Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Chromatographe en
phase gazeuse
Installation et premier
démarrage
Agilent Technologies
Notices
© Agilent Technologies, Inc. 2013 Garantie Signalisation de la sécurité
Conformément aux lois internationales Les informations contenues dans ce
relatives à la propriété intellectuelle, toute document sont fournies « en l’état » et AVERTISSEMENT
reproduction, tout stockage électronique et pourront faire l’objet de modifications sans
toute traduction de ce manuel, totaux ou préavis dans les éditions ultérieures. Dans La mention AVERTISSEMENT signale
partiels, sous quelque forme et par quelque les limites de la législation en vigueur, un danger pour la sécurité de
moyen que ce soit, sont interdits sauf Agilent exclut en outre toute garantie,
consentement écrit préalable de la société l'opérateur. Si la manœuvre ou la
expresse ou implicite, concernant ce
Agilent Technologies,Inc. procédure correspondante n'est pas
manuel et les informations qu'il contient, y
exécutée correctement, il peut y avoir
compris, mais non exclusivement, les
Référence du manuel garanties de qualité marchande et un risque grave, voire mortel pour les
d'adéquation à un usage particulier. Agilent personnes. En présence d'une
G3430-93056 ne saurait en aucun cas être tenu pour mention AVERTISSEMENT, il convient
responsable des erreurs ou des dommages de s'interrompre tant que les
Edition incidents ou consécutifs, liés à la conditions indiquées n'ont pas été
fourniture, à l'utilisation ou à l'exactitude parfaitement comprises et satisfaites.
Première édition, janvier 2013
de ce document ou aux performances de
Imprimé aux USA tout produit Agilent auquel il se rapporte. Si
Agilent a passé un contrat écrit avec ATTENTION
Agilent Technologies, Inc. l’utilisateur et que certains termes de ce
2850 Centerville Road contrat semblent contradictoires avec ceux La mention ATTENTION signale un
Wilmington, DE 19808-1610 USA de ce document, ce sont les termes du danger pour le matériel. Si la
安捷伦科技 (上海)有限公司 contrat qui prévalent. manœuvre ou la procédure
上海市浦东新区外高桥保税区 correspondante n'est pas exécutée
英伦路 412 号 correctement, il peut y avoir un risque
联系电话:(800) 820 3278 d'endommagement de l'appareil ou de
perte de données importantes. En
présence de la mention ATTENTION, il
convient de s'interrompre tant que les
conditions indiquées n'ont pas été
parfaitement comprises et satisfaites.
Sommaire
1 Installation du CPG
Présentation de l'installation 8
Objet de cette procédure 8
Responsabilités du client 8
À propos du service d'installation d'Agilent 8
Outils et pièces supplémentaires nécessaires 9
Réalisation de la vérification 10
Installation du système 10
Le CPG 7890B 11
Déballage 12
Étape 1. Placer le CPG sur la paillasse 13
Étape 2. Vérifier la tension de ligne, les paramètres de tension et le cordon
d'alimentation. 14
Consommation 14
Cordons d’alimentation disponibles 15
Mise à la terre 19
Tension secteur 19
Extrémités du cordon d'alimentation secteur 19
Étape 3. Connecter le cordon d'alimentation et mettre sous tension le
CPG 20
Étape 4. Installer les pièces de vérification de l'injecteur 22
Étape 5. Installer l'ALS (si commandé) 23
Etape 6 : Connecter les câbles externes 24
Connecteurs du panneau arrière 24
Branchement des câbles 26
Configuration de l'adresse IP du CPG 28
Configuration du CPG/SM 29
CPG / DDM / système de données Agilent / ALS 32
Autres configurations de câblage 32
Étape 7. Connecter les gaz et les pièges 33
Installez les manodétendeurs de gaz 33
Connectez le tube à la source de gaz. 36
Installation des pièges 37
Raccords fournis 38
Raccords vers les modules de régulation EPC 38
Installation des frites du module EPC Aux pour votre application 42
1
Installation du CPG
Présentation de l'installation 8
Le CPG 7890B 11
Déballage 12
Étape 1. Placer le CPG sur la paillasse 13
Étape 2. Vérifier la tension de ligne, les paramètres de tension et le cordon
d'alimentation. 14
Étape 3. Connecter le cordon d'alimentation et mettre sous tension le
CPG 20
Étape 4. Installer les pièces de vérification de l'injecteur 22
Étape 5. Installer l'ALS (si commandé) 23
Etape 6 : Connecter les câbles externes 24
Étape 7. Connecter les gaz et les pièges 33
Étape 8. Tester l'étanchéité de toutes les connexions et définir les
pressions des sources 43
Étape 9. Ventilation du µECD ou de l'hydrogène non brûlé vers une
hotte 46
Étape 10. Connecter le refroidissement cryogénique (si présent) 47
Étape 11. Connectez l'air du positionneur de vanne (si présent) 51
Étape 12. Configurer la date/l'heure, les unités de pression et la colonne
de vérification 52
Étape 13. Installer la colonne de vérification sur l'injecteur et la
conditionner 54
Étape 14. Dégazage du détecteur 56
Étape 15. Refroidir le détecteur et terminer l'installation de la colonne 57
Étape 16. Au besoin, mettez à jour le microprogramme 58
Étape 17. Transférer l'échantillon de vérification vers un flacon
d'échantillon avec couvercle à vis 61
Étape 18. Lorsque le système se stabilise, réaliser une injection 62
Etape 19. Évaluer les résultats 63
Préparer l'analyse suivante 64
Cette section présente les procédures d'installation du CPG
7890B Agilent. En fonction des options commandées,
certaines étapes sont facultatives (par exemple,
refroidissement cryogénique des conduites ou air du
positionneur de vanne).
