Vous êtes sur la page 1sur 24

INFORMATION - INFORMATIONS - INFORMATIONEN -

INFORMAZIONE - INFORMACIONES

EN OUT OF PRODUCTION MODE :


To set TV into “out of production mode” (letter P at the screen):
- Press the VOL - button on the TV keyboard until the letter “P” disappears.

FR SORTIE DE MODE PRODUCTION


Pour sortir le téléviseur du mode production (lettre P à l’écran):
- Appuyer sur la touche VOL- du clavier du téléviseur jusqu'a la disparition de la lettre "P" .

DE VERLASSEN DES PRODUKTIONSMODE:


"Lautstärke -" am Nahbedienfeld drücken bis der Cursor am linken Anschlag ist und dann noch weitere
ca. 10 s halten bis das eingeblendete "P" verschwindet.

IT USCITA DA PRODUCTION MODE:


Per uscire dalla condizione " Production mode" (lettera P presente suulo schermo)
- Premere il tasto-volume sulla tastiera comandi del TV fino a che la lettera "P" scompare.

ES SALIDA DEL MODO PRODUCCION.


Para salir del 'modo producción', (aparece una letra P en la pantalla):
- Mantener pulsada la tecla "Volumen -" del teclado hasta que la letra "P" desaparezca.
LOCATION OF CONTROLS - EMPLACEMENT DES REGLAGES - ADJUSTMENTS - REGLAGES - EINSTELLUNGEN - REGOLAZIONE - AJUSTES
SERVICE LAGEPLAN - POSIZIONE REGULATORI DI SERVIZIO -
SITUACIÓN DE LOS AJUSTES
FP001 DP008 1 U Sys PP180 Standard TV - Settings :
Tube name Description Usys RP900 Usys
LP008 DP033 + + =50% jumper Usys divid.
T 2.5A L DP004
DP006 DP007 BP050 V= DP 110
A66EHJ13X12 4/3 28”MP JP911 33K2 134V
DP003 IP050 TV to AV1 : Black test pattern A68ELA011X121 4/3 29”XF JP912 33K2 137V
DP081 A80EJZ011X427 4/3 34”XF JP912 33K2 137V
BP001 DP002 DP002A
DP001 1 W66EJY011X122 16/9 28"XF JP912 33K2 137V
W76EJY011X122 16/9 32”XF JP912 33K2 137V
ZP009 DP061 DP060
BP010
CP010 DP051 U G2 SERVICE -Select and enable the "G2 Alignment" item in VIDEO menu of the Service Mode : the displayed will change
MODE to a full black OSD screen.
CP062
DP029 The following adjustment is best carried in semi-darkness:
SERVICE - Adjust the SCREEN potentiometer (LL008) so that the retrace lines are just visible.
MODE G2 potentiometer :
SCREEN - Now carefully adjust the SCREEN potentiometer until the retrace lines just become invisible.
DP053 - Press any RCU key to leave the G2 alignment.
BP015 DP023 Note: If the G2 value is set too low, the chassis will display error code 36 (tube does not get warm in time).

- Sélectionner et valider le réglage "G2 Alignment" dans le menu Vidéo de Service Mode: l'écran devient
G D S IP020
totalement noir.
TP020 En obscurité:
1
-UA +UA DP020 - Régler le potentiomètre "SCREEN" (LL008) pour apercevoir le retour des lignes.
DP021 - Régler ensuite le potentiomètre "SCREEN" pour rendre juste invisible les lignes de retour.
-15.8V 16V LP050 - Appuyer sur une des touches de la télécommande utilisateur pour sortir du mode G2 Alignment.
DP135 Note : En cas de réglage G2 trop faible le chassis passe en code panne 36 ( absence de l'information
DP120 +10V LP020 tube chaud.
DP130
DP112 - Wählen Sie im Service-Mode im Menü VIDEO die Funktion "G2 Alignment" an: der Bildschirm wird schwarz.
DP110 DP150
BP130 Die folgenden Einstellungen sollten in einem abgedunkelten Raum vorgenommen werden.
DP140 DP220 - Stellen Sie den Einsteller SCREEN (am DST LL008) so ein, dass Rücklaufstreifen sichtbar werden.
CP110
+6V +7V_STBY
1 +6V DP240 - Stellen Sie den Einsteller SCREEN so ein, dass die Rücklaufstreifen gerade unsichtbar werden.
- Drücken Sie irgendeine Taste auf der Fernbedienung um den G2-Abgleich zu verlassen.
DP111 +20V +5V_STBY_SRC Achtung: Wenn die Schirmgitter- (G2-) Einstellung zu niedrig ist, kann der Fehlercode 36 (Bildrohr nicht
IP190 rechtzeitig aufgeheizt) angezeigt werden.
TUBE NAME Usys PP180
4/3 28" MP 134V IP170
4/3 29" XF 137V 1 Selezionare e abilitare"G2 Alignment" interno al menu VIDEO del Service Mode: Verrà visualizzato uno
DL014 BP150 1
4/3 34" XF 137V schermo nero.
16/9 28" XF 137V 1 In condizione con ambiente scuro.
16/9 32"XF 137V S Regolare il potenziometro SCREEN (LL08) per rendere visibili le ritracce sullo schermo
16/9 32"XF 137V D TL006 +USYSTEM
G Regolare il potenziometro SCREEN per eliminare le ritracce sullo schermo
LL001 VOLTAGE ADJUST Premere un tasto del tecomando per abbandonare G2 alignment.
DL032 NOTA: se la regolazione della tensione G2 è tropppo bassa il telaio visualizzerà il codice 36 ( il tubo non
TL010 raggiunge la temperatura nel tempo richiesto)
BP005

GD S
E
TL029
- Seleccionar y validar la línea del "ajuste G2" en el menú VIDEO del Modo Servicio : La pantalla se pondrá
C
oscura y el OSD pasará a color negro.
B DL012 Cuando esté oscura:
- Ajustar el potenciómetro SCREEN (LL008) hasta hacer visibles las líneas de retrazado.
- Ajustar el potenciómetro SCREEN justo, hasta hacer invisibles las líneas de retrazado.
DL040 - Pulsar cualquier tecla del telemando para salir del ajuste de G2.
1 Nota: Si el valor del ajuste de G2 es muy bajo, el chasis puede indicar el código de error 36 (TRC no se
calienta en el tiempo establecido)
BL200
LL033 LL029
1 DL035 BL111
LL211 FOCUS FOCUS Standard TV - Settings : TV to AV1
DL030
+ + =50% Test pattern
Tube name Description +Uvert -Uvert
DL201 BL300 A66EHJ43X12 4/3 28" MP 11.5V -13V
A68ELA011X121 4/3 29”XF 11.5V -13V
DL500 A80EJZ011X427 4/3 34" XF 11.5V -13V
BL035 1 Sharp picture
W66EJY011X121 16/9 28”XF 15V -15V 1
BL501 W76EJY011X121 16/9 32”XF 15V -15V

DF031
+UVERT -UVERT
LL008
LL008 DF011
CL230 LF022

ZL251 DL231 BF001 DL222


SL500 ZL231
FOCUS ZL221
+UVFB Tube
49V 4/3 XF Tubes with CL250
SCREEN saddle-torroidal (ST) yoke
DL805
G2 43V 28"MP
DL252
36V A80 XF, 16/9 XF TTD

Part of board connected to mains supply. Use isolating mains transformer -


Partie du châssis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
! Utiliser un transformateur isolateur du secteur -
Trenntrafo verwenden -
Parte dello châssis collegata alla rete. Utilizar un transformador aislador de red -
Parte del chasis conectada a la red Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete
ETC210
First issue 07 / 03
SERVICE MODE EN MODE SERVICE FR SERVICE - MODE DE SERVICE - MODE IT MODO SERVICIO ES
I - ENTER/EXIT SERVICE MODE - ENTREE/SORTIE DU MODE SERVICE - EIN-AUSTIEG SERVICE MODE - ACCESSO/USCITA ALLA/DALLA FUNZIONE - ENTRADA/SALIDA MODO SERVICIO

1 ACCESSING SERVICE MODE 1 ACCES AU MODE SERVICE 1 EINSTIEG IN DEN SERVICE MODE 1 ACCESSO AL SERVICE MODE 1 ACCESO AL MODO SERVICIO

TV Control Panel Access Accès avec le clavier du téléviseur Zugriff über die Tastatur des Fernsehgeräts tramite i comandi del televisore Acceso panel control TV

• Mettre le téléviseur en position “veille” avec la


• Switch the TV into “Standby” mode by pressing the Standby • Con el TV encendido, apagarlo con la tecla “Standby” del
télécommande utilisateur. • Schalten Sie das Gerät mit der Fernbedienung in Standby.
button on the RCU. • Posizionare il TV nel modo "Standby" usando il tasto standby telemando. Asegurarse de que el aparato ha pasado a
• Appuyer sur la touche VOL- puis sur la touche PR- du clavier • Drücken Sie die VOL- Taste und dann die PR-Taste am
Wait till the TV goes into the standby. del telecomando.Attendere che il TV si posizioni in standby. “Standby”.
du téléviseur. Nahbedienteil
• Press the VOL- button and then the PR- button on the TV • Premere prima il tasto VOL- e poi il tasto PR- sulla tastiera • Pulsar primero, la tecla VOL- y después PR- del teclado del
Maintenir enfoncées ces touches ensemble plus de 8 des Gerätes. Halten Sie beide Tasten für länger als 8
keyboard. del TV Mantenere premuto idue tasti per più di 8 secondi. TV. Mantenerlas pulsadas al mismo tiempo durante unos 8
secondes. Sekunden gedrückt.
Hold them down for more than 8 seconds. • Dopo circa 8 secondi il TV si accenderà mostrando sullo segundos
• Après le temps normal de mise en fonctionnement et lorsque • Nach der normalen Einschaltzeit erscheint auf dem
• After the normal switch on time, when the 8 seconds have schermo il menu service. • Después del arranque normal, cuando hayan pasado los 8
les 8 secondes sont écoulées, le menu principal du Mode Service Bildschirm das Menü des Service-Modes.
elapsed, the main service menu appears on the screen. segundos, aparecerá el menú principal del Modo Servicio
apparaît.

Soft-Ver. V1.00-5 Soft-Ver. V1.00-5 Soft-Ver. V1.00-5 Soft-Ver. V1.00-5 Soft-Ver. V1.00-5
Config. W5Z---V AB7F Config. W5Z---V AB7F Config. W5Z---V AB7F Config. W5Z---V AB7F Config. W5Z---V AB7F
Serial-No. AHN456789 Serial-No. AHN456789 Serial-No. AHN456789 Serial-No. AHN456789 Serial-No. AHN456789

QUIT QUIT QUIT QUIT QUIT


TUBE TUBE TUBE TUBE TUBE
SETUP SETUP SETUP SETUP SETUP
GEOMETRY GEOMETRY GEOMETRY GEOMETRY GEOMETRY
VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO
IF IF IF IF IF
SOUND SETTINGS SOUND SETTINGS SOUND SETTINGS SOUND SETTINGS SOUND SETTINGS
ERROR CODES ERROR CODES ERROR CODES ERROR CODES ERROR CODES
CONVERGENCE CONVERGENCE CONVERGENCE CONVERGENCE CONVERGENCE

Note : Note : Anmerkung: Nota : Nota :


In service mode : En mode service: Im SERVICE MODE : Nel service mode: En modo servicio:
- The child lock function is re-initialized - Le verrouillage parental est effacé ( réinitialisé ). - wird die Kindersicherung gelöscht. - La funzione Blocco Bambini è reinizializzata. - La función “Bloqueo niños” es reinicializada.
- Clear any wake-up/sleep timers - La programmation des heures “reveil/matin” est annulée. - werden alle Weck-, Schlummer-Timer gelöscht. - Cancella qualsiasi wake-up/sleep timers. - Borrar despertador/función sleep
- Pin 8 of the scart plug has to be ignored. - Pin 8 de la prise SCART ignorée. - wird die SCART - Schaltspannung nicht ausgewertet. - Il piedino 8 della scart è ignorato. - La patilla 8 del SCART es ignorada
- AV- Link WSS detection and letterbox detection (autoformat) - AV- Link , la détection WSS et la détection letterbox ne sont - AV-Link, WSS- und Letterbox-Detektion (Autoformat) sind - La rilevazione AV-Link WSS e rilevazione letterbox (formato) - La detección de AV- Link, WSS y “modo buzón”
have to be disabled. pas validées. abgeschaltet. è statà disabilitata. (autoformato) se desactiva.
- Automatic standby functions, in case of no antenna signal have - La fonction de veille automatique en cas d’absence de signal - wird die Automatische Abschaltung bei fehlendem - Funzione automatica di standby, nel caso di mancanza del - El apagado automático en caso de ausencia de señal de
to be disabled. d’antenne n’est pas validée. Antennensignal gesperrt. segnale d’antenna è disabilitata. antena es desactivado.
- Adjust sharpness to middle (nominal) - Contour en valeur médiane (nominale) - Stellen Sie den Schärferegler in Mittelstellung. - Forzare Sharpness al centro (nominale) - Situar la NITIDEZ en el punto medio (nominal)
- Installation Mode disabled. - Le mode d’installation n’est pas pas valide. - wird der Installations-Modus gesperrt. - Il Modo Install disabilitato. - El Modo Instalación es desactivado.
- Default format and zoom. - Zoom et format ignorés. - wird das Standardformat bzw. der Standard-Zoom-modus - Formato ignorati e zoom. - Zoom y formato ignorados.
gewählt.

2 TEMPORARY EXIT FROM SERVICE MODE 2 SORTIE TEMPORAIRE DU MODE SERVICE 2 VORÜBERGEHENDES VERLASSEN DES 2 USCITA TEMPORANEA DAL SERVICE MODE 2 SALIDA TEMPORAL DEL MODO SERVICIO
SERVICE MODE

- Press Exit on the Remote control. - Utiliser la touche Exit de la télécommande. - Auf der Fernbedienung EXIT drücken - Premere Exit sul telecomando. - Pulse Salir en el mando a distancia
- Everyday use menu can be accessed via Menu button. - Le menu utilisateur peut être accessible via la touche “Menu”. - Mit der Taste MENÜ gelangen Sie zum Menü ÜBERSICHT - Al menu di uso quotidiano si accede attraverso il pulsante - Con el botón Menu puede acceder al menú de uso cotidiano.
(Text and EPG not available) (Télétexte et EPG non valides). (Videotext und EPG sind nicht verfügbar) Menu. (Text and EPG disabilitati). (Teletexto y EPG no disponibles).

- Pour entrer à nouveau dans le mode service utliliser la touche - Mit der blauen Taste gelangen Sie zurück in den Service- - Puede entrar al Menú Servicio con el botón azul.
- Field Service Menu can be re-entrered via Blue button. - É possibile rientrate nel Menu Service tramite il pulsante Blue.
bleue. Mode.

3 EXITING FROM SERVICE MODE 3 SORTIE DEFINITIVE DU MODE SERVICE 3 ENDGÜLTIGES VERLASSEN DES SERVICE 3 USCIRE DAL SERVICE MODE 3 SALIDA DEL MODO SERVICIO
MODES

Remote Control TV control panel on/off key or Stand-by télécommande clavier du téléviseur Inter M/A ou Stand-by Fernbedienung TV-Bedienfeld Netzschalter oder Standby telecomando Panello controllo TV Tasto on/off telecomando Panel de control TV Tecla on/off de

- Go to the point QUIT in the Field service - Stand-by function or - Aller au point “QUIT” dans le menu - Foncion Stand-by ou - Gehen Sie im Hauptmenü des Service- - Mit Standby-Funktion oder - Andare al punto QUIT nel Modo service - Funzione Stand-by o - Vaya al punto QUIT del menú -Stand-by o desconexión
Mode main menu. “off” with on/off key. principal du mode service. “off” par M/A Modes mit dem Cursor auf die Zeile QUIT. Netzschalter ausschalten del Menu principale “off” con il tasto on/off principal de modo Servicio (off) con tecla on/off.

- Press “>” button - Press “VOL.+” button - Appuyer sur “>” -Appuyer sur “VOL+” -Taste “>”drücken -Taste “VOL+” drücken - Premere “>” - Premere “VOL.+” - Pulse “>” - Pulse “VOL.+”

- TV mode. - Mode TV. - TV Modus - Modo TV. - Modo TV.

Values or adjustments are no stored before exiting from service Werte und Einstellungen, die nicht vor dem Verlassen des Los valores o ajustes no se guardan antes de salir del modo
Les valeurs ou réglages non mémorisés avant la sortie ne Valori e regolazioni non memorizzati prima di uscire dal Modo
mode will not be written into the NVM Service-Modes gespeichert wurden, werden nicht in den servicio y no se escriben en el NVM
seront pas écrites en NVM. service e non vengono scritti nell’NVM
Permanentspeicher (EEPROM) übernommen.

