Vous êtes sur la page 1sur 1180

v7.

20

Manuel de l’utilisateur Vijeo Citect

Octobre 2010
Mentions légales
DÉNI DE RESPONSABILITÉ
Schneider Electric n’offre aucune représentation ou garantie concernant le présent manuel et, dans la mesure autorisée par la
loi, limite expressément toute garantie implicite à son remplacement. Schneider Electric se réserve le droit de réviser cette
publication à tout moment sans avoir à en aviser quiconque..

COPYRIGHT
© Copyright 2010 Schneider Electric Tous droits réservés.

MARQUES DE COMMERCE
Schneider Electric a fait tout son possible pour fournir des informations sur les marques déposées concernant les noms de
société, produits et services cités dans le présent manuel.
Citect, CitectHMI, Vijeo Citect, Vijeo Citectlite et CitectSCADA sont des marques déposées de Schneider Electric
IBM, IBM PC et IBM PC AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft, et Excel sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
DigiBoard, PC/Xi et Com/Xi sont des marques de commerce de Digi International Inc.
Novell, Netware et Netware Lite sont des marques de commerce ou des marques déposées de Novell Inc., aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
dBASE est une marque de commerce de dataBased Intelligence, Inc.
Tous les autres noms de marques ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

REMARQUE GÉNÉRALE
Certains noms de produits cités dans le présent manuel sont utilisés à des fins d’identification uniquement et peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Octobre 2010 édition de Vijeo Citect Version v7.20
Révision manuelle Version v7.20.

VEUILLEZ NOTER
Le matériel électrique ne doit être installé, utilisé ou entretenu que par du personnel qualifié. Schneider Electric n’assume
aucune responsabilité quant aux conséquences pouvant découler de l’utilisation de ce matériel. © 2010 Schneider Electric. Tous
droits réservés.

Note de validité
La présente documentation est destinée à des agents techniques qualifiés, chargés de l’implémentation, de l’exploitation et de la
maintenance des produits décrits. Elle contient des informations nécessaires à leur bonne utilisation. Pour un usage plus de nos
produits, ils pourront toutefois consulter leur distributeur afin d'obtenir des informations complémentaires.
Le contenu de la documentation n'est pas contractuel et ne constitue en aucun cas une extension ou une limitation des
clauses de garantie contractuelles.
Pour toute information complémentaire, veuillez contacter Schneider Electric www.schneider-electric.com/vijeocitect
Table des matières

Mentions légales 2

Table des matières 3

Mise en route 23

Sécurité 25
Catégories de dangers et symboles 25
Veuillez noter 26
Avant de commencer 26

Chapter: 1 Obtenir une Assistance technique 29


Coordonnées 29

Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect 31


Nouveautés de la version 7.0 de Vijeo Citect 31
Outil de migration 32
Clusters 32
Variables locales 32
Publication des propriétés des alarmes 33
Mode mémoire 33
Modifications en ligne côté client 33
Modèle éditeur-souscripteur 34
Prise en charge des réseaux redondants 34
Configuration des réseaux fondée sur les projets 34
Paramètres Citect.ini de la version 7.0 35
Nouveaux paramètres 35
Paramètres périmés 38
Fonctions Cicode dans v7.0 42
Fonctions CtAPI de v7.0 52

3
Contents

Nouveautés de Vijeo Citect v7.10 53


Améliorations de la sécurité Vijeo Citect 54
Sécurité Windows intégrée 55
Prise en charge de signatures multiples 55
Modification des fichiers .dbf dans Microsoft® Excel 55
Installation avancée de pilotes 56
Nouvelle sélection de police pour les boutons graphiques 57
Assistance avec Microsoft Windows Vista 57
Nouveaux emplacements des fichiers de configuration et du projet 57
Améliorations des champs d’alarme 58
Nouveau service de synchronisation horaire 60
Nouvelles fonctions et nouveaux écrans de la base de données Équipements 60
Paramètres Citect.ini de v7.20 61
Fonctions Cicode dans v7.10 63
Nouveautés de Vijeo Citect v7.20 65
Connexions au client SCADA de contrôle 66
Écritures optimisées dynamiquement 66
Variables d’environnement dans 7.20 67
Améliorations graphiques 67
Amélioration du processus d’installation 68
Amélioration de la sécurité Vijeo Citect 68
Prise en charge multi-processus en mode de démonstration 69
Nouveau projet Example 69
Aide en ligne 69
Pilote OFSOPC 70
Prise en charge des caméras Pelco 70
Améliorations de la performance 71
Mode mémoire d’E/S persistant 71
Commandes de post-compilation 72
Amélioration des modifications en ligne côté client 72
Modifications en ligne côté serveur 72
Prise en charge de Microsoft Windows 7 73
Améliorations de la prise en charge 73
Modèles de menus d’onglets 74
Extensions de tags 74
Planificateur horaire 75
Paramètres Citect.ini de v7.20 75
Fonctions CtAPI de v7.20 83
Fonctions Cicode de v7.20 83
Commandes Noyau de la Version 7.0 91

Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20 93


Mise à niveau des applications CTAPI 94
Configurer les périphériques d’E/S 94
Exécuter l’installateur Citect 96
Lancer Vijeo Citect 96
Outil de migration 96
Création de rôles pour des utilisateurs existants 101

4
Contents

Définir des clusters 103


Configurer les adresses de réseau 103
Configurer les serveurs 104
Configurer les tags pour utiliser le clustering 105
Configurer la prise en charge de plusieurs écrans 107
Compiler le projet 108
Lancer l’Assistant de configuration de l’ordinateur 108
Dépannage 108

Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect 111


Licence fondée sur le nombre de points dynamiques 111
Configuration d’un projet Vijeo Citect 112
Déploiement de Vijeo Citect 113
Exécution d’un projet 113

Chapter: 5 Outils 115


Outils de configuration 115
Outils d’exécution 116
Pilotes 117

Chapter: 6 Éléments d’un projet 119


Éléments graphiques 119
Tags 120
Alarmes 121
Éléments système 121
Éléments de communication 123
Éléments des serveurs d’E/S 123
Cicode / CitectVBA 124

Chapter: 7 Scénarios typiques 125


Système autonome 126
Système d’E/S distribué 126
Système client-serveur 128
Système de serveurs redondants 129
Système de contrôle à clusters 130
Système de contrôle rédondant et distribué 131
Système de répartition des charges 133

Utilisation de Vijeo Citect 135

Chapter: 8 Planification d’un projet 137


Agencement physique de l’installation 137
Besoins opérationnels 138
Architecture 138

5
Contents

Sécurité 139
Fiabilité 139
Surveillance 139
Collecte de données 140
Conception des projets 140
Conventions de nommage 141
Modèles de pages 141
Génies et Super Génies 141
Clusters 142
Projets inclus 144
Redondance 144
Création de votre projet 145
Projets 145
Configuration de la communication avec les périphériques d’E/S 145
Éléments graphiques 146
Alarmes 146
Collecte de données 147
Utilisateurs et zones 147
Éléments du système 148
Configuration de vos ordinateurs 149
Configuration de Vijeo Citect comme source de données 149

Chapter: 9 Administration de projets 151


Gestion de projets 151
Création d’un projet 151
Édition des propriétés d’un projet existant 154
Copie de projets 157
Impression des détails sur les projets 159
Suppression d’un projet 160
Liaison de projets 160
Synchronisation horaire 162
Boîte de dialogue Synchronisation horaire 163
Archivage de projets 164
Sauvegarde d’un projet 165
Sauvegarde des fichiers INI 166
Configuration d’une sauvegarde avec cryptage du mot de passe 166
Exécution d’une sauvegarde à partir de la ligne de commande. 167
Restauration d’un projet 169
Inclusion de projets 171
Inclusion d’un projet dans le projet courant 172
Projets inclus 173
Travail avec l’Éditeur de projets 174
Définition des options de l’Éditeur de projets 174
Boîte de dialogue Coller Variable 177
Boîte de dialogue Coller fonction 177
Boîte de dialogue Rechercher une fonction utilisateur 178
Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet 178
La boîte de dialogue Chercher et Remplacer 179

6
Contents

Spécification de la portée de la recherche 180


Utilisation de la liste des résultats 181
Suppression de résultats 182
Exportation des résultats 182
Saut vers un résultat (Atteindre) 183
Remplacement de résultats 184
Chercher et Remplacer - Messages d’alerte 185
Dépannage des recherches 188

Chapter: 10 Protection des projets 189


Présentation 189
Protection d’un projet de niveau supérieur 190
Protection d’un projet Include 192
Définition d’un projet en lecture seule 194
Privilèges en lecture seule pour les projets 195
Protection du système superviseur 200
Restrictions au démarrage des clients 200
Exécution d’un client comme un shell 201
Désactivation des commandes clavier Windows 201
Désactivation des commandes du menu Système 201
Suppression du bouton Annuler 202

Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect 203


Zones 203
Privilèges 205
Rôles 207
Utilisateurs 208
Configuration de la sécurité Vijeo Citect 209
Configuration des zones 209
Utilisation d’étiquettes pour désigner les zones 209
Utilisation de groupes de zones 210
Propriétés des groupes 211
Visualisation des zones de l’installation 212
Ajout de rôles 213
Champs supplémentaires 214
Configuration des privilèges 216
Utilisation de privilèges hiérarchiques 216
Mise en œuvre de la sécurité du système 216
Combinaisons de privilèges et zones 217
Utilisation de plusieurs zones avec des privilèges 219
Ajout d’utilisateurs 221
Enregistrements utilisateurs et restauration de projets 223
Utilisation de Vijeo Citect intégré avec la sécurité Windows 224
Ajout de groupes et d’utilisateurs 225
Scénarios et utilisations 226
Authentification d’un réseau approuvé 227
Définition du mot de passe du Super Utilisateur 228

7
Contents

Chapter: 12 Configuration de votre système 229


Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur 229
Configuration du projet 230
Environnement d’exécution uniquement 231
Configuration du rôle de l’ordinateur 232
Modèle de réseau 233
Configurer le mot de passe du serveur 234
Configurer l’utilisateur du serveur 234
Configuration du serveur Internet 235
Configuration des alarmes 235
Configuration des rapports 237
Configuration des tendances 238
Configuration de l’UC 238
Configuration des événements 239
Configuration des fonctions de démarrage 240
Configuration des connexions de clusters 241
Configuration du menu de sécurité Citect 242
Configuration de sécurité du clavier 243
Configuration de sécurité (divers) 243
Configuration des options générales 243
Terminer 244

Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters 245


Règles applicables aux clusters 245
Définitions de clusters 247
Définition d’une adresse de réseau 248
Définitions d’un serveur d’alarmes 248
Définitions des serveurs de rapports 250
Définitions des serveurs de tendances 251
Définitions des serveurs d’E/S 252
Affectation de tags à un cluster en phase d’exécution 253

Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système 257


Redondance des serveurs d’E/S 258
Promotion des périphériques d’E/S 259
Redondance et persistance 261
Redondance des chemins de données 263
Redondance de périphériques multiple (chemins de données auxiliaires) 264
Redondance de réseau 266
Configuration de la redondance de réseau 268
Redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances 268
Redondance des serveurs d’alarmes 271
Redondance des serveurs de rapports 272
Redondance des serveurs de tendances 272
Redondance des serveurs de fichiers 273
redondance des serveurs FTP 274
Redondance des systèmes autonomes 275

8
Contents

Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S 277


Rôle du serveur d’E/S 278
Rôle du périphérique d’E/S 278
Rôle du moyen de transport 280
Rôle du protocole 281
Configuration des communications 282
Récupération de données horodatées à partir de périphériques de terrain 284
Configuration des communications 285
Préparation d’un périphérique 286
Préparation du serveur d’E/S pour la communication 287
Création d’un projet de test des communications 294
Utilisation de l’Assistant Express Communications 296
Assistant Express Communications - Introduction 296
Assistant Express Communications - Sélection d’un serveur 297
Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique 297
Assistant Express Communications - Type de périphérique d’E/S 297
Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique d’E/S de communication 298
Assistant Express Communications - Adresse TCP/IP 298
Assistant Express Communications - Adresse de périphérique d’E/S 298
Assistant Express Communications - Programme de connexion d’un périphérique d’E/S 299
Assistant Express Communications - Lien à une base de données externe 301
Assistant Express Communications - Périphérique série 303
Assistant de Communications Express - Résumé 304
Configuration manuelle des communications 304
Propriétés des serveurs d’E/S 305
Propriétés des cartes 305
Propriétés des ports 307
Propriétés des périphériques d’E/S 308
Propriétés étendues des périphériques d’E/S 311
Travailler avec des pilotes de périphériques 317
Déterminer quel pilote utiliser 318
Installer un pack de pilotes 319
Utilitaire de mise à jour des pilotes 320
Utilisation de l’aide sur les pilotes 320
Personnalisation des communications à l’aide des paramètres Citect.ini 321
Utilisation d’un périphérique d’E/S sur disque 322
Configuration des périphériques d’E/S sur disque 323
Périphériques d’E/S sur disque redondants 325
Erreurs de périphériques d’E/S sur disque 326
Utilisation du mode mémoire 327
Utilisation du Mode mémoire d’E/S persistant 328
Dépannage des périphériques de communication 329
Collecte d’informations sur les communications avec les périphériques 330
Débogage des périphériques d’E/S et des protocoles 331
Débogage d’un pilote COMx 332
Débogage d’un pilote TCP/IP 335
Débogage d’un pilote de protocole à l’aide de communications série 337
Débogage des pilotes de cartes non génériques 339
Test de bouclage du port série 340

9
Contents

Contacter l’Assistance technique 342


Facteurs de performance 342
Mise en antémémoire des données 343
Groupement des registres 345
Remappage des variables d’un périphérique d’E/S 346
Voir aussi 350
Informations avancées sur les pilotes 351
Limitations concernant les variables (numériques) 352
Validation de données de projets distribués pour les pilotes utilisant des tags 353
Problèmes de délai d’écriture 354
Communication avec des périphériques distants à l’aide de modems 355
Modems au niveau du serveur d’E/S 356
Modems au niveau du périphérique d’E/S 358
Exemples de configurations de modems connectés au serveur d’E/S 358
Contraintes relatives au fonctionnement multipoint des périphériques d’E/S 363
Configuration de périphériques d’E/S distants multipoint 365
Redondance de serveurs d’E/S pour des périphériques d’E/S d’accès à distance 369
Dépannage des communications avec les périphériques d’E/S d’accès à distance 370
Méthode auxiliaire de connexion persistante (compatibilité ascendante) 371
Communications programmées 372
Programmation des communications 372
Écriture dans un périphérique d’E/S programmé 373
Lecture dans un périphérique d’E/S programmé 374

Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus 377


Nommage des tags 378
Syntaxe des noms de tags 378
Utilisation de noms de tags structurés 379
Extensions de tags 385
L’élément Tag de qualité 388
Lecture et écriture de tags. 393
Schéma de source de données XML 396
Types de données de tags 406
Configuration des tags de variables 407
Propriétés des tags de variables 408
Définition de noms de tags de variables 413
Formatage des variables numériques 415
Utilisation des tableaux 418
Configuration des variables locales 422

Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags 425


Lier des tags 426
Supprimer le lien avec la source de données externe 427
Supprimer le périphérique d’E/S 427
Importer des tags 428
Importation de propriétés de tags 430
Importation de tags Unity Link 432
Navigateur de tags du serveur OPC d’accès aux données 434

10
Contents

Importation de tags OPC Factory Server (OFS) 435


Limitations relatives à l’importation de tags OPC Factory Server (OFS) 436
Modèle XML TagGen 439
Exporter des tags 450
Exporter des propriétés de tags 450
Source de données externe 452
Fichier de format 453
Présentation du fichier de format 454
Conversion de champ 458
Reconnaissance des fichiers de format 464
Tableaux de prise en charge de Unity 467
Tags importés 467
Tags exportés 469
Tags liés 470

Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques 473


Création d’une nouvelle page graphique 473
Points d’animation 474
Boîte de dialogue Nouveau 474
Travailler avec des pages 475
Boîte de dialogue Utiliser modèle (nouvelle page/nouveau modèle) 476
Boîte de dialogue Ouvrir/Enregistrer sous 477
Utilisation des modèles de page 479
Choix d’un style de page 479
Liens entre modèles 479
Création de vos propres modèles 480
Boîte de dialogue Nouveau style 481
Utilisation d’une séquence d’exploration 481
Définition d’une page de démarrage ou de bienvenue 482
Dimensionnement de la page 483
Résolution de page (d’écran 484
Exemples d’écrans 485
Dimensions de la page en phase d’exécution 492
Protection de la barre de titre 492
Définition des propriétés des pages 493
Propriétés de page - Généralités 493
Propriétés de page - Apparence 495
Propriétés de page - Commandes clavier 497
Propriétés de page - Événements 499
Propriétés de page - Environnement 501
Propriétés de page - Associations 501
Configuration par défaut des pages 503
Configuration par défaut des pages 503
Comprendre l’environnement de dessin 505
Grilles 505
Boîte de dialogue Configuration grille 505
Lignes de guidage 506
Boîte de dialogue Configuration des lignes de guidage 507

11
Contents

Options 507
Couleurs 509
Boîte de dialogue Édition des couleurs favorites 510
Boîte de dialogue Changement de couleur 514
Boîte de dialogue Réglage des couleurs 515
Zoom 516
Utilisation des bibliothèques 517
Utilisation des symboles 519
Bitmaps 520
Boîte de dialogue Importation 522

Chapter: 19 Utilisation des objets 525


Utilisation des groupes 526
Modifier la forme des objets 527
Modifier la forme d’un trait 527
Utilisation des bitmaps 527
Importation de graphiques 528
Propriétés des objets 528
Apparence 529
Déplacement 529
Mise à l’échelle 529
Remplissage 530
Entrée 530
Curseur 531
Accès 531
Métadonnées 532
Utilisation des métadonnées 533
Transmission de métadonnées de points d’animation en tant qu’associations de Super Génies 539
Manipulation des objets 540
Sélection des objets 540
Déplacement des objets 541
Redimensionnement des objets 542
Suppression d’objets 543
Verrouillage/Déverrouillage des objets 544
Regroupement des objets 544
Copier et coller des objets 545
Modification du chevauchement des objets 546
Alignement des objets 547
Rotation des objets 548
Réflexion d’objets 549
Localisation d’un objet 549

Chapter: 20 Comprendre les types d’objets 551


Objets Traits à main levée 551
Propriétés des Traits à main levée - Apparence (Générale) 552
Objets Trait droit 553
Propriétés des Traits droits - Apparence (Générale) 553
Objets Rectangles 554

12
Contents

Propriétés des Rectangles - Apparence (Générale) 555


Objets Ellipse 558
Propriétés des Ellipses - Apparence (Générale) 559
Objets Polygones 563
Propriétés des polygones - Apparence (Générale) 564
Objets Tuyaux 567
Propriétés des Tuyaux - Apparence (Générale) 569
Objets texte 569
Propriétés des textes - Apparence (générale) 569
Propriétés du Texte - Apparence (Valeur d’affichage) 571
Objets Nombre 576
Objets bouton 576
Propriétés des boutons - Apparence (Générale) 577
Objets Jeu de symboles 579
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off) 580
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états) 581
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau) 582
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation) 584
Objets de tendance 585
Propriétés de tendance 586
Boîte de dialogue Insérer une tendance 588
Objets Cicode 589
Propriétés générales des objets Cicode 589
Objets symboles collés 590
Boîte de dialogue Insérer un symbole 591
Propriétés des Symboles - Apparence (générale) 592
Objets Génies collés 592
Objets ActiveX 593
Gestion des sources de données associées 593
Propriétés des objets ActiveX 594
Association de tags 594
Propriétés des objets ActiveX - Apparence (Association de tags) 594
Identification des objets 597
Propriétés des objets - Accès (Identification) 597
Objets de contrôle Database Exchange 598
Objets de contrôle Vijeo Web Gate 598

Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets 599


Effets 3D 599
Propriétés des objets - Apparence (effets 3D) 600
Visibilité 603
Propriétés des objets - Apparence (visibilité) 603
Déplacement 604
Propriétés des objets - Mouvement (horizontal) 604
Propriétés des objets - Mouvement (vertical) 606
Propriétés des objets - Mouvement (rotatif) 608
Mouvement de groupes et d’objets - Exemples 610
Mise à l’échelle 612

13
Contents

Propriétés des objets - Mise à l’échelle (horizontale) 613


Propriétés des objets - Mise à l’échelle (verticale) 616
Couleur de remplissage 619
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off) 619
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états) 621
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau) 623
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil) 626
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé) 628
Niveau de remplissage 630
Propriétés des objets - Remplissage (Niveau) 631
Commandes clic 634
Propriétés des objets - Entrée (Clic) 635
Commandes clavier 637
Propriétés des objets - Entrée (Commandes clavier) 638
Curseurs 640
Propriétés des objets - Curseur (Horizontal) 641
Propriétés des objets - Curseur (Vertical) 642
Propriétés des objets - Curseur (Rotatif) 644
Accès 645
Accès général aux objets 645
Propriétés des objets - Accès (Général) 646
Désactivation de l’accès aux objets 648
Propriétés des objets - Accès (Désactivé) 648

Chapter: 22 Définition des commandes 651


Commandes clic 651
Commandes clavier 652
Curseurs 652
Commandes clavier de niveau système 653
Propriétés des commandes clavier de niveau système 653
Touches clavier 654
Propriétés des touches clavier 655
Claviers 656
Définition des séquences de touches de commande 657
Utilisation d’une touche directe 658
Utilisation de variables en entrée 659
Transmission d’arguments multiples 661
Transmission à une fonction d’arguments saisis au clavier 662
Configuration des menus de pages 662
Propriétés Configuration des menus 663
Affichage de tags 665

Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes 667


Alarmes configurées 667
Utilisation du délai d’alarme 668
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés 669
Mise en œuvre de requêtes utilisant des filtres d’alarmes personnalisés 669
Questions de performance 671

14
Contents

Catégories d’alarmes 671


Propriétés des catégories d’alarmes 672
Alarmes numériques 678
Propriétés des alarmes numériques 678
Alarmes multinumériques 682
Propriétés des alarmes multinumériques 683
Alarmes horodatées 689
Propriétés des alarmes horodatées 689
Alarmes analogiques 693
Propriétés des alarmes analogiques 694
Alarmes avancées 700
Propriétés des alarmes avancées 700
Alarmes numériques horodatées 703
Propriétés des alarmes numériques horodatées 703
Alarmes analogiques horodatées 707
Propriétés des alarmes analogiques horodatées 708
Formatage de l’affichage des alarmes 714
Inclusion de données Vijeo Citect 714
Inclusion de texte fixe 715
Affichage de listes et de tableaux 715
Données de variables dans les messages d’alarme 715
Champs des écrans d’alarme 716
Champs des historiques d’alarme 720
Modification de l’ordre d’affichage de l’historique des alarmes 722
Utilisation des propriétés d’alarmes comme tags 722
Propriétés d’alarmes prises en charge 724
Écriture dans des propriétés d’alarmes 729
Configuration des propriétés des alarmes 730
Gestion des alarmes en phase d’exécution 731
Utilisation des polices système 733
Propriétés des polices 733
Configuration des polices de couleur personnalisées 736

Chapter: 24 Configuration des événements 737


Propriétés des événements 737
Exécution des événements 739
Définition des heures et des périodes 739
Utilisation des déclencheurs 740

Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs 743


Propriétés des accumulateurs 743

Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance 747


Analyse des données de tendance 747
Configuration des tags de tendance 748
Propriétés des tags de tendance 748
Graphiques de tendances 756

15
Contents

Création de pages de tendance 758


Interpolation de tendance 758
Impression des données de tendance 759
Exportation des données de tendance 760
Utilisation des fichiers d’historique de tendance 761
Méthode de stockage 763
Calcul de l’espace disque nécessaire 763
Reconfiguration des fichiers d’historique 765
Utilisation de chemins de substitution 765
Définitions des chemins d’accès par défaut 766
Débogage des tendances 767

Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus 769


Variation de processus 770
Maîtrise statistique 771
Capabilité du processus 771
Diagrammes de contrôle XRS 772
CL, UCL et LCL 773
Interprétation du diagramme 773
Diagrammes de capabilité 774
USL et LSL 774
Indicateur Cp 774
Indicateur Cpk 774
Diagrammes de Pareto 775
Utilisation de la Maîtrise statistique des processus (SPC) avec) 775
Tags SPC 776
Propriétés des tags SPC 777
Diagrammes de maîtrise statistique SPC 783
Diagramme de contrôle XRS 784
Configuration des diagrammes XRS 784
Diagrammes de capabilité 784
Définition des diagrammes de capabilité 785
Diagrammes de Pareto 785
Configuration des diagrammes de Pareto 785
Alarmes SPC 786
Formules et constantes SPC 788
Constantes de lignes du diagramme de contrôle 792

Chapter: 28 Production de rapports 797


Configuration des rapports 797
Boîte de dialogue Rapports 798
Exécution des rapports 800
Exécution d’un rapport au démarrage 800
Définition des heures et des périodes 801
Utilisation des déclencheurs 801
Utilisation des commandes 802
Fichier de format de rapport 802
Exemple de rapport 805

16
Contents

Gestion des erreurs de communication dans les rapports 806


Erreurs de données de périphériques d’E/S 806
Suppression de rapports 808

Chapter: 29 Utilisation des macros 809


Utilisation d’arguments dans les macros 811
Conversion de valeurs en chaînes 812
Substitution de chaînes 813
Définition des macros 814

Chapter: 30 Utilisation des périphériques 815


Utilisation de groupes de périphériques 817
Utilisation de périphériques pour lire des données 817
Configuration des périphériques 818
Formatage des données dans les périphériques 823
Format imprimante et périphériques ASCII 823
Format périphériques de base de données dBASE et SQL 824
Utilisation d’un périphérique de base de données 826
Utilisation des fichiers d’historique des périphériques 830
Utilisation des champs de commandes 832
À propos de la gestion des impressions 833
Utilisation des équipements 834
Propriétés des équipements 834

Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications 837


Utilisation du protocole DDE (Dynamic Data Exchange) 837
Conversations DDE et syntaxe client 838
Configuration de conversations DDE 840
Types de fonctions DDE 841
Échange de données avec DDE 842
Connexion à la base de données de tags avec DDE 843
Enregistrement de certaines données avec DDE 844
Écriture de valeurs dans une application DDE 845
Lecture de valeurs dans une application DDE 846
Utilisation de DDE avec les applications Microsoft Office 847
DDE réseau 848
Démarrage des services DDE réseau 848
Configuration des partages DDE réseau 850
Partages DDE 851
Utilisation des partages DDE approuvés 852
Utilisation de Network DDE 852
Connexion à une application partagée DDE réseau 853
Utilisation des macros Excel "Tags Citect" 854
Utilisation de bases de données externes 856
Bases de données dBASE 856
Bases de données SQL 857
Utilisation de SQL 858

17
Contents

Connexion à une base de données SQL 859


Exécution des commandes SQL 859
Utilisation des transactions 861
Expression des dates et heures en SQL 861
Utilisation des pilotes ODBC 862
Installation du pilote ODBC 862
À propos du pilote ODBC 863
Configuration d’ODBC 864
Obtention de la syntaxe correcte avec ODBC 865
Style de programmation ODBC 865
Comparaison entre DDE et ODBC 866
Compatibilité ODBC 867
Utilisation de Vijeo Citect comme serveur ODBC 870
Lecture de données dans une table Access avec ODBC 872
Ajout de données avec ODBC 873
Édition de données avec ODBC 873
Suppression de lignes d’une table Access avec ODBC 874
Appel de requêtes Action avec ODBC 874
Requêtes avec paramètres 875
Conversions des dates/heures entre Access et Cicode 876
Utilisation de Microsoft Excel pour modifier des tableaux .dbf 877
Fonctionnalité 879

Chapter: 32 Génies et Super Génies 883


Génies 883
Définition des substitutions pour les Génies 884
Configuration des Génies 884
Utilisation des Génies 886
Gestion d’un Génie 888
Utilisation des substitutions de Génies dans les modèles 889
Utilisation des tags structurés avec les Génies 889
Les Super Génies 890
Définition des substitutions pour les Super Génies 891
Définition d’associations pour les Super Génies 892
Configuration d’un Super Génie 892
Configuration d’un Super Génie en tant que page 893
Configuration d’un Super Génie en tant qu’objet de bibliothèque 894
Utilisation d’une page de Super Génie 896
Utilisation d’un objet de bibliothèque de type Super Génie 897
Gestion d’une page de Super Génies 901
La gestion d’un objet de bibliothèque de Super Génies 902
Utilisation de constantes et de tableaux avec les Super Génies 902
Imbrication des Super Génies 905
Zones de Super Génies 905
Objets de bibliothèque et associations de Super Génies 906
Utilisation de tags structurés avec les Super Génies 906
Cacher des objets graphiques 908
macro IFDEF 908

18
Contents

Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues 911


Changement de langue 911
Balisage linguistique du texte 912
Bases de données linguistiques 913
Langues multiples 914
Projets multiples 915
Changement de langue en phase d’exécution 915
Enregistrement de données dans différentes langues 916
Jeux de caractères ASCII et ANSI 916
Jeux de caractères OEM 917

Chapter: 34 Travailler avec plusieurs écrans 919


Configuration des pages de démarrage pour plusieurs moniteurs 919

Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0 921


Présentation d’OPC 921
Serveur OPC Vijeo Citect 922
Vijeo Citect Installation du serveur OPC 922
Configuration de l’accès distant au Vijeo Citect serveur OPC 925
Configurer le serveur OPC 925
Configurer le client OPC 930
Créer un groupe de données 936
Ajouter des éléments au groupe 936
Dépannage 936

Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet 937


Compilation d’un projet 937
Compilation incrémentielle 939
Débogage de la compilation 939
Options de compilation 940
Propriétés des erreurs de compilation 941
Messages d’erreur de compilation 942
Distribution du projet 951
Exemple d’utilisation de Run/Copy pour distribuer des fichiers d’exécution 952
Lancement du système 954
Configuration au démarrage et en phase d’exécution 955
Exécution indépendante de serveurs 956
Redirection de serveurs à l’aide du transfert d’adresse 956
Utilisation d’un autre fichier INI 958
Réglage du système 958
Modifications en ligne côté client 960
Modifications en ligne côté serveur 961
Redémarrage du système en ligne 968
Redémarrage en ligne d’un système mis en réseau 969
Lancement du système depuis Internet 972
Le client de visualisation Internet 973

19
Contents

Le serveur Internet 974


Configuration au démarrage et en phase d’exécution 974
Mises à jour des fichiers serveur-client 974
Protection du logiciel 977
Propriétés de la boîte de dialogue CiUSAFE 977
Mode démo 978
Surveillance et débogage du système superviseur 979
Collecte d’informations sur le système superviseur 980
Alarmes matérielles 980
Fichiers journaux 981
Configuration de l’enregistrement 983
Ajustement de l’enregistrement en phase d’exécution 984
Le Gestionnaire d’incidents 985
Utilisation du noyau 987
Affichage de la fenêtre du Noyau 988
À l’intérieur du noyau 990
Utilisation des commandes Noyau 993
Commandes Noyau 994

Utilisation du client web 1029

Chapter: 37 Le client web 1031


Architecture du système 1031
Mise en route 1033
Préparation d’un projet en vue de son déploiement 1033
Fonctionnalités non prises en charge par le client web 1034
Préparation des fichiers utilisateurs d’un projet pour livraison 1036
Exécution de l’outil Préparation du déploiement web 1037
Configuration d’un déploiement 1038
Création d’un nouveau déploiement 1039
Déploiement d’un projet Vijeo Citect 1042
Affichage d’un déploiement 1044
Modification d’un déploiement existant 1045
Mise à jour d’un déploiement pour refléter les modifications apportées à un projet 1046
Suppression d’un déploiement 1047
Prise en charge de plusieurs langues 1047
Mode d’implémentation des langues par défaut 1048
Utilisation d’une langue différente du paramètre régional courant 1049
Implémentation d’une langue différente des langues par défaut 1049
Questions liées à la mise à jour du client web 1051
Foire aux questions 1052

Chapter: 38 Codes de langue Windows 1059

Utilisation de modèles de pages à onglets 1063

20
Contents

Chapter: 39 Présentation des modèles de pages à onglets 1065


Où trouver des informations 1065

Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles 1067


Fonctionnalités de navigation communes 1068
Barre d’outils personnalisées de menus à onglets 1069
Barre d’outils de navigation 1069
Barre d’outils d’alarmes 1071
Modèle de page Normal 1072
Modèle Page blanche 1073
Modèles de pages d’alarmes 1073
Fonctionnalités communes 1074
Modèles de pages de l’Analyseur de processus 1077
Modèles de pages de tendances SPC (Maîtrise statistique des processus) 1078
Modèles Page de fichier 1078

Chapter: 41 Création d’un nouveau projet 1081


Création d’un utilisateur privilégié 1082
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur 1083
Configuration de la sécurité - page du menu Système 1083
Utilisation des tendances instantannées 1083
Affichage d’un projet sur plusieurs écrans 1084
Mise en œuvre des alarmes sonores 1084
Création de pages 1085
Création de nouvelles pages 1086
Création de menus personnalisés 1086
Définition des menus de pages 1087
Définition de modèles de menus contextuels 1089
Utilisation de variables d’environnement dans les modèles à onglets 1089

Utilisation du projet CSV_Include 1091

Chapter: 42 Présentation de CSV_Include 1093


Où trouver des informations 1093

Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles 1095


Modèle de page Normal 1096
Modèles de pages d’alarmes 1096
Fonctionnalités communes 1097
Modèles de pages de tendances 1097
Fonctionnalités communes 1098
Modèles Page de fichier 1102
Modèle Page Outils admin 1103
Barres d’outils communes 1104
Barre d’outils de navigation 1105

21
Contents

Barre d’outils d’alarmes 1107

Chapter: 44 Création d’un nouveau projet 1109


Création d’un utilisateur privilégié 1109
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur 1110
Page Configuration des événements 1110
Configuration de la sécurité - page du menu Système 1111
Configuration des tendances instantanées 1111
Affichage d’un projet sur plusieurs écrans 1112
Mise en œuvre des alarmes sonores 1113
Création de pages 1113
Création de nouvelles pages 1114
Ajout d’une aide utilisateur dans une page 1115
Création de menus personnalisés 1117
Outil de configuration des menus 1117
Création de menus contextuels 1118
Modification d’un élément 1119
Création d’un groupe d’alarmes 1120
Création d’un groupe de tendances 1121
Utilisation de variables d’environnement 1122

Glossaire 1123

Index 1149

22
Mise en route

Cette section contient des informations sur Vijeo Citect v7.20 et décrit
les points suivants:
Obtenir une Assistance technique
Mise à niveau vers la version v7.20 de Vijeo Citect
À propos de Vijeo Citect
Outils
Éléments d’un projet
Scénarios typiques

23
24
Sécurité

Sécurité

Catégories de dangers et symboles

Les symboles et messages suivants peuvent apparaître dans la documentation ou sur


nos produits pour vous avertir de dangers potentiels ou attirer votre attention sur des
informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
Un éclair ou un symbole "homme" ANSI sur une étiquette de sécurité "Danger" ou
"Avertissement" apposée sur un produit indique un danger électrique pouvant entraîner
des dommages corporels si les instructions ne sont pas suivies.
Le symbole "point d’exclamation" apparaissant dans une consigne de sécurité figurant
dans la documentation indique des risques de dommages corporels. Respectez toutes les
consignes accompagnant ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort.

Symbole Nom

Éclair

Homme ANSI

Point d’exclamation

DANGER indique une situation fort dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort
ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

25
Sécurité

ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

ATTENTION
Lorsqu’il n’est pas accompagné du symbole d’alerte de sécurité, le terme ATTENTION
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.

Veuillez noter

Le matériel électrique ne doit être installé, utilisé ou entretenu que par du personnel
qualifié. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité quant aux conséquences
pouvant découler de l’utilisation de ce matériel.

Avant de commencer

Vijeo Citect est un système d’acquisition et de contrôle des données (SCADA). Il facilite
la création de logiciels permettant de gérer et de surveiller des processus et des systèmes
industriels. Compte tenu du rôle de premier plan assumé par Vijeo Citect pour contrôler
des systèmes et processus, vous devez concevoir, mettre en service et tester votre projet
Vijeo Citect selon les règles de l’art avant de le mettre en œuvre dans un environnement
opérationnel. Suivez les consignes ci-après:

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

N’utilisez pas Vijeo Citect ou d’autres logiciels SCADA pour remplacer des programmes de
contrôle utilisant des automates. Les logiciels SCADA ne sont pas conçus pour contrôler
directement des systèmes à haute vitesse.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

26
Sécurité

PERTE DE CONTRÔLE

l Le concepteur de tout système de contrôle doit tenir compte des modes de défaillance
potentielle des chemins de contrôle et, pour certaines fonctions de contrôle critiques,
prévoir un moyen d’atteindre un état sécurisé pendant et après la défaillance d’un
chemin. Les commandes d’arrêt d’urgence et de fin de course sont des exemples de
fonctions de contrôle critiques.
l Des chemins de contrôle distincts ou redondants doivent être fournis pour ces
fonctions.
l Les chemins de contrôle d’un système peuvent inclure les liaisons de communication. Il
est important de tenir compte des conséquences des retards imprévus de transmission
ou des défaillances possibles d’une liaison.*
l Tout système de contrôle créé à l’aide de Vijeo Citect doit être testé individuellement et
de manière approfondie avant d’être mis en service.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

* Pour plus d’informations, voir la directive NEMA ICS 1.1 (dernière édition), intitulée
"Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State
Control".

27
Sécurité

28
Chapter: 1 Obtenir une Assistance technique
Offre plusieurs formules d’assistance destinées à vous aider à tirer le meilleur parti du
logiciel.
l En cas de questions concernant l’utilisation de Vijeo Citect, consultez l’aide en ligne.
Vous pouvez utiliser la liste Table des matières pour trouver la section recherchée,
saisir une requête dans le champ Index ou dans l’onglet Recherche.
l Si vous recherchez des informations plus techniques que celles fournies dans l’Aide
en ligne, consultez la base de connaissances.
Si vous ne trouvez pas les informations désirées, contactez votre service d’assistance
local Schneider Electric.
Voir aussi
Coordonnées

Coordonnées
Les coordonnées pour votre région figurent sur les sites web suivants:
http://www.schneider-electric.com/vijeocitect-support

29
Chapter: 1 Obtenir une Assistance technique

30
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo
Citect
Cette section décrit les nouvelles fonctionnalités Vijeo Citect et les améliorations
apportées avec v7.20. Par souci de continuité, cette section décrit également les
fonctionnalités ajoutées avec les versions 7.0 et 7.10 de Vijeo Citect.
Nouveautés de la version 7.0
Nouveautés de la version 7.10
Nouveautés de la version 7.20
Pour savoir comment mettre à niveau un projet existant avec la version v7.20, veuillez
consulter Mise à niveau vers la version 7.20.

Nouveautés de la version 7.0 de Vijeo Citect


La version 7.0 de Vijeo Citect offre les nouvelles fonctionnalités suivantes.
Nouveautés de la version 7.0:
l Outil de migration
l Clusters
l Variables locales
l Publication des propriétés des alarmes
l Mode mémoire
l Modifications en ligne côté client
l Modèle éditeur-souscripteur
l Prise en charge des réseaux redondants
l Configuration des réseaux fondée sur les projets
Pour les modifications concernant:
l les paramètres Citect.ini, voir Paramètres Citect.ini de la version 7.0.
l les fonctions Cicode, voir Fonctions Cicode de la version 7.0.
l les fonctions CtAPI, voir Fonctions CtAPI de la Version 7.0.
l les commandes Noyau, voir Commandes Noyau de la Version 7.0.

31
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Pour savoir comment configurer un projet existant avec la version v7.20, voir Mise à
niveau.
Voir aussi

Nouveautés de Vijeo Citect v7.x

Outil de migration
L’outil de migration est une application indépendante que vous devriez lancer
manuellement après avoir exécuté la mise à niveau automatique et après avoir préparé
votre projet en vue de sa migration finale. Cet outil tient compte des modifications
importantes apportées dans la version 7.0.
Voir aussi
Outil de migration

Clusters
Les clusters permettent de grouper différents ensembles d’éléments d’exécution d’un
même projet de sorte que plusieurs systèmes indépendants puissent être surveillés et
contrôlés.
Les clusteurs peuvent être configurés de diverses manières. La configuration choisie
dépendra des besoins du système et de l’environnement dans lequel il est déployé. Pour
plus d’informations, voir Scénarios typiques.
Voir aussi
Projets inclus
Mise en œuvre des clusters

Variables locales
Les variables locales permettent de stocker des données en mémoire lorsque vous lancez
votre système superviseur. Elles sont créées au démarrage du système et ne gardent pas
leur valeur lorsque vous l’arrêtez.
Les variables locales sont utiles lorsque chaque processus doit avoir une copie des
données. Chaque processus a sa propre copie de chaque variable locale configurée dans
le projet et les valeurs de la variable locale sont uniquement disponibles dans le
processus qui les a écrites.
Voir aussi
Configuration des variables locales

32
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Publication des propriétés des alarmes


Les périphériques d’alarme étaient précédemment définis comme des périphériques en
entrant "Alarme" dans le champ Protocole. La fonction de ces périphériques est
maintenant configurée sur un serveur d’alarmes en affectant la valeur Vrai à la
propriété "Publication des propriétés des alarmes".
Voir aussi
Définitions d’un serveur d’alarmes

Mode mémoire
Les périphériques d’E/S peuvent dorénavant être configurés pour fonctionner en mode
mémoire:
l Un périphérique d’E/S fonctionnant dans ce mode est créé en mémoire et ses valeurs
sont stockées en mémoire en phase d’exécution.
l Les périphériques utilisant ce mode ne sont connectés à aucun équipement et
écrivent leurs valeurs dans une antémémoire. Le mode mémoire est utile lorsque
vous configurez un système pour la première fois car il permet de le tester avant de
le connecter à un périphérique d’E/S physique.

Remarque: Le mode mémoire remplace les périphériques d’E/S en mémoire qui ne


sont plus pris en charge. Les périphériques configurés en tant que périphériques
d’E/S en mémoire seront convertis en variables locales lors de la mise à niveau de
v7.20.

Voir aussi
Utilisation du mode mémoire

Modifications en ligne côté client


Les modifications en ligne suivantes peuvent dorénavant être effectuées sans redémarrer
les clients:
l Périphériques d’E/S (redémarre le serveur d’E/S)
l Tags (redémarre le serveur d’E/S)
l Alarmes (redémarre le serveur d’alarmes)
l Tendances (redémarre le serveur de tendances)
l Rapports (redémarre le serveur de rapports)
l Accumulateurs (redémarre le serveur de rapports)

33
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Les clients nécessitent uniquement les configurations pour les graphiques, le code et les
communications. Les autres données de configuration sont déployées sur le serveur
approprié.
Les modifications apportées aux projets sont déployées comme auparavant
l Manuellement
l Exécution/Sauvegarde/Copie
l FTP (client de visualisation Internet)
l HTTP (Client web)
Voir aussi
Amélioration des modifications en ligne côté client

Modèle éditeur-souscripteur
Vijeo Citect utilise dorénavant un modèle d’acquisition des données de type Éditeur-
souscripteur. Les ordinateurs clients souscrivent à des tags configurés et sont avisés
lorsque les valeurs des tags changent. Les fonctions Cicode peuvent également être
déclenchées par la modification d’un tag, éliminant ainsi le besoin d’interrogation tout
en améliorant l’efficacité du système.
Voir aussi
TagSubscribe
TagUnsubscribe

Prise en charge des réseaux redondants


Les précédentes versions de Vijeo Citect prenaient en charge les réseaux redondants par
le biais de NetBIOS. À partir de la version 7.0, les utilisateurs peuvent uniquement
utiliser TCP/IP pour configurer le réseau et peuvent spécifier plusieurs adresses IP pour
chaque serveur, et ainsi offrir une prise en charge native de la redondance des réseaux.

Configuration des réseaux fondée sur les projets


Dans la version 7.0, la topologie du projet est intégrée à celui-ci et la configuration du
réseau peut être réalisée à l’aide de l’Éditeur de projets. Les serveurs et leurs adresses IP
sont configurés dans la boîte de dialogue Adresses réseaux de l’Éditeur de projets.
Cela signifie que les ordinateurs physiques du système peuvent être facilement
remplacés. Toute nouvelle machine pourra immédiatement assumer le rôle de celui
qu’elle remplace tant que son adresse IP ou son nom d’ordinateur restent inchangés.

34
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Paramètres Citect.ini de la version 7.0


Les sections suivantes détaillent les modifications apportées aux paramètres Citect.ini de
Vijeo Citect 7.0:
l Nouveaux paramètres
l Paramètres périmés

Nouveaux paramètres
Les paramètres suivants ont été ajoutés à la version 7.0. Pour une liste complète de tous
les paramètres système, voir le fichier d’aide Paramètres .
Paramètres Alarm:

[Alarm.ClusterName.ServerName]Clusters Définit les clusters auxquels le


processus du serveur d’alarmes se
connecte au démarrage

[Alarm.ClusterName.ServerName]CPU Définit l’UC à laquelle le processus du


serveur d’alarmes est affecté

[Alarm.ClusterName.ServerName]Events Liste des événements activée par ce


processus du serveur d’alarmes

[Alarm.ClusterName.ServerName]ShutdownCo- Détermine la fonction Cicode à


de exécuter lorsque le processus du
serveur d’alarmes s’arrête

[Alarm.ClusterName.ServerName]StartupCode Détermine la fonction Cicode à


exécuter lorsque le processus du
serveur d’alarmes démarre

Remarque: Le comportement par défaut concernant l’écriture des propriétés d’alarme


était d’écrire la nouvelle valeur dans DBF/RDB. Cela n’est plus le cas depuis la version
7.0. Voir le paramètre [Alarm]UseConfigLimits.
Paramètres Backup:

[Backup]SaveiniFiles Détermine si la case "Sauvegarder fichiers ini" est cochée par


défaut lors de la sauvegarde.

Paramètres Client:

35
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Client]Clusters Sélectionne les clusters auxquels le client est connecté


au démarrage.

[Client]ComputerRole Spécifie le rôle de l’ordinateur.

[Client]Events Définit les événements à activer sur le client.

[Client]ForceClient Démarre uniquement le processus client et se connecte


à un serveur Citect configuré à l’aide d’une connexion
réseau.

[Client]FullLicense Spécifie que le client de contrôle utilisera une licence


complète.

[Client]ShutdownCode Détermine la fonction Cicode à excétuter lorsque le


composant DisplayClient s’arrête.

[Client]StartupCode Détermine la fonction Cicode à excétuter lorsque le


composant DisplayClient démarre.

[Client]WaitForConnectAtStart- Spécifie que la connexion à un serveur attendra jusqu’à


up ce qu’elle puisse établir une connexion aux processus
du serveur avant de démarrer.

Paramètres CtCicode:

[CtCicode]FastFormat Contrôle si le formatage rapide est utilisé dans l’Éditeur


Cicode.

Paramètres CtEdit:

[CtEdit]Config Répertoire où se trouvent les fichiers de configuration Vijeo


Citect tels que citect.ini.

[CtEdit]Logs Répertoire où se trouvent les fichiers de Vijeo Citect diagraphie.

Paramètres Dial:

[Dial]MissedScheduleToleran- Spécifie combien de tentatives de numérotation


ce consécutives peuvent échouer avant que l’antémémoire
ne soit périmée.

Paramètres Driver:

[ Détermine si le mécanisme de protection intégré au serveur


<DriverName> d’E/S doit être désactivé pour les pilotes susceptibles de ne pas
]OverriderOSProtection être compatibles avec Windows Vista.

36
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Paramètres General:

[General]Multiprocess Détermine si Vijeo Citect est exécuté comme une application à


un ou à plusieurs processus.

Paramètres IOServer:

[IOServer.ClusterName.ServerName]Clusters Définit les clusters auxquels le


processus du serveur d’E/S se
connectera au démarrage

[IOServer.ClusterName.ServerName]CPU Définit l’UC à laquelle le processus


du serveur d’E/S est affecté

[IOServer.ClusterName.ServerName ]Events Liste des événements activée par ce


processus du serveur d’E/S

[IOServer.ClusterName.ServerName]ShutdownCo- Détermine la fonction Cicode à


de exécuter lorsque le processus du
serveur d’E/S s’arrête

[IOServer.ClusterName.ServerName]StartupCode Détermine la fonction Cicode à


exécuter lorsque le processus du
serveur d’E/S démarre

Paramètres Report:

[Report.ClusterName.ServerName]Clusters Définit les clusters auxquels le


processus du serveur de rapports se
connectera au démarrage

[Report.ClusterName.ServerName]CPU Définit l’UC à laquelle le processus du


serveur de rapports est affecté

[Report.ClusterName.ServerName]Events Liste des événements activée par ce


processus du serveur de rapports

[Report.ClusterName.ServerName]ShutdownCo- Détermine la fonction Cicode à


de exécuter lorsque le processus du
serveur de rapports s’arrête

[Report.ClusterName.ServerName]StartupCode Détermine la fonction Cicode à


exécuter lorsque le processus du
serveur de rapports démarre

Paramètres Trend:

37
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Trend.ClusterName.ServerName]Clusters Définit les clusters auxquels le


processus du serveur de tendances se
connectera au démarrage

[Trend.ClusterName.ServerName]CPU Définit l’UC à laquelle le processus du


serveur de tendances est affecté

[Trend.ClusterName.ServerName]Events Liste des événements activée par ce


processus du serveur de tendances

[Trend.ClusterName.ServerName]ShutdownCo- Détermine la fonction Cicode à


de exécuter lorsque le processus du
serveur de tendances s’arrête

[Trend.ClusterName.ServerName]StartupCode Détermine la fonction Cicode à


exécuter lorsque le processus du
serveur de tendances démarre

Paramètres périmés
Les paramètres suivants ne sont plus pris en charge dans la version 7.0:
Paramètres Alarm:

[Alarm]CPU Définit l’UC à laquelle le composant du serveur d’alarmes est


affecté

[Alarm]Primary Détermine si le serveur d’alarmes est le serveur d’alarmes


primaire

[Alarm]Process Définit le processus Vijeo Citect auquel le composant du


serveur d’alarmes est affecté

[Serveur d’alarmes Détermine si cet ordinateur est un serveur dalarmes

Paramètres Client:

[Client]Display Définit l’ordinateur Vijeo Citect comme un client de contrôle

[Client]Manager Définit l’ordinateur Vijeo Citect comme un client de


visualisation

[Client]Primary Nom du serveur primaire Vijeo Citect

[Client]Process Définit le processus Vijeo Citect auquel le composant du client


de contrôle est affecté

38
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Client]Standby Nom du serveur auxiliaire Vijeo Citect

Paramètres Code:

[Code]AlarmShutdown Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du serveur d’alarmes s’arrête

[Code]AlarmStartup Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du serveur d’alarmes démarre

[Code]AutoReRead Contrôle si la fonction ReRead() est automatiquement appelée

Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


[Code]IOServerShutdown du serveur d’E/S s’arrête

[Code]IOServerStartup Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du serveur d’E/S démarre

[Code]Process Définit le processus auquel un composant de code est affecté

[Code]ReportShutdown Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du serveur de rapports s’arrête

[Code]ReportStartup Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du serveur de rapports démarre

[Code]Shutdown Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du client de contrôle s’arrête

[Code]Startup Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du client de contrôle démarre

[Code]TrendShutdown Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du serveur de tendances s’arrête

[Code]TrendStartup Détermine la fonction Cicode à exécuter lorsque le composant


du serveur de tendances démarre

Paramètres DNS:

[DNS]<Server name> Détermine l’adresse IP (ou un nom d’hôte complet) du serveur


d’E/S primaire

Paramètres Event:

39
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Event]Alarm Classes d’événements devant être activées par le serveur


d’alarmes

[Event]IOServer Classes d’événements devant être activées par le serveur


d’E/S

[Event]Name Classes d’événements affectées au nom devant être activé

[Event]Report Classes d’événements devant être activées par le serveur de


rapports

[Event]Trend Classes d’événements devant être activées par le serveur de


tendances

Paramètres General:

[General]BadOptimise Détermine si certaines chaînes sont remplacées par des


macros au moment de la compilation

Vérifie si un projet est en phase d’exécution sur la


[General]CitectRunningCheck machine locale lorsqu’une compilation est lancée

Paramètres IOServer:

[IOServer]BlockWrites Détermine si Vijeo Citect essaiera d’optimiser les écritures en


bloc dans les périphériques d’E/S. Le serveur d’E/S ne
bloquera pas les écritures

[IOServer]CPU Définit l’UC à laquelle le composant du serveur d’E/S est


affecté

[IOServer]Name Nom du serveur d’E/S par défaut

[IOServer]Process Définit le processus Vijeo Citect auquel le composant du


serveur d’E/S est affecté

[IOServer]SaveBackup Ce paramètre a été remplacé par SaveNetwork

[IOServer]Server Détermine si cet ordinateur est un serveur d’E/S

Paramètres LAN:

[LAN]Bridge Détermine le niveau du pont

40
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[LAN]CancelOnClose Pour les utilisateurs ayant des problèmes d’émulation Novell


NetBIOS

[LAN]Disable Active/désactive Vijeo Citect depuis le réseau local

[LAN]GroupName Détermine si Vijeo Citect utilise le nom de groupe 'CITECT


STATION50' ou le nom d’ordinateur spécifié par le paramètre
[Lan]Node.

[LAN]KillPiggyBackAck Vérifie si Vijeo Citect essaiera d’optimiser les protocoles


réseau prenant en charge "piggyback ACK"

[LAN]LanA Définit la pile de protocole que Vijeo Citect utilise pour la


communication NetBIOS

[LAN]NetBIOS Active/désactive NetBIOS

[LAN]NetTrace Détermine si la fenêtre NetBIOS est activée au démarrage

[LAN]NetTraceBuff Définit le nombre de tampons de trace.

[LAN]NetTraceErr Active le mode d’erreur de la fenêtre NetBIOS

[LAN]NetTraceLog Active le mode d’enregistrement de la fenêtre NetBIOS

[LAN]Poll Met les communications LAN Vijeo Citect en mode interrogé

[LAN]RemoteTimeOut Délai de temporisation des demandes d’écriture des


périphériques d’E/S distants d’un client de contrôle vers un
serveur d’E/S

[LAN]Retry Nombre de tentatives d’établissement d’une communication


après l’expiration d’un délai de temporisation - avant de
produire un message d’alerte

[LAN]SendTimeOut Délai de temporisation à envoyer à un paquet du réseau

[LAN]SesRecBuf Nombre de blocs de contrôle NetBIOS de réception que Vijeo


Citect utilise pour toutes les sessions

[LAN]SesSendBuf Nombre de blocs de contrôle NetBIOS d’émission que Vijeo


Citect utilise pour toutes les sessions

[LAN]TimeOut Délai de temporisation à envoyer à un paquet du réseau

Paramètres Proxi:

41
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Proxi]<I/O Server Définit une liste des associations des serveurs proxy
name>

Paramètres Report:

[Report]Primary Détermine si le serveur de rapports est le serveur de rapports


primaire

[Report]Process Définit le processus Vijeo Citect auquel le composant du


serveur de tendances est affecté

[Report]Server Détermine si cet ordinateur est un serveur de rapports

Paramètres Server:

[Server]Name Nom du serveur Vijeo Citect

Paramètres Trend:

[Trend]BlockByIODevice Vérifie que les problèmes d’E/S créant des lacunes


de données pour un tag de tendance n’en créent pas
pour tous les tags de tendances

[Trend]CPU Définit l’UC à laquelle le composant du serveur de


tendances est affecté

[Trend]Process Définit le processus Vijeo Citect auquel le composant


du serveur de tendances est affecté

[Trend]Redundancy Active/désactive la redondance des tendances

[Trend]Server Détermine si cet ordinateur est un serveur de


tendances

Réduit le trafic réseau en espaçant les demandes


[Trend]StaggerRequestSubgroups d’échantillons de tendances

Fonctions Cicode dans v7.0


Des fonctions Cicode ont été ajoutées, modifiées, abandonnées ou supprimées. Les
sections suivantes détaillent les modifications apportées à ces fonctions:

42
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Nouvelles fonctions
Fonctions diverses

AccControl Contrôle les accumulateurs, par exemple les heures de


fonctionnement d’un moteur.

AccumBrowseClose Ferme une session de navigation des accumulateurs.

AccumBrowseFirst Récupère le premier accumulateur.

AccumBrowseGetField Récupère le champ indiqué par la position du curseur dans la


session de navigation.

AccumBrowseNext Récupère l’accumulateur suivant dans la session de


navigation.

AccumBrowseNumRecor- Retourne le nombre d’enregistrements dans la session de


ds navigation courante.

AccumBrowseOpen Ferme une session de navigation des accumulateurs.

AccumBrowsePrev Récupère l’accumulateur précédent dans la session de


navigation.

ProcessIsClient Détermine si le processus en cours d’exécution contient un


composant client.

ProcessIsServer Détermine si le processus en cours d’exécution contient un


composant serveur.

ServiceGetList Récupère des informations sur les services exécutant le


composant appelant cette fonction.

Fonctions d’alarme:

AlarmDspLast Affiche les alarmes non acquittées les plus récentes.

AlmSummaryAck Acquitte l’alarme à la position courante du curseur dans une


session active de navigation des données.

AlmSummaryClear Efface l’alarme à la position courante du curseur dans une


session active de navigation des données.

AlmSummaryClose Ferme une session de navigation dans un historique


d’alarme.

43
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

AlmSummaryCommit Envoie l’enregistrement de l’historique d’alarme au


périphérique d’historique d’alarme.

AlmSummaryDelete Supprime les entrées de l’historique d’alarme de la session de


navigation.

AlmSummaryDeleteAll Supprime toutes les entrées de l’historique d’alarme de la


session de navigation.

AlmSummaryDisable Désactive l’alarme à la position courante du curseur dans une


session active de navigation des données.

AlmSummaryEnable Active l’alarme à la position courante du curseur dans une


session active de navigation des données.

AlmSummaryFirst Récupère la première entrée de l’historique d’alarme.

AlmSummaryGetField Récupère le champ indiqué par la position du curseur dans la


session de navigation.

AlmSummaryLast Place le curseur de navigation dans les données sur


l’enregistrement le plus récent de l’historique à partir du
dernier cluster de la liste de navigation des clusters.

AlmSummaryNext Récupère l’historique d’alarme suivant dans la session de


navigation.

AlmSummaryOpen Ouvre une session de navigation dans un historique d’alarme.

AlmSummaryPrev Récupère l’historique d’alarme précédent dans la session de


navigation.

AlmSummarySetFieldVal- Définit la valeur du champ indiqué par la position du curseur


ue dans la session de navigation.

AlmTagsAck Acquitte le tag d’alarme à la position courante du curseur


dans une session active de navigation des données.

AlmTagsClear Efface le tag d’alarme à la position courante du curseur dans


une session active de navigation des données.

AlmTagsDisable Désactive le tag d’alarme à la position courante du curseur


dans une session active de navigation des données.

AlmTagsEnable Active le tag d’alarme à la position courante du curseur dans


une session active de navigation des données.

44
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

AlmTagsFirst Récupère le premier tag d’alarme.

AlmTagsGetField Récupère le champ indiqué par la position du curseur dans la


session de navigation.

AlmTagsNext Récupère le tag d’alarme suivant dans la session de


navigation.

AlmTagsNumRecords Retourne le nombre d’enregistrements dans la session de


navigation courante.

AlmTagsOpen Ouvre une session de navigation des tags d’alarme.

AlmTagsPrev Récupère le tag d’alarme précédent dans la session de


navigation.

Fonctions Super Génies

AssGetPropert- Récupère dans la source de données les informations d’association


y concernant le Super Génie courant.

AssGetScale Récupère dans la source de données les informations d’échelle sur les
associations du Super Génie courant.

AssInfoEx Remplace la fonction AssInfo et prend en charge les modifications en


ligne.

Fonctions de clusters

ClusterActivate Permet à l’utilisateur d’activer un cluster inactif.

ClusterDeactivate Permet à l’utilisateur de désactiver un cluster actif.

ClusterFirst Permet à l’utilisateur de récupérer le premier cluster configuré dans


le projet.

ClusterIsActive Permet à l’utilisateur de déterminer si un cluster est actif.

ClusterNext Permet à l’utilisateur de récupérer le cluster suivant configuré dans


le projet.

ClusterServerTyp- Permet à l’utilisateur de déterminer quels serveurs sont définis pour


es un cluster donné.

ClusterStatus Permet à l’utilisateur de déterminer l’état de connexion entre un


client et un serveur sur un cluster.

45
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

ClusterSwapActiv- Permet à l’utilisateur de désactiver un cluster actif tout en activant


e un cluster inactif.

Fonctions de périphériques d’E/S

SubscriptionAddCallback Ajoute une fonction de rappel à une souscription de tag.

SubscriptionGetAttribute Lit la valeur d’un attribut d’une souscription de tag.

SubscriptionRemoveCallba- Supprime une fonction de rappel d’une souscription de tag.


ck

TagGetProperty Récupère une propriété d’un tag de variable dans une


source de données.

TagGetScale Récupère la valeur d’un tag à une échelle spécifiée dans la


source de données.

TagSubscribe Souscrit un tag pour une surveillance et un traitement


périodique des événements.

TagUnsubscribe Désinscrit un tag pour une surveillance et un traitement


périodique des événements.

Fonctions de tags

TagInfoEx Prend en charge les modifications en ligne.

TagWriteEventQ- Ouvre la file d’attente des événements d’écriture des tags.


ue

Fonctions de tâches

TaskCluster Récupère le nom du cluster contextuel dans lequel est exécutée la tâche
courante.

Fonctions de tendance

TrnBrowseClose Ferme une session de navigation des tendances.

TrnBrowseFirst Récupère la première tendance.

TrnBrowseGetField Récupère le champ indiqué par la position du curseur dans la


session de navigation.

46
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

TrnBrowseNext Récupère la tendance suivante dans la session de navigation.

TrnBrowseNumRecor- Retourne le nombre d’enregistrements dans la session de


ds navigation courante.

TrnBrowseOpen Ouvre une session de navigation des tendances.

TrnBrowsePrev Récupère la tendance précédente dans la session de navigation.

TrnGetCluster Récupère le nom du cluster auquel est associé le graphe de


tendance.

TrnGetPenComment Récupère le commentaire d’une plume de tendance.

Fonctions de rapports

RepGetCluster Récupère le nom du cluster sur lequel est exécuté le rapport.

ModifiedFunctions
Fonctions d’alarme

AlarmAck Acquitte les alarmes.

AlarmAckRec Acquitte les alarmes par numéro d’enregistrement

AlarmActive Détermine si des alarmes sont actives dans la zone de


l’utilisateur.

AlarmClear Supprime les alarmes acquittées et inactives dans la liste des


alarmes actives.

AlarmClearRec Supprime une alarme à l’aide de son numéro d’enregistrement

AlarmDelete Supprime des entrées de l’historique d’alarme.

AlarmDisable Désactive les alarmes.

AlarmDisableRec Désactive les alarmes par numéro d’enregistrement

AlarmDsp Affiche des alarmes.

AlarmDspLast Affiche les alarmes non acquittées les plus récentes.

AlarmEnable Active des alarmes.

47
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

AlarmEnableRec Active les alarmes par numéro d’enregistrement

AlarmFirstTagRec Recherche la première occurrence d’un tag, d’un nom et d’une


description d’alarme

AlarmGetDelayRec Récupère le délai pour une alarme à l’aide du numéro


d’enregistrement

AlarmGetFieldRec Récupère les données d’alarme à l’aide du numéro


d’enregistrement

AlarmGetThresholdR- Récupère les seuils des alarmes analogiques à l’aide du numéro


ec d’enregistrement

AlarmNextTagRec Recherche l’occurrence suivante d’un tag, d’un nom et d’une


description d’alarme.

AlarmNotifyVarChan- Active une alarme numérique ou analogique horodatée.


ge

AlarmSumAppend Ajoute un nouvel enregistrement vide à l’historique d’alarme.

AlarmSumCommit Envoie l’enregistrement de l’historique d’alarme au périphérique


d’historique d’alarme.

AlarmSumDelete Supprime des entrées de l’historique d’alarme.

AlarmSumFind Trouve un indice d’historique d’alarme pour un enregistrement


d’alarme et une alarme à l’heure.

AlarmSumFirst Récupère la première entrée de l’historique d’alarme.

AlarmSumGet Récupère des données de terrain à partir d’une entrée de


l’historique d’alarme.

AlarmSumLast Récupère l’entrée la plus récente de l’historique d’alarme.

AlarmSumNext Récupère la première entrée de l’historique d’alarme.

AlarmSumPrev Récupère la première entrée de l’historique d’alarme.

AlarmSumSet Définit les données de terrain dans une entrée de l’historique


d’alarme.

AlarmSumSplit Duplique une entrée de l’historique d’alarme.

AlarmSumType Récupère une valeur indiquant le type d’une alarme donnée.

48
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Fonctions de périphériques d’E/S

DriverInfo Fournit des informations sur le pilote d’un périphérique d’E/S donné.

IODeviceContr- Permet de contrôler des périphériques d’E/S donnés.


ol

IODeviceInfo Récupère des informations sur un périphérique d’E/S.

Fonctions diverses

AccControl Contrôle les accumulateurs, par exemple les heures de fonctionnement


d’un moteur.

ServerInfo Récupère des informations sur le client et le serveur.

ServerInfoEx Récupère des informations sur le client et le serveur à partir d’un


processus donné dans un environnement multiprocessus.

Shutdown Arrête Vijeo Citect.

Fonctions de rapports

RepGetControl Récupère des informations de contrôle des rapports.

Report Exécute un rapport.

RepSetControl Définit des informations de contrôle des rapports.

Fonctions SPC

SPCAlarms Retourne le statut de l’alarme SPC spécifiée.

SPCProcessXRSGet Récupère la moyenne, la plage et l’écart type standard.

SPCProcessXRSSet Définit la moyenne, la plage et l’écart type standard.

SPCSpecLimitGet Récupère les limites de spécification (USL et LSL) pour le tag


spécifié.

SPCSpecLimitSet Définit les limites de spécification (USL et LSL) pour le tag spécifié.

SPCSubgroupSizeG- Récupère la taille d’un sous-groupe pour le tag SPC spécifié.


et

49
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

SPCSubgroupSizeS- Définit la taille d’un sous-groupe pour le tag SPC spécifié.


et

Fonctions Super Génies

Ass Associe un tag de variable à un Super Génie.

AssPage Associe jusqu’à huit tags de variables à un Super Génie et affiche le


Super Génie dans la fenêtre courante.

AssPopUp Associe jusqu’à huit tags de variables à un Super Génie et affiche le


Super Génie dans une fenêtre contextuelle.

AssTag Associe un tag de variable au Super Génie courant. L’association sera


uniquement créée pour le Super Génie courant et ne prendra effet
qu’une fois que vous l’aurez réaffiché.

AssVarTags Associe jusqu’à huit tags de variables à un Super Génie. Cette


association concerne uniquement le Super Génie que vous affichez
(dans la fenêtre courante ou dans une nouvelle fenêtre). Vous pouvez
utiliser cette fonction plusieurs fois pour associer plus de 8 tags de
variables à un Super Génie.

AssWin Associe jusqu’à huit tags de variables à un Super Génie et affiche le


Super Génie dans une nouvelle fenêtre.

Fonctions de tags

TagGetPropert- Lit une propriété d’un tag de variable dans la source de données.
y

TagGetScale Récupère la valeur d’un tag à une échelle spécifiée dans la source de
données.

TagRamp Incrémente un tag par le nombre défini par iPercentInc

TagRead Lit une variable dans le périphérique d’E/S

TagScaleStr Récupère la valeur d’un tag à une échelle spécifiée dans une source de
données.

TagWrite Écrit dans une variable de périphérique d’E/S en spécifiant le tag de


variable.

Fonctions de tâches

MsgOpen Ouvre une session de messages avec un serveur ou client Vijeo Citect.

50
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Fonctions de tendance

TrendDspCursorT- Affiche le nom de tag de la plume courante.


ag

TrnAddHistory Restaure un vieux fichier d’historique dans le système de tendance.

TrnDelHistory Supprime un vieux fichier d’historique dans le système de


tendance.

TrnEventSetTable Définit des données de tendance à partir d’un tableau pour un tag
de tendance donné.

TrnEventSetTableM- Définit des données de tendance d’événement et des données


S temporelles (millisecondes comprises) pour un tag de tendance
donné.

TrnFlush Envoie la tendance sur disque.

TrnGetDefScale Récupère les échelles minimales et maximales de travail d’un tag de


tendance.

TrnGetPen Récupère le tag de tendance d’une plume.

TrnGetTable Stocke des données de tendance dans un tableau.

TrnInfo Récupère les valeurs configurées d’un tag de tendance.

TrnNew Crée une nouvelle tendance en phase d’exécution.

TrnSelect Définit une page pour une tendance.

Fonctions sur les fenêtres

WinCopy Copie la fenêtre active dans le presse-papiers Windows.

WinFile Écrit la fenêtre active dans un fichier.

WinNewAt Ouvre une nouvelle fenêtre d’affichage en un emplacement spécifié, en


affichant une page sélectionnée.

WinPrint Imprime la fenêtre active.

Fonctions périmées
Fonctions de clusters

51
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

ClusterGetNam- Retourne les noms des serveurs des clusters primaire et auxiliaire.
e

ClusterSetNam- Se connecte à un serveur de cluster spécifique.


e

Fonctions d’affichage

DspCol Affiche une couleur à un point d’animation.

Fonctions de tâches

ReRead Oblige Vijeo Citect à relire les données du périphérique d’E/S associées
à la tâche Cicode courante.

Les tags sont maintenant souscrits au début d’une fonction et les


valeurs de tags mises à jour sont envoyées à la fonction de
souscription.

Les souscriptions de tags sont mises à jour à la fréquence de:

l la page graphique si elles sont appelées depuis une page


l la fréquence de souscription par défaut déterminée par
[Code]TimeData dans l’aide en ligne sur les paramètres s’ils sont
appelés depuis Cicode (250 ms par défaut)
l la fréquence de mise à jour requise d’une tâche créée à l’aide de
TaskNewEx
l la fréquence de mise à jour requise d’une souscription créée à
l’aide de TagSubscribe
Vous devriez vérifier que la fréquence de mise à jour des souscriptions
correspond aux besoins de votre fonction.

Après avoir supprimé ReRead du code de bouclage, il est possible que


vous deviez allonger le délai de la fonction Sleep,

pour remplacer la pause ReRead créée pendant la lecture de toutes les


valeurs de tags.

Fonctions CtAPI de v7.0


La section suivante décrit les modifications apportées aux fonctions CtAPI de la version
7.0 de Vijeo Citect.

Fonctions périmées

52
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Les anciennes fonctions portant sur les "points" ne sont plus disponibles et retournent
une erreur indiquant qu’elles ne sont plus prises en charge. Vous pouvez obtenir un
résultat semblable en les remplaçant par leur équivalent fondé sur les tags avec les
arguments et conditions appropriés.
Les fonctions "point" qui ne sont plus disponibles sont énumérées ci-dessous avec leurs
fonctions de remplacement:

Fonction Remplacement

ctPointGetProperty ctTagGetProperty

ctPointNew ctListNew ou ctTagWrite et ctTagRead

ctPointRead ctTagRead ou ctListRead avec ctListData

ctPointWrite ctTagWrite ou ctListWrite

Si vous utilisez les fonctions de point sur des tags simples, vous devriez plutôt utiliser
les fonctions ctTagRead et ctTagWrite. Si vous utilisez plusieurs tags dans un point,
vous devriez utiliser ctListNew et ajouter des tags dans la liste à l’aide de ctListAdd.
Utilisez ensuite ctListWrite, ctListRead et ctListData pour écrire et lire dans les tags.
Les fonctions suivantes ne concernent pas les opérations sur les tags. Elles sont périmées
et n’ont pas été remplacées.
l ctPointBitShift
l ctPointClose
l ctPointCopy
l ctPointDataSize
l ctPointToStr
l ctStrToPoint
l ctTagToPoint

Nouveautés de Vijeo Citect v7.10


La version 7.10 de Vijeo Citect offre les nouvelles fonctionnalités suivantes.
Nouveautés de la version 7.10:
l Windows® Sécurité Windows® intégrée
l Améliorations de la sécurité Vijeo Citect
l Prise en charge de signatures multiples

53
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

l Modification des fichiers DBF dans Microsoft® Excel


l Installation avancée de pilotes
l Nouvelle sélection de police pour les boutons graphiques
l Prise en charge de Microsoft® Windows VistaTM
l Nouvel emplacement des fichiers de configuration et du projet
l Nouvelles améliorations des champs d’alarme
l Nouveau service de synchronisation horaire
Pour les modifications concernant:
l les paramètres Citect.ini, voir Paramètres Citect.ini de la Version 7.10.
l les fonctions Cicode, voir Fonctions Cicode de la version 7.10.
Voir aussi
Nouveautés de Vijeo Citect v7.x

Améliorations de la sécurité Vijeo Citect


Vijeo Citect v7.20 comporte des modifications destinées à réduire son exposition à des
menaces externes à travers le réseau. Les fonctionnalités concernées sont décrites en
détail ci-après. Veuillez examiner la liste ci-dessous pour comprendre les effets qu’ils
pourraient avoir sur votre système dans le contexte d’une mise à niveau et du processus
de conception.
Gestion d’un espace

De nouveaux paramètres de configuration ont été ajoutés pour contrôler les interfaces
réseau avec Vijeo Citect. Ces paramètres vous aident à protéger votre système en
permettant de contrôler les fonctionnalités non utilisées du produit. Les services
suivants peuvent être activés ou désactivés: DDE, CTAPI à distance, LAN, ODBC,
OLEDB et FTP. Ces services sont désactivés par défaut.
Connexion de l’utilisateur requise pour contrôler les actions

Un utilisateur doit dorénavant être configuré et connecté à Vijeo Citect pour que le
processus d’affichage puisse effectuer une action d’écriture (contrôle) dans un tag. Les
projets Vijeo Citect devraient être conçus pour éviter la présence, de tâches Cicode qui
effectuent des écritures dans un tag sans l’intervention de l’utilisateur.
Nous recommandons que les projets soient configurés pour tirer parti de cette
modification afin de mieux protéger le système. Si votre système a déjà une protection
réseau et ne nécessite pas de protection supplémentaire, cette option peut être désactivée
en utilisant les paramètres suivants:
Paramètre pour le nœud client/affichage: Pour plus d’informations, voir [LAN]
SecureLogin dans le fichier d’aide Paramètres.

54
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Paramètre pour le nœud serveur: Pour plus d’informations, voir [LAN]


AllowLegacyConnections dans le fichier d’aide Paramètres. (Ce paramètre a été
abandonné dans Vijeo Citect7.2)
Ces paramètres seront peut-être nécessaires lors d’une mise à niveau lorsqu’un système
d’exécution comprend des nœuds de la nouvelle version et d’anciennes versions de
Vijeo Citect.
Voir aussi
Paramètres Paramètres

Sécurité Windows intégrée


Vijeo Citect permet dorénavant d’incorporer les utilisateurs Vijeo Citect et les options de
sécurité avec le système de sécurité standard de Windows. Vous pouvez bien sûr
continuer d’utiliser la sécurité native Vijeo Citect si vous préférez définir des utilisateurs
dans le projet et vous connecter au système superviseur Vijeo Citect.
La fonction de sécurité Windows intégrée permet à un utilisateur Windows de se
connecter au système superviseur Vijeo Citect avec les privilèges en phase d’exécution
configurés dans le projet.
Voir aussi
Utilisation de la sécurité Windows

Prise en charge de signatures multiples


Vijeo Citect permet dorénavant à quatre utilisateurs d’approuver une action ou une
écriture de tag à l’aide des nouvelles fonctions Cicode MultiSignatureForm et
MultiSignatureTagWrite.
Deux autres fonctions Cicode, VerifyPrivilegeForm et VerifyPrivilegeTagWrite,
permettent de limiter l’accès à une action ou une écriture de tag spécifique à un
utilisateur ayant des privilèges spécifiques.

Modification des fichiers .dbf dans Microsoft® Excel


Vijeo Citect permet de modifier et de sauvegarder les fichiers .dbf (tableaux) utilisés dans
Vijeo Citect en les ouvrant dans Microsoft® Office Excel®.

55
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Microsoft Office Excel® 2007 ne permet pas de sauvegarder les fichiers au format .dbf
bien que vous puissiez les ouvrir et les modifier à l’aide de la commande Fichier >
Ouvrir. Pour contourner le problème, Vijeo Citect offre une macro complémentaire
Microsoft Excel désignée ProjectDBFAddIn. Une fois chargée dans Excel, elle permet de
parcourir, d’ouvrir, de modifier de sauvegarder les fichiers .dbf dans le format
correct.Vijeo Citect
Voir aussi

Utilisation de Microsoft Excel pour modifier des tableaux .dbf

Installation avancée de pilotes


Avant la version 7.10, Vijeo Citect était automatiquement installé avec tous les pilotes de
communication disponibles. À partir de la version 7.10, ces pilotes sont installés
séparément à l’issue de l’installation du logiciel. Ce processus d’installation permet de
sélectionner les pilotes que vous désirez installer, en fonction de votre système et de vos
périphériques d’E/S.
On notera que les pilotes nécessaires au fonctionnement de Vijeo Citect sont installés
avec le logiciel. Ceux-ci sont installés automatiquement comme dans les versions
précédentes.
Si vous utilisez Microsoft® Windows Vista™, vous devriez vérifier que tous les pilotes
que vous installez sont compatibles avec ce système d’exploitation. Si vous sélectionnez
des pilotes qui n’ont pas été identifiés comme étant compatibles, ou spécifiquement
identifiés comme incompatibles, le processus d’installation vous en avertira et vous
permettra de les désélectionner avant de poursuivre.

Remarque: Si vous décidez d’ignorer ces alertes, le pilote sera installé sans pour
autant fonctionner correctement.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

l N’ignorez pas les alertes lors de l’installation des pilotes.


l Si des alertes empêchent l’installation d’un pilote, contactez l’Assistance Technique
pour ce produit.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

Un pilote de communication peut par ailleurs être installé à tout moment après
l’installation du produit.

56
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Nouvelle sélection de police pour les boutons graphiques


Dans les versions antérieures de Vijeo Citect vous ne pouviez pas modifier les propriétés
du texte apparaissant sur les boutons de l’Éditeur graphique (police, taille, style). Il
s’ensuit que le texte de boutons provenant d’objets différents pouvait avoir des
propriétés différentes sur une même page, ce qui était esthétiquement peu satisfaisant et
non conforme aux écrans du système superviseur.
Depuis la version 7.10, le texte affiché sur un bouton peut être configuré de la même
manière que les autres objets texte Vijeo Citect de l’Éditeur graphique et de l’interface
d’automatisation. Ceci permet d’avoir une interface plus esthétique et cohérente
répondant aux besoins de présentation du projet en phase d’exécution.
Lorsque vous migrez d’une version antérieure, les propriétés de texte des boutons sont
préservées et converties pour les nouveaux boutons en utilisant automatiquement les
valeurs par défaut de la nouvelle configuration (Police=Arial, Taille=12,
Alignement=centre, Style=normal, etc.).
Voir aussi
Propriétés des boutons - Apparence

Assistance avec Microsoft Windows Vista


Vijeo Citect V7.10 a obtenu la certification Microsoft® "Fonctionne avec Windows
Vista™". Mais le fait de répondre aux critères de certification n’a pas suffi pour rendre
Vijeo Citect complètement opérationnel sous Vista. Plusieurs autres modifications ont été
nécessaires pour obtenir une bonne fonctionnalité avec ce système d’exploitation.
La version 7.10 est également conforme à de nombreuses exigences de la certification
"Certified pour Windows Vista™" et cela nous laisse penser que nos utilisateurs verront
peu de différence lorsque notre logiciel est exécuté sous Vista par rapport aux systèmes
d’exploitation antérieurs.

Nouveaux emplacements des fichiers de configuration et du projet


L’emplacement des fichiers de configuration et des fichiers utilisateurs utilisés par Vijeo
Citect a été modifié en raison de modifications de la sécurité sous Windows Vista.
Sous Windows XP ou une version antérieure, les fichiers de configuration et des projets
sont stockés par défaut dans le dossier Documents and Settings/All Users/Application
Data/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.xx/ . Sous Windows Vista, les fichiers de
configuration et des projets sont stockés par défaut dans le dossier
ProgramData/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.xx/ . Les emplacements d’installation sont
les suivants:

57
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Type de Plate-
Chemin d’installation
fichier forme

Fichiers de Versions Documents and Settings/All Users/Application Data/Schneider


configuration antérieures Electric/Vijeo Citect 7.xx/Config
tels que à Vista
citect.ini
Vista ProgramData/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.xx/Config

Répertoire Versions Documents and Settings/All Users/Application Data/Schneider


utilisateur antérieures Electric/Vijeo Citect 7.xx/User
à Vista

Vista ProgramData/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.xx/User

Répertoire de Versions Documents and Settings/All Users/Application Data/Schneider


données antérieures Electric/Vijeo Citect 7.xx/Data
à Vista

Vista ProgramData/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.xx/Data

Fichiers Versions Documents and Settings/All Users/Application Data/Schneider


journaux antérieures Electric/Vijeo Citect 7.xx/Logs
à Vista
Tous les
fichiers
journaux
créés par les
pilotes sont
stockés dans Vista
un sous-
répertoire ProgramData/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.xx/Logs
désigné
"Drivers".

Améliorations des champs d’alarme


Quatre améliorations ont été apportées aux champs d’alarme:
l Écritures du système superviseur dans des champs d’alarme personnalisés
l Modifications des champs des historiques d’alarme
l Modifications des champs des écrans d’alarme
l Envoi des alarmes

Écritures du système superviseur dans des champs d’alarme personnalisés


Il est dorénavant possible d’écrire dans les huit champs d’alarme personnalisés en
phase d’exécution. Dans les versions antérieures, ces champs ne pouvaient être utilisés
que pour le filtrage des alarmes.

58
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Modifications des champs des historiques d’alarme


Les champs des historiques d’alarme peuvent dorénavant être utilisés pour formater un
écran d’alarme ou un périphérique d’enregistrement des alarmes. Les champs des
écrans d’alarme (à l’exception de État) peuvent par ailleurs être utilisés dans votre
historique d’alarme.
Nouveaux champs des historiques d’alarme

Nom du champ Description

{SumType, n} Type d’historique d’alarme (comparable au "Type" des


écrans d’alarme)

Modifications des champs des écrans d’alarme


N’importe quel champ des écrans d’alarme peut être utilisé pour n’importe quel type
d’alarme. Lorsqu’ils ne s’appliquent pas à un type particulier d’alarme, zéro ou une
chaîne vide sera affiché.
Nouveaux champs des écrans d’alarmes

Nom du champ Description

{TagEx,n} Tag d’alarme préfixé par le nom du cluster

{AlarmType,n} Type d’alarme (chaîne), non localisé.

{TypeNum,n} Numéro du type d’alarme (utiliser AlarmType pour obtenir une


chaîne). V

{AlmComment,n} Texte entré dans le champ Commentaire de la boîte de dialogue


Propriétés des alarmes.

{Cluster,n} Nom du cluster

{CUSTOM1,n} Champs d’alarme personnalisés tels que configurés.


{CUSTOM2,n}
{CUSTOM3,n}
{CUSTOM4,n}
{CUSTOM5,n}
{CUSTOM6,n}
{CUSTOM7,n}
{CUSTOM8,n}

{LocalTimeDate,n} Date et heure de l’alarme.

59
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Nom du champ Description

{Paging,n} Indique si l’alarme doit être envoyée.

{PagingGroup, n} Indique le groupe d’envoi auquel appartient l’alarme.

Envoi des alarmes


La fonction Alarme de Vijeo Citect surveille en permanence les données de vos
équipements et alerte les opérateurs dès qu’elle détecte une erreur ou une condition
d’alarme. Lorsqu’une alarme est déclenchée, elle est affichée sur la page standard
d’affichage des alarmes. L’opérateur doit être constamment assis devant une interface
homme-machine (HMI) pour surveiller le système. Vijeo Citect v7.20 permet de lier les
alarmes avec un système d’envoi à distance destiné aux opérateurs.
Deux propriétés d’alarme ont été ajoutées pour permettre à Vijeo Citect de communiquer
avec un système tiers d’envoi. La propriété Paging est un drapeau indiquant que
l’alarme va être envoyée; la propriété PagingGroup est un champ de texte (forme libre)
indiquant la séquence de personnes à contacter en cas d’alarme.
Pour plus de détails sur l’interface avec Vijeo Citect, voir la documentation de votre
système d’envoi.

Nouveau service de synchronisation horaire


Pour maintenir la synchronisation horaire Vijeo Citect installe dorénavant un service
Windows désigné TimeSyncService exécuté sous le compte intégré LocalSystem. Ce
service remplace le serveur existant de synchronisation horaire qui n’est pas compatible
avec Windows Vista. Ce service synchronise l’heure d’un ordinateur local avec une ou
plusieurs sources.
Un utilitaire est fourni par Vijeo Citect pour vous aider à configurer la synchronisation
horaire et gérer le service dans le cadre de votre environnement d’administration. Il ne
peut être exécuté qu’avec des droits d’administrateur car il configure et contrôle un
service Windows. S’il est exécuté sous Windows Vista lorsque le contrôle de compte
d’utilisateur (UAC) est activé, vous serez invité à utiliser un compte administrateur.
Sous un système d’exploitation antérieur, l’utilitaire sortira après avoir affiché une erreur
si l’utilisateur courant n’est pas un administrateur sur la machine locale.
Voir aussi
Synchronisation horaire

Nouvelles fonctions et nouveaux écrans de la base de données Équipements

60
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Un écran base de données d’équipements est fourni par l’Éditeur de projets Vijeo Citect
pour faciliter la configuration des équipements du système. Par ailleurs, plusieurs
fonctions Cicode ont été ajoutées pour permettre de charger, chercher et modifier par
programme la base de données en phase d’exécution.
Voir aussi
Utilisation des équipements
Fonctions de la base de données Équipements

Paramètres Citect.ini de v7.20


Cette rubrique énumère tous les paramètres qui ont été ajoutés ou modifiés dans la
version 7.10 de Vijeo Citect.
Elle comprend les rubriques suivantes:
l Nouveaux paramètres
l Paramètres périmés

Nouveaux paramètres
Les paramètres suivants ont été ajoutés à la version 7.10. Pour une liste complète de tous
les paramètres système, voir la documentationParamètres .
Paramètres Alarm:

[Alarm]ArgyleTagValueTimeo- Définit l’intervalle de temps pendant lequel le serveur


ut d’alarmes attend des valeurs de tag argyle (sans erreur)
avant de lancer la recherche d’alarmes argyle.

Paramètres Code:

[Code]HaltOnInvalidTagDa- Lorsque ce paramètre est activé, le Cicode est interrompu


ta lorsque les lectures de tags retournent des données non
valides.

Paramètres Client:

[Client]AutoLoginMo- Défini pour autoriser la connexion automatique. Les utilisateurs


de peuvent sélectionner un des sept modes suivants.

Paramètres CtApi:

[CtAPI]AllowLegacyConnectio- Lorsque ce paramètre est activé, la version courante du


ns serveur CTAPI peut accepter des connexions avec des
versions antérieures du client CTAPI.

61
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[CtAPI]AllowLegacyServices Lorsque ce paramètre est activé, le service web Citect et


le fournisseur Citect OLEDB peuvent se connecter au
serveur CTAPI.

Paramètres DDE:

[DDE]AllowCico- Autorise l’exécution de Cicode sur le serveur Citect à l’aide de la


de commande DDE Execute.

[DDE]AllowWrit- Autorise les écritures de tags dans le serveur Citect à l’aide de la


es commande DDE Poke.

Paramètres Noyau:

[Kernel]ErrorBuffe- Nombre maximum de tampons d’erreur disponibles pour


rs l’enregistrement dans le fichier syslog.dat.

Paramètres LAN:

[LAN]AllowLegacyConnectio- Permet à des versions antérieures des clients de se


ns connecter au serveur.

[LAN]AnonymousLoginNam- Nom de l’identifiant par défaut pour autoriser un accès


e aux données "en lecture uniquement" pour un processus
client du ou des serveurs SCADA.

[LAN]SecureLogin S’il a pour valeur 0, les mesures de sécurité sont


désactivées et le système se comporte comme avec les
versions antérieures à la version 7.10.

[LAN]ServerLoginEnabled Permet de désactiver la connexion au serveur par défaut.

[LAN]ServerLoginName Nom de l’identifiant par défaut pour autoriser un


processus serveur à accéder aux données d’autres
processus serveurs SCADA.

Paramètres ODBC

[ODBC]Server Permet d’activer les connexions ODBC.

Paramètres Page:

[Page]AllowHScroll Définit le comportement par défaut du défilement horizontal

[Page]AllowHScrollB- Définit le comportement par défaut lors de l’affichage des barres


ar de défilement horizontal.

62
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Page]AllowVScroll Définit le comportement par défaut du défilement vertical.

[Page]AllowVScrollB- Définit le comportement par défaut lors de l’affichage des barres


ar de défilement vertical.

Paramètres périmés
Paramètres Win:

[Win]CtrlEsc Détermine si la commande Windows [Ctrl]+[Échap] peut être utilisée


dans le système superviseur (pour afficher le menu Démarrer).

Paramètres Com:

Définit le délai de mise en ligne de tous les périphériques d’E/S


[Com]StartTimeout avant d’afficher des données.

Fonctions Cicode dans v7.10


Des fonctions Cicode ont été ajoutées, modifiées, abandonnées ou supprimées. Les
sections suivantes détaillent les modifications apportées à ces fonctions:

Nouvelles fonctions
Fonctions de sécurité

FormSecurePassword Ajoute un champ de demande de mot de passe et un champ de


modification dans l’écran courant.

MultiSignatureForm Affiche un écran permettant à un maximum de 4 utilisateurs de


soumettre leurs informations d’identification afin d’approuver
une opération.

MultiSignatureTagWr- Affiche un écran permettant à un maximum de 4 utilisateurs de


ite soumettre leurs informations d’identification afin d’approuver
l’écriture d’une valeur spécifique dans un tag spécifique.

UserLogin Enregistre un opérateur dans le système Vijeo Citect en utilisant


un mot de passe sécurisé.

UserVerify Utilise la fonctionnalité d’authentification dans le système de


connexion des utilisateurs

63
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

VerifyPrivilegeForm Affiche un écran permettant à un seul utilisateur de soumettre


ses informations d’identification.

