Vous êtes sur la page 1sur 56

{

STIHL FS 260, 360 Notice d’emploi


français

Table des matières

Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Chère cliente, cher client,
Notice d'emploi 2 l'entretien 43 nous vous félicitons d'avoir choisi un
Prescriptions de sécurité et Conseils à suivre pour réduire produit de qualité de la société STIHL.
techniques de travail 2 l'usure et éviter les avaries 45
Ce produit a été fabriqué avec les
Notice d'emploi d'origine

Combinaisons autorisées d'outil de Principales pièces 46 procédés les plus modernes et les
coupe, de capot protecteur, de Caractéristiques techniques 47 méthodes de surveillance de qualité les
butée et de harnais 14 plus avancées. Nous mettons tout en
Accessoires optionnels 49
Montage du guidon 15 œuvre pour que cette machine vous
Instructions pour les réparations 50
Réglage du câble de commande assure les meilleurs services, de telle
Mise au rebut 50 sorte que vous puissiez en être
des gaz 19
Déclaration de conformité CE 51 parfaitement satisfait.
Montage des dispositifs de sécurité 19
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier

Montage de l'outil de coupe 20 Pour toute question concernant cette


machine, veuillez vous adresser à votre
Carburant 24
revendeur ou directement à
Ravitaillement en carburant 26 l'importateur de votre pays.
Utilisation du harnais double 27
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

Équilibrage 27
Mise en route / arrêt du moteur 29
Instructions de service 31
Filtre à air 32
Réglage du carburateur 33
Dr. Nikolas Stihl
est recyclable.

Utilisation en hiver 33
Bougie 35
Fonctionnement du moteur 36
Lanceur 37
Rangement 37
Affûtage des outils de coupe
métalliques 37
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013

Entretien de la tête faucheuse 38


Contrôle et maintenance par
0458-743-0221-C. VA2.K13.

l'utilisateur 39
Contrôle et maintenance par le
0000003752_021_F

revendeur spécialisé 41

{ La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 1


français

Repérage des différents types de textes


Indications concernant la Prescriptions de sécurité et
présente Notice d'emploi techniques de travail
AVERTISSEMENT En travaillant avec cette
Pictogrammes
Avertissement contre un risque machine, il faut respecter
d'accident et de blessure ainsi que de des prescriptions de
Les pictogrammes appliqués sur la graves dégâts matériels. sécurité particulières,
machine sont expliqués dans la parce que l'outil de coupe
présente Notice d'emploi. tourne à très haute
AVIS vitesse.
Suivant la machine et son équipement
spécifique, les pictogrammes suivants Avertissement contre un risque de
peuvent y être appliqués. détérioration de la machine ou de
certains composants.
Réservoir à carburant ; Avant la première mise
mélange d'essence et en service, lire attentive-
Développement technique
d'huile moteur ment et intégralement la
présente Notice d'emploi.
Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à La conserver
décompression poursuivre le développement continu de précieusement pour pou-
toutes ses machines et de tous ses voir la relire lors d'une
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons utilisation ultérieure. Un
nous réserver tout droit de modification utilisateur qui ne respecte
Pompe d'amorçage de nos produits, en ce qui concerne la pas les instructions de la
manuelle forme, la technique et les équipements. Notice d'emploi risque
d'occasionner un acci-
On ne pourra donc en aucun cas se
Actionner la pompe dent grave, voire même
prévaloir des indications et illustrations
d'amorçage manuelle mortel.
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques. Respecter les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
Tube de graisse d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
Canalisation de l'air protection du travail et autres
aspiré : utilisation en été organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la
Canalisation de l'air première fois avec cette machine doit
aspiré : utilisation en demander au vendeur ou à une autre
hiver personne compétente de lui montrer
comment l'utiliser en toute sécurité – ou
Chauffage de poignées participer à un stage de formation.

2 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Les jeunes encore mineurs ne sont pas Uniquement pour les personnes qui N'apporter aucune modification à cette
autorisés à travailler avec cette machine portent un stimulateur cardiaque : le machine – cela risquerait d'en
– une seule exception est permise pour système d'allumage de cette machine compromettre la sécurité. STIHL décline
des apprentis de plus de 16 ans engendre un champ électromagnétique toute responsabilité pour des blessures
travaillant sous surveillance. de très faible intensité. Une influence sur ou des dégâts matériels occasionnés en
certains types de stimulateurs cas d'utilisation d'équipements
Veiller à ce que des spectateurs
cardiaques ne peut pas être totalement rapportés non autorisés.
éventuels, en particulier des enfants, ou
exclue. Afin d'écarter tout risque pour la
des animaux restent à une distance Pour le nettoyage de cette machine, ne
santé, STIHL recommande aux
suffisante. pas utiliser un nettoyeur haute pression.
personnes portant un stimulateur
Le puissant jet d'eau risquerait
Lorsque la machine n'est pas utilisée, la cardiaque de consulter leur médecin
d'endommager certaines pièces de la
ranger en veillant à ce qu'elle ne traitant et le fabricant du stimulateur
machine.
présente aucun danger pour d'autres cardiaque.
personnes. Conserver la machine à un Le capot protecteur de la machine ne
Il est interdit de travailler avec la
endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne peut pas protéger l'utilisateur contre
machine après avoir consommé de
puisse pas être utilisée sans tous les objets (pierres, morceaux de
l'alcool ou de la drogue ou bien après
autorisation. verre ou de fil de fer etc.) projetés par
avoir pris des médicaments qui risquent
l'outil de coupe. Ces objets peuvent
L'utilisateur est responsable des de limiter la capacité de réaction.
ricocher et toucher l'utilisateur.
blessures qui pourraient être infligées à
Utiliser la machine – suivant les outils de
d'autres personnes, de même que des
coupe assignés – exclusivement pour Vêtements et équipement
dégâts matériels causés.
faucher de l'herbe ou pour couper des
Ne confier la machine qu'à des plantes sauvages, des buissons, des
personnes familiarisées avec ce modèle broussailles, des arbustes etc. Porter des vêtements et équipements de
et sa manipulation – toujours y joindre la protection réglementaires.
Il est interdit d'utiliser cette machine
Notice d'emploi. Les vêtements doivent
pour d'autres travaux – risque
L'utilisation de dispositifs à moteur d'accident ! être fonctionnels et
bruyants peut être soumise à des garantir une liberté de
Monter exclusivement des outils de mouvement totale. Por-
prescriptions nationales ou locales
coupe ou accessoires autorisés par ter des vêtements bien
précisant les créneaux horaires à
STIHL pour cette machine, ou des ajustés – une combinai-
respecter.
pièces similaires du point de vue son, mais pas une blouse
L'utilisateur de la machine doit être technique. Pour toute question à ce de travail.
reposé, en bonne santé et en bonne sujet, s'adresser à un revendeur
condition physique. spécialisé. Utiliser exclusivement des Ne pas porter des vêtements qui
outils ou accessoires de haute qualité. risqueraient de se prendre dans le bois,
Une personne à laquelle il est interdit
Sinon, des accidents pourraient survenir les broussailles ou les pièces en
d'effectuer des travaux fatigants – pour
ou la machine risquerait d'être mouvement de la machine. Ne porter ni
des questions de santé – devrait
endommagée. écharpe ou cravate, ni bijoux. Les
consulter son médecin et lui demander
personnes aux cheveux longs doivent
si elle peut travailler avec un dispositif à STIHL recommande d'utiliser des outils les nouer et les assurer (foulard,
moteur. et accessoires d'origine STIHL. Leurs casquette, casque etc.).
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour ce produit, et pour
satisfaire aux exigences de l'utilisateur.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 3


français

Porter des chaussures de Transport de la machine Ravitaillement


sécurité avec semelle
antidérapante et coquille
d'acier. L'essence est un carbu-
rant extrêmement
inflammable – rester à
Seulement pour le travail avec des têtes une distance suffisante
faucheuses, il est également permis de de toute flamme ou
porter des chaussures robustes avec source d'inflammation –

002BA479 KN
semelle crantée antidérapante. ne pas renverser du car-
burant – ne pas fumer.
Pour les travaux de
dépressage, la coupe de Arrêter le moteur avant de refaire le
broussailles assez Toujours arrêter le moteur. plein.
hautes et chaque fois
Porter la machine en la laissant Ne pas refaire le plein tant que le moteur
qu'un risque de chute
suspendue au harnais ou en la tenant est très chaud – du carburant peut
d'objets se présente, por-
par le tube, de telle sorte qu'elle soit bien déborder – risque d'incendie !
ter un casque. Porter une
équilibrée. Pour éviter le risque de
visière pour la protection Ouvrir prudemment le bouchon du
blessure en cas de contact avec l'outil
du visage et, en plus, réservoir à carburant, afin que la
de coupe métallique – monter le
porter impérativement surpression interne s'échappe
protecteur de transport sur l'outil de
des lunettes de protec- lentement et que du carburant ne soit
coupe.
tion – risque de blessure pas éjecté.
par des objets soulevés Ne pas toucher aux
Faire le plein exclusivement à un endroit
ou projetés. pièces très chaudes de la
bien aéré. Si l'on a renversé du
machine ou au réducteur
Une visière n'offre pas une protection carburant, essuyer immédiatement la
– risque de brûlure !
oculaire suffisante. machine. Ne pas se renverser du
carburant sur les vêtements – le cas
Porter un dispositif antibruit
Pour le transport dans un véhicule : échéant, se changer immédiatement.
« individuel » – par ex. des capsules
protège-oreilles. assurer la machine de telle sorte qu'elle Après le ravitaillement, le
ne risque pas de se renverser, d'être bouchon de réservoir doit
Porter des gants endommagée ou de perdre du être serré le plus ferme-
robustes (par ex. en cuir). carburant. ment possible.

Cela réduit le risque de desserrage du


bouchon du réservoir sous l'effet des
STIHL propose une gamme complète
vibrations du moteur, et de fuite de
d'équipements pour la protection
carburant.
individuelle.
S'assurer que la machine ne présente
pas de fuite – si l'on constate une fuite
de carburant, ne pas mettre le moteur en
marche – danger de mort par suite de
brûlures !

4 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Avant la mise en route normale F, sous l'effet de son Il est interdit d'utiliser la machine si elle
ressort, lorsqu'on enfonce en même ne se trouve pas en parfait état de
temps le blocage de gâchette fonctionnement – risque d'accident !
S'assurer que la machine se trouve en d'accélérateur et la gâchette
parfait état pour un fonctionnement en Pour parer à toute éventualité, à
d'accélérateur ;
toute sécurité – conformément aux l'utilisation d'un harnais : s'entraîner
indications des chapitres – contrôler le serrage du contact de pour savoir se dégager rapidement de la
correspondants de la Notice d'emploi : câble d'allumage sur la bougie – un machine. Lors de cet exercice, ne pas
contact desserré peut provoquer un jeter la machine sur le sol, pour ne pas
– contrôler l'étanchéité du système jaillissement d'étincelles risquant risquer de l'endommager.
d'alimentation en carburant, en d'enflammer le mélange carburé qui
examinant tout particulièrement les aurait pu s'échapper – risque Mise en route du moteur
pièces visibles telles que le d'incendie !
bouchon du réservoir, les raccords
de flexibles, la pompe d'amorçage – outil de coupe ou outil à rapporter : Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on
manuelle (seulement sur les monté correctement, bien serré et a fait le plein – et ne pas lancer le moteur
machines munies d'une pompe dans un état impeccable ; dans un local fermé.
d'amorçage manuelle). Ne pas – contrôler si les dispositifs de
démarrer le moteur en cas de Pour lancer le moteur, il faut
protection (par ex. le capot impérativement se tenir bien d'aplomb,
manque d'étanchéité ou protecteur de l'outil de coupe, le bol
d'endommagement – risque sur une aire stable et plane – l'outil de
glisseur) ne sont pas endommagés coupe ne doit entrer en contact ni avec
d'incendie ! Avant de remettre la ou usés. Remplacer les pièces
machine en service, la faire le sol, ni avec un objet quelconque, car il
endommagées. Il est interdit peut déjà être entraîné au démarrage du
contrôler par le revendeur d'utiliser la machine avec un capot
spécialisé ; moteur.
protecteur endommagé ou un bol
– utiliser exclusivement la glisseur usé (lorsque l'inscription et La machine doit être maniée par une
combinaison autorisée d'outil de les flèches ne sont plus seule personne – ne pas tolérer la
coupe, de capot protecteur, de reconnaissables) ; présence d'autres personnes dans un
poignée et de harnais ; toutes les rayon de 15 m – pas même à la mise en
– n'apporter aucune modification aux route du moteur – risque de blessure par
pièces doivent être montées dispositifs de commande et de
impeccablement ; des objets projetés !
sécurité ;
– le bouton d'arrêt doit pouvoir être Éviter tout contact avec
– les poignées doivent être propres et l'outil de coupe – risque
enfoncé facilement ; sèches, sans huile ni autres de blessure !
– le levier de starter, le blocage de salissures – un point très important
gâchette d'accélérateur et la pour que l'on puisse manier la
gâchette d'accélérateur doivent machine en toute sécurité ;
fonctionner facilement – la gâchette – ajuster le harnais et la poignée (les
d'accélérateur doit revenir poignées) suivant la taille de
automatiquement en position de l'utilisateur. À ce sujet, respecter les
ralenti, sous l'effet de son ressort. indications des chapitres
En partant des positions g et < « Utilisation du harnais » et
du levier de starter, ce levier doit « Équilibrage ».
revenir dans la position de marche

