Vous êtes sur la page 1sur 128

A. Bäşimowa, S.

Orazgeldiýewa

Fransuz dili
Umumy orta bilim berýän mekdepleriň
XI synpy üçin okuw kitaby

Türkmenistanyň Bilim ministrligi


tarapyndan hödürlenildi

Aşgabat
Türkmen döwlet neşirýat gullugy
2019
UOK 373 : 811. 134. 2
B 37

Bäşimowa A., Orazgeldiýewa S.


B 37 Fransuz dili. Umumy orta bilim berýän mek­dep­
leriň XI synpy üçin okuw kitaby. – A.: Türkmen döwlet
neşirýat gullugy, 2019.

TDKP № 147, 2019 KBK 81.2 Fr. ýa 72

© A. Bäşimowa, S. Orazgeldiýewa, 2019.


TÜRKMENISTANYŇ PREZIDENTI
GURBANGULY BERDIMUHAMEDOW
TÜRKMENISTANYŇ DÖWLET TUGRASY

TÜRKMENISTANYŇ DÖWLET BAÝDAGY


TÜRKMENISTANYŇ
DÖWLET SENASY

Janym gurban saňa, erkana ýurdum,


Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.
Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,
Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.

Gaýtalama:
Halkyň guran Baky beýik binasy,
Berkarar döwletim, jigerim-janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy,
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Gardaşdyr tireler, amandyr iller,


Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Gaýtalama:
Halkyň guran Baky beýik binasy,
Berkarar döwletim, jigerim-janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy,
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
UNITÉ 1. moi et ma famille

Leçon 1. Les traditions de famille

1. Lisez et traduisez le texte.


Les traditions de famille
Les traditions ont une valeur pour notre vie. Les traditions
familiales (repas en commun, fête de Noël, anniversaire) nous
donnent le sentiment d’appartenance à une famille et donc une
sécurité. Il est important que nous comprenions que ces traditions
vont donner aux enfants des souvenirs heureux et des points de
repère.
Les traditions de famille aident les enfants à avoir des rela­
tions positives avec leurs parents, leur frères et sœurs mais aussi
avec les membres de la famille élargie...
Ces moments sont aussi souvent un bon moyen pour partager
des «valeurs spirituelles».
Chaque famille peut et devrait inventer ses propres tradi­
tions. Plusieurs occasions peuvent être propices à créer des bons
souvenirs et pour créer des moments extraordinaires avec les
choses ordinaires de la vie:
 Créer un petit journal racontant les moments drôles pas­
sés en famille ;
 Un album photo qui rappellera les moments passés en­
semble ;
 Un objet rapporté de chez vos grands parents et qui sera
chargé de souvenirs.
 En bref, les traditions font de notre famille ce qu’elle est,
une famille unie, formée de membres qui auront toujours au moins
un point en commun – celui des souvenirs précieux de l’enfance.

7
Vocabulaire:
appartenir à v. – degişli bolmak
sécurité f. – berklik, howpsuzlyk
spirituel adj. – ruhy
inventer v. – oýlap tapmak, döretmek
occasion f. – mümkinçilik
créer v. – döretmek
rapporter v. – getirmek
chargé adj. – doldurylan, ýüklenen

2. Mettez les articles à ces mots.


... tradition,... valeur,... souvenir,... anniversaire,... famille,...
relation, … souvenirs,... choses,... journal,... moments,... objet,...
enfance,... enfant,... vie.

3. Le dialogue.
Des photos de famille

a) Jemal et Myrat montrent des photos de famille à


leurs amis.
Jemal: Voici les parents de maman à Akhal en 1947.
Tawus: Tes grands-parents étaient encore jeunes.
Jemal: Oui, mon grand-père avait encore tous ses cheveux
et ma grand-mère avait la taille fine. Ici c’est la mère de papa,
la grand-mère Maral, peu de temps après la mort de son mari.
Tawus: Elle a été veuve très tôt.
b) Jemal prend d’autres photos.
Jemal: Tu reconnais mon frère Mekan avec ma belle –
sœur; leurs enfants sont à côté d’eux. Mon neveu et ma nièce
sont très mignons.
Tawus: Lа, c’est ta sœur avec ton beau-frère.
Hekim: Et sur cette photo, qui est-ce?
Jemal: C’est mon oncle Serdar, le frère aȋné de papa; il est
resté en Balkan. Il est avec sa femme.
Hekim: Il a des enfants?

8
Jemal: Oui, il a un fils et une fille, ils sont déjà mariés;
mon oncle a trois petits-fils et deux petites-filles. Il aime beau­
coup ses petits-enfants. Ce jeune homme, c’est mon cousin Me­
ret, le fils de mon oncle Didar. Voici ma cousine. Ici, tu vois mon
oncle entre son gendre et sa bru. Ces deux garçons sont des
frères jumeaux. La ressemblance est étonnante!
c) Encore des photos.
Jemal: Ma tante Sona: c’est la sœur de ma grand-mère.
Myrat: C’est notre grand-tante.
Jemal: Oui, son mari a été tué à la guerre. Ici, c’est le
cousin.
Aman: Il n’est pas marié non plus; il restera sans doute
célibataire et il tient beaucoup à sa liberté.

4. Trouvez dans les dialogues les informations sur


a. le grand-père et la grand-mère de Jemal;
b. le frère Mekan et sa famille;
c. l’oncle Serdar: – si sa famille est grande (combien ils sont)?
d. le cousin Aman: – pourquoi il restera célibataire?

5. P arents, enfants. Il y a souvent des problèmes de famille.


Marquez les observations que vous entendez le plus souvent. Qui
les dit: papa ou maman?
a. Je te défends de rentrer après 22 heures.
b. Qui a pris mon shampooing?
c. Tu manges de nouveau devant la télé?
d. Dépêche-toi! Tu vas être en retard!
e. Tes affaires de nouveau traȋnent partout!
f. On ne parle pas la bouche pleine.
g. Je ne te laisserai pas travailler mal à l’école.
h. Range ta chambre! Ȋteins l’ordinateur! Arrête de jouer!
i. Quelles notes as-tu eu es aujourd’hui?
j. Et les devoirs? Pas question de sortir ce soir! Demain tu as
un contrôle de physique.

9
6. Liez les mots.
1. membre Tranquilité, absence de danger.
2. jumeau Mari de la fille.
3. célibataire Conformité approximative entre des per­
sonnes, entre des choses.
4. appartenir Personne qui appartient à un groupe.
5. gendre Faire une chose nouvelle, inventer.
6.ressemblance Celui, celle qui vit dans le celibate.
7. créer Enfant né d’un même accouchement qu’un
autre.
8. sécurité Être de droit à quelqu’un.

Leçon 2. Les fêtes de famille

1. L ’anniversaire d’un membre de la famille est la meilleure


occasion de se réunir et de s’amuser. Voilà les informations utiles
pour organiser une fête. Lisez et étudiez-les.
Pour ton anniversaire, si tu organisais une fête?
Deux semaines avant:
• Avec tes parents ensemble choi­
sissez l’endroit idéal: le grenier, le salon
… il doit être assez grand pour danser.
• Et la musique? As-tu une chaîne?
Non? Mais tu as un ordinateur et des
disques, bien sûr! Ça suffit.
• Fais la liste des invités.
• Envoie à tes copains une invita­
tion: indique le jour, l’heure de la fête,
ton adresse.
• Préviens tes voisins pour la musique, mais n’exagère pas
avec le son.
La veille:
Dans la pièce choisie, enlève tout ce qui est fragile (télé, vases,
tapis …) puis décore avec des ballons, des guirlandes, des fleurs.

10
Achète des biscuits, des chips, des bonbons, du chocolat ou
fais des gâteaux!
N’oublie pas des jus de fruit, de l’eau minérale, des assiettes
et des verres en carton.
Le jour de fête:
Dispose le goûter sur les tables.
Accroche quelques ballons à ta porte d’entrée.
Propose à plusieurs copains de faire le DJ (disque-jockey).
Tu peux organiser des jeux, des concours de chant ou de
danse.
Après: Range tout et fais un peu de ménage. Tes parents
seront contents.

2. Quelles actions faut-il faire pour..? Complétez.


Pour organiser une fête il faut...
Exemple:... un endroit idéal → choisir un endroit idéal;
… tout ce qui est fragile; … une chaîne ou un ordinateur et
des disques;... la liste des invités; … une invitation aux copains;...
le jour, l’heure de la fête, ton adresse; … tes voisins; … avec des
ballons, des guirlandes, des fleurs; … des biscuits, des bonbons,
du chocolat;... des gâteaux;... des jus de fruit, de l’eau minérale; …
le goûter sur les tables; … des ballons à la porte d’entrée; … des
jeux, des concours; … tout et... un peu de ménage.

3. P our inviter, accepter et refuser. Mettez en scène un dialogue en


utilisant ces phrases.
r
Pour invite i?
ez moi samed Pour accept
Tu viens ch ni r chez moi? er
eu x) ve Bon, d'accord
Tu peux (v .
medi?
Tu es libre sa aire.
Entendu. Je
veux bien.
e à m on annivers Chouette! Ave
Je t'invit c plaisir.
Chic. C'est sy
mpa.
Pour refuse
r
Je regrette, m
ais je ne peux
Je ne suis pa pas.
s libre.
Ce n'est pas
possible. rcier plaisir.
Je ne sais pa reme c
s si je suis lib
re.
Pour
je v ie ns ave rai.
d
Merci, ntil. Je vien tion.
e a
C'est g ur ton invit
e r c i po
M

11
4. Lisez les messages ci-dessous et choisissez la bonne réponse.
1. «Je serais heureux de t’accueillir pour fêter mon anniver­
saire. Rendez-vous le 5 mars à partir de 17 heures Maral. 2. «Allô!
Meret? Veux-tu venir au zoo avec moi dimanche matin?». 3. «Si tu
es d’accord, on pourrait aller voir un film samedi soir à 19 heures».
4. «Sona, je te propose de venir chez moi samedi après midi. J’or­
ganise un muse boum pour mon anniversaire».
a. Désolée, mais ce n’est pas possible, j’aurai du travail à
faire. b. C’est une bonne idée, d’accord à samedi! c. C’est très gen­
til, mais le dimanche je ne peux pas, je dois ranger ma chambre.
d. Merci pour ton invitation, mais je me prépare à partir chez mes
grands-parents et je serai absent le 5 mars.

5. P our parler de la famille. Composez une rédaction en utilisant


ces mots.
une famille: petite, grande, nombreuse, unie, bonne.
les parents: sévères, indulgents, sympathiques, compréhen­
sifs, ennuyeux, tolérants / intolérants; punir, gronder, récompen­
ser, guider (les enfants).
le père: travailleur, fort, généreux, bon, sévère, compréhen­
sif, dévoué, attentif; éduquer, écouter, encourager.
la mère: ordonnée, appliquée, zélée, soigneuse, tendre,
douce, travailleuse, économe, active, juste, compréhensive, bonne
ménagère; s’occuper des enfants; soigner ses enfants; pardonner;
préparer les repas; raccomoder les habits; aimer passionnément;
prodiguer ses caresses; consoler ses enfants; donner des conseils;
gronder / punir les enfants s’ils font mal; corriger doucement quel­
quefois.
les enfants: appliqués, studieux, obéissants // désobéissants,
capricieux, paresseux; aimer // adorer ses parents; avoir une
confiance infinie en ses parents; respecter ses parents; témoigner
à ses parents de la gratitude, de la reconnaissance;
chercher à leur faire plaisir; être toujours prêt à aider ses
parents, obéir // désobéir à ses parents.
les grands-parents: généreux, indulgents, bons, bavards;
honorer, gâter, écouter.
12
Leçon 3. Plus –que – parfait

1. Retenez!
Plus-Que-Parfait

Utilisation et formation
Le plus-que-parfait indique qu'un événement précède un
autre événement dans le passé:
La maison a brûlé. Les pompiers sont arrivés.
Quand les pompiers sont arrivés,
la maison avait déjà brûlé.
Formation: «être» ou «avoir»
à l'imparfait +participe passé
J'avais dîné. Il était parti.
Nous avions fini. Je m'étais couché

2. C
 omplétez au passé composé, à l’imparfait ou au
plus‑que‑parfait.
avant: finir ses devoirs prendre son bain/dîner
Quand je suis arrivé, mon fils avait fini ses devoirs.
Il … et il ….
pendant: lire un récit écouter de la musique
Quand je suis monté dans sa chambre, il … et il….
après: embrasser raconter sa journée
Quand il m’a vu, il m’ … et il m’ ….

3. U
 ne femme de ménage négligente. Complétez avec des verbes au
plus-que-parfait.
Négligence
Hier quand je suis rentrée, la femme de ménage n’avait pas
aspire la moquette, elle … les plantes, elle … les vitres. Elle … la
vaisselle, elle … le linge. Et elle … mes affaires qui traînaient un
peu partout.

13
4. Mettez le verbe au plus-que-parfait.
être: Je (être) malade. – J’avais été malade.
avoir: Je (avoir) la grippe.– J’avais eu la grippe.
Cette année-là,
1. Je (être) très fatiqué.
2. Tu (avoir) beaucoup de soucis.
3. Tu (être) très inquiet.
4. Notre fils (avoir) de mauvais résultats.
5. Notre fille (être) en mauvaise santé.
6. Je (avoir) trop de problèmes.

5. Mettez les verbes entre parenthèses au plus-que-parfait.


1. Elle (regarder) le garçon à la dérobée. Il (grandir) encore
depuis deux ans qu’elle ne le (voir) pas.
2. Des aigus (retenir) dans la chambre voisine. Maral (se ré­
veiller).
3. Elle (rougir) en voyant Jeren; on ne lui (dire) pas son ar­
rive.
4. Quand Mekan (arriver) à Akhal , son beau-frère n’était pas
là. Une dépèche urgente le (appeler) à Mary la vielle au soir.
5. On (introduire) Jennet dans une grande pièce, où se
trouvaient dix personnes. Elle ne (reconnaître) pas parmi elles
l’homme qui lui (prendre) son sac.
6. Mahri (s’approcher) de la porte. Dans la grande salle où ils
(dîner) la veille, une servant servait la table.
7. Aman (monter) dans sa chambre et (s’enfermer). La
conversation avec Durdy le (émouvoir) profondèment et il (devoir)
s’étendre sur son lit pour se remettre.

14
Leçon 4. Recevons des convives

1. Lisez et traduisez le texte.


Recevons des convives
L’hospitalité turkmène est le signe le plus définissant de ce
peuple amical. Les Turkmènes mettent une bonne ou mauvaise
opinion de la personne selon des accueils des convives. On salue
les convives par la pharase «Khoch geldiniz!» et, de plus on pro­
nonce les phrases : «Comme nous sommes contents de vous voir!
Nous avons l’honneur de vous accueillir!»
La nappe, sur qui les maîtres mettent les plats avec la nourri­
ture est sacrée, et marcher sur elle est un péché. À l’Orient on dit:
«L’hôte est venu d’Allah!» (Taňry myhmany). Il s’ensuite qu’il faut
accueillir le visiteur sur haut niveau, parce que c’est un devoir
sacré du maître. Cette tradition est née à l’ancienneté et elle s’est
enracinée solidement dans la conscience moderne des turkmènes.
À cette époque là c’était la forme élémentaire de la protection. Les
gens ne supporteraient pas les poids du désert, ne survivraient
pas sans soutien l’un l’autre. C’est pourquoi les gens et même les
parentés exprimaient le mépris à la personne qui n’a pas accordé
l’hospitalier au voyageur.
Les Turkmènes considéraient toujours le pain et le sel comme
les produits sacrés. Marcher sur eux est un signe du malheur.

Vocabulaire:
hospitalité f – myhmansöýüjilik
signe m – alamat
convive m – myhman
péché m – günä
s’ensuivre v – gelip çykmak
accueillir v – kabul etmek
s’enraciner v – çuňňur ornaşmak
conscience f – aň
poids m – kynçylyk
exprimer le mépris v – ýigrenç bildirmek
15
2. Liez les mots.
hospitalité Pesanteur, qualité de ce qui est pesant.
abandoner Action contraire à la religion.
poids Personne qui voyage.
péché Laisser seul, quitter.
convive Ce qui indique ou prouve l’existence.
voyageur Charité, libéralité en recevant les étrangers,
signe les passants.
Personne invitee à un repas.

3. M
 ettez les verbes entre paranthèses à l’imparfait, (au passé
composé) ou au plus-que-parfait:
1. La vieille maison (sembler) abandonée. Il (être) evident que
personne ne (entrer) là depuis longtemps.
2. Quand le jeune home (revenir) à lui, ses compagnons (dis­
paraître). Il (se trouver) à l’endroit même où on le (amener).
3. Je (apercevoir) au loin la silhouette d’Aylar. À côté d’elle
une autre silhouette très haute. Son père Aman (revenir) donc.
4. Je (croire) que Maral (oublier) tout, lorsqu’un incident
étrange me (prouver) que je (se tromper) et qu’une crise violente
(se préparer).
5. Je (être) obligé de consister que, jusqu’ici, je (avoir) sur ces
questions des idées qui n’étaient pas justes.

Leçon 5. Écrire une carte postale

1. Lisez le texte. Apprenez à faire une carte postale.


Écrire une carte postale
Il y a beaucoup de design de cartes postales photo et cartes
postales multi-photos au thèmes varies: ville, pays , mer, mon­
tagne, campagne, été, plage, à vous de choisir parmi des modèles.
Des formats classique 10x15 cm mais aussi carrés et même
panoramique. Cartes et faire part mariage, naissance, anniver­
saire, félicitations, invitation et remerciement.
16
Il n’a jamais été aussi simple de créer une jolie carte postale
personnalisée avec l’application popcarte. Grâce à cette applica­
tion créative, tu peux:
– prendre tes propres photos
– déguiser les personnes photographiées avec plein d’acce­
soires
– ajouter des autocollants amusants
– ajouter une bordure à ta carte postale
– dessiner et écrire un message à ton ami ou à ta famille!
N’oublie pas! Tu peux enregistrer tes cartes postales dans la
librairie de l’application et les envoyer par courriel à tes amis ou
ta famille!

Chère Jennet!
Je vous souhaite une bonne
et heureuse année 2019 et
une excellente santé.
Bonne chance pour vos pro-
jets! Avec toute mon amitié.
Maral

Vocabulaire:
mariage m – durmuş toý
félicitation f – gutlag
invitation f – çakylyk
remerciement m – minnetdarlyk
satisfait adj – hoşal
ajouter v – goşmak

2. Sargyt №1974 17
2. Reliez:
post soire
anni siner
acce cation
lib yer
des ale
appli age
envo raire
marri versaire

3. Écrivez la carte de souhaits à votre ami.


Qui garde son âme d’enfant ne vieillit jamais. C’est une
citation qui est parfaite pour te souhaiter ton anniver-
saire. Je te souhaite un très bon anniversaire!

Je te souhaite un joyeux anniversaire!


Un an de plus de sagesse, un an de plus d’amitié, un an de
plus d’expériences, un an de plus de vie!

La vie est un livre, chaque jour une nouvelle, page se


tourne!
Je vous souhaite qu’elle contienne tous les ingrédients du
bonheur!

Leçon 6. Les articles dans les phrases

1. Retenez!
L’article a une double fonction.
D’une part, il sert à marquer le genre et le nombre du nom
qu’il précède. D’autre part, il sert à indiquer si le nom est pris
dans un sens determine (article defini) ou indetermine (articles
indefini et partitif).

18
Formes de l’article
article article article
défini indéfini partitif
masculin le un du
singulier
feminin la une de la
singulier
pluriel pour les des _
les deux
genres

2. Remplacez les points par l’article qui convient:


1. En entrant je vis … longue salle deserte. Au fond de …
salle, dans l’embrasure de … fenêtre, il y avait … femme debout
contre la vitre.
2.... homme, dont on voyait mal le visage, occupait une table,
située dans … coin le plus sombre de la salle. Il était vêtu comme
… paysan.
3. … lettre était sur la table, le où il l’avait laissée.
4. En s’approchant du bureau, il fut etonné d’y voir … lettre.
Qui pouvait bien lui écrire?
5. Brusquement, … grande cour de … école se remplit de cris
joyeux.
6. C’etait … large cour, toute remplie de voitures comme...
cour d’auberge.