VerifyPrivilegeTagWr- Affiche un écran permettant à un seul utilisateur de soumettre


ite ses informations d’identification afin d’approuver l’écriture
d’une valeur spécifique dans un tag spécifique.

Fonctions diverses

KernelQueueLength Obtient le nombre de lignes dans une file d’attente.

KernelTableInfo Fournit une méthode cohérente pour accéder à des éléments d’un
tableau du Noyau.

KernelTableItemCou- Obtient le nombre de lignes d’un tableau du Noyau


nt

ProcessRestart Redémarre le processus courant dans lequel Cicode est exécuté.

ServerRestart Redémarre un serveur d’alarmes, de rapports, de tendances ou


d’E/S depuis n’importe quel nœud Cicode du système sans
affecter les autres processus de serveur exécutés sur la même
machine.

Fonctions de tags

TagRDBReload Fonctionne en association avec la fonction TagInfo. Recharge la base de


données de tags de variables de sorte que l’appel de TagInfo entraîne la
récupération de toutes les modifications en ligne de la base de données.

Fonctions Windows

WinStyle Active ou désactive le défilement et les barres de défilement des


fenêtres existantes.

Fonctions modifiées
Aucun

Fonctions périmées
Fonctions sur les fenêtres

WndGetProfile Récupère la valeur d’un paramètre WIN.INI. Si appelée, elle retourne 0.

WndPutProfile Met à jour un paramètre dans WIN.INI. Si appelée, elle retourne 0.

Fonctions Date et Heure

64
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

TimeSet Définit la nouvelle heure du système

Nouveautés de Vijeo Citect v7.20


Vijeo Citect v7.20 offre les nouvelles fonctionnalités suivantes.
Nouveautés de:v7.20
l Connexions au client SCADA de contrôle
l Écritures optimisées dynamiquement
l Modification des variables d’environnement
l Améliorations graphiques
l Amélioration des modifications en ligne côté client
l Amélioration du processus d’installation
l Amélioration de la sécurité Vijeo Citect
l Prise en charge multi-processus en mode de démonstration
l Nouveau projet Example
l Nouvelle aide en ligne
l Pilote OPC Factory Server (OFS)
l Prise en charge des caméras Pelco
l Amélioration de la performance
l Mode mémoire d’E/S persistant
l Commandes de post-compilation
l Modifications en ligne côté serveur
l Prise en charge de Microsoft Windows 7®
l Améliorations de la prise en charge
l Modèles de menus d’onglets
l Extensions de tags
l Planificateur horaire
Pour les modifications concernant:
l les paramètres Citect.ini, voir Paramètres Citect.ini de la Version 7.20.
l les fonctions Cicode, voir Fonctions Cicode de la version 7.20.
l les fonctions CtAPI, voir Fonctions CtAPI de la Version 7.20.

65
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Pour savoir comment configurer un projet existant avec la version v7.20, voir Mise à
niveau vers la version 7.20.
Voir aussi
Nouveautés de Vijeo Citect v7.x

Connexions au client SCADA de contrôle


Deux paramètres du fichier Citect.ini déterminent le comportement d’un client qui ne
peut maintenir une connexion avec un serveur primaire d’alarmes, de rapports ou de
tendances. Chaque type de serveur a accès à ces paramètres
[Type.ClusterName.ServerName]Priority and
[Type.ClusterName.ServerName]DisableConnection, où Type est le type de serveur
concerné (rapports, tendances ou alarmes).
Voir aussi
Paramètres de connectivité

Écritures optimisées dynamiquement


Suite au passage à une infrastructure de type publier-souscrire avec la version 7.0, un
certain nombre de clients ont rencontré des problèmes dus au nouveau comportement
du produit en matière de blocage d’écritures. Cette modification concerne TOUS les
pilotes et des problèmes spécifiques ont été signalés avec les pilotes HITACHI, MODBUS
et OPC.
La version 7.20 a été modifiée de sorte que les écritures sur le serveur d’E/S
correspondent au comportement antérieur à la version 7.0.
Ces modifications devraient entraîner un niveau de blocage comparable à celui des
versions précédentes. Elles ne garantissent pas que les écritures seront bloquées mais
elles le seront fort probablement si elles sont déclenchées de manière suffisamment
rapprochée.
Elles permettront également l’utilisation du paramètre Citect.ini [IOServer]BlockWrites
qui a été rétablie pour choisir d’activer ou non le blocage d’écriture.
Voir aussi
[IOServer]BlockWrites dans l’aide en ligne sur les Paramètres

66
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Variables d’environnement dans 7.20


Lorsque vous définissez un Super Génie, vous créez un modèle de Super Génie,
semblable à un modèle de page. Lorsqu’un Génie appelle le Super Génie, ce modèle est
utilisé pour créer une nouvelle page de Super Génie. Les variables d’environnement
sauvegardées avec le modèle sont alors propagées dans la page de Super Génie. Si des
modifications sont ultérieurement apportées aux variables d’environnement du modèle
de Super Génie, les variables d’environnement de la page de Super Génie sont
également actualisées.
Si vous modifiez un modèle de Super Génie lorsque le projet est exécuté en arrière-plan,
vous devez actualiser les pages pour voir ces modifications dans le projet en phase
d’exécution. Si une page en phase d’exécution (créée à partir d’un modèle de Super
Génie) est affichée au moment de la modification, elle ne sera pas mise à jour jusqu’à ce
que vous la réaffichiez après l’avoir fermée.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Lors d’une mise à niveau d’une ancienne version de Vijeo Citect vers v7.20, les variables
d’environnement existantes du modèle de Super Génie remplaceront les variables
d’environnement de la page de Super Génie. Les mises à jour manuelles des variables
d’environnement des pages de Super Génie effectuées avant la mise à niveau seront perdues.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Améliorations graphiques
La configuration des pages graphiques et des objets placés sur une page a été améliorée.
Ces améliorations peuvent être utilisées lors de la création et de la mise en œuvre des
Génies et Super Génies.
De plus, les écrans larges sont dorénavant pris en charge en mode natif, notamment les
rapports hauteur/largeur 16/10 et 16/9.
Voir aussi
Métadonnées

67
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Amélioration du processus d’installation


Le processus d’installation de Vijeo Citect a été amélioré pour le simplifier et pour
guider l’utilisateur grâce aux Profils d’installation et à la création de sélections de
composants par défaut. Bien qu’un utilisateur expérimenté dispose toujours de la même
souplesse, la complexité et les chemins et options d’installation ont été nettement
réduits. L’installateur a été amélioré pour permettre l’installation d’une version
comprenant uniquement le système superviseur. Seul l’environnement de supervision
est alors installé, sans les outils de configuration de l’Environnement intégré Vijeo Citect.
Ce type d’installation prend moins de place mais offre également la possibilité de définir
des postes de travail qui ne permettent pas de configurer des projets. Ceci permet
d’améliorer automatiquement la sécurité de la configuration du système.
Remarque: Vous pouvez également installer le système superviseur Vijeo Citect à partir
d’un fichier d’installation unique. Ce fichier se trouve sur le DVD d’installation. Il
permet d’installer le logiciel sur des ordinateurs nécessitant uniquement le système
superviseur. Le fichier peut être copié sur un emplacement réseau pour permettre une
installation à distance.

Amélioration de la sécurité Vijeo Citect


La sécurité a été améliorée pour corriger des problèmes existant avec les versions
précédentes et pour réduire le risque potentiel d’attaques malveillantes. Ces
améliorations comprennent une meilleure interopérabilité grâce à l’introduction de
nouveaux paramètres INI, à l’authentification des réseaux approuvés et à l’attribution de
rôles aux utilisateurs du système de supervision Vijeo Citect, comme vous le faites
actuellement pour les utilisateurs Windows.

Remarque: La boîte de dialogue [Privilege]Shutdown sert à spécifier le niveau de


privilège qu’un utilisateur doit avoir pour déclencher un arrêt du système en
cliquant sur le bouton Fermer du projet (le niveau de privilège par défaut est 8).

68
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Prise en charge multi-processus en mode de démonstration


Si vous utilisez une version de démonstration de Vijeo Citect, vous pouvez dorénavant
concevoir et exécuter votre système en mode multi-processus (avec TCP/IP désactivé). Ce
nouveau comportement par défaut avec v7.2 vous aidera à trouver et résoudre des
imperfections de votre système qu’une exécution en mode simple processus n’aurait pas
décelées.
Voir aussi
Mode démo

Nouveau projet Example


Le projet Example a été mis à jour de sorte à inclure les nouveaux modèles de menus
d’onglets disponibles avec Vijeo Citect v7.20.
Ce projet comprend un menu « Quoi de neuf? » qui présente quelques unes des
nouvelles fonctions de v7.20. Ce menu permet d’accéder à des pages qui illustrent :
l l’utilisation d’extensions de tags et de propriétés de tags sur les pages graphiques
l la surveillance des serveurs et la capacité à effectuer des modifications en ligne pour
les serveurs d’alarme et de tendance.
l prise en charge de plusieurs écrans
l Calcul des tendances instantanées à l’aide de l’Analyseur de processus
Le nouveau contenu complète les pages provenant des projets Example et CSV_Example
qui ont depuis été remplacés.
Pour afficher le nouveau projet Example, sélectionnez-le et exécutez-le depuis
l’Explorateur Citect. Pour plus d’informations, utilisez le bouton d’aide figurant sur le
panneau de navigation principal du projet.

Aide en ligne
L’utilisation répandue d’Internet pour diffuser des informations a permis à Schneider
Electric de proposer cette technologie pour offrir à ses utilisateurs un nouveau format
d’aide riche et étendu.
L’aide en ligne traditionnelle, aujourd’hui désignée Aide sur PC dans Vijeo Citect,
permet toujours de fournir sans délai des informations correspondant au travail en
cours. Si vous êtes abonné à l’Assistance technique, vous pouvez accéder à la nouvelle
aide en ligne pour obtenir les informations les plus récentes, qui comprendront des

69
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

mises à jour des rubriques d’aide couvrant les améliorations logicielles apportées par les
services packs.
Des mises à jour seront également incluses à partir des améliorations apportées aux
rubriques d’aide en tenant compte des commentaires des utilisateurs et des travaux de
l’équipe chargée des publications techniques Schneider Electric.
Vous pourrez également évaluer les rubriques d’aide, en leur donnant un certain
nombre d’étoiles, et y ajouter vos commentaires. Vos commentaires et vos évaluations
seront conservés dans notre base de données et nous nous efforcerons d’intégrer toutes
vos contributions pour améliorer en continu la qualité de notre documentation.
À l’avenir, l’aide en ligne comprendra également des liens vers la documentation
technique sous la forme de:
l Documents techniques
l Livres blancs
l Base de connaissances
l Supports de formation
L’aide en ligne devrait être disponible à partir de décembre 2010. Nous vous invitons à
consulter régulièrement le site suivant: www.schneider-electric.com/vijeocitect-webhelp

Pilote OFSOPC
La version Vijeo Citect v7.20 coïncide avec la disponibilité du pilote OFSOPC de
Schneider Electric pour OPC Factory Server (OFS) .
OFS Factory Server est un composant de communication de base avec les automates
Schneider Electric. Le pilote OFSOPC permet à Vijeo Citect de s’intégrer étroitement avec
OFS Factory Server, minimisant ainsi la configuration requise dans le cas d’un système
Schneider Electric de bout en bout.
Vous pouvez installer le pilote OFSOPC et sa documentation depuis la page Sélection
des pilotes de l’installateur Vijeo Citect v7.20.

Prise en charge des caméras Pelco


Cette fonctionnalité ajoute un bouton à la boîte à outils de l’Éditeur graphique, qui
permettent d’ajouter facilement deux contrôles ActiveX des caméras Pelco sur une page
graphique. Ce contrôleur fournit un composant ActiveX qui se connecte aux caméras IP
de Pelco avec une bande passante configurable pour les connexions sur réseaux lents et
un redimensionnement vidéo automatique en fonction de la taille du contrôle ActiveX.
Les deux contrôles ActiveX pris en charge sont:

70
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Flux vidéo – Vidéo MPEG4 totalement redimensionnable, à plusieurs niveaux de bande


passante, retourne le nom et le modèle de la caméra.
Contrôle PIZ de la caméra (Panoramique/Inclinaison/Zoom) - Communique avec les
enregistreurs numériques et les caméras IP. Avec panoramique, inclinaison, zoom, iris,
autofocus, préconfiguration, motifs et vitesse modifiable
Ce bouton n’est activé que si vous avez installé le logiciel de la caméra Pelco. Pour plus
de détails, voir la documentation du logiciel de la caméra Pelco.
Pour plus de détails sur la configuration et l’utilisation du contrôle ActiveX de la caméra
Pelco, voir la documentation installée avec ce produit.
Voir aussi
Utilisation des objets

Améliorations de la performance
L’architecture de la version 7.20 de Vijeo Citect utilise un nouveau modèle d’exécution
offrant une nette amélioration de la performance. Un nouveau cadre PTF (Platform Task
Framework) définit un environnement d’exécution explicite pour chaque sous-système,
en fournissant un protocole standard pour la création et la transmission de travaux
entre eux.
Les améliorations de la performance ont été mises en œuvre de sorte à conserver toutes
les fonctionnalités existantes. Aucune modification n’a été apportée à la configuration ou
au fonctionnement d’un système; seules la performance et la stabilité ont été améliorées.

Mode mémoire d’E/S persistant


La version 7.20 propose une fonctionnalité désignée "persistance" qui peut être appliquée
aux périphériques d’E/S. Lorsqu’elle est implémentée, l’antémémoire de tag d’un
périphérique d’E/S est écrite dans un fichier XML à une fréquence donnée, de sorte que
les dernières données disponibles puissent être rechargées après un arrêt. La persistance
est activée à l’aide du champ Persistance de la section étendue de la boîte de dialogue
Propriétés des périphériques d’E/S .
Il est recommandé d’utiliser un périphérique d ’E/S en mémoire persistante plutôt qu’un
péripherique d’E/S sur disque car le premier prend en charge la synchronisation totale
en cas d’indisponibilité d’un serveur.

71
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Remarque: Il est recommandé que les données affectées aux périphériques d’E/S sur
disque soient migrées vers le nouveau mode d’E/S en mémoire persistante. Voir la
rubrique Mode mémoire d’E/S persistant pour plus d’informations sur la migration
d’un périphérique d’E/S sur disque vers un périphérique d’E/S en mémoire
persistante.

Voir aussi
Utilisation du Mode mémoire d’E/S persistant

Commandes de post-compilation
Après avoir compilé un projet avec succès, vous pouvez exécuter une commande, un
script ou un fichier de traitement par lots. Ceci peut être utile en cas de tâches pouvant
être automatisées après une compilation réussie. Ceci permet par ailleurs d’ajouter votre
propre script ou commande pour exécuter d’autres tâches. Vous pouvez également
exécuter une commande, un script ou un fichier de traitement par lots en cas d’échec
d’une compilation.
Voir aussi
Post-compilation

Amélioration des modifications en ligne côté client


Avant la version 7.20, il était impossible de charger une page sans redémarrer le client
de visualisation en cas de modification de la bibliothèque Cicode. Avec la version 7.20,
vous pouvez dorénavant recharger une page lorsque la bibliothèque Cicode a été
modifiée. Le Cicode de la page rechargée utilisera alors la version stockée en mémoire de
la bibliothèque Cicode et non pas la dernière version compilée. Ceci peut alors entraîner
le déclenchement d’une alarme matérielle.
Voir aussi
Modifications en ligne côté client

Modifications en ligne côté serveur


Pour faciliter la modification de la configuration d’un système en ligne sans avoir à
redémarrer les serveurs, Vijeo Citect offre dorénavant la possibilité de recharger les
configurations des serveurs soit par programme soit en utilisant le Gestionnaire
d’exécution.
Voir aussi
Modifications en ligne côté serveur

72
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Prise en charge de Microsoft Windows 7


Vijeo Citect v7.20 prend également en charge les systèmes d’exploitation Microsoft
Windows 7 et Microsoft Server 2008 R2. Les modifications apportées à Vijeo Citect 7.1
pour permettre la prise en charge de Windows Vista ont permis de réduire les
changements nécessaires pour prendre en charge Windows 7 et Server 2008 R2. Les
anciens utilisateurs de Vista ne devraient pas remarquer de différence de
fonctionnement de Vijeo Citect après avoir migré vers Windows 7. Toutefois, si vous
migrez vers Windows 7 à partir de Windows XP, vous devriez être conscient des
différences de fonctionnement avec Vijeo Citect entre XP et Vista, décrites à la rubrique
Nouveaux emplacements des fichiers de configuration et du projet.

Améliorations de la prise en charge


Des améliorations ont été apportées à Vijeo Citect pour faciliter l’accès aux fonctions de
diagnostic du produit. Bien qu’elles aient essentiellement été introduites pour aider
l’Assistance technique à analyser les systèmes, elles se sont traduites par de nombreux
avantages pour les utilisateurs. Ceux-ci comprennent:
l Harmonisation de l’horodatage dans tous les fichiers journaux
l Nouveaux paramètres [Debug] pour faciliter le filtrage de la catégorie et de la gravité
(voir Paramètres Citect.ini de la Version 7.20).
l Prise en charge de la modification des fichiers journaux en ligne à l’aide des
nouvelles fonctions Cicode SetLogging() et GetLogging().
l Un jeu de paramètres modifiables en ligne dans le cadre d’une lecture périodique ou
à la demande du fichier citect.ini en phase d’exécution.
Par ailleurs, la page d’accueil de l’Éditeur de configuration de l’ordinateur contient
désormais un lien vers la page Paramètres d’enregistrement, qui fournit des instructions
détaillées sur la configuration du fichier journal.
Voir aussi
Configuration de l’enregistrement
Ajustement de l’enregistrement en phase d’exécution

73
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Modèles de menus d’onglets


Pour améliorer l’interface utilisateur des projets tout en utilisant la même apparence que
les derniers systèmes Windows®, Vijeo Citect offre désormais la possibilité d’utiliser un
système de menus de type ruban. Les principaux éléments des menus peuvent être
représentés sous forme d’onglets le long d’une barre de menu, les autres éléments de
menus étant affichés dans un ruban. Les nouveaux projets sont livrés avec les nouveaux
modèles Tab_Style_Include.
Projet de démarrage
Outre les nouveaux modèles à onglets, il est maintenant possible de créer un projet de
démarrage compilable qui contient des fonctions intégrées de base telle que la
visualisation des alarmes et des tendances.
Voir aussi
Modèles de menus d’onglets
Création d’un nouveau projet à onglets

Extensions de tags
L’ajout d’extensions de tags dans Vijeo Citect v7.20 signifie qu’un tag de variable peut
représenter les données sous forme d’ensembles d’éléments pouvant chacun contenir
d’autres ensembles d’éléments.
Chaque élément permet d’accéder à une vue de la valeur des données pour le tag.
Chaque tag de variable peut être utilisé seul ou en référençant un élément particulier. Le
tag et chaque élément ont des sous-éléments qui peuvent être référencés pour accéder
aux informations suivantes:
.v : La valeur, qui accède à la valeur du tag ou de l’élément.
.vt : L’horodatage de la valeur, qui accède à l’heure de la dernière modification de la
valeur.
.q : La qualité, qui accède à la qualité de la valeur: GOOD, UNCERTAIN ou BAD. La
variable Quality peut accéder à d’autres détails à l’aide des fonctions Cicode Quality.
.qt : L’horodatage de la qualité, qui accède à l’heure de la dernière modification de la
qualité.
.t : L’horodatage, qui accède à l’heure de la dernière mise à jour du tag ou de l’élément.
Voir aussi
Extensions de tags

74
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Planificateur horaire
Le Planificateur horaire est un outil de programmation doté d’un calendrier qui permet
de manipuler des valeurs de tags dans un projet Vijeo Citect. Il peut être utilisé pour
créer une séquence de commandes exécutées automatiquement et constitue un précieux
outil de planification pour les applications. Si vous sélectionnez le Planificateur horaire,
suivez les instructions affichées à l’écran.
Pour plus de détails sur la configuration et l’utilisation du planificateur horaire, voir la
documentation installée avec ce produit.

Paramètres Citect.ini de v7.20


Cette rubrique énumère tous les paramètres qui ont été ajoutés ou modifiés dans la
version 7.20 de Vijeo Citect.
Elle comprend les rubriques suivantes:
l Nouveaux paramètres
l Paramètres modifiés
l Paramètres réinstallés
l Paramètres périmés

Nouveaux paramètres
Les paramètres suivants ont été ajoutés à la version 7.20. Pour une liste complète de tous
les paramètres système, voir la documentation Paramètres .
Paramètres Alarm

[Alarm.ClusterName.ServerName]DisableConnecti- Précise si un client ne doit pas se


on connecter à un serveur.

[Alarm.ClusterName.ServerName]Priority Définit la priorité du client pour la


connexion au serveur.

[Alarm]ReloadBackOffTime Délai d’interruption configuré pour


contrôler la fréquence de
rechargement d’un serveur
d’alarme.

Paramètres Client:

[Client]AutoLoginClearPasswor- Lorsqu’il a pour valeur 1, les informations


d d’identification de tous les clients sont effacées de

75
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

l’antémémoire, par souci de cohérence avec le


paramètre ini [Server]AutoLoginClearPassword.

[Client]DisableDisplay Détermine si le processus client peut être exécuté en


arrière-plan sans fenêtre visible.

[Client]EvictTimeout Définit la durée pendant laquelle une référence de tag est


conservée en antémémoire avant d’être effacée.

[Client]PartOfTrustedNetwork Dit à un processus client d’essayer de s’authentifier à


l’aide du mot de passe de serveur stocké. Il est
automatiquement défini par l’Assistant de configuration
de l’ordinateur.

[Client] StalenessPeriod Nombre de secondes à utiliser pour la période de


péremption des données.

[Client]StalenessPeriodTolerance Tolérance concernant la période de péremption

Paramètres CtAPI:

[CtAPI]RoundToForm- Indique à l’utilisateur si les valeurs sont arrondies au format.


at

Paramètres CtDraw.RSC

[CtDraw.RSC]AllowEditSuperGeniePa- S’il est défini, ce paramètre permet à l’utilisateur


ge de choisir si une page de Super Génie peut ou
non être ouverte et modifiée.

Paramètres CtEdit:

[CtEdit]CompileSuccessfulCommand Indique au compilateur une commande, un


script ou un fichier de traitement par lots
pouvant être exécutés après une compilation
réussie.

[CtEdit]CompileUnsuccessfulCommand Indique au compilateur une commande, un script


ou un fichier de traitement par lots pouvant être
exécuté en cas d’échec de compilation.

[CtEdit]Starter Répertoire contenant les projets de démarrage.

Paramètres de débogage

[Debug]ArchiveFiles Archives les fichiers journaux lorsque la taille maximale de


[Debug]MaximumFileSize est atteinte.

[Debug]CategoryFilter Permet de filtrer les messages d’enregistrement par catégorie


d’éléments.

[Debug]CategoryFilterMode Permet l’enregistrement des catégories déclarées par la valeur


de [Debug]CategoryFilter.

76
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Debug]EnableLogging Active ou désactive le mécanisme d’enregistrement.

[Debug]MaximumFileSize Définit la taille maximale d’un fichier journal.

[Debug]Priority Permet de filtrer les messages d’enregistrement en fonction de


leur priorité.

[Debug]SeverityFilter Permet de filtrer les messages d’enregistrement en fonction de


leur gravité.

[Debug]SeverityFilterMode Permet l’enregistrement des niveaux de gravité déclarés par la


valeur de [Debug]SeverityFilter.

Paramètres General:

[General]MiniumlUpdateRate Définit l’intervalle de temps (en sec.) au bout


duquel DataSource enverra des avis de
modification des valeurs de tag aux clients de
souscription.

[General]StalenessPeriod Définit l’intervalle de temps (en sec.) au bout


duquel une valeur de tag est considérée
comme "périmée" si elle n’a pas été mise à
jour.

Paramètres IOServer

[IOServer]EnableEventQueue Active l’événement de file d’attente.

[IOServer]MaxEventsDrop Définit le nombre d’événements abandonnés


lorsqu’il y en a trop en file d’attente.

[IOServer]MaxEventsQueued Définit le nombre maximal d’événements pouvant


être mis en file d’attente.

[IOServer]MaxTimeInQueueMs Définit l’intervalle de temps pendant lequel un


événement peut être mis en file d’attente.

Paramètres LAN

[LAN]AllowRemoteReload Active le rechargement à distance de serveurs à


partir d’un client.

[LAN]ClientRetryTime Définit l’intervalle de temps entre tentatives de


connexion par un client.

[LAN]EarliestLegacyVersion Détermine la version à partir de laquelle la version


actuelle acceptera des connexions.

[LAN]HighWaterMark Nombre de messages devant être envoyés à une


connexion réseau particulière lorsque l’événement
d’eau haute survient.

[LAN]KeepAliveInterval Définit l’intervalle de temps entre deux


transmissions persistantes par le client.

77
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[LAN]KeepAliveTime Définit l’intervalle de temps entre deux


transmissions persistantes dans des conditions
d’inactivité.

[LAN]ListenerRetryTime Définit le temps d’attente d’un serveur entre


tentatives d’écoute de connexion client.

[LAN]LowWaterMark Après avoir atteint le niveau d’eau haute sur une


connexion réseau donnée, le niveau d’eau basse
représente le nombre de messages devant être
envoyés avant que les opérations redeviennent
normales.

[LAN]NoSocketDelay Désactive le retard sur une prise dû à


l’utilisation de l’algorithme Nagle.

[LAN]ReadOnlyLegacyConnections Lorsqu’il a pour valeur 1, les clients v7.10


peuvent uniquement communiquer en mode
lecture. Ce paramètre se subsitue à
EarliestLegacyVersion.

Paramètres MultiMonitor (Projet Include CSV)

[MultiMonitor]DisableAutoStart Désactive la fonctionnalité écrans multiples

Paramètres Page

[Page]AddDefaultMenu Détermine si les éléments de menu


par défaut doivent être ajoutés à la
barre de menu à onglets.

[Page]BadDitheringColor Définit la couleur de tramage pour les


éléments graphiques tramés si la
qualité de la valeur est "mauvaise".

[Page]BadDitheringDensity Définit la densité de tramage pour les


éléments graphiques tramés si la
qualité de la valeur est "mauvaise".

[Page]BadText Les objets textes peuvent être


affichés comme des erreurs de type
#COM ou en superposant le texte sur
un motif tramé si l’expression "valeur
d’affichage" est de "mauvaise"
qualité.

[Page]BadTextBackgroundColor Définit la couleur d’arrière-plan


utilisée pour les objets graphiques
numériques / de texte pour indiquer
une "mauvaise" qualité.

[Page]EnableQualityToolTip Défini par défaut, il contrôle l’info-


bulle de qualité.

[Page]ErrorDitheringColor Définit la couleur de tramage pour les

78
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

éléments graphiques tramés en cas


d’erreur interne.

[Page]ErrorDitheringDensity Définit la densité de tramage pour les


éléments graphiques tramés en cas
d’erreur interne.

[Page]ErrorTextBackgroundColor Définit la couleur d’arrière-plan


utilisée pour les objets graphiques
numériques / de texte pour indiquer
une erreur interne.

[Page]IgnoreValueQuality Définit le traitement de la qualité de la


valeur par page graphique.

[Page]OverrideDitheringColor Définit la couleur de tramage pour les


éléments graphiques tramés si leur
valeurs sont remplacées ("forcées").

[Page]OverrideDitheringDensity Définit la densité de tramage pour les


éléments graphiques tramés en cas
d’erreur interne.

[Page]OverrideTextBackgroundColor Définit la couleur d’arrière-plan


utilisée pour les objets graphiques
numériques / de texte pour indiquer
que la valeur présentée sur les objets
est remplacée ("forcée").

[Page]ShowBadText Les objets textes peuvent être


affichés en tant que texte #BAD ou en
superposant le texte sur un motif
tramé si l’expression "valeur
d’affichage" est de "mauvaise"
qualité.

[Page]ShowErrorText Les objets textes peuvent être


affichés comme des erreurs de type
#COM ou en superposant le texte sur
un motif tramé si l’expression "valeur
d’affichage" est de qualité
"incertaine".

[Page]ShowUncertainText Les objets textes peuvent être


affichés en tant que texte #UNC ou en
superposant le texte sur un motif
tramé si l’expression "valeur
d’affichage" est de qualité
"incertaine".

[Page]Splash Définit le nom de la page Écran de


bienvenue.

[Page]SplashTimeout Tant en millisecondes d’affichage de


l’écran de bienvenue.

[Page]SplashWinName Définit l’étiquette de la fenêtre de


bienvenue devant être utilisée avec la
fonction Cicode WinNumber().

79
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Page]StartupDelay Temps en millisecondes entre


l’affichage de l’écran de bienvenue et
de l’écran de démarrage.

[Page]StartupHeight Hauteur de la page de démarrage sur


le moniteur principal.

[Page]StartupMode Mode de la page de démarrage sur le


moniteur principal.

[Page]StartupWidth Largeur de la page de démarrage sur


le moniteur principal.

[Page]StartupWinName Définit l’étiquette de la fenêtre de


démarrage devant être utilisée avec la
fonction Cicode WinNumber().

[Page]StartupX Coordonnée X de la page de


démarrage sur le moniteur principal.

[Page]StartupY Coordonnée Y de la page de


démarrage sur le moniteur principal.

[Page]UncertainDitheringColor Définit la couleur de tramage pour les


éléments graphiques tramés si la
qualité de la valeur est "incertaine".

[Page]UncertainDitheringDensity Définit la densité de tramage pour les


éléments graphiques tramés si la
qualité de la valeur est "incertaine".

[Page]UncertainText Les objets textes peuvent être


affichés comme des erreurs de type
#COM ou en superposant le texte sur
un motif tramé si l’expression "valeur
d’affichage" est de qualité
"incertaine".

[Page]UncertainTextBackgroundColor Définit la couleur d’arrière-plan


utilisée pour les objets graphiques
numériques / de texte pour indiquer
une qualité "incertaine".

Précise si le système d’animation


essaiera d’attendre des données
[Page]WaitForValidData valides de toutes les souscriptions
requises pour dessiner une page
graphique avant de l’animer.

Paramètres Report:

[Alarm.ClusterName.ServerName]DisableConnection Précise si un client ne doit pas se


connecter à un serveur.

[Alarm.ClusterName.ServerName]Priority Définit la priorité du client pour la


connexion au serveur.

Paramètres RuntimeManager

80
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[RuntimeManager]AllowReload Active ou désactive l’option de


rechargement dans le menu du
Gestionnaire d’exécution.

Paramètres Security

[Security]DisableDEP Sert à désactiver la protection


DEP pour le système
superviseur Vijeo Citect.

Paramètres Server:

[Server]AutoLoginMode Définit la méthode de


connexion automatique utilisée
par le serveur lors de sa
connexion avec d’autres
serveurs.

Paramètres Trend

[Trend]AcquisitionTimeout Définit un délai d’attente pour


éviter qu’un serveur de tendance
n’acquiert indéfiniment un
échantillon de données valides
d’un périphérique d’E/S.

[Trend.ClusterName.ServerName]DisableConnection Précise si un client ne doit pas se


connecter à un serveur.

[Trend.ClusterName.ServerName]Priority Définit la priorité du client pour la


connexion au serveur.

[Trend]ReloadBackOffTime Délai d’interruption configuré


pour contrôler la fréquence de
rechargement d’un serveur de
tendances.

Paramètres modifiés
Paramètres CtEdit:

[CtEdit]Copy Prend en charge les modifications en phase d’exécution et permet de


modifier le nœud SCADA de sorte à utiliser une nouvelle configuration
d’exécution en pointant vers un nouvel emplacement.

Paramètres rétablis
Paramètres IOServer

[IOServer]BlockWrit- Détermine si Vijeo Citect essaiera d’optimiser les écritures en bloc


es dans les périphériques d’E/S.

81
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Paramètres périmés
Paramètres AnmCursor

[AnmCursor]Colour Remplacé par [AnmCursor]Color. Définit la


couleur du curseur.

Paramètres General:

[General]TagAssMode Valide le nom de tag de la fonction Ass. Voir


[General]TagDB.

Paramètres LAN

[LAN]AllowLegacyConnections Permet à des versions antérieures des clients de


se connecter au serveur.

[LAN]ServerLoginEnabled Permet de désactiver la connexion au serveur


par défaut.

Paramètres Page

[Page]BackgroundColour Remplacé par [Page]BackgroundColor. Définit la


couleur utilisée pour l’arrière-plan lorsqu’une
page est plus petite que la largeur minimale
d’une fenêtre.

[Page]ComBreak Définit si un état d’erreur est affiché sur l’écran


en cas d’erreur de communication.

[Page]ComBreakText Définit les affichages des objets textes en cas


d’erreur de communication perturbant le texte.

[Page]DynamicComBreakColour Remplacé par [Page]DynamicComBreakColor.


Définit la couleur du tramage ComBreak.

[Page]DynamicComBreakDensity Définit la densité de ComBreak.

Paramètres temporels:

[Time]Deadband Heure de la zone morte contrôlée par le


serveur temporel avant de modifier l’heure
sur le(s) client(s).

[Time]Disable Active/désactive le traitement des messages


temporels du serveur temporel.

[Time]Name Active la synchronisation horaire.

[Time]PollTime Période que le serveur temporel utilise pour


synchroniser tous les autres ordinateurs
Vijeo Citect du réseau.

82
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

[Time]RTsync Définit si le serveur temporel se synchronise


avec l’horloge matérielle.

[Time]Server Définit si cet ordinateur est un serveur


temporel.

Paramètres Trend

[Trend]CursorColour Remplacé par [Trend]CursorColor. Permet de


définir la couleur du curseur.

Fonctions CtAPI de v7.20


La section suivante décrit les modifications apportées aux fonctions CtAPI de la version
7.20 de Vijeo Citect.

Nouvelles fonctions

ctListItem Récupère les données de l’élément de tag.

ctTagReadEx Effectue les mêmes opérations que ctTagRead, mais avec un argument
supplémentaire.

Fonctions modifiées

ctTagRead Lit la valeur courante dans l’élément de tag de variable spécifié du périphérique
d’E/S.

ctTagWrite Écrit la valeur spécifiée dans les éléments de tag de variable du périphérique d’E/S
qui ont un accès en lecture/écriture.

ctTagWriteEx Écrit de manière asynchrone la valeur spécifiée dans les éléments de tag de variable
du périphérique d’E/S qui ont un accès en lecture/écriture.

ctListAdd Ajoute une valeur d’élément de tag à la liste.

ctListAddEx Ajoute une valeur d’élément de tag à la liste.

Fonctions périmées
Aucun

Fonctions Cicode de v7.20


Des fonctions Cicode ont été ajoutées, modifiées, abandonnées ou supprimées. Les
sections suivantes détaillent les modifications apportées à ces fonctions:

83
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Nouvelles fonctions
Fonctions d’alarme

AlarmCatGetFormat Renvoie la chaîne de formatage de l’affichage de la catégorie


d’alarmes spécifiée.

AlarmDspClusterAdd Ajoute un cluster dans la liste d’alarmes d’un client.

AlarmDspClusterInUse Détermine si un cluster est inclus dans la liste d’alarmes d’un


client.

AlarmDspClusterRemove Supprime un cluster de la liste d’alarmes d’un client.

Fonctions d’affichage

DspAnGetMetadata Récupère la valeur de terrain de la métadonnée spécifiée.

DspAnGetMetadataAt Récupère les métadonnées à l’indice spécifié.

DspAnSetMetadata Fonction non bloquante qui définit la valeur de la métadonnée


spécifiée.

DspAnSetMetadataAt Fixe la valeur d’une métadonnée.

DspPopupConfigMenu Affiche le contenu d’un nœud de menu en tant que menu


(contextuel) et exécute la commande associée à l’élément de menu
sélectionné.

Fonctions de format

FmtGetFieldCount Récupère le nombre de champs dans un objet format.

FmtGetFieldName Récupère le nom d’un champ spécifique dans un objet format.

FmtGetFieldWidth Récupère la largeur d’un champ spécifique dans un objet format.

Fonctions de menu

MenuGetChild Retourne le descripteur du nœud enfant portant le nom


spécifié.

MenuGetFirstChild Retourne le descripteur du premier enfant d’un nœud de


menu.

MenuGetGenericNode Retourne le nœud racine de l’arborescence de menus par


défaut.

MenuGetNextChild Retourne le nœud suivant ayant le même parent.

MenuGetPageNode Retourne le nœud du menu de base d’une page spécifique.

MenuGetParent Retourne le nœud parent de l’élément de menu.

MenuGetPrevChild Retourne le nœud précédent ayant le même parent.

MenuGetWindowNode Retourne le descripteur du nœud de menu racine d’une fenêtre


donnée.

84
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

MenuNodeAddChild Ajoute dynamiquement un nouvel élément au menu en phase


d’exécution.

MenuNodeGetProperty Retourne la valeur de l’élément du nœud de menu spécifié.

MenuNodeHasCommand Vérifie si le nœud de menu est associé à une commande Cicode


valide.

MenuNodeIsDisabled Vérifie si le nœud de menu est désactivé en évaluant


l’expression Cicode DisabledWhen.

MenuNodeIsHidden Vérifie si le nœud de menu est caché en évaluant l’expression


Cicode HiddenWhen.

MenuNodeRemove Supprime le nœud de menu de l’arborescence de menus.

MenuNodeRunCommand Exécute la commande associée pour un nœud de menu.

MenuNodeSetDisabledWhen Définit l’expression DisabledWhen pour un nœud venant d’être


ajouté.

MenuNodeSetHiddenWhen Définit l’expression HiddenWhen pour un nœud venant d’être


ajouté.

MenuNodeSetProperty Définit la valeur de l’élément du nœud de menu spécifié.

MenuReload Recharge la configuration du menu de base de la base de


données compilée.

Fonctions diverses

GetLogging Récupère la valeur courante d’un ou de plusieurs paramètres


d’enregistrement.

SetLogging Modifie les paramètres d’enregistrement en ligne.

ProductInfo Retourne des informations sur le produit Vijeo Citect.

ProjectInfo Retourne des informations sur un projet spécifique, identifié par un


numéro de projet.

Fonctions Page

PageBack Affiche la page précédemment affichée dans la fenêtre.

PageForward PageForward() restaure la page précédemment affichée dans la


fenêtre suite à une commande PageBack.

PageHistoryDspMenu Affiche un menu contextuel qui énumère l’historique de page de la


fenêtre courante.

PageHistoryEmpty Indique si l’historique de page de la fenêtre courante est vide.

PageHome Affiche la page d’accueil prédéfinie dans la fenêtre.

PagePeekCurrent Retourne l’indice de la page courante dans la pile de pages.

PageProcessAnalyst Affiche une page de l’Analyseur de processus (dans la même

85
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

fenêtre) préchargée en utilisant le fichier de visualisation de


l’Analyseur de processus (PAV) prédéfini.

PageProcessAnalystPens Affiche une page de l’Analyseur de processus (dans la même


fenêtre) préchargée en utilisant le fichier de visualisation de
l’Analyseur de processus prédéfini et une tendance ou des tags de
variables spécifiés.

PageRecall Affiche la page à une profondeur spécifiée dans la pile de pages


précédemment affichées.

PageTask Sert à exécuter du Cicode avant d’afficher une page dans une
fenêtre.

Convertit les coordonnées de la page en coordonnées d’écran


PageTransformCoords
absolues.

Fonctions de l’Analyseur de processus

ProcessAnalystLoadFile Charge le fichier PAV spécifié dans un objet de l’Analyseur de


processus, identifié par le paramètre ObjName.

ProcessAnalystPopup Affiche une page de l’Analyseur de processus (dans la même


fenêtre) préchargée en utilisant le fichier de visualisation de
l’Analyseur de processus prédéfini et une tendance ou des tags de
variables spécifiés.

ProcessAnalystSelect Permet de sélectionner un ensemble de plumes avant d’afficher la


page de l’Analyseur de processus (PA).

ProcessAnalystSetPen Permet d’ajouter une nouvelle plume à un écran PA.

Affiche une page de l’Analyseur de processus (dans une nouvelle


ProcessAnalystWin fenêtre) préchargée en utilisant le fichier de visualisation de
l’Analyseur de processus (PAV) prédéfini.

Fonctions de qualité

QualityCreate Crée une valeur de qualité en fonction des champs de qualité


fournis.

QualityGetPart Extrait la partie requise de la valeur de qualité d’une variable


QUALITY.

QualityIsBad Retourne une valeur indiquant si la qualité est mauvaise.

QualityIsGood Retourne une valeur indiquant si la qualité est bonne.

QualityIsUncertain Retourne une valeur indiquant si la qualité est incertaine.

QualitySetPart Affecte une valeur de partie de qualité à la variable QUALITY.

QualityToStr Retourne une représentation textuelle de la qualité Vijeo Citect.

QualityIsOverride Retourne une valeur indiquant si la qualité est en mode


Remplacement.

QualityIsControlInhibit Retourne une valeur indiquant si la qualité est en mode Inhiber le


contrôle.

86
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

VariableQuality Extrait la qualité d’une variable donnée.

Fonctions de serveur

ServerBrowseClose Cette fonction interrompt une session active de navigation et


nettoie toutes les ressources associées à cette session.

ServerBrowseFirst Cette fonction place le curseur de navigation dans les données


sur le premier enregistrement.

ServerBrowseGetField Cette fonction récupère la valeur du champ spécifié par


l’enregistrement référencé par le curseur de navigation dans les
données.

ServerBrowseNext Cette fonction place le curseur de navigation dans les données


sur l’enregistrement suivant.

ServerBrowseNumRecords Cette fonction retourne le nombre d’enregistrements


correspondant aux critères de filtration.

ServerBrowseOpen Cette fonction lance une session de navigation et retourne le


descripteur de la nouvelle session qui peut être utilisé lors
d’appels ultérieurs de la fonction de navigation dans les
données.

ServerBrowsePrev Cette fonction place le curseur de navigation dans les données


sur l’enregistrement précédent.

ServerGetProperty Cette fonction retourne des informations sur un serveur spécifié


et peut être appelée depuis n’importe quel client.

ServerReload Cette fonction recharge le serveur spécifié par cluster et nom de


serveur.

ServerIsOnline Cette fonction vérifie si le serveur spécifié peut être contacté par
le client pour donner l’état en/hors ligne du serveur.

Fonctions chaînes

StrCalcWidth Récupère la largeur en pixels d’une chaîne en utilisant une police


spécifique.

StrTruncFont Retourne la chaîne tronquée en utilisant une police spécifique (désignée


par son nom) ou le nombre spécifié de caractères.

Retourne la chaîne tronquée en utilisant une police spécifique (désignée


StrTruncFontHnd
par son numéro) ou le nombre spécifié de caractères.

Fonctions Super Génies

AssMetadata Effectue des associations de Super Génies en utilisant les champs


"Nom" et "Valeur".

AssMetadataPage Utilise les métadonnées du point d’animation courant pour les


associations d’une nouvelle page de Super Génie, et affiche le nouveau
Super Génie dans la page active.

87
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

AssMetadataPopup Utilise les métadonnées du point d’animation courant pour les


associations d’une nouvelle page de Super Génie, et affiche le nouveau
Super Génie dans une fenêtre contextuelle.

AssMetadataWin Utilise les métadonnées du point d’animation courant pour les


associations d’une nouvelle page de Super Génie, et affiche le nouveau
Super Génie dans une fenêtre.

Fonctions de tags

SubscriptionGetInfo Lit les informations textuelles spécifiées concernant un tag


souscrit.

SubscriptionGetQuality Lit la qualité d’un tag souscrit.

SubscriptionGetTag Lit la valeur, la qualité et les horodatages d’un tag souscrit.

SubscriptionGetTimestamp Lit l’horodatage spécifié d’un tag souscrit.

SubscriptionGetValue Lit la valeur d’un tag souscrit.

TagSetOverrideBad Définit la qualité d’un élément Remplacement pour un tag


spécifié comme Mauvais non spécifique.

TagSetOverrideGood Définit la qualité d’un élément Remplacement pour un tag


spécifié comme Bon non spécifique.

TagSetOverrideUncertain Définit la qualité d’un élément Remplacement pour un tag


spécifié comme Incertain non spécifique.

Définit la qualité d’un élément Remplacement pour un tag


TagSetOverrideQuality
spécifié.

Fonctions de tâches

Appelle une fonction Cicode en spécifiant le nom de fonction et en


TaskCall
fournissant une chaîne d’arguments.

Fonctions d’horodatage

TimestampToStr Convertit une variable TIMESTAMP en chaîne.

TimestampDifference Retourne une différence en millisecondes entre deux variables


TIMESTAMP.

TimestampCreate Retourne une variable TIMESTAMP créée à partir d’éléments.

TimestampFormat Formate une variable TIMESTAMP en chaîne.

TimestampGetPart Retourne un élément (année, mois, jour, etc.) d’une variable


TIMESTAMP.

TimestampToTimeInt Convertit une variable TIMESTAMP en INTEGER représentant le


nombre de secondes écoulées depuis le 01/01/1970.

TimeIntTo Convertit un INTEGER représentant le nombre de secondes écoulées


Timestamp depuis le 01/01/1970 en TIMESTAMP.

88
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

TimestampCurrent Retourne la date et l’heure courantes du système dans une variable


TIMESTAMP.

TimestampAdd Ajoute une durée (en millisecondes) à une variable TIMESTAMP.

TimestampSub Soustrait une durée (en millisecondes) à une variable TIMESTAMP.

VariableTimestamp Extrait le TIMESTAMP d’une variable donnée.

Fonctions sur les fenêtres

MultiMonitorStart Affiche une fenêtre Vijeo Citect sur chaque moniteur configuré lorsqu’un
client de visualisation démarre.

WinSetName Associe un nom à une fenêtre particulière en utilisant le numéro de la


fenêtre.

WndMonitorInfo Retourne des informations sur un moniteur spécifique.

Fonctions modifiées
Fonctions d’accumulateurs

AccumBrowseOpen Ferme une session de navigation des accumulateurs.

Fonctions d’alarme

AlarmDsp Affiche des alarmes.

AlarmDspLast Affiche les alarmes non acquittées les plus récentes.

AlmSummaryOpen Ouvre une session de navigation dans un historique d’alarme.

AlmTagsOpen Ouvre une session de navigation des tags d’alarme.

Fonctions d’affichage

DspStr Affiche une chaîne à un point d’animation.

DspText Affiche du texte à un point d’animation.

Fonctions de format

FmtOpen Crée un modèle de formats.

Fonctions diverses

Shutdown Arrête Vijeo Citect.

Fonctions Page

PageGetInt Récupère un entier basé sur une page locale.

PageGetStr Récupère une chaîne basée sur une page locale.

PageInfo Récupère des informations sur la page courante.

89
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

PagePeekLast Récupère une page dans la pile PageLast.

PageSetInt Stocke un entier basé sur une page courante.

PagesetStr Stocke une chaîne basée sur une page courante.

Fonctions de sécurité

Connecte un opérateur au système Vijeo Citect. Pas disponible lorsque


Login
l’utilisateur est connecté sous Windows.

Fonctions Super Génies


Les fonctions suivantes ont été mises à jour pour accepter des identifiants de type chaîne
pour les paramètres de substitution.

Ass Associe un tag de variable à un Super Génie.

AssGetProperty Récupère dans la source de données les informations d’association


concernant le Super Génie courant.

AssGetScale Récupère dans la source de données les informations d’échelle sur les
associations du Super Génie courant (c’est-à-dire des informations
d’échelle sur un tag de variable qui a été substitué dans le Super Génie)

AssInfo Récupère des informations d’association sur le Super Génie courant


(c’est-à-dire des informations sur un tag de variable qui a été substitué
dans le Super Génie).

AssInfoEx Récupère des informations d’association sur le Super Génie courant


(c’est-à-dire des informations sur un tag de variable qui a été substitué
dans le Super Génie).

AssScaleStr Récupère des informations d’échelle sur les associations du Super Génie
courant (c’est-à-dire des informations d’échelle sur un tag de variable qui
a été substitué dans le Super Génie).

Fonctions de tags

SubscriptionGetAttribute Lit la valeur d’un attribut d’une souscription de tag.

TagRead Lit la valeur d’un élément de tag spécifique.

TagWrite Écrit une valeur d’élément de tag pour les éléments de tag qui ont
un accès en lecture/écriture.

TagSubscribe Souscrit à un élément de tag spécifique.

Fonctions sur les fenêtres

WinNumber Récupère le numéro de la fenêtre Vijeo Citect active.

WndInfo Récupère des données métriques sur le système Windows.

Fonctions rétablies
Les fonctions suivantes ont été rétablies dans la version 7.20.

90
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

Fonctions Date et Heure

TimeSet Définit la nouvelle heure du système

Commandes Noyau de la Version 7.0


Les commandes noyau suivantes sont périmées dans Vijeo Citect depuis la Version 7.0:
l Kernel Alarm
l Kernel Trend
l Kernel Report
l Kernel IOServer
l Kernel Client
l Probe
l NetBIOS
l PageNetstat

91
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect

92
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Pour convertir un projet existant au format de la v7.20 depuis la version 6.x, veillez à
exécuter chacune des procédures suivantes.
Vous n’avez pas besoin d’exécuter ces procédures en cas de mise à niveau de la version
7.0 à v7.20.
l Mettre à niveau des applications CTAPI
Vérifiez que les applications CTAPI sont mises à niveau avant de mettre à niveau et
d’exécuter des projets de la version 7.x de Vijeo Citect.
l Configurer les périphériques d’E/S
Avant de procéder à la mise à niveau, vérifier que tous les périphériques d’E/S sont
convenablement configurés pour exécuter le projet.
l Exécuter l’installateur Citect
L’installateur vous guidera à travers plusieurs étapes jusqu’à ce que l’installation soit
terminée.
l Lancer Vijeo Citect
Une mise à niveau automatique de vos projets sera exécutée lorsque vous lancez
Vijeo Citect pour la première fois
l Exécuter l’Outil de migration
La mise à jour automatique effectuée lors du lancement initial de Vijeo Citect ne met
pas complètement à niveau vos projets et doit être suivie de l’exécution de l’Outil de
migration.
l Définir des clusters
Des clusters peuvent dorénavant être définis. Le projet doit être configuré pour
utiliser au moins un cluster.
l Configurer les adresses de réseau
Les adresses de réseau et les ports des ordinateurs devant être utilisés comme
serveurs sont dorénavant définis dans le projet.
l Configurer les serveurs
Les serveurs d’alarmes, de rapports, de tendances et d’E/S sont dorénavant définis
dans le projet.
l Configurer les tags pour utiliser le clustering
Les alarmes, les rapports, les tendances, les tags SPC et les accumulateurs peuvent
dorénavant être configurés pour être exécutés dans un cluster spécifique.

93
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

l Configurer la prise en charge de plusieurs écrans


Vous devrez peut-être vérifier qu’une configuration personnalisée fonctionne
correctement dans un environnement à plusieurs écrans.
l Compiler le projet
Après avoir configuré votre projet, compilez-le et veillez à ce qu’il n’y ait aucune
erreur.
l Lancer l’Assistant de configuration de l’ordinateur.
Lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur pour chaque ordinateur exécutant
le projet. À chaque étape de l’Assistant, configurez les paramètres de l’ordinateur
concerné.

Remarque: Si vous utilisez la version 5.5 de CitectSCADA, veillez à convertir vos


projets au format de la version 6.x avant de passer à la version 7.x.

Voir aussi
Nouveautés de la version 7.x

Mise à niveau des applications CTAPI


Pour configurer les communications Vijeo Citect v7.20 avec les applications CTAPI
dans votre système (notamment Vijeo CitectReports et Ampla ), vérifiez que ces produits
ont été mis à niveau avant d’exécuter un projet Vijeo Citectv7.20 mis à niveau.
De même, si vous utilisez des applications CTAPI personnalisées, mettez Vijeo Citect à
niveau sur les ordinateurs où elles sont installées avant de mettre à niveau tout autre
ordinateur Vijeo Citect.
Voir aussi
Configurer les périphériques d’E/S
"Fonctions CtAPI" dans le Manuel de référence technique Vijeo Citect

Configurer les périphériques d’E/S


Le processus de mise à niveau vérifie que la fonctionnalité de votre projet est compatible
avec la version 7.x. Il est possible que des parties de la configuration de votre projet
soient modifiées lors de la mise à niveau. Il est donc important de vérifier que votre
projet est configuré comme vous le désirez avant de procéder à la mise à niveau.
En particulier, les périphériques d’E/S en mémoire définis dans votre projet (utilisant le
port MEMORY) seront configurés dans le projet mis à niveau en tant que variables
locales, car ces périphériques ne sont plus pris en charge. Les variables locales offrent la
même fonctionnalité que les périphériques d’E/S en mémoire sans nécessiter de
configuration particulière.

94
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Toutefois, cela signifie également que si des périphériques d’E/S sont temporairement
définis comme des périphériques d’E/S en mémoire à des fins de test ou de simulation,
ceux-ci seront incorrectement configurés comme variables locales lors du processus de
mise à niveau. Veillez donc à configurer correctement ces périphériques avant de
procéder à la mise à niveau vers la version 7.x.

LA MISE À NIVEAU MODIFIE LA CONFIGURATION DES SORTIES

Confirmez et modifiez la configuration de tous les périphériques d’E/S avant d’installer Vijeo
Citect v7.20.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Avant de configurer vos périphériques d’E/S en tenant compte des modifications


apportées par le processus de mise à niveau, prenez soin de lire les rubriques
Configuration des variables locales et Utilisation du mode mémoire. Elles fournissent
des détails sur les variables locales et les autres options de périphériques d’E/S qui
remplacent les périphériques d’E/S en mémoire, de sorte que vous puissiez sélectionner
et configurer correctement votre projet.
Vous devriez également configurer vos serveurs d’alarmes pour qu’ils utilisent la
propriété Publication des propriétés des alarmes du serveur d’alarmes car les
périphériques d’alarmes dont la propriété Protocole a pour valeur "Alarme" ne sont plus
pris en charge et seront supprimés de l’Outil de migration.

LA MISE À NIVEAU EFFACE CERTAINES ALARMES

Configurez tous les serveurs d’alarmes de vos projets de sorte qu’ils utilisent la propriété
Publication des propriétés des alarmes du serveur d’alarmes avant d’installer Vijeo Citect
v7.20.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

La reconfiguration se fera lorsque vous exécuterez l’Outil de migration. Pour plus de


détails sur cet outil, voir Outil de migration.
Voir aussi
Exécuter l’installateur Citect
Configuration des variables locales
Utilisation du mode mémoire

95
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Exécuter l’installateur Citect


Pour lancer la mise à niveau, exécutez l’installateur Vijeo Citectv7.20. Celui-ci vous
guidera à travers plusieurs étapes jusqu’à ce que l’installation soit terminée.

Remarque: Désinstallez toute version 6.x ou 7.0 existante avant d’installer v7.20 car
Vijeo Citect ne permet pas l’exécution parallèle de versions différentes. Par ailleurs,
pour utiliser les projets Example et CSV_Example de la v7.20, il est recommandé
d’effacer les projets Example et CSV_Example existants à l’aide de l’Explorateur
Citect avant de lancer l’installation.

Lancer Vijeo Citect


Une mise à niveau automatique de vos projets sera exécutée lorsque vous lancez pour la
première fois Vijeo Citect.
1. Pour démarrer Vijeo Citect, cliquez sur Start | All Programs | Schneider Electric |
Vijeo Citect 7.10 | Vijeo Citect Explorer. Le message suivant apparaît:

2. Cliquez sur Oui pour confirmer la mise à niveau.


Voir aussi
Définir des clusters
Outil de migration

Outil de migration
La mise à jour automatique effectuée lors du lancement initial de Vijeo Citect v7.20 ne
met pas complètement à niveau vos projets et vous devez utiliser l’Outil de migration
(ceci est particulièrement important si vous migrez vos projets depuis une version v6.x).
Il s’agit d’une opération passive qui met à jour la définition des champs de base de
données, pour toute base ayant été modifiée entre les deux versions, et qui copie de

96
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

nouveaux fichiers requis par la version v7.20. Vous pouvez annuler cette mise à jour
automatique avant qu’elle ne soit lancée. Elle peut par ailleurs être appelée
ultérieurement en affectant la valeur 1 (True) au paramètre [CtEdit]Upgrade du fichier
Citect.ini.
Lorsque la mise à jour automatique a abouti, vous devriez préparer vos projets avant
d’exécuter l’Outil de migration.
L’outil de migration est une application indépendante que vous devriez lancer
manuellement après avoir exécuté la mise à niveau automatique et après avoir préparé
votre projet en vue de sa migration finale. Cet outil tient compte des modifications
importantes apportées aux verrsions 7.0 et v7.20.
Il est important que vous prépariez vos projets existants afin que la mise à jour se passe
comme prévu.
Certaines fonctionalités introduites dans la v7.20 de Vijeo Citect nécessitent de modifier
les données des projets de la version 6.x
Voir aussi
Péripheriques en mémoire
Péripheriques d’alarme
Projets inclus
Utilisation de l’Outil de migration

Péripheriques en mémoire
Dans les versions antérieures de Vijeo Citect, un périphérique d’E/S pouvait être défini
comme un périphérique en mémoire en donnant au port la valeur "Memory". Ceci était
généralement fait dans l’un des objectifs suivants:
l Pour prévoir des périphériques non encore connectés au système alors que leurs
points devaient être configurés à ce stade du projet.
l Pour des périphériques virtuels sans périphérique d’E/S physique correspondant
alors que vous nécessitiez un mode de stockage des données prenant en charge
toutes les fonctionnalités normalement associées aux variables d’E/S telles que les
alarmes.
l Pour servir de variable locale au processus, devant être utilisée à la place de
variables Cicode globales.
Vous pouvez toujours utiliser des périphériques d’E/S pour des périphériques futurs ou
virtuels dans la version 7.0 mais vous devez affecter au paramètre Port une valeur non
utilisée, différente de "Memory", et affecter la valeur "True" à la propriété Mémoire pour
indiquer qu’il s’agit d’un périphérique en mémoire hors ligne avant d’exécuter l’Outil de
migration.

97
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Vous devez passer votre projet en revue pour identifier les périphériques d’E/S en
mémoire qui contiennent des variables locales et ceux qui doivent être modifiés pour ne
plus être des périphériques en mémoire, de sorte que l’Outil de migration ne convertisse
pas leurs valeurs.
L’Outil de migration affectera la nouvelle variable locale au port d’un périphérique d’E/S
identifié comme un périphérique en mémoire et l’enregistrement du périphérique
d’origine sera supprimé.
Voir aussi
Configurer les périphériques d’E/S
Péripheriques d’alarme
Conversion des variables de mémoire

Péripheriques d’alarme
Dans les versions antérieures de Vijeo Citect, les péripheriques d’alarme étaient définis
comme des périphériques dont la propriété Protocole avait pour valeur "Alarme". Dans
la version 7.0, ces périphériques sont dorénavant configurés en affectant la valeur Vrai à
la propriété Publication des propriétés des alarmes du serveur d’alarmes.
Les périphériques d’alarme dont la propriété Protocole a pour valeur "Alarme" seront
effacés du tableau des périphériques d’E/S par l’outil de migration. Avant d’exécuter cet
outil, vous devriez recenser ces périphériques et affecter la valeur Vrai à la propriété
Publication des propriétés des alarmes du serveur d’alarmes.
Voir aussi
Définitions d’un serveur d’alarmes
L’outil de migration peut effacer les enregistrements des périphériques d’alarme et de
mémoire. Si vous voulez convertir les variables et supprimer les périphériques à une
date ultérieure, désélectionnez l’option "Supprimer les périphériques d’alarme et de
mémoire périmés".
Voir aussi
Conversion des variables de mémoire

Conversion des variables de mémoire


Une variable de mémoire est une variable dont la propriété Port du périphérique d’E/S a
pour valeur "Memory" ou "MEM_PLC".
Si plusieurs périphériques d’E/S ont le même nom, éventuellement sur des serveurs
d’E/S différents, le périphérique n’est pas considéré comme un périphérique de mémoire
quelle que soit la valeur de son port. En d’autres termes, l’Outil de migration ignorera
les variables des périphériques de mémoire ayant des noms identiques.
Voir aussi
Insertion de nouvelles variables locales

98
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Suppression de tags de variables

Insertion de nouvelles variables locales


Lorsque l’Outil de migration est exécuté, un enregistrement de variable locale sera inséré
pour chaque variable en mémoire identifiée et les données de la variable seront copiées
dans la nouvelle variable locale.
Les variables locales contiennent moins de champs que les variables; le tableau suivant
indique les correspondances entre variables et variables locales lors de la copie des
données.

Paramètre de tag de variable ou de


Paramètres de variable locale
valeur constante

Nom de tag de variable Nom

Type de données Type de données

(Vide) Taille de tableau

Échelle min. de travail Échelle min.

Échelle max. de travail Échelle max.

Commentaire Commentaire

À l’exception de la taille de tableau, qui a été introduite avec la version 7.0


exclusivement pour les variables locales, tous les champs reçoivent leur valeur d’un
champ identique ou semblable.
Voir aussi
Suppression de tags de variables

Suppression de tags de variables


Lorsque l’Outil de migration a créé les enregistrements des variables locales, il insère
tous ceux qui ont été convertis à l’étape précédente et supprime le tag de variable
original.
En cas d’erreur lors de l’insertion des variables locales, la suppression des tags n’a pas
lieu. Dans un tel cas, il est possible que deux enregistrements aient le même nom et les
mêmes données, dans la variable locale (nouvel enregistrement inséré) et dans le tag de
variable (enregistrement d’origine qui n’a pas été supprimé). Vous devez alors
supprimer l’un des deux à la main ou restaurer le projet sauvegardé après avoir
supprimé la cause de l’erreur puis relancé l’Outil de migration.

99
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Voir aussi
Échelle par défaut
Suppression de périphériques d’E/S périmés

Échelle par défaut


Les propriétés d’échelle des tags de variables et des variables locales sont facultatives. Si
une valeur d’échelle (Scale) n’est pas spécifiée, la valeur par défaut est indiquée par un
paramètre dans le fichier Citect.ini. Le nom du paramètre est "DefaultSliderScale" dans
la section [General] du fichier Citect.ini. Les valeurs par défaut sont comprises entre 0 et
32000 à moins que l’échelle par défaut du curseur soit TRUE, auquel cas elle dépend du
type: par exemple, entier, chaîne, etc.
L’Outil de migration lit ce paramètre et s’il n’est pas défini ou a la valeur FALSE, il
définit explicitement toute propriété d’échelle vide en lui donnant une valeur entre 0 et
32000. Ceci se produit même si les paramètres Échelle min. et Échelle max. ont une
valeur, auquel cas le paramètre Échelle vide recevra la valeur par défaut.
Si DefaultSliderScale a la valeur TRUE dans le fichier Citect.ini, les paramètres Scale ne
prennent pas la valeur par défaut s’ils sont vides mais sont interprétés en phase
d’exécution.

Suppression de périphériques d’E/S périmés


La suppresion de périphériques d’E/S périmés est une étape facultative de l’Outil de
migration et est effectuée lorsque toutes les variables de mémoire sont converties. Si elle
est sélectionnée, tous les périphériques de mémoire et d’alarme périmés sont supprimés
lors de la dernière étape de l’Outil de migration.
Voir aussi
Projets inclus

Projets inclus
Chaque projet peut contenir plusieurs projets inclus. Tout projet inclus peut par ailleurs
contenir son propre projet inclus et créer ainsi un projet en cascade.
L’Outil de migration doit traiter le projet d’origine et tous les projets inclus en une seule
fois. Ceci tient au fait que des variables définies dans un projet peuvent faire référence à
des périphériques d’E/S définis dans un autre projet inclus.
L’Outil de migration exécute cette fonction de manière séquentielle sur le projet principal
puis sur chaque projet inclus.

100
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Si deux projets principaux partagent le même projet inclus, prenez soin de ne pas cocher
la case "Supprimer les périphériques d’alarme et de mémoire périmés" lorsque vous
traitez un projet contenant des projets inclus. En effet, la suppression est effectuée en
séquence à la fin du processus de migration sur chaque projet principal et chaque projet
inclus. Elle pourrait donc entraîner la suppression d’un périphérique d’E/S dans le
premier projet principal qui est référencé par un tag dans un projet inclus partagé traité
à un stade ultérieur.
Si deux projets principaux distincts contiennent le même projet inclus, exécutez l’Outil
de migration sur chaque projet principal sans supprimer les périphériques périmés.

L’OUTIL DE MIGRATION EFFACE LES SORTIES CONFIGURÉES ET LES ALARMES

Désélectionnez l’option "Supprimer les périphériques d’alarme et de mémoire périmés" avant


d’exécuter l’Outil de migration sur des projets ayant des projets inclus partagés.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Pour supprimer ces périphériques, il est recommandé de lancer l’Outil de migration une
deuxième fois en cochant la boîte après l’avoir exécuté avec succès une première fois
sans la cocher. Les périphériques seront alors supprimés sans risque car toutes les
conversions de tags auront été effectuées lors de la première exécution.

Création de rôles pour des utilisateurs existants


Lorsque vous mettez un projet existant à niveau à l’aide de l’outil de migration, un
nouveau rôle est créé (si nécessaire) pour chaque utilisateur existant. Ce nouveau rôle
aura la configuration de sécurité définie pour l’utilisateur correspondant et sera désigné
Role_1, Role_2, etc. Lors de la mise à niveau, si un rôle existe avec la même
configuration de sécurité que l’utilisateur, ce rôle sera affecté à cet utilisateur. Par
exemple, si Role_1 existe et correspond à la configuration de sécurité de l’utilisateur mis
à niveau, Role_1 sera affecté à cet utilisateur.
Si vous ne désirez pas migrer les utilisateurs d’un projet existant, désélectionnez l’option
"Créer des rôles à partir des informations de sécurité sur les utilisateurs" de la boîte de
dialogue de l’Outil de migration avant de l’exécuter.
Voir aussi
Compilation incrémentielle

101
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Utilisation de l’Outil de migration

Remarque: Avant d’utiliser l’Outil de migration, il est fortement recommandé que


vous compreniez sa fonction ainsi que les étapes préparatoires à suivre avec vos
projets en lisant la rubrique Outil de migration.

Pour exécuter l’Outil de migration:

1. Sauvegardez les projets que vous désirez migrer.


2. Dans la barre de menu de l’Explorateur ou de l’Éditeur Citect, sélectionnez Outils |
Outil de migration pour afficher la boîte de dialogue Outil de migration.
3. Acceptez le projet affiché dans la boîte d’édition ou sélectionnez le projet que vous
désirez mettre à niveau. Pour migrer ce projet ainsi que tout projet inclus, vous
devriez sélectionner l’option "Migrer les projets inclus".
4. Cochez la boîte "Supprimer les périphériques d’alarme et de mémoire périmés" si
vous désirez supprimer ces projets à l’issue de la migration.

Remarque: Ne cochez pas cette case si le projet contient des projets inclus
partagés avec plusieurs projets principaux lorsque vous exécutez l’outil pour la
première fois. Si vous voulez supprimer les périphériques, exécutez l’outil une
deuxième fois en sélectionnant cette option si la migration aboutit après sa
première exécution.

5. Si vous désirez migrer la base de données d’utilisateurs d’un projet existant,


sélectionnez l’option "Créer des rôles à partir des informations de sécurité sur les
utilisateurs".
6. Sélectionnez l’option 'Copier menu XP dans menu à onglets' pour convertir les
anciennes commandes de menu dans le format requis par le nouveau système de
configuration des menus. Par défaut, cette option est désactivée pour éviter des
erreurs de compilation pouvant survenir après la migration si le fichier menu.dbf
contient des fonctions qui ont été supprimées.
7. Cochez 'Migrer les projets inclus' pour migrer les projets inclus dans le projet que
vous avez préalablement sélectionné.

Remarque: Si 'Copier menu XP dans menu à onglets' et 'Migrer les projets inclus'
sont tous les deux sélectionnés lorsque l’outil de migration est exécuté, le message
suivant sera affiché: "La copie de menus de projets inclus peut entraîner des
conflits. Ces conflits devront être corrigés à la main". Pour éviter ce problème, il
est recommandé d’exécuter deux fois l’outil de migration. Lors de la première

102
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

exécution, sélectionnez uniquement l’option 'Copier menu XP dans menu à


onglets' et lors de la deuxième exécution sélectionnez uniquement l’option 'Migrer
les projets inclus'.

8. Cliquez sur Migrer pour lancer le processus de migration ou sur Fermer pour sortir.
9. Le processus de migration commence et affiche une boîte de dialogue reflétant le
déroulement de la conversion ainsi que le nom du projet en cours de migration. Si
vous désirez annuler la migration, cliquez sur le bouton Abandonnner.

Remarque: L’abandon de la migration interrompt le processus mais les


modifications déjà effectuées ne sont pas annulées. Vous devrez restaurer votre
projet à partir de la sauvegarde effectuée à la première étape.

10. Une boîte de dialogue indiquant le nombre de variables converties et de


périphériques d’E/S supprimés (le cas échéant) est affichée à l’issue du processus.
11. Cliquez sur le bouton Fermer pour fermer la boîte de dialogue.

Définir des clusters


Vous devez au moins définir un cluster même si vous n’avez pas l’intention d’en
utiliser dans votre projet. Tous les tags et serveurs utiliseront le cluster ainsi défini.
1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Clusters. La boîte de dialogue
cluster apparaît:
2. Dans le champ Nomde cluster, entrez le nom du cluster (16 caractères maximum).
Ce nom doit être unique au projet et ne doit pas contenir d’espaces.
3. Dans le champ Commentaire, tapez tout commentaire utile. Cette propriété est
facultative et n’est pas utilisée en phase d’exécution.
4. Cliquez sur Ajouter.
Voir aussi
Configurer les adresses de réseau

Configurer les adresses de réseau


Dans l’Éditeur de projets, configurez l’adresse de réseau de chaque machine devant être
utilisée en tant que serveur du projet.
1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Adresses de réseau. La boîte de
dialogue Adresses de réseau apparaît:

103
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

2. Dans le champ Nom, tapez un nom pour l’adresse de réseau que vous configurez (16
caractères maximum). Ce nom doit être unique au projet (et aux projets inclus le cas
échéant) et ne doit pas contenir d’espaces.
3. Dans le champ Adresse, tapez l’adresse IP ou le nom d’ordinateur de la machine
que vous configurez.
4. Dans le champ Commentaire, tapez tout commentaire utile. Cette propriété est
facultative et n’est pas utilisée en phase d’exécution.
5. Cliquez sur Ajouter.
Voir aussi
Configurer les serveurs

Configurer les serveurs


Tous les serveurs primaires et auxiliaires d’alarmes, de rapports, de tendances et d’E/S
sont dorénavant définis à l’aide de l’Éditeur de projets. Vous devez pour cela spécifier
une adresse de réseau et un cluster pour chaque serveur.
Ports par défaut
Chaque serveur est associé à un port par défaut unique. Ce port peut uniquement être
utilisé avec ce type de serveur. Si vous essayez d’utiliser un port par défaut sur un autre
type de serveur, vous recevrez l’erreur de compilation suivante:
"Numéro de port non valide (2073-2082,20222,21).
Le tableau ci-dessous répertorie les numéros de ports par défaut et les types de serveurs
associés.

Port par Type de


Port hérité Rôle du serveur
défaut serveur

21 S.O. Serveur FTP Téléchargement de pages pour


Client de le client de visualisation Internet
visualisation Communication avec le
Internet serveur/client de visualisation
Internet

2073 S.O. CTAPI Communications CTAPI

2074 S.O. Client Débogage Cicode

2084 2075 Serveur de Communications avec les


rapports serveurs de rapports

2080 2076 Serveur Communication avec les


d’alarmes serveurs d’alarmes

104
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Port par Type de


Port hérité Rôle du serveur
défaut serveur

2085 2077 Serveur de Communications avec les


tendances serveurs de tendances

2078 S.O. Serveur Communications avec des


d’E/S périphériques d’E/S d’ancienne
génération

2080 2076 Serveur Connecteur des propriétés des


d’alarmes alarmes

2082 2078 Serveur Communication avec les


(Communication d’E/S serveurs d’E/S de
avec un serveur publication/abonnement
client
uniquement)

20222 S.O. ODBC Serveur ODBC

Pour plus de détails sur la configuration de chaque type de serveur, voir:


l Définitions d’un serveur d’alarmes
l Définitions des serveurs de rapports
l Définitions des serveurs de tendances
l Définitions des serveurs d’E/S

Configurer les tags pour utiliser le clustering


Si vous utilisez plusieurs clusters vous pouvez configurer les alarmes, les rapports, les
tendances, les tags SPC et les accumulateurs pour qu’ils utilisent des clusters
spécifiques. L’Éditeur de projets permet dorénavant de spécifier le cluster associé à
chaque tag.
l Configurer les tags d’alarmes pour utiliser le clustering
l Configurer les tags de rapports pour utiliser le clustering
l Configurer les tags de tendances pour utiliser le clustering
l Configurer les tags SPC pour utiliser le clustering
l Configurer les accumulateurs pour utiliser le clustering

Configurer les tags d’alarmes pour utiliser le clustering


Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Alarmes puis le type d’alarme que vous
configurez. La boîte de dialogue correspondant au type d’alarme sélectionné apparaît:

105
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Pour chaque alarme, dans le champ Nom du cluster, sélectionnez le nom du cluster qui
exécutera l’alarme. Ce champ peut rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Les alarmes utiliseront alors ce cluster.
Si le projet contient plusieurs clusters et si vous ne sélectionnez pas de nom de cluster
dans cette boîte de dialogue, Vijeo Citect estimera que l’alarme fonctionnera sur tous les
clusters définis.
À l’aide de la touche F2 de la boîte de dialogue Définitions du serveur d’alarme, ouvrez
la page Propriétés étendues et donnez la valeur "Vrai" à Publication des propriétés des
alarmes si vous voulez que les propriétés des alarmes soient publiées et visibles comme
tags de variables normaux de sorte que le serveur d’alarme puisse les écouter comme si
elles étaient un connecteur d’E/S.
Cliquez sur Remplacer pour sauvegarder les modifications.
Voir aussi
Configurer les tags de rapports pour utiliser le clustering

Configurer les tags de rapports pour utiliser le clustering


Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Système | Rapports. La boîte de dialogue
Rapports apparaît:
Pour chaque rapport, dans le champ Nom du cluster, sélectionnez le cluster qui
exécutera le rapport. Ce champ peut rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Les rapports utiliseront alors ce cluster.
Si le projet contient plusieurs clusters et si vous ne sélectionnez pas de nom de cluster
dans cette boîte de dialogue, Vijeo Citect estimera que le rapport fonctionnera sur tous
les clusters définis.
Cliquez sur Remplacer pour sauvegarder les modifications.
Voir aussi
Configurer les tags de tendances pour utiliser le clustering

Configurer les tags de tendances pour utiliser le clustering


Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Tags | Tags de tendances. La boîte de dialogue
Tags de tendances apparaît:
Pour chaque tendance, dans le champ Nom du cluster, sélectionnez le cluster qui
exécutera la tendance. Ce champ peut rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Les tendances utiliseront alors ce cluster.
Si le projet contient plusieurs clusters et si vous ne sélectionnez pas de nom de cluster
dans cette boîte de dialogue, Vijeo Citect estimera que la tendance fonctionnera sur tous
les clusters définis.
Cliquez sur Remplacer pour sauvegarder les modifications.

106
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Voir aussi
Configurer les tags SPC pour utiliser le clustering

Configurer les tags SPC pour utiliser le clustering


Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Tags | Tags SPC. La boîte de dialogue Tags SPC
apparaît:
Pour chaque tag SPC, dans le champ Nom du cluster, sélectionnez le cluster qui
exécutera le tag SPC. Ce champ peut rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Les tags SPC utiliseront alors ce cluster.
Si le projet contient plusieurs clusters et si vous ne sélectionnez pas de nom de cluster
dans cette boîte de dialogue, Vijeo Citect estimera que le tag fonctionnera sur tous les
clusters définis.
Cliquez sur Remplacer pour sauvegarder les modifications.
Voir aussi
Configurer les accumulateurs pour utiliser le clustering

Configurer les accumulateurs pour utiliser le clustering


Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Système | Accumulateurs. La boîte de dialogue
Accumulateurs apparaît:
Pour chaque accumulateur, dans le champ Nom du cluster, sélectionnez le cluster qui
exécutera l’accumulateur. Ce champ peut rester vide si votre projet ne contient qu’un
seul cluster. Les accumulateurs utiliseront alors ce cluster.
Si le projet contient plusieurs clusters et si vous ne sélectionnez pas de nom de cluster
dans cette boîte de dialogue, Vijeo Citect estimera que l’accumulateur fonctionnera sur
tous les clusters définis.
Cliquez sur Remplacer pour sauvegarder les modifications.
Voir aussi
Compiler le projet

Configurer la prise en charge de plusieurs écrans


Le produit de base prend dorénavant en charge plusieurs écrans directement plutôt qu’à
l’aide de modèles. Cela signifie que vous pouvez afficher un projet existant sur plusieurs
écrans en modifiant un jeu de paramètres associés.
Bien que les fonctions intégrées standard fonctionnent sans problème dans un
environnement à plusieurs écrans, vous devrez peut-être vérifier qu’une configuration
personnalisée fonctionne correctement dans plusieurs fenêtres simultanément.

107
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Voir aussi
Travailler avec plusieurs écrans
Paramètres MultiMonitors

Compiler le projet
Après avoir configuré votre projet, compilez-le et veillez à ce qu’il n’y ait aucune erreur.
Vous pouvez alors reconfigurer votre Cicode pour prendre en charge les modifications
en ligne. Notamment, les fonctions AssInfo et TagInfo qui seront abandonnées dans les
futures versions du logiciel. Dans la majorité des cas, elles peuvent être remplacées par
les fonctions AssInfoEx et TagInfoEx.

Lancer l’Assistant de configuration de l’ordinateur


Lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur pour chaque ordinateur exécutant le
projet. À chaque étape de l’Assistant, configurez les paramètres de l’ordinateur concerné.

Remarque: Si vous actualisez des projets créés avec des versions antérieures de
Vijeo Citect, vérifiez que le mode de processus sélectionné dans la Configuration du
rôle de l’ordinateur est correct.

Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur

Dépannage
Les résultats suivants devraient être notés et examinés avec soin lors de la mise à
niveau vers:Vijeo Citectv7.20
l Erreurs de compilation
l Mise à niveau d’un projet utilisant des serveurs distribués

Erreurs de compilation
La compilation générera un certain nombre d’erreurs si votre projet n’a pas été configuré
pour fonctionner avec la version 7.0. Celles-ci peuvent comprendre des messages
concernant des fonctions abandonnées ou supprimées ainsi que l’erreur "Aucun cluster
défini". Pour éviter cette erreur, définissez un cluster dans le projet.
Voir aussi
Dépannage

108
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

Mise à niveau d’un projet utilisant des serveurs distribués


Si vous avez activé le clustering avec la version 6.x en utilisant des serveurs distribués,
un projet inclus global ou des projets de clusters, vous devriez configurer votre projet de
sorte à activer le clustering avec la version 7.0.
La structure existante du Projet de visualisation global et des Projets de clusters peut
rester inchangée (le Projet de visualisation global comprend alors chacun des Projets de
clusters).
La structure de projet recommandée pour le clustering avec la version 7.0 est la
suivante:
l Inclure un projet de communication distinct dans le Projet de visualisation global.
Dans ce projet, il est recommandé que vous ne définissiez que les adresses de réseau,
les clusters et les serveurs.

Remarque: La définition d’un projet de communication distinct signifie que, lors


de la compilation, le Projet de visualisation global dispose des informations de
communication sans avoir à charger toutes les données des projets de clusters.

l Dans chaque Projet de clusters, spécifiez le cluster approprié d’alarmes, de tendances,


de rapports, de tags SPC et d’accumulateurs.
l Vous devrez peut-être modifier les boutons et pages du Projet de visualisation global,
surtout s’ils utilisent des fonctions de clustering qui ont été modifiées ou
abandonnées.

109
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20

110
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect
Vijeo Citect est un système d’acquisition et de contrôle des données (SCADA) permettant
de gérer et de surveiller des processus de fabrication, de production primaire, de
distribution et de gestion d’installations.
Les graphiques, commandes, données de configuration et programmes associés à une
installation Vijeo Citect sont configurés et implémentés dans des projets. Un projet est
une représentation numérique d’une installation de production, déployée en parallèle
avec l’infrastructure pour permettre le suivi et le contrôle en temps réel du système.

Licence fondée sur le nombre de points dynamiques


Dans Vijeo Citect 6.10 et les versions précédentes, plusieurs tags ayant la même adresse
de périphérique d’E/S étaient comptés comme un seul point d’E/S. Ce calcul est effectué
par le compilateur, qui retourne le nombre de points d’E/S utilisés dans un projet qui est
le nombre de points statiques. Les autres tags utilisés dans les Super Génies, lus/écrits
par CTAPI, ODBC, DDE, TagRead() et TagWrite() sont comptés en phase d’exécution et
sont désignés par le terme "nombre de points dynamiques". Le nombre total de points
d’E/S est donc égal à la somme du nombre de points dynamiques et statiques, qui est
calculé en phase d’exécution.

Mais depuis Vijeo Citect 7.0, le compilateur ne calcule plus le nombre de points
statiques. Vijeo Citect compte toutes les adresses de périphériques d’E/S dynamiquement
en phase d’exécution. Il s’agit de tous les tags utilisés par les alarmes, tendances,
rapports, événements, pages, Super Génies, fonctions Cicode TagRead () et TagWrite ()
ou lectures et écritures avec DDE, OBDC ou CTAPI. Un tag de variable particulier n’est
ajouté à votre nombre de points que la première fois qu’il est demandé. Cela signifie que,
même si vous avez configuré un certain tag sur une page de votre projet, le tag de
variable ne sera pas ajouté à votre nombre de points tant que vous ne demandez pas de
données depuis cette page.

D’autres modifications ont également été apportées à la structure de la licence de Vijeo


Citect 7.0. Celle-ci sont énumérées ci-dessous:
l Le nombre de points d’E/S dépend du nombre de tags et non pas des adresses. Par
exemple, deux tags utilisant la même adresse d’automate seront comptés deux fois. Si
deux tags de tendance utilisent le même tag de variable, celui-ci ne sera compté
qu’une seule fois. Il en va de même pour les alarmes.

111
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect

l Concernant le mode multi-processus, chaque composant serveur accumule son


propre nombre de points. Le nombre de points du composant serveur est la somme
de tous les composants du serveur. Si deux composants serveurs utilisent les mêmes
tags, par exemple d’alarme et de tendance, les tags seront comptés deux fois lorsque
le nombre de points est totalisé.
l Concernant le mode multi-processus, composant client accumulera également son
propre nombre de points qui comprendra les Super Génies et les tags CTAPI.
l Concernant le mode multi-processus, le nombre de points de la machine sera le
nombre de points du composant client ou le nombre total de points de tous les
composants serveurs, la valeur la plus grande étant retenue. Par exemple, si le
nombre total de points de tous les composants serveurs est 100 et le nombre de
points du composant client, y compris la CTAPI et les Super Génies, est 95, la fenêtre
"General" du noyau indiquera 100. Si le nombre de points du composant client atteint
120 tandis que le nombre de points du composant serveur reste égal à 100, la fenêtre
"General" du noyau indiquera 120.
l Les propriétés de lecture d’un tag à l’aide de TagGetProperty() feront que ce tag sera
inclus dans le nombre de points, même si la valeur n’est pas lue.
l L’écriture dans des variables locales ou des disques de tags de variables d’E/S par
OPC, etc. augmentera également le nombre de points. Par exemple, si vous utilisez
un client OPC pour écrire dans une variable locale, chaque variable sera comptée une
fois, lors de sa première utilisation.

Configuration d’un projet Vijeo Citect


Dans un premier temps, vous utilisez l’environnement de configuration de Vijeo Citect
pour identifier et adresser les périphériques et sources de données inclus dans un projet
en leur associant des variables.
Vous utilisez ensuite des modèles pour dessiner des pages graphiques faisant référence
à ces variables, en créant une interface que votre personnel peut utiliser pour visualiser
et contrôler le système.
Ces pages graphiques permettent:
l d’utiliser des animations pour afficher l’état opérationnel et la performance d’une
installation;
l de piloter, de manière locale ou centralisée, les équipements de production à l’aide de
commandes clavier et d’outils graphiques;
l d’élaborer un système à plusieurs niveaux de sécurité contrôlant l’accès des
utilisateurs en fonction de groupes fonctionnels ou de zones géographiques;

112
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect

l de fournir, sous un format graphique, des tendances historiques ou à la milliseconde


près concernant les données.
Le système peut être programmé et personnalisé grâce à un puissant langage de script.

Déploiement de Vijeo Citect


Le projet est ensuite déployé sur une architecture de réseau client-serveur. Les serveurs
gèrent la communication avec les équipements et collectent les données de production
tandis que les clients permettent aux opérateurs et gestionnaires d’évaluer et d’interagir
avec le système.
Cette architecture permet d’adapter Vijeo Citect à n’importe quel scénario de production,
de manière totalement évolutive et en prenant en charge les clusters de serveurs et la
redondance du système.

Exécution d’un projet


Une fois compilé, le projet est exécuté et vos agents de production peuvent alors
visualiser le système, lancer des processus de production et répondre à des alarmes.
Des données historiques et de tendances peuvent également être collectées et distribuées
pour évaluer la performance opérationnelle telle que le volume de production, l’efficacité
et les besoins en maintenance.

113
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect

114
Chapter: 5 Outils
L’architecture Vijeo Citect peut être divisée en trois domaines de fonctionnalité:
l Configuration
l Exécution
l Pilotes
La configuration comprend les tâches requises pour préparer et créer un projet tandis
que l’exécution est l’implémentation d’un projet dans un environnement de production
réel.
Les pilotes permettent de communiquer avec des périphériques en utilisant divers
protocoles de communication. Le pilote définit les paramètres de projet requis pour que
Vijeo Citect communique avec un périphérique donné.
Pour décrire les outils fournis avec Vijeo Citect, le plus simple est d’examiner leurs rôles
dans les phases de configuration et d’exécution.
Voir aussi
Outils de configuration
Outils d’exécution
Pilotes

Outils de configuration
Les outils suivants permettent de configurer un projet et ses éléments ainsi que les
ordinateurs devant utiliser Vijeo Citect:

Explorateur Vijeo Citect Application utilisée pour créer et


gérer vos projets. Il affiche une
liste de tous les projets et offre un
accès direct à tous ses éléments.
Vous pouvez utiliser l’Explorateur
pour renommer, sauvegarder,
restaurer ou supprimer un projet.

Voir Administration de projets

Éditeur de projets Vijeo Citect Application utilisée pour créer et


gérer les données de configuration
de votre projet: tags, alarmes,
éléments de système, éléments de
communication, etc.

115
Chapter: 5 Outils

Voir Éléments d’un projet

Éditeur graphique Vijeo Citect Application utilisée pour dessiner,


créer et modifier les éléments
graphiques d’un projet: modèles,
objets graphiques, symboles,
Génies, Super Génies, etc.

Voir Définition et dessin de pages


graphiques

Éditeur de configuration de Utilitaire d’édition de fichiers de


l’ordinateur configuration et de création de
rapports pour comparer et analyser
les fichiers.

Voir Aide en ligne de l’Éditeur de


configuration de l’ordinateur

Assistant de configuration de Assistant permettant de


l’ordinateur personnaliser la configuration d’un
ordinateur et de définir son rôle et
sa fonction

Voir Utilisation de l’Assistant de


configuration de l’ordinateur

Outils d’exécution
Les outils suivants permettent d’exécuter, de surveiller et de piloter les projets en phase
d’exécution:

Vijeo Citect Client web Affiche un projet Vijeo Citect dans un


navigateur

Voir Client web Vijeo Citect

Client de visualisation Ordinateur utilisé pour exécuter à distance


Internet un projet Vijeo Citect via Internet.

Voir Lancement du système depuis


Internet

Analyseur de Contrôle Active X permettant de comparer


processus et d’analyser des tendances historiques et
en temps réel et des données d’alarme en
phase d’exécution.

116
Chapter: 5 Outils

Voir "Configuration de l’Analyseur de


processus" dans le Manuel de l’utilisateur
de l’Analyseur de processus

Vijeo Citect Application utilisée pour gérer et piloter la


Gestionnaire configuration de l’UC du projet et l’état
d’exécution d’exécution de chaque élément.

Voir "Lancement du Gestionnaire


d’exécution" dans l’aide en ligne du
Gestionnaire d’exécution

Pilotes
Vijeo Citect peut communiquer avec toute une gamme de périphériques d’E/S, dont les
automates, les contrôleurs de boucle et les systèmes de commande distribués.
Les périphériques d’E/S peuvent être locaux (connectés directement à un serveur d’E/S)
ou distants (connectés à Vijeo Citect par des moyens de communication tels qu’une ligne
téléphonique).
Les pilotes permettent de communiquer avec des périphériques en utilisant divers
protocoles de communication (Ethernet, TCP/IP, série, etc.) Le pilote définit les
paramètres de projet requis pour que Vijeo Citect communique avec un périphérique
donné. Ces paramètres concernent notamment les aspects suivants:
l Cartes
l Ports
l Périphériques
l Adressage des tags
Pour plus de détails sur les pilotes et leur utilisation avec votre système, voir
Communication avec les périphériques d’E/S

117
Chapter: 5 Outils

118
Chapter: 6 Éléments d’un projet
Les éléments que vous pouvez incorporer dans un projet se répartissent logiquement
entre les catégories suivantes:
l Éléments graphiques
l Tags
l Alarmes
l Éléments du système
l Éléments de communication
l Éléments du serveur d’E/S
l Cicode / CitectVBA
Ces catégories sont représentées dans l’Explorateur Citect par le jeu de dossiers associé à
chaque projet.
Les éléments que vous définissez pour votre projet sont ajoutés au fur et à mesure dans
le dossier correspondant. La sélection d’un objet dans un de ces dossiers lance l’élément
sélectionné dans l’outil nécessaire pour modifier ses propriétés.
Voir aussi
Éléments graphiques
Tags
Alarmes
Éléments du système
Éléments de communication
Éléments du serveur d’E/S
Cicode / CitectVBA

Éléments graphiques
Les éléments graphiques d’un projet sont utilisés pour créer les écrans affichés sur les
clients. Ils comprennent:

Pages Base des écrans

Voir Définition et dessin de pages graphiques

Ensemble de pages utilisées pour standardiser les écrans


Modèles

119
Chapter: 6 Éléments d’un projet

Voir Utilisation des modèles de page

Objets graphiques stockés dans une bibliothèque en vue de leur


Symboles réutilisation

Voir Utilisation des symboles

Génies Objets groupant plusieurs éléments graphiques et fonctionnels pour


faciliter leur duplication

Voir Comprendre les Génies

Super Génies pouvant transmettre des données spécifiques à un


Génies périphérique en phase d’exécution.

