Vous êtes sur la page 1sur 306

[sound:sapi5-db01f3fc-5fa733b7-48b08290-2d5d4545-7d14d28b.

mp3] Il a expliqué
comment l'accident s'est produit. He explained how the accident came about. [ 23
11 1675 170 818 73 591 ]
[sound:sapi5-b492aa3b-bccbd7be-8ceadb9c-535d1c99-07c0b1a4.mp3] Il a vécu à
l'étranger la majeure partie de sa vie. He lived abroad for much of his life.
[ 23 11 1152 3 794 4 2753 352 1 51 139 ]
[sound:sapi5-8d2d7d3c-d828afb6-157346b1-cc357b02-c06ebb77.mp3] Le garçon a réussi
l'examen avec succès. The boy passed the examination with success. [ 6 276 11
755 1403 30 881 ]
[sound:sapi5-a0364cb4-e7455be6-97018c12-84ab90d4-0ba7e4a7.mp3] Ne soyez pas
effrayé de rencontrer des gens nouveaux ! Don't be scared to meet new people. [ 7
272 5 3023 1 565 20 122 788 ]
[sound:sapi5-8eb7ce5b-e4cec107-298d5183-ceb786da-65a2f53e.mp3] Tu dois, avant
tout, être fidèle à tes amis. You must, above all, be faithful to your friends.
[ 18 131 92 52 37 3435 3 185 370 ]
[sound:sapi5-3f161cbe-fa073726-929ecd71-8e0f62f7-eb2fdf7e.mp3] Je suis désolé, je
me suis trompé de numéro. I'm sorry, I dialed the wrong number. [ 12 29 502
12 22 29 3120 1 598 ]
[sound:sapi5-e7fd23a4-b877277b-b88202bc-9288d497-b2f848fd.mp3] Ça prend combien
d'heures environ en voiture ? About how many hours does it take by car? [ 87 459 249
2073 821 13 143 ]
[sound:sapi5-78758403-a6119c75-8a71c6fc-72e04a5f-b2ea8dd3.mp3] Il fait trop
sombre pour jouer au tennis. It's too dark to play tennis now. [ 23 42 91 2501 15
292 28 853 ]
[sound:sapi5-0ed4eb61-4fece230-02340d9d-f5ec1e84-dfb3658c.mp3] Je ne peux pas
excuser ce que vous avez fait. I can't condone what you did. [ 12 7 57 5 4543
14 2 8 117 42 ]
[sound:sapi5-e08d2895-5dea20bf-1ce9c074-102c6d42-2e59c0f7.mp3] Vous devriez
essayer de vivre en fonction de vos moyens. You should try to live within your
means. [ 8 278 958 1 366 13 1690 1 204 1289 ]
[sound:sapi5-e58762b1-3f49dcd3-2842ddd6-4eddea4c-5dfce2b8.mp3] Cela faisait, pour
ainsi dire, partie du contrat. That was, as it were, part of the job. [ 171
420 15 642 77 352 26 2144 ]
[sound:sapi5-3aaffd38-83e3fd9d-97d4202a-a4f6b5c6-c65c06ff.mp3] Comme j'ai été
pressé, j'ai dû prendre un taxi. As I was in a hurry, I had to take a taxi.
[ 68 69 54 2556 69 214 126 10 1162 ]
[sound:sapi5-80959f6c-5caf1db1-f956a1c3-0eff366b-d8e99596.mp3] Lorsqu'elle ouvrit
les yeux, je fus la première personne qu'elle vit. When she opened her eyes I
was the first person she saw. [ 1100 1748 16 497 12 854 4 209 148 84 618 ]
[sound:sapi5-32820bc8-d6158e8e-8a429c58-972c0e7a-e111fc13.mp3] Elle était déjà
allée se coucher quand je lui ai téléphoné à 23 h. She had already gone to bed
when I phoned her at 11:00 p.m. [ 61 39 186 741 27 996 89 12 40 144 3437 ]
[sound:sapi5-0277197f-5788646e-3e84a267-5c548560-fe2dbbe2.mp3] Nous avons vu un
étranger marcher dehors. We saw a stranger walking outside. [ 25 79 173 10
1704 528 848 ]
[sound:sapi5-e249ac96-e794da42-b487f292-727e610d-0feedf89.mp3] J'entends que son
père est à l'étranger. I hear that his father is abroad. [ 2397 2 33 130 9 3
794 ]
[sound:sapi5-3841f411-a5310cab-b7de2faf-8d949dd4-6bf235c8.mp3] Il disait qu'il
n'avait pas l'habitude de parler en public. He said he wasn't used to speaking
in public. [ 23 1664 32 449 5 617 1 123 13 1885 ]
[sound:sapi5-608ff3f6-b57a8fc7-8643e6bc-db231846-62440faf.mp3] Soit cet homme est
mort soit ma montre est arrêtée. Either this man is dead or my watch has
stopped. [ 81 166 149 9 363 81 63 536 9 3355 ]
[sound:sapi5-40a7e49e-f89a467e-5557f365-f4b6890f-9833cd25.mp3] Ça s'est passé
quand je ne regardais pas. It happened while I wasn't looking. [ 87 73 244 89 12
7 3333 5 ]
[sound:sapi5-a3496d60-de5256d3-b6e13d48-0bd4bcfe-352070d0.mp3] Il n'y avait ni
fleurs ni arbres dans les rues de sa ville. There were neither flowers nor
trees in the streets of his city. [ 23 128 78 428 814 428 1662 19 16 2180 1 ]
[sound:sapi5-386a6362-530ae11c-ae618177-ee54d7a1-1de76473.mp3] Ma décision
d'étudier à l'étranger a surpris mes parents. My decision to study abroad
surprised my parents. [ 63 1242 1159 3 794 11 698 102 261 ]
[sound:sapi5-3d8711ad-e9b810d1-13a5faca-68e31016-fdaa4d28.mp3] Je ne veux pas
l'acheter si je n'en ai pas besoin. I don't want to buy it if I don't need it.
[ 12 7 47 5 4470 48 12 442 144 5 104 ]
[sound:sapi5-14ac8691-79845b0f-d1797a52-01672042-bbaa0210.mp3] Nous serons
bientôt en mesure de te mettre en prison. Soon we’ll be able to send you to gaol.
[ 25 1483 553 13 506 1 41 233 13 1947 ]
[sound:sapi5-1cd9a74c-8bdb0a1f-f74f6a4e-d39153d5-61573bfe.mp3] Elle arriva à
l'hôtel tard dans la nuit. She got to the hotel late at night. [ 61 1633 3 1496
457 19 4 180 ]
[sound:sapi5-6539630b-e1d9a0cd-bf0520f3-70363f17-72e860ca.mp3] Elle arriva tard
dans la nuit à l'hôtel. She got to the hotel late at night. [ 61 1633 457 19 4 180 3
1496 ]
[sound:sapi5-73fa1b28-d8c22b9c-b2b70c35-d1f803ff-59fd38b0.mp3] Ce scientifique
est connu autant chez lui qu'à l'étranger. The scientist is famous both at
home and abroad. [ 14 1490 9 858 289 121 40 720 794 ]
[sound:sapi5-dcb403d9-508c4ee2-7650ade1-79e3ae62-9a9ac6ed.mp3] J'ignore comment
c'est à nouveau arrivé. I don't know how this happened again. [ 2155 170 66 3
175 321 ]
[sound:sapi5-d6fbe519-7d781566-4c9a12a0-884a30a2-2fb49e27.mp3] Il devait dîner
avec nous, mais il est tombé malade soudainement. He was to have dined with us,
but he became seriously sick all of a sudden. [ 23 762 951 30 25 46 23 9 657 863
1910 ]
[sound:sapi5-c8134cfa-388b6f7f-1c820b1c-49c93d93-38fb61f4.mp3] Le nouveau
médicament m'a sauvé de la maladie. The new medicine saved me from an illness.
[ 6 175 875 108 1592 1 4 1093 ]
[sound:sapi5-3b6aa0ca-cd0eab23-c4d39e9d-835a8265-c91a20f1.mp3] Quelle est la
destination de ce bateau ? What's the destination of this ship? [ 203 9 4
2808 1 14 815 ]
[sound:sapi5-b2ef8dad-026cb863-d6de0329-c7717ee0-a9050ba4.mp3] Sa fête
d'anniversaire aura lieu demain à trois heures. His birthday party is to be held at
three tomorrow. [ 51 350 2067 715 334 454 3 163 199 ]
[sound:sapi5-783e5d8d-3118846f-e837df44-212da109-831170de.mp3] Je n'aime pas
qu'on me prenne pour un idiot. I don't like being made a fool of. [ 12 447 5
200 22 2261 15 10 1364 ]
[sound:sapi5-0956d566-c6d0038e-a1e2dcc3-f85c0fc1-38998582.mp3] Cette bombe peut
tuer beaucoup de personnes. This bomb can kill many people. [ 44 1526 60 1463
74 1 205 ]
[sound:sapi5-b45ea417-4bd3ad2e-389248a8-7d19cbf7-67b3d1cf.mp3] De ces deux
opinions, je préfère la deuxième à la première. Of these two opinions, I prefer the
latter to the former. [ 1 145 72 3103 12 588 4 1160 3 4 209 ]
[sound:sapi5-5e0ad9cf-cbf7bff7-ada4f349-aac735fe-45562a30.mp3] Il y a une
librairie de l'autre côté de ma rue. There is a bookstore across from my
house. [ 23 45 11 17 3439 1 441 434 1 63 826 ]
[sound:sapi5-e16b8a94-203b7080-6aa2d7ad-ac34e9bd-6d58e218.mp3] Il y a beaucoup de
fleurs rouges dans le jardin. There are many red flowers in the garden. [ 23 45 11
74 1 814 2865 19 6 962 ]
[sound:sapi5-3faa1ea1-5da370ba-9314088b-4ba7bcda-da02d910.mp3] L'homme est décédé
il y a quelques heures. The man died a few hours ago. [ 419 9 2997 23 45 11 153 199
]
[sound:sapi5-e741e8f2-b750878f-7cd756ef-35ef5947-0b209f6f.mp3] N'ayez pas peur de
faire des fautes quand vous parlez anglais. Don't be afraid of making mistakes
when you speak English. [ 1726 5 373 1 34 20 1326 89 8 1319 402 ]
[sound:sapi5-9a361a7c-c28f16e2-0a94e34f-c8691f2a-7f99320c.mp3] Ne laisse personne
pénétrer dans la pièce. Don't let anyone enter the room. [ 7 557 148 2266 19 4
374 ]
[sound:sapi5-cbade744-be7699b9-1a401708-942a74a9-d9a320ff.mp3] Je suis surpris
qu'ils n'aient eu quoi que ce soit à faire. I'm surprised they didn't have
anything to do. [ 12 29 698 222 4503 110 112 2 14 81 3 ]
[sound:sapi5-9f261dde-ad2ff8d2-cf9cc067-3ed1ab2a-89416fcf.mp3] Il ne t'a pas
fallu longtemps pour y parvenir. It didn’t take you long to get here. [ 23 7
1343 5 898 468 15 45 1536 ]
[sound:sapi5-1f55da03-c18f74b2-71100208-d5132904-82a78659.mp3] Elle a un rhume et
est absente de l'école. She has a cold and is absent from school. [ 61 11 10 1250 21
9 2653 1 325 ]
[sound:sapi5-29d5ebe5-b70ce62a-99229ffe-b50902d3-44344d3d.mp3] Cette phrase a
plusieurs sens différents. This sentence has various meanings. [ 44 516 11 397
280 1646 ]
[sound:sapi5-1fda0505-c104dd38-4a9b8c2d-dcad0c52-3d2376a8.mp3] C'est une lettre
de mon ancien professeur. This is a letter from my old teacher. [ 66 17 262
1 43 2687 302 ]
[sound:sapi5-4f662fed-2abddb72-3656a444-23b4b837-614bbfcb.mp3] Mon père s'est
arrêté de fumer récemment. My father has given up smoking recently. [ 43 130 73
779 1 678 1674 ]
[sound:sapi5-ebc697c0-df150852-f931b485-bbb94d4b-04b9d786.mp3] Lorsque j'étais
enfant, je me rendais, chaque été, au bord de mer. When I was a child, I used to
go to the seashore every summer. [ 179 206 455 12 22 3778 197 54 28 861 1 ]
[sound:sapi5-7e852a87-629687e7-51c244b8-da23b81c-2ed38db4.mp3] On m'a volé mon
portefeuille dans le bus. I had my purse stolen in the bus. [ 113 108 1510 43
1532 19 6 531 ]
[sound:sapi5-a0b8896f-9d2e6fa2-42f2f633-2858cf0c-48e059be.mp3] J'étais à peine
rentré à la maison lorsque la tempête éclata. I had barely got home when the
storm broke. [ 206 3 344 883 3 4 115 179 4 1076 2494 ]
[sound:sapi5-12c96d85-664ec6ee-f2b69db9-2b6f2343-a10c9429.mp3] J'ai dû marcher
jusqu'ici parce que ma voiture est tombée en panne. I had to walk here because my
car broke down. [ 69 214 528 3902 192 2 63 143 9 659 13 ]
[sound:sapi5-2b9fbd93-9f403a8b-4a47e03f-ee35445e-65d6b55b.mp3] Le facteur a
laissé une lettre pour elle. The mailman left a letter for her. [ 6 3068 11 423 17
262 15 61 ]
[sound:sapi5-862cfe7f-35b707bf-7b0fd56a-026768c1-c46ff967.mp3] Je me suis couché
un peu plus tard que d'habitude. I went to bed a little later than usual. [ 12
22 29 2616 10 88 24 457 2 1569 ]
[sound:sapi5-9f15a75c-d63ef915-d7690870-e1430564-99710887.mp3] Le sommet de la
montagne est couvert de neige. The top of the mountain is covered in snow.
[ 6 1323 1 4 739 9 1530 1 734 ]
[sound:sapi5-90fd34e9-b65f1dce-d68fe306-2ff43a5a-891ea9ac.mp3] Ce sont eux qui
sont disposés à discuter du problème. They are willing to talk about the
problem. [ 14 36 804 31 36 3061 3 539 26 281 ]
[sound:sapi5-c6508803-e8ddae8c-c4f3528f-d1ff4228-749d0973.mp3] Il est résolu à
découvrir qui a tué sa fille. He's hell-bent on finding out who killed his
daughter. [ 23 9 1554 3 1380 31 11 1518 51 251 ]
[sound:sapi5-f6b6febb-0ba8e27e-7505f516-780a0b3c-8000802c.mp3] En raison de la
forte pluie, nous arrivâmes trop tard à l'école. We were late for school
because it rained heavily. [ 13 284 1 4 1257 702 25 2961 91 457 3 ]
[sound:sapi5-43b39582-375c580d-ef11d8a7-14c00498-317bbef6.mp3] Il travaille dur
en vue de réussir son examen. He is working hard to pass the examination. [ 23
408 466 13 380 1 966 33 2059 ]
[sound:sapi5-67bbd024-3d82e087-c9eb512a-2e824763-ef25a7a3.mp3] Je les appellerai
demain quand je rentre à la maison. I'll phone them tomorrow when I come home.
[ 12 16 2924 454 89 12 1204 3 4 115 ]
[sound:sapi5-99c97ce5-8b4ebda4-10dc8f7a-7b444c6c-5c620275.mp3] Il partira pour la
gare une heure avant que le train ne parte. He will leave for the station an
hour before the train leaves. [ 23 4710 15 4 550 17 282 92 2 6 99 ]
[sound:sapi5-66eb0f19-b3ba0c4b-50ef0dbd-c7741c36-1b76cad6.mp3] Ils le firent
travailler du matin au soir. They made him work from morning till night. [ 184
6 2154 313 26 609 28 547 ]
[sound:sapi5-fec4a7fe-93f7d5c1-3615fd32-fbe9ee4c-6b277df9.mp3] C'est certainement
un garçon intelligent. Surely he is a sharp boy. [ 66 870 10 276 1195 ]
[sound:sapi5-a60c7744-e57fb45b-23529943-99e22d77-272a0f38.mp3] Elle semble
heureuse d'entendre la nouvelle. She looks happy on hearing the news. [ 61
230 1143 1274 4 189 ]
[sound:sapi5-98325c4b-812f572d-10726a20-1a8725a7-8a335993.mp3] Elle a continué à
pleurer toute la nuit. She kept crying all night. [ 61 11 2226 3 1249 135 4 180
]
[sound:sapi5-5aa5ace1-4041b1e5-4eb899e4-6b813398-ec055056.mp3] Il y a beaucoup de
beaux endroits au Japon. There are a lot of beautiful places in Japan. [ 23
45 11 74 1 1710 2162 28 299 ]
[sound:sapi5-17b0b613-bd4b1862-a4059f91-36884631-f6052c5c.mp3] La seule chose qui
puisse maintenant la sauver, c'est ton amour. Nothing but your love can save her
now. [ 4 305 59 31 260 287 4 2318 66 85 1902 ]
[sound:sapi5-3997c2f1-c9e773c1-4cef3694-641a1c54-1997e47a.mp3] Chante la chanson
encore une fois, s'il te plaît. Sing the song once more, please. [ 2623 4 916
107 17 90 93 41 463 ]
[sound:sapi5-a7a3a362-169e22a7-1639639d-31d8300e-a7fa8eee.mp3] Je veux que tu
sortes d'ici immédiatement. I want you out of here right now. [ 12 47 2 18 1779
663 866 ]
[sound:sapi5-3af911d5-34a02492-5a16a164-f8ad15e4-aa42e0a1.mp3] L'amour n'est pas
seulement un sentiment, il est un art aussi. Love is not just a feeling, but
also an art. [ 1178 49 5 228 10 717 23 9 10 3011 83 ]
[sound:sapi5-7560710b-fd4b1cb3-a1055201-f2cfcb25-f0d206e0.mp3] J'ai dressé une
liste des choses que je voudrais bien acheter. I've made a list of things I'd like
to buy. [ 69 3296 17 1032 20 165 2 12 288 75 347 ]
[sound:sapi5-25e3acbc-d851a679-4a2e1c8c-d11779d8-ef856c98.mp3] Nous avons promis
de le soutenir en cas de problèmes. We promised to stand by him in case of trouble.
[ 25 79 1046 1 6 2692 13 393 1 584 ]
[sound:sapi5-8628e956-46e74214-1501cf73-0bace5f1-f92d007d.mp3] Je doute qu'il
puisse donner un discours en public. I doubt that he can make a speech in
public. [ 12 1003 32 260 318 10 823 13 1885 ]
[sound:sapi5-40f4359c-7e3b07fb-80788ef7-fd8f1b24-35875a74.mp3] Un homme ne ment
pas pire sur ce qu'il possède que sur lui-même. A man's worth lies not so much in
what he has as in what he is. [ 10 149 7 3663 5 876 35 14 32 1017 2 ]
[sound:sapi5-88758aa5-1f43a409-edc1ad4c-9325f57d-27aa5c50.mp3] Ça ne va pas te
tuer de sauter un repas. It won't hurt you to skip one meal. [ 87 7 141 5 41
1463 1 1813 10 1275 ]
[sound:sapi5-98145ad2-e3f14b2e-e40fa673-cac04a47-1c9bf550.mp3] Nous sommes toutes
allées au théâtre voir une pièce. All of us went to the theater to see a play.
[ 25 133 169 1548 28 1956 109 17 374 ]
[sound:sapi5-320cd380-d03f3da2-ca22bdf7-0f7faad9-966af943.mp3] Ils y avaient
songé depuis un bout de temps. They had been thinking about it for some time.
[ 184 45 1107 2004 158 10 800 1 50 ]
[sound:sapi5-fce6c504-2a74645b-72f0b73b-0753bc7e-d5ef4dab.mp3] J'ignore pourquoi
il est tant en colère. I don't know why he's so mad. [ 2155 177 23 9 323 13 691 ]
[sound:sapi5-38ecb3f4-232960e4-6f3834d0-f9470303-2ea716e3.mp3] Je crois que tu es
la femme que j'ai attendue toute ma vie. I think you're the woman I've been
waiting for all my life. [ 12 326 2 18 162 4 201 2 69 4883 135 ]
[sound:sapi5-b1e265ca-fb7bf87b-eabeb0e5-0f4608a1-d04750b3.mp3] Quelle est la
phrase la plus puissante au monde ? What is the most powerful sentence in the
world? [ 203 9 4 516 4 24 3930 28 127 ]
[sound:sapi5-b71c2f2c-27c74cb9-a5307c87-8be0df48-05054965.mp3] Désolée de ne pas
t'avoir envoyé de courriel plus tôt. Sorry I didn't e-mail you sooner. [ 742
1 7 5 1040 752 1 1936 24 338 ]
[sound:sapi5-76273d89-11569525-e5e416b3-7222fc59-96d6c617.mp3] L'école est fermée
en raison de la neige. The school is closed because of the snow. [ 325 9 2507 13
284 1 4 734 ]
[sound:sapi5-b4fd6583-a0f96593-f201cba3-859f7eb4-7868d8dc.mp3] Je laisse le livre
chez mon voisin à votre intention. I'll leave the book for you with my neighbour.
[ 12 557 6 172 121 43 1791 3 53 2090 ]
[sound:sapi5-219d9e64-5ea22408-b86f0028-d71afeb3-8afa29c8.mp3] Cette valise est
trop lourde pour que je la porte. This suitcase is too heavy for me to carry.
[ 44 2278 9 91 2178 15 2 12 4 215 ]
[sound:sapi5-93a77e79-bf81aca1-c36770b6-4f880aac-8a3a4ff9.mp3] J'ai eu quelques
problèmes avec mon moteur hier. I had some engine trouble yesterday. [ 69
110 153 584 30 43 2643 247 ]
[sound:sapi5-a74fc50f-55f2dcff-135833de-9ecb4487-9f8626a1.mp3] Aussi dur que tu
essaies, tu ne peux pas le finir en un jour. However hard you try, you can't
finish it in a day. [ 83 466 2 18 4508 18 7 57 5 6 649 ]
[sound:sapi5-6cc4b6b5-a0761292-06b3cbc5-a4fc16e5-2af4ec06.mp3] Les gens qui vont
tôt au lit et se lèvent tôt vivent longtemps. People who go to bed early and get
up early live a long time. [ 16 122 31 504 338 28 578 21 27 3817 338 ]
[sound:sapi5-cee6794f-8e74df37-3a483718-ccafa4c9-d0ff6e8b.mp3] Je mets toutes mes
forces dans ce projet. I spent all my energy on that project. [ 12 1066 169 102
1709 19 14 789 ]
[sound:sapi5-bf77c7c1-dc21c8ec-70c120b9-505f420e-7c36e663.mp3] Personne ne
s'attendait à ce qu'il se porte de nouveau candidat. No one expected him to be a
candidate again. [ 148 7 2720 3 14 32 27 215 1 175 1994 ]
[sound:sapi5-e0b4130d-1120cb0d-0060f53a-7bf6961e-3c253bfe.mp3] Elle attend
toujours de moi que je l'aide. She always expects me to help her. [ 61 2805 82
1 58 2 12 860 ]
[sound:sapi5-a56b3d7e-6c750a50-e3e9c931-50a368ef-3e2d7409.mp3] Lire des livres
vous rendra plus intelligent. Reading books will make you smarter. [ 240 20 274
8 1635 24 1195 ]
[sound:sapi5-5e81ff21-fe675e81-356370a5-cc0190fa-940d6bb2.mp3] Après dix minutes,
ils passèrent à un nouveau sujet. After ten minutes, they passed on to a new
topic. [ 116 198 443 184 2895 3 10 175 343 ]
[sound:sapi5-8b12e8a9-60ee8222-d0dcafaa-67762087-903ed0cd.mp3] J'ai besoin de
connaître votre réponse pour vendredi. I need to know your answer by Friday.
[ 69 104 1 922 53 436 15 2282 ]
[sound:sapi5-d766ffa7-3e7aa33d-02e44e58-851c602d-552af740.mp3] Je monte sur le
toit quand je veux voir le ciel bleu. I go up to the rooftop when I want to see
the blue sky. [ 12 3400 35 6 1386 89 12 47 109 6 721 ]
[sound:sapi5-66f99640-8d6e8800-0b1f156c-fa01fc82-9fc9f343.mp3] Les parents
veulent donner à leur fils la meilleure éducation. The parents want to give
their son the best education. [ 16 261 749 318 3 152 372 4 500 2478 ]
[sound:sapi5-f84a1096-901f822f-505f0815-9ea6dce7-78a468b7.mp3] Il y a une petite
colline près de la mer. There is a low hill near the sea. [ 23 45 11 17 236 3288
290 1 4 938 ]
[sound:sapi5-c520e13e-416f2d6f-8341aa6f-7c4bfaa8-95a35777.mp3] Tom décida de
demander de l'aide auprès de Marie. Tom decided to ask for Mary's help. [ 182 1301 1
409 1 860 1202 1 411 ]
[sound:sapi5-0d853742-87a6d0c2-b08e35d1-a35c29bd-be2b7289.mp3] Mon programme est
vraiment chargé en ce moment. My schedule is really tight right now. [ 43 1179 9
80 2304 13 14 241 ]
[sound:sapi5-47a6f001-79fac0b1-af7c998b-375210cb-bcec1518.mp3] J'ai emprunté le
dictionnaire à mon ami. I borrowed the dictionary from my friend. [ 69 2315 6 623 3
43 339 ]
[sound:sapi5-af8c8154-57ea25b0-b9e72cb8-8de88c44-6b8ba7aa.mp3] Il se mit à
pleurer dès qu'il entendit les nouvelles. He started crying the moment he heard the
news. [ 23 27 639 3 1249 655 32 1698 16 513 ]
[sound:sapi5-02dde987-083ad16a-1823decc-42cc4c14-7fec5805.mp3] La chaleur du
soleil tombe en plein sur le champ de blé vert. The warm sunlight is full upon the
green wheat field. [ 4 1557 26 668 1181 13 834 35 6 1502 1 ]
[sound:sapi5-e81dfadb-c4a5333c-53f18fe9-fca95812-841c51ba.mp3] Il va me falloir
plus de trois heures pour lire le document. It will take me more than three
hours to look over the document. [ 23 141 22 4993 24 1 163 199 15 240 6 ]
[sound:sapi5-6f1b5520-a97dd0ef-1e4b55d1-89a08f74-31efc2c3.mp3] Tu ne veux pas te
marier non plus, exact ? You don't want to get married either, right? [ 18 7
47 5 41 1327 298 24 3089 ]
[sound:sapi5-87f744f5-5d8e34cb-ed79a4dc-ff3411b9-df1122bc.mp3] Elle n'a pas
réussi, mais c'était sa première tentative après tout. She did not succeed, but
after all that was her first attempt. [ 61 114 5 755 46 439 51 209 3494 116
52 ]
[sound:sapi5-cb7f14e7-4b5253dd-d19208eb-45c7fc2f-b8aa945b.mp3] J'en suis arrivé à
la conclusion que quelque chose était étrange. I came to the conclusion that
something was wrong. [ 728 29 321 3 4 3377 2 65 59 39 716 ]
[sound:sapi5-89da6896-cb282cc8-128dcdca-54900f21-46300e94.mp3] La violence à
l'école est un gros problème. School violence is a big problem. [ 4 2685 3 325 9
10 569 281 ]
[sound:sapi5-7f672c7c-fa023f6c-06b38a12-a8842341-12fdac5c.mp3] Ma copine
travaille à une école de langues et adore ça. My girlfriend works at a language
school and loves it very much. [ 63 1241 408 3 17 700 1 612 21 2191 87 ]
[sound:sapi5-c5c6f5ee-5cb8eca5-086ff68b-75413ee6-60d5a695.mp3] Je vais te conter
ma vie telle qu'elle a vraiment été. I will tell you my life story how it
truly was. [ 12 161 41 4328 63 139 371 84 11 80 54 ]
[sound:sapi5-279b445f-4a19110b-8ca032ef-f4be10dc-50d6fab7.mp3] Cette voiture est
utilisée par mon père. This car is used by my father. [ 44 143 9 2994 38 43
130 ]
[sound:sapi5-961d357a-a0e383ac-ab6c2a17-fd243c03-c47685ac.mp3] Prenez votre temps
lorsque vous prenez vos repas. Take your time when you eat meals. [ 1059 53 50
179 8 1059 204 1275 ]
[sound:sapi5-f802a766-89777e58-6c80b21e-b7f99cdb-87773f3f.mp3] Je m'attends à ce
que Tom ait son examen. I expect that Tom will pass the exam. [ 12 1655 3 14 2
182 413 33 2059 ]
[sound:sapi5-3bf856c7-2c04f331-018ce8a1-00cd8c79-0df315f7.mp3] Nous ne l'avons
jamais entendu chanter la chanson. We have never heard him sing the song. [ 25 7
1780 56 213 887 4 916 ]
[sound:sapi5-eccd60e8-919b3ece-7424a2f5-70cc25a2-e5f42504.mp3] Il travaille dur
pour aider sa mère âgée. He works hard to support his aged mother. [ 23 408 466
15 674 51 159 2092 ]
[sound:sapi5-28d7ed87-0b0bc2a8-4ced5199-61478caf-a010ee03.mp3] Il travaillait de
neuf heures à cinq heures. He worked from nine to five. [ 23 2371 1 799 199 3
294 199 ]
[sound:sapi5-9a8cb1af-c7b0fa1f-368459fb-29a61d85-2cccf92f.mp3] Rien qu'une
seconde ! Cet appel pourrait être important. Just a second. This call might be
important. [ 120 414 1504 166 1410 231 37 494 ]
[sound:sapi5-33195f46-bfd71b13-7e9c25e7-0ce5db9e-dab768cf.mp3] Il faut toujours
qu'il casse du sucre sur le dos de quelqu'un ! He can't help making fun of others.
[ 23 137 82 32 2659 26 1374 35 6 1461 1 ]
[sound:sapi5-072d29e2-3ad78247-58410cbc-58a587a0-55f54572.mp3] Je suis allée me
coucher tôt, car j'étais fatiguée. I went to bed early, for I was tired. [ 12
29 741 22 996 338 425 206 1608 ]
[sound:sapi5-a6ac07c3-318d81b3-9dc3980d-54d16e4b-3ed28b86.mp3] Nous devons
choisir un nom pour l'enfant. We have to pick a name for the child. [ 25 310
1077 10 309 15 1659 ]
[sound:sapi5-edf36528-f27e58b7-6ba15443-50c77ef8-aba95a9e.mp3] Veuillez garder ce
fait en votre esprit. Please bear this fact in mind. [ 1091 603 14 42 13 53
1589 ]
[sound:sapi5-d959a728-89381268-da86567e-1a2d7c15-e410eab5.mp3] Je fus incapable
de me tenir debout plus longtemps. I was unable to stand any longer. [ 12 854
1054 1 22 670 1273 24 468 ]
[sound:sapi5-3aed2522-7899b9d3-a09d6a94-19d5b6a1-3cf7ba26.mp3] Je vais faire les
courses au supermarché. I'm going shopping at the supermarket. [ 12 161 34 16
1248 28 1907 ]
[sound:sapi5-7cda4286-5643b3d4-4df23e07-a8812477-e56f594a.mp3] Personne ne peut
accomplir quoi que ce soit sans effort. No one can achieve anything without
effort. [ 148 7 60 2065 112 2 14 81 103 2274 ]
[sound:sapi5-4667e1b8-29f0ed5c-cf3e97e3-eaff0faa-32cd339a.mp3] J'écris une lettre
à ma mère une fois par mois. I write to my mother once a month. [ 3835 17 262 3 63
159 17 90 38 382 ]
[sound:sapi5-90911363-eb140120-2e25526c-e85476bb-44f2c1f0.mp3] Canada est un bon
endroit pour un premier séjour à l'étranger. Canada is a good place to go if
it's your first experience living abroad. [ 1373 9 10 136 510 15 10 285 2209 3
794 ]
[sound:sapi5-46175592-3a2ad860-c313b356-81e1a0ed-b38c6a47.mp3] Ils doivent
probablement être arrivés chez eux, maintenant. They should have arrived home by
now. [ 184 778 499 37 1184 121 804 287 ]
[sound:sapi5-f7a68f00-aa0c14a2-21d8fc3a-a1032ea7-47dd50c8.mp3] J'ai un grand
frère et deux petites sœurs. I have one big brother and two little sisters. [ 69
10 132 351 21 72 1293 1946 ]
[sound:sapi5-d2693f2a-8f85d178-a3caa239-62494ee3-90dd62c9.mp3] Un groupe de
scientifiques était à bord avec eux. A party of scientists were on board with
them. [ 10 1139 1 1494 39 3 861 30 804 ]
[sound:sapi5-ca6c7d2a-98d0a83c-6d86235e-b69bd9e5-e27fd829.mp3] Il fait assez doux
pour cette période de l'année. It's fairly mild for this time of year. [ 23
42 176 2369 15 44 1304 1 407 ]
[sound:sapi5-0a0d2694-4c097502-81f84773-a0b47537-2e90ae8e.mp3] Il a les moyens de
s'acheter une maison alors encore plus une auto. He can afford to buy a house,
to say nothing of a car. [ 23 11 16 1289 1 4013 17 115 226 107 24 ]
[sound:sapi5-e9ca7d16-54aa3574-4a17ea0c-10e5f6ff-8c828e44.mp3] Veuillez traduire
cette phrase en japonais. Please translate this sentence into Japanese. [ 1091
856 44 516 13 401 ]
[sound:sapi5-b3ef0dd2-069e66df-9ebbf91f-dcd638e5-7e450d41.mp3] Le poste ne
convient pas à des jeunes filles. The job is not suitable for young girls. [ 6
640 7 2530 5 3 20 615 556 ]
[sound:sapi5-de1c11b6-486e16d7-6bb61fce-3e20ebdf-0254dcdd.mp3] Comment ça se fait
que tu sois toujours aussi plein d'énergie ? How is it that you're always so
full of energy? [ 170 87 27 42 2 18 255 82 83 834 4245 ]
[sound:sapi5-b6cf79b3-35f91abb-e3c179d4-d73e96e4-a5a1e040.mp3] Le magasin au coin
vend des fruits à très bon prix. The shop on the corner sells fruit at a very
good price. [ 6 597 28 1597 1565 20 967 3 62 136 377 ]
[sound:sapi5-2a134c50-740d3fe3-b2dc0900-43585943-a6197586.mp3] Ne traverse pas la
rue tant que le feu est rouge. Don't cross the road while the signal is red.
[ 7 2800 5 4 826 323 2 6 590 9 786 ]
[sound:sapi5-5f1bd312-c1fc2744-ddfe0d0e-9c0d2104-84fe8f55.mp3] Nous devons
considérer qu'il est encore jeune. We must consider his youth. [ 25 310 2621 32 9
107 306 ]
[sound:sapi5-d70d3510-81619b47-6b4315e9-f28b8279-a656705d.mp3] L'église est juste
de l'autre côté de la rue. The church is just across the street. [ 2522 9 150
1 441 434 1 4 826 ]
[sound:sapi5-dd940734-eaa421d2-2aaeee7c-5a95a3d7-9afe2573.mp3] Comment vous le
faites ne m'intéresse pas plus que ça. I don't really care how you do it. [ 170
8 6 337 7 4230 5 24 2 87 ]
[sound:sapi5-bd864577-60724be4-f61f02b0-252b3a5f-26dcf2dc.mp3] Une femme n'a que
l'âge qu'elle paraît avoir. A woman is only as old as she seems to be. [ 17
201 114 2 1353 84 2054 76 ]
[sound:sapi5-ea2ee11d-ff2bf9ad-9f3cd900-d230e906-30fd3469.mp3] Commencer, c'est
déjà la moitié de la tâche. Starting is half the task. [ 842 66 186 4 840 1 4
1958 ]
[sound:sapi5-fa4a16af-8b46780a-3a5c79b5-971eae87-1922a086.mp3] Elle se rendait
d'un lieu à un autre à sa recherche. She went from place to place in search of
him. [ 61 27 3668 94 334 3 10 279 3 51 835 ]
[sound:sapi5-8e94c968-fc12eccb-27634be6-94e8e8fe-310ab0ac.mp3] Je suppose qu'il
ne s'agit que d'une blague. I guess it's only a joke. [ 12 332 32 7 1114 2 118
2285 ]
[sound:sapi5-fda57ec3-3ec13672-d060c6e6-8aecf3ce-129ad5c2.mp3] Je suppose qu'il
me faudra être plus prudent à l'avenir. I suppose I'll have to be more careful in
the future. [ 12 332 32 22 1348 37 24 1300 3 1768 ]
[sound:sapi5-f48d12f4-eb02f5a1-7ab88a38-de1a3857-9f61e20c.mp3] J'étais dans
l'incapacité de me rendre à l'extérieur. I was unable to go outside. [ 206 19
1851 1 22 181 3 1620 ]
[sound:sapi5-0bac0d8a-42b65778-1e57bc66-a88b2c8a-d95c3bc3.mp3] Elle suggéra que
je me rende au magasin avec lui. She suggested that I go to the store with him.
[ 61 2712 2 12 22 1376 28 597 30 40 ]
[sound:sapi5-33305392-91afa4bc-b10a4598-2556261b-2e6c3100.mp3] Je ferai ce
travail à la condition d'être payé. I will do that work on condition that I get
paid for it. [ 12 607 14 174 3 4 1872 157 1549 ]
[sound:sapi5-34ba1e26-89cb7718-f467989c-ff38dfb3-45e455a3.mp3] Il a essayé, en
vain, de leur emprunter une grosse somme d'argent. He tried, in vain, to borrow
a large sum of money from them. [ 23 11 566 13 1933 1 152 1074 17 805 1262 ]
[sound:sapi5-0bb1868f-3c871010-080e0e9d-55b1babf-6b76a094.mp3] Le bonheur en
mariage est entièrement une affaire de chance. Happiness in marriage is entirely a
matter of chance. [ 6 1347 13 865 9 1231 17 851 1 541 ]
[sound:sapi5-8135940b-c44606bb-aaad703c-39a2fcce-a75fe96d.mp3] En prenant le
train ce matin, j'ai rencontré un vieil ami. As I got the train this morning, I
met an old friend of mine. [ 13 3268 6 99 14 609 69 349 10 594 339 ]
[sound:sapi5-e9381af8-f16b9c60-fa73e68b-f3d0e4f1-310a71eb.mp3] Personne n'a pu
expliquer ses mauvais résultats à l'examen. No one could account for his poor
examination results. [ 148 114 212 1084 64 314 1052 3 1403 ]
[sound:sapi5-bd7e102d-d0d881ab-69c1ab0f-9e7cc6af-0579ac68.mp3] J'ai travaillé
dimanche alors j'ai eu mon lundi. I worked on Sunday, so I had Monday off. [ 69
709 983 226 69 110 43 1697 ]
[sound:sapi5-8b83db15-06a60d4b-bc58227b-6b07595c-09b4b988.mp3] Il a eu pitié de
moi et m'a aidé à m'en sortir. He took pity on me and helped me out. [ 23
11 110 3673 1 58 21 108 1363 3 490 ]
[sound:sapi5-789d73c8-ca6575c4-f7c8e1c5-75317abe-547e66e7.mp3] Vous pouvez
toujours compter sur lui en cas d'urgence. You can always count on him in any
emergency. [ 8 167 82 756 35 40 13 393 2902 ]
[sound:sapi5-0b7f9536-c0bec3f4-c72bcaf0-3594984e-b03189cb.mp3] Ça prend toujours
du temps pour s'habituer à une nouvelle place. It always takes time to get used to
a new place. [ 87 459 82 26 50 15 3972 3 17 189 473 ]
[sound:sapi5-c9782085-41041217-fc0477bf-6f5d7685-370f9c04.mp3] Tout intelligent
qu'il est, il peut malgré tout se tromper. Granted his cleverness, he may
still be mistaken. [ 52 1195 32 9 23 60 1570 52 27 1865 ]
[sound:sapi5-ecb7e117-1328063a-f12a4ccf-64bb5ee7-ee68d7f7.mp3] Il y a un grand
parking en face de la gare. There is a large parking lot in front of the station.
[ 23 45 11 10 132 4030 13 555 1 4 550 ]
[sound:sapi5-ab24d9a5-f352e6b1-a7d061f0-45086f45-59a806af.mp3] Si on lui donnait
une autre chance, il ferait de son mieux. If he were given another chance, he'd do
his best. [ 48 113 40 3827 17 279 541 23 941 1 33 ]
[sound:sapi5-e7a32216-cb4928ec-26c2ebe7-1f4957fc-446b0e92.mp3] J'ai besoin
d'aller acheter quelques timbres. I need to get some stamps. [ 69 104 234 347
153 2025 ]
[sound:sapi5-6c62017c-12c3a647-26918dd2-68879156-1d4335f9.mp3] Il est évident
qu'elle n'aime pas son mari. It's obvious that she doesn't love her husband. [ 23 9
2252 84 447 5 33 1057 ]
[sound:sapi5-fbdf488e-c9440d31-3aca8fe6-ba5f8bd3-f36c03d4.mp3] Le plaisir d'avoir
ne vaut pas la peine d'acquérir. The pleasure of possessing is not in my
estimation worth the trouble of acquiring. [ 6 554 223 7 480 5 4 344 2776 ]
[sound:sapi5-ea8365e8-1c186d69-4a4c4778-db9c713a-30eb0f0d.mp3] Il ne peut pas y
avoir de progrès sans communication. There cannot be progress without
communication. [ 23 7 60 5 45 76 1 1414 103 3154 ]
[sound:sapi5-d7059d1f-1c42db85-43cb92af-0c9b567e-7246c8aa.mp3] Elle avait les
cheveux longs l'année dernière. She had long hair last year. [ 61 78 16 488
2102 407 270 ]
[sound:sapi5-f0217244-46c54615-18123ced-362aea67-d275e791.mp3] Elle était
impatiente de rentrer chez elle. She was eager to go home. [ 61 39 2607 1 532
121 61 ]
[sound:sapi5-6d5eac8e-ff0f4445-aa709ce7-12071cdb-38f4789c.mp3] Tom est
extrêmement reconnaissant envers Mary pour son aide. Tom is extremely thankful to
Mary for her help. [ 182 9 1255 683 936 491 15 33 796 ]
[sound:sapi5-e16aa56e-e9b03cfe-0015c0c9-b9dd7062-31aece23.mp3] Tout le monde est
responsable de ses propres actions. Everyone is responsible for his own actions.
[ 52 6 127 9 1245 1 64 777 2119 ]
[sound:sapi5-91545df1-06d10fda-0e035a4a-7e797d58-8d1aa8f2.mp3] Je veux la même
veste que celle que tu portes. I want the same jacket as you are wearing.
[ 12 47 4 95 2745 2 444 2 18 1522 ]
[sound:sapi5-0c11893a-81faf01f-2a1006f5-05c008b6-6dfc178b.mp3] Ma montre s'était
arrêtée et je ne savais pas quelle heure il était. My watch ran down and I
didn't know the time. [ 63 536 909 3355 21 12 7 477 5 203 282 ]
[sound:sapi5-75f76e28-e483c1e9-23c8ea7e-61f755a0-c6dbea9f.mp3] J'ai écrit un
courriel à mon ami et il m'a loué pour mon écriture. I wrote an email to my friend
and he praised me for my writing skills. [ 69 390 10 1936 3 43 339 21 23 108
2928 ]
[sound:sapi5-a6266aa1-2a821446-59b8e61d-7b635303-a91c0e25.mp3] Si tu ne te
dépêches pas, tu seras en retard pour l'école. Unless you hurry, you will be late
for school. [ 48 18 7 41 4424 5 18 822 13 460 15 ]
[sound:sapi5-e24e9094-9885cab3-86c76538-ee56fcf5-7c123ef1.mp3] Je ne ferai pas
semblant d'être désolée. I won't pretend I'm sorry. [ 12 7 607 5 1895 157
742 ]
[sound:sapi5-4cf6c5dc-8112cd5e-5b301d4e-7a79c934-cc2e9918.mp3] La langue dans une
société n'est jamais un détail. The language in a society is never a detail.
[ 4 269 19 17 695 49 56 10 3287 ]
[sound:sapi5-36130ed3-ffb78a07-8c48f0dd-e10cbfcb-be558197.mp3] Elle est allée en
Italie pour étudier la musique. She went to Italy with a view to studying
music. [ 61 9 741 13 2426 15 492 4 645 ]
[sound:sapi5-534d07ae-ca646e56-0591cb3c-643b1f85-e66ec8c6.mp3] Inutile de dire
qu'il n'est jamais revenu. Needless to say, he never came again. [ 2196 1 77
32 49 56 1016 ]
[sound:sapi5-3fa345ba-13d5e01b-f7bd0e00-281a3020-e5560b61.mp3] Les résultats de
l'examen d'anglais furent très bon cette fois. The results for the English exam
this time were very good. [ 16 1052 1 1403 1610 482 62 136 44 90 ]
[sound:sapi5-75832d0e-585c2f95-7ff51ba9-f56f480f-c52e6e1a.mp3] Ma voiture est
assez grande pour transporter cinq personnes. My car is large enough to carry
five people. [ 63 143 9 176 187 15 3315 294 205 ]
[sound:sapi5-e97627c2-35245a65-b1bde82a-f534c5f2-a19718d3.mp3] Allons, on va être
en retard si tu ne te dépêches pas ! Come on, we'll be late if you don't hurry
up. [ 574 113 141 37 13 460 48 18 7 41 4424 ]
[sound:sapi5-4c3e173e-f31ab228-09907834-c826ff92-780ce9c2.mp3] Son mari mange
tout ce qu'elle lui met devant le nez. Her husband eats everything she puts in
front of him. [ 33 1057 551 52 14 84 40 1042 523 6 1985 ]
[sound:sapi5-b2b23dc6-ec71c855-2093e0ca-99308173-efea09ad.mp3] Voyager est un
luxe que je ne peux pas me permettre. Traveling is a luxury I cannot afford.
[ 776 9 10 3490 2 12 7 57 5 22 997 ]
[sound:sapi5-8a4fe64d-31f437f0-e544e83b-a7a3873e-b61ca5c1.mp3] De toutes façons,
c'est toujours de ma faute. In any case, it's always my fault. [ 1 169 1981 66 82
1 63 1555 ]
[sound:sapi5-7d3b5f56-5a683f4f-b9cca9ff-b4a5fca8-99837427.mp3] Il va probablement
pleuvoir aujourd'hui. It is likely to rain today. [ 23 141 499 1357 429 ]
[sound:sapi5-cee15b6d-94ebc177-d7ebc187-0b8d7b26-e427a1ce.mp3] Lire des livres te
rendra plus intelligent. Reading books will make you smarter. [ 240 20 274
41 1635 24 1195 ]
[sound:sapi5-58c531dd-d43d9c35-751f9ace-2c8938a9-52da7e2a.mp3] Mon fils aime
jouer aux petites voitures. My son likes to play with cars. [ 43 372 456 292
100 1293 873 ]
[sound:sapi5-aff4aaa4-f54b2f64-db6f0348-b30c99bb-2445b0de.mp3] Tout ce qui ne me
tue pas me rend plus fort. What does not kill me, makes me stronger. [ 52 14 31 7
22 3823 5 22 827 24 562 ]
[sound:sapi5-7fe355c6-a65b9643-5786c569-e201ec0d-a86a5f44.mp3] Dix années sont
passées depuis qu'il est mort. Ten years have passed since he died. [ 198
731 36 2393 158 32 9 363 ]
[sound:sapi5-aa5c8df3-0ee67be6-64476560-496e6687-9829873c.mp3] J'ai un terrible
mal de tête aujourd'hui. I have a bad headache today. [ 69 10 2190 220 1 512
429 ]
[sound:sapi5-9250dff6-7d53943a-aea4f578-00a0e872-e0f4b6a3.mp3] Elle était
inquiète à propos de ça, alors elle est devenue mince. She became thin worrying
about his matters. [ 61 39 3676 3 336 1 87 226 61 9 1384 ]
[sound:sapi5-ef270e0c-9250f189-32c82a6e-e3082b65-982d0997.mp3] Je pense pouvoir
atteindre la branche si vous me donnez une impulsion. I think I can reach the
branch if you'll give me a boost. [ 12 55 301 1034 4 2964 48 8 22 1419 17 ]
[sound:sapi5-3f3fbcaa-14f84b0c-86b4327d-d7049a2b-d3320701.mp3] J'ai laissé ma
veste dans la salle de classe. I left my jacket in the classroom. [ 69 423 63
2745 19 4 563 1 526 ]
[sound:sapi5-32537957-67bb669e-30337c8e-edf88b07-9acd421b.mp3] C'est la fin du
monde tel que nous le connaissons. This is the end of the world as we know it.
[ 66 4 446 26 127 643 2 25 6 3559 ]
[sound:sapi5-54b710b6-29b775f7-07723986-4dd991ed-167caf05.mp3] Ils ne les font
plus ainsi qu'ils les faisaient. They don't make them like they used to. [ 184
7 16 628 24 642 222 16 2676 ]
[sound:sapi5-936344a9-3309fcba-9b1931cb-b3428864-c20299a1.mp3] J'aimerais avoir
la sauce sur le côté, s'il vous plaît. I'd like to have the sauce on the side,
please. [ 877 76 4 2912 35 6 434 93 8 463 ]
[sound:sapi5-3deeda09-72df2e60-966e0663-a54502d3-8caa3f9b.mp3] La cause de
l'accident de voiture fut rapporté par la police. The cause of the traffic
accident was reported by the police. [ 4 250 1 818 1 143 124 3576 38 4 440 ]
[sound:sapi5-246d2d91-29955d06-876f4997-66fb0e4c-7f08b2dd.mp3] Ça lui était égal
de faire la vaisselle. She didn't mind doing the dishes. [ 87 40 39 1826 1 34 4
1896 ]
[sound:sapi5-4a7703f8-4de35319-e40fdb23-be2d276d-f0286090.mp3] Nous mangeons pour
vivre, nous ne vivons pas pour manger. We eat to live, not live to eat. [ 25
2122 15 366 25 7 2143 5 15 188 ]
[sound:sapi5-4c15cebe-455e8fb4-57ed0454-79fa4ace-da720381.mp3] Il a tenté de
traverser la rivière à la nage. He attempted to swim across the river. [ 23
11 1235 1 761 4 708 3 4 2161 ]
[sound:sapi5-4c90f024-e52f5b85-31ab8ca5-c239f788-a851722f.mp3] Merci pour le
repas, je vous en suis reconnaissant. I am thankful for the food I eat. [ 2379
15 6 1275 12 8 13 29 683 ]
[sound:sapi5-59b952a9-f180f374-c02bc49f-0e8b8482-8a00b8d1.mp3] Il n'eut pas de
chance pour trouver du travail. He had no luck in finding work. [ 23 3440 5
1 541 15 195 26 174 ]
[sound:sapi5-1b90a835-75cc2c2d-31e9a494-8c6af90c-dc5159a1.mp3] Ce sont eux qui
ont été responsables de l'accident. They were responsible for the accident. [ 14
36 804 31 71 54 2592 1 818 ]
[sound:sapi5-288c2566-ebd917cc-df5a77e2-b0eb233f-69e7222c.mp3] Elle est
intéressée à apprendre de nouvelles idées. She is interested in learning new
ideas. [ 61 9 1722 3 422 1 513 1199 ]
[sound:sapi5-cf8f1027-1cad2280-70a69fa1-4c65ce54-79a7bee6.mp3] Viens à n'importe
quel moment qui te convient. Come whenever it is convenient to you. [ 412 3 386
286 241 31 41 2530 ]
[sound:sapi5-1c62f82e-4c02e4f8-8b8ea3b5-ce3a3d74-967f413d.mp3] J'espère que vous
avez passé du bon temps à la fête. I hope you had a good time at the party. [ 4464
2 8 117 244 26 136 50 3 4 350 ]
[sound:sapi5-ea16f427-3d271628-148154cf-8409378e-88d57ff9.mp3] Elle n'est pas ma
mère mais ma sœur aînée. She is not my mother but my oldest sister. [ 61
49 5 63 159 46 63 356 3620 ]
[sound:sapi5-266733a8-9237d9fe-aecd3027-0fa04581-0ced9050.mp3] Elle avait une
bonne raison de demander le divorce. She had good reason to file for a
divorce. [ 61 78 17 151 284 1 409 6 3416 ]
[sound:sapi5-b8ecf533-7007fb60-feaa36c6-013408c3-57dc58fd.mp3] En dépit de toute
sa fortune, elle n'est pas heureuse. For all her riches, she's not happy.
[ 13 1950 1 135 51 1509 61 49 5 1143 ]
[sound:sapi5-d29528d4-5b1380f6-731ce23e-a0a8e075-39ba3a9c.mp3] Je ne peux
exprimer ce que je ressens avec des mots. Words cannot convey my feelings. [ 12 7
57 1909 14 2 12 2922 30 20 424 ]
[sound:sapi5-1a24c1d1-df726b1a-26d54c17-ea8ae425-6e0217e1.mp3] J'ignore
exactement comment et pourquoi cela s'est produit. I don't know exactly how or
why that happened. [ 2155 576 170 21 177 171 73 591 ]
[sound:sapi5-c4613ef4-f847bd75-6bdb22c4-9f8ede06-1b09fd07.mp3] Je vous appellerai
plus tard dans la journée. I'll call you later today. [ 12 8 2924 24 457 19 4
486 ]
[sound:sapi5-07498e38-42c84c55-63f9cd2f-9834d1a1-e32b03e6.mp3] La traduction de
cette phrase est une mauvaise traduction. The translation of this sentence is a bad
translation. [ 4 1660 1 44 516 9 17 515 1660 ]
[sound:sapi5-88ffcb7e-2e853bcb-e8f7af41-e6207740-2f3f2dd8.mp3] Le bonheur ne
vient pas que de la richesse. Happiness does not consist simply in wealth. [ 6
1347 7 398 5 2 1 4 2656 ]
[sound:sapi5-61573a1c-60f4c673-9c1e397f-ea65254c-30b7d025.mp3] Je sors faire une
promenade tous les jours, sauf quand il pleut. I go for a walk every day, except
when it rains. [ 12 3466 34 17 982 86 16 364 813 89 23 ]
[sound:sapi5-e6a72b27-cf817e8a-52858640-675c728d-408ebf7a.mp3] On la considère
comme une affaire importante. It's considered to be an important matter. [ 113
4 1455 68 17 851 935 ]
[sound:sapi5-d61f0406-a77d1b7c-17692aef-ccece7ff-26217163.mp3] Ils ont passé la
totalité de la journée sur la plage. They spent the entire day on the beach.
[ 184 71 244 4 3134 1 4 486 35 4 1244 ]
[sound:sapi5-9243a53d-00c43a99-3c8bd5f3-2ec04004-7e4d2448.mp3] Il a gagné le
premier prix en récompense de ses grands efforts. He won first prize as a
result of his great effort. [ 23 11 957 6 285 377 13 3441 1 64 726 ]
[sound:sapi5-a159d731-946a6259-2f0dd2d6-2f7dc2f1-ac3ab40f.mp3] C'était le premier
acteur que j'avais rencontré dans ma vie. He was the first actor I had met in my
life. [ 439 6 285 3353 2 265 349 19 63 139 ]
[sound:sapi5-69923371-053583a9-e8b423dd-92f8af4d-f464c8f9.mp3] Tu peux emporter
un parapluie si tu en as besoin d'un. You can borrow an umbrella if you need
one. [ 18 57 4067 10 864 48 18 13 119 104 94 ]
[sound:sapi5-c9a88491-d8df1243-832d6d53-758621c1-7281e326.mp3] C'est un luxe que
nous ne pouvons pas nous permettre. It's a luxury we can't afford. [ 66 10 3490
2 25 7 293 5 25 997 ]
[sound:sapi5-6ac1d704-369841de-3ae7f679-26bc20a7-540b7092.mp3] Vous devriez vous
faire examiner par un docteur. You should have a doctor examine your
condition. [ 8 278 8 34 2719 38 10 841 ]
[sound:sapi5-070817e3-5047e481-8ffd7397-52402095-283b5087.mp3] Mon père lit le
journal tous les matins. My father reads the newspaper every morning. [ 43
130 578 6 608 86 16 2469 ]
[sound:sapi5-417e148c-93221923-7a5fcc54-794b5d4a-36f0f788.mp3] Si je ne suis pas
trop occupé, je vous aiderai demain. If I'm not too busy, I'll help you
tomorrow. [ 48 12 7 29 5 91 859 12 8 3888 454 ]
[sound:sapi5-e6136927-38b41549-e520c02f-2718a498-f1b20413.mp3] Je comprends que
le musée soit fermé le lundi. I understand the museum is closed on Mondays. [ 12
416 2 6 1127 81 1082 6 1697 ]
[sound:sapi5-3e723a95-5cea4bdf-3834c6cc-d29b5904-94864abe.mp3] On le considère
comme une affaire importante. It's considered to be an important matter. [ 113
6 1455 68 17 851 935 ]
[sound:sapi5-f171b8a9-69c75064-15be7269-80375554-5f8e14d7.mp3] J'ai une entière
confiance en mon médecin. I have complete faith in my doctor. [ 69 17 1850 782
13 43 671 ]
[sound:sapi5-4c0e69fe-9f083224-f8c1c220-1f43082c-b320392c.mp3] Il est tombé sur
la glace et s'est blessé la jambe. He fell down on the ice and hurt his leg. [ 23 9
657 35 4 1399 21 73 1079 4 2110 ]
[sound:sapi5-47e1c270-561263db-714320e4-e34ec8e1-faba7680.mp3] J'espère que tu as
passé du bon temps à la fête. I hope you had a good time at the party. [ 4464 2 18
119 244 26 136 50 3 4 350 ]
[sound:sapi5-91eccada-c9e3e9d0-37539e46-86b79ec8-3e5243cb.mp3] Nous espérons
vraiment qu'il n'y aura pas une autre guerre. We really hope another war will not
break out. [ 25 3211 80 32 128 715 5 17 279 432 ]
[sound:sapi5-489def63-34b48ca1-bb586b6d-ba9dc72d-6f94cac6.mp3] C'est inhabituel
pour toi de faire quelque chose comme ça. It's unusual for you to do something like
that. [ 66 4366 15 164 1 34 65 59 68 87 ]
[sound:sapi5-99fb26d0-b2267d8d-7c3a78f2-b01cfe31-8adf26b3.mp3] Le soldat a sauvé
son ami au prix de sa vie. The soldier saved his friend at the cost of his own
life. [ 6 2841 11 1592 33 339 28 377 1 51 139 ]
[sound:sapi5-b7603ab6-7c4d13de-07498aeb-fd6453f5-8cb57b37.mp3] Beaucoup de
garçons et de filles étaient présents. Many boys and girls were present. [ 74 1
633 21 1 556 202 2453 ]
[sound:sapi5-24189bf0-52fd8771-86675622-aa6b50e7-2d30dcd3.mp3] Tom est sorti avec
sa petite amie samedi soir. Tom took his girlfriend out on Saturday night. [ 182
9 1191 30 51 236 753 1435 547 ]
[sound:sapi5-ed69213b-6e9bcdde-f417475d-c93f79b0-efddcd09.mp3] Au moment où il me
vit, il s'enfuit en courant. The moment he saw me he ran away. [ 28 241 97 23 22
618 23 3043 13 819 ]
[sound:sapi5-a813733d-902189a1-4517f176-9f8345e5-6a712d20.mp3] Le contenu de son
discours était très bien. The content of his speech was very good. [ 6 2903 1
33 823 39 62 75 ]
[sound:sapi5-985334e5-f0e70651-3cfbfe6c-e81cdcbc-1d5db32a.mp3] La maladie l'a
empêché de venir à la fête. Illness prevented him from attending the party. [ 4
1093 238 2496 1 246 3 4 350 ]
[sound:sapi5-8e5c734d-6cb720d6-02fc0720-0e2fe463-21c4da96.mp3] Je viens vous
informer que votre père a été tué dans un accident. I was told to inform you that
your father was killed in an accident. [ 12 412 8 3697 2 53 130 11 54 1518 19 ]
[sound:sapi5-2de29c26-fe3018a9-a0fbac94-f0ba011e-188e637f.mp3] Marie a toujours
réussi dans toutes ses entreprises. Mary has always made good in everything she has
done. [ 411 11 82 755 19 169 64 2433 ]
[sound:sapi5-24f587d4-8073278a-0d8cc018-17c62956-9f492dbe.mp3] Nous avons eu une
discussion autour d'un thé hier. We had a chat over tea yesterday. [ 25 79 110
17 2688 476 94 701 247 ]
[sound:sapi5-2230f6a5-fe7a1cec-5ae318f8-ab98fd6c-1ff31bef.mp3] À notre surprise,
elle est allée seule au Brésil. To our surprise, she has gone to Brazil alone.
[ 3 106 1085 61 9 741 305 28 2099 ]
[sound:sapi5-a5c7fdb0-a724b244-0f84294d-e829c82c-64996ed6.mp3] Je dois trouver un
emploi à temps partiel. I have to find a part-time job. [ 12 131 195 10 757 3 50
2786 ]
[sound:sapi5-c37193dc-7617a5a5-2c1fed1e-eaa68901-37c04cff.mp3] Je dispose encore
de juste assez de temps pour achever ça, je pense. I still have just enough time
to get this done, I think. [ 12 567 107 1 150 176 1 50 15 4751 87 ]
[sound:sapi5-7155038c-e10217e9-d24f4c20-80dbe140-13af6fd4.mp3] Tu te sentiras
mieux si tu prends ce médicament. If you take medicine, you will feel better.
[ 18 41 2661 147 48 18 616 14 875 ]
[sound:sapi5-5d9895b7-f2947797-ba563e37-9e82ab8b-bf02fd38.mp3] Je veux un couteau
avec lequel couper la corde. I want a knife with which to cut the rope. [ 12
47 10 1508 30 620 724 4 1485 ]
[sound:sapi5-e4f16a62-66497cc6-a04af1f2-0ddf9ab4-5f3954f6.mp3] Je ne peux pas
soulever le sac non plus. I can't lift the sack either. [ 12 7 57 5 2820 6 1211
298 24 ]
[sound:sapi5-b1e51525-3c5ae104-d18a5037-5976cafe-53971aaa.mp3] Nous devons nous
débarrasser de ces vieilles règles. We must do away with these old rules. [ 25
310 25 964 1 145 1440 1037 ]
[sound:sapi5-9c819be2-ee3c7f92-56916c58-70f3d6a4-edd07745.mp3] Elle ne voudrait
pas aller se promener avec lui. She wouldn't go for a walk with him. [ 61 7
1977 5 125 27 2169 30 40 ]
[sound:sapi5-12858e2a-ea2bd5a9-f4a51906-0b7a059e-fab424be.mp3] Mon père m'a
autorisé à aller au concert. My father allowed me to go to the concert. [ 43
130 108 1762 3 125 28 1749 ]
[sound:sapi5-ad20b21f-c5f193e1-adf06943-5011f95e-6d6f57ac.mp3] Tu ne peux pas
soulever le piano tout seul. You cannot lift the piano alone. [ 18 7 57 5 2820 6
1186 52 291 ]
[sound:sapi5-577b0e74-53538684-b4fe63d6-2b9f5ffd-e7ae4b54.mp3] Elle parle
couramment l'anglais et le français. She is fluent in English and French.
[ 61 248 2163 538 21 6 418 ]
[sound:sapi5-82370568-5a0a1e73-acfa3c96-dfb5d6ed-5aa9dc31.mp3] Faites attention,
mère, ils s'en viennent vers toi. Watch out mom, these are coming your way! [ 337
452 159 184 646 1703 304 164 ]
[sound:sapi5-6ef0d5d1-8f85c584-4cd29fa2-7aeeac4d-e37b51d8.mp3] Son explication ne
tient pas du tout debout. His explanation doesn't make sense at all. [ 33
1607 7 946 5 26 52 1273 ]
[sound:sapi5-633bf88b-d68a544c-f887f2cf-fefc88f7-1260608f.mp3] Je suis sûr que ce
livre sera d'une grande utilité pour toi. I am sure this book will be of great use
to you. [ 12 29 328 2 14 172 210 118 187 4837 15 ]
[sound:sapi5-00caa8f4-ef43be35-85f5e5d4-4a70b471-f6aad824.mp3] La mère de Ken et
son amie vont bientôt arriver à l'aéroport. Both Ken's mother and her friend
will arrive at the airport soon. [ 4 159 1 3125 21 33 753 504 553 770 3 ]
[sound:sapi5-9a6497e0-ab131428-c4599415-0fded7b2-53141438.mp3] Je veux vraiment
parler l'anglais couramment. I really want to speak English fluently. [ 12 47 80
123 538 2163 ]
[sound:sapi5-b8b31cd0-832fafcc-3cf5c79f-cf29b436-a73abb29.mp3] Tom est allé en
voyage d'affaires la semaine dernière. Tom went on a business trip last week.
[ 182 9 283 13 448 2979 4 257 270 ]
[sound:sapi5-0ffb0538-56404b7e-94499f1a-87e1c0d8-8fc36be4.mp3] Il est allé en
France pour rafraîchir son français parlé. He went to France to brush up on
his speaking ability. [ 23 9 283 13 647 15 2768 33 418 730 ]
[sound:sapi5-f1ce7f3b-e0a28bbb-e61ec9fa-37f48203-6672ee99.mp3] J'aurais dû
consulter mes parents au sujet de cette affaire. I ought to have consulted my
parents on the matter. [ 1103 214 1993 102 261 28 343 1 44 851 ]
[sound:sapi5-9b6ed0ed-b9a9e442-74bec57b-db0c42e9-33b55b20.mp3] Comme d'habitude,
il était le dernier à arriver au théâtre. As usual, he was the last to arrive at
the theater. [ 68 1569 23 39 6 479 3 770 28 1956 ]
[sound:sapi5-b357ab30-5ac72fb9-17faeaf4-a4271383-c8046322.mp3] J'aimerais bien
découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. I'd love to find out why she said so.
[ 877 75 1380 177 61 11 642 730 ]
[sound:sapi5-bf82473e-974f43e4-57337045-8990751c-a2feacd6.mp3] Ta mère se trouve
dans un état critique. Your mother is in critical condition. [ 129 159 27 268
19 10 995 2347 ]
[sound:sapi5-23a1253e-e46afac7-848b709e-fe23c3d8-543bf0ee.mp3] Ça m'a coûté un
pont de faire réparer ma voiture. It cost me a fortune to get my car repaired.
[ 87 108 2389 10 1305 1 34 803 63 143 ]
[sound:sapi5-49f4cccd-b9e640dc-9d12d959-cdeb0669-70201ffa.mp3] Ils sont allés en
vacances en France l'an dernier. They vacationed in France last year. [ 184
36 654 13 650 13 647 1773 479 ]
[sound:sapi5-c688fe1f-5993b9c7-08826655-b2b044d3-20d009d5.mp3] Le climat joue
beaucoup sur notre corps et notre esprit. The climate has much to do with our mind
and body. [ 6 1591 652 74 35 106 765 21 106 1589 ]
[sound:sapi5-b7934cdd-34d966aa-9faecf73-0ede7d8b-07f74806.mp3] Cet endroit me
fait une très mauvaise impression. This place gives me a really bad vibe. [ 166
510 22 42 17 62 515 2622 ]
[sound:sapi5-7f6626ff-82d5849f-86c4f9cd-d4e02bb5-559cc8c8.mp3] J'ai découvert que
vous parlez dans mon dos. I found out you talk behind my back. [ 69 1035 2
8 1319 19 43 1461 ]
[sound:sapi5-5c483d65-c14added-cc9e1a38-d2ee973d-6d3c8ffc.mp3] Maman est en train
de préparer le dîner. Mom is fixing supper now. [ 2005 9 13 99 1 872 6 951 ]
[sound:sapi5-377f48f1-7d07c153-e9220f2e-d6cbb759-57db7e63.mp3] Pas moins de mille
personnes vinrent à la fête. No less than 1,000 people came to the party. [ 5
168 1 621 205 3094 3 4 350 ]
[sound:sapi5-8afe7773-53242ce3-889ad26d-50600ac4-10060c42.mp3] J'ai eu du mal à
la convaincre des dangers de la cigarette. I had difficulty convincing her of
the dangers of smoking. [ 69 110 26 220 3 4 1004 20 4475 1 4 ]
[sound:sapi5-20f92d36-5c432592-16b1a4a3-f00820bd-f4cc0ca2.mp3] Il semble que le
chat avait entendu parler d'un rat. Seems like the cat had gotten wind of a rat.
[ 23 230 2 6 535 78 213 123 94 3643 ]
[sound:sapi5-67ed14df-ae6dd446-b1fef211-14837b23-db7320d5.mp3] J'aimerais parler
avec l'un de vos invités. I'd like to talk to one of your guests. [ 877 123 30
467 1 204 1761 ]
[sound:sapi5-faad943d-5b5316d0-a3f6f053-6a13c178-f689a89b.mp3] Il m'est d'avis
que tu devrais le faire. I reckon you should do it. [ 23 699 3030 2 18 146 6
34 ]
[sound:sapi5-8b230378-069599ed-7679a857-a8744c97-4121dda8.mp3] Nous voulons
simplement que tu dises la vérité. We just want you to tell the truth. [ 25 1126
142 2 18 1760 4 882 ]
[sound:sapi5-98018191-ddca981d-2d7b6b46-e85972bb-1bdca222.mp3] Il est inutile de
discuter de l'affaire plus longtemps. It is useless to discuss the matter any
further. [ 23 9 2196 1 539 1 1193 24 468 ]
[sound:sapi5-074aa270-ccf80975-ac956d85-b17da830-1290cd11.mp3] Chacun de nous est
responsable de sa propre conduite. Everyone of us is responsible for his own
conduct. [ 1175 1 25 9 1245 1 51 430 1517 ]
[sound:sapi5-aa5606df-30c0dcd1-41215107-50c48612-207ced7f.mp3] Si j'avais pris la
clef, je ne serais pas debout derrière la porte. If I had taken the key, I
wouldn't be standing behind the door. [ 48 265 160 4 3292 12 7 340 5 1273 533 ]
[sound:sapi5-6ba7c9b3-d1998102-d581065c-f90a77cc-47700331.mp3] Il n'a fait aucun
effort pour présenter ses excuses. He made no effort to apologize. [ 23 114 42
378 2274 15 545 64 1000 ]
[sound:sapi5-8c1dc6cc-22411dc3-942ebf25-cdc20091-5166e805.mp3] Ma mère a
confectionné de nouveaux vêtements. My mother made some new clothes. [ 63 159 11
1767 1 788 676 ]
[sound:sapi5-83107620-fe1df377-c2ca7ce1-c0bdf942-04ce4345.mp3] Ils ont monté une
nouvelle société à Londres. They set up a new company in London. [ 184 71
1650 17 189 695 3 1151 ]
[sound:sapi5-1ef893cc-e30ffbff-d7a189ed-0f80b440-4e0a7fd8.mp3] C'était un
avantage d'avoir appris le chinois quand j'étais à l'école.It was an advantage
having learned Chinese while I was in school. [ 439 10 2358 223 518 6 1269 89 206
3 325 ]
[sound:sapi5-7604f303-72ff82ac-30bcade9-088933bc-820bf0f2.mp3] Plus il y a de
danger, plus il y a d'honneur. The more danger, the more honor. [ 24 23 45
11 1 2170 24 23 45 11 3069 ]
[sound:sapi5-c1045f6a-3f47e99c-b26dcc7e-a933f968-42730f20.mp3] Il essaya
d'étudier toute la nuit, mais en vain. He tried to study all night, but in vain.
[ 23 963 1159 135 4 180 46 13 1933 ]
[sound:sapi5-a7262cf0-1e37c626-6b906647-66e900b9-26ec2702.mp3] Je sais chanter
cette chanson sans le texte. I can sing this song without the text. [ 12 105 887
44 916 103 6 1888 ]
[sound:sapi5-47cec881-25494ecd-8679028a-f0c9da89-23850a56.mp3] Je n'aime pas les
livres de plus de cinq cents pages. I don't like books with more than five hundred
pages. [ 12 447 5 16 274 1 24 1 294 1238 3136 ]
[sound:sapi5-9f59fcd2-5ef7b8df-3f76959f-ed2e394e-6f9fd56c.mp3] Sans eau, personne
ne pourrait vivre sur terre. If it were not for water, no one could live on earth.
[ 103 2697 148 7 231 366 35 376 ]
[sound:sapi5-bd97d136-09b7808a-55cacc55-c5651250-c96a8d7d.mp3] Il est fier de ses
connaissances en politique. He prides himself on his knowledge of politics. [ 23 9
760 1 64 1996 13 1097 ]
[sound:sapi5-6a0c4dd9-44e0a8df-9a8c5f9d-847b0d0d-aebc7afa.mp3] Il est assez âgé
pour conduire une voiture. He is old enough to drive a car. [ 23 9 176 3116 15
464 17 143 ]
[sound:sapi5-6ba5620e-8cab36c0-623f48d9-1c30f6a5-5a993a8c.mp3] Elle vient de
sortir de l'école, donc elle n'a pas d'expérience. She is fresh from college, so
she has no experience. [ 61 398 1 357 1 325 365 61 114 5 3762 ]
[sound:sapi5-21191967-c8d8f3aa-16dfe640-14a17191-da24fa9c.mp3] N'importe quel
docteur vous dirait d'arrêter de fumer. Any doctor will tell you to quit smoking.
[ 386 286 841 8 839 925 1 678 ]
[sound:sapi5-4bae6c32-fa646512-71cd02b8-21376ec6-d5b65720.mp3] Il courut vers sa
mère dans la bibliothèque. He ran to his mother in the library. [ 23 2444
304 51 159 19 4 960 ]
[sound:sapi5-30373248-911d0192-ba651c29-79bf6349-f363478f.mp3] Il partit à
l'étranger pour ne plus jamais revenir. He went abroad, never to return. [ 23
1911 3 794 15 7 24 56 1627 ]
[sound:sapi5-cf2f976c-5b657af7-b235ae88-f05ec3f9-4683e829.mp3] C'est du luxe pour
moi que de prendre un taxi. Taking a taxi is a luxury for me. [ 66 26 3490 15 58
2 1 126 10 1162 ]
[sound:sapi5-1562d570-e7bf44fe-530022b0-a6724ebc-a097f432.mp3] Je pensais que je
ne vous reverrais jamais. I thought I'd never see you again. [ 12 155 2 12 7 8
3713 56 ]
[sound:sapi5-e5db0263-b539100c-95bcfa11-165ded7e-8ae06ebd.mp3] Elle s'est coupé
la main avec un couteau. She cut her hand with a knife. [ 61 73 1828 4 451
30 10 1508 ]
[sound:sapi5-4cece42f-6d16e093-30687769-dc42b3a1-0b94e12c.mp3] Vous allez
traverser une période difficile. You'll have a hard time. [ 8 677 761 17
1304 207 ]
[sound:sapi5-e989994d-50abf570-50d1ff92-136ee033-484a0bc3.mp3] Il y a une voiture
de police garée devant notre maison. There is a police car parked outside our
house. [ 23 45 11 17 143 1 440 4029 523 106 115 ]
[sound:sapi5-2db9415f-1454f50b-32c20d16-d63566b7-dc955261.mp3] Je dois aller
faire les courses, je reviens dans une heure. I have to go shopping. I'll be back
in an hour. [ 12 131 125 34 16 1248 12 3558 19 17 282 ]
[sound:sapi5-0ec4392c-bca7f988-193943a0-771b9949-e381a20d.mp3] Si vous aviez garé
votre voiture ici, on vous aurait mis une amende. If you had parked your car
here, you would have been fined. [ 48 8 1240 3363 53 143 156 113 8 474 346 ]
[sound:sapi5-04e74f45-e2cae90d-89b145ea-c830c8fd-6fd4a49f.mp3] Vous êtes le plus
bel homme que j'aie jamais vu. You're the most handsome man I've ever seen.
[ 8 98 6 24 3349 149 2 1095 56 173 ]
[sound:sapi5-de8dc468-a97c33d6-a0dcc7ff-1c395e90-ad1975e1.mp3] Les ordinateurs
sont meilleurs que nous. Computers are better than us. [ 16 1449 36 1448 2 25 ]
[sound:sapi5-ebe0aa89-a947d039-023afdc0-3d9d1124-509b2d23.mp3] Elle fit
parfaitement face à la douleur. She put up with the pain quite well. [ 61
400 1369 555 3 4 1081 ]
[sound:sapi5-488880ca-39fb6fab-5af5894b-be765cc2-d6aa24cb.mp3] Il a eu des bonnes
notes en mathématiques. He got good marks in math. [ 23 11 110 20 790 1456 13
1547 ]
[sound:sapi5-2582e864-e0320ba7-cb28d999-6ade8d76-08e414de.mp3] Elle offrit
d'aller à la réunion avec lui. She volunteered to go to the meeting with him.
[ 61 3081 234 3 4 517 30 40 ]
[sound:sapi5-346e1835-c6746864-531bc4fb-61b27814-cc2c0343.mp3] Je n'ai jamais
rêvé de me marier avec toi. Never have I dreamt of marrying you. [ 12 70 56
2785 1 22 1327 30 164 ]
[sound:sapi5-3d97cfbb-0a002371-d0c366ca-3c723494-3308a4f2.mp3] Nancy est en train
de discuter avec ses amis. Nancy is having a chat with her friends. [ 3344 9 13
99 1 539 30 64 370 ]
[sound:sapi5-a73a903c-d136f980-faaf3b43-fae814e9-24769e7f.mp3] Tu ne dois pas
manquer de voir ce film magnifique. You mustn't miss seeing this wonderful film.
[ 18 7 131 5 1562 1 109 14 543 2576 ]
[sound:sapi5-d7f85071-adc7621e-7f7411ca-3b286f16-97328186.mp3] Quelqu'un a
nettoyé ma chambre pendant que j'étais partie. Someone cleaned my room while I was
gone. [ 190 11 3171 63 341 134 2 206 352 ]
[sound:sapi5-aac75807-a36a6f3c-6508ee6e-2b974a58-c9b56b4c.mp3] Il est impossible
que tu puisses sauter à deux mètres de hauteur. It is impossible for you to jump
two meters high. [ 23 9 743 2 18 1535 1813 3 72 1742 1 ]
[sound:sapi5-ac7e244d-f83c5a7f-bbe45ec0-e6f672d2-7dbc1167.mp3] Il s'arrêta pour
décider du chemin à prendre. He stopped to think which way to go. [ 23 2516 15
906 26 359 3 126 ]
[sound:sapi5-7ba0e21e-3ec693c6-43ce8786-4dcc1ca1-ac03611c.mp3] Elles étaient
meilleures que ce à quoi je m'attendais. They were better than I expected. [ 415
202 1997 2 14 3 112 12 1714 ]
[sound:sapi5-7a910df5-67e66517-34e8b67a-549488a1-6ddd2b01.mp3] Ces étudiants
travaillent dur, mais ce n'est pas très efficace. These students work hard, but
it's not that much efficient. [ 145 392 1870 466 46 14 49 5 62 1919 ]
[sound:sapi5-bd35a1f4-2e84b86b-84cf0f8b-e56005cd-e21a0b43.mp3] Nous devons avoir
foi dans le président. We must have faith in the president. [ 25 310 76 2457
19 6 585 ]
[sound:sapi5-95d4ea06-f06b3e8e-09f20cb9-cf8efaac-59b4a420.mp3] Je me suis senti
obligé de l'aider, elle. I felt constrained to help her. [ 12 22 29 1027
1025 1 1798 61 ]
[sound:sapi5-178f32ae-b8110c7f-452ffff0-b114afd4-11a7443a.mp3] J'espère que ce
n'est pas ce qui c'est vraiment passé. I hope that's not what really happened.
[ 4464 2 14 49 5 14 31 66 80 244 ]
[sound:sapi5-ca52dfe0-0223ca78-03cbf994-c7ddaf89-6dc66808.mp3] À cause de la
pénurie d'eau, je n'ai pas pu prendre de bain. Because of the water shortage, I
couldn't take a bath. [ 3 250 1 4 4488 792 12 70 5 212 126 ]
[sound:sapi5-40968cff-773fb731-1f8c576a-639d1ab7-234c8e0d.mp3] Allez tout droit
jusqu'au bout de la rue. Go ahead to the end of the street. [ 677 52 571 1045
800 1 4 826 ]
[sound:sapi5-e15abbac-039a5205-ad51d0b8-d7d00a16-26828711.mp3] Tu vas le briser
si tu ne fais pas attention. You'll break it if you're not careful. [ 18 478 6
3720 48 18 7 219 5 452 ]
[sound:sapi5-f575cf72-7c2ab740-dcd6c2c3-849be378-23a0ba9f.mp3] Tout était en
ordre jusqu'à ce qu'il arrive. Everything was in order until he came. [ 52
39 13 2722 191 14 32 914 ]
[sound:sapi5-bdc81d71-54cb3b00-7d8d5979-6b00df5d-8306eece.mp3] De nombreux romans
ont été écrits par lui. Many novels have been written by him. [ 1 296 1428 71 54
2049 38 40 ]
[sound:sapi5-57297025-c4227a2f-8a755343-22827395-5d680bd3.mp3] Elle a commencé à
lui courir après avant qu'il ne devienne célèbre. She started pursuing him
before he became famous. [ 61 11 487 3 40 915 116 92 32 7 4202 ]
[sound:sapi5-02cb085d-14b3e4f1-37234b90-4d2cf89b-1bc88ec2.mp3] Je veux cette
information aussi tôt que possible. I want that information as soon as possible.
[ 12 47 44 2774 83 338 2 679 ]
[sound:sapi5-e7c597b0-6cd75c7d-f15bb250-8497815b-94a27721.mp3] Je suis désolé
d'apprendre que ton père est décédé. I'm sorry to hear that your father passed
away. [ 12 29 502 711 2 85 130 9 2997 ]
[sound:sapi5-5933db0e-49f666b1-19da57eb-a608cb41-cb3f1427.mp3] Être amoureux et
être marié sont deux choses différentes. Falling in love is one thing; getting
married is another. [ 37 751 21 37 1701 36 72 165 1658 ]
[sound:sapi5-97a6bf4a-0d9222ce-8c80f96d-ddbc657a-5ffbb57b.mp3] C'était les heures
les plus tristes de ma vie. Those were the saddest hours of my life. [ 439 16 199
16 24 3581 1 63 139 ]
[sound:sapi5-137bee84-62dd6a23-4ef261db-d737f8bd-d9b6860f.mp3] On ne peut pas
garder secret un truc aussi gros. You can't keep something that big a secret.
[ 113 7 60 5 603 1442 10 2084 83 569 ]
[sound:sapi5-1d86a9a3-8988256b-df00a329-08c67842-be676538.mp3] Vos chaussures ne
vont pas avec ce costume. Your shoes don't go with that outfit. [ 204 763 7
504 5 30 14 2454 ]
[sound:sapi5-3b8dc157-66b4456d-1c11bd4e-4083c172-0d3d9dcf.mp3] Mon dernier mari
était vraiment stupide. My last husband was really stupid. [ 43 479 1057 39 80 1288
]
[sound:sapi5-13c61168-790e223e-67c46213-b6e21021-41381058.mp3] Quelle que soit
l'histoire que je raconte, ma mère me croit. Whatever story I tell, my mom
believes me. [ 203 2 81 955 2 12 3047 63 159 22 929 ]
[sound:sapi5-1020fa47-41e93fa2-5d71b681-7084af63-0608c080.mp3] Il travaille dans
cette entreprise du lundi au dimanche. He works at this company from Monday to
Sunday. [ 23 408 19 44 1252 26 1697 28 983 ]
[sound:sapi5-0b9c16cf-e98c08e7-f2b65d63-b48eef16-5113051a.mp3] Ses parents furent
heureux qu'il ait réussi son examen. His parents were glad at his success in
the examination. [ 64 261 482 381 32 413 755 33 2059 ]
[sound:sapi5-3d6dffc7-501dd9f9-4bf58d4f-e4fddfac-c7a02e27.mp3] Elle était
surprise d'entendre les nouvelles. She was surprised to hear the news. [ 61 39 1085
1274 16 513 ]
[sound:sapi5-170badfe-615d4172-ed8e1130-f9953d6e-2d841a0f.mp3] C'était ma
première nuit parmi des étrangers. It was my first night among strangers. [ 439
63 209 180 972 20 1603 ]
[sound:sapi5-cf756772-27869932-b197cb28-3924e490-9d57898c.mp3] Ces souliers sont
vieux, mais je les aime tout de même. These shoes are old, but I still like
them. [ 145 4216 36 404 46 12 16 456 52 1 95 ]
[sound:sapi5-1acf60e2-abe15728-9f026beb-5d729ddb-f85293c3.mp3] Allez, on va être
en retard si tu ne te dépêches pas. Come on, we'll be late if you don't hurry up.
[ 677 113 141 37 13 460 48 18 7 41 4424 ]
[sound:sapi5-7880b6c1-b3a06b55-48314ae0-9f34ea11-9608a9ff.mp3] C'est une occasion
trop belle pour la manquer. This is too good a chance to miss. [ 66 17 1841 91
391 15 4 1562 ]
[sound:sapi5-7ad5e5a3-426718cd-fc57456c-5f3f6934-5e18d071.mp3] Les devoirs
doivent être faits pour demain. Homework must be done by tomorrow. [ 16 829 778
37 1360 15 454 ]
[sound:sapi5-af3e9575-37adc406-1dc11057-15674005-bad67bb7.mp3] Veuillez ne pas
oublier d'écrire la lettre ! Please don't forget to write the letter. [ 1091 7 5
1700 919 4 262 ]
[sound:sapi5-93ce3190-bd7ea86c-38855d40-303abf60-991cab5e.mp3] Toi et moi avons
quelque chose en commun. You and I have something in common. [ 164 21 58 79 65
59 13 3530 ]
[sound:sapi5-0b2a738f-1dca1cce-983bcc5d-95285fed-c5bdbb8d.mp3] Si nécessaire, je
viendrai à neuf heures demain. If necessary, I'll come at nine tomorrow. [ 48
489 12 1987 3 799 199 454 ]
[sound:sapi5-454d2d56-00820d00-477fce14-3ab393be-9c85c05d.mp3] Le docteur lui dit
qu'elle devrait se reposer. The doctor told her that she should take a rest.
[ 6 841 40 67 84 273 27 2654 ]
[sound:sapi5-cb5e5884-c6251ebd-6ae4f1e7-a6344683-9a67a0d1.mp3] J'ai fait ce
travail sur ordre de mon patron. I did that work on the orders of my boss. [ 69
42 14 174 35 2722 1 43 1391 ]
[sound:sapi5-ebc001ff-6ecbfb61-ed991eac-94d5ea54-dafc0524.mp3] Je viendrai vous
chercher après l'école. I'll pick you up after school. [ 12 1987 8 546 116
325 ]
[sound:sapi5-d5e9c23e-60ccbb93-0d2c889f-98711cc1-886f6ee5.mp3] Je viendrai ici
aussi vite que possible. I'll come here as soon as possible. [ 12 1987 156 83
575 2 679 ]
[sound:sapi5-ae08ee16-2e164ccc-93285556-28d5addc-8b1ccb08.mp3] Cet enfant a pu
être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his
way home. [ 166 455 11 212 37 4587 35 6 359 1 121 ]
[sound:sapi5-eebe5da2-352d3f6d-970e6c0f-f8f8892f-8b5a2e8e.mp3] Elle n'a fait
aucun effort pour présenter ses excuses. She made no effort to apologize. [ 61
114 42 378 2274 15 545 64 1000 ]
[sound:sapi5-6a260fc4-79e41f2d-e6e5fa63-d76fee6c-0283545a.mp3] Cette gare va être
fermée à compter de demain. That station will be retired as of tomorrow. [ 44
550 141 37 2507 3 756 1 454 ]
[sound:sapi5-3bd3d3f3-021d9442-55292db6-8a444fc8-da58b283.mp3] Il a laissé une
énorme fortune à sa femme. He left his wife an enormous fortune. [ 23 11 423
17 2255 1509 3 51 201 ]
[sound:sapi5-c1e3e34c-525245a6-d6adcf6a-ac544dfc-b7566c03.mp3] Elle a travaillé
dur pour économiser de l'argent. She worked hard in order to save money. [ 61
11 709 466 15 2419 1 312 ]
[sound:sapi5-00b52034-6243a560-75952086-34b1088f-2274a187.mp3] Cette boîte est
trop petite pour tout contenir. That box is too small to hold all these things.
[ 44 764 9 91 236 15 52 2783 ]
[sound:sapi5-4c0f4e34-28c44ffc-b60742a8-09bdaab3-ef5dacbe.mp3] Ils se sont assis
à l'ombre de ce grand arbre. They sat in the shade of that big tree. [ 184 27 36
706 3 2258 1 14 132 1632 ]
[sound:sapi5-f68cbcc5-800eb149-94102373-2a524b68-9ba03b20.mp3] La cérémonie de
mariage a eu lieu le matin. The wedding ceremony was performed in the morning.
[ 4 2554 1 865 11 110 334 6 609 ]
[sound:sapi5-ff695a79-721bfc74-568473f0-985d6085-e4ec988a.mp3] Elles ont déménagé
ici il y a trois ans. They moved here three years ago. [ 415 71 3293 156 23 45
11 163 317 ]
[sound:sapi5-c3780715-9c5958df-96edd112-94993ef0-00d07e33.mp3] Où sont les
toilettes, s'il vous plaît ? Where are the toilets, please? [ 97 36 16 3282 93
8 463 ]
[sound:sapi5-8f584716-33149e24-03b7709a-199805df-9c900556.mp3] Elle a passé
beaucoup de temps à écrire sa dissertation. She spent a lot of time writing her
essay. [ 61 11 244 74 1 50 3 673 51 3826 ]
[sound:sapi5-a4b7345f-5fba9895-2da0a8bf-adb25358-16952014.mp3] Il est toujours en
avance d'un temps ou deux sur l'époque. He is always a step or two ahead of the
times. [ 23 9 82 13 1795 94 50 101 72 35 3220 ]
[sound:sapi5-03a49211-ae2261da-ae102b92-0df81fcb-b8295c26.mp3] Il est un célèbre
chanteur populaire au Japon. He's a famous popular singer in Japan. [ 23 9 10
956 1609 1062 28 299 ]
[sound:sapi5-4d5a4700-9420ce15-967499f4-81fe69f9-73524512.mp3] Le téléphone noir
coûte plus cher que le blanc. The black telephone costs more than the white. [ 6
335 1146 989 24 1043 2 6 945 ]
[sound:sapi5-9bbff827-0d1d8cb6-2147f080-5328ec26-bf8d3a03.mp3] Tu sembles me
connaître, mais je ne te connais pas. You seem to know me, but I don't know
you. [ 18 3497 22 922 46 12 7 41 426 5 ]
[sound:sapi5-d3f8eb16-a98354ec-5a05d6ca-704c654e-d4296517.mp3] Vous n'en retirez
que ce que vous y avez mis. You get out only what you put in. [ 8 442 4012 2 14
2 8 45 117 346 ]
[sound:sapi5-1d0d105d-b679de87-d9b4e5c8-65e7f100-7c7143a1.mp3] Ça prendra un peu
de temps pour s'habituer à porter une perruque. It'll take some time to get used to
wearing a wig. [ 87 1060 10 88 1 50 15 3972 3 694 17 ]
[sound:sapi5-830e25f2-feec2c2f-137dde7f-ae4a12bf-ce41f3a9.mp3] La vérité était
que les parents étaient responsables. The truth is that the parents were to
blame. [ 4 882 39 2 16 261 202 2592 ]
[sound:sapi5-3e91968e-b1430b53-59bd1a61-40fa2ca7-e5f9a283.mp3] Tu ne devrais pas
lire les lettres privées des gens sans permission. You shouldn't read people's
private letters without permission. [ 18 7 146 5 240 16 1263 4059 20 122 103 ]
[sound:sapi5-65e0fa38-c8f9313a-436a9a40-9a943aef-f5103acd.mp3] Elle l'a saisi par
la main et l'a tiré sur le bateau. She grabbed him by the hand and pulled him onto
the boat. [ 61 238 2443 38 4 451 21 238 2465 35 6 ]
[sound:sapi5-e3534781-3814814a-6e9c7b74-e77d64fd-fcdb3dde.mp3] Une pomme par jour
tient le docteur au loin. An apple a day keeps the doctor away. [ 17 1899 38
183 946 6 841 28 542 ]
[sound:sapi5-d8f1e1d3-a28a3104-18b4bafa-de1ff9a1-d321d04c.mp3] Je pensais que Tom
avait un jour de congé. I thought Tom had a day off. [ 12 155 2 182 78 10 183 1
3878 ]
[sound:sapi5-6c0772a7-2f472628-a334cc1c-abfb0c94-262607c8.mp3] Vous êtes supposée
ne pas fumer à l'école. You are not supposed to smoke at school. [ 8 98 2877 7 5
678 3 325 ]
[sound:sapi5-81842783-957f5d6c-98ab2b0f-e0e3ee59-79f096cb.mp3] Ne me racontez pas
ce que je sais déjà ! Don't tell me what I already know. [ 7 22 4649 5 14 2 12
105 186 ]
[sound:sapi5-1f657be5-4cda2d1b-33e1d454-14e55f42-31045a10.mp3] La police sera là
d'un instant à l'autre. The police will be here any minute. [ 4 440 210 138 94 2672
3 441 ]
[sound:sapi5-2ce19f42-06f65c0b-a574bb8c-f9367428-ace9b10d.mp3] J'aimerais vous
entendre chanter votre nouvelle chanson. I'd like to hear you sing your new song.
[ 877 8 572 887 53 189 916 ]
[sound:sapi5-171e6c78-2017ac5c-10c67881-7c507562-3729dfc4.mp3] Vous devez
descendre à la prochaine gare. You must get off at the next station. [ 8
385 1974 3 4 580 550 ]
[sound:sapi5-07deca98-8a3a3bf2-93dcf80b-3bc5d16c-2a6d8e3f.mp3] C'est censé être
un travail de recherche que mon secrétaire a conduit. This is supposedly research
which my secretary did. [ 66 1963 37 10 174 1 835 2 43 2866 11 ]
[sound:sapi5-d34a6ba3-7406db8e-9293db03-bfef1153-f64bd7fe.mp3] Maintenant je peux
voir qui sont mes vrais amis. Now I can see where my real friends are. [ 287 12 57
109 31 36 102 3503 370 ]
[sound:sapi5-28d821c2-f34e594f-48389b22-4841d508-724b0a56.mp3] Tom se plaignit
que la chambre était trop petite. Tom complained about the room being too small.
[ 182 27 3587 2 4 341 39 91 236 ]
[sound:sapi5-52782993-b4d62748-5a289437-6aa37d13-9d64e09a.mp3] Il essaya en vain
de rendre sa femme heureuse. He tried to make his wife happy, but in vain. [ 23
963 13 1933 1 181 51 201 1143 ]
[sound:sapi5-8d4b28c0-2b5df4e1-8c37db0a-7206bb21-27f155d6.mp3] Tout cela
appartient désormais au passé. All that belongs to the past now. [ 52 171
1737 774 28 244 ]
[sound:sapi5-45079502-83d9e8af-eebfd3b0-71807159-ad2fcdca.mp3] Je sais ce qu'ils
voudront que je fasse. I know what they'll want me to do. [ 12 105 14 222 2981 2
12 660 ]
[sound:sapi5-5774811e-489331ab-45e25152-639c6a88-e9ad060f.mp3] La qualité importe
plus que la quantité. Quality is more important than quantity. [ 4 1450 737 24 2
4 1287 ]
[sound:sapi5-d60d6c28-cdf9cccb-881fd031-ce49fcac-295f69cd.mp3] Tu pourras prendre
beaucoup de photos avec ton nouvel appareil. You'll be able to take many
pictures with your new camera. [ 18 2337 126 74 1 917 30 85 830 595 ]
[sound:sapi5-92287534-01dd5134-209d1121-38abe5d0-abfaf284.mp3] Il y avait très
peu de femmes docteur à cette époque. There were not many women doctors in
those days. [ 23 45 78 62 88 1 525 841 3 44 3805 ]
[sound:sapi5-019bce4a-a46ab067-2f367f5c-86f2501b-f985d2fd.mp3] Non, je ne t'en
veux pas, je suis seulement déçu. No, I'm not mad at you, I'm just disappointed.
[ 298 12 7 754 47 5 12 29 228 3622 ]
[sound:sapi5-1980f03a-d35cfc94-62b3859f-51d726e1-d621a53f.mp3] Qui peut dire ce
qui arrivera dans le futur. Who can tell what will happen in the future? [ 31
60 77 14 31 1692 19 6 2583 ]
[sound:sapi5-c91b8273-559bc18f-1d338a70-0f77ac8b-b2ea4853.mp3] On voit la même
chose sur le terrain de jeu. You can see the same thing on the playing field.
[ 113 1352 4 95 59 35 6 2219 1 1131 ]
[sound:sapi5-4972c409-15e5ef30-762656a9-4ca28e8f-eb800c62.mp3] Comme ça, je fais
d'une pierre deux coups. That way I kill two birds with one stone. [ 68 87 12
219 118 1307 72 2130 ]
[sound:sapi5-b27183c3-2e410be1-ace89d35-f1ae6838-0b548e75.mp3] Le petit bateau
était à la merci du vent. The small boat was at the mercy of the wind. [ 6
154 815 39 3 4 2379 26 1089 ]
[sound:sapi5-14a398a9-8f1cc034-b13eb1c3-979f36c0-d1c5285f.mp3] Aucun de mes
camarades de classe ne vit près d'ici. None of my classmates live near here.
[ 378 1 102 2431 1 526 7 618 290 663 ]
[sound:sapi5-4b0bc92b-63727fe6-145864ae-62dd0bca-ebb4c90f.mp3] Cette montagne est
couverte de neige tout au long de l'année. This mountain is covered with snow
all year round. [ 44 739 9 3109 1 734 52 28 395 1 407 ]
[sound:sapi5-09f8af57-63be4b3b-849e066b-3ab838f7-74ec2c52.mp3] Il courut vers moi
du plus vite qu'il put. He ran toward me as fast as he could. [ 23 2444 304 58
26 24 575 32 1030 ]
[sound:sapi5-afbf807d-fdf5cc2a-f6c531a8-a0935f07-180c07fa.mp3] Je suis convaincue
que les choses vont changer pour le mieux. I am convinced that things will
change for the better. [ 12 29 3986 2 16 165 504 638 15 6 147 ]
[sound:sapi5-0ab003fa-9413ff37-83c49351-6d79c1ae-474d66ac.mp3] Je suis surpris
qu'elles n'aient eu quoi que ce soit à faire. I'm surprised they didn't have
anything to do. [ 12 29 698 458 4503 110 112 2 14 81 3 ]
[sound:sapi5-0938da79-37c96483-89fbd259-6d1b7e9e-ba9e90ef.mp3] Nous n'avons pas
le droit de traîner par ici. We can't hang around here. [ 25 534 5 6 571 1 3181
38 156 ]
[sound:sapi5-02a7acdf-6c725250-b1ea4be6-186b6785-84cb8a84.mp3] Je prends mon
appareil photo avec moi où que j'aille. I take my camera with me wherever I go.
[ 12 616 43 595 389 30 58 97 2 3177 ]
[sound:sapi5-9c33fc19-fa0c8acc-65fa0bd6-f5bc2982-70c0814e.mp3] Nous devrions
obéir à la loi peu importe ce qui arrive. We should obey the law no matter what
happens. [ 25 361 2328 3 4 1018 88 737 14 31 914 ]
[sound:sapi5-9d62571f-1e32bff4-e68951ed-2f1cbe82-437430e2.mp3] L'homme diffère
des animaux en ce qu'il peut parler. Man is different from animals in that he
has the faculty of speech. [ 419 3176 20 662 13 14 32 60 123 ]
[sound:sapi5-027c8a41-6fc939fd-e9fc407e-964399af-aa19e3c5.mp3] Elle fait un
régime pour perdre du poids. She is on a diet to lose weight. [ 61 42 10 1816 15
548 26 1499 ]
[sound:sapi5-421aacc3-49b3a6be-317cfc2f-e0b5a070-88581805.mp3] Les tremblements
de terre peuvent arriver à tout moment. Earthquakes can occur at any hour. [ 16
2764 1 376 297 770 3 52 241 ]
[sound:sapi5-a674f222-bae259ec-2357fe0f-0d5bc94c-39562091.mp3] J'ai laissé la
chatte hors de la maison. I let the cat out of the house. [ 69 423 4 2629
773 1 4 115 ]
[sound:sapi5-1251191d-652b35ff-a950a7a7-43a37751-1444ffc8.mp3] Il a l'habitude de
réaliser des discours. He is used to making speeches. [ 23 11 617 1 2021 20
823 ]
[sound:sapi5-3617c47e-5ccd5dce-68395493-64d721e4-8c16dd9d.mp3] Vous ne devez pas
descendre du train avant son arrêt. You must not get off the train before it stops.
[ 8 7 385 5 1974 26 99 92 33 2394 ]
[sound:sapi5-65867cb0-3bac42bf-3603a136-00877f6b-8e35b7a8.mp3] Je ne sors pas,
car je dois faire mes devoirs. I have to do my homework instead of going out.
[ 12 7 3466 5 425 12 131 34 102 829 ]
[sound:sapi5-a8a7b759-6f6b3576-7876a5e9-8f76724f-2ac98e54.mp3] C'est un grand
honneur de pouvoir le connaître. It's a great honor to be able to meet you.
[ 66 10 132 2581 1 301 6 922 ]
[sound:sapi5-dcb75b24-ee45eed1-79975228-9386ab08-a19380ee.mp3] Les riches et les
pauvres ont peur de la mort. The rich and the poor are afraid of death. [ 16
1731 21 16 2428 71 373 1 4 363 ]
[sound:sapi5-3b02e08b-cd8c6a58-40144b22-eb7b1353-14fa744d.mp3] Tu n'as pas
nécessairement besoin d'y aller. You don't necessarily have to go. [ 18 509 5
2064 104 692 125 ]
[sound:sapi5-969a35a9-29161762-33af3b8b-4f3ab265-1301b102.mp3] Elle lui a rappelé
de se rendre à la banque. She reminded him to go to the bank. [ 61 40 11 3573 1
27 181 3 4 1124 ]
[sound:sapi5-615df1be-588f3e30-4e00ec94-c3452321-95f558ad.mp3] Ainsi qu'il
fallait s'y attendre, il prit la première place. As was to be expected, he
took the first place. [ 642 32 1337 952 631 23 723 4 209 473 ]
[sound:sapi5-5fcc5d4c-015f4f8f-a760489d-8a634733-87478434.mp3] Tom ne put trouver
personne avec qui danser. Tom couldn't find anyone to dance with. [ 182 7 1030
195 148 30 31 2398 ]
[sound:sapi5-38e1a55d-32a48636-c6f957aa-bd9ce3ce-48e70443.mp3] Son frère est plus
patient qu'il ne l'est. His brother is more patient than he is. [ 33 351 9 24 1845
32 7 1721 ]
[sound:sapi5-8834d768-9b8a3914-a2c4f70a-2b7cfd66-b8582684.mp3] Ce que tu dis
n'est rien d'autre que de bâtir des châteaux en Espagne. What you are saying is
nothing but building a castle in the air. [ 14 2 18 367 49 120 327 2 1 5114 20 ]
[sound:sapi5-656f8b95-54c5da75-375d1f03-c163f2cc-ddb06528.mp3] Elle demanda
comment cuisiner le poisson. She asked how to cook the fish. [ 61 484 170 1425
6 871 ]
[sound:sapi5-1a6c16de-47b1c5fc-329ab558-8bcdbb3e-607e2960.mp3] Beaucoup de jeunes
filles aiment ce chanteur. Many a young girl likes the singer. [ 74 1 615 556 651
14 1609 ]
[sound:sapi5-8ee7a58b-effbb8c4-738ac75b-7a0e9f62-02d305a6.mp3] Je connais une
femme qui a les mêmes nom et prénom que moi. I know a woman whose first and last
names are the same as mine. [ 12 426 17 201 31 11 16 1434 309 21 3557 ]
[sound:sapi5-49286f30-0dc08987-4329d153-cdc6c97f-17adeb59.mp3] Nous avons profité
du beau temps pour jouer au tennis. We took advantage of the fine weather to play
tennis. [ 25 79 3200 26 462 50 15 292 28 853 ]
[sound:sapi5-df2d49c6-7165e5fc-18624c1c-5b6aa2e2-59d6bcc3.mp3] Cette cravate va
bien avec le costume, je trouve. This tie goes well with the suit, I guess.
[ 44 1498 141 75 30 6 2454 12 268 ]
[sound:sapi5-d62b3aa6-8f2a7c1e-ae87362c-324c45b2-e4235063.mp3] Note ici ton
adresse de contact, je te prie. Please write down your contact address here.
[ 1514 156 85 1283 1 1038 12 41 399 ]
[sound:sapi5-8c059e50-208662a2-a9bc2aba-febf5ef4-17a4e137.mp3] J'ai eu des
difficultés pour écrire ce texte. I had a very hard time writing the paper. [ 69
110 20 1237 15 673 14 1888 ]
[sound:sapi5-40f65b03-3f84ea38-7007d787-ac8c8771-026fdfab.mp3] Il était tellement
occupé qu'il envoya son fils à sa place. He was so busy that he sent his son
instead of going himself. [ 23 39 320 859 32 3331 33 372 3 51 473 ]
[sound:sapi5-c51cdada-534334a9-e2b3f822-1b4f782e-9ec9dd11.mp3] Je déteste que tu
fasses semblant de ne pas me connaître. I hate it when you pretend like you don't
know me. [ 12 1015 2 18 1637 1895 1 7 5 22 922 ]
[sound:sapi5-c1a39bf0-daf6905f-5060af77-8fc3f616-bfd3f46d.mp3] Tu es le plus bel
homme que j'aie jamais vu. You're the most handsome man I've ever seen. [ 18
162 6 24 3349 149 2 1095 56 173 ]
[sound:sapi5-e7f0066c-d4256a6e-aade130e-67c8d39e-2a262c5d.mp3] La vie n'a de sens
qu'en termes de responsabilité. Life has no meaning except in terms of
responsibility. [ 4 139 114 1 280 879 1769 1 1345 ]
[sound:sapi5-fed0d87c-c24cc93d-bd600077-ecbc1692-c6269d5e.mp3] Notre chien a
failli être écrasé par une voiture. Our dog was nearly run over by a car. [ 106
275 11 2091 37 1814 38 17 143 ]
[sound:sapi5-5d834db2-f9c5f503-05db8d24-537198aa-e244e793.mp3] Tom affirme ne
rien savoir à propos de Marie. Tom claims he knows nothing about Mary. [ 182
3261 7 120 211 3 336 1 411 ]
[sound:sapi5-ccdaa1be-369a7822-788431c5-4fe5d3cc-91a034c9.mp3] J'ai honte de
poser une question si stupide. I'm ashamed to ask you such a silly question.
[ 69 1392 1 653 17 561 48 1288 ]
[sound:sapi5-a4025b32-dda38c37-613a16c7-e302f4d5-a702efe1.mp3] Les gens ne sont
pas toujours ce qu'ils paraissent être. People are not always what they seem.
[ 16 122 7 36 5 82 14 222 4496 37 ]
[sound:sapi5-4c4d93ba-2f4dd1c4-17ff4343-10d0e1d2-d5be2237.mp3] Tu dois sûrement
avoir très faim maintenant. You must certainly be very hungry now. [ 18 131
1598 76 62 1354 287 ]
[sound:sapi5-5a93ce41-96a4d146-4015d466-14678e10-ad077908.mp3] Il est devenu
célèbre dans le monde entier. He became famous all over the world. [ 23 9 641
956 19 6 127 2249 ]
[sound:sapi5-9a9f91c5-b59cbc2b-6582402c-91b7261d-c6bbe34f.mp3] On ne juge pas
plus les Nations par leur taille que les individus. Nations are not to be judged
by their size any more than individuals. [ 113 7 2320 5 24 16 2430 38 152 939 2 ]
[sound:sapi5-560d690e-c45c0c72-46c2e8ea-1165d5c5-a6378416.mp3] L'anglais a
emprunté de nombreux mots au français. English has borrowed numerous words from
French. [ 538 11 2315 1 296 424 28 418 ]
[sound:sapi5-934598dc-d3827a1e-77e5b370-b94053e9-eeb05395.mp3] Je ne suis pas en
désaccord avec votre décision. I don't disagree with your decision. [ 12 7
29 5 13 3144 30 53 1242 ]
[sound:sapi5-c4425f0e-f3a78e20-54a68906-173e2a7f-f1857f79.mp3] Tu peux rester
ici, du moment que tu gardes le silence. You may stay here as long as you keep
quiet. [ 18 57 221 156 26 241 2 18 3492 6 1306 ]
[sound:sapi5-b48ec126-2c5380d5-0d3a5c54-7f35fbb7-58bba14e.mp3] Il n'y a rien de
comparable à sa maison. There is nothing like home. [ 23 128 11 120 1 4084 3 51
115 ]
[sound:sapi5-f78b3434-da4c6df4-932a686f-96524bd0-ef2daf8f.mp3] Le garçon a lancé
un avion de papier en direction de l'instituteur. The boy threw a paper
airplane at the teacher. [ 6 276 11 2491 10 932 1 1161 13 1147 1 ]
[sound:sapi5-7205be11-091a153f-cbadc2c9-f61a0eac-2473002a.mp3] Le président
suggéra que nous devrions discuter du problème. The chairman suggested that we
should discuss the problem. [ 6 585 2712 2 25 361 539 26 281 ]
[sound:sapi5-b2f660a5-e85eb42a-4d6f8e24-3c56d3a6-49672244.mp3] Plusieurs
professeurs ont un problème avec Tom. Many teachers have a problem with Tom.
[ 397 2558 71 10 281 30 182 ]
[sound:sapi5-c7eac211-b756745a-6322c365-e9c2f900-ceabcd6b.mp3] Ce bureau est
différent de celui que j'ai commandé. This desk is different from the one I
ordered. [ 14 537 9 1426 1 267 2 69 2213 ]
[sound:sapi5-f790db01-ac1c949b-6d7394c3-71166816-a47ff8a5.mp3] Ma sœur n'aime pas
moins la musique classique que je ne l'aime. My sister likes classical music no
less than I do. [ 63 356 447 5 168 4 645 4343 2 12 7 ]
[sound:sapi5-41b99f32-1f03ae62-00f69497-dd356495-f18f9e81.mp3] Il est étrange
pour Ken de ne pas être en accord avec nous. It is strange for Ken not to agree
with us. [ 23 9 716 15 3125 1 7 5 37 13 2101 ]
[sound:sapi5-9b3c5903-26c2d79b-cb86e735-b812c233-7dd180ba.mp3] Tom a accepté le
travail que Mary lui a offert. Tom took the job Mary offered him. [ 182 11
1785 6 174 2 491 40 11 2343 ]
[sound:sapi5-6b13b708-674fc4a2-da5181ef-d08fe103-4e7090ef.mp3] Elle a eu
l'intention de devenir actrice. She intended to become an actress. [ 61 11 110
333 1 396 2620 ]
[sound:sapi5-a752f16c-df8e0da1-24d7bf93-0e9b3a21-6247774a.mp3] Marie a été assez
gentille pour m'aider. Mary was so kind as to help me. [ 411 11 54 176 1815 15
1050 ]
[sound:sapi5-4bfd9a8b-92344ba0-45d7eead-71d41894-f944b0bb.mp3] Je t'ai fait
prendre conscience de la réalité. I made you aware of reality. [ 12 431 42 126
605 1 4 2816 ]
[sound:sapi5-8f19d5be-fc0039ea-bf574d69-1c95944a-e16903aa.mp3] Elle était
supposée assister à la fête avec lui. She was supposed to attend the party with
him. [ 61 39 2877 1138 3 4 350 30 40 ]
[sound:sapi5-a6a5d401-77cea05c-eb4ae468-1edc8ddb-592c6caf.mp3] Vous devriez vous
occuper de vos affaires. You should mind your own business. [ 8 278 8 2210 1
204 824 ]
[sound:sapi5-9263c6f9-94568b8f-94d5e37a-11966fc9-77c05a2b.mp3] Je me suis pris la
tête sur ce problème de maths. I puzzled over the difficult math problem.
[ 12 22 29 160 4 512 35 14 281 1 4482 ]
[sound:sapi5-9e95ec62-06e1efa7-81b401ab-e58c096e-ad079dd3.mp3] Je suis finalement
allé en Angleterre cet été. I finally went to England this summer. [ 12 29 544
283 13 2937 166 54 ]
[sound:sapi5-3d5f77e6-a58ec46a-92028285-8b9b19e0-a43a6b6d.mp3] Je regardais la
télévision hier à la même heure. I was watching TV at this time yesterday. [ 12
3333 4 564 247 3 4 95 282 ]
[sound:sapi5-7be00738-9177471a-4b5e2305-53a2f732-61cd07c1.mp3] Le fromage est
facile à couper avec un couteau. Cheese is easy to cut with a knife. [ 6 1844 9
410 3 724 30 10 1508 ]
[sound:sapi5-af573f63-5c358fd1-355df8f7-6dfb5d31-a8215aa9.mp3] Ma fille a atteint
l'âge de penser au mariage. My daughter has reached a marriageable age. [ 63
251 11 1497 1353 1 475 28 865 ]
[sound:sapi5-7fd7d888-39060d89-57943713-a7c4c4ce-c2c06c56.mp3] Ce livre est
suffisamment facile pour qu'ils puissent le lire. This book is easy enough for
them to read. [ 14 172 9 483 410 15 222 3478 6 240 ]
[sound:sapi5-a3e32194-aef09b37-7dfe88f4-25dc837a-726fd363.mp3] Les toilettes dans
cet hôtel sont de toute première classe ! The restrooms in this hotel are first
class! [ 16 3282 19 166 1165 36 1 135 209 526 ]
[sound:sapi5-0bf96de8-911b5388-faff4c39-d3c9a48b-243fc4dc.mp3] J'aimerais
travailler avec votre entreprise. I would like to work with your company. [ 877
313 30 53 1252 ]
[sound:sapi5-55760ca7-94ac73e7-566d6375-15a4cfac-715298d8.mp3] Il n'avait pas
besoin de se presser autant. He needn't go in such a hurry. [ 23 449 5 104 1
27 3142 289 ]
[sound:sapi5-1735fc75-bcfa2eaa-213c4376-cce10249-653b8f1d.mp3] On parle anglais
dans bon nombre d'endroits de par le monde. English is spoken in many parts of
the world. [ 113 248 402 19 136 469 3997 1 38 6 127 ]
[sound:sapi5-72d759d9-892a542f-36e51494-e3458590-db17d9ac.mp3] Je brosse toujours
mon manteau quand je rentre à la maison. I always brush my coat when I come home.
[ 12 3114 82 43 878 89 12 1204 3 4 115 ]
[sound:sapi5-51d87ed0-e7928dc5-4dadd655-530173f2-86a9870e.mp3] Il fait tourner
l'entreprise avec ses fils. He runs the business with his sons. [ 23 42 1411 1594
30 64 372 ]
[sound:sapi5-69361e0b-292e9938-f58400b0-a5a463ec-115a431e.mp3] C'est clair qu'il
y a un désaccord assez fort entre les deux. It's clear that there's a rather
strong disagreement between the two. [ 66 1782 32 45 11 10 3144 176 562 218 16
]
[sound:sapi5-db7e0320-d408c382-0b987645-0e8bf1b4-c1d77a7f.mp3] En général, les
Américains aiment beaucoup le café. Generally speaking, Americans are very fond of
coffee. [ 13 1491 16 1341 651 74 6 450 ]
[sound:sapi5-b9152eab-601bd18b-17ca068a-de124c1c-dfdeb10f.mp3] Tu es assez âgé
pour savoir qu'il ne faut pas agir ainsi. You are old enough to know better than to
act like that. [ 18 162 176 3116 15 211 32 7 137 5 2185 ]
[sound:sapi5-62e60505-a8adfa12-370eb415-8ac9ff27-01606305.mp3] Il a monté sa
propre entreprise cette année là. He set up his company that year. [ 23 11 1650
51 430 1252 44 949 138 ]
[sound:sapi5-9b4d55b8-c008eaf9-bcf424ff-532c2700-a355fa93.mp3] J'ai déjà présenté
mes excuses pour cela. I've already apologized for that. [ 69 186 1995 102 1000
15 171 ]
[sound:sapi5-36ae75c3-6b81e63b-607890e8-a00d0381-93105d43.mp3] Il était à peine
arrivé qu'il demandait déjà à partir. He had no sooner arrived than he was
asked to leave. [ 23 39 3 344 321 32 3845 186 3 259 ]
[sound:sapi5-886a75b9-beb0ec6d-e4e29a8f-f6e49721-107f3abb.mp3] La voiture est
tombée en panne en allant à l'aéroport. The car broke down on the way to the
airport. [ 4 143 9 659 13 1417 13 1475 3 1320 ]
[sound:sapi5-b785b60b-257414f4-697c98db-0f5b4220-9b5ddf17.mp3] Je ne peux
absolument pas comprendre ce passage de la Bible. I cannot understand this
passage from the Bible for the life of me. [ 12 7 57 1197 5 295 14 1728 1 4
2242 ]
[sound:sapi5-b969baa0-f4229239-e8c3594c-61d7c4f5-442dda4f.mp3] Je fus très
impressionné par son discours. I was deeply impressed by his speech. [ 12
854 62 1718 38 33 823 ]
[sound:sapi5-48f1105f-cd9e9cde-8b06564c-7412dca3-8cd5f928.mp3] Tout le monde est
censé porter une cravate à cette soirée. Everybody is supposed to wear a tie at
the party. [ 52 6 127 9 1963 694 17 1498 3 44 1150 ]
[sound:sapi5-d21dfe14-4ec70f20-2305c32b-d352e121-75c662b0.mp3] Tous les matins je
vais faire des courses. I go shopping every morning. [ 86 16 2469 12 161 34 20
1248 ]
[sound:sapi5-9adc5190-ed9e7fdc-b9a392b4-bf2b995d-69a8bd86.mp3] J'ai toujours du
mal à me souvenir des noms. I always have trouble remembering names. [ 69 82 26
220 3 22 838 20 3272 ]
[sound:sapi5-ca4b1f0c-a1db56ec-d558974e-474d62cf-ea701686.mp3] Dès que j'ai les
moyens d'acquérir une maison, je le ferai. As soon as I can afford to buy a
house, I will. [ 655 2 69 16 1289 2776 17 115 12 6 607 ]
[sound:sapi5-fb625ec7-dd71bbdd-2bc0f86e-a5225791-1974e5c4.mp3] Les Anglais
parlent rarement aux étrangers dans le train. Englishmen rarely talk to strangers
in the train. [ 16 402 1142 1166 100 1603 19 6 99 ]
[sound:sapi5-6d6cdea6-b602190e-7c0b6d1c-75a66657-11554f76.mp3] Le policier mit le
voleur à terre et lui passa les menottes. The policeman wrestled the thief to the
ground and put handcuffs on him. [ 6 1753 639 6 1469 3 376 21 40 1743 16 ]
[sound:sapi5-c05ce04a-58004495-6c735f71-12ac6802-296e6eef.mp3] Il était destiné à
ne plus jamais la revoir. He was destined never to meet her again. [ 23 39 3451
3 7 24 56 4 947 ]
[sound:sapi5-d80ed3af-4f5ceafa-ea3a8c69-42fda9ae-37633d8b.mp3] J'ai vu une
vieille dame traverser la rue. I saw an old woman cross the street. [ 69
173 17 496 1702 761 4 826 ]
[sound:sapi5-86cd8d40-02b17f2e-5b5f464d-72b0e0ff-185498c7.mp3] Je n'aimais pas ce
jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner. I didn't like this game until I started
winning. [ 12 4066 5 14 1131 191 14 2 12 624 3 ]
[sound:sapi5-cd5110d9-9bc88b70-c01e2b53-f07a13cb-4e8e3fc8.mp3] J'ai pris la
mesure de ma vie en cuillères à café. I have measured out my life with coffee
spoons. [ 69 160 4 506 1 63 139 13 4161 3 450 ]
[sound:sapi5-cd0a3c21-e755b7cf-ccc44caa-55a28d34-b518ff6a.mp3] Je ne dis rien, ce
qui le rendit plus furieux. I said nothing, which made him more furious. [ 12 7
367 120 14 31 6 1401 24 3082 ]
[sound:sapi5-eb6841de-7df171a2-941c2059-253f780b-0ae618e6.mp3] Demain cela fera
une semaine qu'il pleut. It will have been raining for a week tomorrow. [ 454
171 867 17 257 32 1747 ]
[sound:sapi5-48d3f0a7-27ecfcf0-8b24b44a-c64c7cb3-afad5e0a.mp3] Des centaines de
milliers de personnes étaient sans emploi. Hundreds of thousands of people
were out of work. [ 20 1668 1 1601 1 205 202 103 757 ]
[sound:sapi5-71c82dbe-015bd2df-e13abfc4-aaa2639c-86e518aa.mp3] Aucun de ses
conseils n'a été très utile. None of his advice was very useful. [ 378 1 64 1370
114 54 62 2010 ]
[sound:sapi5-d1864999-c0696e5b-12591e2e-27edc8b1-b89bee91.mp3] Elles ont été
surprises de ce qu'elles ont vu. They were surprised by what they saw. [ 415
71 54 3303 1 14 458 71 173 ]
[sound:sapi5-1ac04230-b131593c-1a57ffde-5c46b9c4-43abbce5.mp3] Les femmes
travaillent dans un restaurant. The women work in a restaurant. [ 16 525
1870 19 10 600 ]
[sound:sapi5-aa1d97e8-ae31d61c-5815d21b-b3df2f0b-3fc6afd6.mp3] Laquelle est la
phrase la plus puissante du monde ? Which is the most powerful sentence in the
world? [ 427 9 4 516 4 24 3930 26 127 ]
[sound:sapi5-713f9adf-e69b72ac-1c191a59-6b72ad2c-664a24d2.mp3] Je veux quelqu'un
qui sache parler français. I want a person who can speak French. [ 12 47 190
31 2726 123 418 ]
[sound:sapi5-d72af70f-b1a806ac-a7a17e75-5e6eb860-7dd87eff.mp3] Il ne se passe
jamais rien d'intéressant dans cette petite ville. Nothing interesting happens
in this small town. [ 23 7 27 277 56 120 4511 19 44 236 254 ]
[sound:sapi5-40e846eb-198410b9-1b8433d8-97144262-8ff7ce1b.mp3] Vous avez couvert
notre famille de honte. You have brought shame upon our family. [ 8 117 1530 106
394 1 1392 ]
[sound:sapi5-91674d9f-c5bdbb24-b098a2b9-1333c850-b915211c.mp3] Il vaudrait mieux
pour toi de te tenir à distance d'un tel homme. It would be better for you to stay
away from such a man. [ 23 3857 147 15 164 1 41 670 3 1068 94 ]
[sound:sapi5-0dbea82c-7566d323-ce1fc20b-b10fc220-dfc6c676.mp3] Ce n'est point ma
mère, mais ma sœur aînée. She is not my mother but rather my oldest sister.
[ 14 49 193 63 159 46 63 356 3620 ]
[sound:sapi5-abce4b6b-9306e4d4-088625db-82c1158d-c6ef5cfc.mp3] Je te donnerai un
coup de fil demain soir. I will give you a call tomorrow night. [ 12 41 1350
10 319 1 1829 454 547 ]
[sound:sapi5-0efab414-c80746a9-ae2d6fee-6905ccf8-7518e1a0.mp3] Cette équipe se
situe toujours au bas du tableau. That team is always in the cellar. [ 44 889 27
1346 82 28 610 26 1512 ]
[sound:sapi5-af5cc0c6-d510776b-59f19f0b-a274f536-759d577d.mp3] Tu es une bête !
Tu ne t'es pas trompé sur la moindre question ! You're a beast! You haven't even
missed one question! [ 18 162 17 1534 18 7 1170 5 3120 35 ]
[sound:sapi5-ae310520-ce0b0fe1-82cb9044-e2b76202-8b8afb03.mp3] Cette rivière est
ici à sa plus grande profondeur. This river is deepest here. [ 44 708 9 156 3
51 24 187 3384 ]
[sound:sapi5-77d647ac-d77c411a-011df298-d2f3e8df-e5d37955.mp3] Il a bu sa bière
et en a commandé une autre. He finished the beer and ordered another. [ 23 11 1568
51 1375 21 13 11 2213 17 279 ]
[sound:sapi5-bc9db5ec-ee937a40-e9d4860d-e60b0977-5bcfc85b.mp3] Il y a eu
soudainement un changement de plan. There was a sudden change of plan. [ 23 45 11
110 1910 10 1596 1 862 ]
[sound:sapi5-83c6aac6-14b71fa0-cf8af2db-e0bc33dd-22924d35.mp3] Comme le bain est
trop chaud, je vais faire couler de l'eau froide. As the bath is too hot, I
will run some cold water into it. [ 68 6 950 9 91 613 12 161 34 4146 1 ]
[sound:sapi5-2977d8c1-bb40d853-b2bfcf5b-3b0f46de-5e962f6d.mp3] Je ne peux trouver
absolument aucune faille dans sa théorie. I can't find a single flaw in her theory.
[ 12 7 57 195 1197 330 2222 19 51 986 ]
[sound:sapi5-1a192332-c206537b-446b1a38-a9c4c5de-94033691.mp3] S'il fait beau
demain, nous irons jouer au baseball. If it is fine tomorrow, we will play
baseball. [ 93 42 462 454 25 1777 292 28 1397 ]
[sound:sapi5-ea150bc9-e431440f-72af670e-1fb10d7b-11bcce69.mp3] Les filles se
mirent à pleurer après avoir lu le roman. The girls shed tears after reading the
novel. [ 16 556 27 1978 3 1249 116 76 622 6 937 ]
[sound:sapi5-b5b002d5-3c357c7b-18a8ee90-e620ad3f-af4c6d7b.mp3] Tous les garçons
ne se sont pas moqués de lui. All the boys didn't laugh at him. [ 86 16 633 7 27
36 5 4228 1 40 ]
[sound:sapi5-5c5b38a4-04f1533f-fb2ffcf6-3c7ab1ec-a1be3f3e.mp3] C'était son
premier voyage comme capitaine. This was his first voyage as captain. [ 439
33 285 448 68 1775 ]
[sound:sapi5-3d30a3e7-8bed846f-f58adcfe-dee8877b-e68e8292.mp3] Ce professeur est
en charge de la classe de troisième année. This teacher is in charge of the
third year class. [ 14 302 9 13 2246 1 4 526 1 1525 949 ]
[sound:sapi5-6274f75f-cba7eb9c-5c00bed8-5078412b-f46a7b88.mp3] Les Japonais
prennent trois repas par jour. Japanese people take three meals a day. [ 16
401 1482 163 1275 38 183 ]
[sound:sapi5-249e0031-34a1f834-72ea081d-65f98601-dcbe5d4e.mp3] Le climat a un
mauvais effet sur votre santé. This climate is having a bad effect on your
health. [ 6 1591 11 10 314 1867 35 53 688 ]
[sound:sapi5-f7c8dcc6-c83cc9a7-5823ca3a-3c59c76b-90788858.mp3] Tom a appelé Marie
vers deux heures et demie. Tom called Mary at about 2:30. [ 182 11 727 411
304 72 199 21 2648 ]
[sound:sapi5-37fcb71f-4d7601f9-835d179e-fbf3bf2b-85bbe738.mp3] Si seulement je
connaissais son adresse. If only I knew his address. [ 48 228 12 1446 33 1283
]
[sound:sapi5-d773c425-51782969-4e7f0688-64d82420-bd9d0341.mp3] Tom est la bonne
personne pour accomplir cette tâche. Tom is the proper boy for the job. [ 182
9 4 151 148 15 2065 44 1958 ]
[sound:sapi5-60c832a1-d431685c-52a9acda-01359b01-c77fc6fb.mp3] Il ne faut pas
réveiller le chien qui dort. Let sleeping dogs lie. [ 23 7 137 5 1951 6 275 31
2141 ]
[sound:sapi5-9635441f-a9b3f386-f38c6561-ef76dad7-36fdced5.mp3] Il n'arrête pas de
me demander de l'argent. He keeps on asking me for money. [ 23 3295 5 1 22
409 1 312 ]
[sound:sapi5-4fdeaf94-d0b582a2-a52b1d3f-e98893ba-5f25ec16.mp3] Il ne se rendit
pas vraiment à l'église. He didn't really go to the church. [ 23 7 27 1401 5
80 3 2522 ]
[sound:sapi5-36a9a2bc-e01a1444-562190f0-3a1e42ad-6f4b05f0.mp3] L'air est un
mélange de gaz que nous ne pouvons pas voir. Air is a mixture of gases that we
cannot see. [ 245 9 10 3020 1 2486 2 25 7 293 5 ]
[sound:sapi5-3f9923ba-5f69fd36-dde57a7a-88b11b6e-c64a6135.mp3] Il n'est pas un
étudiant aussi paresseux que vous le pensez. He is not as lazy a student as you
think. [ 23 49 5 10 886 83 3894 2 8 6 629 ]
[sound:sapi5-e84180e7-ab5f4086-4c335703-52ec5242-4ab5fff9.mp3] Vous devez prendre
soin que le gâteau ne brûle pas. You must see that the cakes do not burn. [ 8
385 126 869 2 6 744 7 2935 5 ]
[sound:sapi5-25c07421-a1f165bc-dbcd38ca-6f47f57d-b0386c3b.mp3] Plus de dix pour
cent d'entre eux peuvent effectuer ce travail. Over ten percent of them can do the
work. [ 24 1 198 15 625 714 804 297 2730 14 174 ]
[sound:sapi5-c5fea077-b187251f-78baeed5-0d4e9116-e92acdaa.mp3] Comme vous le
savez, la vie est comparable à un voyage. As you know, life is compared with a
voyage. [ 68 8 6 817 4 139 9 4084 3 10 448 ]
[sound:sapi5-2a72fb45-d22745cc-47e53994-5076b91c-09eefecf.mp3] Le nouvel avion
vole à deux fois la vitesse du son. The new airplane flies at twice the speed of
sound. [ 6 830 932 2114 3 72 90 4 1486 26 33 ]
[sound:sapi5-42d2764a-ac7430bc-47b2d896-ff1650d6-d1508353.mp3] Même si tu es
occupé, tu devrais tenir ta promesse. Even if you are busy, you should keep
your promise. [ 95 48 18 162 859 18 146 670 129 2943 ]
[sound:sapi5-55322a4c-9cf75122-a504f154-78b6be66-70c50955.mp3] J'aurais bien
acheté cette montre, sauf qu'elle est trop chère. I would buy this watch,
except it's too expensive. [ 1103 75 329 44 536 813 84 9 91 2006 ]
[sound:sapi5-0c27309b-2fc12fa9-9ebb57f9-274b9007-3ae0b98e.mp3] Ouvre la porte
avant que le chien ne vienne ici ! Open the door before the dog gets here! [ 3889
4 215 92 2 6 275 7 953 156 ]
[sound:sapi5-999145fe-1dd39005-162fe49f-f9d18706-da5ca164.mp3] Nous ne sommes pas
allées jusqu'au bout. We didn't go all the way. [ 25 7 133 5 1548 1045 800 ]
[sound:sapi5-7ef641f8-2b060385-2d65bdff-5320c224-baeebf8e.mp3] Je venais souvent
nager dans cette rivière quand j'étais jeune. I would often swim in this river
when I was young. [ 12 2823 194 690 19 44 708 89 206 306 ]
[sound:sapi5-7fbfe984-ea1dc70c-e99df7d2-cdcc154d-7510a7c9.mp3] Nous étions
justement sur le point d'y aller. We were just going. [ 25 635 2362 35 6 193
692 125 ]
[sound:sapi5-25ff1757-7998e6b7-2b34297a-c4590b09-9b7e9502.mp3] Aie la gentillesse
de fermer la porte à clé quand tu sortiras. Please lock the door when you
leave. [ 1600 4 2184 1 979 4 215 3 1013 89 18 ]
[sound:sapi5-522d8b45-4f275f84-86ded840-86744f40-e03fbf62.mp3] Elle a gardé le
silence au sujet de ce problème. She kept silent about the problem. [ 61 11 3041
6 1306 28 343 1 14 281 ]
[sound:sapi5-412bd050-340b2315-01e8cb7e-121adfc4-aea703b4.mp3] Le supermarché est
ouvert tous les jours, sauf le dimanche. The supermarket is open all days except
Sunday. [ 6 1907 9 903 86 16 364 813 6 983 ]
[sound:sapi5-17ec6088-832400e0-bcd5d682-797962c2-7a05d6cf.mp3] Mon frère a quitté
l'école quand il avait quatorze ans. My brother left his school when he was
fourteen years old. [ 43 351 11 973 325 89 23 78 2884 317 ]
[sound:sapi5-bfa3e60d-98ad3623-114f558b-d406b03c-0031644d.mp3] Tom a bu trois
bouteilles de vin à lui tout seul, la nuit dernière. Tom drank three bottles of
wine by himself last night. [ 182 11 1568 163 3018 1 784 3 40 52 291 ]
[sound:sapi5-3483de4c-2e33d2f4-2fe628f7-b343712a-4d8c5bf8.mp3] Je suis allé voir
un spectacle aujourd'hui. I went to see a show today. [ 12 29 283 109 10 2694
429 ]
[sound:sapi5-6d253958-f84ef448-d8625ad2-5bd72c11-4b9d9152.mp3] D'après moi, ce
serait mieux d'attendre un peu plus. From my point of view, it would be better
to wait a little longer. [ 2051 58 14 311 147 1882 10 88 24 ]
[sound:sapi5-23f03f19-63a8532b-6d3b9b14-23cef435-66d12cee.mp3] Cette maison est
trop petite pour que nous y vivions. This is too small a house for us to live
in. [ 44 115 9 91 236 15 2 25 45 4513 ]
[sound:sapi5-aa4e1d3c-0c415085-c065457d-bbd57ff0-ee26beee.mp3] Aucun des
professeurs n'a pu résoudre le problème. None of the teachers could solve the
problem. [ 378 20 2558 114 212 507 6 281 ]
[sound:sapi5-5fa1e0c1-2571d32e-83158f7d-924344cd-75a021b8.mp3] Nous travaillons
pour gagner de l'argent. We work to earn money. [ 25 1836 15 868 1 312 ]
[sound:sapi5-3c82b03b-0ec50867-2423d7c3-5f3c2a98-0c706231.mp3] Prends un
parapluie avec toi au cas où il se mette à pleuvoir. Take an umbrella with you in
case it begins to rain. [ 616 10 864 30 164 28 393 97 23 27 3864 ]
[sound:sapi5-cc9ce957-1dc1f06f-72c835b2-923d6729-30c229d8.mp3] Ils parlent
français et anglais au Canada. They speak English and French in Canada. [ 184
1142 418 21 402 28 1373 ]
[sound:sapi5-f9ef27d3-de21d707-df4d9347-a0a8b040-2733b247.mp3] Le japonais est
difficile à maîtriser par les étrangers. It is difficult for foreigners to master
Japanese. [ 6 401 9 207 3 2305 38 16 1603 ]
[sound:sapi5-97dc23b1-8d30103c-3fbe94d6-b04856e9-1fb821ec.mp3] Commencez à lire
là où vous vous êtes arrêté. Start reading where you left off. [ 3217 3 240 138
97 8 8 98 779 ]
[sound:sapi5-f1badbfb-ef79517d-79d12a54-046226fb-4b9a8cc5.mp3] Soyons les
meilleurs amis pour toujours. Let's be best friends forever. [ 1128 16 1448 370
15 82 ]
[sound:sapi5-f65d2a8f-d45a7111-a85e597a-a74f5f28-95fbd223.mp3] J'ai emprunté le
livre à cette bibliothèque. I borrowed the book from this library. [ 69 2315 6
172 3 44 960 ]
[sound:sapi5-c3a7fb8e-c4c02168-4f6a4800-e211e3bc-534e56d4.mp3] Il a dû réduire le
prix de ses marchandises. He had to reduce the price of his wares. [ 23 11 214
2089 6 377 1 64 1804 ]
[sound:sapi5-103f7f0d-15b0eaf5-63b0cd47-2faf49fe-a64ac9d5.mp3] Ça me fait mal
d'être en désaccord avec ton opinion. It pains me to disagree with your
opinion. [ 87 22 42 220 157 13 3144 30 85 1299 ]
[sound:sapi5-595f72bb-347340b5-04b981a1-03958927-c95fbcfd.mp3] Ce séisme fut le
plus important que l'on ait jamais vécu. The earthquake was the biggest one that
we had ever experienced. [ 14 2689 124 6 24 494 2 636 413 56 1152 ]
[sound:sapi5-c45bbc13-93fb5567-192b003a-b44c9b24-3aa56fbf.mp3] Tu ne peux pas
garder secret quelque chose d'aussi gros. You can't keep something that big a
secret. [ 18 7 57 5 603 1442 65 59 2275 569 ]
[sound:sapi5-67d9f6b4-14b85749-442702e2-57c9778b-e285bdc0.mp3] Elles y avaient
songé depuis un bout de temps. They had been thinking about it for some time.
[ 415 45 1107 2004 158 10 800 1 50 ]
[sound:sapi5-a985f774-a15480c3-c20a0bba-3835d8b4-aa891c19.mp3] Aujourd'hui je
dois rencontrer mon nouveau professeur de philosophie. Today I got to meet my
new philosophy teacher. [ 429 12 131 565 43 175 302 1 2933 ]
[sound:sapi5-4ac7f043-5cc02824-afbb1300-d9c35de1-dcf7b6cd.mp3] Je ne sais jouer
que cette unique chanson. I only know how to play that one song. [ 12 7 105
292 2 44 2703 916 ]
[sound:sapi5-500aea3d-b6b0f3eb-cd5a25c5-598affba-cc56d6ee.mp3] Il allait souvent
pêcher dans la rivière. He would often go fishing in the river. [ 23 978 194 1645
19 4 708 ]
[sound:sapi5-c3b4525a-98d39aa8-a92323a4-8b5c1829-cceb27a9.mp3] Il a plus
d'expérience au travail que moi. He has more experience on the job than I. [ 23
11 24 3762 28 174 2 58 ]
[sound:sapi5-70c429e3-f43613ad-653a5471-81f5e4ba-386f9df9.mp3] Chaque petit
garçon a besoin d'un héros. Every little boy needs a hero. [ 197 154 276 11
104 94 2737 ]
[sound:sapi5-d9422610-6b1494d0-26fa9f76-971842fc-623f09bd.mp3] Elle étudie autant
que n'importe quel autre élève de la classe. She studies as hard as any student
in her class. [ 61 2030 289 2 386 286 279 1752 1 4 526 ]
[sound:sapi5-6192251b-8313f941-2fa28c81-571f1283-b7c699ef.mp3] J'ignore qui vous
êtes et je m'en fiche. I don't know who you are and I don't care. [ 2155 31 8
98 21 12 490 1270 ]
[sound:sapi5-2c399413-28b6cbf1-4cbb5f46-37b2531e-79c1c378.mp3] Nous pouvons voir
beaucoup d'étoiles dans le ciel l'été. We can see a lot of stars at night in
summer. [ 25 293 109 74 2117 19 6 721 1232 ]
[sound:sapi5-719fe65c-9130710c-b5caffd2-6204e400-a7b96549.mp3] À moins de vous
dépêcher, vous serez en retard à l'école. Unless you hurry, you will be late for
school. [ 3 168 1 8 3940 8 689 13 460 3 325 ]
[sound:sapi5-d7d99fac-6a94fa7b-402757a6-d4d3c041-989f3787.mp3] Les emplois sont
difficiles à trouver avec tant de gens au chômage. Jobs are hard to come by with
so many people out of work. [ 16 3507 36 1868 3 195 30 323 1 122 28 ]
[sound:sapi5-c00cdae3-c1aa841b-fe97d682-b37b45cc-a82af384.mp3] Les étudiants
étaient mal à l'aise avant l'examen. The students were ill at ease before the
exam. [ 16 392 202 220 3 1758 92 1403 ]
[sound:sapi5-e9137d24-d30d77f4-e1c935e0-6ef48abd-6f1a9ec3.mp3] Le printemps est
la saison que j'aime le mieux. I like spring the best of the seasons. [ 6
1098 9 4 2029 2 1296 6 147 ]
[sound:sapi5-7c23751a-b06fbad6-b6f30286-7f90c8e6-0d0f1561.mp3] Dans toute
décision que l'on prend il y a une considération d'options.In any decision one
makes there is a weighing of options. [ 19 135 1242 2 636 459 23 45 11 17
3542 ]
[sound:sapi5-78813ffa-847952af-cb77cbfd-f44dbfce-4679fd89.mp3] Où est la chemise
que je vous ai achetée ? Where's the shirt I bought you? [ 97 9 4 1712 2 12
8 144 3122 ]
[sound:sapi5-90d1fb98-ab3da7a3-ee42730c-aebb664e-c8064502.mp3] Je savais que nous
n'aurions pas dû faire ça. I knew we shouldn't have done this. [ 12 477 2 25 3744
5 214 34 87 ]
[sound:sapi5-f4f2710c-77ebf49d-96672620-e2575f45-6e8a1330.mp3] Dieu est mort et
c'est nous qui l'avons tué. God is dead, and we have killed him. [ 787 9 363
21 66 25 31 1780 1518 ]
[sound:sapi5-74cf831d-8017272e-0ce7db6f-138139cf-08241f34.mp3] J'ai étudié
anglais, français et chinois. I studied English, French and Chinese. [ 69 888 402
418 21 1269 ]
[sound:sapi5-13dadb6c-6550269d-c485d504-01e852ca-fcdc7c6c.mp3] Mon père ne fume
pas et ne boit pas non plus. My father neither drinks nor smokes. [ 43 130 7
3151 5 21 7 1932 5 298 24 ]
[sound:sapi5-badccd44-37201abd-3ad4a5e6-a984e37f-422f4c1c.mp3] Quelle est ta
couleur de cheveux préférée ? What's your favorite color of hair? [ 203 9 129 772 1
488 2490 ]
[sound:sapi5-d10c3a46-a84c477e-1050b675-90d69ea0-be8e16c8.mp3] Elle se plaint de
maux de tête, et cela très souvent. She complains of headaches, and that very
often. [ 61 27 1774 1 2803 1 512 21 171 62 194 ]
[sound:sapi5-83ffff05-ce4cde10-74472327-de8b8e90-162c1091.mp3] La raison qu'il a
donnée est difficile à comprendre. The reason which he gave is hard to understand.
[ 4 284 32 11 3759 9 207 3 295 ]
[sound:sapi5-917d4e29-345cc334-7126c21b-191f1fef-908ef466.mp3] Je suis disposé à
présenter mes excuses. I'm willing to apologize. [ 12 29 1890 3 545 102 1000 ]
[sound:sapi5-33b45f39-8f69329c-7ebffb6a-5614ac3a-f23dc9b0.mp3] Le temps est
court, nous devons agir MAINTENANT. Time is short, we must act NOW. [ 6 50 9
1221 25 310 2185 287 ]
[sound:sapi5-dc627902-14598d8e-f2e02936-4c50fb43-4d436b24.mp3] Nous sommes en
retard sur l'emploi du temps. We are behind schedule. [ 25 133 13 460 35 3351 26 50
]
[sound:sapi5-f227f6da-36cce924-35d153e8-69bbd2fb-7b4fa0c9.mp3] Les élèves ont
noté chaque mot que le professeur a dit. The students noted down every word the
teacher said. [ 16 924 71 3645 197 387 2 6 302 11 67 ]
[sound:sapi5-9fc00818-851098cd-6e802286-184dcaa2-4ff4dad4.mp3] Je t'ai dit de te
tenir à l'écart de ma fille. I told you to stay away from my daughter. [ 12 431 67
1 41 670 3 4088 1 63 251 ]
[sound:sapi5-c52caa25-c08b3784-ed71de58-51c7a757-37737e2a.mp3] Je suis surprise
que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu. I'm surprised no one else
heard the gunshots. [ 12 29 1085 2 148 327 2177 213 16 2130 1 ]
[sound:sapi5-b9fd2d99-51c301b1-59b0ef8a-d00ec438-c8a3a607.mp3] L'histoire de la
Chine est plus ancienne que celle du Japon. The history of China is older than
that of Japan. [ 955 1 4 1154 9 24 2711 2 444 26 299 ]
[sound:sapi5-38034ea9-2d55337a-ff1e6d9c-206e0b17-20fb33da.mp3] Tom veut un
ordinateur assez petit pour pouvoir le transporter. Tom wants a computer small
enough to easily carry. [ 182 263 10 696 176 154 15 301 6 3315 ]
[sound:sapi5-fa0d2695-63f56ce7-28f19133-b8fab2d9-e8d7cd19.mp3] Vous avez tort, ce
n'est pas ce que j'ai dit. You're wrong. That's not what I said. [ 8 117 4773
14 49 5 14 2 69 67 ]
[sound:sapi5-154c34ff-f896c87a-31991df7-537acace-5084ecd9.mp3] J'ai une mauvaise
impression à ce sujet. I have a bad feeling about this. [ 69 17 515 2622 3 14
343 ]
[sound:sapi5-aad57473-2cb2f57b-6bca7f2a-2c49a2f2-5c15eca9.mp3] Il n'était pas
conscient de sa propre erreur. He was not conscious of his own mistake. [ 23
331 5 2361 1 51 430 894 ]
[sound:sapi5-6cf5382b-860f5b12-cf7d92c0-2c3dd180-a21e090d.mp3] Je préfère les
vacances d'été à l'école. I like summer holidays better than school. [ 12
588 16 650 1990 3 325 ]
[sound:sapi5-d9dac77d-c9d35e95-292be184-9ec84b6b-69154966.mp3] J'aimerais voir
cette bague, je vous prie. I'd like to see that ring, please. [ 877 109 44 2136
12 8 399 ]
[sound:sapi5-534a3494-661b3d05-be24ef1a-2786076c-39fb6eef.mp3] Je ne veux pas
travailler dans de telles conditions. I don't want to work under these
conditions. [ 12 7 47 5 313 19 1 1437 2769 ]
[sound:sapi5-266ef15d-682784f1-9d487de8-28d05e0a-5a950e77.mp3] Il a compris la
manière d'ouvrir la boîte. He discovered how to open the box. [ 23 11 943 4 217
2132 4 764 ]
[sound:sapi5-4a88ede0-5e7f50c8-134bac38-8ede8ccb-076b7583.mp3] Il m'a montré
beaucoup de belles photos. He showed me a lot of beautiful photos. [ 23 108
1400 74 1 1063 917 ]
[sound:sapi5-2c4503f1-05db57b1-3a0bd10d-bb843db7-3f52bb41.mp3] Je vous jure que
je ne le ferai plus jamais ! I swear to you I will never do it again. [ 12 8 4902
2 12 7 6 607 24 56 ]
[sound:sapi5-c7237a57-7440ea70-7ccd6857-a5687a45-f0b2a019.mp3] C'était moins cher
que je l'avais pensé. It was cheaper than I had thought it would be. [ 439 168
1043 2 12 1671 252 ]
[sound:sapi5-1fa28d27-57d924ff-9481b20e-b3ba6bba-5bd67b3e.mp3] Elle a l'air
contente de sa nouvelle bague. She looked pleased with her new ring. [ 61
11 245 1406 1 51 189 2136 ]
[sound:sapi5-3be8731f-6f71ea6c-e5cd38a0-f3a86849-2bb96bf9.mp3] Un beau matin, je
me suis réveillé célèbre. I awoke one morning to find myself famous. [ 10
462 609 12 22 29 2001 956 ]
[sound:sapi5-a236155e-22cddb79-bfd00990-38eaba89-b96a1064.mp3] Elle a envie
d'aller vivre en Australie. She is eager to live in Australia. [ 61 11 568 234
366 13 2336 ]
[sound:sapi5-561dc546-e69b4e0b-5bdec6cc-894554af-a1ca8574.mp3] Nous avons eu une
panne de voiture en venant ici. Our car broke down on our way there. [ 25
79 110 17 1417 1 143 13 3167 156 ]
[sound:sapi5-2f4e02bd-873b44f7-832409a2-362da77f-476a32bf.mp3] On nous montra
toutes leurs photos de famille. We were shown all of their family photos. [ 113
25 2260 169 224 917 1 394 ]
[sound:sapi5-5d84467a-2c6b689c-6d61cbbe-33f99d11-61dfcb4d.mp3] Chaque personne
reçut assez de nourriture et de vêtements. Each person was given enough food
and clothing. [ 197 148 3034 176 1 362 21 1 676 ]
[sound:sapi5-0d3b02ca-85fc2aab-684c2ebe-fc44612e-530f17c8.mp3] Il était épuisé
quand il est rentré chez lui. He was worn out when he got home. [ 23 39 3389 89 23
9 883 121 40 ]
[sound:sapi5-8e6d3d43-fa46cbc7-67fc9423-200d958f-a80f73c5.mp3] Cela leur a pris
un moment avant de s'habituer les uns aux autres It took them some time to get
used to each other. [ 171 152 11 160 10 241 92 1 3972 16 1330 ]
[sound:sapi5-7a2932b6-6cadc5e7-1d0631f2-b8cec9e4-16264e54.mp3] Le président
refusa de répondre à la question. The President refused to answer the question.
[ 6 585 2420 1 524 3 4 561 ]
[sound:sapi5-b558ca5d-cb783d95-323f7e47-f5fa5b49-ccd8c48c.mp3] Il ne voit pas
très bien malgré ses lunettes. Even with his glasses, he doesn't see very
well. [ 23 7 1352 5 62 75 1570 64 1459 ]
[sound:sapi5-9c04d020-dadc11e2-d18f823e-3113b36b-6752daba.mp3] Tu as tort, ce
n'est pas ce que j'ai dit. You're wrong. That's not what I said. [ 18 119
4773 14 49 5 14 2 69 67 ]
[sound:sapi5-6ac477e6-cc73afaf-92d572ab-24d51e3e-211e7656.mp3] Elle n'est pas
aussi belle que sa sœur aînée. She is not as beautiful as her older sister.
[ 61 49 5 83 391 2 51 356 3620 ]
[sound:sapi5-00b2be7c-183e06f2-41fb749d-9a3c206f-dcab8b3e.mp3] Il s'y rendit,
pour ne plus jamais revenir. He went there, never to return. [ 23 952 1401 15 7
24 56 1627 ]
[sound:sapi5-964db9cc-5d203cdb-2e99f5aa-3d91fb6d-45b3085c.mp3] Pense à nous
laisser un mot dès que tu arrives à Londres. Be sure to drop us a line as soon
as you get to London. [ 55 3 25 342 10 387 655 2 18 4658 3 ]
[sound:sapi5-c5cc27e5-b3185f44-4797504c-9dc49bde-cd51685a.mp3] Elle n'arrête pas
de me demander de l'argent. She keeps on asking me for money. [ 61 3295 5 1 22
409 1 312 ]
[sound:sapi5-14f1b7f1-62a982f0-29a5c5cc-7cca5d90-5b161acb.mp3] Il m'a fallu le
découvrir par mes propres moyens. I had to find out for myself. [ 23 108 898 6
1380 38 102 777 1289 ]
[sound:sapi5-bb5c5699-b5e4db82-95be6024-aa8e3397-9f8cf2ba.mp3] Ne parle pas, à
moins que l'on s'adresse à toi ! Don't speak unless you're spoken to. [ 7
248 5 3 168 2 636 4412 3 164 ]
[sound:sapi5-b4537b0a-4f0a472d-df5662cb-1b977870-be0b26f3.mp3] En comparaison de
son frère il n'est pas si grand. Compared with his brother, he is not so tall.
[ 13 4480 1 33 351 23 49 5 48 132 ]
[sound:sapi5-8c05dd23-5e62fc69-c53394be-c43f450c-703baafc.mp3] Le prix de ce
produit ne couvre pas son coût de fabrication. The price of this article does not
cover the cost of its manufacture. [ 6 377 1 14 591 7 3348 5 33 1781 1 ]
[sound:sapi5-ec900ab7-c620591d-f8984a5d-811ae155-04634d62.mp3] Mettez ça hors de
portée des enfants, s'il vous plaît. Please put this where children can't
reach it. [ 1579 87 773 1 1935 20 178 93 8 463 ]
[sound:sapi5-660f949d-8f6e9563-c6961201-7fcf1fa6-550e3b1b.mp3] Peu à peu je
commençais à comprendre le sens profond de ses paroles. Gradually the true
meaning of what he said began to dawn on me. [ 88 3 88 12 3009 3 295 6 280 2380
1 ]
[sound:sapi5-fd0f4898-ac78e579-4efb23c6-651578fd-8f8db4f0.mp3] Nous avons joué à
beaucoup de sortes de jeux. We played many kinds of games. [ 25 79 1576 3 74
1 1779 1 1086 ]
[sound:sapi5-d6955bb2-207c39a2-dfd8ccad-943d17d7-0a7a10cf.mp3] Nous avions
beaucoup de meubles chez nous. We had a lot of furniture. [ 25 880 74 1 2471
121 25 ]
[sound:sapi5-529c0018-4c395ebd-e8612094-c5165606-bac181f1.mp3] Il m'a demandé qui
avait peint ce tableau. He asked me who had painted the picture. [ 23 108 237 31 78
2108 14 1512 ]
[sound:sapi5-71f10e27-558660cf-01e8ff89-dfc01a97-1de8fb90.mp3] Mais d'autres
choses devraient aussi être prises en compte. But other things would need to be
taken into account as well. [ 46 560 165 630 83 37 2734 13 358 ]
[sound:sapi5-98fa1ed1-eefa5079-737b642b-0a9b3d76-2514a482.mp3] Vous n'avez aucune
expérience de la conduite. You have no driving experience. [ 8 519 330 1219 1
4 1517 ]
[sound:sapi5-0d1f97a2-196edfc3-592c67b7-333f9cfa-a36ceb50.mp3] Merci de me dire
où je dois garer ma voiture. Please tell me where to park my car. [ 2379 1 22
77 97 12 131 2215 63 143 ]
[sound:sapi5-57c0a3c6-9e7e5e3f-f54c2131-1b851174-d3a3b999.mp3] Tu n'as aucune
expérience de la conduite. You have no driving experience. [ 18 509 330 1219
1 4 1517 ]
[sound:sapi5-a711211e-7cd1a788-fb02edeb-eda408f6-3ca35784.mp3] Tous les étudiants
ont un libre accès à la bibliothèque. Every student has free access to the
library. [ 86 16 392 71 10 810 2789 3 4 960 ]
[sound:sapi5-ff797bf1-baff54db-2dfe78d7-64b23b7d-2aa1877d.mp3] Je fus capable de
réussir grâce à votre conseil. I was able to succeed because of your advice.
[ 12 854 514 1 966 1303 3 53 921 ]
[sound:sapi5-2c0f78e3-210df993-9f3b142d-df1b6ce7-54ce0806.mp3] Il fait
particulièrement chaud aujourd'hui. It is especially hot today. [ 23 42 1464 613
429 ]
[sound:sapi5-def9aff6-394cb4f3-625125d8-7c278fba-2c94a7ac.mp3] Il implora sa mère
de le laisser aller à la fête. He pleaded with his mother to let him go to the
party. [ 23 4593 51 159 1 6 342 125 3 4 350 ]
[sound:sapi5-25919f8f-4ed96bbe-e407c549-692b9cd0-ad6ea8fc.mp3] Le patient va
bientôt se remettre de sa maladie. The patient will soon recover from his illness.
[ 6 1845 141 553 27 912 1 51 1093 ]
[sound:sapi5-7c2a7bd5-5acec159-01f14b15-fe6d5c68-0b5c6e52.mp3] Je suis surprise
qu'ils n'aient eu quoi que ce soit à faire. I'm surprised they didn't have
anything to do. [ 12 29 1085 222 4503 110 112 2 14 81 3 ]
[sound:sapi5-468089bd-55c0158a-07a88092-1fd8b00e-b86d02d7.mp3] Elle peut parler
l'anglais et l'allemand. She can speak both English and German. [ 61 60 123
538 21 2284 ]
[sound:sapi5-879b8295-26503ebf-2f2ce3ce-d70f6bf9-90985ba1.mp3] Mon meilleur ami
est à Rome en ce moment. My best friend is in Rome now. [ 43 322 339 9 3
3647 13 14 241 ]
[sound:sapi5-d59e3a73-71f65087-22193c08-686deccf-daa27d00.mp3] Comme il ne savait
pas quoi dire, il est resté silencieux. Since he didn't know what to say, he
remained silent. [ 68 23 7 746 5 112 77 23 9 589 4002 ]
[sound:sapi5-0908754e-f66c8902-6e0662ad-02e2da1b-693c83d8.mp3] Elle est celle qui
a pris soin de sa blessure. She is the one who took care of his wound. [ 61 9
444 31 11 160 869 1 51 3510 ]
[sound:sapi5-03b36c75-41be377b-3958ddf2-7843aeda-3d75501d.mp3] Une erreur coûtera
sa vie à une personne. One mistake will cost a person his life. [ 17 894 2849 51
139 3 17 148 ]
[sound:sapi5-3a472326-d2a6a30a-513b673e-1a03fb8b-7413c9d7.mp3] J'aime le vin
rouge plus que le vin blanc. I like red wine better than white. [ 1296 6 784 786
24 2 6 784 945 ]
[sound:sapi5-b018a665-3216c272-9a3c2231-4e7e6437-ac23b5cb.mp3] Veuillez cesser de
parler, je vous prie ! Please stop talking. [ 1091 2485 1 123 12 8 399 ]
[sound:sapi5-4828f572-88d94c8c-97694a97-eeb3b9c8-e6114ba7.mp3] Cet étudiant leva
la main pour poser une question. That student raised his hand to ask a question.
[ 166 886 1881 4 451 15 653 17 561 ]
[sound:sapi5-21c935ff-5f608967-30bdf557-659484df-864cbb31.mp3] On ne meurt qu'une
fois et pour un bon bout de temps. We die only once, and for such a long time.
[ 113 7 4573 414 90 21 15 10 136 800 1 ]
[sound:sapi5-4100363d-26c48637-36614fc0-04764716-16f34484.mp3] Il fit de la
publicité pour sa maison en vente. He advertised his house for sale. [ 23 400 1 4
2288 15 51 115 13 2240 ]
[sound:sapi5-edaff185-7f37e499-f906f6c7-2e2da337-be7a2dca.mp3] Elle fut surprise
qu'il fût déjà si tard. She was surprised that it was that late. [ 61 124 1085 32
2127 186 48 457 ]
[sound:sapi5-39d3ad44-09e48d41-55041d0d-f51f42f3-38ede261.mp3] Nous avons
commandé il y a quarante minutes. We ordered 40 minutes ago. [ 25 79 2213 23 45
11 1282 443 ]
[sound:sapi5-f1b1d1f5-b1fa401b-bcb03bf7-b41f34a8-b606228b.mp3] Je suis le premier
musicien de la famille. I am the first musician in my family. [ 12 29 6 285 3390
1 4 394 ]
[sound:sapi5-797d605d-5432223f-0f54d28c-5ddaaebf-c28ef554.mp3] N'oublie pas de me
réveiller à six heures demain matin s'il te plaît. Please remember to wake me up
at six tomorrow morning. [ 2287 5 1 22 1951 3 558 199 454 609 93 ]
[sound:sapi5-3eaed652-6ebc4da9-14b129d3-fd4587bb-3a4bce57.mp3] Tu dois te
débarrasser de cette mauvaise habitude. You must get rid of that bad habit. [ 18
131 41 964 1 44 515 2408 ]
[sound:sapi5-8638547e-33590fb4-fd78abbe-64a60c06-7e457c37.mp3] Je suis sûr qu'il
deviendra un grand chanteur. I am sure that he will become a great singer. [ 12
29 328 32 1970 10 132 1609 ]
[sound:sapi5-e8c5605c-b4c82ada-651fb61f-5bc14974-612670ad.mp3] On peut largement
en avoir pour son argent dans ce magasin. You can get a lot of bang for your buck
at this store. [ 113 60 4101 13 76 15 33 627 19 14 597 ]
[sound:sapi5-d3b066f1-20feddc0-8be8b17d-d7a3e2a8-250af2ef.mp3] Je te jure que je
ne le ferai plus jamais ! I swear to you I will never do it again. [ 12 41 4902
2 12 7 6 607 24 56 ]
[sound:sapi5-00f07c14-9a16974c-abe554c5-d4cc663f-7e094a0c.mp3] Je passe tous les
jours devant cette église. I go by that church every day. [ 12 277 86 16 364
523 44 2801 ]
[sound:sapi5-118e1524-ef9c63b1-f605abe1-a8b4c70b-3393b28f.mp3] Ça m'a coûté une
fortune de faire réparer ma voiture. It cost me a fortune to get my car
repaired. [ 87 108 2389 17 1509 1 34 803 63 143 ]
[sound:sapi5-702b4f11-dc211877-3d6035c2-444bfc34-84516ca1.mp3] Si tu continues de
boire comme ça, tu seras malade. If you keep on drinking like that, you'll get
sick. [ 48 18 2757 1 472 68 87 18 822 863 ]
[sound:sapi5-cf81d1b5-1881e9f9-61cf1694-a37baeaf-9c3e50ab.mp3] Après le déjeuner,
en route pour la prochaine destination. After lunch, set out for the next
destination. [ 116 6 384 13 713 15 4 580 2808 ]
[sound:sapi5-2593dc7c-fdb56c1d-7ac4007a-ca8215da-222e8080.mp3] Tu devrais
t'assurer qu'il est bien chez lui avant de l'appeler. You had better make sure that
he is at home, before you call on him. [ 18 146 3137 32 9 75 121 40 92 1 1999 ]
[sound:sapi5-f3bbf2b8-37c92f55-3b88f45f-a2fd8b62-f89a8561.mp3] Aussi étrange
qu'elle soit, cette histoire est vraie. Strange as it is, the story is true.
[ 83 716 84 81 44 529 9 2579 ]
[sound:sapi5-3ba0e258-3c6fb895-bd4684b8-84d1745d-4a4980d9.mp3] Elle est capable
d'enseigner à la fois l'anglais et le français. She is capable of teaching both
English and French. [ 61 9 514 4008 3 4 90 538 21 6 418 ]
[sound:sapi5-f81c92c2-ec49fdb9-d4d68921-a8a54804-62fd704e.mp3] Ce téléphone
portable est vraiment cher. This cell phone is really expensive. [ 14 335
1613 9 80 1043 ]
[sound:sapi5-45bc22cd-f4eb9670-7bf7651f-7df2549c-6babae63.mp3] Ne vous arrêtez
pas jusqu'à ce que je vous le dise ! Don't stop until I tell you. [ 7 8 4659 5
191 14 2 12 8 6 1279 ]
[sound:sapi5-9f61c65c-e82b5ac2-6fa28171-0b18728e-f641df10.mp3] Lorsque j'étais
élève, c'est en rédaction que j'étais le plus mauvais. When I was a student, I
was the worst at composition. [ 179 206 1752 66 13 2908 2 206 6 24 314 ]
[sound:sapi5-527e9d54-632501ec-1af3c27c-b37396b4-6abf7285.mp3] Tom s'est fait
voler son portefeuille quand il était à Boston. Tom had his wallet stolen while he
was in Boston. [ 182 73 42 990 33 1532 89 23 39 3 2670 ]
[sound:sapi5-a47f7719-acf6c11c-c3f738ec-42fa9892-090dd5c3.mp3] Veuillez faire
porter mes bagages à la gare ! Please have my baggage brought to the station.
[ 1091 34 694 102 2166 3 4 550 ]
[sound:sapi5-cc0286e6-052b8595-b39a1ba6-62ef112c-11553ff7.mp3] Il a travaillé dur
afin de réussir l'examen. He worked hard in order to pass the examination.
[ 23 11 709 466 549 1 966 1403 ]
[sound:sapi5-e5bc13ea-190de21a-87a22c42-554d15dd-c9b65280.mp3] Je ne sortirai pas
car je dois finir de lire ce livre. I am not going out because I have to finish the
reading of this book. [ 12 7 4699 5 425 12 131 649 1 240 14 ]
[sound:sapi5-ea3c4173-e43a2225-785afe92-0b123220-b0cb8c57.mp3] Une vie sans amour
n'a absolument aucun sens. Life without love is just totally pointless. [ 17
139 103 1902 114 1197 378 280 ]
[sound:sapi5-77a54291-8c73a90e-36580b87-a7963e35-cccf8ba4.mp3] C'était la fin de
l'hiver et le temps était très froid. It was the end of winter, and the weather
was very cold. [ 439 4 446 1 3707 21 6 50 39 62 904 ]
[sound:sapi5-bce2fe7b-6fa7bfd3-75c35593-8750d823-6c744a96.mp3] D'une certaine
manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes. In a way you are right, but I
still have doubts. [ 118 729 217 18 119 284 46 69 107 20 3953 ]
[sound:sapi5-25579502-6903f122-0afb9d6c-d5bd2099-da9be5bb.mp3] John était trop
étonné pour dire quoi que ce soit. John was too surprised to say anything. [ 1172
39 91 3561 15 77 112 2 14 81 ]
[sound:sapi5-bcfd4941-a1e4e1e8-78a7808e-24096f01-e2cfdc04.mp3] N'importe quand,
pourvu que ce soit après six heures. Any time will do so long as it is after
six. [ 386 89 3203 2 14 81 116 558 199 ]
[sound:sapi5-37ff990d-e09d48dd-512ecac9-2bae1a05-0bea40f2.mp3] Elle a été
conseillée par lui sur comment rester en bonne santé. She was advised by him on how
to stay healthy. [ 61 11 54 5406 38 40 35 170 221 13 151 ]
[sound:sapi5-dbeb48f4-e978ea4b-e190f8a2-46047a9c-f3a7b8c2.mp3] C'est moi que Bob
a frappé, et non elle. Bob hit me, not her. [ 66 58 2 2202 11 1931 21 298 61 ]
[sound:sapi5-4ae8d44c-af628c87-35c96ba6-33b4f346-3cb4a542.mp3] Je me brosse les
dents deux fois par jour. I brush my teeth twice a day. [ 12 22 3114 16 1104 72
90 38 183 ]
[sound:sapi5-af3082ee-a91ea22f-26e471d1-212afd15-628f201b.mp3] J'étais soulagé
que vous ayez pu comprendre mon mauvais anglais. I was relieved that you could
understand my broken English. [ 206 2920 2 8 767 212 295 43 314 402 ]
[sound:sapi5-5d7108c0-f9680ba3-cc99c57c-0a772066-2fe37baa.mp3] Tom souhaite
garder les choses telles qu'elles sont. Tom wants to keep things the way they
are. [ 182 1239 603 16 165 1437 458 36 ]
[sound:sapi5-90d2cc0f-aa2f5c3c-52619b97-3b2dfc6f-e987e79f.mp3] Ils arrivèrent
juste à temps pour le dernier train. They arrived just in time for the last
train. [ 184 3667 150 3 50 15 6 479 99 ]
[sound:sapi5-90d226c6-48f798a6-06026936-ed776835-b7da6b33.mp3] N'oublie pas de
mettre la lettre au courrier. Don't forget to mail the letter. [ 2287 5 1 233 4
262 28 1316 ]
[sound:sapi5-4ecd5292-5c82d4c7-5001f68a-dfee771a-1b4ab34b.mp3] Tu devrais te
débarrasser de cette mauvaise habitude. You should get rid of that bad habit.
[ 18 146 41 964 1 44 515 2408 ]
[sound:sapi5-d3ff4235-b9b9ec4d-afe9165f-252d5ca5-ed62cdcf.mp3] Quelle est votre
façon de voyager préférée ? What's your favorite way to travel? [ 203 9 53 606 1
776 2490 ]
[sound:sapi5-b887bded-af9d2f99-8ad40d4b-8800808e-de967e57.mp3] Les adultes ne
sont que des enfants de grande taille. Men are but children of a larger growth.
[ 16 3787 7 36 2 20 178 1 187 939 ]
[sound:sapi5-c48a2e3b-96f039b4-71ee7dc1-5d24ca35-7344c557.mp3] Il est hautement
probable qu'il soit en retard. It's very likely that he'll be late. [ 23 9
1874 1647 32 81 13 460 ]
[sound:sapi5-9da4f600-369b1bdf-44c86f0b-d656eaab-785d0427.mp3] Votre voiture a un
feu arrière de cassé. Your car has a broken taillight. [ 53 143 11 10 590 2072
1 1259 ]
[sound:sapi5-8f2e9567-34a3ad00-6da78426-348a540c-312a8081.mp3] Ça m'a coûté
beaucoup d'argent de construire une nouvelle maison. It cost me a lot of money to
build a new house. [ 87 108 2389 74 253 1 1941 17 189 115 ]
[sound:sapi5-52b96fa5-785af26d-47ea6915-d5cc22ce-3e0f3681.mp3] Le professeur a
commandé quelques nouveaux livres de New York. The professor ordered some new
books from New York. [ 6 302 11 2213 153 788 274 1 581 845 ]
[sound:sapi5-f6e21b22-f7ccd07a-6daab44b-c0525935-44aaf6f3.mp3] Aujourd'hui je
venais au travail en voiture. Today I was coming to work by car. [ 429 12 2823 28
174 13 143 ]
[sound:sapi5-7c07cc18-1c239dfc-08d76109-eec8110c-6fe7d6cd.mp3] J'étais appelé
dans une classe d'anglais. I was called on in English class. [ 206 727 19 17
526 1610 ]
[sound:sapi5-968ff72c-bea0e6b0-663c7810-d4db2049-4d42c68c.mp3] Mon chat s'est
battu avec un autre chat. My cat fought with another cat. [ 43 535 73 2635
30 10 279 535 ]
[sound:sapi5-a1ef622f-0e03d88f-8c760ac0-77363f07-4852dc3b.mp3] N'oublie pas de
retourner le livre à la bibliothèque. Don't forget to return the book to the
library. [ 2287 5 1 1220 6 172 3 4 960 ]
[sound:sapi5-52fa75a3-4a020760-cdea0357-7d491a4b-87f76589.mp3] Avec ce train, tu
iras deux fois plus vite. With this train you'll go twice as fast. [ 30 14 99
18 3736 72 90 24 575 ]
[sound:sapi5-262a8a04-8c51123f-8abdf89d-08ceb99a-9ccf7369.mp3] Il se peut que
j'en fasse à nouveau la tentative. I may give it another try. [ 23 27 60 2 728
660 3 175 4 3494 ]
[sound:sapi5-d01c0e53-7246733f-5518abb4-ca5e14a0-0734d5b3.mp3] Même un bon
ordinateur ne peut pas te battre aux échecs. Even a good computer cannot beat
you at chess. [ 95 10 136 696 7 60 5 41 1649 100 2896 ]
[sound:sapi5-0c4bc13d-2e0ee096-49ae974c-b5877483-ba14fa35.mp3] Il est déterminé à
découvrir qui a tué sa fille. He's hell-bent on finding out who killed his
daughter. [ 23 9 1901 3 1380 31 11 1518 51 251 ]
[sound:sapi5-ee43142f-59272c3a-dcd56e7f-2e0880be-5302cbd9.mp3] J'ai entendu qu'il
cherchait du travail. I hear he is looking for work. [ 69 213 32 2593 26
174 ]
[sound:sapi5-2153d496-a4d1a818-5e967b8a-2096ac09-820165d0.mp3] Jim a dit que ça
ne le dérangeait pas de nous attendre. Jim said that he wouldn't mind waiting
for us. [ 2289 11 67 2 87 7 6 3715 5 1 25 ]
[sound:sapi5-155daef0-9ee27086-80b7d28e-8225de4f-94b07c5f.mp3] Il lui était
difficile de cacher la fierté qu'il avait de son succès. It was difficult for him
to hide his pride in his success. [ 23 40 39 207 1 2271 4 3520 32 78 1 ]
[sound:sapi5-5d56422e-5042983f-e6d60450-b3848130-7ee87945.mp3] Tu l'as fait au vu
et au su du personnel. You did it in front of the staff. [ 18 1064 42 28 173 21
28 1367 26 2413 ]
[sound:sapi5-dfd7859c-325664d3-7aa34ae5-5ef254e3-d72b75d7.mp3] Ses actes ne sont
pas toujours en accord avec ses mots. His actions do not always correspond to
his words. [ 64 2873 7 36 5 82 13 2101 30 64 424 ]
[sound:sapi5-5d24b3ab-f5d043d3-27e8a0f8-79ab0141-cb08b7a5.mp3] La compagnie de
Tom importe du café du Brésil. Tom's company imports coffee from Brazil. [ 4
1140 1 182 737 26 450 26 2099 ]
[sound:sapi5-ee749020-9985731a-cbeb76db-f932e84d-c69242cf.mp3] Qui t'a dit
d'écrire avec ta main gauche ? Who told you to write with your left hand?
[ 31 1343 67 919 30 129 451 1695 ]
[sound:sapi5-12b3585d-8f0f17d1-9bbc4612-69ae550d-3c52a56f.mp3] À cette distance
le bateau a l'air d'une île. At a distance, the ship looks like an island. [ 3 44
1068 6 815 11 245 118 2356 ]
[sound:sapi5-e88171a3-12b02a1c-14476b75-b59bac16-78bc6d4c.mp3] Je n'ai aucun bon
livre de référence sous la main. I don't have a good reference book to hand.
[ 12 70 378 136 172 1 3703 258 4 451 ]
[sound:sapi5-2c0db405-b133db96-611d031c-e4fbf197-80974f30.mp3] Vous travaillez
plus dur que quiconque ici. You work harder than anyone here. [ 8 2404 24 466 2
570 156 ]
[sound:sapi5-d66efed0-a03533e6-86edb04b-19ad9951-85b1e479.mp3] Père s'est
soudainement senti malade et nous avons appelé un docteur. Father suddenly got sick
and we sent for a doctor. [ 130 73 1910 1027 863 21 25 79 727 10 841 ]
[sound:sapi5-cc385577-85be4820-ebf3bbb6-93a6eea1-664ce0fb.mp3] Tom a versé une
tasse de café à Mary et a complété la sienne. Tom poured Mary a cup of coffee and
topped off his own. [ 182 11 4232 17 807 1 450 3 491 21 11 ]
[sound:sapi5-96df1606-793e204b-e27bca89-0b42a11c-63f294bd.mp3] Il a donné
beaucoup d'argent à cette œuvre. He contributed a lot of money to the charity.
[ 23 11 316 74 253 3 44 3427 ]
[sound:sapi5-0aa15f42-10785a94-ef1449cc-3f88fff6-450ed1ac.mp3] Hier, j'ai lu une
histoire vraiment intéressante. Yesterday, I read a really interesting story.
[ 247 69 622 17 529 80 2069 ]
[sound:sapi5-55dcc2fc-02a72ad9-41f5a2f3-4d2b46d5-84d6e71e.mp3] J'ai eu une fois
l'occasion de visiter Paris. I have visited Paris once. [ 69 110 17 90 1699 1
1144 1022 ]
[sound:sapi5-87ab2a5f-8863ba12-a4dfb149-cf4eb7f3-98e40db1.mp3] Elle prit une
fleur du vase et me la donna. She picked a flower from the pot and gave it to me.
[ 61 723 17 1513 26 2081 21 22 4 722 ]
[sound:sapi5-a266deb8-53e0e298-9cf56365-223d390a-f4c4ec8c.mp3] J'ai essayé de
l'appeler mais la ligne était occupée. I tried to call him up, but the line was
busy. [ 69 566 1 1999 46 4 1047 39 901 ]
[sound:sapi5-927bd451-bdeea1f2-cfff25ea-f701f3fb-01ca2b61.mp3] Elle ira rendre
visite à son oncle à Kyoto, la semaine prochaine. She will visit her uncle in
Kyoto next week. [ 61 1830 181 471 3 33 707 3 2680 4 257 ]
[sound:sapi5-8538d825-7801a293-ef2cdcd8-e2616417-aa2d76d2.mp3] Les mathématiques
sont un sujet intéressant. Mathematics is an interesting subject. [ 16 1547 36
10 343 1163 ]
[sound:sapi5-9098f9dd-0a934303-e671a9e3-1387f53e-b9783a7c.mp3] Mère se lève plus
tôt qu'aucun autre de ma famille. Mother gets up earlier than anybody else in my
family. [ 159 27 1368 24 338 2542 279 1 63 394 ]
[sound:sapi5-53b097d2-e275662c-c569ba7b-b5aca3e3-e03d985f.mp3] Ils se trouvaient
au bon endroit au bon moment. They were in the right place at the right time. [ 184
27 3386 28 136 510 28 136 241 ]
[sound:sapi5-4bb64ce4-4f376976-dd31baa9-4f2407db-f0a22ca0.mp3] Votre famille
devrait passer avant votre carrière. Your family should come before your
career. [ 53 394 273 239 92 53 2533 ]
[sound:sapi5-e1ee3adf-4d269b68-4ae274d4-caae7772-c3be8257.mp3] Je ne supporte pas
l'idée d'elle avec un autre homme. I can't bear the thought of her with another
man. [ 12 7 2364 5 1125 1215 30 10 279 149 ]
[sound:sapi5-a2de6ddc-2b6db166-df759ad1-9c91da25-4d31c2fd.mp3] Si tu as besoin
d'un crayon, je t'en prête un. If you want a pencil, I'll lend you one. [ 48
18 119 104 94 2839 12 754 1198 10 ]
[sound:sapi5-287c68cc-5436498d-8dc2d1f3-1953ff06-d0211cc5.mp3] Elle était jalouse
qu'il parle à une autre fille. She was jealous from him talking to another
girl. [ 61 39 3747 32 248 3 17 279 251 ]
[sound:sapi5-3afebce7-850955a5-c7ad1299-80ed30fb-561224b1.mp3] Voilà quelque
chose que tu n'aurais pas dû dire. That is something you should not have said.
[ 3638 65 59 2 18 599 5 214 77 ]
[sound:sapi5-225ce7b2-8ec90423-0daca62e-f355302d-bd409890.mp3] Son bureau va être
fermé faute d'argent. His office is going to be shut down for want of money.
[ 33 537 141 37 1082 1555 253 ]
[sound:sapi5-6ce2fc0b-7fc8fe2a-538f26ad-c7a21627-5898707c.mp3] Ils m'ont forcé à
prendre le médicament. They forced me to take the medicine. [ 184 1039 1405 3
126 6 875 ]
[sound:sapi5-9eccb600-0fe9f08d-a9db8a25-4c5a27a2-fedc1851.mp3] Vous avez vraiment
du talent pour la traduction. You really have a talent for translation. [ 8 117 80
26 2248 15 4 1660 ]
[sound:sapi5-9bc07123-07906086-e5e6f0a8-4d2f271e-9488f195.mp3] Pour moi, le fait
qu'il vienne n'a aucune conséquence. It is of no consequence to me that he is
coming. [ 15 58 6 42 32 953 114 330 3128 ]
[sound:sapi5-52aa0c19-deb4768e-f429035a-a8d62385-a6df327c.mp3] Il a déclaré
qu'ils étaient amis depuis trente ans. He declared that they had been friends
for 30 years. [ 23 11 2691 222 202 370 158 684 317 ]
[sound:sapi5-0529d55b-388d3530-23867816-9a1f3900-9ca008f4.mp3] S'il connaissait
son numéro de téléphone, il pourrait l'appeler. If he knew her phone number, he
could call her. [ 93 1366 33 598 1 335 23 231 1999 ]
[sound:sapi5-ddfcb8c6-e5f26ed3-e66ce664-afba0fdc-1000c708.mp3] Le beau temps a
fait baisser le prix des légumes. The good weather sent the price of vegetables
down. [ 6 462 50 11 42 2958 6 377 20 1267 ]
[sound:sapi5-f6683de6-31e0996c-5917abfd-6f09b6d6-d252072f.mp3] J'ai posé quelques
questions au médecin. I asked the doctor some questions. [ 69 1495 153 704 28 671
]
[sound:sapi5-82f7f760-1a441797-006ac917-288af2db-8a6f809a.mp3] Veuillez lever le
doigt avant de parler. Please raise your hand before you speak. [ 1091 920 6 1407
92 1 123 ]
[sound:sapi5-5124e0f1-7fd4f33a-d595a8b4-4f8b2604-4fb978db.mp3] Ce parc est un
paradis pour les enfants. This park is a paradise for children. [ 14 1110 9
10 2809 15 16 178 ]
[sound:sapi5-a09fd54f-0aac25f9-e266c960-9d670a3b-01dcadcc.mp3] Ne manquez pas de
venir ici à cinq heures. Don't fail to come here by five. [ 7 3771 5 1 246
156 3 294 199 ]
[sound:sapi5-35510aaf-c3eb52cd-6d9ca0ca-42daa868-b273bdf5.mp3] Ils ont perdu la
guerre sur le front Est. They lost the war on the eastern front. [ 184 71 348
4 432 35 6 3594 9 ]
[sound:sapi5-ff19bc1b-536958e8-2e32661c-a4df3b10-e1629615.mp3] Faisons attention
à ne pas attraper un rhume. Let's be careful not to catch a cold. [ 1443 452 3
7 5 993 10 1250 ]
[sound:sapi5-01d03416-221379d8-7ee15309-dedc6252-b760139c.mp3] J'ai rencontré une
amie tandis que j'attendais un bus. I met a friend while I was waiting for a bus.
[ 69 349 17 753 771 2 2182 10 531 ]
[sound:sapi5-ed433872-bab2982e-8fafabce-075ce98b-0577ee73.mp3] Le garçon a
confectionné un avion de papier. The boy made a paper plane. [ 6 276 11 1767 10
932 1 1161 ]
[sound:sapi5-6fcb7a10-964f15db-a9a32e6a-acf1ac54-f1263779.mp3] Chaque fois qu'il
vient ici, il commande le même plat. Whenever he comes to this place, he
orders the same dish. [ 197 90 32 398 156 23 2518 6 95 1691 ]
[sound:sapi5-f36f90f4-5edcfb62-56ce0a83-f33b697c-ce3eedfb.mp3] Il met la richesse
sur le même pied que le bonheur. He equates wealth with happiness. [ 23 1042 4
2656 35 6 95 511 2 6 1347 ]
[sound:sapi5-8cb075ec-aa95424e-e571c083-5384e44e-0ff9acd9.mp3] J'aimerais te
parler, lorsque tu auras du temps disponible. I'd like to talk to you when you
have some free time. [ 877 41 123 179 18 970 26 50 2402 ]
[sound:sapi5-c01930d2-62c64717-e1b4fa82-09624f11-012db418.mp3] Vivre dans une
grande ville a de nombreux avantages. Living in a large city has many
advantages. [ 366 19 17 187 254 11 1 296 3535 ]
[sound:sapi5-8398af5d-523c7733-c4af2d60-7720e83d-d921205c.mp3] J'aime la fille
que j'ai rencontrée hier. I love the girl I met yesterday. [ 1296 4 251 2 69
1776 247 ]
[sound:sapi5-279822c4-06d3364f-bb7570bb-94ec9e85-12a7b492.mp3] Il est resté
couché pendant une semaine. He has been ill in bed for a week. [ 23 9 589 2616
134 17 257 ]
[sound:sapi5-40df4a1b-25d18b51-c1123ad2-d71c8690-1b2446d9.mp3] Il en faut deux
pour faire quelque chose d'étrange. It takes two to do something strange. [ 23
13 137 72 15 34 65 59 4270 ]
[sound:sapi5-49784840-3e31c419-b06d16eb-5653ed1c-3892a11a.mp3] Maintenant que je
suis un professeur, je pense différemment. Now that I am a teacher, I think
otherwise. [ 287 2 12 29 10 302 12 55 3980 ]
[sound:sapi5-718f41fa-07a7a81d-d2d51c7c-c696690e-99e0a14a.mp3] C'est évident,
mais le professeur comprend le français et l'anglais. Obviously the teacher can
understand both English and French. [ 66 2252 46 6 302 1556 6 418 21 538 ]
[sound:sapi5-2b3f7c27-29f2be6d-f4db0a0f-e35c1842-9d64eb92.mp3] Nous sommes
devenus les meilleurs amis du monde. We became best friends. [ 25 133 2024 16
1448 370 26 127 ]
[sound:sapi5-568f317a-2c93faf5-dede200b-43e4c73f-d695725a.mp3] Dans le temps, les
gens croyaient que le monde était plat. People once believed the world was flat.
[ 19 6 50 16 122 3655 2 6 127 39 1691 ]
[sound:sapi5-a460efc1-fc030dc7-9fca6bb5-0bb65f9c-5119e946.mp3] Il se tourna vers
son ami pour qu'il l'aide. He turned to his friend for help. [ 23 27 3058 304
33 339 15 32 860 ]
[sound:sapi5-bb8c0f98-0193b486-b3c2ce8e-d6c9e14b-b94a456c.mp3] Tu ferais bien de
t'assurer que c'est vrai. You'd better make sure that it is true. [ 18 345 75
1 3137 2 66 527 ]
[sound:sapi5-797a0c75-d83ecb68-8486421f-328e45ce-d8772920.mp3] Les maths sont
bien la dernière chose que je voudrais étudier. Math is the last subject that I
want to study. [ 16 4482 36 75 4 270 59 2 12 288 492 ]
[sound:sapi5-fb17e152-68a6e090-b254138d-509ad227-5ffb3137.mp3] Je dois rafraîchir
mon français avant d'aller étudier à Paris. I have to brush up my French before
I go to Paris to study. [ 12 131 2768 43 418 92 234 492 3 1022 ]
[sound:sapi5-f162acee-582b7ba8-af991ab0-f7ef9d7e-97c5b9e5.mp3] C'est dangereux de
sauter d'un train en marche. It's dangerous to jump off a moving train. [ 66
1118 1 1813 94 99 13 968 ]
[sound:sapi5-680579b8-e0c5b36d-a11a534b-db3fb95a-d9c54e41.mp3] Il me faut votre
passeport et trois photos. I need your passport and three pictures. [ 23 22 137
53 2836 21 163 917 ]
[sound:sapi5-62f0cc18-4cfd390a-0b2e85e1-40b7a79a-66c218e9.mp3] Je veux être
aimée, un point c'est tout. I just want to be loved. [ 12 47 37 3755 10 193
66 52 ]
[sound:sapi5-aac1cf2d-44e79e0c-6b4ec371-de13d591-a547a463.mp3] Elle l'a accusé de
lui avoir volé de l'argent. She accused him of stealing her money. [ 61 238
2456 1 40 76 1510 1 312 ]
[sound:sapi5-9ac74e77-ca85c494-64a15161-e357efd5-64bea4e8.mp3] Je vous suis
profondément reconnaissant pour votre gentillesse. I am deeply grateful to you
for your kindness. [ 12 8 29 1190 683 15 53 2184 ]
[sound:sapi5-07dbdb7b-ab0f76d9-21a77e84-d3d0efcb-49516777.mp3] Quoi qu'il arrive,
tu dois rester calme. Whatever happens, you must keep calm. [ 112 32 914 18
131 221 2225 ]
[sound:sapi5-6f3f8764-757f67f2-3ff629d8-9ae18418-ba34416e.mp3] Ne t'inquiète pas
pour tes examens de demain. You mustn't be nervous about tomorrow's exam. [ 7
2121 5 15 185 1387 1 454 ]
[sound:sapi5-328637cd-b170b5f1-04c62719-a08da2cf-0b953253.mp3] Nous n'avons
aucune idée d'où il se trouve. We have no clue where he is. [ 25 534 330 266
2702 23 27 268 ]
[sound:sapi5-c9ac4fad-7a1f5499-e2f6f69f-1061e6c2-4589d037.mp3] Tom a travaillé
fort, mais a échoué à l'examen. Tom worked hard only to fail the exam. [ 182
11 709 562 46 11 1770 3 1403 ]
[sound:sapi5-e8166926-e802a6d0-6edb69db-12dc0ba1-6775f7d5.mp3] Ce sont elles qui
sont disposées à discuter du problème. They are willing to talk about the
problem. [ 14 36 415 31 36 3838 3 539 26 281 ]
[sound:sapi5-a450f877-7dafaafc-bfa7b915-af670306-963fe0b8.mp3] Il y avait trois
personnes qui attendaient avant moi. There were three people waiting before
me. [ 23 45 78 163 205 31 4003 92 58 ]
[sound:sapi5-07e8a062-53d9d82f-89ebbc59-c99eff4d-ca384ddd.mp3] Jamais je ne veux
que nous soyons malheureux. I never want us to be unhappy. [ 56 12 7 47 2 25
1128 2899 ]
[sound:sapi5-535746a4-ff27f29d-6729247a-ace3f531-dd16b962.mp3] Il fait pousser
des légumes dans son jardin. He grows vegetables in his garden. [ 23 42 1811 20
1267 19 33 962 ]
[sound:sapi5-f8cde01a-234fe74a-313fb51e-68cf5d21-f68eccfe.mp3] Je me suis dépêché
afin de ne pas manquer le train. I hurried so I wouldn't miss the train. [ 12
22 29 3452 549 1 7 5 1562 6 99 ]
[sound:sapi5-6a5c79bd-7127e3c7-03711bcf-0ebc473d-e3f123a6.mp3] Tom s'attendait à
ce que cela coûte beaucoup plus cher. Tom expected it to cost a lot more. [ 182
2720 3 14 2 171 989 74 24 1043 ]
[sound:sapi5-ff15ce2a-1734ee99-1221d23f-d97e10c2-6334aa85.mp3] La vieille femme
s'est blessée quand elle est tombée. The old woman got hurt when she fell.
[ 4 496 201 73 3110 89 61 9 659 ]
[sound:sapi5-715cdd3d-23de92d7-6498ff59-f0fa4144-c5c29652.mp3] Tom réussit bien
dans ses cours à l'école. Tom is doing well in his lessons at school. [ 182
3079 75 19 64 433 3 325 ]
[sound:sapi5-1374148b-c8f40533-96dfd731-166aca09-1f83c8dd.mp3] Il leur donnait de
la nourriture et de l'argent. He supplied food and money to them. [ 23 152 3827 1 4
362 21 1 312 ]
[sound:sapi5-ec39ab14-59484987-eeeb28e1-0f9ccfd6-6204598b.mp3] Ce n'est pas comme
si nous devions vendre des trucs, tu vois ? It ain't like we gotta sell stuff,
you know. [ 14 49 5 68 48 25 2906 1222 20 1897 18 ]
[sound:sapi5-6ddba859-4d41d469-330525f8-de534c1e-cfc13499.mp3] Quand elle
entendit ça, elle eut envie de pleurer. When she heard that, she felt like
crying. [ 89 61 1698 87 61 890 568 1 1249 ]
[sound:sapi5-f3f490c8-9393c55a-8ff30de3-19ef6994-b520ce5a.mp3] Prenons un
déjeuner rapide au petit café près du parc ! Let's grab a quick lunch at that
small coffeeshop near the park. [ 2227 10 384 1071 28 154 450 290 26 1110 ]
[sound:sapi5-bd09b82e-3a98a0c6-6f044d0b-496656a8-aac69b31.mp3] Je ne me coupe
jamais les ongles le soir. I never cut my nails at night. [ 12 7 22 1707 56
16 2332 6 547 ]
[sound:sapi5-761bc632-827026d1-da0c8d06-bfd31e86-39df4de4.mp3] Si vous avez une
question, veuillez lever la main droite. If you have a question, please raise your
right hand. [ 48 8 117 17 561 1091 920 4 451 2011 ]
[sound:sapi5-61587185-7469ff28-19a6781b-aa66debc-0342bbf2.mp3] Je dois
reconnaître que ma théorie ne rend pas compte de ce fait. I must confess that my
theory doesn't account for that fact. [ 12 131 3882 2 63 986 7 827 5 358 1 ]
[sound:sapi5-4dc66be7-7cc8564a-2a3ab660-49d6ca5a-cf69a534.mp3] Elle devait parler
devant un public nombreux. She had to speak before a large audience. [ 61 762 123
523 10 1885 296 ]
[sound:sapi5-80093719-02a38aa5-b8e682ac-9033ce0a-320a3017.mp3] Il ne fit aucun
effort pour présenter ses excuses. He made no effort to apologize. [ 23 7 400
378 2274 15 545 64 1000 ]
[sound:sapi5-c3f2e677-0a7952ce-c798da2f-e7d2a9aa-e59ca00b.mp3] Oui, mais tu n'as
pas besoin de rester jusqu'au bout. Yes, but you do not have to stay to the end.
[ 2480 46 18 509 5 104 1 221 1045 800 ]
[sound:sapi5-146552ea-71ed7fe8-f0679cd8-c56bc592-e6446100.mp3] Cette ville
comporte de nombreux bâtiments de grande taille. The town has many high
buildings. [ 44 254 1051 1 296 1934 1 187 939 ]
[sound:sapi5-72af967e-15282f98-51d39753-8f5f9704-3c32acd3.mp3] Il est facile de
blesser ses sentiments. Her feelings are easily hurt. [ 23 9 410 1 1886 64 1268 ]
[sound:sapi5-47b88775-a5b6f7bd-6675d017-3565d4c5-e26b3a81.mp3] Il a choisi un
cadeau de Noël pour elle. He selected a Christmas gift for her. [ 23 11 1693
10 785 1 2109 15 61 ]
[sound:sapi5-03af7c55-f459f8f1-8ddea384-25431770-f5387a53.mp3] Pourquoi quiconque
voudrait nager dans cette rivière ? Why would anyone want to swim in this river?
