Vous êtes sur la page 1sur 2

(A) VOLUME DU COMBINE ET DU MAINS-LIBRES - Plug the telephone cord into the socket at the bottom - To end a call:

hone cord into the socket at the bottom - To end a call: - Conecte el cable en espiral al microteléfono (A) y al
(C)
- Appuyez sur pour augmenter le volume. of the set and into the wall socket (C). Replace the handset on its base or press key. conector situado en el lado izquierdo del teléfono (B).
(D)
- For desktop position, always install the foot stand (D). - Conecte el cable telefónico a la toma situada en la parte
- Appuyez sur pour diminuer le volume. HANDSET AND SPEAKER VOLUME LEVEL
(A) inferior del teléfono y a la toma mural (C).
- 4 niveaux de volume peuvent être sélectionnés. (C) ADJUSTMENT - Posición de sobremesa: el pie debe estar siempre
(D) - Press to increase the volume level. instalado (D).
ALCATEL TMAX 10 ENREGISTRER UN NUMERO (A)
Prise cordon spiralé (B)
- Décrochez le combiné.
- Press to decrease the volume level. (C)
(D)
INSTALLATION MURALE - Choisissez l’une des touches mémoires directes (vous - 4 levels selectable.
- Détachez le pied. pouvez changer la photo) et appuyez sur la touche
- Retournez la petite pièce en plastique striée située sur Spiral cord socket (B) STORE NUMBER (6 keys with picture)
pendant au moins 5 secondes.
- Pick-up handset.
la base. - Entrez le numéro à l’aide du clavier. WALL MOUNTING - Choose one key (with picture) and make a long press
- Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm. - Appuyez une nouvelle fois sur la même touche de Toma del cable en espiral (B)
- Remove the foot stand. on it (at least 5 seconds).
- Insérez des chevilles puis visser des vis à bois (3.5 mm mémoire directe. - Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic - Enter the number by using keypad. COLOCACIÓN MURAL
de diamètre et 30 mm de long). Votre numéro est enregistré. part) on the base. - Press again the same key. - Desmonte el pie.
- Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
- Drill two 6 mm holes 100 mm apart. The number is registered. - Invierta la lengüeta de montaje mural (pequeña pieza
TEMPS DE FLASH - Fit two wall plugs and screw in wood screws (3.5 mm
Pour la France, le temps de flash requis est de 300ms par de plástico estriado) ubicada en la base.
in diameter and 30 mm long). FLASH TIME - Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
default. Aucune modification n’est nécessaire dans les
83mm - Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards. For France, flash time value is 300ms by default (no - Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
paramètres pour la France. Si une modification doit être
100mm change needed). (3.5 mm de diámetro y 30 mm de largo).
effectuée :
Position horizontale Position murale
If change is needed: - Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
- / *#*100 / = 100ms
83mm
- / *#*100 / = 100ms
INSERER UNE PHOTO SUR UNE TOUCHE - / *#*300 / = 300ms 100mm
RACCOURCI - / *#*300 / = 300ms
Horizontal position Wall mounted position
USER'S GUIDE - Levez le couvercle de la touche. - / *#*600 / = 600ms 83mm
- / *#*600 / = 600ms 100mm

- Découpez votre photo afin qu’elle ait la bonne taille. - / *#*1000 / = 1000ms Posición de sobre mesa Posición mural
- Posez la photo sur la touche et refermez le couvercle. INSTALL PICTURES ON THE MEMORY BUTTONS - / *#*1000 / = 1000ms
NOTE : La taille idéale de photo est indiquée pour votre SECURITE - Open the cap of the button.
CÓMO COLOCAR FOTOS EN LAS TECLAS DE
référence à la fin de ce manuel. Ne pas utiliser votre téléphone pour signaler une fuite de - Cut the picture with the shape provided. SAFETY
- Insert the picture and put back the button cap. Do not use your telephone to notify a gas leak or other MARCACIÓN DIRECTA
gaz ou une explosion.
