Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
REFERENCE: TDLR65210
CODIC: 4160517
NOTICE
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning
Instructions for use Bruksanvisning
Mode d’emploi Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing Manual de utilização
Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso
Návod k použití
Instrukcje użytkowania Návod na použitie
Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare
ИнструкциЯ за употреба Инструкции по эксплуатации
Қолдану бойынша нұсқаулық Інструкція з експлуатації
1 a 6 11
b
c
7
A 12
d
g g
e f
2 8
A
13
B
9 14
4
C
15
A B
D
5 10
16
17 ( ) 20 25
26
21
18
27
22 B
19
A
28
23
29
24
USAGE PRÉVU
Cette machine à laver est destinée exclusivement • Conservez la présente notice et le tableau des
pour laver et centrifuger les quantités du linge programmes ; en cas de cession du lave-linge à
courantes dans le ménage. une autre personne, pensez également à lui donner
• Respectez les instructions fournies dans la la présente notice et le tableau des programmes.
présente notice d’utilisation et le tableau des .
programmes lorsque vous utilisez cet appareil.
brusquement.
FR 1
5. Déclaration de conformité CE Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dom-
• L’appareil répond aux exigences des Directives mages sur le linge dûs au respect incorrect ou le non
Communautaires : 2006/95/EC relative à la basse respect des instructions concernant le soin du linge,
tension 2004/108/EC relative à la compatibilité indiquées sur les étiquettes des vêtements ou du
électromagnétique. linge.
FR 2
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE (fig. 1)
a. Couvercle f. Levier de mobilité (selon les modèles)
b. Bac à produits Pour déplacer le lave-linge : tirez un peu la poignée
à la main et tirez-la jusqu’à la butée avec le pied.
c. Tambour
g. Pieds réglables
d. Accès de la pompe situé derrière le filtre
e. Étiquette Service Après-vente (derrière le
couvercle du filtre)
INSTALLATION
Retirez le bridage de transport • Si le tuyau n’est pas suffisamment long,
L’appareil est équipé d’un bridage de transport, afin remplacez- le par un tuyau de longueur suffisante
d’éviter tout endommagement éventuel de l’appareil résistant à la pression (minimum 1000 kPa - en
au cours du transport. conformité avec EN 61770). Si vous avez besoin
du tuyau limitateur plus long, contactez notre
REMARQUE IMPORTANTE : il faut obligatoirement service client ou votre représent ant commercial.
retirer le bridage de transport avant d’utiliser la • Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée ne
machine. présente ni signes de fragilisation, ni fissures. Le
1. Desserrez les deux vis “A” et les quatre vis “B” cas échéant, remplacezle.
avec un tournevis plat ou une clef pour six pans de • Le lave-linge peut être branché sans clapet
8 (“clef à pipe”). (fig. 2). antiretour.
2. Retirez le bridage de transport (fig. 3).
3. Replacez les quatre vis extérieures “B” sur la Sécurité hydraulique (fig. 8)
machine et serrez-les (fig. 2). (selon le modèle)
4. Clipsez les deux obturateurs “C” fournis dans les • Vissez le tuyau au robinet d’arrivée d’eau.
ouvertures “D” du lave-linge (fig. 4). Ouvrez le robinet à fond et vérifiez l’étanchéité du
raccordement.
Remarques : n’oubliez pas de remettre les quatre • L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au
vis extérieures en place et de les resserrer. mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé !
• Ne pas plonger la vanne de fermeture sur le tuyau,
Réglage des pieds (fig. 5, 6) sinon elle perd sa fonction de protection.
Installez l’appareil sur une surface plane, à proximité • Si le tuyau flexible est endommagé, débranchez
des connections électriques, d’eau et d’évacuation. immédiatement l’appareil et remplacez-le.