[ 177 570 1977 690 19 44 708 ]
[sound:sapi5-5e0f58b5-39ac23e1-12d3449f-ae8b2254-f1adf5b9.mp3] De quelle sorte de
logiciel se sert Tom habituellement ? What kind of software does Tom usually
use? [ 1 203 445 1 2762 27 977 182 634 ]
[sound:sapi5-e3a7a6d0-dc6a3b14-0a9145e8-86dccad0-dd78ba2b.mp3] Plus le danger est
grand, plus l'honneur est grand. The more danger, the more honor. [ 24 6 2170
9 132 24 2204 9 132 ]
[sound:sapi5-1396c070-80046d25-3939dbd7-441ee757-54effd66.mp3] On ne saurait être
trop prudent, de nos jours. You can't be too careful these days. [ 113 7 2568
37 91 1300 1 229 364 ]
[sound:sapi5-752774dc-26175532-3a2a6502-b7544ad6-92a803d0.mp3] Il me traite comme
si j'étais un étranger. He treats me as if I were a stranger. [ 23 22 2106 68 48
206 10 1704 ]
[sound:sapi5-80c1f8f4-f39262cf-39ef359f-e77aa2b5-39a520dc.mp3] C'est le troisième
fleuve le plus long du monde. This is the third longest river in the world. [ 66 6
1525 2536 6 24 395 26 127 ]
[sound:sapi5-1caaae9a-d85b360d-398ef5cc-7edab0f6-df853203.mp3] Tu ne dois pas
interrompre quelqu'un qui est en train de parler. You should not cut in when
someone else is talking. [ 18 7 131 5 5778 190 31 9 13 99 1 ]
[sound:sapi5-e4e52238-7988a12d-c42cfb5f-7eb06ce2-817659ae.mp3] Nous voulons tous
deux nous rendre à Boston. We both want to go to Boston. [ 25 1126 86 72 25 181 3
2670 ]
[sound:sapi5-0dde517a-3c2ce32d-19443d72-0dc56d0c-a7936273.mp3] Un monsieur Tanaka
est venu pour vous voir hier. A Mr. Tanaka came to see you yesterday. [ 10 1121
2788 9 405 15 8 109 247 ]
[sound:sapi5-e7e55f44-b95e648f-7ebe9004-4228932e-fec41828.mp3] Il travaille au
chemin de fer comme conducteur. He works on the railroad as a driver. [ 23
408 28 359 1 1418 68 1884 ]
[sound:sapi5-e0fd2f44-f6324f1f-d026b82a-626a990d-61de53e2.mp3] Tom est celui qui
a brisé sa fenêtre hier. Tom is the one who broke the window yesterday. [ 182
9 267 31 11 3019 51 896 247 ]
[sound:sapi5-fae85111-25f11973-2af4b4ed-0b1ed5e6-f7e77529.mp3] Puisque tu le dis,
je suis forcé de te croire. Since you say so, I think I must believe it. [ 3219
18 6 367 12 29 1405 1 41 140 ]
[sound:sapi5-3ce73ba1-d68d35f7-80cf23dc-80d24bb9-297d9481.mp3] C'est un honnête
homme, beau, intelligent et riche. He is a gentleman, handsome, clever, and rich.
[ 66 10 1553 149 462 1195 21 735 ]
[sound:sapi5-de6eba70-e2a5f48c-8255ab5a-5b281b44-11f09b5a.mp3] Elles ont monté
une nouvelle société à Londres. They set up a new company in London. [ 415
71 1650 17 189 695 3 1151 ]
[sound:sapi5-1920e040-8cdaf75a-4c1a48c9-7227f321-fcc2f225.mp3] C'est amusant de
suivre le chemin qui va dans la forêt. It's fun to follow the path through the
woods. [ 66 2543 1 911 6 359 31 141 19 4 1682 ]
[sound:sapi5-2a237840-02627cb0-7de3f65c-44cb6b6a-dc80b17e.mp3] Il faudra du temps
avant qu'il aille mieux. It will be some time before he gets well. [ 23 1348 26
50 92 32 2476 147 ]
[sound:sapi5-7d83270b-30187c3e-bc32f30e-7825ae4b-d0c7025b.mp3] J'ai fait celui
que ça ne dérangeait pas. I pretended that it didn't bother me. [ 69 42 267
2 87 7 3715 5 ]
[sound:sapi5-26447a0a-ec28dfe1-d5e7af7b-76235173-6ef72800.mp3] Personne n'a mangé
le moindre des biscuits que j'ai faits. No one ate any of the cookies that I
made. [ 148 114 379 6 656 20 2489 2 69 1360 ]
[sound:sapi5-a99dae32-d24e1068-b582cb7a-c61ebdd4-f27bd466.mp3] J'ai résolu
d'aller étudier à l'étranger. I made a decision to study abroad. [ 69 1554 234 492
3 794 ]
[sound:sapi5-e51a2644-fc35e82c-19cad194-40294014-44ea20b7.mp3] Quitte la pièce
dans l'état où elle se trouve. Leave the room as it is. [ 1905 4 374 19
1966 97 61 27 268 ]
[sound:sapi5-ebe27e8c-4d1f9cbb-834ffb06-7747054e-dafb1cb0.mp3] Quel est la
population totale de la France ? What's the total population of France? [ 286
9 4 899 2871 1 4 647 ]
[sound:sapi5-7e5cd397-0373df2a-75a5bada-d457e0f1-178011ab.mp3] C'est la même
montre que celle que j'ai perdue il y a une semaine. This is the same watch that I
lost a week ago. [ 66 4 95 536 2 444 2 69 5009 23 45 ]
[sound:sapi5-298e5450-c7dc867a-1bc3ae95-170a0dc0-df64ce77.mp3] Elle est très
timide et se sent mal à l'aise dans les fêtes. She is very shy and feels ill at
ease at parties. [ 61 9 62 2126 21 27 1989 220 3 1758 19 ]
[sound:sapi5-0ecb6b9a-fb7530d1-76a14865-9340f173-62fccbd6.mp3] Il sera très ravi
d'entendre les nouvelles. He would be very glad to hear the news. [ 23 210 62
1575 1274 16 513 ]
[sound:sapi5-da3cee4c-974661c7-d8814d25-faf66a76-78a2d43c.mp3] J'ai oublié de
vous envoyer un courriel. I forgot to send you an e-mail. [ 69 520 1 8 1129
10 1936 ]
[sound:sapi5-2122f73f-0e8c8abb-c90fe0c6-55273a12-794597ee.mp3] Ne touche plus
jamais à cette bouteille ! Don't touch this bottle ever again! [ 7 2773 24 56 3
44 1291 ]
[sound:sapi5-1121ca63-95e18793-cd90bc18-f005c8ca-e98c2836.mp3] J'ai eu une
discussion avec John après la réunion. I had a little chat with John after the
meeting. [ 69 110 17 2688 30 1172 116 4 517 ]
[sound:sapi5-687dfbf1-dfb225ff-aa09ddcf-b4e19dfb-ad8a46c1.mp3] Je pense que tu
m'as envoyé le mauvais document. I think you sent me the wrong document. [ 12
55 2 18 808 752 6 314 2756 ]
[sound:sapi5-116ac689-d023cb07-13afeac5-72f6a75c-77ede578.mp3] Cela prendra
seulement un instant pour répondre à la question. It will only take a moment to
answer the question. [ 171 1060 228 10 2672 15 524 3 4 561 ]
[sound:sapi5-19e63b18-550774d7-05074b83-9b144c48-ddd0c7f2.mp3] J'ai couru tout du
long, sinon je n'aurais pu attraper le train. I ran all the way, otherwise I
could not have caught the train. [ 69 1763 52 26 395 2171 12 599 212 993 6 ]
[sound:sapi5-9a4538e6-b2359306-c32e20d5-dcdd9874-85fe139a.mp3] Nous ne pouvons
éviter de remettre notre départ. We can't avoid postponing our departure. [ 25 7
293 1295 1 912 106 1560 ]
[sound:sapi5-45998517-5cc6650e-4c8d1169-88abe5e8-c1667d75.mp3] Elle est plus âgée
et plus sage, maintenant. She is older and wiser now. [ 61 9 24 2092 21 24
1681 287 ]
[sound:sapi5-02fecc10-fa8388ec-c3b38758-98f4e0a1-b53da4c4.mp3] Une autre guerre
et nous serons tous morts. Another war, and we all will be killed. [ 17 279 432
21 25 1483 86 1856 ]
[sound:sapi5-55aef471-18744976-9091ffbb-25738284-f1754dd3.mp3] L'accident
semblait avoir à faire avec la neige profonde. The accident seemed to have
something to do with the heavy snow. [ 818 1080 76 3 34 30 4 734 1945 ]
[sound:sapi5-5c94d25e-674f9ca7-445ef4ea-f52266f9-7fba6b78.mp3] En tout cas ce
sera bien de se dépêcher. Anyhow it will be a good idea to hurry up. [ 13
52 393 14 210 75 1 27 3940 ]
[sound:sapi5-9b32687b-dafd5f57-60d1eee1-7b02f698-6d0fac5c.mp3] On dit que les
gens pauvres ne sont pas toujours malheureux. It is said that the poor are not
always unhappy. [ 113 67 2 16 122 2428 7 36 5 82 2899 ]
[sound:sapi5-376c275b-668ec449-85e827ff-650fa791-e84dd6a1.mp3] Si vous n'allez
pas au concert, je n'y vais pas non plus. If you are not going to the concert, then
neither am I. [ 48 8 3861 5 28 1749 12 128 161 5 298 ]
[sound:sapi5-b9ce2b9c-aabfd464-13ed0bcc-83487c32-c06c3874.mp3] Tom montra à Mary
les photos de son bébé. Tom showed Mary his baby pictures. [ 182 2260 3 491 16 917
1 33 825 ]
[sound:sapi5-2c9d30fb-d60dfdad-315f5008-c97bcbd4-f672771a.mp3] J'ai toujours de
la place pour le dessert. I always have room for dessert. [ 69 82 1 4 473 15
6 3553 ]
[sound:sapi5-afd2c670-09f15e4d-a8e12f19-4f1dfa8b-1f0a2018.mp3] Si tu ne vas pas
pêcher demain, je n'irai pas non plus. If you do not go fishing tomorrow, I will
not either. [ 48 18 7 478 5 1645 454 12 3335 5 298 ]
[sound:sapi5-30cb07f8-0f14743a-75368ee4-3a9f6dee-1eaa8a4d.mp3] Bob peut répondre
à toutes les questions. Bob can answer all the questions. [ 2202 60 524 3 169 16
704 ]
[sound:sapi5-b0f3a85d-1ec1c1e4-ac0edb1b-e3a26b3f-74e0389f.mp3] Tom ne perdit pas
de temps à dépenser l'argent. Tom lost no time in parting with the money. [ 182
7 1616 5 1 50 3 2553 312 ]
[sound:sapi5-31112ab0-a4c2e569-49c17875-58372ba6-7714ccde.mp3] Mon frère restait
souvent debout toute la nuit à lire des romans. My brother would often stay up all
night reading novels. [ 43 351 3863 194 1273 135 4 180 3 240 20 ]
[sound:sapi5-f4cfe1ce-9d17f506-b6a2e060-f48d4b17-b0eaad53.mp3] S'il vous plaît
portez ceci à mon compte. Please charge this to my account. [ 93 8 463 2665
573 3 43 358 ]
[sound:sapi5-40a28ef4-5d62dc13-aec7de17-5ec0c887-585eb080.mp3] Je vais porter
votre valise dans votre chambre, Monsieur. I'll take your suitcase to your
room, sir. [ 12 161 694 53 2278 19 53 341 1121 ]
[sound:sapi5-7e187fe0-db51efd4-10b975a2-c3581ec7-45a8e781.mp3] Elle confectionna
un gâteau pour son ami. She baked a cake for her friend. [ 61 2479 10 744 15 33
339 ]
[sound:sapi5-c1d82291-c3e8b48e-bb1ad058-25b32b34-4ea3f426.mp3] Elle est sortie
faire les magasins pour des chaussures. She's out shopping for shoes. [ 61 9 1648
34 16 2167 15 20 763 ]
[sound:sapi5-9003d8ba-426c2d28-fe97ddfb-bfa57fad-f51d68dd.mp3] Je leur ai remis
un cadeau pour leur anniversaire. I gave them a present for their anniversary.
[ 12 152 144 1488 10 785 15 152 1976 ]
[sound:sapi5-51e09cd9-e57193e4-6a1730d4-ae6d2fe7-99009ff0.mp3] Mon père sera à la
retraite à soixante ans. My father will retire at the age of sixty. [ 43
130 210 3 4 2545 3 1481 317 ]
[sound:sapi5-e3c3b38a-e3742e9f-6fbc7652-31564cdd-5f849696.mp3] Il y a un fait
important que tu ignores. There is one important fact of which you are unaware.
[ 23 45 11 10 42 494 2 18 4091 ]
[sound:sapi5-53efc148-8a7eef23-548721ff-73e76496-5983ffcc.mp3] Elle se présenta
aux personnes qui étaient là. She introduced herself to the people who were there.
[ 61 27 3446 100 205 31 202 138 ]
[sound:sapi5-0a98355b-acc649de-b493db2e-bce1be16-8fee3b1b.mp3] Ainsi tu ne
connais que l'anglais et le lojban ! So you know only English and Lojban.
[ 642 18 7 426 2 538 21 6 3603 ]
[sound:sapi5-40107587-f234c2a5-6d55478c-81604f25-45d7f1b9.mp3] Je lui demandai de
partir immédiatement. I asked him to leave at once. [ 12 40 1980 1 259 866 ]
[sound:sapi5-366d1811-409abba3-636450a4-d9cb50bf-0dfd96f7.mp3] Le professeur
Brown est très heureux de voir son livre publié. Professor Brown is very
pleased about getting his book published. [ 6 302 2188 9 62 381 1 109 33 172 2527 ]
[sound:sapi5-7ee59dc8-aad5655f-aa1aec57-453187e3-3ba7b87b.mp3] Elle a des
défauts, mais je l'aime bien. She has her faults, but I like her. [ 61 11 20 3045 46
12 942 75 ]
[sound:sapi5-1f9143e5-9191fce8-0221b678-17cb1fb0-408d2858.mp3] Les garçons ont
tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs. Boys tend to look down on their
younger sisters. [ 16 633 71 1171 3 353 1 759 224 615 1946 ]
[sound:sapi5-b117a091-3bdb7367-a695c60a-c0fb1a25-ff2196c7.mp3] Nous avons été
prises dans une tempête de neige. We were caught in a snowstorm. [ 25 79 54
2734 19 17 1076 1 734 ]
[sound:sapi5-b0902b0f-d5f88981-dd3b7ebe-587a2dcb-28cf392a.mp3] En ma qualité de
médecin, je vous conseille d'arrêter de fumer. I advise you in my capacity as a
doctor to stop smoking. [ 13 63 1450 1 671 12 8 1972 925 1 678 ]
[sound:sapi5-7a37a6ef-41cf52cb-a3e7ceec-30d2b931-ff144dd9.mp3] À moins de te
dépêcher, tu seras en retard à l'école. Unless you hurry, you will be late for
school. [ 3 168 1 41 3940 18 822 13 460 3 325 ]
[sound:sapi5-b12cbf22-f4cabe0a-90e0a511-fe49de49-ff5580d5.mp3] Elle s'approcha de
moi, par derrière, sans faire de bruit. She sneaked up behind me. [ 61 3853 1
58 38 533 103 34 1 586 ]
[sound:sapi5-fab7f0c4-6a7ca1cd-1c7587d0-a6e16ebf-28167946.mp3] Vous allez le
briser si vous ne faites pas attention. You'll break it if you're not careful.
[ 8 677 6 3720 48 8 7 337 5 452 ]
[sound:sapi5-13660a34-0b229c41-70644f76-71100102-ec901ccf.mp3] J'ai été à
l'endroit dont elle a parlé dans sa discussion. I have been to the place which she
spoke of in her talk. [ 69 54 3 1913 196 61 11 730 19 51 2688 ]
[sound:sapi5-b9d24c44-dfb11c3b-b4a0cd79-f481338b-61dbe0a9.mp3] Je vous rendrai
visite à votre bureau, demain. I'll visit you at your office tomorrow. [ 12 8
2677 471 3 53 537 454 ]
[sound:sapi5-47cd68b0-79c28101-36cae090-f7f3f214-4b8ab74b.mp3] Notre relation
n'est pas aussi super qu'elle était. Our relationship is not as great as it
used to be. [ 106 1716 49 5 83 2134 84 39 ]
[sound:sapi5-de0827bf-64a262a4-9721c31b-c2edeffd-566ff209.mp3] Il a participé à
la réunion au nom de son patron. He attended the meeting in place of his boss.
[ 23 11 3477 3 4 517 28 309 1 33 1391 ]
[sound:sapi5-ea189807-d27af51d-eac27eab-ed6bb1ad-e3ce2fc0.mp3] De temps en temps,
il lit des romans policiers. He reads detective stories on occasion. [ 1 50 13 50
23 578 20 1428 2580 ]
[sound:sapi5-1c83e5d0-165d7ea0-a11938b5-1543e962-c6696261.mp3] Elle a nettoyé le
sol de la cuisine à l'aide d'une brosse. She scrubbed the kitchen floor with a
brush. [ 61 11 3171 6 1243 1 4 847 3 860 118 ]
[sound:sapi5-e866d6d8-bd23702a-cf3a1860-b3a30746-d8222034.mp3] J'ai demandé à mon
maître ce que je devais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
[ 69 237 3 43 1705 14 2 12 1563 34 2116 ]
[sound:sapi5-da21516a-09737c0d-98a0a5c0-710d742f-f9c9dc18.mp3] J'en ai eu marre
d'être au lit toute la journée. I got tired of lying in bed all day. [ 728
144 110 2901 157 28 578 135 4 486 ]
[sound:sapi5-13e925ad-1d243915-f49406c8-72b3ffb0-54bac469.mp3] Elle ne fit aucun
effort pour présenter ses excuses. She made no effort to apologize. [ 61 7 400
378 2274 15 545 64 1000 ]
[sound:sapi5-814fae85-926c605c-ce220a92-e715fc1c-d32f782d.mp3] Le lait bout à
plus haute température que l'eau. Milk boils at a higher temperature than water.
[ 6 892 800 3 24 1092 1261 2 664 ]
[sound:sapi5-3d388e4a-0e228943-4fe8ce9e-87e1b930-234801e2.mp3] La classe commence
le matin à huit heures et demie. School begins at 8:30 a.m. [ 4 526 624 6 609
3 632 199 21 2648 ]
[sound:sapi5-d6dff66d-be2c8ee2-bd0e22d6-e9461f9f-e7200470.mp3] Il me faut
davantage d'information quant à cette affaire. I need more information on this
matter. [ 23 22 137 235 2173 1258 3 44 851 ]
[sound:sapi5-3d644131-57c8e505-235216e3-fa194d78-aa664cb9.mp3] Elle aurait voulu
être née vingt ans plus tôt. She wished she had been born twenty years earlier.
[ 61 474 857 37 2137 501 317 24 338 ]
[sound:sapi5-5d96a559-ee6c2314-f228aa44-739091c6-10bb2b8a.mp3] Je n'aurais pas dû
veiller toute la nuit. I shouldn't have stayed up all night. [ 12 599 5 214
3070 135 4 180 ]
[sound:sapi5-1ca1ba2f-42799e3d-e0a95bed-5fb4962f-2c4d1ccd.mp3] Je suis
responsable du cours de troisième année. I am in charge of the third-year class.
[ 12 29 1245 26 433 1 1525 949 ]
[sound:sapi5-e7d5df26-4e2eab1e-00633031-6f95742a-5e784a1d.mp3] La Terre est une
planète petite mais belle. The Earth is a small but beautiful planet. [ 4
376 9 17 3141 236 46 391 ]
[sound:sapi5-61c1bab0-1076a1fc-af186185-b1b9406e-36e9e7bf.mp3] Il n'a pas cru un
mot de cette histoire. He was incredulous of the story. [ 23 114 5 3635 10 387 1
44 529 ]
[sound:sapi5-7cf9528e-55487f11-54ee159a-20d99c2a-ad391790.mp3] Si ce que vous
dites est vrai, il s'ensuit qu'il a un alibi. If what you say is true, it follows
that he has an alibi. [ 48 14 2 8 508 9 527 23 5149 32 11 ]
[sound:sapi5-3c8fff21-ad33e7d1-4a64de36-5be11a9e-79eecebd.mp3] Tom s'est coupé le
doigt sur un morceau de verre. Tom cut his finger on a piece of glass. [ 182
73 1828 6 1407 35 10 999 1 736 ]
[sound:sapi5-f9b4649b-d5218a88-1c555b4c-a01deb44-4863c9cf.mp3] Tu devrais juste
porter des vêtements d'été. You should just wear summer clothes. [ 18 146 150
694 20 676 1990 ]
[sound:sapi5-68f70f9a-7380e1be-4ce9438b-dfb89025-12c7fb50.mp3] Il nous raconta
une histoire tellement bizarre que nous avons tous ri. He told us such a funny
story that we all laughed. [ 23 25 3371 17 529 320 1857 2 25 79 86 ]
[sound:sapi5-9b57e794-edcc4a14-54c6109a-98655e3a-741960cb.mp3] On ne croit qu'en
ceux qui croient en eux. You only believe in people who believe in themselves.
[ 113 7 929 879 388 31 1587 13 804 ]
[sound:sapi5-fb96d06e-2c8ba52c-0010c4ab-4d933404-fef0e1da.mp3] Qui vous a révélé
la nouvelle de sa mort ? Who broke the news of her death to you? [ 31 8 11
4621 4 189 1 51 363 ]
[sound:sapi5-78f648b5-c7123e26-56be7dd4-b72b20ad-ad886cdd.mp3] Toute la neige sur
la montagne a disparu. All the snow on the mountain has disappeared. [ 135 4 734
35 4 739 11 2562 ]
[sound:sapi5-393aec57-47c54204-d69129fa-3d63f6cd-1b55d40f.mp3] Je crois que j'ai
convaincu Tom de faire un don. I think I've persuaded Tom to donate some
money. [ 12 326 2 69 1451 182 1 34 10 3194 ]
[sound:sapi5-e7a34f4b-997b1f39-a7ae3798-246447a4-16b547c5.mp3] Il a été condamné
à trois ans de prison. He was sentenced to three years in jail. [ 23 11 54 2234 3
163 317 1 1947 ]
[sound:sapi5-063b10c5-74832850-2aa1b93d-812d6b9c-6508dae6.mp3] Au coeur de cette
question se pose le problème de la modernisation. Central to this issue is the
problem of modernization. [ 28 2883 1 44 561 27 2502 6 281 1 4 ]
[sound:sapi5-f929a36a-ea130ec3-9117108f-6538ebc0-65be6d4d.mp3] Notre prix est
bien plus élevé que le prix actuel du marché. Our price is considerably higher
than the current market price. [ 106 377 9 75 24 1484 2 6 377 3852 26 ]
[sound:sapi5-969ccb89-e68661f2-387d25b0-5d0f2637-a8a6cdc6.mp3] Je me brosse
toujours les dents avant d'aller au lit. I always brush my teeth before I go to
bed. [ 12 22 3114 82 16 1104 92 234 28 578 ]
[sound:sapi5-4d45e528-8741e96b-60d40293-4551cb9c-7c28af30.mp3] Elle a trois fois
plus de dictionnaires que toi. She has three times as many dictionaries as you
do. [ 61 11 163 90 24 1 4238 2 164 ]
[sound:sapi5-f987aa2e-1004a79d-a9ed9b11-08430f16-ac679f50.mp3] Je suis sûre de
remporter le match de tennis. I am sure of winning the tennis match. [ 12 29 559
1 2228 6 1065 1 853 ]
[sound:sapi5-43dce45a-cc907582-687a1148-db5f2487-14ba85f8.mp3] Vous devriez vous
débarrasser de cette mauvaise habitude. You should get rid of that bad habit.
[ 8 278 8 964 1 44 515 2408 ]
[sound:sapi5-ff0d3a64-1870c384-4757723b-7cb42740-87bd3f3a.mp3] Le docteur est
connu de chacun au village. The doctor is known to everyone in the village. [ 6
841 9 858 1 1175 28 1308 ]
[sound:sapi5-f63558a0-c7f15438-724512d9-adbabce9-835422fe.mp3] Il aime les
études, mais aussi le sport. He likes sports as well as study. [ 23 456 16 2123
46 83 6 1474 ]
[sound:sapi5-0ac15d44-eeb5ff29-30d38021-80a0d77f-0980b9e5.mp3] Je n'ai aucun
regret de ce que j'ai fait. I have no regrets for what I have done. [ 12 70 378
4168 1 14 2 69 42 ]
[sound:sapi5-650ede66-9eca4823-c7171851-02b7ddb1-c395e2b9.mp3] Il va aux cours de
soutien trois fois par semaine. He goes to a tutorial school three days a week.
[ 23 141 100 433 1 4039 163 90 38 257 ]
[sound:sapi5-5f6538bb-95eed70f-6431afa5-6f2d2073-bfa36c94.mp3] C'est difficile de
traduire précisément la signification. It is difficult to convey the meaning
exactly. [ 66 207 1 856 940 4 1626 ]
[sound:sapi5-16a2c875-f0012b2a-fe727f11-79b6812a-1d324bc1.mp3] Son père est
décédé la semaine dernière. Her father passed away last week. [ 33 130 9 2997 4
257 270 ]
[sound:sapi5-23659e14-1e929d0b-6a59be19-52896a32-750fa9a5.mp3] Ce n'est pas la
note à laquelle il s'attendait. It wasn't the mark that he was expecting. [ 14
49 5 4 1514 3 427 23 2720 ]
[sound:sapi5-9c6c8e4e-b07fdf69-4fd865bf-4a98ca76-7545c0e2.mp3] Prenez votre
temps, il n'y a pas d'urgence. Take your time. There's no rush. [ 1059 53 50
23 128 11 5 2902 ]
[sound:sapi5-ab43eb6c-b3087193-4673ff51-c22674b0-f505b264.mp3] Leur voyage fut
annulé en raison de la pluie. Their trip has been cancelled due to rain. [ 152
448 124 3032 13 284 1 4 702 ]
[sound:sapi5-4bcb5380-c4666633-b503061f-80d7915e-56fae673.mp3] Je voudrais savoir
s'il sait que Mary demeure près d'ici. I would like to know if he knows that
Mary lives near here. [ 12 288 211 93 242 2 491 2998 290 663 ]
[sound:sapi5-99c91706-a9e6c2f2-a2a78320-75c0c89f-a68b4540.mp3] Nous n'avions pas
de clients, alors nous avons fermé tôt la boutique. We had no customers, so we
shut the shop early. [ 25 1615 5 1 2949 226 25 79 1082 338 4 ]
[sound:sapi5-807339ef-93265d3a-8e8cc019-bdc709b2-6ce01863.mp3] J'ai réfléchi à
propos de quel pauvre type j'ai été. I thought about what a jerk I had been.
[ 69 2500 3 336 1 286 1008 965 69 54 ]
[sound:sapi5-6ad6a548-f3ad67d9-8efb3059-c60ac07f-d57d7e6b.mp3] Vous devez changer
de train au prochain arrêt. You have to change trains at the next stop. [ 8
385 638 1 99 28 680 2394 ]
[sound:sapi5-b9177075-e5c852bc-5be86e48-cfea7ea2-ff1f68f4.mp3] Mon père part à la
retraite au printemps prochain. My father is retiring next spring. [ 43 130 232
3 4 2545 28 1098 680 ]
[sound:sapi5-d96d3e09-8438fdf7-1ee3e46e-8f2c6a72-b731ca8d.mp3] La télévision
détruit la vie de la famille. Television is ruining family life. [ 4 564 3124 4 139
1 4 394 ]
[sound:sapi5-61cd221b-5b0a6bf6-b3e8bf64-44a9f4c3-cb04732f.mp3] Il faut avoir bon
goût pour étudier l'art. It requires a good taste to study art. [ 23 137 76
136 1640 15 492 1715 ]
[sound:sapi5-a547a2cf-a67df18b-c5d56a21-06fbfade-d00a9712.mp3] Je suis supposée
être celle qui vous aide. I'm supposed to be the one helping you. [ 12 29 2877
37 444 31 8 796 ]
[sound:sapi5-80e86b69-64e0f9b1-0469f75f-46adcd11-a1d3f219.mp3] Plusieurs élèves
sont venus à la bibliothèque. Several students came to the library. [ 397 924 36
1382 3 4 960 ]
[sound:sapi5-557db0bd-8ff8c401-c7221dc1-5d05cd46-f77443db.mp3] Mes amis nous ont
fait faire un tour éclair de Paris. My friends gave us a whirlwind tour of Paris.
[ 102 370 25 71 42 34 10 648 3500 1 1022 ]
[sound:sapi5-7744db04-debc603a-55153531-3324858e-549fdb10.mp3] Il est content
d'avoir passé cet examen. He's happy that he passed that exam. [ 23 9 984
223 244 166 2059 ]
[sound:sapi5-64fe258d-2789935d-b598b882-6c7d475e-064e9e7a.mp3] J'espère vous voir
la prochaine fois que je serai à New York. Hope to see you next time I'm in
N.Y. [ 4464 8 109 4 580 90 2 12 505 3 581 ]
[sound:sapi5-d75d86eb-f2833df3-42af228b-0375ec13-2cfd1a78.mp3] Je préfère les
films français aux américains. I prefer French films to American ones. [ 12
588 16 1234 418 100 1341 ]
[sound:sapi5-7e8e48c7-c15df9ba-0816888d-4483b9d5-d0a15d04.mp3] Nous sortons
prendre quelque chose à manger. We're going out to get something to eat. [ 25
3243 126 65 59 3 188 ]
[sound:sapi5-35f4cf4b-efd85607-e7e57fcd-eb53c7ec-41d2f28a.mp3] Les circonstances
ne m'ont pas permis de vous aider. Circumstances did not permit me to help you.
[ 16 2174 7 1039 5 846 1 8 674 ]
[sound:sapi5-d6df2f5d-89d049e9-946535dd-bc03860b-44245d7b.mp3] J'ai eu une
journée intéressante, aujourd'hui. I had an interesting day today. [ 69 110 17
486 2069 429 ]
[sound:sapi5-d188f824-312b4cf9-1aadc0f5-bee2398a-25858041.mp3] Il y avait une
tasse cassée sur la table. There was a broken cup on the table. [ 23 45 78
17 807 3022 35 4 740 ]
[sound:sapi5-5a832b5d-bb9099cf-d72fd8a4-8b583038-c58b80b6.mp3] Je porte un
costume, mais pas de cravate. I wear a suit but wear no tie. [ 12 215 10 2454
46 5 1 1498 ]
[sound:sapi5-a8de5411-edcbaa72-7e20f860-c7b213d1-ae256756.mp3] Il faisait déjà
nuit quand Tom rentra à la maison. It was already dark when Tom got home. [ 23
420 186 180 89 182 4103 3 4 115 ]
[sound:sapi5-e601944c-47503116-64a0a72a-cb45fefc-0143f41e.mp3] Il me promit qu'il
ne le dirait à personne. He promised me that he wouldn't tell anybody. [ 23
22 3695 32 7 6 839 3 148 ]
[sound:sapi5-d25dee77-81db7e62-c0973f4c-4584d88f-ab5a5547.mp3] Ma langue
maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère. My mother tongue
is the most beautiful present that I received from my mother. [ 63 269 4011 9 6
24 462 785 2 69 667 ]
[sound:sapi5-261225c6-a3bf550f-f3391052-a8ff428e-1c2cf488.mp3] Le temps est comme
un fleuve, il ne remonte pas à sa source. Time is like a river; it does not return
to its source. [ 6 50 9 68 10 2536 23 7 3650 5 3 ]
[sound:sapi5-16fb9058-1e24002f-22b8bc6e-2f744a2a-bd3df877.mp3] Je crois qu'il est
impliqué dans ce scandale. I think he has something to do with that scandal.
[ 12 326 32 9 1619 19 14 2214 ]
[sound:sapi5-e99b2372-d3bbd13f-f7dd667a-75ab7c8b-1f094eb2.mp3] Je le rencontrai
alors pour la première fois. I met him then for the first time. [ 12 6 3684 226 15
4 209 90 ]
[sound:sapi5-9f6f1db8-4787e9a8-e9558e8c-64241ccf-64f40f61.mp3] Je me suis presque
fait écrasé par un camion. I almost got run over by a truck. [ 12 22 29 355 42
1814 38 10 2455 ]
[sound:sapi5-1fcc084a-3ae17138-3e769bdd-80341cb3-2eae003b.mp3] Un tiers des six
membres était des femmes. One-third of the six members were women. [ 10 2046 20
558 1029 39 20 525 ]
[sound:sapi5-19b23fee-59616fed-82ed6d00-55b33c36-fda404f2.mp3] Il s'est blessé au
pied gauche lorsqu'il est tombé. He hurt his left foot when he fell. [ 23 73 1079
28 511 1695 703 9 657 ]
[sound:sapi5-5741afe0-093ce5f8-c53ed1c4-54f046cf-98b229a5.mp3] Elle chante
souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. She often sings when she does
the washing up in the kitchen. [ 61 2623 194 89 61 42 4 1896 19 4 847 ]
[sound:sapi5-3b5eb0a0-b93abf1c-e3d2f742-75a8f5b2-dfe94029.mp3] Il a sûrement
écrit beaucoup de ses pièces de théâtre. He might have written many of his plays.
[ 23 11 1598 390 74 1 64 1192 1 1956 ]
[sound:sapi5-8271652a-65665545-7652aafb-1bbb5d12-18605f80.mp3] Je n'aime pas les
sports tel que le tennis et le golf. I don't like such sports as tennis and
golf. [ 12 447 5 16 4361 643 2 6 853 21 6 ]
[sound:sapi5-bad14243-9d84c8a9-2492931e-ca8e58d1-0d8269fa.mp3] Nettoyer le garage
n'était pas une partie de plaisir. Cleaning the garage wasn't much fun. [ 781
6 2732 331 5 17 352 1 554 ]
[sound:sapi5-51c68deb-a0bc4a1b-23ec6c4a-5273cc1c-9b0b3f9a.mp3] Je pensais que tu
trouverais ça intéressant. I thought you'd find that interesting. [ 12 155 2
18 2280 87 1163 ]
[sound:sapi5-d9df1b03-87b75d1e-57169450-fed19297-efd26cfa.mp3] J'espère seulement
que je ne suis pas trop en retard. I only hope I'm not too late. [ 4464 228 2 12 7
29 5 91 13 460 ]
[sound:sapi5-153539c2-30c757d3-a512e11a-2ecec394-5ba8c1b5.mp3] Mon cher petit
chat a disparu depuis une semaine. My dear little cat has been missing for a week.
[ 43 1043 154 535 11 2562 158 17 257 ]
[sound:sapi5-3e180322-b04127c5-097c2fb3-099a3e0a-b886566c.mp3] Une fois de plus,
je fus en mesure d'échapper à la mort. Once again, I was able to escape death.
[ 17 90 1 24 12 854 13 506 4850 3 4 ]
[sound:sapi5-cb461647-f40cdac9-4ab1d2c2-a33d85e3-d2f9b62f.mp3] Pars tout de
suite, ou tu seras en retard à l'école. Go at once, or you will be late for
school. [ 2617 52 1 1432 101 18 822 13 460 3 325 ]
[sound:sapi5-cbfee3d4-26f78269-f8da5009-54dbaef9-de944b74.mp3] On m'a fait une
offre que je n'ai pas pu refuser. They gave me an offer that I couldn't refuse.
[ 113 108 42 17 2852 2 12 70 5 212 2412 ]
[sound:sapi5-e8687ce5-ce0ba7ac-a38e481b-bd66dc27-525b289f.mp3] J'avais beaucoup
soif et je voulais boire quelque chose de froid. I was very thirsty and I
wanted to drink something cold. [ 265 74 3730 21 12 243 472 65 59 1 904 ]
[sound:sapi5-b65475b2-fb3df802-454171bd-0ace5c05-7b34a492.mp3] J'ai pris parti
pour eux dans la discussion. I took sides with them in the argument. [ 69 160 493
15 804 19 4 2688 ]
[sound:sapi5-bda78402-c5f579a7-2eea3d07-97893cf6-df52a38a.mp3] Je suis très
impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba. I'm very impatient to see the
new version of Tatoeba. [ 12 29 62 2041 1 109 4 189 2294 1 1105 ]
[sound:sapi5-14527a33-7e21d087-7440afec-d02ef574-d4df2e29.mp3] Un jour nous
ferons du monde un meilleur endroit. We will someday make the world a better
place. [ 10 183 25 3571 26 127 10 322 510 ]
[sound:sapi5-d9c0e19e-84b01f11-9c148700-4e64d742-4e3d6c78.mp3] Tom a refusé
d'aider Marie à faire ses devoirs. Tom refused to help Mary do her homework. [ 182
11 1058 2192 411 3 34 64 829 ]
[sound:sapi5-32915065-6f1488e5-f2a15bb4-21586388-1dff7381.mp3] Le gouvernement
devait des millions de dollars. The government owed millions of dollars. [ 6
697 762 20 1438 1 797 ]
[sound:sapi5-8dbf5eda-93f5b42e-4b101080-6cbdee17-85e2a085.mp3] L'étranger parle
le japonais comme si c'était sa langue natale. The foreigner speaks Japanese as if
it were his native language. [ 794 248 6 401 68 48 439 51 269 2992 ]
[sound:sapi5-a2ee20a9-ef21f85b-51fcddea-c7ae559f-0e924ee3.mp3] Il s'est arrêté de
neiger il y a une heure. It stopped snowing an hour ago. [ 23 73 779 1 4063
23 45 11 17 282 ]
[sound:sapi5-4d737acc-018970db-0e2abf80-6fc4774d-173d1e40.mp3] Dans votre bouche,
ça n'était pas clair. You didn't make it clear. [ 19 53 1445 87 331 5 1782 ]
[sound:sapi5-e8b4c054-cd1660ab-4dc3cd76-77e10773-8871dc13.mp3] Pas maintenant,
attends un peu, je te prie. Not now, please wait a bit. [ 5 287 3412 10 88 12 41
399 ]
[sound:sapi5-4d22ef41-0b77d440-d98606ef-668ff72c-73d6e54b.mp3] Tu devras étudier
plus sérieusement à partir de maintenant. You'll have to study harder from now on.
[ 18 2810 492 24 893 3 259 1 287 ]
[sound:sapi5-9cc7ca29-179e7e28-9e60bb13-f582ce00-c9b4a95f.mp3] J'ai commis les
mêmes erreurs que la dernière fois. I've made the same mistakes as I made last
time. [ 69 1544 16 1434 1358 2 4 270 90 ]
[sound:sapi5-09c91777-2000d167-9c4a3c80-3405c95b-4a4eaf5c.mp3] C'est difficile
d'apprendre une langue étrangère. Studying a foreign language is difficult. [ 66
207 711 17 269 1922 ]
[sound:sapi5-5ff2e01a-a71a3975-fe2386ac-6866b1a8-dca9eb79.mp3] Marie et John ne
savent ni l'un ni l'autre nager. Mary and John both can't swim. [ 411 21
1172 7 1256 428 467 428 441 690 ]
[sound:sapi5-d8247780-bbf87b1d-fdb32b3e-68cb4c1b-3c1d69c7.mp3] Écrire est un
sommeil plus profond que la mort. Writing is a deeper sleep than death. [ 673
9 10 1324 24 2380 2 4 363 ]
[sound:sapi5-89b6067e-0fe48db1-7f9ad699-f032ed60-cef147da.mp3] Nous avons monté
la tente près de la rivière. We set up the tent next to the river. [ 25 79 1650
4 2028 290 1 4 708 ]
[sound:sapi5-5199e816-f31b472f-bbc5434b-2ae05c4e-624a5008.mp3] Elle fait
attention à la manière dont elle reçoit ses invités. She is careful about the way
she receives guests. [ 61 42 452 3 4 217 196 61 2993 64 1761 ]
[sound:sapi5-d9f418c5-0d334754-4071a416-829d8ac6-d9c39174.mp3] Je ne l'aime pas
moins pour ses défauts. I love him none the less for his faults. [ 12 7 942 5 168
15 64 3045 ]
[sound:sapi5-c343482d-49a76d97-d7f0f99a-2322082a-ba1befe7.mp3] Le mariage aura
lieu au printemps prochain. The wedding will take place next spring. [ 6 865 715
334 28 1098 680 ]
[sound:sapi5-795737a6-c64d2936-2a44e349-250cca81-cba333a2.mp3] Je compte
m'acheter une nouvelle voiture. I'm going to buy a new car. [ 12 358 2475 17
189 143 ]
[sound:sapi5-33da2a3f-73a9642f-6c386456-46710f46-afbef922.mp3] Dès qu'il sortit
de la maison, il commença à pleuvoir. As soon as he went out of the house, it
began to rain. [ 655 32 2322 1 4 115 23 812 3 1357 ]
[sound:sapi5-86dd6f5c-b054460d-6b220e39-93918764-fd1b9180.mp3] J'ai traduit ce
poème du mieux que je pouvais. I translated the poem as best I could. [ 69
2631 14 1523 26 147 2 12 368 ]
[sound:sapi5-82324136-0295ceb0-19bd48a3-d4ec89e0-cb018868.mp3] Il veut exactement
la même montre que la tienne. He wants a watch just like yours. [ 23 263 576 4 95
536 2 4 3290 ]
[sound:sapi5-9a89bd9c-21626b51-0b965371-c71f2c46-16bd3868.mp3] Il nous a raconté
une histoire tellement drôle que nous avons tous ri. He told us such a funny story
that we all laughed. [ 23 25 11 1521 17 529 320 3842 2 25 79 ]
[sound:sapi5-fd8ae0bb-be0f83a6-e0b287c5-97b42fc7-4c22ba9c.mp3] J'ai perdu ma clef
quelque part par ici. I lost my key somewhere around here. [ 69 348 63 3292
65 232 38 156 ]
[sound:sapi5-84dd2f26-1e25ad24-56bd8148-2aeb616e-dd74a737.mp3] La date de la fête
n'a pas encore été arrêtée. The date of the party is still up in the air. [ 4
1336 1 4 350 114 5 107 54 3355 ]
[sound:sapi5-628f4d14-2d49771d-1ade8b43-3b7fc594-960bb967.mp3] Ouvre ton sac s'il
te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans. Please open your bag so that
I can see what you have in it. [ 3889 85 1211 93 41 681 2 12 260 109 14 ]
[sound:sapi5-648088b9-b4ffc45a-35fd5d9f-a8d79c8d-ddb554d5.mp3] Tu peux laisser
ton chien avec moi, si tu voyages. You can leave your dog with me if you travel.
[ 18 57 342 85 275 30 58 48 18 4400 ]
[sound:sapi5-d2e2c2d4-84fe36ee-a6c9a8f6-1f5840cd-3b0eb69a.mp3] En attendant un
bus, j'ai rencontré mon ami. Waiting for a bus, I met my friend. [ 13 2911 10 531
69 349 43 339 ]
[sound:sapi5-ed647638-acc8d91d-dd3d5f52-11ac2787-2587d684.mp3] Nous n'arrivons
pas à le faire sans vous. We can't do this without you. [ 25 4081 5 3 6 34 103 8
]
[sound:sapi5-d04b8904-9a410a12-0a5fa7d9-2fbf58a3-f767dc8b.mp3] Ça montre
seulement que tu n'es pas un robot. It only shows you're not a robot. [ 87 536 228
2 18 592 5 10 3321 ]
[sound:sapi5-f58dd7a6-fd99eb8d-c427d654-520bc91d-8a24d60c.mp3] Bien des étudiants
ont échoué à l'examen. Many students have failed the test. [ 75 20 392 71 1770 3
1403 ]
[sound:sapi5-316d13c4-d04d27d0-77cd40bb-7ac5deb7-5a291356.mp3] Papa ! Maman !
J'ai de grandes nouvelles pour vous ! Dad! Mom! I have some great news for you!
[ 2510 2005 69 1 748 513 15 8 ]
[sound:sapi5-88af107a-bd31be91-b6053a6f-5735e956-105214fd.mp3] Elle lui ordonna
de nettoyer sa chambre. She ordered him to clean up his room. [ 61 40 2460 1 781
51 341 ]
[sound:sapi5-3be7ca7e-8cb7ee7a-1b386925-98900508-827d101a.mp3] À la vue de ce qui
se passait, nous décidâmes de partir. Upon seeing what was happening, we
decided to leave. [ 3 4 380 1 14 31 27 1944 25 3973 1 ]
[sound:sapi5-e3d79073-710eac72-7eef2c78-91f17ad4-babf666e.mp3] Plein de jeunes
gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Many young people go abroad
during summer vacation. [ 834 1 615 122 504 3 794 134 224 650 1990 ]
[sound:sapi5-0f83f8f6-a9553476-492370d9-c31303a9-32df7436.mp3] La saison des
pluies commence vers la fin du mois de juin. The rainy season begins towards the
end of June. [ 4 2029 20 2565 624 304 4 446 26 382 1 ]
[sound:sapi5-2481383b-4d4a6f08-82170c30-e8b54c26-0814bd31.mp3] Il a des chances
de remporter la partie. He is likely to win the game. [ 23 11 20 1631 1 2228 4
352 ]
[sound:sapi5-6011299a-fd1de971-65a47ac2-996f0de6-6f43e009.mp3] Nous devons dormir
à l'extérieur, aujourd'hui. We must sleep outside today. [ 25 310 816 3 1620
429 ]
[sound:sapi5-dbe87f37-ca797248-c6946147-a592995a-38f1991d.mp3] Nous avons
déménagé dans une nouvelle maison. We moved into a new house. [ 25 79 3293 19 17
189 115 ]
[sound:sapi5-0fc9ac03-4c4bd0c7-ed6c1d95-15f64482-6886b29a.mp3] Mon patron est
deux fois plus âgé que moi. My boss is twice as old as I am. [ 43 1391 9 72 90
24 3116 2 58 ]
[sound:sapi5-9fe726ce-207b74e6-32272856-c48f21e3-7840bd82.mp3] Prenez soin de mon
chien pendant mon absence s'il vous plait. Please take care of my dog while I
am away. [ 1059 869 1 43 275 134 43 2667 93 8 681 ]
[sound:sapi5-3be83613-fcd62a45-5d570a59-f1aca061-508b9ca7.mp3] Ne me forcez pas à
vous faire à nouveau mal ! Don't make me hurt you again. [ 7 22 5396 5 3 8 34 3
175 220 ]
[sound:sapi5-fddcb3da-ae6723d2-6d0fadf6-f6e0e7a6-ce930afb.mp3] C'est sûr que
l'avion arrivera à l'heure. It is certain that the plane will reach there on
time. [ 66 328 2 1278 1692 3 369 ]
[sound:sapi5-f35faec6-f4d79ee2-4bc50162-55d4a981-2d08b517.mp3] Je me demandais à
quelle heure pourrait commencer le concert. I wondered what time the concert
would begin. [ 12 22 1992 3 203 282 231 842 6 1749 ]
[sound:sapi5-341327c4-15552f3d-22250a24-03d5a6b1-fe1c71da.mp3] Il nous faut
combattre le feu avec le feu. We've got to fight fire with fire! [ 23 25 137 3401 6
590 30 6 590 ]
[sound:sapi5-c84a0325-fcdcbac8-23eccbcd-d7fb8dd4-d7cc815e.mp3] Comparé à hier, le
temps est meilleur aujourd'hui. Compared to yesterday, the weather is better
today. [ 3208 3 247 6 50 9 322 429 ]
[sound:sapi5-cef33214-dee17164-5649459f-d9624b74-48f3b0ba.mp3] Tu dois expliquer
la raison de ton absence. You have to account for your absence. [ 18 131
1084 4 284 1 85 2667 ]
[sound:sapi5-6eb48cfd-9732bb1e-3dfde7b7-89bf159d-b52bea25.mp3] Je pensais que le
spectacle était terminé. I thought the show was over. [ 12 155 2 6 2694 39 832
]
[sound:sapi5-731abe10-c6497896-b4967488-ae816332-48e6cbcc.mp3] Ce qui ne nous tue
pas nous rend plus fort. What doesn't kill us makes us stronger. [ 14 31 7 25
3823 5 25 827 24 562 ]
[sound:sapi5-40544b72-d46e9507-88819f20-95e718ae-ca2c00ba.mp3] Nous n'avions pas
d'autres choix que de nous battre. We had no alternative but to fight. [ 25 1615 5
560 927 2 1 25 1649 ]
[sound:sapi5-494e00d8-0d8f8784-e6ec2160-5332f574-4e8736d0.mp3] C'est un membre du
club de tennis de l'école. He is a member of the tennis club in our school.
[ 66 10 1838 26 1689 1 853 1 325 ]
[sound:sapi5-77d55b2d-4297645b-8368602b-28294f55-06b4f26f.mp3] Utilise simplement
le mien, pour le moment ! Just use mine for now. [ 1226 142 6 2639 15 6 241 ]
[sound:sapi5-a50fc3bd-6c4109be-f0570b2b-8e9323a6-2161bb55.mp3] En quelques
années, il est devenu très expert en anglais. He got very proficient in English
in a few years. [ 13 153 731 23 9 641 62 3298 13 402 ]
[sound:sapi5-c75a85e9-601733b3-bcc34438-1c47a4b0-df3e688f.mp3] J'ai perdu mon
épouse dans un accident de circulation. I lost my wife in a traffic accident.
[ 69 348 43 2093 19 10 626 1 1602 ]
[sound:sapi5-87d4ce52-09f0a4bb-7cc97dcb-d287c736-66db1d2e.mp3] Les parents sont
responsables de la sécurité de leurs enfants. Parents are responsible for the
safety of their children. [ 16 261 36 2592 1 4 2033 1 224 178 ]
[sound:sapi5-cafa84d9-25f36838-b4fd0c20-59ea1aea-ad3ecad7.mp3] Nous mangeons du
pain et du beurre pour le déjeuner. We eat bread and butter for lunch. [ 25 2122 26
1228 21 26 1493 15 6 384 ]
[sound:sapi5-29dba5a9-0fd97bf7-0b728675-f7cf5042-6f104a07.mp3] Nous nous sommes
moqués de lui à ce sujet. We made fun of him about this. [ 25 25 133 4228 1
40 3 14 343 ]
[sound:sapi5-a85b20cb-5d2685fd-3a9a1cc8-d7df74ee-6688006d.mp3] Je me sentais mal
à l'aise dans ce restaurant cher. I felt out of place in the expensive
restaurant. [ 12 22 1656 220 3 1758 19 14 600 1043 ]
[sound:sapi5-72d61670-1de786dc-d709369d-070cd05e-27cd6e0a.mp3] Je suis resté
éveillé très tard hier soir. I stayed up till very late last night. [ 12 29 589
2335 62 457 247 547 ]
[sound:sapi5-1b00296d-fd1345b4-2ec9d8ab-d0486c2e-691433fe.mp3] Je me suis bien
préparé pour cet examen. I prepared well for this examination. [ 12 22 29
75 1900 15 166 2059 ]
[sound:sapi5-d2aafaca-bed959df-7896eda6-40efa9e0-127942bd.mp3] Le soldat était
blessé à la jambe et ne pouvait pas bouger. The soldier was wounded in the leg
and couldn't move. [ 6 2841 39 1079 3 4 2110 21 7 303 5 ]
[sound:sapi5-8c247d45-8e8c91e6-9ba5ef04-7e5c38b3-ebea98e7.mp3] Tu dois être plus
prudent pour éviter de commettre une grosse erreur. You must be more careful to
avoid making a gross mistake. [ 18 131 37 24 1300 15 1295 1 2777 17 805 ]
[sound:sapi5-7f661345-22a6ffbc-37e00a84-20667882-bfbd1d85.mp3] Je te rendrai
visite à ton bureau, demain. I'll visit you at your office tomorrow. [ 12 41 2677
471 3 85 537 454 ]
[sound:sapi5-38043bfc-0e8b2d03-23b66ee5-dabd549f-9c176485.mp3] Je me suis cassé
un os du pied en faisant de l'exercice. I broke a bone in my foot while
exercising. [ 12 22 29 1259 10 2878 26 511 13 1661 1 ]
[sound:sapi5-b3f80c7b-3273ee20-64d72c59-f8d7d9ae-614d77ee.mp3] J'aurais pu vous
rencontrer à l'aéroport. I could have met you at the airport. [ 1103 212 8
565 3 1320 ]
[sound:sapi5-395e898a-672a6024-daa1004f-317c77f8-17e91c0f.mp3] Je veux une douche
chaude avant de retourner au travail. I want a hot shower before I go back to
work. [ 12 47 17 2131 1630 92 1 1220 28 174 ]
[sound:sapi5-69f41598-a9705396-c633b2a2-b1a42e85-3c43d1ec.mp3] Aussitôt qu'elle
fut seule, elle ouvrit la lettre. The moment she was alone, she opened the
letter. [ 1694 84 124 305 61 1748 4 262 ]
[sound:sapi5-80389fcd-8eaf8d83-75fe161f-db6b89cc-8a5aa32c.mp3] Il se dépêcha pour
être à l'heure pour le train. He hurried so as to be in time for the train. [ 23
27 4759 15 37 3 369 15 6 99 ]
[sound:sapi5-0cd2d7a4-98432225-a8824d16-72c18212-69628efe.mp3] Nous allons rester
quelques semaines, ensemble. We are going to stay some weeks, together. [ 25
574 221 153 1342 897 ]
[sound:sapi5-85295537-fc1d38fa-d94ed141-10d48208-df546f42.mp3] Je te suis
profondément reconnaissant pour ta gentillesse. I am deeply grateful to you for
your kindness. [ 12 41 29 1190 683 15 129 2184 ]
[sound:sapi5-b5c7639d-3a5da6e7-d4c88a0c-d9d59ba1-2064f8de.mp3] Il parle allemand
et français, sans compter l'anglais. He knows German and French, not to
mention English. [ 23 248 2176 21 418 103 756 538 ]
[sound:sapi5-7cf46c9f-f9561b42-d0134f9e-97cea6ad-b1f5df52.mp3] Il a nié savoir
quelque chose à ce sujet. He denied knowing anything about it. [ 23 11 4090
211 65 59 3 14 343 ]
[sound:sapi5-307b3fc3-bad33879-27279300-5404c951-dcfe131c.mp3] La pluie, c'est de
l'eau qui tombe des nuages. Rain is the water that falls from the clouds. [ 4
702 66 1 664 31 1181 20 2152 ]
[sound:sapi5-497d17b0-2c23bfb0-37b4e13e-9ffdab79-e748470d.mp3] J'ai visité Rome
pour la première fois de ma vie. I visited Rome for the first time in my life.
[ 69 1122 3647 15 4 209 90 1 63 139 ]
[sound:sapi5-2883e4d4-702e2e76-37f3ae98-bd27c40c-2ffa3a9d.mp3] Tom ne peux pas
porter toutes ces valises, tu devrais l'aider. Tom can't carry all those suitcases
so you should help him. [ 182 7 57 5 694 169 145 2675 18 146 1798 ]
[sound:sapi5-b26d44c0-098f98b0-bd89daf7-d2b2f2f1-20654d45.mp3] Ces étudiants sont
la crème de la crème de notre école. These students are the crème de la crème
of our school. [ 145 392 36 4 2254 1 4 2254 1 106 700 ]
[sound:sapi5-5811fc22-7bd1d799-aa6be9dd-c88c2dfb-9fb58b29.mp3] Cette sœur à vous
se plaint constamment de son mari. That sister of yours is always complaining of
her husband. [ 44 356 3 8 27 1774 2058 1 33 1057 ]
[sound:sapi5-1329120b-a3d71fb3-9abe8b7a-cd17a639-85d7a7df.mp3] C'est marrant, je
ne me souviens pas de cela. Funny, I don't remember that. [ 66 4080 12 7 22 461 5
1 171 ]
[sound:sapi5-9baf62de-ff02f96e-01e4807a-11e1791a-b2abc13a.mp3] Personne ne savait
à quoi ressemblait la machine. Nobody knew what the machine was like. [ 148
7 746 3 112 2449 4 820 ]
[sound:sapi5-c8569e65-d2dfdb36-417b9e54-fe772a39-eff8cb06.mp3] Son fils mourut
d'un cancer alors qu'il n'était encore qu'un enfant. Her son died of cancer when
still a boy. [ 33 372 2650 94 1298 226 32 331 107 300 455 ]
[sound:sapi5-92c1bc9d-3513f351-08502f74-a71be270-1d3c748d.mp3] À cette époque, le
sucre avait moins de valeur que le sel. In those days, sugar was less valuable
than salt. [ 3 44 3805 6 1374 78 168 1 948 2 6 ]
[sound:sapi5-fc3f3dba-ec1b31b6-2feb9179-ed23bd9c-55ab790c.mp3] Le Brésil nous
apporte une grande partie de notre café. Brazil supplies us with much of our
coffee. [ 6 2099 25 2120 17 187 352 1 106 450 ]
[sound:sapi5-a4072e6d-a833a0ab-4d77680f-ef1ba202-91ed63d4.mp3] Nous sommes à la
recherche d'un endroit où séjourner. We are looking for a place to stay. [ 25
133 3 4 835 94 510 97 3126 ]
[sound:sapi5-00ff495c-d51347ef-0b8b234e-c51f3732-ac4ad42c.mp3] Cette entreprise
produit deux cents voitures par jour. This firm manufactures cars at the rate
of two hundred per day. [ 44 1252 591 72 1238 873 38 183 ]
[sound:sapi5-b7b5df3d-c973eade-62bcd9cb-77e2e2ee-aaa3f887.mp3] Tom met rarement
du sucre dans son café. Tom seldom puts sugar in his coffee. [ 182 1042 1166 26
1374 19 33 450 ]
[sound:sapi5-d52f645b-b5aff0db-2c4df99a-f805c665-a9f38a2d.mp3] C'est impossible
pour moi de te l'expliquer. It's impossible for me to explain it to you. [ 66
743 15 58 1 41 2833 ]
[sound:sapi5-b1042e77-52febbf4-a70ee5c6-52c86ff1-b08b8670.mp3] Pierre est sans
cesse en train de téléphoner à sa mère. Peter is continually making phone calls
to his mother. [ 1307 9 103 1819 13 99 1 2341 3 51 159 ]
[sound:sapi5-d544534d-88d62580-1577a17d-7d77e8be-b437f712.mp3] Vous ne partez pas
jusqu'à ce que je dise que c'est d'accord. You're not leaving until I say it's
OK. [ 8 7 4856 5 191 14 2 12 1279 2 66 ]
[sound:sapi5-5d71ecd0-32fcd232-55a9e23a-29eb8768-81cd4779.mp3] Elle fait tourner
l'entreprise avec ses filles. She runs the business with her daughters. [ 61 42 1411
1594 30 64 556 ]
[sound:sapi5-b74d14e4-c07c8c7a-c63591e6-7f208c22-ad870ba7.mp3] J'ai pris un jour
de congé la semaine dernière. He took a week off. [ 69 160 10 183 1 3878 4 257
270 ]
[sound:sapi5-f1bf483e-8486fbed-271aa47c-9f276231-ed21656e.mp3] Tu as tellement
changé que j'ai du mal à te reconnaître. You have changed so much that I can
hardly recognize you. [ 18 119 320 1207 2 69 26 220 3 41 3882 ]
[sound:sapi5-ff8b2427-d147d079-c6738c4b-7839773f-8e10d0c9.mp3] Il est certain de
réussir le prochain examen. He's sure that he'll pass the next exam. [ 23 9 552 1
966 6 680 2059 ]
[sound:sapi5-1fe81429-b9c59f0a-60fe912a-9da71f5c-c18175c8.mp3] Il y a beaucoup de
sucre dans cette boîte noire. There is much sugar in this black box. [ 23 45 11
74 1 1374 19 44 764 3016 ]
[sound:sapi5-cffa4a0c-2fcf4e70-495941e3-5908777c-ee44f787.mp3] Ce n'est pas moi
qui ai traduit ce texte. It wasn't me who translated this text. [ 14 49 5 58
31 144 2631 14 1888 ]
[sound:sapi5-edebcfbd-e47cee24-8f3462dc-605d56ff-af2840b6.mp3] Tu sembles avoir
pensé à quelque chose d'autre. You seem to have thought of something else.
[ 18 3497 76 252 3 65 59 327 ]
[sound:sapi5-b1d0a8c6-120caf28-86994a01-2b8ded72-e1bd412b.mp3] J'ai commandé du
café au service en chambre. I ordered some coffee from room service. [ 69 2213 26
450 28 1157 13 341 ]
[sound:sapi5-001a09dd-32b13e6b-9955f383-ad386cce-c431d2f1.mp3] Dans une semaine,
je serai en Angleterre. A week from today, I'll be in England. [ 19 17 257 12 505
13 2937 ]
[sound:sapi5-5e8850ae-98753fdf-2ff62fc9-c867e56b-f4d8fd48.mp3] Il gagne plus
d'argent qu'il ne peut en dépenser. He earns more money than he can spend. [ 23
1871 24 253 32 7 60 13 2553 ]
[sound:sapi5-a1991c85-89486498-0cfe1d52-8002aaec-c830bb9e.mp3] Elle était aimée
de tout le monde dans le village. She was loved by everybody in the village.
[ 61 39 3755 1 52 6 127 19 6 1308 ]
[sound:sapi5-db4318a5-faebde1f-93cf4892-bcd8ec1c-1941f96f.mp3] C'est dommage que
le professeur quitte notre école. It is a pity that the teacher is leaving our
school. [ 66 1213 2 6 302 1905 106 700 ]
[sound:sapi5-c4d7969c-cb1a5d07-335f497a-c73e46f3-27211308.mp3] Il m'a collé un
coup de pied dans les parties. He kicked me in the balls. [ 23 108 2316 10
319 1 511 19 16 2053 ]
[sound:sapi5-b3eecc46-b9bc384b-5f017797-c07814f5-85630f7e.mp3] De l'espace, la
Terre a l'air plutôt petite. From space, the earth looks quite small. [ 1 3053 4
376 11 245 375 236 ]
[sound:sapi5-36e5a72e-2b5a70b7-6c6b00a8-29fe9fa8-43b6707a.mp3] Ce scandale lui a
retiré la chance qu'il avait de devenir président. The scandal robbed him of a
chance to become President. [ 14 2214 40 11 3121 4 541 32 78 1 396 ]
[sound:sapi5-703392ec-5dffab63-57c3c0c3-731b5e3d-71370953.mp3] Je ne suis pas
comme le reste de ces types. I'm not like the rest of these guys. [ 12 7 29 5
68 6 437 1 145 4668 ]
[sound:sapi5-b5fd0cc0-e3635e87-e04e8c03-c459be4b-0f685688.mp3] Ici on ne peut pas
avoir l'eau gratuitement. Water can not be had for nothing here. [ 156 113 7
60 5 76 664 3222 ]
[sound:sapi5-00136ab6-ba8f61f4-159d7a31-da325a2d-c385d6ff.mp3] Les poissons sont
des animaux à sang froid. Fish are cold-blooded animals. [ 16 1281 36 20
662 3 1381 904 ]
[sound:sapi5-c5c1c31d-be8b520f-20d66f0f-1b156564-cc80d710.mp3] Je veux également
avoir un emploi à temps partiel. I want to have a part-time job, too. [ 12
47 1101 76 10 757 3 50 2786 ]
[sound:sapi5-61e56fe1-f80cb0f8-eb848fe6-0a774018-3ec5f4a0.mp3] Je viens de
recevoir un appel de mon bureau. I just got a call from my office. [ 12 412 1
2416 10 1410 1 43 537 ]
[sound:sapi5-e689cff7-b9ec3b47-fc639cec-fedc7a35-2b7bbec2.mp3] Il écrivit ce
livre à l'âge de vingt ans. He wrote this book at the age of twenty. [ 23 2458 14
172 3 1353 1 501 317 ]
[sound:sapi5-d0beb676-3166d3e7-472350da-48fdce38-2dc3f239.mp3] Mon père est
vraiment très impliqué dans la bourse à présent. My father is very much
involved in the stock market now. [ 43 130 9 80 62 1619 19 4 2837 3 1113 ]
[sound:sapi5-67c77bc2-0a29e645-dd977197-c97254f2-903eab75.mp3] Mon copain
travaille dans une école de langues et adore ça. My boyfriend works at a
language school and loves it very much. [ 43 1820 408 19 17 700 1 612 21 2191
87 ]
[sound:sapi5-e9218f0a-10bf9c2d-7dfc2e50-d9d6f765-df7fa32b.mp3] J'ai serré les
dents et, en fait, je lui ai dit. I bit the bullet and actually told her. [ 69
4393 16 1104 21 13 42 12 40 144 67 ]
[sound:sapi5-dacd7b9a-1d2737de-f90b35a8-ed0cbf5c-c243089f.mp3] Les médecins
doivent être au fait des derniers progrès de la médecine. Doctors should keep
abreast with all the latest developments in medicine. [ 16 3197 778 37 28 42 20 923
1414 1 4 ]
[sound:sapi5-35348f7b-2c0b8a2d-42c0af95-917657bc-b96fb408.mp3] Il devint de plus
en plus célèbre comme critique. He became more and more famous as a critic.
[ 23 1389 1 24 13 24 956 68 2347 ]
[sound:sapi5-16c1b980-ee49dc0a-55cd11d4-7b47bdd9-f2c19be0.mp3] Je me sens assez à
l'aise parmi des étrangers. I feel quite at ease among strangers. [ 12 22 280
176 3 1758 972 20 1603 ]
[sound:sapi5-41796990-06e21516-c53f9430-d50608be-e2843ca9.mp3] Il était furieux
après moi parce que j'avais rompu avec lui. He was mad at me because I broke up
with him. [ 23 39 3082 116 58 192 2 265 2076 30 40 ]
[sound:sapi5-f841dec6-2099e9dc-24813df8-f7b85634-0523f49b.mp3] Je n'ai pas eu le
temps de regarder la TV hier. I didn't have time to watch TV yesterday. [ 12 70 5
110 6 50 1 353 4 5065 247 ]
[sound:sapi5-82c74509-a8bf971e-3fcf70b9-5b6e7786-a638a54d.mp3] J'avais envie de
lire le roman policier. I felt like reading the detective story. [ 265 568 1 240 6
937 1753 ]
[sound:sapi5-adfa1d83-b63c3345-152235c8-55ed288f-956a32bf.mp3] Vous l'avez fait
au vu et au su du personnel. You did it in front of the staff. [ 8 1280 42 28 173
21 28 1367 26 2413 ]
[sound:sapi5-11bca186-fb6bde80-3ee635d0-c5375e89-05f7e2d5.mp3] Le beurre et le
fromage sont produits avec du lait. Butter and cheese are made from milk. [ 6
1493 21 6 1844 36 1033 30 26 892 ]
[sound:sapi5-3f638b58-15fbe264-b9a5802b-a162de34-451f4ff4.mp3] Tu ne trouves pas
qu'il a beaucoup de défauts ? You don't think he has many faults? [ 18 7 2194 5 32
11 74 1 3045 ]
[sound:sapi5-18ab0e97-761e5972-83b71f4e-03cce75f-9f781586.mp3] Jette ton horloge
par la fenêtre pour voir comme le temps s'envole. Defenestrate your clock to
see how time flies. [ 2505 85 2690 38 4 896 15 109 68 6 50 ]
[sound:sapi5-5e6e235e-a180b5c0-d6d759a9-a578a8ed-ef540715.mp3] Elle a commandé le
livre depuis Londres. She ordered the book from London. [ 61 11 2213 6 172 158
1151 ]
[sound:sapi5-ca8f0700-d65bfde0-1cab4487-4988618f-edac2de4.mp3] Il aime trouver
des défauts chez les autres. He likes finding faults in others. [ 23 456 195 20
3045 121 16 435 ]
[sound:sapi5-fe97220a-8208f759-1967103f-db4325db-0846fede.mp3] Moi, je ne dirais
jamais un truc comme ça. I'd never say something like that. [ 58 12 7 2468 56
10 2084 68 87 ]
[sound:sapi5-9004da2c-eab136b4-a7a84c6c-9f0634a5-68c9abb3.mp3] J'en ai marre que
ce soit toujours pour ma pomme ! I'm tired of its being me all the time. [ 728
144 2901 2 14 81 82 15 63 1899 ]
[sound:sapi5-59cb431e-e27321a8-44e80248-631ba9cf-3b4b9737.mp3] Nous ne voulions
pas, mais nous avons dû y aller. We didn't want to go, but we had to. [ 25 7
4819 5 46 25 79 214 45 125 ]
[sound:sapi5-07afee7e-c614b711-1220b300-77154066-b1743352.mp3] Quand j'étais un
enfant, je croyais au Père Noël. When I was a child, I believed in Father
Christmas. [ 89 206 10 455 12 1812 28 130 2109 ]
[sound:sapi5-278e0021-42da3c3c-ec129727-d416388a-fbeb4b0f.mp3] Je vous appellerai
dès mon retour à la maison. I will give you a call as soon as I get home. [ 12 8
2924 655 43 1087 3 4 115 ]
[sound:sapi5-4ae1fa5c-81251b74-19ec9fdf-0b10954c-b0a2e31b.mp3] Elle répondit
immédiatement à ma lettre. She answered my letter right away. [ 61 1979 866 3 63
262 ]
[sound:sapi5-d15bea55-ecaf99f6-2da6078c-1113ad5b-7dd98528.mp3] Je me suis coupé
le doigt avec un couteau. I cut my finger with a knife. [ 12 22 29 1828 6 1407
30 10 1508 ]
[sound:sapi5-61c9dc5e-eee4adc3-282fb9b7-1bd14b22-39a9c168.mp3] Il ajouta un peu
de sucre et du lait à son thé. He added a little sugar and milk to his tea.
[ 23 4000 10 88 1 1374 21 26 892 3 33 ]
[sound:sapi5-651390da-c281b038-cb9bee6d-12592c54-3c7ba379.mp3] Je pense qu'il ne
reviendra plus jamais. I think he'll never return. [ 12 55 32 7 3589 24 56 ]
[sound:sapi5-48156244-ebdb2782-93e7f1de-9ecd3d15-2146fa36.mp3] J'ai passé un coup
de brosse sur mon chapeau. I gave my hat a brush. [ 69 244 10 319 1 3114 35 43
1019 ]
[sound:sapi5-d3939516-8e95eae9-dfc50427-bd8292f1-1cb2ec30.mp3] Les gens ont
parfois la tentation de manger plus qu'ils ne devraient. People are sometimes
tempted to eat more than they should. [ 16 122 71 601 4 5217 1 188 24 222 7 ]
[sound:sapi5-1553ae33-b10393fb-52e53660-a28a916b-4c1293a7.mp3] De nos jours
beaucoup de personnes voyagent en voiture. Nowadays many people travel by car.
[ 1 229 364 74 1 205 3825 13 143 ]
[sound:sapi5-cf9465d7-0af11a20-3778f1f3-a3b90529-b8c36414.mp3] Une pièce sans
livres est comme un corps sans âme. A room without books is like a body without a
soul. [ 17 374 103 274 9 68 10 765 103 3674 ]
[sound:sapi5-ae93c2ee-206411c0-873b91f1-8fcec02e-0fb7cf91.mp3] Elle a grandi pour
devenir une jolie femme comme sa mère. She grew up to be a lovely woman like her
mother. [ 61 11 2695 15 396 17 2264 201 68 51 159 ]
[sound:sapi5-42c2990a-b1d9dbca-25782845-cf33e791-abf9a3ac.mp3] Quelque chose de
terrible va arriver bientôt. Something terrible is about to happen. [ 65 59 1
2190 141 770 553 ]
[sound:sapi5-5dfd8d42-3018c854-797a3ae6-3888a921-e346e0db.mp3] Elle dut choisir
ses mots avec beaucoup de soin. She had to choose her words carefully. [ 61
2259 1077 64 424 30 74 1 869 ]
[sound:sapi5-6a3b7e4b-9a379d40-8c9a8002-e24b6dd3-ec0ae7ef.mp3] Lorsqu'elle lui
ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard. When she opened her heart to him, it was
already too late. [ 1100 40 1748 33 766 439 186 91 457 ]
[sound:sapi5-4002002f-5fc1056e-b1a90c7c-e3ad006c-d2e89391.mp3] Il nous a montré
comment monter à cheval. He showed us how to ride a horse. [ 23 25 11 1400
170 1511 3 1177 ]
[sound:sapi5-dcb48634-f1f6e03f-5a281ac2-c5098d0c-25ffa146.mp3] Tom s'est marié
avec une femme plus âgée. Tom married an older woman. [ 182 73 1701 30 17 201
24 2092 ]
[sound:sapi5-6785cf8c-75af74a4-97cd06ef-289d2570-90fdd911.mp3] Il me peine de
vous interrompre mais il me faut dire quelque chose. I hate to interrupt, but I
need to say something. [ 23 22 344 1 8 5778 46 23 22 137 77 ]
[sound:sapi5-f5ff11f7-829c5054-194007f6-7e85647c-cd9ba377.mp3] Vous avez posté la
lettre hier ou aujourd'hui ? Did you mail the letter yesterday or today? [ 8
117 3693 4 262 247 101 429 ]
[sound:sapi5-d82dfba0-345cc0eb-9779c1fb-515b022d-b45d9972.mp3] Il a réussi malgré
toutes les difficultés. He succeeded in spite of all difficulties. [ 23 11 755
1570 169 16 1237 ]
[sound:sapi5-17266415-e4479c47-ff815dd8-f1d618a8-9b5f469b.mp3] La santé est plus
importante que la richesse. Health is better than wealth. [ 4 688 9 24 935 2 4
2656 ]
[sound:sapi5-acca2831-a6d5ae92-44c51117-383243a2-95ef33f0.mp3] Je ne l'aime que
davantage pour ses défauts. I love him all the more for his faults. [ 12 7 942 2
235 15 64 3045 ]
[sound:sapi5-0ee062b3-54357e4f-a9c2119b-ce72049e-32cf61ea.mp3] Son père lui a
laissé la maison dans son testament. Her father left her the house in his
will. [ 33 130 40 11 423 4 115 19 33 4595 ]
[sound:sapi5-88fae94f-474d300d-178628b4-a6763e54-1463e8c8.mp3] Je laisse toujours
traîner mon parapluie dans le train. I always leave my umbrella in the train.
[ 12 557 82 3181 43 864 19 6 99 ]
[sound:sapi5-a90f20aa-004e9a81-26e3b014-2948eea5-1c02b549.mp3] Il s'est levé et
est parti au milieu de la discussion. He got up and left in the middle of the
discussion. [ 23 73 1516 21 9 493 28 1088 1 4 2688 ]
[sound:sapi5-daff4600-1cac2eea-43c4d061-45ee3f35-3ba5eaf8.mp3] Tu peux le trouver
dans n'importe quelle librairie. You can get it at any bookseller's. [ 18 57 6
195 19 386 203 3439 ]
[sound:sapi5-a98280fc-3319ec82-05acf626-fa7a306b-6346ef22.mp3] Le fromage et le
beurre sont faits à partir du lait. Cheese and butter are products made from milk.
[ 6 1844 21 6 1493 36 1360 3 259 26 892 ]
[sound:sapi5-3427350f-df5fd70b-5deb4772-b1b8a99e-700cbadc.mp3] Regarde ce qu'elle
a apporté pour ma fête d'anniversaire ! Look at what she brought for my birthday
party! [ 705 14 84 11 2097 15 63 350 2067 ]
[sound:sapi5-9011640e-67810188-f03c4d63-72b39b56-ea3f6f4f.mp3] Il a accepté tout
de suite ma proposition. He readily agreed to my proposal. [ 23 11 1785 52 1
1432 63 959 ]
[sound:sapi5-243be469-c487835f-bb9b84bd-3d55fcfc-101b3f5e.mp3] Où se trouve le
centre commercial le plus proche? Where's the nearest shopping mall? [ 97 27 268
6 802 2879 6 24 758 ]
[sound:sapi5-78d5485d-db010149-b48acc1d-795a3d99-0315ee89.mp3] Par chance, je
suis tombé sur une source chaude. By chance, I found a hot spring. [ 38 541 12
29 657 35 17 1908 1630 ]
[sound:sapi5-d629ea45-912da8bb-866c7991-ffd1d455-f4b1de54.mp3] Elle s'est fait
mal au coude quand elle est tombée. She hurt her elbow when she fell down. [ 61
73 42 220 28 4166 89 61 9 659 ]
[sound:sapi5-85ae2eb1-3e4d016a-44c93d30-8b02de08-b51640b0.mp3] Je veux trouver un
endroit quelconque qui soit calme, afin d'étudier. I want to find someplace
quiet to study. [ 12 47 195 10 510 1130 31 81 2225 549 1159 ]
[sound:sapi5-b0d79747-aa5b42cd-08139e29-c76fd938-a98d523a.mp3] Il a payé un
million de dollars pour ce tableau. He paid as much as a million dollars for the
painting. [ 23 11 1549 10 1477 1 797 15 14 1512 ]
[sound:sapi5-6ad3abb7-71224053-63f60fa9-49b88067-05167144.mp3] Tom est honnête et
s'attend à ce que les autres soient aussi honnêtes. Tom is honest and expects
other people to be honest, too. [ 182 9 1553 21 3447 3 14 2 16 435 809 ]
[sound:sapi5-d601c84f-c388b21e-b3029980-36d32d66-f4a8270b.mp3] Que ça vous plaise
ou pas, vous devez le faire. Like it or not, you must do it. [ 2 87 8 4774 101
5 8 385 6 34 ]
[sound:sapi5-3500b691-700f1b42-7faf7942-e1612d91-f7469a0b.mp3] Je n'aime pas
cuisiner lorsqu'il fait chaud à l'extérieur. I don't like to cook when it's hot
outside. [ 12 447 5 1425 703 42 613 3 1620 ]
[sound:sapi5-e133a7b4-1e8099cb-7d167a33-1e2967c0-f0d401cc.mp3] J'aimerais vous
remercier d'être venu aujourd'hui. I'd like to thank you for coming today. [ 877
8 1372 157 405 429 ]
[sound:sapi5-6ea2d9a9-fab65475-f104ab9f-53832f14-0361dadf.mp3] Elle m'a collé un
coup de pied dans les parties. She kicked me in the balls. [ 61 108 2316 10
319 1 511 19 16 2053 ]
[sound:sapi5-603394f1-8d78607b-b9b6aad4-334b4c48-ec8f88c8.mp3] Ils se mirent
d'accord pour commencer tôt. They agreed to start early. [ 184 27 1978 406 15 842
338 ]
[sound:sapi5-a6a27281-fd0afcf9-206eb61a-c5aa5881-8ac30eab.mp3] Il s'est blessé la
main gauche avec un couteau. He hurt his left hand with a knife. [ 23 73 1079 4 451
1695 30 10 1508 ]
[sound:sapi5-96bb259d-385ee806-109808bd-70479e84-c42a169c.mp3] Ne commets pas
deux fois la même erreur ! Don't make the same mistake twice. [ 7 3706 5 72 90 4
95 894 ]
[sound:sapi5-4fc2b377-cbe27e8a-78baeb03-6e9505c0-8e8e114c.mp3] J'aimerais vous
parler, lorsque vous aurez du temps disponible. I'd like to talk to you when you
have some free time. [ 877 8 123 179 8 1201 26 50 2402 ]
[sound:sapi5-5739f4e7-1839c7fc-466a6b29-a83ff93c-efa9e4c6.mp3] Elle l'a persuadé
d'acheter une nouvelle maison. She talked him into buying a new house. [ 61
238 2461 710 17 189 115 ]
[sound:sapi5-092aa349-3e0feb82-dfcce71b-b0ab9ce6-f2eee720.mp3] Tu dois faire tout
ton possible pour aider tes voisins. You should do all you can to help your
neighbours. [ 18 131 34 52 85 679 15 674 185 3543 ]
[sound:sapi5-76d365e4-ef1bba78-6fb6d289-468b637b-60616c70.mp3] Le dictateur est
arrivé au pouvoir il y a quinze ans. The dictator came to power fifteen years
ago. [ 6 3969 9 321 28 301 23 45 11 928 317 ]
[sound:sapi5-cc54c38e-53adf620-aeeec52f-d315033a-040e9c08.mp3] Si ta dent te fait
mal, tu devrais aller voir un dentiste. If your tooth hurts, you should see a
dentist. [ 48 129 5612 41 42 220 18 146 125 109 10 ]
[sound:sapi5-e8d066de-3f7c8c8e-68ca2698-adf0f307-7d649747.mp3] Je veux que tu
retires ce que tu viens de dire. I want you to take back what you said just now.
[ 12 47 2 18 5356 14 2 18 412 1 77 ]
[sound:sapi5-b0cf9860-4d715995-03cca991-4b768006-929be695.mp3] Dans une semaine
exactement, je serai en Angleterre. A week today I'll be in England. [ 19 17 257
576 12 505 13 2937 ]
[sound:sapi5-d3394d4c-0d045eef-c12dbef4-9eb937d1-a8cec2af.mp3] Il a décidé de
passer son métier à son fils. He has decided to turn over his business to his son.
[ 23 11 498 1 239 33 4208 3 33 372 ]
[sound:sapi5-0f414522-97f18213-88debd44-5175c137-93419b77.mp3] Elle n'est plus en
prise avec la réalité. She's out of touch with reality. [ 61 49 24 13 1340 30 4
2816 ]
[sound:sapi5-e14b09e3-42186fd3-f0a05e18-4fbd2d1e-9287a6b0.mp3] Nous avons vu un
garçon écrasé par un camion. We saw a boy run over by a truck. [ 25 79 173 10 276
1814 38 10 2455 ]
[sound:sapi5-abaccf87-03247b53-89b49c6c-a97b42d7-09dd58e2.mp3] Je n'étais pas
conscient que tu te sentais si mal. I wasn't aware that you were feeling so bad.
[ 12 1061 5 2361 2 18 41 1656 48 220 ]
[sound:sapi5-ceccb5a8-6879edc3-7f12ad6a-72317fdb-3e2ec826.mp3] Elles ne les font
plus ainsi qu'elles les faisaient. They don't make them like they used to. [ 415
7 16 628 24 642 458 16 2676 ]
[sound:sapi5-6849bedd-63c4d565-5d7decd2-fb6afd2e-3fc1cd0a.mp3] J'ai des affaires
importantes dont je dois m'occuper à mon bureau. I have important business to
take care of in my office. [ 69 20 824 1727 196 12 131 2405 3 43 537 ]
[sound:sapi5-68a91156-782dd362-da46a3ba-f9f59af5-4a9feaba.mp3] Nancy a été en
bons termes avec ma sœur pendant plus de cinq ans. Nancy has been on good terms
with my sister for more than five years. [ 3344 11 54 13 712 1769 30 63 356 134 24
]
[sound:sapi5-53421016-71b4cebe-1768bece-d2fc0f40-e227f621.mp3] Je me suis dépêché
et ai réussi à attraper le bus. I hurried and managed to catch the bus. [ 12
22 29 3452 21 144 755 3 993 6 531 ]
[sound:sapi5-df88a0d7-9e8a1a44-bf5002bd-34422ee8-179c3a78.mp3] Elles arrivèrent
juste à temps pour le dernier train. They arrived just in time for the last
train. [ 415 3667 150 3 50 15 6 479 99 ]
[sound:sapi5-2361c5e0-9ac9eb2c-d6732c81-f18d2c6f-68500bf7.mp3] À son arrivée à
l'aéroport, il a téléphoné à sa femme. Upon arriving at the airport, he made a
phonecall to his wife. [ 3 33 885 3 1320 23 11 3437 3 51 201 ]
[sound:sapi5-6461c769-1dc06bd0-182ee2f4-a8cb16cb-2ed61834.mp3] J'étais déçu
d'avoir peu de choses à faire. I was disappointed at there being so little to
do. [ 206 3622 223 88 1 165 3 34 ]
[sound:sapi5-2483d88a-4295ee28-7238b062-aff70075-b5c2f591.mp3] Nous étions assis
sur un banc dans le parc. We sat on a bench in the park. [ 25 635 706 35 10
2339 19 6 1110 ]
[sound:sapi5-b600bb50-2d87d4d3-e21a7bb2-2f90066c-5e00c329.mp3] Il n'a pas d'autre
choix que d'accepter les ordres de son patron. He cannot help accepting his boss's
order. [ 23 114 5 327 927 2 1359 16 3708 1 33 ]
[sound:sapi5-2bce8929-782fb829-59052681-e92d5f89-22225dc1.mp3] Nous devons encore
marcher dix miles avant le coucher du soleil. We have another ten miles to walk
before sunset. [ 25 310 107 528 198 3017 92 6 996 26 668 ]
[sound:sapi5-0bf3d027-cf0a3bba-1e56c3d9-869595c0-cb2ae4b4.mp3] Je me trouvai dans
l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire. I was unable to go to his
birthday party. [ 12 22 4005 19 1851 1 22 181 3 51 350 ]
[sound:sapi5-9870d1f4-1d73d0b9-9076740b-4c47cf12-1a5259a9.mp3] Il n'y a pas de
garçon aussi grand que Bill dans la classe. No boy in the class is as tall as
Bill. [ 23 128 11 5 1 276 83 132 2 5837 19 ]
[sound:sapi5-d428b945-ac7c59b4-c51e18a8-379d42ea-f511cef6.mp3] Il vous est
inhabituel de faire une telle chose. It's unusual for you to do something like
that. [ 23 8 9 4366 1 34 17 371 59 ]
[sound:sapi5-a4c9a2c6-9d440a1a-46c165e6-ddef1da3-983bd58e.mp3] Je ne suis souvent
qu'à moitié réveillé. I'm often only half awake. [ 12 7 29 194 720 840 2001 ]
[sound:sapi5-73302c9c-af0a8e1a-b728ddbf-8b202b03-928199d3.mp3] Je me rends au
bureau en vélo, à l'exception des jours de pluie. I go to the office by bicycle
except on rainy days. [ 12 22 1210 28 537 13 1099 3 3212 20 364 ]
[sound:sapi5-bf47e831-0c02bb05-d829e2cc-b1626335-0bc79797.mp3] Le jardin est
rempli de très belles fleurs tout au long de l'année. Their garden is full of very
beautiful flowers all the year round. [ 6 962 9 3129 1 62 1063 814 52 28 395 ]
[sound:sapi5-0ddcfa57-b4b4f084-3e28494d-82316623-510a2541.mp3] Tu auras un
nouveau vélo pour ton anniversaire. You shall have a new bicycle for your birthday.
[ 18 970 10 175 1099 15 85 1976 ]
[sound:sapi5-676229a4-ab2232a8-644eddfd-f5785759-c352e24f.mp3] Écoute, je ne veux
pas perdre mon travail. Look, I don't want to lose my job. [ 3514 12 7 47 5 548 43
174 ]
[sound:sapi5-f6da36bf-bafc861d-2e4253cf-7d729f51-b7fb94e1.mp3] Je ne l'ai jamais
dit à personne, je le jure. I never told anybody about it, I swear. [ 12 7 225
56 67 3 148 12 6 4902 ]
[sound:sapi5-ee843c7a-9535e693-7498bf5b-4b4d6e90-a636f6e0.mp3] Je préférerais
vraiment être seul, à l'instant. I really would rather be alone right now. [ 12
975 80 37 291 3 2409 ]
[sound:sapi5-beb11833-0bbcbdd4-6edb4ec5-bb0b767a-e897794c.mp3] Nous faisons cours
aux groupes de plus de cinq personnes. We hold live classes for groups of more
than 5 people. [ 25 1443 433 100 2913 1 24 1 294 205 ]
[sound:sapi5-daae6df1-8043417e-330bc59f-91b9df96-88258b43.mp3] J'ignore comment
dire au revoir en français. I don't know how to say goodbye in French. [ 2155
170 77 28 947 13 418 ]
[sound:sapi5-1e3606be-e4263e56-df3b337f-cd213acf-4fb96334.mp3] Je suis sûre qu'il
deviendra un grand chanteur. I am sure that he will become a great singer. [ 12
29 559 32 1970 10 132 1609 ]
[sound:sapi5-7b019422-77c9bcee-3d2a548c-da99644d-ab09502f.mp3] Même étant riche,
elle n'est point heureuse. Rich as she is, she is not happy. [ 95 1533 735 61
49 193 1143 ]
[sound:sapi5-2bb32b38-bc0c246e-d6c5b48e-f9fb7f34-b14056a9.mp3] L'argent que vous
leur donnez sera consacré à un bon usage. The money you give them will be put to
good use. [ 312 2 8 152 1419 210 2050 3 10 136 1684 ]
[sound:sapi5-097d6e8a-c9803af5-5c57e5cf-04b11a33-47b8975f.mp3] Généralement
parlant, les étudiants de cette classe sont très bons. Generally speaking, the
students of this class are very good. [ 1356 2298 16 392 1 44 526 36 62 712 ]
[sound:sapi5-0b5956aa-4b5c64a7-2593d133-d52f851d-93132a33.mp3] Mon frère prend
grand plaisir avec sa collection de timbres. My brother takes great delight in
his stamp collection. [ 43 351 459 132 554 30 51 1797 1 2025 ]
[sound:sapi5-bbdbe84b-a42dda5f-e18371f1-70cd824f-1c519e04.mp3] Il va lui falloir
deux heures pour venir à bout de cette tâche. It will take him two hours to
finish the work. [ 23 141 40 4993 72 199 15 246 3 800 1 ]
[sound:sapi5-d5f59520-4d1c9d7b-1ef6d50a-ca338a88-0d976a68.mp3] Elle donna
naissance à un bébé en bonne santé. She gave birth to a healthy baby. [ 61 722
2427 3 10 825 13 151 688 ]
[sound:sapi5-28c723f1-fa9e234c-49532e88-5428440e-b67b7e2a.mp3] Vous devez étudier
dur pour rattraper votre classe. You have to study hard to catch up with your
class. [ 8 385 492 466 15 2411 53 526 ]
[sound:sapi5-0e24d040-42ef8462-072f1da3-d29d7f04-925a80a2.mp3] Elle a refusé de
faire ce qu'ils demandaient. She refused to do what they wanted. [ 61 11 1058 1 34
14 222 2955 ]
[sound:sapi5-48c129e4-daf7972e-c6bb364c-e2429049-df32a57b.mp3] La France était en
guerre avec la Russie. France was at war with Russia. [ 4 647 39 13 432 30 4
3187 ]
[sound:sapi5-b659d7e2-ac1f1de9-ed8e712b-633931f9-e77407ea.mp3] J'ai étudié dur
afin d'être reçu à mon examen. I studied hard so that I could pass the
examination. [ 69 888 466 549 157 667 3 43 2059 ]
[sound:sapi5-b812da8d-6ffc6f33-833687a0-efeeaea5-2517fc20.mp3] Peu importe quelle
excuse il me donne, je ne peux pas lui pardonner. It doesn't matter what excuse
he gives me, I can't forgive him. [ 88 737 203 4800 23 22 582 12 7 57 5 ]
[sound:sapi5-1b6f3ae3-f61b1a94-343b37f9-cba49508-5d378702.mp3] Je suis fatigué
d'écouter son long discours. I am tired of listening to his long speech. [ 12
29 658 1863 33 395 823 ]
[sound:sapi5-51ae0f23-7b289f3a-88df4491-5ab2bc0f-6b592512.mp3] Il tient pour
principe de ne jamais parler des autres en mal. He makes it a rule never to speak
ill of others. [ 23 946 15 4898 1 7 56 123 20 435 13 ]
[sound:sapi5-4aafd12c-012575fb-7337665a-d1e91634-339f6c75.mp3] Je suis habitué à
ce que l'on se moque de moi. I'm used to being laughed at. [ 12 29 1792 3 14 2 636
27 3419 1 58 ]
[sound:sapi5-f72ab190-4ae86ae2-d001c57b-40482813-14fc8139.mp3] J'ai toutes les
raisons de croire qu'il est innocent de ce crime. I have every reason to
believe that he is innocent of the crime. [ 69 169 16 1277 1 140 32 9 4810 1 14 ]
[sound:sapi5-da6f962f-c3162416-2a4d725b-70242b19-dbea260e.mp3] Elles étaient
toutes surprises de me voir là. They were all surprised to see me there. [ 415
202 169 3303 1 22 109 138 ]
[sound:sapi5-6d76dc19-6dc3026e-81628148-0736c892-ecd69aa1.mp3] J'ai fait arranger
mon vélo par mon frère. I had my bicycle fixed by my brother. [ 69 42 2674 43
1099 38 43 351 ]
[sound:sapi5-dd69689a-2477a257-c9ac4162-c088f01d-45307f6c.mp3] Il était vraiment
le fils de son époque. He was really a child of his times. [ 23 39 80 6 372 1 33
3805 ]
[sound:sapi5-3c0f8cf4-7d5cedff-ee2a916a-204624e3-33eb5209.mp3] Je veux que mes
parents soient fiers de moi. I want my parents to be proud of me. [ 12 47 2
102 261 809 3612 1 58 ]
[sound:sapi5-1a8f4be4-e2e3d479-0b5b2324-456e3da5-af26a6e5.mp3] Nous sommes entrés
dans le rouge l'année dernière. We went into the red last year. [ 25 133
2714 19 6 786 407 270 ]
[sound:sapi5-b1b39701-099bfa76-c3cd5a3e-3fb2a09e-869c527e.mp3] Ken n'est pas
passé ici depuis ce matin. Ken has not been here since this morning. [ 3125 49 5
244 156 158 14 609 ]
[sound:sapi5-9e83f12e-8858e035-1db5cb8f-b6e75241-ecfd38e4.mp3] J'ai loué une
chambre à Paris pendant un mois. I've rented a room in Paris for a month. [ 69
2928 17 341 3 1022 134 10 382 ]
[sound:sapi5-ef13f0dc-70a494cc-66549122-8c98f6aa-53e4ebda.mp3] Elles se
trouvaient au bon endroit au bon moment. They were in the right place at the right
time. [ 415 27 3386 28 136 510 28 136 241 ]
[sound:sapi5-3a3fb312-d43d5a28-9c635976-430bb946-312d282f.mp3] Il était à deux
doigts de se faire renverser par une voiture. He came near being run over by a
car. [ 23 39 3 72 1452 1 27 34 4838 38 17 ]
[sound:sapi5-d9766a6f-8096af0b-8c7799d0-8fd5a929-0aeeadbe.mp3] Il se plaignit de
ne pouvoir trouver un emploi. He complained that he couldn't find a job. [ 23
27 3587 1 7 301 195 10 757 ]
[sound:sapi5-8725b0ab-ca365d05-53ed6bd1-6b978f8a-411370c2.mp3] À ton âge tu
devrais être un peu plus raisonnable ! You should be a little more sensible at
your age! [ 3 85 1156 18 146 37 10 88 24 4432 ]
[sound:sapi5-ba1f0317-721ebb64-cfc5e840-34051457-8a23367d.mp3] C'en est assez
pour aujourd'hui, je suis fatigué. That's enough for today. I'm tired. [ 3035 9 176
15 429 12 29 658 ]
[sound:sapi5-f4547640-19c332c2-8ce5709f-b8263985-b4cb4b7a.mp3] Faisons une fête
avec les membres du club de tennis. Let's have a party with members of the tennis
club. [ 1443 17 350 30 16 1029 26 1689 1 853 ]
[sound:sapi5-f701b150-e13bbda1-9b9178ce-7120021f-4b2c3273.mp3] Nous devrions
tenir compte de sa jeunesse. We should take his youth into account. [ 25 361 670
358 1 51 2352 ]
[sound:sapi5-64165818-2d52f617-eadf6815-647d2328-0602e073.mp3] À peine arrivé à
l'hôpital, il a rendu son dernier souffle. Hardly had he arrived at the
hospital when he breathed his last. [ 3 344 321 3 1264 23 11 596 33 479 2923 ]
[sound:sapi5-a4d6c0aa-bab80ac4-dc0c9437-5c58c9c4-f0f1591a.mp3] Je ne dois
normalement pas travailler le dimanche. I don't usually have to work on Sundays.
[ 12 7 131 2907 5 313 6 983 ]
[sound:sapi5-15a32215-deabf3e6-eaba3bbd-b4d77b57-1c82f128.mp3] Les enfants ne
sont pas admis à l'intérieur. Children are not allowed in. [ 16 178 7 36 5 2915 3
1205 ]
[sound:sapi5-0e4d779e-8a8fad99-cdba7dea-6009ed0d-7e07d189.mp3] Ma maman a parlé
avec le directeur de l'école. My mom spoke with the school superintendent. [ 63
2005 11 730 30 6 1740 1 325 ]
[sound:sapi5-9d4e3728-e040c352-ba45e45a-2bd473a9-7225d3de.mp3] Je dois avancer ma
montre de deux minutes. I must put my watch forward two minutes. [ 12 131 3108 63
536 1 72 443 ]
[sound:sapi5-713948f8-a2aac5dd-91c07023-b94f85fd-1f72bf84.mp3] Elle m'a accusé de
lui avoir volé son argent. She accused me of stealing her money. [ 61 108
2456 1 40 76 1510 33 627 ]
[sound:sapi5-a14623a8-a3a54172-489cdecf-009dc726-742601e6.mp3] Tom ne semble pas
vouloir baisser le prix. Tom seems to be unwilling to lower the price. [ 182
7 230 5 602 2958 6 377 ]
[sound:sapi5-29b60510-0e271c96-938f2c61-525208b5-091de852.mp3] Comme j'avais un
peu de fièvre, je suis resté au lit. Since I had a slight fever, I stayed in
bed. [ 68 265 10 88 1 4339 12 29 589 28 578 ]
[sound:sapi5-02526a8e-a1a8db94-cc150a5c-aa3dcee3-2c9c3cef.mp3] Je ne suis pas de
taille à me mesurer à lui. I am no match for him. [ 12 7 29 5 1 939 3 22 4946 3
40 ]
[sound:sapi5-b602bafc-5e40a58a-196dd2b5-7d27c930-d2262588.mp3] Ne me regarde pas
avec des yeux si tristes. Don't look at me with such sad eyes. [ 7 22 705 5
30 20 497 48 3581 ]
[sound:sapi5-9ac41efe-46f92dab-79878c61-1d1a3746-684d4254.mp3] Il enseigne les
mathématiques aussi bien que l'anglais. He teaches mathematics as well as
English. [ 23 2085 16 1547 83 75 2 538 ]
[sound:sapi5-be6f18f9-a9f45afd-71f80ffb-d2d6ca55-165c970d.mp3] Elle quitta
l'école pour des raisons de santé. She quit school for health reasons. [ 61 1982
325 15 20 1277 1 688 ]
[sound:sapi5-55ce159d-dff45cb5-f6a88225-72ea589e-24f3c8af.mp3] Il ne connaît ni
le français, ni l'allemand. He knows neither French nor German. [ 23 7 775 428 6
418 428 2284 ]
[sound:sapi5-4c9c3423-8f937741-868d5840-92146562-7336e121.mp3] Je suis juste venu
vous informer du fait. I merely came to inform you of the fact. [ 12 29 150 405 8
3697 26 42 ]
[sound:sapi5-b17418d2-58d4b8cf-989442c6-8b78db00-47a7f22b.mp3] Son but dans la
vie était de devenir musicien. His object in life was to become a musician.
[ 33 895 19 4 139 39 1 396 3390 ]
[sound:sapi5-e8d563a4-621cc76c-ca05fc4b-aed88686-81fe98cf.mp3] Je refuse d'être
traité comme un enfant. I object to being treated like a child. [ 12 1617 157 1505
68 10 455 ]
[sound:sapi5-9a0840d7-e71f87aa-b1e09574-c8aaa428-1d91afae.mp3] Je pars en
vacances pour quelques jours. I'm taking a couple of days off. [ 12 2617 13 650
15 153 364 ]
[sound:sapi5-9eac733e-45141009-588c3e6c-c60f4d9b-b8e8692c.mp3] Tout le monde
attend dans l'autre pièce. Everyone is waiting in the other room. [ 52 6 127
2805 19 441 374 ]
[sound:sapi5-ef10c6f4-832fbecc-c03c516d-2793b128-652c630d.mp3] Il commença à
apprendre l'anglais à l'âge de onze ans. He started learning English at the age of
eleven. [ 23 812 3 422 538 3 1353 1 1991 317 ]
[sound:sapi5-64cea623-61f16d83-90ac16ba-a825717a-53396515.mp3] J'ai fait celle
que ça ne dérangeait pas. I pretended that it didn't bother me. [ 69 42 444
2 87 7 3715 5 ]
[sound:sapi5-f87cbc8e-d5e600dd-7d392135-dbdf67ca-af2c6e5a.mp3] Il s'est endormi
au volant et a eu un accident. He fell asleep at the wheel and had an
accident. [ 23 73 2045 28 2517 21 11 110 10 626 ]
[sound:sapi5-26c08a2d-961a74b2-93913378-e12a5adc-db708311.mp3] Tom ne peut se
rappeler la dernière fois qu'il a dîné avec sa famille. Tom can't remember the
last time he ate dinner with his family. [ 182 7 60 27 687 4 270 90 32 11 5188 ]
[sound:sapi5-2a57b174-626ae358-94848205-4fe8125d-41d9562d.mp3] Ne mettez pas vos
affaires dans le passage. Don't put your things in the passage. [ 7 1579 5
204 824 19 6 1728 ]
[sound:sapi5-ccfbcf32-4d9f002a-eba744ef-00b9648c-aec0fd6c.mp3] Son revenu est
trois fois plus élevé que le mien. His income is three times larger than mine.
[ 33 1016 9 163 90 24 1484 2 6 2639 ]
[sound:sapi5-a5c9eec5-c814430b-663cbb45-338432fc-a81c3a83.mp3] Monsieur Brown a
fait apprendre le chinois à son fils. Mr Brown made his son learn Chinese.
[ 1121 2188 11 42 422 6 1269 3 33 372 ]
[sound:sapi5-425a6a13-d1e00e43-762c087c-29d477ea-42d002d1.mp3] Il se tourna vers
ses amis pour obtenir de l'aide. He turned to his friends for help. [ 23 27 3058
304 64 370 15 745 1 860 ]
[sound:sapi5-521dc9de-86864ba0-c646e81f-f9ee1da4-1b09e230.mp3] La nourriture
naturelle te fera du bien. Natural food will do you good. [ 4 362 2452 41
867 26 75 ]
[sound:sapi5-352005cb-7352b4ee-30b648d1-a3d8cec1-97f42518.mp3] J'aimerais te
remercier d'être venu aujourd'hui. I'd like to thank you for coming today. [ 877
41 1372 157 405 429 ]
[sound:sapi5-ebe5fd72-3dc767c4-41acb714-f02372ab-a7c0fc8e.mp3] Je suis
parfaitement conscient de ce fait. I'm fully aware of that fact. [ 12 29 1369 2361
1 14 42 ]
[sound:sapi5-4c309ec9-58efebc4-a2197468-e02185a9-ab9d10f2.mp3] Je ne vois rien du
tout de mon oeil droit. I can't see anything with my right eye. [ 12 7 481 120 26
52 1 43 4156 571 ]
[sound:sapi5-afd09f99-37b3a94e-b8d1537b-35dcef54-9ea49538.mp3] Ne remettez pas à
demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui. Don't put off until tomorrow what
you can do today. [ 7 4894 5 3 454 14 2 8 167 34 429 ]
[sound:sapi5-118c8850-40a0f0d7-6b676da4-9daad46a-c19ef745.mp3] Elle était censée
rentrer pour l'heure du déjeuner. She's supposed to be back by lunch time. [ 61
39 2950 532 15 369 26 384 ]
[sound:sapi5-2567b96c-2e984185-ce2a3b02-8a768176-8a445212.mp3] Il avait peur de
devoir passer Noël à l'hôpital. He dreaded having to spend Christmas in
hospital. [ 23 78 373 1 833 239 2109 3 1264 ]
[sound:sapi5-0dc7332e-f588dcce-8b117136-5a8d25e8-7b11120d.mp3] Il a également
besoin de nombreux travailleurs. He also needs many workers. [ 23 11 1101 104 1
296 2293 ]
[sound:sapi5-b1f8dd79-ba12f257-b0f7a3e4-372321d4-1bee883c.mp3] Il a plu toute la
journée d'hier, alors je suis resté à la maison. It rained all day long
yesterday, so I stayed home. [ 23 11 2537 135 4 486 2513 226 12 29 589 ]
[sound:sapi5-401967e6-d4d999ba-a8a34813-b800f57d-793c1dad.mp3] J'aimerais
améliorer mon français, mais je n'ai pas le temps. I would like to improve my
French but I really have no time. [ 877 3944 43 418 46 12 70 5 6 50 ]
[sound:sapi5-98d9467e-54c3fdc1-4d9c6587-b70194d6-d7b4b074.mp3] Tu me rappelles
moi lorsque j'avais ton âge. You remind me of myself when I was your age. [ 18
22 2594 58 179 265 85 1156 ]
[sound:sapi5-34466e98-15655dcf-060d91f2-0654828a-450fc453.mp3] Sa famille ne
disposait pas de beaucoup d'argent. His family did not have much money. [ 51 394 7
3593 5 1 74 253 ]
[sound:sapi5-2d222dd0-06fa585e-df412bef-a5e5ed26-bac7654c.mp3] Il met toute sa
capacité au service de l'affaire. He is putting all his effort into the service
of the business. [ 23 1042 135 51 1297 28 1157 1 1193 ]
[sound:sapi5-d515bf1d-5c1c08f7-799e18fc-7823d295-6f220f98.mp3] Tu me rappelles un
garçon que je connaissais. You remind me of a boy I used to know. [ 18 22 2594
10 276 2 12 1446 ]
[sound:sapi5-8db4f4c3-3d0d5b52-d096ebef-4cc7ba11-54b711e8.mp3] Je n'avais pas
conscience qu'un homme me regardait. I was not conscious of a man looking at
me. [ 12 264 5 605 300 149 22 3024 ]
[sound:sapi5-ea71dff6-824c93e4-99f2748f-a3d8e9b8-7a28b64b.mp3] Je ne suis plus en
rapport avec Monsieur Tanaka. I don't associate with Mr. Tanaka any more. [ 12 7
29 24 13 905 30 1121 2788 ]
[sound:sapi5-5b445702-a830211b-6de5ab06-9b766357-c307b0bb.mp3] Elle m'a invité à
sa fête d'anniversaire. She invited me to her birthday party. [ 61 108 1194 3 51
350 2067 ]
[sound:sapi5-b650b21f-f58c6ead-f48d018e-68c6392e-45f9ae75.mp3] Le Docteur voyage
à travers le temps et l'espace. The Doctor travels through all space and time.
[ 6 841 448 3 503 6 50 21 3053 ]
[sound:sapi5-ce07de23-3ccba05d-deabb771-37ce94f7-8e6cfc43.mp3] Il ne nous est pas
nécessaire d'assister à la réunion. It is not necessary for us to attend the
meeting. [ 23 7 25 9 5 489 4397 3 4 517 ]
[sound:sapi5-1ade37aa-6995c7f1-5e21edb0-577058cc-bf2e559d.mp3] Il a dit qu'il
souffrait d'un mauvais mal de tête. He said he was suffering from a bad headache.
[ 23 11 67 32 4205 94 314 220 1 512 ]
[sound:sapi5-9239a3ba-03f9b321-d1a53e56-e9641245-b093fa2d.mp3] Malgré toute sa
richesse, il n'est pas très heureux. For all his wealth, he is not very happy.
[ 1570 135 51 2656 23 49 5 62 381 ]
[sound:sapi5-fb3a3f88-7fdb888b-d9a40e98-a8e81a0a-bfb5141d.mp3] Il y a une église
à l'arrière de chez moi. There is a church at the back of my house. [ 23
45 11 17 2801 3 2401 1 121 58 ]
[sound:sapi5-9256d0cc-e67049b8-256b94f1-0110f73d-208781ba.mp3] Il fut incapable
de se joindre à la discussion. He was not able to join in the discussion.
[ 23 124 1054 1 27 1009 3 4 2688 ]
[sound:sapi5-5de799e3-9e346416-f017f50a-cc214ae3-ecf7307b.mp3] J'ai été blessée
par de nombreuses personnes. I was hurt by many people. [ 69 54 3110 38 1 360
205 ]
[sound:sapi5-f03dcde2-9469b6d1-92d70010-4388bbf6-025db4c1.mp3] J'ai fait monter
ma valise dans ma chambre. I had my suitcase carried up to my room. [ 69 42 1511
63 2278 19 63 341 ]
[sound:sapi5-b30602b8-b2c3b8ac-b42944da-3b80b747-67e2979f.mp3] Tu as une façon de
réfléchir très logique. You have a very logical way of thinking. [ 18 119 17 606 1
1200 62 2363 ]
[sound:sapi5-817e88d0-48a02806-fe246e55-6427e627-2c669d1b.mp3] Elle lui écrivit
pour lui dire combien il était merveilleux. She wrote to him to tell him how
wonderful he was. [ 61 40 2458 15 40 77 249 23 39 2481 ]
[sound:sapi5-d3b18fce-a13cf3f3-e55ddad0-3194b1fa-ac6966b1.mp3] Nous sommes tombés
l'un sur l'autre à la gare. We ran into each other at the station. [ 25 133
3277 467 35 441 3 4 550 ]
[sound:sapi5-dd2ceff0-047cb10f-3415a7ed-6ee24afe-a9382b6c.mp3] Jean était
tellement pressé qu'il n'avait pas de temps pour parler. John was in such a hurry
that he had no time for talking. [ 2442 39 320 2556 32 449 5 1 50 15 123 ]
[sound:sapi5-16500bad-4f551326-bb26892f-ae8e83f0-355b4479.mp3] Seuls les morts
ont vu la fin de la guerre. Only the dead have seen the end of war. [ 2482 16
1856 71 173 4 446 1 4 432 ]
[sound:sapi5-235b3b57-b132b4d7-c6e5b434-fe8ccc68-a15c927b.mp3] La guerre contre
la drogue est une guerre politique. The war on drugs is a political war. [ 4
432 227 4 2715 9 17 432 1097 ]
[sound:sapi5-f6a8f4ad-94a50fd0-bdb973a3-39c031dd-7f07ac64.mp3] Essaie de le faire
durer un peu plus longtemps. Try to make it last a little longer. [ 1447 1 6
34 2859 10 88 24 468 ]
[sound:sapi5-0241cfa2-925a7d80-f080ac7d-0f28213a-b75b73f6.mp3] Ce sont elles qui
furent responsables de l'accident. They were responsible for the accident. [ 14
36 415 31 482 2592 1 818 ]
[sound:sapi5-32f04c2f-0b2b35e4-c15f2f54-00d5b989-48e8a50a.mp3] Un tel homme ne va
pas chasser et possède rarement une arme à feu. Such a man does not go hunting and
seldom owns a gun. [ 10 643 149 7 141 5 3408 21 1017 1166 17 ]
[sound:sapi5-e30ec510-c739b9b1-2f4b1da5-8ebc8b25-204eed1d.mp3] On dort
habituellement dans cette chambre. We usually sleep in this room. [ 113 2141
634 19 44 341 ]
[sound:sapi5-03ad6829-396403ed-5f8ded48-1bc02eea-b4c90988.mp3] Il faut que tu
prennes une décision, et ce immédiatement. You must make up your mind, and
that at once. [ 23 137 2 18 3147 17 1242 21 14 866 ]
[sound:sapi5-9f0a6686-08d095ff-cf620953-e958de7f-2d196b43.mp3] Où est la salle de
bains, s'il vous plait ? Where are the toilets, please? [ 97 9 4 563 1
4031 93 8 681 ]
[sound:sapi5-e88025b9-e25d8fd7-6e5ebf14-d84f9366-7800c711.mp3] Il a plu après
plusieurs semaines de beau temps. It rained after it had been dry for many weeks.
[ 23 11 2537 116 397 1342 1 462 50 ]
[sound:sapi5-a0795578-6ea201ef-6f4807e4-eccb7113-005a5bb7.mp3] On s'attend à ce
qu'il rentre bientôt à la maison. He is expected to come home soon. [ 113 3447 3
14 32 1204 553 3 4 115 ]
[sound:sapi5-d66ffaa7-c34eafd7-db56c026-0c2b5c3b-bfb0eb0b.mp3] Je souhaite lui
laisser cette tâche difficile. I want to leave this difficult job to her.
[ 12 1239 40 342 44 1958 207 ]
[sound:sapi5-dfea3cac-152c278f-faaf3b6a-830dcae2-e03cb97b.mp3] J'ai découvert que
tu parles dans mon dos. I found out you talk behind my back. [ 69 1035 2 18
1745 19 43 1461 ]
[sound:sapi5-84bf1d07-24c0dbb1-0d21164c-2805f352-07999e8a.mp3] Je veux être
claire, un point c'est tout. I just want to be clear. [ 12 47 37 3975 10 193
66 52 ]
[sound:sapi5-7a1fe7b5-f0cdda7e-3d60defe-4b1351e3-1dcc1e18.mp3] Je lui demandai
s'il connaissait mon nom. I asked him if he knew my name. [ 12 40 1980 93
1366 43 309 ]
[sound:sapi5-fc1c0135-d1d16a67-f541cfd3-4d0b990c-2405c413.mp3] J'ai discuté avec
lui jusque tard dans la nuit. I talked with him far into the night. [ 69 2514 30
40 1629 457 19 4 180 ]
[sound:sapi5-826c3c2a-f093bff9-106eabbf-171f980f-efe7750d.mp3] Tu dois le faire,
que ça te plaise ou non. You have to do it, whether you like it or not. [ 18
131 6 34 2 87 41 4774 101 298 ]
[sound:sapi5-dbed11da-c282cb46-107563f8-f2a3f00a-e49e18e3.mp3] Ma mère nous a
raconté une histoire intéressante. My mother told us an interesting story. [ 63
159 25 11 1521 17 529 2069 ]
[sound:sapi5-11666691-e13a7911-523ffe44-1d5bc99e-9c93de25.mp3] Les deux partis se
sont unis pour rejeter le projet de loi. The two parties allied to defeat the
bill. [ 16 72 1751 27 36 577 15 3302 6 789 1 ]
[sound:sapi5-922e09b3-f34367c0-19d07609-6e28c731-9d28f4f6.mp3] Le but suprême de
la vie n'est pas la connaissance mais l'action. The great end of life is not
knowledge but action. [ 6 895 4474 1 4 139 49 5 4 971 46 ]
[sound:sapi5-2ea6816a-69542f35-513129b0-4c3383c8-3499bfa9.mp3] Sa mère n'est pas
si vieille qu'elle n'y parait. Her mother is not as old as she looks. [ 51
159 49 5 48 496 84 128 3926 ]
[sound:sapi5-88d7fe7a-5609042d-6db77c6b-d8e6ad01-25940423.mp3] Nous devons faire
attention à nos dépenses. We have to be careful with expenses. [ 25 310 34
452 3 229 2795 ]
[sound:sapi5-0bc60b60-1f719e92-ff76d8cf-30dc397f-bda61366.mp3] J'ai utilisé des
cartes lors de mon voyage. I made use of the maps during my journey. [ 69 1355 20
1713 750 1 43 448 ]
[sound:sapi5-47ad18e9-ad483bd0-16a12e3b-bf9926e0-96adef11.mp3] Et si on jouait au
tennis samedi prochain ? How about playing tennis next Saturday? [ 21 48 113
1771 28 853 1435 680 ]
[sound:sapi5-07099bd1-6a94f894-25744aa1-2cb35768-fb1c7547.mp3] Les gens devraient
répondre aux questions qu'on leur pose. Persons should answer the questions that
are put to them. [ 16 122 630 524 100 704 200 152 2502 ]
[sound:sapi5-3186c985-52c873ee-33bf19c6-d2654606-96513cac.mp3] Le savoir ne peut
être acquis que par l'étude. Knowledge can only be obtained by study. [ 6 211 7 60
37 3160 2 38 1430 ]
[sound:sapi5-1a55f3c0-c4469ea6-486a57b4-17b145dc-0ce09f2a.mp3] Elle a nettoyé la
pièce, et fait des courses. She cleaned the room, and ran errands. [ 61 11 3171
4 374 21 42 20 1248 ]
[sound:sapi5-917281c5-d7014f68-9f2efdbd-28a98630-f2a99f09.mp3] Elle prétend ne
rien savoir à son sujet. She claims that she knows nothing about him. [ 61
3624 7 120 211 3 33 343 ]
[sound:sapi5-4ac8ec93-519ea36e-83704b8a-13255dfa-940ff6d2.mp3] Ton succès dépend
de ce que tu travailles ou non. Your success depends upon whether you work hard
or not. [ 85 881 1055 1 14 2 18 3048 101 298 ]
[sound:sapi5-50a70107-5f772419-e170101a-664d4353-68b10d86.mp3] Veuillez consacrer
quelques minutes à y réfléchir, je vous prie. Please spend a few minutes thinking
about this. [ 1091 2151 153 443 3 45 1200 12 8 399 ]
[sound:sapi5-ac347827-d7dd044b-34b15a9f-f63d7d65-93648fb4.mp3] Je suis descendu
du train à la mauvaise gare. I got off at the wrong station. [ 12 29 3717 26 99
3 4 515 550 ]
[sound:sapi5-51180334-d30657f6-ff5312a5-57d34c94-ae33b946.mp3] Je préfère un
hôtel proche de l'aéroport. I prefer a hotel by the airport. [ 12 588 10 1165
758 1 1320 ]
[sound:sapi5-576c1b18-d9dd3582-27216aab-3fd541c3-cb365625.mp3] Elle a marché,
bras dessus bras dessous, avec son père. She walked arm in arm with her father.
[ 61 11 732 844 453 844 2368 30 33 130 ]
[sound:sapi5-a88edd95-ab093ea3-1da066c3-ef3c8a09-5a606638.mp3] Tous les mots de
ce dictionnaire sont importants. Every word in this dictionary is important.
[ 86 16 424 1 14 623 36 3205 ]
[sound:sapi5-9e6d4333-1f562577-6c721d72-0fadeb7f-67f35acd.mp3] Il continua à
travailler du matin jusqu'au soir. He carried on working from morning till night.
[ 23 1839 3 313 26 609 1045 547 ]
[sound:sapi5-dfbf8dbf-47e7b873-84ec6423-652e5f6c-0c223c70.mp3] Tout a commencé
par une chaude nuit d'été. It all started on a hot summer night. [ 52 11 487
38 17 1630 180 1990 ]
[sound:sapi5-4787170a-875dc42b-11b8ef4e-c257a42b-b77a0c87.mp3] Posez ces livres
sur mon bureau, si ça ne vous dérange pas. Lay these books on my desk, if you
don't mind. [ 4255 145 274 35 43 537 48 87 7 8 1174 ]
[sound:sapi5-7b9f6709-f1b405d6-6ebfb09d-a5ee62ca-cb2a1e5a.mp3] Il ouvrit la
fenêtre pour laisser entrer de l'air frais. He opened the window to let in some
fresh air. [ 23 1748 4 896 15 342 1020 1 245 1217 ]
[sound:sapi5-826a1ca5-1ed9e9a9-13854b90-b5487ba4-daeb232c.mp3] Il connait ce
sujet sur le bout des doigts. He has the subject at his fingertips. [ 23 2267 14
343 35 6 800 20 1452 ]
[sound:sapi5-f18633a6-d9ed8e52-47e6055b-ea25c2df-e81bd45c.mp3] Je ne m'étais
jamais attendu à ce que ça arrive. I never expected that to happen. [ 12 7 3294
56 1123 3 14 2 87 914 ]
[sound:sapi5-4c9e2e59-5d01b1a6-f71cdcf8-26b924c9-4d8c1ec0.mp3] Elle m'a montré
une photo de sa mère en étudiante. She showed me a picture of her mother as a
schoolgirl. [ 61 108 1400 17 389 1 51 159 13 3314 ]
[sound:sapi5-4d1e944d-2ecf47fc-351b56d8-68cf0097-a812f4d3.mp3] Veuillez
m'indiquer comment me rendre à l'aéroport. Please tell me how to get to the
airport. [ 1091 1073 170 22 181 3 1320 ]
[sound:sapi5-00c478aa-12fc2691-7a358fc4-e81bfbfa-afef8f12.mp3] La pollution de
l'eau est un autre problème. Water pollution is another problem. [ 4 3164 1 664 9
10 279 281 ]
[sound:sapi5-4023a8ca-0ddd35f3-4bb8efb5-c780fa08-efac7b92.mp3] Si je vais à
l'étranger, j'irai probablement en France. If I happen to end up going abroad,
I'd probably go for France. [ 48 12 161 3 794 2787 499 13 647 ]
[sound:sapi5-413d55cb-74e7c4ec-13c2d763-a1580689-d2ed39a2.mp3] Elle a garé sa
voiture sur une place libre. She parked her car in a vacant lot. [ 61 11 3363 51
143 35 17 473 810 ]
[sound:sapi5-f7753fd1-7fa21f63-0b086f82-7b0a9cac-525ed8e2.mp3] On doit prendre
soin des personnes âgées. We must take care of the elderly. [ 113 216 126 869
20 205 2312 ]
[sound:sapi5-2b669e09-9a544176-987c0df2-75c7daec-de884f0d.mp3] Il a essayé de
récupérer son manque de sommeil en faisant un somme. He tried to make up for his
lack of sleep by taking a nap. [ 23 11 566 1 2325 33 661 1 1324 13 1661 ]
[sound:sapi5-3c63b9d8-23adc9a4-88a56a0e-eca799ab-621a18cb.mp3] Il n'y a nulle
part où vous puissiez vous cacher. There's nowhere for you to hide. [ 23 128 11
1515 232 97 8 1223 8 2271 ]
[sound:sapi5-5c02a345-47d30771-09fa5280-0fd0313f-f689c71a.mp3] Mais je veux que
tu comprennes ce que je dis. But I want you to understand what I'm saying. [ 46
12 47 2 18 4997 14 2 12 367 ]
[sound:sapi5-9f538576-1d82f836-d8ba3c32-b98ca3ec-45453085.mp3] Il a donné un faux
nom et une fausse adresse à la police. He gave the police a false name and
address. [ 23 11 316 10 1572 309 21 17 3056 1283 3 ]
[sound:sapi5-e607110a-40f4f6f2-9788d6fc-1570a3a3-08c62ed7.mp3] Je vais faire les
magasins pour son anniversaire. I will do the shopping for her birthday. [ 12
161 34 16 2167 15 33 1976 ]
[sound:sapi5-08cbcebd-1171e210-6af5317f-4addc356-6cd3c161.mp3] Il n'y a pas de
chaises dans cette salle. There is no chair in this room. [ 23 128 11 5 1
4172 19 44 563 ]
[sound:sapi5-47233853-a78a74a1-06242846-f144fa5d-cd8a97f8.mp3] Elles sont toutes
les deux amoureuses du même type. They're both in love with the same guy. [ 415
36 169 16 72 3174 26 95 965 ]
[sound:sapi5-4c525112-79ed104d-e4af05e6-c4c857ac-d5f38ab5.mp3] Un de mes plaisirs
est de regarder la télévision. One of my pleasures is watching TV. [ 10 1 102
3924 9 1 353 4 564 ]
[sound:sapi5-c91b4c99-62d7156d-7b601d68-74d3b7ce-483a1fc2.mp3] En été, il fait
très chaud dans le sud de l'Espagne. In the summer it's very hot in southern
Spain. [ 13 54 23 42 62 613 19 6 1723 1 3518 ]
[sound:sapi5-f16f483e-66f5fb5f-4825bd75-8ed40c15-db41d643.mp3] Je préfèrerais
aller à la montagne plutôt qu'à la plage. I would rather go to the mountains than
to the beach. [ 12 2296 125 3 4 739 375 720 4 1244 ]
[sound:sapi5-77346dcb-ba07cfa9-692aecfc-d34182db-0339be05.mp3] Il essaya
d'arrêter de fumer, mais ce fut inutile. He tried to give up smoking but in vain.
[ 23 963 925 1 678 46 14 124 2196 ]
[sound:sapi5-661356a5-52d261de-b11cbc44-41781bc3-827e2b69.mp3] Je commence à
comprendre pourquoi Tom aime Boston. I'm beginning to understand why Tom loves
Boston. [ 12 624 3 295 177 182 456 2670 ]
[sound:sapi5-d8ef59fb-b1893d2d-66bbd857-ddea80b0-0a6e1b05.mp3] Je lui ai brisé le
cœur et l'ai fait pleurer. I broke her heart and made her cry. [ 12 40 144 3019 6
766 21 225 42 1249 ]
[sound:sapi5-e9d7414a-1c1a1c3c-143b0061-8ad955a2-b08b1a11.mp3] Mon ordinateur se
conduit de manière bizarre. My computer's acting up. [ 43 696 27 1026 1 217
1857 ]
[sound:sapi5-4b750fd6-1c6c5b2a-b51b93aa-357c37a8-14e931dd.mp3] Le chien s'est
senti coupable d'avoir mangé le devoir. The dog felt guilty about eating the
homework. [ 6 275 73 1027 2150 223 379 6 833 ]
[sound:sapi5-9db2fcd6-fbe3d040-652dc369-884d2e4d-65dd9ba2.mp3] Je préfèrerais
mourir plutôt que de te marier ! I'd rather die than marry you! [ 12 2296
918 375 2 1 41 1327 ]
[sound:sapi5-bce46dd1-e96efc3b-c4ab44d1-78570d3b-a5344312.mp3] En fin de compte,
mon plan a été retenu. My plan was eventually adopted. [ 13 446 1 358 43 862 11
54 3184 ]
[sound:sapi5-3afa4113-24421a68-272c6fc9-278933d1-4399eef0.mp3] Les chiens ne sont
pas autorisés dans cet hôtel. Dogs aren't allowed in this hotel. [ 16 1012 7 36 5
2547 19 166 1165 ]
[sound:sapi5-195d5763-ef4acaf1-42c2a877-e27cefe0-868943d0.mp3] J'avais pour
habitude d'aller étudier à cette bibliothèque. I used to go to that library to
study. [ 265 15 2408 234 492 3 44 960 ]
[sound:sapi5-c613d10c-574815dd-2d6c8fdf-bbeffba9-8f8a7648.mp3] Je ne supporte pas
qu'on se moque de moi devant les autres. I can't stand being laughed at in front
of others. [ 12 7 2364 5 200 27 3419 1 58 523 16 ]
[sound:sapi5-4d479015-707bcae9-b1098edb-e59c441d-08671623.mp3] Plus triste que le
mendiant est l'homme qui mange seul en public. Sadder than the beggar is the man
who eats alone in public. [ 24 1408 2 6 3880 9 419 31 551 291 13 ]
[sound:sapi5-ea8d7f0e-dc7e4572-11a73000-d70e7c4a-ed1e5a35.mp3] Mon téléphone
portable ne fonctionne pas. My cell phone doesn't work. [ 43 335 1613 7 1314 5 ]
[sound:sapi5-21dc432b-eea45761-fb46f21d-5f4d9763-e8d65632.mp3] Je quitte la
maison tous les matins avant huit heures. I leave home before eight o'clock every
morning. [ 12 1905 4 115 86 16 2469 92 632 199 ]
[sound:sapi5-1ab1f292-2ed7f0da-91da3d88-af6bac08-f9ebc989.mp3] Quelqu'un doit
avoir laissé la fenêtre ouverte. Someone must have left the window open. [ 190
216 76 423 4 896 2066 ]
[sound:sapi5-6d05c36f-5aa416b3-004b014f-5617d760-d07932e2.mp3] La cause de sa
mort reste encore un mystère. The cause of his death still remains a mystery. [ 4
250 1 51 363 437 107 10 3754 ]
[sound:sapi5-05f1e4c4-813f4952-69a8ff4a-91d1436e-ae26df88.mp3] Je te prie de ne
pas tenter cela chez toi. Please do not try this at home. [ 12 41 399 1 7 5
4609 171 121 164 ]
[sound:sapi5-e0c0d8cb-51e23d8b-8ba13530-1011a45e-dc6b795c.mp3] Personne n'a le
droit de nous contrôler. Nobody has the right to control us. [ 148 114 6 571 1
25 3006 ]
[sound:sapi5-f2caac64-239d821e-aeb825bb-344343d9-fd8c74ab.mp3] La très grande
majorité des enfants aime la glace. The vast majority of children love ice cream.
[ 4 62 187 2669 20 178 456 4 1399 ]
[sound:sapi5-2d1eeb56-ef7a0d97-939117ed-65c1ca1b-dec8a5c0.mp3] Sa vieille voiture
est à bout de souffle. His old car is on its last legs. [ 51 496 143 9 3 800 1
2923 ]
[sound:sapi5-f581d268-36c198af-74e70058-dd89b033-d5fa61a3.mp3] La vie est souvent
comparée à un voyage. Life is often compared to a voyage. [ 4 139 9 194 3619 3 10
448 ]
[sound:sapi5-0f3e3ead-1befc4eb-ceb8b2c7-46c63289-77f0f88c.mp3] Tenir un journal
est une bonne habitude. Keeping a diary is a good habit. [ 670 10 608 9 17 151
2408 ]
[sound:sapi5-7fd7c91a-9b3fbb5d-8346fb9a-8e69559b-ae241061.mp3] Le policier lui a
fait les poches, mais n'a rien trouvé. The cop went through his pockets, but
found nothing. [ 6 1753 40 11 42 16 3631 46 114 120 308 ]
[sound:sapi5-108f6d3b-2f1833e3-4e5ddac0-a62d530c-52bd388a.mp3] Ne laissez pas la
bicyclette sous la pluie. Don't leave the bicycle out in the rain. [ 7 850 5 4
2598 258 4 702 ]
[sound:sapi5-89a6c25b-50b0cbb8-7f4c1314-565219bc-3c75defa.mp3] Il n'y aura pas
long avant qu'il se remette de sa maladie. It will not be long before he
recovers from his illness. [ 23 128 715 5 395 92 32 27 5174 1 51 ]
[sound:sapi5-6704fb59-8c35f1e2-414b43be-6471222c-7566814b.mp3] On ne finit jamais
de traduire des phrases sur Tatoeba. You'll never finish translating sentences
on Tatoeba. [ 113 7 2253 56 1 856 20 1090 35 1105 ]
[sound:sapi5-a9580143-9733b256-598fa2a7-b7b2d72f-831c8ac2.mp3] Il eut des mots
avec son ami et le frappa alors. He had words with his friend and then struck
him. [ 23 890 20 424 30 33 339 21 6 4078 226 ]
[sound:sapi5-5d96a98d-c7739083-b4a46030-ae05d71d-cc8ec680.mp3] En cas de crise,
vous devez prendre contact avec votre enseignant. In a crisis, you must get in
touch with your teacher. [ 13 393 1 1453 8 385 126 1038 30 53 2591 ]
[sound:sapi5-10e76032-3e432d7c-8f83dd20-58506471-8ec08442.mp3] Je n'avais
vraiment pas l'intention que ça se produise. I really didn't mean for this to
happen. [ 12 264 80 5 333 2 87 27 4174 ]
[sound:sapi5-661d6197-f90757b5-e0301b9f-707a7642-295ada17.mp3] Elle a dit qu'il
aurait seize ans le mois prochain. She said he would be sixteen next month. [ 61
11 67 32 474 3509 317 6 382 680 ]
[sound:sapi5-966fa56f-13fd8f2b-62709a62-79c06e00-fee14198.mp3] Les médicaments
ont fait partir ma douleur. The tablets took away my pain. [ 16 2346 71 42
259 63 1081 ]
[sound:sapi5-ccea8471-342c034f-4d2f51fd-6cfe2b09-0b408289.mp3] Il n'y a pas de
distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier. There is no distance on this
earth as far away as yesterday. [ 23 128 11 5 1 1068 35 44 376 83 4875 ]
[sound:sapi5-16251137-81dd737b-659e4afa-5caded45-90e8c634.mp3] Elle l'a emmené
chez nous pour rencontrer mes parents. She brought him to our place to meet my
parents. [ 61 238 3599 121 25 15 565 102 261 ]
[sound:sapi5-435ce3bb-3db6ac04-46a974dd-5b9aa06d-056a97c8.mp3] J'ai été accusé
d'avoir mangé le déjeuner du patron. I was accused of eating the boss's lunch.
[ 69 54 2456 223 379 6 384 26 1391 ]
[sound:sapi5-15186e1f-8a70b7cc-59fcfdcf-f7353817-c2068493.mp3] Je ne fais jamais
un discours sans être nerveux. I never make a speech without being nervous.
[ 12 7 219 56 10 823 103 37 3721 ]
[sound:sapi5-099c657c-2755706f-db51ff66-30cb7a01-1229fdff.mp3] Je savais que
quelque chose n'allait pas. I knew something wasn't right. [ 12 477 2 65 59
3260 5 ]
[sound:sapi5-30d2b7e2-1c42d472-732211aa-99c44938-c7f141c8.mp3] Elle cuisine pour
lui chaque jour, mais il ne l'apprécie pas. She cooks for him every day, but he
doesn't appreciate it. [ 61 847 15 40 197 183 46 23 7 4674 5 ]
[sound:sapi5-d6b4bbd9-92ad79d5-a3576693-cbc08fdf-b97a518a.mp3] La cause de la
mort semble être une blessure par balle. The cause of death seems to be a gunshot
wound. [ 4 250 1 4 363 230 37 17 3510 38 1644 ]
[sound:sapi5-8b0e1f55-301f8db9-f9b4dee9-eb403295-0db7efe1.mp3] Sa conversation
est toujours agréable à écouter. His talk is always pleasant to listen to. [ 51
1049 9 82 1292 3 1395 ]
[sound:sapi5-da1f252d-00488e60-f7215ccb-374f2b96-4fe189a4.mp3] Elle s'est assise
à côté de moi à l'église. She sat beside me in church. [ 61 73 1835 3 434 1 58
3 2522 ]
[sound:sapi5-a6898292-ffb8ff86-3aed876d-b251a6c3-34589028.mp3] Ne faites pas de
bruit en mangeant votre soupe. Don't make noises when you eat soup. [ 7
337 5 1 586 13 2519 53 1470 ]
[sound:sapi5-68fe3a59-28c22cd5-f1f3d77a-12930967-62c1fb1f.mp3] Il a les capacités
pour faire ce travail. He has the ability to do the job. [ 23 11 16 4150 15 34 14
174 ]
[sound:sapi5-282770c1-45b88658-712ea6a4-90687a84-4566df8a.mp3] Vous me manquez
lorsque vous n'êtes pas là. I miss you when you're not here. [ 8 22 3771 179 8
307 5 138 ]
[sound:sapi5-4ef55c19-eda04b25-189e0eef-3f380930-158b6339.mp3] Quelle fut ta
première impression de Londres ? What was your first impression of London? [ 203
124 129 209 2622 1 1151 ]
[sound:sapi5-1094e7d7-90bf6241-97ba456d-b68f07db-6c64df1b.mp3] Nous avons entendu
un coup de feu en provenance d'à côté. We heard gunshots from next door. [ 25
79 213 10 319 1 590 13 2770 1653 434 ]
[sound:sapi5-7a6b5c48-85c34f8c-3700834e-69cdec4c-7bf79b1d.mp3] Elle n'a aucune
chance d'entrer en contact avec des étrangers. She has no chances of coming in
contact with foreigners. [ 61 114 330 541 1802 13 1038 30 20 1603 ]
[sound:sapi5-3460ff6e-2690442a-e141dccf-3ddbc9ff-d844ddfe.mp3] Il a trouvé un
prétexte pour se battre avec moi. He made up a pretext for a fight with me. [ 23
11 308 10 3421 15 27 1649 30 58 ]
[sound:sapi5-5630f6d5-fedb2fe0-227d1f48-07f40a69-00d01378.mp3] Je surveillerai
votre enfant pendant que vous êtes partie. I'll look after your child while
you are away. [ 12 3883 53 455 134 2 8 98 352 ]
[sound:sapi5-fe6ba1e4-d6bf774d-41f27fff-28899b0d-45b0af28.mp3] Elle est
constamment en train d'écrire des lettres. She is constantly writing letters.
[ 61 9 2058 13 99 919 20 1263 ]
[sound:sapi5-29470596-24cb6646-56a871ea-221f333f-50ffb850.mp3] Merci de réfléchir
à moi pour le boulot. Thank you for considering me for the job. [ 2379 1 1200 3 58
15 6 780 ]
[sound:sapi5-e55881af-4ecd57cd-fb954d64-cf960a2c-6cbf1dee.mp3] Fais en sorte que
ça ne se produise plus. See that this never happens again. [ 219 13 445 2 87 7 27
4174 24 ]
[sound:sapi5-0e75e108-9bcce404-d4be46ec-325f54ac-75e159ee.mp3] C'était une bonne
idée que de créer Tatoeba. Creating Tatoeba was a good idea. [ 439 17 151 266 2
1 2462 1105 ]
[sound:sapi5-2351681f-fa695899-c2941959-a6050f41-d121304d.mp3] Tu prends un
risque important en lui faisant confiance. You're running a big risk in
trusting him. [ 18 616 10 1365 494 13 40 1661 782 ]
[sound:sapi5-565868cd-d9b2ed38-8ef4c776-60cbba19-4b947a1f.mp3] Peu d'étudiants
pourraient comprendre ce qu'il dit. Few students could understand what he said.
[ 88 1520 1873 295 14 32 67 ]
[sound:sapi5-69655901-bfef3941-34cc7e5c-922df675-ace1dda7.mp3] Parce que tous ses
amis étaient pauvres également. Because all his friends were poor, too. [ 192
2 86 64 370 202 2428 1101 ]
[sound:sapi5-c165b9e5-47fd49c8-37a4d230-a4e6829a-c5a492aa.mp3] Elle a éteint la
lumière avant de se coucher. She put out the light before she went to bed. [ 61
11 3269 4 540 92 1 27 996 ]
[sound:sapi5-09814a0f-01059b0b-c33f3f95-595b9ced-c991671a.mp3] Elle serait venue
volontiers mais elle était en vacances. She would willingly come but she was on
vacation. [ 61 311 733 3088 46 61 39 13 650 ]
[sound:sapi5-4083c66e-7c752b34-00c6c213-dc8e64d6-bb1309ae.mp3] Elle a horreur du
poisson et n'en mange jamais. She hates fish and never eats any. [ 61 11 2963 26
871 21 442 551 56 ]
[sound:sapi5-65c536a9-3b4c91e9-01b2cb59-ce2b542b-7adb908f.mp3] Mary n'est pas
pauvre, au contraire, elle est plutôt riche. Mary is not poor. On the contrary,
she is quite rich. [ 491 49 5 1008 28 2797 61 9 375 735 ]
[sound:sapi5-0fcebaf3-4a395c8e-bfc4db7c-2de886f6-45bd1ff1.mp3] Je suis pauvre,
tandis que mes frères sont très riches. I am poor, whereas my brothers are very
rich. [ 12 29 1008 771 2 102 1805 36 62 1731 ]
[sound:sapi5-4bca0003-2e0dd8de-04dda3c2-9495f823-43bf6144.mp3] Je m'y rendrai à
pied ou en vélo, la prochaine fois. I will go there on foot or by bicycle next
time. [ 12 1024 2677 3 511 101 13 1099 4 580 90 ]
[sound:sapi5-85456278-ec547d41-8b163e60-3a040e82-c415277f.mp3] J'avais étudié la
musique à Boston avant de retourner au Japon. I had been studying music in Boston
before I returned to Japan. [ 265 888 4 645 3 2670 92 1 1220 28 299 ]
[sound:sapi5-f81e1eb5-0e4c3181-1f4de02a-12c89e5f-fbfaae1b.mp3] Nous avons eu plus
de neige que d'habitude cet hiver. We have had more snow than usual this winter.
[ 25 79 110 24 1 734 2 1569 166 2850 ]
[sound:sapi5-3002f07a-d62489c8-015c9993-40b8cc0c-97967d8b.mp3] J'étais absente de
l'école parce que j'étais malade. I was absent from school because I was sick.
[ 206 2653 1 325 192 2 206 863 ]
[sound:sapi5-42dce9bc-6df32633-9af8dc9d-0b59a5a2-b9923e49.mp3] Le rat est là !
Allez chercher le chat ! The rat's here! Go call the cat! [ 6 3643 9 138 677
546 6 535 ]
[sound:sapi5-1c85975b-6a20dc1b-63f6d265-61184904-901d0182.mp3] Son salaire est
trop bas pour soutenir sa famille. His salary is too low to support his family.
[ 33 1111 9 91 610 15 2692 51 394 ]
[sound:sapi5-89fdfa99-6c001e86-04618628-acb56a6f-b293219b.mp3] La femme qui
portait les vêtements blancs était dehors à une soirée. The woman who wore the
white clothes was out to a party. [ 4 201 31 1361 16 676 3479 39 848 3 17 ]
[sound:sapi5-3bd77429-459a0f6c-3520a483-5e159de6-b6574019.mp3] Elle m'a donné une
grande chambre quand je restais dans sa maison. She gave me a large room while I
stayed at her house. [ 61 108 316 17 187 341 89 12 5474 19 51 ]
[sound:sapi5-57b1cd70-9b99c042-b2325496-96625aff-2e5d21be.mp3] Notre famille se
compose de cinq personnes. Our family consists of five members. [ 106 394 27
2867 1 294 205 ]
[sound:sapi5-ddb65f00-86db062e-9dc5a252-6013633a-db78b739.mp3] Tout le monde a
l'air d'être attentif à ce qu'il dit. Everybody seems to pay attention to what
he says. [ 52 6 127 11 245 157 5408 3 14 32 67 ]
[sound:sapi5-10a703d7-e65c4759-13ed1837-468b6fbd-0e62f33c.mp3] Je ne t'ai pas vu
auparavant dans les environs. I haven't seen you around before. [ 12 7 431 5 173
985 19 16 3361 ]
[sound:sapi5-034787b7-522d78ed-47b83bc2-165cb2ef-e178cfdb.mp3] Ne mélange pas les
affaires et le plaisir. Don't mix business with pleasure. [ 7 3020 5 16 824 21 6
554 ]
[sound:sapi5-4c8d153c-5a33dd6f-b7b408de-2837ecd4-4f4293ab.mp3] Le papier fut en
premier lieu inventé en Chine. Paper was first invented in China. [ 6 1161 124
13 285 334 1920 13 1154 ]
[sound:sapi5-d282777c-6bf1bd9b-761becee-cc755815-eae61662.mp3] Il n'y a point de
bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme. For man, there is no beast
more scary than man. [ 23 128 11 193 1 1534 28 127 323 3 4311 ]
[sound:sapi5-68689e60-ad97fd89-bbcfab9b-1ebc0455-cea903b8.mp3] J'allais souvent
nager dans la mer quand j'étais enfant. I would often go swimming in the sea when
a child. [ 2417 194 690 19 4 938 89 206 455 ]
[sound:sapi5-d352090f-27272e0a-7ee7b868-01c3acc8-c9e4b766.mp3] Attends un peu
jusqu'à ce que je sois prêt. Hang on a bit until I'm ready. [ 3412 10 88 191
14 2 12 255 1028 ]
[sound:sapi5-5df5c96c-b6bba3b7-7cacc301-77fdab50-300478c4.mp3] La fête aura lieu
dimanche prochain si le temps la permet. The party is to be held next Sunday,
weather permitting. [ 4 350 715 334 983 680 48 6 50 4 2952 ]
[sound:sapi5-088671ea-f7b1a82f-8a522dbe-cc9b7263-51b50c98.mp3] J'ai regardé ma
montre et ai constaté qu'il était cinq heures passées. I looked at my watch and
noted that it was past five. [ 69 908 63 536 21 144 4378 32 39 294 199 ]
[sound:sapi5-f49c6851-8674c02b-1a69031c-b3c76413-d98aef4d.mp3] Le criminel sortit
de la maison les mains en l'air. The criminal came out of the house with arms
raised. [ 6 2212 2322 1 4 115 16 637 13 245 ]
[sound:sapi5-ba2dc603-fc8cae18-f9e9b2b3-5a05a508-a142de94.mp3] Le vieil homme fut
presque heurté par une voiture. The old man was almost hit by a car. [ 6
594 149 124 355 3588 38 17 143 ]
[sound:sapi5-92c0e289-a8641443-1419ab1a-2e7039e0-2aa0ba5a.mp3] Je ne veux pas que
nous nous fassions attraper. I want us not to get caught. [ 12 7 47 5 2 25 25 3898
993 ]
[sound:sapi5-ffca9027-680ee735-a62ab9ad-a4ca14c2-0283b2fb.mp3] La vie est courte,
même si un sourire ne dure qu'une seconde. Life is short, though a smile only
lasts a second. [ 4 139 9 1988 95 48 10 1542 7 2432 414 ]
[sound:sapi5-3cd05518-999aaad3-5e80bd3c-ca30cbe9-e59d408b.mp3] Je ne l'ai pas
encore rencontré, à proprement parler. I haven't met him properly yet. [ 12 7
225 5 107 349 3 4186 123 ]
[sound:sapi5-b65cbd40-e9b9c236-1fb1f676-f3912fc2-654842e3.mp3] Ça sera l'un des
meilleurs souvenirs de ma vie. This will be one of the best memories of my
life. [ 87 210 467 20 1448 2582 1 63 139 ]
[sound:sapi5-8d2ae463-5700d6e2-4f73cb5f-4b05ad88-a545daee.mp3] Le football est
plus populaire que le baseball. Soccer is more popular than baseball. [ 6
1954 9 24 1062 2 6 1397 ]
[sound:sapi5-1456a7fc-c96671c6-d8ac18e4-12c974a0-0aaa142f.mp3] Je continue à
penser qu'il est improbable qu'il vienne aujourd'hui. I still think it's unlikely
that he'll come today. [ 12 1927 3 475 32 9 1706 32 953 429 ]
[sound:sapi5-45849c09-1e7b7186-77a04792-f5480922-68dd1fef.mp3] J'aurais aimé
manger à ce restaurant avant qu'il ne brûle. I wish I had eaten at that
restaurant before it burned down. [ 1103 604 188 3 14 600 92 32 7 2935 ]
[sound:sapi5-f83018f5-a46f6ecf-260a898d-4894722a-ce703367.mp3] Cela peut sembler
étrange, mais ce qu'il a dit est vrai. It may sound strange, but what he said is
true. [ 171 60 4483 716 46 14 32 11 67 9 527 ]
[sound:sapi5-68004a1a-177bdc42-eb5de644-4802b15f-0a1129a4.mp3] Il consacra
beaucoup de temps à étudier. He devoted much time to study. [ 23 3262 74 1 50
3 492 ]
[sound:sapi5-895d82a2-3de822d5-c826abd1-32113b31-9e069ca3.mp3] Dis bonjour à ta
petite sœur de ma part. Say hello to your sister for me. [ 367 3634 3 129 236 356
1 63 232 ]
[sound:sapi5-35125590-0a3b8a93-f9dae6cf-523c974c-f799e51a.mp3] Nous sommes
inquiets au sujet de la santé de notre fille. We are anxious about our daughter's
health. [ 25 133 4558 28 343 1 4 688 1 106 251 ]
[sound:sapi5-82dc21a5-7cf238df-50a0b58c-0829e0c4-8c9767b2.mp3] J'aimerais qu'il
fût ici pour nous aider. Would that he were here to help us. [ 877 32 2127 156
15 25 674 ]
[sound:sapi5-9a6ad1c4-f86acbe8-37712e91-65c93453-75d30351.mp3] En général, il
faut un passeport pour partir à l'étranger. When you travel abroad, you usually
need a passport. [ 13 1491 23 137 10 2836 15 259 3 794 ]
[sound:sapi5-a495f6cc-ee7a3699-0ef7eab2-80e518e8-1ab59d80.mp3] Elle me
ressemblait sur beaucoup de points. She was similar to me in many ways. [ 61 22 2449
35 74 1 1265 ]
[sound:sapi5-1fe5d322-6eba0a70-b0c6bac4-6021c0cc-6181a269.mp3] Elle a toujours
été une actrice populaire. She has always been a popular actress. [ 61 11 82
54 17 2620 1062 ]
[sound:sapi5-796f1f92-659f63b1-dbf14989-350d1ef2-7303d170.mp3] Ils restèrent dans
la pièce avec moi toute la nuit durant. They stayed in the room with me for the
whole night. [ 184 4657 19 4 374 30 58 135 4 180 495 ]
[sound:sapi5-7820c0bf-17d57361-90dc6264-e6344bc5-695ed044.mp3] Tu ne t'es pas
encore lavé les mains, si ? You have not washed your hands yet, have you? [ 18 7
1170 5 107 3574 16 637 48 ]
[sound:sapi5-975d4159-462ddf8c-671be4b6-fb27c57b-42b5e5ac.mp3] Notre quartier
général se situe dans un autre quartier de la ville. Our headquarters are located
in another part of town. [ 106 1708 1491 27 1346 19 10 279 1708 1 4 ]
[sound:sapi5-6647a561-2d58bb7a-1317539f-597412a9-03bfb772.mp3] Cette école
ressemble vraiment à une prison. That school looks just like a prison. [ 44
700 1117 80 3 17 1947 ]
[sound:sapi5-fecb9642-04a5ad51-3cb5fb0d-f05b5a53-8e721fb3.mp3] Il n'y a aucune
chance que nous le trouvions. There is no possibility of our finding him. [ 23
128 11 330 541 2 25 6 3959 ]
[sound:sapi5-e07e6693-d287f658-1729c6bc-efad00e4-53127aaa.mp3] Je veux être une
bonne voisine, un point c'est tout. I just want to be a good neighbor. [ 12 47 37
17 151 5000 10 193 66 52 ]
[sound:sapi5-7a4c068d-7b611e21-e4ee3247-5908642e-939b779b.mp3] Un monde meilleur
commence dans votre propre coeur. A better world begins in your own heart. [ 10
127 322 624 19 53 430 2883 ]
[sound:sapi5-869da64c-48c3351f-b87cdf75-69be44ba-96ae69b1.mp3] Tu blagues ou tu
parles sérieusement quand tu dis cela ? Are you joking or are you serious when
you say this? [ 18 2724 101 18 1745 893 89 18 367 171 ]
[sound:sapi5-05ed69de-20135616-b5ecab0c-ca851287-20e8759d.mp3] Ils le firent
attendre un long moment dehors. They kept him waiting outside for a long time.
[ 184 6 2154 631 10 395 241 848 ]
[sound:sapi5-4a0efffb-3e94dcd9-f216c0fe-a6a88b6a-ac4f5e29.mp3] Veuillez expliquer
comment prendre le médicament. Please explain how to take the medicine. [ 1091
1084 170 126 6 875 ]
[sound:sapi5-ea04582d-e5f42d26-8cc0a3d5-9b057c80-22c2b9ad.mp3] Je me fiche qu'il
s'en aille ou qu'il reste. I don't care whether he leaves or stays. [ 12 22 1270
32 646 2476 101 32 437 ]
[sound:sapi5-973fd4fa-e954005f-2b7edb30-19e23957-9332b032.mp3] Il cherchait
quelque chose dans le noir. He was looking for something in the dark. [ 23 2593 65
59 19 6 1146 ]
[sound:sapi5-758429c7-6ebf3275-df7e8a8d-b390bfb5-2450cf98.mp3] Le lac est ici à
sa plus grande profondeur. The lake is deepest here. [ 6 1209 9 156 3 51 24
187 3384 ]
[sound:sapi5-16fa6955-48eaf98c-1423cbbe-da3de863-f0ef3f86.mp3] Des deux
histoires, la seconde est meilleure. Of the two stories, the latter story is
better. [ 20 72 1803 4 1504 9 500 ]
[sound:sapi5-162d7da7-0e949224-bea7c9f7-f2cfc746-40ebdf41.mp3] Je n'aime pas
visiter les grandes villes. I don't like visiting big cities. [ 12 447 5 1144 16
748 1540 ]
[sound:sapi5-9cc90711-93a57108-359aa8b0-4bba6f90-0770f9bf.mp3] Il perdit la
raison quand il vit sa maison détruite par le feu. He lost his reason when he
saw his house burn down. [ 23 1616 4 284 89 23 618 51 115 3846 38 ]
[sound:sapi5-becbf175-6c0628ab-b21590aa-654230c5-0eac5c1b.mp3] Elle n'a jamais
chanté de chanson avec lui. She has never sung a song with him. [ 61 114 56 3254 1
916 30 40 ]
[sound:sapi5-e3199634-410acc85-09874f16-594414fb-a9de60a3.mp3] N'oublie pas
d'éteindre la lumière avant de te coucher. Don't forget to put out the light
before you go to bed. [ 2287 5 1067 4 540 92 1 41 996 ]
[sound:sapi5-5b8e99ec-14790cc5-62446109-042c5c5c-4db084d6.mp3] Des milliers de
gens furent victimes de cette maladie. Thousands of people became victims of
this disease. [ 20 1601 1 122 482 1669 1 44 1093 ]
[sound:sapi5-bf42ed65-82e77f23-ae45e6ce-c015fcc2-f0c34453.mp3] Aujourd'hui, je
désire simplement rester à la maison et ne rien faire. Today I just feel like
staying at home and doing nothing. [ 429 12 5638 142 221 3 4 115 21 7 120 ]
[sound:sapi5-5b2a9a53-41da2b4e-9f130e61-dc2c340a-72640dba.mp3] Marie dit qu'elle
est prête à le faire gratuitement. Mary says that she's willing to do it for free.
[ 411 67 84 9 1198 3 6 34 3222 ]
[sound:sapi5-8da7012c-6cb64bc3-d543b9af-ee60b5be-43a9b684.mp3] Aucun autre élève
dans la classe n'est aussi brillant que lui. No other student in the class is so
brilliant as he is. [ 378 279 1752 19 4 526 49 83 3021 2 40 ]
[sound:sapi5-0a632865-90720b51-8e01f6a6-a9dd8794-467d53be.mp3] La troisième
tentative de cet homme pour arrêter de fumer a échoué. The man's third attempt
to stop smoking failed. [ 4 1525 3494 1 166 149 15 669 1 678 11 ]
[sound:sapi5-d0173a76-81a8554e-6b65be47-f799ea73-d316995e.mp3] Le nombre de
voitures est en augmentation. The number of cars is on the increase. [ 6 469 1
873 9 13 2546 ]
[sound:sapi5-a5c2e271-8479646e-c16ed3de-bfcd6dd1-9dfff8cb.mp3] Il se rendait à
vélo à la plage, chaque fin de semaine. He bicyled to the beach every weekend.
[ 23 27 3668 3 1099 3 4 1244 197 446 1 ]
[sound:sapi5-4cc1753c-033be514-fdb32cce-35cbe79e-4f782e36.mp3] Un revenu assuré
est une chose importante pour moi. A secure income is an important thing for me.
[ 10 1016 2918 9 17 59 935 15 58 ]
[sound:sapi5-d17cf637-d7b2172e-1597c53e-0c00a678-19a9d458.mp3] C'est toi qui es à
blâmer pour cet échec. It is you who are to blame for the failure. [ 66 164 31
162 3 2503 15 166 1929 ]
[sound:sapi5-9c083bc7-3ae72c0e-6a1236a6-eddfb4f8-d4d7e856.mp3] L'un des jumeaux
est en vie, mais l'autre est mort. One of the twins is alive, but the other is
dead. [ 467 20 4093 9 13 139 46 441 9 363 ]
[sound:sapi5-571cbee0-c61f54aa-ccfc89d4-350a029b-83c79411.mp3] Le simple fait d'y
penser suffit à me rendre heureux. The mere thought of it is enough to make me
happy. [ 6 852 42 692 475 2947 3 22 181 381 ]
[sound:sapi5-c6a50577-66db3e9a-fac2382e-7ba019e2-3c0e568b.mp3] Je suis jaloux
parce que tu as un bon patron. I'm jealous because you have a good boss. [ 12
29 3692 192 2 18 119 10 136 1391 ]
[sound:sapi5-83b97923-b8bb260c-dcc8e5ef-90a32454-f4173e26.mp3] Ne te moque pas
d'une personne en situation difficile. Don't laugh at a person in trouble. [ 7 41
3419 5 118 148 13 1083 207 ]
[sound:sapi5-e1a37f09-194ef24b-cd5bd1a3-9d1edd9b-8440eb9c.mp3] J'ignore pourquoi
nous devons nous arrêter. I don't know why we have to stop. [ 2155 177 25 310
25 669 ]
[sound:sapi5-981abe20-7aa63c84-819ba6f9-4d8ee011-2b5c335e.mp3] Regarde ce qu'elle
m'a apporté pour mon anniversaire ! Look what she brought me for my birthday! [ 705
14 84 108 2097 15 43 1976 ]
[sound:sapi5-abf60b05-43e504e3-191866ec-c692758d-53cea446.mp3] J'ai cherché la
signification de ce mot dans le dictionnaire. I searched for the meaning of this
word in the dictionary. [ 69 2854 4 1626 1 14 387 19 6 623 ]
[sound:sapi5-6e796580-ec59d29a-40d7f7b1-dbc91006-ddd57c34.mp3] J'ai demandé à
Bill quel temps il a fait pendant son voyage. I asked Bill what the weather had
been like during his travel. [ 69 237 3 5837 286 50 23 11 42 134 33 ]
[sound:sapi5-400bb31b-deb38744-1eb51fc1-c5339152-53579019.mp3] Le téléphone ne
fonctionne pas actuellement. The phone doesn't work right now. [ 6 335 7 1314 5
1696 ]
[sound:sapi5-64762128-409ae302-ea2ba4d6-9db9e494-657460d6.mp3] Il y avait
cinquante passagers dans l'avion. There were fifty passengers on the plane. [ 23
45 78 1048 1433 19 1278 ]
[sound:sapi5-033913ec-b4ff64fa-19c3b241-4fa4adeb-3e3deddb.mp3] Ils ne m'ont pas
invitée à leur mariage. They did not invite me to their wedding. [ 184 7 1039 5
2230 3 152 865 ]
[sound:sapi5-0c962459-e9a8e392-bfeedd0a-4f1d69b1-71cc6fe9.mp3] Tu dois faire
montre de respect à tes invités. You must show respect to your guests. [ 18
131 34 536 1 2377 3 185 1761 ]
[sound:sapi5-ceb63e13-8754de8e-0368adfd-4fbb8e3b-2389f7b5.mp3] Attends à
l'extérieur de la maison, je te prie ! Please wait outside the house. [ 3412
3 1620 1 4 115 12 41 399 ]
[sound:sapi5-243d6080-69c2677c-a2f449bd-61cd30bc-6089e3bd.mp3] Il a failli se
faire tuer dans l'accident. He barely missed being killed in the accident. [ 23
11 2091 27 34 1463 19 818 ]
[sound:sapi5-678e37b7-4f1b191d-1d67f3a5-57af909c-329465a6.mp3] Il gagne davantage
d'argent qu'il ne peut en dépenser. He earns more money than he can spend. [ 23
1871 235 253 32 7 60 13 2553 ]
[sound:sapi5-c39a0a6f-cfa39d13-a9c28ae5-5fbd094b-864898e8.mp3] Deux médecins
étaient en train de parler boulot. Two doctors were talking shop. [ 72 3197
202 13 99 1 123 780 ]
[sound:sapi5-833c58bf-b28ccb77-2f144714-47e33cfd-4bf39450.mp3] Il dit n'avoir
aucun souvenir de la soirée. He says that he has no memory of the evening. [ 23
67 2026 378 838 1 4 1150 ]
[sound:sapi5-5189c0ae-ae07c416-283080fe-b9515e27-253c0511.mp3] Il est très
agréable de traverser l'océan par bateau. It is very pleasant to cross the ocean by
ship. [ 23 9 62 1292 1 761 2047 38 815 ]
[sound:sapi5-4e0e852f-8fb164d9-dfdb37c4-3e3919d7-78d20d28.mp3] Nous voulons que
tu sois le capitaine de l'équipe. We want you to be the team captain. [ 25 1126 2
18 255 6 1775 1 1840 ]
[sound:sapi5-e96be7af-e14f927b-113920ed-bf75f84f-36fbf06d.mp3] On dirait que vos
bagages sont sur le prochain vol. It looks like your luggage is on the next
flight. [ 113 839 2 204 2166 36 35 6 680 1528 ]
[sound:sapi5-d53b36fd-a1bde4df-333bfc59-1fa60742-25f45c68.mp3] On ne peut faire
la somme d'un nombre réel et d'un nombre imaginaire. You cannot add a real number
and an imaginary number. [ 113 7 60 34 4 1262 94 469 4574 21 94 ]
[sound:sapi5-3422bf69-5ab8d337-c53bf53c-4966fca4-fb8a6413.mp3] Je voudrais que tu
rencontres mes parents. I want you to meet my parents. [ 12 288 2 18 3244 102
261 ]
[sound:sapi5-06f2f105-8cc51b2f-0e0db86f-48a96dda-a9db8f21.mp3] Ne t'inquiète pas
d'une chose aussi bête. Don't worry about such a silly thing. [ 7 2121 5 118 59
83 1534 ]
[sound:sapi5-0f845f14-350fd3fa-2899daac-243d2e10-713dbd1d.mp3] Nous sommes sous
le coup d'une attaque ! We're under attack! [ 25 133 258 6 319 118 3629 ]
[sound:sapi5-5592147c-58920749-272968a4-5140d8c6-7ea1bfe3.mp3] Il se demandait
quoi faire du portefeuille qu'il avait en main. He wondered what to do about the
wallet he was holding. [ 23 27 3845 112 34 26 1532 32 78 13 451 ]
[sound:sapi5-084b1b4f-af7479f9-27e31456-4320f805-f94e0e8a.mp3] Il n'importe pas
comment un homme meurt, mais comment il vit. It matters not how a man dies, but
how he lives. [ 23 386 5 170 10 149 4573 46 170 23 618 ]
[sound:sapi5-bc2f7f0a-c60b3ee0-698d9423-5a663865-6d74c111.mp3] Je lis souvent la
Bible le soir avant d'aller dormir. I often read the Bible at night just before I
go to sleep. [ 12 1467 194 4 2242 6 547 92 234 816 ]
[sound:sapi5-57e1cfff-16c1caf2-2a2f54f6-b82a2637-ce0afaa0.mp3] Les machines à
écrire font beaucoup de bruit. Typewriters are so noisy. [ 16 2511 3 673
628 74 1 586 ]
[sound:sapi5-e60f4a9b-49df49ca-21c50c86-ca2804ca-0e36a8ee.mp3] Nous voulons que
vous soyez le capitaine de l'équipe. We want you to be the team captain. [ 25
1126 2 8 272 6 1775 1 1840 ]
[sound:sapi5-17936624-717a4549-8581bbe2-36ea3e3e-c0cbda74.mp3] Ils se mirent
immédiatement à travailler. They set to work at once. [ 184 27 1978 866 3
313 ]
[sound:sapi5-7515b7f2-8a13d549-3ef00c22-60a57291-c4df403d.mp3] Tout le monde peut
commettre une erreur. Anyone can make a mistake. [ 52 6 127 60 2777 17 894 ]
[sound:sapi5-a65666a1-d16f800c-4e75d546-e779a223-4c49507d.mp3] Le monde entier
était impliqué dans la guerre. The whole world was involved in the war. [ 6
127 2249 39 1619 19 4 432 ]
[sound:sapi5-f62c3c4d-06271269-49bb1c0e-0540441e-f543efaf.mp3] Je n'ai pas eu
l'intention de vous surprendre. I didn't mean to surprise you. [ 12 70 5
110 333 1 8 3956 ]
[sound:sapi5-d0d44f98-38b0fdb7-9fdbdffb-2507b111-ebb508cf.mp3] Il semble que
j'aie attrapé un mauvais rhume. I seem to have caught a bad cold. [ 23 230 2
1095 1571 10 314 1250 ]
[sound:sapi5-a6947c29-2b416861-49b65362-2a5320d6-54a34315.mp3] Pendant que je
parlais, il n'a rien dit. While I was speaking, he said nothing. [ 134 2 12
4023 23 114 120 67 ]
[sound:sapi5-ce358882-3625efcb-20cb08df-87f87cb7-a81cf5cf.mp3] Veuillez faire
plus attention à l'avenir. Please take more care in the future. [ 1091 34 24
452 3 1768 ]
[sound:sapi5-bfe09b7b-86b85594-83817575-6ad112c2-0f75b49e.mp3] Je n'ai rien
trouvé, si ce n'est une paire de ciseaux. I found nothing but a pair of scissors.
[ 12 70 120 308 48 14 49 17 1311 1 4233 ]
[sound:sapi5-dc955b55-1f13270d-9a4a70bd-1332b96e-6489bfda.mp3] Il n'est nul
besoin de faire appel à leur aide. There is no need to call in their assistance.
[ 23 49 3049 104 1 34 1410 3 152 796 ]
[sound:sapi5-a4f3e2ec-ec1c2b8b-7b1210e8-cd05e64a-81da7be1.mp3] Il est impatient
de connaître le résultat. He is anxious to know the result. [ 23 9 2041 1 922
6 933 ]
[sound:sapi5-ce2835ce-73743cd1-915545a2-dee27b8b-999270c6.mp3] Je suis intéressé
par l'Histoire japonaise. I am interested in Japanese history. [ 12 29 1112
38 955 1227 ]
[sound:sapi5-ce21b836-c809090d-238d2d61-47b17778-aedf5899.mp3] Ils étaient
vraiment fatigués après avoir travaillé toute la journée. They were pretty tired
after having worked all day. [ 184 202 80 3630 116 76 709 135 4 486 ]
[sound:sapi5-7c35e4e7-8b7d39ae-0874745c-c5edc25c-e3d0cfb6.mp3] Attendez un peu
jusqu'à ce que je sois prêt. Hang on a bit until I'm ready. [ 3460 10 88 191
14 2 12 255 1028 ]
[sound:sapi5-8e4287b6-67935115-eb5b9e46-4f61e66c-8dc0ee35.mp3] Tiens, c'est un
magazine pour que tu aies de la lecture dans l'avion. Here's a magazine for you to
read in the plane. [ 2630 66 10 1625 15 2 18 798 1 4 1578 ]
[sound:sapi5-1aa1f033-7eb1ea1f-f9b4c792-917fc1d4-7d96724c.mp3] Je ne viendrai pas
à la fête de fin d'année ce soir. I am not going to join the year-end party
tonight. [ 12 7 1987 5 3 4 350 1 446 3918 14 ]
[sound:sapi5-2a7fce48-5c681dc6-9b74cf3c-3881b3dd-89868bee.mp3] Si seulement la
pluie pouvait s'arrêter ! If only the rain would stop! [ 48 228 4 702 303
2651 ]
[sound:sapi5-6f92c4d7-ed87970c-098e0fd6-52f9d002-131c30dd.mp3] Cet homme est
maigre, mais sa femme est grosse. That man is skinny, but his wife is fat. [ 166
149 9 3626 46 51 201 9 805 ]
[sound:sapi5-5c69e48e-657c6dae-2a422e67-6f555dfe-0c925f43.mp3] Aujourd'hui il
n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule. Nowadays it is not unusual
for a woman to travel alone. [ 429 23 49 5 4366 15 17 201 1 776 305 ]
[sound:sapi5-14168ab4-69edebb3-8f744834-8ace972d-8be63fc3.mp3] Il brisa la chaise
pour en faire du petit bois pour le feu. He broke up the chair for firewood. [ 23
4419 4 1328 15 13 34 26 154 719 15 ]
[sound:sapi5-72f87bb1-4f15c774-458f1784-df3fcfd2-cc739cd8.mp3] J'ai érigé en
règle de ne jamais emprunter de l'argent. I make it a rule never to borrow money.
[ 69 3105 13 988 1 7 56 1074 1 312 ]
[sound:sapi5-1ca58a9a-c14568d7-8b120588-0b1953a2-a26c7415.mp3] Nous avons décidé
de déplacer la réunion à dimanche prochain. We've decided to move the meeting
to next Sunday. [ 25 79 498 1 2838 4 517 3 983 680 ]
[sound:sapi5-569c3a3f-a432218f-df5e28e3-a1db85dd-727b2322.mp3] Notre nouveau
quartier général se trouve à Tokyo. Our new head office is in Tokyo. [ 106 175
1708 1491 27 268 3 725 ]
[sound:sapi5-ee193171-b41437a9-7a25a00b-2dd27e15-08dbb718.mp3] C'est surprenant,
finalement, ce livre est facile à lire, non ? This book is surprisingly easy to
read, isn't it? [ 66 4436 544 14 172 9 410 3 240 298 ]
[sound:sapi5-a1ca77a0-4c9933e0-c5c23af4-44920317-8ab38766.mp3] L'endroit vaut
certainement la peine d'être vu. The place is certainly worth seeing. [ 1913
480 870 4 344 157 173 ]
[sound:sapi5-90031382-0e56fd26-47b2617c-322a0a13-057ea240.mp3] Je veux qu'il soit
informé de cela en avance. I want him to be informed about that in advance.
[ 12 47 32 81 2916 1 171 13 1795 ]
[sound:sapi5-9bc62409-ef014b7b-bf140c6e-aa35ba07-ad2a3584.mp3] Il parle espagnol
aussi bien que français. He speaks Spanish as well as he speaks French. [ 23
248 3093 83 75 2 418 ]
[sound:sapi5-6f266e3b-346fa2e3-c14fc350-7424e261-ae919307.mp3] C'est sa fille
aînée qu'il aime le plus. It is her eldest daughter that he loves most. [ 66
51 251 3620 32 456 6 24 ]
[sound:sapi5-293c8f1f-626fe315-98c69ad5-649a8a1d-b830124f.mp3] J'ai un programme
vraiment chargé cette semaine. I'm on a really tight schedule this week. [ 69
10 1179 80 2304 44 257 ]
[sound:sapi5-978238a8-3f222973-9d9f0556-7145b4d1-b68ec8e6.mp3] Je pense à me
lancer dans une nouvelle carrière. I'm thinking of embarking on a new career.
[ 12 55 3 22 2220 19 17 189 2533 ]
[sound:sapi5-36f56cfe-dccc273f-2d73c863-b3207a77-87c342f3.mp3] Il lui envoya une
demande pour devenir amis. He sent her a friend request. [ 23 40 3331 17 315 15
396 370 ]
[sound:sapi5-222f0d4d-14b0f078-4abfa1a6-8891f747-bcf9ad2a.mp3] Ma mère m'a envoyé
un cadeau d'anniversaire. My mother sent me a birthday present. [ 63 159 108
752 10 785 2067 ]
[sound:sapi5-450265d6-7b2d6c9e-638e8a0e-c348c02a-baf57d08.mp3] J'ai acheté cette
montre dans une boutique. I bought this watch at the store. [ 69 329 44 536 19
17 2930 ]
[sound:sapi5-0e03bad1-d5ca8bd0-b80d7ffe-c3b17540-f0a86ba9.mp3] Il sait tout ce
qu'il faut savoir à propos du jazz. He knows everything that there is to know about
jazz. [ 23 242 52 14 32 137 211 3 336 26 5122 ]
[sound:sapi5-daccaa29-d4470f98-9f73baf3-c9891498-1f30fc6b.mp3] J'aimerais faire
en sorte que vous m'aidiez tous les deux. I'd like to get you both to help me.
[ 877 34 13 445 2 8 4082 86 16 72 ]
[sound:sapi5-50d718e8-2c76ffbb-da865c7a-2766883f-75313160.mp3] Les fleurs meurent
si elles n'ont pas d'eau. Flowers die if they don't have water. [ 16 814
1725 48 415 693 5 792 ]
[sound:sapi5-3279bdf0-a3d0b43a-752e2ed7-27ae3f92-728e249a.mp3] Ce qu'il raconte
n'a vraiment aucun sens. What he says makes no sense at all. [ 14 32 3047 114
80 378 280 ]
[sound:sapi5-fb70b384-35018d54-2960d9e3-e0f1e0f4-2bdcbc59.mp3] Les lettres sont
un lien avec les amis qui vivent loin. Letters are a link with friends who live
far away. [ 16 1263 36 10 3117 30 16 370 31 769 542 ]
[sound:sapi5-8796f870-9dc13a50-48a67da7-34f4a041-676a3f71.mp3] J'aimerais un plan
du métro s'il vous plait. Please could I have a subway map. [ 877 10 862 26
1953 93 8 681 ]
[sound:sapi5-c2f242fe-ecfda327-720543ad-6caedf4e-62bcf57a.mp3] Que coûte la
construction d'une maison dans ce coin ? What does it cost to build a new house in
this neighborhood? [ 2 989 4 2780 118 115 19 14 1597 ]
[sound:sapi5-bb27ee8d-7bc81178-3624ed7c-6da59af1-ce10e576.mp3] Je pense que ça
lui ferait un choc si ses étudiants s'endormaient. I'll bet he'd have a fit if
his students fell asleep. [ 12 55 2 87 40 941 10 5115 48 64 392 ]
[sound:sapi5-e6eb0a2b-e21929ae-e63afda8-abeb03c7-d03edb96.mp3] Cette image me
rappelle quand j'étais étudiant. This picture reminds me of when I was a
student. [ 44 2179 22 521 89 206 886 ]
[sound:sapi5-e98c76e8-afa7a109-13789280-bbf62be9-f8c6f983.mp3] Il n'arrivera
jamais à rien s'il ne travaille pas plus dur. He'll never achieve anything unless
he works harder. [ 23 4998 56 3 120 93 7 408 5 24 466 ]
[sound:sapi5-9022f22c-73849bcb-ea19f9a7-5372995b-729549ca.mp3] Elle est bien plus
intelligente qu'elle ne paraît. She's a lot smarter than she looks. [ 61 9 75 24
2198 84 7 2054 ]
[sound:sapi5-b9b11641-b9b5bfc1-1f96b3a9-a4dcf063-7e38ff9d.mp3] Notre terrain de
baseball est très petit. Our baseball diamond is very small. [ 106 2219 1 1397
9 62 154 ]
[sound:sapi5-54672419-e437a0cc-d95d750a-7fcc49aa-96a63da3.mp3] Je veux quitter
Boston aussi tôt que possible. I plan to leave Boston as soon as I can. [ 12
47 682 2670 83 338 2 679 ]
[sound:sapi5-538196c0-923b7dbb-3bab7e10-c8a7df8b-f8dd1bf3.mp3] Je rêve d'une vie
tranquille à la campagne. I dream of a quiet life in the country. [ 12 795 118
139 1852 3 4 1590 ]
[sound:sapi5-61eeec5f-8f4f4b52-41133fa6-272783be-d18faff5.mp3] S'il y en a un qui
peut le faire, c'est Bill. Bill can do it if anybody. [ 93 45 13 11 10 31 60 6
34 66 5837 ]
[sound:sapi5-5e7953ad-b5a3ddf4-85ba38be-0a29afd6-6a7419d9.mp3] De mon point de
vue, l'Australie est un des plus beaux pays du monde. From my point of view,
Australia is one of the best countries in the world. [ 1 43 193 1 380 4380 9 10 20
24 1710 ]
[sound:sapi5-decc003a-8bffadb3-c86de422-5b797eee-efd19dfd.mp3] Nous espérons du
beau temps pour la fête du sport. We are banking on fine weather for the sports
day. [ 25 3211 26 462 50 15 4 350 26 1474 ]
[sound:sapi5-264b9dc2-b7541e45-4cfaccd0-6e1fdca9-c82e5d03.mp3] J'ai écrit la
réponse très attentivement. I wrote the answers carefully. [ 69 390 4 436 62
2425 ]
[sound:sapi5-f55018a1-8fb99810-be45ac73-7063dbd3-56f44169.mp3] Je suis né à Osaka
mais j'ai été élevé à Tokyo. I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. [ 12
29 1115 3 2668 46 69 54 1484 3 725 ]
[sound:sapi5-6d19a045-8bbc26fe-11ad40b0-fdd009e6-17fdcf7a.mp3] Je suis occupé
sans arrêt ces derniers temps. I'm always busy these days. [ 12 29 859 103
2394 145 923 50 ]
[sound:sapi5-dfd055e0-92e33545-d390f089-7730e395-c0581488.mp3] Au Japon, la
plupart des routes sont à une voie. In Japan almost all roads are single lane.
[ 28 299 4 403 20 3505 36 3 17 1329 ]
[sound:sapi5-22d2b763-7b437743-47b07e21-b4e9ed5e-5391f855.mp3] Il y a une grosse
araignée dans la pièce ! Vite, écrase-là ! There's a huge spider in the room!
Quick, exterminate it! [ 23 45 11 17 805 4900 19 4 374 575 ]
[sound:sapi5-c010071a-8aaeb132-eca51c27-9b287f27-3c73a86d.mp3] La couleur du
tapis va bien avec le mur. The color of the carpet is in harmony with the wall.
[ 4 772 26 2233 141 75 30 6 1794 ]
[sound:sapi5-3ce8d417-2095ef9f-ebcb6582-4eae3c21-93be96fb.mp3] Une fois pas mois,
je vais chez le coiffeur. Once a month, I go to the hairdresser. [ 17 90 5
382 12 161 121 6 4288 ]
[sound:sapi5-908f2d94-98618a2f-9f8b3ee9-e5f185f0-7387aed5.mp3] Il s'est donné
corps et âme à son travail. He gave body and soul to his job. [ 23 73 316 765 21
3674 3 33 174 ]
[sound:sapi5-25afa86b-7bfa5fd9-d1a5a159-05feee0b-16705b0d.mp3] Tu ne devrais
jamais mépriser quelqu'un juste parce qu'il est pauvre. You should never look
down on a man merely because he is poor. [ 18 7 146 56 4404 190 150 192 32 9
1008 ]
[sound:sapi5-08efd9ac-e5a4963d-16cb39ec-827b749a-ce405806.mp3] On peut facilement
couper du fromage avec un couteau. It's easy to cut cheese with a knife. [ 113
60 768 724 26 1844 30 10 1508 ]
[sound:sapi5-87cc840b-4c4b3a2c-e47a8e8d-e2debd7a-522b4a69.mp3] Je ne suis pas sûr
s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte. I'm not sure if it’s a
compliment or an insult. [ 12 7 29 5 328 93 1114 94 4920 101 75 ]
[sound:sapi5-624b83b2-cac41a05-41afa9d0-a95bd6a5-6d44c0a6.mp3] Elle se rendit en
Italie pour étudier la musique. She went to Italy for the purpose of studying
music. [ 61 27 1401 13 2426 15 492 4 645 ]
[sound:sapi5-702b90ee-d85394ef-831bf019-5168fd8f-978d3d04.mp3] Si tu faisais en
sorte de venir camper avec nous, nous serions ravis. If you could manage to go
camping with us, we'd be delighted. [ 48 18 1422 13 445 1 246 4506 30 25 25 ]
[sound:sapi5-a2a5f0a4-8c205e1a-f9076183-f2a25164-6c68b377.mp3] La Suisse est un
très beau pays qui mérite une visite. Switzerland is a very beautiful country
and well worth visiting. [ 4 3001 9 10 62 462 271 31 1877 17 471 ]
[sound:sapi5-8d322fb0-51be0fd0-d07d0375-d1bf0994-f48f409c.mp3] Il a dit que nous
devions garder le secret. He said we must keep the secret. [ 23 11 67 2 25
2906 603 6 1442 ]
[sound:sapi5-9f8c37c2-d77499c0-c4a040b8-2bc06169-c581eaf4.mp3] Tu t'es couché à
quelle heure hier soir ? When did you go to bed last night? [ 18 1170 2616 3
203 282 247 547 ]
[sound:sapi5-ab324db0-d1c4c005-79e7369f-28818465-330e0112.mp3] Je ne peux pas lui
pardonner sous prétexte que c'est un enfant. I cannot forgive him just because
he is a child. [ 12 7 57 5 40 2904 258 3421 2 66 10 ]
[sound:sapi5-b0d6cbce-43b00f8b-ee5881cc-ba617d38-a8796f3b.mp3] Elle y a fait
référence dans son journal. She wrote about it in her diary. [ 61 45 11 42 3703
19 33 608 ]
[sound:sapi5-4e1d5182-234ca8d5-2e44a9ae-98a001d7-ba8cbb5c.mp3] Comme je ne
pouvais pas payer le loyer, je lui ai demandé de l'aide. Since I couldn't pay the
rent, I asked him for help. [ 68 12 7 368 5 611 6 5511 12 40 144 ]
[sound:sapi5-3ac99ceb-0df92b6c-2ed32c94-10831c2c-f66d9ea9.mp3] Que cela te plaise
ou non, il faudra que tu le fasses. Whether you like it or not, you'll have to do
it. [ 2 171 41 4774 101 298 23 1348 2 18 6 ]
[sound:sapi5-14c09a35-fa1d0178-48ab0a45-8bee46e1-10aa5019.mp3] Je sais qu'on a du
mal à chanter des chansons japonaises. I know that Japanese songs are very
difficult for us. [ 12 105 200 11 26 220 3 887 20 1546 3189 ]
[sound:sapi5-ff27897f-605d6f0b-3d724fba-e317291e-0c2161fa.mp3] La parole est une
chose, et l'écriture en est une autre. To speak is one thing and to write is
another. [ 4 1552 9 17 59 21 4239 13 9 17 279 ]
[sound:sapi5-7b2ef4c4-d9cfc3d2-e4360f7d-7b8fa1ac-c5926213.mp3] Si tu conduis de
cette façon, tu vas finir à l'hôpital. If you drive your car like that, you'll
end up in hospital. [ 48 18 3090 1 44 606 18 478 649 3 1264 ]
[sound:sapi5-ab3f2b9b-90d95131-2d6d3120-f8b04d26-998003f7.mp3] Vous devez
travailler dur pour ne pas échouer. You must work hard in order not to fail. [ 8
385 313 466 15 7 5 3324 ]
[sound:sapi5-2c46b916-3cfb7b73-4a3a159d-72b325fd-d9e94e79.mp3] Il économise de
l'argent pour un voyage à l'étranger. He is saving money for a trip abroad.
[ 23 3483 1 312 15 10 448 3 794 ]
[sound:sapi5-1a90ba2d-84ff2892-82bba7a4-7f7d27d4-84678ba3.mp3] Quelque chose
n'allait pas avec la montre. Something was wrong with the watch. [ 65 59 3260 5 30
4 536 ]
[sound:sapi5-e5f53584-3a9317b2-47c7a105-fb5501bc-77f218b6.mp3] Elle est tombée
comme si elle avait vu un fantôme. She felt as if she had seen a ghost. [ 61 9
659 68 48 61 78 173 10 4489 ]
[sound:sapi5-705bb3a2-a9a989fa-80f26cc2-79e98c6d-5440dfb3.mp3] Nous travaillons
du lever au coucher du soleil. We work from dawn until dusk. [ 25 1836 26 920
28 996 26 668 ]
[sound:sapi5-22b4cdc1-f8e9ab18-d4fa1969-aadc9afa-f4703ba8.mp3] Je n'ai pas assez
de temps à consacrer à plus d'élèves. I don't have time to take any more
pupils. [ 12 70 5 176 1 50 3 2151 3 24 3728 ]
[sound:sapi5-a4e664ef-2d8cea78-7682fde9-3078ba23-05ee93bb.mp3] J'ai attendu
dehors dans l'espoir de vous voir. I waited outside on the chance of seeing you.
[ 69 1123 848 19 2349 1 8 109 ]
[sound:sapi5-2ef1238b-a6d8a0ae-724652b1-e97d03a3-f565e80b.mp3] Je suis satisfait
du résultat de mon examen de mathématiques. I am satisfied with the result of
my math test. [ 12 29 1007 26 933 1 43 2059 1 1547 ]
[sound:sapi5-a3c76322-9652b420-c286ccf6-c24974f8-34108c1d.mp3] Elle l'a informé
de la date de la prochaine réunion. She advised him of the date for the next
meeting. [ 61 238 2916 1 4 1336 1 4 580 517 ]
[sound:sapi5-a8e8e691-3b6af580-1a8916c3-d2594e28-2c054616.mp3] Je n'ai besoin que
de quelques heures pour achever ce rapport. I just need a few hours to finish
this report. [ 12 70 104 2 1 153 199 15 4751 14 905 ]
[sound:sapi5-b3332dae-e4f4cca5-cd1e1e1d-954a6866-dbdf58fa.mp3] Mike n'a pas
besoin de laver la voiture de sa mère aujourd'hui. Mike doesn't have to wash his
mother's car today. [ 4927 114 5 104 1 1284 4 143 1 51 159 ]
[sound:sapi5-30b1f63b-ab8acaad-46b2e9bd-04451101-468475df.mp3] Il nous faut faire
notre possible pour faire cesser la violence. We must do what we can to stop the
violence. [ 23 25 137 34 106 679 15 34 2485 4 2685 ]
[sound:sapi5-467ed503-4c6222f1-76d182e9-1ba97527-9ebf6080.mp3] Les enfants sont
plus malins que tu ne penses. Kids are smarter than you think. [ 16 178 36 24
4227 2 18 7 587 ]
[sound:sapi5-3b35d0f6-2fc718bf-3602be10-d2da4f77-770870b2.mp3] Il dut partager
une chambre avec son frère. He had to share a bedroom with his brother. [ 23
2259 1476 17 341 30 33 351 ]
[sound:sapi5-283d727c-4502cd7b-ca3faddc-f8fb4145-774291a0.mp3] Lorsqu'il était
petit, il allait pêcher le dimanche. When he was a child, he would go fishing
on Sundays. [ 703 39 154 23 978 1645 6 983 ]
[sound:sapi5-fa0e10e1-11e2f15b-9b67a820-7778f199-9278eb3c.mp3] Mon oncle a un
grand intérêt pour l'art. My uncle has a deep interest in art. [ 43 707 11
10 132 1898 15 1715 ]
[sound:sapi5-1d53891d-1354cb8e-eb9f4e03-e053266f-19687be3.mp3] Les parents
portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants. Parents are responsible
for their children's education. [ 16 261 1666 4 1345 1 1968 1 224 178 ]
[sound:sapi5-ed9984d6-b34b614f-f30b4d0c-c7367074-9b1b0a3c.mp3] Celui dont le
visage est sans rayons ne deviendra jamais une étoile. He whose face gives no
light, shall never become a star. [ 267 196 6 1011 9 103 3155 7 1970 56 17 ]
[sound:sapi5-fad452a0-19807149-40b00346-63b8a758-52f73b2c.mp3] Le policier prit
le cambrioleur sur le fait. The policeman caught the burglar red-handed. [ 6
1753 723 6 1961 35 6 42 ]
[sound:sapi5-609ac57c-e26d1e95-e9963dcb-b87c67b5-a200cb07.mp3] Nous ne pouvons
tenir l'ennemi à distance plus longtemps. We can't hold the enemy off much longer.
[ 25 7 293 670 2541 3 1068 24 468 ]
[sound:sapi5-f8681c0e-daae2347-d641b348-569cb6e0-dd1b3b92.mp3] Je me mets très en
colère lorsque tu ne réponds pas à mes questions. I get very angry when you
don't answer my questions. [ 12 22 1066 62 13 691 179 18 7 4725 5 ]
[sound:sapi5-516ed765-c9ca2a63-1916517b-150f52a4-aa1b16d9.mp3] J'ai eu envie de
passer quelques coups de fil. I wanted to do some telephoning. [ 69 110 568 1 239
153 2130 1 1829 ]
[sound:sapi5-91b5425e-68b708be-6eb96a55-a5fb0eb2-42180b07.mp3] J'ai oublié de lui
téléphoner aujourd'hui. I forgot to telephone him today. [ 69 520 1 40 2341 429 ]
[sound:sapi5-ea632417-67b13e10-90d5d5bf-1011381c-c4c3bd67.mp3] Chaque personne a
payé sept mille dollars. Each individual paid 7000 dollars. [ 197 148 11 1549
644 621 797 ]
[sound:sapi5-b4e90c02-eb31ab82-e893186c-16f95418-0126e16a.mp3] Je surveillerai
ton enfant pendant que tu es partie. I'll look after your child while you are
away. [ 12 3883 85 455 134 2 18 162 352 ]
[sound:sapi5-e7fc89d0-d5d6a3d0-1a80e4dc-556569c0-676b7dbc.mp3] Je veux vivre dans
une ville tranquille où l'air est sain. I want to live in a quiet city where the
air is clean. [ 12 47 366 19 17 254 1852 97 245 9 3320 ]
[sound:sapi5-97dfe82c-6cb762bc-f95aec80-d1d55767-906d6107.mp3] Pour le dire
brièvement, je ne suis pas d'accord. To put it briefly, I do not agree. [ 15 6
77 4547 12 7 29 5 406 ]
[sound:sapi5-121050b1-01ba454b-747e375a-f4ead5c1-64371c40.mp3] Il alla en
Amérique pour étudier l'anglais. He went to America to study English. [ 23
1145 13 1744 15 492 538 ]
[sound:sapi5-b98d78a0-c9b49c46-277fd18e-84d525c8-13db25b5.mp3] Ce bel oiseau ne
faisait rien d'autre que chanter jour après jour. That pretty bird did nothing
but sing day after day. [ 14 3349 1385 7 420 120 327 2 887 183 116 ]
[sound:sapi5-d2fe7e3a-7da7cb06-370d5eeb-583b7274-7e5822f0.mp3] Il eut la
gentillesse de m'indiquer le chemin. He had the kindness to show me the way.
[ 23 890 4 2184 1 1073 6 359 ]
[sound:sapi5-59de9291-5674d61b-8f8a2fae-d88252b6-1f6b7355.mp3] Un soir de pluie,
il conduisait une voiture. One rainy evening he was driving a car. [ 10 547 1
702 23 3098 17 143 ]
[sound:sapi5-92a35eb5-461dcd4c-ad974839-93880556-79d4f347.mp3] Tu as déjà mangé
de la tarte à la banane ? Have you ever eaten a banana pie? [ 18 119 186 379 1
4 2231 3 4 3299 ]
[sound:sapi5-5dbdff23-0eef820a-d2b82bf9-d2666cd4-c2a91e61.mp3] Je ne me rappelle
pratiquement jamais de rêves. I hardly ever remember dreams. [ 12 7 22 521 2463
56 1 1460 ]
[sound:sapi5-551fac0a-e099c385-78e83962-5602885e-d245ad63.mp3] Vous n'êtes plus
en prise avec la réalité. You're out of touch with reality. [ 8 307 24 13 1340
30 4 2816 ]
[sound:sapi5-922ad5d9-1e7d3dc5-85766c0f-064aa552-166520f8.mp3] Je porte un
complet, mais pas de cravate. I wear a suit, but not a tie. [ 12 215 10 2755 46 5 1
1498 ]
[sound:sapi5-65378bbe-693af8fe-4a1932f1-67851fb7-f233b76b.mp3] J'ai acheté cette
raquette il y a deux mois. I bought this racket two months ago. [ 69 329 44
4135 23 45 11 72 382 ]
[sound:sapi5-45411b23-49bec278-929f59f9-d2bb31df-e3108798.mp3] C'est le plus
jeune enseignant qui ait jamais enseigné ici. He is as young a teacher as ever
taught here. [ 66 6 24 306 2591 31 413 56 2031 156 ]
[sound:sapi5-7db9b2ea-644e22c5-eb6901d7-2d0d2fc2-01ed312a.mp3] Il semble que ce
soit effectivement le problème. That actually seems to be the problem. [ 23
230 2 14 81 3907 6 281 ]
[sound:sapi5-c722a678-2f2d2ddf-94131948-6edefec4-729fa373.mp3] J'ai beaucoup de
cheveux qui sont tombés. A lot of my hair has fallen out. [ 69 74 1 488 31
36 3277 ]
[sound:sapi5-f48ea906-94172e99-069c6148-85b2eda3-0ed04d99.mp3] Un marin est la
plupart du temps à la mer. A sailor is at sea much of the time. [ 10 4234 9
4 403 26 50 3 4 938 ]
[sound:sapi5-fa560114-54f4f8ea-22b56d72-5e0b2e70-abcbf875.mp3] Si ta réponse est
bonne, c'est que la mienne est fausse. If your answer is correct, it follows
that mine is wrong. [ 48 129 436 9 151 66 2 4 2340 9 3056 ]
[sound:sapi5-4ce1c8c2-64aeaabb-cf1c7837-eca718e7-9c7b791f.mp3] Les seules choses
que j'ai maintenant sont des souvenirs. The only thing I have now are memories.
[ 16 1937 165 2 69 287 36 20 2582 ]
[sound:sapi5-68ac1095-7e8c4479-531b21ad-521629d4-04f9e79f.mp3] De nos jours, peu
de gens peuvent se permettre d'employer une bonne. Nowadays few people can
afford to employ a maid. [ 1 229 364 88 1 122 297 27 997 4676 17 ]
[sound:sapi5-704b3f2f-1011afd9-9ef83a40-a981f2b7-80bbe437.mp3] Il semble que vos
bagages soient sur le prochain vol. It looks like your luggage is on the next
flight. [ 23 230 2 204 2166 809 35 6 680 1528 ]
[sound:sapi5-c2fa93b9-6bb7ad69-e310edea-b88342e1-655638bc.mp3] Je vais chez le
coiffeur une fois par mois. I go to the barber's once a month. [ 12 161 121 6
4288 17 90 38 382 ]
[sound:sapi5-d718a3dd-941fcf2a-29a07851-230fefe7-6a4fbaaf.mp3] Faites en sorte
que ça ne se produise plus. See that this never happens again. [ 337 13 445 2 87
7 27 4174 24 ]
[sound:sapi5-f9e68bee-d335f870-82ac75a5-c5885dcc-b15990a0.mp3] Il a nourri son
chien à la même heure chaque jour. He fed his dog at the same time every day.