Vous trouverez dans Annexe B, «Schéma de câblage et
démarrage/arrêt à distance» des instructions pour connecter
le CPG à d'autres instruments au sein d'un système standard
de série 7890.
Agilent Technologies 7
1 Installation du CPG
Présentation de l'installation
Responsabilités du client
1 Assurez- vous que votre site satisfait aux exigences
essentielles, notamment en matière d'espace nécessaire,
prises électriques, gaz, tubage, fournitures, consommables
et autres éléments spécifiques à l'utilisation et nécessaires
à une correcte installation. Voir le Guide de préparation
CPG, CPG/SM et ALS Agilent.
2 Si Agilent assure les services d'installation et de
formation des utilisateurs, ceux- ci devront être présents
pendant toute la durée de ces services. Dans le cas
contraire, d'importantes informations d'utilisation, de
maintenance et de sécurité pourraient leur faire défaut.
Davantage d'informations sont comprises dans le DVD GC
and GC/MS User Manuals & Tools Agilent.
Si votre site satisfait aux spécifications de préparation en la
matière, la durée moyenne d'installation du CPG est
d'environ 2 heures. Prévoyez un délai supplémentaire pour
installer les produits (ALS, par exemple), modules et logiciels
supplémentaires.
Réalisation de la vérification
La vérification demande un système capable de produire un
chromatogramme.
• Si vous utilisez un système de données Agilent, vous
pouvez l'utiliser pour réaliser la procédure de vérification.
Lisez les présentes instructions d'installation du CPG et
les instructions d'installation propres au système de
données.
• Si vous ne disposez pas d'un système de données Agilent,
vous pouvez également réaliser la vérification à l'aide du
logiciel Agilent Instrument Utilities. Installez le logiciel
sur un PC, puis lisez les rubriques d'aide pour apprendre
à établir la connexion avec le CPG, puis à lancer les
procédures de vérification.
• Si la connexion est uniquement établie avec un
intégrateur ou un système du site (par exemple, un
système LIMS) qui capture le signal de sortie du CPG,
vous devez vous connecter à ce système pour obtenir le
chromatogramme.
Installation du système
Si vous installez un ALS, vous pouvez l'utiliser pour la
vérification. Consultez également la documentation
d'installation de l'ALS.
Dans le cas d'une installation complémentaire d'un système
complet comprenant un système de données Agilent (par
exemple, Agilent OpenLAB CDS), installez d'abord le CPG en
suivant l'étape de dégazage de la colonne de vérification. À
la fin du dégazage, configurez le nouveau CPG dans le
système de données et ouvrez la session en ligne de
l'instrument. Utilisez le système de données pour réaliser le
test de vérification.
Dans le cas d'une installation complémentaire à d'autres
systèmes complets, par exemple un système Agilent
CPG/DDM ou CPG/SM, reportez- vous aux instructions
d'installation de ce système.
Le CPG 7890B
Capot des
détecteurs
supérieurs
Injecteurs
Four
Tableau de commande
(affichage, indicateurs
Détecteurs d'état et clavier)
Interrupteur de mise
sous tension
Évacuation du four
Évacuations
des injecteurs
Raccords des
alimentations en gaz
Branchements
des câbles électroniques
Déballage
1 Vérifiez que l'emballage n'est pas endommagé. Si
l'emballage est endommagé, informez- en le transporteur et
le distributeur Agilent Technologies.
Conservez l'ensemble des matériels d'expédition pour que
le transporteur puisse les examiner.