Compensez les inégalités du sol en réglant les pieds Si le tuyau flexible n’est pas suffisamment long,
(n’insé- rez sous les pieds ni morceaux de bois, ni remplacez-le par un tuyau avec sécurité hydraulique
carton, etc.): de 3 m de long (disponible auprès du Service Après-
1. Dévisser manuellement les pieds de la machine vente ou chez votre Revendeur).
à laver en faisant 2-3 tours dans le sens d’une
aiguille d’une montre. Ensuite, débloquer l’écrou Raccordement du tuyau de vidange (fig. 9)
de sécurité moyennant une clé. Décrochez le tuyau de vidange de la fixation de
2. Réglez la hauteur des pieds à la main. gauche, voir la flèche “A” sur la figure.
3. Serrer le contre-écrou dans le sens inverse de Remarque importante :
l´aiguille d´une montre par rapport à la partie NE desserrez PAS le raccord du tuyau de vidange
basse de la machine à laver. du côté droit (voir la flèche “B” dans la figure).
Sinon, il y a un risque de fuite et vous courez le
Assurez-vous que les pieds reposent danger de vous ébouillanter avec l’eau chaude.
correctement sur le sol et que la machine est bien
horizontale et stable (servez-vous d’un niveau à Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation au
bulles). siphon ou à un tuyau de canalisation différent.
Le lave-linge peut être installé dans une zone de 40 Si vous devez rallonger le tuyau, utilisez un flexible
cm de largeur et de 63 cm de profondeur. de même dimension et serrez les raccords à l’aide de
colliers de fixation pour tuyaux flexibles.
Remarques: si vous installez la machine sur de la Longueur maximale du tuyau de vidange : 2,50 m.
moquette épaisse, veillez à garantir un espace sous Hauteur d’écoulement maximale: 100 cm.
la machine en réglant les pieds, pour permettre à l’air Hauteur d’écoulement minimale : 55 cm.
de circuler librement.
Remarque importante :
Branchez le tuyau d’arrivée d’eau (fig.7) Vérifiez que le tuyau de vidange ne forme pas
de noeuds et nerisque pas de tomber pendant le
1. Visser avec précaution le tuyau d’arrivée d’eau à
fonctionnement.
la vanne sur la partie arrière de la machine à laver
(“A”); visser à la main l’autre bout du tuyau à la
vanne d’amenée d’eau.
2. Vérifiez que le tuyau ne forme pas de noeud.
3. Resserrez le contre-écrou en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
FR 3
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine 1/3 de la quantité recommandée par le fabricant
suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous pour le linge peu sale) dans le doseur pour lavage
recommandons de lancer un cycle de lavage court principal situé dans le compartiment Lessive.
sans charger le tambour. 4. Fermez le couvercle.
1. Ouvrez le robinet. 5. Configurer et démarrer le programme
2. Fermez les portillons du tambour. “Synthétiques 60°C” (voir le tableau des
3. Verser une petite quantité de la lessive (maximum programmes livré séparément).
FR 4
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Conservez le détergent et les produits additifs douce nécessite moins de détergent que l’eau
dans un endroit sec, hors de portée des calcaire.
enfants. Remarque:
N’utilisez pas de solvants (de l’essence Un surdosage de détergent peut entraîner une
térébenthine, par exemple). Ne lavez jamais en formation excessive de mousse et réduire
machine des tissus ayant été traités avec du l’efficacité du lavage.Si le lave-linge détecte une
solvant ou des liquides inflammables. quantité trop importante de mousse, il peut bloquer
Utilisez uniquement du détergent et des produits l’essorage, ou augmenter la durée du programme et
additifs destinés à une utilisation dans des la consommation d’eau (voir également les re-
lavelinge domestiques. marques sur la formation de mousse dans le chapitre
Respecter les consignes sur les linges. “Diagnostic rapide”). Un dosage de détergent insuf-
Le choix du détergent dépend: fisant peut rendre lelinge gris et provoquer des dépôts
de calcaire sur larésistance, le tambour et les tuyaux.