[ 23 11 5147 33 275 3 4 95 282 197 183 ]
[sound:sapi5-c5c4d478-1dbef977-1ccd4b2b-510ec4b7-1e9f0ffe.mp3] Les feuilles ont
commencé à devenir rouge et jaune. The leaves began to turn red and yellow. [ 16
930 71 487 3 396 786 21 2407 ]
[sound:sapi5-0098f8c2-aac30b7b-7206dc2c-b87be376-3f6f6f57.mp3] À propos de
Suisse, vous y êtes déjà allé en hiver ? Talking of Switzerland, have you ever
been there in winter? [ 3 336 1 3001 8 45 98 186 283 13 2850 ]
[sound:sapi5-6d104e24-5918a94a-a634adea-03ab6014-1d89da4e.mp3] Faire ce genre de
chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
[ 34 14 470 1 59 8 42 3202 1288 ]
[sound:sapi5-b27f7c36-ae7e4f55-c2b67467-354b4d08-b4942a10.mp3] J'ai appris à ne
pas ignorer ma douleur. I learned not to ignore my pain. [ 69 518 3 7 5 2804 63
1081 ]
[sound:sapi5-19b17808-c1883354-c599c25c-48acf650-0a78101b.mp3] Il a offert sa
place à une vieille dame. He offered his seat to an old woman. [ 23 11 2343
51 473 3 17 496 1702 ]
[sound:sapi5-f34f587a-9574cff9-d8d3b588-df763803-54520850.mp3] J'ai envie de
crier fort comme si j'étais une petite fille. I feel like crying out loud as if I
were a little girl. [ 69 568 1 4231 562 68 48 206 17 236 251 ]
[sound:sapi5-198f2845-fed698d9-9de124c6-f8ce3e93-baf7f891.mp3] Elle a eu des
ennuis parce qu'elle a perdu son passeport. She was in trouble because she lost
her passport. [ 61 11 110 20 2551 192 84 11 348 33 2836 ]
[sound:sapi5-2faf15ff-25fd943d-69177cac-79e30839-5dedef4f.mp3] Bob est le seul
étudiant qui peut parler espagnol dans notre classe. Bob is the only student that
can speak Spanish in our class. [ 2202 9 6 291 886 31 60 123 3093 19 106 ]
[sound:sapi5-e5a0e764-f11d04f8-28691d2a-27cbd552-34b6609b.mp3] En théorie, je
suis en train de faire des maths. Theoretically, I'm doing math. [ 13 986 12
29 13 99 1 34 20 4482 ]
[sound:sapi5-e20dda15-a227ef34-c9afe0af-1b34b534-52c3afc4.mp3] Elle est allée
dormir et ne s'est jamais réveillée. She went to sleep and never woke up.
[ 61 9 741 816 21 7 73 56 3337 ]
[sound:sapi5-b44ac5d2-9916b49a-3026ba78-1dc22846-86615c9d.mp3] Il a dû faire
appel à toute son expérience pour exécuter le plan. He had to call on all his
experience to carry out the plan. [ 23 11 214 34 1410 3 135 33 1219 15 3732 ]
[sound:sapi5-fc5bee49-d40b9bc0-2a204f83-6284b288-ee8a6b32.mp3] J'aime les choses
exactement telles qu'elles sont. I like things just the way they are. [ 1296
16 165 576 1437 458 36 ]
[sound:sapi5-0f7cd843-cb6f9ec3-f424b02f-0c5f4956-4d7afa31.mp3] Qui ne connaît pas
un proverbe aussi simple ? Who doesn't know such a simple proverb? [ 31 7 775 5
10 3360 83 852 ]
[sound:sapi5-042f1501-ecc8fc50-20f7361d-3e55999d-35ca980c.mp3] Il a voulu
enseigner l'anglais à l'école. He wanted to teach English at school. [ 23
11 857 2229 538 3 325 ]
[sound:sapi5-8095e4b0-43dac4f5-5f78c0fb-2af29d84-7f8d8241.mp3] Les voitures bon
marché vous font économiser de l'argent. Economy cars save you money. [ 16 873 136
732 8 628 2419 1 312 ]
[sound:sapi5-492ad056-f74040f0-0fec2d60-14b40c6e-3479427c.mp3] Ça donne une
étrange impression, pas vrai ? It feels weird, doesn't it? [ 87 582 17 716
2622 5 527 ]
[sound:sapi5-da67a076-0cc2efc8-b3e7f023-773d7cbb-f58d8db2.mp3] Le début de
l'histoire était intéressant. The beginning of the story was interesting. [ 6
1253 1 955 39 1163 ]
[sound:sapi5-46423817-913ff3ae-edab5652-0450ca8d-c4cdb0ed.mp3] Un honnête homme
ne ferait pas une chose pareille. An honest man would not do such a thing. [ 10
1553 149 7 941 5 17 59 2385 ]
[sound:sapi5-6624e9ca-e5858781-2049b581-2bcf52c5-555aa4a1.mp3] Tom est trois
pouces plus grand que sa femme. Tom is three inches taller than his wife is.
[ 182 9 163 4362 24 132 2 51 201 ]
[sound:sapi5-bc3afa4b-9a734ed7-4a250cb8-94938ad7-70906ba7.mp3] Hier, j'ai reçu
une lettre écrite en anglais. I received a letter written in English yesterday.
[ 247 69 667 17 262 2880 13 402 ]
[sound:sapi5-535d9e51-6999581f-f9f01214-0ae6a5a0-c9c0b5b7.mp3] Notre maison et la
leur sont très proches. Our house and their are very close. [ 106 115 21 4 152 36 62
4061 ]
[sound:sapi5-085c206a-4814c4e4-60f4f4fd-52ddc5e4-f26acf78.mp3] Il ne parle jamais
anglais sans commettre quelques erreurs. He never speaks English without making a
few mistakes. [ 23 7 248 56 402 103 2777 153 1358 ]
[sound:sapi5-95dd5a1d-036e1051-8cdeddd1-62304e91-9dbd5844.mp3] Ils ont été encore
plus intéressés par sa belle épouse. They were even more interested in his
beautiful wife. [ 184 71 54 107 24 2684 38 51 391 2093 ]
[sound:sapi5-25de32af-4ac29848-d961a029-c6b3e5cf-a6e00486.mp3] Tous ces dégâts
sont le résultat de la tempête. All this damage is the result of the storm.
[ 86 145 2842 36 6 933 1 4 1076 ]
[sound:sapi5-8245d83d-4c751cfb-21091a8f-abc735e1-0ff26ab8.mp3] Ne perdez pas de
vue pourquoi vous êtes ici ! Don't lose sight of what you're here for. [ 7 4867 5 1
380 177 8 98 156 ]
[sound:sapi5-683520b6-4d9dc201-705b5a86-4d08be0b-fff11369.mp3] Parle plus fort
afin que tout le monde puisse t'entendre. Speak louder so everyone can hear you.
[ 248 24 562 549 2 52 6 127 260 3870 ]
[sound:sapi5-dc2f301b-bf512b00-a93a9d9d-b9421480-a9bf26ef.mp3] Le père de Bob
enseigne à une école de filles. Bob's father teaches at a girls' school. [ 6
130 1 2202 2085 3 17 700 1 556 ]
[sound:sapi5-0b12986b-fc8afc43-83fbf9b5-758ab248-7d9e39df.mp3] Ça serait trop
cool si je pouvais parler dix langues ! It would be so cool if I could speak ten
languages! [ 87 311 91 4423 48 12 368 123 198 612 ]
[sound:sapi5-0c9f67d9-9d830953-4f2f4220-972a32b8-38366c6a.mp3] Les roses sont en
fleurs dans notre jardin. The roses are in bloom in our garden. [ 16 2597 36
13 814 19 106 962 ]
[sound:sapi5-91f560ca-41c67e1a-478dcd10-97fad8c8-ac05a7ac.mp3] Il a échoué dans
sa tentative de traverser la rivière à la nage. He failed in his attempt to swim
across the river. [ 23 11 1770 19 51 3494 1 761 4 708 3 ]
[sound:sapi5-8b02ec68-7b490b2b-05b5d6f5-8d62fb4c-0f8bec5b.mp3] Les deux hommes
assis sur le banc étaient américains. The two men sitting on the bench were
Americans. [ 16 72 417 706 35 6 2339 202 1341 ]
[sound:sapi5-3041abba-601ac876-e90c496e-fc97ec80-ebda7a50.mp3] Le cancer peut
être guéri s'il est découvert à temps. Cancer can be cured if discovered in
time. [ 6 1298 60 37 3115 93 9 1035 3 50 ]
[sound:sapi5-698fddab-de1a5736-d94b5a52-ec4a4ef8-fbc883f4.mp3] Nous devons
défendre notre pays à n'importe quel prix. We have to defend our country at
any expense. [ 25 310 3372 106 271 3 386 286 377 ]
[sound:sapi5-45305384-ef7a476d-7650306a-4e651dea-75ff4112.mp3] Tous les matins il
se lève dès cinq heures. He gets up as early as five every morning. [ 86
16 2469 23 27 1368 655 294 199 ]
[sound:sapi5-b3e4df9f-c93ec020-87205988-027152e3-d6f9a400.mp3] Ma mère a remarqué
que mes pieds n'étaient pas propres. My mother noticed that my feet weren't
clean. [ 63 159 11 1444 2 102 1286 1861 5 777 ]
[sound:sapi5-7715fa91-de8f5d24-055171ca-11394a8f-4b384d77.mp3] Je lui donnerai
votre message quand il viendra. I'll give him your message when he comes. [ 12
40 1350 53 1848 89 23 1153 ]
[sound:sapi5-cd586cba-006358fc-4919ab71-f3425a9b-42868fc1.mp3] Reviens à la
maison avant que la nuit tombe. Come home before it gets dark. [ 3558 3 4
115 92 2 4 180 1181 ]
[sound:sapi5-59e5d089-5eae2c2a-5a7cbddc-0cf032af-a800520b.mp3] Tous les matins,
elle se lève tôt parce qu'elle doit cuisiner. Every morning she gets up early
because she has to cook. [ 86 16 2469 61 27 1368 338 192 84 216 1425 ]
[sound:sapi5-ec561acd-68382f6e-725627a4-1b4cb5a4-f00e0929.mp3] Pendant la
guerre ,nous devions nous passer de sucre. During the war, we had to do
without sugar. [ 134 4 432 25 2906 25 239 1 1374 ]
[sound:sapi5-ff86a764-e934c188-f70c5a68-065068a2-1e2d334a.mp3] Rencontrer les
gens est un des plaisirs du voyage. Meeting strangers is one of the pleasures of a
trip. [ 565 16 122 9 10 20 3924 26 448 ]
[sound:sapi5-29e868f2-ff8a46a6-3c9cb9ec-dd14e99f-139655b5.mp3] Chaque mur de son
appartement est couvert de livres du sol au plafond. Every wall of his apartment
is covered from floor to ceiling with books. [ 197 1794 1 33 1746 9 1530 1 274
26 1243 ]
[sound:sapi5-e8dfa21c-e2c5338a-d8e04422-d63b3149-c3359f0e.mp3] Il n'existe pas de
plus grand nombre entier. Nothing is the greatest positive integer. [ 23 1667 5
1 24 132 469 2249 ]
[sound:sapi5-cc511d12-3e12b3df-77789039-00fdf092-db8e4fb7.mp3] Les femmes vivent
normalement plus longtemps que les hommes. Women commonly live longer than
men. [ 16 525 769 2907 24 468 2 16 417 ]
[sound:sapi5-089a78d0-4633c5a9-1cb9e8b5-ec367d54-24f65172.mp3] Le garçon prit
plaisir à peindre un tableau. The boy enjoyed painting a picture. [ 6 276 723 554 3
1489 10 1512 ]
[sound:sapi5-c60045a9-d5934b17-62eb5eb4-ae1e3e78-3adcd021.mp3] On utilise
seulement dix pour cent de son cerveau. We only use 10% of our brain. [ 113 1226
228 198 15 625 1 33 2706 ]
[sound:sapi5-0a3287ae-f5ec0a41-48e74d0c-53696667-3601ea83.mp3] Une tour a été
construite à côté de chez moi. A tall building was built next to my house.
[ 17 648 11 54 4370 3 434 1 121 58 ]
[sound:sapi5-a8fa88ba-1a6602b5-00791a56-12e6779e-fc91d991.mp3] Il lui est inutile
d'essayer de trouver la véritable raison. It's no use for him to try to find out
the real reason. [ 23 40 9 2196 1167 1 195 4 1799 284 ]
[sound:sapi5-4f7fa55c-f2e25d22-e8ddd2e7-664712e6-704bf417.mp3] Le vieil homme lui
donna une petite poupée. The old man gave her a small doll. [ 6 594 149 40 722
17 236 2811 ]
[sound:sapi5-abfa5aa5-feedc7e0-dd7f19a9-8f71e420-86c55a2b.mp3] Avoir une petite
lampe de poche dans la poche peut être utile. Having a small flashlight in your
pocket may come in handy. [ 76 17 236 1832 1 2291 19 4 2291 60 37 ]
[sound:sapi5-c170ac92-3044829e-02cffa39-0b322cd4-08b78efd.mp3] Mais le temple
dont il avait parlé, c'était son corps. But the temple he had spoken of was his
body. [ 46 6 3404 196 23 78 730 439 33 765 ]
[sound:sapi5-1140fb3e-3d914ffc-5ec5b329-15376f88-5c5f4e16.mp3] Ne va pas chercher
midi à quatorze heures. Don't make a mountain out of a molehill. [ 7 141 5 546 791
3 2884 199 ]
[sound:sapi5-866bbfc5-d229ce06-adeac67e-4c1a7498-aee9ac80.mp3] Les chats peuvent
monter aux arbres, mais pas les chiens. Cats can climb trees, but dogs can't.
[ 16 1056 297 1511 100 1662 46 5 16 1012 ]
[sound:sapi5-5fdb6218-147a7e4e-f759bf4e-292f8334-d0322cb8.mp3] Des filles aussi
belles qu'elle, c'est rare. Such beauty as hers is rare. [ 20 556 83 1063 84 66
2133 ]
[sound:sapi5-2243dce2-454c9f44-74c25a32-e85321d5-f920f3e8.mp3] Vous ne pouvez pas
juste changer d'avis. You can't just change your mind. [ 8 7 167 5 150 638 3030
]
[sound:sapi5-7a3668ff-c994e6e6-43b674ef-47ce1245-1b634895.mp3] C'est un gentleman
et il faut le traiter comme tel. He is a gentleman and ought to be treated as
such. [ 66 10 3352 21 23 137 6 1396 68 643 ]
[sound:sapi5-97cf6ab3-869d693c-e329b049-d6e56483-6710273b.mp3] J'aimerais que tu
viennes travailler pour moi. I'd like you to come work for me. [ 877 2 18 2723
313 15 58 ]
[sound:sapi5-faeb9e6d-3f716173-006c4259-1c34864d-e13f63d3.mp3] Je veux qu'on
prenne immédiatement soin de cette affaire. I want this matter taken care of
immediately. [ 12 47 200 2261 866 869 1 44 851 ]
[sound:sapi5-45df2d34-88195293-e0104053-5b28ebd9-32105bb8.mp3] Mange ta soupe
pendant qu'elle est chaude. Eat your soup while it is hot. [ 551 129 1470 134
84 9 1630 ]
[sound:sapi5-0fc2993b-5f000f01-91713dd0-090e2a19-2d6f418f.mp3] Il n'y a rien qui
n'aille pas, la concernant. There's nothing wrong with her. [ 23 128 11 120 31
2870 5 4 1960 ]
[sound:sapi5-af491a34-b88036a2-4e5a9da5-4f20da8c-a9a96aab.mp3] Il y a de la
nourriture au réfrigérateur. There's food in the fridge. [ 23 45 11 1 4 362 28
4106 ]
[sound:sapi5-05ecfaee-0bdb15b1-a4a14271-63b0da4f-3efd597e.mp3] Tout le monde
commet des erreurs, de temps à autre. Everybody makes mistakes once in a while.
[ 52 6 127 3830 20 1358 1 50 3 279 ]
[sound:sapi5-4cd334f9-fa836e88-e119779e-a3630e8c-f032a117.mp3] C'est une honte de
ne pas tenir votre promesse. It is a shame not to keep your promise. [ 66 17 1392
1 7 5 670 53 2943 ]
[sound:sapi5-5df4d25f-f74d76b2-dea4db7d-da716bd2-c87dd787.mp3] Elle ne dit rien
qui l'aurait mis en colère. She said nothing that would make him angry. [ 61 7
67 120 31 3818 346 13 691 ]
[sound:sapi5-ba3eb79c-8ac64fb5-dcf7db8e-5fecf5d5-641c8542.mp3] Le téléphone est
un appareil merveilleux. The telephone is one wonderful device. [ 6 335 9 10
595 2481 ]
[sound:sapi5-6cc7b1b8-0423d52c-04094fdf-b3f473ec-a8732d7d.mp3] Il ne tint aucun
compte du conseil de son ami. He took no notice of his friend's advice. [ 23 7 3641
378 358 26 921 1 33 339 ]
[sound:sapi5-b6789017-a675768e-5a3eee7f-c7999be4-abdd323d.mp3] Je prends
habituellement ma douche le soir. I usually take a shower in the evening. [ 12
616 634 63 2131 6 547 ]
[sound:sapi5-2aa4e760-511c95dc-11a9c666-5640ad7b-eda9e447.mp3] Je lui dis
constamment de bien se comporter. I'm constantly telling her to behave herself.
[ 12 40 367 2058 1 75 27 2002 ]
[sound:sapi5-46ce17bb-87bdec1d-8d913bb1-d5d3a0ee-77c4e0a6.mp3] Il se retourna
contre la religion dans laquelle il avait été élevé. He turned with a vengeance
against the religion he was brought up in. [ 23 27 2874 227 4 3118 19 427 23
78 54 ]
[sound:sapi5-eb47b059-cf088f51-c514547c-d0793806-df225b33.mp3] Chacun des grands
succès dans le monde fut d'abord un échec. Each one of the world's great
successes was a failure first. [ 1175 20 726 881 19 6 127 124 1285 10 1929 ]
[sound:sapi5-d275f585-e48a1ffd-ae28668f-6c0ce645-ed1adbb7.mp3] Les enfants, quand
ils sont petits, se moquent de leurs parents. Children, when they are little,
make fools of their parents. [ 16 178 89 184 36 902 27 4385 1 224 261 ]
[sound:sapi5-4ed90ec6-9666094e-a90b2563-1d0636e0-1a44464d.mp3] Et soudainement,
une bonne idée me vint. Then all of a sudden a good idea came to me. [ 21 1910 17
151 266 22 1624 ]
[sound:sapi5-d20e67f2-2dc4eb82-26f45b76-5a16b19c-a61c95ac.mp3] Le bébé ne sait
pas encore utiliser une cuillère. The baby cannot use a spoon yet. [ 6 825 7
242 5 107 438 17 3511 ]
[sound:sapi5-8fa773a2-63bd4ff1-31879df4-c69006da-14a73900.mp3] Mis à part les
carottes, il n'y a rien qu'il ne mange pas. Apart from carrots, there is
nothing he does not eat. [ 346 3 232 16 5960 23 128 11 120 32 7 ]
[sound:sapi5-1f5c5f62-1db9db80-96078658-e7c0d627-4ad6e5ac.mp3] Je crains que ce
genre de réunion ne nous mène nulle part. I'll afraid this kind of meeting isn't
getting us anywhere. [ 12 974 2 14 470 1 517 7 25 3341 1515 ]
[sound:sapi5-ce9a2548-afe10f0a-4e3727e8-d0737dbc-95c30b9a.mp3] Les jeunes de
notre pays ne s'intéressent pas à la politique. The youth of our land are not
interested in politics. [ 16 615 1 106 271 7 4180 5 3 4 1097 ]
[sound:sapi5-c6d432dc-4cf11a1a-354a95c5-97466a86-c7b820c0.mp3] Je parie que tu te
sens vraiment bien, à l'instant. I bet you're feeling really good right now.
[ 12 2812 2 18 41 280 80 75 3 2409 ]
[sound:sapi5-83d6f2fc-a6ec1bfa-f11d8902-996a7633-99598895.mp3] La plupart des
invités étaient des étrangers. The greater part of the guests were foreigners.
[ 4 403 20 1761 202 20 1603 ]
[sound:sapi5-476cb574-0e0d94eb-c94b5439-5c549ff2-4836bcba.mp3] Ils demandèrent à
son grand frère de les aider à faire leurs devoirs. They asked his older brother
to help them do their homework. [ 184 5449 3 33 132 351 1 16 674 3 34 ]
[sound:sapi5-fb57d619-8edfcaff-763405fe-6b6d9df8-4a975b12.mp3] Le but de ce jeu
est de faire exploser toutes les bombes sur l'écran. The aim of this game is to
explode all the bombs on the screen. [ 6 895 1 14 1131 9 1 34 4604 169 16 ]
[sound:sapi5-35d5e19d-8c92346a-025dd645-649487d6-02395dd5.mp3] Pour ton
anniversaire, je te donnerai un vélo. I will give you a bicycle for your
birthday. [ 15 85 1976 12 41 1350 10 1099 ]
[sound:sapi5-c87340b5-fc2c2180-a3c0e0f9-d2be9786-2d69b528.mp3] Je te donnerai un
vélo pour ton anniversaire. I will give you a bike for your birthday. [ 12 41 1350
10 1099 15 85 1976 ]
[sound:sapi5-e2446850-a088dc00-f9afd19a-68cb984b-6d148686.mp3] Il est plus doux
de donner que de recevoir. It is sweeter to give than to receive. [ 23 9 24
2369 1 318 2 1 2416 ]
[sound:sapi5-ff466a91-f7537bc4-763e26cd-670166c0-782f67ba.mp3] Il entra à
l'université après avoir échoué deux fois à l'examen. He entered the university
after failing the examination twice. [ 23 1559 3 1196 116 76 1770 72 90 3 1403
]
[sound:sapi5-9628db2a-44d3ee70-f68dcb93-decc7e50-56a24667.mp3] Coupe le gâteau au
couteau s'il te plaît. Please cut the cake with a knife. [ 1707 6 744 28 1508 93
41 463 ]
[sound:sapi5-4861aa8e-8d09de79-4914e2bf-3a23460c-689c6724.mp3] Je suis sûr que
Jim a inventé cette histoire. I am sure that Jim made up that story. [ 12 29 328
2 2289 11 1920 44 529 ]
[sound:sapi5-f0a8ab82-d99d399e-0c02a79f-24dd5126-34d376a4.mp3] Cette vie en bocal
est tout ce dont j'ai besoin. This fishbowl life is all I need. [ 44 139 13 5098 9
52 14 196 69 104 ]
[sound:sapi5-d4abafed-e1870033-f6c0f549-b0a47315-4db9d59e.mp3] Elle dut partager
une chambre avec sa sœur. She had to share a bedroom with her sister. [ 61
2259 1476 17 341 30 51 356 ]
[sound:sapi5-23845e61-68132736-328eb45d-48ae4466-28946234.mp3] Le cheval s'est
arrêté et a refusé de bouger. The horse stopped and wouldn't move. [ 6 1177 73
779 21 11 1058 1 2040 ]
[sound:sapi5-d794d195-c7b06a4b-178929ce-d9e07aa5-83f286c1.mp3] Je les ai
surprises la main dans le sac. I caught them in the act. [ 12 16 144 3303 4
451 19 6 1211 ]
[sound:sapi5-ed84de40-a78bb77b-999f0442-17514cca-c7cc94e4.mp3] J'ai été clair
depuis le début quant à mes sentiments envers lui. I made myself clear about my
feelings for him at the outset. [ 69 54 1782 158 6 1253 1258 3 102 1268 936 ]
[sound:sapi5-ded766ca-c36c7ca1-b312e53c-23b2d869-8901920d.mp3] Une neige terrible
a retardé le train de plusieurs heures. Heavy snow delayed the train for several
hours. [ 17 734 2190 11 2087 6 99 1 397 199 ]
[sound:sapi5-c740ffdf-1cac714c-2ea665a8-a3201934-e8426a59.mp3] Ce chanteur est
très populaire auprès des jeunes. This singer is very popular with young people.
[ 14 1609 9 62 1062 1202 20 615 ]
[sound:sapi5-7dd8ad38-c7c6c0a3-f83a6453-4b4fa293-d78003d5.mp3] Ils ont répondu à
mes questions avec difficulté. They answered my questions with difficulty.
[ 184 71 1404 3 102 704 30 2095 ]
[sound:sapi5-19aa94cb-e46d3eb6-50c1ef0b-e34db25e-3fa29795.mp3] J'ai une semaine
pour effectuer mes devoirs. I have a week to do my homework. [ 69 17 257 15
2730 102 829 ]
[sound:sapi5-b3333b1d-c587cfe5-d9217849-db3c9c67-f78e79df.mp3] Je viens de finir
de nettoyer le garage. I just finished cleaning the garage. [ 12 412 1 649 1
781 6 2732 ]
[sound:sapi5-e3089aaf-7dc23a78-70fa7524-14c49d1c-e05e39a6.mp3] Il est le garçon
dont je parlais l'autre jour. He is the boy of whom I spoke the other day. [ 23 9
6 276 196 12 4023 441 183 ]
[sound:sapi5-b4aa355f-66cbe6b1-8d6f66bd-76652547-2d891c92.mp3] Elles se mirent
d'accord pour commencer tôt. They agreed to start early. [ 415 27 1978 406 15 842
338 ]
[sound:sapi5-947afb69-80a248f6-f6898b27-58a2e804-f95584ac.mp3] Pour apprécier sa
beauté, il n'y a qu'à la regarder. To appreciate her beauty, you have only to look
at her. [ 15 2822 51 1618 23 128 11 720 4 353 ]
[sound:sapi5-a7a74e92-bee59a22-73bc54e2-d8f7c821-bacaf7a3.mp3] Un jeune homme
attendait son tour pour le voir. A young man waited in line to see him. [ 10
306 149 3895 33 648 15 6 109 ]
[sound:sapi5-81033072-db44ed7b-abaf1e3b-a6a2cd29-552802e7.mp3] La maman est au
lit, elle a attrapé froid. Mother is in bed. She caught a cold. [ 4 2005 9
28 578 61 11 1571 904 ]
[sound:sapi5-6617e98c-21afdea1-0d088dff-dda6a61c-0e6da336.mp3] Ta rédaction est
très bonne, et comporte peu de fautes. Your composition is very good, and it has
few mistakes. [ 129 2908 9 62 151 21 1051 88 1 1326 ]
[sound:sapi5-262f22e1-3ca01ad8-d5455129-8a5edef2-732b98b3.mp3] Elle le suivit
chez lui pour voir où il vivait. She followed him home to find out where he
lived. [ 61 6 4087 121 40 15 109 97 23 1189 ]
[sound:sapi5-ac7c3c57-5132011e-0752a8bf-153ba09e-600128d5.mp3] Ils sont tombés
amoureux de la même fille. They fell in love with the same girl. [ 184 36
3277 751 1 4 95 251 ]
[sound:sapi5-c725ae96-088f94a0-043a87a8-bb15868a-ec3273e4.mp3] Je suis désolé
qu'elle soit absente de la conférence. I am sorry that she is absent from the
conference. [ 12 29 502 84 81 2653 1 4 1808 ]
[sound:sapi5-6dc8326c-75b80c95-99cca251-d623fc8d-68d9685c.mp3] Tout est drôle
tant que ça arrive à quelqu'un d'autre. Everything is funny as long as it is
happening to somebody else. [ 52 9 3842 323 2 87 914 3 190 327 ]
[sound:sapi5-4d409cf8-1bf355e4-7d4b8d4f-2a383b08-927cb93d.mp3] Deux mois se sont
déjà écoulés, depuis qu'il est parti pour la France. Two months have passed since
he left for France. [ 72 382 27 36 186 5489 158 32 9 493 15 ]
[sound:sapi5-2b9b868c-fb758c73-311f9290-b1d67599-7e1fd5d9.mp3] Ils se
cramponnèrent l'un à l'autre pour garder leur chaleur. They clung together for
warmth. [ 184 27 2301 467 3 441 15 603 152 1557 ]
[sound:sapi5-e5b29d35-5c28d5ba-2a9a2d8d-56666df7-71183ee4.mp3] Votre cravate se
marie bien avec votre costume. Your tie blends well with your suit. [ 53
1498 27 411 75 30 53 2454 ]
[sound:sapi5-65fa4fa0-46a6a950-6535d342-2a28c046-7d8e20d1.mp3] Enfin, elle fut en
mesure de contacter son vieil ami. At last, she was able to contact her old
friend. [ 1141 61 124 13 506 1 2940 33 594 339 ]
[sound:sapi5-90d685a2-0abee5ee-7eeafc4f-b6efdb39-d00576f9.mp3] Tu peux agir de la
manière qui te chante. You may act as you wish. [ 18 57 2185 1 4 217 31 41
2623 ]
[sound:sapi5-8efb2287-f37fa936-724eb7a7-ab03b542-1ccc05ce.mp3] Tous les hommes
sont bons au fond de leur coeur. All humans are good at heart. [ 86 16 417 36 712
28 1423 1 152 2883 ]
[sound:sapi5-b585f86d-c94ce06c-248f5757-da3fcde5-7d8c9ba0.mp3] Je propose que
votre fils vienne à notre fête. I suggest that your son come to our party.
[ 12 3328 2 53 372 953 3 106 350 ]
[sound:sapi5-fb4bd470-dd98649c-2ae20cf0-44db3a52-c26f7dff.mp3] Garde cette
information pour toi s'il te plaît. Please keep this information to yourself. [ 1010
44 2774 15 164 93 41 463 ]
[sound:sapi5-551d3f78-3120e28a-bf70cb8f-ab9da00d-197484ce.mp3] Nous avons grimpé
plus haut pour avoir une meilleure vue. We climbed higher so that we might get a
better view. [ 25 79 3881 24 759 15 76 17 500 380 ]
[sound:sapi5-1af31182-97858526-1a2c980d-1b1dfd1d-1f1bd027.mp3] Le seul accès au
village est par la rivière. The only access to the village is from the river.
[ 6 291 2789 28 1308 9 38 4 708 ]
[sound:sapi5-3c129ee8-1a113717-c13f6b18-c8c40f3d-292060c6.mp3] Le prisonnier qui
s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite. The prisoner who escaped two
days ago is still at large. [ 6 3106 31 73 3169 23 45 11 72 364 9 ]
[sound:sapi5-1d88d731-6ea36369-04ab6a93-84b01e00-3e44a1ba.mp3] Il est surprenant
que vous n'ayez rien entendu au sujet de ses noces. It's surprising that you
haven't heard anything about her wedding. [ 23 9 4436 2 8 1726 120 213 28 343 1 ]
[sound:sapi5-97489d5f-a630a7e8-241488f5-e29e41a8-0faced20.mp3] Elle me dit que je
pourrais dormir sur le canapé. She told me that I could sleep on the sofa.
[ 61 22 67 2 12 324 816 35 6 4413 ]
[sound:sapi5-41e876e6-0c5ca1bf-97325871-5c5ce552-d523ec42.mp3] La réponse en est
bien plus facilement découverte que la preuve. The answer is far more easily
discovered than the proof. [ 4 436 13 9 75 24 768 3270 2 4 1729 ]
[sound:sapi5-b22e5871-52aaeeb2-04e2fa9d-111047b4-eaec4213.mp3] J'ai trouvé aisé
de répondre à la question. I found it easy to answer the question. [ 69 308
3138 1 524 3 4 561 ]
[sound:sapi5-c51da4ab-be8d7360-6882bc87-75a9ac33-c300aa85.mp3] Elle n'avait
aucune idée de comment elle avait atterri là. She had no idea how she got there.
[ 61 449 330 266 1 170 61 78 4207 138 ]
[sound:sapi5-ab1e5b02-856a2206-82f36abe-f90a2803-ad029258.mp3] Ils ont utilisé un
appareil photo à haute vitesse. They used a high-speed camera. [ 184 71
1355 10 595 389 3 1092 1486 ]
[sound:sapi5-3bad41ca-c9b48c84-07aa8d7d-8f4e7b39-7c8457da.mp3] Les soldats ont
perdu le courage de se battre. The soldiers lost the courage to fight. [ 16
1180 71 348 6 1887 1 27 1649 ]
[sound:sapi5-d151439d-ccef830b-7dad2079-bc005764-94c6fd39.mp3] Il connaît
l'univers et ne se connaît pas. He knows the universe and doesn't know himself.
[ 23 775 2976 21 7 27 775 5 ]
[sound:sapi5-37780e43-772a80d4-c8f056bf-3dafb673-5ff10bf5.mp3] J'ai donné les
bonnes réponses aux questions. He gave correct answers to the questions. [ 69
316 16 790 2038 100 704 ]
[sound:sapi5-63be73c3-e0f282d8-9535b0db-f5de9de5-09250897.mp3] Il essaya
plusieurs fois mais ne réussit pas. He tried several times, but failed. [ 23 963 397
90 46 7 3079 5 ]
[sound:sapi5-007270eb-ee0f7a57-f48a6e68-34e81c81-61195ca8.mp3] Le match fut
annulé à cause de la pluie. The game was called off on account of the rain. [ 6
1065 124 3032 3 250 1 4 702 ]
[sound:sapi5-0cb5f336-ba34e8e8-b5661034-8b9a8374-086fa068.mp3] J'irai à pied ou
en vélo, la prochaine fois. I will go there on foot or by bicycle next time.
[ 2787 3 511 101 13 1099 4 580 90 ]
[sound:sapi5-0a730ced-454c25b6-3adc5be3-f00b1991-7e48fa00.mp3] Il courut vers la
porte à toute vitesse. He headed for the door at full speed. [ 23 2444 304 4
215 3 135 1486 ]
[sound:sapi5-713a5045-46a49b63-f9eb90a9-74f3c12d-3af9ad57.mp3] L'homme à qui j'ai
parlé était allemand, pas américain. The man to whom I spoke was a German, not
an American. [ 419 3 31 69 730 39 2176 5 1720 ]
[sound:sapi5-869cd52e-34148053-71fe20c7-2bc3f36b-fd1a6eda.mp3] Au début, je
croyais qu'il était malade. At first, I thought they were sick. [ 28 1253 12 1812
32 39 863 ]
[sound:sapi5-23e16127-1f313998-4f3b2104-c1623d9f-6183ad4b.mp3] Il donne toujours
une grande valeur à l'opinion de sa femme. He always values his wife's
opinions. [ 23 582 82 17 187 948 3 4253 1 51 201 ]
[sound:sapi5-bd574339-8e01f484-b9ea08ba-2240983d-9a52b261.mp3] Elle était
déterminée à ne plus jamais lui parler. She was determined never to talk to him
again. [ 61 39 4841 3 7 24 56 40 123 ]
[sound:sapi5-3ce72efa-4b158559-b1697215-f60d9eb7-70fed9dd.mp3] Des élèves
trouvent difficile de suivre les règles. Some pupils find it difficult to follow
the rules. [ 20 924 1501 207 1 911 16 1037 ]
[sound:sapi5-317d415b-451cd68a-3b69ee95-b89769f8-c50800d7.mp3] Un dauphin n'est
pas plus un poisson que ne l'est un chien. A dolphin is no more a fish than a
dog is. [ 10 4219 49 5 24 10 871 2 7 1721 10 ]
[sound:sapi5-bce82102-e95b4920-80f35566-9173efc5-a6c8eebd.mp3] Je n'aurais pas
trouvé une explication aussi courte. I would never have found as short an
explanation. [ 12 599 5 308 17 1607 83 1988 ]
[sound:sapi5-5ec7c796-b3a8ede5-44f2a759-1a611e8d-27bad03f.mp3] Le fait que tu
sois au courant ne me surprend pas. It doesn't surprise me that you know. [ 6 42
2 18 255 28 819 7 22 5148 5 ]
[sound:sapi5-47737d63-84040da2-5130d7fd-d28ace7f-af42faf5.mp3] Certains étudiants
aiment les mathématiques et d'autres non. Some students like mathematics and others
don't. [ 1135 392 651 16 1547 21 560 298 ]
[sound:sapi5-e3a6a0ec-05943210-0244c39a-556c3d72-82bc1a9c.mp3] Nous travaillons
chaque jour sauf le dimanche. We work every day but Sunday. [ 25 1836 197 183 813 6
983 ]
[sound:sapi5-5aaf6f52-a3d91e89-3bc7a5d3-f2d6c0ab-8e651883.mp3] Elle voulait qu'il
lui chante une chanson. She wanted him to sing her a song. [ 61 354 32 40 2623 17
916 ]
[sound:sapi5-2b8aebb0-f9c6af7f-c57dc886-9212e54c-8cb19656.mp3] Cet hôtel fut
construit l'année dernière. This hotel was built last year. [ 166 1165 124
1334 407 270 ]
[sound:sapi5-9206157c-1711aaf0-fe76b3b7-1703e708-e51239a4.mp3] C'est un cadeau
qui conviendrait à tout le monde. This is an acceptable gift to everyone. [ 66
10 785 31 4120 3 52 6 127 ]
[sound:sapi5-e89b92b3-9f09bfc0-ab346763-a0623e4c-f965e64f.mp3] J'espère que nous
ne sommes pas trop en retard. I hope we're not too late. [ 4464 2 25 7 133 5 91
13 460 ]
[sound:sapi5-1bbbe389-d2165d3b-6cd60cab-3222b2b2-2f7e311e.mp3] Il est le
conseiller le plus proche du roi. He's the king's most trusted advisor. [ 23 9
6 3229 6 24 758 26 1119 ]
[sound:sapi5-92867602-cc974c66-c9142df2-3970561e-d02d0f1a.mp3] Elles ne se
trouvaient pas chez elles hier. They weren't at home yesterday. [ 415 7 27
3386 5 121 415 247 ]
[sound:sapi5-d36af2f9-d325290b-3f327b2a-9d5ee975-e88249e2.mp3] Tom ne manque
jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à son père. Tom never fails to send a
birthday present to his father. [ 182 7 661 56 2424 10 785 2067 3 33 130 ]
[sound:sapi5-205cba1d-4f3c069a-39361aa3-bb700e31-e43aa83e.mp3] Je n'aime pas
vraiment les magasins de la galerie. I don't really like the mall stores.
[ 12 447 5 80 16 2167 1 4 2470 ]
[sound:sapi5-2d31ec3a-a6cbf377-c1886c03-253fb3b1-d1d43f45.mp3] J'ai promis
d'aider mon frère avec ses devoirs. I promised to help my brother with his
homework. [ 69 1046 2192 43 351 30 64 829 ]
[sound:sapi5-7b3cd1cc-02db2940-ec9a6daf-bec8510f-4c367cf6.mp3] J'aimerais voir la
voiture avant de la louer. I'd like to see the car before I rent it. [ 877 109 4
143 92 1 4 3395 ]
[sound:sapi5-0751ab9d-e3b3d754-4f5dd070-25785d0b-d532f599.mp3] Il n'est pas sûr
de ce que l'avenir lui réserve. He is uncertain about his future. [ 23 49 5
328 1 14 2 1768 40 3552 ]
[sound:sapi5-71755679-9594f639-a84b1a09-d1016336-6755c560.mp3] Je préférerais
mourir que de vivre une expérience aussi terrible. I would rather die than have
such a terrible experience. [ 12 975 918 2 1 366 17 1219 83 2190 ]
[sound:sapi5-8853271e-11953c53-87b76133-af719a74-3a1d31ce.mp3] Il ne voulait pas
se séparer de sa maison. He didn't want to part with his house. [ 23 7 354 5
27 4622 1 51 115 ]
[sound:sapi5-d84cb4c9-faa777c9-c12918b5-3ced070f-9ec51889.mp3] Aussitôt qu'il eut
fini son travail, il retourna à la maison. As soon as he finished his work, he
went home. [ 1694 32 890 522 33 174 23 2874 3 4 115 ]
[sound:sapi5-fe24d612-d240d46f-1dda09d9-4ba195ee-6f38409c.mp3] Je savais depuis
le début qu'il disait un mensonge. I knew all along that he was telling a lie.
[ 12 477 158 6 1253 32 1664 10 1595 ]
[sound:sapi5-35e69459-2e7a5bda-8571a86a-ed7d2865-4c845924.mp3] Il n'est pas très
strict à propos de ça. He is not very strict about it. [ 23 49 5 62 4641 3 336
1 87 ]
[sound:sapi5-1e1ea559-ec395ff8-3024d33a-d39b3064-0af74b90.mp3] Je travaille dur
pour soutenir ma famille. I worked hard in order to support my family. [ 12
408 466 15 2692 63 394 ]
[sound:sapi5-952ccb73-e0157670-4bdf9c53-bf3216ae-767651bc.mp3] J'ai songé que je
serais en sécurité, ici. I figured I'd be safe here. [ 69 2004 2 12 340 13
2033 156 ]
[sound:sapi5-2b837376-482b72a2-bb2c4079-11426e2d-9e2a238f.mp3] Elle te donnera
tout l'argent dont elle dispose. She will give you what money she has. [ 61
41 3340 52 312 196 61 567 ]
[sound:sapi5-aa6962a7-3bba1330-dbb87d9f-f0430855-984e993a.mp3] Elle lui a montré
une photo de son lycée. She showed him a picture of her high school. [ 61 40 11
1400 17 389 1 33 3257 ]
[sound:sapi5-6b88fcf7-08e87a41-7e0babc5-5bd690c2-50b1807b.mp3] Comme je l'avais
déjà vu, je l'ai tout de suite reconnu. Having seen him before, I knew him at
once. [ 68 12 1671 186 173 12 225 52 1 1432 2535 ]
[sound:sapi5-50b3f160-9254854f-722f5b5a-f54ab0a5-9fef814b.mp3] Mary est à la fois
intelligente et gentille. Mary is both intelligent and kind. [ 491 9 3 4 90
2198 21 1815 ]
[sound:sapi5-1b6277c8-1731444f-925c9f11-477f6e54-34b3b7d1.mp3] Quelqu'un nous a
volé tout notre argent durant notre absence. Someone has robbed us of all our
money during our absence. [ 190 25 11 1510 52 106 627 495 106 2667 ]
[sound:sapi5-adb1fb52-ac742223-6a62b26e-f015cedf-6beefbad.mp3] De même que Tokyo,
Osaka est un centre de commerce. Along with Tokyo, Osaka is a center of
commerce. [ 1 95 2 725 2668 9 10 802 1 1478 ]
[sound:sapi5-b44e866e-242a74bc-c3ef5bec-c9a48f12-cd97fa2c.mp3] Elles restèrent
dans la pièce avec moi toute la nuit durant. They stayed in the room with me for
the whole night. [ 415 4657 19 4 374 30 58 135 4 180 495 ]
[sound:sapi5-555867b8-5a6ab18b-1e97888f-1a0565af-fddb013d.mp3] J'ai un lapin
comme animal de compagnie. I keep a rabbit as a pet. [ 69 10 1564 68 1203 1
1140 ]
[sound:sapi5-7ea1981a-a7a19242-25aea88d-e5b83463-481ad177.mp3] Il se demande si
tu as peur des serpents. He wonders if you are afraid of snakes. [ 23 27 315
48 18 119 373 20 4271 ]
[sound:sapi5-f5148f12-4069b8f9-44a980c4-0cdef622-f021a165.mp3] Leurs marchandises
sont de la plus haute qualité. Their goods are of the highest quality. [ 224
1804 36 1 4 24 1092 1450 ]
[sound:sapi5-9fe00e94-35817187-954a5177-6102dec1-1710fca0.mp3] Prenez autant de
biscuits que vous voulez. Take as many cookies as you want. [ 1059 289 1 2489
2 8 208 ]
[sound:sapi5-9ef10c99-0b705c7a-61813cc3-790ec9bf-a7710fb1.mp3] Il y a trois cents
candidats pour un seul poste. There are three hundred applicants for only one
position. [ 23 45 11 163 1238 3359 15 10 291 640 ]
[sound:sapi5-3012124d-f1652dc4-ae03b61e-61175c22-37a5a36e.mp3] Je ne t'ai pas vue
auparavant dans les environs. I haven't seen you around before. [ 12 7 431 5 380
985 19 16 3361 ]
[sound:sapi5-518be9ea-e09b27d2-af3af13e-cf00dd0c-cf99e424.mp3] Il s'est
débrouillé pour traverser la rivière à la nage. He managed to swim across the
river. [ 23 73 2044 15 761 4 708 3 4 2161 ]
[sound:sapi5-cd5586d6-75285891-1210b778-337d8d45-f0829f86.mp3] Vous devrez
attendre au moins une heure pour obtenir un billet. You'll have to wait at least
an hour to get a ticket. [ 8 2807 631 28 168 17 282 15 745 10 1665 ]
[sound:sapi5-c3fb8ce5-ce550bb2-66a3eaeb-ce90e6e8-060226f3.mp3] Il continua à
faire commerce pendant plusieurs années. He carried on business for many years.
[ 23 1839 3 34 1478 134 397 731 ]
[sound:sapi5-f8f42804-49157391-fa5dad03-91ec92bc-fbf058cf.mp3] Il fit de son
mieux pour exécuter le plan. He did his best to carry out the plan. [ 23 400 1
33 147 15 3732 6 862 ]
[sound:sapi5-feb89da7-871d94f7-c7136151-f58f84a3-a500b29b.mp3] Je me suis enfermé
à l'extérieur de ma maison. I've locked myself out of my house. [ 12 22 29 3356 3
1620 1 63 115 ]
[sound:sapi5-569cfb89-ba965663-79db631a-e1b95fb6-8901de7b.mp3] Nous l'avons pris
par erreur pour un Américain. We mistook him for an American. [ 25 1780 160 38
894 15 10 1720 ]
[sound:sapi5-685ebb7b-e2a64923-680fdf14-5f141b28-99eb904d.mp3] Moi, ta mère, je
m'occuperai de tout pour toi. I, your mother, will take care of everything for you.
[ 58 129 159 12 4633 1 52 15 164 ]
[sound:sapi5-4e6cb605-cbc5d498-fbe2093f-066aded8-455ff0da.mp3] Tom ne connaît pas
encore l'adresse de Mary. Tom doesn't know Mary's address yet. [ 182 7 775
5 107 3075 1 491 ]
[sound:sapi5-d0eb5672-d26f225b-caa847ca-0a003f0b-8f774deb.mp3] Il y en a moins
mais ce n'est pas inférieur. There's less of it, but no less to it. [ 23 45 13
11 168 46 14 49 5 5430 ]
[sound:sapi5-2731a531-d4b22d63-404179e5-5c527e03-65dca95d.mp3] Pour faire court,
il a marié son premier amour. To make a long story short, he married his first
love. [ 15 34 1221 23 11 1701 33 285 1902 ]
[sound:sapi5-22c0b249-2f304ad3-868affeb-e6049c1b-576d0540.mp3] Il devait être fou
pour dire une chose pareille. He must be crazy to say such a thing. [ 23 762 37
1853 15 77 17 59 2385 ]
[sound:sapi5-de41c969-d2104914-eccb55e8-9ac51de7-b51c5082.mp3] Il est devenu
chanteur contre le souhait de ses parents. He became a singer against his
parents wishes. [ 23 9 641 1609 227 6 2968 1 64 261 ]
[sound:sapi5-57ade124-b3e71e5f-7c94b65e-739f4bc9-0759b88d.mp3] Il n'a pas les
moyens de s'acheter une nouvelle voiture. He can't afford to buy a new car. [ 23
114 5 16 1289 1 4013 17 189 143 ]
[sound:sapi5-26bf57b4-41d2a676-3671983e-9ca973c2-18796dfd.mp3] Il a pris part à
la manifestation contre la guerre. He took part in the anti-war demonstration.
[ 23 11 160 232 3 4 4714 227 4 432 ]
[sound:sapi5-39abed89-dcb748fb-e25a0d3a-e9eaad84-5e9e7295.mp3] J'ai fait un joli
rêve la nuit dernière. I had a good dream last night. [ 69 42 10 3278 795 4
180 270 ]
[sound:sapi5-2c6f703a-9ef9df50-331d3d74-378d833f-20587f6c.mp3] Marie a demandé
une augmentation à son patron. Mary requested a raise from her boss. [ 411
11 237 17 2546 3 33 1391 ]
[sound:sapi5-4f20416a-4bdeaa5f-d08b59f5-f4c97530-10186764.mp3] Même si vous
n'aimez pas la musique, vous allez aimer son concert. Even if you don't like music,
you'll enjoy his concert. [ 95 48 8 3354 5 4 645 8 677 2100 33 ]
[sound:sapi5-52ac619e-dcebba3e-981aa7ff-43baefbe-d6fddd9e.mp3] Je me rappelle lui
avoir donné l'information. I remember telling her that news. [ 12 22 521 40 76
316 3083 ]
[sound:sapi5-f8e51029-87404b79-452f861d-ac7c5642-5cea4a90.mp3] L'Homme est par
nature un animal politique. Man is by nature a political animal. [ 419 9 38
1294 10 1203 1097 ]
[sound:sapi5-68137f9b-c68ba9f3-552355a7-924600a9-a6537e86.mp3] Il ne devait plus
jamais revenir dans sa ville natale. He was never to come back to his
hometown. [ 23 7 762 24 56 1627 19 51 254 2992 ]
[sound:sapi5-7fac3b84-8d2043fe-3e0ba33c-159f4b05-b7135028.mp3] La Terre est
l'endroit où nous vivons tous. The earth is where we all live. [ 4 376 9
1913 97 25 2143 86 ]
[sound:sapi5-4c08aa55-d759e6fc-6ecddf20-ce0f8287-901af290.mp3] Nous pouvons
difficilement vivre de son salaire. We can hardly keep alive on this salary. [ 25
293 2243 366 1 33 1111 ]
[sound:sapi5-7b83f6fe-59ff60e5-4e9c9ab3-59a20806-9e9d3d53.mp3] Ils n'avaient
aucune raison d'être en colère. They didn't have any reasons to be angry. [ 184
2414 330 284 157 13 691 ]
[sound:sapi5-02b3e971-6c7e3af1-a07ce9d8-c2a30172-81cc9af3.mp3] Je vais seulement
courir jusque la banque. I'm just going to run down to the bank. [ 12 161 228
915 1629 4 1124 ]
[sound:sapi5-11e3aacf-308b2caf-359d786f-26538028-e018c04c.mp3] Mon père sortit
son portefeuille et me donna dix dollars. My father took out his wallet and gave me
ten dollars. [ 43 130 2322 33 1532 21 22 722 198 797 ]
[sound:sapi5-a0bb585d-89928146-7a44e62a-92908555-9ea245f8.mp3] On ne peut abuser
que de choses qui sont bonnes. We can only abuse of things that are good.
[ 113 7 60 4615 2 1 165 31 36 790 ]
[sound:sapi5-6a7cecc4-4e76f185-0c09c74c-4cfd0930-90204ee8.mp3] Elle lui demanda
où il vivait mais il était trop malin pour lui dire. She asked him where he lived,
but he was too smart to tell her. [ 61 40 484 97 23 1189 46 23 39 91 4892 ]
[sound:sapi5-bfead6f1-73356dd1-713275a9-98a57fce-f0d23e82.mp3] Je préfèrerais
qu'elle soit assise près de moi. I'd rather she sat next to me. [ 12 2296 84
81 1835 290 1 58 ]
[sound:sapi5-bc97c0b6-b301dd6f-2bcfe96e-1b2e946e-981dd8d1.mp3] Combien de temps
ont ils vécu en Angleterre? How long did they live in England? [ 249 1 50 71 184
1152 13 2937 ]
[sound:sapi5-bab93219-59cc37f0-20c17575-80993b33-38c03b3f.mp3] Elles se faisaient
du pied sous la table. They were playing footsie under the table. [ 415 27
2676 26 511 258 4 740 ]
[sound:sapi5-5cc0c9b4-abbeed69-d4acbe66-11e3c787-5ccbc881.mp3] Ta voiture est
plus chère que la mienne. Your car is more expensive than mine. [ 129 143 9
24 2006 2 4 2340 ]
[sound:sapi5-6f91dfd3-1915d5d9-4bf12ac3-127cd929-520adab9.mp3] Tu es bien trop
intelligent pour penser être plus malin que moi. You are way too intelligent
to think you'd be smarter than me. [ 18 162 75 91 1195 15 475 37 24 4892 2 ]
[sound:sapi5-5eb819cc-99ebf65f-76160369-9dc231f0-82c45171.mp3] Le professeur
suggéra que nous allions à la bibliothèque pour étudier. The teacher suggested
that we go to the library to study. [ 6 302 2712 2 25 1883 3 4 960 15 492 ]
[sound:sapi5-364a989b-07e35ba0-5fa6e4c7-14b7b42c-311527d0.mp3] Il pleuvait fort
quand je me suis levé ce matin. It was raining heavily when I got up this
morning. [ 23 2946 562 89 12 22 29 1516 14 609 ]
[sound:sapi5-103f1ddb-1b8ff916-d2bce283-97aab7b0-8320796c.mp3] Ne commettez pas
la même erreur que moi ! Don't make the same mistake I did. [ 7 4175 5 4 95
894 2 58 ]
[sound:sapi5-64e63814-23102cd0-ccd4e6d1-30f9a82a-81795743.mp3] J'ai beaucoup lu
mon journal personnel hier. I read a lot in my diary yesterday. [ 69 74 622 43 608
2413 247 ]
[sound:sapi5-475d1c80-a70f232d-3e9930ac-0e5d2b42-e32abb12.mp3] Si il avait connu
la vérité, il me l'aurait dit. If he'd known the truth, he'd have told me.
[ 48 23 78 858 4 882 23 22 3818 67 ]
[sound:sapi5-ee6ec4a8-f5f0678b-a8ec4f86-b0b2007b-c8c4e1df.mp3] Nous avons eu de
fortes pluies la nuit dernière. We had a heavy rain last night. [ 25 79 110
1 2007 2565 4 180 270 ]
[sound:sapi5-fbc28fec-dbfa7a82-1958d32c-5a29bb61-1554b2eb.mp3] Votre nom figure
en première place sur ma liste. Your name stands first on my list. [ 53 309
3054 13 209 473 35 63 1032 ]
[sound:sapi5-b98bfbf1-77769797-3337d170-ffcbfec5-98674e12.mp3] Il était assis
avec sa femme près du feu, lui lisant, elle cousant. He sat reading with his wife
sewing by the fire. [ 23 39 706 30 51 201 290 26 590 40 4994 ]
[sound:sapi5-094a52c3-04700479-389d4dd7-9197fc4d-50cbb5d1.mp3] Il fut un temps où
le roi vivait dans ce palais. The king once lived in that palace. [ 23 124 10 50 97
6 1119 1189 19 14 3757 ]
[sound:sapi5-9a769cea-217de927-3e7ae47f-4d9b18ae-8dbda08a.mp3] La population de
cette ville est en pleine augmentation. This town is increasing in population.
[ 4 899 1 44 254 9 13 1473 2546 ]
[sound:sapi5-9bc04e27-afe85995-2f4608ca-178d66a4-3ffc2483.mp3] Ma meilleure amie
est à Rome en ce moment. My best friend is in Rome now. [ 63 500 753 9 3
3647 13 14 241 ]
[sound:sapi5-f193aee5-a29f7dff-2224cd81-7c9e04ac-cbb58a37.mp3] De très nombreuses
personnes le connaissent. Very many people know him. [ 1 62 360 205 6 2864 ]
[sound:sapi5-f504428e-63b77774-b2a5226e-9665f097-2f313906.mp3] Une femme
conduisait une voiture sur une route de campagne. She drove a car down a
country road. [ 17 201 3098 17 143 35 17 713 1 1590 ]
[sound:sapi5-b36e1942-723bc1ab-9eb4da85-cdfba52f-31552c23.mp3] Elle me fit signe
avant d'entrer à bord de l'avion. She waved at me before she got on board the
plane. [ 61 22 400 1312 92 1802 3 861 1 1278 ]
[sound:sapi5-8ebd288a-1a4acd3a-2d28c2a8-c7bda68c-7c100ae5.mp3] Dans son ensemble
le climat du Japon est doux. As a whole the climate of Japan is mild. [ 19 33 897
6 1591 26 299 9 2369 ]
[sound:sapi5-3e986b64-37bfac48-e350f26c-9803e0ef-30738fef.mp3] Il faut que je
change les piles de cette radio. I have to change the batteries in the radio.
[ 23 137 2 12 1402 16 2988 1 44 1208 ]
[sound:sapi5-849cd62d-4acc6add-510d0ed9-2a0c39c4-5954da40.mp3] Tom a trompé sa
petite amie durant des mois. Tom cheated on his girlfriend for months. [ 182 11
3120 51 236 753 495 20 382 ]
[sound:sapi5-6e8dc4d1-e1192c36-e1eda9de-01734ce4-0fad017a.mp3] Je voudrais des
piles pour cet appareil. I would like batteries for this device. [ 12 288 20
2988 15 166 595 ]
[sound:sapi5-69c19430-2781ee3c-fc8c4542-5cb72d06-6282f9b2.mp3] Ne t'inquiète pas
si tu en trouves un vert que tu aimes. Don't worry if you find a green one you
like. [ 7 2121 5 48 18 13 2194 10 2566 2 18 ]
[sound:sapi5-080fbbb9-d28d85fb-e8ef0e97-51d43640-53fead42.mp3] Il y a fréquemment
des tremblements de terre au Japon. There are frequently earthquakes in Japan.
[ 23 45 11 2269 20 2764 1 376 28 299 ]
[sound:sapi5-7b5c47b0-3bd9b445-a1e837d1-9e10d559-6bb4964d.mp3] Leur souci
principal était d'avoir une grosse voiture. Their central concern was to have a
big car. [ 152 718 2572 39 223 17 805 143 ]
[sound:sapi5-ad23baf3-3af75b8c-1947bac6-4e0a317e-9fa723e4.mp3] Sa robe se prit
dans la porte de l'ascenseur. Her dress was caught in the elevator door. [ 51
783 27 723 19 4 215 1 3431 ]
[sound:sapi5-915487a4-6eb7c5fd-606379a9-ebeee663-8b6c1b78.mp3] Je préférerais
éviter de parler politique. I'd rather not say anything about politics. [ 12
975 1295 1 123 1097 ]
[sound:sapi5-408422b0-166a95f6-6f55a03c-49443722-062957a1.mp3] Je me suis endormi
en écoutant de la musique. I fell asleep listening to music. [ 12 22 29 2045 13
2484 1 4 645 ]
[sound:sapi5-46a016a6-153a65dd-2e1b00f1-28d518f0-d4b57f0a.mp3] Un cambrioleur
s'est introduit chez moi pendant que j'étais en voyage. A burglar broke into my
house while I was away on a trip. [ 10 1961 73 3397 121 58 134 2 206 13 448 ]
[sound:sapi5-199c4080-0b0bfa96-ef962d10-c22c312f-051452f6.mp3] La beauté réside
dans les yeux de celui qui regarde. Beauty lies in the eyes of the one who sees.
[ 4 1618 2682 19 16 497 1 267 31 705 ]
[sound:sapi5-e931d638-d2f274af-cb071acb-d3ec6db3-6c747074.mp3] J'aimerais que tu
regardes quelque chose. I'd like you to look at something. [ 877 2 18 2483 65 59 ]
[sound:sapi5-2bd10391-ae1156ee-2b9fe287-08741bdc-1720e8a5.mp3] Il y a peu de
places où se garer par ici. There are few places to park around here. [ 23 45 11
88 1 3723 97 27 2215 38 156 ]
[sound:sapi5-9cebd224-c7e90a86-a3a74907-32a1ce51-860548a1.mp3] J'aime travailler
pour cette entreprise. I like working for this company. [ 1296 313 15 44 1252 ]
[sound:sapi5-585ee2f4-906795b7-6c0c356f-7ce56f11-39ae61e2.mp3] Je sais qu'ils
voudront tous vous aider. I know they'll all want to help you. [ 12 105 222
2981 86 8 674 ]
[sound:sapi5-98b9b35d-1a9f52e8-ae1ff29c-0139a9df-546b9e4b.mp3] Elle se tint aussi
près de lui qu'elle put. She stood as close to him as she could. [ 61 27 3641
83 290 1 40 84 1030 ]
[sound:sapi5-5d3b6763-cd833cc9-68a89af1-bde0679c-4d85cf89.mp3] Veuillez remettre
vos devoirs pour demain. Please turn in your homework by tomorrow. [ 1091 912
204 829 15 454 ]
[sound:sapi5-d569299c-5ce6f92a-35fc8df4-b2ba86bf-c6b2bf60.mp3] Veuillez retirer
vos chaussures avant d'entrer dans la maison. Please remove your shoes before
entering the house. [ 1091 1168 204 763 92 1802 19 4 115 ]
[sound:sapi5-1840dc9a-e19f0801-b86873a7-27028393-2da7b526.mp3] Ne me compare pas
avec mon frère, je te prie ! Please don't compare me with my brother. [ 7 22 5517
5 30 43 351 12 41 399 ]
[sound:sapi5-e74a3890-627e5b1b-4b4c5c91-8a1e4877-ee8b625c.mp3] Le mont Fuji est
la plus haute montagne du Japon. Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
[ 6 1321 2323 9 4 24 1092 739 26 299 ]
[sound:sapi5-34c30727-38324429-6eeaa392-85b815ff-aec1b4a7.mp3] Une maison en bois
brûle plus facilement qu'une maison de pierre. A house built of wood is more
easily burnt than a house of stone. [ 17 115 13 719 2935 24 768 414 115 1 1307 ]
[sound:sapi5-977b9e48-2cd89d00-ac3a1234-d1957a3e-bd93c1ae.mp3] Raconte une belle
histoire à mon jeune ami. Tell a beautiful story to my young friend. [ 3047
17 391 529 3 43 306 339 ]
[sound:sapi5-2c79c27c-4e3017f7-654a6401-7130b2ca-eb7ab6d4.mp3] La justice, c'est
ce dont l'amour a l'air en public. Justice is what love looks like in public.
[ 4 2232 66 14 196 1178 11 245 13 1885 ]
[sound:sapi5-377af0e9-e5276c2c-7a0013f4-9fc5e4ba-049f1393.mp3] Elle m'a dit que
je pourrais dormir sur le canapé. She told me that I could sleep on the sofa.
[ 61 108 67 2 12 324 816 35 6 4413 ]
[sound:sapi5-201ced47-f5236375-2f4f519e-b8de3515-65561f31.mp3] Tu dois te taire
pendant quelques jours. You must keep quiet for a few days. [ 18 131 41 3250 134 153
364 ]
[sound:sapi5-8cb010cc-604ef2e0-98ce3d4f-f6c8236f-13fc85e7.mp3] Elle a peu de
connaissances en physique. She has little knowledge of physics. [ 61 11 88 1
1996 13 1921 ]
[sound:sapi5-479af7a0-ba358499-2a391b8e-31bfae91-bf23823d.mp3] Le match a été
annulé en raison de la forte pluie. The match was cancelled due to the heavy rain.
[ 6 1065 11 54 3032 13 284 1 4 1257 702 ]
[sound:sapi5-83ab3813-72516b2e-19e1978b-b386687e-379c14e7.mp3] J'ignore si
j'aurai le temps de le faire. I don't know whether I will have time to do it. [ 2155
48 2376 6 50 1 6 34 ]
[sound:sapi5-43f55d34-f62294d2-8db6261c-881da972-e9d22ce3.mp3] Elle n'a rien dit
qui l'aurait mis en colère. She said nothing that would make him angry. [ 61
114 120 67 31 3818 346 13 691 ]
[sound:sapi5-244e6fb0-e306b046-ea536def-9eac34d2-3a8816bf.mp3] J'ai décidé de
tenir un journal personnel cette année. I have decided to keep a diary this year.
[ 69 498 1 670 10 608 2413 44 949 ]
[sound:sapi5-bd3de899-428c001e-98be1315-daf4a0cd-ec4fbbef.mp3] Lorsqu'il sort,
mon père porte en général un chapeau. My father usually wears a hat when he
goes out. [ 703 1638 43 130 215 13 1491 10 1019 ]
[sound:sapi5-31d16882-b38b532a-4bd6e3ed-7b6514f2-1d811409.mp3] Il a réparé sa
montre par ses propres moyens. He repaired his watch by himself. [ 23 11 2473
51 536 38 64 777 1289 ]
[sound:sapi5-30bb116f-c5b300d4-9b041796-5900699a-dac81549.mp3] Un peu de sommeil
ne serait pas du luxe. I could use some sleep. [ 10 88 1 1324 7 311 5 26 3490 ]
[sound:sapi5-7e594f2c-924bcfaa-7735f97a-2702180d-9af3a656.mp3] Veuillez prendre
davantage de soin à l'avenir. Please take more care in the future. [ 1091 126
235 1 869 3 1768 ]
[sound:sapi5-44d54715-677a3559-e9eb78ae-0d34d3dc-0e5ae6c4.mp3] Voilà pourquoi il
était en retard à l'école. That is why he was late for school. [ 3638 177 23 39
13 460 3 325 ]
[sound:sapi5-7b28a782-af9e2470-1450a0d2-bf8a3844-880757c5.mp3] Une tempête les a
contraints à rester à la maison. A storm confined them to the house. [ 17 1076 16
11 4382 3 221 3 4 115 ]
[sound:sapi5-9ebb824d-a4766e3f-0e971af5-a77eb6e0-12f98eb3.mp3] Je suggère que tu
fasses ton boulot et me laisses faire le mien. I suggest you do your job and let
me do mine. [ 12 1394 2 18 1637 85 780 21 22 3013 34 ]
[sound:sapi5-5c944f0e-2ed90fba-60d211ce-a29e5221-1957f7bb.mp3] Il a dit qu'il
l'avait rencontrée une semaine auparavant. He said that he had met her a week
before. [ 23 11 67 32 2096 1776 17 257 985 ]
[sound:sapi5-7e886e15-efb41a97-9985282d-f1cd2fcc-fb11344c.mp3] Il me semble que
Tatoeba est lent aujourd'hui. I think Tatoeba is slow today. [ 23 22 230 2 1105
9 2860 429 ]
[sound:sapi5-ca53920f-36413267-54caea20-b5247eaf-84f874cc.mp3] Ils devraient y
aller, sans considération pour leur genre. They should go, regardless of
whether they're men or women. [ 184 630 45 125 103 3542 15 152 470 ]
[sound:sapi5-81502979-9ea36d24-ccfe2bde-48771745-38293e1f.mp3] Il ne deviendra
probablement jamais célèbre. He probably won't become famous. [ 23 7 1970 499 56
956 ]
[sound:sapi5-1404569a-05f99065-7a5be95e-2e6340be-bb102281.mp3] Elle m'a apporté
une tasse de thé sans sucre. She brought me a cup of tea without sugar. [ 61
108 2097 17 807 1 701 103 1374 ]
[sound:sapi5-3fadd472-7f08de0d-02b59462-2521f116-2ae58277.mp3] Il pourrait y
avoir une part de vérité derrière cette légende. There could be a kernel of
truth behind this legend. [ 23 231 45 76 17 232 1 882 533 44 4356 ]
[sound:sapi5-a056b9c6-63d07858-a656455c-d194be17-53ea209a.mp3] Notre voiture fut
à court d'essence au bout de deux minutes. Our car ran out of gas after two
minutes. [ 106 143 124 3 1221 3499 28 800 1 72 443 ]
[sound:sapi5-711e6400-f7785198-62a02565-449bb8d1-81433398.mp3] Arrive bientôt où
il ne restera plus de nourriture ! Come soon or there won't be any food left.
[ 914 553 97 23 7 3874 24 1 362 ]
[sound:sapi5-38a167ae-9813389f-0e9dc0a6-b51c0a36-47d052fa.mp3] Je l'ai appelée,
mais la ligne était occupée. I called her, but the line was busy. [ 12 225
2410 46 4 1047 39 901 ]
[sound:sapi5-c148ec95-d4da264b-f880d070-1148d669-eaf76424.mp3] Le garçon est allé
au lit avec ses chaussettes. The boy went to bed with his socks on. [ 6 276 9
283 28 578 30 64 3996 ]
[sound:sapi5-390d1fa1-244ae789-8fcc2978-2329a784-a58c615d.mp3] Elle a donné
naissance à des jumeaux il y a une semaine. She gave birth to twins a week ago.
[ 61 11 316 2427 3 20 4093 23 45 11 17 ]
[sound:sapi5-3419cef7-a3a93681-f359fbc1-93f1b2db-4a792ce1.mp3] Il est ce que nous
appelons un génie de la musique. He is what we call a musical genius. [ 23 9
14 2 25 3550 10 2159 1 4 645 ]
[sound:sapi5-364f10a9-ad17d94c-e7198456-2cd7dcd1-375620fb.mp3] Nous étions tous
présents à son mariage. We were all present at her wedding. [ 25 635 86 2453 3 33
865 ]
[sound:sapi5-0d1d78cf-4cef99f5-dfe6f1c7-f1f4958c-cf89fa7f.mp3] Elle est désormais
plus âgée et plus sage. She's now older and wiser. [ 61 9 774 24 2092 21 24 1681
]
[sound:sapi5-1c0bd450-b785cca7-1de2b720-1e234378-26b0f996.mp3] Son bureau est
bien situé par rapport à la gare. His office is convenient to the station. [ 33
537 9 75 3704 38 905 3 4 550 ]
[sound:sapi5-d827d365-17e2473e-4ae6ba7b-f39f060b-4033c141.mp3] Elle fit machine
arrière au dernier moment. She backed out at the last moment. [ 61 400 820 2072
28 479 241 ]
[sound:sapi5-34f6fc9a-ff850054-f75b20fa-4b43d1a3-b49448dd.mp3] Tu dois seulement
lui demander de payer la dette. You need only ask him to pay the debt. [ 18
131 228 40 409 1 611 4 3831 ]
[sound:sapi5-084f8658-d068ac40-743ed84f-42ab1098-a89afba2.mp3] Ton nom figure en
première place sur ma liste. Your name stands first on my list. [ 85 309 3054 13
209 473 35 63 1032 ]
[sound:sapi5-24a70ab8-eb326c9d-54008148-b478e048-a6327594.mp3] Je suis satisfait
de ma vie au collège jusqu'à un certain point. I am satisfied with my life in
college to a certain extent. [ 12 29 1007 1 63 139 28 4999 191 10 552 ]
[sound:sapi5-c48c3a6e-63c57aa4-67fef46b-ef0500bb-2a4addca.mp3] Comment s'appelle
cet animal en japonais ? What is this animal called in Japanese? [ 170 2149
166 1203 13 401 ]
[sound:sapi5-dd3a922a-40f9f888-4d1c89e2-02c3d4c8-27b7cc7d.mp3] Chacun d'entre
nous doit être prudent lors qu'il conduit. Each of us has to be careful when
driving. [ 1175 714 25 216 37 1300 750 32 1026 ]
[sound:sapi5-89291890-6741ccf0-766839cd-54e7bb29-24518b13.mp3] Il n'aime ni le
baseball ni le football. He likes neither baseball nor football. [ 23 447 428
6 1397 428 6 1954 ]
[sound:sapi5-6c10715f-1599342e-c89262e8-8816a3f4-079234ac.mp3] C'est un homme qui
a beaucoup d'expérience. He is a man of wide experience. [ 66 10 149 31 11
74 3762 ]
[sound:sapi5-f432e385-89760dd3-dab5b353-84063dd5-35e7b4db.mp3] Viens tôt, de
sorte que nous puissions discuter des projets. Come early so we can discuss the
plans. [ 412 338 1 445 2 25 1266 539 20 2815 ]
[sound:sapi5-05a4820a-c04138ce-c24e9516-1cf00f0f-0365f677.mp3] Laisse les autres
écrire en anglais et écris dans ta propre langue. Let the others write in
English and write in your own language. [ 557 16 435 673 13 402 21 4342 19 129
430 ]
[sound:sapi5-cdca0a42-fb5bfa7d-2f925eaf-65f61586-484118a5.mp3] Vous pouvez y
aller si vous le souhaitez, cela dépend de vous. You may go if you wish, it's
up to you. [ 8 167 45 125 48 8 6 5403 171 1055 1 ]
[sound:sapi5-17ff9efe-f84c182c-ef91f183-d48bb87c-67ea8bb9.mp3] Ma sœur se lave
les cheveux tous les matins. My sister washes her hair every morning. [ 63 356 27
1757 16 488 86 16 2469 ]
[sound:sapi5-a405d0a8-705ad970-3cdebe35-8b44a2b4-78fbe4ef.mp3] Je suis sûr qu'il
m'a confondu avec ma sœur. I'm sure he mistook me for my sister. [ 12 29 328
32 108 4320 30 63 356 ]
[sound:sapi5-8b614399-73a17f8a-4cf4ba56-46a3d939-b62fab57.mp3] Le chat a presque
été écrasé par un camion. The cat came near being run over by a truck. [ 6
535 11 355 54 1814 38 10 2455 ]
[sound:sapi5-a09e1b18-d56f4dbb-e5913ccf-a110738f-4cc5ddd3.mp3] L'année prochaine,
sera construit ici un nouvel hôtel. A new hotel will be built here next year. [ 407
580 210 1334 156 10 830 1165 ]
[sound:sapi5-35d206bd-4d13703d-b29fef19-f9766b8d-f4b87690.mp3] J'ai le mauvais
pressentiment que quelque chose c'est mal passé. I have a nasty feeling
something's gone wrong. [ 69 6 314 4821 2 65 59 66 220 244 ]
[sound:sapi5-b8e0af8f-861916eb-ada3fb10-d27bedf1-279de67a.mp3] On dit que c'est
un médecin qui a des compétences. He is said to be qualified as a doctor. [ 113
67 2 66 10 671 31 11 20 4877 ]
[sound:sapi5-156be0dd-ece6dcbc-25fb7ff0-4a068b6d-ff5d573c.mp3] C'est chouette
d'être de retour chez soi. It's nice to be back home. [ 66 1500 157 1 1087 121
1176 ]
[sound:sapi5-fd715d8b-45b15de3-a89bf81f-b6ee5ca2-883b2c57.mp3] Les ennemis de mes
ennemis sont mes amis. The enemies of my enemies are my friends. [ 16 2034 1 102
2034 36 102 370 ]
[sound:sapi5-999f009c-717ce2bf-af627147-a8f674be-e20a5d8b.mp3] Nous passons
beaucoup de temps à écrire des lettres à la main. We're eating up a lot of time
writing letters by hand. [ 25 4928 74 1 50 3 673 20 1263 3 4 ]
[sound:sapi5-03b2504d-a9bffaae-f9b8862b-95cc1a6b-6b4b334d.mp3] Ma mère est morte
au cours de mon absence. My mother died during my absence. [ 63 159 9 1880 28
433 1 43 2667 ]
[sound:sapi5-473cb456-88447fec-62a3ffba-2b360df2-dfd37058.mp3] Le train n'était
pas aussi bondé que je le pensais. The train wasn't as crowded as I thought it
would be. [ 6 99 331 5 83 5172 2 12 6 155 ]
[sound:sapi5-b1c5f126-b1d07ef6-1fad65f0-7b26d249-49268d77.mp3] Il a poursuivi la
lecture de son livre comme si rien ne s'était passé. He went on reading the book
as if nothing had happened. [ 23 11 4988 4 1578 1 33 172 68 48 120 ]
[sound:sapi5-228aea24-6c857c89-f3a92ba0-88c3045d-99431c82.mp3] Je t'aime bien
plus que je l'aime, elle. I love you more than I love her. [ 12 3572 75 24 2
12 942 61 ]
[sound:sapi5-349dba41-ea2d9567-50858c9b-5724f98a-43f80319.mp3] Le prix d'un siège
au premier rang est de cinq dollars. The charge for a front row seats is 5
dollars. [ 6 377 94 1567 28 285 3005 9 1 294 797 ]
[sound:sapi5-67cfce4b-993aa3b0-82c7c1ee-5fe888fc-7d3d1edd.mp3] Il avait très soif
et demanda un peu d'eau. He was very thirsty and asked for some water. [ 23
78 62 3730 21 484 10 88 792 ]
[sound:sapi5-9ccaac9d-fbd6d7c1-36327aa4-e74f2afc-ee5b59e0.mp3] Il lui
confectionna un gâteau rouge en forme de cœur. He baked her a red cake shaped like
a heart. [ 23 40 2479 10 744 786 13 1014 1 766 ]
[sound:sapi5-5620c0d0-6fe261e4-b7154f6f-c2430d0e-ccfb9cf9.mp3] J'ai senti quelque
chose toucher mes pieds. I felt something touch my feet. [ 69 1027 65 59
1506 102 1286 ]
[sound:sapi5-af8bdf37-ab77b223-37f930df-f4838e5f-3bb2808f.mp3] Il n'est pas un
patient, c'est un médecin dans cet hôpital. He is not a patient but a doctor in
this hospital. [ 23 49 5 10 1845 66 10 671 19 166 3601 ]
[sound:sapi5-ca8369f0-38f498c8-3466a257-e25eb0c7-7cff9e19.mp3] J'ai lu hier une
histoire fort intéressante. Yesterday, I read a really interesting story. [ 69
622 247 17 529 562 2069 ]
[sound:sapi5-b707dd89-1ef66ff0-05bfcc4f-df90e5e5-e597e4f2.mp3] Si on gratte un
peu sous la couche de vieux, il y a encore un enfant. If you scrape off a bit under
the layer of old man, there is still a child. [ 48 113 2649 10 88 258 4 3458 1
404 23 ]
[sound:sapi5-df79e76a-764c6838-dfb229ea-0ba49f05-db1c7662.mp3] Il lui jeta un
regard et vit qu'elle était en colère. He glanced at her and saw she was angry.
[ 23 40 2372 10 2557 21 618 84 39 13 691 ]
[sound:sapi5-3c3946f3-47abb48b-64fc9d84-86dad8de-88fca89b.mp3] Le mariage est
l'union d'un homme et d'une femme. Marriage is the union of a man and woman. [ 6
865 9 3829 94 149 21 118 201 ]
[sound:sapi5-7a491544-0bc7a92d-6e9b433b-a0817d6b-f9993450.mp3] L'hiver dernier il
y avait pas mal de neige. We had a good deal of snow last winter. [ 3707 479
23 45 78 5 220 1 734 ]
[sound:sapi5-5baf4066-ef33e653-5617de55-67cbecff-cf0adb41.mp3] Mes parents m'ont
interdit de revoir Tom. My parents forbade me to see Tom again. [ 102 261 1039
1584 1 947 182 ]
[sound:sapi5-42c3e3c3-f1e54dfa-6f6e3dc6-f0f74f13-de7071f5.mp3] J'espère que tu
seras en mesure de venir à cette fête. I hope you will be able to come to this
party. [ 4464 2 18 822 13 506 1 246 3 44 350 ]
[sound:sapi5-cb1462e0-7732fc75-f8adcba5-9fbedde5-8ed932b5.mp3] Je suis familier
de cette partie de la ville. I am familiar with this part of town. [ 12 29 4596
1 44 352 1 4 254 ]
[sound:sapi5-eab0cc23-c75ababe-1591a74b-9d5408c7-415e39a9.mp3] Je te prêterai
tous les livres dont tu as besoin. I will lend you whatever book you need. [ 12
41 5016 86 16 274 196 18 119 104 ]
[sound:sapi5-e89507ec-0d5749da-e9ce3ac7-188839ca-76867962.mp3] Il est inquiet
pour la santé de ses parents. He is concerned about his parent's health. [ 23 9
4229 15 4 688 1 64 261 ]
[sound:sapi5-7e723883-5faa8ab6-3eb83136-83f935a0-dba71d7d.mp3] Le garçon n'a fait
que crier toute la journée. The boy did nothing but cry all day long. [ 6 276 114
42 2 4231 135 4 486 ]
[sound:sapi5-1afc6c69-4a693d63-de078498-16d4e6b1-fc6ed03a.mp3] Il a des
difficultés à se rappeler les noms. He has trouble remembering names. [ 23 11 20
1237 3 27 687 16 3272 ]
[sound:sapi5-ab1bbf5d-739cef23-e184494a-de5c00a6-79eb8632.mp3] Elle a eu la
gentillesse de m'indiquer l'hôpital. She had the kindness to show me the way
to the hospital. [ 61 11 110 4 2184 1 1073 1264 ]
[sound:sapi5-d102e49c-60beee20-2c3fd394-42d6a487-f6c2c6fb.mp3] Elle nous a envoyé
un télégramme pour nous dire qu'elle viendra. She sent us a telegram, informing
that she would come. [ 61 25 11 752 10 4261 15 25 77 84 1153 ]
[sound:sapi5-08163058-bf859205-aa9c2182-b72bddec-1b66dffc.mp3] Je déteste le type
qui habite la porte d'à côté. I hate the guy who lives next door. [ 12 1015 6 965 31
1551 4 215 1653 434 ]
[sound:sapi5-d975c03b-b04824a8-51b9b04f-99ce030e-546b9dc6.mp3] Voici une liste de
choses que tu devrais éviter de manger. Here is a list of things you should avoid
eating. [ 3610 17 1032 1 165 2 18 146 1295 1 188 ]
[sound:sapi5-8f5ccd01-d1946050-5b828bad-11f743bf-e7c40f26.mp3] Elle nous dit que
nous devions appeler un médecin immédiatement. She told us that we must call a
doctor immediately. [ 61 25 67 2 25 2906 1254 10 671 866 ]
[sound:sapi5-b76c1c78-2f757726-5b423e08-bfeca201-265d1b2f.mp3] J'ai bu une tasse
de café pour me garder éveillé. I had a cup of tea to keep myself awake. [ 69
1568 17 807 1 450 15 22 603 2335 ]
[sound:sapi5-3af03b37-bf7567fe-0275a920-d158a16b-8fa9cf42.mp3] Elle a rendu très
bien la chanson d'amour. She rendered the love song very well. [ 61 11 596
62 75 4 916 2985 ]
[sound:sapi5-66b58331-4c46febd-789fc270-53859df5-5358d623.mp3] Ayant lu le
journal, je suis au courant de l'accident. Having read the newspaper, I know
about the accident. [ 2945 622 6 608 12 29 28 819 1 818 ]
[sound:sapi5-603c1791-b2dae20b-2719e0ae-b33134ff-8735fb62.mp3] Nous sommes allés
nous promener dans la forêt. We went for a walk in the forest. [ 25 133 654 25
2169 19 4 1682 ]
[sound:sapi5-0d640659-2d314ba5-bdd4fc6a-d0bb648f-50ef4148.mp3] Tu es le seul qui
puisse transporter le sac. You are the only one who can carry the bag. [ 18
162 6 291 31 260 3315 6 1211 ]
[sound:sapi5-f83cd9fb-bb153efb-0f5b3bdc-9975fad1-c091bc2e.mp3] La femme qu'il
tenait pour sa tante, était une étrangère. The woman who he thought was his
aunt was a stranger. [ 4 201 32 1599 15 51 2009 39 17 1922 ]
[sound:sapi5-37e8f316-28986b33-f863b80e-49d702df-dba3c6cc.mp3] Si tu te dépêches
tu peux encore attraper ton train. Hurry up and you can still catch your train.
[ 48 18 41 4424 18 57 107 993 85 99 ]
[sound:sapi5-3a51f359-44942730-418b0035-5a21ff13-6d3be1ad.mp3] Ce dictionnaire te
sera d'un grand secours. This dictionary will be of great help to you. [ 14
623 41 210 94 132 3010 ]
[sound:sapi5-8464b56a-30ec13c3-0133bb85-6320edc9-627ca1ec.mp3] Tout le monde
mérite une seconde chance. Everyone deserves a second chance. [ 52 6 127 1877 17
1504 541 ]
[sound:sapi5-e02b3554-d6424053-1b86aed3-c549f8ad-7be67cbc.mp3] Elle ne peut pas
s'arrêter de pleurer, sans qu'on ne sache pourquoi. She can't stop crying for no
reason. [ 61 7 60 5 2651 1 1249 103 200 7 2726 ]
[sound:sapi5-cec3c7cb-84e5a366-269382d9-de20f6bc-a589c2c2.mp3] Perdu dans ses
pensées, il entendit lorsque son nom fut appelé. While he was lost in thought,
he heard his name called. [ 348 19 64 2957 23 1698 179 33 309 124 727 ]
[sound:sapi5-8dc3c0e9-2e44a4ec-25455d48-b44ad79d-94238f16.mp3] Il n'oublie jamais
de lui faire un cadeau d'anniversaire. He never fails to give her a birthday
present. [ 23 2287 56 1 40 34 10 785 2067 ]
[sound:sapi5-8a5c83be-062cbffb-f37efd1f-3a2542ea-7b90634d.mp3] Il a fait bon
usage de cette information. He put this information to good use. [ 23 11 42
136 1684 1 44 2774 ]
[sound:sapi5-1ff2938f-f34eb627-495c70a0-6bd26292-d5d67d5f.mp3] J'aimerais bien
savoir si mes bagages vont bientôt arriver. I want to know if my baggage is
going to arrive. [ 877 75 211 48 102 2166 504 553 770 ]
[sound:sapi5-d54455de-5b261b1e-b750658c-68fcd505-d46f1291.mp3] Pendant la guerre,
la vérité est la première victime. In war, truth is the first casualty. [ 134
4 432 4 882 9 4 209 3628 ]
[sound:sapi5-1f6264b9-d29fe21d-fd53b528-96e75628-e36be101.mp3] Courant à toutes
jambes, je fus en mesure de rattraper mon ami. Running as fast as I could, I was
able to catch up with my friend. [ 819 3 169 2244 12 854 13 506 1 2411 43 ]
[sound:sapi5-c5d8001d-22351ee6-64c9dfbe-4772d9bd-2e1ee946.mp3] Nous sortons
parfois faire un tour en voiture. We sometimes go out for a drive. [ 25 3243
601 34 10 648 13 143 ]
[sound:sapi5-27fd9c07-3bfb8756-0b64d873-761ce018-616e972a.mp3] Maman me regarda
avec des larmes dans les yeux. Mother looked at me with tears in her eyes.
[ 2005 22 1427 30 20 1271 19 16 497 ]
[sound:sapi5-c58ad426-1b1421dc-7d346d52-a1710048-9eaedc03.mp3] Il cherche
actuellement un nouveau poste. He is seeking a new position. [ 23 994 1696 10
175 640 ]
[sound:sapi5-97afde3e-a950fc7c-a61878d3-a3735385-5578ab5b.mp3] Mon professeur m'a
mis en garde de ne pas refaire ça. My teacher warned me not to do it again. [ 43
302 108 346 13 1010 1 7 5 4565 87 ]
[sound:sapi5-2fb17e16-32eb685c-4813bb6b-71e64dcf-23456cb9.mp3] Avec un peu plus
de patience, tu pourrais réussir. With a little more patience, you could succeed.
[ 30 10 88 24 1 3847 18 324 966 ]
[sound:sapi5-462df8ee-84ddd4fa-b141acc3-ba160376-930b7d23.mp3] Il a été
légèrement blessé dans un accident de la circulation. He was slightly injured in a
traffic accident. [ 23 11 54 3059 1079 19 10 626 1 4 1602 ]
[sound:sapi5-da117fe8-3e4b3cca-1ead9583-aff1b748-f92291e7.mp3] Tes phrases sont
trop difficiles à traduire. Your sentences are too difficult to translate. [ 185
1090 36 91 1868 3 856 ]
[sound:sapi5-45e0e35e-48911d41-ed744458-ad264518-90ca9634.mp3] L'été dernier j'ai
fait un voyage en Italie. Last summer I traveled to Italy. [ 1232 479 69 42
10 448 13 2426 ]
[sound:sapi5-5094b4ed-659a9053-7e1800fa-993f93a2-32b3935b.mp3] Heureux ceux qui
connaissent la valeur de la santé. Happy are those who know the value of health.
[ 381 388 31 2864 4 948 1 4 688 ]
[sound:sapi5-b3ecc827-75c4aaeb-ed2efaa7-b66110ad-bd838ba2.mp3] Vous devez faire
montre de respect à vos invités. You must show respect to your guests. [ 8
385 34 536 1 2377 3 204 1761 ]
[sound:sapi5-cd61c86c-eca95718-48e357b6-ab542612-dd847521.mp3] Je passe quelques
heures par jour à entretenir mon site web. I spend a few hours a day
maintaining my website. [ 12 277 153 199 38 183 3 2078 43 1344 2160 ]
[sound:sapi5-3a1849e5-e9d9b70d-76d44d87-b629e21c-e3c86412.mp3] Des milliers de
personnes voulaient connaître la réponse. Thousands of people wanted to know the
answer. [ 20 1601 1 205 1531 922 4 436 ]
[sound:sapi5-4d8585f7-222101ee-c0035d4d-9ef1be5f-7a44301d.mp3] Vraiment ? Je
l'avais fermée avant de sortir. Really? I had locked it up before I went out.
[ 80 12 1671 2507 92 1 357 ]
[sound:sapi5-761558a3-af55dc0e-27ef768d-cf7dd90f-ab3d0458.mp3] Elle n'a pas fait
de mauvaises expériences. She has never had a bad experience. [ 61 114 5 42 1
998 2909 ]
[sound:sapi5-bcefed95-c5692e80-58143dac-9cb132dd-4944b853.mp3] Ils sont disposés
à discuter du problème. They are willing to talk about the problem. [ 184 36
3061 3 539 26 281 ]
[sound:sapi5-e697cbbe-70911154-b11d56f4-bd62c6ca-120acb65.mp3] Si tu n'as pas ce
livre, tu peux l'acheter. If you do not have this book, you can buy it. [ 48
18 509 5 14 172 18 57 4470 ]
[sound:sapi5-96d54da9-fd388124-494502ea-d6956941-b7ca2344.mp3] Il fut difficile
d'avoir la tache de café. It was difficult to remove the coffee stain. [ 23
124 207 223 4 3689 1 450 ]
[sound:sapi5-4171fa8d-af6e3e49-43bbc46b-b1c2e352-fdb35a4d.mp3] J'ai cogné ma tête
contre la porte et j'ai eu une bosse. I bumped my head against the door and got
a lump. [ 69 5775 63 512 227 4 215 21 69 110 17 ]
[sound:sapi5-6bbb8921-e4432a2b-aca800ba-4a5cd04f-3e08c2d4.mp3] Tu devrais
éteindre la lumière avant d'aller dormir. You had better turn off the light before
you go to sleep. [ 18 146 2872 4 540 92 234 816 ]
[sound:sapi5-ad9a1e2f-5da0f875-b8bae634-a3951995-f1c4971f.mp3] Je me souviens
d'avoir fermé la porte à clef. I remember locking the door. [ 12 22 461 223
1082 4 215 3 3292 ]
[sound:sapi5-c3d0a469-f5183715-b2966277-02cfe309-16c4d430.mp3] Je ne peux pas
voir à l'intérieur parce que les rideaux sont fermés. I can't see in because the
curtains are closed. [ 12 7 57 5 109 3 1205 192 2 16 5478 ]
[sound:sapi5-a1c8a1cb-07ea93bb-a9958d05-0c717c5f-fe12defe.mp3] J'aime les
animaux, les chats et les chiens, par exemple. I like animals, for example, cats
and dogs. [ 1296 16 662 16 1056 21 16 1012 38 1772 ]
[sound:sapi5-9aecc2d3-fc1a3298-11a776e1-022cb2d0-0fa3827f.mp3] J'ai une
réservation pour six heures et demi. I have a reservation for six-thirty.
[ 69 17 2708 15 558 199 21 1137 ]
[sound:sapi5-fda075a3-83082986-01843384-f122daa2-7d03b7ca.mp3] Le projet de loi a
été approuvé au dernier moment. The bill passed at the last moment. [ 6 789 1
1018 11 54 3279 28 479 241 ]
[sound:sapi5-64274552-9c5e2b9e-5e569729-091ea796-9799e4f1.mp3] Je ne veux pas
acheter ce genre de canapé. I don't want to buy this kind of sofa. [ 12 7 47 5
347 14 470 1 4413 ]
[sound:sapi5-815c67a4-22a38c34-6129d6b7-408bd23e-46e497e2.mp3] J'ai peur que vous
ne deviez y aller en personne. I'm afraid you'll have to go in person. [ 69
373 2 8 7 5117 45 125 13 148 ]
[sound:sapi5-50c51d2c-3646440c-caecb711-b02272fb-8458a0cb.mp3] Il expliqua à mon
fils pourquoi il pleut. He explained to my son why it rains. [ 23 2338 3 43 372
177 23 1747 ]
[sound:sapi5-b646a8ed-c3c90901-0e27ffa8-7c86b881-a68053ff.mp3] Une fois parti, tu
ne pourras plus le récupérer. Once gone, you will never get it back. [ 17 90 493
18 7 2337 24 6 2325 ]
[sound:sapi5-ac669c0c-9f92a194-0ea1d849-d44e3581-b750c626.mp3] L'enfant fut
presque écrasé par la voiture. The child was nearly run over by a car. [ 1659
124 355 1814 38 4 143 ]
[sound:sapi5-93cdf118-4e2d107d-8ca08c8f-a4d913a1-89013885.mp3] Il était tellement
aimable de nous aider. He was so kind as to help us. [ 23 39 320 3055 1 25 674 ]
[sound:sapi5-17487a93-0f756242-e216a486-23266c44-3607ec4d.mp3] Pour faire cela,
il te faut prendre des risques. In order to do that, you have to take risks.
[ 15 34 171 23 41 137 126 20 4754 ]
[sound:sapi5-cf7ace1a-4684ec34-817777dc-c93bd3d8-cb47f659.mp3] Elle a continué à
danser pendant toute la fête. She kept on dancing all through the party. [ 61
11 2226 3 2398 134 135 4 350 ]
[sound:sapi5-64ba3616-3ebf684e-33b4f3cb-e1cfeaa3-afa7444b.mp3] Le bonheur au sein
du mariage est entièrement une affaire de chance. Happiness in marriage is
entirely a matter of chance. [ 6 1347 28 2716 26 865 9 1231 17 851 1 ]
[sound:sapi5-3b23b612-65f61b78-f5e03e75-ae1dd58b-aa11f32a.mp3] Il n'y a eu qu'un
seul cas de varicelle à l'école. There was only one case of chicken pox at the
school. [ 23 128 11 110 300 291 393 1 4921 3 325 ]
[sound:sapi5-09da3d6e-c783911e-86ba4394-34eefe9d-c460a086.mp3] Ne laisse pas le
chat s'échapper ! Ferme la porte ! Don't let the cat escape. Close the door! [ 7
557 5 6 535 3860 1318 4 215 ]
[sound:sapi5-daece1c7-c7c03011-83922981-e577f639-61102016.mp3] L'année passée, il
y a eu une mauvaise récolte. Last year, there was a bad harvest. [ 407 1581 23 45
11 110 17 515 2615 ]
[sound:sapi5-4cd19e60-f2400415-1ac96d8e-cab2f85c-d80ee23e.mp3] Pourvu qu'il
puisse venir ! J'aimerais le voir. I hope he'll be able to come! I'd like to see
him. [ 3203 32 260 246 877 6 109 ]
[sound:sapi5-dcd7ebd7-a17053a4-617aaa74-0ea6ed40-747ea33f.mp3] Ça ne vaut pas la
peine de s'en soucier. It's not worth worrying about it. [ 87 7 480 5 4 344 1 646
3751 ]
[sound:sapi5-03d016e5-b2db79e5-d533e3aa-44c14ea7-870364ff.mp3] J'aime mieux
voyager en train qu'en avion. I prefer traveling by train to flying. [ 1296 147
776 13 99 879 932 ]
[sound:sapi5-d30a4877-bcaae876-d15b1f4b-795a2799-e9dc9a95.mp3] Tu dois être en
bonne condition physique. You must be in good physical condition. [ 18 131 37
13 151 1872 1921 ]
[sound:sapi5-e50c511e-26a16514-ab633e0f-016e0ffc-357b5c3f.mp3] Il ne restait plus
qu'un peu de lait dans la bouteille. There was only a little milk left in the
bottle. [ 23 7 3863 24 300 88 1 892 19 4 1291 ]
[sound:sapi5-2e300b8a-f38054c6-8ddd589c-faf64622-8d49692a.mp3] Cela peut se
révéler bien utile un de ces jours. This may just come in handy someday. [ 171
60 27 3057 75 2010 10 1 145 364 ]
[sound:sapi5-dfe263c4-8d8dbdff-f43d5015-4479ccea-11edaa24.mp3] Une fête de
bienvenue a eu lieu au restaurant. A welcome party took place in the restaurant.
[ 17 350 1 3877 11 110 334 28 600 ]
[sound:sapi5-498864f7-e443353f-8df5df30-183967e2-2bb2e13c.mp3] Je vais travailler
à Osaka l'année prochaine. I am going to work in Osaka next year. [ 12 161 313
3 2668 407 580 ]
[sound:sapi5-70e3eda6-d26132b1-f55f68d0-ff55dfbb-da8f94b0.mp3] Entre nos ennemis
les plus à craindre sont souvent les plus petits. The most frightening of our
enemies are often the smallest ones. [ 218 229 2034 16 24 3 4311 36 194 16
24 ]
[sound:sapi5-b25f7d0a-b1590992-af3c9cec-91d8abdb-92bb9b28.mp3] Quand je serai
mort, on ne me fera plus souffrir. When I'm dead, no one will make me suffer.
[ 89 12 505 363 113 7 22 867 24 3919 ]
[sound:sapi5-d6e372bf-053757f2-0ca8b84e-c698e4e7-f9e96749.mp3] Il a réussi en
dépit de grandes difficultés. He succeeded in the face of great difficulties. [ 23
11 755 13 1950 1 748 1237 ]
[sound:sapi5-c01e6c5e-430aa071-65598c8c-3d1be38e-28ad6e74.mp3] Un mois après être
tombé malade, il mourut. One month after he had become ill, he died. [ 10
382 116 37 657 863 23 2650 ]
[sound:sapi5-0d0d6345-de929e88-cad0b645-58c2b7a6-1826516d.mp3] Je veux louer
cette chambre à un étudiant. I want to let this room to a student. [ 12 47 3395
44 341 3 10 886 ]
[sound:sapi5-0803cdde-96257832-840ce8a3-7219da65-bd66b761.mp3] Elle fit de la
confiture avec les pommes. She made jam from the apples. [ 61 400 1 4 3342 30 16
884 ]
[sound:sapi5-c2ea2de9-4039f802-1a573c2d-52846741-8ee150fe.mp3] La valeur des
livres était telle qu'on en prenait le plus grand soin. So valuable were books
that the greatest care was taken of them. [ 4 948 20 274 39 371 200 13 5209 6 24 ]
[sound:sapi5-6dbebc58-78063cdf-d87e3c37-aff07a8f-e67ffa28.mp3] Il sera parti
d'ici au moment où tu reviens. He will have left here by the time you return.
[ 23 210 493 663 28 241 97 18 3558 ]
[sound:sapi5-7d93e530-2db0befb-50a0400d-250f130f-ed9fd324.mp3] Seuls une poignée
de personnes sont au courant du fait. Only a handful of people know the fact.
[ 2482 17 2268 1 205 36 28 819 26 42 ]
[sound:sapi5-6940d666-598a2d5e-7f09b553-81036cf1-ac141d84.mp3] Il est tellement
impoli que tout le monde le déteste. He is so impolite that everyone hates
him. [ 23 9 320 4365 2 52 6 127 6 1015 ]
[sound:sapi5-6cbfee20-bbb6195f-9e89542c-ba9c3802-711c6ded.mp3] Elle eut la
permission d'utiliser la voiture. Permission to use the car was accorded to her.
[ 61 890 4 1424 1622 4 143 ]
[sound:sapi5-64eb640c-aae08698-0a5a9444-1499567b-a9ba370a.mp3] En anglais, il y a
des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed
from Japanese. [ 13 402 23 45 11 20 424 31 5125 26 401 ]
[sound:sapi5-4e2abfb1-356bff9e-86f096b9-2e586861-2109a2ff.mp3] Tom a raconté à
Marie une histoire intéressante. Tom told Mary an interesting story. [ 182 11
1521 3 411 17 529 2069 ]
[sound:sapi5-18bd0023-865041a2-3ea11248-70753c10-5194f3fa.mp3] Ne cherche pas les
défauts chez tes amis. Don't find fault with your friend. [ 7 994 5 16 3045 121
185 370 ]
[sound:sapi5-43bd4fdc-794abb2f-abf77c84-31afd011-9db76d2a.mp3] Ce n'est pas de
temps que tu manques mais de volonté. It's not the time but the will that you
lack. [ 14 49 5 1 50 2 18 3722 46 1 2614 ]
[sound:sapi5-16c06ae2-c79c9619-a4aa845a-df728530-82801443.mp3] De quelle marque
et de quelle couleur est le véhicule du directeur ? What brand and what color is
the director's car? [ 1 203 2611 21 1 203 772 9 6 3264 26 ]
[sound:sapi5-1fe24542-38f7d596-2682cef3-df3e097a-e448a07a.mp3] Je vais reprendre
l'affaire de mon père. I am to take over my father's business. [ 12 161 2612 1193
1 43 130 ]
[sound:sapi5-97d18e1a-2a31de87-7e18e159-249c8ec4-a7cefd27.mp3] C'est la meilleure
période pour voir les cerisiers en fleurs. The cherry blossoms are at their
best. [ 66 4 500 1304 15 109 16 3091 13 814 ]
[sound:sapi5-7819eccf-49b1acde-3f723d6b-0869ffd2-4cc11363.mp3] Mon frère et moi
aimons la même nourriture. My brother and I like the same food. [ 43 351 21
58 3812 4 95 362 ]
[sound:sapi5-8ca40cb2-c6887743-e62c6568-cd58a3d3-052ce24a.mp3] Elle l'a persuadé
de se rendre au concert. She talked him into going to the concert. [ 61 238
2461 1 27 181 28 1749 ]
[sound:sapi5-9a212292-5352395c-65795f1c-a44a60e8-77f446d1.mp3] Je souhaiterais
réserver une table pour quatre pour demain soir. I'd like to book a table for
four for tomorrow night. [ 12 1315 2435 17 740 15 383 15 454 547 ]
[sound:sapi5-d2210c5f-6cea486a-e502836e-6ee5d449-4fb1d032.mp3] Venez nous rendre
visite si vous passez dans le coin. Be sure to drop in on us if you come our way.
[ 1654 25 181 471 48 8 1924 19 6 1597 ]
[sound:sapi5-5a9e462f-e851b6e5-00420a05-7c4a74b7-1b137309.mp3] Et le nom de votre
correspondant, je vous prie ? And the name of the person you're calling, please?
[ 21 6 309 1 53 5124 12 8 399 ]
[sound:sapi5-fe3bc221-7cc9f3a9-20179a9b-45734f74-da9535ce.mp3] J'ai trouvé son
chat dans une pièce vide. I found her cat in an empty room. [ 69 308 33 535 19
17 374 3392 ]
[sound:sapi5-e7575eed-f69b5d65-87ef0a00-8e805528-5b8dbc57.mp3] Après être rentré
à la maison je me rendis directement au lit. Upon getting home, I went straight
to bed. [ 116 37 883 3 4 115 12 22 4290 1611 28 ]
[sound:sapi5-41067313-e3c5fd78-7e8a9aad-85e436d8-296d8ad2.mp3] La Terre n'est pas
une étoile, mais une planète. The earth is not a star but a planet. [ 4 376 49 5
17 1687 46 17 3141 ]
[sound:sapi5-88fa5f97-7beaeedd-4798b87d-01e0929f-bb5dda13.mp3] Ne commettez pas
deux fois la même erreur ! Don't make the same mistake twice. [ 7 4175 5 72 90 4
95 894 ]
[sound:sapi5-c1a8750a-a3ba5c9b-182bb0de-bb3a0f89-cfbb68d8.mp3] On ne dort pas
pour dormir, mais pour agir. We sleep not to sleep, but to act. [ 113 7 2141 5 15
816 46 15 2185 ]
[sound:sapi5-de02dd49-0f24c863-3f4b1711-29b4d4fd-1d6663b7.mp3] Nous devrions
rendre justice aux deux parties dans cette affaire. We should do justice to both
sides on that issue. [ 25 361 181 2232 100 72 2053 19 44 851 ]
[sound:sapi5-f41de32f-3e21e8e5-d47216c2-3c74fa49-f18cc8e6.mp3] Tom et Marie
vivent sur une ferme et ont seize enfants. Tom and Mary live on a farm and
have 16 children. [ 182 21 411 769 35 17 1318 21 71 3509 178 ]
[sound:sapi5-e64c6957-608cc404-ab38e242-a18eeaf5-c1fabdf4.mp3] Je l'ai entendue
chanter dans sa chambre. I heard her singing in her room. [ 12 225 2624 887
19 51 341 ]
[sound:sapi5-dd8c9c95-4600aa8f-a0523527-91f9e30f-da0b0eb7.mp3] Je n'aurais jamais
rêvé la rencontrer là. I never dreamed that I would meet her there. [ 12 599 56
2785 4 565 138 ]
[sound:sapi5-d270dd58-e1360501-108f71d8-145f1461-c58744d9.mp3] Par exemple, il
parle l'allemand, le français et l'anglais. For example, he speaks German,
French and English. [ 38 1772 23 248 2284 6 418 21 538 ]
[sound:sapi5-07a5d0da-30a50c75-dd7c3188-774b90c1-c55ce0bf.mp3] Je n'ai pas
réalisé que vous étiez éveillé. I didn't realize you were awake. [ 12 70 5
1837 2 8 485 2335 ]
[sound:sapi5-75b0b9ef-87fc850e-cb68c3e8-6289f73e-01949b75.mp3] Leur travail
consiste à cuisiner pour les soldats. Their job is to cook for the soldiers.
[ 152 174 1790 3 1425 15 16 1180 ]
[sound:sapi5-f4264b91-771af59c-98b67b1a-5d34d39b-e8049222.mp3] J'ai essayé
d'ouvrir la porte, et la poignée est tombée. I tried to open the door, and the
doorknob came off. [ 69 566 2132 4 215 21 4 2268 9 659 ]
[sound:sapi5-921878b0-a35a72f1-d60105cb-a2a8602d-0db8ab61.mp3] Les amis trouvent
toujours une solution. Friends always find a solution. [ 16 370 1501 82 17 1583
]
[sound:sapi5-75a91bf8-39459c3d-c43d4efc-101b024c-8ec7712c.mp3] Tom a trouvé
relativement facile de suivre Mary sans être vu. Tom found it fairly easy to
follow Mary without being seen. [ 182 11 308 3917 410 1 911 491 103 37 173 ]
[sound:sapi5-9f036a3f-7f2859f5-6acb5809-8bdade2f-901cc09c.mp3] Au moment où je
tenais le bébé dans mes bras, il commença à pleurer. The moment I held the baby in
my arms, it began to cry. [ 28 241 97 12 4945 6 825 19 102 844 23 ]
[sound:sapi5-9325dfe8-8cbf91b6-e2e1ab7f-40207910-425e80e8.mp3] La vue de ma
collection de grenouilles te ferait une peur bleue. Seeing my collection of frogs
would make your hair stand on end. [ 4 380 1 63 1797 1 3525 41 941 17 373 ]
[sound:sapi5-f04db2e4-a6b68e69-c62894b2-2bf89896-f3bcd2f7.mp3] Mon argent semble
disparaître à la fin du mois. My money seems to disappear by the end of the month.
[ 43 627 230 3597 3 4 446 26 382 ]
[sound:sapi5-82cddbd2-6b3a3beb-29391d0b-248df75c-c7991b8d.mp3] Il envoya des
fruits et des légumes à sa fille. He sent fruit and vegetables to his daughter.
[ 23 3331 20 967 21 20 1267 3 51 251 ]
[sound:sapi5-64f424d5-2dc28ee6-e912b6c4-996e2d1b-561f03d4.mp3] Tom met rarement
ses lunettes pour lire. Tom seldom puts on his glasses before reading. [ 182 1042
1166 64 1459 15 240 ]
[sound:sapi5-251f17ae-bf5e44a4-d56156fe-a347f41b-7665bee6.mp3] Il reste
tranquille pour ne pas déranger son père. He keeps quiet so that he won't disturb
his father. [ 23 437 1852 15 7 5 2857 33 130 ]
[sound:sapi5-37fefa4a-00d85cd4-f09165ef-f672f6ff-da7acf52.mp3] Il a servi à la
Chambre pendant douze ans. He served in the House for twelve years. [ 23 11 2216
3 4 341 134 2310 317 ]
[sound:sapi5-41bf3d84-455b5509-13114e1c-ee04b8db-455f1e86.mp3] Ils ont pourvu en
nourriture les victimes de la guerre. They provided food for the war victims.
[ 184 71 3203 13 362 16 1669 1 4 432 ]
[sound:sapi5-03a8a35b-a60fb06d-718cb21b-00a9f3f0-64b7e510.mp3] Mes enfants vont
rarement à l'extérieur. My children rarely go outside. [ 102 178 504 1166 3
1620 ]
[sound:sapi5-0c19c019-70fc7b07-6b2dbfe2-ba55c986-849a19b9.mp3] Ainsi, nous
pouvons montrer le résultat de notre discussion. Thus, we can point out the
result in our discussion. [ 642 25 293 666 6 933 1 106 2688 ]
[sound:sapi5-5f62950c-638d1bcd-83c3a8c7-04f4aec1-2a6b30b5.mp3] J'aurais aimé
disposer d'un appareil photo alors. I wish I had had a camera then. [ 1103 604
1158 94 595 389 226 ]
[sound:sapi5-7d74df3b-e494c975-e37ab772-5c072302-eb16a41b.mp3] Je bois quand j'en
ai l'occasion, et parfois sans occasion. I drink when I have occasion, and
sometimes when I have no occasion. [ 12 719 89 728 144 1699 21 601 103 1841 ]
[sound:sapi5-d73bfe90-08323afe-f9d7369d-527326f7-af224e24.mp3] Elle était
contente de lui être présentée à la fête. She was happy to be introduced to him at
the party. [ 61 39 1406 1 40 37 4016 3 4 350 ]
[sound:sapi5-e38617c9-de9d6253-e3dfa677-37a2cc38-534e32f1.mp3] Nous nous sommes
bien amusés la nuit dernière. We had a good time last night. [ 25 25 133 75
4054 4 180 270 ]
[sound:sapi5-b2542e33-65fb2af1-39da94c0-577c66c6-f3abe237.mp3] Regarde des deux
côtés avant de traverser la rue. Look to right and left in crossing the street.
[ 705 20 72 2881 92 1 761 4 826 ]
[sound:sapi5-1a2dc4c7-75cb5708-e5931208-96734f39-b00f17e8.mp3] Tu ne pourras
jamais être trop prudent lorsque tu conduis une voiture. You cannot be too
careful when you drive a car. [ 18 7 2337 56 37 91 1300 179 18 3090 17 ]
[sound:sapi5-02f6babc-6d9028b8-cf348e86-275a3e09-04c7fe60.mp3] Je m'y suis tenue
jusqu'à ce que j'aie fini. I stuck with it until I was finished. [ 12 1024 29
2474 191 14 2 1095 522 ]
[sound:sapi5-531f6bc5-35dfb7b1-1c0bcb14-4846b13b-93084507.mp3] Parfois je
n'arrive pas vraiment à saisir la signification d'un mot. Sometimes I can't really
grasp the meaning of a word. [ 601 12 111 5 80 3 3633 4 1626 94 387 ]
[sound:sapi5-7e4f7491-177cc919-bd975c22-475f76ba-54a4cf38.mp3] La moitié du
bureau a pris une journée de congé. Half the office took a day off. [ 4 840 26
537 11 160 17 486 1 3878 ]
[sound:sapi5-e0f68f7c-90d378ae-47dbe487-0b7bf697-712d2026.mp3] Vous devez lire le
manuel avec attention. You must read the textbook closely. [ 8 385 240 6 3051 30
452 ]
[sound:sapi5-90193858-88fe8a5c-abff1eaf-a8825231-2ff1d425.mp3] Si nous commençons
tôt, nous pouvons finir pour le déjeuner. If we begin early, we can finish by
lunch. [ 48 25 4178 338 25 293 649 15 6 384 ]
[sound:sapi5-5facb562-b639869d-67e2042a-2c859693-83eaf5d4.mp3] Nous sommes
occupés à préparer notre mariage et notre lune de miel. We are busy preparing
for our wedding and honeymoon. [ 25 133 3985 3 872 106 865 21 106 1041 1 ]
[sound:sapi5-5404d2ec-d4d87d21-9670edd2-27ee9641-24ac9a16.mp3] Il a fait preuve
de courage face à un grand danger. He showed courage in the face of great danger.
[ 23 11 42 1729 1 1887 555 3 10 132 2170 ]
[sound:sapi5-bd0acef5-762e527a-a63066c5-3f41a2c8-75403d81.mp3] Ne parlez pas, à
moins que l'on s'adresse à vous ! Don't speak unless you're spoken to. [ 7
1319 5 3 168 2 636 4412 3 8 ]
[sound:sapi5-08dda3c3-62b810e6-8aed186e-1ddc2183-29e785a5.mp3] Un robot peut
travailler plus qu'un homme. A robot can do more work than a man can. [ 10 3321 60
313 24 300 149 ]
[sound:sapi5-b6b7c2f2-5d79b304-5790fa8c-6d8952c4-b4a9f7c2.mp3] Son travail
consiste à laver des voitures. His work is washing cars. [ 33 174 1790 3
1284 20 873 ]
[sound:sapi5-16e0f63a-e954d756-006b77c8-2d1ddeea-3a48c4c9.mp3] Je pense que la
police devrait appliquer le texte de la loi. I think the police should enforce
the laws that are on the books. [ 12 55 2 4 440 273 4476 6 1888 1 4 ]
[sound:sapi5-586e4fc1-8a4acf7f-a177a9f0-e6c3b535-a56c6e1f.mp3] Tom n'était pas
d'humeur à parler à Marie. Tom was in no mood to talk to Mary. [ 182 331 5 3716 3
123 3 411 ]
[sound:sapi5-b4aff1f3-a6fc0e2e-5f77cf31-5c828f9e-cc03e20d.mp3] Le soleil est plus
brillant que la lune. The sun is brighter than the moon. [ 6 668 9 24 3021 2 4
1041 ]
[sound:sapi5-0e925fc2-6b293dd3-4b657a4f-5e5e3f71-8cd6a0ea.mp3] Nous passons de
plus en plus de temps sur les ordinateurs. We spent more and more time at the
computers. [ 25 4928 1 24 13 24 1 50 35 16 1449 ]
[sound:sapi5-84c3c98f-fc0861ee-00bc0b2b-dd60dace-88b31580.mp3] Tu dois faire un
effort pour t'entendre avec tout le monde. You must make an effort to get
along with everyone. [ 18 131 34 10 2274 15 3870 30 52 6 127 ]
[sound:sapi5-55025e89-98660c41-f1910cc2-d4d551c4-5f74cf0a.mp3] Ne cessez pas
jusqu'à ce que je vous le dise ! Don't stop until I tell you. [ 7 5043 5 191 14
2 12 8 6 1279 ]
[sound:sapi5-f982c79c-f9fcb70d-ded260b4-3ac4616f-3b0bcf4b.mp3] Nous avons joué
selon les nouvelles règles. We played the game in accordance with the new rules.
[ 25 79 1576 934 16 513 1037 ]
[sound:sapi5-924e0b34-6fab38ac-6360e2ff-0dd51847-caeff9d9.mp3] Tu viens de me
faire manquer le coup parfait quand tu as crié. You just made me miss the perfect
shot when you hollered. [ 18 412 1 22 34 1562 6 319 4686 89 18 ]
[sound:sapi5-9ce7ad88-68deff10-9936c1bb-f81e11a7-28bf96b0.mp3] Ce sont eux qui
furent responsables de l'accident. They were responsible for the accident. [ 14
36 804 31 482 2592 1 818 ]
[sound:sapi5-f3eea9b8-f5675fa5-fe413b39-1fc48101-32a705b4.mp3] Il faut des années
afin de maîtriser une langue étrangère. It takes years to master a foreign
language. [ 23 137 20 731 549 1 2305 17 269 1922 ]
[sound:sapi5-00c8afd8-7116f4df-025cde3a-627b47c5-ffba2e0f.mp3] Elle parle
l'allemand et le français, sans oublier l'anglais. She speaks German and French,
not to mention English. [ 61 248 2284 21 6 418 103 1700 538 ]
[sound:sapi5-08fb46e3-eb0181dc-405a5e3b-60f410dd-7baa2420.mp3] Ses affaires sont
passées de mauvaises à très mauvaises. His business has gone from bad to worse.
[ 64 824 36 2393 1 998 3 62 998 ]
[sound:sapi5-0f39d095-1198ce09-54261034-1d3a9d04-5975e525.mp3] Ce n'est rien
d'autre qu'un idiot utile. He's nothing more than a useful idiot. [ 14 49 120
327 300 1364 2010 ]
[sound:sapi5-2a39dec4-2fcb65b8-bd7c3493-ad806368-22404c22.mp3] Il est évident
qu'il a commis une erreur. It is evident that he has made a mistake. [ 23 9 2252
32 11 1544 17 894 ]
[sound:sapi5-274e18bf-03500b20-294b3980-9f90b32d-46ca102e.mp3] Mon père vit à
Nagoya depuis plus de quinze ans. My father has lived in Nagoya for more than
fifteen years. [ 43 130 618 3 3758 158 24 1 928 317 ]
[sound:sapi5-af1461a6-848d1bda-34592391-f95fc6d3-16682ac3.mp3] Je leur ai dit de
m'envoyer un autre ticket. I told them to send me another ticket. [ 12 152 144
67 1 2357 10 279 2360 ]
[sound:sapi5-9f8d1ef2-fe8ec6f9-0221bd60-aa2800c4-996c2ad0.mp3] Elle était au
désespoir à la mort de son mari. She was in despair when her husband died. [ 61
39 28 4392 3 4 363 1 33 1057 ]
[sound:sapi5-e46a59b3-b994d91b-499c79f5-04180da3-e8aa50ef.mp3] Un homme peut se
tromper, toute une génération aussi. A man may be wrong; so may a generation.
[ 10 149 60 27 1865 135 17 3037 83 ]
[sound:sapi5-5db355f2-2aac7b72-a1c509cd-8fcb59a7-0da12286.mp3] Je ne l'ai jamais
rencontrée, mais je la reconnais. I've never met her, but I recognize her. [ 12 7
225 56 1776 46 12 4 3245 ]
[sound:sapi5-3d440c6f-6dbb7d30-988d4d3d-e06811b6-e60872ed.mp3] Nous sommes
parvenues à la gare à temps. We reached the station on time. [ 25 133 4017 3 4
550 3 50 ]
[sound:sapi5-bdb19bea-d9a9401f-22d2a189-f69904b1-adbb60f1.mp3] J'aimerais
remercier tous ceux qui ont aidé. I'd like to thank everyone who helped. [ 877
1372 86 388 31 71 1363 ]
[sound:sapi5-8761e5c9-6e86380b-896428a4-39b9879c-409c87fb.mp3] Le docteur n'est
pas disponible maintenant. The doctor is not available now. [ 6 841 49 5 2402
287 ]
[sound:sapi5-e6a66f67-b55bd432-d3583a22-6a0385b0-c39a5027.mp3] Vous devriez vous
assurer qu'il est chez lui avant de l'appeler. You had better make sure that he is
at home before you call on him. [ 8 278 8 3994 32 9 121 40 92 1 1999 ]
[sound:sapi5-b39a8aa7-9144cbfe-d9e735ae-2012f4db-b6a04513.mp3] Elle montra à ses
invités comment manger ce qu'elle avait préparé. She showed her guests how to
eat what she had prepared. [ 61 2260 3 64 1761 170 188 14 84 78 1900 ]
[sound:sapi5-68c4abcc-74dc8526-a90977ad-2699bfa2-d32de6fe.mp3] Je dispose d'assez
d'argent pour en faire l'acquisition. I have enough money to buy it. [ 12
567 2893 253 15 13 34 1001 ]
[sound:sapi5-e6853440-2a0f8210-b9beb78b-09c071f9-b6e209fc.mp3] Les enfants ont
d'habitude foi en leurs parents. Children usually have faith in their parents.
[ 16 178 71 1569 2457 13 224 261 ]
[sound:sapi5-97766881-31046ed1-ee340c63-0f854ddc-712cf22a.mp3] Tu peux te
débarrasser de ton rhume en prenant ce médicament. You can get rid of the cold
if you take this medicine. [ 18 57 41 964 1 85 1250 13 3268 14 875 ]
[sound:sapi5-5e36d8ec-121758c0-5171d3d5-17c4d34c-ba9341df.mp3] Avec notre
programme de leçons, tu peux apprendre à ton propre rythme.With our lesson plan you
can learn at your own pace. [ 30 106 1179 1 4855 18 57 422 3 85 430 ]
[sound:sapi5-cd1324a9-da9abbbb-71784dd7-4d23be34-6dec2d6c.mp3] Plus de trois
mille personnes ont assisté au concert. Over three thousand people attended the
concert. [ 24 1 163 621 205 71 2529 28 1749 ]
[sound:sapi5-04a9fdf6-4516727c-5b5f0197-86430571-064f5b03.mp3] Je pense que nous
connaissons tous les règles. I think we all know the rules. [ 12 55 2 25 3559
86 16 1037 ]
[sound:sapi5-3aadb0f7-9d892fd2-ae968eb9-81bb695c-2b433207.mp3] Monsieur Oh est
venu au Japon pour étudier le japonais. Mr Oh came to Japan to study Japanese.
[ 1121 3215 9 405 28 299 15 492 6 401 ]
[sound:sapi5-9e4ba4c9-ca527691-a4c15c8d-e02167c3-bd7f24d8.mp3] Elle a rapporté le
livre à la bibliothèque. She took the book back to the library. [ 61 11 3576
6 172 3 4 960 ]
[sound:sapi5-2689bac2-4308e3c2-e8b414db-1cb33567-86b099e4.mp3] Il veut se
procurer un nouveau dictionnaire. He wants to get a new dictionary. [ 23 263 27
3073 10 175 623 ]
[sound:sapi5-5b076f3b-f2e63c51-f36fb3c0-5fd1b0e5-5631e11e.mp3] Je suis allé skier
pour la première fois cet hiver. I went skiing for the first time this winter.
[ 12 29 283 2334 15 4 209 90 166 2850 ]
[sound:sapi5-1aa3e47b-be093dd4-2bb78b47-92e95141-2ee3641c.mp3] Les enfants
commencent l'école à l'âge de six ans. Children begin school at the age of six.
[ 16 178 2642 325 3 1353 1 558 317 ]
[sound:sapi5-51d97d9e-ffe450dc-7bf735f5-2ffebcf7-18575024.mp3] Elle économise de
l'argent pour aller à l'étranger. She is saving money to go abroad. [ 61 3483 1
312 15 125 3 794 ]
[sound:sapi5-28f285ad-f0a734f9-02e5937d-977f3c20-ae89c722.mp3] Il croyait qu'on
faisait une guerre au nom de la justice. He believed that the war was fought in
the cause of justice. [ 23 2926 200 420 17 432 28 309 1 4 2232 ]
[sound:sapi5-6e53bbbd-02025cf8-fbfe034f-2ed487e0-f67bc3a0.mp3] Il est la personne
la plus paresseuse que je connaisse. He's the laziest person I know. [ 23 9
4 148 4 24 4507 2 12 1260 ]
[sound:sapi5-ae229c59-a33a063a-0ce1b029-742afee8-e97ec7bd.mp3] Écoute
attentivement et fais exactement ce que je te dis de faire ! Listen carefully
and do exactly what I tell you to do. [ 3514 2425 21 219 576 14 2 12 41 367 1 ]
[sound:sapi5-743910e3-9961e602-7e38ab70-eeb1ff6f-a0890164.mp3] Dix ans sont
passés depuis qu'il est mort. Ten years have passed since he died. [ 198 317 36
3682 158 32 9 363 ]
[sound:sapi5-84635102-0024c6d7-4e1b0b02-7af19eab-79863c9a.mp3] Petit à petit
l'eau devient moins profonde. Little by little the water gets shallower. [ 154
3 154 664 1108 168 1945 ]
[sound:sapi5-fe3cdc78-5c9e184a-87f7d547-339e9450-50f7d8ea.mp3] Il travaille dur
afin de devenir avocat. He is studying hard so that he may become a lawyer. [ 23
408 466 549 1 396 2353 ]
[sound:sapi5-43b27cdb-e6510b75-62b8f59a-e890a57f-753fc758.mp3] Ça lui prendra au
moins deux ans avant d'être qualifiée à ce poste. It will take her at least two
years to be qualified for that post. [ 87 40 1060 28 168 72 317 92 157 5170
3 ]
[sound:sapi5-8ac430f3-062f3c57-a14ccf9d-e8b6da67-2d7b02b7.mp3] En tant que
chanteuse, elle est bien connue. As a singer, she's well known. [ 13 323 2
2373 61 9 75 1940 ]
[sound:sapi5-f233f68c-73e9adfc-2797bf19-8e371e74-3111d762.mp3] À son arrivée à la
gare, il appela un taxi. On his arrival at the station, he called a taxi.
[ 3 33 885 3 4 550 23 3322 10 1162 ]
[sound:sapi5-9f61db74-90919dc7-5dc07543-92cd9b17-031c4be2.mp3] Elle est bien
connue en tant que chanteuse. She's well known as a singer. [ 61 9 75 1940 13 323 2
2373 ]
[sound:sapi5-61122bab-5d648bba-bf7ead66-14518d21-5a4b3e7b.mp3] C'est certainement
la personne la plus apte pour ce travail. He is, without question, the best man for
the job. [ 66 870 4 148 4 24 4677 15 14 174 ]
[sound:sapi5-bde64e30-76c78264-3d4af0e5-7bbb2dde-e531d7fa.mp3] Je pense que la
jambe de Tom est cassée. I think Tom's leg is broken. [ 12 55 2 4 2110 1 182 9
3022 ]
[sound:sapi5-6c5656cb-25ec7920-d1c112a7-a28e47f4-733fc0e1.mp3] Il arrive
difficilement à écrire son nom. He can scarcely write his name. [ 23 914
2243 3 673 33 309 ]
[sound:sapi5-c99106cb-74929279-d47918cf-36a9b773-f7dd016f.mp3] Je suis impatiente
que l'école commence. I can't wait for school to start. [ 12 29 2607 2 325 624 ]
[sound:sapi5-86e6b0d1-2fe07373-7d775588-ce144407-ba686011.mp3] Elle l'a prié de
le lui lire car elle avait perdu ses lunettes. She asked him to read it for her
because she had lost her glasses. [ 61 238 5703 1 6 40 240 425 61 78 348 ]
[sound:sapi5-d636c450-6c72ea56-67740bd9-e61c34f4-455e2534.mp3] Nous nous sommes
plaint comme quoi la pièce était froide. We complained that the room was cold.
[ 25 25 133 1774 68 112 4 374 39 3448 ]
[sound:sapi5-bf54f50d-93082b17-c09d9ec8-669c9072-ff70d918.mp3] Je suis la
personne la plus paresseuse que je connaisse. I am the laziest person I know.
[ 12 29 4 148 4 24 4507 2 12 1260 ]
[sound:sapi5-45f237db-822f7646-00a2347d-f5a6dba3-422dc34c.mp3] Alors même qu'il
parlait, un coup de feu éclata. Even as he was speaking, a shot rang out. [ 226
95 32 1636 10 319 1 590 2494 ]
[sound:sapi5-ba7bebd6-f13195c2-c43d0fa9-88abacf2-9dad43dc.mp3] Il lui est
inhabituel de se mettre en colère. It is rare for him to get angry. [ 23 40 9
4366 1 27 233 13 691 ]
[sound:sapi5-2a261e4b-99fdaafe-cdd2926a-254c23a7-e0f3c4aa.mp3] Fais le ménage
dans la chambre ce matin. Clean out the room in the morning. [ 219 6 3591 19 4
341 14 609 ]
[sound:sapi5-631c4031-b1425e68-a89c7f2e-647589c3-86820fa4.mp3] On ne met pas de
vin nouveau dans de vieilles bouteilles. Do not put new wine into old bottles.
[ 113 7 1042 5 1 784 175 19 1 1440 3018 ]
[sound:sapi5-2314c41d-e2514aed-317bb34a-d5f592bb-3cf24483.mp3] Je me suis un
petit peu laissé emporter. I just got a little carried away. [ 12 22 29 10 154
88 423 4067 ]
[sound:sapi5-2158f775-5e3ec5f2-dc7ee720-94ed5cdb-bb933de7.mp3] Ce fut facile pour
eux d'être célèbres partout dans le monde. It was easy for them to be famous
all over the world. [ 14 124 410 15 804 157 3474 1457 19 6 127 ]
[sound:sapi5-b1e420d5-2c5cfca7-dc46be93-6f72fc31-7dafafcf.mp3] Je ne veux pas
contracter votre rhume, un point c'est tout. I just don't want to catch your
cold. [ 12 7 47 5 4912 53 1250 10 193 66 52 ]
[sound:sapi5-7f5e2261-6df22930-f76ef9a4-4835053c-49bb4982.mp3] Il est resté en
vie quand l'équipe de secours est arrivée. He was still alive when the rescue
party arrived. [ 23 9 589 13 139 89 1840 1 3010 9 885 ]
[sound:sapi5-1cb35a8d-67b2f911-c1869976-daf6a762-ec0d6808.mp3] Elle a partagé le
gâteau entre les deux personnes. She divided the cake between the two. [ 61
11 4073 6 744 218 16 72 205 ]
[sound:sapi5-56a71eb2-e7acc828-94d418ec-bd7b197c-23eedec5.mp3] Il lui rendait
visite tous les deux jours à l'hôpital. He went to see her in hospital every
other day. [ 23 40 3668 471 86 16 72 364 3 1264 ]
[sound:sapi5-730b682c-14acc37b-1fa336ed-3496bad3-4b066f4a.mp3] Mes parents
viennent d'arriver à la gare. My parents have just arrived at the station. [ 102
261 1703 1582 3 4 550 ]
[sound:sapi5-ef97b1cf-098522f6-412fddb5-cc474668-7400cc71.mp3] Quelle est la
montagne la plus élevée en Amérique du Nord ? What is the highest mountain in
North America? [ 203 9 4 739 4 24 2791 13 1744 26 1652 ]
[sound:sapi5-4a2b7969-7b1b4e48-0896a16d-4023366d-ba820095.mp3] Elle est attirée
par le meilleur ami de son mari. She's attracted to her husband's best friend.
[ 61 9 4142 38 6 322 339 1 33 1057 ]
[sound:sapi5-19bf0061-5a5fdfc1-b3f4596c-27efd4fb-6b39bb62.mp3] Ils pensent que le
propriétaire de la maison étudie à l'étranger. They think the owner of the house
is studying abroad. [ 184 980 2 6 2492 1 4 115 2030 3 794 ]
[sound:sapi5-9fef13a3-2f0938f2-660a8b01-e27f915d-8d29b5e7.mp3] Qui aurait pensé
qu'elle put être aussi fine et petite ? Who would have thought that she could be
so thin and small? [ 31 474 252 84 1030 37 83 4363 21 236 ]
[sound:sapi5-91f52b43-c1723a72-207c6819-586dceda-556c2724.mp3] On dit qu'il est
qualifié comme médecin. He is said to be qualified as a doctor. [ 113 67 32 9 3247
68 671 ]
[sound:sapi5-f300f71b-983dd1b4-bb785db1-3efad2f3-05216089.mp3] Il est riche, mais
il vit comme un mendiant. He's rich, but he lives like a beggar. [ 23 9 735
46 23 618 68 10 3880 ]
[sound:sapi5-4d05f4e0-e7191392-498f94cf-e2f59677-4c7c6214.mp3] Il ne restait que
peu d'étudiants dans la salle de classe. There were few students left in the
classroom. [ 23 7 3863 2 88 1520 19 4 563 1 526 ]
[sound:sapi5-26232629-c80b703e-280582ea-afb8cb30-36c8a2d1.mp3] Je suis désolée
qu'elle soit absente de la conférence. I am sorry that she is absent from the
conference. [ 12 29 742 84 81 2653 1 4 1808 ]
[sound:sapi5-46ce5a96-d0273efa-4140057b-8c48e8c0-12cb8388.mp3] Il paraît qu'elle
est désormais à l'hôpital. She is said to be in hospital now. [ 23 2054 84 9 774
3 1264 ]
[sound:sapi5-a42b973d-3ad96c49-90ae28e9-e4639253-2d08bc9b.mp3] Je travaille
toujours en écoutant la radio. I always work while listening to the radio.
[ 12 408 82 13 2484 4 1208 ]
[sound:sapi5-16718bda-d9ec3c30-ad77e9b5-52191386-c340f544.mp3] Je vais me reposer
un peu, puisque tous mes devoirs sont finis. I want to rest a little because all
the homework is finished. [ 12 161 22 2654 10 88 3219 86 102 829 36 ]
[sound:sapi5-5334f19f-ffc7cc96-d49c1c4f-e8825dcd-f7fedf3d.mp3] J'aimerais être
réveillé demain à six heures trente. I'd like to be woken up tomorrow at 6:30.
[ 877 37 2001 454 3 558 199 684 ]
[sound:sapi5-3d18a491-8a8af888-c0b00ed4-66084892-6b9d6caa.mp3] Mon arbre a
quelques fleurs mais aucun fruit. My tree had a few blossoms but no fruit. [ 43
1632 11 153 814 46 378 1736 ]
[sound:sapi5-e418590f-9fb3b437-94eecb0f-899e9ef6-e6a7c6b7.mp3] Vous devez
commencer aussitôt que possible. You have to begin as soon as possible. [ 8
385 842 1694 2 679 ]
[sound:sapi5-fd18d6c0-13b97cc3-ba28ede7-29d20ba3-471baeb2.mp3] Il rendit tout
l'argent qu'il avait emprunté. He gave back all the money he had borrowed.
[ 23 1401 52 312 32 78 2315 ]
[sound:sapi5-c008fd24-ba848d92-7aae2d52-66bb4159-1767a977.mp3] Il n'y a là rien
dont on doive avoir honte. It's nothing to be ashamed of. [ 23 128 11 138
120 196 113 3822 76 1392 ]
[sound:sapi5-59f4b00a-93b18b75-0c110b99-a6ef59cc-0ece87aa.mp3] Nous en avons
commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu. We ordered pink, but we received
blue. [ 25 13 79 2213 10 4058 46 25 79 667 10 ]
[sound:sapi5-e83c5ad1-67e36265-00c67125-28dabe95-0fd7c606.mp3] Tout le monde veut
s'asseoir à côté d'elle. Everybody wants to sit beside her. [ 52 6 127 263
2718 3 434 1215 ]
[sound:sapi5-43cd7a3d-23f8a169-8508a6a2-3aa4bb7e-bf45588b.mp3] Quelqu'un a mangé
tous les biscuits du pot. Someone ate all the cookies from the cookie jar.
[ 190 11 379 86 16 2489 26 1621 ]
[sound:sapi5-5b73a009-64919c09-e7c303cc-5daa4f7c-d690a4e1.mp3] Il vous faut
choisir votre propre destin. You have to choose your own destiny. [ 23 8 137
1077 53 430 2488 ]
[sound:sapi5-6a4948b8-073a2137-e10ec1a4-6ecddeaf-88fcbc97.mp3] Quel dommage que
tu ne saches pas danser ! What a pity you can't dance! [ 286 1213 2 18 7 1492 5
2398 ]
[sound:sapi5-bb2ae627-1fb57d1f-76c4c666-aa0850e6-1b0d29dc.mp3] J'ai regardé dans
mon placard pour quelque chose à me mettre. I looked in my closet for something
to wear. [ 69 908 19 43 5190 15 65 59 3 22 233 ]
[sound:sapi5-522f3df2-fa74f12e-a13d2a80-1eb87923-a660fc90.mp3] Je prendrai soin
de votre chat quand vous serez partis. I will look after your cat while you are
away. [ 12 2017 869 1 53 535 89 8 689 1751 ]
[sound:sapi5-f7c5cca4-b76d0e00-e3f78c55-c2f740e2-321a208d.mp3] Elle était absente
à cause d'une maladie. She was absent on the ground of illness. [ 61 39 2653 3 250
118 1093 ]
[sound:sapi5-bf2e9909-8dbb69b8-6d9c9618-f289cbbb-3a0bbdb3.mp3] Entre nous, sa
façon de penser manque de profondeur. Between you and me, he has a shallow way
of thinking. [ 218 25 51 606 1 475 661 1 3384 ]
[sound:sapi5-48e22bc8-8546b320-602f15c9-82c746dc-cf6f8a39.mp3] La lecture d'un
livre peut être comparée à un voyage. Reading a book can be compared to making
a journey. [ 4 1578 94 172 60 37 3619 3 10 448 ]
[sound:sapi5-f5dabde0-f17d517a-d1d37f22-6e4aea91-499118db.mp3] Que ta volonté
soit faite sur la terre comme au ciel. May your will be done on Earth as it is
in Heaven. [ 2 129 2614 81 2570 35 4 376 68 28 721 ]
[sound:sapi5-475bf6ae-c4dd4c6e-ed43b8de-da95688a-d2197ff5.mp3] Faites votre
travail plus attentivement. Do you work with more attentiveness. [ 337 53 174
24 2425 ]
[sound:sapi5-a0697614-6a30299f-1c503ab1-b4ef5334-39cfd840.mp3] Elle oublie tout
le temps mon numéro de téléphone. She is always forgetting my phone number. [ 61
4278 52 6 50 43 598 1 335 ]
[sound:sapi5-86f20543-2cb593e5-ac585c86-3299c90f-8177c0ed.mp3] Il n'a jamais
voulu aider ses camarades. He never wanted to help his mates. [ 23 114 56 857
674 64 2431 ]
[sound:sapi5-b8f5a822-b4f12b04-37554861-fafc99a2-55a82e52.mp3] Il a trouvé son
père étendu dans la cuisine. He found his father lying in the kitchen. [ 23 11 308
33 130 4050 19 4 847 ]
[sound:sapi5-cd933893-f2cf46c4-be175cf4-cbb33e4f-29e48ba2.mp3] Vous n'êtes pas
autorisé à amener des chiens dans ce bâtiment. You are not permitted to bring dogs
into this building. [ 8 307 5 1762 3 2671 20 1012 19 14 811 ]
[sound:sapi5-2cc9b0b8-7d5cd475-b2cd399b-88248718-7a2408ad.mp3] Elle avait une
manière personnelle de parler. She had an individual style of speaking. [ 61
78 17 217 3724 1 123 ]
[sound:sapi5-77d5da67-34a4513c-a74e9759-ce678dd8-8efb8265.mp3] Il a dédié sa vie
à l'étude de la science. He devoted his life to the study of science. [ 23
11 3235 51 139 3 1430 1 4 1133 ]
[sound:sapi5-2efcc6fc-d8d8542b-02cb79e7-bcf84d1d-9d832619.mp3] Elle est la
personne la plus paresseuse que je connaisse. She's the laziest person I know.
[ 61 9 4 148 4 24 4507 2 12 1260 ]
[sound:sapi5-63a290c0-aa2ab60c-1d8c74bc-ec1ebeaf-a673dd48.mp3] Il n'a jamais
manqué une occasion pour visiter le musée. He never missed any occasion to
visit the museum. [ 23 114 56 1688 17 1841 15 1144 6 1127 ]
[sound:sapi5-0fef9c9c-99460221-298db039-339230d5-529d6703.mp3] Il n'est pas poli
de montrer les autres du doigt. It is not polite to point at others. [ 23
49 5 3403 1 666 16 435 26 1407 ]
[sound:sapi5-881b4bf8-2b69b2d8-6143d7df-c7160210-70dff440.mp3] Tom a terminé son
discours par une chanson magnifique. Tom closed his speech with a beautiful
song. [ 182 11 832 33 823 38 17 916 2576 ]
[sound:sapi5-78267311-92b12626-f94e8e95-392e9916-7951a5f8.mp3] Ne fais pas de
promesses que tu ne peux pas tenir. Don't make promises that you cannot keep. [ 7
219 5 1 5646 2 18 7 57 5 670 ]
[sound:sapi5-c191555b-ce389f92-67e589b2-6c0e51c3-7572ee26.mp3] Vous me rappelez
moi lorsque j'avais votre âge. You remind me of myself when I was your age.
[ 8 22 3086 58 179 265 53 1156 ]
[sound:sapi5-678d6179-1ac4a208-f58ceaa4-7cc3ce4c-bc2fbbad.mp3] Elle lui a annoncé
que son père était décédé. She told him that her father had died. [ 61 40 11
2118 2 33 130 39 2997 ]
[sound:sapi5-0c8373fe-ce6f4b21-d34c0d2a-7d5bc972-14e6fca5.mp3] Tom met de
l'essence dans sa voiture deux fois par semaine. Tom puts gas in his car twice
a week. [ 182 1042 1 4745 19 51 143 72 90 38 257 ]
[sound:sapi5-a4721b69-56f44ead-c5738c9c-e3190a8f-51e76316.mp3] Je souhaite
étudier la peinture à Paris. My wish is to study painting in Paris. [ 12 1239
492 4 1454 3 1022 ]
[sound:sapi5-f17da4d5-86fe973b-d053dfb3-8c48a19d-b7019a52.mp3] Il a des
connaissances en histoire moderne de la France. He is acquainted with the modern
history of France. [ 23 11 20 1996 13 529 2794 1 4 647 ]
[sound:sapi5-eb120fbb-410ea340-7f66c9f6-2a31118e-84a408bd.mp3] Mieux vaut ne pas
espérer pouvoir partir à l'étranger cet été. Don't figure on going abroad this
summer. [ 147 480 7 5 4426 301 259 3 794 166 54 ]
[sound:sapi5-f787292e-d80e922b-23cc7a4c-543dd418-09c3ae54.mp3] Elle insista pour
qu'il reste où il était. She insisted that he should stay where he was. [ 61
4127 15 32 437 97 23 39 ]
[sound:sapi5-588123b8-ee20756a-e37cbb50-0e35af48-304fd01c.mp3] Elle lui posa des
questions, mais il refusa de répondre. She asked him some questions, but he
refused to answer. [ 61 40 2200 20 704 46 23 2420 1 524 ]
[sound:sapi5-023a43fe-bdfb2ac2-84f4f8b5-f3366f07-027edd05.mp3] La meilleure façon
de réaliser ses rêves est de se réveiller. The best way to make your dreams
come true is to wake up. [ 4 500 606 1 2021 64 1460 9 1 27 1951 ]
[sound:sapi5-d055778d-cde7c611-062ff693-b5cc991f-26bc5c3c.mp3] Pas mal de gens
étaient présents à la réunion d'hier. Quite a few people were present at the
meeting yesterday. [ 5 220 1 122 202 2453 3 4 517 2513 ]
[sound:sapi5-61ff0eb8-a8f5f584-218e043e-30bd8837-7fab9e20.mp3] J'aimerais pouvoir
acquérir cette maison à bon prix. I wish I could buy that house cheap. [ 877
301 2980 44 115 3 136 377 ]
[sound:sapi5-9e5916b2-d7fac993-851a2915-bc318e81-8a2760e4.mp3] La pluie s'est
soudainement mise à tomber. All of a sudden it started raining. [ 4 702 73 1910
944 3 593 ]
[sound:sapi5-57b7e8ad-073468f1-468912d3-54ee2d70-c046b8e3.mp3] La science a fait
des progrès rapides au cours de ce siècle. Science has made rapid progress in
this century. [ 4 1133 11 42 20 1414 4151 28 433 1 14 ]
[sound:sapi5-98e97c98-167ee6f4-e381d37f-bed7d858-2cfd97ea.mp3] Je jure que je ne
ferai jamais une telle chose. I swear I will never do such a thing. [ 12 4902 2
12 7 607 56 17 371 59 ]
[sound:sapi5-10933c08-3838296e-5c47b342-00091da6-16b97261.mp3] C'est Mary qui a
acheté cette jupe hier. It was Mary that bought this skirt yesterday. [ 66 491 31
11 329 44 3617 247 ]
[sound:sapi5-75861d7f-f4bb4088-3fe7a520-707e1502-6967fa70.mp3] Tous les petits
enfants connaissent ce livre. That book is familiar to all young children. [ 86
16 902 178 2864 14 172 ]
[sound:sapi5-65bee11f-c55e9ebc-89d6153d-2f546ac6-71d8356c.mp3] Notre train est
passé dans un long tunnel. Our train went through a long tunnel. [ 106 99 9
244 19 10 395 3955 ]
[sound:sapi5-ba880d2e-21c38bc9-2507e7bb-003f59ee-622177df.mp3] Elle a un talent
naturel pour la musique. She has a natural talent for music. [ 61 11 10 2248
1843 15 4 645 ]
[sound:sapi5-f3a8788a-3ed055c9-8d397c1a-a08accc0-a65f4f1f.mp3] Il a sauvé la vie
de son ami au mépris de la sienne. He saved his friend at the risk of his own
life. [ 23 11 1592 4 139 1 33 339 28 5085 1 ]
[sound:sapi5-4bf3812c-32d52873-efd0d605-669a199a-d92f8576.mp3] Elle nous a
raconté une histoire intéressante. She told us an interesting story. [ 61 25 11
1521 17 529 2069 ]
[sound:sapi5-6255e38f-023c8cbd-9c8340a0-b0a6afc1-9983b32d.mp3] Elle a confondu
une tasse de thé avec une bouteille de vodka. She confused a cup of tea with a
bottle of vodka. [ 61 11 4320 17 807 1 701 30 17 1291 1 ]
[sound:sapi5-08caa7b6-d9f0b587-549430bd-30e8e34e-5c49f50d.mp3] Votre femme va
vous demander le divorce. Your wife is going to ask you for a divorce. [ 53
201 141 8 409 6 3416 ]
[sound:sapi5-97f3e9dd-b63c32f0-6354f293-6d060ee3-5f6b54e2.mp3] Il n'y a pas de
progrès sans communication. There is no progress without communication. [ 23
128 11 5 1 1414 103 3154 ]
[sound:sapi5-1b35ca5d-2c090f19-0d2ed1a7-9b4f324e-88aa04ba.mp3] Je ne veux pas
démissionner de mon poste en ce moment. I don't want to resign my job at present.
[ 12 7 47 5 5632 1 43 640 13 14 241 ]
[sound:sapi5-80e97693-81afb8de-a93f6cb0-4707f36f-23ec28ec.mp3] Celui qui se marie
pour la richesse vend sa liberté. He that marries for wealth sells his liberty.
[ 267 31 27 411 15 4 2656 1565 51 1023 ]
[sound:sapi5-ccf7291e-fbd97b31-382464df-0338013b-04f6ca4d.mp3] Les étudiants ont
accès à la bibliothèque. Students have access to the library. [ 16 392 71
2789 3 4 960 ]
[sound:sapi5-b37dc71b-6e6b7fb3-b83d0e14-58d30336-b2f8e337.mp3] Je ne te le
demanderais pas si ce n'était pas important. I wouldn't ask this of you if it
weren't important. [ 12 7 41 6 5693 5 48 14 331 5 494 ]
[sound:sapi5-8292fdaa-865665eb-108d8ef4-ede8e0e2-2e5e7a91.mp3] Il l'a mentionné
avec soin dans la lettre. He was careful to mention it in the letter. [ 23
238 3396 30 869 19 4 262 ]
[sound:sapi5-d4af6f69-9dcb3e30-c9f2a704-e0be994d-fcc5cfef.mp3] On enseigne le
chinois dans cette école. They teach Chinese at that school. [ 113 2085 6 1269
19 44 700 ]
[sound:sapi5-4722b89d-91efbb51-4c35ab28-74db2356-92df9b47.mp3] Ce que je sais de
la morale, c'est au football que je le dois. What I know about morals, I owe to
soccer. [ 14 2 12 105 1 4 5075 66 28 1954 2 ]
[sound:sapi5-be07f0ff-ffefed56-5058a3cf-5274b0df-a42754fe.mp3] Je n'aurais jamais
cru la rencontrer dans un tel endroit. Never did I expect to see her in such a
place. [ 12 599 56 3635 4 565 19 10 643 510 ]
[sound:sapi5-2d0490ee-558fcf4b-1a478e94-5c4717e0-a1dbd579.mp3] Je pensais que
l'entreprise avait envoyé Tom à Boston. I thought the company had sent Tom to
Boston. [ 12 155 2 1594 78 752 182 3 2670 ]
[sound:sapi5-69bc2ac2-510b9994-8c750109-1cb80a2f-06ec2bd9.mp3] Le pays en entier
était couvert de neige. The whole country was covered with snow. [ 6 271 13 2249 39
1530 1 734 ]
[sound:sapi5-368bc08d-bd35bee1-25a15c9a-030cd2ff-7792766d.mp3] Vous devriez
éteindre la lumière avant d'aller dormir. You had better turn off the light before
you go to sleep. [ 8 278 2872 4 540 92 234 816 ]
[sound:sapi5-e4dd50e3-7e8f390c-d6df1b74-93e28447-695a860e.mp3] Et si on marchait
jusqu'au sommet de la montagne ? How about walking to the top of the mountain?
[ 21 48 113 2761 1045 1323 1 4 739 ]
[sound:sapi5-08dd3156-1e8ba303-70dfa032-769e4e1d-993a9d41.mp3] Le Japon dépend
d'autres pays pour son pétrole. Japan depends on other countries for oil. [ 6
299 1055 560 271 15 33 2606 ]
[sound:sapi5-ae243a19-5d58acfd-5b138e07-46f0a391-78ccf140.mp3] Mince ! C'était
trop beau pour être vrai. Shucks! It was too good to be true. [ 3274 439 91 462
15 37 527 ]
[sound:sapi5-ad0719c1-1f8651dc-7942d382-2f2f1649-a143c81b.mp3] Il a pris
davantage de responsabilités avec son nouvel emploi. With his new job, he's taken
on more responsibility. [ 23 11 160 235 1 3977 30 33 830 757 ]
[sound:sapi5-39b95eb2-de570e95-222f2e1b-2ff7aa9c-969edb1a.mp3] Maman a fait un
gâteau pour mon anniversaire. Mom made a cake for my birthday. [ 2005 11 42 10
744 15 43 1976 ]
[sound:sapi5-ff02018f-0189945b-2498e75f-e2a5178e-b7c0202c.mp3] Elle lui promit de
le rencontrer au café. She promised to meet him at the coffee shop. [ 61 40 3695
1 6 565 28 450 ]
[sound:sapi5-9c032768-ca73bf07-2797d275-9e1f6321-928f7b3c.mp3] Elle aura sans
doute vécu de meilleurs jours. She must have seen better days. [ 61 715 103
1003 1152 1 1448 364 ]
[sound:sapi5-c36a960a-025e8b7a-a7d58f4e-7f1faf95-61173d73.mp3] À ma surprise, il
avait une voix magnifique. To my surprise, he had a beautiful voice. [ 3 63 1085
23 78 17 1002 2576 ]
[sound:sapi5-a7f1beef-bc58c604-70be4ea7-8fc3d981-cd8c78ad.mp3] Contrairement à
hier, il ne fait pas du tout chaud aujourd'hui. In contrast to yesterday, it isn't
hot at all today. [ 5218 3 247 23 7 42 5 26 52 613 429 ]
[sound:sapi5-0238ee22-f87943eb-839cabd6-400c4b85-64178db5.mp3] Je vais mettre la
table avant de m'asseoir pour dîner. I will set the table before sitting down
to eat dinner. [ 12 161 233 4 740 92 1 3851 15 951 ]
[sound:sapi5-a4c12808-3a4e14b0-58a8e0bb-2d5a2d4f-07a2b176.mp3] Nous pensons avoir
trouvé un moyen de vous aider. We think we've found a way to help you. [ 25
3687 76 308 10 665 1 8 674 ]
[sound:sapi5-0b8934f9-a7df089d-5ddedf84-5eead78a-dc7a3cf2.mp3] Je lui ai rappelé
d'écrire bientôt à sa mère. I reminded him to write to his mother soon. [ 12
40 144 3573 919 553 3 51 159 ]
[sound:sapi5-020c229c-03baf9fa-0b2a1c30-4ff402b8-01716b87.mp3] Ne touchez pas à
quoi que ce soit sans demander ! Don't touch anything without asking. [ 7
5931 5 3 112 2 14 81 103 409 ]
[sound:sapi5-7f4e5dc2-16203ffc-63208f23-2d73d0fb-9379a5ef.mp3] Il posa la clé sur
le bureau, comme d'habitude. He put the key on the desk as usual. [ 23 2200 4
1013 35 6 537 68 1569 ]
[sound:sapi5-c58ed36b-3d53ab02-6126d14f-49399f28-49346cc0.mp3] Bob entra dans la
maison par une fenêtre. Bob entered the house through a window. [ 2202 1559 19 4
115 38 17 896 ]
[sound:sapi5-fd3c2baa-b9027f1a-95c1ace7-57bcff79-ac2911f9.mp3] Elle sauva la vie
de son bébé au risque de perdre la sienne. She saved her baby's life at the
risk of losing her own. [ 61 4272 4 139 1 33 825 28 1365 1 548 ]
[sound:sapi5-0ea4dab8-142050ec-b0ff61f6-a161edea-c36aa3c6.mp3] Il s'est laissé
pousser la barbe pendant qu'il était en vacances. He grew a beard while he was
on holiday. [ 23 73 423 1811 4 3469 134 32 39 13 650 ]
[sound:sapi5-09bfa5dc-1360cd4d-98f96718-f56b1977-caf0f018.mp3] J'ai pensé à
toutes les fois où, enfants, nous jouions ensemble. I thought about all the times
we used to play together as kids. [ 69 252 3 169 16 90 97 178 25 4876 897 ]
[sound:sapi5-c7804732-75dbf67f-bf6b7692-31209638-0eefa0ae.mp3] En général, les
garçons aiment les filles aux cheveux longs. Generally speaking, boys like girls
with long hair. [ 13 1491 16 633 651 16 556 100 488 2102 ]
[sound:sapi5-1fd3ea64-b7de4e59-ae4eeeaf-5b9d12ad-9bfc1e58.mp3] Il y a différents
chemins pour se rendre chez elle. There are various ways to get to her house.
[ 23 45 11 1646 3936 15 27 181 121 61 ]
[sound:sapi5-c2c6808e-87bd8c86-fd94322d-315f2098-e29c0bef.mp3] Tom n'aurait
certainement pas pu réussir sans votre aide. Tom certainly couldn't have
succeeded without your help. [ 182 2273 870 5 212 966 103 53 796 ]
[sound:sapi5-0834a4e4-910456ee-722674bc-40ad490f-ace5b50f.mp3] Tu as dû dépenser
un pont pour cette bague de mariage ! You must have dropped a bundle for that
wedding ring! [ 18 119 214 2553 10 1305 15 44 2136 1 865 ]
[sound:sapi5-6f415110-cd8ea816-a054c3e9-7a4d5e73-ca37139f.mp3] Un véritable ami
ne dirait pas une chose pareille. A true friend would not say such a thing. [ 10
1799 339 7 839 5 17 59 2385 ]
[sound:sapi5-57fd9b8f-92c3ce2d-26eaf235-e696b5e7-7b295dbc.mp3] Elle n'est pas
moins charmante que sa grande sœur. She is no less charming than her older sister.
[ 61 49 5 168 4583 2 51 187 356 ]
[sound:sapi5-1a09aecb-69b10d0a-ebe63443-2d6b1761-f752cce6.mp3] Il y avait
autrefois de grands arbres autour de ma maison. There used to be big trees around
my house. [ 23 45 78 3488 1 726 1662 476 1 63 115 ]
[sound:sapi5-17ffa526-e7e97d2d-a9a58a90-dbeb096e-294aba20.mp3] C'est l'un des
plus beaux mecs que j'ai jamais vus. He's one of the most beautiful guys I've
ever seen. [ 66 467 20 24 1710 1875 2 69 56 1783 ]
[sound:sapi5-1028035c-be33a783-674e51ce-5ed43fd9-8d1ca685.mp3] Tout ce que j'ai
trouvé, c'est une paire de ciseaux. All I found is a pair of scissors. [ 52 14 2 69
308 66 17 1311 1 4233 ]
[sound:sapi5-988d12ea-a3d2aa19-47f88c57-89a8a61e-d96dfff4.mp3] La vie à la
campagne est très tranquille comparée à la vie en ville. Country life is very
peaceful in comparison with city life. [ 4 139 3 4 1590 9 62 1852 3619 3 4 ]
[sound:sapi5-292ca938-023a4e03-33f2c422-3f0c5046-01074314.mp3] S'il m'avait
appelé la nuit dernière, je lui aurai dit la vérité. If he had called me last
night, I would have told him the truth. [ 93 2388 727 4 180 270 12 40 3504 67 4 ]
[sound:sapi5-1ba3a1b7-3d06bebd-97e3ce16-e021ae33-f79c73c8.mp3] Elle a traversé de
nombreuses difficultés. She has gone through many difficulties. [ 61 11 1975 1 360
1237 ]
[sound:sapi5-2b442252-6b6d7a32-995d3764-041d480a-bc0ac80e.mp3] J'ai une
collection de cuillères à café en argent du monde entier. I have a collection of
silver tea spoons from all over the world. [ 69 17 1797 1 4161 3 450 13 627 26
127 ]
[sound:sapi5-3f0ed740-5cd3c43d-56939a74-d38b4bf3-6c8957c8.mp3] Je trouve que
Tatoeba est assez lent aujourd'hui. I think that Tatoeba is quite slow today. [ 12
268 2 1105 9 176 2860 429 ]
[sound:sapi5-32dad691-076a80f9-f9d28331-4aaf755b-b16fe414.mp3] Il est dans son
élément quand il travaille à la ferme. He's in his element when working on the
farm. [ 23 9 19 33 4757 89 23 408 3 4 1318 ]
[sound:sapi5-a05dfd0d-826e3f8e-fb965df0-786cf305-74a0df4b.mp3] L'Allemagne
d'aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était il y a dix ans. Germany of today is not
what it was ten years ago. [ 4099 2710 49 24 14 84 39 23 45 11 198 ]
[sound:sapi5-658b9d6e-a55043aa-7163b51a-52d6fc3b-62175869.mp3] J'ai noté son
numéro de téléphone sur un bout de papier. I wrote down his phone number on a
scrap of paper. [ 69 3645 33 598 1 335 35 10 800 1 1161 ]
[sound:sapi5-8bb63711-dda4a178-b25c6833-89e23898-d43c2348.mp3] Cette cabane est
un lieu très particulier. This hut is a very special place. [ 44 2613 9 10 334
62 1185 ]
[sound:sapi5-616d0833-892d2e9a-320b1b1a-924a2376-16b7d7a1.mp3] Mon grand frère a
partagé son gâteau avec moi. My big brother shared his cake with me. [ 43 132 351
11 4073 33 744 30 58 ]
[sound:sapi5-6f5ae108-89a10371-988e9c5b-b82b3868-8972d20e.mp3] La lumière se
déplace plus vite que le son. Light travels faster than sound. [ 4 540 27 4264 24
575 2 6 33 ]
[sound:sapi5-378f9da9-cd53f939-b4266f1b-91cb4bcc-42d21443.mp3] Je vais aux
toilettes toutes les trente minutes. I run to the toilet every thirty minutes.
[ 12 161 100 3282 169 16 684 443 ]
[sound:sapi5-be171185-7c3c7974-f9eaf4a6-9516ee0e-d7d96b6a.mp3] Elle porte un
chapeau qui a l'air superbe. She's wearing a great-looking hat. [ 61 215 10 1019
31 11 245 3275 ]
[sound:sapi5-9775d4fd-a791ac1b-fd42537c-cdb2aeff-81a3593d.mp3] J'ai été plus
qu'un peu choquée par cela. I was more than a little shocked at this. [ 69 54 24
300 88 4123 38 171 ]
[sound:sapi5-befc5aae-e5dc5f9d-864e1d29-d3e7ef2e-4dd4791b.mp3] Tom est entré dans
la pièce sans frapper. Tom came into the room without knocking on the door. [ 182
9 1206 19 4 374 103 2970 ]
[sound:sapi5-fd649346-32fd8a2c-1e33f17c-c8500b26-a0080498.mp3] Elle m'aime plus
que lui et elle m'aime plus que lui. She loves me more than him and she loves
me more than he. [ 61 3209 24 2 40 21 61 3209 24 2 40 ]
[sound:sapi5-9adc42e3-32a0b556-e41f6778-999f6de1-4acdff35.mp3] Il a beaucoup de
connaissance économique. He has much economic knowledge. [ 23 11 74 1 971
2571 ]
[sound:sapi5-953c2aa1-7c14a9a0-04a84089-626847a6-5874182b.mp3] Elle fut assez
aimable pour m'indiquer le chemin. She was kind enough to show me the way. [ 61
124 176 3055 15 1073 6 359 ]
[sound:sapi5-0a1c5864-87ac142f-09fe3433-aca177b7-b3036175.mp3] Les médicaments
doivent être hors de la portée des enfants. Medicine should be out of the way
of children. [ 16 2346 778 37 773 1 4 1935 20 178 ]
[sound:sapi5-bae2efed-1e805498-6d678eee-297da787-c4a51760.mp3] Il a accepté ma
présence d'un signe de la tête. He acknowledged my presence with a nod. [ 23
11 1785 63 2283 94 1312 1 4 512 ]
[sound:sapi5-0f83bbe5-6758c6f9-2aee39a7-0c7add19-727991a5.mp3] Il s'est accroché
à une corde et s'est sauvé tout seul. He caught hold of a rope and saved
himself. [ 23 73 3067 3 17 1485 21 73 1592 52 291 ]
[sound:sapi5-1eb5ec1e-05f1ef7d-b6c02ec5-d74221a4-0b497f6c.mp3] J'ignore quand,
mais ça arrivera un jour. I don't know when, but it'll happen someday. [ 2155
89 46 87 1692 10 183 ]
[sound:sapi5-053295ee-ebacc414-31e0593d-a02edb57-0172273e.mp3] Les Étasuniens
passent beaucoup de leur temps libre chez eux. Americans spend much of their free
time at home. [ 16 2172 1889 74 1 152 50 810 121 804 ]
[sound:sapi5-29abfabb-58261249-d3cdb16c-79334cd8-d09df918.mp3] La maladie m'a
empêché d'aller à l'école. Illness prevented me from coming to school. [ 4
1093 108 2496 234 3 325 ]
[sound:sapi5-02edb0aa-7b3103d4-b604977c-342cc4eb-5b685063.mp3] J'ai presque été
heurté par une voiture. I was almost hit by a car. [ 69 355 54 3588 38 17 143 ]
[sound:sapi5-ba65ae4c-101e62db-cea08372-3406febb-adc4eee6.mp3] Tom et sa famille
ont survécu au tremblement de terre. Tom and his family survived the
earthquake. [ 182 21 51 394 71 4014 28 954 1 376 ]
[sound:sapi5-94bd523b-8bfd6944-95c80f56-2970b1be-8c11b76c.mp3] Le mariage est un
dîner qui commence par le dessert. Marriage is a dinner that begins with dessert.
[ 6 865 9 10 951 31 624 38 6 3553 ]
[sound:sapi5-e29a817d-31a4c839-c2146cfb-90770439-890397fb.mp3] Tu vas manquer le
train si tu ne te dépêches pas. You will miss the train if you don't hurry.
[ 18 478 1562 6 99 48 18 7 41 4424 5 ]
[sound:sapi5-41fe194d-7fdef935-2378ba4a-de76eebd-d8b3952a.mp3] Bien qu'ils
étaient pauvres, ils ont élevé sept enfants. Though they were poor, they brought
up seven children. [ 75 222 202 2428 184 71 1484 644 178 ]
[sound:sapi5-595d7bc2-b8859bfa-1c08d761-56de21c1-1c275449.mp3] J'aimerais
expliquer ça avec un peu plus de détail. I'd like to explain this in a little more
detail. [ 877 1084 87 30 10 88 24 1 3287 ]
[sound:sapi5-df20043a-27198432-c23c8452-b4d82486-b885c084.mp3] Tom est venu à
Boston dans l'espoir d'y trouver un travail. Tom came to Boston hoping to find a
job. [ 182 9 405 3 2670 19 2349 692 195 10 174 ]
[sound:sapi5-5a8d07f6-98d0ffe4-cc3d7937-31527049-775f01e0.mp3] Il était trop
faible pour faire du travail manuel. He was too feeble to do manual labor.
[ 23 39 91 2036 15 34 26 174 3051 ]
[sound:sapi5-2de2294e-6275920a-23af5bd4-6c45d8ca-993ef140.mp3] Le climat du Japon
est plus doux que celui de l'Angleterre. The climate of Japan is milder than that
of England. [ 6 1591 26 299 9 24 2369 2 267 1 2115 ]
[sound:sapi5-44264718-4d5bab78-f82801d2-6f9bd2e8-604296e2.mp3] Il s'intéresse
beaucoup à l'histoire du Japon. He is very much interested in Japanese history.
[ 23 2890 74 3 955 26 299 ]
[sound:sapi5-6b9b0d5e-3790d028-80174b74-aa9cdd5d-c6225e74.mp3] Il s'est coupé le
doigt avec le couteau. He cut himself into his finger with the knife. [ 23 73 1828
6 1407 30 6 1508 ]
[sound:sapi5-5ed41c66-4d4fbf14-1b0049dd-8e01398f-80ee81a3.mp3] Je crois que ma
fille descend avec quelque chose. I think my daughter's coming down with
something. [ 12 326 2 63 251 4685 30 65 59 ]
[sound:sapi5-2a789717-bdd5f3aa-0815bb74-12c47648-27063b86.mp3] On pensait qu'il
avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale. He was thought to have been
killed in the Second World War. [ 113 1188 32 78 54 1518 134 4 1504 432 1657 ]
[sound:sapi5-7935d9cd-617b19b9-3da7e4fc-ebda2a66-990aab8e.mp3] Dire la vérité est
bien plus facile que de mentir. Telling the truth is much easier than lying.
[ 77 4 882 9 75 24 410 2 1 4620 ]
[sound:sapi5-0946aaef-02fc3dfa-897b7f4b-0fd16cbe-0400585b.mp3] Un cinquième de la
surface de la terre est couverte de permafrost. One fifth of the earth's surface is
covered by permafrost. [ 10 2245 1 4 1566 1 4 376 9 3109 1 ]
[sound:sapi5-97f63c22-b4a92dda-95fc1d54-3f1d45b8-f30278cc.mp3] Je n'aimais pas
mon nom quand j'étais petit. I didn't like my name when I was young. [ 12 4066 5
43 309 89 206 154 ]
[sound:sapi5-9f1ee96e-1a9395d1-48b48ed0-25a9f456-f953a99b.mp3] À voir son visage,
on pouvait dire qu'il était contrarié. Looking at his face, you could tell that
he was annoyed. [ 3 109 33 1011 113 303 77 32 39 4386 ]
[sound:sapi5-bd768858-490af563-d7b92509-25f202d0-56e1cae9.mp3] Maman me fait
souvent faire les courses au supermarché. Mother often makes me go shopping at the
supermarket. [ 2005 22 42 194 34 16 1248 28 1907 ]
[sound:sapi5-c4c4dfa2-3b84e1f8-b2dbf33a-19768774-24fb850c.mp3] J'aime cuisiner
toute sorte de nourriture. I like to cook all kinds of food. [ 1296 1425 135
445 1 362 ]
[sound:sapi5-f72dab09-c4169d99-db883464-548a42fd-75fcc0b9.mp3] Marie est une
fille chouette qui est aimée par tous. Mary is so nice a girl that she is loved
by everybody. [ 411 9 17 251 1500 31 9 3755 38 86 ]
[sound:sapi5-aa93088c-08b71899-595ad2f5-146ff77e-d5f7793a.mp3] Elle vit dans une
demeure plutôt grande. She lives in quite a big mansion. [ 61 618 19 17 2998 375
187 ]
[sound:sapi5-694aed50-45379681-0157ef84-915650fe-81bb4bf3.mp3] Avant cela, nous
ferions mieux de nous assurer du fait. Before that, we had better make sure of
the fact. [ 92 171 25 1585 147 1 25 3994 26 42 ]
[sound:sapi5-ee474b4b-5229846f-dbc0f890-57f6cec8-f4360c9c.mp3] Je t'apprendrai
tout ce que tu as besoin de connaître. I'll teach you everything you need to
know. [ 12 4864 52 14 2 18 119 104 1 922 ]
[sound:sapi5-7e190418-a1d29a26-d275585e-e372d48f-c9419913.mp3] Si on veut
connaitre un pays, il faut apprendre son histoire. If you are to know a nation,
you must learn its history. [ 48 113 263 4870 10 271 23 137 422 33 529 ]
[sound:sapi5-2f062277-f07364a3-9214249b-d08938d4-f8ed573f.mp3] Ne commets pas de
nouveau la même erreur. Don't make the same mistake again. [ 7 3706 5 1 175 4 95
894 ]
[sound:sapi5-51f2c5fa-1a338f6e-3abd720f-66daec94-2414a369.mp3] J'ai senti une
goutte de pluie sur ma tête. I felt a drop of rain on my head. [ 69 1027 17 3072
1 702 35 63 512 ]
[sound:sapi5-01531821-654bbe90-5a661364-53d24954-8e50fd1e.mp3] Je me suis arrêté
pour pouvoir fumer une cigarette. I stopped so I could smoke a cigarette. [ 12
22 29 779 15 301 678 17 3646 ]
[sound:sapi5-b91ae567-66132140-8fd93d4a-99204414-c1395c47.mp3] De toutes les
matières, je préfère l'anglais. I like English best of all subjects. [ 1
169 16 2953 12 588 538 ]
[sound:sapi5-0a0bd3ad-f49ada9e-804dffd7-2f757c19-7f9299ba.mp3] Cet élève leva la
main pour poser une question. That student raised his hand to ask a question. [ 166
1752 1881 4 451 15 653 17 561 ]
[sound:sapi5-2a55fcbe-a5f9d305-a65573d1-237eaf79-becffeab.mp3] La porte est
restée fermée toute la journée. The door remained closed all day. [ 4 215 9
1529 2507 135 4 486 ]
[sound:sapi5-7e93a03d-3101e259-56a086b9-50ba4547-d4355f43.mp3] Mon père est
inquiet à propos de ma santé. Father is anxious about my health. [ 43 130 9 4229 3
336 1 63 688 ]
[sound:sapi5-a3e65e33-9bcedbcf-880c2796-1e9f3f7c-86836bfc.mp3] Je suis né au
cours de la Guerre Froide. I was born during the Cold War. [ 12 29 1115 28
433 1 4 432 3448 ]
[sound:sapi5-fb83c82d-0476546b-338bc439-7d12f338-8b59fa6f.mp3] J'ai failli
oublier mon parapluie dans le train. I almost left my umbrella in the train.
[ 69 2091 1700 43 864 19 6 99 ]
[sound:sapi5-84fb18ce-b19dbb61-d5a28d0d-6c50b00c-ce0ea715.mp3] Je suis confronté
à un problème difficile. I am confronted with a difficult problem. [ 12 29 3738
3 10 281 207 ]
[sound:sapi5-73181836-85396c0f-c118a38f-b0f390f6-a6f87214.mp3] Je connais un bon
avocat qui peut t'aider. I know a good lawyer who can help you. [ 12 426 10
136 2353 31 60 1864 ]
[sound:sapi5-547de75c-5dfe57e9-046aa4c4-e3440d67-b79e445f.mp3] J'étais déterminé
à l'aider au risque de ma vie. I was determined to help her at the risk of my
life. [ 206 1901 3 1798 28 1365 1 63 139 ]
[sound:sapi5-a2d9c1d3-3226cf12-4ff50c1d-090ce73f-53b5531a.mp3] Cette région est
riche en produits de la mer. This area is rich in marine products. [ 44 2727 9
735 13 1033 1 4 938 ]
[sound:sapi5-2d575f35-213625ea-927e338e-184bdcab-8147104a.mp3] Il prit un miroir
et se regarda la langue. He picked up a mirror and looked at his tongue. [ 23
723 10 3002 21 27 1427 4 269 ]
[sound:sapi5-587bf803-bb289718-68087e2f-ba1eb05a-5bed2edc.mp3] Depuis ma
position, je ne vois pas la tour. From my position, I cannot see the tower. [ 158
63 4129 12 7 481 5 4 648 ]
[sound:sapi5-9fca4e50-61d4a8e8-dbe1fcc0-9fcaafaf-c7edfabe.mp3] J'ai une sale
douleur dans le bas du dos. I have a bad pain in my lower back. [ 69 17 2218 1081
19 6 610 26 1461 ]
[sound:sapi5-641c0198-00846987-f51c68d2-38521073-8fefc0e8.mp3] Il y a eu un
public très nombreux au concert d'hier. There was a large audience at yesterday's
concert. [ 23 45 11 110 10 1885 62 296 28 1749 2513 ]
[sound:sapi5-97dfe018-d79d92df-5c1caea7-bd4b2a60-dd449485.mp3] Tu travailles plus
dur que quiconque ici. You work harder than anyone here. [ 18 3048 24 466 2 570
156 ]
[sound:sapi5-5623aa4d-770afacb-068ff62c-399d5763-9518752c.mp3] Il s'est dépêché
afin de ne pas rater le train. He hurried so as not to miss the train. [ 23
73 3452 549 1 7 5 1906 6 99 ]
[sound:sapi5-8b31aa85-4bb70435-4461467c-ecfcb9c3-8bf88400.mp3] Beaucoup de gens
ressentent la même chose que vous. A lot of people feel the same way you do. [ 74 1
122 5144 4 95 59 2 8 ]
[sound:sapi5-5ba1bce5-6f7aaa4b-501c9e27-1b8d8021-1599039c.mp3] Vous n'aviez
aucune raison d'être en colère. You didn't have any reasons to be angry. [ 8
2802 330 284 157 13 691 ]
[sound:sapi5-11a6b16b-acb040d2-44fff2f2-018ef5a3-a7c8e3d6.mp3] Ne crains rien car
il n'y a rien à craindre. Fear not because there is nothing to fear. [ 7
974 120 425 23 128 11 120 3 4311 ]
[sound:sapi5-fefbf26a-1190dc07-afe2427c-83fd9efc-c55a3633.mp3] C'était idiot de
sa part de refuser sa proposition. It was silly of him to refuse her offer. [ 439
1364 1 51 232 1 2412 51 959 ]
[sound:sapi5-5bf41919-fcfc632d-22379a1c-50c48419-aed8e4f8.mp3] Je tourne à gauche
au prochain feu rouge ? Do I turn left at the first stoplight? [ 12 1717 3 1695
28 680 590 786 ]
[sound:sapi5-891f476f-41fb6a17-2eece566-78a18a99-a02d9250.mp3] Je suppose que je
me suis laissé emporter. I guess I just got carried away. [ 12 332 2 12 22
29 423 4067 ]
[sound:sapi5-65b97e07-0ec11664-672d9177-8260a150-67f9b4e5.mp3] La pauvre fille
vivait de la vente de fleurs. The poor girl made a living by selling flowers. [ 4
1008 251 1189 1 4 2240 1 814 ]
[sound:sapi5-a96887cb-06836bac-107fc77a-add98b02-20337c13.mp3] Un chien en vie
vaut mieux qu'un lion mort. A living dog is better than a dead lion. [ 10 275 13
139 480 147 300 3785 363 ]
[sound:sapi5-e3481283-cac05393-0da1a26f-e1c1ddd8-eb149030.mp3] Après quelques
verres le type n'avait plus mal. After a couple of drinks, the guy was feeling
no pain. [ 116 153 2967 6 965 449 24 220 ]
[sound:sapi5-2e2dd87e-1f1757d7-00be3df9-4d63d106-d37fcb08.mp3] Tu aurais dû aller
chez le dentiste te faire extraire cette dent. You should've gone to the dentist
to have that tooth pulled out. [ 18 1031 214 125 121 6 2125 41 34 3592 44 ]
[sound:sapi5-46ab3e1b-b669e9f1-4206841a-b2c3c463-47b3dd46.mp3] Nous avons planté
la tente près de la rivière. We pitched the tent next to the river. [ 25 79 2375
4 2028 290 1 4 708 ]
[sound:sapi5-e6e8bd96-43dfa667-a95e0b1c-eb47bc95-30319b49.mp3] Cette veste est
beaucoup trop large pour vous. That jacket is way too big for you. [ 44 2745 9
74 91 1916 15 8 ]
[sound:sapi5-d0968a31-9e4f9849-585a739f-30881144-a3aff13d.mp3] Il est digne
d'être le capitaine de notre équipe. He is worthy to be captain of our team.
[ 23 9 2549 157 6 1775 1 106 889 ]
[sound:sapi5-68aa456c-4ca75975-2ff79b06-42d4a39a-2734ae56.mp3] Il y a de nombreux
parcs dans notre ville. There are many parks in our town. [ 23 45 11 1 296 4760 19
106 254 ]
[sound:sapi5-6da5a0af-0703f6eb-998e8fcb-cfefba18-c67de9d8.mp3] Nous serons
probablement partis pour quelques jours. We'll probably be away for a few days.
[ 25 1483 499 1751 15 153 364 ]
[sound:sapi5-531e19e1-001de016-3f22039c-f35f0fe6-89b22db3.mp3] Combien
d'étudiants ont été admis à l'école cette année ? How many students have been
admitted to the school this year? [ 249 1520 71 54 2915 3 325 44 949 ]
[sound:sapi5-4f4117de-a1c5f616-981bafcb-5144fbcb-17d7468e.mp3] Je jouais au
tennis quand j'étais un jeune étudiant. I used to play tennis as a young student.
[ 12 3127 28 853 89 206 10 306 886 ]
[sound:sapi5-fbef16d4-557badc6-2366c180-1a3b0f34-de9fb47a.mp3] Je suis très
endormi aujourd'hui, également. I'm very sleepy today, too. [ 12 29 62 2045
429 1101 ]
[sound:sapi5-ff718a2a-32ce7b89-a4d8de52-2ce8c36e-0d6bc0ec.mp3] J'ai confectionné
un nouveau costume pour mon fils. I made my son a new suit. [ 69 1767 10 175
2454 15 43 372 ]
[sound:sapi5-ba06051b-beaec8ab-0755ff56-856b41a3-80c9da70.mp3] J'ai abandonné
l'idée d'acheter une maison. I have abandoned the idea of buying a house. [ 69
1643 1125 710 17 115 ]
[sound:sapi5-eab070ac-032c7cf0-65cb43c1-50503b35-e57569a1.mp3] Cours, camarade,
le vieux monde est derrière toi ! Run, comrade, the old world is behind you!
[ 433 3844 6 404 127 9 533 164 ]
[sound:sapi5-886d5399-bd1f5829-1fef82b6-72f146fa-787fc7a7.mp3] Il pleuvait
tellement fort que nous avons dû remettre notre départ. It was raining so hard
that we had to put off our departure. [ 23 2946 320 562 2 25 79 214 912 106
1560 ]
[sound:sapi5-f1b0b0b5-785016cb-86bcf799-60aa6f3e-76ee7733.mp3] Ils sont allés en
Australie avec l'intention de trouver de l'or. They went out to Australia seeking
gold. [ 184 36 654 13 2336 30 333 1 195 1 2966 ]
[sound:sapi5-5e4d8328-77838599-ef25b346-812631ed-db12c576.mp3] Veuillez écrire
ici votre adresse de contact. Please write your contact address here. [ 1091 673
156 53 1283 1 1038 ]
[sound:sapi5-64550e00-6d3504b0-536c79a3-8086fddc-1597ff4a.mp3] À en juger par le
ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi. Judging from the look of the
sky, it may rain this afternoon. [ 3 13 1539 38 6 721 23 9 679 32 4302 ]
[sound:sapi5-b304578e-743bf8a8-832f5a50-c1d5f47e-84335a66.mp3] Pendant la guerre,
ils vivaient à la campagne. During the war, they lived in the countryside. [ 134
4 432 184 2559 3 4 1590 ]
[sound:sapi5-38cc87b6-345ce171-dcee1336-08db3e8b-fe1c0240.mp3] À en juger d'après
le ciel, il fera beau demain. Judging from the look of the sky, it will be fine
tomorrow. [ 3 13 1539 2051 6 721 23 867 462 454 ]
[sound:sapi5-91eca98c-54c53bc0-5f8a30c6-11a409d0-5673c30c.mp3] Nous n'avons pas
besoin de visa pour voyager vers la France. We don't need a visa to go to
France. [ 25 534 5 104 1 4338 15 776 304 4 647 ]
[sound:sapi5-cec67977-df28ef37-65f376a9-9e2833b5-44579c01.mp3] Cet ami, lequel je
pensais aurait réussi cet examen, l'a échoué. The friend who I thought would pass
the exam failed it. [ 166 339 620 12 155 474 755 166 2059 238 1770 ]
[sound:sapi5-83732634-588024cb-d9560d66-3d2a5d59-45ad873d.mp3] Tu devrais te
concentrer sur la route quand tu conduis. You should concentrate on the road when
you're driving. [ 18 146 41 1986 35 4 713 89 18 3090 ]
[sound:sapi5-2e7c8127-344186bb-fbebd222-0310b119-a244325b.mp3] Le pain français
est très populaire au Brésil. French bread is very popular in Brazil. [ 6 1228 418
9 62 1062 28 2099 ]
[sound:sapi5-44b7fb5f-5eb6af4a-cde772fc-3d0a075e-6eea19e8.mp3] Tom espérait qu'il
pourrait jouer au tennis aussi bien que Marie. Tom wished that he could play
tennis as well as Mary. [ 182 4566 32 231 292 28 853 83 75 2 411 ]
[sound:sapi5-5d98cffa-0f74536e-88f09fd9-e68ebf70-361179f0.mp3] Étant très
fatigué, je me suis bientôt endormi. Being very tired, I soon fell asleep.
[ 1533 62 658 12 22 29 553 2045 ]
[sound:sapi5-9101e737-32fa013a-b62f6020-b6fe28fd-e8832452.mp3] Il dit qu'il avait
peur qu'il ne pleuve. He said that he was afraid it would be rainy. [ 23 67 32
78 373 32 7 4302 ]
[sound:sapi5-805f4913-7942dc88-b682fe8b-d0ff2299-e9bc2bcc.mp3] En tant que
pianiste, il est bien meilleur que moi. As a pianist, he is far above me. [ 13
323 2 5316 23 9 75 322 2 58 ]
[sound:sapi5-eefe12fa-79d8642d-8d491262-69fa87a8-1a4fc61e.mp3] Une crise en
France pourrait être mauvaise pour l'Amérique. A crisis in France could be bad for
America. [ 17 1453 13 647 231 37 515 15 2601 ]
[sound:sapi5-7dc7051a-f9c21136-28e19b5f-c36cd173-dc67bf42.mp3] Il ne pouvait
faire la différence entre les jumeaux. He could not perceive any difference
between the twins. [ 23 7 303 34 4 831 218 16 4093 ]
[sound:sapi5-a55054f9-df8a6ab7-dce65e0c-fc52f1ec-cdc06c34.mp3] Le courant s'est
coupé durant la tempête. The electricity failed during the storm. [ 6 819 73
1828 495 4 1076 ]
[sound:sapi5-947516bb-f8760143-eaed7b2c-7cd57099-7b37b01d.mp3] Je me demandais si
vous pouviez m'aider. I was wondering if you could help me. [ 12 22 1992 48 8
1169 1050 ]
[sound:sapi5-9a8e982c-5e04dbc1-677db72e-0a643275-75a1486e.mp3] Le seul vrai
langage au monde est un baiser. The only true language in the world is a kiss.
[ 6 291 527 1413 28 127 9 10 3119 ]
[sound:sapi5-f16c728e-06473352-eea41064-12d5b462-df1afbca.mp3] Si tu fais des
efforts, tu peux améliorer ton anglais. You can improve your English if you try.
[ 48 18 219 20 1335 18 57 3944 85 402 ]
[sound:sapi5-f7d97185-cd40f820-834a7ba6-ff01decb-a3110c51.mp3] Un tremblement de
terre peut survenir à tout moment. An earthquake can take place at any time. [ 10
954 1 376 60 3836 3 52 241 ]
[sound:sapi5-cef3b521-303fb8c7-49efc531-91bf7b38-54025d4e.mp3] Il n'y a aucun
remède à la maladie de l'amour. There is no cure for lovesickness. [ 23 128 11
378 3329 3 4 1093 1 1178 ]
[sound:sapi5-708c9659-5e8596db-63cdc4a1-42022d8c-c6baf3c1.mp3] C'est un bon
restaurant, mais après c'est le coup de fusil. It's a good restaurant, but it's
quite expensive. [ 66 10 136 600 46 116 66 6 319 1 5397 ]
[sound:sapi5-59ccd52f-3fa6d060-99b5415f-d2611760-72955452.mp3] Je veux un morceau
de gâteau au chocolat. I want a piece of chocolate cake. [ 12 47 10 999 1 744 28
3078 ]
[sound:sapi5-af70838d-928ef9af-3010ed12-4214d7eb-a35cf252.mp3] En l'espace d'un
an, mon fils est devenu plus fort. In the course of a year my son grew stronger.
[ 13 3053 94 1338 43 372 9 641 24 562 ]
[sound:sapi5-ddfc04ed-c6c9277e-172d32da-bfd73687-f7c99806.mp3] Si tu te fais de
nouveaux amis, n'oublie pas les anciens. If you make new friends, don't forget the
old ones. [ 48 18 41 219 1 788 370 2287 5 16 2971 ]
[sound:sapi5-55bdbbe7-8c733168-63212d26-fe7416d7-ff052829.mp3] Il nous rendait
souvent visite lorsque j'étais petit. He would often come to see us when I was
a child. [ 23 25 3668 194 471 179 206 154 ]
[sound:sapi5-95d26bb8-54631ccf-8f98817d-417c8ed7-b362cce0.mp3] Veuillez écrire
votre nom au bas de ce document. Please write your name at the bottom of this
paper. [ 1091 673 53 309 28 610 1 14 2756 ]
[sound:sapi5-4464512e-cc2683de-cb48754a-0d7485eb-bfb30a89.mp3] Notre groupe était
composé de cinq personnes. Our group consisted of five persons. [ 106 1139
39 2521 1 294 205 ]
[sound:sapi5-e419fb28-ae687ada-b8f38f49-4feb2bf0-e26bc8f1.mp3] Rien de tel que de
disparaître avec classe. There's nothing like going out in style. [ 120 1 643
2 1 3597 30 526 ]
[sound:sapi5-6f44e54c-c1cbcde4-8b673749-eaa82b90-acd4f706.mp3] Parmi les mots qui
restent sur la liste, cinq sont des noms. Of the remaining words on the list, five
are nouns. [ 972 16 424 31 4517 35 4 1032 294 36 20 ]
[sound:sapi5-6060147e-00f6077c-54dc3153-2f7e691b-b43153c7.mp3] Ma sœur travaille
comme secrétaire dans une banque. My sister works as a secretary at a bank. [ 63
356 408 68 2866 19 17 1124 ]
[sound:sapi5-bdb2f1d5-ed2451d6-77af1e72-8cee94a9-67b7d69d.mp3] Il y a eu de
nombreux accidents d'avion ces derniers temps. There have been a lot of airplane
accidents recently. [ 23 45 11 110 1 296 2079 3084 145 923 50 ]
[sound:sapi5-2d7e34d2-3dd44c0a-54cf77a6-5fa503a7-fc15e9a8.mp3] J'ai persuadé mon
père d'arrêter de fumer. I talked my father out of smoking. [ 69 2461 43 130
925 1 678 ]
[sound:sapi5-867bb1c4-d5c39239-58e2ef61-3844be6d-e4e1966a.mp3] Il y a une grosse
pile de courrier sur la table. There is a big stack of mail on the table.
[ 23 45 11 17 805 3773 1 1316 35 4 740 ]
[sound:sapi5-dbe0f524-55c2a1d6-1c658097-00b32b21-e6073224.mp3] J'ai donné au
mendiant tout l'argent que j'avais. I gave the beggar what money I had. [ 69 316 28
3880 52 312 2 265 ]
[sound:sapi5-9d94e510-07115fc0-3a699ea1-ae915ac9-9a8cef56.mp3] Je cherchais
quelque chose, mais je n'ai pu le trouver. I was looking for something, but
couldn't find it. [ 12 5480 65 59 46 12 70 212 6 195 ]
[sound:sapi5-8aac6102-6ff09500-d22c5fc0-4e724102-ef8812ab.mp3] Deux ans ont passé
depuis que nous nous sommes séparés. Two years have passed since we parted.
[ 72 317 71 244 158 2 25 25 133 5110 ]
[sound:sapi5-e3117ab3-df99cd28-1f6355ee-56ccb2fd-e45d3826.mp3] Je veux que vous
arrêtiez de vous disputer tous les deux. I want the two of you to quit arguing.
[ 12 47 2 8 4721 1 8 1800 86 16 72 ]
[sound:sapi5-1a5cf733-80a8da56-ffeab859-b16b0df2-71ccccbf.mp3] Personne ne sait
ce qui le tracasse tant. Nobody knows what it is that has been bothering him
so much. [ 148 7 242 14 31 6 4155 323 ]
[sound:sapi5-b3b972c1-a3ab04ed-78c1de77-c8a0f20c-53af1243.mp3] J'aurais dû suivre
les conseils du médecin. I wish I had followed the doctor's advice. [ 1103
214 911 16 1370 26 671 ]
[sound:sapi5-055f536f-0432548e-4cff7970-d58b5de6-02f1d71b.mp3] À ce rythme, on ne
risque pas de finir avant la fin de la semaine. At this rate, we're not likely to
be done before the end of the week. [ 3 14 5138 113 7 1365 5 1 649 92 4 ]
[sound:sapi5-d10c980a-0f30f464-e9885309-0fb7818d-985e5466.mp3] Six d'entre nous
vont à une excursion à la plage ce weekend. Six of us are going on an excursion
to the beach this weekend. [ 558 714 25 504 3 17 4306 3 4 1244 14 ]
[sound:sapi5-63c1592a-ab98a58c-be4a6004-ff5faf95-be68467a.mp3] Je pense qu'il va
nous falloir davantage de temps. I think we're going to need more time. [ 12
55 32 141 25 4993 235 1 50 ]
[sound:sapi5-3cf16374-bcbc898d-3ae37d37-aedf4bc7-4d954529.mp3] Cette fois, on
dirait que c'est moi qui ai tort. This time, it looks like it is me who is wrong.
[ 44 90 113 839 2 66 58 31 144 4773 ]
[sound:sapi5-c7576142-9b7c8a76-95518ea9-affc87e7-88afdc10.mp3] De temps en temps,
je veux me détendre et tout oublier. From time to time, I want to relax and
forget everything. [ 1 50 13 50 12 47 22 4809 21 52 1700 ]
[sound:sapi5-3a623da5-0e217105-b17b43c0-776d12e1-d76d53b5.mp3] J'ai étudié
pendant six mois en Angleterre quand j'étais étudiant. I studied in England for
six months when I was a student. [ 69 888 134 558 382 13 2937 89 206 886 ]
[sound:sapi5-816617e2-972cde1a-6ba6eee8-b5a100ea-1537fd8f.mp3] Mais tu es juste
arrivé durant l'été ! Dit Tony. But you just come here in the summer! Said
Tony. [ 46 18 162 150 321 495 1232 67 3671 ]
[sound:sapi5-c308725a-7e64dd9a-f036f7f9-799bba0b-835b7cbb.mp3] Peu de gens
parlent parfaitement une langue étrangère. Few people can speak a foreign
language perfectly. [ 88 1 122 1142 1369 17 269 1922 ]
[sound:sapi5-2aa3e458-a1123a2f-631ad027-1e031603-2c1ae69c.mp3] Ça nous est égal
que vous preniez une photo depuis l'extérieur. It doesn't matter to us if you take
a photo from the outside. [ 87 25 9 1826 2 8 2638 17 389 158 1620 ]
[sound:sapi5-00f92cc1-c7198f92-b68e5063-41979060-e0c48daf.mp3] J'ai couru le plus
vite possible pour le rattraper. I ran as fast as possible to catch up with him.
[ 69 1763 6 24 575 679 15 6 2411 ]
[sound:sapi5-9a574543-3833f975-01c3a333-5577c258-79c1b3a6.mp3] Continuez de
travailler pendant que je ne suis pas là. Carry on working while I am away. [ 5524
1 313 134 2 12 7 29 5 138 ]
[sound:sapi5-e746ee50-2a741a64-957389fb-2a615c30-0e802279.mp3] Elle donna un coup
de brosse rapide à mes chaussures. She gave my shoes a quick brush. [ 61 722 10
319 1 3114 1071 3 102 763 ]
[sound:sapi5-d0f9910f-ce45978a-9dcee7c2-ce422b87-39831b28.mp3] La pluie ne les a
pas empêchés de faire leur travail. The rain didn't stop them from doing their job.
