Vous êtes sur la page 1sur 2

224 Du ciel, bientôt, Jésus va revenir

traduit de « Jesus is coming to earth again »


traduit par P.-H. Junod Mme Charles H. Morris, 1912
10.6.10.6.8f8f8f6 REF 10.10.D Si c'était aujourd'hui ?

Ž 
 
6     
= 50
 4             
1. Du ciel, bien tôt, Jé sus va re ve nir ! Si c'é tait au jour
2. Dans ce beau ciel, le mal ne se ra plus !... Si c'é tait au jour
3. Oh ! que Jé sus trouve en nous des cœurs droits, S'Il re vient au jour

        
 6                
 4
Ž            
                 
d'hui ? Tous ra di eux, nous le ver rons ve nir ! Si c'é tait au jour d'hui ?
d'hui !...  Plus de dou leur le re gard de Jé sus ! Si c'é tait au jour d'hui ?
d'hui! Veil lant, pri ant do ci les à sa voix, S'Il re vient au jour d'hui !
  
                       
       

Ž            
         
 
A lors tous les saints à sa vu e, Ses en fants sûrs de sa ve nu e,
Notre âme a près ce jour sou pi re !... Mais dé jà la nuit se re ti re,
A vons nous tous cette as su ran ce D'ê tre en levés en sa pré sen ce,

    


            
    

Ž   
           
      
 
I ront a vec Lui sur la nu e ! Si c'é tait au jour d'hui ?
Le grand ma tin va bien tôt lui re ! Si c'é tait au jour d'hui ?
Dans le sé jour de sa puis san ce ! S'Il re vient au jour d'hui ?

                
     
  
Ž 
2

            
                   
Gloi re ! Gloi re ! Jé sus re vient bien tôt !
           
        
  
Ž        
              
       
  
Gloi re ! Gloi re ! Nous le con tem ple rons !..

  
          
          

Ž    
            
Gloi re ! Gloi re ! Et nous l'a do re rons !
      
       
 

          

Ž               
             
          


Gloi re ! Gloi re ! Jé sus re vient bien tôt !...


                        
   
  

Chants de grâce et de gloire, volume 1, n° 224


mis en pdf par www.cantiquest.org

Vous aimerez peut-être aussi