minutes on demand by pressing a push-button. A
THE TACHYMETER SCALE minute repeater watch has its own striking mechanism that produces
A tachymeter scale is a feature used to compute the average speed with two tones, a high pitch and a low pitch. Hours are indicated with a low
which an object or person has travelled a given distance, usually 1,000 tone, quarter hours are indicated with a low tone followed by a high
metres, without the use of a calculator! On chronographs, it comes tone, and minutes are indicated by high tones.
in the form of a graduated scale around the dial and works using
the chronograph hand. It is also available on some digital watches. THE CALENDAR
Tachymeter scales used to be widely used by airplane pilots, and A calendar indicates the date by its number of day in the month,
they are still often used during car races. They are easy to use: when that is, 01 to 31. It must be adjusted manually five times per year at
travelling a known distance, simply start the chronometer at the first the end of months shorter than 31 days. The adjective “perpetual” is
mark and stop it at the second; the chronograph hand will indicate the used to describe the calendar that displays the date infinitely, without
average speed on the tachymeter scale. requiring any sort of adjustment. This little miracle is the result of the
mechanism’s outstanding memory of 1,461 years, that is, four years.
THE TELEMETER Hence, it accounts for leap years and irregular months. However, on
Some chronographs are equipped with a telemeter, which is a the 1st of March 2100, all perpetual calendar watches will need to be
measurement scale often calibrated for 19 or 20 units. It is used to corrected, because they will have to take into account a modification
measure the distance between an event and its observer based on the in the Gregorian calendar which omits a leap year every 100 years,
speed of sound, which is approximately 340 m/s. Today, for example, except for secular years divisible by 400.
BELLES
ET REBELLES
Certaines présentent des dimensions discrètes,
d’autres assument des formes généreuses. Toutes
allient force esthétique et technique.
Some are discrete in size, while others have
generous dimensions. All of them combine
design and technique.

Rado Tissot Girard-Perregaux


Rado revisite les codes esthétiques Son allure élégante et sportive lui permet La ligne iconique de la marque s’habille
traditionnels de la montre-bracelet en les d’être portée au quotidien. Appartenant à la de céramique. Chic et sportive, la montre
habillant de ses propres éléments distinctifs collection T-Classic, la montre PR100 Sport Laureato 38 mm ceramic White arbore
contemporains. Coupole Classic Phase de Chic est dotée d’un mouvement à quartz. une lunette octogonale sertie de 56 diamants
lune présente un cadran épuré qui laisse Son cadran bleu est protégé par un boîtier qui entourent un cadran éclatant aux motifs
apparaître les phases de la lune à 6h ainsi que en acier de 36 mm de diamètre. Il repose sur Clou de Paris. Accompagné d’ un bracelet
la date à 3h. Le boîtier en acier de diamètre un bracelet en acier qui s’ajuste parfaitement en céramique blanche, le boîtier abrite un
34 mm s’associe à un bracelet en cuir bleu. aux poignets féminins. mouvement automatique.
Rado revisits the traditional aesthetic codes Its elegant and sporty look means it can The brand’s iconic line is clad in ceramic.
of the wristwatch and complements them be worn every day. Part of the T-Classic Chic and sporty, the Laureato 38 mm White
with its own distinctive contemporary collection, the PR100 Sport Chic watch is Ceramic watch has an octagonal bezel set
elements. The Coupole Classic Moon Phase equipped with a quartz movement. Its blue with 56 diamonds that frames a stunning
features a sleek dial that displays the moon dial is protected by a 36 mm stainless steel dial with a Clou de Paris pattern. It is paired
phases at 6 o’clock and the date at 3 o’clock. case. It is attached to a steel bracelet that is with a white ceramic bracelet and the case
The 34 mm diameter steel case is attached to the perfect fit for female wrists. contains an automatic movement.
a blue leather strap.
SÉLECTION : MONTRES POUR FEMME

Longines Raymond Weil OMEGA


Sa douce silhouette habille élégamment les Les nouveaux modèles de la collection Shine La Speedmaster 38 Chronographe
poignets féminins. Onze index diamants dévoilent un nouveau design qui ne manque Co-axial est fidèle aux codes esthétiques de
scintillent sur le cadran nacre de la montre pas de caractère ni d’élégance. Le boîtier en l’emblématique famille OMEGA. Son boîtier
Longines PrimaLuna, qui présente les acier inoxydable de dimensions 29 mm en acier est cerclé d’une double lunette :
phases de la lune dans une fenêtre à 6h ainsi x 42 mm abrite un cadran en couleur argent un anneau en céramique blanche présente
que la date à 3h. Embarquant un mouvement doté de chiffres romains. Son bracelet en une échelle tachymétrique, tandis que son
à quartz, la montre est dotée d’un bracelet acier s’accompagne d’un second pourtour est pavé de diamants. Le cadran en
en acier surmonté d’un boîtier de bracelet en cuir. nacre blanche est pourvu de
30,5 mm de diamètre. The new models in the Shine collection compteurs bordés de diamants.
Its soft silhouette elegantly dresses feminine feature a new design brimming with The Speedmaster 38 Chronographe
wrists. Eleven diamond markers sparkle character and elegance. The stainless steel Co-axial is true to the design codes of the
on the mother-of-pearl dial of the Longines case measuring 29 x 42 mm houses a silvered iconic OMEGA watch family. Its steel case
PrimaLuna watch, which displays the moon dial adorned with Roman numerals. is encircled by a dual bezel: a white ceramic
phases in a window at 6 o’clock and the date The steel bracelet is accompanied by ring with a tachymeter scale and an outside
at 3 o’clock. Powered by a quartz movement, a second leather strap. ring that is diamond-paved. The white
the watch is equipped with a steel bracelet mother-of-pearl dial has diamond-trimmed
framing a case measuring 30.5 mm in counters and matches the white leather strap.
diameter. 71
OMEGA tag heuer Rado
Dotée du mouvement Co-Axial Master Entièrement relookée, la nouvelle Rado conjugue l’high-tech et le précieux
Chronometer Calibre 8800, la montre TAG Heuer Formula 1 Lady dispose de avec la nouvelle montre Centrix, qui
Seamaster Aqua Terra offre une réserve bracelets interchangeables. Reprenant repose sur un bracelet en acier poli doté de
de marche de 55 h et une étanchéité de la forme tonneau emblématique de la maillons en céramique haute technologie et
150 m. Son bracelet en cuir couleur taupe est collection, le boîtier en acier poli et brossé boucle déployante en titane. Animé par un
surmonté d’un boîtier de 38 mm de diamètre affiche un diamètre de 35 mm. Le cadran mouvement à quartz, le modèle dispose d’un
en acier et or SednaTM. Décoré de l’iconique argenté est serti de diamants. boîtier en acier de diamètre 31 mm dont la
motif vagues, le cadran présente des index Entirely revamped, the new TAG Heuer lunette, ornée de 60 diamants, rappelle le
évoquant les coques des voiliers. Formula 1 Lady comes with interchangeable cadran serti d’index diamants.
Equipped with a Co-Axial Master straps. The case, which sports the collection’s Rado combines high technology and a
Chronometer Calibre 8800 movement, the iconic barrel shape, is crafted in polished stunning style in the new Centrix watch,
Seamaster Aqua Terra watch has a 55-hour and brushed steel and measures 35 mm which has a polished steel bracelet featuring
power reserve and is water resistant to 150 in diameter. The silvered dial is set with high-tech ceramic links and a titanium
metres. Its taupe leather strap is paired with diamonds. folding clasp. Powered by a quartz movement,
a 38 mm case in steel and 18-carat SednaTM the model sports a 31 mm steel case whose
gold. The dial, which is decorated with the bezel, which is adorned with 60 diamonds,
iconic wave pattern, has hour markers that is reminiscent of the dial, which features
recall the hull of a sailboat. diamond markers.
Rado Gucci Baume & Mercier
Rado Coupole Classic Phase de lune Animée d’un mouvement à quartz et Montre classique et précieuse, Linea 10079
dispose d’un boîtier en acier inoxydable appartenant à la collection G-Frame, cette est équipée d’un mouvement à quartz qui
de diamètre 34 mm. La lunette sertie de montre apporte une touche printanière aux assure les fonctions traditionnelles et permet
diamants entoure un cadran nacré qui poignets féminins. Présenté sur un bracelet d’indiquer la date. Ronde et bicolore, la
s’ouvre sur l’indication de la phase de lune à en cuir blanc orné de motifs floraux, le montre présente des dimensions discrètes
6h. Une fenêtre indique la date à 3h. Animée boîtier rectangulaire en PVD or jaune abrite (diamètre 27 mm). Le cadran argenté
par un mouvement à quartz, la montre un cadran nacré plein de fraîcheur. orné d’une finition satiné soleil est pourvu
dispose d’un bracelet en acier inoxydable. Powered by a quartz movement and part of d’aiguilles dauphines dorées. Son bracelet en
The Rado Coupole Classic Moon Phase has the G-Frame collection, this watch brings a acier est interchangeable.
a stainless steel case measuring 34 mm in touch of spring to female wrists. It comes with A lovely classic watch, the Linea 10079 is
diameter. The diamond-set bezel surrounds a white leather strap decorated with floral equipped with a quartz movement that offers
the mother-of-pearl dial which displays the motifs and a yellow gold PVD rectangular the traditional functions and indicates the
moon phase at 6 o’clock. A window indicates case housing a fresh mother-of-pearl dial. date. Round and two-toned, the watch has a
that date at 3 o’clock. It is driven by a quartz discreet size (27 mm diameter). The silvered
movement and paired with a stainless steel dial is adorned with a brushed sunburst
bracelet. finish and has golden dauphine hands. The
steel bracelet is interchangeable.
73
SPORT Record de vitesse
Aucun équipage n’est encore
parvenu à arracher le record
de vitesse établi depuis 1994
par le multicoque Triga IV
barré par le team de Peter
Leuenberger : 5h01mn50s.