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 5


français

Ne pas lancer le moteur Au cours du travail Faire particulièrement attention sur un


en tenant la machine « à sol glissant – mouillé, couvert de neige
bout de bras » – pour la ou de verglas – de même qu'en
Toujours se tenir dans une position travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
mise en route du moteur,
stable et sûre. inégal etc. – risque de dérapage !
procéder comme décrit
dans la Notice d'emploi. En cas d'urgence ou de danger Faire attention aux obstacles : souches
Lorsqu'on relâche la imminent, enfoncer le bouton d'arrêt d'arbres, racines – pour ne pas risquer
gâchette d'accélérateur, pour arrêter le moteur. de trébucher !
l'outil de coupe tourne
encore pendant quelques Travailler seulement depuis le sol, ne
instants – par inertie ! jamais monter sur un échafaudage
15m (50ft)
instable – jamais sur une échelle ou une
Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti nacelle élévatrice.
– avec gâchette d'accélérateur relâchée
– l'outil de coupe doit être arrêté. En travaillant avec des protège-oreilles,
il faut faire tout particulièrement
Écarter toute matière aisément attention – parce que des bruits
inflammable (par ex. copeaux, La machine peut projeter des objets à
signalant un danger (cris, signaux
morceaux d'écorce, herbe sèche, une grande distance de l'aire de travail.
sonores etc.) sont moins bien
carburant) du flux des gaz C'est pourquoi, à part l'utilisateur,
perceptibles.
d'échappement et du silencieux très personne ne doit se trouver dans un
chauds – risque d'incendie ! rayon de 15 m de la machine en Faire des pauses à temps pour ne pas
marche. Respecter également cette risquer d'atteindre un état de fatigue ou
Prise en main et utilisation distance par rapport à des véhicules d'épuisement qui pourrait entraîner un
garés, vitres etc. – pour éviter de causer accident !
des dégâts matériels ! Même à une
Travailler calmement, de manière bien
Toujours tenir fermement la machine à distance de plus de 15 m, des objet
réfléchie – seulement dans de bonnes
deux mains, par les poignées. projetés peuvent encore présenter des
conditions de visibilité et d'éclairage.
Toujours se tenir dans une position risques.
Prendre les précautions utiles pour
stable et sûre. Veiller à ce que le ralenti soit exclure le risque de blesser d'autres
correctement réglé – de telle sorte personnes.
qu'après le relâchement de la gâchette
d'accélérateur l'outil de coupe ne soit
plus entraîné et s'arrête.
Contrôler régulièrement et rectifier si
nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil
002BA480 KN

de coupe est entraîné au ralenti, malgré


un réglage correct, faire réparer la
machine par le revendeur spécialisé.
STIHL recommande de s'adresser au
Tenir la poignée de commande de la
revendeur spécialisé STIHL.
main droite et l'autre poignée du guidon
de la main gauche.

6 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Dès que le moteur est en Les poussières, les vapeurs et les Examiner le terrain : des
marche, il dégage des fumées dégagées au cours du travail objets durs – pierres,
gaz d'échappement peuvent nuire à la santé. En cas de fort morceaux de métal ou
toxiques. Ces gaz peu- dégagement de poussière ou de fumée, autres – peuvent être
vent être inodores et porter un masque respiratoire. projetés au loin – même à
invisibles, et renfermer Si la machine a été soumise à des plus de 15 m – risque de
des hydrocarbures sollicitations sortant du cadre de blessure ! – et risquent
imbrûlés et du benzène. l'utilisation normale (par ex. si elle a été d'endommager l'outil de
Ne jamais travailler avec soumise à des efforts violents, en cas de coupe ou de causer des
la machine dans des choc ou de chute), avant de la remettre dégâts matériels (par ex.
locaux fermés ou mal en marche, il faut impérativement sur des véhicules garés,
aérés – pas non plus si le s'assurer qu'elle se trouve en parfait état vitres etc.).
moteur est équipé d'un de fonctionnement – voir également Il faut prendre des précautions
catalyseur. « Avant la mise en route du moteur ». particulières en travaillant sur des
En travaillant dans des fossés, des Contrôler tout particulièrement terrains difficiles, à végétation dense.
dépressions de terrain ou des espaces l'étanchéité du système de carburant et En fauchant dans les broussailles
restreints, toujours veiller à ce qu'une la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il hautes ou sous les buissons et haies :
ventilation suffisante soit assurée – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser tenir l'outil de coupe à une hauteur de
danger de mort par intoxication ! la machine si la sécurité de son travail d'au moins 15 cm du sol – pour ne
En cas de nausée, de maux de tête, de fonctionnement n'est pas garantie. En pas mettre en danger les animaux
troubles de la vue (par ex. cas de doute, consulter le revendeur cachés, tels que les hérissons.
rétrécissement du champ de vision) ou spécialisé.
Avant de quitter la machine – arrêter le
de l'ouïe, de vertige ou de manque de Ne pas travailler avec le levier du volet moteur.
concentration croissant, arrêter de starter en position de démarrage à
immédiatement le travail – ces chaud < – avec ce réglage, il est Vérifier l'outil de coupe à de courts
symptômes peuvent, entre autres, être impossible de régler le régime du intervalles réguliers – et immédiatement
causés par une trop forte concentration moteur. si le comportement de l'outil change :
de gaz d'échappement dans l'air – arrêter le moteur, maintenir
ambiant – risque d'accident ! Ne jamais tra-
fermement la machine, attendre
vailler sans le
Éviter les émissions de bruits et de gaz que l'outil de coupe s'arrête ;
capot protecteur
d'échappement inutiles. Ne pas laisser contrôler l'état et la bonne fixation –
qui convient pour –
le moteur en marche lorsque la machine on ne doit constater aucun début de
la machine et pour
n'est pas utilisée – accélérer seulement fissuration ;
l'outil de coupe
pour travailler.
utilisé – risque de
– vérifier l'affûtage ;
Ne pas fumer en travaillant ou à blessure par des
proximité de la machine – risque objets projetés ! – des outils de coupe défectueux ou
d'incendie ! Des vapeurs d'essence émoussés doivent être remplacés
inflammables peuvent s'échapper du immédiatement, même en cas de
système d'alimentation en carburant. fissures capillaires minimes.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 7


français

Enlever régulièrement l'herbe et les d'éléments fonctionnels importants bavures ou autres refoulements de
broussailles enchevêtrées dans la prise (par ex. embrayage, pièces en matière matière visibles, car ils risquent de se
de l'outil de coupe – en cas synthétique du carter) – des dommages détacher à l'utilisation de l'outil de coupe
d'engorgement, nettoyer la zone de subséquents, par ex. le fait que l'outil de et les éclats peuvent être projetés au
l'outil de coupe ou du capot protecteur. coupe soit entraîné au ralenti, loin – risque de blessure !
présentent un risque de blessure !
Pour remplacer l'outil de coupe, arrêter Si un outil de coupe métallique en
le moteur – risque de blessure ! rotation heurte une pierre ou un autre
Utilisation d'outils de coupe métalliques objet dur, cela peut provoquer un
À l'utilisation, le réducteur
jaillissement d'étincelles et, dans
devient très chaud. Ne
STIHL recommande d'utiliser des outils certaines circonstances, mettre le feu à
pas toucher au carter du
de coupe métalliques STIHL d'origine. des matières aisément inflammables.
réducteur – risque de
Leurs caractéristiques sont optimisées Même les plantes et broussailles sèches
brûlure !
tout spécialement pour cette machine, et sont aisément inflammables, surtout en
Ne pas continuer d'utiliser des outils de pour répondre aux exigences de cas de conditions météorologiques très
coupe endommagés ou présentant un l'utilisateur. chaudes et sèches. En présence d'un
début de fissuration – et ne pas non plus risque d'incendie, ne pas utiliser des
Les outils de coupe métalliques tournent outils de coupe métalliques à proximité
les réparer – par ex. par soudage ou
à très haute vitesse. Cela engendre des de matières inflammables ou de plantes
redressage – modification de la forme
forces qui agissent sur la machine, sur ou broussailles sèches ! Consulter
(balourd).
l'outil de coupe et sur les végétaux impérativement l'administration des
Des particules ou des éclats pourraient coupés. Eaux et Forêts pour savoir s'il y a des
se détacher, être projetés à haute risques d'incendie.
Il faut impérativement affûter les outils
vitesse et toucher l'utilisateur ou une
de coupe métalliques à intervalles Afin de réduire les risques décrits ci-
autre personne – risque de blessures
réguliers, en respectant les avant, qui peuvent se présenter à
très graves !
prescriptions. l'utilisation d'un outil de coupe
Utilisation de têtes faucheuses Des outils de coupe métalliques affûtés métallique, il faut veiller à ne jamais
de façon irrégulière engendrent un employer un outil de coupe métallique
balourd qui peut soumettre la machine à de trop grand diamètre. L'outil ne doit
Utiliser exclusivement un capot des sollicitations extrêmes – des pièces pas être trop lourd. Il doit être fabriqué
protecteur muni d'un couteau monté risquent de casser ! en matières de qualité suffisante et avoir
conformément aux prescriptions, pour la géométrie (forme, épaisseur) qui
rogner les fils de coupe à la longueur Des tranchants émoussés ou pas convient.
autorisée. correctement affûtés peuvent soumettre
l'outil de coupe métallique à des Si l'on utilise un outil de coupe
Pour réajuster la longueur du fil de contraintes supérieures à la normale – métallique qui n'a pas été fabriqué par
coupe sur les têtes faucheuses à sortie l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – STIHL, son poids, son épaisseur et son
de fil manuelle, il faut impérativement risque de blessure ! diamètre ne doivent en aucun cas
arrêter le moteur – risque de blessure ! dépasser ceux du plus gros outil de
Après tout contact avec des objets durs coupe métallique STIHL autorisé pour
L'utilisation, interdite, avec des fils de (par ex. pierres, roches, objets cette machine, et il doit avoir
coupe trop longs réduit le régime de métalliques), contrôler si l'outil de coupe exactement la même forme que cet outil
travail du moteur. L'embrayage patine métallique n'a pas été endommagé d'origine STIHL – risque de blessure !
alors continuellement, ce qui entraîne (début de fissuration, déformations etc.).
une surchauffe et la détérioration Il faut impérativement éliminer les