2 Vérifiez que vous disposez de tous les éléments en
vérifiant les listes de l'emballage. S'il manque un ou
plusieurs de ces éléments, contactez immédiatement le
distributeur Agilent le plus proche.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié que vous
disposez de tous les éléments et d'avoir vérifié les
performances des instruments.
3 Retirez les bouchons et l'emballage.
AVERTISSEMENT Soyez vigilant lorsque vous déplacez le CPG. Du fait de son poids,
deux personnes sont nécessaires pour le soulever. Pendant les
opérations de déplacement, gardez à l'esprit que l'arrière du CPG
est plus lourd que l'avant.
Évacuation
du four
Consommation
Le nombre et le type de prises électriques nécessaires à
l'installation dépendent de la taille et de la complexité du
système. Un système CPG avec un ordinateur, un écran, une
imprimante et un concentrateur demande 5 prises. La prise
du CPG doit comporter un conducteur de terre séparé.
Chaque CPG présente une étiquette à côté du connecteur du
cordon d'alimentation qui indique ses exigences en matière
de tension de ligne. Voir les exemples ci- dessous.
Remarques
1 Certains laboratoires américains ont un câblage en 4
conducteurs donnant 208 V sur les prises murales. Il est
important faire mesurer par un technicien compétent la
tension secteur au niveau de la prise murale du CPG.
L'option 003, le four rapide 208 V, utilise un module
220 V avec plage admissible de 193 à 231 V.
2 Il vaut mieux ne pas utiliser de régulateur secteur avec le
CPG.
Mise à la terre
Pour protéger les utilisateurs, les panneaux métalliques et
l'armoire de l'instrument sont mis à la terre au moyen du
cordon d'alimentation à trois conducteurs conformément aux
exigences de la CEI (Commission électrotechnique
internationale).
Branché à une prise correctement mise à la terre, le cordon
d'alimentation à trois conducteurs permet de mettre
l'instrument à la terre et de réduire les risques
d'électrocution. Une prise est correctement mise à la terre
quand elle est reliée à un point de mise à la terre adapté. Il
convient de vérifier la mise à la terre de toutes les prises
électriques utilisées.
Assurez- vous que le CPG est connecté à une prise qui lui est
réservée.
Tension secteur
Le CPG fonctionne sous l'une des tensions secteur indiquées
dans Tableau 1. La tension exacte dépend du pays où il a
été commandé.
Comme les CPG sont conçus pour fonctionner sous une
tension spécifique, vérifiez que l'option de tension de votre
CPG est adaptée à votre laboratoire. La tension requise pour
votre CPG est indiquée à côté du connecteur du cordon
d'alimentation.
Bien que votre CPG doive arriver prêt pour son utilisation
dans votre pays, comparez sa tension d'alimentation à celles
indiquées dans le Tableau 1. Si l'option de tension
commandée ne correspond pas à votre installation, contactez
Agilent Technologies.
Interrupteur
de mise sous
tension
Branchez ici
le cordon
d'alimentation
AGILENT 7890B
B.XX.XX [XXX]
Power on successful
Actual Setpoint
SIG1
ÉCHANTILLONNEUR1 SIG2
ÉCHANTILLONNEUR2
PORTE-ÉCHANTILLONS
AUX 5(027Ǔ
EVENT
BCD
BCR/RA LAN
Connecteurs de l'échantillonneur
Si vous utilisez un ALS, connectez- le au CPG à l'aide des
connecteurs suivants :
SAMPLER 1 En option. Un injecteur, généralement l'injecteur
avant. (Pour les modèles 7693A/7650, le CPG détecte
automatiquement l'emplacement de l'injecteur. Pour un
injecteur 7683, configurez généralement l'injecteur comme
INJ1.)
Connecteur BCR/RA
Ce connecteur est réservé à des développements futurs.
Connecteur LAN
Le connecteur de réseau local (LAN) permettant la
communication avec les systèmes de données et les autres
dispositifs via TCP/IP.
Câble réseau
Câble croisé réseau 5183-4648
8121-0940
Câble réseau
8121-0940
OU
Figure 5 Configurations réseau simples prises en charge : Commutateur ou concentrateur réseau (gauche) et
connexion directe (droite)
CPG Ordinateur
Adresse IP 10.1.1.101 10.1.1.100
Masque de sous-réseau 255.255.255.0 255.255.255.0
Configuration du CPG/SM
Si vous installez un système CPG/SM, des fonctions avancées
deviennent disponibles lorsque vous configurez ce système
dans le CPG. Configurer le SM dans le CPG permet au CPG
de fournir des informations spécifiques sur les pièces à
l'outil Agilent Parts Finder, par exemple. De plus, si vous
utilisez un DDM série 5977, vous devez configurer les
adresses IP du CPG et du DDM dans le CPG, le DDM et dans
le système de données pour garantir le correct
fonctionnement du système.