© NicolasJutzi.ch

LE BOL
MIRABAUD
D'OR
Le Lac Léman est le terrain de jeu des régatiers qui s’alignent
chaque année au départ d’une compétition de prestige, le Bol d’Or Mirabaud.
Lake Geneva is the playing field for sailors who line up every year at
the starting point of a prestigious competition, the Bol d’Or Mirabaud.

preuve mythique lancée en 1939, le Bol d’Or A legendary event created in 1939, the Bol d’Or Mirabaud is currently
Mirabaud est actuellement la plus importante régate the world’s largest inland regatta. Both a competition and a popular
du monde en bassin fermé. A la fois compétition et celebration, it brings together hundreds of crew members on an
fête populaire, elle réunit des centaines d’équipages sur unmarked course measuring 66.5 nautical miles (123 kilometres) from
un parcours théorique de 66,5 miles nautiques (soit 123 Geneva to Le Bouveret and back. There are no course marks along the
kilomètres) au départ de Genève jusqu’à Bouveret et way, so crews can cross at will, making the race particularly interesting
retour. Entre ces deux points, la traversée est libre : and allowing for all sorts of tactical choices. Racers have a great time
c’est tout l’intérêt de la régate, qui autorise alors and compete with ingenuity and technology. Every year, multihulls
tous les choix tactiques. Les régatiers s’en donnent and mono-hulls make their way down the course with greater or lesser
à cœur joie et rivalisent d’ingéniosité et de technologie. Chaque speed, because the lake, which is considered calm, can be capricious!
année, multicoques et monocoques avalent les miles, plus ou moins Conditions vary from one edition to the next depending on the winds
rapidement… car le lac, réputé calme, est capricieux ! D’une édition à and thermal breezes, and records for the fastest race can be followed
l’autre, les conditions varient selon la grande variété des vents et des by records for the slowest race. Alongside Swiss racers, who, on their
brises thermiques, et les records de lenteur succèdent aux records own playing field, often win, the world’s most prestigious sailors also
de vitesse. Aux côtés des régatiers suisses qui, sur leur propre terrain take part in the regatta, enhancing its international reputation.
de jeu, emportent souvent la victoire, les marins les plus prestigieux
participent à la course, favorisant son rayonnement international.
TUDOR
BLACK BAY GMT
La ligne Black Bay accueille un
nouveau venu doté de la pratique
fonction GMT, qui permet aux
globe-trotters de connaître
1
l’heure ici… et là-bas !
The Black Bay welcomes a new
addition equipped with the
practical GMT function,
allowing globetrotters to know
the time here… and there! 2

1. Bracelet en acier riveté, finition polie et satinée.


Riveted steel bracelet with polished and satin finish
2. Boîtier en acier de 41 mm de diamètre. Steel case
measuring 41 mm in diameter
3. Lunette tournante bidirectionnelle graduée sur
24 heures : la section bordeaux indique les heures
diurnes, la section bleue les heures nocturnes.
Bidirectional rotating bezel with 24-hour graduated
disc: the burgundy section shows daytime hours and
the blue section, nighttime hours
4. Aiguilles Snowflake à la forme angulaire, clin
d’œil aux montres historiques de la marque. Angular
Snowflake hands, a nod to the brand’s historic
timepieces
5. Indication de la date. Date indication
6. Indication des fuseaux supplémentaires grâce
à l’aiguille rouge de type Snowflake. Additional time
zones indicated by the red Snowflake hand
ZOOM

TAG HEUER
MONACO EDITION SPÉCIALE 2018
A l’occasion de son partenariat avec Gulf Oil
International, la compagnie pétrolière sponsor
de Steve McQueen dans le film Le Mans, TAG
Heuer dévoile la Monaco Edition Spéciale 2018.
To celebrate its partnership with Gulf Oil
International, the petrol company that
sponsored Steve McQueen in the film Le Mans,
TAG Heuer has unveiled the
Monaco Gulf 2018 Special Edition.

2
3

1. Cadran soleillé orné de bandes bleue et orange, caractéristiques


de Gulf Oil International. Sun-brushed dial adorned with Gulf Oil
International’s characteristic blue and orange stripes.
2. Compteur secondes courantes. Current seconds counter.
3. Compteur chrono minute. Chronograph minute counter.
4. Boîte de 39 mm en acier. 39 mm steel case.
5. Bracelet en veau perforé bleu avec doublure et surpiqûres
oranges. Perforated blue calfskin strap with
orange lining and stitching.

77
Le Musée d’Ethnographie
de Genève abrite l’une
des plus belles collections
d’ethnographie de Suisse.

GENÈVE 
CULTURELLE
Les genevois et les touristes jouissent d’une offre culturelle destinée à tous les publics et
tous les profils, des mélomanes aux amateurs d’art, en passant par les passionnés d’histoire.
Locals and visitors alike enjoy a range of cultural activities aimed at all audiences
and all profiles, from music fans and art lovers to history buffs.
© GenèveTourisme