8 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Vibrations Maintenance et réparations d'incendie par suite d'un jaillissement


d'étincelles d'allumage à l'extérieur du
cylindre !
Au bout d'une assez longue durée La machine doit faire l'objet d'une
d'utilisation de la machine, les vibrations maintenance régulière. Effectuer Ne pas procéder à la maintenance de la
peuvent provoquer une perturbation de exclusivement les opérations de machine à proximité d'un feu et ne pas
l'irrigation sanguine des mains maintenance et les réparations décrites non plus ranger la machine à proximité
(« maladie des doigts blancs »). dans la Notice d'emploi. Faire exécuter d'un feu – le carburant présente un
toutes les autres opérations par un risque d'incendie !
Il n'est pas possible de fixer une durée
revendeur spécialisé. Contrôler régulièrement l'étanchéité du
d'utilisation valable d'une manière
générale, car l'effet des vibrations STIHL recommande de faire effectuer bouchon du réservoir à carburant.
dépend de plusieurs facteurs. les opérations de maintenance et les Utiliser exclusivement une bougie
réparations exclusivement chez le autorisée par STIHL – voir
Les précautions suivantes permettent
revendeur spécialisé STIHL. Les « Caractéristiques techniques » – et
de prolonger la durée d'utilisation :
revendeurs spécialisés STIHL dans un état impeccable.
– garder les mains au chaud (porter participent régulièrement à des stages
des gants chauds) ; de perfectionnement et ont à leur Vérifier le câble d'allumage (isolement
disposition les informations techniques dans un état impeccable, bon serrage
– faire des pauses. du raccord).
requises.
Les facteurs suivants raccourcissent la S'assurer que le silencieux est dans un
durée d'utilisation : Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. Sinon, des état impeccable.
– tendance personnelle à souffrir accidents pourraient survenir et la Ne pas travailler avec la machine si le
d'une mauvaise irrigation sanguine machine risquerait d'être endommagée. silencieux est endommagé ou manque –
(symptômes : doigts souvent froids, Pour toute question à ce sujet, risque d'incendie ! – Lésion de l'ouïe !
fourmillements) ; s'adresser à un revendeur spécialisé.
Ne pas toucher au silencieux très chaud
– utilisation à de basses températures STIHL recommande d'utiliser des pièces – risque de brûlure !
ambiantes ; de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout L'état des éléments antivibratoires AV a
– effort exercé sur les poignées (une une influence sur les caractéristiques du
prise très ferme gêne l'irrigation spécialement pour cette machine, et
pour répondre aux exigences de point de vue vibrations – c'est pourquoi il
sanguine). faut régulièrement contrôler les
l'utilisateur.
Si l'on utilise régulièrement la machine éléments AV.
pendant de longues périodes et que les Pour la réparation, la maintenance et le
symptômes indiqués ci-avant (par ex. nettoyage, toujours arrêter le moteur et
Symboles appliqués sur les dispositifs
fourmillements dans les doigts) se débrancher le câble d'allumage de la
de protection
manifestent à plusieurs reprises, il est bougie – risque de blessure en cas de
recommandé de se faire ausculter par mise en route inopinée du moteur ! –
un médecin. Exception : réglage du carburateur et du Une flèche sur le capot protecteur pour
ralenti. outils de coupe indique le sens de
Lorsque le câble d'allumage est rotation des outils de coupe.
débranché de la bougie ou que la bougie
est dévissée, ne pas faire tourner le
moteur avec le lanceur – risque

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 9


français

Certains des symboles suivants se Il est interdit d'utiliser ce Tête faucheuse avec fil de coupe
trouvent sur la face extérieure du capot capot protecteur avec
protecteur et attirent l'attention sur la des couteaux à taillis.
combinaison outil de coupe / capot
protecteur autorisée.
Il est permis d'utiliser ce Il est interdit d'utiliser ce
capot protecteur avec capot protecteur avec
des têtes faucheuses. des couteaux de
broyage.

Il est permis d'utiliser ce Il est interdit d'utiliser ce


capot protecteur avec capot protecteur avec
des couteaux à herbe. des scies circulaires.

Il est permis d'utiliser ce


capot protecteur avec Harnais

000BA015 KN
des couteaux à taillis.
Le harnais fait partie du jeu de pièces
fourni à la livraison ou peut être livré en
tant qu'accessoire optionnel. Pour une coupe « en douceur » – pour
Il est permis d'utiliser ce couper proprement même les bordures
capot protecteur avec irrégulières, autour des arbres, des
des couteaux de poteaux etc. – moindre risque
broyage. d'endommager l'écorce des arbres.
Le jeu de pièces fourni à la livraison de
Il est interdit d'utiliser ce la tête faucheuse comprend un folio.
capot protecteur avec Pour la recharge de la tête faucheuse
des têtes faucheuses. 002BA397 KN avec un fil de coupe, procéder
exclusivement suivant les instructions
du folio.
N Utiliser le harnais ;
Il est interdit d'utiliser ce
N accrocher la machine au harnais AVERTISSEMENT
capot protecteur avec
après avoir mis le moteur en
des couteaux à herbe. Ne pas remplacer le fil de coupe par des
marche.
fils ou câbles métalliques – risque de
Pour l'utilisation de tous les outils de blessure !
coupe, le port d'un harnais double avec
système de débouclage rapide est
obligatoire !

10 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Tête faucheuse avec couteaux en Couteau à herbe


matière synthétique – STIHL PolyCut AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser des fils ou câbles
Pour faucher les bordures de prés métalliques à la place du fil de coupe
dégagées (sans poteaux, clôtures, prévu – risque de blessure !
arbres ou obstacles similaires).
Risque de rebond avec les outils de
Faire attention aux témoins d'usure !
coupe métalliques

L'utilisation d'outils de coupe


métalliques (couteau à herbe, couteau à
taillis, couteau de broyage, scie
circulaire) présente un risque de rebond,
002BA396 KN si l'outil entre en contact avec un objet
solide (tronc d'arbre, branche, souche
d'arbre, pierre etc.). La machine est
alors projetée en arrière – dans la
Si, sur la tête faucheuse PolyCut, l'un direction opposée au sens de rotation de

000BA020 KN
des témoins d'usure est cassé, du côté l'outil.
inférieur (flèche) : ne plus utiliser cette
tête faucheuse, mais la remplacer par
une tête faucheuse neuve ! Risque de Uniquement pour l'herbe et les plantes
blessure par des éclats de l'outil adventices – mener le dispositif comme
projetés ! une faux.
Respecter impérativement les

002BA135 KN
instructions à suivre pour la AVERTISSEMENT
maintenance de la tête faucheuse Une utilisation incorrecte peut entraîner
PolyCut ! la détérioration du couteau à herbe –
La tête faucheuse PolyCut peut être Un risque de rebond accru se présente risque de projection d'éclats de l'outil –
également munie d'un fil de coupe, à la lorsque le secteur de l'outil dessiné en risque de blessure !
place des couteaux en matière noir touche un obstacle. Lorsque le couteau à herbe est
synthétique. nettement émoussé, il faut le réaffûter
Des folios font partie de l'ensemble conformément aux prescriptions.
fourni à la livraison de la tête faucheuse.
Pour monter des couteaux en matière Couteau à taillis
synthétique ou un fil de coupe sur la tête
faucheuse, procéder exclusivement
suivant les instructions des folios. Pour la coupe de l'herbe enchevêtrée,
pour l'éclaircissage des plantes
sauvages et des broussailles et pour le
dépressage des jeunes peuplements

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 11


français

forestiers jusqu'à un diamètre de tige de Attention ! Une utilisation incorrecte


2 cm au maximum – ne pas couper du peut entraîner la détérioration du
bois plus fort – risque d'accident ! couteau à taillis – risque de projection
d'éclats de l'outil risque de blessure !
Afin de minimiser le risque d'accident,
respecter impérativement les points

002BA210 KN
suivants :
– éviter tout contact avec des pierres,
des éléments métalliques ou

002BA355 KN
d'autres objets solides ; Pour l'éclaircissage et le broyage des
plantes sauvages et des broussailles,
– ne pas couper du bois ou des « plonger » le couteau de broyage dans
broussailles d'une section de plus les plantes – de telle sorte qu'elles soient
Pour la coupe de l'herbe et le de 2 cm – pour une section hachées de haut en bas. L'utilisateur ne
dépressage d'un jeune peuplement supérieure, utiliser une scie doit pas tenir l'outil de coupe à une
forestier, manier la machine comme une circulaire ; hauteur supérieure à sa hanche.
faux, au ras du sol.
– vérifier régulièrement le couteau à En appliquant cette technique de travail,
taillis et s'assurer qu'il ne présente il faut être extrêmement prudent. Plus la
pas de détériorations – si un distance entre l'outil de coupe et le sol
couteau à taillis est endommagé, il est grande, plus il y a risque de
ne faut plus l'utiliser ; projection de particules sur le côté –
– réaffûter le couteau à taillis risque de blessure !
002BA509 KN

régulièrement et dès qu'il est Attention ! Une utilisation incorrecte


nettement émoussé – en respectant peut entraîner la détérioration du
les prescriptions à suivre pour couteau de broyage – risque de
l'affûtage – et, si nécessaire, le faire projection d'éclats de l'outil risque de
Pour l'éclaircissage des plantes rééquilibrer (pour cela, STIHL blessure !
sauvages et des broussailles, recommande de s'adresser au
« plonger » le couteau à taillis dans les revendeur spécialisé STIHL). Afin de minimiser le risque d'accident,
plantes – de telle sorte qu'elles soient respecter impérativement les points
hachées de haut en bas. L'utilisateur ne suivants :
Couteau de broyage
doit pas tenir l'outil de coupe à une – éviter tout contact avec des pierres,
hauteur supérieure à sa hanche. des éléments métalliques ou
Pour l'éclaircissage et le broyage des d'autres objets solides ;
En appliquant cette technique de travail,
plantes herbacées dures et
il faut être extrêmement prudent. Plus la – ne pas couper du bois ou des
enchevêtrées ainsi que des plantes
distance entre l'outil de coupe et le sol broussailles d'une section de plus
sauvages et des broussailles.
est grande, plus il y a risque de de 2 cm – pour une section
projection de particules sur le côté – supérieure, utiliser une scie
risque de blessure ! circulaire ;

12 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

– vérifier régulièrement le couteau de Risque de rebond


broyage et s'assurer qu'il ne
présente pas de détériorations – si
le couteau de broyage est
endommagé, il ne faut plus
l'utiliser ;
– réaffûter le couteau de broyage

002BA449 KN
régulièrement et dès qu'il est
nettement émoussé – en respectant
les prescriptions à suivre pour
l'affûtage – et, si nécessaire, le faire
rééquilibrer (pour cela, STIHL C'est dans la zone dessinée en noir qu'il
recommande de s'adresser au y a les plus grands risques de rebond :
revendeur spécialisé STIHL). ne jamais utiliser cette zone de l'outil de
coupe pour attaquer une coupe ou pour
scier.
Scie circulaire
La zone dessinée en gris présente aussi
un risque de rebond : cette zone de
Pour couper des buissons et des l'outil de coupe ne devrait être utilisée,
arbustes jusqu'à un diamètre de tronc pour des techniques de travail
de 7 cm. particulières, que par des personnes
On obtient le meilleur rendement de dotées d'une formation spéciale et d'une
coupe en travaillant à pleins gaz, avec bonne expérience.
une pression d'avance régulière. C'est la zone dessinée en blanc qui
Utiliser les scies circulaires permet un travail facile avec le moindre
exclusivement avec la butée qui risque de rebond. Toujours attaquer une
convient suivant le diamètre de l'outil de coupe avec cette zone.
coupe.

AVERTISSEMENT
Éviter impérativement tout contact de la
scie circulaire avec des pierres ou avec
le sol – risque de fissuration ! Réaffûter
la lame à temps et conformément aux
instructions – des dents émoussées
peuvent entraîner une fissuration et, par
la suite, l'éclatement de la scie – risque
d'accident !
À l'abattage d'un arbre, la distance par
rapport à tout autre poste de travail le
plus proche devrait être au moins égale
à deux fois la longueur de l'arbre.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 13


français

Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais

Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais

1 2
16

3 4

5 6 7 17

8 9

18

10
21

19
11 12

13 14 15 20

681BA162 KN
14 FS 260, FS 260 C, FS 360 C
français

Combinaisons autorisées
AVERTISSEMENT Montage du guidon
Suivant l'outil de coupe utilisé, choisir la Il est interdit d'utiliser des couteaux à
combinaison correcte indiquée sur le herbe, des couteaux à taillis, des
couteaux de broyage ou des scies Montage du guidon avec support de
tableau ! guidon tournant
circulaires non métalliques.
AVERTISSEMENT
Capots protecteurs, butées
Pour des questions de sécurité, il ne faut
combiner que les outils de coupe et les
capots protecteurs, ou butées, qui se 16 Capot protecteur pour têtes
trouvent sur la même ligne du tableau. faucheuses
Toute autre combinaison est interdite – 17 Capot protecteur pour outils de 2
risque d'accident ! coupe métalliques, pièces 5 à 9 1

6BA018 KN
18 Capot protecteur pour couteau de
Outils de coupe broyage
19 Butée pour scies circulaires,
À la livraison, les mâchoires (1) sont
pièces 11, 12
Têtes faucheuses déjà fixées sur le guidon (2).
20 Butée pour scies circulaires,
1 STIHL SuperCut 40-2 pièces 13 à 15
Montage de la poignée de commande
2 STIHL AutoCut 40-2
Harnais
3 STIHL TrimCut 41-2
4 STIHL PolyCut 41-3
21 Harnais double – obligatoire
Outils de coupe métalliques 3
5 Couteau à herbe 230-4
6 Couteau à herbe 255-8 5

002BA352 KN
7 Couteau à herbe 250-40 Spezial
8 Couteau à taillis 305-2 Spezial
4
9 Couteau à taillis 300-3
N Dévisser la vis (3) et sortir
10 Couteau de broyage 270-2 l'écrou (4) de la poignée de
11 Scie circulaire 200 à dents pointues commande (5) ;
12 Scie circulaire 200 à dents douces
13 Scie circulaire 225 à dents pointues
14 Scie circulaire 225 à dents douces
15 Scie circulaire 225 à plaquettes de
carbure

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 15


français

9
5
6
10

6BA001 KN
2
8
7 N Prendre le ressort (9) compris dans
le jeu de pièces joint à la livraison de
la machine ;
2 mettre le ressort (9) dans la
4 5
N
3 mâchoire inférieure (10) ;
8
A

6BA019 KN
6BA002 KN

N ajuster la poignée de commande (5) N en la maintenant dans la position


par rapport au guidon (2) : la indiquée, glisser la poignée de
gâchette de commande des gaz (6) commande (5) sur l'extrémité du 1
doit être orientée en direction du guidon (2), de telle sorte que les
réducteur et la vis de serrage (7) en trous (8) coïncident ; 2
direction du moteur ;
N mettre l'écrou (4) dans la poignée 11
de commande (5), introduire la
vis (3) dans la poignée de
commande, la visser et la serrer.