3. Même exercices.
a)
1. … eau de la mer est salée.
2. Il faut … eau aux plantes.
3. … eau fait pousser les plantes.
4. Mettez les fleurs dans … eau.
5. Asseyez-vous, je vais chercher … eau fraîche.
6. Que prendras-tu, … bière ou … eau minerale?

19
7. … eau bout a cent degrés.
8. Il prend la carafe, verse … eau dans un verre et me le tend.
9. … eau brillait comme un miroir.

b)
1. … thé est une plante.
2. Veux-tu … thé?
3. J’ai pris … thé avec … lait et … sucre.
4. … thé est deja froid.
5. Je n’aime pas … thé froid.
6. J’aime … thé très fort.
7. Elle nous a verse … thé très fort.

4. E mployez les mots entre paranthèses comme compléments des


mots qui précedent.
La plupart (un élève); beaucoup (un élève); une partie (un
élève); la plus part (le temps); beaucoup (le temps); le reste (le
temps); bien (une année); la plupart (les gens); beaucoup (le tra­
vail); la moitié (le travail); une partie (un jardin); bien (le bruit);
trop (le bruit); la moitié (un article); une serie (un article); bien
(un article); bien (un problème); une verre (le lait); le reste (le lait).

Leçon 7. La leçon de lecture

1. Lisez l’histoire et dites comment Nicolas s’amuse.


Je me sentais très bien hier. J’ai mangé des bonbons, des gâ­
teaux, des frites et des glaces. Et dans la nuit, je ne sais pas pour­
quoi, j’ai été très malade. Le docteur est venu ce matin. Il a dit à
maman: «Il doit être à la diète et garder le lit». Et il est parti. J’ai
pris un livre avec des images et j’ai commencé à lire. Mais puis
maman est entrée: «Regarde, Nicolas, ton ami Alceste est venu
te voir». Alceste avait une botte de chocolats sous le bras. Maman
lui a expliqué que j’étais à la diète. Alceste a dit que ces chocolats
étaient pour lui-même. Quand maman est sortie, il a mangé ses

20
chocolats. «Alceste, ai-je dit, tu me donnes un bonbon?» «Tu n’es
pas malade?» m’a répondu Alceste. Alors nous nous sommes bat­
tus. Maman est arrivée et elle n’était pas contente. Il y avait du
chocolat dans le lit, sur mon pyjama et dans mes cheveux. Maman
m’a dit d’aller dans la salle de bains. Puis elle a changé les draps
et m’a mis le pyjama bleu. Je suis resté seul et j’ai lu mon livre.
J’ai compris que j’avais faim. Alors je suis allé chercher quelque
chose de bon dans le frigo. J’ai pris du poulet, du gâteau à la crème
et une bouteille de lait. «Nicolas!» a appelé maman. J’ai eu très
peur et tout est tombé par terre. Maman m’a dit d’aller dans la
salle de bains. Et elle m’a mis le pyjama rouge. Je ne voulais plus
lire le livre. J’ai décidé de dessiner. Je suis allé dans le bureau de
papa et j’ai pris le vieux stylo de papa et les papiers où il y avait
des choses écrites d’un côté. Ils ne servaient sûrement plus. J’ai
commencé à dessiner des bateaux et des avions. Maman est venue
et elle a crié de nouveau parce qu’il y avait de l’encre partout et
parce que les papiers sur lesquels je dessinais, c’était des choses
importantes pour papa.
Maman m’a dit d’aller dans la salle de bains, elle a changé les
draps du lit et elle m’a mis une vieille chemise de papa, parce qu’il
n’y avait plus de pyjama. Le soir, le docteur est venu et il m’a dit
que j’étais guéri et que je pouvais me lever. Mais il a trouvé que
maman n’allait pas bien. Il lui a dit de se coucher et de se mettre
à la diète.
D’après J.J.Sempé et R.Goscinny,
Le Petit Nicolas

2. Avez-vous bien compris le texte? Répondez aux questions.


1. Quand est-ce que Nicolas est tombé malade?
2. Pourquoi est-il tombé malade, à ton avis?
3. Qu’est-ce qu’il a dû faire pour guérir?
4. Qui est-ce qui est venu voir le Petit Nicolas?
5. Pourquoi les garçons se sont-ils battus?
6. Pourquoi Nicolas est-il allé dans la salle de bains? Et pour
la deuxième fois? Et pour la troisième fois?
7. Est-ce que Nicolas a vite guéri?
8. Qui est tombé malade le soir?
21
UNITÉ 2. ma vie de jour en jour

Leçon 1 – 2. Les moyens modernes de la vie

1. Lisez et traduisez le texte


La communication et notre vie
L’homme ne vit pas en solitaire.
Vivre, cela veut dire d’abord communi­
quer avec les autres. Il existe de nom­
breuses façons de communiquer: face à
face, courrier et téléphone, télégraphe
et téléfax, Internet. Leur objectif, c’est
le contact: réunir, rapprocher, relier
aux autres et au monde, quand vous
voulez, où vous voulez, comme vous voulez. Il est évident que par­
mi tous les moyens de communication le téléphone fixe et le por­
table font partie du quotidien. Dans une conversation il y a des
règles à observer. C’est savoir établir le contact, savoir expliquer,
savoir s’excuser; avoir du tact: d’abord écouter et après critiquer,
réagir calmement aux observations, donner des arguments, ne
pas interrompre; écouter les autres: essayer de comprendre leurs
avis, ne pas s’écarter du sujet de la conversation.

22
Vocabulaire:
solitaire adj. – ýeke, ýalňyz
communiquer v. – gatnaşmak, aragatnaşykda bolmak
réunir v. – birleşdirmek
rapprocher v. – ýakynlaşdyrmak
quotidien adj. – gündelik durmuş
savoir établir v. – ýola goýup bilmek
savoir expliquer v. – düşündirip bilmek
interrompre v. – arasyny bölmek
s’écarter – süýşmek, üýtgemek

2. P arler au téléphone. Écoutez, puis avec votre ami(e) jouez ces


micro-dialogues.

1. – Tu as le téléphone? Quel numé­


ro?
–U n instant, s’il te plaȋt. Je vais
t’indiquer mon numéro. C’est le
+993 65 86 54 37.

2. – Allô? C’est bien le +993 65 84 36 48?


– Non, monsieur / madame / made­
moiselle.
– Vous vous trompez de numéro.
– Oh! Excusez-moi.

3. – Allô? C’est toi, Wepa? Bonjour!


– Allô? Pardon?
– Je suis Aman.
– Ah! Bonjour, Aman! Quelle surprise.
Où es-tu?
– Je suis à Paris, avec mon frère Wepa.
Nous sommes à l’hôtel, rue Notre-
Dame.
– C’est très bien. J’arrive.

23
3. Q
 u’est-ce que vous faites dans ces situations? Complétez les
phrases.
1. Pour téléphoner, je … et je … le numéro.
2. Le téléphone sonne. Je …. Je … au téléphone.
3. Je compose le numéro. Ça sonne libre. Mon correspondant
est à la maison. Je … à mon correspondant.
4. Le téléphone sonne. Je …. Ça sonne occupé. Je ne peux pas
… au téléphone. Je …
5. Je téléphone à un copain. Sa maman dit qu’il n’est pas là.
Je lui … un message.
6. Si je téléphone et ça sonne libre, mais personne ne répond,
je …

4. Qu’est-ce que vous dites et qu’est-ce que vous faites?


Complétez les phrases.
1. Quand je me trompe de numéro, je dis: …
2. Quand j’entends mal, je dis: …
3. Quand je téléphone, je me présente: …
4. Quand on téléphone à maman et elle est occupée, je dis: …
5. Quand mon correspondant n’est pas à la maison, je …

5. I maginez que vous avez des copains français chez vous.


Dites-leur à quel numéro il faut téléphoner.
a. quand il y a le feu;
b. quand on est malade;
c. quand on veut savoir l’horaire des trains;
d. quand on veut savoir l’horaire des avions;
e. quand on veut téléphoner à l’étranger et on ne sait pas
l’indicatif du pays.

24
Leçon 3. Verbes en –aindre,-eindre

1. Retenez!
Verbes en -aindre, -eindre, -oindre
Eteindre
Présent de l’indicatif.
j’éteins nous éteignons
tu éteins vous éteignez
il éteint ils éteignent

Futur simple: j’éteindrai


Participe passé: éteint
Présent du subjonctif.
Que j’éteigne, que nous éteignons, qu’ils éteignent

Imparfait du subjonctif
Que j’éteignisse, que nous éteignions, qu’ils éteignissent

craindre – qn. qch; de f. qch – gorkmak, kimdir birinden,


nämedir birzatdan, ägä bolmak
plaindre qn. – kimdir birine dözmezçilik etmek,
se craindre de qn, de qch (à qn) – kimdir birine, nämedir
birzada – arz etmek,
peindre qch – reňklemek, nämedir bir zat bilen ýazmak
(un mur, un banc, un tableau)
atteindre qch – ýerine barmak, ýetmek.
atteindre son but – arzuwyňa ýetmek,
feindre de f, qch – bir zat edýänsirän bolmak
éteindre qch – öçürmek, nämedir bir zady öçürmek
s’éteindre – öçmek
joindre qch – nämedir bir zady birleşdirmek,
se joindre à qn, à qch – kimdir birine, nämedir bir zada
goşulmak

25
2. Mettez les verbes au présent et au passé composé.
a)
1. Je (foindre) de ne pas l’apercevoir.
2. Cette plante (craindre) le froid.
3. Enfin nous (atteindre) la sortie.
4. Il est curieux et méchant, je ne le (plaindre) pas.
5. Pourquoi (se plaindre) – tu?
6. De quoi (se plaindre) – vous?
7. Nous (craindre) de ne pouvoir venir.
8. Je (éteindre) la poste et je sors.
9. Peu à peu tous les feux (s’éteindre).
10. (Craindre) vous quelque chose? – Non, je ne (craindre) rien.
11. Il (peindre) tout dans les couleurs les plus sombres.
12. Je vois que tu (joindre) l’utile à l’agréable.

b)
1. Ils ne (atteindre) pas leur but.
2. Elle (feindre) de dormir.
3. Qui (éteindre) la lumière?
4. La lumière (s’éteindre).
5. C’est ce que je (craindre) toujours.
6. Ils nous (rejoindre) à l’entrée du parc.
7. Elles ne (se plaindre) à personne.
8. Nous (peindre) la porte en gris.
9. Ils (joindre) leurs voix à notre priere.

c)
1. Il était dix heures lorsqu’ils (atteindre) le village.
2. On (éteindre) tous les feux.
3. Elles ne (craindre) pas de dire la vérité.
4. Ils ne (se plaindre) jamais.
5. Le feu (s’éteindre) lentement.
6. On (peindre) tous les bancs en vert.
7. Ils (joindre) leurs efforts pour aider leurs amis en difficulté.

26
3. T erminez les phrases en employant le verbe craindre suivi d’un
verbe ou à l’infinitif:
1. Il fait glissant aujourd’hui, je....
2. Nous connaissons mal la forêt, nous....
3. Fermez la fenêtre , Laçyn....
4. Il me reste seulement dix minutes, je ….
5. Je ne suis pas entré chez toi parce que je ….

4. Traduisez.
1. Siz nämeden gorkýarsyňyz?
2. Egerde siz bir zatdan gorkýan bolsaňyz, men özüm giderin.
3. Çagalygymda men ýyldyrymdan gorkýardym.

Leçon 4. La Connexion Internet

1. Lisez et traduisez le texte.


La connexion Internet
Internet: c’est le mot qui caractérise les ordinateurs qui sont
en permanence branchés entre eux dans le monde. Ces différents
ordinateurs forment un filet (net en anglais), qui permet à tous les
utilisateurs de celui-ci de communiquer entre eux. Ces dernières
années l’activité s’est développée beaucoup. Tout simplement
parce qu’Internet n’est pas un service commercial mais un «réseau
des réseaux». On peut maintenant préciser qu’Internet est compo­
sé d’ordinateurs de provenance très différentes: des entreprises,
des universités, des laboratoires de recherche, des bibliothèques,
des musées, des agencesde voyages, des particuliers … Pour dia­
loguer avec les autres ordinateurs, il faut des programmes spéci­
fiques (logiciels) en fonction des applications mises en jeu: le mail
(boîte aux lettres virtuelle), le WWW (Word Wide Web): données à
caractère multimédia disponible sur le réseau), le FTP (Fil Trans­
fer Protocol): transfer de fichiers, la téléphonie, etc.

27
Vocabulaire:
être en permanence branchés – hemişe bagly bolmak
préciser v. – anyk aýdyp bilmek
provenance f. – görnüş, emele geliş
entreprise f. – kärhana

2. Répondez aux questions.


1. Quel est le but d’Internet?
2. De quels ordinateurs est composé Internet?
3. Est-ce qu’Internet est un service commercial?
4. Qui sont les utilisateurs d’Internet?
5. Qu’est-ce qu’il faut pour dialoguer avec les autres ordina­
teurs?
6. Qu’est-ce qu’un logiciel?
7. Qu’est-ce que la téléphonie?
8. Quel est le mail а caractère multimédia? de transfer de
fichiers?

3. L isez la conversation des copains et réponds: Qui n’a pas


d’ordinateur? Où va-t-il pour envoyer des messages?
La vie sur Internet
Pena: Dis donc, tu as un ordinateur?
Arslan: Non, pas encore.
Pena: Mais tu sais quand même comment fonctionne Internet?
Arslan: Bien sûr! Imaginer le monde d’aujourd’hui sans In­
ternet, c’est pas possible.
Nabat: Mais qui a inventé Internet?
Pena: J’ai lu dans un journal que les Américains sont à l’ori­
gine d’Internet.
Nabat: Mais qu’est-ce que cela veut dire: Internet?
Pena: «Net» est un mot anglais qui signifie filet. Donc, Inter­
net met en contact les utilisateurs d’ordinateurs du monde entier
et leur permet de communiquer.
Nabat: Alors, Arslan, tu n’as pas d’ordinateur et comment tu
te débrouilles?
28
Arslan: Moi, j’ai mon e-mail. Trois fois par semaine je vais au
cybercafé et j’envoie des courriers électroniques à mes correspon­
dants français qui sont venus chez nous l’été dernier.
Nabat: Toujours Internet! Comme si c’était le seul moyen de
communication et d’information! Et le téléphone? Et la poste?
Pena: La poste! Tu me fais rire! Envoyer aujourd’hui des
lettres par poste, c’est bête! Et attendre une réponse des jours et
des jours!
Nabat: Alors, on ne lit plus de journaux, on ne regarde plus
la télé?
Arslan: Tu parles! Et les cours? On n’a pas le temps pour
tout ça!

4. Observez les pièces de l’ordinateur.


L’ordinateur
le moniteur l’imprimante (à laser ou
le curseur à jet d'encre)

l’écran

le clavier

la souris (pour déplacer le curseur,


électionner et cliquer) le clé USB
le disque

29
Leçon 5. Les verbes de déplacement
(Aller voir, venir voir, monter, descendre)

1. Retenez!
Les verbes de déplacement
(«aller», «venir», «monter», «desendre», etc.) sont suivis
d’un infinitif sans préposition.
Je viens chercher Pena.

«Aller voir» («Venir voir»),


«Aller voir» + personne:

Je vais voir mes parents le dimanche.


Mes cousins viennent me voir souvent.

2. Faites des phrases avec «aller voir».


1. Lundi : musée du Louvre.
2. Mardi: Jennet
3. Mercredi: tante Maral
4. Jeudi: musée du Louvre.
5. Vendredi: musée.
6. Samedi: la montagne.

3. Traduisez:
1. Men hepdäniň ýekşenbe güni garry ene-atamy görmäne
gidýärin.
2. Biz şenbe güni mugallym bilen haýwanat bagyna haýwan­
lary görmäne gidýäris.
3. Men maşgalam bilen tomusky dynç alyşda deňizi görmäne
gidýäris.
4. Her hepdäniň anna güni daýym bilen daýzam bizi görmäne
gelýärler.

4. Faites des phrases avec les verbes «Aller voir», «Venir voir».
30
UNITÉ 3. moi et la société

Leçon 1 – 2. Des bonnes manières


Parler de ses manières

1. Lisez le texte.
Bonnes et mauvaises manières
Il faut respecter l’heure, la ponctualité est un acte essentiel
du savoir-vivre. Si quelqu’un vous donne rendez-vous dans un lieu
public, on doit arriver à l’heure, ou, au maximum, avec cinq mi­
nutes de retard. On ne téléphone jamais après 22 heures, sauf à
des amis proches. Dans les transports en commun, on doit offrir
son siège à une personne âgée, à une femme enceinte, à une per­
sonne avec un enfant. Dans un lieu public, on ne fixe pas les gens
du regard. C’est très impoli. Parler bruyamment au téléphone est
également mal considéré. Dans une file d’attente, il faut faire la
queue comme tout le monde et attendre patiemment son tour. Il
est extrêmement impoli de venir s’adresser directement au gui­
chet pour traiterses affaires.
On doit dire merci lorsqu’on reçoit quelque chose, lorsqu’on­
nous rend un service. Si l’on reçoit un cadeau, il n’est pas impoli
de l’ouvrir immédiatement. On peut cependant demander: «Est-ce
que je peux l’ouvrir tout de suite?» Même si le cadeau n’est pas de
votre goût, on ne montre pas sa déception.

Vocabulaire:
ponctualité f. – jürlük, wagtynda ýerine ýetiregenlik
savoir-vivre m. – edeplilik, terbiýelilik
donner rendez-vous – duşuşyk bellemek
siège m. – ýer
femme enceinte – hamyla zenan
faire la queue – nobatda durmak
31
2. Que ferez-vous dans les situations suivantes?
1. Dans un supermarché, vous croisez votre professeur de
français accompagnée de son mari. Comment allez-vous la saluer?
2. Votre copain français vous présente sa cousine âgée de 20
ans. Qu’allez-vous lui dire? Allez-vous la tutoyer ou vouvoyer?
3. Votre portable sonne dans le magasin. La copine qui vous
téléphone vous entend mal а cause du bruit. Qu’allez-vous faire?
4. Votre ami(e) français(e) a de la fièvre. Vous allez à la phar­
macie pour acheter le médicament mais il y a une file d’attente.
Allez-vous demander à la pharmacienne si elle à le médicament
nécessaire avant de faire la queue?
5. Vous allez au café avec votre copain (copine). Qui doit en­
trer le premier?

3. Lisez le texte.
Salutations
Lorsqu’on entre dans une pièce où il y a des gens, on dit bon­
jour, mais il n’est pas obligatoire de serrer toutes les mains. S’il
s’agit d’une première rencontre, on pourra dire: «Enchanté», «Ravi
de vous rencontrer», ou tout simplement annoncer son nom: «Bon­
jour, Myrat».
Dans le cas où deux personnes se rencontrent а une certaine
distance, un certain code est aussi en usage: si l’on connaȋt bien
cette personne, on fait un petit signe discret de la main. En re­
vanche, si l’on croise dans la rue son professeur ou son patron, il
est préférable de hocher la tête. Si cette personne est accompa­
gnée, il est recommandé de ne pas faire de signe.

Vocabulaire:
serrer v – gysmak
enchanté – örän şat
annoncer v – mälim etmek
distance f – aralyk
discret adj – asylly, edepli
hocher la tête – başyňy ýaýkamak

32
Leçon 3. Les règles de l’étiquette

1. R
 etenez les règles suivantes. Elles vous seront utiles dans votre
vie future.
1. Il ne faut jamais être en retard aux repas: ni au petit déjeu­
ner, ni au déjeuner, ni au dîner.
2. Il ne faut se mettre ni trop près ni trop loin de la table.
3. Ne vous penchez pas au –dessus de l’assiette. Tenez- vous
droit.
4. Ne prenez pas de trop grands morceaux.
5. Ne mangez jamais trop vite.
6. Ne parlez pas la bouche plaine.
7. Ne vous penchez pas sur l’assiette du voisin , si vous voulez
prendre quelque chose.
8. Ne jouez pas avec votre fourchette, ni avec votre couteau,
ni avec votre cuillere quand vous êtes à table.
9. Ne tournez pas le dos à votre voisin de gauche, si vous par­
lez à votre voisin qui est à votre droite.
10. Ne critiquez pas les plats servis.
11. Il ne faut pas mettre la cuillère à thé dans le verre ou dans
la tasse.
12. Il ne faut pas lire ni les livres, ni les journaux, ni les
lettres à table.
13. Ne vous levez pas de table quand les autres n’ont pas fini
de manger.
14. Rendez – vous toujours à temps à une invitation. Ne soyez
jamais en retard.
15. Ne mangez jamais votre soupe du bout d’une cuillère. Ne
redemandez point de soupe, ne soufflez pas dessus si vous en man­
gez.
16. Ne vous penchez pas trop au-dessus de l’assiette. Tenez-
vous droit.
17. Ne mordez pas dans un gros morceau. Cassez votre pain.
18. Ne remplissez jamais trop votre bouche.
19. N’écartez pas vos coudes et ne les mettez pas sur la table.