Voir Utilisation des Super Génies

Lorsque vous créez des pages de projets dans l’Éditeur graphique, les éléments inclus
sont ajoutés dans le sous-répertoire correspondant du dossier Graphics du projet
courant.

Tags
Les tags permettent d’identifier les points de l’infrastructure que vous surveillez et
contrôlez avec Vijeo Citect. Le nom que vous donnez à un tag devient une étiquette pour
une adresse de registre, de sorte qu’il puisse être intuitivement appliqué aux pages
graphiques et en cas d’alarme.
Trois types de tags sont inclus dans le dossier Tags de l’Explorateur Citect:

Tags de associés à des adresses de registre


variables
Voir Affectation de tags à des variables de processus

Tags de associés à des tendances de données


tendance
Voir Données de tendance

Tags SPC associés aux principes de la maîtrise statistique des


processus

Voir Tags SPC

La sélection de l’un de ces types de tags dans l’Explorateur Citect entraîne l’affichage de
la boîte de dialogue de configuration associée dans l’Éditeur de projets.

120
Chapter: 6 Éléments d’un projet

Alarmes
Les alarmes permettent d’identifier des conditions dans un système nécessitant une
intervention. Vijeo Citect prend en charge sept types d’alarmes:

Numériques

Voir Alarmes numériques

Analogiques

Voir Alarmes analogiques

Horodatées

Voir Alarmes horodatées

Avancées

Voir Alarmes avancées

Multinumériques

Voir Alarmes multinumériques

Numériques horodatées

Voir Alarmes numériques horodatées

Analogiques horodatées

Voir Alarmes analogiques horodatées

Vous pouvez également utiliser des catégories d’alarmes dans votre projet pour
identifier et gérer les alarmes.

Éléments système
Les éléments système d’un projet permettent de personnaliser, de gérer et de suivre votre
système superviseur. Ils comprennent:

Touches Nom judicieusement affecté à une touche clavier


clavier
Voir Touches clavier

121
Chapter: 6 Éléments d’un projet

Commandes Séquences de touches associées à des instructions


clavier
Voir Commandes clavier de niveau système

Rapports Présentation personnalisée des données du système


superviseur et des conditions spéciales

Voir Production de rapports

Événements Commandes exécutées en réponse à des déclencheurs tels que


des expressions Cicode ou des tags de variables. La
commande est exécutée lorsque le déclencheur a la valeur
vrai.

Voir Configuration des événements

Tags de variables associés en continu à des données du


Accumulateurs système superviseur. Les données peuvent être surveillées et
affichées en animant les tags de variables ou en dégageant des
tendances.

Voir Utilisation des accumulateurs

Éléments pouvant transférer des données de haut niveau à


Périphériques d’autres éléments tels que des fichiers RTF, des fichiers ASCII
et des imprimantes.

Voir Configuration des périphériques

Utilisateurs Profils d’utilisateurs pour limiter et autoriser l’accès au


système superviseur

Voir Ajout d’enregistrements utilisateur

Groupes Groupes de zones utilisés pour simplifier la gestion des profils


d’utilisateurs

Voir Définition des zones

Étiquette Substitutions couramment utilisées dans l’ensemble du


système pour remplacer des commandes et des expressions

Voir Utilisation des macros

Polices Polices utilisées pour afficher les alarmes et objets.

Voir Utilisation des polices système

Paramètres Paramètres opérationnels intégrés pour effectuer un réglage


précis du système superviseur

122
Chapter: 6 Éléments d’un projet

Voir "Paramètres du fichier Citect.ini" dans le Manuel de


référence technique Vijeo Citect

Projets Projets prédéfinis avec enregistrements de base de données


inclus automatiquement inclus dans les projets utilisateurs

Voir Inclusion de projets

Éléments de communication
Les éléments de communication d’un projet correspondent à la représentation configurée
du matériel de communication de votre système. Ils comprennent:

Carte Composant permettant divers types de communication avec


des périphériques d’E/S

Voir Propriétés des cartes

Port Connexion physique entre la carte et le périphérique d’E/S

Voir Propriétés des ports

Modem Composant utilisé pour connecter Vijeo Citect à un


périphérique d’E/S d’accès à distance

Voir Comment configurer un modem sous:Vijeo Citect

Périphériques Appareil communiquant avec des équipements de contrôle


d’E/S ou de surveillance d’une installation industrielle

Voir Propriétés des périphériques d’E/S

Adresse de Adresse unique d’un périphérique d’E/S communiquant


périphérique avec Vijeo Citect
d’E/S

Éléments des serveurs d’E/S


Les éléments des serveurs d’un projet correspondent à la représentation configurée des
serveurs de votre système. Ils comprennent:

Cluster Groupes logiques de serveurs connectés à plusieurs machines


physiques

123
Chapter: 6 Éléments d’un projet

Voir Mise en œuvre des clusters

Adresses Adresses IP ou noms de machines des serveurs primaires et


de réseau auxiliaires

Voir Définition d’une adresse de réseau

Serveurs Serveurs surveillant les alarmes et les affichant sur le ou les


d’alarmes clients appropriés

Serveurs Serveurs contrôlant le traitement des rapports


de
rapports

Serveurs Serveurs contrôlant l’accumulation et l’enregistrement


de d’informations de tendances
tendances

Serveurs Serveurs de communication spécialisés échangeant des


d’E/S données entre les périphériques d’E/S et les clients

Cicode / CitectVBA
Vijeo Citect offre deux langages de programmation permettant de contrôler et de
manipuler les composants Vijeo Citect:

Cicode Un langage de programmation structuré conçu pour être utilisé


avec Vijeo Citect pour surveiller et contrôler des équipements.

Voir Présentation de Cicode.

Un langage de script Basic de type Visual Basic for Applications


CitectVBA (VBA) compatible avec VBScript.

Voir Présentation de CitectVBA.

124
Chapter: 7 Scénarios typiques
Les scénarios décrits dans le présent chapitre montrent comment Vijeo Citect peut être
utilisé pour prendre en charge des processus typiques de la production primaire, des
services de distribution et du secteur manufacturier.
Dans la réalité, un projet intégrera plusieurs de ces scénarios avec un fort niveau de
personnalisation et d’évolutivité. Ces exemples ont toutefois été simplifiés pour montrer
comment Vijeo Citect peut être configuré et déployé pour répondre aux besoins
spécifiques d’un système de production.
Système autonome
Tous les éléments d’un système sont exécutés sur un même ordinateur. Voir Système
autonome.
Système d’E/S distribué
Vijeo Citect permet de surveiller et de gérer des périphériques distribués connectés à des
serveurs d’E/S distants. Voir Système d’E/S distribué.
Système de serveurs redondants
Des serveurs associés à un système sont dupliqués et définis comme unités primaires et
auxiliaires de sorte que le système puisse continuer à fonctionner au cas où un des
serveurs tombe en panne. Voir Système de serveurs redondants.
Système client-serveur
Les serveurs et clients associés à un système sont indépendamment distribués sur
plusieurs ordinateurs d’un réseau de sorte à offrir un accès et des performances accrus.
Voir Système client-serveur
Système de contrôle rédondant et distribué
Des parties distantes ou géographiquement éloignées d’un système de production sont
formées de sous-systèmes pleinement opérationnels qui sont surveillés et contrôlés
localement. Si une défaillance totale ou partielle d’un sous-système empêche un contrôle
local, ce dispositif permet aux clients distants de prendre le contrôle du sous-système
concerné. Voir Système de contrôle rédondant et distribué.
Système contrôlé par des clusters
Un système de production est organisé en zones distinctes surveillées par les opérateurs
de chaque zone. Un niveau de contrôle supérieur permet toutefois de superviser toutes
les zones du système. Voir Système de contrôle à clusters.
Système de répartition des charges

125
Chapter: 7 Scénarios typiques

Le système répartit la charge d’un système très sollicité sur plusieurs machines afin
d’utiliser au mieux l’infrastructure disponible. Voir Système de répartition des charges.
Voir aussi
Configuration des connexions de clusters

Système autonome
Une installation autonome de Vijeo Citect exécute tous les éléments des serveurs et
clients d’un système sur un même ordinateur. Ces éléments comprennent:
l Serveur d’E/S
l Serveur d’alarmes
l Serveur de tendances
l Serveur de rapports
l Client de contrôle
Ceci permet d’exécuter Vijeo Citect sous la forme d’un petit système indépendant.

Remarque: Vous pouvez exécuter les éléments des serveurs et clients d’un système
autonome comme un système monoprocessus ou multiprocessus. La configuration
monoprocessus est uniquement recommandée comme solution à court terme ou pour
effectuer des démonstrations et tester des projets. L’ajout d’une redondance rendra
votre système plus fiable et plus efficace.

Système d’E/S distribué


Ce scénario illustre une méthode de connexion de Vijeo Citect à plusieurs périphériques
répartis sur plusieurs sites couvrant une vaste zone géographique.
Plutôt que d’essayer de connecter les périphériques directement à l’aide d’une connexion
à distance, un serveur d’E/S est placé sur chaque site de sorte à ce que la communication
soit gérée par le système.

126
Chapter: 7 Scénarios typiques

Ce modèle est également utile dans les installations contenant des périphériques avec un
port série ou des capacités de communication limitées. En plaçant dans chaque
installation les serveurs d’E/S devant communiquer avec ces périphériques, vous
pouvez optimiser les communications sur les réseaux lents ou à faible bande passante et
améliorer la performance générale.
Malgré la distribution géographique des serveurs d’E/S sur plusieurs sites, ce type de
système peut être configuré comme un système de clusters unique, car un cluster peut
prendre en charge de nombreux serveurs d’E/S.
Le schéma ci-dessous illustre le déploiement possible de ce type de système sur
plusieurs serveurs utilisant un cluster unique.

Un deuxième cluster ne deviendra nécessaire que si votre projet nécessite plus d’une
paire redondante de serveurs d’alarmes, de tendances ou de rapports.

127
Chapter: 7 Scénarios typiques

Système client-serveur
L’architecture client-serveur de Vijeo Citect permet aux éléments d’un système d’être
distribués sur plusieurs ordinateurs en réseau, en créant un système offrant une
souplesse géographique et une performance accrue.
Chaque élément est simplement identifié dans le projet à l’aide d’une adresse, de sorte
que son emplacement et ses besoins matériels puissent être considérés indépendamment.

Le schéma ci-dessous illustre comment configurer cet exemple avec un cluster unique.

On notera que chaque serveur joue également le rôle de client de contrôle dans
l’architecture du système.

128
Chapter: 7 Scénarios typiques

Système de serveurs redondants


La définition de serveurs primaires et auxiliaires dans un projet permet d’intégrer la
redondance matérielle à l’infrastructure de votre système. Ceci permet d’éviter des
situations où une erreur sur l’un des serveurs entraîne la défaillance de l’ensemble du
système. Les systèmes de ce type sont particulièrement utiles lorsque le fonctionnement
continu et/ou la collecte de données sécurisées sont importants.

Dans le cas de la redondance de serveurs d’E/S, un serveur auxiliaire est maintenu en


parallèle avec le serveur primaire. En cas d’erreur matérielle, le serveur auxiliaire peut
assumer le contrôle de la communication avec les périphériques en minimisant
l’interruption du système. Vous pouvez également utiliser des serveurs d’E/S
redondants pour répartir la charge de traitement.
Les serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances peuvent également être mis en
œuvre de manière redondante. Les clients ont ainsi plus de chances de continuer à avoir
accès aux données d’un serveur auxiliaire en cas de défaillance du serveur primaire.
Vijeo Citect stocke des données identiques sur les deux serveurs.
Dans le schéma ci-dessous, les serveurs d’E/S primaires et auxiliaires sont déployés
indépendamment tandis que les serveurs d’alarmes, de tendances et de rapports sont
exécutés par des processus distincts sur des ordinateurs primaires et auxiliaires
communs. Le système peut alors être configuré sous forme d’un cluster unique.

129
Chapter: 7 Scénarios typiques

Système de contrôle à clusters


Dans ce scénario, le système est réparti sur plusieurs sites contrôlés par des opérateurs
locaux et pris en charge par des serveurs redondants locaux. Parallèlement, tous les sites
du système doivent pouvoir être surveillés simultanément depuis une salle de contrôle
centrale.

Chaque site est représenté dans le projet par un cluster distinct, regroupant ses serveurs
primaires et auxiliaires. Les clients de chaque site sont uniquement intéressés par le
cluster local tandis que les clients de la salle de contrôle centrale peuvent visualiser tous
les clusters.

130
Chapter: 7 Scénarios typiques

Le déploiement d’un scénario de ce type est relativement simple car chaque site peut être
adressé indépendamment au sein de son propre cluster. Seuls des clients de contrôle
sont nécessaires dans la salle de contrôle.
Le déploiement des serveurs pourrait être représenté comme suit:

La prise en charge par Vijeo Citect des clusters dynamiques signifie que chaque site peut
être surveillé et contrôlé à partir d’une salle de contrôle centrale. Par exemple, si un
opérateur d’un site travaille uniquement aux heures normales, la surveillance peut être
transférée à la salle de contrôle centrale en dehors de ces heures.

Système de contrôle rédondant et distribué


Dans ce scénario, un projet représente plusieurs sites gérés localement qui contiennent
chacun leurs propres serveurs et clients. On pensera par exemple aux stations de
pompage d’un système d’approvisionnement en eau ou aux chaînes de production
d’une usine. La surveillance ne doit toutefois pas être interrompue en cas de défaillance
du système sur l’un de ces sites.
Cette redondance peut être obtenue en distribuant les serveurs primaires et auxiliaires
sur les différents sites ou en plaçant tous les serveurs auxiliaires au même endroit.

131
Chapter: 7 Scénarios typiques

Les clusteurs sont alors utilisés pour définir le rôle des différents serveurs sur chaque
site, qui peuvent tous être visualisés dans un projet commun exécuté sur chaque client.
Cela signifie que le Site A peut être surveillé depuis le Site B, et vice versa, en cas de
défaillance du système sur l’un de ces sites.

L’exemple ci-dessus nécessite la création de deux clusters, de sorte que le projet


comprenne deux paires de serveurs primaires et auxiliaires. Les clusters représentent la
paire redondante de serveurs et devraient être déployés sur les deux sites comme suit:

Les clusters offrent l’avantage de préserver la structure logique du projet lors de la


configuration malgré la distribution inhabituelle des paires de serveurs redondants.

132
Chapter: 7 Scénarios typiques

Système de répartition des charges


La répartition des charges des éléments d’un système sur différents ordinateurs et
processeurs signifie que la charge d’un système potentiellement surchargé peut être
répartie sur plusieurs machines de sorte à tirer le meilleur parti de l’infrastructure
disponible.
La gestion des alarmes peut par exemple nuire à la performance d’un processeur tandis
que l’analyse des données de tendance peut utiliser beaucoup d’espace disque. En
affectant vos serveurs de tendances et d’alarmes à différents processus d’un ordinateur
partagé, un serveur d’alarmes peut être utilisé comme serveur de tendances auxiliaire et
tirer parti de l’espace disque disponible.
Cette approche peut être adoptée pour améliorer la performance du réseau, les temps
d’accès aux données et la stabilité du système.
L’utilisation de clusters permet d’exécuter plusieurs serveurs du même type sur un
même ordinateur. Tant que le client a accès à tous les clusters configurés dans un projet,
peu importe si un jeu de serveurs est distribué sur plusieurs clusters.
Dans le schéma ci-dessous, deux serveurs ont été configurés comme unités auxiliaires
mutuelles et prennent en charge deux paires de serveurs de tendances et d’alarmes
redondants.

133
Chapter: 7 Scénarios typiques

Les deux machines gèrent un nombre équilibré de serveurs de tendances et d’alarmes,


pour utiliser au mieux le processeur et l’espace disque. En distribuant les serveurs sur
deux clusters, les serveurs peuvent également jouer le rôle d’unités redondantes
mutuelles. Ceci a permis de réduire le nombre d’ordinateurs nécessaires de huit à deux.

134
Utilisation de Vijeo Citect

Cette section contient des informations sur Vijeo Citect ainsi que les
rubriques suivantes:
Planification d’un projet
Administration de projets
Protection des projets
Configuration de votre système
Mise en œuvre des clusters
Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Affectation de tags à des variables de processus
Lier, importer et exporter des tags
Définition et dessin de pages graphiques
Configuration et traitement des alarmes
Configuration des événements
Utilisation des accumulateurs
Enregistrement et analyse des données de tendance
Comprendre la maîtrise statistique des processus
Production de rapports
Utilisation de la sécurité
Utilisation des macros
Utilisation des périphériques
Échange de données avec d’autres applications
Utilisation des Génies et Super Génies
Travailler avec des projets multilingues
Utilisation du serveur OPC DA2,0
Communication avec les périphériques d’E/S
Utilisation de l’Assistant Express Communications
Création de votre projet

135
136
Chapter: 8 Planification d’un projet
Ce chapitre décrit la phase de planification d’un système Vijeo Citect.
La conception et la configuration planifiées de votre système permettent de tirer le
meilleur parti des fonctionnalités et des performances du produit tout en facilitant le
respect des besoins de votre installation de production. Une bonne planification permet
également d’éviter des modifications inutiles lors de la configuration de votre projet.
Un système devrait être planifié en tenant compte des points suivants:
1. Agencement physique de l’installation
2. Besoins opérationnels
3. Conception des projets
4. Création de votre projet
5. Configuration de vos ordinateurs

Agencement physique de l’installation


Vous devez tenir compte de l’agencement physique de l’installation où vous voulez
mettre en œuvre Vijeo Citect.
Ces informations permettent de mieux définir l’architecture de votre projet ainsi que ses
besoins opérationnels. Elles permettent également d’évaluer les équipements disponibles
et de déterminer si des ajouts ou des modifications sont nécessaires.
Les aspects suivants devraient être pris en compte lors de l’examen de l’agencement
physique d’une installation:

Géographie
Agencement physique de votre installation, notamment s’il couvre plusieurs sites
géographiques ou plusieurs zones spécifiques de fonctionnalité, tels que plusieurs
chaînes de production fonctionnant en parallèle.

Machines
Matériel (machines, connexion physique et périphérique) de votre installation qui sera
surveillé et contrôlé par votre système.

137
Chapter: 8 Planification d’un projet

Matériel informatique existant


Ordinateurs de votre installation pouvant prendre en charge l’architecture client-serveur
de Vijeo Citect. Les spécifications et limitations du matériel existant devront être prises
en compte pour déterminer si les besoins opérationnels de votre système peuvent être
satisfaits.

Configuration du réseau
Configuration actuelle du réseau qui prendra en charge votre système et ses
communications avec les équipements de votre installation. Comprend notamment les
protocoles utilisés ainsi que la performance et la sécurité du système.
Voir aussi
Besoins opérationnels

Besoins opérationnels
La définition d’un ensemble de besoins opérationnels pour votre projet permet de
dresser une liste détaillée des besoins et objectifs devant être satisfaits par votre système
pour surveiller et contrôler efficacement la production.
Les aspects à considérer sont les suivants:
Architecture
Sécurité
Fiabilité
Surveillance
Collecte de données

Architecture

Processus de production
Les processus de votre installation de production doivent être pris en compte pour
déterminer leur mode de représentation logique et de prise en charge dans votre projet.
Si les processus sont interdépendants, vous devrez également envisager comment gérer
cette interaction, notamment en cas d’imprévus.

138
Chapter: 8 Planification d’un projet

Sécurité
Lors de la planification d’un projet, vous devez penser à la façon dont vous allez utiliser
le système et aux parties du projet auxquelles vous voulez avoir accès. Pour cela, vous
devez comprendre comment les rôles, les privilèges et les zones fonctionnent pour vous
permettre de créer un système Vijeo Citect sécurisé.
Voir aussi
Utilisateurs et zones

Fiabilité
La nature de vos processus de production déterminera l’importance de la fiabilité du
système. Les aspects à prendre en compte comprennent:
l Le besoin de fonctionnement ininterrompu
l L’impact et le coût des immobilisations
l Le besoin de collecter et de protéger les données du système
l La gravité des conditions d’alarme.
Vous pourrez ainsi déterminer si votre projet doit inclure une redondance et, le cas
échéant, le type de redondance requis et la meilleure façon de la mettre en œuvre.
Pour plus d’informations, voir Redondance.

Surveillance
La surveillance est l’une des principales fonctions du système SCADA et doit être
étudiée dans le contexte de l’interaction requise entre le personnel et les processus de
production.
Vous devez entre autres vous demander si la fourniture des données est
chronologiquement critique. Par exemple, les conditions d’alarme devraient être
présentées en temps réel tandis que les données de tendance peuvent être fournies avec
un léger retard et les données de maintenance peuvent être accumulées et visualisées au
besoin.
Le système peut également nécessiter une surveillance à différents niveaux, des
opérateurs au personnel des salles de contrôle gérant des processus sur l’ensemble d’une
installation. Pour chaque niveau de surveillance, recensez les données devant être
présentées ainsi que les conditions de performance et de diagnostic devant être
signalées.

139
Chapter: 8 Planification d’un projet

Collecte de données
Pensez aux types de données que vous devez collecter sur les processus de production
ainsi qu’à la façon dont elles seront utilisées. En fonction de vos besoins, Vijeo Citect
peut collecter des données sur:
l Des données de production
l Les approvisionnements nécessaires
l Le traitement par lots
l L’état et la performance du matériel
l La planification de la maintenance
l La performance des processus
l L’analyse visuelle dynamique
Une évaluation de la quantité probable de données accumulées devrait également être
réalisée car elle aura une forte incidence sur le matériel informatique et la performance
du réseau requis.
Pour plus d’informations, voir Enregistrement et analyse des données de tendance.
Voir aussi
Conception des projets

Conception des projets


Après avoir dressé la liste de vos besoins opérationnels, vous devez planifier la
conception de votre projet pour y répondre au mieux. Votre projet devrait être conçu en
tenant compte des aspects suivants:
Conventions de nommage
Modèles de pages
Génies et Super Génies
Clusters
Projets inclus
Redondance

140
Chapter: 8 Planification d’un projet

Conventions de nommage
L’adoption de conventions de nommage permet de configurer les composants de votre
projet en utilisant des noms pertinents contenant des informations utiles (emplacement,
type, etc.). La convention que vous utilisez dépend du type d’information qui sera utile
aux utilisateurs du système. Une convention de nommage contribue à la cohérence au
sein d’un projet, facilite l’identification rapide des éléments du projet et réduit les
redondances ainsi que le temps de formation des utilisateurs. L’adoption d’une
convention de nommage est particulièrement utile pour les périphériques, les tags de
variables, les rapports, les objets graphiques et les pages.
Noms réservés
Certains noms tels que IO_Server, Report_Server, Alarm_Server, Trend_Server, et Client
sont réservés dans le projet inclus. L’utilisation de l’un de ces noms pour votre serveur
entraînera une erreur de compilation. Il est préférable d’utiliser dans votre projet des
noms qui ont un sens dans le contexte de votre installation.

Modèles de pages
Les modèles de pages sont des pages prédéfinies que vous pouvez utiliser pour
construire les écrans d’affichage (pages graphiques) de votre projet. Les modèles
permettent de créer des pages rapidement en donnant à votre système de supervision
une esthétique cohérente. Ils peuvent comprendre des outils de navigation et de soutien
standard communs à toutes les pages. Vijeo Citect est livré avec plusieurs modèles
standard mais vous pouvez également créer les vôtres en fonction des besoins de votre
système.
Voir aussi
Utilisation des modèles de page

Génies et Super Génies


Les Génies sont comme des modèles d’objets que vous pouvez placer sur des pages
graphiques pour simplifier la configuration de nombreux périphériques semblables. Ils
regroupent des éléments fonctionnels et graphiques et présentent des données sur les
périphériques en utilisant des chaînes de substitution configurables pour des tags ou des
expressions spécifiques. Ces données sont ensuite présentées en phase d’exécution.
Les Super Génies sont des Génies pouvant transmettre des données spécifiques à un
périphérique en phase d’exécution. Ils permettent de créer des contrôles dynamiques,
comme des interrupteurs contextuels pouvant être utilisés pour contrôler de nombreux
périphériques.

141
Chapter: 8 Planification d’un projet

Voir aussi
Utilisation des Génies et Super Génies

Clusters
Les clusters permettent de grouper des ensembles indépendants de composants de
serveurs Vijeo Citect au sein d’un même projet de sorte que plusieurs systèmes
indépendants puissent être surveillés et contrôlés simultanément.
La configuration choisie dépendra des besoins du système et de l’environnement dans
lequel il est déployé.
Voici quelques configurations de clusters typiques:
l Système autonome
l Système d’E/S distribué
l Système client-serveur
l Système de serveurs redondants
l Système de contrôle à clusters
l Système de contrôle rédondant et distribué
l Système de répartition des charges
La mise en œuvre du clustering par Vijeo Citect permet le déploiement souple de pages
graphiques pouvant accéder dynamiquement aux données de différents clusters. Une
page peut être associée à un cluster contextuel lorsqu’elle est appelée et tous les éléments
de cette page seront associées au même cluster, à moins qu’un cluster spécifique ne soit
configuré. Voir À propos des clusters contextuels.
Voir aussi
Scénarios typiques
Règles applicables aux clusters

À propos des clusters contextuels


De nombreux éléments de Vijeo Citect nécessitent un cluster pour fonctionner
correctement. Le nom du cluster peut soit être spécifié lorsque l’élément est appelé ou
affiché, soit être celui du cluster contextuel par défaut du processus ou de la page
d’appel. Si votre système ne contient qu’un seul cluster, vous n’avez pas besoin de
préciser son nom. Voir Régles sur les clusters contextuels.
Le cluster contextuel est donc le cluster par défaut utilisé pour la résolution des tags et
l’exécution des expressions et fonctions Cicode. Dans le cas de tags, un cluster est
explicitement fourni en préfixant le nom des tags par celui du cluster. Dans les fonctions
Cicode, ClusterName est généralement un paramètre optionnel.

142
Chapter: 8 Planification d’un projet

Les processus des serveurs (alarmes, tendances, rapports) utilisent leur propre cluster
comme cluster contextuel par défaut. Ainsi, des définitions d’alarmes qui contiennent
des tags de variables sans spécifier de clusters tenteront de résoudre ces tags avec leur
propre cluster. Les tâches Cicode lancées depuis les serveurs utiliseront les clusters des
serveurs à moins qu’un cluster ne soit spécifié.
Les pages graphiques n’ont pas de cluster contextuel par défaut. Le cluster d’une page
peut être fourni statiquement dans les propriétés d’apparence de la page, hérité d’un
contexte précédent, ou appliqué dynamiquement à l’aide d’un paramètre optionnel dans
la fonction Cicode qui a affiché la page. Toute tâche Cicode lancée depuis une page
héritera le cluster contextuel de cette page.
Voir aussi
Régles sur les clusters contextuels

Régles sur les clusters contextuels


1. Les systèmes à un cluster utilisent toujours ce cluster et n’ont pas besoin de préfixes.
2. Les tags de variables référencés dans le contexte d’un serveur d’alarmes, de rapports
ou de tendances sont implicitement associés à ce cluster, sauf indication contraire à
l’aide d’un préfixe du type NomCluster.NomTag.
3. Le Cicode appelé dans le contexte d’un serveur d’alarmes, de rapports ou de
tendances utilise par défaut le cluster du serveur.
4. Les connexions entre serveurs (par exemple, les alarmes SPC) se trouvent dans le
cluster par défaut.
5. Les pages des clients peuvent être associées à un cluster contextuel.
6. Les pages des clients peuvent être configurées dans un cluster contextuel ou hériter le
cluster de la page précédente (parent).
7. Le cluster contextuel configuré pour les pages des clients peut être ignoré
dynamiquement en phase d’exécution.
8. Les pages des clients n’ont pas de cluster par défaut et n’héritent pas de contexte
dans les systèmes à plusieurs clusters par défaut.
9. La fonction Cicode TaskNew hérite le cluster contextuel (page ou tâche) de l’appelant
à moins qu’il ne soit explicitement ignoré.
Voir aussi
À propos des clusters contextuels

143
Chapter: 8 Planification d’un projet

Projets inclus
Si votre environnement de production est vaste, vous pouvez simplifier la configuration
et la gestion de votre système en créant votre projet sous forme de plusieurs projets
"inclus" de plus petite dimension.
Les projets inclus peuvent fonctionner indépendamment tout en partageant les
ressources disponibles et en fonctionnant de manière interdépendante en phase
d’exécution. Ils permettent de créer et de tester des parties fonctionnelles ou physiques
d’une installation et de les intégrer petit à petit à votre projet. Les opérations de
maintenance peuvent également être gérées en minimisant les impacts sur la
production.
Pour plus d’informations, voir Inclusion de projets.

Redondance
La redondance peut être mise en œuvre à différents niveaux de votre système en
fonction de la fiabilité requise de votre projet. Plusieurs types de redondance sont
disponibles:

Redondance de périphériques
Plusieurs chemins d’accès à un périphérique peuvent être configurés dans Vijeo Citect.
En cas de panne sur le chemin primaire, les données peuvent alors être surveillées en
utilisant le chemin secondaire ou auxiliaire.

Redondance de serveurs
Des serveurs primaires et auxiliaires d’alarmes, de rapports et de tendances peuvent être
configurés de sorte qu’une demande ne pouvant être traitée par un serveur primaire
puisse être acheminée vers un serveur auxiliaire.

Redondance des réseaux locaux


Pour éviter les interruptions dues à un mauvais fonctionnement du réseau primaire, un
réseau local redondant peut être mis en place pour fournir un autre chemin d’accès à un
serveur en cas de besoin.
Voir aussi
Mise en œuvre de la redondance dans votre système

144
Chapter: 8 Planification d’un projet

Création de votre projet


Après avoir défini les besoins de votre projet et réalisé le travail de conception
nécessaire, vous pouvez le mettre en œuvre dans Vijeo Citect.
Les rubriques suivantes vous aideront à identifier les composants et options que vous
devrez mettre en œuvre.
Projets
Configuration de la communication avec les périphériques d’E/S
Éléments graphiques
Alarmes
Collecte de données
Utilisateurs et zones
Éléments du système

Projets
Vous devez d’abord créer un nouveau projet puis vous familiariser avec les méthodes
de stockage, d’inclusion et d’archivage du projet.
Avant d’exécuter le projet, la compilation vous alertera de toute erreur de configuration.
Voir aussi
Création de votre projet Vijeo Citect
Administration de projets
Compilation du projet

Configuration de la communication avec les périphériques d’E/S


Vijeo Citect peut être configuré pour communiquer avec des périphériques d’E/S de
divers fabricants. Pour établir une communication avec un périphérique d’E/S:
l Installez le pilote du périphérique
l Configurez le matériel et les logiciels requis par le périphérique.
l Définissez un projet de test pour tester la voie de communication
l Configurez un tag de variable pour chaque point de données du périphérique d’E/S
avec lequel vous voulez communiquer.
l Configurez le périphérique dans votre projet, manuellement ou à l’aide de l’Assistant
de communication express.
Voir aussi
Utilisation de l’Assistant Express Communications

145
Chapter: 8 Planification d’un projet

Communication avec les périphériques d’E/S


Affectation de tags à des variables de processus

Éléments graphiques
Les éléments graphiques permettent aux opérateurs de visualiser et d’interagir avec le
système superviseur. Les pages graphiques peuvent être conçues pour fournir des
options de surveillance et de contrôle aux opérateurs travaillant dans différentes zones
ou à différents niveaux.
Pour créer des éléments graphiques répondant à vos besoins opérationnels, vous devez
savoir créer des pages graphiques, utiliser des modèles de pages et configurer des objets
graphiques comme les Génies et les Super Génies.
Voir aussi
Définition et dessin de pages graphiques
Utilisation des Génies et Super Génies
Utilisation des objets
Définition des propriétés communes des objets.
Comprendre les types d’objets

Alarmes
Le système d’alarme Vijeo Citect surveille vos processus de production et alerte les
opérateurs en cas d’événements imprévus nécessitant une intervention.
Deux types d’alarmes peuvent être configurés:
l Les alarmes matérielles qui vous alertent en cas de panne ou de problème matériel
l Les alarmes configurées qui permettent de spécifier les conditions d’alarme
applicables à votre installation (par exemple, la valeur d’un tag de variable
surveillant le niveau, la température ou l’état d’un équipement particulier). Sept types
d’alarmes configurées sont disponibles en fonction du type de conditions d’alarme
que vous voulez définir.
Pour faciliter la tâche des opérateurs lors du traitement des alarmes, vous pouvez créer
des pages graphiques fournissant des informations sur ces alarmes (comme l’action
corrective appropriée).
Voir aussi
Configuration et traitement des alarmes
Alarmes configurées
Formatage de l’affichage des alarmes

146
Chapter: 8 Planification d’un projet

Collecte de données
La collecte de données dans Vijeo Citect revêt deux principaux aspects:
l Tendances - Le système de tendance permet de collecter et de surveiller des données
concernant votre installation. En fonction de vos besoins, les données peuvent être
collectées périodiquement ou lorsqu’un événement spécifique se produit. Les données
peuvent alors être sauvegardées sur disque en vue d’une analyse ultérieure, affichées
sur un graphe ou insérées dans un rapport. Pour utiliser les tendances dans votre
système, vous devrez savoir configurer les tags de tendances et afficher les données
de tendance dans un graphe ou un rapport.
l Rapports - Les rapports fournissent des informations sur l’état de votre installation et
de vos processus. Vous pouvez configurer les rapports avec les informations
suivantes de sorte qu’ils répondent à vos besoins opérationnels:
l Période/Déclencheur: Les rapports peuvent être générés à la demande,
périodiquement ou lorsque certains événements se produisent.
l Format du rapport: Vous pouvez utiliser un éditeur de texte pour créer un fichier
définissant le format d’affichage d’un rapport.
l Sortie du rapport: Les rapports peuvent être sortis sur fichier, sur un périphérique
ou affichés sur une page graphique.
Voir aussi
Enregistrement et analyse des données de tendance
Production de rapports

Utilisateurs et zones
Vous pouvez configurer la sécurité de votre système à l’aide des deux fonctionnalités
suivantes:
l Utilisateurs - Les comptes utilisateurs permettent de limiter l’accès à votre système
superviseur. Tous les utilisateurs doivent se connecter au système avec un nom
d’utilisateur et un mot de passe pour pouvoir y accéder. Les comptes utilisateurs
peuvent être définis pour des individus ou des groupes d’utilisateurs.
l Zones - Les zones permettent de définir des limites géographiques ou fonctionnelles
dans votre système. Vous pouvez ainsi contrôler l’accès des utilisateurs à différentes
parties du projet ainsi que les tâches qu’ils peuvent exécuter.
Voir aussi
Utilisation de la sécurité

147
Chapter: 8 Planification d’un projet

Éléments du système
Vijeo Citect comprend les éléments suivants, qui offrent d’autres possibilités de
surveillance, de contrôle et une interaction avec l’utilisateur:
l Commandes et contrôles - Les commandes clavier configurables et les curseurs
permettent aux opérateurs d’interagir avec le système superviseur.
l Événements - Les événements (tels que les tags de variables ou les expressions)
peuvent être configurés pour déclencher une action spécifique, comme une
commande.
l Accumulateurs - Les accumulateurs enregistrent les données incrémentielles
acquises en phase d’exécution. Les données accumulées sont stockées sous forme de
tags de variables dans un périphérique d’E/S et sont régulièrement actualisées tant
que le déclencheur est actif.
l Maîtrise statistique des processus - Permet de mesurer la qualité en collectant et
interprétant les variables de processus associées à un produit.
l Macros - Des substitutions peuvent être configurées dans l’ensemble du système
pour remplacer des commandes et des expressions fréquemment exécutées.
l Périphériques - Des données Vijeo Citect de haut niveau (rapports, journaux, etc.)
peuvent être transférées vers d’autres éléments du système (imprimantes, bases de
données, fichiers, etc.).
l Accès à distance - Un projet peut être piloté à distance ou sans fil comme suit:
l Vijeo Citect Client web - Le client web Vijeo Citect permet de visualiser un projet
en direct à l’aide d’un navigateur.
Voir aussi
Définition des commandes et contrôles
Configuration des événements
Utilisation des accumulateurs
Comprendre la maîtrise statistique des processus
Utilisation des macros
Utilisation des équipements
Utilisation des périphériques
Vijeo Citect Client web
Lancement du système depuis Internet
Échange de données avec d’autres applications

148
Chapter: 8 Planification d’un projet

Configuration de vos ordinateurs


Après avoir construit votre projet, vous devez configurer chaque ordinateur de votre
système. Les données de configuration sont stockées sur chaque ordinateur dans le
fichier Citect.ini. Elles comprennent:
l Le rôle de l’ordinateur dans le réseau Citect
l Le projet en cours d’exécution
l La configuration de l’UC
l Les événements Citect activés pour chaque composant
l Le Cicode exécuté au démarrage pour chaque composant
l La configuration des clusters
l Les paramètres de sécurité appliqués
L’Assistant de configuration de l’ordinateur affiche une série de pages où vous pouvez
définir ces paramètres. Les options sélectionnées sont écrites dans le fichier Citect.ini.
Vous devez lancer l’assistant sur chaque ordinateur de votre système avant d’exécuter
votre projet.
Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur

Configuration de Vijeo Citect comme source de données


Le serveur OPC Vijeo Citect permet d’accéder à toutes les données disponibles dans
l’environnement d’exécution de Vijeo Citect (provenant d’automates, de bases de
données, etc.) depuis n’importe quelle application client OPC (v1.0 ou v2.0).
Lorsque Vijeo Citect est utilisé pour surveiller et contrôler une usine, les données des
automates sont recueillies et affichées dans l’environnement de supervision. Les clients
OPC peuvent accéder aux périphériques et aux tags grâce à l’interface du serveur OPC
qui communique avec l’interface CtAPI du système superviseur. Pour plus de détails sur
la configuration d’un serveur OPC, voir Utilisation du serveur OPC DA2.0

149
Chapter: 8 Planification d’un projet

150
Chapter: 9 Administration de projets
Vijeo Citect est une application axée sur les projets. Cette section de l’aide décrit les
tâches administratives associées à la création, au stockage et à la maintenance de vos
projets. Elle comprend les rubriques suivantes:
l Gestion de projets
l Archivage de projets
l Inclusion de projets
l Travail avec l’Éditeur de projets
l Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet

Gestion de projets
Cette section explique comment l’Explorateur Citect peut administrer vos projets. Elle
comprend les rubriques suivantes:
l Création d’un projet
l Édition des propriétés d’un projet existant
l Copie de projets
l Impression des détails sur les projets
l Suppression d’un projet
l Liaison de projets
l Synchronisation horaire

Création d’un projet


Vous pouvez créer un nouveau projet de deux manières:
l En utilisant un projet de démarrage prédéfini
l En créant un projet en partant de zéro
Pour créer un projet à partir d’un projet de démarrage existant :

1. Lancez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez Nouveau projet dans le menu Fichier ou cliquez sur le bouton Nouveau
projet.

151
Chapter: 9 Administration de projets

3. Tapez un nom pour votre projet et choisissez un emplacement pour les fichiers. Ceci
est obligatoire.
4. Entrer une Description ainsi que l’Emplacement où les fichiers du nouveau projet
doivent être stockés.
5. Cochez la case Créer un projet à partir du projet de démarrage.
6. Sélectionnez le projet que vous désirez utiliser pour créer votre nouveau projet.
7. Cliquez sur OK.
Le projet de démarrage contiendra des pages, des rôles et d’autres fonctions qui vous
aideront à rapidement prendre votre projet en main. Les fonctions exactes peuvent
dépendre du modèle utilisé pour créer votre projet. Par exemple, le projet de démarrage
Tab_Style contiendra:
l Un cluster désigné "Cluster1".
l Un rôle désigné "Administrators" qui est lié au groupe Windows
"BUILTIN\Administrators" et a un privilège global de 8.
l Des pages Alarm, Summary, Disabled, Hardware, ProcessAnalyst et
!ProcessAnalystPopup reposant sur les modèles du projet Tab_Style_Include.
Le projet ainsi créé pourra être compilé immédiatement et contiendra des fonctions
intégrées de base telles que la visualisation des alarmes et des tendances.
Pour créer un projet en partant de zéro
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer un projet créé en partant de zéro:
1. Lancez l’Explorateur Citect.
2. Sélectionnez Nouveau projet dans le menu Fichier ou cliquez sur le bouton Nouveau
projet.
3. Tapez un nom pour votre projet et choisissez un emplacement pour les fichiers. Ceci
est obligatoire.
4. Entrer une Description ainsi que l’Emplacement où les fichiers du nouveau projet
doivent être stockés.
5. Sélectionnez un Style de modèles et une Résolution de modèles pour définir
l’apparence des pages graphiques.
6. Cliquez sur OK.
Si vous créez un projet à partir des modèles à onglets, n’incluez pas les pages basées sur
des modèles utilisant un style différent, y compris l’ancien projet CSV_Include. Ceci
pourrait nuire au fonctionnement du système.
Voir aussi
Boîte de dialogue Nouveau projet
Création d’un nouveau projet de modèles à onglets

152
Chapter: 9 Administration de projets

Boîte de dialogue Nouveau projet


Cette boîte de dialogue permet de créer un nouveau projet. Pour créer un nouveau projet,
entrez une valeur dans le champ Nom (les autres champs sont facultatifs), puis cliquez
sur OK.
Une fois créées, les propriétés des projets peuvent être affichées et modifiées à l’aide de
la boîte de dialogue Propriétés du projet, qui contient les éléments suivants.
Nom
Nom unique affecté au projet. Le nom du projet est limité à 64 caractères. Il peut utiliser
n’importe quel caractère à l’exception de ceux exclus des règles Windows sur les noms
de fichiers "*|\{}:<>?/;’
Le nom du projet étant un identifiant unique, Vijeo Citect ne permet pas de créer ou de
restaurer un projet ayant le même nom.
Description
Description du projet. Ce champ est particulièrement utile pour définir le rôle du projet.
Il est fortement recommandé de le renseigner.
Emplacement
Chemin d’accès au répertoire contenant les fichiers du projet. Si le nom du projet a été
saisi, le répertoire est automatiquement inséré dans ce champ. Vous pouvez toutefois le
modifier en entrant une nouvelle valeur ou en cliquant sur Parcourir.
Créer un projet à partir du projet de démarrage
Sélectionnez cette option si vous désirez créer un projet à partir des projets de démarrage
intégrés. Choisissez le style de projets dans la liste déroulante Projets affichée lorsque
cette option est sélectionnée.
Vous pouvez créer des projets de démarrage personnalisés en plaçant les fichiers de
sauvegarde *.ctz dans le dossier <User>/<Data>/Starter (où <User>/<Data> est le
répertoire sélectionné lors de l’installation). Le paramètre [CtEdit]Starter peut être utilisé
pour modifier ce chemin par défaut.
[Paramètres par défaut de la page] Style des modèles
Style (apparence) des pages graphiques dans le système superviseur. Le style sélectionné
sera appliqué à toutes les nouvelles pages ajoutées au projet. Vous pouvez modifier le
style des pages et des modèles existants en accédant aux propriétés de page depuis
l’Éditeur graphique.
La majorité des utilisateurs préfèrent le style Standard. Vous pouvez visualiser les styles
prédéfinis en ouvrant le projet Include et en sélectionnant Graphiques puis Modèles.
[Paramètres par défaut de la page] Résolution modèles

153
Chapter: 9 Administration de projets

Résolution d’écran par défaut des pages graphiques standard (pages d’alarmes, de
tendances, etc.):

Type d’écran Largeur d’écran (en pixels) Hauteur d’écran (en pixels)

VGA 640 480

SVGA 800 600

XGA 1024 768

SXGA 1280 1024

WUXGA 1920 1200

Utilisateur **** ****

[Paramètres par défaut de la page] Montrer barre titre


Détermine si la barre de titre apparaît à l’écran (en haut de chaque page graphique).
Cette barre contient le nom de la fenêtre, les boutons d’agrandissement, de réduction et
de fermeture (à droite de la barre de titre) et le bouton du menu Système (à gauche de la
barre de titre).
Pour afficher une page en plein écran (sans barre de titre), ses dimensions doivent être
égales ou supérieures à celles de l’écran. Si la page est plus petite que l’écran, la barre de
titre reste affichée même si le mode plein écran est activé. Il existe des modèles
standards pour les deux cas de figure.
[Paramètres par défaut de la page] Couleur de fond
Couleur d’arrière-plan utilisée pour toutes les nouvelles pages graphiques.

Édition des propriétés d’un projet existant


Pour éditer les propriétés d’un projet existant:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez un projet dans la liste.
3. Cliquez sur le bouton Propriétés ou sélectionnez Propriétés du projet dans le menu
Fichier.
4. Éditez les propriétés dans la boîte de dialogue Propriétés du projet.
5. Cliquez sur OK pour sauvegarder vos modifications ou sur Annuler.
Propriétés
Les projets ont des Propriétés générales et des Propriétés de pages.

154
Chapter: 9 Administration de projets

Propriétés générales des projets


(Généralités) Nom
Nom du projet. Il est identique à celui utilisé lors de sa création. Le nom du projet est
limité à 64 caractères. Il peut utiliser n’importe quel caractère à l’exception du point-
virgule (;) et du guillemet simple (’). Le nom du projet étant un identifiant unique, Vijeo
Citect ne permet pas de créer ou de restaurer un projet ayant le même nom. Longueur
maximale: 64 caractères.
(Généralités) État
L’état du projet. Celui-ci peut être soit COMPILÉ ou NON COMPILÉ.
(Généralités) Emplacement
Chemin d’accès au répertoire contenant les fichiers du projet. Ce champ ne peut pas être
modifié.
(Généralités) Description
Description du projet. Ce champ est particulièrement utile pour définir le rôle du projet.
Il est fortement recommandé de le renseigner. Longueur maximale: 255 caractères.
(Généralités) Révision majeure
Vijeo Citect donne la valeur (1) à cette propriété lors de la création du projet. Vous
pouvez utiliser ce champ pour suivre les évolutions majeures de votre projet.
L’historique des révisions peut être incrémentiel (par exemple 1, 2, 3, . . . ou A, B, C, . . .).
Longueur maximale: 4 caractères.
(Généralités) Révision mineure
Vijeo Citect donne la valeur (0) à cette propriété lors de la création du projet. Vous
pouvez utiliser ce champ avec celui de la révision majeure pour suivre le
développement de votre projet. Longueur maximale: 4 caractères.
(Généralités) Date et heure
Vijeo Citect affecte à ces champs la date et l’heure de création du projet. Ces champs
sont particulièrement utiles lorsqu’ils sont utilisés en association avec les champs de
révision. Longueur maximale: 20 caractères.
(Généralités) ID du projet
Nombre unique affecté au projet. Ce nombre doit être compris entre 1 et 1022.
Si vous entrez un nombre déjà utilisé pour un autre projet, Vijeo Citect le détectera lors
de la compilation si les projets font partie de la même structure d’inclusion.
Le numéro du projet fait partie de l’identificateur unique (OID - ID d’objet) utilisé par les
pilotes OPC lors de la lecture et de l’écriture des tags.

155
Chapter: 9 Administration de projets

Si vous ne spécifiez pas de numéro de projet, Vijeo Citect en crée automatiquement un


lorsque vous sélectionnez le projet dans l’Explorateur Citect ou effectuez une
compilation. Longueur maximale: 4 caractères.

Remarque: Si vous entrez 0, l’ID du projet sera automatiquement défini après avoir
fermé la page Propriétés du projet.

(Généralités) Lecture seule


Indique qu’aucune modification ne peut être apportée au projet. Lorsque cette option est
sélectionnée, toute tentative de modification du projet entraînera l’affichage d’un
message demandant à l’utilisateur de la désactiver avant de poursuivre.

Remarque: Vous devez cliquer sur OK pour enregistrer toute modification apportée
au projet.

Propriétés de pages
(Paramètres par défaut de la page) [Modèle] Résolution
Résolution d’écran par défaut des pages graphiques standard (pages d’alarmes, de
tendances, etc.):

Type d’écran Largeur d’écran (en Hauteur d’écran (en


pixels) pixels)

VGA 640 480

SVGA 800 600

XGA 1024 768

SXGA 1280 1024

Utilisateur **** ****

Remarque: Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut de vos pages lors de leur
création ou à tout moment ultérieur.

(Paramètres par défaut de la page) [Modèle] Style

156
Chapter: 9 Administration de projets

Style (apparence) des pages graphiques dans le système superviseur. Le style sélectionné
sera appliqué à toutes les nouvelles pages ajoutées au projet. Vous pouvez modifier le
style des pages et des modèles existants en accédant aux propriétés de page depuis
l’Éditeur graphique.
La majorité des utilisateurs préfèrent le style Standard. Vous pouvez visualiser les styles
prédéfinis dans le projet Include en sélectionnant Graphiques | Modèles.

Remarque: Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut de vos pages lors de leur
création ou à tout moment ultérieur.

(Paramètres par défaut de la page) [Modèle] Montrer la barre de titre


Détermine si la barre de titre apparaît à l’écran (en haut de la page). Cette barre contient
le nom de la fenêtre, les boutons d’agrandissement, de réduction et de fermeture (à droite
de la barre de titre) et le bouton du menu Système (à gauche de la barre de titre).
Pour afficher une page en plein écran (sans barre de titre), ses dimensions doivent être
égales ou supérieures à celles de l’écran. Si la page est plus petite que l’écran, la barre de
titre reste affichée même si le mode plein écran est activé. Il existe des modèles
standards pour les deux cas de figure.

Remarque: Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut de vos pages lors de leur
création ou à tout moment ultérieur.

(Paramètres par défaut de la page) Couleur d’arrière-plan


Couleur affichée en arrière-plan de toutes les nouvelles pages graphiques.

Copie de projets
Vous pouvez copier le contenu d’un projet dans un projet existant ou nouveau.
Pour copier un projet:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez l’icône Copier ou l’élément Copier projet vers du menu Fichier.
3. Dans la boîte de dialogue Copie de projets, sélectionnez le projet source dans la liste
déroulante Nom projet.
4. Sélectionnez un projet de destination existant dans lequel effectuer la copie ou
sélectionnez un nouveau projet.
5. Cliquez sur OK pour copier le projet ou sur Annuler.
Voir aussi
Boîte de dialogue Copie de projets

157
Chapter: 9 Administration de projets

Boîte de dialogue Copie de projets


Cette boîte de dialogue permet de copier l’ensemble d’un projet dans un autre. Pour
copier un projet, indiquez les projets source [Depuis] et destination [Vers] puis cliquez
sur OK.
[Depuis] Nom du projet
Nom du projet source à copier. S’il existe plus d’un projet, sélectionnez un nom dans la
liste déroulante.
[Vers] Projet (existant ou nouveau
Vous pouvez effectuer une copie dans un projet existant ou nouveau.
l Projet existant: Le projet source écrase (remplace) un projet existant (nom et
emplacement identiques).
l Nouveau projet: Le projet source est copié sous un nouveau nom dans un nouvel
emplacement. Un nouveau projet doit avoir un nouveau nom (non utilisé par un
autre projet) respectant les règles suivantes.
[Vers] Nom
Nom du projet de destination dans lequel la copie est effectuée.
Lorsque vous effectuez une copie dans un projet existant, sélectionnez ce projet dans la
liste déroulante.
Lorsque vous effectuez une copie dans un nouveau projet, donnez-lui un nouveau nom
unique. Le nom du projet est limité à 64 caractères et peut contenir n’importe quel
caractère à l’exception du point-virgule (;) et du guillemet simple (’). Le nom du projet
étant un identifiant unique, Vijeo Citect ne permet pas de créer ou de restaurer un projet
ayant le même nom.
Vous pouvez le modifier ultérieurement en utilisant la boîte de dialogue Propriétés du
projet.
Lorsque la copie est effectuée dans un répertoire contenant un projet existant, vous
pouvez choisir d’effacer au préalable son contenu, y compris ses sous-répertoires, en
cochant les cases Effacer le contenu de l’emplacement avant de copier et Effacer le contenu des
sous-répertoires. Ceci permet de supprimer de nombreux fichiers résiduels risquant
n’interférer avec le projet copié. Si vous n’effacez pas ce répertoire avant la copie, seuls
les fichiers communs du projet de destination seront écrasés.
[Vers] Effacer l’emplacement avant de copier
Efface le contenu du projet de destination existant avant de copier le projet source dans
le répertoire de destination. Ceci permet de supprimer de nombreux fichiers résiduels
risquant n’interférer avec le projet copié.
[Vers] Effacer les sous-répertoires

158
Chapter: 9 Administration de projets

Efface le contenu de tous les sous-répertoires du projet de destination existant avant de


copier le projet source dans le répertoire de destination. Ceci permet de supprimer de
nombreux fichiers résiduels risquant n’interférer avec le projet copié.
Emplacement
Chemin d’accès au répertoire contenant les fichiers de projet. Si le Nom du projet a été
saisi, le répertoire est automatiquement inséré dans le champ Emplacement. Vous pouvez
le modifier en entrant une nouvelle valeur ou en cliquant sur Parcourir.
Vérifiez que le nom et l’emplacement du projet sont corrects dans la boîte de dialogue de
confirmation. Cliquez sur Oui pour copier le projet ou sur Non pour annuler.

Impression des détails sur les projets


Vous pouvez imprimer les éléments de configuration (enregistrements de base de
données, fichiers Cicode , etc.) du projet courant. Vijeo Citect effectue l’impression sur
l’imprimante par défaut configurée par Windows.
Pour imprimer les détails de la base de données d’un projet:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets Citect


2. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
3. Utilisez la liste Sélection Impression pour choisir les éléments à imprimer.
4. Cliquez sur OK pour lancer l’impression ou sur Annuler pour abandonner.
Avant d’imprimer la totalité de la base de données, faites un essai avec quelques
enregistrements. Vous pouvez modifier la police ainsi que la taille des caractères et des
pages par défaut en sélectionnant Options dans le menu Outils. Pour les autres options
d’impression, consultez votre documentation Windows.
Voir aussi
Boîte de dialogue Impression (détails d’un projet)

Boîte de dialogue Impression (détails d’un projet)


Cette boîte de dialogue permet d’ imprimer les éléments de configuration
(enregistrements de base de données, pages graphiques, fichiers Cicode, etc.) du projet
courant. Cliquez sur OK pour imprimer la sélection ou sur Annuler pour abandonner
l’impression.
[Sélection Impression]
Affiche la liste de tous les éléments imprimables du projet. Pour sélectionner (ou
désélectionner) un élément, cliquez sur la case à cocher correspondante. Une case cochée
indique que l’élément correspondant sera imprimé.

159
Chapter: 9 Administration de projets

Cliquez sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les éléments de la liste ou sur
Désélectionner tout pour annuler toutes vos sélections.
[Options] Pages graphiques incluses dans la sélection
Spécifie une page spécifique à imprimer. Utilisez la liste déroulante pour sélectionner la
page désirée. Sélectionnez <All pages> pour imprimer toutes les pages du projet.
[Options] Grouper les impressions par page graphique
Imprime les données de la base d’objets avec la page correspondante. Si cette option
n’est pas sélectionnée, ces données seront imprimées sous forme de listes continues avec
une simple référence à la page.
Vous ne pouvez imprimer que le contenu du projet courant. Les projets inclus ne seront
pas imprimés. Vous pouvez spécifier la police d’impression, sa taille ainsi que celle de
la page en sélectionnant Options dans le menu Outils de l’Éditeur de projets.

Suppression d’un projet


Pour supprimer un projet existant:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez un projet dans la liste.
3. Dans le menu Fichier, sélectionnez Supprimer projet.
4. Un message de confirmation apparaît. Cliquez sur Oui pour supprimer le projet ou
sur Non pour annuler.
Vous ne pouvez pas supprimer un projet ouvert ou installé. Vous ne pouvez pas non
plus supprimer le projet Include fourni avec Vijeo Citect.

Remarque: Vous ne pouvez pas récupérer un projet supprimé s’il n’a pas été
sauvegardé.

Voir aussi
Liaison de projets

Liaison de projets
Les installations Vijeo Citect peuvent partager le même projet sur plusieurs ordinateurs
d’un même réseau. Un projet créé sur un ordinateur peut être avec un lien vers d’autres
ordinateurs du même réseau si le projet réside sur un lecteur partagé ou un lecteur
réseau. Une fois lié, le projet distant apparaîtra dans l’Explorateur Citect local et pourra
être modifié et compilé sur le réseau. Il n’existe qu’une seule version du projet, qui
devrait être conservée sur l’ordinateur sur lequel elle a été créée.

160
Chapter: 9 Administration de projets

Remarque: La création d’un lien vers un projet fournit au développeur un accès


normal au projet, même depuis un ordinateur distant connecté au réseau.

Remarque: Il est possible de supprimer un projet lié, même s’il se trouve sur un
ordinateur distant du réseau. Plutôt que de supprimer un projet sur le réseau, il est
recommandé de supprimer le lien vers ce projet.

Les projets liés ne sont pas inclus dans la compilation d’autres projets à moins qu’ils
n’aient été spécifiquement inclus dans ce projet dans l’Éditeur de projets.
Pour plus de détails, voir Inclusion de projets.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Redémarrez le processus client si l’alarme matérielle "Horodatage de la bibliothèque Cicode


différent" est déclenchée lors de l’ouverture d’une page.

Remarque: Une alarme matérielle "Horodatage de la bibliothèque Cicode différent" sera


déclenchée si la bibliothèque Cicode utilisée par une page a un horodatage différent de celui
en mémoire. Les horodatages seront différents si le projet a été entièrement recompilé, si le
projet a été recompilé de manière incrémentielle après une modification de la page, ou si le
projet a été recompilé de manière incrémentielle après une modification de Cicode.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Pour lier un projet:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Cliquez sur le bouton Ajouter un lien ou sélectionnez Ajouter un lien de projet dans
le menu Fichier.
3. Utilisez la boîte de dialogue Sélection du répertoire du projet pour sélectionner
l’emplacement de votre projet.
4. Cliquez sur OK pour lier le projet ou sur Annuler.
Si le nouveau projet porte le même nom qu’un projet existant, le système vous
demandera de le modifier avant de poursuivre. Éditez les propriétés dans la boîte de
dialogue Propriétés du projet.
Pour supprimer un lien vers un projet:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez un projet dans la liste.

161
Chapter: 9 Administration de projets

3. Cliquez sur le bouton Supprimer un lien ou sélectionnez Supprimer un lien de


projet dans le menu Fichier.
4. Un message de confirmation apparaît. Cliquez sur Oui pour supprimer le lien ou sur
Non pour annuler.
Voir aussi
Inclusion de projets, Amélioration des modifications en ligne côté client

Synchronisation horaire
Les versions antérieures de Vijeo Citect faisaient appel à un serveur de synchronisation
horaire utilisant des messages pour vérifier que les ordinateurs exécutant un projet Vijeo
Citect sont synchronisés. La fonctionnalité des serveurs temporels a dû être modifiée
pour que Vijeo Citect puisse fonctionner avec des droits d’utilisateur standard en
utilisant le Contrôle de compte d’utilisateur (UAC) sous Windows Vista.

Remarque: La fonction Cicode TimeSet a également été abandonnée et devrait être


supprimée de votre code existant.

Pour maintenir la synchronisation horaire Vijeo Citectv7.20 installe dorénavant un


service Windows désigné TimeSyncService exécuté sous le compte intégré LocalSystem.
Ce service synchronise l’heure d’un ordinateur local avec une ou plusieurs sources de
temps. Une source de temps est un ordinateur sur lequel le service de temps est exécuté.
Un utilitaire est fourni par Vijeo Citect pour vous aider à configurer la synchronisation
horaire et gérer le service dans le cadre de votre environnement d’administration. La
boîte de dialogue stocke et lit les paramètres du fichier TimeSyncConfig.xml qui est
installé par défaut dans le répertoire Config de Vijeo Citect. Voir Nouveaux
emplacements des fichiers de configuration et du projet pour plus de détails sur les
emplacements des fichiers de configuration. L’utilitaire permet de spécifier un chemin
d’accès différent pour le fichier config, tel qu’un partage réseau. Il permet de faire des
modifications sur une seule machine lorsque plusieurs ordinateurs utilisent les mêmes
données de configuration.
Pour afficher la boîte de dialogue Synchronisation horaire, ouvrez l’Explorateur Citect et
sélectionnez l’élément Synchronisation horaire dans le menu Outils.
Voir aussi

Boîte de dialogue Synchronisation horaire

162
Chapter: 9 Administration de projets

Boîte de dialogue Synchronisation horaire


Les champs disponibles dans la boîte de dialogue Synchronisation horaire sont décrits
dans le tableau ci-dessous.

Champ Description

État actuel Affiche l’état du service Windows TimeSync, tel


qu’affiché dans les propriétés des services dans la
gestion de l’ordinateur. Vous pouvez cliquer sur le
bouton Démarrer le service s’il est arrêté au
Arrêter le service s’il est en cours d’exécution. Si le
service est désactivé, le bouton correspondant le
sera également. Pour activer le service, utilisez les
outils d’administration Windows au démarrage
automatique ou manuel.

Type de démarrage Définit si le service est démarré manuellement ou


automatiquement. Si le service est désactivé,
utilisez les outils d’administration Windows pour
l’activer au démarrage automatique ou manuel.

Port TCP/IP Port réseau que le service utilisera pour écouter les
connexions des clients.

Dernière synchronisation Affiche la valeur de registre de LastSyncTime. Il


s’agit de l’heure locale à laquelle la dernière
synchronisation a eu lieu.

Heure locale courante Affiche l’heure courante sur l’ordinateur local, avec
une mise à jour toutes les secondes.

Enregistrer les événements Contrôle si le service écrit des événements de type


d’information "informations" dans le journal d’événement. Ce
paramètre est désactivé par défaut de sorte que
seules les alertes (désignées "avertissements"
dans le logiciel) et les erreurs soient enregistrés.

Synchroniser l’heure de cet ordinateur Cochez cette boîte pour permettre à l’ordinateur de
fonctionner comme un client horaire. Ceci permet
d’entrer le délai d’interrogation et la liste des
serveurs horaires à utiliser pour la
synchronisation.

Synchroniser tous/toutes les Entrez un nombre d’heures entre 1 et 168 (inclus)


pour définir la fréquence de synchronisation. La
valeur par défaut est 24.

Synchroniser maintenant Cliquez pour synchroniser immédiatement

Synchroniser le premier disponible Affiche une liste d’ordinateurs avec leur heure
courante si disponible. L’affichage est mis à jour
toutes les secondes

Ajouter bouton Affiche une boîte de dialogue permettant de saisir


le nom d’un serveur à ajouter

163
Chapter: 9 Administration de projets

Champ Description

Supprimer Sélectionnez un ordinateur dans la liste ci-dessus


puis cliquez sur "Supprimer" pour l’enlever de la
liste

Remarque: Lorsque vous ajoutez une source de temps à la liste, l’heure courante de cette
machine sera affichée, à condition que le service soit en cours d’exécution sur la
machine distante et écoute le même numéro de port. S’il n’est "Pas disponible", le service
n’est pas en cours d’exécution ou utilise un numéro de port différent, ou le numéro de
port est bloqué par un pare-feu. La colonne de la zone de liste est fournie aux fins de
diagnostic pour veiller à ce que les noms de machines saisis puissent être utilisés pour
la synchronisation. L’heure affichée dans cette boîte est approximative.
Voir aussi

Synchronisation horaire

Archivage de projets
Après avoir configuré votre système , sauvegardez (ou archivez) votre projet. Vous
éviterez ainsi la perte de données de configuration si votre unité de stockage primaire
devient inutilisable ou inaccessible.

Remarque: Lorsque vous développez un projet, adoptez une stratégie de sauvegarde


régulière. Avant de faire une sauvegarde, vérifiez que vous avez rafraîchi tous les
tags liés de votre projet.

Vijeo Citect permet de sauvegarder un projet sur un disque local (disque dur), sur le
réseau ou sur un support amovible (disquette, mémoire flash).
Cette section contient des informations sur les tâches d’archivage suivantes:
l Sauvegarde d’un projet
l Sauvegarde des fichiers INI
l Configuration d’une sauvegarde avec cryptage du mot de passe
l Exécution d’une sauvegarde à partir de la ligne de commande
l Restauration d’un projet

164
Chapter: 9 Administration de projets

Sauvegarde d’un projet


Le programme de sauvegarde Vijeo Citect archive les fichiers en utilisant un algorithme
de compression standard produisant des fichiers compatibles PKZip® v2.04g.
L’extension par défaut des fichiers de sauvegarde Vijeo Citect est .CTZ, bien que toute
extension (y compris .ZIP) puisse être utilisée. Cela signifie que vous pouvez également
utiliser l’utilitaire PKZip® pour extraire les fichiers d’une archive Vijeo Citect
comprimée.

Remarque: Les fichiers produits avec ce programme de sauvegarde ne peuvent pas


être restaurés par les versions de CitectSCADA antérieures à 5.10.

Pour sauvegarder un projet:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.

2. Cliquez sur le bouton Sauvegarde, ou sélectionnez OutilsSauvegarde. La boîte


de dialogue Sauvegarde projet apparaît:
3. Dans le champ Nom, sélectionnez le nom du projet à sauvegarder.
4. Dans le champ Fichier sauvegarde, entrez le chemin du fichier de sauvegarde, y
compris le nom de fichier. Vous pouvez soit entrer directement le chemin soit utiliser
le bouton Parcourir.
Le nom du fichier de sauvegarde est par défaut <projet>.CTZ. Si l’extension est omise
.CTZ est utilisé.
Lorsque vous sauvegardez un projet sur une disquette, le programme de sauvegarde
vous demande si vous voulez supprimer les fichiers de la disquette avant de
commencer.
Si le lecteur de destination est A: ou B: et est détecté comme étant amovible, vous
aurez la possibilité de supprimer tous les fichiers existant sur le disque.
5. Dans Options, sélectionnez les options requises dans la liste suivante:
l Utiliser compression: Vous pouvez comprimer les données lors de la sauvegarde
d’un projet.
l Sauver compilation: Par défaut, Vijeo Citect sauvegarde le projet en mode non
compilé. Si vous sélectionnez cette option, Vijeo Citect sauvegarde les projets
compilés et non compilés, ce qui augmente la taille du fichier résultant.
l Sauver sous-répertoires: Si vous sélectionnez cette option, Vijeo Citect sauvegarde
également les données se trouvant dans les sous-répertoires du répertoire du
projet. La structure est conservée dans la sauvegarde et vous pouvez choisir de
restaurer les sous-répertoires lorsque vous restaurez le projet. Par exemple, si vous
désirez sauvegarder les vues de votre Analyseur de Procédés, sauvegardez-les
dans un sous-répertoire du projet puis sélectionnez cette option. Lorsque vous

165
Chapter: 9 Administration de projets

restaurez le projet, vous aurez également la possibilité de restaurer le répertoire


des vues de l’Analyseur de Procédés.
l Utiliser cryptage: Par mesure de sécurité, vous pouvez sauvegarder votre projet
en le cryptant. Si vous sélectionnez cette option, Vijeo Citect demande un mot de
passe. Vijeo Citect écrit le projet sur disque en cryptant le mot de passe avec le
projet protégé. Le projet ne peut alors être restauré qu’avec le mot de passe.
l Sauvegarder fichiers de configuration: Sélectionnez cette option pour sauvegarder
les fichiers *.ini dans le dossier Config. Cette option sauvegarde également le
fichier TimeSyncConfig.xml utilisé pour stocker les paramètres de configuration de
l’utilitaire de synchronisation temporelle.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Sauvegarde des fichiers INI

Sauvegarde des fichiers INI


Par défaut, lorsque vous sélectionnez l’option "Sauvegarder les fichiers de
configuration", les fichiers *.ini du dossier Config sont sauvegardés.
Si vous utilisez un fichier INI personnalisé (par exemple "abc.ini") et s’il est placé dans
le dossier Config, il sera également sauvegardé. Si vous utilisez un fichier INI
personnalisé stocké dans un sous-répertoire du projet, sélectionnez l’option "Sauver
sous-répertoire" pour vous assurer qu’il sera sauvegardé.

Remarque: Vous pouvez définir un fichier INI différent pour Vijeo Citect en
transmettant un paramètre à l’Explorateur de projets depuis la boîte de dialogue
Propriétés de l’onglet Raccourcis de l’Explorateur de projets. Voir Utilisation d’un
autre fichier INI pour plus de détails à ce sujet.

Si vous exécutez le programme de sauvegarde depuis la ligne de commande et si vous


spécifiez un fichier INI comme paramètre, ce fichier sera sauvegardé à la place de
Citect.ini.
Voir aussi
Configuration d’une sauvegarde avec cryptage du mot de passe

Configuration d’une sauvegarde avec cryptage du mot de passe


Lorsque vous sélectionnez l’option "Utiliser cryptage", Vijeo Citect écrit le projet sur
disque en cryptant le mot de passe. Le projet ne peut alors être restauré qu’avec le mot
de passe.
Pour utiliser le cryptage:

166
Chapter: 9 Administration de projets

1. Sélectionnez l’option "Utiliser cryptage" dans la boîte de dialogue Sauvegarder le


Projet.
2. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Cryptage Sauvegarde/Restauration apparaît:
3. Entrez votre mot de passe dans le champ Saisissez le mot de passe. Des astérisques
apparaissent à la place des caractères.
4. Entrez à nouveau votre mot de passe dans le champ Ressaisissez le mot de passe.
Vijeo Citect vérifie que vous avez saisi le même mot de passe les deux fois.
5. Cliquez sur OK. Le projet est sauvegardé.
Voir aussi
Exécution d’une sauvegarde à partir de la ligne de commande

Exécution d’une sauvegarde à partir de la ligne de commande.


Vous pouvez exécuter le programme de sauvegarde Vijeo Citect à partir de la ligne de
commande pour sauvegarder et restaurer les fichiers autres que les projets Vijeo Citect.
Ce programme s’appelle CtBack32.exe depuis la version 5. Dans les versions antérieures,
il porte le nom CtBackup.exe. Il est installé par défaut dans le répertoire Bin du projet
Vijeo Citect.
Le programme de sauvegarde Vijeo Citect archive les fichiers en utilisant un algorithme
de compression standard produisant des fichiers compatibles PKZip® v2.04g.
L’extension par défaut des fichiers de sauvegarde Vijeo Citect est .CTZ, bien que toute
extension (y compris .ZIP) puisse être utilisée. Cela signifie que vous pouvez utiliser
PKZip pour extraire les fichiers d’une sauvegarde Vijeo Citect si vous le désirez.
Si vous exécutez le programme de sauvegarde depuis la ligne de commande et si vous
spécifiez un fichier INI comme paramètre, ce fichier sera sauvegardé à la place de
citect.ini dans le répertoire Windows.
L’utilitaire de sauvegarde recherche dans le fichier citect.ini les paramètres définis dans
la catégorie [BACKUP]. Ces paramètres (ou leur valeur par défaut s’ils sont absents) sont
ignorés si vous utilisez des options de ligne de commande.
Les options de ligne de commande sont décrites dans le tableau ci-dessous.

Option Description

-d<nom> nom de la base de données

-m<ext> inclure l’extension

-x<ext> exclure l’extension

167
Chapter: 9 Administration de projets

-e crypter avec un mot de passe

-p<mot de crypter/décrypter le mot de passe


passe>

-s[+/-] inclure les sous-répertoires

- formatage du disque, 0 uniquement si nécessaire, 2 toujours. [périmé


f<niveau> depuis les versions 3.xx et 4.xx]

-u[+/-] sauvegarder non compilé, -u- pour compilé

-g[+/-] afficher la boîte de dialogue de configuration

-c[+/-] comprimer les fichiers

- chemin d’accès du fichier de sauvegarde


b
<chemin>

- chemin d’accès du répertoire de restauration


r<chemin>

- nom du fichier ini


i
<nomfichier>

-f1 utiliser l’ancien format de fichier (noms de fichiers longs tronqués en


8.3)

-a exécution automatique

(Remarque: Tous les paramètres nécessaires doivent se trouver dans la


ligne de commande ou dans le fichier INI.)

Exemples:
l Pour sauvegarder (avec la version 3) c:\data utilisez la commande suivante:

CTBACKUP -g- -bc:\data

l Pour restaurer ces données (avec la version 5):

CTBACK32 -g -rc:\data

168
Chapter: 9 Administration de projets

l Pour sauvegarder une base de données Vijeo Citect, par exemple la base DEMO,
tapez:

CTBACK32 -dDEMO -b -u- -c+ -d-

Ctbackup utilise également les paramètres suivants du fichier CITECT.INI:

[BACKUP]
Database=! base de données à sauvegarder ou restaurer
BackupPath= ! fichier à sauvegarder, par exemple c:\temp\example.ctz.
DrivePath=! chemin de sauvegarde ou de restauration.

FilePath=! chemin de fichier


BackupFile=! nom de fichier sur le disque de sauvegarde, par défaut CTBACKUP.

Password=! mot de passe crypté


Drive=0/1/2! 0=autre, 1=A, 2=B
DiskSize=0/1! faible densité=0, haute densité=1
Encrypt=0/1! sauvegarde cryptée
FormatLevel=! niveau de formatage

Configure=0/1! affiche la boîte de dialogue de configuration


Compress=0/1! comprime la sauvegarde
Overwrite=0/1! écrase
SaveCompiled=0/1! sauvegarde le projet compilé
Recurse=0/1! parcourt les sous-répertoires
DeleteAll=0/1! efface tout avant de restaurer
SaveIniFiles=0/1! Détermine si la case "Sauvegarder fichiers ini" est cochée
Operation=0/1! 0=sauvegarde, 1=restauration
Include=! liste d’inclusion
Exclude=! liste d’exclusion, par défaut DBK,_CI
CompiledFiles=! fichiers compilés, par défaut RDB
FileFormat=0/1! 1= utilise l’ancien format (noms de fichiers longs tronqués en 8.3)

Restauration d’un projet


Vous pouvez restaurer des projets sauvegardés et archivés en utilisant le programme de
restauration de projets. Ce programme permet de remplacer tout projet courant par une
version sauvegardée, ou de restaurer un projet sauvegardé comme un nouveau projet.

Remarque: Lorsque vous restaurez des fichiers, n’oubliez pas que tous les fichiers et
sous-répertoires du répertoire de destination seront effacés avant la restauration. Si
vous sélectionnez par erreur le répertoire racine comme chemin de restauration, le
programme effacera l’intégralité de votre unité de disque.

169
Chapter: 9 Administration de projets

ATTENTION
EFFACEMENT DU DISQUE DUR

N’utilisez pas le répertoire racine de votre disque (généralement c:\) comme emplacement de
restauration du projet.

Le non-respect de ces consignes peut endommager le matériel.

Pour restaurer un projet:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Cliquez sur le bouton Restauration

ou sélectionnez Outils | Restauration. La boîte de dialogue Restauration Projet apparaît.


3. Dans le champ Chemin du fichier de sauvegarde, entrez le nom du projet à
restaurer.
4. À la section Vers, sélectionnez "Projet courant" pour écraser un projet avec le projet
sauvegardé ou "Nouveau projet" pour créer un nouveau projet à partir du projet
sauvegardé.
5. Dans le champ Nom, entrez un nom pour le projet restauré.
6. Dans le champ Location, entrez l’emplacement du projet à restaurer, avec le nom du
fichier. Vous pouvez soit entrer directement le chemin soit utiliser le bouton
Parcourir.
7. À la section Options, sélectionnez "fichiers de configuration" pour restaurer les
fichiers INI sauvegardés et le fichier TimeSyncConfig.xml utilisé pour stocker les
paramètres de configuration de l’utilitaire de synchronisation temporelle.
8. Si vous avez sauvegardé les sous-répertoires du projet, les répertoires seront
énumérés dans la liste "Sélectionner les sous-répertoires à restaurer'. Vous pouvez
sélectionner tous les sous-répertoires ou aucun ou spécifier ceux que vous voulez
sauvegarder.
9. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Archivage de projets

170
Chapter: 9 Administration de projets

Inclusion de projets
Dans le cas de grands systèmes, il est généralement préférable de développer
l’application à partir de plusieurs projets de taille réduite plutôt que d’un seul grand
projet. Vous pourriez, par exemple, définir un projet pour chaque section de votre
installation ou chaque processus principal. Cette approche permet de créer et de tester
des projets élémentaires avant de les inclure dans le projet principal.
Les projets Vijeo Citect ne sont pas inclus dans la compilation d’autres projets à moins
qu’ils n’y aient été spécifiquement inclus à partir de l’Éditeur de projets Citect.

Remarque: Si un projet existe à distance sur le même réseau que l’installation locale
et s’il se trouve sur un lecteur réseau ou partagé, il peut être lié à l’Explorateur Citect
local. Il ne s’agit pas d’une inclusion de projet. La création d’un lien rend un projet
visible dans l’Explorateur Citect local. Une fois lié, il peut être sélectionné comme
projet courant et être modifié sur le réseau.

Tout projet lié (visible dans l’Explorateur Citect) peut être inclus dans un projet local et
être par la suite inclus dans la compilation du projet local.
Ne pas confondre fichiers inclus et projets inclus
l Les fichiers inclus contiennent des commandes Vijeo Citect et/ou expressions qui
remplacent des champs de propriété de commande Vijeo Citect ou d’expression .
l Les projets inclus sont des projets (généralement de petite taille) pouvant être inclus
dans un autre projet Vijeo Citect de sorte qu’ils apparaissent comme un seul projet.
Chaque système Vijeo Citect est livré avec plusieurs projets inclus. Ces projets
contiennent des enregistrements de bases de données prédéfinis.
Structures de mise en œuvre recommandées
Les projets peuvent être mis en œuvre de diverses manières. Il est toutefois préférable de
suivre certaines règles concernant l’emplacement des projets de sorte que les serveurs et
clients fonctionnent correctement lors du déploiement. Celles-ci sont énumérées dans le
tableau ci-dessous:

Déploiement

Ordinateur de Serveur / Client de


Recommandation WebClient
développement visualisation

Bonne c:\user\ProjectMain d:\run\ProjectMain (<-RunPath) \temp\citect\deployname\ProjectMain

c:\user\ProjectInclude d:\run\ProjectInclude \temp\citect\deployname\ProjectInclude

c:\user\Include d:\run\Include \temp\citect\deployname\Include

171
Chapter: 9 Administration de projets

Déploiement

Ordinateur de Serveur / Client de


Recommandation WebClient
développement visualisation

OK* c:\user\Dev\ProjectMain d:\runA\ProjectMain (<- \temp\citect\deployname\ProjectMain


RunPath)

c:\user\Dev\ProjectInclude d:\runA\ProjectInclude \temp\citect\deployname\ProjectInclude

c:\user\Include c:\user\Include* \temp\citect\deployname\Include

OK* c:\user\Dev\ProjectMain d:\run\ProjectMain (<-RunPath) \temp\citect\deployname\ProjectMain

c:\user\Includes\ProjectInclude c:\user\Includes\ProjectInclude* \temp\citect\deployname\ProjectInclude

c:\user\Includes\Include c:\user\Includes\Include* \temp\citect\deployname\Include

* Pour ces implémentations, le client/serveur devrait déjà avoir le contenu du projet à


l’emplacement c:\user\Include et les implémentations ne fonctionneront pas avec les
fonctionnalités EXÉCUTER/COPIER .

Inclusion d’un projet dans le projet courant


Inclure un autre projet (dans le projet courant):

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez un projet dans la liste.
3. Sélectionnez l’icône Système puis Projets Inclus.
4. Renseignez les champs de la boîte de dialogue Projets inclus.
5. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.

Remarque: Ne définissez pas de références circulaires. Par exemple, si le Projet A


inclut le Projet B, n’incluez pas le Projet A dans le Projet B. Sinon, vous sortirez sans
achever la compilation et obtiendrez l’erreur "Impossible d’ouvrir le fichier". Créez
un autre projet et incluez-y les projets A et B.

Voir aussi
Boîte de dialogue Projets Inclus
Projets inclus de Vijeo Citect

172
Chapter: 9 Administration de projets

Boîte de dialogue Projets Inclus


Cette boîte de dialogue permet d’ inclure un autre projet dans le projet actif. Dans le cas
de grands systèmes, vous devriez développer l’application à partir de plusieurs projets
de taille réduite plutôt que d’un seul grand projet.
Vous pouvez inclure jusqu’à 240 projets. (Vous devez pour cela affecter la valeur 310 au
paramètre [CtEdit]DBFiles.) Tous les enregistrements d’un projet sont accessibles
globalement, ce qui signifie qu’un enregistrement défini dans un projet peut être utilisé
dans un autre.

Remarque: Chaque système contient automatiquement un projet Include, qui


comporte des enregistrements de base de données prédéfinis et des bibliothèques
graphiques.

Nom projet
Nom du projet à inclure (64 caractères maximum).
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Projets inclus
Toute installation Vijeo Citect est fournie avec trois projets inclus prédéfinis destinés à
vous aider à développer votre projet:
l le projet Include, qui est un modèle contenant des pages de tendances et d’alarmes.
l le projet CSV_Include, qui est un jeu de modèles de type Windows XP avec des
barres d’outils et des outils de visualisation avancés.
l le projet CSV_Instant Trend, qui est créé pour prendre en charge les tendances
instantannées du projet CSV_Include.
Ces projets contiennent des enregistrements de base de données et des bibliothèques
graphiques qui peuvent être utilisés comme point de départ pour votre projet.

Remarque: Ne modifiez pas le projet inclus pour l’utiliser comme projet de


supervision. Il ne peut pas être compilé et devrait uniquement être utilisé comme
modèle pour de nouveaux projets. Les mises à jour de Vijeo Citect installent une
nouvelle version du projet CSV_Include, ce qui signifie que vous perdrez toute
modification apportée à ce projet.

Les projets inclus sont cachés par défaut dans l’arborescence de l’Explorateur Citect.
Pour afficher/cacher un projet Include Vijeo Citect:

173
Chapter: 9 Administration de projets

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez Afficher Projet Include dans le menu Affichage.
Voir aussi
Présentation de CSV_Include

Travail avec l’Éditeur de projets


L’Éditeur de projets est le principal outil permettant de configurer l’adressage des
variables, les communications et les composants de système d’un projet. Cette section
examine les composants pertinents de l’Éditeur de projets.
l Définition des options de l’Éditeur de projets
l Boîte de dialogue Coller Variable
l Boîte de dialogue Coller fonction
l Boîte de dialogue Rechercher une fonction utilisateur
l Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet

Définition des options de l’Éditeur de projets


L’Éditeur de projets permet de modifier l’environnement de configuration du projet.
Pour définir les options de l’Éditeur de projets:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets


2. Sélectionnez Options dans le menu Outils.
3. Modifiez les options désirées.
4. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Boîte de dialogue Options de l’Éditeur de projets

Boîte de dialogue Options de l’Éditeur de projets


Cette boîte de dialogue permet de modifier les fonctionnalités de l’Éditeur de projets.
Afficher les éléments effacés
Permet l’affichage des enregistrements supprimés de la base de données. Si cette option
est sélectionnée, une case à cocher, située dans la partie inférieure de la boîte de dialogue
de la base de données, indique qu’un enregistrement a été supprimé.
Compilation incrémentielle
Active la compilation incrémentielle du projet.

174
Chapter: 9 Administration de projets

Dialogues étendus
Permet l’affichage des écrans étendus de base de données. Vous pouvez également
utiliser la touche F2 pour afficher les écrans étendus.
Afficher enregistrements modifiés
Permet d’afficher le message "Un enregistrement a été modifié" lorsque vous ajoutez (ou
modifiez) des données dans l’écran de base de données puis essayez de le fermer avant
d’ajouter ou de remplacer l’enregistrement.

Remarque: Si vous désactivez cette option, vous perdrez des données si vous
modifiez un enregistrement de la base de données et oubliez de l’ajouter ou de le
remplacer.

Désact. recherche fonct. utilisat


Si vous utilisez une zone de liste modifiable pour sélectionner une fonction (pour un
champ de commande ou d’expression), une liste des fonctions Cicode intégrées et des
fonctions définies par l’utilisateur s’affiche. Si vous désactivez ces dernières, seules les
fonctions intégrées figurent dans la liste.
Confirmation compact. fichiers
Affiche le message "Le compactage des bases de données peut être long" lors du
compactage d’une base de données.
Ouverture auto dialogue d’erreur
Affiche automatiquement les écrans d’erreur de compilation si une erreur se produit en
cours de compilation.
Message demande compilation
Affiche le message "Voulez-vous compiler?" lorsque le projet a été modifié et lorsque
vous sélectionnez Exécuter dans le menu Fichier. Normalement, Vijeo Citect compile
automatiquement un projet modifié lorsque vous sélectionnez Exécuter.
Message fin de compilation
Affiche le message "Compilation réussie" lorsque le projet a été compilé.
Message pour tag inexistant
Affiche le message "Tag de variable non trouvé. Voulez-vous le créer?" lorsqu’un tag de
variable spécifié n’existe pas dans la base de données. Cette option permet de créer de
nouveaux tags en cas de besoin.
Préparation au déploiement web

175
Chapter: 9 Administration de projets

Exécute automatiquement l’outil de Préparation au déploiement web à chaque fois que


vous compilez un projet. Cette option augmente considérablement la durée de chaque
compilation, en particulier dans le cas de grands projets.
Enregistrement des avertissements lors de la compilation
Si vous sélectionnez cette option, le compilateur générera un message d’alerte pour
chaque élément abandonné qu’il détecte dans un projet, c.-à-d. pour les fonctions,
paramètres ou commandes Noyau qui ne sont plus prises en charge.
Si vous sélectionnez cette option, les messages d’alerte sont inclus dans le nombre
d’alertes affiché mais pas dans le journal d’erreurs.
Délai Info popup
Délai (en secondes) entre le début d’une recherche dans une base de données et
l’affichage de la fenêtre correspondante. Cette fenêtre affiche le nombre d’enregistrements
lus et permet d’annuler la recherche. Vous pouvez annuler la recherche en sélectionnant
le bouton Annuler dans la fenêtre.
Éditeur Cicode
Éditeur de texte utilisé pour modifier les bibliothèques de fonctions Cicode et les fichiers
de format de rapports. Ce champ doit contenir le nom du fichier exécutable. L’Éditeur
Cicode (ctcicode.exe) fourni avec Vijeo Citect est sélectionné par défaut.
Éditeur de rapports
Éditeur utilisé pour modifier les fichiers de format de rapports. Ce champ doit contenir
le nom du fichier exécutable. Par défaut, il s’agit de l’éditeur Write (write.exe). Si vous
utilisez des rapports de type Rich Text Format (RTF), vérifiez que votre éditeur est
capable de les lire.
Taille d’impression page
Nombre de lignes (1 à 66) imprimées par page lors de l’impression des enregistrements
de la base de données.
Taille caract. impress
Taille de la police utilisée lors de l’impression des enregistrements de la base de
données.
Police d’impression
Nom de la police utilisée lors de l’impression des enregistrements de la base de données.

Nbre d’éléments de zones de listes


Nombre maximal d’enregistrements affichés dans les zones de listes déroulantes.
Signaler lors d’une compilation complète les tags non utilisés

176
Chapter: 9 Administration de projets

Permet la production d’alertes identifiant les tags qui ne sont pas utilisés directement
dans un projet. Ces alertes sont inclues dans l’écran Erreurs de compilation de l’Éditeur
de projets lors de l’exécution d’une compilation complète. Cette option est désactivée par
défaut.

Remarque: Les alertes sont uniquement générées lors d’une compilation complète et
non pas lors d’une compilation incrémentielle.

Enregistrement des avertissements "tag non défini" lors de la compilation


Si vous sélectionnez cette option, le compilateur générera une alerte "tag non défini"
dans le journal d’erreurs lorsqu’il détecte des tags qui ne sont pas définis dans la base
de données de variables.
Vijeo Citectv7.20 permet désormais d’inclure des tags non définis dans vos pages
graphiques et il est donc possible que cette alerte soit superflue. Si vous sélectionnez
cette option, les alertes sont incluses dans le nombre d’alertes affichées mais pas dans le
journal d’erreurs.

Boîte de dialogue Coller Variable


Pour insérer un tag de variable dans un champ de tag ou d’expression, vous pouvez
utiliser la boîte de dialogue Coller Variable.
Pour insérer un tag de variable dans un champ de tag ou d’expression:

1. Sélectionnez l’emplacement où vous voulez l’insérer tel qu’un champ d’expression


dans un écran.
2. Sélectionnez Coller Variable dans le menu Édition pour afficher la boîte de dialogue
Insérer tag.
3. Sélectionnez le nom de tag puis cliquez sur OK ou sur Annuler.
Le tag est inséré dans le champ de tag ou d’expression où se trouve le curseur.

Boîte de dialogue Coller fonction


Pour insérer une fonction dans un champ de tag ou d’expression, vous pouvez utiliser
la boîte de dialogue Insérer Fonction.
Pour insérer une fonction dans un champ de tag ou d’expression:
1. Sélectionnez l’emplacement où vous voulez l’insérer tel qu’un champ d’expression
dans un écran.

177
Chapter: 9 Administration de projets

2. Sélectionnez Coller Fonction dans le menu Édition pour afficher la boîte de dialogue
Insérer Fonction.
3. Sélectionnez le nom de la fonction puis cliquez sur OK ou sur Annuler.
Pour insérer la fonction avec ses arguments, cochez la case Insérer arguments.
La fonction est insérée dans le champ où se trouve le curseur.

Remarque: Si la longueur totale de la fonction et de ses paramètres est supérieure à


254 caractères, elle ne s’affichera pas dans cette boîte de dialogue. Le message "Texte
trop long" sera affiché à la place.

Boîte de dialogue Rechercher une fonction utilisateur


Pour localiser une fonction dans vos fichiers source Cicode , vous pouvez utiliser la
boîte de dialogue Rechercher une fonction utilisateur.
Pour localiser une fonction dans un fichier source Cicode:

1. Sélectionnez Rechercher une fonction utilisateur dans le menu Édition.


2. Entrez le nom complet ou partiel de la fonction puis cliquez sur OK ou sur Annuler.
La liste des fonctions correspondant à vos critères de recherche apparaît.

Remarque: Si vous laissez le champ Rechercher vierge puis cliquez sur OK, la liste
de toutes les fonctions apparaît.

Pour éditer le fichier Cicode contenant la fonction:

1. Sélectionnez le nom de fonction dans la liste apparaissant lorsque vous recherchez la


fonction (voir ci-dessus) puis cliquez sur Éditer ou sur Annuler.
Le fichier contenant la fonction sélectionnée sera alors ouvert par l’Éditeur Cicode.

Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet


Vous pouvez utiliser la boîte de dialogue Chercher et remplacer pour trouver du texte
dans vos projets. Vous pouvez faire des remplacements globaux de texte dans vos
projets et exporter les résultats de vos recherches.
Ces fonctions sont expliquées aux rubriques suivantes:
l La boîte de dialogue Chercher et Remplacer
l Spécification de la portée de la recherche

178
Chapter: 9 Administration de projets

l Utilisation de la liste des résultats


l Suppression de résultats
l Exportation des résultats
l Saut vers un résultat (Atteindre)
l Remplacement de résultats
l Chercher et Remplacer - Messages d’alerte
La rubrique sur Dépannage des recherches permet par ailleurs de déterminer si une
recherche a été correctement configurée en cas de résultats inattendus.

La boîte de dialogue Chercher et Remplacer


Vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue Chercher et Remplacer depuis:
l Éditeur de projets: Vous pouvez rechercher et remplacer des chaînes de caractères
dans vos projets et projets inclus.
l Éditeur graphique: Vous pouvez rechercher et remplacer du texte dans une page
graphique, un modèle ou un Génie (y compris tous les champs des onglets
Métadonnées et Associations [sauf le champ "Utilisé"]).
Vous pouvez configurer la portée de la recherche, afficher vos résultats, remplacer les
résultats ou ouvrir le résultat d’une recherche pour plus de renseignements.
Pour afficher la boîte de dialogue Chercher et remplacer:

l Depuis l’Éditeur de projets ou l’Éditeur graphique, cliquez sur Édition | Rechercher


ou Édition | Remplacer. La boîte de dialogue apparaît avec l’onglet Rechercher ou
Remplacer selon la commande sélectionnée.
Pour rechercher du texte:

1. Dans le menu Édition de l’Éditeur de projets ou de l’Éditeur graphique, cliquez sur


Rechercher.
2. Dans la boîte Chercher, tapez la chaîne de texte à rechercher. La recherche ne
respecte pas la casse; vous pouvez donc saisir cette chaîne indifféremment en
minuscules ou en majuscules.
Vous pouvez saisir la chaîne de caractères recherchée ou seulement une partie. Par
exemple, si vous tapez BIT, le système renverra toute chaîne contenant BIT, telle que
BIT_1, BITE, HABIT, HABITS, etc. Vous ne pouvez pas saisir de caractères génériques
mais vous pouvez utiliser des caractères spéciaux comme les espaces si nécessaire.
3. Spécifiez la portée de la recherche à l’aide des listes Chercher dans et Options de
recherche.

179
Chapter: 9 Administration de projets

4. Cliquez sur Rechercher. Les résultats apparaissent dans la liste des résultats à
l’issue de la recherche. Le texte d’état situé sous la liste des résultats indique la
progression de la recherche.

Remarque: Lorsque vous lancez une recherche, le bouton Rechercher est


remplacé par le bouton Arrêt qui permet d’interrompre la recherche. Si vous
interrompez une recherche, une liste partielle des résultats apparaît.

Pour remplacer du texte:

1. Dans le menu Édition de l’Éditeur de projets ou de l’Éditeur graphique, cliquez sur


Remplacer.
2. Dans la boîte Rechercher, tapez le texte à rechercher.
3. Dans la boîte Remplacer par, tapez le texte de remplacement.
4. Spécifiez la portée de la recherche.
5. Cliquez sur Rechercher.
6. Examinez les résultats de la recherche.
7. Effectuez les remplacements à l’aide des boutons Remplacer ou Remplacer tout.

Spécification de la portée de la recherche


Vous définissez la portée de la recherche à l’aide des listes Chercher dans et Options de
recherche afin de déterminer dans quels éléments de vos projets la recherche doit être
effectuée.
Les Options de recherche changent lorsque vous choisissez une option Chercher dans.
Lorsque vous sélectionnez une option Chercher dans, tous les Paramètres de recherche
associés sont sélectionnés par défaut. Les options Chercher dans et Options de
recherche fonctionnent de la manière suivante.
l La sélection de Projet Actuel ou de Projet Actuel et Projet Include rend disponibles
les options décrites ci-dessous.
l Général: Recherche dans toutes les bases de données de configuration associées à
un projet et aux projets inclus (si cette option est sélectionnée).
l Graphiques: Effectue "une recherche expresse" sur des pages graphiques
uniquement (il n’est pas nécessaire que ces pages soient ouvertes). Cette recherche
ne trouvera pas de texte dans les symboles, Génies ou modèles s’ils n’ont pas été utilisés
dans une page. Si vous ne trouvez pas le texte recherché, essayez la recherche
graphique en ouvrant une page, un Génie, un symbole ou un modèle et en
sélectionnant Graphique actuel pour l’option Chercher dans.
l Fichiers de code: Recherche dans tous les fichiers Cicode/ CitectVBA du projet
courant (et des projets inclus si cette option est sélectionnée).

180
Chapter: 9 Administration de projets

l Rapports: Recherche dans tous les fichiers de rapport du projet courant (et des
projets inclus si cette option est sélectionnée).
l La sélection de Graphique actuel rend disponibles les options décrites ci-dessous.
(Cette recherche est plus complète que la recherche ci-dessus effectuée avec Projet
Actuel: Graphiques et scanne les documents graphiques ouverts.)
l Dans les Génies et symboles comprend les objets graphiques contenus dans un
Génie ou symbole.
l Dans les modèles comprend les objets contenus dans un modèle de page.
l Sélection de Formulaire Actuel: Recherche dans l’écran courant.

Utilisation de la liste des résultats


Les résultats sont affichés dans la liste au fur et à mesure. Cette liste présente les
éléments correspondant à la chaîne recherchée.
Elle peut afficher un maximum de 200 résultats par page, classés par projet puis par
élément (cet ordre n’est pas modifiable). La liste des résultats contient les colonnes
suivantes:

Colonne Description

Projet Nom du projet dans lequel se trouve le texte.

Élément Dépend du type de document dans lequel se trouve l’élément. Si le type du document
est:

Base de données - Nom convivial de la base de données

Page - Nom de la page

Cicode/VBA - Nom et chemin du fichier Cicode/VBA

Rapport - Nom du rapport

Champ Identifie la partie du document ou de la base de données dans laquelle se trouve


l’élément recherché. Par exemple, si cet élément se trouve dans une base de
données, le champ fait référence au nom de colonne de la base. Notez que la
recherche couvre les expressions et les commandes ainsi que les propriétés
numériques.

Emplaceme- Indique le numéro d’enregistrement spécifique (AN) ou numéro de ligne


nt correspondant à l’emplacement de l’élément recherché dans le document ou la base
de données.

Contexte Exemple du contexte dans lequel l’élément recherché se trouve dans le projet. Par
exemple si le type de document est:

181
Chapter: 9 Administration de projets

Colonne Description

Base de données - un résultat de recherche de BIT* pourra avoir pour contexte


BIT_!.

Page - BIT* pourra avoir pour contexte Toggle(BIT_!)

Cicode/VBA - UserName pourra avoir pour contexte FUNCTION GetUserName()

Rapport - PUMP* pourra avoir pour contexte @(Pump A)

Si le nombre de résultats dépasse 200 éléments, utilisez les boutons Premier, Précédent,
Suivant et Dernier pour naviguer par groupe de 200 résultats.
Vous pouvez passer à la fenêtre Chercher et Remplacer sans perdre les résultats de votre
recherche; ils seront toutefois perdus lorsque vous fermerez la page Résultats.

Remarque: Vous pouvez redimensionner les colonnes en plaçant votre curseur sur
le séparateur des colonnes. Lorsque le curseur prend la forme d’une barre noire avec
des flèches, glissez la colonne jusqu’à obtenir la taille désirée. Vous pouvez
également double-cliquer sur la barre verticale entre les champs pour
redimensionner les champs si nécessaire.

Suppression de résultats
Vous pouvez supprimer un résultat de la fenêtre Résultats. Les résultats supprimés ne
sont pas inclus dans les exportations ou les opérations de remplacement. La
suppression d’un résultat ne l’efface pas mais le supprime uniquement de la fenêtre
Résultats.
Pour supprimer un résultat:

l Mettez le résultat désiré en surbrillance et cliquez sur Supprimer. Le résultat


disparaît de la fenêtre Résultats.

Exportation des résultats


Vous pouvez exporter les résultats de vos recherches selon un format délimité par
tabulation dans un emplacement spécifié. Les résultats sont exportés dans le format

<Projet> <Élément> <Champ> < Emplacement> <Contexte>

182
Chapter: 9 Administration de projets

Si la fenêtre Résultats contient plus de 200 résultats, ils sont tous exportés et pas
uniquement ceux qui sont affichés. Un élément supprimé de la liste de résultats ne sera
pas exporté. (Pour plus de détails sur la suppression des résultats, voir Suppression des
résultats.)
Si vous exportez un élément qui a un contexte, les tabulations et les caractères de saut de
ligne sont supprimés de la chaîne de contexte.
Les résultats exportés sont au format Unicode. Deux caractères de début et deux
caractères de fin sont donc ajoutés au fichier, bien qu’ils ne soient généralement pas
visibles. Lors de l’exportation des résultats, utilisez Excel 2000 ou une version ultérieure
qui prend en charge le format Unicode.
Pour exporter des résultats:

1. Vérifiez que les résultats que vous désirez exporter figurent dans la fenêtre Résultats
puis cliquez sur Exporter.
2. Spécifiez l’emplacement dans la boîte de dialogue puis cliquez sur Enregistrer. Si le
fichier existe déjà, vous avez la possibilité de l’écraser. Le texte d’état situé sous la
liste des résultats indique la progression de l’exportation.

Remarque: Pour interrompre l’exportation, cliquez sur Arrêt. Vous ne pouvez


pas effectuer d’exportation partielle; le fait de cliquer sur Arrêt annule l’intégralité
de l’exportation.

Saut vers un résultat (Atteindre)


Vous pouvez sauter vers un résultat particulier pour voir où il se trouve. Les opérations
suivantes sont exécutées en fonction du type du document contenant le résultat de la
recherche:
l Base de données: L’écran s’ouvre dans l’Éditeur de projets et la chaîne de caractères
apparaît en surbrillance.
l Cicode/VBA: Le document s’ouvre dans l’Éditeur Cicode et la chaîne de caractères
apparaît en surbrillance.
l Graphiques: La page s’ouvre dans l’Éditeur graphique et la boîte de dialogue
apparaît pour l’objet contenant la chaîne de caractères. La propriété contenant la
chaîne s’affiche. Si la chaîne se trouve dans un Génie, l’écran Génie apparaît
également.
l Rapport: L’Éditeur de rapports configuré s’ouvre et affiche le fichier rapport mais la
chaîne de caractères n’apparaît pas en surbrillance.
Pour sauter vers un résultat:

183
Chapter: 9 Administration de projets

l Mettez le résultat désiré en surbrillance dans la fenêtre Résultats puis cliquez sur
Aller à. Le document ou l’écran contenant le résultat s’ouvre.
Voir aussi
Remplacement de résultats

Remplacement de résultats
Vous pouvez remplacer un ou plusieurs résultats avec la chaîne de remplacement
spécifiée. Vous pouvez également tester un résultat avant de le remplacer. Le
remplacement entraîne les opérations suivantes, selon le type du document contenant le
résultat de la recherche:
l Base de données: Le résultat est remplacé par le texte de remplacement et
l’enregistrement de base de données est mis à jour. L’écran contenant le résultat ne
s’ouvre pas; pour voir l’emplacement du résultat avant ou après le remplacement,
utilisez la commande Aller à.
l Cicode/VBA: Le fichier Cicode contenant le texte recherché se charge (s’il n’est pas
déjà chargé), le remplacement est effectué et le fichier est enregistré.
l Graphiques: La page s’ouvre dans l’Éditeur graphique (si elle n’est pas déjà ouverte)
et le remplacement est effectué. Si la page est ouverte et contient des modifications
non enregistrées, vous devez les sauvegarder ou les ignorer avant de faire le
remplacement. Si plusieurs modifications doivent être effectuées sur la même page
graphique, celle-ci reste ouverte jusqu’à ce que tous les changements soient faits.
l Rapport: Le texte trouvé est remplacé par le texte de remplacement et le fichier est
enregistré.

Remarque: Les remplacements ne peuvent pas être annulés une fois effectués. Il est
donc important de les vérifier, surtout dans le cas de remplacements multiples.

Pour tester un résultat:

1. Mettez le résultat désiré en surbrillance et cliquez sur Tester. Une boîte de dialogue
affiche le résultat de l’opération de remplacement.
2. Cliquez sur Accepter pour accepter le remplacement ou sur Annuler.
Pour remplacer un seul résultat:

l Mettez le résultat désiré en surbrillance et cliquez sur Remplacer. Le remplacement


est effectué et le résultat est supprimé de la fenêtre Résultats. Le prochain résultat de
la liste est alors sélectionné.
Pour remplacer plusieurs résultats:

184
Chapter: 9 Administration de projets

1. Vérifiez que les résultats que vous désirez remplacer figurent dans la fenêtre
Résultats puis cliquez sur Remplacer tout. Une demande de confirmation apparaît.
2. Les remplacements sont effectués et les résultats sont supprimés de la fenêtre
Résultats. (Les remplacements non effectués restent dans la liste des résultats. Ceci
peut survenir, par exemple, lorsque vous essayez de remplacer une propriété protégée
en écriture.)

Remarque: Si vous cliquez sur Arrêt pendant ce processus, les remplacements


effectués ne seront pas annulés.

Lorsque vous essayez d’effectuer un remplacement, il est possible qu’un message


d’alerte vous avertisse des conséquences possibles sur votre projet. Pour plus de détails,
voir Chercher et Remplacer - Messages d’alerte.

Chercher et Remplacer - Messages d’alerte


La fonction Chercher et Remplacer affiche une des erreurs suivantes lorsqu’elle ne peut
pas remplacer une chaîne de caractères:
l Fichier en cours d’utilisation
l Texte remplacé tronqué
l Texte original introuvable
l Texte remplacé en dehors des limites prévues
l Texte de remplacement non numérique
l Champ en lecture seule
l Erreur indéterminée

Fichier en cours d’utilisation


Ce message d’alerte apparaît si la base de données ou le fichier requis pour l’écriture est
devenu indisponible. Ceci peut arriver lorsque la base de données ou le fichier sont
utilisés par une autre application.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Encore une fois (défaut) pour renouveler l’opération sur la base de
données ou le fichier.
l Cliquez sur Ignorer pour annuler l’opération sur ce fichier.
l Cliquez sur Ignorez tout pour annuler toutes les opérations sur les fichiers en cours
d’utilisation; le choix de cette option désactive l’affichage de l’erreur.

185
Chapter: 9 Administration de projets

Texte remplacé tronqué


Cette erreur d’alerte apparaît lorsque le remplacement de texte dans un champ DBF
dépasse la longueur maximale du champ. Par exemple, si un champ Unités de travail
contenant % est remplacé par "%LONGUECHAINEDETEXE", un message d’alerte "texte
remplacé tronqué" apparaît car ce champ a une longueur maximale de huit caractères.
Le texte de remplacement serait alors "%LONGUEC".
Ce message d’alerte n’apparaît pas lorsque la recherche est effectuée sur la page
graphique active.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Oui pour envoyer le texte tronqué dans la base de données. Vous
obtiendrez généralement un message d’alerte lors de la compilation du projet.
l Cliquez sur Oui à tous pour effectuer toutes les modifications des champs avec ou
sans troncation et sans afficher le message d’alerte.
l Cliquez sur Non (défaut) pour laisser le texte inchangé.
l Cliquez sur Non à tous pour laisser tous les champs tronqués inchangés.

Texte original introuvable


Ce message d’alerte apparaît lors d’un remplacement lorsque l’animation ou le texte
recherchés sur une page graphique sont introuvables. Elle peut se produire lorsque
l’animation a été effacée ou lorsque le texte du champ d’une animation a été modifié
après la recherche mais avant le remplacement.
Dans l’exemple ci-dessous, le champ Niveau de Remplissage Maximum avait pour
valeur 23 et le texte à rechercher était 23. Avant de remplacer l’enregistrement, il a été
modifié et a pris la valeur 66.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Ignorer pour annuler l’opération, laisser l’entrée dans la liste, et passer
au remplacement suivant le cas échéant.
l Cliquer sur Ignorez tout a le même effet que le bouton Ignorer, sans toutefois afficher
les erreurs intervenant lors du remplacement.
l Cliquez sur Stop pour arrêter le remplacement au niveau de l’enregistrement courant.

Texte remplacé en dehors des limites prévues


Ce message d’alerte apparaît dans deux cas lorsque l’on effectue un remplacement sur la
page graphique active:

186
Chapter: 9 Administration de projets

1. Le champ est de type texte et dépasse la longueur prévue.


2. Le champ est de type numérique et est dehors de la limite prévue pour une valeur de
remplacement.
Dans l’exemple ci-dessous, les valeurs du champ Niveau de Remplissage Maximum
doivent être comprises entre 0 et 100; la valeur courante (23) est remplacée par 101 qui
est en dehors des limites prévues.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Ignorer pour annuler l’opération, laisser l’entrée dans la liste, et passer
au remplacement suivant le cas échéant.
l Cliquer sur Ignorez tout a le même effet que le bouton Ignorer, sans toutefois afficher
les erreurs de limite intervenant lors du remplacement.
l Cliquez sur Stop pour arrêter le remplacement au niveau de l’enregistrement courant.

Texte de remplacement non numérique


Ce message d’alerte apparaît lorsque le champ à remplacer sur une page graphique est
de type numérique et lorsque la chaîne de remplacement contient une valeur non
numérique.
Dans l’exemple ci-dessous, le champ Niveau de Remplissage Maximum avait pour
valeur 23 et le texte à rechercher était "fred'.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Ignorer pour annuler l’opération, laisser l’entrée dans la liste, et passer
au remplacement suivant le cas échéant.
l Cliquer sur Ignorez tout a le même effet que le bouton Ignorer, sans toutefois afficher
les erreurs non numériques intervenant lors du remplacement.
l Cliquez sur Stop pour arrêter le remplacement au niveau de l’enregistrement courant.

Champ en lecture seule


Ce message d’alerte apparaît lorsque le champ à remplacer sur la page graphique active
fait partie d’un objet lié, tel qu’un Génie ou un modèle.
Dans l’exemple ci-dessous, le champ Expression faisait partie d’un objet faisant partie
d’un Génie.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Ignorer pour annuler l’opération, laisser l’entrée dans la liste, et passer
au remplacement suivant le cas échéant.

187
Chapter: 9 Administration de projets

l Cliquer sur Ignorez tout a le même effet que le bouton Ignorer, sans toutefois afficher
les erreurs de lecture seule intervenant lors du remplacement.
l Cliquez sur Stop pour arrêter le remplacement au niveau de l’enregistrement courant.

Erreur indéterminée
Ce message d’alerte apparaît en cas d’erreur générale lors d’un remplacement effectué
sur la page graphique active et ne devrait pas apparaître en cas de fonctionnement
normal.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Ignorer pour annuler l’opération, laisser l’entrée dans la liste, et passer
au remplacement suivant le cas échéant.
l Cliquez sur Ignorez tout a le même effet que le bouton Ignorer, sans toutefois afficher
les erreurs indéterminées intervenant lors du remplacement.
l Cliquez sur Stop pour arrêter le remplacement au niveau de l’enregistrement courant.

Dépannage des recherches


Si vous ne trouvez pas le résultat escompté, effectuez les vérifications suivantes puis
recommencez:
l La chaîne de caractères est-elle correcte?
l Le nombre d’espaces inclus est-il correct?
l L’option Chercher dans est-elle correcte?
l Les options de recherche sont-elles correctes?
l Le projet sélectionné pour la recherche est-il correct?
l La recherche graphique est-elle correcte?
l Si vous utilisez la recherche dans des pages graphiques, la page graphique correcte
est-elle ouverte?

188
Chapter: 10 Protection des projets
Les projets Vijeo Citect représentent un investissement considérable. Lorsqu’un projet a
été livré, il doit généralement rester dans le même état jusqu’à ce que des modifications
soient apportées par une personne autorisée. Pour protéger les projets contre les
modifications par du personnel non autorisé, Vijeo Citect permet à un administrateur de
les définir "en lecture seule" (autrement dit, de les protéger en écriture.
Dans le cas de grandes applications, ou d’applications où l’accès à certains processus
ou équipements doit être contrôlé, vous pouvez mettre en œuvre un dispositif de sécurité
au sein de votre système. Vous pouvez ainsi rendre certaines commandes inaccessibles
à certains opérateurs. Ces commandes peuvent par exemple concerner l’utilisation de
machines spécialisées, l’acquittement d’alarmes critiques ou l’impression de rapports
confidentiels. Vous pouvez configurer la sécurité de votre système de deux manières.
Ces options permettent d’utiliser la sécurité native Vijeo Citect ou Vijeo Citect intégré
avec la sécurité Windows .
Cette section décrit les aspects suivants:
l Caractéristiques des projets en lecture-écriture et en lecture seule (voir Présentation).
l Scénarios décrivant la Protection d’un projet de niveau supérieur et la Protection
d’un projet Include.
l Comment protéger des projets en écriture (voir Définition d’un projet en lecture
seule).
l Les conséquences de la sécurisation des projets (voir Privilèges en lecture seule pour
les projets).
l Utilisation de la sécurité native Vijeo Citect.
l Utilisation de Vijeo Citect intégré avec la sécurité Windows

Présentation
Vijeo Citect prend en charge deux types de projets:
l Lecture-écriture: donne à l’utilisateur courant des droits d’écriture et de suppression
sur le dossier du projet (ou tout fichier du projet).
l Lecture seule: interdit à l’utilisateur courant d’écrire et de supprimer des données
dans le dossier du projet.

189
Chapter: 10 Protection des projets

Le tableau ci-dessous résume les caractéristiques des projets en lecture seule et en


lecture-écriture.

Tâche Lecture seule Lecture/écriture

Afficher des fichiers existants du projet x x

Créer de nouveaux fichiers dans le projet x

Supprimer des fichiers existants du projet x

Modifier des fichiers existants du projet x

Supprimer le projet x

Renommer directement le projet x

Un projet en lecture seule ne peut pas être compilé comme projet de niveau supérieur
(projet principal (racine) par opposition à un projet inclus) et les modifications en ligne
ne sont pas prises en charge.

Remarque: Si le dossier du projet est en lecture seule pour l’utilisateur courant alors
que certains fichiers du projet sont en lecture-écriture pour ce même utilisateur, le
projet est considéré être un projet hybride en lecture seule/lecture-écriture. Vijeo Citect
ne prend pas en charge ce type de projet. L’exécution d’un projet hybride pourrait
entraîner l’arrêt de votre système. (Cette remarque ne couvre pas les dossiers ou
fichiers nécessitant un accès en lecture-écriture en phase d’exécution; pour plus de
détails, voir Utilisation de Vijeo Citect avec la sécurité Windows .)

Le modèle de sécurité utilisé pour les projets en lecture-écriture ne remplace pas les
comptes utilisateurs Vijeo Citect mais fonctionne en association avec ceux-ci:
l Les comptes utilisateurs Vijeo Citect régissent la sécurité des éléments des projets en
phase d’exécution.
l Les comptes utilisateurs Windows régissent la sécurité des éléments de configuration
des projets.

Protection d’un projet de niveau supérieur


Cette section décrit une situation concrète pouvant nécessiter l’application de privilèges
en lecture seule à un projet de niveau supérieur.

Remarque: Avant de sécuriser un projet principal et pour plus de détails sur les
contraintes opérationnelles, lisez la rubrique Privilèges en lecture seule pour les
projets . Faites particulièrement attention à la section Protection en écriture des

190
Chapter: 10 Protection des projets

projets de niveau supérieur.

Dans ce scénario, plusieurs ingénieurs de site sont chargés de la maintenance d’un


projet de niveau supérieur dénommé ProjectXYZ. Ils doivent donc avoir un accès en
lecture-écriture pour tous les dossiers du projet.
Les opérateurs chargés du suivi des opérations utiliseront le projet en phase d’exécution
uniquement; ils n’auront donc besoin que d’un accès en lecture seule.
L’administrateur système du site commence par identifier tous les employés qui
utiliseront le projet, puis il les divise en deux groupes d’utilisateurs:
l les ingénieurs, chargés de la configuration du projet;
l les opérateurs, chargés des opérations du projet en phase d’exécution.
Cette structure est illustrée ci-dessous.

L’administrateur crée donc deux groupes d’utilisateurs: ProjectXYZEngineers et


ProjectXYZOperators et affecte les ingénieurs au premier groupe et les opérateurs au
second.

Remarque: La création de groupes d’utilisateurs est facultative mais facilite la


gestion des privilèges de plusieurs utilisateurs. Elle peut être inutile si le nombre
d’utilisateurs est faible.

191
Chapter: 10 Protection des projets

L’administrateur accorde alors aux ingénieurs des privilèges en lecture-écriture pour le


dossier du projet de niveau supérieur et aux opérateurs des privilèges en lecture seule:
1. Sélectionnez le dossier du projet de niveau supérieur et affichez ses propriétés.
2. Sélectionnez le groupe d’utilisateurs ProjectXYZEngineers et accordez-lui des
privilèges en lecture-écriture. (N’oubliez pas que pour utiliser des projets en lecture-
écriture, des privilèges de lecture, écriture et suppression doivent être définis.)
3. Sélectionnez le groupe d’utilisateurs ProjectXYZOperators et supprimez les
privilèges d’écriture. Voir la section Définition d’un projet en lecture seule pour plus
de détails sur les privilèges que vous devriez affecter.
4. Appliquez et sauvegardez les modifications.
5. Examinez les modifications pour vérifier que les ingénieurs et les opérateurs
bénéficient des privilèges correspondant à leurs responsabilités.
Voir aussi
Protection d’un projet Include

Protection d’un projet Include


Cette section décrit une situation concrète pouvant nécessiter l’application de privilèges
en lecture seule à un projet Include.

Remarque: Avant de sécuriser un projet inclus et pour plus de détails sur les
contraintes opérationnelles, lisez la rubrique Privilèges en lecture seule pour les
projets . Faites particulièrement attention à la section Protection en écriture des
projets Include.

Un OEM a configuré et livré un projet Include faisant partie d’un projet plus vaste (de
niveau supérieur). L’ingénieur OEM étant seul responsable de la maintenance du projet
Include (et uniquement de ce projet), l’administrateur de site lui affecte un accès en
lecture-écriture pour ce projet et un accès en lecture seule pour le projet de niveau
supérieur. À l’inverse, les ingénieurs du site peuvent accéder au projet de niveau
supérieur mais pas du projet Include.
Ce scénario est illustré ci-dessous:

192
Chapter: 10 Protection des projets

Pour configurer ce scénario, l’administrateur:


1. Pour faciliter l’administration, affecte les ingénieurs du site au groupe d’utilisateurs
AcmeTopEngineers.

Remarque: L’administrateur n’a pas créé de groupe d’utilisateurs car il n’y a


qu’un seul ingénieur OEM.

2. Sélectionne le dossier du projet de niveau supérieur et affiche ses propriétés.


3. Sélectionne le groupe d’utilisateurs AcmeTopEngineers et lui accorde des privilèges
en lecture-écriture. (N’oubliez pas que pour utiliser des projets en lecture-écriture, des
privilèges de lecture, écriture et suppression doivent être définis.)
4. Applique et sauvegarde les modifications.
5. Sélectionne le projet Include.
6. Sélectionne le nom d’utilisateur de l’ingénieur OEM et accorde des privilèges en
lecture-écriture pour ce dossier.
7. Applique et sauvegarde les modifications.
8. Vérifie les modifications apportées pour veiller à ce que les privilèges corrects aient
été accordés. En particulier, l’administrateur devrait vérifier que les privilèges
accordés au groupe d’utilisateurs AcmeTopEngineers interdisent un accès en lecture-
écriture au projet Include.
Voir aussi
Protection d’un projet de niveau supérieur

193
Chapter: 10 Protection des projets

Définition d’un projet en lecture seule


Cette section décrit comment définir un dossier de projet en lecture seule en modifiant la
configuration de sécurité pour certains utilisateurs et/ou des groupes d’utilisateurs. La
configuration d’un projet en lecture seule est identique que vous utilisiez Windows 2003
Server, Windows XP ou Windows 2000.
Remarques
l Cette procédure suppose que vous ayez déjà configuré vos utilisateurs et groupes
d’utilisateurs (facultatif) et les ayez ajoutés aux groupes d’utilisateurs dans la liste du
dossier du projet que vous voulez protéger. Pour plus de détails sur la création
d’utilisateurs et de groupes d’utilisateurs, veuillez consulter votre documentation
Windows.
l Avant de définir votre projet en lecture seule, vérifiez que les privilèges de lecture,
écriture, suppression et exécution ont été appliqués correctement pour permettre aux
environnements de configuration et d’exécution Vijeo Citect de fonctionner
correctement. Pour plus de détails, voir Utilisation de Vijeo Citect avec la sécurité
Windows.
l Si vous utilisez Windows XP et Windows 2000 et si votre système de fichier est
FAT32, vous devez convertir ce système de fichiers au format NTFS afin de pouvoir
définir les privilèges d’utilisateurs corrects pour ce poste de travail. Pour plus de
détails, veuillez consulter votre documentation Windows.
l Pour éviter d’obtenir des résultats imprévus, lisez la rubrique Privilèges en lecture
seule pour les projets avant de protéger votre projet en écriture.
Pour définir un projet en lecture seule:

1. Dans l’explorateur Windows, sélectionnez le dossier du projet concerné. Par défaut,


les dossiers de projets sont situés dans le dossier
C:\ProgramData\Schneider Electric\Vijeo Citect 7.10

2. Cliquez sur le dossier avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Propriétés


dans le menu contextuel. La boîte de dialogue Propriétés s’affiche.
3. Sélectionnez l’onglet Sécurité.
4. Sélectionnez l’utilisateur et/ou le groupe d’utilisateurs dont vous voulez modifier les
paramètres de sécurité.
5. Cliquez sur Paramètres avancés. La boîte de dialogue Paramètres de sécurité avancés
apparaît pour l’utilisateur ou le groupe d’utilisateurs sélectionné pour le dossier du
projet.
Vérifiez que l’utilisateur ou le groupe d’utilisateurs dont vous voulez modifier les
permissions est sélectionné.

194
Chapter: 10 Protection des projets

6. Cliquez sur Éditer pour afficher la boîte de dialogue Entrée d’autorisation.


7. Cliquez sur Effacer tout pour effacer les sélections courantes puis cochez la case
Autoriser pour les options suivantes:
l Parcours du dossier/exécuter le fichier
l Liste du dossier/lecture de données
l Lecture des attributs
l Lecture des attributs étendus
l Lecture des permissions
8. Cliquez sur OK.
9. Cliquez sur Appliquer pour appliquer les permissions aux utilisateurs ou groupes
d’utilisateurs sélectionnés puis cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Paramètres de sécurité avancés.
10. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Le dossier du projet est maintenant défini en lecture seule pour les utilisateurs ou
groupes d’utilisateurs sélectionnés.
Voir aussi
Protection d’un projet de niveau supérieur
Protection d’un projet Include

Privilèges en lecture seule pour les projets


Cette section décrit les contraintes opérationnelles associées à la définition d’un projet en
lecture seule. Elle décrit également les questions spécifiques aux projets de niveau
supérieur et aux projets Include.

Remarque: Avant la Définition d’un projet en lecture seule, familiarisez-vous avec


les questions décrites ci-après. Vérifiez également que les privilèges corrects ont été
définis pour que les environnements de configuration et d’exécution puissent
fonctionner correctement; pour plus de détails, voir Utilisation de Vijeo Citect avec la
sécurité Windows.

l Démarrage
l Généralités
l Graphiques et pages
l Sauvegarde et restauration
l Mises à jour des projets
l Débogage

195
Chapter: 10 Protection des projets

l Déploiement sur le web


l Problèmes en phase d’exécution
La majorité des questions abordées ci-dessus sont communes aux projets de niveau
supérieur et aux projets Include. Les sections ci-dessous décrivent les aspects spécifiques
à ces types de projets:
l Protection en écriture des projets de niveau supérieur
l Protection en écriture des projets Include

Démarrage
Un projet est en lecture seule lorsque l’Explorateur Citect démarre. Si les paramètres de
sécurité du dossier du projet sont modifiés après le lancement de l’Explorateur Citect, les
applications de configuration Vijeo Citect risquent de ne pas déterminer correctement
que le projet est en lecture seule.
Voir aussi
Utilisation de Vijeo Citect avec la sécurité Windows

Généralités
Lorsqu’un projet en lecture seule est ouvert à l’aide de l’Éditeur graphique, de l’Éditeur
de projets ou de l’Explorateur Citect, la barre de titre affiche le nom du projet et un
message de lecture seule pour indiquer que le projet est en lecture seule.
L’ouverture de l’Assistant Express pour un projet en lecture seule affiche un message sur
la première page indiquant que le projet est en lecture seule:
Par ailleurs, les commandes de menu, les boutons de la barre d’outils et les autres
opérations d’écriture sont grisés et/ou indisponibles. Par exemple, la commande Copier
est disponible dans l’Éditeur de projets pour un projet en lecture seule mais les
commandes Couper et Coller ne le sont pas.
Lorsque vous utilisez l’Analyseur de processus, vous ne pouvez pas créer de vues dans
un dossier de projet en lecture seule et un message d’alerte s’affiche.

Graphiques et pages
Vous ne pouvez pas mettre à jour des documents ou des pages graphiques dans des
projets en lecture seule. (Vous pouvez par contre mettre à jour des pages dans un projet
en lecture-écriture si le projet de niveau supérieur comprend au moins un projet en
lecture seule.)
Lors de l’ouverture d’une page graphique mise à jour dans un projet en lecture seule,
l’Éditeur graphique essaiera d’afficher le symbole actualisé mais seulement au niveau de
la présentation (et non du disque).

196
Chapter: 10 Protection des projets

Remarque: La mise à jour de documents et/ou de pages graphiques dans des projets
inclus de niveau intermédiaire n’est pas recommandée car elle n’actualise pas les
pages des projets de niveau supérieur. La mise à jour des pages au niveau supérieur
traite toutefois tous les projets inclus de manière récursive. (S’ils doivent être mis à
jour, définissez d’abord tous les projets concernés en lecture-écriture).

Sauvegarde et restauration
Les projets en lecture seule peuvent être sauvegardés par n’importe quel utilisateur,
quels que soient ses privilèges. La fonction de sauvegarde n’archive toutefois pas les
permissions de sécurité courantes. En conséquence, si le projet est restauré sur une autre
machine, les paramètres de sécurité devront être redéfinis.
Les projets ne peuvent pas être restaurés dans un projet existant en lecture seule; dans
un tel cas, un message d’alerte apparaît indiquant que le projet est protégé en écriture et
ne peut pas être restauré.

Mises à jour des projets


Un projet est mis à jour lorsque:
l [CtEdit]Upgrade=1 est ajouté au fichier citect.ini;
l Un lien de projet est ajouté par l’intermédiaire de l’Explorateur Citect; ou
l Un projet est restauré.
Lorsque Vijeo Citect détecte que le projet Include, système ou CSV_Include est en lecture
seule et lorsque la version de Vijeo Citect utilisée pour créer le projet ne correspond pas à
la version actuelle de Vijeo Citect, le A message d’erreur suivant apparaît.
Par ailleurs, lorsque Vijeo Citect détecte qu’un projet utilisateur est en lecture seule et
lorsque la version de Vijeo Citect utilisée pour créer le projet ne correspond pas à la
version actuelle de Vijeo Citect, le message d’erreur suivant apparaît.
Les liens au projet seront supprimés et l’arborescence du projet dans l’Explorateur Citect
sera mise à jour en conséquence.
Pour mettre à jour un projet de niveau supérieur, vous devez vous connecter avec les
privilèges de sécurité en lecture-écriture nécessaires pour ce projet, ajouter un lien vers ce
projet dans l’Explorateur Citect puis effectuer la mise à jour.

197
Chapter: 10 Protection des projets

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

l Ne gardez pas de projets non mis à jour dans votre environnement.


l Si vos privilèges de sécurité ne vous permettent pas de mettre à jour tous les projets de
votre système, restaurez votre système à son état antérieur avant de poursuivre.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

Débogage
Lorsque vous déboguez du code, vous pouvez définir des points d’arrêt dans les projets
en lecture seule mais ils ne seront pas enregistrés lorsque vous quitterez l’Éditeur
Cicode.

Déploiement sur le web


Vous pouvez déployer des projets en lecture seule sur le web.

Problèmes en phase d’exécution


Par défaut, la majorité des opérations de sortie en phase d’exécution se fait dans les
emplacements [DATA] ou [RUN] (voir ci-dessous). Par défaut, Vijeo Citect configure
l’emplacement [RUN] dans le répertoire du projet. Si vous prévoyez de protéger ce
répertoire en écriture, vous devez modifier le(s) chemin(s) pour utiliser un emplacement
en lecture-écriture.
l almsav.dat - Les données d’alarme sont sauvegardées par défaut dans l’emplacement
[RUN], qui correspond généralement au dossier du projet. Vous devez changer cet
emplacement si vous avez l’intention de protéger ce dossier en écriture. Sinon,
utilisez les options [Alarm]SavePrimary et [Alarm]SaveSecondary dans le fichier
citect.ini pour contrôler l’emplacement des sorties.

l Automates sur disque - Si un utilisateur n’a pas les privilèges requis pour le chemin
[RUN], toutes les communications se feront hors ligne pour les automates sur disque.
Vous devez changer cet emplacement si vous avez l’intention de protéger le dossier
du projet en écriture.
l Fonctions utilisateurs Cicode - La protection d’un projet en écriture interdit
l’utilisation des fonctions utilisateurs suivantes: UserCreate, UserDelete, UserEditForm,
UsetrSetPassword, UserSetPasswordForm. Vous obtiendrez le code d’erreur 262 (0x0106)
(Impossible d’ouvrir le fichier) si vous essayez d’utiliser ces fonctions").
l Fonctions d’alarme Cicode - La protection d’un projet en écriture interdit l’utilisation
des fonctions d’alarme suivantes: AlarmSetDelay, AlarmSetDelayRec, AlarmSetThreshold,
AlarmSetThresholdRec. Vous obtiendrez l’alarme matérielle 400 (0x0190) (projet ou

198
Chapter: 10 Protection des projets

fichier en lecture seule) si vous essayez d’utiliser ces fonctions"). Vous ne pouvez pas
modifier les propriétés des alarmes telles que les seuils ou les retards.
Tous les fichiers de votre projet de niveau supérieur nécessitant un accès en lecture-
écriture en phase d’exécution devraient être situés hors du dossier du projet.

Protection en écriture des projets de niveau supérieur


Veuillez prendre note des points suivants avant de protéger en écriture les projets de
niveau supérieur:
l Avant de protéger en écriture un projet de niveau supérieur, effectuez une
compilation complète du projet puis appliquez les attributs de sécurité désirés. Vous
ne pouvez pas compiler un projet de niveau supérieur après avoir appliqué une
protection en écriture (voir point suivant). Pour les projets devant manipuler des
fichiers du projet de niveau supérieur, vous pouvez protéger en écriture des fichiers
individuels; le projet sera en lecture seule tant que son dossier sera protégé en écriture

Remarque: Tous les fichiers de votre projet de niveau supérieur nécessitant un


accès en lecture-écriture en phase d’exécution devraient être situés hors du
dossier du projet.

l Les projets en lecture-écriture comprenant des projets Include en lecture seule


peuvent être compilés normalement.
l Vous ne pouvez exécuter un projet en lecture seule que s’il s’agit d’un projet de
niveau supérieur.
l La protection en écriture des projets de niveau supérieur interdit les modifications en
ligne des alarmes, des utilisateurs, des tendances et des pages.
Voir aussi
Définition d’un projet en lecture seule
Protection d’un projet de niveau supérieur

Protection en écriture des projets Include


Veuillez prendre note des points suivants avant de protéger en écriture les projets
Include:
l Lorsque vous compilez un projet de niveau supérieur contenant des projets Include
en lecture seule, les identifiants (ID) des projets inclus sont ignorés et ne sont pas
modifiés.
l La mise à jour de documents et/ou de pages graphiques dans des projets inclus de
niveau intermédiaire n’est pas recommandée car elle n’actualise pas les pages des
projets de niveau supérieur. La mise à jour des pages au niveau supérieur traite

199
Chapter: 10 Protection des projets

toutefois tous les projets inclus de manière récursive. (S’ils doivent être mis à jour,
définissez d’abord tous les projets concernés en lecture-écriture).

Voir aussi
Définition d’un projet en lecture seule
Protection d’un projet Include

Protection du système superviseur


Le système superviseur Vijeo Citect est une application utilisant l’environnement
Windows standard. L’environnement Windows permet généralement d’exécuter
plusieurs applications simultanément mais ceci risque de nuire à la performance ou de
masquer des messages et informations si vous avez besoin de réserver un ordinateur
pour le système superviseur.
Un panneau d’affichage de l’opérateur peut par exemple être utilisé pour éviter des
notifications d’alarmes. Vous ne voulez pas que l’écran du système superviseur soit
minimisé ou caché derrière une autre fenêtre.
Vous pouvez éviter l’accès aux logiciels autres que Vijeo Citect de diverses manières .
Voir aussi
Restrictions au démarrage des clients
Exécution d’un client comme un shell
Désactivation des commandes clavier Windows
Désactivation des commandes du menu Système
Suppression du bouton Annuler

Restrictions au démarrage des clients


Au démarrage, Vijeo Citect établira une communication initiale avec le serveur en
ouvrant une session en visualisation uniquement. Par défaut, cette communication entre
le client et le serveur est en mode lecture uniquement. Dans ce mode, l’utilisateur ne
peut pas écrire dans les tags, acquitter des alarmes ou utiliser des fonctions Cicode.

Remarque: Le mode lecture uniquement est appliqué à l’ensemble du processus des clients de contrôle, y
compris les tâches Cicode en cours d’exécution.

Un accès en écriture uniquement est possible lorsqu’un utilisateur s’est connecté avec
succès. Le système retourne en mode lecture uniquement à la déconnexion.
Les utilisateurs peuvent configurer la connexion en modifiant le paramètre
[Client]AutoLoginMode.
Voir aussi

Protection du système superviseur

200
Chapter: 10 Protection des projets

Exécution d’un client comme un shell


Pour éviter que certains opérateurs utilisent un client avec une application différente en
phase d’exécution, vous pouvez configurer Windows de sorte que Vijeo Citect soit
exécuté comme un shell. Le système superviseur Vijeo Citect sera alors la seule interface
disponible sur un ordinateur, limitant l’accès au contexte du projet courant.
Pour plus de détails sur la configuration d’un client en tant que shell, contactez votre
service d’assistance local.
Voir aussi
Désactivation des commandes clavier Windows

Désactivation des commandes clavier Windows


L’environnement Windows dispose de commandes permettant de passer d’une
application à une autre. Lorsque vous utilisez Vijeo Citect, ces commandes peuvent
avoir des effets indésirables car elles permettent à un opérateur d’accéder à certains
outils Windows sans votre contrôle direct. Vous avez la possibilité de désactiver
certaines de ces commandes avec l’Assistant de configuration de l’ordinateur. Pour plus
d’informations à ce sujet, consultez la base de connaissances Citect.
Voir aussi
Désactivation des commandes du menu Système

Désactivation des commandes du menu Système


Le menu Système (angle supérieur gauche d’une fenêtre d’application) propose
différentes commandes pour positionner et redimensionner la fenêtre d’une application
et, dans certains cas, pour contrôler l’application elle-même. Le menu du système
superviseur peut être adapté pour permettre l’accès à différentes commandes spécifiques
à Vijeo Citect, comme la commande Arrêt (pour arrêter le système superviseur) ou
Noyau (pour accéder aux outils du Noyau).
Vous pouvez activer et désactiver ces commandes à l’aide de l’Assistant de configuration
de l’ordinateur.
Voir aussi
Suppression du bouton Annuler

201
Chapter: 10 Protection des projets

Suppression du bouton Annuler


Lorsque le système superviseur Vijeo Citect démarre, une zone de message affiche l’état
du système au démarrage. Cette zone de message contient normalement un bouton
Annuler permettant d’interrompre le démarrage. Ce bouton est particulièrement utile
lors de la mise au point ou du test du système. Une fois les tests achevés, vous pouvez
supprimer le bouton Annuler de la zone de message avec l’Assistant de configuration de
l’ordinateur et éviter ainsi un arrêt involontaire du système au démarrage.

202
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Pour configurer la sécurité dans Vijeo Citect, vous devez comprendre les concepts
suivants:
l Zones – Une zone est une partie d’une installation. Elle peut être définie
géographiquement ou logiquement.
l Privilèges – Niveau d’accès appliqué aux éléments du système dans votre projet. Un
utilisateur assumant un rôle possédant les privilèges correspondants peut le
contrôler.
l Rôles – Un jeu défini de permissions (privilèges et zones) accordées à des
utilisateurs.
l Utilisateurs – Une personne ou un groupe de personnes devant avoir accès au
système superviseur.
Avant de configurer la sécurité dans votre projet, vous devez bien comprendre ces
quatre concepts et leurs interactions.
Voir aussi
Zones
Privilèges
Rôles
Utilisateurs
Utilisation de Vijeo Citect intégré avec la sécurité Windows

Zones
Si vous utilisez Vijeo Citect dans le cadre d’une grande installation, vous pouvez la
visualiser comme une série de parties ou zones distinctes. Ces zones peuvent être
définies géographiquement (lorsque différentes parties d’une installation sont séparées
par de grandes distances ou des obstacles naturels) ou logiquement (comme des
processus ou des tâches distincts).
Des petites installations, par exemple de simples installations de production, peuvent
être divisées en trois zones: réception, traitement et expédition.

203
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

D’autres installations plus complexes pourront être divisées en plusieurs zones:

Une zone couvre généralement une partie de l’installation contrôlée par un opérateur (ou
un client de contrôleVijeo Citect).
Vous pouvez également définir plusieurs zones plus petites, contrôlées par un opérateur
ou un client de contrôle. Cette méthode offre une plus grande souplesse mais augmente
la complexité de votre système.

Vous pouvez définir jusqu’à 255 zones. Celles-ci peuvent être désignées par leur numéro
(de 1 à 255) ou par un nom (par exemple, réception, pré-traitement, transport, etc.).

204
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Après avoir défini vos zones, vous pouvez configurez les éléments du système
(commandes, objets, alarmes, rapports, etc.) que vos opérateurs utiliseront dans ces
zones. Par exemple:
Par exemple:

Commande CONVEYOR = 1;

Zone 8

Commentaire Cette commande appartient à la zone 8

Dans cet exemple, un opérateur sans accès à la zone 8 ne pourra pas émettre la
commande. Voir Rôles pour plus de détails sur l’interaction entre les zones et les rôles.

Remarque: Tout système n’étant pas affecté à une zone entre 1 et 255 est
automatiquement placé dans une zone par défaut dénommée Zone 0. Tous les
utilisateurs peuvent visualiser les éléments du système dans la Zone 0; ils doivent
toutefois avoir les privilèges requis pour pouvoir les contrôler.

Voir aussi
Configuration des zones
Privilèges
Rôles
Utilisateurs

Privilèges
Vijeo Citect utilise huit privilèges, numérotés de 1 à 8, qui servent à limiter l’accès à des
parties spécifiques du projet. Pour mettre en œuvre les privilèges dans votre projet:
l Affectez un privilège à un élément du système (commande, objet, rapport, alarme,
etc.)
l Affectez ce(s) privilège(s) au(x) rôle(s) qui devront contrôler cet élément de système.

Remarque: Les privilèges globaux couvrent toutes les zones.

Vous pouvez affecter des privilèges différents à différents types d’opérations, par
exemple:

Privilège Commande

1 Actionne les convoyeurs

205
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Privilège Commande

2 Actionne les mixers

3 Actionne les fours

4 Acquittement des alarmes

5 Imprime les rapports

6 Actionne la machine de conditionnement

Pour qu’un utilisateur puisse actionner des convoyeurs, vous devez affecter le privilège
1 au rôle qui lui est associé, par exemple:

Privilège global 1

Pour qu’un utilisateur puisse acquitter des alarmes, vous devez affecter le privilège 4 au
rôle qui lui est associé, par exemple:

Privilège global 4

Pour qu’un utilisateur puisse actionner des convoyeurs et acquitter des alarmes, vous
devez affecter les privilèges 1 et 4 au rôle qui lui est associé. Par exemple:

Privilège global 1,4

Les classes de privilèges doivent être séparées par des virgules.


Pour qu’un utilisateur puisse accéder à toutes les commandes de votre système, vous
devez affecter tous les privilèges au rôle qui lui est associé, par exemple:

Privilège global 1, 2, 3, 4, 5

Remarque: Un rôle affecté à un privilège global bénéficie automatiquement d’un accès


en lecture à chaque zone. Tout utilisateur ayant ce rôle peut alors visualiser toutes les
zones de l’installation.
Après avoir attribué ces privilèges, vous pouvez définir les privilèges requis pour les
éléments de votre système (commandes, rapports, objets, alarmes, etc.):

Commande CONVEYOR = 1;

Privilège 1

Un opérateur ayant la classe de privilège 1 peut actionner le convoyeur


Commentaire

206
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Commande Report(“Shift");

Privilège 5

Un opérateur ayant la classe de privilège 5 peut imprimer le rapport


Commentaire

Tous les éléments du système n’exigent pas une classe de privilège. Il existe au moins
une commande accessible à tous: la commande de connexion au système:

LoginForm();
Commande

Privilège

Un privilège nul (ou privilège 0) signifie qu’aucun privilège n’est requis; la


Commentaire commande est accessible à tous les utilisateurs qui jouent ce rôle.

Voir aussi
Rôles
Utilisateurs

Rôles
Lorsque vous créez un rôle, pensez aux tâches que les utilisateurs concernés devront
exécuter au sein du projet et aux composants systèmes auxquels ils devront pouvoir ou
non accéder. Plusieurs exemples de rôles sont donnés ci-après en utilisant les zones et
privilèges précédemment définis.

Remarque: La Zone 0 est affectée par défaut à tous les rôles. Cela signifie que tous
les utilisateurs peuvent voir les composants systèmes situés dans la Zone 0.

Rôle Description Zones visibles affectées Privilèges

Contrôleur de réception Chargé de surveiller la zone de 1,2,3 1,4,5


réception, d’imprimer des rapports
et de suivre les approvisionnements.
Doit également contrôler les
composants systèmes qui ont un
niveau de privilège de 1,4,5.

207
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Rôle Description Zones visibles affectées Privilèges

Responsable des Chargé de surveiller la zone de 1,2,3,4,5,6,7,8,9 2,3,4,5


opérations traitement de l’installation. Doit
également pouvoir contrôler les
composants utilisés pour le traitement.
Doit occasionnellement pouvoir avoir
accès à la zone de réception.

Expéditeur Doit pouvoir organiser le 8,10,11,12 1,2,5,6


conditionnement et la distribution du
produit fini. Doit pouvoir suivre la
production pour programmer
l’expédition pour le conditionneur.

Ingénieur Doit avoir accès à toutes les zones de 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12 1,2,3,4,5,6


l’installation et pouvoir utiliser tous les
composants systèmes.

Opérateur du convoyeur Doit pouvoir actionner le convoyeur. 8 1

Opérateur du mixeur Doit avoir accès à toutes les opérations 4,5,6,7 2


de mixage. Aura accès aux zones 4 à 7
et pourra utiliser tout composant
système ayant un privilège égal à 2.

Conditionneur Doit pouvoir conditionner les produits. 12 6

Voir aussi
Utilisateurs
Ajout de rôles

Utilisateurs
Un utilisateur peut être un utilisateur Windows ou un utilisateur Vijeo Citect. Chaque
utilisateur assume un ou plusieurs rôles en fonction des activités et des processus qu’il
devra exécuter et surveiller. Si aucun rôle n’est attribué à un utilisateur, ce dernier
n’aura aucun privilège.

Nom Rôle

John Smith Expéditeur

Jack Smith Opérateur du mixeur

Tom Smith Ingénieur

Jerry Smith Opérateur du convoyeur

Joan Smith Opérateur du convoyeur, Opérateur du


mixeur

208
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Voir aussi
Configuration de la sécurité Vijeo Citect
Ajout de rôles

Configuration de la sécurité Vijeo Citect


Pour configurer la sécurité Vijeo Citect, vous devez effectuer les opérations suivantes:
l Configuration des zones
l Ajout de rôles
l Configuration des privilèges
l Ajout d’utilisateurs

Configuration des zones


Lors de la configuration des zones de votre installation, vous pouvez définir des zones,
les placer dans un groupe, donner un nom à ce groupe et définir des droits d’accès en
lecture uniquement pour certaines zones.
l Utilisation d’étiquettes pour désigner les zones
l Utilisation de groupes de zones
l Visualisation des zones de l’installation

Utilisation d’étiquettes pour désigner les zones


Une zone peut être désignée de manière plus explicite si elle est identifiée par un nom
plutôt que par un numéro. Par exemple:

Nom de l’étiquette AccumExpédition

Expression 10

Commentaire Nom de la zone 10 "AccumExpédition"

AccumExpédition peut être utilisé à chaque fois qu’il est question de la zone 10, par
exemple:

Commande CONVEYOR = 1;

209
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Zone AccumExpédition

Commentaire Cette commande appartient à la zone 10 (AccumExpédition)

Remarque: Si vous ne renseignez pas le champ Zone, la commande n’est associée à


aucune zone particulière, mais plutôt à l’ensemble des zones de l’installation.

Pour affecter une étiquette à une zone:

1. Sélectionnez Système | Étiquettes.


2. Entrez un Nom pour l’étiquette.
3. Entrez une expression qui se substituera à l’étiquette.
4. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Utilisation de groupes de zones

Utilisation de groupes de zones


Vous pouvez grouper plusieurs zones et définir un nom pour le groupe.

Nom du groupe Expédition

Association 1 AccumExpédition

Association 2 11

Association 3 12

Commentaire Zones 10, 11, 12 = "Expédition"

Dans l’exemple ci-dessus, les zones 10, 11 et 12 sont associées au nom "Expédition".
Toute commande affectée à "Expédition" appartient aux zones 10, 11 et 12.

Commande CONVEYOR = 1;

Zone Expédition

Commentaire Cette commande appartient aux zones 10, 11 et 12

Vous pouvez également définir un groupe formé d’autres groupes.

210
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Nom du groupe Installation

Association 1 Réception

Association 2 Processus

Association 3 Expédition

Commentaire Toutes les zones sont associées à "Installation"

Le nom "Installation" se réfère ici à toutes les zones définies dans les groupes
"Réception", "Traitement" et "Expédition".
Pour définir un groupe de zones:

1. Sélectionnez Système | Groupes. La boîte de dialogue Groupes s’affiche.


2. Renseignez les champs de la boîte de dialogue.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des groupes

Propriétés des groupes


Utilisez la boîte de dialogue Groupes pour configurer les propriétés des groupes:
Nom du groupe
Nom du groupe. Il peut permettre, par exemple, de définir plusieurs zones ou
périphériques. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Une fois défini, un groupe peut être utilisé comme une entité. Vous pouvez également
spécifier des groupes complexes en définissant un groupe de groupes.
Association 1 . . . Association 10
Liste d’entités associées au nom du groupe. Entrez une valeur de 16 caractères
maximum. Une association peut être un numéro, un nom ou un autre groupe. Vous
pouvez également spécifier une plage de numéros sous la forme <n1..n2>.

Association 1 4..10

Spécifie les numéros 4,5,6,7,8,9,10.


Vous pouvez également désigner un groupe de périphériques par un nom unique, par
exemple:

211
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Nom du groupe AlarmInfo

Association 1 AlarmPrint

Association 2 AlarmLog

Association 3 AlarmDBF

Dans ce cas, lorsque le nom du groupe (AlarmInfo) est utilisé comme périphérique,
l’information est transmise aux trois périphériques ImprAlarm, EnregAlarm et
AlarmDBF.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.

Visualisation des zones de l’installation


Dans certains cas, vous devrez permettre à un utilisateur de visualiser d’autres parties
de votre installation sans pour autant vouloir lui permettre de contrôler les processus de
ces zones. Il peut par exemple arriver qu’un utilisateur ait besoin de contrôler les
processus d’une zone susceptibles d’en affecter directement une autre.
Dans l’exemple suivant, John Smith assume le rôle d’expéditeur et peut ainsi contrôler:
l Les éléments du système situés dans la zone Expédition et nécessitant le privilège 1;
et
l Les éléments du système situés dans la zone AccumExpédition et nécessitant le
privilège 4.
l Un accès en visualisation uniquement pour suivre quand le produit doit arriver en
zone d’expédition en vue de son conditionnement et de sa distribution.

Nom de l’utilisateur J Smith

Privilège global

Zones visibles Installation

Zone de Priv 1 Expédition

Zone de Priv 2

Zone de Priv 3

212
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Zone de Priv 4 AccumExpédition

Zone de Priv 5

Zone de Priv 6

Zone de Priv 7

Zone de Priv 8

Commentaire Connexion de John

Alternativement, vous pouvez limiter l’accès d’un utilisateur à un groupe de zones (par
exemple, Réception) ou à une seule zone (par exemple, 12).

Ajout de rôles
Vous devez créer un rôle pour toute personne ou tout groupe devant utiliser votre
système. Lorsque vous créez un rôle, vous déterminez les permissions (privilèges et
zones) devant être définies pour chacun d’entre eux en fonction des tâches que
l’utilisateur concerné doit pouvoir exécuter dans le projet ou l’installation.
Pour ajouter un enregistrement de rôle:

1. Sélectionnez Système | Rôles pour afficher la boîte de dialogue Rôles.


2. Renseignez les champs de la boîte de dialogue.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Utilisez la boîte de dialogue Rôles pour définir les propriétés de vos rôles.
Nom du rôle
Entrez une valeur de 16 caractères ou moins, par exemple "Opérateur". Les noms de
rôles doivent utiliser la même syntaxe que les noms de tags. Voir Syntaxe des noms de
tags.
Nom de groupe Windows (Utilisateurs utilisant l’authentification Windows
uniquement)
Entrez le nom du groupe que vous désirez lier au groupe de la securité Windows.
Vérifiez que ce nom est le même que le nom de groupe dans Windows auquel vous
désirez lier le rôle. Il peut contenir jusqu’à 254 caractères en majuscules ou minuscules.
Vérifiez que vous n’utilisez que les caractères autorisés pour le nom du compte de
groupe Windows.

213
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Le nom de groupe Windows peut comprendre un nom de domaine ou un nom


d’ordinateur local dans le format "nomdomaine\opérateur" ou
"nomordinateurlocal//opérateur". Si l’un ou l’autre figure dans le nom de groupe, le
système superviseur Vijeo Citect ne sera valide que pour les groupes situés sur le
serveur spécifié dans le nom ou sur l’ordinateur local.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.
Privilège global
Privilège affecté globalement au rôle. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Dans le champ privilège, vous pouvez séparer les nombres à l’aide de virgules ou vous
pouvez saisir une plage de valeurs séparées par deux points, par exemple 1..8
Lors de la configuration de votre système, vous pouvez attribuer des privilèges à ses
différents éléments: objets graphiques, alarmes, accumulateurs, commandes, etc. Par
exemple, un rôle dont le privilège global est 3 peut activer n’importe quelle commande,
alarme, bouton, etc. de privilège égal à 3. À moins d’utiliser des zones, si vous ne
spécifiez pas de privilège global, le rôle ne pourra accéder à aucune commande
nécessitant un privilège.

Remarque: (Pour les utilisateurs utilisant l’authentification Windows) Après avoir


renseigné les champs de cette boîte de dialogue et si vous ne l’avez pas déjà fait,
vous devez ajouter au groupe dans la sécurité Windows les utilisateurs auxquels
vous voulez affecter les privilèges de ce rôle.

Voir aussi
Ajout de groupes et d’utilisateurs dans la sécurité Windows.
Champs supplémentaires de cette boîte de dialogue utilisant des écrans étendus (à l’aide
de la touche F2).

Champs supplémentaires
Zones visibles
Zones que l’utilisateur ayant le rôle associé peut visualiser. Entrez une valeur de 16
caractères maximum.

Remarque: Ne définissez pas de Zones visibles avec des Privilèges globaux car ces
privilèges donnent automatiquement un accès à la visualisation des rôles dans
toutes les zones.

214
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

N’oubliez pas que vous devez toujours attribuer des privilèges aux éléments des zones
visibles (objets graphiques, alarmes, accumulateurs, commandes, etc.). Sinon,
l’utilisateur pourra y accéder librement. Par exemple, l’utilisateur pourra émettre une
commande si vous ne lui attribuez pas de privilège dans une de ces zones, que vous le
vouliez ou non.
Pour qu’un élément (tel qu’un bouton sur une expression) soit uniquement visible par
un utilisateur particulier, affectez-lui une expression et un privilège. Ajoutez la zone à la
liste des zones visibles par l’utilisateur mais ne donnez pas à l’utilisateur les privilèges
requis pour cette zone (ni le privilège global requis).
Il est possible de définir des groupes de zones.
Si vous ne spécifiez pas "Zones visibles", l’utilisateur ne pourra visualiser que la zone 0.
Voir Combinaisons de privilèges et zones .
Zone de Priv 1 . . . Priv 8
Privilèges (par zone) attribués à l’utilisateur. Entrez une valeur de 16 caractères
maximum. En utilisant cette combinaison de zones et de privilèges, vous pouvez
attribuer à un utilisateur des privilèges différents pour différentes zones. Par exemple, les
utilisateurs dont le rôle a une classe de privilège 6 dans les zones 29 et 30 n’ont accès
qu’aux commandes de ces zones nécessitant la classe de privilège 6.
Dans le champ privilège, vous pouvez séparer les nombres à l’aide de virgules ou vous
pouvez saisir une plage de valeurs séparées par deux points, par exemple 1..8

Remarque: En affectant un privilège à une zone, vous rendez cette zone visible par
les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.

Si vous n’associez pas de privilèges aux zones, l’accès est uniquement défini par les
zones visibles ou les privilèges globaux.
Commande d’entrée
Commande Cicode exécutée lorsque l’utilisateur auquel ce rôle est affecté se connecte au
système. Vous pouvez utiliser n’importe quelle commande ou fonction Cicode. Entrez
une valeur de 254 caractères maximum.
Commande de sortie
Commande Cicode exécutée lorsque l’utilisateur auquel ce rôle est affecté se déconnecte
du système. Vous pouvez utiliser n’importe quelle commande ou fonction Cicode.
Entrez une valeur de 254 caractères maximum.

215
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Configuration des privilèges


Lors de la configuration des privilèges, vous avez la possibilité de modifier la valeur par
défaut de non-hiérarchique à hiérarchique. Vous pouvez également affecter des
privilèges à une zone spécifique ou plusieurs zones et devez alors comprendre comment
certaines combinaisons de privilèges et de zones modifient la sécurité de votre projet.
l Utilisation de privilèges hiérarchiques
l Mise en œuvre de la sécurité du système
l Combinaisons de privilèges et zones
l Utilisation de plusieurs zones et privilèges

Utilisation de privilèges hiérarchiques


Par défaut, les privilèges ne sont pas hiérarchiques (les utilisateurs ayant le privilège 3
n’ont accès qu’aux commandes de la classe 3).
Lorsque les privilèges sont modifiés en privilèges hiérarchiques (à l’aide du paramètre
ini [Privilege]Exclusive), le privilège 1 devient le privilège le plus bas et le privilège 8 le
privilège le plus élevé. Cela signifie que les utilisateurs ayant le privilège 3 ont accès aux
commandes des classes de privilège 3, 2 et 1 alors qu’il suffit de préciser le privilège 8
pour accorder tous les privilèges.

Privilège global 8

Mise en œuvre de la sécurité du système


Chaque élément de votre système (objet, alarme, rapport, accumulateur, etc.) peut avoir
un privilège requis et être associé à une zone particulière. Par exemple, pour acquitter
une alarme, un utilisateur doit avoir un rôle pouvant accéder à la zone appropriée et
posséder les privilèges requis pour cette alarme.

Commande CONVEYOR = 1;

Privilège 1

Zone 8

Commentaire Cette commande appartient à la zone 8 et exige le privilège 1

216
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Dans cet exemple simple, un opérateur ne disposant pas du privilège 1 dans la zone 8
ne pourra pas émettre la commande.
Voir aussi
Visualisation des zones de l’installation

Combinaisons de privilèges et zones


Quatre règles générales régissant l’utilisation des privilèges et des zones dans Vijeo
Citect sont présentées ci-après.
1. Les privilèges globaux s’appliquent à toutes les zones.
2. L’affectation d’un privilège à une zone dans le cadre d’un rôle signifie que tout
utilisateur ayant ce rôle pourra automatiquement visualiser cette zone. L’utilisateur
ne peut toutefois utiliser les composants systèmes situés dans cette zone que s’il a le
privilège correspondant. Conformément à la première règle, les utilisateurs ayant des
privilèges globaux pourront également visualiser toutes les zones.
3. La Zone 0 comprend tous les privilèges ayant pu être associés à un rôle dans
d’autres zones. En d’autres termes, un rôle ayant le privilège 3 pour une autre zone
peut également contrôler les composants systèmes de la Zone 0 dont le privilège est
3.
4. Tous les utilisateurs peuvent visualiser la Zone 0.
Ces règles vous aideront à comprendre l’influence des différentes combinaisons de
privilèges et de zones entre composants systèmes et rôles en matière de sécurité. Le
tableau ci-dessous décrit de nombreux scénarios et la sécurité résultante pour un simple
bouton on/off. Les deux premières colonnes Zone et Privilège font référence au bouton.

Zone Priv Rôle Zone Priv Sécurité

Non Non Opérate- Non Non L’opérateur


ur du peut
convoyeur visualiser et
contrôler le
composant
système.

Non Oui Opérate- Non Non Peut visualiser


ur du le composant
convoyeur système sans
toutefois
l’utiliser car le
rôle n’a pas le
privilège
requis

217
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Zone Priv Rôle Zone Priv Sécurité

Non Oui Opérate- Non Oui Peut visualiser


ur du (correspondant) le composant
convoyeur système et le
contrôler car
le rôle a le
privilège
global
correspondant.
Ce rôle
pourra
contrôler les
composants
systèmes qui
ont également
le privilège
correspondant
dans toutes
les zones de
l’installation.

Oui Non Opérate- Non Non Ce rôle ne


ur du peut pas
convoyeur visualiser le
composant
système car il
n’est plus
associé à la
Zone 0.

Oui Non Opérate- Oui Non Ce rôle peut


ur du (correspondant) visualiser et
convoyeur contrôler le
composant
système car
aucune
restriction n’a
été définie.

Oui Oui Opérate- Oui Oui (non Peut visualiser


ur du (correspondant) correspondant) le composant
convoyeur système dans
la zone
pertinente
sans toutefois
l’utiliser car le
rôle n’a pas le
privilège
associé.

218
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Zone Priv Rôle Zone Priv Sécurité

Peut visualiser
le composant
système et le
contrôler dans
Opérate-
Oui Oui la zone
Oui Oui ur du
(correspondant) (correspondant) pertinente car
convoyeur
le rôle a un
privilège
associé
correspondant.

Voir aussi
Utilisation de plusieurs zones et privilèges

Utilisation de plusieurs zones avec des privilèges


En combinant des restrictions de zones et de privilèges, vous pouvez définir l’étendue
du contrôle dont jouit un opérateur dans une zone spécifique. Vous pouvez affecter des
privilèges à vos opérateurs sans utiliser de zones - pour leur permettre d’accéder à
l’ensemble de l’installation (privilège global), mais en combinant les zones et les
privilèges, vous rendez votre système plus souple.

Nom de l’utilisateur J Smith

Privilège global 1,2

Zones visibles

Zone de Priv 1

Zone de Priv 2

Zone de Priv 3 Expédition

Zone de Priv 4 AccumExpédition

Zone de Priv 5 AccumExpédition, 11

Zone de Priv 6

Zone de Priv 7

Zone de Priv 8

219
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Commentaire Connexion de John

Dans ce premier exemple, John Smith assume le rôle d’expéditeur. Ce rôle possède les
privilèges globaux 1 et 2. Privilège 3 dans les zones "Expédition" (10, 11, et 12), privilège
4 dans la zone "AccumExpédition" (10) et privilège 5 dans les zones 10 et 11. Cela
signifie qu’il peut:
l Conformément aux règles 1 et 2, visualiser toutes les zones de l’installation.
l Conformément à la règle 1, contrôler tous les éléments du système dans l’installation
ayant pour valeur 1 ou 2.
l Dans la zone 10, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 1, 2, 3, 4
ou 5.
l Dans la zone 11, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 1, 2, 3
ou 5.
Dans cet exemple, des groupes et étiquettes ont également été utilisés pour rendre la
configuration de sécurité plus intuitive.
Exemple 2:

Nom de l’utilisateur J Smith

Privilège global

Zones visibles 7,8,9

Zone de Priv 1

Zone de Priv 2

Zone de Priv 3 Expédition

Zone de Priv 4 AccumExpédition

Zone de Priv 5 AccumExpédition, 11

Zone de Priv 6

Zone de Priv 7

Zone de Priv 8

Commentaire Connexion de John

220
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Dans ce deuxième exemple, John Smith assume le rôle d’expéditeur. Ce rôle ne possède
aucun privilège global. Zones visibles, (7,8,9). Privilège 3 dans les zones "Expédition"
(10, 11, et 12), privilège 4 dans la zone "AccumExpédition" (10) et privilège 5 dans les
zones 10 et 11. Cela signifie qu’il peut:
l Visualiser les zones 7,8,9,10,11,12
l Dans la zone 10, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 3, 4 ou
5.
l Dans la zone 11, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 3 ou 5.
l Dans la zone 12, contrôler les éléments du système nécessitant le privilège 3.
l Conformément aux règles 3 et 4, contrôler les éléments du système nécessitant le
privilège 3, 4 et 5 dans la zone 0.
Voir aussi
Ajout d’utilisateurs

Ajout d’utilisateurs
Vous devez ajouter les données d’utilisateur de chaque personne à laquelle vous désirez
donner accès à votre projet.
Pour ajouter un utilisateur:

1. Sélectionnez Système | Utilisateurs. La boîte de dialogue Utilisateurs apparaît.


2. Renseignez les champs de la boîte de dialogue.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Utilisez la boîte de dialogue Utilisateurs pour définir les propriétés de vos utilisateurs.
Nom de l’utilisateur
Nom de l’utilisateur. Entrez une valeur de 16 caractères maximum. Vous pouvez
affecter un enregistrement utilisateur à un seul utilisateur, par exemple:

Nom de l’utilisateur JackSmith

Nom de l’utilisateur JohnSmith

Chaque opérateur doit entrer un Nom d’utilisateur et un Mot de passe pour utiliser le
système.
Les noms d’utilisateur doivent utiliser la même syntaxe que les noms de tags. Voir
Syntaxe des noms de tags.
Nom complet

221
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Nom complet de l’utilisateur ou de la classe d’utilisateurs. Entrez une valeur de 32


caractères maximum. Ce nom est utilisé comme commentaire et pour l’affichage des
journaux d’alarmes et de commandes.
Mot de passe
Mot de passe de l’utilisateur. Entrez une valeur de 36 caractères maximum. Lorsque
vous entrez le mot de passe, un astérisque (*) s’affiche à la place de chaque caractère
saisi. Lors de la sauvegarde de l’enregistrement utilisateur, le mot de passe sera crypté
avant d’être enregistré dans le fichier Users.dbf.
Chaque opérateur doit entrer un Nom d’utilisateur et un Mot de passe pour utiliser le
système.
Utilisez le paramètre [General]PasswordExpiry pour spécifier la date d’expiration du mot
de passe.
Confirmation du mot de passe
Entrez à nouveau le mot de passe de l’utilisateur pour confirmer le texte saisi dans le
champ Mot de passe. Entrez une valeur de 36 caractères maximum. Si les valeurs
saisies dans les champs Mot de passe et Confirmation du mot de passe sont différentes,
un message invitera l’utilisateur à les entrer à nouveau.
Type
Type d’utilisateur générique. Entrez une valeur de 16 caractères maximum. Par exemple:

Type Opérateur

Type Superviseur

Type Gestionnaire

Le champ Type est utilisé lors de la configuration uniquement pour spécifier une classe
d’utilisateur qui peut ensuite être utilisée pour créer de nouveaux utilisateurs en phase
d’exécution à l’aide de la fonction Cicode UserCreate(). Lorsque cette fonction est
exécutée, elle affiche un formulaire dans lequel vous pouvez sélectionner le type
d’utilisateur. Le nouvel utilisateur héritera alors des propriétés de l’enregistrement de
classe d’utilisateur choisi parmi ceux que vous avez déjà créés. Il utilise alors le premier
enregistrement d’utilisateur avec la valeur Type correspondante.
Lors de la configuration, vous devez décider quelles sont les classes d’utilisateur dont
vous aurez besoin. Chaque classe (ou Type) contiendrait les valeurs de Privilège global,
Zones visibles, Zones de privilège, Entrée, Sortie et Commande. Vous ne devriez avoir
qu’un enregistrement d’utilisateur par classe puis l’utiliser pour créer d’autres
utilisateurs. Si vous créez de nouveaux utilisateurs en mode de configuration selon la
méthode classique avec Ajouter et Remplacer, vous obtiendrez plusieurs enregistrements

222
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

utilisateur avec la même valeur de Type. Bien que cela ne posera pas directement de
problème au niveau des enregistrements, cette situation pourrait compliquer le
développement ou permettre des incohérences et des comportements inattendus si
d’autres valeurs de champ sont modifiées. Lorsque vous ajoutez des enregistrements en
configuration, il est donc recommandé de supprimer les valeurs de Type doubles des
enregistrements utilisateur.
Rôles
Un rôle est affecté à chaque utilisateur. Le champ Rôles accepte des noms de rôle (zéro
ou plus) séparés par des virgules. Si aucun rôle n’est spécifié pour un utilisateur, ce
dernier n’aura aucun privilège.

Remarque: Lorsqu’un utilisateur Windows ou Vijeo Citect qui est lié à plusieurs
rôles se connecte au système superviseur, les privilèges et zones affectés à
l’utilisateur correspondent aux différents privilèges des rôles liés.

Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.

Remarques : Pour connecter un utilisateur, vous devez utiliser les fonctions Cicode
Login() ou LoginForm().

Enregistrements utilisateurs et restauration de projets


Si vous n’utilisez pas la sécurité authentifiée Windows et si vous restaurez un projet à
partir d’une sauvegarde ou installez un nouveau projet à partir d’un original compilé,
les enregistrements utilisateurs seront réinitialisés et correspondront à votre
configuration initiale. Si les fonctions de création d’utilisateurs, de modification de mots
de passe ou d’expiration de mots de passe sont utilisées en phase d’exécution, les
données du système ne correspondront plus aux projets originaux.
Vous devez alors disposer de procédures permettant d’utiliser le fichier Users.dbf
courant (exécuté dans l’installation) lors de la compilation de projets. Vous minimiserez
ainsi le risque de supprimer des utilisateurs créés en phase d’exécution ou de verrouiller
des enregistrements utilisateurs périmés lors du déploiement et de l’exécution d’un
nouveau système.

Remarque: Les modifications apportées en ligne suite à la création et à la


modification d’utilisateurs sont uniquement reflétées dans les fichiers _Users.rdb et

223
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Users.dbf locaux. Exécutez toutes les activités d’administration des utilisateurs sur
un nœud central pour que les enregistrements utilisateurs restent synchronisés sur
un réseau distribué. Tous les autres nœuds utiliseront la fonctionnalité Copy= dans
Vijeo Citect ou une duplication de base de données personnalisée.

Voir aussi
Ajout d’utilisateurs

Utilisation de Vijeo Citect intégré avec la sécurité Windows


Vijeo Citect donne la possibilité d’incorporer les utilisateurs et les options de sécurité
Vijeo Citect dans le système de sécurité standard de Windows. Vous pouvez également
continuer d’utiliser la sécurité Vijeo Citect existante si vous préférez définir des
utilisateurs dans le projet et vous connecter au système superviseur Vijeo Citect.
La fonction de sécurité Windows intégrée permet à un utilisateur Windows de se
connecter au système superviseur Vijeo Citect avec les privilèges et zones en phase
d’exécution configurés dans le projet. Pour qu’un utilisateur Windows puisse se
connecter au système superviseur, il doit être lié à un "Rôle" Vijeo Citect défini dans le
projet avec des privilèges associés.
Pour lier un utilisateur Windows à un rôle Vijeo Citect, vous devez ajouter le "Rôle"
spécifiant le groupe Windows auquel appartient l’utilisateur Windows. Les machines
SCADA devraient être ajoutées/appartenir au domaine contenant les utilisateurs
Windows.
La fonction AutoLogin existante a par ailleurs été étendue pour inclure le client lorsque
l’utilisateur est un utilisateur Windows ayant un rôle Citect associé. Pour appeler cette
fonctionnalité pour un utilisateur Windows, vous devez définir le paramètre
[Client]AutoLoginMode dans le fichier Citect.ini.
Un utilisateur Vijeo Citect aura toujours priorité sur un utilisateur Windows lorsqu’il se
connecte en phase d’exécution s’il est également inclus comme utilisateur Windows.
Toutefois, si un utilisateur Vijeo Citect valide échoue pour une raison ou une autre, les
informations d’identification de l’utilisateur Windows ne seront pas vérifiées et une
alerte sera générée pour vous avertir que la connexion n’a pas abouti.
Schéma conceptuel de la sécurité Vijeo Citect et de la sécurité Windows

224
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Prise en charge de plusieurs signatures


Lorsqu’un utilisateur Windows est connecté à un système superviseur avec les
privilèges et les zones associés au rôle auquel il appartient, un niveau d’autorisation
supérieur peut être nécessaire pour effectuer certaines actions. Dans un tel cas, la
fonction Cicode MultiSignatureForm peut être affichée par le biais de Cicode pour
permettre l’autorisation d’une opération par un autre utilisateur ayant le niveau de
privilège requis.
Voir aussi
Ajout de rôles
Utilisation de la sécurité

Ajout de groupes et d’utilisateurs


Les groupes et utilisateurs Windows sont définis par un administrateur ou un
utilisateur avancé autorisé à l’aide de la fonction d’administration Windows plutôt que
de l’administration Vijeo Citect.
Les groupes et utilisateurs de domaines sont définis ou créés sur le serveur de domaine
par l’administrateur de domaine. Les groupes et utilisateurs locaux sont définis ou créés
sur l’ordinateur local par l’administrateur local. Pour lier un utilisateur Windows à un
rôle Vijeo Citect, l’utilisateur doit être un membre du groupe Windows et le nom du
groupe doit être celui du groupe Windows spécifié dans le rôle Vijeo Citect.
Pour plus de détails sur l’ajout de groupes et d’utilisateurs dans la sécurité Windows,
consultez la documentation Windows correspondant à votre système d’exploitation.

225
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Il est important de noter qu’un utilisateur Windows n’a pas besoin d’être un utilisateur
Vijeo Citect. Toutefois, si un utilisateur Windows est ajouté à un groupe Windows lié à
un rôle Vijeo Citect, cet utilisateur aura les privilèges affectés à ce rôle.
L’administrateur Windows peut autoriser un utilisateur Windows à se connecter au
système superviseur en l’ajoutant aux groupes Windows liés.
Voir aussi

Ajout de rôles

Scénarios et utilisations
Les scénarios suivants indiquent comment un utilisateur sera autorisé à négocier l’accès
à un système superviseur Vijeo Citect dans différentes situations en utilisant des
groupes Windows et des rôles Vijeo Citect.
Connexion d’un utilisateur local
Lors de l’authentification des utilisateurs Windows, si le nom de rôle/groupe ne contient
pas de chemin de domaine, n’importe quel domaine sera utilisé pour l’authentification.
Vous devriez donc toujours préciser un domaine.
Connexion de domaine
Lors de l’authentification des utilisateurs Windows, si le nom de rôle/groupe contient un
chemin de domaine, Windows essaiera d’authentifier les utilisateurs du domaine et les
groupes d’utilisateurs. Si les contrôleurs du domaine sont indisponibles, les
informations d’identification stockées en antémémoire et les noms du groupe Citect
seront utilisés s’ils sont disponibles.

Remarque: Les informations d’identification en antémémoire ne sont pas prises en


charge par le client web.
Windows 2000 n’utilise les informations d’identification en antémémoire que si
l’utilisateur est connecté avec le privilège SE_TCB_NAME.

Authentification du client local


Lorsqu’une connexion Windows Vijeo Citect est effectuée sur un client de contrôle ou un
client de visualisation qui fait partie d’un domaine, le client lui-même est responsable de
l’authentification avec le domaine. Le serveur Vijeo Citect vérifie uniquement si le
compte existe – il n’effectue pas l’authentification.
Authentification d’un client distant

226
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Lorsqu’une connexion Windows Vijeo Citect a lieu sur un client distant faisant partie
d’un domaine, ou d’un domaine approuvé, ce client est responsable de l’authentification
du domaine. Le serveur Vijeo Citect vérifie uniquement si le compte existe – il n’effectue
pas l’authentification. Ce mécanisme est semblable à l’authentification d’un client local.
Authentification d’un client web
Lorsqu’une connexion Windows Vijeo Citect a lieu sur un client web qui n’appartient
pas au domaine configuré, le serveur est responsable d’authentifier l’utilisateur sur le
domaine. Aucune authentification Windows n’a lieu sur le client web. Aucune
connexion automatique ne peut avoir lieu dans ce cas.
Authentification de plusieurs domaines
Lorsqu’une connexion Windows Vijeo Citect est effectuée sur un client de contrôle ou un
client de visualisation qui fait partie d’un domaine, le client lui-même est responsable de
l’authentification avec le domaine. Lorsque le client a accès à des serveurs Vijeo Citect
sur plusieurs domaines, il est possible que le client ne soit authentifié que sur l’un de ces
domaines.
Authentification CtAPI
Dans cette version, CtAPI ne prend pas en charge les opérations avec la sécurité
Windows.

Authentification d’un réseau approuvé


Les ordinateurs qui font partie du réseau SCADA approuvé utiliseront désormais un
mot de passe secret pour s’authentifier entre eux. Ce mot de passe est configurés à l’aide
de l’Assistant de configuration de l’ordinateur et du paramètre INI
[Client]PartofTrustedNetwork.
Si ce mot de passe n’a pas été configuré mais est requis en phase d’exécution du fait de
la valeur du paramètre INI, les serveurs ne pourront être utilisés. Un message sera alors
consigné dans syslog.
Voir aussi

Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur

227
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect

Définition du mot de passe du Super Utilisateur


Le mot de passe du Super Utilisateur est configuré à l’aide de l’Assistant de
configuration de l’ordinateur. Ce mot de passe n’est défini qu’une seule fois et
uniquement pour un système exécuté en mode multiprocessus. L’Assistant de
configuration de l’ordinateur configurera automatiquement le paramètre INI
[Server]AutoLoginMode en fonction de la configuration de l’utilisateur.
Voir aussi

Authentification d’un réseau approuvé

228
Chapter: 12 Configuration de votre système
Avant d’exécuter votre projet, vous devez configurer chaque ordinateur de votre système
Vijeo Citect. Les données de configuration sont stockées sur chaque machine dans un
fichier Citect.ini en fonction de votre installation, de la configuration de votre base de
données et de votre projet compilé. La configuration se fait à l’aide de l’Assistant de
configuration de l’ordinateur.
L’Assistant de configuration de l’ordinateur présente une série de pages permettant de
configurer les principaux paramètres de fonctionnement de votre ordinateur,
notamment:
l Le rôle de l’ordinateur dans le réseau du système
l Le projet en cours d’exécution
l La configuration de l’UC
l Les événements Vijeo Citect activés pour chaque composant
l Le Cicode exécuté au démarrage pour chaque composant
l La configuration des clusters
l Les paramètres de sécurité appliqués
L’assistant utilise la configuration stockée dans les bases de données du projet pour
vous fournir les informations requises. Les options sélectionnées sont écrites dans le
fichier Citect.ini.
L’assistant doit être lancé sur chaque ordinateur de votre système pour configurer
correctement Vijeo Citect pour chaque machine. Il devrait être lancé après avoir compilé
votre projet et juste avant d’exécuter votre système.
Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur

Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur


Pour lancer l’Assistant de configuration Citect:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Dans la liste des projets, sélectionnez Mes Projets - indiqué par une icône
représentant un ordinateur.

229
Chapter: 12 Configuration de votre système

3. Double-cliquez sur l’icône de l’Assistant de configuration de l’ordinateur ou


sélectionnez Outils | Assistant de configuration de l’ordinateur. L’Assistant de
configuration de l’ordinateur s’affiche.
4. Sélectionnez Configuration express ou Configuration avancée.
Les pages affichées dépendent de la configuration de la machine et comprennent:
l Configuration du projet
l Configuration du rôle de l’ordinateur
l Modèle de réseau
l Configuration du mot de passe du serveur
l Configuration utilisateur du serveur
l Configuration du serveur Internet
l Configuration des alarmes
l Configuration des rapports
l Configuration des tendances
l Configuration de l’UC
l Configuration des événements
l Configuration des fonctions de démarrage
l Configuration des connexions de clusters *
l Configuration du menu de sécurité Citect *
l Configuration de sécurité du clavier *
l Configuration de sécurité (divers) *
l Configuration des options générales *
* Uniquement en mode Configuration avancée.
Chaque écran de l’assistant est décrit dans les sections suivantes.
Voir aussi
Configuration du projet

Configuration du projet
La boîte de dialogue de configuration du projet sera différente selon que vous configurez
un projet depuis un environnement de développement et de configuration ou depuis un
environnement d’exécution uniquement.
Environnement de développement et de configuration

230
Chapter: 12 Configuration de votre système

Sélectionnez le projet à exécuter sur cet ordinateur Vijeo Citect. L’Assistant de


configuration de l’ordinateur affiche les projets compilés définis dans la liste des projets,
à l’exception des projets Include.
S’il existe un seul projet compilé, il sera automatiquement sélectionné. En l’absence de
projet compilé, un message d’alerte s’affiche et l’assistant s’arrête. Dans un tel cas,
retournez à l’Explorateur Citect et vérifiez que le projet désiré est sauvegardé localement
et a été compilé sans erreur.

Voir aussi
Configuration du rôle de l’ordinateur

Environnement d’exécution uniquement


Avant de configurer l’environnement d’exécution uniquement, et d’exécuter l’Assistant
de configuration de l’ordinateur, il est supposé que vous avez transféré un projet de
l’environnement de configuration, y compris les projets compilés, sur votre machine
locale. Dans le cas contraire, voir Sauvegarde d’un projet .
Vous pouvez restaurer votre projet à l’aide des fichiers .CTZ de sauvegarde de vos
projets inclus et de votre projet cible. Il est recommandé de restaurer le projet inclus
avant le projet cible. L’outil de restauration des projets est accessible depuis le menu
Démarrer Configuration en phase d’exécution -> Restauration de projets
Dans la boîte de dialogue Restauration de projets:
1. Dans le champ Chemin du fichier de sauvegarde, entrez le nom du projet à restaurer
ou naviguez vers celui-ci.
2. Dans le champ Vers, il est possible que l’option 'Projet courant' soit indisponible si
aucun projet n’a été exécuté sur la machine locale. L’option 'Nouveau projet' sera
sélectionnée pour restaurer un projet sauvegardé dans un nouveau projet.
3. Dans le champ Nom, entrez un nom pour le projet restauré.
4. Dans le champ Emplacement, entrez l’emplacement du projet à restaurer, ou
naviguez vers celui-ci (le projet devrait être restauré dans le dossier 'User’).
5. Gardez les valeurs par défaut pour les autres paramètres puis cliquez sur OK.
6. Le projet sera restauré.
Vous êtes maintenant prêt à exécuter l’Assistant de configuration de l’ordinateur
accessible depuis le menu Démarrer configuration en phase d’exécution -> Vijeo Citect
Configuration de l’ordinateur.
Dans la boîte d’édition du chemin EXÉCUTION, entrez le chemin du projet local que
vous désirez exécuter sur le client ou cliquez sur le bouton Sélectionner pour naviguer
vers ce chemin. Si vous entrez le chemin d’exécution, définissez-le dans le dossier 'User'.

231
Chapter: 12 Configuration de votre système

Si vous désirez conserver une version locale synchronisée d’un projet externe, cochez la
case Activer le déploiement EXÉCUTION/COPIE. Puis, dans la boîte d’édition du chemin
COPIE, entrez le chemin du projet externe que vous désirez synchroniser ou cliquez sur
le bouton Sélectionner pour naviguer vers ce chemin. Cette fonctionnalité utilise les
commandes [CtEdit]RUN et [CtEdit]COPY pour synchroniser deux projets.

Remarque: Le mécanisme Exécution/Copie ne transfère pas les fichiers personnalisés


tels que les métadonnées, les icônes, les images ou les fichiers DBF. Il est par ailleurs
recommandé de déployer un projet avant de lancer une Exécution/Copie pour veiller
à ce que tous ces fichiers existent. Vous devrez quand même redéployer un projet
lorsque vous voulez mettre à jour les fichiers personnalisés.

Voir aussi
Configuration du rôle de l’ordinateur

Configuration du rôle de l’ordinateur


Utilisez la page Configuration du rôle de l’ordinateur pour définir le rôle de l’ordinateur
exécutant Vijeo Citect. Sélectionnez une des options décrites ci-dessous.

Remarque: Pour utiliser les capacités multi-processus de Vijeo Citect, la mise en


réseau doit être activée.

Option Description

Serveur Cet ordinateur sera un Serveur d’E/S et un Client de contrôle autonome ou


et client en réseau. Cette option est désactivée si aucun composant de serveur n’est
de affecté à l’ordinateur. La sélection de cette option coche la case Multi-
contrôle processus.

Sélectionnez la case Multi-processus pour séparer votre client et les


composants de serveur en processus individuels. Cette option peut être
utilisée pour distribuer les composants sur plusieurs UC.

Si la case Multi-processus n’est pas sélectionnée, Vijeo Citect exécute le


client et tous les composants de serveurs dans un processus unique.

Si la case Multi-processus est sélectionnée, le paramètre


[General]MultiProcess du fichier Citect.ini est sauvegardé avec la valeur 1.
Dans le cas contraire, ce paramètre prend la valeur 0.

Client de L’ordinateur est uniquement utilisé comme client de contrôle. Cette option
contrôle est désactivée si un composant de serveur a été affecté à l’ordinateur. La
sélection de cette option coche la case Licence complète.

