Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
ARGICAL-
ARGICAL-M 1000 est une pouzzolane artificielle (métakaolin), obtenue par calcination et broyage d’une argile
kaolinique du bassin des Charentes.
ARGICAL-M 1000 is an artificial pozzolana (metakaolin). It is obtained by calcining and micronising a kaolinic clay
from the Charentes basin.
ARGICAL-
ARGICAL-M 1000 est un silicate d’alumine déshydroxylé de composition générale : Al2O3 2SiO2.
C’est un matériau amorphe, non cristallisé, dont les particules présentent une forme lamellaire.
ARGICAL-M 1000 is a dehydroxylated aluminium silicate. Its general formula is Al2O3 2SiO2.
It is an amorphous non-crystallised material, whose particles are lamellar.
DOMAINE D’UTILISATION : Additif pour bétons, mortiers, revêtements à base de ciment Portland ou de chaux.
PRODUCT USE : Additive for concretes mortars and coatings made from Portland cement or lime.
ANALYSE CHIMIQUE
Chemical analysis
SiO2 : 55 % Fe2O3 : 1,4 %
Al2O3 : 40 % TiO2 : 1,5 %
K2O+Na2O : 0,8 % CaO+MgO : 0,3 %
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
100 10 1 0,1
Diamètre sphérique équivalent en microns
CONDITIONNEMENT / Packaging
Conteneur souple / Bag : 500, 1000 kg - Sacs 25 kg sur palette filmée / Pallet : 1250 kg
Les informations contenues dans ce document sont données à titre purement indicatif. Les valeurs indiquées n’emportent pasobligation pour le fournisseur.
Elles ne constituent en aucun cas une garantie sur le produit et sur ses spécifications.
Seule la fichede Spécification Contractuelle dans le cadre de nos Conditions Générales de Ventes engage notre société auprès des clients.
Révision 3 du 8/02/2007
Socal® 31
Imerys
PRODUCT DESCRIPTION Sales Office:
Socal 31 is an ultrafine precipitated calcium carbonate. It is a very fine, white and 100 Mansell Court East,
odourless powder with unique crystal size and shape. The use of Socal 31 gives excellent Suite 300
rheological properties like anti-slump behaviour and good control over yield value and Roswell, GA 30076
viscosity. Socal 31 is also contributing to improved physical properties and acts as a United States
reinforcing agent.
Production Site:
PRODUCT Salin de Giraud, France
Mineral | Precipitated Calcium Carbonate
Customer Service:
APPLICATIONS Tel: +1 (888) 567 6548
--Plastisols Fax: +1 (770) 645 3685
--Sealants & adhesives
www.imerys.com
--Caulks & mastics
--Inks
--Paper & board July 2019
--Elastomers
--and more
• Planet®
• Fluid® 2.2 Eléments d’étiquetage
Conformément au Règlement (CE) No 1272/2008
• Multibat®
• ROLAC® Performance Immédiate
• ROLAC® Optimum
• ROLAC® Flex
• ROLAC® Flex Clair
Danger
• ROLAC® Premier H318 : Provoque des lésions oculaires graves
• Neutracem® H315 : Provoque une irritation cutanée
H317 : Peut provoquer une allergie cutanée
• LP01® H335 : Peut irriter les voies respiratoires
Tous ces produits sont repris ci-après sous le terme ciment. P102 : Tenir hors de portée des enfants
P280 : Porter des gants de protection/ des vêtements de protection/ un
1.2 Utilisations identifiées pertinentes du mélange et utilisations équipement de protection des yeux/ du visage
déconseillées. P305+P351+P338+P310 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX :
Le ciment est utilisé dans des installations industrielles pour Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les
fabriquer/formuler des liants hydrauliques destinés aux travaux de lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être
construction intérieurs et extérieurs, tels que les bétons prêts à l’emploi, facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un
mortiers, crépis, coulis, enduits et le béton préfabriqué. Les utilisations CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
identifiées des ciments et des mélanges à base de ciments couvrent les P302+P352+P333+P313 : EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU :
produits secs et les produits en suspension humide (pâte). Laver abondamment à l’eau et au savon. En cas d’irritation ou d’éruption
Traitement des sols, remblais, Partie Supérieur de Terrassement (PST), cutanée : consulter un médecin.
plate-forme support de chaussée, couche de forme, réalisation de P261+P304+P340+P312 : Eviter de respirer les poussières/ fumées/ gaz/
couches d’assises de chaussée. brouillards/ vapeurs/ aérosols. EN CAS D’INHALATION : Transporter la
Cimentation des puits de forage. victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle
Toutes utilisations non mentionnées ci-dessus, sont déconseillées. peut confortablement respirer. Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un
médecin en cas de malaise.