TOUCHES DE LA BASE Note: The shape of the photo can be found at the end of potential explosion hazard. - Retire la tapa transparente de la tecla elegida.
Ne tentez pas d'ouvrir votre téléphone pour éviter tout
1: 6 touches de mémoires directes - Recorte una foto con la forma adecuada.
choc électrique. this user guide. Do not open your device to avoid risk of electrical shock.
2: Voyant Secret (micro off) / Sonnerie (appel entrant) - Coloque la foto recortada en la tecla y vuelva a poner la
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit Your telephone must be located in a dry place away
3: Commutateur vol. sonnerie BASE STATION KEYS: tapa transparente.
sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons from hot, humid and direct sunlight condition.
1: 6 direct memory keys (number only) Nota: Al final de esta guía puede encontrar una plantilla
4: Touche Secret (micro off) directs du soleil.
2: Indicator: Mute on (microphone off)/ Ringer con la forma y tamaño adecuados para recortar sus
1
5: Bouton de pause ENVIRONMENT fotografías.
6: Augmentation du volume combine ou mains libres ENVIRONNEMENT (incoming call) This symbol means that your inoperative
7: Diminution du volume combine ou mains libres Ce symbole signifie que votre appareil électronique 3: Ringer volume switch appliance must be collected separately and not
2
TECLAS
3
8: Touche Flash hors d'usage doit être collecté séparément et non 4: Mute key ( microphone off) mixed with the household waste. 1: 6 teclas de marcación directa (sólo números) con
4
9: Touche mains libres jeté avec les déchets ménagers. 5: Pause key Help us to protect the environment in which we live! espacio para fotografías
5
10: Touche BIS Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel 6: Handsfree or Handset volume increase
2: Indicador luminoso: Secreto activado (micrófono
nous vivons ! 7: Handsfree or handset volume decrease
6
8: Flash Key
CONFORMITY silenciado)/ Timbre (llamada entrante)
7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE CONFORMITE 9: Hands free key
The logo printed on the products indicates the conformity 3: Selector de volumen de timbre
APPELER / RAPPELER UN NUMERO with all essential requirements and all applicable 4: Tecla secreto (Silenciarmicrófono)
10 8 Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est 10: Last number redial key
- Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche . directives. You can download the Declaration of Conformity 5: Tecla Pausa
conforme aux exigences essentielles et à toutes les
from our website www.alcatel-home.com 6: Aumentar volumen del microteléfono o altavoz
9 - Entrez le numéro à l’aide du clavier ou de l’une des six directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette
7: Reducir el volumen del microteléfono o altavoz
touches de mémoires directes (voir paragraphe déclaration de conformité sur notre site Web: USING THE PHONE Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-
Lucent and used under license by Atlinks. 8: Tecla R
ENREGISTRER UN NUMERO pour apprendre comment www.alcatel-home.com MAKE A CALL/ REDIAL
9: Tecla Manos Libres
associer les touches à un numéro particulier). Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées - Pick-up the handset or press key (handsfree mode),
10: Tecla Rellamada
A la fin de l’appel : d'Alcatel-Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks. - Dial the number or press one of the 6 number keys (with
PREMIÈRE INSTALLATION 21mm
- Reposez le combiné sur la base ou appuyez sur la picture). ESPAÑOL
Installation de votre téléphone: See how to register in paragraph “Store number”.
- Connecter le combiné au téléphone.
touche . ENGLISH LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE
At the end of the communication: 4-
R4
- Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique. RAPPELER UN DES DERNIERS NUMÉROS BEFORE 1st USE USAR SU TELÉFONO

25mm
- Replace the handset on its base or press key (exit .9
m
m
COMPOSÉS Connecting your phone: handsfree mode). Conexión del teléfono:
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE: - Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche . - Connect the handset. - Conecte el auricular.
