Vous êtes sur la page 1sur 33

Travail en Hauteur

« Formation de base HSS-102 »


NB: c’est une formation sur le Standard Travail en Hauteur. Il ne s’agit pas
d’une formation habilitante pour travailler en hauteur.

INTERNAL USE ONLY


Pourquoi un standard sur le travail en hauteur?

• Prévenir les accidents graves et mortels liées à la chute en hauteur

• Parce que les chutes représentent une des sources majeures d’accidents
dans notre activité

• Parce que c’est un des domaines historiques de risque majeur dans


l’industrie lourde et dans la construction

21/12/2021
2 INTERNAL USE ONLY
Une chute= fort probabilité d’accident grave ou mortel

• La durée d’une chute ?

Pas de temps pour


se rattraper

3
INTERNAL USE ONLY
Définition d’un travail en Hauteur

Le travail en hauteur s’applique sur :


• Tout travail ou mouvement qui se réalise à proximité d’une hauteur de 1.8
mètres ou plus.
• Tout travail ou mouvement qui se pratique sur une charpente, un toit, un
pylône, une plate-forme, un échafaudage, un camion…
• Tout travail ou mouvement avec risque de chute en hauteur à travers une
ouverture, fouille….

4
INTERNAL USE ONLY
Leçons clés- Date d'émission: Q4 2017
Fatalité causée par une chute de hauteur
Ce qui s’est passé?
• Un conducteur a chuté de la partie supérieure d'une citerne
ciment en vrac.

Pourquoi?

• Le conducteur a perdu son équilibre en travaillant au sommet


du camion-citerne de ciment en vrac.

Ce qu’il faut retenir

• Au moment du serrage du couvercle de la trappe, il y a eu


To see video click on the photo ; scan QR code; access via URL https://goo.gl/gf8Y7c
une décharge explosive de la pression du camion-citerne. Code / URL is only accessible to people with a valid LH Google Account.
Recommended to use “QR Code Readers” app.

Ce que je dois faire

• Je ne monte sur le haut du camion-citerne que pour des opérations sur les endroits bien désignés.
• Je dois utiliser un harnais de sécurité s'il n'y a pas de protection complète en hauteur .
• Je dois purger la pression du réservoir avant d'ouvrir la trappe.

The aim of this document is to raise awareness of an incident to prevent its recurrence. This document provides a brief summary of the subject matter covered.
All key lessons must be reviewed, assessed and analyzed to determine applicability and forward actions at Country and Plant level

F-KL05
INTERNAL USE ONLY
Plan
Identification des dangers, évaluation des risques

Hiérarchie de contrôle des risques


Permis de travail en hauteur

Système de prévention des chutes

Système de protection individuelle anti-chute.

Echelles mobiles, Echelles fixes et escaliers temporaires

Ouverture dans des plateformes/ garde corps amovible

Protection contre les chutes d'Objects

Mesures d’urgence
Formation, compétences et autorisation

Santé des employés

Comportements interdits lors des travaux en hauteur


Presentation title, Department, First name Last name, 2010-00-00

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


6
Identification des dangers, évaluation des risques
Avant tout travail en hauteur, une
personne compétente doit
identifier les dangers liés et
évaluer les risques associés puis
éliminer ou contrôler les risques
susceptibles de causer des
dommages aux personnes

Risque de travail en
hauteur: Chute de
hauteur, Chute
d’objets …

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


7
Identification des dangers, évaluation des risques
L’analyse des risques doit traiter les points suivants:
 La zone de travail, y compris les dangers et les risques associés.

 La distance de chute probable et tous les risques qui peuvent augmenter le risque.

 Le potentiel de chute d'objets.

 Toutes les ouvertures de plancher ou de barrière ou les trappes, les puits, etc.

 Les accès pour les travaux en hauteur (par exemple l'état des échelles ou des escaliers).

 Les conditions de travail qui pourraient augmenter le risque (par exemple le vent, la foudre, la pluie, la
température).

 Le choix et l'efficacité des mesures de contrôle, y compris la supervision et l'autorisation de travail.

 Considérations supplémentaires lorsque l'utilisation de la protection individuelle contre les chutes est sélectionnée:
oL'emplacement des points d'ancrage, leur capacité de charge et leur planning de maintenance.
oLe choix du système de protection antichute personnel et de ses spécifications.
oCalcul de la distance de «Tirant d’air» (également appelée «chute libre»).