1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la Fiche de P501 : Eliminer le contenu / récipient dans un point de collecte des
Données Sécurité déchets. Au préalable, le ciment doit être inerté par durcissement à l’eau
Nom : LAFARGEHOLCIM CIMENTS et les emballages doivent être vidés complètement.
Adresse : 2 avenue du Général de Gaulle - 92140 CLAMART
Téléphone : 01 58 00 60 00
Télécopie Fax : 01 58 00 60 02
Email: crc@lafarge.com
Page 1 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
Informations additionnelles
Le contact entre la peau et la pâte de ciment, le béton ou le mortier frais, peut conduire à des irritations, des lésions allergiques ou des brûlures.
Peut endommager les matériaux à base d’aluminium ou à base d’autres métaux non-nobles.
Le ciment ne répond pas aux critères de classification PBT ou vPvB définis conformément à l’Annexe XIII de Reach (Règlement (CE) N° 1907/2006).
Lorsque le ciment réagit avec de l’eau, par exemple lors de la production de béton ou de mortier, ou lorsque le ciment s’humidifie, une solution très
alcaline se forme.
Du fait de son alcalinité élevée, le ciment humide peut provoquer une irritation cutanée ou oculaire.
Il peut aussi provoquer une réaction allergique chez certaines personnes par suite de la présence de Cr (VI) soluble.
Le ciment est naturellement pauvre en chrome (VI) soluble ou, s’il ne l’est pas, des agents réducteurs sont ajoutés pour abaisser le niveau de
chrome (VI) soluble sensibilisant en-dessous de 2 mg/kg (0.0002%) du poids sec total du ciment prêt à l’emploi, conformément à la législation
indiquée à la Section 15.
01-
Laitier granulé de
0-75% 2119487456- 266-002-0 65996-69-2 Non classé Sans objet
haut fourneau
25
01-
H319 : Provoque une
Cendres volantes 0-35% 2119491179- 268-627-4 68131-74-8 Irritation oculaire 2
sévère irritation des yeux
27
Carbonate de
0-60% Sans objet 207-439-9 471-34-1 Non classé Sans objet
calcium
Page 2 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
Ciment humide
Page 3 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
7.2 Conditions nécessaires pour assurer la sécurité du stockage, 8.1.2 Valeurs limites d’exposition professionnelle :
tenant compte d’éventuelles incompatibilités
France
Le ciment en vrac doit être stocké dans des conteneurs étanches, secs
(à condensation interne réduite), propres et protégés de toute
Type de Type de valeur VME Unité Base légale
contamination.
Danger d’ensevelissement : Afin d’éviter tout risque d’étouffement ou de poussières limite
suffocation, ne pas entrer dans un espace clos tel qu’un silo, une trémie, Poussières VLEP 10 mg/m3 Article R.4222-
un camion de vrac ou tout autre conteneur de stockage ou de transport réputées sans Poussières 10 du Code du
du ciment sans prendre les mesures de sécurité appropriées. Dans un effet spécifique totales Travail
espace clos, le ciment peut s’accumuler sur les parois ou y adhérer puis Poussières VLEP 5 mg/m3 Article R.4222-
se disperser, s’effondrer ou retomber brusquement. réputées sans Poussières 10 du Code du
Le ciment ensaché doit être conservé dans des sacs fermés, à distance effet spécifique alvéolaires Travail
du sol, dans une atmosphère fraîche et sèche, protégés d’une aération
excessive afin de préserver la qualité du produit.
Les sacs doivent être empilés de manière stable.
En raison de l’incompatibilité entre les matériaux, il convient de ne pas 8.2 Contrôles de l’exposition
utiliser de conteneur en aluminium pour le stockage ou le transport en
vrac de ciment ou de mélanges à base de ciment. 8.2.1 Contrôles techniques appropriés
7.3 Utilisation(s) finale(s) particulière(s) Mesures permettant de réduire la formation de poussières et d’éviter leur
propagation dans l’environnement, telles que les méthodes de
Pas d’information supplémentaire sur des utilisations finales dépoussiérage, d’aération forcée et de nettoyage ne provoquant pas de
particulières (voir la Sous-section 1.2). dispersion aérienne.
