Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Technique de travail 11 Instructions pour la maintenance et procédés les plus modernes et les
Dispositif de coupe 20 l'entretien 45 méthodes de surveillance de qualité les
Conseils à suivre pour réduire plus évoluées. Nous mettons tout en
Montage du guide-chaîne et de la
l'usure et éviter les avaries 47 œuvre pour que cette machine vous
chaîne (tendeur frontal) 21
assure les meilleurs services, de telle
Montage du guide-chaîne et de la Principales pièces 48
sorte que vous puissiez en être
chaîne (tendeur rapide) 22 Caractéristiques techniques 49 parfaitement satisfait.
Montage du guide-chaîne et de la Approvisionnement en pièces de
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
rapide) 25
Tension de la chaîne (tendeur
latéral) 25
Contrôle de la tension de la chaîne 26
Carburant 26
Ravitaillement en carburant 27 Dr. Nikolas Stihl
est recyclable.
Instructions de service 35
Entretien du guide-chaîne 36
0458-206-0221-B. VA9.E18.
Capot 37
Nettoyage du filtre à air 37
0000006734_008_F
Réglage du carburateur 38
Bougie 38
{ La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
AVERTISSEMENT
Frein d'arrêt instantané Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
Sens de rotation de la
chaîne AVIS
Avertissement contre un risque de
Ematic ; réglage du débit détérioration de la machine ou de
d'huile de graissage de certains composants.
chaîne
Une personne qui travaille pour la Uniquement pour les personnes qui
Prescriptions de sécurité première fois avec la tronçonneuse doit portent un stimulateur cardiaque : le
demander au vendeur ou à une autre système d'allumage de cette
personne compétente de lui montrer tronçonneuse engendre un champ
En travaillant avec la
comment l'utiliser en toute sécurité – ou électromagnétique de très faible
tronçonneuse, il faut res-
participer à un stage de formation. intensité. Une influence sur certains
pecter des prescriptions
types de stimulateurs cardiaques ne
de sécurité particulières, Les jeunes encore mineurs ne sont pas
peut pas être totalement exclue. Afin
parce que la chaîne autorisés à travailler avec cette
d'écarter tout risque pour la santé,
tourne à très haute tronçonneuse – une seule exception est
STIHL recommande aux personnes
vitesse et que les dents permise pour des apprentis de plus de
portant un stimulateur cardiaque de
de coupe sont très 16 ans travaillant sous surveillance.
consulter leur médecin traitant et le
acérées.
Veiller à ce que des spectateurs fabricant du stimulateur cardiaque.
Avant la première mise éventuels, en particulier des enfants, ou
en service, lire attentive- des animaux restent à une distance Utilisation conforme à la destination
ment et intégralement la suffisante.
présente Notice d'emploi. L'utilisateur est responsable des
La conserver précieuse- Utiliser cette tronçonneuse
blessures qui pourraient être infligées à exclusivement pour scier du bois ou des
ment pour pouvoir la d'autres personnes, de même que des
relire lors d'une utilisa- objets en bois.
dégâts matériels causés.
tion ultérieure. Un Il est interdit d'utiliser la tronçonneuse
utilisateur qui ne respecte Ne confier la tronçonneuse qu'à des pour d'autres travaux – risque
pas les instructions de la personnes familiarisées avec ce modèle d'accident !
Notice d'emploi risque de et sa manipulation – toujours y joindre la
Notice d'emploi. N'apporter aucune modification à la
causer un accident
tronçonneuse – cela risquerait d'en
grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline
mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures
condition physique. Une personne à ou des dégâts matériels occasionnés en
Consignes générales laquelle il est interdit d'effectuer des cas d'utilisation d'équipements
travaux fatigants – pour des questions rapportés non autorisés.
Respecter les prescriptions de sécurité de santé – devrait consulter son
nationales spécifiques publiées par ex. médecin et lui demander si elle peut
Vêtements et équipement
par les caisses professionnelles travailler avec une tronçonneuse.
d'assurances mutuelles, caisses de Il est interdit de travailler avec la
sécurité sociale, services pour la Porter des vêtements et équipements de
tronçonneuse après avoir consommé de
protection du travail et autres protection réglementaires.
l'alcool ou de la drogue ou bien après
organismes compétents. avoir pris des médicaments qui risquent
L'utilisation de tronçonneuses bruyantes de limiter la capacité de réaction.
peut être soumise à des prescriptions En cas d'intempéries défavorables
nationales ou locales précisant les (pluie, neige, verglas, vent), repousser
créneaux horaires à respecter. le travail à plus tard – grand risque
d'accident !
001BA115 KN
chaînes, chaînes, pignons, accessoires,
Afin de réduire le risque
ou pièces similaires du point de vue
de blessures des yeux,
technique, qui sont autorisés par STIHL
porter des lunettes de
pour cette tronçonneuse. Pour toute
protection couvrant étroi- Toujours porter la tronçonneuse question à ce sujet, s'adresser à un
tement les yeux, seulement par la poignée tubulaire – le revendeur spécialisé. Utiliser
conformément à la norme silencieux très chaud étant tourné du exclusivement des outils ou accessoires
EN 166, ou une visière côté opposé au corps – et le guide- de haute qualité. Sinon, des accidents
protégeant le visage. chaîne étant orienté vers l'arrière. Ne pourraient survenir ou la tronçonneuse
Veiller à ce que les pas toucher aux parties très chaudes de risquerait d'être endommagée.
lunettes de protection et la machine, tout spécialement à la
la visière soient parfaite- surface du silencieux – risque de STIHL recommande d'utiliser les outils,
ment ajustées. brûlure ! guide-chaînes, chaînes, pignons et
accessoires d'origine STIHL. Leurs
Porter un dispositif antibruit Pour le transport dans un véhicule : caractéristiques sont optimisées tout
« individuel » – par ex. des capsules assurer la tronçonneuse de telle sorte spécialement pour ce produit, et pour
protège-oreilles. qu'elle ne risque pas de se renverser, satisfaire aux exigences de l'utilisateur.
Pour se protéger la tête, porter un d'être endommagée ou de perdre du
casque – chaque fois qu'un risque de carburant.
chute d'objets se présente.
001BA087 LÄ
tolérer la présence d'autres personnes En travaillant avec des protège-oreilles,
dans la zone de travail – pas même à la il faut faire tout particulièrement
mise en route du moteur. attention – des bruits signalant un
danger (cris, signaux sonores etc.) sont
Ne pas démarrer la tronçonneuse
Toujours tenir fermement la moins bien perceptibles.
lorsque la chaîne se trouve dans une
coupe. tronçonneuse à deux mains : main Faire des pauses à temps pour ne pas
droite sur la poignée arrière – ceci est risquer d'atteindre un état de fatigue ou
Pour lancer le moteur, aller au moins à également valable pour les gauchers. d'épuisement qui pourrait entraîner un
3 m du lieu où l'on a fait le plein et ne pas Pour pouvoir guider la machine en toute accident !
démarrer le moteur dans un local fermé. sécurité, empoigner fermement la
poignée tubulaire et la poignée de Les poussières (par ex. la poussière de
Bloquer le frein de chaîne avant de
commande en les entourant avec les bois), les vapeurs et les fumées
lancer le moteur, sinon la chaîne
pouces. dégagées au cours du sciage peuvent
pourrait être entraînée au démarrage –
nuire à la santé. En cas de dégagement
risque de blessure ! En cas d'urgence ou de danger de poussière, porter un masque
Ne pas lancer le moteur en tenant la imminent, arrêter immédiatement le antipoussière.
machine à bout de bras – pour la mise moteur – placer le levier de commande
universel / commutateur d'arrêt dans la Lorsque le moteur est en marche et que
en route du moteur, procéder comme
position STOP, 0 ou †. l'on relâche la gâchette d'accélérateur,
décrit dans la Notice d'emploi.
la chaîne tourne encore pendant
Ne jamais laisser la tronçonneuse en quelques instants – par inertie.
Au cours du travail marche sans surveillance.