Assemblage du support de guidon

6BA020 KN
Pour l'assemblage du support de guidon
pivotant, il faut que les mâchoires soient
munies d'un ressort et fixées au support N appliquer les machoires (1) avec le
du guidon, sur la machine. guidon (2) sur le support du
guidon (11) ;

16 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

7 12
13
2

6BA006 KN
6BA003 KN
N relever l'ailette de la vis à garrot (7) N rabattre l'ailette de la vis à garrot 13
jusqu'à la verticale ; telle sorte qu'elle affleure avec la
surface. 12
N tourner la vis à garrot dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre,
FS 260 : fixation du câble de commande
jusqu'en butée ;
des gaz
N introduire à fond la vis à garrot dans

002BA439 KN
le support de guidon et la visser –
mais sans la serrer ;
AVIS
N ajuster le guidon (2) de telle sorte
En posant le câble de commande des N Enfoncer – si nécessaire – le câble
que la distance (A) ne dépasse pas
gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et de commande des gaz (12) dans
15 cm (6 po) ;
ne forme pas de courbes trop serrées – l'attache de câble de commande
N orienter le guidon la gâchette d'accélérateur doit pouvoir des gaz (13).
perpendiculairement au tube de être actionnée facilement !
protection ; Réglage du guidon

Ouverture de la vis à garrot


6BA005 KN

6BA023 KN
N tourner la vis à garrot à fond dans le
sens des aiguilles d'une montre ;
N Relever l'ailette de la vis à garrot
jusqu'à la verticale ;

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 17


français

Pivotement du guidon

dans la position de transport

6BA006 KN
6BA004 KN
N tourner la vis à garrot dans le sens N rabattre l'ailette de la vis à garrot 2
inverse des aiguilles d'une montre, telle sorte qu'elle affleure avec la 7
jusqu'à ce qu'il soit possible de faire surface.
jouer le support du guidon ;

6BA008 KN
6BA007 KN

N amener le guidon dans la position N Desserrer la vis à garrot (7) et la


souhaitée. dévisser jusqu'à ce que le
guidon (2) puisse tourner dans le
Fermeture de la vis à garrot
sens des aiguilles d'une montre ;
N faire pivoter le guidon de 90°, puis le
basculer vers le bas ;
N serrer la vis à garrot (7).
dans la position de travail
N Faire pivoter le guidon et le
6BA005 KN

redresser en procédant dans l'ordre


inverse de la description ci-dessus,
en tournant dans le sens inverse
N Tourner la vis à garrot à fond dans des aiguilles d'une montre.
le sens des aiguilles d'une montre ;

18 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Réglage du câble de Montage des dispositifs de


commande des gaz sécurité 3
Le réglage correct du câble de
Utiliser le capot protecteur qui convient
commande des gaz est une condition
essentielle pour le bon fonctionnement

002BA403 KN
de la machine dans toutes les
conditions, du « démarrage » jusqu'à
« pleins gaz ».
1
Après l'assemblage de la machine ou au
AVERTISSEMENT
bout d'une assez longue période
d'utilisation de la machine, un nouveau Le capot protecteur (3) est autorisé

002BA401 KN
réglage du câble de commande des gaz exclusivement pour le couteau de
peut s'avérer nécessaire. broyage ; c'est pourquoi, avant de
monter un couteau de broyage, il faut
– Le contrôle et le réglage du câble de
monter le capot protecteur (3).
commande des gaz peuvent être
effectués par l'utilisateur : voir AVERTISSEMENT
« Contrôle et maintenance par Le capot protecteur (1) est autorisé
l'utilisateur ». exclusivement pour des têtes
Le contrôle et le réglage du câble de faucheuses ; c'est pourquoi, avant de

monter une tête faucheuse, il faut
4
commande des gaz peuvent être
effectués par le revendeur monter le capot protecteur (1). 5

002BA404 KN
spécialisé. Si une réparation de la
machine est nécessaire, la faire
effectuer par le revendeur
spécialisé. STIHL recommande de
s'adresser au revendeur spécialisé 2 AVERTISSEMENT
STIHL. La butée (4) faisant office de capot
002BA402 KN
protecteur est autorisée exclusivement
pour des scies circulaires ; c'est
pourquoi, avant de monter une scie
circulaire, il faut monter la butée (4) et
AVERTISSEMENT remplacer l'anneau de protection (5),
voir « Montage de l'outil de coupe » /
Le capot protecteur (2) est autorisé
« Montage de scies circulaires ».
exclusivement pour des couteaux à
herbe et des couteaux à taillis ; c'est
pourquoi, avant de monter un couteau à Montage du capot protecteur
herbe ou un couteau à taillis, il faut
monter le capot protecteur (2). Les capots protecteurs (1 à 4) se fixent
de la même manière, sur le réducteur.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 19


français

Montage de l'outil de coupe AVIS


Pour la fixation de tous les outils de
7 Pose de la machine sur le sol coupe, il est indispensable que le disque
de pression (1) soit monté sur le
réducteur.

002BA405 KN
6
AVIS
N Enlever les saletés déposées dans Pour la fixation de tous les outils de
les interstices du réducteur et du coupe, sauf des scies circulaires, il est
capot protecteur – veiller à ce que indispensable que la rondelle de

002BA406 KN
des saletés ne pénètrent pas dans protection (2) soit montée sur réducteur.
les taraudages du réducteur.
N Poser le capot protecteur sur le Nettoyage des pièces du réducteur
réducteur (6) ; N Arrêter le moteur ; assurant la fixation de l'outil de coupe

N visser et serrer les vis (7). N poser la machine de telle sorte que
la prise pour outil de coupe soit
orientée vers le haut. 2
Montage du disque de pression 1

002BA407 KN
2 4
1
AVIS
3
002BA407 KN Contrôler régulièrement, et à l'occasion
4 d'un changement d'outil de coupe, si le
voisinage et la zone intérieure de
N Glisser le disque de pression (1) et l'anneau de protection (4) ne sont pas
la rondelle de protection (2) sur encrassés. Les nettoyer si nécessaire,
l'arbre (3). en procédant comme suit :

Départ usine, la machine est munie d'un N enlever la rondelle de protection (2)
anneau de protection (4) pour outils de et le disque de pression (1) de
fauchage. l'arbre ;
N nettoyer soigneusement l'anneau
de protection (4), l'arbre (3), le
disque de pression (1) et la rondelle

20 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

de protection (2) – pour le Montage de la tête faucheuse avec prise Démontage de la tête faucheuse
nettoyage, il ne faut pas démonter filetée
l'anneau de protection.
N Bloquer l'arbre ;
Conserver précieusement le folio joint à
Blocage de l'arbre N faire tourner la tête faucheuse dans
la tête faucheuse.
le sens des aiguilles d'une montre.

Montage et démontage d'un outil de


1 coupe métallique

Avant de procéder au montage ou au


2 démontage d'outils de coupe
3
0812BA021 KN
métalliques :
2
1 AVERTISSEMENT
Pour le montage et le démontage des mettre des gants de protection – risque
outils de coupe, il faut bloquer l'arbre (1) de blessure sur les tranchants acérés.
à l'aide du mandrin de calage (2). Le
mandrin de calage est compris dans le
Montage de couteaux à herbe, de
jeu de pièces fourni à la livraison ou peut
couteaux à taillis
être livré en tant qu'accessoire

002BA385 KN
optionnel.
N Glisser le mandrin de calage (2) Remarque concernant les machines qui
jusqu'en butée dans l'orifice (3) du ont été livrées, départ usine, seulement
réducteur – en exerçant seulement N Visser la tête faucheuse sur avec une tête faucheuse : pour monter
une légère pression ; l'arbre (1) en tournant dans le sens un couteau à herbe ou un couteau à
inverse des aiguilles d'une montre, taillis, il faut se procurer le « kit de
N faire jouer l'arbre, l'écrou ou l'outil transformation pour outils de fauchage
jusqu'en appui ;
de coupe jusqu'à ce que le mandrin métalliques » qui convient pour l'outil
s'encliquette et que l'arbre soit N bloquer l'arbre ; respectivement utilisé. Ce kit peut être
bloqué. fourni par le revendeur spécialisé.
N serrer fermement la tête faucheuse.
Montage de l'outil de coupe
AVIS
Enlever l'outil inséré pour bloquer
AVERTISSEMENT l'arbre.
Monter le capot protecteur qui convient
pour l'outil de coupe respectivement
utilisé – voir « Montage des dispositifs
de protection ».

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 21


français

Orientation correcte de l'outil de coupe


AVIS
4
1 2 Enlever l'outil inséré pour bloquer
3 l'arbre.

Démontage de l'outil de coupe


2 1
N Bloquer l'arbre ;
3 b N desserrer l'écrou en tournant dans
a le sens des aiguilles d'une montre ;
N enlever, du réducteur, l'outil de
4 coupe et ses pièces de fixation.
5
Montage du couteau de broyage 270-2

002BA409 KN
Remarque concernant les machines qui
681BA133 KN

ont été livrées, départ usine, seulement


avec une tête faucheuse : pour monter
N poser l'outil de coupe (1) ; un couteau de broyage, il faut se
procurer non seulement le « kit de
Les outils de coupe à 2, 3 ou 4 branches
montage couteau de broyage », mais
(1, 4, 5) peuvent être orientés dans AVERTISSEMENT
encore le « kit de post-équipement
n'importe quel sens – retourner assez Le collet (a) doit s'engager dans couteau de broyage » qui peuvent être
souvent ces outils de coupe pour éviter l'orifice (b) de l'outil de coupe ! fournis par le revendeur spécialisé.
une usure unilatérale.
Fixation de l'outil de coupe N Utiliser l'anneau de protection pour
Les tranchants des couteaux à herbe
poser la rondelle de pression (2) – outils de fauchage ;
255-8 (2) et 250-40 Spezial (3) doivent N
être orientés dans le sens des aiguilles avec le côté bombé orienté vers le
d'une montre. haut ;
N Utiliser l'anneau de protection pour N poser le bol glisseur (3) ;
outils de fauchage ; N bloquer l'arbre ;
N visser et serrer l'écrou (4) en
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.

AVERTISSEMENT
S'il tourne facilement sur le filetage,
l'écrou doit être remplacé.