3. Sargyt №1974 33
20. En vous servant d’un plat, prenez le morceau qui est de­
vant vous, sans remuer tout le reste.
21. Ne soulevez pas votre assiette pour recueillir les dernières
gouttes de potage.
22. Ne laissez pas dans votre assiette une partie des aliments.
23. Ne recrachez pas les os sur votre assiette. S’il s’en trouve
un, retirez-le de votre bouche à l’aide de la fourchette approchee
des levres , ensuite deposez-le delicatement sur l’assiette.
24. Ne vous penchez pas sur l’assiette du voisin si vous voulez
atteindre quelque chose.
25. Ne jouez pas avec votre fourchette ou quelque autre objet
de votre couvert.
26. Ne vous essuyez pas la bouche avec la serviette, ne faites
que passer la serviette sur vos lèvres.
27. Ne tournez pas les dos a votre voisin de gauche si vous
parlez à celui qui est à votre droite. Ne parlez pas à d’autres
par-dessus la tete de votre voisin.
28. Ne pliez pas votre serviette après avoir fini de manger, il
faut la poser négligemment sur la table.
29. Si vous refusez de manger quelque chose, ne dites pas
que ce plat vous deplait ou qu’il vous est muisible. Refusez sans
donner de raisons.

2. Pour être poli, voici quelques conseils:

 Laissez un message sur le répondeur quand votre corres­


pondant est absent.
 Rappelez quand on vous a laissé un message.
 Ne discutez pas avec une troisième personne quand vous
avez quelqu’un en ligne.
 Ne raccrochez pas sans vous excuser quand vous avez
composé un mauvais numéro.
 Ne laissez pas votre portable branché au restaurant, au
cinéma, au théâtre, à l’opéra, chez des amis …
 Ne parlez pas trop fort dans un lieu public.

34
Leçon 4. Conditionnel

1. Retenez!
Mode conditionnel
Le conditionnel est le mode de la supposition. Il exprime
d’ordinaire un fait, une action possible, hypothétique.
Le mode conditionnel comprend deux temps: le présent et
le passé.

Conditionnel présent
On emploie le conditionnel présent dans une phrase simple
pour exprimer un souhait, une prière, une supposition, un conseil.
Remarque: Si le verbe de la principale est au conditionnel
présent, dans le subordonnée introduite par si en emploie l’impar­
fait de l’indicatif.
Si, j’étais libre, j’irais voir mon ami.

Formation
Le conditionnel présent se forme avec le même radical que le
futur simple +les terminaisons de l’mparfait: -ais, -ais, -ait, -ions,
-iez, aient.
Parler Finir Aller
Je parlerais Je finirais J’irais
Tu parlerais Tu finirais Tu irais
Il/Elle parlerait Il/ finirait Il irait
Nous parlerions Nous finirions Nous irions
Vous parleriez Vous finiriez Vous iriez
Ils/elles parleraient Ils finiraient Ils iraient

a) Exercez-vous à bien prononcer les terminaisons du


futur et du conditionnel présent:
je serai-je serais j’irai-j’irais
j’ aurai-j’ aurais je mettrai-je mettrais
je dirai-je dirais je verrai-je verrais
j’écrirai-j’écrirais j’enverrai-j’enverrais
35
b) Répétez les règles de la prononciation de (o) à l’inte-
rieur du mot et de (i) après le groupe des consonnes inse-
parables. Lisez correctement ce qui suit:
je tomberais – nous tomberions – vous tomberiez
je trouverais – nous trouverions – vus trouveriez
j’entrerais – nous entrerions – vous entreriez
je parlerais – nous parlerions – vous parleriez
je voudrais – nous voudrions – vous voudriez
je viendrais – nous viendrions – vous viendriez
je ferais – nous ferions – vous feriez
je serais – nous serions – vous series
je jouerais – nous jouerions – vous joueriez
je copierais – nous copierions – vous copieriez
j’étudierais – nous étudierions – vous étudieriez

2. É crivez les verbes suivants au conditionnel présent en mettant


chacun à une personne différente:
profiter, faire, vouloir, tenir, pouvoir, envoyer, etre, voir,
avoir, aller, savoir, recevoir, accueillir, jeter, acheter, mener, reje­
ter, essuyer.

3. Conjuguez à toutes les personnes:


1. Je partirais lundi, si j’avais mon visa.
2. Si je ne trouvais rien ici, j’irais dans un autre magasin.

4. O
 bservez l’emploi des temps et des modes dans ces phrases et
traduisez –les:
1. Si j’étais à sa place, j’apprendrais tout de suite à taper à la
machine.
2. Savez – vous où il est? – Non, je ne le sais pas et mêmes si
je le savais, je ne le dirais pas.
3. Il est très gentil. Je suis sûr que si tu le voyais, tu l’aime­
rais tout de suite.
4. Vous feriez une grande bêtise si vous ne profitiez pas de
cette occasion.
36
5. Ils seraient heureux s’ils pouvaient réaliser leur rêve.
6. Si j’étais fée, dit-elle en riant, je donnerais à tous la paix et
le bonheur.

5. R
 éunissez les phrases à l’aide de la conjonoction si en mettant le
verbe de la principale au conditionnel présent.
a) Modèle: Je me sens mal. Je m’adresse au médecin.
Si je me sentais mal, je m’adresserais au médecin.

b) Modèle: Pena est mécontent, tu touches à ses papiers.


Pena serait mécontent si tu touchais à ses papiers.
J’ai froid. Je ferme la fenêtre.
Tu te couches plus tôt. Tu dors mieux.
Il a le temps. Il mettra tout en ordre.
Nous montons sur le toit. Nous voyons mieux.
Vous fumes moins. Vous ne loussez pas.

6. Mettez les verbes au conditionnel présent ou l’imparfait.


1. Nous vous (attendre) si nous ne (être) pas si presses.
2. S’ils (venir) avant sept heures, ils me (trouver) encore chez
moi.
3. S’il le (falloir), nous (pouvoir) rester jusqu’à demain.
4. Nous (être) contents si vous (venir) avec nous.
5. Vous (faire) moins de fautes si vous (être) plus attentive.
6. Je (retenir) cette règle si vous me la (répèter) encore une
fois.
7. Si vous me (connaître), vous (comprendre) que je peux être
votre ami.

37
Leçon 5 – 6. Moi, aux yeux de mes camarades de classe
Mon style d’habillement

1. J emal est revenue de l’école, elle parle avec sa mère. Lisez leur
conversation et dites pourquoi Jemal est triste.
Madame Sona: Bonjour, Jemal. Pourquoi es-tu si triste?
Jemal: Maman, j’ai eu un conflit avec Maral! Je ne veux plus
lui parler!
Madame Sona: Tu ne veux plus parler à Maral? Quelle idée!
Jemal: Oui, je ne la respecte plus!
Madame Sona: Tu ne respectes plus ta copine? Mais qu’est-
ce qui s’est passé?
Jemal: Elle a menti à Lacyn et à Aylar! Elle a dit qu’elle
pourrait les aider, et elle n’a pas tenu sa parole.
Madame Sona: Si elle leur a mentiet si elle n’a pas aidé ses
copines, ce n’est pas bien. Mais peut-être, elle-même, elle avait un
problème et elle avait besoin d’aide?
Jemal: Je ne sais pas.
Madame Sona: Tu vois, tu devrais lui téléphoner et deman­
der si tout va bien.
Jemal: Tu crois, maman? D’accord, je vais téléphoner à Ma­
ral tout à l’heure… Ah, oui, maman, cet après-midi, nous allons
voir Maksat qui est malade.
Madame Sona: C’est bien d’aller le voir. Passe-lui bonjour
de ma part.

2. Lisez et traduisez le texte.


Mon style d’habillement
Les vêtements ne doivent pas créer un problème. Garçons et
filles portent les vêtements qui leur plaisent le plus. Cela ne veut
pas dire qu’ils suivent toujours la mode. Bien sûr, des jeunes s’ha­
billent comme les chanteurs des groupes qu’ils aiment, mais pas
tous…

38
On voit des garçons avec des vestes de toutes les couleurs
et des pantalons aussi collants que ceux des filles. Moi, je n’aime
pas ça. Je n’aime pas me faire remarquer dans la rue. Mais je fais
attention а ce que je mets. Je choisis des pantalons bien coupés.
J’aime porter des foulards mais pas de cravate. À la maison, nous
n’en avons qu’une qui sert aussi bien а mon père qu’а mon frère
ou а moi pour les grandes occasions!
Ȇtre bien habillé, ça compte pour moi. Quand je suis invité
chez des copains, je choisis ma plus belle chemise et un pantalon
qui va bien avec. C’est une façon de chercher а plaire aux filles.
J’aime les filles habillées avec recherchе, un peu maquillées, en
un mot «féminines».

Vocabulaire:
se faire remarquer – saýlanmak
collant adj. – dar
foulard.m. – ýaglyk
cravate f. – galstuk
être habillé avec recherche – gowy geýnüwli bolmak

3. Les accessoires
a. le foulard
b. le chapeau
c. la ceinture
d. l’écharpe
e. les gants
f. le peigne
g. le mouchoir
h. le bracelet
i. le collier
j. le sac а main
k. les lunettes de soleil
l. la montre m. la cravate
n. le parapluie
o. les boucles d’oreilles

39
4. S avez-vous à quels couturiers, maisons de haute couture ou
entreprises de prêt-à-porter ces logos appartiennent?
Chanel Givenchy Lacoste
Christian Dior Jeanne Lanvin Giorgio Armani
Dolce&Gabbana Pierre Cardin Gucci
Louis Vuitton Yves Saint Laurent Versace

1. 2. 3. 4.

5. 6. 7. 8. 9.

10. 11. 12.

 omplétez les phrases avec les mots: parapluie, manteau,


5. C
lunettes de soleil, bottes, gants, boucles d’oreilles, chapeau.
1. Mon grand-père porte toujours un … sur la tête.
2. Ma mère a déjà acheté un beau … pour l’hiver.
3. Quand il pleut, il enlève ses baskets et il met ses ….
4. Je mets des … car j’ai froid aux mains.
5. Aylar se prépare а aller à la discothèque. Elle met ses … ,
le cadeau des parents pour son anniversaire.
6. C’est l’été. Le soliel brille. Pour protéger les yeux, Aman
met les …
7. Quelle pluie! Wepa, n’oublie pas de prendre ton ….

6. Formez le conditionnel présent à partir des verbes suivants.


s’acheter: … boire: …

40
porter: … prendre: …
connaȋtre: … croire: …
dire: … dormir: …
écrire: … faire: …
lire: … mettre: …
savoir: … servir: …
venir: … vivre: …
voir: … vouloir: …

 ue ferais-tu, si …? Finissez les phrases.


7. Q
1. Si j’avais beaucoup d’argent, je m’achèterais …
2. Si j’avais une voiture de sport, j’irais …
3. Si j’avais un avion, je ferais …
4. Si je pouvais travailler, j’aimerais …
5. Si je savais chanter, je participerais …
6. Si je continuais mes études, je frèquenterais …
7. Si j’étais professeur de français, je ferais …
8. Si j’étais plus grand, je pourrais …

 ettez les verbes entre parenthèses au conditionnel présent pour


8. M
exprimer une action possible.
1. Si tu avais mon âge, tu (suivre) le même cours que moi.
2. Si j’étais à la place de mon père, je (voyager) beaucoup.
3. Si tu lui téléphonais, il (étre) très content.
4. Si vous travailliez, vous (pouvoir) gagner votre vie.
5. Si tu aimais le sport, tu (devenir) champion un jour.
6. Si je pouvais sortir, je (aller) а la discothèque.
7. Si elle venait, nous (pouvoir) aller а la rivière ensemble.
8. Si nous nous levions tôt, nous (finir) vite notre travail.

41
Leçon 7. Pronoms interrogatifs

1. Retenez!
Pronoms interrogatifs
Pronoms interrogatifs simples «qui», «que», «quoi»
Qui se rapporte seulement aux personnes:
Qui connaît cet homme? – sujet
Qui êtes-vous? – attribut
Qui cherchez-vous? – complément d’objet direct
A qui pensez-vous? – compléments prépositionnels
Chez qui allez – vous?
Que se rapporte seulement aux choses:
Que cherchez-vous? – complément d’objet direct
Qu’y a-t-il sur ce rayon? – complément d’un verbe impersonnel
Quoi se rapporte seulement aux choses:
À quoi pensez-vous? – compléments prépositionnels
De quoi parlez – vous?

2. Composez des questions servant à interroger


a) sur le sujet et b) sur le complément direct en employant
tantôt les pronoms interrogatifs simples, tantôt les tours interro­
gatifs.
1. Pena sait jouer au tennis.
2. Mes parents connaissent son adresse.
3.Votre question les a étonnès.
4. Ces exercices lui ont paru difficiles.
5. Mes amis pourrons les accompagner.
6. Un bruit reveille l’enfant.
7. Les délégués sont descendus à l’hôtel «Turkmenistan».
8. Cette réponse fâcha Tartarin.
9. Ces élèves ont besoin d’être aides.

42
 emplacez les pronoms interrogatifs simples par des tours
3. R
interrogatifs:
1. Qui s’occupera des enfants?
2. Qui appelle ce garçon.
3. Qui appelle-t-il?
4. Qui ce garçon appelle-t-il?
5. Qui veut voir ce film?
6. Qui voulez-vous voir?
7. Que lui recommande-t-il ?
8. Qui attend-il?
9. Qui attend cet homme?
10. Qui cet homme attend-il?

4. R
 emplacez les tous interrogatifs par des pronoms interrogatifs
simples:
1. Qui est-ce qui n’a pas compris cette règle?
2. Qui est-ce que vous voulez interviewer?
3. Qui est-ce qu’il appelle?
4. Qui est-ce que tu as décidé?
5. Qui est-ce qu’elle doit voir encore?
6. Qui est-ce qui vous a recommande ce médecin?
7. Qui est-ce qu’il vous a acheté?
8. Qui est-ce que cet enfant cherche?

5. C
 omplétez les phrases suivantes par les tours interrogatifs qui
est-ce qui, qui est-ce que, qu’est-ce que:
1. … vous a dit cela?
2. … vous paraît difficile dans ce devoir?
3. … vous lui avez répondu?
4. … vous avez apercu le premier?
5. … a attiré son attention?
6. … vous oblige a faire ce travail?
7. … a invité votre ami?
8. … votre ami a invité?
9. … votre ami vous écrit?
10. … le journaliste veut interroger encore?
43
6. Traduisez en français.
1. Kim ony oýardy?
2. Ony näme oýardy?
3. Sen kimi oýarmaly?
4. Kim onuň gaharyny getirdi?
5. Onuň kime gahary geldi?
6. Ol häzirki wagtda näme bilen meşgullanýar?
7. Bu ýerde näme gurýarlar?
8. Bu oglan nämesini ýitirdi?
9. Seniň goňşyňy näme gyzyklandyrýar?
10. Siz näme saýladyňyz?
11. Bu çagalar kime garaşýarlar?
12. Siz nämä garaşýarsyňyz?
13. Nämä üns bermeli?
14. Sizi näme geň galdyrýar?
15. Biziň dostlarymyz kimi garşyladylar?
16. Biz kime duýdurmaly?
17. Şu gün mugallym kimi sorady?
18. Siz nämä geň galdyňyz?
19. Oňa näme garaşýar?
UNITÉ 4 moi et ma patrie

Leçon 1. Les fêtes au Turkménistan

1. Lisez et traduisez le texte.


Les fêtes au Turkmènistan
Aux années d’indépendance, des dates mémorables liées au pas­
sé historique du Turkménistan ont été célébrées publiquement.
Aujourd’hui, au Turkménistan il existe plusieurs fêtes, qui
sont également des jours fériés. Ces sont:
1 janvier – Nouvel an. Comme
dans la plupart des pays, il est célé­
bré joyeusement et largement. Dans
les villes et les villages, les fêtes po­
pulaires sont organisées autour d’un
arbre de Noël, accompagnées par le
Ayaz baba et Garpamyk.
8 mars – La Journée interna-
tionale des femmes. Au Turkmé­
nistan, la Journée de la femme est
une importante fête nationale, une
journée pour couvrir mères, épouses
et petites amies, de bouquets! Tradi­
tionnellement, le 8 mars ou à la veille
de fête est organisée une réunion
dans le palais principal de la capi­
tale avec la participation du Président du pays, qui présente per­
sonnellement des prix et des cadeaux précieux aux femmes pour
leurs réalisations dans les domaines de la science, de l’éducation,
de la médecine et de la fabrication. Parmi ces récompenses, une
place particulière est occupée par l’ordre «Zenan kalby» («L’âme
féminine»).

45
21–22 mars – La fête Novrouz.
Le jour de la fête, le pays tout entier
se transforme en un gigantesque
carnaval, auquel le peuple s’adonne
volontiers. La raison pour laquelle
cette fête soit si chère aux yeux des
turkmènes et chez chaque peuple la
célébrant, c’est son caractère démo­
cratique. Cette fête n’est pas seule­
ment la fête de la personnification
de la nature, c’est la fête de l’égalité
entre les hommes. Plus exactement,
Novrouz est la fête du renouvelle­
ment dans le cœur des hommes, des
pensées, des sentiments d’équilibre
et d’harmonie, du sens de la mesure,
au rythme de la nature.
18 mai – Jour de la Consti-
tution et le drapeau du Turkmé-
nistan. La journée commence par
un cérémonie déposant des fleurs
au monument de Constitution. Tra­
ditionnellement, le 18 mai, partout
sont organisées divers événements.
Également ce jour-là, le drapeau
principal du Turkménistan est levé
officiellement à Achgabat, le mât
dont a 133 mètres de haut.

Vocabulaire:
également adv – şonuň bilen birlikde
dédier v – bagyşlamak, bermek
ordre m – orden
personnification m – janlandyrma
plus exactement adv – has dogrusy
partout adv – hemme ýerde

46
2. P ourquoi aimez-vous votre pays natal? Laquelle de ces opinions
partagez-vous?
J’adore mon pays parce que c’est un pays merveilleux. Je
l’aime pour ses paysages.

J’aime mon pays natal tout simplement parce que j’y suis
né, mes proches et mes amis y habitent et ce pays est dans mon
cœur.

J’aime mon pays parce qu’on a nos racines sur la terre na­
tale.

J’aime mon pays natal pour son histoire, pour ses traditions
originales et pour la mentalité de ses gens.

Ma Patrie c’est mon sang, mes racines, mon esprit.

3. Lisez la suite de texte «Les fêtes au Turkménistan».


27 septembre – La fête na-
tionale de l’indépandance du
Turkménistan. La fête débute par
une parade militaire, qui défile de­
vant le Président du Turkménistan.
Ensuite, sur la place principale du
pays, il y a des représentants de Mej­
lis du Turkménistan, organisations
publiques du pays. Au premier plan
– respectables vieillards.
6 octobre – La journée de la
commémoration. Dans la nuit du
5 au 6 octobre 1948, à 1 heure et 12
minutes, la puissance colossale de
l’élément détruit la magnifique ville
florissante. Le nombre exact de vic­
times est inconnu à ce jour. Depuis
le 6 octobre de 1995 au Turkménis­
tan est annoncé le jour commémo­

47
ratif. L’UNESCO a reconnu le trem­
blement de terre à Achgabat comme
l’une des catastrophes les plus dé­
vastatrices du XXe siècle. Ce jour-là,
tout le pays a baissé les drapeaux. À
Achgabat, les gens déposent des cou­
ronnes et des bouquets de fleurs sur
le monument commémoratif aux vic­
times du désastre.
12 décembre – La fête de
Neutralité. En 12 décembre de
1995, l’Assemblée générale des Na­
tions Unies, à sa cinquantième ses­
sion, a adopté une résolution dans laquelle elle soutenait l’idée
du Turkménistan de devenir un État neutralité permanente.
Au Turkménistan, lors de la journée de la neutralité, sont or­
ganisés les événements – concerts, expositions.
Également le Turkménistan célèbre deux grandes fêtes is­
lamiques – Kurban Bayram et Bayram-Ramadan. Comme ces
deux dates sont calculées selon le calendrier lunaire musulman,
les dates de leur célébration sont calculées à l’avance et sont
approuvées chaque année par le Cabinet des ministres du Turk­
ménistan.