ETC210
First issue 07 / 03
II - NAVIGATION INSIDE THE SERVICE MODE - DEPLACEMENT DANS LE MODE SERVICE III - LITE-MENU FOR FIELD SERVICE MODE -
SUCHE IN SERVICE MODE - OPZIONI NEL SERVICE MODE - BUSQUEDA EN MODO SERVICIO MENUS DU MODE SERVICE

1 MAIN MENU - MENU PRINCIPAL - HAUPTMENÜ


Software Version Counter
Version software Compteur
1 REMOTE CONTROL - TELECOMMANDE - FERNBEDIENUNG
4 TOGGLE FUNCTIONS - VALIDATION DES FONCTIONS
Software Version Zähler
Versione software Contador
TELECOMANDO - MANDO A DISTANCIA EIN-UND AUSSCHALTFUNKTIONEN - FUNZIONI DI Receiver composition Versión software Contatore
Soft-Ver. V1.00-5 COMMUTAZIONE - FUNCION CONMUTACION Composition du Récepteur
Soft-Ver. V1.00-5
Config. W5Z---V AB7F Config. W5Z---V AB7F Aufbau des Empfängers
Serial-No. AHN456789 Serial-No. AHN456789
Composizione del ricevitore Soft-Ver. V1.00-5
QUIT QUIT Composición del Receptor Config. W5Z---V AB7F
TUBE To enable a function check (tick) the box.


TUBE
SETUP SETUP Serial-No. AHN456789
GEOMETRY GEOMETRY Pour valider une fonction cocher la case correspondante


VIDEO VIDEO Serial Number
IF IF Zum Implementieren einer Funktion das Kontrollkästchen aktivieren (ankreuzen) N° de série
SOUND SETTINGS SOUND SETTINGS QUIT
ERROR CODES ERROR CODES
Per implementare una funzione di verifica, (vistare) la casella Serien-Nr. TUBE
CONVERGENCE CONVERGENCE
Numero seriale
Para poner en fucionamiento una función verifique (señale) la casilla SETUP
N° Serie
GEOMETRY
: Implemented function : No implemented function Alignment VIDEO
Naviagation up Naviagation down Alignement IF
Abgleich SOUND SETTINGS
Regolazione ERROR CODES
- Select option Alineacion CONVERGENCE*
- Option anwählen ➠
- Selezionare l’opzione * Specific Rear Projector sets.
- Seleccionar opción ➠

- “Change“ value > VALUE


- Wert “änden“
- “Cambiare“ valore
- “Cambiar“ valor < VALUE

- + - +
prog. vol. TV CONFIGURATION - CONFIGURATION DU TV - GERÄTEKONFIGURATION -
CONFIGURAZIONE DEL TV - CONFIGURACIÓN Y TV
2 TV CONTROL PANEL - CLAVIER TV - TASTATUR DES Config. W5Z.....V
FERNSEHGERÄTS - COMANDI DEL TELEVISORE -
Character 1 : Tube type : “A”= 4:3 , “W” =16:9
Soft-Ver. V1.00-5 Soft-Ver. V1.00-5 ➠ Character 2 : Teletext external memory detected: “T”=128 page memory; “-” = not
Config. W5Z---V AB7F Config. W5Z---V AB7F
Serial-No. AHN456789 Serial-No. AHN456789 (only internal memory)

QUIT QUIT Character 3 : Ambiant Sensor : “S”= detected, “-” = not (ETC210).

TUBE TUBE
SETUP
GEOMETRY - + - + SETUP
GEOMETRY
Character 4 : Chassis variant : “N”=Nicam, “V” =Virtual Dolby, “D”=Dolby prologic
VIDEO prog. vol. VIDEO
Character 5 : Noise reduction upconversion memory detected : “N”= detected; “-” = not

IF IF
SOUND SETTINGS
ERROR CODES
SOUND SETTINGS
ERROR CODES
5 STORING VALUES IN MEMORY - MEMORISATION DES Character 6 : Not used / spare
CONVERGENCE CONVERGENCE
VALEURS - SPEICHERN DER WERTE - MEMORIZZAEZ I Character 7 : Not used / spare
VALORI - VALORES ALMACENADOS EN LA MEMORIA
Navigation up Navigation down
After setting, the values are stored in NVM. SERIAL-N° A15...
- Select option Après réglages les valeurs sont mémorisées en NVM.
- Option anwählen Nach dem Einstellen werden die Werte im NVM gespeichert. Character 1 : Factory, A= Angers, B= Tarancon, Z= Zyrardow
- Selezionare l’opzione Dopo la regolazione i valori vengono memorizzati in NVM. Character 2 : Year :, H= 1996, J= 1997 etc. (International code UTEC90511)
- Seleccionar opción Después del ajuste, los valores son almacenados en NVM Character 3 : Month, from 1= January to 9=September.... D=December.
Character 4-9 : Serial N° in the month (from 000000 to 999999)
- “Change” value The box becomes
Vol. + VALUE During alignment, values are temporarily stored in RAM. Character 10-18 : Factory reserved
- Wert “änden”
- “Cambiare” valore En cours d’alignement les valeurs sont mémorisées temporairement en RAM
- “Cambiar” valor
Vol. - VALUE Während des Abgleichs werden die Werte vorübergehend im RAM gespeichert TIME COUNTER - COMPTEUR DE TEMPS - ZÄHLER - CONTATORE - CONTADOR
Durante l’allineamento i valori vengono memorizzati provvisoriamente sulla RAM The counter indicates the TV’s number of service hours.It counts from to 0 to 65535 hours.
Durante el alineamento, los valores son almacenados temporalmente en RAM The display is hexadecimal.
Le compteur de temps indique le nombre d’heures de service du TV. Il compte de 0 à
65535 heures. L’affichage est en hexadécimal.
3 DISPLAYING THE VALUE OF THE SETTING - AFFICHAGE DES
Store ➠ Copîes RAM values into NVM Der Zähler zeigt an, wieviele Stunden der Fernseher in Betrieb ist. Die Anzeige ist
Copie la valeur RAM en NVM hexadezimal.
VALEURS - ANZEIGE DES EINSTELLUNGSWERTES Kopieren des Wertes von RAM nach NVM Il contatore indica il numero di ore di servizio del TV. Puo’ contare da 0 a 65535. La
VISUALIZZAZIONE DEL VALORE DELLA REGOLAZIONE - Copiare i valori RAM in NVM visualizzazione è esadecimale.
VISUALIZACION DEL VALOR DE AJUSTE Copiar valores RAM en NVM El contador indica el número de horas de servicio de la TV. Cuenta de 0 a 65535 horas. El
visualizador es hexadecimal.
V - Position 7C +

00 to FF
Restore ➠ Copies all values from NVM into RAM.
2 SUBMENU - SOUS-MENU - UNTERMENÜ
Copie toutes les valeurs des données NVM en RAM
Hexadecimal value
valeur hexadécimale Kopiert alle NVM-Datenwerte in des RAM
Einstellungswert hexadezimal Copiare tutti i valori da NVM sulla RAM
Valore esadecimale Copia todos los valores de NVM a RAM
Valor héxadecimal GEOMETRY

➠ All the default values of a page in use are stored in RAM.


Return
> Set value < Default Display mode 4 : 3 Zoom 0

: NVM value L’ensemble des valeurs par défaut d’une page courante
est chargé en RAM.
Display Display Sämtliche Standardwerte der aktuellen Seite werden ins Hexadecimal value
➠ + > NVM value ➠ - < NVM value RAM geladen Breathing 10
Valeur hexadecimale de reglage
Abgleichwerte hexadezimal
Tutti i valori di default di una pagina in uso vengono Valore di regolazione esadecimale
Default Valor del ajuste en hexadecimal
memorizzati sulla RAM Store
Restore Enable a function
Todos los valores por defecto de la página en curso Case de validation - Fonction validée si "cochée"
están almacenados en RAM. Zum Implementieren einer Funktion
Per inserire la Funzione
Activar una functión

ETC210
First issue 07 / 03
ALIGNMENT PROCEDURE - PROCESSUS DE REGLAGES - ABGLEICH - VISUALIZZAZIONE DEL VALORE DELLA REGOLAZIONE - PROCEDIMIENTO DE ALINEACION

TUBE SETUP

Return
Clear Progs.
Std. Sound Preset
Brand Thomson
Kbd. Config. Default...
Return Subwoofer
Feature Pack
Tube type W66EGV Pict. Rotate
Store Bus Quiet
WSS
Restore Cyrillic Version
Default
Store
Restore

TUBE SETUP SETUP SETUP SETUP SETUP


Return Return Subwoofer Bus Quiet WSS Versione Cirillica
Closes the sub-menu and returns to the Closes the sub-menu and returns to the Enable the subwoofer on equiped set. In "Bus Quiet", the NVM can be read, modified Automatic detection of DOLBY surround sound Lo stato del controllo di queta casella dipende
"Main Service Menu" "Main Service Menu" and reprogrammed by means of a NVM and 16/9 format pictures via Teletext line dal tipo di microprocessore (uP) utilizzato dal
Retourne au menu principal. Retourne au menu principal. Validation du Subwoofer sur les appareils Programmer. number 23. TV (Cirillico o Greco).
équipés . To access "Bus Quiet" : Long press ">". WSS is valid on all programmes. Tale casella deve essere selezionata se viene
Schließt das Untermenü, und das Haupt- Schließt das Untermenü, und das Haupt- Einschalten des Subwoofers (wenn vorhanden). The TV should remain in "Bus Quiet" mode utillizzato un microprocessore Cirillico e non
Menü des Service-Modus erscheint. Menü des Service-Modus erscheint. until either Exit, Left, Right, Up,Down or Détection automatique du son surround DOLBY
et du format 16/9 via la ligne 23 du Teletxte. selezionata se utilizzato un microprocessore
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu Chiude il sottomenu e fa apparire il menu Abilita il subwoofer negli apparecchi Standby keys on the RCU or local keyboard Greco.
principale Service Mode. equipaggiati. are pressed; at which point the TV should Valide pour tous programmes.
principale Service Mode. Lo stato di questa selezione definisce
Validaciónde que existe el subwoofer. carry out a warmstart in order to prevent WSS (nur bei 16:9 oder Dolby) l’abilitazione della selezione del linguaggio nel
Cierra el submenú. El menú Field Service Cierra el submenú. El menú Field Service differences between the NVM and RAM menu.
Mode aparece. Mode aparece. Auswertung der Zeile 23 zur automatischen
contents. Format-und Dolbyumschaltung. I linguaggi per la Slovacchia, la Reppublica
Subwoofer enable Subwoofer disable After returning from Bus Quiet, the software Ceca e la Russia sono disponibili nella versione
Press </>: remote control or Vol+/- TV keyb. Press </>: remote control or Vol+/- TV keyb. . Identificazione "auto-Dolby" e "format 16/9" via
checks the NVM content. microprocessore Cirillico, mentre il linguaggio
If it is not valid, the software perform a new televideo alla riga 23.La selezione di WSS Turco e Greco sono disponibili nella versione
Tube type Clear Prog. Feature Pack default writing of the NVM content. Processing vale per tutti i programmi. Greca.
After replacing the NVM, the correct tube type Clears all programms stored in memory and E’ posibile identificare quale uC è presente nel
resets all Picture and Sound settings to the factory Enables or disables the option to decode and En mode bus quiet la NVM peut être lue, Detección "auto-surround" y "format" a través
number must be entered (6 characters). display EPG program data,the Graphic modifiée et reprogrammée. de la línea 23 de Teletext.La selección del TV e correttamente abilitato nel menu di
values and returns the TV to the "Out of factory" service mode
Once entered, the tubes geometry and video mode. Equalizer, Picture Presets and Sound Presets Accès au mode Bus quiet : procesamiento WSS es válida para todos los
features ( in user menu). Longue pression ">". programas. analizzando una speciale pagina televideo
default values are immediately activated. The selection is a long press action (2.5 seconds). (Cirillica)
Utiliser l'une des touches Exit, Gauche, Droite
Variable geometry and video parameters are Efface tous les programmes mémorisés, initialise Validation ou inhibition du décodage/affichage Haut, Bas, standby ou une des touches du Detection enable Detection disable
les valeurs SON et IMAGES aux valeurs usines et des données du programme EPG, de clavier pour sortir le téléviseur du mode bus Versión Cirílico
written to the NVM when the "STORE" line is retourne le TV en mode "sortie usine". l'équalizer graphique, des pré-réglages son
selected. See below the tube type number list. et image dans le menu utilisateur. quiet. Cyrillic Version
Fonction valide par une longue pression (>2.5s.) A partir de ce point de sortie le démarrage El estado de esta casilla depende del tipo
Definit le tube exact après changement de NVM sur la touche de sélection </> .
Ein- und Abschalten der Optionen Decodierung du téléviseur s'effectue à chaud pour éviter The status of this check box depends on the del microprocesador (µP) utilizado en el TV
Löscht alle Programmplätze und setzt alle Bild- und Anzeige der EPG Programmdaten, toute différence des contenus RAM et NVM. type of microcomputer (uC) used in the TV set (Cirílico o Griego). Debe ser marcada si se
Les nouvelles valeurs de tubes (avec video (Cyrillic or greek) . It must be ticked if a cyrillic
und Toneinstellungen auf Fabrikwerte zurück. Grafischer Equalizer, Bildvoreinstellungen und En sortie de mode bus quiet, le logiciel utiliza un µP cirílico y desmarcada si se utiliza
et géometrie) sont actives de suite. Der AUTO-INSTALL-Modus kann durch einen Tonvoreinstellungen ( in den Benutzermenüs). contrôle le contenu de la NVM. microcomputer (uC) is used and unticked if a el griego.
Les paramètres de vidéo et de géométrie sont langen Knopfdruck (>2,5s) initialisiert werden. S'il n'est pas correct le logiciel exécute une greek version is used . El estado de esta casilla define los idiomas
Abilita l'EPG, l'equalizzatore grafico, Ipreset nouvelle écriture par défaut de celle-ci. The status of this check box defines the disponibles en el menú de selección de idiomas.
chargés en NVM lorsque STORE est Clear Prog. Video e preset suono languages available in the language selection
Cancella tutti i programmi in memoria e regola i Los idiomas Eslovaco, Checo y Ruso están
sélectionné. Voir liste ci-dessous. (in menu suono) Im "Bus Quiet"-Modus kann der Inhalt des menu. The slovacian, czech and russian disponibles en la versión cirílico. El Griego y
Valori analogici SUONO IMMAGINE: ai livelli di languages are available with the cyrillic version
fabbrica.Riportare la TV al modo Valida las funciones EPG, Ecualizador gráfico NVM mittels eines externen NVM- el Turco en la versión Griego.
Nach dem Tausch des NVM (EEPROM) muB Programmiergerätes ausgelesen, geändert and the turkish and greek languages with the Es posible identificar el µP utilizado para
Selezione: y predeterminados para imagen y sonido other one.
der richtige Bildrohrtyp eingegeben werden. pressione prolungata: 2,5 sec. su il pulsante </>. ( en el menú "Ajustes personales" ) oder neu programmiert werden. "Bus Quiet" seleccionar el adecuado, en modo servicio
wird durch einem längeren Druck auf ">" It is possible to identify which uC is used to mirando en las páginas especiales (cirílico)
Es werden dann sofort die entsprechenden Programa de borrado. properly set this feature in the service menu
aktiviert. Das Gerät bleibt solange im del teletexto.
Geometrie-und Video-Defaultwerte aktiviert. Borra todos los programas almacenados en la Enable Disable "Bus Quiet" - Mode, bis durch Druck auf by watching special (cyrillic) VT pages.
Variable Geometrie-und Videowerte müssen memoria.Valores analógicos de die EXIT-, LINKS-, RECHTS-, HOCH-,
IMAGEN y SONIDO: valores de fábrica.Regreso RUNTER- oder STANDBY-Taste (am Gerät Version Cyrillique uC ST92R195B JAM
mit "STORE" in das NVM geschrieben werden. a la TV para "salir del modo fábrica". Picture Rot
oder auf der Fernbedienung) ein Warmstart Cette case de validation depend de la version English, French, German, Italian,
Liste der Röhren: siehe unten. Selección : Presión larga igual a 2,5 s. des Gerätes veranlaßt wird, um du microprocesseur (uP) équipant le TV
Enables the "Earth Field Correction" function Spanish, Portuguese, Dutch, Danish,
Definire il tubo appropriato dopo aver cambiato (EFC ) on ETC210 16/9 and some large screen unterschiedliche Daten in RAM und NVM zu (Cyrillique ou grec) . Elle doit être cochée si le
Std.Sound Preset 4/3 by adding a special bargraph in the mocroprocesseur (uP) est une version cyrillique Swedish, Norwegian, Polish, Hungarian,
la NVM; I valori per il nuovo tipo di tubo vermeiden. Es folgt ein Software-Check des
Sets the default value for the Standard Sound "personal settings" menu (user menus). NVM-Inhaltes. et vide s'il s'agit d'une version greque. L'état de Slovacian/Czech, Russian Cyrillic.
(con video e geometria) sono Preset.Selection is a long press action (2.5 seconds). It is necessary to validate this function if the Sollte dieser nicht gültig sein, wird der Inhalt cette case définit les langues disponibles dans le
immediatamente attivi. I parametri per video e Initialise les valeurs par défaut du son. EFC correction circuit is inserted. mit Default-Werten überschrieben. menu de sélection .
La version cyrillique offre les langues slovaque, uC ST92R195B JAL
geometria variabili vengono immessi nella NVM Fonction valide par une longue pression (>2.5s.) Valide la fonction "correction de champ
sur la touche de sélection </> . In Modo Bus Quiet, la memoria NVM può tchèque et russe tandis que la version greque English, French, German, Italian, Spanish,
quando viene selezionata la funzione Store. magnétique terrestre" (EFC) sur les chassis offre les langues turque et greque.
ETC210 16/9 et les appareils 4/3 grand écran essere letta, modificata o riprogrammata. Portuguese, Dutch, Danish, Swedish,
Si veda la lista dei tubi riportata sotto. Setzt die Ton-Einstellungen auf Default-Werte. par addition d'un bargraphe spécifique dans Per accedere al modo Bus Quiet premere a Il est possible d'identifier le type de uP dans le
The selection is a long press action (2.5 seconds). mode service en sélectionnant les pages Norwegian, Polish, Hungarian, Turkish, Greek.
le menu "réglages personnels" lungo il tasto ">".
Definir el tubo correcto después de haber Regolare i valori di defoult per le Preregolazioni (menu utilisateur). Il TV rimane in modo Bus Quiet télétextes.
cambiado el NVM.Los nuevos valores de tipo Suono Standard : pressione prolungata: 2,5 sec. Cette fonction doit être validée lorsque les fino a che vengono premuti i tasti Exit, o Kyrillische Version
de tubo (con la vídeo y la geometría por su il pulsante </>. circuits de correction "EFC" sont insérés. Destro Sinistro, Su o Giù o Standby dal After setting Store (+)
Ajusta el valor por defecto para el Preajuste del telecomando o dalla tastiera locale; a questo Der Status dieser Check-Box ist abgängig von
defecto) se activan inmediatamente. punto il TV riparte per evitare der Sprachversion des eingebauten
Sonido Standard. Freigabe der Erdfeldkorrektur (EFC) bei
Los parámetros variables de geometría y ETC210 16/9 und einigen 4/3 Geräten. interferenze tra i contenuti della memoria Microcontrollers.
Selección: Presión larga igual a 2,5 s. Im Menü "Eigene Einstellungen"
vídeo se graban en el NVM al seleccionar la NVM e della RAM. Bei der Verwendung der kyrillischen Version
Factory adjusted (Menü "Installation") wird All'uscita dal modo Bus Quiet, il software muss die Box aktiviert werden, bei Verwendung
función Store. Vea más abajo la lista de tubos. ein zusätzlicher Anzeigebalken eingeblendet controlla il contenuto della memoria NVM. Se der griechischen Version muss die Box gelöscht
Brand Nach dem Einbau des EFC-Moduls ist diese tale contenuto non è valido, il software sein. Der Status der Box legt die zur Verfügung
TUBE NAME LIST DESCRIPTION Funktiozu aktivieren. provvede a una nuova programmazione stehenden Sprachen im Sprachmenü fest.
Set the "Brand": Thomson, Telefunken, Other
A66EHJ 43X12 A66EHJ 4/3 28"MP (1) della NVM con l'inserimento dei dati di default. Die kyrillische Version unterstützt Slowakisch,
A68EGD 038X322 A68EGD 4/3 29"SF (2)
Factory adjusted Attiva la funzione "Correzione del campo Tschechisch und Russisch. Die griechische
magnetico terrestre" (EFC) sul telaio Version unterstützt Griechisch und Türkisch.
A68EJV 038X322 A68EJV 4/3 29"SF,AK (3)
Kbd. Config. ETC210 16/9 e alcuni grandi schermi 4/3 , En bus quieto, la NVM puede ser leída,
A68EJZ 011X121 A68EJZ 4/3 29"XF (4)
aggiungendo una speciale barra grafica nei modificada y reprogramada. Eine Identifizierung der eingebauten
A68ELA 011X121 A68ELA 4/3 29"XF (5) Specifies the type of the local keyboard. menu di "Menu Principale". Acceso a bus quieto : Larga presión en ">" Microcontroller-Version kann durch Aufrufen
A68QCP 893X007 A68QCP 4/3 29"XF (4) von Videotextseiten mit kyrillischem Inhalt
A80EJZ 011X427 A80EJZ 4/3 34"XF (4)
(Horizontal or Vertical type) in the chassis. Se il circuito di correzione è montato, è El TV permanecerá en bus quieto hasta que
Spécifie le type de clavier monté sur un necessario convalidare questa funzione. se pulse cualquiera de las teclas siguientes: vorgenommen werden.
4X3 NW 4X3 NW
W66EGV 023X122 W66EGV 16/9 28"SF (2) chassis (type Horizontal ou Vertical) Exit, "<", " ", "V", ">"o Standby del telemando uC ST92R195B JAM
W66EJY 011X121 W66EJY 16/9 28"XF (2)
Valida la función "corrección del campo o del teclado.
W66EJU 011X121 W66EJU 16/9 28"SF (6) "Bestimmt den Typ des Nahbedienteils." magnético terrestre" (EFC) en los chasis English, French, German, Italian,
"Das Nahbedienteil kann an unterschiedlichen ETC210 and some large screen 4/3 En este momento el TV arrancará para evitar
W66 Gen2 W66Gen2 16/9 28"XF (7) Spanish, Portuguese, Dutch, Danish,
W66QDE 993X214 W66QDE 16/9 28"XF (2) Stellen in verschiedenen Ausrichtungen añadiendo una barra gráfica en el menú cualquier diferencia entre los contenidos de la
W76EGV 023X122 W76EGV 16/9 32"SF (2) eingebaut werden." "Ajustes personales". Es necesario validar RAM y NVM. Swedish, Norwegian, Polish, Hungarian,
W76EJY 011X121 W76EJY 16/9 32"SF (2)
ésta función si el circuito de corrección EFC Al salir del modo bus quieto, el software Slovacian/Czech, Russian Cyrillic.
16X9 NW 16X9NW Specificare il tipo della tastiera comandi está montado. comprueba el contenido de la NVM.
RP 4X3 RP 4X3 4/3 42", 46" La tastiera comandi può essere montata in Si no coincide, el software ejecuta la escritura
Rotation bargraph available menu, de los datos en la NVM. uC ST92R195B JAL
una locazione differente in funzione del telaio EFC function active.
(1) : AK, Coty M (5) : Invar,static focus,BSVM Gen2 English, French, German, Italian, Spanish,
(2) : Invar vector gun, BSVM (6) : AK, vector gun, BSVM Especifica el tipo de teclado local. Rotation bargraph suppressed from Portuguese, Dutch, Danish, Swedish,
(3) : AK,vector gun (7) : Invar, vector gun, BSVM El teclado local puede ser montado en
(4) : Invar, static focus, BSVM personal settings, EFC circuit disactivated Bus quiet enable Bus quiet disable Norwegian, Polish, Hungarian, Turkish, Greek.
diferentes posición y orientación en el chasis
Default value : Horizontal version
After setting Store (+) Factory adjusted After setting Store (+) After setting Store (+) After setting Store (+)