Pour un système DDM série 7890B/5977, configurez et
confirmez toujours les communications du CPG vers le DDM
avant de configurer ces instruments dans le système de
données.
Après avoir défini l'adresse IP du CPG comme décrit plus
haut, poursuivez la configuration :
1 Configurez la ligne de transfert SM.
a Appuyez sur [Aux Temp #] et vérifiez si la ligne de
transfert du DDM a déjà été configurée. Lorsqu'elle est
configurée, la zone thermique de la ligne de transfert
du SM est étiquetée. Si elle est configurée, passez à
l'étape 2. Dans le cas contraire, passez aux étapes
suivantes.
b Appuyez sur [Options], sélectionnez Keyboard & Display et
appuyez sur [Enter].
c Faites défiler jusqu'à Hard Configuration Lock et appuyez
sur [Off/No].
d Appuyez sur [Config][Aux Temp #]. Faites défiler jusqu'à
la zone thermique auxiliaire de la ligne de transfert
SM, et appuyez sur [Enter].
e Placez le curseur sur la ligne Install Heater et appuyez
sur [Enter]. Un avertissement s'affiche. Appuyez sur
[Clear].
f Appuyez sur [Mode/Type], faites défiler jusqu'au type de
ligne de transfert approprié, et appuyez sur [Enter]. Un
avertissement s'affiche. Appuyez sur [Clear].
1. Câble réseau
8121-0940 Commutateur ou
concentrateur réseau
Tableau 5
Description Référence
CGA 346, 125 psig max. (8,6 bars), Air 5183-4641
CGA 350, 125 psig max. (8,6 bars), H2, Ar/Me 5183-4642
CGA 540, 125 psig max. (8,6 bars), O2 5183-4643
CGA 580, 125 psig max. (8,6 bars), He, Ar, N2 5183-4644
CGA 590, 125 psig max. (8,6 bars), Air 5183-4645
* Pour les tubes d'1/4 de pouce, achetez un adaptateur 1/4 à 1/8 de pouce, États-Unis
uniquement.
La rainure
indique un
filetage pour
gaucher
Volant du
régulateur
Adaptateur Swagelok
Si vous avez besoin d'un tube d'alimentation supérieur à 4.5 m pour une
REMARQUE
source de gaz, utilisez des tubes d'1/4 de pouce avec le matériel
nécessaire. Voir le Guide de préparation CPG, CPG/SM et ALS Agilent
pour y trouver les références.
Roue de découpe
Coupe correcte
raccords Swagelok».
Vanne marche/arrêt
Système du filtre
nettoyant de gaz
Vanne
marche/arrêt
Alimentation gazeuse
Raccords fournis
Chaque CPG est livré avec des raccords en té pré- assemblés,
destinés au nombre et types d'injecteurs et de détecteurs.
(Les clients ayant commandé l'option des pré- raccords
recevront d'autres assemblages.)
Module EPC
de l'injecteur avant
Raccord du gaz vecteur
Module EPC
de l'injecteur arrière
Raccord du gaz vecteur
75 mm = ~ 3 pouces
60 mm = ~ 2 1/4 pouces
75 mm = ~ 3 pouces
60 mm = ~ 2 1/4 pouces
Ligne de fuite
vers le panneau arrière
Matériels nécessaires :
• Tube inox 1/8 de pouce à paroi épaisse.
1 Repérez l'injecteur pour le CO2 sur le côté gauche du
CPG. Prévoyez une quantité suffisante de tube entre le
réservoir d'alimentation et ce raccord. Voir la section
Figure 14.
Raccord de vanne de
refroidissement cryogénique
Matériels nécessaires :
• Tube de cuivre isolé de 1/4 de pouce
Matériels nécessaires :
L'installation d'une ligne d'air comprimé vers la vanne de
refroidisseur cryogénique de l'injecteur exige le matériel
suivant (et les raccords appropriés) :
• Utilisez un tube en cuivre ou en acier inoxydable d'1/4 de
pouce l'alimentation vers la vanne N2
Tube en plastique
de l'air des positionneurs
Date et heure
1 Mettez le CPG sous tension.
2 Appuyez sur [Config][Time].
3 Saisissez l'heure et la date. Appuyez sur [Enter].
4 Appuyez sur [Status] ou toute autre touche de fonction
pour sortir.