• Du type de tissu
• De la couleur. Dosage du détergent et des produits
• De la température de lavage. additif (fig. 17)
• Du type et du degré de salissure
Compartiment prélavage
Du type de tissu Type de détergent • Lessive pour prélavage (seulement suite à
l´activation du mode “Prélavage”)
Linge blanc résistant lessive très efficace avec
(eau froide - 95 °C): blanchissant Compartiment lavage général
Linge blanc fin lessive fines avec blan- • Lessive pour lavage général (à mettre pour
(eau froide - 40 °C): chissant et/ou un produit tous programmes de lavage)
d´éclaircissement optique • Détachage (option)
Couleurs clairs/pastels lessive fines avec blan-
(eau froide - 60 °C): chissant et/ou un produit
• Adoucisseur (option; préconisé pour classe de
d´éclaircissement optique dureté de l´eau 4 ou plus)
Couleurs intenses lessive pour linge coloré Compartiment pour adoucissant
(eau froide - 60 °C): sans blanchissant/produit • Adoucissant (option)
d´éclaircissement optique
• Amidon diluée dans l´eau (option)
Couleur noire/couleurs lessives spécifiques pou linge
foncées noir/foncé Ne pas dépasser le niveau indiqué par “MAX” lors du
(eau froide - 60 °C): dosage des lessives et adoucissants.
Pour plus d´informations relatives à l´utilisation des
Pour le linge nécessitant un lavage et un traitement détergents et des adoucissants pour les différents
spécifique (i.e. laine ou microfibre) il est recommandé modes, consulter le tableau de programmes livré
d´utiliser les lessives et agents de trempage ou un individuellement.
adoucissant disponible sur le marché.
D´autres informations sont trouvables sur le site Si vous utilisez de l’eau de Javel
www.cleanright.eu. • Lavez votre linge avec le programme désiré
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage” (Coton, Synthétique), en ajoutant la quantité d’eau
n’utilisez pas de détergent liquide pour le lavage de Javel appropriée dans le compartiment de
principal. l’ASSOUPLISSANT (refermez soigneusement le
Le lessive liquide ne doit pas être utilisé dans le bac à produits).
cas du Démarrage différé du cycle/Fin de cycle • Dès le programme de lavage terminé, démarrez
(dépend du modèle). un cycle de “Rinçage et Essorage” pour éliminer
l’odeur résiduelle d’eau de Javel ; si vous voulez,
Dosage vous pouvez ajouter de l’adoucissant.
Respectez les doses recommandées et spécifiées • Ne versez jamais l’eau de Javel et l’assouplissant
sur l’emballage des détergents. Elles dépendent : simultanément dans le compartiment.
• du type et du degré de salissure Si vous utilisez de l’amidon
• de la quantité de linge Si vous souhaitez utiliser de l’amidon, procédez
-- pleine charge : selon les recommandations du comme suit :
fabricant;
-- demi-charge: 3/4 des doses prescrites pour une • Lavez votre linge en utilisant le programme de
charge complète; lavage désiré.
-- charge minimale (environ 1 kg): 1/2 des doses • Préparez le mélange d’amidon et d’eau
prescrites pour une charge complète conformément aux instructions du fabricant.
En l’absence de référence à une charge de linge • Versez la solution d’amidon (maximum 100 ml)
spécifique sur l’emballage du détergent : les fab- dans le compartiment Assouplissant du bac à
ricants de détergents basent généralement leurs produits.
recommandations de dosage sur 4,5 kg de linge • Fermez le couvercle et démarrez le programme
pour un détergent puissant, et 2,5 kg de linge pour “Rinçage et Essorage”.
un détergent pour linge délicat.
• de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès
de votre compagnie de distribution d’eau). L’eau
FR 5
NETTOYAGE DU FILTRE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE
L’appareil est équipé d’une pompe auto-nettoyante. des aiguilles d’une montre jusqu´à ce que de
Le filtre retient des objets comme des boutons, des l´eau ne se mette pas à évacuer; ne le sortez pas
pièces de monnaie, des épingles de sûreté, etc. encore.
laissés dans le linge. 5. Attendez qu’il n’y ait plus d’eau qui s’écoule.
Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins 6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre
deux à trois fois par an. et l’extraire (fig. 19).
En particulier : 7. Nettoyez le filtre et la crépine.
• Si la machine ne vidange pas correctement ou 8. Vérifiez que la turbine de la pompe (située dans le
n’essore pas. compartiment derrière le filtre) tourne librement.
• Si le voyant “Nettoyer filtre” est allumé. 9. Remettre le filtre en place et le visser
REMARQUE IMPORTANTE: avant de vider le entièrement en le tournant dans le sens des
filtre, attendez que le tuyau d’eau soit froid. aiguilles d´une montre. Se rassurer que le filtre
L’eau résiduelle doit être vidangée avant de soit vissé correctement et à fond.
transporter la machine. 10. Versez environ un litre d’eau dans le lave-linge à
1. Débranchez l’appareil. travers le tambour et vérifiez que le filtre ne fuit
2. Ouvrez le filtre avec une pièce de monnaie (fig. 18). pas.
11. Fermez le couvercle du filtre.
3. Placez un récipient sous le filtre.
12. Rebranchez l’appareil.
4. Tourner doucement le filtre dans le sens inverse
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher la machine à laver avant de faire tout l’entretien.
Bac à produits Tuyau d’arrivée d’eau
Nettoyez régulièrement le tiroir et le bac à pro- (fig. 22, 23 or 24, dépend du modèle)
duits, au moins trois à quatre fois par an, pour Vérifier régulièrement l’état du tuyau - aucune
éviter la formation de dépôts de détergent: casse ni rupture. Si un défaut est visible sur le tuyau
1. Appuyer le bouton pour libérer le compartiment et d’arrivée d’eau, remplacez-le par un nouveau tuyau
le faire sortir (fig. 20). Une petite quantité d´eau du même type, disponible chez le service dépannage
peut rester dans ce compartiement. La manipuler ou au point de vente spécialisé.
pour cette raison en position horizontale. Si le tuyau d’arrivée d’eau de votre machine à laver
2. Lavez le bac à produits à l’eau courante. Possibilité correspond avec le type du tuyau sur la figure 22 et
de sortir et de nettoyer le siphon placé dans la la machine ne prend pas d’eau, vérifier l’indicateur
partie arrière du compartiment (fig. 21). de la vanne de sécurité (A). S’il est rouge, la fonction
3. Remettre en place le siphon du compartiment de sécurité du tuyau pour arrêter l’eau a été activé, le
(lorsque ce dernier a bien été démonté). tuyau doit donc être remplacé par un nouveau tuyau
du même type, disponible chez le service dépannage
4. Installer le compartiment de manière à placer ou au point de vente spécialisé. Lors du dévissage du
les butées inférieures du compartiment dans des tuyau d´arrivée d´eau représenté sur la figure 22, il
orifices prévus pour cet effet dans le compartiment faut appuyer sur le levier de déblocage (B) vers le bas
de la machine à laver et appuyer sur ce denier (si disponible).
jusqu´à entendre un clic.
Si votre tuyau d’arrivée d’eau possède une couche de
Remarque : assurez-vous que le bac à produits surface transparente (fig. 23), vérifiez régulièrement
est parfaitement réinstallé. sa couleur. Si la couleur devient plus foncée, le tuyau
a une rupture et doit donc être remplacé. Appelez le
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau service dépannage ou le technicien spécialisé pour
Contrôlez et nettoyez régulièrement (au moins 2 à remplacer le tuyau.
3 fois par an).
1. Débranchez l’appareil. Carrosserie et bandeau de commandes
2. Fermez le robinet. • Nettoyez avec un chiffon humide.
• Si nécessaire, utilisez un détergent neutre
3. Dévissez le tuyau flexible du robinet. (n’employez pas de poudre a récurer, de détergent
4. Nettoyez soigneusement le filtre situé à l’extrémité contenant des solvants ou encore de lave-vitres
du tuyau, sans le démonter, par exemple à l’aide qui risqueraient d’abimer votre produit).
d’une brosse à dents.