Ne pas fumer en travaillant ou à
Faire particulièrement attention sur un proximité de la tronçonneuse – risque
Toujours se tenir dans une position sol glissant, mouillé, couvert de neige ou d'incendie ! Des vapeurs d'essence
stable et sûre. Faire très attention de verglas – de même qu'en travaillant à inflammables peuvent s'échapper du
lorsque l'écorce de l'arbre est humide – flanc de coteau, sur un terrain inégal ou système d'alimentation en carburant.
risque de dérapage ! sur du bois qui vient d'être écorcé (ou
sur les morceaux d'écorce) – risque de Vérifier la chaîne à de courts intervalles
dérappage ! réguliers – et immédiatement si son
comportement change :
Faire attention aux souches d'arbres,
racines, fossés – pour ne pas risquer de – arrêter le moteur, attendre que la
trébucher ! chaîne soit arrêtée ;
Ne pas travailler seul – toujours rester à – contrôler l'état et la bonne fixation ;
portée de voix d'autres personnes que – vérifier l'affûtage.
l'on peut appeler au secours – ces
personnes devant être dotées de la Tant que le moteur est en marche, ne
formation requise pour savoir comment pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est
intervenir en cas d'urgence. Les aides bloquée par un objet quelconque,
arrêter immédiatement le moteur – et garantir son fonctionnement en toute provenir d'une trop forte concentration
enlever seulement ensuite l'objet coincé sécurité. En cas de doute, consulter le de gaz d'échappement dans l'air
– risque de blessure ! revendeur spécialisé. ambiant – risque d'accident !
Avant de quitter la tronçonneuse : Veiller à ce que le ralenti soit
arrêter le moteur. correctement réglé – de telle sorte Après le travail
qu'après le relâchement de la gâchette
Pour remplacer la chaîne, arrêter le
d'accélérateur la chaîne ne soit plus Arrêter le moteur, bloquer le frein de
moteur afin d'exclure le risque de mise
entraînée. Contrôler régulièrement le chaîne et mettre le protège-chaîne.
en marche accidentelle du moteur –
réglage du ralenti et le rectifier si
risque de blessure !
possible. Si la chaîne est entraînée au Rangement
Écarter toute matière aisément ralenti, malgré un réglage correct, faire
inflammable (par ex. copeaux, réparer la machine par le revendeur
morceaux d'écorce, herbe sèche, spécialisé. Lorsque la tronçonneuse n'est pas
carburant) du flux des gaz utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle
d'échappement et du silencieux très Dès que le moteur est en ne présente aucun danger pour d'autres
chaud – risque d'incendie ! Les marche, la tronçonneuse personnes. Conserver la tronçonneuse
silencieux à catalyseur peuvent dégage des gaz d'échap- à un endroit adéquat, de telle sorte
atteindre une très haute température. pement toxiques. Ces qu'elle ne puisse pas être utilisée sans
gaz peuvent être ino- autorisation.
Il ne faut jamais travailler sans graissage dores et invisibles, et
de la chaîne, c'est pourquoi il est renfermer des hydrocar- Conserver la tronçonneuse dans un
nécessaire de toujours surveiller le bures imbrûlés et du local sec.
niveau d'huile dans le réservoir. Si le benzène. Ne jamais tra-
niveau d'huile du réservoir est trop bas, vailler avec la Vibrations
il faut arrêter immédiatement le travail – tronçonneuse dans des
voir également « Faire le plein d'huile de locaux fermés ou mal
graissage de chaîne » et « Contrôle du Au bout d'une assez longue durée
aérés – pas non plus si le
graissage de la chaîne ». d'utilisation de la machine, les vibrations
moteur est équipé d'un
catalyseur. peuvent provoquer une perturbation de
Si la tronçonneuse a été soumise à des l'irrigation sanguine des mains
sollicitations sortant du cadre de En travaillant dans des fossés, des (« maladie des doigts blancs »).
l'utilisation normale (par ex. si elle a été dépressions de terrain ou des espaces
soumise à des efforts violents, en cas de Il n'est pas possible de fixer une durée
restreints, toujours veiller à ce qu'une
choc ou de chute), avant de la remettre d'utilisation valable d'une manière
ventilation suffisante soit assurée –
en marche, il faut impérativement générale, car l'effet des vibrations
danger de mort par intoxication !
s'assurer qu'elle se trouve en parfait état dépend de plusieurs facteurs.
de fonctionnement – voir également En cas de nausée, de maux de tête, de
Les précautions suivantes permettent
« Avant le travail ». troubles de la vue (par ex.
de prolonger la durée d'utilisation :
rétrécissement du champ de vision) ou
Contrôler tout particulièrement de l'ouïe, de vertige ou de manque de – garder les mains au chaud (porter
l'étanchéité du système de carburant et concentration croissant, arrêter des gants chauds) ;
la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il immédiatement le travail – ces
ne faut en aucun cas continuer d'utiliser – faire des pauses.
symptômes peuvent, entre autres,
la tronçonneuse si elle ne se trouve pas
dans l'état impeccable requis pour
Les facteurs suivants raccourcissent la STIHL recommande de faire effectuer Vérifier le câble d'allumage (isolement
durée d'utilisation : les opérations de maintenance et les dans un état impeccable, bon serrage
réparations exclusivement chez le du raccord).
– tendance personnelle à souffrir
revendeur spécialisé STIHL. Les
d'une mauvaise irrigation sanguine S'assurer que le silencieux est dans un
revendeurs spécialisés STIHL
(symptômes : doigts souvent froids, état impeccable.
participent régulièrement à des stages
fourmillements) ;
de perfectionnement et ont à leur Ne pas travailler avec un silencieux
– utilisation à de basses températures disposition les informations techniques endommagé ou sans silencieux – risque
ambiantes ; requises. d'incendie, risque de lésion de l'ouïe !
– effort exercé sur les poignées (une Utiliser exclusivement des pièces de Ne pas toucher au silencieux très chaud
prise très ferme gêne l'irrigation rechange de haute qualité. Sinon, des – risque de brûlure !
sanguine). accidents pourraient survenir ou la L'état des éléments antivibratoires AV a
Si l'on utilise régulièrement la machine tronçonneuse risquerait d'être une influence sur les caractéristiques du
pendant de longues périodes et que les endommagée. Pour toute question à ce point de vue vibrations – c'est pourquoi il
symptômes indiqués ci-avant (par ex. sujet, s'adresser à un revendeur faut régulièrement contrôler les
fourmillements dans les doigts) se spécialisé. éléments AV.
manifestent à plusieurs reprises, il est N'apporter aucune modification à la Contrôler l'arrêt de chaîne – le
recommandé de se faire ausculter par tronçonneuse – cela risquerait d'en remplacer s'il est endommagé.
un médecin. compromettre la sécurité – risque
d'accident ! Arrêter le moteur
Maintenance et réparations Lorsque le contact du câble d'allumage – avant de contrôler la tension de la
est débranché de la bougie ou que la chaîne ;
Avant toute intervention pour la bougie est dévissée, ne jamais faire – avant de retendre la chaîne ;
réparation, la maintenance et le tourner le moteur avec le lanceur sans
nettoyage, de même qu'avant toute avoir préalablement placé le curseur – avant de remplacer la chaîne ;
opération touchant le dispositif de combiné en position STOP, 0 ou † – – avant toute intervention pour
coupe, il faut toujours arrêter le moteur risque d'incendie par suite d'un éliminer un dérangement
afin d'exclure le risque de mise en jaillissement d'étincelles d'allumage à quelconque.
marche inopinée de la chaîne – risque l'extérieur du cylindre !
de blessure ! Respecter les instructions pour
Ne pas procéder à la maintenance de la l'affûtage – pour pouvoir utiliser
– Exception : réglage du carburateur et machine à proximité d'un feu et ne pas correctement la machine, sans encourir
du ralenti. non plus ranger la machine à proximité de risques, toujours veiller à ce que la
d'un feu – le carburant présente un chaîne et le guide-chaîne se trouvent
La tronçonneuse doit faire l'objet d'une risque d'incendie !
maintenance régulière. Effectuer dans un état impeccable, et que la
exclusivement les opérations de Contrôler régulièrement l'étanchéité du chaîne soit correctement affûtée et
maintenance et les réparations décrites bouchon du réservoir à carburant. tendue, et bien lubrifiée.
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter Utiliser exclusivement une bougie Remplacer à temps la chaîne, le guide-
toutes les autres opérations par un autorisée par STIHL – voir chaîne et le pignon.
revendeur spécialisé. « Caractéristiques techniques » – et Vérifier régulièrement l'état impeccable
dans un état impeccable. du tambour d'embrayage.