[ 4 702 7 16 11 5 5677 1 34 152 174 ]
[sound:sapi5-bfae0c82-9d12c9b4-74cbeb88-87dde979-5c90e4ba.mp3] Elle demanda à Bob
de lui apprendre à skier. She asked Bob to teach her how to ski. [ 61 484 3
2202 1 40 422 3 2334 ]
[sound:sapi5-c0eba17a-5c7261b6-145898a2-03eea324-bf08f704.mp3] Le chauffage me
coûte de plus en plus cher. The heating is costing me more and more. [ 6 3428 22
989 1 24 13 24 1043 ]
[sound:sapi5-e743491d-08f8b3d2-54429d2d-e645201d-c9d73ba9.mp3] Essaie de ne pas
avoir l'air si nerveux ! Try not to look so nervous. [ 1447 1 7 5 76 245 48
3721 ]
[sound:sapi5-ca38e84d-e2a0c37d-7372cd7a-48efd76a-3ce2a21c.mp3] Si tu ne l'avais
pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait. If you hadn't done it, someone else
would have. [ 48 18 7 1671 5 42 190 327 3818 42 ]
[sound:sapi5-ec1de572-07c14bc9-6f44b683-989f413b-4a51e051.mp3] Elle est descendue
pour le petit déjeuner à huit heures. She came down to breakfast at eight.
[ 61 9 4707 15 6 154 384 3 632 199 ]
[sound:sapi5-de9d0c3e-afcf04d9-4b644598-c7aed97e-a7f9d7b0.mp3] Il a suffisamment
de talent pour gérer une affaire. He has enough ability to manage a business.
[ 23 11 483 1 2248 15 1904 17 851 ]
[sound:sapi5-3302d32a-bdeaeb26-3aabcfa0-3aa786e9-ecd032cc.mp3] Soyez prudent
quant à ce que vous mangez. Be careful about what you eat. [ 272 1300 1258 3
14 2 8 2080 ]
[sound:sapi5-9c395881-e5c14217-9271f726-a9f46bfe-094ffa9c.mp3] J'ai bu un ou deux
verres avant que vous ne veniez. I had a drink or two before you came. [ 69
1568 10 101 72 2967 92 2 8 7 1893 ]
[sound:sapi5-78b02d41-229d02bf-65cc4361-cdfe9755-689ba7bf.mp3] Elle lui posa
quelques questions, mais il refusa de répondre. She asked him some questions, but
he refused to answer. [ 61 40 2200 153 704 46 23 2420 1 524 ]
[sound:sapi5-78bc92fe-5f223e26-df08f86c-9d4c69a6-f4c2b0eb.mp3] Comme conséquence
de la guerre, beaucoup de gens meurent. As a result of the war, many people died.
[ 68 3128 1 4 432 74 1 122 1725 ]
[sound:sapi5-718e8d68-34b77ef3-a83f21fa-c51757d7-faab66fe.mp3] Il a essayé de
rejeter la faute sur moi. He tried to put the blame on me. [ 23 11 566 1 3302
4 1555 35 58 ]
[sound:sapi5-c4a848d1-626854f8-27a1232a-25953b5d-5dbaff14.mp3] Si tu n'as rien à
faire, regarde le plafond de ta chambre. If you don't have anything to do, look at
the ceiling of your room. [ 48 18 509 120 3 34 705 6 5834 1 129 ]
[sound:sapi5-e7d812dd-7c32c10e-5629692d-69df9811-cc0ab49a.mp3] J'ai joué à des
jeux vidéo après avoir fini mes devoirs. I played video games after I finished my
homework. [ 69 1576 3 20 1086 2391 116 76 522 102 829 ]
[sound:sapi5-21376bb3-c6bf628e-fc8746f6-f89e0e99-1846b79c.mp3] Ce dictionnaire
contient au moins cinquante mille mots. This dictionary contains not less than
fifty thousand words. [ 14 623 2013 28 168 1048 621 424 ]
[sound:sapi5-fc059519-0a6bcc64-48969a54-cc98b36a-5466bc6d.mp3] Je veux que vous
m'aidiez à la nettoyer. I want you to help me clean it up. [ 12 47 2 8 4082 3 4 781
]
[sound:sapi5-4451245f-ea287b41-bebca18d-1273e81a-663bb50c.mp3] En France, on
étudie les hommes, en Allemagne, les livres. In France, we study men, in
Germany, books. [ 13 647 113 2030 16 417 13 2636 16 274 ]
[sound:sapi5-a1f7e811-c4c0baa5-fea9bd21-b4cba210-53ae0e18.mp3] Quel est le livre
que vous avez choisi pour l'envoyer à Anne ? Which book did you pick out to send
to Anne? [ 286 9 6 172 2 8 117 1693 15 5101 3 ]
[sound:sapi5-0a73e269-cbd5aaab-ae724987-d2b63a3e-c2c1083e.mp3] Il reçut un bon
nombre de lettres ce matin. He received a good many letters this morning. [ 23
3034 10 136 469 1 1263 14 609 ]
[sound:sapi5-27a444c8-d1b69b9b-857246c9-0787fdeb-abb52021.mp3] Un juge comme lui
ferait bien de prendre sa retraite. Such a judge may as well retire from his job.
[ 10 2320 68 40 941 75 1 126 51 2545 ]
[sound:sapi5-213449e1-a4c1bbe6-eba794fd-f49870b2-cc167240.mp3] Au nom de la
société, je vous souhaite la bienvenue. On behalf of the company, I welcome you.
[ 28 309 1 4 695 12 8 1239 4 3877 ]
[sound:sapi5-a76b3ca1-bf365a32-a4ddea12-43b05915-e5cc9484.mp3] Je sentais mon
cœur battre après avoir un peu couru. I felt my heart pound after running a
little. [ 12 1656 43 766 1649 116 76 10 88 1763 ]
[sound:sapi5-1495e0e0-8d06f8af-8e0542be-e5b4f9ed-bfbf98cf.mp3] Ne craignez pas de
rencontrer de nouvelles gens ! Don't be scared to meet new people. [ 7 4348 5 1
565 1 513 122 ]
[sound:sapi5-9b218cbf-c178dcc4-509a8397-18194bbc-fa8f7b07.mp3] Si c'est possible,
j'aimerais connaître le nom de l'auteur. If possible, I'd like to know the name of
the author. [ 48 66 679 877 922 6 309 1 2655 ]
[sound:sapi5-953b5230-60f31d8c-c75cc860-4803f63a-96be5d35.mp3] Mon père ne m'a
pas permis d'étudier aux USA. My father did not allow me to study in the USA. [ 43
130 7 108 5 846 1159 100 3165 ]
[sound:sapi5-26c50a9e-6a116acc-1a9137ba-87280c3e-fb6dcb94.mp3] Ils ont imaginé un
plan après une longue discussion. They came up with a plan after a long
discussion. [ 184 71 931 10 862 116 17 686 2688 ]
[sound:sapi5-bfa1697f-03a0dbe3-94c39147-ba7ec0a7-ab3058b1.mp3] Tom garde chaque
lettre que lui envoie sa mère. Tom keeps every letter his mother sends him.
[ 182 1010 197 262 2 40 3662 51 159 ]
[sound:sapi5-bccb05c4-ec902b12-5f28fb45-9b032d2c-b68724a5.mp3] Jim mangea trois
pommes et dit qu'il pourrait en manger encore autant. Jim ate three apples and said
he could eat as many again. [ 2289 3426 163 884 21 67 32 231 13 188 107 ]
[sound:sapi5-68ab50bf-ccff0cd8-c45b23f6-dd2d8ed2-96930868.mp3] Tom eut droit à un
traitement de faveur. Tom got special treatment. [ 182 890 571 3 10 1612 1
1680 ]
[sound:sapi5-8a0704ce-abdbe63f-5bc6451b-d48d2b32-85d5fc1f.mp3] Le soldat a
continué en faisant comme s'il n'avait pas été blessé. The soldier carried on
as if his wound was nothing. [ 6 2841 11 2226 13 1661 68 93 449 5 54 ]
[sound:sapi5-504920e7-32dd99e9-20b60bbc-16df9f7a-2b9f7486.mp3] Je ne suis pas
totalement convaincu que vous ayez raison. I am not wholly convinced that you
are right. [ 12 7 29 5 3625 1451 2 8 767 284 ]
[sound:sapi5-fc3b95de-fbded553-65e67884-e5b5f03e-8696960f.mp3] Je mange
habituellement un dessert à la fin du dîner. I usually have dessert after
dinner. [ 12 551 634 10 3553 3 4 446 26 951 ]
[sound:sapi5-4965205e-965ba788-ca350d18-9490c247-a8552e91.mp3] La vie est trop
courte pour apprendre l'allemand. Life is too short to learn German. [ 4 139 9 91
1988 15 422 2284 ]
[sound:sapi5-3730fb80-336b4a81-ee5281b9-d5f74ac3-a624dea5.mp3] Elles sont toutes
deux amoureuses du même type. They're both in love with the same guy. [ 415 36 169
72 3174 26 95 965 ]
[sound:sapi5-e9f1878c-aa1f993a-4892d9c5-a769803e-274bc5af.mp3] Tout à coup la
porte s'ouvrit et un homme entra dans la salle. All of a sudden, the door opened
and a man entered the room. [ 52 3 319 4 215 5078 21 10 149 1559 19 ]
[sound:sapi5-258bbb41-7dde0b63-230a5871-8f9773f5-be987904.mp3] Elle a environ le
même âge que ma sœur aînée. She's about the same age as my older sister. [ 61
11 821 6 95 1156 2 63 356 3620 ]
[sound:sapi5-e65bd444-c745ccc8-8b73b03e-71bcb30c-0f456af3.mp3] Je pense que c'est
hautement improbable. I think that's highly unlikely. [ 12 55 2 66 1874 1706 ]
[sound:sapi5-b7758134-7994878e-d2658593-09328c74-471ab788.mp3] La nuit dernière,
quelqu'un a cambriolé une boutique près de chez moi. Last night someone broke into
the small shop near my house. [ 4 180 270 190 11 3417 17 2930 290 1 121 ]
[sound:sapi5-f20c701a-7b20cfe9-c3874962-eb0f18fc-00a6734e.mp3] Tu as fait de mes
rêves devenir réalité. You have made all my dreams come true. [ 18 119 42 1 102
1460 396 2816 ]
[sound:sapi5-64e0d8c9-5a850568-409f9bbf-dd5795d8-f864cb89.mp3] J'étais justement
en train de prendre une douche. I was just taking a shower. [ 206 2362 13 99 1
126 17 2131 ]
[sound:sapi5-3251c63a-33742eeb-2060f6bc-c06baa2d-e1095ec3.mp3] Attends que ton
père rentre à la maison. Wait until your father gets home. [ 3412 2 85 130
1204 3 4 115 ]
[sound:sapi5-ecae2390-91d85566-ad41cd5e-86b2bfbd-fba1ce6c.mp3] La logique est
clairement ton point fort. Logic is obviously your strong point. [ 4 2363 9
1120 85 193 562 ]
[sound:sapi5-058461ab-a547efb6-93b089ca-d5fc13c2-6802c54f.mp3] Je fus très
surpris par cet énorme poisson. I was very surprised at the huge fish. [ 12
854 62 698 38 166 2255 871 ]
[sound:sapi5-188379bb-7d2b314c-65994d15-256574a2-e79541ef.mp3] Il se fait
toujours une joie d'aider les autres. He is always willing to help others.
[ 23 27 42 82 17 2743 2192 16 435 ]
[sound:sapi5-5593942d-a7d201a7-72ffc923-7d071f36-c92f2380.mp3] Tu dois songer à
tes vieux parents à la maison. You must think of your old parents at home.
[ 18 131 5073 3 185 404 261 3 4 115 ]
[sound:sapi5-2a74f62b-e5d6bcb2-03c7a753-a7c20282-08bf16d5.mp3] Je restais à la
maison à lire des romans toute la journée. I stayed home all day long reading
novels. [ 12 5474 3 4 115 3 240 20 1428 135 4 ]
[sound:sapi5-e50528d7-7ffd289d-631519f0-d6ccd7d5-3c3b14b0.mp3] Chaque porte dans
la maison est verrouillée. Every door in the house is locked. [ 197 215 19 4 115
9 3780 ]
[sound:sapi5-f7d178dd-294408a3-9f5b22f2-3fbf583c-d254178f.mp3] Son unique désir
était de revoir son fils une dernière fois. Her only wish was to see her son
one last time. [ 33 2703 2314 39 1 947 33 372 17 270 90 ]
[sound:sapi5-5f28814c-e9adb7fe-fafed5f3-31facd0d-1f1d4ccd.mp3] J'ai de bonnes
nouvelles en réserve pour vous. I have good news in store for you. [ 69 1 790
513 13 3552 15 8 ]
[sound:sapi5-2a4053b3-62d5daba-3665e558-9ce86655-b9e6ce43.mp3] Je veux vous
procurer l'occasion de faire ça. I want to give you the chance to do that. [ 12
47 8 3073 1699 1 34 87 ]
[sound:sapi5-fd795cc6-a12ee278-cdda3d1b-fa6ee0fc-f0ad382e.mp3] L'homme quitta le
restaurant sans payer. The man left the restaurant without paying. [ 419 1982 6
600 103 611 ]
[sound:sapi5-e32e7a3a-e5c49e0b-582935b8-9ad582b5-3682d561.mp3] Ça m'a été remis
pas la Reine en personne. It was given to me by the Queen herself. [ 87 108 54
1488 5 4 3675 13 148 ]
[sound:sapi5-4abc6359-d4738502-e422a99e-3a0bffd1-d93a2e29.mp3] Le gouvernement
n'a rien fait pour résoudre le problème de logement. The government made no move
to solve the housing problem. [ 6 697 114 120 42 15 507 6 281 1 5034 ]
[sound:sapi5-d09b9104-071b1425-a54b0efe-8589a1fd-b8c62ca0.mp3] Il l'a trompé en
lui faisant croire que c'était vrai. He cheated her into believing it was
true. [ 23 238 3120 13 40 1661 140 2 439 527 ]
[sound:sapi5-286b5701-dc3face8-79d6f87d-7badeea5-9045207b.mp3] Mes parents m'ont
obligé à quitter le club de baseball. My parents pushed me to quit the baseball
club. [ 102 261 1039 1025 3 682 6 1689 1 1397 ]
[sound:sapi5-05901a00-6a2612cd-0996731b-19bc4924-93db04a7.mp3] La vieille dame
vivait seule dans un appartement de trois pièces. The old lady lived in a
three-room apartment by herself. [ 4 496 1702 1189 305 19 10 1746 1 163 1192 ]
[sound:sapi5-2596cb3a-0cfaf16f-ed48168b-ff9dbc8e-78353f84.mp3] Je n'arrive plus à
me rappeler la mélodie de cette chanson. I can't remember the melody to that song.
[ 12 111 24 3 22 687 4 5003 1 44 916 ]
[sound:sapi5-f3b51089-bb9ad8fe-500faa72-c1496b63-89d23242.mp3] Il s'est dépêché
pour ne pas rater le train. He hurried so as not to miss the train. [ 23 73 3452
15 7 5 1906 6 99 ]
[sound:sapi5-ba32b8fc-6f53f319-5d183f5e-31431050-1c5399e8.mp3] Tu as vraiment
tort de ne pas être en Chine. You're so wrong to not be in China. [ 18 119 80 4773 1
7 5 37 13 1154 ]
[sound:sapi5-7ed5e56b-377b46d2-97e4ebc9-8eeab14b-183e2ea5.mp3] Tu n'as jamais une
seconde occasion de faire une première impression. You never get a second chance
to make a first impression. [ 18 509 56 17 1504 1841 1 34 17 209 2622 ]
[sound:sapi5-21c3dbdc-de8caf5a-e5060011-9b876622-537bc957.mp3] Le garçon se
retourna quand on lui envoya de l'eau au visage. The boy came around when we
threw water on his face. [ 6 276 27 2874 89 113 40 3331 1 664 28 ]
[sound:sapi5-ff92f8e2-9ec73e72-5b4b152d-1f122411-ba1eabd5.mp3] Il fut au zoo en
deux ou trois minutes de marche. A few minutes' walk brought him to the zoo.
[ 23 124 28 4893 13 72 101 163 443 1 968 ]
[sound:sapi5-a34ef2d7-9fd22520-fab0301d-1389cae1-ce0e97d1.mp3] Une tasse de café
coûte deux cents yen de nos jours. A cup of coffee cost 200 yen in those days.
[ 17 807 1 450 989 72 1238 2663 1 229 364 ]
[sound:sapi5-142b93df-f8bdadc9-36c37f60-a0747b17-de424751.mp3] Il partit
rapidement après notre arrivée. He left soon after our arrival. [ 23 1911
685 116 106 885 ]
[sound:sapi5-e2f7b8bb-5e6cb686-63db0274-fc5067b2-6b5d1b3f.mp3] Ma mère m'a donné
une paire de gants qu'elle a fait elle-même. My mother gave me a pair of gloves
of her own making. [ 63 159 108 316 17 1311 1 5341 84 11 42 ]
[sound:sapi5-2ec56240-d5555d66-8b9b4584-506f8106-f501785c.mp3] Nous avons chargé
nos bagages dans la voiture. We loaded our baggage into the car. [ 25 79 2304 229
2166 19 4 143 ]
[sound:sapi5-a64c3935-c4c53b6f-16bdc1cd-af7cf33f-b56433eb.mp3] Tom s'est presque
fait écrasé par un camion. Tom came close to being run over by a truck. [ 182
73 355 42 1814 38 10 2455 ]
[sound:sapi5-da55b17a-9fd85496-6be8f2ec-76e27b1d-75af8688.mp3] Mais nous n'avons
vraiment rien en commun. But we don't have anything in common at all. [ 46
25 534 80 120 13 3530 ]
[sound:sapi5-e87297c0-e3cda8f3-06080b15-f8e3e3d0-67063545.mp3] Il décrit les gens
et les choses qu'il avait vues pendant son voyage. He spoke of the people and
the things that he had seen during his trip. [ 23 5020 16 122 21 16 165 32 78
1827 134 ]
[sound:sapi5-897d04c8-311a1817-1fe6b0eb-b5907676-347edc43.mp3] C'est
indispensable que tu y ailles tout de suite. It is necessary that you go there
at once. [ 66 2728 2 18 45 1247 52 1 1432 ]
[sound:sapi5-4ea27af9-6fc2ca3a-4279fd42-a7af1d23-992b603c.mp3] Il a étudié la
manière dont les oiseaux volent. He studied the way birds fly. [ 23 11 888 4 217
196 16 1006 3230 ]
[sound:sapi5-5dc3a609-16b15226-7ff6b178-cd6f2934-192dcdf6.mp3] Attendez que votre
père rentre à la maison. Wait until your father gets home. [ 3460 2 53 130
1204 3 4 115 ]
[sound:sapi5-300e2c42-b0df621b-3766bf9e-cb1355e6-8fbf1c17.mp3] Veuillez ne pas
entrer dans la pièce sans frapper. Please do not enter the room without knocking.
[ 1091 7 5 1020 19 4 374 103 2970 ]
[sound:sapi5-ae35bbc7-7550fa16-a025b1ff-e7ed9765-0e848f8c.mp3] Nous l'avons
rencontré par hasard au parc. We happened to meet her in the park. [ 25 1780
349 38 1021 28 1110 ]
[sound:sapi5-269538ee-0aa40bf7-d719641d-c8689cde-43862fe0.mp3] Si elle avait
connu les résultats, elle en aurait été choquée. Had she known the results,
she would have been shocked. [ 48 61 78 858 16 1052 61 13 474 54 4123 ]
[sound:sapi5-02d73d69-159ddd85-9babe616-fd10bedf-2a859416.mp3] Je voudrais trois
morceaux de sucre dans le lait. I'd like three lumps of sugar in the milk.
[ 12 288 163 2840 1 1374 19 6 892 ]
[sound:sapi5-6ed09068-7a2659f9-6905a6e9-f19801b8-b233237f.mp3] L'année dernière,
la neige est tombée fréquemment. Last year, there was frequent snowfall. [ 407
270 4 734 9 659 2269 ]
[sound:sapi5-868ed6f8-b3a2e19e-9b2598a3-b5fdb220-4e6ad4f8.mp3] Ayant vécu à
Tokyo, je connais bien la ville. Having lived in Tokyo, I know the city well.
[ 2945 1152 3 725 12 426 75 4 254 ]
[sound:sapi5-a57f64fa-e2cc3f08-0ab200e1-f8f63cfc-fdf13699.mp3] Les Tigres ont
perdu le match, ce qui fut pour nous une surprise. The Tigers lost the game,
which was a surprise to us. [ 16 5747 71 348 6 1065 14 31 124 15 25 ]
[sound:sapi5-e937ea73-aa44706e-ac1eb3a8-64d6d868-6e5866ee.mp3] À part son
caractère, elle est très bien. Apart from her temper, she's all right. [ 3
232 33 4500 61 9 62 75 ]
[sound:sapi5-bd89abee-12ae35b8-340940be-61bfa31c-ff4eff6d.mp3] Elle parle anglais
comme si c'était sa langue maternelle. She speaks English as if she were a
native speaker. [ 61 248 402 68 48 439 51 269 4011 ]
[sound:sapi5-dd494b0c-89569daa-17981c56-318c370d-e1ba10c2.mp3] Tom a toujours
voulu aller dans l'armée de l'air. Tom always wanted to join the air force. [ 182
11 82 857 125 19 4075 1 245 ]
[sound:sapi5-50568f02-339b73be-04e5ad21-4bdf3090-36d594a3.mp3] Il y a une paire
de ciseaux sur le bureau. There is a pair of scissors on the desk. [ 23 45 11
17 1311 1 4233 35 6 537 ]
[sound:sapi5-cb73a29a-8bec9d78-ca3c49d8-d8697f25-2ed9e9b2.mp3] Elle lui raconta
une blague, mais il ne la trouva pas drôle. She told him a joke, but he didn't
think it was funny. [ 61 40 3371 17 2285 46 23 7 4 1606 5 ]
[sound:sapi5-5ce55095-a316ea49-4a9f880e-9036fe81-71c583d8.mp3] Il semblait
heureux comparé à ceux autour de lui. He looked quite happy in contrast with
those around him. [ 23 1080 381 3208 3 388 476 1 40 ]
[sound:sapi5-6bafe53a-4fefded0-cf429fbd-f49203c3-5ad5a071.mp3] Si j'avais été
libre, j'aurais pu t'aider. If I were free, I could help you. [ 48 265 54 810
1103 212 1864 ]
[sound:sapi5-c378289e-1f7549af-b47e6e56-577363c0-7384b741.mp3] Je n'arrive pas à
réfléchir correctement. I can't think straight. [ 12 111 5 3 1200 2403 ]
[sound:sapi5-34cf32e1-3f002f35-966d02ef-e2f7ca17-e45ed45a.mp3] Elle a séjourné
dans un hôtel bon marché. She stayed at a cheap hotel. [ 61 11 2846 19 10 1165
136 732 ]
[sound:sapi5-fca872f8-9b46fb12-689bc900-cfc0b944-ddf0d10f.mp3] Je me suis levée à
sept heures ce matin. I got up at seven this morning. [ 12 22 29 4071 3 644
199 14 609 ]
[sound:sapi5-91b3e074-570e5aa7-a429d36f-4fb2d919-9180d78b.mp3] Je n'ai pas d'ami
avec lequel je puisse m'entretenir de mes problèmes. I've no friend to talk to
about my problems. [ 12 70 5 5372 30 620 12 260 987 1 102 ]
[sound:sapi5-4b26b9fb-4ddd5f0e-b86ad42d-3596a6eb-1b6227c2.mp3] Je sais que tu me
tenais pour un ami proche. I know you considered me a close friend. [ 12 105 2
18 22 4945 15 10 339 758 ]
[sound:sapi5-8e1f8ab5-d6cd0643-727a4e1e-b42b654c-30d12cd2.mp3] J'ai retrouvé le
livre que j'avais perdu hier. I found the book which I had lost the day before.
[ 69 3872 6 172 2 265 348 247 ]
[sound:sapi5-baa10bc2-72eef67e-5491219d-61f42a0b-cc879ce1.mp3] Le soleil se lève
plus tôt en été qu'en hiver. The sun rises earlier in summer than in winter. [ 6
668 27 1368 24 338 13 54 879 2850 ]
[sound:sapi5-e2ccdbbb-fbc9e242-240179ba-b1312bef-c879d5ef.mp3] À mon grand
plaisir, il remporta le premier prix. To my great delight, he won the first
prize. [ 3 43 132 554 23 4182 6 285 377 ]
[sound:sapi5-4c84668e-75fe913f-39c673f7-b7f0947e-355173ca.mp3] Je pensais à ma
mère qui mourut soudainement. I remembered my mother, who died suddenly. [ 12
155 3 63 159 31 2650 1910 ]
[sound:sapi5-c695ab41-3fd69662-9cb42d43-7e7f4dc7-14d8be4a.mp3] Il fut impliqué
dans une affaire de meurtre. He was involved in a murder case. [ 23 124 1619 19
17 851 1 2329 ]
[sound:sapi5-c0dcc34d-e4b97e29-d564786d-f971e74a-1fd15e86.mp3] Les protestataires
ont mis le feu à de nombreuses voitures. The protesters set many cars on fire.
[ 16 3963 71 346 6 590 3 1 360 873 ]
[sound:sapi5-5696d4ea-2ca7a245-c9a6516f-114dca01-810aaea7.mp3] Le prix actuel
était plus bas que je ne l'avais pensé. The actual price was lower than I had
thought. [ 6 377 3852 39 24 610 2 12 7 1671 252 ]
[sound:sapi5-4cb3bf58-4ca8e4c0-7d4e31f1-55ebc1b1-3f67d1ec.mp3] Mon petit déjeuner
se compose habituellement de pain et de beurre. Bread and butter are my usual
breakfast. [ 43 154 384 27 2867 634 1 1228 21 1 1493 ]
[sound:sapi5-da11d2db-35a5ef81-69e02b29-7e84ef59-886c7035.mp3] Ne laissez pas
dire que je ne suis pas ponctuel ! Don't let it be said I am not punctual. [ 7
850 5 77 2 12 7 29 5 5859 ]
[sound:sapi5-e7a7a2ab-09534792-25cd2bae-6f7c9e82-d19f6dd0.mp3] Nous avons déjà
acheté des timbres lundi. We already bought stamps on Monday. [ 25 79 186 329 20
2025 1697 ]
[sound:sapi5-0763d020-7d8e4c99-b832790c-60855804-cfea4c4d.mp3] Les feuilles sur
les arbres ont commencé à changer de couleurs. The leaves on the trees have begun
to change colors. [ 16 930 35 16 1662 71 487 3 638 1 2995 ]
[sound:sapi5-3dc1406f-27d939b6-2a03ac2a-b4eba6c6-b50d21b9.mp3] La faim est l'un
des plus sérieux problèmes qui soient. Hunger is one of the strongest griefs.
[ 4 1354 9 467 20 24 2929 584 31 809 ]
[sound:sapi5-02734885-6f9c3c76-729d5340-6427b100-a1eda924.mp3] Mon cœur souffre
pour ces enfants qui meurent de faim. My heart aches for those starving
children. [ 43 766 1973 15 145 178 31 1725 1 1354 ]
[sound:sapi5-1190c14c-e460213f-c173a9ab-5b80e2cc-22aad06c.mp3] Tom a vécu à
Boston pendant plus d'un an. Tom has lived in Boston for more than a year. [ 182
11 1152 3 2670 134 24 94 1338 ]
[sound:sapi5-647ce916-df634c8a-017b622a-7ed6eed4-05ce9e40.mp3] Vous avez dû
dépenser une fortune pour cette bague de mariage ! You must have dropped a
bundle for that wedding ring! [ 8 117 214 2553 17 1509 15 44 2136 1 865 ]
[sound:sapi5-c62aed39-cb32058f-7c368256-52d07e1f-4fb40a16.mp3] Vous avez vraiment
une passion pour la nourriture. You really have a passion for food. [ 8 117 80
17 4383 15 4 362 ]
[sound:sapi5-7026cc00-34519add-74b95f22-6b37fc55-2bdd0ee1.mp3] Je suis épuisé
d'avoir travaillé toute la journée. I'm very tired from working all day. [ 12
29 3389 223 709 135 4 486 ]
[sound:sapi5-5ae8bca0-9da04be2-5beba190-c60b4569-574a7fe5.mp3] J'ai pensé que tu
allais rester chez toi. I thought you were going to stay home. [ 69 252 2 18 4140
221 121 164 ]
[sound:sapi5-2cebbeab-39c83b1d-5ef723dc-d10dfe9a-8689d93d.mp3] Ta caméra n'est
pas aussi bonne que la mienne. Your camera is not as excellent as my camera.
[ 129 2848 49 5 83 151 2 4 2340 ]
[sound:sapi5-06f4d95f-3c59dfe1-47f40c9f-04740cc4-9f5087e4.mp3] Tom rencontra Mary
sur son chemin en allant à l'école. Tom met Mary on his way to school. [ 182 3319
491 35 33 359 13 1475 3 325 ]
[sound:sapi5-83e91161-a9d02b33-3b7fcc1a-cbe4b56f-fea04437.mp3] Elle ne sait rien
des oiseaux et des abeilles. She knows nothing about the birds and the bees. [ 61 7
242 120 20 1006 21 20 4115 ]
[sound:sapi5-2c08bb5a-57513eef-0d960ec8-4190a28c-5e8f2aea.mp3] Nous ne sommes que
des hommes, pas des dieux. We are but men, not gods. [ 25 7 133 2 20 417 5 20
4984 ]
[sound:sapi5-150396e8-c4dab7dd-4ad825b4-50878745-152d1cd1.mp3] La vie n'est pas
un long fleuve tranquille. Life isn't all roses and sunshine. [ 4 139 49 5 10
395 2536 1852 ]
[sound:sapi5-8e1426e6-1d411657-8263777e-4d6d5ccc-c4ff3195.mp3] La ville va
changer pendant les dix prochaines années. The town will change in another ten
years. [ 4 254 141 638 134 16 198 3498 731 ]
[sound:sapi5-7f4b12bd-21e728a6-8c28e01f-64ae7e55-deae71ee.mp3] Soyons ensemble
encore l'année prochaine. Let's get together again next year. [ 1128 897 107 407
580 ]
[sound:sapi5-857eccde-583ba2d3-1f617c64-deb8b8ad-075bc3d0.mp3] C'est le village
où j'ai passé mon enfance. This is the village where I spent my childhood. [ 66 6
1308 97 69 244 43 3158 ]
[sound:sapi5-ea3f01a1-ae286932-0fb786f8-e7a9817f-21b614c3.mp3] Je déteste être
seul à cette époque de l'année. I hate being alone this time of year. [ 12
1015 37 291 3 44 3805 1 407 ]
[sound:sapi5-f1ee5780-eed58793-13812aad-c24d37be-f4dc7ca2.mp3] Elle dépense la
majeure partie de son salaire en nourriture. She spends a major part of her
income on food. [ 61 1550 4 2753 352 1 33 1111 13 362 ]
[sound:sapi5-7a976c56-1870cb0d-5951add7-0d35974b-0fabc382.mp3] Vue de loin, cette
pierre ressemble à un visage humain. Seen from a distance, the stone looks
like a human face. [ 380 1 542 44 1307 1117 3 10 1011 1825 ]
[sound:sapi5-99e5d3fe-ac53b003-757a7134-92fe1b9f-2cc31d0e.mp3] Parler anglais
n'est pas aisé, mais c'est intéressant. Speaking English isn't easy, but
interesting. [ 123 402 49 5 3138 46 66 1163 ]
[sound:sapi5-f8d120f6-76e23093-feb642cb-81313990-561f6d04.mp3] Il ne rit que
rarement, si ce n'est jamais. He seldom, if ever, laughs. [ 23 7 4251 2 1166 48 14
49 56 ]
[sound:sapi5-cf7eebc0-59849fd9-1dcc1f2a-dea88aba-d8ca8a9a.mp3] Ils l'ont fait au
vu et au su du personnel. They did it in front of the staff. [ 184 1959 42 28
173 21 28 1367 26 2413 ]
[sound:sapi5-3dcb4d59-cce230c0-c7a70fb2-0ad8fd6e-896f4870.mp3] Comme il faisait
chaud, elle était en sueur. It being hot, she was wet with sweat. [ 68 23 420
613 61 39 13 3756 ]
[sound:sapi5-8e19a759-5658f13c-3b9e94ef-c6bcf635-e2709913.mp3] Elle s'attendait à
ce qu'il quitte la ville. She expected him to leave town. [ 61 2720 3 14 32
1905 4 254 ]
[sound:sapi5-6b3a8352-9a1f3f69-2dce9168-bbf17628-3f9d8ea8.mp3] Tom était
déterminé à ne rentrer qu'une fois son travail accompli. Tom was determined to
finish the job before he went home. [ 182 39 1901 3 7 532 414 90 33 174 3491 ]
[sound:sapi5-896d8e64-ff3242ba-eb2540ce-6a880056-589d0828.mp3] Je veux te
procurer l'occasion de faire ça. I want to give you the chance to do that. [ 12
47 41 3073 1699 1 34 87 ]
[sound:sapi5-4cfb34f0-906bcadf-f399d29e-47942efb-083988d8.mp3] Il travailla au
prix de son propre temps. He worked at the cost of his own time. [ 23 4052 28
377 1 33 430 50 ]
[sound:sapi5-aef99300-109107b8-6ff2dd97-9ef38a92-8b931657.mp3] Je voulais juste
passer pour dire bonjour. I just wanted to drop by to say hi. [ 12 243 150 239
15 77 3634 ]
[sound:sapi5-9176d6dd-b95874a9-c15a2803-5c38950c-a363bb79.mp3] On entend les
avions longtemps avant de les voir. Airplanes are audible long before they are
visible. [ 113 3925 16 880 468 92 1 16 109 ]
[sound:sapi5-e22ce54a-cc0fb0a2-78cd901a-8ea24e68-fe79d787.mp3] Je t'enseignerai
tout ce que tu as besoin de savoir. I'll teach you everything you need to know.
[ 12 5712 52 14 2 18 119 104 1 211 ]
[sound:sapi5-49edd0d4-fbbe5066-28a9699a-a042a1a0-39a65cb4.mp3] Les prix des
maisons sont en chute libre. Home prices are plummeting. [ 16 377 20 1351 36 13
2374 810 ]
[sound:sapi5-cfa822b2-1dd5941e-ddf3ade6-fa05fc89-e79f7587.mp3] Tu as vraiment une
passion pour la nourriture. You really have a passion for food. [ 18 119 80 17
4383 15 4 362 ]
[sound:sapi5-dcd28c77-41ffb721-68d7bda6-ff02905f-4589b420.mp3] La vieille église
du lac est très belle. The old church by the lake is very beautiful. [ 4 496 2801
26 1209 9 62 391 ]
[sound:sapi5-a85303bb-77983c18-98b9b5f3-c9203534-0f050797.mp3] J'ai un frère plus
âgé et deux sœurs plus jeunes. I have one big brother and two little sisters.
[ 69 10 351 24 3116 21 72 1946 24 615 ]
[sound:sapi5-9c241b21-a48ab58b-7b33c36b-b07835f0-27fddaae.mp3] Je n'ai pas pu
avoir une réponse définitive de sa part. I couldn't get a definite answer from
him. [ 12 70 5 212 76 17 436 5762 1 51 232 ]
[sound:sapi5-183751bb-9edf87b7-532b16b8-40233223-a8317c93.mp3] S'il avait entendu
les nouvelles, il aurait pu être choqué. Had he heard the news, he might have been
shocked. [ 93 78 213 16 513 23 474 212 37 4591 ]
[sound:sapi5-90c9c43f-5c32b64b-66bbad96-3960ea2a-4c8cd7a6.mp3] On ne voyage pas
pour voyager mais pour avoir voyagé. We do not travel to travel, but to have
traveled. [ 113 7 448 5 15 776 46 15 76 4749 ]
[sound:sapi5-34b562dc-6a03ecfd-03af2895-c6037c75-f5b9be00.mp3] Vous pouvez faire
prendre corps à votre rêve en travaillant dur. You can make your dream come true
by working hard. [ 8 167 34 126 765 3 53 795 13 4446 466 ]
[sound:sapi5-b4f21616-84a4f386-bc55163b-cffa2c22-59674e3f.mp3] Les coutumes du
mariage sont différentes dans chaque pays. Marriage customs differ by country.
[ 16 2538 26 865 36 1658 19 197 271 ]
[sound:sapi5-f06b8ac7-33443571-615f9e65-3b30c36f-553ec62d.mp3] Une expérience qui
ne comporte pas de témoin ne vaut rien. An experiment that is not using
scientific control methods is worth nothing. [ 17 1219 31 7 1051 5 1 3939 7 480
120 ]
[sound:sapi5-35c5eab5-4517ff7d-46d37072-49de1734-0866a268.mp3] Sa maison a été
cambriolée la nuit dernière. His house was broken into last night. [ 51 115 11
54 4317 4 180 270 ]
[sound:sapi5-01105ba5-84c9d5b0-cd3b8b3f-756f3bd2-7c7ce9af.mp3] Il n'est pas ce
qu'on appelle un gentleman. He is not what is called a gentleman. [ 23 49 5 14
200 1349 10 3352 ]
[sound:sapi5-ec9180e5-3d78dbc4-38550493-e7af6965-7485e5e9.mp3] Je voudrais
visiter l'Angleterre un jour. I'd like to visit England some day. [ 12 288 1144 2115
10 183 ]
[sound:sapi5-451c30b8-930485d2-4cd7c493-b20b8cf6-40b471cd.mp3] Il me raconta
l'accident comme s'il l'avait vu de ses propres yeux. He told me about the accident
as if he had seen it with his own eyes. [ 23 22 3371 818 68 93 2096 173 1 64
777 ]
[sound:sapi5-2ea95bce-95e42625-b03b9183-b62fbc61-060c88ca.mp3] L'éducation ne
consiste pas à apprendre beaucoup de faits. Education doesn't consist of
learning a lot of facts. [ 1968 7 1790 5 3 422 74 1 1360 ]
[sound:sapi5-f78b4b2e-fb148524-f8f6d328-01dfc834-87d14eb1.mp3] J'ai senti que je
devais simplement descendre du bateau. I felt I just had to get off the ship.
[ 69 1027 2 12 1563 142 1974 26 815 ]
[sound:sapi5-21a328b7-a3b70e12-0945586c-425c68d3-13d6eccf.mp3] Je n'étais pas
tant triste qu'en colère. I wasn't so much sad as I was angry. [ 12 1061 5
323 1408 879 691 ]
[sound:sapi5-1aad7c59-be544b90-b9fc6638-f5026e43-404e99fb.mp3] Je ne suis pas
inquiet de perdre mon emploi. I'm not worried about losing my job. [ 12 7 29 5
4229 1 548 43 757 ]
[sound:sapi5-de9d431c-8282fa8c-3090a9ef-38d3d31b-e1e25133.mp3] La police a mis au
jour un trafic de drogue de premier plan. The police uncovered a major drug
operation. [ 4 440 11 346 28 183 10 3770 1 2715 1 ]
[sound:sapi5-fb821a02-732c669a-d9264a4c-ab8da277-fea0154d.mp3] Vous ne pouvez
l'acheter à d'autre endroit que là. You can't buy it anywhere but there. [ 8 7
167 4470 3 327 510 2 138 ]
[sound:sapi5-181ac9a9-9dfacdb0-570269d9-eafdf1ae-1d19c6a4.mp3] Tu ne pourras pas
parcourir le livre si vite. You will not be able to go through the book so
quickly. [ 18 7 2337 5 2464 6 172 48 575 ]
[sound:sapi5-d66b46e4-d40e5eda-61fe403a-a4a9c2bf-98f85f3e.mp3] Ils ont loué la
chambre d'en haut à un étudiant. They let the upstairs room to a student. [ 184
71 2928 4 341 1072 759 3 10 886 ]
[sound:sapi5-2b56e46a-be8cc170-77ab36d7-483b31bc-7440b6a2.mp3] Je promène mon
chien le long de la rivière chaque matin. I walk my dog along the river every
morning. [ 12 4635 43 275 6 395 1 4 708 197 609 ]
[sound:sapi5-57d55f0d-42f142ec-c10221a7-15bbf722-ccb1f12c.mp3] J'ai travaillé dur
toute la journée d'hier. I worked hard all day long yesterday. [ 69 709 466
135 4 486 2513 ]
[sound:sapi5-f80a156b-5d034f4e-f66f9647-d5f75dda-cb84584c.mp3] Désolé mais je
voudrais lui donner cette information directement. Sorry, but I want to tell her
this news face to face. [ 502 46 12 288 40 318 44 2774 1611 ]
[sound:sapi5-73d6ea2a-c7c4aff5-121e9c72-64eda7c8-f082bc97.mp3] Le nouveau
président élu est une sorte de poète. The newly elected president is something
of a poet. [ 6 175 585 2657 9 17 445 1 1741 ]
[sound:sapi5-b77d1f7d-ace0c35b-d900a95d-5a2dfa9d-a8798f4b.mp3] Mon cousin
travaille dans un magasin près de notre maison. My cousin works in a shop near our
home. [ 43 4675 408 19 10 597 290 1 106 115 ]
[sound:sapi5-ebddec2a-85fbe6fd-f9c4e959-c9334249-7a1e19b6.mp3] Hier, alors que je
marchais dans la rue, j'ai vu un accident. Yesterday, as I was walking along
the street, I saw an accident. [ 247 226 2 12 5930 19 4 826 69 173 10 ]
[sound:sapi5-1eecef49-cf099fc4-a3350a7e-ae3c19cb-9b3576a3.mp3] Nous avons
séjourné dans un hôtel bon marché. We stayed at a cheap hotel. [ 25 79 2846 19 10
1165 136 732 ]
[sound:sapi5-590559cc-a4677056-cfa90127-8a0c8c92-f7af18c8.mp3] Vous devez être en
bonne condition physique. You must be in good physical condition. [ 8 385 37
13 151 1872 1921 ]
[sound:sapi5-f4591d1e-b3175a86-db9eafa2-0304cbee-98310552.mp3] J'ai besoin que tu
me rendes un service. I need you to do me a favor. [ 69 104 2 18 22 3632 10 1157
]
[sound:sapi5-33879d76-98f8de53-bd16f786-f52f9c14-1b9fa8c7.mp3] John avait nettoyé
la maison lorsque je suis rentré. John had cleaned the house when I came home.
[ 1172 78 3171 4 115 179 12 29 883 ]
[sound:sapi5-af37876a-1d0e8427-58cb72b8-c54f93ae-4af6f15c.mp3] Quand on est
pressé, il est facile de commettre une erreur. When you're in a hurry, it's easy
to make a mistake. [ 89 113 9 2556 23 9 410 1 2777 17 894 ]
[sound:sapi5-a5fb52c3-6d18a845-28d5e0e0-c2f7ad74-4d761702.mp3] Aujourd'hui est le
premier jour du restant de votre vie. Today is the first day of the rest of
your life. [ 429 9 6 285 183 26 5140 1 53 139 ]
[sound:sapi5-56dae296-32249176-2729d895-9e7eec21-1384c0f8.mp3] La porte a besoin
d'une autre couche de peinture. The door needs another coat of paint. [ 4
215 11 104 118 279 3458 1 1454 ]
[sound:sapi5-c91dd16f-24bf677c-628ddbb7-672d5247-818587be.mp3] Mon vélo avait
disparu lorsque je suis revenu. My bicycle was gone when I returned. [ 43
1099 78 2562 179 12 29 1016 ]
[sound:sapi5-9f98230e-7e778664-1bfdc324-3a1a8b33-00276a44.mp3] Je trouvais
étrange qu'il soit debout si tard. I thought it strange that he should be up so
late. [ 12 2399 716 32 81 1273 48 457 ]
[sound:sapi5-0b84c04a-b0e7773c-b4e6e583-dd3f3d96-10023174.mp3] J'espère que je
peux te donner quelque chose. I wish that I could give you something. [ 4464 2 12
57 41 318 65 59 ]
[sound:sapi5-84a2b791-cce547e6-7b498828-2e4306a8-cc19891b.mp3] J'ai vu Keiko
jouer au tennis après l'école. I saw Keiko playing tennis after school. [ 69
173 3163 292 28 853 116 325 ]
[sound:sapi5-bac0c2cd-9e2fda05-7377c784-3ec8c18c-aadc13b3.mp3] Il y a une
augmentation rapide de la population mondiale. There is a rapid increase in world
population. [ 23 45 11 17 2546 1071 1 4 899 1657 ]
[sound:sapi5-bb89b236-185ca4e1-bc34eb0f-2e18cc32-269e9ac9.mp3] Il faut mettre en
place la République du bon sens. We have to set up the Republic of common sense.
[ 23 137 233 13 473 4 4949 26 136 280 ]
[sound:sapi5-e88e7dea-bf2c1774-99deb816-abc3ea51-27c4ee0e.mp3] La qualité de ton
Anglais est incroyable. The fluency of your English is amazing. [ 4 1450 1 85 402
9 2441 ]
[sound:sapi5-d12ba30d-0b745bb6-25a47a64-cc1e6878-e50b13d0.mp3] J'avais presque
terminé mon travail lorsqu'elle vint. I had almost finished my work when she
came. [ 265 355 832 43 174 1100 1624 ]
[sound:sapi5-ba4fc325-8219405c-db6dd129-4db6e37c-4f7b3ba5.mp3] La semaine
dernière elle donna naissance à une jolie fille. Last week she gave birth to a
beautiful daughter. [ 4 257 270 61 722 2427 3 17 2264 251 ]
[sound:sapi5-d940aa2a-c92595c8-36ba3c85-894d8dfc-07b9b223.mp3] Je dois acquérir
l'habitude de me lever tôt. I have to form the habit of getting up early. [ 12
131 2980 617 1 22 920 338 ]
[sound:sapi5-33a003c3-ca21e711-236273a5-4619ffb7-1de5a599.mp3] Tu ferais mieux
d'envoyer chercher le médecin immédiatement. You had better send for the doctor
at once. [ 18 345 147 2424 546 6 671 866 ]
[sound:sapi5-2f24384b-a17b564f-0b76d998-e9f00c0b-a966397c.mp3] Je suis sûr que
c'est un poisson d'eau douce. I'm sure that this is a fresh water fish. [ 12 29 328
2 66 10 871 792 3541 ]
[sound:sapi5-f00c1aad-efd748ea-01026a5a-82b2ea07-2f0d40ba.mp3] Son comportement a
été correct du début à la fin. From start to finish, there was nothing wrong
with his behavior. [ 33 1251 11 54 3201 26 1253 3 4 446 ]
[sound:sapi5-d8029730-c0f8164f-80131fc5-7d03fecc-0cefb9ed.mp3] Je ferai n'importe
quoi pour le bien de l'humanité. I'll do anything in the interests of humanity.
[ 12 607 386 112 15 6 75 1 4440 ]
[sound:sapi5-53834c41-652d139d-ec542db0-fd7142c9-5685756c.mp3] Durant trois
semaines, il ne mangea rien du tout. For three weeks, he ate nothing at all.
[ 495 163 1342 23 7 3426 120 26 52 ]
[sound:sapi5-e3affc82-26493c68-772073ca-b4beb8ff-7c47d8dc.mp3] Elle s'est enfermé
dans la salle de bain. She locked herself in the bathroom. [ 61 73 3356 19 4 563 1
950 ]
[sound:sapi5-9d0584e9-7ad99b4b-38931bd7-096425ef-d0261997.mp3] Je serais surpris
qu'ils me demandent de prononcer un discours. I'd be surprised if they asked me
to give a speech. [ 12 340 698 222 22 2418 1 1738 10 823 ]
[sound:sapi5-fb59369c-a122df36-a58c7461-a25d8755-3cca22e1.mp3] On ne peut pas
juger un livre sur sa couverture. You can't judge a book by its cover. [ 113
7 60 5 1539 10 172 35 51 4294 ]
[sound:sapi5-68ce51bf-c37dfc7a-4561cc25-a83afc0d-eef50eea.mp3] Je dispose d'un
peu de temps pour me détendre. I have a bit of time to relax. [ 12 567 94
88 1 50 15 22 4809 ]
[sound:sapi5-ec4442f3-9475b879-d962e22b-bd0b975e-99076807.mp3] Elle s'est levée
tôt pour voir le lever du soleil. She got up early so as to see the sunrise.
[ 61 73 4071 338 15 109 6 920 26 668 ]
[sound:sapi5-5956f6a4-78007fbd-d9c99347-d77cd92f-6014f60e.mp3] Je n'ai jamais
mangé avec des baguettes. I have never eaten with chopsticks. [ 12 70 56 379 30
20 3834 ]
[sound:sapi5-fca5b286-df685dbe-8870794d-7bf25231-2bc2d105.mp3] Il est
scientifique et musicien à la fois. He is a scientist and musician. [ 23 9 1490
21 3390 3 4 90 ]
[sound:sapi5-eb2f47ae-a06f4860-9e16907e-33871006-502bef07.mp3] Faire des
exercices est bon pour la santé. Exercise is good for your health. [ 34 20 4125
9 136 15 4 688 ]
[sound:sapi5-3aac92d7-d4dbc80f-408109e5-1da67bf5-e5ff40b6.mp3] Si j'avais su
votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé. Had I known your telephone
number, I would have called you. [ 48 265 1367 53 598 1 335 12 8 3504 727 ]
[sound:sapi5-c8049398-6b469f4e-4e0b6eda-86b56780-bdf1a23f.mp3] Deux ans se sont
écoulés avant que j'aie pu trouver un bon travail. Two years went by before I
could find a good job. [ 72 317 27 36 5489 92 2 1095 212 195 10 ]
[sound:sapi5-f5c28aae-baaa107e-adcf331b-f37710c1-b2704f1f.mp3] Tout ce que tu dis
est parfaitement correct. All that you say is perfectly correct. [ 52 14 2 18
367 9 1369 3201 ]
[sound:sapi5-00dac53c-cf3e122e-f603a8d4-989d3ea3-03271fad.mp3] On saura une fois
pour toute qui est le meilleur. We will settle once for all who is the best.
[ 113 5553 17 90 15 135 31 9 6 322 ]
[sound:sapi5-63a4f733-05daadf8-31bb4b1f-91e82363-41228eba.mp3] J'entends parfois
mon père chanter dans le bain. I sometimes hear my father singing in the bath.
[ 2397 601 43 130 887 19 6 950 ]
[sound:sapi5-3cb3d308-d095d8a1-dbe550d0-6d76d0fb-a10bcdf2.mp3] J'ai trouvé
l'homme que je veux épouser. I found the man I want to marry. [ 69 308 419 2 12
47 3547 ]
[sound:sapi5-6d92a35d-26ef3aae-fc97da0e-562a1c25-5fa2181c.mp3] Il a rentré sa
voiture en marche arrière dans le garage. He backed his car into the garage. [ 23
11 883 51 143 13 968 2072 19 6 2732 ]
[sound:sapi5-a4c996b4-59637472-84409f24-11af9b75-5a2fcd5e.mp3] Je vais d'habitude
au lit vers onze heures environ. I usually got to bed about eleven. [ 12 161
1569 28 578 304 1991 199 821 ]
[sound:sapi5-1bc51d01-da00b0c0-d73cb9f6-48eef955-82d0b800.mp3] Il y avait une
grande variété de plats sur la carte. There was a great variety of dishes on
the menu. [ 23 45 78 17 187 3233 1 2628 35 4 672 ]
[sound:sapi5-69fcf335-bcf49db1-1aff030b-ee4d1d91-93e9c85a.mp3] J'ai fait un
horrible rêve, la nuit dernière. I had a horrible dream last night. [ 69 42 10
3665 795 4 180 270 ]
[sound:sapi5-2d60da12-c1d5c1d9-7ec0bf85-56868fd1-e9e89349.mp3] Il nous a présenté
une idée intéressante. He put an interesting idea before us. [ 23 25 11 1995 17
266 2069 ]
[sound:sapi5-0e92dc8e-de8b9e4d-7f2aea68-369b38cc-2283a8d1.mp3] Elle a piqué une
crise lorsque j'ai dit cela. She went ballistic when I said that. [ 61 11 3637
17 1453 179 69 67 171 ]
[sound:sapi5-29698387-59741684-46edece2-703c784c-25f65451.mp3] Tom ne pouvait
trouver un bon endroit pour cacher la clef. Tom couldn't find a good place to
hide the key. [ 182 7 303 195 10 136 510 15 2271 4 3292 ]
[sound:sapi5-e91bf417-b2ee4485-b0d9fe9e-498c9d1c-9b99b9b7.mp3] Elle l'écoute
alors que personne d'autre ne le fait. She listens to him even though no one
else does. [ 61 4847 226 2 148 327 7 6 42 ]
[sound:sapi5-edad671e-0d9a36bd-7094c5ab-ef28d3be-1df41e7b.mp3] Je sais qu'elles
voudront toutes vous aider. I know they'll all want to help you. [ 12 105 458
2981 169 8 674 ]
[sound:sapi5-918a6ab2-0958e12d-5464ab96-8516c2d3-1353c00d.mp3] Elle a joué au
tennis toute la journée d'hier. She played tennis all day yesterday. [ 61
11 1576 28 853 135 4 486 2513 ]
[sound:sapi5-c15821d8-2f2e0ff9-72a116a2-a496ac1c-6f08ef6b.mp3] Tu n'es pas
autorisé à amener des chiens dans ce bâtiment. You are not permitted to bring dogs
into this building. [ 18 592 5 1762 3 2671 20 1012 19 14 811 ]
[sound:sapi5-dcf98d49-d6cdddb0-8d5daef3-31881691-b7630b8d.mp3] Je me suis
vraiment bien amusé, hier au soir. I really enjoyed last night. [ 12 22 29 80 75
4628 247 28 547 ]
[sound:sapi5-8360d98d-45bf2557-cef32137-9714daa1-4f749411.mp3] Nous fûmes surpris
par son comportement. We were surprised at his conduct. [ 25 1735 698 38 33 1251
]
[sound:sapi5-e82f96fd-6d869ea8-67ecc09d-ec1a8b26-a612150d.mp3] J'ai un double de
la clef de ma maison caché à l'extérieur. I have a spare key to my house hidden
outside. [ 69 10 1679 1 4 3292 1 63 115 2324 3 ]
[sound:sapi5-21971405-1d0bc37e-45aa2c21-23e4d0aa-1b19ee4f.mp3] Mère était
inquiète à propos des enfants. Mother was anxious about the children. [ 159
39 3676 3 336 20 178 ]
[sound:sapi5-de7683af-60b6bf2e-9ce69e24-1add6b1c-33673e6b.mp3] Certains vont à
l'école à bicyclette, d'autres en bus. Some go to school by bicycle, others go
by bus. [ 1135 504 3 325 3 2598 560 13 531 ]
[sound:sapi5-4f2a495b-1fd2acfb-fbce32f1-dc9d211d-1668f2fd.mp3] D'une manière ou
d'une autre, il s'est défilé de son devoir de juré. Somehow, he weaseled himself
out of jury duty. [ 118 217 101 118 279 23 73 5768 1 33 833 ]
[sound:sapi5-5385b4a0-c7f74341-e96fe6cb-7bfafe87-6c6f4a3f.mp3] Mes chats ne
dorment plus désormais sous le lit. My cats aren't sleeping under the bed any more.
[ 102 1056 7 2868 24 774 258 6 578 ]
[sound:sapi5-8bab8ac8-2afe2d1c-fa93c3cb-ba49221b-1216088b.mp3] J'aimerais dire
quelques mots pour m'excuser. I'd like to say a few words by way of apology. [ 877
77 153 424 15 2236 ]
[sound:sapi5-972b2c7b-beb6bf67-02722d83-1cd0cb12-47f101f1.mp3] J'entends qu'elle
va se marier le mois prochain. I hear she is going to get married next month.
[ 2397 84 141 27 1327 6 382 680 ]
[sound:sapi5-02e6776a-d8e5521d-cb6d1c5f-01b8c458-150d4662.mp3] Le patron nous
donna à tous un jour de congé. The boss gave us all a day off. [ 6 1391 25
722 3 86 10 183 1 3878 ]
[sound:sapi5-b9ca28ea-7170dfcd-f3a14d83-9f2bfa10-93305b4c.mp3] On dirait que
l'hiver est là pour rester. It looks like winter is here to stay. [ 113 839 2
3707 9 138 15 221 ]
[sound:sapi5-e72d61e6-5cb84832-840c9dac-41809abf-da18491c.mp3] Si deux hommes ont
toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile. If two men always have the
same opinion, one of them is unnecessary. [ 48 72 417 71 82 4 95 1299 467 5004 9 ]
[sound:sapi5-6168d925-59aec6f7-a04e5a8d-f7189f99-47b7521d.mp3] Cela fait une
heure que Tom discute au téléphone. Tom has been talking on the phone for an hour.
[ 171 42 17 282 2 182 4617 28 335 ]
[sound:sapi5-03c35878-ac87362f-7e424389-76a995ba-7d195be1.mp3] Pour en venir à
l'essentiel, tu me dois quelque chose. To come down to brass tacks, you owe me
something. [ 15 13 246 3 5735 18 22 131 65 59 ]
[sound:sapi5-8bb9b1ce-7073b119-2e900b96-d01949df-25fefc16.mp3] Tu pourras prendre
ce livre tant que tu le gardes propre. You may take this book as long as you
keep it clean. [ 18 2337 126 14 172 323 2 18 6 3492 430 ]
[sound:sapi5-2227b3d6-8400d0e4-d9c73662-af61815e-225361e4.mp3] Cette histoire est
très célèbre, chacun la connait. This story is very famous; everyone knows it.
[ 44 529 9 62 956 1175 4 2267 ]
[sound:sapi5-db76e56d-316d4968-492fcdc6-a1a80001-6943e13c.mp3] Certains aiment le
vin rouge, d'autres aiment le vin blanc. Some people like red wine and some people
like white wine. [ 1135 651 6 784 786 560 651 6 784 945 ]
[sound:sapi5-e3b2035a-80889bbb-5646bbdb-3ba81d5e-21befd4f.mp3] Tu aurais dû
arriver plus tôt à la réception pour mon mariage. You ought to have come to my
wedding reception earlier. [ 18 1031 214 770 24 338 3 4 5111 15 43 ]
[sound:sapi5-6af4cbdc-21ce010c-925e2eaf-cbac70f0-3f21e31c.mp3] Il faudrait que tu
ailles jusqu'au bout de ton premier plan. You should carry out your first plan.
[ 23 2574 2 18 1247 1045 800 1 85 285 862 ]
[sound:sapi5-3ce52dcc-dd46f4a7-c1bd1785-7408e24f-e4ae6b5b.mp3] Ne parlez pas avec
les mains dans les poches. Don't speak with your hands in your pockets. [ 7
1319 5 30 16 637 19 16 3631 ]
[sound:sapi5-6e1070fc-acb365a6-32c6e012-2667d79b-7adecd5a.mp3] Il vécut à
l'étranger pendant de nombreuses années. He lived abroad for many years. [ 23
3004 3 794 134 1 360 731 ]
[sound:sapi5-5d0e4865-b9e88e34-a4e78b4e-4ed40b90-ef7347ea.mp3] J'aurai dépensé
tout cet argent en trois mois. I will have spent all this money in three
months. [ 2376 1272 52 166 627 13 163 382 ]
[sound:sapi5-c227aa3c-90027d7b-4ecb2470-16c1dcab-a5fe1225.mp3] Habituellement,
ils vont à l'école du lundi au vendredi. They usually go to school from Monday to
Friday. [ 634 184 504 3 325 26 1697 28 2282 ]
[sound:sapi5-0a2c09a1-f5da3eb6-ec60879d-ecda3161-3d0c618f.mp3] La parole est
d'argent mais le silence est d'or. Speech is silver, but silence is golden. [ 4
1552 9 253 46 6 1306 9 2498 ]
[sound:sapi5-ea64aaf0-214a3896-87aa4df8-e52c390a-9a4311d7.mp3] La pollution de
l'air est un sérieux problème dans ce pays. Air pollution is a serious problem
in this country. [ 4 3164 1 245 9 10 2929 281 19 14 271 ]
[sound:sapi5-346c7a2e-f0c2277b-776aacbe-8eadb28c-748ee8f2.mp3] Ton idée est
complètement différente de la mienne. Your idea differs entirely from mine.
[ 85 266 9 530 1818 1 4 2340 ]
[sound:sapi5-c5306df0-921db9d4-86cb7b51-d4de9bf4-4f0c04bc.mp3] Bien qu'il habite
la porte d'à coté, il ne nous dit même pas bonjour. Though living next door, he
doesn't even say hello to us. [ 75 32 1551 4 215 1653 3929 23 7 25 67 ]
[sound:sapi5-a953e43c-633a1d87-561c4a3d-eda729cb-93466623.mp3] Je suis fatigué de
tous leurs mensonges. I'm fed up with all their lies. [ 12 29 658 1 86 224
3413 ]
[sound:sapi5-db2e37cf-83fdc5b3-ff5d27e4-426cf3d9-aac0f2f1.mp3] Quelqu'un est en
train de monter les escaliers. Somebody's coming up the stairs. [ 190 9 13
99 1 1511 16 3216 ]
[sound:sapi5-a94f33f2-0785c4b2-cb8ee083-1e5d50ea-07d4b736.mp3] L'Australie est
environ vingt fois plus grande que le Japon. Australia is about twenty times as
large as Japan. [ 4380 9 821 501 90 24 187 2 6 299 ]
[sound:sapi5-bc4e0f98-9925cfba-83660e55-b1c0ffaf-d6f82dff.mp3] Le Canada se
trouve sur la partie nord de l'Amérique. Canada is on the north side of America.
[ 6 1373 27 268 35 4 352 1652 1 2601 ]
[sound:sapi5-4fa24605-3a489822-7243056a-e03207b4-91de7219.mp3] Les gens de
Londres sont très fiers de ce pont. The people of London are very proud of this
bridge. [ 16 122 1 1151 36 62 3612 1 14 1305 ]
[sound:sapi5-d7ec6b80-62ab4dd9-f150ef60-b2618000-2c42ffff.mp3] Désormais, il n'y
a plus d'inquiétude à avoir. From now on, there is no reason to worry any more.
[ 774 23 128 11 24 4018 3 76 ]
[sound:sapi5-149c8cd7-749d2772-8a4c9935-881f1a9e-79434052.mp3] J'ai quelques
doutes quant à sa venue par ce temps. I have some doubts about his coming in
this weather. [ 69 153 3953 1258 3 51 733 38 14 50 ]
[sound:sapi5-938204f5-694710aa-e68a4699-acc45bd8-a3b6d405.mp3] On ne peut manger
de soupe avec une fourchette. You can't eat soup with a fork. [ 113 7 60 188 1
1470 30 17 3804 ]
[sound:sapi5-51cf84e5-5940c45b-f1605fc9-a0eab472-97c29011.mp3] J'ai passé une
nuit blanche à préparer l'examen. I pulled an all-nighter preparing for the exam.
[ 69 244 17 180 2270 3 872 1403 ]
[sound:sapi5-77c971bc-c25bed45-1ebf38d1-b1c8f1b1-209aad49.mp3] Tom ne prenait pas
vraiment de plaisir à étudier le français. Tom didn't really enjoy studying
French. [ 182 7 5209 5 80 1 554 3 492 6 418 ]
[sound:sapi5-db0121f5-fc6da7b8-57c37643-ff519b41-98350774.mp3] Le train express
est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu. The express train went by so fast
that we hardly saw it. [ 6 99 5826 9 244 48 575 200 238 3 344 ]
[sound:sapi5-9fd41d09-57a33a89-3420a6b0-8191d60c-fdf0758e.mp3] S'il te plaît ne
m'interromps pas pendant que je parle. Please don't interrupt me while I'm
talking. [ 93 41 463 7 5322 5 134 2 12 248 ]
[sound:sapi5-e1c0bc07-c5b70b2e-57b13e66-333242f6-efe95a5e.mp3] J'ai demandé à mon
instituteur ce que je devais faire ensuite. I asked my teacher what I should do
next. [ 69 237 3 43 2869 14 2 12 1563 34 2116 ]
[sound:sapi5-3735b923-4702504a-43eb95f9-6588d623-cc3c8611.mp3] L'argent devrait
être distribué à ceux qui sont dans le besoin. The money should be distributed to
those in need. [ 312 273 37 5754 3 388 31 36 19 6 104 ]
[sound:sapi5-f812a018-f76b27ea-7aed1ec8-2493c726-dfc9e543.mp3] Le pain est fait
avec de la farine, de l'eau et de la levure. Bread is made from flour, water and
yeast. [ 6 1228 9 42 30 1 4 5591 1 664 21 ]
[sound:sapi5-dcdf2497-d3d2bd8a-0106928a-0faa6056-27cef05a.mp3] Cette musique m'a
tiré les larmes des yeux. This music brought me into tears. [ 44 645 108 2465
16 1271 20 497 ]
[sound:sapi5-e5107db5-30973b73-ee64f106-031f53ba-c384f7ca.mp3] Ils nous prennent
pour des vaches à lait. They're taking us for cash cows. [ 184 25 1482 15 20 2445
3 892 ]
[sound:sapi5-a8b09c99-b97e0c60-79757764-352eef1a-6e77da41.mp3] Ta montre coûte
plus cher que la mienne. Your watch is more expensive than mine. [ 129 536
989 24 1043 2 4 2340 ]
[sound:sapi5-0a335c67-ef2907c7-f17c22af-9e902b9a-9944d437.mp3] Elle a perdu de
vue son ami dans la foule immense. She lost sight of her friend in the huge crowd.
[ 61 11 348 1 380 33 339 19 4 1441 4331 ]
[sound:sapi5-e304fed3-f0d063c9-f7a45673-1b5524ce-e1c06592.mp3] Il porte des
chaussures, mais pas de chaussettes. He wears shoes but wears no socks. [ 23
215 20 763 46 5 1 3996 ]
[sound:sapi5-d31b9993-cea2d05d-ef837681-410e8967-3ed0dfac.mp3] Je n'ai pas voulu
vous casser les pieds. I didn't want to bug you. [ 12 70 5 857 8 2817 16
1286 ]
[sound:sapi5-79f1f11a-47603382-88aa9a66-769aea94-1afcbcac.mp3] Pas étonnant que
vous ne pouviez pas ouvrir la porte. No wonder you could not open the door.
[ 5 3948 2 8 7 1169 5 976 4 215 ]
[sound:sapi5-ae850449-1d002e03-ddebbd12-d89ca221-9595443d.mp3] Tom s'est rendu
maître de la situation en un instant. Tom was master of the situation in no
time. [ 182 73 596 1705 1 4 1083 13 10 2672 ]
[sound:sapi5-b0210046-e2d524cd-6216c3f5-47b55df5-094c5cc5.mp3] Il plaça la
commande par téléphone une fois arrivé à son travail. He placed the order over the
phone after he got to his workplace. [ 23 4225 4 2518 38 335 17 90 321 3 33 ]
[sound:sapi5-28180560-e40a0e9a-8451c705-b256a392-d544d55f.mp3] Il chercha toute
la journée après la lettre. He searched all day for the letter. [ 23 4042 135 4
486 116 4 262 ]
[sound:sapi5-64a402a3-a7749083-a1c46a33-b39f1f4f-defe181c.mp3] Je parie que John
va obtenir ce travail. My bet is that John will get the job. [ 12 2812 2 1172
141 745 14 174 ]
[sound:sapi5-e4c718d5-192bb543-bdd34805-d9e26d92-3d4895e1.mp3] Elle est curieuse
de savoir qui a envoyé les fleurs. She is curious to find who sent the flowers.
[ 61 9 4435 1 211 31 11 752 16 814 ]
[sound:sapi5-fe6d284a-cce095a3-5e05a969-4158fc12-58b620da.mp3] Je voudrais
ajouter quelques informations à mon rapport. I'd like to add some information to
my report. [ 12 288 2281 153 1388 3 43 905 ]
[sound:sapi5-9fa78563-62a66b00-80621161-a5c2a65b-7df42808.mp3] Il était
horriblement pauvre quand il était jeune. He was terribly poor when he was young.
[ 23 39 3546 1008 89 23 39 306 ]
[sound:sapi5-8ead493b-14e7b628-c2ec57ce-50945d0e-b0dc9634.mp3] Le corps et
l'esprit sont des jumeaux, Dieu seul sait les reconnaître. Body and spirit are
twins: God only knows which is which. [ 6 765 21 1333 36 20 4093 787 291 242 16
]
[sound:sapi5-28d2b7aa-d1bfa629-33482aaf-bbdddc7a-3f8fb651.mp3] Dans cette
activité on voit tout de suite le résultat. In this activity one immediately
sees the result. [ 19 44 2390 113 1352 52 1 1432 6 933 ]
[sound:sapi5-1719076e-9974dae3-3e8ae0e6-1adf3fa4-4841d7d2.mp3] J'ai tout essayé
pour le maintenir en vie. I tried everything to keep him alive. [ 69 52 566
15 6 4214 13 139 ]
[sound:sapi5-c242ed2e-196af43d-75509fc3-b66c5e73-6fdb48de.mp3] Tous les gens qui
se rendent à l'église croient en Dieu. All the people who go to church believe
in God. [ 86 16 122 31 27 1784 3 2522 1587 13 787 ]
[sound:sapi5-079b23eb-b957ebcd-90448d87-d3a6ed95-8fa41713.mp3] Il devrait bientôt
guérir de sa maladie. It will not be long before he recovers from his illness.
[ 23 273 553 2447 1 51 1093 ]
[sound:sapi5-4b141076-48f55cdc-353f681d-55e0c735-2c181880.mp3] Je vous verrai
demain à la bibliothèque. See you tomorrow at the library. [ 12 8 3000 454 3
4 960 ]
[sound:sapi5-609b1fc8-20530fac-29ce76e3-5b9a0598-95cadc44.mp3] Je ne réponds pas
au téléphone lorsque je travaille. I don't answer the phone when I'm working.
[ 12 7 4725 5 28 335 179 12 408 ]
[sound:sapi5-fe9c48c9-4f1e390a-0dd282f9-dce49be3-31b9b355.mp3] Il n'y a plus de
place pour un téléviseur. There is no more room for a TV set. [ 23 128 11 24 1
473 15 10 5026 ]
[sound:sapi5-0bb8130f-21432d65-9cdbcb45-ea79de6e-89bc8222.mp3] Nous dûmes
remettre la réunion à cause de la pluie. We had to postpone the gathering because
of rain. [ 25 3928 912 4 517 3 250 1 4 702 ]
[sound:sapi5-5ff374b8-674d36a6-e6bfd029-f452f3f7-276bad4b.mp3] Enfant, je me
rendais, chaque été, au bord de mer. When I was a child, I used to go to the
seashore every summer. [ 455 12 22 3778 197 54 28 861 1 938 ]
[sound:sapi5-144650eb-1471fbab-34c9ab34-4f3eb3ea-646f0ca5.mp3] Je vis un étranger
pénétrer dans cette maison. I saw a stranger enter that house. [ 12 907 10 1704
2266 19 44 115 ]
[sound:sapi5-57e0b3f8-cf0b9b31-f22834e3-29b241ed-57464043.mp3] Elle gagne
davantage qu'elle ne dépense. She earns more than she spends. [ 61 1871 235 84 7
1550 ]
[sound:sapi5-8d34fdd5-0aeabf75-32a7d1d4-4e8b6060-291ec497.mp3] On dit que cette
arme à feu est très puissante. This gun is reportedly very powerful. [ 113
67 2 44 1527 3 590 9 62 3930 ]
[sound:sapi5-e1cbaf0e-d7f98a79-487968e9-280666de-acd55a59.mp3] Ma sœur dit
qu'elle veut étudier à l'étranger quand elle partira. My sister says that she wants
to study abroad after leaving. [ 63 356 67 84 263 492 3 794 89 61 4710 ]
[sound:sapi5-a0dac45a-c89ed10f-97acaff9-84ada098-39cab5d2.mp3] Si vous pouviez
seulement parler l'anglais, vous seriez parfaite. If you could only speak
English, you would be perfect. [ 48 8 1169 228 123 538 8 793 2798 ]
[sound:sapi5-6188cd08-d43753d6-bab3a7a5-cd212c88-90d7345a.mp3] Monsieur, nous
aurons quelque chose de spécial pour vous. Sir, we will have something special
for you. [ 1121 25 2124 65 59 1 2295 15 8 ]
[sound:sapi5-a3e1498f-21376d1b-2674c090-7d74a329-8515b0f2.mp3] Le baiser est la
plus sûre façon de se taire en disant tout. A kiss is the best way to keep
silent while saying it all. [ 6 3119 9 4 24 559 606 1 27 3250 13 ]
[sound:sapi5-2fded1d9-4cec1464-14ed499c-e36767dd-237641d2.mp3] Tom veut vivre en
campagne après la retraite. Tom wants to live in the country after he retires.
[ 182 263 366 13 1590 116 4 2545 ]
[sound:sapi5-6d30040d-c7866337-fbac30db-2ddf1be4-f7d21141.mp3] Je ne voudrais pas
te presser mais prenons le prochain bus. I don't want to rush you, but let's try
to catch the next bus. [ 12 7 288 5 41 3142 46 2227 6 680 531 ]
[sound:sapi5-6b900f56-ee148dbc-d9bc51c3-32f08fcf-c0dce36d.mp3] Merci d'éteindre
la lumière que je puisse dormir. Please turn out the light so that I can sleep.
[ 2379 1067 4 540 2 12 260 816 ]
[sound:sapi5-ffe85e01-a9ffce83-84050e78-29e47c26-bd419bad.mp3] Je dis ça à partir
de mon expérience personnelle. I say this from my own experience. [ 12 367 87
3 259 1 43 1219 3724 ]
[sound:sapi5-4ecc5a1b-06bd950d-feddda70-d2883ce8-6ef1955b.mp3] Elles se
cramponnèrent l'une à l'autre pour garder leur chaleur. They clung together for
warmth. [ 415 27 2301 837 3 441 15 603 152 1557 ]
[sound:sapi5-ccaad5d8-0bfe983c-87886c89-c03eda06-e4276e8e.mp3] Il est un
professeur britannique qui nous enseigne l'anglais. He is a British teacher who
teaches us English. [ 23 9 10 302 2693 31 25 2085 538 ]
[sound:sapi5-3efdf5d9-79b67422-144fa9be-a3cb6c1b-4a01c6ab.mp3] Quand le bonheur
vient frapper à votre porte. When happiness comes knocking at your door. [ 89 6
1347 398 2970 3 53 215 ]
[sound:sapi5-dbfd2233-ca01bbe6-4ebd3797-0cb44c1a-f5d7eb0b.mp3] Il lui présenta
ses excuses pour son retard. He apologized to her for being late. [ 23 40 3446
64 1000 15 33 460 ]
[sound:sapi5-e41634d9-214538db-b7162aa3-a7992808-3b4133a4.mp3] Mon tableau
commence à avoir de la gueule. My painting is starting to look pretty cool.
[ 43 1512 624 3 76 1 4 2818 ]
[sound:sapi5-98993467-fc038f02-c382dfe8-ceb4694f-efa488b7.mp3] Tom n'est pas doué
pour les mathématiques. Tom is behind everybody in mathematics. [ 182 49 5 2632 15
16 1547 ]
[sound:sapi5-611e0d6f-be395af7-177df67f-5ff6ec01-a739e477.mp3] Cette photo, je
l'ai faite la semaine passée. I took this picture a week ago. [ 44 389 12 225
2570 4 257 1581 ]
[sound:sapi5-0f52a767-046fbbc7-8c6dbf22-754c2a64-bec74a37.mp3] Je ne comprends
sincèrement pas la question. I truly do not understand the question. [ 12 7 416
3442 5 4 561 ]
[sound:sapi5-27553b9a-7507ba4c-d6f928f7-23117f22-185b400b.mp3] L'enfant entra
dans la pièce en courant. The boy came running into the room. [ 1659 1559 19 4
374 13 819 ]
[sound:sapi5-508b2498-15a3f26c-03ebadf1-1f78ee40-e95ad863.mp3] Je suis sûr que
Bob va réussir l'examen. I am sure that Bob will pass the examination. [ 12
29 328 2 2202 141 966 1403 ]
[sound:sapi5-da5703e2-298c0b2e-d07f0cb4-a0cb2239-80362dc9.mp3] Elle est gentille
avec les personnes âgées. She is kind to old people. [ 61 9 1815 30 16 205
2312 ]
[sound:sapi5-0b87a2e3-0252d44c-bee8a615-45872952-e5004576.mp3] Si vous avez un
bon jardin, cela augmentera la valeur de votre maison. If you have a good
garden, it will enhance the value of your house. [ 48 8 117 10 136 962 171
5221 4 948 1 ]
[sound:sapi5-58dc81b3-dd7f0da8-c3d47f1f-ff49e62e-5563a631.mp3] Elle s'est portée
volontaire pour aller à la réunion avec lui. She volunteered to go to the
meeting with him. [ 61 73 1935 4188 15 125 3 4 517 30 40 ]
[sound:sapi5-00969070-7764d2e7-a249e8e1-d807ca66-42b20e3f.mp3] Nous devons
épargner pour les mauvais jours. We have to save for a rainy day. [ 25 310
3405 15 16 314 364 ]
[sound:sapi5-603b2c93-e6c9b283-1ad6ab14-27150cb3-90543c56.mp3] Ils étaient
membres de la classe moyenne. They were members of the middle class. [ 184 202
1029 1 4 526 2504 ]
[sound:sapi5-da10cfe8-4974c383-53723f4f-e46a2086-5daf8040.mp3] J'ai convaincu
John de se faire examiner par le docteur. I persuaded John to be examined by the
doctor. [ 69 1451 1172 1 27 34 2719 38 6 841 ]
[sound:sapi5-109bf960-f983ed79-6a76db32-0457cd40-e6d186a0.mp3] J'ai acheté deux
billets pour le concert. I bought two tickets for a concert. [ 69 329 72 2211
15 6 1749 ]
[sound:sapi5-c8b509bb-af17c636-f8e72298-2b1a2371-1acf4591.mp3] J'aimerais
réserver une table pour trois personnes. I'd like to reserve a table for three.
[ 877 2435 17 740 15 163 205 ]
[sound:sapi5-66848375-20ce9529-972c4542-74a2d88e-b27bd15b.mp3] J'ai trouvé
nécessaire d'obtenir un prêt. I found it necessary to get a loan. [ 69 308 489 1912
10 1028 ]
[sound:sapi5-9bb4c182-52eacfbb-b497ab07-1bb7061a-9e58feb2.mp3] Ce maillot de bain
va vraiment bien sur toi. That swimsuit looks really good on you. [ 14 4266 1
950 141 80 75 35 164 ]
[sound:sapi5-ae88b636-713a3d98-d8919ba2-224244ce-986b6541.mp3] Nous pourrions
sortir ensemble comme nous l'avons fait l'année passée. We could go out together
like we did last year. [ 25 1183 357 897 68 25 1780 42 407 1581 ]
[sound:sapi5-b1286b7a-586551e3-2ffe643d-30c3f3b0-c17be55d.mp3] La porte était
verrouillée et nous ne pouvions pas rentrer. The door was locked and we couldn't
get in. [ 4 215 39 3780 21 25 7 1739 5 532 ]
[sound:sapi5-e83ef4d5-7088f907-a7fc0ddc-77aade3f-2753e592.mp3] Il y a toujours du
bon dans la folie humaine. There's always something good in human folly. [ 23
45 11 82 26 136 19 4 3472 2550 ]
[sound:sapi5-c57fc6e3-73096ac9-22d4daeb-a04ab321-ef8d55dc.mp3] Ces livres sont
disponibles dans ce magasin. These books can be had at that store. [ 145 274 36
3373 19 14 597 ]
[sound:sapi5-c52070e6-346dfbd3-550da8ed-4cd8037b-87eb5170.mp3] Chaque fois qu'il
sort, il passe dans une librairie. Every time he goes out, he drops in at the
bookstore. [ 197 90 32 1638 23 277 19 17 3439 ]
[sound:sapi5-4170bb96-ae8b33f6-6f520dd5-fe0bf41c-49c3c3ad.mp3] Vous devez lui
présenter des excuses quand vous le verrez. You will have to apologize when you
see him. [ 8 385 40 545 20 1000 89 8 6 4269 ]
[sound:sapi5-085bfcb9-e9681880-a6cb67fa-3451e7e1-09735c96.mp3] On ne peut pas le
féliciter assez pour ça. We cannot praise him highly enough for this. [ 113
7 60 5 6 5266 176 15 87 ]
[sound:sapi5-589f6ec9-44357dc8-e4ce435e-c153204d-e939361b.mp3] Elle lui tendit
l'argent qu'elle lui devait. She handed him the money that she owed him. [ 61
40 3162 312 84 40 762 ]
[sound:sapi5-50d82423-2604a487-07623b60-c051c581-cd59d84c.mp3] En marchant dans
la rue, j'ai rencontré un vieil ami. Walking along the street, I met an old
friend. [ 13 4152 19 4 826 69 349 10 594 339 ]
[sound:sapi5-b1113887-2bdcce7b-02c2f4f3-04f530a9-5b06ed0e.mp3] Ils devinrent de
la nourriture pour les poissons. They became food for fishes. [ 184 3237 1 4 362
15 16 1281 ]
[sound:sapi5-4d88cbe7-a90caada-dba0eb1f-c689fca8-6de6c6ea.mp3] Elle a su faire
d'une pierre deux coups. She was able to kill two birds with one stone. [ 61
11 1367 34 118 1307 72 2130 ]
[sound:sapi5-b04cb1ca-63fe7ae6-ee337c45-62e2f77d-3abf4c71.mp3] Le voyageur s'est
arrêté pour me demander le chemin. The traveler stopped to ask me the way. [ 6
4069 73 779 15 22 409 6 359 ]
[sound:sapi5-1231e8ea-a07a7145-2a5949b5-b92f239d-8ee9116c.mp3] Les ennemis d'hier
peuvent être les amis de demain. An enemy yesterday can be a friend today. [ 16
2034 2513 297 37 16 370 1 454 ]
[sound:sapi5-d7e4364d-8fa390da-f0feb394-c0aabace-7d01db27.mp3] Aujourd'hui est
une journée extrêmement chaude. Today is extremely hot. [ 429 9 17 486 1255 1630
]
[sound:sapi5-5e38360d-ea48d7ea-a6031796-35f3d0bb-5536974e.mp3] Il a publié de
nombreux articles sur le sujet. He has published many papers on the subject.
[ 23 11 2527 1 296 2497 35 6 343 ]
[sound:sapi5-ef3f4bf9-0a3989b4-84f61e99-0c562c01-ef55f710.mp3] Il est inutile de
prétendre que tu ne sais pas parler français. It's no use pretending that you
can't speak French. [ 23 9 2196 1 5164 2 18 7 105 5 123 ]
[sound:sapi5-9be9e5f7-12f534b9-0f8cbf56-eced44b1-e9341131.mp3] Le scientifique a
essayé de découvrir les lois de la Nature. The scientist tried to discover
Nature's laws. [ 6 1490 11 566 1 1380 16 2247 1 4 1294 ]
[sound:sapi5-ec02ce29-b7042b12-60032fce-dffd437f-04fa09f5.mp3] Paris a beaucoup
de charme pour une japonaise. Paris has a great charm for Japanese girls. [ 1022
11 74 1 2736 15 17 1227 ]
[sound:sapi5-eab896a9-0e0b4760-a358ba57-1d075b10-6043bbd3.mp3] Je ne sais pas
avec certitude quand il viendra. I do not know for certain when he will come.
[ 12 7 105 5 30 4318 89 23 1153 ]
[sound:sapi5-66c957f0-535a28e2-e0feacef-c2b942b8-99b014d2.mp3] Son travail est en
dessous de la moyenne. His work is below average. [ 33 174 9 13 2368 1 4 2504 ]
[sound:sapi5-0eba0b42-b4c8280c-2c6ad2af-4a476df2-07210905.mp3] Il est plus apte à
enseigner que je ne le suis. He is better able to teach than I am. [ 23 9 24
4677 3 2229 2 12 7 6 29 ]
[sound:sapi5-b5b0683c-5764bad5-f57430be-7380c26a-ed8329b9.mp3] Qui est le
chanteur principal du groupe, cette année ? Who's the lead singer of the group
this year? [ 31 9 6 1609 2572 26 1139 44 949 ]
[sound:sapi5-a122d727-ac7f72fb-517291fe-d6385e0e-971c7a58.mp3] J'ai demandé à ma
maîtresse ce que je devais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
[ 69 237 3 63 2914 14 2 12 1563 34 2116 ]
[sound:sapi5-79a9383b-899dc5ac-cf5f64f3-e01530b1-b56442a4.mp3] Je pense que
Tatoeba est lent aujourd'hui. I think Tatoeba is slow today. [ 12 55 2 1105 9
2860 429 ]
[sound:sapi5-c630fe75-a768c378-632cad47-a4722ddc-4aa5e392.mp3] La situation est
pire qu'on ne le croyait. The situation is worse than we believed. [ 4 1083 9
876 200 7 6 2926 ]
[sound:sapi5-df0b12a6-66e2f944-8fce87aa-9e10e1da-da88ffa0.mp3] Je parie cinq
dollars qu'il ne viendra pas. I bet five dollars that he will not come. [ 12 2812
294 797 32 7 1153 5 ]
[sound:sapi5-c4865e3d-f9d591b4-c4ccf5e5-da813bd8-75d1141f.mp3] Mieux vaut être
aveugle que de voir cela. Better to be blind than to see that. [ 147 480 37
4165 2 1 109 171 ]
[sound:sapi5-7c0f923f-54b57951-b5171b71-f97a7fc7-9aba2fa9.mp3] Mon crayon est
tombé du coin de mon bureau. My pencil fell off the edge of my desk. [ 43 2839 9
657 26 1597 1 43 537 ]
[sound:sapi5-f5607efb-ec37ef79-9c7e9994-8158ec3a-a2fb3443.mp3] Cette lettre dit
qu'il arrivera lundi prochain. This letter says that he will arrive on Monday.
[ 44 262 67 32 1692 1697 680 ]
[sound:sapi5-bb03a45d-eee43802-bfadefb4-bfa860e8-aca78a00.mp3] Vous auriez dû
aller chez le dentiste vous faire extraire cette dent. You should've gone to
the dentist to have that tooth pulled out. [ 8 1393 214 125 121 6 2125 8 34
3592 44 ]
[sound:sapi5-ff43f298-768cd841-5de9d9b2-1de1a2b5-35921555.mp3] Il a demandé si
j'aime la nourriture chinoise. He asked if I like Chinese food. [ 23 11 237
48 1296 4 362 3133 ]
[sound:sapi5-3fcde441-f26a6889-fceb392d-569e30ed-9b9f1c73.mp3] Elle lui conseilla
où il devrait séjourner. She advised him where he should stay. [ 61 40 855
97 23 273 3126 ]
[sound:sapi5-f8dace37-047b5549-7d79ff69-37e5da30-e4d68c64.mp3] Il faisait les
cent pas sur le quai en attendant le train. He walked back and forth on the
platform while waiting for the train. [ 23 420 16 625 5 35 6 3613 13 2911 6 ]
[sound:sapi5-e81848a2-68024711-43932ff2-4f2d231c-94f961a6.mp3] Vous êtes une
femme d'une grande patience. You are a patient woman. [ 8 98 17 201 118 187
3847 ]
[sound:sapi5-d4f2f03b-4f85fbad-0cb4337a-bb229c52-26f0f31a.mp3] Les soldats
pouvaient maintenant le voir. The soldiers could see him now. [ 16 1180 2239 287
6 109 ]
[sound:sapi5-68fa78dc-7a51a494-4d6e2418-0e132ae6-6c8486a8.mp3] La douleur est
toujours moins forte que la plainte. The pain is always milder than the moan.
[ 4 1081 9 82 168 1257 2 4 3149 ]
[sound:sapi5-f53837f3-83732bd3-a18af08b-6624c387-db70d65e.mp3] Je te verrai à
neuf heures demain matin. I'll see you at nine tomorrow morning. [ 12 41 3000
3 799 199 454 609 ]
[sound:sapi5-d7cb5cc1-9b34f424-12f5031d-67397ae3-71c8c2cf.mp3] Il est resté
célibataire jusqu'à la fin de ses jours. He remained single till the end of his
day. [ 23 9 589 4706 191 4 446 1 64 364 ]
[sound:sapi5-0c9dfcac-8f467bd2-5861d7f7-0bd3701c-7549caa5.mp3] Elle lui présenta
ses excuses pour son retard. She apologized to him for being late. [ 61 40 3446
64 1000 15 33 460 ]
[sound:sapi5-c0d0ff3d-9c69f1d9-d07f7cb0-ad7edcd3-5a1f7947.mp3] Je place mon
destin entre tes belles mains. I put my fate in your beautiful hands. [ 12
473 43 2488 218 185 1063 637 ]
[sound:sapi5-ab753faa-bd54be48-2c79ff2b-b11c7a6d-e3917c59.mp3] Nous sommes par
hasard nés le même jour. It happens that we have the same birthday. [ 25
133 38 1021 3618 6 95 183 ]
[sound:sapi5-e2d0f8d8-a51c8ffa-ecac8b74-413e4bf7-c6bde5b3.mp3] J'aurais aimé que
mon père vive plus longtemps. I wish my father had lived longer. [ 1103 604 2 43
130 2746 24 468 ]
[sound:sapi5-e95afacd-b6cc0643-40517cc9-8d70deb0-4320d57e.mp3] Le climat japonais
est plus doux que le climat anglais. The Japanese weather is milder than the
English weather. [ 6 1591 401 9 24 2369 2 6 1591 402 ]
[sound:sapi5-dd826909-f33b16cc-ecb0c931-9ed54635-7079d7de.mp3] Il trouva la
religion sur son lit de mort. He got religion on his deathbed. [ 23 1606 4 3118
35 33 578 1 363 ]
[sound:sapi5-4684377a-4a34668f-80773f35-354e7ca5-273ad522.mp3] L'une des filles a
été laissée en arrière. One of the girls was left behind. [ 837 20 556 11 54 1558
13 2072 ]
[sound:sapi5-bc408f06-16878cbc-224f83af-003f44ec-b0fa15ff.mp3] C'est plus marrant
que de boire du café. It's more fun than drinking coffee. [ 66 24 4080 2 1 472 26
450 ]
[sound:sapi5-f806e37c-d5278560-77851562-a3947d55-7eba05ba.mp3] Elle est tombée
dans les pommes en voyant l'accident. She blacked out on seeing the scene of
the accident. [ 61 9 659 19 16 884 13 3283 818 ]
[sound:sapi5-c999785f-f2cc64fb-469aa746-75cef62f-f80811d0.mp3] Elle est venue,
les mains dans les poches. She came with her hands in her pockets. [ 61 9 733
16 637 19 16 3631 ]
[sound:sapi5-805a6b5e-4a5316e4-a801e724-a63b030e-cb42eae9.mp3] Il fallait que mon
oncle en soit informé. It was necessary that my uncle should be informed. [ 23
1337 2 43 707 13 81 2916 ]
[sound:sapi5-4f9bc068-85c72caa-d86029ad-5fd5cb51-9822a463.mp3] Ils peuvent
produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas. They can produce the
same goods at a far lower cost. [ 184 297 2057 16 1434 1804 3 10 1781 75 24 ]
[sound:sapi5-48069904-60e1c435-b099d71f-7f94e1bd-2988f186.mp3] Je voulais que le
musicien joue un air triste à la flûte. I wanted the musician to play some sad
tune on his flute. [ 12 243 2 6 3390 652 10 1955 1408 3 4 ]
[sound:sapi5-1dc933e1-58c27ca6-20cf9893-e8d0b35b-c5cff350.mp3] S'il vous plaît,
envoyez chercher de l'aide. Please send for help. [ 93 8 463 2512 546 1 860 ]
[sound:sapi5-617c1c4c-8d4d5a68-9415fcea-4ed3c812-8a10a696.mp3] La pièce était si
sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons. The room was so dark that we
had to feel our way to the door. [ 4 374 39 48 2501 2 25 3928 546 4 215 ]
[sound:sapi5-10bcd760-26bb9dae-82caba7c-e351b188-4b1da45c.mp3] Le principal de
notre école est un Américain. The principal of our school is an American. [ 6
2572 1 106 700 9 10 1720 ]
[sound:sapi5-3f36cc3d-f603e440-b31fdb0f-f7be5647-b340408d.mp3] Leur mariage s'est
rompu l'année dernière. Their marriage broke up last year. [ 152 865 73 2076 407
270 ]
[sound:sapi5-de93bdc9-fe285925-6127dd60-14de981e-36506aeb.mp3] Un étranger vint
me demander la route pour l'hôpital. A stranger came up and asked me the way
to the hospital. [ 10 1704 1624 22 409 4 713 15 1264 ]
[sound:sapi5-ffe93406-a938d45d-eb06313b-302ddd7f-92e69868.mp3] J'ai oublié ma
raquette de tennis dans le train. I left my tennis racket on the train. [ 69
520 63 4135 1 853 19 6 99 ]
[sound:sapi5-ddbe7c38-57191136-3bf7a912-5e054e08-ee84bc6e.mp3] Ils étaient perdu
en mer, à la merci des vents et du climat. They were lost at sea, at the mercy
of wind and weather. [ 184 202 348 13 938 3 4 2379 20 3578 21 ]
[sound:sapi5-ad531132-db308dde-b100e50e-dad062ed-bdfbba2f.mp3] J'espère que vous
êtes heureux tous les deux. I hope you two are happy. [ 4464 2 8 98 381 86 16
72 ]
[sound:sapi5-ccb6e22c-95e35dfc-7f811252-a2f6cce1-3b34238e.mp3] La voiture ne veut
pas démarrer car la batterie est à plat. The car won't start because the battery
has run down. [ 4 143 7 263 5 2016 425 4 4813 9 3 ]
[sound:sapi5-6f5e031a-dab345ec-6a30f0fa-a9d998d3-f86f3f61.mp3] Parce qu'un seule
minute coûte presque quatre livres. Because just one minute costs nearly four
pounds. [ 192 300 305 2331 989 355 383 274 ]
[sound:sapi5-bf0d4842-169c1861-622bd6b1-2fa4d135-1800c2d2.mp3] Tous les joueurs
ont fait de leur mieux. All the players did their best. [ 86 16 4614 71 42 1 152
147 ]
[sound:sapi5-4fb55185-3f3b0a3c-6444098b-a19b8f4c-bae166d7.mp3] Il mit sa main
dans sa poche et sentit son portefeuille. He stuck his hand in his pocket and felt
for his wallet. [ 23 639 51 451 19 51 2291 21 1942 33 1532 ]
[sound:sapi5-3febc123-f5d58ec1-6c3034c0-2c4825bd-7014337e.mp3] J'ai eu du mal à
saisir ce qu'il disait. I found it difficult to understand what he was saying.
[ 69 110 26 220 3 3633 14 32 1664 ]
[sound:sapi5-001f0fd3-105878d7-c2778411-0425e91f-ecdf097b.mp3] Tom avait
l'habitude de traîner avec Mary et John. Tom used to hang out with Mary and John.
[ 182 78 617 1 3181 30 491 21 1172 ]
[sound:sapi5-be96d6c1-28515a4f-d010bde0-57772a9b-c211ecd8.mp3] Il semble que la
saison des pluies ait commencé. It seems that the rainy season has set in.
[ 23 230 2 4 2029 20 2565 413 487 ]
[sound:sapi5-e6b81217-f09b60de-da84f355-1f2794f1-639fb186.mp3] Tu ne peux pas la
blâmer d'ignorer ce qu'on ne lui a pas enseigné. You can't blame her for not
knowing what she hasn't been taught. [ 18 7 57 5 4 2503 4843 14 200 7 40 ]
[sound:sapi5-c4fdf30c-1b14267a-c5c1447b-adcdc834-aee7c6d0.mp3] Vous avez l'air
superbe dans cette robe. You look gorgeous in that dress. [ 8 117 245 3275
19 44 783 ]
[sound:sapi5-7055ded6-826f4ff1-0c94f279-909c2bde-c6a76191.mp3] Il est sûr que les
robots vont contribuer au monde. The robots are sure to contribute to the world.
[ 23 9 328 2 16 3521 504 1859 28 127 ]
[sound:sapi5-9a7ff102-3df2a65d-247481e5-ef22a533-f0ada76c.mp3] J'ai dû payer une
forte somme pour le récupérer. I had to pay a large sum of money to get it
back. [ 69 214 611 17 1257 1262 15 6 2325 ]
[sound:sapi5-5e11d54f-8d19a85d-6146fbde-fcf1e2e8-5c1f7c2a.mp3] Je n'ai pu
m'empêcher de rire en voyant cela. I could not help laughing at the sight. [ 12
70 212 738 1 1276 13 3283 171 ]
[sound:sapi5-96c2381c-02ddc1e4-fed1b409-b8f0d843-4eacd531.mp3] Nous avons dû
fermer la fenêtre à cause des moustiques. We had to shut the window because of the
mosquitoes. [ 25 79 214 979 4 896 3 250 20 3950 ]
[sound:sapi5-b238e45a-8d03bd09-ba529d9f-ef45a386-0ac103ed.mp3] Nous vous avons
finalement mené là où nous vous voulons. We finally have you where we want you.
[ 25 8 79 544 4372 138 97 25 8 1126 ]
[sound:sapi5-d96b9bf8-d3aefa2f-030fc32a-8d371544-c4be98ac.mp3] Jouer au baseball
est un moyen de dépenser de l'énergie. Playing baseball is an outlet for energy.
[ 292 28 1397 9 10 665 1 2553 1 1468 ]
[sound:sapi5-a9e75eca-2884de72-5da92238-30779798-0af38b52.mp3] Son échec semble
avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something
to do with his character. [ 33 1929 230 76 65 59 3 109 30 33 4500 ]
[sound:sapi5-17b3768a-d228ea98-64ccfa84-16208c75-7080a101.mp3] Le Japon importe
une grande quantité de pétrole. Japan imports a large quantity of oil. [ 6
299 737 17 187 1287 1 2606 ]
[sound:sapi5-4feb8ec8-8efd69a9-cf74b723-9b37959b-ca70ff69.mp3] Mes dents sont
totalement en bonne santé et sans problèmes. My teeth are totally healthy and
free of problems. [ 102 1104 36 3625 13 151 688 21 103 584 ]
[sound:sapi5-c5115258-520e5f75-345af500-aef55dc7-7392b797.mp3] Les examens ont
lieu juste après les congés d'été. Exams are right after summer vacation. [ 16
1387 71 334 150 116 16 1711 1990 ]
[sound:sapi5-182a27d6-b42d3e29-ad8de659-16efd96a-dfc494e4.mp3] J'ai oublié que
j'étais supposé apporter une bouteille de vin. I forgot I was supposed to bring a
bottle of wine. [ 69 520 2 206 1246 2299 17 1291 1 784 ]
[sound:sapi5-b2f329e1-130783f9-6a958c2e-c9e47ed6-ea59eea2.mp3] Je ne pourrai plus
jamais jouer à nouveau. I'll never be able to play again. [ 12 7 4579 24 56 292 3
175 ]
[sound:sapi5-ba63ffb3-2ac38804-24e650d4-a799f238-c2a02e6f.mp3] Il sera furieux
d'apprendre qu'elle a dit un mensonge. He will be angry to learn that she told a
lie. [ 23 210 3082 711 84 11 67 10 1595 ]
[sound:sapi5-cb4a895f-5d35fbd5-f43f122c-16e9c6ff-eadeb66b.mp3] Je pris mon
parapluie de peur qu'il ne pleuve. I took my umbrella lest it rain. [ 12 160 43
864 1 373 32 7 4302 ]
[sound:sapi5-6ab4d3f2-1c0c4506-1508bf64-a36aff50-de68c21e.mp3] Il faut du courage
pour changer une habitude. Courage is needed to change a custom. [ 23 137 26
1887 15 638 17 2408 ]
[sound:sapi5-24fa0751-b6a71a15-8963c67c-aa89c6b8-7b7fd1ba.mp3] J'ai obtenu les
nouvelles d'une source sûre. I got the news from a reliable source. [ 69 1325 16
513 118 1908 559 ]
[sound:sapi5-84a7d699-76d203e8-9b7976a3-88c82061-335b7ca3.mp3] C'est comme ça que
Scott et ses hommes sont arrivés au pôle Sud. This is how Scott and his men
arrived at the South Pole. [ 66 68 87 2 5756 21 64 417 36 1184 28 ]
[sound:sapi5-465a2911-cb44fe08-e1de0b19-162b86d4-a63e04d0.mp3] Je n'aime pas que
les gens me regardent. I don't like people looking at me. [ 12 447 5 2 16 122 22
4527 ]
[sound:sapi5-c1bc8320-73b5bdfa-7400667c-972e5f93-16902232.mp3] Nous sommes
supposés rendre nos devoirs aujourd'hui. We are supposed to hand in our papers by
today. [ 25 133 2683 181 229 829 429 ]
[sound:sapi5-9d1f395d-99552a16-023086d8-1c67a333-d5b4e072.mp3] Cette technologie
est une chose incroyable ! This technology is an incredible thing! [ 44 1939 9
17 59 2441 ]
[sound:sapi5-659ad2f3-cc9d8d50-13920d3d-bd173174-83111152.mp3] Les vacances ont
finalement touché à leur fin. The holidays came to an end at last. [ 16 650 71
544 3273 3 152 446 ]
[sound:sapi5-18285218-d35aba0a-4e5e8a93-ea4ea098-b8069077.mp3] Il y a beaucoup de
dangers au cours d'une grosse tempête. There's a lot of danger during a big
storm. [ 23 45 11 74 1 4475 28 433 118 805 1076 ]
[sound:sapi5-18d5ff38-fc62621d-726c93fa-b95fb8e8-ea27fbab.mp3] Dimanche dernier,
ma famille est allée au zoo pour voir des pandas. My family went to the zoo to
see pandas last Sunday. [ 983 479 63 394 9 741 28 4893 15 109 20 ]
[sound:sapi5-4ed79e4e-6c669881-09202281-dc1effee-54d72dbb.mp3] Je n'ai qu'une
bouche, mais j'ai deux oreilles. I only have one mouth, but I have two ears.
[ 12 70 414 1445 46 69 72 3028 ]
[sound:sapi5-2a1a093e-301d4b7c-0f7a21c0-af2a4350-477d0758.mp3] S'il te plaît,
fais attention à ne pas briser le vase. Please take care not to break this vase.
[ 93 41 463 219 452 3 7 5 3720 6 2081 ]
[sound:sapi5-a8573312-ad385752-de423429-7926870b-4b658684.mp3] J'ai ma guitare
dans le coffre de la voiture. I've got my guitar in the trunk of my car. [ 69
63 1182 19 6 4314 1 4 143 ]
[sound:sapi5-f04e5945-996ab899-507e2806-ffd5d4c1-8b334dc6.mp3] Il était surpris
d'entendre parler du meurtre. He was surprised to hear about the murder case. [ 23
39 698 1274 123 26 2329 ]
[sound:sapi5-8374160b-07dd1741-fe3fd21c-28afc797-e0fc47fc.mp3] Tous les enfants
n'aiment pas les pommes. Not all children like apples. [ 86 16 178 3327 5 16
884 ]
[sound:sapi5-c791ac19-fb0e57be-9765081b-d345ebc3-053ff9fe.mp3] Nous travaillons
dur pour rattraper le temps perdu. We are working hard to make up for lost time.
[ 25 1836 466 15 2411 6 50 348 ]
[sound:sapi5-cad6c956-83b46de9-58d6ef79-b1af819c-7b7c8c89.mp3] Je t'entends mais
je ne peux pas te voir. I can hear you, but I can't see you. [ 12 5513 46 12 7
57 5 41 109 ]
[sound:sapi5-126e6d23-dd7358f0-780fd340-701f6f2d-9400405a.mp3] Lorsque j'entends
cette chanson, je me souviens de ma jeunesse. When I hear that song I remember my
youth. [ 179 2397 44 916 12 22 461 1 63 2352 ]
[sound:sapi5-fb84b693-a6642984-27e019a1-2ffa78c2-af4dcbcf.mp3] Peu importe le
temps que ça prend, je finirai le travail. No matter how long it takes, I will
finish the work. [ 88 737 6 50 2 87 459 12 5471 6 174 ]
[sound:sapi5-1011fece-f5a19242-dd1abdae-f76e761e-dad67de9.mp3] Ton travail est en
dessous de la moyenne. Your work is below average. [ 85 174 9 13 2368 1 4 2504 ]
[sound:sapi5-2bac6abd-0f78a977-1861e360-543de02e-c43ef9be.mp3] Je crois que ce
poisson est un poisson d'eau douce. I believe this fish is a freshwater fish. [ 12
326 2 14 871 9 10 871 792 3541 ]
[sound:sapi5-575fccc5-7b63ea10-ebdc254a-28c4955e-f170397b.mp3] En cas d'urgence,
vous pouvez me joindre. If there's anything urgent, you can get in touch with me.
[ 13 393 2902 8 167 22 1009 ]
[sound:sapi5-1afa161c-7b6a17e6-d6b182f7-d80058a1-63bdf753.mp3] Son souhait est
d'étudier à l'étranger, un jour. Her wish is to study abroad someday. [ 33
2968 9 1159 3 794 10 183 ]
[sound:sapi5-950bcd94-749751c3-c157fe7f-8f3886c9-35dd47a3.mp3] Tom et Marie ne
s'entendent pas parce qu'ils n'ont rien en commun. Tom and Mary don't get along
because they have nothing in common. [ 182 21 411 7 5873 5 192 222 693 120
13 ]
[sound:sapi5-030a7271-f3ffc918-a78534bd-1e2689c1-52ac9c71.mp3] J'ai estimé
nécessaire de me lever tôt chaque matin. I found it necessary to get up early
every morning. [ 69 3161 489 1 22 920 338 197 609 ]
[sound:sapi5-ad915da8-d2f2570f-d9fb5e20-4d29291f-83bb502a.mp3] Chaque année, des
millions de gens meurent de faim. Millions of people starve to death every year.
[ 197 949 20 1438 1 122 1725 1 1354 ]
[sound:sapi5-41cbd447-b226efa8-6441e22b-e1493c8c-f2684f36.mp3] Il a réalisé son
rêve de devenir un artiste. He realized his dream of becoming an artist. [ 23
11 1837 33 795 1 396 10 2701 ]
[sound:sapi5-f7f9237d-2d79fc3a-c8faeae2-9f0d89d3-bf90ecc5.mp3] J'ai passé les
vacances d'été chez ma tante. I spent the summer vacation at my aunt's house. [ 69
244 16 650 1990 121 63 2009 ]
[sound:sapi5-1f46b2a0-318dabd5-e62afe7d-2f955543-7c323158.mp3] La possibilité est
qu'elle quitte son poste. The chances are that she'll quit her job. [ 4 1842 9
84 1905 33 640 ]
[sound:sapi5-c5b1b295-2cfb06b9-c3d52495-25ddd837-200a014e.mp3] Personne ne nous
tire dessus à l'instant. No one's shooting at us now. [ 148 7 25 1472 453 3
2409 ]
[sound:sapi5-06f7bc37-0ee2cefa-ed84b0bd-2232911b-0709a315.mp3] Je compris que
c'était un mensonge qu'elle voulait devenir actrice. I understood that it was a
great lie that she wanted to become an actress. [ 12 943 2 439 10 1595 84 354 396
2620 ]
[sound:sapi5-601c5ff9-568a0e89-9c315a75-ac623f0b-25182842.mp3] Tu auras des
problèmes si ta copine apprend la vérité. You will get into trouble if your
girlfriend finds out the truth. [ 18 970 20 584 48 129 1241 2560 4 882 ]
[sound:sapi5-44e2f437-66fc204f-0fd3c4bc-e4d7102f-197fd235.mp3] Les yeux des chats
sont très sensibles à la lumière. Cat's eyes are very sensitive to light. [ 16
497 20 1056 36 62 4222 3 4 540 ]
[sound:sapi5-2c4c9265-670235b1-5cac2bba-d4e48377-40fd1569.mp3] Il me fit un signe
de la tête en passant. He nodded to me as he passed. [ 23 22 400 10 1312 1 4 512
13 4159 ]
[sound:sapi5-35b4047b-524985cd-cb4217cc-e78d5110-26a20db4.mp3] Tous les criminels
ne devraient pas aller en prison. Not all criminals should go to jail. [ 86
16 2982 7 630 5 125 13 1947 ]
[sound:sapi5-2622ebbc-bce2496d-0a145024-cafa7d4a-5011fec4.mp3] Tu dois montrer du
respect à tes invités. You must show respect to your guests. [ 18 131 666 26
2377 3 185 1761 ]
[sound:sapi5-7b1a5aeb-cdabe753-0edf3cba-a4b0da5b-cde89a93.mp3] Elle lui a remis
tout l'argent dont elle disposait. She gave him all the money that she had. [ 61
40 11 1488 52 312 196 61 3593 ]
[sound:sapi5-c9ad74f2-c670b521-de77b71f-203b223e-02131692.mp3] Personne ne vient
à notre soirée d'aujourd'hui. No one's coming to our party tonight. [ 148 7 398
3 106 1150 2710 ]
[sound:sapi5-48657241-c5f75fbe-62ddad0b-b5070a1d-39de2dc2.mp3] Dieu est le
commencement de toutes choses. The One is the beginning of all things. [ 787
9 6 3385 1 169 165 ]
[sound:sapi5-dbbb5320-ddc537c5-ffa2d0aa-e9453dcf-aae5ed45.mp3] Tous les élèves
dans la classe connaissent les faits. Every student in the class knows the
fact. [ 86 16 924 19 4 526 2864 16 1360 ]
[sound:sapi5-e3fa4ed0-40c78a31-4ab7c4ff-33b79fe3-05d82e7f.mp3] Nous vivons à
proximité de la grande bibliothèque. We live near the large library. [ 25
2143 3 1846 1 4 187 960 ]
[sound:sapi5-c06f3a42-8130d117-632464b5-f38f3d24-bc3433e4.mp3] Elle lui demanda
d'aider son père à nettoyer le garage. She asked him to help her father clean
the garage. [ 61 40 484 2192 33 130 3 781 6 2732 ]
[sound:sapi5-18fe81df-1cfc98e4-035cd883-1e77d79a-f98e5277.mp3] Elle est passée
sans même me jeter un regard. She passed by without glancing at me. [ 61 9 1581
103 95 22 1378 10 2557 ]
[sound:sapi5-ed23e469-5d462dc4-7274b1b9-094be3b3-83d1d3a5.mp3] Nous pûmes partir
en voyage pour quelques jours. We could go travelling for a few days. [ 25
3893 259 13 448 15 153 364 ]
[sound:sapi5-ce1b93a9-ed415f0a-771a18c7-e8942982-deb5d7b3.mp3] Le danseur au
milieu de la pièce est prêt à commencer. The dancer in the middle of the room is
ready to begin. [ 6 3726 28 1088 1 4 374 9 1028 3 842 ]
[sound:sapi5-93f956f4-14b4ce0d-380a7b22-c9f509ee-c90efa5d.mp3] Nous devrions nous
rappeler d'envoyer à Tom une carte d'anniversaire. We need to remember to send
Tom a birthday card. [ 25 361 25 687 2424 3 182 17 672 2067 ]
[sound:sapi5-93839b23-9462a41a-e455283a-768e85f3-8dce064d.mp3] Elle est fière
d'avoir été belle dans sa jeunesse. She is proud of having been beautiful in her
youth. [ 61 9 2658 223 54 391 19 51 2352 ]
[sound:sapi5-1b10f9a3-ec554706-bbb49083-9b72649d-668b3ade.mp3] Il y avait une
forte probabilité de son succès. There was a strong likelihood of his
succeeding. [ 23 45 78 17 1257 3484 1 33 881 ]
[sound:sapi5-56eccfea-d903943e-e2744c89-0f5bd3a1-73ff2d76.mp3] Un bébé ne
distingue pas le bien du mal. A baby does not know good or evil. [ 10 825 7 4646 5
6 75 26 220 ]
[sound:sapi5-ca45a14d-5c1db605-d88fa111-8e0ba71c-9e58cba5.mp3] Tu es probablement
déjà informé sur notre entreprise. You probably already know about our company.
[ 18 162 499 186 2916 35 106 1252 ]
[sound:sapi5-e4143031-dd40ed8a-73c4fae4-020e2a56-7ea34f04.mp3] Je cherche le
chemin du bout de l'univers. I am seeking the path to the end of the universe.
[ 12 994 6 359 26 800 1 2976 ]
[sound:sapi5-b6b5285e-81d68ba6-84957b09-32b5ed9d-b9069e93.mp3] J'essaie de ne
jamais manger après huit heures. I try to never eat after 8:00 p.m. [ 3976 1 7
56 188 116 632 199 ]
[sound:sapi5-1abe9c97-84dd0ec9-8490d468-c51e56b4-3a81fee7.mp3] J'espère vraiment
que vous avez apprécié le reste de votre journée. I do hope you enjoy the rest
of your day. [ 4464 80 2 8 117 1462 6 437 1 53 486 ]
[sound:sapi5-fd7ada2d-cec93f07-878eb886-9d450b0b-29714d42.mp3] Pourquoi ne pas
faire acte de candidature pour cet emploi ? Why not apply for that job? [ 177
7 5 34 3207 1 2747 15 166 757 ]
[sound:sapi5-ce13e730-0c73c5df-186a91e4-a8b7b122-86d980f5.mp3] Cela m'a beaucoup
coûté sur le long terme. That cost me a lot in the long run. [ 171 108 74 2389
35 6 395 1998 ]
[sound:sapi5-4de7e5e2-d96bca77-2c389c2e-9c0fd36e-b1e409d0.mp3] Je vous souhaite à
tous un joyeux Noël et une bonne année. I wish you all a merry Christmas and a
happy new year. [ 12 8 1239 3 86 10 4110 2109 21 17 151 ]
[sound:sapi5-6823bfe5-251b0cf5-55b5d56b-68028829-e8c0a2a0.mp3] Le soleil brille
durant le jour, la Lune durant la nuit. The sun shines during the day; the moon
during the night. [ 6 668 4037 495 6 183 4 1041 495 4 180 ]
[sound:sapi5-2832671d-99e811d8-dd2943bc-b04e463e-b822d5c8.mp3] Elles l'ont fait
au vu et au su du personnel. They did it in front of the staff. [ 415 1959 42 28
173 21 28 1367 26 2413 ]
[sound:sapi5-b65a17f8-5b326f88-c8320e8e-81ee0900-7a4e4a2e.mp3] À chaque peuple sa
langue, et une seconde, commune, pour tous. To each group of people its
language, and a second, common to all. [ 3 197 1431 51 269 21 17 1504 3526 15 86
]
[sound:sapi5-d4baedcb-cf7b20b3-019f2504-202f62c5-2a7fb52f.mp3] Ne lâche pas ma
main, ou tu vas te perdre. Don't let go of my hand, or you'll get lost. [ 7
4761 5 63 451 101 18 478 41 548 ]
[sound:sapi5-ebd645f0-e988c2c8-73125856-f7bf553c-fe3d5402.mp3] Désolés pour ce
que nous avons dit plus tôt. Sorry about earlier. [ 5262 15 14 2 25 79 67 24
338 ]
[sound:sapi5-e02c09e0-01dd367a-ef05bbe0-d9f722bc-9989e47e.mp3] Je veux que l'on
ouvre cette lettre maintenant. I want this letter opened now. [ 12 47 2
636 3889 44 262 287 ]
[sound:sapi5-b691c95e-477938df-2cd2fdf7-e9e6cf87-edccd5e6.mp3] Elle est douée
pour jouer de la guitare. She is good at playing the guitar. [ 61 9 3615 15 292
1 4 1182 ]
[sound:sapi5-4fac4a35-0fc3b698-a58aa322-59602fa8-97e7e7f9.mp3] En chemin, elle a
vu beaucoup d'animaux. She saw many animals on the way. [ 13 359 61 11 173 74
3841 ]
[sound:sapi5-16a4b6e8-a3a2faf3-f3e51947-14eabc93-e19bf82c.mp3] Par considération
pour les autres, veuillez ne pas fumer. In consideration of others, please don't
smoke. [ 38 3542 15 16 435 1091 7 5 678 ]
[sound:sapi5-fe6c8919-eea9a801-57848408-ad03c37c-7aab603d.mp3] Son comportement
n'est pas normal pour une jeune fille. Her behavior isn't normal for a young
girl. [ 33 1251 49 5 3900 15 17 306 251 ]
[sound:sapi5-64277405-eef60425-87cfea6b-9228b3aa-931a10b1.mp3] Quand nous allons
visiter la France, nous avons besoin d'un visa. When we go to visit France we need
a Visa. [ 89 25 574 1144 4 647 25 79 104 94 4338 ]
[sound:sapi5-0ba987dd-cb6f7a0b-a2a03533-daa94405-46cb7003.mp3] Il semblerait que
personne ne connaissait la vérité. It seems that no one knew the truth. [ 23
2749 2 148 7 1366 4 882 ]
[sound:sapi5-8a042c0d-4a00069e-cfdeace3-309f6ba0-90c5bccc.mp3] Je n'aime pas
votre goût pour les couleurs. I don't like your taste in color. [ 12 447 5 53 1640
15 16 2995 ]
[sound:sapi5-8c979ddb-563210bd-42444abd-295eef30-2b2ce269.mp3] Moins le blanc est
intelligent, plus le noir lui paraît bête. The dumber the white man is, the
more the black man looks dumb to him. [ 168 6 945 9 1195 24 6 1146 40 2054 1534
]
[sound:sapi5-0ceb7254-9c371d1c-94d5924b-11f36e1f-7b7e759f.mp3] Jusqu'à
aujourd'hui, ils ont été de bons voisins. They have been good neighbors to this
day. [ 191 429 184 71 54 1 712 3543 ]
[sound:sapi5-ff6d4cdf-e7aba6b0-710a3339-248d3a47-b8ff6eb0.mp3] Il est venu
visiter cette maison dans le but de l'acheter. He came to inspect the house with a
view to buying it. [ 23 9 405 1144 44 115 19 6 895 1 4470 ]
[sound:sapi5-1a2ce2f5-b042c58b-d7df1a27-1a679693-6406afbb.mp3] Le docteur a
informé son patient du nom de sa maladie. The doctor informed his patient of the
name of his disease. [ 6 841 11 2916 33 1845 26 309 1 51 1093 ]
[sound:sapi5-6dbf9d2d-59176e9b-25547fcf-5d5fb985-24797c18.mp3] Ce sac était trop
lourd pour que je le transporte par moi-même. The bag was too heavy for me to
carry by myself. [ 14 1211 39 91 1869 15 2 12 6 4485 38 ]
[sound:sapi5-33437d7a-4a40a409-c842903a-8feeae48-3de2d2f5.mp3] Ce qui fait le
bonheur des uns fait le malheur des autres. One man's medicine is another man's
poison. [ 14 31 42 6 1347 20 1330 42 6 4924 20 ]
[sound:sapi5-57376839-8a27081b-466daf8b-8a63582a-e23b6861.mp3] Il étudie en
moyenne dix heures par jour. He studies ten hours a day on average. [ 23 2030 13
2504 198 199 38 183 ]
[sound:sapi5-5495516f-0c1d1fc2-de055184-63313cdf-cf9d0b42.mp3] Au loin, on peut
voir le Mont Fuji dans le brouillard matinal. In the distance you can see Mt.
Fuji through the morning mist. [ 28 542 113 60 109 6 1321 2323 19 6 3256 ]
[sound:sapi5-f2832999-15768046-3042acca-740a810c-875e09d1.mp3] Le car s'arrêta
pour prendre des passagers. The bus stopped to take up passengers. [ 6 425 2516
15 126 20 1433 ]
[sound:sapi5-a8ce3bf1-51844f9d-b5cbc46d-b56af343-385d210c.mp3] Je veux rouler en
vélo parce que je réside loin de mon école. I want to ride a bicycle, because I
live far from my school. [ 12 47 3186 13 1099 192 2 12 2682 542 1 ]
[sound:sapi5-9c690f69-8ef3bf87-52451c25-274602a5-9c1bc266.mp3] Je n'avais jamais
mangé de nourriture chinoise auparavant. I've never eaten Chinese food before.
[ 12 264 56 379 1 362 3133 985 ]
[sound:sapi5-52d220d9-1bdcc1c0-ecd35aa0-170c45ed-a719b0be.mp3] Le téléphone a
sonné quelques minutes plus tard. The telephone rang a few minutes later. [ 6
335 11 3763 153 443 24 457 ]
[sound:sapi5-bab7c852-554dcc19-4e78b225-948a234a-8f43eeca.mp3] Tous les cerisiers
du parc sont en fleurs. All the cherry trees in the park are in full bloom. [ 86
16 3091 26 1110 36 13 814 ]
[sound:sapi5-02abbc90-0dce92aa-22c83c46-2dd15cf2-c893469e.mp3] Mes petites
blagues ne sont pas à son goût. He isn't appreciative of my little jokes. [ 102
1293 2724 7 36 5 3 33 1640 ]
[sound:sapi5-6d5f679c-d988edb5-3db4190f-984e01c3-89b70a8a.mp3] Un des enfants
étudie, mais les autres jouent. One of the children is studying, but the others
are playing. [ 10 20 178 2030 46 16 435 2459 ]
[sound:sapi5-3651a5cc-40b42a66-d2e76ed2-b5a6f2b0-b8fda2db.mp3] Je me fiche d'il y
a combien de temps c'était. I don't care how long ago it was. [ 12 22 1270 4394
45 11 249 1 50 439 ]
[sound:sapi5-488688bf-22c272dc-93539412-51826ccc-8aa91e3f.mp3] Aucun homme ne
peut résister au charme d'une femme. No man can resist the lure of a woman.
[ 378 149 7 60 2168 28 2736 118 201 ]
[sound:sapi5-a7485d74-3ef2e2a4-d3d99fd4-9805e88f-2848a4c8.mp3] J'ai été forcé
d'accepter sa proposition. I was forced to accept her proposal. [ 69 54 1405
1359 51 959 ]
[sound:sapi5-fa358324-46e1fc50-146a3cbe-47de56fe-6d08511b.mp3] Il lui a tout
laissé dans son testament. He left everything to her in his will. [ 23 40 11
52 423 19 33 4595 ]
[sound:sapi5-f0556253-bd88179b-ec7fab15-b94d770c-40bd0bc7.mp3] Il ne parlait pas
à moins qu'on s'adresse à lui. He did not speak unless spoken to. [ 23 7 1636
5 3 168 200 4412 3 40 ]
[sound:sapi5-01494763-9e6ab40b-d2a395c2-31e2c564-64b59213.mp3] Il y a un petit
chien marron sous cette table. There is a small brown dog under that table.
[ 23 45 11 10 154 275 4937 258 44 740 ]
[sound:sapi5-51b8f272-d064a127-c8b9f0aa-9d4cc063-20b847f7.mp3] Vous avez besoin
de redémarrer votre ordinateur. You need to reboot your computer. [ 8 117 104
1 3569 53 696 ]
[sound:sapi5-b0927882-1810414e-936215df-7f81f8cc-ed7dbfdb.mp3] J'ai eu une
horrible journée, au travail. I had a horrible day at work. [ 69 110 17 3665 486 28
174 ]
[sound:sapi5-5f482f0b-7f4f8162-70c93380-761fb4f5-dfe2e2ca.mp3] Il n'y a que
l'amour pour briser le cœur. Only love can break your heart. [ 23 128 11 2 1178
15 3720 6 766 ]
[sound:sapi5-ba3b1d7b-361848f9-e626ff67-0a4d20b6-741fe1fb.mp3] Quelque chose me
dit que boracasli utilise un deuxième compte. I have a hunch boracasli is using a
second account. [ 65 59 22 67 2 3532 1226 10 1160 358 ]
[sound:sapi5-266b0655-c1378d3c-abfc710c-a4ff425b-abf75da5.mp3] Quel est ton
souhait ? demanda le petit lapin blanc. What is your wish? asked the little white
rabbit. [ 286 9 85 2968 484 6 154 1564 945 ]
[sound:sapi5-53e69157-a8f19f79-7b0a900e-464f5b16-379aa90b.mp3] Je leur dis qu'ils
ne devaient pas bouger. I told them they shouldn't move. [ 12 152 367 222 7 2396
5 2040 ]
[sound:sapi5-1002ce38-9f913ab1-79e84a6b-174d278b-cb67573d.mp3] Pour l'instant un
accord doit encore être trouvé. At present, consensus has yet to be reached.
[ 15 2409 10 2101 216 107 37 308 ]
[sound:sapi5-4620ae66-d5a38c1f-a9373074-8386766b-7d6d3e97.mp3] Les bébés n'ont
pas conscience du bien et du mal. A baby has no knowledge of good and evil. [ 16
4818 693 5 605 26 75 21 26 220 ]
[sound:sapi5-84d78770-6afbf8da-6684ff4f-adb0f688-ad541fa5.mp3] J'ai croisé un
vieil ami près de la banque. I ran across an old friend near the bank. [ 69 3424 10
594 339 290 1 4 1124 ]
[sound:sapi5-03d11efd-c0215490-948a939c-041dcfb3-467d8791.mp3] Quoi qu'il fasse,
elle le sent aussitôt. He never does anything but she smells it out. [ 112 32 660
61 6 1989 1694 ]
[sound:sapi5-67730760-a227b0d2-fe210fac-637ffc41-4d846a5b.mp3] C'est notre patron
et il doit être traité en conséquence. He is our boss, and must be treated as
such. [ 66 106 1391 21 23 216 37 1505 13 3128 ]
[sound:sapi5-98010cac-09fef4ce-f21d997a-cb41d761-15cfa6b5.mp3] Je sais que tes
sentiments sont blessés. I know your feelings are hurt. [ 12 105 2 185
1268 36 2948 ]
[sound:sapi5-e8c24593-a980f904-dd569b30-5c0bf6d6-1302f390.mp3] Elle fit la course
avec lui jusqu'au bas de la colline. She raced him down the hill. [ 61 400 4
1677 30 40 1045 610 1 4 3288 ]
[sound:sapi5-77c88d94-675f480b-81761e16-da2eaa4b-e5855fc8.mp3] Le premier sujet
qui a attiré mon attention était la philosophie. The first subject that
attracted my attention was philosophy. [ 6 285 343 31 11 3014 43 452 39 4 2933 ]
[sound:sapi5-31f892fd-869cd596-dc172af4-09923abd-3433cd8a.mp3] Ce livre vous
donnera une idée clair du mode de vie américain. This book will give you a
clear idea of the American way of life. [ 14 172 8 3340 17 266 1782 26 2048 1 139
]
[sound:sapi5-39962f49-bcd96399-4f4a460e-5eccf46d-3a436e9b.mp3] Arrivée à la gare,
elle appela son frère. Arriving at the station, she called up her brother. [ 885
3 4 550 61 3322 33 351 ]
[sound:sapi5-3c75a5fc-09e380aa-1b4a6766-6043486c-2f72a369.mp3] Il se tint près
d'elle et essaya de la protéger du typhon. He stood close to her and tried to
protect her from the typhoon. [ 23 27 3641 290 1215 21 963 1 4 1604 26 ]
[sound:sapi5-b5042b8e-2d1dc38f-916ce300-97aabfbb-c79da36a.mp3] La réunion n'a pas
totalement été un succès. The conference was not a complete success. [ 4
517 114 5 3625 54 10 881 ]
[sound:sapi5-41ef6179-ba6c62b6-817ed472-7282fad6-eda698ef.mp3] Tu n'es pas forcée
de présenter des excuses. You don't have to apologize. [ 18 592 5 3029 1 545 20
1000 ]
[sound:sapi5-a5a67d85-c9116385-141c34c3-aa9d9199-2f10e1b3.mp3] J'ai suffisamment
travaillé mon allemand aujourd'hui. I worked enough on my German today. [ 69 483 709
43 2176 429 ]
[sound:sapi5-b7e71744-f00b8071-ce15e9dd-8b5d20fe-db8ffea6.mp3] Il est mort sans
avoir fait de testament. He died without having made a will. [ 23 9 363 103 76
42 1 4595 ]
[sound:sapi5-8d32fde9-e15fee29-459f674d-b8d1660e-97d04172.mp3] On ne tombe pas
amoureux de quelqu'un parce qu'il est parfait. You don't fall in love with
somebody because he's perfect. [ 113 7 1181 5 751 1 190 192 32 9 4686 ]
[sound:sapi5-b8871d98-eeb899fe-7a1a95b4-4fa96d8e-c6e7ddb0.mp3] J'avais besoin de
travailler sur une dissertation. I had to work on an essay. [ 265 104 1 313 35
17 3826 ]
[sound:sapi5-c63e72e5-3ad7347b-39c611c6-c8bddbe3-098dd5af.mp3] Je n'aime pas ton
goût pour les couleurs. I don't like your taste in color. [ 12 447 5 85 1640 15 16
2995 ]
[sound:sapi5-c12bd036-169cfc80-81df5318-0a2aa79a-e586c7f8.mp3] Elle a peu de
contacts avec le père des enfants. She has little contact with the children’s
father. [ 61 11 88 1 5995 30 6 130 20 178 ]
[sound:sapi5-b16828a2-0e2a2d4a-b44f58dd-12a38d2a-153196cd.mp3] Sa chambre est
toujours remplie par ses amis. His room is always filled with his friends.
[ 51 341 9 82 4262 38 64 370 ]
[sound:sapi5-99cd6879-c9645ba0-d887799a-6cc8a8a2-683082ad.mp3] Ce roman a été
écrit par un célèbre écrivain américain. This novel was written by a famous
American writer. [ 14 937 11 54 390 38 10 956 2392 1720 ]
[sound:sapi5-7831da76-defd6635-9e9d1f5a-df6e148a-a772b7cd.mp3] Sa mère l'a fait
nettoyer la salle de bains. His mother made him clean the bathroom. [ 51 159 238
42 781 4 563 1 4031 ]
[sound:sapi5-8b984fc3-5729d7eb-2c4f3f0b-a26494e8-afa53e5d.mp3] J'entends que
votre fils a pris part au mouvement étudiant. Your son took part in the student
movement, I hear. [ 2397 2 53 372 11 160 232 28 2384 886 ]
[sound:sapi5-eba73292-281ff2f9-ba181a42-8ac33711-f14622ef.mp3] La glace sur le
lac est trop fine pour supporter ton poids. The ice on the lake is too thin to
bear your weight. [ 4 1399 35 6 1209 9 91 4363 15 614 85 ]
[sound:sapi5-678b4627-4f2d5adb-0d7aaa43-9fbb6abd-95bdd69e.mp3] Les circonstances
nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard. Circumstances forced us to
put off the meeting. [ 16 2174 25 71 4083 3 912 4 517 3 24 ]
[sound:sapi5-c5e695d6-0700dd0c-45233c72-94b7c7b5-04cef86f.mp3] Il laissa entendre
que tout n'est pas rose dans son mariage. He intimated that all is not well in his
marriage. [ 23 1503 572 2 52 49 5 4058 19 33 865 ]
[sound:sapi5-77613696-be9c9c06-5775fea2-3625c1e0-ae9f689f.mp3] Il a utilisé
l'argent pour payer ses dettes. He applied the money to the payment of debts.
[ 23 11 1355 312 15 611 64 2832 ]
[sound:sapi5-01707f3a-37b38f12-9b84b6b6-a9b986b0-05e4015e.mp3] Je suis certain
qu'elle deviendra une grande chanteuse. I think it certain that she will succeed
as a singer. [ 12 29 552 84 1970 17 187 2373 ]
[sound:sapi5-2615eacb-97108e1d-550d520e-6e51f171-f97b3052.mp3] En raison de la
neige, le train ne roulait pas. Because of the snow, the train didn't run.
[ 13 284 1 4 734 6 99 7 5377 5 ]
[sound:sapi5-c4aef3e2-558dcad0-cc94a30e-b0ae91b6-f805d1ed.mp3] Étant un homme
marié, il doit penser à l'avenir. As a married man, he must think of the future.
[ 1533 10 149 1701 23 216 475 3 1768 ]
[sound:sapi5-1aee84fc-a839d68d-6c65700c-27034d33-9398550b.mp3] La démocratie est
une forme de gouvernement. Democracy is one form of government. [ 4 2830 9
17 1014 1 697 ]
[sound:sapi5-b9f27b87-d4efc456-6896fdad-c7087741-c75c1e7f.mp3] Tom se tient sur
le quai de la station de métro de Westminster. Tom stood on the platform in
Westminster Underground Station. [ 182 27 946 35 6 3613 1 4 1070 1 1953 ]
[sound:sapi5-f593efea-3864ec58-ec74abc2-0643f8fc-02163a79.mp3] Dès que j'en ai
l'occasion, je viendrai rendre visite. As soon as I can get the chance, I'll
come for a visit. [ 655 2 728 144 1699 12 1987 181 471 ]
[sound:sapi5-4fd0c0c6-b75468b7-07fd4dde-13bf3e19-c23d3482.mp3] Je connais la
véritable raison de son absence. I know the real reason for his absence. [ 12
426 4 1799 284 1 33 2667 ]
[sound:sapi5-dc5d6201-8a7f1272-6a7c8cd1-746d8a4f-7c8bdc4e.mp3] Je ne pus me
rappeler le titre de cette chanson. I couldn't remember the title of that song.
[ 12 7 3074 22 687 6 1764 1 44 916 ]
[sound:sapi5-d3027e2c-ac38d2d3-77dd1e2e-af9bf898-0ce61542.mp3] Il laisse toujours
la fenêtre ouverte quand il dort. He always leaves the window open when he
sleeps. [ 23 557 82 4 896 2066 89 23 2141 ]
[sound:sapi5-5b229014-81b37658-299a2dbf-e736daaf-95b459e3.mp3] De la Lune, la
Terre ressemble à un ballon. Seen from the moon, the earth looks like a ball.
[ 1 4 1041 4 376 1117 3 10 3326 ]
[sound:sapi5-74270024-1349b823-0de6ef27-2a4b6d6d-dcab1b54.mp3] Je sais que vos
sentiments sont blessés. I know your feelings are hurt. [ 12 105 2 204
1268 36 2948 ]
[sound:sapi5-0e3c6a8b-02691039-7c32dd5e-cad33192-baceb0f1.mp3] Je crois que c'est
normal que tu prennes ce sujet en considération. I think it natural that you
should take the matter into consideration. [ 12 326 2 66 3900 2 18 3147 14 343
13 ]
[sound:sapi5-0ba28c7a-5cae4728-06f6c8dc-7b0336f6-85555fd0.mp3] La gare est à
environ trois miles d'ici. The station is about three miles from here. [ 4
550 9 3 821 163 3017 663 ]
[sound:sapi5-ab8f9be4-159fb02b-4e5084c9-6584390f-e42c96bb.mp3] Les étrangers se
sentent souvent de trop ici. Foreigners often feel unwelcome here. [ 16 1603 27
3143 194 1 91 156 ]
[sound:sapi5-26ebb5bb-83d69d8f-29dc4fd1-a7c57737-a2e57c0e.mp3] Hier, en rentrant
de l'école, j'ai été pris sous une averse soudaine. As I returned from school
yesterday, I was caught in a sudden shower. [ 247 13 2721 1 325 69 54 160 258
17 3982 ]
[sound:sapi5-aecd92a5-9fb5f2d8-ca147dd6-0bc1c866-e643787e.mp3] Elle porte une
attention particulière à ce qu'elle met. She is particular about what she wears.
[ 61 215 17 452 3998 3 14 84 1042 ]
[sound:sapi5-555daacf-946bc8c7-8a0aef58-b13637b9-7f2c9378.mp3] On peut boire
cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink. [ 113 60 472 44 2697 103
378 1365 ]
[sound:sapi5-2cb7ebdc-6b9d3c6e-03988b6c-0c6dfcb3-6d1556c0.mp3] Ma sœur, ne
quittez pas ce patient des yeux. Sister, don't let this patient out of your
sight. [ 63 356 7 3080 5 14 1845 20 497 ]
[sound:sapi5-675285bb-a87ebb47-68c05a98-2103adc6-74b46e8a.mp3] Il est décédé le
jour de l'arrivée de son fils. He died on the day his son arrived. [ 23 9 2997
6 183 1 2917 1 33 372 ]
[sound:sapi5-9db12612-67dd10e4-e031cb8d-372862e9-910e2081.mp3] Cette vidéo n'est
pas disponible dans votre pays. This video is not available in your country.
[ 44 2391 49 5 2402 19 53 271 ]
[sound:sapi5-302b89ee-28aa60e5-30b6cf95-c56e83a5-1da0dc72.mp3] La technologie a
résolu nombre des problèmes. Technology solved many of the problems. [ 4 1939 11
1554 469 20 584 ]
[sound:sapi5-bafe4834-116c9c2e-af7fe929-5df63254-ed4c17b8.mp3] Je vais aller
jeter un coup d'oeil à la maison. I will go and take a look at the house. [ 12
161 125 1378 10 319 4418 3 4 115 ]
[sound:sapi5-c6ee3e15-8ed79a32-a3ba9178-41bc0742-97fb9e99.mp3] Tu peux inviter
n'importe quelle personne que tu aimes. You can invite any person you like. [ 18
57 2678 386 203 148 2 18 2381 ]
[sound:sapi5-394a5dc5-347a58d2-d504cb66-9ab68d6d-26687625.mp3] Je trouvais
difficile d'être gentil envers les autres. I found it difficult to be kind to
others. [ 12 2399 207 157 1075 936 16 435 ]
[sound:sapi5-ac7f1c1a-4ad0b6e3-10e256c8-5f203abb-9d2d8881.mp3] Elle le supplia de
rester un petit peu plus longtemps. She pleaded with him to stay a little bit
longer. [ 61 6 5514 1 221 10 154 88 24 468 ]
[sound:sapi5-a8ac5be7-cca0fd32-a243a822-69a16241-26c44c30.mp3] La ville est
devenue le centre de l'économie. The town developed into the center of the
economy. [ 4 254 9 1384 6 802 1 2778 ]
[sound:sapi5-1a55b2a4-d4cabd13-e26b2fc2-234f53d1-710db696.mp3] C'est cet hôpital
que j'ai visité le mois dernier. It was this hospital which I visited last
month. [ 66 166 3601 2 69 1122 6 382 479 ]
[sound:sapi5-a3cdea3c-c6c50539-12bd0f88-0b39868c-ed5f2c3a.mp3] Le soleil est
l'étoile la plus proche de la terre. The Sun is the star that's nearest to
Earth. [ 6 668 9 4702 4 24 758 1 4 376 ]
[sound:sapi5-379403d5-364da8b5-01d0ded2-9953d58e-6086ad50.mp3] Veuillez vérifier
tous les objets de cette liste. Please check all the items on this list. [ 1091
1543 86 16 1429 1 44 1032 ]
[sound:sapi5-69f192ce-4cf71008-bbb247ae-6fa5f1d8-2754256b.mp3] Je te rendrai très
certainement visite demain. I will visit you tomorrow without fail. [ 12 41 2677
62 870 471 454 ]
[sound:sapi5-1270c984-a11291d5-80ff370c-84d49369-e2458f65.mp3] Tom est habitué
d'appeler des filles au téléphone. Tom is accustomed to calling up girls on the
telephone. [ 182 9 1792 2321 20 556 28 335 ]
[sound:sapi5-9a1979ad-071f311d-4c8e943d-b226b0a0-41dfbf96.mp3] Ils ont remplacé
les employés de cette usine avec des bras mécaniques. They replaced that factory's
employees with mechanical arms. [ 184 71 2645 16 1923 1 44 2088 30 20 844 ]
[sound:sapi5-9e8dd0c9-28696489-de9d99cb-2c5559b4-c1cb975a.mp3] Cela n'a pas
d'importance qu'il soit d'accord ou pas. It doesn't matter whether he agrees or
not. [ 171 114 5 4985 32 81 406 101 5 ]
[sound:sapi5-0327ba96-94aaf485-306b7c93-ff5b46c3-e7cc50a8.mp3] Il s'est tourné
vers son ami pour qu'il l'aide. He turned to his friend for help. [ 23 73 4221
304 33 339 15 32 860 ]
[sound:sapi5-36e67994-97a955c6-638d4949-af2f1aef-c4acad6c.mp3] Jack faisait les
cents pas dans la pièce, perdu dans ses pensées. Jack was pacing up and down
in the room, lost in thought. [ 5363 420 16 1238 5 19 4 374 348 19 64 ]
[sound:sapi5-7c1eff54-acf804f2-e7fe8bff-6db5d6ad-a707e3bb.mp3] John a pris
beaucoup de poids récemment. John has put on a lot of weight recently. [ 1172 11
160 74 1 1499 1674 ]
[sound:sapi5-ef287e39-9748edc1-c30ffe41-e36e0e07-1820706a.mp3] Certains élèves
trouvent cela difficile de suivre les règles. Some students find it difficult to
follow the rules. [ 1135 924 1501 171 207 1 911 16 1037 ]
[sound:sapi5-4fb67a65-3254a043-450b2c33-1063ef4d-ea21843b.mp3] Tu as besoin de
redémarrer ton ordinateur. You need to reboot your computer. [ 18 119 104 1
3569 85 696 ]
[sound:sapi5-5d5e5264-65433338-be9753bf-52956098-0f7be91d.mp3] Malgré toutes ses
fautes, il est respecté par tout le monde. With all his faults, he is
respected by everybody. [ 1570 169 64 1326 23 9 3833 38 52 6 127 ]
[sound:sapi5-a80407d3-4a399442-5cfed84d-6b3e6d21-a8b22cd5.mp3] Il écrivit une
lettre en écoutant de la musique. He wrote a letter, listening to music. [ 23
2458 17 262 13 2484 1 4 645 ]
[sound:sapi5-9ec372cd-93d781f6-a2f6b87f-fb89306a-28d382eb.mp3] C'est un homme
calme, un peu chauve sur le dessus. He's a quiet man, a little bald on top. [ 66
10 149 2225 10 88 3523 35 6 453 ]
[sound:sapi5-b8e7dc24-4937aab3-6cdbc955-d168d71d-671a9b7f.mp3] Ne me forcez pas à
répondre à cette question ! Don't make me answer that question. [ 7 22 5396 5 3
524 3 44 561 ]
[sound:sapi5-03435ca4-d02aa2ab-a1d4a17d-57e91499-9c4ec907.mp3] Ses sœurs, tout
comme lui, vivent maintenant à Kyoto. His sisters as well as he are now living
in Kyoto. [ 64 1946 52 68 40 769 287 3 2680 ]
[sound:sapi5-ccb97b9d-c67a4bf9-79731e98-d15e2abf-560bb19e.mp3] Chaque étudiant
connait la chanson de l'école. Every student knows the school song. [ 197
886 2267 4 916 1 325 ]
[sound:sapi5-264fa5ea-4c43039d-c6b51c39-c3e5710e-8f29edbc.mp3] Il semble que
Tatoeba fonctionne de nouveau correctement. It seems that Tatoeba is working
properly again. [ 23 230 2 1105 1314 1 175 2403 ]
[sound:sapi5-d0015c34-e198076f-26165cd3-6dfae01c-113b9eb2.mp3] Il n'est pas venu
sous prétexte de maladie. He did not come on the pretext of sickness. [ 23
49 5 405 258 3421 1 1093 ]
[sound:sapi5-dc1b3af0-2eb4842b-bb1e5065-8c61e894-f0e1ac4e.mp3] Je resterai à la
maison s'il pleut demain. I will stay home if it rains tomorrow. [ 12 2828 3
4 115 93 1747 454 ]
[sound:sapi5-a9814f92-7ebe725e-f34c78c9-cb8522a1-4c514204.mp3] Habituellement,
elles vont à l'école du lundi au vendredi. They usually go to school from
Monday to Friday. [ 634 415 504 3 325 26 1697 28 2282 ]
[sound:sapi5-2f90da05-f71d3898-7dd429f3-7b497820-159cf97f.mp3] Ne le regarde pas
avec mépris juste parce qu'il est pauvre. Don't look down on him just because he's
poor. [ 7 6 705 5 30 5085 150 192 32 9 1008 ]
[sound:sapi5-11486cea-dc97dd79-a188f588-48c18fb3-fbb00646.mp3] Il connaît bien
l'histoire de l'Angleterre. He is well acquainted with the history of England.
[ 23 775 75 955 1 2115 ]
[sound:sapi5-fe9c3800-ae80b94b-1bb7bbc5-6d4b5484-8f19fbe1.mp3] Le mystère de sa
mort ne fut jamais résolu. The mystery of her death was never solved. [ 6
3754 1 51 363 7 124 56 1554 ]
[sound:sapi5-877354a5-32f7e553-41901e74-3c3766a7-0e24a157.mp3] Je suis fatigué,
mais je vais étudier avec application. I'm tired, but I'll study hard. [ 12
29 658 46 12 161 492 30 4477 ]
[sound:sapi5-69fae933-259a7263-f94c248f-6d0d7d8e-ad980fa6.mp3] Sa robe s'est
prise dans la porte de l'ascenseur. Her dress was caught in the elevator door.
[ 51 783 73 1340 19 4 215 1 3431 ]
[sound:sapi5-180c0061-ee5e7361-4181792b-dd57e332-bcb8cea6.mp3] Ce que tu fais de
ton argent m'est indifférent. I don't care what you do with your money. [ 14 2 18
219 1 85 627 699 4252 ]
[sound:sapi5-b1c2255c-2e7c6019-5aa9141b-3d97e507-f07b689b.mp3] Ces deux villes
ont les mêmes règles de circulation. These two cities have the same traffic
rules. [ 145 72 1540 71 16 1434 1037 1 1602 ]
[sound:sapi5-5e9cb439-699b52c7-dfec3c79-7cdad316-33ce9d0c.mp3] Tom a caché la
poupée de Mary derrière la porte. Tom hid Mary's doll behind the door. [ 182
11 2324 4 2811 1 491 533 4 215 ]
[sound:sapi5-0a1d96c4-f242c87a-0d536fc7-6055a77e-b376a011.mp3] Notre loyer est
quatre fois plus élevé qu'il y a dix ans. Our rent is four times as much as it was
ten years ago. [ 106 5511 9 383 90 24 1484 32 45 11 198 ]
[sound:sapi5-80bfd623-3765b69a-81312c9c-95278f5d-f8130b2d.mp3] Il trouva un chien
abandonné dans la forêt. He found a dog abandoned in the wood. [ 23 1606 10
275 1643 19 4 1682 ]
[sound:sapi5-8f4f723b-afc49f25-357d75bf-c176ad96-b615d8bd.mp3] Maintenant la
balle est dans votre camp ! Now the ball is in your court! [ 287 4 1644 9 19
53 3246 ]
[sound:sapi5-96884517-98d4066c-90ce2304-aaadc57a-41ba78ad.mp3] Elle est allée en
Amérique dans le but d'étudier la médecine. She went to America with a view to
studying medicine. [ 61 9 741 13 1744 19 6 895 1159 4 2585 ]
[sound:sapi5-1b4c3a43-e3012e4c-52f5132a-e21fafe4-917bf2ca.mp3] Vous devrez
travailler plus dur l'année prochaine. You will have to study harder next year.
[ 8 2807 313 24 466 407 580 ]
[sound:sapi5-0576745b-81ec8dab-82d0b0f6-5e8294ac-77d35029.mp3] Tous ceux qui vont
à l'église croient en Dieu. Whoever goes to church believes in God. [ 86 388 31
504 3 2522 1587 13 787 ]
[sound:sapi5-abaf8ef7-eb6b6f7f-cfa05cc9-472ec789-8a97d82b.mp3] Si vous en voulez
un, il vous faudra trouver le vôtre. If you want one, you'll have to find your
own. [ 48 8 13 208 10 23 8 1348 195 6 5370 ]
[sound:sapi5-3d6d9028-b02d5e91-a64f65a2-dacda4c6-ce36d293.mp3] Il pensait que ce
serait intéressant et amusant. He thought that it would be interesting and
fun. [ 23 1188 2 14 311 1163 21 2543 ]
[sound:sapi5-c7786812-41e8896f-c5062d8d-c8b7c69b-71a5c6e1.mp3] Comme il ne s'y
connait pas, son avis est sans valeur. Since he is not an expert, his opinion is
no account. [ 68 23 7 952 2267 5 33 2825 9 103 948 ]
[sound:sapi5-7afed00c-caacb773-7f0a2ec0-49e05b05-36b2c6b8.mp3] J'ai mal à la tête
et je souffre de toux. I have a headache and I am suffering from a cough. [ 69
220 3 4 512 21 12 1973 1 3767 ]
[sound:sapi5-76f3cdd3-78d6b531-aa6fecf5-99c1eeff-98f3a5c6.mp3] Cette horloge
avance de deux minutes par jour. This clock gains two minutes a day. [ 44 2690
1795 1 72 443 38 183 ]
[sound:sapi5-8879e4d7-ef71cce6-87937403-c0a6de18-26e4f177.mp3] Tom a besoin de
deux billets pour Boston. Tom needs two tickets to go to Boston. [ 182 11 104
1 72 2211 15 2670 ]
[sound:sapi5-d08b75c1-4578d646-8272565c-8e114586-296f77e9.mp3] Je l'aime plus
qu'aucun des autres garçons. I love him more than any of the other boys. [ 12
942 24 2542 20 435 633 ]
[sound:sapi5-ab0b4d69-8dacf498-27ae9a01-936dda50-26e5d42c.mp3] Il est certain que
mes amis me manquent. I sure miss my friends. [ 23 9 552 2 102 370 22 4187 ]
[sound:sapi5-6fdd630b-8d0245cb-73f39119-c4641c6a-30db0356.mp3] Ne t'inquiète pas
des résultats de l'examen. Don't worry about the result of the test. [ 7 2121 5
20 1052 1 1403 ]
[sound:sapi5-85a5b61b-38f032bb-4557dbc9-3c57500b-677872e0.mp3] Elle donnera une
fête la semaine prochaine. She will give a party next week. [ 61 3340 17 350 4
257 580 ]
[sound:sapi5-4f5cd49c-61151780-15e2582b-edd4381f-051a5f20.mp3] Mon corps est âgé
mais mon esprit est jeune. My body is old but my spirit is young. [ 43 765 9
3116 46 43 1589 9 306 ]
[sound:sapi5-704acc88-19bf52cf-90af41cd-939ee81e-59d1edf4.mp3] Le fidèle cœur ne
doit jamais être remis en question. A true heart should never be doubted. [ 6
3435 766 7 216 56 37 1488 13 561 ]
[sound:sapi5-624a9283-61ebd15f-76c6c15d-b3df5c2d-1882dd5a.mp3] Elle écouta de la
musique durant des heures. She listened to music for hours. [ 61 3843 1 4 645
495 20 199 ]
[sound:sapi5-75e1faa8-81c79ed0-792a0ab1-9eb98716-7f2539f8.mp3] Elles ont été
responsables de l'accident. They were responsible for the accident. [ 415 71 54
2592 1 818 ]
[sound:sapi5-465c9ea4-876e1475-7e443328-a63392e1-801fa4fc.mp3] La nuit dernière,
nous avons observé les étoiles depuis le toit. Last night, we watched the stars
from the rooftop. [ 4 180 270 25 79 3984 16 1136 158 6 1386 ]
[sound:sapi5-657dcd45-4de755f4-4e7ad488-70460ef0-c16538ce.mp3] Cet étudiant fait
parfois semblant d'être malade. That student sometimes affects illness. [ 166
886 42 601 1895 157 863 ]
[sound:sapi5-8699501e-45b97f47-e40ec140-0a6fcd04-b2e9fc94.mp3] Il me faut un
document écrit qui explique mon problème. Could you make out a certificate of
health? [ 23 22 137 10 2756 390 31 2894 43 281 ]
[sound:sapi5-f940ce5a-bc64c89a-05e121b3-542dd7c9-fe4a0311.mp3] Je veux parcourir
quelques trucs avec vous. I want to go over a few things with you. [ 12 47 2464
153 1897 30 8 ]
[sound:sapi5-0b900f39-9a5fac0d-e2977842-29a50bd1-6f63c2d9.mp3] Je veux une liste
de tous les participants à ce cours. I want a list of everyone in this class.
[ 12 47 17 1032 1 86 16 5585 3 14 433 ]
[sound:sapi5-98c1bedb-98e21034-0b138b38-5d3e8969-09fedabf.mp3] Le travail d'hier
n'a mené à rien, nous n'avons fait que des erreurs. Yesterday work didn't get
anywhere, we just kept making mistakes. [ 6 174 2513 114 4372 3 120 25 534 42 2 ]
[sound:sapi5-888d5eee-3669d172-55d9ab80-259d7835-5dbe0a9c.mp3] Un homme sensé ne
dirait pas une telle chose en public. A sensible man wouldn't say such a thing
in public. [ 10 149 3892 7 839 5 17 371 59 13 1885 ]
[sound:sapi5-fc7da9df-9b88953e-3b73a80f-baaf58ea-a06b3ccf.mp3] Le pauvre chat a
été écrasé par un camion. The poor cat was run over by a truck. [ 6 1008 535
11 54 1814 38 10 2455 ]
[sound:sapi5-5c638c67-4b83c1e3-5beec2e9-0e113a24-c0b897b9.mp3] Je veux manger un
plat de cuisine française. I want to eat French cuisine. [ 12 47 188 10 1691 1
847 2477 ]
[sound:sapi5-314fb52a-af11a002-5e88f2b5-fb8baae8-39f44ca5.mp3] Il n'allait plus
jamais revoir son pays. He was never to see his homeland again. [ 23 3260 24 56
947 33 271 ]
[sound:sapi5-1c1e28a2-b6d00cd8-586d49ad-1f1823da-c28f5275.mp3] Je me fais
vraiment du souci à propos de ton avenir. I'm really concerned about your future.
[ 12 22 219 80 26 718 3 336 1 85 5749 ]
[sound:sapi5-a6ea354c-b698fb16-c3c888fe-cd5162c2-cd7a30c3.mp3] Dans quelle année
scolaire est ta sœur ? What grade is your sister in? [ 19 203 949 3609 9 129 356 ]
[sound:sapi5-8bdbd0f3-2c74e5af-a979e498-72a4f522-6b3aa0f4.mp3] Monsieur Tanaka,
vous êtes demandé au téléphone. Mr Tanaka, you are wanted on the phone. [ 1121
2788 8 98 237 28 335 ]
[sound:sapi5-bf7484e9-f764a8eb-f823cbc5-19572605-15854887.mp3] Fais aux autres ce
que tu voudrais qu'ils te fassent. Do unto others as you would have others do unto
you. [ 219 100 435 14 2 18 288 222 41 5254 ]
[sound:sapi5-2faaa655-81d4e8fc-271836d0-2aa87864-7d968a0d.mp3] Les employés de
bureau japonais travaillent très dur. Japanese office workers work very hard.
[ 16 1923 1 537 401 1870 62 466 ]
[sound:sapi5-93714d7a-0bac918c-ff1d03a3-fbccdaf9-68d536ca.mp3] Tom n'oublie
jamais d'appeler sa mère le jour de son anniversaire. Tom never forgets to call his
mother on her birthday. [ 182 2287 56 2321 51 159 6 183 1 33 1976 ]
[sound:sapi5-d5f2ac62-8c3f80de-46a3bf73-76413d86-d9b77645.mp3] Les soldats
étaient prêts à mourir pour leur pays. The soldiers were ready to die for their
country. [ 16 1180 202 3180 3 918 15 152 271 ]
[sound:sapi5-6a3ebad5-61e7462f-380403d3-de94e268-a2763d6e.mp3] Tu devras
travailler plus dur l'année prochaine. You'll have to study harder next year.
[ 18 2810 313 24 466 407 580 ]
[sound:sapi5-c0f975a6-cc88a8f2-4ccf8afb-aa423023-c0d1c5fe.mp3] Il y avait une
grosse étoile en or sur la porte. There was a big gold star on the door. [ 23
45 78 17 805 1687 13 4335 35 4 215 ]
[sound:sapi5-dbaf6df5-952ee199-52f72a09-5f2d4017-8127dd22.mp3] Mon oncle a vécu à
Washington pendant deux ans. My uncle lived in Washington, D. C. for two years.
[ 43 707 11 1152 3 3501 134 72 317 ]
[sound:sapi5-1c5070c4-aa10eece-f42b410f-96e48289-99e98961.mp3] Il y a des cas où
l'honnêteté ne paie pas. There are cases where honesty doesn't pay. [ 23
45 11 20 393 97 4235 7 1765 5 ]
[sound:sapi5-82defac5-072ef657-0e4f89d2-da41fba8-3219d9c3.mp3] Tom demanda à sa
mère de lui acheter un nouveau jouet. Tom appealed to his mother to buy a new
toy for him. [ 182 484 3 51 159 1 40 347 10 175 5810 ]
[sound:sapi5-82567c8c-bcd67b3b-1f6033b8-ec2d4664-cac256b6.mp3] Désolé mon amour,
je suis encore coincé au bureau. Sorry honey, I'm still stuck at the office.
[ 502 43 1902 12 29 107 2784 28 537 ]
[sound:sapi5-af5cace2-82fb3701-329f4398-152c7d88-e865d828.mp3] J'ai besoin d'un
visa pour entrer dans ce pays. I need a visa to enter that country. [ 69
104 94 4338 15 1020 19 14 271 ]
[sound:sapi5-6f4aefee-e031560c-a862e616-f632d0e9-88a7dbd9.mp3] Les habitants de
la campagne ont souvent peur des étrangers. Country people are often afraid of
strangers. [ 16 2733 1 4 1590 71 194 373 20 1603 ]
[sound:sapi5-66cf8ebf-4ff723ae-5ed58700-01751ab6-b839f67a.mp3] Le nouvel
ordinateur est dix fois plus rapide que l'ancien. The new computer is ten times
as fast as the old one. [ 6 830 696 9 198 90 24 1071 2 3679 ]
[sound:sapi5-46bdcab2-31f5ecdc-cd9ad2d6-8f863ed9-2ce1b827.mp3] Il était général
pendant la Seconde Guerre Mondiale. He was a general in the Second World War. [ 23
39 1491 134 4 1504 432 1657 ]
[sound:sapi5-92873367-6a75a8c1-bbccd454-d5a172bf-dfdc2a2e.mp3] Il faut se laver
les mains quand on sort des toilettes. Let's wash our hands when leaving the
toilet! [ 23 137 27 1284 16 637 89 113 1638 20 3282 ]
[sound:sapi5-a353cc71-4c082213-1a507645-8dc9d05c-863a2598.mp3] Deux mois se sont
passés depuis notre dernière rencontre. Two months have passed since our last
meeting. [ 72 382 27 36 3682 158 106 270 1212 ]
[sound:sapi5-776e1df9-d77aaae0-be205db4-94f42a89-29fdc129.mp3] Ma sœur n'est pas
bonne cuisinière et moi non plus. My sister is not a good cook, and neither am I.
[ 63 356 49 5 151 5583 21 58 298 24 ]
[sound:sapi5-59cafa99-78307f8a-78f8191f-355e48f8-f5e83a2b.mp3] J'aime pas les
pauvres, ils ne pensent qu'à l'argent. I don't like the poor, they think only of
money. [ 1296 5 16 2428 184 7 980 720 312 ]
[sound:sapi5-17376a9d-e9f37d21-640aca81-5a24d338-a17fe148.mp3] Seulement deux
personnes ont survécu au tremblement de terre. Only two people survived the
earthquake. [ 228 72 205 71 4014 28 954 1 376 ]
[sound:sapi5-3f83fc48-c457c0b8-a7f72c56-76aefe2e-5d25ffc1.mp3] J'ai essayé
d'appeler mais ils n'ont pas répondu. I tried calling, but they didn't answer.
[ 69 566 2321 46 184 693 5 1404 ]
[sound:sapi5-1008839e-96dc41de-61c3386e-fe5969e2-808f27d3.mp3] Du pétrole a été
découvert sous la Mer du Nord. Oil has been discovered under the North Sea.
[ 26 2606 11 54 1035 258 4 938 26 1652 ]
[sound:sapi5-27714f9f-641b8a6e-e2381e40-50b8dedb-638e8e1e.mp3] Le coût du billet
d'avion est plus cher que celui du billet de train. The cost of the air fare is
higher than of the rail fare. [ 6 1781 26 1665 3084 9 24 1043 2 267 26 ]
[sound:sapi5-e0178007-791b3666-5bdc5a80-2987d1f2-2babae0e.mp3] Cette montre m'a
été donnée par mon oncle. This watch was given me by my uncle. [ 44 536 108
54 3759 38 43 707 ]
[sound:sapi5-87620116-a3730aec-c5149b2e-e3b2934a-d3730060.mp3] Quels sont les
gens qui viennent à la fête ? What people are coming to the party? [ 4347 36 16
122 31 1703 3 4 350 ]
[sound:sapi5-4b91d243-72600026-8975e586-331b7831-f06bb906.mp3] Il s'est arrêté
pour avoir une cigarette. He paused to have a cigarette. [ 23 73 779 15 76
17 3646 ]
[sound:sapi5-cfe67b0a-2ea25679-c02e4d6c-75da5671-48e2f96e.mp3] Si tu ne veux pas
que j'y aille, je n'irai pas. If you don't want me to go, I won't. [ 48 18 7 47
5 2 1322 2476 12 3335 5 ]
[sound:sapi5-eaa60993-6799c10f-6eaed8fb-7aaddd94-049647bd.mp3] Je savais qu'il
était en train de mentir. I knew he was lying. [ 12 477 32 39 13 99 1 4620 ]
[sound:sapi5-3ffbce1d-dd16aaf9-985bed34-476e7663-e859a231.mp3] Il a averti
l'enfant de ne pas jouer dans la rue. He warned the children against playing in
the street. [ 23 11 4431 1659 1 7 5 292 19 4 826 ]
[sound:sapi5-94d8400a-c375c4b5-4bad77d5-978f642d-0e6ba26e.mp3] Le crime ne paie
pas dans le long terme. Crime doesn't pay in the long run. [ 6 1754 7 1765 5 19 6
395 1998 ]
[sound:sapi5-3b5aa35a-839d62f4-d2eea793-e0e32628-06298aca.mp3] La maîtrise d'une
langue étrangère vient de la parler souvent. It takes a great deal of practice
to master a foreign language. [ 4 3586 118 269 1922 398 1 4 123 194 ]
[sound:sapi5-3cc5da6a-ba5b8f30-2a6a5b0f-92143a75-ece8a0f9.mp3] Le visage d'une
personne dit beaucoup de son caractère. A person's face tells a great deal about
his character. [ 6 1011 118 148 67 74 1 33 4500 ]
[sound:sapi5-c5a2f7b1-338bd30e-a5c18141-763b3ac0-2684ee2e.mp3] Elle a le teint
clair alors que son frère a la peau foncée. She's got a fair complexion while
her brother is very dark. [ 61 11 6 5458 1782 226 2 33 351 11 4 ]
[sound:sapi5-38cfd3b5-d48ed27d-a29e8be7-25bebe11-72a5df68.mp3] Tu peux utiliser
ce stylo, pour l'instant. You can use this pen for the time being. [ 18 57 438
14 1685 15 2409 ]
[sound:sapi5-f80e7f0d-75d8348a-f41c077e-04175074-04672826.mp3] Tandis que
j'attendais le car, j'ai assisté à un accident. While I was waiting for the bus, I
witnessed a traffic accident. [ 771 2 2182 6 425 69 2529 3 10 626 ]
[sound:sapi5-239d45eb-1900b325-7813c180-5b5a3ed6-35e81357.mp3] Sa maison se situe
de l'autre coté de la rivière. Her house is across the river. [ 51 115 27
1346 1 441 3929 1 4 708 ]
[sound:sapi5-11460a6c-e4449600-6b3de8f2-34daa113-d08f7bd2.mp3] Quels sont les
aliments qu'on mange habituellement avec ses enfants ? What are some foods you
usually eat with your children? [ 4347 36 16 1230 200 551 634 30 64 178 ]
[sound:sapi5-8ecb6e90-40f87765-a72e8529-60d5e076-5f98f04f.mp3] Tom sauta le dîner
en disant qu'il était trop fatigué pour manger. Tom skipped dinner saying he was
too tired to eat. [ 182 4102 6 951 13 1860 32 39 91 658 15 ]
[sound:sapi5-9541ed7d-1d3b7056-a36fd4af-91b6a6cd-3dc47c44.mp3] Elle a fait cuire
du pain et des gâteaux dans le four. She baked bread and cakes in the oven.
[ 61 11 42 3380 26 1228 21 20 3135 19 6 ]
[sound:sapi5-fd64686c-4bdc609b-58dbfca3-2d2b5d15-1d260d81.mp3] Il ouvre toujours
la fenêtre quand il va dormir. He always opens the window when he goes to
sleep. [ 23 3889 82 4 896 89 23 141 816 ]
[sound:sapi5-3421692d-5d7c5841-9eb75ba3-1fad6a5e-78bf91ce.mp3] Nous ne croyons le
mal que quand il est venu. We believe in evil only once it has come. [ 25 7 5840
6 220 2 89 23 9 405 ]
[sound:sapi5-b40253e0-1e3fe6b1-9ade55aa-fda429d2-bc0e4a03.mp3] Il était général
durant la deuxième guerre mondiale. He was a general in the Second World War. [ 23
39 1491 495 4 1160 432 1657 ]
[sound:sapi5-8ea2a02a-f6c4ba87-e47de615-f0e22541-c9af600e.mp3] Tout le monde a
tendance à être paresseux. Everybody tends to be lazy. [ 52 6 127 11 1171 3 37
3894 ]
[sound:sapi5-9e663da3-c15d3106-6728d2f8-3bdbeb44-f37bca50.mp3] Si tu retires
quatre de dix, alors il te reste six. If you take four from ten, you have six.
[ 48 18 5356 383 1 198 226 23 41 437 558 ]
[sound:sapi5-deceaa7d-54e074f2-15cc3db5-787653e5-2b295ef4.mp3] Mon oncle m'a
raconté cette histoire sous forme d'une blague. My uncle told me the story by way
of a joke. [ 43 707 108 1521 44 529 258 1014 118 2285 ]
[sound:sapi5-3e6bec42-478a5fc5-affb6e07-a43b74f1-0d181154.mp3] Aussitôt que j'ai
terminé de faire ça, je vous aiderai. As soon as I've finished doing that, I'll
help you. [ 1694 2 69 832 1 34 87 12 8 3888 ]
[sound:sapi5-13e4fc57-39c03c95-e900b1df-b294e115-a72c772e.mp3] Il écoutait de la
musique dans sa chambre. He was listening to the music in his room. [ 23
4218 1 4 645 19 51 341 ]
[sound:sapi5-676668c4-6df655df-dc43f442-9ba8f9b9-f7d501a2.mp3] Elle pensait que
ce serait intéressant et amusant. She thought that it would be interesting and
fun. [ 61 1188 2 14 311 1163 21 2543 ]
[sound:sapi5-d6d21d31-0a45079b-6b283140-a7c89782-9be7b60a.mp3] La fille en
uniforme blanc a pris ma température. The girl in a white uniform took my
temperature. [ 4 251 13 3258 945 11 160 63 1261 ]
[sound:sapi5-30ffb23e-a4b50f5a-4832e4f5-f3c51f86-757e86bf.mp3] On dit qu'il a
passé quelques années en Espagne. He is said to have spent a few years in Spain.
[ 113 67 32 11 244 153 731 13 4602 ]
[sound:sapi5-2369a61d-50573414-9f4b92ce-365a048e-855f1518.mp3] Il se peut que j'y
aille, mais ça dépend des circonstances. I may go there, but that depends. [ 23
27 60 2 1322 2476 46 87 1055 20 2174 ]
[sound:sapi5-8b0bc515-df3f7ea7-efaeb468-19362983-e5100274.mp3] Les voisins voient
que la boîte aux lettres n'avait pas été vidée. The neighbours see that the mailbox
hasn't been emptied. [ 16 3543 1755 2 4 764 100 1263 449 5 54 ]
[sound:sapi5-dc407f08-b9c74040-583ad182-78352b92-ba767939.mp3] Je me suis
accrochée à la corde pour ne pas tomber. I grasped the rope so as not to fall.
[ 12 22 29 5118 3 4 1485 15 7 5 593 ]
[sound:sapi5-0f38141a-9c0df5e2-53284cc7-0192f776-25912d79.mp3] Il est devenu pâle
lorsqu'il a entendu ces nouvelles. He turned pale when he heard that news. [ 23 9
641 3710 703 11 213 145 513 ]
[sound:sapi5-7a51ff4d-422ce2e8-c4d7e437-e550511d-60e4ed9f.mp3] J'ai pensé que le
concert s'est assez bien déroulé. I thought the concert went pretty well. [ 69
252 2 6 1749 73 176 75 3567 ]
[sound:sapi5-7631acd7-80271682-377f1693-67dc0f32-82b61ae1.mp3] Il ne crut pas que
quiconque eut le droit de le faire. He did not believe anyone had the right to do
so. [ 23 7 5878 5 2 570 890 6 571 1 6 ]
[sound:sapi5-029c4df8-005f2a67-e1fc58ca-1e316e5e-6fb48f9e.mp3] Quelle personne
honnête ferait une chose pareille ? Who that is honest will do such a thing? [ 203
148 1553 941 17 59 2385 ]
[sound:sapi5-167110f6-3fe4f733-c4562161-cfc61a7d-8165d8ce.mp3] La plupart étaient
incapables de lire ou d'écrire. Most were unable to read or write. [ 4 403 202
3436 1 240 101 919 ]
[sound:sapi5-0ad9b745-529b5a6c-e50b3af6-292455ee-1cfbb339.mp3] Elle veut étudier
la musique et la danse. She wants to study music and dance. [ 61 263 492 4 645 21 4
3816 ]
[sound:sapi5-015762ba-242d12f4-07ae2379-4b8df728-92f9850e.mp3] Un manteau de
mauvaise qualité indique un homme de mauvaise qualité. A cheap coat makes a
cheap man. [ 10 878 1 515 1450 2317 10 149 1 515 1450 ]
[sound:sapi5-5305e671-06f469d2-71ad3e5f-7068d585-8dde87a4.mp3] Sans la ceinture
de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui. But for the safety belt, I
wouldn't be alive today. [ 103 4 2540 1 2033 12 7 340 5 1822 429 ]
[sound:sapi5-c3f3ee30-2082d3f6-0d5428f5-6f1a7e0b-61999ef7.mp3] Je vous demande
pardon, je n'ai pas bien compris votre nom. I beg your pardon, I didn't quite
catch your name? [ 12 8 315 5495 12 70 5 75 943 53 309 ]
[sound:sapi5-376853e8-b734a306-1026a96c-115ded3d-31305f34.mp3] Je vais faire une
demande de visa aujourd'hui. I am going to apply for a visa today. [ 12 161 34
17 315 1 4338 429 ]
[sound:sapi5-7fb9edb0-d0a44872-915da60d-b8931795-ab922761.mp3] Cela vaut la peine
d'écouter son concert. It is worthwhile listening to his concert. [ 171 480 4
344 1863 33 1749 ]
[sound:sapi5-2bd0293d-79fd8cfc-d7bb90ab-2b5e6300-1b524850.mp3] La pratique est la
seule façon de maîtriser une langue étrangère. Practice is the only way to master
foreign languages. [ 4 1858 9 4 305 606 1 2305 17 269 1922 ]
[sound:sapi5-53aa7d8e-a1ab8af6-1a8952df-5ebf2ee2-63c3fdf5.mp3] Les chats sont
plus malins que tu ne penses. Cats are smarter than you think. [ 16 1056 36 24
4227 2 18 7 587 ]
[sound:sapi5-6bf54975-af0c6f65-ce9c1e03-17124326-d5edb1c3.mp3] On est supposé
aider ses amis lorsqu'ils ont des ennuis. You're supposed to help your friends when
they're in trouble. [ 113 9 1246 674 64 370 1519 71 20 2551 ]
[sound:sapi5-8646bd68-3b0c48c5-bbf4f2a8-05680f90-15594673.mp3] J'ai fait
renouveler mon permis il y a une semaine. I had my licence renewed a week ago.
[ 69 42 5284 43 846 23 45 11 17 257 ]
[sound:sapi5-60ca86b8-96fade41-1e97da14-eec090d6-05f18f13.mp3] Le bus s'arrêta
pour prendre des passagers. The bus stopped to take up passengers. [ 6 531 2516
15 126 20 1433 ]
[sound:sapi5-ab83a7bb-f0042a76-6f33ca56-abbf4051-4624b608.mp3] Nous avons gagné
haut la main car les autres joueurs étaient faibles. We won hands down, because
the other players were weak. [ 25 79 957 759 4 451 425 16 435 4614 202 ]
[sound:sapi5-9d4ddc80-65ac36d1-3eaebc64-b8d96be2-e691b894.mp3] Elle a utilisé de
la margarine à la place du beurre. She used margarine instead of butter. [ 61
11 1355 1 4 3873 3 4 473 26 1493 ]
[sound:sapi5-6fe50f9e-83c6ebeb-ce9f9c20-dfd00851-b6c771ee.mp3] Cette pièce reçoit
la lumière du soleil. This room gets sunshine. [ 44 374 2993 4 540 26 668 ]
[sound:sapi5-4f90eb63-6b522f5d-68b3a062-f0d92411-16580aa9.mp3] Je dois réussir
cet examen coûte que coûte. I must pass this exam, no matter what. [ 12 131 966
166 2059 989 2 989 ]
[sound:sapi5-ae657c32-c97ce495-f78d5c9a-4ab7a806-7f7995f4.mp3] Le nouveau pont
sera terminé d'ici le mois de mars. The new bridge will have been completed by
March. [ 6 175 1305 210 832 663 6 382 1 3063 ]
[sound:sapi5-75dd25a1-1ba67231-e0ac977a-8366bec7-2f25ac9e.mp3] J'aurai beau
essayer, je ne serai jamais capable de le rattraper. No matter how hard I try, I
will never be able to catch up with him. [ 2376 462 958 12 7 505 56 514 1 6 2411 ]
[sound:sapi5-241204bc-f9da74da-35be7490-066065e3-7ce58298.mp3] Il faut que tu
sois davantage organisée. You gotta get more organized. [ 23 137 2 18 255 235
3981 ]
[sound:sapi5-1e3bca5d-bee8e9a5-7b936e25-7dd2e377-d6542b56.mp3] Mon père m'a
encouragé à apprendre le piano. My father encouraged me to study the piano.
[ 43 130 108 3418 3 422 6 1186 ]
[sound:sapi5-c2360deb-832dbe13-a8ef6ffe-51ab6934-fe75febc.mp3] Osaka est le
centre du commerce au Japon. Osaka is the center of commerce in Japan. [ 2668 9 6
802 26 1478 28 299 ]
[sound:sapi5-5362e1f4-26353f0f-a52cdaf2-ad81ab8b-39902582.mp3] Ce n'était pas
difficile de prétendre être ma mère. It was not difficult to pretend to be my
mother. [ 14 331 5 207 1 5164 37 63 159 ]
[sound:sapi5-7d4cf9a0-7b64d4a8-b88c3543-b3e1d860-92692c52.mp3] J'ai attendu
jusqu'à la dernière minute. I waited until the last minute. [ 69 1123 191 4
270 2331 ]
[sound:sapi5-4112982d-1375133e-a6c9e9ca-9ee94c1b-8069a7d1.mp3] Je n'aurais jamais
trouvé explication aussi courte. I would never have found as short an
explanation. [ 12 599 56 308 1607 83 1988 ]
[sound:sapi5-c2ae98e9-681a4208-2f89459d-7980b107-e5de43ed.mp3] Elle portait une
robe bleue à la fête, hier. She had a blue dress on at the party yesterday. [ 61
1361 17 783 3157 3 4 350 247 ]
[sound:sapi5-e37730bc-da863a61-117d1d6e-6c6e3660-279bad81.mp3] Cela me surprend
toujours à quel point il peut être stupide. It constantly appalls me how stupid
he can be. [ 171 22 5148 82 3 286 193 23 60 37 1288 ]
[sound:sapi5-f2b55d5f-7a15fefc-aa1a74b5-b4ecd281-ad99d7a9.mp3] Je jette toutes
mes forces dans ce projet. I'm putting all my effort into this project. [ 12
2505 169 102 1709 19 14 789 ]
[sound:sapi5-41297297-8b2c58e5-c602ffb5-d389bbad-8ab3bddc.mp3] Elle est allée au
centre commercial avec ses amies. She went to the mall with her friends. [ 61 9
741 28 802 2879 30 64 1371 ]
[sound:sapi5-3b588850-9f9eb1c3-0fade5b7-54b9b4a1-8b2ae41c.mp3] On dit que les
Allemands sont très travailleurs. Germans are said to be hardworking. [ 113 67 2
16 2731 36 62 2293 ]
[sound:sapi5-fe1080f9-8ce7f638-8df5a4e2-5b9f759c-d686aeb9.mp3] Je veux envoyer
ceci par courrier recommandé. I want to send this by registered mail. [ 12 47 1129
573 38 1316 1541 ]
[sound:sapi5-beab9bcc-07f9878b-3a976fba-7f0d8ce3-08affbd7.mp3] Elle semble timide
mais elle a en vérité une forte volonté. She seems timid, but she's actually a
strong-willed person. [ 61 230 2126 46 61 11 13 882 17 1257 2614 ]
[sound:sapi5-8f69d746-7c62525b-e02dd5dc-d19161a2-d7bffcc3.mp3] L'été dernier j'ai
travaillé à temps partiel à la ferme. Last summer, I worked part time on the
farm. [ 1232 479 69 709 3 50 2786 3 4 1318 ]
[sound:sapi5-59217d71-603a87fd-f173290a-e9061de0-24dbe3f0.mp3] Le mont Fuji est
connu pour sa belle forme. Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. [ 6
1321 2323 9 858 15 51 391 1014 ]
[sound:sapi5-c19202de-061c80c5-e255a598-e8af14e7-6b74a65b.mp3] Vous serez
endormie au moment où votre père arrivera à la maison. You'll be asleep by the
time your father gets home. [ 8 689 5040 28 241 97 53 130 1692 3 4 ]
[sound:sapi5-ecc173d1-ad07715d-9be012c3-5842717d-162ff86c.mp3] Qui devrait
s'occuper des personnes âgées ? Who should look after the elderly? [ 31 273
1817 20 205 2312 ]
[sound:sapi5-6eb0ba6a-ef92e33e-7e5f5341-01592208-23a361fd.mp3] Ce pays déclara la
guerre contre son voisin. The country declared war against its neighbor. [ 14
271 2552 4 432 227 33 1791 ]
[sound:sapi5-27176a8f-897eb5bb-0150cd81-14d5af18-459cdef6.mp3] Je veux séjourner
dans un hôtel près de l'aéroport. I want to stay in a hotel near the airport.
[ 12 47 3126 19 10 1165 290 1 1320 ]
[sound:sapi5-a831ac5d-113f26ed-3ef90de6-a1d3f0b0-b89ac63b.mp3] On devrait se
taire dans une bibliothèque. You ought to be quiet in a library. [ 113 273 27 3250
19 17 960 ]
[sound:sapi5-3eb89ae6-66cef150-ce692d51-abffaa06-325354b3.mp3] À Kyoto, on peut
voir à la fois des bâtiments anciens et modernes. In Kyoto, you can see both
old and modern buildings. [ 3 2680 113 60 109 3 4 90 20 1934 2971 ]
[sound:sapi5-0e0839ca-14a39680-730e9aea-bacebad5-956e2bf5.mp3] Je nourris mon
chien deux fois par jour. I feed my dog twice a day. [ 12 4612 43 275 72 90
38 183 ]
[sound:sapi5-7beae518-56bbcc60-3a63dffa-dfddb52b-30b38c1c.mp3] Vous connaissez
probablement déjà notre entreprise. You probably already know about our company.
[ 8 1943 499 186 106 1252 ]
[sound:sapi5-37a3bd9c-03636a71-50df748e-268d2c57-0c3ac7fa.mp3] Nous sommes tous
inquiets au sujet de ta santé. We are all anxious about your health. [ 25
133 86 4558 28 343 1 129 688 ]
[sound:sapi5-30b680d1-26cece82-6bb0fd6e-2c2e34d0-307cda73.mp3] Votre lancer est
bien meilleur que le mien. Your pitching is far superior to mine. [ 53 2220 9
75 322 2 6 2639 ]
[sound:sapi5-6b8d099c-5c5c9133-49953bfa-a2af37ae-d443867b.mp3] Tom prend au moins
trois bains par semaine. Tom takes a bath at least three times a week. [ 182
459 28 168 163 4031 38 257 ]
[sound:sapi5-2ba0cbb5-40e56d5f-956a2856-2fb98fa4-96f8781e.mp3] C'est l'idée la
plus absurde que j'ai jamais entendue. That's the most absurd idea I've ever
heard. [ 66 1125 4 24 2022 2 69 56 2624 ]
[sound:sapi5-fd5066ed-0366094f-455c087a-5a2e82a0-aeb6da9e.mp3] Ce que vous faites
de votre argent m'est indifférent. I don't care what you do with your money. [ 14 2
8 337 1 53 627 699 4252 ]
[sound:sapi5-62594cbb-48bc3848-02aafdf7-d4af50d8-46f9a813.mp3] Je lis non
seulement ses romans mais ses poèmes aussi. I read not only his novels but also
his poems. [ 12 1467 298 228 64 1428 46 64 2969 83 ]
[sound:sapi5-31fb5dbd-3c43f9ef-06f81477-4748afae-b1ccfa35.mp3] Sortez d'ici !
Tous autant que vous êtes ! Get out of here! All of you! [ 4848 663 86 289 2 8 98
]
[sound:sapi5-5b70d401-aadb0252-61b33e9a-8bb2ceda-2126e449.mp3] Il le frappa
tandis qu'il était à terre. He kicked him while he was down. [ 23 6 4078 771 32
39 3 376 ]
[sound:sapi5-a652fcd5-f0cb54f8-e4fb51ab-7d1610aa-6e73c067.mp3] Désolé, j'ai dû
composer le mauvais numéro. Sorry, I must have dialled the wrong number. [ 502
69 214 2960 6 314 598 ]
[sound:sapi5-c2c509cc-1c52f616-2cfbb7f9-79d542aa-383a0b49.mp3] Dès que j'ai
terminé de faire ça, je t'aiderai. As soon as I've finished doing that, I'll help
you. [ 655 2 69 832 1 34 87 12 4304 ]
[sound:sapi5-f387c79e-35a55010-b16ba837-36912837-220b1c18.mp3] Tous ceux qui sont
incapables d'apprendre se sont mis à enseigner. Everybody who is incapable of
learning has taken to teaching. [ 86 388 31 36 3436 711 27 36 346 3 2229 ]
[sound:sapi5-2f6d1400-96a701e2-2c87ae42-30c2b002-4564ab0e.mp3] Je courus tout le
chemin jusqu'à la gare. I ran all the way to the station. [ 12 4157 52 6 359 191 4
550 ]
[sound:sapi5-802be87a-9fc684a2-e6cce1f8-d67142fd-03e99eac.mp3] Il pensait qu'il
n'y avait plus d'intérêt d'attendre autant. He saw no advantage in waiting any
longer. [ 23 1188 32 128 78 24 2355 1882 289 ]
[sound:sapi5-702e5a67-52f3beda-fd50d3b5-b7aef76a-843ac11a.mp3] Il faisait partie
de ceux qui ont été choisis. He was among those chosen. [ 23 420 352 1 388 31 71
54 4661 ]
[sound:sapi5-624430c9-4e0e88ff-cddc357c-561eb532-bb69f09d.mp3] On ne vend pas
d'alcool dans ce magasin. Liquor is not sold at this store. [ 113 7 1565 5
3015 19 14 597 ]
[sound:sapi5-14eb195c-bc50f487-8114e1d0-ac8e2974-59d6cedb.mp3] J'ai rencontré
Yoshida pour la première fois en cinq ans. I saw Yoshida for the first time in
five years. [ 69 349 5309 15 4 209 90 13 294 317 ]
[sound:sapi5-e789f146-004ea1ec-5bb2fa0e-c4e98cf5-dd6348c7.mp3] Il n'a rien foutu
depuis qu'il est diplômé de l'école. He hasn't been doing anything since he
graduated from high school. [ 23 114 120 4204 158 32 9 1683 1 325 ]
[sound:sapi5-7788c331-a2ab5224-8295fd9c-7a3edae9-9ed4382a.mp3] On disait qu'un
grand poète avait vécu ici. It was said that a great poet had resided here. [ 113
1664 300 132 1741 78 1152 156 ]
[sound:sapi5-45bf16e1-65fb1baa-7cb3591f-cb3633fe-74f538ce.mp3] Pour moi du thé au
citron, je vous prie. Tea with lemon for me, please. [ 15 58 26 701 28 4756
12 8 399 ]
[sound:sapi5-c91f4eae-6cc4c794-2a16b628-fe144723-df641148.mp3] Je serais surprise
qu'ils me demandent de prononcer un discours. I'd be surprised if they asked me
to give a speech. [ 12 340 1085 222 22 2418 1 1738 10 823 ]
[sound:sapi5-ec368a1b-c239380d-312a06cd-aeda9286-327e5479.mp3] Normalement, nous
avons trois repas par jour. Normally, we eat three times a day. [ 2907 25 79 163
1275 38 183 ]
[sound:sapi5-8159b913-2e021995-f491dc21-b9a6c960-95faab39.mp3] On s'est plaint
comme quoi la pièce était froide. We complained that the room was cold. [ 113
73 1774 68 112 4 374 39 3448 ]
[sound:sapi5-5d9ff564-d0dd115b-78816ed9-64fa638e-013ba147.mp3] Il pensait que ça
serait intéressant et amusant. He thought that it would be interesting and
fun. [ 23 1188 2 87 311 1163 21 2543 ]
[sound:sapi5-3ebc3514-ee6647ac-83592994-7e9aa528-84e4ed38.mp3] Le petit garçon se
promène avec sa mère. The little boy goes for a walk with his mother. [ 6 154 276
27 4635 30 51 159 ]
[sound:sapi5-6e18996e-dff8538d-f5951a02-48d69d2c-97d9d289.mp3] J'ai trouvé dix
fautes en autant de pages. I found ten mistakes in as many pages. [ 69 308 198
1326 13 289 1 3136 ]
[sound:sapi5-931ed72d-fc7ef1b4-013370d2-f01c5de0-84d6d571.mp3] Mais, de nos
jours, les choses ont énormément changé. But now things have changed tremendously.
[ 46 1 229 364 16 165 71 3910 1207 ]
[sound:sapi5-19a803d1-e375313c-c169113c-cd7d7bbd-8225b95d.mp3] Partout où nous
sommes allés, nous nous sommes beaucoup amusés. Everywhere we went, we enjoyed
ourselves a lot. [ 1457 97 25 133 654 25 25 133 74 4054 ]
[sound:sapi5-08b9c027-b9873100-dfb610cb-ad52e5e4-0fbbfff5.mp3] Ce gros canapé ne
convient vraiment pas à une pièce de petite taille. This big sofa is really not
suitable for a small room. [ 14 569 4413 7 2530 80 5 3 17 374 1 ]
[sound:sapi5-a14a3b49-1a252108-69bfe845-489ba856-7565e49f.mp3] Écoute ! Elle va
expliquer cette règle à nouveau. Listen! She is going to explain that rule
again. [ 3514 61 141 1084 44 988 3 175 ]
[sound:sapi5-2851fa54-a7567e6b-be2907a0-4831579f-a7989f1f.mp3] Je peux facilement
arrêter le chocolat pour perdre du poids. I can easily give up chocolate to lose
weight. [ 12 57 768 669 6 3078 15 548 26 1499 ]
[sound:sapi5-2b05685b-39bb2f9b-610ec6ab-b6b5f714-8c6a05ae.mp3] j'avais mes doutes
quant à savoir si c'était le bon choix. I had my doubts about whether that was
the right choice. [ 265 102 3953 1258 3 211 48 439 6 136 927 ]
[sound:sapi5-de7339c2-5a7602d3-1e8945a7-6515def1-f138cefc.mp3] Il n'est point
besoin de précipiter les choses. There's no need to rush things. [ 23 49 193
104 1 4793 16 165 ]
[sound:sapi5-09e9a4d0-970c0442-8ec28a23-7b06e7fa-a5b69f0c.mp3] Nous avons passé
nos vacances à découvrir la campagne française. We spent our holiday exploring
rural France. [ 25 79 244 229 650 3 1380 4 1590 2477 ]
[sound:sapi5-67245ac4-08739fc7-c675badd-111a3f2f-3ea97aec.mp3] Vérité ou mensonge
? Ça dépend de la publicité. Truth or lie? It depends on the advertising. [ 882
101 1595 87 1055 1 4 2288 ]
[sound:sapi5-71aa0957-4a36bbfc-3b872ad1-01c45071-abd78966.mp3] Quand on demande
de l'argent, il faut accepter certaines conditions. When we borrow money, we must
agree the conditions. [ 89 113 315 1 312 23 137 1458 1465 2769 ]
[sound:sapi5-bec5d0f5-027890c5-21ac1a6a-dfa304bd-3a80c536.mp3] L'été dernier,
j'ai travaillé à temps partiel dans une ferme. Last summer, I worked part time on
a farm. [ 1232 479 69 709 3 50 2786 19 17 1318 ]
[sound:sapi5-611fffee-357fd43e-ea376907-3f19e755-58e81a8d.mp3] Je suppose que des
conseils ne seraient pas du luxe pour moi. I guess I could use some advice.
[ 12 332 2 20 1370 7 2741 5 26 3490 15 ]
[sound:sapi5-d547d2a6-3295c69c-f0736078-8a5682a0-c73ceb08.mp3] Son histoire est
beaucoup plus intéressante que la sienne. His story is much more interesting than
hers. [ 33 529 9 74 24 2069 2 4 3271 ]
[sound:sapi5-7b673a79-d9ce0f02-036497cf-507f4403-f9cd0777.mp3] Lire des livres
est une de mes habitudes. Reading books is a habit of mine. [ 240 20 274 9 17
1 102 4684 ]
[sound:sapi5-c073b857-b0dd18a6-0a0b9dd6-ed1d5989-a6daa8c9.mp3] Elle a commencé la
danse à l'âge de huit ans. She started dancing when she was eight. [ 61 11 487
4 3816 3 1353 1 632 317 ]
[sound:sapi5-50da390f-46ebb8f3-985d1ea6-160f7007-4e4c59b0.mp3] Il lui fallut
beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait. It took him a long time to
take in what she was saying. [ 23 40 5095 74 1 50 15 295 14 84 1664 ]
[sound:sapi5-9e875480-69163df3-eb69412f-610ade1e-3c4dc96d.mp3] Elles étaient
membres de la classe moyenne. They were members of the middle class. [ 415 202
1029 1 4 526 2504 ]
[sound:sapi5-cb42cf11-bd385972-913a47f3-d74d1b6a-6b18fc7e.mp3] Le prix du pétrole
est en baisse cette semaine. The price of oil is down this week. [ 6 377 26 2606 9
13 2681 44 257 ]
[sound:sapi5-2f68ebdb-ff090972-eac1d270-7c7614d1-47fcb9ac.mp3] Tom rêve d'être
propriétaire d'une maison dans le centre de Boston. Tom dreams of owning a house
in the center of Boston. [ 182 795 157 2492 118 115 19 6 802 1 2670 ]
[sound:sapi5-def28e59-9b387458-974efefa-163263ad-7fa7ee52.mp3] Elle l'a accusé
d'avoir volé sa voiture. She accused him of stealing her car. [ 61 238
2456 223 1510 51 143 ]
[sound:sapi5-0074efae-ce69b6f6-dd8d267e-51ba0ecf-f97261a9.mp3] Le doute est
entièrement absent de son esprit. Doubt is entirely absent from his mind. [ 6
1003 9 1231 1479 1 33 1589 ]
[sound:sapi5-56f7f09b-bfcb20f0-5ddfe1d9-a99d41eb-30d2c981.mp3] S'il travaillait
dur, il pourrait avoir son examen. If he studied hard, he would pass the test.
[ 93 2371 466 23 231 76 33 2059 ]
[sound:sapi5-07a7fd16-4717d320-520a40cc-86955dbc-549bf4e2.mp3] J'ai pensé qu'il
serait amusant de chanter ensemble quelques chansons. I thought it'd be fun to sing
a few songs together. [ 69 252 32 311 2543 1 887 897 153 1546 ]
[sound:sapi5-8e261cb2-4c1b112b-13077e55-972afc17-8c7a0427.mp3] Ils ont
probablement vu notre bateau arriver au port. They probably saw our ship come
into port. [ 184 71 499 173 106 815 770 28 3376 ]
[sound:sapi5-90cd9b68-7addbcb7-609052ad-27209b0e-dd68f2e7.mp3] Nous avons tous
pleuré les gens morts dans l'accident. We all mourned for the people killed in
the accident. [ 25 79 86 3003 16 122 1856 19 818 ]
[sound:sapi5-7bffc67b-44731ed9-001d301e-41faec76-171aa437.mp3] Elle continua
d'écrire des histoires sur les animaux. She kept on writing stories about
animals. [ 61 1839 919 20 1803 35 16 662 ]
[sound:sapi5-378b7034-988dde31-d7c0be9d-70018792-f3e741c2.mp3] Il jouait de la
guitare, elle jouait du piano. He played the guitar and she played the piano.