NE LARGE OFFRE MUSICALE A WIDE ARRAY OF MUSIC


Genève accueille l’une des premières scènes Geneva has one of the leading music scenes in Europe. Benefitting from
lyriques d’Europe. Bénéficiant d’une acoustique exceptional acoustics, Victoria Hall hosts internationally-renowned
exceptionnelle, le Victoria Hall reçoit des artistes de artists and has its own ballet troupe. Contemporary music also has
renommée internationale et possède sa propre troupe its place, and many local and international groups perform at the
de ballet. La musique contemporaine n’est pas en Geneva Arena, the AMR, the Chat Noir and the Usine.
reste, et nombre de groupes locaux ou internationaux
jouent sur les scènes du Geneva Arena, de l’AMR, du TESTIMONY TO A RICH HISTORY
Chat Noir ou de l’Usine. Heir to 2,000 years of history, the city can boast of having an
extraordinary historical heritage, evidenced by the many museums
LES TÉMOINS D’UNE RICHE HISTOIRE it contains. To name just a few, the International Red Cross and
Héritière de 2 000 ans d’histoire, la ville peut s’enorgueillir de Red Crescent Museum retraces the history of the Red Cross since its
posséder un patrimoine historique exceptionnel, comme en founding in 1863 by Henry Dunant and of other Genevan citizens
témoignent les nombreux musées de la ville. Parmi eux, le Musée until today. The arts are also featured in many galleries and private
International de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge retrace museums, as well as in the city’s Museum of Art and History. Lastly,
l’histoire de la Croix-Rouge, depuis sa fondation en 1863 par Henry it is worth noting that the Museum of Ethnography in Geneva earned
Dunant et d’autres citoyens genevois jusqu’à aujourd’hui. Les arts the European Museum of the Year Award 2017.
sont aussi mis à l’honneur dans de nombreuses galeries et musées
privés, ainsi qu’au Musée d’art et d’histoire de la ville. Enfin, notons
que le Musée d’ethnographie de Genève a été distingué par le Prix du
Musée européen 2017.
Le Mur des Réformateurs. CITY GUIDE

Agenda d’expositions

Photographie
« Jean Mohr, une école buissonnière ». Jusqu’au 15
juillet, la Maison Tavel revient sur la longue carrière du
photographe genevois à travers une sélection d’images
commentées. Quelques concerts
à ne pas manquer :
Ethnographie
« Afrique. Les religions de l’extase ». Jusqu’au 6 janvier Lisa Simone
2019, le Musée d’ethnographie invite à découvrir la 2/11/18, Victoria Hall.
richesse des pratiques religieuses africaines. Bobby Mc Ferrin.
09/11/18, Victoria Hall.
Photographie Christine and The Queens.
« Exil ». Jusqu’au 25 novembre, Le Musée International 11/12/18, salle Geneva Arena.
de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge questionne le Julien Clerc.
thème de l’exil à travers 300 photographies allant de la 15/12/18, salle Geneva Arena.
guerre d’Espagne au conflit syrien.

Sciences
« Fourmis ». Jusqu’au 6 janvier prochain, le Muséum
d’Histoire naturelle met à l’honneur le monde
fascinant des fourmis.

79
GUCCI  
10 CHOSES À SAVOIR
GUCCI réveille le monde du luxe avec son approche radicalement moderne de la mode.
Vous pensez tout savoir sur la maison italienne… En êtes-vous sûr ?
GUCCI arouses the world of luxury with its radically modern approach to fashion.
You think you know everything about the Italian brand... Are you sure?

Alessandro Michele
Ancien élève de l’Accademia di Costume e
di Moda de Rome, Alessandro Michele est
nommé directeur artistique de Gucci en
janvier 2015. S’il est alors un parfait inconnu
pour beaucoup, lui connaît parfaitement
Gucci. Il a en effet rejoint la maison florentine
en 2002, et était depuis 2011 directeur de la
création associé auprès de Frida Giannini.
En quelques collections, il a su devenir une
figure incontournable du luxe international.
Visionnaire, il promeut une vision
androgyne de la mode à travers des créations
contemporaines, éclectiques et baroques.
Chris Lee, Ambassadrice Gucci
montres et joaillerie était présente au
Gucci Cruise 2019 qui s’est tenu le
30 mai à Arles, en Provence.

| En 1921, Guccio Gucci ouvre une petite boutique de 1/ In 1921, Guccio Gucci opened a small leather goods shop in Florence.
maroquinerie à Florence. L’histoire de la Maison Gucci est The story of the House of Gucci was started. The small shop in Florence
lancée. La petite boutique de Florence se développe autour de revolved around the world of horses, and the bit and stirrup became
l’univers équestre. Le mors et l’étrier deviennent son emblème. its emblem.
2 | Pendant la seconde guerre mondiale, les maroquiniers font 2/ During World War II, leather goods manufacturers faced a shortage
face à une pénurie de cuir et de matières premières. Cette of leather and raw materials. This constraint pushed Guccio Gucci to
contrainte pousse Guccio Gucci à créer une pièce appelée à create a piece that would become iconic: the Bamboo bag in boar skin
devenir iconique : c’est le sac Bamboo, en peau de sanglier with a bamboo handle.
pourvu d’une anse en bambou. 3/ In the 1930s, the famous green and red stripes made their
3 | Dans les années 30 les fameuses bandes vertes et rouges font leur appearance. They are now a signature Gucci trait.
apparition. Elles appartiennent maintenant à l’iconographie Gucci. 4/ The double G, the brand’s logo, refers to the initials of its founder,
4 | Le double G, signature de la marque, correspond aux initiales de Guccio Gucci. It was adopted in the 1960s.
son fondateur, Guccio Gucci. Il est adopté dans les années 60. 5/ In January 2015, Alessandro Michele was appointed creative
5 | En janvier 2015, Alessandro Michele est nommé directeur director of Gucci. He was completely unknown at the time but caused
artistique de Gucci. Il est alors un parfait inconnu, mais va créer la a stir when he presented the G man collection the following month, a
sensation en présentant la collection Gucci homme le mois suivant, collection that was prepared in just five days.
une collection réalisée en 5 jours seulement. 6/ GUCCI became part of the Kering Group, a worldwide leader in
6 | GUCCI appartient au groupe Kering, leader mondial dans le ready-to-wear and accessories.
domaine du prêt-à-porter et des accessoires. 7/ Since last March, the British singer Harry Styles has been the new
7 | Depuis mars dernier, le chanteur britannique Harry Styles est la Gucci muse.
nouvelle égérie Gucci. 8/ Gucci took the decision to stop using fur in its creation starting with
8 | Gucci a pris la décision de ne plus utiliser la fourrure dans ses the Spring/Summer 2018 collection.
créations à partir de sa collection printemps été 2018. 9/ Gucci leather goods, jewels, shoes and ready-to-wear items are
9 | La maroquinerie, la joaillerie, les chaussures et le prêt-à-porter made in Italy, watches in Swiss.
Gucci sont fabriqués en Italie, les montres en Suisse. 10/ The Palazzo della Mercanzia has housed the Gucci Museum
10 | Le Palazzo della Mercanzia accueille le musée Gucci depuis 2011. since 2011. In January 2018, it was complemented by the Gucci
En janvier 2018, il est complété par le Gucci Garden, un espace conçu Garden, a space designed by Alessandro Michele that contains several
par Alessandro Michele et qui comprend plusieurs salles d’exposition showrooms as well as a restaurant and an exclusive boutique.
ainsi qu’un restaurant et une boutique de produits exclusifs.
MODE

81
Elvis Presley portait la montre
Hamilton Ventura sur le tournage du
film Sous le ciel bleu de Hawaï.

HAMILTON
STAR DU CINÉMA
Grandes habituées des plateaux de tournage, les montres
Hamilton partagent l’affiche avec les stars hollywoodiennes.
Big-time regulars on film sets, Hamilton watches share
movie posters with Hollywood stars.
REPORTAGE

Quelques-unes des 400 apparitions


d’Hamilton au cinéma…

Independance Day (1996)


Jeff Goldblum porte une Carlisle
Kennedy et moi (1999)
Jean-Pierre Bacri porte une Linwood Viewmatic
Le Talentueux Mr. Ripley (1999)
Matt Damon porte une Ardmore
Ocean’s Eleven (2001)
George Clooney porte une Linwood Viewmatic
Dans le film Interstellar, Matthew McConaughey
porte une Hamilton Khaki Pilot Day Date. Les Quatre Fantastiques (2005)
Jessica Alba porte une Lloyd Chrono
Je suis une légende (2007)
Will Smith porte une Khaki Aviation Twilight
Les montres Hamilton font leur The Avengers (2012)
première apparition en 1951 Chris Evans porte une Khaki Field Auto
dans le film The Frogmen.