Page 4 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
8.2.2 Mesures de protection individuelle, telles que les équipements de Protection de la peau
protection individuelle
Généralités : Dans la mesure du possible, éviter de s’agenouiller dans
du mortier ou du béton frais pour travailler. S’il est absolument nécessaire Porter des gants imperméables, résistant à l’abrasion et aux
de travailler à genoux, porter l’équipement de protection individuel produits alcalins doublés intérieurement de coton (par exemple gants coton
imperméable approprié. enduits nitrile), des bottes et des vêtements de protection à longues
Ne pas manger, boire ou fumer lors de la manipulation du ciment afin manches fermées. Utiliser des produits de soin pour la peau (dont crèmes-
d’éviter tout contact avec la peau ou la bouche. écran) afin de protéger la peau d’un contact prolongé avec le ciment
Appliquer une crème-écran avant de manipuler du ciment et renouveler humide. Veiller particulièrement à ce que du ciment humide ne pénètre pas
l’application fréquemment. dans les bottes.
Immédiatement après avoir manipulé du ciment ou des produits en Dans certains cas tels que le bétonnage au sol ou la confection de chapes,
contenant, se laver, prendre une douche ou utiliser des crèmes le port d’un pantalon imperméable ou de genouillères est nécessaire.
hydratantes.
Retirer tous les vêtements contaminés, bottes, montre, etc. et les nettoyer
soigneusement avant de les réutiliser. Protection respiratoire
Risque thermique
Non applicable
Page 5 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
Page 6 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
Page 7 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
A l'exception de la sensibilisation cutanée, le Clinker de ciment Portland et le ciment ont les mêmes propriétés toxicologiques et écotoxicologiques.
L’inhalation de poussière de ciment peut aggraver une ou des maladies existantes des voies respiratoires et/ou des pathologies telles qu’emphysème
ou asthme, ainsi que des maladies existantes de la peau ou des yeux.
Page 8 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
12.4 Mobilité dans le sol 14.2 Nom d’expédition des Nations Unies
Sans objet parce que le ciment est une matière inorganique. Après Sans objet
durcissement, le ciment ne présente aucun risque de toxicité.
14.3 Classe(s) de danger pour le transport
12.5 Résultats des évaluations PBT et vPvB
Sans objet.
Sans objet parce que le ciment est une matière inorganique. Après
durcissement, le ciment ne présente aucun risque de toxicité. 14.4 Groupe d’emballage
Page 9 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
Page 10 sur 11
CIMENTS COURANTS, CIMENTS A MAÇONNER,
FICHE DE DONNEES SECURITE
GAMME INFRASTRUCTURE, LIANTS HYDRAULIQUES ROUTIERS
16.2 Abréviations et acronymes VMP Valeur Moyenne d’exposition pondérée dans le temps
vPvB Très persistant, très bioaccumulable (very Persistent, very
ACGIH American Conference of Governmental Industrial Bioaccumulative)
Hygienists (groupement américain des professionnels de
la santé au travail) 16.3 Principales Références bibliographiques et Sources de données
ADR/RID Accords européens sur le transport de matières
dangereuses par route/rail (European Agreements on (1) Portland Cement Dust - Hazard assessment document EH75/7, UK
the transport of Dangerous goods by Road/Railway) Health and Safety Executive, 2006. Available from:
BPCO Broncho-Pneumopathie Chronique Obstructive (Chronic http://www.hse.gov.uk/pubns/web/portlandcement.pdf
Obstructive Pulmonary Disease, COPD) (2) Observations on the effects of skin irritation caused by cement,
CAS Chemical Abstracts Service Kietzman et al, Dermatosen, 47, 5, 184-189 (1999).
C&E Classification et Etiquetage (3) European Commission’s Scientific Committee on Toxicology,
CED Catalogue Européen des Déchets Ecotoxicology and the Environment (SCTEE) opinion of the risks to
DNEL Dose dérivée sans effet (Derived No-Effect Level) health from Cr (VI) in cement (European Commission, 2002).