22 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

AVERTISSEMENT
4 1
S'il tourne facilement sur le filetage,
3
l'écrou doit être remplacé. 2
2

002BA490 KN
1 AVIS 3
Enlever l'outil inséré pour bloquer
b
l'arbre.
a N Enlever la rondelle de protection (1)
Démontage de l'outil de coupe et le disque de pression (2) ;
N Bloquer l'arbre ; N monter l'anneau de protection (3)
N desserrer l'écrou en tournant dans pour outils de fauchage ;
le sens des aiguilles d'une montre ; N conserver précieusement la
enlever, du réducteur, l'outil de rondelle de protection et l'anneau
002BA410 KN

N
coupe et ses pièces de fixation. de protection pour pouvoir les
réutiliser plus tard ;
Montage de scies circulaires
N poser le couteau de broyage (1) –
les tranchants doivent être orientés
vers le haut ; Pour le montage de scies circulaires, un 2
kit « butée » est proposé à titre 5
d'accessoire optionnel. Ce kit comprend
AVERTISSEMENT 4
une butée et un anneau de protection

002BA491 KN
Le collet (a) doit s'engager dans pour scies circulaires.
l'orifice (b) de l'outil de coupe !
Remarque concernant les machines qui
Fixation de l'outil de coupe ont été livrées, départ usine, seulement
N monter l'anneau de protection (4)
avec une tête faucheuse : pour monter
N poser la rondelle de pression (2) – pour scies circulaires ;
une scie circulaire, il faut se procurer
avec le côté bombé orienté vers le
des pièces de fixation complémentaires N glisser le disque de pression (2) sur
haut ;
fournies par le revendeur spécialisé. l'arbre ;
N poser l'anneau de protection (3)
Remplacement de l'anneau de N monter la butée (5) pour scies
pour couteau de broyage – avec
protection circulaires.
l'ouverture tournée vers le haut ;
Recommandation : l'anneau de
N bloquer l'arbre ;
protection doit être fixé très AVIS
N visser et serrer l'écrou (4) en minutieusement et c'est pourquoi il est
tournant dans le sens inverse des expressément recommandé de le faire Ne pas utiliser la rondelle de
aiguilles d'une montre. protection (1) pour des scies circulaires.
monter par le revendeur spécialisé.
STIHL recommande de s'adresser au
revendeur spécialisé STIHL.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 23


français

Orientation correcte de l'outil de coupe Fixation de l'outil de coupe


Carburant
N poser la rondelle de pression (2) –
avec le côté bombé orienté vers le
haut ; Le moteur doit être alimenté avec un
mélange d'essence et d'huile moteur.
N poser le bol glisseur (3) ;
Un bol glisseur (3) pour sciage est AVERTISSEMENT

681BA165 KN
proposé à titre d'accessoire optionnel.
Cette pièce permet d'exploiter toute la Éviter un contact direct de la peau avec
profondeur de coupe de la scie le carburant et l'inhalation des vapeurs
circulaire. de carburant.
Sur les scies circulaires, les tranchants
doivent être orientés dans le sens des N bloquer l'arbre ;
STIHL MotoMix
aiguilles d'une montre. N visser et serrer l'écrou (4) en
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. STIHL recommande l'utilisation du
4 carburant STIHL MotoMix. Ce mélange
prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni
AVERTISSEMENT plomb. Il se distingue par un indice
3 d'octane élevé et présente l'avantage de
S'il tourne facilement sur le filetage,
l'écrou doit être remplacé. toujours garantir le taux de mélange qui
2 1 convient.
b AVIS Le carburant STIHL MotoMix est
a mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra
Enlever l'outil inséré pour bloquer pour moteurs deux-temps, pour garantir
l'arbre. la plus grande longévité du moteur.
Démontage de l'outil de coupe Le MotoMix n'est pas disponible sur tous
les marchés.
N Bloquer l'arbre ;
N desserrer l'écrou en tournant dans Composition du mélange
002BA423 KN

le sens des aiguilles d'une montre ;


N enlever, du réducteur, l'outil de
coupe et ses pièces de fixation. AVIS
N Poser l'outil de coupe (1) ;
Des essences et huiles qui ne
conviennent pas ou un taux de mélange
AVERTISSEMENT
non conforme aux prescriptions peuvent
Le collet (a) doit s'engager dans entraîner de graves avaries du moteur.
l'orifice (b) de l'outil de coupe. Des essences et huiles moteur de
qualité inférieure risquent de détériorer
le moteur, les bagues d'étanchéité, les
conduites et le réservoir à carburant.

24 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Essence Ces huiles moteur ne sont pas températures trop basses ou trop fortes,
disponibles sur tous les marchés. le mélange peut se dégrader plus
Utiliser seulement de l'essence de
rapidement et devenir inutilisable au
marque – sans plomb ou avec plomb – Pour les machines avec catalyseur
bout d'une très courte période.
dont l'indice d'octane atteint au moins d'échappement, il faut composer le
90 RON. mélange exclusivement avec de l'huile Le carburant STIHL MotoMix peut
STIHL pour moteur deux-temps 1:50. toutefois être stocké, sans inconvénient,
Pour les machines équipées d'un
durant une période maximale de 2 ans.
catalyseur d'échappement, il faut Taux du mélange
impérativement utiliser de l'essence N Avant de faire le plein, agiter
sans plomb. Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de
STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange.
+ 50 volumes d'essence
AVIS
Exemples AVERTISSEMENT
Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un
mélange composé d'essence plombée, Une pression peut s'établir dans le bidon
Essence Huile deux-temps – ouvrir le bouchon avec précaution.
l'effet catalytique peut être
STIHL 1:50
considérablement réduit. N Nettoyer régulièrement et
Litres Litres (ml)
Une essence à teneur en alcool soigneusement le réservoir à
1 0,02 (20) carburant et les bidons.
supérieure à 10% peut causer des
perturbations du fonctionnement des 5 0,10 (100)
Pour l'élimination des restes de
moteurs équipés d'un carburateur à 10 0,20 (200) carburant et du liquide employé pour le
réglage manuel et c'est pourquoi il 15 0,30 (300) nettoyage, procéder conformément à la
convient de ne pas l'employer sur ces 20 0,40 (400) législation et de façon écologique !
moteurs.
25 0,50 (500)
Les moteurs équipés de la M-Tronic
N Verser dans un bidon homologué
développent leur pleine puissance
pour carburant d'abord l'huile
également avec une essence dont la
moteur, puis l'essence – et
teneur en alcool atteint jusqu'à 25%
mélanger soigneusement.
(E25).

Huile moteur Stockage du mélange

Utiliser seulement de l'huile de qualité


pour moteur deux-temps – de Stocker le mélange exclusivement dans
préférence l'huile STIHL HP, HP Super des bidons homologués pour le
ou HP Ultra pour moteur deux-temps. carburant, à un endroit sec, frais et sûr,
Ces huiles spécialement élaborées à l'abri de la lumière et des rayons du
offrent les caractéristiques optimales soleil.
pour les moteurs STIHL. L'huile Le mélange vieillit – ne préparer le
HP Ultra garantit les plus hautes mélange que pour quelques semaines à
performances du moteur et sa plus l'avance. Ne pas stocker le mélange
grande longévité. pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de
la lumière, des rayons du soleil ou de

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 25


français

Ouverture du bouchon du réservoir Fermeture du bouchon du réservoir


Ravitaillement en carburant

Bouchon de réservoir à carburant

2709BA003 KN

2709BA004 KN
2709BA025 KN
N Tourner le bouchon dans le sens N Présenter le bouchon sur l'orifice ;
inverse des aiguilles d'une montre
N tourner le bouchon dans le sens des
jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé
aiguilles d'une montre, jusqu'en
de l'orifice du réservoir ;
butée, puis le serrer le plus
AVERTISSEMENT N enlever le bouchon du réservoir. fermement possible, à la main.

Pour refaire le plein sur un terrain en Ravitaillement en carburant


pente, toujours orienter la machine de
telle sorte que le bouchon du réservoir à
carburant se trouve en amont, par En faisant le plein, ne pas renverser du
rapport à la déclivité. carburant et ne pas remplir le réservoir
jusqu'au bord.
N Sur un terrain plat, poser la machine
de telle sorte que le bouchon soit STIHL recommande d'utiliser le système
orienté vers le haut. de remplissage STIHL pour carburant
(accessoire optionnel).
N Avant de faire le plein, nettoyer le
bouchon du réservoir et son N Refaire le plein de carburant.
voisinage, afin qu'aucune impureté
ne risque de pénétrer dans le
réservoir à carburant.

26 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

FS 360
Utilisation du harnais double Équilibrage

Le port du harnais double est décrit en Le type et la version du harnais et du


détails dans un folio joint au harnais. mousqueton diffèrent suivant les
1 marchés.
FS 260
FS 260

Accrochage de la machine au harnais


1
2
1
2 1
3 2

002BA387 KN
002BA411 KN
N Accrocher le mousqueton (1) à
N Mettre le harnais double (1) ; l'anneau de suspension (2) fixé sur
2 le tube.
N régler la longueur de la sangle de
telle sorte que le mousqueton (2) se
002BA386 KN

trouve environ à une largeur de Positions d'équilibre


paume en dessous de la hanche
droite ;
N Mettre le harnais double (1) ; N accrocher le mousqueton sur la
N régler la longueur de la sangle de réglette de suspension (3) de la
telle sorte que le mousqueton (2) se machine.
trouve environ à une largeur de Ensuite, déterminer le point de

002BA388 KN
paume en dessous de la hanche suspension qui convient suivant l'outil
droite ; de coupe monté – voir « Équilibrage ».
N équilibrer la machine – voir
« Équilibrage ». Les têtes faucheuses, les couteaux à
herbe, les couteaux à taillis et le couteau
de broyage doivent légèrement porter
sur le sol.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 27


français

Décrochage de la machine du harnais

1 1

002BA389 KN

6BA010 KN
2 2

002BA391 KN
Les scies circulaires doivent « flotter » à Les scies circulaires doivent « flotter » à
environ 20 cm du sol. environ 20 cm du sol.
N Appuyer sur la languette du
Pour obtenir la position d'équilibre, mousqueton (1) et sortir l'anneau de Décrochage de la machine du harnais
procéder comme suit : suspension (2) du mousqueton.
N Appuyer sur la languette du
Équilibrage de la machine FS 360 mousqueton et sortir la réglette de
suspension à trous du crochet.

Suivant l'outil de coupe monté, la Dégagement rapide


machine doit être équilibrée de
différentes manières.

3 N La machine étant accrochée au AVERTISSEMENT


2 harnais, la laisser pendre de telle
002BA390 KN

sorte qu'elle s'équilibre – au besoin, En cas de danger imminent, il faut se


modifier la position du point de dégager rapidement de la machine et la
suspension. jeter loin de soi. Pour se dégager de la
N Desserrer la vis (3) ; machine, procéder comme indiqué au
Positions d'équilibre chapitre « Décrochage de la machine du
N faire coulisser l'anneau de
harnais ». S'entraîner pour pouvoir se
suspension (2) – resserrer
dégager rapidement de la machine. Lors
légèrement la vis – laisser la
de cet exercice, ne pas jeter la machine
machine s'équilibrer – contrôler la
sur le sol, pour ne pas risquer de
position d'équilibre.
l'endommager.
Une fois que la position d'équilibre est
correcte :
6BA009 KN

N serrer fermement la vis de l'anneau


de suspension.

Les têtes faucheuses, les couteaux à


herbe, les couteaux à taillis et le couteau
de broyage doivent légèrement porter
sur le sol.

28 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

bouton d'arrêt, le contact est coupé. Moteur très chaud (démarrage à chaud)
Mise en route / arrêt du Après l'arrêt du moteur, le contact
moteur Si le moteur a atteint sa température de
d'allumage est remis automatiquement.
service, a été arrêté et est redémarré
dans un délai de plus de 5 minutes.
Éléments de commande Mise en route du moteur

5
4

9926BA008 KN
9926BA006 KN
3 N Enfoncer le levier du volet de
starter (5), en agissant sur le bord
N Enfoncer au moins 5 fois le soufflet (flèches), et le tourner dans la
de la pompe d'amorçage position <.
2 manuelle (4) – même si le soufflet
est rempli de carburant ; Lancement du moteur
1 Moteur froid (démarrage à froid)
002BA483 KN

1 Blocage de gâchette d'accélérateur 5

6BA011 KN
2 Gâchette d'accélérateur

9926BA007 KN
3 Bouton d'arrêt – avec les positions
pour marche normale et
Stop = arrêt. Pour couper le N Poser la machine sur le sol, dans
contact, il faut enfoncer le bouton une position sûre : la plaque de
d'arrêt (…). N Enfoncer le levier du volet de protection du moteur et le capot
starter (5), en agissant sur le bord protecteur de l'outil de coupe
Fonctionnement du bouton d'arrêt et de (flèches), et le tourner dans la
l'allumage position g.

Lorsque le bouton d'arrêt n'est pas Ce réglage est également valable si le


actionné, il se trouve en position de moteur a déjà tourné mais est encore
marche normale : le contact d'allumage froid.
est mis – le moteur est prêt à démarrer
et peut être lancé. Lorsqu'on actionne le

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 29


français

servent d'appuis. L'outil de coupe Dès que le moteur tourne


ne doit entrer en contact ni avec le
sol, ni avec un objet quelconque ;
N se tenir dans une position bien
stable – différentes positions
possibles : debout, penché en avant

6BA013 KN
ou à genoux ;

6BA014 KN
N avec la main gauche, plaquer
fermement la machine sur le sol –
en ne touchant ni à la gâchette N saisir la machine de la main droite,
d'accélérateur, ni au blocage de par le tube, le support de guidon ou
N enfoncer le blocage de gâchette
gâchette d'accélérateur ; le guidon, et la tenir fermement ;
d'accélérateur et accélérer – le
N plaquer la machine derrière le dos, levier du volet de starter revient
contre le flanc gauche du corps ; dans la position de marche
AVIS
normale F – après un démarrage à
N avec la main gauche, saisir la
Ne pas poser le pied ou le genou sur le froid, faire chauffer le moteur en
poignée du lanceur ;
tube ! donnant quelques coups
N tirer régulièrement sur la poignée du d'accélérateur.
lanceur ;
AVERTISSEMENT
AVIS Si le carburateur est correctement réglé,
Ne pas sortir le câble sur toute sa l'outil de coupe ne doit pas tourner au
longueur – il risquerait de casser ! ralenti !
6BA012 KN

N ne pas lâcher la poignée du lanceur La machine est prête à l'utilisation.