001BA257 KN
Si le frein de chaîne ne fonctionne pas
impeccablement, arrêter
immédiatement le moteur – risque de Le rebond peut causer
blessure ! Consulter le revendeur des coupures mortelles.
spécialisé – ne pas utiliser la – si le quart supérieur de la tête du
tronçonneuse tant que le dérangement guide-chaîne entre
n'a pas été éliminé – voir « Frein de accidentellement en contact avec le
chaîne ». bois ou avec un objet solide –
par ex. à l'ébranchage, si la chaîne
touche accidentellement une autre
branche ;
– si la chaîne se trouve brièvement
coincée dans la coupe, au niveau
de la tête du guide-chaîne.
001BA038 KN
001BA037 KN
basse des sous-bois – dans
lesquels la chaîne risque
d'accrocher ; A B
– ne jamais scier plusieurs branches Si lorsqu'on coupe avec le côté inférieur Si lorsqu'on coupe avec le côté
à la fois ; du guide-chaîne – coupe sur le dessus – supérieur du guide-chaîne – coupe par
– ne pas trop se pencher en avant ; la chaîne se coince ou touche un corps le dessous – la chaîne coince ou touche
étranger noyé dans le bois, la un corps étranger noyé dans le bois, la
– ne pas scier à bras levés ; tronçonneuse peut être brusquement tronçonneuse peut être repoussée en
– faire extrêmement attention en attirée vers le tronc – pour éviter ce arrière, en direction de l'utilisateur – pour
engageant la tronçonneuse dans phénomène, toujours fermement éviter ce phénomène :
une coupe déjà commencée ; appliquer la griffe contre le bois à
– veiller à ce que le côté supérieur du
couper.
– ne pas essayer d'effectuer une guide-chaîne ne se coince pas ;
coupe en plongée sans être – ne pas gauchir le guide-chaîne
familiarisé avec cette technique de dans la coupe.
travail ;
– faire attention à la position du tronc Il faut faire très attention
et aux forces qui pourraient
refermer la coupe et coincer la
– dans le cas d'arbres inclinés ;
chaîne ;
– dans le cas d'arbres qui, par suite
– toujours travailler avec une chaîne
d'un abattage dans des conditions
correctement affûtée et bien tendue
défavorables, sont restés
– le retrait du limiteur de profondeur
accrochés à des arbres voisins et se
ne doit pas être trop grand ;
trouvent sous contraintes ;
– utiliser une chaîne réduisant la
– en travaillant dans les chablis.
tendance au rebond et un guide-
chaîne à tête de renvoi de faible Dans de tels cas, ne pas travailler avec
diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un
grappin à câble, un treuil ou un tracteur.
Sortir les troncs accessibles et dégagés.
Poursuivre les travaux si possible sur
une aire dégagée.
001BA082 KN
À l'abattage à proximité de routes, voies doivent être effectués que par des
ferrées, lignes électriques etc., travailler personnes dotées de la formation
très prudemment. Si nécessaire, requise. Une personne manquant
informer la police, la centrale électrique d'expérience en ce qui concerne Tenir la tronçonneuse de telle sorte
ou la société des chemins de fer. l'utilisation de la tronçonneuse ou les qu'aucune partie du corps ne se trouve
techniques de travail ne devrait exécuter dans le prolongement du plan de
aucun de ces travaux – grand risque basculement de la chaîne.
d'accident !
Toujours laisser la chaîne en rotation en
Pour les travaux d'abattage, il faut sortant la tronçonneuse de la coupe.
impérativement respecter les
prescriptions nationales spécifiques Utiliser la tronçonneuse exclusivement
relatives à la technique d'abattage. pour le sciage – ne pas s'en servir pour
faire levier ou pour écarter des branches
ou les morceaux coupés des contreforts
Sciage
du pied d'arbre.
Ne pas couper par le dessous les
Ne pas travailler avec la commande branches qui pendent librement.
d'accélérateur en position de
démarrage. Dans cette position de la Il faut donc être très prudent en coupant
gâchette d'accélérateur, il est des broussailles et des arbres de faible
impossible de contrôler le régime du section. Des pousses de faible section
moteur. peuvent être happées par la chaîne et
projetées en direction de l'utilisateur.
Travailler calmement, de manière bien
réfléchie – seulement dans de bonnes Faire attention en coupant du bois éclaté
conditions de visibilité et d'éclairage. – pour ne pas risquer d'être blessé par
Travailler prudemment – ne pas mettre des morceaux de bois entraînés !
d'autres personnes en danger. Veiller à ce que la tronçonneuse n'entre
Les personnes qui utilisent cette pas en contact avec des corps
machine pour la première fois devraient étrangers : des pierres, des clous etc.
s'exercer à tronçonner des rondins sur peuvent endommager la chaîne, et être
un chevalet – voir « Sciage du bois de projetés au loin. Ces corps étrangers
faible section ». peuvent aussi provoquer un rebond
inattendu – risque d'accident !
Utiliser le guide-chaîne le plus court
possible : la chaîne, le guide-chaîne et Si une chaîne en rotation heurte une
le pignon doivent être appariés, et pierre ou un autre objet dur, cela peut
convenir pour cette tronçonneuse. provoquer un jaillissement d'étincelles
et, dans certaines circonstances, mettre – jamais sur des échafaudages – ne pas se tenir sur le tronc au cours
le feu à des matières aisément instables ; de l'ébranchage ;
inflammables. Même les plantes et
– ne jamais travailler à bras levés – – ne pas scier avec la tête du guide-
broussailles sèches sont aisément
c'est-à-dire à une hauteur chaîne ;
inflammables, surtout en cas de
supérieure aux épaules ;
conditions météorologiques très – faire attention aux branches qui se
chaudes et sèches. En présence d'un – ne jamais travailler d'une seule trouvent sous contrainte ;
risque d'incendie, ne pas utiliser la main.
– ne jamais scier plusieurs branches
tronçonneuse à proximité de matières Attaquer la coupe en accélérant à pleins à la fois.
inflammables ou de plantes ou gaz et en plaquant fermement la griffe
broussailles sèches ! Consulter Bois sous tension, couché ou debout :
contre le bois – commencer à scier
impérativement l'administration des seulement une fois que ces conditions respecter impérativement l'ordre
Eaux et Forêts pour savoir s'il y a des sont remplies. chronologique correct – exécuter tout
risques d'incendie. d'abord la coupe du côté de
Ne jamais travailler sans la griffe, car la
compression (1), puis la coupe du côté
tronçonneuse peut entraîner l'utilisateur
de tension (2) – sinon le dispositif de
vers l'avant. Toujours appliquer
coupe risquerait de se coincer dans la
fermement la griffe contre le bois.
coupe ou un rebond pourrait se produire
À la fin de la coupe, la tronçonneuse – risque de blessure !
n'est plus soutenue dans la coupe, par le
guide-chaîne. L'utilisateur doit donc
reprendre tout le poids de la
tronçonneuse – risque de perte de 1
contrôle !
Sciage du bois de faible section :
2
001BA151 KN
– utiliser un dispositif de fixation
robuste et stable – tel qu'un
chevalet ;
– ne pas retenir le bois avec le pied ;
001BA033 KN
001BA152 KN
à l'arbre couché. Faire attention aux Ébranchage :
troncs qui pourraient rouler. – utiliser une chaîne à faible tendance
Pour travailler en hauteur : au rebond ;
N Exécuter la coupe de dégagement
– toujours utiliser une nacelle – dans la mesure du possible, mettre du côté de compression (1) ;
élévatrice ; la tronçonneuse en appui sur le
tronc ; N exécuter la coupe de séparation du
– ne jamais travailler en se tenant sur côté de tension (2).
une échelle ou dans un arbre ;
S'il est nécessaire d'exécuter la coupe Avant d'abattre un arbre, s'assurer qu'il – charge de neige ;
de séparation de bas en haut (coupe par ne présente aucun risque pour d'autres
– état de santé de l'arbre – il faut être
le dessous), il faut faire très attention – personnes – tenir compte du fait que des
particulièrement prudent dans le
risque de contrecoup ! appels ou cris d'avertissement peuvent
cas de troncs endommagés ou de
être étouffés par le bruit des moteurs.
bois mort (desséché ou pourri).
AVIS
Au tronçonnage du bois couché, la zone
de coupe ne doit pas toucher le sol –
B
sinon la chaîne serait endommagée.
