Vous êtes sur la page 1sur 5

6

FEL1CITE A TOI MARIE

Oh h CkeM Mmuhu G'imbu Whuto (18SM911).


foufateut h Woutihme «« Senegal
^> -
.
u
. _ ,

.«*— ^—!; j k

Au nom de Dieu, Clement et Misericordieux,

Prieres et saluts sur notre maitre Mohamed, sur sa noble famine et sur ses

vertueux compagnons. Que le Seigneur fasse que ce poeme soit un motif de

bonheur eternel pour les deux illustres utoiMt Jesus et Marie, Amen.

Vous [Dieu] qui dites

Nous ne faisons aucune discrimination entre Ses messagers ». Conn AN |

Baqarah (La Vachel, 2*5)

Mange done ct bois | 1 ». Coran | Marvam (Marie), 26.

Fclicitc a toi Marie, surabondancc de bonnes tru\ res, sainte patronne des

femmes chastes et charitables,

Tu cs au dessus dc toutes les clues du Seigneur Sublime et Insondable,

L'Acte existentiateur de Dieu t'a pourvu, sans contredlt, du plus distingue des

messagers [Jesus],

Bonheur a quiconque place sa confiancc en toi, sans disapprobation aucune,


C; : i] est evident pour tout croyant que tu es la favorite des humbles

obeissants [a Dieu],

Toi la mere du meilleur da MX [


lesus], tu es affranchie de tout culte

autre que celui adresse au Seigneur,

Les ir.finis saints merites comp: on endroit m'ont conduit i be rendre

hommage par cette ode,

Tu as ete gratifiee de faveurs qui rendent bienheureux tout croyant scrupuleux

et convaincu.

Je formulerai, ce jour, des eloges en ta faveur qui, certes, m'assureront une vie

emerite,

Qui se perpetuera jusqu'au paradis, et ce, sans aucune pretention d'epuiser tes

immenses vertus.

Tu es I'heritiere de la noble descendance prophetique et n'es point pecheresse.

Tu es lc lymbole de la circonspection et de la rectitude morale, sans


0 + <a

Le Seigneur a immensement ogi& tea bonnet aeuvres,

Ton fils (Jesus] a obtenu ce a quoi il aspirait aupres de son Seigneur,

l'lmpenetrable.

^1 it J • , ' > » nil)


4
* * *
jLiij
*t. ' ' I. »
^±x-*
• '

^mJ *

w £mi
Mon vaeu, en ecrivant cette ode, est d'obtenir l'agrement de Dieu, par qu

eternisera ton voisinage,

Aupres de lui, Lui le Seigneur des royaumes celestes et le Pourvoyeur de la

droiture et du culte sincere

J'implore le Seigneur, le Detenteur de l'Acte existential, r

Afin que ce poeme te soit un argument solide [contre les fausses accusations

- i ton encontre], et, a moi, un motif d'exaucement de mes prieres.

A A

O la mere du Saint Esprit, 0 la mere de celui par qui les tenebres sont
dissipees,

Ton fils ne s'est pas eteint sur la croix, il a ete eleve aupres de son Seigneur,
<Jw»r b km,! it ti* in J*- I 'Uiy %*»it fell km i-t iui tun llli t %• lut p.n .jui I if(nt»f

•out 4rudtt pieux,

Acccptc cc present, et ne lc recuse pas,

Conforrnement a I'acte du Seigneur, le Tres-Ger.ereux qui accepta de repandre

sa mansuctude sur ton humble ancetre [Eve|.

6 Dieu, fate que ce poeme soit un moyen d'adoucissement des caeurs.


A
0 Dieu, faites que ce poeme soit parmi les meilleurs panegyriques dedames
par les Houns du Paradts.

Vous, le Seigneur, dont le sourien et le voisinage sont, pour I'adorateur, plus

dignes d'etre implores.

<« Gloire a ton Seigneur, le Dieu de la puissance, Qui transcende toute

description. Paix sur les Message:?, et louange a Dieu, Seigneur de l'univers! »

J — j**y .1927-1853

« Ode de Cheikh Ahmadou Bamba Mbacke (1S53-192"i,

Vous aimerez peut-être aussi