epuis plus de 60 ans maintenant, Hamilton tient le Hamilton has been in the limelight for over 60 years now: as of today,
haut de l’affiche : à ce jour, les montres de la the watches made by the American manufacturer have appeared in
manufacture américaine ont décroché un rôle dans more than 400 American, European and Chinese films. Action flicks,
plus de 400 films américains, européens ou chinois. comedy classics, dramas and sci-fi films - these little American actors
Entre cinéma d’action, classiques de la comédie, are able to play a wide range of roles. Over the years, Hamilton has
drames et films de science-fiction, le registre de worked in close collaboration with filmmakers, screenwriters, costume
jeu est large pour ces petites actrices américaines. designers and prop masters. Together, they look for or create the
Au fil des années, Hamilton a développé d’étroites watch that will round out the physical or psychological make-up of a
collaborations avec des réalisateurs, scénaristes, character. In 1968, for example, Hamilton designers worked alongside
costumiers ou chefs accessoiristes. Ensemble, ils cherchent ou créent Stanley Kubrick to design a wristwatch and table clock exclusively for
alors la montre qui apportera la touche finale à la construction the film 2001, Space Odyssey.
physique et même psychologique d’un personnage. En 1968 par
exemple, les designers d’Hamilton ont travaillé aux côtés de Stanley But let’s go back to the origins of Hamilton’s film history, which began
Kubrick pour concevoir une montre bracelet ainsi qu’une pendule de in 1951 with the Oscar-nominated film The Frogmen. The film revolves
table exclusivement pour le film 2001, l’Odyssée de l’espace. around heroic Navy divers. The actors wore a Hamilton diving watch,
like the real frogmen of the US Navy.
Mais revenons aux origines de l’histoire cinématographique
d’Hamilton, qui démarre en 1951 avec le film The Frogmen, nominé Ten years later, the King focused the spotlight on the Hamilton Ventura
aux Oscars. Le film met en scène des plongeurs héroïques de la watch, a piece that dazzled the public with its atypical shape and
Marine. Les acteurs portent une montre de plongée Hamilton, à because it was a battery-powered electric watch. The star, who had
l’instar des « vrais » hommes-grenouilles de la Marine américaine. acquired the watch for himself, loved it so much that he chose to wear
it when shooting the film Blue Hawaii. By appearing on Elvis Presley’s
Dix ans plus tard, le King met un gros coup de projecteur sur la wrist so many times, the watch became an icon in its own right. The
montre Hamilton Ventura qui, à l’époque, détonnait avec ses formes piece now nicknamed “The Elvis Watch” also completed the uniforms
atypiques et son fonctionnement électrique alimenté par une pile. La of Agents J and K in Men in Black.
star, qui avait personnellement acquis la montre, l’aimait tellement
qu’il choisit de la porter lors du tournage du film Sous le ciel bleu One of the most recent film appearances by the American watchmaker
de Hawaï. Ces multiples apparitions au poignet d’Elvis Presley was in a Christopher Nolan film. In Interstellar, Hamilton takes part
octroieront à la montre son statut d’icône. Celle qu’on surnomme in a space mission in which members of a team of astronauts go in
désormais « La montre d’Elvis » compléta également l’uniforme des search of an extragalactic shelter to house the inhabitants of a planet
agents J et K dans Men in Black. Earth that has become nearly inhospitable. Pilot Cooper, who is
played by Matthew McConaughey, is wearing a Hamilton Khaki Pilot
L’une des plus récentes apparitions de la manufacture américaine Day Date, while is daughter Murphy, played by Jessica Chastain, is
au cinéma est signée Christopher Nolan. Dans le film Interstellar, wearing a model especially designed for the occasion.
Hamilton participe à une mission spatiale durant laquelle les And tomorrow, what role will Hamilton help create?
membres d’une équipe d’astronautes partent à la recherche d’un
refuge extragalactique pour les habitants d’une Terre devenue presque
inhospitalière. Le pilote Cooper, joué par Matthew McConaughey,
porte une Hamilton Khaki Pilot Day Date tandis que sa fille Murphy,
jouée par Jessica Chastain, porte un modèle conçu spécialement
pour l’occasion.
Et demain, quel rôle secondera Hamilton au cinéma ?
83
CULTURE

QUIZZ HORLOGER
MAIS PAS SEULEMENT !
1 | Pourquoi l’OMEGA Speedmaster est-elle si spatiale… 1/ Why is the OMEGA Speedmaster so spatial… sorry, special?
pardon, spéciale ? a) It was one of the world’s first diving watches
a) C’est l’une des premières montres de plongée au monde b) It was the first wristwatch sold worldwide
b) C’est la première montre-bracelet commercialisée au monde c) It was the first wristwatch to go to the Moon, in 1969, on the wrist
c) C’est la première montre-bracelet à être allée sur la lune, en 1969, of Buzz Aldrin
au poignet de Buzz Aldrin

2 | Quelle montre porte Steve McQueen dans le film Le Mans en 2/ Which watch is Steve McQueen wearing in the film Le Mans in
1971 ? 1971?
a) Une TAG Heuer Monaco a) A TAG Heuer Monaco
b) Une OMEGA Seamaster Diver 300M b) An Omega Seamaster Diver 300M
c) Une Hamilton Ventura c) A Hamilton Ventura

3 | De quelle Maison Cara Delevingne est-elle l’ambassadrice ? 3/ For which brand is Cara Delevingne ambassador?
a) Longines a) Longines
b) TAG Heuer b) TAG Heuer
c) Tudor c) Tudor

4 | Qu’est-ce que le quantième ? 4/ What is the calendar?


a) C’est une complication horlogère permettant d’indiquer la date a) A watch complication to indicate the date by its number of day in
par son numéro de jour dans le mois, de 01 à 30 ou 31 the month, from 01 to 30 or 31
b) C’est une complication qui permet d’indiquer l’heure quantique b) A complication to indicate quantum time
c) C’est un mécanisme qui utilise le principe de la physique c) A mechanism that uses the principle of quantum physics
quantique

5 | En août 2017, Baume & Mercier devient partenaire 5/ In August 2017, Baume & Mercier entered into a partnership with
de la firme américaine Indian Motorcycle. Quelle est sa the American company Indian Motorcycle. What is special about
particularité ? this company?
a) Elle construit des motos électriques a) It builds electric motorcycles
b) Elle est actuellement la compagnie américaine qui exporte le plus b) It is currently the American company that exports the most
de motos motorcycles
c) Elle est le plus ancien fabricant de motos en Amérique c) It is the oldest motorcycle manufacturer in America

6 | Le jet d’eau : Au XIXe siècle, une usine hydraulique est 6/ The Jet d’Eau: In the 19th century, a hydraulic power network was
construite à Genève pour produire l’énergie nécessaire aux built in Geneva to produce the energy needed for machine engines in
moteurs des machines dans les ateliers d’horlogerie. Chaque watchmaking workshops. Every evening, a safety valve was activated
soir, une vanne de sécurité est actionnée et libère un jet d’eau and released a water jet reaching a height of 30 m. The water jet
de 30 m de hauteur. Plus tard, le jet d’eau est déplacé vers la was later moved to the centre of the lake, its current location. What
rade, son emplacement actuel. A quelle hauteur s’élève-t-il height does it reach today?
aujourd’hui ? a) 120 m
a) 120 m b) 130 m
b) 130 m c) 140 m
c) 140 m

Réponses : 1-c, 2-a, 3-b, 4-a, 5-c, 6-c.


Baume & Mercier est
partenaire d’Indian, le plus
ancien fabricant américain
de motocycles.