232
Chapter: 12 Configuration de votre système

Sélectionnez la case à cocher Licence complète si vous voulez que ce


client de contrôle utilise une licence complète. Cela a pour effet de donner la
valeur 1 (valeur par défaut) au paramètre [Client]FullLicense du fichier
Citect.ini.

Client de L’ordinateur est uniquement utilisé comme client de visualisation. Cette


visualisation option en lecture seule est désactivée si un composant de serveur a été
affecté à l’ordinateur.

Certaines de ces options peuvent être désactivées en fonction des serveurs configurés
pour fonctionner sur cet ordinateur. L’Assistant de configuration de l’ordinateur
compare l’identification de réseau de votre ordinateur aux adresses de réseau
configurées pour chaque serveur dans la configuration de votre projet.
Voir aussi
Modèle de réseau
Configuration de l’UC

Modèle de réseau
Sélectionnez le modèle de réseau à appliquer à l’ordinateur Vijeo Citect. Les options
disponibles sont les suivantes:
l Autonome (pas d’autres ordinateurs SCADA)
l En réseau (connecté à d’autres ordinateurs SCADA)
La version 7.0 de Vijeo Citect utilise TCP/IP pour faciliter les communications réseau.

Remarque: L’adresse TCP/IP pour les serveurs Citect est configurée dans le projet
Citect. Voir Définition d’une adresse de réseau .

À la fin de l’Assistant de configuration de l’ordinateur, le modèle de réseau sélectionné


est inséré à la section [LAN] du fichier citect.ini; par exemple:

...
[LAN]
TCPIP=1
...

Voir aussi
Configuration du serveur Internet

233
Chapter: 12 Configuration de votre système

Configurer le mot de passe du serveur


Si la mise en réseau est activée, utilisez cette page pour configurer le mot de passe de la
machine. Le mot de passe de la machine est utilisé par tous les ordinateurs pour
s’authentifier entre eux et créer un réseau approuvé entre les serveurs. La configuration
automatique du mot de passe définie le paramètre INI [Client]PartofTrustedNetwork .
Si un processus serveur existe et la mise en réseau est activée:
La case Configuration du mot de passe serveur est sélectionnée et indisponible.
Entrez le mot de passe et confirmez-le dans les champs prévus à cet effet avant de
cliquer sur Suivant.
Si un processus client existe et la mise en réseau est activée:
La case Configuration n’est pas cochée. Sélectionnez-la pour activer les champs du mot
de passe.
Entrez le mot de passe et confirmez-le dans les champs prévus à cet effet avant de
cliquer sur Suivant.

Remarque: Si un mot de passe de serveur a déjà été configuré pour la machine, les champs "Mot de passe" et
"Confirmer le mot de passe" seront déjà remplis.

Voir aussi
Configurer l’utilisateur du serveur

Configurer l’utilisateur du serveur


Utilisez cette page pour définir l’utilisateur devant se connecter pour les processus
serveur exécutés sur la machine. L’utilisateur peut être l’utilisateur du serveur par
défaut (visualisation uniquement) ou un utilisateur spécifique. L’Assistant de
configuration de l’ordinateur configurera automatiquement le paramètre INI
[Server]AutoLoginMode en fonction de la configuration de l’utilisateur.
Sélectionnez 'Utilisateur spécifique' pour activer les champs de configuration de
l’utilisateur du serveur. Ces champs restent désactivés si l’option 'Utilisateur du serveur
par défaut' ou 'Aucun' est sélectionnée.
Voir aussi
Configurer le mot de passe du serveur

234
Chapter: 12 Configuration de votre système

Configuration du serveur Internet


Sélectionnez l’option Cet ordinateur est un client de visualisation Internet pour qu’il
joue le rôle de serveur Internet. Pour permettre la communication avec un client de
visualisation Internet à distance, le serveur Internet doit disposer d’une connexion
Internet permanente et d’une adresse IP (ou nom d’hôte) statique.
1. Dans le champ Informations concernant la connexion du client, tapez l’adresse IP
ou le nom d’hôte du serveur Internet. Ceci ajoute une entrée Primary=<Adresse IP du
serveur Internet> à la section [DNS] du fichier citect.ini en l’absence d’entrée
préexistante. Pour plus de détails, voir [DNS]Primary dans l’aide en ligne sur les
paramètres.

Remarque: Pour connaître l’adresse TCP/IP du serveur Internet, sélectionnez


Démarrer | Exécuter. Tapez CMD et appuyez sur Entrée. Puis, à l’invite DOS,
tapez IPCONFIG et appuyez sur Entrée.

2. Tapez l’Adresse IP ou le nom d’hôte du serveur Internet auxiliaire. Ceci ajoute une
entrée Standby=<Adresse IP du serveur Internet auxiliaire> à la section [DNS] du
fichier citect.ini en l’absence d’entrée préexistante. Pour plus de détails, voir
"[DNS]Standby" dans l’aide en ligne sur les paramètres.
Le client de visualisation Internet se connecte automatiquement à ce serveur auxiliaire si
la connexion au serveur primaire est perdue.

Remarque: Ceci ne peut toutefois se produire que si une connexion a déjà été établie
avec le serveur Internet primaire.

Voir aussi
Configuration des alarmes

Configuration des alarmes


La page Configuration des alarmes ne s’affiche que si la machine est configurée comme
serveur d’alarmes dans l’Éditeur de projets.
Vijeo Citect a alors différentes options pour le traitement des alarmes. Ces options sont
définies à la section Alarme du fichier Citect.ini. Pour plus d’informations sur ces
paramètres, voir la rubrique d’aide Paramètres .

235
Chapter: 12 Configuration de votre système

Option Description

Fréquence Détermine la fréquence à laquelle les alarmes sont examinées et traitées.


d’analyse Une valeur de 500 (valeur par défaut) signifie que Vijeo Citect traite les
des alarmes toutes les 500 ms. Toutefois, si Vijeo Citect ne peut lire les
alarmes données d’alarme d’un périphérique d’E/S dans le temps imparti (500
ms), il les traitera à une fréquence inférieure. Par exemple, si la lecture
des données d’alarme d’un périphérique d’E/S prend 800 ms, Vijeo Citect
les traitera toutes les 800 ms.

Si vous sélectionnez une valeur plus importante pour la fréquence


d’analyse des alarmes, le serveur d’alarmes sollicitera moins le
processeur (car le traitement des alarmes sera moins fréquent). La
quantité de données lues depuis le périphérique d’E/S sera également
réduite, ce qui permettra aux autres processus (tendances, rapports,
page courante) d’obtenir plus rapidement leurs informations de ce
périphérique. Vous pouvez entrer n’importe quelle valeur entre 0 et 60
000 (millisecondes).

Fréquence Fréquence à laquelle les données d’alarmes et d’événements sont


de sauvegardées (sur disque). Ces données peuvent être sauvegardées
sauvegarde périodiquement afin de pouvoir les restaurer en cas d’arrêt prévu ou
imprévu du système. Notez que plus la fréquence est faible et plus la
charge du système est grande.

Longueur Nombre maximum d’entrées de l’historique des alarmes pouvant être


de conservées en mémoire. Vous pouvez visualiser ces entrées dans la page
l’historique de l’historique des alarmes. Notez que chaque événement nécessite
environ 300 octets de mémoire, y compris la longueur du commentaire.
10 000 événements occuperont donc entre 3 et 4 Mo de mémoire. Si vous
utilisez un grand nombre d’événements, vous devrez avoir suffisamment
de mémoire pour les stocker.

Intervalle de temps pendant lequel les entrées de l’historique des alarmes


Temporisation demeurent dans la file d’attente de celui-ci.
de
l’historique

Chemin de Chemin d’accès aux fichiers de sauvegarde primaires. Vijeo Citect utilise
sauvegarde deux fichiers de sauvegarde pour chaque serveur d’alarmes,
du serveur ALMSAV.DAT et ALMINDEXSAVE.DAT. Le chemin de sauvegarde primaire
primaire est le répertoire où le serveur d’alarmes primaire crée ses fichiers de
sauvegarde. Lors de la restauration des fichiers, le plus récent des deux
fichiers de sauvegarde (primaire ou auxiliaire) est utilisé.

Chemin de Chemin d’accès aux fichiers de sauvegarde auxiliaires.


sauvegarde
du serveur
auxiliaire

236
Chapter: 12 Configuration de votre système

Pour minimiser les risques de conflit entre les fichiers d’alarmes utilisés par plusieurs
serveurs d’alarmes de différents clusters exécutés sur la même machine, les fichiers
d’alarmes utilisent une convention de nommage dynamique suivant le format suivant:
<NomProjet>_<NomCluster>_<NomFichier>.DAT

Voir aussi
Configuration des rapports

Configuration des rapports


La page Configuration des rapports ne s’affiche que si la machine est configurée comme
serveur de rapports dans l’Éditeur de projets.

Remarque: Un ordinateur en réseau ne peut être un serveur de rapports que s’il est
également un serveur d’E/S ou s’il peut communiquer avec le serveur d’E/S du
réseau.

Vijeo Citect a alors différentes options pour le traitement des alarmes:

Option Description

Rapport au Définit le nom du rapport à exécuter au démarrage de Vijeo Citect.


démarrage

Inhibition Par exemple, un rapport peut être déclenché par un bit passant à l’état
des haut au démarrage. Le serveur de rapports détecte le passage de ce bit et
rapports exécute le rapport. Si cette option est cochée, le serveur de rapports
au n’exécute le rapport que lorsqu’il a lu le périphérique d’E/S une seconde
démarrage fois.

Exécution Active ou désactive le traitement parallèle des rapports. S’il s’agit du


parallèle serveur de rapports auxiliaire, il peut traiter tous les rapports en parallèle
des avec le serveur primaire ou demeurer inactif jusqu’à ce qu’il soit appelé.
rapports
avec le
serveur
primaire

Voir aussi
Configuration des tendances

237
Chapter: 12 Configuration de votre système

Configuration des tendances


La page Configuration des tendances ne s’affiche que si la machine est configurée
comme serveur de tendances dans l’Éditeur de projets.

Remarque: Un ordinateur en réseau ne peut être un serveur de tendances que s’il est
également un serveur d’E/S ou s’il peut communiquer avec le serveur d’E/S du
réseau.

Vijeo Citect a une option pour le traitement des tendances:

Option Description

Inhibition des rapports au Par exemple, une tendance pourra être déclenchée par le
démarrage front montant d’un bit au démarrage. Si cette option est
activée, le serveur de tendances n’affiche le rapport que
lorsqu’il a lu le périphérique d’E/S une seconde fois.

Voir aussi
Configuration de l’UC

Configuration de l’UC
La page Configuration de l’UC permet d’affecter un client et des composants de serveurs
à des processeurs spécifiques dans une machine multiprocesseurs.
Cette page contient le nom complet de chaque composant, y compris le cluster auquel il
appartient, la priorité et l’affectation de l’UC. Si l’option Multi-processus n’a pas été
sélectionnée sur la page Configuration du rôle de l’ordinateur , celle-ci contiendra une
seule entrée, à savoir Client ou Client et serveurs. Si l’option Multi-processus a été
sélectionnée, vous pouvez affecter des UC spécifiques au client, au serveur d’E/S, au
serveur d’alarmes, au serveur de tendances et aux serveurs de rapports.
Pour affecter une unité centrale à un composant:

1. Sélectionnez le ou les composants désirés dans la liste (maintenez la touche Ctrl


enfoncée pour sélectionner plusieurs composants).
2. Cliquez sur Modifier.
3. Tapez le numéro de l’UC puis cliquez sur OK.
À la fin de l’Assistant de configuration de l’ordinateur, les affectations d’UC sont
insérées à la section du fichier Citect.ini correspondant au composant concerné, par
exemple:

238
Chapter: 12 Configuration de votre système

...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
Clusters=Cluster1
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
Clusters=Cluster1
...

Voir aussi
Configuration des événements

Configuration des événements


Les événements permettent de déclencher des actions, telles qu’une commande ou un jeu
de commandes. Ils permettent par exemple d’indiquer l’achèvement d’un processus à
un opérateur ou de déclencher l’exécution d’une série d’instructions lorsqu’un processus
franchit une étape spécifique. Cochez la case Exécuter événements sur cet ordinateur
pour activer les événements sur cet ordinateur Vijeo Citect.
La page Configuration des événements contient le nom complet de chaque composant, y
compris le cluster auquel il appartient, ainsi qu’une liste des éléments pouvant être
activés pour chaque composant. Si l’option Multi-processus n’a pas été sélectionnée sur
la page Configuration du rôle de l’ordinateur , celle-ci contiendra une seule entrée, à
savoir Client ou Client et serveurs. Si l’option Multi-processus a été sélectionnée, vous
pouvez activer les événements pour chaque composant de cet ordinateur.

Remarque: L’Assistant de configuration de l’ordinateur n’affiche que les événements


nommés dans le projet sélectionné. Si vous utilisez des événements dans des projets
inclus, vous devez éditer votre fichier Citect.ini pour les ajouter sous la rubrique
[Events].

Remarque: Les événements "globaux" ou sans titre n’apparaissent pas. "globaux" ou


sans titre n’apparaissent pas. Ces événements s’exécutent sur tous les ordinateurs
sur lesquels le paramètre Événements est activé. Ils s’exécutent dans le processus du
client.

Pour activer un événement pour un composant:

1. Sélectionnez le composant dans la liste.

239
Chapter: 12 Configuration de votre système

2. Sélectionnez les événements que vous désirez activer pour ce composant ou cliquez
sur Activez tous ou Désactiv. tous.
3. Cliquez sur Suivant lorsque vous avez terminé.
À la fin de l’Assistant de configuration de l’ordinateur, les événements sont insérés à la
section du fichier Citect.ini correspond au composant concerné, par exemple:

...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
Clusters=Cluster1
Events=CSV_AlarmClient
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
Clusters=Cluster1
Events=CSV_TrendXClient,CSV_TrendXServer
...

Voir aussi
Configuration des fonctions de démarrage

Configuration des fonctions de démarrage


La page Configuration des fonctions de démarrage permet de définir le Cicode de
démarrage exécuté par chaque Vijeo Citect processus.
La page Configuration des fonctions de démarrage contient le nom complet de chaque
composant, y compris le cluster auquel il appartient, les priorités des composants et la
fonction de démarrage affectée à chaque composant. Si l’option Multi-processus n’a pas
été sélectionnée sur la page Configuration du rôle de l’ordinateur , celle-ci contiendra
une seule entrée, à savoir Client ou Client et serveurs. Si l’option Multi-processus a été
sélectionnée, vous pouvez affecter des fonctions de démarrage pour chaque composant
de cet ordinateur.
Si la valeur du paramètre StartupCode est invalide pour un processus, le Gestionnaire
d’exécution Vijeo Citect l’ignorera au démarrage.
Pour affecter une fonction de démarrage à un composant:

1. Sélectionnez le composant dans la liste. Pour sélectionner plusieurs composants,


maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous procédez à la sélection.
2. Cliquez sur Modifier.
3. Tapez le nom de la fonction Cicode que vous voulez appeler au démarrage pour ce
composant.
4. Cliquez sur OK.

240
Chapter: 12 Configuration de votre système

À la fin de l’Assistant de configuration de l’ordinateur, les événements sont insérés à la


section du fichier citect.ini correspond au composant concerné, par exemple:

...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
StartupCode=alarmServerStartup
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
StartupCode=trendServerStartup
...

Voir aussi
Configuration de l’UC
Configuration des connexions de clusters

Configuration des connexions de clusters


La page Configuration des connexions de clusters permet de spécifier les clusters
auxquels chaque composant doit se connecter au démarrage. Ceci permet de contrôler les
flux de données qu’un composant peut voir dans le système.
La page Configuration des connexions de clusters contient le nom complet de chaque
composant, y compris le cluster auquel il appartient, les priorités des composants et les
clusters affectés à chaque composant. Si l’option Multi-processus n’a pas été sélectionnée
sur la page Configuration du rôle de l’ordinateur , celle-ci contiendra une seule entrée, à
savoir Client ou Client et serveurs. Si l’option Multi-processus a été sélectionnée, vous
pouvez affecter des clusters pour chaque composant de cet ordinateur.
Par défaut, tous les composants se connectent à tous les clusters, sauf modification
inverse.
Si la valeur du paramètre Clusters est invalide pour un processus, le gestionnaire
d’exécution Vijeo Citect l’ignorera au démarrage.
Pour affecter un cluster à un composant:

1. Sélectionnez le composant dans la liste. Pour sélectionner plusieurs composants,


maintenez la touche Ctrl enfoncée pendant que vous procédez à la sélection.
2. Cliquez sur Modifier.
3. Sélectionnez les clusters auxquels le composant doit se connecter au démarrage.
4. Cliquez sur OK.
À la fin de l’Assistant de configuration de l’ordinateur, les clusters sont insérés à la
section du fichier Citect.ini correspondant au composant concerné, par exemple:

241
Chapter: 12 Configuration de votre système

...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
Clusters=Sydney
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
Clusters=Sydney,Tokyo
...

Voir aussi
Mise en œuvre des clusters

Configuration du menu de sécurité Citect


Vijeo Citect offre un certain nombre d’options permettant de contrôler l’accès des
opérateurs au système.
Celui-ci peut ainsi être protégé de diverses manières en phase d’exécution.

Option Description

Menu Éditeur Permet à l’opérateur d’utiliser le menu Système (icône du coin


de supérieur gauche) pour accéder en phase d’exécution à l’Éditeur
projets/Graphique Citect, à l’Éditeur de projets, à l’Éditeur graphique et à l’Éditeur
Vijeo Citect Cicode depuis Vijeo Citect. La sécurité du système sera mieux assurée
si vous désactivez cette option.

FullScreen Permet à l’opérateur de définir si les pages sont affichées en mode plein
écran ou restauré. S’il est coché, “FullScreen” affectera la valeur 1 au
paramètre ini [Animator]FullScreen. Si “FullScreen” est défini.

Montrer la barre Permet à l’opérateur de définir si les pages sont affichées en mode plein
de titre écran avec la barre de titre. Le paramètre ini [Animator]FullScreen ini est
défini comme suit: 0 si “Fullscreen” n’est décoché; 1 si “Fullscreen” est
coché et “Show title bar” est décoché; 2 si “Fullscreen” et “Show title
bar” sont cochés.
“Show title bar” ne peut être modifié si l’option “Fullscreen” n’est pas
sélectionnée.

Menu Arrêt Permet à l’opérateur d’utiliser le menu Système (icône du coin


supérieur gauche) pour arrêter Vijeo Citect en phase d’exécution.
L’arrêt n’est pas protégé par un mot de passe ou des droits d’accès.
La sécurité du système sera mieux assurée si vous désactivez cette
option.

Menu Kernel Permet à l’opérateur d’utiliser le menu Système (icône du coin


supérieur gauche) pour afficher le noyau Vijeo Citect en phase
d’exécution. La sécurité du système sera mieux assurée si vous
désactivez cette option.

242
Chapter: 12 Configuration de votre système

Voir aussi
Configuration de sécurité du clavier

Configuration de sécurité du clavier


Windows possède un jeu de commandes de commutation de tâches pouvant être pris en
charge par Vijeo Citect en phase d’exécution. Cette option permet d’activer ou de
désactiver la commande Windows Alt-Espace en face d’exécution. Alt-Espace permet
d’accéder au menu système Windows même si la barre de titre a été désactivée).

Remarque: La désactivation des commandes Alt-Échap., Ctrl-Échap. et Alt-Tab n’est


pas possible actuellement.

Voir aussi
Configuration de sécurité (divers)

Configuration de sécurité (divers)


Certaines fonctionnalités Windows standard peuvent nuire à l’opération sécurisée de
votre système. Utilisez la page Sécurité (divers) pour désactiver ces fonctionnalités.

Option Description

Inhiber l’écran de veille lors de l’exécution Empêche l’économiseur d’écran de


de Vijeo Citect masquer des écrans importants qui doivent
toujours être visibles. Le mot de passe de
l’économiseur d’écran peut également être
utilisé pour améliorer la sécurité

Afficher le bouton Annuler au démarrage Permet à l’utilisateur d’éviter que Vijeo


Citect ne démarre automatiquement. Le
démarrage automatique constitue un
problème de sécurité potentiel

Voir aussi
Configuration des options générales

Configuration des options générales


La page Configuration des options générales permet de définir ces options.

243
Chapter: 12 Configuration de votre système

Option Description

Répertoire de Répertoire où se trouvent les fichiers de données Vijeo Citect. Les


données fichiers de données sont générés en phase d’exécution: fichiers de
tendances, etc.

Répertoire de Répertoire de sauvegarde utilisé si une base de données est


sauvegarde inaccessible en phase d’exécution (matériel défaillant ou fichier
déplacé, endommagé ou supprimé).

Page de Nom de la page graphique à afficher au démarrage de Vijeo Citect.


démarrage

Fréquence Délai (en millisecondes) entre la mise à jour d’une page graphique
d’analyse de page et le début du cycle de communications suivant. Il s’agit de la
fréquence de mise à jour des pages graphiques. Lorsqu’une page
est mise à jour, toutes les données pertinentes (tags, etc. figurant
sur la page graphique) sont interrogées pour déterminer si les
conditions ont changé sur le terrain. Ce paramètre est ignoré si une
fréquence d’analyse a été spécifiée dans les Propriétés de page.

Une valeur de 250 (valeur par défaut) indique que Vijeo Citect
essaie de mettre la page à jour toutes les 250 ms. Toutefois, si
Vijeo Citect ne peut lire toutes les données d’un périphérique d’E/S
dans le temps imparti (250 ms), il les traitera à une fréquence
inférieure. Par exemple, si la lecture des données d’un
périphérique d’E/S prend 800 ms, Vijeo Citect les traitera toutes les
800 ms.

Il est parfois désirable de ralentir la mise à jour des pages pour


réduire la charge des serveurs d’E/S. La réduction de la période de
rafraîchissement libère la bande passante au profit d’autres tâches
ou clients Vijeo Citect. Vous pourriez par exemple améliorer le
temps de réponse des ordinateurs de vos principaux opérateurs en
ralentissant celui des ordinateurs des gestionnaires. Vous pouvez
entrer n’importe quelle valeur entre 0 et 60000 (millisecondes).

Voir aussi
Terminer

Terminer
Cliquez sur Terminer pour sauvegarder la configuration du fichier Citect.ini, sur
Annuler pour quitter l’assistant sans sauvegarder ou sur Précédent pour revenir sur
une page devant être modifiée.

244
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Vous pouvez mettre en œuvre les clusteurs conçus pour votre système après avoir
configuré les serveurs nécessaires. Vous devrez pour cela procéder à la configuration
suivante:
l Définitions de clusters
Chaque cluster doit être défini en lui donnant un nom unique dans le projet.
l Définition d’une adresse de réseau
Chaque serveur physique de votre système doit être identifié à l’aide d’un nom
unique et d’une adresse IP.
l Définition d’un serveur d’alarmes
Chaque serveur d’alarmes doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un serveur
physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou Auxiliaire.
l Définitions des serveurs de rapports
Chaque serveur de rapports doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un
serveur physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou
Auxiliaire.
l Définitions des serveurs de tendances
Chaque serveur de tendances doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un
serveur physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou
Auxiliaire.
l Définitions des serveurs d’E/S
Chaque serveur d’E/S doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un serveur
physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou Auxiliaire.
Voir aussi
Règles applicables aux clusters
Affectation de tags à un cluster en phase d’exécution

Règles applicables aux clusters


Les règles suivantes s’appliquent lors de la configuration de:Vijeo Citect
l Chaque cluster doit avoir un nom unique.
l Chaque cluster doit avoir un nom unique.
l Chaque composant de serveur doit appartenir à un cluster.

245
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

l Chaque cluster peut uniquement contenir une paire de serveurs d’alarmes


redondants. Ils doivent résider sur des machines différentes.
l Chaque cluster peut uniquement contenir une paire de serveurs de rapports
redondants. Ils doivent résider sur des machines différentes.
l Chaque cluster peut uniquement contenir une paire de serveurs de tendances
redondants. Ils doivent résider sur des machines différentes.
l Chaque cluster peut contenir un nombre illimité de serveurs d’E/S.
Les clusteurs peuvent être configurés de diverses manières. La configuration choisie
dépendra des besoins du système et de l’environnement dans lequel il est déployé. Pour
plus d’informations, voir Scénarios typiques.
Le schéma ci-dessous illustre un système exécuté avec deux clusters et trois machines.
Tous les composants des serveurs et des clients ont été déployés conformément aux
règles ci-dessus.

Le schéma suivant donne un exemple d’infraction à ces règles.

246
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

Le compilateur Vijeo Citect ou le Gestionnaire d’exécution Vijeo Citect détecte toute


infraction à ces règles et en informe l’utilisateur.
Voir aussi
À propos des clusters contextuels

Définitions de clusters
Voir Règles applicables aux clusters pour toute information complémentaire.
Pour définir un cluster:

1. Dans l’Éditeur de projets, Sélectionnez Serveurs | Clusters.


2. Entrez les propriétés suivantes dans la boîte de dialogue Cluster:

Option Description

Nom du cluster Nom du cluster (16 caractères maximum). Ce


nom doit être unique au projet (et aux projets
inclus le cas échéant) et ne doit pas contenir
d’espaces.

247
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

Commentaire Tout commentaire utile (48 caractères maximum).


Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée
en phase d’exécution.

3. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur


Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.
Voir aussi
Définition d’une adresse de réseau

Définition d’une adresse de réseau


Pour configurer une adresse de réseau:

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Adresses réseaux.


2. Entrez les propriétés suivantes dans la boîte de dialogue Adresses réseaux:

Option Description

Nom Nom de la machine à l’adresse de réseau que vous


configurez (16 caractères maximum). Ce nom doit être
unique au projet et ne doit pas contenir d’espaces.

Adresse Adresse IP ou nom d’ordinateur de la machine ou de la


carte réseau que vous configurez (32 caractères
maximum). Pour les machines ayant deux cartes
réseau, ajoutez une adresse réseau pour chaque carte
avec laquelle vous désirez communiquer. Voir
Redondance de réseau .

Tout commentaire utile (48 caractères maximum).


Commentaire Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée en
phase d’exécution.

3. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur


Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.
Voir aussi
Définitions d’un serveur d’alarmes

Définitions d’un serveur d’alarmes


Voir les numéros de ports par défaut des serveurs à la rubrique Configurer les serveurs.

248
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

Remarque: Le serveur d’alarmes réutilise le port Propriétés des alarmes. Les


propriétés des alarmes sont donc toujours publiées pour les serveurs d’alarmes
configurés.

Pour configurer un serveur d’alarmes:

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Serveurs d’alarmes.


2. Entrez les propriétés suivantes dans la boîte de dialogue Serveurs d’alarmes:

Option Description

Nom du Le nom du cluster auquel appartiendra le serveur


cluster d’alarmes (16 caractères maximum). Ce champ peut
rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Le serveur d’alarmes utilisera alors ce cluster.

Nom du Nom du serveur (16 caractères maximum). Ce nom


serveur doit être unique au projet (et aux projets inclus le cas
échéant) et ne doit pas contenir d’espaces.

Mode Mode du serveur, soit primaire ou auxiliaire (16


caractères maximum). Si ce champ est laissé vide, la
valeur par défaut est "primaire". Les serveurs
primaires et auxiliaires doivent fonctionner sur des
ordinateurs différents et seuls un serveur primaire et
un serveur auxiliaire peuvent être définis par cluster.

Adresses La ou les adresses de réseau du serveur à configurer


de réseau (70 caractères maximum). Pour spécifier des
connexions redondantes au serveur, utilisez une liste
séparée par des virgules. Voir Redondance de réseau.

Port Port que le serveur interroge (16 caractères


maximum). Vous pouvez laisser ce champ vierge si
vous n’utilisez qu’un seul serveur d’alarmes sur votre
machine, auquel cas le numéro de port par défaut sera
utilisé.

Commenta- Tout commentaire utile (48 caractères maximum).


ire Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée en
phase d’exécution.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à
l’aide de la touche F2).

Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN]
EarliestLegacyVersion a été activé.

249
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

Option Description

Port hérité Permet d’avoir des connexions héritées avec le serveur

3. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur


Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.
Voir aussi
Définitions des serveurs de rapports

Définitions des serveurs de rapports


Notez les numéros de ports par défaut des serveurs à la rubrique Configurer les
serveurs.
Pour configurer un rapport de serveurs:

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Serveurs de rapports.


2. Entrez les propriétés suivantes dans la boîte de dialogue Serveurs de rapports:

Option Description

Nom du Nom du cluster auquel appartiendra le serveur de


cluster rapports (16 caractères maximum). Ce champ peut
rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Le serveur de rapports utilisera alors ce
cluster.

Nom du Nom du serveur (16 caractères maximum). Ce nom


serveur doit être unique au projet et ne doit pas contenir
d’espaces.

Mode Mode du serveur, soit primaire ou auxiliaire (16


caractères maximum). Si ce champ est laissé vide, la
valeur par défaut est "primaire". Les serveurs
primaires et auxiliaires doivent fonctionner sur des
ordinateurs différents et seuls un serveur primaire et
un serveur auxiliaire peuvent être définis par cluster.

Adresses La ou les adresses de réseau du serveur à configurer


de réseau (70 caractères maximum). Pour spécifier des
connexions redondantes au serveur, utilisez une liste
séparée par des virgules. Voir Redondance de réseau.

Port Port que le serveur interroge (16 caractères


maximum). Vous pouvez laisser ce champ vierge si
vous n’utilisez qu’un seul serveur de rapports sur

250
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

votre machine, auquel cas le numéro de port par défaut


sera utilisé.

Tout commentaire utile (48 caractères maximum).


Commentaire Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée en
phase d’exécution.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).

Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN] EarliestLegacyVersion a été
activé.

Option Description

Port hérité Permet d’avoir des connexions héritées avec le serveur

3. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur


Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.
Voir aussi
Définitions des serveurs de tendances

Définitions des serveurs de tendances


Notez les numéros de ports par défaut des serveurs à la rubrique Configurer les
serveurs.
Pour configurer un Serveur de tendances:

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Serveurs de tendances.


2. Entrez les propriétés suivantes dans la boîte de dialogue Serveurs de rapports:

Option Description

Nom du Nom du cluster auquel appartiendra le serveur de


cluster tendances (16 caractères maximum). Ce champ peut
rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Le serveur de tendances utilisera alors ce
cluster.

Nom du Nom du serveur (16 caractères maximum). Ce nom


serveur doit être unique au projet et ne doit pas contenir
d’espaces.

251
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

Option Description

Mode Mode du serveur, soit primaire ou auxiliaire (16


caractères maximum). Si ce champ est laissé vide, la
valeur par défaut est "primaire". Les serveurs
primaires et auxiliaires doivent fonctionner sur des
ordinateurs différents et seuls un serveur primaire et
un serveur auxiliaire peuvent être définis par cluster.

Adresses La ou les adresses de réseau du serveur à configurer


de réseau (70 caractères maximum). Pour spécifier des
connexions redondantes au serveur, utilisez une liste
séparée par des virgules. Voir Redondance de réseau.

Port Port que le serveur interroge (16 caractères


maximum). Vous pouvez laisser ce champ vierge si
vous n’utilisez qu’un seul serveur de tendances sur
votre machine, auquel cas le numéro de port par défaut
sera utilisé.

Tout commentaire utile (48 caractères maximum).


Commentaire Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée en
phase d’exécution.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).

Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN] EarliestLegacyVersion a été
activé.

Option Description

Port hérité Permet d’avoir des connexions héritées avec le serveur

3. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur


Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.
Voir aussi
Définitions des serveurs d’E/S

Définitions des serveurs d’E/S


Notez les numéros de ports par défaut des serveurs à la rubrique Configurer les
serveurs.
Pour configurer un serveur d’E/S:

252
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Serveurs d’E/S.


2. Entrez les propriétés suivantes dans la boîte de dialogue Serveurs d’E/S.

Option Description

Nom du Nom du cluster auquel appartiendra le serveur d’E/S. Ce champ peut


cluster rester vide si votre projet ne contient qu’un seul cluster. Le serveur d’E/S
utilisera alors ce cluster. 16 caractères maximum.

Nom du Nom du serveur. Ce nom doit être unique au projet (et aux projets inclus le
serveur cas échéant) et ne doit pas contenir d’espaces. 16 caractères maximum.

Adresses La ou les adresses de réseau du serveur à configurer. Pour spécifier des


de réseau connexions redondantes au serveur, utilisez une liste séparée par des
virgules. Voir Redondance de réseau. 70 caractères maximum.

Port Port que le serveur interroge. Vous pouvez laisser ce champ vierge, auquel
cas le numéro de port par défaut sera utilisé. 16 caractères maximum.

Tout commentaire utile. Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée
Commentaire en phase d’exécution. 48 caractères maximum.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).

Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN]EarliestLegacyVersion a été
activé.

Option Description

Port hérité Permet d’avoir des connexions héritées avec le serveur

1. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur


Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.

Affectation de tags à un cluster en phase d’exécution


Vijeo Citect permet d’affecter les tags d’une page à un cluster spécifique en phase
d’exécution.
Si les tags de la page existent dans différents clusters, vous pouvez utiliser Cicode pour
transmettre un nom de cluster à la page lorsqu’elle s’ouvre. Tous les tags qui ne sont
pas explicitement associés à un cluster seront alors affectés au cluster spécifié lorsque la
page est lancée.

253
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

Cette fonctionnalité est particulièrement pratique avec un système répliqué, lorsque votre
projet contrôle plusieurs sites ou chaînes de production identiques. Puisque les sites
contiennent le même matériel, les tags représentant l’architecture matérielle sera
potentiellement la même pour chacun d’entre eux. La possibilité de transmettre un nom
de cluster en phase d’exécution signifie qu’une seule page symbolique est nécessaire
pour représenter plusieurs sites, ce qui réduit le temps de configuration et simplifie le
déploiement du projet.
Par exemple, une page de menu pourrait être créée pour lancer la page symbolique pour
trois chaînes de production identiques, utilisant chacune la même page désignée
"ProductionLine".
Vous utiliseriez alors la fonction PageDisplay pour configurer les boutons suivants sur
votre page de menu.

Bouton Texte Chaîne de production A


un
PageDisplay("ProductionLine","Cluster_A")
Commande

Affiche la page symbolique dans le contexte de la chaîne de


Commentaire production A

Bouton Texte Chaîne de production B


deux
PageDisplay("ProductionLine","Cluster_B")
Commande

Affiche la page symbolique dans le contexte de la chaîne de


Commentaire production B

Bouton Texte Chaîne de production C


trois
PageDisplay("ProductionLine","Cluster_C")
Commande

Affiche la page symbolique dans le contexte de la chaîne de


Commentaire production C

254
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

Dans chaque cas, PageDisplay transmettra le nom du cluster hôte à la page, en fonction
du bouton sélectionné. Puisque chaque chaîne de production utilise la même
architecture, tous les tags qui ne sont pas explicitement associés à un cluster seront alors
affectés au cluster spécifié lorsque la page est ouverte.
Cette fonctionnalité est offerte par les fonctions Cicode suivantes:
l PageDisplay
l PageGoto
l WinNew
l WinNewAt
Vous pouvez également utiliser la fonction PageInfo pour déterminer le contexte de
cluster défini pour une page.
Cette fonctionnalité s’étend à tout Cicode pouvant être appelé depuis une page
graphique. Vous pouvez écrire du Cicode qui ne spécifie que des noms de tags de
variables, de sorte que le cluster soit défini par le contexte de la page à partir de laquelle
il est lancé.
Si le Cicode est exécuté par la fonction TaskNew, vous avez la possibilité de spécifier un
cluster en définissant le paramètre ClusterName.

Remarque: Le contexte de cluster pour Cicode ne peut pas être modifié lorsque le
code est exécuté.

255
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters

256
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans
votre système
La redondance peut être définie à différents niveaux dans Vijeo Citect. Lors de la mise
en place de la redondance de votre système, veillez à utiliser un niveau de protection
correspondant à vos besoins en:
l Définissant l’importance de vos processus;
l Déterminant la probabilité que votre système se trouve hors service et les processus
et équipements importants qui mettront le plus de temps à retourner en état de
service;
l Décidant quels éléments devraient être redondants; et
l Examinant les conséquences de la redondance en matière de conception et de
maintenance.
La présente section couvre les concepts de redondance suivants:
l Redondance des serveurs d’E/S
l Promotion des périphériques d’E/S
l Redondance et persistance
l Redondance des chemins de données
l Redondance de réseau
l Redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances

Remarque: L’Assistant de configuration de l’ordinateur permet de définir le niveau


de redondance requis en définissant la fonction de chaque ordinateur (voir
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur).

Voir aussi
Redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances
Comment Vijeo Citect gère la redondance des serveurs de fichiers
Comment Vijeo Citect gère la redondance des serveurs FTP
Redondance des systèmes autonomes

257
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Redondance des serveurs d’E/S


Les systèmes comportant un serveur d’E/S unique peuvent être interrompus en cas de
défaillance d’un seul périphérique ou processus. Le contrôle et la surveillance du
système cessent en cas de mauvais fonctionnement du serveur primaire. L’introduction
d’un deuxième serveur d’E/S devant communiquer avec les mêmes périphériques d’E/S
permet de minimiser l’influence d’un périphérique sur le système. Vous disposez alors
de deux serveurs d’E/S, un primaire et un auxiliaire, le serveur auxiliaire assumant les
fonctions du serveur primaire en cas de défaillance.
Le schéma ci-dessous illustre l’introduction d’un serveur d’E/S auxiliaire dans un
système existant. Lorsque le système fonctionne, les deux serveurs d’E/S sont actualisés
de la même manière.

Remarque: Bien qu’ils soient identiques, il est important de noter que le serveur
auxiliaire ne duplique pas les fonctions du serveur primaire. Ceci pour éviter que la
charge sur la partie du réseau utilisée par les automates ne double et ne nuise
considérablement à sa performance. Cela signifie qu’à un instant donné, seul le
serveur primaire communique avec les automates.

La redondance est fournie comme suit:


l Lorsque le système fonctionne, si le serveur d’E/S primaire tombe en panne ou si
vous décidez de l’arrêter pour effectuer des opérations de maintenance, tous les
clients utiliseront le serveur auxiliaire sans interrompre le système ou avec des

258
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

interruptions minimales.
l Lorsque le serveur primaire fonctionne à nouveau, le système lui redonne le contrôle
des périphériques d’E/S. L’image du disque est alors copiée depuis le serveur
auxiliaire sur le serveur primaire de sorte que les clients puissent s’y reconnecter et
reprendre le contrôle du système.
En phase d’exécution, vous pouvez également utiliser les serveurs d’E/S redondants
pour répartir la charge de traitement. Ceci permet d’augmenter la performance du
système car tous les serveurs d’E/S fonctionnent alors en parallèle lors de la
maintenance des périphériques d’E/S.
Voir aussi
Promotion des périphériques d’E/S

Promotion des périphériques d’E/S


La promotion des périphériques d’E/S a lieu lorsqu’un événement système oblige un
périphérique d’E/S auxiliaire à assumer un rôle primaire en phase d’exécution.
Si plusieurs périphériques auxiliaires existent dans un cluster, l’ordre de leur promotion
dépend de la façon dont votre projet a été configuré.
Si nécessaire, vous pouvez définir manuellement l’ordre dans lequel les périphériques
auxiliaires sont promus à l’aide du champ Priorité de l’écran étendu Propriétés des
périphériques d’E/S . Si les priorités ne sont pas définies, le compilateur affecte
automatiquement une valeur de priorité à chaque périphérique auxiliaire en suivant les
règles suivantes:
l les priorités configurées par l’utilisateur prévalent
l tout périphérique auxiliaire dont la priorité n’a pas été configurée suit les autres, leur
priorité étant affectée dans leur ordre de configuration
l si aucune priorité n’a été configurée pour les périphériques auxiliaires, leur priorité
sera affectée en fonction de leur ordre de configuration.
Ces règles s’appliquent quelles que soient les connexions entre les périphériques et les
serveurs d’E/S configurés dans un cluster.
Les priorités des périphériques auxiliaires sont confirmées et/ou affectées lors de la
compilation des projets. L’utilisateur est informé de chaque priorité affectée par
l’ordinateur. Des erreurs de compilation seront générées dans les cas suivants:
l si un périphérique primaire a une priorité différente de la valeur par défaut (1)
l si les périphériques auxiliaires ont des valeurs de priorité identiques.

259
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Exemple
Le diagramme suivant montre quatre périphériques d’E/S connectés à deux serveurs
d’E/S avec un seul périphérique primaire configuré.

Si aucune priorité n’a été définie pour les périphériques auxiliaires, le compilateur
affectera les priorités suivantes:
l Le périphérique d’E/S 1 aura la priorité 1 par défaut (pas d’alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 2 aura la priorité 2 (alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 3 aura la priorité 3 (alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 4 aura la priorité 4 (alerte du compilateur)
Ceci suppose que les périphériques ont été configurés dans leur ordre numérique.
Si la valeur donnée à la priorité du périphérique d’E/S 3 est 2, le compilateur affectera
les priorités suivantes:
l Le périphérique d’E/S 1 aura la priorité 1 par défaut (pas d’alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 2 aura la priorité 3 (alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 3 aura la priorité 2 (pas d’alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 4 aura la priorité 4 (alerte du compilateur)
Dans ce cas, la valeur donnée pour le périphérique d’E/S 3 a prévalu. Les autres
périphériques auxiliaires sont promus en suivant leur ordre de configuration.

260
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Remarque: On notera que les priorités automatiques suivent une équation n+1; si le
périphérique d’E/S 3 avait la priorité 5, les autres périphériques auraient eu la
priorité 6 et 7 respectivement.

Voir aussi
Redondance et persistance
Redondance des chemins de données

Redondance et persistance
Si vous utilisez la redondance de serveurs, les antémémoires de persistance
(antémémoires des serveurs d’E/S) actualisent les serveurs auxiliaires avec les données
de périphériques les plus récemment lues. Une antémémoire de persistance, ou
antémémoire de serveur d’E/S, est créée pour chaque périphérique d’E/S en antémémoire.
Le schéma suivant illustre le concept d’une antémémoire de persistance.

261
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Il montre deux serveurs d’E/S, à savoir IOServer1 (primaire) et IOServer2 (auxiliaires).


Chaque serveur est connecté par modem au réseau commuté, qui se connecte, également
par modem, aux périphériques d’E/S. Les antémémoires de persistance fonctionnent
comme suit:
1. À chaque période IODevices->Cache, toutes les données d’un périphérique d’E/S sont
stockées temporairement dans la mémoire du serveur d’E/S (antémémoire du serveur
d’E/S).
2. Chaque [IOServer]SavePeriod, IOServer1 sauvegarde son antémémoire sur disque.
3. L’antémémoire est sauvegardée dans des antémémoires de persistance, à raison
d’une par périphérique en antémémoire.
4. IOServer1 diffuse le chemin UNC des antémémoires de persistance (configuré à l’aide
de [IOServer]SaveNetwork) à tous les autres serveurs d’E/S.
5. À partir de ces antémémoires de persistance, IOServer2 actualise son antémémoire
pour ses périphériques d’E/S.
6. En fonction de la valeur de [IOServer]SavePeriod (détermine la fréquence en secondes
à laquelle l’antémémoire de persistance est sauvegardée sur le disque dur) du
paramètre du serveur d’E/S , IOServer1 sauvegarde son antémémoire sur le disque
dur toutes les x secondes.

Remarque: Vous pouvez définir un périphérique d’E/S sur un serveur d’E/S à l’aide
de l’Assistant express de communication ou en ajoutant un périphérique dans
l’écran Périphériques d’E/S de l’Éditeur de projets de Vijeo Citect.

Vous n’êtes pas limité à un seul serveur auxiliaire car le nom du chemin UNC défini
dans [IOServer]SaveNetwork est diffusé à tous les serveurs d’E/S. Chaque serveur d’E/S
ne met à jour son antémémoire que pour les périphériques d’E/S définis sur ce serveur.
Vous pouvez donc configurer plusieurs serveurs d’E/S pour qu’ils mettent à jour leurs
antémémoires en fonction des données les plus récemment lues.
Par exemple, si nous configurons les paramètres [IOServer]SaveFile et
[IOServer]SaveNetwork comme suit:

Sur IOServer1 Sur IOServer2

[IOServer] [IOServer]

SaveFile=C:\Data\IOServer1.dat SaveFile=C:\Data\IOServer2.dat

SaveNetwork=\\IOServer1\Data\IOServer1.dat SaveNetwork=\\IOServer2\Data\IOServer2.dat

262
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

IOServer1 diffuse le chemin UNC suivant de l’antémémoire de persistance à tous les


autres serveurs d’E/S: '\\IOServer1\Data\IOServer1.dat'. IOServer2 utilise ensuite les
antémémoires de persistance pour actualiser son antémémoire avec les données de
périphérique les plus récemment lues par IOServer1.
Voir aussi
Redondance des chemins de données

Redondance des chemins de données


La redondance des chemins de données est une autre forme de redondance qui nécessite
la définition de chemins de données entre le serveur d’E/S et les périphériques d’E/S
connectés. La fourniture d’un deuxième chemin de données (parallèle) permet
d’améliorer les chances d’acheminement des données en cas de déconnexion d’un
chemin de données vers le périphérique d’E/S.
La majorité des automates permettent d’installer un chemin de données parallèle entre le
serveur d’E/S et le périphérique d’E/S.

Le schéma ci-dessus montre qu’un chemin de données supplémentaire (parallèle) a été


défini. La redondance est fournie comme suit:
l Au démarrage du système superviseur, Vijeo Citect se connecte au périphérique d’E/S
en utilisant le chemin de données primaire.
l En cas d’interruption de la communication avec le périphérique d’E/S (déconnexion
du câble par exemple), Vijeo Citectutilisera le chemin de données auxiliaire sans
interrompre le système.
l Le chemin de données primaire de Vijeo Citect n’est reconnecté que lorsqu’il est
redevenu opérationnel.
Dans un grand système (exécuté sur un réseau par exemple), vous pouvez également
utiliser la redondance des chemins de données pour maintenir la communication avec
les périphériques avec une redondance de serveur d’E/S multiple, comme l’indique le
schéma suivant.

263
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

La redondance est fournie comme suit:


l L’utilisation d’un chemin de données redondant à partir du périphérique d’E/S (un
chemin vers chaque serveur d’E/S) permet de maintenir la communication avec le
périphérique d’E/S.
l Le périphérique d’E/S reste accessible en cas d’interruption de la communication
avec le serveur d’E/S primaire ou avec le serveur d’E/S auxiliaire.
Voir aussi
Redondance de périphériques multiple (chemins de données auxiliaires)

Redondance de périphériques multiple (chemins de données auxiliaires)


Si vos périphériques d’E/S prennent en charge la communication poste à poste, vous
pouvez ajouter un autre niveau de redondance à votre système en dupliquant les
périphériques d’E/S.

Remarque: Bien que le rôle des serveurs d’E/S (primaire ou auxiliaire) ne soit pas
affecté en fonction des périphériques d’E/S auxquels ils sont connectés, il est pratique
courante dans les systèmes d’E/S redondants de connecter les périphériques d’E/S
primaires au serveur d’E/S primaire et les périphériques d’E/S auxiliaires au E/S
auxiliaire. Un serveur d’E/S peut par ailleurs être connecté aux deux types de
périphériques d’E/S. Le serveur d’E/S peut prendre en charge autant de chemins de
données auxiliaires que nécessaire.

Le schéma suivant illustre la redondance de périphériques multiple et les chemins de


données auxiliaires:

264
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Nous avons ici trois serveurs d’E/S connectés à trois périphériques d’E/S:

Serveur d’E/S Périphériques d’E/S connectés

IOServer1 Périphérique d’E/S primaire (Device1)


Périphérique d’E/S auxiliaire (Device2)
Périphérique d’E/S primaire (Device3)

IOServer2 Périphérique d’E/S auxiliaire (Device1)


Périphérique d’E/S primaire (Device2)

IOServer3 Périphérique d’E/S auxiliaire (Device1)


Périphérique d’E/S auxiliaire (Device2)
Périphérique d’E/S auxiliaire (Device3)

La situation est la suivante:


l Les clients Vijeo Citect communiquent simultanément avec tous les serveurs d’E/S
configurés (au démarrage, les clients essayent de se connecter à chaque serveur d’E/S
configuré. En cas d’échec, le système signale une erreur matérielle).
l Lorsque tous les périphériques fonctionnent, Vijeo Citect traite les E/S des
périphériques d’E/S primaires (pour réduire la charge des E/S sur le périphérique
d’E/S (et le réseau d’automates), ce qui est important pour améliorer la performance).
l Le client crée des sessions réseau vers les trois serveurs d’E/S.

265
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

l Le client envoie ensuite à Server1 des requêtes concernant Device1 et Device3, et à


Server2 des requêtes concernant Device2.
La redondance est fournie comme suit:
l En cas de défaillance entre Device1 et Server1, le client envoie à Server2 des requêtes
concernant Device1 en empruntant le chemin de données auxiliaire. Il continue
d’envoyer à Server1 des requêtes concernant Device3.
l En cas de défaillance entre le périphérique d’E/S et Server2, le client envoie des
requêtes à Server3.
l Si la connexion entre Device1 et Server1 est rétablie, le client recommence à envoyer à
Server1 des requêtes concernant Device1.
Les périphériques d’E/S auxiliaires seront activés en suivant strictement l’ordre dans
lequel ils ont été créés dans le projet. Vous pouvez pour cela consulter le fichier
Units.dbf dans le répertoire du projet.
Vous pouvez placer des périphériques d’E/S primaires et auxiliaires sur différents
serveurs d’E/S; il est donc souhaitable de répartir vos périphériques primaires de sorte à
équilibrer la charge sur tous vos serveurs d’E/S. Ceci n’est pas applicable à tous les
protocoles, car la charge peut dépendre du réseau d’automates programmables et non de
l’unité centrale du serveur d’E/S. Dans un tel cas, l’utilisation de plusieurs serveurs
d’E/S actifs sur le même réseau d’automates peut dégrader les performances de ce
dernier donc ralentir la réponse du système.
Voir aussi
Redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances

Redondance de réseau
Vous pouvez également utiliser les points d’arrivée doubles (ou les interfaces de réseau
multiples) de chaque élément pour spécifier une connexion réseau complète et unique
entre un client et serveur.
Examinons le schéma suivant:

266
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

L’exemple ci-dessus montre les niveaux de redondance suivants:


l redondance de réseau
l redondance de serveurs

Redondance de réseau
Chacun des composants du système situé dans le cluster est connecté à un deuxième
réseau (LAN 2). On utilise pour cela les extrémités doubles de chaque serveur. On
obtient ainsi une connexion à deux réseaux locaux avec la redondance de réseaux
suivante:
l En cas de panne de LAN 1, chaque élément du cluster peut facilement rester connecté
en utilisant LAN 2.
l De même, en cas de panne de LAN 2, LAN 1 reste opérationnel.

Redondance de serveurs
Pour plus de détails sur la redondance de réseau, voir Redondance des serveurs
d’alarmes, de rapports et de tendances.
Voir aussi
Configuration de la redondance de réseau

267
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Configuration de la redondance de réseau


Pour se connecter à des machines à l’aide de connexions réseau doubles à des fins de
redondance, vous devez d’abord définir les adresses de chaque interface réseau puis
spécifier les adresses à utiliser avec chaque serveur.
Pour configurer la redondance de réseau:

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Adresses réseaux.


2. Dans la boîte de dialogue Adresses réseau, définissez l’adresse de chaque carte
d’interface réseau. Voir Définition d’une adresse de réseau.
3. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs puis le type de serveur que vous
désirez connecter au réseau.
4. Dans le champ Adresses réseau de la boîte de dialogue de configuration, tapez les
deux adresses du serveur séparées par une virgule. Par exemple,
"AlarmPrimaryLAN1,AlarmPrimaryLAN2".
Voir aussi
Redondance de réseau

Redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances


La redondance des serveurs d’alarmes, de rapports, de tendances et d’E/S est obtenue en
ajoutant des serveurs auxiliaires, dans un cluster défini, pour fournir des éléments de
système redondants. Vous pouvez également utiliser les points d’arrivée doubles (ou les
interfaces de réseau multiples) de chaque élément pour spécifier une connexion réseau
complète et unique entre un client et un serveur. Voir Redondance de réseau.
Examinons le schéma suivant:

268
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

La redondance de serveurs de chaque élément du schéma est obtenue en fournissant un


serveur auxiliaire correspondant sur le même réseau local (LAN 1). La redondance est
fournie comme suit:
l En cas de défaillance d’un serveur ou d’interruption de la communication, les
équipements auxiliaires correspondants prennent le relais.
l En cas de redondance des serveurs d’E/S, le serveur d’E/S reprend le contrôle
lorsqu’il fonctionne à nouveau normalement, en utilisant la configuration de priorité
des périphériques d’E/S primaires et auxiliaires.
l Pour les serveurs d’alarmes, de tendances et de rapports, lorsque le serveur primaire
revient en ligne après une interruption, le client reste avec le serveur auxiliaire à
moins que le serveur primaire n’ait une priorité plus élevée.
l Pour la redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances, les clients se
connectent au serveur primaire ou auxiliaire d’alarmes, de rapports ou de tendances.
Au démarrage, les clients essaient d’établir une connexion avec le serveur primaire.
En cas d’échec, ils essaient d’établir une connexion avec le serveur auxiliaire. Si le
serveur primaire redevient disponible, les clients connectés au serveur auxiliaire le
restent à moins que le serveur primaire n’ait une priorité plus élevée. Le client
retourne au serveur primaire en cas de panne du serveur secondaire. La priorité est
définie à l’aide des paramètres de connectivité décrits ci-dessous.

Paramètres de connectivité

269
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Deux paramètres du fichier Citect.ini déterminent le comportement d’un client qui ne


peut établir ou maintenir une connexion avec un serveur primaire d’alarmes, de
rapports ou de tendances. Chaque type de serveur a accès à ces paramètres
[Type.ClusterName.ServerName]Priority and
[Type.ClusterName.ServerName]DisableConnection, où Type est le type de serveur
concerné (rapports, tendances ou alarmes). La valeur par défaut de ces paramètres
entraîne le comportement décrit précédemment, à savoir un client redirigé vers un
serveur auxiliaire maintiendra une connexion avec ce serveur, tant qu’il fonctionne,
même lorsque le serveur primaire redevient disponible. Le comportement sera le même
si vous n’ajoutez pas ces paramètres pour un type de serveur de données.
Utilisation des paramètres

Lorsqu’un serveur primaire a les paramètres [Type.ClusterName.ServerName]Priority=1


et [Type.ClusterName.ServerName]DisableConnection = 0 et un clients de contrôle ne
peut pas établir une connexion vers ce serveur, les clients de contrôle utiliseront le
serveur auxiliaire avec les paramètres [Type.ClusterName.ServerName]Priority=0 et
[Type.ClusterName.ServerName]DisableConnection = 0. Lorsque le serveur primaire est
restauré, les clients de contrôle utiliseront à nouveau ce serveur puisqu’il a une priorité
plus élevée.
Si les deux serveurs ont la même valeur pour les paramètres
[Type.ClusterName.ServerName]Priority set et
[Type.ClusterName.ServerName]DisableConnection = 0 le client utilisera le serveur
auxiliaire et y restera connecté même lorsque le serveur primaire aura été restauré. C’est
le comportement par défaut. Les paramètres de connectivité peuvent être définis au
niveau du système à l’aide de l’écran Paramètres du projet ou spécifiquement, pour
chaque client, dans le fichier Citect.ini local du client.
Si, pour l’un ou l’autre des serveurs, [Type.ClusterName.ServerName]DisableConnection
= 1, tout client connecté à l’autre serveur ayant pour valeur
[Type.ClusterName.ServerName]DisableConnection = 0 établira une connexion non
redondante avec ce serveur. En cas d’interruption de cette connexion, le client ne sera
pas redirigé et sera sans connexion jusqu’à ce que le serveur soit restauré.
Pour plus de détails sur ces paramètres voir :

[Report.ClusterName.ServerName]Priority
[Alarm.ClusterName.ServerName]Priority
[Trend.ClusterName.ServerName]Priority
[Report.ClusterName.ServerName]DisableConnection
[Alarm.ClusterName.ServerName]DisableConnection
[Trend.ClusterName.ServerName]DisableConnection

dans l’aide en ligne sur les paramètres

270
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Voir aussi
Redondance des serveurs d’alarmes
Redondance des serveurs de rapports
Redondance des serveurs de tendances
Redondance des serveurs de fichiers
Redondance des serveurs FTP

Redondance des serveurs d’alarmes


Il est possible de configurer deux serveurs d’alarmes dans un projet : un serveur
d’alarmes primaire et un serveur d’alarmes auxiliaire. Avec deux serveurs d’alarmes,
votre système dispose d’une meilleure redondance.
Lorsque ces deux serveurs fonctionnent, les alarmes sont traitées en parallèle sur les
deux, les enregistrements étant effectués par le serveur d’alarmes primaire. En cas de
défaillance du serveur primaire, le serveur auxiliaire le remplace pour enregistrer les
alarmes des périphériques.
Lorsqu’une tâche du serveur d’alarmes est interrompue, la tâche du serveur d’alarmes
redondant continue de traiter les états d’alarme. Lorsque la tâche du serveur d’alarmes
redémarre, elle essaie d’établir une connexion avec un autre serveur d’alarmes. Si elle
peut se connecter, elle transfère les données d’alarmes dynamiques du serveur d’alarmes
opérationnel vers l’autre serveur d’alarmes (ces données comprennent les données
historiques ainsi que l’état des alarmes courantes). Si la tentative de connexion échoue,
le serveur d’alarmes ouvre le fichier de sauvegarde (défini par le paramètre
[Alarm]SavePrimary) et restaure les données à partir de ce fichier. Si deux fichiers de
sauvegarde existent, l’un sur le serveur d’alarmes primaire et l’autre sur le serveur
d’alarmes auxiliaire, Vijeo Citect utilise le fichier le plus récent. Si aucun fichier n’est
configuré, le serveur d’alarmes ne peut pas connaître l’état initial des alarmes et aucun
historique n’est disponible. Dans un tel cas, le serveur commence à traiter les alarmes
puis acquitte toutes les nouvelles.
Lorsque les deux serveurs d’alarmes sont actifs, ils accèdent aux données sur le serveur
d’E/S et traitent les alarmes. L’état actif/inactif d’une alarme n’est pas échangé par les
serveurs. Lorsque les opérateurs exécutent des fonctions sur des alarmes (acquittement,
désactivation, activation, ajout de commentaires, etc.), ces informations sont
communiquées entre les deux serveurs d’alarmes (si un opérateur acquitte une alarme
sur un serveur, celui-ci demande à l’autre serveur d’acquitter la même alarme).
Dans des conditions de fonctionnement normales, il est recommandé de concevoir votre
système de sorte à avoir une liaison ininterrompue entre les tâches du serveur
d’alarmes. Chaque tâche de serveur peut alors communiquer les modifications de l’état
de fonctionnement (telles qu’un acquittement d’alarme) à son homologue redondant.
Pour les communications de tâches de serveur d’alarmes, un réseau conçu de sorte à

271
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

inclure une redondance au niveau du réseau contribue à la continuité des tâches du


serveur d’alarme même lors d’une déconnexion de réseau unique.
La redondance des alarmes est conçue pour permettre à l’utilisateur de résoudre
l’arbitrage d’une liste d’alarme qui est différente entre tâches de serveurs d’alarmes
redondants. En cas de non concordance, l’utilisateur peut alors sélectionner les tâches de
serveur d’alarmes incomplètes et redémarrer ce processus serveur. Lors du redémarrage,
l’état de la tâche du serveur d’alarmes correspondra à l’homologue en ligne.
Voir aussi
Redondance des serveurs de rapports

Redondance des serveurs de rapports


Il est possible de configurer deux serveurs de rapports dans un projet: un serveur de
rapports primaire et un serveur de rapports auxiliaire.
Lorsque ces deux serveurs fonctionnent, les rapports programmés n’utilisent que le
serveur de rapports primaire. En cas de défaillance du serveur de rapports primaire, les
rapports programmés sont exécutés sur le serveur de rapports auxiliaire (vous pouvez
configurer ce serveur pour qu’il exécute également les rapports programmés en parallèle
avec le serveur de rapports primaire). Notez qu’aucune donnée de rapport n’est
transférée entre les serveurs de rapports primaire et auxiliaire (Vijeo Citect ne
synchronise pas ces données car les rapports peuvent écrire leurs données dans
n’importe quel type de périphérique).
Voir aussi
Redondance des serveurs de tendances

Redondance des serveurs de tendances


Il est possible de configurer deux serveurs de tendances dans un projet: un serveur de
tendances primaire et un serveur de tendances auxiliaire.
Lorsque ces deux serveurs fonctionnent, les tendances sont traitées en parallèle sur les
deux et écrites sur disque (chaque serveur doit écrire sur son propre disque ou sur sa
zone de données réservée sur le serveur de fichiers).
Au démarrage, le serveur de tendances essaie d’établir une connexion avec l’autre
serveur de tendances. En cas de succès, il transfère toutes les données de tendance
enregistrées depuis le dernier arrêt (de sorte à minimiser le risque de perte de données).
Voir aussi
Redondance des serveurs de fichiers

272
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Redondance des serveurs de fichiers


Vijeo Citect permet d’avoir des serveurs de fichiers redondants. Le paramètre
[CtEdit]Backup spécifie un chemin de secours pour les projets. Si Vijeo Citect ne trouve
pas de fichier dans le répertoire d’exécution (c’est-à-dire, tel que spécifié par le paramètre
[CtEdit]Run), il explore le chemin de secours. S’il y trouve un fichier, Vijeo Citect
suppose alors que le chemin d’exécution n’est plus disponible pour une raison ou une
autre (par exemple, panne du serveur de fichiers). Cherche ensuite tous les fichiers
pertinents dans le chemin de secours avant d’utiliser ce chemin. Lorsque Vijeo Citect
utilise le chemin de secours, il appelle l’événement numéro 11 et génère l’erreur
matérielle suivante: File server failed, to Standby.
La redondance des serveurs de fichiers ne fonctionne correctement que si le redirecteur
(ou shell) de l’ordinateur peut répondre de manière appropriée en cas de défaillance du
serveur de fichiers. Le shell de Novell Netware ne prend pas en charge ce genre de
situation et entraîne des erreurs Windows ou de graves erreurs de réseau en cas de
défaillance du serveur de fichiers. Les réseaux utilisant le Gestionnaire de réseau local
Microsoft et les réseaux poste à poste prennent en charge des défaillances des serveurs
de fichiers. La redondance des serveurs de fichiers Vijeo Citect fonctionne donc
correctement avec ces réseaux.

Remarque: Seul Vijeo Citect utilise un chemin de secours. Toute autre application
utilisant des fichiers sur le serveur de fichiers échouera en cas de défaillance du
serveur de fichiers. L’ordinateur risque alors d’attendre longtemps le serveur de
fichiers (et de tomber en panne). Ceci concerne également Windows, que vous
devriez donc installer sur une unité locale.

Pour activer la redondance de serveurs de fichiers, affectez au paramètre


[CTEDIT]Backup le chemin de secours de la base de données. Par exemple, si votre
chemin primaire est F:\CITECT\USER\DB, définissez un chemin de secours sur un
autre serveur de fichiers ou une unité locale, telle que C:\CITECT\USER\DB.
Vous devriez vérifier que le projet dans le chemin de secours est le même que celui
figurant dans le répertoire d’exécution. Copiez le projet dans le répertoire de secours à
chaque fois que vous le compilez dans le répertoire d’exécution.

273
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Avant de mettre votre système Vijeo Citect en service, vérifiez que le serveur de fichiers
auxiliaire contient une copie conforme du projet courant et que le paramètre [CTEDIT]Backup
est correctement configuré.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Voir aussi
Redondance des serveurs FTP

redondance des serveurs FTP


Vijeo Citect prend en charge la redondance des serveurs FTP. Si le serveur FTP primaire
tombe en panne, Vijeo Citect essaie de se connecter au serveur FTP de la machine
auxiliaire. Ceci se fait indépendamment de la redondance des serveurs d’E/S, de sorte
que les deux serveurs FTP doivent avoir les mêmes mots de passe et la même structure
de répertoires.
La redondance des serveurs FTP est configurée à l’aide des paramètres des sections
[CLIENT] et [DNS] du fichier Citect.ini du serveur FTP primaire. Ces paramètres sont
téléchargés par le client d’affichage Internet dans son propre fichier Citect.ini en cas de
défaillance du serveur FTP primaire à condition que le paramètre
[INTERNET]Redundancy ne soit pas égal à 0 (zéro). Ce client d’affichage utilise alors les
informations de redondance téléchargées pour se connecter au serveur FTP auxiliaire.

Remarque: Les serveurs FTP auxiliaires ne doivent pas nécessairement être des
serveurs Internet. Le serveur FTP auxiliaire peut être n’importe quel serveur utilisant
TCP/IP auquel le client Internet peut se connecter, à condition que le réseau dispose
de licences pour clients Internet.

Voir aussi
Redondance des systèmes autonomes

274
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

Redondance des systèmes autonomes


Si vous utilisez Vijeo Citect de manière autonome, il est possible d’obtenir une
redondance dans le modèle à processus unique en mettant en œuvre vos systèmes
auxiliaires sur une autre UC, à condition que vous disposiez d’un système multi-
processeurs. Vous pouvez également utiliser cette configuration pour équilibrer la charge
de traitement.
Voir aussi
Configuration de votre système

275
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système

276
Chapter: 15 Communication avec les
périphériques d’E/S
Vijeo Citect communique avec tout périphérique de contrôle ou de surveillance doté
d’un port de communication ou d’un bus de données: automates programmables
industriels (PLC), contrôleurs de boucle, lecteurs de codes-barres, analyseurs
scientifiques, terminaux distants (RTU), systèmes de commande distribués (DCS), etc.
Les communications Vijeo Citect nécessitent typiquement quatre éléments:
1. Un serveur d’E/S;Vijeo Citect
2. Un périphérique d’E/S cible;
3. Un moyen physique pour transporter les messages entre eux (transport);
4. Les messages échangés entre eux (protocole).

Ces éléments fonctionnent de concert pour exposer les entrées et les sorties d’un
périphérique d’E/S à un système Vijeo Citect.
l Les entrées du périphérique d’E/S fournissent des informations sur votre installation:
vitesse d’une machine, état d’un convoyeur, température d’un four, etc.
l Les sorties d’un périphérique d’E/S lancent généralement des tâches qui contrôlent le
fonctionnement de votre installation, tel que le démarrage de moteurs électriques, la
modification de leur vitesse, ou la commutation de vannes et de lampes.

277
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Le moyen de transport n’est pas nécessairement un câble comme indiqué sur le


diagramme; il peut s’agir de n’importe quel moyen capable d’acheminer un message tel
qu’une liaison haute vitesse sans fil ou un réseau FDDI. De même, le message de
protocole peut être un simple message ASCII ou un message de type objet tel que DNP 3.
On notera à cet égard que les ingénieurs sont libres d’assembler différentes
combinaisons de périphériques d’E/S, de transports et de protocoles.
Voir aussi
Le rôle du serveur d’E/S

Rôle du serveur d’E/S


L’ordinateur Vijeo Citect qui se connecte directement à un périphérique d’E/S est un
serveur d’E/S. Les serveurs d’E/S doivent répondre aux demandes de lecture, d’écriture
et de souscription provenant des clients. Un projet peut avoir de nombreux serveurs
d’E/S, et chaque cluster peut inclure plusieurs serveurs d’E/S.
Un serveur d’E/S garde des informations à jour sur tous ses périphériques d’E/S
connectés en récupérant régulièrement des données de chacun d’entre eux et en les
stockant en antémémoire (antémémoire des périphériques d’E/S). Lorsqu’un client Vijeo
Citect demande des données à un périphérique d’E/S, il utilise les informations stockées
dans l’antémémoire du serveur d’E/S. Les clients ne récupèrent pas des données
directement d’un périphérique d’E/S.
Un serveur d’E/S lit toutes les données requises dans le périphérique d’E/S pour mener à
bien une tâche ou un processus Cicode demandé. Par exemple, lorsque vous
programmez un rapport, Vijeo Citect lit toutes les données du périphérique d’E/S dont le
rapport pourrait avoir besoin avant l’exécution de la première ligne du rapport.
Vijeo Citect écrit dans le périphérique d’E/S de manière asynchrone de sorte que d’autres
opérations puissent se poursuivre en parallèle.
Voir aussi
Rôle du périphérique d’E/S

Rôle du périphérique d’E/S


Vijeo Citect est essentiellement un système de supervision. Les périphériques d’E/S
surveillent et contrôlent directement les équipements d’automatisation. La majorité de
ces périphériques (tels que les automates programmables) contiennent un programme
qui commande les sorties. La logique (ou stratégie de contrôle) de ce programme et l’état
des entrées déterminent la valeur des sorties.

278
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Les valeurs de chaque entrée et sortie sont enregistrées dans un registre mémoire du
périphérique. Chaque registre mémoire a une adresse.
En lisant et en écrivant dans les registres mémoire de vos périphériques, Vijeo Citect
recueille des données de contrôle et d’analyse sur votre installation et offre un haut
niveau de contrôle et de supervision de vos équipements et processus.
Vous n’avez généralement pas besoin de lire (ou d’écrire) dans tous les registres du
périphérique d’E/S: Vijeo Citect vous laisse préciser les entrées et sorties que vous voulez
surveiller ou contrôler. Après avoir défini ces adresses de registre, vous pouvez les
utiliser pour surveiller le système, afficher des données destinées aux opérateurs,
analyser des tendances, enregistrer des données et signaler des alarmes.
Le choix du périphérique d’E/S ne relève généralement pas de la personne responsable
du système de communication. Dans la majorité des cas, le matériel est acheté avant
l’intégration ou provient d’une ancienne installation. Si vous avez toutefois la possibilité
d’influer sur le choix des périphériques d’E/S, n’oubliez pas de tenir compte de leurs
capacités de communication.

Remarque: Les périphériques d’E/S du type automate programmable (PLC) utilisent


généralement un programme interne destiné à contrôler les processus de bas niveau
de votre installation. Un programme d’automate scrute en continu ses registres
d’entrée et affecte des valeurs aux registres de sortie en fonction de son algorithme.
Bien que vous puissiez remplacer un programme d’automate par Vijeo Citect, cela
n’est pas conseillé. Les automates programmables ont un temps de réponse très
court (généralement de 1 à 100 ms) et leur remplacement par leur équivalent Vijeo
Citect pourrait nuire aux performances de votre système superviseur. Nous vous
conseillons plutôt d’utiliser Vijeo Citect en parallèle avec le programme de
l’automate (pour obtenir un haut niveau de contrôle et de supervision de votre
système).

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

N’utilisez pas Vijeo Citect ou d’autres logiciels SCADA pour remplacer des programmes de
contrôle utilisant des automates. Les logiciels SCADA ne sont pas conçus pour contrôler
directement des systèmes à haute vitesse.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Voir aussi
Rôle du moyen de transport

279
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Rôle du moyen de transport


Le terme transport fait référence au moyen de communication physique et à la logique
de bas niveau requise pour le piloter. Pour ce qui est de Vijeo Citect, il définit
simplement comment présenter un message, et comment et où l’envoyer.
Les options de transport disponibles dépendent généralement du type de port existant
sur le périphérique d’E/S cible. Elles sont également influencées par la géographie du
système d’automatisation, par des exigences spécifiques (sécurité, performance,
redondance), et par les budgets disponibles.
Les trois principaux modes de transport sont:
1. Série simple, tel que RS-232, RS-422, RS-485;
2. Ethernet, le protocole inter-réseau par trames le plus courant; et
3. Non générique, utilisant du matériel et des logiciels de communication intermédiaire
(tels que les serveurs OPC).
Parmi ceux-ci, Ethernet est de loin la technologie préférée.
Heureusement, les concepts d’encapsulation de paquets et les passerelles/périphériques
de routage intelligents permettent d’utiliser différents niveaux de transport. Vous
pourriez par exemple utiliser un câble série entre Vijeo Citect et un modem, une ligne du
réseau commuté entre ce modem et un autre modem, puis un câble série vers une
passerelle Ethernet connectée au périphérique d’E/S.

Remarque: Les modems sont un cas spécial dans Vijeo Citect car ils sont reconnus
comme des périphériques logiques par Windows. Pour plus de détails, voir l’aide en
ligne sur la configuration des modems.

Vijeo Citect utilise le pilote 'COMX' pour mettre en œuvre des transports série simples.
De même, le pilote 'TCPIP' met en œuvre le transport Ethernet. Ces pilotes sont les deux
plus courants et peuvent être ajustés et configurés de diverses manières. Chaque carte
non générique a son propre pilote de transport, qui est généralement intégré au pilote de
protocole.
Voir aussi
Rôle du protocole
Travailler avec des pilotes de périphériques

280
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Rôle du protocole
Tous les périphériques d’E/S prennent en charge au moins un protocole, qui régit le type
de commandes et de données que vous pouvez échanger avec eux. Les fonctionnalités et
la complexité des protocoles sont fort variables. Les pilotes de protocoles sont toutefois
fournis avec Vijeo Citect et il n’est donc pas nécessaire que les ingénieurs connaissent
chaque protocole en détail.
La majorité des périphériques modernes prend en charge au moins deux protocoles. Les
ingénieurs peuvent ainsi librement choisir l’architecture de communication la plus
appropriée. Il peut arriver qu’un protocole simple offre un accès limité aux
fonctionnalités des périphériques tandis qu’un protocole plus complexe offre des
fonctionnalités plus étendues. Un protocole peut dans certains cas être étroitement lié à
la couche de transport utilisée, en particulier lorsque les protocoles et le matériel de
communication ne sont pas génériques.
Le choix du protocole dépendra:
l des protocoles pris en charge par le périphérique d’E/S;
l du type de données auxquelles vous devez avoir accès;
l des commandes que vous devez émettre; et
l des contraintes liées au transport choisi.
Dans de nombreux cas, une carte ou un module spécifique est nécessaire dans le
périphérique d’E/S pour prendre en charge de nouveaux protocoles.
Utilisation de protocoles standards
L’industrie de l’automatisation a élaboré un certain nombre de protocoles normalisés
pour communiquer avec les périphériques d’E/S. Ces protocoles sont ouverts et élaborés
en collaboration et offrent un meilleur niveau de connectivité et de longévité que les
autres options.
La liste suivante répertorie les normes de communication les plus courantes dans
l’industrie de l’automatisation qui sont prises en charge par:Vijeo Citect
l ASCII – pour les communications série simples;
l Modbus – protocole série simple et courant dans l’automatisation;
l DNP 3.0 – protocole pour les réseaux distribués tels que les terminaux distants;
l BACNet – pour la domotique;
l OPC – technologie de partage des données d’automatisation au niveau des PC;
l IEC870-5 – profil de communication pour envoyer des messages de télécontrôle
simples;

281
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

l EIB – European installation bus;


l Profibus – protocoles de communication par bus de terrain pour l’automatisation;
l SNMP – protocole d’usage courant pour les périphériques de réseau.
Vijeo Citect permet de choisir le protocole adapté à votre situation de sorte que vous
puissiez choisir les protocoles pris en charge par votre périphérique d’E/S.
Ceci est particulièrement utile lorsque vous utilisez des périphériques d’E/S de marques
différentes mais désirez utiliser un seul protocole.
Voir aussi
Configuration des communications
Travailler avec des pilotes de périphériques

Configuration des communications


Vijeo Citect utilise une configuration logique et structurée des communications qui
correspond étroitement aux éléments illustrés sur le diagramme ci-dessus.
L’ingénieur doit pour cela:
1. Définir un serveur d’E/S à l’écran Propriétés des serveurs d’E/S;
2. Définir le type de transport sur l’écran Cartes (COMx, TCPIP, PROFI…);
3. Définir le port à utiliser pour les communications sur l’écran Ports.
4. Définir le protocole à utiliser (MODBUS, DNP, ASCII…).

Remarque: Chacune de ces étapes est simplifiée pour illustrer la correspondance


entre les éléments essentiels et l’architecture de communication de base. En réalité,
d’autres tâches doivent être effectuées pour configurer les communications.

Le diagramme ci-après indique la correspondance entre les éléments de l’environnement


de configuration et les modules logiciels du système superviseur.
Bien que leur connaissance ne soit pas essentielle, elle permet de mieux comprendre le
rôle des pilotes dans le système.

282
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Remarque: Cet exemple omet de nombreux composants logiques du système


superviseur (tels que les clients) par souci de clarté. Par ailleurs, tous les composants
indiqués sur le diagramme ne sont pas visibles à l’utilisateur en phase d’exécution.
Tous les pilotes sont toutefois accessibles en phase d’exécution à l’aide du noyau
Vijeo Citect.

283
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Pour configurer des communications simples, il est conseillé d’utiliser l’Assistant de


configuration express de périphériques d’E/S. Vous pourrez configurer à la main des
dispositifs plus complexes lorsque vous comprendrez mieux comment fonctionne le
système. Une grande partie de la fonctionnalité des protocoles et des transports peut être
modifiée à l’aide des options et des paramètres des pilotes. Chaque pilote a sa propre
section dans l’aide en ligne qui vous aidera à choisir les options de configuration
appropriées.
Voir aussi
Configuration des communications
Travailler avec des pilotes de périphériques

Récupération de données horodatées à partir de périphériques de terrain


Vijeo Citect prend en charge depuis la version 7.20 la récupération de données
horodatées directement à partir de périphériques de terrain. Cette fonction est activée par
le Driver Runtime Interface (DRI), un composant utilisé par les pilotes de périphériques
suivants:
l OPC
l OFSOPC
l SISCOOPC
l DNPR

Remarque: Vous devriez vérifier auprès de l’Assistance technique si de nouveaux


pilotes prenant en charge le DRI sont disponibles.

Le DRI permet à un pilote d’envoyer des données horodatées des périphériques de


terrain vers un système Vijeo Citect. Cela signifie que les alarmes numériques
horodatées, les alarmes analogiques horodatées et les tendances fondées sur un
évènement peuvent être actualisées directement par les périphériques.
Aucune configuration n’est requise car les pilotes recherchent dans le système des
alarmes numériques horodatées, des alarmes analogiques horodatées et des tendances
fondées sur un évènement lors de leur démarrage. Si le pilote reçoit des informations
actualisées pour des tags détectés, il les transmet directement. L’interrogation régulière
des serveurs d’E/S n’est plus utilisée.
Ce mécanisme peut fonctionner en parallèle avec les extensions de tags (une autre
nouveauté de la version 7.20) pour permettre l’accès aux valeurs de tag de qualité et
d’horodatage produites sur le terrain (voir Extensions de tags).

284
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Remarque: Avant la version 7.20, les données horodatées étaient manuellement


envoyées vers Vijeo Citect à l’aide des fonctions Cicode AlarmNotifyVarChange et
TrnSetTable. Si vous mettez un projet à niveau pour l’utiliser avec la version 7.20 et
un pilote qui utilise le nouveau mécanisme DRI, vous n’aurez plus besoin de ces
fonctions.

Paramètres des serveurs d’E/S


Les évènements envoyés par un pilote pris en charge par DRI peuvent être mis en
mémoire tampon sur un serveur d’E/S pendant qu’un serveur d’alarmes ou de
tendances est hors ligne. Ce mécanisme peut être configuré à l’aide des paramètres
suivants:
l [IOServer]EventsQueued
l [IOServer]EventsDropped
l [IOServer]MaxTimeInQueueMs
Pour plus de détails, voir Paramètres des serveurs d’E/S.
Voir aussi
Configuration des communications
Travailler avec des pilotes de périphériques

Configuration des communications


La configuration des communications entre un périphérique et un serveur d’E/S Vijeo
Citect suit généralement les étapes suivantes:
1. Sélection de la méthode de communication
En examinant les capacités de vos périphériques d’E/S et réseaux de systèmes de
contrôle, vous devriez sélectionner un mécanisme de communication approprié. Ce
mécanisme supposera généralement le transport et les pilotes de protocole devant
être configurés dans Vijeo Citect.
Voir Rôle du moyen de transport et Rôle du protocole .
2. Préparation du périphérique
Vérifiez que votre périphérique répond aux critères matériels et logiciels pour
communiquer avec Vijeo Citect. L’Aide sur les pilotes fournit des informations de
configuration spécifiques à chaque périphérique pris en charge.
3. Préparation du serveur d’E/S pour la communication
Pour préparer le serveur d’E/S à communiquer avec un périphérique: configurez un
port COM, une carte série ou une carte non générique sur un serveur d’E/S.
4. Création d’un projet de test

285
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Avant de configurer votre projet Vijeo Citect, vous devriez confirmer les
communications entre Vijeo Citect et vos périphériques système. La création d’un
projet de test permet de tester la voie de communication séparément et de vérifier que
Vijeo Citect peut mettre vos péripheriques en ligne.
5. Configuration des communications à l’aide de l’Assistant Express Communications
L’Assistant Express Communications fournit des valeurs par défaut et une
configuration adaptée aux besoins de communication d’un périphérique d’E/S donné.
OU
Configuration manuelle des communications
Vous pouvez configurer manuellement les communications de votre périphérique
d’E/S à l’aide des écrans Cartes, Ports et Périphériques d’E/S de l’Éditeur de projets
Vijeo Citect. Vous bénéficiez alors d’une plus grande souplesse mais devez avoir une
meilleure connaissance des pilotes et des paramètres.
Après avoir suivi ces étapes, vous pouvez maintenant lancer et vérifier vos
communications.
Voir aussi
Personnalisation d’un projet à l’aide des paramètres Citect.ini
Utilisation d’un périphérique d’E/S sur disque

Préparation d’un périphérique


Vous devez vérifier que votre système a la configuration matérielle et logicielle requise
pour établir une communication entre un périphérique et Vijeo Citect.
Celle-ci peut couvrir différents aspects, notamment:
l l’installation d’une carte de communication non générique
l la mise en place d’un serveur
l l’installation d’un logiciel de configuration, etc.
L’Aide sur les pilotes définit la configuration matérielle et logicielle de chaque
périphérique et contient des informations complémentaires dont vous aurez besoin pour
configurer des périphériques spécifiques. Pour accéder à cette aide, sélectionnez Aide
pilotes dans le menu Aide de l’Explorateur ou de l’Éditeur de projets Citect.
Voir aussi
Préparation du serveur d’E/S pour la communication

286
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Préparation du serveur d’E/S pour la communication


Vous devez vérifier qu’un serveur d’E/S Vijeo Citect est activé pour prendre en charge la
méthode de communication requise. Ceci pourra nécessiter l’installation et la
configuration du matériel et/ou des logiciels requis pour établir des communications. Par
exemple:
l Utilisation d’un port COM
l Utilisation d’une carte série
l Utilisation d’une carte Ethernet
l Utilisation d’une carte non générique/d’un logiciel tiers

Utilisation d’un port COM


Les systèmes Vijeo Citect les plus simples utilisent un seul ordinateur connecté à un ou
plusieurs périphérique(s) d’E/S. Vous pouvez connecter un périphérique d’E/S à un port
de communication en utilisant un câble de communication RS-232 standard.

Comment configurer Vijeo Citect pour utiliser le port COM de votre ordinateur:

1. Vérifiez que la carte est configurée en utilisant COMx comme type et 0 comme
adresse. Vous pouvez laisser Port d’E/S, Interruption et Options particulières en
blanc.
2. Entrez le Numéro de port dans la configuration des ports. Le numéro de port COM
sera normalement 1 ou 2; il est défini dans la section Ports du Panneau de
configuration. Utilisez le champ Options particulières pour modifier le
comportement du pilote COMx. (Voir Référence sur les options particulières au pilote
COMx ).

Remarque: La carte COMx ne doit être définie qu’une seule fois. Vous pouvez
ensuite ajouter plusieurs ports utilisant la même carte Vijeo Citect. Par exemple, un
port COM et deux cartes série pourraient être définis dans Vijeo Citect comme une
carte ayant plusieurs ports.

287
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Voir aussi
Débogage d’un pilote COMx
Utilisation d’une carte série

Utilisation d’une carte série


Le port de communication de l’ordinateur n’est pas conçu pour des communications
rapides et réduit la performance du système. Pour améliorer sa performance, installez
une carte série haute vitesse (Digiboard ou autre). Les cartes série haute vitesse
possèdent plusieurs ports (en général 4, 8 ou 16) et permettent de connecter plusieurs
périphériques d’E/S à votre système Vijeo Citect.

Vous pouvez utiliser des périphériques d’E/S identiques ou de fabricants différents. Vijeo
Citect prend en charge la majorité des périphériques d’E/S courants. Vous pouvez
connecter un nombre quelconque de périphériques d’E/S - la seule limitation est liée à la
taille de votre ordinateur. Les cartes série haute vitesse sont disponibles pour les
standards de communication RS-232, RS-422 ou RS-485.
Si vous disposez de plusieurs périphériques d’E/S du même fabricant et s’ils prennent
en charge la communication multipoint, vous pouvez les connecter à une carte série
haute vitesse RS-422 ou RS-485 installée dans votre ordinateur. (Le standard RS-232 ne
prend pas en charge la communication multipoint.)

Toutes les cartes série haute vitesse ne prennent pas en charge RS-422. Vous pouvez
utiliser un adaptateur RS-232/RS-422 ou RS-232/RS-485 pour obtenir le même résultat.

288
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Remarque: L’utilisation d’un adaptateur peut donner lieu à des problèmes de


négociation ou de synchronisation.

Pour configurer Vijeo Citect pour utiliser une carte série:

1. Installez cette carte dans votre ordinateur et configurez-la sous Windows en suivant
les instructions fournies. Utilisez le pilote le plus récent fourni par le fabricant.
2. Vérifiez que la carte est configurée en utilisant COMx comme type et 0 comme
adresse. Vous pouvez laisser Port d’E/S, Interruption et Options particulières en
blanc.
3. Entrez le Numéro de port dans la configuration des ports. Le numéro de port COM
est généralement supérieur à 2 et est défini dans la section Ports du Panneau de
configuration. Utilisez le champ Options particulières pour modifier le
comportement du pilote COMx. (Voir Référence sur les options particulières au pilote
COMx ).
Remarques
l Si vous utilisez le port COM de votre ordinateur, vous n’avez pas besoin d’installer
de logiciels supplémentaires.
l La carte COMx ne doit être définie qu’une seule fois. Vous pouvez ensuite ajouter
plusieurs ports utilisant la même carte Vijeo Citect. Par exemple, un port COM et
deux cartes série pourraient être définis dans Vijeo Citect comme une carte ayant
plusieurs ports.
Voir aussi
Utilisation de cartes non génériques

Référence sur les options particulières au pilote COMx


Les options particulières (de l’écran Ports) sont séparées par des espaces et commencent
par un tiret (-) suivi des caractères d’option. Peu d’utilisateurs seront amenés à utiliser
ces options:
l cATS0=1: Envoie la chaîne "ATS0=1<CR>" lors du démarrage pour permettre au
modem de détecter le débit en bauds du port. Abandonne la transmission si DCD est
à l’état bas. Attend un appel entrant pour faire passer DCD à l’état haut.
l d: Les données ne sont transmises que si DSR est à l’état haut.
l -di: Les données reçues sont ignorées lorsque DSR est à l’état bas.
l -dMS: Lors de la transmission d’un message, le pilote attend jusqu’à 2 000 ms pour
que DSR passe à l’état haut, puis encore MS millisecondes avant la transmission.
l -e: Permet d’accéder aux lignes des signaux de sortie. Le format est "~EIAWXYZ" où
WXYZ représente l’une des options suivantes:

289
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

S Simule la réception de XOFF


S Simule la réception de XON
RT Met RTS à l’état haut
RT Met RTS à l’état bas
D Met DTR à l’état haut
D Met DTR à l’état bas
B Définit la ligne d’interruption du périphérique
B Supprime la ligne d’interruption du périphérique
Exemple: "~EIADTR1" met DTR à l’état haut
l -h: Les données ne sont transmises que si CTS est à l’état haut.
l -hMS: Lors de la transmission d’un message, le pilote attend jusqu’à 2 000 ms pour
que CTS passe à l’état haut, puis encore MS millisecondes avant la transmission.
l -i: La chaîne envoyée à chaque fois que le port est initialisé. Les caractères tilde (~) et
"\M" représentent des instructions particulières:
l ~: Crée un délai de 500 millisecondes

l \M: Envoie un retour chariot

Exemples:
~Fred: Attend 500 millisecondes puis envoie "Fred"
Fred\MMary: Envoie "Fred" , un retour chariot, puis "Mays"
Remarque: Cette option n’est pas disponible pour les périphériques accessibles
par numérotation (c.-à-d. lorsque le numéro de port est -1).
l -nt: Avec certaines interfaces série, les erreurs de ligne peuvent entraîner
l’interruption de la lecture de COMx. Le pilote ne peut alors pas retourner à l’état
normal après l’interruption. Si vous activez l’option -nt, la lecture n’est pas
interrompue et le système peut être rétabli lorsque l’interruption est corrigée.
l -nts: En cas d’erreur lors de la mise en route du pilote COMx, le processus n’est pas
interrompu et continue d’essayer d’ouvrir le port COMx.
l -r: Le pilote ne fait passer DTR à l’état haut que lors d’une transmission.
l -ri: DTR passe à l’état haut s’il y a suffisamment de place dans le tampon d’entrée
pour recevoir des caractères entrants et à l’état bas si l’espace dans le tampon
d’entrée est insuffisant.
l -rPRE,POST: Lors de la transmission d’un message, le pilote fait passer DTR à l’état
haut pendant PRE millisecondes, transmet le message, attend POST millisecondes,
puis fait passer DTR à l’état bas.
l -sc: Active le contrôle de flux du logiciel avec XON et XOFF
XonLim: Nombre en octets. Nombre en octets représentant le niveau atteint dans le tampon d’entrée avant
l’envoi du caractère XON (30 octets)
. XoffLim: Nombre maximum d’octets acceptés dans le tampon d’entrée avant l’envoi du caractère XOFF. Il est
calculé en soustrayant 100 (octets) à la taille du tampon d’entrée

290
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

l -t: Le pilote ne fait passer RTS à l’état haut que lors d’une transmission.
l -ti: RTS passe à l’état haut s’il y a suffisamment d’espace dans le tampon d’entrée
pour recevoir des caractères entrants, et à l’état bas si l’espace dans le tampon
d’entrée est insuffisant.
l -to: RTS passe à l’état haut s’il y a des caractères à transmettre.
l -tPRE,POST: Lors de la transmission d’un message, le pilote fait passer RTS à l’état
haut pendant PRE millisecondes, transmet le message, attend POST millisecondes,
puis fait passer RTS à l’état bas.
Voir aussi
Utilisation d’un port Com
Débogage d’un pilote COMx
Utilisation d’une carte série

Utilisation d’une carte Ethernet


Ethernet est l’une des méthodes les plus courantes pour communiquer avec plusieurs
périphériques d’E/S à haute vitesse. C’est certainement la plus facile à configurer. Vous
pouvez généralement établir une connexion avec des périphériques d’E/S compatibles
avec Ethernet à l’aide d’une carte Ethernet standard ou d’un port Ethernet intégré.