[ 23 1771 1 4 1182 61 1771 26 1186 ]
[sound:sapi5-de2cc279-731044a5-6df13b74-8c4043a1-b6c3b3d0.mp3] C'est pas poli de
montrer les autres du doigt. It's not polite to point at others. [ 66 5 3403 1 666
16 435 26 1407 ]
[sound:sapi5-db7acb28-07ee31b8-67c78980-86371ef9-934ad5c3.mp3] Aujourd'hui, le
ciel est bleu et sans nuages. Today the sky is a cloudless blue. [ 429 6 721 9 1915
21 103 2152 ]
[sound:sapi5-72dd0f2e-67255689-7f518088-c6b9ce07-68c7918a.mp3] J'étais convaincu
que tu viendrais à ma fête. I took it for granted that you would come to my
party. [ 206 1451 2 18 3263 3 63 350 ]
[sound:sapi5-b93332a1-5b15f281-f414a24c-d0587761-2ff48eda.mp3] Ton lancer est
bien meilleur que le mien. Your pitching is far superior to mine. [ 85 2220 9
75 322 2 6 2639 ]
[sound:sapi5-5ef43225-9130bf37-5f887fd2-b5721afd-4305835d.mp3] Je ne suis pas en
mesure de payer le loyer. I can't pay the rent. [ 12 7 29 5 13 506 1 611 6
5511 ]
[sound:sapi5-7ad9207b-fad947fe-ea515d6b-c2d491e6-07137e21.mp3] Ce que l'auteur
essaie de dire n'est pas clair. It is not clear what the writer is trying to
say. [ 14 2 2655 1447 1 77 49 5 1782 ]
[sound:sapi5-517dc2d6-fc9d8aa5-90e38c75-47340736-eae48d5e.mp3] Quelqu'un a
cambriolé ma maison et s'est enfui avec tout mon argent. Someone broke into my
house and ran away with all of my money. [ 190 11 3417 63 115 21 73 4028 30 52
43 ]
[sound:sapi5-2795f91c-c360dcf8-7d73dcb7-d629a47f-287cb4bb.mp3] Je me suis bien
amusé pendant ce voyage. I had a good time during the trip. [ 12 22 29 75 4628
134 14 448 ]
[sound:sapi5-6b3fbf24-f38b9bf1-2a9822db-6c69e3d5-e64e80ec.mp3] Je lui ai demandé
si il aimait la nourriture chinoise. I asked her if he liked Chinese food.
[ 12 40 144 237 48 23 2700 4 362 3133 ]
[sound:sapi5-ff31b7c4-20f19c3a-cd9a5c4b-a3e9c80e-e3ffebd5.mp3] Il s'est perdu en
marchant dans les bois. He got lost in the course of walking in the woods. [ 23
73 348 13 4152 19 16 719 ]
[sound:sapi5-c143f7d9-8dbfb0bd-105c6330-0c5e8546-df8dade0.mp3] Le fruit ne tombe
jamais loin de l'arbre. The apple does not fall far from the tree. [ 6 1736 7
1181 56 542 1 1834 ]
[sound:sapi5-2648345a-ced73858-6b1d7d36-eccf2045-01ae6334.mp3] Si j'étais en
bonne santé, je pourrais poursuivre mes études. If I were in good health, I could
pursue my studies. [ 48 206 13 151 688 12 324 3038 102 2123 ]
[sound:sapi5-f17d70ea-fbe7d8b5-b420fea9-3e9bed04-09174219.mp3] Je ne connais pas
l'endroit exact où je suis né. I don't know the exact place I was born. [ 12 7
426 5 1913 3089 97 12 29 1115 ]
[sound:sapi5-5d68cc43-dac68672-e1ba949c-90c58ea8-51bcdea2.mp3] Il a trahi la
confiance que j'avais en lui. He betrayed my confidence in him. [ 23 11 4895 4 782
2 265 13 40 ]
[sound:sapi5-767a113b-d666c6ac-af03c92b-06e949c2-eea361bd.mp3] Le mauvais temps
nous empêcha de partir. Bad weather prevented us from departing. [ 6 314 50 25 4040
1 259 ]
[sound:sapi5-3e6626eb-2c28f2c7-daa5ac1c-517bdc7d-2f5a6a0d.mp3] Il n'est pas juste
de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents. It's not fair to attribute
your failure to your parents. [ 23 49 5 150 1 3302 4 1555 1 64 2896 ]
[sound:sapi5-e8c81442-55d73b0d-d6446a82-90468df6-c1489a51.mp3] Il n'est plus
l'homme joyeux qu'il était. He is not the cheerful man he was. [ 23 49 24 419
4110 32 39 ]
[sound:sapi5-886a3d1c-cab4a3f2-170a5594-7f15f2fc-bc54479a.mp3] Ma femme veut que
je me sépare de ce joli vieux chapeau. My wife wants me to do away with this
nice old hat. [ 63 201 263 2 12 22 3791 1 14 3278 404 ]
[sound:sapi5-a6023f5e-280ff77f-f67c9b55-c0297e0b-ace9e764.mp3] Je suis née et
j'ai été élevée à la campagne. I was born and raised in the country. [ 12
29 2137 21 69 54 2791 3 4 1590 ]
[sound:sapi5-01189171-70d7660d-dcbccf05-f38a7ae2-2a2a782f.mp3] Il courut le
risque d'avoir un accident. He ran the risk of having an accident. [ 23 2444 6
1365 223 10 626 ]
[sound:sapi5-4f06ef19-14747e0a-1213abba-76eb65f4-d99cf11e.mp3] Si tu prends ces
médicaments tu te sentiras mieux. This medicine will make you feel better. [ 48
18 616 145 2346 18 41 2661 147 ]
[sound:sapi5-db7175ca-8d86c46d-efec41f8-9cded296-d4bae2cd.mp3] Je sais que vous
travaillez à temps partiel. I know you're working part-time. [ 12 105 2 8 2404
3 50 2786 ]
[sound:sapi5-fdf3b4b7-d90e9ed0-857475e1-ce04b2c2-70ee1c97.mp3] Ne laissez
personne s'approcher ou entrer dans cette pièce. Don't let anyone enter or
approach this room. [ 7 850 148 3481 101 1020 19 44 374 ]
[sound:sapi5-7a9c2113-714fded7-64bb81df-54086ce0-0118d136.mp3] Il a répondu au
signal que je lui ai donné. He responded to the signal I gave. [ 23 11 1404 28
4736 2 12 40 144 316 ]
[sound:sapi5-e299a175-44d95e35-b3d8feb3-1cbd5cab-1aeaffd5.mp3] Sans musique, le
monde est une vallée de larmes. Without music the world is a vale of tears.
[ 103 645 6 127 9 17 3866 1 1271 ]
[sound:sapi5-58e8e177-e3ca96f0-8c522d76-34f3b533-0fbf3e60.mp3] Ma vie, sans toi,
serait complètement vide. My life would be completely empty without you. [ 63
139 103 164 311 530 3392 ]
[sound:sapi5-5a7e6bdb-31270be4-a8ad7f49-aa33c149-9c8912ae.mp3] Ma vie serait
complètement vide, sans toi. My life would be completely empty without you. [ 63
139 311 530 3392 103 164 ]
[sound:sapi5-4643c462-8f79fe06-9a05c102-2e7b8e2d-34135ec9.mp3] Dès le départ,
j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear
about my feelings for him at the outset. [ 655 6 1560 69 54 3975 28 343 1 102 1268
]
[sound:sapi5-1e86ce2b-2134e162-f4b96b3c-006bc11b-dd00e0c9.mp3] Les jeunes
devraient respecter les vieux. The young should respect the old. [ 16 615 630
2350 16 404 ]
[sound:sapi5-66e574d3-0dca7678-fe1a5900-81299dac-8f6ee9f4.mp3] On peut repérer
Tom facilement parce qu'il est très grand. You can easily identify Tom because
he is very tall. [ 113 60 5169 182 768 192 32 9 62 132 ]
[sound:sapi5-3eb99012-5e4a683b-057d04ee-039235bd-da44ef7b.mp3] Elle pensait que
ça serait intéressant et amusant. She thought that it would be interesting and
fun. [ 61 1188 2 87 311 1163 21 2543 ]
[sound:sapi5-ace6e9f0-5266793a-093839c8-c4bad913-51f7f4f9.mp3] Mes efforts n'ont
produit aucun résultat. My efforts produced no results. [ 102 1335 693 591 378
933 ]
[sound:sapi5-89ae3de8-44eb3b0e-9f9f6a0c-3dff164e-2c25b8a7.mp3] Tout étudiant a
accès à la bibliothèque. Every student has access to the library. [ 52 886 11
2789 3 4 960 ]
[sound:sapi5-e728f953-ba2a8114-093263a0-f6dc70db-02b639b0.mp3] Notre appartement
commence à avoir de la gueule. Our apartment is starting to look pretty cool.
[ 106 1746 624 3 76 1 4 2818 ]
[sound:sapi5-0a9ea04a-205217d1-b521ecea-7db4cbba-871432b6.mp3] Point n'est besoin
de savoir voler pour capturer un oiseau. No need to be able to fly to catch a
bird. [ 193 49 104 1 211 990 15 3765 10 1385 ]
[sound:sapi5-3bd6dcff-7bcfc59a-a4bf3c5b-4e36c2d1-9b02ae0f.mp3] Ma sœur prend des
leçons de piano deux fois par semaine. My sister takes piano lessons twice a
week. [ 63 356 459 20 4855 1 1186 72 90 38 257 ]
[sound:sapi5-06efbd65-7a0adf1b-2ae558b4-e72b6f6e-f55ee1f9.mp3] Je viendrai
mercredi soir à moins que tu ne dises le contraire. I will come on Wednesday
evening unless I hear from you to the contrary. [ 12 1987 3560 547 3 168 2 18 7
1760 6 ]
[sound:sapi5-31e9d7e3-ed02af92-7837259d-5bf34b95-554d9d0e.mp3] Je dois retirer un
peu de liquide à la banque. I have to withdraw some cash from the bank. [ 12
131 1168 10 88 1 4185 3 4 1124 ]
[sound:sapi5-86f2fbd3-664bc31e-ab9e9225-646b9fd1-b48e6a13.mp3] Ils furent encore
plus intéressés par sa belle épouse. They were even more interested in his
beautiful wife. [ 184 482 107 24 2684 38 51 391 2093 ]
[sound:sapi5-a46cd3d3-6a717cbe-368374ad-e6da80e2-b6dc7464.mp3] Tu mets vraiment
tout ça dans le sandwich ? You really put that much in the sandwich? [ 18 1066 80
52 87 19 6 4726 ]
[sound:sapi5-7759e52f-0c5a0fe1-b0cb577c-119ed859-1808035c.mp3] Ça fait des mois
que j'essaie d'entrer en contact avec vous. I've been trying to get in touch
with you for months. [ 87 42 20 382 2 3976 1802 13 1038 30 8 ]
[sound:sapi5-ac8c385b-bc4df6bf-a2d0241d-b2fd5965-a670042c.mp3] Il portait
constamment son poids d'un pied sur l'autre. He kept shifting his weight from
one foot to the other. [ 23 1361 2058 33 1499 94 511 35 441 ]
[sound:sapi5-82f49b0c-d9f5d367-41896153-eee20bb9-1607e4ad.mp3] Il y a une grande
queue à chaque distributeur. There's a long line at every cash register. [ 23
45 11 17 187 2165 3 197 3407 ]
[sound:sapi5-05d135cc-bed9c6e8-7d1a7f29-e52b81b0-2bfb4c51.mp3] Faisons une pause
dans un endroit avec une belle vue. Let's stop for a rest somewhere with a good
view. [ 1443 17 3911 19 10 510 30 17 391 380 ]
[sound:sapi5-914cba0f-28db007c-6ed2d924-7ca3a6e4-d004fd3f.mp3] En d'autres
termes, elle est devenue une bonne épouse. In other words, she became a good
wife. [ 13 560 1769 61 9 1384 17 151 2093 ]
[sound:sapi5-b96706ab-5c07bdf7-af70a1fa-86adaccb-91de8e93.mp3] Elle se fait
toujours traiter les cheveux par un célèbre coiffeur. She always has her hair done
by a famous hairdresser. [ 61 27 42 82 1396 16 488 38 10 956 4288 ]
[sound:sapi5-7008beb0-d1dd052c-8db88333-4d9d74c4-4be1d0b4.mp3] Ce chocolat est
très doux et à un très bon goût. This chocolate is very sweet and tasty. [ 14
3078 9 62 2369 21 3 10 62 136 1640 ]
[sound:sapi5-449e9701-c83bfc6d-6cb9f629-c5b0757c-5fd48184.mp3] Arrête de faire
celui qui n'est pas intéressé ! Stop playing hard to get. [ 4559 1 34 267 31
49 5 1112 ]
[sound:sapi5-8a76f32c-66cc0519-fa545f2c-8e48eb15-004a2f43.mp3] La Lune ne brille
pas autant que le Soleil. The moon does not shine as brightly as the sun. [ 4
1041 7 4037 5 289 2 6 668 ]
[sound:sapi5-27772de1-a924a0a6-e02a3648-4996ea37-398affe7.mp3] Il essaya de
sortir les gens de leur ignorance. He tried to awake people from their ignorance.
[ 23 963 1 357 16 122 1 152 4425 ]
[sound:sapi5-bd4362ea-4d2e2112-917ef351-b116b449-107d3a7d.mp3] Nous avons étudié
la politique économique du gouvernement. We studied the government's economic
policy. [ 25 79 888 4 1097 2571 26 697 ]
[sound:sapi5-56480608-84accc8f-36668fb4-6c278b3d-fefd7c1a.mp3] Tu dois préparer
ce travail avant la date limite. You must prepare that work before the deadline.
[ 18 131 872 14 174 92 4 1336 3420 ]
[sound:sapi5-d93c6957-b169e095-7896d2ab-4c9af85a-a2ea3e05.mp3] Il est riche mais
vit comme un mendiant. He is rich, and lives like a beggar. [ 23 9 735 46 618
68 10 3880 ]
[sound:sapi5-aecf7833-c0900f21-79aba10e-bd9994c5-51462651.mp3] Il alla pêcher
dans une rivière à proximité du village. He went fishing in a river near the
village. [ 23 1145 1645 19 17 708 3 1846 26 1308 ]
[sound:sapi5-565266dc-279d1718-30fbdb85-fc10d309-e86bb121.mp3] Il a postulé pour
un emploi à la banque de Tokyo. He applied for a job with the Bank of Tokyo.
[ 23 11 4741 15 10 757 3 4 1124 1 725 ]
[sound:sapi5-f97e3988-49a8bf33-66aaa976-f48b4c4c-61a0e23d.mp3] Presque tous les
jours il va à la rivière et pêche. Almost every day he goes to the river and
fishes. [ 355 86 16 364 23 141 3 4 708 21 5694 ]
[sound:sapi5-bb8d230d-646bae82-bf2dad0d-85ec9bef-f1e581e6.mp3] Moi, le matin, je
bois toujours deux tasses de café. I always have two cups of coffee in the
morning. [ 58 6 609 12 719 82 72 4732 1 450 ]
[sound:sapi5-f163af87-71404c34-39b92713-fec0d077-82ab7499.mp3] Tout commença par
une chaude nuit d'été. It all started on a hot summer night. [ 52 812 38 17
1630 180 1990 ]
[sound:sapi5-d41362a2-33ee6afc-c301ad64-9f9f9db8-86736bdc.mp3] Nous devons
prévenir la guerre à tout prix. We must prevent war at any cost. [ 25 310
4191 4 432 3 52 377 ]
[sound:sapi5-04688dbc-2d2af529-6281e8b2-a5b3d653-3e230e73.mp3] Je suis beaucoup
allé skier, étant enfant. I went skiing a lot as a kid. [ 12 29 74 283 2334 1533
455 ]
[sound:sapi5-1716e019-c8766151-7698f814-0e230619-b8826a97.mp3] Sa tante s'occupe
de son chien pendant la journée. His aunt takes care of his dog during the day.
[ 51 2009 3077 1 33 275 134 4 486 ]
[sound:sapi5-2a6d740a-204ff295-2754dc8d-1524777a-1ea04d50.mp3] Tu ne devras pas
prendre cela en charge. You won't have to take charge of that. [ 18 7 2810 5 126
171 13 2246 ]
[sound:sapi5-b7b254b2-e317a2aa-c332649d-f949b887-ccdad4b8.mp3] Elle sentit
quelque chose lui grimper le long de la jambe. She felt something crawl up her
leg. [ 61 1942 65 59 40 2738 6 395 1 4 2110 ]
[sound:sapi5-722d3ba2-d8263c71-2cb217e5-d50dda1e-f86ce156.mp3] La plupart des
maisons japonaises sont faites en bois. Most Japanese houses are built of wood.
[ 4 403 20 1351 3189 36 337 13 719 ]
[sound:sapi5-783b4e5f-a4e22e0a-904572af-3a25f09a-0561643b.mp3] S'il te plaît
ajoute mon nom à la liste. Please add my name to the list. [ 93 41 463 4085
43 309 3 4 1032 ]
[sound:sapi5-b066b7b1-10073c20-3df44f1a-bcc9f132-491c3a38.mp3] Ils le
considéraient comme le meilleur médecin de la ville. They regarded him as the best
doctor in town. [ 184 6 5232 68 6 322 671 1 4 254 ]
[sound:sapi5-00677d55-17eb9868-1af74bd3-8f9f2fcc-4acd8c5b.mp3] Elle essaya de
soulever la caisse mais trouva impossible de le faire. She tried to lift the
box, but found it impossible to do. [ 61 963 1 2820 4 1849 46 1606 743 1 6 ]
[sound:sapi5-626cb066-2e8c6cfe-8bf960d6-419ce841-ce5b4808.mp3] Quelque chose qui
vaille la peine de se battre. Something worth fighting for. [ 65 59 31 3896 4 344 1
27 1649 ]
[sound:sapi5-cd3165cf-9f2f02b6-40c9b169-bdc8bffe-c2339126.mp3] Les grands hommes
ne sont pas toujours sages. Great men are not always wise. [ 16 726 417 7 36
5 82 4112 ]
[sound:sapi5-bdcfcd6e-48304b58-c72f351d-46d39396-bd5cc3c0.mp3] Voyager dans
l'espace n'est plus un rêve. Space travel is no longer a dream. [ 776 19 3053 49
24 10 795 ]
[sound:sapi5-4a5f37b5-de8c6199-9749f44a-e32a0d23-fede8bd6.mp3] Il perdit une
fortune sur le marché des actions. He lost a fortune in the stock market. [ 23
1616 17 1509 35 6 732 20 2119 ]
[sound:sapi5-baf02e4d-feb817da-08fb99fb-3aa1a624-ea4e4de0.mp3] Vous trouverez le
restaurant sur votre droite. You will find the restaurant on your right. [ 8
2014 6 600 35 53 2011 ]
[sound:sapi5-a118debd-7f140e1b-874ba6df-756f05b9-d868d966.mp3] Il était prêt à
l'aider à laver la vaisselle. He was ready to help her with dish-washing. [ 23
39 1028 3 1798 3 1284 4 1896 ]
[sound:sapi5-a2f0284b-faabeec4-2986ae38-a6606666-d49c99a6.mp3] Finalement il a
pris conscience qu'il s'était trompé. At last he realized that he was mistaken.
[ 544 23 11 160 605 32 909 3120 ]
[sound:sapi5-6695efba-5fe399a3-e512db50-c2d3783f-5471826a.mp3] La lune est sortie
de derrière les nuages. The moon came out from behind the clouds. [ 4 1041 9 1648 1
533 16 2152 ]
[sound:sapi5-8c44df30-92adf3d5-a836c817-6991aaa9-c7304ff1.mp3] Nous avons deux
chiens, trois chats et six poules. We have two dogs, three cats, and six chickens.
[ 25 79 72 1012 163 1056 21 558 3096 ]
[sound:sapi5-eb050e11-2ee989de-304c3a44-7dc32b07-faf2c7f8.mp3] L'homme qui
s'enfuit peut se battre à nouveau. The man who runs may fight again. [ 419 31
3043 60 27 1649 3 175 ]
[sound:sapi5-42681021-082cf9a2-f35c9326-999477d2-f10a3589.mp3] Il a introduit le
problème de l'éducation dans la conversation. He introduced the problem of
education into the conversation. [ 23 11 3397 6 281 1 1968 19 4 1049 ]
[sound:sapi5-835b9f74-eeb965e7-2afd9d3f-2164bfc9-f1032a8e.mp3] J'ai couru, couru,
mais j'ai raté le train. I ran and ran, but missed the train. [ 69 1763
1763 46 69 1593 6 99 ]
[sound:sapi5-260847e8-b66e478c-7d95cfd1-60a6f1b3-9e4cbf53.mp3] Personne n'a été
capable d'atteindre le sommet de la montagne. No one has been able to reach the
top of the mountain. [ 148 114 54 514 3858 6 1323 1 4 739 ]
[sound:sapi5-8f06bbdc-99813895-483e6ae3-53b0352a-3df5bd65.mp3] Retirez votre
chapeau dans cette pièce, s'il vous plaît. Please take off your hat here in
this room. [ 4012 53 1019 19 44 374 93 8 463 ]
[sound:sapi5-6239282d-3e7884ff-78757129-3e00b1e9-9fd6a704.mp3] La rivière coule
trop vite pour y nager. This river flows too fast to swim in. [ 4 708 3281 91
575 15 45 690 ]
[sound:sapi5-0be19470-ceae5b3c-a10126c4-c8cd7e80-d21e4dc0.mp3] Cela aurait été
gentil si tu m'avais un peu aidé. It would be nice if you helped me a little.
[ 171 474 54 1075 48 18 3461 10 88 1363 ]
[sound:sapi5-2604478b-1d6c6c8e-8d1a1833-dbccb154-171ddf92.mp3] Vous étiez ivre,
la nuit dernière, pas vrai ? You were drunk last night, weren't you? [ 8 485 4607
4 180 270 5 527 ]
[sound:sapi5-6e60fec2-63b255fc-cc7ca5b4-ae7c62e6-6593432d.mp3] On parle espagnol
dans tout un tas de pays. Spanish is spoken in a whole bunch of countries.
[ 113 248 3093 19 52 10 2279 1 271 ]
[sound:sapi5-46bb8753-e8dfe1ea-c2cb7999-b8f91aae-4d5c6d52.mp3] À t'entendre, tu
n'as pas l'air très surpris. You don't sound very surprised. [ 3 3870 18 509 5
245 62 698 ]
[sound:sapi5-aa1283da-32149134-23842f9f-9e5120c6-801ecf83.mp3] Tu ne fais que
fuir les problèmes de la vie. You're just running away from life's problems. [ 18 7
219 2 5773 16 584 1 4 139 ]
[sound:sapi5-8cbc5a25-53fd4722-afa9ada7-4808c8ef-e67351e9.mp3] Ma femme tient les
comptes de la maison. My wife keeps the household accounts. [ 63 201 946 16
4065 1 4 115 ]
[sound:sapi5-cff0a6d7-990097a4-e792bd83-6f27e47d-23f96fd3.mp3] Un tel
comportement peut causer un accident. Such behavior can cause an accident.
[ 10 643 1251 60 2135 10 626 ]
[sound:sapi5-b85f1252-222212f0-c8aca2dc-9436809a-805ffcf2.mp3] Tom s'est
débarrassé de sa vieille voiture. Tom got rid of his old car. [ 182 73 3789 1 51
496 143 ]
[sound:sapi5-057d34b7-b2d01bb0-a53a9cb5-2d2cc06e-fae4595a.mp3] Ils disent qu'il
ne reviendra jamais plus. They say that he will never return. [ 184 843 32 7
3589 56 24 ]
[sound:sapi5-81ae6187-25ce00f6-22f2be43-96b6501c-d892a33c.mp3] De nombreux
enfants de cette école sont mal nourris. Many children at this school are
malnourished. [ 1 296 178 1 44 700 36 220 4612 ]
[sound:sapi5-1e1aadb7-26c9c928-7ce3120e-b00fdefe-08a1cf60.mp3] C'est sympa de
votre part d'essayer de me protéger. I appreciate your trying to protect me.
[ 66 2942 1 53 232 1167 1 22 1604 ]
[sound:sapi5-5416ee49-a0753777-0a4116c8-b6fb2e57-d6b43b21.mp3] Je suis jaloux que
tu aies un bon patron. I'm jealous that you have a good boss. [ 12 29 3692 2 18
798 10 136 1391 ]
[sound:sapi5-1603af27-f546cd3d-ccaae095-9ca7a7a9-856c9b1b.mp3] Je me suis décidé
à écrire quotidiennement vingt phrases sur Tatoeba. I decided to write 20
sentences a day on Tatoeba. [ 12 22 29 498 3 673 3473 501 1090 35 1105 ]
[sound:sapi5-dfe51ed5-831f4d71-d7ec22ea-8a9cefe9-8c307fc9.mp3] Je pense que la
plupart des jeunes aiment la musique rock. I think that most young people like
rock music. [ 12 55 2 4 403 20 615 651 4 645 5032 ]
[sound:sapi5-f0e82487-dd66e987-62931366-b9c86419-178df790.mp3] Un feu s'est
déclaré hier soir dans le supermarché. A fire broke out in the supermarket last
night. [ 10 590 73 2691 247 547 19 6 1907 ]
[sound:sapi5-e31facf8-bac8dc6f-2b02e12f-87158aa3-0b48189d.mp3] C'est pour ainsi
dire un rat de bibliothèque. He is, so to speak, a bookworm. [ 66 15 642 77 10
3643 1 960 ]
[sound:sapi5-5c88771f-d004682f-f82e0f17-ededd456-e7e16edd.mp3] Ils étaient passés
l'un à côté de l'autre. They were like two ships that pass in the night. [ 184
202 3682 467 3 434 1 441 ]
[sound:sapi5-460af715-cab87a26-f05c7981-0bc28187-a748bf27.mp3] Je ferai la
vaisselle puisque tu as fait la cuisine. I'll do the dishes, since you’ve cooked.
[ 12 607 4 1896 3219 18 119 42 4 847 ]
[sound:sapi5-cb334085-1d9c938d-0c1ed84b-e66969a5-cc5dd996.mp3] Ainsi vous ne
connaissez que l'anglais et le lojban ! So you know only English and Lojban.
[ 642 8 7 1943 2 538 21 6 3603 ]
[sound:sapi5-aef00dd7-58f7cfa2-140ff488-ac673cbe-04a31bd1.mp3] Mon père me lisait
des livres au moment du coucher. My father used to read books to me at bedtime.
[ 43 130 22 4990 20 274 28 241 26 996 ]
[sound:sapi5-238b7c43-2112fe90-f77740bd-484d7d58-a1040e2c.mp3] Cette lettre est
la seule clé du mystère. This letter is the only key to the mystery. [ 44
262 9 4 305 1013 26 3754 ]
[sound:sapi5-a6631244-4313d8a7-4858b583-57a28491-37e81b5d.mp3] Si vous avez des
questions, n'hésitez pas à les poser. If you have questions, don't hesitate to
ask. [ 48 8 117 20 704 5198 5 3 16 653 ]
[sound:sapi5-b2988152-7c8902e5-950cd119-9365c3c7-c526c76a.mp3] Notre oncle nous a
acheté des places de cinéma. Our uncle bought us movie tickets. [ 106 707 25 11
329 20 3723 1 1173 ]
[sound:sapi5-1a9085d7-5fd49a60-83b15e5d-d66a3041-535aba9a.mp3] Il sait même pas
lire, ne parlons pas d'écrire. He can't even read, let alone write. [ 23
242 95 5 240 7 4560 5 919 ]
[sound:sapi5-df3fa353-80d2343f-b055ceff-17097219-32a4ea00.mp3] J'en ai plutôt
marre de conduire chaque matin. I'm getting pretty bored with driving every
morning. [ 728 144 375 2901 1 464 197 609 ]
[sound:sapi5-6ed4e6aa-8ba306cb-457bbde7-781aea4e-c4b0e86e.mp3] Elle rencontra son
oncle dans le magasin. She met her uncle at the shop. [ 61 3319 33 707 19 6
597 ]
[sound:sapi5-ba1573f6-385928bb-2f5a1ed8-883dd383-616fd78e.mp3] Il est plus récent
que vous ne le pensez. He's later than you think. [ 23 9 24 5389 2 8 7 6 629 ]
[sound:sapi5-f3fc7356-e0c8efd7-1b179cbe-cf8e6eae-60b44e11.mp3] Maintenant je dois
y aller, ils appellent pour mon vol. Now I have to leave, they're calling for
my flight. [ 287 12 131 45 125 184 4406 15 43 1528 ]
[sound:sapi5-48fd13ef-d88d6e6e-62db2144-4512bdb8-9f0e14f6.mp3] Elle entendit
quelqu'un appeler à l'aide. She heard someone calling for help. [ 61 1698 190 1254
3 860 ]
[sound:sapi5-93ee2803-b5a9f8ea-4539f741-937f11a1-9bfaf2da.mp3] Vous devriez être
très prudents pour traverser la route. You should be very careful in crossing
the road. [ 8 278 37 62 4223 15 761 4 713 ]
[sound:sapi5-8c4813d1-06528507-027661a3-b383707b-ae0322b9.mp3] L'une de ses
chaussures lui a glissé du pied. One of her shoes dropped off. [ 837 1 64 763 40
11 3848 26 511 ]
[sound:sapi5-2b9fc63b-dfe6af63-58d2d6d0-ab8ffa0a-469d0180.mp3] Je voudrais
échanger avec vous une autre langue contre le chinois. I'd like to teach you
Chinese in exchange for another language. [ 12 288 5053 30 8 17 279 269 227 6
1269 ]
[sound:sapi5-9f4cbaa9-53270045-7a929c0f-09b27cce-0a41642e.mp3] Quelle est la plus
haute montagne dont tu aies fait l'ascension ? What's the tallest mountain you've
climbed? [ 203 9 4 24 1092 739 196 18 798 42 5011 ]
[sound:sapi5-e95ea563-8b9996c7-572e1acd-7381af95-b7e1044d.mp3] Tom ne pensait pas
que quiconque puisse le reconnaître. Tom didn't think that anyone would
recognize him. [ 182 7 1188 5 2 570 260 6 3882 ]
[sound:sapi5-21dd581e-19fa20be-ea23998f-5aa75869-19cc44d7.mp3] La chanson me
rappelle toujours mon enfance. The song always reminds me of my childhood.
[ 4 916 22 521 82 43 3158 ]
[sound:sapi5-b8eb5e58-935a66ca-3f1fe8cf-2d8c41f7-75c2347e.mp3] Les êtres humains
ont accompli beaucoup plus que les animaux. Human beings have achieved a lot
more than animals. [ 16 1309 1116 71 3491 74 24 2 16 662 ]
[sound:sapi5-04181508-b6909f17-234f3301-43da05e4-2920199f.mp3] Notre projet s'est
planté et est parti en fumée. Our project crashed and burned. [ 106 789 73 2375
21 9 493 13 2224 ]
[sound:sapi5-df8c9040-71c9d35d-92110c1e-9592b64e-28194d25.mp3] Nous n'avions pas
besoin d'appeler le médecin. We needn't have called the doctor. [ 25 1615 5 104
2321 6 671 ]
[sound:sapi5-c58b4e2c-40c2ad1a-8fe2b1a2-d67a0880-3602d242.mp3] Son nouveau
chapeau a attiré mon attention. Her new hat caught my notice. [ 33 175 1019 11
3014 43 452 ]
[sound:sapi5-55a0f34d-ca224bd8-b4c67459-448a50d2-b164c52e.mp3] Les étudiants ne
purent donner une réponse. The students could not give an answer. [ 16 392 7
3562 318 17 436 ]
[sound:sapi5-ea2acf08-72e1c1a9-f5040d45-fd926106-afbc9b16.mp3] Tu devrais te
protéger les yeux de la lumière directe du soleil. You should protect your eyes
from direct sunlight. [ 18 146 41 1604 16 497 1 4 540 5248 26 ]
[sound:sapi5-4b170e39-21947b21-d1dda6c5-22c46a95-7aa8a9f7.mp3] Veuillez utiliser
un crayon pour écrire votre nom. Please use a pencil to write down your name.
[ 1091 438 10 2839 15 673 53 309 ]
[sound:sapi5-d70c61f1-ada4bb1f-576e0a2a-562a2b28-980dc049.mp3] Il semblerait
qu'ils aient pris le mauvais train. It seems that they took the wrong train. [ 23
2749 222 1855 160 6 314 99 ]
[sound:sapi5-6e020c47-836f99f8-68adcfd2-f4194950-f698bafe.mp3] Tom dit qu'il peut
communiquer avec les morts. Tom says that he is able to communicate with the
dead. [ 182 67 32 60 3185 30 16 1856 ]
[sound:sapi5-0d9829d7-1eb53d21-6594654b-d9e79a9f-038cb72c.mp3] Vous devez montrer
du respect à vos invités. You must show respect to your guests. [ 8 385 666
26 2377 3 204 1761 ]
[sound:sapi5-41619c00-916d89af-8da8920e-1ef7c2fe-495a8fa9.mp3] Il a dit aux
étudiants d'être silencieux. He told the students to be quiet. [ 23 11 67 100 392
157 4002 ]
[sound:sapi5-ad904fbf-9d74229d-53cc0e9b-5428d796-c551eb9f.mp3] Ne me forcez pas à
aller vous chercher ! Don't make me come after you. [ 7 22 5396 5 3 125 8 546 ]
[sound:sapi5-7f872de5-9ea45319-f4105974-b1c3622a-cdba35c8.mp3] C'est un avantage
d'être capable d'utiliser un ordinateur. It is an advantage to be able to use a
computer. [ 66 10 2358 157 514 1622 10 696 ]
[sound:sapi5-8b867e55-928b7f37-52cd4436-163a9e80-de3e0628.mp3] J'ignore laquelle
d'entre vous est la plus âgée. I don't know which of you is older. [ 2155 427
714 8 9 4 24 2092 ]
[sound:sapi5-eced3129-70d2225e-527eecbd-dab5034d-39856d69.mp3] Les enfants
n'aiment pas prendre leur bain. Children don't like to take a bath. [ 16 178
3327 5 126 152 950 ]
[sound:sapi5-f43893ba-6615c90f-cd198775-e78e8636-f3f42e05.mp3] J'ai compris que
ma montre devait être cassée. It occurred to me that my watch might be broken.
[ 69 943 2 63 536 762 37 3022 ]
[sound:sapi5-2c00b2ac-2aaa1169-a6bc23c1-3c881815-20b92628.mp3] J'ai trouvé
précisément ce que vous aviez cherché. I found the very thing you had been
looking for. [ 69 308 940 14 2 8 1240 2854 ]
[sound:sapi5-53711c6a-121ca2b9-46d1a429-ebb7d3cf-54263be1.mp3] Il y a trois
magasins dans le centre commercial. There are three stores in the mall. [ 23 45 11
163 2167 19 6 802 2879 ]
[sound:sapi5-82297f2b-bc59cd7e-80dca1ee-b0930875-cb823ee2.mp3] Je leur dis
qu'elles ne devaient pas bouger. I told them they shouldn't move. [ 12 152 367
458 7 2396 5 2040 ]
[sound:sapi5-5074ee96-56a7da82-d2e2bc8b-85f04cb5-a71b5157.mp3] Cette île est un
paradis pour les enfants. This island is a paradise for children. [ 44 2356 9
10 2809 15 16 178 ]
[sound:sapi5-0a677aa1-82af426b-9dd5ebf9-eab65093-064d4448.mp3] Ne va pas dans un
endroit pareil en pleine nuit. Don't go to such a place at night. [ 7 141 5 19
10 510 4439 13 1473 180 ]
[sound:sapi5-6ff880e7-6d7f5292-94de2759-d68a6f2a-34e6f6e6.mp3] Elle a grandi au
bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager. She grew up near the sea, yet
she hates swimming. [ 61 11 2695 28 861 1 4 938 21 3476 61 ]
[sound:sapi5-413958f7-46f4103d-9efe2680-b59caaa6-9ca4f855.mp3] Chaque enfant a
son propre mode de pensée. Each child has an individual way of thinking. [ 197
455 11 33 430 2048 1 2263 ]
[sound:sapi5-2de9f9c7-d9d6a677-1ebcd068-fd4408d8-aa2992fa.mp3] On dit, avec
justesse, que le temps est le remède contre la colère. It is truly said that
time is anger's medicine. [ 113 67 30 4319 2 6 50 9 6 3329 227 ]
[sound:sapi5-8c3ff942-1597b07b-3a32d2d6-990b6179-4802ca40.mp3] J'ai acheté une
caméra pour trente dollars. I bought a camera for 30 dollars. [ 69 329 17 2848
15 684 797 ]
[sound:sapi5-71a917a9-c1bfbc69-88750fd6-604883d4-fff0aefa.mp3] Ils ont voyagé à
l'étranger pour la première fois. They went on a trip abroad for the first time.
[ 184 71 4749 3 794 15 4 209 90 ]
[sound:sapi5-07444d1e-4617e4b8-4dc117b9-e421a665-8e9813cd.mp3] Il lui jeta un
coup d'œil sans monter de signe de reconnaissance. He glanced at her with no
sign of recognition. [ 23 40 2372 10 319 2467 103 1511 1 1312 1 ]
[sound:sapi5-c667144d-5ac5fc26-5bc0a913-1c4c100a-51d88c72.mp3] Ensuite nous
sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine. Then we came to Kyoto,
where we stayed for a week. [ 2116 25 133 654 3 2680 97 25 133 2277 17 ]
[sound:sapi5-ab0d8aa0-c69e3a3c-cd1320c8-bfc10eb5-395c70b8.mp3] Tu seras endormie
au moment où ton père arrivera à la maison. You'll be asleep by the time your
father gets home. [ 18 822 5040 28 241 97 85 130 1692 3 4 ]
[sound:sapi5-8d580381-37671ae1-0c7b4c47-cffae42b-b3d675e5.mp3] Maintenant qu'il
est parti, il nous manque énormément. Now that he has gone, we miss him very
much. [ 287 32 9 493 23 25 661 3910 ]
[sound:sapi5-3f1ba380-144b72bc-0a1dfe1f-f20f7d73-b15bbc25.mp3] Veuillez lui
servir son repas en premier. Please serve him his meal first. [ 1091 40 2023 33
1275 13 285 ]
[sound:sapi5-66d2fe6d-876cd1ab-c6cb41e0-0b45559f-46c2a2ee.mp3] J'ignore si je
serai en mesure d'assister à la réunion de demain. I don't know whether I'll be
able to attend tomorrow's meeting. [ 2155 48 12 505 13 506 4397 3 4 517 1 ]
[sound:sapi5-27f83d49-519648d9-16c1db8b-e2b6a00b-37c45308.mp3] J'ai rendu le
couteau que j'avais emprunté. I returned the knife which I had borrowed. [ 69
596 6 1508 2 265 2315 ]
[sound:sapi5-6a543b79-f6d03102-2a5cd65b-f06a5b05-e326276c.mp3] Je me sentais
vraiment comme si la présentation n'avait aucun sens. I was feeling utterly
powerpointless. [ 12 22 1656 80 68 48 4 4487 449 378 280 ]
[sound:sapi5-3937ef8f-d7dc217d-e8e1f15b-01304705-1bbfbcfc.mp3] Je suggère que tu
essaies de prendre un peu de sommeil. I suggest that you try to get some sleep.
[ 12 1394 2 18 4508 1 126 10 88 1 1324 ]
[sound:sapi5-8b972a4c-13fb0703-8a1a84ab-edad11b6-b3c85a5d.mp3] Un lis blanc est
vraiment magnifique à regarder. A white lily is very beautiful to look at.
[ 10 1467 945 9 80 2576 3 353 ]
[sound:sapi5-a6b4fe50-9be3d0f4-db2bda59-b7607be0-dd5319b3.mp3] Lui comme moi
étions membres de ce cercle. Both he and I were members of that club. [ 40 68 58
635 1029 1 14 3598 ]
[sound:sapi5-6d5485d1-8e0ef88c-b246e109-96d8578e-4a35793a.mp3] Je suis fatiguée
d'écouter son long discours. I am tired of listening to his long speech. [ 12
29 1608 1863 33 395 823 ]
[sound:sapi5-22e8b23c-e4243b39-abe5f8ec-b032e164-c537f947.mp3] Saison des pluies
ou pas, la partie aura lieu. Whether rains or not, the game is going to be held.
[ 2029 20 2565 101 5 4 352 715 334 ]
[sound:sapi5-b1b21f84-602d8026-6eb78e7b-ac601229-e8a7798e.mp3] Mary a eu de la
chance de trouver ses clefs. Mary was lucky to find her keys. [ 491 11 110 1 4
541 1 195 64 5388 ]
[sound:sapi5-a35aca06-a5c43818-75082295-c1c37268-9a8416f2.mp3] C'est grâce à son
père qu'il dirige cet hôtel. It's thanks to his father that he owns this hotel.
[ 66 1303 3 33 130 32 3228 166 1165 ]
[sound:sapi5-b678bfe9-eb7067c3-86432217-7c403f7f-370ec421.mp3] Votre rêve
pourrait devenir réalité n'importe quand. Your dream may come true at any moment.
[ 53 795 231 396 2816 386 89 ]
[sound:sapi5-ec2c1bc1-b94255d3-db766346-dc278f19-eda24220.mp3] Il y a des
milliards d'étoiles dans le ciel. There are billions of stars in the sky. [ 23
45 11 20 3168 2117 19 6 721 ]
[sound:sapi5-76890ba7-3fd26fd7-aadce498-993accda-9246ab73.mp3] Je discute souvent
avec lui dans le bus. I often talk to him on the bus. [ 12 4617 194 30 40 19 6
531 ]
[sound:sapi5-f1a9d7ed-9b0142de-41cbb2e0-2b18a1eb-53b4b21c.mp3] Il est du genre à
ne pas se soucier des détails. He's the type who doesn't worry about details.
[ 23 9 26 470 3 7 5 27 3751 20 3152 ]
[sound:sapi5-38dbba90-ee77bd21-e2c76826-a6b987b8-4f16b0f8.mp3] Comment se sont
passées tes vacances d'été ? How was your summer vacation? [ 170 27 36 2393 185 650
1990 ]
[sound:sapi5-35e1d55f-611f039d-bf021501-3620672d-de65fb63.mp3] Elle a évité de
répondre à mes questions. She avoided answering my questions. [ 61 11 4045 1 524
3 102 704 ]
[sound:sapi5-51bbaabf-88087a8a-fac5127c-7f41bc70-cc36e5df.mp3] Je pense, que nous
sommes encore en Pologne ! I think we are still in Poland! [ 12 55 2 25 133
107 13 5787 ]
[sound:sapi5-f849e21d-ac6f73ff-25a1e430-27d2f283-b69f7669.mp3] Tu es supposé
aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis. You're supposed to help your friends when
they're in trouble. [ 18 162 1246 674 185 370 1519 71 20 2551 ]
[sound:sapi5-dd290bff-b2d0bdb7-d4f9a336-8f139b74-6253c2f4.mp3] On nous a ordonné
de partir sans la moindre explication. We were ordered away without any
explanation. [ 113 25 11 4038 1 259 103 4 656 1607 ]
[sound:sapi5-c1825d8e-7b126160-31a5782b-5f783694-1887b124.mp3] Tout le monde
aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité. Everyone would like to
believe that dreams can come true. [ 52 6 127 2187 140 2 16 1460 297 396 2816 ]
[sound:sapi5-567a9474-69041865-56fa6c93-99f5468d-5941f9a4.mp3] Je dois rassembler
mes idées avant de prendre le stylo. I must put my ideas together before I
take up a pen. [ 12 131 3464 102 1199 92 1 126 6 1685 ]
[sound:sapi5-5a5f0153-499e923b-b2c3ca6e-bd1db56d-06b2a4b0.mp3] Samedi dernier, ma
famille est allée au zoo pour voir les pandas. Last Saturday, my family went to
the zoo to see the pandas. [ 1435 479 63 394 9 741 28 4893 15 109 16 ]
[sound:sapi5-752dd8bb-503782db-02490cd7-b4b4cb44-86fda62e.mp3] Je parie que vous
vous demandez comment ça marche. I bet you're wondering how this works. [ 12
2812 2 8 8 2070 170 87 968 ]
[sound:sapi5-10d88973-83b3eeb9-4c31cfed-2fced987-5de5ad9e.mp3] Elle a passé sa
vie à rechercher la vérité. She spent her life in pursuit of the truth. [ 61
11 244 51 139 3 4742 4 882 ]
[sound:sapi5-edd2d1c8-253f2d82-13314b0c-a0c3d7a6-c95ff260.mp3] J'ai dû faire des
heures supplémentaires hier. I had to work overtime yesterday. [ 69 214 34 20 199
3991 247 ]
[sound:sapi5-749e1e82-5b564593-d3f71c9d-1cb50132-b32e6716.mp3] Il a fait une
petite niche pour le chien. He made a small dog house. [ 23 11 42 17 236 5515
15 6 275 ]
[sound:sapi5-7fccc59b-85b19edb-d82f0abd-b3479279-96707a0a.mp3] J'ai eu le
pressentiment que tu ferais ça. I had a hunch you would do that. [ 69 110 6
4821 2 18 345 87 ]
[sound:sapi5-8911b7fb-fe043542-45d581ae-dca0cd89-5c8c2653.mp3] Le professeur
semblait perdu dans ses pensées. The professor seemed to be lost in thought.
[ 6 302 1080 348 19 64 2957 ]
[sound:sapi5-05fc6f43-98102548-fcb1eb0e-2756051a-69903aec.mp3] Si tu m'avais
écouté, rien de cela ne serait arrivé. If you had only listened to me, none of
this would have happened. [ 48 18 3461 2365 120 1 171 7 311 321 ]
[sound:sapi5-51fa9e31-8bca3615-23938020-675c1b9d-0211057c.mp3] Votre rédaction
est la meilleure jusqu'à présent. Your composition is the best yet. [ 53 2908 9
4 500 191 1113 ]
[sound:sapi5-7a6adbcd-1235f7b7-6192e8a5-d944c352-fab35e62.mp3] J'ai beaucoup aimé
l'article que j'ai lu. I liked a lot the article I read. [ 69 74 604 3338 2 69
622 ]
[sound:sapi5-9d16749f-83b35c9e-206b8ed1-7d055391-f8d7ad22.mp3] Je suis
profondément intéressé par l'art. I am deeply interested in art. [ 12 29 1190
1112 38 1715 ]
[sound:sapi5-45aaec46-cb64b7f7-36eab0f8-12dc358b-91c7a6f0.mp3] Il va de soi que
la clé du succès est l'honnêteté. It goes without saying that honesty is the key
to success. [ 23 141 1 1176 2 4 1013 26 881 9 4235 ]
[sound:sapi5-16d60c15-129cff6d-778abfc5-f9599b63-4c352a95.mp3] Je suis désolé,
Mohammed ! J'ai oublié ton nom ! I'm sorry Mohammed, I forgot your name! [ 12
29 502 5303 69 520 85 309 ]
[sound:sapi5-f1580227-b85ccde2-4966e078-f7d63b4e-d26c0c54.mp3] Il n'y a que peu
de fautes, voire pas du tout. There are only a few mistakes, or perhaps none at
all. [ 23 128 11 2 88 1 1326 5850 5 26 52 ]
[sound:sapi5-cfd7421f-64570c7a-0d0e899c-7eb08cc3-9ad32413.mp3] Elle me demanda
combien de langues je parlais. She asked me how many languages I spoke. [ 61
22 484 249 1 612 12 4023 ]
[sound:sapi5-f56cb980-724195d4-66d60505-11dbc4a7-35b6bef2.mp3] Je pense que j'ai
attrapé un peu de fièvre. I think I've got a touch of fever. [ 12 55 2 69 1571
10 88 1 4339 ]
[sound:sapi5-7399ab2f-b04f8f19-4a59517a-fa1df5b6-2e56b978.mp3] Sa théorie mérite
d'être prise en compte. His theory deserves consideration. [ 51 986 1877 157 1340
13 358 ]
[sound:sapi5-fabae7b7-973c233f-2b2ebe38-c79094f5-efe20473.mp3] Mes yeux sont très
sensibles à la lumière. My eyes are very sensitive to the light. [ 102 497 36 62
4222 3 4 540 ]
[sound:sapi5-f3f1e0c6-225228a6-248c48ba-4027d0c6-e124fa95.mp3] Les policiers ne
sont pas autorisés à boire en service. Policemen aren't permitted to drink on
duty. [ 16 2580 7 36 5 2547 3 472 13 1157 ]
[sound:sapi5-480bea6b-1963a3ff-43a17be6-1f4ef90b-fa6911de.mp3] Mon frère est
décédé d'un cancer l'année dernière. My brother died of cancer last year.
[ 43 351 9 2997 94 1298 407 270 ]
[sound:sapi5-3a3e8302-42cc6379-8e9da4b0-821c807b-35f58a61.mp3] C'est le seul
homme que je connaisse qui sache plonger mais pas nager. He is the only man I
know who can dive but not swim. [ 66 6 291 149 2 12 1260 31 2726 3616 46 ]
[sound:sapi5-ea36eb47-c6c911eb-b4630d77-b9e2eeb4-351b9ba6.mp3] Tant que nous
vivons, notre cœur ne cesse de battre. As long as we live, our heart never stops
beating. [ 323 2 25 2143 106 766 7 1819 1 1649 ]
[sound:sapi5-08119245-fb284912-0feca032-84e967e4-be7a0f1e.mp3] Mon chef m'a fait
faire des heures supplémentaires. My boss made me work overtime. [ 43 1036
108 42 34 20 199 3991 ]
[sound:sapi5-f58d4ee1-3bf18dd0-751b774c-260386d7-321787d0.mp3] L'heure de son
arrivée ici n'est pas claire. It's not clear when he came here. [ 369 1 33 885 156
49 5 3975 ]
[sound:sapi5-b26e2d5a-1dbe1cf6-5f2427f9-d4dc2d04-8c617c39.mp3] Arrêtez de faire
celui qui n'est pas intéressé ! Stop playing hard to get. [ 4659 1 34 267 31
49 5 1112 ]
[sound:sapi5-f508cac1-996bc320-4bca6025-a9756a77-3ae68494.mp3] Mon père déteste
que je lise le journal au petit déjeuner. My father hates my reading a newspaper at
breakfast. [ 43 130 1015 2 12 5145 6 608 28 154 384 ]
[sound:sapi5-7f0a79a4-3e530a7d-c511f59b-acdb9d39-cfdd3d23.mp3] J'ai rapporté le
livre à la bibliothèque. I returned the book to the library. [ 69 3576 6 172 3
4 960 ]
[sound:sapi5-8bcb3259-e147882a-cab5dbcb-d59a193c-3c4da6eb.mp3] Les droits des
femmes sont des droits de l'homme. Women's rights are human rights. [ 16 2561 20
525 36 20 2561 1 419 ]
[sound:sapi5-2b77e236-e9cb5cbd-0289230c-4feab7fb-575f4938.mp3] J'entendis un
bruit dans la chambre à coucher. I heard a noise in the bedroom. [ 3516 10
586 19 4 341 3 996 ]
[sound:sapi5-bb2c12f0-a4dd1dc1-76be23aa-c5086d77-6c1a6516.mp3] J'ai été son plus
grand fan toute ma vie. I have been his greatest fan all my life. [ 69 54 33 24 132
5512 135 63 139 ]
[sound:sapi5-00b7c0ab-d3e66f23-75e73ae8-b2d8f7c7-ac94f855.mp3] Je vous l'ai
présentée la semaine dernière. I introduced her to you last week. [ 12 8 225
4016 4 257 270 ]
[sound:sapi5-c19bfa5b-32335b19-99f5fb58-1dfe8070-6d047542.mp3] Elle ne l'a pas
pressé de fournir une explication. She didn't press him for an explanation. [ 61 7
238 5 2556 1 1670 17 1607 ]
[sound:sapi5-b78c3685-25d2e88a-43bc2bd5-d2b73ad7-d0ee42e7.mp3] Personne n'a
montré son nez aujourd'hui. Nobody showed up today. [ 148 114 1400 33 1985 429 ]
[sound:sapi5-b71b4d8f-ab01531d-cc0486e2-50a1186e-75bbdf8f.mp3] Sa mère est malade
d'inquiétude à son sujet. His mother is worried sick about him. [ 51 159 9
863 4018 3 33 343 ]
[sound:sapi5-ddceeb03-055d630d-ec7f7163-03a3df9b-dedfe291.mp3] C'est sympa de ta
part d'essayer de me protéger. I appreciate your trying to protect me. [ 66
2942 1 129 232 1167 1 22 1604 ]
[sound:sapi5-8350458a-2b280974-c8ccb081-b6f31424-54f7d107.mp3] Tu veux que je
t'aide pour la vaisselle ? Shall I help you with washing-up? [ 18 47 2 12 4170
15 4 1896 ]
[sound:sapi5-9adfb607-764037e5-bb1fd22c-e3096fa1-4db794b2.mp3] Personne ne va
verser de larmes si ce vieux bâtiment est détruit. Nobody's going to shed any
tears if that old building gets torn down. [ 148 7 141 5366 1 1271 48 14 404
811 9 ]
[sound:sapi5-f8384ac6-750f00fa-dead3314-d60ac272-494a58c7.mp3] Sa conduite ne se
prête à aucune critique. His behavior allows of no criticism. [ 51 1517 7
27 1198 3 330 2347 ]
[sound:sapi5-8bc3dc8b-d745ed76-ef303f7f-b626dee1-39f42f0a.mp3] Vous continuez à
faire la même erreur à chaque fois. You keep on making the same mistake time after
time. [ 8 5524 3 34 4 95 894 3 197 90 ]
[sound:sapi5-32e8f0b9-4623117a-f8759317-fb976ead-2142d555.mp3] Ils sont à présent
soit à Kyoto, soit à Osaka. They are now either in Kyoto or in Osaka. [ 184 36 3
1113 81 3 2680 81 3 2668 ]
[sound:sapi5-03369774-ac8df530-5a1940ed-02b5e1f9-d655a5f6.mp3] J'ai été autorisé
à prendre une semaine de congé. I was allowed to take a week off. [ 69 54 1762
3 126 17 257 1 3878 ]
[sound:sapi5-bbaa0b84-2e174c5f-39f7d922-e24d49eb-fbd0a157.mp3] Une minute plus
tôt, et ils auraient pu avoir le bus. One minute earlier, and they could have
caught the bus. [ 17 2331 24 338 21 184 3800 212 76 6 531 ]
[sound:sapi5-d8649e43-725a85e4-4abd939d-78c8e14c-e71d1392.mp3] J'ai un frère aîné
et deux sœurs plus jeunes. I have one big brother and two little sisters. [ 69
10 351 3062 21 72 1946 24 615 ]
[sound:sapi5-2d82832a-5b676595-9dd1d53b-35934803-b84fef3d.mp3] Ce magasin propose
des vêtements pour homme. This shop carries men's clothing. [ 14 597 3328 20
676 15 149 ]
[sound:sapi5-8f0dd2c1-ed5687df-d81a383d-2e56e509-bec7e644.mp3] La nuit était si
noire, presque aussi noire que son cœur. The night was so dark, almost as dark as
her heart. [ 4 180 39 48 3016 355 83 3016 2 33 766 ]
[sound:sapi5-26f5dc6a-6622f57d-136352cf-1878161b-c0a6f9b5.mp3] Il ne sert à rien
de pleurer sur le lait versé. It is no use crying over spilt milk. [ 23 7 977 3
120 1 1249 35 6 892 4232 ]
[sound:sapi5-8eacb20e-8ba7a03f-2a7dd9d4-4e706ee9-32f48b69.mp3] Il a coutume de
laisser sa porte ouverte. He has a habit of keeping the door open. [ 23 11 2779
1 342 51 215 2066 ]
[sound:sapi5-740ee340-84d0d9b2-dd3606bf-f1437782-eb4ad6f6.mp3] Mon père s'est
étendu après le déjeuner. My father stretched after dinner. [ 43 130 73 4050
116 6 384 ]
[sound:sapi5-6b05bd12-864022ac-8264cf58-cfda5db6-37d9f1e2.mp3] Il se pressa pour
ne pas rater le train. He hurried up so that he wouldn't miss the train. [ 23
27 4086 15 7 5 1906 6 99 ]
[sound:sapi5-113980c1-a92b1427-e6ddd0ed-cfb4b0e8-d29025cb.mp3] Passons moins de
temps à nous disputer et davantage à travailler. Let's spend less time arguing
and more time working. [ 4928 168 1 50 3 25 1800 21 235 3 313 ]
[sound:sapi5-85719a7e-072c2b77-02b4f523-f0e0d950-bc9fd0db.mp3] Les soldats
commencèrent à rentrer chez eux. The soldiers began returning home. [ 16 1180
2148 3 532 121 804 ]
[sound:sapi5-6166f35f-4cf212b5-0a3834c9-68741760-5850e062.mp3] Nous prenons la
mesure de la profondeur de la rivière. We measure the depth of the river. [ 25
2227 4 506 1 4 3384 1 4 708 ]
[sound:sapi5-0a1ea2f5-c77f159a-b665fae3-005f075f-7bc0667b.mp3] Les fleurs sont
mortes par manque d'eau. The flowers died for lack of water. [ 16 814 36 2448
38 661 792 ]
[sound:sapi5-119c2ceb-3d94a178-54db4bf2-2b2c8b2a-516282c5.mp3] Tu ne devrais pas
servir d'alcool aux enfants. You should not give liquor to children. [ 18 7 146 5
2023 3015 100 178 ]
[sound:sapi5-dbbb4c7b-f695c5a0-e2b8559c-c39eee3b-c2e490b7.mp3] Personne ne me
donnera le moindre argent. No one will give me any money. [ 148 7 22 3340 6
656 627 ]
[sound:sapi5-3850083b-c8d92444-a841aa37-42087d6a-a00fa63c.mp3] Mon frère est
engagé dans la recherche contre le cancer. My brother is engaged in cancer
research. [ 43 351 9 4074 19 4 835 227 6 1298 ]
[sound:sapi5-fcf266b9-11ae4cec-cefe6a28-79999d7e-d6e9fe7c.mp3] Je ne reconnais
pas plus de la moitié de ces noms. I don't recognize over half of these names.
[ 12 7 3245 5 24 1 4 840 1 145 3272 ]
[sound:sapi5-3c2ee0a7-9b01601c-b344bb7e-04848a50-672bc0ef.mp3] Plusieurs
travailleurs furent mis à pied dans cette usine. Many workers were laid off at
that plant. [ 397 2293 482 346 3 511 19 44 2088 ]
[sound:sapi5-11260b3b-ba3701aa-c6bf9910-e245a966-fb6ef4b7.mp3] Soyez ce que vous
semblez ou semblez ce que vous êtes. Either be as you seem or seem as you are.
[ 272 14 2 8 3519 101 3519 14 2 8 98 ]
[sound:sapi5-be855429-93634d8f-358b5d18-a31a70a5-ab67d338.mp3] J'avais à peine
fermé la porte que quelqu'un frappa. I had no sooner closed the door than
somebody started knocking on it. [ 265 3 344 1082 4 215 2 190 4078 ]
[sound:sapi5-628c9106-d827fa01-a1d62beb-e05b8a3f-c6ab4462.mp3] La lecture est
l'un des grands plaisirs de la vie. Reading is one of life's great pleasures. [ 4
1578 9 467 20 726 3924 1 4 139 ]
[sound:sapi5-e03a29d6-e9eaa63f-19d92882-0357f3b0-3931da94.mp3] J'ai repris le
poids que j'avais perdu au cours de l'été. I gained back the weight I'd lost
over the summer. [ 69 3677 6 1499 2 265 348 28 433 1 1232 ]
[sound:sapi5-61d73188-6dcb4932-bcd3a0b0-dca43a12-2674dddc.mp3] Il est parti pour
rester avec son cousin. He went to stay with his cousin. [ 23 9 493 15 221 30 33
4675 ]
[sound:sapi5-a983862f-e9b959c8-e8e28f33-4bb25219-52f6dd7d.mp3] Ma montre avance
de cinq secondes par jour. My watch gains five seconds a day. [ 63 536 1795 1
294 2590 38 183 ]
[sound:sapi5-eb5544b9-ef590495-9033e038-a0e127d7-6c8980a6.mp3] La nouvelle maison
n'était pas à la hauteur de mes attentes. The new house didn't live up to
expectations. [ 4 189 115 331 5 3 4 1642 1 102 5168 ]
[sound:sapi5-053c2bb1-a8d37749-c75efb3d-20dbacfb-46df32be.mp3] Il y a un festival
lors de la récolte du riz. A festival is held at the rice harvest. [ 23 45 11
10 2931 750 1 4 2615 26 1149 ]
[sound:sapi5-60c52aaf-475fbc39-3b16f95a-f1aa3cfe-5e5b1857.mp3] Je voudrais lui
offrir un cadeau pour son anniversaire. I would like to give him a present for
his birthday. [ 12 288 40 3031 10 785 15 33 1976 ]
[sound:sapi5-867eec2e-548dbe02-ec81cec4-05a13410-62e01114.mp3] Dis bonjour à
Nancy si tu la vois à la fête, s'il te plaît. Please say hello to Nancy if you
see her at the party. [ 367 3634 3 3344 48 18 4 481 3 4 350 ]
[sound:sapi5-6c53fbfd-d2f9cd81-d4f9e66a-52a3f55f-1ac5d515.mp3] Tom est déjà là,
mais Bill n'est pas encore arrivé. Tom's already here, but Bill hasn't come yet.
[ 182 9 186 138 46 5837 49 5 107 321 ]
[sound:sapi5-fb81b9a2-f07f2fa6-3edadb08-8f45e222-15edc2b5.mp3] Je t'enseignerai
ce que tu as besoin de savoir. I'll teach you what you need to know. [ 12
5712 14 2 18 119 104 1 211 ]
[sound:sapi5-700f2dc2-75a8b0ca-8355f28a-af9eb52a-124bf378.mp3] Notre succès
dépend de si vous nous aidez ou non. Our success depends upon whether you will
help us or not. [ 106 881 1055 1 48 8 25 4359 101 298 ]
[sound:sapi5-88e39748-30ff85bf-45f4c31f-4f70e892-5a046219.mp3] On dirait que le
chef de service aime abuser de son autorité. The section chief seems to like
abusing his authority. [ 113 839 2 6 1036 1 1157 456 4615 1 33 ]
[sound:sapi5-b3e7acaf-26d55f66-823a2afd-3ac48db1-399fe632.mp3] Les femmes, de nos
jours, boivent autant que les hommes. Women today drink as much as men. [ 16
525 1 229 364 5024 289 2 16 417 ]
[sound:sapi5-a0e10000-44b56b2f-4b6969d2-9b3bbec9-19cfada2.mp3] On m'a demandé de
vous transmettre ce message. I've been asked to forward this message to you. [ 113
108 237 1 8 3178 14 1848 ]
[sound:sapi5-31f783f2-f0c2f9fb-adc6792a-59994138-f722854f.mp3] Tu auras une peine
en quartier de haute sécurité. You'll have a hard time. [ 18 970 17 344 13
1708 1 1092 2033 ]
[sound:sapi5-e71c60ac-44c3eb59-e177cf28-3925c623-3933157d.mp3] N'oubliez pas que
nous avons des devoirs à faire. Don't forget that we have homework. [ 5199 5 2
25 79 20 829 3 34 ]
[sound:sapi5-2586986b-c4980c58-290d2fe5-d78540f3-d6441998.mp3] Le scandale
politique a été mis au jour par deux journalistes. The political scandal was
brought to light by two journalists. [ 6 2214 1097 11 54 346 28 183 38 72 3524
]
[sound:sapi5-9f674cc0-c8c1e3cc-44451562-47e0e10c-67735a69.mp3] Soyez sûr que le
chien ne s'échappe pas. Make sure that the dog does not escape. [ 272 328 2 6 275
7 4613 5 ]
[sound:sapi5-38e39033-1a3a569a-3058250d-5d5fbbaf-5308a360.mp3] Les frites ne sont
pas bonnes pour vous. Potato chips are not good for you. [ 16 4631 7 36 5 790 15
8 ]
[sound:sapi5-26f79b1e-a559dc52-f1742aa0-27bf1f69-24bdb57b.mp3] Notre ville est
plutôt petite en comparaison de Tokyo. Our city is rather small in comparison
with Tokyo. [ 106 254 9 375 236 13 4480 1 725 ]
[sound:sapi5-7570375a-90b74d03-316dcb46-80bccdc5-98d233de.mp3] Les animaux semble
se déplacer au hasard. Animals seem to move at random. [ 16 662 230 27 2838 28
1021 ]
[sound:sapi5-c0fdf671-dc8bd95e-295fe220-d0438c68-acfc9650.mp3] Je doute de tout,
y compris de mes propres doutes. I doubt everything, even my own doubts. [ 12
1003 1 52 45 943 1 102 777 3953 ]
[sound:sapi5-34c8664d-fca3f47f-50a9a7ee-7323def7-66f36470.mp3] Il faisait froid
et il pleuvait également beaucoup. The weather was not only cold, but also wet.
[ 23 420 904 21 23 2946 1101 74 ]
[sound:sapi5-8de43f0a-8100f19f-0d55e824-2a8f5f94-cc929830.mp3] Il a du mal à
écouter le récit d'un autre. He is poor at listening to a person's story. [ 23
11 26 220 3 1395 6 4833 94 279 ]
[sound:sapi5-18a11422-684fb902-ac72a4b3-12c98335-4f717ed3.mp3] Je suis
complètement guéri de cette maladie. I have completely got over the disease.
[ 12 29 530 3115 1 44 1093 ]
[sound:sapi5-01c81787-877470b1-a8a88f79-b9f16965-2cccf0dc.mp3] Il nourrissait son
chien à la même heure chaque jour. He fed his dog at the same time every day.
[ 23 5797 33 275 3 4 95 282 197 183 ]
[sound:sapi5-2c99689d-827bafdf-0f36fd90-22a2eab9-17c0db93.mp3] Je te l'ai
présentée la semaine dernière. I introduced her to you last week. [ 12 41 225
4016 4 257 270 ]
[sound:sapi5-a61471ad-ef441030-d0f562f8-978bf760-d558b82c.mp3] Elle leva la main
pour que le bus s'arrête. She raised her hand for the bus to stop. [ 61 1881 4
451 15 2 6 531 3253 ]
[sound:sapi5-ca9ac9ea-bd348447-17b40b7d-1b512fdf-b8a2b54f.mp3] Je veux qu'après
que je sois mort, tu aies ma terre. I want you to have my land after I die. [ 12
47 5637 2 12 255 363 18 798 63 376 ]
[sound:sapi5-4e2650ae-9ed66bca-b7a36a59-7a3498a2-73f38424.mp3] Parmi les invités
il y avait deux étrangères. Among the guests invited to the party were two
foreign ladies. [ 972 16 1761 23 45 78 72 2548 ]
[sound:sapi5-964f2fdf-8c8eaa45-b3cca906-8266af14-d3a395f2.mp3] Toute nation a le
gouvernement qu'elle mérite. Every nation gets the government it deserves. [ 135
2018 11 6 697 84 1877 ]
[sound:sapi5-81dde735-6dca1c34-daaffa35-2218ef27-a14094ee.mp3] Elle est
accoutumée à rester debout toute la nuit. She is used to staying up all night.
[ 61 9 4322 3 221 1273 135 4 180 ]
[sound:sapi5-8a69d03e-d6fc2a06-f5cd62b7-2935e4de-b002e823.mp3] Elle n'est jamais
arrivée à payer la facture au terme. She never managed to pay the bill on
time. [ 61 49 56 885 3 611 4 3204 28 1998 ]
[sound:sapi5-9738110b-d107e143-81907be6-0b3db7aa-1aa3bb92.mp3] Peu d'étudiants
sont intéressés par la lecture de ce roman. Few students are interested in
reading this novel. [ 88 1520 36 2684 38 4 1578 1 14 937 ]
[sound:sapi5-cef41424-1b0d5443-149b7e39-db828521-1b3b96fa.mp3] Elle suit un
régime de peur de prendre du poids. She is on a diet for fear that she will put on
weight. [ 61 2987 10 1816 1 373 1 126 26 1499 ]
[sound:sapi5-58f929d9-8b7f1e13-da0eb83d-4e2ee8c0-55da5866.mp3] Les bouteilles de
bière sont faites de verre. Beer bottles are made of glass. [ 16 3018 1 1375
36 337 1 736 ]
[sound:sapi5-64b741cf-9b228f1e-5a718786-17b55141-cf3072b7.mp3] Je vais lui faire
une proposition sérieuse. I am going to make him a serious offer. [ 12 161 40
34 17 959 3607 ]
[sound:sapi5-49581091-f7f5e0f3-c2475a10-84b9a043-39cdede8.mp3] J'aurai fini de
lire ce roman au moment où tu viendras demain. I will have finished reading this
novel by the time you come tomorrow. [ 2376 522 1 240 14 937 28 241 97 18 3808
]
[sound:sapi5-f8079d46-ef472bd2-e751e214-45f234c6-4be21260.mp3] Le résultat dépend
entièrement de tes propres efforts. The outcome depends entirely on your own
efforts. [ 6 933 1055 1231 1 185 777 1335 ]
[sound:sapi5-c3c96277-9524e3ba-fb42272d-d8418762-ef2b7f6d.mp3] Quoi qu'il se
passe, j'en parlerai à personne. Whatever happens, I'll not tell anybody about
it. [ 112 32 27 277 728 4196 3 148 ]
[sound:sapi5-b40463dc-d57fd51d-2227549a-464d91b8-bfd4b85b.mp3] Tom a pour
ambition d'aller sur la Lune. It is Tom's ambition to go to the moon. [ 182 11 15
4001 234 35 4 1041 ]
[sound:sapi5-5e1ed7be-efd5383f-8cd31f56-cd42c1d5-738309f2.mp3] Je laisserai le
livre pour vous chez mon voisin. I'll leave the book for you with my neighbour.
[ 12 4048 6 172 15 8 121 43 1791 ]
[sound:sapi5-46497894-bb353900-085fcfc9-a4766b5b-6d9e345c.mp3] Il n'y a jamais de
faute d'anglais lorsque c'est joli. English is never wrong when it is beautiful.
[ 23 128 11 56 1 1555 1610 179 66 3278 ]
[sound:sapi5-259b0722-715e6658-dda3234b-3acc44d2-37488e9d.mp3] Elle a chanté une
chanson japonaise pour nous. She sang a Japanese song for us. [ 61 11 3254 17
916 1227 15 25 ]
[sound:sapi5-067a7e6c-e4640b51-3ba8759e-0a568de0-33da406b.mp3] Il n'avait jamais
vu un garçon aussi méchant. He had never seen such a bad boy. [ 23 449 56 173 10
276 83 4457 ]
[sound:sapi5-13f4f5d7-462497bb-8b2730ce-d6cbf70a-67f8d8b6.mp3] Ils font un bon
usage de leurs chambres. They make good use of their rooms. [ 184 628 10 136
1684 1 224 2660 ]
[sound:sapi5-f1ba5df3-015a7494-11126e5b-2ba6d699-1eaa3500.mp3] J'ai porté une
valise, mais l'autre a été laissée sur place. I carried one bag, but the other
one was left behind. [ 69 2618 17 2278 46 441 11 54 1558 35 473 ]
[sound:sapi5-d7f9ac39-7f886035-8f079264-5df56315-428846ed.mp3] Il n'y a rien
d'aussi précieux que l'amour. Nothing is as precious as love. [ 23 128 11 120
2275 1793 2 1178 ]
[sound:sapi5-1e325ef9-eae5df7f-b03e6a54-b379bf66-36ec24aa.mp3] Tom voulait le
boulot, mais on ne l'a pas embauché. Tom wanted the job, but they didn't hire
him. [ 182 354 6 780 46 113 7 238 5 5183 ]
[sound:sapi5-9af0b6d4-e31ab960-698d91c1-3601a7fa-9bf25e60.mp3] Le gâteau au
chocolat la tenta bien qu'elle soit au régime. The chocolate cake tempted her even
though she was dieting. [ 6 744 28 3078 4 1663 75 84 81 28 1816 ]
[sound:sapi5-057590bd-bfc2fd68-0782f900-83b9c79d-bf3a40e3.mp3] Le soleil nous
procure de la lumière et de la chaleur. The sun gives us light and heat. [ 6
668 25 4781 1 4 540 21 1 4 1557 ]
[sound:sapi5-236ec4b0-b778ecd5-a6095cc1-e72cac99-040f45d2.mp3] J'ai un compte
ouvert dans cette librairie. I have an account at that book shop. [ 69 10 358
903 19 44 3439 ]
[sound:sapi5-13b33727-4060311d-9910a565-853806cb-e0238f7e.mp3] Mike et sa sœur
savent parler français, mais pas le japonais. Mike and his sister can speak
French, but they can't speak Japanese. [ 4927 21 51 356 1256 123 418 46 5 6
401 ]
[sound:sapi5-1832c3e0-b6313951-36acd3e1-dd227b75-83e316db.mp3] Je n'arrive pas à
distinguer ces deux jumeaux. I can't tell one twin from the other. [ 12 111 5 3
1094 145 72 4093 ]
[sound:sapi5-0893f947-eaf23aad-a2640f31-204f2403-52cec80e.mp3] Nous n'aurions pas
dû laisser Tom tout seul dans le garage. We shouldn't have left Tom alone in the
garage. [ 25 3744 5 214 342 182 52 291 19 6 2732 ]
[sound:sapi5-76911a0f-9ff530a7-cf284a1c-fbb9f6bd-dfdd03a4.mp3] Jim regarda à
droite et à gauche avant de traverser la rue. Jim looked right and left before he
crossed the road. [ 2289 1427 3 2011 21 3 1695 92 1 761 4 ]
[sound:sapi5-ca0e250e-c4fed001-83e05534-819b7d61-759d0004.mp3] Un article
concernant notre école a été publié dans le journal. An article about our school
appeared in the newspaper. [ 10 1614 1960 106 700 11 54 2527 19 6 608 ]
[sound:sapi5-e903fd1c-864fa661-8cd8f496-65fe84d8-cd8e46b6.mp3] Je ne veux pas que
ce secret soit révélé. I don't want this secret to be exposed. [ 12 7 47 5 2 14
1442 81 4621 ]
[sound:sapi5-91abaac1-d1b21ca1-081925db-37d93dc3-082c8ba9.mp3] Je voudrais qu'il
soit clair que je ne changerai pas d'avis. I'd like to make it clear that I
will not change my mind. [ 12 288 32 81 1782 2 12 7 2367 5 3030 ]
[sound:sapi5-d4f7ead1-222d8e84-5973078e-8dee2ff2-51757221.mp3] Il ne dispose pas
de suffisamment d'expérience. He doesn't have enough experience. [ 23 7 567 5 1 483
3762 ]
[sound:sapi5-cc4a32fc-c3a2be0d-0a6576dd-8e6096f6-f3863239.mp3] Qui est la
chanteuse principale du groupe, cette année ? Who's the lead singer of the group
this year? [ 31 9 4 2373 2351 26 1139 44 949 ]
[sound:sapi5-b70fd1e8-0baefd44-e3547dc8-93d8258c-053798b7.mp3] Madame Brown a
écrit un livre sur la politique. Mrs. Brown wrote a book on politics. [ 2327
2188 11 390 10 172 35 4 1097 ]
[sound:sapi5-a5e2fda4-b4e86d53-ebad2ec5-65da8899-4c650487.mp3] Lequel tu
préfères, le rouge ou le bleu ? Which one do you prefer, the red one or the
blue one? [ 620 18 2782 6 786 101 6 1915 ]
[sound:sapi5-db95686f-9c3c6b31-78001cf4-41a16930-1b2afb8a.mp3] Nous avons écouté
sa conférence à la radio. We listened to his lecture on the radio. [ 25 79 2365
51 1808 3 4 1208 ]
[sound:sapi5-ce271ddd-77569e5f-73140105-d86b38b2-c51b76f6.mp3] Dès que je fus à
la maison, j'allai au lit. As soon as I got home, I went to bed. [ 655 2 12
854 3 4 115 4679 28 578 ]
[sound:sapi5-126c3c4d-5c03ba03-4c4796af-cc119bd6-5d289691.mp3] Elle était
d'humeur à faire une promenade. She was in the mood for a walk. [ 61 39 3716
3 34 17 982 ]
[sound:sapi5-762fc14d-bb42a3ac-3345a110-5a537338-d9a0e723.mp3] Désolé, la ligne
est occupée actuellement. Sorry, the line is busy now. [ 502 4 1047 9 901
1696 ]
[sound:sapi5-078dfeff-0828625e-0460530e-64a17b3e-11a5b828.mp3] Elle raconta
l'histoire avec des larmes dans les yeux. She told the story with tears in her
eyes. [ 61 3371 955 30 20 1271 19 16 497 ]
[sound:sapi5-04fa66cc-b73f4653-c4a29ae1-39c1c218-53e5b384.mp3] Ne sors pas par
cette chaleur sans porter de chapeau. Don't go out in this heat without wearing
a hat. [ 7 3466 5 38 44 1557 103 694 1 1019 ]
[sound:sapi5-ce970b2f-750e182f-25310d10-deac5b9f-88ede9b9.mp3] Ta rédaction est
la meilleure jusqu'à présent. Your composition is the best yet. [ 129 2908 9 4 500
191 1113 ]
[sound:sapi5-36d076e1-85d78fac-4904ca6e-80530f38-fd43bd86.mp3] J'aimerais louer
votre voiture la moins chère, pour une semaine. I'd like to rent your most
inexpensive car for a week. [ 877 3395 53 143 4 168 2006 15 17 257 ]
[sound:sapi5-e80ba7f8-8fdb2c1b-f103dd90-4c1925f4-aae1efdc.mp3] Il doit exister un
moyen de traverser la rivière. There must be some way of traversing the river.
[ 23 216 3854 10 665 1 761 4 708 ]
[sound:sapi5-4798f605-306cf457-a379807c-a4660371-e22d4fc6.mp3] À la maison, le
travail de Mike consiste à laver les fenêtres. Mike's job at home is cleaning the
windows. [ 3 4 115 6 174 1 4927 1790 3 1284 16 ]
[sound:sapi5-80b73bb0-bd185284-0fb925b9-8a3c9a2b-217f781a.mp3] Mon oncle est
complètement guéri de sa maladie. My uncle has completely recovered from his
illness. [ 43 707 9 530 3115 1 51 1093 ]
[sound:sapi5-9718d819-93b5855d-cf8d7ca7-9b20293b-7ac936cc.mp3] En été, ils
jouaient sur la plage toute la journée. In summer, they used to play on the beach
all day long. [ 13 54 184 4778 35 4 1244 135 4 486 ]
[sound:sapi5-19ce9e5c-cb16a56c-699589e5-a9bf271d-6a7f25e4.mp3] Je ne pus me tenir
debout plus longtemps. I could stand no more. [ 12 7 3074 22 670 1273 24 468 ]
[sound:sapi5-94729b04-a711fbb8-df816e09-1b14c2e3-f8a5b1a9.mp3] Nous étions en
sueur à cause de la chaleur. We were sweating in the heat. [ 25 635 13 3756 3 250 1
4 1557 ]
[sound:sapi5-5bd2eae9-94a72696-964c2e0f-273370b0-ffaed8ce.mp3] Le sang humain a
la même couleur partout. Human blood has the same colour everywhere. [ 6
1381 1825 11 4 95 772 1457 ]
[sound:sapi5-7ff62aa7-427cddab-b3f8d04a-4e3da5e3-2137c488.mp3] Le pauvre jeune
homme devint finalement un grand artiste. The poor young man finally became a great
artist. [ 6 1008 306 149 1389 544 10 132 2701 ]
[sound:sapi5-990f78b3-1d988efe-40452333-3bd32a2f-08acdedd.mp3] Elle était choquée
quand elle a entendu l'histoire. She was shocked when she heard his story. [ 61
39 4123 89 61 11 213 955 ]
[sound:sapi5-cbb8d0cd-4edb73a9-f7eb9845-78214967-0ceda175.mp3] Tom prit place
derrière le volant et s'en alla. Tom got into the driver's seat and drove off.
[ 182 723 473 533 6 2517 21 646 1145 ]
[sound:sapi5-55937a8d-511bdef3-e4215b20-468aadf3-b9109b33.mp3] Je veux que tu te
rappelles cet instant. I want you to remember this moment. [ 12 47 2 18 41 2594 166
2672 ]
[sound:sapi5-70447ac3-cd86b5ef-c9178f03-e13ed529-9ce9f348.mp3] Il faut plus de
courage pour souffrir que pour mourir. It requires more courage to suffer than
to die. [ 23 137 24 1 1887 15 3919 2 15 918 ]
[sound:sapi5-c3786503-db115cd6-74fab453-b65e75d8-2578da52.mp3] Je ferai un avion
en modèle réduit pour toi. I'll make a model plane for you. [ 12 607 10 932 13
1759 2735 15 164 ]
[sound:sapi5-f4c79c6f-668f6022-98f6fe39-c9beadcb-8fdd362b.mp3] Il vit quelque
part aux alentours du parc. He lives somewhere around the park. [ 23 618 65 232
100 3379 26 1110 ]
[sound:sapi5-30964dba-7d34d3ef-b6b67b87-5c5ed369-c4e04663.mp3] Peu importe quelle
équipe gagne le match. It doesn't matter which team wins the game. [ 88 737 203
889 1871 6 1065 ]
[sound:sapi5-df13b08a-f4aa9fa4-3a98e9aa-b91c7662-3346c5bf.mp3] N'importe qui peut
commettre une erreur. Anybody can make a mistake. [ 386 31 60 2777 17 894 ]
[sound:sapi5-d09926d9-e53a2b77-a39a0c1a-66ecadc0-985d3ff5.mp3] Je me suis senti
un peu pris de vertige. I felt a little dizzy. [ 12 22 29 1027 10 88 160 1 4899 ]
[sound:sapi5-7472bc18-35e0183a-ba0342a6-71d5293f-5f66a568.mp3] Nous décidâmes de
le laisser tranquille pendant un certain temps. We decided to leave him alone for a
while. [ 25 3973 1 6 342 1852 134 10 552 50 ]
[sound:sapi5-02d93995-5b841a30-ec1da2aa-87f18e89-33e84180.mp3] J'ai un programme
assez chargé aujourd'hui. I have a pretty tight schedule today. [ 69 10 1179
176 2304 429 ]
[sound:sapi5-1510d2d4-2dc09f0b-29f55825-534205c3-33985953.mp3] La Belgique n'est
pas aussi grande que la France. Belgium is not so large as France. [ 4 5270 49
5 83 187 2 4 647 ]
[sound:sapi5-0e49942f-ce3625f5-dd06938e-c9b4a03f-ed7eab1a.mp3] La neige était
profonde de plusieurs mètres. The snow was several meters deep. [ 4 734 39 1945 1
397 1742 ]
[sound:sapi5-1bf4f53c-365b66ab-8a75029c-2f5162e5-452cccfd.mp3] Je préfèrerais
vraiment être seul, à cet instant. I'd really rather be alone right now. [ 12
2296 80 37 291 3 166 2672 ]
[sound:sapi5-79fe18c6-fee0e675-5a0549b2-a1499459-13dcd2bb.mp3] Il ne manque pas
de sujets de conversation. He has a lot of topics for conversation. [ 23 7 661 5
1 3811 1 1049 ]
[sound:sapi5-7db844d0-74d05209-4aa6e283-3c3f60ab-a97c6e3c.mp3] Elles ont
probablement vu notre bateau arriver au port. They probably saw our ship come
into port. [ 415 71 499 173 106 815 770 28 3376 ]
[sound:sapi5-4fa55244-acdd9baf-da817040-b05f2ab5-0cf40f21.mp3] De nos jours, le
prix des biens est très élevé. Nowadays prices of commodities are very high.
[ 1 229 364 6 377 20 4396 9 62 1484 ]
[sound:sapi5-4e464811-8d057d66-3bc41f70-7b25b1dd-c978c4f9.mp3] Je tente de
déterminer qui a été responsable de l'accident. I've been trying to find out who
was responsible for the accident. [ 12 2028 1 2748 31 11 54 1245 1 818 ]
[sound:sapi5-ae5f3cc4-0e56ad1b-080fe933-13d2c31a-f38a7657.mp3] Elle fait partie
des meubles dans toutes les soirées de la haute. She's a fixture at all the
high-society parties. [ 61 42 352 20 2471 19 169 16 5184 1 4 ]
[sound:sapi5-3d44254b-12eac411-950e3146-db2d4329-af1af54e.mp3] Le garçon
confectionna un avion de papier. The boy made a paper plane. [ 6 276 2479 10
932 1 1161 ]
[sound:sapi5-d256c16e-e51b2558-4afd1ab4-9df4373c-58c7c3d7.mp3] Ma moto est tombée
en panne sur le chemin. My motorcycle broke down on the way. [ 63 3694 9 659 13
1417 35 6 359 ]
[sound:sapi5-933d435a-b6a923ca-f8aefd86-34a7c9a7-b69f9481.mp3] J'ai des problèmes
de mail en ce moment. Something's wrong with my e-mail. [ 69 20 584 1 4618 13 14
241 ]
[sound:sapi5-62075efc-efeea860-ecf43651-215a8f19-5a556457.mp3] Il est incapable
de se concentrer sur son travail scolaire. He is unable to concentrate on his
academic work. [ 23 9 1054 1 27 1986 35 33 174 3609 ]
[sound:sapi5-65560890-f3f83e76-e2742dea-8907b470-a2cd64e8.mp3] Je veux continuer
cette discussion demain. I want to continue this discussion tomorrow. [ 12
47 926 44 2688 454 ]
[sound:sapi5-069801a4-fc29d27e-d1fac063-d1fcfec3-0e642316.mp3] Il ne compte pas
se mêler de tes affaires. He has no intention to interfere with your business.
[ 23 7 358 5 27 4828 1 185 824 ]
[sound:sapi5-db2edca3-19845172-2d23075e-a61c79d3-3b024414.mp3] C'est un
scientifique qui est respecté par tous. He is a scientist who is respected by
everybody. [ 66 10 1490 31 9 3833 38 86 ]
[sound:sapi5-729fbce0-fe7a4782-96d28e5b-593f78e9-f89654ce.mp3] J'ai lu votre
nouveau livre avec un réel plaisir. I read your new book with real delight. [ 69
622 53 175 172 30 10 4574 554 ]
[sound:sapi5-b8b4d239-09d63ead-02911d00-405539e3-1a5942d3.mp3] Il pleure dans mon
cœur comme il pleut sur la ville. Tears fall in my heart like the rain on the
town. [ 23 4669 19 43 766 68 23 1747 35 4 254 ]
[sound:sapi5-e710c5f0-9f36e576-057fee80-b194f7f3-473d11d0.mp3] Elle a laissé son
enfant aux bons soins de sa tante. She left her children in her aunt's care. [ 61
11 423 33 455 100 712 3795 1 51 2009 ]
[sound:sapi5-b16eff66-af101ada-4be114c5-1ac0d0ba-0e5f154b.mp3] Mon frère aîné vit
dans un petit village. My brother lives in a small village. [ 43 351 3062 618
19 10 154 1308 ]
[sound:sapi5-a136af83-127fe897-d5dc50bd-7f44dd5a-a0a32059.mp3] La tempête nous a
empêché d'arriver à l'heure. The storm prevented us from arriving on time. [ 4
1076 25 11 2496 1582 3 369 ]
[sound:sapi5-9ef7d3e7-e20a6e2a-50bafa20-4f3bc016-a59a832e.mp3] Tom et Mary
voulaient juste danser ensemble toute la soirée. Tom and Mary just wanted to
dance with each other all evening. [ 182 21 491 1531 150 2398 897 135 4 1150 ]
[sound:sapi5-f378f5c3-e7c9bb76-b623d81a-2b352177-27a576b7.mp3] Il travailla de
neuf heures à cinq heures. He worked from nine to five. [ 23 4052 1 799 199 3
294 199 ]
[sound:sapi5-44d17274-8c65997d-5cf2f56d-0cec23cc-e08256c0.mp3] La voiture de mon
ami est à ma disposition. I have my friend's car at my disposal. [ 4 143 1 43
339 9 3 63 5662 ]
[sound:sapi5-55ebbcd6-137bdab0-72f056ae-2fed9c09-96d54317.mp3] Tu dois avoir des
femmes qui se pendent à ton cou tout le temps. You must have women throwing
themselves at you all the time. [ 18 131 76 20 525 31 27 4536 3 85 2905 ]
[sound:sapi5-af28e65c-db23856c-e5cd2bba-eecb8f46-a1ad1ab2.mp3] Tom veut pardonner
à son père de l'avoir abandonné. Tom wants to forgive his father for abandoning
him. [ 182 263 2904 3 33 130 1 1109 1643 ]
[sound:sapi5-60de7fe8-3c100754-96aba4a4-7d028708-be162866.mp3] Si tu prends ce
remède, tu te sentiras beaucoup mieux. If you take this medicine, you'll feel a
lot better. [ 48 18 616 14 3329 18 41 2661 74 147 ]
[sound:sapi5-2172383d-0e13fbe9-9b7d77cc-04732b63-a44c593d.mp3] Le test du nouveau
moteur a lieu aujourd'hui. The test of the new engine takes place today. [ 6
1949 26 175 2643 11 334 429 ]
[sound:sapi5-b8e03a7e-f995d9f4-974e46e9-a8e729b4-4a1ebba2.mp3] Il avait appris
l'anglais avant qu'il ne parte pour l'Angleterre. He had learned English before
he left for England. [ 23 78 518 538 92 32 7 3549 15 2115 ]
[sound:sapi5-63c88db9-a4afc7ac-b329d42f-6b8bd0b3-6583f5ef.mp3] Je te prie de te
conformer aux règles de l'école. Please follow the school rules. [ 12 41 399
1 41 5010 100 1037 1 325 ]
[sound:sapi5-735bc536-31986e25-9499c30e-bc74026a-44942e50.mp3] La société dépense
beaucoup d'argent en publicité. The company spends a lot of money on
advertising. [ 4 695 1550 74 253 13 2288 ]
[sound:sapi5-35455b14-51bd5516-a34d79fc-73875f67-b796840b.mp3] Le bâtiment dont
vous voyez le toit est notre église. The building whose roof you can see over
there is our church. [ 6 811 196 8 1639 6 1386 9 106 2801 ]
[sound:sapi5-c0ae2f8e-ffda1df2-84887d88-984cced7-4265e8c1.mp3] Qui vit sans folie
n'est pas si sage qu'il croit. He who lives without madness is not as wise as
he thinks. [ 31 618 103 3472 49 5 48 1681 32 929 ]
[sound:sapi5-3487b9f4-7960d9e0-030434ae-fe097c58-2a03566b.mp3] Nous sommes prêtes
à mettre le bateau à l'eau. We're ready to put the boat in the water. [ 25 133
4391 3 233 6 815 3 664 ]
[sound:sapi5-6e6b53ea-fb491b41-273c5a41-d837f7fa-7901a437.mp3] J'en ai plein
d'autres là d'où c'est venu. I've got plenty more where that came from. [ 728
144 834 560 138 2702 66 405 ]
[sound:sapi5-09d05625-153b1487-77061238-8a0b9b6e-7d35e218.mp3] Nous avons
considéré ce rapport comme étant faux. We hadn't credited this report. [ 25
79 1383 14 905 68 1533 1572 ]
[sound:sapi5-e36ef1ca-ffd2a13b-94826679-2b02f555-cb24a8d6.mp3] Ça lui prendra du
temps de se remettre de ses blessures. It will take time for him to recover from
his wounds. [ 87 40 1060 26 50 1 27 912 1 64 5405 ]
[sound:sapi5-3f03b959-de68d6ba-0eceb956-53b7ba06-e90c6130.mp3] Tatoeba a atteint
huit cent mille phrases ! Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
[ 1105 11 1497 632 625 621 1090 ]
[sound:sapi5-cd73a2c3-f0fcdd03-cc834d12-4edd61a2-6cbf9991.mp3] Il prend sa
retraite au printemps prochain. He retires next spring. [ 23 459 51 2545 28 1098
680 ]
[sound:sapi5-f5720533-441b98d4-9a1d1232-487620f0-ebc2f4d3.mp3] Il est arrivé
après que la cloche a sonné. He arrived after the bell rang. [ 23 9 321 116 2 4
2032 11 3763 ]
[sound:sapi5-28622c95-f387b179-d36a0f4f-ea8a3ce2-6f2bc6d8.mp3] J'ai découvert
qu'elle était meilleure que moi en maths. I discovered that she was better at math
than I. [ 69 1035 84 39 500 2 58 13 4482 ]
[sound:sapi5-2bb79816-68e72e19-bb7f99ba-fc189017-ec69bede.mp3] Hier ils n'ont pas
joué au tennis car il pleuvait. Yesterday they didn't play tennis, because it
rained. [ 247 184 693 5 1576 28 853 425 23 2946 ]
[sound:sapi5-4d7ef378-b2066117-ee2c0bb9-7b03ada1-5b5ab824.mp3] Elle ne dispose
pas de suffisamment d'expérience. She doesn't have enough experience. [ 61 7 567 5
1 483 3762 ]
[sound:sapi5-ea7229ac-c4ccbc6b-3d72e940-ad64fc9a-f44c05f0.mp3] Il pouvait
surmonter toutes les difficultés. He could get over every difficulty. [ 23 303
2440 169 16 1237 ]
[sound:sapi5-4d799a3a-56fa2c0d-f1909d95-4ee71255-5e213621.mp3] Le peuple avait
sauvé leur pays des ennemis. The people saved their country from the enemies.
[ 6 1431 78 1592 152 271 20 2034 ]
[sound:sapi5-7389a347-7b0ef17d-16e532f8-2679aa3b-205f41e4.mp3] Quand Mary
atteignit l'arrêt de bus, le dernier bus était déjà parti. When Mary reached the
bus stop, the last bus had already left. [ 89 491 4303 1724 1 531 6 479 531 39 186
]
[sound:sapi5-f294489f-66be4018-9906bcfc-9be456cd-fa9e80f2.mp3] Elle prend des
leçons de piano une fois par semaine. She takes piano lessons once a week.
[ 61 459 20 4855 1 1186 17 90 38 257 ]
[sound:sapi5-91ecbb71-df516d6e-f9b54fc5-b1dc32ab-6bac6d18.mp3] Il devint toujours
plus célèbre comme critique. He became ever more famous as a critic. [ 23 1389 82
24 956 68 2347 ]
[sound:sapi5-80251bf6-993db17c-b97e2c48-7aa6e809-e3c864f1.mp3] Elle a cueilli des
fleurs dans le jardin. She picked flowers in the garden. [ 61 11 3696 20 814 19 6
962 ]
[sound:sapi5-fd69915d-6a1c65bb-27e77838-8f0472b4-040215e0.mp3] Nous ne pourrons
pas arriver chez nous à l'heure. We won't be able to arrive home in time. [ 25 7
4963 5 770 121 25 3 369 ]
[sound:sapi5-dbd1523b-4215c4bc-7e2d473d-9780538a-d99d14e7.mp3] Les femmes de ce
pays se battent pour leur liberté. Women in that country are fighting for their
freedom. [ 16 525 1 14 271 27 4943 15 152 1023 ]
[sound:sapi5-af2e52ef-61778d39-9a8173dc-b96d770d-caa1cef0.mp3] Les Beatles ont
mis le feu au monde avec leur incroyable musique. The Beatles set the world on
fire with their incredible music. [ 16 4580 71 346 6 590 28 127 30 152 2441 ]
[sound:sapi5-5d4963f8-f0e70d50-df5d6578-c5cccc17-7197d098.mp3] Il n'avait pas
mangé de la journée et était affamé. He hadn't eaten all day long and was very
hungry. [ 23 449 5 379 1 4 486 21 39 5584 ]
[sound:sapi5-713944be-3e503ed7-4bf078eb-f2fc382f-2b629c98.mp3] J'ai attendu
pendant une heure, mais il n'a pas apparu. I waited for an hour, but he didn't
appear. [ 69 1123 134 17 282 46 23 114 5 5179 ]
[sound:sapi5-5d9f909b-398561e8-02d56975-5e31a913-e64ccbfa.mp3] Apprends le poème
par cœur pour la semaine prochaine. Memorize the poem by next week. [ 3104 6
1523 38 766 15 4 257 580 ]
[sound:sapi5-0d0aaff1-eb69ffc4-2d17608d-c3a9006f-14a85830.mp3] Sa fierté était
telle qu'il ne put se résoudre à ignorer l'insulte. Such was his pride that he
could not bring himself to ignore the insult. [ 51 3520 39 371 32 7 1030 27 507 3
2804 ]
[sound:sapi5-0fc2f136-dc0c4625-f9881d16-5bd37429-139c9b14.mp3] La partie aura
lieu, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau. The game will be held rain or shine.
[ 4 352 715 334 32 4302 101 32 660 462 ]
[sound:sapi5-7e9ec883-25492fc1-6a4791fa-6f5b9b38-4afc7945.mp3] Nous avons tenté
en vain de le faire changer d'avis. We tried to get him to change his mind, but
couldn't. [ 25 79 1235 13 1933 1 6 34 638 3030 ]
[sound:sapi5-8fd34fdf-6f1551cf-643ab95b-6f54e881-d8a0ce58.mp3] Si tu avais fait
plus d'efforts, tu aurais eu ton examen d'entrée. If you had made more effort,
you would have passed the entrance examination. [ 48 18 828 42 24 4130 18 1031 110
85 2059 ]
[sound:sapi5-a3d76aca-2d8a8d7c-8eb8ac4e-9de47aaf-25ab3f73.mp3] Les parents
attendaient trop de leur fils. The parents expected too much of their son.
[ 16 261 4003 91 1 152 372 ]
[sound:sapi5-0dfce3d4-31e8a7a5-091d6ecf-8d43a4f0-588edbd7.mp3] Il saute souvent
d'un sujet à l'autre quand il parle. He frequently jumps from one topic to
another while he is talking. [ 23 5537 194 94 343 3 441 89 23 248 ]
[sound:sapi5-3615849f-d119fd61-df75d532-5bf164a7-2b50ed5f.mp3] Il a dit la
vérité, sinon il aurait été puni. He told the truth, otherwise he would have been
punished. [ 23 11 67 4 882 2171 23 474 54 3286 ]
[sound:sapi5-30656f80-a3519419-d3523693-26cb2bef-10b84161.mp3] Il a dit la vérité
sinon il aurait été puni. He told the truth, otherwise he would have been
punished. [ 23 11 67 4 882 2171 23 474 54 3286 ]
[sound:sapi5-cbc37caf-bcd75daf-19193bb1-2586b6a6-ae4bcde2.mp3] Je voudrais
envoyer ceci par courrier recommandé. I'd like to send this by registered mail.
[ 12 288 1129 573 38 1316 1541 ]
[sound:sapi5-0e910c94-bd4aa44b-b3118c50-9c7082e6-6567eb65.mp3] Ma sœur prend une
douche tous les matins. My sister takes a shower every morning. [ 63 356 459 17
2131 86 16 2469 ]
[sound:sapi5-0f673131-9dcc78a1-78ea72d9-1af0605a-3b7cf992.mp3] Je serais ravi si
ça survenait à nouveau. I'd be delighted if that happened again. [ 12 340 1575 48
87 3358 3 175 ]
[sound:sapi5-a917b5b0-75dc5858-9a5c2e27-3f4e2a23-ce120a31.mp3] Ne jette pas ton
argent par les fenêtres. Don't waste your money. [ 7 2505 5 85 627 38 16
2319 ]
[sound:sapi5-ee31e62e-b3466b7f-790bb8c6-81ddcbb6-22a880e3.mp3] Il est aisé de
trouver des défauts chez les autres. It is easy to find fault with others.
[ 23 9 3138 1 195 20 3045 121 16 435 ]
[sound:sapi5-61d066c8-9e425427-f45be6c7-2894b90c-3ae4ecfe.mp3] Il faisait froid,
aussi nous avons allumé un feu. It was cold, so we lit a fire. [ 23 420 904
83 25 79 4169 10 590 ]
[sound:sapi5-68649245-2aec4b0f-3ebde6e4-4ac441cd-b5169aa9.mp3] J'aimerais obtenir
une copie de ce rapport. I'd like to get a copy of that report. [ 877 745 17
2344 1 14 905 ]
[sound:sapi5-46e1b8bb-dbc30917-659f41b1-ee4a8c16-2b7e6d7d.mp3] Garde un oeil sur
le bébé pour le moment. Keep an eye on the baby for a while. [ 1010 10 4156 35
6 825 15 6 241 ]
[sound:sapi5-1b8a9b65-b27e497a-dbb42fd9-6323adeb-cdcc9741.mp3] Il y avait de
belles fleurs au bureau de la réception. There were beautiful flowers on the
reception desk. [ 23 45 78 1 1063 814 28 537 1 4 5111 ]
[sound:sapi5-52b3fe96-42bee0d3-dea1fb46-0fc89174-fc02b8f3.mp3] Je ne crois pas
qu'on doive avoir honte d'être pauvre. I don't think being poor is anything to
be ashamed of. [ 12 7 326 5 200 3822 76 1392 157 1008 ]
[sound:sapi5-5d4bcb89-f583bace-127b49bb-2633c897-c3c615f2.mp3] Il n'y avait
aucune rose dans le jardin. There weren't any roses in the garden. [ 23 128 78
330 4058 19 6 962 ]
[sound:sapi5-88abea59-30967c12-faf4c4dd-2653a1e6-0022ce01.mp3] Aucun médicament
ne peut guérir cette maladie. No medicine can cure this disease. [ 378 875 7 60
2447 44 1093 ]
[sound:sapi5-e336e12c-d4b6da40-99975e80-cdf60426-f1a1c75d.mp3] Son succès n'était
rien moins qu'un miracle. His success was nothing short of a miracle. [ 33
881 331 120 168 300 3071 ]
[sound:sapi5-d7cf77c4-43fb268a-4a9e0d6d-3c7f7d42-2937233c.mp3] Tom m'a demandé de
te transmettre un message. Tom asked me to give you a message. [ 182 108 237 1 41
3178 10 1848 ]
[sound:sapi5-52040707-c72502c7-3bed381c-fb2746cc-e7ca4bdd.mp3] Il ne te faut pas
travailler les dimanches. You don't have to work on Sundays. [ 23 7 41 137 5
313 16 5063 ]
[sound:sapi5-77582659-72a27690-53d08cf9-97066086-6446e97e.mp3] Arrête de te
conduire comme une enfant ! Quit acting like a child. [ 4559 1 41 464 68 17
455 ]
[sound:sapi5-2a96691c-0a8e494e-3314952f-e76ce0e8-e268c64e.mp3] Vous avez fait un
trou dans mon manteau avec votre cigarette. You burnt a hole in my coat with
your cigarette. [ 8 117 42 10 2861 19 43 878 30 53 3646 ]
[sound:sapi5-3255bdbf-4b24d3c6-01d01329-f17b5dd1-b71216fb.mp3] J'ai vu la queue
d'une baleine, aujourd'hui. I saw a whale tail today. [ 69 173 4 2165 118 1948
429 ]
[sound:sapi5-a4a9ab06-96614c5d-02ed2d71-3a399bf8-138474e4.mp3] J'ignore à quel
sujet se tiendra la réunion. I don't know what the meeting will be about. [ 2155
3 286 343 27 2272 4 517 ]
[sound:sapi5-d08a63b1-ae508f90-cf3df85f-4848f9a2-21e047d4.mp3] Mon idée est assez
différente de la tienne. My idea is quite different from yours. [ 43 266 9
176 1818 1 4 3290 ]
[sound:sapi5-5d902b3d-2dfffa06-ff585ce8-e2c019f0-6cccb672.mp3] Tu ne devrais pas
trop dépendre des autres. You shouldn't depend on others too much. [ 18 7 146 5
91 4885 20 435 ]
[sound:sapi5-82a3aaad-cddff387-a9d90cd3-985f31e0-85e9890c.mp3] J'espère que tu as
eu une belle journée. I hope you had a wonderful day. [ 4464 2 18 119 110 17
391 486 ]
[sound:sapi5-9c7d34eb-5cf1c2e0-656b6076-7db12c5c-2538a673.mp3] Je ne bois jamais
de thé avec du citron. I never drink tea with lemon. [ 12 7 719 56 1 701 30 26
4756 ]
[sound:sapi5-ca416ea8-dddfb2a2-6996a612-155e0410-ceaf9148.mp3] Je suis habitué à
être ignoré de mes parents. I'm used to being ignored by my parents. [ 12 29 1792
3 37 4072 1 102 261 ]
[sound:sapi5-c6409b46-61caa93b-52bce4da-1d294bab-a9afe235.mp3] Il faut absolument
qu'ils mettent à jour leur système. There is an urgent need for them to update
their system. [ 23 137 1197 222 3493 3 183 152 900 ]
[sound:sapi5-835c4305-ab0f839d-6f8346cd-c34f8a35-74ca40f9.mp3] Cette salle peut
accueillir deux mille personnes. Two thousand people fit into this hall. [ 44
563 60 3343 72 621 205 ]
[sound:sapi5-cace3b6c-3af06f6d-b6e19484-a582b229-826c0dea.mp3] Sa façon de penser
est plus humaine que la tienne. She is more human in thinking than you. [ 51
606 1 475 9 24 2550 2 4 3290 ]
[sound:sapi5-a6657f3c-5a491d9b-e6b9bedf-45517d29-5e22a0c7.mp3] Le gouvernement
essaie de se débarrasser de la pollution. The government is trying to get rid of
pollution. [ 6 697 1447 1 27 964 1 4 3164 ]
[sound:sapi5-3d1a3a54-94c84341-9593d69a-bfdcc7d9-22c87a97.mp3] Il demanda à son
père de l'emmener au magasin. He asked his father to take him to the store. [ 23
484 3 33 130 1 5013 28 597 ]
[sound:sapi5-ccd28878-1f7337f3-3dd3e5d2-9f84bcd8-c3a04a30.mp3] Il vaut mieux
aller régulièrement chez le dentiste. It's best to go to the dentist at regular
intervals. [ 23 480 147 125 2584 121 6 2125 ]
[sound:sapi5-faeb7abc-bc2145cf-ca6c779a-978c0976-7082d65f.mp3] Après le dîner
vient le temps des comptes. After dinner comes the reckoning. [ 116 6 951 398 6
50 20 4065 ]
[sound:sapi5-a143237d-76f63076-689b02c3-765dbf02-75be513a.mp3] Vous devez les
traiter avec davantage de considération. You must treat them with more
consideration. [ 8 385 16 1396 30 235 1 3542 ]
[sound:sapi5-6236f147-007501f3-9fcd974a-4fed7822-e7693d7d.mp3] Pensons à ce qui
pourrait arriver de pire. Let us think about the worst that could happen. [ 3687
3 14 31 231 770 1 876 ]
[sound:sapi5-eecc110d-815fbd9c-d43a0a94-73de6242-3ccb678c.mp3] Je peux
difficilement supporter son comportement. I can barely stand his behavior. [ 12
57 2243 614 33 1251 ]
[sound:sapi5-0724fe7c-11ddfd52-1959157a-3a6e67c5-d63ac015.mp3] Et chacun a la
possibilité de contribuer. And everyone has the ability to contribute. [ 21
1175 11 4 1842 1 1859 ]
[sound:sapi5-43ed240b-c9dd0184-07e6bf7e-aaaccead-728e97e0.mp3] Elle l'a entendu
hurler et a donc couru dans sa chambre. She heard him scream, so she ran into his
bedroom. [ 61 238 213 4638 21 11 365 1763 19 51 341 ]
[sound:sapi5-d4d910a6-a16fb9bc-2bdc0992-2f0bb550-1fa51c71.mp3] Voici un
restaurant, dans lequel je mange souvent. Here's a restaurant I eat at a lot. [ 3610
10 600 19 620 12 551 194 ]
[sound:sapi5-c52da0f2-9b9b6081-b4e11a85-3972e799-ba256006.mp3] Enfant, j'allais
souvent pêcher avec mon père. As a child I often went fishing with my father. [ 455
2417 194 1645 30 43 130 ]
[sound:sapi5-e6cc48d9-221d97b3-8a318a68-28ef9c32-97f31df1.mp3] Ça nous a étonné
qu'elle soit allée seule au Brésil. It amazed us that she had been to Brazil alone.
[ 87 25 11 3561 84 81 741 305 28 2099 ]
[sound:sapi5-e2925fd1-470774b3-8d359347-4cd42035-08882002.mp3] John a joué de la
guitare et ses amis ont chanté. John played the guitar and his friends sang.
[ 1172 11 1576 1 4 1182 21 64 370 71 3254 ]
[sound:sapi5-dc54f6b6-c69b5938-0f571c7d-846f6e41-8202dfe7.mp3] Nous devons
annuler notre voyage pour le Japon. We must cancel our trip to Japan. [ 25 310
4410 106 448 15 6 299 ]
[sound:sapi5-ad3130e9-d9c92803-08258d72-9c077412-a658ba83.mp3] Il est important
de manger trois repas complets par jour. It's important to eat three square meals
a day. [ 23 9 494 1 188 163 1275 4651 38 183 ]
[sound:sapi5-e2475050-41936b3d-b8da58f4-b81676a5-0637f6e9.mp3] Elle acheta un
appareil photo à son fils. She bought her son a camera. [ 61 4160 10 595 389 3
33 372 ]
[sound:sapi5-8a95ad29-23ea87dd-f1a08958-8a797575-f3cc6c89.mp3] C'est le plus
ancien bâtiment en bois qui existe. It is the oldest wooden building in existence.
[ 66 6 24 2687 811 13 719 31 1971 ]
[sound:sapi5-1f474f0d-9c3d01a0-d230b57f-0b710627-b5be1f2f.mp3] Je suppose que je
suis devenu paresseux. I guess I've gotten lazy. [ 12 332 2 12 29 641 3894 ]
[sound:sapi5-ed34d125-7a537b56-fd3e3a30-5473f63d-32f1ba3b.mp3] Elle ressemble à
une chanteuse à la mode. She resembles a popular singer. [ 61 1117 3 17
2373 3 4 2048 ]
[sound:sapi5-f6d5a8aa-46e7b5e4-864b242d-308b2061-4c859987.mp3] Quel a été votre
impression de l'Amérique ? How does America impress you? [ 286 11 54 53 2622 1
2601 ]
[sound:sapi5-638ede06-d5004218-4a15fe7c-ba4265a6-32d668e6.mp3] Elle est
approximativement de la même taille que toi. She's about the same height as you.
[ 61 9 5057 1 4 95 939 2 164 ]
[sound:sapi5-7c1c7488-777a3c92-09f315ee-f9cbf357-f88208fc.mp3] Les garçons du
village se sont moqués de moi. The boys in the village laughed at me. [ 16
633 26 1308 27 36 4228 1 58 ]
[sound:sapi5-b805287f-abbdcb32-70c51e3b-4acfc3ea-b99eb6cd.mp3] Je ne bois jamais
du thé avec du citron. I never drink tea with lemon. [ 12 7 719 56 26 701 30 26
4756 ]
[sound:sapi5-9d1f4ca1-dd47045e-3899c1ac-8848ce58-c523ea94.mp3] Prends ton temps,
ou tu risques de faire des erreurs. Take your time, or you may make some mistakes.
[ 616 85 50 101 18 4754 1 34 20 1358 ]
[sound:sapi5-209f8950-5c13d532-9ac87418-c5d9bb05-9dc80f16.mp3] Il portait un long
manteau noir qui arrivait presque à ses chevilles. He was wearing a long black
coat that reached almost to his ankles. [ 23 1361 10 395 878 1146 31 4179 355 3
64 ]
[sound:sapi5-df019a28-f3fd2b8a-84637dfc-75d99f81-b3e549e8.mp3] C'est typique de
lui de se comporter de la sorte. It's characteristic of him to behave like that.
[ 66 4453 1 40 1 27 2002 1 4 445 ]
[sound:sapi5-2490e6ed-d3bab5f0-0030616c-34001abf-38090603.mp3] Tu tombes bien, tu
peux essayer le nouveau modèle, s'il te plaît ? Good timing. I'll get you to test
drive the new model. [ 18 5249 75 18 57 958 6 175 1759 93 41 ]
[sound:sapi5-29fdc641-be613c14-7ceceaef-a71f0772-17f6a76f.mp3] Son école se situe
sur une grande colline. His school stands on a high hill. [ 33 700 27 1346 35 17
187 3288 ]
[sound:sapi5-5fc20e18-dc44b07a-7b1f0647-f5a33435-77417a7e.mp3] Cette société a
vendu des produits dangereux. This company sold unsafe products. [ 44 695 11 2008
20 1033 1118 ]
[sound:sapi5-e0de3c20-aeb45e73-48ca4d9a-f9984222-1548362d.mp3] Femme qui voyage
laisse voyager son coeur. A traveling woman lets her heart travel as well.
[ 201 31 448 557 776 33 2883 ]
[sound:sapi5-846e352f-f0b69c9d-54a5ae24-ee13fe8f-5e2c1b2f.mp3] Je déteste faire
semblant d'être intéressé. I hate pretending I'm interested. [ 12 1015 34 1895
157 1112 ]
[sound:sapi5-fddae493-fec2a3b8-a3b9f912-07e9e0df-823943de.mp3] Elle a fait preuve
de beaucoup de bonté pour lui. She has done him many kindnesses. [ 61 11 42
1729 1 74 1 5068 15 40 ]
[sound:sapi5-4be5e4a3-867e1b2c-7dcfc109-ee8d0905-fd93d500.mp3] La vraie
philosophie est de voir les choses telles qu'elles sont. True philosophy is
seeing things as they are. [ 4 2579 2933 9 1 109 16 165 1437 458 36 ]
[sound:sapi5-11b23000-1f4b35e6-f43741ba-fc3dd334-88f4653c.mp3] Je doute qu'il
soit assez qualifié pour gérer une telle équipe! I doubt he is qualified
enough to manage such a team! [ 12 1003 32 81 176 3247 15 1904 17 371 889 ]
[sound:sapi5-0fe13628-c04ac3ba-15f46c09-e80b7b81-53b79367.mp3] C'était le plus
grand tremblement de terre jamais enregistré. It was the greatest earthquake on
record. [ 439 6 24 132 954 1 376 56 4351 ]
[sound:sapi5-e87986d5-570e3d6e-e15aa9bb-654fc480-3b08fd8f.mp3] J'ai essayé de
t'appeler mais je n'ai pas pu. I tried to call you but I couldn't. [ 69 566 1
5358 46 12 70 5 212 ]
[sound:sapi5-0249e171-fbf1bfab-6b36a957-e9f0336b-1fc6aab6.mp3] Les élèves se
lèvent lorsque leur professeur entre. The pupils stand up when their teacher
enters. [ 16 924 27 3817 179 152 302 218 ]
[sound:sapi5-af07b69c-69f46add-ddd31f9e-19250416-c8b7f2e2.mp3] Je demanderai à
mon frère de me conduire. I'll ask my brother to give me a ride. [ 12 4739 3
43 351 1 22 464 ]
[sound:sapi5-c3250d74-fdc7e04d-548b51b4-89b1b624-245844ad.mp3] Elle lui acheta
une chemise à porter à la fête. She bought a shirt for him to wear to the
party. [ 61 40 4160 17 1712 3 694 3 4 350 ]
[sound:sapi5-dd50ddf6-183db6e1-10ca22ca-9bcca42c-72b049df.mp3] Ne les laisse pas
s'apercevoir que tu as peur ! Don't let them see you're afraid. [ 7 16 557 5 5947
2 18 119 373 ]
[sound:sapi5-14720106-1ec3fac6-fb164ea7-52ccbeb0-f2a0bd34.mp3] Je préfèrerais
marcher plutôt que d'attendre un bus. I would rather walk than wait for a bus.
[ 12 2296 528 375 2 1882 10 531 ]
[sound:sapi5-7e791143-b0739f30-39e8736a-38a96be0-24d022fc.mp3] Elle le presse
toujours d'essayer de nouvelles choses. She always urges him to try new things.
[ 61 6 3642 82 1167 1 513 165 ]
[sound:sapi5-f6e6ad6f-aa17f452-c8229a66-1b36c735-0b886232.mp3] Elle a toujours
nourri ses enfants avant de nourrir son chien. She always fed her children before
she fed her dog. [ 61 11 82 5147 64 178 92 1 1807 33 275 ]
[sound:sapi5-6fc064c1-44cc5069-b9ede513-becc7ad6-101b133e.mp3] Nous allons rendre
visite à notre institutrice la semaine prochaine. We will visit our teacher
next week. [ 25 574 181 471 3 106 4846 4 257 580 ]
[sound:sapi5-11b0a751-15fb0d57-5905164e-b7dd1580-8e6fc85d.mp3] Un mauvais rhume
m'a empêché d'étudier, cette semaine. A bad cold has kept me from studying this
week. [ 10 314 1250 108 2496 1159 44 257 ]
[sound:sapi5-4311ce0a-d5436779-32573dc5-cc2e5585-09d83ba5.mp3] Aller à cette
école nécessite beaucoup d'argent. Going to this school requires a lot of money.
[ 125 3 44 700 3735 74 253 ]
[sound:sapi5-70768743-3ebdaea2-048e95b8-1e1457a3-6857769a.mp3] L'extérieur de
cette boîte est vert, mais l'intérieur est rouge. The outside of this box is
green, but the inside is red. [ 1620 1 44 764 9 2566 46 1205 9 786 ]
[sound:sapi5-c628165f-762d7aae-88e3dea9-c22a4639-09a55d79.mp3] De nombreux
passagers ont été blessés dans l'accident. A number of passengers were injured
in the accident. [ 1 296 1433 71 54 2948 19 818 ]
[sound:sapi5-69b4988f-d1160b45-c9376207-6ca82382-d6bdc8d3.mp3] Vous n'avez pas de
motif de vous mettre en colère. You have no cause for anger. [ 8 519 5 1 5571 1
8 233 13 691 ]
[sound:sapi5-17a5dc4d-649f0367-7b5a8acc-55a28bc9-8eb7405b.mp3] Elle découvrit un
nouveau monde plein de couleur. She discovered a new colourful world. [ 61
3660 10 175 127 834 1 772 ]
[sound:sapi5-e4104f11-9097904e-8c73ac9e-51a905fa-e9cfb04b.mp3] Elle est devenue
folle à la mort de son fils. She went mad after the death of her son. [ 61 9 1384
4822 3 4 363 1 33 372 ]
[sound:sapi5-e31a7ae7-12900f5f-d4acd643-02e165be-a9f5b631.mp3] Elle écoutait de
la musique durant des heures. She listened to music for hours. [ 61 4218 1 4 645
495 20 199 ]
[sound:sapi5-7f05bc8a-c28d3d1f-a614aae8-10ce43ca-c601e42c.mp3] Elle essaie
toujours d'aider les autres. She's always trying to help other people. [ 61 1447 82
2192 16 435 ]
[sound:sapi5-dd5c7fb0-647d4f61-543e0289-f5e150d0-fe6c548f.mp3] Je crois aux
forces de l'esprit et je ne vous quitterai pas. I believe in the power of the
spirit and will never leave you. [ 12 326 100 1709 1 1333 21 12 7 8 4939 ]
[sound:sapi5-a10d0db1-43155e9e-c5fef568-8d2c812f-fad298ce.mp3] Ne commets pas la
même erreur que la mienne ! Don't make the same mistake I did. [ 7 3706 5 4 95
894 2 4 2340 ]
[sound:sapi5-fb92f219-e45e2537-478d4c95-e70dc4b2-235a6fdc.mp3] Elle n'avait
d'autre choix que d'accepter son destin. She had no choice but to accept her fate.
[ 61 449 327 927 2 1359 33 2488 ]
[sound:sapi5-ff6e9e12-235477e7-bf18744d-0d1e8fc5-9d4c10a2.mp3] J'aimerais
entendre ce qu'est votre opinion. I'd like to hear what your opinion is. [ 877
572 14 1421 53 1299 ]
[sound:sapi5-56c7752a-bfd2b003-34ce5fc8-fbdea2bf-6334a38b.mp3] J'ai cassé un
verre en faisant la vaisselle. I broke a glass when I did the dishes. [ 69
1259 10 736 13 1661 4 1896 ]
[sound:sapi5-a38c79b1-273ef593-f00e0891-42ff2d0e-cb853b16.mp3] Je l'ai convaincue
de se marier avec lui. I talked her into marrying him. [ 12 225 3986 1 27 1327
30 40 ]
[sound:sapi5-609e25aa-59d9f7b8-9c4fdb52-d1532f8b-4bc600cf.mp3] Ne parlez pas les
mains dans les poches. Don't speak with your hands in your pockets. [ 7 1319 5
16 637 19 16 3631 ]
[sound:sapi5-bdaa6024-6da4dd3d-c45e4996-dc0b60a4-5d3a120d.mp3] Le médecin m'a
ordonné de rester au lit. The doctor ordered me to stay in bed. [ 6 671 108
4038 1 221 28 578 ]
[sound:sapi5-3ac885f9-6b6c37bf-abf65e51-db0f8f66-344f0199.mp3] Quelle est votre
méthode de découverte ? What is your method for discovering? [ 203 9 53 1409 1
3270 ]
[sound:sapi5-1ee70f80-a23aaf3e-c8519743-f34ad2dd-b5e06798.mp3] Je ne peux alors
pas me figurer que vous ne l'ayez pas rencontré. I cannot believe you did not
see him then. [ 12 7 57 226 5 22 4460 2 8 7 3672 ]
[sound:sapi5-a2020948-9c0fa7d9-da76b780-0d86994b-6d509e7c.mp3] Il a soudainement
mis fin à sa carrière de poète. He put a sudden end to this career as a poet.
[ 23 11 1910 346 446 3 51 2533 1 1741 ]
[sound:sapi5-2afd3564-330cff3a-e2920f0e-18711358-4b26451a.mp3] Nous serons à vos
côtés quoi qu'il arrive. We will stand by you whatever happens. [ 25 1483 3
204 2881 112 32 914 ]
[sound:sapi5-5c3aeba1-eed34dd8-0b080154-6093a6fb-cffabe69.mp3] Il prit part à la
manifestation contre la guerre. He took part in the anti-war demonstration.
[ 23 723 232 3 4 4714 227 4 432 ]
[sound:sapi5-68e2147d-20e2a404-a654f966-1255744d-8e88d17d.mp3] Son cœur bat plus
vite au moment des nouvelles. His heart beat fast at the news. [ 33 766 4162 24
575 28 241 20 513 ]
[sound:sapi5-85190431-8bf5d6f8-2f16e205-7654feb6-ddc229e7.mp3] Je suis désolée,
Mohammed ! J'ai oublié ton nom ! I'm sorry Mohammed, I forgot your name! [ 12
29 742 5303 69 520 85 309 ]
[sound:sapi5-81a6fa56-1412ddbd-58a2d787-86df8e88-a6d1e672.mp3] L'honnêteté est la
raison première de son succès. Honesty is the primary reason for his success.
[ 4235 9 4 284 209 1 33 881 ]
[sound:sapi5-de72ffff-b689eb25-9399d861-470ae222-4443c725.mp3] Je veux le
parcourir à nouveau de manière plus détaillée. I want to go over it again in more
detail. [ 12 47 6 2464 3 175 1 217 24 4122 ]
[sound:sapi5-e077c07d-349bc708-61abf7df-fb242674-35b97ae0.mp3] Je suis accoutumé
à travailler toute la nuit. I'm used to working all night. [ 12 29 4981 3 313
135 4 180 ]
[sound:sapi5-41efc377-09a61b8e-b23f724c-8b58a1d3-5ffeed1b.mp3] C'est un article
d'une compagnie très connue. That's an item from a famous company. [ 66 10 1614
118 1140 62 1940 ]
[sound:sapi5-d1bad7a9-61a07bd5-6fc78f84-371807ec-74c34061.mp3] En septembre, ça
fera toute une année que je la connais. By September I will have known her for a
whole year. [ 13 5268 87 867 135 17 949 2 12 4 426 ]
[sound:sapi5-9cdad81b-e0aba965-7c359dcd-d4f4c3b8-3c15d4fb.mp3] De nombreuses
langues utilisent des mots anglais. Many languages use English words. [ 1 360 612
3132 20 424 402 ]
[sound:sapi5-9b1a040b-4dc8ba60-b5ee88de-ab8f3b18-404883bd.mp3] Il a appris la
nouvelle en lisant le journal. He learned the news while reading the
newspaper. [ 23 11 518 4 189 13 4994 6 608 ]
[sound:sapi5-6775403a-a65066a2-e0bc029f-76e9cb1c-1d4a0932.mp3] Nulle part on ne
pouvait trouver la clef. The key was nowhere to be found. [ 1515 232 113 7
303 195 4 3292 ]
[sound:sapi5-8ab497e1-d879ce32-9881b594-bc242048-ffa68243.mp3] Il attacha son
chien à l'arbre pendant qu'il allait dans le magasin. He tied his dog up to the
tree while he went into the store. [ 23 5157 33 275 3 1834 134 32 978 19 6 ]
[sound:sapi5-06406383-7f460d90-fff47c40-31a46e93-8bdbc45e.mp3] Ils ne comprennent
pas du tout l'anglais. They don't understand English at all. [ 184 7 4143 5 26
52 538 ]
[sound:sapi5-3cd68406-9b1f9bc6-d27cd118-5fc34a45-da35cf0c.mp3] Il n'aura aucune
chance de gagner son cœur. He will have no chance of winning her heart. [ 23
3101 330 541 1 868 33 766 ]
[sound:sapi5-b2372173-95619a21-2a5cd310-586c4b39-97143775.mp3] Une balle de
baseball vint voler à travers la fenêtre. A baseball came flying through the
window. [ 17 1644 1 1397 1624 990 3 503 4 896 ]
[sound:sapi5-5cb64fe6-ab1897d3-d4a7ada8-e6c79f98-9b466f0f.mp3] Le journal
rapporte que le premier ministre est mort d'un cancer. The newspaper reports
the prime minister has died of cancer. [ 6 608 3153 2 6 285 1964 9 363 94 1298 ]
[sound:sapi5-eba21ddd-acd11aa1-1eb2707d-c5f721e6-0cfba99e.mp3] Nous avons fait un
don de sang pour aider l'enfant. We gave blood to help the child. [ 25 79 42
10 3194 1 1381 15 674 1659 ]
[sound:sapi5-f20d5177-e02f823d-2bb2fcd6-50225b56-ac7b5136.mp3] On entend souvent
dire que les Japonais sont des bons travailleurs. We often hear it said that
the Japanese are good workers. [ 113 3925 194 77 2 16 401 36 20 712 2293 ]
[sound:sapi5-9cba27ae-342e0ea0-e3054798-de282df9-9f87e395.mp3] Tu veux écouter
quelque chose de marrant ? Want to hear something funny? [ 18 47 1395 65 59 1
4080 ]
[sound:sapi5-a441486a-0c39fac9-ada015c6-5d62f8b0-2947615f.mp3] Arrêtez de vous
conduire comme un enfant ! Quit acting like a child. [ 4659 1 8 464 68 10 455
]
[sound:sapi5-794d0a92-3a6919b6-f3a95336-920e3891-adee8478.mp3] J'ai fait ranger
cette pièce à mon frère. I had my brother put this room in order. [ 69 42 4740
44 374 3 43 351 ]
[sound:sapi5-5b577c43-4eafded3-f282f671-8f10a4fd-a2d1efe4.mp3] Je suis honteux
d'avoir reçu de si mauvaises notes a l'examen. I feel ashamed that I got such bad
marks in the examination. [ 12 29 2944 223 667 1 48 998 1456 11 1403 ]
[sound:sapi5-87765307-94286cd2-fd1ed048-54a2a4e9-2015880c.mp3] Il est capable
d'oublier le nom des gens. He is apt to forget people's name. [ 23 9 514 4664 6
309 20 122 ]
[sound:sapi5-6be707e4-8f0c945b-0e1c2142-9844f684-80a11510.mp3] Personne n'arrive
à bouger la grosse caisse. No one can move the big box. [ 148 111 3 2040 4 805
1849 ]
[sound:sapi5-0e705b3d-53cea499-28cafd58-4c5395d9-fea5b961.mp3] Pardon, mais je
n'ai pas reçu de lait chez moi aujourd'hui. I'm sorry, but I didn't receive any
milk at my house today. [ 5495 46 12 70 5 667 1 892 121 58 429 ]
[sound:sapi5-d3ffe607-d0878d6e-f7e2a428-0a32431a-4a8dd51f.mp3] Les œufs sont bon
marché en cette saison. Eggs are cheap this season. [ 16 2664 36 136 732 13 44
2029 ]
[sound:sapi5-0eed8eba-ff16c750-f4766ac2-00587049-95081047.mp3] Jamais il n'était
allé dans un endroit pareil. Never has he been to such a place. [ 56 23 331 283 19
10 510 4439 ]
[sound:sapi5-f8cae4d4-2942931e-91361ff4-6c0bcd05-f249d3b0.mp3] Lorsqu'il
atteignit la gare, le train était déjà parti. When he got to the station, the
train had already left. [ 703 4303 4 550 6 99 39 186 493 ]
[sound:sapi5-588c4363-107e65b8-ac38a26b-69e7369a-87e490f5.mp3] Cet été je suis
parti en Écosse pour les vacances. This summer I went on vacation in Scotland.
[ 166 54 12 29 493 13 5645 15 16 650 ]
[sound:sapi5-51a94775-10ae8771-aa1ffcdb-400b34d9-314d2136.mp3] On dit que le sept
est un numéro chanceux. Seven is said to be a lucky number. [ 113 67 2 6 644 9 10
598 4935 ]
[sound:sapi5-183b7615-075a7ce0-d6a278af-bda9e488-d63a1785.mp3] La seule vraie
science est la connaissance des faits. The only real science is the knowledge of
facts. [ 4 305 2579 1133 9 4 971 20 1360 ]
[sound:sapi5-42ffdce9-d890adcd-8b792d7a-e0da24f7-34948959.mp3] Le bâtiment s'est
effondré il y a trois ans. The building crumbled to pieces three years ago.
[ 6 811 73 4936 23 45 11 163 317 ]
[sound:sapi5-d88919a4-eb633b9c-cf0278af-da9cd91d-95deea9f.mp3] Il est arrivé à
l'arrêt, pour s'apercevoir que le car était parti. Getting to the bus stop, he
found the bus had left. [ 23 9 321 3 1724 15 5947 2 6 425 39 ]
[sound:sapi5-f3d60d0a-6ac1297b-b98ea743-10dc63f6-685e4b9f.mp3] J'irai rendre
visite à mon oncle à Kyoto cet été. I will visit my uncle in Kyoto this summer.
[ 2787 181 471 3 43 707 3 2680 166 54 ]
[sound:sapi5-83cce9f3-577fd089-af71e446-43b152ae-f9f412eb.mp3] En général, les
Japonais travaillent dur. Generally speaking, Japanese are hard workers. [ 13
1491 16 401 1870 466 ]
[sound:sapi5-65e585b3-ca3caf1b-6a8e7171-4892edfa-f9b83880.mp3] Je parie que tu te
demandes comment ça marche. I bet you're wondering how this works. [ 12 2812 2
18 41 2276 170 87 968 ]
[sound:sapi5-5254428c-bfa6138e-dc9bf10b-f7ea7efe-b5e15eca.mp3] Sans ton aide,
nous ne serions pas en mesure de dérouler notre plan. Without your help, we
wouldn't be able to carry out our plan. [ 103 85 796 25 7 1787 5 13 506 1 5187 ]
[sound:sapi5-f30cc495-5618cde0-d5b360fb-d6a40a60-606031ce.mp3] Je veux tenter
quelque chose de nouveau. I want to try something new. [ 12 47 4609 65 59 1 175
]
[sound:sapi5-364f4a12-05be75d5-6d98871d-1e96b173-63fb2ced.mp3] Quiconque se rend
à l'église croit en Dieu. Whoever goes to church believes in God. [ 570 27 827
3 2522 929 13 787 ]
[sound:sapi5-b7d1f81f-cf097bb3-24d73e89-6a2e92ef-35bb570a.mp3] À distance, cette
pierre ressemble à un visage humain. From a distance, that stone looks like a
person's face. [ 3 1068 44 1307 1117 3 10 1011 1825 ]
[sound:sapi5-651c8ac9-9fff3163-60398364-70737682-0adb0f7a.mp3] De nombreux amis
de mon enfance sont également venus. Many friends of my youth also came. [ 1
296 370 1 43 3158 36 1101 1382 ]
[sound:sapi5-bd5824f6-aee36f10-f2013938-3ed8a8e3-46d23531.mp3] Il a été envoyé à
l'étranger en tant que correspondant. He was sent abroad as a correspondent.
[ 23 11 54 752 3 794 13 323 2 5124 ]
[sound:sapi5-9c320a33-c0b9e728-fec04e93-657e9261-6791da42.mp3] Père Noël, je veux
une copine pour Noël. Santa Claus, I want to receive a girlfriend for Christmas.
[ 130 2109 12 47 17 1241 15 2109 ]
[sound:sapi5-fe59e672-ab2cbda0-83bbeab6-87db8d47-70ca8f85.mp3] N'oubliez pas de
mettre cette lettre à la poste. Don't forget to mail this letter. [ 5199 5 1
233 44 262 3 4 640 ]
[sound:sapi5-2f86cede-a3fbdbd8-2ba7864f-82648818-2a847a19.mp3] Il se retira dans
sa chambre après dîner. He retired to his own room after supper. [ 23 27 4153 19 51
341 116 951 ]
[sound:sapi5-bdba161f-d126c1e9-83539b4f-0a3ff174-f96070e6.mp3] J'écris tous les
jours dans mon journal. I write in my diary every day. [ 3835 86 16 364 19 43
608 ]
[sound:sapi5-e51a27ee-0dcb8291-6c00ac12-196c48fa-46ee9d5e.mp3] Nous fûmes surpris
d'entendre les nouvelles. We were surprised to hear the news. [ 25 1735 698 1274
16 513 ]
[sound:sapi5-16de3db7-8761b142-d7e3bc33-10342c0e-194e5193.mp3] Il peut
parfaitement élever la voix quand il est en colère. He is liable to shout when
angry. [ 23 60 1369 4529 4 1002 89 23 9 13 691 ]
[sound:sapi5-0a25735d-29d63d05-38abbd3a-09784343-b03a6cd9.mp3] Il voulait que le
chauffeur de taxi tourne à gauche. He wanted the cab driver to turn left. [ 23
354 2 6 2139 1 1162 1717 3 1695 ]
[sound:sapi5-2e4a7b63-d7fe64b3-38e02105-9b658030-2e1b4276.mp3] Ne lisez jamais de
livre qui n'ait pas un an. Never read any book that is not a year old. [ 7
3305 56 1 172 31 2177 5 10 1338 ]
[sound:sapi5-7c4118e5-fc268f18-451f1ca8-cbbc9ba1-ee4c0f93.mp3] C'est possible que
j'aie oublié mes clés. It is possible that I forgot my keys. [ 66 679 2 1095
520 102 2508 ]
[sound:sapi5-a5d7753e-59db72c8-85eb8b82-a5021c35-a682cd48.mp3] En termes de
salaire, le poste est super. In terms of salary, that job is fantastic. [ 13
1769 1 1111 6 640 9 2134 ]
[sound:sapi5-f4531415-241f59d4-c14fcc52-d8c57bdb-bdb82431.mp3] Venez tôt, de
sorte que nous puissions discuter des projets. Come early so we can discuss the
plans. [ 1654 338 1 445 2 25 1266 539 20 2815 ]
[sound:sapi5-17601a0f-f45059f2-7a669481-9ba6ca3a-1472e772.mp3] Un fou jeta une
bombe sur la voiture du roi. A fanatic threw a bomb at the king's coach. [ 10
1853 2372 17 1526 35 4 143 26 1119 ]
[sound:sapi5-e09002ab-dd3a9842-0709f9d0-6f3ce078-3dcbd032.mp3] Il habite six
maisons plus loin que la mienne. He lives six houses beyond my house. [ 23
1551 558 1351 24 542 2 4 2340 ]
[sound:sapi5-dfed7dbc-84fc7b7d-b2577da8-9f12cbaa-4205645c.mp3] Ce ne sont que des
feuilles et des branches. It's only leaves and branches. [ 14 7 36 2 20 930
21 20 5345 ]
[sound:sapi5-ff3c2ae1-75a71d29-b8dec83b-4664d21f-5b8a1539.mp3] C'est tout autant
un art qu'une science. It's as much an art as a science. [ 66 52 289 10 3011 414
1133 ]
[sound:sapi5-7d6fd50c-4fa63f3e-5ef7e803-c51091d6-cb419d04.mp3] Elle s'est levée à
sept heures du matin. She got up at seven in the morning. [ 61 73 4071 3 644 199
26 609 ]
[sound:sapi5-db2754ae-b0ecf62b-fc76f3ad-e167d9b4-096db6d8.mp3] L'air est rare au
sommet d'une haute montagne. The air is thin at the top of a high mountain. [ 245
9 2133 28 1323 118 1092 739 ]
[sound:sapi5-3b77ac7d-7d5931f9-2f259d70-5f410aee-f67a458b.mp3] Nous avons voyagé
à travers tout le pays. We travelled all over the country. [ 25 79 4749 3 503 52 6
271 ]
[sound:sapi5-d590e605-6187ef60-47f25110-5de9c784-95143ff6.mp3] Au lieu de
s'arrêter, la pluie a repris de plus belle. Instead of stopping, the rain
increased. [ 28 334 1 2651 4 702 11 3677 1 24 391 ]
[sound:sapi5-696256e0-6aa97174-d3f0abb6-97fd69c1-8b443f90.mp3] Nous vous ferons
connaître le résultat d'ici une semaine. We'll let you know the result within a
week. [ 25 8 3571 922 6 933 663 17 257 ]
[sound:sapi5-e6f478b0-6f056291-1113dd5b-f7334949-63e1184f.mp3] Comme on s'y
attendait, il a gagné le prix. As was expected, he won the prize. [ 68 113 952
3895 23 11 957 6 377 ]
[sound:sapi5-c60421f6-009d9073-5c67f8ca-893dc591-535f8935.mp3] Le médecin l'a
persuadé d'arrêter de fumer. The doctor persuaded him to give up smoking. [ 6
671 238 2461 925 1 678 ]
[sound:sapi5-76f4811d-84281628-33e761a7-a4e6085f-a84a26cc.mp3] L'enfant ouvrit la
fenêtre, bien que sa mère le lui eût défendu. The boy opened the window, although
his mother told him not to. [ 1659 1748 4 896 75 2 51 159 6 40 3899 ]
[sound:sapi5-fb163819-ceadfe2f-ecaa4ef6-80a09da8-48299e14.mp3] Tous les passagers
ont été tués dans l'accident. All the passengers were killed in the crash. [ 86
16 1433 71 54 3196 19 818 ]
[sound:sapi5-16a44d0d-eb0216ab-af686b36-44847ee9-0d17208a.mp3] Les prix sont de
nos jours extrêmement élevés. Prices these days are extremely high. [ 16 377 36
1 229 364 1255 3415 ]
[sound:sapi5-01fb42d0-a8cdfcb3-368ace6a-834e6243-04bdcb25.mp3] Qui de la poule ou
de l'œuf est arrivé en premier ? What came first? The egg or the hen? [ 31 1
4 1878 101 1 5898 9 321 13 285 ]
[sound:sapi5-58c09f00-2bd6b47c-d2dd244c-adcfe2fb-b2e8276d.mp3] Elle a fait cuire
une tarte aux pommes pour son mari. She baked her husband an apple pie. [ 61 11 42
3380 17 2231 100 884 15 33 1057 ]
[sound:sapi5-dd41eb69-557771de-3500e7aa-d6efd290-b1fdc2fe.mp3] Merci de mettre de
l'ordre dans ma chambre pendant mon absence. Please put my room in order while I
am out. [ 2379 1 233 1 1952 19 63 341 134 43 2667 ]
[sound:sapi5-7eca26b4-dc47af16-b1d357d1-a917c5f6-6e9c4dbc.mp3] Tu devrais
surveiller les enfants de temps en temps. You should look after the children from
time to time. [ 18 146 5937 16 178 1 50 13 50 ]
[sound:sapi5-14e1be34-fa89006b-b7afbd4f-232299b6-ac9ac0e0.mp3] Mon père a traduit
en japonais le document français. Father translated the French document into
Japanese. [ 43 130 11 2631 13 401 6 2756 418 ]
[sound:sapi5-46e2addc-856ade80-d378fade-eb8a2b86-9c19f400.mp3] Ne compare jamais
ta femme à une autre femme. Don't ever compare your wife to another woman. [ 7
5517 56 129 201 3 17 279 201 ]
[sound:sapi5-71ffed5e-3990d43d-05800c70-34d5da41-59cab1b4.mp3] Un incendie s'est
déclaré après le tremblement de terre. A fire broke out after the earthquake.
[ 10 2186 73 2691 116 6 954 1 376 ]
[sound:sapi5-bbf14a79-9c098e7e-b17a00e8-f7626764-fe3111d4.mp3] Tu dois regarder
le contrat avant de le signer. You must look over the contract before you sign
it. [ 18 131 353 6 2144 92 1 6 3664 ]
[sound:sapi5-335cdbeb-3f7ba898-475260f5-5659a7ff-d46d8f18.mp3] Il m'est interdit
d'utiliser ce téléphone. I am forbidden to use this telephone. [ 23 699
1584 1622 14 335 ]
[sound:sapi5-65845663-e45ca4b7-bec6337b-82063c37-ba6d0d4e.mp3] Nous sommes
désolés de ne pas pouvoir vous aider. We are sorry we can't help you. [ 25
133 5262 1 7 5 301 8 674 ]
[sound:sapi5-ffb9cbfa-04814685-2132f9ea-1f433115-947b9906.mp3] La volonté d'un
homme n'est rien comparée à celle du Ciel. A man's will is nothing when
compared to that of the heavens. [ 4 2614 94 149 49 120 3619 3 444 26 721 ]
[sound:sapi5-73f716e5-2364520d-b6b3dd97-1280ac68-93d96a78.mp3] Bien qu'elle vive
à proximité, je la vois rarement. Although she lives nearby, I rarely see her.
[ 75 84 2746 3 1846 12 4 481 1166 ]
[sound:sapi5-74132d5c-d505ca1f-d07b5758-9173fd62-bc95f5e0.mp3] Nous avons créé la
vie à notre propre image. We've created life in our own image. [ 25 79 3453
4 139 3 106 430 2179 ]
[sound:sapi5-3a573de9-865d8df1-76a84881-f48511b5-038c64a0.mp3] Pourquoi ne pas
essayer ce vin délicieux ? Why not try that delicious wine? [ 177 7 5 958 14
784 3760 ]
[sound:sapi5-496a9acf-37538a6c-7f6def7f-e2ae6dd7-ef1be015.mp3] Si tu m'avais
aidé, j'aurais pu faire le travail. If you had helped me, I could have accomplished
the work. [ 48 18 3461 1363 1103 212 34 6 174 ]
[sound:sapi5-4a9adbc9-07803a22-327e027a-b5a2406d-5057199e.mp3] Ma mère souffre
souvent de maux de tête. My mother often suffers from headaches. [ 63 159
1973 194 1 2803 1 512 ]
[sound:sapi5-c257fc5c-505a7a25-56c00cda-9f619eed-5bd08931.mp3] Le travail est
effectué par la présente. The work is hereby done. [ 6 174 9 3012 38 4 1750
]
[sound:sapi5-3fc24038-bbc85f45-68632a84-52cd5e0a-3677dfb8.mp3] Les amoureux ont
échangé de nombreuses lettres. The lovers exchanged numerous letters. [ 16
751 71 2532 1 360 1263 ]
[sound:sapi5-dc0a04fa-ab2977a9-19790646-2122bb96-df88bc0b.mp3] Tom aime les longs
cheveux noirs de Marie. Tom likes Mary's long black hair. [ 182 456 16 2102 488
2052 1 411 ]
[sound:sapi5-83054859-8752c1eb-762b900b-7920f758-2044ae66.mp3] J'aimerais louer
une voiture, s'il vous plaît. I'd like to rent a car. [ 877 3395 17 143 93 8 463 ]
[sound:sapi5-ace3774a-7fc8cdbb-eb7bf72e-1f9c5dd2-bbfe32a8.mp3] Les villageois
sont tous au courant de l'accident. All the villagers know of the accident. [ 16
3906 36 86 28 819 1 818 ]
[sound:sapi5-d25c1c36-2421ad6b-4b2d20f1-cac78183-7e9e18ae.mp3] Sa conduite a déçu
beaucoup de ses amis. His behavior disappointed many of his friends. [ 51 1517 11
3622 74 1 64 370 ]
[sound:sapi5-38ec1e03-5a38d015-761d7ea6-314355a1-a694dbc8.mp3] Certains
professeurs ont un grand effet sur leurs étudiants. Some teachers have a great
effect on their students. [ 1135 2558 71 10 132 1867 35 224 392 ]
[sound:sapi5-3c288efe-0830d1e0-798395e0-b334405a-2fbb554b.mp3] Je veux juste vous
aider à vous détendre. I just want to help you relax. [ 12 47 150 8 674 3 8
4809 ]
[sound:sapi5-429d099c-235f44cb-f3011709-f65e2040-e0de5650.mp3] Elle était de
toute bonté envers tout le monde. She was all kindness to everybody. [ 61 39 1
135 5068 936 52 6 127 ]
[sound:sapi5-002d0b0a-c00b3450-c1ad475e-fb9d92e7-65ff389f.mp3] Il ne répondit
pas, exprès, à la question. He didn't answer the question on purpose. [ 23 7 1979
5 3130 3 4 561 ]
[sound:sapi5-2638e2f7-ff7d33aa-13fc173f-5522d795-997b15bf.mp3] Les romans ne sont
plus aussi lus que par le passé. Novels aren't being read as much as they were
in the past. [ 16 1428 7 36 24 83 5971 2 38 6 244 ]
[sound:sapi5-e8c879ba-22afa921-54e1f4a4-0da180b0-2f729720.mp3] Ma sœur s'est
habillée en vitesse pour la soirée. My sister dressed herself for the party in a
hurry. [ 63 356 73 3267 13 1486 15 4 1150 ]
[sound:sapi5-719e868a-baf67064-e4f8985a-c75f4f05-699c094b.mp3] Certains lisent
des livres pour tuer le temps. Some read books to kill time. [ 1135 2750 20 274
15 1463 6 50 ]
[sound:sapi5-964d2eb0-793cbac4-835a0d59-0e04819a-8cd11894.mp3] La chaleur m'a
tenu éveillé toute la nuit. The heat kept me awake all night. [ 4 1557 108 1390
2335 135 4 180 ]
[sound:sapi5-12093d84-2ccc84e2-0a0b70d1-bb902091-dafe322d.mp3] Je prenais mon
bain quand tu m'as appelé. I was taking a bath when you called me. [ 12 3066 43
950 89 18 808 727 ]
[sound:sapi5-9c6f7266-d9270817-a553f1c3-347eeda4-c1a0f787.mp3] Faites trois
copies de cette page s'il vous plaît. Please make three copies of this page.
[ 337 163 3731 1 44 1588 93 8 463 ]
[sound:sapi5-03028caa-1c59e236-52bd609d-d6436e90-a96e70ad.mp3] Il est devenu
sourd à la suite d'un accident. He went deaf as a result of an accident. [ 23 9
641 3596 3 4 1432 94 626 ]
[sound:sapi5-2e5b226b-025f8acb-a604a042-9266afe5-034802f8.mp3] Il a rassemblé ses
affaires et s'en est allé. He gathered up his things and left. [ 23 11 4550 64
824 21 646 9 283 ]
[sound:sapi5-1915c939-105d009a-8a8ff65c-7653615f-3307d182.mp3] Tom a eu une
retenue pour avoir parlé en classe. Tom was given detention for talking during
class. [ 182 11 110 17 5466 15 76 730 13 526 ]
[sound:sapi5-f409ab1d-67678f58-a2d4b8bf-795d417f-60390489.mp3] Je veux que ce me
soit livré pour demain midi. I want it delivered to me by noon tomorrow. [ 12
47 2 14 22 81 5708 15 454 791 ]
[sound:sapi5-54202f3e-3c08992b-3afef9cb-83ba4210-a09b8ae9.mp3] De nos jours une
zone de sécurité n'est pas toujours sûre. Nowadays, a safety zone is not always
safe. [ 1 229 364 17 4522 1 2033 49 5 82 559 ]
[sound:sapi5-9793ac66-fcfe9ac3-075a470c-1504fe81-dd7cbd32.mp3] Elle a employé de
la margarine à la place du beurre. She used margarine instead of butter. [ 61
11 1914 1 4 3873 3 4 473 26 1493 ]
[sound:sapi5-4c6cd82b-9b4a699f-1c5b23cf-67038c5c-e570f004.mp3] Pour moi c'était
comme si c'était du grec. That was all Greek to me. [ 15 58 439 68 48 439 26
4626 ]
[sound:sapi5-b15d78be-8b18e610-347a4aab-f16af66c-c92f54fc.mp3] Notre maison a été
cambriolée pendant que nous étions partis. Our house was robbed while we were
away. [ 106 115 11 54 4317 134 2 25 635 1751 ]
[sound:sapi5-0c313228-729bf0b5-e37bbaa7-16d7a8cc-ac2ced17.mp3] Je me souviens
très bien de mes jours d'école. I remember my school days very well. [ 12
22 461 62 75 1 102 364 5336 ]
[sound:sapi5-7bc5522e-89031c3c-4d05ba97-43ef6827-459a97df.mp3] C'est si évident
que l'on n'a pas besoin de preuves. It's so obvious we don't need proof. [ 66
48 2252 2 636 114 5 104 1 3923 ]
[sound:sapi5-c788ded5-b756356f-49b095cf-dfb4432f-a20dbeeb.mp3] Il serait temps
que tu te coupes les cheveux. It's about time you got a haircut. [ 23 311 50 2 18
41 5487 16 488 ]
[sound:sapi5-ffcf5d46-678e8178-3af38dec-adfdd83f-b281d7ad.mp3] J'allais pêcher
sous la glace, lorsque j'étais plus jeune. I used to go ice fishing when I was
younger. [ 2417 1645 258 4 1399 179 206 24 306 ]
[sound:sapi5-031d2732-410e0898-9e078c04-42f49956-4a8c1af5.mp3] Vous ne viendrez
pas chez moi dimanche prochain ? Won't you come to my house next Sunday? [ 8 7
4578 5 121 58 983 680 ]
[sound:sapi5-62352423-00b969e9-14de16a6-eefa3e1f-291aa002.mp3] J'ai réservé une
table pour quatre personnes. I have booked a table for four. [ 69 3580 17 740
15 383 205 ]
[sound:sapi5-6d03107f-039f3b7b-780de00a-cfb024f2-6aa0646c.mp3] Elle est née avec
une cuillère en argent dans la bouche. She was born with a silver spoon in her
mouth. [ 61 9 2137 30 17 3511 13 627 19 4 1445 ]
[sound:sapi5-340086e9-f87ea0b8-dcbed454-e208e59f-6e2c0e97.mp3] Jim semble
connaître l'art de faire des filles des amies. Jim seems to know the art of making
friends with girls. [ 2289 230 922 1715 1 34 20 556 20 1371 ]
[sound:sapi5-e746f43e-4a990194-a34d4b0d-da7771b7-96e031bf.mp3] Je resterais chez
moi plutôt que de m'y rendre seul. I'd stay home rather than go alone. [ 12 5093
121 58 375 2 1 1024 181 291 ]
[sound:sapi5-b49fd128-33b78e2a-19aa48cb-f8641afe-661a21fc.mp3] Ils ont fixé la
date et du lieu du mariage. They set the time and place of the wedding. [ 184
71 4291 4 1336 21 26 334 26 865 ]
[sound:sapi5-f4549655-c38f6d10-39f70765-dc5a27db-52e0b7df.mp3] Le Japon doit
maintenant reprendre ce rôle. Japan must take over that role now. [ 6 299 216 287
2612 14 1577 ]
[sound:sapi5-543022c2-7f599f9b-e4772be6-4a63932e-22c494d9.mp3] J'aime la
physique, et j'aime encore davantage les mathématiques. I like physics, and I
like mathematics even more. [ 1296 4 1921 21 1296 107 235 16 1547 ]
[sound:sapi5-b5ed390b-9db06b82-31f3e387-87be343f-424bc267.mp3] Je veux que tu
prennes une bonne nuit de repos. I want you to get a good night's rest. [ 12
47 2 18 3147 17 151 180 1 3584 ]
[sound:sapi5-a551bd02-4acfbff3-a45b94fe-d4bd3970-9f0ee332.mp3] Je suis arrivé
jusqu'ici, donc je vais continuer. I've come this far, so I'll keep going. [ 12
29 321 3902 365 12 161 926 ]
[sound:sapi5-16c958ce-6519294b-88bb5e22-fdf4fd76-ec634dc5.mp3] La date de son
arrivée ici n'est pas claire. It's not clear when he came here. [ 4 1336 1 33 885
156 49 5 3975 ]
[sound:sapi5-156c97b2-2087ef62-997e45b0-c82a6e3b-662a0324.mp3] S'il te plait,
explique comment s'y rendre. Please explain how to get there. [ 93 41 681 2894
170 952 181 ]
[sound:sapi5-9b3a03ae-fd0c9046-c6a1be9b-6bd12259-e9ede6df.mp3] Tom a écrit un
article pour le journal scolaire. Tom wrote an article for the school newspaper.
[ 182 11 390 10 1614 15 6 608 3609 ]
[sound:sapi5-c70de3ef-98d2d614-8f3ed71a-b0269d56-5e39c605.mp3] Ne m'interromps
pas pendant que je parle ! Don't interrupt me while I am talking. [ 7 5322 5
134 2 12 248 ]
[sound:sapi5-4fd44ec2-69fe5a1e-94dfb5a5-5fc0b6eb-7c198654.mp3] En vérité, je n'ai
aucune intention d'arrêter à cet instant. Actually, I have no intention to quit
right now. [ 13 882 12 70 330 2090 925 3 166 2672 ]
[sound:sapi5-773a897b-2f332240-717dd867-336c686c-1637d4e8.mp3] Il n'y a aucun
trésor plus précieux qu'un enfant. There is no treasure more precious than a
child. [ 23 128 11 378 3336 24 1793 300 455 ]
[sound:sapi5-2cb01c97-8f192fdd-d321b4c8-9b72a0b9-c9d79028.mp3] Je sais que vous
me teniez pour un ami proche. I know you considered me a close friend. [ 12 105 2 8
22 5894 15 10 339 758 ]
[sound:sapi5-072bdaa7-e20f920c-49869224-f46e5f58-0f62a9d5.mp3] Coupe une tranche
de pain pour moi, s'il te plait. Please slice a loaf of bread for me. [ 1707
17 3325 1 1228 15 58 93 41 681 ]
[sound:sapi5-a6f7845d-eb3a37fe-40698d7b-16e32cd2-4f0626fe.mp3] Un mensonge, dit
par un homme sensé, reste toujours un mensonge. A lie, told by a sensible man,
remains a lie. [ 10 1595 67 38 10 149 3892 437 82 10 1595 ]
[sound:sapi5-8ae85371-99648f48-759ef26b-8f12d88a-389151eb.mp3] Elle eut
l'intention de devenir actrice. She intended to become an actress. [ 61 890 333
1 396 2620 ]
[sound:sapi5-6351c148-6dc1377c-8809c657-04b0d66d-40a7eb19.mp3] Je voulais juste
que ce soir soit parfait. I just wanted tonight to be perfect. [ 12 243 150
2 14 547 81 4686 ]
[sound:sapi5-9ea4f50f-57200621-9e3fe8e1-e2faa7b6-0238e37f.mp3] Je ne pouvais pas
saisir ce qu'il disait. I couldn't catch what he said. [ 12 7 368 5 3633 14 32
1664 ]
[sound:sapi5-87aed6d3-105e0fcf-bc67c04f-83e63266-3ebc57b0.mp3] S'il vous plaît,
n'hésitez pas à me poser des questions. Please don't hesitate to ask me any
questions. [ 93 8 463 5198 5 3 22 653 20 704 ]
[sound:sapi5-4e4e73f5-b0c0d4b0-7fbc8ab0-264f07d5-f28ea043.mp3] Vue du sommet de
la colline, l'île est très belle. Seen from the top of the hill, the island is
very beautiful. [ 380 26 1323 1 4 3288 1686 9 62 391 ]
[sound:sapi5-de4001ba-baf22fd4-bc65fbe4-dadae13a-4f918c28.mp3] Elle s'est
habillée et est allée dehors. She got dressed and went outside. [ 61 73 3267 21 9
741 848 ]
[sound:sapi5-e30cf175-fa815b23-11b5579e-cc072efc-28bd9306.mp3] Il y a peu de
personnes tuées dans cet accident. Few people were killed in the car accident.
[ 23 45 11 88 1 205 5989 19 166 626 ]
[sound:sapi5-9f4d2322-8f054d95-59e94422-9e466e02-e5e2a5d7.mp3] Son explication
est trop vague pour comprendre. His explanation is too obscure to understand.
[ 33 1607 9 91 2972 15 295 ]
[sound:sapi5-6162ff18-3f4452b3-08f52b2d-c86492f2-47b5d3a4.mp3] Sa remarque était
vraiment hors de propos. His remark was really out of line. [ 51 3742 39 80
773 1 336 ]
[sound:sapi5-d582c2dd-d4201c67-ecdb4384-5ddb9c93-eabd843f.mp3] Elle m'a raconté
une histoire intéressante. She told me an interesting story. [ 61 108 1521 17
529 2069 ]
[sound:sapi5-5cb0a1fc-aaa98740-aa9b34bb-a10af6ab-e407ddbe.mp3] Mon chat est resté
coincé en haut d'un arbre. My cat got stuck up a tree. [ 43 535 9 589 2784 13
759 94 1632 ]
[sound:sapi5-23b7bfac-71867668-aee161f1-609f5843-995d2353.mp3] Elle semblait
contente des résultats de l'examen. She seemed to be satisfied with the result of
the exam. [ 61 1080 1406 20 1052 1 1403 ]
[sound:sapi5-285b7e01-eece1dd3-2848a423-2a34c211-600965ac.mp3] Je veux te dire
quelque chose d'important. I want to tell you something important. [ 12 47 41
77 65 59 4723 ]
[sound:sapi5-7c5bcd27-5cf5cb59-acddcec4-c116afce-26f46baf.mp3] Ma mère a
finalement approuvé notre plan. My mother finally approved of our plan. [ 63
159 11 544 3279 106 862 ]
[sound:sapi5-62c666bd-64331036-d0725b76-9ae9901a-0b51900c.mp3] Elle le traite
souvent de tous les noms. She often calls him names. [ 61 6 2106 194 1 86 16
3272 ]
[sound:sapi5-7dcc9b65-19dae263-a620501c-949c2814-d7798808.mp3] C'est elle qui est
allée à Hokkaido hier. It was she who went to Hokkaido yesterday. [ 66 61 31 9
741 3 4585 247 ]
[sound:sapi5-27fb8d47-06646b8a-d6f3e850-95d775a3-3d793be8.mp3] Toute pièce qui
ouvre sur de mauvaises critiques ne fait pas long feu. Any play opening to bad
reviews won't last long. [ 135 374 31 3889 35 1 998 3099 7 42 5 ]
[sound:sapi5-713b0a1e-12bb235e-6e5ea265-3f230468-41a5d767.mp3] Sans dire au
revoir, il disparut dans la foule. Without saying goodbye, he disappeared into the
crowd. [ 103 77 28 947 23 3820 19 4 1441 ]
[sound:sapi5-bbbfd7f8-766cff5e-d967c8e1-aa4ae970-8a45b181.mp3] Prenons quelque
chose qui se boit rapidement. Let's get something quick to drink. [ 2227 65 59 31 27
1932 685 ]
[sound:sapi5-0b544414-3611a6b7-c7ac3926-c2c83848-e0581586.mp3] Elle est parti
d'ici longtemps avant que tu arrives. She left here long before you arrived.
[ 61 9 493 663 468 92 2 18 4658 ]
[sound:sapi5-020da7bf-3201f3e9-9a70013f-0b48d558-5f7d9b1a.mp3] Nous avons débattu
de ce problème jusque tard dans la nuit. We discussed the problem far into the
night. [ 25 79 5212 1 14 281 1629 457 19 4 180 ]
[sound:sapi5-d4cc6be0-d41857f9-5f83bb53-950e1789-d0a7bf0f.mp3] J'aime que les
choses soient faites correctement. I like things done properly. [ 1296 2 16 165
809 337 2403 ]
[sound:sapi5-872faa83-50c20aef-53a8c9d5-233604b4-1fb4883b.mp3] C'est juste ainsi
que les choses fonctionnent. It's just how things work. [ 66 150 642 2 16 165
3988 ]
[sound:sapi5-fef62a52-1c49ffbb-b8de471b-5635b7e3-7edc305f.mp3] Cette chemise ne
va pas avec le pantalon. That shirt doesn't go with the pants. [ 44 1712 7
141 5 30 6 3803 ]
[sound:sapi5-113ff416-50c6ca94-6319fced-53badd26-ce92fc2f.mp3] C'est très
étonnant qu'un homme comme lui soit policier. It is a wonder that such a man is a
policeman. [ 66 62 3948 300 149 68 40 81 1753 ]
[sound:sapi5-5c8d6290-8aa7420c-c4582ea4-8fd38732-e467b032.mp3] Il ne semble pas
se diriger vers la ville. He doesn't seem to be heading for the town. [ 23 7
230 5 27 5613 304 4 254 ]
[sound:sapi5-92857156-9bcad1a2-61f83063-4412c21c-406522cc.mp3] Le voyage a été
annulé à cause d'une terrible tempête. The trip was canceled because of a
terrible storm. [ 6 448 11 54 3032 3 250 118 2190 1076 ]
[sound:sapi5-d18e88cc-524cabbb-24d5e3e5-1403d479-e9de9569.mp3] Cette chanteuse
est populaire parmi les filles. That singer is popular with girls. [ 44 2373 9
1062 972 16 556 ]
[sound:sapi5-7914ef65-b904c8f5-29657d63-f08cd12e-1c40a308.mp3] Ce problème peut
être résolu de différentes manières. This problem may be solved in a variety
of ways. [ 14 281 60 37 1554 1 1658 2146 ]
[sound:sapi5-d99bbe9d-b8a15f84-d7bb112d-d41fc32f-589e7709.mp3] Elle conduisait
sur une petite route de campagne. She drove a car down a country road. [ 61
3098 35 17 236 713 1 1590 ]
[sound:sapi5-40c9db20-f9c82967-7fe01c9b-384538e1-c8cb1648.mp3] Elle a pris une
fleur du vase et me l'a donnée. She picked a flower from the pot and gave it to
me. [ 61 11 160 17 1513 26 2081 21 22 238 3759 ]
[sound:sapi5-6b2814e1-992f871b-a44d6217-e9e9b00b-370d35f8.mp3] Elle aime se
plonger dans un bain chaud. She enjoys soaking herself in a hot bath. [ 61 456 27
3616 19 10 950 613 ]
[sound:sapi5-9ea51df5-f1b44e2b-17edb702-401dac02-2c34526c.mp3] Une lune de miel
au Canada coûte beaucoup d'argent. A honeymoon in Canada costs a lot of money.
[ 17 1041 1 2696 28 1373 989 74 253 ]
[sound:sapi5-0f3b491d-3f33f1ab-4a5cafaf-5327c576-c45d87e4.mp3] Aucune montagne au
Japon n'est plus élevée que le Mont Fuji. No mountain in Japan is higher than Mt.
Fuji. [ 330 739 28 299 49 24 2791 2 6 1321 2323 ]
[sound:sapi5-a02aff56-4e14300e-5f7ac607-b1176406-a7a61427.mp3] La gare est située
entre les deux villes. The station is situated in between the two towns. [ 4
550 9 3346 218 16 72 1540 ]
[sound:sapi5-348f28bd-9cb14652-db3f412c-6c999d11-5c013681.mp3] Il n'a pas eu de
difficulté à expliquer le mystère. He had no difficulty explaining the mystery.
[ 23 114 5 110 1 2095 3 1084 6 3754 ]
[sound:sapi5-b7072ec4-7979f868-efbc6bd2-8401d20b-95102964.mp3] T'aurais pas
quelques conseils à me donner ? Do you have any advice for me? [ 3885 5 153
1370 3 22 318 ]
[sound:sapi5-0d8da0ec-74f36558-5f77e316-a58e5a77-37e9e527.mp3] Mary a continué à
travailler malgré sa maladie. Mary kept on working in spite of her illness. [ 491
11 2226 3 313 1570 51 1093 ]
[sound:sapi5-03f6d13e-4bfcb2ba-3ac2783a-d2626582-c1e2a4ed.mp3] Nous, les
étudiants, nous aimons tous le baseball. We students all like baseball. [ 25
16 392 25 3812 86 6 1397 ]
[sound:sapi5-f46ea993-eccde5ac-3c38ffe0-0a29b92c-acdbb48a.mp3] Le voleur a tenté
de plonger le couteau dans le corps du garçon. The robber tried to plunge the
knife into the boy. [ 6 1469 11 1235 1 3616 6 1508 19 6 765 ]
[sound:sapi5-0c4b4382-2ca50335-391a451c-9bd5dd97-610fa0ef.mp3] En vacances, je
pouvais passer des heures à la pêche. I used to fish for hours on holidays.
[ 13 650 12 368 239 20 199 3 4 5694 ]
[sound:sapi5-f51dfc3f-037adfe5-2ab5d203-7aba4dd3-ea43599d.mp3] Elle passa
beaucoup de temps à écrire sa dissertation. She spent a lot of time writing her
essay. [ 61 1743 74 1 50 3 673 51 3826 ]
[sound:sapi5-33ca7085-6c1d81e2-178d3e8c-dba2f6b1-656b859a.mp3] Le président n'a
pas pu s'empêcher de rire. The president laughed in spite of himself. [ 6
585 114 5 212 3563 1 1276 ]
[sound:sapi5-eea9746f-60edbecd-b29a72a2-99cbb86e-626dcb1a.mp3] Nous nous sommes
arrêtés pour déjeuner dans un restaurant du coin. We stopped for lunch at a
local restaurant. [ 25 25 133 5090 15 384 19 10 600 26 1597 ]
[sound:sapi5-a9f65634-7878670f-d3caff6a-62d2025e-effe8120.mp3] C'est en avril que
les fleurs de cerisiers sont à leur zénith. The cherry blossoms are at their
best in April. [ 66 13 4451 2 16 814 1 3091 36 3 152 ]
[sound:sapi5-a655cf57-6ce91022-467a3f9f-313baf1e-e095fefa.mp3] Tom pourra te
donner une réponse demain. Tom can give you an answer tomorrow. [ 182 3595
41 318 17 436 454 ]
[sound:sapi5-b714e6f9-1dc44825-f4476198-d947176b-affe74f3.mp3] Vous avez
clairement expliqué vos idées. You have clearly laid out your ideas. [ 8
117 1120 1675 204 1199 ]
[sound:sapi5-0c9f3fcd-79b62e6a-aff0edac-80047bdc-6e703b19.mp3] Il n'est pas
prudent de ta part de rejeter son offre. It's not wise of you to turn down his
offer. [ 23 49 5 1300 1 129 232 1 3302 33 2852 ]
[sound:sapi5-99c2288b-6567b4ee-e4dd8fdd-9279f23f-a91e1ae3.mp3] Il supplia sa
femme de ne pas le quitter. He entreated his wife not to leave him. [ 23 5514 51
201 1 7 5 6 682 ]
[sound:sapi5-d908fb10-86f3a04a-1e6b173a-ba59f304-b1407474.mp3] Il s'est marié
directement après avoir quitté l'université. He married directly after he left
the university. [ 23 73 1701 1611 116 76 973 1196 ]
[sound:sapi5-1fe9542a-58d4de19-825a5d39-a5916802-94c3b43a.mp3] Vous avez droit à
trois essais pour deviner où je me trouvais hier ! Three guesses where I was
yesterday! [ 8 117 571 3 163 5247 15 2400 97 12 22 ]
[sound:sapi5-d43e7a02-95b0261c-90cc5795-5784e3f0-2de2d466.mp3] Il est impératif
pour nous de bien dormir. It's necessary for us to sleep well. [ 23 9 4806
15 25 1 75 816 ]
[sound:sapi5-c3546d93-4b451b47-a8a0621a-56ce313c-57c0460b.mp3] Je l'ai rencontré
en revenant de l'école. I met him on my way from school. [ 12 225 349 13 4124 1
325 ]
[sound:sapi5-904cafa0-886274ce-1b9fe972-c0baae8f-cd77773f.mp3] Cette coupe de
cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes. The hairstyle soon
became popular among young people. [ 44 1707 1 488 1389 685 1062 1202 20 615 ]
[sound:sapi5-700f2def-bd244ab1-bea2b80d-3dcdee15-c1411a95.mp3] Ils sont assis sur
la pelouse et sur le sol. They are sitting on the lawn and the ground. [ 184
36 706 35 4 4944 21 35 6 1243 ]
[sound:sapi5-e815c9bf-a3b9d790-921845b9-22a4cd18-f28ede90.mp3] La physique ne
m'intéresse pas le moins du monde. I'm not in the least interested in physics.
[ 4 1921 7 4230 5 6 168 26 127 ]
[sound:sapi5-df0ca0b0-8d9903b8-07add3fd-ecf20f02-bb79f2fc.mp3] Elle reprit
l'affaire à la mort de son mari. She took over the business after the death of
her husband. [ 61 3779 1193 3 4 363 1 33 1057 ]
[sound:sapi5-28e6b034-7e4e514b-5f4c113b-88863b14-c9dd4a22.mp3] C'était un
discours si ennuyeux que je suis me suis endormi. It was such a boring speech
that I fell asleep. [ 439 10 823 48 4479 2 12 29 22 29 2045 ]
[sound:sapi5-13c9d80f-93c81c30-8f909d41-8a606bc1-8def9c28.mp3] Vue de loin, cette
montagne ressemble au Mont Fuji. Seen from a distance, this mountain looks like
Mt. Fuji. [ 380 1 542 44 739 1117 28 1321 2323 ]
[sound:sapi5-9730bd5b-df0fbd68-b67e7e40-a33a4b61-25150aa9.mp3] Je serais ravi si
elles me demandaient de prononcer un discours. I'd be delighted if they asked me
to give a speech. [ 12 340 1575 48 415 22 2955 1 1738 10 823 ]
[sound:sapi5-5d205d93-f5c9d2a0-523659fb-00d6b38a-19181711.mp3] Tu ne trouves pas
ça bizarre que je doive vivre seul ? Do you think it strange that I should
live alone? [ 18 7 2194 5 87 1857 2 12 3822 366 291 ]
[sound:sapi5-a6b5126b-1d1219ff-4d43d1ba-f6bc617c-25cb73a1.mp3] Je suis tombée
amoureuse d'elle au premier regard. I fell in love with her at first sight. [ 12
29 659 991 1215 28 285 2557 ]
[sound:sapi5-ff910bde-c3de8f31-f31bf6b3-775c9f3f-f3a36e1d.mp3] Je vous avais dit
que ça allait être ennuyeux. I told you this was going to be boring. [ 12 8 828
67 2 87 978 37 4479 ]
[sound:sapi5-c48b404c-e087293a-f98e1e79-b89bedd7-3936fecc.mp3] Les invités
arrivèrent par deux et par trois. Guests arrived by twos and threes. [ 16 1761
3667 38 72 21 38 163 ]
[sound:sapi5-1a1afb5c-b7111f14-82edc691-96dfc051-69d1ccaa.mp3] Ce gosse veut
quelqu'un pour jouer avec lui. That child wants someone to play with. [ 14
4932 263 190 15 292 30 40 ]
[sound:sapi5-a114cc50-6161762b-4914b6ca-85927b15-a25c242b.mp3] Regardez ce
qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire ! Look at what she brought for my
birthday party! [ 2520 14 84 11 2097 15 63 350 2067 ]
[sound:sapi5-c428963f-a6cf8faf-c19cb6a4-b371ef2f-6463e21e.mp3] Ils se sont mariés
lorsqu'ils étaient jeunes. They married when they were young. [ 184 27 36 2472
1519 202 615 ]
[sound:sapi5-4dbf4125-e50027ab-3c557c58-b4fa6e35-73c658f2.mp3] J'ai passé des
journées à ne rien faire durant mes congés. I spent idle days during the
vacation. [ 69 244 20 5139 3 7 120 34 495 102 1711 ]
[sound:sapi5-c9c8ef2d-e8795c2b-2d3dfd1c-7fdaa07a-0741e26f.mp3] Personne ne peut
dire ce qu'il se passera dans le futur. No one can tell what will happen in the
future. [ 148 7 60 77 14 32 27 4971 19 6 2583 ]
[sound:sapi5-79d8fc9c-2dc8a0e8-00d9ea9c-0d8cdaa4-2bb28827.mp3] Tu as droit à
trois essais pour deviner où je me trouvais hier ! Three guesses where I was
yesterday! [ 18 119 571 3 163 5247 15 2400 97 12 22 ]
[sound:sapi5-01091eb9-c10c383a-987e3d46-cf34e616-c592f38d.mp3] Essayer de trouver
le bonheur te rend seulement malheureux. Trying to find happiness only makes you
unhappy. [ 958 1 195 6 1347 41 827 228 2899 ]
[sound:sapi5-bb4f5ab1-e0dc3728-20ca8edb-1c4a065f-15a743b7.mp3] Nous ne pûmes
prendre un bain par manque d'eau. We couldn't take a bath for want of water.
[ 25 7 3893 126 10 950 38 661 792 ]
[sound:sapi5-2e68837b-c175ac7a-8023b04b-872f483e-9c5bbd0b.mp3] Le succès n'est
pas le fruit de la paresse. Success does not come from laziness. [ 6 881 49 5
6 1736 1 4 3814 ]
[sound:sapi5-8b91f4e9-7a2801b1-f5cd4372-d1e5aaa4-b1fc1ad2.mp3] Il avait besoin de
fonds pour démarrer sa nouvelle entreprise. He needed capital to start a new
business. [ 23 78 104 1 3496 15 2016 51 189 1252 ]
[sound:sapi5-fdc86139-a1e9d4e5-f578cc86-6d8069e0-d3807770.mp3] Il y avait une
tempête violente sur la mer. There was a violent storm at sea. [ 23 45 78 17 1076
4287 35 4 938 ]
[sound:sapi5-90bf693a-40bf8943-444287e2-cd3d99f8-e957e467.mp3] Le mariage est un
événement important dans la vie. A wedding is a significant moment in life.
[ 6 865 9 10 4959 494 19 4 139 ]
[sound:sapi5-ed46d584-9ff6c3c6-87d994a5-67f940f8-f4df4928.mp3] L'honnêteté est
l'une des plus belles choses du monde. Honesty is one of the most beautiful
things in the world. [ 4235 9 837 20 24 1063 165 26 127 ]
[sound:sapi5-facfc426-19e7bde4-1db6ca8d-18b28713-21315931.mp3] Je suis sûr que
maman se mettra en colère. I'm sure Mom will get mad. [ 12 29 328 2 2005 27
3399 13 691 ]
[sound:sapi5-bf45fb35-34267e27-98ec698c-236fd9d5-85f6c42d.mp3] À son arrivée à
Londres, il m'a envoyé un télégramme. On his arrival in London, he sent me a
telegram. [ 3 33 885 3 1151 23 108 752 10 4261 ]
[sound:sapi5-b8695049-dabb4c16-5cc2ffe1-d333bb54-98429754.mp3] Loin d'être un
échec, nos négociations ont été un grand succès. Far from being a failure, our
negotiation was a great success. [ 542 157 10 1929 229 3937 71 54 10 132 881 ]
[sound:sapi5-23fc8550-2ac58f11-5faca2a7-9f3140fc-3a7f4194.mp3] Tu dois revenir
avant qu'il fasse sombre. You must come back before it gets dark. [ 18 131
1627 92 32 660 2501 ]
[sound:sapi5-f25173b0-3d7c631b-2caf83e8-9084c01a-918472ed.mp3] C'est tellement
évident que nous n'avons pas besoin de preuves. It's so obvious we don't need
proof. [ 66 320 2252 2 25 534 5 104 1 3923 ]
[sound:sapi5-f142f60c-64087e4f-0afb8645-a732234f-caae6bf4.mp3] Les Jeux
Olympiques ont lieu tous les quatre ans. The Olympic Games are held every four
years. [ 16 1086 4200 71 334 86 16 383 317 ]
[sound:sapi5-37960bcc-26121c7f-c9005675-27a3f009-2535f346.mp3] Il vous faut une
clé pour ouvrir le coffre. You need a key to open the box. [ 23 8 137 17 1013
15 976 6 4314 ]
[sound:sapi5-4d625d6c-2dd3c8ac-0c1d4c78-48657640-6e6ca5f5.mp3] Il allait se
coucher à onze heures d'habitude. He usually went to bed at eleven. [ 23 978 27
996 3 1991 199 1569 ]
[sound:sapi5-55831a60-8510c6db-7b5a39aa-0e37b306-6bc29560.mp3] Tom aurait dû
faire les choses différemment. Tom should have done things differently. [ 182
474 214 34 16 165 3980 ]
[sound:sapi5-43249199-a9c12531-b214d33a-41ae8476-ebc67296.mp3] Ce mot est depuis
longtemps dans mon cahier de notes. This word has been in my notebook for a long
time. [ 14 387 9 158 468 19 43 4681 1 1456 ]
[sound:sapi5-7a22770a-8e853f83-bb69dc16-6cd9714f-30f17cae.mp3] Ne te plains pas
et mange ce qu'on te donne. Eat what you are served, no buts about it. [ 7 41
5774 5 21 551 14 200 41 582 ]
[sound:sapi5-f1fb514a-2039b40c-2385acda-82be7838-e921874f.mp3] La bonne nouvelle
lui tira des larmes des yeux. The good news brought tears to her eyes. [ 4 151 189
40 4321 20 1271 20 497 ]
[sound:sapi5-c4d8f878-285e3c36-2812f633-831d7c41-beba67a9.mp3] Ce qui suit le
dimanche, c'est le lundi. Sunday is followed by Monday. [ 14 31 2987 6 983 66 6
1697 ]
[sound:sapi5-92162600-590244f4-bd729286-add29989-dada99a3.mp3] Tom est largement
meilleur que les autres. Tom is head and shoulders above others. [ 182 9 4101
322 2 16 435 ]
[sound:sapi5-def2da8d-e1926e1f-029eb87f-e9c7eaad-9af7f312.mp3] Elle trouve
toujours à redire aux autres. She is always finding fault with other people. [ 61
268 82 3 4119 100 435 ]
[sound:sapi5-1552a3ca-fb1c48bb-47122d49-1df36374-a26ef981.mp3] La maison avec le
toit vert c'est la mienne. The house whose roof is green is mine. [ 4 115 30 6
1386 2566 66 4 2340 ]
[sound:sapi5-dbacf83a-0bbb0aec-105b7376-2eb62411-b75e064c.mp3] N'aie pas peur de
faire des erreurs quand tu parles anglais. Don't be afraid of making mistakes
when speaking English. [ 3922 5 373 1 34 20 1358 89 18 1745 402 ]
[sound:sapi5-abfbc70a-1ad0747f-d7617e36-b432a508-2f553a67.mp3] Une heure de plus
et la dinde sera prête. One more hour and the turkey will be ready. [ 17 282 1
24 21 4 4763 210 1198 ]
[sound:sapi5-3a262348-53ead7e3-984bcb68-a138a095-95c0c915.mp3] Vous voyez un
bâtiment blanc au pied de la colline. You see a white building at the foot of
the hill. [ 8 1639 10 811 945 28 511 1 4 3288 ]
[sound:sapi5-1531bda4-b84eae3e-9cf28951-179dffaf-21946804.mp3] Si le magasin est
fermé aujourd'hui, j'essaierai à nouveau demain. If the shop is closed today,
I'll try again tomorrow. [ 48 6 597 9 1082 429 4443 3 175 454 ]
[sound:sapi5-b3f04150-b5a0ffd9-864c38cc-d86467e8-fe2be227.mp3] Nous avons toutes
les raisons de le croire innocent. We have every reason to believe him innocent.
[ 25 79 169 16 1277 1 6 140 4810 ]
[sound:sapi5-75002116-e34d69b8-9a8a3064-65be0c86-ae81cbac.mp3] J'aime l'été mais
je ne supporte pas la chaleur. I like summer, but I can't stand the heat.
[ 1296 1232 46 12 7 2364 5 4 1557 ]
[sound:sapi5-482addb8-702f781b-34ee3028-ac1a3623-7d096fad.mp3] Je porte mon
maillot de bain sous mes vêtements. I'm wearing my swimsuit under my clothes. [ 12
215 43 4266 1 950 258 102 676 ]
[sound:sapi5-f5a23386-7b7f88b1-6552c45b-7a81cd9d-1a0ec379.mp3] Je me sens mal
d'avoir gâché votre fête. I feel bad about ruining your party. [ 12 22 280
220 223 4639 53 350 ]
[sound:sapi5-19241c76-5b268d2d-e0cec7f3-1d722c29-a8410fba.mp3] Votre question ne
concerne pas le sujet discuté. Your question does not bear on the subject
under discussion. [ 53 561 7 2311 5 6 343 2514 ]
[sound:sapi5-b6e4727a-cca2fdab-0c41a643-35c57717-7e4f7b69.mp3] Le garçon a une
tache de peinture sur sa chemise. The boy has a paint spot on his shirt. [ 6
276 11 17 3689 1 1454 35 51 1712 ]
[sound:sapi5-0114754c-00b04e1d-cb073245-a8c07b6e-5a3f154d.mp3] Je suis encore en
train de faire cuire le riz brun. I'm still cooking the brown rice. [ 12 29 107
13 99 1 34 3380 6 1149 3148 ]
[sound:sapi5-4d895d39-fc26fc95-8a79a243-b924defb-46ecff83.mp3] La nouvelle du
scandale fit perdre la face au politicien. News of the scandal caused the
politician to lose face. [ 4 189 26 2214 400 548 4 555 28 3285 ]
[sound:sapi5-01a99492-0ddb8cbc-54f8570f-c2e199d0-156ffe96.mp3] Je dois deux mois
de loyer pour ma chambre. I owe two months' rent for my room. [ 12 131 72 382 1
5511 15 63 341 ]
[sound:sapi5-62d5ee59-633d9ffe-85b72a6d-ce4a6742-b78e0aea.mp3] Vous allez passer
la banque et voilà son bureau à gauche. His office is past the bank on your left.
[ 8 677 239 4 1124 21 3638 33 537 3 1695 ]
[sound:sapi5-f12c6814-e1a98565-76ef7a6b-ca989e2c-065a5370.mp3] Les pirates
n'avaient pas d'autre choix que de se rendre. The pirates had no choice but to
surrender. [ 16 3357 2414 5 327 927 2 1 27 181 ]
[sound:sapi5-a76cd2c4-490d2b03-6a4ecd81-175b8403-d96d99ed.mp3] Tom a rompu sa
promesse, et n'a pas aidé Mary. Tom broke his promise and didn't help Mary.
[ 182 11 2076 51 2943 21 114 5 1363 491 ]
[sound:sapi5-95834624-8d683e4f-22f24169-ca1855b4-7d26a802.mp3] Les dinosaures ont
disparu il y a fort longtemps. Dinosaurs died out a very long time ago. [ 16
2775 71 2562 23 45 11 562 468 ]
[sound:sapi5-e66e445c-b07d1c79-46a01c1f-8a633992-dc58b57d.mp3] J'avais quelques
questions mais je ne les ai pas posées. I had a couple of questions, but I didn't
ask them. [ 265 153 704 46 12 7 16 144 5 5908 ]
[sound:sapi5-810b0fe7-85fe1fd2-de61c9a9-a3b37ac8-ed4c9651.mp3] Voici la femme
dont on a volé les voitures. This is the woman whose cars were stolen. [ 3610 4 201
196 113 11 1510 16 873 ]
[sound:sapi5-fad1ba6a-3acc4075-d1fdab67-002c9611-c61c6c09.mp3] J'ai l'impression
d'avoir perdu mes clés. It seems that I have lost my keys. [ 69 1106 223 348 102
2508 ]
[sound:sapi5-6e639ed2-8bf19b7f-2ba830b0-a06aa865-f2c67b65.mp3] Il essaya de
rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas. He tried to make his wife
happy, but he couldn't. [ 23 963 1 181 51 201 1143 46 23 128 5954 ]
[sound:sapi5-18146cf8-72889f05-0b2441c8-4c96ddc6-ed565916.mp3] Ils n'en ont livré
que cinq au lieu de dix. Only five instead of ten units were delivered. [ 184
442 71 5708 2 294 28 334 1 198 ]
[sound:sapi5-2d19f68b-24124c49-23f9e4b0-b5a4cd7f-ade51315.mp3] Ses cheveux sont
de couleur noire et sont longs. His hair is black in color and long. [ 64
488 36 1 772 3016 21 36 2102 ]
[sound:sapi5-26d1c32c-ed3dc8e0-a83fbbd2-c3d054be-a082fd6b.mp3] Plus du tiers de
la population mondiale vit près d'une côte. More than a third of the world
population lives near a coast. [ 24 26 2046 1 4 899 1657 618 290 118 2308 ]
[sound:sapi5-0e2c6933-e8ffef89-3635d722-1cdbaf1d-f7951a8a.mp3] Il est si fou de
jazz qu'il se laisse souvent aller. He is so crazy about jazz that he often forgets
himself. [ 23 9 48 1853 1 5122 32 27 557 194 125 ]
[sound:sapi5-2f885d4f-e18b1bd6-b0cc4f64-e88ea98f-8d39fdd0.mp3] Son unique plaisir
est d'écouter de la musique. Her only pleasure is listening to music. [ 33 2703
554 9 1863 1 4 645 ]
[sound:sapi5-59692673-1e13254e-c02ada91-dd6c6fe6-480465af.mp3] Ma demeure a l'air
petite à côté de la sienne. My house seems small beside his. [ 63 2998 11 245
236 3 434 1 4 3271 ]
[sound:sapi5-0b020449-43760753-1ce8143b-619a108e-0141085a.mp3] Écoutez, je ne
veux pas perdre mon travail. Look, I don't want to lose my job. [ 4977 12 7 47 5
548 43 174 ]
[sound:sapi5-f2c3b95c-821cc73c-e95a3374-50b60f57-dcc355ad.mp3] J'ai séjourné à
Boston avant de rentrer au Japon. I had been staying in Boston before I came back
to Japan. [ 69 2846 3 2670 92 1 532 28 299 ]
[sound:sapi5-6c72cda5-104bffcc-0d4f9a89-e35ecedf-ec7c2218.mp3] T'aurais l'air
idiot à porter la robe de ta mère. You would look stupid wearing your mother's
dress. [ 3885 245 1364 3 694 4 783 1 129 159 ]
[sound:sapi5-edc39a4e-75f73794-c1075402-6b7fd643-d9b9d045.mp3] Il est trop fier
pour accepter une récompense. He was too proud to accept any reward. [ 23 9 91
760 15 1458 17 3441 ]
[sound:sapi5-21479ab2-4d918cef-0b5bfe73-673004e1-2a4eb9f4.mp3] Des centaines de
personnes se trouvaient sur place. Hundreds of people were on the spot. [ 20
1668 1 205 27 3386 35 473 ]
[sound:sapi5-e2e264be-8e5b4531-f38f1e8f-9aacd61d-2273462e.mp3] Vous devez mettre
en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan. [ 8 385 233
13 3427 53 862 1 1560 ]
[sound:sapi5-a1d4b9c3-9384a8c7-53c980a9-3199bbff-96d7f00b.mp3] Cessez de faire
celui qui n'est pas intéressé ! Stop playing hard to get. [ 5043 1 34 267 31
49 5 1112 ]
[sound:sapi5-502f86a9-ba76c6be-adc62705-d641a741-056b21a7.mp3] Il te faut une clé
pour ouvrir le coffre. You need a key to open the box. [ 23 41 137 17 1013 15
976 6 4314 ]
[sound:sapi5-a4a0080f-101362b3-ed8eb9ea-183510ec-a301680e.mp3] En écoutant la
radio, je me suis endormi. While listening the radio, I fell asleep. [ 13 2484 4
1208 12 22 29 2045 ]
[sound:sapi5-61c9f269-1dc7d5fc-b90e460a-5729253f-60cde215.mp3] Allez tout droit
dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite. Go straight down this street
and turn right at the third light. [ 677 52 571 19 44 826 21 28 1525 590 4373 ]
[sound:sapi5-808884bb-ed494b23-7fd224f5-1c71feda-116d87a2.mp3] Les uniformes sont
différents de ceux de notre école. The uniforms are different from those of our
school. [ 16 3651 36 1646 1 388 1 106 700 ]
[sound:sapi5-5751126f-2bb67216-3760db6c-c9bc7aeb-d3933b09.mp3] Ce qui est en
question dans ce débat est la survie de notre planète. What is at issue in this
debate is the survival of our planet. [ 14 31 9 13 561 19 14 2974 9 4 5080 ]
[sound:sapi5-86df996c-d213a685-f3915ce3-1ec2492d-4102cbe5.mp3] Malgré la douleur
il a fait contre mauvaise fortune bon coeur. Despite the pain he put on a brave
face. [ 1570 4 1081 23 11 42 227 515 1509 136 2883 ]
[sound:sapi5-3b2b925a-fcd168c8-70b7a3fd-301ac0f1-49df2421.mp3] Quelque chose de
très inhabituel semble se produire dans le parc. Something very unusual seems
to be happening in the park. [ 65 59 1 62 4366 230 27 2057 19 6 1110 ]
[sound:sapi5-d8b6f99d-6c7c50e1-9f47d07e-a4aca088-f99c8bd7.mp3] Il n'y eut qu'un
seul cas de varicelle à l'école. There was only one case of chicken pox at the
school. [ 23 128 890 300 291 393 1 4921 3 325 ]
[sound:sapi5-e3ca4574-ec992622-f13ad0fc-637c32c4-8948575d.mp3] Je me rappelle
souvent mon enfance heureuse. I often remember my happy childhood. [ 12 22 521
194 43 3158 1143 ]
[sound:sapi5-24264975-824901dd-4fc392c3-f5e46c6c-c4a0dfee.mp3] Je suis resté sans
voix tellement j'étais étonné. I was too astonished to speak. [ 12 29 589
103 1002 320 206 3561 ]
[sound:sapi5-5825bcec-01b950dd-a0f7796f-73b3805b-30d006da.mp3] Vous faites
désormais partie du cercle ! You're in! [ 8 337 774 352 26 3598 ]
[sound:sapi5-16e1abc0-8d0bba53-7dfd3b5c-ebb3070c-01ffa4dc.mp3] Il ne semblait pas
conscient de ma présence. He seemed unconscious of my presence. [ 23 7 1080
5 2361 1 63 2283 ]
[sound:sapi5-16654e27-a06b4736-ab52370a-3e1d8a96-4e1097f3.mp3] La chance vient à
ceux qui la cherchent. Luck comes to those who look for it. [ 4 541 398 3 388
31 4 4454 ]
[sound:sapi5-1e901212-fdebe172-d38bbabe-364a3f3f-74ce1f57.mp3] Malgré la pluie,
le match n'a pas été annulé. In spite of the rain, the game was not cancelled.
[ 1570 4 702 6 1065 114 5 54 3032 ]
[sound:sapi5-cdaf833c-532fbce9-f4feab54-7caf9020-a6053fa5.mp3] Ce genre de chose
peut survenir lorsque vous êtes pressé. That kind of thing can happen when you're
in a hurry. [ 14 470 1 59 60 3836 179 8 98 2556 ]
[sound:sapi5-4697e3e7-1f10ae1b-98b6f4aa-70aa990e-7c24e810.mp3] Rien ne pourrait
l'empêcher de se marier avec lui. Nothing can prevent her from marrying him.
[ 120 7 231 4770 1 27 1327 30 40 ]
[sound:sapi5-7138c8a0-1fd812d5-823c0487-3b0158ae-d6b003d5.mp3] Si on la regarde
depuis un vaisseau spatial, la Terre a l'air bleue. If it is seen from a
spaceship, the earth looks blue. [ 48 113 4 705 158 10 2934 4376 4 376 11 ]
[sound:sapi5-15be569d-c7b534ac-27044710-b678eeba-f9541871.mp3] Elle est allée en
Allemagne pour étudier la médecine. She went to Germany to study medicine. [ 61 9
741 13 2636 15 492 4 2585 ]
[sound:sapi5-5f6e8719-92390996-b4d1a25b-c9f3ffeb-01d3080a.mp3] La phrase avec le
numéro suivant est vraie. The sentence with the next highest number is true.
[ 4 516 30 6 598 2086 9 2579 ]
[sound:sapi5-0c6a7559-c3e282f2-93c338c1-b98ec17d-ec5b876b.mp3] Je me rendis tôt
au lit car j'étais fatigué. I went to bed early because I was tired. [ 12 22 4290
338 28 578 425 206 658 ]
[sound:sapi5-704d50c3-e0cc0572-5906319c-fec7136b-91a3a7b5.mp3] Plusieurs garçons
se moquent de moi à l'école. Some boys at school make fun of me. [ 397 633 27 4385
1 58 3 325 ]
[sound:sapi5-e828e1f6-87a5b7ec-af5dd04c-437f5339-6277fd59.mp3] Nous avons mangé
au restaurant pour dix euros par personne. We ate at the restaurant for ten
euros per person. [ 25 79 379 28 600 15 198 5777 38 148 ]
[sound:sapi5-be422851-b4466d8d-cbf5e7d0-49250b0e-3f6237fb.mp3] Il travaille pour
une grande compagnie américaine. He works for a large American corporation.
