Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Chère cliente, cher client,
Notice d'emploi 2 l'entretien 37 nous vous félicitons d'avoir choisi un
Prescriptions de sécurité 3 Conseils à suivre pour réduire produit de qualité de la société STIHL.
Forces de réaction 10 l'usure et éviter les avaries 39
Ce produit a été fabriqué avec les
Notice d'emploi d'origine
graissage de chaîne 20
Contrôle du graissage de la chaîne 21
Frein de chaîne 21
Avant la mise en route – pour
information 22
Dr. Nikolas Stihl
est recyclable.
Bougie 29
Lanceur 31
Rangement 31
0458-559-0221-A. VA1.J14.
Contrôle et remplacement du
pignon 31
0000006655_006_F
{ La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
MS 193 T, MS 193 TC 1
français
AVERTISSEMENT
Frein d'arrêt instantané Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
Sens de rotation de la
chaîne AVIS
Avertissement contre un risque de
Ematic ; réglage du débit détérioration de la machine ou de
d'huile de graissage de certains composants.
chaîne
2 MS 193 T, MS 193 TC
français
MS 193 T, MS 193 TC 3
français
STIHL recommande aux personnes Vêtements et équipement Porter une visière pour la protection du
portant un stimulateur cardiaque de visage et veiller à ce qu'elle soit bien
consulter leur médecin traitant et le ajustée. Une visière n'offre pas une
fabricant du stimulateur cardiaque. Porter des vêtements et équipements de protection oculaire suffisante.
protection réglementaires.
Porter un dispositif antibruit
Utilisation conforme à la destination Les vêtements doivent « individuel » – par ex. des capsules
être fonctionnels et protège-oreilles.
garantir une liberté de
Les tronçonneuses d'élagage sont des Pour se protéger la tête, chaque fois
mouvement totale. Por-
tronçonneuses spéciales avec poignée qu'un risque de chute d'objets se
ter des vêtements bien
de commande sur la partie supérieure présente, porter un casque muni d'une
ajustés munis de garni-
de la machine. Elles sont conçues tout mentonnière.
tures anticoupure pour la
spécialement pour l'entretien des arbres
protection des pieds, des Porter des gants
et la chirurgie arboricole, c'est-à-dire
jambes, des mains et des robustes (par ex. en cuir)
pour les travaux à effectuer dans la cime
avant-bras – ne pas por- – avec protection
d'un arbre sur pied.
ter une blouse de travail, anticoupure.
Les travaux d'entretien d'un arbre ne mais une combinaison.
doivent être effectués qu'avec un
Ne pas porter des vêtements qui STIHL propose une gamme complète
équipement de sécurité adéquat (par ex.
risqueraient de se prendre dans le bois, d'équipements pour la protection
plate-forme ou nacelle élévatrice,
les broussailles ou les pièces en individuelle.
dispositifs de sécurité individuels pour
mouvement de la tronçonneuse. Ne
éviter tout risque de chute). Utiliser un équipement de sécurité
porter ni écharpe ou cravate, ni bijoux.
Utiliser cette tronçonneuse Les personnes aux cheveux longs individuel pour éviter tout risque de
exclusivement pour scier du bois ou des doivent les nouer et les assurer (foulard, chute.
objets en bois. casquette, casque etc.). Utiliser exclusivement les équipements
Il est interdit d'utiliser la tronçonneuse Porter des chaussures appropriés et homologués pour
pour d'autres travaux – risque adéquates – avec garni- l'application prévue.
d'accident ! ture anticoupure, semelle Avant d'utiliser l'équipement de sécurité,
Il est interdit d'utiliser ces tronçonneuses antidérapante et calotte vérifier soigneusement son état et
pour les travaux d'abattage ou pour la en acier. remplacer les pièces endommagées.
coupe du bois de chauffage. Pour ces
travaux, il faut utiliser les tronçonneuses AVERTISSEMENT Transport
conventionnelles, dont les poignées
avant et arrière sont plus espacées. Étant donné le risque de
blessure des yeux, il faut Avant le transport – même sur de
N'apporter aucune modification à la impérativement porter courtes distances – toujours arrêter la
tronçonneuse – cela risquerait d'en des lunettes de protec- tronçonneuse, bloquer le frein de chaîne
compromettre la sécurité. STIHL décline tion couvrant étroitement et mettre le protège-chaîne. Cela écarte
toute responsabilité pour des blessures les yeux, conformément le risque d'une mise en marche
ou des dégâts matériels occasionnés en à la norme EN 166. accidentelle de la chaîne.
cas d'utilisation d'équipements Veiller à ce que les
rapportés non autorisés. lunettes soient parfaite-
ment ajustées.
4 MS 193 T, MS 193 TC
français
0012BA024 KN
Accessoires bien aéré. Si l'on a renversé du
carburant, nettoyer immédiatement la
Monter exclusivement des outils, guide- tronçonneuse. Ne pas se renverser du
Toujours porter la tronçonneuse chaînes, chaînes, pignons, accessoires, carburant sur les vêtements – le cas
seulement par la poignée de commande ou pièces similaires du point de vue échéant, se changer immédiatement.
– le silencieux très chaud étant tourné technique, qui sont autorisés par STIHL De série, les tronçonneuses peuvent
du côté opposé au corps – et le guide- pour cette tronçonneuse. Pour toute être équipées des bouchons de
chaîne étant orienté vers l'arrière. Ne question à ce sujet, s'adresser à un réservoir suivants :
pas toucher aux parties très chaudes de revendeur spécialisé. Utiliser
la machine, tout spécialement à la exclusivement des outils ou accessoires Bouchon de réservoir à ailette
surface du silencieux – risque de de haute qualité. Sinon, des accidents rabattable (verrouillage à baïonnette)
brûlure ! pourraient survenir ou la tronçonneuse Dans le cas du bouchon
Pour le transport dans un véhicule : risquerait d'être endommagée. de réservoir à ailette
assurer la tronçonneuse de telle sorte STIHL recommande d'utiliser les outils, rabattable (verrouillage à
qu'elle ne risque pas de se renverser, guide-chaînes, chaînes, pignons et baïonnette), le présenter
d'être endommagée ou de perdre du accessoires d'origine STIHL. Leurs correctement, le faire
carburant. caractéristiques sont optimisées tout tourner jusqu'en butée et
spécialement pour ce produit, et pour rabattre l'ailette.
Nettoyage satisfaire aux exigences de l'utilisateur. Cela réduit le risque de desserrage du
bouchon du réservoir sous l'effet des
Nettoyer les pièces en matière Ravitaillement vibrations du moteur, et de fuite de
synthétique avec un chiffon. Des carburant.
détergents agressifs risqueraient L'essence est un carbu- S'assurer qu'il n'y a pas
d'endommager les pièces en matière rant extrêmement de fuites ! Si l'on constate
synthétique. inflammable – rester à une fuite de carburant, ne
Enlever la poussière et les saletés une distance suffisante pas mettre le moteur en
déposées sur la tronçonneuse – ne pas de toute flamme ou marche – danger de mort
employer de produits dissolvant la source d'inflammation – par suite de brûlures !
graisse. ne pas renverser du car-
burant – ne pas fumer.
Si nécessaire, nettoyer les ouïes
d'admission d'air de refroidissement. Arrêter le moteur avant de refaire le
plein.
Ne pas refaire le plein tant que le moteur
est très chaud – du carburant peut
déborder – risque d'incendie !