Pour configurer Vijeo Citect de sorte qu’il utilise la carte Ethernet de votre ordinateur:

1. Vérifiez que votre carte Ethernet est correctement installée et fonctionne sous
Windows.
2. Vérifiez que la carte est configurée en utilisant TCP/IP comme Type et 0 comme
Adresse. Vous pouvez laisser Port d’E/S, Interruption et Options particulières en
blanc.
3. Dans l’écran Ports, utilisez le champ Options particulières pour entrer l’adresse IP
de destination en utilisant le format suivant:
-Ia -Pn -T
où:
a = adresse IP de destination dans le format standard Internet. (Par exemple
192.9.2.60)

291
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

n = numéro du port de destination. Un port physique a souvent plusieurs ports


virtuels, utilisés à différentes fins. N’utilisez cette option que si vous voulez
remplacer la valeur par défaut (2222).
T = force le pilote à utiliser TCP (valeur par défaut) plutôt que UDP (-U).
(Voir Référence sur les options particulières au pilote TCP/IP )
Laissez tous les autres champs vides. Vous pouvez maintenant définir vos
périphériques d’E/S.

Remarque: La carte TCP/IP ne doit être définie qu’une seule fois. Vous pouvez
ensuite ajouter plusieurs ports utilisant la même carte Vijeo Citect.

Voir aussi
Utilisation d’une carte série

Référence sur les options particulières au pilote TCP/IP


Les options particulières (de l’écran Ports) sont séparées par des espaces et commencent
par un tiret (-) suivi des caractères d’option. Utilisez les options particulières suivantes
pour TCP/IP:
l A:Permet au pilote TCPIP d’être utilisé par Cicode.
l -Ia.b.c.d: définit une adresse IP distante à laquelle se connecter.
l -FC: Permet une connexion factice. Crée une connexion factice (aucune connexion IP
n’est établie). Elle est destinée à être utilisée lorsqu’un pilote veut prendre en charge
une connexion factice sans communiquer avec le périphérique ou avoir une unité
virtuelle. Une unité virtuelle permet d’accéder à des adresses de pilotes qui n’ont pas
besoin de communiquer avec un périphérique.
l -K: définit le drapeau SO_KEEPALIVE.
l -LIa .b.c.d: définit l’adresse IP locale.
l -LPn: définit le PORT local.
l -Ma.b.c.d: définit l’adresse IP de multidiffusion.
Cette option peut être configurée à l’aide du paramètre
[TCPIP]PortName.MulticastAddress. Voir Débogage d’un pilote TCP/IP.
l -Pn: définit le PORT distant auquel se connecter.
l -PXn: définit un port supplémentaire devant être écouté en mode UDP uniquement.
l -RC: Active les tentatives de reconnexion à la réception d’un évènement FD_CLOSE.
FD_CLOSE n’est reçu que si l’option Keepalive est activée. -RC peut résoudre des
problèmes lorsque le pilote TCP/IP est informé de la fermeture de la connexion.
L’option -k offre des possibilités supplémentaires. Les nouvelles tentatives peuvent
également être activées avec l’appel de pilote de haut niveau suivant:
COMSetParam((SHORT)ChannelNumber, (UCHAR*)("DO_RECONNECT"), NULL);

292
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

l -T: définit ce port pour fonctionner avec le protocole TCP.


l -U: définit ce port pour fonctionner avec le protocole de transport en mode non
connecté (UDP)
où:
a.b.c.d: adresse IP standard en notation pointée utilisant les nombres décimaux 0-255.
(Une adresse IP ne doit pas commencer par un 0).
n: valeur décimale de l’identificateur de port pour le service requis.
Voir aussi
Utilisation d’une carte Ethernet
Utilisation d’une carte série

Utilisation de cartes non génériques et/ou de logiciels intermédiaires


Avec certaines marques de périphériques d’E/S, vous pouvez installer une carte
d’interface non générique dans votre ordinateur ou des logiciels intermédiaires. Cette
carte est fournie par le fabricant de l’automate; vous pouvez la connecter à un seul
automate ou à un réseau d’automates.

Remarque: Avec certains automates, une carte série haute vitesse offre une meilleure
performance qu’une carte d’interface connectée à plusieurs automates.

Il est possible d’utiliser des cartes d’interface et des cartes série haute vitesse dans un
même ordinateur. Vous pouvez, par exemple, relier un réseau d’automates à une carte
d’interface et différents périphériques d’E/S à une carte série haute vitesse.

293
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Plusieurs autres configurations matérielles sont possibles pour une même application
Vijeo Citect. Vijeo Citect est un système souple, imposant peu de contraintes quant aux
types (ou aux fabricants) de périphériques d’E/S utilisés ou à la façon dont vous les
connectez à votre ordinateur.
Pour configurer Vijeo Citect pour utiliser une carte non générique ou un logiciel:
Si vous utilisez une carte ou un logiciel non générique (c.-à-d. fourni par le fabricant de
votre automate):
1. Installez la carte ou le logiciel dans votre ordinateur et configurez-les sous Windows
en suivant les instructions fournies. Utilisez le pilote le plus récent fourni par le
fabricant.
2. Si possible, exécutez des diagnostics sur la carte avant de configurer Vijeo Citect pour
vérifier qu’elle fonctionne correctement.
3. Vérifiez que le port d’E/S et l’interruption sont correctement configurés.
4. Configurer les cartes et les ports en suivant les instructions fournies avec l’automate.

Création d’un projet de test des communications


Il est recommandé de créer un projet de test pour vérifier que Vijeo Citect peut mettre vos
périphériques d’E/S en ligne.
Ce projet de test devrait être aussi simple que possible. Par exemple, si votre système
doit communiquer avec un port COM, une carte KTX, une carte SA85 et via TCP/IP
n’essayez pas de faire fonctionner le tout dès le début. Faites le projet de test en utilisant
un élément à la fois.
D’abord, ajoutez et testez le port COM. Lorsqu’il fonctionne, faites un nouveau projet de
test pour la carte KTX, puis un autre pour la carte SA85, et enfin, un autre pour le
TCP/IP. Lorsque vous êtes sûr que chaque élément fonctionne correctement, commencez
à les faire fonctionner ensemble.
Pendant que vous vérifiez que vous disposez du strict minimum pour activer les
communications, assurez-vous qu’il n’y pas d’enregistrements doubles.
Pour cela, le mieux est d’ouvrir un écran et de vérifier le numéro d’enregistrement
affiché dans le coin inférieur gauche. Assurez-vous qu’il est sur l’Enregistrement 1 puis
cliquez sur le bouton de la barre de défilement à droite de l’écran et faites-le glisser vers
le bas. Relâchez-le lorsque vous arrivez en bas de la barre de défilement. S’il remonte en
haut de l’écran et que le numéro d’enregistrement reste sur 1, vous n’avez qu’un
enregistrement.

294
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Vous devez faire glisser la barre de défilement car tous les écrans sont indexés sur le
nom du serveur d’E/S. Les fichiers de base de données contiennent souvent des
enregistrements "orphelins" provenant d’un ancien nom de serveur d’E/S. Si vous
trouvez des enregistrements doubles, supprimez-les puis compactez le projet. La
présence d’enregistrements doubles ou orphelins dans la base de données des
communications peut nuire à la performance des communications.
Voir aussi
Exécution de votre projet de test

Exécution de votre projet de test


Avant d’exécuter votre projet de test, vérifiez que le noyau est activé au démarrage de
Vijeo Citect de sorte que vous puissiez suivre les procédures de démarrage pas à pas.
Pour cela, modifiez votre fichier citect.ini de la manière suivante:
[DEBUG]
Kernel=1
Le Noyau sera alors affiché lors du lancement de Vijeo Citect.
Puis lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur. Vérifiez que l’ordinateur est
défini comme un système Vijeo Citect autonome, configuré pour exécuter votre projet de
test.
Lancez le projet. Lorsque le noyau apparaît, double-cliquez sur la barre de titre de la
fenêtre principale puis sur celle du noyau. Il est important de procéder dans cet ordre
afin de maximiser la fenêtre principale avant le noyau. Dans le cas contraire, vous ne
verrez pas ce qui se passe car il est impossible de faire défiler les informations du noyau
et donc de les lire une fois qu’elles disparaissent de l’écran. Ceci peut nécessiter un peu
d’entraînement car la procédure de démarrage peut ne durer que 1 à 2 secondes ou
moins avec une machine rapide.
Lorsque le projet est en cours d’exécution (en supposant que tout s’est bien passé), la
dernière ligne de la fenêtre principale du noyau devrait indiquer que vos périphériques
d’E/S sont en ligne. Ne confondez pas ceci avec le message vous indiquant que vos
voies de port sont en ligne. Vijeo Citect devrait d’abord signaler qu’il peut communiquer
par le port que vous avez mis en service puis qu’il peut communiquer avec le
périphérique d’E/S.
Voir aussi

Lorsque votre projet de test ne communique pas

295
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Lorsque votre projet de test ne communique pas


Vérifiez tout et lancez-le à nouveau. Différentes méthodes de débogage devront être
utilisées en fonction du type de pilote de carte. Ces méthodes sont toutefois
essentiellement identiques. Ajoutez un élément à la fois et testez la communication.
Voir aussi

Dépannage des périphériques de communication

Utilisation de l’Assistant Express Communications


L’Assistant Express Communications permet de configurer les communications avec
vos périphériques d’E/S.
Il propose des valeurs par défaut et une configuration adaptées à vos périphériques
d’E/S en fonction des sélections effectuées.
Pour accéder à l’Assistant Express Communications:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets.


2. Sélectionnez Communication | Assistant express ou ouvrez l’Explorateur Citect.
3. Double-cliquez sur l’icône Assistant Express dans le dossier Communications du
projet courant.
4. Terminez la configuration.

Remarque: Chaque combinaison périphérique-protocole nécessite une configuration


particulière des écrans Cartes, Ports et Périphériques d’E/S. Voir la rubrique d’aide
spécifique à chaque périphérique.

Voir aussi
Assistant Express Communications - Introduction

Assistant Express Communications - Introduction


L’assistant demande de sélectionner un serveur d’E/S, de choisir un nom et d’indiquer le
type de périphérique d’E/S (externe, mémoire, disque) utilisé. Sélectionnez un fabriquant
parmi ceux proposés, ainsi que le modèle et le procédé de communication requis. Si
vous connectez des périphériques externes ou utilisez une carte non générique dans
votre ordinateur, l’assistant pourra vous demander les adresses et les ports de
communication utilisés.

296
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

À la fin de la configuration, la page Résumé résume la configuration de votre


périphérique d’E/S et/ou de vos cartes internes. Cliquez sur Terminer pour enregistrer la
configuration affichée ou sur Préc. pour modifier une sélection antérieure.
Voir aussi
Assistant Express Communications - Sélection d’un serveur

Assistant Express Communications - Sélection d’un serveur


Sélectionnez un des serveurs d’E/S définis dans le projet actif ou créez en un nouveau.
Lorsque vous créez un nouveau serveur d’E/S, Vijeo Citect propose automatiquement le
nom IOServer1. Vous pouvez toutefois choisir un nom différent. Ce nom peut comporter
16 caractères alphanumériques (A-Z, a-z, 0-9) maximum. Le caractère de soulignement (
_ ) est également autorisé.

Remarque: Si vous ajoutez un nouveau serveur d’E/S, vous devez lancer l’Assistant
de configuration de l’ordinateur sur l’ordinateur correspondant avant d’exécuter le
projet. Ceci est nécessaire pour que l’ordinateur puisse fonctionner comme un
serveur d’E/S.

Voir aussi
Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique

Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique


Entrez le nom du nouveau périphérique d’E/S que vous désirez créer ou acceptez le nom
IODev suggéré par Vijeo Citect.
Voir aussi
Assistant Express Communications - Type de périphérique d’E/S

Assistant Express Communications - Type de périphérique d’E/S


Sélectionnez le type de périphérique utilisé. Vous pouvez choisir l’une des options
suivantes:
l Périphérique d’E/S externe
l Périphérique d’E/S en mémoire persistante
l Périphérique d’E/S sur disque

Remarque: L’utilisation d’un périphérique d ’E/S en mémoire persistante est préférable à celle d’un
péripherique d’E/S sur disque car le premier prend en charge la synchronisation totale en cas d’indisponibilité
d’un serveur. Voir Mode mémoire d’E/S persistant .

297
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Voir aussi
Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique d’E/S de
communication

Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique d’E/S de communication


Sélectionnez un fabriquant parmi ceux proposés, ainsi que le modèle et le procédé de
communication requis.
Si vous sélectionnez un périphérique d’E/S en mémoire ou sur disque, le Protocole
générique Vijeo Citect apparaîtra au sommet de l’arborescence.
Voir aussi
Assistant Express Communications - Adresse TCP/IP

Assistant Express Communications - Adresse TCP/IP


Entrez l’adresse IP du périphérique d’E/S dans le format Internet standard (par exemple,
192.9.2.60). Cette adresse est définie sur (ou spécifiée par) votre périphérique d’E/S.
Les champs Numéro de port et Protocole (TCP ou UDP) contiennent les valeurs par
défaut pour votre périphérique d’E/S. Vous pouvez les modifier si nécessaire.
Pour plus de détails sur l’adressage de votre périphérique d’E/S, cliquez sur Aide
Adresse Pilote pour parcourir les informations concernant les pilotes de votre
périphérique d’E/S.
Voir aussi
Assistant Express Communications - Adresse de périphérique d’E/S

Assistant Express Communications - Adresse de périphérique d’E/S


Entrez l’adresse du périphérique d’E/S. Le contenu de ce champ est déterminé par le
type du périphérique d’E/S (et le protocole utilisé), car chaque périphérique a une
stratégie d’adressage différente.
Pour plus de détails sur l’adressage de votre périphérique d’E/S, cliquez sur Aide
Adresse Pilote pour parcourir les informations concernant les pilotes de votre
périphérique d’E/S.
Voir aussi
Assistant Express Communications - Programme de connexion d’un périphérique d’E/S

298
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Assistant Express Communications - Programme de connexion d’un périphérique d’E/S


Cet écran permet de définir les détails du programme de communication de votre
périphérique d’E/S et de préciser qu’il s’agit d’un périphérique distant en cochant la case
Réseau commuté.

Options Description

Connecter le Cochez cette case pour indiquer que le périphérique d’E/S


périphérique d’E/S au est un périphérique d’accès à distance (connecté au
réseau commuté réseau commuté).

Remarque: Même si votre périphérique d’E/S n’est pas


connecté par un modem, vous devez cocher cette case
pour programmer des communications (mais laissez les
champs du numéro de téléphone à appeler et de
l’identification de l’appelant vides).

Après avoir configuré votre périphérique d’E/S à l’aide de


l’assistant, ouvrez l’écran Ports et remplacez le numéro de
port par celui du port COM utilisé.

Vous pouvez définir la période de communication en mois,


semaines, jours ou heures, minutes et secondes.
Sinon, vous pouvez choisir de communiquer uniquement
au démarrage (connexion persistante). Sélectionnez le
bouton radio désiré puis entrez l’heure de démarrage et la
période en suivant les instructions ci-dessous.

Synchroniser à Le serveur d’E/S essaiera de communiquer avec le


périphérique d’E/S à cette heure, puis à des intervalles
réguliers (définis ci-dessous). Cette heure n’est qu’un
repère pour Vijeo Citect. Si vous exécutez votre projet
après cette heure, le serveur d’E/S n’attendra pas le
lendemain pour établir une communication. Il fonctionnera
comme si l’exécution de votre projet avait commencé avant
l’heure de démarrage.

Répéter toutes les Durée entre tentatives de communication successives.


(Voir exemples ci-dessous.)

Numéro de téléphone à Numéro de téléphone à composer pour établir le contact


composer avec le périphérique d’E/S.

Remarque: Ces valeurs peuvent également être définies depuis l’écran Périphériques
d’E/S de l’Éditeur de projets.

Exemples

299
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

En utilisant une Heure de synchronisation égale à 10:00:00:


l Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre projet
à 9 heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures,
puis toutes les 12 heures, c’est-à-dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain
matin, et ainsi de suite.
l Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre projet
à 4 heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures,
puis toutes les heures, c’est-à-dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain matin,
et ainsi de suite. Il supposera que la communication a été établie à 10 heures et il
continuera comme s’ils avaient communiqué une fois toutes les 12 heures après 10
heures.
l Si vous entrez 3 jours dans le champ Répéter chaque et vous lancez votre projet à 9
heures un mercredi, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10
heures, puis tous les 3 jours, c’est-à-dire à 10 heures le samedi suivant, puis à 10
heures le mardi d’après, et ainsi de suite.
l Si vous entrez le 6th décembre dans le champ Répéter chaque et vous lancez votre
projet au mois de novembre, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique
d’E/S à 10 heures le 6 décembre, puis le 6 décembre de l’année suivante, et ainsi de
suite.
l Sélectionnez Au démarrage pour une connexion persistante. Pour déconnecter une
connexion persistante, appelez la fonction IODeviceControl() avec le type 8.
Voir aussi
Identification de l’appelant et commandes
Assistant Express Communications - Lien à une base de données externe

Identification de l’appelant et commandes


Identification de l’appelant
Identificateur unique identifiant un périphérique d’E/S distant appelant un serveur
d’E/S. L’identification de l’appelant peut être une combinaison quelconque de caractères
alphanumériques et/ou du caractère "_" (souligné).
Cet identifiant n’est utilisé que si le périphérique d’E/S appelle le serveur d’E/S. Si le
modem effectue l’appel, vous devez définir l’identification de l’appelant dans le modem.

Remarque: Si vous établissez une communication multipoint à partir d’un seul


modem, utilisez vos périphériques d’E/S plutôt que le modem pour émettre
l’identification de l’appelant. Sinon, le modem émettrait la même identification quel
que soit le périphérique d’E/S concerné par l’appel. Il serait alors difficile d’identifier

300
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

le périphérique d’E/S ayant déclenché l’appel.

Lorsque les périphériques d’E/S émettent l’identification de l’appelant, le serveur d’E/S


recevra une identification unique pour chaque périphérique. Toutefois, certains
périphériques d’E/S ne peuvent pas émettre d’identifications de l’appelant. Si vous avez
une liaison multipoint, veillez à utiliser des périphériques d’E/S offrant cette
fonctionnalité.

Option Description

[Commandes Cicode à exécuter lorsque le modem est connecté et le


événement] Lors périphérique d’E/S est en ligne (c’est-à-dire avant le traitement
de la connexion des demandes de lecture ou d’écriture).

[Commandes Cicode à exécuter avant la déconnexion du périphérique d’E/S (et


événement] Lors après le traitement de toutes les demandes de lecture et
de la d’écriture).
déconnexion

Remarque: Ces valeurs peuvent également être définies depuis l’écran Périphériques
d’E/S de l’Éditeur de projets.

Voir aussi
Assistant Express Communications - Lien à une base de données externe

Assistant Express Communications - Lien à une base de données externe


Cet écran permet de créer un lien à une source de données externe.

Option Description

Lier le périphérique Précise si vous souhaitez lier le périphérique d’E/S à une


d’E/S à une base de source de données externe. En cas de lien à une source
données de tags externe de données externe, Vijeo Citect est mis à jour lors d’un
rafraîchissement en tenant compte des modifications
apportées à la source de données externe.

Si vous déconnectez un lien existant, vous pouvez soit


supprimer tous les tags de la source de données de Vijeo
Citect soit en faire une copie locale.

Type de base de données Format des données référencées par la source de


données externe.

301
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Option Description

Base de données de tags Spécifiez l’emplacement de la base de données externe.


externe Il s’agit soit du chemin d’accès et du nom de fichier de la
source de données externe du périphérique d’E/S, soit
de l’adresse ou du répertoire IP, du nom de l’ordinateur,
de l’URL d’un serveur de données, etc. (par exemple
"Work.CSV" or "127.0.0.1", "139.2.4.41\HMI_SCADA"
ou "http://www.abicom.com.au/main/scada" ou
"\\coms\data\scada").

Selon le type de base de données externe sélectionné, le


bouton Parcourir peut:

afficher une boîte de dialogue de parcours d’un fichier


Windows standard pour parcourir la base de données
externe.

afficher une boîte de dialogue modale pour parcourir une


arborescence de tous les serveurs connectés à
l’ordinateur.

afficher la boîte de dialogue Propriétés de configuration


des liaisons Unity .

Chaîne de connexion Tapez une chaîne de connexion pour fournir des détails
concernant la source de données. Cette chaîne est
semblable à une chaîne de connexion ODBC. Par
exemple:

UserID = XXX; Password = YYY

ou

ServerNode=111.2.3.44; Branch=XXX

Certaines sources de données n’exigent pas de chaîne de


connexion.

Ajouter un préfixe aux Cochez cette case si vous souhaitez insérer un préfixe
tags externes liés devant les noms de tous les tags liés dans votre
Variable.DBF.

Préfixe de tag Préfixe à insérer devant les noms des tags liés dans votre
Variable.DBF (uniquement pour ce périphérique d’E/S).
Pour changer le préfixe, vous devez d’abord le
supprimer, exécuter un rafraîchissement manuel puis
ajouter le nouveau préfixe.

Rafraîchissement Détermine si les tags liés dans la base de données de


automatique des tags tags de Vijeo Citect sont mis à jour lorsque la source de
données externe est modifiée (c’est-à-dire, lorsque vous

302
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Option Description

modifiez un champ manuellement etc.). Ce


rafraîchissement aura lieu lorsque vous créez le lien à la
source de données, puis à chaque fois que vous
essayerez de lire les variables modifiées (par exemple,
vous compilez votre projet, affichez la variable en
utilisant l’écran Tags de variables, modifiez ou collez le
tag, etc.).

Si le rafraîchissement automatique n’est pas activé, vous


devrez exécuter un rafraîchissement manuel pour mettre
à jour les variables liées dans Vijeo Citect.

Mise à jour automatique Ce champ n’est disponible que si vous avez installé l’un
des produits Vijeo CitectSpeedlink . Contrôle si les tags
liés dans Vijeo Citect et une base de données de tags
externe sont synchronisés en cas de modification de
l’une d’elles. Pour activer la mise à jour automatique,
sélectionnez Oui dans le menu correspondant et vérifiez
que la case Rafraîchissement automatique n’est pas
cochée. (Ces deux options sont mutuellement
exclusives).

Lorsque la mise à jour automatique est activée, l’accès à


la base de données de tags Vijeo Citect (lors de la
compilation d’un projet ou du remplissage d’une liste
déroulante par exemple) déclenche l’interrogation de la
base de données de tags externe Vijeo Citect pour
déterminer si elle a été modifiée. Si tel est le cas, Vijeo
Citect intègre les modifications dans la base de données
de tags locale. Dans le cas contraire, toute modification
de la base de données de tags locale sera répercutée
dans la base de données de tags externe.

Voir aussi
Assistant Express Communications - Périphérique série

Assistant Express Communications - Périphérique série


Votre protocole repose sur des communications série; vous devez donc sélectionner le
port de votre ordinateur qui sera utilisé par votre périphérique d’E/S.
Les ports série indiqués sont ceux qui ont été détectés dans la base de registres de votre
système d’exploitation. Si vous avez correctement installé une carte série non générique
(Digiboard par exemple) et son pilote, le port sera reconnu et affiché.
Voir aussi
Assistant de Communications Express - Résumé

303
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Assistant de Communications Express - Résumé


Résume la configuration du périphérique d’E/S en utilisant les informations que vous
avez fournies. Ce résumé indique les paramètres de communication de Vijeo Citect
sélectionnés ainsi que la configuration recommandée pour votre périphérique d’E/S et/ou
vos cartes internes.

Configuration manuelle des communications


L’Assistant Express Communications vous permettra de configurer vos communications
dans la majorité des cas. Vous pouvez toutefois les configurer manuellement en suivant
les étapes suivantes:
1. Définissez un serveur d’E/S à l’écran Propriétés des serveurs d’E/S . Cet écran définit
le nom du serveur Vijeo Citect avec lequel le périphérique d’E/S communiquera.
2. Remplissez les Propriétés des cartes. Cette boîte de dialogue définit la carte de votre
ordinateur Vijeo Citect devant être utilisée pour les communications: carte mère, carte
réseau, carte série ou carte d’interface avec l’automate. Les périphériques d’E/S
d’accès à distance doivent utiliser une carte COMx.
3. Remplissez les Propriétés des ports. Les cartes sont souvent dotées de plusieurs ports
et vous devrez spécifier le port à utiliser. Certaines cartes peuvent avoir plusieurs
ports logiques (virtuels) affectés à un seul port physique. Si vous utilisez des
modems, vous devrez utiliser un nom de port unique pour chaque modem et -1 pour
le numéro de port. Vous devrez également spécifier les paramètres de
communication et tout comportement spécial concernant ce port.
4. Remplissez les Propriétés des périphériques d’E/S. Cette boîte de dialogue définit le
périphérique d’E/S avec lequel Vijeo Citect communique, en précisant son adresse. Le
protocole est également défini à ce niveau.
5. Lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur pour terminer la configuration.
Vous pourrez ainsi définir votre ordinateur Vijeo Citect comme serveur d’E/S. Cette
opération a généralement lieu après la compilation du projet.
6. Si vous utilisez des périphériques d’E/S d’accès à distance, vous devez renseigner les
champs de la boîte de dialogue Modems. Cette boîte de dialogue définit comment
Vijeo Citect utilise un modem pour communiquer avec des périphériques d’E/S.

304
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Remarque: En l’absence de données à lire ou à écrire, Vijeo Citect ne communiquera


pas avec un périphérique d’E/S - que ce dernier soit défini ou non. Vous devez créer
un tag de variable et l’utiliser quelque part dans Vijeo Citect avant que ne lance une
demande de lecture. Vous pourrez par exemple utiliser une variable entière pour
afficher un chiffre sur une page.

Propriétés des serveurs d’E/S


Pour définir un Serveur d’E/S, vous devez lui affecter un nom à l’écran Serveur. Ce nom
doit être logique et sera utilisé pour désigner le serveur d’E/S. Pour un serveur d’E/S
unique, vous pourrez par exemple utiliser le nom IOServer. L’utilisation de caractères
localisés n’est pas autorisée. Voir Définitions des serveurs d’E/S.
Si vous utilisez plusieurs serveurs d’E/S à des fins de redondance (ou de répartition des
communications), vous devrez ajouter, pour chacun, un enregistrement de base de
données. Sélectionnez un nom propre à chaque serveur, par exemple IOServer1 et
IOServer2.

Remarque: Vous devez ajouter l’enregistrement dans la base de données de projets


(utilisez le bouton Ajouter en bas de l’écran) ou remplacer un enregistrement existant
(utilisez le bouton Remplacer) si vous avez modifié ce dernier.

Ajout d’un serveur d’E/S


Pour définir un ordinateur comme Serveur d’E/S, utilisez l’Assistant de configuration de
l’ordinateur. Cet assistant propose une liste des serveurs d’E/S que vous avez configurés
dans votre projet.
Voir aussi
Propriétés des serveurs d’E/S

Propriétés des cartes


Les propriétés d’une carte dépendent du type de la carte installée dans l’ordinateur qui
fait office de serveur d’E/S.

Remarque: Le terme "carte" vient de l’époque où la majorité des ports d’un


ordinateur étaient fournis par des cartes d’extension. Une carte Ethernet, par
exemple. Le concept de carte logique reste utile même en l’absence de carte physique
(elle peut être logicielle).

Les cartes ont les propriétés suivantes:

305
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Nom de carte
Un nom de carte. 16 caractères maximum. Par exemple Server1_Board1.
Si vous avez plusieurs cartes dans votre serveur d’E/S, chaque carte doit avoir un nom
qui lui est propre. Si vous avez plusieurs serveurs d’E/S, le nom de chaque carte doit
être associé à celui du serveur. Par exemple Server1_Board2
Type de carte
Le type de la carte. 16 caractères maximum.
Si vous utilisez une carte série ou le port COM de votre ordinateur, entrez COMx.
Adresse
L’adresse de début de la carte. Par exemple 0xCC00. 8 caractères maximum.
Spécifiez l’adresse de façon à ce qu’elle corresponde aux positions des commutateurs sur
la carte lors de son installation dans votre ordinateur. Si vous utilisez une carte série ou
le port COM de votre ordinateur, l’adresse doit être 0.

Remarque: Si vous installez plusieurs cartes dans un ordinateur, utilisez une


adresse mémoire différente pour chacune d’entre elles.

Port d’E/S
L’adresse du port d’E/S de la carte. 8 caractères maximum.
Spécifiez l’adresse de façon à ce qu’elle corresponde aux positions des commutateurs sur
la carte lors de son installation dans votre ordinateur.

Remarque: Si vous utilisez le port COM de l’ordinateur, n’entrez pas l’adresse du


port d’E/S ici. Spécifiez le numéro du port dans l’écran Ports.

Interruption
Numéro d’interruption utilisé par la carte. Il n’est pas nécessaire si vous utilisez le port
COM de votre ordinateur.
Options spéciales
Toutes les options spéciales prises en charge par la carte. 32 caractères maximum. Dans
la rubrique Configuration matérielle de l’Aide, cherchez votre périphérique d’E/S pour
savoir s’il nécessite des options spéciales.
Commentaire
Tout commentaire utile. 48 caractères maximum.

306
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Propriétés des ports


Les propriétés d’un port dépendent du type de la carte installée dans le serveur d’E/S et
du périphérique d’E/S connecté à ce port. Les ports ont les priorités suivantes:
Nom du port
Le nom du port connecté à votre (ou à vos) périphériques d’E/S. 31 caractères maximum.
Chaque port doit avoir un nom qui lui est propre (vous ne pouvez affecter le même nom
à deux ports de votre système). Vous pouvez utiliser n’importe quel nom, par exemple:
Board1_Port1
Si plusieurs cartes sont installées dans votre ordinateur, vous pouvez utiliser le nom du
port pour identifier la carte, par exemple: Board2_Port1
Numéro du port
Le numéro du port auquel le périphérique d’E/S est connecté. 4 caractères maximum.
N’affectez pas le même numéro à deux ports sur une carte, sauf si vous vous connectez
par modem à un périphérique d’E/S d’accès à distance (voir remarque ci-dessous). Le
même numéro peut être affecté à des ports situés sur des cartes différentes.
Si vous utilisez le port COM de votre ordinateur, entrez le numéro de port ici (reportez-
vous pour cela à la section Ports du Panneau de configuration Windows).

Remarque: Si vous vous connectez à un périphérique d’E/S d’accès à distance (par


modem), vous devez définir un nom de port unique sur le serveur d’E/S pour
chaque périphérique et le numéro de port doit être -1 pour chaque périphérique.

Nom de carte
Le nom défini pour la carte. 16 caractères maximum. Il est nécessaire pour relier le port
à la carte. Par exemple Server1_Board1
Débit en bauds
Le débit en bauds du canal de communication (entre le serveur d’E/S Vijeo Citect et le
périphérique d’E/S). 16 caractères maximum.

Remarque: Il est possible que les circuits du périphérique d’E/S et la carte série
prennent en charge d’autres débits. Si vous choisissez un autre débit, vérifiez
d’abord qu’il est compatible avec le périphérique d’E/S et la carte série.

Bits de données

307
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Le nombre de bits de données utilisés lors de la transmission de données. Vous devez


configurer votre périphérique d’E/S en utilisant la même valeur ou une liaison de
communication ne pourra être établie.
Bits d’arrêt
Le nombre de bits d’arrêt utilisés pour indiquer la fin de la communication. Vous devez
configurer votre périphérique d’E/S en utilisant la même valeur.
Parité
La parité utilisée pour la transmission de données.
Options spéciales
Toutes les options spéciales prises en charge par la carte. 32 caractères maximum. Dans
la rubrique Configuration matérielle de l’Aide, cherchez votre périphérique d’E/S pour
savoir s’il nécessite des options spéciales.
Commentaire
Tout commentaire utile. 48 caractères maximum.

Propriétés des périphériques d’E/S


Pour configurer un périphérique d’E/S, vous devez définir ses propriétés à l’aide de
l’Éditeur de projets. Ces propriétés dépendent du protocole et du périphérique d’E/S
utilisés.
Pour configurer un périphérique d’E/S:

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Communication | Périphériques d’E/S. La


boîte de dialogue Périphériques d’E/S apparaît.
2. Dans le champ Nom, entrez un nom pour votre périphérique d’E/S (automate). Ce
nom doit être unique dans le système Vijeo Citect, à moins que le périphérique d’E/S
ne soit défini dans d’autres serveurs d’E/S (aux fins de redondance). Dans ce cas, ce
périphérique doit avoir le même nom, le même numéro et la même adresse pour
chaque serveur d’E/S. Vous devez utiliser des noms de périphérique d’E/S différents
pour vos périphériques primaires et auxiliaires, pour que les fonctions Cicode de
périphériques d’E/S puissent les distinguer. 31 caractères maximum.
3. Dans le champ Numéro, entrez un numéro unique pour le périphérique d’E/S (0-
16383). 8 caractères maximum. Ce numéro doit être unique dans le système Vijeo
Citect, à moins que le périphérique d’E/S ne soit défini dans d’autres serveurs d’E/S
(aux fins de redondance). Dans ce cas, ce périphérique doit avoir le même nom, le
même numéro et la même adresse pour chaque serveur d’E/S. Vous pouvez utiliser le
même nom mais il est plus facile d’avoir des noms différents si vous voulez utiliser
les fonctions Cicode de périphérique d’E/S.

308
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Remarque: Pour les numéros, protocoles et types de ports, le même numéro de


réseau est utilisé aux fins de redondance (voir plus haut) mais cela suppose que
le protocole soit généralement le même (bien que dans certains cas particuliers,
des périphériques puissent prendre en charge plusieurs protocoles) et que les
modes des ports soient semblables, c’est-à-dire une référence de port existant,
comme DISKDRV ou MEMORY. Si DISKDRV est utilisé, les unités redondantes
(ayant le même NUMÉRO) doivent être DISKDRV. Il en est de même pour le
mode MEMORY.

4. Dans le champ Adresse, entrez l’adresse du périphérique d’E/S. 64 caractères


maximum. Le contenu de ce champ est déterminé par le type du périphérique d’E/S
(et le protocole utilisé), car chaque périphérique a une stratégie d’adressage différente.
5. Dans le champ Protocole, sélectionnez le protocole utilisé pour communiquer avec le
périphérique d’E/S. 16 caractères maximum. De nombreux périphériques d’E/S
prennent en charge plus d’un protocole, selon la méthode de communication choisie.
6. Dans le champ Nom de port, spécifiez le port de la carte auquel le périphérique d’E/S
est connecté. 31 caractères maximum. Il est nécessaire pour relier le périphérique
d’E/S au port. Par exemple Board1_Port1.

Remarque: Il y a une limite de 255 ports COMx sur un serveur. Pour éviter que
cette limitation ne restreigne votre nombre de périphériques d’E/S distants, vous
pouvez connecter plusieurs périphériques au même port à condition que les
modalités de communication (numéro de téléphone, débit en bauds, bits de
données, bits d’arrêt et parité) soient identiques.

7. Dans le champ Mode démarrage, sélectionnez le type de redondance des


périphériques d’E/S.

Primaire Active l’utilisation immédiate du canal de


communication. Il s’agit du mode par défaut.

Auxiliaire Ce canal reste inutilisé jusqu’à ce que le périphérique


d’E/S configuré avec le canal primaire tombe en
panne.

Ce canal reste inutilisé jusqu’à ce que le périphérique


StandbyWrite d’E/S configuré avec le canal primaire tombe en
panne. Les demandes d’écriture envoyées au canal
primaire sont alors également transmises à ce canal.

Remarque: N’utilisez pas ce mode pour des

309
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

périphériques d’E/S programmés car il est possible


que la file d’attente d’écriture du périphérique d’E/S
auxiliaire ne soit jamais nettoyée. Lors d’une écriture
dans un périphérique d’E/S programmé qui ne
communique pas, les demandes d’écriture sont mises
en file d’attente jusqu’à ce que la communication soit
rétablie. Si vous utilisez la redondance de
périphériques d’E/S et le mode StandbyWrite, les
périphériques d’E/S primaire et auxiliaire ont leur
propre file d’attente de demandes d’écriture en
attente. Si la communication avec le périphérique
d’E/S est contrôlée automatiquement par le calendrier
de communication, les deux files d’attente sont vidées
à l’heure programmée pour la communication. Lorsque
la communication manuelle est contrôlée par la
fonction Cicode IODeviceControl, la file d’attente
d’écriture du périphérique d’E/S primaire est vidée
mais pas celle du périphérique d’E/S auxiliaire.

Remarque: Pour utiliser les modes Auxiliaire ou Écriture


auxiliaire, vous devez également configurer un périphérique
d’E/S primaire ayant les mêmes nom, numéro et adresse.

8. Dans le champ Priorité, entrez l’ordre dans lequel les périphériques auxiliaires sont
promus en cas de défaillance d’un périphérique d’E/S primaire en phase d’exécution.
8 caractères maximum.
Si plusieurs périphériques d’E/S auxiliaires sont configurés pour un cluster, vous
pouvez utiliser ce champ pour définir les priorités entre ces périphériques. Si ce
champ est vide, la priorité sera automatiquement donnée aux périphériques lors de la
compilation du projet en fonction des paramètres de priorité des autres périphériques
auxiliaires et/ou de l’ordre dans lequel ils ont été configurés.
Voir Promotion des périphériques d’E/S.
9. Dans le champ Mémoire, précisez si le périphérique d’E/S fonctionne en mode
Mémoire. 8 caractères maximum. La valeur par défaut est. Si vous sélectionnez
VRAI, le périphérique d’E/S sera créé en mémoire et ses valeurs seront stockées en
mémoire en phase d’exécution. Ceci peut être utile si vous testez votre système, avant
de connecter des périphériques d’E/S physiques car le mode mémoire empêche Vijeo
Citect de communiquer avec ces périphériques. Voir Utilisation du mode mémoire.

Remarque: Si le périphérique est configuré avec Memory égal à VRAI, les


champs Nom de port et Adresse peuvent rester vides car ils ne seront pas
utilisés par le compilateur ou le serveur d’E/S en phase d’exécution.

310
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

10. Dans le champ Commentaire, entrez tout commentaire utile. 48 caractères


maximum. Ce champ est facultatif et n’est pas utilisé en phase d’exécution.
11. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
remplacer l’enregistrement existant.
Voir aussi

Champs accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).

Communication avec des périphériques d’E/S d’accès à distance

Propriétés étendues des périphériques d’E/S

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Relié
Détermine si le périphérique d’E/S est lié à une source externe de données. 12 caractères
maximum. En cas de lien à une source de données externe, Vijeo Citect est mis à jour
lors d’un rafraîchissement en tenant compte des modifications apportées à la source de
données externe.
Si vous déconnectez un lien existant, vous pouvez soit supprimer les tags de la base de
données de Vijeo Citect soit en faire une copie locale.
Si un périphérique d’E/S est lié à une source de données externe, les champs Type de
base de données, Base de données externe et Chaîne de connexion et Préfixe de tag sont
grisés.
Type de base de données
Format des données référencées par la source de données externe. 128 caractères
maximum.
Base de données externe
Le chemin d’accès et nom de fichier de la source de données externe du périphérique
d’E/S. 253 caractères maximum. Vous pouvez aussi entrer l’adresse IP/le répertoire, le
nom de l’ordinateur, l’URL d’un serveur données, etc. (par exemple "C:\Work.CSV" ou
"127.0.0.1", "139.2.4.41\HMI_SCADA" ou "http://www.abicom.com.au/main/scada" ou
"\\coms\data\scada").
Cliquez sur le bouton Parcourir pour choisir un chemin et un nom de fichier.
Chaîne de connexion

311
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Tapez une chaîne de connexion pour fournir des détails concernant la source de
données. 128 caractères maximum. Cette chaîne est semblable à une chaîne de
connexion ODBC. Par exemple:

UserID = XXX; Password = YYY

ou

ServerNode=111.2.3.44; Branch=XXX

Certaines sources de données n’exigent pas de chaîne de connexion.


Préfixe de tag
Préfixe qui sera inséré devant les noms de tous les tags liés dans la base de données de
tags de variables de Vijeo Citect (pour ce périphérique d’E/S uniquement). 8 caractères
maximum. Pour changer le préfixe, vous devez d’abord le supprimer, exécuter un
rafraîchissement manuel puis ajouter le nouveau préfixe.
Rafraîchissement automatique
Détermine si les tags liés dans la base de données de tags de Vijeo Citect sont mis à jour
lorsque la source de données externe est modifiée (c’est-à-dire, lorsque vous modifiez un
champ manuellement etc.). 8 caractères maximum. Ce rafraîchissement aura lieu lorsque
vous créez le lien à la source de données, puis à chaque fois que vous essayerez de lire
les variables modifiées (par exemple, vous compilez votre projet, affichez la variable en
utilisant l’écran Tags de variables, modifiez ou collez le tag, etc.).
Si le rafraîchissement automatique n’est pas activé, vous devrez exécuter un
rafraîchissement manuel pour mettre à jour les variables liées dans Vijeo Citect.
Mise à jour automatique

Remarque: Ce champ n’est disponible que si vous avez installé l’un des produits
FastLinx de Vijeo Citect.

Contrôle si les tags liés dans Vijeo Citect et une base de données de tags externe sont
synchronisés en cas de modification de l’une d’elles. Pour activer la mise à jour
automatique, sélectionnez Oui dans le menu correspondant.
Lorsque la mise à jour automatique est activée, l’accès à la base de données de tags Vijeo
Citect (lors de la compilation d’un projet ou du remplissage d’une liste déroulante par
exemple) déclenche l’interrogation de la base de données de tags externe pour
déterminer si elle a été modifiée. Si tel est le cas, Vijeo Citect intègre les modifications
dans la base de données de tags locale. Dans le cas contraire, toute modification de la
base de données de tags locale sera répercutée dans la base de données de tags externe.

312
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Enregistrement des écritures


Active/désactive l’enregistrement des écritures dans le périphérique d’E/S. Lorsqu’il est
activé, les écritures sont enregistrées dans le fichier SYSLOG.DAT du dossier logs du
dossier Vijeo CitectUser and Data sélectionné lors de l’installation, également spécifié
dans le fichier INI sous la forme [CtEdit]Logs. Pour plus d’informations sur
TagWriteEventQue et l’enregistrement des données de tags, voir Fonctions de tags.

Remarque: L’enregistrement de toutes les écritures dans un périphérique d’E/S peut


ralentir les communications car il oblige Vijeo Citect à écrire d’importants volumes
de données sur disque. L’enregistrement de ces données est toutefois utile lors du
débogage d’un système.

Enregistrement des lectures


Active/désactive l’enregistrement des lectures dans le périphérique d’E/S. Lorsqu’il est
activé, les écritures sont enregistrées dans le fichier SYSLOG.DAT Vijeo Citect.

Remarque: L’enregistrement de toutes les lectures dans un périphérique d’E/S peut


ralentir les communications car il oblige Vijeo Citect à écrire d’importants volumes
de données sur disque. L’enregistrement de ces données est toutefois utile lors du
débogage d’un système.

Antémémoire
Active ou désactive l’utilisation de l’antémémoire. Lorsqu’il est activé, la mémoire du
périphérique d’E/S est maintenue en antémémoire, améliorant ainsi la vitesse de
communication.

Remarque: L’antémémoire devrait être activée pour les périphériques d’E/S


programmés mais désactivée pour les périphériques mémoire ou disque.

Délai de conservation en antémémoire


Le délai de conservation en antémémoire en millisecondes. 8 caractères maximum.
Lorsque la mise en antémémoire est activée, les données lues depuis un périphérique
d’E/S sont stockées temporairement dans la mémoire du serveur d’E/S. Si une autre
demande est effectuée (par le même client ou un autre) pour les mêmes données dans le
délai de conservation en antémémoire, le serveur Vijeo Citect renvoie la valeur stockée
en antémémoire plutôt que de la lire une deuxième fois dans le périphérique. La mise en
antémémoire des données entraîne une réponse globalement plus rapide lorsque les
mêmes données sont requises par un grand nombre de clients.
Un délai de conservation en antémémoire de 300 millisecondes est recommandé.

313
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Le délai de conservation en antémémoire pour un périphérique d’E/S programmé est


automatiquement calculé. Vous pouvez visualiser ce délai en utilisant la commande
Unité de page du noyau.
Interrogation d’arrière plan
Spécifie que les tags d’un périphérique donné sont interrogés en continu à une fréquence
minimale. Les options sont True ou False. Utilisez la valeur True si votre réseau ou votre
périphérique sont lents ou si les tags doivent normalement être interrogés peu
fréquemment.
Fréquence d’interrogation
Lorsque l’interrogation d’arrière plan a pour valeur True, spécifie la fréquence minimale
à laquelle interroger le périphérique. Vous pouvez sélectionner toute valeur prédéfinie
dans la liste déroulante ou saisir votre propre valeur au format HH:MM:SS. Si vous ne
saisissez pas de valeur, la valeur par défaut sera 30 secondes.
Fréquence d’actualisation min
DataSource enverra des avis de modification des valeurs de tag aux clients de
souscription au bout d’un intervalle de temps prédéfini. Vous pouvez sélectionner toute
valeur prédéfinie dans la liste déroulante ou saisir votre propre valeur au format
HH:MM:SS. Si vous ne saisissez pas de valeur, la valeur par défaut sera 0 secondes et
aucun avis de modification ne sera envoyé.
Période de péremption
La période de péremption représente le nombre total de secondes devant s’écouler après
la dernière actualisation avant que la qualité étendue de l’élément de tag ne devienne
"Périmée". Vous pouvez sélectionner toute valeur prédéfinie dans la liste déroulante ou
saisir votre propre valeur au format HH:MM:SS. Si vous ne saisissez pas de valeur, la
valeur par défaut sera 0 secondes et les éléments de tag ne seront pas marqués
"Périmés".

Remarque: Pour plus de détails sur la Fréquence d’actualisation minimale et la


Période de péremption, voir Lecture et écriture de tags..

Programmé
Détermine si le périphérique d’E/S est configuré pour des communications planifiées.
Pour ce faire, utilisez l’Assistant Express Communications.

Remarque: Si vous ne planifiez pas de communications pour un périphérique d’E/S


d’accès à distance, la connexion sera établie au démarrage et restera établie jusqu’à
l’arrêt de la session.

Voir Communications planifées.

314
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Heure
Le serveur d’E/S essaiera de communiquer avec le périphérique d’E/S à cette heure, puis
à des intervalles réguliers (définis ci-dessous). Cette heure n’est qu’un repère pour Vijeo
Citect. Si vous exécutez votre projet après cette heure, le serveur d’E/S n’attendra PAS le
lendemain pour établir une communication. Il fonctionnera comme si l’exécution de
votre projet avait commencé avant l’heure de démarrage.
Action de connexion (254 caractères)
Cicode doit être exécuté une fois la communication avec le périphérique d’E/S établie (et
avant le traitement de toutes les demandes de lecture ou d’écriture).
Période
Durée entre tentatives de communication successives. La période devrait être longue par
rapport au temps de veille du pilote et à [Dial]WatchTime. Si nécessaire, réduisez ces
temps de veille ou augmentez la période de sorte qu’elle soit au moins double du temps
de veille.
Par exemple (en utilisant une Heure de synchronisation égale à 10:00:00):
1. Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre projet à
9 heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis
toutes les 12 heures, c’est-à-dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain matin, et
ainsi de suite.
2. Si vous entrez 12:00:00 et lancez votre projet à 4 heures, le serveur d’E/S
communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis toutes les heures, c’est-à-
dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain matin, et ainsi de suite. Le serveur
d’E/S supposera que la communication a été établie à 10 heures et il continuera
comme s’ils avaient communiqué une fois toutes les 12 heures après 10 heures.
3. Si vous entrez 3 jours et vous lancez votre projet à 9 heures un mercredi, le serveur
d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis tous les 3 jours,
c’est-à-dire à 10 heures le samedi suivant, puis à 10 heures le mardi d’après, et ainsi
de suite.
4. Si vous entrez le 6 décembre dans le champ Répéter chaque et vous lancez votre
projet au mois de novembre, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique
d’E/S à 10 heures le 6 décembre, puis le 6 décembre de l’année suivante, et ainsi de
suite.
Sélectionnez Au démarrage pour une connexion persistante. Pour déconnecter une
connexion persistante, appelez la fonction IODeviceControl() avec le type 8.
Action de déconnexion (254 caractères)
Cicode doit être exécuté une fois la communication avec le périphérique d’E/S terminée
(et après le traitement de toutes les demandes de lecture ou d’écriture).
Numéro de téléphone (64 caractères)

315
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Numéro de téléphone à composer pour établir le contact avec le périphérique d’E/S.


(pour les péripheriques d’E/S d’accès à distance)
Identification de l’appelant (32 caractères)
Identificateur unique identifiant un périphérique d’E/S distant appelant un serveur
d’E/S. L’identification de l’appelant peut être une combinaison quelconque de caractères
alphanumériques et/ou du caractère "_" (souligné).
Cet identifiant n’est utilisé que si le périphérique d’E/S appelle le serveur d’E/S. Si le
modem effectue l’appel, vous devez définir l’identification de l’appelant dans le modem.

Remarque: Si vous établissez une communication multipoint à partir d’un seul


modem, utilisez vos périphériques d’E/S plutôt que le modem pour émettre
l’identification de l’appelant. Sinon, le modem émettrait la même identification quel
que soit le périphérique d’E/S concerné par l’appel. Il serait alors difficile d’identifier
le périphérique d’E/S ayant déclenché l’appel.

Lorsque les périphériques d’E/S émettent l’identification de l’appelant, le serveur d’E/S


recevra une identification unique pour chaque périphérique. Toutefois, certains
périphériques d’E/S ne peuvent pas émettre d’identifications de l’appelant. Si vous avez
une liaison multipoint, veillez à utiliser des périphériques d’E/S offrant cette
fonctionnalité.
Persistance
Sert à indiquer si la persistance du fichier en antémémoire du tag est activée ou non. La
valeur par défaut est VRAI et les données sont alors écrites dans un fichier XML tel que
décrit ci-après à la section "Nom du fichier". Si ce paramètre a pour valeur FAUX pour
l’un des périphériques d’E/S primaires/auxiliaires (identifié par le même numéro de
réseau), la persistance est désactivée pour tous les périphériques.
Période de persistance
Indique la fréquence d’écriture du fichier antémémoire XML sur disque. La valeur par
défaut est 10 minutes (00:10:00). La période utilisée est normalement la valeur la plus
élevée spécifiée pour un des périphériques d’E/S primaires/auxiliaires (identifié par le
même numéro de réseau).
Nom du fichier
Indique le chemin d’accès au fichier sur le disque où l’antémémoire XML est stockée.
Vous pouvez spécifier soit le chemin seul soit le chemin avec le nom du fichier. La
valeur par défaut est le répertoire Data en utilisant le format
<NomCluster.<NomServeurES>.<NomPériphériqueES>.cache. Si l’emplacement ne peut
être créé, soit le chemin par défaut, soit le nom de fichier par défaut, soit les deux sont

316
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

utilisés. Le chemin utilisé est normalement le premier chemin non vide spécifié pour un
des périphériques d’E/S primaires/auxiliaires (identifié par le même numéro de réseau).
Voir aussi
Communication avec des périphériques d’E/S d’accès à distance

Travailler avec des pilotes de périphériques


Les pilotes permettent à Vijeo Citect de communiquer avec les périphériques de votre
système. Chaque configuration de communication de Vijeo Citect a besoin de pilotes
pour mettre en œuvre le protocole et le transport. Cela signifie que vous aurez souvent
deux pilotes mais il est également possible qu’ils soient intégrés dans un pilote "de
carte".
Vijeo Citect dispose de plus de 140 pilotes qui permettent de communiquer avec une
large gamme de périphériques en utilisant divers types de communication. Ceux-ci
comprennent les pilotes génériques qui prennent en charge les protocoles industriels
standards tels que OPC et Modbus.
Le pilote dont vous aurez besoin pour communiquer avec un périphérique spécifique est
déterminé par:
l le périphérique
l le protocole de communication pris en charge par le périphérique
l le canal de communication utilisé pour connecter le périphérique au serveur d’E/S
Vijeo Citect.
Pour ajouter un périphérique spécifique à votre projet Vijeo Citect, vous devrez
déterminer le pilote requis pour le prendre en charge. Si ce pilote n’est pas installé avec
votre version de Vijeo Citect, vous devriez obtenir un pack de pilotes et l’installer
séparément.

Remarque: Le mot pilote est souvent utilisé dans le domaine des communications.
Un pilote est un logiciel mettant en œuvre un protocole ou un transport (ou les
deux). Les pilotes sont modulaires, de sorte que de nouveaux pilotes puissent
facilement être ajoutés à des systèmes existants.

Voir aussi
Déterminer quel pilote utiliser
Installer un pack de pilotes

317
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Déterminer quel pilote utiliser


Pour connecter un périphérique à Vijeo Citect, vous devez d’abord déterminer quel pilote
est requis pour prendre en charge les communications avec le serveur d’E/S. Dans la
majorité des cas, vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes:
l un pilote natif, créé spécialement pour le périphérique
l un pilote générique, disponible pour les périphériques prenant en charge les
protocoles industriels standards, tels que Modbus ou DNP
l un serveur OPC, où les communications utilisent une application tierce.
Vous devriez en premier lieu vérifier si un pilote natif est disponible. Pour cela, ouvrez
la page Périphériques pris en charge de l’Aide sur les pilotes et cherchez le
périphérique auquel vous essayez de vous connecter. La liste apparaît par nom de
fabricant en suivant l’ordre alphabétique. (Pour accéder à l’Aide sur les pilotes,
sélectionnez Aide pilotes dans le menu Aide de l’Explorateur ou de l’Éditeur de projets
Citect.)
Si le périphérique ne figure pas dans la liste, examinez ses capacités de communication
pour déterminer s’il prend en charge des protocoles industriels standards, tels que
Modbus, DNP, COMLI ou SNMP. Si tel est le cas, vous pourrez probablement utiliser
l’un des pilotes Vijeo Citect génériques qui prennent en charge ces protocoles.
De même, vous pouvez utiliser OPC pour connecter un périphérique à Vijeo Citect, bien
que cela nécessite l’achat d’une application tierce pour définir un serveur OPC. Si vous
adoptez cette approche, vous devrez utiliser une application serveur OPC recommandée
par le fabricant du périphérique auquel vous essayez de vous connecter.
Si ces options ne fournissent pas de solution appropriée, vous pouvez contacter l’
Assistance technique concernant ce produit.

Remarque: Consultez Citect Driver Web à www.schneider-electric.com/vijeocitect-


driverweb pour obtenir des informations sur les mises à jour des pilotes et la
publication de nouvelles versions de packs de pilotes.

Voir aussi
Installer un pack de pilotes

318
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Installer un pack de pilotes


Si un pilote requis est nouveau, ou s’il a été récemment mis à jour, il est possible qu’il ne
figure pas parmi les pilotes installés avec votre version courante de Vijeo Citect. Si tel est
le cas, vous devrez obtenir un pack de pilotes et l’installer séparément. Voir Citect
Driver Web à www.schneider-electric.com/vijeocitect-driverweb.
Vous devez installer un pack de pilotes sur l’ordinateur qui se connectera au
périphérique cible. Cet ordinateur doit être configuré comme un serveur d’E/S Vijeo
Citect. Le pilote devrait également être installé sur toutes les machines où le projet Vijeo
Citect est compilé.
Avant d’installer le pack de pilotes, fermez votre environnement de supervision Vijeo
Citect ainsi que l’Explorateur Citect. Vous devez avoir des droits d’administrateur sur le
PC serveur d’E/S.
Pour installer un pack de pilotes:

1. Sauvegardez-le dans un emplacement approprié du PC serveur d’E/S.


2. Double-cliquez sur le fichier EXE pour lancer l’installation.
3. Suivez les instructions fournies par l’Assistant d’installation.
4. Sélectionnez le dossier d’installation de Vijeo Citect. Si vous avez installé Vijeo Citect
dans un dossier différent du dossier par défaut, sélectionnez cet emplacement. Un
message vous avertira si vous avez sélectionné le mauvais dossier.
5. Cliquez sur Terminer pour achever l’installation.
Après avoir installé un pack de pilotes, l’aide associée sera automatiquement ajoutée à
l’Aide sur les pilotes.

Remarque: Si vous installez un pack de pilotes avec une ancienne version de Vijeo
Citect qui précède la version initiale du pilote, il est possible que l’aide
correspondante n’apparaisse pas automatiquement dans l’Aide sur les pilotes. Si tel
est le cas, vous trouverez l’aide du pilote dans le répertoire bin de Vijeo Citect. Ce
fichier d’aide sera désigné <drivername>.chm.

Voir aussi
Utilitaire de mise à jour des pilotes

319
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Utilitaire de mise à jour des pilotes


L’Utilitaire de mise à jour des pilotes est un outil qui détermine si une mise à jour est
disponible pour les pilotes Vijeo Citect que vous avez installés sur votre ordinateur. Il
scanne pour cela votre ordinateur en comparant les pilotes installés avec ceux
disponibles sur le site Citect DriverWeb.
Une liste de pilotes est présentée à la fin du scan. Chaque pilote est alors placé dans une
des catégories suivantes:
l Mises à jour recommandées : pilotes que vous avez installés pour lesquels une
nouvelle version est disponible.
l Nouveautés: pilotes que vous n’avez pas installés mais récemment disponibles.
l Installés et à jour: pilotes que vous avez installés qui correspondent à la dernière
version disponible.
l Version non officielle installée: pilotes que vous avez installés qui sont plus récents
que la version disponible sur le site DriverWeb. Cela signifie généralement que vous
utilisez une version préliminaire ou de test ou que vous avez installé un correctif.
Après avoir examiné la liste, vous pouvez télécharger une mise à jour de pilote (ou de
nouveaux pilotes) directement depuis l’utilitaire.
Installation
L’Utilitaire de mise à jour des pilotes fonctionne indépendamment de Vijeo Citect et est
installé séparément. L’installateur se trouve dans le répertoire Extras du disque
d’installation de Vijeo Citect ou sur le site Citect DriverWeb à www.schneider-
electric.com/vijeocitect-driverweb.

Remarque: L’Utilitaire de mise à jour des pilotes nécessite une connexion internet. Il
utilise une connexion sécurisée à 128 bits au site DriverWeb.

Voir aussi
Installer un pack de pilotes

Utilisation de l’aide sur les pilotes


Chaque pilote, qu’il soit installé avec Vijeo Citect ou fasse partie d’un pack de pilotes, est
pris en charge par l’Aide sur les pilotes.
Vous y trouverez des informations spécifiques à chaque pilote. Ces informations
comprennent:

320
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

l le ou les périphériques pris en charge par le pilote


l l’adresse utilisée pour identifier et trouver un périphérique
l les données de configuration du périphérique
l les informations nécessaires pour configurer un périphérique dans votre projet Vijeo
Citect
l les types de données pris en charge par chaque pilote
l les paramètres que vous pouvez utiliser pour personnaliser un pilote
l les erreurs spécifiques au pilote
Vous aurez besoin de la majorité de ces informations pour établir une communication
avec un périphérique; certaines concernent des tâches avancées ou de dépannage.
Pour accéder à l’Aide sur les pilotes, sélectionnez Aide pilotes dans le menu Aide de
l’Explorateur ou de l’Éditeur de projets Citect.
Si vous vous familiarisez avec les processus décrits à la rubrique Configuration des
communications, vous saurez comment utiliser ces informations pour configurer des
périphériques dans un projet Vijeo Citect.

Personnalisation des communications à l’aide des paramètres Citect.ini

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

l Vous ne devez en aucun cas modifier ou supprimer des paramètres Citect.ini non
documentés.
l Avant de supprimer des sections du fichier Citect.ini, vérifiez qu’aucun paramètre non
documenté ne sera supprimé.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

Remarque: Demandez toujours l’avis des agents de soutien Schneider concernant


des fonctionnalités non documentées.

Les paramètres Citect.ini peuvent être utilisés pour modifier le fonctionnement d’un
pilote Vijeo Citect et effectuer des diagnostics de maintenance en phase d’exécution.
Vous pouvez personnaliser la manière dont Vijeo Citect communique avec le pilote (et
même des automates) en créant ou en modifiant la section du fichier Citect.ini portant le
nom du pilote concerné, par exemple [MODBUS].
Certains paramètres ini sont communs à tous les pilotes Vijeo Citect tandis que les
paramètres personnalisés sont uniques à chaque pilote.

321
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Voir Aide de référence sur les pilotes Pour plus de détails sur les paramètres ini
concernant chaque pilote, et sur leur valeur par défaut, voir l’Aide sur les pilotes (menu
Aide | Aide pilotes).
Lorsque Vijeo Citect démarre en phase d’exécution, il lit les valeurs de configuration
dans le fichier Citect.ini stocké localement. Tous les paramètres de configuration doivent
donc être inclus dans le fichier Citect.ini situé sur l’ordinateur jouant le rôle de serveur
d’E/S pour les périphériques du système.
Par défaut, Vijeo Citect cherche le fichier Citect.ini dans le répertoire Vijeo Citect
project\bin. S’il ne le trouve pas, il cherche dans le répertoire Windows par défaut.

Utilisation d’un périphérique d’E/S sur disque


Outre la connexion à des périphériques d’E/S, Vijeo Citect prend en charge la
configuration de périphériques d’E/S sur disque, qui existent uniquement sur votre
ordinateur. La valeur de chaque variable du périphérique est stockée sur le disque dur
de votre ordinateur.

Remarque: La version 7.20 propose une fonctionnalité désignée "persistance" qui peut être appliquée aux
périphériques d’E/S en mode mémoire. L’utilisation d’un périphérique d ’E/S en mémoire persistante est
préférable à celle d’un péripherique d’E/S sur disque car elle prend en charge la synchronisation totale en cas
d’indisponibilité d’un serveur. Pour plus d’informations, voir Mode mémoire d’E/S persistant.

Une fois configurés, les périphériques d’E/S sur disque apparaissent exactement comme
les autres périphériques d’E/S de votre système, sans toutefois être connectés à des
équipements de votre installation. Ces périphériques d’E/S sur disque peuvent contenir
tous les types de variables pris en charge par Vijeo Citect et vous pouvez les configurer
pour émuler n’importe quel périphérique d’E/S pris en charge. Vous pouvez également
affecter un protocole générique à un périphérique d’E/S sur disque.
Ce type de périphérique est utile lorsque l’état de votre installation doit pouvoir être
rétabli après un arrêt prévu ou imprévu de votre système. Vous pouvez configurer votre
système de façon à ce que le sous-ensemble des variables définissant ces conditions
internes soit continuellement enregistré dans un périphérique d’E/S sur disque. Lorsque
vous redémarrez votre système après un arrêt, Vijeo Citect peut rétablir immédiatement
ces conditions.
Vous pouvez également utiliser des périphériques d’E/S sur disque pour stocker des
données prédéfinies devant être immédiatement disponibles lorsqu’un processus les
sollicite (par exemple, une recette).

Remarque: Si vous créez un disque virtuel sur l’ordinateur pour le périphérique


d’E/S sur disque, il n’est pas nécessaire de créer ou de copier le fichier disque sur le

322
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

disque virtuel. Vijeo Citect crée automatiquement un fichier disque au démarrage. Ne


configurez pas votre périphérique d’E/S sur disque sur un disque virtuel si vous
voulez que les données enregistrées subsistent à un cycle d’alimentation des
serveurs.

Voir aussi
Configuration des périphériques d’E/S sur disque
Périphériques d’E/S sur disque redondants
Utilisation du mode mémoire

Configuration des périphériques d’E/S sur disque


Pour établir des communications avec un périphérique, suivez les étapes de base
décrites dans la procédure de configuration des périphériques d’E/S décrite ci-après.
Vous devrez dans certains cas modifier directement les écrans de communication. Les
informations suivantes doivent y être saisies.
l Il n’est pas nécessaire de remplir une boîte de dialogue Cartes.
l Il n’est pas nécessaire de remplir une boîte de dialogue Ports.
l Renseignez les champs de la boîte de dialogue Périphériques d’E/S comme suit.
La configuration se fait en entrant les informations suivantes:

Boîte de texte Informations requises

Nom du Nom de votre périphérique d’E/S sur disque, par exemple: DISK_PLC.
périphérique Chaque périphérique d’E/S doit avoir un nom unique dans le système
d’E/S Vijeo Citect.

Numéro du Numéro unique du périphérique d’E/S sur disque (1-4095). Chaque


périphérique périphérique d’E/S doit avoir un numéro unique dans le système Vijeo
d’E/S Citect.

Adresse de Chemin d’accès et nom du fichier sur disque, par exemple:


périphérique
d’E/S [RUN]:DSKDRV.DSK

Si vous utilisez des périphériques d’E/S sur disque redondants,


précisez le chemin d’accès au fichier principal et au fichier auxiliaire
dans la configuration des deux périphériques.

Par exemple, s’il s’agit du périphérique d’E/S sur disque principal,


entrez:

Fichier_principal, Fichier_auxiliaire

S’il s’agit du périphérique d’E/S sur disque auxiliaire, entrez:

323
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Boîte de texte Informations requises

Fichier_auxiliaire, Fichier_principal

Fichier_principal est le nom (et le chemin d’accès) du périphérique


d’E/S sur disque principal. Vous pouvez utiliser un chemin d’accès de
substitution.

Fichier_auxiliaire est le nom (et le chemin d’accès) du périphérique


d’E/S sur disque auxiliaire. Vous pouvez utiliser un chemin d’accès de
substitution.

Remarques:

l Si le fichier du périphérique d’E/S sur disque spécifié n’est pas


trouvé, Vijeo Citect crée un nouveau fichier (vide) avec le nom de
fichier spécifié.
l Pour utiliser des périphériques d’E/S sur disque redondants,
vous devez utiliser un réseau poste à poste.
l Les fichiers sur disque doivent être accessibles en écriture (sur
les serveurs primaires et auxiliaires).
l La fréquence à laquelle Vijeo Citect écrit des données dans les
périphériques d’E/S sur disque est déterminée par le paramètre
[DiskDrv]UpDateTime.

Protocole Pour utiliser le protocole génériqueVijeo Citect, entrez: GÉNÉRIQUE


du
périphérique - ou -
d’E/S
Pour sélectionner un protocole pris en charge par Vijeo Citect,
consultez la rubrique d’aide sur les périphériques d’E/S.

Nom de port Vous devez utiliser: DISKDRV


du
périphérique
d’E/S

Commentaire Tout commentaire utile.


sur le
périphérique
d’E/S

Mode de Si vous n’utilisez pas de périphériques d’E/S sur disque redondants,


démarrage laissez cette propriété en blanc.
d’un
périphérique Si vous utilisez des périphériques d’E/S sur disque redondants, entrez:
d’E/S
Primary: Permet l’utilisation immédiate de ce périphérique d’E/S

StandbyWrite: Ce périphérique d’E/S sur disque sera activé lors


d’une défaillance de l’ordinateur sur lequel est installé le périphérique
d’E/S primaire sur disque. Toutes les demandes d’écriture transmises
au périphérique principal seront également envoyées au périphérique
auxiliaire.

324
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Boîte de texte Informations requises

Pour utiliser le mode StandbyWrite, vous devez également configurer


un périphérique d’E/S sur disque sur le serveur principal. Les deux
périphériques auront le même nom et le même numéro.

Écriture, Laissez ces propriétés en blanc.


Lecture,
Antémémoire,
Délai de
conservation
en
antémémoire

Voir aussi
Périphériques d’E/S sur disque redondants
Erreurs de périphériques d’E/S sur disque

Périphériques d’E/S sur disque redondants


Si vous utilisez un réseau, vous pouvez configurer un périphérique d’E/S sur disque
redondant pour minimiser le risque de perte de données (dans le cas d’une panne du
serveur). La figure illustre l’utilisation des périphériques d’E/S sur disques redondants:

Lorsque le système est en cours d’exécution, Vijeo Citect lit et écrit les données dans le
périphérique d’E/S sur disque situé sur le serveur principal. Il écrit également les
données dans le périphérique d’E/S sur disque situé sur le serveur auxiliaire. (Vijeo
Citect utilise les deux périphériques d’E/S sur disque de la même manière).

325
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

En cas de panne du serveur principal, le périphérique d’E/S sur disque situé sur le
serveur auxiliaire est activé, sans interruption du système. Lorsque le serveur principal
redevient actif, Vijeo Citect lui transmet automatiquement le contrôle et copie le
périphérique d’E/S sur disque du serveur auxiliaire sur le serveur principal. Le
périphérique du serveur auxiliaire assume alors à nouveau son rôle initial.
Pour définir un périphérique d’E/S sur disque redondant:

1. Configurez un nouveau périphérique d’E/S sur disque


2. Sélectionnez le mode de démarrage StandbyWrite.
Pour les périphériques d’E/S sur disque redondants, vous devez utiliser l’environnement
réseau Microsoft (ou un autre réseau poste à poste) et le disque dur du serveur auxiliaire
(le répertoire où est stocké le périphérique d’E/S sur disque) doit être partagé. Utilisez
l’Explorateur Windows pour le rendre partageable.
Voir aussi
Propriétés des périphériques d’E/S
Facteurs de performance
Erreurs de périphériques d’E/S sur disque

Erreurs de périphériques d’E/S sur disque


Les erreurs suivantes, présentées dans l’ordre, sont spécifiques au pilote Vijeo
CitectDISKDRV

Erreurs Message

48 Erreur lors de l’ouverture du fichier disque

49 Erreur dans l’en-tête du fichier disque

50 En-tête du fichier disque contenant une variable non valide

51 Mémoire insuffisante sur le fichier disque

52 Erreur de lecture dans le fichier disque

53 Erreur d’écriture dans le fichier disque

54 Erreur d’accès dans le fichier disque

55 Erreur lors de la création de la file d’attente

56 Erreur lors de la création d’une unité d’exécution

57 Erreur lors de la création d’un événement

Voir aussi
Configuration des périphériques d’E/S sur disque
Périphériques d’E/S sur disque redondants

326
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Utilisation du mode mémoire


Vous pouvez configurer un périphérique d’E/S en mode mémoire. Cela signifie que le
périphérique d’E/S sera créé en mémoire et ses valeurs seront stockées en mémoire en
phase d’exécution.
Voir Propriétés des périphériques d’E/S pour plus de détails sur la configuration des
périphériques d’E/S.
Les périphériques utilisant ce mode ne sont connectés à aucun équipement et écrivent
leurs valeurs dans une antémémoire. Les valeurs des périphériques d’E/S peuvent être
lues par de nombreux processus. Contrairement à une variable locale, un périphérique
en mode mémoire réside dans la mémoire du serveur d’E/S et observe toutes les règles
standard de réseau et de redondance d’un périphérique d’E/S standard.
Le mode mémoire est utile lorsque vous configurez un système pour la première fois car
il permet de le tester avant de le connecter à un périphérique d’E/S physique.
Un périphérique d’E/S dont le paramètre Mémoire a pour valeur TRUE ou FALSE se
comportera différemment lorsque les tags de variables partagent la même adresse.
Par exemple:
Définissez un périphérique d’E/S MODNET:
1 - INT1 (INT Tag)
2 - DIG1 (DIG Tag pour bit0 de INT1)
3 - DIG2 (DIG Tag pour bit1 de INT1)
En phase d’exécution, le client de visualisation indiquera:
1. Mode mémoire = FALSE, avec en phase d’exécution DIG1 = 1, DIG2 = 1, INT1 = 3, la
modification de DIG1 ou DIG2 affecte INT1.
2. Mode mémoire = TRUE, avec en phase d’exécution DIG1 = 1, DIG2 = 1, INT = 0 ou
valeur en antémémoire, la modification de DIG1 ou DIG2 est sans effet sur INT1.
Dans les deux cas, les valeurs Remplacement et Mode de contrôle de chaque tag (INT1,
DIG1, DIG2) sont sans effet sur l’autre tag. Le fait de mettre INT1 en mode
Remplacement ou Inhiber le contrôle ne met pas DIG1 ou DIG2 en mode Remplacement
ou Inhiber le contrôle.
À l’instar des variables locales, les valeurs d’un périphérique d’E/S en mode mémoire ne
sont pas conservées lorsque vous arrêtez le système. Toutefois, si vous donnez la valeur
TRUE au champ Persistance de la section étendue de la boîte de dialogue Propriétés des
périphériques d’E/S leurs valeurs seront conservées. Pour plus d’informations sur les
variables locales, voir Configuration des variables locales.
Voir aussi
Propriétés des périphériques d’E/S

327
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Mode mémoire d’E/S persistant

Utilisation du Mode mémoire d’E/S persistant


La version 7.20 propose une fonctionnalité désignée "persistance" qui peut être appliquée
aux périphériques d’E/S. Lorsqu’elle est implémentée, l’antémémoire de tag d’un
périphérique d’E/S est écrite dans un fichier XML à une fréquence donnée, de sorte que
les dernières données disponibles puissent être rechargées après un arrêt.
La persistance est activée à l’aide du champ Persistance de la section étendue de la boîte
de dialogue Propriétés des périphériques d’E/S .
Vous pouvez également créer un périphérique d’E/S persistant en mémoire à l’aide de
l’Assistant Express Communications. Lorsque ce type de périphérique est sélectionné,
l’assistant crée un nouveau périphérique d’E/S en laissant les propriétés Adresse et
Nom de port vides et en donnant les valeurs "TRUE" à Mémoire et Persistance. Le
champ Nom de fichier est laissé vide pour permettre au système superviseur de générer
un nom de fichier en antémémoire par défaut. Ce fichier sera situé dans le répertoire
[DATA].

Migration de périphériques d’E/S sur disque


L’utilisation d’un périphérique d ’E/S en mémoire persistante est préférable à celle d’un
péripherique d’E/S sur disque car le premier prend en charge la synchronisation totale
en cas d’indisponibilité d’un serveur.
De nombreux clients utilisent les périphériques d’E/S sur disque pour fournir des tags de
variables globaux au niveau du système, qui sont gérés par les serveurs d’E/S et sont
sauvegardés sur disque pour conserver leurs valeurs les plus récentes. Les périphériques
d’E/S sur disque exploitent les fonctions standard de redondance du système d’E/S de
sorte qu’en cas d’indisponibilité d’un serveur d’E/S, un autre serveur puisse fournir des
valeurs de tags au(x) client(s). Ils effectuent également une synchronisation en utilisant
des fonctionnalités telles que l’écriture de secours et en fournissant des chemins
redondants aux fichiers de données binaires sauvegardées de sorte que, lors du
démarrage d’un serveur d’E/S, la dernière valeur puisse être lue par le système dans le
dernier fichier de données modifié.
Aucune synchronisation n’est toutefois réalisée lorsque les connexions réseaux sont
défaillantes puis rétablies, ce qui entraîne plusieurs scénarios dans lesquels les
périphériques d’E/S sur disque redondants peuvent se retrouver avec différentes valeurs
pour le même tag. Il est donc recommandé que les données affectées aux périphériques
d’E/S sur disque soient migrées vers le nouveau mode d’E/S en mémoire persistante
disponible dans V7.20.

328
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Pour migrer les périphériques d’E/S sur disque vers le mode d’E/S en mémoire persistante:

1. Suivez les procédures décrites dans Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20.
2. Dans la boîte de dialogue Périphériques d’E/S, pour tous les périphériques d’E/S,
donnez la valeur TRUE à "Interrogation d’arrière plan" et à "Persistance" (valeur par
défaut).
3. Démarrez le serveur d’E/S et attendez quelques minutes, de sorte que l’interrogation
d’arrière-plan actualise tous les tags.
4. Arrêtez le serveur d’E/S.
5. Dans la boîte de dialogue Périphériques d’E/S, pour tous les périphériques d’E/S sur
disque, donnez la valeur FALSE à "Interrogation d’arrière-plan", la valeur TRUE à
"Mémoire" et effacez la valeur de "Nom de port" car elle n’est pas requise en mode
mémoire.
6. Redémarrez le serveur d’E/S pour achever la migration en mode d’E/S en mémoire
persistante maintenant que tous vos périphériques contiennent les données du
périphérique d’E/S sur disque.
Voir aussi
Utilisation du mode mémoire

Dépannage des périphériques de communication


Le débogage des périphériques de communication comprend les étapes suivantes:
l la collecte d’informations sur le statut de communication actuel
l l’analyse des informations disponibles pour recenser les problèmes
Les informations requises pour faciliter le débogage sont disponibles dans les ressources
suivantes:
l les alarmes matérielles
l les erreurs de pilote
l les fichiers journaux (systèmes, traces, débogage et pilotes)
Ces informations peuvent être analysées directement pour identifier les problèmes ou
vous pouvez utiliser le Noyau Vijeo Citect pour effectuer un diagnostic et un débogage
de bas niveau.
Vous pouvez également suivre des procédures pour déboguer des protocoles de
communication de bas niveau, tels que COMx et TCP/IP.
Voir aussi
Collecte d’informations sur les communications
Débogage des communications

329
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Collecte d’informations sur les communications avec les périphériques


Si vous ne pouvez pas communiquer avec un périphérique, vous devriez rechercher le
problème en examinant les ressources suivantes:
l Alarmes matérielles
l Fichiers journaux Vijeo Citect
l Erreurs de pilote
l Noyau Citect

Alarmes matérielles
Une alarme matérielle est générée en cas d’erreur de fonctionnement de Vijeo Citect. Les
alarmes matérielles sont généralement affichées sur une page spéciale au sein d’un
projet, de sorte qu’un opérateur puisse contrôler le statut de l’infrastructure d’un
système.
Les alarmes matérielles indiquent si une perte de communication a eu lieu, si Cicode ne
peut s’exécuter, si un serveur ne fonctionne pas correctement, etc. Si vous avez du mal à
communiquer avec un périphérique, commencez par chercher une erreur dans la page
des alarmes matérielles.
Voir Alarmes matérielles.

Fichiers journaux Vijeo Citect


Vijeo Citect prend en charge plusieurs fichiers journaux qui suivent l’état de
fonctionnement en phase d’exécution.
Le fichier journal primaire, syslog.dat, contient un journal des informations système:
messages sur le traffic des pilotes de bas niveau et le noyau, et messages définis par
l’utilisateur.
Les champs Lecture du journal et Écriture du journal des propriétés des périphériques
d’E/S déterminent si l’enregistrement est activé pour chaque périphérique d’E/S.
Des fichiers journaux de pilotes sont également disponibles. Ils portent sur le
fonctionnement d’un pilote spécifique et sont désignés en conséquence. Par exemple, le
fichier journal du pilote OPC est 'OPC.dat'.
Pour une description de tous les fichiers journaux disponibles et de leur emplacement,
voir Fichiers journaux.

Erreurs de pilotes
Deux types d’erreurs de pilotes sont enregistrés dans syslog.dat:

330
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

l les erreurs génériques


l les erreurs spécifiques à un pilote
Les erreurs génétiques sont communes à tous les pilotes et correspondent à des erreurs
matérielles générales.
Les erreurs spécifiques à un pilote sont uniques à ce dernier. Un pilote convertira une
erreur spécifique en erreur générique de sorte qu’elle puisse être reconnue par un
système d’alarme matérielle. Si un examen plus approfondi est nécessaire, vous pouvez
consulter une description de l’erreur spécifique dans l’Aide sur les pilotes. Celle-ci
comprend une description des erreurs associées à chaque pilote.
Voir Messages d’erreur des pilotes.

Noyau Citect
Le noyau Citect permet de suivre le fonctionnement interne de Vijeo Citect en phase
d’exécution et est fourni à des fins de diagnostic et de débogage.
Le noyau peut afficher plusieurs fenêtres de diagnostic différentes qui permettent de
visualiser activement le système superviseur Vijeo Citect.
La fenêtre Pilote noyau Citect, lancée par la commande noyau Pilote page, affiche des
informations sur chaque pilote du système Vijeo Citect. Les statistiques affichées
comprennent les demandes d’écriture, les lectures physiques, les lectures numériques
par seconde, les lectures du registre, le nombre d’erreurs, les délais de temporisation, etc.
Voir Utilisation du noyau Citect.
Voir aussi
Débogage des communications

Débogage des périphériques d’E/S et des protocoles


Avant de mettre en service un système, vous devriez tester toutes les communications
entre Vijeo Citect et les périphériques d’E/S. De nombreux utilisateurs attendent la
dernière minute pour faire ces tests et découvrent alors des problèmes qu’ils sont
incapables de résoudre.
Les informations suivantes ont pour but de vous encourager à tester vos
communications de façon approfondie avant que cela ne devienne critique dans le
déroulement de votre travail. Elles vous aideront également à résoudre vous-même les
problèmes de communications et de protocole.
Voir aussi
Création d’un projet de test des communications
Débogage d’un pilote COMx
Débogage d’un pilote TCP/IP

331
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Débogage d’un pilote de protocole à l’aide de communications série


Débogage des pilotes de cartes non génériques
Contacter l’Assistance technique

Débogage d’un pilote COMx


Le pilote COMx est le pilote de carte utilisé pour la plupart des communications série.
Depuis la version 2.01, le pilote COMx permet de visualiser les informations de
débogage.
Trois fichiers sont produits pour chaque port com: un fichier d’écriture, un fichier de
lecture et un fichier d’état. Les fichiers de débogage sont configurés dans Citect.ini et
sont écrits à l’emplacement spécifié dans [CtEdit]Logs.
Les entrées Citect.ini suivantes sont utilisées:

Valeur
Paramètre par Commentaires
défaut

WritePortName (pas de Nom du port défini dans l’écran Ports


valeur)

WriteFileSize 1000 Taille en Ko

WriteDebugLevel 0 1 pour activer le débogage, 0 pour le désactiver

ReadPortName (pas de Nom du port défini dans l’écran Ports


valeur)

ReadFileSize 1000 Taille en Ko

ReadDebugLevel 0 1 pour activer le débogage, 0 pour le désactiver

StatusPortName (pas de Nom du port défini dans l’écran Ports


valeur)

StatusFileSize 1000 Taille en Ko

StatusDebugLevel 0 1 pour activer le débogage, 0 pour le désactiver

CharTimeOut 11 CharTimeOut définit l’intervalle de temps maximum


acceptable (en millisecondes) entre l’arrivée de
deux caractères le long de la ligne de
communication. Lors d’une opération ReadFile,
l’intervalle de temps commence à la réception du
premier caractère. Si l’intervalle de temps entre
l’arrivée de deux caractères dépasse la limite fixée
par ce paramètre, l’opération ReadFile se termine et
les données stockées dans le tampon sont
retournées. Une valeur égale à zéro indique que les
délais de temporisation ne sont pas utilisés.

PassIfAnyInitPortsPass 0 1 si vous désirez démarrer lorsqu’un port COMx


manque.

332
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Exemple

[COMx]
WritePortName=PORT_1,PORT_2
WriteDebugLevel=1
WriteFileSize=2000
ReadPortName=PORT_1
ReadDebugLevel=1
ReadFileSize=1000
StatusPortName=PORT_2
StatusDebugLevel=1
StatusFileSize=10

L’exemple ci-dessus:
l inscrit dans des fichiers d’écriture jusqu’à 2000 ko des données envoyées par le pilote
Vijeo Citect à PORT_1 ainsi qu’à PORT_2;
l inscrit dans un fichier de "lecture" 1000 ko des données reçues par le pilote Vijeo
Citect depuis PORT_1; et
l inscrit jusqu’à 10 ko de données d’état depuis PORT_2 dans un fichier "état".
Les fichiers texte suivants sont également créés:
l WPORT_1.dat
l WPORT_2.dat
l RPORT_1.dat
l SPORT_2.dat
En général, le format des noms de fichier est "R", "W" ou "S" suivi du nom du port
demandé, suivi de ".dat". Les noms de fichier représentent les fichiers correspondants
"Read (Lecture)", "Write (Écriture)" et "Status (État)".

Formats des fichiers


Le fichier Écriture a le format suivant:

LIGNE 1 WRITE Debug file Started PORTNAME Debug Level 1 DOW MONTH DOM
HH:MM:SS.sss

LIGNE 2 HH:MM:SS.sss

LIGNE 3 Out W In X nBytes Y Status Z

LIGNES AA BB CC ..
4...

où:

333
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

W&X= Valeurs des pointeurs tampons

Y= Nombre d’octets écrits

Z= État de retour du fichier d’écriture

AA BB CC = Valeurs en hex de chaque octet écrit

Exemple:

WRITE Debug file Started PORT1_BOARD1 Mon Dec 15 16:07:.998


16:07:09.810
Out 0 In 8 nBytes 8 iStatus 997
0e 02 00 00 10 00 00
16:07:10.802
Out 8 In 16 nBytes 8 iStatus 997
0e 02 00 00 00 10 00 00
..

Le fichier Lecture a le format suivant:

LIGNE 1 READ Debug file Started PORTNAME Debug Level 1 DOW MONTH DOM
HH:MM:SS.sss

LIGNE 2 HH:MM:SS.sss

LIGNE 3 Out W InRx X nBytes Y Status Z

LIGNES AA BB CC ..
4...

où:

W&X= Valeurs des pointeurs tampons

Y= Nombre d’octets lus

Z= Nombre de caractères restant dans le tampon

AA BB CC = Valeurs en hex de chaque octet écrit

Exemple

READ Debug file Started PORT1_BOARD1 Mon Dec 15 16:07:07,998


16:07:09,830

334
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Out 0 In 0 nBytes 8 iStatus 0


0e 02 00 00 00 10 00 00
16:07:10,822
Out 0 In 8 nBytes 8 iStatus 0
0e 02 00 00 00 10 00 00

Le fichier État a le format suivant:

STATUS Debug file Started PORTNAME Debug Level 1 DOW MONTH DOM
LIGNE HH:MM:SS.sss
1

HH:MM:SS.sss
LIGNE
2

modemStatus X
LIGNE
3

Exemple

STATUS Debug file Started PORT_1 Debug Level 1 Wed Nov 05 15:28:55.310
15:29:55,950
modemStatus 34
..

Il est donc recommandé de consulter régulièrement les informations sur COMx ainsi que
la base de connaissances Citect.
Voir aussi
Débogage d’un pilote TCP/IP

Débogage d’un pilote TCP/IP


Un pilote TCP/IP est un pilote de faible niveau utilisé pour toute communication TCP/IP.
Il peut être sur Ethernet, Token Ring ou Arcnet. Ce pilote communique entre Vijeo Citect
et Winsock; il utilise donc toute la fonctionnalité normale de mise en réseau de
Windows. Les paramètres utilisés pour TCP/IP sont les suivants:
l [TCPIP]Log
Copie tout le trafic entre le TCPIP.DLL de Vijeo Citect et Winsock dans un fichier
texte TCPIP.DAT situé dans votre répertoire Logs. La taille du journal dépend du
paramètre LogsSize.
Valeurs autorisées:
1- Active l’enregistrement

335
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

0 - Désactive l’enregistrement
Valeur par défaut = 0
l [TCPIP]LogSize
Définit la taille maximale par défaut (en kilo-octets) du fichier journal du pilote
TCP/IP avant le renvoi de ligne automatique.
Valeurs autorisées: N’importe quel entier
Valeur par défaut: 200
l [TCPIP]LogTxRx
Enregistre les données Tx & Rx en plus des données de configuration.
Valeurs autorisées:
1 - Active l’enregistrement de Tx & Rx.
0 - Désactive l’enregistrement
Valeur par défaut = 0
l [TCPIP]NoBufferSleepTime
Délai en ms devant s’écouler APRÈS l’obtention d’un message WSAENOBUFS (pas
de message du tampon système) avant de lire un autre tampon. Vous ne devriez
jamais avoir besoin de modifier cette valeur.
Valeur par défaut: 0
l [TCPIP]PortName
Nom du port à enregistrer.
Valeur par défaut: * (par défaut tous les ports sont tracés)
l [TCPIP]Timeout
Définit le délai de temporisation entre chaque nouvelle tentative de connexion.
Valeur par défaut: 1000 (ms)
l [TCPIP]PortName.MulticastAddress
Ce paramètre permet de mettre en œuvre l’option de pilote TCPIP "-Maa.bb.cc.dd"
dans le fichier Citect.ini. Ceci peut être nécessaire si vous manquez de place dans le
champ Options particulières de l’écran Ports, qui est limité à 16 caractères.
Vous devez définir les paramètres suivants dans le fichier Citect.ini:
[TCPIP]PortName. aaa.bbb.ccc.ddd
où:
PortName = nom du port saisi dans l’écran Ports
aaa.bbb.ccc.ddd = adresse multidiffusion IP classe D
Voir Référence sur les options particulières au pilote TCP/IP.

Procédure de débogage de TCP/IP


Pour déboguer le système:
1. Vérifiez si vous pouvez envoyer une commande PING à votre périphérique d’E/S
cible. Si vous ne pouvez pas le faire, Vijeo Citect ne peut pas communiquer avec lui.
Pour ce faire, ouvrez une fenêtre de commande et tapez PINGaaa.bbb.ccc.ddd où
a.b.c.d est l’adresse IP du périphérique d’E/S auquel vous essayez de vous connecter.

336
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Si la commande PING ne fonctionne pas, retournez au Gestionnaire de réseau


Windows pour résoudre le problème.
2. Continuez d’utiliser votre projet de test (aussi simple que possible)
3. Effacez tous les vieux fichiers tcpip.dat.
4. Insérez les paramètres Debug =1 et Log =1 dans votre fichier Citect.ini.
5. Lancez le projet. Les informations figurant dans la fenêtre principale maximisée du
noyau et dans la fenêtre de débogage TCPIP devraient vous permettre de voir si Vijeo
Citect envoie des requêtes à votre périphérique d’E/S pour initialiser des
communications avec ce dernier.
Si aucune requête n’est envoyée, votre logiciel est mal configuré et vous devriez vérifier
qu’il n’y a pas eu d’erreurs au démarrage de Vijeo Citect. S’il y a eu des erreurs au
démarrage, cherchez-les dans l’Aide. Vérifiez également que votre ordinateur est un
serveur d’E/S (et qu’il correspond à celui de votre projet). Pour cela, lancez l’Assistant de
configuration de l’ordinateur et configurez votre ordinateur comme système autonome.
S’il y a des requêtes, vous pouvez voir toutes les communications entre Vijeo Citect et
Winsock dans une fenêtre distincte, qui affiche les requêtes envoyées par Vijeo Citect
pour se connecter au périphérique d’E/S ainsi que la réponse correspondante du
périphérique d’E/S. Toutes les erreurs ont un code d’erreur Winsock que vous pouvez
trouver dans la base de connaissances Microsoft. Si vous voyez un message Connexion
OK, Vijeo Citect devrait pouvoir entrer en ligne.
Voir aussi
Débogage d’un pilote de protocole à l’aide de communications série

Débogage d’un pilote de protocole à l’aide de communications série


Pour déboguer un pilote de protocole utilisant une communication série:
1. Continuez d’utiliser votre projet de test (aussi simple que possible)
2. Utilisez DebugStr=* all pour votre protocole.
3. Sauvegardez et supprimez les deux fichiers syslog.dat et syslog.bak. Le système
créera une nouvelle version de ce fichier la prochaine fois que vous lancerez Vijeo
Citect.
4. Lancez le projet. Les informations figurant dans la fenêtre principale maximisée du
noyau devraient vous permettre de voir si Vijeo Citect envoie des requêtes à votre
périphérique d’E/S pour initialiser des communications avec ce dernier.

