Vous êtes sur la page 1sur 2

Louis Principale -​ U crovu e u vurpùn 

U Crovu e u Vurpun  The Fox and the Crow 


Mestre Crovu sciü d’ün ramu agiücau  Master Raven on a branch perched 
Avëva ünt’u becu ün furmàgiu  Had a cheese in its beak 
Mestre Vurpun da l’audù aletau  Master Renard, by the enticing smell 
Ghe tegne, da fürbun, stu lengàgiu :  He holds this language: 
« Munsü u Crovu Te salütu  "Monsieur du Corbeau, I greet you 
E se Te devu dì tütu  And, if I have to tell you everything, 
Nun gh’è ün àutru augelu  There is no other bird 
Cuma Tü cuscì belu.  As beautiful as you. 
S’a To’ vuje è alegra  If your voice is so cheerful 
Cum’a To’ ciüma è negra  That your plumage is black 
Sì, e ne poi iesse urgüyusu  You are, and you can be proud of it, 
L’augelu ciü maraviyusu ! »  The most wonderful bird! " 
Sentendu achësta làuda  Hearing these praises 
U Crovu ümbarlügau  The dazzled raven 
Crede a so’ vuje càuda  Believes her warm voice 
E vœ iesse amirau.  And wants to be admired. 
Per fà sente a Vurpun  To make Renard hear 
A so’ bela cançun  His beautiful song 
Drœve largu u becu  It opens its beak wide 
E se làscia scapà  And let slip 
U so bucun da lecu  His greedy bite 
Sença purè ren fà  Without being able to do anything. 
Mestre Vurpun s’u piya  Master Fox takes it 
E prima d’andà via  And before leaving 
Ghe dà chësta leçiun :  Give him this lesson: 
« Mestre Crovu dev’ ümparà  "Master Raven must learn 
Che qü scuta flataria  That, who listens to flattery 
Sença vede a fürbaria  Without seeing the cunning 
Se fà sempre minciunà ! »  Always get tricked! " 
Ufesu e vergügnusu  Offended and ashamed 
Mestre Crovu s’è giürau  Master Raven has sworn to himself 
De nun iesse urgüyusu  To no longer be proud 
Per mai ciü iesse ciapau !  To never be caught again! 
Louis Principale -​ U crovu e u vurpùn 

 
Le Corbeau et le Renard 
Maître Corbeau sur une branche perché 
Avait en son bec un fromage 
Maître Renard, par l’odeur alléché 
Lui tient, gros malin, ce langage : 
« Monsieur du Corbeau je te salue 
Et, si je dois tout te dire, 
Il n’y a pas d’autre oiseau 
Aussi beau que toi. 
Si ta voix est aussi gaie 
Que ton plumage est noir 
Tu es, et tu peux en être orgueilleux, 
L’oiseau le plus merveilleux ! » 
En entendant ces louanges 
Le corbeau ébloui 
Croit sa voix chaude 
Et veut être admiré. 
Pour faire entendre à Renard 
Sa belle chanson 
Il ouvre largement son bec 
Et laisse échapper 
Sa bouchée gourmande 
Sans rien pouvoir faire. 
Maître Renard s’en empare 
Et avant de partir 
Lui donne cette leçon : 
« Maître Corbeau doit apprendre 
Que, qui écoute flatterie 
Sans voir la roublardise 
Se fait toujours avoir ! » 
Offensé et honteux 
Maître Corbeau s’est juré 
De ne plus être orgueilleux 
Pour ne jamais plus être attrapé ! 

Vous aimerez peut-être aussi