MS 193 T, MS 193 TC 5
français
Avant d'entreprendre le travail – contrôler le serrage du contact de La mise en route dans un arbre est très
câble d'allumage sur la bougie – un dangereuse. L'utilisateur risque de
contact desserré peut provoquer un perdre le contrôle de la tronçonneuse –
S'assurer que la tronçonneuse se trouve jaillissement d'étincelles risquant risque de blessure !
en parfait état pour un fonctionnement d'enflammer le mélange carburé qui
en toute sécurité – conformément aux Un assistant restant au sol devrait
aurait pu s'échapper – risque
indications des chapitres contrôler la tronçonneuse d'élagage,
d'incendie !
correspondants de la Notice d'emploi : faire le plein, démarrer le moteur et le
– n'apporter aucune modification aux faire chauffer – au pied de l'arbre – avant
– contrôler l'étanchéité du système dispositifs de commande et de de faire monter la machine vers la
d'alimentation en carburant, en sécurité ; personne qui travaille dans l'arbre.
examinant tout particulièrement les
pièces visibles telles que le – les poignées doivent être propres et Pour lancer le moteur, aller au moins à
bouchon du réservoir, les raccords sèches – sans huile ni autres 3 m du lieu où l'on a fait le plein et ne pas
de flexibles, la pompe d'amorçage salissures – un point très important démarrer le moteur dans un local fermé.
manuelle (seulement sur les pour que l'on puisse manier la
Bloquer le frein de chaîne avant de
tronçonneuses munies d'une tronçonneuse en toute sécurité ;
lancer le moteur, sinon la chaîne
pompe d'amorçage manuelle). Ne – s'assurer que les réservoirs pourrait être entraînée au démarrage –
pas démarrer le moteur en cas de renferment suffisamment de risque de blessure !
manque d'étanchéité ou carburant et d'huile de graissage de
d'endommagement – risque Ne pas lancer le moteur en tenant la
chaîne.
d'incendie ! Avant de remettre la machine à bout de bras – pour la mise
tronçonneuse en service, la faire Il est interdit d'utiliser la tronçonneuse si en route du moteur, procéder comme
contrôler par le revendeur elle ne se trouve pas en parfait état de décrit dans la Notice d'emploi.
spécialisé ; fonctionnement – risque d'accident !
Au cours du travail
– fonctionnement impeccable du frein
Mise en route de la tronçonneuse
de chaîne et du protège-main
avant ; Pour travailler dans un arbre, toujours
– guide-chaîne parfaitement monté ; Pour cette procédure, toujours choisir assurer la tronçonneuse d'élagage à
une aire plane. Se tenir dans une l'aide d'un câble – fixer le câble à
– chaîne correctement tendue ; position stable et sûre. Tenir fermement l'anneau d'attache et l'accrocher à la
– la gâchette d'accélérateur et le la tronçonneuse – le dispositif de coupe corde de sûreté. Avant de lâcher la
blocage de gâchette d'accélérateur ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni tronçonneuse retenue par le câble, il
doivent fonctionner facilement – dès avec un objet quelconque – risque de faut toujours bloquer le frein de chaîne.
qu'on la relâche, la gâchette blessure étant donné que la chaîne peut
d'accélérateur doivent revenir dans être déjà entraînée à la mise en route.
la position de départ, sous l'effet de La tronçonneuse est conçue pour être
son ressort de rappel ; maniée par une seule personne. Ne pas
– le curseur combiné doit pouvoir être tolérer la présence d'autres personnes
amené facilement sur la position dans la zone de travail – pas même à la
STOP, 0 ou † ; mise en route du moteur.
Ne pas démarrer la tronçonneuse
lorsque la chaîne se trouve dans une
coupe.
6 MS 193 T, MS 193 TC
français
Ne manier cette tronçonneuse sur du bois qui vient d'être écorcé (ou
d'élagage d'une seule main que dans les sur les morceaux d'écorce) – risque de
conditions suivantes : dérappage !
– s'il est impossible de la tenir à deux Faire attention aux souches d'arbres,
H
L
mains ; racines, fossés – pour ne pas risquer de
trébucher !
0012BA019 KN
– si l'on a absolument besoin de
l'autre main pour se tenir dans la Ne pas travailler seul – toujours rester à
position de travail ; portée de voix d'autres personnes que
l'on peut appeler au secours – ces
Tenir fermement la – si la tronçonneuse peut être tenue
personnes devant être dotées de la
tronçonneuse à deux très fermement ;
formation requise pour savoir comment
mains – grand risque – si aucune partie du corps de intervenir en cas d'urgence. Les aides
d'accident : main droite l'utilisateur ne se trouve dans le qui se trouvent sur l'aire de travail
sur la poignée de com- prolongement du plan de doivent aussi porter des vêtements de
mande – ceci est basculement de la tronçonneuse. sécurité (casque !). Ces personnes ne
également valable pour doivent pas se tenir directement en
les gauchers. Pour pou- En sciant d'une seule main :
dessous des branches à couper.
voir guider la machine en – ne jamais se tenir à la branche à
toute sécurité, empoi- couper ; En travaillant avec des protège-oreilles,
gner fermement la il faut faire tout particulièrement
poignée tubulaire et la – ne jamais travailler avec la tête du attention – des bruits signalant un
poignée de commande guide-chaîne ; danger (cris, signaux sonores etc.) sont
en les entourant avec les – ne jamais essayer de retenir les moins bien perceptibles.
pouces. branches qui tombent. Faire des pauses à temps pour ne pas
Le fait de travailler d'une Toujours se tenir dans une position risquer d'atteindre un état de fatigue ou
seule main est stable et sûre. Faire très attention d'épuisement qui pourrait entraîner un
particulièrement dange- lorsque l'écorce de l'arbre est humide – accident !
reux – lorsqu'on coupe du risque de dérapage ! Les poussières (par ex. la poussière de
bois sec ou mort, par ex., bois), les vapeurs et les fumées
En cas d'urgence ou de danger
la chaîne ne s'enfonce dégagées au cours du sciage peuvent
imminent, arrêter immédiatement le
pas d'elle-même dans le nuire à la santé. En cas de dégagement
moteur – placer le levier de commande
bois. Sous l'effet des de poussière, porter un masque
universel / commutateur d'arrêt dans la
forces de réaction, la antipoussière.
position STOP, 0 ou †.
tronçonneuse com-
mence à se « dandiner » Ne jamais laisser la tronçonneuse en Lorsque le moteur est en marche et que
et à « rebondir » et peut marche sans surveillance. l'on relâche la gâchette d'accélérateur,
décrire des mouvements la chaîne tourne encore pendant
Faire particulièrement attention sur un quelques instants – par inertie.
incontrôlés. L'utilisateur sol glissant, mouillé, couvert de neige ou
risque alors de perdre le de verglas – de même qu'en travaillant à Ne pas fumer en travaillant ou à
contrôle de la machine. flanc de coteau, sur un terrain inégal ou proximité de la tronçonneuse – risque
Grand risque de rebond – d'incendie ! Des vapeurs d'essence
risque de blessure inflammables peuvent s'échapper du
mortelle ! système d'alimentation en carburant.
MS 193 T, MS 193 TC 7
français
Vérifier la chaîne à de courts intervalles choc ou de chute), avant de la remettre En travaillant dans des fossés, des
réguliers – et immédiatement si son en marche, il faut impérativement dépressions de terrain ou des espaces
comportement change : s'assurer qu'elle se trouve en parfait état restreints, toujours veiller à ce qu'une
de fonctionnement – voir également ventilation suffisante soit assurée –
– arrêter le moteur, attendre que la
« Avant le travail ». danger de mort par intoxication !
chaîne soit arrêtée ;
Contrôler tout particulièrement En cas de nausée, de maux de tête, de
– contrôler l'état et la bonne fixation ;
l'étanchéité du système de carburant et troubles de la vue (par ex.