EC50 (ou CE50) Concentration efficace à 50 % (Effective http://ec.europa.eu/health/archive/ph_risk/committees/sct/documents/
Concentration 50%) (concentration en polluant pour out158_en.pdf
laquelle 50 % des organismes exposés à des tests (4) Epidemiological assessment of the occurrence of allergic dermatitis in
présentent l'effet testé, ou concentration induisant une workers in the construction industry related to the content of Cr (VI) in
réponse maximale chez 50 % de la population testée cement, NIOH, Page 11, 2003.
pour une durée d'exposition donnée) (5) U.S. EPA, Short-term Methods for Estimating the Chronic Toxicity of
EINECS Inventaire européen des substances chimiques Effluents and Receiving Waters to Freshwater Organisms, 3rd ed.
commercialisées (European INventory of Existing EPA/600/7-91/002, Environmental Monitoring and Support Laboratory,
Commercial chemical Substances) U.S. EPA, Cincinnati, OH (1994a) and 4th ed. EPA-821-R-02-013, US
FDS Fiche de Données de Sécurité EPA, office of water, Washington D.C. (2002).
EPA Filtre à air à haute efficacité (Efficient Particulate Air (6) U.S. EPA, Methods for Measuring the Acute Toxicity of Effluents and
filter) Receiving Waters to Freshwater and Marine Organisms, 4th ed.
FFP Pièce faciale filtrante contre les particules (classe de EPA/600/4-90/027F, Environmental Monitoring and Support
filtration P1 à P3) (Filtering Facepiece Particles) Laboratory, U.S. EPA, Cincinnati, OH (1993) and 5th ed. EPA-821-R-
FM P Masque filtrant contre les particules (classe de filtration 02-012, US EPA, office of water, Washington D.C. (2002).
P1 à P3) (Filtering Mask against Particles) (7) Environmental Impact of Construction and Repair Materials on
Surface and Ground Waters. Summary of Methodology, Laboratory
FPA Facteur de Protection Assigné (Assigned Protection
Results, and Model Development. NCHRP report 448, National
Factor, APF)
Academy Press, Washington, D.C., 2001.
HEPA Filtre à air à très haute efficacité (High Efficiency
(8) Final report Sediment Phase Toxicity Test Results with Corophium
Particulate Air filter)
volutator for Portland clinker prepared for Norcem A.S. by AnalyCen
H&S Santé et Sécurité (Health and Safety)
Ecotox AS, 2007.
IATA Association Internationale du Transport Aérien
(9) TNO report V8801/02, An acute (4-hour) inhalation toxicity study with
(International Air Transport Association)
Portland Cement Clinker CLP/GHS 03-2010-fine in rats, August 2010.
IMDG Accord international sur le Transport Maritime de
(10) TNO report V8815/09, Evaluation of eye irritation potential of cement
Matières Dangereuses (International agreement on the
clinker G in vitro using the isolated chicken eye test, April 2010
Maritime transport of Dangerous Goods)
(11) TNO report V8815/10, Evaluation of eye irritation potential of cement
LEP Limite d’Exposition Professionnelle
clinker W in vitro using the isolated chicken eye test, April 2010
m/m masse/masse
(12) Investigation of the cytotoxic and proinflammatory effects of cement
MEASE Metals estimation and assessment of substance
dusts in rat alveolar macrophages, Van Berlo et al, Chem. Res.
exposure, EBRC Consulting GmbH for Eurometaux,
Toxicol., 2009 Sept; 22(9):1548-58.