[ 23 408 15 17 187 1140 3311 ]
[sound:sapi5-1b921410-cc884c35-d46bf9c5-329d9781-ed6be206.mp3] Je me suis
rapidement débarrassé de mon rhume. I got over my cold quickly. [ 12 22 29 685
3789 1 43 1250 ]
[sound:sapi5-45253ebb-532c5736-a6e35a89-98cf985a-9f8192c3.mp3] Nagoya est une
ville qui est célèbre pour son château. Nagoya is a city that's famous for its
castle. [ 3758 9 17 254 31 9 956 15 33 2207 ]
[sound:sapi5-a2ef5ae2-6f09fdca-658a5b61-9c39bdaa-f3c36073.mp3] Cette année,
l'anniversaire de mon père tombe un dimanche. My father's birthday falls on
Sunday this year. [ 44 949 3221 1 43 130 1181 10 983 ]
[sound:sapi5-c420f003-e727a655-0528bdb0-c3482949-094afac1.mp3] Ce nouveau
médicament a un effet à longue durée. This new medicine has a lasting effect.
[ 14 175 875 11 10 1867 3 686 2921 ]
[sound:sapi5-df716ec8-d07b68c9-2712a5b1-e290c9fd-944eec0f.mp3] Faire de l'argent
est le but de son existence. Making money is his reason for living. [ 34 1 312 9
6 895 1 33 5271 ]
[sound:sapi5-7a5cd295-ee2830df-ab75ecc8-9fe5d392-3334b63d.mp3] Le soldat blessé
pouvait à peine marcher. The wounded soldier could hardly walk. [ 6 2841
1079 303 3 344 528 ]
[sound:sapi5-d4a117a6-1039eb18-ddb74e6d-61ac373f-ed00de7d.mp3] Son application
est un bon exemple pour nous tous. Her diligence is a good example to us all.
[ 33 4477 9 10 136 1772 15 25 86 ]
[sound:sapi5-14f0ca3c-87ac2f27-c3449e79-98cda5a0-8a6cdac0.mp3] Je n'eus pas
l'occasion de me présenter à elle. I didn't get a chance to introduce myself to
her. [ 12 4215 5 1699 1 22 545 3 61 ]
[sound:sapi5-e7245837-e436ac75-29c8d92b-d3922806-681e4617.mp3] Une fête se
déroule dans la pièce d'à côté. There's a party going on in the next room.
[ 17 350 27 3686 19 4 374 1653 434 ]
[sound:sapi5-c6a11a3a-0a26e872-d1db6f2a-e449e128-1681588c.mp3] Elle a fait des
cookies pour les enfants. She made cookies for the children. [ 61 11 42 20 5493
15 16 178 ]
[sound:sapi5-a445a003-81045fe8-37406038-c3204af0-ecc3714f.mp3] Tu ne te souviens
plus comment je m'appelle ? Don't you remember my name? [ 18 7 41 461 24 170 12
5833 ]
[sound:sapi5-2b82caf5-71155acd-f3588713-c22f3094-29df0ca4.mp3] Il a gâché toutes
les chances que je lui ai données. He has squandered every opportunity I've given
him. [ 23 11 4639 169 16 1631 2 12 40 144 1339 ]
[sound:sapi5-34fd8f37-5b0484cd-da20ba4a-64fac5fb-2fad49d3.mp3] Pendant la
réunion, le directeur a avancé une proposition. The manager advanced a proposal at
the meeting. [ 134 4 517 6 1740 11 3179 17 959 ]
[sound:sapi5-519caf06-06fa00be-3d54c9bf-8aa44c0f-b1ce8de9.mp3] J'ai construit une
maison à un jet de pierre de la forêt. I built a house within a stone's throw of
the forest. [ 69 1334 17 115 3 10 5895 1 1307 1 4 ]
[sound:sapi5-bcd28dca-f3ca47c0-45a2fcf1-95a344f0-098af2d4.mp3] N'oubliez pas de
me prendre à six heures demain. Don't forget to pick me up at 6 o'clock
tomorrow. [ 5199 5 1 22 126 3 558 199 454 ]
[sound:sapi5-31f25062-6a488d8a-f6f96766-5f0b1f88-fbf1c55c.mp3] Cela ressemble à
du latin, mais n'en est pas. Looks like Latin, but it is not. [ 171 1117 3 26
4750 46 442 9 5 ]
[sound:sapi5-5ebc31fa-d30c35ad-a947ee13-3561a998-dd6d695d.mp3] La musique et
l'art peuvent grandement contribuer au plaisir de vivre. Music and art can
greatly contribute to the enjoyment of life. [ 4 645 21 1715 297 2539 1859 28
554 1 366 ]
[sound:sapi5-13b072af-40b2af2a-8945c283-4c8e77cf-a26c7d72.mp3] C'est le bâtiment
qui s'est effondré lors du tremblement de terre. The building collapsed in the
earthquake. [ 66 6 811 31 73 4936 750 26 954 1 376 ]
[sound:sapi5-ea408c95-51fb9c99-07d3b29b-56f73482-336d83f9.mp3] Quelle est ton
activité préférée, en vacances ? What's your favorite holiday activity? [ 203
9 85 2390 2490 13 650 ]
[sound:sapi5-fb703c7b-8a74e3c1-6443bf48-cc4de204-de640148.mp3] Tom remarqua que
Mary ne portait pas la bague qu'il lui avait donnée. Tom noticed Mary wasn't
wearing the ring he'd given her. [ 182 4501 2 491 7 1361 5 4 2136 32 40 ]
[sound:sapi5-73412dc8-5e1071e8-0dd2ca33-dc3cfb2b-e537c9dd.mp3] Il a dit que la
terre tournait autour du soleil. He said that the earth goes round the sun.
[ 23 11 67 2 4 376 5648 476 26 668 ]
[sound:sapi5-50d96f8c-c72dbd88-e8e6064a-a904fd19-f35681bc.mp3] Le chauffeur a eu
envie de prendre du repos. The driver felt like taking a rest. [ 6 2139 11 110
568 1 126 26 3584 ]
[sound:sapi5-2006ec2f-be3b9b87-2fe27462-caba4492-ea2b361e.mp3] Votre philosophie
de la vie est différente de la mienne. Your philosophy of life is different than
mine. [ 53 2933 1 4 139 9 1818 1 4 2340 ]
[sound:sapi5-fecb02db-70e2baaa-64f8c404-706c4b27-2de28702.mp3] Elle me suivit
dans la cuisine et prit un couteau. She followed me into the kitchen and picked up
a knife. [ 61 22 4087 19 4 847 21 723 10 1508 ]
[sound:sapi5-327a600b-2343a2d4-5e9e14cd-06090976-7ff2b37f.mp3] Il n'a pas pu
s'adapter à de nouvelles circonstances. He couldn't adapt to new circumstances.
[ 23 114 5 212 3528 3 1 513 2174 ]
[sound:sapi5-696c083f-0f762089-3e568a68-dd0658be-63eea263.mp3] Ce livre de
cuisine a des recettes pour n'importe quelle occasion. This cookbook has
recipes for every imaginable occasion. [ 14 172 1 847 11 20 4525 15 386 203 1841
]
[sound:sapi5-6524e3f2-63c9236d-f08e0edb-4c8277ea-a2600ce5.mp3] Si tu fais de ton
mieux, tu réussiras probablement. If you do your best, you're likely to succeed.
[ 48 18 219 1 85 147 18 5540 499 ]
[sound:sapi5-a14f8f52-4ea4f592-751b8568-2f50bfde-2f58aca9.mp3] J'ai peur que ta
montre ne retarde de deux minutes. I am afraid your watch is two minutes slow.
[ 69 373 2 129 536 7 5675 1 72 443 ]
[sound:sapi5-8af16e3c-7a8f6560-9105f318-1841469f-e17b1e03.mp3] J'espère que rien
de mauvais ne nous arrive. I hope something bad doesn't happen to us. [ 4464
2 120 1 314 7 25 914 ]
[sound:sapi5-021cb303-5dc1097a-34c7365d-67c21fdf-eb37dad4.mp3] La Physique est ma
matière la plus faible. Physics is my weak subject. [ 4 1921 9 63 1786 4 24
2036 ]
[sound:sapi5-a59e9931-6775fe85-0a2fbc64-40d9c5f5-be54d843.mp3] Je veux une
cravate qui aille avec ce costume. I want a tie to go with this suit. [ 12 47 17
1498 31 2476 30 14 2454 ]
[sound:sapi5-04d902cd-ba62b9eb-69fb7f19-b5b59187-d38fe933.mp3] Je prends toujours
deux tasses de café le matin. I always drink two cups of coffee in the morning.
[ 12 616 82 72 4732 1 450 6 609 ]
[sound:sapi5-efd8314b-d90955cb-ca8043ea-c4d97dd0-3621e760.mp3] Ne jugez pas les
autres à la couleur de leur peau. Don't judge each other by the color of the
skin. [ 7 4629 5 16 435 3 4 772 1 152 2020 ]
[sound:sapi5-d9cc0fcd-ac08627a-e1d7bec2-c9c65d0f-3a2787f3.mp3] Cette ville est
connue pour sa source chaude. The town is famous for its hot spring. [ 44 254 9
1940 15 51 1908 1630 ]
[sound:sapi5-ad75aa19-00908423-06f389d4-9cd2317c-c2696ff2.mp3] L'école va bientôt
s'arrêter à cause des vacances d'été. School will soon break up for the summer
vacation. [ 325 141 553 2651 3 250 20 650 1990 ]
[sound:sapi5-be1da2d8-b8c877fd-f2c0c9bc-39fa2d3e-b2accbe0.mp3] La pauvreté est à
la racine de tout mal. Poverty is the root of all evil. [ 4 2235 9 3 4 4056 1 52
220 ]
[sound:sapi5-68df20ce-d92b076f-1e4c71e1-e731ca9b-36f6778d.mp3] Tu as causé la
consommation de nourriture. You made someone eat food. [ 18 119 1623 4 2996 1
362 ]
[sound:sapi5-af239730-47c162bc-ddf27408-c94f4450-dc2f4d2a.mp3] La fille dont je
t'ai parlé habite Kyoto. The girl I told you about lives in Kyoto. [ 4 251 196
12 431 730 1551 2680 ]
[sound:sapi5-e5a364b6-8540f0b5-fc8cb74c-88e6413e-ed2658e6.mp3] Soit toi, soit ton
ami est dans l'erreur. Either you or your friend is wrong. [ 81 164 81 85 339 9 19
5079 ]
[sound:sapi5-d2f845bd-652b8ba9-7e36bfb9-25af05ea-11e3c6f3.mp3] C'est un
gaspillage de temps et d'argent. That's a waste of time and money. [ 66 10 4724
1 50 21 253 ]
[sound:sapi5-2b8f9204-cd8f343c-4bef3e87-e04fc02c-e8bea74e.mp3] La piscine est
utilisée en commun par tous les enfants du voisinage. The swimming pool is used in
common by all the children in the neighborhood. [ 4 1892 9 2994 13 3530 38 86 16
178 26 ]
[sound:sapi5-075de09f-0991ae07-9a73bf2c-01a84434-1f65d300.mp3] Il y avait un goût
de citron dans le gâteau. There was some taste of lemon in the cake. [ 23
45 78 10 1640 1 4756 19 6 744 ]
[sound:sapi5-30d35245-991b1218-f06db4b8-3715317d-fca5b3dc.mp3] Je vous prêterai
quelques livres de mon frère. I'll lend you some books of my brother's. [ 12 8 5016
153 274 1 43 351 ]
[sound:sapi5-ad673ca9-ff1af104-37414a7e-446a7f16-e4892e99.mp3] Je lui demanderai
s'il est occupé ou pas. I'll ask him if he's busy or not. [ 12 40 4739 93 9 859
101 5 ]
[sound:sapi5-2bc2d1be-04f28364-2fd9517c-78e22ce6-5eb715d9.mp3] Quelle est cette
photo à l'intérieur de ton casier ? What's that picture inside your locker? [ 203
9 44 389 3 1205 1 85 5384 ]
[sound:sapi5-59be5ece-1cd7a0a0-446f3799-f76a05ed-c63b7db9.mp3] Malgré tous mes
efforts, je ne pourrai pas rendre le rapport vendredi. Despite all my efforts,
I will not have the report ready by Friday. [ 1570 86 102 1335 12 7 4579 5 181
6 905 ]
[sound:sapi5-cf95aec5-0daee0b6-1b2bceb3-c5e981b4-45d39845.mp3] Il a saisi
l'occasion de prendre la parole. He seized an opportunity to speak. [ 23 11 2443
1699 1 126 4 1552 ]
[sound:sapi5-161bff36-f142aedf-11dc0e91-67bdf08a-7fc5da32.mp3] Ne les laissez pas
s'apercevoir que vous avez peur ! Don't let them see you're afraid. [ 7 16 850 5
5947 2 8 117 373 ]
[sound:sapi5-90df5ef8-17fef27a-e4a2167d-166c5427-bf08c318.mp3] Tous les étudiants
passent un test de conduite. Every student passed the driving test. [ 86 16 392
1889 10 1949 1 1517 ]
[sound:sapi5-164eb66f-2b892251-33527466-be3b7dd0-b9549557.mp3] Il est étudiant en
littérature japonaise. He's a student of Japanese literature. [ 23 9 886 13 2237
1227 ]
[sound:sapi5-c13c53b2-0ba25539-552549dd-e6d46e70-aac99b8f.mp3] Il sera aisé de
trouver quelqu'un pour louer cette maison. It'll be easy to find someone to
rent this house. [ 23 210 3138 1 195 190 15 3395 44 115 ]
[sound:sapi5-74c78f4a-bfb52f4e-f4c0de73-ea955149-61daf2ae.mp3] Il est devenu pâle
à l'instant où il l'a vu. He turned pale the instant he saw her. [ 23 9 641
3710 3 2409 97 23 238 173 ]
[sound:sapi5-c1472b90-0057b9ad-fd3249d4-ed7ad308-921d53cb.mp3] Je doute que notre
nouveau patron soit pire que l'ancien. I doubt that our new boss will be any
worse than the old one. [ 12 1003 2 106 175 1391 81 876 2 3679 ]
[sound:sapi5-ebee5660-da03fd7d-49504ac8-f3b71517-18f9457b.mp3] Il n'y a nul
endroit où vous puissiez vous cacher. There's nowhere for you to hide. [ 23
128 11 3049 510 97 8 1223 8 2271 ]
[sound:sapi5-15b6e22d-b6c07d25-26942254-1949f046-7225c78c.mp3] Tom et Marie
travaillent souvent ensemble le vendredi. Tom and Mary often work together on
Friday. [ 182 21 411 1870 194 897 6 2282 ]
[sound:sapi5-76d87958-c9031fcf-9c83570a-b472355f-f325117d.mp3] De loin, il
ressemblait à un visage humain. Seen from a distance, it looked like a human
face. [ 1 542 23 2449 3 10 1011 1825 ]
[sound:sapi5-9fcf524a-ac0fa5f6-e456cf1b-12957c74-4024faff.mp3] Ils étaient
inquiets de se faire prendre. They were worried about getting caught. [ 184 202
4558 1 27 34 126 ]
[sound:sapi5-927acaf1-15748f88-05902d39-5472fecc-8461d15b.mp3] Il chercha le mot
dans son dictionnaire. He looked up the word in his dictionary. [ 23 4042 6 387 19
33 623 ]
[sound:sapi5-16b2d19b-48d4d0b2-2e8a4c17-87016f5a-a1ff16eb.mp3] Nous avons empêché
le garçon de casser la fenêtre. We restrained the boy from breaking the window.
[ 25 79 2496 6 276 1 2817 4 896 ]
[sound:sapi5-39f3a2d6-bf8c13ac-0802d35e-3ad44494-568ba9a7.mp3] Ce concept est
assez étranger à notre façon de penser. The concept is quite alien to our way of
thinking. [ 14 4243 9 176 1704 3 106 606 1 475 ]
[sound:sapi5-ea935436-2fac7de0-f48bfa48-8a26b5f5-4f6ade3a.mp3] Tu ne devrais pas
porter de manteau de fourrure. You should not wear a fur coat. [ 18 7 146 5
694 1 878 1 4854 ]
[sound:sapi5-c9658f80-77ab9171-ee303394-3b65121a-fd5936ea.mp3] J'aimerais être
diplômé au printemps prochain. I'd like to graduate next spring. [ 877 37
1683 28 1098 680 ]
[sound:sapi5-424fe7aa-7a8a5cd8-1d2fd96e-a6156e7a-74693d8d.mp3] Nous sommes
confrontés à un choix difficile. We are faced with a difficult choice. [ 25
133 3832 3 10 927 207 ]
[sound:sapi5-6c9f857b-2f51965e-cd4a0f7e-246be2fc-df4f377f.mp3] Elles sont
disposées à discuter du problème. They are willing to talk about the problem.
[ 415 36 3838 3 539 26 281 ]
[sound:sapi5-3931f08b-63aaf58e-f8d5baaf-9cd8c9f4-2d0f725b.mp3] Elle travaille
pour une grande compagnie américaine. She works for a large American
corporation. [ 61 408 15 17 187 1140 3311 ]
[sound:sapi5-b1d05e96-20450507-5c5c41e8-396e94d1-9b60c787.mp3] Si on la compare à
Tokyo, Londres est une petite ville. In comparison with Tokyo, London is
small. [ 48 113 4 5517 3 725 1151 9 17 236 254 ]
[sound:sapi5-ce7efa70-bad2022f-c178f756-c34b97ba-73b7c6ab.mp3] Mon père m'a
emmené au cinéma hier soir. My father took me to the movies last night. [ 43
130 108 3599 28 1173 247 547 ]
[sound:sapi5-99e88298-e7acad8e-85d58e16-612b4a3d-f288aa3a.mp3] Tu devrais lui
acheter de nouveaux jouets. You should buy him new toys. [ 18 146 40 347 1 788
3801 ]
[sound:sapi5-64825383-85b0dc60-f26720c6-983ba66c-5afea2bd.mp3] Par rapport à la
Chine, la Suisse est un village abandonné. Next to China, Switzerland is an
abandoned village. [ 38 905 3 4 1154 4 3001 9 10 1308 1643 ]
[sound:sapi5-a9d27b8a-f8907147-20d9a23c-3df75ec4-93cdb83c.mp3] Durant le dîner
avec mes parents, elle fut charmante. She was charming during dinner with my
parents. [ 495 6 951 30 102 261 61 124 4583 ]
[sound:sapi5-b999216d-f4d6e0e8-15c1027c-43d15cbe-23944c65.mp3] Tu dois terminer
ce travail avant le délai. You must get the job done before the deadline. [ 18
131 836 14 174 92 6 4608 ]
[sound:sapi5-aceb3348-f7709a80-86561a01-5e72a108-1eccf3d2.mp3] Il économise pour
pouvoir aller à l'université. He's saving up to go to college. [ 23 3483 15 301
125 3 1196 ]
[sound:sapi5-203b7bb1-3f63864a-1d183288-bd00ab91-d047a104.mp3] Le prêtre prit la
place de l'homme malade. The priest took the sick man's place. [ 6 3393 723
4 473 1 419 863 ]
[sound:sapi5-f3494534-1560be45-62d87cd4-5058c85c-4d823dc3.mp3] La musique
classique n'est pas ma tasse de thé. Classical music is not my cup of tea.
[ 4 645 4343 49 5 63 807 1 701 ]
[sound:sapi5-563cdbfe-c853c21c-1090d31f-474b2127-d969cb2c.mp3] Je bus trop de vin
et fus pris de vertige. I drank too much wine, and became dizzy. [ 12 531 91 1 784
21 854 160 1 4899 ]
[sound:sapi5-15e8238c-a1874be7-bff8f45a-2f99f20a-048b0ed2.mp3] Il a joué un rôle
clé dans le mouvement. He played a key role in the movement. [ 23 11 1576 10
1577 1013 19 6 2384 ]
[sound:sapi5-4106d04e-304088d3-6f489378-6a3fdf6d-851a67c9.mp3] Je pense que nous
recherchons des choses différentes. I think we're looking for different things.
[ 12 55 2 25 3947 20 165 1658 ]
[sound:sapi5-73b1bfdb-01b5141f-858d83a5-35c28294-6a8e29cc.mp3] Le monument a été
construit dans le parc. The monument was set up in the park. [ 6 3345 11 54
1334 19 6 1110 ]
[sound:sapi5-009e8327-15267dbd-2e3e012a-5c7d0808-99188f3a.mp3] À cette époque,
nous étions plus jeunes. We were younger then. [ 3 44 3805 25 635 24 615 ]
[sound:sapi5-9a19a5e8-2be9ac0b-bf6e5330-93902bf0-7dea7b23.mp3] Mes parents se
sont rencontrés dans les montagnes. My parents met each other in the mountains.
[ 102 261 27 36 1005 19 16 4421 ]
[sound:sapi5-c591b230-bd9b8e49-137a8116-53b7503c-b0ead1ea.mp3] Un voyage de mille
milles commence par un simple pas. A journey of a thousand miles begins with a
single step. [ 10 448 1 621 4753 624 38 10 852 5 ]
[sound:sapi5-5f6769c6-3dfe46e8-190f9210-7ea9b84b-a4b7dc26.mp3] Tom et Bill sont
en train de jouer au tennis. Both Tom and Bill are playing tennis now. [ 182 21
5837 36 13 99 1 292 28 853 ]
[sound:sapi5-05401d7e-1c23bb56-4fc3f2a8-7fa1d6a8-8ffa57a9.mp3] Je suppose que je
saurais changer un pneu si je le devais. I suppose I could change a tire if I had
to. [ 12 332 2 12 5123 638 10 2640 48 12 6 ]
[sound:sapi5-54ea0f01-aeebef84-649bf285-da418aba-c245cfa8.mp3] Ma mère m'a
confectionné une robe mignonne. My mother made me a cute skirt. [ 63 159 108
1767 17 783 2257 ]
[sound:sapi5-fdd378b5-d7dee07d-83819b26-49ee1aa4-1a4b045f.mp3] Les gens modernes
ne peuvent se passer de voitures. Modern people cannot do without cars. [ 16
122 5045 7 297 27 239 1 873 ]
[sound:sapi5-074b4d4b-bcf11094-c709e04e-b9631e5e-3b2d8ea2.mp3] Elle l'a traité de
tous les noms qu'elle connaissait. She called him every bad name she knew. [ 61
238 1505 1 86 16 3272 84 1366 ]
[sound:sapi5-5b76e0e2-f24b745e-b5eb8272-e486c8b5-6a3a714f.mp3] À cette heure il y
a un trafic incroyable. At this hour, there is incredible traffic. [ 3 44 282
23 45 11 10 3770 2441 ]
[sound:sapi5-2b356124-dfd8a368-56d573a5-99919628-372aac41.mp3] Sois calme et met
l'autre personne à l'aise. Be relaxed and put the other person at ease. [ 255
2225 21 1042 441 148 3 1758 ]
[sound:sapi5-f22011a8-2934fe4a-0b13b070-4822a472-dfce974f.mp3] Un feu s'est
déclenché dans mon quartier la nuit dernière. A fire broke out in my neighborhood
last night. [ 10 590 73 4473 19 43 1708 4 180 270 ]
[sound:sapi5-97d51425-12dc4df7-2f43ad03-1aa74bcb-f4d9fa31.mp3] Il manque mon
portefeuille et mon passeport. My wallet and passport are missing. [ 23 661 43
1532 21 43 2836 ]
[sound:sapi5-d9415c53-6846421e-ff15f2af-0fbfc49f-5b4fa7df.mp3] Ma mère se rend à
l'hôpital dans la matinée. My mother goes to the hospital in the morning. [ 63
159 27 827 3 1264 19 4 4268 ]
[sound:sapi5-1aa20813-486802b8-7402cb03-14c4a0b8-8f6b2b9b.mp3] Papa était dans
son bureau en dessous de notre appartement. Daddy was in his office, under our
flat. [ 2510 39 19 33 537 13 2368 1 106 1746 ]
[sound:sapi5-7223d125-6c4070ce-fe61e73b-1c13e19f-e880a811.mp3] Regarder les
photos de vos amis de Facebook est une perte de temps. Looking at your Facebook
friends' photos is a waste of time. [ 353 16 917 1 204 370 1 5658 9 17 1302 ]
[sound:sapi5-e6fabfe1-0235630f-5cfbadd8-56914012-728f91bc.mp3] Il y a un petit
étang dans notre jardin. There is a small pond in our garden. [ 23 45 11
10 154 5306 19 106 962 ]
[sound:sapi5-1de698ec-7eeb1b3d-82a59ea8-055c4c80-a67db412.mp3] Je déteste que les
autres gens me fassent attendre pendant longtemps. I hate when other people make
me wait a long time. [ 12 1015 2 16 435 122 22 5254 631 134 468 ]
[sound:sapi5-f463008e-05084cfc-ec155065-44ab5f03-e1f3009f.mp3] Elle doit être
riche pour posséder trois voitures. She must be rich to have three cars. [ 61
216 37 735 15 3799 163 873 ]
[sound:sapi5-0641e0f8-2d3363f2-f68b6ebe-c59df819-20545739.mp3] Le lait ne se
conserve pas longtemps un jour de chaleur. Milk does not keep long on a hot
day. [ 6 892 7 27 4956 5 468 10 183 1 1557 ]
[sound:sapi5-9a319e61-bb07e068-b860a92f-097a631f-6bc90dc2.mp3] Cette guitare est
tellement chère que je ne peux pas l'acheter. That guitar is so expensive that I
can't buy it. [ 44 1182 9 320 2006 2 12 7 57 5 4470 ]
[sound:sapi5-030c5176-3ff55bc2-6e20ffc5-bda6d096-ed48f83a.mp3] Tu n'as pas mangé
le gâteau que j'ai préparé, contrairement à ta sœur. You didn't eat the cake I
made; your sister did. [ 18 509 5 379 6 744 2 69 1900 5218 3 ]
[sound:sapi5-fa8c1aff-1d370109-267dc495-e70bdd90-d3512f4a.mp3] Je me suis souvenu
de votre anniversaire, cette année, pas vrai ? I remembered your birthday this
year, didn't I? [ 12 22 29 5235 1 53 1976 44 949 5 527 ]
[sound:sapi5-07b75f79-f89a50e2-b3dcf550-ea7bb95e-1d8b302f.mp3] Son comportement
en disait long sur son éducation. His behavior spoke volumes about his
upbringing. [ 33 1251 13 1664 395 35 33 2478 ]
[sound:sapi5-6e55436c-17231874-ba679fd8-b5ade78a-1bdc10e3.mp3] Il a réussi
l'examen à la première tentative. He succeeded in the examination at his first
attempt. [ 23 11 755 1403 3 4 209 3494 ]
[sound:sapi5-c1f6fd7d-96b8b9c2-46fcf5ec-b7aa3eea-251ae012.mp3] Ta philosophie de
la vie est différente de la mienne. Your philosophy of life is different than mine.
[ 129 2933 1 4 139 9 1818 1 4 2340 ]
[sound:sapi5-af5d4533-97fa01a5-9c235415-095d8614-eccc6039.mp3] Vous pouvez payer
votre commande en avance. You may pay in advance for your order. [ 8 167 611
53 2518 13 1795 ]
[sound:sapi5-f853cab2-7ada518c-dd867b68-de0e75ca-264732cf.mp3] Ce dommage nous
coûtera beaucoup d'argent. The damage will cost us a lot of money. [ 14 1213 25
2849 74 253 ]
[sound:sapi5-2eb9d519-097da484-f39ef426-333451ee-6cd9de20.mp3] Il se dépêcha afin
de ne pas rater le train. He hurried so as not to miss the train. [ 23 27 4759
549 1 7 5 1906 6 99 ]
[sound:sapi5-e67ff5e6-cdc0c08a-6ace8d9d-7832cdd0-f33a517f.mp3] Si tu n'arrives
pas à résoudre ce problème, demandes à ton professeur. If you can't solve this
problem, ask your teacher. [ 48 18 5620 5 3 507 14 281 2276 3 85 ]
[sound:sapi5-571672b3-5e7765de-fd885b3c-0106bdf6-af8aff3a.mp3] Comme le voulait
la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those
days, he married young. [ 68 6 354 4 2779 3 44 3805 23 73 1701 ]
[sound:sapi5-44c2536e-61889477-bad4d722-52d5a537-b4bc1536.mp3] Le résultat ne fut
pas à la hauteur de nos attentes. The result fell short of our expectations.
[ 6 933 7 124 5 3 4 1642 1 229 5168 ]
[sound:sapi5-b53b6bf5-c4863089-ee5d8902-c0a3dbc9-d486c65d.mp3] Sa maison est à un
jet de pierre de son école. His house is within a stone's throw of his school.
[ 51 115 9 3 10 5895 1 1307 1 33 700 ]
[sound:sapi5-c12e8c10-24d67508-33b5d19f-22ddefa1-a2db95ea.mp3] Nous sommes restés
ensemble par mesure de sécurité. We kept together for safety. [ 25 133 2277 897
38 506 1 2033 ]
[sound:sapi5-b8821dde-b1a517fe-e4f30bc8-1a384787-1f1fd6f5.mp3] Concernant cette
question, il y a trois opinions. In respect of this question, there are three
opinions. [ 1960 44 561 23 45 11 163 3103 ]
[sound:sapi5-1d1c6348-0ff6c5a0-90e82e84-74104502-bcdc7803.mp3] Il est devenu
aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident. [ 23 9 641
4165 3 250 1 818 ]
[sound:sapi5-548bc12b-53fe3cf7-1fc96319-dc0358ff-baf543ed.mp3] Elles ont fixé la
date et du lieu du mariage. They set the time and place of the wedding. [ 415
71 4291 4 1336 21 26 334 26 865 ]
[sound:sapi5-18c4cd82-d5c67f19-8c296b61-b1bf5659-9aac9b5b.mp3] Qui n'a pas quitté
son pays est plein de préjugés. He who has never left his country is full of
prejudices. [ 31 114 5 973 33 271 9 834 1 5119 ]
[sound:sapi5-a2c2022c-272d434c-1c7a56dc-468d3501-2599d3b8.mp3] Ce bureau est le
meilleur de tous les bureaux. This desk is the best of all the desks. [ 14 537 9 6
322 1 86 16 5660 ]
[sound:sapi5-55decb86-7c1a8ea7-9cd0a8f1-ca872221-78621f89.mp3] Ça me donne envie
de dormir d'écouter de la musique douce. I feel sleepy when I listen to soft
music. [ 87 22 582 568 1 816 1863 1 4 645 3541 ]
[sound:sapi5-85086561-665774f9-40181bc5-6f360ae2-7efe8e27.mp3] Ils se sont frayé
un chemin à travers la foule. They made their way through the crowd. [ 184 27 36
4824 10 359 3 503 4 1441 ]
[sound:sapi5-8350f961-7819cf6c-73e5281a-e64b7fb9-84b053cb.mp3] Pendant un moment,
j'ai cru qu'il était devenu fou. For a moment there, I thought he had gone mad.
[ 134 10 241 69 3635 32 39 641 1853 ]
[sound:sapi5-c342a501-25531868-57b532e3-f3df6f28-a98ff76c.mp3] Le premier groupe
étudie le matin, le second, le soir. The first group studies in the morning,
the second in the evening. [ 6 285 1139 2030 6 609 6 2760 6 547 ]
[sound:sapi5-f2b91cf3-f57eef1f-94503853-2e22411f-9ba2bc6a.mp3] Ken et son frère
se ressemblent beaucoup. Ken and his brother are very much alike. [ 3125 21 33
351 27 1545 74 ]
[sound:sapi5-5c0025d5-9724606c-0f57bad6-1b425dc6-547036f8.mp3] Je jouais souvent
au football quand j'étais jeune. I often played soccer when I was young. [ 12
3127 194 28 1954 89 206 306 ]
[sound:sapi5-0853f7e4-3afd4ae1-e53571d1-83ae2ec7-261712c2.mp3] Il découvrit
finalement comment le faire. He finally found out how to make it. [ 23 3660
544 170 6 34 ]
[sound:sapi5-21c2bb52-4f19b3cb-d07c84c9-9faebb0c-14d8ef65.mp3] Certains disent
que voyager en avion est plutôt économique. Some people say that traveling by
plane is rather economical. [ 1135 843 2 776 13 932 9 375 2571 ]
[sound:sapi5-17d5a7f5-b3ff61a4-4835c9c1-39aef2d2-4a542072.mp3] Si je vous le
disais, je devrais vous tuer. If I told you, I'd have to kill you. [ 48 12 8 6
4953 12 146 8 1463 ]
[sound:sapi5-241be76c-5e885d0d-30faf9cd-c10e81f9-fd16e533.mp3] Veuillez supprimer
cette phrase, je vous prie. Please delete this sentence. [ 1091 3107 44 516 12 8
399 ]
[sound:sapi5-05832180-8b16eea4-1c690a05-b149d6c9-80b5160a.mp3] Elle le regarda et
sut qu'il était en colère. She looked at him and knew that he was angry. [ 61 6
1427 21 4367 32 39 13 691 ]
[sound:sapi5-037fc021-15eea30b-5b15128b-75431975-5e8862ca.mp3] Nous en savons peu
sur son histoire personnelle. We know little of his personal history. [ 25 13 1471
88 35 33 529 3724 ]
[sound:sapi5-009684c1-4fa109a6-e82373ce-1d043776-73e87d12.mp3] Il est, façon de
parler, un robot humain. He is, so to speak, a human robot. [ 23 9 606 1 123
10 3321 1825 ]
[sound:sapi5-08497655-557ab65d-97967618-7f338596-b02aa869.mp3] Les produits faits
à la main sont très chers de nos jours. Handmade goods are very expensive
nowadays. [ 16 1033 1360 3 4 451 36 62 5684 1 229 ]
[sound:sapi5-fee4ebf7-fd35164c-e4f1557c-fb267e65-9958300e.mp3] Après la guerre,
il s'est débrouillé pour s'enfuir en Amérique du Sud. After the war, he managed to
escape to South America. [ 116 4 432 23 73 2044 15 4390 13 1744 26 ]
[sound:sapi5-2df093e5-2bb2c254-3301cbb4-7a091154-7da8e878.mp3] Je vous souhaite
bonne chance pour vos nouvelles responsabilités. I wish you good luck with
your new responsibilities. [ 12 8 1239 151 541 15 204 513 3977 ]
[sound:sapi5-9db7e2f1-a20104e7-d7b44441-81a2166a-0d65a43f.mp3] Il n'a aucune
chance contre son adversaire. He doesn't stand a chance against his opponent. [ 23
114 330 541 227 33 3912 ]
[sound:sapi5-326abf35-861b470d-189cff15-1969792f-59c4f538.mp3] L'une des filles
fut laissée en arrière. One of the girls was left behind. [ 837 20 556 124 1558 13
2072 ]
[sound:sapi5-2972de20-c02732ff-bf627766-80a08dde-8c392a46.mp3] Elle se plaignait
tout le temps de son mari. She was always complaining about her husband. [ 61
27 5374 52 6 50 1 33 1057 ]
[sound:sapi5-6a176bd6-8218dca4-bfa1ba59-fd1d6994-d66cf64e.mp3] Le bateau à vapeur
est maintenant hors de vue. The steamer is now out of sight. [ 6 815 3 4388 9
287 773 1 380 ]
[sound:sapi5-41fc56bf-c00803be-1ac19cf1-c511143e-870219e6.mp3] Nous allâmes faire
une promenade sur la plage. We went for a walk on the beach. [ 25 3582 34 17
982 35 4 1244 ]
[sound:sapi5-b70f2801-8d3bd923-e9aac8ff-c641eed0-77992281.mp3] Où est la galerie
d'art la plus proche ? Where's the nearest art gallery? [ 97 9 4 2470 3300 4 24
758 ]
[sound:sapi5-c8b80355-5d9cd742-0b0dad30-b3a1b05c-6c5bd3a9.mp3] Je suis vraiment
nul avec les noms, mais je n'oublie jamais un visage. I'm really bad with names,
but I never forget a face. [ 12 29 80 3049 30 16 3272 46 12 2287 56 ]
[sound:sapi5-aedc0a50-2d9aa917-21594883-c5532015-81192931.mp3] N'hésitez pas à
demander si vous ne comprenez pas quelque chose. Don't hesitate to ask
questions if you don't understand. [ 5198 5 3 409 48 8 7 2342 5 65 59 ]
[sound:sapi5-679e7886-6ebb7f84-be22601c-53245056-10dcb226.mp3] Au cours de notre
conversation, il fit référence à sa jeunesse. In the course of our conversation,
he referred to his youth. [ 28 433 1 106 1049 23 400 3703 3 51 2352 ]
[sound:sapi5-bf581722-ead2e8b9-4c72b418-6aaebe83-09246046.mp3] Elles ne
comprennent pas du tout l'anglais. They don't understand English at all. [ 415
7 4143 5 26 52 538 ]
[sound:sapi5-9e300ca7-f1bb30c5-ce1cad5c-4f3fc7a1-94681a7a.mp3] Comment surmonter
le yen fort est un vrai problème. How to overcome the high value of the yen is a
big problem. [ 170 2440 6 2663 562 9 10 527 281 ]
[sound:sapi5-00811f30-1e32c7d9-e5c03ea6-3e72161e-3e6c30f0.mp3] La voiture de mon
père a été fabriquée en Italie. My father's car is made in Italy. [ 4 143 1 43
130 11 54 4584 13 2426 ]
[sound:sapi5-c4aad1ba-26cb1923-0fb71875-0084d301-aaf70080.mp3] En Espagne, on
sert le déjeuner vers deux heures. In Spain they serve lunch at about two o'clock.
[ 13 4602 113 977 6 384 304 72 199 ]
[sound:sapi5-03f371b1-381983c0-151d4f1a-39da6914-e1b23af5.mp3] J'ai contracté un
rhume il y a deux jours. I caught a cold two days ago. [ 69 4827 10 1250 23 45
11 72 364 ]
[sound:sapi5-9b6def97-0adbe307-511cc154-bb6b861b-b56ff33a.mp3] De quel côté vous
êtes n'a pas d'importance. It doesn't matter which side you're on. [ 1 286 434
8 98 114 5 4985 ]
[sound:sapi5-c019fe4b-9228873e-98063589-b646e188-c21ef569.mp3] J'ai peur rien
qu'en passant près de lui. I get scared just walking past him. [ 69 373 120 879
4159 290 1 40 ]
[sound:sapi5-586a4904-ca913463-6fa10261-7183116b-21a3cc23.mp3] Elle attendait
avec impatience de passer du temps avec lui. She was looking forward to spending
time with him. [ 61 3895 30 3042 1 239 26 50 30 40 ]
[sound:sapi5-d535be9b-6a4d46ba-2fdb71bb-6d2e7fbd-9120fea5.mp3] Il m'a aidé à
surmonter les difficultés. He helped me to get over the difficulties. [ 23
108 1363 3 2440 16 1237 ]
[sound:sapi5-37c87519-4439b70a-2dc097b0-81148bef-744195e7.mp3] En comparaison de
Tokyo, Londres n'est pas très grande. In comparison with Tokyo, London is
small. [ 13 4480 1 725 1151 49 5 62 187 ]
[sound:sapi5-a206fa81-14e2d2c7-76f12254-f632eca5-34213588.mp3] J'aime la musique,
et j'en écoute tous les jours. I like music, and I listen to it every day.
[ 1296 4 645 21 728 3514 86 16 364 ]
[sound:sapi5-d7b302fb-0264c4b4-a7d8af99-f380c1a1-068c1b17.mp3] Ce chapeau rouge
correspond bien avec sa robe. This red hat corresponds well to her dress. [ 14
1019 786 3175 75 30 51 783 ]
[sound:sapi5-e4dc1cda-27b962cd-d7f30996-89c7bf47-6693b71c.mp3] Je pense que nous
aurions tous dû être plus prudents. I think we all should have been more careful.
[ 12 55 2 25 2739 86 214 37 24 4223 ]
[sound:sapi5-a85ae29c-d7283578-0774c889-c1494ae4-75db797b.mp3] C'est la personne
qui va mener la prochaine génération. He is the person to lead the next
generation. [ 66 4 148 31 141 2666 4 580 3037 ]
[sound:sapi5-022434af-ac2bbf7d-6ee17d53-d4d65732-92397079.mp3] Il ne restait que
vingt personnes au village. There remained no more than 20 people in the village.
[ 23 7 3863 2 501 205 28 1308 ]
[sound:sapi5-596d17ab-fb1a5cd5-b2b5487b-131ccfe2-439fb909.mp3] Quand Papa va
s'apercevoir de ce que tu as fait, il va devenir dingue. When Dad finds out what
you've done he's going to hit the roof. [ 89 2510 141 5947 1 14 2 18 119 42 23 ]
[sound:sapi5-924ef174-b6e1b6a3-52d1ddab-8b12cfa3-bffb7ef0.mp3] Nous pouvons
maintenant voyager dans l'espace. The time has come when we can travel through
space. [ 25 293 287 776 19 3053 ]
[sound:sapi5-9792b46c-49258d79-eab1a914-f14c5b73-fcc523d6.mp3] C'est le bébé le
plus charmant que j'aie jamais vu. This is the cutest baby that I have ever seen.
[ 66 6 825 6 24 5171 2 1095 56 173 ]
[sound:sapi5-b6f664af-8859dc92-650dd51a-a9305583-20c87710.mp3] Cette histoire m'a
rappelé un vieil ami. That story brought to mind an old friend of mine. [ 44
529 108 3573 10 594 339 ]
[sound:sapi5-ddf59679-522b1d0f-687485be-09177417-8d924a9f.mp3] Je suis pris de
vertige lorsque je me lève. I get dizzy when I stand up. [ 12 29 160 1 4899 179
12 22 1368 ]
[sound:sapi5-abff3f3e-75107c63-7cc83d73-5dc17cf5-3e52e315.mp3] La société lui
offrit une montre en or le jour de son départ. The company presented him with a
gold watch on the day he retired. [ 4 695 40 3081 17 536 13 4335 6 183 1 ]
[sound:sapi5-271de8bb-85bd7be3-148dafbb-e0821738-d5516180.mp3] Quelques enfants
sont en train de jouer sur l'herbe. Some children are playing on the grass. [ 153
178 36 13 99 1 292 35 5877 ]
[sound:sapi5-34f9c3bf-80dd537d-450b1168-f7e40b5b-14f07521.mp3] Je m'oppose à ce
que tu ailles seul en Europe. I object to you going to Europe alone. [ 12 3698 3
14 2 18 1247 291 13 2129 ]
[sound:sapi5-cbe41c29-19cd59b5-9db94536-beda27e2-51d464ba.mp3] Elle est en ligne
plusieurs heures quotidiennement. She goes online for several hours every day.
[ 61 9 13 1047 397 199 3473 ]
[sound:sapi5-412c6b6a-61ce8325-36de3ac5-53634785-a45ec9ef.mp3] Ça ne peut être
qu'un gentleman pour agir ainsi. He must be a gentleman to act that way. [ 87 7
60 37 300 3352 15 2185 642 ]
[sound:sapi5-d0789bfb-4826ac60-952c96d3-284a8c6c-3cfd3642.mp3] La probabilité est
que tu peux réussir l'examen. The chances are that you can pass the test. [ 4
3484 9 2 18 57 966 1403 ]
[sound:sapi5-c9da32ff-174ec7d3-b81237d5-e169e3ea-169aee10.mp3] Son revenu annuel
est plus important que celui de son frère. His annual income is larger than
that his brother's. [ 33 1016 5943 9 24 494 2 267 1 33 351 ]
[sound:sapi5-cbda725a-caf1f467-97693d77-fca3b759-973730d7.mp3] Mercredi dernier,
j'ai écrit une lettre à mes frères. Last Wednesday, I wrote a letter to my
siblings. [ 3560 479 69 390 17 262 3 102 1805 ]
[sound:sapi5-c97a3e40-b5b89c5d-8909ba5b-fc71a23b-d9e7034e.mp3] Je quitte mon
emploi actuel à la fin du mois. I'm quitting my current job as of the end of
the month. [ 12 1905 43 757 3852 3 4 446 26 382 ]
[sound:sapi5-10a6f308-043e5183-d4799e11-f82802d2-e9367b71.mp3] Elle passait son
temps en faisant les magasins. She killed time going around the shops. [ 61
1944 33 50 13 1661 16 2167 ]
[sound:sapi5-e7744346-5b52929c-8e337267-87dd1e1c-e193bfbb.mp3] Je me réveille
habituellement à six heures. I usually wake up at six. [ 12 22 3774 634 3 558
199 ]
[sound:sapi5-6764b6bf-f9143c11-8c000987-a0d831da-af2edced.mp3] De quel côté on
est n'a pas d'importance. It doesn't matter which side you're on. [ 1 286 434
113 9 114 5 4985 ]
[sound:sapi5-6f4c1515-6f106677-3b74d4e9-895f703e-299808a8.mp3] Elle n'a pas
essayé de se dérober à la vérité. She didn't try to evade the truth. [ 61 114 5
566 1 27 5771 3 4 882 ]
[sound:sapi5-ffe93af6-74e2fb4e-62df3c8d-f23ed94f-6b58a3f3.mp3] On devrait garder
cette leçon à l'esprit. This lesson should be kept in mind. [ 113 273 603 44 2835 3
1333 ]
[sound:sapi5-336bcc9e-23f7e1ce-cb122134-2203c463-9a135810.mp3] Le prisonnier a
été remis en liberté hier. The prisoner was set at liberty yesterday. [ 6
3106 11 54 1488 13 1023 247 ]
[sound:sapi5-951056ea-fb4f448e-d837cbac-719cc597-cd4d4240.mp3] C'est un jeune
directeur plein de talent. He's a talented young director. [ 66 10 306 1740
834 1 2248 ]
[sound:sapi5-166a85eb-9c05e049-62872a04-28b8cf96-fd1760b7.mp3] La police ne
pouvait contrôler la foule. The police could not control the mob. [ 4 440 7
303 3006 4 1441 ]
[sound:sapi5-bce9f922-4cd0f67c-f2aca8a3-eed82f62-92548820.mp3] Veuillez cesser de
vous disputer, s'il vous plaît. Please cease from quarreling. [ 1091 2485 1 8
1800 93 8 463 ]
[sound:sapi5-04b08c3f-990cc484-89d38fa7-1646f50d-15fc795d.mp3] Tom a pris une
colle pour avoir parlé en classe. Tom was given detention for talking during
class. [ 182 11 160 17 5707 15 76 730 13 526 ]
[sound:sapi5-29d6dc8b-1ea05062-e3f900c3-d4cf7ca6-df8354de.mp3] Il demanda au
général de retirer son ordre. He asked the general to take back his order. [ 23
484 28 1491 1 1168 33 2722 ]
[sound:sapi5-2978888a-a0330793-17133f9d-9356fe43-0f5a56ab.mp3] Les Chinois ont un
grand drapeau et un petit livre rouges. Chinese people have a big red flag and a
little red book. [ 16 1269 71 10 132 3462 21 10 154 172 2865 ]
[sound:sapi5-47ee08d8-05dad6d1-c92a8ec7-6f254d61-552e572a.mp3] Elle regarda la
photo pour se rafraîchir la mémoire. She looked at the picture to refresh her
memory. [ 61 1427 4 389 15 27 2768 4 2000 ]
[sound:sapi5-6ef0df70-bee6203e-44493a42-803a9564-1d1b2229.mp3] Ma bouteille d'eau
vient de se renverser sur mon ordinateur ! My water bottle just got spilled on
my computer! [ 63 1291 792 398 1 27 4838 35 43 696 ]
[sound:sapi5-3aadee88-25937325-13005799-551f4f89-2afc59c8.mp3] Elle me demandait
de l'aider dans son travail. She asked me to help her with the work. [ 61 22 3845
1 1798 19 33 174 ]
[sound:sapi5-fac7cda1-721ac849-f62178a7-55d9725d-ce4f2d37.mp3] Il a trouvé un bel
appartement pour Mary. He found a nice apartment for Mary. [ 23 11 308 10 3349 1746
15 491 ]
[sound:sapi5-0f632ada-719e691b-6af195f3-a9712269-023a8ff9.mp3] Il est important
d'être informé immédiatement. It's important that I be informed immediately. [ 23 9
494 157 2916 866 ]
[sound:sapi5-06eb220b-8f6cc942-7e9d45d0-38d32f81-ee3d4e84.mp3] Il chante
tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes. He sings so well that
it's impossible to hold back tears. [ 23 2623 320 75 32 9 743 1 3025 64 1271 ]
[sound:sapi5-3de0d7f3-4ef6ae11-a7cd418f-dd705cba-0ba69196.mp3] J'aimerais te
causer, lorsque tu auras du temps disponible. I'd like to talk to you when you
have some free time. [ 877 41 2135 179 18 970 26 50 2402 ]
[sound:sapi5-65365ad6-4aeabac4-d6f49e30-5ff8f4b6-c530e451.mp3] Cet enfant veut
des amis avec lesquels jouer. That child wants some friends to play with. [ 166
455 263 20 370 30 4358 292 ]
[sound:sapi5-bf19a9ca-bc412bf9-76d5f3ab-823d564a-d7395ec5.mp3] Des mauvaises
personnes sont aux commandes de la nation. Bad people are at the helm of the
nation. [ 20 998 205 36 100 3317 1 4 2018 ]
[sound:sapi5-1b9f5020-266d3a10-780aaf18-342a32eb-7ab4fc70.mp3] C'est pratique
d'avoir un ordinateur portable. It's practical to have a laptop. [ 66 1858
223 10 696 1613 ]
[sound:sapi5-aef77b5e-ab7126ba-8702dd12-4ce4e3ad-5582c6e1.mp3] Cinq ans se sont
écoulés depuis ma venue au Japon. Five years have passed since I came to Japan.
[ 294 317 27 36 5489 158 63 733 28 299 ]
[sound:sapi5-50f940ca-6dcb1d70-d43cd451-2448af72-a995b0e7.mp3] Les actions ont
atteint un nouveau sommet. Stocks hit a new high. [ 16 2119 71 1497 10 175 1323
]
[sound:sapi5-af924b27-a3e5e381-8b9d1f8c-41027f71-6fcbb67f.mp3] Tu pourrais
inviter au festival tout ceux qui veulent venir. You may invite to the
festival whoever wants to come. [ 18 324 2678 28 2931 52 388 31 749 246 ]
[sound:sapi5-824f01ab-c751fa14-148a8380-127b6ad3-3dc8531b.mp3] Il expliqua en
détail ce qu'il avait vu. He explained in detail what he had seen. [ 23 2338 13
3287 14 32 78 173 ]
[sound:sapi5-242ce96e-6a97b880-8f100e26-d37a1206-614be2ff.mp3] La nourriture est
un carburant pour le corps. Food is fuel for our bodies. [ 4 362 9 10 4788 15 6
765 ]
[sound:sapi5-cdf778f7-da05be40-a3d96507-bd04b023-0da5a283.mp3] Cet hiver, il
semble qu'il se mette à faire très froid. In this winter, it seems that it gets
very cold. [ 166 2850 23 230 32 27 3864 3 34 62 904 ]
[sound:sapi5-08276123-8e3fa627-5472ea4d-4e0dfa23-14cb0dac.mp3] Je veux séjourner
en Amérique pendant quelques années. I want to stay in America for a few
years. [ 12 47 3126 13 1744 134 153 731 ]
[sound:sapi5-34ba50ef-0594f855-21428a70-d9a984fe-946e5e01.mp3] Elle a un riche
vocabulaire de mots anglais. She has a rich vocabulary of English words. [ 61
11 10 735 4316 1 424 402 ]
[sound:sapi5-d0e3b59e-6428cac5-bda002db-92f45dbc-a7cbb88a.mp3] Bienvenue à la
longue nuit du vin et du fromage. Welcome to the long night of cheese and wine.
[ 3877 3 4 686 180 26 784 21 26 1844 ]
[sound:sapi5-0f0ce532-12f14dd5-07176be3-a6ebae9e-8a019b68.mp3] Où se trouve la
cabine téléphonique la plus proche ? Where's the nearest telephone booth?
[ 97 27 268 4 4352 1918 4 24 758 ]
[sound:sapi5-36fee0cc-6678a3b3-a05adf80-3d8894a6-1d7bec94.mp3] Tu dois obéir aux
règles de circulation. You must obey the traffic rules. [ 18 131 2328 100 1037 1
1602 ]
[sound:sapi5-26ff9e27-6875e98d-5d5d7eb4-69430a37-a9de4e5a.mp3] J'aimerais ne pas
être une telle idiote. I wish I wasn't such an idiot. [ 877 7 5 37 17 371 3904
]
[sound:sapi5-ea3a669f-bdfd3664-c458416e-0e2fbd68-a64a7359.mp3] La banque a été
cambriolée la nuit dernière. The bank was held up last night. [ 4 1124 11 54
4317 4 180 270 ]
[sound:sapi5-849c47ed-42e3c667-6380b30b-f8231114-26dff381.mp3] Tu dois être
respectueux de tes parents. You should be respectful to your parents. [ 18 131 37
4586 1 185 261 ]
[sound:sapi5-e11f87e3-8b5b476e-a1aad794-e409ff25-39fa1494.mp3] Il promit de
m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber. He promised to help me, but
at the last minute he let me down. [ 23 3695 1 1050 46 3 4 270 2331 22 1503 ]
[sound:sapi5-656519d1-2783bb52-1e5d8a40-dc0292aa-d91b6dac.mp3] Je veux vous
mettre mon poing à la figure. I want to punch you in your face. [ 12 47 8 233 43
3307 3 4 3054 ]
[sound:sapi5-a73b45a3-6f9c7662-3da0bf62-10af3668-560fc979.mp3] Un voyage sur la
lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve. A voyage to the moon in a
spaceship is no longer a dream. [ 10 448 35 4 1041 19 10 2934 4376 49 24 ]
[sound:sapi5-2fbc4a46-17e7a992-25a72d68-e2621e70-db7e6194.mp3] Attention au pas
en descendant du train. Please mind the gap between the train and the platform.
[ 452 28 5 13 4598 26 99 ]
[sound:sapi5-1456ae01-8d4d90e8-7639cfd7-1b9f6d0a-fa37fe3d.mp3] Votre belle voix
était très agréable aux oreilles. Your lovely voice was very pleasant to my ears.
[ 53 391 1002 39 62 1292 100 3028 ]
[sound:sapi5-59037c8b-a8db90ee-d16f85af-ee4acac8-dc90dbd7.mp3] Cet appareil photo
est le favori de Tom. This camera is Tom's favorite. [ 166 595 389 9 6 4619 1
182 ]
[sound:sapi5-ebf72f46-9813d48e-259848ac-a88708f7-75d56a08.mp3] S'il ne vient pas,
nous ne partirons pas. If he doesn't come, we won't go. [ 93 7 398 5 25 7 5428 5
]
[sound:sapi5-f39e89fe-f016585c-10f49423-61c4b13b-e3acc7d9.mp3] Il s'attendait à
ce que la conversation dure longtemps. He expected that their talk was going to
be long. [ 23 2720 3 14 2 4 1049 2432 468 ]
[sound:sapi5-ef0e9910-6f19f30b-87d3a3bf-9a069f93-958ed872.mp3] Il se rendit au
magasin pour acheter des oranges. He went to the store to buy some oranges. [ 23
27 1401 28 597 15 347 20 4257 ]
[sound:sapi5-c762469b-3f5491d3-586e6f39-5a3054ea-f5abf53f.mp3] Ça lui a demandé
plusieurs semaines pour se remettre du choc. It took him several weeks to
recover from the shock. [ 87 40 11 237 397 1342 15 27 912 26 5115 ]
[sound:sapi5-fc36361e-eb2f3804-249aa3ea-cfb02e78-aeb475cd.mp3] Nous devons
étudier l'affaire dans sa totalité. We must study the affair as a whole. [ 25
310 492 1193 19 51 3134 ]
[sound:sapi5-250446e5-e5ec0895-2f3d5025-bd9a0e65-86e53498.mp3] Robert vient me
rendre visite de temps à autre. Robert comes to visit me every now and then.
[ 5312 398 22 181 471 1 50 3 279 ]
[sound:sapi5-f8811a00-30fa171a-737e71d7-5725e614-9db491f8.mp3] Le gouvernement
actuel a beaucoup de problèmes. The present government has many problems. [ 6
697 3852 11 74 1 584 ]
[sound:sapi5-d9e2ef50-63639fb9-8a878f95-1efe277c-0855875d.mp3] Il gagne sa vie en
enseignant l'anglais. He earns his living by teaching English. [ 23 1871 51 139
13 2591 538 ]
[sound:sapi5-d20734f3-14224855-33527809-59aa12d3-bbb497a3.mp3] Ils ont commencé
un débat concernant le problème. They entered into a discussion about the issue.
[ 184 71 487 10 2974 1960 6 281 ]
[sound:sapi5-fa35f5d5-e16af43a-be5bfadc-cf36530b-e41f1c75.mp3] Le candidat se
présente pour être maire. The candidate is running for mayor. [ 6 1994 27 1750
15 37 1398 ]
[sound:sapi5-ed2194c7-b4667187-fd92aee6-2cc2230f-b9a90190.mp3] Il nous a donné le
signal pour commencer. He gave us the signal to begin. [ 23 25 11 316 6 4736 15
842 ]
[sound:sapi5-9099747e-c30de63e-08f3e2cd-f9612729-687a8c15.mp3] Elle a fait
beaucoup d'efforts pour passer l'examen. She made great efforts to pass the
examination. [ 61 11 42 74 4130 15 239 1403 ]
[sound:sapi5-a2d45797-d3362dc7-60e5cba6-c6fa3225-54b975cb.mp3] Le commerce
conduit au progrès de la nation. Trade leads to national progress. [ 6 1478
1026 28 1414 1 4 2018 ]
[sound:sapi5-0ddf2e1b-32a46dc0-f7ac21d4-49a55282-e5e5e342.mp3] L'homme seul est
seul, parce qu'il craint les autres. A lonely man is lonely because he is
afraid of others. [ 419 291 9 291 192 32 5037 16 435 ]
[sound:sapi5-d8c0ecad-e799082d-39b1d98f-9c63270b-66c0125d.mp3] L'église se situe
entre ta maison et la mienne. The church is between my house and yours. [ 2522 27
1346 218 129 115 21 4 2340 ]
[sound:sapi5-6b17610c-a88301cf-9ffcc545-50d1e4cd-5871cfac.mp3] D'après ce
journal, il y a eu un séisme au Mexique. According to the paper, there was an
earthquake in Mexico. [ 2051 14 608 23 45 11 110 10 2689 28 2627 ]
[sound:sapi5-591f242e-0a4276a0-3b61df33-4e004da9-ff3be6d1.mp3] Le pompier a mis
presque deux heures pour éteindre le feu. It took the fireman almost two hours to
put out the fire. [ 6 3745 11 346 355 72 199 15 2872 6 590 ]
[sound:sapi5-d9b969ad-b049f26d-3fd5a7f5-193648c5-89641c22.mp3] Quoi ! Tu as mangé
mon ours en chocolat ? What! You've eaten my chocolate bear? [ 112 18 119 379
43 3709 13 3078 ]
[sound:sapi5-b4a187ef-ad093aa2-4e1d0647-a5e3c421-c95c8a65.mp3] Il boit une
bouteille de lait tous les matins. He has a bottle of milk every morning. [ 23
1932 17 1291 1 892 86 16 2469 ]
[sound:sapi5-3a40799c-ba29400c-903ac18d-94dd768c-33b89e51.mp3] L'effet fut tout à
fait différent de ce qui était prévu. The effect was quite different from what
was intended. [ 5128 124 52 3 42 1426 1 14 31 39 1362 ]
[sound:sapi5-a83c57c9-43a1c857-1cd8a99f-66d54e04-0c6d56fb.mp3] Je vais la mettre
en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time. [ 12 161 4
233 13 713 13 10 3850 2467 ]
[sound:sapi5-13e0323a-16ce85dd-be875823-9b5391d3-a54376ec.mp3] C'est un élève
auquel mon père enseigne. That is a student whom my father teaches. [ 66 10 1752
1148 43 130 2085 ]
[sound:sapi5-d80f5eb2-05c92d14-e1908419-432415f6-430471d6.mp3] Si ton café est
trop fort, ajoute du sucre. If your coffee is too strong, add some sugar. [ 48
85 450 9 91 562 4085 26 1374 ]
[sound:sapi5-e32241fd-914b28c7-b58c8569-8d033da6-4bcf8751.mp3] Je vais le mettre
en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time. [ 12 161 6
233 13 713 13 10 3850 2467 ]
[sound:sapi5-e1b7cb43-92a0acfc-a2620b16-548f125e-6be13fa4.mp3] Elle arrivait
souvent en retard à l'école. She would often come late for school. [ 61 4179
194 13 460 3 325 ]
[sound:sapi5-d9375e7b-87490eb1-d068f9e6-e9f76550-277b9b28.mp3] Le conflit entre
les blancs et les noirs dans la ville s'empira. The conflict between blacks and
whites in the city became worse. [ 6 2891 218 16 3479 21 16 2052 19 4 254 ]
[sound:sapi5-4a6d1fae-825f65dc-ea6bce02-754a9e06-733da37d.mp3] Nous avons vu le
film, puis nous avons dîné ensemble. We saw the film and had dinner together.
[ 25 79 173 6 543 465 25 79 5188 897 ]
[sound:sapi5-a4932dd6-e4780a7f-e4603c03-088a7181-f3d46d82.mp3] Merci de m'appeler
la prochaine fois que vous venez. Please call me when you come next. [ 2379 1
2015 4 580 90 2 8 1654 ]
[sound:sapi5-7d1ce5ee-0f88bb18-0c741b73-37326ee6-6e4f7d2c.mp3] Je ne t'en
demanderai pas plus pour aujourd'hui. I won't ask you anything else today.
[ 12 7 754 4739 5 24 15 429 ]
[sound:sapi5-187f08f9-d8f199d2-22561cc4-02021e5d-8f42bb14.mp3] Ici, il n'est pas
permis d'être silencieux. It's not allowed to be quiet here. [ 156 23 49 5 846
157 4002 ]
[sound:sapi5-863333b8-773aa997-b1ac85d2-0a2631cc-7bfa5838.mp3] Je n'ai pas
l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character. [ 12 70 5
617 1 33 4500 ]
[sound:sapi5-8afe1353-51e05842-4efce791-527d767b-aeb981fc.mp3] Notre instituteur
parle parfois trop vite. Our teacher sometimes speaks too fast. [ 106 2869
248 601 91 575 ]
[sound:sapi5-88d05973-92aebee1-30ee599e-8b79a3e7-32f44877.mp3] Je suis sûr qu'il
va participer à la compétition. I'm sure that he will take part in the contest.
[ 12 29 328 32 141 2189 3 4 3999 ]
[sound:sapi5-e575686c-ffcefd07-1a90068b-0b473816-f48ae495.mp3] Il est le coureur
le plus rapide de la classe. He is the fastest runner in our class. [ 23 9 6
5817 6 24 1071 1 4 526 ]
[sound:sapi5-48e85d2f-da3baf4d-04e1ee05-3c065936-6716ec27.mp3] Son long cou
ressemble à celui d'un cheval. Its long neck resembles that of a horse. [ 33
395 2905 1117 3 267 94 1177 ]
[sound:sapi5-742231dc-c33c680c-db6e1b4c-0d24360e-e511c24e.mp3] Je vous mets au
défi de résoudre ce problème. I defy you to solve this problem. [ 12 8 1066 28
4823 1 507 14 281 ]
[sound:sapi5-9cebbf3b-ac22e27e-169df900-6d161e17-54361bb1.mp3] Aujourd'hui, on va
laver le sol jusqu'à ce qu'il brille. Today, let's clean the floor until it
shines. [ 429 113 141 1284 6 1243 191 14 32 4037 ]
[sound:sapi5-dc06da5a-c5e4a82e-d0c64c0d-19844088-3bc4b17a.mp3] Vous êtes
supposées ne pas fumer à l'école. You are not supposed to smoke at school. [ 8 98
4868 7 5 678 3 325 ]
[sound:sapi5-d18d586f-e164a65f-e6634ca6-0e76f1f4-9c2e9bb8.mp3] Vous devez
davantage étudier la grammaire. You must study grammar more. [ 8 385 235 492 4
3370 ]
[sound:sapi5-6d1a44c6-6d41d3a7-5e9297d6-a4442d16-cc265958.mp3] Vous devez étudier
la grammaire davantage. You must study grammar more. [ 8 385 492 4 3370 235 ]
[sound:sapi5-8e84af79-429c53e2-0ecd7e0f-42017618-83eaa547.mp3] Au début, je
n'arrivais pas à jouer de la guitare. At first, I couldn't play the guitar.
[ 28 1253 12 4711 5 3 292 1 4 1182 ]
[sound:sapi5-23e900b1-67aa7f8b-fae01bca-a1f08b83-5bc0e838.mp3] Vous n'avez pas
envie de pointer cette arme vers moi. You don't want to point that gun at me.
[ 8 519 5 568 1 4458 44 1527 304 58 ]
[sound:sapi5-31af1e3c-11321250-dd3c9cee-0c2f3bdb-64b9b896.mp3] Tu n'as pas envie
de pointer cette arme vers moi. You don't want to point that gun at me. [ 18
509 5 568 1 4458 44 1527 304 58 ]
[sound:sapi5-771da554-e0553089-193b78fd-a3ff46d3-6de38fda.mp3] On s'est
débrouillé pour la récupérer sans qu'elle le sache. We managed to get it back
without her knowing. [ 113 73 2044 15 4 2325 103 84 6 2726 ]
[sound:sapi5-0e2ddf0b-7512854a-d89adc70-a7a17009-19141098.mp3] Je veux te mettre
mon poing à la figure. I want to punch you in your face. [ 12 47 41 233 43 3307 3
4 3054 ]
[sound:sapi5-525618fc-9bef37d5-41ea95a2-dad11e9a-b74cfda7.mp3] J'ai été
grandement impressionné par le discours. I was greatly impressed by the speech.
[ 69 54 2539 1718 38 6 823 ]
[sound:sapi5-fae2bf53-ef42af32-d7abd718-b778e5a2-3715eae8.mp3] J'essaie de
rentrer en contact avec sa sœur. I'm trying to get in touch with her sister.
[ 3976 1 532 13 1038 30 51 356 ]
[sound:sapi5-47a4d3d6-2a5b1d1d-f06e1c04-41e60896-3db45979.mp3] Il est resté
silencieux toute la journée. He kept silent all day long. [ 23 9 589 4002 135 4
486 ]
[sound:sapi5-490a0e39-d9e29baf-1dbc0068-c797482f-8beac068.mp3] Le vase qu'il a
brisé est celui de ma tante. The vase that he broke is my aunt's. [ 6 2081 32
11 3019 9 267 1 63 2009 ]
[sound:sapi5-474aec53-982869a4-ac817a85-77407af4-404ad367.mp3] Mes pieds sont
petits par rapport aux tiens. My feet are small compared to yours. [ 102 1286
36 902 38 905 100 2630 ]
[sound:sapi5-b93861e4-b317034f-d60cc005-36958a75-f6e7963b.mp3] La pauvreté est
toujours la principale raison du crime. Poverty is still the major cause of
crime. [ 4 2235 9 82 4 2351 284 26 1754 ]
[sound:sapi5-9d974966-659b4078-07ef55a2-09acb2ce-decfcf04.mp3] Il nous faut
encore découvrir un remède efficace pour le cancer. We have yet to discover an
effective remedy for cancer. [ 23 25 137 107 1380 10 3329 1919 15 6 1298 ]
[sound:sapi5-405a96b2-bc3b313c-17b1ac49-0d86d985-aaf14ffe.mp3] Il se préoccupe
beaucoup de sa réputation. He cares a lot about his reputation. [ 23 27 3033
74 1 51 2042 ]
[sound:sapi5-40b5a1c8-f35c3d2f-0117df37-25337f51-8c22ffaf.mp3] Non merci, je n'ai
pas besoin de sac de plastique. No thank you, I don't need a plastic bag. [ 298
2379 12 70 5 104 1 1211 1 3423 ]
[sound:sapi5-877acbf0-f63b62dc-047675e7-81cae334-5343fabd.mp3] Dès qu'il a vu le
policier, il s'est enfui. As soon as he saw a policeman, he ran away. [ 655
32 11 173 6 1753 23 73 4028 ]
[sound:sapi5-d0cf02fc-514d2cbb-d183fa4e-07d62688-a3136b65.mp3] J'ai été pris sous
une averse en revenant de l'école à la maison. I was caught in a shower on my way
home from school. [ 69 54 160 258 17 3982 13 4124 1 325 3 ]
[sound:sapi5-a83a91f4-490ee0aa-775f526d-4d149942-dcedc11d.mp3] L'hôtel où nous
avons séjourné l'été dernier est proche du lac. The hotel we stayed at last summer
is near the lake. [ 1496 97 25 79 2846 1232 479 9 758 26 1209 ]
[sound:sapi5-f4170267-48306f3a-1d7167ff-107a30ad-0607a98d.mp3] De quel côté tu es
n'a pas d'importance. It doesn't matter which side you're on. [ 1 286 434 18 162
114 5 4985 ]
[sound:sapi5-a6406031-6f88bbb6-35bb8207-aefb0378-37f1cb6f.mp3] Ma cour peut
accueillir plus de dix personnes. My backyard can hold more than ten people.
[ 63 2112 60 3343 24 1 198 205 ]
[sound:sapi5-84a04a29-588605cf-b5412555-7299cca4-8419c4a1.mp3] Oh! Elle est la
créature la plus belle que j'ai jamais vu! Oh! She is the most beautiful
creature I ever beheld! [ 3215 61 9 4 5175 4 24 391 2 69 56 ]
[sound:sapi5-46745453-6368e0e7-76e8ebca-88e1d60e-1b06383d.mp3] Elle a dû visiter
l'Angleterre l'été dernier. She must have visited England last summer. [ 61
11 214 1144 2115 1232 479 ]
[sound:sapi5-2d5f87c5-d26623bd-d0741623-c27e1fb9-a8c6eb58.mp3] Je n'avais pas
beaucoup de temps, j'ai donc juste parcouru l'article. I didn't have much time
so I just skimmed through the article. [ 12 264 5 74 1 50 69 365 150 3932 3338 ]
[sound:sapi5-447a1a91-d896dbd4-b0785d4f-df1f43c3-fb78d9d2.mp3] J'ai donné des
ordres pour qu'on me laisse tranquille. I gave orders I was to be left alone.
[ 69 316 20 3708 15 200 22 557 1852 ]
[sound:sapi5-276c84d5-a22714de-c90242aa-e5eb4cdf-e4de0338.mp3] Votre courrier a
retenu toute notre attention. We have looked through your letter carefully. [ 53
1316 11 3184 135 106 452 ]
[sound:sapi5-0e3a1cdb-f05f14be-5f5187c2-a4aaedd3-70cccada.mp3] Je ne l'avais
jamais rencontrée auparavant. Never have I seen her before. [ 12 7 1671 56 1776
985 ]
[sound:sapi5-2d9d14cf-0518646d-1739674f-3f826bd1-9b22644f.mp3] J'espère que votre
frère se porte mieux. I hope your brother is better. [ 4464 2 53 351 27 215
147 ]
[sound:sapi5-e185a821-0a0499b9-36a9539c-05405bee-022b73fd.mp3] Comme toujours,
Keiko nous a montré un beau sourire. As always, Keiko showed us a pleasant
smile. [ 68 82 3163 25 11 1400 10 462 1542 ]
[sound:sapi5-7b701f3c-b3312427-64e695a6-9381fefa-46fcd2d3.mp3] La compétition en
soi n'est ni bonne ni mauvaise. Competition is neither good nor evil in itself.
[ 4 3999 13 1176 49 428 151 428 515 ]
[sound:sapi5-d76a4b69-5f821634-11aec587-0cb8c745-a8e7a9a7.mp3] Fais attention aux
voleurs autour d'ici. Watch out for thieves around here. [ 219 452 100 2599 476
663 ]
[sound:sapi5-e57b0087-f7d66c27-fb948b34-e4b89f64-43aa121b.mp3] Quoi que ce soit
vaut infiniment mieux que rien. Anything is infinitely better than nothing.
[ 112 2 14 81 480 5806 147 2 120 ]
[sound:sapi5-ce23927a-446272e9-aefc7bdc-2250e639-fb8f3869.mp3] Elle boit une
bouteille de lait tous les matins. She has a bottle of milk every morning. [ 61
1932 17 1291 1 892 86 16 2469 ]
[sound:sapi5-5bb4fdf2-d667e61c-536c5ac5-7a77bd8b-e5a16b28.mp3] Essayez de le
faire durer un peu plus longtemps. Try to make it last a little longer. [ 3276
1 6 34 2859 10 88 24 468 ]
[sound:sapi5-d0de3147-6b59fe18-7cbf70b0-e82dfe41-e7651cee.mp3] J'ai dû pousser
mon vélo, car j'avais un pneu à plat. I had to push my bicycle because I had a
flat tire. [ 69 214 1811 43 1099 425 265 10 2640 3 1691 ]
[sound:sapi5-14fee91f-48708e22-139d2e0e-72c96d57-ab7455d9.mp3] Vous devriez lui
acheter de nouveaux jouets. You should buy him new toys. [ 8 278 40 347 1 788
3801 ]
[sound:sapi5-4703999e-d8be8a27-6b7b7373-5607d825-d1b64909.mp3] La maladie l'a
forcé à abandonner l'école. Illness forced him to give up school. [ 4 1093 238
1405 3 2195 325 ]
[sound:sapi5-5b3f7a7f-bcd02d5a-bf362ab8-85e48fae-854a794b.mp3] Elle a acheté un
mouchoir pour dix dollars. She bought a handkerchief for ten dollars. [ 61
11 329 10 4594 15 198 797 ]
[sound:sapi5-d93c853d-2869e0f0-5152757c-d8adca5a-a159f6f0.mp3] Nous avons eu de
beaux jours l'automne dernier. We had a spell of fine weather last autumn.
[ 25 79 110 1 1710 364 3248 479 ]
[sound:sapi5-765ff01a-05c2414d-b2ec4428-d1f93b09-e3d29ee8.mp3] Il s'occupera des
chats pour moi quand je serai à l'étranger. He will look after the cats for me
while I'm abroad. [ 23 5702 20 1056 15 58 89 12 505 3 794 ]
[sound:sapi5-7b3e8cad-b5c44da5-0571ba2c-1ec7c080-ee492882.mp3] C'est l'ordinateur
sur lequel il écrit son article. That's the computer he used to write the
article. [ 66 3239 35 620 23 390 33 1614 ]
[sound:sapi5-5597eed3-e60f864b-fc254a83-276b05d4-820779af.mp3] J'allai dans un
salon de thé où je le vis par hasard. I went into a tearoom, where I happened
to see him. [ 4679 19 10 2563 1 701 97 12 6 907 38 ]
[sound:sapi5-c9ec3cde-8e915f0c-af22aade-8ca01ccd-e18f72dc.mp3] La guerre les a
privées de leur bonheur. The war deprived them of their happiness. [ 4 432 16
11 4059 1 152 1347 ]
[sound:sapi5-d9d64dfe-082cfb2c-57867655-95cffb41-4d64d2b6.mp3] C'est une personne
particulièrement intéressante. She is a particularily interesting person.
[ 66 17 148 1464 2069 ]
[sound:sapi5-0e850436-ee020635-b3137819-6be83718-8ec12d0b.mp3] Beaucoup de choses
dépendent du résultat. Much depends upon the result. [ 74 1 165 3318 26 933 ]
[sound:sapi5-118b3fa5-8b1f0ac0-7df89fbd-f0092155-f8691c63.mp3] Le chef de la
police a présenté sa démission. The police chief resigned. [ 6 1036 1 4 440
11 1995 51 3232 ]
[sound:sapi5-c45a747f-96236c37-e55c5aec-6d7cdeab-91a9767d.mp3] Nous nous
connaissons depuis des années. We have known each other for years. [ 25 25 3559
158 20 731 ]
[sound:sapi5-7dc0ae4e-63d9bd63-43f66585-9c232340-02cfbbb2.mp3] Il n'est en aucune
manière aisé de maîtriser une langue étrangère. It's by no means easy to master a
foreign language. [ 23 49 13 330 217 3138 1 2305 17 269 1922 ]
[sound:sapi5-6bd82373-39fa7001-325207c5-e32889b9-68e4a694.mp3] Votre jardin a
besoin d'un peu d'attention. Your garden needs some attention. [ 53 962 11 104 94
88 3960 ]
[sound:sapi5-888bf184-34c92e4a-ed6d825f-5529be6b-5ef72a6b.mp3] Notre voiture
tomba en panne d'essence dix minutes plus tard. Our car ran out of gas after ten
minutes. [ 106 143 1233 13 1417 3499 198 443 24 457 ]
[sound:sapi5-0df4ca96-b16c54fb-5b61bb4d-d543620d-a806184f.mp3] J'attendais à
peine depuis une minute quand il arriva. I had hardly waited a minute when he
came. [ 2182 3 344 158 17 2331 89 23 1633 ]
[sound:sapi5-4bbc269a-e8777215-da6f9940-1e73ffbc-26b4f04a.mp3] Je vous donnerai
une bicyclette pour votre anniversaire. I will give you a bicycle for your
birthday. [ 12 8 1350 17 2598 15 53 1976 ]
[sound:sapi5-457da735-b09ed8ec-de107a2b-9af0ec3e-26a39813.mp3] Ne parle pas en
ayant les mains dans les poches. Don't speak with your hands in your pockets.
[ 7 248 5 13 2945 16 637 19 16 3631 ]
[sound:sapi5-967b70df-17419306-242c79a1-f7d47c1f-e88136cc.mp3] Son histoire a été
publiée dans un magazine. His story was published in a magazine. [ 33 529 11
54 3750 19 10 1625 ]
[sound:sapi5-e9c52326-e607cb1e-a5e2dae0-0d0696ce-e6b53c8a.mp3] Tom se brosse les
dents après chaque repas. Tom brushes his teeth after every meal. [ 182 27
3114 16 1104 116 197 1275 ]
[sound:sapi5-bc38733c-e73c1c5b-c08086d8-7bac848c-b7072409.mp3] S'il te plait,
déplace le poste de télévision vers la gauche. Please move the TV set to the left.
[ 93 41 681 4264 6 640 1 564 304 4 1695 ]
[sound:sapi5-93edfd46-a178cbdb-8f784a2b-a64722e8-85a17f6e.mp3] On se voit d'un
autre oeil qu'on ne voit son prochain. We see ourselves with a different eye
from the one through which we see our fellows. [ 113 27 1352 94 279 4156 200 7
1352 33 680 ]
[sound:sapi5-15dd61a2-86e511cf-3799882f-f3baf875-d633f051.mp3] Il a décidé de
louer sa propriété à cette société. He decided to rent his property to that
company. [ 23 11 498 1 3395 51 2819 3 44 695 ]
[sound:sapi5-70d9eda3-2a495c6f-0b191b0e-6f5d5180-fd961c1a.mp3] Il se trouve
toujours à son domicile, le lundi. He's always at home on Mondays. [ 23 27 268
82 3 33 4647 6 1697 ]
[sound:sapi5-7f0936bd-ab4c4991-552fe94f-a2d24d2e-2cdff96e.mp3] Je suis Japonais,
mais je n'habite pas au Japon. I'm Japanese, but I don't live in Japan. [ 12
29 401 46 12 5955 5 28 299 ]
[sound:sapi5-9d30ca7b-2c7b0f3e-56180f8a-acd73dbf-5c2f4166.mp3] Viens donc nous
rendre visite dans notre nouveau logement. Please come to see us at our new
place. [ 412 365 25 181 471 19 106 175 5034 ]
[sound:sapi5-bfb8886c-ff85e183-4c9c72d3-0531b99c-03895e58.mp3] J'ai trouvé un
timbre rare dans ce magasin. I came upon a rare stamp at that store. [ 69 308 10
2885 2133 19 14 597 ]
[sound:sapi5-9c125f18-ecf913db-e7886e6a-07beaf1e-d9945a1a.mp3] Mon frère cadet
avait un poste dans une grande entreprise. My older brother had a position in
a large company. [ 43 351 4947 78 10 640 19 17 187 1252 ]
[sound:sapi5-44f1b084-5c25b4ff-00f80f08-ee096c63-92712767.mp3] Tom a épousé une
fille plus âgée que lui. Tom married an older girl. [ 182 11 4171 17 251 24
2092 2 40 ]
[sound:sapi5-cb57814f-f0b8b1b4-b53e23c3-fb14fc97-51592185.mp3] Tous les passagers
eurent le mal de mer pendant la tempête. All the passengers got seasick during the
storm. [ 86 16 1433 4387 6 220 1 938 134 4 1076 ]
[sound:sapi5-c96a7aea-69ab51ad-6a0fb88f-cda3c73b-58e634fa.mp3] Nous devons être
prêts à tout ce qui peut survenir. We ought to be ready for whatever comes. [ 25
310 37 3180 3 52 14 31 60 3836 ]
[sound:sapi5-53856983-acc5559b-a5e695c8-aa66698c-49cd888b.mp3] N'hésitez pas à
poser une question à votre professeur. Don't hesitate to ask your teacher a
question. [ 5198 5 3 653 17 561 3 53 302 ]
[sound:sapi5-590adc3b-c43e1ea5-41d20ae6-5d91d49b-5a4ddbd7.mp3] Sois prudent en
conduisant ou tu auras des problèmes. Be careful driving or you'll have
problems. [ 255 1300 13 3534 101 18 970 20 584 ]
[sound:sapi5-d40bfd7b-23d5da43-f32b447d-a3d642d1-f9bfe7ad.mp3] Tout ce que vous
pouvez imaginer est réel. Everything you can imagine is real. [ 52 14 2 8 167
1214 9 4574 ]
[sound:sapi5-ca3c555a-29cb721d-cfbe6579-98783ff9-79e7e1b3.mp3] J'ai commis
quelques erreurs à l'examen. I made some mistakes in the test. [ 69 1544 153 1358
3 1403 ]
[sound:sapi5-ae35e4e3-d10e47b8-fa0254ff-f24ded07-266542ec.mp3] Elles ont été
encore plus intéressées par sa belle épouse. They were even more interested in
his beautiful wife. [ 415 71 54 107 24 4307 38 51 391 2093 ]
[sound:sapi5-05bd295e-8e75318a-3aea29f9-b37a2c6b-9526112f.mp3] Je n'ai rien
trouvé d'autre qu'une paire de ciseaux. I found nothing but a pair of scissors.
[ 12 70 120 308 327 414 1311 1 4233 ]
[sound:sapi5-be830076-cacdb073-e623cc32-a8bb9e91-8078a069.mp3] J'ai un programme
extrêmement chargé pour demain. I have an extremely tight schedule for
tomorrow. [ 69 10 1179 1255 2304 15 454 ]
[sound:sapi5-186c68ae-fd9d176d-9e0bdeef-1b81a59d-dc23e407.mp3] Je me suis épuisé
en faisant une longue marche. I exhausted myself by walking a long distance. [ 12
22 29 3389 13 1661 17 686 968 ]
[sound:sapi5-71d430c6-57462ca3-7b2a6bc6-7d17c601-a1c9dd39.mp3] Ne blâme pas les
autres pour leurs erreurs ! Don't blame another for his faults. [ 7 4738 5 16 435
15 224 1358 ]
[sound:sapi5-2e2dbf1b-a92dda39-ad7e74d1-41316fd4-655f0cb4.mp3] Le chauffeur nous
demanda de faire attention en descendant du bus. The driver asked us to take
care when getting off the bus. [ 6 2139 25 484 1 34 452 13 4598 26 531 ]
[sound:sapi5-aba34b8b-a3e9e6a7-2d82481b-06a52543-8213b488.mp3] Elle a une méthode
particulière pour faire du pain. She has a special way of making bread. [ 61
11 17 1409 3998 15 34 26 1228 ]
[sound:sapi5-4e0c3d89-31e7e1bd-0ab62e7e-a2cb0100-769fa3c9.mp3] Il possède quelque
cinquante romans écrits en anglais. He has got as many as fifty novels written in
English. [ 23 1017 65 1048 1428 2049 13 402 ]
[sound:sapi5-2b055302-b5cec982-2d490028-8014e8bd-4d1e7626.mp3] Je n'ai même pas
les moyens d'acheter une voiture d'occasion. I can't even afford to buy a used
car. [ 12 70 95 5 16 1289 710 17 143 5201 ]
[sound:sapi5-1edc9b5d-febd1302-fe2d3c3c-35056751-48431c8c.mp3] Il était dans
l'armée pendant trente ans. He was in the army for thirty years. [ 23 39 19
4075 134 684 317 ]
[sound:sapi5-7608f6f6-d293d6ef-2e485734-733bc162-e440dbbb.mp3] J'ai deux chiens,
trois chats et six poules. I have two dogs, three cats, and six chickens. [ 69
72 1012 163 1056 21 558 3096 ]
[sound:sapi5-68b3a798-3f80cfd4-862b42e2-309f8e54-43875542.mp3] Elle a visité
l'école, malgré une douleur à la jambe droite. She visited the school, despite a
pain in her right arm. [ 61 11 1122 325 1570 17 1081 3 4 2110 2011 ]
[sound:sapi5-3525b5dd-2becc5a0-14574fa5-425da212-94291ecf.mp3] C'était un nouveau
visage de la politique américaine. He was a fresh face in American politics. [ 439
10 175 1011 1 4 1097 3311 ]
[sound:sapi5-65304be9-a66a9753-5bd1f38b-3accdec9-bf198eb0.mp3] Merci de vous
enregistrer au moins une heure avant de partir. Please check in at least an hour
before leaving. [ 2379 1 8 5082 28 168 17 282 92 1 259 ]
[sound:sapi5-7972d342-01be6e0c-0725f4ad-2d55ae8c-9fcf36ed.mp3] Tous les points
sur terre sont aussi loin des cieux. All places are distant from heaven alike.
[ 86 16 1265 35 376 36 83 542 20 5102 ]
[sound:sapi5-7ede3bb8-6efd54a5-c0a61382-79979990-0dd9488a.mp3] Cessez de vous
conduire comme un enfant ! Quit acting like a child. [ 5043 1 8 464 68 10 455
]
[sound:sapi5-9d47b520-87723b21-de1ef661-558b329d-c3cf4ba1.mp3] Tom n'a
certainement pas vote pour elle. Tom certainly didn't vote for her. [ 182 114
870 5 4047 15 61 ]
[sound:sapi5-347ce26e-325c9e60-8b4f784f-7677dc4b-31faa505.mp3] J'ai payé deux
fois le prix pour ce livre d'occasion. I paid double the price for the
secondhand book. [ 69 1549 72 90 6 377 15 14 172 5201 ]
[sound:sapi5-fb6eb809-97e9f97f-652bfb1e-d7822661-98df49a9.mp3] Elle essaya de
mettre davantage d'énergie dans sa voix. She tried to put energy into her voice.
[ 61 963 1 233 235 4245 19 51 1002 ]
[sound:sapi5-b214ba91-c51314ee-7b749264-9e719d3a-39a11392.mp3] Arrête de parler
quand le professeur entre. Stop talking when the teacher comes in. [ 4559 1 123
89 6 302 218 ]
[sound:sapi5-c7b78a95-e2584a3a-e5539c89-9c107d93-edb2f931.mp3] J'espère que nous
pouvons encore être amis. I hope we can still be friends. [ 4464 2 25 293
107 37 370 ]
[sound:sapi5-51092f5d-dc25ba07-59f3a146-45a025ff-29fc0a8c.mp3] J'ai parlé
lentement pour qu'ils puissent me comprendre. I spoke slowly so that they could
understand me. [ 69 730 1225 15 222 3478 22 295 ]
[sound:sapi5-fb5975d2-0cf3faa3-4dadf352-17301c9c-f4a2072e.mp3] Il est souvent
nécessaire de dépendre des autres. It is often necessary to depend upon others.
[ 23 9 194 489 1 4885 20 435 ]
[sound:sapi5-e492c363-b707ba0d-256ac671-2de8a677-749a61fc.mp3] Je viens de mettre
de nouveaux draps sur mon lit. I've just put new sheets on my bed. [ 12 412 1
233 1 788 5468 35 43 578 ]
[sound:sapi5-da349544-86e02805-6e2f578f-4a6b12a7-3d32eb5a.mp3] Merci de porter
votre âge sur le formulaire. Please put your age on the form. [ 2379 1 694 53
1156 35 6 1733 ]
[sound:sapi5-0f68f486-4039bdc0-7ed6902b-d42c281c-a09c68ad.mp3] Son frère est un
joueur de foot célèbre. His brother is a famous soccer player. [ 33 351 9 10 1415
1 3284 956 ]
[sound:sapi5-b3059be7-05409b42-6beea50b-a7e8f3ad-b9332d47.mp3] Il est connu pour
être un grand peintre. He is known as a great painter. [ 23 9 858 15 37 10 132
4975 ]
[sound:sapi5-4ed2868a-e4a28ad6-56627ba4-3d679f6d-7ad53cf1.mp3] Je suis heureux de
n'être pas né avant la découverte du thé. I am glad I was not born before tea.
[ 12 29 381 1 4154 5 1115 92 4 3270 26 ]
[sound:sapi5-0513c747-da4efa95-39d350eb-cf6d92a8-f996d2ad.mp3] Elle n'a aucun ami
ou parent pour prendre soin d'elle. She doesn't have any friends or relatives to
take care of her. [ 61 114 378 339 101 4357 15 126 869 1215 ]
[sound:sapi5-849e2dbf-48bf7613-0e7b13d4-1fdd72ac-18df835e.mp3] La police regarde
toujours les mouvements du groupe. The police is always watching the movements of
the group. [ 4 440 705 82 16 3648 26 1139 ]
[sound:sapi5-fafd3e96-99079c78-10cf6481-1c177225-9d256149.mp3] J'ignore où se
trouve mon manuel de français. I don't know where my French textbook is. [ 2155
97 27 268 43 3051 1 418 ]
[sound:sapi5-f11bff0e-9f9a0b55-f3f59adb-49da5587-aaf5e96f.mp3] Je m'y rendis dans
le but de le rencontrer. I went there for the purpose of meeting him. [ 12
1024 4290 19 6 895 1 6 565 ]
[sound:sapi5-b6314137-caaa829f-3bf5e7f5-84b804d4-18c57138.mp3] Vous semblez avoir
songé à quelque chose d'autre. You seem to have thought of something else.
[ 8 3519 76 2004 3 65 59 327 ]
[sound:sapi5-337fac02-df522c7a-99f1c6e8-7d40dcd8-6c5966d1.mp3] Essayez ces
chaussures et voyez si elles vous vont. Try these shoes on and see if they fit
you. [ 3276 145 763 21 1639 48 415 8 504 ]
[sound:sapi5-ffb32b5b-b6ce22f7-4875dcd1-1bf48779-eeeb15d0.mp3] Si on mélange du
bleu et du rouge, on obtient du violet. If you mix blue and red, you'll get
purple. [ 48 113 3020 26 1915 21 26 786 113 2999 26 ]
[sound:sapi5-2c73cea7-89a4b5e3-6bd1e45b-db560e6e-8d58ef41.mp3] Leur but est
d'aider les pauvres, où qu'ils soient. Their purpose is to help the poor in any
place where they live. [ 152 895 9 2192 16 2428 97 222 809 ]
[sound:sapi5-d4e2f20c-c00134e6-1ccb81fb-903cca17-e789bf68.mp3] Cessez de fumer si
vous voulez vivre longtemps ! Give up smoking if you want to live long. [ 5043 1 678
48 8 208 366 468 ]
[sound:sapi5-4c47e0c4-2f9b7ad8-3caec0c4-e958b369-fee27e35.mp3] Vous n'êtes pas
dans votre élément, ici. You don't fit in here. [ 8 307 5 19 53 4757 156 ]
[sound:sapi5-bf255151-595b72e0-8e876c1e-c4cfdfe1-c87fba75.mp3] C'était plus fort
qu'elle, elle s'est endormie en classe. During the class she fell asleep in spite
of herself. [ 439 24 562 84 61 73 5040 13 526 ]
[sound:sapi5-7184917c-8c02999d-725a864e-68094d8d-0c22dc50.mp3] Votre proposition
mérite qu'on la considère. Your proposal is worthy of being considered. [ 53
959 1877 200 4 1455 ]
[sound:sapi5-87b0053a-872fd443-27d8d358-9ab0c3ea-2b641309.mp3] J'ai suivi un
régime durant deux semaines. I have been on a diet for two weeks. [ 69 1507 10
1816 495 72 1342 ]
[sound:sapi5-532adab9-688feda5-1ee1d0fb-8471a679-ee96dee2.mp3] Elle l'a évité
chaque fois que possible. She avoided him whenever possible. [ 61 238 4045 197
90 2 679 ]
[sound:sapi5-e903caab-48544e6f-f2b3accc-d3bf012b-8597af03.mp3] On doit parfois
échouer avant de réussir. Sometimes, you must fail before you succeed. [ 113
216 601 3324 92 1 966 ]
[sound:sapi5-f5c7a921-23bd3da2-8f074b01-6634b05d-38527afe.mp3] Ne sois pas
effrayée de rencontrer des gens nouveaux ! Don't be scared to meet new people.
[ 7 255 5 5829 1 565 20 122 788 ]
[sound:sapi5-a4c215fa-43852f8c-d17dc33f-e5193b91-40c6b1f2.mp3] Le château se
trouve de l'autre coté de la rivière. The castle is across the river. [ 6
2207 27 268 1 441 3929 1 4 708 ]
[sound:sapi5-5ac6c00b-c161386b-820e5d19-8bda1f82-9cac160b.mp3] Ils ne parlent
jamais qu'ils ne se disputent. They never talk but they quarrel. [ 184 7 1142
56 222 7 27 4429 ]
[sound:sapi5-c1fb5fd9-a65c7594-94a72912-9e57356f-7a933867.mp3] Nous sommes allés
l'autre jour ensemble à la chasse aux ours. We went bear hunting together the
other day. [ 25 133 654 441 183 897 3 4 2203 100 3709 ]
[sound:sapi5-e0090514-7808ff00-ea3ceece-b6bc82d3-698d3aef.mp3] Elle pensait
qu'elle pouvait faire en sorte qu'il l'apprécie. She thought she could get him
to like her. [ 61 1188 84 303 34 13 445 32 4674 ]
[sound:sapi5-e2aa94ce-fd0a9a6c-9216f58b-0d3f9f92-895f1275.mp3] Une seule personne
a survécu à l'accident. Only one person survived the accident. [ 17 305 148 11
4014 3 818 ]
[sound:sapi5-c84802f2-9d74e772-276db38f-98531a13-21a8da0a.mp3] Le nombre
d'étudiants allant à l'étranger est en augmentation. The number of students going
abroad is on the increase. [ 6 469 1520 1475 3 794 9 13 2546 ]
[sound:sapi5-e7a99e13-1ac833d8-4f6b1710-d753e233-c9b57a4d.mp3] Il a fait des
progrès rapides en anglais. He has made rapid progress in English. [ 23 11 42
20 1414 4151 13 402 ]
[sound:sapi5-1614eba9-a9c36afc-4026aff3-db271061-4a2a2077.mp3] Essayez de voir
jusqu'à quelle distance vous pouvez sauter. Try how far you can jump. [ 3276
1 109 191 203 1068 8 167 1813 ]
[sound:sapi5-8831465f-7fad784a-038e1022-70b5181c-d9e49020.mp3] Malgré tous ses
efforts, il a échoué au test. With all his efforts, he failed the test. [ 1570 86 64
1335 23 11 1770 28 1949 ]
[sound:sapi5-438697c6-957cf33a-10135273-04d9d0dd-8fdaf381.mp3] J'ai horreur de la
cravate que tu portes. I hate the tie you're wearing. [ 69 2963 1 4 1498 2 18
1522 ]
[sound:sapi5-960587f7-1f70533c-37dff87c-446bf95a-9d0ae467.mp3] Se baigner dans ce
lac n'est pas sans risque. Taking a bath in this lake is not without risk. [ 27
4046 19 14 1209 49 5 103 1365 ]
[sound:sapi5-8936ee83-b324581c-1ba63f72-8ff3d21b-f9a28d96.mp3] Ma montre est
moins chère que la tienne. My watch is less expensive than yours. [ 63 536 9
168 2006 2 4 3290 ]
[sound:sapi5-35ef4c5a-1e17442a-ed46974b-79dfcf89-f09b3e4b.mp3] Eh bien, je pense
qu'il est temps de raconter la véritable histoire. Well, I think it's time the
real story was told. [ 5949 75 12 55 32 9 50 1 1132 4 1799 ]
[sound:sapi5-059a3e88-21c86381-479ea42e-4bdef3be-4a9bdd86.mp3] Elle parle
difficilement un mot d'anglais. She spoke scarcely a word of English. [ 61
248 2243 10 387 1610 ]
[sound:sapi5-8260db5e-7e66ec30-2f485e61-a9d8d4b3-64261a04.mp3] J'ai la chance
d'avoir des amis sincères. I'm lucky to have sincere friends. [ 69 4 541 223 20
370 4092 ]
[sound:sapi5-8494c899-941667f5-58c77942-10338da5-3f6354d3.mp3] Pour certaines
tâches, mon ordinateur peut être bien utile. For certain tasks, my computer can
be very useful. [ 15 1465 2439 43 696 60 37 75 2010 ]
[sound:sapi5-3418fea7-e1e15435-0be58df3-263662a1-42ea5552.mp3] L'argent ne
compense pas le temps perdu. Money cannot make up for lost time. [ 312 7 4592 5 6
50 348 ]
[sound:sapi5-da75319d-d08e3add-99fd844a-680a4aa3-b0832d38.mp3] Vous devriez être
silencieux dans une bibliothèque. You ought to be quiet in a library. [ 8 278 37
4002 19 17 960 ]
[sound:sapi5-7b846c6d-487a7eea-081387e1-5b1c4fc1-865eb50b.mp3] Parfois, les
enfants ne peuvent pas être patients. Children sometimes lack patience. [ 601
16 178 7 297 5 37 4941 ]
[sound:sapi5-08aa2f11-0cfbf899-4fb881ed-197ae72a-69902198.mp3] Bonjour ! Vous
êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ? Good day! You are our new
neighbor, if I am not mistaken? [ 3634 8 98 106 189 5000 48 12 7 22 ]
[sound:sapi5-c3dee3c0-ddcbd705-5f823f63-7ffda9ff-e1e3d276.mp3] Quelle est votre
chanson préférée pour danser ? What's your favorite song to dance to? [ 203
9 53 916 2490 15 2398 ]
[sound:sapi5-555247b7-4cbcfea4-adc27ce8-52f317c9-60be1a05.mp3] Arrête de faire
celle qui n'est pas intéressée ! Stop playing hard to get. [ 4559 1 34 444 31
49 5 1722 ]
[sound:sapi5-271daaaa-2dea03a0-29e0272d-ae9c4f7a-9d8d0f6c.mp3] Je ne peux pas
mémoriser autant de ces lettres. I can't memorize so many of these letters.
[ 12 7 57 5 5066 289 1 145 1263 ]
[sound:sapi5-d22b923e-a6d3d063-2d1d910b-8873c232-ce6fedac.mp3] Beaucoup de gens
furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale. A lot of people were killed in
World War II. [ 74 1 122 482 3196 134 4 1504 432 1657 ]
[sound:sapi5-c48ae648-fc0671dc-918e0705-a60a990d-cc8cb456.mp3] Cette fleur est
plus belle que cette rose. This flower is more beautiful than that rose. [ 44
1513 9 24 391 2 44 4058 ]
[sound:sapi5-29b5b1cf-557d1840-7618f8ae-6e7dfd0b-2982486d.mp3] La police a
persuadé le criminel de remettre son arme. The police persuaded the criminal
to surrender his weapon. [ 4 440 11 2461 6 2212 1 912 33 1527 ]
[sound:sapi5-03f57e8b-4638d1b8-f00bc553-e443c69b-02b0184a.mp3] Il y avait divers
objets dans la chambre. There were various objects in the room. [ 23 45 78 4147
1429 19 4 341 ]
[sound:sapi5-258a691d-1b2b16a9-3427062f-27d64beb-b852953f.mp3] Il se dépêcha pour
ne pas rater le train. He hurried so as not to miss the train. [ 23 27 4759 15 7
5 1906 6 99 ]
[sound:sapi5-3cc6205b-61b70f8c-d310c05f-61c907ac-51ac94c1.mp3] Ce garçon a fait
exprès de frapper son fils. That boy hit her child on purpose. [ 14 276 11 42
3130 1 2970 33 372 ]
[sound:sapi5-e59250ea-0395863b-5d86fcf6-e21e6951-9579c69a.mp3] Le dîner est servi
à neuf heures et demie. Supper is served at nine-thirty. [ 6 951 9 2216 3 799 199
21 2648 ]
[sound:sapi5-dff8d12d-611ad87c-0407ead5-9a8fa124-2968227e.mp3] Je vérifie les
mots dans mon dictionnaire. I looked up the words in my dictionary. [ 12 4194 16
424 19 43 623 ]
[sound:sapi5-553e2fcf-d37ce484-e0b766b4-c46f05f4-ac50673b.mp3] Ce qui semble
facile au début, s'avère souvent être difficile. What seems easy at first
often turns out to be difficult. [ 14 31 230 410 28 1253 5214 194 37 207 ]
[sound:sapi5-bf49539d-ec69906f-34a56c5f-d820ebb7-83b744f5.mp3] Elle a déclaré
qu'elle n'était pas coupable. She declared that she was not guilty. [ 61 11 2691
84 331 5 2150 ]
[sound:sapi5-3772193f-5475dc8e-b59afbca-fc1f7252-7fdcfcc7.mp3] Arrête de chanter
cette chanson, je te prie ! Please stop singing that song. [ 4559 1 887 44
916 12 41 399 ]
[sound:sapi5-903deed8-09723ab7-f5ad5559-b4fdbbd6-df5036a4.mp3] Vous n'aimez pas
les chats et c'est faux. You don’t like cats and that is untrue. [ 8 3354 5
16 1056 21 66 1572 ]
[sound:sapi5-110acf3c-b2f5f73e-d5eda8d4-cfa43e9a-33035125.mp3] Nous ne prenons
pas les cartes de crédit. We don't take credit cards. [ 25 7 2227 5 16 1713 1
2105 ]
[sound:sapi5-52794f37-d02be18f-e588164e-24a48285-d1bc31bb.mp3] C'est quoi cette
photo dans ton casier ? What's that picture inside your locker? [ 66 112 44 389 19
85 5384 ]
[sound:sapi5-b0bb2261-d33b876b-615e6048-5a978617-462075a9.mp3] Le Président fera
une déclaration demain. The President is to make a statement tomorrow. [ 6 585 867
17 2646 454 ]
[sound:sapi5-d38bdf18-81e8293b-4bf942bf-b0a6cd02-6a063024.mp3] Les enfants sont
la richesse des pauvres. Children are poor men's riches. [ 16 178 36 4 2656
20 2428 ]
[sound:sapi5-5bd28998-b1322860-6cc836aa-c52bb094-9492447f.mp3] Un groupe de gens
se tenaient à l'extérieur, à attendre. A bunch of people were standing outside
waiting. [ 10 1139 1 122 27 4070 3 1620 3 631 ]
[sound:sapi5-3b5e6aca-99873cfb-31901132-6104195f-c80b6081.mp3] On peut apprendre
beaucoup de mots en lisant. You can pick up a lot of words by reading. [ 113
60 422 74 1 424 13 4994 ]
[sound:sapi5-a399d20e-5f6a044e-4404f260-67bda1f7-bc8c3d13.mp3] L'accident de la
circulation m'a empêché d'attraper le train. The traffic accident prevented me
from catching the train. [ 818 1 4 1602 108 2496 1730 6 99 ]
[sound:sapi5-2d381649-d1774233-fd223abd-3a7422bc-c26f9241.mp3] Il possédait une
grande maison et deux voitures. He possessed a large house and two cars. [ 23
4794 17 187 115 21 72 873 ]
[sound:sapi5-6dc6c955-4b5f058d-0717a20b-76f3ee79-225f3c6c.mp3] Elle courut après
moi, ses cheveux volant au vent. She ran up to me, her hair flying in the wind.
[ 61 2444 116 58 64 488 2517 28 1089 ]
[sound:sapi5-795b540e-db79a61c-591c2cd3-a8261131-a82e3543.mp3] Le programme télé
semblait vraiment intéressant. The TV program seemed very interesting. [ 6
1179 1069 1080 80 1163 ]
[sound:sapi5-68386fad-b4e317b6-fb8b897f-dbe4fb2e-cc161a00.mp3] C'est l'église où
nous nous sommes mariés. This is the church where we got married. [ 66 2522 97
25 25 133 2472 ]
[sound:sapi5-42e3aed8-d4eac783-31b14734-2eb012a6-1458faf9.mp3] L'enfant, à tout
âge, doit honneur et respect à ses parents. A child should pay honor and
respect to his parents at every age. [ 1659 3 52 1156 216 2581 21 2377 3 64
261 ]
[sound:sapi5-c7b72f6b-1ec12ef8-4012b100-97b374af-29f16e9b.mp3] C'est meilleur
marché si tu les commandes par douze. It's cheaper if you order these by the
dozen. [ 66 322 732 48 18 16 3317 38 2310 ]
[sound:sapi5-65c986ff-1e274ffd-e492aab1-8ff22673-f48f0328.mp3] Je ne désire pas
perdre les meilleures années de ma vie pour vous. I do not want to waste the
best years of my life for you. [ 12 7 5638 5 548 16 1997 731 1 63 139 ]
[sound:sapi5-e5605413-6b6e9bad-f7033c0c-9d2790f1-e8cfdaaf.mp3] Mon père m'a
préparé un délicieux repas pour le déjeuner. My father made me a nice lunch.
[ 43 130 108 1900 10 3760 1275 15 6 384 ]
[sound:sapi5-505b6f91-cb2242a6-77d658e4-9ec700b6-48979027.mp3] J'aimerais marier
une fille qui aime jouer aux jeux vidéos. I'd like to marry a girl who likes to
play video games. [ 877 1327 17 251 31 456 292 100 1086 3195 ]
[sound:sapi5-9079daab-c7f2530f-b5f92d3f-7c460993-19aff417.mp3] C'est ainsi qu'il
a évité d'être blessé dans l'accident. That's how he escaped being hurt in the
accident. [ 66 642 32 11 4045 157 1079 19 818 ]
[sound:sapi5-1dcfd841-8729800f-3299f4d9-479bccf8-35c6c9b5.mp3] Veuillez proposer
une phrase à traduire dans d'autres langues. Please submit a sentence to be
translated into other languages. [ 1091 3198 17 516 3 856 19 560 612 ]
[sound:sapi5-c0eb7569-1a0191fa-1290a733-35a629d3-f2514df6.mp3] S'il vous plaît,
attendez jusqu'à mon retour. Please wait until I come back. [ 93 8 463 3460
191 43 1087 ]
[sound:sapi5-e9770bfb-8fffb861-fff339a4-f68bc635-84295e49.mp3] Comment se passe
la recherche d'emploi ? How's the job hunt? [ 170 27 277 4 835 4033 ]
[sound:sapi5-9e67a4c1-4d33fc39-917ef9ed-9816da1d-161b8961.mp3] Bien qu'elle fût
fatiguée, elle continua à travailler. Though she was tired, she kept on
working. [ 75 84 2127 1608 61 1839 3 313 ]
[sound:sapi5-881757c9-eaecacb9-05453d6e-aa608367-64f05f9b.mp3] Sa théorie repose
sur de nombreux faits. His theory is based on many facts. [ 51 986 2619 35 1 296
1360 ]
[sound:sapi5-6587c9c9-3a021777-868b2a21-cc3946d9-0f2c907b.mp3] Cette boîte est
vide, il n'y a rien dedans. This box is empty. It has nothing in it. [ 44 764 9
3392 23 128 11 120 2386 ]
[sound:sapi5-f5a207f6-c85c67d5-02edd55f-40324808-0f853ca4.mp3] Elle a laissé ses
clefs dans la voiture. She left her keys in the car. [ 61 11 423 64 5388 19 4
143 ]
[sound:sapi5-add1f3e3-997442a5-6d8ac8a5-987c99f2-148a9a83.mp3] Les vieilles
chansons étaient bien, bien meilleures. The old songs were much, much better.
[ 16 1440 1546 202 75 75 1997 ]
[sound:sapi5-90695ce5-b620d5ca-9732c089-ea67fb52-95527646.mp3] Tu prends plus de
calories que nécessaire. You take more calories than are necessary. [ 18
616 24 1 4201 2 489 ]
[sound:sapi5-fbc19a18-8fd74a29-f65c223b-21a3d43b-00009438.mp3] Elle l'a ignoré
presque toute la journée. She ignored him almost all day. [ 61 238 4072 355
135 4 486 ]
[sound:sapi5-67d5d798-e128ed96-b81c44be-4358c682-ad710264.mp3] Ma sœur a décidé
de devenir enseignante. My sister has made up her mind to be a teacher. [ 63 356 11
498 1 396 4026 ]
[sound:sapi5-e3f43835-4389ab3a-7a01cf75-6fadb17d-53c3ee80.mp3] Le chauffeur est
profondément attaché à sa vieille voiture. The driver is deeply attached to
his old car. [ 6 2139 9 1190 2843 3 51 496 143 ]
[sound:sapi5-740108b3-81f644c2-42342f41-5afb2bbe-af38333a.mp3] Elle a pleuré
lorsqu'elle a entendu l'histoire. She cried when she heard the story. [ 61 11 3003
1100 11 213 955 ]
[sound:sapi5-12434cc5-5a331538-9b7dedde-8a0018f3-e720f5fe.mp3] J'ai pris la
liberté de l'appeler par son prénom. I took the liberty of calling him by his
first name. [ 69 160 4 1023 1 1999 38 33 3557 ]
[sound:sapi5-96237638-1d31d09f-f57c9bfb-7e6513af-8e6461d5.mp3] Marie a terminé
son exercice de japonais. Mary finished her Japanese exercise. [ 411 11 832
33 3666 1 401 ]
[sound:sapi5-4b2d35b6-b11dc3ce-ba63fb9e-15d9d67f-37024774.mp3] Les gens au Brésil
étaient fiers de lui. People in Brazil were proud of him. [ 16 122 28 2099 202
3612 1 40 ]
[sound:sapi5-ff7177a4-a83ae72b-8225f21a-fc8d1755-0cdd9370.mp3] J'aimerais vous
causer, lorsque vous aurez du temps disponible. I'd like to talk to you when you
have some free time. [ 877 8 2135 179 8 1201 26 50 2402 ]
[sound:sapi5-cf225d14-d2c4f5d8-8e31b08e-1089ee98-4619c8a9.mp3] Son professeur
devrait être strict avec lui. His teacher should be strict with him. [ 33 302 273
37 4641 30 40 ]
[sound:sapi5-5d20e5b4-021ec7e2-66bc65a5-3fb368a3-ea628b45.mp3] Il y a une
alliance importante entre ces deux pays. There is an important alliance between
these two countries. [ 23 45 11 17 5916 935 218 145 72 271 ]
[sound:sapi5-f36fa3d3-b5d56300-8e49684a-26c1cd85-4e64579f.mp3] Il a fait un
testament l'année dernière. He made a will last year. [ 23 11 42 10 4595 407
270 ]
[sound:sapi5-adae31fb-6bfc884b-6f45e923-70516e2b-19cd34b0.mp3] Parce qu'il est
difficile pour les Chinois d'étudier l'espéranto. Because it's difficult for
the Chinese to learn Esperanto. [ 192 32 9 207 15 16 1269 1159 3990 ]
[sound:sapi5-e3a6250e-b2d22b27-d5b6d820-60645179-4c3355cf.mp3] Je n'ai pas
l'autorité pour vous donner la permission. I don't have the authority to give
you permission. [ 12 70 5 5038 15 8 318 4 1424 ]
[sound:sapi5-caf3a1b2-8e7fa8e4-b5f94131-3fde5dee-1f6390d1.mp3] Nous nous sommes
tous deux séparés l'année dernière. The two of us split up last year. [ 25 25 133
86 72 5110 407 270 ]
[sound:sapi5-77e64332-92416e74-410b8d97-e1c82d42-a14a2e94.mp3] En avril prochain
vous aurez étudié l'anglais pendant dix ans ? By next April will you have studied
English for ten years? [ 13 4451 680 8 1201 888 538 134 198 317 ]
[sound:sapi5-fb47956b-dd78593e-4a7ec0e8-87eaa744-c406c50b.mp3] Mon père reviendra
au début du mois prochain. My father will be back at the beginning of next
month. [ 43 130 3589 28 1253 26 382 680 ]
[sound:sapi5-abeb3e96-97979dcb-db3fbd1d-5c9c61b8-0051cf08.mp3] C'est plus récent
que vous ne le pensez. That's more recent than you think it is. [ 66 24 5389 2 8 7
6 629 ]
[sound:sapi5-66c1e13f-56160600-5d1f1d26-91ea0617-f68b6fbd.mp3] Au vu de la
violence du choc, il a dû mourir sur le coup. Considering the violence of the
impact, he must have died instantly. [ 28 173 1 4 2685 26 5115 23 11 214 918 ]
[sound:sapi5-d5263f08-1f222791-48580db2-11a1f707-e933edb6.mp3] Elle a le plus
beau cul que j'aie jamais vu. She has got the prettiest buttocks I've ever seen.
[ 61 11 6 24 462 5776 2 1095 56 173 ]
[sound:sapi5-fcb4d238-17d865b5-1c0db24c-9228f439-b9984df4.mp3] Qu'il neige à
cette période de l'année est inhabituel. Snowing at this time of the year is
unusual. [ 32 734 3 44 1304 1 407 9 4366 ]
[sound:sapi5-0843b7ac-0b5b626a-075d1696-049bc93c-9609390e.mp3] Notre école nous
défend d'aller au cinéma tout seul. Our school prohibits us from going to the
movies alone. [ 106 700 25 4292 234 28 1173 52 291 ]
[sound:sapi5-d73b02d8-74c8374b-c473fa1a-ee2216ed-0369c5ed.mp3] Tom refusa d'aider
Marie à faire ses devoirs. Tom refused to help Mary do her homework. [ 182 2420
2192 411 3 34 64 829 ]
[sound:sapi5-ed5de1f9-c27572a1-3d7871e4-98b57e34-5a528278.mp3] C'est ce que tu
gagnes à ne pas écouter. That's what you get for not listening. [ 66 14 2 18
5394 3 7 5 1395 ]
[sound:sapi5-4ec02a2a-57f1f952-e39353f7-913f8d2e-b4530307.mp3] Les maisons
japonaises sont faites en bois et prennent feu rapidement. Japanese houses are
built of wood and they catch fire easily. [ 16 1351 3189 36 337 13 719 21 1482 590
685 ]
[sound:sapi5-4eaa4a74-08ca85b6-8c1136e0-b4c28ac2-64a345e6.mp3] Il se leva et
partit au milieu de la discussion. He got up and left in the middle of the
discussion. [ 23 27 1881 21 1911 28 1088 1 4 2688 ]
[sound:sapi5-858ecc99-41eac8ee-7a07341d-6bec3e51-213dadcf.mp3] Il est confronté à
de nombreuses difficultés. He is confronted by many difficulties. [ 23 9 3738
3 1 360 1237 ]
[sound:sapi5-bd3cccb5-677fb5e1-9afcc33a-cb52a79e-c8b7c59a.mp3] J'ai mangé un
hamburger et j'en ai commandé encore un. I ate a hamburger and ordered another.
[ 69 379 10 3993 21 728 144 2213 107 10 ]
[sound:sapi5-a0d111be-66635496-17cd4320-ce902890-12c59592.mp3] Tu nous manques et
nous avons hâte que tu sois ici. We miss you and are really looking forward to
you being here. [ 18 25 3722 21 25 79 4121 2 18 255 156 ]
[sound:sapi5-79303df3-45b180b2-e944b37d-35ca60b7-afb3e671.mp3] L'école vide la
piscine une fois par mois. The school drains the pool once a month. [ 325 3392 4
1892 17 90 38 382 ]
[sound:sapi5-bda91ac3-3a85b33c-ca842ed2-720e6ca7-b621306f.mp3] Je ne peux pas
satisfaire leurs demandes. I cannot meet their demands. [ 12 7 57 5 2792 224
2276 ]
[sound:sapi5-28d3f550-188e2954-bee13c13-c37dab30-3a8d549f.mp3] Il y a beaucoup
d'endroits à voir dans les alentours. There are a lot of places to see around
here. [ 23 45 11 74 3997 3 109 19 16 3379 ]
[sound:sapi5-57c26d24-c96dbfe9-58decd8e-2ad0d9dd-507c4d1c.mp3] Je fus autorisé à
prendre une semaine de congé. I was allowed to take a week off. [ 12 854 1762 3
126 17 257 1 3878 ]
[sound:sapi5-d9acb6cd-76972229-19aae2f3-8f7fc192-f4916394.mp3] Les policiers de
la ville de New York portent un uniforme bleu sombre. New York City policemen wear
dark blue uniforms. [ 16 2580 1 4 254 1 581 845 1666 10 3258 ]
[sound:sapi5-1d870559-75f6994a-c76884c6-9b8d6a8c-b511f24e.mp3] Il semble que
monsieur Tanaka ait passé son examen. It seems that Mr. Tanaka has taken his
exam. [ 23 230 2 1121 2788 413 244 33 2059 ]
[sound:sapi5-0cfb4212-313e7508-e7774a30-21b55459-5ea4ba93.mp3] Il a obtenu son
diplôme de fin d'année il y a 2 semaines. He left school two weeks ago. [ 23 11 1325
33 3382 1 446 3918 23 45 11 ]
[sound:sapi5-a3b58289-b997e2ec-c3f1bc16-29a28102-47c58a57.mp3] Soyons les
meilleures amies pour toujours. Let's be best friends forever. [ 1128 16
1997 1371 15 82 ]
[sound:sapi5-2a5d0b2c-cdcece2e-b0720880-4001a0af-a4af5589.mp3] C'est parfois
difficile de contrôler nos sentiments. It's sometimes difficult to control our
feelings. [ 66 601 207 1 3006 229 1268 ]
[sound:sapi5-7e49b626-7a66110f-a91d9f01-235d09df-9021dce3.mp3] Il a offert plus
que ne pourrait être espéré. He offered more than could be expected. [ 23 11 2343
24 2 7 231 37 4237 ]
[sound:sapi5-666b297b-05cbf12a-2026e58d-25732f29-75ea90b9.mp3] Ce changement
rendra ton plan plus intéressant. This change will make your plan more
interesting. [ 14 1596 1635 85 862 24 1163 ]
[sound:sapi5-d02cd526-7f466a3e-772bd00a-cb8447c7-e2a591f2.mp3] Il a fait son
testament l'année dernière. He made his will last year. [ 23 11 42 33 4595 407
270 ]
[sound:sapi5-1e28b217-1af35065-cc818091-ed3540f0-b788eae2.mp3] On me traite comme
un étranger au Brésil. I'm treated as a foreigner in Brazil. [ 113 22 2106 68
10 1704 28 2099 ]
[sound:sapi5-925c99f4-f421b092-2c61b714-9ba62700-a371ff9b.mp3] Le climat de
Londres diffère de celui de Tokyo. London's climate differs from that of Tokyo.
[ 6 1591 1 1151 3176 1 267 1 725 ]
[sound:sapi5-3b2285e3-2d22a2ce-5b61255c-c4a553a6-32c6e5c3.mp3] Vous êtes dotée
d'une assez bonne mémoire. You have a pretty good memory. [ 8 98 2831 118
176 151 2000 ]
[sound:sapi5-aeec7aa6-4a462460-de633cf1-cb117377-f7cb8093.mp3] Par crainte d'un
accident, mon père ne conduit pas. For fear of an accident, my father doesn't
drive. [ 38 4951 94 626 43 130 7 1026 5 ]
[sound:sapi5-88bb3cd0-7ef1f390-f72a66a8-a8dd235f-70e8d301.mp3] Soyez prudente
quant à ce que vous mangez. Be careful about what you eat. [ 272 2515 1258 3
14 2 8 2080 ]
[sound:sapi5-714e3d0e-d7da5a02-3309e6de-14830724-b3de279f.mp3] L'économie de ce
pays est en croissance. That country's economy is growing. [ 2778 1 14 271 9 13
2297 ]
[sound:sapi5-5852a28d-2c56d623-53b011d0-b47eac01-23ba9da8.mp3] J'ai appris à
employer un marteau par mon père. I learned how to use a hammer from my dad.
[ 69 518 3 2886 10 3226 38 43 130 ]
[sound:sapi5-023d3f1f-1629b311-eea79540-e4785a4e-b41ef3a3.mp3] Si tu veux devenir
mon ami, alors deviens aussi l'ami de mon ami. If you want to become my friend,
then also become the friend of my friend. [ 48 18 47 396 43 339 226 3076 83 4954
1 ]
[sound:sapi5-95d7733c-b39686f9-364a3499-a5f10859-681f6b5e.mp3] J'aimerais que ça
se produise plus souvent. I wish it would happen more often. [ 877 2 87 27 4174
24 194 ]
[sound:sapi5-b481d323-05e490b7-b6a68251-6e764a75-16fb82ea.mp3] Il est facile
d'aimer, mais difficile d'être aimé. It is easy to love, but hard to be loved.
[ 23 9 410 4700 46 207 157 604 ]
[sound:sapi5-16edb1e0-ae0ed700-4985862b-f4b2f346-7f09cae7.mp3] J'ai été étonné
d'entendre ce qui s'était passé. I was astonished to hear what had happened.
[ 69 54 3561 1274 14 31 909 244 ]
[sound:sapi5-d3c4ea30-5b9854e1-4dc82908-5b7ea2c5-d2319523.mp3] Arrêtez de chanter
cette chanson, je vous prie ! Please stop singing that song. [ 4659 1 887 44
916 12 8 399 ]
[sound:sapi5-1e25b2e2-b3726399-96ae9816-cb488bbb-13c9b668.mp3] Tom était si
absorbé par son travail qu'il en oublia de manger. Tom got so absorbed in his
work that he forgot to eat. [ 182 39 48 3797 38 33 174 32 13 4879 1 ]
[sound:sapi5-9d6d95dc-08e6f28c-0d268b17-02f00971-42ac526c.mp3] J'ai décidé de
mettre un terme à notre amitié. I've decided to end our friendship. [ 69 498 1
233 10 1998 3 106 4009 ]
[sound:sapi5-46c54ddd-cc762ebe-6e11f64c-5340f5b6-ddb56a7d.mp3] Chaque fois que
j'ai un rhume, mon nez coule. My nose runs whenever I have a cold. [ 197 90 2
69 10 1250 43 1985 3281 ]
[sound:sapi5-68979818-44d314ec-1f320077-46081e18-0423baff.mp3] Je vous donnerai
rapidement une réponse écrite. I will write you back soon. [ 12 8 1350 685 17
436 2880 ]
[sound:sapi5-bfea90ef-328e4844-048f29ad-0b1d7628-be5da68f.mp3] Envoyez chercher
le docteur tout de suite. Send for the doctor at once. [ 2512 546 6 841 52 1
1432 ]
[sound:sapi5-0a8bb8ed-c0619ddd-5bb52727-07e1bedc-70ce2cd4.mp3] C'est une chose de
savoir, c'en est une autre d'enseigner. It is one thing to know and another to
teach. [ 66 17 59 1 211 3035 9 17 279 4008 ]
[sound:sapi5-e472225c-6c1366cc-023d7e11-49fe995c-e3c0ab7c.mp3] Je me suis assuré
que personne ne regardait. I made sure that no one was watching. [ 12 22 29
2918 2 148 7 3024 ]
[sound:sapi5-8e86de06-b59cf7d0-eaa5a41e-700665d3-c073dcb3.mp3] Pour être honnête,
nous sommes venus pour vous capturer. To be honest, we came to capture you.
[ 15 37 1553 25 133 1382 15 8 3765 ]
[sound:sapi5-38909841-4a7a9e38-f9edc015-1b3605e6-2848aa27.mp3] Je suis sûre que
vous avez d'autres compétences. I'm sure you have other skills. [ 12 29 559
2 8 117 560 4877 ]
[sound:sapi5-2ed5762b-82a1485b-ffaf890b-48536ded-91effd04.mp3] Je portais un
manteau, pour ne pas attraper froid. I wore a coat so I wouldn't catch a cold.
[ 12 4111 10 878 15 7 5 993 904 ]
[sound:sapi5-44d9779b-83a7c5eb-fcbb169d-72ce5dd7-2acd4512.mp3] Elle a de longs
bras et de longues jambes. She has long arms and legs. [ 61 11 1 2102 844 21 1
1651 2244 ]
[sound:sapi5-03b0443a-f0b0a881-1162f882-99dce976-fb7945e6.mp3] La Russie est le
pays le plus étendu du monde. Russia is the the largest country in the world. [ 4
3187 9 6 271 6 24 4050 26 127 ]
[sound:sapi5-3e652e82-ca757c32-0b3340fd-4f989f6f-ab17dd30.mp3] Ma mère m'avait
préparé à ces mauvaises nouvelles. My mother prepared me for the bad news. [ 63
159 2388 1900 3 145 998 513 ]
[sound:sapi5-97d9e93d-ac0efd24-d2f7e6de-01b2e156-604dd7ce.mp3] Son large salaire
lui permet de partir à Paris chaque année. Her large income enables her to go
to Paris every year. [ 33 1916 1111 40 2952 1 259 3 1022 197 949 ]
[sound:sapi5-08a81525-01a8f2fd-1ac9daaf-e50265fc-25a11a76.mp3] Tom veut parcourir
quelques trucs avec Marie. Tom wanted to go over a few things with Mary. [ 182
263 2464 153 1897 30 411 ]
[sound:sapi5-91d72731-0523eb77-6c024c36-d12eb447-e3169d4c.mp3] Je pensais que mes
parents seraient fiers de moi. I thought my parents would be proud of me.
[ 12 155 2 102 261 2741 3612 1 58 ]
[sound:sapi5-214a3dc9-cb29c2b3-66f84bad-439b9ee2-25f15fc8.mp3] Le chemin à
travers la forêt était complètement recouvert de neige. The path through the
forest was completely covered in snow. [ 6 359 3 503 4 1682 39 530 4627 1 734 ]
[sound:sapi5-b21aacf2-ae640b5f-cd6d161a-61e00455-b9814a04.mp3] Ils font grève
pour obtenir plus d'argent. They are on strike for money. [ 184 628 3554 15 745 24
253 ]
[sound:sapi5-745ca726-6acc14c7-c9880e3f-54d7ea88-40397ff2.mp3] Je m'occuperai de
tes affaires quand tu seras mort. I'll look after your affairs when you are dead.
[ 12 4633 1 185 824 89 18 822 363 ]
[sound:sapi5-df1db355-85507356-48da4d69-b324fc6a-e16095ee.mp3] Il faudrait se
voir avec l'œil de son voisin. One should see oneself with one's neighbour's
eye. [ 23 2574 27 109 30 2359 1 33 1791 ]
[sound:sapi5-3628d334-648281bd-1351e9af-e4f22746-5057e9dd.mp3] Il est impoli de
montrer les autres du doigt. It is rude to point at others. [ 23 9 4365 1 666
16 435 26 1407 ]
[sound:sapi5-3dcfb61c-1a2d0d9f-fa91d887-b26d134d-d8010dcc.mp3] Il oublia qu'il
lui avait acheté un cadeau. He forgot that he bought her a present. [ 23 4879 32
40 78 329 10 785 ]
[sound:sapi5-7dd5cc0b-4e8fa038-52591e06-1fd49c46-ce354473.mp3] Écoute, je veux
que tu me fasses une faveur. Look, I want you to do me a favor. [ 3514 12 47 2 18
22 1637 17 1680 ]
[sound:sapi5-709330df-39132b63-d19470ec-15f92254-0d15acf3.mp3] Vingt personnes
sont mortes dans un incendie. Twenty people died in a fire. [ 501 205 36 2448 19 10
2186 ]
[sound:sapi5-9cae2ca5-c71c3d42-a5a45a83-ea05e917-2b3b08ad.mp3] Tom est tellement
intelligent qu'il se distingue en classe. Tom is so intelligent that he stands out
in class. [ 182 9 320 1195 32 27 4646 13 526 ]
[sound:sapi5-458e2fdf-81cd7b65-139de082-a1772779-3cd85f0b.mp3] L'auteur a fait
dix fautes en tout autant de pages. The author made ten mistakes in as many pages.
[ 2655 11 42 198 1326 13 52 289 1 3136 ]
[sound:sapi5-7044b74d-a82edf2c-32c51580-a7fe67e5-9e60eab8.mp3] Je me moque de ce
que cela coûte, je vais l'acheter de toute manière. I don't care how much it
costs. I'm going to buy it anyway. [ 12 22 3419 1 14 2 171 989 12 161 4470 ]
[sound:sapi5-e20bae2e-4c47291c-26652e79-c164499c-3ae4de06.mp3] Son long discours
a ennuyé tout le monde. His long speech bored everyone. [ 33 395 823 11 4735 52
6 127 ]
[sound:sapi5-229d2b53-e76215e9-b04d84bf-5ffd15f5-0222cee4.mp3] Ils ont été tué
simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs. They were killed just because they
were not whites. [ 184 71 54 1518 142 192 222 1861 5 3479 ]
[sound:sapi5-53affda7-7120e79b-c080345d-597e71d1-ea0f4191.mp3] Il a prévenu la
police de cet accident de la circulation. He notified the police of the traffic
accident. [ 23 11 5623 4 440 1 166 626 1 4 1602 ]
[sound:sapi5-b438e58a-baed1050-dd56e386-7a3578ba-ff1fec70.mp3] Si tu comptes
réaliser ton rêve, tu dois travailler davantage. If you are to realize your
dream, you must work harder. [ 48 18 4065 2021 85 795 18 131 313 235 ]
[sound:sapi5-21f0996c-9b16b9c5-c7f1c5cb-ecfadfa9-41a1f362.mp3] Une tasse en
plastique est meilleure qu'une en verre véritable. A plastic cup is better than
one made of real glass. [ 17 807 13 3423 9 500 414 13 736 1799 ]
[sound:sapi5-65db2c71-3291a63b-2137359c-dd0c707e-ce2af283.mp3] Arrête de fumer si
tu veux vivre longtemps. Give up smoking if you want to live long. [ 4559 1 678
48 18 47 366 468 ]
[sound:sapi5-5d3fb9aa-c77e68fc-1100d05f-c91b5236-9c5d4461.mp3] Ma confiance dans
la prochaine génération croit. My faith in the next generation is increasing.
[ 63 782 19 4 580 3037 929 ]
[sound:sapi5-c49daa96-63a9b181-9f2bc2f3-0a89fc9a-c9e6a4ab.mp3] J'ai vu en un coup
d'oeil qu'elle avait des ennuis. I could tell at a glance that she was in
trouble. [ 69 173 13 10 319 4418 84 78 20 2551 ]
[sound:sapi5-145ed42e-1c08e6d1-54fc67ab-74cc2c51-de33d437.mp3] Le vin, c'est de
la poésie en bouteille. Wine is a poem in a bottle. [ 6 784 66 1 4 4024 13 1291 ]
[sound:sapi5-b7418071-6d80d52e-f7e812fc-9a24e8f4-69b39c9e.mp3] Nous avons peu
d'argent à disposition pour la recherche. We have little money available for the
research. [ 25 79 88 253 3 5662 15 4 835 ]
[sound:sapi5-d682df09-aad1ffa3-9ff32021-227017eb-4e7b023a.mp3] Nous disposons de
moins de cinq minutes pour évacuer le bâtiment. We have less than five minutes to
evacuate the whole building. [ 25 1862 1 168 1 294 443 15 4886 6 811 ]
[sound:sapi5-5907a77d-e450dc0d-055a3555-a7ab8f56-c1c70be1.mp3] Mon oncle est
mince, mais ma tante est grosse. My uncle is slim, but my aunt is fat. [ 43
707 9 3274 46 63 2009 9 805 ]
[sound:sapi5-4bae8aed-9456492c-3e90fa1f-304c30d3-b435dd2b.mp3] Il y avait une
époque où je disais que je voulais devenir romancier. At one time I was saying I
want to become a novelist. [ 23 45 78 17 3805 97 12 4953 2 12 243 ]
[sound:sapi5-6fe07833-7d434482-b80e7e37-495d4f58-96b6e123.mp3] Selon moi,
l'Australie est l'un des meilleurs pays du monde. From my point of view,
Australia is one of the best countries in the world. [ 934 58 4380 9 467 20 1448
271 26 127 ]
[sound:sapi5-4fca60a6-d359c97c-1955e6c6-a85f1f51-16f67a16.mp3] S'il vous plait,
mettez les chaises près de la fenêtre. Please set these chairs by the window.
[ 93 8 681 1579 16 4172 290 1 4 896 ]
[sound:sapi5-538c6b4e-99a36c89-2910bebf-74b496ac-04449cbc.mp3] Quels sont les
étudiants qui vont passer l'examen ? Which students will take the test? [ 4347
36 16 392 31 504 239 1403 ]
[sound:sapi5-7f893541-999b37bb-835135ef-dc082972-20265665.mp3] Elle a crié à
l'aide mais personne n'est venu. She cried out for help, but no one came. [ 61
11 5385 3 860 46 148 49 405 ]
[sound:sapi5-38e91109-658d956a-8dd12bed-523148c7-7271a22e.mp3] Je commence
toujours par lire la page des sports. I always read the sports page first.
[ 12 624 82 38 240 4 1588 20 4361 ]
[sound:sapi5-b502ebd5-7c6be9af-8d24c2f3-e3872d3d-728df555.mp3] Ayant perdu son
chemin, il choisit sa route au hasard. Losing the way, he chose the road at
random. [ 2945 348 33 359 23 2223 51 713 28 1021 ]
[sound:sapi5-68a03e2c-9b4f704d-30aa4e9f-17a6c353-a12eb96c.mp3] J'aimerais te voir
avant de partir pour l'Europe. I would like to see you before I leave for
Europe. [ 877 41 109 92 1 259 15 4802 ]
[sound:sapi5-4a020381-3fa1a30c-596763be-c8ad1dce-40541a6c.mp3] À mon arrivée à la
gare, je t'appellerai. On my arrival at the station, I will call you. [ 3 43 885 3
4 550 12 4696 ]
[sound:sapi5-6083f1fc-00422619-0c75a6a5-25b7ca41-a5a03051.mp3] Je paie la plupart
de mes factures le premier du mois. I pay most of my bills on the first of each
month. [ 12 1765 4 403 1 102 5534 6 285 26 382 ]
[sound:sapi5-7efda2a2-e0bb273f-df9b9aa6-8486fd57-638d41da.mp3] Il était, ce qui
est rare chez lui, de mauvaise humeur. He was, which was rare for him, in a bad
temper. [ 23 39 14 31 9 2133 121 40 1 515 5595 ]
[sound:sapi5-94fc1eeb-fbfb12a9-9f087b07-43ba088c-d320be43.mp3] Le brun n'est pas
sa couleur de cheveux naturelle. Brown is not her natural hair color. [ 6
3148 49 5 51 772 1 488 2452 ]
[sound:sapi5-87b629a0-0774123e-b49ef8c2-ce3eeb01-61bea481.mp3] Venez ici après
vous être lavé les mains. Come here after you have washed your hands. [ 1654
156 116 8 37 3574 16 637 ]
[sound:sapi5-c891e03d-6cef6620-69cf6184-1830b046-e4d3c152.mp3] J'ai besoin d'une
paire de ciseaux pour couper ce papier. I need a pair of scissors to cut this
paper. [ 69 104 118 1311 1 4233 15 724 14 1161 ]
[sound:sapi5-afa7fafd-993ee71c-7e83023b-26545c6d-16351faa.mp3] Nous considérons
Tom comme un honnête homme. We consider Tom honest. [ 25 3438 182 68 10 1553
149 ]
[sound:sapi5-7a317b99-125da712-4b339811-5862a24d-a4fa41e7.mp3] Allez tout droit
et vous verrez le magasin. Go straight on, and you will find the store. [ 677
52 571 21 8 4269 6 597 ]
[sound:sapi5-d4e2dca5-a0dfdf75-3b327802-ddb2ee58-5adb445d.mp3] Il envoya de
l'argent pour contribuer à prendre soin d'elle. He sent money to help care for her.
[ 23 3331 1 312 15 1859 3 126 869 1215 ]
[sound:sapi5-dc3af063-2ab72839-97a7e933-dd008f05-8b0a4502.mp3] Je me suis senti
soulagé quand mon avion a atterri en sécurité. I felt relieved when my plane
landed safely. [ 12 22 29 1027 2920 89 43 932 11 4207 13 ]
[sound:sapi5-807edf41-8ac98a53-3890a3fd-bd16c519-2db2a720.mp3] Il a demandé que
nous soyons silencieux. He asked that we be silent. [ 23 11 237 2 25 1128 4002 ]
[sound:sapi5-994fa2b7-031c2e75-b901f745-5e4516f0-555a96b4.mp3] Une voiture se
présenta à la porte principale. A car drew up at the main gate. [ 17 143 27
3446 3 4 215 2351 ]
[sound:sapi5-67d0d7ad-957603d4-508ff105-17e2e66d-58917cac.mp3] Donna est née avec
une cuillère en argent dans la bouche. Donna was born with a silver spoon in her
mouth. [ 722 9 2137 30 17 3511 13 627 19 4 1445 ]
[sound:sapi5-926dd2c7-66ba0021-3758457a-bb6f5898-c3cca542.mp3] Ce médicament ne
semble pas avoir d'effets sur le patient. The medicine seemed to have no effect on
the patient. [ 14 875 7 230 5 76 4667 35 6 1845 ]
[sound:sapi5-b974b370-dd73cbc8-a5193489-678e2653-18f1b947.mp3] Si j'avais de
l'argent, je pourrais l'acheter. If I had money, I could buy it. [ 48 265 1
312 12 324 4470 ]
[sound:sapi5-ce5b8b56-f43e3645-4e4343aa-760a7391-aa90d5e7.mp3] Je suis née à
Osaka mais j'ai été élevée à Tokyo. I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.
[ 12 29 2137 3 2668 46 69 54 2791 3 725 ]
[sound:sapi5-7c7232b3-f4348733-2acd8368-9ad45d9d-d01f28f9.mp3] Il montre un grand
enthousiasme pour son travail. He shows great enthusiasm for his work. [ 23
536 10 132 5286 15 33 174 ]
[sound:sapi5-c8bfd03f-87ec906c-79c754fe-82c643c1-7becc1aa.mp3] Sois prudent à
proximité du bord de la falaise ! Be careful near the edge of the cliff. [ 255
1300 3 1846 26 861 1 4 3467 ]
[sound:sapi5-30b06f2c-4aa0b747-69b3b007-fa949dbe-ba27f64e.mp3] Je vais à
Hiroshima trois fois par mois. I go to Hiroshima three times a month. [ 12
161 3 5362 163 90 38 382 ]
[sound:sapi5-aaf452d3-65b411ac-c8daba09-fb9df45a-6b56195f.mp3] Ils ont rédigé un
projet de loi sur la santé. They've written a bill for health care. [ 184 71
4964 10 789 1 1018 35 4 688 ]
[sound:sapi5-22b9863a-2924dce3-82ec6140-dff19679-1f949c81.mp3] Après le concert
la foule se dirigea vers la porte la plus proche. After the concert, the crowd
made for the nearest door. [ 116 6 1749 4 1441 27 5447 304 4 215 4 ]
[sound:sapi5-9788fa0d-5f793a92-e88ab0d9-d1a61e7f-986797d3.mp3] Je n'ai pas décidé
quel emploi solliciter. I haven't decided which job to apply for. [ 12 70 5 498 286
757 3807 ]
[sound:sapi5-33d7c2cf-ce1f8f33-d4c82b9e-ede98d0c-37b91e44.mp3] Ses yeux étaient
rouges à force de pleurer. Her eyes were red from crying. [ 64 497 202 2865
3 1332 1 1249 ]
[sound:sapi5-d2c3b188-743c5c86-bc95ff1e-60aac071-2e4e5782.mp3] En me voyant le
bébé commença à pleurer. Seeing me, the baby began to cry. [ 13 22 3283 6 825
812 3 1249 ]
[sound:sapi5-0dcd8b71-676f47a7-40d017e3-4ee21773-99eec11d.mp3] Elle doit
reprendre un peu la taille de son pantalon. She has to take in the waist of her
pants a bit. [ 61 216 2612 10 88 4 939 1 33 3803 ]
[sound:sapi5-04cb11f1-bcf21136-454886a1-3404465f-e10d7d04.mp3] Si je veux votre
opinion, je la demanderai. If I want your opinion, I'll ask for it. [ 48 12 47
53 1299 12 4 4739 ]
[sound:sapi5-ad72f6bd-e391ea30-943a3197-c5ccc83c-9cebb5c9.mp3] Je les ai vus
marcher bras dessus bras dessous. I saw them walking arm in arm. [ 12 16 144
1783 528 844 453 844 2368 ]
[sound:sapi5-26b8253c-490dc2a9-33694d5c-057d9625-db70beb4.mp3] Elle ne jouait pas
aux cartes, parce qu'elle n'aimait pas ça. She didn't play cards, because she
didn't like it. [ 61 7 1771 5 100 1713 192 84 4521 5 87 ]
[sound:sapi5-158926a0-681777af-671fab3b-4cb65e7c-f7ef1bda.mp3] Je portais un
imperméable, donc je ne me suis pas tellement mouillé. I had a raincoat on so I
didn't get so wet. [ 12 4111 10 4430 365 12 7 22 29 5 320 ]
[sound:sapi5-10b0b426-fa68a842-3833488e-96994372-73eb30d3.mp3] J'espère un jour
parler l'allemand aussi bien que vous l'anglais. I hope to one day speak
German as well as you speak English. [ 4464 10 183 123 2284 83 75 2 8 538 ]
[sound:sapi5-8275d1c4-d6d1ef9e-d4b70fe4-756f7af4-e1473b6e.mp3] Cette maison ne
correspond pas à mes besoins. That house is not satisfactory for my needs. [ 44
115 7 3175 5 3 102 2765 ]
[sound:sapi5-be862eb1-49ffe93b-e51a199c-284c4b08-8953c566.mp3] La baleine a été
trouvée au large de la côte de Wakayama. The whale has been found off the coast of
Wakayama. [ 4 1948 11 54 3050 28 1916 1 4 2308 1 ]
[sound:sapi5-838ea8b3-45717495-a69c64e0-ab7ef5c5-3444b057.mp3] Il vaut mieux
mourir sur pieds que de vivre à genoux. Better to die on our feet, than to live
on our knees. [ 23 480 147 918 35 1286 2 1 366 3 5288 ]
[sound:sapi5-9079496a-6b08fdd9-08d24318-b64709ec-e24d096f.mp3] Un des principaux
produits de ce pays est le café. One of the main products of this country is
coffee. [ 10 20 5959 1033 1 14 271 9 6 450 ]
[sound:sapi5-f5138023-6a4a63e9-f5088c2c-199c24c9-0c4d080e.mp3] La racine d'une
fleur est aussi faible que le doigt d'un bébé. The root of a flower is as weak as
a baby's finger. [ 4 4056 118 1513 9 83 2036 2 6 1407 94 ]
[sound:sapi5-8716fbfc-0bc205d7-21a70893-3ce1f3ff-157b49da.mp3] Si je te disais la
vérité, tu serais surpris. If I were to tell you the truth, you would be
surprised. [ 48 12 41 4953 4 882 18 340 698 ]
[sound:sapi5-e6f3892a-de4d20ad-8e1c10aa-abf1d8e7-13700663.mp3] Quelques personnes
lisent quelques magazines dans le train. Some people are reading some magazines on
the train. [ 153 205 2750 153 2834 19 6 99 ]
[sound:sapi5-fa46b4f4-5df18af2-71d273ad-e15709c2-ce674b66.mp3] Notre classe se
compose de quarante garçons. Our class consists of 40 boys. [ 106 526 27 2867
1 1282 633 ]
[sound:sapi5-bc036da2-f6f16acd-29a11e55-c36b4322-9b33ad0e.mp3] Il est bien
habillé, mais il n'a rien d'un gentleman. He is well dressed, but he is anything
but a gentleman. [ 23 9 75 3920 46 23 114 120 94 3352 ]
[sound:sapi5-4a8c7c2a-8da7a879-20c6918f-1e109a7f-eba82bc0.mp3] Après le déjeuner
nous avons deux autres classes. After lunch we have two more classes. [ 116
6 384 25 79 72 435 5104 ]
[sound:sapi5-2e352a7f-3c91d77e-4dd7bc18-661f3d7e-af16be5a.mp3] Elles se sont
peint les ongles de pieds. They painted their toenails. [ 415 27 36 2108 16 2332
1 1286 ]
[sound:sapi5-a8dc39c1-e71ec02f-c8d69b10-b7176acb-cd981af5.mp3] Il se leva
soudainement, et quitta la pièce. He got up suddenly and walked out of the room.
[ 23 27 1881 1910 21 1982 4 374 ]
[sound:sapi5-e4cd646a-3727fb2f-22da2fa6-783135d9-9ab31e36.mp3] Nos yeux prennent
du temps pour s'adapter au noir. Our eyes take time to adjust to the darkness.
[ 229 497 1482 26 50 15 3528 28 1146 ]
[sound:sapi5-055a022d-d7780d26-bb505186-933c50d6-394f22e6.mp3] Je voulais aller
dehors et prendre un bol d'air frais. I wanted to go outside and get a breath
of fresh air. [ 12 243 125 848 21 126 10 2634 2544 1217 ]
[sound:sapi5-8301088c-fc644cc1-858e2b17-75705410-a5450723.mp3] Soyez prudent à
proximité du bord de la falaise ! Be careful near the edge of the cliff. [ 272
1300 3 1846 26 861 1 4 3467 ]
[sound:sapi5-63f1f58d-d570fd8c-4cfce265-884e0a3d-b6e54459.mp3] Je me sens
rafraîchi après avoir pris un bain. I felt quite refreshed after taking a bath.
[ 12 22 280 5378 116 76 160 10 950 ]
[sound:sapi5-84fd5577-f0410b1f-9dfefd53-03c57a1c-514d4b2e.mp3] Elle reçut un
présent de son petit copain. She got a present from her boyfriend. [ 61 3034 10
1113 1 33 154 1820 ]
[sound:sapi5-d7c1faac-d5b059d6-c6a633bc-31eab1bd-3ba3a561.mp3] S'il est innocent,
c'est donc sa femme qui est coupable. If he is innocent, it follows that his
wife is guilty. [ 93 9 4810 66 365 51 201 31 9 2150 ]
[sound:sapi5-d2f966eb-10dc1cc0-a3f5833f-88c526d3-844f3863.mp3] Toi et moi sommes
de bons partenaires en affaires. You and I are good partners in business. [ 164
21 58 133 1 712 5081 13 824 ]
[sound:sapi5-d956ca77-1c88baa6-bb42f06a-37076fe7-dbd26aa4.mp3] Beaucoup de choses
se passent, de la coupe aux lèvres. Many things happen between the cup and the lip.
[ 74 1 165 27 1889 1 4 1707 100 3819 ]
[sound:sapi5-af1969f6-7ef80a3d-0860e827-0fb979b7-5ef4cd98.mp3] Merci de m'avoir
aidé à traverser la rue ! Thank you for helping me to cross the road. [ 2379
1 1672 1363 3 761 4 826 ]
[sound:sapi5-b9d284b6-87a9d6d7-0712ef86-9526a4d3-1137a209.mp3] Chaque homme a ses
propres points forts. Every man has his own strong points. [ 197 149 11 64
777 1265 2990 ]
[sound:sapi5-f9fb5bdf-2d9d3237-21b29bfe-d632d6e5-9dece41b.mp3] Je me souviendrai
de vous pour toujours. I will remember for you forever. [ 12 22 5315 1 8 15 82 ]
[sound:sapi5-f0e5ead2-5f146379-6267033f-5998dc4a-a6aa1a1d.mp3] Les examens se
tiennent juste après les vacances d'été. Exams are right after summer vacation.
[ 16 1387 27 2662 150 116 16 650 1990 ]
[sound:sapi5-75dadd03-87199597-3e111f29-150a9563-4649a31f.mp3] Amène ta sœur avec
toi la prochaine fois. Bring your sister next time. [ 4882 129 356 30 164 4 580
90 ]
[sound:sapi5-ea1205f7-efd680f0-db146e39-f9864d59-af7e9c74.mp3] Je respecte ceux
qui font toujours de leur mieux. I respect those who always do their best. [ 12
5575 388 31 628 82 1 152 147 ]
[sound:sapi5-bdce5ab2-1c3caefc-c4f0855a-a22f2171-c543a92e.mp3] Il semble que nous
ayons fait fausse route. Looks like we barked up the wrong tree. [ 23 230 2
25 2147 42 3056 713 ]
[sound:sapi5-221f8b8e-89a42a3f-b2d150b6-b71e9c04-f50c309e.mp3] Oh, toi, oh !
Viens, nous devons y aller maintenant. Oh, you, oh! Come, we must go now. [ 3215
164 3215 412 25 310 45 125 287 ]
[sound:sapi5-89fcf897-c25f92a9-67c36580-a9464081-35d29619.mp3] Ils voulaient
prendre des photos de kyoto. They wanted to take pictures of Kyoto. [ 184 1531
126 20 917 1 2680 ]
[sound:sapi5-9ef2ba36-6e147afb-a563181d-a3225dce-c3b7a801.mp3] Nous sommes
revenus au camp avant la nuit. We came back to camp before dark. [ 25 133
2531 28 3246 92 4 180 ]
[sound:sapi5-8336c9b1-f713d93d-1736fb7d-73e80df2-7963bb37.mp3] Ils restèrent
debout à parler pendant un long moment. They stood talking for a long time. [ 184
4657 1273 3 123 134 10 395 241 ]
[sound:sapi5-fed5ed0b-c8ca1993-9bff802c-d9a06f29-50fde44b.mp3] La perte se monte
à un million de dollars. The loss adds up to $1,000,000. [ 4 1302 27 3400 3
10 1477 1 797 ]
[sound:sapi5-8f172d5b-3803fc38-c9a08a55-4672044e-af37c09a.mp3] Le Premier
Ministre fut impliqué dans un scandale. The Prime Minister was involved in a
scandal. [ 6 285 1964 124 1619 19 10 2214 ]
[sound:sapi5-0c2a9ab5-cf102964-d7a55b71-42865c30-cbcdf774.mp3] Le père aimait Ken
d'autant plus car il était son fils unique. Ken's father loved Ken all the more
because he was his only son. [ 6 130 2700 3125 2487 24 425 23 39 33 372 ]
[sound:sapi5-2d21d68a-72239a11-c342e4da-14481fde-1645b8b2.mp3] Il pouvait y avoir
un millier de personnes. There were toward a thousand people. [ 23 303 45
76 10 5580 1 205 ]
[sound:sapi5-69ad9eac-3b41322b-63c00f68-16dc1272-15ca7a13.mp3] Pour moi,
l'humanité est une forme que prend la matière. For me, humanity is a matter's
shape. [ 15 58 4440 9 17 1014 2 459 4 1786 ]
[sound:sapi5-037ae1ad-c30544ca-db5be3ca-1de62a66-db274be8.mp3] Elle appréciera
que tu ailles la voir en personne. She will be glad if you go to see her in
person. [ 61 5422 2 18 1247 4 109 13 148 ]
[sound:sapi5-da94a9e3-62f4c331-8e8a2e08-b4380fcf-917c8323.mp3] C'est moins cher
si tu les commandes par douze. It's cheaper if you order these by the dozen.
[ 66 168 1043 48 18 16 3317 38 2310 ]
[sound:sapi5-fa066f7a-7c885fe0-cbf0d782-92fe3d90-24d785f1.mp3] Si je veux ton
opinion, je la demanderai. If I want your opinion, I'll ask for it. [ 48 12 47
85 1299 12 4 4739 ]
[sound:sapi5-bb59a7d6-6aae3a41-d9befbda-e11dc58b-70ebff11.mp3] L'avion a atterri
sur la ferme de mon père. The airplane landed on my father's farm. [ 1278 11
4207 35 4 1318 1 43 130 ]
[sound:sapi5-8b5efe35-22b16e97-bac80b0f-29a558c2-bb8e45fc.mp3] Elle va passer les
quatre prochaines années en prison. She'll spend the next four years in prison.
[ 61 141 239 16 383 3498 731 13 1947 ]
[sound:sapi5-63fc4d38-7dae77a5-ad41fc09-e338a98a-484ac1db.mp3] Mais la hausse des
prix est une conséquence de cette politique. But the rise in prices is a
consequence of that policy. [ 46 4 3849 20 377 9 17 3128 1 44 1097 ]
[sound:sapi5-64c93b08-eccfcefe-665ece5e-8c23a30f-c550692d.mp3] J'ai emporté mon
parapluie en cas de pluie. I took my umbrella lest it rain. [ 69 4164 43 864
13 393 1 702 ]
[sound:sapi5-dc063d66-3872b3fb-ed028b53-f4090945-63851198.mp3] Il devrait être
puni s'il a commis un crime. He ought to be punished if he commits a crime. [ 23
273 37 3286 93 11 1544 10 1754 ]
[sound:sapi5-c2929cde-7f502228-4e764499-ae3b25a5-535648c0.mp3] Son comportement
lors de la fête était loin d'être parfait. Her behavior at the party was far
from perfect. [ 33 1251 750 1 4 350 39 542 157 4686 ]
[sound:sapi5-ac5973d3-ebb6e423-4ae6d5ff-f7a2aab6-45dfcfbe.mp3] Ils ont trente
minutes de retard par rapport à l'horaire prévu. They are thirty minutes late
according to the planned timetable. [ 184 71 684 443 1 460 38 905 3 4444 1362 ]
[sound:sapi5-4b30f4be-d64081ff-6109531f-d68544ff-b3d26d42.mp3] Soyez prudent en
conduisant ou vous aurez des problèmes. Be careful driving or you'll have
problems. [ 272 1300 13 3534 101 8 1201 20 584 ]
[sound:sapi5-acb7370e-35830ae4-0df28219-940f4677-24031b00.mp3] Il est facile de
prendre de mauvaises habitudes. A bad habit is easily acquired. [ 23 9 410 1
126 1 998 4684 ]
[sound:sapi5-c432d467-eb8d8dc0-b9afed90-66b475e7-e9c11bd4.mp3] Comment se passe
ta recherche d'emploi ? How is your job hunting going? [ 170 27 277 129 835
4033 ]
[sound:sapi5-386c46f9-632cf10f-6ae397b7-011685c7-13ff8a7c.mp3] Un juge pareil
devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite. Such a judge should
retire from his job before retirement age. [ 10 2320 4439 273 682 33 174 92
1353 1 4 ]
[sound:sapi5-80d413bd-27ffdf14-35dbd6d0-48357fe2-bca3c616.mp3] La maison que Tom
a construite est vraiment jolie. The house that Tom built is really nice. [ 4
115 2 182 11 4370 9 80 2264 ]
[sound:sapi5-93ad0210-4914d6ed-68aa1810-ee76fed1-7fb8f45d.mp3] Lequel est plus
fort, un tigre ou un lion ? Which is stronger, a tiger or a lion? [ 620 9 24
562 10 2698 101 10 3785 ]
[sound:sapi5-4b70bc18-5ebc9847-fa09038d-b460f942-dbefccbe.mp3] Merci de m'avoir
envoyé une belle lettre. Thank you for sending me a nice card. [ 2379 1
1672 752 17 391 262 ]
[sound:sapi5-96f96bcb-f6d8a89d-6d370164-184238cd-2d39980d.mp3] Il étudiait aussi
sérieusement que quiconque dans sa classe. He studied as hard as anybody in
his class. [ 23 4872 83 893 2 570 19 51 526 ]
[sound:sapi5-3a4f4e13-15b05b83-d5566b55-59da267e-9a2b0546.mp3] Tout le voisinage
fut surpris par cette nouvelle. The whole neighborhood was surprised at the
news. [ 52 6 5106 124 698 38 44 189 ]
[sound:sapi5-cad0cb2d-d02cc157-396f38b6-51c7bba1-287c8162.mp3] J'ai eu plusieurs
occasions de parler anglais. I have had several occasions for speaking English.
[ 69 110 397 4374 1 123 402 ]
[sound:sapi5-dfdbb8dc-7a818e9c-8f5493eb-28069059-c38dfa99.mp3] Cet élève fait
parfois semblant d'être malade. That student sometimes affects illness. [ 166
1752 42 601 1895 157 863 ]
[sound:sapi5-21b05577-ee3386d2-af436f29-d553c261-beed989b.mp3] Quand je leur
téléphone, personne ne répond. When I phone them nobody answers. [ 89 12 152
335 148 7 4733 ]
[sound:sapi5-8f9273d7-c6d78eaf-52c7fed2-c211a510-f28eabba.mp3] La fille leva la
lourde caisse d'une seule main. The girl lifted the heavy box with one hand.
[ 4 251 1881 4 2178 1849 118 305 451 ]
[sound:sapi5-6babb1a1-cea892bd-bf21be2a-9a00cfcd-c92305d0.mp3] Sans votre aide,
j'aurais certainement échoué. If it had not been for your help, I would certainly
have failed. [ 103 53 796 1103 870 1770 ]
[sound:sapi5-47749244-0de72d78-a1f56a86-69151f41-ce1378ce.mp3] Il y a
probablement peu de jeunes qui aiment l'opéra. There are probably few young people
that like opera. [ 23 45 11 499 88 1 615 31 651 5863 ]
[sound:sapi5-7596a522-a12b1b2b-441911f5-7b112a0e-adaec488.mp3] Ses enfants la
suivent, partout où elle va. Wherever she goes, her child follows her. [ 64 178 4
4260 1457 97 61 141 ]
[sound:sapi5-3614441f-72e54b05-cbb1e3c3-0f955f08-07dd0e99.mp3] La vue est
considérée comme le plus complexe des cinq sens. The sight is considered the
most complex of the five senses. [ 4 380 9 2292 68 6 24 5234 20 294 280 ]
[sound:sapi5-8e8301dc-2cc0a79d-b515b460-3f059a0a-1278d593.mp3] Il a la
connaissance ainsi que l'expérience. He has knowledge and experience as well.
[ 23 11 4 971 642 2 3828 ]
[sound:sapi5-97984ed4-9beea632-4d45bb03-4fdb26cc-2b3fc8aa.mp3] Sans votre aide
nous n'aurions pas réussi. But for their help, we could not have succeeded.
[ 103 53 796 25 3744 5 755 ]
[sound:sapi5-aba28daa-c80b9823-c6fa27a9-fceb7dba-ce62023c.mp3] Elle courut très
vite pour rattraper les autres membres. She ran very fast to catch up with the
other members. [ 61 2444 62 575 15 2411 16 435 1029 ]
[sound:sapi5-ba50e618-2f214c99-b569b4c8-f7129b35-201bb6e8.mp3] Ça explique
pourquoi la porte était ouverte. That accounts for why the door was open. [ 87
2894 177 4 215 39 2066 ]
[sound:sapi5-d6e04a1e-1b206302-31b38855-e4345895-ba63484e.mp3] Elle oublia
qu'elle lui avait acheté un cadeau. She forgot that she bought him a present. [ 61
4879 84 40 78 329 10 785 ]
[sound:sapi5-3f9d7cc7-779d0274-06a482b8-daa1516c-808f60ef.mp3] Pourquoi payer
lorsqu'on peut en obtenir gratuitement ? Why pay when you can get it for free?
[ 177 611 1439 60 13 745 3222 ]
[sound:sapi5-7195aacd-a859aa6c-6eb51765-e9aa7e00-83bbd01e.mp3] En plus d'être
chirurgien, il était aussi un écrivain célèbre. Besides being a surgeon, he was a
famous writer. [ 13 24 157 4137 23 39 83 10 2392 956 ]
[sound:sapi5-3e260bfe-d774bd28-a132598c-ba3e9c34-71a1dcc6.mp3] Tom n'a pas pu
trouver un endroit correct a louer. Tom couldn't find anyplace decent to rent.
[ 182 114 5 212 195 10 510 3201 11 3395 ]
[sound:sapi5-98768453-c9b5ac1e-bbbd27f2-4804b98f-2ee87c52.mp3] Je ne suis pas
souvent invité à des fêtes. I don't often get invited to parties. [ 12 7 29 5
194 1194 3 20 5589 ]
[sound:sapi5-da20e818-e5bfa821-5073b915-028496fd-3871998f.mp3] Un vieux château
se tient en haut de la falaise. An old castle stands on top of the cliff. [ 10
404 2207 27 946 13 759 1 4 3467 ]
[sound:sapi5-b51388c6-a088991f-d22c0323-48e19f2c-86a8a737.mp3] Notre bureau est
du côté nord de l'immeuble. Our office is on the northern side of the building.
[ 106 537 9 26 434 1652 1 3506 ]
[sound:sapi5-5a9735fc-74644b4b-53de2efe-45871c72-9d354428.mp3] Tu ne peux pas
remplacer la virgule par un point dans cette phrase. You can't replace the comma
with a period in this sentence. [ 18 7 57 5 3983 4 5074 38 10 193 19 ]
[sound:sapi5-d7aabf13-2239be8b-459c94e0-fd8a4eb9-60eb841e.mp3] Aujourd'hui, nous
allons étudier la formation de la Terre. Today we are going to study the formation
of the Earth. [ 429 25 574 492 4 5151 1 4 376 ]
[sound:sapi5-1a3b0a15-681fe51a-d7f4fa90-6cbd9a46-517def82.mp3] Elle lui rappela
de se rendre à la banque. She reminded him to go to the bank. [ 61 40 5616 1 27
181 3 4 1124 ]
[sound:sapi5-70ecb882-f994b051-7df33c6c-24ea749e-2f7ebdd3.mp3] Ils avaient une
bonne maîtrise du français. They had a good command of French. [ 184 1107 17 151
3586 26 418 ]
[sound:sapi5-72fca2a6-3ee5e893-072ffbfe-c953d61b-ec67b81d.mp3] Elle était absente
quand je l'ai appelée. She was out when I called. [ 61 39 2653 89 12 225 2410 ]
[sound:sapi5-2b89100e-933ab411-889cb910-3752aae6-88674c66.mp3] Nous connaissons
tous bien cette chanson. This tune is quite familiar to us all. [ 25 3559 86
75 44 916 ]
[sound:sapi5-8e4c36c2-5e75d09e-acca1124-05365c9c-4620b72c.mp3] Tom est trop malin
pour se battre avec toi. Tom knows better than to fight with you. [ 182 9 91
4892 15 27 1649 30 164 ]
[sound:sapi5-69227e16-404dadd9-1a2f84c2-52ff08ca-d67e630f.mp3] J'ai menti sur mon
formulaire de candidature pour le poste. I lied on my job application. [ 69 2555 35
43 1733 1 2747 15 6 640 ]
[sound:sapi5-086452f1-89cefcc0-c463b29b-6ec00ef5-dee2afeb.mp3] J'ai passé la
semaine entière à travailler sur ce dossier. I spent the whole week working on
that report. [ 69 244 4 257 1850 3 313 35 14 5055 ]
[sound:sapi5-5c034b0a-672ef4e1-59450f57-30383bf9-fdd5e7d4.mp3] Laissez le thé
dessiner pendant dix minutes. Let the tea draw for ten minutes. [ 850 6 701 3159
134 198 443 ]
[sound:sapi5-4e716a64-4c83a087-159f30c4-5057f71b-b81a38b3.mp3] Arrêtez de faire
ceux qui ne sont pas intéressés ! Stop playing hard to get. [ 4659 1 34 388 31
7 36 5 2684 ]
[sound:sapi5-e98da115-62e8bc21-61d9ba1f-c6e5411d-7bb8e9f4.mp3] Je ne sais avec
certitude quand il arrivera. I don't know for certain when he will arrive. [ 12 7
105 30 4318 89 23 1692 ]
[sound:sapi5-48eb7fd1-d082b5fe-3d29912e-7ed76d87-13596ba9.mp3] J'ai en définitive
tout ce dont j'ai besoin. I finally have everything I need. [ 69 13 5762 52 14
196 69 104 ]
[sound:sapi5-33d76cee-e5e264fb-1cabd6d9-facf1482-dfb3957b.mp3] Ma sœur a chanté
une chanson anglaise à la fête. My sister sang an English song at the party.
[ 63 356 11 3254 17 916 2875 3 4 350 ]
[sound:sapi5-a45ad6cf-a7b62e95-d37742f8-34f5416d-5b47d93e.mp3] Les enfants
imitent leurs amis plutôt que leurs parents. Children imitate their friends
rather than their parents. [ 16 178 5415 224 370 375 2 224 261 ]
[sound:sapi5-fe4dacda-23249c72-319eee7b-bce1c145-7fa31c10.mp3] Il s'agit d'un
gaspillage de temps et d'argent. That's a waste of time and money. [ 23 1114 94
4724 1 50 21 253 ]
[sound:sapi5-4680e56a-e5fce168-d7da4040-3e087639-4540bab1.mp3] L'automne est
finalement en train d'arriver ! Fall is finally coming! [ 3248 9 544 13 99
1582 ]
[sound:sapi5-34e02095-058210f6-0a6d5e4d-49b4b831-fbdc7375.mp3] Il vécut en France
quelque temps, puis alla en Italie. He lived in France for some time, then went to
Italy. [ 23 3004 13 647 65 50 465 1145 13 2426 ]
[sound:sapi5-085fc3f0-a0923b8d-7f74a96a-56d02706-d1ea798a.mp3] Je suis d'accord
d'accepter votre offre. I'm willing to accept your offer. [ 12 29 406 1359 53 2852
]
[sound:sapi5-f6ed9d2d-bdb2eb71-a8b06719-b69c8b4e-26249d3c.mp3] Je me réveille à
six heures et demie le matin. I wake up at half past six in the morning. [ 12
22 3774 3 558 199 21 2648 6 609 ]
[sound:sapi5-dd78a8bc-78e5cd40-9e24af62-c6fb0dbe-1b142df0.mp3] Quand je partais
en voyage, je me sentais rarement seul. When I started traveling, I rarely felt
lonely. [ 89 12 4144 13 448 12 22 1656 1166 291 ]
[sound:sapi5-bb340fb9-0bce6fb8-ed41917b-60274908-cfc1e38a.mp3] J'ai révélé la
vérité à propos du sujet. I revealed the truth of the matter. [ 69 4621 4 882 3
336 26 343 ]
[sound:sapi5-9623238b-0d3f30dc-e142e3cc-cc93dea9-1883487d.mp3] Il n'était pas de
taille à se mesurer à un avocat. He was no match for a lawyer. [ 23 331 5 1 939 3
27 4946 3 10 2353 ]
[sound:sapi5-db40943f-6253e64a-61424ab8-9f6d95e0-589f0eb4.mp3] Je sentis que je
devais simplement descendre du bateau. I felt I just had to get off the ship.
[ 12 2525 2 12 1563 142 1974 26 815 ]
[sound:sapi5-ee905e4f-dbcfdd28-f81f3b89-1bec9b7c-4ae8b4d4.mp3] Tom se demandait
comment il était supposé se déplacer sans voiture. Tom was wondering how he was
supposed to get around without a car. [ 182 27 3845 170 23 39 1246 27 2838 103
143 ]
[sound:sapi5-f11ba492-8ae8047c-04026bd8-75b32eda-76e5dba1.mp3] Vivre avec lui ne
s'avéra pas si facile. It turned out not to be so easy to live with him. [ 366
30 40 7 5381 5 48 410 ]
[sound:sapi5-54437bc3-44ba9a5c-8115a6a3-10a85e6d-99ef7b87.mp3] S'il continue de
boire trop, il tombera malade tôt ou tard. If he continues drinking too much,
he will fall ill sooner or later. [ 93 1927 1 472 91 23 4279 863 338 101 457 ]
[sound:sapi5-8d8351b0-983d84a9-7912b526-c6684844-312a15b6.mp3] Chaque semaine,
mon père épargne une partie de son salaire. My father banks part of his salary
every week. [ 197 257 43 130 5719 17 352 1 33 1111 ]
[sound:sapi5-d773d796-1845d802-7b1897f0-14f2bc71-214d69b4.mp3] Les gens parlent à
propos du phénomène Internet. People are talking about this Internet phenomenon.
[ 16 122 1142 3 336 26 2600 2043 ]
[sound:sapi5-0c3cc35f-672c23a6-933d9b03-38ddf73b-4aaa0af6.mp3] J'ai fait examiner
mes dents chez le dentiste. I had my teeth examined at the dentist's. [ 69 42 2719
102 1104 121 6 2125 ]
[sound:sapi5-499db52b-84f55c60-e95d597e-2ed3da59-06e3fce5.mp3] Ne change pas
d'avis, quoi qu'il arrive. Do not change your mind, whatever happens. [ 7
1402 5 3030 112 32 914 ]
[sound:sapi5-d30aa3d1-d3ec91ad-3594c615-becee701-4a7c25a1.mp3] Je déteste me
conduire comme une idiote. I hate being stupid. [ 12 1015 22 464 68 17 3904 ]
[sound:sapi5-64087852-fe65070d-83b18064-961904af-53d34af7.mp3] Rien ne pourrait
être plus éloigné de la vérité. Nothing could be further from the truth. [ 120
7 231 37 24 5769 1 4 882 ]
[sound:sapi5-377c6811-fe047aa7-7204dbb7-4bc527f9-50389ec8.mp3] C'est à moi qu'on
a distribué une mauvaise main. I got dealt a bad hand. [ 66 3 58 200 11 5754 17
515 451 ]
[sound:sapi5-0d5980e2-6be15dce-e0043988-c34f4688-b9ec0955.mp3] Je l'ai croisé par
hasard hier à l'aéroport. I met him by accident at the airport yesterday. [ 12
225 3424 38 1021 247 3 1320 ]
[sound:sapi5-4f9ee614-1df2eef2-645afd35-2fa0506e-8c01a143.mp3] Sa bicyclette est
meilleure que la mienne. Her bike is better than mine. [ 51 2598 9 500 2 4 2340
]
[sound:sapi5-54767201-dd1f9c9d-89876e26-1bb98397-4e54ab58.mp3] Je suis arrivée
jusqu'ici, donc je vais continuer. I've come this far, so I'll keep going. [ 12
29 885 3902 365 12 161 926 ]
[sound:sapi5-44d5bdf1-0e0cd693-009b3c66-adf759c2-a0e98cdd.mp3] Elle détourna la
tête de peur qu'il puisse voir ses larmes. She turned her head away lest he
see her tears. [ 61 5965 4 512 1 373 32 260 109 64 1271 ]
[sound:sapi5-0c2105ad-e80c9b51-fc7bbc33-daf0290b-568df47b.mp3] Il est préférable
d'obtenir le conseil de votre avocat. Better to get advice from your lawyer.
[ 23 9 1801 1912 6 921 1 53 2353 ]
[sound:sapi5-f35a0ccc-dde9bada-7047f613-71e81d6b-9bb59bfd.mp3] J'étais un idiot
d'avoir épousé quelqu'un comme elle. I was a fool for marrying someone like
her. [ 206 10 1364 223 4171 190 68 61 ]
[sound:sapi5-c7975d2b-5b5d4ff1-d6155c4d-7ef51473-d2710b75.mp3] Je suis
représentant de commerce pour notre société. I'm a salesman for our company.
[ 12 29 3957 1 1478 15 106 695 ]
[sound:sapi5-b860409b-65ef0af3-bd553410-abf9c4f7-7893912a.mp3] Je dois rattraper
le temps perdu en conduisant vite. I must make up for lost time by driving fast.
[ 12 131 2411 6 50 348 13 3534 575 ]
[sound:sapi5-0d437dcf-67fe58f7-43789f6a-2ee782e0-5e97bc62.mp3] Nous ne pouvons
encore être certains du coût total. We can't be sure of the total cost yet. [ 25 7
293 107 37 1135 26 1781 3669 ]
[sound:sapi5-5cebd798-ee0f9961-f29692b8-60866108-34290759.mp3] Il est au coude à
coude avec elle dans le résultat du scrutin. He is seriously competing with her
in the polling score. [ 23 9 28 4166 3 4166 30 61 19 6 933 ]
[sound:sapi5-1c4b8fe7-faffeff3-02476c18-4718db4e-464dd542.mp3] Il a reçu une
bonne éducation en Angleterre. He received a good education in England. [ 23
11 667 17 151 2478 13 2937 ]
[sound:sapi5-cad8d2fb-3accd63f-167c471c-9c1dfa2c-117d5e58.mp3] Mon frère s'est
acheté une guitare électrique. My brother bought an electric guitar. [ 43
351 73 329 17 1182 3515 ]
[sound:sapi5-af805ad5-946173c4-da7b4396-01a1ca22-95a0419e.mp3] Quand on étudie
les langues, le dictionnaire est d'une aide précieuse. A dictionary is an
important aid in language learning. [ 89 113 2030 16 612 6 623 9 118 796 4247 ]
[sound:sapi5-920d430a-0a6028e9-23c0069e-2739ffca-5c51ead6.mp3] La voie la plus à
droite est actuellement en construction. The rightmost lane is now under
construction. [ 4 1329 4 24 3 2011 9 1696 13 2780 ]
[sound:sapi5-ac212615-34d25638-1a31fa0c-bf007f9e-e489c496.mp3] Nancy est allée à
Londres de même qu'à Paris. Nancy went to London as well as Paris. [ 3344 9 741
3 1151 1 95 720 1022 ]
[sound:sapi5-8f553bff-9c3b6deb-322f53a8-18e6e639-4b1331aa.mp3] Ils tombèrent dans
les bras l'un de l'autre. They fell into each other's arms. [ 184 4329 19 16
844 467 1 441 ]
[sound:sapi5-28b2d7a2-079c0787-1134bd24-68879c84-5e00a840.mp3] J'allais juste
sortir faire des courses quand vous avez téléphoné. I was just about to go out
shopping when you telephoned. [ 2417 150 357 34 20 1248 89 8 117 3437 ]
[sound:sapi5-08f7aeb7-b4c47b0f-24961bc1-4bff60e8-3c8ede30.mp3] Le chirurgien a
oublié quelque chose à l'intérieur du patient. The surgeon forgot something inside
the patient. [ 6 4137 11 520 65 59 3 1205 26 1845 ]
[sound:sapi5-3e63eca6-d0060329-54f54693-1a75b28d-c4e245de.mp3] On jouait souvent
aux échecs après l'école. We often played chess after school. [ 113 1771 194 100
2896 116 325 ]
[sound:sapi5-eabd4e3a-2ffe0fae-5a27c52a-71304039-8766dd62.mp3] Le sénateur a un
emploi du temps très chargé cette semaine. The senator has a very demanding
schedule this week. [ 6 5141 11 10 757 26 50 62 2304 44 257 ]
[sound:sapi5-a81e348a-6c7d2706-0bbb522b-f1188a30-4c0be579.mp3] À son accent, je
peux dire qu'il est allemand. I can tell by his accent that he is German. [ 3 33
4693 12 57 77 32 9 2176 ]
[sound:sapi5-77624d49-25a56227-63cf738e-c4225314-5f7bcb8e.mp3] Un artiste doit
avoir le sens des couleurs. An artist must have an eye for color. [ 10 2701
216 76 6 280 20 2995 ]
[sound:sapi5-01d94f38-775cb7be-1c168a3b-7790d09f-ea8c1d90.mp3] Mary et moi sommes
devenues bonnes amies. Mary and I became good friends. [ 491 21 58 133 2652 790
1371 ]
[sound:sapi5-7e10cc49-99cfd53f-c796300b-56e26da9-a9da945b.mp3] Des gens pensent
que jouer est un péché. Some people think that gambling's a sin. [ 20 122 980 2 292
9 10 4869 ]
[sound:sapi5-d9884617-559430c2-fa087ff9-921bf080-55b022f8.mp3] On est parvenu à
la récupérer sans qu'elle le sache. We managed to get it back without her knowing.
[ 113 9 2509 3 4 2325 103 84 6 2726 ]
[sound:sapi5-10ef1a1e-58c240ee-7dd22142-62b99b60-c5efe4f6.mp3] Tom aimait Marie,
qui ne l'aimait pas du tout. Tom loved Mary, who didn't love him at all. [ 182
2700 411 31 7 3680 5 26 52 ]
[sound:sapi5-2def1b84-8c713fa1-19d52067-cac70020-d982bd02.mp3] Nous devons
solliciter le prêt à la banque. We must ask the bank for the loan. [ 25 310
3807 6 1028 3 4 1124 ]
[sound:sapi5-edc81834-bd28bfa5-fbd25f54-5ee04941-55cf5021.mp3] On est parvenu à
le récupérer sans qu'elle le sache. We managed to get it back without her knowing.
[ 113 9 2509 3 6 2325 103 84 6 2726 ]
[sound:sapi5-d329bf73-3348cc70-bbd19632-89585131-3ffeaa1e.mp3] La mariée s'est
soudainement mise à rire. The bride suddenly laughed. [ 4 1310 73 1910 944 3
1276 ]
[sound:sapi5-c24bd450-827744c5-0ae451e6-7ca93d2b-ffe44e55.mp3] Il y aura
probablement de fortes pluies demain. We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
[ 23 45 715 499 1 2007 2565 454 ]
[sound:sapi5-735ac8c7-052ecc96-6ce1dd1b-96d01ef8-1fa0e711.mp3] J'ai commandé le
livre depuis l'Angleterre. I ordered the book from England. [ 69 2213 6 172
158 2115 ]
[sound:sapi5-febd9c67-76dadaad-9969c010-bbf9f47d-2a5268a1.mp3] Elle passe son
temps libre à faire des poupées. She spends her free time making dolls. [ 61
277 33 50 810 3 34 20 5814 ]
[sound:sapi5-bd7adabc-730a9e15-d5fd06de-b6ced227-c5211eb1.mp3] Je partage un
appartement avec mon frère. I share an apartment with my brother. [ 12 3332 10
1746 30 43 351 ]
[sound:sapi5-00880adf-66bb0f73-08666583-95a2cc84-f76ab249.mp3] La mort est le
remède qu'a la nature pour toutes choses. Death is Nature's remedy for all things.
[ 4 363 9 6 3329 3323 4 1294 15 169 165 ]
[sound:sapi5-3ea0bb3b-64223058-9d8c4799-4c641101-1d256e5e.mp3] Ce qui change le
monde, c'est la communication, pas l'information. What changes the world is
communication, not information. [ 14 31 1402 6 127 66 4 3154 5 3083 ]
[sound:sapi5-c2e57aeb-5fecc281-237e10e9-ae46494f-ed770cb0.mp3] Vous pouvez aussi
bien exécuter la tâche maintenant. You may as well do the task now. [ 8 167 83
75 3732 4 1958 287 ]
[sound:sapi5-aab7bec8-53ab09d4-8a8f6aa4-d940c838-cbd35232.mp3] J'ai téléphoné
afin d'être sûr qu'il vienne. I telephoned to make sure that he was coming. [ 69
3437 549 157 328 32 953 ]
[sound:sapi5-68b65db7-a5da0609-35889364-57ddacd0-b32dcd7e.mp3] La voiture est
garée devant le bâtiment. The car is parked in front of the building. [ 4
143 9 4029 523 6 811 ]
[sound:sapi5-9746c296-fd320e08-71abef4c-e35eb7ea-3223ba70.mp3] Seuls les membres
du club sont autorisés à utiliser cette pièce. Only members of the club are
entitled to use this room. [ 2482 16 1029 26 1689 36 2547 3 438 44 374 ]
[sound:sapi5-cef66e85-40acdeca-d0fd2a93-d51766c1-55b988f5.mp3] Au pied de la
colline se trouve un très joli lac. At the foot of the hill is a beautiful lake.
[ 28 511 1 4 3288 27 268 10 62 3278 1209 ]
[sound:sapi5-85898d8f-14eb1e6f-834e8ab7-20fe3f3d-976e6bbd.mp3] C'est la plus
grande maison du voisinage. It's the biggest house in the neighborhood. [ 66 4
24 187 115 26 5106 ]
[sound:sapi5-8991d9c8-f05baf4b-8ee241c3-002468d3-ff6d4002.mp3] Ils étaient assis
autour de la table, jouant aux cartes. They sat around the table playing cards.
[ 184 202 706 476 1 4 740 3772 100 1713 ]
[sound:sapi5-d677d235-10024144-51e6821b-87ab58ab-868167b1.mp3] Vous êtes doté
d'une assez bonne mémoire. You have a pretty good memory. [ 8 98 2978 118
176 151 2000 ]
[sound:sapi5-ee975c7c-f9ec9f2d-0952c32b-e7c6763f-85598b6b.mp3] Elle avait un
regard profond et de très jolis yeux d'un brun ambré. She had a deep gaze and
beautiful amber brown colored eyes. [ 61 78 10 2557 2380 21 1 62 3719 497 94 ]
[sound:sapi5-845466c2-961a758b-87db9d25-9e194ce9-71a93c2e.mp3] Il achète
seulement ce qui lui sera utile. He buys only what'll be useful for him. [ 23
3764 228 14 31 40 210 2010 ]
[sound:sapi5-24dfdbef-96bec2aa-065a5338-668a39f9-2f3c3ecd.mp3] J'ai commandé ce
livre depuis l'Angleterre. I ordered the book from Britain. [ 69 2213 14 172
158 2115 ]
[sound:sapi5-f92090d7-6202f509-8148b665-71c8e546-664d7a7e.mp3] Petit à petit,
notre connaissance de l'anglais augmente. Little by little our knowledge of English
increases. [ 154 3 154 106 971 1 538 4395 ]
[sound:sapi5-ec2f0448-73ef8a1f-24474de3-4dea91de-19116e7f.mp3] Il est précisément
celui que tu cherches. He is precisely the one you are looking for. [ 23 9 940
267 2 18 4273 ]
[sound:sapi5-206d0818-2a5152b0-c3973d7f-f13e8a23-f5f14aba.mp3] J'ai éteint la
lampe et suis allé dormir. I turned off the lamp and went to sleep. [ 69 3269 4
1832 21 29 283 816 ]
[sound:sapi5-89cf2775-c2db874a-d54b43e8-b5e9e7fe-bc9fed17.mp3] J'étais trop
embarrassé pour la regarder dans les yeux. I was too embarrassed to look her
in the eye. [ 206 91 5913 15 4 353 19 16 497 ]
[sound:sapi5-bf7767cf-94ac9ddb-20372d50-b875dae4-a105953e.mp3] J'ai juste une
objection à propos de ce produit. I just have one quibble with this product.
[ 69 150 17 5934 3 336 1 14 591 ]
[sound:sapi5-2c9f7f69-e277ae8c-b7d8d467-de72680f-39f69e6e.mp3] La paix est
revenue après trois années de guerre. Peace has returned after three years of
war. [ 4 2055 9 3605 116 163 731 1 432 ]
[sound:sapi5-3a6842b4-54d1e49e-da4bcc85-96ae7272-6f025b51.mp3] J'ai mis deux
heures pour mémoriser cette phrase. It took me two hours to memorize this sentence.
[ 69 346 72 199 15 5066 44 516 ]
[sound:sapi5-1d58e1ea-05a00124-092793f0-47ea17c0-46320b1a.mp3] Bill était très
aimé des autres enfants de son école. Bill was much loved by the other children
in his school. [ 5837 39 62 604 20 435 178 1 33 700 ]
[sound:sapi5-1cf81b48-95d66181-fff612b2-0edc6ee5-f12f706a.mp3] Je me suis endormi
alors que je lisais un livre. While I was reading, I fell asleep. [ 12 22 29 2045
226 2 12 5379 10 172 ]
[sound:sapi5-686e1600-6cc7597c-7bbf26f2-9986ec35-f17d9820.mp3] Plus on apprend,
mieux on se rend compte de notre ignorance. The more we learn, the better we
realize our ignorance. [ 24 113 2560 147 113 27 827 358 1 106 4425 ]
[sound:sapi5-170d1cf0-482b9dd9-f8a0df70-e106dee7-0827b9d4.mp3] Vous êtes
exactement la personne que je cherchais. You are exactly the person I am looking
for. [ 8 98 576 4 148 2 12 5480 ]
[sound:sapi5-3e8d560f-272adbdf-bfc368ba-8ab06969-06b1a11e.mp3] Nous le
considérons comme le meilleur joueur de l'équipe. We regard him as the best
player on the team. [ 25 6 3438 68 6 322 1415 1 1840 ]
[sound:sapi5-394ae154-f0be0845-87e8c440-c2084caf-7c3db54c.mp3] Elle passe
beaucoup de temps à exercer son piano. She spends a lot of time practicing the
piano. [ 61 277 74 1 50 3 5437 33 1186 ]
[sound:sapi5-7c0541cf-0e31d306-3c1e5411-2878ed49-d32b9811.mp3] Si ça chute
demain, ça aura descendu depuis une semaine. If it falls tomorrow, it will have
been going down for a week. [ 48 87 2374 454 87 715 3717 158 17 257 ]
[sound:sapi5-9584d59a-3d4f724a-b274fc2c-1928b5d0-48e965a2.mp3] J'ai des relations
au sein du gouvernement. I have connections in the government. [ 69 20 1984
28 2716 26 697 ]
[sound:sapi5-c3b4736e-35adb865-075419aa-90873673-12586b6f.mp3] Nous entendîmes
quelque chose bouger dans la pièce d'à côté. We heard something moving in the
next room. [ 25 3242 65 59 2040 19 4 374 1653 434 ]
[sound:sapi5-2ff6ad9b-5be34df3-8dfa0fa2-3e38c500-de5e1a0d.mp3] Je voudrais que tu
me coupes les cheveux. I'd like you to cut my hair. [ 12 288 2 18 22 5487 16
488 ]
[sound:sapi5-c07e6e83-47107890-5bc549a4-b69ef74d-35b40faa.mp3] Il semblerait que
vous sachiez quelque chose que j'ignore. It would seem that you know something
that I don't. [ 23 2749 2 8 2062 65 59 2 2155 ]
[sound:sapi5-00bd860e-431a505e-630579e9-6246a025-e5e624a1.mp3] Je vais traiter le
problème dans ce chapitre. I'm going to deal with the problem in this chapter.
[ 12 161 1396 6 281 19 14 4445 ]
[sound:sapi5-e35adf81-84386eb2-39b7e264-1b91f20a-3a7d9fe3.mp3] Si grande était sa
peur qu'elle ferma les yeux. Such was her fright that she closed her eyes. [ 48
187 39 51 373 84 5831 16 497 ]
[sound:sapi5-69f2a245-884db20b-d08044b3-3fe8d8cb-79540bac.mp3] Il est susceptible
de crier quand il est en colère. He's liable to shout when angry. [ 23 9 2829
1 4231 89 23 9 13 691 ]
[sound:sapi5-9eeb595e-b7c91c31-cd60c520-29beeb1c-c86ea1ed.mp3] Ils n'ont pu
déterminer pourquoi ta voiture refuse de démarrer. They couldn't find out why
your car won't start. [ 184 693 212 2748 177 129 143 1617 1 2016 ]
[sound:sapi5-9521b287-40a6156c-b7f85089-938f6ae4-8928bb90.mp3] Le professeur
White a publié son premier livre l'année dernière. Professor White published his
first book last year. [ 6 302 3908 11 2527 33 285 172 407 270 ]
[sound:sapi5-05f6194a-b1532c27-524c98b7-dcc5c4ef-e4e0508a.mp3] Ça m'est
indifférent qu'elle vienne ici ou pas. It doesn't matter to me whether she comes
here or not. [ 87 699 4252 84 953 156 101 5 ]
[sound:sapi5-a47a79a3-c47a57f7-4ea903aa-6564d3c1-7111f7e8.mp3] Quatre est un
nombre porte malheur au Japon. Four is an unlucky number in Japanese. [ 383
9 10 469 215 4924 28 299 ]
[sound:sapi5-3363e2f6-0ecf35b0-a9b9a650-76da6f29-25c180d7.mp3] On devra prendre
un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point. [ 113
3475 126 10 869 2295 35 14 193 ]
[sound:sapi5-1f6e0bce-ce126c8f-fd3834b4-2d5306bd-60db514c.mp3] Nous fûmes prises
dans une tempête de neige. We were caught in a snowstorm. [ 25 1735 2734 19
17 1076 1 734 ]
[sound:sapi5-f11622d2-688bcd66-72e27ec4-274ec6d3-a38397e9.mp3] Ils sont tous
bons, alors choisis trois livres. All of them are good, so choose three books.
[ 184 36 86 712 226 4661 163 274 ]
[sound:sapi5-044a6c70-6d351ea6-d73b357e-434afb1a-2382a1f0.mp3] Traduire nous aide
à mieux connaître notre langue maternelle. Translating helps us to know our
mother tongue better. [ 856 25 796 3 147 922 106 269 4011 ]
[sound:sapi5-7195a2ef-ab815e5c-5112367a-00b53539-73f2d21e.mp3] Notre équipe de
football a une bonne défense. Our football team has a good defense. [ 106 889 1
1954 11 17 151 3214 ]
[sound:sapi5-916a09e8-58bd06b7-7b4ff023-bf9a4626-d9c43e96.mp3] Elle quitta la
maison avec tout ce qu'elle possédait. She left home with everything she owned.
[ 61 1982 4 115 30 52 14 84 4794 ]
[sound:sapi5-347bb97b-afe39f6b-f678dbb0-3250f0ab-cf42b453.mp3] Il retira son
manteau parce qu'il faisait chaud. He took the coat off because it was warm. [ 23
4153 33 878 192 32 420 613 ]
[sound:sapi5-9c0771ef-737242f1-59d02b61-d3a376dc-737d9f53.mp3] Un voleur a
pénétré dans la maison par une fenêtre. The burglar gained access to the house
through a window. [ 10 1469 11 5352 19 4 115 38 17 896 ]
[sound:sapi5-18f57a07-6144002e-2c8a46a2-996c0e0f-3c809cce.mp3] J'ai appris à
dessiner en suivant ses cours. I have learned to draw by following his
lessons. [ 69 518 3 3159 13 2086 64 433 ]
[sound:sapi5-59e5c91c-b3f54510-e3651c22-bacbaec8-455d9564.mp3] Tu ne dois pas
travailler les dimanches. You don't have to work on Sundays. [ 18 7 131 5 313
16 5063 ]
[sound:sapi5-c8169069-baf49f49-53be28bb-f7e49e37-4c0148cd.mp3] Le professeur lui
a donné plus d'informations sur l'université. The teacher gave her much
information about the university. [ 6 302 40 11 316 24 5210 35 1196 ]
[sound:sapi5-ee8af4c8-c0003f94-06a62ead-a4dbcb62-1fd35906.mp3] J'allai faire un
tour en voiture dans la campagne. I went for a drive in the country. [ 4679 34 10
648 13 143 19 4 1590 ]
[sound:sapi5-0cdb46e1-9ccc8e28-bd311bbc-fe6cbffa-f04a105c.mp3] Les Français sont
nos voisins de l'autre côté de la Manche. The French are our neighbors across the
Channel. [ 16 418 36 229 3543 1 441 434 1 4 3604 ]
[sound:sapi5-9d12c62f-23adef4e-de66cc37-e85d398a-d964ba61.mp3] Nous sommes
devenues les meilleures amies du monde. We became best friends. [ 25 133 2652 16
1997 1371 26 127 ]
[sound:sapi5-97a04457-24a78fb3-36b230c8-09b9f5b8-949f1fcd.mp3] Tu dois enlever
ton chapeau quand tu es à l'intérieur. You must take off your hat in the room.
[ 18 131 5204 85 1019 89 18 162 3 1205 ]
[sound:sapi5-c4675479-9edc9f93-a2d475af-f538aaa9-07f45e81.mp3] Ferme bien la
porte à clefs avant d'aller au lit. Be sure to lock the door before you go to bed.
[ 1318 75 4 215 3 5388 92 234 28 578 ]
[sound:sapi5-f85c2ea7-52248558-25a2f887-dc1de327-794d02bc.mp3] Il manque une
bague et un peu de liquide. A ring and some cash are missing. [ 23 661 17 2136
21 10 88 1 4185 ]
[sound:sapi5-9c4c3bfc-bcaeeab2-c6110271-909a69ad-bb518191.mp3] Beaucoup
d'étrangers viennent au Japon pour travailler. Many foreign people come to Japan
to work. [ 74 3123 1703 28 299 15 313 ]
[sound:sapi5-0f0eedb5-44878ee0-d9785f24-b5304110-132aae15.mp3] Je suppose que ça
n'a plus d'importance. I guess it doesn't matter anymore. [ 12 332 2 87 114 24
4985 ]
[sound:sapi5-987b5188-f7d0a72e-202d1a84-8797d8f3-f7475e62.mp3] Ce plan avait peu
de chance de réussite. This plan had little chance of success. [ 14 862 78 88 1
541 1 4765 ]
[sound:sapi5-f806ce34-1e3437a4-78253d48-d94737cc-40f72478.mp3] Tous mes amis
apprécient la même musique que moi. All my friends like the same kind of music that
I do. [ 86 102 370 5782 4 95 645 2 58 ]
[sound:sapi5-89b119bd-a6588df4-e7ae50af-faacbc36-f22c5e84.mp3] Elle est devenue
pâle lorsqu'elle a entendu ces nouvelles. She turned pale when she heard that news.