 La compétence, l'autorisation et la supervision requises pour mener à bien la procédure.

 Les mesures d’urgence.


INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim
8
Hiérarchie de contrôle des risques

Supprimer le travail en hauteur s’il est possible de le


1- Elimination
réaliser depuis le sol

Prévoir des installations permanentes pour l’accès et pour la


2- Isolation zone de travail: escaliers, passerelle, garde-corps, Plateforme

Utilisation d’équipements temporaires : échafaudage,


3- Ingénierie
nacelle, plateformes mobiles ….

4- EPI Utilisation des équipements de retenue contre la chute

Utilisation des équipements de protection contre la chute

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


9
Hiérarchie de contrôle des risques
Equipements de Retenue de Chute:
comprend un harnais complet relié à
une longe d’une longueur limitée
4- EPI Utilisation des équipements de retenue contre la chute
attachée à une ligne de vie ou à un
point d’ancrage empêchant
l’opérateur d’être en situation de chute
possible d’une bordure non protégée.

Equipements d’Arrêt de Chute:


comprend un harnais complet et un
Utilisation des équipements de protection contre la chute système absorbeur d’énergie relié à
un point d’ancrage ou à une ligne de
vie qui limitera et arrêtera la chute en
moins de 1,8 mètres.

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


10
Permis de travail en hauteur

 le permis est élaboré par une personne compétente.


 Le permis de travail en hauteur est requis pour tout travail
nécessitant un équipement de protection contre les chutes.

 le permis peut ne pas être requis lorsque le travail en


hauteur est une activité continue et quotidienne et est
réalisée conformément à des procédures écrites et
d'une autorisation formelle.
Exemple: ouverture/fermeture des trappes à partir
d'une plateforme dédiée)
INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim
Système de prévention des chutes:
Plateformes fixes
• Les plateformes fixes doivent être protégées par des
garde-corps et des plinthes, fabriqués à partir de
matériaux rigides et résistants, sans arêtes vives ni
parties proéminentes pouvant entraîner des blessures.

• Les plates-formes fixes permanentes


doivent être inspectées au moins tous
les deux ans.

• Ne jamais démonter un élément de protection (garde-corps, caillebotis) sans autorisation


d’une personne compétente et moyens de maitrise (protection, affichage…) adéquats.

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Système de prévention des chutes:
Plateformes Elévatrices Mobiles du Personnel (PEMP)
• Seule une personne compétente est habilité à conduire une PEMP

• Les PEMP doivent être exploitées sur un sol plan, plat et stable pour
assurer leur stabilité.

• La zone de travail doit être sécurisée pour éviter le risque de chute


d’objets ou de collision entre PEMP et d’autres équipements;

• Utiliser un système de retenue de chute, qui est solidement ancré et


correctement ajusté, pour empêcher les chutes de la plate-forme.

• Ne pas utiliser les PEMP si vitesse du


vent > 12,5 m / s (28 mph).

• Nécessitent un programme de maintenance et d'inspection.

• Doivent être soigneusement examinées au moins tous les six mois


par une personne compétente.

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Règles Sante Sécurité

R1.4. Utilisation Nacelle


Avant tout, un permis de travail en hauteur est obligatoire

• Seule une personne formée et habilitée peut opérer avec une nacelle

• toute personne accédant au panier (pour la déplacer et accéder en hauteur)


doit est équipée d’un harnais correctement porté et d’une longe courte qu’il
accroche au point d’ancrage prévu sur le panier et d’un casque de sécurité
avec jugulaire

• La nacelle doit être contrôlée annuellement par un organisme agréé, et


vérifiée par l’utilisateur Qu’un certificat de conformité/contrôle de la nacelle,
en cours de validité, est disponible avant toute intervention

• Baliser la zone de travail et vérifier qu’elle est éloignée de tout risque ( arbre,
ligne électrique, tuyauterie, circulation engins...)

