Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TRABAJO
DE FRANCÉS
Élève: ___________________________
Cours: ______ pendiente 2º ESO
Los dos verbos en español 'ser' y 'estar' se traducen al francés como 'être'. No hay
diferencia en francés al expresar sentimientos temporales (que se logra en español con 'estar') y
características permanentes (que se logra en español con 'ser').
El verbo “tener” se conjuga como “avoir” y se conjugan de la siguiente manera:
Grupo 1º: verbos en –ER. La conjugación de este grupo es regular (aunque presentan pequeñas modificaciones
ortográficas y fonéticas en algunos casos: manger, appeler).
Alrededor del 90% de los verbos pertenecen a este grupo y TODOS SE CONJUGAN IGUAL por lo que una vez que
aprendemos a conjugar uno ya sabremos conjugar todos los verbos terminados en –ER.
Particularidades: Appeler : j’appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous appelez, ils appellent
Manger : nous mangeons (1ª pers. del plural se le pone une - e despues de la – g -)
Placer : nous plaçons (1ª pers. del plural se le pone una –ç- en lugar de una - c -)
Estos verbos son irregulares y pueden tener varios radicales. Son un poco más numerosos (370 aprox.)
que los verbos de la primera conjugación (verbos en –er) pero son muy utilizados por eso hay que
estudiarlos poco a poco.
1. Tu ___________ bien?
2. Oui, je ________ très bien, et toi?
3. Nous _____________ au cinéma samedi soir.
4. Pierre et Anna __________ souvent à la plage.
5. Ça _________ ?
6. ____________ -vous faire une promenade cet après-midi?
7. On _________________ en vacances au mois d'août.
9. Les étudiants _________________ bientôt terminer cet exercice!
10. Où est-ce que tu _______________ faire maintenant?
Los verbos pronominales son aquellos verbos que tienen un pronombre delante del verbo en francés (se
laver, s’habiller), detrás en español (lavarse, vestirse)
- Al conjugarse, tanto en francés como en español pasan delante del verbo
Je me lave (yo me lavo), tu te laves (tu te lavas), il se lave (él se lava)
- Los pronombres que se ponen delante del verbo en francés son muy parecidos al español:
me, te, se, nous, vous, se (en español: me te se nos os se)
Los verbos pronominales la persona que realiza la acción y la persona que recibe la acción son las
mismas
(yo me visto- yo soy vestido por mí) y normalmente son verbos de uso cotidiano
2. MISMO EJERCICIO :
3. CONJUGA EN PRESENTE :
En español se contrae sólo en el masculino singular y plural mientras que en francés se contrae en el
masculino singular y en el plural:
Je vais au cinéma--------- je vais aux toilettes pero Je vais à la bibliothèque
Con la preposición de pasa lo mismo; de esta forma nos da las siguientes variantes:
a) je vais à la bibliotèque d)
b) ___________________________ e)
c) _ f)
Atención: La primera parte de la negación (ne) se elide en contacto con vocal o h (n’ ):
ATENCIÓN: Pas de (d’) (siempre siempre) : cuando se niega el artículo indefinido (un, une o
des):
J’ai une voitureJe n’ai pas de voiture
Ils ont des animaux—ils n’ont pas d’animaux
a. André va à la bibliothèque ?
b. Vous parlez anglais ?
c. Tu manges à midi ?
d. Tu aimes les animaux?
e. Elle fume ?
f. Ils sont espagnols ?