[ 61 9 1384 3710 1100 11 213 145 513 ]
[sound:sapi5-9f02b35d-60cbf31a-4bc4bfc0-99d1f2e4-23382e10.mp3] J'espère pouvoir y
aller avec toi aujourd'hui. I wish I could go with you today. [ 4464 301 45 125
30 164 429 ]
[sound:sapi5-bd8af752-6ff42f63-663b7983-7e20486d-69009eb1.mp3] C'est comme s'il
avait ce don particulier d'appuyer là ou ça fait mal. It's like he has this special
skill of hitting pressure points. [ 66 68 93 78 14 3194 1185 4509 138 101 87 ]
[sound:sapi5-652c68a9-8b625f58-48f27345-4bf7dc04-4417d2f6.mp3] Cela m'a coûté
mille yen pour faire réparer mon vélo. It cost me one thousand yen to get the
bicycle fixed. [ 171 108 2389 621 2663 15 34 803 43 1099 ]
[sound:sapi5-a39ce267-48bd2ab1-10413c15-80494725-d854dc28.mp3] Ce livre nous sera
d'une grande utilité. This book will be of great use to us. [ 14 172 25 210
118 187 4837 ]
[sound:sapi5-891b06a4-f43abde6-6b454e30-b1a3bd86-47253654.mp3] Je serais ravie si
elles me demandaient de prononcer un discours. I'd be delighted if they asked me
to give a speech. [ 12 340 2378 48 415 22 2955 1 1738 10 823 ]
[sound:sapi5-a89ed077-5d237576-fe03eb2f-c1f6f13b-b6235446.mp3] Le patron lui a
avancé deux semaines de salaire. The manager advanced him two weeks' wages.
[ 6 1391 40 11 3179 72 1342 1 1111 ]
[sound:sapi5-328e0775-f1b1d76c-0ead9b7d-e230ab6d-234f15f8.mp3] Je te donnerai
toutes les informations nécessaires. I will provide you all the necessary
information. [ 12 41 1350 169 16 1388 2588 ]
[sound:sapi5-fad7ec8a-68a5cb18-36049d88-d10cfafb-8f5112ed.mp3] J'étudie le
français en plus de l'anglais. I study French in addition to English. [ 4564
6 418 13 24 1 538 ]
[sound:sapi5-a0a6cfdb-60f346a0-21e9a619-265caa68-4be39b41.mp3] Des centaines
d'hommes sans emploi dorment là jour et nuit. Hundreds of unemployed men sleep
there day and night. [ 20 1668 2012 103 757 2868 138 183 21 180 ]
[sound:sapi5-9e620015-9d44bc2a-def78bb3-902b26b8-16f90ec2.mp3] Il joue aux échecs
depuis qu'il est au Lycée. He has been playing chess since he was in high
school. [ 23 652 100 2896 158 32 9 28 3257 ]
[sound:sapi5-267be6ec-c456050a-010bc340-c7818438-c63eeff9.mp3] Quand ils le
trouvèrent enfin, il était trop tard. When they finally found him, it was too
late. [ 89 184 6 5126 1141 23 39 91 457 ]
[sound:sapi5-f20644d8-ebed4e74-b11d0224-58250693-15fc211c.mp3] Je me lave les
mains parce qu'elles sont sales. I wash my hands because they're dirty. [ 12
22 1757 16 637 192 458 36 4027 ]
[sound:sapi5-fd2d5012-c069096f-ffdbadf5-0ea7a6d2-b7f2630f.mp3] Notre ville n'a
pas de corps de pompiers. Our town does not have a corps of firemen. [ 106
254 114 5 1 765 1 5116 ]
[sound:sapi5-60006292-56ae6c83-d1c42d56-96bf1b8d-63987f8b.mp3] Tu devrais prévoir
une heure pour atteindre l'aéroport. You should allow an hour to get to the
airport. [ 18 146 3531 17 282 15 1034 1320 ]
[sound:sapi5-37c2c442-03dadb3c-bd5496d2-7b096bb1-78318a53.mp3] Le pétrole ne se
mélange pas avec l'eau. Oil and water don't mix. [ 6 2606 7 27 3020 5 30 664 ]
[sound:sapi5-12f2b867-86502c78-af61deef-286749f3-b348f320.mp3] Vu d'avion, cette
île a l'air très belle. Seen from the plane, the island looks very beautiful. [ 173
3084 44 2356 11 245 62 391 ]
[sound:sapi5-54c975ef-13a04fd5-9bcb54c2-305e9808-674924a1.mp3] Je n'aime pas les
maths, encore moins la physique. I don't like math, much less physics. [ 12
447 5 16 4482 107 168 4 1921 ]
[sound:sapi5-ba944255-dcc8c810-08b2a714-3bddc3c0-5cc8c52a.mp3] Son échec dans les
affaires l'a contraint à vendre sa maison. His failure in business compelled
him to sell his house. [ 33 1929 19 16 824 238 4305 3 1222 51 115 ]
[sound:sapi5-31238836-fd736a93-f3ac4009-9053dda2-dab4a067.mp3] Qui court le plus
vite, de Ken ou de Tony ? Who runs faster, Ken or Tony? [ 31 1221 6 24 575 1
3125 101 1 3671 ]
[sound:sapi5-8ebddeab-8175aa69-738616f7-4483e88f-37985a88.mp3] Cette bicyclette
appartient à mon frère. This bicycle belongs to my brother. [ 44 2598 1737 3 43
351 ]
[sound:sapi5-a7a02b3f-240dbffc-279f990b-c1de58ed-ff864e5c.mp3] J'ai découvert
quelque chose d'intéressant au travail, aujourd'hui. I found out something
interesting today at work. [ 69 1035 65 59 4511 28 174 429 ]
[sound:sapi5-5aa2866c-2c483b97-9c5b866c-5b0c14a4-9a91c237.mp3] Elle le saisit par
la main et le tira sur le bateau. She grabbed him by the hand and pulled him onto
the boat. [ 61 6 4606 38 4 451 21 6 4321 35 6 ]
[sound:sapi5-6bc0a8a2-e81c4593-8fd5ca6c-64c9e834-f94e9d77.mp3] On devrait le
soutenir pour que le projet soit une réussite. We should back him up so as to make
the project a success. [ 113 273 6 2692 15 2 6 789 81 17 4765 ]
[sound:sapi5-f6c9cd54-895d715e-71306b49-b1c45140-0b7e4b90.mp3] On devrait épouser
quelqu'un qu'on aime. You should marry someone you love. [ 113 273 3547 190 200
456 ]
[sound:sapi5-d1d11dd9-f8677d0d-6ea8ea1a-ad79cace-9e529a85.mp3] Nous avons invité
un romancier et un poète à la fête. We invited a novelist and poet to the party.
[ 25 79 1194 10 5325 21 10 1741 3 4 350 ]
[sound:sapi5-36d5aa9d-9c1a1122-31305192-9311cc1d-1c3aa0b4.mp3] Nous étions deux,
mais n'avions qu'un coeur. We were two, but only had one heart. [ 25 635 72
46 1615 300 2883 ]
[sound:sapi5-c006f418-49b956a0-219dc79d-16664f7e-b246a579.mp3] Merci de consacrer
quelques minutes à y réfléchir. Please spend a few minutes thinking about this.
[ 2379 1 2151 153 443 3 45 1200 ]
[sound:sapi5-e971d5ec-0641dd3f-e249ffa6-9a944bea-64d4797c.mp3] Il est sorti en
cachette pour rencontrer une fille. He snuck out to meet up with a girl. [ 23 9
1191 13 5088 15 565 17 251 ]
[sound:sapi5-2e9e6aa0-1602f2cf-98431e29-1fce2499-7a061a6c.mp3] Après les devoirs,
j'ai discuté avec maman. Having done my homework, I had a chat with Mum. [ 116
16 829 69 2514 30 2005 ]
[sound:sapi5-db49ba84-87c38eb2-7ec0f5c3-739e55fb-e70a819d.mp3] Elles n'ont pas
l'air heureuses de me voir. They don't look happy to see me. [ 415 693 5 245
4887 1 22 109 ]
[sound:sapi5-75e97388-568fef5c-f3762aaf-c3e3ec1e-eb7546e0.mp3] J'avais mal aux
muscles à force de trop jouer au tennis. My muscles ached from playing tennis too
much. [ 265 220 100 5586 3 1332 1 91 292 28 853 ]
[sound:sapi5-1a6f6025-4f80dd0b-888a5614-54923a4f-73e3c562.mp3] Mary a reçu
beaucoup de cadeaux pour son anniversaire. Mary received many gifts for her
birthday. [ 491 11 667 74 1 3909 15 33 1976 ]
[sound:sapi5-0f1095ef-a9b0fd55-93d3f7b8-1361e111-5a940d4c.mp3] Le devoir de maths
se révéla plus facile que je ne m'y étais attendu. The math homework proved to
be easier than I had expected. [ 6 833 1 4482 27 3766 24 410 2 12 7 ]
[sound:sapi5-ed7ae245-e12d6b71-cc101cba-70434215-bc0aec30.mp3] Tu ne veux pas
encourir la colère de Dieu. You do not want to incur the wrath of God. [ 18 7
47 5 5619 4 691 1 787 ]
[sound:sapi5-ccf8482f-36ba8b65-1a703376-0b9e00f4-9ae2b53a.mp3] Marie est la plus
paresseuse de ses camarades de classe. Mary's the laziest of her schoolmates.
[ 411 9 4 24 4507 1 64 2431 1 526 ]
[sound:sapi5-7a38ee91-b19c6d53-abe07aba-f6e08195-c86d3942.mp3] Cela me donne de
la force pour aller de l'avant. This gives me the strength to go on. [ 171
22 582 1 4 1332 15 125 1 5725 ]
[sound:sapi5-db3e15e4-d610c05a-df468f40-4bdf13df-62dce31a.mp3] J'ai reçu un
télégramme disant que mon oncle était arrivé. I received a telegram saying that
my uncle had arrived. [ 69 667 10 4261 1860 2 43 707 39 321 ]
[sound:sapi5-7f0be6e6-c6bac438-9259229b-c0876c8f-5c1bb196.mp3] Elle n'aime pas
les serpents et les mathématiques. She has a dislike for snakes and mathematics.
[ 61 447 5 16 4271 21 16 1547 ]
[sound:sapi5-0ace7e07-92075889-b7cb8388-8b57699b-da619526.mp3] John n'est pas mon
frère, mais mon cousin. John is not my brother, but my cousin. [ 1172 49 5 43 351
46 43 4675 ]
[sound:sapi5-668b44ac-3803f928-a7bdf21f-23c129e9-9b5890bf.mp3] Il y avait une
quantité d'hommes parmi les habitants. There were a lot of men among the
inhabitants. [ 23 45 78 17 1287 2012 972 16 2733 ]
[sound:sapi5-00b1d52f-174b735e-08a22052-c08e05d1-ca785e8b.mp3] Il a utilisé des
pigeons dans son expérience. He used pigeons in his experiment. [ 23 11 1355 20
3705 19 33 1219 ]
[sound:sapi5-a0adce48-f474cfca-4399f82b-198b71fc-5aa9f890.mp3] Le chien qui a
mordu l'enfant fut attrapé peu de temps après. The dog that bit the child was
caught soon after. [ 6 275 31 11 5764 1659 124 1571 88 1 50 ]
[sound:sapi5-abf8560f-b62c626a-f898fc52-a03b4427-2db9c8f8.mp3] Je tiens pour
règle de ne pas veiller tard. I make it a rule not to sit up late. [ 12 2630 15
988 1 7 5 3070 457 ]
[sound:sapi5-6d7c97e0-4335a3d8-3285be4c-ff4dfbca-b6b7bcea.mp3] Je ne veux jamais
que nous soyons séparés. I don't ever want us to be apart. [ 12 7 47 56 2 25
1128 5110 ]
[sound:sapi5-a3bf579a-31f1e65b-c64ba379-559f1733-e2b4ff92.mp3] Il s'entraîne à
jouer de la guitare jusque tard dans la nuit. He practices playing the guitar far
into the night. [ 23 5967 3 292 1 4 1182 1629 457 19 4 ]
[sound:sapi5-12a41c92-69536c5a-3a4432e5-53123d49-5241c569.mp3] Mary n'a pas
l'habitude qu'on se moque d'elle en public. Mary is not used to being made fun
of in the presence of others. [ 491 114 5 617 200 27 3419 1215 13 1885 ]
[sound:sapi5-bffee9fc-2922918d-10c44a62-fc9a472c-2604c15d.mp3] Il se précipita
dans la maison pour découvrir qu'elle était vide. He hurried to the house only
to find that it was empty. [ 23 27 3688 19 4 115 15 1380 84 39 3392 ]
[sound:sapi5-f70bd8e9-43d3c2ce-a60350f3-7e99bdf0-e33b785b.mp3] Fais une croix sur
toutes les mauvaises réponses. Cross out all the wrong answers. [ 219 17
2898 35 169 16 998 2038 ]
[sound:sapi5-8e001629-0a62ad99-43f82225-4dd6f8fb-55e3d24f.mp3] Ils ne pouvaient
pas gérer les difficultés. They could not cope with difficulties. [ 184 7 2239
5 1904 16 1237 ]
[sound:sapi5-8d841783-c88a2e14-d315ce64-2d09aec1-b3813a28.mp3] Avant de mourir,
il était presque aveugle. Before he died, he was almost blind. [ 92 1 918
23 39 355 4165 ]
[sound:sapi5-d7da263c-7a70f2af-6b259748-fba315b8-312dff29.mp3] Ils passèrent la
totalité de la journée sur la plage. They spent the entire day on the beach.
[ 184 2895 4 3134 1 4 486 35 4 1244 ]
[sound:sapi5-f822ccfb-01c43852-d84d77a8-1e4630c9-f44d8901.mp3] Partout où il va,
il raconte un mensonge. Everywhere he goes, he tells a lie. [ 1457 97 23 141 23 3047
10 1595 ]
[sound:sapi5-ce4ddb32-9d8f3d39-f7c78ddb-b04a7043-386960a7.mp3] Ils leur manquent
un idéal, une raison de se lever le matin. They lack an ideal, a reason to get
up in the morning. [ 184 152 4187 10 3802 17 284 1 27 920 6 ]
[sound:sapi5-5b8a122c-1247d605-63c29d11-1931da02-91d2a46d.mp3] Elle se réveille à
six heures tous les matins. She wakes up at six every morning. [ 61 27 3774 3 558
199 86 16 2469 ]
[sound:sapi5-815d0ce4-b151ee15-c7da4aa0-cae3ca21-9372a427.mp3] Le bruit m'a gardé
éveillé toute la nuit. The noise kept me awake all night. [ 6 586 108 3041 2335
135 4 180 ]
[sound:sapi5-68d7468c-f7cb0015-7c46d7c1-a96d47e7-b3845c0c.mp3] Je n'arrive pas à
fonctionner sans vous. I can't function without you. [ 12 111 5 3 5354 103 8 ]
[sound:sapi5-34d12f35-0e5ce458-82209ed4-90319045-c9244f1e.mp3] Elles ont rédigé
un projet de loi sur la santé. They've written a bill for health care. [ 415
71 4964 10 789 1 1018 35 4 688 ]
[sound:sapi5-06e2655d-d094eb4b-0f322069-c2bf24f4-3cd85035.mp3] C'est une nouvelle
de grande importance. The news is of great importance. [ 66 17 189 1 187 4337 ]
[sound:sapi5-785c7e63-6f57fcde-4151b996-54535a99-d6a41159.mp3] Un nouveau modèle
n'est pas nécessairement mieux qu'un ancien. A new model isn't necessarily any
better than the older one. [ 10 175 1759 49 5 2064 147 300 2687 ]
[sound:sapi5-a775686a-e015681a-570abf2e-8e911b91-5510fe31.mp3] Chaque pièce est
équipée d'un grand bureau. Each room is equipped with large desks. [ 197 374 9
4254 94 132 537 ]
[sound:sapi5-75b48d89-dcf8fa5f-0d33a2d7-bf9241ac-19c803bf.mp3] La science
médicale est toujours en marche. Medical science is always on the march. [ 4
1133 3388 9 82 13 968 ]
[sound:sapi5-7b9c75be-b5908828-939d657b-7aef54ec-abb8960a.mp3] Je ne peux pas te
blâmer d'avoir rompu ta promesse. I can't blame you for breaking your promise.
[ 12 7 57 5 41 2503 223 2076 129 2943 ]
[sound:sapi5-43a5ec87-affb660c-bd5dd277-d1a378ee-ecc20e2e.mp3] Je serais ravie si
ça survenait à nouveau. I'd be delighted if that happened again. [ 12 340 2378 48
87 3358 3 175 ]
[sound:sapi5-0e0f92fd-60b11295-5aff279f-5f4b498b-da2aed02.mp3] Le bus peut
transporter trente personnes. The bus is capable of carrying thirty people. [ 6
531 60 3315 684 205 ]
[sound:sapi5-47d53ac6-5d9922ec-8973f406-941a93a8-7a8b07d3.mp3] Je suis diplômé de
l'université de Kyoto. I graduated from the University of Kyoto. [ 12 29 1683 1
1196 1 2680 ]
[sound:sapi5-eb9e51b4-de28b717-cc7481db-68dfd63a-3fa1750b.mp3] Le japonais est
notre langue maternelle. Japanese is our mother tongue. [ 6 401 9 106 269
4011 ]
[sound:sapi5-038cdf5c-eaaa0c52-e40849dc-5119c083-a8ed05b5.mp3] Notre langue
maternelle est le japonais. Our native language is Japanese. [ 106 269 4011 9 6
401 ]
[sound:sapi5-890621e5-2544d772-5b6b0edc-18734118-36f05028.mp3] Cela montre son
amour profond envers sa famille. It shows the depth of his love for his family.
[ 171 536 33 1902 2380 936 51 394 ]
[sound:sapi5-6abb9892-5cf200d0-72ae4b40-47e153e5-b6014d8c.mp3] Il est capitaine
de l'équipe de football. He is captain of the football team. [ 23 9 1775 1 1840
1 1954 ]
[sound:sapi5-21cd4386-69031358-3c85b22d-25a97f0e-90cebd30.mp3] Il a économisé de
l'argent pour le voyage. He saved money for the trip. [ 23 11 5588 1 312 15 6
448 ]
[sound:sapi5-e7d4ac6e-0d6ea111-a568d051-c27d262c-95194b73.mp3] La partie fut
remise au dimanche suivant. The game was postponed until next Sunday. [ 4 352 124
2027 28 983 2086 ]
[sound:sapi5-3e022d85-43030a3a-7591073d-7a7df9a7-845752d9.mp3] L'expérience est
le nom que tous donnent à leurs erreurs. Experience is the name everyone gives to
their mistakes. [ 3828 9 6 309 2 86 2181 3 224 1358 ]
[sound:sapi5-e81e93fe-5fe190c5-73eb82a7-a948ace8-f6f4754b.mp3] L'occasion se
présente rarement deux fois. Opportunity seldom knocks twice. [ 1699 27 1750
1166 72 90 ]
[sound:sapi5-cd0d4d5c-207631e7-a2cd3e16-12ef4c35-c079a103.mp3] Il a essayé de se
suicider mais a échoué. He tried to kill himself but it ended in failure. [ 23
11 566 1 27 4755 46 11 1770 ]
[sound:sapi5-5ab083db-420739a8-36963567-60185ebd-342da6e7.mp3] C'était idiot de
ta part d'accepter son offre. It was foolish of you to accept his offer. [ 439
1364 1 129 232 1359 33 2852 ]
[sound:sapi5-822fa9d7-c6accd8a-2497e6b0-a72434b7-06536cf0.mp3] Le gérant fait
face à de nombreux problèmes. The manager deals with many problems. [ 6 4923 42
555 3 1 296 584 ]
[sound:sapi5-f56e175c-a95a3cdc-b6e308ce-60c7401f-bcf8304d.mp3] Tom est mal à
l'aise au milieu d'étrangers. Tom is ill at ease among strangers. [ 182 9 220 3 1758
28 1088 3123 ]
[sound:sapi5-b9f152f4-e3c161f4-e949e63c-50711fc2-29be1fd8.mp3] Ton bien te
possède et te rendra à peine moins dépendant. Your possessions possess you and
will hardly make you less dependant. [ 85 75 41 1017 21 41 1635 3 344 168 5386
]
[sound:sapi5-5ba321a1-263b4bd5-c242648e-731f643b-d9b65c76.mp3] Je t'ai sans cesse
répété de ne pas faire ça. I've told you over and over again not to do that.
[ 12 431 103 1819 5516 1 7 5 34 87 ]
[sound:sapi5-369405a6-1e9110c9-d4eb1569-4aebf534-23993f61.mp3] Je suis toujours
attaché à cette bicyclette. I am still attached to this bicycle. [ 12 29 82
2843 3 44 2598 ]
[sound:sapi5-76a72985-96ec6cf5-cebc42ae-1fa24f61-527ded23.mp3] Ne confonds pas le
chinois avec le japonais. Don't confuse Chinese with Japanese. [ 7 4689 5 6
1269 30 6 401 ]
[sound:sapi5-ed459ff3-4d32e92a-dd47a691-a64b5cfb-ef0cd564.mp3] Se taire en classe
c'est respecter le sommeil des autres. To be quiet in class is to respect other
people's sleep. [ 27 3250 13 526 66 2350 6 1324 20 435 ]
[sound:sapi5-532d3095-e3605620-81d99a04-3b3ca620-eedac29b.mp3] Une fille
s'approcha du roi à travers la foule. A girl approached the king from among the
crowd. [ 17 251 3853 26 1119 3 503 4 1441 ]
[sound:sapi5-cf66ccb3-f0707675-380a460e-599db24a-69d25405.mp3] Il raconta une
histoire intéressante à son fils. He told his son an interesting story. [ 23
3371 17 529 2069 3 33 372 ]
[sound:sapi5-bef96291-b8b1c4af-0023841c-ff792d5f-151444b9.mp3] Elle me demandait
si j'étais capable d'écrire. She was asking me if I was able to write. [ 61 22 3845
48 206 514 919 ]
[sound:sapi5-13d6c360-363ebd36-05cbad4f-c801b673-2b6bfbcf.mp3] Les produits d'été
sont maintenant en vente. The summer goods are now on sale. [ 16 1033 1990 36
287 13 2240 ]
[sound:sapi5-56bb0f91-ab7d8dce-2aae64ed-92a442ea-285b91eb.mp3] L'oiseau ne vole
jamais trop haut, qui vole de ses propres ailes. No bird soars too high if he
soars with his own wings. [ 3614 7 2114 56 91 759 31 2114 1 64 777 ]
[sound:sapi5-97c7952c-9548a6f1-0d84bcff-84d5a5d8-0c5817f8.mp3] Dans un premier
temps personne ne me crut. No one believed me at first. [ 19 10 285 50 148 7 22
5878 ]
[sound:sapi5-6ac7ee4d-e4efcd94-a3ac3af8-a23bedfb-1626c57f.mp3] J'irai à la mer,
mais toi, tu iras à l'école. I will go to the sea, but you, on the other hand,
will go to school. [ 2787 3 4 938 46 164 18 3736 3 325 ]
[sound:sapi5-b9460806-7c1844d9-d348d6da-5021b9e4-cfc0cd94.mp3] Nous l'avons puni
comme le veut la règle. We punished him according to the rules. [ 25 1780 3286 68
6 263 4 988 ]
[sound:sapi5-bf00eccd-080f329f-79ab042a-83b5aa80-d1f96479.mp3] Soyez gentil
envers les personnes âgées. Be kind to old people. [ 272 1075 936 16 205 2312 ]
[sound:sapi5-280fd2be-8124bb3c-38f1d565-3d82dbe5-b27d89f3.mp3] L'art moderne ne
signifie rien pour moi. Modern art means little to me. [ 1715 2794 7 910 120 15
58 ]
[sound:sapi5-53f0a2a2-f164e897-fe4cb841-10e268d2-2bd746a8.mp3] La peur ne peut
exister sans l'espoir, ni l'espoir sans la peur. Fear cannot be without hope
nor hope without fear. [ 4 373 7 60 3854 103 2349 428 2349 103 4 ]
[sound:sapi5-c6eb9b58-19cd6563-879934d2-d743e41b-6d5da046.mp3] De nombreux jeunes
en Espagne sont sans emploi. Many young people in Spain are unemployed. [ 1
296 615 13 4602 36 103 757 ]
[sound:sapi5-e1a002a8-b7fc12df-e7bb28b3-b2275515-6309f013.mp3] Elle se plaignait
d'avoir mal à la tête. She complained of her headache. [ 61 27 5374 223 220 3 4
512 ]
[sound:sapi5-977621c4-a37bb36c-62206a6b-2016eb48-00cd2fb7.mp3] Ce qui me
préoccupe, c'est son attitude. What bothers me is his attitude. [ 14 31 22
3033 66 33 2423 ]
[sound:sapi5-3e39a825-ffac7544-73396b67-9c4341fe-460c73c4.mp3] Mieux vaut être
sourd que d'entendre ça. Better to be deaf than to hear that. [ 147 480 37
3596 2 1274 87 ]
[sound:sapi5-da3c31d2-529cbde7-2d2cefd5-f5d9e9b1-72b00375.mp3] Je suis en accord
avec l'essentiel de ce qu'il dit. I am in agreement with most of what he says.
[ 12 29 13 2101 30 5735 1 14 32 67 ]
[sound:sapi5-b1098ca2-c05f56e9-fd7a03f2-c201d504-93be0778.mp3] Prends contact
avec moi dès que tu arrives ici. Get in touch with me as soon as you arrive
here. [ 616 1038 30 58 655 2 18 4658 156 ]
[sound:sapi5-b09f75c8-4dbd1971-dc74e5ca-744e879d-68f321fd.mp3] Je n'ai jamais eu
d'ami exactement comme toi. I've never had a friend quite like you. [ 12 70 56
110 5372 576 68 164 ]
[sound:sapi5-4ab3ec45-6efac14f-4ab998ec-e5ceac78-7e964abc.mp3] Personne n'avait
même vu quelque chose de semblable. No one had even seen something like it. [ 148
449 95 173 65 59 1 5439 ]
[sound:sapi5-2868e9bd-f943ef83-ae7c7e3a-fa1e0ae1-9d35a93f.mp3] Je vous ai laissé
une note à la réception. I left you a message at the front desk. [ 12 8 144
423 17 1514 3 4 5111 ]
[sound:sapi5-2c7c8e49-e4d003b5-f2a68c54-eb332db3-46c8849d.mp3] Il s'en est bien
sorti pour un débutant. He did well for a beginner. [ 23 646 9 75 1191 15 10 4463
]
[sound:sapi5-d7c86bf0-f0053149-d53ec936-87c28f16-affa35d9.mp3] Vous voudrez bien
vous présenter chacun à votre tour. You are supposed to introduce yourselves in
turn. [ 8 4722 75 8 545 1175 3 53 648 ]
[sound:sapi5-5e9c208c-5f06e221-dc966f39-479a7d68-bf98ef55.mp3] La conséquence fut
qu'elle perdit son poste. The consequence was that she lost her job. [ 4
3128 124 84 1616 33 640 ]
[sound:sapi5-49b0aabb-13d42fed-ba203031-2f67fd32-ffcde815.mp3] Je suis dans
l'incapacité de le confirmer. I can't confirm this. [ 12 29 19 1851 1 6 3711 ]
[sound:sapi5-36fff3fa-d9c2dd71-52009fb8-a3439780-6045c540.mp3] Je vais en Espagne
la semaine prochaine. I'm going to Spain next week. [ 12 161 13 4602 4 257 580 ]
[sound:sapi5-5582a6f3-02164556-c3de6a40-6a928be9-28fda660.mp3] Trois ans se sont
écoulés depuis que nous nous sommes mariés. Three years have gone by since we
got married. [ 163 317 27 36 5489 158 2 25 25 133 2472 ]
[sound:sapi5-84005ffd-2ffb1e86-91fba843-ef1f6563-4fe321b9.mp3] Les années
passant, elle devenait de plus en plus belle. She became more and more beautiful
as she grew older. [ 16 731 4159 61 2626 1 24 13 24 391 ]
[sound:sapi5-5b153b00-185c86e1-309b8685-fe2ba268-57f7a9c1.mp3] Les meilleurs
poissons sentent au bout de trois jours. The best fish smell when they are three
days old. [ 16 1448 1281 3143 28 800 1 163 364 ]
[sound:sapi5-1442c1e4-de973074-84f1e6af-34729c76-aca81750.mp3] Que l'on me
critique lorsque je me trompe ne me dérange pas. I don't mind being criticized
when I am wrong. [ 2 636 22 2347 179 12 22 5238 7 22 1174 ]
[sound:sapi5-9ab770c6-94827b44-b0346b78-8869c192-edf6f411.mp3] Dans sa jeunesse,
il était connu pour être un bon pianiste. In his early days he was known as a great
pianist. [ 19 51 2352 23 39 858 15 37 10 136 5316 ]
[sound:sapi5-49cdd749-33c8d0e8-d00e087e-973dfaf3-5fa68f82.mp3] À l'époque, peu de
gens pouvaient voyager à l'étranger. In those days, few people could travel
abroad. [ 3 3220 88 1 122 2239 776 3 794 ]
[sound:sapi5-d39b69c5-864f2ba9-a14fbcd9-71ebef8e-0e394165.mp3] Tu dois te tenir à
l'écart de cette bande. You must steer clear of that gang. [ 18 131 41 670 3 4088 1
44 2250 ]
[sound:sapi5-75496079-8c9a82ca-d5c76006-6b96dc92-3f446047.mp3] Ils ont essayé de
le décourager d'y aller. They tried to discourage him from going. [ 184 71 566
1 6 4797 692 125 ]
[sound:sapi5-2b6e82a4-f1c4978c-e0e4ddbf-8f611a53-4ddb5af4.mp3] Je m'oppose à ce
qu'elle s'y rende seule. I object to her going there alone. [ 12 3698 3 14 84
952 1376 305 ]
[sound:sapi5-79ab8a5e-d3061193-c98b499b-5b7f12a3-f3ee3161.mp3] Il n'y avait plus
de fauteuils de libre. There were no more free seats. [ 23 128 78 24 1 5382 1
810 ]
[sound:sapi5-44ddaddd-c627ec9c-5fd3fe58-6431e514-680a0ee3.mp3] Notre catalogue
peut vous être envoyé sur demande. Our catalog will be sent on demand. [ 106 5135
60 8 37 752 35 315 ]
[sound:sapi5-5dfde72a-2d4b4d97-130d65be-b7753c69-6bd8e9e8.mp3] Ce que je
cherchais étais précisément là sous mes yeux. What I was looking for was right
before my eyes. [ 14 2 12 5480 619 940 138 258 102 497 ]
[sound:sapi5-389dcbc3-44b72b12-ca62d45c-c570f827-bb9b2404.mp3] Il a le coup d'œil
pour les objets anciens. He has an eye for antiques. [ 23 11 6 319 2467 15 16
1429 2971 ]
[sound:sapi5-88dc0899-5360fa2c-24b69551-daa8330e-e1247c80.mp3] Il se vante de
pouvoir parler six langues. He boasts that he can speak six languages. [ 23
27 4807 1 301 123 558 612 ]
[sound:sapi5-0d721f75-0946d3ff-2de947d3-afe326f4-dc930116.mp3] Tom n'a rien dit
sur l'endroit d'où il venait. Tom didn't say anything about where he'd come from.
[ 182 114 120 67 35 1913 2702 23 2104 ]
[sound:sapi5-8e50eea9-2e34bcb2-42f06a64-b6fe2a33-f4b985e5.mp3] Après avoir
entendu la triste nouvelle, elle s'effondra en larmes. After hearing the sad
news, she broke down in tears. [ 116 76 213 4 1408 189 61 4717 13 1271 ]
[sound:sapi5-7a962e86-403bbbba-558d6f62-2fd8138f-7fc1c41c.mp3] Aucun enfant ne
devrait être laissé à la traîne. No child should be left behind. [ 378 455 7
273 37 423 3 4 5682 ]
[sound:sapi5-e0af541a-7a9b7687-dc3b223c-a03ac9d5-66c33597.mp3] Mis à part Bill,
ils étaient tous à l'heure. Except for Bill, they were all in time. [ 346 3 232
5837 184 202 86 3 369 ]
[sound:sapi5-8d4bd4ff-2437d611-d486d1be-81b6489a-3ff0569d.mp3] Il a travaillé dur
pour subvenir aux besoins de sa famille. He worked hard to provide for his family.
[ 23 11 709 466 15 4341 100 2765 1 51 394 ]
[sound:sapi5-94e53162-7f39a80a-0662fd74-28a05067-fe41a930.mp3] Cela paie sur le
long terme d'acheter des biens de grande qualité. It pays in the long run to
buy goods of high quality. [ 171 1765 35 6 395 1998 710 20 4396 1 187 ]
[sound:sapi5-572b8dc2-6e60e626-5bbfac24-5712e2df-e35a9cb1.mp3] Il n'a pas d'ami
proche avec qui parler. He has no close friends to talk with. [ 23 114 5 5372
758 30 31 123 ]
[sound:sapi5-c2208652-73b9aefc-20a16d9a-e58273b2-fab10631.mp3] Nous étudions le
passé pour le bien du futur. We study the past for the sake of the future. [ 25
4284 6 244 15 6 75 26 2583 ]
[sound:sapi5-78e55bd4-592c8c23-9e185bc2-d121875f-cc3fa6a6.mp3] Bien qu'il soit
malin, il n'est pas prudent. Although he may be clever, he is not wise. [ 75
32 81 4892 23 49 5 1300 ]
[sound:sapi5-e7a0fcb6-d2dce74f-e2889aa3-03d9dc42-3e30b5c8.mp3] Mais, cette chose
n'est dite à personne. But, that thing is said to no one. [ 46 44 59 49 5301 3 148
]
[sound:sapi5-8ca92b05-aa4c4cc9-1ebcdb79-4474d85c-995f03af.mp3] Un homme qui ne
défend aucune cause tombera au nom de n'importe quoi. A man who stands for nothing
will fall for anything. [ 10 149 31 7 4292 330 250 4279 28 309 1 ]
[sound:sapi5-ce6053cc-0781215b-6f9c547b-69c83cce-82ea9d8e.mp3] L'homme blessé
dans l'accident a été emmené à l'hôpital. The man injured in the accident was taken
to the hospital. [ 419 1079 19 818 11 54 3599 3 1264 ]
[sound:sapi5-015a81d7-a58399d1-a43b95f8-6e016d0a-e4fb2b3b.mp3] Veuillez couper
une tranche de pain pour moi. Please slice a loaf of bread for me. [ 1091 724
17 3325 1 1228 15 58 ]
[sound:sapi5-10e66cbc-4f380bcf-5e742a24-61960129-814c2157.mp3] On pouvait voir la
flèche d'une église au loin. A church spire could be seen in the distance. [ 113
303 109 4 3249 118 2801 28 542 ]
[sound:sapi5-77b9f512-96607681-e05d3a6b-166fdc0d-1be70bda.mp3] À en croire l'état
du ciel, il est probable qu'il pleuve. Judging from the look of the sky, it is
likely to rain. [ 3 13 140 1966 26 721 23 9 1647 32 4302 ]
[sound:sapi5-99b40b35-5a8e7518-362aca68-1e9b6832-8fdb695f.mp3] Ce fleuve se jette
dans la mer vers le sud. This river flows south into the sea. [ 14 2536 27
2505 19 4 938 304 6 1723 ]
[sound:sapi5-81e03fdf-332fb4a2-e795ef90-28f90adb-12afde63.mp3] Mais ma sœur aînée
sait parfaitement bien nager. But my elder sister can swim perfectly well. [ 46
63 356 3620 242 1369 75 690 ]
[sound:sapi5-62792493-481f4511-fc0a0317-638f0237-8f0104aa.mp3] Marie demanda à
Tom d'aller à l'opéra avec elle. Mary asked Tom to go to the opera with her.
[ 411 484 3 182 234 3 5863 30 61 ]
[sound:sapi5-965eea5e-94db8d03-4616194a-33192aa2-999264ec.mp3] Ce n'est pas tant
un homme politique qu'un romancier. He is not so much a politician as a novelist.
[ 14 49 5 323 10 149 1097 300 5325 ]
[sound:sapi5-2b4902f3-801e86d2-268ac0af-25b7c547-9394db9d.mp3] C'est une femme
qui a eu une éducation classique. She is a woman with a classical education.
[ 66 17 201 31 11 110 17 2478 4343 ]
[sound:sapi5-d4e8b2e8-56f9e4c0-d3614000-12cf13e1-0398b59d.mp3] Économise afin de
pouvoir aller à l'université. Save up so that you can go to college. [ 3483 549 1
301 125 3 1196 ]
[sound:sapi5-8fafe166-8d44dcc3-e9b55905-50a7c8e1-8014b6cd.mp3] Il étudie dans
l'espoir de devenir docteur. He studies with a view to becoming a doctor. [ 23
2030 19 2349 1 396 841 ]
[sound:sapi5-8bb88e44-b7dde5f2-b9d54c0f-e46840be-ed5075ea.mp3] Il a de
l'ambition, alors il travaille dur. He has ambition, so he works hard. [ 23 11 1
5311 226 23 408 466 ]
[sound:sapi5-372d33ee-877b583f-2f94d8b8-87a79b62-b68fc6db.mp3] J'ai perdu la
montre que mon père m'avait donnée. I lost the watch my father had given me. [ 69
348 4 536 2 43 130 2388 3759 ]
[sound:sapi5-617128a5-5e95c001-ddb40b9d-4b61fbd1-45d19682.mp3] Mike est rentré de
la bibliothèque à cinq heures. Mike got back from the library at five. [ 4927
9 883 1 4 960 3 294 199 ]
[sound:sapi5-386dcc25-6933dcb0-2148c333-96716eed-d9e559e8.mp3] Je vais me
dissimuler quelque part près d'ici. I'm going to hide somewhere near here. [ 12
161 22 5027 65 232 290 663 ]
[sound:sapi5-a392fa48-9ab8275b-22b1d8f7-366e923c-9f75f0c2.mp3] Quel est le titre
de votre film favori ? What's the name of your favourite film? [ 286 9 6 1764 1
53 543 4619 ]
[sound:sapi5-a0142a04-9ad5ee21-328e1f24-965f06f9-d2425394.mp3] Il a parfois des
difficultés à exprimer clairement ses opinions. Sometimes he has difficulties with
being articulate about his views. [ 23 11 601 20 1237 3 1909 1120 64 3103 ]
[sound:sapi5-1f04d64c-cf66d3cc-a6a44f10-2b1f9c19-a2d2dcb9.mp3] Elle s'inquiète
pour la santé de sa mère. She is concerned about her mother's health. [ 61
5494 15 4 688 1 51 159 ]
[sound:sapi5-b0664eae-06666ff0-6d04c389-15fa2ac6-dbc08898.mp3] J'ai des années
d'expérience dans les cours de justice. I got years of experience in courtrooms.
[ 69 20 731 3762 19 16 433 1 2232 ]
[sound:sapi5-892cd040-a13e8520-76aeefd1-1b08aa9a-ee43d65d.mp3] Je me suis laissé
abuser par ses larmes. I was a sucker for her tears. [ 12 22 29 423 4615 38 64
1271 ]
[sound:sapi5-b2402df8-b18f0d2d-d53a9003-ff12cf78-42e86dba.mp3] Après une courte
paix, la guerre éclata à nouveau. After a brief peace, war broke out again. [ 116
17 1988 2055 4 432 2494 3 175 ]
[sound:sapi5-340536f0-21d491ee-8bb10f93-c1d5b654-3ab27f2c.mp3] Le boulot lui
rapporte un demi million de yens par mois. The job earns him half a million
yen every month. [ 6 780 40 3153 10 1137 1477 1 1879 38 382 ]
[sound:sapi5-e285335a-5800b7e0-765ec7b1-84a291a6-3ade2007.mp3] Vous êtes
désormais vraiment devenu amateur de Noirs. You've really turned black now.
[ 8 98 774 80 641 2821 1 2052 ]
[sound:sapi5-2cadf2be-b1103b7e-5632bb12-21966472-5c184a59.mp3] S'il te plaît,
envoie chercher de l'aide. Please send for help. [ 93 41 463 3662 546 1 860 ]
[sound:sapi5-a750e487-cc912c7a-7db150ca-b56310e8-677d4041.mp3] Lorsque l'homme a
vu un agent de police, il s'est enfui. When the man saw a policeman, he fled.
[ 179 419 11 173 10 3548 1 440 23 73 4028 ]
[sound:sapi5-498a3c7b-61d2c17a-f3d3cdf0-c6580eb6-215d4af6.mp3] J'ai laissé la clé
au bureau, le jour précédent. I had left the key in the office the day before.
[ 69 423 4 1013 28 537 6 183 5023 ]
[sound:sapi5-a2aba508-7c40583e-421f0e36-7bea6279-91db9c41.mp3] Elle n'est pas
médecin, mais enseignante. She is not a doctor, but a teacher. [ 61 49 5 671 46
4026 ]
[sound:sapi5-50850944-073a90ad-53200693-ba12ae21-f29a7edc.mp3] J'ai dressé mon
chien à m'apporter le journal le matin. I trained my dog to bring me the
newspaper in the morning. [ 69 3296 43 275 3 3182 6 608 6 609 ]
[sound:sapi5-a1961776-7d02a1df-9ab01c4b-8257733b-6e3d39d1.mp3] La mienne est plus
grosse que la tienne. Mine is bigger than yours. [ 4 2340 9 24 805 2 4 3290 ]
[sound:sapi5-27f224e8-85071574-5b2e22d8-59bdf258-7f8c3924.mp3] C'est à la
troisième fois que l'on reconnaît son maître. Third time's the charm. [ 66 3 4
1525 90 2 636 4034 33 1705 ]
[sound:sapi5-89390022-d22d81b6-31c9fe66-fc8cbc46-9c70713f.mp3] J'ai déterminé
quand nous sommes supposés arriver. I found out when we're supposed to arrive.
[ 69 1901 89 25 133 2683 770 ]
[sound:sapi5-d2af2d94-79a9cbd7-c62d44e6-43323383-b9f60d17.mp3] Le bulletin météo
a dit que demain soir il y aurait de l'orage. The weather report said that there
will be thunderstorms tomorrow evening. [ 6 4280 3813 11 67 2 454 547 23 45 474 ]
[sound:sapi5-130767a2-49e7e699-0f0e77ad-2220d6c1-e475e2e9.mp3] Elle est morte
avant d'avoir atteint sa majorité. She died before coming of age. [ 61 9 1880
92 223 1497 51 2669 ]
[sound:sapi5-85088454-313c2326-9f0192e7-9af12160-537574b0.mp3] Mon mari est un
expert dès qu'il s'agit de cuisiner chinois. My husband is an expert when it
comes to cooking Chinese food. [ 43 1057 9 10 3298 655 32 1114 1 1425 1269 ]
[sound:sapi5-8190e42a-4477b2f5-75a74770-e8016f29-0638afc7.mp3] Comparée à ta
voiture, la mienne est petite. Compared with yours, my car is small. [ 3619
3 129 143 4 2340 9 236 ]
[sound:sapi5-289c96e9-05cf0580-019480f0-9e666b57-fd44a095.mp3] Elle a le coup
d'œil pour les objets anciens. She has an eye for antiques. [ 61 11 6 319 2467
15 16 1429 2971 ]
[sound:sapi5-b91ccb61-0f6aa564-a51d83ef-df4cd242-65837923.mp3] Il a donné
d'innombrables pièces au musée. He donated countless pieces to the museum.
[ 23 11 316 2977 1192 28 1127 ]
[sound:sapi5-ea48ac40-f65cc92b-41be1638-63cdae80-cacd47ea.mp3] Vous devriez
prévoir une heure pour atteindre l'aéroport. You should allow an hour to get to
the airport. [ 8 278 3531 17 282 15 1034 1320 ]
[sound:sapi5-65fe8ece-71a84880-35644afa-9117cf5e-b6d1b4ba.mp3] S'il vous plaît
envoyez la lettre en exprès. Please send the letter by express. [ 93 8 463 2512 4
262 13 3130 ]
[sound:sapi5-bbfcef5f-cf87d376-2f5d9bdb-0cdb5452-3fb9e769.mp3] Je devais contenir
ma colère devant lui. I had to stifle my anger in front of him. [ 12 1563 2783 63
691 523 40 ]
[sound:sapi5-8bbc3e05-2f662d44-687411cc-57e840f5-0000654c.mp3] Il travaillait la
nuit et dormait le jour. He worked at night and slept in the daytime. [ 23
2371 4 180 21 3699 6 183 ]
[sound:sapi5-e53d0327-b96305f2-74f90eef-a9b7410f-2838b3b6.mp3] Un officier de
police m'a dit d'arrêter la voiture. A police officer told me to stop the car.
[ 10 5600 1 440 108 67 925 4 143 ]
[sound:sapi5-1e7afa74-0b5dbd47-b1c72dc9-9be7a7af-dcba8323.mp3] Quelqu'un nettoya
ma chambre pendant que j'étais partie. Someone cleaned my room while I was gone.
[ 190 5202 63 341 134 2 206 352 ]
[sound:sapi5-ac6837d4-28e15b8a-ad9502fb-4e3eb659-2c4243b1.mp3] Elle a acquis des
connaissances en français. She acquired a knowledge of French. [ 61 11 3160 20
1996 13 418 ]
[sound:sapi5-5d9f1c9b-8585bd2b-eb9b801b-919d3960-d04ca429.mp3] Le maire lui
offrit les clés de la ville. The mayor presented him with the key to the city.
[ 6 1398 40 3081 16 2508 1 4 254 ]
[sound:sapi5-4c0e7683-b0cf7fbe-fd12c33d-6c57e50a-5e8474dc.mp3] Arrête de traîner
des pieds et fais ce que je t'ai dit. Stop stalling and do what I told you.
[ 4559 1 3181 20 1286 21 219 14 2 12 431 ]
[sound:sapi5-e2890531-b347c520-c1a0b94f-5082a3e9-a3c317b8.mp3] Le concert dura à
peu près trois heures. The concert lasted about three hours. [ 6 1749 4000 3 88
290 163 199 ]
[sound:sapi5-16160284-bf8cb466-4d06c95b-c7d6ba0a-589c0ecb.mp3] C'est comme
combattre quelqu'un avec un bras attaché dans le dos. This is like fighting someone
with one arm tied behind your back. [ 66 68 3401 190 30 10 844 2843 19 6 1461 ]
[sound:sapi5-b53fd5e9-3b2c3d60-93295271-8001be9a-b7ef641c.mp3] Il avait largement
suffisamment à manger. He had barely enough to eat. [ 23 78 4101 483 3 188 ]
[sound:sapi5-78a13fb1-6f05fd0e-5471d346-aea3aaf2-8dd7ab64.mp3] Je me demande si
les étudiants étrangers peuvent rejoindre ce cercle. I wonder if exchange students
can join this club. [ 12 22 315 48 16 392 1603 297 2625 14 3598 ]
[sound:sapi5-f39334f6-eabcfb5a-8de7bf26-31f6f998-c07f2fd8.mp3] Il est allé en
Amérique pour étudier la littérature américaine. He went to America for the
purpose of studying American literature. [ 23 9 283 13 1744 15 492 4 2237 3311 ]
[sound:sapi5-8dc63bd6-d61054ad-e95da55d-e873640c-33daff89.mp3] Ils ont abandonné
le navire en train de couler. They abandoned the sinking ship. [ 184 71 1643 6
1155 13 99 1 4146 ]
[sound:sapi5-6c628605-47b4f123-89e13b3c-015214d3-ea42cf33.mp3] Je trouverai des
amis où que je me rende. I'll find friends wherever I go. [ 12 5409 20 370
97 2 12 22 1376 ]
[sound:sapi5-eb582028-3bfef96e-8346e89c-b0ba551f-5f3d46c7.mp3] J'ai découvert un
endroit tout à fait charmant aujourd'hui. I discovered a very nice place today.
[ 69 1035 10 510 52 3 42 5171 429 ]
[sound:sapi5-bf390421-a35d46db-9f768274-3db2a371-7819d4da.mp3] Le chien m'avait à
peine vu qu'il s'est enfui. Scarcely had the dog seen me when it ran away. [ 6
275 2388 3 344 173 32 73 4028 ]
[sound:sapi5-929b33a8-bf2e88bc-a8bb8c67-7c9f6f17-953f855f.mp3] Le fer est
beaucoup plus utile que l'or. Iron is much more useful than gold. [ 6 1418 9 74 24
2010 2 2966 ]
[sound:sapi5-6c3f9f00-0fe0fdd8-be540bd2-72cb1a9d-74a2718a.mp3] Remettez les trois
feuilles de papier en même temps. Hand in the three sheets of paper together.
[ 4894 16 163 930 1 1161 13 95 50 ]
[sound:sapi5-fb2d29c4-23274c1d-1294df98-b902588d-85d7ef5c.mp3] Son plaisir est
d'enseigner aux enfants. Her delight consists of teaching children. [ 33
554 9 4008 100 178 ]
[sound:sapi5-c37cce0e-b8093ba4-7b1a49e7-2991aa0b-e540b282.mp3] Votre dissertation
est la meilleure jusqu'à présent. Your composition is the best yet. [ 53 3826 9
4 500 191 1113 ]
[sound:sapi5-8e5850d8-cfa94099-83222661-5f3e8bdc-58084da5.mp3] Je me rends au
supermarché pour effectuer quelques courses. I'm going to the supermarket to do
some shopping. [ 12 22 1210 28 1907 15 2730 153 1248 ]
[sound:sapi5-a9326d53-8612703d-0867b138-f0035367-44e33a77.mp3] Lorsque nous
arrivâmes au stade, la partie avait déjà commencé. When we arrived at the
stadium, the game had already started. [ 179 25 2961 28 3840 4 352 78 186 487 ]
[sound:sapi5-db00d3fc-e83f28f2-3f413e41-c20d39aa-5d8c118d.mp3] Je t'appellerai
plus tard dans la journée. I'll call you later today. [ 12 4696 24 457 19 4
486 ]
[sound:sapi5-005dc823-07adb707-90a81c01-5c84291c-7664ff01.mp3] Nous avons vu une
émission intéressante à la télévision hier. We saw an interesting program on
television yesterday. [ 25 79 173 17 4960 2069 3 4 564 247 ]
[sound:sapi5-1c188f6c-5741e611-723a4e0b-b4ace43c-88f99bde.mp3] Cessez de faire
celle qui n'est pas intéressée ! Stop playing hard to get. [ 5043 1 34 444 31
49 5 1722 ]
[sound:sapi5-85eb9301-2486056f-4fb4929b-26d7941e-7c1f0533.mp3] Ma journée entière
a été riche en surprises. My whole day was full of surprises. [ 63 486 1850 11
54 735 13 3303 ]
[sound:sapi5-81110bd3-cccead0b-a1972812-9ac1e6a0-50338050.mp3] Ma sœur est
susceptible à propos de ces grosses jambes. My sister is sensitive about her
thick legs. [ 63 356 9 2829 3 336 1 145 2158 2244 ]
[sound:sapi5-93143d7a-f3af6243-6bcc51c1-bd4f8e06-ad4f97b4.mp3] Vous ne voulez pas
encourir la colère de Dieu. You do not want to incur the wrath of God. [ 8 7
208 5 5619 4 691 1 787 ]
[sound:sapi5-c23ca8e2-d4b87858-b89f0c39-405d541c-6915c0f1.mp3] On m'a dit que
vous étiez bonne cuisinière. I hear you are good at cooking. [ 113 108 67 2 8
485 151 5583 ]
[sound:sapi5-dc547b69-aa4a0514-a091d0de-d6cbb1f4-4d631b08.mp3] Il y a soixante
secondes dans une minute. There are sixty seconds in a minute. [ 23 45 11
1481 2590 19 17 2331 ]
[sound:sapi5-d0ac3af6-0bbf1e64-4e0d3e88-92360cbd-92c0ca24.mp3] Vous avez quelles
sortes de jus de fruits ? What fruit juices do you have? [ 8 117 2077 1779
1 2382 1 967 ]
[sound:sapi5-de661cad-53138c23-5227556a-00f25e81-1ac7aeaf.mp3] La ville s'étend
au pied d'une montagne. This city lies at the base of a mountain. [ 4 254 4049 28
511 118 739 ]
[sound:sapi5-5bed674a-7b472368-91b7e17b-52f30737-dc17251a.mp3] Votre mère est
morte d'inquiétude à votre sujet. Your mother is worried sick about you. [ 53
159 9 1880 4018 3 53 343 ]
[sound:sapi5-60c1f55f-5f5ff131-a5483d59-bf9941c0-cbaa64af.mp3] Pour consommer sur
place ou à emporter ? For here, or to go? [ 15 1824 35 473 101 3 4067 ]
[sound:sapi5-27ee36b3-39050087-221acce7-49012b14-e3a87334.mp3] Elle a échoué dans
sa tentative de traverser la Manche à la nage. She failed in her attempt to swim
the Channel. [ 61 11 1770 19 51 3494 1 761 4 3604 3 ]
[sound:sapi5-1a8624f6-df7149da-34b1c374-373ca296-025303dc.mp3] Il pensait qu'il
pouvait faire l'ascension de la montagne. He thought that he could climb the
mountain. [ 23 1188 32 303 34 5011 1 4 739 ]
[sound:sapi5-d9f1e8ce-0cdb9f8a-a68e853e-036bbb6d-9d4b331d.mp3] La philosophie est
souvent considérée comme difficile. Philosophy is often regarded as difficult.
[ 4 2933 9 194 2292 68 207 ]
[sound:sapi5-5c24ad22-f88e5820-52886742-c9161d7f-e453dbcf.mp3] Une nouvelle année
apporte toujours de l'espoir. A new year always brings hope. [ 17 189 949 2120
82 1 2349 ]
[sound:sapi5-409c2ef5-09515d0b-fdc614df-bc7a7acf-414bfad6.mp3] Elle a abandonné
l'espoir d'être médecin. He abandoned his hope of becoming a doctor. [ 61
11 1643 2349 157 671 ]
[sound:sapi5-9f99e807-7d79a02e-52976fee-55efb156-aa096d60.mp3] L'automne est la
meilleure saison pour faire du sport. Fall is the best season for sports. [ 3248
9 4 500 2029 15 34 26 1474 ]
[sound:sapi5-518fd10c-ddfed2a4-735e7f50-6a14dda1-4a95a7ea.mp3] On rencontre
souvent des touristes japonais dans ce quartier. We often come across Japanese
tourists in this area. [ 113 1212 194 20 3659 401 19 14 1708 ]
[sound:sapi5-e0a914fc-38807574-20cfe794-1ca61522-1080d03b.mp3] On aurait dû
téléphoner auparavant et réserver une table. We should have phoned ahead and
reserved a table. [ 113 474 214 2341 985 21 2435 17 740 ]
[sound:sapi5-ea2e1a8d-006e2054-696a365e-c80fece4-bc605173.mp3] Elle aime les
fraises et sa sœur les pommes. She likes strawberries and her sister apples.
[ 61 456 16 5479 21 51 356 16 884 ]
[sound:sapi5-1d9e0bf4-c0ade0ff-72c5df4e-5fc49699-44c37aad.mp3] Je n'arrive pas à
reprendre mon souffle. I can't catch my breath. [ 12 111 5 3 2612 43 2923 ]
[sound:sapi5-a768a0b2-43135325-16ec0e87-a452ca35-4eac42ba.mp3] Venez donc nous
voir quand vous êtes libres. Do come and see us when you are free. [ 1654 365
25 109 89 8 98 4177 ]
[sound:sapi5-fcaa1158-3fbe8bbf-3e55d54c-cb119fc4-71e8d5d3.mp3] J'entends un chat
qui gratte à la fenêtre. I can hear a cat scratching at the window. [ 2397
10 535 31 2649 3 4 896 ]
[sound:sapi5-8554e419-3c5eaeab-6a4f5ef9-628fccc2-e90bd709.mp3] Cette université
était mon premier choix. That university was my first choice. [ 44 3556 39
43 285 927 ]
[sound:sapi5-ec80641a-c596882a-0e58031a-91543aac-b56358cb.mp3] Non, les plats
chinois sont les meilleurs. No, Chinese dishes are the best. [ 298 16 2628 1269
36 16 1448 ]
[sound:sapi5-e2fd588a-1d8fcc2a-f554d568-ff62eca8-d7222261.mp3] La Lune est le
seul satellite de la Terre. The moon is the earth's only satellite. [ 4 1041 9 6
291 5611 1 4 376 ]
[sound:sapi5-41f775ae-9e1702dd-c7cf246f-03ae2da8-2e2c51f0.mp3] Beaucoup de jeunes
moururent pour la démocratie pendant cette guerre. Many young men died in the
cause of democracy during the war. [ 74 1 615 4010 15 4 2830 134 44 432 ]
[sound:sapi5-5d590353-d6532f05-965ca786-0f18f748-e36b1ba0.mp3] Il était très
effrayé à la vue de ce gros serpent. He was very much frightened at the sight
of the big snake. [ 23 39 62 3023 3 4 380 1 14 569 4857 ]
[sound:sapi5-49d257b3-d4afaf82-2c5ce388-861d75b7-233cf2a5.mp3] Le Japon et La
Chine diffèrent de plusieurs manières. Japan and China differ from each other in
many ways. [ 6 299 21 4 1154 3316 1 397 2146 ]
[sound:sapi5-ec617524-c26a4b38-223c415f-f00bdef1-5cc1484b.mp3] Elle a donné
d'innombrables pièces au musée. She donated countless pieces to the museum.
[ 61 11 316 2977 1192 28 1127 ]
[sound:sapi5-edfd6d67-3117094b-35749d41-8b529748-56c786b2.mp3] Chacun devrait
être maître de son destin. Everyone ought to be the master of his own destiny.
[ 1175 273 37 1705 1 33 2488 ]
[sound:sapi5-5e947360-7d6edcf6-8f909152-b5ae4abf-5d4a314d.mp3] Il est bien
meilleur que moi au saut en hauteur. He is much better than me at the high
jump. [ 23 9 75 322 2 58 28 5990 13 1642 ]
[sound:sapi5-c790e83e-7daf1bd7-c431c3cc-a233283f-7c49fa15.mp3] Nous les ferons
parler, coûte que coûte. We'll get them to talk no matter what it takes. [ 25
16 3571 123 989 2 989 ]
[sound:sapi5-992f7202-51246995-e71da62e-43d2db39-4bbc9573.mp3] Il préfère le
football américain au baseball. He prefers football to baseball. [ 23 588 6
1954 1720 28 1397 ]
[sound:sapi5-cb08e4c4-1df96b56-b276df4f-3f26b316-2e67b507.mp3] La nouvelle école
est de construction simple et moderne. The new school is of simple and modern
construction. [ 4 189 700 9 1 2780 852 21 2794 ]
[sound:sapi5-6b411315-3653a534-2e845cb6-2af03fbc-7a1f9ca7.mp3] Aujourd'hui, les
voleurs ont attaqué une autre banque en plein jour. The thieves knocked off
another bank today in a daytime robbery. [ 429 16 2599 71 3422 17 279 1124 13 834
183 ]
[sound:sapi5-51c8a98d-d7f9a617-d714424d-fcffe938-6bdd6e61.mp3] Le mur est blanc à
l'extérieur et vert à l'intérieur. The wall is white on the outside and green on
the inside. [ 6 1794 9 945 3 1620 21 2566 3 1205 ]
[sound:sapi5-65cf4f80-b751609c-7efae3d9-b47c15d0-a62c08b1.mp3] Les nouvelles me
sont enfin parvenues hier soir. The news finally reached me last night. [ 16
513 22 36 1141 4017 247 547 ]
[sound:sapi5-5d2ff61f-9755c3b4-294ebfa5-85621885-67421d26.mp3] Elle obtient de
bonnes notes en anglais. She gets good marks in English. [ 61 2999 1 790
1456 13 402 ]
[sound:sapi5-7415d2c2-d8e802de-66dfcc9d-f209e2ec-0d1cbaa4.mp3] Écris ici ton
adresse de contact, je te prie. Please write your contact address here. [ 4342
156 85 1283 1 1038 12 41 399 ]
[sound:sapi5-309707ef-a7dd51cb-4df34396-4aff2727-71d3df19.mp3] Je t'ai acheté un
crayon comme cadeau d'anniversaire. I bought a pen for your birthday present. [ 12
431 329 10 2839 68 785 2067 ]
[sound:sapi5-672f6729-0cda7372-527c2d5f-651fcec2-8384cd36.mp3] J'ai répété le mot
plusieurs fois pour elle. I repeated the word several times for her. [ 69
5516 6 387 397 90 15 61 ]
[sound:sapi5-3f2ac011-6c6637d5-424dd8a8-857851b6-6d446c4f.mp3] Elle a vécu à
Hiroshima jusqu'à ses dix ans. She had lived in Hiroshima until she was ten.
[ 61 11 1152 3 5362 191 64 198 317 ]
[sound:sapi5-e47a200e-9d2538cf-38ff136d-be5feeac-27aca05a.mp3] Ils se lèvent à
six heures tous les matins. They wake up at six every morning. [ 184 27 3817 3
558 199 86 16 2469 ]
[sound:sapi5-caaf2769-7aa1f1b1-bd895f07-d395552c-d228d003.mp3] Je pourrai avoir
quelques minutes de retard. I might be a few minutes late. [ 12 4579 76 153
443 1 460 ]
[sound:sapi5-3870c431-5a3a6468-c0b82a0f-b4eaa15e-c71844cb.mp3] Son ouvrage devint
rapidement un livre à succès. Her book quickly became a bestseller. [ 33 3369
1389 685 10 172 3 881 ]
[sound:sapi5-2076f20b-2532a36c-199565cc-d4c78346-db4e1b99.mp3] J'ai passé la
matinée à écrire des lettres. I have been writing letters all morning. [ 69 244 4
4268 3 673 20 1263 ]
[sound:sapi5-69c54fc0-0e608ade-c1bbfa29-966bd657-65b389ac.mp3] Je ne m'intéresse
pas à la nourriture étrangère. I don't care for foreign food. [ 12 7 4230
5 3 4 362 1922 ]
[sound:sapi5-0dc4bd76-dd70064b-fc595667-3516b3ac-8765b800.mp3] Elle était pressée
de voir le nouveau bébé. She was in a hurry to see the new baby. [ 61 39 5329
1 109 6 175 825 ]
[sound:sapi5-ff5c519a-26749206-903bdb06-47bbdd05-4a959b2a.mp3] L'accident était
dû à son manque d'attention. The accident was due to his carelessness. [ 818 39 214
3 33 661 3960 ]
[sound:sapi5-00144c8f-54659426-d526ac38-cf35fcef-99b06aaf.mp3] Nous avons
consacré beaucoup de temps à nos leçons. We spent a lot of time on our lessons.
[ 25 79 2050 74 1 50 3 229 4855 ]
[sound:sapi5-e74b0673-422c7d1f-a862c8cc-3b7abe0a-b5380904.mp3] Il put devenir
membre de ce club grâce à sa richesse. Because of his wealth, he was able to
become a member of that club. [ 23 1030 396 1838 1 14 1689 1303 3 51 2656 ]
[sound:sapi5-6056463b-d682e3dd-7793fc79-77d49e0e-cc315e75.mp3] Le Président s'est
adressé à la nation à la télévision. The President spoke to the nation on TV.
[ 6 585 73 4926 3 4 2018 3 4 564 ]
[sound:sapi5-d60ce5ba-b7d7b83e-950e4022-a1d37791-f91c1787.mp3] Tu es désormais
vraiment devenu amateur de Noirs. You've really turned black now. [ 18 162 774
80 641 2821 1 2052 ]
[sound:sapi5-3495feef-d9c1a397-2310789c-12677d24-a0ca6025.mp3] Elle s'occupe de
beaucoup de personnes âgées. She takes care of many elderly people. [ 61 3077 1
74 1 205 2312 ]
[sound:sapi5-2dfbffc3-85ec4314-ff6daf0b-def8fdd1-82eaab06.mp3] Il y avait un
petit nombre d'étrangers parmi les visiteurs du musée. There was a sprinkling
of foreigners among the visitors in the museum. [ 23 45 78 10 154 469 3123 972 16
4910 26 ]
[sound:sapi5-5ddb7ba8-9e1309f6-5a0957fc-7924f63d-7d9af844.mp3] Elle alla faire
des emplettes avec son ami. She went shopping with her friend. [ 61 1145 34 20
4889 30 33 339 ]
[sound:sapi5-9f5968fe-c524eef2-5ba16a97-b6ec8bee-1c476642.mp3] Elle sera une
artiste célèbre dans le futur. She will be a famous artist in the future.
[ 61 210 17 2701 956 19 6 2583 ]
[sound:sapi5-771c14f6-516612a9-49a58543-a3607b44-b1de9393.mp3] Je suis juste un
employé de bureau normal. I'm just a regular office worker. [ 12 29 150 10
1914 1 537 3900 ]
[sound:sapi5-6b0b65e9-5e9e5ca4-b2364f72-d62392cb-042319a3.mp3] Ils partirent avec
un guide juste au cas où ils se perdraient. They set out with a guide just in
case they lost their way. [ 184 4839 30 10 3890 150 28 393 97 184 27 ]
[sound:sapi5-3e1db2bc-e8f0e2d6-f0ff6845-82a3015a-98ed389b.mp3] Les baleines
ressemblent aux poissons dans leur forme. Whales are similar to fishes in shape.
[ 16 2429 1545 100 1281 19 152 1014 ]
[sound:sapi5-5f1932c2-c38a93a7-2cd8fc76-857cc04a-94dc0b15.mp3] Le vent a arraché
le parapluie de ses mains. The wind blew the umbrella out of her hand. [ 6
1089 11 4698 6 864 1 64 637 ]
[sound:sapi5-fc8e6d3f-1e25cca1-12445f4b-3bea45d7-0e568e62.mp3] Je veux qu'après
ma mort, tu aies ma terre. I want you to have my land after I die. [ 12 47 5637
63 363 18 798 63 376 ]
[sound:sapi5-902adcf3-282d32a4-d3ba26d7-b485129f-8e9888db.mp3] Il venait tôt
quand on le lui demandait. He came early, as he had been asked to do. [ 23
2104 338 89 113 6 40 3845 ]
[sound:sapi5-9c935a47-bc8b788e-159e77f3-bca6ffb8-1389f762.mp3] Il fait des
progrès remarquables en anglais ces derniers temps. He has recently made
remarkable progress in English. [ 23 42 20 1414 5166 13 402 145 923 50 ]
[sound:sapi5-03c2285f-01fe68fa-b151f47b-55e97df6-32e6378b.mp3] Vous êtes supposés
aider vos amis lorsqu'ils ont des ennuis. You're supposed to help your friends when
they're in trouble. [ 8 98 2683 674 204 370 1519 71 20 2551 ]
[sound:sapi5-c3bf8a96-f8ee8c3f-5c0e91bf-2381b514-c88c0e91.mp3] Veuillez me
communiquer les résultats par téléphone. Please let me know the result by
telephone. [ 1091 22 3185 16 1052 38 335 ]
[sound:sapi5-f998387e-798b5c51-bd848619-280713f6-066506b9.mp3] Essayez de ne pas
avoir l'air si nerveux ! Try not to look so nervous. [ 3276 1 7 5 76 245 48
3721 ]
[sound:sapi5-10eed2e4-3d5a24b1-40ea6089-8ff892a3-92cc4985.mp3] Ce garçon casse
souvent nos fenêtres avec une balle. That boy often breaks our windows with a
ball. [ 14 276 2659 194 229 2319 30 17 1644 ]
[sound:sapi5-cdd5bd72-80f47591-48665bbf-b99dbf36-54c4d282.mp3] Je n'apprécie pas
qu'on me fasse attendre. I don't like to be kept waiting. [ 12 4212 5 200 22
660 631 ]
[sound:sapi5-84242952-5fb9dc84-420e5563-78dafacb-8e17a62a.mp3] Les Japonais sont
généralement travailleurs. In general, Japanese are hardworking. [ 16 401 36
1356 2293 ]
[sound:sapi5-212281b9-ee169ef8-2eebbb0a-1f6ae655-325caae6.mp3] Il voulait le
faire, quelles qu'en soit les conséquences. He wanted to do it, whatever the
consequences. [ 23 354 6 34 2077 879 81 16 3916 ]
[sound:sapi5-f5c8156d-e1fce831-e176bb01-0106afca-feb35a48.mp3] Je courus aussi
vite que je pus pour attraper le train. I ran as fast as I could to catch the
train. [ 12 4157 83 575 2 12 3074 15 993 6 99 ]
[sound:sapi5-54746628-56676212-e7b52e3f-30b37390-481274de.mp3] Je finirai ça
aussi vite que je pourrais. I'll finish it as quickly as I can. [ 12 5471 87 83
575 2 12 324 ]
[sound:sapi5-eec75d84-005e02a2-cad09ff5-455dd514-1ebfde48.mp3] Elle a fait de
gros efforts pour atteindre son objectif. She made efforts to accomplish the
purpose. [ 61 11 42 1 569 1335 15 1034 33 5107 ]
[sound:sapi5-dc526ab7-c1f413b1-0416ea64-168ed628-3d90e55d.mp3] Ils furent surpris
par ce qu'ils virent. They were surprised by what they saw. [ 184 482 698 38
14 222 4108 ]
[sound:sapi5-6c386353-514d628a-4dc1c5ba-9651515d-4051e493.mp3] Elle accepta la
proposition jusqu'à un certain point. She accepted the proposal up to a certain
point. [ 61 4597 4 959 191 10 552 193 ]
[sound:sapi5-5cd4580a-1c1917cf-93f2043f-93036d65-b8b10474.mp3] John et Mary se
sont séparés la semaine dernière. John and Mary broke up last week. [ 1172 21
491 27 36 5110 4 257 270 ]
[sound:sapi5-3e53cb6c-db316f73-1be35f8a-e3f698c1-4cec7157.mp3] Je suis pleinement
satisfait de ma nouvelle maison. I am very pleased with my new house. [ 12
29 5152 1007 1 63 189 115 ]
[sound:sapi5-22a3e562-d0b5990d-36f17690-eec0716c-baeed43a.mp3] Elle semble
n'avoir aucun intérêt pour le football. She seems quite indifferent to football.
[ 61 230 2026 378 1898 15 6 1954 ]
[sound:sapi5-139a68e6-9bd80e65-2b9eabef-ac9e1579-840d2331.mp3] La majorité des
gens se marient tôt ou tard. The majority of people marry sooner or later. [ 4
2669 20 122 27 3652 338 101 457 ]
[sound:sapi5-e59fb0be-4e610264-5ad2201f-5ca8eecd-04db7834.mp3] Je suis d'une
opinion différente de la tienne. My idea is different from yours. [ 12 29 118
1299 1818 1 4 3290 ]
[sound:sapi5-d8262744-aaf67d77-1c903de3-be3c7043-228f34b8.mp3] Mère se rend à
l'hôpital dans la matinée. Mother goes to the hospital in the morning. [ 159
27 827 3 1264 19 4 4268 ]
[sound:sapi5-cba85593-20becc9d-1fcacacc-e3e57d3f-0d88b661.mp3] Nous avons acheté
quelques balles de tennis. We bought some tennis balls. [ 25 79 329 153 4310 1
853 ]
[sound:sapi5-ac3566a6-e0fc271d-51292a4a-85b0b9b6-a349174a.mp3] La porte avait été
verrouillée de l'extérieur. The door was locked from the outside. [ 4 215 78
54 3780 1 1620 ]
[sound:sapi5-978456ea-ebf3c2f8-7077a39f-68f11569-1b44facb.mp3] Cela est valable
pour les adultes aussi bien que les enfants. This is true of adults as well as
of children. [ 171 9 4687 15 16 3787 83 75 2 16 178 ]
[sound:sapi5-8a6c46a1-d580a7cd-a24746c4-1bbec43b-4dfb7988.mp3] Nous ne faisions
que nous tenir la main. We were just holding hands. [ 25 7 5390 2 25 670 4 451 ]
[sound:sapi5-12df8c61-a9529fef-8d0502b9-ab60aa75-a2636910.mp3] Cause toujours, je
ne changerai pas d'avis. Say what you will; I won't change my mind. [ 250
82 12 7 2367 5 3030 ]
[sound:sapi5-a458cb52-c645a346-635a793c-5898a44a-e05d367b.mp3] Moi, par contre,
je préfère les sucreries. I, on the other hand, prefer sweets. [ 58 38 227
12 588 16 4814 ]
[sound:sapi5-5d430693-f9574ffe-fa6e60cd-9f463a41-2f3c3d0f.mp3] Il n'eut aucune
difficulté pour trouver la place. He had no difficulty in finding the place.
[ 23 3440 330 2095 15 195 4 473 ]
[sound:sapi5-3d72365f-385aedcf-70deec85-33bc11ae-240e99cc.mp3] Je suis soulagé
que vous soyez sain et sauf. I am relieved that you are safe. [ 12 29 2920 2 8
272 3320 21 813 ]
[sound:sapi5-15f4bb5e-9576d161-5375f4fa-11e335f8-5cd54d5b.mp3] Elle dépense la
plupart de son argent dans ses robes. She spends most of her money on her
dresses. [ 61 1550 4 403 1 33 627 19 64 5459 ]
[sound:sapi5-bae2c850-a051056f-400b1071-aa6c02e2-52f30882.mp3] Tom s'est frayé un
chemin à travers la foule. Tom made his way through the crowd. [ 182 73 4824 10
359 3 503 4 1441 ]
[sound:sapi5-bd5cd7c1-63c89160-ad4672d7-156cc9b9-53e8ec30.mp3] La perte s'élève à
plus d'un million de dollars. The loss adds up to more than one million dollar.
[ 4 1302 3700 3 24 94 1477 1 797 ]
[sound:sapi5-88d2e35a-45b09687-861f2f8e-466854c1-3945e561.mp3] Je suis étonné
qu'elle ait refusé une si bonne offre. I am surprised that she refused such a
good offer. [ 12 29 3561 84 413 1058 17 48 151 2852 ]
[sound:sapi5-0705a873-25541173-dbffb012-bec20722-bf62ebc4.mp3] L'Amérique n'est
pas un pays, c'est un continent. America isn't a country, it's a continent.
[ 2601 49 5 10 271 66 10 3568 ]
[sound:sapi5-cc0d0d99-69986fc6-85d9c9a9-0a300bac-4efd8f78.mp3] Nous entendîmes le
bruit de coups de feu. We heard the sound of gunshots. [ 25 3242 6 586 1 2130 1
590 ]
[sound:sapi5-fe47e9dd-e03c3a29-238b3261-10321b0e-f8aa544c.mp3] Son secrétaire
semble connaître la vérité. His secretary seems to know the truth. [ 33 2866
230 922 4 882 ]
[sound:sapi5-38bc10d4-ac3ada4f-a2a20ea0-57219dcd-b82cd2b7.mp3] Elle fut
conseillée par lui dans cette affaire. She was advised by him on that matter.
[ 61 124 5406 38 40 19 44 851 ]
[sound:sapi5-3aaef6b7-117939bc-17479766-8c31e091-26a7cd6d.mp3] Il lui fallut
partager une chambre avec son frère. He had to share a bedroom with his
brother. [ 23 40 5095 1476 17 341 30 33 351 ]
[sound:sapi5-fb731fb2-a5c9e19d-f31de582-698d5369-375e158d.mp3] Cessez de faire
ceux qui ne sont pas intéressés ! Stop playing hard to get. [ 5043 1 34 388 31
7 36 5 2684 ]
[sound:sapi5-a162c577-3cd4875c-aa66e90e-7297bfdf-65a6410c.mp3] En me voyant, le
chien se précipita sur moi. Seeing me, the dog rushed up to me. [ 13 22 3283 6 275
27 3688 35 58 ]
[sound:sapi5-81fd40b1-a2d61fd9-c8345bc4-476372bf-daa107fd.mp3] La statue de la
Liberté est située à New York. The Statue of Liberty is located in New York.
[ 4 2415 1 4 1023 9 3346 3 581 845 ]
[sound:sapi5-553f754b-2028d6ad-84ec630f-0983cbc5-62593eeb.mp3] Deux familles
vivent dans la même maison. Two families live in the same house. [ 72 4688
769 19 4 95 115 ]
[sound:sapi5-a7b12f70-def861ad-2e027f89-ae3c983f-fe6d0714.mp3] Moi, j'aime bien
la lumière des bougies. I like candlelight. [ 58 1296 75 4 540 20 3769 ]
[sound:sapi5-764cd38e-461d40ca-e808b306-1e1c86f7-c66a2780.mp3] Elle nous a
préparé un merveilleux repas. She prepared a wonderful meal for us. [ 61 25 11
1900 10 2481 1275 ]
[sound:sapi5-0af0b272-1ee15ed5-55257447-0960dd2b-218f35f3.mp3] Élever un bébé est
un travail difficile. Bringing up a baby is hard work. [ 4529 10 825 9 10 174
207 ]
[sound:sapi5-edbf5af5-f06ca9fd-1c2d9999-2d344317-89d8bcf4.mp3] Plus tu étudies,
plus tu as envie d'étudier. The more you learn, the more you want to. [ 24 18 4660
24 18 119 568 1159 ]
[sound:sapi5-ce792ee4-f43da5cc-201b7e80-279b7570-d22e81ba.mp3] J'aurais dû
regarder plus attentivement. I should have been watching more carefully. [ 1103
214 353 24 2425 ]
[sound:sapi5-cbef44b5-8be1d1d8-e9438dc7-32f1a591-dfa2785f.mp3] Je veux que vous
vous y mettiez immédiatement. I want you to get started right away. [ 12 47 2 8
8 45 5604 866 ]
[sound:sapi5-e6f1b2b9-81912b11-79a5f7e0-ee9f3ff8-39ff78db.mp3] Deux petites
bouteilles, s'il vous plaît. Two small bottles, please. [ 72 1293 3018 93 8
463 ]
[sound:sapi5-e67ea504-3a83dcdb-1f5f6894-4dd3511e-128ab17b.mp3] Je n'ai aucun
intérêt à placer mon argent dans tes rêves. I have no interest in putting my
money into your dreams. [ 12 70 378 1898 3 4375 43 627 19 185 1460 ]
[sound:sapi5-05298a5a-e2429231-1b72e598-138ee2dc-514e415f.mp3] Ta dissertation
est la meilleure jusqu'à présent. Your composition is the best yet. [ 129 3826 9
4 500 191 1113 ]
[sound:sapi5-0ab3a0c9-bf14384b-8b31fce1-fcd1fd71-3bc886e0.mp3] Les chats ont la
faculté de voir dans le noir. Cats have the ability to see in the dark. [ 16 1056 71
4 5819 1 109 19 6 1146 ]
[sound:sapi5-601b5afa-4c8f6911-2077882a-d20e08b0-3a3bb5bc.mp3] Cela nous prit
deux heures d'atteindre Tokyo. It took us two hours to get to Tokyo. [ 171
25 723 72 199 3858 725 ]
[sound:sapi5-aed67ce8-2d4b2d7d-fa468790-9d9745f1-fe2b4f46.mp3] Marie est morte
dans les bras du prêtre. Mary died in the priest's arms. [ 411 9 1880 19 16
844 26 3393 ]
[sound:sapi5-5d3a34a1-addd7078-e6a0ce74-fc0b1921-ae7810de.mp3] Combien coûte
cette excursion par personne ? How much is this tour per person? [ 249 989 44
4306 38 148 ]
[sound:sapi5-bf75b504-6102ac6f-e0dfbe66-ec1fe71a-fb4a3836.mp3] J'espère que vous
serez tous deux heureux ensemble. I hope you'll both be happy together. [ 4464
2 8 689 86 72 381 897 ]
[sound:sapi5-e5a5f819-66465351-58787a97-ef5b55d0-bd2a026b.mp3] Beaucoup de
passagers furent blessés dans l'accident. A lot of passengers were injured in the
accident. [ 74 1 1433 482 2948 19 818 ]
[sound:sapi5-5ba0f2fa-1efa9724-36d85196-5d61bfc5-c4a49866.mp3] Ceci est considéré
comme une affaire de grande importance. This is considered to be a matter of
great importance. [ 573 9 1383 68 17 851 1 187 4337 ]
[sound:sapi5-1f7cfc3e-5a887a76-eec70c83-ab45b762-53c02f77.mp3] Ils devaient
trouver le meilleur candidat possible. They had to find the strongest candidate
possible. [ 184 2396 195 6 322 1994 679 ]
[sound:sapi5-47c075d5-43b4e40e-729589cf-3b513827-32f56f56.mp3] Il travailla dur
dans le but d'acheter une voiture étrangère. He worked hard for the purpose of
buying a foreign car. [ 23 4052 466 19 6 895 710 17 143 1922 ]
[sound:sapi5-1e6723cd-17715950-0f31f96c-228ef50a-c0cc32eb.mp3] Nous sommes
vraiment à court de personnel en fin d'année. We become very shorthanded at the
end of the year. [ 25 133 80 3 1221 1 2413 13 446 3918 ]
[sound:sapi5-f1dcfe2d-f8025cf3-ecfecbea-fe5e4321-d449ab7b.mp3] L'agent de service
m'a aidé à résoudre mon problème. The service agent helped me solve my problem.
[ 3965 1 1157 108 1363 3 507 43 281 ]
[sound:sapi5-7f44cfbd-240410b1-87fc192f-6e25af91-5f14b0a2.mp3] Elle obtint qu'il
fasse tout ce qu'elle voulait. She got him to do anything she wanted him to
do. [ 61 5346 32 660 52 14 84 354 ]
[sound:sapi5-2501a9dc-e9174afb-a0291d4f-8594e856-d0d89f61.mp3] Vous ne voudrez
jamais ce qu'ils veulent. You'll never want what they want. [ 8 7 4722 56 14
222 749 ]
[sound:sapi5-69e390f0-39882144-6c11effa-e8b78905-92e10c91.mp3] Londres est la
capitale de l'Angleterre. London is the capital of England. [ 1151 9 4 1673 1
2115 ]
[sound:sapi5-4355d8a4-83ea49db-c87e31a1-1ca1551f-22b182e2.mp3] Il n'est pas
excessif de dire que c'est un génie. It is not too much to say that he is a
genius. [ 23 49 5 5868 1 77 2 66 10 2159 ]
[sound:sapi5-fa82f831-3e286734-32f3d3e5-c9279e0f-f9d9b60c.mp3] Je t'ai toujours
comptée au nombre de mes amis. I always counted you as a friend. [ 12 431 82
5939 28 469 1 102 370 ]
[sound:sapi5-45d322be-dcd0e5da-64c7a133-6f6a84a2-43027485.mp3] Je prendrai deux
ou trois jours de congé. I'll take two or three days off. [ 12 2017 72 101
163 364 1 3878 ]
[sound:sapi5-aedc16cb-9122228a-6f571e52-40e70e7b-630762f5.mp3] J'ai visité la
maison dans laquelle Shakespeare est né. I visited the house in which Shakespeare
was born. [ 69 1122 4 115 19 427 4555 9 1115 ]
[sound:sapi5-bc93aa7f-bc21c2e0-79e391c2-71202a37-7c93f070.mp3] Elle a insisté
pour qu'il joue au piano. She insisted that he play the piano. [ 61 11 4624
15 32 652 28 1186 ]
[sound:sapi5-54a179be-18278be4-345ab0dc-e4146a15-59411d7b.mp3] Je vais arrêter
d'essayer d'être amicale avec vous. I'm going to stop trying to be friendly with
you. [ 12 161 669 1167 157 4407 30 8 ]
[sound:sapi5-6d584223-3f619c82-cd92f733-735cd311-828d3d97.mp3] Cet enfant pense
que la Terre est plate. The child believes that the earth is flat. [ 166 455 55
2 4 376 9 5544 ]
[sound:sapi5-0535fb6a-9f6a97ae-a1e06f9d-b2ef60ca-ba6f4df0.mp3] J'ai proposé que
nous allions au cinéma. I suggested that we should go to the movies. [ 69 2605 2
25 1883 28 1173 ]
[sound:sapi5-c427d5fd-28877b4b-4be97cc6-a16d8994-81822e85.mp3] Beaucoup de gens
ont été tués dans l'accident d'avion. Many people were killed in the plane
accident. [ 74 1 122 71 54 3196 19 818 3084 ]
[sound:sapi5-20097c12-bad3554d-ebb57117-b4a0b9ef-e4ade165.mp3] Elle a contracté
un rhume la nuit dernière. She caught a cold last night. [ 61 11 4827 10 1250 4
180 270 ]
[sound:sapi5-8f6050c8-3deaf87b-4bda2e00-04700008-ec831fce.mp3] Il a fait une
découverte scientifique importante. He made an important scientific discovery.
[ 23 11 42 17 3270 1490 935 ]
[sound:sapi5-e687f115-48259593-fcc3efa9-3fa64b43-cf6d93a6.mp3] Ce peintre est
allé à Paris pour étudier la peinture. The painter went to Paris with the object
of studying painting. [ 14 4975 9 283 3 1022 15 492 4 1454 ]
[sound:sapi5-17af2083-88931dfb-c94d3730-3af89f7b-a5927ea4.mp3] Mon oncle m'a
demandé de m'occuper des poules. My uncle asked me to take care of the chickens.
[ 43 707 108 237 1 2405 20 3096 ]
[sound:sapi5-762a376b-014206ba-4e30023b-71f6e81d-87279909.mp3] Je m'éloigne de la
ville pour quelques jours. I am leaving town for a few days. [ 12 5816 1 4 254
15 153 364 ]
[sound:sapi5-fb23347f-0326899c-658d072b-b17e5488-ee75bc43.mp3] Personne n'était
capable de proposer une solution. Nobody was able to suggest a solution. [ 148
331 514 1 3198 17 1583 ]
[sound:sapi5-a4241df8-f22b8bf4-f06cd14d-4e22ddad-705b72c4.mp3] De tels jouets ont
une mauvaise influence sur les enfants. Such toys have a bad influence on
children. [ 1 1580 3801 71 17 515 2061 35 16 178 ]
[sound:sapi5-b858a360-e51ecc77-40f14af9-fbedadaf-4a140b79.mp3] Cette ville est à
deux milles de la côte. The town is two miles away from the coast. [ 44 254 9 3
72 4753 1 4 2308 ]
[sound:sapi5-f597b81d-91e231e6-7faff3dd-f2201d3a-461f3feb.mp3] Ma tante m'a
envoyé un cadeau d'anniversaire. My aunt sent me a birthday present. [ 63 2009
108 752 10 785 2067 ]
[sound:sapi5-9637dfa5-d3e35bc5-0f59c086-e56ca59c-44ea1e38.mp3] Ma classe est
composée de quarante élèves. My class is made up of forty students. [ 63 526 9
2989 1 1282 924 ]
[sound:sapi5-fd08399d-a21a965b-4437ebbd-393dcb1c-b6de507f.mp3] Il dut réduire le
prix de ses marchandises. He had to reduce the price of his wares. [ 23 2259
2089 6 377 1 64 1804 ]
[sound:sapi5-6fca2f68-616d3e64-73e27a9c-923480a2-7a8fd4a0.mp3] Parfois,
j'aimerais avoir une autre religion. Sometimes I wish I had a different
religion. [ 601 877 76 17 279 3118 ]
[sound:sapi5-ca58a263-4bf7c0ef-3cc17829-a92b6d58-8e59361b.mp3] Je regrette de
vous dire que vous aviez tort. I regret saying that you were wrong. [ 12
1331 1 8 77 2 8 1240 4773 ]
[sound:sapi5-1047ce1a-c67aa277-6109fb8b-16e9b83c-025a7748.mp3] Et maintenant tu
veux qu'elle revienne ? So, you want her back now? [ 21 287 18 47 84 5340 ]
[sound:sapi5-d406a3eb-3fd537aa-9259950c-32e41cc1-642441b2.mp3] Ta mère est morte
d'inquiétude à ton sujet. Your mother is worried sick about you. [ 129 159 9
1880 4018 3 85 343 ]
[sound:sapi5-480758d7-c0b6f074-7ea604f7-a1d11ac7-1750096d.mp3] Cette révolution
des livres électroniques ne me plait pas du tout. I am not the least bit happy
with this e-book revolution. [ 44 3450 20 274 4531 7 22 681 5 26 52 ]
[sound:sapi5-d6515fd4-f3ab4c3b-cf2b562f-a41f48d4-4aa308ad.mp3] Il fut effrayé de
voir un tel spectacle. He was frightened at the sight. [ 23 124 3023 1 109 10
643 2694 ]
[sound:sapi5-8edc7eae-07bfaedf-4f304539-24490555-49e1a9ff.mp3] Presque toutes les
feuilles sont tombées. Almost all the leaves have fallen. [ 355 169 16 930 36 3465
]
[sound:sapi5-ce75276f-6c40ffcc-9e46bb5c-96b75f0c-d95f8fba.mp3] Certains enfants
jouent tout le temps aux jeux vidéo. Some children play video games all the
time. [ 1135 178 2459 52 6 50 100 1086 2391 ]
[sound:sapi5-75bd3e04-69bdb274-65cdff6e-9172ce48-0b8dcacd.mp3] Le professeur lut
un passage de la Bible à la classe. The teacher read a passage from the Bible to
the class. [ 6 302 4289 10 1728 1 4 2242 3 4 526 ]
[sound:sapi5-9b71dfb0-f52da402-b5185e8e-62d94b7f-bded8f3e.mp3] Ces romans sont
aussi sortis en français. These novels are published in French, as well. [ 145
1428 36 83 3678 13 418 ]
[sound:sapi5-78aabf61-9c40b4be-cf3ba32f-39f33d2b-7f59fd3b.mp3] Elle ne le pressa
pas de fournir une explication. She didn't press him for an explanation. [ 61 7
6 4086 5 1 1670 17 1607 ]
[sound:sapi5-8b2f2303-30a1601c-216e6dfa-c2e6e1a5-2a1a32d2.mp3] Il les a trouvés
dans la tête des pigeons, derrière les yeux. He found them in the pigeon's
heads, behind the eyes. [ 23 16 11 5089 19 4 512 20 3705 533 16 ]
[sound:sapi5-8598c36c-a7fb2372-d3834763-a2a21cb6-75ddb19e.mp3] C'est la meilleure
blague que j'aie jamais entendue. That is the funniest joke that I have ever
heard. [ 66 4 500 2285 2 1095 56 2624 ]
[sound:sapi5-fe841dcc-b98a9ef5-61175019-6402405b-69f504e0.mp3] N'oubliez pas de
poster la lettre, je vous prie. Please don't forget to mail this letter. [ 5199
5 1 1573 4 262 12 8 399 ]
[sound:sapi5-2c3887af-c6d10965-59a4a4eb-4b024adb-2b3961bc.mp3] Il survécut à sa
femme durant de nombreuses années. He survived his wife for many years. [ 23
5599 3 51 201 495 1 360 731 ]
[sound:sapi5-9dc0d2f3-f2c40e4e-8aca7daf-e1076283-d05a10f7.mp3] Le climat ici est
très comparable à celui de l'Angleterre. The climate here is very similar to that
of England. [ 6 1591 156 9 62 4084 3 267 1 2115 ]
[sound:sapi5-49cd05ed-ca902453-719657a6-ca665a87-7d54be4d.mp3] Les hommes sont
allés à la chasse aux lions. The men went hunting for lions. [ 16 417 36 654 3
4 2203 100 4032 ]
[sound:sapi5-fa89a801-36871b6d-f6cbd584-c75f9b44-9b523f46.mp3] Contrairement à
lui, son fils est grand. Unlike him, his son is tall. [ 5218 3 40 33 372 9 132
]
[sound:sapi5-2eff3335-ba0a0ba3-2a177bba-aedb3399-685f0680.mp3] Tom est chargé du
tournoi de tennis de cette année. Tom is in charge of this year's tennis
tournament. [ 182 9 2304 26 3927 1 853 1 44 949 ]
[sound:sapi5-d00f937d-afe94c92-8c078cb0-f4c00e66-6e2a88b9.mp3] Beaucoup de cartes
d'anniversaire devraient bientôt arriver. A lot of birthday cards will arrive soon.
[ 74 1 1713 2067 630 553 770 ]
[sound:sapi5-fff0e724-b260e091-20633a00-a2e7e42a-60894568.mp3] Nous allâmes au
parc prendre des photos. We went to the park to take pictures. [ 25 3582 28
1110 126 20 917 ]
[sound:sapi5-53226ea2-5e2d7849-5fde9d01-f7670d12-81223fbc.mp3] Dans les bois,
elle rencontra deux étrangers. In the woods, she met with two strangers. [ 19
16 719 61 3319 72 1603 ]
[sound:sapi5-83b581c6-1ae95cc5-b815b423-42efa4e5-70dc72ef.mp3] Aucun amour n'est
mauvais, ni aucune prison agréable. No love is foul nor prison fair. [ 378 1902
49 314 428 330 1947 1292 ]
[sound:sapi5-a26dd017-acc2079d-326b25b3-9f34e394-6fc2f94a.mp3] J'ai acheté la
même caméra que la tienne. I bought the same camera as you have. [ 69 329 4
95 2848 2 4 3290 ]
[sound:sapi5-f3aafb9e-286466fd-85a4b1f0-ad2aea72-3ad42b3f.mp3] Je trouvai comment
résoudre le problème. I found out how to solve the problem. [ 12 4005 170 507
6 281 ]
[sound:sapi5-67a05399-75e60fc2-729f12e7-44990b0f-e517b04f.mp3] La phrase ne
contient pas de faute de grammaire. The sentence is free from grammatical mistakes.
[ 4 516 7 2013 5 1 1555 1 3370 ]
[sound:sapi5-e576fe20-44c67650-48dca2ed-273c948b-62cbe826.mp3] Tu es maintenant
assez vieux pour subvenir à tes propres besoins. You are now old enough to
support yourself. [ 18 162 287 176 404 15 4341 3 185 777 2765 ]
[sound:sapi5-4d6d6305-b0ce2fd6-d3405dbc-3db290ea-36edb157.mp3] Je dois terminer
un article sur l'économie japonaise. I have to complete a paper on the
Japanese economy. [ 12 131 836 10 1614 35 2778 1227 ]
[sound:sapi5-09e24205-5177ba8f-ec83a8fc-94903e61-9edae253.mp3] La prof a puni ses
élèves car ils ont utilisé les mauvais mots. The teacher punished her students
for using bad words. [ 4 3627 11 3286 64 924 425 184 71 1355 16 ]
[sound:sapi5-e7329bdd-7e5a4b69-fec430f6-0500371e-75aec38f.mp3] N'oubliez pas de
venir me voir demain matin. Don't forget to see me tomorrow morning. [ 5199 5 1
246 22 109 454 609 ]
[sound:sapi5-d0df2774-d982d6e0-ca3cb0fd-de2590fd-612f8553.mp3] Elle suggéra que
j'aille au magasin avec lui. She suggested that I go to the store with him. [ 61
2712 2 3177 28 597 30 40 ]
[sound:sapi5-a1bdf1af-c3d1831e-e4a5d6ef-2d1d29e7-fea4fda3.mp3] Choisis un bon
restaurant où aller manger. Choose a good restaurant to go to eat at. [ 4661 10
136 600 97 125 188 ]
[sound:sapi5-35a1b5d0-76f12b2e-0c953f00-b3801270-3ec95b0d.mp3] Il est presque
l'heure que les invités arrivent. It's almost time for the guest to arrive. [ 23 9
355 369 2 16 1761 4114 ]
[sound:sapi5-eaf498be-25d355ec-180a4e92-95395b90-6721783d.mp3] Il y a des
millions d'étoiles dans l'univers. There are millions of stars in the universe.
[ 23 45 11 20 1438 2117 19 2976 ]
[sound:sapi5-c0f7fea0-f6572b92-c6e02a6e-b6f3575d-6323ca81.mp3] On devrait juger
un arbre d'après ses fruits. You should judge a tree by its fruits. [ 113 273
1539 10 1632 2051 64 967 ]
[sound:sapi5-af9dea2e-4106fb9f-c97bf52a-7096f9cd-146286e9.mp3] Il m'a dit qu'il
irait en France en juin. He told me that he would go to France in June. [ 23
108 67 32 2138 13 647 13 4441 ]
[sound:sapi5-5007a4ec-225f3d97-7db31dc7-b0260b0c-1fcb4b0d.mp3] J'ignore lequel
d'entre vous est le plus âgé. I don't know which of you is older. [ 2155 620 714 8 9
6 24 3116 ]
[sound:sapi5-4a5f7c93-8a9b8a40-b4bbdfeb-5ccda8db-25d67ff9.mp3] Ne sortez pas par
cette chaleur sans porter de chapeau. Don't go out in this heat without wearing
a hat. [ 7 4848 5 38 44 1557 103 694 1 1019 ]
[sound:sapi5-cfd45fa2-26de1f80-dc736a22-b3cd786f-df6d7ec3.mp3] Cette voiture est
dotée d'une bonne garantie. This car has a good warranty. [ 44 143 9 2831 118 151
2526 ]
[sound:sapi5-d97997b4-ae92e936-233c107d-5a8f0c37-b062a102.mp3] Il y a cinquante
étoiles sur le drapeau américain. There are fifty stars on the American flag.
[ 23 45 11 1048 1136 35 6 3462 1720 ]
[sound:sapi5-a2cecb2a-836cf74e-932944cb-fefa7fba-d06c6c65.mp3] L'accident est la
conséquence d'une simple erreur. The accident arose from a simple mistake. [ 818
9 4 3128 118 852 894 ]
[sound:sapi5-79c8186c-16e48caa-c04d3c0a-2d37212d-68f189f6.mp3] Le choix repose
entièrement entre tes mains. The choice is all up to you. [ 6 927 2619 1231 218
185 637 ]
[sound:sapi5-57db7f73-48541bb7-aa817d46-d53a1a61-954fbdb0.mp3] Ma sœur a fait des
progrès remarquables en anglais. My sister has made remarkable progress in
English. [ 63 356 11 42 20 1414 5166 13 402 ]
[sound:sapi5-ff17821f-7c26104f-10b17d2e-929158ab-fc6d1094.mp3] Elle l'a prié de
ne pas quitter son emploi. She asked him to not quit his job. [ 61 238 5703 1 7
5 682 33 757 ]
[sound:sapi5-1b56ca95-97f2c807-615d0fe9-0fc928b0-5289788a.mp3] Il parcourut le
journal avant d'aller se coucher. He took a look at the newspaper before going to
bed. [ 23 4670 6 608 92 234 27 996 ]
[sound:sapi5-033a71d0-55ccfb13-a2a0b3eb-bfb9ecbd-5d0c1d3b.mp3] C'était cruel de
sa part de frapper son chien. It was cruel of him to beat his dog. [ 439 3487 1
51 232 1 2970 33 275 ]
[sound:sapi5-c69fcc11-973da391-50553a7d-a56497a2-ed1239b9.mp3] Elle l'a trouvé
debout près de l'entrée. She found him standing near the entrance. [ 61 238 308
1273 290 1 3654 ]
[sound:sapi5-0ca27906-c7e0d2dd-2f336bdc-e92c352e-7fa148e6.mp3] Je mis mes doigts
dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles. I put my fingers in my ears
to block out the terrible sounds. [ 12 346 102 1452 19 102 3028 15 1295 145
3471 ]
[sound:sapi5-1736437d-0f00cd8b-cbc03980-57f7c558-dfddbac2.mp3] Si j'ai de la
chance, j'arriverai à l'heure. If I'm lucky, I will arrive on time. [ 48
69 1 4 541 5624 3 369 ]
[sound:sapi5-b1482820-52696684-96cb0e0b-1ec55d65-766829f2.mp3] Elle est ce que
nous appelons une femme douée. She is what we call a talented woman. [ 61 9
14 2 25 3550 17 201 3615 ]
[sound:sapi5-2b1b1615-bc63d030-b4061c4e-e42db616-3776190e.mp3] Regardez
attentivement la carte qui est sur le mur. Look at the map on the wall
carefully. [ 2520 2425 4 672 31 9 35 6 1794 ]
[sound:sapi5-4b2c0438-465dd628-f2fa9a58-ddbf925f-4f483249.mp3] Tom n'eut même pas
la politesse de dire qu'il était désolé. Tom didn't even have the courtesy to say
that he was sorry. [ 182 3440 95 5 4 4786 1 77 32 39 502 ]
[sound:sapi5-f08097a5-0bf76758-6d07bca5-ccef68e1-80d92834.mp3] Ne manque pas
cette incroyable occasion. Don't miss this amazing opportunity. [ 7 661 5 44
2441 1841 ]
[sound:sapi5-f53f1bac-d6263847-4ece09fb-28da639f-915783b0.mp3] Le prisonnier
s'est échappé sous le couvert de la nuit. The prisoner escaped under cover of
night. [ 6 3106 73 3169 258 6 1530 1 4 180 ]
[sound:sapi5-26a95779-4501a654-e94c57b0-089ee6fb-6048b08b.mp3] Quels sont les
élèves qui vont passer l'examen ? Which students will take the test? [ 4347 36 16
924 31 504 239 1403 ]
[sound:sapi5-780304b8-14f84f99-c8e5afe9-e13d15b4-d5a93b29.mp3] Je n'arrive pas à
m'arrêter de regarder. I can't stop watching. [ 12 111 5 3 5349 1 353 ]
[sound:sapi5-19faa7f7-a0de59ce-6bab0678-a5a51065-4bf8782f.mp3] Il a pris la
résolution d'arrêter de fumer. He made a resolve to stop smoking. [ 23 11 160
4 4866 925 1 678 ]
[sound:sapi5-b8a8b189-4d0fff58-a55c03eb-37228779-f3c218b4.mp3] Le bateau n'est
plus en état de naviguer. This boat is no longer seaworthy. [ 6 815 49 24 13
995 1 4766 ]
[sound:sapi5-69a34e9f-2c6c2491-33ffbe72-8563f26e-142a2429.mp3] Un grand parc se
trouvait ici, autrefois. There used to be a large park here. [ 10 132 1110 27
913 156 3488 ]
[sound:sapi5-3f8811b5-60239f68-b22e3efb-226146a5-d5beff90.mp3] Elle a eu un
nouveau lecteur de CD hier. She got a new CD player yesterday. [ 61 11 110 10 175
3590 1 3301 247 ]
[sound:sapi5-307c7cc2-d3841947-102b43ce-e6d4f589-5fd71934.mp3] C'est le Nord qui
a vaincu lors de la Bataille de Shiloh. The North won the Battle of Shiloh. [ 66 6
1652 31 11 4762 750 1 4 2725 1 ]
[sound:sapi5-fbcb8ea1-cdeaefe4-f2692437-770849a8-df8eb4f1.mp3] Elles ont essayé
de le décourager d'y aller. They tried to discourage him from going. [ 415 71 566
1 6 4797 692 125 ]
[sound:sapi5-f1f94a8e-0ebacd44-f9a68cb8-7ef21926-152cfd14.mp3] Il s'est frayé un
chemin hors de la foule. He battled his way out of the mob. [ 23 73 4824 10
359 773 1 4 1441 ]
[sound:sapi5-38c9fbb4-b24bd0ef-96b07810-4e10a767-72bf1050.mp3] Comparé à vous, je
ne suis qu'un débutant à ce jeu. Compared to you, I'm just a beginner at this
game. [ 3208 3 8 12 7 29 300 4463 3 14 1131 ]
[sound:sapi5-55d27669-9d30c251-676e1e40-d2c93a0b-045632b4.mp3] Nous pensons que
nous avons traversé le pire. We think we are over the worst. [ 25 3687 2 25 79
1975 6 876 ]
[sound:sapi5-13306ca1-804221d4-1233b398-8bcdebd6-285aee04.mp3] Le temple fut
érigé il y a deux cents ans. The shrine was built two hundred years ago. [ 6
3404 124 3105 23 45 11 72 1238 317 ]
[sound:sapi5-d740f0dd-97c8eba5-1208e84c-ffb1375d-9876adbd.mp3] Le méchant garçon
se perdit et regarda autour de lui. The naughty boy got lost and looked around.
[ 6 4457 276 27 1616 21 1427 476 1 40 ]
[sound:sapi5-be3f158a-6cf585e2-b514a45a-eb8d7fb3-7a711d71.mp3] Les livres sont
populaires auprès des étudiants. Books are popular with students. [ 16 274 36
3903 1202 20 392 ]
[sound:sapi5-7916c905-d21cd3fa-916d6454-1105fc68-6b9524d6.mp3] L'éléphant est le
plus fort des animaux. The elephant is the strongest animal. [ 4561 9 6 24 562
20 662 ]
[sound:sapi5-db287c66-2a9b4e32-d66f22f8-47d4a194-9cb1153a.mp3] Lorsqu'il reçut la
lettre, il s'enfuit chez ses parents. When he received the letter, he fled to
his parents'. [ 703 3034 4 262 23 3043 121 64 261 ]
[sound:sapi5-dde416eb-e2626948-41a19398-7704bd90-bbe5e188.mp3] Il y a des gens
pour lesquels zéro est un nombre positif. There are people to whom, null is a
positive number. [ 23 45 11 20 122 15 4358 4940 9 10 469 ]
[sound:sapi5-bc696c15-e69a5457-d76a959e-c3f7240a-1b87839d.mp3] Il a pris un
nouveau lecteur de CD hier. He got a new CD player yesterday. [ 23 11 160 10 175
3590 1 3301 247 ]
[sound:sapi5-8c70b5c7-85c63b2e-48c81abf-371b535d-2c1fb8f1.mp3] Arrête de manger
au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi. Stop eating in bed, I'm sick of
cleaning up after you. [ 4559 1 188 28 578 728 144 2901 1 781 116 ]
[sound:sapi5-29a19e59-35e78e55-893d696f-fc0c4420-2111aca5.mp3] Le divorce a
finalement été prononcé ce matin au bureau du juge. The divorce was finalized
this morning at the attorney's office. [ 6 3416 11 544 54 4783 14 609 28 537
26 ]
[sound:sapi5-db01e9d6-12d056b9-9ac62ce0-3668c019-7310cc7d.mp3] Consommer de la
restauration rapide est mauvais pour la santé. Eating fast food is bad for your
health. [ 1824 1 4 4427 1071 9 314 15 4 688 ]
[sound:sapi5-046fcf50-11cffa3b-13afaa73-c7dfbae0-b82de815.mp3] J'ai peur qu'ils
ne s'entendent pas très bien. I am afraid they can't get along very well. [ 69
373 222 7 5873 5 62 75 ]
[sound:sapi5-dc420bb9-ef3dec36-e34f98b6-ff5f0fa7-9b22288a.mp3] C'est merveilleux
à quelle vitesse le médicament a soulagé ma douleur. It's marvelous how quickly
the medicine relieved my pain. [ 66 2481 3 203 1486 6 875 11 2920 63 1081 ]
[sound:sapi5-3f504a99-6075ca58-3b05539f-7658ba58-7271b222.mp3] C'est un homme
dont le cœur est plein d'espoir. He is a man whose heart is filled with hope.
[ 66 10 149 196 6 766 9 834 5488 ]
[sound:sapi5-a893ba10-877d9b71-5cf31350-cacff922-e84ac1da.mp3] Je n'ai aucune
intention de me mêler de tes affaires. I have no intention of meddling in your
affairs. [ 12 70 330 2090 1 22 4828 1 185 824 ]
[sound:sapi5-981ac4a4-f626a7bd-760356db-e91ad4bd-4fd18ec1.mp3] Je veux parler
avec le célèbre pianiste avant son concert. I want to talk to the famous
pianist before his concert. [ 12 47 123 30 6 956 5316 92 33 1749 ]
[sound:sapi5-bb7b256a-5acbdf91-567de338-da1d9358-ee263f39.mp3] Ce livre te
donnera une idée claire du mode de vie américain. This book will give you a
clear idea of the American way of life. [ 14 172 41 3340 17 266 3975 26 2048 1
139 ]
[sound:sapi5-b91021c7-12f3084c-c9c47666-72bf30e8-c2f5f01e.mp3] Trouvez le sens
d'un mot à partir de son contexte. Get the meaning of a word from its context.
[ 2602 6 280 94 387 3 259 1 33 4701 ]
[sound:sapi5-bbf810f4-4808093b-cb008baf-99a12cf1-d595cfc0.mp3] Regarde bien le
contrat avant de le signer. Look over the contract well, before you sign it.
[ 705 75 6 2144 92 1 6 3664 ]
[sound:sapi5-7392ddd2-29c3df59-95252475-43ca2c29-f9a7c417.mp3] Le gouvernement
doit immédiatement mettre la loi en application. The government must enforce
the law immediately. [ 6 697 216 866 233 4 1018 13 4477 ]
[sound:sapi5-127553b5-4071604a-8eb33b02-aee433ac-15b32701.mp3] La drogue est un
cancer de la société moderne. Drugs are a cancer of modern society. [ 4 2715 9
10 1298 1 4 695 2794 ]
[sound:sapi5-6e610a5f-e408d85b-95198c83-1f635b5b-65c34a42.mp3] Je l'ai persuadé
d'accepter la proposition. I persuaded him into accepting the offer. [ 12 225
2461 1359 4 959 ]
[sound:sapi5-7df75105-c9331791-53168f63-8ab4e171-a0b7e055.mp3] Que fait ce
monsieur, pour subvenir à ses besoins ? What does that gentleman do for a living?
[ 2 42 14 1121 15 4341 3 64 2765 ]
[sound:sapi5-9b9b4a1c-2584cc4b-af096438-547ab611-a2694d9b.mp3] Elle parle
toujours le sourire aux lèvres. She always talks with a smile on her lips.
[ 61 248 82 6 1542 100 3819 ]
[sound:sapi5-7e821317-29f48e37-322cd685-ef76834a-951bde74.mp3] Nous vous
souhaitons un agréable voyage. We wish you a pleasant journey. [ 25 8 3240
10 1292 448 ]
[sound:sapi5-706708fe-be0180b5-54715d31-69314753-24f1da30.mp3] Elle essaye
toujours quelque chose de nouveau. She always tries something new. [ 61 5418 82
65 59 1 175 ]
[sound:sapi5-0ae58a5c-eece9f16-b601fc5b-63e10e23-b8afdba7.mp3] Tout ce que tu
fais c'est d'essayer d'échapper à la réalité. All you're doing is trying to
escape reality. [ 52 14 2 18 219 66 1167 4850 3 4 2816 ]
[sound:sapi5-86e41c26-85689784-7077f6c5-917829d2-28d4fe3b.mp3] Je veux te montrer
ma caisse de cadeaux non remis. I want to show you my box of undelivered
presents. [ 12 47 41 666 63 1849 1 3909 298 1488 ]
[sound:sapi5-18da2c73-614b487b-445dea2c-ad032af2-84a693f9.mp3] Tous les passagers
sont morts, mais lui a survécu. All the passengers died, but he survived. [ 86
16 1433 36 1856 46 40 11 4014 ]
[sound:sapi5-b0778885-bcd4c5f4-308945f5-df6455ec-b7509c08.mp3] Elle était
effrayée à la vue d'un corps mort. She was scared at the sight of the dead body.
[ 61 39 5829 3 4 380 94 765 363 ]
[sound:sapi5-1d46d92a-68f6e67b-e67dcf16-1c4342af-3a3aaaee.mp3] Elle portait un
épais manteau contre le froid. She was wearing a thick coat against the chill.
[ 61 1361 10 3255 878 227 6 904 ]
[sound:sapi5-6bd75c5a-0d9c611d-5bf47659-61ccce04-197573fc.mp3] Elle se plaint
sans arrêt de son faible salaire. She is always complaining of her small salary.
[ 61 27 1774 103 2394 1 33 2036 1111 ]
[sound:sapi5-a8f4c968-51264300-07163e53-c0177255-29188b3f.mp3] La formation a eu
beau être difficile, jamais elle n'a pleuré. No matter how hard the training
was, she never cried. [ 4 5151 11 110 462 37 207 56 61 114 3003 ]
[sound:sapi5-9025734e-f1611180-c76ea535-0d6364cd-e634e1c5.mp3] Le verre à la
propriété de se briser sous la pression. Glass has the ability to be broken under
pressure. [ 6 736 3 4 2819 1 27 3720 258 4 1641 ]
[sound:sapi5-8919f574-b2487206-ee4eeda7-c92a30f9-3d89f350.mp3] Il advint que nous
nous trouvions dans le même train. We happened to be on the same train. [ 23
4128 2 25 25 3959 19 6 95 99 ]
[sound:sapi5-b87c10b6-480726e5-51ec85eb-50fe7a19-65c61fca.mp3] J'essaie de poser
mes questions en français. I am trying to ask my questions in French. [ 3976
1 653 102 704 13 418 ]
[sound:sapi5-45537d9f-7c121b3c-81ffaa1e-8dba2973-96f87920.mp3] Ce village n'est
pas affecté par la pollution de l'air. This village is free from air pollution.
[ 14 1308 49 5 3555 38 4 3164 1 245 ]
[sound:sapi5-9698dad3-c56f4f57-18553d08-0f4c7bc3-23b265df.mp3] Veuillez, s'il
vous plait, remplir ce formulaire ? Would you please fill out this form? [ 1091
93 8 681 3087 14 1733 ]
[sound:sapi5-dc97512c-548bed58-066314db-edabc94b-19cb2c02.mp3] Cet accident se
produisit près de chez lui. That accident happened near his house. [ 166 626 27
5436 290 1 121 40 ]
[sound:sapi5-98b55247-85fc8578-75f063f9-c71f96ca-eff0f113.mp3] J'espère continuer
à voir davantage le monde. I hope to continue to see more of the world. [ 4464
926 3 109 235 6 127 ]
[sound:sapi5-45f035c9-5e7866cc-9b234dc8-e8940a13-c86ada9a.mp3] Vous ne pouvez
garer votre véhicule ici. You can't park your car here. [ 8 7 167 2215 53 3264
156 ]
[sound:sapi5-a88eb56a-99e33dfd-34c678b3-e4290d3b-b2d39ba8.mp3] Nous vivions ici
depuis dix ans quand la guerre éclata. We had lived there for ten years when the
war broke out. [ 25 4513 156 158 198 317 89 4 432 2494 ]
[sound:sapi5-d28f502f-73dd4dc9-3984e8fa-b6c1e8bc-bc21544e.mp3] Je n'arriverais
pas à le supporter plus longtemps. I couldn't stand it any longer. [ 12 5577 5
3 6 614 24 468 ]
[sound:sapi5-5001cddc-bc421e22-188fcd39-ed8022a7-61cdfae3.mp3] Les parents sont
toujours inquiets quant au futur de leurs enfants. Parents are always worried
about the future of their children. [ 16 261 36 82 4558 1258 28 2583 1 224 178 ]
[sound:sapi5-8b52701b-cff2b83c-c74eff5a-4df09d78-c79530f1.mp3] Je ressens de la
compassion pour les gens avec cette maladie. I feel sympathy for people with
that disease. [ 12 2922 1 4 4967 15 16 122 30 44 1093 ]
[sound:sapi5-e9fbe06f-acd06ec0-35a31b0a-8722135c-d2bf58c7.mp3] J'aimerais changer
cette chemise que j'ai achetée hier. I would like to exchange this shirt that
I bought yesterday. [ 877 638 44 1712 2 69 3122 247 ]
[sound:sapi5-e79e5b9a-a0e229de-c8f5e334-7c232350-f4cb5969.mp3] Tom est sorti pour
prendre un bol d'air. Tom went out for a breath of fresh air. [ 182 9 1191 15
126 10 2634 2544 ]
[sound:sapi5-2fb41357-52fe3c7c-97f5e6ad-c20d9f3f-0b9d7026.mp3] Elle nourrissait
toujours ses enfants avant de nourrir son chien. She always fed her children
before she fed her dog. [ 61 5797 82 64 178 92 1 1807 33 275 ]
[sound:sapi5-74406df4-0521cade-7da23e1e-855fac78-84260f34.mp3] Un homme cria
quelque chose en faisant signe de la main. A man shouted something, waving his
hand. [ 10 149 5505 65 59 13 1661 1312 1 4 451 ]
[sound:sapi5-5c53db19-ed7d7a3d-8ba76670-c4105136-e81bca3a.mp3] Beaucoup de
soldats ont été blessés durant la bataille. Many soldiers were wounded in the
battle. [ 74 1 1180 71 54 2948 495 4 2725 ]
[sound:sapi5-e06e747c-de89a197-d4303c4f-5e7fc067-5c904d0d.mp3] Le conducteur dit
que nous n'avons pas de frein ! The driver said we don't have brakes! [ 6
1884 67 2 25 534 5 1 5869 ]
[sound:sapi5-bcbd9dd5-d38f8158-f290f0ae-1221fd57-778f2f9e.mp3] Son comportement
était celui d'un gentleman. His behavior was that of a gentleman. [ 33 1251 39
267 94 3352 ]
[sound:sapi5-cf98531b-c1f5ae93-e8fc56fd-ad9d4e8e-9f6e4e9a.mp3] Elle a pris un
nouveau lecteur de CD hier. She got a new CD player yesterday. [ 61 11 160 10 175
3590 1 3301 247 ]
[sound:sapi5-ab1001e9-edd8ce2d-2129a9eb-d9728210-76fe21c3.mp3] Il n'y a pas
d'autre moyen d'atteindre l'île qu'en bateau. There is no way of reaching the
island other than by boat. [ 23 128 11 5 327 665 3858 1686 879 815 ]
[sound:sapi5-b260da50-4df4dcea-b75b2852-c82e20c6-8167d905.mp3] Le mis en examen
fut prononcé non coupable en raison de sa folie. The defendant was found not
guilty by reason of insanity. [ 6 346 13 2059 124 4783 298 2150 13 284 1 ]
[sound:sapi5-d380b11f-885dfaf0-580b924b-97ae22b5-3a310025.mp3] Une année
bissextile, ça a combien de jours ? How many days does a leap year have? [ 17
949 5882 87 11 249 1 364 ]
[sound:sapi5-99bbf524-b4319b5b-1c33829a-0c89f8ce-7eef8982.mp3] La tempête a causé
beaucoup de dommages. The storm brought about much damage. [ 4 1076 11 1623
74 1 3092 ]
[sound:sapi5-7c8704e6-3bc95f47-1e907fee-69081486-ced3abaa.mp3] Finalement, ils
ont approuvé la proposition. In the end, they approved the proposal. [ 544 184 71
3279 4 959 ]
[sound:sapi5-26a734ef-05ae1600-08039dbd-73f40c0e-9ac4c597.mp3] Elle reviendra sur
la scène avant longtemps. Before long she will come back to the stage. [ 61
3589 35 4 1634 92 468 ]
[sound:sapi5-02384e75-c6f1f4ab-e7666d19-0262844b-4d3e721a.mp3] On doit enlever
ses chaussures avant d'entrer dans une maison. One must take off one's shoes
before entering houses. [ 113 216 5204 64 763 92 1802 19 17 115 ]
[sound:sapi5-d1ff76b4-bef1ec6e-65a94679-4312843b-04a6c32d.mp3] Le nouveau tunnel
est deux fois plus long que l'ancien. The new tunnel is twice as long as the
old one. [ 6 175 3955 9 72 90 24 395 2 3679 ]
[sound:sapi5-7739bfd4-258ad58a-bef3401b-07537a48-c903aafa.mp3] Comme en Europe de
l'Est, la pollution en Chine ne cesse d'empirer. As in Eastern Europe,
pollution in China is getting worse and worse. [ 68 13 2129 1 1721 4 3164 13 1154
7 1819 ]
[sound:sapi5-acb7407d-96577052-9e7d5b26-446a77aa-2cb248bd.mp3] Plus de cinq cents
personnes ont été blessées. More than five-hundred were wounded. [ 24 1 294
1238 205 71 54 4842 ]
[sound:sapi5-880bff99-e14fd46d-29f50483-cc07d0a2-59aa973e.mp3] Pour ne rien
arranger, il se mit à neiger. To make matters worse, it began snowing. [ 15 7 120
2674 23 27 639 3 4063 ]
[sound:sapi5-1b437659-e6338d55-2776548f-0ca8a915-24160c45.mp3] Qui a laissé ce
bazar dans les toilettes ? Who left this mess in the toilet? [ 31 11 423 14
3775 19 16 3282 ]
[sound:sapi5-2f9cc804-b7314d88-4f7fc9f2-16dff33f-c0c95bb7.mp3] Comme il était
habillé de noir, on aurait dit un prêtre. Since he was dressed in black, he looked
like a priest. [ 68 23 39 3920 1 1146 113 474 67 10 3393 ]
[sound:sapi5-cc9346a8-171b4ad4-02230d9c-13337553-8daea3e7.mp3] On ment parfois
pour ne pas blesser l'autre. Sometimes we lie to keep from hurting someone else's
feelings. [ 113 3663 601 15 7 5 1886 441 ]
[sound:sapi5-66e5f708-ec9bc13a-4884f0e1-29385f01-a8d4e9a7.mp3] Il dit avoir
réalisé son objectif dans une certaine mesure. He says he has achieved his goal to
a certain extent. [ 23 67 76 1837 33 5107 19 17 729 506 ]
[sound:sapi5-21dc729b-e8129801-e02de221-16492261-968296c0.mp3] Tom n'a pas
beaucoup d'énergie aujourd'hui. Tom doesn't have much energy today. [ 182 114 5
74 4245 429 ]
[sound:sapi5-f344396a-89ae3af6-9acbcbe9-1e457443-b04a7010.mp3] Comme dans la
Bible, l'homme n'est pas toujours parfait. As in the Bible, man may not be
always perfect. [ 68 19 4 2242 419 49 5 82 4686 ]
[sound:sapi5-1655c3f9-5e200411-b7a2e0cf-edf23f2a-e2bd623e.mp3] Il l'emmène dans
son bureau et ils se mettent à parler d'amour. He takes her to his office and they
start talking about love. [ 23 5636 19 33 537 21 184 27 3493 3 123 ]
[sound:sapi5-a6880f0a-177f3e8c-66d3ff3b-7ea66c7e-b8cf23f6.mp3] Je suis tellement
gêné que je veux mourir. I'm so embarrassed, I want to die. [ 12 29 320 5393 2
12 47 918 ]
[sound:sapi5-31e1bbba-20fc3744-1704de0a-7880a315-9a7e776c.mp3] Je regrette
profondément avoir causé l'accident. I deeply regret having caused the
accident. [ 12 1331 1190 76 1623 818 ]
[sound:sapi5-4ef736a5-03f7fc24-6673468d-5455a924-0e33e1e4.mp3] Tom a du talent
pour la peinture moderne. Tom has a talent for modern painting. [ 182 11 26
2248 15 4 1454 2794 ]
[sound:sapi5-c2e8fe63-519cb19d-394d26ab-0d70c945-eb8fa46d.mp3] Allez, les mecs !
Ce n'est plus marrant. Come on, guys. This is not funny anymore. [ 677 16 1875 14
49 24 4080 ]
[sound:sapi5-d898a7c1-da5bc7b9-9a2fe5a8-e69060c4-5905cf46.mp3] Son succès en tant
que chanteuse l'a rendue célèbre. Her success as a singer made her famous. [ 33
881 13 323 2 2373 238 2758 956 ]
[sound:sapi5-bf6f5297-db9d24a0-afaf948c-3effe7b5-d7c8a2de.mp3] Initialement, je
pensais qu'il était votre frère. At first, I thought he was your brother. [ 5252
12 155 32 39 53 351 ]
[sound:sapi5-b80ecb07-393ed8b5-f543572f-e51294bf-2afe4e24.mp3] Mike ne peut pas
avoir fait une chose pareille. Mike cannot have done such a thing. [ 4927 7 60
5 76 42 17 59 2385 ]
[sound:sapi5-5de4c461-a69edcf4-d1f0d1d9-e4c5410f-4a963a3e.mp3] Le ministre a fini
par remettre sa démission. The cabinet minister ended up submitting his
resignation. [ 6 1964 11 522 38 912 51 3232 ]
[sound:sapi5-d42ba359-22f17ddc-ed286252-36f9685c-03c3e527.mp3] Elle ne l'a pas
épousé de sa propre volonté. She didn't marry him of her own will. [ 61 7 238 5
4171 1 51 430 2614 ]
[sound:sapi5-2c573640-f0d2f90e-a3887c46-cc3ddfca-fbb97d98.mp3] Elle l'a battu à
mort avec un club de golf. She beat him to death with a golf club. [ 61 238
2635 3 363 30 10 1689 1 3394 ]
[sound:sapi5-eec0facc-4ceed6d3-190385c6-1a96987c-3dd15fdf.mp3] Elle a un morceau
de pain coincé dans la gorge. She got a piece of bread stuck in her throat. [ 61
11 10 999 1 1228 2784 19 4 3308 ]
[sound:sapi5-e1e3976c-7810f61f-e229a26c-6fa5cf42-cc6a07df.mp3] Il faut savoir
obéir avant que de commander. Before you give orders, you must learn to obey. [ 23
137 211 2328 92 2 1 3946 ]
[sound:sapi5-5008ad5b-0c2f815f-0bc374fe-9d796b43-7a7fa1bd.mp3] J'aime beaucoup la
nourriture française. I like French food very much. [ 1296 74 4 362 2477 ]
[sound:sapi5-53325c39-486be7df-b94b7367-81e309e2-6c87c4ab.mp3] Vous ne pouvez
vous promener nu dans cet hôtel. You can't go naked in this hotel. [ 8 7 167 8
2169 3875 19 166 1165 ]
[sound:sapi5-591d3679-c1615f0b-197349c9-81dd3397-8eb13b9d.mp3] Le chien est un
animal fidèle, on dit qu'il est l'ami de l'homme. A dog is a faithful animal,
so it is said to be a friend of man. [ 6 275 9 10 1203 3435 113 67 32 9 4954 ]
[sound:sapi5-a8ebb441-d5297ed4-9fb8024b-b59fd59b-e7158120.mp3] Je crois que son
opinion a beaucoup d'importance. I think his opinion is of great importance.
[ 12 326 2 33 1299 11 74 4985 ]
[sound:sapi5-612c150a-842b5266-8a270e3a-ecc01cc4-3234dded.mp3] Il n'avait aucune
raison particulière d'y aller. He had no particular reason to go there. [ 23
449 330 284 3998 692 125 ]
[sound:sapi5-0eb12bf7-5546a29e-3c09c6d2-d6ac1f90-ddec4fc6.mp3] Elle a transporté
cette table toute seule. She carried that table by herself. [ 61 11 4605 44
740 135 305 ]
[sound:sapi5-b18632e2-496a3ce0-62f9d767-8a0ee959-79d371e1.mp3] Je veux un rapport
complet avant quatorze heures trente. I want a full report before 2:30. [ 12
47 10 905 2755 92 2884 199 684 ]
[sound:sapi5-598db531-462d1bff-aace48da-e4421799-fdc9d7f7.mp3] Un homme innocent
a été arrêté par erreur. An innocent man was arrested by mistake. [ 10 149
4810 11 54 779 38 894 ]
[sound:sapi5-1e80e6cf-3af217d4-677f4ed7-d9da3826-b49dc5af.mp3] Nous avons
finalement atteint notre destination. At last, we reached our destination.
[ 25 79 544 1497 106 2808 ]
[sound:sapi5-c9efcc5c-ae487bfd-e26f1730-a5e22280-3cd19c34.mp3] Nombreux sont ceux
qui considèrent le sept comme chiffre de chance. Many consider seven to be a
lucky number. [ 296 36 388 31 2862 6 644 68 4403 1 541 ]
[sound:sapi5-ba11b6c3-89d3d5ab-e5b07f2f-64a675ba-0344264c.mp3] Voici l'homme dont
on a volé les voitures. This is the man whose cars were stolen. [ 3610 419 196 113
11 1510 16 873 ]
[sound:sapi5-37983c68-81e1873b-847a7955-428a34e0-1c1aec23.mp3] On peut trouver
partout des touristes japonais. Japanese tourists can be found everywhere.
[ 113 60 195 1457 20 3659 401 ]
[sound:sapi5-51da4238-ab7af381-c424e466-139b57b7-869db72e.mp3] Le car s'arrêta
mais personne n'en sortit. The bus stopped, but no one got out. [ 6 425 2516
46 148 442 2322 ]
[sound:sapi5-bebadaca-7575bcd8-cb1f120f-c0c95691-1801435f.mp3] Il m'a posé
quelques questions à propos du test de maths. He asked me some questions about
the math test. [ 23 108 1495 153 704 3 336 26 1949 1 4482 ]
[sound:sapi5-24abfb55-cb526dc6-24960421-1dfca9ce-62238e19.mp3] Je ne fais
allusion à aucune personne en particulier. I am not alluding to any person in
particular. [ 12 7 219 5676 3 330 148 13 1185 ]
[sound:sapi5-39a5217e-cfd1ca13-e90bb4f6-075f475b-7ba2a4ef.mp3] La dame semblait
triste, et aussi fatiguée. The lady looked sad, also tired. [ 4 1702 1080 1408
21 83 1608 ]
[sound:sapi5-fb5b7f91-c4264c94-8733346d-d5f751ab-76f5ddcd.mp3] Le médecin a dit
qu'il irait mieux s'il prenait son médicament. The doctor said that he would be
well if he took his medicine. [ 6 671 11 67 32 2138 147 93 5209 33 875 ]
[sound:sapi5-be0144d3-699b5fc5-f15239c4-8ea70d69-59f9a89c.mp3] Quelle est la
langue parlée au Mexique ? What is the language spoken in Mexico? [ 203 9 4
269 3611 28 2627 ]
[sound:sapi5-857ce477-9588b267-c345adee-de22597c-af90a573.mp3] Les cerisiers sont
en fleur en ce moment à Washington. Cherry trees are now in bloom in Washington.
[ 16 3091 36 13 1513 13 14 241 3 3501 ]
[sound:sapi5-964fd16d-a82ffac5-ac777d19-7be38afe-cea5fa90.mp3] Beaucoup de monde
était affamé durant la guerre. A lot of people starved during that war. [ 74 1
127 39 5584 495 4 432 ]
[sound:sapi5-2d9442eb-0f4f225b-d5619533-86188d4a-d49763da.mp3] La rumeur veut
qu'ils se rendent en Australie. The scuttlebutt is they're going to Australia.
[ 4 2107 263 222 27 1784 13 2336 ]
[sound:sapi5-2997e4a4-a69e0e91-ae914504-82cfc6bd-f6f8afb5.mp3] Ils ne valent pas
mieux l'un que l'autre. One's as bad as the other. [ 184 7 5503 5 147 467 2
441 ]
[sound:sapi5-3c97a082-3d9a35f6-2bc0d890-f6011a00-6a048ffd.mp3] Il avait l'air
calme, mais en réalité, il était très nerveux. He looked calm, but actually he was
very nervous. [ 23 78 245 2225 46 13 2816 23 39 62 3721 ]
[sound:sapi5-a00ffb4b-3c365312-1c2b7a36-23b43633-96015d3f.mp3] Tu es supposée
aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis. You're supposed to help your friends when
they're in trouble. [ 18 162 2877 674 185 370 1519 71 20 2551 ]
[sound:sapi5-b7683f8c-19d60703-149a3740-610dd15c-4bc35b91.mp3] J'aimerais que tu
t'occupes de mon chien. I'd like you to look after my dog. [ 877 2 18 4697 1 43 275
]
[sound:sapi5-99f18f77-f7e75ba0-9331ebbc-6948e894-69b470f8.mp3] Aucune fille
japonaise ne s'appelle Tatoeba. No Japanese girl is called Tatoeba. [ 330 251
1227 7 2149 1105 ]
[sound:sapi5-8116e6c6-3bc71d6c-98f2fa4c-452223b5-11824f4e.mp3] Chaque État ne
disposait que d'une voix. Each state had just one vote. [ 197 995 7 3593 2 118
1002 ]
[sound:sapi5-400496be-31353da8-e4e4e804-48be5fac-478c6ac4.mp3] La glace était
assez épaisse pour marcher dessus. The ice was so thick as to walk on. [ 4 1399 39
176 4145 15 528 453 ]
[sound:sapi5-d45a727a-dd8e1a5b-bb6f793f-d1f34cad-ecce4bb4.mp3] Les jeans sont
maintenant à la mode chez les filles. Jeans are now in fashion among girls.
[ 16 5364 36 287 3 4 2048 121 16 556 ]
[sound:sapi5-1942f427-ef0a8fad-3a575133-0d3a7ebb-2aa3e4a4.mp3] Ne me force pas à
tirer sur la gâchette ! Don't make me pull the trigger. [ 7 22 1332 5 3 1524 35
4 5519 ]
[sound:sapi5-649bd6ef-c6383054-4a2869c8-e3940c88-e73a5f12.mp3] Nous avons voté
contre le projet de loi. We voted against the bill. [ 25 79 4616 227 6 789 1
1018 ]
[sound:sapi5-93a2a365-dd176cd0-d9d19d70-55127db8-17607b3c.mp3] Envoyez ceci par
courrier recommandé, s'il vous plait. Please send this by registered mail.
[ 2512 573 38 1316 1541 93 8 681 ]
[sound:sapi5-9a5be0d2-37da3c54-49d8996c-0accd217-719bafbc.mp3] Tu dois tirer
avantage de cette occasion. You must take advantage of the opportunity. [ 18
131 1524 2358 1 44 1841 ]
[sound:sapi5-acec7161-2ac8d056-567815a8-6c79aec8-3ca612e4.mp3] Jack ne peut pas
se permettre d'acheter un nouveau vélo. Jack can't afford to buy a new bicycle.
[ 5363 7 60 5 27 997 710 10 175 1099 ]
[sound:sapi5-b97bc9ea-e8f09412-ef2a4703-ecc12156-1d2090c4.mp3] J'étais
profondément impressionné par son courage. I was deeply impressed with his
courage. [ 206 1190 1718 38 33 1887 ]
[sound:sapi5-9967d16f-a17ff123-3ee7140f-8666e212-cc83923c.mp3] Son manteau était
trop peu habillé pour l'occasion. Her coat was too casual for the occasion. [ 33
878 39 91 88 3920 15 1699 ]
[sound:sapi5-61ca30d8-42792bc1-4dfd70c9-0c34306a-ed097fe3.mp3] Il y avait environ
un millier de personnes. There were about one thousand people. [ 23 45 78
821 10 5580 1 205 ]
[sound:sapi5-c62df16d-e0fde22c-7939f66c-1281be36-59938a56.mp3] Ne craignez pas de
faire des fautes en parlant anglais. Don't be afraid to make mistakes when
speaking English. [ 7 4348 5 1 34 20 1326 13 2298 402 ]
[sound:sapi5-f85a1b71-918f40a4-d9d46c33-e8566739-d4dd4016.mp3] Mon ami a été
arrêté pour excès de vitesse. My friend was arrested for speeding. [ 43 339 11
54 779 15 4881 1 1486 ]
[sound:sapi5-d02bcbe3-94b8e4db-f8c96624-6b0e612a-4f5685fa.mp3] Nous avons connu
de beaux jours l'automne dernier. We had a spell of fine weather last autumn.
[ 25 79 858 1 1710 364 3248 479 ]
[sound:sapi5-9adf034b-7ececd9e-25fe4208-d103c8b6-aa3ff4b2.mp3] Une fois que vous
commencez, vous devez poursuivre. Once you begin, you must continue. [ 17 90 2 8
3217 8 385 3038 ]
[sound:sapi5-cbf0cb85-d6aa4105-ebd2e494-56259c3d-de87e14d.mp3] Partez tout de
suite, ou vous serez en retard. Start at once, or you will be late. [ 4856 52 1
1432 101 8 689 13 460 ]
[sound:sapi5-514a42d0-45af19a9-6d87c7b6-0817e26e-5c79acb1.mp3] Il passe ses
soirées en face de son ordinateur portable. He spends his evenings in front of
his laptop. [ 23 277 64 5184 13 555 1 33 696 1613 ]
[sound:sapi5-69c84a37-62f62167-86321bde-176f9d6a-a8456efc.mp3] Il s'est enfui
lorsqu'il a vu le policier. He ran away when he saw the policeman. [ 23 73 4028
703 11 173 6 1753 ]
[sound:sapi5-534aa90b-d34371ca-6b48d0b3-d5f2861c-8061a5d4.mp3] Celui qui aime
beaucoup ne pardonne pas facilement. He who loves much does not forgive
easily. [ 267 31 456 74 7 5163 5 768 ]
[sound:sapi5-99608a62-4d855a94-ba186838-0b3d8f02-8ba0e471.mp3] Vous trouverez la
lettre sous ces papiers. You'll find the letter under these papers. [ 8
2014 4 262 258 145 3234 ]
[sound:sapi5-59d30361-b6c1288e-3122ac12-9c34bd55-65064ab1.mp3] Aucun sport n'est
aussi populaire que le foot au Brésil. No other sport in Brazil is so popular as
soccer. [ 378 1474 49 83 1062 2 6 3284 28 2099 ]
[sound:sapi5-634b0af4-d5fa8273-a4d045b5-b89cc2cc-448940eb.mp3] Lorsqu'elle me vit
nu, elle se mit à rire. When she saw me naked, she started laughing. [ 1100 22
618 3875 61 27 639 3 1276 ]
[sound:sapi5-c341e0a5-b286b72b-5e81130c-1ccd2c6f-c6c6e70c.mp3] N'oubliez pas de
couper le gaz avant de quitter la maison. Don't forget to turn off the gas before
leaving the house. [ 5199 5 1 724 6 2486 92 1 682 4 115 ]
[sound:sapi5-3ad4901b-080e51ca-f368936f-bdccf2f9-42cb25df.mp3] La pièce de
théâtre a été un immense succès. That play was an immense success. [ 4 374 1
1956 11 54 10 4331 881 ]
[sound:sapi5-05765118-f2415d89-0d94d193-fc90cd75-0ef5c948.mp3] Il est lent pour
décider, mais il est rapide dans l'action. He is slow to decide, but he is
quick to act. [ 23 9 2860 15 906 46 23 9 1071 19 4336 ]
[sound:sapi5-f3d9d463-dd425493-540a27fe-03578dd3-68c65fe0.mp3] Un gentleman ne
ferait pas une chose pareille. A gentleman wouldn't do such a thing. [ 10
3352 7 941 5 17 59 2385 ]
[sound:sapi5-bca2db35-93d435c9-954f6097-13cc02cb-a1c165b0.mp3] Il y avait un
nombre incalculable d'étoiles dans le ciel. There were countless stars in the
sky. [ 23 45 78 10 469 4983 2117 19 6 721 ]
[sound:sapi5-6c736c22-6840e59f-b573a3f2-69a25427-76c5d1be.mp3] J'aimerais payer
pour cela avec ma carte Visa. I'd like to pay for this with my Visa card. [ 877
611 15 171 30 63 672 4338 ]
[sound:sapi5-3841b2ad-e00774ba-8f9a6134-12fa5f03-b8d8999d.mp3] Un cambrioleur
prit le large avec la bague en diamant de ma femme. A burglar made away with my
wife's diamond ring. [ 10 1961 723 6 1916 30 4 2136 13 3367 1 ]
[sound:sapi5-bfec351d-aab24867-7ffaa354-39200150-437fee01.mp3] Les tickets de
concert sont en vente à cet endroit. Concert tickets are on sale at this
office. [ 16 3740 1 1749 36 13 2240 3 166 510 ]
[sound:sapi5-a5fe7de1-b3557b09-8d53a7f7-69399d22-298b5b5a.mp3] Nous avons
débarrassé sa maison des souris. We rid his house of mice. [ 25 79 3789 51
115 20 1854 ]
[sound:sapi5-28925412-8e27d153-740a0ed9-0861a3a5-b4e77ad2.mp3] Ce poème était
écrit en français à l'origine. This poem was originally written in French.
[ 14 1523 39 390 13 418 3 4381 ]
[sound:sapi5-5cd730b9-bbb6d5de-d3bfd984-2f03e154-89bc517d.mp3] Les plantes ne
poussent pas dans ce sol. Plants don't grow in this soil. [ 16 1903 7 3575 5
19 14 1243 ]
[sound:sapi5-f0e63128-24e44199-7830d0c1-d4f4ced9-42ee1292.mp3] Ils arrivèrent à
l'hôtel à quatre heures. At four o'clock, they arrived at the hotel. [ 184
3667 3 1496 3 383 199 ]
[sound:sapi5-334d2433-8cfdb243-7fbbd236-1db52f5f-37985978.mp3] C'est dommage,
mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce. It's too bad, but your
character gets killed at the start of the play. [ 66 1213 46 85 5951 27 42 1463 28
1253 1 ]
[sound:sapi5-351808df-99717239-2502ae49-604f3cb0-5415e43f.mp3] C'était folie de
sa part de tenter de nager dans l'eau glacée. It was mad of him to try to swim in
the icy water. [ 439 3472 1 51 232 1 4609 1 690 19 664 ]
[sound:sapi5-fceb50e0-a65b6343-19cc1d69-54c21a09-ce956a96.mp3] Je ne saurais pas
te dire à quel point je t'aime. I can't tell you how I love you. [ 12 7 5123
5 41 77 3 286 193 12 3572 ]
[sound:sapi5-addf3bd1-e32810c3-4758bcf9-60384af6-528cf3da.mp3] Manger de la glace
me met toujours de bonne humeur. Eating ice cream always puts me in a happy
mood. [ 188 1 4 1399 22 1042 82 1 151 5595 ]
[sound:sapi5-040fc32a-79fb0f14-91ce93e8-f3f84ba9-3555baa5.mp3] Désolé, Mohammed !
J'ai oublié ton nom ! I'm sorry Mohammed, I forgot your name! [ 502 5303 69 520
85 309 ]
[sound:sapi5-7e2f5924-4be7d871-b73cfe86-36b18030-fa9b10f4.mp3] Comparé à toi, je
ne suis qu'un débutant à ce jeu. Compared to you, I'm just a beginner at this
game. [ 3208 3 164 12 7 29 300 4463 3 14 1131 ]
[sound:sapi5-0b759618-f1b7686d-7e878720-afd10dbe-620f35ff.mp3] J'ai remarqué
qu'elle était assise au premier rang. I noticed that she sat in the front row.
[ 69 1444 84 39 1835 28 285 3005 ]
[sound:sapi5-0c17a8fe-77976a15-e646a023-62bf9b6f-16a728ab.mp3] Ce dictionnaire
m'a été d'une grande utilité. This dictionary has been of great use to me. [ 14
623 108 54 118 187 4837 ]
[sound:sapi5-291e3783-c36294f6-213b6079-174b70e1-616d6057.mp3] Ils se rencontrent
une fois par semaine. They meet once a week. [ 184 27 5328 17 90 38 257 ]
[sound:sapi5-ee676387-5e37e2f9-e60d38f6-865d85cd-204b3b5a.mp3] Nous pouvons
enregistrer le passé et le présent. We can record the past and present. [ 25 293
5082 6 244 21 6 1113 ]
[sound:sapi5-5452b799-97cbe3a6-232c8fc5-ce1185ed-f7517e49.mp3] J'ai entendu un
bruit étrange provenant de la cuisine. I heard a strange noise coming from the
kitchen. [ 69 213 10 586 716 5194 1 4 847 ]
[sound:sapi5-9183ce40-15e87174-06485a11-6fbfe013-b4a07a28.mp3] J'ai eu la
varicelle lorsque j'étais enfant. I had chicken pox when I was a kid. [ 69 110 4
4921 179 206 455 ]
[sound:sapi5-555af737-61ce3b38-605b7565-ef41e06a-0f1d5092.mp3] Il possède de
nombreux tableaux de valeur. He owns many valuable paintings. [ 23 1017 1 296
3658 1 948 ]
[sound:sapi5-910d87f2-e9c1e240-e8ea25f3-6994e1cf-87597398.mp3] Le magasin vend
des journaux et des magazines. That store sells newspapers and magazines.
[ 6 597 1565 20 1732 21 20 2834 ]
[sound:sapi5-c96ad9c8-96d723e7-a5f693ca-9bcf9f19-128fb7e0.mp3] La prochaine
réunion aura lieu le dix juin. The next meeting will be on the tenth of June.
[ 4 580 517 715 334 6 198 4441 ]
[sound:sapi5-0491f461-b4035736-8085cddb-a3f9555e-1c0f4479.mp3] Jusqu'à présent,
ils étaient de bons voisins. Up until now, they've been good neighbors. [ 191
1113 184 202 1 712 3543 ]
[sound:sapi5-79289f9b-dd1594f3-6700f8e4-adf0ed9b-9f43f185.mp3] Je m'en suis rendu
compte pas plus tard qu'hier. It was not until yesterday that I noticed it. [ 12
490 29 596 358 5 24 457 5674 ]
[sound:sapi5-46994117-75934e29-4c26e087-70befe05-759d1f06.mp3] Arrête de faire
semblant de ne pas comprendre. Stop pretending to not understand. [ 4559 1 34
1895 1 7 5 295 ]
[sound:sapi5-cd7764e2-d55e928a-36db963e-a219e66f-08859e07.mp3] Elle n'est pas
infirmière, mais docteur. She is not a nurse, but a doctor. [ 61 49 5 4096 46
841 ]
[sound:sapi5-afb91f03-196c8bfc-e76ff537-49103121-1573730e.mp3] Elle passe ses
soirées en face de son ordinateur portable. She spends her evenings in front of
her laptop. [ 61 277 64 5184 13 555 1 33 696 1613 ]
[sound:sapi5-889ba13e-b82f748b-eb6bd19a-a1997168-69885f58.mp3] J'ai failli ne pas
pouvoir me retenir de le frapper. I barely restrained the impulse to strike him.
[ 69 2091 7 5 301 22 3025 1 6 2970 ]
[sound:sapi5-2122bcb1-ba330f46-eae5d2ac-fe20cec5-4d53b5c0.mp3] Cette horloge perd
trois minutes par jour. This clock loses three minutes a day. [ 44 2690 2387 163
443 38 183 ]
[sound:sapi5-b6993837-4867887f-4bf96865-9b5b1a5c-a5630427.mp3] Une nation n'a pas
forcément besoin d'être puissante pour être grande. A nation need not necessarily
be powerful to be great. [ 17 2018 114 5 2763 104 157 3930 15 37 187 ]
[sound:sapi5-ff9e1aec-e80ca89f-0e1b304d-032b7d8e-73d5e7f1.mp3] Je vois avec mes
yeux et entends avec mes oreilles. I see with my eyes and hear with my ears. [ 12
481 30 102 497 21 4195 30 102 3028 ]
[sound:sapi5-4184bcaa-48b628c8-e4254d5e-cc3f311a-f4beba46.mp3] Il est américain
jusqu'au bout des ongles. He is American to the soles of his feet. [ 23 9 1720
1045 800 20 2332 ]
[sound:sapi5-502debb5-b949eccf-7ea18c78-5aa6b49b-1ca98c74.mp3] Nous sommes
anxieux à propos de ta santé. We are anxious about your health. [ 25 133 5484 3
336 1 129 688 ]
[sound:sapi5-ac6ead2b-d1f5fd15-3bf56537-e84007f4-9fa8a395.mp3] Elle a désobéi à
ses parents et a marié l'étranger. She went against her parent's wishes, and
married the foreigner. [ 61 11 5572 3 64 261 21 11 1701 794 ]
[sound:sapi5-b72c244b-319e9124-5df3354e-3da428bc-3ef5e0b3.mp3] Voici le poète que
j'ai rencontré à Paris. That is the poet I met in Paris. [ 3610 6 1741 2 69 349 3
1022 ]
[sound:sapi5-e19f07d2-08276774-194f865f-83085aef-df91fff0.mp3] Nous allons nous
marier au mois de juin. We will get married in June. [ 25 574 25 1327 28 382 1
4441 ]
[sound:sapi5-a1f432ce-46b2b448-a03bf817-2d6a003d-47017899.mp3] Rendre difficile
une tâche facile ne donne pas l'air malin. A person who makes an easy matter
sound difficult does not seem to be so smart. [ 181 207 17 1958 410 7 582 5 245
4892 ]
[sound:sapi5-6c952260-0a2214d6-6b74df5b-652d4ee4-cbd6a4fd.mp3] C'est grand de ta
part de reconnaître que tu as tort. It's very big of you to admit you're wrong.
[ 66 132 1 129 232 1 3882 2 18 119 4773 ]
[sound:sapi5-b65e4555-7b48ff17-b7c85f5c-59724655-c0bf0238.mp3] Lorsque j'ai loué
son fils, elle a écouté très attentivement. When I praised her son she listened
very carefully. [ 179 69 2928 33 372 61 11 2365 62 2425 ]
[sound:sapi5-83e6994c-6170b859-4f652091-cbce2150-b4b9be6c.mp3] Notre école a
abandonné les uniformes l'année dernière. Our school did away with uniforms last
year. [ 106 700 11 1643 16 3651 407 270 ]
[sound:sapi5-38bebfce-5c22d02b-c115447a-1f8a3102-00c3262c.mp3] Il est détendu
quand il joue de la guitare. He feels relaxed when he's playing the guitar. [ 23 9
5672 89 23 652 1 4 1182 ]
[sound:sapi5-af3d9d7f-d00f58d9-c09dcf70-3c7a63a5-359af4ab.mp3] Je me rendais à
pied à l'école à cette époque. I went to school on foot in those days. [ 12
22 3778 3 511 3 325 3 44 3805 ]
[sound:sapi5-966974ea-d5ccaf9e-be27f7da-194ed268-8b645930.mp3] J'ai enlevé mes
chaussures et les ai mises sous le lit. I took my shoes off and put them under
the bed. [ 69 4587 102 763 21 16 144 2813 258 6 578 ]
[sound:sapi5-a442e5f4-a8e80c60-d06d7270-6d7b826e-f1998b39.mp3] Tom est mort dans
des circonstances étranges. Tom died in strange circumstances. [ 182 9 363 19 20
2174 3188 ]
[sound:sapi5-e4eb0c49-d8214d1d-df10cbf1-01f6081d-bea9bd51.mp3] Ça serait marrant
de voir comment les choses changent au fil des ans. It would be fun to see how
things change over the years. [ 87 311 4080 1 109 170 16 165 3414 28 1829 ]
[sound:sapi5-ba12187a-d6e515a7-4dde20e9-0e313e26-22c05fed.mp3] Arrivez bientôt où
il ne restera plus de nourriture ! Come soon or there won't be any food left.
[ 3570 553 97 23 7 3874 24 1 362 ]
[sound:sapi5-9b2eb03a-a02ce6b9-4c092bc8-ab8d564e-fbb273cc.mp3] Il y a environ un
mètre entre les deux maisons. There is a yard between the two houses. [ 23 45 11
821 10 5944 218 16 72 1351 ]
[sound:sapi5-668f046f-63c56f62-0e83e474-f03d7486-8f743f85.mp3] Un vent en
provenance de l'océan souffle en cette période de l'année. A wind from the ocean
blows at this time of the year. [ 10 1089 13 2770 1 2047 2923 13 44 1304 1 ]
[sound:sapi5-f7cf2958-c901eec8-4eeaebd0-95a48c93-5e293b60.mp3] Les enfants
perdirent leur chemin dans la forêt. The children got lost in the woods. [ 16
178 4402 152 359 19 4 1682 ]
[sound:sapi5-78d55d81-608219aa-dd0d65bf-240cf046-31094e10.mp3] Il finit de boire
une bière et en commanda une autre. He finished drinking one beer and ordered
another. [ 23 2253 1 472 17 1375 21 13 4896 17 279 ]
[sound:sapi5-3675ea0e-b0c105a9-5a7242f9-22d14fe1-90dc57a9.mp3] Il était faible en
raison des pertes de sang. He was weak from the loss of blood. [ 23 39 2036 13
284 20 3867 1 1381 ]
[sound:sapi5-41fc95e0-4887f353-782a91cc-6d6ca3cb-b2520908.mp3] Il a hérité de la
propriété de son père. He succeeded to his father's property. [ 23 11 4642 1 4
2819 1 33 130 ]
[sound:sapi5-205da8e7-5b3efa2a-84038b37-cadad92e-b2f4df78.mp3] À quoi sert un
point virgule de toutes façons ? What the hell is a semicolon for anyway? [ 3
112 977 10 193 5074 1 169 1981 ]
[sound:sapi5-e020b248-5426798d-8992dae2-c5884c3d-1d2abca1.mp3] Il doit être
condamné pour avoir rompu sa promesse. He must be condemned for breaking his
promise. [ 23 216 37 2234 15 76 2076 51 2943 ]
[sound:sapi5-266e28e0-fabcb2a0-b338eb87-b1d325e1-e52a71f6.mp3] Nous avons vu la
première étoile briller dans le ciel. We saw the first star shining in the sky.
[ 25 79 173 4 209 1687 5601 19 6 721 ]
[sound:sapi5-0ce865c8-5ff6f991-78092412-e624df5f-6508bd15.mp3] Il n'y a pas
d'honneur parmi les voleurs. There is no honor among thieves. [ 23 128 11 5 3069
972 16 2599 ]
[sound:sapi5-9f6847bd-de0b87d3-8cce418d-07845f29-bc912435.mp3] Si tu veux son
pardon, tu dois confesser ce que tu as fait. If you want her forgiveness you
need to come clean about what you did. [ 48 18 47 33 5495 18 131 4411 14 2 18 ]
[sound:sapi5-570e705f-2303495e-42ec292e-b452fa26-d713d833.mp3] Le prix des
légumes varie au jour le jour. The price of vegetables varies from day to day.
[ 6 377 20 1267 5607 28 183 6 183 ]
[sound:sapi5-e57ba73e-8eb2b3bd-5ba45de1-3ce198df-8fad7878.mp3] L'honnêteté n'est
pas toujours la meilleure politique. Honesty is not always the best policy.
[ 4235 49 5 82 4 500 1097 ]
[sound:sapi5-1b41d728-9d673408-d072fcad-27d4e352-b22fb590.mp3] Il est absurde
d'essayer de le persuader. It is absurd trying to persuade him. [ 23 9 2022
1167 1 6 2744 ]
[sound:sapi5-fb46c95f-02f6f770-94a070ea-e4d6a611-7e09064b.mp3] Il a consacré sa
vie entière à soutenir les pauvres gens. He dedicated his whole life to helping
poor people. [ 23 11 2050 51 139 1850 3 2692 16 2428 122 ]
[sound:sapi5-e19a6722-03bb0a2e-9a1e4605-44fd7b5b-ef2b699e.mp3] Il fut exilé sur
une île pour le crime de haute trahison. He was exiled to an island for the crime
of high treason. [ 23 124 4817 35 17 2356 15 6 1754 1 1092 ]
[sound:sapi5-7ca3a755-6260bc8b-e6fe0171-78bd8abd-7352d627.mp3] J'avais conscience
qu'il manquait quelque chose. I was conscious that something was missing. [ 265
605 32 4094 65 59 ]
[sound:sapi5-a6d0aedd-ccebb532-83886138-16c6a6df-d89b117a.mp3] Il a promis que ça
n'arriverait plus jamais. He promised it would never happen again. [ 23 11 1046
2 87 5578 24 56 ]
[sound:sapi5-dee29a12-a2596c15-804dd04b-188ba32f-84545e66.mp3] Je suis monté sur
un vélo, et j'ai poursuivi le voleur. I got on a bicycle and chased after the
thief. [ 12 29 1650 35 10 1099 21 69 4988 6 1469 ]
[sound:sapi5-769f23b2-46484d7d-8429739a-b0c7b2b2-d79e0853.mp3] Les deux parties
ont des pourparlers cette semaine. The two sides hold talks this week. [ 16 72 2053
71 20 4296 44 257 ]
[sound:sapi5-dc2200c4-26bdd8cd-b34073be-acf248a9-3043092e.mp3] L'aéroport était
fermé à cause du brouillard. The airport was closed because of the fog. [ 1320
39 1082 3 250 26 3256 ]
[sound:sapi5-f9b65eea-752ff46a-4c34333c-2d1f7ab7-d8b74fbd.mp3] Je pensais que tu
n'arriverais jamais ici. I thought you'd never get here. [ 12 155 2 18 5577
56 156 ]
[sound:sapi5-fd62c2a8-4e0684a3-0f3ae43f-bc5d0e36-e2a75d15.mp3] Je viens d'en
obtenir le titre de propriété. I just got tenure. [ 12 412 1072 745 6 1764
1 2819 ]
[sound:sapi5-d90f946c-88c3dd0a-67ce11d4-1422d2d7-752d3c49.mp3] Son honnêteté ne
peut être mise en doute. Her honesty is beyond question. [ 33 4734 7 60 37
944 13 1003 ]
[sound:sapi5-a0119fef-c0c1e073-7d61ff78-a8cb03dd-3148bf26.mp3] Je suis sûr que
votre fils reviendra sain et sauf. I am sure of your son coming back safe and
sound. [ 12 29 328 2 53 372 3589 3320 21 813 ]
[sound:sapi5-f47531a2-7bd0bc47-e1f954b1-a88b26c4-9d761ee0.mp3] En prenant tout en
considération, elle est une assez bonne épouse. All things considered, she is a
fairly good wife. [ 13 3268 52 13 3542 61 9 17 176 151 2093 ]
[sound:sapi5-b927cb50-0f74a553-a1b58f98-a9c58e1e-89f19ffb.mp3] Le policier était
confronté à la foule en colère. The policeman was confronted by the angry mob.
[ 6 1753 39 3738 3 4 1441 13 691 ]
[sound:sapi5-275fc06f-9a5009ae-70464826-6c6a09d7-57734597.mp3] La phrase ne
comporte aucune faute de grammaire. The sentence doesn't have any grammatical
errors. [ 4 516 7 1051 330 1555 1 3370 ]
[sound:sapi5-f48c78a3-b314ef04-3fa001e8-8912d2df-5de927a1.mp3] J'allais
régulièrement pêcher avec mon père lorsque j'étais enfant. I used to go fishing
with my father when I was a child. [ 2417 2584 1645 30 43 130 179 206 455 ]
[sound:sapi5-f87b4dec-1eba3385-6700ee85-7f5efd0d-2322a20e.mp3] J'espère partir de
Tokyo pour quelques jours. I hope to get away from Tokyo for a few days. [ 4464
259 1 725 15 153 364 ]
[sound:sapi5-42feb743-21669f95-99ec0503-c46de566-ea4be52f.mp3] Dans tous les cas,
c'est mauvais de rompre une promesse. In any case, it's wrong to break a
promise. [ 19 86 16 393 66 314 1 4690 17 2943 ]
[sound:sapi5-d6bb6fdb-0cc33aa6-bf152c52-66dfcc60-6588dbb2.mp3] Apprendre
l'anglais demande de la patience. Learning English requires patience. [ 422 538
315 1 4 3847 ]
[sound:sapi5-fa01dd31-cf80035c-416ae833-6ffe195b-3fc8e984.mp3] Il est à l'aise
dans toutes les sciences. He's at home in all the sciences. [ 23 9 3 1758 19
169 16 4840 ]
[sound:sapi5-05dec015-65413e99-0867b117-31e75561-5ba14681.mp3] À la réception, il
m'a présenté à sa famille. He introduced me to his relatives at the reception.
[ 3 4 5111 23 108 1995 3 51 394 ]
[sound:sapi5-fd3c2e74-4f79ff64-03b5c3c7-1dc35932-ab75a0b7.mp3] Il aura plu une
semaine entière s'il pleut demain. It will have been raining a whole week if it is
rainy tomorrow. [ 23 715 2537 17 257 1850 93 1747 454 ]
[sound:sapi5-bf6a4b92-36f968db-1d75ec4b-a713ebf0-a2604610.mp3] Que celui qui n'a
jamais péché lui jette la première pierre. Let him who is without sin cast the
first stone. [ 2 267 31 114 56 4869 40 2505 4 209 1307 ]
[sound:sapi5-2c4672fe-9756a7ab-76175cba-a632ed1c-0f1729e5.mp3] Le bébé pleure
déjà depuis presque dix minutes. The baby has been crying for almost ten
minutes. [ 6 825 4669 186 158 355 198 443 ]
[sound:sapi5-5c57db5d-d61969a4-00aef59f-acd21f27-77923126.mp3] Elle est malade
depuis mercredi dernier. She has been sick since last Wednesday. [ 61 9 863
158 3560 479 ]
[sound:sapi5-3cca7e5e-6efb3251-d8f5748a-58d238fe-d4018e35.mp3] Elle a fait la
peinture qui est accrochée au mur. She painted the picture which is on the wall.
[ 61 11 42 4 1454 31 9 5118 28 1794 ]
[sound:sapi5-77cbd410-01b397d3-fd7fe78f-6c7a7829-64791c25.mp3] J'ai fait un
cliché en gros plan de son visage. I took a close shot of her face. [ 69 42 10
5942 13 569 862 1 33 1011 ]
[sound:sapi5-721b4577-3b5d2df7-0d0c66f2-77dfc4b3-8d2e8cb1.mp3] Faites cinq copies
de ce document, s'il vous plaît. Please make five copies of this document. [ 337
294 3731 1 14 2756 93 8 463 ]
[sound:sapi5-fc78dcab-420e804e-bfedf908-54806706-bad2e86e.mp3] Tom a laissé un
gros pourboire sur la table. Tom left a large tip on the table. [ 182 11 423 10
569 5723 35 4 740 ]
[sound:sapi5-9bb1b959-8e3cb87a-2af413b2-477950cc-a566b7d2.mp3] Que tu aimes ça ou
pas n'a pas d'importance. Whether you like it or not doesn't matter. [ 2 18
2381 87 101 5 114 5 4985 ]
[sound:sapi5-ad58df53-40855c1f-3d658fcd-a934be86-0ad2e002.mp3] Cela semblait
difficile de parvenir à ses fins. It looked tough to achieve his aim. [ 171 1080
207 1 1536 3 64 3782 ]
[sound:sapi5-4e733159-0ec73dbf-3e008885-975e423c-986dd055.mp3] Quoi qu'il dise,
je ne changerai pas d'avis. Whatever he may say, I won't change my mind. [ 112
32 1279 12 7 2367 5 3030 ]
[sound:sapi5-902903b3-e13cc77b-aa83eab5-d810b530-dbf8549f.mp3] Il est dans la
nature humaine d'être ennuyé par de telles choses. It is human nature to be
bugged by such things. [ 23 9 19 4 1294 2550 157 4735 38 1 1437 ]
[sound:sapi5-cbddad94-b5c97199-882d6b78-99a179f5-32371004.mp3] Nous atteignîmes
finalement le sommet de la montagne. We finally reached the top of the
mountain. [ 25 4203 544 6 1323 1 4 739 ]
[sound:sapi5-7e8d279c-77dcb306-2a702bb5-9200ebdf-da2e3602.mp3] Selon toute
probabilité, le gouvernement va tomber. In all probability, the cabinet will
fall. [ 934 135 3484 6 697 141 593 ]
[sound:sapi5-455d6755-aeb4aba9-3546621f-10ba5657-214e5ab4.mp3] Je fus grandement
impressionné par le discours. I was greatly impressed by the speech. [ 12 854
2539 1718 38 6 823 ]
[sound:sapi5-244e7ee0-293e9062-183da7d4-fd462551-920029ac.mp3] Elle l'a fait
disparaître de sa mémoire. She wiped him out of her memory. [ 61 238 42 3597 1
51 2000 ]
[sound:sapi5-77c1a904-67817532-c7abba6a-5538e74a-79d86f6e.mp3] Les enfants
veulent se comporter comme des adultes. Children want to act like grown-ups.
[ 16 178 749 27 2002 68 20 3787 ]
[sound:sapi5-3dd01b23-2abc1209-16a94381-a4767b06-3c1bba30.mp3] Tout comptes
faits, elle a une vie heureuse. All things taken into consideration, her life
is a happy one. [ 52 4065 1360 61 11 17 139 1143 ]
[sound:sapi5-a3fa2c7b-8a4149b1-c5047f7a-b65a8ea3-a6141ddc.mp3] Nous devons
enlever nos chaussures avant d'entrer dans la maison. We should take off our shoes
before entering the house. [ 25 310 5204 229 763 92 1802 19 4 115 ]
[sound:sapi5-b5ca6812-d9924bfe-88cbe20f-25341c8c-ca21237b.mp3] Je préférerais que
vous preniez un jour de congé. I would rather you had a day off. [ 12 975 2 8
2638 10 183 1 3878 ]
[sound:sapi5-dba4caa9-2172c00b-1e906e4d-7f55da02-28fb2061.mp3] Tom déposa le
livre et regarda vers le haut. Tom laid the book aside and looked up. [ 182
4830 6 172 21 1427 304 6 759 ]
[sound:sapi5-4b44b35b-3483568b-a7074466-66dafe25-6656eab6.mp3] C'était fait pour
ressembler à un accident. It was made to look like an accident. [ 439 42 15
4860 3 10 626 ]
[sound:sapi5-ed51a255-220f20f3-928bd716-1a21465f-d6974199.mp3] Je téléphone
souvent, mais j'écris rarement de lettres. I often call, but seldom write a
letter. [ 12 335 194 46 3835 1166 1 1263 ]
[sound:sapi5-c6817cd4-2594e12b-7929ccd1-281c229b-606513c0.mp3] J'aimerais vous
rappeler que vous êtes sous serment. I'd like to remind you that you're under
oath. [ 877 8 687 2 8 98 258 4915 ]
[sound:sapi5-db8132c5-7fc24554-c0202820-cef72d5d-0c649de4.mp3] Elle s'est mise à
la peinture à l'huile. She has taken to painting in oils. [ 61 73 944 3 4 1454 3
4313 ]
[sound:sapi5-13c86c54-043cbe98-99ad4b25-da87428c-572f20ca.mp3] Il marchait
lentement pour que l'enfant puisse suivre. He walked slowly for the child to
follow. [ 23 2761 1225 15 2 1659 260 911 ]
[sound:sapi5-cc74004c-ce576c71-a5079ebf-453ca17e-41b0da7f.mp3] Ne remets plus à
plus tard ta recherche d'emploi. Stop putting off finding a job. [ 7 2201 24
3 24 457 129 835 4033 ]
[sound:sapi5-94581753-dd8f7848-436196d6-92921708-b3324643.mp3] Nous sommes
responsables en cas de dégâts. We are liable for the damage. [ 25 133 2592 13
393 1 2842 ]
[sound:sapi5-141596a9-fc125246-194ea071-5929ca08-3b0c8eba.mp3] Nous passons nos
vacances toujours à la mer. We always spend our vacation by the sea. [ 25 4928
229 650 82 3 4 938 ]
[sound:sapi5-2aa9ea5c-3081a4e8-5d6a356b-d866615b-70bb350e.mp3] La Suisse a besoin
de meilleures pommes. Switzerland needs better apples. [ 4 3001 11 104 1 1997
884 ]
[sound:sapi5-1cead84d-a75bef1e-1fd54907-803712a6-c570d0b4.mp3] Il mit ses outils
de côté après qu'il eût fini. He put his tools away after he had finished. [ 23
639 64 2845 1 434 116 32 3899 522 ]
[sound:sapi5-bff4335b-e9a21488-a5868304-0a239a31-b7eadf3e.mp3] Comment se passent
tes études d'anglais ? How are you getting along with your English study? [ 170
27 1889 185 2123 1610 ]
[sound:sapi5-b120d850-38377786-b4a5742d-28a6cf99-909ac479.mp3] Le Mexique est un
état d'Amérique du Nord. Mexico is a country in North America. [ 6 2627 9
10 995 1537 26 1652 ]
[sound:sapi5-c14e7c38-35f112e5-bb61a1e2-c8d63c0d-4c23b963.mp3] Ce magasin a
toutes sortes de magazines en langues étrangères. This shop has all kinds of
foreign-language magazines. [ 14 597 11 169 1779 1 2834 13 612 2548 ]
[sound:sapi5-18bc2ddc-27b2ca0b-4fbde217-7cd4617f-176ed3c9.mp3] Il dit qu'il est
innocent, mais ils l'ont mis en prison. He says he's innocent, but they put him
in jail. [ 23 67 32 9 4810 46 184 1959 346 13 1947 ]
[sound:sapi5-0577214b-2e3292dd-78e8639d-2519ad40-43e9b916.mp3] La viande a pourri
à cause de la chaleur. The heat was responsible for the meat going bad. [ 4
1134 11 4758 3 250 1 4 1557 ]
[sound:sapi5-d2c5a28b-bece8452-d244447e-ed3338fa-e16bbf19.mp3] Essaie de le tenir
serré de toutes tes forces ! Try hard to hold it tight! [ 1447 1 6 670 4393 1
169 185 1709 ]
[sound:sapi5-899a23dd-624281c5-71c54c89-71273377-c34e2794.mp3] Elle a promis que
ça n'arriverait plus jamais. She promised it would never happen again. [ 61 11 1046
2 87 5578 24 56 ]
[sound:sapi5-db3fc3bc-a4606902-4e743582-ffdd328c-5618d09c.mp3] Ils ont pris
chaque possibilité en considération. They took every possibility into
consideration. [ 184 71 160 197 1842 13 3542 ]
[sound:sapi5-f770caa8-ad8f429d-0c553d52-627c46ff-7bce713e.mp3] Souffle toutes les
chandelles du gâteau de fête en même temps. Blow out all the candles on the
birthday cake at once. [ 2923 169 16 5056 26 744 1 350 13 95 50 ]
[sound:sapi5-b2bf39e4-bac46637-14308aa7-6784fac6-c4db653f.mp3] Ma femme m'appelle
souvent lorsque je voyage à l'étranger. My wife often telephones me when I'm
traveling in another country. [ 63 201 5833 194 179 12 448 3 794 ]
[sound:sapi5-4f642904-074e71c7-a4ccffa1-9af65e66-c88a4caa.mp3] Jamais ils ne
retournèrent en leur pays. They were never to return to their country. [ 56
184 7 5327 13 152 271 ]
[sound:sapi5-97664593-972cf02d-e7f20230-a185d511-041b9a8d.mp3] Nous sommes soumis
aux lois de la nature. We are subject to the laws of nature. [ 25 133 3065 100
2247 1 4 1294 ]
[sound:sapi5-f855c962-00c78b37-c616e530-25a20ac8-d267a5bf.mp3] Je viens d'obtenir
une augmentation de salaire. I just got a raise. [ 12 412 1912 17 2546 1
1111 ]
[sound:sapi5-90774241-9e9aa79c-db54a0a5-5941a64d-cdbd147d.mp3] Elle a apporté des
pommes, des oranges, et ainsi de suite. She brought apples, oranges, and so on.
[ 61 11 2097 20 884 20 4257 21 642 1 1432 ]
[sound:sapi5-0e2a2b5f-7e35f5a8-4925a8d6-156cdeb2-1cd58a27.mp3] Les Anglais
auraient besoin d'un chef fort. The British would need strong leadership. [ 16
402 3800 104 94 1036 562 ]
[sound:sapi5-68d90a8c-1a34e78b-1e29d3e2-76604654-5b0ef33a.mp3] Elle accepte les
critiques de n'importe qui sauf de ses parents. She accepts criticism from anyone
but her parents. [ 61 4718 16 3099 1 386 31 813 1 64 261 ]
[sound:sapi5-d13abf67-fe4de9a5-bd510588-8cd4273d-d83005c8.mp3] Elle n'aura pas
d'autres choix que d'accepter. She will have no choice but to accept. [ 61
3101 5 560 927 2 1359 ]
[sound:sapi5-60e3ee4c-acd25e5e-66a8c6f2-26bf5569-9dcf9cb7.mp3] Nous devons
débarrasser le pays des drogues. We must rid the nation of drugs. [ 25 310 964
6 271 20 4420 ]
[sound:sapi5-a6ea5b7f-90c84a4a-cb0842b8-8294bba7-4842de4a.mp3] Attendre longtemps
un ami me rend nerveux. Waiting a long time for a friend makes me nervous. [ 631
468 10 339 22 827 3721 ]
[sound:sapi5-47800617-c10ddb7f-dd1c3864-0f53d63e-00be77ef.mp3] Son entreprise n'a
pas survécu à la crise. His company didn't survive the crisis. [ 33 1252 114 5
4014 3 4 1453 ]
[sound:sapi5-df2cda3d-229184bd-719dafb5-5bf2696a-3cc94617.mp3] Entouré par la
mer, le Japon a un climat doux. Surrounded by the sea, Japan has a mild
climate. [ 3334 38 4 938 6 299 11 10 1591 2369 ]
[sound:sapi5-d5472f4c-7ed6c769-fa4ad519-6e0df1ec-79d011fe.mp3] Nous voulons
atteindre un public plus large. We want to reach a wider audience. [ 25 1126
1034 10 1885 24 1916 ]
[sound:sapi5-029f2f0d-fbb8ab6b-08099f6f-ca3aaacf-45326c4b.mp3] Il est mort avant
que l'ambulance n'arrive. He died before the ambulance arrived. [ 23 9 363
92 2 5421 111 ]
[sound:sapi5-f72287a1-7ef7fa04-084639d1-ff040156-e0bdb2f5.mp3] Je t'apprendrai ce
qu'il te faut connaître. I'll teach you what you need to know. [ 12 4864 14
32 41 137 922 ]
[sound:sapi5-897edabe-d77cf96d-80c40c09-d3bae860-8f679154.mp3] Disposer d'une
petite lampe de poche peut être utile. Having a small flashlight in your pocket
may come in handy. [ 1158 118 236 1832 1 2291 60 37 2010 ]
[sound:sapi5-7873b602-20a3d7d3-3b1ad31b-0ebe33b3-3d4206f8.mp3] Elle joue un rôle
important au sein de notre organisation. She has an important role in our
organization. [ 61 652 10 1577 494 28 2716 1 106 2959 ]
[sound:sapi5-3a30ac8b-a5b085be-35e85017-add9c970-e8d5432d.mp3] De plus en plus de
gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts. More and more people are
falling behind in their mortgage payments. [ 1 24 13 24 1 122 36 13 4957 1
5133 ]
[sound:sapi5-4c58a608-fa840702-5d4c4370-b6cb456e-1a0e187c.mp3] Il est moins
sévère que notre professeur. He is less strict than our teacher. [ 23 9 168 5414 2
106 302 ]
[sound:sapi5-ed5c5eee-c0ff5c23-c6516dcf-53293056-17df2c3a.mp3] Ce n'est pas une
chaîne d'argent, c'est un cercle de cadeaux ! It's not a pyramid scheme, it's a
gifting circle! [ 14 49 5 17 2406 253 66 10 3598 1 3909 ]
[sound:sapi5-aee5adae-597b61fd-0942eb78-22d0b6b3-363f063d.mp3] J'ai entendu cette
chanson en version française. I heard the song sung in French. [ 69 213 44 916 13
2294 2477 ]
[sound:sapi5-222176ca-fd31d37f-7a2221c6-a2bf3d90-5d4f00dd.mp3] Ne mange pas de
sucreries entre les repas. Don't eat sweets between meal times. [ 7 551 5 1
4814 218 16 1275 ]
[sound:sapi5-d2aac5e8-e1068129-41553d20-0aca4838-692e5b89.mp3] Ma femme est tout
sauf une bonne cuisinière. My wife is anything but a good cook. [ 63 201 9
52 813 17 151 5583 ]
[sound:sapi5-8c45b803-7359549c-75162676-5f4e585d-48fad900.mp3] J'ai grandi en
mangeant de la nourriture japonaise. I grew up eating Japanese food. [ 69
2695 13 2519 1 4 362 1227 ]
[sound:sapi5-5f04821c-67d01bfa-97feb260-e9367199-9749266a.mp3] Très peu d'hommes
gros ont de longs nez. Very few fat men have long noses. [ 62 88 2012 569 71 1
2102 1985 ]
[sound:sapi5-1f78aec4-df210230-61910edf-94b9007e-18304fae.mp3] Sa conscience
s'est soudainement réveillée en lui. His conscience suddenly awoke in him.
[ 51 605 73 1910 3337 13 40 ]
[sound:sapi5-e8adcfdd-e0037e34-af164dab-1ab2c156-29e4e350.mp3] Ils vendent de
tout dans cette boutique. They sell everything here. [ 184 2799 1 52 19 44
2930 ]
[sound:sapi5-864b3170-1b1db832-9475e5bc-75a5405a-762a690b.mp3] C'est ainsi que
s'est déroulé l'accident. This is how the accident happened. [ 66 642 2 73 3567
818 ]
[sound:sapi5-1926ee2b-70b296a2-6451ce95-2d730d32-25e42a34.mp3] Bob cherchait
quelqu'un avec qui parler. Bob was looking for someone to talk with. [ 2202 2593
190 30 31 123 ]
[sound:sapi5-72251dcf-9c0d39f1-0872ce36-4ba9acc9-8d0c576a.mp3] Cet article de
journal est plus intéressant que le précédent. This newspaper article is more
interesting than the previous one. [ 166 1614 1 608 9 24 1163 2 6 5023 ]
[sound:sapi5-246431e5-0b2ddb7f-31356979-32af9cb3-efdf341a.mp3] Elles furent
responsables de l'accident. They were responsible for the accident. [ 415 482
2592 1 818 ]
[sound:sapi5-cef2b823-36f1d1c8-1f3bcbf4-491ccc88-9511d329.mp3] Selon notre
enseignant, elle est entrée à l'hôpital. According to our teacher, she entered the
hospital. [ 934 106 2591 61 9 1926 3 1264 ]
[sound:sapi5-54a82a1c-3177851f-a27bdadf-5ff20cd8-560fc656.mp3] Tu devrais
informer la police immédiatement. You should notify the police at once. [ 18
146 3697 4 440 866 ]
[sound:sapi5-225bd722-d7053563-285e9b15-6d9674fa-bb4227d6.mp3] Oh la vache, cette
glace est vraiment bonne ! Damn, this ice cream is really good! [ 3215 4
2856 44 1399 9 80 151 ]
[sound:sapi5-56aecbf1-c9b2c655-dcd53caf-ae460c66-73f66712.mp3] Arrêtez de faire
semblant de ne pas comprendre. Stop pretending to not understand. [ 4659 1 34
1895 1 7 5 295 ]
[sound:sapi5-feafaa1a-ec77ffba-a9a00630-9e4d3443-d4c8f9af.mp3] Un jour, tu
viendra à réaliser l'importance de sauver. Some day you will come to realize
the importance of saving. [ 10 183 18 1153 3 2021 2056 1 2318 ]
[sound:sapi5-af4628da-594d1844-c8299b10-3bcb4bde-e917ba88.mp3] N'importe quel
médecin te dira d'arrêter de fumer. Any doctor will tell you to quit smoking. [ 386
286 671 41 3913 925 1 678 ]
[sound:sapi5-58670cba-3bb7b041-4d02e945-ee818cc2-2ffabb55.mp3] Avec un grand
pouvoir viennent de grandes responsabilités. With great power comes great
responsibility. [ 30 10 132 301 1703 1 748 3977 ]
[sound:sapi5-513ac630-133d37bd-1b946120-a1ef1c3c-6e4d72c1.mp3] Elles tombèrent
dans les bras l'une de l'autre. They fell into each other's arms. [ 415 4329
19 16 844 837 1 441 ]
[sound:sapi5-29cf40e0-b4872165-482cf634-bbdfcc52-4ce81b4f.mp3] Bientôt une foule
se rassembla autour de lui. A crowd soon gathered around him. [ 553 17 1441 27
4349 476 1 40 ]
[sound:sapi5-4e3f37ea-99965b05-fb8be061-d543ceb8-752338c6.mp3] Seul un miracle
peut la sauver maintenant. Nothing but a miracle can save her now. [ 291 10
3071 60 4 2318 287 ]
[sound:sapi5-123f2627-c4514583-8b8b5033-6a6464f0-a344d538.mp3] Elle a raccroché
sans même dire au revoir. She hung up without saying good-bye. [ 61 11 5582
103 95 77 28 947 ]
[sound:sapi5-40528aa4-1e2fe789-915d990f-36ef4e7e-5061f176.mp3] J'aimerais lire
des livres sur les Beatles. I'd like to read some books about the Beatles. [ 877
240 20 274 35 16 4580 ]
[sound:sapi5-985fe6fe-66a921d2-333e373d-2181dd5f-f0457f15.mp3] Pour un débutant,
tu joues déjà plutôt bien au tennis. You are a good tennis player, as
beginners go. [ 15 10 4463 18 2609 186 375 75 28 853 ]
[sound:sapi5-36579c77-cacc210a-e7ca488b-06463169-09e380f8.mp3] Je me demande si
la vie existe sur d'autres planètes. I wonder if life exists on other planets.
[ 12 22 315 48 4 139 1971 35 560 5526 ]
[sound:sapi5-eec76517-ba17e219-e4aead95-7927d82d-8d09b49f.mp3] Ses cheveux gris
la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment. Her gray hair makes her look
older than her age. [ 64 488 4744 4 1784 24 496 84 7 1721 80 ]
[sound:sapi5-e76b6096-3b6ca6e8-ce5a75f4-5f336b21-dd247c1d.mp3] J'ai déjà bu une
demie bouteille de vin en vous attendant. I've already drunk half a bottle of wine
while I was waiting for you. [ 69 186 1568 17 2648 1291 1 784 13 8 2911 ]
[sound:sapi5-3b871114-a98ac836-9d56aefd-1060f839-aadaabc0.mp3] Elle me donna une
montre en guise de cadeau d'anniversaire. She gave me a watch for a birthday
present. [ 61 22 722 17 536 13 4409 1 785 2067 ]
[sound:sapi5-5093f8d8-edd94913-f9272798-d6d81487-4a919f50.mp3] À distance, les
montagnes ont l'air plus belles. Mountains look better viewed from a distance.
[ 3 1068 16 4421 71 245 24 1063 ]
[sound:sapi5-3d267168-74add21b-6d48261c-cb1afc8f-5a89fd78.mp3] Afin de mieux vous
servir, votre appel peut être enregistré. In order to serve you better, your call
may be monitored. [ 549 1 147 8 2023 53 1410 60 37 4351 ]
[sound:sapi5-36a63e44-c20e562b-b149ef2d-e399917d-3f3d01fb.mp3] Il compte parmi
les dix plus populaires de la planète. He is among the ten most popular on the
planet. [ 23 358 972 16 198 24 3903 1 4 3141 ]
[sound:sapi5-a53c618a-190f43d8-b32bd8dc-b0eda858-d71e389c.mp3] Nous avons été
coincés dans la circulation. We got stuck in traffic. [ 25 79 54 4265 19 4
1602 ]
[sound:sapi5-fe8f1ffb-8ef18e0a-cfbfbedd-6801f088-0abec034.mp3] Les gens sont
incapables de suivre ces lois. People are unable to follow these rules. [ 16
122 36 3436 1 911 145 2247 ]
[sound:sapi5-101dba2d-5e439d0d-a0c8f406-24af2cd6-a31499b0.mp3] Puisque tu es
fatigué, tu devrais te reposer. Since you're tired, you should rest. [ 3219
18 162 658 18 146 41 2654 ]
[sound:sapi5-c265b3d5-4f5c677b-b9346252-c1f8ca3e-8aa41dbb.mp3] Le temps est
prédit en utilisant comme base les données du passé. The weather is forecast,
using the past data as a basis. [ 6 50 9 5734 13 2063 68 1053 16 1339 26 ]
[sound:sapi5-2c74aab2-36b44dc6-423920b8-1ac04a31-2fee0559.mp3] Il apprécie son
sommeil n'aime pas qu'on le lui dérange. He enjoys his sleep and doesn't like to
have it interfered with. [ 23 5399 33 1324 447 5 200 6 40 1174 ]
[sound:sapi5-3e4bca42-4e9bfb97-42368c6a-838c67dc-d9931dbd.mp3] Il est célibataire
et n'a pas de frères et sœurs. He is unmarried and has no brothers or sisters.
[ 23 9 4706 21 114 5 1 1805 21 1946 ]
[sound:sapi5-b68081fc-1bfe86ab-8c5d8427-7c872237-b4ca77ac.mp3] On manque parfois
de patience avec les personnes âgées. We sometimes lack patience with old
people. [ 113 661 601 1 3847 30 16 205 2312 ]
[sound:sapi5-3d110b25-10390184-e0d3d5b1-ccfb24c4-dac27411.mp3] Je serais
malheureux si ça survenait à nouveau. I'd be unhappy if that happened again.
[ 12 340 2899 48 87 3358 3 175 ]
[sound:sapi5-f19950a2-180685bd-10eda977-8efc6650-92c13b5d.mp3] Tom s'est versé
une deuxième tasse de café. Tom poured himself a second cup of coffee. [ 182
73 4232 17 1160 807 1 450 ]
[sound:sapi5-12b4d8ea-94146d59-1b76d0b0-ca455ed4-e7218fa4.mp3] Tu continues à
commettre les mêmes erreurs à chaque fois. You continue making the same
mistakes time after time. [ 18 2757 3 2777 16 1434 1358 3 197 90 ]
[sound:sapi5-eccab01a-944cf574-ebfd40a2-5d776d5d-028cfbb9.mp3] Vous préférez le
riz blanc ou le riz brun ? Do you prefer white rice or brown rice? [ 8 2142 6
1149 945 101 6 1149 3148 ]
[sound:sapi5-606d076e-8f432c2a-6dd0a396-642ae5b3-fdcf97af.mp3] Où que vous
alliez, vous serez bienvenue. Wherever you go, you'll be welcomed. [ 97 2 8
1377 8 689 3877 ]
[sound:sapi5-f18fa98f-cdbe9d87-ed22ce53-82887bdc-98ac69e0.mp3] Mets quelques
bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait. Please put some candles on
the birthday cake. [ 1066 153 3769 35 6 744 2067 93 41 681 ]
[sound:sapi5-51389536-ecf80aa2-9d93dffa-dbfa5edb-03badba5.mp3] Ces machines ne
fonctionnent pas en ce moment. These machines aren't working now. [ 145 2511 7
3988 5 13 14 241 ]
[sound:sapi5-6ce74b6a-471a92be-839c236c-76b9175f-342b30b4.mp3] Les protestataires
mirent le feu à de nombreuses voitures. The protesters set many cars on fire.
[ 16 3963 1978 6 590 3 1 360 873 ]
[sound:sapi5-bb075f24-f8dedcf6-d451ec2c-48c94259-398abccb.mp3] Le suspect voulait
éviter d'être arrêté. The suspect wanted to avoid being arrested. [ 6 2604 354
1295 157 779 ]
[sound:sapi5-7e331548-055b2b3e-3338c11e-c7bf3c45-cc39e942.mp3] Mon père se
plaignait du bruit de la circulation. My father complained about the traffic
noise. [ 43 130 27 5374 26 586 1 4 1602 ]
[sound:sapi5-49e26be0-098e08f9-6f4b30bd-0a79645d-5c79f2e8.mp3] C'est l'ordinateur
avec lequel il écrit ses articles. That's the computer on which he writes his
articles. [ 66 3239 30 620 23 390 64 2497 ]
[sound:sapi5-3d182b60-e7d948a4-cce239ba-2b513c52-35e5a0ec.mp3] Il a répété en
public ce que j'avais dit. He repeated in public what I had said. [ 23 11 5516
13 1885 14 2 265 67 ]
[sound:sapi5-85f0417f-d62fac8e-d0904702-89e15eb4-daedb938.mp3] Nous devrions
donner plus de valeur à l'environnement. We should place much value on the
environment. [ 25 361 318 24 1 948 3 5251 ]
[sound:sapi5-d59d5bb4-7f96b075-c2fe8fdb-e7fa5831-c6f3adc2.mp3] Puisque vous êtes
fatigué, vous devriez vous reposer. Since you're tired, you should rest. [ 3219
8 98 658 8 278 8 2654 ]
[sound:sapi5-4ff26bf3-e3f3a803-38ac7ff7-85abc89b-37245094.mp3] Le maire a nié
avoir reçu un pot de vin. The mayor denied having taken a bribe. [ 6 1398 11
4090 76 667 10 1621 1 784 ]
[sound:sapi5-64811cdd-2f36e6e2-52ae6053-fb7c5279-9030c1d6.mp3] Un homme sensé
devrait avoir honte d'une telle conduite. A man of sense would be ashamed of such
behavior. [ 10 149 3892 273 76 1392 118 371 1517 ]
[sound:sapi5-659cf8bb-0fc9238d-19da829a-f1decce8-cee355fe.mp3] Je vous donnerai
cette bicyclette comme cadeau d'anniversaire. I will give you this bicycle as a
birthday present. [ 12 8 1350 44 2598 68 785 2067 ]
[sound:sapi5-1d5f693f-38eeb130-e3805518-c6e55405-d3f70870.mp3] Il était strict
dans l'éducation de ses enfants. He was strict in disciplining his children.
[ 23 39 4641 19 1968 1 64 178 ]
[sound:sapi5-448cbd56-a322845e-9520e47e-df6f2f22-37522c1c.mp3] On dit qu'on
oublie jamais son premier amour. They say that you never forget your first love.
[ 113 67 200 4278 56 33 285 1902 ]
[sound:sapi5-93412f60-7ff1948f-5c3f557e-e147e20a-741c5cd3.mp3] Je vous prie de
virer tout votre bazar de cette pièce. Please get all of your junk out of this
room. [ 12 8 399 1 4816 52 53 3775 1 44 374 ]
[sound:sapi5-4286d025-121fc910-5f41e5c4-a1177b8e-20b9720b.mp3] Elle me donna
autant des conseils que des renseignements. She gave me advice as well as
information. [ 61 22 722 289 20 1370 2 20 5296 ]
[sound:sapi5-5c90d86f-1a3ae31a-f702092d-b4e2f1d8-4390c536.mp3] Ces hommes sont
les gens les plus sages de la tribu. These men are the wisest people of the
tribe. [ 145 417 36 16 122 16 24 4112 1 4 4643 ]
[sound:sapi5-e6c49591-909f908b-47fbc7a9-58f7c242-9b19539d.mp3] La capacité de cet
ascenseur est de dix personnes. This elevator's capacity is ten people. [ 4
1297 1 166 5922 9 1 198 205 ]
[sound:sapi5-0b1559bb-040c2de2-6e8b6510-49d39545-45f08aa5.mp3] Il est facile
d'être courageux avec une distance de sécurité. It is easy to be brave from a safe
distance. [ 23 9 410 157 4925 30 17 1068 1 2033 ]
[sound:sapi5-e80324ce-61e9bcbf-dd971ed2-b1f6e05d-82220e26.mp3] Il eut l'honneur
d'être présenté à un grand écrivain. He had the honor of being presented to a
great writer. [ 23 890 2204 157 1995 3 10 132 2392 ]
[sound:sapi5-dba245f4-0877a35f-ddb2de5f-5f6b86e9-8a588657.mp3] Je me suis
enfermée à l'extérieur de ma maison. I've locked myself out of my house. [ 12
22 29 5941 3 1620 1 63 115 ]
[sound:sapi5-829f26b1-05a31a76-cdf1ddba-b7331221-d8651bff.mp3] Il est
incroyablement facile de tromper le système. It's incredibly easy to cheat the
system. [ 23 9 3725 410 1 1865 6 900 ]
[sound:sapi5-0ffee4e4-f59ab42a-aa7176e4-377220a4-2aa48441.mp3] Il a la capacité
de mener à terme de grands projets. He has the ability to carry out big plans.