ETC210
First issue 07 / 03
ALIGNMENT PROCEDURE - PROCESSUS DE REGLAGES - ABGLEICH - VISUALIZZAZIONE DEL VALORE DELLA REGOLAZIONE - PROCEDIMIENTO DE ALINEACION
GEOMETRY SUBMENUS : 4:3 TUBES GEOMETRY SUBMENUS : 16:9 TUBES
GEOMETRY MODE ALIGNMENT
GEOMETRY GEOMETRY GEOMETRY Test Bar pattern used : 4/3 with a geometric circle. Complete geometry Adjustment is done according to chassis tube format : 4/3 zoom 0 mode for 4/3
Return tubes; 16/9 zoom 0 mode for 16/9 tubes.
Display Mode 4 : 3 Zoom 0 Return Return
V-Slope 1F+ Display Mode 16:9 Zoom 0 Display mode 4 : 3 Zoom 0
V-Amplitude 3C- V-Slope 1F+ Mire de barre utilisée : 4/3 avec cercle de géométrie. les réglages complets de géométrie sont faits dans le format du tube équipant l'appareil :
V-Position 25- V-Amplitude 3C- mode 4/3 zoom 0 pour les tubes 4/3; 16/9 zoom 0 pour les appareils équipés de tubes 16/9.
V-Linearity 08+ V-Position 25-
H-Position 1F+ V-Linearity 08+ Verwendetes Testbid : 4/3 mit geometrischem Kreis. Ein vollständiger Geometrie-Abgleich ist nur notwendig bei:
H-Amplitude 2F H-Position 1F+
H-Amplitude 2F 4/3-Röhren Zoomstufe 4/3 Zoom 0 und 16/9-Röhren Zoomstufe 16/9 Zoom 0 (siehe unten).
EW-Amplitude 3C
EW-Trapezium 0C+ EW-Amplitude 3C
EW-Corner 0D EW-Trapezium 0C+ Formato Testo utizzato: 4/3 con cerchio geometrico. La regolazione viene effettuata nel formato del telaio del cinescopio: 4/3 zoom 0 :tubo 4/3;
H-Parallel 10- EW-Corner 0D+ 16/9 zoom 0: tubo 16/9.
EW-Symmetry 1F H-Parallel 10-
Breathing 10 EW-Symmetry 1F
Breathing 10 Breathing 10 Carta de ajuste utilizada : 4/3 con círculo geométrico. El ajuste completo de la geometría hay que hacerlo de
Default
Default Default acuerdo con el tipo de chasis y el formato del tubo : Modo 4/3 zoom 0 para tubos de 4/3; modo 16/9 zoom 0 para tubos de 16/9.
Store
Restore Store Store
Restore Restore
4/3 picture tube
4 : 3 Zoom 0 16/9 picture tube, 16 : 9 Zoom 0 16/9 picture tube, 4 : 3 Zoom 0
A ETC210 4/3 set needs a geometry alignment only in the 4/3 Zoom 0. All other formats and zoom mode are calculated.
GEOMETRY GEOMETRY GEOMETRY
V-Slope Un chassis ETC210 4/3 ne nécessite des réglages de géométrie que dans le mode 4/3 zoom 0. La géométrie des autres formats et zoom est
Return Display Mode
- Applicare un monoscopio con un'unica linea calculée.
Closes the sub-menu and returns to the La disponibilita dei modi display dipende dal bianca orizzontale al centro dello schermo
"Main Service Menu" formato del tubo: - Selezionare la riga "V slope" del menu. Beim Chassis ETC210 ist ein Geometrie-Abgleich nur im Bildformat 4:3 Zoom 0 . Alle anderen Formate und Zoomstufen werden berechnet.
Retourne au menu principal. tubo 4/3 : 2 modi 4/3 Standard, 16/9 La parte bassa dello schermo viene
tubo 16/9 : 2 modi 16/9 standard, 4/3 Zoom 0. oscurata.
Schließt das Untermenü, und das Haupt- Il corrispondente menu mostra solo i registri di I telai ETC210 4/3 richiedono la regolazione di geometria solo in formato 4/3 zoom 0. Tutti gli altri formati e modo zoom vengono calcolati.
Menü des Service-Modus erscheint. - Allineare la "Vertical Slope" in modo che la
regolazione. linea centrale sia appena visibile
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu Le regolazioni complete di geometria vengono Un TV ETC210 4/3 necesita ajuste de geometría sólo en el modo 4/3 Zoom 0. Todos los demás formatos y modos de zoom se calculan
principale Service Mode. - Abbandonare la riga "V slope".
fare in base al tubo. - Posizionare il monoscopio
per tubi 4/3 - 4/3 zoom 0 automáticamente.
Cierra el submenú. El menú Field Service - Effettuare le regolazioni di geometria descritte
Mode aparece. per tubi 16/9 - 16/9 zoom 0 in precedenza
Press </>: remote control or Vol+/- TV keyb. . - Memorizzare. Signal : 4/3 test pattern
In tutti gli altri modi è necessario regolare solo
alcuni registri. - Aplique una carta de ajuste con sólo Overscan V=107% , H=107%
Il formato di regolazione deve essere una línea blanca horizontal y una 1- Adjust Vertical Slope.
Display Mode vertical en el centro de la pantalla. 4/3
selezionato nel menu di geometria nel modo 2- Adjust Vertical position and Vertical amplitude
service. - Seleccionar en el menú, la línea standard mode
Complete geometry adjustment is done E´ possibile canbiare formato senza uscire da "V-Slope". La mitad inferior de la 3- Adjust Vertical linearity
according to chassis tube format : zoom 0
service mode pantalla se pondrá oscura.
4/3 zoom 0 mode for 4/3 tubes, 16/9 zoom 0 - Ajuste "V-Slope" justo hasta que la
mode for 16/9 tubes. Los ajustes completos de geometría se harán línea horizontal sea invisible.
In all other modes it is only necessary to de acuerdo al formato del tubo montado: - Cambiar la carta de ajuste a "cuadrícula"
adjust some few registers. modo 4/3 para tubos de 4/3 zoom 0, y efectuar los ajustes de geometria 4- Adjust Horizontal Delay, Horizontal Position and Horizontal amplitude
The actual format mode has to be displayed modo 16/9 zoom 0 para tubos de 16/9. descritos a continuación
in the Geometry Service mode. En todos los otros modos, sólo será necesario - Antes de salir, memorizar con "Store"
It has to be possible to change the format ajustar unos pocos registros.
during the geometry alignment without El modo de formato actual debe ser accedido
leaving the Service mode. 5-Adjust EW Amplitude ,EW Shape and Trapezium, EW Corner,
desde el Modo Servicio. V-Amplitude
Es posible cambiar el formato sin salir del
The available display modes depend on the Modo Servicio.
picture tube format.
4/3 tube : 2 modes 4/3 standard and 16/9 Los formatos que se pueden visualizar, V-Position 6-Adjust EW Symmetry and Horizontal parallelogram
16/9 tube : 2 modes 16/9 standard, dependen del tipo de tubo.
4/3 zoom 0. Tubos de 4/3 : 2 modos, 4/3 estándar, 16/9
Tubos de 16/9: 2 modos, 16/9 estándar,
The menu shows only the registers which have 4/3 zoom 0. V-Linearity
to be aligned for the actual picture format El menú correspondiente mostrará sólo los
currently displayed. ajustes a efectuar. 16/9 picture tube
Les réglages complets de géométrie sont faits V-Slope A ETC210 16/9 set needs a geometry alignment only in the 16/9 Zoom 0 mode. All other formats and zoom mode are calculated.
dans le format du tube équipant l'appareil. H-Position
- Apply a test pattern signal to the TV
Mode 4/3 zoom 0 pour les tubes 4/3, with a single horizontal and vertical line Un chassis ETC210 16/9 ne nécessite des réglages de géométrie que dans le mode 16/9 zoom 0. La géométrie des autres formats et zoom est
16/9 zoom 0 pour les tubes 16/9. on the screen. calculée.
Dans les autres modes seuls quelques - Select the "VS" line of the menu. The
registres nécessitent un réglage. H-Amplitude
bottom half of the screen will go black. Beim Chassis ETC210 16:9 ist ein Geometrie-Abgleich nur im Bildformat 16:9 Zoom 0. Alle anderen Formate und Zoomstufen werden berechnet.
Le format de réglage doit être affiché dans le - Adjust VS until the centre line of the
menu de géométrie du mode service. pattern is just invisible. I telai ETC210 16/9 richiedono una regolazione di geometria solo nel formato 16/9 e modo zoom 0. tutti gli altri formati e modo zoom vengono
Il est possible de changer le format sans - Leave the line "V_Slope". EW - calcolati.
quitter le mode service. - Switch the test pattern signal to the Amplitude
crosshatch geometry pattern.
Différents types d'affichage disponibles : - Perform the geometry adjustments Un TV ETC210 16/9 necesita ajuste de geometría sólo en 16/9 modo Zoom 0. Todos los demás formatos y modos de zoom se calculan
described below. EW - automáticamente.
tube 4/3 : 2 modes 4/3 standard et 16/9
tube 16/9 : 2 modes 16/9 standard, - Appliquer une mire de barres avec Trapezium Signal : 4/3 test pattern
4/3 zoom 0. seulement une ligne blanche horizontale
en milieu de l'écran. Overscan V=107%, H =104%
Le menu correspondant affiche seulement les - Sélectionner la ligne "V-Slope". EW -Corner
registres spécifiques du format sélectionné La moitié basse de l'écran devient noire. 16 / 9 1- Adjust Vertical Slope.
à régler. - Aligner "V-Slope" pour que la ligne standard mode 2- Adjust Vertical position and Vertical amplitude
médiane soit à peine non visible. 3- Adjust Vertical linearity
- Commuter la mire en mode de réglage de zoom 0
Ein vollständiger Geometrie-Abgleich ist bei
4/3-Röhren nur in der Zoomstufe 4/3 Zoom 0 géométrie (quadrillage). H-Parallel
und bei 16/9-Röhren nur in der Zoomstufe - Effectuer les reglages de geometrie.
16/9 Zoom 0 notwendig. - Speisen Sie ein Testbild mit einem
In allen anderen Zoomstufen sind eine geringere horizontalen Strich in der Bildmitte ein. 4- Adjust Horizontal Delay, Horizontal Position and Horizontal amplitude
Anzahl von Einstellungen vorzunehmen. - Wählen Sie im Menü die Funktion
Während des Geometrie-Abgleiches wird zur EW-Symmety
"V-Slope" an.
Kontrolle ständig das aktuelle Bildformat einge- Die untere Bildhälfte wird dunkel.
blendet. Während des Geometrie-Abgleiches - Stellen Sie "V-Slope" so ein, daß die
ist es möglich, das Bildformat zu ändern, ohne Mittellinie fast verschwindet. Breathing 5-Adjust EW Amplitude ,EW Shape and Trapezium, EW Corner,
den Service Mode zu verlassen. - Verlassen Sie die Funktion "V-Slope". EHT compensation
- Speisen Sie ein Gittertestbild ein.
Die verfügbaren Bildformate sind abhängig vom - Nehmen Sie die Geometrieeinstellungen Factory adjusted
Bildrohr-Format. wie nebenstehend beschrieben vor. Réservé au réglage usine
4/3-Röhre : 2 Bildformate 4/3 Standard und 16/9 Reserviert für Fabrikeinstellungen
16/9-Röhre : 2 Bildformate 16/9 Standard, Riservato alla regolazione di fabbrica
6-Adjust EW Symmetry and Horizontal parallelogram
V-Slope
4/3 Zoom 0. Ajuste reservado fábricas
Das Abgleich-Menü zeigt immer nur die
Funktionen an, die im aktuellen Bildformat
eingestellt werden müssen. After setting Store (+)
Correct No correct
ETC210
First issue 07 / 03
ALIGNMENT PROCEDURE - PROCESSUS DE REGLAGES - ABGLEICH - VISUALIZZAZIONE DEL VALORE DELLA REGOLAZIONE - PROCEDIMIENTO DE ALINEACION