• S’assurer de la charge transportée maximale indiquée: 200 Kg et de l’absence


de risque de chute d’objet depuis le panier

• Ne pas utiliser la nacelle en cas de vitesse de vent


40 Km/h

• S’assurer de la planéité et stabilité du sol avant utilisation

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Règles Sante Sécurité

R1.2.Echafaudage
Un échafaudage est un équipement de travail, composé d'éléments montés de manière temporaire en vue de constituer des postes de travail
en hauteur et permettant l'accès à ces postes ainsi qu’à l'acheminement des produits et matériaux nécessaires à la réalisation des travaux
Lisse

Sous lisse 90 cm
à
>10 cm 50cm110 cm

Le montage et démontage d’un échafaudage Sys protection individuelle Vérification avant la première
9 doivent être effectués et supervisés par des obligatoire lors du utilisation et après toute
personnes compétentes, formées et habilitées montage/démontage modification, et minimum une
fois par semaine

1. Trappe d’accès Etiquette aux points d'accès. Aucun accès Balisage avec barrières et
2. Plateforme Après mon passage, je
n'est autorisé sauf si étiquette « conforme » panneaux d’avertissement FERME la trappe
3. Cadre échelle
4. Galets munis de freins
5. Base
6. Contreventements
7. Stabilisateurs
8. Lisse
9. Sous-lisse
10. Plinthe Ne pas déplacez l’échafaudage
Garde-corps ATTENTION à la surcharge du INTERNAL USE ONLY
lorsque quelqu’un est sur le
Je m’assure que le Sol est
© 2017 LafargeHolcim
plancher, à son encombrement plancher stable, de niveau et résistant
Système de protection individuelle de chute.
Système de retenue de chute:

Les systèmes de retenue antichute doivent permettre un


mouvement suffisant pour atteindre la zone de travail / bord, mais
pas assez pour tomber.

Retenue de Chute: un harnais complet relié à une longe d’une


longueur limitée attachée à une ligne de vie ou à un point
d’ancrage empêchant l’opérateur d’être en situation de chute
possible d’une bordure non protégée.

PS: La longueur de la longe doit être déterminée à la suite d'une évaluation


du lieu de travail; l'évaluation doit inclure la nécessité d'utiliser plusieurs
cordons et ancrages lorsqu'une seule longe peut entraîner la chute du
travailleur Longe Point d’ancrage

Utiliser uniquement des systèmes de retenue sur les


surfaces de travail dont la pente descendante est Un harnais complet est utilisé
inférieure à 18 degrés. Les harnais type ceinture ne sont pas autorisés

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Système de protection individuelle anti-chute.

Système d’arrêt de chute:

Un système antichute ou d’arrêt de chute doit empêcher un


travailleur qui tombe de heurter le sol ou tout objet ou niveau
inférieur à l’endroit de l’intervention.

Arrêt de Chute: un harnais complet et un système absorbeur


d’énergie relié à un point d’ancrage ou à une ligne de vie qui
limitera et arrêtera la chute en moins de 1,8 mètres

PS: pour le calcul de la distance d’arrêt de chute, se référer aux


instructions des équipement utilisés

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Système de protection individuelle anti-chute.

Composantes du système d’arrêt de chute:


A: pt d’ancrage
 Les travailleurs utilisant des systèmes de protection individuelle B: Harnais ant-chute
contre les chutes doivent être formés pour reconnaître C: = Connecteurs
l'importance de chaque élément du système, appelé «ABC» (longes, lignes de vie
et dispositifs
associés

 Le chois des éléments A, B et C est effectué par une personne


compétente.

Tous les éléments (ABC) d'un système de protection individuelle contre les chutes doivent:
 Etre inspecté avant utilisation
 Etre inspecté formellement et testé périodiquement:
o A: au moins d'une fois par an (essai: 50% de la capacité nominale de l'ancrage).
o B: au moins d'une fois par an (inspection visuelle complète de chaque élément du
harnais).
o C: au moins d'une fois par an (inspection visuelle complète de chaque élément de
l'équipement).

 Etre marqué avec la prochaine inspection ouUSE


INTERNAL la ONLY
date d'expiration
© 2017 LafargeHolcim
Système de protection individuelle anti-chute.

Composantes du système d’arrêt de chute:


Points d’ancrage:
Doivent être adaptés aux conditions prévalant sur le lieu de travail
(par exemple, conditions météorologiques, pulvérisation d'eau salée
ou autres produits corrosifs, températures extrêmes).

 Doivent être conçus, fabriqués et installés :


oPour une capacité de charge statique adéquate au travail,
oPour être capables de supporter 22KN par personne,
o et être marqués avec ces informations.

 Points d’ancrage confectionnés ne sont autorisés que sous


autorisation formelle d’une personne compétente.

Les lignes de vie doivent être contrôlées par un organisme tierce.