Vocabulaire:
ensuite – soňra
équilibre m – deňagramlylyk
événement m – çäre, waka
dévastatrice adj – weýran edýän, elhenç
victime f. – pida bolan adam
soutenir v. – goldamak

48
Leçon 2. Les Passés

1. Retenez!
RAPPEL
Le passé immédiat
Le passé immédiat se forme avec le présent du verbe venir + de
+ l’infinitif du verbe principal:
Je viens de lui téléphoner. – Men ýaňyja oňa jaň etdim.
Nous venons de nous voir. – Biz ýaňyja biri-birimizi gördük.
Le passé composé
L’action accomplie, ponctuelle qui a eu lieu une seule fois au
passé.
Hier, vous êtes allés au cinéma. Quel film avez-vous vu?
Düýn siz kinoteatra gitdiňiz. Haýsy kinony gördüňiz?
L’imparfait
L’action passée répétitive, habituelle ou une description.
Le film était magnifique. Les acteurs jouaient très bien.
Kino ajaýypdy. Aktýorlar örän gowy oýnapdylar.

2. M
 ettez les verbes entre parenthèses au passé composé ou au
passé immédiat. Imaginez qui parle à qui, pour dire quoi et dans
quelle situation.
1. Hier, nous (voir) un film superbe.
2. Je ne sais pas de quoi il s’agit dans ce film, je (voir) l’affiche.
3. Cet acteur est au septième ciel de joie, il (avoir) l’Oscar.
4. On n’a pas faim, on (manger) au bar du cinéma.
5. Il n’y a pas longtemps mon ami me (faire) découvrir les
films de Martin Scorsese.
6. Il y a quelques minutes, mes amis me (appeler) et me (in­
viter) au cinéma.
7. Tu veux me conseiller le film que tu (voir)? Tu le trouves
vraiment génial?
4. Sargyt №1974 49
8. Ce film est superbe, il (acquérir) la reconnaissance du pu­
blic et des critiques.

3. Mettez au passé immédiat les verbes entre paranthèses.


1. Je (obtenir) ce poste.
2. Il me (faire) cette proposition.
3. Tu (dire) le contraire.
4. Nous (se baigner).
5. Ils nous (apprendre) son arrivée.
6. Ce journal (être) fondé.
7. Vous me (poser) la même question.
8. Ces arbres (être planté).
9. Son livre (être édité).

4. Traduisez.
1. Men şu wagt wokzala jaň etdim, otly eýýäm geldi.
2. Biz şu wagt onuň bilen tanyş bolduk.
3. Myrat şu wagt olara iki hat ugratdy.
4. Men şu wagt turdum.
5. Sen şu wagt maňa gaýtalanmajagyna söz berdiň.
6. Kassa şu wagt açyldy.
7. Onuň haty şu wagt ugradyldy.

Leçon 3. La fête de Neutralité

1. Lisez et traduisez le texte.


Mon pays est riche pour les fêtes.
Les fêtes nationales ce sont: la fête de
l’Indépendance, la fête de Neutralité et
la fête du Drapeau.
Le 12 décembre de 1995, à New
York, à la réunion de l’Assemblée géne­
rale d’Organisation des Nations Unies, les 185 pays, sans excep­
tion, ont voté de l’adoption de la resolution spéciale «Neutralité
50
permanente du Turkménistan. Cette date est célébrée au Turk­
ménistan chaque année le 12 décembre.
Le 3 juin de 2015, 193 pays ont voté pour la deuxième fois
de la Neutralité du Turkménistan. Cette année nous célébrerons
23ième année de Neutralité. Et moi avec mes amies préparerons
pour cette fête. Nous apprendrons les chansons, les poèmes.

Vocabulaire:
réunion f. – ýygnak, sessiýa
Organisation des nations unies – Birleşen Milletler Guramasy
assemblée génerale – Baş assambleýa
sans exception – biragyzdan
voter v.– ses bermek
adoption f.– ykrar edilmek
resolution f. – rezolýusiýa
spéciale – ýörite
célebrér v. – bellemek
preparer v. – taýýarlanmak

Leçon 4. Expressions de temps (pour, en, il y a, depuis, dans)

1. Retenez!
 Dans combien de temps arrive-t-il? –Dans dix minutes
 Depuis combien de temps est-il à Mary? –Depuis hier
 Pendant combien de temps va-t-il rester? –Pendant une journée

2. Complétez les phrases. Choisissez depuis ou il y a.


1. Chaque jour... neuf heures jusqu’а six heures les enfants­
font une promenade.
2. … quand êtes-vous à Achgabat? – Je suis à Achgabat...
deux mois.
3. Je suis rentré de France... un mois.
51
4. Je te téléphone... des jours mais tu n’es jamais chez toi.
5. Vous êtes lа … longtemps? – Non, je viens d’arriver.
6.... mon retour, je ne sais plus que faire.
7. Nous étudions le français … la classe de première.
8. … cinq ans que j’étudie le français, la seconde langue étran­
gère.
9. Ma famille habite à Balkhan … 1987.
10. Je connais cette nouvelle … hier.
11. … quand le Turkménistan célèbre la fête de l’indépen­
dance?

3. Posez les questions.


Merdan parle depuis dix minutes.
– Depuis combien de temps Merdan parle-t-il?
1. La vedette va arriver dans une heure.
2. Les gens attendent depuis des heures.
3. Les conference de presse aura lieu dans vingt minutes.
4. Maksat répondra aux journalistes pendant une demi-heure.
5. Il reprendra l’avion dans deux jours.

4. Complétez ces phrases. «Dans, pendant, depuis».


1. Il ne fait pas toujours beau... le Festival.
2. La vedette va arriver … une heure.
3. Nous l’attendons … une heure.
4. La conference de presse est... une demi-heure.
5. Les gens l’acclament … dix minutes.
6. Je ne veux pas rester debout … tout le film.

52
Leçon 5. Les places historiques du Turkménistan

1. Lisez le texte et dites à quelle place historique vous êtes allés.


Les places historiques du Turkménistan
Le Turkménistan est riche des
chefs d’œuvres d’architecture uniq­
ues et magnifiques du passé. Les
mausolées au-dessus des tombeaux
de grands savants sont très célèbres
sur le territoire de notre pays et sont
devenus traditionaux dans le mon­-
de islamique en commençant des
IX–Xème siècles. La perle indiscutable
est un mausolée Sultan Sanjar dans les vestiges de l’ancienne
ville Merv. L’architecture de l’ensemble de Merv du XVème siècle.
Le mausolée Astana-baba a beaucoup de mystères et à côté de ce
mausolée on peut toujours rencontrer des pèlerinages.
Sur le territoire du Turkménistan il y a beaucoup de monu­
ments d’architecture:
Nissa Ancienne – est un ensemble de palais des temps de
l’Etat Parthe, I–IIIème siècles.
Nissa Nouvelle – sont des vestiges d’une ville avec des de­
meures des maîtres d’esclaves et avec une grande zone de nature
I–XVIIIème siècles.
Paraou – est une ville du Moyen Âge avec des mausolées
Paraou-bibi, Paraou-ata XIIème siècles.
Dekhistan – est une région historique au nord du Turkmé­
nistan comprenant un grand cimetière Machate avec le mausolée
Chir-Kabie du Xème siècle et des ruines de la ville Missarian des
X–XVème siècles.
Abiverd – est une ville du Moyen Âge avec des ruines de la
forteresse, de la mosquée et des édifices des X–XVIIIème siècles.
Le mausolée Abu-Said Mitkhene XI–XVème siècle.
Serakhs – est une ville ancienne avec un mur de forteresse,
des mausolées Abul-Fazl (Sarakhs-baba) et Yarta-Gummez.

53
Talkhatan-baba est un mausolée du XIIème siècle (30 km au
nord de Mary).
Merv – est un des plus grands ensembles d’archéologique
en Asie Centrale et un des plus importants parcs de réserves au
Turkménistan.
Ekedechik – est une ville de caverne du Moyen Âge près de
Tagtabazar, la rive droite de la rivière Mourgab.
Astana-baba – est une propriété de Omar-Kali, un ensemble
des mausolées qui comprend des mosquées et des tombeaux
(15 km de Atamourate), XIIème siècle.

Vocabulaire:
tombeau m. – gubur
indiscutable adj. – gürrüňsiz, şübhesiz
vestige m. – yz, galyndy
mystère m. – syr
pèlerinage m. – zyýarat etmek

2. Liez les mots.


1. vestige a. mesure des corps et des figures, en tous
sens.
2. dimension b. ce que plus cache, ce qui n’est connu que
des intiés.
3. edifice c. figure qui a la forme d’un rectangle.
4. mystère d. empreinte du pied d’un homme ou d’un
animal, marquée dans l’endroit où il a
marché.
5. rectangulaire e. religion voyage effectué ans un but reli­
gieux
6. pèlerinage f. églises, des temples, des palais et autres
grands bâtiments.

3. Lisez la suite du texte «Les places historiques du Turkmenistan».


Dayakhati – est une caravane-serail du XIème siècle. (près de
la ville Turkmenabade).

54
Darganata – est une ville du Moyen Âge et un mausolée des
XI–XV siècles.
Izmoukchir – est une ville ancienne près de Takhta avec un
mur de forteresse dont l’étendue est 15 m.
Kounya-Ourguentch – sont
des ruines de la capitale de l’Etat
des Khorezmchakhs avec des monu­
ments magnifiques d’architecture.
Chakhsenem – est une ville
du Moyen Âge avec des ruines de la
mosquée
Devkesengala – est une ville
du Moyen Âge (au nord-est de Kou­
nya-Ourguentch). Il se compose des
ruines des forteresses et des mausolées.
Tacharavate – est une caravane-sérail (38 km de la ville
Balkanabade). C’est un raffermissement rectangulaire avec un
mur en pierre, il y a des ruines des demeures.
La mosquée «Seyitdjemale-
din» – est un chef d’œuvre de l’archi­
tecture musulmane du XVème siècle.
Gonur-Dépé – Parmi des
sables du désert Karakoum des ar­
chéologues ont trouvé des ruines
des forteresses de monuments et
des temples qui par ses dimensions
pourraient faire concurrence aux
constructions de Assyrie et de Baby­
lon. En 1992 on a trouvé une nécro­
pole Gonur – Dépé. Il y avait des ar­
ticles des ustensiles, des miroirs, des
vases cosmétiques, des bijouteries en
argent, des vases céramiques et des
autres articles datés de IIIème siècle.

Vocabulaire:
esclave m. – gul
édifice m. – uly bina
raffermissement – berkitme
55
rectangulaire m – gönüburçluk
dimension f. – ölçeg, ululyk
nécropole f. – nekropol (gadymy şäherlerde uly gonamçylyk)

Leçon 6. Les places historiques de la France

1. Lisez et traduisez le texte.


Les places historiques de la France
Un monument jugé intéressant
historiquement, artistiquement ou
architecturalement, peut être pré­
servé au titre de «Monuments
historiques». De tout temps, les
hommes ont voulu laisser une trace
de leur passage en édifiant des mo­
numents majestueux témoins de
leur savoir-faire et de leur puis­
sance. L’extraordinaire richesse
de l’histoire de France explique la
concentration unique de monuments
sur un même territoire.
Notre-Dame de Paris n’est pas la plus grande des cathéd­
rales gôthiques françaises, mais elle est incontestablement l’une
des plus remarquables. Une fois achevée, elle fut la plus grande
cathédrale d’occident. Ce chef-d’œuvre gôthique est situé sur l’île
de la Cité, près des berges de la Seine. Notre-Dame de Paris est
considérée comme étant l’un des plus beaux exemples de l’archi­
tecture gôthique française en France et en Europe.
Abbaye du Mont Saint-Mi-
chel En l’an 709, Aubert, évêque
d’Avranches, décide de construire
une chapelle et d’y établir des
prêtres pour prier l’Archange Saint
Michel sur un rocher désert appelé
Mont Tombe.

56
En 966, des moines bénédictins s’y installent et vont
construire une grande église au sommet du rocher. Au
XIIIème siècle, de nouveaux bâtiments sont édifiés avec six belles
salles nommées: La Merveille.

Château de Versailles. L’His­toire veut que Louis XIII, Roi


de France, décida de faire cons­truire, en l’année 1623, un logis
qui l’accueillerait lors de ses parties de chasse. Le lieu n’est pas
très hospitalier mais c’est pour son utilité que le roi l’affectionne;
sa femme et sa mère y viennent de temps à autres sans y rester,
faute de chambre. Avant sa mort, en 1643, il fait agrandir le châ­
teau et y ajoute des jardins. Cette année là, son fils Louis XIV de­
vient Roi, mais il est hélas trop jeune pour gouverner et le château
perd sa qualité de résidence royale.
Le Château de Versailles est devenu un monument histo­
rique (1862) et a été inscrit au patrimoine mondial de l’Humanité
en 1979. Aujourd’hui, une grande partie du château est ouverte
au public, ainsi que les magnifiques jardins du domaine.

Vocabulaire:
juger v. – hasap etmek, saýmak
préserver v. – saklamak, gorap saklamak
laisser une trace – yz galdyrmak
édifier v. – gurmak
savoir-faire m. – ukyp, başarnyk
incontestablement adj. – gürrüňsiz
une fois achevée – gurlandan soň
chapelle f. – kiçijik buthana
prêtre m. – ruhany
57
2. U
 n jour vous irez à Paris, bien sûr. Et vous visiterez le
Louvre. Pour mieux vous débrouiller dans le musée, lisez les
informations suivantes.
Le Palais du Louvre
Le Palais du Louvre, ou
le «Grand Louvre», n’était
au XIIIième siècle qu’une for­
teresse pour protéger Paris;
après il est devenu la de­
meure des rois de France.
La construction du Louvre
(1204 –1857) a été commen­
cée sous Philippe Auguste, continuée sous Charles V, François
I, Henri II, Louis XIII et enfin Louis XIV. Mais c’est François I
qui a commencé à collectionner les objets d’art. Il a acheté une
dizaine de tableaux parmi lesquels était la Joconde de Léonard
de Vinci.
C’est à l’heure actuelle le plus grand musée du monde:
50 000 mètres carrés de superficie, 80 000 antiquités orien tales,
25 000 antiquités égyptiennes, 24 antiquités greco-romaines,
5 000 tableaux, 40 000 estampes, 70 000 dessins.
La pyramide de verre, inaugurée par le Président de la Ré­
publique François Mitterrand en 1988, sert d’entrée au musée. La
pyramide se trouve dans la cour Napoléon, en face de l’Arc du Ca­
roussel. Vous voici dans la salle d’accueil informatisée. 15 moni­
teurs vidéo vous montrent heure par heure qu’il se passe quelque
chose au Louvre: expositions permanentes ou temporaires, confé­
rences, ateliers, visites.

3. R
 épondez aux questions.
1. Qu’est-ce que le Louvre à l’heure actuelle?
2. Quel roi a commencé а collectionner les objets d’art?
3. Quand et par qui a été inaugurée la pyramide?
4. Comment peut-on s’orienter au musée du Louvre?

58
4. Rions ensemble.
Musée du Louvre

– Je voudrais voir Mona Lisa.


– Vous devez vous tromper: elle ne travaille pas ici …
***
– Il paraȋt que madame Laroche s’est fait faire son portrait
par un peintre célébre.
– Ah oui? Et il est ressemblant?
– Certainement. Elle ne veut pas le faire voir à personne.
***
À une exposition de peinture moderne, un visiteur demande
à son voisin:
– Pardon, monsieur …Pourriez-vous me dire ce que repré­
sente ce tableau?
– Vous voyez le titre: «Vaches dans un pré en l’an 2020»? –
Mais je ne vois pas de pré!
– C’est parce que les vaches ont tout mangé
– Mais je ne vois pas de vaches non plus!
– Et pourquoi voulez-vous que les vaches restent dans un en­
droit oú il n’y a plus rien à manger?

5. É coutez et après lisez le chanson «Douce France» et dites quelles


images elle évoque pour vous.
Il revient à ma mémoire des souvenirs familiers,
Je revois ma blouse noire lorsque j´étais écolier,
Sur le chemin de l´école je chantais à pleine voix,
59
Des romances sans paroles, vieilles chansons d´autrefois.
Douce France, cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance Je t´ai gardée dans mon cœur!
Mon village au clocher aux maisons sages
Où les enfants de mon âge, ont partagé mon bonheur
Oui je t´aime, et je te donne ce poème
Oui je t´aime, dans la joie ou la douleur
Douce France, cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t´ai gardée dans mon cœur
J´ai connu des paysages, et des soleils merveilleux
Au cours de lointains voyages, tout là-bas sous d´autres cieux
Mais combien je leur préfère mon ciel bleu mon horizon
Ma grande route et ma rivière, ma prairie et ma maison...

Leçon 7. Les expressions et les mots utiles pour dire l’heure

1. Situation dans le temps. Quelle heure est-il? Il est...


10.00 – dix heures (du matin)
10.15 – dix heures et quart
dix heures quinze (minutes)
10.30 – dix heures et demie
dix heures trente
10.45 – dix heures moins le quart
dix heures quarante – cinq
12.00 – midi
douze heures
22.00 – dix heures (du soir)
vingt-deux heures
22.10 – dix heures dix
vingt-deux heures dix
22.50 – onze heures moins dix (du soir)
vingt-dix heures cinquante
00.00 – minuit
zéro heure
60
2. Quelle heure est-il? Avec ton ami(e) dites l’heure à ces montres.
Il est...

3. Écoutez et répétez.
un cadran blanc, une montre ronde, une montre carrée, des
chiffres noirs, une aiguille, une seconde,soixante minutes, soixante
secondes, il est sept heureset demie, il est huit heures et quart

4. Lisez le texte. Répondez: De quelle couleur sont les chiffres?


La montre de Kemal
Qu’est-ce que c’est? – C’est une montre. C’est la montre de
Kemal. Cette montre n’est pas ronde, elle est carrée; elle n’est pas
grande, elle est petite. Elle a un cadran blanc, des chiffres noirs et
deux aiguilles: une petite aiguille pour les heures et une grande
aiguille pourles minutes. Il n’y a pas d’aiguilles pour les secondes.
Kemal regarde sa montre: Quelle heure est-il? Il est sept
heures et demie. Vite à l’école! Les cours commencent à huit
heures et demie.
Mais quand Kemal arrive à l’école, il est déjà huit heures et
quart. Kemal est en retard. Pourquoi? Parceque sa montre re­
tarde. Une heure a soixante minutes. Une minute a soixante se­
condes.

Vocabulaire:
cadran m. – sagat siferblaty
aiguille f. – sagadyň dili
etre en retard – gijä galmak
heure f. – sagat
seconde f. – sekunt
61
5. Lisez et associez la question à la réponse.
1. Que fait la grande aiguille? a. Non, elle est carrée.
2. Tu as une montre? b. À huit heures.
3. Est-ce que la montre est ronde? c. Oui, j’ai une montre.
4. De quelle couleur est le cadran? d. Parce que sa montre retarde.
5. À quelle heure commencent les e. Il est blanc.
cours? f. Elle montre les minutes.
6. Quelle heure est-il? g. Il est déjà huit heures et quart.
7. Pourquoi?

6. Écoute les questions de ton ami(e) et réponds-y.


1. As-tu une montre?
2. Comment est ta montre?
3. Combien d’aiguilles a-t-elle?
4. Quelle est l’aiguille des minutes?
5. Est-ce que ta montre a une aiguille pour les secondes?