Remarque : n’immergez pas le tuyau dans l’eau. Intérieur de l’appareil
5. Revissez le tuyau flexible au robinet à la main. • Après chaque lavage, laissez le hublot entrouvert
N’utilisez pas de pinces sous peine d’écraser le pour permettre au tambour de sécher.
joint. • Si vous ne lavez jamais ou rarement du linge à
95°C, nous vous conseillons de lancer de temps à
6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des autre un cycle à 95° sans charger le tambour, en
raccordements. ajoutant un peu de détergent ; ceci permettra de
7. Réintroduisez la fiche dans la prise de courant. conserver l’intérieur de l’appareil en parfait état de
propreté.
FR 6
Joint du couvercle 2. Retirez le linge du tambour.
• Vérifiez régulièrement l’état du joint et nettoyez-le 3. Fermez les portillons du tambour et faites tourner
de temps à autre à l’aide d’un chiffon humide. le tambour d’un demi-tour (fig. 25).
Tuyau d’arrivée d’eau 4. À l’aide d’un tournevis, appuyez sur l’extrémité en
• Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée d’eau plastique tout en faisant glisser l’aube du tambour
ne présente ni signes de fragilisation, ni fissures. de la gauche vers la droite (fig. 26, 27).
Le cas échéant, remplacez-le. 5. Celle-ci tombera dans le tambour.
Filtre 6. Ouvrez le tambour : vous pouvez récupérer l’objet
• Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au à travers l’orifice du tambour.
moins deux à trois fois par an (voir le chapitre “Net- 7. Remettez l’aube en place en procédant par
toyage du filtre/ Vidange de l’eau résiduelle”). l’intérieur du tambour. Placez l’extrémité en
N’utilisez pas de produits inflammables pour le plastique au-dessus du trou sur le côté droit du
nettoyage du lave-linge. tambour (fig. 28).
8. Faites ensuite glisser l’aube en plastique de droite
Récupération d’un objet tombé entre le
à gauche jusqu’à ce qu’elle se clipse.
tambour et la cuve
9. Refermez les portillons du tambour, faites
Si un objet tombe par hasard entre le tambour et la
tourner le tambour d’un demi-tour et vérifiez le
cuve, vous pourrez le récupérer grâce à l’une des
bon positionnement de l’aube sur tous les points
aubes du tambour amovible:
d’ancrage.
1. Débranchez l’appareil.
10. Réintroduisez la fiche dans la prise de courant.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente: L’étiquette du Service Après-vente se trouve
1. Vérifiez s’il n’est pas possible de remédier vous- derrière le couvercle de filtre ou à l’arrière de la
même au défaut (voir le chapitre “Diagnostic machine.
rapide”). • Votre adresse complète.
2. Redémarrez le programme pour vérifier que • Votre numéro de téléphone et le préfixe. Vous
l’inconvénient a été éliminé. devez contacter en priorité le Service Après- Vente
3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas du revendeur qui vous a fourni l’appareil.
correctement, appelez le Service Après-vente.
Communiquez: Fabricant:
• Le type de panne. Whirlpool Europe s.r.l.
• Le modèle exact de l’appareil. Viale Guido Borghi 27
• Le code Service (numéro après le mot SERVICE). 21025 Comerio (VA)
Italy
FR 7
DIAGNOSTIC RAPIDE
Votre lave-linge est équipé de systèmes de sécurité automatiques qui détectent précocement les anomalies et
vous permettent de réagir en conséquence. Ces pannes sont généralement peu importantes et peuvent être
résolues en quelques minutes.
FR 8
Description des voyants de panne
Si votre lave-linge n’est pas équipé d’un affichage du temps résiduel, essayez d’identifier laquelle des
situations décrites ci-dessus pourrait être à l’origine de la panne et suivez les instructions qui s’y rap-
portent.