VIDEO PAL BG
Return IF PAL BG ERROR CODES
Whitepoint R 9D+
Whitepoint G 8A-
Whitepoint B 8A Return Return
Peak White Erase Error Codes
G2 Alignment
Scale Brightness 84+ Code Time Stamp
Scale Colour 90-
Full White 4/3
11 00125:30
Black Offset R DC+
FFI - Bit 24 00090:10
Black Offset G
Default
Drive Level 90 Store 78 00043:54
Scale Contrast E0 Restore 51 00001:43
Text Contrast 9D+
Default 00 00000:00
Store
Restore
Color standard or RGB is autodetected and displayed
opposite the displayed opposite the menu title.

VIDEO PAL VIDEO PAL IF ERROR CODE ERROR CODE


Return Scale Return Clear Error To clear all error codes stored in the CODE LED Error Codes
Closes the sub-menu and returns to the Brightness + + = Closes the sub-menu and returns to the Codes NVM. Action: Long press (> 2.5sec.).
"Main Service Menu" "Main Service Menu" Press </>/OK: remote control. 1- Gli ultimi cinque codici errore vengono memorizzati
Retourne au menu principal. standard Retourne au menu principal. e visualizzati con un time stamp dal run time counter.
Grey scale test pattern CODE 2- Se si manifesta un errore già presente nella lista il
Schließt das Untermenü, und das Haupt- Schließt das Untermenü, und das Haupt- LED Error Codes
Menü des Service-Modes erscheint. Menü des Servic e-Modes erscheint. time stamp viene aggiornato
white =100%
1- The last five error codes are stored and 3- Gli errori vengono visualizzati con l’errore più
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu Chiude il sottomenu e fa apparire il menu displayed with a time stamp from the run time counter recente in cima alla lista.
principale Service Mode. principale Service Mode. 2- If an error occurs that is already in the list the time Gli altri errori seguono con sequenza discendente del
Cierra el submenú. El menú Field Service Cierra el submenú. El menú Field Service stamp is updated . time stamp
Mode aparece. black Mode aparece. 3- The errors are displayed with the most recent Lampeggi LED: Trasmissione messaggi
Press </>: remote control. Press </>: remote control. error on top of the list. The others follow with 1 Oltre alla memorizzazione il codice errore, deve
Scale + + = standard descending time stamps. anche essere visualizzato dal LED di standby.
Colour* FFI - Bit Fast Filter (IF / PLL) Displaying Error Codes with LED: 2 Gli errori vengono segnalati con codici decimali da
PAL, SECAM, AV1_RGB, 1- In addition to storing an error code it must also be
+ + =
75% Colour bar test pattern via
Filtre rapide (FI / PLL) 11 a 99 ( non con 0 al secondo digit )
Whitepoint R* Schnelles filter (ZF / PLL)
displayed with the TV's Standby LED. 3 Il codice errore viene visualizzato da due digit
standard RF. Only the last error that occured is displayed. separati da una pausa,
Filtro /rapido (IF / PLL) 2- Decimal error codes from 11 to 99 (with second queto viene ripetuto finchè il difetto è presente o il TV
Grey scale test pattern Blue
Asia digit not being 0) are signalled. viene riparato
white =50% Cathode 3- The error code is displayed as two separate Per esempio il codice errore 23 sarà visualizzato:
Amplitude: Europ digits separated by a suitable pause, this is repeated 2 lampeggi e una breve pausa
Whitepoint G* 350mVBW CRT until the either the TV fixes the fault or the TV is 3 lampeggi lampeggi e una lunga pausa
repaired. .........
RF-PAL (BG) For example Error-code : 23 will be displayed thus :
SOUND SETTINGS Lista Codici Errore: segue tabella
RF-SECAM (L) = 2 flashes and a short pause
Return 3 flashes and a long pause
AV1- RGB
Subwoofer Freq. Medium 0F ......... 1- Los últimos 5 códigos de error son almacenados
Low Pass Freq. Medium 0B+ List of Errors Codes : see table desde el contador de tiempo de vida y mostrados en
Whitepoint B* High Pass Freq. Medium 08- la columna "time stamp"
grey F-H Effect Strength Medium 32- 1- Mémorise les cinq derniers codes erreurs. 2- Si ocurre un error que ya existe en la lista, éste se
Harmonic Content Medium 00- Le cumul du temps de fonctionnement entre le actualizará al último "time stamp"
Amplitude Limit Medium FD+ démarrage initial du chassis en usine et le moment où 3- Los errores más recientes son los mostrados en la
Subwoofer Freq. High 0D s'est produit l'erreur est indiquée en colonne parte superior de la lista. Los demás siguen en orden
Full White 4/3 "Time stamp". descendiente de "time stamp"
Peak-White** + + = standard (16/9)
Low Pass Freq. High 0B
2. Si une erreur qui est déjà dans la liste survient de Códigos de error mostrados con el LED:
High Pass Freq. High 08+
Peak white test pattern Effect Strengh High 38 nouveau le temps cumulé (Time stamp) est mis à jour. 1- Además del almacenamiento, los codigos de error
B=71 Harmonic Content High FD 3- Les erreurs les plus récentes sont affichées en tête también se muestran con el LED de standby del TV.
white =100% Black Offset de liste. Les autres suivent en descendant.
Amplitud LimitHigh Sólo se muestra el último error ocurrido.
RF-BG; RF-L; AV1 RGB R Affichage des Codes Erreurs par LED: 2- Sólo se muestran los códigos de error decimales
AUX (TAK, DVD, Digital Mode) Factory adjusted 1- Les Codes erreur sont signalés par le clignotement del 11 al 99 (dígito de las decenas empezando por
Store de la LED Standby du TV .Seulement la dernière cero, no)
Black Offset Réservé au réglage usine Restore
Colourimeter Reserviert für Fabrikeinstellungen erreur survenue est affichée. 3- El código de error es mostrado como 2 dígitos
G 2- Les codes Erreurs décimaux vont de 11 à 99. separados por una pausa corta. Se repite hasta que
Riservato alla regolazione di fabbrica
Tube Type [Nits] Ajuste reservado fábricas SOUND SETTINGS (le second digit n'est jamais égal à 0) . se recupere el fallo o el TV sea reparado.
Drive Level 3- Le code Erreurs est signalé par deux digits selon Por ejemplo, el código de error 23 se mostrará como:
28"XF 16/9 TTD Gen.2 350 Adjust "Sound settings" registers according une séquence spécifique 2 destellos seguidos de una pausa corta
29"XF 4/3 TTD Gen.2 300 to the TV environments (refer to the below table) Exemple : 3 destellos seguidos de una pausa larga
Scale when the NVM memory has been replaced. Code Erreurs : 23 affiché .........
32"XF 16/9 TTD 310 Contrast 2 flashes, courte pause Lista de códigos de error: ver tabla
Règle le contenu des registres "Sound settings" 3 flashes : longue pause
selon l'environnemnt du TV en cas de ........
G2 Alignment Display a full screen black OSD remplacement de la NVM. (voir table ci-dessous)
Adjust G2 with SCREEN
Text + + = standard Voir ci-après la liste des codes erreurs
Contrast Wurde das NVM (EEPROM) erneuert, müssen
potentiometer: see adjust table im Menü "SOUND SETTINGS" die Werte
Adjust Text contrast for V=60V at pin 11 (Blue) 1. Es werden die letzten 5 Fehlercodes mit der
Ecran totalement noir. entsprechend der unten stehenden Tabelle Laufzeit des Auftretens angezeigt.
Régler G2 avec le potentiomè- of the CRT : 40% V peak white eingestellt werden. 2. Tritt ein Fehler auf, der schon in der Liste
tre SCREEN : voir tableau Quando viene sostituita la memoria NVM steht, wird nur die Laufzeitanzeige aktualisiert.
des réglages.(p.12). Ajuster Text Contrast pour obtenir un niveau de
regolare i registri "Sound setting" in funzione 3. Der zuletzt aufgetretene Fehler steht an
sortie V=60V sur la cathode Bleue du tube all'anbientazione TV (riferirsi alla tabella erster Stelle. Die vorhergegangenen Fehler
Das Bild wird dunkelgetastet (point 11 de la CRT): 40% V peak white.
Gleichen Sie G2 mit dem sottoindicata). werden nach abnehmender Laufzeit gelistet.
SCREEN-Potentiometer wie Stellen Sie mit Text Contrast V=60V an der Ajustar los "Parámetros de Sonido" de acuerdo Anzeige des Fehlercodes über die Standby-LED
auf seite 12. beschrieben ab. 1- Der Fehlercode wird nach dem Auftreten des
Blau-Kathode (Pin 11) der Bildröhre ein: a las características del modelo de TV
Fehlers zusätzlich über die Standby-LED des
Visualizzare uno schermo 40% Vpeak white (ver tabla),después de sustituir la memoria NVM. TV-Gerätes durch Blinken angezeigt.
nero e regolar il potenziomero TV Cabinet 2- Es können die Fehlercodes 11 bis 99 (ohne
G2 riferendos alla tabella Regolare il guadagno contrasto televideo per diejenigen , die eine Null als zweite Stelle haben)
28WH..., 32WH..., 34DC...
regolazione (p.12) ottenere al catodo del blu un livello pari a dargestellt werden.
V=60V (CRT pin 11): 40% Vpeak white. Subwoofer Freq. Medium 05 3- Die beiden Dezimalstellen des Code werden
Pantalla totalmente oscura sin Low Pass Freq. Medium 0A durch Blinken, getrennt von einer Pause angezeigt.
OSD. Ajustar la G2 con el Ajuste Text Gain para dejar V=60V en azul High Pass Freq. Medium 07 Dies wird wiederholt, bis der Fehler
potenciómetro SCREEN: del TRC (CRT Patilla 11): 40% Vpeak white Effect Strength Medium 28 nicht mehr auftritt oder das Gerät repariert wird.
ver tabla (p.12). Harmonic Content Medium 00 Beispiel der Anzeige für den Fehlercode 23:
Amplitude Limit Medium 04 Zweimaliges Blinken der LED, kurze Pause
G2_adjust on Subwoofer Freq. High 0C Dreimaliges Blinken der LED, lange Pause.
Reset G2-adjust and Low Pass Freq. High 0A Aufstellung der Fehlercodes: siehe Tabelle
V=60V High Pass Freq. High 07
restores the video menu. Effect Strengh High 36
Text Contrast 30
Note : Harmonic Content High 00
* Adjust separate for PAL RF / SECAM RF, RGB CRT Pin 11 Amplitud LimitHigh 04

** After PEAK white adjustment control white


points setting. After setting Store (+) After setting Store (+)
Repeat the adjustments if necessary.

ETC210
First issue 07/ 03
ERROR CODES

10 Used to display child lock mode EN 10 Utilisation de la clef enfant FR


11 Used to display timer mode 11 Utilisation du mode réveil
12 Audio MSP341X doesn't answer anymore 12 Audio MSP341X ne répond pas
13 The tuner doesn't answer anymore 13 Le tuner ne réponsd pas
14 TDA9330 (HOP) doesn't answer anymore or +8V not available 14 Déviation: TDA9330 (HOP) ne répons pas ou le +8V n'est pas
15 FI tuner doesn't answer anymore présent.
16 VSP 9402 (IU100) doesn't answer anymore 15 FI tuner ne réond pas
17 I2C Bus_1 data line held low 16 VSP 9402 ne répons pas (IU100)
18 I2C Bus_1 clock line held low 17 I2C bus_1 data est au niveau bas
20 Bus access is prohibited for SW 18 I2C bus_1 clock est au niveau bas
21 I2C Bus_2 data line held low 20 Pas d'accès au bus
23 I2C Bus 2 clock line held low 21 I2C bus_2 data est au niveau bas
25 Switched 5V not available 23 I2C bus 2 clock est au niveau bas
26 Tube gets not warm in time (Icut signal no correct) 25 5V commuté absent
27 Deflection problem. Deflection detects >3 times prot. 26 Tube froid (signal Icut non conforme)
31 Keyboard decoder problem (SW pointer problem) 27 Problème de balayage (après 3 tentatives)
32 Keyboard decoder problem (A SW- timer has been request 31 Problème de décodage clavier
but isn't available yet) 32 Problème de décodage clavier
34 The NVM chip doesn't answer anymore 34 La mémoire NVRAM ne répond pas
35 The voltage +5V not available 35 La tension 5V n'est pas disponible
36 Wrong address passed to the bus-handler 36 Problème d'adressage sur le bus
37 Unexpected level on NMI line found 37 Anomalie sur interruption non masquable
38 There is no RAM for the requested operation 38 Pas de mémoire RAM disponible pour effectuer les
42 The POR bit of the Primus can't be reset opérations
43 Power down detection TDA9330 (HOP) 42 Problème de Reset sur le Primus
44 NRF bit problem. TDA9330 (HOP) oscillator not locked 43 Le HOP (TDA9330) détecte un arrêt
45 FLS bit problem on safety circuits of TDA9330 (HOP) 44 Problème sur l'oscillateur du TDA9330 (HOP)
46 NHF bit problem (horizontal flyback) on the PHI2_REF 45 Problème sur les circuits de sécurité du TDA9330 (HOP)
of TDA9330 (HOP) 46 Problème sur le PHI2_REF du TDA9330 (HOP
47 NDF bit problem on the vertical part of TDA9330 (HOP) 47 Problème sur la partie trame du TDA9330 (HOP)