7. C
 ’est l’anniversaire de Didar. Son ami Aman vient chez lui. Didar
montre ses cadeaux à ses amis. D’abord lisez la conversation,
puis racontez comment est la montre de Didar.
Aman: Tu as une nouvelle montre!
Didar: C’est le cadeau de mon père. C’est un bracelet montre,
je le porte au poignet.
Kemal: En quoi est cette montre?
Didar: Ma montre est en or.
Kemal: Quelle belle montre!
Didar: Regardez! Elle a un cadran blanc mais les chiffres­
sont noirs et les aiguilles sont en or. La petite aiguille est l’aiguille
des heures, la grande est l’aiguille des minutes. Ma montre a une
troisième aiguille pour les secondes.
Kemal: Est-ce qu’elle marche bien, ta montre?
Didar: Bien sûr!
Aman: Quelle heure-est-il?
Didar: Il est six heures juste. À quelle heure dois-tu rentrer
chez toi?
Aman: À huit heures. J’ai encore le temps de jouer.
62
Maman: Voyons, qui sait dire l’heure en français? Regardez
la montre: quelle heure est-il?
Kemal: Quatre heures dix.
Maman: Oui, c’est juste. Et maintenant?
Aman: Il est quatre heures quart.
Maman: Non, il faut dire quatre heures et quart.
Aman: Oui. J’ai compris.
Les enfants sont contents. Maintenant ils jouent. Le temps
passe vite. Aman regarde l’heure: il est huit heures moins
vingt‑cinq. Il est temps de partir. Les enfants disent «Au revoir»
et rentrent à la maison.

8. Complétez avec à l’heure, en retard, en avance.


a. J’ai rendez-vous à 8 h 00.
Il est 7 h 45, je suis ….
Il est 8 h 00, je suis ….
Il est 8 h 15, je suis ….

b. Tu as rendez-vous à 18 h 00.
Tu arrives à 17 h 45. Tu es …
Tu arrives à 18 h 00. Tu es …
Tu arrives à18 h 30. Tu es …
Ton amie a rendez-vous à 15 h 00.
Ton amie arrive à 14 h 55. Elle est …
Ton amie arrive à 15 h 10. Elle est …
Ton amie arrive à 15 h 00. Elle est …

9. Dire l’heure.
a) Quelle heure est-il en France?
11.45 – 17.15 – 00.40 – 22.35 – 08.30 – 15.58
b) Quelle heure est-il dans ces ville quand, au Turkmenistan,
il est 11h 45? 0 h 30?

Exemple: quand, au Turkménistan, il est midi moins le


quart, à Tokyo il est huit heures moins le quart du soir.

63
Tokyo (ht+8)
Montreal (ht-6)
Moscou (ht+2)
France (ht+4.30)

10. Complétez avec l’heure ou avec un verbe.


À quelle heure te réveilles-tu? – je me réveille à....
À quelle heure déjeunes-tu? – je déjeune à....
Combien de minutes y a-t-il dans une heure? – Dans une
heure il y... minutes.
Je vois la table, je l... vois – je vois les poupees, je... vois –
j’entends les enfsnts. Je... entends – tu bois le vin, tu... bois – vous
appelez votre mère, vous... appelez.

11. Répondez aux questions.


1. À quelle heure tu te réveilles?
2. À quelle heure tu pars pour l’école?
3. Combien d’heures es-tu resté à l’école hier?
4. Quand es-tu rentré à la maison?
5. À quelle heure est-ce que tu as dîné?
6. À quelle heure as-tu commencé à apprendre tes leçon?
7. À quelle heure te couches-tu?
UNITÉ 5. moi et la nature

Leçon 1. L’écologie et l’environnement

1. Lisez et traduisez le texte.


Quelque soit le niveau de developpement socio-économique
atteint par un pays, il est impossible de concevoir notre milieu
naturel et notre environnement dans un état degrade. Autre­
ment dit la qualité de vie depend dans une large mesure des
composantes de notre environnement à savoir, l’eau, l’air, les
sols et tous les écosystemes de manière générale. Ce sont ces
éléments dont il faut sauvegarder la qualité pour vivre dans un
milieu sain et savourer la beauté de la nature. L’état des lieux
actuel donne beaucoup à reflechir sur l’avenir de notre planete
terre. En effet, compte tenu des contraintes du developpement
socio-économique, 1’homme a souvent porte prejudice au milieu
naturel. Ceci est bien entendu variable d’un pays à un autre et
d’un continent à l’autre.

Vocabulaire:
concevoir v. – pikir etmek
environnement m. – daşky gurşaw
état degrade m. – ýaramaz ýagdaý
sauvegarder v. – goramak
savourer v. – lezzet almak, hezilini görmek
beauté f. – gözellik
prejudice m. – zyýan

5. Sargyt №1974 65
2. T rouvez les traditions des mots: howa, ekologiýa, tebigat, gün,
bag, ýer, suw, asman, gözellik, dag, tokaý.
M O N T A G N E N A
S D J P F J O A G R
B V M N V S U O L B
V N Q L F O R Ê T R
O K É C O L O G I E
L J T S B E A U T É
A U I D P I L J E O
E E O N C L R A T U
N A T U R E Q I K S
W U X Z H T E R R E

3. Lisez et traduisez le texte.


Jacques-Yves Cousteau- écologiste №1
de la planète. Pour Cousteau l’écologie jus­
tifie son action.
En parcourant les océans, l’explorateur
pris conscience des menaces des hommes
sur les écosystèmes marins et la Terre toute
entière. En 1960 , il s’insurge contre l’im­
mersion de déchets radioactifs en Méditerranée. Il crée aux États-
Unis en 1974 The Cousteau Sosiety, puis en France la Fondation
Cousteau (devenue Equipe Cousteau en 1992) pour promouvoir
la sauvegarde de la planète et récolter des fonde pour ses coû­
teuses expéditions auprès des adhérents – 400000 aujourd’hui.
Intervenant plusieurs fois à la tribune de l’Organisation des na­
tions unies (ONU), il parvient à faire de l’ Antarctique une reserve
protégée de toute exploitation. En 1992, au Brésil, il lanceune pe­
tition pour les droits des générations futures qui rassemblera plus
de 5 millions de signatures.

Vocabulaire
écologiste m – ekolog
écologie f – ekologiýa
justifie son action – öz hereketlerini düşündirýär

66
prendre conscience de... – hasabat bermek
menace f – howp
s’insurger – garşy bolup çykyş etmek
Méditerranée – Ortaýer deňzi

4. Répondez aux questions.


1. Qu’est-ce que l’écologie présente pour J.Y.Cousteau?
2. Comment il a pris conscience des menaces des homes sur
les ecosystems marins et la Terre toute entire?
3. En quelle année il s’insurge contre l’immersion des déchets
radiioactifs en Méditerranée?
4. Qu’est-ce qu’il crée aux Etats-Unis et en France?
5. Combien d’adhérents comptent ces organisations?

Leçon 2. Protection de l’environnement

1. Lisez et traduisez le texte.


Protection de l’environnement
La Terre est belle, elle est riche
enressources naturelles, en bêtes
sauvages et en plantes. Les espaces
verts s’étendent à perte de vue, nous­
sommes entourés de milliers de lacs
et de rivières.
Et pourtant, il devient de plus
en plus difficile de s’évader dans la
nature pour profiter du calme et de
l’airpur. L’atmosphère est de plus
en plus polluée, par les voitures, les
aérosols, les usines, etc. La ville,
souvent, c’est sale et c’est bruyant.
Le bruit a tout envahi: les moteurs
et les postes de radio, les téléphones
portables …

67
L’eau que nous buvons, l’air que nous respirons sont, chaque
jour, moins purs. La flore et la faune sont en danger. Les animaux,
les plantes sont malades; certains meurent, Les usines rejettent
dans l’air comme dans l’eau, tous les gaz et toutes les poussières
qui ne servent à rien.
Il faut défendre l’arbre et la fleur,il faut protéger la terre,
l’air et l’eau. Il faut nous défendre, il faut nous protéger. La forêt,
c’est un peu de nos poumons. Sans eau, nous mourons au bout de
quelques jours. La terre est endanger, alors soignons-la si nous
voulons la sauver.

Vocabulaire:
espace n.m. – giňişlik, zolak
perte n.f. – heläkçilik, ýok bolma
profiter v. – peýdalanmak
polluer v. – hapalamak
envahir v. – doldurmak
destructeur n.m – weýran ediji, ýykyjy
coupable adj. – günäkär

2. R
 emplacez les points par qui ou que.
1. Le mot «écologie» vient de deux mots grecs … se traduisent
«maison science».
2. L’écologie est une science … s’occupe des rapports des êtres
vivants avec leur milieu naturel.
3. Comment sauvegarder la Terre … nous aimons, l’air …
nous respirons, l’eau … nous buvons?
4. Ce sont les oiseaux … ont disparu.
5. Il est évident... les catastrophes naturelles causent de
grands préjudices а tout être vivant.

68
Leçon 3. Passé antérieur

1. Retenez!
Passé antérieur
Le passé antérieur marque une action passée antérieure
à une autre action passée. Employé en rélation avec le passé
simple, le passé antérieur ne se rencontre que dans la langue
littérature écrite.
Des qu’il l’eut aperçu, il se précipita à sa rencontre.
Formation
Le passé antérieur se forme avec le passé simple du verbe
avoir ou
être + le participe passé du verbe conjugué: Il eut parlé, il
fut venu.

2. Observez l’emploi du passé antérieur et traduisez ces phrases:


1. Dès que les applaudissements se furent éteints, il s’appro­
cha du piano et joua encore une pièce.
2. Après qu’ils eurent marché un certain temps, Pena aperçut
une lueur parmi les arbres.
3. Aussitôt qu’elle fut partie, le vieillard se précipita vers la
porte et la ferma à clé.
4. À peine le capitaine l’aut-il aperçu qu’il lui fit signe de le
suivre.
5. Quand la jeune fille fut partie la fête perdit tout intérêt
pour lui.

3. Mettez les verbes au passé antérieur.


1. Aussitôt que l’orateur (commencer) à parler, un grand si­
lence (se faire) dans la sale.
2. Dès qu’elle (entendre) sa voix, elle le (reconnaître) sans
trop de peine.

69
3. Après qu’ils (faire) quelques pas, ils (s’arrêter) brusque­
ment et (se retourner)
4. Lorsque Mekan (se lever), tous les chuchotements (cesser).
5. Quand l’écrivain (finir) son discours, des questions (se
mettre) à pleuvoir.

Leçon 4. La fête Novrouz

1. Lisez et traduisez le texte.


La fête Novrouz
Aujourd’hui le 21 mars, tous les peuples turkmènes cé­
lèbrent l’une des fêtes les plus importantes de l’année – la fête
Novrouz – la fête du printemps. Novrouz est considéré comme
la fête la plus ancienne, les historiens pensent qu’il a environ
trois mille ans. Novrouz est déclaré comme jour férié dans cinq
États d’Asie centrale – Turkménistan, Kazakstan, Kirghizistan,
Ouzbékistan, Tadjikistan et Azerbaïdjan. Notre pays célèbre
traditionnellement l’ancienne fête de Novrouz avec des célébra­
tions spéciales qui se déroulent depuis la vallée de Ahal, où a
été crée la vallée de Novrouz et a été érigé le bâtiment «Türk­
meniň ak öýi» en tant que symbole des anciennes traditions
d’amitié et d’hospitalité. Ici règnent l’atmosphère des grandes
vacances: yourtes, balançoires hautes, fleurs, ateliers et galeries

70
marchandes sont installés dans une petite ville fabuleuse. Dans
les grands chaudrons est préparé le plat principal de Novrouz –
«semeni». Les cuisiniers, connaisseurs de vieilles recettes sont
heureux de répondre aux questions des hôtes et de partager les
secrets de la cuisine traditionnelle.
Les millénaires passent, les gens et la morale changent, mais
les ordres de Novrouz sont inchangés: «Ne dites que de bonnes
paroles, faites de bonnes actions, ne pensez qu’à de bonnes choses,
et alors le Bon triomphera du Mal!»

Vocabulaire:
historien n.m. – taryhçy
considérer v. – hasap etmek
jour férié n.m. – baýramçylyk güni
ériger v. – gurmak, salmak, bina etmek
en tant que – hökmünde
régner v. – höküm sürmek
balançoire n.f. – hiňňillik
chaudron n.m. – gazan
inchangé – üýtgewsiz

2. Complètez les phrases.


1. Tous les peuples turkmènes … l’une des fêtes les plus im­
portantes de l’année – la fête Novrouz.
2. Novrouz … comme jour férié dans cinq États d’Asie cen­
trale.
3. Dans les grands chaudrons est préparé le plat principal de
Novrouz – ….
4. Les cuisiniers, connaisseurs de vieilles recettes sont heu­
reux de … aux questions des hôtes et de … les secrets de la cuisine
traditionnelle.

71
Leçon 5. Les noms nombrables et non nombrables

1. Retenez!
Les noms nombrables et non nombrables
Parmi les noms on distingue:
les noms nombrables: cahier, pomme…
les noms non nombrables qui sont:
a) les noms de matière – eau, sucre.
b) les noms abstraits – force, musique.

Le pluriel des noms communs nombrables


1. Le plupart des noms forment leur pluriel en ajou-
tant un -s au singulier: un livre-des livres
2. Les noms en -s,-x,-z, ne changent pas au pluriel: un
fils-des-fils, une voix-des voix, un nez-des nez
3. Les noms en -au, -eau, -eu présent un x au pluriel:
un tableau-des tableaux
un cheveu-des cheveux
4. Les noms en -ou prennent un s: un trou- des trous
5. Les noms en -al ont le pluriel en -aux: un journal-
des journaux
6. La plupart des noms en -ail, ont le pluriel en -s: un
détail-des détails
7. Le mot oeil fait yeux au pluriel.

2. Mettez au pluriel les noms suivant.


Un cheval, un coucou, un lieu, un detail, un joujou, un oiseau,
une voix, un mal, un neveu, un travail, un metal, un cadeau, un
discours, un festival, un morceau, un nez, un prix, un chou.

3. Mettez au pluriel les mots entre parentheses.


1. J’ai mal à (l’oeil).
2. (Ce detail) sont tres (curieux).
72
3. (Son neveu) ont visite (un lieu interessant).
4. Un franc vaut vingt (sou).
5. Dans son potager il cultive (un chou).
6. Il a souvent (un mal) de tête.
7. Il a pris l’enfant sur (son genou).
8. L’or et l’argent sont (un métal précieux).
9. (La souris) vivent dans (ce trou).
10. À (ce concours) nos pianistes ont obtenu (le premier prix).
11. (Le cheval) sont (un animal domestique).
12. Il nous a montré (le cadeau) de (son neveu).
13. Ils ont creusé (un canal), coupé (un bambou).
14. Qui dirige (ce travail)?

Leçon 6. Le jour de la Terre

1. Lisez et traduisez le texte.


Le jour de la Terre
Le jour de la Terre est le nom d’une célébration correspondant
à deux evenements: soit la journée internationale de la Terre du 20
ou 21 mars (correspondant à l’equinoxe)soit la journée de la Terre du
22 avril, qui a pris naissance en 1970 aux États-Unis. Le symbole
de cet evenement est une combinaison des lettres «E» et «O», pour
Environment and organism, de couleur votre sur un fond blanc:
Le Jour de la Terre marque tous les ans l’anniversaire de la
naissance, en 1970, du mouvement environnemental tel qu’on le
cannaît aujourd’hui. Il fut fête pour la première fois le 22 avril
1970, lorsque le senateur americain Gaylord Nelson encourage à
l’environnement dans leurs communautes.

Vocabulaire.
correspondant m. – habarçy
événement m. – hadysa
naissance f. – dogluş
mouvement m. – gymyldy, hereket
lorsque conj. – haçanda, eger
73
UNITÉ 6. moi et la culture

Leçon 1 – 2. La littérature. Les célèbres écrivains turkmènes

Les célèbres écrivains turkmènes


Berdi Kerbabayev (1894-1974). Il est né
le 15 mars de 1894 dans le village de Gowkiz­
ren en région Tejen. Après avoir terminé de
l’école il continue son étude aux medrasas de
Tejen, Kaka, Bukhara.
Au milieu du XXième siècle, il a commen­
cé à écrire des œuvres en prose et en drame.
Il a crée un récit appelée «L’événement dans
une village» (1926). À la fin du 20ième années
il a écrit beaucoup de récits comme «Une vigi­
lance», «Ton ami est mon ami», «Une famine»
etc. Il a traduit plus de 50 œuvres en turkmène,
parmi eux, la nouvelle de Tolstoï de l’écrivain
russe «Hajymyrat», les romans de M.Gorki,
Cholohov, L.Voinich.
L’écrivain populaire du Turkménistan,
possesseur du prix d’État de Magtoumgouli Fi­
raqui, Kerim Gurbannepesov (1949–1988)
est née en 1929 dans le village Yylgynly de
région Geokdepe. Il a fait l’école de village de
sept années. En 1949–1951 il a fait son service
militaire, après quoi il continue son travail de
journaliste. Kerim Gurbannepesov a terminé
l’université d’État turkmène nommée Mag­
toumguli. Ses livres «Les vers et poèmes», «Le
père Taymaz», «Colline de la pensée» lui ap­
porte la gloire.
Aman Kekilov (1912–1974). Membre de
l’académie des sciences, possesseur de prix
74
d’État de Magtoumgouli Firaqui Aman Kekilov est né en 1912
dans le village Kochi près de la ville Achgabat, dans la famille
d’agriculteurs. L’écrivain orphelin depuis son enfance.
Devant d’années il a étudié et travaillé dans la sphère litté­
raire. Il a écrit des œuvres magnifiques comme «L’amour» «Les
jours passés» «Dernière rencontre» etc. Le roman «L’amour» est
un seul roman écrit en vers.
D’autres poètes et écrivains turkmène ont joué un grand rôle
dans la litterature turkmène. Ces sont Nurymyrat Saryhanov,
Garaja Burunov, Ata Atajanov, Beki Seytakov, Hydyr Deryayev,
Agahan Durdyyev et d’autres.

2. Répondez aux qustions.


1. Quand et où est né Berdi Kerbabayev?
2. Quand a-t-il commencé à écrire des œuvres en prose et en
drame?
3. Qui est Kerim Gurbannepesov?
4. Quelle université a-t-il terminé?
5. Quel écrivain est né dans le village Kochi?
6. Quand est né Aman Kekilov?
7. Quels œuvres a-t-il écrit?
8. Quels d’autres poètes et écrivains turkmènes vous connais­
sez?

3. Remettez les phrases en ordre.


1. le 15 mars – Il est né de 1894 – le village de Gowkizren
-dans en région Tejen.
2. XXième siècle, – Au milieu du – il a commencé des œuvres- à
écrire – en prose et en drame.
3. de sept années – Il a fait – l’école de village.
4. a terminé – d’État turkmène – nommée Magtouguli – Ke­
rim Gurbannepesov l’université.

75
Leçon 3. Les célèbres écrivains français

1. Lisez et traduisez le texte.


Victor Hugo
(1802 – 1885)
Victor Hugo, l’une des gloires nationales
de la France est né à Besançon. Son activité
littéraire s’étend sur presque trois quarts du
XIXe siècle. Sa production littéraire est im­
mense, il est mondialement connu. Poète, ro­
mancier, dramaturge, Victor Hugo incarne par
sa puissance et son génie tous les genres litté­
raires. Il est aussi dessinateur, politicien, dé­
fenseur des pauvres et des opprimés. Il a écrit
toute une série de pièces dans lesquelles il met
en pratique les principes énoncées dans sa théorie dramatique:
Cromwell, Marion Delorme, Hernani; les romans: Notre-Dame de
Paris, Les Misérables; les poèmes: Les Châtiments, Contempla­
tions, La Légende des siècles.

Vocabulaire:
gloire f – şöhrat
s’étendre – gurşap almak
immense adj – beýik, ägirt
incarner v – beýan etmek, amala aşyrmak
puissance f – güýç, başarnyk
opprimé – ezilen, sustupes

2. Repondez aux questions.


1. Qui est Victor Hugo?
2. Quand et où est-il né?
3. Quelles œuvres il a écrit?

76
3. Apprenez le poesie de Victor Hugo.
De la femme au ciel
L’âme a des étapes profondes,
On se laisse d’abord charmer,
Puis convaincre. Ce sont deux mondes,
Comprendre est au-delà d’aimer.

Aimer, comprendre: c’est le faîte.


Le Cœur, cet oiseau du vallon,
Sur le premier degre s’arrête;
L’Esprit vole à l’autre échelon.

Mets de l’amour sur cette terre


Dans les vains brins d’herbe flottants.
Cette herbe deviant, ô mystère!
Le nid somber au fond du printemps.