– la guider à la main dans le sens
opposé à la traction, de telle sorte Arrêt du moteur
N avec la main droite, saisir la poignée
que le câble de lancement puisse
du lanceur ;
s'enrouler correctement ;
autre possibilité : N Actionner le bouton d'arrêt – le
N lancer le moteur jusqu'à ce qu'il moteur s'arrête – relâcher le bouton
le moteur étant chaud et la machine démarre ; d'arrêt – le bouton d'arrêt revient
étant suspendue au harnais dans la position initiale, sous l'effet
de son ressort.

30 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Indications complémentaires Si le moteur est tombé en panne sèche


concernant la mise en route du moteur Instructions de service
N Après avoir fait le plein, enfoncer au
moins 5 fois le soufflet de la pompe
À des températures très basses d'amorçage – même si le soufflet
Au cours de la première période
est rempli de carburant ;
N Le cas échéant, procéder au d'utilisation
réglage pour l'utilisation en hiver, N placer le levier du volet de starter
voir « Utilisation en hiver » ; dans la position requise en fonction
de la température du moteur ; Jusqu'à épuisement des trois premiers
N si la machine est extrêmement pleins du réservoir, ne pas faire tourner
froide (formation de givre), après la N redémarrer le moteur. le dispositif à moteur neuf à haut régime,
mise en route, amener le moteur à à vide, afin d'éviter une sollicitation
sa température de service en le supplémentaire au cours du rodage.
faisant tourner à un régime de Durant le rodage, les éléments mobiles
ralenti accéléré (l'outil de coupe est doivent s'adapter les uns aux autres –
alors entraîné !). les frictions à l'intérieur du bloc-moteur
offrent une résistance assez élevée. Le
Si le moteur cale en position de
moteur n'atteint sa puissance maximale
démarrage à froid g ou à l'accélération
qu'au bout d'une période d'utilisation
N Placer le levier du volet de starter en correspondant à la consommation de 5
position < – continuer de lancer le à 15 pleins du réservoir.
moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas dans la Au cours du travail
position de démarrage à chaud <
N Placer le levier du volet de starter en Après une assez longue phase de
position g – continuer de lancer le fonctionnement à pleine charge, laisser
moteur jusqu'à ce qu'il démarre. le moteur tourner au ralenti pendant
quelques instants – le plus gros de la
Si le moteur ne démarre pas chaleur est alors dissipé par le flux d'air
N Contrôler si tous les éléments de de refroidissement, ce qui évite une
commande sont réglés accumulation de chaleur qui soumettrait
correctement ; les pièces rapportées sur le bloc-moteur
(allumage, carburateur) à des
N contrôler s'il y a du carburant dans
sollicitations thermiques extrêmes.
le réservoir, refaire le plein si
nécessaire ;
Après le travail
N contrôler si le contact du câble
d'allumage est fermement emboîté
sur la bougie ; Pour une courte période
d'immobilisation : laisser le moteur
N répéter la procédure de mise en refroidir. Veiller à ce que le réservoir à
route du moteur. carburant soit complètement vide et,
jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le
dispositif à un endroit sec, à l'écart de

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 31


français

toute source d'inflammation. Pour une


assez longue période d'immobilisation – Filtre à air
voir « Rangement du dispositif » ! 3

Informations de base

9926BA062 KN
2
Les intervalles de maintenance du filtre
sont très longs.
Ne pas enlever le couvercle de filtre et
N enlever le couvercle de filtre (2) ;
ne pas remplacer le filtre à air tant que
l'on ne constate pas de perte de N nettoyer grossièrement la face
puissance sensible. intérieure du couvercle de filtre et le
voisinage du filtre (3) ;
Si le filtre à air est encrassé, la
puissance du moteur baisse, la Le filtre (3) assure la filtration de l'air à
consommation de carburant augmente travers un élément filtrant en papier
et la mise en route du moteur devient plissé.
plus difficile.
N enlever et contrôler le filtre (3) – le
remplacer en cas d'encrassement
Remplacement du filtre à air ou d'endommagement du papier ou
du cadre de l'élément filtrant ;
Seulement si la puissance du moteur N déballer le filtre neuf ;
baisse sensiblement
N Tourner le levier du volet de starter AVIS
dans la position g ;
Avant sa mise en place, le filtre ne doit
être ni recourbé, ni plié, car il risquerait
d'être endommagé – ne pas utiliser un
filtre endommagé !
1 N mettre le filtre dans le boîtier de
filtre ;
9926BA061 KN

N monter le couvercle du filtre.


Utiliser exclusivement des filtres à air de
haute qualité, pour protéger le moteur
N desserrer les vis de fixation (1) ; contre la pénétration de poussière
abrasive.
STIHL recommande d'utiliser
exclusivement des filtres à air d'origine
STIHL. Le haut niveau de qualité de ces
pièces garantit un fonctionnement sans

32 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

dérangements, une grande longévité du


moteur et de très longs intervalles de Réglage du carburateur Utilisation en hiver
maintenance du filtre.

Élément filtrant pour l'utilisation en hiver À des températures inférieures à


+10 °C :

Pour l'entretien et la maintenance de


l'élément filtrant spécial pour l'utilisation H L Préchauffage du carburateur
en hiver, voir le chapitre « Utilisation en

9926BA015 KN
Après la transposition d'un tiroir, en plus
hiver ». LA de l'air froid, le moteur aspire de l'air
réchauffé en balayant le cylindre, ce qui
évite le givrage du carburateur.
Départ usine, le carburateur de la
machine est ajusté de telle sorte que
dans toutes les conditions de
fonctionnement le moteur soit alimenté
avec un mélange carburé de
composition optimale.
2

9926BA016 KN
Réglage du régime de ralenti
1
Si le moteur cale au ralenti Une flèche appliquée sur le capot (1)
N tourner lentement la vis de butée de indique la position du tiroir (2)
réglage de régime de ralenti (LA) respectivement pour l'utilisation en été
dans le sens des aiguilles d'une et pour l'utilisation en hiver. Signification
montre jusqu'à ce que le moteur des symboles :
tourne rond. – symbole « soleil » = utilisation en
Si l'outil de coupe est entraîné au ralenti été ;
N tourner lentement la vis de butée de – symbole « cristal de neige » =
réglage de régime de ralenti (LA) utilisation en hiver :
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que l'outil
de coupe ne tourne plus.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 33


français

À des températures supérieures à


+20 °C
2
3 5

9926BA063 KN
4
2 2

9926BA018 KN
Les « kits plaque de recouvrement »
comprennent les pièces suivantes
nécessaires pour la transformation de la
machine :
N Remettre impérativement le
tiroir (2) dans la position d'été. 4 plaque de recouvrement pour
masquer partiellement les fentes du
9926BA017 KN

carter du lanceur ;
AVIS
5 élément filtrant en tissu et matière
À des températures supérieures à synthétique pour le filtre à air ;
N dévisser et enlever la vis (3) du +20 °C, il ne faut pas travailler avec le
tiroir en position d'hiver, car des – folio décrivant la transformation de
tiroir ; la machine.
dysfonctionnements du moteur
N extraire le tiroir (2) du capot ; pourraient se produire par suite d'une En plus pour les machines avec
N tourner le tiroir (2) de la position surchauffe ! bouchon de réservoir à carburant à
d'été dans la position d'hiver et le ailette rabattable :
remettre en place ; À des températures inférieures à -10 °C
– joint torique pour le bouchon du
N visser la vis (3) dans le capot, à réservoir à carburant.
travers le tiroir. Pour des conditions hivernales
Après le montage du kit plaque de
extrêmes, dans les situations
recouvrement :
À des températures situées entre suivantes :
+10 °C et +20 °C N placer le tiroir (2) en position d'hiver.
– températures inférieures à -10 °C ;
– neige poudreuse ou soulevée par le À des températures supérieures à -
Dans cette plage de températures, la vent ; 10 °C
machine peut être normalement utilisée
avec le tiroir (2) en position d'été. il est recommandé d'utiliser le « kit
Transposer le tiroir suivant besoin. plaque de recouvrement » livrable à titre N Retransformer la machine et
d'accessoire optionnel. remplacer les pièces du kit plaque
Deux « kits plaque de recouvrement » de recouvrement par les pièces
différents, à utiliser suivant la version du pour l'utilisation en été.
bouchon du réservoir, sont disponibles. Remarque concernant les machines
munies d'un bouchon de réservoir à
carburant à ailette rabattable : le joint

34 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

torique du « kit plaque de


recouvrement » monté sur le bouchon Bougie
du réservoir à carburant peut rester sur
la machine. N En cas de manque de puissance du
Suivant la température ambiante : moteur, de difficultés de démarrage
ou de perturbations au ralenti, 3

9926BA021 KN
N placer le tiroir (2) en position d'été
contrôler tout d'abord la bougie ;
ou d'hiver.
N après env. 100 heures de
Nettoyage du filtre à air fonctionnement, remplacer la
bougie – la remplacer plus tôt si les N soulever la partie avant du
électrodes sont fortement usées – capuchon (2) et la pousser vers
N Desserrer les vis de fixation du utiliser exclusivement les bougies l'arrière pour défaire l'encliquetage ;
couvercle de filtre ; antiparasitées autorisées par STIHL N enlever le capuchon ;
N enlever le couvercle de filtre ; – voir « Caractéristiques
techniques ». N débrancher le contact de câble
N nettoyer grossièrement la face d'allumage de la bougie (3) ;
intérieure du couvercle de filtre et le Démontage de la bougie N dévisser la bougie.
voisinage du filtre (5) ;
N battre le filtre (5) ou le nettoyer à l'air Contrôle de la bougie
comprimé, de l'intérieur vers
l'extérieur ;
En cas d'encrassement persistant ou si 1
les saletés sont agglutinées dans le
tissu du filtre :

9926BA020 KN
N laver le filtre dans une solution de

000BA039 KN
nettoyage propre et ininflammable
(par ex. de l'eau savonneuse
chaude) et le faire sécher.
A
N Tourner la vis (1) du capuchon (2)
Un filtre endommagé doit être remplacé. jusqu'à ce que la tête de la vis
dépasse du capuchon (2) et que la N Nettoyer la bougie si elle est
partie avant du capuchon puisse encrassée ;
être relevée ;
N contrôler l'écartement des
électrodes (A) et le rectifier si
nécessaire – pour la valeur correcte,
voir « Caractéristiques
techniques » ;
N éliminer les causes de
l'encrassement de la bougie.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 35


français

Causes possibles :
Fonctionnement du moteur
– trop d'huile moteur dans le
carburant ;
– filtre à air encrassé ;
4 Si, après la maintenance du filtre à air et
le réglage correct du carburateur et du
conditions d'utilisation 3 câble de commande des gaz, le

9926BA022 KN

défavorables. 2 fonctionnement du moteur n'est pas
satisfaisant, ce défaut peut aussi
provenir du silencieux d'échappement.
N présenter le capuchon (1) sur le Demander au revendeur spécialisé de
1 capot, par l'arrière et en l'inclinant contrôler si le silencieux n'est pas
légèrement, et enfoncer son encrassé (calaminé) !
ergot (2) dans l'orifice (3) du capot ;
STIHL recommande de faire effectuer
000BA045 KN N basculer le capuchon en avant, sur les opérations de maintenance et les
le capot, puis visser et serrer la réparations exclusivement chez le
vis (4). revendeur spécialisé STIHL.

AVERTISSEMENT
Sur une bougie avec écrou de bougie
séparé (1), il faut impérativement visser
l'écrou sur le filetage et le serrer
fermement – sinon, un jaillissement
d'étincelles pourrait se produire risque
d'incendie !