Unités de pression
1 Appuyez sur [Options].
2 Faites défiler jusqu'à Keyboard & Display. Appuyez sur
[Enter].
3 Faites défiler jusqu'à Pressure units:. Appuyez sur
[Mode/Type].
4 Faites défiler jusqu'à l'unité de pression de votre choix.
Appuyez sur [Enter].
Colonne de vérification
La longueur de la colonne, le diamètre interne et l'épaisseur
du film sont indiqués sur une étiquette en métal sur la
colonne.
1 Appuyez sur [Config] [Col 1] ou sur [Config][Col 2], ou
appuyez sur [Config][Aux Col #], puis saisissez le nombre de
colonnes à configurer.
2 Faites défiler jusqu'à la ligne Length, saisissez la longueur
de la colonne en mètres, puis appuyez sur [Enter].
3 Faites défiler jusqu'à Diameter, saisissez le diamètre
interne de la colonne en microns, puis appuyez sur
[Enter].
4 Faites défiler jusqu'à Film thickness, saisissez l'épaisseur du
film en microns, puis appuyez sur [Enter]. La colonne est
maintenant définie.
Microprogramme du CPG
1 Installez le logiciel Firmware Update Tool.
a Insérez le DVD Agilent GC and GC/MS User Manuals &
Tools dans le lecteur DVD de votre PC.
b Ouvrez le fichier <D:>/index.html, où <D:> correspond à
la lettre de l'unité de votre lecteur DVD.
PID
Vous devez peut- être mettre à jour ou modifier les PID des
modules AUX EPC ou PCM installés sur le CPG :
• Si le système inclut un module AUX EPC pour dispositif
CFT (commutateur de Dean, répartiteur purgé ou autre)
ou une application d'espace de tête, utilisez Firmware
Update Utility ou Instrument Utilities pour mettre à jour
les constantes PID du module AUX en fonction des
instructions de l'application. (Obligatoire)
• Si le système inclut un module PCM pour contrôler la
contre- pression vers une boucle d'échantillonnage d'espace
de tête, utilisez Firmware Update Utility ou Instrument
Utilities pour mettre à jour les constantes PID du module
PCM en fonction des instructions de l'application.
(Obligatoire)
A
Réalisation de raccords Swagelok
Réalisation de raccords Swagelok 66
Utilisation d’un Té Swagelok 69
Agilent Technologies 65
A Réalisation de raccords Swagelok
Ferrule avant
Ferrule arrière Important !
L'extrémité étroite de
Ecrou la ferrule postérieure
s'adapte à l'arrière de
la ferrule avant.
Tube
ou d’un détecteur. Une grande force est nécessaire pour que les
ferrules soient correctement serrées, et il est instamment
recommandé de ne pas endommager le raccord de l’injecteur ou du
détecteur, le coût de la réparation étant très élevé.
Ecrou et ferrules
Bouchon
ou raccord
mâle dans Tube
un étau
Ferrule Ecrou
avant
Insérez complètement
le tube
Ferrule
arrière
Retirez le tube
d'1 ou 2 mm
Serrez l’écrou
Trait
de crayon
Matériels nécessaires :
• Tube de cuivre pré- conditionné de 1/8 de pouce
• Coupe- tube
• Ferrules avant et arrière et écrous Swagelok de 1/8 de
pouce
• Té Swagelok de 1/8 de pouce
• Deux clés plates de 7/16 de pouce
• Bouchon Swagelok de 1/8 de pouce (facultatif)
1 Coupez le tube à l’endroit où vous souhaitez installer le
Té. Raccordez le tube et le Té avec un raccord Swagelok.
Voir la section Figure 23.
Capuchon
Raccord en Té
Ecrou et
ferrules
Figure 23 Té Swagelok
B
Schéma de câblage et démarrage/arrêt
à distance
Utilisation du câble de démarrage/arrêt à distance 72
Exemples de câblage à plusieurs instruments 76
Schémas de câbles 81
Agilent Technologies 71
B Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance
L
Demande de préparation
Démarrage demandé
Injection/démarrage
Exécuter
Délai d'exécution
écoulé/démarrage
Post-analyse
75
B
B Schéma de câblage et démarrage/arrêt à distance
CPG/ALS
CPG/ALS
CPG/ALS
CPG/ALS
Schémas de câbles
5 6
3 4 G1530-60560
1 2
Connecteur 1
Connecteur 2
1
6
35900-60670
9
5
Connecteur 1
Connecteur 2
1 1
6 G1530-60930
9
5
2
5 5
9 9
6
1
1 6
6 7 8
3 4 5 G1530-60590
1 2 Connecteur