– vérifier l'affûtage. la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il rétrécissement du champ de vision) ou
Tant que le moteur est en marche, ne ne faut en aucun cas continuer d'utiliser de l'ouïe, de vertige ou de manque de
pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est la tronçonneuse si elle ne se trouve pas concentration croissant, arrêter
bloquée par un objet quelconque, dans l'état impeccable requis pour immédiatement le travail – ces
arrêter immédiatement le moteur – et garantir son fonctionnement en toute symptômes peuvent, entre autres,
enlever seulement ensuite l'objet coincé sécurité. En cas de doute, consulter le provenir d'une trop forte concentration
– risque de blessure ! revendeur spécialisé. de gaz d'échappement dans l'air
ambiant – risque d'accident !
Avant de quitter la tronçonneuse : Veiller à ce que le ralenti soit
arrêter le moteur. correctement réglé – de telle sorte
qu'après le relâchement de la gâchette Après le travail
Pour remplacer la chaîne, arrêter le d'accélérateur la chaîne ne soit plus
moteur afin d'exclure le risque de mise entraînée. Contrôler régulièrement et Arrêter le moteur, bloquer le frein de
en marche accidentelle du moteur – rectifier si nécessaire le réglage du chaîne et mettre le protège-chaîne.
risque de blessure ! ralenti. Si la chaîne est entraînée au
Écarter toute matière aisément ralenti, malgré un réglage correct, faire Rangement
inflammable (par ex. copeaux, réparer la machine par le revendeur
morceaux d'écorce, herbe sèche, spécialisé.
carburant) du flux des gaz Lorsque la tronçonneuse n'est pas
Dès que le moteur est en utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle
d'échappement et du silencieux très marche, la tronçonneuse
chaud – risque d'incendie ! Les ne présente aucun danger pour d'autres
dégage des gaz personnes. Conserver la tronçonneuse
silencieux à catalyseur peuvent d'échappement toxiques.
atteindre une très haute température. à un endroit adéquat, de telle sorte
Ces gaz peuvent être ino- qu'elle ne puisse pas être utilisée sans
Il ne faut jamais travailler sans graissage dores et invisibles, et autorisation.
de la chaîne, c'est pourquoi il est renfermer des hydrocar-
nécessaire de toujours surveiller le bures imbrûlés et du Conserver la tronçonneuse dans un
niveau d'huile dans le réservoir. Si le benzène. Ne jamais tra- local sec.
niveau d'huile du réservoir est trop bas, vailler avec la
il faut arrêter immédiatement le travail – tronçonneuse dans des Vibrations
voir également « Faire le plein d'huile de locaux fermés ou mal
graissage de chaîne » et « Contrôle du aérés – pas non plus si le
Au bout d'une assez longue durée
graissage de la chaîne ». moteur est équipé d'un
d'utilisation de la machine, les vibrations
catalyseur.
Si la tronçonneuse a été soumise à des peuvent provoquer une perturbation de
sollicitations sortant du cadre de l'irrigation sanguine des mains
l'utilisation normale (par ex. si elle a été (« maladie des doigts blancs »).
soumise à des efforts violents, en cas de
8 MS 193 T, MS 193 TC
français
Il n'est pas possible de fixer une durée – Exception : réglage du carburateur et Ne pas procéder à la maintenance de la
d'utilisation valable d'une manière du ralenti. machine à proximité d'un feu et ne pas
générale, car l'effet des vibrations non plus ranger la machine à proximité
La tronçonneuse doit faire l'objet d'une
dépend de plusieurs facteurs. d'un feu – le carburant présente un
maintenance régulière. Effectuer
risque d'incendie !
Les précautions suivantes permettent exclusivement les opérations de
de prolonger la durée d'utilisation : maintenance et les réparations décrites Contrôler régulièrement l'étanchéité du
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter bouchon du réservoir à carburant.
– garder les mains au chaud (porter
toutes les autres opérations par un
des gants chauds) ; Utiliser exclusivement une bougie
revendeur spécialisé.
autorisée par STIHL – voir
– faire des pauses.
STIHL recommande de faire effectuer « Caractéristiques techniques » – et
Les facteurs suivants raccourcissent la les opérations de maintenance et les dans un état impeccable.
durée d'utilisation : réparations exclusivement chez le
Vérifier le câble d'allumage (isolement
tendance personnelle à souffrir revendeur spécialisé STIHL. Les
– dans un état impeccable, bon serrage
d'une mauvaise irrigation sanguine revendeurs spécialisés STIHL
du raccord).
(symptômes : doigts souvent froids, participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur S'assurer que le silencieux est dans un
fourmillements) ;
disposition les informations techniques état impeccable.
– utilisation à de basses températures requises. Ne pas travailler avec un silencieux
ambiantes ;
Utiliser exclusivement des pièces de endommagé ou sans silencieux – risque
– effort exercé sur les poignées (une rechange de haute qualité. Sinon, des d'incendie, risque de lésion de l'ouïe !
prise très ferme gêne l'irrigation accidents pourraient survenir ou la Ne pas toucher au silencieux très chaud
sanguine). tronçonneuse risquerait d'être – risque de brûlure !
Si l'on utilise régulièrement la machine endommagée. Pour toute question à ce
sujet, s'adresser à un revendeur L'état des éléments antivibratoires AV a
pendant de longues périodes et que les
spécialisé. une influence sur les caractéristiques du
symptômes indiqués ci-avant (par ex.
point de vue vibrations – c'est pourquoi il
fourmillements dans les doigts) se N'apporter aucune modification à la faut régulièrement contrôler les
manifestent à plusieurs reprises, il est tronçonneuse – cela risquerait d'en éléments AV.
recommandé de se faire ausculter par compromettre la sécurité – risque
un médecin. d'accident ! Contrôler l'arrêt de chaîne – le
remplacer s'il est endommagé.
Lorsque le contact du câble d'allumage
Maintenance et réparations Arrêter le moteur
est débranché de la bougie ou que la
bougie est dévissée, ne jamais faire – avant de contrôler la tension de la
Avant toute intervention pour la tourner le moteur avec le lanceur sans chaîne ;
réparation, la maintenance et le avoir préalablement placé le curseur
nettoyage, de même qu'avant toute combiné en position STOP, 0 ou † – – avant de retendre la chaîne ;
opération touchant le dispositif de risque d'incendie par suite d'un – avant de remplacer la chaîne ;
coupe, il faut toujours arrêter le moteur jaillissement d'étincelles d'allumage à
afin d'exclure le risque de mise en l'extérieur du cylindre ! – avant toute intervention pour
marche inopinée de la chaîne – risque éliminer un dérangement
de blessure ! quelconque.
MS 193 T, MS 193 TC 9
français
001BA257 KN
Remplacer à temps la chaîne, le guide-
chaîne et le pignon.