ASPHALTE
ET ENGRENAGES
TAG Heuer, Baume & Mercier et Tissot font grimper toujours
plus l’adrénaline des passionnés de sport automobile. Baume & Mercier
Clifton Club Indian
TAG Heuer, Baume & Mercier and Tissot are pumping more Legend Tribute.
and more adrenaline into car racing enthusiasts.

AUME & MERCIER TAG HEUER


CLIFTON CLUB INDIAN LEGEND TRIBUTE, FORMULA 1 ASTON MARTIN
ÉDITION LIMITÉE SCOUT Lors du dernier Salon international de l’automobile de Genève, TAG
Pour se déplacer en 1901, il fallait choisir entre cheval Heuer a dévoilé deux chronographes de caractère, fruits horlogers de
et bicyclette. Heureusement, l’entrepreneur George son partenariat avec Aston Martin. Les designers de la manufacture
Hendee et l’ingénieur Oscar Hedstrom, qui avaient et ceux du constructeur ont collaboré pour dessiner une montre à
probablement des envies d’évasion, se sont mis en l’esprit résolument « motoracing », dont les nuances « lime-essence »
quête d’un moyen de locomotion qui permettrait disséminées sur le cadran noir opalin rappellent celles de l’écurie
d’explorer le monde plus facilement. A cette époque, Aston Martin Racing. Comme toute montre de course automobile
l’ingénieur venait de concevoir le tout premier vélomoteur. Très qui se respecte, TAG Heuer formula 1 Aston Martin offre une
intéressé, George Hendee lui demanda de mettre au point un vélo précision du mouvement à quartz au dixième de seconde, précision
motorisé destiné à la vente au grand public  : c’est ainsi qu’est née affichée par un compteur à 6h. Surmontant un bracelet en cuir noir
l’Indian Motorcycle Company, aujourd’hui légendaire. En quelques avec surpiqûres « lime-essence », le boîtier en acier de diamètre 43
années seulement, les motocyclettes de la compagnie ont acquis une mm est pourvu d’une bague en aluminium comportant une échelle
solide réputation, notamment auprès des pilotes de course. de tachymètre. Deux boutons poussoirs encadrent une couronne
En août dernier, Baume & Mercier a inauguré un partenariat avec la crantée en acier poli située à 3h. Soigneusement élaborés, tous les
compagnie américaine. A cette occasion, la manufacture genevoise détails du chronographe se complètent pour rendre un bel hommage
a célébré l’héritage et le savoir-faire de la légendaire firme à travers au constructeur automobile anglais.
un chronographe édité en série limitée. Son design raffiné véhicule
l’esprit authentique de l’Indian Motorcycle Company. Le cadran TISSOT
ajouré ardoise et les compteurs azurés noirs évoquent les couleurs PRS 516 ALPINE 2018 LIMITED EDITION 
de la Scout, quand le bracelet en cuir brun rappelle le siège de la Tissot célèbre la nouvelle Alpine 110 en éditant à seulement 516
mythique moto. Le fond de la boîte en acier inoxydable de 44 mm exemplaires le chronographe Tissot PRS 516 Alpine 2018. C’est
est orné du logo de l’Indian Motorcycle. Embarquant un calibre l’occasion de rappeler que le partenariat historique de la manufacture
à remontage automatique, le chronographe est équipé d’une avec le constructeur automobile français s’est noué lorsque la
échelle tachymétrique et d’un guichet date. Enfin, sur l’aiguille légendaire Alpine a remporté la victoire au rallye Monte Carlo de
du chronographe, le I d’Indian court comme pour nous rappeler 1973. L’univers des voitures de course et la légendaire montre Tissot
seconde après seconde les valeurs de la compagnie  : courage et PRS 516 de 1965 ont nourri la créativité des designers et horlogers
détermination ! de la manufacture. Ainsi, le bracelet perforé évoque les volants
de direction utilisés dans les années 60, le cadran rappelle les lignes
d’une carrosserie et le boîtier en acier inoxydable est muni de
REPORTAGE
TAG Heuer Formula 1
Aston Martin.

poussoirs similaires aux pistons d’un moteur. Sur le cadran en carbone


noir, les touches bleutées font référence à l’emblématique couleur
d’Alpine, et complètent l’aiguille des secondes ornée de l’initiale du
constructeur.

CLIFTON CLUB INDIAN LEGEND TRIBUTE, SCOUT LIMITED


EDITION
To move around from one place to another in 1901, you either needed
a horse or a bicycle. Luckily, the entrepreneur George Hendee and the
engineer Oscar Hedstrom, who probably had wanderlust, went in search
of a means of locomotion with which they could explore the world more
easily. At the time, the engineer had just designed the first moped.
Hendee was very interested in the project and asked Hedstrom to develop
a motorised bike to sell to the general public: this is how the legendary
Indian Motorcycle Company came into being. In just a few years,
the company’s motorcycles forged a solid reputation, particularly
among racers.
Last August, Baume & Mercier entered into a partnership with the
American company. On this occasion, the Genevan manufacturer
celebrates the heritage and savoir-faire of this legendary company with
a limited edition chronograph. Its refined design conveys the authentic
spirit of the Indian Motorcycle Company. The open-worked slate grey dial
and the black azure counters evoke the colours of the Scout, while the strap
in brown leather is reminiscent of the legendary motorcycle’s seat. The 44
mm stainless steel case back is decorated with the Indian Motorcycle logo.
The chronograph houses a self-winding calibre and features a tachymeter
scale and a date window. Lastly, the chronograph hand is finished off with
the “I” of Indian as if to recall second by second the company’s values of
courage and determination.

87
Le saviez-vous ?
Le nom de baptême du constructeur
automobile Alpine est un clin d’œil
aux routes sinueuses que son
fondateur Jean Rédélé aimait tant
parcourir.

PRS 516 Alpine 2018 Limited Edition, diamètre 45 mm.

TAG HEUER TISSOT


FORMULA 1 ASTON MARTIN PRS 516 ALPINE 2018 LIMITED EDITION 
At the last Geneva International Motor Show, TAG Heuer unveiled Tissot celebrates the new Alpine 110 with only 516 units of the Tissot
two exceptional chronographs resulting from their partnership with PRS 516 Alpine 2018 chronograph. This is an opportunity to recall
Aston Martin. The designers at the watchmaker and at the carmaker that the historic partnership between the watch brand and the French
joined forces to design a watch with an undeniable motor racing spirit, carmaker was established when the legendary Alpine was victorious
whose lime essence highlights on the black opaline dial recall those of at the Monte Carlo Rally in 1973. The world of race cars and the
the Aston Martin Racing team. Like any self-respecting motor racing legendary Tissot PRS 516 watch from 1965 fuelled the creativity of
watch, the TAG Heuer Formula 1 Aston Martin contains a precision the watch company’s designers and watchmakers. Thus, the perforated
quartz movement that measures to 1/10th of a second, an accuracy strap takes its cues from the steering wheels used in the 1960s, the dial
which is displayed in a counter at 6 o’clock. Attached to a black leather recalls the lines of a car body and the stainless steel case is equipped
strap with lime essence stitching, the 43 mm steel case is topped with with push-buttons that look like engine pistons. On the carbon black
an aluminium ring with a tachymeter scale. Two push-buttons frame dial, the blue accents are a reference to the emblematic colour of
a black steel rubber crown located at 3 o’clock. All of the carefully the Alpine and complement the seconds hand adorned with the
developed details of the chronograph complement each other perfectly, carmaker’s initial.
thus making a fine tribute to the English car manufacturer.
PARTENAIRE ROMAND
BMW ET MINI
acchinetti est un nom familial, mais c’est aussi une Facchinetti is a family name, but it’s also a story. In 2006, Daniel
histoire. En 2006, Daniel Knöpfel reprend le garage Knöpfel took over the Facchinetti garage in Neuchâtel by acquiring
Facchinetti à Neuchâtel avec le rachat des murs et la the facilities and creating the company Facchinetti Automobiles SA.
création de la société Facchinetti Automobiles SA. The first BMW and MINI dealership in the same year marked the
La première concession BMW et MINI dans la même beginning of a story that has quickly developed between Neuchâtel
année annonce le démarrage d’une histoire qui a évolué and Genève-Meyrin with a total of 200 employees. The opening of the
rapidement entre Neuchâtel et Genève-Meyrin avec White Space in Meyrin in 2015 was a milestone for the group as it
en tout 200 collaborateurs. L’ouverture du « White Space » confirmed its presence in Geneva. In addition to selling new and used
à Meyrin en 2015 marque une étape importante pour BMW and MINI cars and BMW motorbikes and providing after-sales
le groupe pour confirmer sa présence à Genève. En plus service and bodywork, Facchinetti has continued to expand its range
de la vente de voitures BMW et MINI et de motos BMW neuves et of services to meet the needs of ever-more-demanding customers.
d’occasion, des prestations du service après-vente et de la carrosserie, Among others, the company has set up a competence centre dedicated
Facchinetti n’a jamais cessé de développer son offre de services afin to companies, the Fleet Center, as well as an area dedicated to
de satisfaire une clientèle de plus en plus exigeante. Entre autres, international organisations and to international civil servants, the
l’entreprise détient un centre de compétences dédié aux entreprises, Diplomatic Center.
le Fleet Center, ainsi qu’un service dédié aux organisations
internationales et à tous les fonctionnaires internationaux,
le Diplomatic Center.
MOTEUR