Coupe en long :
001BA088 LÄ
1 1/ 2 1
21/2 45°
001BA040 KN
B
Déterminer l'espace, entre les autres
arbres, dans lequel l'arbre peut être
abattu.
Tenir alors compte des points suivants : A Direction de chute
– inclinaison naturelle de l'arbre ; B Chemins de repli
001BA189 KN
001BA153 KN
surveiller la cime de l'arbre.
Préparation de la zone de travail autour
du tronc
Cette tronçonneuse est munie d'une
– Au pied de l'arbre, éliminer les nervure de visée, sur le capot et sur le
branches gênantes, les broussailles carter de ventilateur, qui aide à
et tout obstacle – de telle sorte que déterminer la direction de chute. Utiliser
rien ne gêne les personnes qui cette nervure de visée.
C
travaillent autour de l'arbre ;
Exécution de l'entaille d'abattage
– nettoyer soigneusement le pied de
001BA271 KN
l'arbre (par ex. avec une hache) – En exécutant l'entaille d'abattage,
du sable, des pierres ou d'autres orienter la tronçonneuse de telle sorte
corps étrangers émousseraient la que l'entaille d'abattage forme un angle
chaîne de la tronçonneuse ; droit par rapport à la direction de chute.
L'entaille d'abattage (C) détermine la
direction de chute. En ce qui concerne l'ordre
chronologique d'exécution de l'entaille
Important : d'abattage avec coupe horizontale
– l'entaille d'abattage doit être (plancher ou sole) et coupe inclinée
exécutée à angle droit par rapport à (plafond ou pan oblique), différentes
la direction de chute ; procédures sont permises – respecter
les prescriptions nationales spécifiques
001BA146 KN
Cotes essentielles
001BA153 KN
C
1/10
N Placer la tronçonneuse de telle
D
sorte que le guide-chaîne se trouve
sur le plancher (ou la sole) de
l'entaille d'abattage. La nervure de
visée d'abattage doit être dans l'axe
de la direction de chute fixée – si
nécessaire, corriger la direction de C E
chute en recoupant l'entaille
001BA150 KN
d'abattage selon besoin.
001BA259 KN
G
001BA270 KN
moins 3 cm), par rapport au
plancher de l'entaille d'abattage (C)
La patte de retenue (F) ou la patte de
sécurité (G) retient l'arbre pour qu'il ne Si possible, utiliser la nervure de visée
tombe pas prématurément. pour mortaisage La nervure de visée
– Largeur de cette patte : env. 1/10 à
1. pour mortaisage est parallèle au bord
1/5 du diamètre du tronc supérieur ou inférieur du guide-chaîne.
001BA269 KN
d'abattage. à côtés parallèles, c'est-à-dire d'une
même épaisseur de chaque côté. À cet
– Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut effet, orienter la nervure de visée pour
laisser une patte de plus grande mortaisage parallèlement à la ligne
largeur. N Utiliser une chaîne à faible
formée entre la coupe horizontale et la
tendance au rebond et faire très
Coupe en plongée coupe inclinée de l'entaille d'abattage.
attention en appliquant cette
– Pour exécuter une coupe de technique. Coins d'abattage
dégagement au tronçonnage 1. Attaquer le bois avec le côté Insérer le coin d'abattage le plus tôt
– Pour les travaux de sculpture du inférieur de la tête du guide-chaîne possible, c'est-à-dire dès qu'il ne risque
bois – pas avec la partie supérieure – plus de gêner le travail de coupe. Insérer
risque de rebond ! Scier à pleins le coin dans la coupe d'abattage et
gaz jusqu'à ce que la profondeur de l'emmancher à l'aide d'outils adéquats.
l'incision dans le tronc corresponde Utiliser exclusivement des coins en
à deux fois la largeur du guide- aluminium ou en matière synthétique –
chaîne. ne pas utiliser des coins en acier. Des
2. Faire lentement pivoter la coins en acier risqueraient
tronçonneuse dans la position de d'endommager gravement la chaîne et
plongée – risque de rebond et de pourraient provoquer un rebond
contrecoup ! dangereux.
3. Exécuter la coupe en plongée avec Choisir des coins appropriés selon le
prudence – risque de contrecoup ! diamètre du tronc et la largeur de la
fente de coupe (analogue à la coupe
d'abattage (E)).
Pour le choix du coin qui convient le Coupe d'abattage avec patte de sécurité N exécuter la coupe d'abattage
mieux (longueur, largeur et hauteur (arbre normal) jusqu'à la patte de sécurité (2) ;
adéquates) s'adresser au revendeur
– mais ne pas entailler la patte de
spécialisé STIHL.
A) Troncs de faible diamètre sécurité ;
Choix de la méthode de coupe Choisir ce genre de coupe d'abattage
d'abattage adéquate lorsque le diamètre du tronc est inférieur
à la longueur de coupe de la
tronçonneuse.
Le choix de la méthode de coupe
d'abattage adéquate dépend des
mêmes critères que pour la
détermination de la direction de chute et
des chemins de repli. 3.
001BA273 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
Immédiatement avant la chute de
l'arbre, donner un deuxième
avertissement « Attention ! ».
À arbre normal – arbre bien
gauche : vertical avec une cime Avant de commencer la coupe N en agissant depuis l'extérieur, avec
régulière d'abattage, lancer un avertissement les bras tendus, couper la patte de
« Attention ! ». sécurité à l'horizontale, dans le plan
À droite : arbre incliné – la cime est
inclinée dans la direction de N Attaquer la coupe d'abattage (E) en de la coupe d'abattage.
chute plongée – introduire alors B) Troncs de grand diamètre
intégralement le guide-chaîne ;
Choisir ce genre de coupe d'abattage
N appliquer la griffe en arrière de la lorsque le diamètre du tronc est
charnière et l'utiliser comme pivot – supérieur à la longueur de coupe de la
changer de place le moins souvent tronçonneuse.
possible ;
N exécuter la coupe d'abattage
jusqu'à la charnière (1) ;
– mais ne pas entailler la charnière ;
1. 2.
001BA265 KN
souvent possible ;
N attaquer le tronc (1) avec la tête du
guide-chaîne, avant la charnière –
mener la tronçonneuse N Attaquer la coupe en plongée et
parfaitement à l'horizontale et la 001BA274 KN
introduire le guide-chaîne jusqu'à ce
faire pivoter le plus loin possible ; qu'il ressorte de l'autre côté du
tronc ;
N exécuter la coupe d'abattage
jusqu'à la charnière (2) ; N exécuter la coupe d'abattage (E) en
N introduire un coin (6) ; direction de la charnière (1) ;
– mais ne pas entailler la charnière ; Immédiatement avant la chute de – exactement à l'horizontale ;
N exécuter la coupe d'abattage l'arbre, donner un deuxième
jusqu'à la patte de sécurité (3) ; avertissement « Attention ! ». – mais ne pas entailler la charnière ;
– mais ne pas entailler la patte de N en agissant depuis l'extérieur, avec N exécuter la coupe d'abattage en
sécurité ; les bras tendus, couper la patte de direction de la patte de retenue (2) ;
sécurité à l'horizontale, dans le plan
Poursuivre la coupe d'abattage du côté
de la coupe d'abattage.
opposé du tronc.
001BA267 KN
N exécuter la coupe d'abattage
jusqu'à la charnière (5) ;
001BA266 KN
Protège-chaîne
Dispositif de coupe
001BA244 KN
1
2 Un protège-chaîne convenant pour le
dispositif de coupe respectif est joint à la
livraison de la machine.
001BA248 KN
3 Si l'on utilise une tronçonneuse avec
001BA268 KN
a
des guide-chaînes de différentes
longueurs, il faut toujours utiliser un
– Le pignon d'entraînement de la protège-chaîne adéquat recouvrant
Immédiatement avant la chute de chaîne et le pignon de renvoi du toute la longueur du guide-chaîne.
l'arbre, donner un deuxième guide-chaîne Rollomatic doivent Le protège-chaîne porte sur le côté
avertissement « Attention ! ». avoir le même pas (t) que la l'indication de la longueur des guide-
N en agissant depuis l'extérieur, avec chaîne (1). chaînes pour lesquels il convient.
les bras tendus, couper la patte de – La jauge (épaisseur) des maillons
retenue en exécutant une coupe d'entraînement (2) de la chaîne (1)
oblique par le haut. doit correspondre à la jauge
(largeur) de la rainure du guide-
chaîne (3).