http://www.ebrc.de/ebrc/ebrc-mease.php
(13) Cytotoxicity and genotoxicity of cement dusts in A549 human
(Méthode d’évaluation des risques d’exposition aux
epithelial lung cells in vitro; Gminski et al, Abstract DGPT conference
substances développée pour les métaux)
Mainz, 2008
PBT Persistant, Bioaccumulable et Toxique (Persistent,
(14) Comments on a recommendation from the American Conference of
bioaccumulative and toxic)
governmental industrial Hygienists to change the threshold limit value
PNEC Concentration prévisible sans effet (Predicted no-effect
for Portland cement, Patrick A. Hessel and John F. Gamble, EpiLung
concentration)
Consulting, June 2008
PROC Catégorie de processus (utilisations)
(15) Prospective monitoring of exposure and lung function among cement
SCR Silice Cristalline Respirable (Respirable Crystalline
workers, Interim report of the study after the data collection of Phase
Silica, RCS)
I-II 2006-2010, Hilde Notø, Helge Kjuus, Marit Skogstad and Karl-
SE Scénario d’Exposition
Christian Nordby, National Institute of Occupational Health, Oslo,
STEP Station d'épuration
Norway, March 2010,
STOT Toxicité spécifique pour certains organes cibles,
(16) MEASE, Metals estimation and assessment of substance exposure,
(Specific Target Organ Toxicity)
EBRC Consulting GmbH for Eurometaux,
RE : Exposition répétée (Repeated Exposure) ; SE :
http://www.ebrc.de/ebrc/ebrc-mease.php
Exposition unique (Single Exposure)
(17) Occurrence of allergic contact dermatitis caused by chromium in
VLEP Valeur Limite d’Exposition Professionnelle (Occupational
cement. A review of epidemiological investigations. Kåre Lenvik,
Exposure Limit Value, OELV)
Helge Kjuus, NIOH, Oslo, December 2011.
Page 11 sur 11
Fiche technique
Mise à jour: 11/2007
Peramin® SMF 20
Superplastifiant en poudre
- Réducteur d'eau
- Amélioration des résistances
- Meilleure homogénéïté
- Maintien de fluidité
Peramin® SMF 20
Description Caractéristiques
Peramin® SMF 20 est un polymère à fonction dis- Apparence: poudre blanche
persante. Matière active (%): 93,5 +/- 1
pH: 9,5 +/- 1
Peramin® SMF 20 disperse les ciments conven- Equivalent Na2O (%): < 13
tionnels, les liants à base de sulphate ou d'alumi- Ions Chlorure (%): < 0,05
nates de calcium, les pouzzolanes et les fillers. Densité: 0,55
Granulométrie (Dw50): 65 µm
Peramin® SMF 20 permet d'obtenir un mortier (> 200 µm): 1%
homogène et non-ségrégeant.
Mortiers secs
- Self-levelling underlayment
- Self-levelling overlayment
Conditions de stockage
- Chapes
- Mortier-colle Durée de vie: 12 mois dans son emballage
- Enduits fermé.
- Mortier-joint Le produit peut absorber de l'humidité, et donc
doit être stocké dans un endroit sec.
Les sacs ouverts doivent être refermés soigneu-
sement et utilisés rapidement.
PERAMIN garantit uniquement que les produits sont conformes aux spécifications, à l'exclusion de toute autre garantie expresse ou implicite.
PERAMIN ne garantit aucunement, que ce soit de manière expresse ou implicite, l'utilisation des produits pour un usage spécifique.
La garantie sera limitée, au choix de PERAMIN, au remplacement des produits non conformes ou au remboursement du prix des produits non conformes.
Les conseils techniques, recommandations ou informations sont donnés par PERAMIN sur la base de sa connaissance actuelle des produits et de son expérience, qui sont consi-
dérées comme exactes. Cependant, PERAMIN ne pourra encourir aucune responsabilité au titre de ces conseils pour lesquels elle ne donne aucune garantie, expresse ou impli-
cite. Les utilisateurs sont invités à vérifier qu'ils sont en possession de la dernière version de ce document.
Peramin
Kerneos SA, 8 rue des Graviers
92521 Neuilly sur Seine Cedex France
Tel: +33 (0)1 46 37 90 00 Fax: +33 (0)1 46 37 92 00
www.peramin.com
Aktiv-Bentonit IBECO CT-HU
Beschreibung / Anwendung Description / Application Description / Application
IBECO CT-HU ist ein aktivierter Natrium- IBECO CT-HU is an activated sodium IBECO CT-HU est une bentonite sodique
Bentonit für den Baubereich. Aufgrund bentonite for civil engineering. Due to its activé pour le secteur de la construction.
seiner hohen Widerstandsfähigkeit high resistance against cement containing Grâce à sa grande résistance aux liants
gegenüber zementhaltigen Bindemitteln binders IBECO CT-HU is particularly cimentaires IBECO CT-HU est
eignet sich IBECO CT-HU insbesondere suitable as bentonite component e.g. for particulièrement adapté en tant que
als Bentonit-Komponente z.B. für Dicht- diaphragm walls, vib walls, injections and composant par exemple pour les parois
und Schmalwandmassen, Injektions- mortars d’étanchéité, les injections et les
arbeiten und Mörtelanwendungen. applications de mortier.