Leçon 4 – 5. Le théâtre. La visite du théâtre

1. L isez le texte sur le Festivale d’Avignon et son organisateur Jean


Vilar. Dites si vous avez appris quelque chose de nouveau en
lisent ce texte.
Jean Vilar (1912–1974), grand artist français, il a fait une
révolution dans la vie théâtrale de France. Il a crée le théâtre
démocratique et à réalisé les rêves des dramaturgues et acteurs
du pays. Nommé en 1951 directeur du Théâtre national populaire
(T.N.P), il a élaboré des principes nouveaux du théâtre:
– supprimer la discrimination entre spectateurs riches et
pauvres;
– établir un prix unique des places sans loges ni fauteuils
d’orchestre;
– faire une scène sans rideaux ni décor compliqué;
– intégrer le jeu d’acteurs, leurs costumes, musique, éclai­
rage;
– rapprocher l’acteur au public, organizer le dialogue
théâtre-public.
77
Ces principes étaient mis au fond festival d’Avignon créé par
Jean Vilar en 1947. C’est le plus populaire festival artistique. Des
dizaines de troupes théâtrales françaises et étrangèges prennent
part à ce festival.
Les meilleures companies théâtrales du monde viennent
concourir au Festivale d’Avignon. Grâce à Jean Vilar, un nouveau
type d’acteur est né. Jean Vilar a créé le théâtre populaire, mis au
service du peuple.

2. Répondez aux questions.


1. Qui est Jean Vilar?
2. Comment était sa carrier théâtrale?
3. Quel Festival a-t-il créé?
4. Quand est créé le festival d’Avignon?
5. Comment est ce festival?
6. Quels sont les principes du théâtre élaborés par Jean Vilar?

3. Lisez le dialogue. De quoi parlent les deux jeunes filles?


– Écoute, Maral! Je dois faire un exposé sur le théâtre turk­
mène. J’ai quelques questions à te poser.
– Une minute, je vais prendre l’Encyclopédie théâtrale.
– Dis-moi, s’il te plaît, comment est la vie théâtrale au Turk­
ménistan.
– Oh! Elle est variée. Il y a le théâtre de Mollanepes.
– Et qu’est-ce que c’est que le théâtre de Mollanepes.C’est un
théâtre sympathique. Le public vient dans ce théâtre pour voir un
spectacle amusant, léger, pour se distraire.
En même temps il y a au Turkménistan beaucoup de compa­
nies et de troupes théâtrale où travaillent des acteurs célèbres.
Dans les théàtres turkmène on joue les tragedies et les comedies,
le drame romantique et les pieces réligieuses. Le repertoire est
varié.
Merci beaucoup, Maral. J’ai reçu une information tres impor­
tante. Maintenant, je peux commencer à preparer mon expose.

78
4. Voici les réponses de votre camarade. Retrouvez les questions.
1. – … ?
– Oui, j’aime beaucoup le théâtre.
2. – … ?
– Je vais au théâtre trois fois par semaine.
3. – … ?
– Je vais au théâtre avec mes camarades.
4. – … ?
– Je préfère les films sur la nature.
5. – … ?
– Je été au théâtre pour la dernière fois samedi passé.
6. – … ?
– J’ai vu le film sur les cosmonauts.
7. – … ?
– Le film est très intéressant.
9. – … ? – Oui, je voudrais, voir ce film encore une fois.

Leçon 6 – 7. Le cinéma. La visite du cinéma

1. S avez-vous que le cinéma est une invention française? Qui est


l’inventeur du cinéma? Lisez l’article et dites si les premiers films
étaient populaires auprès du public.
Histoire du cinéma
Ce sont deux français, deux frères, Auguste et Louis Lumière
qui ont été les premiers а trouver un appareil permettant à la fois
de capturer les images et de les projeter а tous...
Louis s’était inspiré du mécanisme de la machine à coudre.
Les deux frères ont breveté leur invention en mars 1895. Ils ont
l’appelé le Cinématographe (du grec Kinéma: mouvement et
Graphein: écrire). La première projection publique et payante du
cinématographe a eu lieu le 28 décembre 1895 à Paris et a mar­
qué la naissance officielle du cinéma. Ce soir-lа, dans le sous-sol
du Grand café, une trentaine de spectateurs ont payé un franc
(environ 3,50 euros de nos jours) pour regarder 10 films d’environ
79
une minute chacun. Le premier film,
intitulé «Sortie des usines» montrait
les ouvriers et les employés qui sor­
taient de l’usine des frères Lumière
(la famille possédait une usine de fa­
brication du matériel photo). Le suc­
cés a été immèdiat... Georges Méliès,
magicien et directeur du théâtre Houdin à Paris et l’un des 33 pre­
miers spectateurs, a voulu immèdiatement acheter un exemplaire
du сinématographe mais les frères ont refusé de révéler le secret
de leur découverte car ils voulaient être seuls à exploiter leur in­
vention. C’est alors qu’a démarré la course aux contrefaçons et la
merveilleuse aventure du cinéma...

Vocabulaire:
capturer les images – surata almak
projeter v – görkezmek
coudre v – tikmek
posséder v – eýelik etmek
succés m – üstünlik
immèdiat adj – golaý
contrefaçons f – ýasama

2. Relisez l’article et répondez aux questions suivantes.


1. Quel appareil les frères Lumière ont-ils inventé?
2. Pourquoi les frères Lumière ont-ils appelé leur invention
«Cinématographe»?
3. Où et quand la première projection a-t-elle eu lieu?
4. Combien coûtait le billet d’entrée?
5. Combien de spectateurs y a-t-il eu la première fois?
6. Que pouvait-on voir dans le premier film du cinéma?...
7. Quelle est était la durée moyenne de chaque film?
8. Qui est Georges Méliès?
9. Pourquoi n’a-t-il pas réussi à acquérir un cinématographe?

80
FILMS FRANÇAIS
3. R
 egardez les prises de vue de quatre films. Attribuez un de ces
quatre titres de film à chaque prise de vue. Argumentez votre
choix.
A B

C D

1. «Le pianiste» 2. «Astérix et Obélix: Mission Cléopâtre»


3. «Lucy» 4. «Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu?»

4. A
 imez-vous regarder les films sur l’amitié? Lisez les synopsis de
ces films et prouve que les héros principaux de chaque film ont
été de véritables amis.
Hatchi
film américano-britannique réalisé en 2008
Wilson Parker est professeur de mu­
sique à l’université. Pour lui l’arrivée du
chien Hatchi dansla famille a été un heureux
événement. Toute la famille a aimé le chien,
mais c’est avec Parker qu’il pas sait le plus
de temps. Chaque matin, lechien accompa­
gnait son maître à la gare où il prenait son
train, et chaque soir, l’animal venait l’y at­
tendre … jusqu’au jour tragique où Parker

6. Sargyt №1974 81
n’est plus revenu. Hatchi a continué à l’attendre. Il l’attendu neuf
ans, chaque jour, jusqu’à la fin. Grâce à sa fidélité et sa patience,
l’animal est devenu une légende.

Un château en Espagne
film français réalisé en 2008
Maxime et Esteban ont 13 ans, ils sont
voisins et amis inséparables. Ils ont beau­
coup d’idées, d’envies et de projets. Maxime
n’a pas de père. Sa mère travaille beaucoup
et n’a pas le temps de s’occuper de son fils.
C’est dans la famille espagnole d’Esteban
que Maxime trouve une seconde maison
pleine de vie. Pour Maxime, Esteban est
plus qu’un copain: c’est un frère. Mais un
jour, Maxime entend que la famille d’Este­
ban va rentrer dans son pays. Est-ce que les
deux garçons seront séparés pour toujours?

Quand je serai petit


film français réalisé en 2012

Mathias est un paysagiste de quarante


ans. Pendant un voyage il voit un enfant qui
ressemble à Mathias tel qu’il était à l’âge de
dix ans. Intrigué, ildécouvre que cet enfant
à le même prénom que lui, que ses parents
ont les mêmesprénoms que les parents de
Mathias, et que cette famille est comme la
famille de Mathias il y a trente ans. Le Ma­
thias adulte sait ce qui attend l’enfant, et il
veut corriger les fautes faites dans son en­
fance par ses parents et par lui-même.

82
5. Lisez et apprenez.
Cinéma de mon enfance
Salle somber, grand écran
Je suis un tout petit enfant
Je viens ici avec maman
Voir un film intéressant.

Pour nous, anciens enfants de guerre


C’était un vrai Bonheur naguère
Visiter le cinéma, voir le films
Qu’on n’ouble pas.

Pour moi et mes amis


C’était une vraie école de vie.

6. T rouvez les traductions des mots: kinoteatr, tomaşaçy, teatr,


üstünlik, görkezmek, golaý, hadysa, rowaýat.

T H É Â T R E L I C
A Q U L Q W P É M I
H Z N O R D R G M N
M P S R E L O E É É
O Y U T W M J N D M
L W C B F O E D I A
F Q C V J A T E A K
É V É N E M E N T L
R D S M K E R T O G
S P E C T A T E U R

83
UNITÉ 7. moi et mon voyage

Leçon 1. Le loisir
1. O
 bservez les photos et répondez: Qu’est-ce qu’elles représentent?
Faites 2 – 3 phrases sur les personnages que vous voyez.

2. L es loisirs, c’est un sujet qui intéresse tout le monde, n’est-ce pas?


Qu’est-ce que tu fais pendant tes loisirs? Répondez aux questions.
1. Quels sont tes loisirs préférés?
2. Est-ce que tu fais beaucoup de sport?
3. Aimes-tu lire? Quels genres de livres préféres-tu?
4. As-tu un hobby? Lequel?
5. Vas-tu souvent au théâtre? au cinéma?
6. Comment passes-tu les week-ends?
7. Sors-tu souvent avec tes copains? Quels jours?

3. Lisez le texte. Faites attention aux explications.


Les loisirs des jeunes français
Le samedi soir, on sort, en premier on va manger quelque
chose dans un restaurant. Après on a le choix entre le cinéma ou
la sortie en boоte (on dit aussi discothèque). On y va pour écouter
de la musique et surtout pour danser. Ainsi dans la langue des

84
jeunes «sortir» n’est pas quitter un lieu pour aller dehors, c’est
au contraire se retrouver dans un lieu fermé et peu éclairé. Ils
aiment aussi jouer sur l’ordinateur, surfer sur Internet.
Loisirs: 86% des 14–18 ans classent l’écoute de la musique
en tête des loisirs, devant le cinéma et les sorties en boоte (68%),
le sport (56%) et la télévision (48%).
Télévision: les 11–18 ans passent en moyenne 10 heures
par semaine devant la télé; 63% des collégiens classent la télé des
«passe-temps», devant la lecture (11%).
Sports: à l’école ou pendant leurs loisirs, les 11–18 ans pra­
tiquent surtout (dans l’ordre) le basket, le vélo, la natation, le
handball, le ski, le football et le roller.
Explications
en premier: d’abord
marcher: ici avoir une bonne réputation
classer: mettre, placer
classer en tête: occuper la première place
quelquefois: parfois
beaucoup ≠ peu

3. Des mots de la même famille. Dites leurs équivalents turkmène.


• rencontrer – une rencontre
• sortir – une sortie
• classer – une classe – un classement
• pratiquer – une pratique
• aimer – un ami – amical – amicalement
• écouter – l’écoute
• lire – un livre – la lecture

4. Complétez les phrases avec les mots de l’ex. 3.


1. (…) occupe une place importante dans les loisirs de jeunes.
2. Les jeunes français (…) la télévision а la dernière place.
3. Souvent, les parents ne premettent pas а leurs enfants de
(…) le soir.

85
4. Dans notre classe plusieurs élèves (…) le handball et la
natation.
5. (…) de la musique est le passe-temps préféré de la plupart
des jeunes.

 uelles sont les questions? Complétez les phrases


5. Q
interrogatives avec: Est-ce que, Que, Qu’est-ce que, Pourquoi,
Quel, est-il, Quels.
1. Les jeunes français, … font-ils en premier, le samedi soir?
2. … les jeunes français vont-ils en boоte?
3. Dans la langue des jeunes, … veut dire «aller en boоte»?
4. … les jeunes français aiment jouer sur l’ordinateur, surfer
sur Internet?
5. … passe-temps est placé devant la lecture?
6. … sont leurs sports préférés? et dans quel ordre?

6. P arler des loisirs ça t’intéresse, n’est-ce pas? Étudiez le tableau


ci-dessous et choisis tes réponses aux questions posées.
1. Qu’est-ce que les loisirs, pour toi?

Les loisirs pour moi, c’est un repos;


une distraction;
un plaisir; un relaxe.

2. Qu’est-ce que les élèves peuvent faire pendant les loisirs?

Pendant les loisirs ils peuvent sortir en boоte; aller а


McDonald’s; aller au cinéma

3. Quelles sont les occupations préférées des élèves?

Les occupations préférées des écouter de la musique; lire


élèves sont des livres
regarder la télévision; faire
du sport; surfer sur Internet;
jouer sur l’ordinateur.

86
Leçon 2. Comment passer le loisir

1. Lisez et traduisez le texte.


Le problème des loisirs est très important. On organise des
loisirs domestiques et loisirs de masse, loisirs culturels et loisirs
en plein air.
Les loisirs culturels c’est la lecture, le théàtre, la musique. Le
cinéma, la radio, la télévision tiennent la première place parmi les
distractions de la population.
Les français aiment beaucoup les loisirs en plein air. Le di­
manche et les jours de fête on va à la campagne, on se repose dans
la nature.

2. Travaillez sur le texte.


1. Racontez comment vous passez les fêtes?
2. Comment vous passez le loisir?

3. Remettez les phrases dans le bon ordre.


1. des loisirs – Le problème – important – très – est
2. la musique – culturels – c’est la lecture – le théàtre – Les
loisirs
3. en plein air – beaucoup – aiment – les loisirs – Les français
4. à la campagne – Le dimanche – on va – les jours – de fête – et

Leçon 3. Comment atteindre son but

1. Lisez et traduisez le texte.


Comment atteindre son but
Avez vous un but dans la vie? Sur Penser et Agir, je consi­
dère que nous avons tous en permanence un projet de vie autour
duquel tourne notre vie. Qu’il sont professionnel, amoureux, ou
87
de n’importe quel ordre, vous n’avez aucune chance de le mener à
bien si vous ne le cernez pas correctement.
La première chose à faire donc est de bien cerner le but, mais
aussi les moyens de le poursuivre jusqu’au succès. Voilà pourqoui
les spécialistes du développement personnel recommandent tou­
jours de commencer par mettre ses but par écrit. Vous devez aussi
précier ce que vous comptez faire pour le mener à bien. En met­
tant vos buts par écrit, vous renforcez avant tout votre détermi­
nation à y travailler.
Classez vos objectifs. De nombreuses personnes ont plusieurs
objectifs. En fait, pendant que vous notiez vos pensées, vous avez
peut-être déjà découvert que vous espérez accomplir plus d’un but.
Si c’est le cas, vous pourriez essayer de les classer de plus impor­
tant au moins importans pour vous. Par example, vous pourriez
vouloir apprendre à jouer de la guitare. Vous n’allez probablement
pas arriver à réaliser toutes ces en même temps. Vous pourrez
vous organiser pour le long et le court terme en décidant des ob­
jectifs qui sont les plus importants pour vous.
Une des choses les plus difficiles à faire lorsque vous vou­
lez accomplir un objectif, surtout si c’est un objectifs sur le long
terme, est de rester motivé.
N’oubliez pas ces mots de Lao Tseu: «Un voyage d’un millier
de kilomètre commence par un seul pas».

Vocabulaire:
agir v. – hereket etmek
cerner v. – düşünmek
précier v. – belli etmeli
détermination f.– çözgüt
accomplir v. – ýerine ýetirmek
motivé adj. – hyjuwly

2. Et si on rȇvait un peu...
A. Les élèves de la classe d’Aylar aiment aussi rêver.
Voilà de quoi ils rêvent. Mettez les verbes entre paren-
thèses à l’imparfait ou au conditionnel présent.
88
1. Si ce (être) toujours les vacances, je ne (aller) pas à l’école.
2. Si je (être) prince (princesse), ma vie (être) belle.
3. Je (faire) des tours en vélo toute la journée, si mes parents
m’en (acheter) un.
4. Je (être) le plus heureux au monde, si on me (offrir) un pe­
tit chien pour mon anniversaire.
5. S’il (faire) du soleil tout le temps, on (pouvoir) rester plus
dehors.
6. Je (avoir) les meilleures vacances dans ma vie, si ma fa­
mille (pouvoir) aller à la mer.
7. Si je (avoir) un petit frère ou une petite sœur, on (jouer)
ensemble.
8. Si je (savoir) voler, je (voler) tout haut dans le ciel.

B. Dites ce que vous feriez dans les conditions sui-


vantes. Continuez les phrases.
1. Si je n’avais plus d’argent de poche...
2. Si mon meilleur ami oubliait mon anniversaire...
3. Si je trouvais un porte-monnaie dans la rue...
4. Si mes parents m’offraient un billet de loterie pour mon
anniversaire...
5. Si j’étais l’enfant d’un millionaire...

Leçon 4. La visite de la ville d’eau

1. Écoutez et répétez.
La ville d’eau Awaza
Le Turkménistan est baigné par la mer Caspienne à l’ouest.
Elle est appellé la mer Hasar. Là bas se trouve la zone touristique
«Awaza ». Cet été nous irons à la mer Hasar pour se reposer. Ma
mère à dit qu’ elle racon­tera l’histoire de la mer. La mer Hasar est
une mertrès poissonneuse. On trouvera des saumons, des sterlets,
des esturgeons. Nous pêcherons les poissons.

89
2. Vrai (v) ou faux (f).
a. La mer Caspienne est à l’est au Turkménistan. V F
b. Il n y a pas des poissons à la mer Hasar. V F
c. On trouvera des saumons, des sterlets dans la mer. V F

3. Remets les phrases en ordre.


a. Mer – je – samedi – la – prochain – regarderai.
b. Pêcheront – les – ce – garçons – dimanche.
c. Mer – on – des – poissons – la – trouvera – Hasar – dans.
d. Turkménistan – bateau – beaucoup – il y a – grand – à
vapeur – de – au.

4. Séparez les mots de la phrase.


LeTurkménistanestbaignéparlamerCaspienneàl’ouest.
Elleest appellélamerHasar.

5. Lisez et traduisez le texte.


Les rivières du Turkménistan
Au Turkménistan on a des rivières. On peut dire que pr­esque
dans chaque régions. Par exemple: en régions Balkan on verra la
rivière Etrek, en Akhal la rivière Tejen, à Mary – la rivière Mur­
gap, à Lebap on pourra rencontrer la plus grande rivière du pays
– Amouderya. Cet été j’irai au village chez mes grand parents. Ils
habitent n’est pas loin de la rivière Etrek. Chaque été je passe
mes vacances très intéressant.

6. Vrai (v) ou faux (f).


a. Dans chaque régions il y a des rivières. V F
b. En régions Balkan on verra la rivièr Murgap. V F
c.La rivière Etrek – c’est la plus grande rivière du pays. V F

90
UNITÉ 8. moi et mon avenir

Leçon 1. Le monde des professions

1. Lisez et traduisez le texte.


Le monde des professions
Vous savez, bien sûr, que le choix d’une profession est
très importantdans la vie de chaque personne. Lisez la
conversation ci-dessous et dis de quels professions parlent
les enfants.
Quel métier choisir?
Pena: Que feras-tu, Maksat, quand tu seras grand?
Maksat: Je serai mécanicien ou peut-être chauffeur de taxi.
J’aime les autos et je sais déjà les réparer.
Pena: Et toi, Jeren?
Jeren: Je préfére être couturière.
Pena: Et ta petite soeur?
Jeren: Oh! Elle, elle sera maȋtresse d’école, j’en suis sûre: elle
aime tellement l’école.
Hekim: Et moi, quand je serai grand, je serai médecin et je
guérirai les malades.
Mekan: Je n’ai pas encore choisi mon métier. Et quant à mes
frères, ils sont encore jeunes, mais ils savent déjà quel métier ils
feront quand ils seront grands! Le plus âgé, lui, sera sûrement
dans la construction, il a tout le temps la pioche à la main. Tenez,
ce matin encore, il a démoli le mur de notre jardin.
Pena: En effet?
Mekan: Le plus jeune sera mécanicien ou électricien. Il a
réussi à démonter le moteur de la motocyclette …
Pena: Bravo! Et il a tout remonté?
Mekan: Non, on a fait ça au garage voisin.
91
2. Quel métier feront-ils? Complétez les phrases.
1. Ma petite sœur aime tellement l’école. Elle sera ….
2. Jean aime les autos et sait déjà les réparer. Il sera …
3. Hekim guérira les malades. Il sera …
4. Le frère le plus âgé de Mekan a tout le temps la pioche à la
main. Il sera …
5. Le petit frère de Mekan a réussi а démonter le moteur de
la motocyclette. Il sera …
6. Jeren préfére être…

3. A
 vec ton ami(e) imaginez un dialogue sur les métiers dont
rêventvos frères / sœurs, cousins / cousines et vous aussi.