10 Kindersicherung aktiv (Kein Fehlercode!) DE 10 Usato per visualizzare la sicurezza bambini


11 Weckerfunktion aktiv (Kein Fehlercode !) 11 Usato per visualizzare il modo timer
IT
12 Audio-MSP 341x antwortet nicht 12 L’integrato audio MSP341X non risponde
13 Tuner antwortet nicht 13 Il tuner non risponde
14 TDA9330H antwortet nicht (oder +8V fehlen) 14 Il TDA9330 (HOP) non risponde oppure +8V non disponibili
15 FI-Tuner antwortet nicht 15 La FI tuner non risponde
16 VSP9402 (IU100) antwortet nicht 16 Il VSP9402 (IU100) non risponde
17 I2C Bus_1 Data ist immer L 17 IICBus_1 con linea data a livello basso
18 I2C Bus_1 Clock ist immer L 18 IICBus_1 con linea clock a livello basso
20 I2C Bus ist blockiert 20 Accesso Bus è vietato dal software
21 I2C Bus_2 Data ist immer L 21 IICBus_2 linea data a livello basso
23 I2C Bus_2 Clock ist immer L 23 IICBus_2 linea clock a livello basso
25 Geschaltete 5V nicht vorhanden 25 5V commutati non disponibili
26 Bildrohr ist nicht rechtzeitig aufgeheizt (Signal Icut nicht korrekt) 26 Il tubo non raggiunge la temperatura nel tempo stabilito (segnale Icut non corretto)
27 Schutzschaltung Ablenkung hat dreimal ausgelöst 27 Problema di deflessione. Deflessione rlieva > 3 volte prot.
31 Softwarefehler Tastatur-Decoder (nur für Produktionsstätten) 31 Problema decoder tastiera ( problema SW pointer)
32 Softwarefehler Tastatur-Decoder (nur für Produktionsstätten) 32 Problema decoder tastiera
34 NVM (EEPROM) antwortet nicht (A SW- timer è stato richiesto ma non ancora disponibile)
35 5V nicht vorhanden (Netzspannung zu niedrig/Power-Fail-Schaltung) 34 L’NVM chip non risponde
36 Softwarefehler (nur für Produktionsstätten) 35 Tensione +5V non disponibile
37 Unerwarteter Zustand auf NMI-Leitung (z.B. durch Überschlag 36 Indirizzo errato trasmesso al sistema bus
im Bildrohr) 37 Livello incorretto sulla linea MNI
38 Softwarefehler (nur für Produktionsstätten) 38 Non disponibilità della RAM per l’operazione richiesa
42 POR (Power On Reset) Flag VSP9402 wird nicht zurückgesetzt 42 IL bit POR del Primus non può essere resettato
(zu geringe Betriebsspannung) 43 Caduta di tensione di alimentazione del TDA9330(HOP)
43 Power Down Detection TDA9330H (zu geringe Betriebsspannung) 44 Problema con il bit NRF. TDA9330 (HOP) con problema sull’oscillatore
44 NRF Flag TDA9330H Referenz-PLL (Clock) nicht eingerastet 45 Problema con il bit FLS sul circuito protezione del TDA9330(HOP)
45 FLS Flag TDA9330H Pin 5 (’FLASH’)>2V, Ablenkschutzschaltung 46 Problema con il bit NHF (Horizontal flyback) sulla PHI2_REF
aktiv del TDA9330 (HOP)
46 NHF Flag TDA9330H Pin 13 H-Rückschlagimpuls fehlt 47 Problema con il bit NDF della parte verticale del TDA9330 (HOP).
47 NDF Flag TDA9330H Pin 9 V_GUARD fehlt oder dauert zu lange

10 Utilizado para indicar el modo "seguro niños" 29 Fallo de convergencia. NVM24C32 no responde ES
11 Utilizado para indicar el modo "timer" 31 Problema de teclado (problema de SW, puntero)
12 El circuito de audio MSP341X no responde 32 Problema de teclado (un timer ha sido solicitado pero no está disponible)
13 El sintonizador no responde 34 La NVM no responde
14 TDA9330 (HOP) no responde o faltan los +8V 35 La tensión de +5V no existe
15 La F.I. no responde 36 Dirección incorrecta al controlador de bus
16 VSP 9402 (IU100) no responde 37 Encontrado un nivel inesperado en la línea NMI
17 La línea de datos de I2C Bus_1 forzada a nivel bajo 38 No RAM para la operación solicitada
18 La línea de clock de I2C Bus_1 forzada a nivel bajo 42 El bit POR del Primus no puede ser inicializado
20 Acceso al Bus prohibido para el software 43 TDA9330 (HOP) detecta "apagado"
21 La línea de datos de I2C Bus_2 forzada a nivel bajo 44 Problema del bit NRF. TDA9330 (HOP) oscilador no fijado
23 La línea de clock de I2C Bus_2 forzada a nivel bajo 45 Problema con el bit FLS en los circuitos de seguridad de TDA9330
25 Los 5V conmutados no disponibles (HOP)
26 El TRC no se calienta en el tiempo establecido (señal Icut incorrecta) 46 Problema con el bit NHF (horizontal flyback) en PHI2_REF de
27 Problema de deflexión. Disparada la protección más de 3 veces TDA9330 (HOP)
28 STV2050 no responde 47 Problema en el bit NDF en la parte del vertical de TDA9330 (HOP)

ETC210
First issue 07 / 03
WIRING DIAGRAM - SCHEMA D’INTERCONNEXIONS - VERDRAHTUNGSPLAN - DIAGRAMMA DELLE INTERCONNESSIONI - ESQUEMA DE INTERCONEXIONES

BP402

LP402 CRT BS 210E00x0 00


BB003 1
MIS 21000

IB001
BB010
LP401
BG003 BB001
BB004
1 BB002
BB007 1
FP401

BP401
GND

GE001
GK001 SK004 SK003 SK002 SK001 SKxxx
BP001 1
LP008 1
KEYBOARD BK001

IP050
LP001

GE001
SK004 SK003 SK002 SK001
GK001
1
BP015 BK001
TP020 KEYBOARD
MAIN SWITCH LP050

BQ012
BJ011
1 BJ010

IP020
LP070

1
BJ004 FCB MODULE BQ009

POWER / SCAN BOARD


DP110

MAINPLUG LEFT
LP020
(180-264)V~
BP130
DP140

50/60Hz
DP150
1
1 1 1 1 RIGHT
1 1
BP501 BR001 BA009 BA010 BA005 BA012
BP150
BP500
BSVM Coil

1
DEGAUSS
EFC Coil

1
IP170
LL001

1 IA002
DL032
BV300
IA001
TL010

BP005 SMALL SIGNAL BOARD


TL029

Vertical BV001
1
IV200
PICTURE
TUBE DL030
BL200 1
LL033 BX004
1
1
Horizontal BL111
BL035 IR004
IR002
NH001

1 IR001
IF001

LL008 IU100 1

BR200

BF001

BX001
1 BX200 1 BX100

ETC210
First issue 07 / 03
COMPLETE PCB DIAGRAM - SCHEMA PLATINE PRINCIPALE EQUIPEE - SCHALTUNG LEITERPLATTE KPL - SCHEMA PIASTRA COMPLETA - ESQUEMA PLATINA EQUIPADA
POWER SUPPLY PART - PARTIE ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - ALIMENTACIÓN

CNT1_20V BP0051 CNT1_20V 1 BP500


RP019 ECO_STANDBY 0.9 2 ECO_STANDBY
! RP015*
LP913
T=40µs (STBY)
T=32µs (ON)
470K0
! 33V 3 33V
DEGAUSS 4
DEG.COIL 3 2 1 -2 DEGAUSS

SIGNAL POWER PART


0W43 LP020 DP230 RP230 RP231 GND 5
P +7V_STBY GND
RP020 ! 2 7 1N4148 1K0 39K0 (RP) INF_POW_FAIL 6 GND
! 8

SPP.21000
P 1 7 GND
1 CP015 0 100R0 RP021 CP021 NYD CP230 (RP) 7V_STBY 8
8.6 GND
2 68N0 10K0 1N0 5 DP220 220N0 9 GND
0W25 (8.4) 10
P1 400Vpp-H IP020 RGP15G (RP) 5V_STBY INF_POW_FAIL GND
BP015 P ! 10.6
(11) VIPER20 349.5 DP021 CP022
220P0 5.2 5.2 PO
11
12
INF_POW_FAIL
(322) RGP10M 1 6 CP220 CP250 AQR_ON
PO
13

SIGNAL BOARD
3 2 STBY / ON 3 AQR_ON
2 220U0 47U0 +5V_STBY 5V_STBY 5.2 5.2 14
RP016 VDD DRAIN DP020 25V 5V_STBY
* T=40µs (STBY) 5V_STBY_SRC 15
1 OSC - COMP MUR160 16

-2
-2
JP902 LP904 T=32µs (ON) + +5V_STBY_SRC GND
* LP905 13V SOURCE 17 GND
* PGND DP240 18
* GND
BP001

1
4.4 5 1.5 4 RGP15G SAFETY 19

1
PGND 5 (RP) 5V_STBY_SRC SAFETY
(4.7) RP028 (1.5) DP023 RP023 20 CNT2_20V
2 47R0 BAV21 10R0 4 (5) CNT2_20V 21
CP240 21 CNT2_20V
3V RP242
1 0 CP028 RP024 1MI0 RP239
22N0 CP023 16V 47R0 1K07 -UA
3.4Vpp-H -UA RP198 1 1
! 1K0 100U0 TP197

AUDIO PART
RP025
BC546B 2

AP.21010
Mains-
PGND 130K0
TP026 CP026 CP024 25V RP240 RP241 CP241 BP110 10K0 RP197 DP197 CP197 3
100N0 220N0 3 1K5 10K0 47N0 GNDS 22K0 100N0 RP195 GNDS
switch BC546B 1 1N4148 1K2 4
CP027 RP027 CP031 +UA 5
22N0 3K9 100N0 RP026 6
47K0 1.5 Description Usys RP900 Usys SAFETY
! PGND PGND PGND (1.5) ! jumper Usys divid. CP195 RP192 DP193 +UA 6
BP402 FP001 PGND PGND PGND PGND 4 1 RP_SAFETY RP193
10N0 BP130 BA010
3 2 1 T2.5AL IP030 C A 4/3 28”MP JP911 33K2 134V 100R0 1N4148
4/3 29”XF JP912 33K2 137V 470R0 CP196 RP196 RP194
! 2.5 TCET1103G E K 4/3 34”XF JP912 33K2 137V
IP240
TL431ACLP
RP243
1K0
100N0 22K0 1K0
RP401 RP022 3 2 PO
16/9 28"XF JP912 33K2 137V
PGND RP150
1M0 DP022
BZX85C10
47R0 11.2 (11.5) ! 100R0 5 16/9 32”XF JP912 33K2 137V 5(5) 5V_STBY_SRC 5V_STBY 5.2 RP190 10K0 RP199
22K0
DP200
1N4148
4 1
5.2 RP151

1N4148
IP070 C A TP150

DP191
RP152 7V_STBY RP210

1N4148
4 1 USYS
!

DP211
4.4 1K0 CP190
PGND TCET1103G E K BC327-40 DP110 1K0 0.9 ECO_STANDBY 4K7 RP202 47U0 RP189
8.6 IN- 1K0
LP402 3 2 TP210 5.2 10K0
CP003 RP153 CP152 USYS VCC+ 8 6 3.2
10.8 BC556B RP213 5 OUT -
5 8 4N7 (0) 100R0 10N0 CP110 CP199
PGND BYT08PI-100 220U0
RP113 RP114 RP117 RP120 (HP) 33V 5.1 10K0 RP201 7 + IN+ 47U0 RP200
PS_ON 0 3K3 CP201 VCC- 4 5 3.7 16V 47K0
DP001 DP003 200.0V 4K7 4K7 4K7 4K7 5
JP940 JP941 GP30M GP30M RP010 ! CP111 0W43 0W43 0W43 0W43 RP212 10N0 IP190
RP004 1K0 470P0 10K0 VCC+ 8 IN- CP204 LM393N
CP005 10R0 DP006 LP050 DP112 LP114 5.1 OUT 1 - 2 3.7 100N0
2 4N7
2 T 1 ! GP30M 332 PGND * CP112 LP113 MUR1100E 22U0 3
PGND

3 10 11 16 JP912 2
!
1
IP190 VCC- + IN+
DP002 DP004 CP008 17 JP911 4 RP204
LP401 5.1W CP006 CP007 RP007 DP007 CP009 470P0
CP010 CP012 1N0
DP113 CP113 CP114 6V 6.4 LM393N 4K7
GP30M GP30M 1U0 ! 560N0 1M0 FUF5404 470P0 * 220P0 RP220 CP175
16MI0 450V MUR160 220P0 220U0 RP203 3K3
400V 250V0 0W25 PGND 35V JP910 6V H_DRIVE1 100K0 100P0
CP004 1 6 4 2KV PGND P
4 1 3 7
! 4N7
PGND LP008 LP008
8
15 CP131 RP112 LP112 DP111
6.4
DP008 LP009 ZP009 470P0 10K0 +UA 5V_STBY RP177
RP402
ERZV14D511 ! 570U0 CP011 570U0
1N5 ! FUF5404 122R0 3.15 LP130
100R0 2W0
100U0 MUR1100E
5.2 RP170 5.2 RP173 82K0
2 1 JP961 14 1 2 16.4 +UA VCC+ RP175
DP051 IN- 22K0
v 845.0
PGND
T=32µs CP051
470P0 MUR160 ! 6
9 CP130 RP130
2K2
8 - 2 2.5
10K0 2.5
DP130 220U0 OUT 1
RP051 12 10K0 IP170 IN+ RP174
CP401 TP081 PGND PGND1 T=32µs MUR420 35.0V GNDS 0.2 VCC- + 3 22K0
470N0 100R0 TP170
12.2 BC556B 4.5W RP049 LP051
LP135 CP135 LM393N 4 1.6 RP171
! 33R0 560N0
100R0
CP136 470P0
220U0
RP135 RP137 -UA 100R0 BC337-40 DP171
RP076 0 10K0 100R0 0.2 1N4148
JP942 13 1 2 DP135 MUR420 35.0V -15.9 -UA
! FP401
T3.15AH RP077
4K7
0 TP020 LP004 CP052
RP172 RP176
RP080 2K2 SPW17N80C2 122R0 2 2N2 1 2 CP121 +20V
RP222 DP222 4K7 10R0
580Vpp-H 1 367 LP129 1N4148
10K0 11.2Vpp-H 18 470P0 1 2 21 20V 5V_STBY 12K0
DP081 RP075
10K0 RP073 CP020 CP019
MAINS MIS 1N4148
1K0
0.9
- 100P0 100P0 CP120
330U0
5.2 DP221 DP225 CP171
FILTER 210E000 DP080
1N4148 TP080 RP074 CP073 RP072
CP053 RP055
1N0 4K7
RP056
5R6 0 PGND PGND 21
DP120A
CP141
RGP15G
35.0V +10V
RP223
22K0 RP221
1N4148
46.8
1N4148 10N0
BC546B 10K0 DP053
BP401 MIS RP031 RP062
1N0 *
BZX55B15 RP052 19
470P0 11.8 10V AQR_ON 100R0 TP221 RP225
PGND PGND 150R0 4K7 PGND
100MI0
2.5W
! RP224 0.2 BC546B 15K0
DP061
RGP15G
CP140 LP140 5 BP150=>BP501 100R0 CP221
2 1 12.2 RP060 330R0 PGND 5 20 1MI0 4 10N0
12.2 DP140 16.0V 47U0 SIGNAL
DP060 RGP15G 3 USYS
CP062 LP150 BOARD
! RP068 RP067
10K0
CP063 RP063 1N4148 RP061
10R0 220U0 CP061 22 1 2
DP150 LP151
2
1
RP187 DP180 RP900
RP069 100K0 100N0 100K0 25V 1K0 1N4148
U_MAINS RP064 13 220P0 WIRE RGP15G #
10K0 TP050 47U0 6.4 6V
230V~ PGND 5K6 BC337-40 RP053 PGND RP186 6.5 RP188
PGND PGND

12.2 4 21 CP150
5 8 VCC+ IN- 2 8 VCC+ 27R0
6V
470R0 680R0 RP185
IN- 6 - 6.5 - OUT RP054 1 0.9 CP030 CP151 470P0 1MI0 6.4 5.3 56K0
RP065 DP033 RP050 16.0V 6.4
OUT 1 IN+ 2N2
RP070 IN+ + 7
1.1
3
+ 1 0.9 100R0
CP056
1N4148
DP030
! 10M0
20V RP178 4K7
TP180
BC556B
DP179
1N4148
100R0 4 VCC-
4K7 0.1 5 4 VCC- RP066 IP050 TP051 470P0 RP033 1N4148 RP030 1 4 RP161 7V_STBY 21
IP050 10K0 LM393N BC327-40 1K0
RP032
4K7
220R0 DP160 8.6 (8.4) 7V_STBY RP180 820R0 DP178 RP182 CP180
PGND
PGND LM393N PGND PGND PGND PGND 100R0 PGND
RP071 RP078
2K2 4K7 2 3 0W25 1N4148 RP163
82K0 8.6 (8.4) DP170 1N4148 CP178 1K5 100N0
TP160 5V_STBY 5.2 1N4148 5.8 100P0
PGND 8.3 BC546B RP183
LP070 PWM 5.2 39K0
10.3 CP071 CFU110X-8MH ! DP161 0.1 0 PS_ON
CP172 CP170
RP164 CP179 5.3
100P0 CP049 100N0 2K2
100U0 330P0
RP034 1N4148 3
TP034 4K7 PGND
1N0 ! RP160
1K0 TP161
RP162
10K0
CP162
100P0 RP165 VCC+ 8 IN-
TP179
BC556B PP180
BC556B
BC546B PWM 1K0 0.3 OUT - 6 1.6 RP179
IN+ 12K0 470R0
10.1 CP050 7 +
CP034 VCC- 4 5
100N0 PGND RP166 RP181 CP182 RP184
RP035 8.5 : DC VOLTAGE TV ON USYS
1K0 ! 1N0 100K0 IP170 0.8 4K7 100N0
ADJ.
4K75
T=32µs T=32µs PGND (9.2) : DC VOLTAGE TV Standby LM393N
# = see partlist DP 210E... 00
Note : T=32µs T=32µs
0 0 During measurements in the power supply unit Use isolating mains transformer
- Use the primary power unit ground (PGND). ! Utiliser un transformateur isolateur du secteur * POWER CP010 JP902 LP904 LP905 LP050 RP015 RP016 RP072
Attention : Einen Trenntrafo verwenden PP 210E0000 00 35W 150U0 X X - 10805500 18R0 - 2K2
7.3Vpp-H Mesure dans la partie primaire de l'alimentation Utilizar un transformador aislador de red PP 210E0001 00 60W 390U0 - - X 10726550 9R0 9R0 3K3 0
13.2Vpp-H - Utiliser la masse du bloc alimentation (PGND). PP 210E0002 00 60W 390U0 10805510 18R0 - 0 0.6V
Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete X X - 3K3
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil 2Vpp-H 2Vpp-H
- Primärnetzteilmasse verwenden (PGND).