F - 11/2014
FR 9
W10748685
FR
11/2014
Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2014. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
FR TABLEAU DES PROGRAMMES
A. Sélecteur de programme J. Voyant “Ouverture porte”
B. Touche “Départ/Pause” I H
Le lave-linge est équipé de systemes de sé-
L J curité automatiques qui détectent précoce-
C. Touche “Annulation/Vidange”
M K ment les anomalies et permettent de réagir
D. Touche “Départ différé”
en conséquence, par exemple:
E. Touche “Favoris”
G K. Voyant “Service”
F. Touche “Sécurité enfants”
L. Voyant “Arrivée d’eau”
G. Touche “Essorage”
M. Voyant “Nettoyage filtre”
H. Affichage temps
A B C D E F
I. Indicateurs de déroulement du programme
Consommation annuelle d'énergie 164 kWh par an, sur une base de 220 cycles de lavage standard
pour les programmes coton à 60°C et à 40°C à pleine charge et à demi-charge, et de la
consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle dépendra de la façon dont
l'appareil est utilisé.
Consommation annuelle d'eau 8800 litres par an, sur une base de 220 cycles de lavage standard
pour les programmes coton à 60°C et à 40°C à pleine charge et à demi-charge. La consommation
réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.
Classe d'efficacité d'essorage B , sur une échelle de G (le moins efficace) à A (le plus efficace).
“Eco Coton 60°C” et “Eco Coton 40°C” sont les programmes de lavage standard auxquels se
rapportent les informations contenues dans l'étiquette et la fiche produit. Ces programmes sont
conçus pour nettoyer une charge de coton normalement sale. Ce sont les programmes les plus
efficaces en termes de consommations d'énergie et d'eau combinées.
DURÉE MOYENNE DU CYCLE Eco Coton 60°C À PLEINE CHARGE 210 min
CARA
ARACTERIS
CTERISTTIQUES PRINC
PRINCIP
IPALES
ALES
Groupe de produit Lave-linge
Type de construction Pose libre
Type de montage Pose libre
Top amovible Non
Type de chargement Sur le dessus
Couleur principale du produit Blanc
Puissance de raccordement (W) 2100
Intensité (A) 10
Tension (V) 220-230
Fréquence (Hz) 50
Longueur du cordon électrique (cm) 120
Type de prise Schuko
Hauteur du produit 900
Largeur du produit 400
Profondeur du produit 600
Poids net (kg) 62
CARA
ARACTERIS
CTERISTTIQUES TECHNIQUES
Programmes automatiques Oui
Variateur de vitesse d'essorage Réglable
Arrêt cuve pleine Oui
Pesée automatique -
Détection du type de textile -
Détection du degré de salissures -
Détection de mousse Oui
Système anti-balourd Oui
Type de système de protection de l'eau Non
Option lavage à froid Non
Indicateur de déroulement -
Afficheur digital de temps restant Oui
Options de départ différé Continu
Délai maximum de départ différé (h) 0
Matériau de la cuve PPN
Volume du tambour 42
Alimentation eau chaude et eau froide ? Non
PERFORMANCES
Classe énergétique - NOUVEAU (2010/30/CE) A+++
Consommation énergétique annuelle - NOUVEAU (2010/30/CE) 164
Classe d'efficacité de lavage - NOUVEAU (2010/30/CE) A
Vitesse d'essorage maximale - NOUVEAU (2010/30/CE) 1200
Capacité coton - NOUVEAU (2010/30/CE) 6.50
Consommation d'eau annuelle - NOUVEAU (2010/30/CE) 8800
Consommation d'énergie 60°C charge pleine 0.94
Consommation énergétique en mode "laissé sur marche" - NOUVEAU (2010/30/CE) 0.11
Consommation énergétique en mode "arrêt" - NOUVEAU (2010/30/CE) 0.11
% d'humidité résiduelle sur une charge sèche après un essorage maximum - NOUVEAU (2010/30/CE) 53
Durée de cycle moyen coton 60°C (pleine charge) - NOUVEAU (2010/30/CE) 210
Niveau sonore au lavage 59
Niveau sonore à l'essorage 76
www.whirlpool.eu