En cas d'appariement de composants
incompatibles, le dispositif de coupe
risque de subir des dommages
irréparables au bout de quelques
instants de fonctionnement.
207BA010 KN
001BA186 KN
N poser le guide-chaîne par-dessus
les vis (1) – les tranchants des dents
de la chaîne doivent être orientés
Tirer le protège-main en direction de
143BA034 KN
N vers la droite ;
la poignée tubulaire jusqu'à ce qu'il
produise un déclic audible – le frein N passer le trou de calage (2) sur le
de chaîne est desserré. tourillon du coulisseau de tension –
N Dévisser l'écrou et enlever le poser en même temps la chaîne sur
couvercle du pignon ; Montage de la chaîne le pignon (3) ;
N tourner la vis (4) vers la droite
jusqu'à ce que la chaîne présente
seulement très peu de mou sur la
partie inférieure du guide-chaîne –
et que les talons des maillons de
guidage et d'entraînement soient
1
207BA009 KN
143BA003 KN
2 guide-chaîne ;
N remonter le couvercle de pignon –
N faire tourner la vis (1) vers la et serrer seulement légèrement
gauche jusqu'à ce que l'écrou de l'écrou à la main ;
tension (2) bute contre le bord de la AVERTISSEMENT N pour continuer, voir « Tension de la
découpure du carter, à gauche. chaîne ».
Mettre des gants de protection – risque
de blessure sur les dents de coupe
acérées.
N Poser la chaîne – en commençant
par la tête du guide-chaîne ;
2310BA015 KN
001BA186 KN
N dévisser la vis (2) ;
1
3 2 1
2310BA013 KN
N Tirer le protège-main en direction de
la poignée tubulaire jusqu'à ce qu'il
produise un déclic audible – le frein
de chaîne est desserré.
N Relever l'ailette (1) (jusqu'à ce
3
2310BA016 KN
qu'elle s'encliquette) ;
N tourner l'écrou à ailette (2) vers la
gauche jusqu'à ce qu'il soit desserré
mais reste encore accroché dans le N positionner la rondelle de
couvercle de pignon (3) ; tension (1) et le guide-chaîne (3)
l'un par rapport à l'autre ;
N enlever le couvercle de pignon (3).
2310BA017 KN
1
2310BA014 KN
Montage de la chaîne
4
3
2 5
2310BA018 KN
181BA013 KN
N poser la chaîne sur le pignon (2) ; À la mise en place du couvercle de
pignon, les dents de la roue dentée de
N glisser le guide-chaîne sur la vis à
tension et de la rondelle de tension
embase (3), la tête de la vis à
doivent s'engrener ; si nécessaire,
embase arrière doit dépasser dans
le trou oblong ; N faire légèrement tourner la roue
dentée de tension (4) jusqu'à ce
que le couvercle de pignon puisse
être parfaitement appliqué contre le
carter du moteur ;
181BA012 KN
1
N relever l'ailette (5) (jusqu'à ce
qu'elle s'encliquette) ;
N mettre l'écrou à ailette en prise et le
AVERTISSEMENT serrer légèrement ;
Mettre des gants de protection – risque N pour continuer, voir « Tension de la
de blessure sur les dents de coupe chaîne ».
acérées.
N Poser la chaîne – en commençant
par la tête du guide-chaîne – faire
attention au positionnement de la
rondelle de tension et des 135BA011 KN
001BA187 KN
001BA186 KN
N poser le guide-chaîne par-dessus
les vis (1) – les tranchants des dents
de la chaîne doivent être orientés
Tirer le protège-main en direction de
143BA034 KN
N vers la droite ;
la poignée tubulaire jusqu'à ce qu'il
produise un déclic audible – le frein N passer le trou de calage (2) sur le
de chaîne est desserré. tourillon du coulisseau de tension –
N Dévisser les écrous et enlever le poser en même temps la chaîne sur
couvercle du pignon ; Montage de la chaîne le pignon (3) ;
N tourner la vis (4) vers la droite
jusqu'à ce que la chaîne présente
1 seulement très peu de mou sur la
partie inférieure du guide-chaîne –
et que les talons des maillons de
guidage et d'entraînement soient
2
001BA185 KN
143BA003 KN
guide-chaîne ;
N remonter le couvercle de pignon – et
N tourner la vis (1) vers la gauche serrer seulement légèrement les
jusqu'à ce que le coulisseau de écrous à la main ;
tension (2) bute contre le bord de la AVERTISSEMENT N pour continuer, voir « Tension de la
découpure du carter, à gauche. chaîne ».
Mettre des gants de protection – risque
de blessure sur les dents de coupe
acérées.
N Poser la chaîne en commençant par
la tête du guide-chaîne ;
1
2 1
133BA024 KN
143BA045 KN
001BA112 KN
1
Pour retendre la chaîne au cours du Pour retendre la chaîne au cours du Pour retendre la chaîne au cours du
travail : travail : travail :
N Arrêter le moteur ; N Arrêter le moteur ; N arrêter le moteur ;
N desserrer les écrous ; N relever l'ailette de l'écrou à ailette et N desserrer les écrous ;
desserrer l'écrou à ailette ;
N soulever le nez du guide-chaîne ; N soulever le nez du guide-chaîne ;
N tourner la roue dentée de
N à l'aide d'un tournevis, faire tourner N à l'aide d'un tournevis, faire tourner
tension (1) à fond vers la droite ;
la vis (1) vers la droite, jusqu'à ce la vis (1) vers la droite, jusqu'à ce
que la chaîne porte sur la partie N serrer fermement l'écrou à que la chaîne porte sur la partie
inférieure du guide-chaîne ; ailette (2) à la main ; inférieure du guide-chaîne ;
N en maintenant le nez du guide- N rabattre l'ailette de l'écrou ; N en maintenant le nez du guide-
chaîne en position relevée, chaîne en position relevée,
N pour continuer : voir « Contrôle de
resserrer fermement les écrous ; resserrer fermement les écrous ;
la tension de la chaîne » ;
N pour continuer : voir « Contrôle de N pour continuer : voir « Contrôle de
Une chaîne neuve doit être retendue
la tension de la chaîne » ; la tension de la chaîne » ;
plus souvent qu'une chaîne qui a déjà
Une chaîne neuve doit être retendue été utilisée depuis un certain temps ! Une chaîne neuve doit être retendue
plus souvent qu'une chaîne qui a déjà plus souvent qu'une chaîne qui a déjà
N contrôler assez souvent la tension
été utilisée depuis un certain temps ! été utilisée depuis un certain temps !
de la chaîne – voir « Instructions de
N contrôler assez souvent la tension service ». N contrôler assez souvent la tension
de la chaîne – voir « Instructions de de la chaîne – voir « Instructions de
service ». service ».
Essence
Contrôle de la tension de la Carburant
chaîne Utiliser seulement de l'essence de
marque – sans plomb ou avec plomb –
Le moteur doit être alimenté avec un dont l'indice d'octane atteint au moins
mélange d'essence et d'huile moteur. 90 RON.
Une essence à teneur en alcool
AVERTISSEMENT supérieure à 10 % peut causer des
Éviter un contact direct de la peau avec perturbations du fonctionnement des
moteurs équipés d'un carburateur à
143BA007 KN
le carburant et l'inhalation des vapeurs
de carburant. réglage manuel et c'est pourquoi il
convient de ne pas l'employer sur ces
STIHL MotoMix moteurs.
N Arrêter le moteur ;
Les moteurs équipés de la M-Tronic
N mettre des gants de protection ; développent leur pleine puissance
STIHL recommande l'utilisation du
également avec une essence dont la
N la chaîne doit porter sur la partie carburant STIHL MotoMix. Ce mélange
teneur en alcool atteint jusqu'à 25 %
inférieure du guide-chaîne – et prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni
(E25).
lorsque le frein de chaîne est plomb. Il se distingue par un indice
desserré, il doit être possible de la d'octane élevé et présente l'avantage de Huile moteur
faire glisser sur le guide-chaîne en toujours garantir le taux de mélange qui
la tirant à la main ; convient. Si l'on compose soi-même le mélange
de carburant, il est seulement permis
N si nécessaire, retendre la chaîne ; Le carburant STIHL MotoMix est d'utiliser de l'huile STIHL pour moteur
mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra deux-temps ou une autre huile moteur
Une chaîne neuve doit être retendue
pour moteurs deux-temps, pour garantir hautes performances des classes JASO
plus souvent qu'une chaîne qui a déjà
la plus grande longévité du moteur. FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
été utilisée depuis un certain temps.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD.