Part of board connected to mains supply.


Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario (PGND).
! Safety Part
When repairing, use original part only
Piece de securite
Sicherheitsbauteil
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden
Utilice solo piezas originales
Pieza de seguridad
(PP) POWER SUPPLY
Partie du châssis reliée au secteur. Componenti di sicurezza
Primärseite des Netzteils. Cuidado : N'utilisez que les pieces d'origine Per la riparazione utilizzare solo componenti originali PSB PP 210E000
Medida en el bloque de alimentacion
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chassis conectar a la red. - Utilizar la masa del bloque de alimentacion PP 210E001
(PGND). PP 210E002

ETC210
First issue 07 / 03
COMPLETE PCB DIAGRAM - SCHEMA PLATINE PRINCIPALE EQUIPEE - SCHALTUNG LEITERPLATTE KPL - SCHEMA PIASTRA COMPLETA - ESQUEMA PLATINA EQUIPADA
SCANNING - BALAYAGE - ABLENKUNG - BARRIDO - SCANSIONE - DP 210E0228 ( 28” XF 16:9 TTD TUBES / Gen 2 ) - DP 210E0232.37 ( 32” XF 16:9 TUBES / Gen 2 )

(P) USYS
V: See UVERT table
(uP) EFC

+UVERT

+UVERT
-UVERT

V: See UVERT table

ROTATION
40.8 (FW:off)
! 32.1 *
LL008 0.9 (FW:off) RL313 V : See UVERT table
RL310 10K0
46K4 TL311 2.3 * (D) +UVERT
-UVERT EHT BF420
RL075 TL312 RL312 15.2
10K0 -15.1
20V V: See UVERT table 0.3 (FW:off) BC556B 10K0 (V) FW_ADJUST
5 RL311 1.7 *
USYS FW off : Normal modes
RL803 2K21 RL314
RL074 1K0 RL808 (not reduced)
15.2 47K0
DL073 RL069
24K0 RL802
8K2
22R0 ! 0.3 (FW:off)
1.7 * * : Reduced modes :
1N4148 12K0 14.8 TL808 Description Usys RP900 Usys e.g. 4:3 centered on
BEAM_INFO (V) FOCUS1 16:9 tubes
RL805 DL805 BC337-40 15.2 jumper Usys divid. (V) PKS
TL803 100R0 1N4148
RF002 BC556B RL811 4/3 28”MP JP911 33K2 134V FOCUS2 RL305
BEAM_PROT(V) 1K0 RL800 220R0 RL308 *
7.2 4/3 29”XF JP912 33K2 137V G2_IN
4K7 7.6 RL806 RL807 *
CL072 4K7 330R0 0.4 0.1 4/3 34”XF JP912 33K2 137V 14 DL306
0.4 TL801
100U0 BC546B CL810 16/9 28"XF JP912 33K2 137V DL302 RL302 560K0 BAV21 (V) BREATHING
25.0V 100N0 16/9 32”XF JP912 33K2 137V G2 RGP10G
CL800 RL801 TL807 DL305
RL804 CL806 BC327-40 -15.1 RL300 CL302 RL306
1N0 4K7 4K7 47U0 4K7 BAV21
DL303 220N0 * 24K0
RL809 RL301
22R0 ! DYN
13
RGP10G 2M2
1 DL301 RL303 (D,V) DPC
T=10ms T=10ms CL301
Safety Part BZX85C18 33K2 10N0 CL303 100N0
+UVFB Tube ! When repairing, use original part only 10 (D,V) BEAM_INFO
49V 4/3 SF Tubes with Piece de securite
0.2V 0 0.2V saddle-torroidal (ST) yoke N'utilisez que les pieces d'origine 12 ! P DL251 LL251 RL251 (D,NS) +UVERT
43V 28"MP Sicherheitsbauteil FUF5404 0 270MI0 15.2
0 1.2Vpp-V 0.6Vpp-V ZL251 CL250 DL252
36V A80XF, 16/9 XF TTD Bei Ersatz nur Originalteil verwenden 1.25 470U0 1N4001GP +UVERT
CL251
+UVFB +UVERT 2 330P0
CF027 +UVFB Tube
+UVFB 36.5 22N0 T=10ms
T=10ms 49V 4/3 SF Tubes with
+UVERT CL231 saddle-torroidal (ST) yoke
JL980 330P0 43V 28"MP
15.2 15.2 7
V: See UVERT table CF031 RF009 36V A80XF, 16/9 XF TTD
DF031 DL231 LL231 RL231
220N0 RF040
1K0 0.8
RF041 RGP10G 2R2 0
11 P ! MUR160 10U0 4R7 (D,NS) +UVFB
V_GUARD (P) 14.4 22K0 -10V
3.5Vpp-V 50Vpp-V ZL231 CL230 RL230 36.5
TF041 DF033 CL221
400MI0 330P0 100U0 100K0
BC556B RGP10G 36.5 +UVFB
2 6 3
IF001 9 P ! LL221
0
RL221
270MI0 (D,NS) -UVERT
CF032
220N0 TDA8177F ZL221 DL221 CL220 DL222 -15.1
0.5 1
POWER RF022 BF001 1.25 FUF5404 470U0 1N4001GP -UVERT
AMPLIFIER 3K3
5 0.1 1
CF003 0.5 7 2
1 2 V
THERMAL
RF004 4N7 RF005 RF006 RF003 DF011 RF008 RF020 Tube name Description +Uvert -Uvert
PROTECTION 1R5 LF022
3K3 3K3 1K3 1K3 BZW04-58 180R0 60U0 8 A66EHJ13X12 4/3 28”MP +11.5V -13V
-UVERT 4 4 3 A68ELA011X121 4/3 29”XF +11.5V -13V
A80EJZ011X427 4/3 34”XF +11.5V -13V
-UVERT -15.1 CF011 CF020 RF021 RF012 RF011 W66EJY011X122 16/9 28"XF +15V -15V
* * H-YOKE
-15.1 W76EJY011X122 16/9 32”XF +15 -15V
560N0 100N0 0
V: See UVERT table
T=32µs DL201 LL211 LL212
LL201
BL111 => BV001 (SIGNAL BOARD T=32µs T=32µs MUR1100E
6 22U0 194.6 1 100R0 2 0 (D,P) 20V
CNT1_20V 1 CNT1_20V VIDEO PART) CL200
EFC 2 EFC 0
CL201 10U0 BL200 => BB02 (CRT) +20V
V_GUARD 3 1
V_GUARD 0 20V
4 V_DRIVE_+ 330P0 2
5 V_DRIVE_- 1400Vpp-H CL039 CL038 BL035 3
BEAM_PROT 6 10Vpp-H 20Vpp-H 27N0 27N0 LL200
BEAM_PORT 4
7 3 16U5 5
GNDL HEATER_HIGH
FW_ADJUST 8 2 1 6
FW_ADJUST RL040 HEATER_LOW
9
10
GNDL 1K5
CL130
* ! 7
EHT_INFO T=32µs LL034 8
11 GNDL CL131 DL035 ! 365U0 9
DPC 12 DPC RL044 DL043 RL043 * ! RGP02-20 4
194.6 U_VIDEO
BEAM_INFO 13 BAV21 47R0 3V 6
BEAM_INFO * 5
PKS 14 1 1 4
PKS 10V (P) USYS
EW_PROT 15 EW_PROT
BREATHING
16 PHI2_REF
CL043
100N0
LL012 LL011 ! 23
CL034
12N0 T=10ms
ROTATION
17 BREATHING 13Vpp-H 2 2 CL031 -
EW_DRIVE 18 21.1 11N6
EW_DRIVE 1 1
TUBE_DETECTION 19 9 DL012
TUBE_DETECTION TL004 LL010
RL107 20 H_DRIVE MPSW01A RGP15G
2 CL037 LL037
1K0 21 20V CL008 DL001
RL001
1K0 CL004 DL030
1N0 5U5 !
220N0 1N4148 DTV1500MF 12Vpp-V
0W25 1U0 9.1 RL037
TL010
RL004 LL001 2SC5588 00 257 330R0
6 0 RL034 DL034
20V (P) 2K2 3 6K8 RL020
EGP10D
0W14 9 TL005 CL013
1N0 RL014
LL030 RL030
! ! LL029
*
1M0
LL002 MPS750 4 RL036 DL036 20
RL002 1 10R0 CL035
H_DRIVE1 1U2 15R0 0.3 6K8 EGP10D 330N0 4 1 RL028
RL016 CL029 RL027 RL026
RL023 TL029 - 2K2 91K0
33R0 3U3 3M9 4.2 4K7 (V) EW_DRIVE
TL003 RL005 CL005 DL014 DL032 CL036 IRF630FP
9
BC546B 10K0 CL032 2U2
100U0 STTH8L06FP ! ! CL025
(DP) DEFLECTION DP.210E0228.37 PSB 0.2
0.7
RL008 RL015 CL015 RL032
*
JL936 JL933 RL024
100K0
1N0
RL021 RL025
T=10ms

DP.210E0232.37 RL003
100R0
470K0 ! 4R7 1N0 4R7 LL032
CL023 1R82 1R82
RL007 1U0
BEAM_INFO 47K0
RL009
470K0 RL010 DL029 DL028
1N4001GP 1.5Vpp-V
* CL006 CL032 CL033 CL035 CL130/131 RF011/012 RF020 RL044 RL301 RL305 RL308 LL029 LL037 CL007 RGP02-20 EW_PROT
3N3 150K0 RL022
DP 210E0228 37 - 27N0 510N0 510N0 2N0 1R21 180R0 280K0 - 560K0 18K7 118U0 5U5 CL010 1K0
DP 210E0232 37 X 47N0 680N0 560N0 2N6 1R82 680R0 374K0 2M2 680K0 17K4 73U0 4U2 100N0

ETC210
First issue 07 / 03
SMALL SIGNAL BOARD - PLATINE PETITS SIGNAUX - SIGNAL-PLATINE - PIASTRA PICCOLI SEGNALI - PLACA PEQUEÑA SEÑAL
SIGNAL BOARD POWER PART - PARTIE ALIMENTATION DE LA PLATINE PETITES SIGNAUX - BETRIEBSSPANNUNGSERZEUGUNG SIGNAL PLATINE -
PARTE ALIMENTAZIOEN PIASTRA SEGNALI - PARTE ALIMENTACIÓN PLACA SEÑAL

SPP 210E0000 00 IP510


SSB KF80BDT
+10V 11.8 1 8.1 8.1 8V_V VP
IN OUT 3
GND 5V_STBY
11.8 2 DP510
CP514 CP513 LL4148
BP150 BP501(S) 100U0 220N0
5 5
GND
CP511 CP512 AP
4 220N0 220U0 8V_V
RP540 GND GND
3 10K0
+6V
2 RP521
GND GND TP520 4K7
6.3 6.3 STD17NF03L FP520
1
5.2 MP80 ! 5.2 5V_A
1 S
D
RP520
CP521 CP522 4K7
220N0 220U0 G CP525 CP523
470U0 220N0
7.4 DP520
CP527 CP520 ZMM10 RP523
220N0 1K0
GND GND 220N0
POWER BOARD 6.3 GND GND
(PSB)
GND 6 5 4
GND
POWER SUPPLY PART BP005 BP500 (S)
21 +20V TP523
21 RP524 BC847BS DP521 FP521
CNT2-20V 1K0 LL4148 MP80 !
20 RP525 1 2 3
20V
1K0 4.5 5 7.4
19
SAFETY #
18
GND

GND RP554 DP524 CP526 CP524 RP522 RP530


CP563 ZMM5.1 10U0 100N0 470R0 3K3
17 10N0 330R0
GND
16
5V_STBY RP571 5V_STBY IP530
4K7 GND GND GND GND LD1117DT33
15 GND
5V_STBY JP500
4.7 3 2 1.8
14 IN OUT
5V_STBY GND DP530
13 1 CP533 LL4148
AQR_ON 220N0 CP534
CP530 470U0 220N0
12 5V_V
PO GND
11 RP526
INF_POW_FAIL
GND 150R0 GND GND 5.2 5V_V RP
10
GND RP560 AQR_ON
CP569 CP571 CP565
9 150K0 10N0 10N0 10N0
GND 5V_STBY
8
GND 5V_STBY PO
7 GND GND GND
GND
6 INF_POW_FAIL
GND
5 +33V
GND

GND
4 DEGAUSS
DEGAUSS
3
33V
2 ECO_STANDBY #
ECO_STANDBY #
1 8V_V
CNT2-20V DP551 UC
1 LL4148 8V_V
IP551
CP561 CP562 CP570 LD111DT18 3V3
10N0 10N0 RP551
10N0 6R8 4.7 3 IN 2 1.8 1.8 1V8
OUT
GND
! Safety Part 1 CP555
When repairing, use original part only GND GND GND CP550 CP556
220N0 470U0 220N0
Piece de securite 33V 5V_V
N'utilisez que les pieces d'origine GND FE
5.2 5V_V
Sicherheitsbauteil
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden GND GND
GND 33 33V

ETC210
First issue 07 / 03
SMALL SIGNAL BOARD - PLATINE PETITS SIGNAUX - SIGNAL-PLATINE - PIASTRA PICCOLI SEGNALI - PLACA PEQUEÑA SEÑAL
REMOTE / MICROCONTROLLER - GESTION / MICROCONTROLEUR - FERNBEDIENUNGS- UND MICROCONTROLLERSTUFEN - MICROPROCESSORE - REMOTO / MICROCONTROLADOR

IIC_CL_2P UC
IIC_DA_2P
M_RES#
CT030
BR003 RT032 1N0
5V_RP
4.7
CR014 5V_STBY_L CR005 LR002 5V_STBY_L
47N0 LR004 47N0 0R0 470R0 RT033

ADDR7
ADDR6
ADDR5
ADDR4
ADDR3
ADDR2
ADDR1
ADDR0
DAT0
DAT1
DAT2
DAT7
DAT6
DAT5

DAT4
DAT3
ADDR15
ADDR12
GND
GND

1
2
TT030 -0.2 10K0 HDFL
0R0 GND BC846B
CR010 CR001
IR004 47N0 47N0 IR003 RT031
IR002 NCP303LSN45T1 3K9
CY62128BLL-70ZC 5V_RP GND
MX27C8000 GND

80
79
78
77
76
75
74
73
72
71
70
69
68
67
66
65
GND GND 4 3
GND
ADDR11 1 A11 /OE 32 1 32 2 GND
GND ADDR11 MMU4

ADDR7
ADDR6
ADDR5
ADDR4
ADDR3
ADDR2
ADDR1
ADDR0
ADDR15
ADDR12

DAT0
DAT1
DAT2
DAT7
DAT6
DAT5
A11 OE/OE
ADDR9 2 A9 A10 31 ADDR10 2 31 5 1 RT037 CT035
ADDR9 A9 A10 ADDR10 CR021 5V_STBY_L 1N0
ADDR8 3 30 10P0 470R0
A8 /CS1 GND ADDR8 3 30