Votre téléphone doit être placé sur une surface - Appuyez sur la touche . - Plug the telephone line into telephone socket. DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER - Conecte el cable de la línea telefónica en la toma
plane pour plus de stabilité - Pick-up handset or press key.
telefónica.
- Connectez le cordon spiralé au combiné (A) et à la prise REPONDRE A UN APPEL INSTALLING THE PHONE: - Press key.
située sur le côté gauche du téléphone (B). - Pour répondre, décrochez le combiné ou appuyez sur la Your phone should be placed on a level surface
- Connectez le cordon téléphonique à la prise droite située touche . - Plug one end of the spiral cord into the handset at (A), ANSWERING A CALL INSTALACIÓN DEL TELÉFONO:
à l'arrière du poste et à la prise murale (C). - Pour raccrocher, reposez le combiné sur la base ou - To answer: pick-up the handset or press key Debe colocar su teléfono sobre una superficie
and the other end into the socket on the left side of
- Position sur table : le pied doit toujours être installé (D). appuyez sur la touche . the phone (B). (handsfree mode). nivelada
CÓMO UTILIZAR SU TELÉFONO DECLARACION DE CONFORMIDAD 6: Aumentar o volume do auscultador ou mãos-livres AMBIENTE INSERIRE LE FOTO SUI TASTI MEMORIA - / *#*100 / = 100ms
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos 7: Diminuir o volume do auscultador ou mãos-livres - Aprire il coperchio del tasto.
HACER UNA LLAMADA O RELLAMADA Este símbolo significa que o seu aparelho electrónico
esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables. 8: Tecla Flash - Ritagliare la foto seguendo la sagoma fornita come - / *#*300 / = 300ms
- Descuelgue o pulse la tecla . fora de uso não deve ser eliminado juntamente
Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra 9: Tecla mãos-livres modello.
- Marque el número deseado o bien presione una de las 6 com o lixo doméstico, mas colectado - / *#*600 / = 600ms
página web: 10: Tecla Remarcar o último número - Inserire la foto e rimettere il coperchio sul tasto.
teclas de marcación directa. Para saber cómo programar separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu
www.alcatel-home.com. Nota: Potete trovare la sagoma della foto da utilizzare - / *#*1000 / = 1000ms
estas teclas vea el apartado “Configurar las teclas de um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas come modello nelle pagine in fondo a questa guida utente.
marcación directa”. UTILIZAR O TELEFONE responsabilidade cabe aos fabricantes.
Una vez finalizada la conversación: de ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
EFECTUAR UMA CHAMADA/REMARCAR TASTI DELLA BASE
SICUREZZA
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos! Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o
- Cuelgue, o pulse la tecla (si estaba en este modo). - Levante o auscultador ou prima a tecla (modo 1: 6 tasti di memoria diretta (solo numeri)
potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni.
PORTUGUÊS mãos-livres). 2: Indicatore: Mute acceso (microfono spento)/ Suoneria
PARA VOLVER A LLAMAR AL ÚLTIMO NÚMERO - Marque o número ou prima uma das 6 teclas numéricas
CONFORMIDADE (chiamata entrante)
Non aprire il prodotto, in questo modo si evitano i rischi di
MARCADO LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR (com imagem).
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em
3: Interruttore volume suoneria
scosse elettriche.
- Descuelgue o pulse la tecla . Instalar o telefone: conformidade com os requisitos essenciais e outras l telefono deve essere sistemato in un posto non umido,
Consulte como registar no parágrafo “Armazenar o 4: Tasto Mute (microfonospento)
- Pulse la tecla . - Ligue o auscultador. disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE. lontano da fonti di luce e calore dirette.
número”. 5: Tasto Pausa
- Introduza o fio do telefone na tomada telefónica. Podem consultar a declaração na nossa página web
No final da comunicação: 6: Aumento volume Vivavoce o Portatile
RESPONDER UNA LLAMADA
- Substitua o auscultador na sua base ou prima a tecla
www.alcatel-home.com.