Connecteurs:
Les connecteurs doivent:
o être à fermeture automatique / autobloquant
o avoir une force de grille de 16kN

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Règles Sante Sécurité

R1.3.Harnais
Mon harnais doit porter un numéro  Un anneau de sauvetage
de série et doit être équipé de :  Deux mousquetons

Je contrôle l'état de mon harnais, Quand j’utilise un harnais, je m’assure


longes et mousquetons avant d’être accompagné dans mon travail
utilisation pour être secouru en cas de chute
 Pour mon point d’ancrage, j’utilise en
priorité un élément de fixation normé
 Quand le point d’ancrage est au dessus du
point d’accrochage de mon harnais j’utilise
1. Anneau de retenue dorsal un harnais de retenue de chute
2. Anneau de retenue sternal
 Quand le point ancrage est au dessous du
3. Anneau de suspension
point d’accrochage de mon harnais j’utilise
central
un dispositif d’arrêt de chute avec absorbeur
4. Anneaux de maintien latéraux
5. Bretelle
Comment mettre et régler mon
6. Sangle Ventral
harnais correctement ?
7. Cuissard
Contrôler l’état du harnais et repérer son point de fixation dorsal
Passer le harnais avec l’attache dorsale dans le dos

Réglage des sangles au niveau des jambes


Réglage des sangles au niveau du
torse
Fermer le harnais

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Règles Sante Sécurité

R1.1.Echelle
L’échelle est un moyen d’ACCES pour travailler en hauteur ou utilisé pour un travail de courte durée (max 30 min)

L’échelle doit dépasser


le point d’arrivée d’au
moins 1m
1 mètre
Au moins Monter et descendre
1m face à l ’échelle, et
gardez 3 points de L’échelle doit avoir
contact une longueur max
Contrôle visuel avant Utilisation de moins de « déployée » de 8 m
utilisation + chaque 6 MOIS 30 min

Régler l’inclinaison de
mon échelle (65° à75°)
1m / 4 Pour éviter le risque de
glissement, l’échelle
doit être, soit amarrée
4 mètres (pour une installation
de longue durée), soit
Seules les échelles en fibre de verre ou Attention aux risques électriques maintenue en place
en bois si travail électrique lors du déplacement de l’échelle par un collègue (pour
des travaux de courte
durée)

Aire de travail
correctement
balisée si passages
fréquents
Il est interdit de descendre Une seule personne INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim
de l’échelle par le coté par plan de montée
Echelles fixes et escaliers temporaires
 Les échelles fixes ne doivent pas dépasser 6 m de long, sauf si un
palier de repos est installé. <1.1 m

 Une crinoline de sécurité ou une ligne de vie doit être utilisée lorsque
l'échelle fixe est supérieure à 2,5 m.

 La largeur de l'échelle ne doit pas être inférieure à 45 cm.

 Le diamètre de la cage de sécurité ne doit pas être inférieur à 65 cm.

 Les fixations pour attacher l'échelle à la structure portante ne doivent


pas être espacées de plus de 2 m.
<2 m
 Les échelles fixes doivent être inspectées formellement au moins une
fois par an.

<3 m
 Les escaliers temporaires (accès échafaudage…) doivent être installés
et inspectés régulièrement (au moins 1 fois/sem) par des personnes
compétentes.

 Les escaliers temporaires doivent avoir une largeur d'au moins 80 cm


et ne pas dépasser 350 cm, sauf si un palier de repos est prévu; les
contremarches et les marches doivent toutes être de dimensions égales
respectivement.
INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim
Ouverture dans des plateformes/garde corps amovible
Avant d'ouvrir une trappe au plancher ou démonter une main
courante / barrière, il faut:
o Réaliser une évaluation des risques et mettre en place les
contrôles nécessaires,
o Obtenir une autorisation formelle,
o Porter des systèmes de protection antichute appropriés.

Pour les ouvertures de plancher qui nécessitent un accès


permanent: placer des panneaux d'avertissement et installer
des barrières temporaires autour d'eux.

Pour les ouvertures de plancher avec un accès peu fréquent:


installer une fermeture amovible avec affichage adéquat.

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Ouverture dans des plateformes/garde corps amovible
 Les barrières mobiles doivent être placées à au moins 200 cm du
danger de chute et être d'une hauteur / conception suffisante à cet
effet.

 La barrière mobile doit être clairement visible (par exemple rouge /


blanc ou noir / jaune).