Leçon 2. Le profesionnel et le terme du metier

1. La définition d’un métier.


Qui est-ce? Qu’est-ce qu’il fait?
Écrivain m 1. Personne qui compose des œuvres littéraires.
2. Auteur, littérateur. C’est un bon écrivain. Elle est écrivain.
Chercheur, -euse 1. Personne qui cherche. Chercheur d’or.
2. Personne qui se consacre à la recherche scientifi que. C’est
un savant. C’est un scientifi que.
Programmeur, -euse Spécialiste qui établit le programme
d’un calculateur électronique, d’un ordinateur. C’est un analyste-
programmeur.
Cuisinier, -ière Personne qui a pour fonction de faire la
cuisine. Chef cuisinier, aide-cuisinier. Il travaille comme aide-
cuisinier dans un restaurant.
Garagiste m Personne qui tient un garage pour automobiles.
Ce garagiste est un bon mécanicien.
Cordonnier, -ière Artisan qui répare les chaussures.
Cordonnier d’un atelier de chaussures.

92
2. V
 ous savez bien que le métier de vendeur est toujours très
demandé. Lisez les informations ci-dessous et dis si ce métier est
facile / difficile.
Vendeurs et vendeuses
On trouve des vendeurs et des ven­
deuses partout: dans les marchés, dans
les petits et grands magasins, dans
les boutiques, dans les kiosques… Les
rayons d’un grand magasin ont plusieurs
vendeurs, et chaque rayon est sous la
surveillance du chef de rayon. Le métier
de vendeur dans les grands magasins est très fatigant: toujours
debout, toujours sollicité 1, il passe ses journées dans un bruit per­
manent – le bruit de la foule couvert par celui des haut-parleurs
qui diffusent de la musique entrecoupéе de publicité. Le vendeur
fait ce qu’il peut pour vanter l’article. Il doit être aimable, il doit
conseiller le client sans le brusquer, comprendre ses goûts et trou­
ver dans le rayon quelque chose qui lui convienne.

3. L isez l’interview de Maral. Répondez:


Quelle sorte d’articles préfère-t-elle? Pourquoi?
Une journaliste à l’école
Lundi le 9 octobre, une journaliste est venue dans notre classe.
Elle s’appelle Maral. Nous lui avons posé quelques questions.
Jeren: Depuis combien d’années êtes vous journaliste?
Maral: Je suis journaliste depuis 6 ans.
Jeren: Quel est votre rôle au journal?
Maral: Je suis journaliste.
Jeren: Quelle sorte d’articles préférez vous publier?
Maral: Je préfére les interviews, parce que je rencontre les
gens et je peux parler avec eux.
Jeren: Votre métier est-il difficile?
Maral: Ce n’est pas vraiment difficile mais il ne faut pas faire
des bêtises, car les lecteurs peuvent le voir et être mécontents.
Jeren: Dans combien de journaux avez-vous déjà écrit?
Maral: J’ai travaillé dans trois journaux : «Achgabat,Turk­
menistan, Turkmen dili».
93
4. L e métier de journaliste, ça t’intéresse? Lis les avis des écoliers
sur ce métier et dis avec qui tu es surtout d’accord.
Aimerais-tu être journaliste plus tard?
Oui, oui et oui
1. Moi, je voudrais être journaliste parce que j’aimerais ren­
contrer des stars de cinéma ou des chanteuses. J’aime beaucoup
écrire. Je suis curieuse quand il se passe quelque chose.
Maral
2. Ȇtre journaliste c’est mon rêve depuis toute petite. Je rêve
de traverser tous les pays et de faire des articles. Je verrai des
accidents et des mesures etc, … Moi, j’aimerais faire équipe avec
Ayna et Maral. Jeren
Non, non et non
1. Je ne veux pas être journaliste parce que j’aimerais être
fleuriste ou maȋtresse. Je m’entraȋne chez mes cousines. Aussi, je
n’aime pas écrire et voyager.
Mekan
2. Je ne veux pas être journaliste parce que ce n’est pas mon
rêve. Je trouve qu’on embête les gens et de toute façon, je n’ai pas
assez d’imagination.
Jennet
3. Non, je ne ferai jamais journaliste. Parce que je ne suis pas
très bon en orthographe, et je n’aime pas les voyages trop longs. Je
suis peut-être curieux, mais le journalisme ne me tente pas.
Pena
5. Pourquoi ils sont «pour» et «contre» le métier de journaliste?
Indique deux ou trois raisons.
a. Elles veulent être journalistes. Maral voudrait être journa­
liste parce qu’elle … Jeren…
b. Ils ne veulent pas être journalistes. Mekan ne veut pas être
journaliste … Jennet: … Pena: …

«L'homme est grand parce qu'il sait rêver».


Confucius
«La chance ne vient qu'aux esprits préparés».
La Rochfoucauld
«Il n'est point de sot métier, il n'est que de sottes gens».

94
6. Rions ensemble!
Le père s’adresse à son fils, qui, à trente ans, n’avait encore
jamais rien fait de ses dix doigts:
– Écoute! Tu vas te décider а faire quelque chose? À trente
ans, il n’est que temps … Mets-toi apprenti!
– Pour quoi faire? demande le fils.
– D’apprenti, tu pourras passer ouvrier … spécialisé. Cela te
fera une bonne situation.
– Pour quoi faire?
– Parce que … Après ouvrier spécialisé tu peux devenir
contremaȋtre. Ensuite, tu passes ingénieur. Ingénieur, c’est bien!
Et une fois que tu es ingénieur, rien ne t’empêche de devenir di­
recteur d’usine.

Leçon 3. Concordance des temps

1. Retenez!

La concordance des temps c’est l’établissent de la correspon­


dence entre le temps de la principale et celui de la subordonnée
dans le discours indirect.
En français , le temps de la subordonnée dépend du plan de
l’action, c’est-à-dire du temps de la principale. Il faut donc ac­
corder le temps de la subordonnée avec celui de la principale:
arrive aujourd’hui
Il sait que son ami est arrive hier.
arrivera demain.
Il a su arrivait le jour meme.
Il sut que son ami était arrive hier.
Il savait arriverait le lendemain.

2. Mettez les verbes entre parenthèse au temps qui conviennent:


a). Je pense qu’il (revenir) de son voyage au mois de sep­
tembre. Il est malade. On dit qu’il (devoir) garder le lit encore
un mois. Ces etudiantes dissent qu’ils (passer) leur examen dans
95
deux mois. Pena dit (passer) déjà son examen de physique. Je
crois que nous (pouvoir) passer ensemble quelques jours la se­
maine prochaine.

3. Terminez les phrases suivantes.


1. Il savait qui ….
2. J’espérais que ….
3. Elle expliqua que ….
4. Il annonca que ….
5. Elle apprit que ….
6. J’étais sȗr que ….
7. Il déclara que ….
8. Ils m’écravaient que ….
9. Je pensais que ….
10. Ils lui dirent que ….

4. Mettez les verbes entre parenthèse aux temps qui conviennent:


1. Heuresement, j’ai vite compris que je (se tromper).
2. Jean prevent son père qu’ils ne (se revoir) pas, car il (rega­
gner) la Suisse le jour même.
3. Mon père m’a dit que le baromèter (être) à la pluie et que je
(devoir) renoncer à l’excursion projetée.
4. Soudain, j’ai compris qu’il (se passer) quelque chose d’anor­
mal.
5. Myrat est venu parce qu’il savait qu’il (trouver) en nous des
amis sur lesquels il (pouvoir) compter.
6. Tout à coup, l’idée lui vint que Meret leur (parler) er qu’il
leur (raconter) tout.
7. Mekan raconta qu’il (être) au lit quand il (entendre) un
coup de revolver.
8. Elle ne se rapellait plus ce qu’elle (devoir) leur dire.
9. Il n’a pas pu me dire quand il (revenir).
10. Il nous a fait savoir qu’il (changer) d’avis et qu’il ne (insis­
ter) plus sur sa proposition.

96
5. M
 ettez les verbes entre parenthèse aux temps suggérés par le sens.
Faites attention au verbe de la principale.
1. Ils dissent qu’ils (vouloir) remettre leure depart.
2. Ils ont décidé que je (être) l’homme qu’il leur (falloir).
3. Elle promet qu’elle (faire) tout ce qu’elle (pouvoir).
4. Nous les avons prévenus qu’ils (devoir) être prêts à tout.
5. Ils affirment qu’ils ne (connaître) pas cet homme, qu’ils ne
le (voir) jamais.
6. Elle leur déclara qu’elle ne (abandonner) jamais ces en­
fants.
7. Mon frère écrit que vous (pouvoir) loger chez lui.
8. Ils sont appris que le garcon (s’appeler) Pena et qu’il (avoir)
dix ans.
9. Il leur a dit qu’il ne (avoir) plus besoin d’eux et qu’ils (pou­
voir) disposer et leur temps comme ils (vouloir).

Leçon 4. Une demande d’emploi

1. Lisez et traduisez le texte.


Une demande d’emploi
Une lettre de motivation est un document qui explique pour­
quoi vos competences et votre experience conviennent à un em­
ploy. Une lettre d’accompagnement peut etre exigee dans le cadre
du processus de demande d’emploi. Si c’est facultative, je recom­
mande d’inclure une lettre de motivation parce que c’est la meil­
leure façon de presenter votre dossier pour une entrevue. Assurez
–vous que votre lettre de motivation soit adaptée à l’offre d’emploi
spécifique.

Vocabulaire:
compétence f. – baş çykarýan zadyň
experience f. – tejribe
convenir v – gabat gelmek

7. Sargyt №1974 97
accompagnement m. – alyp barma, bile gitme
exiger v – talap etmek
processus m. – proses
inclure v – ýakmak
façon f. – usul, tär
entrevue f. – duşuşyk

2. M
 ettez les verbes entre paranthèses aux temps qui
connviennent.
1. Aylar (se renseigner) sur cet homme. Elle (apprendre) qu’il
(revenir) un mois plus tôt d’Amerique où il (vivre) de longues an­
nées et où il (compter) revenir.
2. À six heures, Aman (annoncer) qu’il (devoir) partir. Jennet
(croire) qu’il (oublier) déjà ce qu’il lui (dire) en arrivant. Mais au
moment de sortir, il lui (rapeler) qu’il la (attendre) le lendemain
comme il était convenu.
3. Il me (dire) qu’il ne (pouvoir) pas remettre son rendez-vous
avec l’avocat. Il le (faire) déjà deux fois.
4. Je ne la (voir) pas pendant toute la guerre.

Leçon 5. La leçon de lecture

1. Lisez et traduisez le texte.


Où passer les vacances
Tous les enfants adorent les vacances. Meret va à la cam­
pagne chez ses grands-parents. Il aime aller à la pêche, cueillir
des baies et des champignons dans la forêt. C’est si amusant!
Maral va à la mer avec ses parents et sa petite soeur Aylar.
Il fait toujours beau et chaud à la mer! Les filles adorent se
baigner, faire de la plongée, bronzer au soleil, faire des châteaux
de sable et ramasser des coquillages. C’est si beau, les coquil­
lages!

98
Wepa fait du camping avec ses cousins. Ses cousins sont déjà
grands, ils savent monter une tente, faire un feu et jouer de la
guitare. C’est si romantique!
Jeren va à l’étranger. Elle veut voyager, voir de nouveaux
paysages, visiter des villes, aller au musée. C’est si intéressant!
Maksat reste en ville en été. Mais en hiver, ses parents et
elle vont à la montagne. Ils sont tous sportifs, ils adorent faire du
ski et faire de la luge. En plus, la nature à la montagne, c’est si
pittoresque!

2. L isez le texte encore une fois. Où est-ce que les enfants passent
leurs vacances? Associe.
Meret va à la mer
Maral va à la montagne
Aylar va à l’étranger
Vepa va à la campagne
Jeren reste en ville
Maksat fait du camping

3. Répondez aux questions?


1. Qu’est-ce que Meret aime faire?
2. Avec qui Maral va-t-elle à la mer? Qu’est-ce que les fillettes
adorent faire?
3. Avec qui Wepa fait-il du camping? Qu’est-ce que les gar­
çons savent faire?
4. Qu’est-ce que Jeren veut faire à l’étranger?
5. Où la famille de Maksat va-t-elle en hiver? Qu’est-ce qu’ils
adorent faire? Comment est la nature à la montagne?

99
Les groupes de conjugaisons.
1 er groupe aimer
2 ème groupe finir
3 ème groupe partir, avoir, atteindre

Le présent de l’indicatif:
1er groupe: parler, aimer, arriver, donner, manger, sonner, té­
léphoner, marcher, passer, prier, pleurer.

je e
tu es
il/elle parl e
nous ons
vous ez
ils/elles ent

Remarque: les verbes en -ger prennent un e devant les termi­


naisons qui commencent par a, o: nous mangeons.

2) 2 ième groupe: choisir, finir, rougir, grandir.

je s
tu choisi s
il/elle t
nous ons
vous choisiss ez
ils/elles ent

Remarque: les verbes du 2ième groupe sont souvent formées


à partir d’adjectifs: grand-grandir, rouge-rougir, gros-grossir,
vieux-vieillir.

100
3) 3ième groupe:
a) avoir

j’ai deux enfants


tu as du charme
il a un frère
nous avons vingt ans
vous avez soif
ils ont faim

b) être
je suis profeseur
tu es etudiant
il est tard
nous sommes grands
vous êtes à Paris
ils sont à la maison

c) caller
je vais à Moscou
tu vas à la mer
il va à la montagne
nous allons chez nos amis
vous allez bien?
ils vont au cinéma

d) faire
je fais mes études à l’université
tu fais un exercice
il fait froid
nous faisons du sport
vous faites du russe
ils font une promenade

101
La forme négative du verbe
a) Verbes qui commencent pas une consonne:
je chante
tu pars
il/elle rougit
ne pas
nous répondons
vous suivez
ils/elles voient
b) Verbes qui commencent par une voyelle:
je attends
tu entres
il/elle écoute
n’ pas
nous aimons
vous allez
ils/elles ont
La forme interrogative du verbe
a) Verbes du 1er groupe:
est-ce que je parle
parles- tu
parle- il/elle
?
parlons- nous
parlez vous
parlent ils/elles

b) Verbes du 2ième et 3 ième groupe:


est-ce que je rougis
bois- tu
repond- il/elle ?
lisons- nous
partez- vous
vont- ils/elles
Remarque: certains verbes du 3ième groupe admettent l’inver­
sion à la 1er peronne du singulier: ai-je, suis-je, fais-je, vais-je?

102
Les types de phrase
déclaratif Interrogative impératif exclamatif
affir- Il part. Ça va? Est-il grand? Partez! Quel beau
matif Est-ce qu’il est là? jardin!
négatif Il ne part Ça ne va pas? N’est- Ne partez Il ne fait
pas. il pas grand? Est-ce pas! rien!
qu’il n’est pas là?
Les tours impersonnels
Il y a du soleil (du café, des pommes, etc)
Il fait chaud (froid, beau, mauvais).
Il est 2 heures (tard, tôt)

Le féminin
des noms des adjectifs
un ami – une amie grand – grande
un étudiant – une étudiante bleu – bleue
Le pluriel
des noms des adjectifs
une homme – des hommes grand – grands
bleu – bleus
Remarque: Les noms et les adjectifs en -s, -x, -z au pluriel
restent invariables: des fils, des voix, des nez, des enfants heu­
reux, des sièges bas.
L’article
a) L’article indéfini:
j’ai un livre
c’est une pomme
ils ont des enfants
b) L’article défini:
j’aime le thé
c’est la confiture
ce sont l’ ami(e) de Pena
les enfants de Maral

103
c) L’article partitif:
c’est du café
tu as du charme
elle mange de la viande
argent
c’est de l’ eau
d) L’article contracté:
à Le → au
Les → aux
Je vais au cinéma, au théâtre, au restaurant. Il va aux cours
à la faculté.
de Le → du
Les → des
C’est le livre du professeur.
Ce sont les livres des étudiants.

Les adjectifs démonstratif


sg. m ce garçon, livre
cet arbre, ami, homme
f cette femme, pomme, orange
pl ces garçon, filles, pommes, enfants

Les adjectifs possessifs


a) un possesseur:
sg pl
m f
devant une devant une
consonne ou voyelle ou une
une h aspiré h muet
1er personne mon ma mon
2ième personne ton ta ton
3ième personne son sa son

104
b) plusieurs possesseurs:
1er personne sg pl
2ième personne notre nos
3 ième personne votre vos
leur leurs

LES PRÉPOSITIONS
aller Paris, Moscou
la maison, la gare, la mer
parler à
Pierre, Agnès, son ami
arriver deux heures, midi, minuit
partir ski, vélo

le père Paul, Catherine


la mère de
arriver Londres

partir été, automne


arriver en juillet, juin
aller train, métro

nous allons chez Henri, Françoise, nos amis

je pars ma femme
il mange du avec du beure
pain

je choisis un mon père


cadeau pour ma sœur
mes enfants

105
Vocabulaire
Français Turkmen Russe
A
abattu adj. güýçden gaçan, ослабленный,
gowşan обессиленный

аbandoner v terk etmek, ýüz оставить,


öwürmek отказаться
aboyer v üýrmek лаять
accompagner vi ugratmak сопровождать
accomplir v ýerine ýetirmek исполнять,
совершать;
выполнять,
осуществлять
acheter v satyn almak покупать
accueillir v kabul etmek принимать,
встречать
adolescent n/m ýetginjek юноша
adverbe n/m hal наречие
affaire n/f iş дело
agrandir v ulaltmak увеличивать,
расширять
agir v hereket etmek действовать,
поступать
aigle n/m bürgüt орёл
aimer v söýmek любить
air n/m howa воздух
apparaître v peýda bolmak появляться,
показываться
appartenir à v degişli bolmak принадлежать
atelier n.m ussahana мастерская
avare adj. gysyk скупой

106
B
bague n/f ýüzük кольцо
balade n/f gezelenç прогулка
balai n/m sübse метла
bail n/m kireýine almak арендa
barrière n/f böwet, päsgelçilik барьер, преграда
batailler vi söweşmek, сражаться, воевать
göreşmek
beauté n/f owadanlyk красота
belle-fille n/f gelin невестка, сноха
bénévole adj hoşniýetli благосклонный
berceau n/m sallançak колыбель
besoin n/m zerurlyk потребность,
необходимость
beurre n/m mesge ýagy сливочное масло
blé n/m bugdaý пшеница
blesser v ýaralamak, zeper ранить, повредить,
ýetirmek ушибить
blessure n/f ýara рана
bois n/m tokaý лес
bruit n/m goh шум
but n/m maksat, nyşana цель, мишень
C
cacher v bukmak, gizlemek прятать, скрывать
cage n/f kapasa клетка
calculer v sanamak считать
célebrér v bellemek праздновать
chargé adj doldurylan, нагруженный,
ýüklenen заряженный
commode adj rahat удобный
commun adj umumy общий

107
communiquer v gatnaşmak, общаться,
aragatnaşykda сообщаться
bolmak
comportement n/m özüňi alyp baryş манера держать
себя
conscience n/f wyždan, aň совесть, сознание
convive n/m myhman гость
convier v çagyrmak приглашать
coude n/m tirsek локоть
coudre v tikmek шить
couper v kesmek резать
сréer v döretmek создавать
curée n/f aw добыча
cygne n/m guw лебедь
D
dame n/f hanym, durmuşa госпожа, замужняя
çykan zenan женщина
danger n/m howp опасность
dandiner v üwremek раскачивать
danser v tans etmek танцевать
davantage adv artyk, köp больше, дольше
décider v netijä gelmek решать,
принимать
решение
décision n/f karar решение,
постановление
décor n/m bezeg украшение
découverte n/f açyş открытие
dédier v bagyşlamak, посвящать, давать
bermek
défi n/m çagyryş вызов
dégagé n/m erkin свободный,
открытый