7: Diminuzione volume Vivavoce o Portatile AMBIENTE
- Para responder: descuelgue o bien pulse la tecla . INSTALAÇÃO: O logotipo e o nome de Alcatel são marcas registadas de Questo simbolo significa che il vostro apparecchio
(sair do modo mãos-livres). 8: Tasto Flash
- Para finalizar la llamada: cuelgue o pulse la tecla O telefone deve ser colocado numa superfície plana Alcatel-Lucent, utilizadas sob licença pela ATLINKS. elettronico fuori uso deve essere raccolto
9: Tasto Vivavoce
(si estaba en estemodo). - Inserir uma das extremidades do cabo em espiral no REMARCAR UM NÚMERO DE REFERÊNCIA 10: Tasto ricomposizione ultimo numero separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo
conector do microtelefone (A), e aoutra na tomada situada - Levante o auscultador ou prima a tecla . l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL MICROTELÉFONO O do lado esquerdo do telefone (B). smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai
- Prima a tecla .
ALTAVOZ - Inserir o cabo do telefone na tomada situada na parte
ITALIANO IMPIEGO DEL TELEFONO produttori.
- Pulse para subir el volumen. posterior do telefone e inserir a outra extremidade na LEGGERE ATTENTAMENTE AL PRIMO FARE UNA CHIAMATA/ RICOMPORRE UN Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
ATENDER UMA CHAMADA
- Pulse para bajar el volumen. tomada telefónica de parede (C). UTILIZZO NUMERO
- Para atender: levante o auscultador ou prima a tecla
- Puede elegir entre 4 niveles. - Para a colocação em mesa, instale sempre com o apoio (modo mãos-livres). Come collegare il telefono: - Sul portatile oppure premendo il tasto (in modalità CONFORMITÀ
vertical (D). Vivavoce). Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le
- Para terminar uma chamada: - Collegare il portatile.
(A) - Comporre il numero oppure premere uno dei 6 tasti di norme essenziali e a tutte le direttive applicabili.
CONFIGURAR LAS TECLAS DE MARCACIÓN (C) Substitua o auscultador na sua base ou prima a tecla . - Collegare il cavo della linea telefonica nella presa a muro
DIRECTA (D) memoria diretta (con le foto). E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito
telefonica.
- Descuelgue. Vedere come si memorizzano i numeri nel paragrafo di ATLINKS www.alcatel-home.com
NÍVEL DE VOLUME DO AUSCULTADOR E DO
- Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa “Memorizzare un numero”. Il logo e il nome Alcatel sono marchi registrati di Alcatel-
ALTIFALANTE AJUSTE
de su elección (al menos durante 5 segundos). COME INSTALLARE IL TELEFONO: Alla fine della chiamata: Lucent utilizzati su licenza da ATLINKS.
- Prima para aumentar o nível de volume. - Rimettere il portatile sulla sua base oppure premere il
- Introduzca el número a almacenar usando el teclado Tomada do cabo espiralado (B) Il telefono può essere sistemato su una superficie
numérico. - Prima para diminuir o nível de volume. tasto (si esce in questo modo dalla modalità
piana
- Pulse de nuevo la tecla de marcación directa. INSTALAÇÃO MURAL - 4 níveis seleccionáveis. Vivavoce).
- Inserire il cordone a spirale nella presa del microtelefono
El número quedará grabado. – Retire o suporte. 21mm
(A) e nella presa situata sul lato sinistro del telefono (B). RICOMPORRE UN NUMERO
- Tornar a virar o espigão (pequena peça de plástico estriada) ARMAZENAR O NÚMERO (6 teclas com imagem)
- Inserire il cordone del telefono nella presa situata nella - Sul portatile oppure premendo il tasto .