N contrôler assez souvent la tension
les marchés. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile
de la chaîne – voir « Instructions de
service ». HP ultra ou d'une huile moteur hautes
Composition du mélange performances de même qualité afin de
garantir le respect des normes
antipollution sur toute la durée de vie de
AVIS la machine.
Exemples
AVERTISSEMENT Ravitaillement en carburant
Essence Huile deux-temps
Une pression peut s'établir dans le bidon
STIHL 1:50
– ouvrir le bouchon avec précaution.
Litres Litres (ml)
1 0,02 (20) N Nettoyer régulièrement et
soigneusement le réservoir à
5 0,10 (100) carburant et les bidons.
10 0,20 (200) Préparatifs
Pour l'élimination des restes de
15 0,30 (300) carburant et du liquide employé pour le
20 0,40 (400) nettoyage, procéder conformément à la
25 0,50 (500) législation et de façon écologique !
N Verser dans un bidon homologué
pour carburant d'abord l'huile
moteur, puis l'essence – et
143BA000 KN
mélanger soigneusement.
Stockage du mélange
001BA158 KN
besoin le revendeur spécialisé. STIHL
recommande de faire effectuer les
opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
N Nettoyer soigneusement le revendeur spécialisé STIHL.
bouchon du réservoir et son
voisinage, afin qu'aucune impureté
ne risque de pénétrer dans le
réservoir d'huile ;
N positionner la machine de telle sorte
que le bouchon du réservoir soit
orienté vers le haut ;
N ouvrir le bouchon du réservoir.
Blocage de la chaîne
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
AVIS
Avant d'accélérer (sauf pour un contrôle
Ne jamais travailler sans graissage de la du fonctionnement) et avant
chaîne ! Si la chaîne tourne à sec, il d'entreprendre le travail, il faut
suffit de quelques instants de – en cas de danger ; débloquer le frein de chaîne.
fonctionnement pour que le dispositif de
– pour la mise en route du moteur ; Un régime moteur élevé avec frein de
coupe subisse des dommages
irréparables. Avant d'entreprendre le – au ralenti. chaîne bloqué (chaîne immobilisée)
travail, il faut donc toujours contrôler le provoque, au bout de quelques instants
Le frein de chaîne est actionné lorsque seulement, une détérioration du moteur
graissage de la chaîne et le niveau
la main gauche de l'utilisateur pousse le et des pièces d'entraînement de la
d'huile dans le réservoir.
protège-main en direction de la tête du chaîne (embrayage, frein de chaîne).
Toute chaîne neuve nécessite une guide-chaîne – ou automatiquement
période de rodage de 2 à 3 minutes. sous l'effet d'un rebond de la Le frein de chaîne est déclenché
tronçonneuse : la chaîne est bloquée – automatiquement en cas de rebond
Après ce rodage, vérifier la tension de la assez important de la tronçonneuse –
et elle s'arrête.
chaîne et la rectifier si nécessaire – voir sous l'effet de l'inertie de la masse du
« Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est
projeté en avant, en direction de la tête
001BA140 KN
Entretien du frein de chaîne
207BA020 KN
universel dans la position de
démarrage n.
Le passage en position de
démarrage n n'est possible qu'en N Poser la tronçonneuse sur le sol,
partant de la position volet de starter dans une position sûre, et se tenir
fermé l. dans une position stable – la chaîne
ne doit toucher ni le sol, ni un objet
Lorsqu'on enfonce le blocage de quelconque ;
gâchette d'accélérateur en donnant
simultanément une impulsion sur la N en tenant la poignée tubulaire de la
gâchette d'accélérateur, le levier de main gauche, plaquer fermement la
commande universel quitte la position tronçonneuse sur le sol –
de démarrage n et passe en position l'empoigner en passant le pouce en
de marche normale F. dessous de la poignée tubulaire ;
Entre les genoux ou les cuisses Lancement du moteur le câble de lancement – jusqu'à ce
qu'une quantité de carburant suffisante
soit débitée.
Versions standards
Versions avec ErgoStart
Le système ErgoStart accumule
l'énergie de lancement pour la mise en
route de la tronçonneuse. C'est
pourquoi quelques secondes peuvent
s'écouler entre le lancement et le
démarrage du moteur.
N De la main droite, tirer lentement et
régulièrement la poignée du lanceur
– tout en poussant la poignée
tubulaire vers le bas – ne pas sortir
le câble sur toute sa longueur – il
risquerait de casser !
207BA021 KN
207BA022 KN
brusquement en arrière – mais la
N Serrer la poignée arrière entre les guider à la main dans le sens
genoux ou les cuisses ; opposé à la traction, à la verticale,
N tenir la poignée tubulaire de la main de telle sorte que le câble de
N De la main droite, tirer lentement la lancement s'embobine
gauche – l'empoigner en passant le poignée du lanceur jusqu'au point
pouce en dessous de la poignée correctement.
dur, puis tirer vigoureusement d'un
tubulaire. coup sec – tout en poussant la
Mise en route de la tronçonneuse
poignée tubulaire vers le bas – ne
pas sortir le câble sur toute sa
longueur – il risquerait de casser !
Ne pas lâcher la poignée de AVERTISSEMENT
lancement – elle reviendrait Aucune autre personne ne doit se
brusquement en arrière – mais la trouver dans le rayon d'action de la
guider à la main dans le sens tronçonneuse.
opposé à la traction, à la verticale,
de telle sorte que le câble de N Respecter les prescriptions de
lancement s'embobine sécurité ;
correctement.
Sur un moteur neuf ou après une assez
longue période d'arrêt, il peut être
indispensable de tirer plusieurs fois sur
207BA023 KN
1
207BA019 KN
2 démarrage n et continuer de
lancer le moteur.
207BA024 KN
4 chaîne est desserré. Un régime moteur
maintenir – placer le levier de
élevé avec frein de chaîne bloqué
commande universel en
(chaîne immobilisée) provoque, au bout
position volet de starter fermé l N Enfoncer le blocage de gâchette de quelques instants seulement, une
– si le moteur est froid (également si, d'accélérateur (2) et actionner détérioration de l'embrayage et du frein
après la mise en route, le moteur a brièvement la gâchette de chaîne.
calé à l'accélération) ; d'accélérateur (4), le levier de
commande universel (3) se dégage À une température très basse
position de démarrage n et passe en position de marche
– si le moteur est chaud (dès que le normale F – et le moteur passe au
N Faire chauffer le moteur pendant
moteur a tourné pendant une ralenti ;
quelques instants, en accélérant
minute environ) ; légèrement.
N tenir fermement la tronçonneuse et
lancer le moteur. Arrêt du moteur
143BA026 KN
complètement rempli et, jusqu'à la chaîne.
prochaine utilisation, ranger la machine 1 3
à un endroit sec, à l'écart de toute
source d'inflammation.
N Retourner le guide-chaîne – après
Pour une immobilisation prolongée chaque affûtage de la chaîne et
Voir « Rangement du dispositif ». après chaque remplacement de la
chaîne – pour éviter une usure
unilatérale, surtout sur la tête de
renvoi et sur la partie inférieure ;
N nettoyer régulièrement l'orifice
d'entrée d'huile (1), le canal de
sortie d'huile (2) et la rainure du
guide-chaîne (3) ;
N mesurer la profondeur de la rainure
– à l'aide de la jauge du calibre
d'affûtage (accessoire optionnel) –
dans la zone du guide-chaîne où
l'on constate la plus forte usure des
portées.
207BA039 KN
starter l ;
N nettoyer grossièrement le voisinage
du filtre ;
N Ouvrir le verrou en le tournant de
N démonter le capot – voir « Capot » ;
90° vers la gauche à l'aide d'un outil
adéquat ; MS 170, MS 180
N enlever le capot en tirant vers le
haut.
Montage du capot
207BA037 KN
Pour le montage, procéder dans l'ordre
inverse.