Le rebond peut causer
Vérifier régulièrement l'état impeccable des coupures mortelles.
du tambour d'embrayage. – si le quart supérieur de la tête du
Conserver le carburant et l'huile de guide-chaîne entre
graissage de chaîne exclusivement accidentellement en contact avec le
dans des bidons réglementaires, bois ou avec un objet solide –
homologués pour de tels produits et par ex. à l'ébranchage, si la chaîne
correctement étiquetés. Conserver les touche accidentellement une autre
bidons à un endroit sec, frais et sûr, à branche ;
l'abri de la lumière et des rayons du – si la chaîne se trouve brièvement
soleil. coincée dans la coupe, au niveau
Si le frein de chaîne ne fonctionne pas de la tête du guide-chaîne.
impeccablement, arrêter
immédiatement le moteur – risque de Frein de chaîne QuickStop :
blessure ! Consulter le revendeur
spécialisé – ne pas utiliser la
L
10 MS 193 T, MS 193 TC
français
001BA038 KN
001BA037 KN
basse des sous-bois – dans
lesquels la chaîne risque
d'accrocher ; A B
– ne jamais scier plusieurs branches Si lorsqu'on coupe avec le côté inférieur Si lorsqu'on coupe avec le côté
à la fois ; du guide-chaîne – coupe sur le dessus – supérieur du guide-chaîne – coupe par
– ne pas trop se pencher en avant ; la chaîne se coince ou touche un corps le dessous – la chaîne coince ou touche
étranger noyé dans le bois, la un corps étranger noyé dans le bois, la
– ne pas scier à bras levés ; tronçonneuse peut être brusquement tronçonneuse peut être repoussée en
– faire extrêmement attention en attirée vers le tronc – pour éviter ce arrière, en direction de l'utilisateur – pour
engageant la tronçonneuse dans phénomène, toujours fermement éviter ce phénomène :
une coupe déjà commencée ; appliquer la griffe contre le bois à
– veiller à ce que le côté supérieur du
couper.
– ne pas essayer d'effectuer une guide-chaîne ne se coince pas ;
coupe en plongée sans être – ne pas gauchir le guide-chaîne
familiarisé avec cette technique de dans la coupe.
travail ;
– faire attention à la position du tronc
et aux forces qui pourraient
refermer la coupe et coincer la
chaîne ;
– toujours travailler avec une chaîne
correctement affûtée et bien tendue
– le retrait du limiteur de profondeur
ne doit pas être trop grand ;
– utiliser une chaîne réduisant la
tendance au rebond et un guide-
chaîne à tête de renvoi de faible
diamètre.
MS 193 T, MS 193 TC 11
français
001BA064 LÄ
Travailler prudemment – ne pas mettre et, dans certaines circonstances, mettre
d'autres personnes en danger. le feu à des matières aisément
inflammables. Même les plantes et
Utiliser le guide-chaîne le plus court
broussailles sèches sont aisément
possible : la chaîne, le guide-chaîne et Si les conditions le permettent, travailler inflammables, surtout en cas de
le pignon doivent être appariés, et de préférence à partir d'une nacelle conditions météorologiques très
convenir pour cette tronçonneuse. élévatrice. chaudes et sèches. En présence d'un
Ne pas travailler sur une échelle ou sur risque d'incendie, ne pas utiliser la
tout autre support instable, et ne pas tronçonneuse à proximité de matières
scier à bras levés (à une hauteur inflammables ou de plantes ou
supérieure à celle des épaules). broussailles sèches ! Consulter
impérativement l'administration des
Interdire l'accès à l'aire de travail afin de Eaux et Forêts pour savoir s'il y a des
9923BA034 KN
12 MS 193 T, MS 193 TC
français
001BA248 KN
actionner le frein de chaîne pour bloquer 3
a
la chaîne ou arrêter le moteur.
Conseils concernant la technique de
coupe : – Le pignon d'entraînement de la
N toujours exécuter tout d'abord une
chaîne et le pignon de renvoi du
Attaquer la coupe avec la chaîne coupe de dégagement (1) du côté
guide-chaîne Rollomatic doivent
tournant à pleins gaz. de compression (A) ;
avoir le même pas (t) que la
Toujours laisser la chaîne en rotation en N puis effectuer la coupe de chaîne (1).
sortant la tronçonneuse de la coupe. séparation (2) du côté de
– La jauge (épaisseur) des maillons
dans le cas de branches de faible tension (B) – sinon la tronçonneuse
– d'entraînement (2) de la chaîne (1)
section, les scier directement, en risquerait de se coincer ou un
doit correspondre à la jauge
une seule coupe ; rebond pourrait se produire.
(largeur) de la rainure du guide-
– dans le cas de branches de forte Seulement s'il n'y a pas d'autre chaîne (3).
section, exécuter tout d'abord une possibilité, exécuter la coupe de
En cas d'appariement de composants
coupe de dégagement par le bas séparation de bas en haut (coupe par
incompatibles, le dispositif de coupe
(jusqu'à env. 1/5 du diamètre), puis dessous), il faut alors faire très attention
risque de subir des dommages
exécuter la coupe finale par le haut ; – risque de contrecoup !
irréparables au bout de quelques
– dans le cas de branches lourdes, instants de fonctionnement.
les assurer avec des câbles.
MS 193 T, MS 193 TC 13
français
142BA059 KN
001BA244 KN
4 8
467BA001 KN
N
dispositif de coupe respectif est joint à la jusqu'à ce que le coulisseau de
livraison de la machine. tension (8) bute contre le bord de la
découpure du carter, à gauche ;
Si l'on utilise une tronçonneuse avec
N Pousser le protège-main (4) en
des guide-chaînes de différentes
direction de la poignée de
longueurs, il faut toujours utiliser un
commande jusqu'à ce qu'il produise
protège-chaîne adéquat recouvrant
un déclic audible – le frein de chaîne
toute la longueur du guide-chaîne.
est desserré. 9
Le protège-chaîne porte sur le côté
l'indication de la longueur des guide- Démontage du couvercle de pignon
142BA060 KN
chaînes pour lesquels il convient. 10
14 MS 193 T, MS 193 TC
français
Tension de la chaîne
(tendeur latéral)
11
142BA061 KN
142BA063 KN
N Faire passer la chaîne autour du
pignon (11) et la poser sur le guide- 1
chaîne – les tranchants des dents
doivent être orientés vers la droite ;
Pour retendre la chaîne au cours du
travail :
N Arrêter le moteur ;
N desserrer l'écrou ;
N soulever le nez du guide-chaîne ;
remonter le couvercle de pignon –
142BA062 KN
MS 193 T, MS 193 TC 15
français
Essence
Contrôle de la tension de la Carburant
chaîne Utiliser seulement de l'essence de
marque – sans plomb ou avec plomb –
Le moteur doit être alimenté avec un dont l'indice d'octane atteint au moins
mélange d'essence et d'huile moteur. 90 RON.
Pour les machines équipées d'un
AVERTISSEMENT catalyseur d'échappement, il faut
Éviter un contact direct de la peau avec impérativement utiliser de l'essence
sans plomb.
142BA064 KN
le carburant et l'inhalation des vapeurs
de carburant.
AVIS
STIHL MotoMix
N Arrêter le moteur ; Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un
mélange composé d'essence plombée,
N mettre des gants de protection ;
STIHL recommande l'utilisation du l'effet catalytique peut être
N la chaîne doit porter sur la partie carburant STIHL MotoMix. Ce mélange considérablement réduit.
inférieure du guide-chaîne – et, prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni
Une essence à teneur en alcool
lorsque le frein de chaîne est plomb. Il se distingue par un indice
supérieure à 10% peut causer des
desserré, il doit être possible de la d'octane élevé et présente l'avantage de
perturbations du fonctionnement des
faire glisser sur le guide-chaîne en toujours garantir le taux de mélange qui
moteurs équipés d'un carburateur à
la tirant à la main ; convient.
réglage manuel et c'est pourquoi il
N si nécessaire, retendre la chaîne. Le carburant STIHL MotoMix est convient de ne pas l'employer sur ces
mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra moteurs.
Une chaîne neuve doit être retendue
pour moteurs deux-temps, pour garantir
plus souvent qu'une chaîne qui a déjà Les moteurs équipés de la M-Tronic
la plus grande longévité du moteur.
été utilisée depuis un certain temps. développent leur pleine puissance
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous également avec une essence dont la
N Contrôler assez souvent la tension
les marchés. teneur en alcool atteint jusqu'à 25%
de la chaîne – voir « Instructions de
service ». (E25).