RESET #
A8 CE/CE GND RR004 5
ADDR13 4 A13 DQ8 29 DAT7 4 29 MMU0 4K7 RT035
ADDR13 A13 Q7 DAT7
WE # 5 28 DAT6 MMU3 CR002 TT035 0 10K0 VDFL
/WE DQ7 ADDR14 5 A14 Q6 28 DAT6 ADDR10 47N0
MMU4 6 27 BC846B
CS2 DQ6 DAT5 MMU1 6 27 DAT5 ADDR11
A17 Q5 1 64 RT036
ADDR15 7 A15 DQ5 26 DAT4 7 26 ADDR9 MMU0 DAT4 GND RT003
MMU2 A18 Q4 DAT4 2 63 3K9
8 25 ADDR8 MMU3 DAT3 CT001 100R0 GND
VCC DQ4 DAT3 8 25 DAT3 3 62
GND JR013 VCC Q3 WE# ADDR10 GNDA GND 470N0 CVBS_TXT
9 24 4 61 GND
NC VSS GND MMU3 9 A19 VSS 24 GND 5V_STBY_L DSN CVBS1
MMU0 10 23 DAT2 5 ADDR11 CVBS2 60 CT002 82P0
A16 DQ2 MMU0 10 A16 Q2 23 DAT2 6 59
ADDR14 11 22 CR012 1U0 ADDR9 TEST0 RT001 15K0 CT010 2N2
A14 DQ2 DAT1 ADDR15 11 22 DAT1 7 58
A15 Q1 ADDR8 CVBS0 RT002 5K6 CT011 4N7
ADDR12 12 21 DAT0 12 21 CR003 8 57 GND

GND
A12 DQ1 ADDR12 A12 Q0 DAT0 RMN TXCF

GND
ADDR7 13 20 ADDR0 39P0 9 GNDM JTRST0 56 CT012 22P0
A7 A0 ADDR7 13 A7 A0 20 ADDR0 10 55
ADDR6 14 19 ADDR1 VDDM MCFM CR019 10N0 GND
A6 A1 ADDR6 14 A6 A1 19 ADDR1 QR001 11 54 CR074
OSCIN IR001 RESET

GND
ADDR5 15 A5 A2 18 ADDR2 15 18 CR004 4M0 12 53 1U0 RT004 5K6 CT014 4N7 GND
ADDR5 A5 A2 ADDR2 OSCOUT PXFM
ADDR4 16 A4 A3 17 ADDR3 ADDR4 16 17 ADDR3
39P0 13 ADDR13 ST92R195B VDDA 52 GND CT015 22P0
A4 A3 14 ADDR14 WSCF 51 RT005 5K6 CT021 220N0 GND
ADDR13 15 MMU1 WSCR 50 RT010 6K8
ADDR14 16 49 RT011 1K0 GND
MMU1 MMU2 HSYNC/CSYNC CT020
MMU2 17 MMU4 VSYNC 48 RT012 1K0 220P0
RR015 MMU4 R_MP
18 MMU5 R 47 RT013 330R0
4K7 G_MP
5V_STBY_L RR012 100R0 19 CSO/RESETO/P3.7 G 46 RT014 330R0
RR021 4K7 RR017 100R0 20 ASN/P3.6 B 45 RT015 330R0 B_MP

5V_STBY_L
RR011 100R0 21 44 RT016 150R0 FB_MP

PWM7/EXTRG/INT3/STOUT/P4.7
TR015 RR019 P3.5 FB
RR002 100R0 22 P3.4 P4.0/PWM0 43
BC846B RR018 100R0 23 42 RR115 100R0
2K7 SDI/SDO/INT1/P5.1 P4.1/PWM1

GND
RR020 100R0 24 SCK/INT2/P5.0 P4.2/PWM2 41 RR125 100R0 INTERN-1

INT4/AIN3/VSO2/P2.5

PWM3/TSLU/HT/P4.3
CR018

RR022
CR126 RR126 CR115 RT030

10K0
100P0 CR020
BK001<=BR001
GND
100P0 100P0 4K7 100P0 1K5

INT6/VSO1/P2.3
RR025

INT5/AIN1/P2.1
INT0/AIN2/P2.2
Keyboard 270R0 CR011 5V_STBY_L

PWM6/P4.6
PWM5/P4.5

PWM4/P4.4
LED 5V_STBY_L 100P0

AIN4/P0.2
INT7/P2.0

NMI/P2.4
1 GND GND
GND

GND GND GND


2 VP

P0.1
P0.0

GND
CR017

VDD
IR 5V_STBY_L
3 RR009 100P0 CR076 RR122 EFC
5V_STBY_L 10K0 RR008 100P0
JR015 10K0

25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
4 39K0 RR110 100R0 G2_ADJUST
GND

5 RR003 39K0 RR112 100R0 PO_TR


KEYB 4.8
6 RR001 100R0 5V_CHECK 5V_RP
CR009 TUBE_DETECT
7 47P0 RR055 3K3 RR130 RR131 0.2 TR120

GND
5V_RP 100R0 0
CR015 RR005 CR007 CR008 RR056 3K3 BC846B SAFETY_ENABLE
47N0 1K5 47P0 3V3 GND 100P0 IIC_DA_2
GND

100R0
100R0
100R0
3V3 RR111
RR088 IIC_CL_2
GND GND GND 18K0 GND 100R0 RR124
RR082 CR072 CR077 CR078 100R0
2 1U0 1U0 100N0 R_OSD
2 RR050 5V_STBY_L
18K0 1K0
3.3 G S G_OSD
RT053 CT053 S GND GND GND

RR053
RR054
RR052
3.3 G TR080 B_OSD
56R0 100P0
CR088 CR087 BSN20 5V_STBY_L
TR086 D CR052 100P0 FB_OSD

5
6
7
8
RT050 1N0 100N0 INTERN-2
BSN20 3 3 D

GND
R_OSD 470R0 CR053 100P0 RR116
5V_RP CR054 100P0 100R0 FE
AV2_PIN8
RT051 GND GND

5V_STBY_L
182R0 5V_STBY_L RR070 3K3 IR005 CR075
INTERN-1 AV1_PIN8
5.1 M24C16MN6 47N0

220R0
RR071 3K3
R_MP
TT050 RR066 CR112 CR116
CR066

BC856B RR062 CR060


10N0

RT063 CT063 1K0 1N0 1N0


100P0 2K2 1N0
56R0 TR061 RR072

4
3
2
1
5V_RP RR065 220R0
8K2 5 BC856B

RR075
GND GND GND GND GND IIC_DA_1
GND RT060 0.1
470R0 RR067 RR068 RR063 4.8 IIC_CL_1
1K0 100K0 470R0 0 TR060
RT061 BCR141 CR070 CR071
G_OSD 182R0 0.1
-1.1 100P0 100P0
B_OSD TR062 RR069
G_MP BC846B 10K0 GND
TT060 GND GND IIC_DA_2
FB_OSD BC856B RR061 RR064
5V_RP 5V_STBY_L 100R0 10K0
IIC_CL_2
TT080 CR079 CR073 GND GND GND

100R0
GND FB_MP
RT080 5V_RP BC846B 100N0 470U0
CR200
GND

GND

470R0 RT073 CT073 39P0

RR201
100R0
56R0 100P0 RR200

GND
RR203
100R0 100R0
LR079 LR001 CR201
GND RT070

RR202
470R0 10U0 10U0 39P0

GND
CT081 CT080
ECO_STANDBY

INF_POW_FAIL

100N0 47U0 RT071


RESET_AUDIO#

CR202
AUDIO_MUTE

INTERN-2 182R0 1 5V_RP 3V3


DEGAUSS

39P0
AQR_ON

GND
5V_STBY

IIC_DA_2

IIC_CL_2

GND GND 0.4 B_MP CR203


5V_V

TT070
PO

39P0
3V3

BC856B

GND
(RP) REMOTE PART GND
RP 210E0000 00 GND GND GND
SPP AP

10
11
BR200

1
2
3
4
5
6
7
8
9
ETC210
First issue 07 / 03
SMALL SIGNAL BOARD - PLATINE PETITS SIGNAUX - SIGNAL-PLATINE - PIASTRA PICCOLI SEGNALI - PLACA PEQUEÑA SEÑAL
FRONTEND PART - PARTIE SIGNAUX D’ENTREE - EINGANGSSTUFEN - PRESE FRONTALI - FRONT END PART

UC

BX300

GND
1

CVBS_AV1_OUT

AV1_CVBS_IN
AV1_G

AV1_R
5V_AV1
5V_AV2
FCB_Y/CVBS_IN

AV1_FB
AV1_B
RF_CVBS
CVBS_AV2_OUT
FCB_C_IN

AV2_Y/CVBS_IN
AV2_C_IN
GND

DX102
BX004 (M) ZMM5.6 RX324 LX101
120R0 3U3 5V_AV1 CX106 CX141
1 CX244 CX102 CX104
RX250 22P0 22P0 22P0 22P0 22P0

GND

GND
2 GND 5V_AV1
GND 4R7

GND
RX323 CX324
from BJ004

GND
5V_AV1 CX241
75R0 220P0
(FCB)

4 22P0
CX250 CX251 RX102 RX104 RX106 RX141
47U0 GND 100R0
5 RX327 LX102 100N0 220R0 220R0 220R0
GND

GND 120R0 3U3 GND RX136


6 RX244 RX241 470R0 5.1
RX255 GND 100R0 100R0
GND 4.4 TX133
RX328 CX325 4R7 RX132
DX104 5V_AV2 BC856B 0R0
ZMM5.6 75R0 220P0
2.1 TX134 5
CX255 CX256 BC846B
47U0 100N0
GND GND 2.4 TX131 CX132
GND 1.6
BC846B 100N0
GND GND RX134 RX133
RX135 470R0 100R0
5V_AV2 470R0 1.8 GND

GND RX131 DX130


1K0 BAV103
GND GND
NH001
5V_AV2
2 FMinput

12 FM-SW

(Reset)
19 (+3V3)
18 +5V-IF
GND GND CX108

17 FM-IF
RX108
7 +5V-T

13 Audio

16 Video
+5V-T

9 +33V

15 GND
1 AGC
(int)

5 SDA
4 SCL

22P0 470R0
14 SIF
o/p
8 NC

11 NC
3 AS

10 IF

RH152 GND
12R0

20
6

RX236
470R0 5.1
GND
RH151

CH150 4.4 RX232


91R0

LH152 TX233
33V_T

1N0 BC856B 0R0


3U3 DX107 DX140
5V_V ZMM5.6 ZMM5.6
2.1 TX234 2.5
GND BC846B 5 GND
SPP 5V_V GND
CH152
LH153 2.4 TX231 RX107
120P0 1.6 CX232 75R0 RX140
10U0 GND BC846B 100N0 GND
RX234 RX233
RX235 470R0 100R0 1.8 DX105 75R0
CH153 CH154 470R0 ZMM5.6
220U0 CH159 GND GND
33V 22N0 1N0
RX231 RX105
LH154 GND GND RH159 1K0 75R0
33V 3U3 1K0 GND
DX103
GND ZMM5.6
ZMM33
DH156

CH156 CH157
1U0 1N0 DX230
ZMM5.6 RX103
75R0
LH168 GND
10U0 GND GND GND DX101
RX230 ZMM5.6
75R0 DX240
CH168 CH169 ZMM5.6
220U0 22N0 RX101
75R0
RX151 RX240
IIC_CL_2 100R0 GND GND 75R0
RP CX151 GND
GND
33P0
RX152 DX243
IIC_DA_2 100R0 GND ZMM5.6 GND GND
CX152 RX130
75R0
GND
33P0 RX243 CX181 RX182
GND 330P0 6K8
75R0 RX180 RX181
AV1_PIN8 100R0 10K0
RX123 RX120
IIC_CL_1 0 220R0

IIC_DA_1

AV2_PIN8 RX280 RX281 RX124 RX121


0 220R0

ZMM6.8

ZMM6.8
DX123

DX124
100R0 10K0
CX281 RX282

I2C_DA1
I2C_CL1
330P0 6K8
GND

GND
GND

GND
RH161 RH163 GND GND
180R0 6K8 GND GND GND GND GND GND GND GND
GND GND GND
CH166 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 BX100 BX001 4 3 2 1
330P0
TH161 BX200
BC846B
NC

NC
NC

NC

NC
AV1_G_IN
AV2_Y/CVBS_I
GND
GND

AV2_PIN8
GND

GND
GND
GND
AV2_C_IN

GND
GND

GND

GND
GND

AV1_B_IN
AV1_PIN8
GND

GND
GND
GND

GND
GND

GND
TECI
AV2_R_OUT

AV1_R_OUT
AV2_CVBS_OUT

AV1_CVBS_IN
AV2_L_IN

AV1_L_IN

AV1_FB_IN
AV2_R_IN

AV1_R_IN

AV1_R_IN

AV1_CVBS_OUT
AV2_L_OUT

AV1_L_OUT
RH162 RH164
1K5

AV1_R_OUT
AV1_L_OUT
47R0
AV2_R_OUT
AV2_L_OUT

AV1_R_IN
AV1_L_IN
FCB_R_IN

AV2_R_IN
FCB_L_IN

AV2
AV2_L_IN

(FE) FRONTEND
AM_AF

AV1
GND GND
SIF

SSB FE 210E0000 00

AP

ETC210
First issue 07 / 03
SMALL SIGNAL BOARD - PLATINE PETITS SIGNAUX - SIGNAL-PLATINE - PIASTRA PICCOLI SEGNALI - PLACA PEQUEÑA SEÑAL
UPCONVERTER PART - PARTIE CONVERSION - UPCONVERTER STUFEN - CIRCUITO UPCONVERTER - SUPRACONVERSOR

RV607
5 330R0
5V_AV2 TV603
BC846B
TV601 4.5
BC856B 2.1 RV604
RV601 680R0

GND GND
1.7
180R0 CV602 RV602

RP 220P0 1K0
VDFL
HDFL
M_RES#
3V3
CVBS_TXT RU010
IIC_CL_2P 4K7
IIC_DA_2P 5V_AV2

GND1H
RV611 TV606 RV605 TV602 RV612 TV607

GND1H
1K5 1K5
GND1H

BC856B BC856B 5 1K5 2.1 BC856B


5V_AV1 5V_AV2 5V_AV2
2.1
CV620 CV621 1.6 CV622 1.5
100N0 100N0 GND2H GND2H
100N0 1V8
RV603 RV606 RV608
100R0 100R0 100R0
GND1H GND1H CU030 CU031 LV701
GND1H 15P0 15P0
FE QU030 10U0
CVBS_AV1_OUT 20M25 1V81H

CVBS_AV2_OUT LU701
10U0 1V8 SPP
1V82H
3V3
8V_V
63 62 61 24 18 20 14 69 70 27 23 17
CVBSO1

CVBSO3
CVBSO2

XOUT

CLKOUT
RESET

XIN

VOUT
HOUT
V50
H50

V
3V3 8V_V
CV601 clamped,filterd sync signal free-running
RF_CVBS 220N0 52 CVBS1 xtal 648 MHz clk clocks LV730
clamping signals to ADCs divider (20.25,40.5MHz) 1V82H
Gain CVBS/Y Notch AGC oscillator 10U0
53 CVBS2 H VDDD1 66
AV1_CVBS_IN ADC1 Deskew gene- Sync
V Y delay Y 648 MHZ 216 MHz clk divider 8V_YUV

GND2H GND2H GND2H

GND2H GND2H GND2H GND2H


CV603 220N0 54 CVBS3 line-locked VSSD1 CU701
LL-PLL clocks 67
AV2_Y/CVBS_IN Gain C Color delay control U,V DTO line-locked
CV604 55 CVBS4 (36.72MHz) CV731 CV730
Decoder (PAL/SECAM) VDDD4 34 100N0
AV2_C_IN 220N0 56 CVBS5 Source
Select
ADC2 1V82H 100N0 100U0
VSSD4 33 CU702
FCB_Y/CVBS_IN CV606 CV605 220N0 57 CVBS6
YCSEL 1H delay CU705
FCB_C_IN 220N0 58 CVBS7 VDDD3 28 100N0 10U0 GND2H GND2H
CV607 220N0 Clamp IU100 Output VSSD3 29 CU703
CV702 68 VDDAPLL Output Sync
5V_AV1 100N0 64 VDDAC2
VSP9402A B13 Sync Controller VDDD2 5 100N0 GND2H T=32us
1V81H
65 VSSAC2 CU704
GND1H BLANK VSSD2 4

GND2H
5V_AV1 35 VDDAFBL
CV701 Output
10U0 CV703 100N0 36 VSSAFBL Input read memory VSSD5 49 100N0
42 VDDARGB Sync Data control controller
5V_AV2 Controller 3VA3
CV704 100N0 43 VSSARGB VDD33C 59 1.5V 0
letterbox
50 VDDAC1