Réglage du ralenti
Réglage du carburateur Bougie
N Mettre le moteur en marche – et le
faire chauffer ; N En cas de manque de puissance du
Informations de base
moteur, de difficultés de démarrage
N en agissant sur la vis de réglage de ou de perturbations au ralenti,
régime de ralenti (LD), régler contrôler tout d'abord la bougie ;
Départ usine, le carburateur est ajusté
correctement le ralenti : la chaîne
de telle sorte que dans toutes les après env. 100 heures de
ne doit pas être entraînée. N
conditions de fonctionnement le moteur fonctionnement, remplacer la
soit alimenté avec un mélange carburé Si le régime de ralenti du moteur est trop bougie – la remplacer plus tôt si les
de composition optimale. bas : électrodes sont fortement usées –
N tourner lentement la vis de réglage utiliser exclusivement les bougies
de régime de ralenti (LD) dans le antiparasitées autorisées par STIHL
sens des aiguilles d'une montre, – voir « Caractéristiques
jusqu'à ce que la chaîne commence techniques ».
à être entraînée – puis revenir de
1/2 tour en arrière. Démontage de la bougie
207BA029 KN
207BA036 KN
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
Rangement
1
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou
plus,
207BA030 KN
000BA045 KN
N vider et nettoyer le réservoir à
carburant à un endroit bien aéré ;
N éliminer le carburant conformément
N débrancher le contact de câble à la législation et aux prescriptions
d'allumage de la bougie ; AVERTISSEMENT pour la protection de
l'environnement ;
N dévisser la bougie. Si l'écrou de connexion (1) manque ou
n'est pas fermement serré, un N mettre le moteur en marche et le
Contrôler la bougie jaillissement d'étincelles peut se laisser tourner jusqu'à ce que le
produire. Si l'on travaille dans le carburateur soit vide, sinon les
voisinage de matières inflammables ou membranes du carburateur
présentant des risques d'explosion, cela risqueraient de se coller ;
peut déclencher un incendie ou une N enlever la chaîne et le guide-
explosion. Cela peut causer des dégâts chaîne, les nettoyer et les enduire
matériels et des personnes risquent d'une couche d'huile de protection
d'être grièvement blessées. (en bombe aérosol) ;
000BA039 KN
001BA086 KN
N Desserrer le frein de chaîne – tirer le
protège-main contre la poignée
tubulaire. Une chaîne parfaitement affûtée
pénètre sans peine dans le bois, même
N Dégager le circlip en faisant levier sous une faible pression d'avance.
Remplacement du pignon
avec le tournevis ;
Ne pas travailler avec une chaîne
N enlever la rondelle ; émoussée ou endommagée – dans ces
N enlever le pignon, avec la cage à conditions, le travail est plus fatigant, le
aiguilles, du vilebrequin. taux de vibrations est plus élevé, le
rendement de coupe n'est pas
satisfaisant et les pièces s'usent plus
Montage du pignon
fortement.
143BA042 KN
N Nettoyer la chaîne ;
N Nettoyer le tourillon du vilebrequin
et la cage à aiguilles, et les graisser N vérifier si des maillons ne sont pas
avec de la graisse STIHL fissurés et si des rivets ne sont pas
– Après avoir usé deux chaînes ou (accessoire optionnel) ; endommagés ;
plus tôt, remplacer les éléments de chaîne
N glisser la cage à aiguilles sur le N
– si la profondeur des traces d'usure tourillon du vilebrequin ; endommagés ou usés et rectifier les
(flèches) dépasse 0,5 mm – sinon la éléments neufs suivant la forme et
N après l'emboîtement, faire tourner le le degré d'usure des éléments
durée de vie de la chaîne serait
pignon en exécutant env. 1 tour restants.
réduite – pour le contrôle, utiliser le
complet pour que l'entraîneur de
calibre de contrôle (accessoire Les chaînes garnies de plaquettes de
commande de la pompe à huile
optionnel). carbure (Duro) offrent une très haute
s'encliquette ;
Le fait de travailler alternativement avec résistance à l'usure. Pour un affûtage
N remonter la rondelle et le circlip sur optimal, STIHL recommande de
deux chaînes présente l'avantage de
le vilebrequin. s'adresser au revendeur
ménager le pignon.
spécialisé STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des
pignons d'origine STIHL pour garantir le
fonctionnement optimal du frein de AVERTISSEMENT
chaîne. Les angles et cotes indiqués ci-après
doivent être impérativement respectés.
Une chaîne pas correctement affûtée –
en particulier avec un trop grand retrait
du limiteur de profondeur – peut Angle d'affûtage et angle de front De plus, toutes les dents de la chaîne
accroître le risque de rebond de la doivent présenter les mêmes angles. En
tronçonneuse – risque de blessure ! cas d'angles inégaux : fonctionnement
irrégulier et par à-coups, usure plus
Pas de chaîne A rapide – jusqu'à la rupture de la chaîne.
Porte-lime
689BA021 KN
B
a
A Angle d'affûtage
689BA027 KN
Les chaînes STIHL doivent être affûtées
689BA025 KN
avec un angle d'affûtage de 30°. Seule
exception : les chaînes STIHL de coupe
Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un
estampé sur chaque dent de coupe, angle d'affûtage de 10°. La chaînes de
dans la zone du limiteur de profondeur. coupe en long se distinguent par le fait N Utiliser un porte-lime.
que leur dénomination comporte la Pour l'affûtage manuel de la chaîne, il
Code (a) Pas de chaîne
lettre X. faut donc absolument utiliser un porte-
Pouces mm
B Angle de front lime (accessoire optionnel, voir le
7 1/4 P 6,35 tableau « Outils d'affûtage »). Les porte-
1 ou 1/4 1/4 6,35 Si l'on utilise le porte-lime prescrit et une limes sont munis de marques de
6, P ou PM 3/8 P 9,32 lime du diamètre prescrit, on obtient repérage pour l'angle d'affûtage.
automatiquement l'angle de front
2 ou 325 0.325 8,25 correct. Utiliser exclusivement des limes
3 ou 3/8 3/8 9,32 spéciales pour chaînes de
4 ou 404 0.404 10,26 Formes de dents Angle (°) tronçonneuses ! La forme et la taille
A B d'autres limes ne conviennent pas.
Le diamètre de la lime doit être choisi en
fonction du pas de la chaîne – voir le Micro = dent à gouge semi- 30 75
tableau « Outils d'affûtage ». carrée, par ex. 63 PM3,
26 RM3, 36 RM
Au réaffûtage des dents de coupe, il faut
Super = dent à gouge car- 30 60
respecter les angles prescrits.
rée, par ex. 63 PS3, 26 RS,
36 RSC3
Chaîne de coupe en long, 10 75
par ex. 63 PMX, 36 RMX
Pour le contrôle des angles de frein de chaîne Quickstop Super, N faire légèrement tourner la lime à
enfoncer en plus le blocage de intervalles réguliers, pour éviter une
gâchette d'accélérateur ; usure unilatérale ;
N affûter assez souvent, mais en N enlever le morfil à l'aide d'un
enlevant peu de matière – pour un morceau de bois dur ;
simple réaffûtage, il suffit
N contrôler les angles avec le calibre
généralement de donner deux ou
d'affûtage.
trois coups de lime ;
001BA203 KN
Toutes les dents de coupe doivent avoir
la même longueur.
Des longueurs de dents inégales se
Utiliser le calibre d'affûtage STIHL traduisent par des hauteurs de dents
(accessoire optionnel, voir le tableau différentes, ce qui provoque un
« Outils d'affûtage ») – un outil universel fonctionnement par à-coups et la
90°
689BA018 KN
pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle fissuration de la chaîne.
de front, le retrait du limiteur de N Rectifier toutes les dents de coupe
profondeur, la longueur des dents et la sur la longueur de la dent de coupe
profondeur de la rainure ainsi que pour la plus courte. Cette opération peut
nettoyer la rainure et les orifices d'entrée être assez laborieuse – il est donc
d'huile. préférable de la faire effectuer par le
revendeur spécialisé, à l'aide d'une
Affûtage correct affûteuse électrique.