Composition du mélange
Huile moteur
Utiliser seulement de l'huile de qualité
AVIS pour moteur deux-temps – de
préférence l'huile STIHL HP, HP Super
Des essences et huiles qui ne ou HP Ultra pour moteur deux-temps.
conviennent pas ou un taux de mélange Ces huiles spécialement élaborées
non conforme aux prescriptions peuvent offrent les caractéristiques optimales
entraîner de graves avaries du moteur. pour les moteurs STIHL. L'huile
Des essences et huiles moteur de HP Ultra garantit les plus hautes
qualité inférieure risquent de détériorer performances du moteur et sa plus
le moteur, les bagues d'étanchéité, les grande longévité.
conduites et le réservoir à carburant.
16 MS 193 T, MS 193 TC
français
Ces huiles moteur ne sont pas températures trop basses ou trop fortes,
disponibles sur tous les marchés. le mélange peut se dégrader plus Ravitaillement en carburant
rapidement et devenir inutilisable au
Pour les machines avec catalyseur
bout d'une très courte période.
d'échappement, il faut composer le
mélange exclusivement avec de l'huile Le carburant STIHL MotoMix peut
STIHL pour moteur deux-temps 1:50. toutefois être stocké, sans inconvénient,
durant une période maximale de 2 ans.
Taux du mélange Préparatifs
N Avant de faire le plein, agiter
Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de
STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange.
+ 50 volumes d'essence
Exemples AVERTISSEMENT
Une pression peut s'établir dans le bidon
Essence Huile deux-temps – ouvrir le bouchon avec précaution.
STIHL 1:50
467BA003 KN
N Nettoyer régulièrement et
Litres Litres (ml)
soigneusement le réservoir à
1 0,02 (20) carburant et les bidons.
5 0,10 (100)
Pour l'élimination des restes de N Avant de faire le plein, nettoyer le
10 0,20 (200) carburant et du liquide employé pour le bouchon du réservoir et son
15 0,30 (300) nettoyage, procéder conformément à la voisinage, afin qu'aucune impureté
20 0,40 (400) législation et de façon écologique ! ne risque de pénétrer dans le
25 0,50 (500) réservoir ;
N Verser dans un bidon homologué N positionner la machine de telle sorte
pour carburant d'abord l'huile que le bouchon du réservoir soit
moteur, puis l'essence – et orienté vers le haut.
mélanger soigneusement.
Ouverture
Stockage du mélange
001BA236 KN
Le mélange vieillit – ne préparer le
mélange que pour quelques semaines à
l'avance. Ne pas stocker le mélange
pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de N Relever l'ailette ;
la lumière, des rayons du soleil ou de
MS 193 T, MS 193 TC 17
français
Fermeture
001BA232 KN
001BA231 KN
N tourner le bouchon du réservoir à Après cela, les repères du réservoir et
carburant (env. 1/4 de tour) ; du bouchon du réservoir coïncident.
001BA234 KN
001BA234 KN
001BA235 KN
N présenter le bouchon du réservoir à
carburant – les repères du réservoir
Les repères du réservoir et du bouchon et du bouchon du réservoir doivent N rabattre l'ailette.
du réservoir doivent coïncider. coïncider ;
N pousser le bouchon du réservoir à
carburant vers le bas, jusqu'en
butée ;
001BA241 KN
001BA237 KN
18 MS 193 T, MS 193 TC
français
001BA238 KN
STIHL BioPlus à biodégradabilité
rapide.
AVERTISSEMENT
N Présenter le bouchon du réservoir Ne pas utiliser de l'huile de vidange !
et le tourner dans le sens inverse
L'huile de vidange est polluante et un
des aiguilles d'une montre jusqu'à contact prolongé et répété avec la peau
ce qu'il s'engage dans le siège du peut avoir un effet cancérigène !
goulot de remplissage ;
N continuer de tourner le bouchon du
réservoir dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
(env. 1/4 de tour) – la partie
MS 193 T, MS 193 TC 19
français
AVIS
Préparatifs
Lorsque la machine tombe en « panne
sèche », il faut impérativement que le
réservoir d'huile contienne encore une
petite quantité d'huile de graissage de
chaîne.
Si le niveau du réservoir à huile ne
baisse pas à l'utilisation de la machine,
cela peut provenir d'une perturbation du
467BA004 KN
système d'alimentation en huile de
graissage : contrôler le graissage de la
chaîne, nettoyer les canaux d'huile,
N Nettoyer soigneusement le consulter au besoin le revendeur
bouchon du réservoir et son spécialisé. STIHL recommande de faire
voisinage, afin qu'aucune impureté effectuer les opérations de maintenance
ne risque de pénétrer dans le et les réparations exclusivement chez le
réservoir à huile ; revendeur spécialisé STIHL.
N positionner la machine de telle sorte
que le bouchon du réservoir soit
orienté vers le haut ;
N ouvrir le bouchon du réservoir.
20 MS 193 T, MS 193 TC
français
467BA005 KN
Le frein de chaîne est déclenché
automatiquement en cas de rebond
assez important de la tronçonneuse –
– en cas de danger sous l'effet de l'inertie de la masse du
– pour la mise en route du moteur protège-main, ce protège-main est
projeté en avant, en direction de la tête
– au ralenti
142BA069 KN
du guide-chaîne.
Le frein de chaîne est actionné lorsque
Le frein de chaîne ne fonctionne que si
la main gauche de l'utilisateur pousse le
le protège-main n'a subi aucune
protège-main en direction de la tête du
La chaîne doit toujours projeter un peu modification.
guide-chaîne – ou automatiquement
d'huile.
sous l'effet d'un rebond de la
tronçonneuse : la chaîne est bloquée – Contrôle du fonctionnement du frein de
et elle s'arrête. chaîne
AVIS
Ne jamais travailler sans graissage de la
Déblocage du frein de chaîne Chaque fois, avant de commencer le
chaîne ! Si la chaîne tourne à sec, il
suffit de quelques instants de travail : le moteur tournant au ralenti,
fonctionnement pour que le dispositif de bloquer la chaîne (pousser le protège-
coupe subisse des dommages main en direction du nez du guide-
irréparables. Avant d'entreprendre le chaîne) et accélérer brièvement à fond
travail, il faut donc toujours contrôler le (pendant 3 secondes au maximum) – la
graissage de la chaîne et le niveau chaîne ne doit pas être entraînée. Le
d'huile dans le réservoir. protège-main doit être propre, et il doit
pouvoir fonctionner facilement.
467BA006 KN
MS 193 T, MS 193 TC 21
français
467BA022 KN
partiel : mois
151BA006 KN
Volet de starter fermé l – pour la mise
Stop 0 – arrêt du moteur – le contact en route du moteur
d'allumage est coupé
Choisir cette position :
Marche normale F – le moteur tourne ou
– si le moteur est froid ;
peut démarrer
– si, après la mise en route, le moteur
Pour déplacer le levier de commande
cale à l'accélération ;
universel de F vers n, enfoncer
simultanément le blocage de gâchette – si le réservoir a été complètement
d'accélérateur et la gâchette vidé (panne sèche).
d'accélérateur. Volet de starter ouvert j – pour la mise
Démarrage n – c'est dans cette en route du moteur
position que l'on démarre le moteur Choisir cette position :
chaud – à l'actionnement de la gâchette
d'accélérateur, le levier de commande – si le moteur est chaud (dès que le
universel se dégage et passe en moteur a tourné pendant une
position de marche normale minute environ) ;
– après le premier coup d'allumage ;
– après la ventilation de la chambre
de combustion, si le moteur avait
été noyé.