1.

BMW i8 Roadster
Plaisir au volant, passion pour sa haute technologie, la BMW i8 2.
Roadster est aussi un régal pour les yeux. Quatre ans après le
coupé, BMW lance la i8 en version décapotable, toujours aussi
spectaculaire et encore plus excitante à conduire.
Fun behind the wheel, passion for cutting-edge technology, the
BMW i8 Roadster is also a feast for the eyes. Four years after the
coupe, BMW has launched the i8 convertible, just as stunning
and even more exciting to drive.

1. BMW X4
La nouvelle BMW X4, disponible en concession à partir de juin
2018, gagne en sportivité, grâce à des formes plus athlétiques.
Elle est proposée avec des motorisations quatre et six cylindres
pour une puissance allant de 184 à 360 ch.
The new BMW X4, available in dealerships starting in June 2018,
gains in sportiness with its more athletic curves. It comes with
a four- or six-cylinder engine delivering power ranging from
184 to 360 hp. 3.

2. BMW R nine T
Avec son moteur flat-twin refroidi par air et sa transmission
par cardan, la R nine T perpétue en effet l’architecture de la
R32, première BMW de l’histoire. Fort du remarquable succès
remporté par cette machine néorétro, BMW a décidé d’en
décliner plusieurs variantes dont un roadster épuré, un scrambler, 3. Séverin Lüthi, ambassadeur Facchinetti
un café racer et un trail. Daniel Knöpfel, président du groupe Facchinetti avec son ambassadeur
With its air-cooled twin-flat engine and its shaft-drive Séverin Lüthi, qui allie la performance et le plaisir dans le tennis comme
transmission, the R nine T echoes the architecture of the R32, dans la conduite d’une BMW.
the first BMW in history. With the remarkable success of this Daniel Knöpfel, president of the Facchinetti Groupe, with its ambassador
neo-retro machine, BMW has decided to include several Séverin Lüthi, who combines performance and pleasure in tennis and in
variants, including a sleek roadster, a scrambler, a café racer and driving a BMW.
a trail bike.
www.facchinetti.ch
SORTIR
À GENÈVE
Entre amis ou en famille, les occasions de sortir ne manquent pas à Genève,
le jour comme la nuit !
With friends or family, there is no lack of opportunities to go out in Geneva,
both day and night!

Fêtes et manifestations culturelles estivales

Fêtes de Genève
feux d’artifices, soirées festives et musicales du 2 au 12 août 2018.

L’Escale
un espace éphémère d’animations et de culture ouvert du
19 juin au 2 septembre 2018.

Ciné transat
des soirées cinéma de plein air du 12 juillet au 19 août à la
Perle du Lac.

Musique en été
de nombreux concerts à ciel ouvert à la Cour de l’Hôtel de Ville
et dans le parc La Grange, en juillet et en août.

© GenèveTourisme

ANGER, BOIRE (MODÉRÉMENT) ET LES QUARTIERS DE GENÈVE


FAIRE LA FÊTE A Genève, chaque quartier possède sa propre identité et mérite le
La ville a de quoi ravir les palais les plus détour.
exigeants : Genève compte une multitude · Le quartier Plainpalais  : quartier très animé, il est bordé par le
de restaurants, dont pas moins de 17 Rhône et l’Arve. On s’y retrouve pour aller au théâtre, voir un concert
sont primés par le Guide Michelin ou le ou partager un brunch le week-end.
Gault&Millau. Par ailleurs, l’identité · Le quartier des Bains  : situé au sud de la ville, l’ancien quartier
cosmopolite de la ville se reflète aussi ouvrier s’est converti en un quartier d’art tendance qui organise sa
dans les assiettes  : la cité de Calvin « Nuit des Bains » plusieurs fois par an. A cette occasion, les rues se
propose une offre importante de restaurants de tous les horizons. transforment en une immense galerie d’art.
Voilà pour les gourmands. · Le quartier des Pâquis : Situé sur la rive droite de la ville, il s’anime
Et maintenant, faisons plaisir aux noctambules. Car ne vous fiez pas à en été grâce aux nombreuses buvettes éphémères qui s’y installent.
l’apparence tranquille de la ville : ici, la vie nocturne est effervescente ! C’est de ce côté du lac que se trouvent les hôtels les plus luxueux de la
Entre les bars branchés, les boîtes de nuit, les bars à bière et les clubs ville, qui offrent des terrasses panoramiques idéales pour les rendez-
privés, Genève dispose d’une multitude d’endroits pour se retrouver vous d’affaires ou les after work entre amis.
entre amis autour d’un verre ou faire sérieusement la fête. · Le quartier des Eaux-Vives : les bars et les restaurants ne manquent
pas dans ce quartier en vogue qui accueille aussi des boutiques
branchées.
CITY GUIDE
Pour un déjeuner sur
l’herbe, rendez-vous dans
l’un des nombreux parcs
verdoyants de la ville.

93
Ciné Transat, une expérience
conviviale de cinéma de plein air sur
les rives du Léman. © Sébastien Puiatti

EAT, DRINK (MODERATELY) AND PARTY GENEVA’S NEIGHBOURHOODS


The city has something to delight even the most refined palates: All of Geneva’s neighbourhoods have their own character and are
Geneva has a plethora of restaurants, and no fewer than 17 of them worth a visit.
have been distinguished by the Michelin Guide or the Gault Millau. · Plainpalais: A very lively neighbourhood bordered by the Rhône and
Moreover, the city’s cosmopolitan nature is also reflected in the dishes: the Arve. Here you can go to the theatre, see a concert or go out for
“Calvin’s city” offers a wide range of restaurants from all walks of life. brunch on the weekend.
So much for foodies! · Quartier des Bains: Located in the southern part of the city, this
There is also pleasure to be had by night owls. Do not be fooled by the former working-class neighbourhood has become a trendy art district
city’s apparent calm: there is a lively nightlife here! With its trendy that organises the Nuit des Bains several times a year, a time when the
bars, nightclubs, pubs and private clubs, Geneva has an abundance of streets are transformed into a huge art gallery.
places to meet friends over a drink or to go out and party. · Pâquis: Located on the city’s right bank, it comes alive in summer
with the many temporary refreshment stands set up here. It is on this
side of the lake that you will find Geneva’s most luxurious hotels,
which offer panoramic terraces ideal for business meetings or after-
work gatherings with friends.
· Eaux-Vives: There are plenty of cafés and restaurants in this
fashionable district which is also home to many trendy shops.
L'HEURE
AU MASCULIN
A chaque poignet sa montre ! De dimensions discrètes ou
en format XXL, classiques ou originales, voici une sélection
de montres qui trouveront à coup sûr un propriétaire.
For each wrist, a watch! Whether discreetly sized or in XXL
format, classic or original, here is a selection of watches
that are sure to find an owner.