[ 23 11 4 1297 1 2666 3 1998 1 726 2815 ]
[sound:sapi5-b33acc72-8ebd524c-5bf54d5e-8c580a88-efaaa738.mp3] Le couple d'à côté
se dispute de nouveau. The couple next door are fighting again. [ 6 1866 1653 434
27 2781 1 175 ]
[sound:sapi5-f27a22a3-c6674347-806c0d65-b9dce920-caeaafe7.mp3] Une dinde est un
peu plus grosse qu'un poulet. A turkey is a little bigger than a chicken. [ 17
4763 9 10 88 24 805 300 1796 ]
[sound:sapi5-b854ed4f-4b9ded6e-e35cd0c0-626fe306-08081cf6.mp3] Il y eut un
superbe dessert à la fin du repas. A fine dessert finished the meal. [ 23 45 890
10 3275 3553 3 4 446 26 1275 ]
[sound:sapi5-0b65dbf4-7e45eae6-f6a811de-351d1e0e-2ab3ce01.mp3] Le bureau de poste
est le bâtiment marron. The post office is the brown building. [ 6 537 1 640 9 6
811 4937 ]
[sound:sapi5-2286dc4c-9ef794a8-6a66f8c0-17045e70-0da8eca9.mp3] Il m'a envoyé
quelques magazines américains. He sent me some American magazines. [ 23 108 752
153 2834 1341 ]
[sound:sapi5-a54a328e-856071f9-f99dcf6e-9d8a5ff6-a1df18c4.mp3] Tom est allé à une
école réservée aux garçons. Tom attended an all-boys school. [ 182 9 283 3 17
700 5892 100 633 ]
[sound:sapi5-d40eba41-e3e9439a-320a80e4-319f7287-3d6620ca.mp3] Il a continué à
neiger toute la journée. It kept snowing all day. [ 23 11 2226 3 4063 135
4 486 ]
[sound:sapi5-fc55ce6a-c0863532-2d75b1bf-f039e16b-76a1b853.mp3] Il a fait des
fautes de grammaire dans sa dissertation. He made many grammatical mistakes in his
composition. [ 23 11 42 20 1326 1 3370 19 51 3826 ]
[sound:sapi5-a2dd0bbf-e450a67d-7e2b6f80-9f5792b8-c2891389.mp3] Cette piscine
n'est pas destinée à plonger mais à faire des longueurs. This pool isn't for
diving but for swimming laps. [ 44 1892 49 5 4715 3 3616 46 3 34 20 ]
[sound:sapi5-c6c7019e-878dcbb4-4e62aa6a-77eac39a-069e56cf.mp3] Les larmes ont
coulé le long de mes joues. Tears rolled down my cheeks. [ 16 1271 71 3350 6 395
1 102 2609 ]
[sound:sapi5-e3bac305-968ab661-591c95a4-fd6ca682-0d5da5b0.mp3] Même un conducteur
expert peut faire une faute. Even an expert driver can make a mistake. [ 95 10 1884
3298 60 34 17 1555 ]
[sound:sapi5-2d6259da-85a3f8d2-024358a2-e2433b17-bf1b8b36.mp3] Ils considéraient
cet homme comme un danger pour la société. They regarded the man as a danger
to society. [ 184 5232 166 149 68 10 2170 15 4 695 ]
[sound:sapi5-6f959b22-d87b1c79-22da1fa7-6e94b34f-360c2129.mp3] Merci de ne pas
oublier de tirer la chasse. Don't forget to flush the toilet. [ 2379 1 7 5 1700
1 1524 4 2203 ]
[sound:sapi5-f27e882a-4ad4557b-64a247f7-d72f8769-84ed9090.mp3] Ça serait chouette
de passer l'été dans les montagnes. It would be nice to spend the summer in the
mountains. [ 87 311 1500 1 239 1232 19 16 4421 ]
[sound:sapi5-600ad448-75fd5605-c8da2fa4-b4b324c0-768dacd5.mp3] Ils sont
satisfaits de la nouvelle maison. They are satisfied with the new house. [ 184
36 5558 1 4 189 115 ]
[sound:sapi5-7ff45f01-86fc1465-68504f6f-03361981-4f13a880.mp3] À mon avis, il
n'est pas apte au travail. In my opinion he is not fit for the work. [ 3 43 2825
23 49 5 4677 28 174 ]
[sound:sapi5-ff240c0d-1303e333-36a86ed7-6a129023-b90ead8b.mp3] C'est sur ce point
que nos opinions diffèrent. It is on this point that our opinions differ. [ 66
35 14 193 2 229 3103 3316 ]
[sound:sapi5-fb9c0849-daa8d187-4c2fb06d-1e65fef1-2eb7621d.mp3] Le navire n'était
pas en ordre de bataille. The ship wasn't ready for battle. [ 6 1155 331 5 13
2722 1 2725 ]
[sound:sapi5-958dcdae-e69dcd84-851f310c-7ea0e87a-0c17965f.mp3] Bob était timide
quand il était un étudiant au lycée. Bob was shy when he was a high school
student. [ 2202 39 2126 89 23 39 10 886 28 3257 ]
[sound:sapi5-16087795-05b6be68-89bba365-59d1c4e6-9b352d4f.mp3] La nuit nous
voyons plus d'étoiles ici qu'à Tokyo. At night we can see more stars there than
in Tokyo. [ 4 180 25 3879 24 2117 156 720 725 ]
[sound:sapi5-497c22b1-9916c0dc-23ee4f8a-af788754-f7474cf0.mp3] J'aimerais te
rappeler que tu es sous serment. I'd like to remind you that you're under oath.
[ 877 41 687 2 18 162 258 4915 ]
[sound:sapi5-f88e2879-f218bb8c-5b5c4bb4-dde49836-651fc7af.mp3] Il est fatigué
après ses cours d'allemand. He's feeling tired after German class. [ 23 9 658
116 64 433 4787 ]
[sound:sapi5-98556c01-673283b2-2f8497eb-58453b77-4892b7f8.mp3] Son histoire fut
publiée dans un magazine. His story was published in a magazine. [ 33 529 124
3750 19 10 1625 ]
[sound:sapi5-96fac9c2-161f05e5-37f36e6d-ca581424-932e03ee.mp3] Il sait beaucoup
de choses en matière d'affaires étrangères. He knows a lot about foreign
affairs. [ 23 242 74 1 165 13 1786 2979 2548 ]
[sound:sapi5-a6c79b8e-29fad1b2-a61e409b-9bfcb04f-01782035.mp3] Je ne vous
laisserai plus jamais seules. I'll never leave you alone again. [ 12 7 8 4048 24
56 1937 ]
[sound:sapi5-b3ed95e2-c7e43bce-c296f933-b01bb7d3-d43c3aa6.mp3] Personne ne doute
de son aptitude pour le poste. No one doubts her fitness for the post. [ 148
7 1003 1 33 5980 15 6 640 ]
[sound:sapi5-f345cc87-82215144-8dff9b5f-6da20204-71977863.mp3] Un lapin a de
longues oreilles et une petite queue. A rabbit has long ears and a short tail.
[ 10 1564 11 1 1651 3028 21 17 236 2165 ]
[sound:sapi5-d7ca4f07-a082c8d1-5d3aba1a-1183f347-5338083d.mp3] Mon père jouait au
golf le dimanche matin. My father played golf on the Sunday morning. [ 43 130
1771 28 3394 6 983 609 ]
[sound:sapi5-73432682-112ee419-c82300a4-4b85b703-d6bc3a62.mp3] Ils annoncèrent
qu'ils avaient une maison à vendre. They advertised that they had a house for sale.
[ 184 4095 222 1107 17 115 3 1222 ]
[sound:sapi5-f47fcb7a-a1d2354e-f77d8ad3-ca007c55-2d65eae6.mp3] Je dus quitter le
théâtre au milieu du concert. I had to leave the theatre in the middle of the
concert. [ 12 2290 682 6 1956 28 1088 26 1749 ]
[sound:sapi5-671cfcea-d51abe44-813f4836-8ca4f47a-120df4b6.mp3] Il advint que je
me trouvais alors à Paris. It happened that I was in Paris then. [ 23 4128 2
12 22 2399 226 3 1022 ]
[sound:sapi5-a5860b5e-39731dea-bc38b3bf-8f260323-054fd199.mp3] Il pouvait
toujours dire dans quelle direction soufflait le vent. He could always tell
which direction the wind was blowing. [ 23 303 82 77 19 203 1147 5759 6 1089 ]
[sound:sapi5-89f82b9a-d3a8d4cd-539f22d7-adeaf38b-d5268c76.mp3] La science a
apporté de nombreuses choses à nos vies. Science has brought about many changes in
our lives. [ 4 1133 11 2097 1 360 165 3 229 4705 ]
[sound:sapi5-39dc4e32-4a3a17d5-5a89e1b3-e00f148d-37cd2028.mp3] Tous les invités
firent honneur à la cuisine de son épouse. All the guests did justice to his
wife's cooking. [ 86 16 1761 2154 2581 3 4 847 1 33 2093 ]
[sound:sapi5-8819665d-6ebc5793-0f94d7c1-31ed6895-025de715.mp3] Il n'est dans mon
intention de te blesser d'aucune manière. It is not my intent to hurt you in any
way. [ 23 49 19 43 2090 1 41 1886 4340 217 ]
[sound:sapi5-2681870f-b8cd7d0c-cb60e1a8-29b11133-8b13ba81.mp3] Le train fut
retardé à cause des importantes chutes de neige. The train was delayed because
of heavy snowfall. [ 6 99 124 2087 3 250 20 1727 4530 1 734 ]
[sound:sapi5-bbc18959-d82aff2e-8f38736f-ef8376a3-a100059b.mp3] Elles se rendent
d'ordinaire à l'école à vélo. They usually go to school by bicycle. [ 415 27
1784 3313 3 325 3 1099 ]
[sound:sapi5-38a0c568-21911ac7-253e3253-4cf496da-563b0c7c.mp3] Jones est très
qualifié pour ce travail. Jones is well qualified for the job. [ 2578 9 62
3247 15 14 174 ]
[sound:sapi5-6ffa3740-a2c744fa-27920c3e-d28b0c11-7fdc8977.mp3] Toutes les filles
connaissent ce chanteur. Every girl knows that singer. [ 169 16 556 2864 14
1609 ]
[sound:sapi5-8d8e4d64-289043d7-6c373aec-419a6f6b-e16b55c4.mp3] Elle a pleuré
jusqu'à manquer de larmes. She cried until she ran out of tears. [ 61 11 3003
191 1562 1 1271 ]
[sound:sapi5-c5b14d62-82e79fc6-a9345af5-39d8fcdf-08883e1a.mp3] J'ai rempli mon
travail au mieux de mes capacités. I did the job to the best of my ability. [ 69
3129 43 174 28 147 1 102 4150 ]
[sound:sapi5-7babb5c0-698d0bbd-3a7662d3-da40048e-cd4d2541.mp3] Mike ne sait pas
bien jouer au baseball. Mike can't play baseball well. [ 4927 7 242 5 75 292 28
1397 ]
[sound:sapi5-b57bffde-d57a3548-5d64fe37-3219e513-b6b10e71.mp3] Une voiture est
indispensable à une vie en banlieue. A car is a must for life in the suburbs.
[ 17 143 9 2728 3 17 139 13 4776 ]
[sound:sapi5-a7ae749d-5b7a30bd-cceb1a19-8c1db8a3-d3527d12.mp3] Tout élève de
lycée a séché un cours à un moment ou un autre. Every high school student has
ditched class at one time or other. [ 52 1752 1 3257 11 4691 10 433 3 10 241 ]
[sound:sapi5-942d3297-f91426f7-17c1b386-9ed89380-5b063f7e.mp3] Je promets de le
rapporter tout de suite. I promise I'll bring it right back. [ 12 1420 1 6 4051
52 1 1432 ]
[sound:sapi5-e65ba40b-01c5fc0d-0a981ed3-32d16199-0a2227ca.mp3] J'aimerais
déterminer la valeur de ce tableau. I'd like to determine the value of this
painting. [ 877 2748 4 948 1 14 1512 ]
[sound:sapi5-f1a6b89f-f534479e-97bb256c-02bd35ca-10898476.mp3] Certaines photos
ont été prises au péril de la vie. Some of the photos have been taken at the risk
of life. [ 1465 917 71 54 2734 28 3309 1 4 139 ]
[sound:sapi5-9c018e53-a32cb3ff-61a1e762-fc810c9b-bbbba2df.mp3] Personne ne savait
qui possédait la terre. No one knew who owned the land. [ 148 7 746 31 4794 4
376 ]
[sound:sapi5-31e06380-9fd5c8f1-0497204f-b1f64bb8-11d3ec1c.mp3] Elle mit le linge
sale dans la machine à laver. She put the dirty laundry in the washing machine.
[ 61 639 6 3670 2218 19 4 820 3 1284 ]
[sound:sapi5-7a1e255c-930b2113-dbad3ff5-45ed33a8-0af1d1ad.mp3] Le riz est la
principale culture de cette région. Rice is the chief crop in this area. [ 6
1149 9 4 2351 1561 1 44 2727 ]
[sound:sapi5-be4a6913-1e77ab09-0f4f6f0e-b7a66b2a-1032f1c3.mp3] Ses poèmes sont
difficiles à comprendre. His poems are difficult to understand. [ 64 2969 36
1868 3 295 ]
[sound:sapi5-8f0d4d60-b19d13a5-521abd59-fb06ba71-f00de1b7.mp3] Je te prie de
virer tout ton bazar de cette pièce. Please get all of your junk out of this
room. [ 12 41 399 1 4816 52 85 3775 1 44 374 ]
[sound:sapi5-508da843-ea1bcb77-9b8ee199-845367ac-27ae0a82.mp3] Je connais cet
Allemand avec une longue barbe. I know that German with a long beard. [ 12
426 166 2176 30 17 686 3469 ]
[sound:sapi5-f8697923-926899ec-a2263a32-b0ad8563-cabf3ea0.mp3] Il a concentré son
attention sur ce qu'elle disait. He concentrated his attention on what she said.
[ 23 11 5541 33 452 35 14 84 1664 ]
[sound:sapi5-cc38ab64-b9212477-595b0c3f-db405555-6f5d0f38.mp3] Je n'aime pas les
grosses lampes de bureau. I do not like a big desk lamp. [ 12 447 5 16 2158
3809 1 537 ]
[sound:sapi5-e6bcfa1e-a29465c2-ea5b2862-e23cfdca-935b3bbd.mp3] Mon frère aime
collectionner les timbres. My brother is keen on collecting stamps. [ 43 351 456
2348 16 2025 ]
[sound:sapi5-d503a802-4bbfc629-ac71bd82-03dce9ea-d135a9ff.mp3] Nous devrions
établir quelques règles de base avant de commencer. We should lay down a few
ground rules before we begin. [ 25 361 5167 153 1037 1 1053 92 1 842 ]
[sound:sapi5-7bd1488e-6b64c982-2230b652-1f9a999b-544e7ea2.mp3] C'est le stylo
avec lequel il a signé le document. This is the pen that he signed the document
with. [ 66 6 1685 30 620 23 11 3529 6 2756 ]
[sound:sapi5-3e347ce0-c67acb02-a41c6461-81123e14-8dfa8780.mp3] Après que tu as bu
du thé, continue de pratiquer. After you've had some tea, carry on practising.
[ 116 2 18 119 1568 26 701 1927 1 4256 ]
[sound:sapi5-8c36c6f5-d9146238-ab51bc3c-8fa7d3e0-01ed78f2.mp3] Je parie que nous
aurons un contrôle aujourd'hui. I bet we'll have a test today. [ 12 2812 2
25 2124 10 1574 429 ]
[sound:sapi5-109bbc8b-8ae78177-0030d087-a3212d4f-9efcf0db.mp3] Je suis prise de
vertige lorsque je me lève. I get dizzy when I stand up. [ 12 29 1340 1 4899 179
12 22 1368 ]
[sound:sapi5-64809451-3ae03956-5cb6b47e-e6e37068-38d5f077.mp3] On croyait que les
baleines étaient des poissons. It was believed that whales were fish. [ 113
2926 2 16 2429 202 20 1281 ]
[sound:sapi5-ee8c5bdb-a7ca9ad2-8f8e3c5a-941c49ea-e4fe6d42.mp3] Le voleur s'enfuit
quand le policier le vit. The robber ran away when the policeman saw him. [ 6
1469 3043 89 6 1753 6 618 ]
[sound:sapi5-1c3cb9dc-98bc8b0e-5a92b3ee-34e614af-a168b7a3.mp3] Le navire n'est
pas en état de naviguer. The ship is not seaworthy. [ 6 1155 49 5 13 995 1
4766 ]
[sound:sapi5-f96e472c-911a1e05-a8db95d7-2d1c9e6d-7ed66a4a.mp3] C'est un homme qui
tient toujours ses promesses. He is a man of his word. [ 66 10 149 31 946 82 64
5646 ]
[sound:sapi5-611e942d-4039f4d1-487c8b09-cdb27f97-29bc7cec.mp3] Ses manières ne
sont pas celles d'un gentleman. His manners aren't those of a gentleman. [ 64
2146 7 36 5 1290 94 3352 ]
[sound:sapi5-581764d4-7ace5d7f-aafbd188-d9684f39-0905563b.mp3] Il est connu en
tant que chanteur de rock. He is known as a rock singer. [ 23 9 858 13 323 2 1609
1 5032 ]
[sound:sapi5-7840f80e-8c8ab0e5-a34a6ff4-a09fe34a-916b03c8.mp3] Cet élève a séché
le cours trois fois de suite. The student missed class three times in a row. [ 166
1752 11 4691 6 433 163 90 1 1432 ]
[sound:sapi5-5d81ba62-b99a47b1-723b5dcd-280c7d0f-349508b9.mp3] Ils partirent
après avoir fini de déjeuner. They went out after they finished lunch. [ 184 4839
116 76 522 1 384 ]
[sound:sapi5-caf0f074-63bb78a7-cadffd59-ba72f3f7-1a15cde2.mp3] Je lisais une
lettre quand il est entré. I had been reading a letter when he came in. [ 12
5379 17 262 89 23 9 1206 ]
[sound:sapi5-142989ab-84e9faa3-54ac646d-2040eac3-cec8a917.mp3] Mike a joué un
mauvais tour à son frère. Mike played a bad trick on his brother. [ 4927 11
1576 10 314 648 3 33 351 ]
[sound:sapi5-ee3cf41d-7bb22e41-19c9c8fb-40e79ae0-8f3f9f45.mp3] Ne touche pas mes
livres avec des mains sales. Don't handle my books with dirty hands. [ 7 2773 5
102 274 30 20 637 4027 ]
[sound:sapi5-0b6c17bf-ba4083bd-5fa7463e-0a04408a-8a9a7989.mp3] C'est un chic
type, sauf qu'il parle trop. He is a nice man, except that he talks too much.
[ 66 10 4775 965 813 32 248 91 ]
[sound:sapi5-cb668390-5205a2a0-803c07ac-31b925f1-dff6a7f0.mp3] Il a jeté de
nombreuses vieilles lettres. He threw away a bunch of old letters. [ 23 11 3027
1 360 1440 1263 ]
[sound:sapi5-c62f455c-29f06d72-3032c49c-c6bb62fb-4ee0bf4a.mp3] Un grand nombre de
personnes ont été tuées en un instant. A great number of people were killed in a
moment. [ 10 132 469 1 205 71 54 5989 13 10 2672 ]
[sound:sapi5-5a212db1-3b5d6c18-c4bc2500-5a4ed03b-f027be08.mp3] Et pourtant, le
contraire aussi est toujours vrai. And yet, the contrary is always true as well.
[ 21 3476 6 2797 83 9 82 527 ]
[sound:sapi5-3207a4ce-50aee236-47ca0e66-af5af4db-41fe725c.mp3] J'ai deux ou trois
appels à passer aujourd'hui. I have two or three calls lined up for today. [ 69
72 101 163 5925 3 239 429 ]
[sound:sapi5-afa17f7c-85a57b3e-cac52fff-414bba19-a86a17d4.mp3] Les larmes lui
vinrent aux yeux en entendant les nouvelles. She was moved to tears when she
heard the news. [ 16 1271 40 3094 100 497 13 3193 16 513 ]
[sound:sapi5-5c415dfe-19188a5c-f840fc5d-2924ba14-532359e0.mp3] Cette porte est
verrouillée de l'intérieur. This door is locked from the inside. [ 44 215 9
3780 1 1205 ]
[sound:sapi5-2adecf49-8f129aa7-df8f5d74-89f3066a-1bc11d1c.mp3] Elle ignorait
comment prendre le problème. She didn't know what to do with the problem. [ 61
4610 170 126 6 281 ]
[sound:sapi5-c0f6bd81-9815887f-921c61e8-afbfb51b-4d07081d.mp3] Je veux pouvoir
parler russe couramment. I want to be able to speak Russian fluently. [ 12
47 301 123 2608 2163 ]
[sound:sapi5-0385ddcc-7570ad75-6efdb27a-2d808167-0be696de.mp3] Dites ce que vous
voulez, il ne changera pas d'avis. Say what we will, he doesn't change his mind.
[ 508 14 2 8 208 23 7 4952 5 3030 ]
[sound:sapi5-6906d50e-ea46440a-9b6462d9-90fde0c4-167cfc56.mp3] Il a suffisamment
d'argent pour l'acheter. He has enough money to buy it. [ 23 11 483 253 15
4470 ]
[sound:sapi5-d9be43b9-4c75ee1c-ec0c15ad-8b019a27-13a59f3b.mp3] Le Mont Everest
est le plus haut du monde. Mt. Everest is the highest peak in the world. [ 6
1321 5606 9 6 24 759 26 127 ]
[sound:sapi5-80fc0f04-1ad61877-6343c49d-c63254c3-ce08bb28.mp3] Elle trouva une
excuse pour être en retard. She made an excuse for being late. [ 61 1606 17 4800
15 37 13 460 ]
[sound:sapi5-35c4c70a-41c3a41a-7f9c4d63-0dd78bef-44f2cf6a.mp3] Nous avons trouvé
ce garçon plongé dans un sommeil profond. We found the boy fast asleep. [ 25 79 308
14 276 4327 19 10 1324 2380 ]
[sound:sapi5-186b6499-0c4e8e70-388b69d4-63acebc5-d5f5675e.mp3] Ma montre retarde
de deux minutes par jour. My watch loses two minutes a day. [ 63 536 5675 1 72
443 38 183 ]
[sound:sapi5-531a3e7a-4020b263-a97cdd76-5183b0f2-6dfbecda.mp3] Il aime tous les
animaux à l'exception des chevaux. He likes all animals except horses. [ 23 456 86
16 662 3 3212 20 3410 ]
[sound:sapi5-505ae1b6-e30dc9f0-2fd40791-57fea009-91222a68.mp3] Nous avons déjeuné
tôt pendant que nous étions à la galerie. We ate an early lunch while we were at
the mall. [ 25 79 5927 338 134 2 25 635 3 4 2470 ]
[sound:sapi5-f0dd766d-3a8420de-2243fd39-56e6baec-074d8718.mp3] Elle cacha le
secret à son mari toute sa vie. She hid the secret from her husband all her
life. [ 61 5839 6 1442 3 33 1057 135 51 139 ]
[sound:sapi5-8fc95f77-b4501456-02c6501d-bb13ad16-dc8a1411.mp3] Quand il partit à
la retraite, son fils reprit son affaire. When he retired, his son took over his
business. [ 89 23 1911 3 4 2545 33 372 3779 33 851 ]
[sound:sapi5-9754851d-2e0befa5-47a7cd60-097ec15a-fd1efa74.mp3] Tom n'aime pas les
femmes qui portent trop de maquillage. Tom doesn't like women who wear way too
much make up. [ 182 447 5 16 525 31 1666 91 1 5803 ]
[sound:sapi5-a6586212-6c651b5b-91af3da9-89a3b6b4-6f35a430.mp3] La valeur d'une
bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent. The value of a good
education cannot be measured in terms of money. [ 4 948 118 151 2478 7 60 27 4946
13 1769 ]
[sound:sapi5-f2163bdf-198c20f9-dafeba2d-c180275f-29076dad.mp3] Nous devons
atteindre notre objectif à tout prix. We must achieve our aim at any price.
[ 25 310 1034 106 5107 3 52 377 ]
[sound:sapi5-d35cf770-e3d8f1d8-1ec0d1be-523bfc14-def1e04d.mp3] Il a commencé à
apprendre l'espagnol à la radio. He started to learn Spanish from the radio.
[ 23 11 487 3 422 5730 3 4 1208 ]
[sound:sapi5-e04e2293-df8e2ef6-5cc22d4c-6426e7c7-71d4d3cc.mp3] Les grands esprits
pensent de la même manière. Great minds think alike. [ 16 726 4976 980 1 4 95
217 ]
[sound:sapi5-27bc98b8-7fff5710-32ffbbcd-7d7165bf-930c7777.mp3] Ma mère oublie
constamment le nom des gens. My mother is constantly forgetting people's names.
[ 63 159 4278 2058 6 309 20 122 ]
[sound:sapi5-7845a8d3-e30277bb-79f76b74-4591ab73-c127de37.mp3] Le vieil homme fut
affamé jusqu'à la mort. The old man was starved to death. [ 6 594 149 124 5584 191
4 363 ]
[sound:sapi5-d49919dc-a711a460-2c456ce5-ffaa2402-541907ec.mp3] Elle prétend que
cet endroit lui appartient. She claimed to be the owner of the land. [ 61 3624 2
166 510 40 1737 ]
[sound:sapi5-92a09e29-041a3ba6-c7f400c0-104850a8-b6a45725.mp3] Ils parlent
rarement français, si tant est qu'ils le fassent. They seldom, if ever, speak
in French. [ 184 1142 1166 418 48 323 9 222 6 5254 ]
[sound:sapi5-408c59c2-418f2f30-8dfe4bbd-db4ee7c7-2a725647.mp3] J'ai érigé une
maison à un jet de pierre de la forêt. I built a house within a stone's throw of
the forest. [ 69 3105 17 115 3 10 5895 1 1307 1 4 ]
[sound:sapi5-d25653a3-d5711c9e-020ac998-b8e548f9-99a3ff29.mp3] Cette théorie se
compose de trois parties. This theory consists of three parts. [ 44 986 27
2867 1 163 2053 ]
[sound:sapi5-e7511199-d1f13534-89e01dea-187d11c6-4ea0dfe6.mp3] Maman ! Arrête !
Tu me mets mal à l'aise ! Mom! Stop! You're embarrassing me. [ 2005 4559 18 22
1066 220 3 1758 ]
[sound:sapi5-8a1c756b-550efc31-f5ba89a9-614e8f29-16e3eab6.mp3] Je ne serai que
trop content de t'accompagner. I'll be only too glad to go with you. [ 12 7
505 2 91 984 1 5417 ]
[sound:sapi5-ecd32bc9-8b69e8b1-22ad92ef-9eccfba5-cbeb3103.mp3] Un conducteur ivre
a été responsable de l'accident de voiture. A drunk driver was responsible for
the car accident. [ 10 1884 4607 11 54 1245 1 818 1 143 ]
[sound:sapi5-13850f2d-5220f049-06dc2c80-cf9eae39-31d395c6.mp3] Il est clair,
d'après ses actions, qu'il l'aime. It's clear from his actions that he loves her.
[ 23 9 1782 2051 64 2119 32 942 ]
[sound:sapi5-2d2128d4-14471297-56d347fd-a9c70e0e-e8cc552d.mp3] Elle leva le
poing, comme si elle voulait me frapper. She raised her fist as if to hit me.
[ 61 1881 6 3307 68 48 61 354 22 2970 ]
[sound:sapi5-1c3b6173-91835763-49e80076-6074bc7e-2668a4ea.mp3] Les membres du
comité sont tous présents. The committee members are all present. [ 16 1029 26
2499 36 86 2453 ]
[sound:sapi5-d31a0c2c-3bc151fc-46c9fc5b-377ddfc2-32335d08.mp3] Il choisit pour
elle trois belles roses. He chose three beautiful roses for her. [ 23 2223 15
61 163 1063 2597 ]
[sound:sapi5-9ec3c649-3d643f0e-2e58447b-2671b7ee-de654f42.mp3] N'aie pas peur
d'essayer de nouvelles choses. Don't be afraid to try new things. [ 3922 5 373
1167 1 513 165 ]
[sound:sapi5-061166fa-d9e530a8-ff398446-419f5ef3-2825fd02.mp3] Celui qui ne voit
rien d'étrange n'a jamais regardé un homard en face. He who does not see anything
strange has never looked a lobster in the eyes. [ 267 31 7 1352 120 4270 114 56 908
10 3402 ]
[sound:sapi5-87861061-fd626320-206941ce-bec0d281-557d35da.mp3] Je suis énervé
d'avoir manqué ce film au cinéma. I was angry about missing that film at the
cinema. [ 12 29 4193 223 1688 14 543 28 1173 ]
[sound:sapi5-14a7b6f0-3b478bb8-b685bfe7-56999a1a-1ea18e18.mp3] Tom s'est habillé
en vitesse, puis il a couru dehors. Tom dressed himself quickly, then ran out the
door. [ 182 73 3920 13 1486 465 23 11 1763 848 ]
[sound:sapi5-681e87fc-7a4b65c7-9c42a089-73fa40ee-90d3bb18.mp3] Désolée,
Mohammed ! J'ai oublié ton nom ! I'm sorry Mohammed, I forgot your name! [ 742
5303 69 520 85 309 ]
[sound:sapi5-f657071d-e4cf52c3-9a041e86-fb8fe962-edc56c7d.mp3] Ils m'ont pris un
échantillon de sang à l'hôpital. They took a sample of my blood at the hospital.
[ 184 1039 160 10 3865 1 1381 3 1264 ]
[sound:sapi5-80f6a120-9bd9fd42-edfe3681-7e8ad585-610319cf.mp3] Il tendit le bras
pour faire s'arrêter un taxi. He raised his hand in order that the taxi might stop.
[ 23 3162 6 844 15 34 2651 10 1162 ]
[sound:sapi5-3056fc36-014f785f-c2c1bb54-3ce03ade-078da2f2.mp3] Marie fut
impressionnée par ce qu'elle vit. Mary was impressed with what she saw. [ 411
124 4861 38 14 84 618 ]
[sound:sapi5-2145f415-63b025cf-43077dfa-3f82c333-68e6c03f.mp3] Londres était une
ville construite pour le cheval. London was a city built for the horse. [ 1151
39 17 254 4370 15 6 1177 ]
[sound:sapi5-04397376-a7afbe7d-3689defe-6b1bdeeb-8269ec21.mp3] Elles furent
encore plus intéressées par sa belle épouse. They were even more interested in
his beautiful wife. [ 415 482 107 24 4307 38 51 391 2093 ]
[sound:sapi5-4d7b90ec-ddf63583-cead8d86-0f45fdba-d5bd7aeb.mp3] Finalement, elles
ont approuvé la proposition. In the end, they approved the proposal. [ 544 415 71
3279 4 959 ]
[sound:sapi5-f6dbf3b2-24d28e28-70063301-4cf662bc-e2141092.mp3] Bob se précipita
dans la salle de classe. Bob rushed into the classroom. [ 2202 27 3688 19
4 563 1 526 ]
[sound:sapi5-5e6b45f8-2ad53cae-9c7ae9f2-3aa2204e-dfa96e04.mp3] Il s'est rafraîchi
avec une tasse de thé. He refreshed himself with a cup of tea. [ 23 73 5378 30 17
807 1 701 ]
[sound:sapi5-6c797731-b1ed4aa2-6123cd9c-1a2fd412-c14c582b.mp3] J'ai comme la
vague idée que boracasli utilise un deuxième compte. I have a hunch boracasli is
using a second account. [ 69 68 4 2972 266 2 3532 1226 10 1160 358 ]
[sound:sapi5-88a53df2-cfe4b566-c396ff5d-5a47a123-dddf8775.mp3] J'en ai marre de
ce genre de plaisanteries. I have had quite enough of his jokes. [ 728 144
2901 1 14 470 1 2772 ]
[sound:sapi5-998c1049-3dbc4878-1f2c18d3-ffa58f50-89b54d13.mp3] Elle avait
quarante ans, mais elle paraissait plus vieille. She was forty, but she
appeared older. [ 61 78 1282 317 46 61 5546 24 496 ]
[sound:sapi5-d9374b5d-394f570f-037a005a-0ae79868-14498d8d.mp3] Il est peu
probable que ce film fasse de grosses recettes. It's unlikely that that movie will
make a lot of money. [ 23 9 88 1647 2 14 543 660 1 2158 4525 ]
[sound:sapi5-68660644-a721e0fc-716baa9c-687b6c96-231d29c4.mp3] N'oubliez pas
d'éteindre la lumière avant de vous coucher. Don't forget to put out the light
before you go to bed. [ 5199 5 1067 4 540 92 1 8 996 ]
[sound:sapi5-626f3842-e59e0466-adc13d79-18113f0f-5a96b21d.mp3] L'enfant était
accompagné de ses parents. The boy was accompanied by his parents. [ 1659 39
3251 1 64 261 ]
[sound:sapi5-e058199c-55a28cee-197ee5c4-a66b6236-4a9a8984.mp3] Vous devez
respecter les personnes âgées. You have to respect the old. [ 8 385 2350 16
205 2312 ]
[sound:sapi5-eb5509df-1f994526-f202deb4-9f15cee7-6d594c3d.mp3] Père m'aide
souvent pour faire mes devoirs. Father often helps me with my homework. [ 130
4853 194 15 34 102 829 ]
[sound:sapi5-f54678bb-99d6cca4-f7bae4c3-0c8d6f5c-1a716625.mp3] Nous pensions
qu'il était absurde que tu sois puni. We thought it was absurd that you got
punished. [ 25 2238 32 39 2022 2 18 255 3286 ]
[sound:sapi5-a3735109-be1d4fc4-d97bcfe9-32858ddd-019e1bef.mp3] Nous aurons de
nombreuses difficultés à surmonter dans le futur. He'll have many hardships to
go through in the future. [ 25 2124 1 360 1237 3 2440 19 6 2583 ]
[sound:sapi5-66cd64a2-1783812f-8f21323f-6b838038-95564af8.mp3] J'entends dire
qu'elle est une actrice célèbre. I hear she's a famous actress. [ 2397 77 84
9 17 2620 956 ]
[sound:sapi5-a132d76b-944ca805-2eefbfb7-cfa836dc-347b213d.mp3] Ne dites pas que
je ne vous aurai pas prévenu ! Don't say I didn't warn you. [ 7 508 5 2 12 7 8
3504 5 5623 ]
[sound:sapi5-5d81134a-ae133d26-a71ebbb9-f311a75c-94c09a9b.mp3] Ta théorie est
folle, mais pas assez pour être vraie. Your theory is crazy, but it's not crazy
enough to be true. [ 129 986 9 4822 46 5 176 15 37 2579 ]
[sound:sapi5-9a8199d4-0244c9ee-3583f298-f65cb029-f36f7965.mp3] Je me suis
rafraîchi avec un bain chaud. I refreshed myself with a hot bath. [ 12 22 29 5378 30
10 950 613 ]
[sound:sapi5-f18ab81f-11e615b9-0b2fba65-3a04d9ae-dd270a29.mp3] Cela va de soi que
la santé est l'essentiel. It goes without saying that health is most important.
[ 171 141 1 1176 2 4 688 9 5735 ]
[sound:sapi5-d40fc03d-f1de1c72-a9cd5d3d-9b02570e-3ad4bed8.mp3] J'ai vu l'homme
renversé par la voiture. I saw the man knocked down by a car. [ 69 173 419
5320 38 4 143 ]
[sound:sapi5-df2015dd-01a929ed-efcd48c1-193ce345-b44abc9f.mp3] Tu auras beaucoup
de cadeaux pour ton anniversaire. You'll get a lot of presents on your birthday.
[ 18 970 74 1 3909 15 85 1976 ]
[sound:sapi5-9480ca82-ecc93d36-112b1d22-a81e4814-68ff63d1.mp3] Les parents seront
invités à la fête scolaire. The parents will be invited to the school
celebration. [ 16 261 1044 1761 3 4 350 3609 ]
[sound:sapi5-50a7dec7-9282a384-1b63fc5a-c2609773-4b163734.mp3] Vous ne comprenez
jamais mes plaisanteries. You never get my jokes. [ 8 7 2342 56 102 2772 ]
[sound:sapi5-ad12081e-8598611a-1fc56715-e2588896-5b25a940.mp3] Le comité est
composé de quinze personnes. The committee consists of fifteen people. [ 6 2499 9
2521 1 928 205 ]
[sound:sapi5-4824707b-6b8d7c9b-33197370-a000fb43-9e8e56d4.mp3] Il aime regarder
des matchs de baseball à la télévision. He likes watching baseball games on TV.
[ 23 456 353 20 5992 1 1397 3 4 564 ]
[sound:sapi5-24b7ba29-24312eea-24ed8942-a102ca31-39e9bb20.mp3] Il fut assez
gentil pour l'emmener au magasin. He was kind enough to take him to the shop.
[ 23 124 176 1075 15 5013 28 597 ]
[sound:sapi5-827ea916-41920672-0c9394d8-31e4224e-1312678f.mp3] Il y a aussi des
boîtes de nuit où l'on danse le flamenco. There are also nightclubs where you dance
flamenco. [ 23 45 11 83 20 5666 1 180 97 636 3816 ]
[sound:sapi5-4188ec15-7b5b79a6-28d5989d-fcd191af-e4635c9b.mp3] Tom est tombé en
bas des escaliers et s'est cogné la tête. Tom fell down the stairs and hit his
head. [ 182 9 657 13 610 20 3216 21 73 5775 4 ]
[sound:sapi5-e103d049-ecee31c3-7fc14f30-36b6bbf3-5e767025.mp3] Je l'ai rencontré
à de nombreuses reprises. I have met him many times. [ 12 225 349 3 1 360
5222 ]
[sound:sapi5-b9ce46b3-a4822546-22e3bdd3-275161db-11873169.mp3] Cette machine a
été fabriquée en France. This machine was manufactured in France. [ 44 820 11
54 4584 13 647 ]
[sound:sapi5-c1398ead-d42ad527-cca5b688-e5829007-2ee033be.mp3] Il est le seul
américain ayant traversé la Manche à la nage. He is the only American to have
swum the English Channel. [ 23 9 6 291 1720 2945 1975 4 3604 3 4 ]
[sound:sapi5-7461edee-b800d207-73f4c7ef-a8591c7e-b44a6030.mp3] Elle lui a offert
un chandail pour son anniversaire. She gave him a sweater on his birthday. [ 61
40 11 2343 10 3449 15 33 1976 ]
[sound:sapi5-9da1e384-376c4998-9818ed70-e5857e1c-107acfcb.mp3] L'argent ne pousse
pas dans les arbres, tu sais. Money doesn't grow on trees, you know. [ 312 7 5796
5 19 16 1662 18 105 ]
[sound:sapi5-0fb64f5e-c314f543-7726faa0-e563eebb-cfe45fbd.mp3] Mon ami m'a invité
à diner au restaurant. My friend invited me to dinner at the restaurant. [ 43
339 108 1194 3 4743 28 600 ]
[sound:sapi5-e27f8213-4bf654b7-7d1ed1fd-03481919-ae577a10.mp3] Le phénomène de
l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant. The phenomenon of interest is
in itself, a most interesting subject. [ 6 2600 1 4325 9 13 1176 10 343 62
1163 ]
[sound:sapi5-23058428-9618511c-f31273e8-a25719ce-76afc3d6.mp3] Je voudrais lire
quelques livres sur Lincoln. I would like to read some books about Lincoln. [ 12
288 240 153 274 35 5176 ]
[sound:sapi5-cf1bb167-38e42e50-289c3efe-5f54c38a-ff61a5c5.mp3] La production de
légumes est en croissance dans notre région. The production of vegetables is
growing in our area. [ 4 2383 1 1267 9 13 2297 19 106 2727 ]
[sound:sapi5-2158c811-a0e6ee94-91882285-de97e150-c1417c64.mp3] J'essaie de ne pas
trop manger pour préserver ma santé. I try to avoid eating too much for my
health. [ 3976 1 7 5 91 188 15 3792 63 688 ]
[sound:sapi5-a2871de7-1a72613a-65d71573-51f3e6e3-af6b08bf.mp3] Il a enfin compris
qu'il s'était trompé. At last he realized that he was mistaken. [ 23 11 1141 943
32 909 3120 ]
[sound:sapi5-d3d5d4d2-a87e729e-067f8d55-0656ffd5-46067800.mp3] Ils pensaient
qu'il était le fils du soleil. They thought he was the son of the Sun. [ 184
5739 32 39 6 372 26 668 ]
[sound:sapi5-d42960df-6bcf2a24-d4e23f15-790428ce-3789f958.mp3] Si le temps le
permet, nous partirons dans une heure. Weather permitting, we will leave in an
hour. [ 48 6 50 6 2952 25 5428 19 17 282 ]
[sound:sapi5-d429f19a-05fbff7d-6f714ffa-fd0e0327-c80408cb.mp3] On lui a donné une
montre en or en récompense. He was given a gold watch as a reward. [ 113 40 11
316 17 536 13 4335 13 3441 ]
[sound:sapi5-3dd77fe2-682bf967-8bfeab04-f035e566-24bb184d.mp3] Il a gagné notre
confiance grâce à son honnêteté. He won us over with his honesty. [ 23 11 957
106 782 1303 3 33 4734 ]
[sound:sapi5-93b98931-90d93ba5-f6fd4aff-a6676046-43aab8a1.mp3] Je fis un pas de
côté pour lui permettre d'entrer. I stepped aside so that he could come in. [ 12
5520 10 5 1 434 15 40 997 1802 ]
[sound:sapi5-ecb10dfc-a16e7456-ddcbb2fb-de7ec35d-982a300e.mp3] À la longue, il
parvint à comprendre la théorie. At length, he came to understand the theory.
[ 3 4 686 23 5954 3 295 4 986 ]
[sound:sapi5-115168cd-6bffe76b-b4cb7374-aaaaae1d-d6302e7f.mp3] Il parle toujours
du gouvernement avec mépris. He always speaks of the government with contempt.
[ 23 248 82 26 697 30 5085 ]
[sound:sapi5-13fecf17-8c94880f-80cbcf9b-6f80ed4e-5ba0377a.mp3] Sa mauvaise jambe
l'a empêché de gagner la course. His bad leg prevented him from winning the
race. [ 51 515 2110 238 2496 1 868 4 1677 ]
[sound:sapi5-bb23e4b1-c05d5261-e0321ae8-b718ed84-b7fb51ad.mp3] C'est en Sciences
qu'elle est la plus faible. She is weakest at science. [ 66 13 4840 84 9 4 24
2036 ]
[sound:sapi5-19e4ae99-6bd18e31-0757d5e5-5237722b-942b59c7.mp3] Il n'y avait
absolument aucun mobilier dans la pièce. There was absolutely no furniture in that
room. [ 23 128 78 1197 378 5761 19 4 374 ]
[sound:sapi5-1aaa8f83-cc7ccd63-36cee9cc-1f3fb3f6-70475536.mp3] Il ne pouvait
s'empêcher de rire de ses blagues. He could not help laughing at her jokes. [ 23 7
303 3563 1 1276 1 64 2724 ]
[sound:sapi5-d035aa7c-9172285c-49869b70-0a9a9f02-ef74b89e.mp3] Ma meilleure amie
m'a piqué mon petit copain. My best friend stole my boyfriend. [ 63 500 753 108
3637 43 154 1820 ]
[sound:sapi5-adf8bb04-544cf565-59376f65-15e1f048-8c57b811.mp3] Il travailla dur,
avec l'intention de réussir son examen. He studied hard with the intention of
passing the examination. [ 23 4052 466 30 333 1 966 33 2059 ]
[sound:sapi5-6021b971-df921c9c-7825d95f-6ad40f32-a8cd634f.mp3] Termine ça et
envoie tout le truc sur mon téléphone. Finish that, and then send the whole
caboodle to my cellphone. [ 2523 87 21 3662 52 6 2084 35 43 335 ]
[sound:sapi5-280c2e15-bde9da46-2d60726d-a5e8f9d8-ce32b4cc.mp3] La dernière partie
de l'excursion fut un parcours à travers le désert. The last part of the trip was
across the desert. [ 4 270 352 1 4556 124 10 4789 3 503 6 ]
[sound:sapi5-7cba6a67-d38edb59-e93677ab-c43fcf99-44b2e3dc.mp3] S'il devait
pleuvoir demain, le match serait annulé. If it should rain tomorrow, the game
would be called off. [ 93 762 1357 454 6 1065 311 3032 ]
[sound:sapi5-eb88bc55-e33366b9-09ed7c4b-ea0fc213-d0d77801.mp3] N'importe quelle
somme d'argent sera la bienvenue. Any amount of money will be welcome. [ 386
203 1262 253 210 4 3877 ]
[sound:sapi5-e5b4f88e-2bc1757c-ce2fa788-cf31f47f-c78f8468.mp3] Qu'il soit riche
ou non m'est indifférent. I don't care whether he is rich or not! [ 32 81 735
101 298 699 4252 ]
[sound:sapi5-d688da3d-323130ac-cc391974-b88f2e6d-51ddd0fe.mp3] Tom a passé une
grosse partie de la matinée à ranger son bureau. Tom spent most of the morning
straightening up his office. [ 182 11 244 17 805 352 1 4 4268 3 4740 ]
[sound:sapi5-37123623-90d73c59-6400362d-e12dc0f0-b7a57985.mp3] Elle m'a aidé un
nombre incalculable de fois. She helped me out countless times. [ 61 108 1363 10
469 4983 1 90 ]
[sound:sapi5-52eb3ea9-1bac9694-d47b6652-14fb8cbe-ff5f2dbf.mp3] Il a nié avoir été
impliqué dans l'affaire. He denied having been involved in the affair. [ 23
11 4090 76 54 1619 19 1193 ]
[sound:sapi5-65102f54-3b4b02e2-f1f69c11-d8638a33-8dfcef03.mp3] Dans les dernières
années, la science a fait des progrès remarquables. In recent years, science has
made remarkable progress. [ 19 16 1187 731 4 1133 11 42 20 1414 5166 ]
[sound:sapi5-ed94395b-b38b9683-b00ae945-7e9cb61b-dd43fb45.mp3] Nous allons devoir
reporter le match de foot à cause du mauvais temps. We will have to put off the
soccer game because of the bad weather. [ 25 574 833 4562 6 1065 1 3284 3 250
26 ]
[sound:sapi5-8d94dca2-c4899f65-0fe30f2f-9460ad2d-a0b9aab9.mp3] Le vieux fermier
ne l'a pas beaucoup payé. The old farmer did not pay him much money. [ 6
404 4803 7 238 5 74 1549 ]
[sound:sapi5-2f5cf8b4-f47e09c7-9131c7d6-2b970d60-27804ce4.mp3] Je me suis brûlé
la main avec un fer à repasser. I burned my hand with an iron. [ 12 22 29
3761 4 451 30 10 1418 3 4004 ]
[sound:sapi5-d2f3da8c-6d771c88-fd9376ed-e61b7079-303b7880.mp3] Nous espérons que
vous avez apprécié votre séjour. We hope you enjoyed your stay. [ 25 3211 2
8 117 1462 53 2209 ]
[sound:sapi5-fa34abba-40439a7d-813adeee-a16bc97c-223ff1af.mp3] La production de
masse a réduit le prix de beaucoup de marchandises. Mass production reduced the
price of many goods. [ 4 2383 1 5042 11 2735 6 377 1 74 1 ]
[sound:sapi5-a1f63964-9e201c39-7fc49c2a-7cd1a376-b86860fd.mp3] Je disposais d'une
liste de contrôle, que j'ai utilisée. I had a checklist I used. [ 12 2175
118 1032 1 1574 2 69 2994 ]
[sound:sapi5-e2b1263e-637b63be-bf8466c9-9e935e07-6fbbbd06.mp3] Tu ne me
ressembles pas sur plusieurs points. You differ from me in many ways. [ 18 7
22 5342 5 35 397 1265 ]
[sound:sapi5-53ffe492-7a29441c-52c3897c-f8b9c489-0df13617.mp3] Je ne t'ai pas vu
depuis longtemps, Bill. I haven't seen you for a long time, Bill. [ 12 7 431 5 173
158 468 5837 ]
[sound:sapi5-037fa542-86ce38da-efc9e780-39901b06-bb0ac47c.mp3] Je fus confronté à
de nombreuses difficultés. I was confronted with many difficulties. [ 12 854
3738 3 1 360 1237 ]
[sound:sapi5-537f3dfd-c786c7f6-6e3634f0-5afe5313-ab7e1cdf.mp3] Vraiment, tu es la
fleur de mon existence. Truly you are the flower of my life. [ 80 18 162 4 1513
1 43 5271 ]
[sound:sapi5-a577bd5e-4d737e62-fd0ea56f-adfd9e31-8cace41a.mp3] Mon frère est
membre de l'équipe de secours. My brother is a member of the rescue squad.
[ 43 351 9 1838 1 1840 1 3010 ]
[sound:sapi5-229d5ad3-f9206a81-4d6bb062-6c61de2e-2f7a72a6.mp3] J'entendis une
jeune fille appeler à l'aide. I heard a young girl call for help. [ 3516 17 306 251
1254 3 860 ]
[sound:sapi5-8a25fdf2-5804016a-33e0a8b0-e97b915f-a0a9fbbd.mp3] Il est mort
paisiblement chez lui hier soir. He passed on quietly at his home last night.
[ 23 9 363 5746 121 40 247 547 ]
[sound:sapi5-7e439a69-5f854c21-fa6533a0-bee60b8d-95277448.mp3] À part quelques
petites erreurs, ta composition est bonne. A few minor mistakes apart, your
writing is good. [ 3 232 153 1293 1358 129 4656 9 151 ]
[sound:sapi5-9400e6ee-eae047de-89a8ca12-d4cc81d3-7f7a3d13.mp3] En plus d'être une
actrice, elle était un peintre célèbre. Besides being an actress, she was a
famous painter. [ 13 24 157 17 2620 61 39 10 4975 956 ]
[sound:sapi5-681b5a12-6a612e80-7499ffc1-e195aa29-e8e45711.mp3] La production en
masse a réduit le prix de beaucoup de biens. Mass production reduced the price
of many goods. [ 4 2383 13 5042 11 2735 6 377 1 74 1 ]
[sound:sapi5-931c0376-90db058a-8d42072b-e8528c13-ce781111.mp3] Il possède une
montre bracelet de grande valeur. He owns a very valuable wristwatch. [ 23 1017 17
536 4369 1 187 948 ]
[sound:sapi5-d593ae39-039761eb-62a3982a-4eb109d1-fdf26420.mp3] J'ai juste proposé
une nouvelle version. I just proposed a new version. [ 69 150 2605 17 189
2294 ]
[sound:sapi5-6a95b8a6-144c46f7-e0d06ad5-ea5688d5-2366830b.mp3] Il a des idées
très arrêtées sur le mariage. He's very rigid in his ideas on marriage. [ 23 11 20
1199 62 5767 35 6 865 ]
[sound:sapi5-8d280e8e-a7753cb8-aa945468-8c87a693-61a8ef98.mp3] Cela m'est
indifférent qu'il vienne ou pas. It makes no difference to me whether he comes
or not. [ 171 699 4252 32 953 101 5 ]
[sound:sapi5-61e17f8f-58b0e769-e360b5e2-22112c3e-57f462bf.mp3] Elle était censée
l'appeler à deux heures et demie. She was supposed to call him at 2:30. [ 61
39 2950 1999 3 72 199 21 2648 ]
[sound:sapi5-ff433dad-53e4b006-992a0c84-61596124-2ebef5b6.mp3] Cela fera deux ans
que nous vivons ici avril prochain. We'll have lived here for two years next April.
[ 171 867 72 317 2 25 2143 156 4451 680 ]
[sound:sapi5-cd7c9fdb-c3bf7aaa-185e24ca-28ab22dd-0a7b89ac.mp3] Faites attention à
ce que vous souhaitez. Be careful what you wish for. [ 337 452 3 14 2 8 5403 ]
[sound:sapi5-7614401a-93820227-0c7e699c-12b1eafb-d1561150.mp3] Je me souviens
fréquemment de mon enfance heureuse. I frequently recall my happy childhood.
[ 12 22 461 2269 1 43 3158 1143 ]
[sound:sapi5-bbc99d1b-cc6ddb08-46040949-6ef7aa0c-fff65392.mp3] C'est un miracle
que vous ayez pu survivre. It's a miracle that you were able to survive. [ 66
10 3071 2 8 767 212 2973 ]
[sound:sapi5-91d7c702-8e5e3565-9395f927-27377c78-71bddbb0.mp3] Écoute, je crois
que là, tu fais fausse route. Listen, I think that you are barking up the wrong
tree here. [ 3514 12 326 2 138 18 219 3056 713 ]
[sound:sapi5-d6dbc864-76a9a22d-f7b6f64c-de9b6ddb-122d9296.mp3] J'espère
sincèrement que les choses vont aller mieux pour vous. I sincerely hope things
improve for you. [ 4464 3442 2 16 165 504 125 147 15 8 ]
[sound:sapi5-67caaf49-4400100d-4b3fd3c5-9c2876eb-c7e63a41.mp3] J'allais à pied à
l'école à cette époque. I went to school on foot in those days. [ 2417 3 511 3 325
3 44 3805 ]
[sound:sapi5-701b29b7-1bb479e8-7cc19044-4d6e074e-ef878a14.mp3] Je vous aiderai
quand j'aurai fini mon travail. I will help you when I have finished my work.
[ 12 8 3888 89 2376 522 43 174 ]
[sound:sapi5-dc100cb4-b5cbf923-ad810ba4-a089e853-7b32cbdc.mp3] Je pensais qu'ils
ne voudraient pas venir. I thought they wouldn't come. [ 12 155 222 7 5576 5
246 ]
[sound:sapi5-f9b2ddd1-668e262c-4e6aced6-f84fe8d4-5206c67c.mp3] Nous espérons
atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre. We hope to reach the summit
before it gets dark. [ 25 3211 1034 6 1323 92 32 7 660 2501 ]
[sound:sapi5-a9fc3045-9354a37e-0c422329-b12610df-89f5824c.mp3] Pour les
sucreries, je ne sais pas me contrôler. When it comes to sweets, I just can't
control myself. [ 15 16 4814 12 7 105 5 22 3006 ]
[sound:sapi5-dcf2c763-5786a96b-cb68a358-19c18ca5-78673a0f.mp3] Que vous veniez ou
pas n'a pas d'importance. It doesn't matter whether you come or not. [ 2 8
1893 101 5 114 5 4985 ]
[sound:sapi5-9f3bc08d-d0ff6b00-09aade98-20c65ded-71a43206.mp3] Ne sois pas
envieux du succès des autres. You must not be jealous of others' success. [ 7
255 5 5485 26 881 20 435 ]
[sound:sapi5-a2857f47-e8e105d0-30f569a6-939330b0-f27e3fd0.mp3] Un détective est
arrivé sur la scène du crime. A detective arrived upon the scene of the crime.
[ 10 4213 9 321 35 4 1634 26 1754 ]
[sound:sapi5-ea226ab5-4aecc885-0c3fef10-ef7ceac3-eff1ddca.mp3] Vous ne devez pas
toucher les peintures. You must not touch the paintings. [ 8 7 385 5 1506 16 4300
]
[sound:sapi5-a749028b-bb4c6bb9-db2911c0-4c6f06cc-726a779c.mp3] Le comité ne peut
agir qu'en qualité de conseil. The committee can only act in an advisory
capacity. [ 6 2499 7 60 2185 879 1450 1 921 ]
[sound:sapi5-4be0ac8e-1e4329aa-c41ab347-bde5ffac-0c00c753.mp3] Sois prudente en
conduisant ou tu auras des problèmes. Be careful driving or you'll have
problems. [ 255 2515 13 3534 101 18 970 20 584 ]
[sound:sapi5-0fbc175c-f530e198-78cb9ed3-396a586a-31a4b111.mp3] Il conduisait la
voiture à pleine vitesse. He was driving the car at full speed. [ 23 3098 4
143 3 1473 1486 ]
[sound:sapi5-bd4e8546-e6ba5939-49c7da91-0be66a02-a493c18b.mp3] Le Japon joue un
rôle clé dans l'économie mondiale. Japan plays a key role in the world economy.
[ 6 299 652 10 1577 1013 19 2778 1657 ]
[sound:sapi5-91278200-83d72188-f4d8ceea-c6d86d1b-9c3c392e.mp3] Il vint, en dépit
de la lourde chute de neige. He came, despite the heavy snowfall. [ 23 1624 13
1950 1 4 2178 2374 1 734 ]
[sound:sapi5-cb404855-d7dfffb4-7e594e9d-5d2bb813-6c34e5a6.mp3] Ma sœur passe son
temps à lire des bandes dessinées. My sister is constantly reading comic books.
[ 63 356 277 33 50 3 240 20 2595 5267 ]
[sound:sapi5-1d776230-e7aed62f-ff5fc151-776dfe43-2eb2aea6.mp3] Il est hautement
respecté par ses étudiants. He is greatly respected by his students. [ 23 9 1874
3833 38 64 392 ]
[sound:sapi5-11066c64-a78397a6-74200965-d41a4b03-d3ea941c.mp3] T'as volé mon
vélo, et maintenant je vais te casser la gueule. You stole my bike, and now
I'm going to break your face. [ 4694 1510 43 1099 21 287 12 161 41 2817 4 ]
[sound:sapi5-029019c2-63922b18-3310ccdc-1b0ed5e2-1ab975ce.mp3] Tom continua de
parler alors même que Mary s'était endormie. Tom kept on talking even though
Mary had fallen asleep. [ 182 1839 1 123 226 95 2 491 909 5040 ]
[sound:sapi5-81001863-cedc226c-b601f81f-c7dbf411-37175ecd.mp3] Il va bientôt
pleuvoir, regarde ces nuages noirs. It's going to rain soon. Look at those black
clouds. [ 23 141 553 1357 705 145 2152 2052 ]
[sound:sapi5-5c352aa0-d03ac495-1b5d4f3a-443d4b6d-81df37ac.mp3] Trouvez comment
ils vivaient et vous trouverez comment ils sont morts. Find how they lived, and
you'll find how they died. [ 2602 170 184 2559 21 8 2014 170 184 36 1856 ]
[sound:sapi5-441d9394-5cf06b1d-10443739-09be6a94-5819bb22.mp3] Bill se leva tôt
pour pouvoir prendre le premier train. Bill got up early in order to catch the
first train. [ 5837 27 1881 338 15 301 126 6 285 99 ]
[sound:sapi5-1550dbf2-a5c5a128-43a40385-2ee6aa46-5cdad5ef.mp3] Tom a appris le
français lorsqu'il vivait au Québec. Tom learned French while living in
Quebec. [ 182 11 518 6 418 703 1189 28 4970 ]
[sound:sapi5-ce3c0a63-d00184ad-f2859522-ff92c9ea-bb158104.mp3] Je ne pourrai
jamais assez te remercier. I can never thank you enough. [ 12 7 4579 56 176 41
1372 ]
[sound:sapi5-8c2d3d7a-83687d42-afcb0066-85173a58-0e7223a9.mp3] Elle ne voulut pas
qu'il quitte la pièce. She didn't want him to leave the room. [ 61 7 4747 5 32
1905 4 374 ]
[sound:sapi5-073f45ce-05523091-050231f9-3ed03eb8-b2cb712e.mp3] Il n'était pas
assez grand pour toucher le plafond. He wasn't tall enough to get at the
ceiling. [ 23 331 5 176 132 15 1506 6 5834 ]
[sound:sapi5-cc0441cb-cb6979bb-4a947226-9157940c-15bc9829.mp3] Ils se
précipitèrent sur le lieu de l'accident. They hurried to the scene of the
accident. [ 184 27 5731 35 6 334 1 818 ]
[sound:sapi5-631500ab-ac5cd0ad-a8d3a360-4c9626cb-de1e88e6.mp3] Il est facile pour
un singe de grimper à un arbre. It is easy for a monkey to climb a tree. [ 23 9
410 15 10 4965 1 2738 3 10 1632 ]
[sound:sapi5-f7e7711a-a5681c7f-b827c554-27fd11c8-a5501dd9.mp3] Au départ, tout le
monde fut convaincu de son innocence. At first everybody was convinced of his
innocence. [ 28 1560 52 6 127 124 1451 1 33 5542 ]
[sound:sapi5-bf1ad560-b885cf63-6011eb30-64e834fa-53ce5b7e.mp3] Jamais elles ne
retournèrent dans leur pays. They never returned to their country. [ 56 415 7
5327 19 152 271 ]
[sound:sapi5-68ab5c08-ff3ac455-db913eca-5f006043-cec4a01b.mp3] J'ai mal à la
gorge et le nez qui coule. I have a sore throat and runny nose. [ 69 220 3 4
3308 21 6 1985 31 3281 ]
[sound:sapi5-ee60a21a-dab6a09a-bd4cead2-1d95f912-15d792e0.mp3] Elle conduisit la
vieille dame à l'église par la main. She led the old woman to the church by
the hand. [ 61 3649 4 496 1702 3 2522 38 4 451 ]
[sound:sapi5-4fd450ea-d3a07e1a-16f4ca98-b667e9ba-5dee5a9b.mp3] Mon père s'endort
souvent en regardant la télévision. My father often falls asleep while watching
television. [ 43 130 4408 194 13 1788 4 564 ]
[sound:sapi5-491bd728-eb6bdfcb-f64bbf30-bed3306b-fb3d3d0a.mp3] N'ait été votre
courage, vous auriez été tué. Had it not been for your courage, we would have been
killed. [ 2177 54 53 1887 8 1393 54 1518 ]
[sound:sapi5-b8c01542-f31b355f-1213aa44-aa3d6b7b-b08a7841.mp3] Personne ne
viendrait me voir pour mon anniversaire. Nobody would visit me on my birthday.
[ 148 7 4825 22 109 15 43 1976 ]
[sound:sapi5-950ea202-b5f36c78-864e6281-31b82e11-5719476f.mp3] Les prix ne
cessent de grimper encore et encore. Prices rose higher and higher. [ 16
377 7 4666 1 2738 107 21 107 ]
[sound:sapi5-262ab7a1-43f9c8a1-1cee83a4-65ed8121-16e0a651.mp3] La comédie est
quelque chose qui fait rire. Comedy is something that makes you laugh. [ 4 5661 9
65 59 31 42 1276 ]
[sound:sapi5-af4d08d3-396ae787-5ec89c65-42fe54c6-36444040.mp3] Ils me demandèrent
quelque chose à boire. They asked me for something to drink. [ 184 22 5449 65
59 3 472 ]
[sound:sapi5-9c009e24-f77bf19d-9b515170-3eb8bb99-d4d9df70.mp3] Après tout, les
dieux aussi peuvent se tromper parfois. After all, even the gods may err at
times. [ 116 52 16 4984 83 297 27 1865 601 ]
[sound:sapi5-f42e42cd-72e016e4-3a9b6a4f-70db5a48-53be4b5e.mp3] Sa blague a fait
exploser de rire toute la classe. His joke made all the class burst into
laughter. [ 51 2285 11 42 4604 1 1276 135 4 526 ]
[sound:sapi5-33814ad5-0c482f65-c0b5945c-419b262e-7595503c.mp3] Tout le monde sauf
Mike étaient présents à la fête. All but Mike were present at the party. [ 52 6
127 813 4927 202 2453 3 4 350 ]
[sound:sapi5-f8d2e9f0-ab0195e0-51535225-b77c4289-2cbfe13e.mp3] Il a exprimé ses
sentiments par une peinture. He expressed his feelings in the form of a painting.
[ 23 11 4276 64 1268 38 17 1454 ]
[sound:sapi5-fcae4db9-78fc7a0d-287f03d0-1414c681-24adae79.mp3] L'argent est un
bon serviteur, mais un mauvais maître. Money is a good servant, but a bad
master. [ 312 9 10 136 5504 46 10 314 1705 ]
[sound:sapi5-730ef761-37647702-43b2a365-64e0ebf2-7a4507ca.mp3] Ça n'a plus
vraiment beaucoup d'importance. It doesn't really matter much anymore. [ 87
114 24 80 74 4985 ]
[sound:sapi5-0740a8ab-45620641-0df6dfa0-86b895c8-043ed528.mp3] Beaucoup d'hommes
furent tués dans cette guerre. A lot of people were killed in the war. [ 74
2012 482 3196 19 44 432 ]
[sound:sapi5-f0f2ce06-e1fae789-1359f180-8e37c3cc-28311768.mp3] Nous sommes situés
à seulement deux miles de la ville. It's only two miles to the town. [ 25 133
5205 3 228 72 3017 1 4 254 ]
[sound:sapi5-744ecb16-c115ff9a-867a1bd3-6b1059a2-241e23b5.mp3] Je me suis cogné
fort la tête contre le mur. I hit my head hard against the wall. [ 12 22 29
5775 562 4 512 227 6 1794 ]
[sound:sapi5-b8f01a36-1c9e6b03-19cbebf5-707835a0-b3bebe97.mp3] Tu pourras me
poser au bureau mercredi ? Can you give me a ride to the office on Wednesday?
[ 18 2337 22 653 28 537 3560 ]
[sound:sapi5-62b7f9c9-b12b4e5b-c198ba37-ba1f720f-e4f31f01.mp3] Elle est seulement
intéressée par les poissons et les cafards. She's only interested in fish and
cockroaches. [ 61 9 228 1722 38 16 1281 21 16 5552 ]
[sound:sapi5-6fa72e0c-c698e18f-df0f87d9-1334d3c6-e1783ff0.mp3] Vous ressemblez à
quelqu'un avec qui j'ai été au lycée. You look like somebody I went to high
school with. [ 8 5275 3 190 30 31 69 54 28 3257 ]
[sound:sapi5-2678f5ca-d156756b-3091fc06-4ff389c5-a2a82173.mp3] Elle a dirigé nos
efforts dans la bonne direction. She steered our efforts in the right direction.
[ 61 11 5094 229 1335 19 4 151 1147 ]
[sound:sapi5-f78b238d-d8f50898-c644addf-c5100912-a3461e67.mp3] Alors que je
marchais il a commencé à pleuvoir. As I was walking, it began to rain. [ 226 2 12
5930 23 11 487 3 1357 ]
[sound:sapi5-3c2e7e5e-114b066c-5fafa84d-d8f843f6-aff9068a.mp3] Je garderai ma
parole quoi qu'il arrive. I'll keep my word, whatever may happen. [ 12 3577 63
1552 112 32 914 ]
[sound:sapi5-b9f6b105-18921356-eafe41aa-460c959f-425f0c52.mp3] Cette manière de
parler est typique venant de lui. That way of talking is typical of him. [ 44
217 1 123 9 4453 3167 1 40 ]
[sound:sapi5-28e6cb37-9b79c4d5-dab6f888-ae6f5503-df868984.mp3] Il se sentait
nerveux au sujet du résultat. He felt nervous about the result. [ 23 27 2060 3721
28 343 26 933 ]
[sound:sapi5-5a720913-3c69f4a3-921aedbd-af4b8da0-5132cfe2.mp3] Aujourd'hui j'ai
rêvé que j'étais morte. Today I dreamed I was dead. [ 429 69 2785 2 206 1880 ]
[sound:sapi5-48dd9beb-8707a370-501089e6-7d01ca57-565b9181.mp3] Le rapport est en
cours de préparation par le comité. The report is being prepared by the committee.
[ 6 905 9 13 433 1 5044 38 6 2499 ]
[sound:sapi5-e3f78360-5a868074-674e24de-6931969b-312572e7.mp3] Je n'ai aucunement
l'intention de me retirer. I don't have the slightest intention of retiring.
[ 12 70 4665 333 1 22 1168 ]
[sound:sapi5-48ddcc75-0900551a-46559510-03cba7dd-528d0530.mp3] J'aime la pluie
lorsque j'étudie dans ma chambre. I love the rain while I'm studying in my room.
[ 1296 4 702 179 4564 19 63 341 ]
[sound:sapi5-2fe33e38-b7e66aa0-4fa96048-09daae4b-a25f35e1.mp3] Il est bon pour la
santé de respirer profondément. It's healthy to breathe deeply. [ 23 9 136
15 4 688 1 5999 1190 ]
[sound:sapi5-2df6edb8-5eb85b3d-a5437865-40bab7d6-364cc36d.mp3] Elle s'est rendue
au centre commercial avec ses amies. She went to the mall with her friends.
[ 61 73 2758 28 802 2879 30 64 1371 ]
[sound:sapi5-8614c48f-c25d32cc-be1d2965-b853ed9f-fb918b98.mp3] Vous pouvez voir
quelle différence quelques degrés font. You can see how much difference a few
degrees can make. [ 8 167 109 203 831 153 5072 628 ]
[sound:sapi5-efccb2f1-fe890e8a-d4db5b5d-bd918417-229606e7.mp3] Je mange
d'habitude le riz avec des baguettes. I usually eat rice with chopsticks. [ 12
551 1569 6 1149 30 20 3834 ]
[sound:sapi5-7bda22b7-e2198018-16b90828-df7a5acf-30778a54.mp3] Le garçon supplia
pour avoir un nouveau vélo. The boy begged for a new bicycle. [ 6 276 5514 15 76
10 175 1099 ]
[sound:sapi5-468301e6-f3244f26-0688f0c1-4c61b79d-edc1165f.mp3] Son décès fut une
grosse perte pour notre entreprise. His death was a great loss to our firm. [ 33
4415 124 17 805 1302 15 106 1252 ]
[sound:sapi5-f7294b81-d3425d2c-5d100c83-3bdc923a-5243acc4.mp3] Je suis si furieux
que je veux hurler et tout casser ! I'm so mad I want to scream and break
everything! [ 12 29 48 3082 2 12 47 4638 21 52 2817 ]
[sound:sapi5-19bd4f07-911692e2-a53a2856-7dee0d6f-f95fa0db.mp3] Il n'y a
pratiquement jamais de fusillade au Japon. There are almost no gunfights in
Japan. [ 23 128 11 2463 56 1 5062 28 299 ]
[sound:sapi5-f82b97f0-033bdc47-c6c8f42d-66617e13-d9a1f554.mp3] Il a décrit
exactement ce qui s'était produit. He described exactly what happened. [ 23 11 5020
576 14 31 909 591 ]
[sound:sapi5-c2b74a8b-ad441f80-b8d7d868-7f4cef22-7c236972.mp3] Nous devons
mémoriser ce poème pour le prochain cours. We have to memorize this poem by
the next class. [ 25 310 5066 14 1523 15 6 680 433 ]
[sound:sapi5-018f8146-753b423a-cf215ed3-68420cf3-3f1226be.mp3] Elle a chanté des
chansons, des larmes lui coulant sur les joues. She sang the song with tears
running down her cheeks. [ 61 11 3254 20 1546 20 1271 40 4491 35 16 ]
[sound:sapi5-5c86a11a-11590b5f-632921bf-9ab247ba-dc076497.mp3] L'équipe était
assez nerveuse avant la partie. The team were quite nervous before the game.
[ 1840 39 176 3777 92 4 352 ]
[sound:sapi5-74afc9bb-bff16ed3-5636cda2-9471b78b-2561c7e9.mp3] Je ne vous permets
pas de me dire comment élever mes enfants ! Don't presume to tell me how to
raise my children! [ 12 7 8 5835 5 1 22 77 170 4529 102 ]
[sound:sapi5-fb18bbc0-6c0401cc-55702246-cdfb7cb3-1b578d54.mp3] Elle ignore le
fait qu'elle est en tort. She ignores the fact that she is at fault. [ 61
2193 6 42 84 9 13 4773 ]
[sound:sapi5-1963e334-445755cf-65d29852-444be52f-6fc33c99.mp3] Le maire n'est pas
disponible pour l'instant. The mayor is not available now. [ 6 1398 49 5 2402
15 2409 ]
[sound:sapi5-8ad6cae9-ac67e466-500ecd0f-0b3eec70-1f8ab9eb.mp3] Je ne sais pas
quelles seront les conséquences. I don't know what the consequences will be.
[ 12 7 105 5 2077 1044 16 3916 ]
[sound:sapi5-7d5a7b43-2c664bbc-6575d035-d0be5bd6-38eb6182.mp3] Sois prudente à
proximité du bord de la falaise ! Be careful near the edge of the cliff. [ 255
2515 3 1846 26 861 1 4 3467 ]
[sound:sapi5-9aa5f6b6-dff203de-00bb7bf9-a6fb16c1-26c05235.mp3] Je n'ai amené ici
que mon linge et mon cheval. I have brought here only my clothes and my horse.
[ 12 70 3784 156 2 43 3670 21 43 1177 ]
[sound:sapi5-430de8dc-21c70c12-34490c47-ff9b2070-b8bbef5d.mp3] C'est facile de
prendre de mauvaises habitudes. It's easy to fall into bad habits. [ 66 410 1
126 1 998 4684 ]
[sound:sapi5-ec2b035e-1687dbd8-c7c0ebb9-cf30acd3-c204a414.mp3] J'aime tout
particulièrement cette scène. I like this scene in particular. [ 1296 52 1464 44
1634 ]
[sound:sapi5-86f72ac1-b0852d51-78bf5fae-1bf4ff63-b0311061.mp3] J'y suis allé un
nombre incalculable de fois. I went there times without number. [ 1322 29 283 10
469 4983 1 90 ]
[sound:sapi5-310ef642-18a74a66-a05670aa-1253c05d-fec8ecbc.mp3] Les garçons sont
supposés respecter les filles. Guys are supposed to respect girls. [ 16 633 36
2683 2350 16 556 ]
[sound:sapi5-0ffc747d-4eb8b296-6f432730-8aefd2ec-c072fba8.mp3] J'ai diminué la
quantité de viande que je mange. I've reduced the amount of meat I eat. [ 69
5028 4 1287 1 1134 2 12 551 ]
[sound:sapi5-27cbbfb3-1974dfb5-f82fb294-295f8579-f7b47c4d.mp3] Chaque fois qu'ils
parlent, ils se disputent. Every time they talk, they argue. [ 197 90 222 1142
184 27 4429 ]
[sound:sapi5-25f12c2a-0f859320-71d428f9-11edb109-e3e2abd5.mp3] Je fais de
l'urticaire lorsque je mange des œufs. I get hives when I eat eggs. [ 12 219 1
4434 179 12 551 20 2664 ]
[sound:sapi5-8d8758c7-35937036-903334e3-8448ee7d-9ced60cd.mp3] Les quelques
premières années furent difficiles. The first few years were difficult. [ 16 153
2145 731 482 1868 ]
[sound:sapi5-b2f8c7d7-5a9280df-ea38cf7a-33c4855f-b647cc11.mp3] Elle m'a offert un
album en tant que cadeau d'anniversaire. She gave me an album as a birthday
present. [ 61 108 2343 10 3280 13 323 2 785 2067 ]
[sound:sapi5-9df4df73-ca9533ca-41b1a4e8-2de02da6-5907afc3.mp3] Soyez prudente à
proximité du bord de la falaise ! Be careful near the edge of the cliff. [ 272
2515 3 1846 26 861 1 4 3467 ]
[sound:sapi5-666ab5fb-6bdebc54-e6b75493-ca375c45-c8a9458f.mp3] Marie a l'habitude
de jouer avec des poupées. Mary used to play with dolls. [ 411 11 617 1 292 30 20
5814 ]
[sound:sapi5-e79b6d5d-887ef9e4-1269aa2a-893867fb-0381780c.mp3] J'ai dû annuler
mon voyage à cause de la grève. I had to cancel my trip on account of the
strike. [ 69 214 4410 43 448 3 250 1 4 3554 ]
[sound:sapi5-b105e69b-d8325ae5-375eac6a-efbd4ddd-ad3d413a.mp3] Ces mauvaises
nouvelles ne sont que trop vraies. The bad news is only too true. [ 145 998
513 7 36 2 91 5407 ]
[sound:sapi5-458401b5-e2bf8571-c24aead3-ac251aa8-24c38a38.mp3] Il peut dissimuler
ses sentiments si les circonstances le demande. He can mask his feeling if the
occasion calls for it. [ 23 60 5027 64 1268 48 16 2174 6 315 ]
[sound:sapi5-e1a759ab-884fa990-027cb0f9-f9ca6685-d60fcdf1.mp3] Nous atteignîmes
le sommet de la montagne. We reached the top of the mountain. [ 25 4203 6 1323 1
4 739 ]
[sound:sapi5-8a65421d-526c6c31-5a831e99-ab50bd29-eee8a04f.mp3] Tu devrais épouser
quelqu'un que tu aimes. You should marry someone you love. [ 18 146 3547 190 2 18
2381 ]
[sound:sapi5-9aa3d2c3-aae144ba-c9101b5e-b0778a13-1602e05c.mp3] Elle fut surprise
par ce qu'elle apprit. She was surprised by what she learned. [ 61 124 1085 38
14 84 4897 ]
[sound:sapi5-1edb6a01-3fffc88f-44183a49-81c71192-ad4c093e.mp3] On devrait se
débarrasser de ces mauvaises habitudes. We should do away with those bad customs.
[ 113 273 27 964 1 145 998 4684 ]
[sound:sapi5-75441d8b-85c2310d-168c320f-92fd2e5e-f670eca7.mp3] Ce dictionnaire
vous sera grandement utile. This dictionary will be of great help to you. [ 14
623 8 210 2539 2010 ]
[sound:sapi5-dde376c1-a862766a-dbcd4a16-7a642619-79e415c8.mp3] Tom est
pratiquement sûr que tout se passera bien. Tom is pretty sure everything will
go well. [ 182 9 2463 328 2 52 27 4971 75 ]
[sound:sapi5-c5b2b6d3-1f64b8fc-fb28a217-62d25423-bcb828eb.mp3] Il eut beau
essayer, mon opinion ne changea pas. No matter how hard he tried, my opinion
didn't change. [ 23 890 462 958 43 1299 7 4422 5 ]
[sound:sapi5-51c9ba7f-07e4d5c8-9746d117-78656817-8578257f.mp3] Elle est
instantanément tombée amoureuse de lui. She instantly fell in love with him.
[ 61 9 4548 659 991 1 40 ]
[sound:sapi5-390e3da8-9a8efdd7-f9d5c809-6d19a9d6-0c59b423.mp3] J'ai le regret de
vous informer que votre candidature a été rejetée. I regret to inform you that
your application has been refused. [ 69 6 4168 1 8 3697 2 53 2747 11 54 ]
[sound:sapi5-3be6ce8e-186b4783-03bae69f-939a5d03-484536b7.mp3] Il lut la lettre,
les larmes lui coulant le long des joues. He read the letter with tears running
down his cheeks. [ 23 4289 4 262 16 1271 40 4491 6 395 20 ]
[sound:sapi5-0276e5bc-ee5e36cb-a4f88087-72fb9bb7-fc6648b2.mp3] Ce n'est qu'hier
que j'ai appris la vérité. Not until yesterday did I know the truth. [ 14 49 5674
2 69 518 4 882 ]
[sound:sapi5-cf9f421a-d1efca62-ee895658-b6bb62c5-49ef0024.mp3] Je lui souhaite le
meilleur dans ses futures entreprises. I wish him the very best in his future
endeavors. [ 12 40 1239 6 322 19 64 3979 2433 ]
[sound:sapi5-85c8b0cd-138e06f7-ec9cfcef-5a1dff29-48aefb1d.mp3] En général, les
chats détestent les chiens. Cats usually hate dogs. [ 13 1491 16 1056 2707 16
1012 ]
[sound:sapi5-495de194-59b91886-05c629b5-83ca1851-5c558eeb.mp3] Je doute, parce
que je crois que l'avenir saura mieux. I doubt, because I think that the future
will know better. [ 12 1003 192 2 12 326 2 1768 5553 147 ]
[sound:sapi5-1ec8185a-112e8abc-fc0cb49d-99aad8da-5e09e5e0.mp3] Veuillez laisser
entrer un peu d'air frais. Please let in some fresh air. [ 1091 342 1020 10 88
2544 1217 ]
[sound:sapi5-625fc76b-2f2ca5b3-274358de-e18d6d44-505cf65b.mp3] Ce fut la plus
grande découverte de l'histoire de l'humanité. It was the greatest discovery in
human history. [ 14 124 4 24 187 3270 1 955 1 4440 ]
[sound:sapi5-0d00265b-a76ba34c-8c917ed1-8f1d83a1-b09b9838.mp3] Le bonheur
n'existe que quand il est partagé. Happiness is real only when shared. [ 6 1347
1667 2 89 23 9 4073 ]
[sound:sapi5-40728f2f-8afe0df3-8a30c5b2-1602dabb-d1d6986a.mp3] C'est moins cher
de commander des choses à la douzaine. It's cheaper to order things by the
dozen. [ 66 168 1043 1 3946 20 165 3 4 3606 ]
[sound:sapi5-b02225de-2e1cc4cb-7c1f949a-9b7b8509-de9e0e3c.mp3] Tu ressembles à
quelqu'un avec qui j'ai été au lycée. You look like somebody I went to high
school with. [ 18 5342 3 190 30 31 69 54 28 3257 ]
[sound:sapi5-34080ffd-6cf1e556-1c799513-8791a391-5708ae6c.mp3] Le garçon déclara
que le taxi avait disparu dans le brouillard. The boy said that the taxi vanished
into the fog. [ 6 276 2552 2 6 1162 78 2562 19 6 3256 ]
[sound:sapi5-f93e1801-ddffe9a6-6ceecc97-44083784-ce8a227a.mp3] Un ordinateur est
désormais absolument indispensable. A computer is an absolute necessity now. [ 10
696 9 774 1197 2728 ]
[sound:sapi5-cfed43d1-7a415812-a185652b-04e8ada3-1260d886.mp3] Quoi qu'il arrive
je sortirai quand il ne pleuvra plus. At any rate I will go out when it stops
raining. [ 112 32 914 12 4699 89 23 7 3113 24 ]
[sound:sapi5-14a4d9f6-330caee5-6fe69812-c1cce45b-613584f8.mp3] Son unique souhait
est de le revoir bientôt. Her only desire is to see him again soon. [ 33 2703
2968 9 1 6 947 553 ]
[sound:sapi5-f8f7346c-cfb40df3-e1f949ce-efb5a598-d643217d.mp3] Tu peux me joindre
à l'adresse écrite ici. You can reach me at the address written here. [ 18 57 22
1009 3 3075 2880 156 ]
[sound:sapi5-066fd396-1fdde006-1e3c80a4-79b7a443-e3135afd.mp3] J'ai croisé un de
mes anciens étudiants à Londres. I met an old student of mine in London. [ 69
3424 10 1 102 2971 392 3 1151 ]
[sound:sapi5-3ee5d080-d528f9e5-c92c2469-8d7a623e-f892d1bb.mp3] Mon frère a l'air
de s'amuser à l'université. My brother seems to enjoy himself at college. [ 43
351 11 245 1 5375 3 1196 ]
[sound:sapi5-e40a7015-7fcebfe8-3ba5078a-7cc20251-522018a9.mp3] Je n'ai fait que
suivre tes instructions. I just followed your instructions. [ 12 70 42 2 911
185 5100 ]
[sound:sapi5-a5b0421f-35f4cd7e-36243b5b-4f007b33-111fed83.mp3] Le plus grand
bonheur après que d'aimer, c'est de confesser son amour. The greatest joy after
being in love is confessing one's love. [ 6 24 132 1347 116 2 4700 66 1 4411 33 ]
[sound:sapi5-35972898-85aaabe6-08d2b170-112fa2ab-a195fe73.mp3] Nous avons eu un
exercice incendie, hier. We had a fire drill yesterday. [ 25 79 110 10
3666 2186 247 ]
[sound:sapi5-62be7158-cdb5221c-71da2acc-624343e4-4c1c1014.mp3] Londres est
célèbre pour son brouillard. London is famous for its fog. [ 1151 9 956 15 33
3256 ]
[sound:sapi5-07b184c0-5effbae3-36ed955e-389a5c53-aee4fb3b.mp3] Mais aujourd'hui,
beaucoup de jeunes suivent son exemple. But today, a lot of young people are
following her example. [ 46 429 74 1 615 4260 33 1772 ]
[sound:sapi5-8ff18c16-a25ead28-c940ce8c-399c2184-2d1ad306.mp3] Tout ce qu'elle
sait faire, c'est pointer les voisins du doigt. All she does is point fingers at
the neighbours. [ 52 14 84 242 34 66 4458 16 3543 26 1407 ]
[sound:sapi5-39551afe-c9f2ecde-5f42f47f-37be23ec-123fbee1.mp3] Il ne comprend pas
la technologie moderne. He does not understand modern technology. [ 23 7 1556 5 4
1939 2794 ]
[sound:sapi5-e01931c5-af32b807-e7d48fab-dd5cd528-d5bd2497.mp3] Il doit subir une
opération la semaine prochaine. He has to have an operation next week. [ 23
216 3206 17 2932 4 257 580 ]
[sound:sapi5-bf73ed91-a69adc43-b84eb4bf-c27f416b-1fe4401f.mp3] La coupe tiendra
une place d'honneur dans mon bureau. The cup is to take pride of place in my
study. [ 4 1707 2272 17 473 3069 19 43 537 ]
[sound:sapi5-e8b10b23-90804428-e866fb5f-2c20e099-266f1e21.mp3] Ce modèle
particulier à une durée de vie de la batterie très faible. This particular model
has a really low battery life. [ 14 1759 1185 3 17 2921 1 139 1 4 4813 ]
[sound:sapi5-dd28677f-0e1f6e67-67e96bd7-4f3622fc-ab0a32ae.mp3] Depuis son
divorce, il est plus cool que jamais. He is as cool as ever after his divorce.
[ 158 33 3416 23 9 24 4423 2 56 ]
[sound:sapi5-9db11b86-9d5eed27-01693e18-0df52ca1-5e553de3.mp3] La logique est le
commencement de la sagesse, pas sa fin. Logic is the beginning of wisdom, not the
end. [ 4 2363 9 6 3385 1 4 3681 5 51 446 ]
[sound:sapi5-970fa5a6-f8cc39f9-6d0b102c-9a033f4d-4a2c4dc0.mp3] Le génie et la
folie ne sont séparés que par le succès. Genius and madness are separated only by
success. [ 6 2159 21 4 3472 7 36 5110 2 38 6 ]
[sound:sapi5-b3385e0a-0ab2e4da-d307bdd8-26f01030-3e77e55f.mp3] Le chat a planté
ses griffes dans ma main. The cat dug its claws into my hand. [ 6 535 11 2375 64
4623 19 63 451 ]
[sound:sapi5-b883fabb-16ec467f-a778603a-dadad0cb-bbef6b8c.mp3] Veuillez rester
assis jusqu'à l'arrêt complet du bus. Please remain seated until the bus comes
to a complete stop. [ 1091 221 706 191 1724 2755 26 531 ]
[sound:sapi5-7dedcd9f-f697aac6-350b3c03-06ad30b1-0b7a4f94.mp3] Une fois une
promesse faite, il faut la respecter. Once you have made a promise, you should
keep it. [ 17 90 17 2943 2570 23 137 4 2350 ]
[sound:sapi5-2f1e9724-697e53e5-f33f425f-caa998b7-0367e200.mp3] Nous entendîmes un
coup de feu en provenance d'à côté. We heard gunshots from next door. [ 25 3242 10
319 1 590 13 2770 1653 434 ]
[sound:sapi5-47ce810a-a4db76dd-76b4eb25-9b848d48-6d4b03b1.mp3] Je regarde
toujours le bulletin météo avant de sortir le matin. I always watch the weather
report before going out in the morning. [ 12 705 82 6 4280 3813 92 1 357 6 609 ]
[sound:sapi5-de8ab6e8-18fbf972-0f919802-b6a2eec4-aa585720.mp3] Tom s'est laissé
pousser la barbe tout l'été. Tom has been growing a beard all summer. [ 182 73 423
1811 4 3469 52 1232 ]
[sound:sapi5-6d07b649-32383ba7-53cadf41-9281109a-d150706b.mp3] Désolé, mais vous
avez tort en la matière. Sorry, but you're in the wrong here. [ 502 46 8
117 4773 13 4 1786 ]
[sound:sapi5-dfb23703-e33fc5e8-e7cb7720-3fa6db98-336cce76.mp3] J'ai failli me
faire renverser par une voiture. I was nearly hit by a car. [ 69 2091 22 34
4838 38 17 143 ]
[sound:sapi5-b7ca834b-e80ba009-b7249a00-edadb4d4-726d2d9c.mp3] Son chien est
apparu soudainement de derrière la porte. His dog appeared suddenly from behind the
door. [ 33 275 9 5179 1910 1 533 4 215 ]
[sound:sapi5-94f4c4b6-04601145-5fc8c78b-e87eff43-ef33f94d.mp3] La glace est trop
fine pour porter ton poids. The ice is too thin to bear your weight. [ 4 1399 9
91 4363 15 694 85 1499 ]
[sound:sapi5-9470cd93-29d44532-15b25de3-c1b3b736-cbe9747d.mp3] Elle rendait
visite à son mari en prison. She visited her husband in prison. [ 61 3668 471 3 33
1057 13 1947 ]
[sound:sapi5-051b495a-ca0339db-e67ace74-4f6620c4-4db44073.mp3] Pris au dépourvu,
je n'ai pas su quoi répondre. Taken by surprise, I was at a loss for what to
answer. [ 160 28 5883 12 70 5 1367 112 524 ]
[sound:sapi5-16355bad-a6cc3af4-438361fb-b933be53-5be12ddd.mp3] Je suis une
personne sensible, vous savez. I am a sensitive person, you know. [ 12 29 17
148 5317 8 817 ]
[sound:sapi5-8453281d-225552dd-6577711e-f9f235fa-cfe310d2.mp3] Le chat disparu
n'a pas encore été retrouvé. The missing cat has not been found yet. [ 6 535 2562
114 5 107 54 3872 ]
[sound:sapi5-851cad3d-6a279f60-0b9d02d8-4b47e947-0a07ccc0.mp3] Il connaît toutes
les habitudes des animaux. He knows all manner of animals. [ 23 775 169 16
4684 20 662 ]
[sound:sapi5-5e0b7eea-dfe907de-64aa5f40-46aecca1-fc1efea1.mp3] Ma mère est restée
éveillée très tard hier. My mother was up late last night. [ 63 159 9 1529
4730 62 457 247 ]
[sound:sapi5-749a8a3d-c30e8927-3fd5951b-367b16cf-d2f3fb17.mp3] Je devrai trouver
un emploi à temps partiel. I'll have to find a part-time job. [ 12 3444 195 10
757 3 50 2786 ]
[sound:sapi5-15fd956e-d2db87dc-b1d1e555-00bc6b43-b26ce65f.mp3] Plusieurs milliers
de gens devinrent victimes de cette maladie. Several thousand people became
victims of this disease. [ 397 1601 1 122 3237 1669 1 44 1093 ]
[sound:sapi5-954eabbc-ece507fd-cf0c9967-77fc0386-42237cab.mp3] Les oiseaux sont
habituellement réveillés très tôt le matin. Birds usually wake up early in the
morning. [ 16 1006 36 634 5460 62 338 6 609 ]
[sound:sapi5-8a678154-5e8dd822-bd93253c-99f7e0d1-b0c7b9ba.mp3] J'ai profité de
l'occasion pour visiter le musée. I took the opportunity to visit the museum.
[ 69 3200 1 1699 15 1144 6 1127 ]
[sound:sapi5-be5a7a03-dab5d21c-715ae7b9-6930248d-80c4b597.mp3] Dès qu'il ouvre la
bouche c'est pour se plaindre. He never opens his mouth without complaining
about something. [ 655 32 3889 4 1445 66 15 27 2037 ]
[sound:sapi5-f71692ae-1628b0a2-a3e3a9b2-a3b7ca96-7ded5fac.mp3] Je pensais qu'il
allait de soi qu'elle viendrait. I took it for granted that she would come.
[ 12 155 32 978 1 1176 84 4825 ]
[sound:sapi5-4cd035cb-8722e3d0-1c193001-26c58dbf-65db237f.mp3] Tellement la
question était difficile que nul ne sut répondre. So difficult was the question
that no one could answer. [ 320 4 561 39 207 2 3049 7 4367 524 ]
[sound:sapi5-ef8fac64-47ce20d7-4f838784-464320d9-0b56328e.mp3] Je sortirai après
avoir fini mes devoirs. I will go out after I finish my homework. [ 12 4699 116 76
522 102 829 ]
[sound:sapi5-1deb406a-dbd732a3-8224b1d8-1779ead6-03cdfe12.mp3] En attendant le
train, il écouta de la musique et envoya des textos. While he was waiting for the
train, he listened to music and sent text messages. [ 13 2911 6 99 23 3843 1 4
645 21 3331 ]
[sound:sapi5-4c18cf12-71ce88d4-3f379d03-69dd5b31-848fe85c.mp3] Ils vendent peu de
produits lors de ces événements. At these events they sell few products. [ 184
2799 88 1 1033 750 1 145 3172 ]
[sound:sapi5-50e180e7-1acdd5e3-5b7e03b2-edd64c6f-a0cdadbc.mp3] Je vous en prie,
Madame, n'hésitez pas à vous servir ! Please, madam, help yourself! [ 12 8 13
399 2327 5198 5 3 8 2023 ]
[sound:sapi5-f3777eda-47666330-2113cfa3-085d00a5-45ad229c.mp3] Je ne souhaiterais
pas cela à mon pire ennemi. I wouldn't wish that on my worst enemy. [ 12 7 1315
5 171 3 43 876 5748 ]
[sound:sapi5-dc0360a9-3e8ff0be-f7d183f7-de907b4b-d956ede2.mp3] Mon garçon ne sait
pas encore faire correctement les additions. My boy can't do addition properly
yet. [ 43 276 7 242 5 107 34 2403 16 5957 ]
[sound:sapi5-4c5b8e6e-2ba6a6bd-0c370a20-d4baa795-5a32ab5e.mp3] Je suis désolé si
mes paroles t'ont blessé. I am sorry if my words hurt you. [ 12 29 502 48 102
2493 3007 1079 ]
[sound:sapi5-98af4943-ce67e267-e6b8fe8f-3a5420cb-e2205973.mp3] J'ignore quand je
peux prendre une pause. I don't know when I can take a break. [ 2155 89 12 57
126 17 3911 ]
[sound:sapi5-6198fc18-c4e20c7a-a9f94fb2-d1bb2b9e-009efd7d.mp3] Ceci est survenu
avant la réception de votre lettre. This happened prior to receiving your letter.
[ 573 9 2083 92 4 5111 1 53 262 ]
[sound:sapi5-06a3368b-67113886-7a4edf39-90aa77fc-73d283ee.mp3] Cette pauvre
chatte est presque morte de faim. This poor cat almost died of hunger. [ 44
1008 2629 9 355 1880 1 1354 ]
[sound:sapi5-5143d03a-80b7e859-53d24eb9-6e4b9318-6c6c53d3.mp3] Ce bâtiment était
auparavant un hôpital. Formerly this building was a hospital. [ 14 811 39 985 10
3601 ]
[sound:sapi5-41b75ae8-b50f36a5-35ffdaa9-d6f28f1c-6d052f9a.mp3] Le paradis et
l'enfer n'existe que dans le cœur des hommes. Heaven and hell exist only in the
human heart. [ 6 2809 21 4281 1667 2 19 6 766 20 417 ]
[sound:sapi5-cc9be850-881a487c-6003390e-e0f928e8-abcdd5a4.mp3] La corde n'était
pas assez solide pour le soutenir. The rope wasn't strong enough to support him.
[ 4 1485 331 5 176 3480 15 6 2692 ]
[sound:sapi5-72ad4f43-a6402058-9268ab52-fab40d25-79beb022.mp3] Ma professeur
d'anglais a recommandé que je lise ces livres. My English teacher recommended that
I read these books. [ 63 302 1610 11 1541 2 12 5145 145 274 ]
[sound:sapi5-d9db7508-28f104ff-1ceb8938-78d54388-bb180bd2.mp3] Nous devons
réduire nos dépenses pour économiser de l'argent. We must cut our expenses to
save money. [ 25 310 2089 229 2795 15 2419 1 312 ]
[sound:sapi5-b0e1198a-5bd86fbc-cd31690b-c024c200-0939e555.mp3] L'argent est la
racine de tous les maux. Money is the root of all evil. [ 312 9 4 4056 1
86 16 2803 ]
[sound:sapi5-3c94a577-6395b7ac-94c326e4-87dd82a9-2b9bf16f.mp3] Le vent fort
indique qu'une tempête arrive. The strong wind indicates that a storm is
coming. [ 6 1089 562 2317 414 1076 914 ]
[sound:sapi5-78a89a66-9159b822-c32c4fcc-4d3e1a1c-49960763.mp3] Les deux familles
vivent sous le même toit. The two families live under one roof. [ 16 72 4688
769 258 6 95 1386 ]
[sound:sapi5-551acebb-75cb7130-19d9a2e9-582f621b-01a079a7.mp3] Il a été la
victime de sa propre ambition. He fell a victim to his own ambition. [ 23
11 54 4 3628 1 51 430 4001 ]
[sound:sapi5-e3241a63-e2fae87e-3ac8a1b9-1435d4c7-d5dc2f3d.mp3] La chasse d'eau ne
marche pas correctement. The toilet doesn't flush properly. [ 4 2203 792 7 968
5 2403 ]
[sound:sapi5-f57ae072-cbb8c498-a15078fc-925fd8c6-392616b6.mp3] La perte s'élève à
un million de dollars. The loss amounts to a million dollars. [ 4 1302 3700 3 10
1477 1 797 ]
[sound:sapi5-8d8efe9b-a62ffb59-211e1ac2-330f02e0-5425bf37.mp3] Quelles sont tes
réflexions à ce sujet ? What are your thoughts on this? [ 2077 36 185 4636 3 14
343 ]
[sound:sapi5-91082008-cd383849-17ad48be-f3e71318-9151b43b.mp3] Je me prépare à
visiter votre pays cet hiver. I'm looking forward to visiting your country this
winter. [ 12 22 3685 3 1144 53 271 166 2850 ]
[sound:sapi5-432e1e45-b6948888-9c4881d5-326f2e05-27a5cd10.mp3] Le détective mit
six mois à tirer au clair cette affaire. The detective took six months to get at
the truth of that affair. [ 6 4213 639 558 382 3 1524 28 1782 44 851 ]
[sound:sapi5-dc767719-b856c124-4f71a516-42549a7b-fce45b6a.mp3] Nous parvînmes à
traverser la rivière à la nage. We managed to swim across the river. [ 25
4544 3 761 4 708 3 4 2161 ]
[sound:sapi5-a49b77ce-b41b27f0-32e78df2-73ea8108-8c099519.mp3] Il est absorbé
dans la lecture d'un roman policier. He is absorbed in reading a detective
story. [ 23 9 3797 19 4 1578 94 937 1753 ]
[sound:sapi5-6212d29f-545a9252-77309442-e620f093-a165d74c.mp3] Le jeu auquel il
joue n'a pas d'importance, il gagne toujours. It doesn't matter what game he
plays, he always wins. [ 6 1131 1148 23 652 114 5 4985 23 1871 82 ]
[sound:sapi5-98357c32-3e9806ca-6ace0551-074d136b-5045b625.mp3] Cette phrase n'est
pas très intéressante sortie de son contexte. This sentence isn't very
interesting out of context. [ 44 516 49 5 62 2069 1648 1 33 4701 ]
[sound:sapi5-3b025cab-cfc73c50-7461a756-1d70ac6a-1523fd47.mp3] J'allai à la
banque pour retirer de l'argent. I went to the bank to take out money. [ 4679
3 4 1124 15 1168 1 312 ]
[sound:sapi5-3ea36888-2a287674-0c7ce5f3-ede07add-a2293deb.mp3] Elle sera
étudiante dans le supérieur le printemps prochain. She will be a college student
next spring. [ 61 210 3314 19 6 2827 6 1098 680 ]
[sound:sapi5-d8fba63e-4d918880-b7c64a6a-766b0bc2-fa3d716d.mp3] Les rebelles ont
pris le contrôle de la capitale. The rebels took control of the capital. [ 16
4716 71 160 6 1574 1 4 1673 ]
[sound:sapi5-c02370ad-44b0dc34-8b458db8-b78142c2-66f4312a.mp3] Mettez quelques
bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il vous plait. Please put some candles
on the birthday cake. [ 1579 153 3769 35 6 744 2067 93 8 681 ]
[sound:sapi5-5338d76b-e5f334c6-97fcb558-e6238bf8-eb3e7031.mp3] C'est pour ça
qu'ils étudient l'anglais. That is what they study English for. [ 66 15 87
222 4553 538 ]
[sound:sapi5-258f2886-9c33935a-b0817132-d33de0b8-50aefd84.mp3] Mon ami a présenté
une bonne suggestion. My friend put forward a good suggestion. [ 43 339 11 1995
17 151 3839 ]
[sound:sapi5-467e8c33-f7a5fa32-047897ad-f231d053-d7a142fe.mp3] Le plaisir est un
péché, et parfois le péché est un plaisir. Pleasure's a sin, and sometimes
sin's a pleasure. [ 6 554 9 10 4869 21 601 6 4869 9 10 ]
[sound:sapi5-93f81364-2c22d628-c40e43ce-796dcb24-36a4afdd.mp3] Les parents
avaient bon espoir en l'avenir. Parents were hopeful about the future. [ 16
261 1107 136 3095 13 1768 ]
[sound:sapi5-e56ed095-4e32cd87-f5e91e42-838c9645-bbff3a57.mp3] Nous en avons
assez de la corruption politique. We are sick and tired of political corruption.
[ 25 13 79 176 1 4 5915 1097 ]
[sound:sapi5-47b63e61-c99fa579-08150f4d-40acc9fa-60fe019c.mp3] Nous serions
heureuses si vous pouviez venir avec nous. We'd be happy if you could come
with us. [ 25 1787 4887 48 8 1169 246 30 25 ]
[sound:sapi5-b0a862b1-536ab43a-47bae613-828dbcef-afaa90a2.mp3] Tom ne nage pas
mieux qu'un fer à repasser. Tom can swim no more than a stone can. [ 182 7 2161
5 147 300 1418 3 4004 ]
[sound:sapi5-e0425045-2788c88e-ab4a7a90-32abc5e5-4a35f680.mp3] Ce manuel scolaire
est trop dur pour moi. This textbook is too hard for me. [ 14 3051 3609 9 91 466
15 58 ]
[sound:sapi5-00a860c9-8b190ec0-8bb644be-e6afb26f-d7f6fef9.mp3] Quelles sont vos
réflexions à ce sujet ? What are your thoughts on this? [ 2077 36 204 4636 3 14
343 ]
[sound:sapi5-37ce797e-3bc174ca-71785a9c-42889b6e-92e445bc.mp3] La victoire est
improbable mais pas impossible. Victory is unlikely but not impossible. [ 4
3886 9 1706 46 5 743 ]
[sound:sapi5-ffc86e4e-9644b48b-917b71a7-b45f5408-19fc2f2e.mp3] Quel est cet
immeuble derrière l'hôpital ? What's that building at the back of the hospital?
[ 286 9 166 4141 533 1264 ]
[sound:sapi5-ed18dca1-f185d06e-8b970f02-68436285-109fd049.mp3] Pour ce qui est de
la pêche, c'est un expert. When it comes to fishing, he's an expert. [ 15 14 31 9
1 4 5694 66 10 3298 ]
[sound:sapi5-33ad5de1-22471a87-8baa752d-e7a9848f-51cb0398.mp3] J'étais malade
d'inquiétude à votre sujet. I've been worrying sick about you. [ 206 863 4018 3
53 343 ]
[sound:sapi5-197aee88-fe0624aa-5b5a2111-4fec3ac6-dce15b9c.mp3] Certains animaux,
comme le lion, mangent de la viande. Some animals, such as lions, eat meat.
[ 1135 662 68 6 3785 1436 1 4 1134 ]
[sound:sapi5-22091931-ba1c497f-7c29a173-d6533a13-eb811d11.mp3] Écoutez, je veux
que vous me fassiez une faveur. Look, I want you to do me a favor. [ 4977 12 47
2 8 22 1466 17 1680 ]
[sound:sapi5-ca146d54-38fd8bd4-7f93b199-c7c664d5-4fb2b4a6.mp3] Il me montra
comment confectionner un gâteau. He showed me how to make a cake. [ 23 22 2260
170 3173 10 744 ]
[sound:sapi5-2a85b549-ffccf3cf-97c7f55c-957d6360-db327dac.mp3] Elle travailla
jusque tard dans la nuit. She worked long into the night. [ 61 4052 1629 457
19 4 180 ]
[sound:sapi5-63773ec6-fb9c13b9-d3f471d4-f2f4b82b-61d3a0e2.mp3] Elle s'est levée
et s'est dirigée vers la fenêtre. She stood and walked toward the window. [ 61
73 4071 21 73 2729 304 4 896 ]
[sound:sapi5-ecfb6a66-2e67d6fd-ed0194b7-50604a3b-b7e107ef.mp3] Je t'appellerai
vers huit heures ce soir. I'll call you up around eight this evening. [ 12
4696 304 632 199 14 547 ]
[sound:sapi5-c019a2b0-6ccf689b-a272ea56-e572ea8e-2dca4539.mp3] Écouter de
vieilles chansons me rappelle ma ville natale. Listening to oldies reminds me of
my hometown. [ 1395 1 1440 1546 22 521 63 254 2992 ]
[sound:sapi5-03e455c0-520d33b0-36d45f74-5a63f3be-5ad67b11.mp3] Le voleur à la
tire disparut dans la foule. The pickpocket disappeared into the crowd. [ 6
1469 3 4 1472 3820 19 4 1441 ]
[sound:sapi5-1d6593ec-d65aa914-ed908917-4488db92-d074fa6a.mp3] Nous sommes
restées ensemble par mesure de sécurité. We kept together for safety. [ 25 133
3691 897 38 506 1 2033 ]
[sound:sapi5-fa97907d-42b0df90-53c3b41a-821006a7-c6399763.mp3] Nous nous mettons
toujours à l'aise, le dimanche. We always take it easy on Sundays. [ 25 25 4442
82 3 1758 6 983 ]
[sound:sapi5-c651f89b-0b6713a4-d88fd9b6-a9f09dc2-f8f1be82.mp3] Il est resté
éveillé toute la nuit, étendu. He lay awake all night. [ 23 9 589 2335 135 4
180 4050 ]
[sound:sapi5-3bf1abcd-504f0caa-d7c20d14-c1978335-210ce686.mp3] Ils font
totalement confiance à leur chef. They have full confidence in their leader.
[ 184 628 3625 782 3 152 1036 ]
[sound:sapi5-e255e4f7-ec86da26-19a82615-d39ca478-9302e003.mp3] Je partais de chez
moi lorsque Tom m'a téléphoné. I was leaving home when Tom telephoned me.
[ 12 4144 1 121 58 179 182 108 3437 ]
[sound:sapi5-ff8e5d20-2d521fa4-2e4f4ddc-d4836a0b-607c9d77.mp3] Quand je prenais
un bain, le téléphone a sonné. When I was taking a bath, the telephone rang.
[ 89 12 3066 10 950 6 335 11 3763 ]
[sound:sapi5-3bd6adb0-56b3174c-da3b2feb-dea52fa6-6ffa0047.mp3] Je prenais un bain
quand le téléphone a sonné. I was taking a bath when the telephone rang. [ 12
3066 10 950 89 6 335 11 3763 ]
[sound:sapi5-260ed377-a965f333-f448142c-6fe03756-ba9b8cec.mp3] Avant peu il
prendra conscience de l'erreur de ses manières. In time he'll come to see the error
of his ways. [ 92 88 23 1060 605 1 5079 1 64 2146 ]
[sound:sapi5-d257a727-cf7d8c6b-2743b557-3c174ab2-1ffa570d.mp3] Le café est la
principale production du Brésil. Coffee is Brazil's main product. [ 6 450 9 4
2351 2383 26 2099 ]
[sound:sapi5-0efa74ad-abb70287-ab012f90-47673821-05b60088.mp3] Marie a reçu de
magnifiques fleurs de son fils. Mary received beautiful flowers from her son.
[ 411 11 667 1 5935 814 1 33 372 ]
[sound:sapi5-103c3353-0a83392a-0ada905b-bf0d3d52-1d692345.mp3] Il y a une
araignée sur mon plafond et elle ne contribue pas au loyer.There's a spider on my
ceiling and it isn't contributing to the rent. [ 23 45 11 17 4900 35 43 5834 21 61
7 ]
[sound:sapi5-f178b2a3-9c67ee98-b387620f-e05a7ce0-894be315.mp3] Soyez prudente en
conduisant ou vous aurez des problèmes. Be careful driving or you'll have
problems. [ 272 2515 13 3534 101 8 1201 20 584 ]
[sound:sapi5-ea1ac463-05938d75-4899fa57-a7bdfeff-82875a4b.mp3] Je me suis
endormie en écoutant de la musique. I fell asleep listening to music. [ 12 22 29
5040 13 2484 1 4 645 ]
[sound:sapi5-bc05a065-1974d9bf-644fcbb1-d1969115-37efa66b.mp3] Il y a une masse
de nuages noirs dans le ciel. There is a mass of dark clouds in the sky. [ 23
45 11 17 5042 1 2152 2052 19 6 721 ]
[sound:sapi5-6895b128-0065cf99-0cd28a80-d08c7d74-bd966a68.mp3] Pour sauver son
crédit, il faut cacher sa perte. To save your credit, you must conceal your
loss. [ 15 2318 33 2105 23 137 2271 51 1302 ]
[sound:sapi5-b6414c36-02d487ac-fb2a3039-1536b141-b8fae473.mp3] On s'attend à une
bonne récolte cette année. We're expecting a good harvest this year. [ 113 3447 3
17 151 2615 44 949 ]
[sound:sapi5-7dac918e-997da3dd-01d27547-41978438-7f6aaef8.mp3] Par ici il y a
habituellement une brise fraîche le soir. There is usually a cool breeze here in
the evening. [ 38 156 23 45 11 634 17 4330 4285 6 547 ]
[sound:sapi5-877fd28e-3c043e09-6632d64e-87c021c8-abdc897c.mp3] Prends autant de
boîtes que tu peux porter. Bring as many boxes as you can carry. [ 616 289 1
5666 2 18 57 694 ]
[sound:sapi5-65ff0165-5e26d882-55ed3298-92d68c0b-6a5711a5.mp3] Une foule
commençait à se former autour de lui. A crowd was gathering around him. [ 17
1441 3502 3 27 2754 476 1 40 ]
[sound:sapi5-0a1d62e5-a6bf0fe1-817e64f5-572c465a-eab6642d.mp3] Honneur à celui
auquel l'honneur est dû. Give credit where credit is due. [ 2581 3 267 1148
2204 9 214 ]
[sound:sapi5-64ab32ea-5f5efcc0-90f887ae-86b37332-a269d325.mp3] Ses seins ne
donnent pas encore assez de lait. Her breasts don't give much milk yet. [ 64
4832 7 2181 5 107 176 1 892 ]
[sound:sapi5-dc77fde9-c55bdd83-5a8a63c9-47163f3b-793f699e.mp3] Il étudiait jour
et nuit avec l'idée de devenir avocat. He studied day and night with a view to
becoming a lawyer. [ 23 4872 183 21 180 30 1125 1 396 2353 ]
[sound:sapi5-485a4747-cf45b409-eb5d9c9e-48ffb86e-370d8c2e.mp3] Elle l'a suivi à
son domicile et l'a tué. She followed him home then killed him. [ 61 238
1507 3 33 4647 21 238 1518 ]
[sound:sapi5-6caa4bd4-7b51d198-f9b73cf6-e9a1303b-e0ea1ce0.mp3] Il a été trouvé
étendu inconscient sur le sol de la cuisine. He was found lying unconscious on
the kitchen floor. [ 23 11 54 308 4050 5287 35 6 1243 1 4 ]
[sound:sapi5-18db63d5-08cb4776-0bc1c842-3ec94252-16bd5841.mp3] Oui, nous sommes
amis depuis notre enfance. Yes, we have been friends since our childhood. [ 2480
25 133 370 158 106 3158 ]
[sound:sapi5-e2d3f89d-d6b2939c-5e73c56b-0b5cb93b-8b69e80e.mp3] Tom et Marie ont
visité le nord de l'Europe. Tom and Mary visited Northern Europe. [ 182 21 411
71 1122 6 1652 1 4802 ]
[sound:sapi5-878d914a-9748e71b-d4e87710-a85b3098-acc0dbda.mp3] La philosophie est
considérée comme difficile. Philosophy is often regarded as difficult. [ 4
2933 9 2292 68 207 ]
[sound:sapi5-f6faecf9-39574046-3b2e0531-8353a918-38174ad4.mp3] Les conducteurs
doivent faire attention aux feux de circulation. Drivers have to attend to the
traffic signal. [ 16 3457 778 34 452 100 1833 1 1602 ]
[sound:sapi5-1ac6579f-eb70a25c-0a8c08c5-a2fc6c0d-3b9e1ab6.mp3] La plupart des
noirs avaient trop peur pour voter. Most blacks were too afraid to vote. [ 4
403 20 2052 1107 91 373 15 4210 ]
[sound:sapi5-1c7f9a4e-e6680584-0954b229-8c877708-93da6ead.mp3] Il lui a donné une
bague de fiançailles, hier soir. He gave her an engagement ring last night.
[ 23 40 11 316 17 2136 1 5857 247 547 ]
[sound:sapi5-4226eb6a-a242848d-de0bc770-370958cb-f74fbc68.mp3] Quand ils
regardent la forêt, ils ne voient pas les arbres. When they look at the forest,
they don’t see the trees. [ 89 184 4527 4 1682 184 7 1755 5 16 1662 ]
[sound:sapi5-7ee72f0f-968ad140-3e05fc58-5898b010-9868958f.mp3] Je souhaiterais
plutôt mourir que d'abandonner. I would sooner die than give up. [ 12 1315
375 918 2 2897 ]
[sound:sapi5-6dfb4867-27ab4821-12297adb-57c75e82-94b40549.mp3] Lorsque l'homme
vit un agent de police, il s'enfuit. When the man saw a policeman, he fled.
[ 179 419 618 10 3548 1 440 23 3043 ]
[sound:sapi5-66c2cb9a-1b7d7ad3-c0783578-96671d65-4601ec5f.mp3] Probablement,
demain, je serai complètement chauve. I guess that tomorrow I'll be completely
bald. [ 499 454 12 505 530 3523 ]
[sound:sapi5-3a1a2b9b-817e94ac-f9232cdd-c87bd2d9-9a184646.mp3] Nous disposons
d'un bon système de chauffage. We have a good heating system. [ 25 1862 94
136 900 1 3428 ]
[sound:sapi5-89539059-cb0ddf72-49f50b55-b67793b8-6736293d.mp3] Elles se
précipitèrent sur le lieu de l'accident. They hurried to the scene of the
accident. [ 415 27 5731 35 6 334 1 818 ]
[sound:sapi5-4289ac68-228f82be-5dcd27c6-4b3c8281-e12b02ea.mp3] Je viendrais te
voir quand j'irai mieux. I will come and see you when I get well. [ 12 3263 41
109 89 2787 147 ]
[sound:sapi5-0e63aa48-2a0faac1-f1dce6b1-d4af6909-9ac771ed.mp3] Sa soif de pouvoir
ne connaît pas de limite. His greed for power knows no bounds. [ 51 3730 1
301 7 775 5 1 3420 ]
[sound:sapi5-e7244c7f-c4f397d6-e32e035d-29141738-7003edd9.mp3] Lequel est venu en
premier, la poule ou l'œuf ? Which came first, the chicken or the egg? [ 620 9 405
13 285 4 1878 101 5898 ]
[sound:sapi5-457eb626-53eb44df-5d5b46c6-494486a7-498bf7b9.mp3] Ils disent que
nous allons avoir des vents forts. They say we're going to get high winds. [ 184
843 2 25 574 76 20 3578 2990 ]
[sound:sapi5-9b348152-d35438ed-8cb0df1b-3e8e47d7-e2dffcb5.mp3] N'oubliez pas que
les emplois sont difficiles à trouver de nos jours. Don't forget that good jobs
are very hard to come by these days. [ 5199 5 2 16 3507 36 1868 3 195 1 229 ]
[sound:sapi5-4247dc1b-e0e99d99-9dc36aa6-de4e9e7a-dae5ff10.mp3] Il s'est frayé un
passage au milieu de la foule. He made his way through the crowd. [ 23 73 4824
10 1728 28 1088 1 4 1441 ]
[sound:sapi5-094e779b-82700e4a-89ae657a-88f38849-58f8583c.mp3] C'est sombre,
alors regardez où vous mettez les pieds. It's dark, so watch your step. [ 66
2501 226 2520 97 8 1579 16 1286 ]
[sound:sapi5-09f919d0-cda8ebf3-fb4c3b81-9e1672d6-920adc22.mp3] Les partisans de
ton père ne se réduisent pas à ses amis. Your father's supporters are not limited
to his friends. [ 16 5643 1 85 130 7 27 5086 5 3 64 ]
[sound:sapi5-aef5d34c-aec5f574-8fc260ab-9d1de3ac-25e9988b.mp3] Je pensais
qu'elles ne voudraient pas venir. I thought they wouldn't come. [ 12 155 458 7
5576 5 246 ]
[sound:sapi5-b775e4e5-cbb5f73c-4417c907-7b25a774-208bfdfa.mp3] Il a fait une
forte objection à ma proposition. He brought forward a strong objection to my
proposal. [ 23 11 42 17 1257 5934 3 63 959 ]
[sound:sapi5-f09a1369-026c9a07-b40a9cd8-e366ad1e-7ec8251e.mp3] Le voyageur arriva
à New York dans la soirée. The traveler arrived in New York in the evening.
[ 6 4069 1633 3 581 845 19 4 1150 ]
[sound:sapi5-d8b38c37-9bdd4b1f-387f0bea-75b0794e-615d1bac.mp3] C'est le
secrétaire particulier du patron. He is the boss's private secretary. [ 66 6 2866
1185 26 1391 ]
[sound:sapi5-1f601c49-e3fb4438-3e633bcb-5a73eeec-dd289c4b.mp3] Mon opinion est
différente de la tienne. My idea is different from yours. [ 43 1299 9 1818 1
4 3290 ]
[sound:sapi5-e4188d0a-5d7e6b11-5e5722dc-7862a079-db3ba39f.mp3] J'ai fait taper la
lettre à ma secrétaire. I had my secretary type the letter. [ 69 42 4079 4 262 3 63
2866 ]
[sound:sapi5-8282e147-8270e759-75b4e9c7-d3c3e3d9-708ff5dc.mp3] La tempête a eu un
effet grave sur l'économie. The storm had a serious effect on the economy. [ 4
1076 11 110 10 1867 2421 35 2778 ]
[sound:sapi5-4c90e43c-98d0b4ef-ed34d5ff-e09fe7a9-fc0f869c.mp3] Si vous êtes
libres demain, je vous ferai visiter Kyoto. If you are free tomorrow, I can
show you around Kyoto. [ 48 8 98 4177 454 12 8 607 1144 2680 ]
[sound:sapi5-bdebdf55-7fbfd995-df2b429c-bf8ea2c5-172ee067.mp3] Les produits faits
main sont très chers de nos jours. Handmade goods are very expensive nowadays.
[ 16 1033 1360 451 36 62 5684 1 229 364 ]
[sound:sapi5-02d6ad11-d3021eb7-e66592f1-fbfd437a-4569fa8a.mp3] J'ai allumé la
radio pour écouter les nouvelles. I turned on the radio to listen to the news.
[ 69 4169 4 1208 15 1395 16 513 ]
[sound:sapi5-384563fc-0c10570b-9ab940b2-f037e3e7-4553059c.mp3] Les ouvriers
étaient fiers de leur travail. The workers took pride in their work. [ 16
2309 202 3612 1 152 174 ]
[sound:sapi5-4a00fed3-8b58741f-4f2cccf9-2c19104b-9b940623.mp3] Tu n'y arriveras
pas sans travailler dur. You won't succeed unless you work hard. [ 18 128
5433 5 103 313 466 ]
[sound:sapi5-5e5aadc0-62fd406d-4919e4ed-33092182-ea959ea1.mp3] J'ai trouvé
exactement ce que tu cherchais. I found the very thing you had been looking
for. [ 69 308 576 14 2 18 5480 ]
[sound:sapi5-048e1cfd-e0f663b8-ec1ccba8-4a445014-f1cb228b.mp3] On a élu Jim
capitaine de notre équipe de baseball. We elected Jim captain of our baseball
team. [ 113 11 2657 2289 1775 1 106 889 1 1397 ]
[sound:sapi5-0907fd72-ea35a705-a93fefe7-7cb7b8c4-6d3e999d.mp3] Il est rare que je
sois invité à des fêtes. I don't often get invited to parties. [ 23 9 2133
2 12 255 1194 3 20 5589 ]
[sound:sapi5-626ecdb6-df9ebc14-4a215905-f759a36a-9df02e10.mp3] Tom ne sait pas
quand Marie partira de Boston. Tom doesn't know when Mary will leave Boston.
[ 182 7 242 5 89 411 4710 1 2670 ]
[sound:sapi5-ab82f33d-97ed08e8-f48f20a5-5477f71e-ab6e4c5e.mp3] À t'entendre, tu
n'es pas complètement convaincu. You don't sound entirely convinced. [ 3 3870 18
592 5 530 1451 ]
[sound:sapi5-29dd967f-46a5d646-e19ec06c-9e388842-0ef3f750.mp3] La prochaine fois,
je gagnerai la partie. I will win the game next time. [ 4 580 90 12 5427 4 352
]
[sound:sapi5-fc3b39df-3f168fe9-cdc1a8d0-b2ed2ccf-ab55a1ab.mp3] Comme il
commençait à pleuvoir, je courus à la maison. As it began to rain, I ran into my
house. [ 68 23 3502 3 1357 12 4157 3 4 115 ]
[sound:sapi5-819da7fb-bb6ef20a-033bbac8-c2bdec8b-289c600f.mp3] Certains aiment
les chats, d'autres préfèrent les chiens. Some people like cats, others prefer
dogs. [ 1135 651 16 1056 560 2951 16 1012 ]
[sound:sapi5-182119a1-199619bd-9c96877d-73070d7a-25d3dc5a.mp3] Si vous voyez une
erreur, alors veuillez la corriger. If you see a mistake, then please correct it.
[ 48 8 1639 17 894 226 1091 4 4398 ]
[sound:sapi5-f14aa71d-368a0499-5fbe7eed-4cfdb49f-d7327784.mp3] Un réseau de
chemin de fer s'étend sur tout le Japon. A network of railroads spreads all over
Japan. [ 10 3949 1 359 1 1418 4049 35 52 6 299 ]
[sound:sapi5-e9bea9b2-3532a564-b485ff4e-fbcd40a2-15a0a7f9.mp3] J'avais espéré que
nous pourrions devenir amis. I had hoped we might become friends. [ 265 4237 2
25 1183 396 370 ]
[sound:sapi5-44cdbfdd-013ddbb6-61ac0585-e9bcddc5-9b5c460b.mp3] Je peux résister à
tout sauf à la tentation. I can resist everything except temptation. [ 12
57 2168 3 52 813 3 4 5217 ]
[sound:sapi5-f7477e28-d8208a83-59d67b77-dd10d61b-fe709773.mp3] Son esprit est
rempli de rêves de devenir une actrice. Her mind is filled with dreams of
becoming an actress. [ 33 1589 9 3129 1 1460 1 396 17 2620 ]
[sound:sapi5-994ab6f7-f132a3ab-fae06288-c2de12f6-67031f8b.mp3] Ma maison a été
cambriolée pendant mon absence. My house was robbed while I was away. [ 63
115 11 54 4317 134 43 2667 ]
[sound:sapi5-1876acee-dc341cef-ec6094cb-de044f40-8c80f1ac.mp3] La technologie
moderne nous apporte de nombreuses choses. Modern technology gives us many
things. [ 4 1939 2794 25 2120 1 360 165 ]
[sound:sapi5-c2506c50-2aaae034-bf35e132-cb50ccaf-32862f8b.mp3] Ayant été
convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. Having been convicted of
murder, he was sentenced to life imprisonment. [ 2945 54 1451 1 2329 23 124 2234 3
4 1947 ]
[sound:sapi5-b7376b19-6d9113ff-ecdc6df5-d8e08e0c-de4c49bd.mp3] Cette chaussure
est une taille plus grande. This shoe is a size bigger. [ 44 5264 9 17 939 24
187 ]
[sound:sapi5-0544aa27-545c8a91-dd9a35e1-1db14e06-d83ffa53.mp3] Mon anniversaire
tombe un vendredi cette année. My birthday falls on Friday this year. [ 43
1976 1181 10 2282 44 949 ]
[sound:sapi5-b59a51f3-bc77bdd5-f56dde24-5429b9a2-f78a2b7d.mp3] Nous avons observé
cette plante de près pendant quelques semaines. We observed this plant closely for
a few weeks. [ 25 79 3984 44 3213 1 290 134 153 1342 ]
[sound:sapi5-4db22cf9-88d08355-eed6738c-cb1375b9-9330e320.mp3] Les employés ne
sont pas autorisés à regarder les jeux olympiques. Employees are prohibited from
watching the Olympics. [ 16 1923 7 36 5 2547 3 353 16 1086 4200 ]
[sound:sapi5-a5e2874b-441b91ff-bb6ed733-9f448eb4-f684c2e0.mp3] En utilisant
Tatoeba on apprend des langues. Using Tatoeba, you learn languages. [ 13 2063
1105 113 2560 20 612 ]
[sound:sapi5-9f517c63-1bfa69b0-5a29d960-4efbae2e-03430149.mp3] Le courrier est
distribué une fois par jour. The mail is delivered once a day. [ 6 1316 9 5754 17
90 38 183 ]
[sound:sapi5-e8e1dcfa-bc3657e6-52f03b35-4a41ae18-a6fde2f7.mp3] La mode d'il y a
trente ans est revenue à la mode. Fashions of thirty years ago have come back in
style. [ 4 2048 4394 45 11 684 317 9 3605 3 4 ]
[sound:sapi5-877ae16b-66bd379a-23829acc-9e66d7d3-1ceef27a.mp3] J'ai concentré mon
attention sur le sujet. I concentrated my attention on the subject. [ 69 5541 43
452 35 6 343 ]
[sound:sapi5-919d0e20-7ef64246-5dd27e25-0e7c3bd0-ff516532.mp3] Il parcourut
rapidement la page pour trouver le mot qu'il cherchait. He quickly scanned the
page for the word he was looking for. [ 23 4670 685 4 1588 15 195 6 387 32 2593
]
[sound:sapi5-db0b9ecf-a7999da2-900a4781-8d440638-63c32d81.mp3] C'était un bordel
dans le grand magasin. It was a mess in the department store. [ 439 10 5293 19 6
132 597 ]
[sound:sapi5-7f33ec69-6890b0eb-53aa1842-645d1cdb-e8c65060.mp3] Je peux facilement
vous convaincre de son innocence. I can easily convince you of his innocence.
[ 12 57 768 8 1004 1 33 5542 ]
[sound:sapi5-0c053408-c483f765-160bb28b-229de386-4c542cf0.mp3] Il n'a qu'un seul
serviteur à son service. He has only one servant to attend on him. [ 23 114 300
291 5504 3 33 1157 ]
[sound:sapi5-463ee5e7-28c9e832-e2c8b861-9fed8bef-8b1cf1bb.mp3] J'ai rentré des
données dans l'ordinateur. I feed data into a computer. [ 69 883 20 1339 19 3239
]
[sound:sapi5-a7f34879-78c81129-8d65dcd6-ea607c88-9e101422.mp3] J'ai une opinion
différente de la tienne. My idea is different from yours. [ 69 17 1299 1818
1 4 3290 ]
[sound:sapi5-deee76a1-a716ef28-8f7941ff-1165d5be-5a671bcc.mp3] Une rumeur veut
qu'il fut musicien dans sa jeunesse. Some say that he was a musician in his
youth. [ 17 2107 263 32 124 3390 19 51 2352 ]
[sound:sapi5-5ac22405-7958b7f2-c013cf88-a8ce548e-29033b22.mp3] Ces politiciens
veulent construire un pont vers nulle part. These politicians want to build a
bridge to nowhere. [ 145 2156 749 1941 10 1305 304 1515 232 ]
[sound:sapi5-abe7fb07-86e15326-2a1ce10f-cb5ce855-0b4d1042.mp3] J'ai pointé mon
appareil photo sur elle. I pointed my camera at her. [ 69 5308 43 595 389 35
61 ]
[sound:sapi5-c169f58e-cd06e444-22d72b95-2a57e01a-084ce7c5.mp3] Elle déposa une
grosse somme d'argent à la banque. She deposited a large sum of money in the bank.
[ 61 4830 17 805 1262 253 3 4 1124 ]
[sound:sapi5-cc4fb514-1e09268f-d70ea745-ab1f0fc6-7d70c8e0.mp3] Je t'ai dit
d'ouvrir le toit, pas le coffre. I told you to open the hood, not the trunk.
[ 12 431 67 2132 6 1386 5 6 4314 ]
[sound:sapi5-031ac16f-28c972d0-2573a41d-07271846-913fa59b.mp3] Elles annoncèrent
qu'elles avaient une maison à vendre. They advertised that they had a house for
sale. [ 415 4095 458 1107 17 115 3 1222 ]
[sound:sapi5-b5311c1c-8d5abc26-cab27d71-700a9e2c-4329ff2f.mp3] Une étoile brille
à l'heure de notre rencontre. A star shines on the hour of our meeting. [ 17 1687
4037 3 369 1 106 1212 ]
[sound:sapi5-a063b00d-73560fb3-0a902b37-1f76ae64-91f16ef1.mp3] Je veux quelques
minutes supplémentaires. I want a few more minutes. [ 12 47 153 443 3991 ]
[sound:sapi5-3c367d1f-db6df63f-f89e4f8e-02cc176e-b4cd963d.mp3] Nous ne pûmes nous
empêcher de penser qu'il était mort. We couldn't help but think that he was
dead. [ 25 7 3893 25 4437 1 475 32 39 363 ]
[sound:sapi5-a05342f0-4eb8704b-c9f6af54-df7fe324-7ff6c05b.mp3] Il choisit une
paire de chaussettes pour aller avec son costume. He selected a pair of socks
to match his suit. [ 23 2223 17 1311 1 3996 15 125 30 33 2454 ]
[sound:sapi5-382e1462-4dd0ee59-bab91582-f7579c90-7ea46aca.mp3] Elles sont tombées
amoureuses de la même fille. They fell in love with the same girl. [ 415 36
3465 3174 1 4 95 251 ]
[sound:sapi5-82795a5c-d825e28e-dd1d51e1-1012c116-fc7e7f21.mp3] Les femmes ne se
jettent pas vraiment à mon cou. Women aren't exactly throwing themselves at me.
[ 16 525 7 27 5691 5 80 3 43 2905 ]
[sound:sapi5-3969dafc-5d2161f7-e453a522-e2830051-a18243a9.mp3] Il était destiné à
devenir un grand musicien. He was destined to become a great musician. [ 23
39 3451 3 396 10 132 3390 ]
[sound:sapi5-8474612c-d7d0dcac-c65c1bac-60fdd22d-d4462454.mp3] Il a essayé
beaucoup de méthodes différentes. He tried many different methods. [ 23 11 566
74 1 4183 1658 ]
[sound:sapi5-7fdc94c2-6edfafe4-8ffb1de8-2eeae480-cfe25537.mp3] L'Amérique est
fière d'être un pays libre. America is proud of being a free country. [ 2601 9
2658 157 10 271 810 ]
[sound:sapi5-46b5a833-e49767c6-4ca483e1-4bd89eba-1cf523ea.mp3] Nous devrions
essayer de considérer le problème plus largement. We should try to look at the
wider problem. [ 25 361 958 1 2621 6 281 24 4101 ]
[sound:sapi5-277ffb2d-4ddb9dab-13d9c824-3ae1163f-cda8dae8.mp3] J'espère qu'il y
aura ici une station de métro dans l'avenir. I expect a subway station will be
here in the future. [ 4464 32 45 715 156 17 1070 1 1953 19 1768 ]
[sound:sapi5-9e6b8b5a-29d53e76-505b391d-4f5799bd-fde8579b.mp3] Ces chaussures
vont bien avec cette jupe blanche. Those shoes go well with this white skirt.
[ 145 763 504 75 30 44 3617 2270 ]
[sound:sapi5-9b23a288-bbdea624-d2876be1-5c5fb2e0-26a7dcb1.mp3] Mon opinion est le
contraire de la tienne. My opinion is contrary to yours. [ 43 1299 9 6 2797 1 4
3290 ]
[sound:sapi5-e362fb45-16b3ca98-287a7ccf-fa776352-c2f20dc6.mp3] J'ai de bonnes
relations avec mes voisins. I'm on good terms with the neighbors. [ 69 1 790
1984 30 102 3543 ]
[sound:sapi5-fec1d72e-ff242cf5-1342ffa4-5085218d-8ebd5a0c.mp3] On peut trouver
beaucoup de sages paroles dans la Bible. Much wisdom is to be found in the Bible.
[ 113 60 195 74 1 4112 2493 19 4 2242 ]
[sound:sapi5-8d98d3f5-ae9525c8-a9badfac-c0e89878-a7217459.mp3] Le jeune homme qui
conduisait la voiture était ivre. The young man driving the car was drunk. [ 6
306 149 31 3098 4 143 39 4607 ]
[sound:sapi5-31e5c425-05a28fb5-104b6fd6-fc0e9c54-dead0c7f.mp3] Bob posa quelques
questions au professeur. Bob asked the teacher some questions. [ 2202 2200
153 704 28 302 ]
[sound:sapi5-6c3d4952-6ca300c7-15c6a235-9603ec87-65d1b417.mp3] Une variété de
créatures peut être vue sous l'eau. A variety of creatures can be seen under the
water. [ 17 3233 1 3734 60 37 380 258 664 ]
[sound:sapi5-fc759a78-565dbf02-077d5151-599a1543-3932f8b1.mp3] Le cours des
actions a plongé vers un record à la baisse. Stock prices plunged to a record
low. [ 6 433 20 2119 11 4327 304 10 3942 3 4 ]
[sound:sapi5-c725bfe7-11822db1-dd4efa0e-88269c43-287b641a.mp3] Cela montre qu'ils
ont écouté les besoins de leurs clients. This shows they have listened to the
needs of their clients. [ 171 536 222 71 2365 16 2765 1 224 2949 ]
[sound:sapi5-ec1d4cc6-ea6df350-27a5f70b-61b49124-a42113e2.mp3] Picasso est un
artiste célèbre que tout le monde connaît. Picasso is a famous artist whom
everyone knows. [ 4683 9 10 2701 956 2 52 6 127 775 ]
[sound:sapi5-7fcedb0e-5cc91b98-6ca59e96-859dc627-d2b85567.mp3] Maman ! Arrêtez !
Vous me mettez mal à l'aise ! Mom! Stop! You're embarrassing me. [ 2005 4659 8 22
1579 220 3 1758 ]
[sound:sapi5-e9e6efa1-55cd9384-efbc58bc-2c99b533-caf98829.mp3] Monsieur, vous
avez laissé votre briquet sur la table. Sir, you have left your lighter on the
table. [ 1121 8 117 423 53 5889 35 4 740 ]
[sound:sapi5-7169b6d5-5b6acecb-491f9f4f-b2711c6a-9e65419a.mp3] Enfin, la pierre
précieuse était dans ses mains. At last, the gem was in his hands. [ 1141 4
1307 4247 39 19 64 637 ]
[sound:sapi5-2ccd7dd2-24ad9c23-74919a0f-8729622b-58cb3f05.mp3] Nous sommes
presque à court de carburant. We're almost out of gas. [ 25 133 355 3 1221 1
4788 ]
[sound:sapi5-81804cbd-95878b9c-526d9e84-e297afc5-283d93dc.mp3] C'était une grande
surprise d'apprendre qu'elle avait divorcé. The news that she got divorced was
a big surprise. [ 439 17 187 1085 711 84 78 4858 ]
[sound:sapi5-66db3dec-8755fa87-15657c2c-b2edca81-da5d0d44.mp3] Elle est seulement
jalouse de ta jeunesse. She's just jealous of your youth. [ 61 9 228 3747 1 129
2352 ]
[sound:sapi5-50c4f188-2a8cd9ae-e7bd3799-0ff0e377-7bf38499.mp3] Il y aura une
crise de l'énergie dans un avenir proche. There will be an energy crisis in the
near future. [ 23 45 715 17 1453 1 1468 19 10 5749 758 ]
[sound:sapi5-ce435d33-90e695d0-c8224edf-fd2b0b33-5ea91362.mp3] Il décida
d'abandonner le droit pour l'art. He decided to abandon law for art. [ 23 1301
2897 6 571 15 1715 ]
[sound:sapi5-65ea6ec1-346de943-d4830e08-d27fbd4c-5af3dcfe.mp3] Je paie toujours
le loyer dans les temps. I always pay the rent on time. [ 12 1765 82 6
5511 19 16 50 ]
[sound:sapi5-cddf1ca7-f7e61f1a-3321443b-55fcc7c4-6723ebde.mp3] Présente mes
amitiés à ton père, s'il te plaît. Please give my regards to your father. [ 1750
102 5727 3 85 130 93 41 463 ]
[sound:sapi5-2e812cae-d1173599-1866fadd-bfa03a6b-171c8b28.mp3] Elle est très
douée pour enseigner l'anglais. She has great ability in teaching English.
[ 61 9 62 3615 15 2229 538 ]
[sound:sapi5-f4ffd866-fa2b192d-2b66abbc-4b6a900d-d1f2b3e1.mp3] Dans ma ville, il
n'y a pas d'école pour apprendre l'espéranto. In my city, there is no school for
learning Esperanto. [ 19 63 254 23 128 11 5 5336 15 422 3990 ]
[sound:sapi5-de8e6e0c-92f7999a-998dadf9-5df7bbb8-2f3c8fe4.mp3] Personne ne
remarqua que le tableau était suspendu la tête en bas. Nobody noticed that the
picture was hung upside down. [ 148 7 4501 2 6 1512 39 4456 4 512 13 ]
[sound:sapi5-e01fdd6d-7006639f-e7a10e09-15af33b7-360b4f80.mp3] Je te suis
infiniment reconnaissant pour ton aide. I am more than grateful to you for your
help. [ 12 41 29 5806 683 15 85 796 ]
[sound:sapi5-2c6e8f17-166e25e5-1b54e940-eb545da6-94ca56ff.mp3] T'as vraiment pas
l'ombre d'une idée, si ? You really don't have a clue, do you? [ 4694 80 5
2258 118 266 48 ]
[sound:sapi5-8ac5ca38-b3043b0f-6575d2e5-d233d966-ca6f48f2.mp3] Un bon docteur est
bien disposé à l'égard de ses patients. A good doctor is sympathetic to his
patients. [ 10 136 841 9 75 1890 3 2300 1 64 4941 ]
[sound:sapi5-7d67a38f-c029b006-0de66ee7-1e79f4c4-13cdf9b1.mp3] La raison de son
suicide est toujours un mystère. Why he killed himself is still a mystery. [ 4
284 1 33 4226 9 82 10 3754 ]
[sound:sapi5-45d94b1a-043e9f85-886c7e5d-4f13b42b-bfb16740.mp3] J'aimerais que tu
chantes une chanson pour moi. I'd like you to sing a song for me. [ 877 2 18 5568 17
916 15 58 ]
[sound:sapi5-d2a37b6a-07beee38-1322a12d-a439a1d1-1c0f53e5.mp3] Il est trop tard
pour t'excuser maintenant. It's too late to apologize now. [ 23 9 91 457 15
5656 287 ]
[sound:sapi5-e7c9a1d9-d2808a55-feb97c2f-62614829-9238e9d5.mp3] Mon amie m'a
invité à diner au restaurant. My friend invited me to dinner at the restaurant.
[ 43 753 108 1194 3 4743 28 600 ]
[sound:sapi5-373b3e4b-ecba80e9-961994e5-e7bf92e6-713d1d29.mp3] Attention ! Voici
un camion qui arrive ! Look out! There's a truck coming! [ 452 3610 10 2455 31
914 ]
[sound:sapi5-c49aa7a7-bdb76c5a-87d4a193-448f8cb0-4d89b38d.mp3] Les frères d'armes
sont frères pour toute la vie. Brothers in arms are brothers for life. [ 16
1805 4452 36 1805 15 135 4 139 ]
[sound:sapi5-b55f4366-cb4a9d84-5205ebd5-bf568c92-e96c6afe.mp3] Des animaux
sauvages vivent dans la forêt. Wild animals live in the forest. [ 20 662
3383 769 19 4 1682 ]
[sound:sapi5-78e60380-c8de19cb-5446f686-8e545379-ed47ef00.mp3] Je viendrai vous
voir aussitôt que je le pourrai. I'll come as soon as I can. [ 12 1987 8 109
1694 2 12 6 4579 ]
[sound:sapi5-e14cbf31-a644e54d-34632cc2-a96eec75-14dcf84b.mp3] Ce laboratoire est
l'endroit où nous travaillons chaque jour. This laboratory is where we study
every day. [ 14 4136 9 1913 97 25 1836 197 183 ]
[sound:sapi5-d5fb0421-60dd8244-22a37650-1af4edd0-e2f9e860.mp3] Ce cinéma propose
toujours de bons films. That movie theater always shows good movies. [ 14 1173
3328 82 1 712 1234 ]
[sound:sapi5-159a99ed-64d602ae-622eb3b2-fd88b41e-06b50c22.mp3] Une belle femme
était assise une rangée devant moi. A beautiful woman was seated one row in front
of me. [ 17 391 201 39 1835 17 5333 523 58 ]
[sound:sapi5-777b7f41-874178e2-eea9e8b3-b7a8312e-8acbb07e.mp3] Ce pantalon est un
peu trop serré à la taille. Those pants are a little too tight in the waist.
[ 14 3803 9 10 88 91 4393 3 4 939 ]
[sound:sapi5-6e7b1c12-19b24dd4-06db613b-fdc27967-4103e8e3.mp3] La semaine passée
nous étions très occupés. We were very busy last week. [ 4 257 1581 25 635 62
3985 ]
[sound:sapi5-28b62a21-123c1772-d5063c5c-0fad2480-9e52a969.mp3] Je ne suis
d'aucune utilité à qui que ce soit. I'm no use to anyone. [ 12 7 29 4340 4837 3 31
2 14 81 ]
[sound:sapi5-603a6053-91cfbe10-899878da-5ee18da0-6a8ccb0e.mp3] Nous avons encore
un vieux téléviseur à lampe. We still have an old tube television. [ 25 79 107
10 404 5026 3 1832 ]
[sound:sapi5-98cb84b8-86b6bd9d-8ec59da2-d6bb8402-b216ceba.mp3] Il alla dormir et
ne se réveilla jamais. He went to sleep and never woke up. [ 23 1145 816 21 7 27
5391 56 ]
[sound:sapi5-62d2c007-7609b4cc-db4c74fb-0a098d30-d95590c9.mp3] J'ai beaucoup
d'argent sur mon compte épargne. I have a lot of money in my savings account.
[ 69 74 253 35 43 358 5719 ]
[sound:sapi5-9a324832-bec595e1-909f0749-1c021ba5-5360699a.mp3] Finir le travail
pour mardi sera du gâteau. Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.
[ 649 6 174 15 5663 210 26 744 ]
[sound:sapi5-90619183-0ac93652-7b118506-c7c67049-52b47f2b.mp3] Elle ignore tout
des oiseaux et des abeilles. She knows nothing about the birds and the bees. [ 61
2193 52 20 1006 21 20 4115 ]
[sound:sapi5-86da906e-fceca002-d41925c2-fe18a4b1-b99224aa.mp3] Le Japon importe
plusieurs matières premières depuis l'étranger. Japan imports various raw materials
from abroad. [ 6 299 737 397 2953 2145 158 794 ]
[sound:sapi5-2e75b5c3-9d9a49d0-82c4a779-1b3d9161-63d27dea.mp3] Désolée, mais vous
avez tort en la matière. Sorry, but you're in the wrong here. [ 742 46 8
117 4773 13 4 1786 ]
[sound:sapi5-2c2704c1-fff3e125-ae4dc482-e7d4718f-4617abfc.mp3] Je pourrai faire
du cheval, dimanche prochain ? Can I go horseback riding next Sunday? [ 12
4579 34 26 1177 983 680 ]
[sound:sapi5-f471360f-0cd9a1ce-ddb03b89-4d4b5688-88d6f7b5.mp3] La moitié des
étudiants ont été absents. Half the students were absent. [ 4 840 20 392 71
54 5177 ]
[sound:sapi5-f4461fae-c5e74e37-3baecc09-ce6a491f-e225bbb7.mp3] Nous avons élu Tom
capitaine de l'équipe. We elected Tom captain of the team. [ 25 79 2657 182 1775 1
1840 ]
[sound:sapi5-94391f10-63d39bd1-5e035030-6867b3a2-c8a1027c.mp3] Demain est la
dernière journée d'école ! Tomorrow is the last day of school! [ 454 9 4 270 486
5336 ]
[sound:sapi5-320b4637-ac3bae06-f2ef6d1b-70df86f3-a3f3079c.mp3] Par hasard, il a
trouvé la caméra qu'il avait perdue. He found his lost camera by chance. [ 38
1021 23 11 308 4 2848 32 78 5009 ]
[sound:sapi5-14849907-5f8ecd71-a31bde08-14f4bd8c-6934c954.mp3] Le jeune homme
souleva la lourde caisse d'une seule main. The boy lifted the heavy box with
one hand. [ 6 306 149 4007 4 2178 1849 118 305 451 ]
[sound:sapi5-25aab61b-c3266e47-585e75f6-d70b04b3-08985b38.mp3] Le bâtiment est
pourri, à l'intérieur et à l'extérieur. The building is rotten inside and out.
[ 6 811 9 4758 3 1205 21 3 1620 ]
[sound:sapi5-222f3b51-ec40e3e3-b6fff5a8-8968b592-eef50a24.mp3] Il vaudrait mieux
envoyer chercher de l'aide. We'd better send for help. [ 23 3857 147 1129 546 1
860 ]
[sound:sapi5-f700b6db-946ac093-f74429e8-6c04e782-d024a67c.mp3] Tom veut toujours
s'asseoir au premier rang. Tom always wants to sit in the front row. [ 182 263 82
2718 28 285 3005 ]
[sound:sapi5-dd847825-f5f29b54-1818e7dc-71a12097-f6da6cf6.mp3] Je ne pus
m'empêcher de rire lorsque j'entendis cette histoire. I couldn't help laughing when
I heard that story. [ 12 7 3074 738 1 1276 179 3516 44 529 ]
[sound:sapi5-0d0bccbf-4ad7e6e9-6fab67d1-2729bdca-55631aea.mp3] Elle voulait
absolument une poupée pour Noël. She wanted a doll for Christmas in the worst
way. [ 61 354 1197 17 2811 15 2109 ]
[sound:sapi5-13046560-7de66eea-31674416-2987bd04-47156ff8.mp3] Vint l'automne et
les feuilles se mirent à tomber. Autumn came and the leaves started to fall.
[ 1624 3248 21 16 930 27 1978 3 593 ]
[sound:sapi5-c91c3be2-684578aa-90fbe4d1-ba9f98f5-244b066b.mp3] C'est le même
acteur célèbre qui a récemment reçu une récompense. He is the same famous actor
who recently won an award. [ 66 6 95 3353 956 31 11 1674 667 17 3441 ]
[sound:sapi5-2dd09873-57d27df5-16e16467-89103921-378ec37d.mp3] J'aimerais épouser
quelqu'un comme vous. I'd like to get married to someone like you. [ 877 3547
190 68 8 ]
[sound:sapi5-02f1d87f-90fcf273-b4a18f63-df13451a-1cdd553a.mp3] L'histoire est
publiée dans tous les journaux. The story in published in all the newspapers.
[ 955 9 3750 19 86 16 1732 ]
[sound:sapi5-560a95fb-9aa552b8-2e459ce5-adfe0d31-9fbebe5d.mp3] Il n'a pas
respecté sa promesse de m'appeler dès que possible. He didn't keep his promise
that he would telephone me soon. [ 23 114 5 3833 51 2943 1 2015 655 2 679 ]
[sound:sapi5-f10a23b9-dfb14ce6-6ebb2866-51168900-7bb48a03.mp3] Il ne se fait
jamais inviter à des fêtes. He never gets invited to parties. [ 23 7 27 42 56
2678 3 20 5589 ]
[sound:sapi5-4467bbf2-811b4795-f9d23acd-ed55092c-6620728d.mp3] Les trois victimes
de la fusillade sont dans un état critique. The three gunshot victims are in
critical condition. [ 16 163 1669 1 4 5062 36 19 10 995 2347 ]
[sound:sapi5-3fe676af-6a46f23f-36bef7c9-46f6d89c-4154526e.mp3] On a utilisé un
marteau pour casser la fenêtre. A hammer was used to break the window. [ 113
11 1355 10 3226 15 2817 4 896 ]
[sound:sapi5-c3d58b65-d5c3db41-a07e4823-90a6b2ec-2838c8be.mp3] Cette pièce
dispose de l'air conditionné. This room is air-conditioned. [ 44 374 567 1 245
4401 ]
[sound:sapi5-690015f6-727c1eed-6c0a2321-22cc29c5-3b2649e3.mp3] L'automne arriva
et les feuilles se mirent à tomber. Autumn came and the leaves started to fall.
[ 3248 1633 21 16 930 27 1978 3 593 ]
[sound:sapi5-84070805-3cc4d83e-68a980c1-1e62eaa6-4e7dbd15.mp3] Elle détourna son
visage afin qu'il ne voie pas ses larmes. She turned her face away so he wouldn't
see her tears. [ 61 5965 33 1011 549 32 7 1329 5 64 1271 ]
[sound:sapi5-6bbf63ce-db81e7f8-fd0859ea-a574c129-9dd54da9.mp3] Ma journée entière
fut riche en surprises. My whole day was full of surprises. [ 63 486 1850 124 735 13
3303 ]
[sound:sapi5-6db555f7-db51ca22-002a1063-c73486b7-e636e260.mp3] Je vous rendrai
votre livre mardi si je l'ai fini. I will return your book on Tuesday if I have
finished it. [ 12 8 2677 53 172 5663 48 12 225 522 ]
[sound:sapi5-c80f911f-9f093053-665a70d0-2751eb23-8ca352c0.mp3] Vous devriez
examiner les faits d'un point de vue médical. You should investigate the fact
from a medical viewpoint. [ 8 278 2719 16 1360 94 193 1 380 4344 ]
[sound:sapi5-21a58055-1dea92a2-aef307e8-30f35326-bf03f09d.mp3] Elle l'entendit
pleurer au milieu de la nuit. She heard him cry in the middle of the night. [ 61
4904 1249 28 1088 1 4 180 ]
[sound:sapi5-0f0d92ff-07decbe8-59b132c4-3e22bc5d-7ced1633.mp3] N'importe quoi
auquel vous êtes bon contribue au bonheur. Anything you're good at contributes
to happiness. [ 386 112 1148 8 98 136 5192 28 1347 ]
[sound:sapi5-d5a05a84-dfddf5ff-463c73ea-1688e281-6f12a389.mp3] Les sœurs se
détestent les unes les autres. The sisters hate each other. [ 16 1946 27 2707
16 2354 16 435 ]
[sound:sapi5-5ee07467-81518c15-7d364fee-ca17b431-10e65591.mp3] Ne me compare pas
à une étoile du cinéma. Don't compare me to a movie star. [ 7 22 5517 5 3 17 1687
26 1173 ]
[sound:sapi5-2ccae50f-6a19dd9b-570b64c5-22ebc202-b20e1232.mp3] Le ciel était
clair lorsque j'ai quitté mon domicile. The sky was clear when I left home. [ 6
721 39 1782 179 69 973 43 4647 ]
[sound:sapi5-6e43d110-538e4854-9d4147e3-3cf5fbbd-15e7e872.mp3] Ils ont cherché
partout, mais en vain, le garçon disparu. They searched high and low for the
missing boy but to no avail. [ 184 71 2854 1457 46 13 1933 6 276 2562 ]
[sound:sapi5-092cedd3-59456f26-fdfc581c-d8fd6199-1e9e5539.mp3] N'importe quoi est
infiniment mieux que rien. Anything is infinitely better than nothing. [ 386
112 9 5806 147 2 120 ]
[sound:sapi5-f8719515-3109fab8-bdeeb2a8-50f57104-d9ddca5f.mp3] Son avis m'a
encouragé à essayer à nouveau. His advice encouraged me to try it again. [ 33
2825 108 3418 3 958 3 175 ]
[sound:sapi5-160f011f-e227b40f-a780e3ec-8056d048-8676ca4a.mp3] Elle alla dormir
et ne se réveilla jamais. She went to sleep and never woke up. [ 61 1145
816 21 7 27 5391 56 ]
[sound:sapi5-003be3b5-7121f9ed-0539bf7e-5e6fc103-ce532a88.mp3] Nous avons cueilli
des pommes de manière à confectionner une tarte. We picked apples so we could
make an apple pie. [ 25 79 3696 20 884 1 217 3 3173 17 2231 ]
[sound:sapi5-22b8757c-a0ce6f87-f46f6987-76f641bb-012d3afe.mp3] Elle a de petits
seins mais ça m'est égal. She has small breasts, but I don't mind. [ 61 11 1
902 4832 46 87 699 1826 ]
[sound:sapi5-1220c001-bbbc12cc-3eeabe03-c99eb325-38deba58.mp3] Nous avons toutes
besoin de rester unies. We all need to stay together. [ 25 79 169 104 1 221 5985 ]
[sound:sapi5-ffa13e4c-c22b5870-8ca03bb6-772a0eca-916e86e9.mp3] Perdu dans mes
pensées, j'ai raté mon arrêt. Lost in thought, I missed my stop. [ 348 19 102 2957
69 1593 43 2394 ]
[sound:sapi5-aacdc6ab-b75c12ff-aab5ecae-a98f0c90-4aed0c03.mp3] Elle l'a cru
lorsqu'il lui a dit qu'il l'aimait. She believed him when he said he loved her.
[ 61 238 3635 703 40 11 67 32 3680 ]
[sound:sapi5-2ba899ef-4b378ed8-55cfce93-2fe57054-afeada49.mp3] Cette entreprise
est dirigée par mon frère aîné. That company is managed by my older brother.
[ 44 1252 9 2729 38 43 351 3062 ]
[sound:sapi5-9cb918db-367bf892-538dae14-8c8224f7-60e55581.mp3] De nos jours,
personne ne croit aux fantômes. Nowadays nobody believes in ghosts. [ 1 229 364
148 7 929 100 5751 ]
[sound:sapi5-b56168df-c1267e68-f0856dee-fa26ff4a-ce8a8627.mp3] Personne ne croit
aux fantômes de nos jours. Nowadays nobody believes in ghosts. [ 148 7 929 100
5751 1 229 364 ]
[sound:sapi5-10eac456-0f83d0ee-4197f525-5cf9f7c1-50204f37.mp3] Je l'aime d'autant
plus pour ses défauts. I love him all the more for his faults. [ 12 942 2487 24
15 64 3045 ]
[sound:sapi5-588fb59c-fe61c378-fc27fcf7-ecd0615c-7a7b8d1c.mp3] Il trouva une
vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano. He found an old, broken chair
and sat down at the piano. [ 23 1606 17 496 1328 3022 21 2128 523 6 1186 ]
[sound:sapi5-26596afe-8d6ad347-38bf4a23-cc0d2de4-3114fa83.mp3] Après, j'aimerais
chanter une chanson de ma composition. Next, I'd like to sing a song I wrote.
[ 116 877 887 17 916 1 63 4656 ]
[sound:sapi5-34a6c087-a85525e0-3528cc15-53a0a97c-10c3a9ff.mp3] La qualité de
leurs produits a diminué au fil des années. The quality of their products has
gone down over the years. [ 4 1450 1 224 1033 11 5028 28 1829 20 731 ]
[sound:sapi5-a5c5aa31-248cd5aa-30e9a6cc-f0054b31-4bed7802.mp3] Cette réponse
n'est pas nécessairement fausse. This answer may not necessarily be wrong. [ 44
436 49 5 2064 3056 ]
[sound:sapi5-da7c5403-4440d234-bd5acf8a-74b7ca56-555fb3b3.mp3] Il s'est tourné et
retourné toute la nuit. He tossed and turned all night. [ 23 73 4221 21 2882 135
4 180 ]
[sound:sapi5-570f108c-d397594f-253895d3-be9807b6-641d08eb.mp3] Elle ne se fait
jamais inviter à des fêtes. She never gets invited to parties. [ 61 7 27 42 56
2678 3 20 5589 ]
[sound:sapi5-b8eb745b-4b4b0fc2-7a15c6d3-3ae1f00b-f71be1c9.mp3] Elle le persuada
d'acheter une nouvelle maison. She talked him into buying a new house. [ 61 6
5500 710 17 189 115 ]
[sound:sapi5-3ed6a8ac-77ea1766-2cc91e2f-da09f1c0-88798565.mp3] Je l'ai entendu
descendre les escaliers. I heard him coming downstairs. [ 12 225 213 1974
16 3216 ]
[sound:sapi5-e931d480-665b2905-4916e929-768bc787-d77c8660.mp3] Ne sors pas de la
pièce en laissant la fenêtre ouverte. Don't leave the room with the window
open. [ 7 3466 5 1 4 374 13 3536 4 896 2066 ]
[sound:sapi5-fdab7f93-9c5cc639-9a242fb3-642e1db4-891e4a56.mp3] La forêt est
pleine d'animaux en tout genre. The forest is full of birds and animals of all
kinds. [ 4 1682 9 1473 3841 13 52 470 ]
[sound:sapi5-58a9beb5-074c36a9-2f9fb2b0-34ba0406-6c460ed2.mp3] Le vent et la
marée ont poussé le navire vers le rivage. The wind and tide impelled the ship
to the shore. [ 6 1089 21 4 3602 71 5060 6 1155 304 6 ]
[sound:sapi5-0ac82392-867e3e12-c32d4676-3c1c77d6-00cbd416.mp3] Je les vis
ensemble à plusieurs occasions. I saw the two together on several occasions.
[ 12 16 907 897 3 397 4374 ]
[sound:sapi5-524d4546-2074604d-d40e1f28-73bc4d3a-ce7d4b07.mp3] Le musicien est
aussi célèbre à l'étranger qu'au Japon. The musician is famous abroad as well as
in Japan. [ 6 3390 9 83 956 3 794 2954 299 ]
[sound:sapi5-246bd671-21d2f617-0f84aa66-5a0ddc90-a5123bcf.mp3] Ajouter des
commentaires rend le code plus facile à lire. Adding comments makes the code
easier to read. [ 2281 20 3470 827 6 2157 24 410 3 240 ]
[sound:sapi5-6b992c8d-ada84578-ebd21c13-2358364b-2330cc18.mp3] Je suis
professeur, ou plutôt assistant professeur pour être exact.I'm a professor, or
rather an associate professor, to be exact. [ 12 29 302 101 375 5178 302 15 37
3089 ]
[sound:sapi5-3b16ee31-c4ee39c5-c8c6083e-c6220c2c-ee1628b4.mp3] Tom pouvait voir
que Mary devenait très nerveuse. Tom could see Mary was getting very nervous.
[ 182 303 109 2 491 2626 62 3777 ]
[sound:sapi5-d14f4363-609ca0db-8488d4a1-f1ba0dbd-e31a7cb1.mp3] Ce restaurant est
plein de jeunes couples. This restaurant is full of young couples. [ 14 600 9
834 1 615 4535 ]
[sound:sapi5-c294544c-39b5ef6a-0d57c614-484215d0-2d7ad025.mp3] Elle le persuada
de se rendre au concert. She talked him into going to the concert. [ 61 6 5500
1 27 181 28 1749 ]
[sound:sapi5-c6c56ced-b3e87856-a3f83dd5-9d9e5474-ab8bca45.mp3] L'ordre du jour de
la réunion a été distribué. The agenda for the meeting has been distributed.
[ 1952 26 183 1 4 517 11 54 5754 ]
[sound:sapi5-15e807cc-2ae2a7c7-567d0fde-72492ab8-a3041107.mp3] Je t'apprendrai
comment conduire une voiture. I'll teach you how to drive a car. [ 12 4864 170 464
17 143 ]
[sound:sapi5-dd224411-3a8b2443-73979ed6-4b6b7ebb-628b89f0.mp3] Ne perdez plus de
temps à répondre à ce client. Don't waste any more time responding to that
customer. [ 7 4867 24 1 50 3 524 3 14 3958 ]
[sound:sapi5-2c3ce281-6828be88-83636047-c53fe814-2bcce7ae.mp3] Elle fondit en
larmes quand elle entendit les nouvelles. She burst into tears when she heard the
news. [ 61 4784 13 1271 89 61 1698 16 513 ]
[sound:sapi5-0d658be6-765799ea-c9453ef2-29efbf48-2d2161cd.mp3] Le drapeau
français est bleu, blanc et rouge. The French flag is blue, white and red. [ 6
3462 418 9 1915 945 21 786 ]
[sound:sapi5-41de004d-f1e508ed-ff5ce058-40489a83-f09d2338.mp3] Il alla en Afrique
pour voir des animaux sauvages. He went to Africa to see wild animals. [ 23
1145 13 3139 15 109 20 662 3383 ]
[sound:sapi5-d66a6e6a-ee2933b2-c5d7892f-128b5515-a1493617.mp3] Ça s'est produit à
onze heures et quart. It happened at a quarter past eleven. [ 87 73 591 3 1991
199 21 4600 ]
[sound:sapi5-12a567ed-227f2b18-530604ba-eeec6885-1cd58617.mp3] Ce fromage est
fait avec du lait de chèvre. That cheese is made from goat's milk. [ 14 1844 9
42 30 26 892 1 5653 ]
[sound:sapi5-e79938cb-b26da340-bb29a25d-81dc5b1d-d5ee6733.mp3] Il a lancé un
grand cri pour avoir de l'aide. He gave a loud cry for help. [ 23 11 2491 10
132 5838 15 76 1 860 ]
[sound:sapi5-3d6c49a6-f8786f1d-cf34af5b-73dbea73-7fb50d25.mp3] Environ sept
milliards d'hommes vivent dans le monde. There are about seven billion people in
the world. [ 821 644 3168 2012 769 19 6 127 ]
[sound:sapi5-0bbcdf06-6c510a60-901afe38-ee147435-0d4f3c69.mp3] Il y a aujourd'hui
quelques nuages de plus qu'hier. There are more clouds today than yesterday.
[ 23 45 11 429 153 2152 1 24 5674 ]
[sound:sapi5-db7bccba-9cf22918-e623cddc-a2c83ec9-53a2cceb.mp3] Il était plutôt
ivre, ce qui fit mauvaise impression au policier. He was rather drunk, which
made a bad impression on the policeman. [ 23 39 375 4607 14 31 400 515 2622 28
1753 ]
[sound:sapi5-6a8aac1f-573fe6c2-476b9816-7a56d137-b58396e0.mp3] Je connais
l'endroit idéal pour notre fête. I know the perfect place for our party. [ 12
426 1913 3802 15 106 350 ]
[sound:sapi5-e736228a-3d0a0f0e-209d4e6c-c0fb918d-014f9168.mp3] C'est une
photographie du bateau sur lequel je me trouvais. This is a picture of the ship
I was on. [ 66 17 5452 26 815 35 620 12 22 2399 ]
[sound:sapi5-1de10938-c3bed94d-5087719d-b1eca137-beb3c86f.mp3] Les deux hommes
étaient partenaires en affaires. The two men were business partners. [ 16 72 417
202 5081 13 824 ]
[sound:sapi5-00caf2d9-8116ca0e-299b0cc6-6b8f058c-2bdd3e90.mp3] Au commencement,
Dieu créa le ciel et la terre. In the beginning God created the heaven and the
earth. [ 28 3385 787 3190 6 721 21 4 376 ]
[sound:sapi5-4187ce74-29c45bb1-35988d2e-ae419fb8-74b48064.mp3] Il vivait dans une
maison éloignée du village. He lived in a house remote from the village. [ 23
1189 19 17 115 4875 26 1308 ]
[sound:sapi5-65bc873f-f3c64266-6c1a3d33-f26798ec-d5e17ff3.mp3] Tu devrais aller
t'entretenir avec elle. You should go talk to her. [ 18 146 125 5300 30 61 ]
[sound:sapi5-e16aed1f-71ec1e66-593c6043-007b0385-279b95af.mp3] Les travailleurs
de l'entreprise ont fait la grève. Workers at the company went on a strike. [ 16
2293 1 1594 71 42 4 3554 ]
[sound:sapi5-f3a2c1b7-68375096-0b46dd71-d0e5c52f-db2b2120.mp3] L'Histoire est
plus compliquée que tu ne penses. History is more complex than you think. [ 955
9 24 5973 2 18 7 587 ]
[sound:sapi5-f713a1d1-0512959c-cf3779f3-7328025a-adb885ed.mp3] Il pressa son
gouvernement de ne pas le signer. He urged his government not to sign it. [ 23
4086 33 697 1 7 5 6 3664 ]
[sound:sapi5-f04cd41f-85145cb2-e9afb941-795c110d-fe0e56c3.mp3] L'alcool a fait de
gros dégâts sur son corps. Alcohol has done great mischief to his body. [ 4224
11 42 1 569 2842 35 33 765 ]
[sound:sapi5-667879ef-957251d3-03eab385-38070d89-b4b4e30c.mp3] Elle est restée
célibataire toute sa vie. She remained single all her life. [ 61 9 1529 4706
135 51 139 ]
[sound:sapi5-4662c391-96ee1e66-85bab134-328586a1-909e2f80.mp3] Je veux cette
construction comme garage. I want this building for a garage. [ 12 47 44 2780 68
2732 ]
[sound:sapi5-6c3aae5f-fb93706f-22e1d4de-412f9ab8-2dcfd218.mp3] Les ours blancs
sont blancs parce que ce sont de vieux ours. Polar bears are white because
they're old bears. [ 16 3709 3479 36 3479 192 2 14 36 1 404 ]
[sound:sapi5-b1f42efa-ec12662b-240812fd-72394141-04b7aeca.mp3] Le parking en face
de la banque était complet. The parking lot in front of the bank was completely
full. [ 6 4030 13 555 1 4 1124 39 2755 ]
[sound:sapi5-91e88914-50e64a51-b629aee0-c5f5523a-e1d1ff95.mp3] Je l'ai entendue
parler l'anglais couramment. I heard him speak fluent English. [ 12 225 2624 123
538 2163 ]
[sound:sapi5-40531c85-2cd72735-48ab79d3-f7fff675-e8553250.mp3] Je ne peux pas
justifier son absence à l'école. I cannot account for her absence from school.
[ 12 7 57 5 5420 33 2667 3 325 ]
[sound:sapi5-e1db43ab-31834456-985622ed-34cd8f96-d3f59188.mp3] Vous avez l'air
heureuses, aujourd'hui ! You look happy today. [ 8 117 245 4887 429 ]
[sound:sapi5-40ef9561-c1c50306-d64e47f9-b05053cd-9f3ede8a.mp3] La fille qui
travaille à la boulangerie est mignonne. The girl who works at the bakery is cute.
[ 4 251 31 408 3 4 5563 9 2257 ]
[sound:sapi5-4b922fcd-529b0d96-2b7167e2-46205df0-b6e1eddf.mp3] Une paire de gants
a été laissée dans le taxi. A pair of gloves was left in the taxi. [ 17 1311 1
5341 11 54 1558 19 6 1162 ]
[sound:sapi5-71bd590e-5998535c-253f8f1d-d740606c-bc277854.mp3] Ne t'en fais pas,
j'ai couvert chaque angle. Don't worry, I have every angle covered. [ 7 754 219
5 69 1530 197 4804 ]
[sound:sapi5-5a48d321-54c569d1-35ab19b5-bd98d68b-c0d1608f.mp3] À cause de l'épais
brouillard il n'y avait pas âme qui vive. Not a soul was to be seen because of a
dense fog. [ 3 250 1 3931 3256 23 128 78 5 3674 31 ]
[sound:sapi5-40ea5216-d9b2a9a9-f763f4cf-3148875b-15d3154e.mp3] Pour maîtriser une
langue, il faut énormément de pratique. It takes a great deal of practice to
master a foreign language. [ 15 2305 17 269 23 137 3910 1 1858 ]
[sound:sapi5-b6d5c895-2f1aedc7-407f796d-9d669379-96e4a6a3.mp3] De nombreux amies
de mon enfance sont également venues. Many friends of my youth also came. [ 1
296 1371 1 43 3158 36 1101 2528 ]
[sound:sapi5-932e3d71-f159c610-2da1cb8e-1be960b9-ca94901a.mp3] Il étudia pendant
une heure et demie chaque jour. He studied for one and a half hours every day.
[ 23 5030 134 17 282 21 2648 197 183 ]
[sound:sapi5-c259a222-98f1cb9b-b8d10e67-73eca990-07293063.mp3] Ils furent
incapables de découvrir le moindre secret. They weren't able to discover any
secrets. [ 184 482 3436 1 1380 6 656 1442 ]
[sound:sapi5-8c68acaa-4d7fe8cf-1b18567e-3de18b5b-8bdda571.mp3] Elle se mit à
pleurer et j'en fis autant. She started crying and I started crying too. [ 61
27 639 3 1249 21 728 5520 289 ]
[sound:sapi5-5d2c7989-6fe0ab03-67c1fd4e-d7398ab3-7608bc34.mp3] Elle s'est décidée
à partir à l'étranger. She made up her mind to go abroad. [ 61 73 5448 3 259 3 794
]
[sound:sapi5-b083936a-8dc3b9cc-cfce3682-97ce3704-582251d9.mp3] Beaucoup de
villageois ont été tués par des soldats. A lot of villagers were killed by
soldiers. [ 74 1 3906 71 54 3196 38 20 1180 ]
[sound:sapi5-46173907-7992cbb6-149f0b0f-8d0c6294-17ed5b35.mp3] J'espère que tu
vas réussir à remporter le prix. I hope you will succeed in winning the prize.
[ 4464 2 18 478 966 3 2228 6 377 ]
[sound:sapi5-bdc68372-434556ae-07d00e25-d29b1728-790ba338.mp3] Il vivait dans une
ferme éloignée du monde. He lives in a farmhouse remote from the world. [ 23
1189 19 17 1318 4875 26 127 ]
[sound:sapi5-8effb117-ea330e32-b2b660ea-a71b5648-629a2a94.mp3] Il vaut mieux un
œuf aujourd'hui qu'une poule demain. Better an egg today than a hen tomorrow.
[ 23 480 147 10 4709 429 414 1878 454 ]
[sound:sapi5-0a702b01-b5f799b0-58dae32f-ebc59301-249611e0.mp3] Ils n'étaient
dotés ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils. They had no beards, no hair
and no eyebrows. [ 184 1861 4107 428 1 3469 428 1 488 428 1 ]
[sound:sapi5-520ab1c7-69d56413-6bfd2f93-3ceb93c4-349092e5.mp3] Nous savons que
c'est un homme courageux. We know him to be a brave man. [ 25 1471 2 66 10
149 4925 ]
[sound:sapi5-7b91c32d-11e8dbd3-1058995f-f47056cc-dec89203.mp3] Je finirai mes
devoirs avant qu'il n'arrive. I will get through with my homework before he comes.
[ 12 5471 102 829 92 32 111 ]
[sound:sapi5-06984bbc-7ac85215-8144a9f1-b121e14d-e1e0cd72.mp3] La femme qu'il
prenait pour sa tante, était une étrangère. The woman who he thought was his
aunt was a stranger. [ 4 201 32 5209 15 51 2009 39 17 1922 ]
[sound:sapi5-8bc64236-3cbc651b-eb1ec9c6-b669c4ae-1f5a5a5e.mp3] Je ne sais comment
l'expliquer autrement. I don't know how else to explain it. [ 12 7 105 170
2833 2573 ]
[sound:sapi5-aabd1c6f-a9ed18ae-c1396046-6403933e-b4a966ec.mp3] À chaque fois que
j'appelle, il est absent. Whenever I call, he is out. [ 3 197 90 2 5798 23 9
1479 ]
[sound:sapi5-393c43a1-bba9b987-46b699c0-a5987447-3f78825b.mp3] Nous avions espéré
que la pluie cesse avant midi. We had hoped that the rain would stop before
noon. [ 25 880 4237 2 4 702 1819 92 791 ]
[sound:sapi5-66581e39-76038d7d-e58b4e31-af4b6361-ca3bb16b.mp3] L'herbe ne croit
pas plus vite si on tire dessus. Grass doesn't grow faster if you pull it. [ 5877
7 929 5 24 575 48 113 1472 453 ]
[sound:sapi5-48617dbe-914353de-ca6368f6-1977a429-a51096c9.mp3] Il a décrit
l'accident dans les détails à la police. He described the accident in detail to
the police. [ 23 11 5020 818 19 16 3152 3 4 440 ]
[sound:sapi5-9c5de6dc-3378acce-160f8cce-56702ef1-657f50f8.mp3] J'ai été très
touché par les tristes nouvelles. I was much affected by the sad news. [ 69
54 62 3273 38 16 3581 513 ]
[sound:sapi5-4bee48d4-0680330d-b3327e70-92b1ddae-8cc61cae.mp3] J'espère que nous
aurons du beau temps, demain. I hope we have fine weather tomorrow. [ 4464 2 25
2124 26 462 50 454 ]
[sound:sapi5-39977695-2e0ac0b9-5cb802ef-9223bdaf-06984362.mp3] Il suffit d'un mot
pour faire souffrir quelqu'un. Just a word can do harm to a person. [ 23
2947 94 387 15 34 3919 190 ]
[sound:sapi5-410fc116-78dcff06-eba2a214-e52fb136-45b05569.mp3] Elle revint juste
au moment où je partais. She came back just as I was leaving. [ 61 2876
150 28 241 97 12 4144 ]
[sound:sapi5-c7fdd61c-511455d5-af5ffea5-1abc59fe-93626d0d.mp3] Je serais ravi
s'ils me demandaient de prononcer un discours. I'd be delighted if they asked me
to give a speech. [ 12 340 1575 2039 22 2955 1 1738 10 823 ]
[sound:sapi5-f7c9019d-d1693657-781467e1-0658b30b-e66acdfe.mp3] Il faut que j'y
retourne et que je vérifie. I've got to go back and check. [ 23 137 2 1322
2851 21 2 12 4194 ]
[sound:sapi5-fca540ad-f1d3fce7-e954841a-8d6d4c26-b55bc787.mp3] La police commença
à enquêter sur l'affaire de meurtre. The police started to look into the
murder case. [ 4 440 812 3 3748 35 1193 1 2329 ]
[sound:sapi5-8473bfb5-a7e449b5-1b19c02f-19caf052-ca22f0bf.mp3] Ils étaient trop
fatigués pour grimper une montagne. They were too tired to climb a mountain. [ 184
202 91 3630 15 2738 17 739 ]
[sound:sapi5-bcac7354-02c8238d-97075a80-2c5ff6a9-3f000675.mp3] Les animaux
moururent l'un après l'autre. One after another the animals died. [ 16 662 4010 467
116 441 ]
[sound:sapi5-c48cfb8e-c478cc6f-c0bdb3d7-0a40f09c-ff349aef.mp3] Nous parvînmes au
sommet de la montagne. We reached the top of the mountain. [ 25 4544 28 1323 1 4
739 ]
[sound:sapi5-33f2f365-9d697db8-49f15627-ef3e1f4e-ed66b745.mp3] Un soldat utile
est celui qui sait obéir à un ordre. A useful soldier is one that knows how to
obey an order. [ 10 2841 2010 9 267 31 242 2328 3 10 2722 ]
[sound:sapi5-f32fb8de-6bbbf026-d8cde06f-4f62099d-027c1897.mp3] C'est un acte
criminel et tu seras sûrement puni pour cela ! That is a criminal offense, and you
will surely be punished! [ 66 10 3207 2212 21 18 822 1598 3286 15 171 ]
[sound:sapi5-ff9e841b-a533ffce-dd06e4d1-f4d894a0-53073c03.mp3] Les criminels
devraient aller en prison. Criminals should go to jail. [ 16 2982 630 125 13
1947 ]
[sound:sapi5-b24fefc0-22954cd6-77cf18f8-1234d0a5-8bf76710.mp3] Il semble qu'il
m'ait confondu avec ma sœur. It seems that he took me for my sister. [ 23 230 32
2564 4320 30 63 356 ]
[sound:sapi5-3ef4cf7f-ab3784b0-ed75e07c-bdd0e418-76a95d97.mp3] Les visiteurs
étaient peu nombreux au musée. Visitors were few at the museum. [ 16 4910
202 88 296 28 1127 ]
[sound:sapi5-37d2c6b7-217fc6e6-31199b91-fd841316-e1f891b1.mp3] Il est important
que vous soyez ponctuel. It is important that you should be punctual. [ 23 9
494 2 8 272 5859 ]
[sound:sapi5-93e66468-2b563522-6aef6a6c-ab29d1dd-0658d2db.mp3] Keiko l'a informé
de son arrivée sans problème. Keiko informed him of her safe arrival. [ 3163 238
2916 1 33 885 103 281 ]
[sound:sapi5-1f2b06a5-3c574814-bd5bdb56-694c0a5e-2483953a.mp3] Son nouveau roman
est devenu une des meilleures ventes. His new novel has become a best-seller.
[ 33 175 937 9 641 17 20 1997 4746 ]
[sound:sapi5-0d54a30c-8eb59aeb-0485ef01-b40f0810-e03b6a77.mp3] Je n'ai pas envie
d'étudier les sciences. I don't feel like studying science. [ 12 70 5 568 1159 16
4840 ]
[sound:sapi5-b9dc0bb3-e6388c87-03a631b3-f9174ac4-a09fc01b.mp3] Elle passa sa vie
à rechercher la vérité. She spent her life in pursuit of the truth. [ 61 1743 51
139 3 4742 4 882 ]
[sound:sapi5-8d4738e5-14e449fb-be176734-2c224ead-871cd24e.mp3] Le professeur a
accueilli les nouveaux élèves. The teacher welcomed the new students. [ 6
302 11 4625 16 788 924 ]
[sound:sapi5-6ce0514d-f5351548-4183da1b-dfd0c96c-7079bee8.mp3] La poule n'a pas
pondu d'œufs ces derniers temps. The chicken hasn't laid eggs lately. [ 4
1878 114 5 3252 2208 145 923 50 ]
[sound:sapi5-9753b959-8f873548-bdd80aef-9c260cd0-b947f789.mp3] Je les ai vus
ensemble à plusieurs occasions. I saw the two together on several occasions.
[ 12 16 144 1783 897 3 397 4374 ]
[sound:sapi5-223ff004-b2e0b2f4-d37ccfea-909d3e60-539e7006.mp3] Je voulais juste
vérifier mon courrier électronique. I just wanted to check my email. [ 12 243 150
1543 43 1316 3366 ]
[sound:sapi5-fe4c24f1-f26d95e4-24931265-5055c56b-075d87f7.mp3] C'est dommage que
Marie n'ait pas de sens de l'humour. It's a pity that Mary has no sense of
humor. [ 66 1213 2 411 2177 5 1 280 1 5380 ]
[sound:sapi5-81d67921-799b792d-65a3b5c0-34aed62f-10b115d8.mp3] Veuillez regarder
ces papiers avec soin. Please look at these papers carefully. [ 1091 353 145
3234 30 869 ]
[sound:sapi5-f1165a49-b346dd5c-46e52cf0-5e7553b7-30a4168c.mp3] Avoir un téléphone
l'a aidée à trouver plus de clients. Having a telephone helped her find more
clients. [ 76 10 335 238 5706 3 195 24 1 2949 ]
[sound:sapi5-fe60dbe8-70d2da61-5c188ae5-cc6f8466-8da7497b.mp3] Mon patron m'a
loué pour mon sérieux travail. My boss praised me for my hard work. [ 43
1391 108 2928 15 43 2929 174 ]
[sound:sapi5-98147545-93d7c3ef-87fa6fb8-c2bc7637-d4bff382.mp3] Fais couler de
l'eau chaude dans le bain. Run hot water into the bath. [ 219 4146 1 664 1630 19
6 950 ]
[sound:sapi5-bb1447cb-52128acc-276f8598-6361c8f0-601df50f.mp3] Ce chien est
entraîné à sentir l'odeur de la drogue. This dog is trained to smell out drugs.
[ 14 275 9 2740 3 891 2892 1 4 2715 ]
[sound:sapi5-c5da3127-18b8bea3-69a36f27-a5df77ac-acaa6464.mp3] Achète quatre
grosses pommes de terre pour moi. Buy four big potatoes for me. [ 3764 383 2158
884 1 376 15 58 ]
[sound:sapi5-21095a76-56c87559-2c4e93ae-3082c6cd-d52de25c.mp3] Le bâtiment
s'effondra lors du tremblement de terre. The building collapsed in the earthquake.
[ 6 811 4717 750 26 954 1 376 ]
[sound:sapi5-1e9940b3-9dc32a41-276b2c75-3ee7742d-4e393c43.mp3] Vous n'avez pas
suffisamment d'expérience. You don't have enough experience. [ 8 519 5 483 3762
]
[sound:sapi5-371314a7-8eac7146-f6f604a8-db54e86d-ef9ea233.mp3] C'est un sentiment
profond, oui vraiment. It's a deep feeling, yes really. [ 66 10 717 2380 2480 80
]
[sound:sapi5-cd4765fd-e5292231-89373e60-2c16e9b1-4c235507.mp3] Je réponds de son
honnêteté car je le connais très bien. I answer for his honesty, for I know him
well. [ 12 4725 1 33 4734 425 12 6 426 62 75 ]
[sound:sapi5-c53bc1f3-b2330c8e-a982d0bc-d9f823b8-50cb6bf8.mp3] Les filles de ma
copine sont membres de facebook. My girlfriend's daughters have joined Facebook.
[ 16 556 1 63 1241 36 1029 1 5658 ]
[sound:sapi5-97b696c7-a07c99cc-459669a4-99f34c07-289dcf0a.mp3] Il est dit qu'un
trésor est enterré dans cet endroit. It is said that treasure is buried in
this area. [ 23 9 67 300 3336 9 5121 19 166 510 ]
[sound:sapi5-0ca18631-e6230ee7-7877f104-508f4104-27e92389.mp3] Si vous vous
rendez en Amérique, vous devriez réviser votre espagnol. If you are going to go
to America, you should brush up your Spanish. [ 48 8 8 747 13 1744 8 278 4518 53
3093 ]
[sound:sapi5-8154e270-3e89e830-bd925593-7175f874-13508d2b.mp3] Pour prendre une
photo, il suffit d'appuyer sur ce bouton. All you have to do to take a picture is
push this button. [ 15 126 17 389 23 2947 4509 35 14 1487 ]
[sound:sapi5-d04b7811-3777a634-be79653e-1588d707-2ac4ca4c.mp3] Je ne me fais
jamais inviter à des fêtes. I never get invited to parties. [ 12 7 22 219 56
2678 3 20 5589 ]
[sound:sapi5-f273feac-878c12e0-4c460f59-20cb0fc9-5a0a84bd.mp3] L'anglais a adopté
de nombreux mots venant du français. The English have adopted many words from
French. [ 538 11 3729 1 296 424 3167 26 418 ]
[sound:sapi5-826ec74d-2841bc24-fed3c477-18c3b67d-b1e1f277.mp3] L'Angleterre
attend de chacun qu'il fasse son devoir. England expects that every man will do
his duty. [ 2115 2805 1 1175 32 660 33 833 ]
[sound:sapi5-d3ec16b4-68d1c830-22775a76-6b157466-44d18a22.mp3] L'habitude de bien
manger est essentiel. Good eating habits are essential. [ 617 1 75 188 9 4851 ]
[sound:sapi5-2f6ee5e3-88d6f52d-6ef9c460-385beb24-01c2632d.mp3] J'ai laissé le
parapluie dans la cabine téléphonique. I have left my umbrella in the phone
booth. [ 69 423 6 864 19 4 4352 1918 ]
[sound:sapi5-6adda072-3fb6ae19-fefbf79f-13b7a666-fa64d7de.mp3] Il utilisa un
grand morceau de papier pour confectionner le sac. He used a big piece of paper
to make the bag. [ 23 3796 10 132 999 1 1161 15 3173 6 1211 ]
[sound:sapi5-74eb1dfe-a398c890-de843448-c12c29bb-8872f3ce.mp3] Au début, je ne
comprenais pas ce qu'il disait. At first I could not make out what he was
saying. [ 28 1253 12 7 5598 5 14 32 1664 ]
[sound:sapi5-eaae30ef-0d1b9ad7-27615f6a-2e41642b-be53d114.mp3] Tu ne dois pas
oublier tes livres d'école. You must not forget your schoolbooks. [ 18 7 131 5
1700 185 274 5336 ]
[sound:sapi5-3b79f195-f5157add-2dd11191-4da10b14-b9b46302.mp3] Dans le monde, il
n'existe aucune sauce comparable à la faim. A good appetite is a good sauce.
[ 19 6 127 23 1667 330 2912 4084 3 4 1354 ]
[sound:sapi5-d64a51cc-af5f8257-215955d6-e4ba81c4-c43eef49.mp3] L'homme est
incapable d'échapper à la mort. Man is unable to escape death. [ 419 9 1054
4850 3 4 363 ]
[sound:sapi5-0a487df4-d1c235f9-a03c9a76-932599ef-f81ca6d1.mp3] Sur son visage, je
vis un joyeux sourire. I saw a joyful smile on his face. [ 35 33 1011 12 907 10
4110 1542 ]
[sound:sapi5-8d4891cb-a81730d5-1101bff3-5e586b25-2e5ea8a4.mp3] Cette poule n'a
pas pondu d'œufs ces derniers temps. That chicken hasn't laid any eggs lately.
[ 44 1878 114 5 3252 2208 145 923 50 ]
[sound:sapi5-9fe5f59d-1867106a-e11d30b9-16eb4ea7-a3e8045b.mp3] On ne vend ici que
des chaussures pour dames. Only girls' shoes are sold here. [ 113 7 1565 156 2
20 763 15 5982 ]
[sound:sapi5-7bb48088-072a3734-80561be0-840589b8-deb95d71.mp3] Je pense qu'il
était normal qu'elle refuse son offre. I think it natural for her to decline his
offer. [ 12 55 32 39 3900 84 1617 33 2852 ]
[sound:sapi5-532063b5-de5a0f02-26310c98-e2b7f5e2-b9929326.mp3] Attention ! C'est
dangereux de conduire ivre. Take care! It's dangerous to drive drunk. [ 452 66
1118 1 464 4607 ]
[sound:sapi5-6f952fde-4a474f6b-2e669e26-ee61c9d4-bc00e262.mp3] Tom se vante de
n'avoir jamais été battu dans une course de chevaux. Tom boasts of never having
been defeated in a horse race. [ 182 27 4807 1 2026 56 54 2635 19 17 1677 ]
[sound:sapi5-eb1ada75-e12ed576-fa6d3570-07b73d53-e3a4c6ef.mp3] Ferme doucement la
porte, s'il te plaît. Please close the door quietly. [ 1318 4576 4 215 93 41
463 ]
[sound:sapi5-df4f4667-9bfd1ec8-98c6061f-6390675d-61768afb.mp3] Il me manque le
dernier volume de la collection. The last volume is missing from this set. [ 23
22 661 6 479 5635 1 4 1797 ]
[sound:sapi5-b326c3b7-1e1e6ae8-9f4fe386-e7e52fb0-bd93983a.mp3] Ces fleurs
fleurissent plus tôt que les autres. These flowers bloom earlier than others
do. [ 145 814 5896 24 338 2 16 435 ]
[sound:sapi5-729d4b85-ce1ef5c6-72342862-fc468371-c8fd6e4d.mp3] Je les ai vues
ensemble à plusieurs occasions. I saw the two together on several occasions.
[ 12 16 144 1827 897 3 397 4374 ]
[sound:sapi5-ee465ade-c69ca3fc-e3d41a74-07342e0a-98c481bc.mp3] Le docteur lui a
dit de diminuer la boisson. His doctor told him to cut down on drinking. [ 6
841 40 11 67 1 4599 4 3060 ]
[sound:sapi5-75e6f50d-73fce90e-21fec5d7-aa65d30b-76205842.mp3] Je l'aime d'autant
mieux pour ses défauts. I like her the better for her faults. [ 12 942 2487 147
15 64 3045 ]
[sound:sapi5-f394d764-38b87877-b1b7a457-eeeaf04b-44f7e153.mp3] D'après la Bible,
Dieu créa la Terre en six jours. According to the Bible, God made the world in
six days. [ 2051 4 2242 787 3190 4 376 13 558 364 ]
[sound:sapi5-39a72e3e-b2e1c6cc-240ff869-31308c97-702fdecf.mp3] Je travaillais
dans une poste pendant les vacances d'été. I worked in a post office during
the summer vacation. [ 12 5153 19 17 640 134 16 650 1990 ]
[sound:sapi5-95426a6a-cacd0eb1-dda9d1d9-8351f38f-d3980720.mp3] J'essaie de garder
de la place pour le dessert. I'm trying to save room for dessert. [ 3976 1 603
1 4 473 15 6 3553 ]
[sound:sapi5-4cf004b7-a653ce9c-43269452-bb191758-6135ebb1.mp3] Nous décidâmes de
rester cachés deux ou trois jours de plus. We decided to lie hidden for a few
days. [ 25 3973 1 221 5609 72 101 163 364 1 24 ]
[sound:sapi5-837f1d33-d9e347e8-9189c5d8-8ce26ecb-d3e3fad3.mp3] C'est mieux de
couvrir les livres de poche. It's best to put covers on paperbacks. [ 66 147 1
4880 16 274 1 2291 ]
[sound:sapi5-d9586aa7-0a3d0a3b-dc604be4-c485f412-6ca8efeb.mp3] Ça ne dérangeait
pas Tom que Marie ait de petits seins. Tom didn't mind that Mary had small
breasts. [ 87 7 3715 5 182 2 411 413 1 902 4832 ]
[sound:sapi5-84cfacab-1c6617f3-d110a03a-7d887b66-e2695553.mp3] Tu m'as trouvée où
personne ne cherchait. You found me where no one else was looking. [ 18 808
3050 97 148 7 2593 ]
[sound:sapi5-74531992-80b61d95-b5fec06e-c6bdfd87-3610df58.mp3] J'ai interrompu
toutes mes cartes de crédit sauf une. I have cut up all but one of my credit
cards. [ 69 3656 169 102 1713 1 2105 813 17 ]
[sound:sapi5-d8471bcc-4356c083-3862151a-f4aa3cfb-c30e7578.mp3] Elle a perdu son
calme et m'a crié dessus. She lost her temper and shouted at me. [ 61 11 348
33 2225 21 108 5385 453 ]
[sound:sapi5-b63416fb-24cda71d-30b863dd-2285a828-c3e7ea2b.mp3] C'est une ancienne
version mais ça ne devrait pas avoir d'importance. It's an older version but it
shouldn't matter. [ 66 17 2711 2294 46 87 7 273 5 76 4985 ]
[sound:sapi5-d884c5c4-13ce372d-a8d205d2-0809e2d1-72819703.mp3] Aussitôt que
j'arrive à Londres, je te laisserai un mot. As soon as I get to London, I'll
drop you a line. [ 1694 2 2262 3 1151 12 41 4048 10 387 ]
[sound:sapi5-729e614b-4582c228-4155e124-177fd9c2-dbd7baf7.mp3] Elle m'a lancé un
regard plein de signification. She gave me a meaningful look. [ 61 108
2491 10 2557 834 1 1626 ]
[sound:sapi5-63bf7b3b-9de4a7f4-2d5059b8-d5da90c3-3f433e5a.mp3] Sa sœur aînée est
plus âgée que mon frère aîné. His older sister is older than my oldest brother.
[ 51 356 3620 9 24 2092 2 43 351 3062 ]
[sound:sapi5-151f3322-dc5b2400-8a556fb8-c87c918b-3419dc6d.mp3] La chasse d'eau ne
fonctionne pas correctement. The toilet doesn't flush properly. [ 4 2203 792 7
1314 5 2403 ]
[sound:sapi5-c2c42ada-7ed6da5f-7fcfb9a2-40b3ce5a-a425f37a.mp3] Il est réputé pour
être digne de confiance. He has a good name for reliability. [ 23 9 4274 15 37
2549 1 782 ]
[sound:sapi5-2e3ca7c8-14395797-7a9bf76f-d73fd6ec-69b4887f.mp3] S'il ne m'avait
pas aidé, j'aurais échoué. If it had not been for his help, I would have failed.
[ 93 7 2388 5 1363 1103 1770 ]
[sound:sapi5-b8332cf7-d22b2407-17158ba3-546c1386-369179b4.mp3] Il reçut un prix
pour avoir remporté le concours. He got a prize for winning the competition.
[ 23 3034 10 377 15 76 3146 6 1965 ]
[sound:sapi5-d6c55b8e-6b6dfd80-fbb062e0-8e10deb5-08c928ce.mp3] Sa dissertation
est meilleure que la mienne. His essay is better than mine. [ 51 3826 9 500 2
4 2340 ]
[sound:sapi5-aa35a02c-b0ead3be-b0c65f74-8329a1a3-27659de6.mp3] L'accident se
produisit près de chez lui. The accident took place near his home. [ 818 27
5436 290 1 121 40 ]
[sound:sapi5-5d2e6d10-4cf7337f-79562673-d00bdd7b-a6865ef0.mp3] Nous avons eu un
hiver doux l'an dernier. We had a mild winter last year. [ 25 79 110 10
2850 2369 1773 479 ]
[sound:sapi5-ae9db63d-bca84ef8-0634944c-eaa927b6-e9babe7c.mp3] Il est assez grand
pour toucher le plafond. He is such a tall man that he can touch the ceiling.
[ 23 9 176 132 15 1506 6 5834 ]
[sound:sapi5-72d18223-7894958d-57c85dd5-67c12062-9d0d4c14.mp3] Ce matin il
faisait beaucoup plus frais qu'hier matin. This morning it was much cooler
than yesterday morning. [ 14 609 23 420 74 24 1217 5674 609 ]
[sound:sapi5-011101e8-8d6215bd-a00e3621-0da5e9d4-56c440e8.mp3] Je dois repasser
un examen d'anglais la semaine prochaine. I have to resit an English exam next
week. [ 12 131 4004 10 2059 1610 4 257 580 ]
[sound:sapi5-c9ca3db8-5105eee6-c38046cb-da396273-ce19daa3.mp3] Ma maman m'a
acheté ce jouet quand j'avais huit ans. My mom bought me this toy when I was
eight years old. [ 63 2005 108 329 14 5810 89 265 632 317 ]

Vous aimerez peut-être aussi