 La conception / sélection de la barrière doit prendre en compte:


o Conditions météorologiques (par exemple, orientation du vent)
o Dispositions pour éviter son altération par les travailleurs
(suppression/démontage ou déplacement non autorisé).
o L'inspection visuelle de l'état de la barrière doit être effectuée
quotidiennement.

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Protection contre les chutes d'Objets
 Evaluation des risques de chutes d’objets obligatoire.

 Dans la mesure du possible, les outils ou autres dispositifs


doivent être munis d'une longe d'outil et ancrés de manière à ne
pas augmenter le risque lié au travail en hauteur.

 Les plates-formes de travail et les échafaudages doivent être


munis de plinthes afin d'éviter que des outils, des matériaux ou
d'autres articles ne soient tomber en dehors de la plate-forme de
travail.

 Si la probabilité que de chute d’objet existe toujours , soit:


o Baliser la zone de travail pour protéger les personnes sous
la zone de travail, ou,
o Empêcher les gens d'entrer dans la zone située sous la
zone d’évacuation en utilisant des barrières.

 Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour d'une


zone de balisage pour informer les employés du risque de chute
d'objets.
INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim
Enseignements prioritaires – Date : 3e T 2017
Accident mortel dû à la chute d’objets
Ce qu’il s’est passé ?
• Un ouvrier a chuté alors qu’il travaillait en hauteur à l’intérieur
d’un calcinateur.

Pourquoi ?
• L’ouvrier a été déséquilibré par de la matière (croûtage) tombée
du calcinateur et qui a heurté la structure sur laquelle il était
assis
• L’ouvrier n’a pas utilisé la bonne protection pour ce travail en
hauteur.
Ce qu’il faut retenir
• Les lieux de travail avec des risques de chutes d’objets et de Pour voir la vidéo : cliquer sur la photo ; scanner le code QR ; accéder via l’URL
matière doivent faire l’objet de visites de contrôle avant et https://goo.gl/MZhpYc
Le code QR et l’URL ne sont accessibles qu’aux personnes disposant d’un compte LG
pendant l’intervention. Google valide. Il est recommandé d’utiliser l’appli “QR Code Readers”.
• Le risque de chutes de matériaux doit ête éliminé avant
d’entreprendre le travail (consignation matière).
Ce que je vais faire

• J’inspecte le lieu de travail pour repérer les risques de chutes de matériaux.


• Je ne passe jamais sous un croûtage. Je m'assure que la matière a été purgée avant de travailler.
• J’accroche toujours mon harnais de sécurité sur l’ancrage prévu lorsque je travaille en hauteur.

Le but de ce document est de sensibiliser le personnel à la possibilité d’un accident afin d’éviter sa répétition. Ce document décrit brièvement le problème soulevé.
Tous les Enseignements prioritaires doivent être revus, évalués et analysés pour fixer leur applicabilité et les actions à mener dans chaque pays.

F-KL02 INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Mesures d’urgence
Chaque site doit avoir des capacités de sauvetage suffisantes et
immédiatement disponibles .

 Le temps d’intervention d’urgence varie entre 10 et 30 minutes.

Si un travailleur est inconscient et suspendu, le besoin de


secours est immédiat et tous les efforts doivent être faits pour
descendre le travailleur sur une plate-forme ou au niveau du sol.

Les exercices de sauvetage d'urgence, en utilisant un


mannequin d'un poids de 75 kg, doivent être faites au moins
une fois par an.

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Formation, compétences et autorisation
 Tous les travailleurs en hauteur doivent être formés (selon leur rôles) et formellement autorisés.

 la liste des travailleurs en hauteurs doit être disponible sur site

 La compétence de chaque travailleur doit:

o Être évaluée à la formation initiale et de recyclage

o Être périodiquement évaluée et documentée.

 Tous les travailleurs utilisant une PEMP doivent être compétents et cette compétence doit être
documentée (par exemple, un certificat de compétence ou un permis d'opérateur).

 La formation et l'autorisation doivent être spécifiques à chaque type d'activité (par exemple,
opérateur de PEMP, utilisation d'un dispositif antichute personnel, etc.).

 Lorsqu'un émetteur de permis /personne autorisée pour un travail en hauteur n'a pas
exercé son rôle au cours des 12 derniers mois, il doit suivre une formation de recyclage
pour conserver son autorisation d'exercer ces fonctions.