Die oben genannten Werte verstehen sich The values listed above were determined Les valeurs ci-dessus ont été déterminées
als typische Durchschnittswerte und under laboratory conditions. Since this dans des conditions de laboratoire. Ce
wurden unter Laborbedingungen ermittelt. product is a natural raw material, the produit étant une matière première
Da es sich bei diesem Produkt um einen measured values are indicative and naturelle, les valeurs mesurées doivent
natürlichen Rohstoff handelt, sind die subject to variations. Any use of this être considérées comme indicatives car
Messwerte als Richtwerte zu betrachten, product is entirely in the responsibility of soumises à certaines fluctuations. Toute
die gewissen Schwankungen unterliegen. the user. utilisation de ce produit est entièrement à
Jegliche Verwendung des Produktes liegt la charge de l'utilisateur.
vollständig in der Verantwortung des
Anwenders.
44.3.2
Page 2/5
Safety data sheet
according to 1907/2006/EC, Article 31
Printing date 24.03.2017 Revision: 24.03.2017
(Contd. of page 1)
44.3.2
Page 3/5
Safety data sheet
according to 1907/2006/EC, Article 31
Printing date 24.03.2017 Revision: 24.03.2017
(Contd. of page 2)
· Additional information: The lists valid during the making were used as basis.
· 8.2 Exposure controls
· Personal protective equipment:
· General protective and hygienic measures: Wash hands before breaks and at the end of work.
· Protection of hands: Protective gloves
· Material of gloves
The selection of the suitable gloves does not only depend on the material, but also on further marks of quality
and varies from manufacturer to manufacturer.
· Penetration time of glove material
· Eye protection: Safety glasses
· Body protection: Protective work clothing
44.3.2
Page 4/5
Safety data sheet
according to 1907/2006/EC, Article 31
Printing date 24.03.2017 Revision: 24.03.2017
(Contd. of page 3)
44.3.2
Page 5/5
Safety data sheet
according to 1907/2006/EC, Article 31
Printing date 24.03.2017 Revision: 24.03.2017
(Contd. of page 4)
44.3.2
®
Tylose H 300 P2
Technical Data Sheet
Product properties
Constitution: Hydroxyethyl cellulose
Appearance: white powder Delayed solubility: yes
Etherification: standard etherification Modification: -
Particle size: powder Level of viscosity: 300 mPa·s
according to Höppler
Additional data
Active substance: ≥ 89 %
Bulk density: ca. 450 g/l
Etherification (MS): ca. 2.00
Particle size: < 63 µm: ca. 35 %
This information is based on our present state of knowledge and is intended to provide general notes on our products and their uses. It should not therefore be
construed as guaranteeing specific properties of the products described or their suitability for a particular application. Any existing industrial property rights must
be observed. The quality of our products is guaranteed under our General Conditions of Sale.
SE Tylose GmbH & Co.KG · Rheingaustraße 190-196 · D-65203 Wiesbaden · Tel: +49 611 962-8571 · Fax: +49 611 962-9267 · www.SETylose.de · Info@SETylose.de
02/2005
®
Tylose H 300 P2
Technical Data Sheet
Application performance
Consistency development: moderate Water retention: low
Final consistency: very low Influence on cement hydration: very high
Sag resistance: very low Heat stability: very high
Water demand: very low
When stored in closed containers, or in its original packaging in a dry place at room temperature,
Tylose can be kept for a long time. In the case of high viscosity grades, a slow loss of viscosity can
be measured after lengthy storage (>1 year). Tylose absorbs water from moist air. Once opened,
container must be resealed and kept tightly closed.
This information is based on our present state of knowledge and is intended to provide general notes on our products and their uses. It should not therefore be
construed as guaranteeing specific properties of the products described or their suitability for a particular application. Any existing industrial property rights must
be observed. The quality of our products is guaranteed under our General Conditions of Sale.
SE Tylose GmbH & Co.KG · Rheingaustraße 190-196 · D-65203 Wiesbaden · Tel: +49 611 962-8571 · Fax: +49 611 962-9267 · www.SETylose.de · Info@SETylose.de
02/2005