22 MS 193 T, MS 193 TC
français
Réglage du levier de commande Tenue de la tronçonneuse tubulaire vers le bas – ne pas sortir
universel le câble sur toute sa longueur – il
risquerait de casser !
Pour déplacer le levier de commande N ne pas lâcher la poignée de
universel de la position de marche lancement – elle reviendrait
normale F vers la position de brusquement en arrière – mais la
démarrage n, enfoncer simultanément guider à la main dans le sens
le blocage de gâchette d'accélérateur et opposé à la traction, à la verticale,
la gâchette d'accélérateur et les de telle sorte que le câble de
maintenir enfoncés – placer ensuite le lancement s'embobine
levier de commande universel dans la correctement.
position requise.
Mise en route de la tronçonneuse
Lorsqu'on enfonce le blocage de
gâchette d'accélérateur en donnant
simultanément une impulsion sur la
gâchette d'accélérateur, le levier de AVERTISSEMENT
commande universel quitte la position
Aucune autre personne ne doit se
de démarrage n et passe en position
trouver dans le rayon d'action de la
de marche normale F.
tronçonneuse.
Pour arrêter le moteur, placer le levier
de commande universel en position
N Poser la tronçonneuse sur le sol,
d'arrêt 0.
dans une position sûre – se tenir
dans une position stable – la chaîne
Pompe d'amorçage manuelle
ne doit toucher ni le sol, ni un objet
quelconque ;
467BA007 KN
Il faut actionner le soufflet de la pompe N empoigner fermement la poignée
d'amorçage manuelle : de commande de la tronçonneuse
– pour le premier lancement ; avec la main droite ;
N Enfoncer au moins 10 fois le
– si le réservoir a été complètement N appuyer le genou droit sur le
soufflet de la pompe d'amorçage
vidé (panne sèche). couvercle du carter de carburateur.
manuelle – même si le soufflet est
encore rempli de carburant ;
Lancement du moteur
MS 193 T, MS 193 TC 23
français
467BA009 KN
N pousser le protège-main (1) vers
l'avant – la chaîne est bloquée ;
– si le moteur est chaud (dès que le
N enfoncer le blocage de gâchette moteur a tourné pendant une N enfoncer le blocage de gâchette
d'accélérateur (2) et simultanément minute environ) ; d'accélérateur et enfoncer
la gâchette d'accélérateur (3) et les brièvement la gâchette
N tenir fermement la tronçonneuse et
maintenir – placer le levier de d'accélérateur (3), le levier de
lancer le moteur ;
commande universel (4) en position commande universel (4) se dégage
de démarrage n ; et passe en position de marche
Après le premier coup d'allumage
N régler la position du levier du volet normale F – et le moteur passe au
de starter ; ralenti ;
5
5
467BA009 KN
467BA006 KN
467BA008 KN
24 MS 193 T, MS 193 TC
français
AVIS
N Actionner au moins 10 fois le
soufflet de la pompe d'amorçage Ne pas appauvrir le réglage du
manuelle ; carburateur en supposant obtenir ainsi
une augmentation de puissance – cela
N placer le levier de commande pourrait entraîner la détérioration du
universel dans la position de moteur – voir « Réglage du
467BA010 KN
démarrage n ; carburateur ».
N placer le levier du volet de starter
dans la position volet de starter AVIS
N Placer le levier de commande fermé l ;
universel dans la position d'arrêt 0. Accélérer uniquement lorsque le frein de
N tirer 1 fois vigoureusement sur le chaîne est desserré. Un régime moteur
câble de lancement ; élevé avec frein de chaîne bloqué
Si le moteur ne démarre pas
N placer le levier du volet de starter (chaîne immobilisée) provoque, au bout
dans la position volet de starter de quelques instants seulement, une
Après le premier coup d'allumage du ouvert j ; détérioration du moteur et des pièces
moteur, le levier de commande universel d'entraînement de la chaîne
n'a pas été amené à temps de la position N relancer le moteur.
(embrayage, frein de chaîne).
MS 193 T, MS 193 TC 25
français
À froid AVIS 2
La chaîne doit porter sur la partie Après le travail, il faut impérativement
inférieure du guide-chaîne, mais il doit détendre la chaîne ! En refroidissant, la
être possible de la faire glisser le long du chaîne se rétrécit. Si l'on ne détend pas
guide-chaîne en la tirant à la main. Si la chaîne, elle risque alors
nécessaire, retendre la chaîne – voir d'endommager le vilebrequin et les
« Tension de la chaîne ». roulements.
143BA026 KN
ne doivent pas sortir de la rainure, sur la complètement rempli et, jusqu'à la
partie inférieure du guide-chaîne, sinon prochaine utilisation, ranger la machine 1 3
la chaîne risque de sauter. Retendre la à un endroit sec, à l'écart de toute
chaîne – voir « Tension de la chaîne ». source d'inflammation.
N Retourner le guide-chaîne – après
Pour une immobilisation prolongée chaque affûtage de la chaîne et
AVIS après chaque remplacement de la
Voir « Rangement du dispositif ».
En refroidissant, la chaîne se rétrécit. Si chaîne – pour éviter une usure
l'on ne détend pas la chaîne, elle risque unilatérale, surtout sur la tête de
alors d'endommager le vilebrequin et les renvoi et sur la partie inférieure ;
roulements. N nettoyer régulièrement l'orifice
d'entrée d'huile (1), le canal de
Après une utilisation prolongée à pleine sortie d'huile (2) et la rainure du
charge guide-chaîne (3) ;
Laisser le moteur tourner au ralenti N mesurer la profondeur de la rainure
pendant quelques instants – le plus gros – à l'aide de la jauge du calibre
de la chaleur est alors dissipé par le flux d'affûtage (accessoire optionnel) –
d'air de refroidissement, ce qui évite une dans la zone du guide-chaîne où
accumulation de chaleur qui soumettrait l'on constate la plus forte usure des
les pièces rapportées sur le bloc-moteur portées.
(allumage, carburateur) à des
sollicitations thermiques extrêmes.
26 MS 193 T, MS 193 TC
français
467BA011 KN
Sinon, les maillons de guidage et 2
d'entraînement frottent sur le fond de la Pour l'utilisation dans des conditions
rainure – le pied des dents et les climatiques normales et dans les
maillons intermédiaires ne portent pas régions sèches.
N Ouvrir le verrou en tournant la
sur les surfaces de glissement du guide- vis (1) dans le sens de la flèche ;
chaîne. Filtre tissé
N enlever le couvercle de carter de
carburateur (2) ;
Pour des conditions hivernales (par ex.
neige poudreuse ou soulevée par le N nettoyer grossièrement le voisinage
vent, formation de givre). du filtre ;
N enlever le filtre ;
N battre le filtre ou le nettoyer à l'air
comprimé, de l'intérieur vers
l'extérieur ;
N remplacer le filtre s'il est
endommagé ;
en cas d'encrassement persistant :
N laver le filtre avec du détergent
universel STIHL ou une solution de
nettoyage propre et ininflammable
(par ex. de l'eau savonneuse
chaude) et le faire sécher ;
AVIS
Ne pas brosser le filtre en tissu non
tissé.