689BA043 KN
N Choisir les outils d'affûtage suivant Retrait du limiteur de profondeur
le pas de la chaîne ;
N au besoin, prendre le guide-chaîne
dans un étau ; N mener la lime : à l'horizontale (à
angle droit par rapport au flanc du
N bloquer la chaîne – en basculant le guide-chaîne) sous les angles a
protège-main vers l'avant ; indiqués – en suivant les marques
N pour pouvoir faire avancer la chaîne appliquées sur le porte-lime –
689BA023 KN
en tirant à la main, tirer le protège- appliquer le porte-lime sur le toit de
main en direction de la poignée la dent et sur le limiteur de
tubulaire : le frein de chaîne est profondeur ;
ainsi desserré. En cas de système ne limer que de l'intérieur vers
N Le limiteur de profondeur détermine la
l'extérieur ; profondeur de pénétration dans le bois
N la lime ne mord qu'en avançant – la et, par conséquent, l'épaisseur des
relever au retour ; copeaux.
689BA052 KN
1/4 (6,35) 0,65 (0.026) tendance au rebond de la tronçonneuse.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026) N poser le calibre d'affûtage sur la
0.404 (10,26) 0,80 (0.031) chaîne – le sommet du limiteur de
profondeur doit affleurer avec le
Réajustage du limiteur de profondeur calibre d'affûtage ;
689BA051 KN
N après l'affûtage, nettoyer
Le retrait du limiteur de profondeur soigneusement la chaîne, enlever la
diminue à l'affûtage de la dent de coupe. limaille ou la poussière d'affûtage
N rectifier le limiteur de profondeur de adhérant à la chaîne – lubrifier
N Après chaque affûtage, contrôler le telle sorte qu'il affleure avec le abondamment la chaîne ;
retrait du limiteur de profondeur ; calibre d'affûtage ;
N pour un arrêt de travail prolongé,
nettoyer la chaîne à la brosse et la
conserver en veillant à ce qu'elle
soit toujours bien huilée.
2
1
689BA061 KN
689BA044 KN
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
avant de commencer le
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
en cas de détérioration
une fois par semaine
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel (état, étanchéité) X X
Machine complète
Nettoyage X
Contrôle du fonctionnement X X
Frein de chaîne
Contrôle par revendeur spécialisé1) X
Contrôle X
Crépine d'aspiration/filtre dans le réservoir à
Nettoyage, remplacement de l'élément filtrant X X
carburant
Remplacement X X X
Nettoyage et retournement X
Guide-chaîne
Ébavurage X
Remplacement X X
Pignon Contrôle X
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
avant de commencer le
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
en cas de détérioration
une fois par semaine
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Nettoyage X X
Filtre à air
Remplacement X
Contrôle X X
Éléments antivibratoires
Remplacement par revendeur spécialisé1) X
Contrôle X
Arrêt de chaîne
Remplacement X
Principales pièces
1 Verrou du capot
2 Vis de réglage du carburateur
3 Frein de chaîne
12
4 Silencieux
5 Pignon
6 13 6 Couvercle de pignon
7 Arrêt de chaîne
8 Tendeur de chaîne (latéral)
7 4
1 9 Tendeur de chaîne (frontal)
2 3 10 Guide-chaîne
11 Chaîne Oilomatic
8 12 Roue dentée de tension (tendeur
5 10 rapide)
9
6 13 Poignée
11 14 Bouchon du réservoir à huile
7 15 Griffe
16 Protège-main avant
17 Poignée avant (poignée tubulaire)
18 Contact de câble d'allumage sur
bougie
17 19 Poignée de lancement
16
18 20 Levier de commande universel
21 Bouchon de réservoir à carburant
19 22 Gâchette d'accélérateur
23 Blocage de gâchette d'accélérateur
23 24 Poignée arrière
20 25 Protège-main arrière
15 14 24
# Numéro de machine
#
22
25
21
207BA040 KN
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) Niveau de pression sonore Lpeq suivant REACH
Type 3610 ISO 22868
Pas : 3/8"P (9,32 mm) MS 170 : 98 dB(A) REACH (enRegistrement, Evaluation et
Jauge (épaisseur de MS 170 C : 98 dB(A) Autorisation des substances
maillon CHimiques) est le nom d'un règlement
MS 170 2-MIX : 100 dB(A)
d'entraînement) : 1,1 mm CE qui couvre le contrôle de la
MS 180 : 98 dB(A) fabrication, de l'importation, de la mise
Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636 MS 180 C : 98 dB(A) sur le marché et de l'utilisation des
Picco Duro (63 PD3) Type 3612 MS 180 2-MIX : 100 dB(A) substances chimiques.
Pas : 3/8"P (9,32 mm) Plus plus d'informations sur le respect
Niveau de puissance acoustique Lw
Jauge (épaisseur de du règlement REACH N° (CE)
suivant ISO 22868 1907/2006, voir www.stihl.com/reach
maillon
d'entraînement) : 1,3 mm MS 170 : 109 dB(A)
MS 170 C : 109 dB(A)
MS 170 2-MIX : 111 dB(A)
Émissions de nuisances à
l'échappement Approvisionnement en Instructions pour les
pièces de rechange réparations
La teneur en CO2 mesurée au cours de Pour les commandes de pièces de L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
la procédure d'homologation de type UE rechange, veuillez inscrire dans le à effectuer uniquement les opérations
est indiquée à l'adresse Internet tableau ci-dessous la dénomination de maintenance et les réparations
www.stihl.com/co2, dans les commerciale de la tronçonneuse, le décrites dans la présente Notice
Caractéristiques techniques spécifiques numéro de machine et les références du d'emploi. Les réparations plus poussées
au produit. guide-chaîne et de la chaîne. Ces ne doivent être effectuées que par le
indications vous seront très utiles à revendeur spécialisé.
La teneur en CO2 mesurée a été l'achat d'un nouveau dispositif de coupe.
enregistrée sur un moteur représentatif, STIHL recommande de faire effectuer
au cours d'une procédure de contrôle Le guide-chaîne et la chaîne sont des les opérations de maintenance et les
normalisée réalisée dans des conditions pièces d'usure. Pour l'achat de pièces réparations exclusivement chez le
de laboratoire. Elle ne fournit pas de de rechange, il suffit d'indiquer la revendeur spécialisé STIHL. Les
garantie explicite ou implicite sur les dénomination commerciale de la revendeurs spécialisés STIHL
performances d'un moteur déterminé. tronçonneuse, la référence et la participent régulièrement à des stages
désignation des pièces. de perfectionnement et ont à leur
Cette machine satisfait aux exigences disposition les informations techniques
posées en ce qui concerne les Dénomination commerciale requises.
émissions de nuisances à
l'échappement, à condition qu'elle soit Pour les réparations, monter
entretenue et utilisée conformément à la Numéro de machine exclusivement des pièces de rechange
destination prévue. Toute modification autorisées par STIHL pour ce dispositif
apportée sur le moteur entraîne ou des pièces similaires du point de vue
l'expiration de l'autorisation Référence du guide-chaîne technique. Utiliser exclusivement des
d'exploitation de la machine. pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
Référence de la chaîne et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
000BA073 KN
Type : MS 170 Toutes les MS 180 2-MIX : 114 dB(A)
MS 180 L'examen CE de type a été effectué par
MS 180 C l'office de contrôle :
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Numéro d'identification DPLF
batterie, les accessoires et leur de série : 1130 Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
emballage doivent être mis au Cylindrée für Land- und Forsttechnik GbR
recyclage. (NB 0363)
Toutes les MS 170 : 30,1 cm3
Spremberger Straße 1
Consulter le revendeur spécialisé STIHL Toutes les MS 180 : 31,8 cm3 D-64823 Groß-Umstadt
pour obtenir les informations d'actualité
est conforme à toutes les prescriptions
concernant l'élimination écocompatible Numéro de certification
applicables des directives 2006/42/CE,
des déchets. Toutes les MS 170 : K-EG-2009/3408
2014/30/UE et 2000/14/CE et a été
développé et fabriqué conformément à Toutes les MS 180 : K-EG-2009/3409
la version des normes suivantes
Conservation des documents
respectivement valable à la date de
techniques :
fabrication :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
EN ISO 11681-1, EN 55012,
Produktzulassung
EN 61000-6-1.
(Service Homologation Produits)
Le calcul du niveau de puissance
L'année de fabrication et le numéro de
acoustique mesuré et du niveau de
machine sont indiqués sur la machine.
puissance acoustique garanti a été
effectué suivant une procédure
conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V, et appliquant la norme
ISO 9207.
Waiblingen, le 28/10/2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner
Chef de la Division Produits et Services
www.stihl.com
*04582060221B*
0458-206-0221-B