GND2H GND2H GND1H GND1H


GND1H CV706

GND2H GND2H GND2H GND1H GND1H


5V_AV2 detection VSS33C 60 0.9Vpp-H
RU052

data buffer
51 VSSAC1

data buffer
CV705 100N0 VP
GND1H Ky 100R0 VDFL
AV1_R 39 RIN1 Y down noise Y motion VDD33RGB 44 100N0
Gain Antialias, clamping Y measure 3VA3
AV1_G CV611 47N0 40 GIN1 ADCR Deskew correction RGB bright- samp main channel ment detection CV707
ness Y noise VSS33RGB 45
AV1_B CV612 47N0 ling Y insert mux CU052
41 BIN1 Gain Antialias, clamping YUV contrast U soft-mix H-
H/V- Yin reduction 10P0
or 2 acqui- Ydelay eDRAM VDDDACY 1 100N0
AV1_FB CV613 47N0 37 FBL1 Source ADCG Deskew correction bypass prescaler sition
U,V UVin UV noise CV708
U,V VSSDACY RU042
46 RIN2 Select satura- reduction UVdelay 3
Gain Antialias, clamping tion V 4:4:4 UV
100R0 GND2H HDFL
47 GIN2 ADCB Deskew correction motion Kc VDDDACU 78 100N0 CV623
4:2:2

GND2H
48 BIN2 detection CV709 100N0
Gain Antialias, F FB Offset, VSSDACU 80 CU041
38 FBL2 Deskew T Gain 8V_YUV 10P0
ADCF
VDDDACV 75 100N0
Clamp RV702
CV710 1K5

GND2H
VSSDACV 77 Y_OUT
9 656CLK CLKB36 Back- GND2H
Panorama 1.3
32 656IO0 generator ground Gain 100N0 CV624
generator RV701 0.7

GND2H
AYOUT 2 TV701 100N0
31 656IO1 Peaking Coarse 8:8:8 Y DAC
ITU656 H- 100R0 BC856B 8V_YUV
30 656IO2 Pixel- Delay OFFSET
Decoder postscaler mixer
656IO3 4:4:4 Fine Gain RV712
22 BLANK DCTI delay AUOUT 79 1K5
BLANEN U DAC GND2H
21 656IO4 U_OUT
CLKF20
OFFSET RV711 1.6
16 656IO5 8 ITU656 100R0
CLKF20PAD test-controller, Gain 0.9
Encoder TV711
/CLKF20

656IO6
VDDP2

15 memory bist I2C AVOUT 76


656HIO

BC856B
/BLANK
656VIO

VDDP1
VSSP3

V DAC
VSSP1

interface
ADR/TDI

GND2H
656IO7
VDDP3

10 CV625
TCLK
TMS

OFFSET
SDA
SCL

VSSP2 8V_YUV
100N0 GND2H
11 12 74 8 73 72 26 25 71 7 19 13 6 RV722
GND2H 3VA3 1K5
LU010 V_OUT
GND2H GND2H RU054 RV721 1.5
GND2H

GND2H 0 10U0
3VA3 100R0 0.8
CU706 TV721
100N0 CU707 100N0 GND1H GND1H CU047 CU042 CU048 BC856B
GND2H 47U0 100N0 10N0
3V3
LU702
10U0 CU708 GND2H
CU709 100N0
10U0 JV333 JV334 GND2H GND2H GND2H
0 0 T=32us T=32us
RV714 3V3
GND2H GND2H 100R0 ! Safety Part
CU037 CU032 CU033 When repairing, use original part only
GND2H GND2H 100N0 15N0 2N7
RV715 3V3 Piece de securite
1.2V
N'utilisez que les pieces d'origine 0 0
1.5V
100R0
(UC) UP CONVERTER PART CV714
33P0
CV715
33P0
GND2H GND2H GND2H Sicherheitsbauteil
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden 1.4Vpp-H 1.1Vpp-H

SSB UC 210E0000 00
GND2H GND2H

ETC210
First issue 07 / 03
SMALL SIGNAL BOARD - PLATINE PETITS SIGNAUX - SIGNAL-PLATINE - PIASTRA PICCOLI SEGNALI - PLACA PEQUEÑA SEÑAL
VIDEO PART - PARTIE VIDEO - VIDEO-SIGNALVERARBEITUNG - ELABORAZIONE VIDEO - TRATAMENTO VIDEO
RP
G2_ADJUST
EFC
FB_OSD +8V_VP ABL
B_OSD BEAM_INFO
G_OSD PKS
RV271 DV271
R_OSD 220K0 RV270
BAV103 4K7 RV341 1K0
PO_TR +8V_VP RV291
+8V_VP 1K2 RV290 CV290
TUBE_DETECT RV342 15K0 100N0

CV272
8V_V +8V_VP DV270 RV275 RV340 RV343 CV340

4U7
SAFETY_ENABLE LV200 CV270
RV286 DV286 10U0 ZMM3.9 560R0 8K2 33K0 470P0 47K0 +8V_VP

100N0

100N0

100N0
10K0 LL4148 10U0 GND GND
RV240 RV276 +8V_VP
IIC_CL_2 100R0 0.7 GND 3K9 GND BV300 (S)
CV200 CV201 GND
100U0 100N0 +8V_VP RV300 LV300 1
0 TV286 BSVM_BLANK

CV260

CV261

CV262
RV272 470R0 3U3 2.4 8
IIC_DA_2 RV241 BC856B 270K0 DV276 TV300 2 BLKCURR
RV285 GND BAV103 BC846B

GND
100R0 47K0 GND GND 3 GND
GND CV300
CV241 CV240 RV302 4
33P0 33P0 GND 3.4 RV277 10P0 1.8 R_OUT

CV202
100N0

GND
T=32us RV210 CV204 CV203 2K2 1.3 10R0 5 GND

to BB001
GND RV301

(CRT)
GND 0 4U7 100N0 CV279 6
10P0 GND 560R0 G_OUT
GND GND TV277

GND
BC327-40 +8V_VP 7 GND
UC 8V_YUV 7 18 17 39 35 36 37 38
GND
GND
30 31 32 33 3.4 43 34 29 8 B_OUT
GND

GND
8V_YUV 1.5V 0 RI1 GI1 BI1 BL1 DIGSUP DEC VP VP RI2 GI2 BI2 BL2 BCL PWL FBCSO RV310 LV310 9
8 GND
BG 1 470R0 3U3 2.4 TV310 10
RV010 RV012 0.9Vpp-H BC846B G2_ADJUST
CV010
100N0 1K5 470R0 RGB/YUV- CONTINUOUS BLCIN 44
BLACK SUPPLY PWL+ CV310 RV312
8 MATRIX CATHODE 1.8
STRETCH BCL 10P0
6 5 4 CALIBRATION 2 10R0
GND CV220
Y_2H 100N0 Y U V BL R G B BL GND RV311
IV010 28 LUMIN Y R R R R ROUT 40
OUTPUT 560R0
CV002 RV011 BC847PN SATURATION +8V_VP
22P0 220R0 27 UIN U CONTROL G CONTRAST G G WHITE POINT+ G AMPLIFIER GOUT 41
RGB +BUFFER
1 2 3 SWITCH CONTROL RV320 LV320 GND
2 INSERTION BRIGHTNESS 470R0 8
LV002 26 VIN V COLOUR DIFF. B B B CONTROL B BOUT 42 3U3 2.6 TV320
Y_OUT 3U3 1.3 MATRIX BLUE STRETCH
TV010 BC846B
BC856B RV013 RV322
RV001 SATURATION CONTRAST BRIGHTNESS WHITE POINT 3 4 CV320
365R0 10P0 1.9
150R0 CV001 CV005 RV014 10 SCL DACOUT 25 10R0
56P0 100P0 475R0 CV221 CV222 SOFT RV321
100N0 100N0 IIC-BUS IV200 START/STOP
H/V DEVIDER 19x6-BIT DAC's 560R0
11 SDA LOW-POWER
TRANSCEIVER TDA9330H START-UP
GND
GND GND GND GND
23 VD EHTIN 4
RV021 GEOMETRY CONTROL GND
LV022 CV556
U_OUT 220R0 3U3 U_2H 24 HD V_GUARD
4N7
CLOCK PHASE-2 RAMP VERTICAL
HORIZONTAL EW-GEOMETRY BEAM_PROT
12 HSEL GENERATION GENERATOR GEOMETRY RV556
+1st LOOP LOOP OUTPUT
CV021 CV022 GND 100R0
82P0 39P0 GND
GND
XTAL0 XTALI SNADC HFB DPC HOUT FLASH LPSTUP VSC IREF VDRIVEA VDRIVEB EWOUT BV001
1 2 3 RV560 SLAVE
GND GND 21 20 9 13 14 6 8 5 22 15 16 19 100R0
CV554 RV553 RV555 1 CNT1_20V
QV400 GND GND GND 4N7 82K0 1K0
RV041 2 EFC
LV042 12M0 5

CV545

CV541
RV541 CV546 RV550

68N0

33N0
V_OUT 220R0 3U3 V_2H 100R0 RV544 3
39K2 470P0 V_GUARD
GND 100R0 8V_V 4 V_DRIVE_+
CV041 CV042 CV400 CV401 GND GND RV543 100R0 5 V_DRIVE_-
82P0 39P0 10P0 10P0
6 BEAM_PROT
CV542 4N7

GND
GND 7 GND
T=32µs GND T=10ms T=10ms RV529
GND GND GND DV524 LL4148 100K0 8 FW_ADJUST
RV542

GND
RV526 GND 9 GND
1V GND

to BL111 (PSB)
RV230 2K2 1K0
100R0 5V_V 0 0.2V 4 0.9 10 EHT_INFO
VDFL RV545 0 0 7
0 1K0 5 GND 11 GND
DV526 1.7Vpp-V 2Vpp-V
HDFL RV231 LL4148 8 6 IV521 CV526 12
4Vpp-H TV523 8V_V DPC
BCR191 LM358D 1N0 13
100R0 CV530 1N0 BEAM_INFO
5 RV524 14
T=32us DV536 1K0 CV527 1N0 GND PKS
T=32us DV520 LL4148
LL4148 -0.5 CV523 15 EW_PROT
DV525 8V_V IV520 1N0
8V_YUV 16
LL4148
DV523 LL4148 8 2 LM358D PHI2_REF
0 1

GND
17 BREATHING
8V_YUK 3
1.2V DV529 4 18
0 RV531 RV528 EW_DRIVE
0 1.5V DV521 LL4148 LL4148 4K7
GND 17K8 19 TUBE_DETECT
1.4Vpp-H 1.1Vpp-H
20 H_DRIVE
T=10ms T=32us CV522 0.1 CV532 1N0 21 20V
220U0 RV532 H_DRIVE
0 TV522 DV535 8V_V 8K45 RV521
DTC113ZK LL4148 8 6 100R0
CV505 CV511 0 7 GND
1N0 1N0 DV522 5 1.3 DV530 LL4148
0 0 T=10ms T=32us LL4148
DV533
IV520 4 CV535
RV533 1N0 8V_V
LM358D
GND

RV501 RV505 RV511 LL4148 GND 4K7 GND GND


4.8Vpp-V 4.5Vpp-H 1M0 2K2 GND LV513 DV531 LL4148
100R0 RV523 4R7 PHI2_REF
1K0 GND CV521
CV534 1N0 PKS
RV522 100N0 BEAM_INFO
0 RV510 RV512
1K0 CV513 9 10K0 RV520 DPC
3K3 82P0 DV534 8V_V
4.5Vpp-V 4.5Vpp-H RV502 RV507 GND LL4148 8 2 1K0 BEAM_PROT
SPP 470R0 100K0 0.4 TV513 0 1
BC546B 3 1.3 5V_STBY
IV521 4
5V_STBY 8V_V RV513 RV530
RV527 CV528 53K6
V_GUARD

2K2 LM358D
PHI2_REF

H_DRIVE
18K2 1N0
8V_V GND
DPC

GND
GND GND

(VP) VIDEOPART ! Safety Part


When repairing, use original part only
T=32µs T=32µs T=32µs
T=10ms

SSB VP 210E0000 00 Piece de securite


N'utilisez que les pieces d'origine
Sicherheitsbauteil 3V 1V 2V
0 0 2V
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden 10ms 0
0
3Vpp-V 3Vpp-H 3Vpp-H 3Vpp-H 1Vpp-V

1 BLCIN (44/IV200) 2 ROUT (40/IV200) 3 GOUT (41/IV200) 4 BOUT (42/IV200) 5 EWOUT (3/IV200)

ETC210
First issue 07 / 03
SMALL SIGNAL BOARD - PLATINE PETITS SIGNAUX - SIGNAL-PLATINE - PIASTRA PICCOLI SEGNALI - PLACA PEQUEÑA SEÑAL
AUDIO PART - PARTIE AUDIO - AUDIOSTUFEN - CIRCUITO AUDIO - AUDIO

-UA
CA122 RA122 -UA
BA010<=BP130
10N0 (S) (PSB)
100K0 -15.8
GND GNDP -UA HEATSINK 1
GND GND GND CA173 2
CA123 220N0
1N0 CA131 3

GNDP
CA078 CA076 RA072 10N0 4
1N0 470P0 47K0 GND HEATSINK
LA074 RA074 CA074 RA076 CA174 5
FE AV2_R_OUT 0R0 220R0 22U0 100R0 CA132 220N0
1N0 6
AV2_L_OUT LA073 RA073 RA075 100R0 16.4
+UA
0R0 220R0 CA073
CA077 CA075 RA071 22U0 CA072 CA071 +UA
1N0 470P0 47K0 470P0 470P0
RA080 LA001
4R7 10U0
GND GND GND GNDP GNDP GNDP GND BA005
GND GND (M)
CA068 CA085 ! CA001 2
CA066 100N0 220N0
1N0 470P0 RA062 DA110 CA125 CA124 CA117 L

GNDP
47K0 CA064 100N0 470U0 RA121 1
LA064 RA066 LL42 22U0
AV1_R_OUT 0R0 RA064 22U0 100R0 4R7
GND GND -15.8
-UA !
AV1_L_OUT LA063 0R0 220R0 RA065 100R0 RA117 CA121
CA083 RA191 CA113 RA111 RA115 1 6 560R0 3N3
RA063 10U0 100R0 4U7 4K7 1K0 0 11 CA119
220R0 RA061 CA063 CA061 + -VS 2 RA119 100N0
CA067 CA065 22U0 CA062
1N0 470P0 47K0 470P0 470P0 IN1+ - OUT1 10 22K0 BA012
CA111 CA115 RA113 (M)

GND
CA082 CA084 9 IN1- 8 0 GNDP GNDP
10U0 1N0 330P0 5K6 2
10U0 GND
GND GND GND GND GND IN2- 4 RA118 22K0 R

GNDP
0 7 - 1
RA192 CA112 RA110 RA114 +
4U7 4K7 1K0 OUT2 0 !
RA033 GND 100R0 GND GND GND 5 IN2+ RA116 RA120
CA033 MUTE +VS
RA031 220P0 47K0 CA035 RA035 560R0 4R7
FCB_L_IN 4K7 1U0 1K0 CA114 RA112 3 CA120
5K6 IA002

GND
330P0 3N3
FCB_R_IN RA036 1K0 GND TDA7269 CA116 CA118
CA110 5.4 16.4 22U0 100N0
RA032 CA036 GND

26
1N0 GND

32
31
30
29
28
27

25
24
23
22
21
20
19
18
17
4K7 CA034 RA034 1U0 CA037 CA038 RA134
47K0 180P0 180P0 GND

DACM_SUB

DACA_R
220P0

SC2_OUT_R

DACM_L
NC

NC
GND

CAPL_M
AHVSUP

DACM_R

DACA_L
SC1_OUT_L

SC2_OUT_L
68K0

VREF1

VREF2
CAPL_A

SC1_OUT_R
GND GNDP GNDP
16.4
GND GND GND +UA
16

CA101
GND GND

100N0
CA100
RESETQ

4U7
CA130

GND
33 AHVSS I2S_WS3 15
220N0 CA127 CA128
CA021 34 AGNDC I2S_CL3 14 470U0 100N0
220P0 CA023 RA023 RA133
47K0 RA025 35 SC4_IN_L NC 13 RA050 CA058 RA058
LA023 RA021 220P0 CA025 12 33K0
AV2_L_IN 0R0 4K7 1U0 1K0 36 SC4_IN_R I2S_DA_IN2/3 15K0 1N0 47R0
37 ASG3 DVSS 11 GND GNDP
GND 0 GNDP
AV2_R_IN LA024 RA026 1K0 38 SC3_IN_L DVSUP 10 DA130
39 SC3_IN_R IA001 ADR_CL 9 GND LL4148 2.8
0R0 RA022 GND 40 ASG2 8 TA130 RA135
CA022 4K7 CA024 RA024 CA026 CA027 CA028 41 SC2_IN_L * ADR_WS BCR141 150K0
47K0 1U0 180P0 180P0 42 SC2_IN_R ADR_DA 7 RA130
220P0 220P0
GND 43 ASG1 I2S_DA_IN1 6 22K0
44 SC1_IN_L I2S_DA_OUT 5
GND GND GND GND GND 45 SC1_IN_R I2S_WS 4 GND GND
46 VREFTOP I2S_CL 3

AUD_CL_OUT

D_CTR_I/O_1
47 MONO_IN

C_CTR_I/O_0
CA011 I2C_DA 2

STANDBYO
RA013