337
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Si aucune requête n’est envoyée, votre logiciel est mal configuré et vous devriez vérifier
qu’il n’y a pas eu d’erreurs au démarrage de Vijeo Citect. S’il y a eu des erreurs au
démarrage, cherchez-les dans l’Aide en ligne. Vérifiez également que votre ordinateur est
un serveur d’E/S (et qu’il correspond à celui de votre projet). Pour cela, lancez l’Assistant
de configuration de l’ordinateur et configurez votre ordinateur comme système autonome.
Si des requêtes sont envoyées sans réponse, cela signifie que Vijeo Citect essaie de
communiquer. Lorsque Vijeo Citect envoie des requêtes mais ne reçoit pas de réponse,
les causes les plus fréquentes sont les suivantes:
l La requête envoyée par Vijeo Citect ne parvient pas au périphérique d’E/S -
Vérifiez le champ Adresse de l’écran Périphériques d’E/S et assurez-vous qu’elle est
correcte. Si le périphérique d’E/S nécessite un identificateur unique (tel qu’une adresse
de nœud) ou si vous avez besoin d’un type de chemin de routage, assurez-vous qu’il
est correct.
Vérifiez que vous avez les mêmes paramètres dans l’écran Ports que ceux utilisés
par le périphérique d’E/S. Si vous avez 8 bits de données et si le périphérique d’E/S
en utilise 7, vous n’aurez pas de communication.
Vérifiez que votre câble fonctionne correctement. Le plus simple est de créer un
nouveau projet et d’utiliser le protocole de rebouclage. Vous pouvez l’utiliser pour
vérifier l’intégrité des lignes Tx et Rx en plaçant un cavalier sur ces lignes. Faites un
premier test avec un cavalier entre les broches 2 et 3 de votre PC. Branchez ensuite
votre câble et faites un nouveau test avec le cavalier entre les lignes Tx et Rx.
Continuez de déplacer le cavalier jusqu’à ce qu’il soit à l’extrémité de votre bus de
communications. Pour plus d’informations sur le protocole de rebouclage, consultez
la base de connaissances Citect.
Il est possible que votre câble soit responsable de la perte de communication même si
le protocole de rebouclage n’indique pas d’erreurs. Vijeo Citect place généralement
une charge constante beaucoup plus élevée sur les communications série que ne le
font les logiciels de programmation. Cela signifie que Vijeo Citect exigera un
protocole de négociation beaucoup plus rigoureux que les logiciels de
programmation. Il est donc possible que le câble que vous utilisez pour programmer
votre périphérique d’E/S fonctionne bien pour la programmation mais pas avec Vijeo
Citect. Vérifiez le plan de câblage pour votre protocole dans l’Aide.
Les convertisseurs de 9 à 25 broches sont une autre cause majeure de problèmes de
câblage. La majorité d’entre eux est spécialement conçue pour les souris dotées d’un
port série. Celles-ci utilisent généralement uniquement les signaux Tx, Rx et Terre.
Ces convertisseurs ne prennent pas en charge les protocoles de négociation et ne
fonctionneront probablement pas avec votre protocole.
Si tous les tests ci-dessus sont satisfaisants, utilisez les paramètres pour COMx
(mentionnés ci-dessus) pour créer des fichiers journaux. Examinez ces fichiers
journaux et vérifiez que Vijeo Citect envoie vraiment ce qu’il croit envoyer. Les
fichiers journaux produits en utilisant ces paramètres obtiennent leurs informations à

338
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

un niveau inférieur à Vijeo Citect et montrent exactement ce qui traverse le pilote


COMx.
l La réponse du périphérique d’E/S ne parvient pas à Vijeo Citect - Ceci est peu
probable et est généralement lié à un câblage endommagé, mal connecté ou à une
bande passante insuffisante. Vérifiez votre câblage comme indiqué ci-dessus. Vérifiez
par ailleurs que vous spécifiez tout ce dont vous avez besoin dans Vijeo Citect. De
nombreux protocoles exigent de Vijeo Citect qu’il envoie un identificateur unique
dans son paquet de requêtes. Si cet identificateur est incorrect, la réponse ne peut pas
revenir à Vijeo Citect.
l Le périphérique d’E/S ne comprend pas la requête - Tous les protocoles Vijeo Citect
peuvent vérifier si un périphérique d’E/S est activé. Le protocole essaie de lire des
données depuis le périphérique d’E/S, généralement un registre d’état ou d’autres
registres devant s’y trouver. Certains protocoles pseudo-standard, tels que Modbus,
ne sont toutefois pas conformes aux spécifications exactes de ce protocole. De
nombreux protocoles fournis avec Vijeo Citect ont des paramètres supplémentaires
permettant de choisir la requête d’initialisation spécifique provenant de Vijeo Citect.
Ils sont décrits dans l’Aide en ligne ou dans la Base de connaissances. Vérifiez
auprès du fabricant de votre périphérique d’E/S qu’il répondra à la requête envoyée
par Vijeo Citect. Si vous n’êtes pas sûr de la requête envoyée lors de son
initialisation, vous pouvez utiliser DebugStr=* pour obtenir l’adresse de la variable
demandée par Vijeo Citect.
Vérifiez quel est le protocole que vous utilisez. Vijeo Citect peut utiliser un grand
nombre de protocoles différents pour communiquer avec un périphérique d’E/S. Les
automates tels que l’AB PLC5 peuvent utiliser différents protocoles série selon la
méthode que vous essayez d’utiliser. Vérifiez que vous utilisez le bon. Si vous n’en
êtes pas sûr, essayez les autres protocoles possibles.
l Le périphérique d’E/S ne fonctionne pas correctement – Le fabricant du
périphérique fournit généralement un logiciel permettant de diagnostiquer les
problèmes pouvant survenir.
Voir aussi
Débogage des pilotes de cartes non génériques

Débogage des pilotes de cartes non génériques


Les cartes non génériques (telles que la carte Allen Bradley KTX, la carte Modicon SA85,
la carte Siemens TIWAY etc.) ont leur propre pilote de bas niveau. Chaque pilote a des
paramètres de débogage qui facilitent le débogage. Ils sont décrits dans l’Aide ou dans la
Base de connaissances de Vijeo Citect. La base de connaissances contient des articles
décrivant comment déboguer ces pilotes de cartes.
La procédure de débogage est exactement la même qu’avec une connexion série:

339
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

1. Continuez d’utiliser votre projet de test (aussi simple que possible)


2. Réglez les paramètres de débogage pour les pilotes de protocole et de carte.
3. Lancez Vijeo Citect avec des fichiers journaux propres.
4. Notez les erreurs et cherchez-les dans la documentation du fabricant.

Test de bouclage du port série


Le test de bouclage du port série permet de tester votre configuration matérielle série. Ce
test peut être utilisé avec tout port COM, qu’il soit local ou sur une carte série multiport
(Digiboard ou autre ). Il peut être effectué de manière interne ou externe à l’aide d’un
câble de bouclage.
Voir aussi

Configuration du test

Câble de bouclage du port série

Configuration du test
1. Ne configurez aucun autre protocole. Lors de l’exécution du test, supprimez
temporairement toute autre carte ou unité.
2. Configurez une unité pour chaque port à tester. Un exemple d’écran de périphérique
d’E/S est donné ci-dessous.
l Nom: <nom unique pour le périphérique d’E/S>
l Numéro: <numéro de réseau unique pour le périphérique d’E/S>
l Adresse: NA
l Protocole: LOOPBACK
l Nom de Port: <"Nom du port" de l’écran Ports>
3. Les options suivantes de Citect.ini sont prises en charge:
l [LOOPBACK]
LoopBack = 1 effectue un bouclage interne (prenez soin d’effacer cette valeur après
avoir exécuté le test). Loopback = 0 effectue un bouclage externe nécessitant un
connecteur de bouclage entre les broches 2 et 3 de chaque port.

Remarque: Le pilote COMx ne prend pas en charge le bouclage interne. Le


bouclage externe est le mode par défaut.

Size = Définit la longueur de trame maximale. La longueur de chaque trame


transmise varie aléatoirement entre 1 et 'Size’-1. La valeur par défaut est 512.

340
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

4. Démarrez Vijeo Citect. Chaque port transmet une trame de longueur aléatoire. Ce
processus est répété lorsque la trame a été entièrement reçue.
5. Ouvrez le noyau , tapez "page driver" et appuyez sur RETOUR. Tapez V pour mettre
le mode d’affichage sur "bavard'. Les statistiques suivantes apparaissent:
l Nombre de caractères transmis.
l Nombre de trames transmises.
l Nombre de caractères reçus.
l Temps écoulé en millisecondes.
l Caractères reçus par seconde.
l Temps de démarrage en millisecondes.
l Nombre total d’erreurs.
l Code de la dernière erreur détectée.

Remarque: Le nombre total d’erreurs devrait être égal à 0. Si le nombre d’erreurs


déclarées n’est pas nul, votre équipement série ne fonctionne pas correctement.

Câble de bouclage du port série


Le schéma ci-dessous illustre les connexions de bouclage à utiliser avec une liaison RS-
232.

Le schéma ci-dessous illustre les connexions de bouclage à utiliser avec une liaison RS-
422 ou RS-485.

341
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Contacter l’Assistance technique


Si vous n’arrivez pas à déboguer les problèmes vous-même dans un délai raisonnable,
veuillez contacter l’Assistance technique pour ce produit en fournissant les informations
suivantes:
l Une Demande de solution que vous pouvez obtenir auprès de l’Assistance technique.
l Les fichiers journaux syslog.dat, syslog.bak, tcpip.dat ou COMx.
l Une copie de votre projet de test (aussi simple que possible) et du fichier Citect.ini.
Voir Obtenir une Assistance technique.

Facteurs de performance
De nombreux facteurs externes influencent la performance des systèmes de contrôle et de
surveillance. La capacité de l’ordinateur, des périphériques d’E/S et du canal de
communication qui les relie est un facteur évident. Plus le transfert de données est
rapide et plus votre système sera performant. (Vijeo Citect essaie toujours d’utiliser le
débit de données maximal pris en charge par le périphérique d’E/S.) Ce débit de données
dépend du matériel utilisé: une fois que vous avez installé votre matériel, il est difficile
d’influencer cette caractéristique.
Il existe pourtant un domaine où vous pouvez influencer directement la performance de
votre système superviseur: la manière dont vous organisez les registres de données dans
le ou les périphériques d’E/S).
Voir aussi
Mise en antémémoire des données
Groupement des registres

342
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Remappage des variables d’un périphérique d’E/S

Mise en antémémoire des données


Dans de grands systèmes en réseau dotés de nombreux clients, il est possible
d’améliorer les performances de la transmission en utilisant l’antémémoire.
Lorsque l’antémémoire est activée, les données lues dans un périphérique d’E/S sont
temporairement stockées dans la mémoire du serveur d’E/S. Si une autre demande est
effectuée (par le même client ou un autre) pour les mêmes données dans le délai de
conservation en antémémoire, le serveur Vijeo Citect renvoie la valeur stockée en
antémémoire plutôt que de la lire une deuxième fois dans le périphérique. La mise en
antémémoire des données entraîne une réponse globalement plus rapide lorsque les
mêmes données sont requises par un grand nombre de clients.
Un délai de conservation en antémémoire de 300 millisecondes est recommandé. Des
délais supérieurs à 1 000 millisecondes sont à éviter car ils pourraient nuire à la
fourniture opportune d’informations au système.

Remarque: L’antémémoire ne doit pas être utilisée avec des périphériques d’E/S car
ils utilisent leur propre antémémoire.

Principe de fonctionnement de l’antémémoire


L’antémémoire évite la lecture répétée de données identiques dans un périphérique d’E/S
dans un délai relativement court. Un nombre excessif de lectures peut avoir lieu lorsque
plusieurs clients demandent au serveur d’E/S de lire des données dans un automate ou
un périphérique dans un délai relativement court (de l’ordre de 300 ms).
En général, suite à la demande d’un client, un serveur d’E/S lit une première fois l’état
de ces données depuis le périphérique d’E/S et les retransmet au client qui en fait la
demande.
Si le serveur reçoit des requêtes ultérieures d’autres clients avant le retour des données
d’origine au premier client, il optimisera la lecture en envoyant automatiquement ces
données à tous les clients qui en font la demande. (Voir page Lectures groupées).
Si un client demande les mêmes données immédiatement après que le serveur a envoyé
les données au client, le serveur effectue inutilement une autre lecture dans le
périphérique.

343
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

La définition d’un délai de conservation en antémémoire de 300 ms (environ) évite des


lectures répétitives identiques pendant cette période. Si d’autres clients demandent les
mêmes données du même serveur dans un délai de 300 ms après l’envoi des
informations destinées au premier client, les données stockées dans l’antémémoire du
serveur sont immédiatement envoyées.

Remarque: Les différents clients ne doivent pas nécessairement être des Vijeo Citects
distints sur le réseau. Il peut s’agir des clients d’alarmes et de tendances d’un même
ordinateur. Un système à un seul poste pourra donc bénéficier de cette optimisation.

Vijeo Citect utilise également l’antémémoire en lecture. Lorsque les données de


l’antémémoire vieillissent (c.-à-d. approchent du délai de conservation en antémémoire),
le serveur d’E/S les redemandera au périphérique d’E/S. Ceci optimise la vitesse de
lecture des données qui sont sur le point d’être réutilisées (fréquent). Pour donner une
priorité accrue à d’autres demandes de lecture, le serveur d’E/S demande ces données
seulement si le canal de communication avec le périphérique d’E/S est inoccupé.

Stockage persistant des données


Pour garder une copie persistante des données du périphérique stockées en
antémémoire, vous pouvez sauvegarder l’antémémoire du serveur d’E/S sur disque. Les
données sont alors sauvegardées dans des antémémoires permanentes (une par
périphérique) tous les [IOServer]SavePeriod.
La sauvegarde sur disque permet, dans la majorité des cas, d’arrêter et de redémarrer le
serveur d’E/S sans avoir à réinterroger chaque périphérique d’E/S pour obtenir ses
valeurs courantes. Il vous suffit alors de lire les valeurs stockées dans l’antémémoire
persistante du périphérique.

Remarque: Lorsque la lecture de l’antémémoire est activée pour un périphérique


d’E/S distant ou programmé, l’antémémoire persistante de ce périphérique est
sauvegardée sur le disque lorsque le serveur d’E/S actif se déconnecte du
périphérique. Ceci a lieu quelle que soit la valeur définie pour [IOServer]SavePeriod.
Vous pouvez activer la lecture de l’antémémoire à l’aide du paramètre
[Dial]ReadThroughCache.

Voir aussi
Groupement des registres

344
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Groupement des registres


Lors de la configuration d’un système Vijeo Citect, vous devez définir chaque variable
(adresse de registre) qui sera lue par Vijeo Citect lorsque votre système superviseur est
actif. Lorsque votre système superviseur est actif, Vijeo Citect calcule le moyen le plus
efficace de lire les registres. Vijeo Citect optimise la communication en fonction du type
de périphérique d’E/S et des adresses des registres.
Lorsque Vijeo Citect demande des données à un périphérique d’E/S, la valeur contenue
dans le registre n’est pas renvoyée immédiatement. Le temps de réponse du système
(associé aux en-têtes de protocoles, à la somme de contrôle, aux temps de latence des
périphériques, etc.) dépend de la marque du périphérique et est généralement de
plusieurs fois supérieur au temps de lecture d’un registre. Plutôt que de lire les registres
un à un, ce qui ne serait pas très efficace, Vijeo Citect lit généralement un bloc composé
de plusieurs registres contigus. Le système n’est donc sollicité qu’une fois (lors de la
première demande de lecture), car la charge est partagées par tous les registres du bloc,
ce qui améliore l’efficacité du transfert de données.
Il est cependant peu efficace de lire un bloc de registres lorsque seule une faible
proportion de ce bloc est nécessaire. Si les registres lus par votre système Vijeo Citect
sont disséminés à travers la mémoire de votre périphérique d’E/S, le temps de réponse
sera trop long. Vijeo Citect doit alors soit lire plusieurs blocs contigus (et rejeter les
registres inutiles), soit lire les registres un à un, ce qui nuit à la performance du système.
Vous pouvez éviter ce problème en groupant les registres lus par Vijeo Citect.
Vijeo Citect lit en continu tous les registres associés à des alarmes. (Si une condition
d’alarme survient, Vijeo Citect affiche instantanément l’alarme correspondante.) Il est
donc conseillé de regrouper tous les registres associés à des conditions d’alarmes.
Les registres associés à l’affichage des états (objets, tendances, etc.) ne sont lus que
lorsque cela est nécessaire (c.-à-d. lorsque la page graphique associée s’affiche) et il
conviendra donc de les grouper en se basant sur les pages où ils sont affichés.
Les registres utilisés pour l’enregistrement des données sont lus à une fréquence que
vous définissez. Vous les grouperez donc en fonction de cette fréquence.
Le schéma ci-dessous donne un exemple de groupement idéal des registres dans un
système Vijeo Citect:

Alarmes numériques

Statut numérique unique à la page graphique 1 Statut analogique unique à la page graphique n

Statut analogique commun à plus d’une page


Statut numérique unique à la page graphique 2
graphique

345
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Tendances analogiques (pour l’enregistrement


des données) sur la base de temps la plus
grande (par exemple, 10 sec.)

Statut numérique unique à la page graphique n

Tendances analogiques (pour l’enregistrement


Statut numérique commun à plus d’une page
des données) sur la base de temps la plus petite
graphique
(par exemple, 1 sec.)

Autre statut numérique, par exemple pour


Alarmes analogiques
l’enregistrement.

Statut analogique unique à la page graphique 1

Statut analogique unique à la page graphique 2

Bien que les contraintes de mémoire et le programme de l’automate imposent certaines


limitations, la performance du système peut être optimisée en groupant les registres en
blocs discrets (même s’ils ne sont pas consécutifs).
En concevant votre système, veillez également à garder plusieurs registres en réserve à
la fin de chaque bloc en vue d’extensions futures.
Voir aussi
Remappage des variables d’un périphérique d’E/S

Remappage des variables d’un périphérique d’E/S


Certains automates permettent de remapper (ou de copier) une variable de périphérique
d’E/S dans un autre registre d’adresse. Vijeo Citect permet le remappage pour:
l Grouper les registres de façon plus efficace et améliorer ainsi la performance de votre
système.
l Permettre à Vijeo Citect d’interpréter un type de variable (ex. analogique) comme un
type de variable différent (ex. numérique). Vous pouvez par exemple créer des
adresses numériques supplémentaires si toutes les adresses numériques d’un
périphérique d’E/S sont utilisées.

346
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Pour remapper une variable dans votre automate, vous devez définir (ou modifier) le
programme de l’automate de façon à associer les adresses de départ et de destination.
Vijeo Citect pourra alors lire ou écrire cette variable en utilisant l’adresse remappée
plutôt que l’adresse physique.

Vous pouvez également réaffecter un type de variable (ex. un entier) à un autre type de
variable (ex. une variable numérique).

347
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Pour effectuer un remappage dans Vijeo Citect, vous devez d’abord créer les variables de
votre projet. Vous pourrez ensuite définir le remappage en spécifiant que toutes les
variables dont l’adresse se trouve dans la plage désirée seront remappées. En phase
d’exécution, le serveur d’E/S réaffectera ces adresses conformément aux instructions de
remappage.

Remarque: Le remappage n’est pas pris en charge par tous les automates et/ou
pilotes Vijeo Citect. Le remappage est déconseillé sauf en cas de besoin. Veuillez
contacter l’Assistance Schneider Electric pour déterminer si l’automate et/ou le pilote
que vous utilisez prennent en charge cette opération.

Pour remapper une variable dans:Vijeo Citect

1. Ouvrez l’Éditeur de projets.


2. Sélectionnez Communication | Remappage. La boîte de dialogue Remappage
s’affiche.

Option Description

Vijeo Citect variable Première variable (Vijeo Citect) remappée définie dans la base
de données de tags de variables (dans la boîte de dialogue
Tags), par exemple: Motor_1_Run.

(79 caractères maximum). Vous pouvez également utiliser le

348
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Option Description

format <Nom d’unité>|<Adresse>| (avec les valeurs


spécifiques de votre périphérique d’E/S), par exemple:
IODev|X1|.

L’adresse saisie ici est remappée. En phase d’exécution, le


serveur d’E/S lira ou écrira les données en utilisant l’adresse
physique.

Longueur Nombre de variables remappées. Vijeo Citect lit suffisamment


de variables physiques pour remapper ce nombre de
variables (10 caractères maximum).

La longueur doit être inférieure à la longueur de requête


maximale du protocole. Cette longueur maximale est précisée
dans l’aperçu du protocole.

Variable physique Première variable physique de l’automate, par exemple:


ReMapIntV7. (79 caractères maximum).

Il n’est pas nécessaire de définir cette variable dans la base


de données de tags de variables. Vous pouvez utiliser le
format <Nom d’unité>|<Adresse>| (avec les valeurs
spécifiques de votre périphérique d’E/S), par exemple:
IODev|V7|.

Remappage en lecture Détermine si un remappage est effectué en mode lecture.


Prend la valeur TRUE ou FALSE.

FALSE - Lecture des variables normales (non remappées).


L’adresse réelle des variables Vijeo Citect sera lue directement
dans le périphérique d’E/S au lieu de passer par la variable
physique. (Vous devez utiliser ce mode si votre périphérique
ne prend pas en charge le remappage en lecture.)

TRUE - Lecture des variables remappées (en utilisant la


variable physique).

Remappage en écriture Détermine si un remappage est effectué en mode écriture.


 Prend la valeur TRUE ou FALSE.

FALSE - Écriture de variables normales (non remappées).


L’adresse réelle des variables Vijeo Citect sera écrite
directement sur le périphérique d’E/S au lieu de passer par la
variable physique. (Vous devez utiliser ce mode si votre
périphérique d’E/S ne prend pas en charge le mode
Remappage en écriture.)

TRUE - Écriture de variables remappées (en utilisant la


variable physique).

Commentaire Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

349
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

3. Renseignez les champs de la boîte de dialogue puis cliquez sur Ajouter.

Remarque: Pour déterminer si le périphérique prend en charge le remappage en


lecture ou en écriture, reportez-vous à la rubrique d’aide Types de données des
périphériques d’E/S.

Voir aussi
Voir aussi

Voir aussi
En utilisant le protocole CCM avec un automate programmable GE 9030, le remappage
permet d’optimiser la communication lors de la lecture de certaines valeurs numériques.
Cet exemple suppose que l’automate est correctement configuré pour le remappage.
Base de données de tags de variables
Les valeurs numériques sont définies comme suit.

Nom du tag de variable Motor_1_Running_Feedback

Type de données Numérique

Nom périph. E/S Area1

Adresse M1

Nom du tag de variable Motor_1_Overload

Type de données Numérique

Nom périph. E/S Area1

Adresse M3

Nom du tag de variable Motor_4_ Running_Feedback

Type de données Numérique

Nom périph. E/S Area1

Adresse M4

350
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Nom du tag de variable Motor_4_ Running_Feedback

Type de données Numérique

Nom périph. E/S Area1

Adresse M16

On notera que l’adresse M2 n’est pas utilisée. Le fait de sauter des adresses ne nuit pas
à la performance.
Remappage de la base de données
Le remappage est défini comme suit:

Vijeo Citect Variable Area1|M1

Longueur 16

Variable physique Area1|R10

Remappage en lecture Vrai

Remappage en écriture Faux

La variable physique est un type de données entier. Elle ne doit pas nécessairement être
définie dans la base de données de tags de variables.

Informations avancées sur les pilotes


Cette section fournit des informations détaillées sur les pilotes.
Voir aussi
Limitations concernant les variables (numériques)
Validation de données de projets distribués pour les pilotes utilisant des tags
Problème de délai d’écriture

351
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Limitations concernant les variables (numériques)


Les périphériques sont souvent dotés de zones de mémoire ayant un type de données
particulier: octet, entier ou mot. Certains protocoles ne prennent pas en charge la lecture
et l’écriture de données de type différent dans ces zones de mémoire. Cette situation se
produit le plus fréquemment lors de la lecture ou de l’écriture de bits individuels dans
des données de type octet, entier et mot.
Dans un tel cas, la lecture de bits individuels dans ces types de données se fait en lisant
le type de données désigné et en demandant au pilote Vijeo Citect de le subdiviser en
bits individuels. L’écriture de bits à l’intérieur de ces types de données est plus
compliquée car elle écrase les autres bits. Pour éviter d’écraser les bits existants lors de
l’écriture d’une nouvelle valeur de bit, un scénario de "lecture-modification-écriture" peut
être utilisé pour écrire dans un bit d’un type de donnée plus grand. Selon cette approche,
le pilote Vijeo Citect lit le type de donnée, modifie le bit approprié, puis réécrit le type de
donnée modifié dans le périphérique.
Bien que l’approche "lecture-modification-écriture" soit nécessaire pour éviter d’écraser
des bits existant dans les registres des grands types de données, elle peut entraîner des
problèmes si le périphérique utilisé pour l’écriture est également configuré ou
programmé pour modifier ces mêmes registres. Par exemple, si un automate modifie les
registres de l’un de ses grands types de données après leur lecture par le pilote Vijeo
Citect mais avant l’écriture de la nouvelle valeur par Vijeo Citect, tous les changements
effectués par le périphérique seront écrasés. Cette situation peut être évitée si Vijeo Citect
et un périphérique utilisant ces types de données sont configurés de sorte qu’à tout
moment seul l’un ou l’autre puisse avoir un accès en écriture.
Cette méthode de "lecture-modification-écriture" comporte un important risque
opérationnel dont l’utilisateur doit être conscient: si le périphérique modifie le type de
données après la lecture de ce dernier par Vijeo Citect, mais avant l’écriture par Vijeo
Citect de la nouvelle valeur, tous les changements effectués par le périphérique seront
écrasés et perdus. Ce problème pourrait être sérieux dans un système de contrôle et il est
donc recommandé de configurer le périphérique et Vijeo Citect de sorte que seul l’un ou
l’autre écrive dans ces types de données.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Lorsque la méthode est utilisée pour modifier les valeurs de bits d’un type de données,
configurez votre système de sorte que Citect et le périphérique hôte n’aient pas
simultanément accès aux plages de mémoire concernées.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

352
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Prenons l’exemple suivant:


1. L’état initial d’un registre d’automate est 0x02h.
2. Le pilote Vijeo Citect lit la valeur de ce registre (en le copiant) afin de modifier le bit
3.
3. Cependant, avant que n’effectue cette modification dans l’automate, le programme de
l’automate affecte la valeur 0x13h aux bits 0 et 4 de ce registre.
4. Le pilote Vijeo Citect modifie alors le bit 3 de sa copie du registre en lui affectant la
valeur 0x0Ah. En écrivant dans l’automate, il écrase la copie du registre de
l’automate (et non pas uniquement le bit modifié). Les modifications des bits 0 et 4
effectuées par le programme de l’automate entre les écritures et lectures de Vijeo
Citect sont donc écrasées.

Validation de données de projets distribués pour les pilotes utilisant des tags
Vijeo Citect utilise des valeurs d’index numériques pour identifier de manière unique
tous les tags de variables d’un projet. Elles servent de point de référence lorsque des
données sont demandées au serveur d’E/S pour un pilote utilisant des tags.
Ces valeurs sont automatiquement générées lorsqu’un projet est compilé. Il est possible
qu’un projet distribué ait des valeurs d’index représentant des adresses de tags
différentes sur différents ordinateurs. C’est pourquoi Vijeo Citect effectue un certain
nombre de contrôles automatiques pour valider les valeurs d’index de tags d’un projet et
signaler toute anomalie.
Un contrôle de sécurité initial a lieu sur les clients au niveau de l’unité, pour permettre
d’identifier toute non concordance d’index de tags sur un client spécifique avant
d’envoyer des requêtes au serveur d’E/S. Ce contrôle confirme que l’adresse de l’unité, le
type d’unité, le type de données brutes et l’adresse du tag sont en concordance pour
toutes les valeurs d’index des clients et serveurs. Toute anomalie est signalée par une
alarme matérielle sur le client.
Chaque page est également examinée pour confirmer qu’elle a été compilée avec la
version à jour de la base de données de variables. Un contrôle est également effectué
lorsqu’un pilote utilisant des tags charge la base de données de variables pour vérifier
qu’il correspond aux adresses à jour des tags. Le paramètre TagAddressNoCase permet
de régler le respect de la casse de ces contrôles.
Vijeo Citect vérifie en outre si un projet s’exécute déjà sur une machine locale lors d’une
tentative de compilation, l’une des situations pouvant entraîner la non concordance de
valeurs d’index.

353
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Si le projet en phase d’exécution fait appel à un pilote utilisant des tags, Vijeo Citect
arrête le compilateur et génère une erreur dans la base de données d’erreurs indiquant
que Citect32.exe était en phase d’exécution. Le paramètre .ini
[General]CitectRunningCheck permet de désactiver cette fonction mais il est
recommandé de le laisser activé pour que vos valeurs d’index de tags soient affectées
comme prévues.

Problèmes de délai d’écriture


Vijeo Citect écrit dans les périphériques d’E/S de manière asynchrone (les opérations
d’écriture dans le périphérique se font avec un certain délai pendant lequel Vijeo Citect
continue d’exécuter d’autres tâches). Si cet autre Cicode suppose que l’écriture s’est
achevée aussitôt, vous pouvez constater des effets secondaires tels que des incohérences
dans la valeur d’un tag de variable entre deux unités d’exécution Cicode.
Supposons que vous ayez le Cicode suivant:

PLC_VAR = 1234;
Prompt("Variable " + PLC_VAR: ####);

La première ligne correspond à une écriture dans l’automate.


Lorsque Vijeo Citect exécute cette ligne de Cicode, il demande au serveur d’E/S d’écrire
la valeur 1234 dans la variable de l’automate appelée PLC_VAR. Vijeo Citect exécute
ensuite la ligne suivante de Cicode avant d’avoir terminé l’écriture dans l’automate.
Vijeo Citect procède ainsi pour que le Cicode ne soit pas interrompu en attendant un
périphérique lent. L’écriture dans l’automate n’étant pas achevée, vous pourriez penser
que la ligne de Cicode suivante afficherait la dernière valeur de PLC_VAR au lieu de la
valeur 1234. Le Cicode affichera toutefois la valeur correcte (1234) car Vijeo Citect met à
jour sa copie locale de la variable avant d’écrire dans l’automate - tout Cicode ultérieur
recevra donc la valeur correcte.
Cette solution ne fonctionnera pas dans certaines conditions car Vijeo Citect peut garder
plus d’une copie d’une variable de périphérique et seule celle associée au Cicode courant
est mise à jour. Les autres variables contiendront l’ancienne valeur de la variable de
périphérique jusqu’à leur rafraîchissement (lors d’une lecture dans le périphérique).
Chaque page d’affichage, fichier Cicode, alarme, tendance et rapport correspond à une
zone de données distincte. Si vous écrivez dans une variable de périphérique à partir
d’une commande clavier de page, la copie de la variable associée à cette page sera mise
à jour mais celle associée aux autres pages et à toutes les fonctions Cicode ne sera mise à
jour que lors de la prochaine lecture (déterminée par le paramètre [Page]ScanTime). Si
vous appelez une fonction Cicode qui suppose que l’écriture s’est achevée, elle obtiendra
la dernière valeur.

354
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Vous pouvez contourner ce problème en écrivant dans la variable de périphérique à


l’aide d’une fonction Cicode. Toutes les fonctions Cicode partagent les mêmes variables
de périphérique; les écritures se feront donc comme prévu.

FUNCTION
TestFunc(INT nValue)
PLC_VAR = nValue;
END

Les retards caractéristiques des écritures asynchrones dans les périphériques d’E/S ont
un autre effet secondaire: vous pensez que Vijeo Citect a réussi à écrire dans le
périphérique d’E/S alors qu’il est possible que l’opération d’écriture ne soit pas terminée
ni même lancée. Dans de tels cas, il est possible qu’une erreur matérielle ou de
configuration empêchera l’écriture. Bien que l’échec d’une opération d’écriture entraîne
une erreur, votre Cicode ne peut pas en être avisé ou utiliser la fonction IsError() car
son exécution s’est poursuivie au-delà de la commande d’écriture dans le périphérique
d’E/S. Lorsqu’il est important de vérifier le succès d’une opération d’écriture avant de
permettre la poursuite de l’exécution du code, insérez la fonction _TagRead() aussitôt
après l’écriture puis vérifiez la valeur de la variable. TagRead() oblige Cicode à relire la
variable de périphérique d’E/S de sorte que vous puissiez vérifier la nouvelle valeur.
TagRead() est une fonction de blocage. Elle bloque la tâche Cicode appelante jusqu’à ce
que l’opération soit achevée.

PLC_VAR = 1234;
sTestStr = TagRead("PLC_VAR");
IF sTestStr <> 1234 THEN
Prompt("Écriture non achevée");
END

Dans ce cas, les données seront lues dans l’automate physique et non pas dans
l’antémémoire du serveur d’E/S, car celui-ci invalidera toutes les données de
l’antémémoire associées à une écriture dans l’automate. Ceci vous permettra de vérifier
si l’écriture s’est achevée correctement. Notez que d’autres tâches Cicode en cours au
même moment n’attendront pas la relecture et pourront donc voir l’ancienne ou la
nouvelle valeur selon qu’elles utilisent ou non la même copie de la variable PLC_VAR.
Vous pouvez également empêcher Vijeo Citect d’écrire dans la copie locale de la
variable en utilisant la fonction CodeSetMode(0, 0).

Communication avec des périphériques distants à l’aide de modems


Un périphérique d’E/S d’accès à distance est un périphérique qui est connecté à Vijeo
Citect par un réseau commuté et est accessible par des modems présélectionnés et
préconfigurés.

355
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Une fois connecté, Vijeo Citect peut écrire et lire dans des périphériques d’E/S d’accès à
distance comme il le fait avec tout autre périphérique d’E/S local ou distant.
Les communications peuvent être:
l À la demande: lancées par Vijeo Citect, à l’aide de la fonction IODeviceControl(), ou
par le périphérique d’E/S distant (par exemple, pour signaler une condition
d’alarme).
l Périodiques: par exemple, pour transférer les événements enregistrés au cours d’une
période.
l Persistantes: par exemple, pour surveiller et contrôler le niveau d’eau d’un barrage
distant.
Le seul problème que vous risquez de rencontrer concerne l’impossibilité de connecter
un modem à un périphérique d’E/S en raison d’une incompatibilité au niveau de leurs
fonctionnalités de communication. Le paramétrage des périphériques d’E/S est souvent
fixe et ne permet de communiquer qu’à une vitesse prédéfinie par le fabricant. Si votre
modem ne peut s’adapter à ces valeurs, aucune communication ne pourra être établie.
Pour faciliter la configuration en cas de communications identiques, vous pouvez
connecter plusieurs périphériques d’E/S d’accès à distance au même modem et au même
port. Lorsque les périphériques d’E/S sont connectés au même modem, Vijeo Citect peut
communiquer avec chaque périphérique d’E/S l’un après l’autre en utilisant la même
connexion téléphonique, plutôt que de raccrocher et de recomposer le numéro. Ceci
réduit le nombre d’appels téléphoniques nécessaires et augmente la vitesse et l’efficacité
des communications.
Vous devez disposer d’un modem (au moins) connecté au serveur d’E/S et d’un autre
modem (au moins) connecté au périphérique d’E/S.
Voir aussi
Modems au niveau du serveur d’E/S
Modems au niveau du périphérique d’E/S
Contraintes relatives au fonctionnement multipoint des périphériques d’E/S
Configuration de périphériques d’E/S distants multipoint
Redondance de serveurs d’E/S pour des périphériques d’E/S d’accès à distance
Dépannage des communications avec les périphériques d’E/S d’accès à distance

Modems au niveau du serveur d’E/S


Le nombre de modems nécessaires au niveau du serveur d’E/S dépend de la fonction
qu’ils assumeront. Un modem pourra assumer l’une des fonctions suivantes:

Appel Appelle des périphériques d’E/S à distance en réponse à une demande de


sortant Vijeo Citect, par exemple un appel programmé, basé sur un événement,
demandé par un opérateur, etc. Rappelle également des périphériques d’E/S

356
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

à distance.

Appel Reçoit uniquement des appels provenant de périphériques d’E/S à distance;


entrant identifie l’appelant puis raccroche immédiatement pour pouvoir recevoir
d’autres appels. Vijeo Citect rappelle ensuite à l’aide d’un modem d’appel ou
de rappel.

Rappel Ne rappelle que dans le cas d’appels provenant de périphériques d’E/S à


distance.

Appel Reçoit des appels de périphériques d’E/S distants et effectue des appels
entrant programmés vers des périphériques d’E/S distants.
et
appel
sortant

Appel Reçoit des appels et rappelle des périphériques d’E/S à distance.


entrant
et
rappel

La configuration de votre modem dépend des besoins de votre système. Déterminez le


nombre de modems nécessaires comme suit:
l Si vous devez communiquer simultanément avec plusieurs périphériques d’E/S
distants, il vous faudra un modem par périphérique d’E/S. Sinon, vous devrez
attendre que les périphériques d’E/S soient contactés l’un après l’autre et les appels
entrants pourront être retardés.
l Si vous avez programmé des requêtes aux périphériques d’E/S et si vous devez
également rappeler des périphériques d’E/S appelants, il vous faudra au moins un
modem pour chacune de ces fonctions. Par exemple, si vous disposez d’un grand
nombre de périphériques d’E/S distants et nécessitez des réponses rapides de Vijeo
Citect, vous devrez prévoir un modem supplémentaire au niveau du serveur d’E/S.
Cela limitera les chances qu’il soit occupé lorsqu’un périphérique d’E/S appelle (avec
une alarme urgente par exemple).
l Si vous disposez d’un grand système avec de nombreux périphériques d’E/S distants
ou d’un système où les appels de périphériques d’E/S distants peuvent être urgents, il
est recommandé d’affecter au moins un modem aux fonctions de rappel. Ceci vous
permettra de répondre rapidement à des appels entrants (provenant de périphériques
d’E/S distants). Cela signifie également que vos programmes d’appel ne seront pas
perturbés (si vous utilisez le même modem pour les rappels et les appels
programmés, ces derniers doivent attendre la fin des premiers).
Voir aussi
Modems au niveau du périphérique d’E/S
Exemples de configurations de modems connectés au serveur d’E/S

357
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Modems au niveau du périphérique d’E/S


Vous pouvez connecter plusieurs périphériques d’E/S à un seul modem s’ils ont les
mêmes besoins de communication (numéro de téléphone, débit en bauds, bits de
données, bits d’arrêt et parité). Vous devez utiliser autant de ports et de modems que de
périphériques d’E/S distants ayant des besoins de communication différents.
Déterminez le nombre de modems nécessaires en tenant compte des points suivants:
l Une fois qu’un périphérique d’E/S a été contacté, la connexion peut être maintenue
pour les autres périphériques d’E/S du même groupe. Si le serveur d’E/S doit
demander des données à un autre périphérique d’E/S utilisant les mêmes paramètres
de communication, il attendra la fin de la requête courante puis utilisera la même
connexion pour lancer sa requête.
l Vous pouvez configurer votre modem de sorte qu’il lance des appels téléphoniques
(à Vijeo Citect) et/ou en reçoive. Ceci se fait indépendamment de Vijeo Citect.

Remarque: Quel que soit votre modem, vous devez vérifier que les valeurs de bits
de données, parité, bits d’arrêt et vitesse de port série sont compatibles avec le
périphérique d’E/S distant ou votre liaison de communication ne fonctionnera pas.

Voir aussi
Modems au niveau du serveur d’E/S

Exemples de configurations de modems connectés au serveur d’E/S


Les exemples ci-dessous illustrent comment configurer les modems connectés à votre
serveur d’E/S de sorte à prendre en charge différentes combinaisons de périphériques
d’E/S.
Exemple 1
Tous vos périphériques d’E/S distants ont les mêmes besoins de communication (bits de
données, bits d’arrêt, parité et débit en bauds): 19200 8 E 1.
Vous ne comptez pas recevoir d’appels importants de vos périphériques d’E/S ou vous
ne disposez que de quelques périphériques d’E/S distants. Cela signifie que vous pouvez
utiliser un seul modem au niveau du serveur d’E/S. Ce modem devrait être configuré de
sorte à répondre à des appels entrants et à effectuer des appels programmés ou lancés
par Vijeo Citect.
Pour configurer votre modem, vous devez préalablement l’avoir défini dans Windows.
En supposant que le modem logique porte le nom "modem standard", vous devrez le
configurer comme suit:

358
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Port Nom du Vitesse Bits de Parité Bits


modem max. données d’arrêt

Modem 19200 8 E 1
COM1 standard

Vous pouvez alors le configurer dans Vijeo Citect comme un modem émetteur et un
modem récepteur:

Nom du modem Appel Appel entrant Rappel


sortant

Modem standard TRUE TRUE FALSE

Exemple 2
Dans cet exemple, vos périphériques d’E/S utilisent deux types de communication
différents: 9600 7 O 1 et 19200 8 E 1.
Vous ne comptez pas recevoir d’appels importants de vos périphériques d’E/S ou vous
ne disposez que de quelques périphériques d’E/S. Cela signifie que vous pouvez utiliser
un seul modem au niveau du serveur d’E/S. Ce modem doit pouvoir recevoir des appels
de vos périphériques d’E/S, les appeler et les rappeler.
Pour configurer votre modem, vous devez préalablement l’avoir défini dans Windows
(dans le Panneau de configuration Windows). Mais il ne s’agit pas de définir
uniquement le modem physique. Vous devez également définir un nouveau modem
Windows (virtuel) pour chaque type de communication.
Vous allez donc avoir deux modems virtuels: l’un pour 9600 7 O 1, et l’autre pour
19200 8 E 1. Or Windows ne permet pas de définir ces deux modems pour les appels
entrants. Il ne vous laisse définir qu’un seul modem récepteur par port. Si vous
choisissez le premier, il ne pourra recevoir d’appels du second et vice-versa.
Cela signifie que vous devez configurer un autre modem virtuel pouvant répondre aux
appels quel que soit le type de communication utilisé. Ce modem utilisera donc le type
de communication générique 9600 8 N 1.
Vous disposerez donc sous Windows de trois modems logiques (deux pour les appels
sortants et un pour les appels entrants). En supposant que les modems logiques portent
les noms "Modem standard" à "Modem standard No. 3", vous devrez les configurer
comme suit:

Port Nom du modem Vitesse Bits de Parité Bits


max. données d’arrêt

359
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Modem standard 9600 7 O 1


COM1

Modem standard 19200 8 E 1


COM1 No. 2

Modem standard 9600 8 N 1


COM1 No. 3

Vous pourrez ensuite configurer les modems dans Vijeo Citect comme suit.

Nom du modem Appel Appel entrant Rappel


sortant

Modem standard TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 2 TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 3 FALSE TRUE FALSE

Exemple 3
Cet exemple utilise cinq types de communication différents: 9600 7 O 1, 19200 8 E 1,
4800 8 N 1, 9600 8 N 1 et 19200 8 N 1.
Si vous attendez des appels importants de vos périphériques d’E/S ou si vous disposez
d’un certain nombre de périphériques d’E/S, vous devrez configurer trois modems au
niveau du serveur d’E/S:
l Un sur le port COM3, réservé à la réception d’appels des périphériques d’E/S 9600 7
O 1.
l Un sur le port COM2, pour appeler les périphériques d’E/S 4800 8 N 1, 9600 8 N 1 et
19200 8 N 1.
l Un sur le port COM1, pour appeler les périphériques d’E/S 9600 7 O 1 et 19200 8 E 1.
Les deux modems émetteurs pourront effectuer des rappels et lancer des appels en
réponse à des requêtes programmées, et ainsi de suite.
Pour configurer vos modems, vous devez préalablement les avoir définis dans Windows
(dans le Panneau de configuration Windows). Mais il ne s’agit pas de définir
uniquement le modem physique. Vous devez également définir un nouveau modem
Windows (virtuel) pour chaque type de communication.

360
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

En supposant que les modems logiques portent les noms "Modem standard" à "Modem
standard No. 6", vous devrez les configurer comme suit:

Port Nom du modem Vitesse Bits de Parité Bits


max. données d’arrêt

Modem standard 9600 7 O 1


COM1

Modem standard 19200 8 E 1


COM1 No. 2

Modem standard 4800 8 N 1


COM2 No. 3

Modem standard 9600 8 N 1


COM2 No. 4

Modem standard 19200 8 N 1


COM2 No. 5

Modem standard 9600 7 O 1


COM3 No. 6

Vous pourrez ensuite configurer les modems dans Vijeo Citect comme suit:

Nom du modem Appel Appel entrant Rappel


sortant

Modem standard TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 2 TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 3 TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 4 TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 5 TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 6 FALSE TRUE FALSE

Exemple 4

361
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Dans cet exemple, vos périphériques d’E/S utilisent trois types de communication
différents: 9600 7 O 1, 19200 8 E 1 et 9600 8 N 1. Mais vous attendez cette fois des
appels importants de vos périphériques d’E/S et devez donc disposer d’un modem
réservé aux rappels.
Vous devez donc configurer vos modems comme suit:
l Un modem sur le port COM1, pour appeler tous les périphériques d’E/S distants
(pour les appels programmés, etc).
l Un modem sur le port COM2, pour recevoir des appels de périphériques d’E/S
distants.
l Un modem sur le port COM3, pour rappeler ces périphériques d’E/S distants.
Pour configurer vos modems, vous devez préalablement les avoir définis dans Windows
(dans le Panneau de configuration Windows). Mais il ne s’agit pas de définir
uniquement le modem physique: vous devez également définir un nouveau modem
Windows (virtuel) pour chaque type de communication. Cela signifie que vous devez
configurer:
l Trois modems logiques sur le port auquel est connecté le modem physique émetteur.
l Un modem logique sur le port auquel est connecté le modem physique récepteur.
l Trois modems logiques sur le port auquel est connecté le modem physique de rappel.
En supposant que les sept modems logiques portent les noms "Modem standard" à
"Modem standard No. 7", vous devrez les configurer comme suit:

Port Nom du modem Vitesse Bits de Parité Bits


max. données d’arrêt

Modem standard 9600 7 O 1


COM1

Modem standard 19200 8 E 1


COM1 No. 2

Modem standard 9600 8 N 1


COM1 No. 3

Modem standard 9600 8 N 1


COM2 No. 4

Modem standard 9600 7 O 1


COM3 No. 5

362
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Modem standard 19200 8 E 1


COM3 No. 6

Modem standard 9600 8 N 1


COM3 No.7

Vous pourrez ensuite configurer les modems dans Vijeo Citect comme suit:

Nom du modem Appel Appel entrant Rappel


sortant

Modem standard TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 2 TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 3 TRUE FALSE FALSE

Modem standard No. 4 FALSE TRUE FALSE

Modem standard No. 5 FALSE FALSE TRUE

Modem standard No. 6 FALSE FALSE TRUE

Modem standard No.7 FALSE FALSE TRUE

Contraintes relatives au fonctionnement multipoint des périphériques d’E/S


Si vous établissez une communication multipoint à partir d’un seul modem, utilisez vos
périphériques d’E/S plutôt que le modem pour émettre l’identification de l’appelant.
Sinon, le modem émettrait la même identification quel que soit le périphérique d’E/S
concerné par l’appel. Il serait alors difficile d’identifier le périphérique d’E/S ayant
déclenché l’appel.
Lorsque les périphériques d’E/S émettent l’identification de l’appelant, le serveur d’E/S
recevra une identification unique pour chaque périphérique. Toutefois, certains
périphériques d’E/S ne peuvent pas émettre d’identifications de l’appelant. Si vous avez
une liaison multipoint, veillez à utiliser des périphériques d’E/S offrant cette
fonctionnalité.
Pour configurer un périphérique d’E/S d’accès à distance pour communiquer avec Vijeo Citect:

363
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

1. Lancez l’Assistant Express Communications.


2. Suivez les instructions de l’Assistant, en sélectionnant le serveur d’E/S puis le
périphérique d’E/S appropriés ou en en créant de nouveaux si nécessaire.
3. À la page "Programmation" de l’Assistant, cochez la case Connecter le périphérique
d’E/S au réseau commuté.
4. Sélectionnez un programme de communication approprié entre Vijeo Citect et le
périphérique d’E/S distant. (Pour une connexion persistante lorsque Vijeo Citect est en
phase d’exécution, sélectionnez Au Démarrage.) Par exemple (en utilisant une Heure
de synchronisation égale à 10:00:00):
l Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre
projet à 9 heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10
heures, puis toutes les 12 heures, c’est-à-dire à 22 heures puis à 10 heures le
lendemain matin, et ainsi de suite.
l Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre
projet à 16 heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 22
heures puis à 10 heures le lendemain matin, et ainsi de suite. Vijeo Citect
supposera que la communication a été établie à 10 heures et continuera comme
s’ils avaient communiqué une fois toutes les 12 heures après 10 heures.
l Si vous entrez 3 jours et vous lancez votre projet à 9 heures un mercredi, le
serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis tous les
3 jours, c’est-à-dire à 10 heures le samedi suivant, puis à 10 heures le mardi
d’après, et ainsi de suite.
l Si vous entrez le 6thRépéter chaque et vous lancez votre projet au mois de
novembre, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures
le 6 décembre, puis le 6 décembre de l’année suivante, et ainsi de suite.
5. Sélectionnez Au démarrage pour une connexion persistante. Pour déconnecter une
connexion persistante, appelez la fonction IODeviceControl() avec le type 8.
6. Tapez le numéro de téléphone que Vijeo Citect doit utiliser pour appeler le modem
distant connecté au périphérique d’E/S distant. Si besoin, ajoutez tous les chiffres
nécessaires pour obtenir la connexion à un réseau commuté extérieur (tonalité) avant
de composer le numéro (ex: 0 [zéro]).
7. À la page suivante de l’Assistant, si le périphérique est configuré pour appeler Vijeo
Citect, créez un nom d’identification de l’appelant unique pour le périphérique d’E/S
distant afin qu’il puisse être identifié par Vijeo Citect.
8. Suivez les instructions de la page suivante de l’Assistant et cliquez sur Fin.
Voir aussi
Configuration de périphériques d’E/S distants multipoint

364
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Configuration de périphériques d’E/S distants multipoint


La liaison multipoint de plusieurs périphériques d’E/S distants à un même modem
distant permet à Vijeo Citect de communiquer avec chaque périphérique d’E/S l’un après
autre en utilisant la même connexion téléphonique, plutôt que de raccrocher et de
recomposer le numéro.
Bien que vous puissiez configurer des périphériques d’E/S distants multipoint à l’aide
de l’Assistant Express Communications, nous vous recommandons de le faire
manuellement. L’assistant crée un nouveau port pour chaque périphérique d E/S. En
effet, l’assistant pourrait créer un nouveau port pour chaque périphérique d’E/S, ce qui
limiterait le nombre de périphériques d’E/S à 255.
1. Lancez l’Assistant Express Communications pour configurer le premier périphérique.

2. Configurez les autres périphériques d’E/S à la main.


3. Ouvrez l’Éditeur de projets Citect.
4. Cliquez sur Communications | Serveur d’E/S puis sélectionnez le serveur d’E/S
devant communiquer avec le périphérique d’E/S.
5. Cliquez sur Communications | Périphériques d’E/S.Renseignez les champs de la
boîte de dialogue.
6. Pour accroître la performance et la capacité de votre système, vous pouvez affecter le
même nom de port à tous les périphériques d’E/S utilisant les mêmes paramètres de
communication.

Remarque: Si vous avez une liaison multipoint et si vous voulez pouvoir


appeler le serveur d’E/S, utilisez vos périphériques d’E/S plutôt que le modem
pour émettre l’identification de l’appelant. Sinon, le modem émettrait la même
identification quel que soit le périphérique d’E/S concerné par l’appel. Il serait
alors difficile d’identifier le périphérique d’E/S ayant déclenché l’appel.

Lorsque les périphériques d’E/S émettent l’identification de l’appelant, le serveur d’E/S


recevra une identification unique pour chaque périphérique. Toutefois, certains
périphériques d’E/S ne peuvent pas émettre d’identifications de l’appelant. Si vous avez
une liaison multipoint, veillez à utiliser des périphériques d’E/S offrant cette
fonctionnalité.
Pour configurer un modem connecté à vos péripheriques d’E/S d’accès à distance:

365
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Vous pouvez connecter plusieurs périphériques d’E/S à un même modem. Cela signifie
que Vijeo Citect peut communiquer avec ces périphériques d’E/S l’un après l’autre en
utilisant la même connexion téléphonique, plutôt que de raccrocher et de recomposer le
numéro. Ceci réduira le nombre d’appels téléphoniques nécessaires et augmentera la
vitesse et l’efficacité des communications.
1. Connectez le modem à un PC où un programme de téléphonie a été installé (par
exemple HyperTerminal ou PhoneDialer). Configurez le modem à l’aide de ce
programme de sorte qu’il réponde à des appels de Vijeo Citect et/ou lance des appels.
2. Si le modem doit être utilisé pour appeler Vijeo Citect, configurez-le pour qu’il
appelle un modem récepteur connecté au serveur d’E/S Vijeo Citect (en vous
reportant aux instructions du fournisseur).
3. Selon votre matériel, le modem ou un automate intelligent pourra être utilisé pour
appeler Vijeo Citect et identifier l’appelant. Quoi qu’il en soit, il devra porter une
identification de l’appelant. L’identification de l’appelant peut être une combinaison
quelconque de caractères alphanumériques et/ou du caractère "_" (souligné).
Certains modems utilisent des commutateurs DIP tandis que d’autres utilisent des
chaînes d’initiation, pouvant comprendre des numéros susceptibles d’être appelés
automatiquement, stockées dans la mémoire non volatile du modem. Pour plus de
détails, consultez le manuel du modem.
Vous pouvez utiliser l’Assistant Express Communications ou l’écran Périphériques
d’E/S pour affecter une identification de l’appelant à un périphérique d’E/S.
Si vous établissez une communication multipoint à partir d’un seul modem, utilisez
vos périphériques d’E/S plutôt que le modem pour émettre l’identification de
l’appelant. Sinon, le modem émettrait la même identification quel que soit le
périphérique d’E/S concerné par l’appel. Il serait alors difficile d’identifier le
périphérique d’E/S ayant déclenché l’appel.
Lorsque les périphériques d’E/S émettent l’identification de l’appelant, le serveur
d’E/S recevra une identification unique pour chaque périphérique. Toutefois, certains
périphériques d’E/S ne peuvent pas émettre d’identifications de l’appelant. Si vous
avez une liaison multipoint, veillez à utiliser des périphériques d’E/S offrant cette
fonctionnalité.
4. Configurez le modem (bits de données, parité, bits d’arrêt et vitesse série) en
suivant les instructions du fabricant concernant les communications avec les
périphériques d’E/S.
Certains modems ne permettent pas de manipuler leurs paramètres de
communication à l’aide de commandes AT étendues ou de commutateurs DIP. Dans
ce cas, la seule façon de définir les valeurs nécessaires est de communiquer avec le
modem en utilisant ces valeurs (par exemple, avec HyperTerminal). Le modem se
rappellera alors des dernières valeurs utilisées pour communiquer avec son port
série.
5. Connectez le modem aux périphériques d’E/S.

366
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Pour configurer un modem connecté au serveur d’E/S, vous devez l’initialiser dans
Windows puis dans Vijeo Citect.
Si tous vos périphériques d’E/S sont identiques, vous ne devrez le faire qu’une fois pour
chaque modem. Cependant, si vos périphériques d’E/S utilisent différents paramètres de
communication (bits de données, parité, bits d’arrêt et vitesse série), votre modem devra
également pouvoir communiquer dans chacun de ces cas. Pour cela, vous devrez créer
un modem dans Windows et dans Vijeo Citect pour chaque type de communication.
(Voir Exemples de configurations de modems connectés au serveur d’E/S)
Comment configurer un modem sous Windows

1. Chaque modem connecté à un PC serveur d’E/S Vijeo Citect doit PRÉALABLEMENT


être configuré dans Windows en utilisant Démarrer | Paramètres | Panneau de
configuration | Options de modems et téléphonie.
2. Cliquez sur l’onglet Modems puis sur le bouton Ajouter pour lancer l’Assistant
Nouveau modem.
3. Cochez la case Ne pas détecter le modem; sélection dans une liste, puis cliquez sur
Suivant.
4. Sélectionnez Types de modems standard dans la liste des fabricants.

Remarque: Ne sélectionnez pas de marque dans la liste des fabricants, même si


le nom du modem que vous installez y figure. Ne cliquez pas sur Disquette
fournie.

5. Sélectionnez la vitesse Modem standard xxxx bps dans la liste de modèles de sorte à
ce qu’elle corresponde exactement à la vitesse du périphérique d’E/S qui utilisera ce
modem. Déterminez la vitesse de communication du périphérique. En cas de doute,
sélectionnez le modèle 9600 bps. Ceci peut être modifié ultérieurement.
6. Ne cliquez pas sur Disquette fournie. Cliquez sur Suivant.
7. Sélectionnez le port COMx auquel le modem est connecté. Cliquez sur Suivant.
8. Cliquez sur Fin. Windows affichera alors le modem dans la liste des modems de
l’écran Propriétés du modem.
9. On remarquera qu’aucune option n’a été proposée concernant la sélection et les
valeurs des bits de données, de la parité et des bits d’arrêt. L’Assistant utilise
automatiquement les valeurs par défaut (8 – sans parité – 1) pour tous les types de
modems standard. Pour modifier ces valeurs afin qu’elles correspondent à celles du
périphérique d’E/S distant, sélectionnez un modem dans la liste puis cliquez sur le
bouton Propriétés.
10. Cliquez sur l’onglet Avancé et cliquez sur Modifier les préférences par défaut.

367
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

11. Cliquez sur l’onglet Avancé de la boîte de dialogue suivante pour modifier les
valeurs des bits de données, de la parité et des bits d’arrêt du modem.
12. En utilisant les menus déroulants, modifiez les valeurs des bits de données, la parité
et les bits d’arrêt de sorte qu’elles correspondent exactement aux paramètres utilisés
par le périphérique d’E/S et le modem distants. Ne modifiez pas les paramètres
avancés. (La valeur par défaut est Contrôle de flux matériel.)
13. Cliquez sur OK. Si un modem fonctionnant à la même vitesse est installé sur le
même port qu’un modem existant, Windows vous demandera si vous voulez utiliser
la même configuration. Dans l’affirmative, cliquez sur Oui.
14. Préconfigurez le ou les modems qui seront utilisés au niveau du ou des
périphériques d’E/S d’accès à distance. Ces périphériques permettront de tester la
configuration du modem à la prochaine étape.
15. Lorsque Vijeo Citect n’est pas en phase d’exécution, vérifiez que les modems locaux
et distants communiquent correctement entre eux en utilisant un programme de
communication tel que HyperTerminal ou le Numéroteur téléphonique (fournis avec
Windows).
Après avoir installé et testé le(s) modem(s) dans l’environnement Windows, configurez-
le(s) dans Vijeo Citect.
Comment configurer un modem sous:Vijeo Citect
Avant de suivre la procédure ci-dessous, vérifiez que vous avez configuré votre modem
sous Windows (voir plus haut).
1. Ouvrez l’Éditeur de projets Citect.
2. Cliquez sur Communications | Serveur d’E/S et sélectionnez le serveur d’E/S
connecté au modem.
3. Sélectionnez Communications | Modems. La boîte de dialogue Propriétés des
modems apparaît.

Option Description

Nom du serveur (16 Nom du serveur d’E/S auquel le modem est connecté.
caractères)

Nom du modem (64 Nom du modem que vous configurez (tel qu’il apparaît dans le
caractères) Panneau de configuration de Windows | Options de modems et
téléphonie).

Commentaire (48 Tout commentaire utile.


caractères)

Utiliser ce modem Détermine si ce modem est utilisé pour lancer des appels
pour effectuer des depuis le serveur d’E/S vers un périphérique d’E/S d’accès à
appels sortants distance. (Appel sortant)

368
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Peut comprendre des appels programmés, commandés par des


événements ou répondant à des appels de périphériques d’E/S.

Utiliser ce modem Détermine si ce modem est utilisé pour recevoir des appels
pour répondre à des provenant d’un périphérique d’E/S à d’accès à distance. (Appel
appels entrants entrant)

Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche
F2).

Utiliser ce modem Détermine si ce modem est utilisé pour lancer des appels depuis le
pour rappeler les serveur d’E/S vers un périphérique d’E/S d’accès à distance en
périphériques réponse à un appel reçu du périphérique. (Rappel)
d’E/S.

4. Renseignez les champs de la boîte de dialogue.

Remarque: Vijeo Citect permet d’installer un maximum de 256 modems sur le


serveur d’E/S pour communiquer avec des périphériques d’E/S d’accès à distance.
Avant qu’il ne puisse établir une communication, tous les périphériques d’E/S
distants ciblés doivent également être configurés correctement dans le serveur
d’E/S Vijeo Citect.

Redondance de serveurs d’E/S pour des périphériques d’E/S d’accès à distance


Un serveur d’E/S attend un certain nombre de sonneries avant de répondre à un appel.
Ce nombre peut être modifié à l’aide du paramètre [Dial]RingCount. Si vous utilisez des
serveurs d’E/S redondants, le serveur d’E/S primaire sera appelé par défaut. Cependant,
en réglant [Dial]RingCount sur une valeur différente pour chacun des serveurs d’E/S,
vous pouvez forcer le serveur d’E/S auxiliaire à répondre à l’appel si le serveur d’E/S
primaire ne le fait pas.
Envisageons l’installation suivante:

369
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Si vous réglez le nombre de sonneries sur 3 pour Serveur1 et sur 4 pour Serveur2,
Périph_1 essaiera d’appeler Serveur1. Si Serveur1 n’a pas répondu à l’appel après 3
sonneries, Serveur2 y répondra.
Voir aussi
Dépannage des communications avec les périphériques d’E/S d’accès à distance

Dépannage des communications avec les périphériques d’E/S d’accès à distance


Les problèmes les plus fréquents concernent la vitesse de communication, la parité et les
signaux de commande de l’équipement connecté. Si la modification de la vitesse et/ou
de la parité ne résout pas un problème d’interruption de la communication, examinez
les codes de réponse ou l’écho des commandes du modem.
Une liste de paramètres pouvant être utiles pour résoudre des interruptions de
communication à distance est fournie ci-après. (Cette liste n’est donnée qu’à titre
indicatif, les commandes n’étant pas prises en charge de la même façon par tous les
modems. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre modem.)
Sur le modem connecté au PC

ATV1//Active les codes de résultats longs (verbeux


ATQ0 //Les codes de résultat sont envoyés sur la connexion RS-232
ATE0 //Les commandes envoyées par l’ordinateur ne sont pas renvoyées à la connexion

370
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

RS-232
AT&C1 //DCD suit la porteuse sur la ligne
AT&K0 //Négociation désactivée
ATW0 //À la connexion, seule la vitesse de l’ETTD est renvoyée
AT%C0 //Compression désactivée
AT&D0 //DTR toujours activé

Si le modem côté PC est configuré de sorte qu’il réponde automatiquement aux appels
lorsque le projet Vijeo Citect est hors ligne, il est possible que les données déclarées par
les périphériques d’E/S soient perdues. Il est donc recommandé de désactiver la réponse
automatique du modem avant de mettre votre projet hors ligne. Pour cela, affectez la
valeur zéro au paramètre suivant:

ATS0 = 0 // Réponse automatique désactivée

Notez que ceci affectera toutes les applications (en plus de Vijeo Citect) utilisant le
modem, qui ne répondra à un appel que si Vijeo Citect gère sa fonctionnalité.
Sur le modem connecté au périphérique d’E/S

ATV0 //Active les codes de résultat courts


ATQ1 //Aucun code de résultat n’est envoyé sur la connexion RS-232
ATE0//Les commandes envoyées par l’ordinateur ne sont pas renvoyées
à la connexion RS-232
AT&C1 //DCD suit la porteuse sur la ligne
AT&K0 //Négociation désactivée
ATW0 //À la connexion, seule la vitesse de l’ETTD est renvoyée
AT%C0 //Compression désactivée
AT&D0 //DTR toujours activé
ATS0//Supérieur à 0 (définit le nombre de sonneries avant que le modem ne réponde à
un appel entrant).

Méthode auxiliaire de connexion persistante (compatibilité ascendante)


Si vous configurez votre modem pour qu’il appelle un périphérique d’E/S d’accès à
distance, il est recommandé que vous suiviez les procédures détaillées à la rubrique
Communication avec des périphériques d’E/S d’accès à distance. La méthode ci-après
est fournie afin d’assurer une compatibilité ascendante.

371
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Communications programmées
Vijeo Citect permet de programmer des communications avec vos périphériques d’E/S
(quel que soit le type de connexion: modem, liaison radio, etc.). Par exemple, si vous
disposez de plusieurs périphériques d’E/S sur un même réseau ou une même ligne, vous
pouvez programmer des lectures plus fréquentes pour les périphériques d’E/S
importants que pour les périphériques moins importants. Une société
d’approvisionnement en eau disposant de connexions radio avec des détecteurs de
niveau d’eau dans un barrage pourra ainsi programmer des lectures horaires depuis
Vijeo Citect afin de limiter la largeur de bande utilisée.
Voir aussi
Programmation des communications
Écriture dans un périphérique d’E/S programmé
Lecture dans un périphérique d’E/S programmé

Programmation des communications


Pour configurer des communications programmées avec un périphérique d’E/S, vous
devez l’identifier en tant que périphérique "programmé". Pour ce faire, utilisez
l’Assistant Express Communications. Si votre périphérique d’E/S ne prend pas en
charge les communications programmées, les options de programmation ne seront pas
présentées par l’Assistant.

Remarque: Les communications programmées ne fonctionneront pas avec les pilotes


conçus pour gérer des protocoles de rapport en cas d’exception (report-by-exception).
Pour communiquer avec votre périphérique d’E/S de manière ponctuelle, utilisez la
fonction IODeviceControl().

Pour programmer des communications avec un périphérique d’E/S:

1. Sélectionnez l’Éditeur de projets (ou cliquez sur l’icône Éditeur de projets).


2. Sélectionnez Communication | Assistant express ou ouvrez l’Explorateur Citect.
3. Double-cliquez sur l’icône Assistant Express dans le dossier Communications du
projet courant.
4. Suivez les instructions pour passer d’un écran à l’autre, en sélectionnant le
périphérique d’E/S désiré, etc. Lors de l’affichage de l’écran de programmation,
cochez la case Connecter le périphérique d’E/S au réseau commuté - même si votre
périphérique d’E/S n’est pas connecté à un modem (mais laissez les champs Numéro
de téléphone à composer et Identification de l’appelant en blanc).

372
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

5. Remplissez les champs pour définir la programmation désirée. Par exemple (en
utilisant une Heure de synchronisation égale à 10:00:00).
Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre projet à 9
heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis
toutes les 12 heures, c’est-à-dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain matin, et
ainsi de suite.
l Si vous entrez 12:00:00 et vous lancez votre projet à 16 heures, le serveur d’E/S
communiquera avec le périphérique d’E/S à 22 heures puis à 10 heures le
lendemain et ainsi de suite; il supposera que la communication a été établie à 10
heures et il continuera comme s’ils avaient communiqué une fois toutes les 12
heures après 10 heures.
l Si vous entrez 3 jours et vous lancez votre projet à 9 heures un mercredi, le
serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis tous les
3 jours, c’est-à-dire à 10 heures le samedi suivant, puis à 10 heures le mardi
d’après, et ainsi de suite.
l Si vous entrez le 6 décembre dans le champ Répéter chaque et vous lancez votre
projet au mois de novembre, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique
d’E/S à 10 heures le 6 décembre, puis le 6 décembre de l’année suivante, et ainsi
de suite.
6. Sélectionnez Au démarrage pour une connexion persistante. Pour déconnecter une
connexion persistante, appelez la fonction IODeviceControl() avec le type 8.
7. Si votre périphérique d’E/S n’est pas connecté à un modem, vous devez accéder à
l’écran Ports (en sélectionnant Ports dans le menu Communication) et saisir le
numéro du port COM utilisé.
Voir aussi
Écriture dans un périphérique d’E/S programmé

Écriture dans un périphérique d’E/S programmé


Vous pouvez écrire dans un périphérique d’E/S en communication (programmée). Si le
périphérique n’est pas en communication, votre demande d’écriture sera mise en file
d’attente jusqu’à ce qu’une communication soit établie. Vous pouvez par exemple
décider d’écrire dans un périphérique d’E/S toutes les heures. Dans un tel cas, un tag
modifié sur un client de contrôle ne sera effectif dans le périphérique d’E/S qu’au
moment de l’écriture horaire.
Les demandes d’écriture n’étant effectuées dans le périphérique d’E/S que lorsqu’il est en
communication, vérifiez que toutes les écritures en attente ont été exécutées avant la fin
de la session.

373
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Remarque: Ne contrôlez pas le matériel à l’aide d’un périphérique d’E/S programmé


car l’état exact du matériel ne sera pas toujours connu. Bien qu’il soit possible de lire
cet état dans l’antémémoire, celui-ci peut avoir changé depuis la création de celle-ci.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

N’utilisez pas de périphériques d’E/S programmés pour contrôler du matériel dans un


système géré par Vijeo Citect.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Voir aussi
Lecture dans un périphérique d’E/S programmé

Lecture dans un périphérique d’E/S programmé


Lorsqu’un serveur d’E/S établit une communication avec un périphérique d’E/S, il écrit
immédiatement les demandes d’écriture en attente puis lit tous les tags du périphérique
d’E/S. Ces valeurs sont ensuite stockées en antémémoire de sorte que vous puissiez y
accéder hors ligne.

Remarque: Le serveur d’E/S lit tous les tags lors de chaque communication et le
comptage de points augmente donc même si certains tags lus ne sont pas utilisés.

Mise à jour des données pendant des connexions prolongées


En règle générale, une communication est interrompue dès que toutes les demandes de
lecture et d’écriture ont été effectuées. Vous pouvez toutefois prolonger la
communication en appelant par exemple la fonction IODeviceControl() avec le type 7.
Dans un tel cas (si ReadThroughCache est désactivé), lorsque des ordinateurs clients
demandent des données au serveur d’E/S, il récupère les données de son antémémoire et
non pas du périphérique d’E/S. Ceci a lieu même si le serveur d’E/S est en connexion
avec le périphérique.
Pour récupérer des données fraîches du périphérique d’E/S, vous pouvez forcer une
lecture périodique à l’aide de Cicode ou modifier le délai d’expiration de l’antémémoire
en utilisant le Type 11 avec la fonction IODeviceControl().
Par exemple:

374
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

INT hTask;
// Établissement de la communication et lecture des tags.
// La durée de veille dépend de la vitesse
// de connexion de vos modems.
FUNCTION
DialDevice(STRING sDevice)
INT bConnected = 0;
INT nRetry = 5;
hTask = TaskHnd("");
IODeviceControl(sDevice, 7, 0);
Sleep(20);
WHILE bConnected <> 1 AND nRetry > 0 DO
bConnected = IODeviceInfo(sDevice, 18);
nRetry = nRetry - 1;
Sleep(10);
END
IF bConnected = 1 THEN
WHILE TRUE DO
Sleep(2);
IODeviceControl(sDevice, 16, 0);
END
END
END
// Suppression de la lecture et interruption de la connexion
FUNCTION
HangupDevice(STRING sDevice)
TaskKill(hTask);
IODeviceControl(sDevice, 8, 0);
END

Vous pouvez également forcer le serveur d’E/S à lire des données directement dans un
périphérique d’E/S en désactivant la lecture de l’antémémoire. L’activation de
[Dial]ReadThroughCache alors que le serveur d’E/S est connecté à un périphérique permet
d’acheminer des données aux clients demandeurs directement depuis le périphérique.
L’antémémoire n’est pas mise à jour à ce moment-là mais elle est rafraîchie avec les
données de périphérique les plus récentes juste avant que le serveur ne se déconnecte.

Remarque: Si vous utilisez des modems, vous devrez peut-être modifier ou


désactiver leur minuteur d’inactivité afin de les empêcher de se déconnecter en
l’absence de lecture de données. Ce minuteur est commandé par le registre S30.
Veuillez consulter le manuel de votre modem s’il ne prend pas en charge ce registre.

375
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S

Comment éviter des lectures multiples inutiles dans les périphériques d’E/S
Pour éviter des lectures inutiles dans un périphérique d’E/S, vous pouvez utiliser
l’antémémoire pour stocker provisoirement des données du périphérique dans la
mémoire du serveur d’E/S. Cela signifie que si le serveur d’E/S reçoit plus d’une
demande de données dans un délai relativement bref, il peut récupérer les données de
l’antémémoire au lieu de contacter le périphérique d’E/S une deuxième fois et de lire des
données identiques.

376
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de
processus
Vous devez affecter un tag de variable à chaque variable de périphérique d’E/S que Vijeo
Citect utilise dans votre système superviseur. Les tags de variables doivent
préalablement être déclarés dans la base de données de tags. Ils servent d’étiquettes
référençant la valeur du registre du périphérique d’E/S à l’adresse spécifiée. L’utilisation
d’étiquettes présente un certain nombre d’avantages:
l Vous n’avez pas à vous souvenir de l’adresse à chaque fois que vous voulez utiliser
la variable. Vous utilisez le nom du tag, qui devra être logique et explicite, et éviter
ainsi toute confusion.
l L’adresse dans le périphérique d’E/S n’est définie qu’une fois. Pour la modifier, il
suffit de changer la définition du tag - et non chaque occurrence dans votre
configuration.
l En déclarant vos tags, vous pouvez définir la plage (valeurs min. et max.) des
données brutes.
l Vous pouvez accéder aux données étendues sur la valeur, la qualité et l’horodatage.
Vous devez définir vos variables en spécifiant leur type de données. Les types de
données les plus courants pris en charge par les périphériques d’E/S sont les types
numérique et entier. Vijeo Citect prend également en charge les types Real, String, Byte,
BCD, Long et LongBCD.
Après avoir défini vos tags de variables, vous pouvez les utiliser pour:
l Afficher des objets sur une page graphique.
l Stocker des données en vue d’une analyse de tendances ou autre. (Voir Données de
tendance.)
l Surveiller des alarmes. (Voir Configuration et traitement des alarmes.)
l Superviser le matériel et les processus. (Voir Définition des commandes et contrôles.)
l Stocker les données en mémoire (Voir Configuration des variables locales.)
Les variables les plus courantes prises en charge par les périphériques d’E/S sont les
variables numériques (digitales) et entières, bien que certains périphériques d’E/S
prennent en charge les chaînes et d’autres types de variables numériques.
Voir aussi
Syntaxe des noms de tags
Extensions de tags

377
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Types de données de tags


Utilisation de noms de tags structurés
Configuration des variables locales
Configuration des tags de variables
Formatage des variables numériques
Utilisation des tableaux

Nommage des tags


Vijeo Citect impose certaines restrictions sur les noms des tags de variables:
l Les tags doivent respecter une syntaxe spécifique. Voir Syntaxe des noms de tags.
l Les tags ne doivent pas avoir le même nom que des fonctions Cicode définies dans le
projet ou dans les projets inclus. Une erreur est générée à la compilation si un tag qui
a le même nom qu’une fonction Cicode est placé sur une page graphique. Voir
Définition de noms de tags de variables pour une liste de restrictions concernant les
noms de tags.
L’adoption d’une convention de nommage des tags facilite par ailleurs la conception, la
configuration, la mise en service et la maintenance de votre projet. Voir Utilisation de
noms de tags structurés pour des recommandations sur les conventions de nommage.

Syntaxe des noms de tags


Vijeo Citect Les tags (tags de variables, tags d’alarme et tags de tendance) doivent
utiliser la syntaxe suivante:

[<alpha> | '_’] *[<alpha> | <digit> | '\' | '_’]

En d’autres termes, le nom de tag doit commencer par un caractère alphanumérique (A-
Z ou a-z) ou le caractère de soulignement (_). Tous les caractères suivants doivent être
alphanumériques (A-Z ou a-z), numériques (0-9), des barres obliques inverses (\) ou des
caractères de soulignement (_). L’utilisation de tout autre caractère entraînera une erreur
de compilation.
Par exemple, '_MonTag123' et 'mon\Nouveau\Tag' sont tous deux valides tandis que
'\NouveauTag\' est invalide.
Les noms de tags commençant par un caractère numérique, tels que '12NomTag', ne
sont valides que si le paramètre INI [General]TagStartDigit a pour valeur 1 (la valeur
par défaut étant 0).

Remarque: Cette syntaxe est obligatoire pour les noms de tags d’alarme mais pas

378
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

pour les noms d’alarmes.

Utilisation de noms de tags structurés


La convention de nommage suivante est recommandée pour un système. Elle vous
permettra d’exploiter au mieux les fonctionnalités de type Génies et Super Génies. (Si
vous utilisez déjà une convention de nommage différente de la convention ci-dessous,
vous pourrez quand même utiliser les Génies et les Super Génies fournis avec Vijeo
Citect à condition de modifier ceux que vous désirez utiliser.)
Chaque nom de tag peut contenir jusqu’à 79 caractères. Pour définir une convention,
divisez les caractères du nom de tag en différentes portions décrivant les caractéristiques
de chaque tag. Par exemple, son emplacement, son type et ses attributs spécifiques. Nous
vous suggérons d’utiliser quatre descripteurs de base:Vijeo Citect

Zone_Type_Occurrence_Attribut

Zone
La section Zone identifie une zone de l’installation, son numéro ou son nom. Si vous
utilisez un préfixe identifiant les tags d’une zone particulière, vous pourrez facilement
dupliquer les fonctions Vijeo Citect concernant cette zone. Par exemple, si vous
communiquez avec trois chaudières en utilisant les mêmes commandes, vous pourrez
définir les tags se rapportant à la chaudière numéro un et les recopier pour les
chaudières numéros deux et trois. Il vous suffira ensuite de modifier le descripteur
"zone" des noms des tags correspondant aux deuxième et troisième chaudières. Les
autres parties du nom resteront inchangées. Exemple:

Chaudière 1 Chaudière 2 Chaudière 3

B1_TIC_101_PV B2_TIC_101_PV B3_TIC_101_PV

Cette fonctionnalité n’est pas toujours nécessaire; vous pouvez alors omettre la partie
"zone" du nom du tag et réduire ainsi le nombre de caractères utilisés.

Type
Identifie le type de paramètre, de processus, d’équipement de production ou de contrôle.
Nous recommandons l’utilisation du système de nommage standard ISA.

379
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Tag de variable Signification

B1_TIC_101_PV Contrôleur de température

B1_FIC_101_PV Contrôleur de débit

B1_PUMP_101_PV Pompe

B1_VALVE_101_PV Soupape

Occurrence
Identifie le numéro de boucle.

Tag de variable Signification

B1_TIC_101_PV Contrôleur de température 101

B1_TIC_102_PV Contrôleur de température 102

B1_PUMP_101_PV Pompe 101

B1_PUMP_102_PV Pompe 102

Attribut
La section Attribut identifie l’attribut ou le paramètre particulier associé à la boucle.

Tag de variable Signification

B1_TIC_101_PV Variable de processus

B1_TIC_101_SP Point de consigne

B1_TIC_101_OP Sortie

B1_TIC_101_P Gain ou bande proportionnelle

B1_TIC_101_I Intégral

B1_PUMP_101_CMD Signal de démarrage de la pompe

B1_PUMP_101_M Mode Auto/Manuel

380
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

B1_TIC_101_V Valeur (activé /désactivé)

Attributs recommandés
Les Génies et les Super Génies fournis avec Vijeo Citect utilisent la convention suivante.
Si vous l’adoptez, vous pourrez utiliser les génies sans avoir à les modifier.

Mnémoniq- Contrôle/surveillance discret/discrète Type Valeurs


ue de
données

_CMD Signal de démarrage du périphérique


Numérique 0=Désactivé,
1=Activé

_M Mode de contrôle 0=Manuel,


Numérique 1=Auto

_V Valeur
Numérique 0=Désactivé,
1=Activé

_FAIL Panne périphérique 1=OK,


Numérique 0=Échec

FAULT Défaillance du périphérique 1=OK,


Numérique 0=Défaillance

Mnémoniq- Alarmes de processus Type de Valeurs


ue données

_ALM Alarme générale Numérique 0=Active,


1=Inactive

_HHALM Alarme très haute Numérique 0=Active,


1=Inactive

_HALM Alarme haute Numérique 0=Active,


1=Inactive

_LALM Alarme basse Numérique 0=Active,


1=Inactive

381
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

_LLAM Alarme très basse Numérique 0=Active,


1=Inactive

_DALM Alarme de déviation Numérique 0=Active,


1=Inactive

_DLALM Alarme de déviation basse Numérique 0=Active,


1=Inactive

_DHALM Alarme de déviation haute Numérique 0=Active,


1=Inactive

_HHTRIP Point de déclenchement d’alarme très Analogique


haute

_HTRIP Point de déclenchement d’alarme Analogique


haute

_LTRIP Point de déclenchement d’alarme Analogique


basse

_LLTRIP Point de déclenchement d’alarme Analogique


basse

_DTRIP Point de déclenchement d’alarme de Analogique


déviation

_LDTRIP Point de déclenchement d’alarme de Analogique


déviation basse

_HDTRIP Point de déclenchement d’alarme de Analogique


déviation haute

_HHhyst Hystérésis d’alarme très haute Analogique

_Hhyst Hystérésis d’alarme haute Analogique

_Lhyst Hystérésis d’alarme basse Analogique

_LLhyst Hystérésis d’alarme très basse Analogique

_LDhyst Hystérésis d’alarme de déviation Analogique


basse

_HDhyst Hystérésis d’alarme de déviation Analogique


haute

382
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Mnémoniq- Contrôle/surveillance analogique Type Valeurs


ue de
données

_PV Variable de processus


Analogique

_SP Point de consigne


Analogique

_RSP Point de consigne distant


Analogique

_OP Sortie
Analogique

_OPM Mode de sortie 0=Manuel,


Numérique 1=Auto

_SPM Mode Point de consigne 0=Local,


Numérique 1=Distant

_P Gain (Bande proportionnelle)


Analogique

_I Intégral (remise à zéro)


Analogique

_D Dérivée
Analogique

_KP Modificateur de gain


Analogique

_KI Modificateur intégral


Analogique

383
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

_KD Modificateur dérivé


Analogique

_SPTK Mode de surveillance du point de 0=Désactivé,


consigne Numérique 1=Activé

_OPTK Mode de surveillance des sorties 0=Désactivé,


Numérique 1=Activé

_SPB Erreur Point de consigne


Analogique

_SPR Rapport Point de consigne


Analogique

_DEV Déviation

_TOT Total
Analogique

_COUNT Valeur du compteur


Analogique

_CRESET Commande de remise à zéro du 0=Comptage,


compteur Numérique 1=Réinitialisation

_CLIMIT Limite prédéfinie compteur


Analogique

_TIME Valeur du temporisateur


Analogique

_TRESET Commande de remise à zéro du


temporisateur Numérique 0=Temporisation,

1=Réinitialisation

_EXP Délai expiré

384
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Numériq-
ue

_TLIMIT Limite du temporisateur


Analogique

_CALC1 Résultat de calcul 1


Analogique

_LINZ1 Signal linéarisé 1


Analogique

_Q Drapeau qualité des données 1=OK,


Numérique 0=MAUVAIS

Remarque: Pour raccourcir les noms de tags (au détriment de leur lisibilité), vous
pouvez omettre les caractères de soulignement. Exemple: B1TIC101PV au lieu de B1_
TIC_101_PV.

Extensions de tags
Un tag de variable est une réprésentation d’éléments de données. Chaque élément
permet d’accéder à une vue de la valeur des données pour le tag.
Chaque tag de variable peut être utilisé seul ou en référençant un élément particulier
pour accéder aux informations suivantes:

Element Description

.field Cet élément représente les dernières données de terrain reçues du périphérique
(voir Lecture des valeurs de tags).

.valid Cet élément représente les dernières données de terrain ayant une "bonne" qualité
(voir Lecture des valeurs de tags).

.override Cet élément représente la valeur remplacée du tag (voir Contrôler et remplacer les
valeurs de tags).

.overridemode Ce mode est utilisé pour définir le comportement de remplacement du tag (voir
Mode Remplacement).

.controlmode Ce mode est utilisé pour définir le mode de l’inhibition du contrôle du tag (voir
Mode Inhiber le contrôle).

385
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Element Description

.status Cet élément est utilisé pour représenter l’état actuel du tag (voir État de tag).

Le tag et chaque élément ont des sous-éléments qui peuvent être référencés pour accéder
aux informations suivantes:

Élément Description

v La valeur, qui accède à la valeur du tag ou de l’élément.

vt L’horodatage de la valeur, qui accède à l’ horodatage de la dernière modification de


la valeur.

q La qualité, qui accède à la qualité de la valeur: GOOD, UNCERTAIN ou BAD. Vous


pouvez accéder à d’autres détails sur la qualité à l’aide des fonctions Cicode
Quality.

qt L’horodatage de la qualité, qui accède à l’ horodatage de la dernière modification de


la qualité.

L’horodatage, qui accède à l’ horodatage de la dernière mise à jour du tag ou de


t
l’élément.

La syntaxe des références de tags est la suivante:


[Cluster.]Tag[.Element][.Item][ [n]], où

Cluster Non optionnel du cluster .

Tag Nom du tag ou associationde Super Génie.

Element Nom optionnel de l’élément. Si le nom de l’élément n’est pas précisé, l’élément
demandé sera déterminé en phase d’exécution.

Item Nom optionnel du sous-élément. Si le nom du sous-élément n’est pas précisé,


l’élément tout entier est référencé.

n Indice optionnel du tableau si le tag est défini comme un tableau.

L’indice du tableau se trouve toujours à la fin de la référence (MyArray.v[n],


MyArray.Field[n], MyArray.Field.v[n]). Une seule qualité et un seul horodatage sont
associés à chaque tableau et tous les membres retourneront la même qualité et le même
horodatage.

Remarque: Lors de la configuration des extensions de tags, vous devriez tenir


compte de l’impact sur le trafic du réseau car l’envoi de valeurs de qualité et
d’horodatage augmente la quantité de données envoyées entre les serveurs.

Vous pouvez accéder aux données de tag comme suit:

386
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

1. En référençant les données de tag uniquement à l’aide du nom de tag, par exemple
"MonTag" (référence non qualifiée). Cette référence permet d’avoir accès par défaut aux
informations de l’élément Champ, à moins que le tag ne soit dans un des modes de
remplacement.
2. En référençant les données de tag à l’aide du nom de tag et de sous-élément, par
exemple "MonTag.q" (référence non qualifiée). Cette référence permet d’avoir accès au
sous-élément d’information du tag, soit de l’élément Terrain ou Remplacement.
3. En référençant les données de tag à l’aide du nom de tag et d’élément, par exemple
"MonTag.Champ" (référence qualifiée). Cette référence permet d’avoir accès aux
informations sur un élément de tag spécifique.
4. En référençant les données de tag à l’aide du nom de tag, d’élément et de sous-
élément, par exemple "MonTag.Champ.vt". Cette référence permet d’avoir accès au sous-
élément de tag spécifique (référence qualifiée).
Vous pouvez également accéder aux données d’alarme comme pour les données de tags.
Voir Utilisation des propriétés d’alarmes comme tags.
Contrôle du comportement des extensions de tags

Par défaut, les données de tags référencées sans élément permettent d’accéder à la valeur
des données lorsque la qualité de cette valeur est bonne et retournent une erreur (#BAD,
#COM, etc) lorsque la qualité est mauvaise. Le paramètre de configuration
PageIgnoreValueQuality peut être utilisé pour modifier ce comportement, et
automatiquement modifier la couleur de fond d’objets graphiques de type texte et
nombre sur une page lorsque la qualité du tag change.
Ce comportement est contrôlé par plusieurs paramètres du fichier citect.ini décrits dans
le .Fichier d’Aide sur les paramètres. À chacune de ces valeurs correspond une valeur
dans la base de données de paramètres (param.dbf). Un paramètre du fichier citect.ini
définit le comportement d’une machine donnée et une valeur de base de données est
appliquée dans l’ensemble d’un système. Tous les paramètres du fichier citect.ini
peuvent être saisis à l’aide de l’Éditeur de configuration de l’ordinateur, les valeurs de la
base de données de paramètres sont configurés dans l’Éditeur de projets Vijeo Citect
depuis le menu Système, Paramètre.

Remarque: Par défaut, la fonction Cicode TagSubscribe est configurée pour récupérer
des valeurs de tags "légères", sans valeurs de qualité ni d’horodatage. Si une
souscription doit récupérer des données d’horodatage, vous devez donner la valeur
0 (faux) à l’argument "bLightweight".

Voir aussi
L’élément Tag de qualité
Lecture et écriture de tags.
Types de données de tags

387
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Contrôler et remplacer les valeurs de tags

L’élément Tag de qualité


La majorité des données contenues dans le tag de variable est représentée comme un
élément comprenant les sous-éléments "Value", "ValueTimestamp", "Quality",
"QualityTimestamp" et "Timestamp". À l’exception de "Quality", ces sous-éléments ont
une seule valeur absolue. Le sous-élément "Quality" comprend toutefois plusieurs
niveaux d’information. Ces niveaux d’information sont couverts par les catégories
suivantes:
Le premier niveau identifie les valeurs de qualité générale.

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_BAD 0x00 Valeur sans intérêt pour les raisons indiquées par le champ
Sous-statut.

QUAL_UNCR 0x01 La qualité de la valeur est incertaine pour les raisons indiquées
dans le champ Sous-statut.

QUAL_GOOD 0x03 La qualité de la valeur est bonne.