Montage de la bougie

N Visser la bougie ;
N emboîter fermement le contact de
câble d'allumage sur la bougie ;

36 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Lanceur Rangement Affûtage des outils de coupe


métalliques
Pour accroître la longévité du câble de Pour un arrêt de travail de 3 mois ou N En cas d'usure minime, réaffûter les
lancement, respecter les indications plus, outils de coupe avec une lime
suivantes : d'affûtage (accessoire optionnel) –
N vider et nettoyer le réservoir à
en cas d'usure prononcée ou
N tirer sur le câble de lancement carburant à un endroit bien aéré ;
d'ébréchure, les réaffûter avec une
uniquement dans le sens de traction
N éliminer le carburant conformément affûteuse ou les faire réaffûter par le
prescrit ;
à la législation et aux prescriptions revendeur spécialisé – STIHL
N ne pas faire frotter le câble sur le pour la protection de recommande de s'adresser au
bord de la douille de guidage de l'environnement ; revendeur spécialisé STIHL ;
câble ;
N mettre le moteur en marche et le N affûter assez souvent, mais en
N ne pas sortir le câble au-delà de la laisser tourner jusqu'à ce que le enlevant peu de matière : pour un
longueur indiquée ; carburateur soit vide, sinon les simple réaffûtage, il suffit
membranes du carburateur généralement de donner deux ou
N ne pas lâcher la poignée du lanceur,
risqueraient de se coller ! trois coups de lime ;
mais la guider à la main dans le
sens opposé à la traction – voir N enlever l'outil de coupe, le nettoyer
« Mise en route / arrêt du moteur ». et le contrôler ; 1 1
Si le câble de lancement est N nettoyer soigneusement la
endommagé, le faire remplacer à temps, machine ;
par le revendeur spécialisé. STIHL
N conserver la machine à un endroit
recommande de faire effectuer les
sec et sûr – la ranger de telle sorte
opérations de maintenance et les 2 2
qu'elle ne puisse pas être utilisée
réparations exclusivement chez le
sans autorisation (par ex. par des
revendeur spécialisé STIHL.
enfants).
1
2

002BA083 KN
1

N affûter uniformément les lames (1)


du couteau – ne pas modifier le
contour du corps de l'outil (2).
D'autres instructions à suivre pour
l'affûtage sont imprimées sur
l'emballage de l'outil de coupe.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 37


français

Équilibrage Ajustage du fil de coupe


Entretien de la tête
faucheuse
N Après le 5e réaffûtage, environ, STIHL SuperCut
contrôler le balourd avec
Pose de la machine sur le sol Le fil de coupe est débité
l'équilibreuse STIHL (accessoire
automatiquement au cours des travaux
optionnel) – au besoin, rééquilibrer
de fauchage à condition que la longueur
l'outil de coupe ou le faire
du fil atteigne encore au moins 6 cm
rééquilibrer par le revendeur
(2,5 po) – et, s'il devient trop long, il est
spécialisé – STIHL recommande de
rogné à la longueur optimale par le
s'adresser au revendeur spécialisé
couteau monté sur le capot protecteur.
STIHL.
STIHL AutoCut

002BA406 KN
N Le moteur étant en marche, tenir la
machine au-dessus d'une surface
de gazon – la tête faucheuse doit
N Arrêter le moteur ; tourner ;
N poser la machine de telle sorte que N frapper la tête faucheuse sur le sol –
la prise pour outil de coupe soit la bobine débite une certaine
orientée vers le haut. longueur de fil de coupe et
l'extrémité du fil est rognée à la
Remplacement du fil de coupe longueur correcte par le couteau
monté sur le capot protecteur.

Avant de remplacer le fil de coupe, il faut Chaque fois que l'on frappe la tête
impérativement vérifier si la tête faucheuse sur le sol, cela fait débiter
faucheuse n'est pas usée. une certaine longueur de fil. C'est
pourquoi il faut surveiller le rendement
de coupe de la tête faucheuse au cours
AVERTISSEMENT du travail. Si l'on frappe trop souvent la
Si l'on constate des traces d'usure tête faucheuse sur le sol, des morceaux
prononcées, il faut remplacer la tête de fil sont inutilement rognés par le
faucheuse complète. couteau.
Ci-après, le fil de coupe est simplement La sortie automatique du fil n'est
appelé « fil ». toutefois possible que si les deux
extrémités du fil atteignent encore une
La tête faucheuse est livrée avec un folio longueur minimale de 2,5 cm (1 po).
illustré montrant la procédure à suivre
pour le remplacement des fils. C'est
pourquoi il faut précieusement
conserver ces instructions spécifiques à
cette tête faucheuse.
N Au besoin, démonter la tête
faucheuse.

38 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

STIHL TrimCut Remplacement des couteaux


Contrôle et maintenance par
AVERTISSEMENT
l'utilisateur
STIHL PolyCut
Pour réajuster manuellement la Point de serrage du guidon
longueur du fil, il faut impérativement Avant de remplacer les couteaux de la
arrêter le moteur – risque de blessure ! tête faucheuse, il faut impérativement
vérifier si la tête faucheuse n'est pas
N tirer le boîtier de la bobine vers le usée.
haut – tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre –
AVERTISSEMENT
exécuter env. 1/6 de tour – jusqu'à
la position d'encliquetage – puis le Si l'on constate des traces d'usure 2
laisser revenir sous l'effet du prononcées, il faut remplacer la tête 1

6BA021 KN
ressort ; faucheuse complète.
N tirer sur les extrémités du fil pour les Ci-après, les couteaux de la tête
faire sortir. faucheuse sont simplement appelés N Contrôler périodiquement la
« couteaux ». mobilité du guidon (1) dans les
Répéter cette procédure, au besoin,
jusqu'à ce que les deux extrémités du fil La tête faucheuse est livrée avec un folio mâchoires de serrage (2).
de coupe atteignent le couteau monté illustré montrant la procédure à suivre Si le déplacement du guidon est difficile
sur le capot protecteur. pour le remplacement des couteaux.
C'est pourquoi il faut précieusement
Un mouvement de rotation, d'un cran
conserver ces instructions spécifiques à
d'encliquetage à l'autre, débite 3
cette tête faucheuse.
env. 4 cm (1,5 po) de fil.

Remplacement du fil de coupe AVERTISSEMENT


Pour recharger la tête faucheuse à la 1

6BA022 KN
STIHL PolyCut main, il faut impérativement arrêter le
moteur – risque de blessure !
À la place des couteaux, sur la tête
faucheuse PolyCut, on peut aussi N Démonter la tête faucheuse ; N Desserrer la vis à garrot (3) juste
accrocher un brin de fil coupé à la N remplacer les couteaux comme assez pour qu'il soit possible de
longueur requise. indiqué sur la notice illustrée ; faire bouger le guidon ;

N remonter la tête faucheuse. N pousser le guidon (1) sur le côté


AVERTISSEMENT pour le dégager de la zone de
serrage ;
Pour recharger la tête faucheuse à la
main, il faut impérativement arrêter le N imbiber un chiffon avec un produit
moteur – risque de blessure ! de nettoyage propre et
ininflammable – mais pas avec un
N Monter des brins de fil de la produit contenant de l'huile ou de la
longueur requise sur la tête graisse ;
faucheuse, comme décrit sur le folio
joint.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 39


français

N avec ce chiffon imbibé, nettoyer N tourner la vis de la gâchette


soigneusement toute la zone de 1 d'accélérateur de 1/2 tour dans le
serrage du guidon ; sens inverse des aiguilles d'une
montre ;
N ajuster le guidon et le refixer avec la
vis à garrot. N relâcher la gâchette d'accélérateur
et le blocage de gâchette
S'il n'est pas possible de serrer
2

6BA025 KN
d'accélérateur ;
fermement le guidon
N mettre le moteur en marche et
N Dégager le guidon des mâchoires
vérifier le réglage ;
de serrage comme décrit à la N Mettre le moteur en marche ;
section « Si le déplacement du N arrêter le moteur et répéter le
guidon est difficile » ; N enfoncer la gâchette réglage si nécessaire.
d'accélérateur (2) – sans actionner
N dégraisser les zones de serrage sur le blocage de gâchette
le guidon et dans les mâchoires ; d'accélérateur (1) ;
N ajuster le guidon et le refixer avec la Si dans ce cas le régime du moteur
vis à garrot. s'élève et/ou que l'outil de coupe est
entraîné, il est impérativement
Réglage du câble de commande des nécessaire de régler le câble de
gaz commande des gaz.
N arrêter le moteur ;
Ne procéder au réglage du câble de Réglage du câble de commande des
commande des gaz que si la machine gaz
est intégralement assemblée. La
poignée de commande doit se trouver
dans la position de travail.
Si les travaux de réglage indiqués ci-
après ne permettent pas un réglage
impeccable, faire réparer la machine par
le revendeur spécialisé. STIHL 002BA455 KN

recommande de s'adresser au
revendeur spécialisé STIHL.
Contrôle du réglage du câble de N enfoncer le blocage de gâchette
commande des gaz d'accélérateur (1) et la gâchette
Symptôme de défaut : le régime du d'accélérateur (2) à fond et
moteur augmente lorsqu'on enfonce maintenir ces deux commandes
seulement la gâchette d'accélérateur. enfoncées ;
Appuyer seulement légèrement sur les
deux commandes, de telle sorte qu'elles
soient tout juste maintenues en butée.

40 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

FS 360
Contrôle et maintenance par
le revendeur spécialisé
Travaux de maintenance

9926BA032 KN
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les

6BA015 KN
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. N Si la puissance du moteur baisse,
faire contrôler le pare-étincelles du
Quatre éléments amortissant les
Crépine d'aspiration du réservoir à silencieux ;
vibrations (flèches) sont intercalés entre
carburant l'ensemble moteur et le tube. Les faire
Éléments antivibratoires vérifier si une élévation permanente du
taux de vibrations devient perceptible.
FS 260 Départ usine, les deux fentes (flèches)
permettant le débattement du système
antivibratoire sont réglées à une cote
bien déterminée et ont la même largeur.
Si l'on constate que les deux fentes ont
9926BA031 KN

des largeurs nettement différentes et/ou


qu'une fente est fermée, il faut

9926BA033 KN
impérativement faire réparer le système
N Faire contrôler, et remplacer si antivibratoire par le revendeur
nécessaire, la crépine d'aspiration spécialisé.
du réservoir à carburant une fois par Un élément en caoutchouc amortissant
an. Patin anti-usure sur le carter AV FS 360
les vibrations est intercalé entre
À l'intérieur du réservoir à carburant, la l'ensemble moteur et le tube. Les faire
crépine d'aspiration doit se trouver dans vérifier s'ils présentent des traces
la zone montrée sur l'illustration. d'usure visibles ou si une élévation
permanente du taux de vibrations
Pare-étincelles dans le silencieux devient perceptible.

Le pare-étincelles n'est monté que pour

6BA026 KN
certains pays.

Un patin anti-usure aisément


remplaçable se trouve sur le côté du
carter du système antivibratoire. Au
cours du travail, ce patin anti-usure peut

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 41


français

s'user sous l'effet des mouvements de la


machine frottant sur la plaque latérale
du harnais. Le cas échéant, il peut être
remplacé.

42 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Instructions pour la maintenance et l'entretien

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.

après chaque ravitaillement


après le travail ou une fois
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées

avant de commencer le
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.

en cas de détérioration
une fois par semaine

une fois par mois

en cas de panne
une fois par an

au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel (état, étanchéité) X X
Machine complète
Nettoyage X

Poignée de commande Contrôle du fonctionnement X X

Nettoyage X X
Filtre à air
Remplacement X

Contrôle X
Pompe d'amorçage manuelle (si la
machine en est équipée) Remise en état par revendeur
X
spécialisé1)

Crépine d'aspiration dans le réservoir à Contrôle1) X


carburant Remplacement 1)
X X X

Réservoir à carburant Nettoyage X X X

Contrôle du ralenti, l'outil de coupe ne


X X
Carburateur doit pas être entraîné

Correction du ralenti X

Réglage de l'écartement des électrodes X


Bougie Remplacement toutes les 100 heures de
fonctionnement

Orifice d'aspiration d'air de Contrôle visuel X


refroidissement Nettoyage X

Contrôle1) X X
Grilles pare-étincelles2) du silencieux
Nettoyage ou remplacement1) X

Vis et écrous accessibles (sauf les vis de


Resserrage X
réglage)3)

Contrôle X X X
Éléments antivibratoires
Remplacement1) X

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 43


français

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.

après chaque ravitaillement


après le travail ou une fois
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées

avant de commencer le
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.

en cas de détérioration
une fois par semaine

une fois par mois

en cas de panne
une fois par an

au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel X X

Outil de coupe Remplacement X

Contrôle du serrage X X

Outil de coupe métallique Affûtage X X


Étiquettes de sécurité Remplacement X
1) Par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
2)
Montée seulement pour certains pays
3) Après la première mise en service de la machine, il faut resserrer les vis du silencieux d'échappement au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement

44 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

exécutées périodiquement. Dans le cas Pièces d'usure


Conseils à suivre pour où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
réduire l'usure et éviter les lui-même ces opérations de
Même lorsqu'on utilise la machine pour
avaries maintenance et d'entretien, il doit les
les travaux prévus dans sa conception,
faire exécuter par un revendeur
Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. certaines pièces subissent une usure
la présente Notice d'emploi permet normale et elles doivent être remplacées
d'éviter une usure excessive et STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre
l'endommagement du dispositif à les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de
moteur. réparations exclusivement chez le fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
revendeur spécialisé STIHL. Les des pièces suivantes :
Le dispositif à moteur doit être utilisé, revendeurs spécialisés STIHL
entretenu et rangé comme décrit dans la participent régulièrement à des stages – Outils de coupe (de tout genre)
présente Notice d'emploi. de perfectionnement et ont à leur – Pièces de fixation pour outils de
L'utilisateur assume l'entière disposition les informations techniques coupe (bol glisseur, écrou etc.)
responsabilité de tous les dommages requises.
– Capots protecteurs pour outils de
occasionnés par suite du non-respect Si ces opérations ne sont pas effectuées coupe
des prescriptions de sécurité et des comme prescrit, cela peut entraîner des
instructions données pour l'utilisation et – Embrayage
avaries dont l'utilisateur devra assumer
la maintenance. Cela s'applique tout l'entière responsabilité. Il pourrait – Filtres (pour air, carburant)
particulièrement aux points suivants : s'ensuivre, entre autres, les dommages
– Lanceur
– modifications apportées au produit précisés ci-après :
sans l'autorisation de STIHL ; – Câble de commande des gaz
– avaries du moteur par suite du fait
– utilisation d'outils ou d'accessoires que la maintenance n'a pas été – Bougie
qui ne sont pas autorisés pour ce effectuée à temps ou n'a pas été – Éléments antivibratoires
dispositif, ne conviennent pas ou intégralement effectuée (p. ex.
sont de mauvaise qualité ; filtres à air et à carburant) ou bien – Patin anti-usure sur le carter pour
par suite d'un réglage incorrect du éléments antivibratoires
– utilisation pour des travaux autres carburateur et d'un nettoyage
que ceux prévus pour ce dispositif : insuffisant des pièces de
– utilisation du dispositif dans des canalisation d'air de refroidissement
concours ou dans des épreuves (fentes d'aspiration d'air, ailettes du
sportives ; cylindre) ;
– avaries découlant du fait que le – corrosion et autres avaries
dispositif a été utilisé avec des subséquentes imputables au fait
pièces défectueuses. que le dispositif n'a pas été rangé
corrrecement ;
Opérations de maintenance – avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite
Toutes les opérations énumérées au de l'utilisation de pièces de
chapitre « Instructions pour la rechange de mauvaise qualité.
maintenance et l'entretien » doivent être

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 45


français

Principales pièces

1 Bouchon du réservoir à carburant


5 2 Vis de réglage du carburateur
9 4 3 Poignée de lancement
FS 360 8 4 Tiroir (utilisation en hiver)
10 2 3
6 5 Contact de câble d'allumage sur
1 bougie
6 Silencieux
11 12 7 Plaque de protection
16
20 7 8 Gâchette d'accélérateur
13 15 9 Bouton d'arrêt
17 10 Blocage de gâchette d'accélérateur
14 18 11 Guidon
12 Vis de serrage
13 Réglette de suspension
# 14 Patin anti-usure
FS 260 15 Levier du volet de starter
16 Pompe d'amorçage manuelle
17 Couvercle de filtre
18 Réservoir à carburant
19 Anneau de suspension
20 Attache de câble de commande des
20 19 gaz
21 Support de guidon
21 6BA028 KN # Numéro de machine

46 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Caractéristiques techniques

9 Moteur
2 8

002BA412 KN

002BA414 KN
Moteur deux-temps, monocylindrique
1 3
FS 260, FS 260 C
1 Tête faucheuse 8 Scie circulaire
Cylindrée : 41,6 cm3
2 Capot protecteur (exclusivement 9 Butée (exclusivement pour scies
pour têtes faucheuses) circulaires) Alésage du cylindre : 42 mm
3 Couteau Course du piston : 30 mm
Puissance suivant 2,0 kW à
ISO 8893 : 9000 tr/min
Régime de ralenti : 2800 tr/min
Limitation de régime
(valeur nominale) : 12500 tr/min
4 5
Régime max. de
002BA417 KN

l'arbre de sortie
(entraînement de
l'outil de coupe) : 9000 tr/min
4 Outil de fauchage métallique
FS 360 C
5 Capot protecteur (exclusivement
pour outils de fauchage Cylindrée : 37,7 cm3
métalliques) Alésage du cylindre : 40 mm
Course du piston : 30 mm
Puissance suivant 1,7 kW à
ISO 8893 : 8500 tr/min
7 Régime de ralenti : 2800 tr/min
Limitation de régime
6
002BA413 KN

(valeur nominale) : 12500 tr/min


Régime max. de
l'arbre de sortie
(entraînement de
6 Couteau de broyage
l'outil de coupe) : 9000 tr/min
7 Capot protecteur de broyage (à
utiliser exclusivement pour le
broyage avec un couteau de
broyage).

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 47


français

Dispositif d'allumage Niveaux sonores et taux de vibrations Niveau de puissance acoustique Lw


suivant ISO 22868
Volant magnétique à commande Dans la détermination des niveaux avec tête faucheuse
électronique sonores et des taux de vibrations, sur
FS 260 : 114 dB(A)
les débroussailleuses (machines de la
Bougie gamme FS), le ralenti et le régime avec outil de fauchage
(antiparasitée) : NGK CMR6H maximal nominal sont pris en compte à métallique
Écartement des parts égales. FS 260 : 111 dB(A)
électrodes : 0,5 mm
Pour de plus amples renseignements Taux de vibrations ahv,eq suivant
sur le respect de la directive « Vibrations ISO 22867
Dispositif d'alimentation 2002/44/CE » concernant les
employeurs, voir www.stihl.com/vib avec tête Poignée Poignée
Carburateur à membrane toutes faucheuse gauche droite
Niveau de pression sonore Lpeq suivant
positions avec pompe à carburant FS 260 : 5,8 m/s2 5,7 m/s2
intégrée ISO 22868
FS 260 C : 5,8 m/s2 5,7 m/s2
Capacité du avec tête faucheuse FS 360 C : 2,5 m/s2 2,0 m/s2
réservoir à FS 260 : 102 dB(A)
avec outil de
carburant : 750 cm3 (0,75 l) FS 260 C : 101 dB(A) fauchage Poignée Poignée
FS 360 C : 99 dB(A) métallique gauche droite
Poids
avec outil de fauchage FS 260 : 4,2 m/s2 4,6 m/s2
métallique FS 260 C : 4,2 m/s2 4,6 m/s2
réservoir vide, sans outil de coupe ni FS 260 : 100 dB(A) FS 360 C : 2,2 m/s2 1,8 m/s2
capot protecteur FS 260 C : 100 dB(A)
Pour le niveau de pression sonore et le
FS 260 : 7,5 kg FS 360 C : 98 dB(A) niveau de puissance acoustique, le
FS 260 C-E : 7,9 kg facteur K selon la directive
Niveau de puissance acoustique Lweq
FS 360 C-E : 8,5 kg RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour
suivant ISO 22868
le taux de vibrations, le facteur K selon
Longueur hors tout avec tête faucheuse la directive RL 2006/42/CE est de
2,0 m/s2.
FS 260 C : 110 dB(A)
sans outil de coupe FS 360 C : 109 dB(A) REACH
FS 260 : 1685 mm avec outil de fauchage
FS 260 C-E : 1685 mm métallique
REACH (enRegistrement, Evaluation et
FS 360 C-E : 1790 mm FS 260 C : 109 dB(A)
Autorisation des substances
FS 360 C : 107 dB(A) CHimiques) est le nom d'un règlement
Caractéristiques d'équipement CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
C Caractéristiques « Confort » substances chimiques.
E ErgoStart

48 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Plus plus d'informations sur le respect – Couteaux en matière synthétique,


du règlement REACH N° (CE) Accessoires optionnels jeu de 12 pièces, pour 4
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
– Protecteur de transport, pour 5 à 15
Outils de coupe Outils d'affûtage pour outils de coupe
métalliques
Têtes faucheuses – Limes d'affûtage plates,
pour 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13
1 STIHL SuperCut 40-2
2 STIHL AutoCut 40-2 – Porte-lime avec lime ronde,
pour 12, 14
3 STIHL TrimCut 41-2
4 STIHL PolyCut 41-3 – Outil à avoyer, pour 12, 14
– Équilibreuse STIHL, pour 5 à 15
Outils de coupe métalliques
– Gabarits d'affûtage (métal et
5 Couteau à herbe 230-4 carton), pour 8, 9
6 Couteau à herbe 255-8
7 Couteau à herbe 250-40 Spezial Pièces de fixation pour outils de coupe
8 Couteau à taillis 305-2 Spezial métalliques
9 Couteau à taillis 300-3 – Rondelle de pression
10 Couteau de broyage 270-2 – Bol glisseur pour fauchage
11 Scie circulaire 200 à dents pointues
– Bol glisseur pour sciage
12 Scie circulaire 200 à dents douces
13 Scie circulaire 225 à dents pointues – Anneau de protection pour couteau
à taillis et couteau de broyage (à
14 Scie circulaire 225 à dents douces
utiliser à la place du bol glisseur)
15 Scie circulaire 225 à plaquettes de
carbure – Anneau de protection pour outils de
fauchage
AVERTISSEMENT – Anneau de protection pour scies
circulaires
Utiliser exclusivement les outils de
coupe autorisés conformément aux – Écrou
indications du chapitre « Combinaisons
autorisées d'outil de coupe, de capot Autres accessoires optionnels
protecteur, de butée et de harnais ».

Accessoires optionnels pour outils de – Lunettes de protection


coupe – Harnais
– Fil de coupe pour têtes faucheuses, – Clé multiple
pour 1 à 4
– Mandrin de calage
– Bobine avec fil de coupe, pour 1 à 3

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 49


français

– Tournevis pour carburateur


Instructions pour les Mise au rebut
– Kit butée réparations
– Kit plaque de recouvrement pour
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé Pour l'élimination des déchets,
utilisation en hiver
à effectuer uniquement les opérations respecter les prescriptions nationales
– Kit de montage couteau de broyage de maintenance et les réparations spécifiques.
décrites dans la présente Notice
– Kit de post-équipement couteau de
d'emploi. Les réparations plus poussées
broyage
ne doivent être effectuées que par le
Pour obtenir des informations d'actualité revendeur spécialisé.
sur ces accessoires ou sur d'autres
STIHL recommande de faire effectuer
accessoires optionnels, veuillez vous
les opérations de maintenance et les
adresser au revendeur spécialisé

000BA073 KN
réparations exclusivement chez le
STIHL.
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
Les produits STIHL ne doivent pas être
de perfectionnement et ont à leur
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
disposition les informations techniques
batterie, les accessoires et leur
requises.
emballage doivent être mis au
Pour les réparations, monter recyclage.
exclusivement des pièces de rechange
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
autorisées par STIHL pour ce dispositif
pour obtenir les informations d'actualité
ou des pièces similaires du point de vue
concernant l'élimination écocompatible
technique. Utiliser exclusivement des
des déchets.
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).

50 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


français

Niveau de puissance acoustique


Déclaration de conformité mesuré
CE
FS 260 : 114 dB(A)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
FS 260 C : 113 dB(A)
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen FS 360 C : 112 dB(A)

confirme que la machine spécifiée ci- Niveau de puissance acoustique garanti


après
FS 260 : 116 dB(A)
Genre de machine : Débroussailleuse FS 260 C : 115 dB(A)
Marque de fabrique : STIHL FS 360 C : 114 dB(A)
Type : FS 260 Conservation des documents
FS 260 C techniques :
FS 260 C-E ANDREAS STIHL AG & Co. KG
FS 360 C Produktzulassung
FS 360 C-E (Service Homologation Produits)
Numéro d'identifica- L'année de fabrication et le numéro de
tion de série : 4147 machine sont indiqués sur la machine.
Cylindrée Waiblingen, le 11/12/2012
Toutes les FS 260 : 41,6 cm3 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Toutes les FS 360 : 37,7 cm3
est conforme aux dispositions relatives à
l'application des directives 2006/42/CE,
2004/108/CE et 2000/14/CE, et a été
développée et fabriquée conformément
aux normes suivantes :
EN ISO 11806, EN 55012, Thomas Elsner
EN 61000-6-1.
Chef de la Division Produits
Le calcul du niveau de puissance
acoustique mesuré et du niveau de
puissance acoustique garanti a été
effectué suivant une procédure
conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V, et appliquant la norme
ISO 10884.

FS 260, FS 260 C, FS 360 C 51


français

52 FS 260, FS 260 C, FS 360 C


0458-743-0221-C
französisch
F

www.stihl.com

*04587430221C*
0458-743-0221-C

Vous aimerez peut-être aussi