MS 193 T, MS 193 TC 27
français
Réglage standard
Réglage du carburateur
Informations de base
H
467BA013 KN
Le carburateur est ajusté de telle sorte
N présenter le filtre (3) et le
que dans toutes les conditions de
positionner ;
fonctionnement le moteur soit alimenté
N monter le couvercle du carter de avec un mélange carburé de N Tourner la vis de réglage de
carburateur. composition optimale. richesse à haut régime (H) dans le
sens inverse des aiguilles d'une
Préparatifs montre, jusqu'en butée – au
maximum de 3/4 de tour ;
N Arrêter le moteur ; N tourner la vis de réglage de richesse
au ralenti (L) à fond dans le sens
N contrôler le filtre à air – le nettoyer des aiguilles d'une montre – puis la
ou le remplacer si nécessaire. tourner de 1/4 de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Réglage du ralenti
28 MS 193 T, MS 193 TC
français
467BA014 KN
l'ajustage de la vis de butée de réglage contrôler tout d'abord la bougie ;
de régime de ralenti (LA). N après env. 100 heures de
fonctionnement, remplacer la
Si le moteur cale au ralenti Correction du réglage du carburateur bougie – la remplacer plus tôt si les
pour travailler à haute altitude électrodes sont fortement usées –
N tourner la vis de butée de réglage
utiliser exclusivement les bougies
de régime de ralenti (LA) dans le
Si le fonctionnement du moteur n'est antiparasitées autorisées par STIHL
sens des aiguilles d'une montre,
pas satisfaisant, il peut s'avérer – voir « Caractéristiques
jusqu'à ce que la chaîne commence
nécessaire de corriger légèrement le techniques ».
à être entraînée – puis revenir de
1 tour en arrière. réglage :
Démontage de la bougie
N procéder au réglage standard ;
Si la chaîne est entraînée au ralenti
N faire chauffer le moteur ;
N tourner la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA) dans le N tourner légèrement la vis de réglage
sens inverse des aiguilles d'une de richesse à haut régime (H) dans
montre, jusqu'à ce que la chaîne le sens des aiguilles d'une montre
s'arrête – puis exécuter encore (appauvrissement du mélange 1
1 tour dans le même sens. carburé) – au maximum jusqu'en
467BA011 KN
butée.
2
AVERTISSEMENT
Si la chaîne ne s'arrête pas au ralenti, AVIS
N Ouvrir le verrou en tournant la
bien que le réglage correct ait été Après être redescendu d'une haute
vis (1) dans le sens de la flèche ;
effectué, faire réparer la tronçonneuse altitude, rétablir le réglage standard du
par le revendeur spécialisé. carburateur. N enlever le couvercle de carter de
carburateur (2) ;
Si le régime de ralenti est irrégulier ; si Un réglage trop pauvre risque
l'accélération n'est pas satisfaisante d'entraîner un manque de lubrification et
(malgré le réglage standard de la vis de une surchauffe – risque d'avarie du
moteur.
réglage de richesse au ralenti)
Le réglage du ralenti est trop pauvre.
N tourner la vis de réglage de richesse
au ralenti (L) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, jusqu'à
MS 193 T, MS 193 TC 29
français
Contrôle de la bougie
000BA045 KN
000BA039 KN
A
AVERTISSEMENT
N Nettoyer la bougie si elle est Sur une bougie avec écrou de bougie
encrassée ; séparé (1), il faut impérativement visser
l'écrou sur le filetage et le serrer
N contrôler l'écartement des fermement – sinon, un jaillissement
électrodes (A) et le rectifier si
467BA012 KN
30 MS 193 T, MS 193 TC
français
001BA120 KN
N
« Mise en route / arrêt du moteur ». chaîne, les nettoyer et les enduire
d'une couche d'huile de protection
Si le câble de lancement est
(en bombe aérosol) ;
endommagé, le faire remplacer à temps, – Après avoir usé deux chaînes ou
par le revendeur spécialisé. STIHL N nettoyer soigneusement la plus tôt,
recommande de faire effectuer les machine, en particulier les ailettes
opérations de maintenance et les de refroidissement du cylindre et le – si la profondeur des traces d'usure
réparations exclusivement chez le filtre à air ; (flèches) dépasse 0,5 mm (0,02 po)
revendeur spécialisé STIHL. – sinon la durée de vie de la chaîne
N si l'on utilise de l'huile de graissage serait réduite – pour le contrôle,
de chaîne biologique (par ex. STIHL utiliser le calibre de contrôle
BioPlus), remplir complètement le (accessoire optionnel).
réservoir à huile de graissage de
chaîne ; Le fait de travailler alternativement avec
deux chaînes présente l'avantage de
N conserver la machine à un endroit ménager le pignon.
sec et sûr. La ranger de telle sorte
qu'elle ne puisse pas être utilisée STIHL recommande d'utiliser des
sans autorisation (p. ex. par des pignons d'origine STIHL pour garantir le
enfants). fonctionnement optimal du frein de
chaîne.
MS 193 T, MS 193 TC 31
français
467BA021 KN
2
N desserrer l'embrayage en tournant
le six pans dans le sens des
aiguilles d'une montre (filetage à
N Enlever le contact de câble gauche) ;
d'allumage de la bougie (1) ;
N dévisser l'embrayage ;
N dévisser la bougie (2) ;
1.
467BA016 KN
3 2.
32 MS 193 T, MS 193 TC
français
689BA021 KN
pénètre sans peine dans le bois, même
sous une faible pression d'avance.
B
a
Ne pas travailler avec une chaîne
émoussée ou endommagée – dans ces A Angle d'affûtage
689BA027 KN
conditions, le travail est plus fatigant, le
Les chaînes STIHL doivent être affûtées
taux de vibrations est plus élevé, le
avec un angle d'affûtage de 30°. Seule
rendement de coupe n'est pas
exception : les chaînes STIHL de coupe
satisfaisant et les pièces s'usent plus Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un
fortement. estampé sur chaque dent de coupe, angle d'affûtage de 10°. La chaînes de
N Nettoyer la chaîne ; dans la zone du limiteur de profondeur. coupe en long se distinguent par le fait
que leur dénomination comporte la
N vérifier si des maillons ne sont pas Code (a) Pas de chaîne
lettre X.
fissurés et si des rivets ne sont pas Pouces mm
endommagés ; 7 1/4 P 6,35 B Angle de front
N remplacer les éléments de chaîne 1 ou 1/4 1/4 6,35 Si l'on utilise le porte-lime prescrit et une
endommagés ou usés et rectifier les 6, P ou PM 3/8 P 9,32 lime du diamètre prescrit, on obtient
éléments neufs suivant la forme et automatiquement l'angle de front
le degré d'usure des éléments 2 ou 325 0.325 8,25 correct.
restants. 3 ou 3/8 3/8 9,32
4 ou 404 0.404 10,26 Formes de dents Angle (°)
Les chaînes garnies de plaquettes de
A B
carbure (Duro) offrent une très haute Le diamètre de la lime doit être choisi en
résistance à l'usure. Pour un affûtage fonction du pas de la chaîne – voir le Micro = dent à gouge semi- 30 75
optimal, STIHL recommande de tableau « Outils d'affûtage ». carrée, par ex. 63 PM3,
s'adresser au revendeur 26 RM3, 36 RM
Au réaffûtage des dents de coupe, il faut
spécialisé STIHL. Super = dent à gouge 30 60
respecter les angles prescrits.
carrée, par ex. 63 PS3,
AVERTISSEMENT 26 RS, 36 RSC3
Chaîne de coupe en long, 10 75
Les angles et cotes indiqués ci-après par ex. 63 PMX, 36 RMX
doivent être impérativement respectés.