CONFIGURACIÓN DE LA TECLA R (TIEMPO situado na base. - Levante o auscultador.
parte inferiore dell'apparecchio e nella presa a muro (C). - Premere il tasto . 4-
FLASH) - Abrir dois orifícios de 6 mm com 100 mm de intervalo. - Seleccione uma tecla (com imagem) e mantenha premida R4

25mm
- Utilizzare sempre il supporto quando si posiziona il .9
El valor por defecto del tiempo de flash de la tecla R es m
- Inserir cavilhas e, em seguida, apertar parafusos de (durante, pelo menos, 5 segundos). RISPONDERE AD UNA CHIAMATA m
300ms. Si necesitara modificarlo: telefono su una scrivania (D).
madeira(3.5 mm de diâmetro e 30mm de comprimento). - Introduza o número utilizando o teclado. (A) - Per rispondere: prendere il portatile oppure premere il
- / *#*100 / = 100ms - Fixar a base aos 2 parafusos puxando-a para baixo. - Prima novamente a mesma tecla. (C) tasto (modalità Vivavoce).
O número é registado. (D) - Per terminare la chiamata:
- / *#*300 / = 300ms Rimettere il portatile sulla sua base oppure premere il
- / *#*600 / = 600ms TEMPO DE FLASH tasto .
83mm
O valor do tempo de flash é de 300 ms por defeito
- / *#*1000 / = 1000ms 100mm
Presa cordone a spirale (B) REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL PORTATILE E
(nenhuma alteração necessária).
Posição horizontal Posição mural DEL VIVAVOCE
Se for necessário alterar:
SEGURIDAD INSTALLAZIONE A MURO - Premere per aumentare il livello del volume.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se INSTALAR IMAGENS NOS BOTÕES DE MEMÓRIA - / *#*100 / = 100ms - Base di supporto . - Premere per diminuire il livello del volume.
encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir – Abra a tampa do botão. - / *#*300 / = 300ms - Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato
el dispositivo para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. sulla base. - 4 livelli selezionabili.
- Corte a imagem com no formato pretendido.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de - Introduza a imagem e coloca de volta a tampa do botão. - / *#*600 / = 600ms - Effettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm. MEMORIZZARE UN NUMERO(6 tasti con le foto)
excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido Nota: o formato da fotografia pode ser encontrado no - Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno - Prendere il portatile.
- / *#*1000 / = 1000ms
contra las vibraciones y el polvo. final deste manual do utilizador. (3.5 mm di diametro e 30 mm di lunghezza). - Scegliere un tasto (con la foto associata) e premere a
- Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso. lungo (per almeno 5 secondi). ATLINKS
MEDIO AMBIENTE TECLAS DA ESTAÇÃO BASE: SEGURANÇA - Digitare il numero usando la tastiera.
ATLINKS EUROPE
147 avenue Paul Doumer
Este símbolo indica que el aparato eléctrico 1: 6 teclas de memória directa (números apenas) Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas - Premere di nuovo il tasto. 92500 RUEIL-MALMAISON
fuera de uso se debe desechar de 2: Indicador: silêncio ligado (microfone desligado)/ proximidades para comunicar a fuga de Gás. Il numero verrà registrato. France
independiente y nunca junto a los residuos toque (chamada recebida) www.alcatel-home.com
Não tente abrir as pilhas, pois contêm substâncias químicas. 83mm
domésticos. 3: Interruptor do volume do toque
O seu telefone deve ser instalado num local seco, longe de
100mm TEMPO DI FLASH
Model no.: ALCATEL TMAX 10 FR
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que 4: Tecla Silêncio (microfone desligado) Il valore del tempo di flash è 300ms di default.
qualquer zona de calor excessivo (radiadores, sol...). Posizione orizzontale Posizione a muro A/W No.:10001665 Rev.0
vivimos! 5: Tecla Pausa Nel caso in cui occorra cambiarlo : (FR/EN/ES/PT/IT)
Printed in China

Vous aimerez peut-être aussi