 Une formation de remise à niveau doit également être effectuée lorsqu'une enquête ou un
audit d'incident identifie une déficience de compétence.

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Formation, compétences et autorisation
Qui Où Initiale Recyclage

Emetteur de permis de WaH En salle-théorie 1 journée 3 ans (4 Heures)


(doit être une personne
autorisée) Zone contrôlée - Pratique 2 heures 1 an (2 Heures)

Personne autorisée pour le En salle-théorie 2 jour 3 ans (4 Heures)


travail en hauteur
Zone contrôlée - Pratique 1 Journée 1 an (2 Heures)

Opérateur de la nacelle En salle-théorie 1 Journée 3 ans

Zone contrôlée - Pratique 1 Journée

Sauveteur secouriste En salle-théorie -Pratique 8 Heures 1 ans (4 heures)


(Toute personne
impliquée dans le
sauvetage WaH)

Emetteur du Permis de travail en hauteur: Personne autorisée pour le travail en hauteur:

 Est une personne compétente ayant la responsabilité globale du • Doit être Autorisée pour le travail en hauteur.
contrôle de l'activité WaH.
• Etre compétent en ce qui concerne la nature, les dangers et les
 Doit être compétent en matière d'évaluation de travail en Hauteur, risques de WaH et de toutes les activités qu'il effectuera.
de contrôles associés, et de risques / dangers aux activités à
effectuer pendant le travail en hauteur • Doit comprendre les procédures opérationnelles et d'urgence de
WaH...
 n'est pas autorisé à être directement impliqué dans le travail en
hauteur.
INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim
Santé des employés
 Une évaluation de l’aptitude physique au travail en hauteur lors de
l’affectation des employés et au moins tous les 2 ans est obligatoire:

o Pour les employés utilisant un système de protection contre la chute,

o Pour les interventions dans des endroits où le sauvetage en cas d’urgence


peut être difficile.

• Les employés doivent signaler au superviseur ou au médecin de travail:

o s'ils développent un problème de santé

o S’ils commencent à prendre des médicaments susceptibles d'affecter leur


aptitude au travail en hauteur.

 Se conformer aux horaires de


travail prévus, aux pauses et aux
périodes de repos journalières et
hebdomadaires et aux règles de
gestion de la fatigue

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Leçons clés- Date d'émission: Q4 2017
Incident critique - Chute en hauteur
Ce qui s’est passé?
• Un travailleur est tombé en peinant un silo.

Pourquoi ?
• En descendant, le travailleur décroche la longe de son harnais
de sécurité avant d'arriver sur la plate-forme

Ce qu’il faut retenir


To see video click on the photo ; scan QR code; access via URL https://goo.gl/woQbxM
• Le travailleur s'est senti malade en faisant le travail. Code / URL is only accessible to people with a valid LH Google Account.
Recommended to use “QR Code Readers” app.
• Le travailleur n'a pas suivi la procédure travail en hauteur.

Ce que je dois faire

• Je vais seulement décrocher mon harnais de sécurité dans une zone où il est sécuritaire de le faire.
• Je n'effectuerai pas de travail en hauteur à moins d'être en mesure de le faire.

The aim of this document is to raise awareness of an incident to prevent its recurrence. This document provides a brief summary of the subject matter covered.
All key lessons must be reviewed, assessed and analyzed to determine applicability and forward actions at Country and Plant level

CI-KL08 INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Comportements interdits lors des travaux en hauteur
 Ne pas inspecter correctement l'équipement personnel avant son utilisation.

 Ne pas porter correctement l'équipement de travail en hauteur.

 Ne pas attacher correctement et en permanence son équipement de protection anti-chute à un point d'ancrage

 Permettre à toute autre personne de travailler en hauteur sans l'équipement approprié.

 Ne pas signaler les incidents lié au travail en hauteur à un superviseur

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim


Comportements interdits lors des travaux en hauteur
 Ne pas inspecter correctement l'équipement personnel avant son utilisation.

 Ne pas porter correctement l'équipement de travail en hauteur.

 Ne pas attacher correctement et en permanence son équipement de protection anti-chute à un point d'ancrage

 Permettre à toute autre personne de travailler en hauteur sans l'équipement approprié.

 Ne pas signaler les incidents lié au travail en hauteur à un superviseur

INTERNAL USE ONLY © 2017 LafargeHolcim

Vous aimerez peut-être aussi