tudor Mido Hamilton


Elégante et racée, la montre Black Bay 41 Mido mise sur le noir avec la montre Avec son format XXL, la nouvelle Khaki
dispose d’une lunette fixe en acier poli. Elle Multifort III COSC. D’un diamètre de Field Mechanical 50 mm ne passera pas
entoure un cadran dont les index et aiguilles 42 mm, le boîtier en acier est surmonté inaperçue. Robuste et fonctionnelle, elle est
contrastent avec le fond noir. La montre d’un cadran noir décoré du motif Côtes de fidèle à son héritage militaire. Son cadran
repose sur un bracelet en cuir marron et Genève et ultralisible grâce aux aiguilles et offre une lisibilité maximale grâce aux grands
est animée du calibre 2824 à remontage chiffres luminescents. Etanche à 100 mètres, chiffres et aux aiguilles en Super-LumiNova®
automatique. la montre est habillée d’un bracelet en tissu pur. Le boîtier en acier inoxydable repose sur
Elegant and spirited, the Black Bay 41 Cordura sur base de caoutchouc. un bracelet en cuir résistant.
watch features a fixed polished steel bezel, Mido comes out in black with the Multifort With its XXL format, the new Khaki Field
which surrounds a dial with markers III COSC watch. Measuring 42 mm in Mechanical 50 mm is sure to be noticed.
and hands that contrast with the black diameter, the stainless steel case is paired Robust and functional, it remains true to its
background. The watch is paired with a with a black dial that is decorated with military heritage. Its dial is exceptionally
brown leather strap and powered a Côtes de Genève pattern and is ultra- readable with its large numerals and hands
by self-winding calibre 2824. readable thanks to the luminescent hands in pure Super-LumiNova®. The stainless steel
and numerals. The watch is equipped with case is attached to a durable leather strap.
a rubber-lined Cordura fabric strap and is
watertight to 100 metres.
SÉLECTION : MONTRES POUR HOMME

longines tudor
Equipée d’un mouvement à quartz qui Le chronographe Black Bay Chrono
offre un haut degré de précision, la est fidèle aux codes esthétiques de la
montre Conquest V.H.P repose sur marque. Le boîtier en acier de 41 mm de
un bracelet en caoutchouc bleu. diamètre est équipé de poussoirs qui
Son boîtier en acier inoxydable de rappellent la première génération
43 mm de diamètre est surmonté de chronographes Tudor. Enfin,
d’un cadran bleu profond qui la lunette dispose d’une échelle
indique la date à 3h. tachymétrique gravée.
Equipped with an exceptionally The Black Bay Chrono watch stays
precise quartz movement, true to the brand’s design codes.
the Conquest V.H.P. watch The case is 41 mm in diameter,
is attached to a blue rubber made out steel and equipped with
strap. Its 43 mm stainless steel push-buttons recalling the first
case frames a deep blue dial that generation of Tudor chronographs.
indicates the date at 3 o’clock. Lastly, a fixed bezel has an engraved
tachymeter scale.

Sevenfriday Rado SevenFriday


Dans la Série S, je demande…. la montre Taillée dans la céramique haute technologie, L’univers de la route inspire SevenFriday.
d’inspiration industrielle, S2/01 ! Son la montre True Open Heart joue la carte du La marque signe une montre dont le design
mécanisme apparent anime le cadran sur monochrome. Son boîtier lisse de 40 mm de ravira les amateurs de course automobile.
lequel les secondes sont affichées à l’aide diamètre se fond avec les lignes du bracelet P3B/06 Red Racing Team repose sur un
d’un disque séparé entre 3h et 4h. Un pour un style élégant et contemporain. Le bracelet double de cuir et de silicone. Le
bracelet en cuir de veau noir gaufré habille cadran ajouré laisse apparaître le cœur de la boîtier en acier de 47 mm de diamètre
le boîtier en acier inoxydable poli de montre, un mouvement automatique. est surmonté d’une bague en silicone qui
47 mm de diamètre. Crafted from high-tech ceramic, the True entoure un cadran en fibre de carbone.
In the S series please…an industrial-inspired Open Heart watch plays the monochrome The road is what inspires SevenFriday. The
watch, S2/01! Its exposed mechanism drives card. Its smooth 40 mm case blends brand releases a watch with a design that
the dial on which the seconds are displayed with the lines of the bracelet to provide a will delight car racing fans. The P3B/06 Red
in a disc between 3 and 4 o’clock. A black contemporary elegant style. The open-worked Racing Team comes with a leather and silicon
embossed calfskin strap is attached to the dial reveals the heart of the watch, an strap. The 47 mm stainless steel case sports a
polished stainless steel case measuring automatic movement. silicon animation ring that surrounds a dial
47 mm in diameter. in carbon fibre.
97
A Genève aussi, le street art a pris ses quartiers! Perdez-vous dans la ville
et découvrez les œuvres éphémères d’artistes locaux ou renommés.
In Geneva too, street art has taken up residence! Lose yourself in the city
and discover the ephemeral works of local and renowned artists.
e street art a dépassé depuis longtemps les frontières d’une sous- Street art has long since gone from being an element of subculture to
culture et s’impose aujourd’hui comme un art qui s’offre à tous. become an art that is out in the open. In Geneva, as in the largest
A Genève comme dans les plus grandes villes internationales, le international cities, the urban landscape stimulates the imagination
paysage urbain stimule l’imagination des graffeurs de of graffiti artists at all levels, to our great pleasure. The street art scene
tous horizons, pour notre plus grand plaisir. La scène in Geneva is thriving; local artists make a name for themselves on its
street art de Genève est en ébullition  : les artistes walls and rub shoulders with renowned graffiti artists. In a multitude
locaux se font un nom sur ses murs et côtoient les of styles, street art has stormed many neighbourhoods of “Calvin’s city”
graffeurs renommés. Multipliant les styles, le street art with abstract or engaged works, humorous or poetic.
a pris d’assaut de nombreux quartiers de la cité de Calvin avec des
œuvres abstraites ou engagées, humoristiques ou poétiques. IF YOU LIKE STREET ART, HEAD TO…
· The Grottes neighbourhood, just behind Cornavin station: it’s the
SI VOUS AIMEZ LE STREET ART, RENDEZ-VOUS… bastion of graffiti artists!
· Quartier « Les Grottes », juste derrière la gare Cornavin : c’est le · The Jonction neighbourhood, west of the centre, particularly along
bastion des graffeurs ! the Rhône and around the Pointe de la Jonction
· Quartier Jonction, à l’ouest du centre, et surtout le long du Rhône et · Along the Nant d’Avril, near the Zimeysa train station
autour de la Pointe de la Jonction · Avenue de Champel, especially on the walls of an old restaurant…
· Au bord du Nant d’Avril, près de la gare Zimeysa · The Ilôt 13 neighbourhood in Montbrillant
· Avenue de Champel, particulièrement sur les murs d’un ancien · At Les Halles de la Fonderie in Carouge: the exterior and interior
restaurant… walls are very inspiring!
· Quartier de l’Ilôt 13, à Montbrillant · Along the city’s bridges, the traditional canvas of street art: Pont de
· Aux Halles de la Fonderie, à Carouge  : les murs extérieurs et la Jonction, Pont du Val d’Arve, Pont de la Praille and Pont Sous-Terre
intérieurs ont beaucoup inspiré !
· Le long des ponts de la ville, scène traditionnelle du street art : pont
de la Jonction, du Val d’Arve, de la Praille ou le pont Sous-Terre.
CITY GUIDE

99
PORTRAIT Guillaume-Henri
Dufour est le père
de la première carte
topographique suisse.

La statue équestre de
Guillaume-Henri Dufour,
sur la place Neuve de Genève.