Une chaîne pas correctement affûtée –
en particulier avec un trop grand retrait
MS 193 T, MS 193 TC 33
français
De plus, toutes les dents de la chaîne Pour le contrôle des angles de frein de chaîne Quickstop Super,
doivent présenter les mêmes angles. En enfoncer en plus le blocage de
cas d'angles inégaux : fonctionnement gâchette d'accélérateur ;
irrégulier et par à-coups, usure plus
N affûter assez souvent, mais en
rapide – jusqu'à la rupture de la chaîne.
enlevant peu de matière – pour un
simple réaffûtage, il suffit
Porte-lime généralement de donner deux ou
trois coups de lime ;
001BA203 KN
Utiliser le calibre d'affûtage STIHL
(accessoire optionnel, voir le tableau
689BA025 KN « Outils d'affûtage ») – un outil universel 90°
689BA018 KN
pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle
de front, le retrait du limiteur de
profondeur, la longueur des dents et la
N Utiliser un porte-lime. profondeur de la rainure ainsi que pour
nettoyer la rainure et les orifices d'entrée
Pour l'affûtage manuel de la chaîne, il d'huile.
faut donc absolument utiliser un porte-
lime (accessoire optionnel, voir le
Affûtage correct
tableau « Outils d'affûtage »). Les porte-
limes sont munis de marques de
689BA043 KN
repérage pour l'angle d'affûtage. N Choisir les outils d'affûtage suivant
le pas de la chaîne ;
Utiliser exclusivement des limes
spéciales pour chaînes de N au besoin, prendre le guide-chaîne
tronçonneuses ! La forme et la taille dans un étau ; N mener la lime : à l'horizontale (à
d'autres limes ne conviennent pas. angle droit par rapport au flanc du
N bloquer la chaîne – en basculant le guide-chaîne) sous les angles
protège-main vers l'avant ; indiqués – en suivant les marques
N pour pouvoir faire avancer la chaîne appliquées sur le porte-lime –
en tirant à la main, tirer le protège- appliquer le porte-lime sur le toit de
main en direction de la poignée la dent et sur le limiteur de
tubulaire : le frein de chaîne est profondeur ;
ainsi desserré. En cas de système N ne limer que de l'intérieur vers
l'extérieur ;
N la lime ne mord qu'en avançant – la
relever au retour ;
N avec la lime, n'attaquer ni les
maillons intermédiaires, ni les
maillons d'entraînement ;
34 MS 193 T, MS 193 TC
français
N faire légèrement tourner la lime à Pour couper du bois tendre en dehors Chaînes avec maillon d'entraînement à
intervalles réguliers, pour éviter une de la période de gel, il est permis bossage(s) (2) – la partie supérieure du
usure unilatérale ; d'augmenter le retrait du limiteur de maillon d'entraînement à bossage(s) (2)
profondeur, de 0,2 mm (0.008") au (avec repère de maintenance) est
N enlever le morfil à l'aide d'un
maximum. rectifiée en même temps que le limiteur
morceau de bois dur ;
de profondeur de la dent de coupe.
N contrôler les angles avec le calibre Pas de chaîne Limiteur de
d'affûtage. profondeur
AVERTISSEMENT
Retrait (a)
Toutes les dents de coupe doivent avoir Le reste du maillon d'entraînement à
la même longueur. Pouces (mm) mm (Pouces)
bossage(s) ne doit pas être attaqué par
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) la lime, car cela risquerait d'accroître la
Des longueurs de dents inégales se
traduisent par des hauteurs de dents 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) tendance au rebond de la tronçonneuse.
différentes, ce qui provoque un 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
fonctionnement par à-coups et la 0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
fissuration de la chaîne.
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
N Rectifier toutes les dents de coupe 0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
sur la longueur de la dent de coupe
la plus courte. Cette opération peut Réajustage du limiteur de profondeur
689BA051 KN
être assez laborieuse – il est donc
préférable de la faire effectuer par le
revendeur spécialisé, à l'aide d'une Le retrait du limiteur de profondeur
affûteuse électrique. diminue à l'affûtage de la dent de coupe.
N rectifier le limiteur de profondeur de
N Après chaque affûtage, contrôler le telle sorte qu'il affleure avec le
Retrait du limiteur de profondeur retrait du limiteur de profondeur ; calibre d'affûtage ;
a
2
1
689BA061 KN
689BA044 KN
689BA023 KN
MS 193 T, MS 193 TC 35
français
689BA052 KN
nettoyer la chaîne à la brosse et la
conserver en veillant à ce qu'elle
soit toujours bien huilée.
N poser le calibre d'affûtage sur la
chaîne – le sommet du limiteur de
profondeur doit affleurer avec le
calibre d'affûtage ;
Outils d'affûtage (accessoires optionnels)
Pas de chaîne Lime ronde ^ Lime ronde Porte-lime Calibre d'affûtage Lime plate Jeu d'outils
d'affûtage 1)
Pouces (mm) mm (Pouces) Référence Référence Référence Référence Référence
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage
36 MS 193 T, MS 193 TC
français
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
avant de commencer le
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
en cas de détérioration
une fois par semaine
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel (état, étanchéité) X X
Machine complète
Nettoyage X
Contrôle du fonctionnement X X
Frein de chaîne
Contrôle par revendeur spécialisé1) X
Contrôle X
Crépine d'aspiration/filtre dans le réservoir à
Nettoyage, remplacement de l'élément filtrant X X
carburant
Remplacement X X X
Nettoyage et retournement X
Guide-chaîne
Ébavurage X
Remplacement X X
Pignon Contrôle X
MS 193 T, MS 193 TC 37
français
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
avant de commencer le
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
en cas de détérioration
une fois par semaine
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Nettoyage X X
Filtre à air
Remplacement X
Contrôle X X
Éléments antivibratoires
Remplacement par revendeur spécialisé1) X
Contrôle X
Arrêt de chaîne
Remplacement X
38 MS 193 T, MS 193 TC
français
MS 193 T, MS 193 TC 39
français
Principales pièces
19
40 MS 193 T, MS 193 TC
français
MS 193 T, MS 193 TC 41
français
99 dB(A)
112 dB(A)
42 MS 193 T, MS 193 TC
français
000BA073 KN
réparations exclusivement chez le
MS 193 TC
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL Numéro d'identifica- 1137
participent régulièrement à des stages tion de série :
Les produits STIHL ne doivent pas être Cylindrée : 30,1 cm3
de perfectionnement et ont à leur
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
disposition les informations techniques est conforme aux dispositions relatives à
batterie, les accessoires et leur
requises. l'application des directives 2006/42/CE,
emballage doivent être mis au
Pour les réparations, monter recyclage. 2004/108/CE et 2000/14/CE et a été
exclusivement des pièces de rechange développée et fabriquée conformément
Consulter le revendeur spécialisé STIHL à la version des normes suivantes
autorisées par STIHL pour ce dispositif
pour obtenir les informations d'actualité respectivement valable à la date de
ou des pièces similaires du point de vue
concernant l'élimination écocompatible fabrication :
technique. Utiliser exclusivement des
des déchets.
pièces de rechange de haute qualité. EN ISO 11681-2, EN 61000-6-1,
Sinon, des accidents pourraient survenir EN 55012.
et le dispositif risquerait d'être
endommagé. Le calcul du niveau de puissance
acoustique mesuré et du niveau de
STIHL recommande d'utiliser des pièces puissance acoustique garanti a été
de rechange d'origine STIHL. effectué suivant une procédure
Les pièces de rechange d'origine STlHL conforme à la directive 2000/14/CE,
sont reconnaissables à leur référence annexe V, et appliquant la norme
de pièce de rechange STIHL, au nom ISO 9207.
{ et, le cas échéant, au Niveau de puissance acoustique
symbole d'identification des pièces de mesuré
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole). 112 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti
114 dB(A)
MS 193 T, MS 193 TC 43
français
Numéro d'attestation
K-EG-2014/6885
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Service Homologation Produits)
L'année de fabrication et le numéro de
machine sont indiqués sur la machine.
Waiblingen, le 20/08/2014
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner
Chef de la Division Produits
44 MS 193 T, MS 193 TC
0458-559-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04585590221A*
0458-559-0221-A