108
déjeuner v ertirlik, ertirlik завтрак,
edinmek завтракать
demander v soramak, talap просить,
etmek спрашивать,
требовать
densément adv gür плотно, густо
dépêcher v howlukdyrmak торопить
dette n/f bergi долг
devoir n/m öý işi домашняя работа,
задание
devise n/f şygar девиз
dire v gürlemek говорить, сказать
dignité n/f dereje, ýokary достоинство,
wezipe высокая должность
E
eau n/m suw вода
échanger v çalyşmak обменивать
échapper v gaçmak убегать
élire v saýlamak избирать,
выбирать
emporter v äkitmek уносить
emblème n/m nyşan эмблема, символ
embrancher v birikdirmek соединять
embrasser v gujaklamak обнимать
émoudre v artmak точить
employer v ulanmak, использовать,
peýdalanmak употреблять,
применять
élevage n/m äkitmek, alyp уносить, увозить,
gitmek, ýanyň брать с собой
bilen almak
enchanté! örän şat (при знакомстве)
(tanşylanda) очень приятно

109
encore ýene, şeýle hem, ещё, также, кроме
ondan başga того
enfance n/f çagalyk детство
espace n/m giňişlik, zolak пространсво
exprimer v bildirmek выражать
G
gaieté n/f şatlyk веселье
gagner v gazanmak, almak зарабатывать,
добывать
gai adj şadyýan, keýpi kök весёлый
galet n/m harsaň daş, çagyl валун, галька
gant n/m ellik перчаткa
garçon n/m oglan мальчик
gâteau n/m tort пирожное, торт
gens n/f/pl аdamlar люди
gentil adj mylaýym, милый, любезный,
mähriban, açyk добрый
göwünli
glace n/f buz, aýna лёд, стекло
grand adj uly большой
gymnastique n/f gimnastika гимнастика
guide n/m gid, ýolbelet гид
griller v gowurmak жарить
gorger v aşa düşürmek закормить
gauche adj çep левый
gare n/f otly duralgasy вокзал
géographie n/f geografiýa география
géométrie n/f geometriýa геометрия
giraffe n/f žirafa жираф(а)
H
habit m eşik, köýnek одежда, платье
habiter v ýaşamak жить, проживать

110
habituel adj adaty привычный
habiller v geýmek одевать
herbe n/f ot трава
héritage n/m miras наследство
heur n/m sagat час
heureux, -euse bagtly счастливый, -ая
histoire n/f taryh история
hommage n/m öwgi хвала
honnête adj dogruçyl честный,
порядочный
hymne n/m gimn гимн
I
ici bu ýerde, bu taýda здесь, тут
idéal adj ideal, hakyky идеальный,
совершенный
idée n /f düşünje, aň понятие,
представление
idem adv şol bir то же, так же, тот
же, та же
ignare adj nadan, sowatsyz невежественный
ignorer vi bilmezlik не знать, не ведать
il fait chaude dymyk, yssy душно, жарко,
жара
il fait faim iýesiň gelmek проголодаться
il se voit bolup durýar бывает, случается
illégal adj kanunsyz, bikanun нелегальный,
незаконный
illettré adj sowatsyz неграмотный
illuminer vi illýuminirlemek, освещать,
çyralar bilen иллюминировать
bezemek
image n/f surat, illýustrasiýa изображение,
картинка

111
imiter v öýkünmek, подражать,
nusgasyny almak копировать
immaculé adj arassa, päk незапятнанный,
чистый
immédiat ýakyn, golaý ближащий,
немедленный
immeuble adj gozgalmaýan недвижимость
emläk, bina
imper n/m plaş, ýapynja плащ
impair adj täk нечётный,
непарный
inventer v oýlap tapmak, изобретать
döretmek
J
jamais adv hiç wagt никогда
jaquette n /f keltekçe жакет, куртка
jardin n/m bag, bakja сад
jaune adj sary жёлтый
jeter v zyňmak бросать
jeune adj ýaş, ter молодой, свежий
jouer v oýnamak играть
jour n/m gün день
journal n/m gazet газета
juste adj adalatly, dogry справедливый
jus n/m miwe suwy сок
joli (e) adj owadan, gözel красивый
jusque çenli до
K
khan n/m han хан
kyrielle n/f köplük множество
kérosine n/f kerosin керосин
kilo n/m kilo кило

112
L
laid, -e adj betnyşan некрасивый
lait n/m süýt молоко
laitage n/m süýt önümleri молочные
продукты
large adj giň широкий
lassitude n/f ýadawlyk усталость,
утомление
laver v ýuwmak мыть
leader n/m lider, ýolbaşçy лидер
lecture n/f okamaklyk чтение
lent adj haýal медленный
lettre n/f harp буква
liberté n/f azatlyk свобода
lion, -ne n ýolbars лев, львица
livre n/m kitap книга
lorgnette n/f dürbi биноколь
lorsque conj haçan когда
loup n/m möjek волк
lutte n/f göreş борьба
N
nage n/f ýüzüş плавание
nager v ýüzmek плавать, плыть
nageu|r, se n/m/f ýüzüji пловец
naї|f, ve adj sada, türkana наивный,
простодушный
naїvement adj sadalyk bilen наивно,
простодушно
naїveté n/f sadalyk, türkanalyk наивность,
простодушие

8. Sargyt №1974 113


nantir v üpjün etmek обеспечивать,
снабжать
se nantir v üpjün bolmak запасаться
naphte n/m çig nebit сырая нефть
nappe n/f saçak скатерть
national, e adj milli, halk национальный,
народный
nationalité n/m/f millilik национальность,
народность
nature n/f tebigat природа
naturaliser v ýurt raýatlygyny принимать
bermek (daşary в гражданство
ýurtly adama)
nicher v höwürtge ýasamak гнездиться,
вить гнездо
noisette n/f hoz лесной орех
nommer v at dakmak давать имя,
называть,
именовать
numéroter v belgilemek нумеровать
nurse n/f eneke няня
nurserie n/f çaga otagy детская комната
O
obéir v gulak asmak слушаться
objecter v garşy bolmak возражать
objet n/m zat, predmet предмет,
вещь, объект
obligation n/f borçnama обязанность, долг
obligatoire adj hökmany обязательный,
принудительный
obliger v mejbur etmek обязывать,
вынуждать

114
obstiner (s’) tutanýerlilik etmek быть упрямым
occasion n/f pursat случай,
благоприятный
момент
occupation n/f eýeleme занять
offrir v sowgat etmek дарить
oignon n/m sogan лук
ombre n/f kölege тень
omelette n/f heýgenek омлет, яичница
opinion n/f pikir мнение
originalité n/f özboluşlylyk оригинальность
orner v bezemek украшать
oser v ýürek etmek отваживаться
ôter v çykarmak снимать, удалять
ouїe n/f eşidiş слух
oxygène n/m kislorod кислород
P
pacifier v köşeşdirmek успокаивать,
усмирять
paiement n/m töleme платёж, уплата
pain n/m çörek хлеб
paisible adj ýuwaş, asuda мирный, тихий
paix n/f parahatçylyk мир
palais n/m köşk дворец
pâlir v ap-ak bolmak бледнеть
panier n/m sebet корзина
panneau n/m tagta, belgi табло, панель
pantalon n/m jalbar брюки, штаны
paon n/m tawus guşy павлин
papeterie n/f kanselýariýa haryt­ канцелярский
lar dükany магазин
papier n/m kagyz бумага

115
paraître v görünmek, peýda показываться,
bolmak появляться
parce que conj sebäbi потому что
pardonner v bagyşlamak прощать, извинять
peler v gabygyny aýyrmak снимать кожуру
perfection n/f kämillik совершенство,
высшая степень
peser v agramyny çekmek взвешивать, весить

Q
quadriller v kwadratlary чертить клетки,
çyzmak делать сетку
quai n/m gämi duralgasy пристань
qualification n/f kämillik, (sport) квалификация,
hukuk gazanma степень
пригодности
qualifier v baha bermek определять,
оценить
quartier dörtden bir bölek, четвёртая доля,
çärýek четверть
question n/m sorag вопрос
questionnaire n/m sowalnama вопросник,
вопросный лист,
анкета
remplir un soragnama заполнять
questionnaire doldurmak вопросник
questionner sorag bermek задавать вопросы
queue n/f guýruk хвост
quittance n/f kwitansiýa квитанция,
расписка
quitte adj üzülişen свободный от долга

116
quitter v galdyrmak оставлять,
покидать, бросать
quoique conj garamazdan хотя
quote-part n/f paý доля, часть
quotidien, -ne adj gündelik ежедневный,
повседневный
R
rabâcher v gaýta-gaýta aýtmak твердить,
пережёвывать
одно и то же
rabais n/m arzanlatma скидка, уступка
в цене
rabattre v aşak goýbermek опускать,
помещать ниже
raccompagner v öýüne alyp gitmek провожать,
сопровождать
raccordement n/m birikme соединение
raccorder v birikmek соединять,
связывать
raccrocher v ilişmek прицепить
raconter v gürrüň bermek рассказывать
radoucir v ýumşatmak смягчать
raffermir v berkitmek укреплять
raisonnable adj akylly, düşünjeli разумный,
рассудительный,
благоразумный
raison n/m aň, düşünje разум, рассудок
rapporter v getirmek приносить,
привозить
rajuster v düzetmek приводить
в порядок,
исправлять
ralentir v haýallamak замедлять ход,
замедлять

117
ramener v getirmek приносить
rassembler v ýygnamak собирать,
соединять
réception n/f kabul etme принятие,
получение
recette n/f taýýarlaýyş usuly рецепт
réchauffer v gyzdyrmak разогревать,
подогревать,
согревать
S
sabre n/m gylyç сабля
sac n/m halta, sumka мешок, сумка
sachet n/m kagyz torbajyk мешочек, пакетик
sacrifice n/m sadaka жертвопри-
ношение
sacrifier v sadaka bermek приносить
в жертву,
жертвовать
sagesse n/f paýhaslylyk мудрость
sain, -e adj sagdyn, saglyga здоровый
peýdaly
sale adj hapa грязный, нечистый
salir v hapalamak пачкать
salon n/m myhman otagy салон, гостиная
salutation n/f salamlaşma приветствие
saumon n/m gyzyl balyk лосось, сёмга
saveur n/f tagam вкус
savoir v bilmek знать
science n/f ylym наука
scintiller v lowurdamak искриться,
сверкать, блестеть
sécurité n/f berklik, howpsuzlyk безопасность

118
sécher v guratmak сушить,
высушивать,
осушать
sembler v görünmek, казаться,
meňzemek представляться
semer v ekmek сеять
soigner v bejermek ремонтировать,
лечить кого-то
succès üstünlik успех
T
table n/m stol стол
tableau n/m surat картина
tabler v bil baglamak полагаться на... ,
рассчитывать на...
tache n/f tegmil пятно
tacher v hapalamak, tegmil пачкать, пятнать
düşürmek
tâche n/f ýumuş работа, задача,
задание
tâcher v jan etmek стараться
tambour n/m dep, deprek барабан
tambouriner v tarkyldatmak бить в барабан
tard adj giç поздно, позднее
время
tartine n/f buterbrod бутерброд
tellement adj şeýle, şeýle bir так, столь
témoigner v şaýatlyk etmek свидетельствовать
tenir v tutmak держать
tomber v gaçmak, düşmek падать, упасть
tourner v aýlamak вертеть, вращать
traiter v gatnaşmak принимать,
обсуждать,
trésor n/m hazyna, baýlyk сокровище

119
trier v saýhallamak сортировать
troubler v tolgunmak волноваться,
смущаться
trouille n/f gorky страх
tutoyer v birine «sen» diýip обращаться к
ýüzlenmek кому-либо на «ты»

U
ulcérer v göwnüne degmek оскорблять
ultérieur ,-e adj soňraky последний,
дальнейший
ultérieurement adv soňrak затем, после,
в дальнейшем
ultime adj soňky последний,
крайний
ululer v guk-guk etmek кричать
(о ночных птицах)
ululement n/m guk-guk etme крик совы, крик
ночных хищных
птиц
unanime adj agzybirlikli единогласный,
единодушный
unanimité n/f agzybirlik единодушие,
единогласие

unificat|eur, -rice birleşdiriji объединительный,


adj объединяющий

unification n/f birleşme объединение,


воссоединение

uniformément adj birmeňzeş, bir однообразно,


derejede одинаково

120
uniformiser v birmeňzeş etmek придавать
однообразие,
выравнивать
uniformité n/f birmeňzeşlik единообразие,
однородность
unir v birleşdirmek составлять,
собирать,
соединять,
связывать
unisson n/m sazlaşyk унисон
chanter à l’unis­son sazlaşykly aýdym петь в унисон,
aýtmak в один голос,
дружно
unité n/f birlik единица
urbain, -e adj şäher (li) городской,
горожанин
urbaniser v şähere öwürmek урбанизировать,
превращать в
город
V
vacances n/f zähmet rugsady, отпуск, каникулы
kanikul
les grandes tomus dynç alşy летние каникулы
vacances
vacances sco­laires mekdep dynç alşy школьные
каникулы
vacciner v sanjym etmek прививать
vache n/f sygyr корова
va-et-vient n/m giren-çykan движение,
хождение взад и
вперёд, из угла
в угол
vaincre v ýeňiş gazanmak побеждать
vainqueur n/m ýeňiji победитель

121
vaisselle n/f gap-çanak посуда
faire la vaisselle gap-çanaklary мыть посуду
ýuwmak
valeur n/f baha, gymmatlylyk стоимость, цена,
ценность
valoir v bahasy bolmak стоить, иметь цену,
представлять
ценность
vanter v öwmek, taryplamak расхваливать,
превозносить
vapeur n/f bug пар, испарение
vaporiser v buga öwürmek выпаривать
variation n/f üýtgeme перемена,
изменение,
колебание
varier v üýtgetmek разнообразить,
меняться
vase n/m güldan ваза
veau n/m göle телёнок
vedette n/f ýyldyz, meşhur звезда
adam
vendange n/m üzüm ýygymy сбор винограда
vendanger v üzüm ýygmak собирать виноград
vestige n/m yz, köneden след, пережиток
galyndy
W
wagon n/m wagon вагон
wagon frigor­ifique sowadyjyly wagon вагон-холодильник
wagon-poste n/m poçta wagony почтовый вагон
wagonnier n/m demirýol işçisi железнодорожный
рабочий, вагонщик
wagon lit ýatylýan wagon спальный вагон

122
wagon à ýük daşalýan товарный вагон
marchandises wagon
wagon de voya­geurs ýolagçylar wagony пассажирский
вагон
wagon-restau­rant wagon-restoran вагон-ресторан
walkman n/m pleýer плейер
watt n/m wat ватт
wattmètre n/m watmetr ваттметр
welter n/m boksçy боксёр
week-end n/m dynç günleri выходные дни
Y
yacht n/m ýahta яхта
yacht de corse ýaryş ýahtasy гоночная яхта
capitaine du yacht ýahta kapitany яхтенный капитан
yacht de la voile ýahta ýelkenleri яхтные паруса
yaourt n/m ýogurt йогурт
yatagan n/m egri gylyç ятаган
yen n/m iýena (ýapon pul иена (Японская
birligi) денежная единица)

Z
zapper v başga teleýaýlym­ переключать
lara geçirmek телевизор с одной
программы на
другую
zèbre n/m zebra зебра
zébré, e adj zolakly ýol полосатая дорожка

zèle n/m yhlas усердие, старание


zélé, -e adj yhlasly усердный,
старательный
zénith n/m zenit, dik ýokary зенит

123
zibeline n/f samyr, samyr derisi соболь,
соболный мех
zigzag n/m egrem-bugram зигзаг
çyzyk
en zigzag egrem-bugram зигзагообразно,
bolup зигзагообразный
zigzaguer v egrem-bugram делать зигзаги,
bolup gitmek чертить зигзагами
zone n/f zolak зона, пояс, полоса
zoo n/m haýwanat bagy зоопарк
zologie n/f zoologiýa зоология
Mazmuny

UNITÉ 1. moi et ma famille


Leçon 1. Les traditions de famille.........................................................7
Leçon 2. Les fêtes de famille..................................................................10
Leçon 3. Plus – que – parfait.................................................................13
Leçon 4. Rесevons des convives.............................................................15
Leçon 5. Écrire une carte postale..........................................................16
Leçon 6. Les articles dans les phrases..................................................18
Leçon 7. La leçon de lecture..................................................................20

UNITÉ 2. ma vie de jour en jour


Leçon 1-2. Les moyens modernes de la vie...........................................22
Leçon 3. Verbes en –aindre,-eindre.......................................................25
Leçon 4. La Connexion Internet............................................................27
Leçon 5. Les verbes de déplacement.....................................................30

UNITÉ 3. moi et la société


Leçon 1 – 2. Des bonnes manières Parler de ses manières.................31
Leçon 3. Les règles de l’étiquette..........................................................33
Leçon 4. Conditionnel............................................................................35
Leçon 5 – 6. M
 oi, aux yeux de mes camarades de classe
Mon style d’habillement....................................................38
Leçon 7. Pronoms interrogatifs.............................................................42

UNITÉ 4. moi et ma patrie


Leçon 1. Les fêtes au Turkménistan.....................................................45
Leçon 2. Les Passés................................................................................49
Leçon 3. La fête de Neutralité...............................................................50
Leçon 4. Expressions de temps (pour, en, il y a, depuis, dans)...........51
Leçon 5. Les places historiques du Turkménistan...............................53
Leçon 6. Les places historiques de la France.......................................56
Leçon 7. Les expressions et les mots utiles pour dire l’heure..............60

125
UNITÉ 5. moi et la nature
Leçon 1. L’écologie et l’environnement.................................................65
Leçon 2. Protection de l’environnement................................................67
Leçon 3. Passé antérieur.......................................................................69
Leçon 4. La fête Novrouz.......................................................................70
Leçon 5. Les noms nombrables et non nombrables..............................72
Leçon 6. Le jour de la Terre...................................................................73

UNITÉ 6. moi et la culture


Leçon 1 – 2. La littérature. Les célèbres écrivains turkmènes............74
Leçon 3. Les célèbres écrivains français...............................................76
Leçon 4 – 5. Le théâtre. La visite du théâtre.......................................77
Leçon 6 – 7. Le cinéma. La visite du cinéma........................................79

UNITÉ 7. moi et mon voyage


Leçon 1. Le loisir....................................................................................84
Leçon 2. Comment passer le loisir........................................................87
Leçon 3. Comment atteindre son but....................................................87
Leçon 4. La visite de la ville d’eau........................................................89

UNITÉ 8. moi et mon avenir


Leçon 1. Le monde des professions.......................................................91
Leçon 2. Le profesionnel et le terme du metier....................................92
Leçon 3. Concordance des temps...........................................................95
Leçon 4. Une demande d’emploi............................................................97
Leçon 5. La leçon de lecture..................................................................98
Vocabulaire:............................................................................................106
Altyn Bäşimowa, Sähragül Orazgeldiýewa

Fransuz dili

Umumy orta bilim berýän mekdepleriň


XI synpy üçin okuw kitaby

Redaktor N. Aşyrmämmedow
Surat redaktory P. Pürmyradow
Teh. redaktor O. Nurýagdyýewa
Suratçylar Ý. Glyşlyýew,
A. Berdiýewa
Kompýuter bezegi  S. Aşyrmämmedowa,
B. Mämmetgurbanow
Neşir üçin jogapkär G. Amanowa

Çap etmäge rugsat edildi 09.08.2019. Ölçegi 60x90 1/16.


Şertli çap listi 8,0. Şertli reňkli ottiski 32,5. Hasap-neşir listi 6,52.
Çap listi 8,0. Sargyt № 1974. Sany 2000.

Türkmen döwlet neşirýat gullugy.


744000. Aşgabat. Garaşsyzlyk şaýoly, 100.

Türkmen döwlet neşirýat gullugynyň Metbugat merkezi.


744015. Aşgabat. 2127-nji (G. Gulyýew) köçe, 51/1.
Okuw kitabynyň peýdalanylyşy barada maglumat

Kitabyň saklanyş
ýagdaýy
Okuwçynyň ady Okuw
T/b Okuw Okuw
we familiýasy ýyly
ýylynyň ýylynyň
başynda ahyrynda
1
2
3
4
5

Vous aimerez peut-être aussi