© GenèveTourisme

GUILLAUME HENRI
DUFOUR
Qui était Guillaume-Henri Dufour, l’homme qui trône sur la place Neuve de Genève
et qui a donné son nom au plus haut des sommets suisses, la Pointe Dufour ?
Who was Guillaume-Henri Dufour, the man who sits on the Place Neuve in Geneva
and gave his name to the highest peak in Switzerland, Pointe Dufour?

ils d’un horloger suisse, Guillaume-Henri Dufour The son of a Swiss watchmaker, Guillaume-Henri Dufour received
reçoit une formation militaire en France et devient military training in France and became an engineer officer in the
officier de génie dans l’armée française. Après la chute French army. After the fall of Napoleon, he moved to Geneva, where
de Napoléon, l’homme s’installe à Genève et est nommé he was appointed the engineer responsible for the urban planning of
ingénieur responsable de l’urbanisme de la ville. Il dirige the city. He supervised the construction of major works in the city, and
de grands travaux dans la ville, et réalise notamment is noted for having designed in 1823 the first wire cable suspension
en 1823 le premier pont suspendu à câble métallique bridge in Europe, the Saint-Antoine Bridge. In 1838, he founded the
d’Europe, la passerelle de Saint-Antoine. En 1838 il fonde le Federal Office of Topography and created the first topographical map
Bureau Topographique Fédéral et élabore la première carte of Switzerland. At the same time, he never gave up his military career:
topographique de la Suisse. Parallèlement, il n’a jamais abandonné sa as a general in the Swiss Army, Guillaume-Henri Dufour led the Swiss
carrière militaire : en tant que général de l’Armée suisse, Guillaume- to victory in the Sonderbund War which resulted in the establishment
Henri Dufour mène la guerre du Sonderbund qui aboutit à of the Swiss Confederation in 1848. He was also a humanist and a
l’établissement de la Confédération Suisse en 1848. Enfin, humaniste philanthropist, actively participating in the development of the Red
et philanthrope, Guillaume-Henri Dufour a participé activement au Cross, alongside Henry Dunant.
développement de la Croix-Rouge, aux côtés d’Henry Dunant. A visionary urban planner, general strategist and philanthropist,
Urbaniste visionnaire, général stratège et philanthrope, Guillaume- Guillaume-Henri Dufour was a leading figure in the history of Geneva
Henri Dufour compte parmi les figures qui ont fait l’histoire de and Switzerland.
Genève et de la Suisse.
Olivier Zbinden a
remis le Prix Film &
Beyond au réalisateur
Abel Ferrara.
© Jean-Luc Adrianasolo.
CINÉMA

FESTIVAL
INTERNATIONAL DU FILM DE GENÈVE // GIFF
Véritable carrefour des disciplines, le 24ème festival Film & Beyond Award
genevois consacré au cinéma, à la télévision et à la Notre boutique O.ZBINDEN est partenaire du Film
& Beyond Award qui récompense chaque année un
culture digitale se tiendra du 2 au 10 novembre 2018. artiste interdisciplinaire, invité d’honneur du festival.
A true crossroads of disciplines, the 24th edition of the En novembre dernier, Olivier Zbinden a remis le prix
au cinéaste et musicien américain Abel Ferrara
Geneva Festival dedicated to cinema, television and pour l’ensemble de sa carrière.
digital culture will be held from 2 to 10 November 2018.

epuis sa création en 1995, le GIFF explore les articulations entre le © Olivier Miche.
cinéma, la télévision et le digital. Durant neuf jours, public et invités
d’exception se retrouvent autour de projections, installations
interactives, conférences, performances live et œuvres en réalité
virtuelle. Le point commun de toutes ces expérimentations  :
défendre la place des auteurs dans le processus artistique, tous
formats audiovisuels confondus.

3 SECTIONS, DE MULTIPLES CHEMINS D’EXPLORATION


Acteur stratégique du développement des arts audiovisuels en Suisse, le
GIFF propose de vivre de nombreuses expériences autour de l’image, du son et
des nouvelles formes de narration. La section cinéma confronte les genres et les
regards ; elle met en lumière les nouveaux talents dans le cadre de sa Compétition
internationale de longs métrages.
Chaque année, le GIFF explore la richesse de l’offre télévisuelle en mettant en valeur
des programmes audacieux et des œuvres de création qui soulignent l’importance
des auteurs dans l’écriture télévisuelle. La section télévision comprend notamment
une Compétition internationale de séries télévisées et de vidéoclips.
Enfin, outre la Compétition internationale d’œuvres immersives qui incluent des
procédés de réalité virtuelle, augmentée ou mixte, le GIFF explore les nouvelles
formes d’écriture interactives et se mue en un lieu d’expérimentations tous azimuts
pour les participants.
Le GIFF propose de vivre des expériences autour de l’image,
du son et du digital.
Since its creation in 1995, the GIFF has been exploring the relationships between
cinema, television and digital art. Over a nine day period, audiences and special guests © Rebecca Bowring
will gather at screenings, interactive installations, conferences, live performances and
works in virtual reality. The common ground of all these experiments is to defend the
place of the author in the artistic process, regardless of the audiovisual format.

THREE SECTIONS, MANY PATHWAYS OF EXPLORATION


As a strategic player in the development of audiovisual arts in Switzerland, the GIFF
offers an array of experiences relating to sound, image and new forms of storytelling.
The cinema section confronts genres and outlooks. It also focuses on discovering new
talent as part of its International Features Competition.
Every year, the GIFF explores the richness that television has to offer by showcasing
bold programmes and creative series that highlight the importance of the author in
screenwriting. The television section includes an International TV Series Competition
and an International Music Videos Competition.
Lastly, in addition to the International Immersive Works Competition which
includes virtual, augmented and mixed reality productions, the GIFF explores new
interactive forms of narration and becomes a place for all-around experimentation
for participants.

103
O.ZBINDEN HORLOGERIE BIJOUTERIE
Rue du Mont-Blanc 17
1201 Genève
Tél : +41 22 732 55 05
www.montre-geneve.ch

EDITION ET PUBLICITÉ EXCLUSIVES


EGERIE MAGAZINE
Casanova, 55-57
08011 Barcelone
Tél : (+34) 93 323 89 29
www.egeriemagazine.com

Directeur général
Carlos Dominguez-Vega
Directrice générale adjointe
Victoria Dadín
Rédactrice en chef
Amandine Gaborieau
Traductrice
Alexa Ferroni
Directrice artistique
Lidia Matilla
Tous droits réservés. Interdiction de reproduire en totalité ou
partiellement sans autorisation écrite de l’éditeur, qui ne partage
pas forcement le style, la langue et les opinons des auteurs.
Les prix des articles publiés sont susceptibles d’être variables.
La société d’édition n’est pas responsable des possibles erreurs
concernant les informations publiées.

Photo de couverture : © GenèveTourisme.

O.ZBINDEN
O.ZBINDEN

O. ZBINDEN 2

NUMERO 2
HORLOGERIE
GRANDES PROFONDEURS
focus sur 4 montres
de plongée
Great depths, a closer look
at four diving watches

CITY GUIDE
GENÈVE, la cosmopolite
GENEVA, the cosmopolite

PORTRAIT
PHILIPPE CHEVRIER
Le goût du partage
The joy of sharing

Vous aimerez peut-être aussi