Peut être accessible depuis un objet texte sur la page graphique en phase d’exécution ou
à l’aide de la fonction Cicode QualityGetPart et du paramètre Part nécessaire.
Chacune de ces valeurs de qualité comprend un deuxième niveau de sous-statut ainsi
qu’un troisième niveau étendu de sous-statut. Ces niveaux d’information répertoriés ci-
après peuvent également être accessibles à l’aide de la fonction Cicode QualityGetPart .
l QUAL_BAD Valeurs de sous-statut
l QUAL_UNCR Valeurs de sous-statut
l QUAL_GOOD Valeurs de sous-statut
Il y a également la valeur d’information complémentaire "Limite de qualité" et "Statut du
tag" accessible à l’aide de la fonction Cicode QualityGetPart ou de la fonction appropriée
indiquée ci-dessous.
Limite de qualité

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_LIMITED_ 0x0 La valeur peut augmenter ou diminuer.


NOT_LIMITED

QUAL_LIMITED_ 0x1 La valeur est "bloquée" à une limite inférieure.


LOW

388
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_LIMITED_ 0x2 La valeur est "bloquée" à une limite supérieure.


HIGH

QUAL_LIMITED_ 0x3 La valeur est constante et ne peut pas changer.


CONSTANT

État de qualité du tag

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QTS_OVERRIDE 0x01 Le tag est en mode Remplacement.

QTS_CONTROL_ 0x02 Le tag est en mode Inhiber le contrôle.


INHIBIT

QUAL_BAD Substatus Values


Utilisez la fonction Cicode QualityGetPart et le paramètre Part nécessaire pour retourner
les détails d’un tag de qualité QUAL_ BAD. Le tableau suivant présente les informations
susceptibles d’être retournées.

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_BAD_NON_ 0x00 La valeur est mauvaise sans aucune raison spécifique.


SPECIFIC

QUAL_BAD_ 0x01 Il y a un problème de configuration spécifique au serveur. Par


CONFIGURATION_ exemple, l’élément en question a été effacé de la configuration.
ERROR

QUAL_BAD_NOT_ 0x02 L’entrée doit être logiquement connectée à quelque chose mais
CONNECTED ne l’est pas. Cette qualité peut refléter le fait qu’aucune valeur
n’est disponible, par exemple parce que la valeur n’a pas été
fournie par la source de données.

QUAL_BAD_ 0x03 Un périphérique défaillant a été détecté.


DEVICE_FAILURE

QUAL_BAD_ 0x04 Un capteur défaillant a été détecté (le champ Limites peut
SENSOR_FAILURE fournir des informations de diagnostic complémentaires dans
certaines situations).

QUAL_BAD_ 0x05 La communication a été perdue mais la dernière valeur connue


LAST_KNOWN_ est disponible. Notez que l’âge de la valeur peut être déterminé
VALUE à l’aide du TIMESTAMP dans OPCITEMSTATE.

QUAL_BAD_ 0x06 La communication a été perdue. Aucune dernière valeur


COMM_FAILURE connue n’est disponible.

389
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_BAD_OUT_ 0x07 Le bloc est "hors scan" ou verrouillé. Cette qualité est
OF_SERVICE également utilisée lorsque l’état actif de l’élément ou du groupe
contenant cet élément est inactif.

QUAL_BAD_ 0x08 Lorsque des éléments sont ajoutés à un groupe, il est possible
WAITING_FOR_ que le serveur doive attendre un certain temps avant d’obtenir
INITIAL_DATA des valeurs pour ces éléments. Dans de tels cas, le client peut
effectuer une lecture (dans l’antémémoire) au établir une
souscription de type ConnectionPoint ou exécuter un
rafraîchissement ou une souscription avant que les valeurs ne
soient disponibles. Ce sous-statut n’est disponible qu’avec les
serveurs OPC DA 3.0 ou plus récents.

Voir aussi
QUAL_EXT Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_GOOD
Valeurs de sous-statut QUAL_UNCR
L’élément Tag de qualité

Valeurs de sous-statut QUAL_UNCR


Utilisez la fonction Cicode QualityGetPart et le paramètre Part nécessaire pour retourner
les détails d’un tag de qualité UNCERTAIN. Le tableau suivant présente les
informations susceptibles d’être retournées.

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_UNCR_ 0x00 La valeur est incertaine sans aucune raison spécifique.


NON_SPECIFIC

QUAL_UNCR_ 0x01 Le composant qui écrivait cette valeur a arrêté de le faire. La


LAST_USABLE_ valeur retournée devrait être considérée comme "périmée". Ceci
VALUE est différent d’une valeur BAD avec le sous-statut 5 (0x14)
(dernière valeur connue). Ce statut est spécifiquement associé à
une erreur de communication détectable sur une valeur
"récupérée" et indique l’incapacité d’une source externe à
"mettre" quelque chose dans la valeur dans un intervalle de
temps acceptable. Notez que l’âge de la valeur peut être
déterminé à l’aide du TIMESTAMP dans OPCITEMSTATE.

QUAL_UNCR_ 0x04 Soit la valeur est "bloquée" sur l’une des limites du capteur
SENSOR_NOT_ (auquel cas, le champ de limite devrait être fixé à 1 ou 2), soit le
ACCURATE capteur est jugé hors étalonnage par une forme de diagnostic
interne (auquel cas, le champ de limite devrait être fixé à 0).

390
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_UNCR_ 0x05 La valeur retournée est en dehors des limites définies pour ce
ENG_UNIT_ paramètre. Dans ce cas, le champ Limite indique quelle limite a
EXCEEDED été dépassée mais il n’implique PAS nécessairement que la
valeur ne peut pas s’éloigner davantage des limites prévues.

QUAL_UNCR_ 0x06 La valeur provient de multiples sources et a moins de Bonnes


SUBNORMAL sources que le nombre requis.

Voir aussi
QUAL_EXT Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_GOOD
QUAL_BAD Substatus Values
L’élément Tag de qualité

Valeurs de sous-statut QUAL_GOOD


Utilisez la fonction Cicode QualityGetPart et le paramètre Part nécessaire pour retourner
les détails d’un tag de qualité GOOD. Le tableau suivant présente les informations
susceptibles d’être retournées.

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_GOOD_ 0x00 La valeur est bonne. Il n’y a pas de conditions spéciales.


NON_SPECIFIC

QUAL_GOOD_ 0x06 La valeur a été Remplacée. Cela signifie généralement que


LOCAL_ l’entrée a été déconnectée et qu’une valeur de remplacement a
OVERRIDE été saisie à la main.

Voir aussi
QUAL_EXT Substatus Values
QUAL_BAD Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_UNCR
L’élément Tag de qualité

QUAL_EXT Substatus Values


Utilisez la fonction Cicode QualityGetPart et le paramètre Part nécessaire pour retourner
les détails d’un tag de qualité BAD ou UNCERTAIN. Le tableau suivant présente les
informations susceptibles d’être retournées.

391
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_EXT_ 0x00 Il n’y a pas de valeur de sous-statut étendu spécifique.


NON_SPECIFIC

QUAL_EXT_ 0x01 Le périphérique est un périphérique programmé qui est hors


SCHEDULED_ ligne et aucune valeur n’est disponible en antémémoire.
OFFLINE

QUAL_EXT_ 0x02 La configuration du tag est non valide.


INVALID_TAG

QUAL_EXT_ 0x03 La valeur du tag est non valide.


INVALID_DATA

QUAL_EXT_ 0x04 Une erreur logicielle interne est survenue dans le pilote du
SOFTWARE_ périphérique.
ERROR

QUAL_EXT_ 0x05 Le nombre de périphériques attachés est trop élevé.


TOO_MANY_
DEVICES

QUAL_EXT_ 0x06 La communication n’a pas été initialisée.


COMM_NO_INIT

QUAL_EXT_ 0x07 Mauvaise communication.


COMM_BAD

QUAL_EXT_ 0x08 L’adresse du tag est en dehors des limites prévues.


TAG_OUT_OF_
RANGE

QUAL_EXT_ 0x09 Le tag n’est pas lisible.


WRITE_ONLY

QUAL_EXT_ 0x0A Les écritures ne sont pas autorisées.


WRITE_
PROTECTED

QUAL_EXT_NO_ 0x0B Aucun cluster n’est spécifié dans un système ou pour un tag
CLUSTER_ donné.
SPECIFIED

QUAL_EXT_ 0x0C Le cluster demandé n’est pas connu ou aucun cluster n’est
CLUSTER_NOT_ disponible.
FOUND

QUAL_EXT_ 0x0D Le cluster demandé est désactivé.


CLUSTER_
DISABLED

QUAL_EXT_ 0x0E Connexion impossible à la session demandée.


SESSION_NOT_
CONNECTED

392
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode

QUAL_EXT_ 0x0F Impossible de résoudre le tag.


TAG_RESOLVE_
TIMEOUT

QUAL_EXT_ 0x10 Valeur de l’élément de tag non répliquée à toutes les autres
VALUE_NOT_ sources de données redondantes.
REPLICATED

QUAL_EXT_ 0x11 Valeur de l’élément de tag "périmée".


STALE

QUAL_EXT_ 0x12 Perte de communication entre la source de données et


COMM_DEV_ l’automate.
BAD

QUAL_EXT_ 0x13 Élément non valide utilisé pour référencer un tag.


INVALID_
ARGUMENT

QUAL_EXT_ 0x14 Valeur de l’élément de tag en dehors des limites prévues.


VALUE_OUT_
OF_RANGE

Voir aussi
QUAL_BAD Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_GOOD
Valeurs de sous-statut QUAL_UNCR
L’élément Tag de qualité

Lecture et écriture de tags.


Vijeo Citect représente une variable de périphérique d ’E/S surveillée ou contrôlée par le
système comme une variable de tag. Vous créez une variable de tag dans l’Éditeur de
projets en spécifiant son nom, son type de données, son adresse, sa zone morte et
d’autres attributs. Après avoir créé cette variable, vous pouvez la référencer en utilisant
le nom du tag. La référence du nom de tag permet d’accéder à la valeur de la variable de
tag.
Cette fonctionnalité peut être lue à partir d’un tag avec un objet texte sur une page
graphique et peut être lu, et dans certains cas écrites, à l’aide de fonctions Cicode ou
CtAPI.
Les extensions de tag offrent les fonctionnalités supplémentaires suivantes:
l Accès à la qualité de la valeur et à l’horodatage du tag.
l Données étendues associées à un tag de variable.

393
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

l Données disponibles à tous les composants clients:Vijeo Citect Client de contrôle,


serveur de tendances, serveur d’alarmes, serveur de rapports, Cicode et CtAPI.
l Permettent le remplacement et l’interdiction d’écriture dans la valeur de la variable
de tag.
l Permettent d’afficher et d’analyser les tendances des valeurs de tag dont la qualité
n’est pas "bonne".
l Permettent d’avoir la qualité et l’horodatage réels de l’automate dans Vijeo Citect et
de les rendre disponibles.
l Persistance et reproduction des données de tags.
Chaque source de données a une antémémoire locale de données de tags. Cette
antémémoire est périodiquement sauvegardée sur disque de sorte à conserver la dernière
valeur connue pour chaque tag. Lorsqu’une source de données est redémarrée tous ses
tags sont initialisés en utilisant leur dernière valeur connue à moins qu’ils n’aient
jamais été mis en antémémoire, auquel cas ils utilisent les valeurs par défaut.
Les données de tag de l’antémémoire de la source de données sont périodiquement
sauvegardées sur disque. Au moment de sauvegarder le fichier, un fichier temporaire est
utilisé et, après l’écriture, est renommé en utilisant le nom initial. Ceci permet d’éviter
des mises à jour ou des corruptions partielles du fichier de référence. Si la source de
données est arrêtée brutalement, il est possible que des modifications des valeurs de tag
en instance d’écriture sur disque soient perdues. Les données Terrain sont actuellement
sauvegardées sur disque.
Le fichier antémémoire des tags est sauvegardé au format XML, comme indiqué ici, et
préserve toutes les informations nécessaires concernant la valeur, la qualité et
l’horodatage de chaque tag. Lors du chargement, la qualité originale sauvegardée est
remplacée par la valeur de qualité BadLastKnown. Le fichier est sauvegardé dans le
répertoire Data de Vijeo Citect en utilisant le format suivant:
<NomCluster>.<NomServeurES>.<NomPériphériqueES>.cache
En cas d’erreur de validation du schéma lors du chargement du fichier, celui-ci est jugé
non valide et toutes les dernières valeurs connues de tags sont perdues. Si une valeur,
une qualité ou un horodatage d’un tag particulier sont non valides lors du chargement
du fichier, l’entrée correspondante est simplement ignorée (et est indiquée comme telle
dans le journal). La persistance est configurable dans Vijeo Citect à l’aide de la section
étendue de la boîte de dialogue Propriétés des périphériques d’E/S .

Fréquence d’actualisation minimale

394
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

La source de données enverra des avis de modification des valeurs de tag aux clients de
souscription au bout d’un intervalle de temps prédéfini. La configuration de la fréquence
d’actualisation minimale est effectuée à l’aide de la boîte de dialogue Configuration des
périphériques d’E/S. Les périphériques configurés en vue d’un fonctionnement
redondant doivent avoir une fréquence d’actualisation minimale définie selon les règles
présentées dans le tableau suivant.

Périphérique primaire Périphérique auxiliaire


Résultat de
Fréquence d’actualisation Fréquence d’actualisation
la
minimale Valeur/Période de minimale Valeur/Période de
compilation
péremption des valeurs péremption des valeurs

Vide (par défaut) Vide (par défaut) OK

Vide (par défaut) Valeur définie Erreur

Valeur définie Vide (par défaut) OK

Valeur définie Même valeur que sur le primaire OK

Valeur définie Valeur différente de celle du primaire Erreur

Valeurs de tags périmées


Lorsqu’un consommateur de données d’E/S ne reçoit pas de valeur actualisée d’un
élément de tag de la source de données pendant un intervalle de temps donné, spécifié
par la Période de péremption, cette valeur est dite "périmée". Le sous-statut de qualité
étendu QUAL_EXT_STALE indique cet état. Le traitement de la période de péremption
est effectué côté client.
La configuration peut être effectuée sur le serveur à l’aide de la boîte de dialogue
Propriétés des périphériques d’E/S ou sur le client à l’aide des Paramètres Citect.ini.
Période de péremption

La période de péremption représente le nombre total de secondes devant s’écouler après


la dernière actualisation avant que la qualité étendue de l’élément de tag ne devienne
"Périmée". Elle peut être configurée sur le serveur et sur le client. La configuration
serveur est décrite dans le tableau ci-dessus. Pour plus de détails sur la configuration
client, voir le paramètre ClientStalenessPeriod .
Tolérance concernant la période de péremption

La tolérance concernant la période de péremption représente le pourcentage de cette


période pendant lequel un contrôle sera effectué sur la péremption des éléments de tags
clients. La valeur par défaut est 10 % et couvre la majorité des scénarios de
configuration. Vous pouvez réduire ou augmenter la tolérance selon vos besoins en
configurant cette valeur dans la machine client à l’aide du
paramètreClientStalenessPeriodTolerance . Ce paramètre n’est pas disponible en cas de
configuration serveur.
Exemple:

395
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Pour réduire la charge de l’unité centrale sur le client, la période de péremption par
défaut est fixée à 10 %. Cela signifie que pour une période de péremption de 600
secondes, un contrôle sera effectué sur les éléments de tag client toutes les 60 secondes.

Schéma de source de données XML


Schéma de source de données XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>


<xs:schema
xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
xmlns="http://www.schneider-
electric.com/Platform/PSI/DataSource/PersistenceCache/V1/"
xmlns:dsps="http://www.schneider-
electric/Platform/PSI/DataSource/PersistenceCache/V1/"
elementFormDefault="qualified"
targetNamespace="http://www.schneider-
electric.com/Platform/PSI/DataSource/PersistenceCache/V1/">

<xs:simpleType name="DataType">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:enumeration value="Boolean" />
<xs:enumeration value="SByte" />
<xs:enumeration value="Byte" />
<xs:enumeration value="Char" />
<xs:enumeration value="Double" />
<xs:enumeration value="Int16" />
<xs:enumeration value="Int32" />
<xs:enumeration value="Int64" />
<xs:enumeration value="Single" />
<xs:enumeration value="String" />
<xs:enumeration value="UInt16" />
<xs:enumeration value="UInt32" />
<xs:enumeration value="UInt64" />
<xs:enumeration value="Decimal" />
<xs:enumeration value="DateTime" />
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

<xs:simpleType name="ElementName">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:enumeration value="" />
<xs:enumeration value="Field" />
<xs:enumeration value="Valid" />
<xs:enumeration value="Override" />
<xs:enumeration value="OverrideMode" />
<xs:enumeration value="ControlMode" />
<xs:enumeration value="Status" />
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

<xs:complexType name="DataSource">

396
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

<xs:sequence minOccurs="1" maxOccurs="1">


<xs:element name="properties" type="PropertyCollection">
<xs:unique name="UniquePropertyName">
<xs:selector xpath="dsps:property" />
<xs:field xpath="@name" />
</xs:unique>
</xs:element>
<xs:element name="tags" type="TagCollection">
<xs:unique name="UniqueTagName">
<xs:selector xpath="dsps:tag" />
<xs:field xpath="@name" />
</xs:unique>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

<xs:complexType name="PropertyCollection">
<xs:sequence minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
<xs:element name="property" type="Property" />
</xs:sequence>
</xs:complexType>

<xs:complexType name="TagCollection">
<xs:sequence minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
<xs:element name="tag" type="Tag" />
</xs:sequence>
</xs:complexType>

<xs:complexType name="Property">
<xs:simpleContent>
<xs:extension base="xs:string">
<xs:attribute name="name" type="xs:string" use="required" />
<xs:attribute name="type" type="DataType" use="required" />
</xs:extension>
</xs:simpleContent>
</xs:complexType>

<xs:complexType name="TagElement">
<xs:sequence minOccurs="1" maxOccurs="1">
<xs:element name="v" type="Value" />
<xs:element name="q" type="Quality" />
<xs:element name="t" type="xs:dateTime" />
<xs:element name="qt" type="xs:dateTime" />
<xs:element name="vt" type="xs:dateTime" />
</xs:sequence>
<xs:attribute name="name" type="ElementName" use="required" />
</xs:complexType>

<xs:complexType name="Value">
<xs:sequence minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
<xs:element name="item" type="xs:string" />
</xs:sequence>
<xs:attribute name="type" type="DataType" use="required" />
<xs:attribute name="size" type="xs:positiveInteger" use="required" />
</xs:complexType>

397
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

<xs:complexType name="Quality">
<xs:sequence minOccurs="1" maxOccurs="1">
<xs:element name="generic" type="xs:integer" />
<xs:element name="specific" type="xs:integer" />
</xs:sequence>
</xs:complexType>

<xs:element name="datasource" type="DataSource" />


</xs:schema>

Lecture des valeurs de tags

Les données de terrain sont représentées par les éléments de tag Terrain et Valide.
l L’élément Terrain représente les dernières données de terrain reçues du périphérique.
l L’élément Valide représente les dernières données de terrain ayant une "Bonne"
qualité.

Remarque: l’élément Valide a dans un initialement une mauvaise qualité. La qualité


ne deviendra bonne que lorsque la première demande de lecture a abouti, ce qui
n’interviendra que lorsque que le périphérique d’E/S est en ligne et l’interrogation en
arrière-plan est activée, ou le tag a fait l’objet d’une souscription, ou TagRead a été
lancé.

Vous pouvez accéder à ces éléments à l’aide d’une référence de tag qualifiée (un tag
référencé par son nom et le nom de l’élément, par exemple ‘MonTag.Terrain’). Les
tableaux suivants décrivent ces éléments.
Élément de tag Terrain

Syntaxe de référence Type de données Description


Vijeo Citect

TagName.Field INT Valeur implicite de l’élément


Terrain
REAL
STRING

TagName.Field.V INT Valeur


REAL

398
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Syntaxe de référence Type de données Description


Vijeo Citect

STRING

TagName.Field.VT TIMESTAMP Heure de la dernière


modification de la valeur.

TagName.Field.Q QUALITÉ Qualité

TagName.Field.QT TIMESTAMP Heure de la dernière


modification de la qualité.

TagName.Field.T TIMESTAMP Heure de la dernière mise à


jour de l’élément.

Élément de tag Valide

Vijeo Citect
Syntaxe de référence Description
Type de données

TagName.Valid INT Valeur implicite de l’élément


Valide
REAL
STRING

TagName.Valid.V INT Valeur


REAL
STRING

TagName.Valid.VT TIMESTAMP Heure de la dernière


modification de la valeur

TagName.Valid.Q QUALITÉ Qualité

TagName.Valid.QT TIMESTAMP Heure de la dernière


modification de la qualité.

TagName.Valid.T TIMESTAMP Heure de la dernière mise à


jour de l’élément

Si vous estimez que la valeur du tag est incorrecte du fait d’un problème de capteur ou
de communication, la valeur du tag devrait alors être remplacée. L’élément de tag
Remplacement est utilisé pour stocker la valeur du tag remplacé. Pour plus de détails,
voir Contrôler et remplacer les valeurs de tags.

Écriture de valeurs de tags


Les éléments de tag qui ont un accès en lecture/écriture peuvent être modifiés. Ils
peuvent toutefois uniquement être mis à jour en bloc; les écritures dans un élément
spécifique ne sont pas autorisées.
Le tableau suivant présente le résultat d’une écriture dans chacun des éléments de tags:

399
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Écriture
Nom de l’élément Résultat de l’écriture
autorisée

Non spécifié (référence de Oui Écrit dans l’élément Terrain et propage la


tag non qualifiée) valeur dans le périphérique d’E/S.

Terrain Oui Écrit dans l’élément Terrain et propage la


valeur dans le périphérique d’E/S.

Valide Non N’aboutit pas

Remplacement Oui Écrit dans l’élément Remplacement

Mode Remplacement Oui Écrit dans l’élément Mode remplacement.


Pour plus de détails sur les valeurs des
modes de remplacement disponible, voir
les références sur les fonctions
appropriées.
Remarque: Lorsque le tag est en mode
Remplacement, une référence de tag non
qualifiée fera référence à l’élément
Remplacement

Mode de contrôle Oui Écrit dans l’élément Mode de contrôle


L’élément Valeur peut prendre les valeurs
suivantes:
0 – Mode Inhiber le contrôle désactivé.
1 – Mode Inhiber le contrôle activé.
Remarque: Lorsque le mode Inhiber le
contrôle est activé, l’écriture dans
l’élément Terrain est interdite.

État de tag Non N’aboutit pas

Si vous estimez que la valeur du tag est incorrecte du fait d’une perte de capteur ou de
communication, la valeur du tag devrait alors être remplacée. L’élément de tag
Remplacement est utilisé pour stocker la valeur du tag remplacé. Pour plus de détails,
voir Contrôler et remplacer les valeurs de tags.

Contrôler et remplacer les valeurs de tags


Les extensions de tags dans Vijeo Citect permettent de contrôler la capacité d’écriture
d’un tag ou de remplacer une valeur lue dans un tag si elle est jugée incorrecte en raison
d’une perte de communication avec l’automate.
Ces fonctions sont gérées en configurant le tag en Mode Inhiber le contrôle ou Mode
Remplacement.

400
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Mode Inhiber le contrôle

EFFECTUER UNE OPÉRATION DE CONTRÔLE QUI N’A PAS LIEU DANS LA RÉALITÉ.

Lorsque le tag est mis en mode Inhiber le contrôle, l’écriture dans la valeur de l’élément
Champ n’est pas autorisée. Si le système est configuré de sorte qu’il n’indique pas à
l’opérateur que le tag est en mode Inhiber le contrôle, celui-ci peut supposer qu’il effectue
une opération de contrôle, ce qui n’est pas le cas.

Configurez le système de sorte qu’il fournisse une indication visuelle à l’opérateur qu’un tag
est en mode Inhiber le contrôle.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Pour fournir une indication visuelle à l’opérateur qu’un tag est en mode Inhiber le
contrôle:
Configurez l’un des paramètres suivants du fichier Citect.ini de sorte que le mode
Inhiber le contrôle soit indiqué en changeant la couleur de fond ou en superposant des
objets graphiques numériques ou textuels ou symboles avec une trame:
[Page]ControlInhibitDitheringColor
[Page]ControlInhibitDitheringDensity
[Page]ControlInhibitTextBackgroundColor
et donnez au paramètre [Page]IgnoreValueQuality la valeur 0 ou 2.
ou
Utilisez la valeur d’élément de Mode de contrôle (0 si le tag n’est pas en mode Inhiber le
contrôle, 1 dans le cas contraire)
ou
Utilisez la valeur disponible lorsque l’élément Qualité de l’extension de tag a été
remplacé du fait de la valeur de l’octet ControlInhibit (1 si le tag est en mode Inhiber le
contrôle, 0 dans le cas contraire)
Mode de contrôle

Le mode Inhiber le contrôle permet d’interdire l’écriture dans l’élément de tag Terrain.
La définition d’un tag en mode Inhiber le contrôle est appliquée à l’échelle du système.
L’écriture dans l’élément Terrain sera interdite pour chaque consommateur de données
d’E/S.
Le mode Inhiber le contrôle est contrôlé par l’élément "Mode de contrôle", décrit dans le
tableau suivant.

401
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Type de
données
Syntaxe de référence Description
Vijeo
Citect

TagName.ControlMode INT Valeur de l’élément Mode de contrôle

TagName.ControlMode.V INT Valeur


Valeurs autorisées:
0 – Mode Inhiber le contrôle désactivé.
1 – Mode Inhiber le contrôle activé.
Valeur par défaut: 0.

TagName.ControlMode.VT TIMESTAMP Heure de la dernière modification de la valeur.

TagName.ControlMode.Q QUALITÉ Qualité. La qualité du Mode de contrôle est QUAL_


GOOD si le tag est mis en mode Inhiber le contrôle
sur le serveur primaire et s’il a été propagé à tous
les serveurs redondants. Sinon, le statut de
qualité générale sera QUAL_UNCR et le sous-statut
étendu sera QE_NOT_REPLICATED pour indiquer
que tous les serveurs redondants ne sont pas
conscients du fait que le tag est en mode Inhiber le
contrôle.

TagName.ControlMode.QT TIMESTAMP Heure de la dernière modification de la qualité.

TagName.ControlMode.T TIMESTAMP Heure d’entrée ou de sortie du mode Inhiber le


contrôle (0 au démarrage).

Remarque: La qualité des tags référencés par des éléments, par exemple Tag1.v ou Tag1.Field.t, est
toujours GOOD et leurs horodatages sont toujours 0 (HORODATAGE NON VALIDE). Ils ne donnent donc
aucune indication visuelle de mauvaise qualité, d’erreur ou de modification de l’état de traitement tel que
l’inhibition ou le remplacement du contrôle quel que soit la valeur utilisée pour le paramètre [Page]
IgnoreValueQuality.

Mode Remplacement

402
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

EXÉCUTION D’UNE OPÉRATION DE CONTRÔLE À PARTIR DE DONNÉES


IMPRÉCISES.

Lorsque le tag est mis en mode Remplacement, la valeur par défaut de l’élément de tag sera
égale à la valeur de l’élément Remplacer au lieu de la valeur de l’élément Champ. Si le système
est configuré de sorte qu’il n’indique pas à l’opérateur que le tag est en mode Remplacement,
celui-ci peut supposer qu’il voit la valeur de l’élément Champ (données en temps réel) et
risque alors de mal utiliser l’installation.

Configurez le système de sorte qu’il indique visuellement à l’opérateur qu’un tag est en mode
Remplacement.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Pour fournir une indication visuelle à l’opérateur qu’un tag est en mode Remplacement:
Configurez l’un des paramètres suivants du fichier Citect.ini de sorte que le mode
Remplacement soit indiqué en changeant la couleur de fond ou en superposant des
objets graphiques numériques ou textuels ou symboles avec une trame:
[Page]OverrideDitheringColor
[Page]OverrideDitheringDensity
[Page]OverrideTextBackgroundColor`
et donnez au paramètre [Page]IgnoreValueQuality la valeur 0 ou 2.
ou
Utilisez la valeur d’élément du mode Remplacement (0 si le tag n’est pas en mode
Remplacement, 1,2,3,4 dans le cas contraire)
ou
Utilisez la valeur par défaut ou la valeur disponible lorsque l’élément Qualité de
l’extension de tag a été remplacé du fait de la valeur de l’octet de remplacement de l’état
du tag (1 si le tag est en mode Remplacement, 0 dans le cas contraire)
Utilisation du mode Remplacement

Si vous estimez que la valeur du tag est incorrecte du fait d’une perte de capteur ou de
communication, la valeur du tag devrait alors être remplacée. L’élément de tag
Remplacement est utilisé pour stocker la valeur du tag remplacé.
Vous pouvez mettre le tag en mode Remplacement de sorte que chaque référence de tag
non qualifié (référencé uniquement par son nom, par exemple 'MonTag’) dans tous les
consommateurs de données d’E/S (client de contrôle, serveur de tendance, serveur
d’alarme, etc.) retourne l’élément Remplacement. La qualité du tag indiquera qu’il est en
mode remplacement.

403
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Le remplacement des tags est contrôlé par les éléments de tags Remplacement et Mode
remplacement. L’élément Remplacement contient la valeur remplacée tandis que
l’élément Mode remplacement est utilisé pour mettre le tag dans un mode de
remplacement spécifique.
Les tableaux suivants décrivent ces éléments:
Élément de tag Remplacement

Vijeo Citect
Syntaxe de référence Description
Type de données

TagName.Override INT Valeur implicite de l’élément


Remplacement
REAL
STRING

TagName.Override.V INT Valeur


REAL
STRING

TagName.Override.VT TIMESTAMP Heure de la dernière modification de la


valeur.

TagName.Override.Q QUALITÉ Qualité. La valeur de Remplacement a


toujours une "bonne" qualité sauf si elle
est en dehors des limites prévues.

TagName.Override.QT TIMESTAMP Heure de la dernière modification de la


qualité.

TagName.Override.T TIMESTAMP Heure de la dernière mise à jour de


l’élément.

Remarque: La qualité des tags référencés par des éléments, par exemple Tag1.v ou
Tag1.Field.t, est toujours GOOD et leurs horodatages sont toujours 0 (HORODATAGE
NON VALIDE). Ils ne donnent donc aucune indication visuelle de mauvaise qualité,
d’erreur ou de modification de l’état de traitement tel que l’inhibition ou le
remplacement du contrôle quel que soit la valeur utilisée pour le paramètre [Page]
IgnoreValueQuality.

Élément de tag Mode Remplacement

Vijeo Citect
Syntaxe de référence Type de Description
données

TagName.OverrideMode INT Valeur de l’élément Mode Remplacement

TagName.OverrideMode.V INT Valeur du mode Remplacement Pour plus


de détails sur les valeurs des modes de
remplacement disponible, voir les

404
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Vijeo Citect
Syntaxe de référence Type de Description
données

références sur les fonctions appropriées.

TagName.OverrideMode.VT TIMESTAMP Heure de la dernière modification de la


valeur.

TagName.OverrideMode.Q QUALITÉ La qualité du mode Remplacement est


QUAL_GOOD si le tag est mis en mode
Remplacement sur le serveur primaire et
s’il a été propagé à tous les serveurs
redondants. Sinon, le statut de qualité
générale sera QUAL_UNCR et le sous-statut
étendu sera QE_NOT_REPLICATED pour
indiquer que tous les serveurs redondants
ne sont pas conscients du fait que le tag a
été remplacé.

TagName.OverrideMode.QT TIMESTAMP Heure de la dernière modification de la


qualité.

TagName.OverrideMode.T TIMESTAMP Heure d’entrée ou de sortie du mode


Remplacement (0 au démarrage).

Modes Remplacement

Valeur du
mode Description
Remplacement

0 Le Mode Remplacement est désactivé.

1 Le tag est en Mode Remplacement statique et la valeur Remplacement a


initialement la valeur de l’élément Terrain.

2 Le tag est en Mode Remplacement statique et la valeur Remplacement a


initialement la valeur de l’élément Valide.

3 Le tag est en Mode Remplacement statique et l’élément Remplacement


gardera la valeur préalablement donnée à l’élément Remplacement.

4 Le tag est en Mode Remplacement dynamique et la valeur Remplacement


suivra en continu la valeur de l’élément Valide. La capacité à écrire dans la
valeur de l’élément Remplacement est désactivée dans ce mode.

État de tag
L’élément État de tag est utilisé pour représenter l’état actuel du tag. La valeur de cet
élément n’est affectée que pour les opérations de tag concernant un périphérique
physique (par exemple, l’écriture dans l’élément Terrain affectera l’élément État
contrairement à l’écriture dans l’élément Mode de contrôle). L’élément État de tag est

405
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

réinitialisé après le redémarrage du serveur d’E/S. La valeur de l’élément contient des


indicateurs binaires.
Le tableau suivant décrit l’élément État de tag:

Vijeo Citect
Syntaxe de référence Description
Type de données

TagName.Status INT Valeur de l’élément État de tag

TagName.Status.V INT Valeur


Indicateurs binaires
représentant les données
suivantes:
- 0x1: Lecture en attente.
- 0x2: Écriture en attente.
- 0x4: Écriture réussie.
- 0x8: Écriture non réussie.
Valeur par défaut: 0.

TagName. Status.VT TIMESTAMP Heure de la dernière


modification de la valeur.

TagName.Status.Q QUALITÉ Qualité

TagName.Status.QT TIMESTAMP Heure de la dernière


modification de la qualité.

TagName.Status.T TIMESTAMP Heure de la dernière mise à


jour de l’élément.

Types de données de tags


Les tags de Vijeo Citect contiennent des valeurs pouvant être définies comme ayant les
types suivants.

Type de Valeurs
Variable Taille
données autorisées

BCD Binary Coded Decimal (nombre 2 octets 0 à 9 999


décimal codé en binaire)

BYTE Octet 1 octet 0 à 255

DIGITAL Numérique 1 bit ou 1 0 ou 1


octet

INT Entier 2 octets -32 768 à

406
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Type de Valeurs
Variable Taille
données autorisées

32 767

UINT Entier non signé 2 octets 0 à 65 535

LONG Entier long 4 octets -2 147 483


648 à 2 147
483 647

ULONG Entier long non signé 4 octets 0 à 4 294


(Pour l’affichage uniquement.Les 967 295
opérations arithmétiques ne sont pas
prises en charge. )

LONGBCD Long Binary Coded Decimal (nombre 4 octets 0 à 99 999


décimal long codé en binaire) 999

REAL Nombre à virgule flottante 4 octets -3,4E38 à


3,4E38

STRING Chaîne 256 octets ASCII


(maximum) (terminé
par un
caractère
nul)

Les valeurs de tag peuvent être utilisées avec les types de données des variables Cicode.
Une variable Cicode de type INT peut être utilisée pour stocker des tags de type: BCD,
BYTE, DIGITAL, INT, UINT, LONG, ULONG et LONGBCD.
Une variable Cicode de type QUALITY ou TIMESTAMP peut être utilisée pour stocker la
qualité et l’horodate des tags.

Configuration des tags de variables


Pour définir un tag de variable:

1. Lancez l’Explorateur Citect.


2. Cliquez sur Tags de variables ou sélectionnez Tags | Tags de variables. L’écran
Tags de variables apparaît.
3. Entrez les propriétés du tag de variable.
4. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.

407
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Vous devez au moins renseigner les champs Nom tag de variable, Nom périph. d’E/S,
Type de données et Adresse.
Vous pouvez coller tout tag de variable existant dans les écrans de votre projet.
Pour sélectionner un tag de variable existant:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets.


2. Sélectionnez Éditer | Coller tag.
Pour définir une variable numérique:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets.


2. Cliquez sur Tags de variables ou sélectionnez Tags | Tags de variables.
3. Renseignez les champs de propriétés de l’écran Tags de variables en utilisant
DIGITAL comme type de données.
4. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur
Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.
Vous devez au moins renseigner les champs Nom tag de variable, Nom périph. d’E/S,
Type de données et Adresse. Laissez les champs suivants vierges:
l Valeur min. brute, Valeur max. brute
l Valeur min. de travail, Valeur max. de travail
l Unités de travail, Format
Pour définir une variable analogique:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets.


2. Cliquez sur Tags de variables ou sélectionnez Tags | Tags de variables. L’écran
Tags de variables apparaît.
3. Entrez les propriétés, en utilisant INT (ou Real, BCD, LongBCD) comme Type de
données.
4. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Vous devez au moins renseigner les champs Nom tag de variable, Nom périph. d’E/S,
Type de données et Adresse.
Voir aussi
Propriétés des tags de variables
Formatage des variables numériques

Propriétés des tags de variables


Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour la Configuration des tags de variables.
Les tags de variables ont les propriétés suivantes:

408
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Nom du tag de variable


Vous pouvez utiliser n’importe quel nom pour un tag (79 caractères) tant qu’il suit la
Syntaxe des noms de tags et qu’il n’est pas un nom de fonction Cicode utilisé dans le
projet ou des projets inclus (voir Définition de noms de tags de variables pour une liste
de restrictions concernant les noms de tags). Si vous avez de nombreux tags, utilisez une
convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags structurés). Cela facilite la
recherche et le débogage de vos tags. Lorsque le nom de tag est référencé sur une page
graphique, dans Cicode, etc. il peut être utilisé avec ou sans élément ou sous-élément de
tagspécifique.
Si vous utilisez des serveurs distribués, ce nom devra être unique pour chaque cluster
(par exemple, plusieurs clusters ne pourront utiliser le même nom de tag de variable).
Nom du cluster
Nom du cluster auquel s’applique le tag (16 caractères). Sélectionnez un nom de cluster
dans la liste des clusters disponibles définies dans Définitions de clusters.
Type de données
Type de la variable de périphérique d’E/S (16 caractères). Les périphériques d’E/S
prennent en charge plusieurs types de données pouvant être échangés avec Vijeo Citect.
En l’absence de normes industrielles, la majorité des fabricants de périphériques ont
adopté leurs propres conventions de nommage pour leurs variables de périphériques
d’E/S. Toutefois, toutes les variables correspondent à l’un des types de données de
tagsuivants.

Remarque: Si vous ne spécifiez pas de plage pour votre tag, un message d’alerte
"Valeurs hors plage" sera généré si vous écrivez une valeur en dehors des limites
prévues.

Vous devez choisir le type de données qui correspond au type de données de la variable
de périphérique d’E/S que vous configurez. Chaque type de données a un format
d’adresse unique. Utilisez ce format pour définir l’adresse de la variable (champ
Adresse).
Vous devriez vérifier que vous utilisez uniquement des types de données valides pour
votre périphérique d’E/S. Si vous ne spécifiez pas de type de données, la variable sera
traitée comme un entier sur 16 bits.
Vijeo Citect prend en charge la concaténation des registres des périphériques d’E/S. Par
exemple, vous pouvez définir qu’un type de données REAL (dans Vijeo Citect)
correspond à deux types de données INT contigus (dans le périphérique d’E/S). Vijeo
Citect lit alors les deux entiers et renvoie un nombre réel.

409
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Si vous concaténez des registres, l’adresse des variables doit se trouver sur toutes les
limites impaires ou sur toutes les limites paires. Vous ne pouvez pas mélanger des
limites d’adresses. Par exemple, V1, V3, V5 sont des adresses valides.
Si vous utilisez cette fonction, assurez-vous que le périphérique d’E/S préserve l’intégrité
du second registre. (S’il écrit dans le second entier, la valeur du nombre réel pourrait être
endommagée). Cette fonctionnalité n’est pas prise en charge par tous les périphériques
d’E/S et des comportements imprévus sont donc possibles.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Ne mélangez pas des limites d’adresses de variables paires et impaires lorsque vous
contatenez des registres.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Variables chaînes
Bien que les variables numériques soient les plus courantes, certains périphériques d’E/S
prennent également en charge les chaînes de caractères ASCII. Vous pouvez les utiliser
pour y stocker du texte (par exemple à partir d’un lecteur de codes-barres).
Toutes les chaînes de caractères doivent être terminées par un caractère NULL dans le
périphérique d’E/S. Vijeo Citect utilise ce caractère pour identifier la fin de la chaîne et,
en son absence, Vijeo Citect lit (et affiche) tous les caractères en mémoire au-delà de la
fin de la chaîne.
Lors de l’utilisation d’un périphérique d’E/S sur disque, vous pouvez également utiliser
le type de données String pour y stocker des recettes ou des messages destinés à
l’utilisateur.
Les chaînes de caractères ne sont pas prises en charge par tous les périphériques d’E/S.
Toutefois, si votre périphérique accepte les types de données entiers, Vijeo Citect pourra
utiliser les registres entiers pour stocker des chaînes ASCII dans votre périphérique
d’E/S. Les chaînes Vijeo Citect ne peuvent être stockées que dans des blocs contigus
(registres successifs) et se présentent sous la forme d’un tableau.

Remarque: Les caractères non imprimables d’une chaîne de valeur seront remplacés par des espaces, par
exemple la chaîne [ 0x01, 0x41, 0x10, 0x42 ] apparaîtra comme "A B" de sorte que le chargement de
l’antémémoire continue de fonctionner.

Pour afficher les types de données d’un périphérique d’E/S: dans l’Aide en ligne, double-
cliquez sur le livre Périphériques d’E/S, sélectionnez votre périphérique puis la rubrique
Types de données .
Nom périph. E/S

410
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Nom du périphérique d’E/S où est stockée la variable (31 caractères). Si vous utilisez des
périphériques d’E/S redondants, vous devez préciser le nom du périphérique d’E/S
primaire et non celui du périphérique d’E/S auxiliaire.
Adresse
Adresse du registre dans le périphérique d’E/S où est stockée la variable (254 caractères).
Le format et le préfixe d’une adresse dépendent du protocole configuré pour le
périphérique d’E/S, qui peut être déterminé en examinant le champ Protocole des
périphériques d’E/S dans l’Éditeur de projets.
Valeur min. brute / Valeur max. brute
Valeurs brutes de la variable (sans unité de travail) représentant le point minimum et le
point maximum (11 caractères). Les valeurs brutes sont les valeurs lues par Vijeo Citect
dans un périphérique d’E/S.
Valeur min. de travail / Valeur max. de travail
Valeurs calculées par Vijeo Citect à partir des valeurs brutes (11 caractères). La valeur
min. brute est convertie en valeur min. de travail et la valeur max. brute en valeur max.
de travail. Ces propriétés, représentées dans l’unité de travail appropriée, sont utilisées
comme valeurs minimale et maximale des courbes de tendances et des graphiques à
barres.
La plupart des périphériques d’E/S renvoient un entier correspondant à la valeur d’une
entrée analogique. Pour que cette valeur puisse être exploitée, le périphérique d’E/S
convertit le signal d’entrée – généralement dans la plage 4-20mA – en une valeur brute –
généralement (mais pas toujours) dans la plage 6 400 à 32 000.
Pour pouvoir donner à cette variable une valeur dotée d’un sens, vous pouvez spécifier
un facteur de conversion. Vijeo Citect convertit alors les valeurs en conséquence, comme
dans le diagramme ci-dessous.

411
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Le système utilise la valeur convertie de la variable (en unités de travail) et non sa


valeur brute.
Ces champs sont facultatifs. Si vous ne les spécifiez pas, la valeur min. (max.) de travail
est par défaut égale à la valeur min. (max.) brute: il n’y a pas de conversion.
Une valeur inférieure à la valeur min. brute ou supérieure à la valeur max. brute
provoquera le message d’alerte "Valeurs hors plage" lors de l’exécution du système
superviseur.
Unités de travail
(8 caractères.) Unités de travail dans lesquelles est exprimée la valeur (par exemple, %,
deg, mm/s, etc.). Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune unité
de travail n’est utilisée.
Format
(11 caractères). Format de présentation de la valeur de la variable lors de l’affichage sur
une page graphique, de l’écriture dans un fichier ou du passage à une fonction (qui
attend une chaîne de caractères). Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas
de format, le format par défaut est ####.##.
Zone morte
(11 caractères). Une zone morte permet à une valeur de tag de variable de fluctuer sous
un seuil défini sans que des mises à jour ne soient envoyées au système. Ceci peut être
utile si la valeur d’un tag change fréquemment mais de manière insignifiante. Le seuil
est représenté par un pourcentage de la plage de valeurs du tag. La valeur par défaut est
0 (zéro); toutes les modifications de valeurs sont alors enregistrées.

412
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Par exemple, si un tag de variable a une plage de valeurs située entre 0 et 10 000, une
zone more de 1 signifie qu’une modification de valeur doit être supérieure à 100 (1 pour
cent de la plage) pour être reconnue. Si la valeur courante est 5 600, le tag dans
l’automate doit passer à une valeur supérieure à 5 700 ou inférieure à 5 500 pour qu’une
mise à jour soit envoyée au système.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères).
Relié
Le champ Relié de la ligne d’état de l’écran Tags de variables indique Oui ou Non selon
que le tag de variable est relié ou non à une source de données externe. Lorsque vous
programmez un périphérique d’E/S à l’aide d’un logiciel autre que Vijeo Citect, les
données sur les tags sont stockées dans une source de données externe. Les tags de
variables reliés sont mis à jour à chaque modification de ces données externes; il n’est
donc pas nécessaire de ressaisir ces informations dans Vijeo Citect.

Définition de noms de tags de variables


Vous ne pouvez pas utiliser certains mots réservés dans vos noms de tag de variable.
Vous ne pouvez pas utiliser:

413
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

l Des mots réservés tels que:

& * ** -

/ + < <=

>= <> = >

ACTION AND ANY_NUM ARRAY

BOOL CASE CONSTANT


CONFIGURATION

DATE DATE DINT DO

DUT DWORD ELSE EN

END_CASE END_ END_FOR END_IF


CONFIGURATION

END_ END_VAR END_WHILE ENO


PROGRAM

EXIT FALSE FOR FUNCTION

IF INT INT MOD

NOT OF OU PROGRAM

REAL REPEAT STRING STRING

TASK TIME TIME TO

TRUE TRUE UNTIL VAR_


EXTERNAL

VAR_GLOBAL VAR_IN_OUT VAR_INPUT VAR_OUTPUT

WHILE WORD XOR

l Des noms de fonctions Cicode. Voir Guide de référence sur les fonctions pour une
liste complète des fonctions Cicode.
L’utilisation de mots réservés ou de noms de fonctions Cicode peut entraîner une erreur
de syntaxe.

414
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Formatage des variables numériques


La valeur d’une variable numérique (nombre) peut être affichée sur une page graphique
ou écrite dans un fichier dans différents formats (par exemple 24, 0024, 24,000, ou
24,0%).

Spécificateurs de formats
Il s’agit de caractères permettant de définir le format d’une variable numérique. Les
spécificateurs disponibles sont les suivants:

Spécificateur Description Fonction

# Dièse Nombre de caractères à afficher

0 Zéro Remplissage

- Moins Justification

. Point Notation décimale

UE Unités de travail

S Notation exponentielle

Définition du nombre de chiffres


Le dièse (#) indique le nombre de chiffres affichés par Vijeo Citect. Toutes les variables
numériques sont affichées à droite d’un point d’animation, par exemple:
Format: ####
Dans cet exemple, Vijeo Citect affiche au moins quatre chiffres (ou espaces) à droite du
point d’animation. Si le nombre contient plus de quatre chiffres, le premier se trouvera
au point d’animation. La figure suivante illustre plusieurs nombres affichés dans le
format précité.

415
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Remplissage avec des zéros


Si un nombre contient moins de chiffres que ceux spécifiés par votre format (5 ou 75
dans l’exemple ci-dessus), Vijeo Citect n’affiche que les chiffres significatifs. Vous
pouvez utiliser le caractère de remplissage zéro (0) comme second caractère de votre
chaîne de formatage afin d’ajouter des zéros, par exemple:
Format:#0##
Exemples utilisant cette chaîne de formatage:

Modification de la justification
Par défaut, les variables numériques sont justifiées à droite (dans leur champ). Vous
pouvez modifier la justification par défaut en utilisant le signe moins (-) comme second
caractère de votre chaîne de formatage, par exemple:
Format: #-###
Exemples utilisant cette chaîne de formatage:

416
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Définition de la notation décimale


Pour définir la notation décimale, vous utilisez une virgule ou un point (.) selon la
configuration de Windows
Format: ###.##
Dans cet exemple, Vijeo Citect affiche trois chiffres avant le point décimal et deux
chiffres après. Si la valeur de la variable est 12,3 Vijeo Citect affiche 12,30.
Tous les nombres sont arrondis automatiquement, par exemple 12,306 sera arrondi à
12,31.

Définition des unités de travail


Vous pouvez spécifier des unités de travail (%, deg, tr/min, M, mm/s, etc.) lorsque vous
définissez un tag de variable. Pour inclure ces unités dans le format du nombre, tapez
EU à l’endroit désiré.
Format: ####.##EU

Remarque: Si vous ne spécifiez pas d’unité de travail pour la variable, seul le


nombre sera affiché (ou enregistré).

Définition de la notation exponentielle


Pour définir la notation exponentielle, insérez le caractère exponentiel (s).
Format: #s###
Vijeo Citect affiche le nombre en notation exponentielle, par exemple: 1,234e+012.

Combinaison de spécificateurs de formats


Vous pouvez combiner des spécificateurs de formats, par exemple:
Format: #0-###.##EU

417
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Cette chaîne de formatage affiche six chiffres avant le point décimal et deux chiffres
après. Le nombre est justifié à gauche, rempli par des zéros, et affiché avec des unités de
travail (si spécifiées).

Utilisation de la notation abrégée


Vous pouvez utiliser la notation abrégée au lieu du dièse (#). Celle-ci vous permet
d’utiliser un nombre pour spécifier le format de la variable numérique. Exemple:
Format: 3.2
Cette chaîne de formatage affiche trois chiffres avant le point décimal et deux chiffres
après. Elle est équivalente à ###.##. Vous pouvez également ajouter des unités de travail
en notation abrégée. Exemple:
Format: 6.0EU
Cette chaîne de formatage affiche six chiffres avant le point décimal et aucun chiffre
après. Le nombre obtenu est affiché avec des unités de travail (si spécifiées). Cette chaîne
de formatage est équivalente à ######EU.
Vous ne pouvez utiliser de caractères de remplissage ni de justification à gauche en
mode de notation abrégée.

Remarque: Si la valeur d’une variable numérique est très grande, elle s’affichera en
notation exponentielle (par exemple, 1,2345E012).Si aucun format n’est spécifié pour
une variable, la valeur par défaut ####.# (ou 4.1) sera utilisée.

Voir aussi
Utilisation des tableaux

Utilisation des tableaux


Un tableau est un ensemble de variables (de même type) stockées dans des registres
mémoire successifs de votre périphérique d’E/S. Les tableaux numériques sont utiles
lorsque plusieurs périphériques (ou processus) exécutent des fonctions similaires. Vous
pouvez programmer le périphérique d’E/S afin qu’il stocke - dans des registres mémoire
successifs - les variables associées à chacun de ces processus. Exemple:

418
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Cinq variables successives (V500, V501, V502, V503 et V504) stockent la vitesse de cinq
convoyeurs (1 à 5). Au lieu de configurer cinq tags de variables distincts (un par
convoyeur), vous pouvez en configurer un seul sous forme de tableau.
Pour définir ce tag de variable, il vous suffit d’indiquer la première adresse et d’y ajouter
la taille du tableau (le nombre d’adresses successives à utiliser). Exemple:

Nom du tag de variable Vit_convoyeur

Adresse V500[5]

La variable Vit_convoyeur fait ici référence à cinq registres d’adresses.

Référence à des variables de tableaux


Chaque entrée d’un tableau est référencée par un indice. Vous pouvez extraire des
variables (d’un tableau) en spécifiant le nom du tag et l’indice:

<Nom tag>[Indice]

Par exemple, pour désigner la troisième variable du tableau de l’exemple ci-dessus


(Convoyeur 3), vous utiliserez la syntaxe suivante:

Tag de Vit_convoyeur[2]
variable

L’indice de la première entrée d’un tableau est toujours 0 (zéro). Dans cet exemple, Vit_
convoyeur[0] est la première entrée du tableau (Convoyeur 1) et Vit_convoyeur[4] la
dernière (Convoyeur 5).
Remarque:

419
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

l Ne définissez pas de trop grands tableaux car, pour obtenir une entrée de tableau,
Vijeo Citect doit le lire intégralement dans le périphérique d’E/S. La lecture de grands
tableaux pourrait nuire à la performance du système.
l La taille d’un tableau doit donc être inférieure à la longueur de requête maximale du
protocole. Celle-ci est définie dans la rubrique Description des périphériques d’E/S
(correspondant à votre périphérique).
l Tous les tableaux numériques doivent être déclarés sur une limite de 16 bits. Vijeo
Citect arrondit chaque tableau numérique à la limite de 16 bits la plus proche. Toutes
les entrées du tableau peuvent donc être modifiées. Par exemple, si vous déclarez un
tableau Test devant commencer au bit 35, Vijeo Citect commencera le tableau au bit
32. L’indice du tableau commencera aussi au bit 32; Test[0] fera référence au bit 32 et
non pas au bit 35.
l Chaque entrée de tableau a ses propres valeurs pour les éléments terrain, valide et
remplacement mais toutes les entrées d’un tableau partagent les éléments mode
remplacement et de contrôle, qualité et horodatage. La lecture de la qualité de
l’horodatage d’une entrée de tableau retournera la qualité ou l’horodatage de
l’ensemble du tableau. L’écriture de la valeur d’une entrée de tableau modifiera
l’horodatage et la qualité de l’ensemble du tableau. La modification du mode
remplacement et du mode de contrôle d’une entrée de tableau sera répercutée sur
l’ensemble du tableau.
Voir aussi
Extensions de tags

Tableaux de chaînes
Si vous utilisez le type String (chaîne) de Vijeo Citect, vous devez déclarer un tableau de
types de données entiers. Un registre INT contient deux caractères STRING.
Pour calculer la taille d’un tableau (pour les types de données String), utilisez la formule
suivante:

Le dernier élément du tableau est toujours utilisé pour stocker le caractère nul '\0'. Ce
caractère identifie la fin de la chaîne.
Pour stocker le mot "Recette", vous devrez déclarer un tableau de 4 éléments. Exemple:

Nom du tag de variable Tag_Recette

Adresse V500[4]

Deux caractères sont stockés dans chaque registre:

420
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Vous pouvez désigner toute la chaîne en utilisant son tag:

<Nom de tag>

Par exemple:

Tag de variable Tag_Recette

Pour stocker le mot "Recettes", vous devrez également définir un tableau de 4 éléments.
Les caractères seront stockés de la façon suivante:

Remarque: Si votre périphérique d’E/S prend en charge les types de données String,
vous devrez définir l’adresse dans le format déterminé par le périphérique d’E/S que
vous utilisez.

421
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

Voir aussi
Utilisation de noms de tags structurés

Configuration des variables locales


Les variables locales permettent de stocker des données en mémoire lorsque vous lancez
votre système superviseur. Elles sont créées au démarrage du système et ne gardent pas
leur valeur lorsque vous l’arrêtez. Les variables locales doivent être d’un type pris en
charge par Vijeo Citect, y compris les tableaux à 2 dimensions et tous les types Vijeo
Citect standard.
Les variables locales sont utiles lorsque chaque processus doit avoir une copie des
données. Chaque processus a sa propre copie de chaque variable locale configurée dans
le projet et les valeurs de la variable locale sont uniquement disponibles dans le
processus qui les a écrites.
Pour configurer une variable locale:

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Tags | Variables locales. La boîte de dialogue


Variables locales apparaît.
2. Dans le champ Nom, entrez un nom pour la variable locale (79 caractères
maximum). Les noms de variables ne peuvent inclure les caractères '-', '/', '%' ou
<espace>.
3. Dans le champ Type de données (16 caractères), sélectionnez l’un des types
suivants:

Type de Variable Taille Valeurs


données autorisées

BCD Binary Coded 2 octets 0 à 9 999


Decimal (nombre
décimal codé en
binaire)

BYTE Octet 1 octet 0 à 255

DIGITAL Numérique 1 bit ou 1 0 ou 1


octet

INT Entier 2 octets -32 768 à 32 767

UINT Entier non signé 2 octets 0 à 65 535

LONG Entier long 4 octets -2 147 483 648 à


2 147 483 647

422
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

LONGBCD Long Binary Coded 4 octets 0 à 99 999,


Decimal (nombre
décimal long codé
en binaire)

REAL Nombre à virgule 4 octets -3,4E38 à


flottante 3,4E38

STRING Chaîne 256 octets ASCII (terminé


(maximum) par un caractère
nul)

La valeur par défaut des variables numériques est 0 et celle des variables chaînes ""
(chaîne vide). Si vous ne spécifiez pas de type de données, la variable locale sera traitée
comme un entier sur 16 bits.
4. Dans le champ Dimension du tableau (8 caractères), entrez la dimension du tableau
(nombre d’éléments) utilisé pour stocker la variable locale. Le type du tableau est
celui spécifié dans le champ Type de données. Un tableau peut avoir une seule
dimension. Le nombre maximum d’éléments est 32766 par dimension ce qui, pour
un tableau à deux dimensions, signifie que la taille de la première dimension
multipliée par celle de la deuxième doit être inférieure ou égale à 32766. Lorsque
vous définissez un tableau à plusieurs dimensions, séparez les dimensions par une
virgule, par exemple "20,30"."
5. Dans le champ Échelle Min. (11 caractères), entrez la valeur de la variable locale
représentant la valeur minimale des données. La valeur Échelle min. est utilisée
comme limite inférieure pour les tendances et graphiques à barres et toute valeur
inférieure à cette limite renvoie le message d’alerte "En dehors des limites prévues"
en phase d’exécution.
6. Dans le champ Échelle Max. (11 caractères), entrez la valeur de la variable locale
représentant la valeur maximale des données. La valeur Échelle max. est utilisée
comme limite supérieure pour les tendances et graphiques à barres et toute valeur
supérieure à cette limite renvoie le message d’alerte "En dehors des limites prévues"
en phase d’exécution.
7. Entrez dans le champ Unités de travail les unités de travail de la valeur (par
exemple %, deg, mm/s, etc.). 8 caractères maximum. Cette propriété est facultative. Si
vous ne la spécifiez pas, aucune unité de travail n’est utilisée.
8. Format de présentation de la valeur de la variable lors de l’affichage sur une page
graphique, de l’écriture dans un fichier ou du passage à une fonction (qui attend une
chaîne de caractères). Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de
format, le format par défaut est ####.#. 11 caractères maximum.

423
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus

9. Dans le champ Commentaire, tapez tout commentaire utile (48 caractères


maximum). Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée en phase d’exécution.
10. Cliquez sur Ajouter.
Voir aussi
Configuration des tags de variables

424
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Les périphériques d’E/S sont souvent programmés indépendamment de Vijeo Citect.
C’est pourquoi il peut importer les tags d’une source de données externe ou établir des
liens avec ceux-ci. Cela signifie que vous ne devez définir vos tags qu’une fois: lorsque
vous programmez vos périphériques d’E/S. Vous n’êtes pas obligé d’entrer les mêmes
informations plusieurs fois dans Vijeo Citect. Et comme les informations nécessaires
sont déjà sauvegardées dans une source de données externe, il vous suffit de les
importer ou d’établir un lien avec celles-ci.
On distingue deux types de tags dans la base de données de variables Vijeo Citect: les
tags liés et les tags non liés. Lorsque vous importez des tags depuis l’Explorateur Citect,
seuls les tags non liés sont mis à jour. Les tags liés ne sont pas modifiés. Lors d’un
rafraîchissement ou d’un rafraîchissement automatique, seuls les tags liés sont mis à
jour. Les tags non liés ne sont pas modifiés. Lors d’une synchronisation (Mise à jour
continue), tous les tags du périphérique d’E/S sont mis à jours et liés.
Vijeo Citect permet également d’exporter des tags dans un fichier externe, en spécifiant
la destination et le format désirés. Ce fichier peut ensuite être importé dans une base de
données de périphériques d’E/S ou utilisé comme sauvegarde.

Remarque: La mise à jour simultanée d’un nom de tag et de ses champs est
uniquement prise en charge lors de l’importation via OFS. Dans tous les cas, si vous
essayez de mettre à jour simultanément le nom et les champs d’un tag, seul le nom
sera actualisé. Dans un tel cas, actualisez le nom d’un tag séparément de ses
champs.

Voir aussi
Lier des tags
Importer des tags
Exporter des tags
Tableaux de prise en charge de Unity

425
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Lier des tags


Les liens sont spécifiques à chaque périphérique d’E/S. Lorsque vous ajoutez un
enregistrement de périphérique d’E/S dans Vijeo Citect (à l’aide de l’Assistant Express
Communications), vous pouvez choisir de le lier à une source de données externe. La
source de données externe est l’emplacement où toutes les données sur les tags ont été
sauvegardées lors de la programmation du périphérique d’E/S. Lorsque vous établissez
un lien avec cette source de données, Vijeo Citect crée automatiquement des
enregistrements de tags de variables pour chaque tag du périphérique d’E/S.
Ces enregistrements sont liés de façon dynamique aux tags de la source de données
externe. Vijeo Citect est mis à jour à chaque fois qu’un des tags externes est modifié.
Vous pourriez par exemple programmer vos périphériques d’E/S, configurer votre projet
, puis ajouter des nouveaux tags ou éditer des tags existants. Vijeo Citect sera
automatiquement mis à jour en tenant compte des modifications.
Cette mise à jour se produira lorsque vous essaierez de lire les tags modifiés dans Vijeo
Citect (par exemple, vous compilez votre projet, affichez le tag en utilisant la boîte de
dialogue Tags de variables, modifiez ou collez le tag, ou exécutez un rafraîchissement
manuel, etc.). Si, par exemple, vous changez l’adresse d’un tag en utilisant un système
de programmation de périphérique d’E/S tiers, la source de données externe sera
modifiée. Cette modification sera copiée de la source de données externe vers la base de
données de tags Vijeo Citect lorsque vous afficherez l’enregistrement du tag de variable
ou que vous compilerez votre projet dans Vijeo Citect.
Lorsqu’un tag est lié, la ligne d’état en bas de l’écran Variables affiche Relié: Oui. Dans
ce cas, si vous modifiez un champ, votre modification ne sera pas écrasée lors du
prochain rafraîchissement du lien. Cependant, en règle générale, tout champ dont la
valeur provient de la source de données externe sera désactivé.

Remarque: Certaines propriétés définies pour les tags externes ne s’appliquent pas à
Vijeo Citect. Par ailleurs, leur format ne sera pas nécessairement compatible avec
Vijeo Citect. Chaque périphérique d’E/S est associé à un fichier de format dans Vijeo
Citect. Ce fichier précise quelles informations seront copiées dans la base de données
de tags Vijeo Citect et comment elles seront converties. Dans la majorité des cas,
vous n’aurez pas besoin de le modifier.

Remarque concernant les tags Citect liés à des tags Unity:


1. L’ajout d’un nouveau tag d’un côté entraînera l’ajout d’un autre tag de l’autre côté.
2. La suppression d’un tag existant d’un côté entraînera la suppression du tag
correspondant de l’autre côté.

426
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

3. La modification d’un tag existant d’un côté entraînera la modification du tag


correspondant de l’autre côté.
4. L’opération de suppression dans Citect ou Unity a priorité sur les autres opérations
(telles que les modifications).
5. En cas de conflit entre les bases de données Unity et Citect pour un même tag, c’est-à-
dire si des modifications sont apportées simultanément depuis ces deux bases, la
base Unity a priorité sur la base Citect.
6. La synchronisation de la mise à jour automatique des périphériques d’E/S liés sera
déclenchée dans les cas suivants:
1. Mise à jour de la configuration d’Unity;
2. Mise à jour de la configuration de Citect;
3. Rafraîchissement manuel.
Voir Tags liés pour en savoir plus sur les niveaux de prise en charge entre Unity et Vijeo
Citect.

Supprimer le lien avec la source de données externe


Vous pouvez supprimer le lien avec la source de données externe depuis l’écran
Périphériques d’E/S ou à l’aide de l’Assistant Express Communications. Dans ce cas,
vous pouvez choisir de faire une copie locale de tous les tags ou de les supprimer
complètement.

Supprimer le périphérique d’E/S


Si vous supprimez un enregistrement de périphérique d’E/S marqué comme étant lié,
vous pouvez choisir de faire une copie locale de tous les tags liés, ou vous pouvez les
supprimer complètement.
Pour établir un lien avec des tags dans une source de données externe:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets.


2. Sélectionnez Communication | Périphériques d’E/S.
3. Faites défiler la liste jusqu’au périphérique d’E/S désiré puis sélectionnez Relié |
Vrai.
4. Renseignez les autres champs si nécessaire.
Pour établir un lien avec des variables dans une source de données externe à l’aide de l’Assistant
Express Communications:

1. Ouvrez l’Éditeur de projets et sélectionnez Communication | Assistant Express.


(Vous pouvez également ouvrir l’Explorateur Citect puis cliquer sur Assistant
Express dans le dossier Communications du projet actif.)

427
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

2. Suivez les instructions de l’Assistant, en sélectionnant le périphérique d’E/S désiré,


etc. Lors de l’affichage de l’écran Lier à la base de données externe, cochez la case
Lier le périphérique d’E/S à une base de données de tags externe et renseignez les
autres champs.
Pour rafraîchir manuellement les tags liés:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez Outils | Rafraîchir les Liaisons Tags pour afficher la boîte de dialogue
Rafraîchir les Liaisons Tags.
Voir aussi
Rafraîchir les propriétés des tags liés
Importer des tags

Rafraîchir les propriétés des tags liés


Utilisez cette boîte de dialogue pour rafraîchir les tags liés. Cette boîte de dialogue
contient le champ suivant:
Sélectionnez les périphériques d’E/S liés
Chaque périphérique d’E/S lié associé à votre projet (et aux projets inclus) est affiché ici.
Pour rafraîchir les tags d’un périphérique d’E/S, cliquez sur le périphérique désiré puis
sur Rafraîchir. Votre projet est mis à jour en tenant compte des valeurs de tags les plus
récentes pour le périphérique d’E/S sélectionné.
Si vous utilisez Vijeo Citect pour modifier un tag de périphérique d’E/S, vos
modifications ne seront pas écrasées lors du rafraîchissement.

Importer des tags


En important des tags d’une source de données externe, vous divisez par deux votre
temps de saisie. Au lieu d’entrer toutes vos informations sur vos tags lors de la
programmation de votre périphérique d’E/S et à nouveau lors de la configuration de
votre projet, vous pouvez programmer votre périphérique d’E/S, puis importer les tags
directement dans Vijeo Citect, où ils seront considérés comme des tags normaux. (Vijeo
Citect crée automatiquement un enregistrement pour chaque tag d’un périphérique
d’E/S.)

Remarque:Vijeo Citect prend uniquement en charge les caractères alphanumériques,


la barre oblique inverse et le caractère souligné (voir Syntaxe des noms de tags). Les
autres caractères seront convertis en caractères soulignés lors de l’importation. Ceci
pourrait entraîner des erreurs dues à des tags doubles lors de la compilation.

428
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

L’importation de tags, tout comme leur liaison, est une opération spécifique à un
périphérique d’E/S – vous importez tous les tags d’un périphérique d’E/S donné. Par
contre, les enregistrements des tags importés ne sont pas liés aux tags de la source de
données externe. L’importation n’est généralement effectuée qu’une seule fois. Pour
mettre à jour des variables importées, vous devez les réimporter.

Remarque: Les tags seront importés dans le projet où le périphérique d’E/S


sélectionné est défini. Ce projet est soit celui sélectionné dans l’Explorateur, soit l’un
de ses projets inclus.

Avec la majorité des sources de données externes, le processus d’importation comporte


deux étapes. Vous exportez d’abord les données depuis le périphérique d’E/S dans un
format compatible avec Vijeo Citect, puis importatez la base de données dans Vijeo
Citect. Toutefois, les données de tags sauvegardées avec Unity Pro peuvent être lues
directement par Vijeo Citect. Cela signifie qu’aucune exportation n’est nécessaire.
Certaines caractéristiques de l’importation sont définies dans les fichiers de format situés
dans le répertoire Config (avec l’extension .fmt). Chaque type de base de données a son
fichier de format qui définit comment les données externes sont converties en données
variables Vijeo Citect. En général, les tags importés sont soit ajoutés à la base de données
de variables Vijeo Citect s’ils n’existent pas déjà, soit mis à jour s’ils existent. Toutefois,
lorsqu’un champ figure dans la section [EditableFields] du fichier de format
correspondant au type de base de données importées:
l Si le tag existe déjà, le champ Vijeo Citect correspondant au tag ne
sera pas mis à jour avec la valeur externe.
l Si le tag n’existe pas, le champ Vijeo Citect correspondant au tag
sera mis à jour avec la valeur externe.
Par exemple, si un tag a 10 champs devant être importés et si 5 d’entre eux figurent
dans la section [EditableFields] du fichier de format: si le tag existe déjà dans Vijeo
Citect, il sera mis à jour avec les valeurs externes correspondant aux 5 champs figurant
dans la section [EditableFields]; si le tag n’existe pas déjà, il sera créé avec les valeurs
externes correspondant aux 10 champs. Si le tag n’existe pas, il sera créé avec les
valeurs externes correspondant aux 10 champs.
Les champs "modifiables" de cette manière peuvent être modifiés par Vijeo Citect. Pour
éviter de perdre des modifications internes, les modifications apportées à ces champs
dans la base de données externe sont ignorées.

429
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Remarque: Si la base de données externe prend en charge LiveUpdate et si la


Liaison LiveUpdate a été sélectionnée pour le périphérique d’E/S, les tags Vijeo Citect
existants seront synchronisés avec les bases de données externes et les tags seront
mis à jour pour les champs importés qu’ils soient ou non "modifiables". Un
périphérique d’E/S configuré comme Lié ou Lié autorafraîchi se comportera comme
lors d’une importation normale et ne mettra pas à jour les champs "modifiables".

Lorsque vous importez des tags dans Vijeo Citect, vous avez deux options concernant
les tags existants:
l Supprimer tous les tags associés au périphérique d’E/S avant l’importation.
l Mettre à jour les tags existants lors de l’importation. Les tags stockés dans Vijeo
Citect et dans la source de données externe seront mis à jour dans Vijeo Citect. Les
tags stockés dans Vijeo Citect mais pas dans la source de données externe ne seront
pas modifiés. Tous les nouveaux tags seront ajoutés
Si vous importez une source de données déjà liée, tous ses tags seront dupliqués. Vous
aurez donc deux copies de chaque tag: une copie locale et une liée.
Voir Tags importés pour en savoir plus sur les niveaux de prise en charge entre Unity et
Vijeo Citect.
Certaines propriétés définies pour les tags externes ne s’appliquent pas à Vijeo Citect.
Par ailleurs, leur format ne sera pas nécessairement compatible avec Vijeo Citect. Pour
déterminer quelles informations seront copiées dans la base de données des tags de
Vijeo Citect et la façon dont elles seront converties, vous devez modifier le fichier de
format du périphérique d’E/S.
Pour importer des tags depuis une source de données externe:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez Outils | Importer des tags.
3. Renseignez les champs de la boîte de dialogue Importer des tags de variables.
Voir aussi
Importation de propriétés de tags
Limitations relatives à l’importation de tags OPC Factory Server (OFS)

Importation de propriétés de tags


Utilisez cette boîte de dialogue pour Importer des tags d’une source de données externe.

Remarque: Si un périphérique d’E/S est lié à une source de données externe, les
champs Type de base de données, Base de données externe et Chaîne de connexion

430
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

et Préfixe de tag sont grisés.

La boîte de dialogue Importer des tags de variables comporte les champs suivants:
I/O Device
Périphérique d’E/S pour lequel vous importez des tags. Utilisez le menu pour
sélectionner un périphérique d’E/S défini dans Vijeo Citect.

Remarque: Les tags seront importés dans le projet où le périphérique d’E/S


sélectionné est défini. Ce projet est soit celui sélectionné dans l’Explorateur, soit l’un
de ses projets inclus.

Type de base de données


Format des données référencées par la source de données externe.
Base de données externe (128 caractères)
Référence la source de la base de données externe. Cliquez sur le bouton Parcourir pour
accéder au fichier ou pour spécifier les options de configuration. La base de données
externe peut être:
l Un chemin et un fichier explicites (par exemple, C:\Data\Tags.csv)
l Une adresse et un nœud IP (par exemple, 127.0.0.1\HMI_Scada)
l Une URL (par exemple, http://www.abicom.com.au/main/scada)
l Un nom d’ordinateur (par exemple, \\coms\data\scada)
Les données peuvent être lues directement dans une source de données Unity SpeedLink
ou OPC Factory Server . Cliquez sur le bouton Parcourir pour spécifier les options de
configuration. Voir Importation de tags OPC Factory Server (OFS) ou Importation de tags
Unity Link.
Chaîne de connexion (128 caractères)
Détails de connexion pour la source de données. Cette chaîne est semblable à une chaîne
de connexion ODBC. Par exemple:

UserID = XXX; Password = YYY

ou

ServerNode=111.2.3.44; Branch=XXX

Seuls certains pilotes nécessitent une chaîne de connexion:

431
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

l Unity SpeedLink (Static/Dynamic)


l OPC
La sélection de l’un de ces pilotes avant d’accéder à base de données externe renseigne
automatiquement le champ Chaîne de connexion si nécessaire.
Ajouter un préfixe aux tags importés
Cochez cette case pour insérer un préfixe devant les noms de tous les tags importés dans
votre Variable.DBF.
Préfixe de tag
Préfixe (8 caractères maximum) à insérer devant les noms des tags importés dans la
base de données de tags.
Supprimer tous les tags de périphériques d’E/S avant l’importation
Cochez cette case pour supprimer tous les tags de périphériques d’E/S (dans la base de
données de tags) avant l’importation.
Si vous ne cochez pas cette case, les tags stockés dans Vijeo Citect et dans la source de
données externe seront mis à jour dans Vijeo Citect. Les tags stockés dans Vijeo Citect
mais pas dans la source de données externe ne seront pas modifiés. Tous les nouveaux
tags seront ajoutés.
Effacer les tags supprimés non présents dans la source de données
Cochez cette case pour effacer les tags supprimés de la base de données externe. En
d’autres termes, un tag qui figure dans le périphérique d’E/S de votre projet mais pas
dans la base de données externe sera effacé de votre projet.

Importation de tags Unity Link


La boîte de dialogue Propriétés de configuration des liaisons Unity définit les paramètres
utilisés pour générer des tags d’alarmes et de tendances. Elle contient les champs
suivants :
Pilote de protocole et périphérique d’E/S
Le nom du périphérique d’E/S de destination et du protocole correspondant. Unity
SpeedLink n’importera des tags d’un périphérique d’E/S que s’il utilise MODBUS,
MODNET, MBPLUS ou UNITE.
Type de base de données Unity
Le type de pilote de base de données d’importation/exportation sélectionné dans la boîte
de dialogue Importer Variable Tags.
Famille d’automates
Le nom de la famille d’automate utilisé pour l’importation: Premium ou Quantum. Cette
option n’est valide que pour le protocole statique Unity SpeedLink .

432
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Fichier Unity
Chemin du fichier du projet Unity à partir duquel vous voulez importer des tags. Si le
type de base de données externe est Unity SpeedLink Dynamic, ce sera un fichier *.stu. Si
le type de base de données externe est Unity SpeedLink Static, ce sera un fichier *.xsy.
Activation du profil Unity
Activez cette fonction si l’accès à la base de données Unity est limité à un profil
d’utilisateur et nécessite un nom et un mot de passe. Pour plus d’informations, voir la
section Gestion de la sécurité d’accès de l’aide en ligne Unity Pro.
Nom d’utilisateur et mot de passe Unity
Le nom d’utilisateur et le mot de passe requis le cas échéant par la base de données
Unity à partir de laquelle vous importez des tags.
Activation DCOM
Activez cette fonction si l’hôte de la base de données est un serveur DCOM.
Nom du serveur DCOM
S’il est activé, le serveur DCOM que le client utilise pour accueillir la base de données
dans laquelle vous extrayez des tags.
Nom d’utilisateur et mot de passe DCOM
S’il est activé, le nom d’utilisateur et le mot de passe du serveur DCOM.
Activation de la configuration Gen Tag
Activez cette fonction pour générer automatiquement des tags depuis la base de données
de tags. Les tags sont créés en suivant les règles définies dans le fichier modèle XML.
Le modèle configuré est enregistré sous
Nom de fichier du Modèle XML TagGen contenant les règles de création de tags. Cliquez
sur Configurer pour sélectionner et configurer le fichier XML. Voir Configuration
supplémentaire des tags.
Chemin du fichier journal
Le chemin d’accès des fichiers journaux générés lors du processus d’importation ou
d’exportation.
Niveau d’enregistrement
Le niveau de détail requis dans les fichiers journaux d’importation ou d’exportation.
Taille du pool de journaux
Nombre maximum de fichiers journaux pour un périphérique donné.
Valider
Cliquez sur le bouton Valider pour vérifier que les paramètres de la liaison Unity sont
corrects. Ce bouton active le bouton OK sur la page.

433
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Configuration supplémentaire des tags


Cette boîte de dialogue spécifie le chemin du modèle XML, les paramètres spécifiés dans
le modèle et affiche la description du modèle (extraite des attributs desc utilisés dans le
modèle).
1. Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le fichier XML à utiliser.
2. Double-cliquez sur un élément de la liste des paramètres pour changer sa valeur.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer ce modèle dans votre projet. Le modèle sera copié
dans votre projet et, une fois validé, sera enregistré sous le nom taggen_import_
ioDeviceName.xml ou taggen_link_ioDeviceName.xml.

Remarque: Lorsque vous retournerez dans cette boîte de dialogue, le nom du


chemin sera celui du modèle du projet et non pas celui du modèle original.

Navigateur de tags du serveur OPC d’accès aux données


La boîte de dialogue Navigateur de tags du serveur OPC d’accès aux données génère les
chaînes requises dans Vijeo Citect par le pilote de base de données du serveur d’accès
aux données OPC.
Elle contient les champs suivants:
Nom de la machine
Emplacement du serveur OPC qui peut être une adresse IP ou le serveur du réseau.
Laisser vierge pour sélectionner la machine locale.
Affichage de l’arborescence de base de données
Affiche tous les serveurs du réseau exécutant l’application serveur OPC ainsi que la
structure de nœuds hiérarchique de la base de données pour chacun d’entre eux.
Sélectionnez un groupe de tags à importer d’une base de données disponible. Les
données OPC peuvent avoir une structure arborescente (hiérarchique) ou plate. Le pilote
OPC de Vijeo Citect prend en charge l’accès à ces deux types de stockage. Si les données
sont dans une structure arborescente, on peut accéder au premier niveau de branche à
partir du nœud de racine. Des niveaux de branchement plus profonds pourront être pris
en charge à l’avenir.

Remarque: Les valeurs d’authentification doivent être valides pour l’accès en


lecture/écriture, tel que défini par votre administrateur de base de données.

434
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Importation de tags OPC Factory Server (OFS)


Vijeo Citect peut dorénavant importer des tags depuis OPC Factory Server. Pour Type de
base de données, sélectionnez l’option "Unity SpeedLink via OFS" puis cliquez sur le
bouton Parcourir pour indiquer l’emplacement de la base de données. Dans la boîte de
dialogue Paramètres du Serveur OPC d’accès aux données, parcourez les serveurs OFS
installés sur le PC et sélectionnez les tags à importer dans Vijeo Citect.
Notez que l’importation de tags OFS est soumise à certaines limitations. Voir
Limitations relatives à l’importation de tags OFS .

Remarque: Deux modes peuvent être utilisés sur le serveur OFS lors de
L’importation de tags: le mode périphérique et le mode simulateur OFS.
L’importation des tags est nettement plus longue dans le premier cas. Ceci est dû au
fait que le serveur OFS doit vérifier sur le périphérique chaque tag demandé par
Vijeo Citect. Le mode simulateur OFS est fortement recommandé pour éviter ces
problèmes de performance.

Nom de la machine
Emplacement du serveur OPS qui peut être une adresse IP ou un chemin UNC. Laisser
vierge pour sélectionner la machine locale.
Choisissez le serveur et la branche à importer
Affiche tous les serveurs du réseau exécutant l’application serveur OPS ainsi que la
structure de nœuds hiérarchique de la base de données pour chacun d’entre eux.
Sélectionnez un groupe de tags à importer d’une base de données disponible. Les
données OPC peuvent avoir une structure arborescente (hiérarchique) ou plate. Le pilote
OPC de Vijeo Citect prend en charge l’accès à ces deux types de stockage. Si les données
sont dans une structure arborescente, on peut accéder au premier niveau de branche à
partir du nœud de racine. Des niveaux de branchement plus profonds pourront être pris
en charge à l’avenir.

Remarque: Les valeurs d’authentification doivent être valides pour l’accès en


lecture/écriture, tel que défini par votre administrateur de base de données.

Activation de la configuration Gen Tag


Activez cette fonction pour générer automatiquement des tags depuis la base de données
de tags. Les tags sont créés en suivant les règles définies dans le fichier modèle XML.
Le modèle configuré est enregistré sous

435
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Nom de fichier du Modèle XML Tag Gen contenant les règles de création de tags.
Cliquez sur Configurer pour sélectionner et configurer le fichier XML. Voir
Configuration supplémentaire des tags.
Chemin du fichier journal
Le chemin d’accès des fichiers journaux générés lors du processus d’importation ou
d’exportation.
Niveau d’enregistrement
Le niveau de détail requis dans les fichiers journaux d’importation ou d’exportation.
Taille du pool de journaux
Nombre maximum de fichiers journaux pour un périphérique donné.

Limitations relatives à l’importation de tags OPC Factory Server (OFS)

Remarque: Lorsque vous utilisez un fichier de projet UnityPro comme fichier de


symbole sous Windows 7, vous devez exécuter OFS avec l’option 'Exécuter comme
admin' activée.

Veuillez noter les limitations suivantes lorsque vous importez des tags depuis une base
de données OFS.
l Pour chaque tag importé, le nom du tag Vijeo Citect sera le même que le nom du tag
défini sur l’OFS sauf que les caractères "." seront remplacés par "_".
l L’importation de tags OFS depuis une base de données OFS n’est pas toujours
possible sous Windows Vista lorsque le contrôle de compte d’utilisateur (UAC) est
activé. UAC interdit l’accès à la base de données externe. Si vous importez des
données à l’aide d’OFS sous Windows Vista, désactivez UAC ou cliquez avec le
bouton droit de la souris sur les raccourcis Windows OFS et Unity Pro et sélectionnez
"Exécuter en tant qu’administrateur".
l Pour générer des tags d’alarmes et de tendances, un identificateur unique peut être
défini dans le champ Personnalisé et Commentaire pour les tags Type de donnée
élémentaire (EDT). Par exemple, la chaîne "VJA" sert à identifier un tag que
l’utilisateur veut utiliser pour générer un tag d’alarme numérique correspondant.
Seul le champ Commentaire peut être utilisé pour cela avec les types de données
dérivés (DDT) et les tags de blocages de fonctions dérivées (DFB).
l Les tags intégrés OFS ne sont pas importés. Ils peuvent être ajoutés dans Vijeo Citect
à la main.
l La longueur du champ Commentaire dans l’écran de tag Vijeo Citect est limitée à 48
caractères.

436
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

l Vijeo Citect ne prend pas en charge les types de structure DDT ou DFB. L’importation
OFS énumère chaque élément de ce type de tag et les importe en tant que tags
élémentaires.
l L’importation de tags OFS n’est prise en charge que lorsque OFS a des liens avec les
fichiers .STU et .XVM.
l Le tableau ci-dessous contient les types de données pris en charge par l’importation
de tags et TagGen lorsque OFS a des liens avec les fichiers .stu et .xvm.

Liens entre OFS et les


Liens entre OFS et les fichiers *.stu
fichiers *.xvm

Génération
Génération de tags
de tags
Importation Importation
Champ
de tags Champ Champ de tags
Types de données Commentaire
Commentaire Personnalisé
uniquement

Types de données
élémentaires
(EDT)

BOOL Oui Oui Oui Oui Oui

EBOOL Oui Oui Oui Oui Oui

BYTE Oui Oui Oui Oui Oui

INT Oui Oui Oui Oui Oui

DINT Oui Oui Oui Oui Oui

WORD Oui Oui Oui Oui Oui

DWORD Oui Oui Oui Oui Oui

UINT Oui Oui Oui Oui Oui

UDINT Oui Oui Oui Oui Oui

REAL Oui Oui Oui Oui Oui

STRING Oui Oui Oui Oui Oui

DATE Oui Oui Oui Oui Oui

DT Oui Oui Oui Oui Oui

TIME Oui Oui Oui Oui Oui

TOD Oui Oui Oui Oui Oui

Types de données
dérivés (DDT)

437
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Liens entre OFS et les


Liens entre OFS et les fichiers *.stu
fichiers *.xvm

Génération
Génération de tags
de tags
Importation Importation
Champ
de tags Champ Champ de tags
Types de données Commentaire
Commentaire Personnalisé
uniquement

EDT dans DDT Oui Oui 2 Non Oui Oui 3

Tableau dans DDT Oui Oui 2 Non Oui Non

Tableaux

Tableau de EDT 4 Oui Oui Non Oui Non

Tableau de DDT 4 Non Non Non Oui Oui 1

Types de blocage
de fonctions (FBT)

Blocage de fonctions Oui Oui 2 Non Oui Oui 3


élémentaires (EFB)

Blocage de fonctions Oui Oui 2 Non Oui Oui 3


dérivées (DFB)

Synchronisation

Mise à jour Non Non Non Non Non


automatique

Rafraîchissement Non Non Non Non Non


automatique des tags

1. Seuls les tags de type BOOL du DDT peuvent être utilisés pour générer les tags
d’alarmes et de tendances lorsque OFS a des liens avec le fichier *.xvm
2. Lorsque OFS a des liens avec le fichier stu, la chaîne de commentaire définie dans le
tag sera utilisée et la chaîne de commentaire définie dans la définition DDT/DFB sera
ignorée.
3. Lorsque OFS a des liens avec le fichier xvm, la chaîne de commentaire définie dans
la définition DDT/DFB sera utilisée et la chaîne de commentaire définie dans le tag
sera ignorée.
4. Les tableaux avec des indices négatifs ne sont pas pris en charge.

438
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Modèle XML TagGen


Le modèle TagGen est un fichier XML utilisant des tags et attributs non génériques pour
spécifier les champs d’entrée et de sortie des bases de données et définir des filtres et
règles de transformation qui créent des tags dans les champs de base de données
existants.
La structure de base du fichier XML est la suivante:

<?xml version="1.0"?>
<template>
<param name="parameter">
</param>
<input name="variable" file="variable.dbf">
</input>
<output name="trend" file="trend.dbf" filter="">
</output>
</template>

Ce modèle ne spécifie aucun paramètre, utilise des entrées de la base de données


variable.dbf et sort les résultats dans la base de données trend.dbf. Le tag <template> est
le tag racine du document de modèle est doit toujours être présent.
Le tag <template> comprend trois sections:
l <param>

Section optionnelle que vous pouvez utiliser pour spécifier des constantes de type chaîne
pouvant être utilisées dans d’autres sections du modèle. Par exemple:

<param name="parameters">
<string name="MyIODevice">DISK_PLC</string>
</param>

Dans cet exemple, la variable MyIODevice prend la valeur DISK_PLC.


Notez que le tag <param> a un attribut name. Vous pouvez utiliser n’importe quel nom à
condition qu’il identifie de manière unique la section concernée du fichier XML. Ce nom
de section est utilisé pour faire référence à des variables d’autres sections du fichier. Voir
Référencement des variables.
Les chaînes définies ici sont affichées dans la boîte de dialogue Configuration
supplémentaire des tags lorsque des modèles sont sélectionnés. Il est possible de définir
des chaînes, qui se sont par ailleurs pas utilisées dans le modèle, pour enregistrer la
version ou des données de révision afin de suivre les modifications apportées aux
modèles.
l <input>

439
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

La section <input> spécifie le nom de la base de données et les champs utilisés pour le
traitement en tags. Le fichier XML ne peut avoir qu’une seule section "input". Par
exemple:

<input name="variable" file="variable.dbf">


<field name="name"></field>
<field name="type"></field>
<field name="unit" load="true">{parameter.IODevice}</field>
<field name="custom"></field>
<array name="taginfo">{ToProperty(’{custom}', '=', ';’)}</ array>
<string name="alarminfo">{variable.taginfo[VJA]}</string>
<string name="trendinfo">{variable.taginfo[VJT]}</string>
</input>

Cet exemple identifie quatre champs de la base de données variable.dbf: name, type, unit
et custom. Ces champs sont ensuite utilisés dans le fichier. La section "input" ne charge
que les lignes où le champ unit correspond à la valeur de la variable IODevice dans la
section "parameter". Ceci permet d’améliorer la performance en évitant le traitement de
lignes inutiles.
Un tableau désigné taginfo est créé et contient des paires de valeurs clés en fonction de
la valeur du champ personnalisé. Si ce champ est égal à "VJA=Alarm;VJT=Trend", le
tableau contient les valeurs taginfo[VJA] = "Alarm" et taginfo[VJT] = "Trend".
Trois variables chaînes sont créées en fonction des valeurs du tableau taginfo.
l <output>

La section <output> définit la base de données de sortie, le traitement à effectuer sur les
champs entrants et les champs sortants à générer. Un fichier XML peut comprendre
plusieurs sections "output". Si nécessaire, la section "output" peut spécifier le même
fichier de base de données que la section "input". Par exemple:

<output name="digalm" file="digalm.dbf" filter="’{variable.alarminfo}=VJA' AND


'{variable.type}=DIGITAL’">
<field name="tag">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="name">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="var_a" key="true">{variable.name}</field>
<field name="taggenlink" load="true">{parameter.IODevice}</ field>
</output>

Dans cet exemple, les fichiers sont écrits dans la base de données digalm.dbf. La ligne
courante n’est traitée que si la ligne entrante fait référence à une alarme numérique.
C’est-à-dire si la variable alarminfo de la section "input" a la valeur "VJA" et le champ
type de la base de données d’entrée est "DIGITAL". Les champs tag et name prennent la
valeur name_ALARM.
Les tags non génériques utilisés dans le modèle sont décrits à la section Tags de modèles
XML. Voir Exemples de modèles XML pour des exemples plus détaillés.

440
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Référencement des variables


Les variables permettent de stocker provisoirement des informations. Elles peuvent être
définies globalement dans la section <param> du fichier XML ou localement dans les
sections <input> ou <output>.
Les variables sont définies à l’aide du tag <string> comme indiqué à la section Tags de
modèles XML. Par exemple:

<string name="MyIODevice">DISK_PLC</string>

Pour faire référence à une variable, utilisez la syntaxe suivante:

{SectionName.VariableName}

et pour cet exemple:

{parameters.MyIODevice}

SectionName peut être omis si vous référencez une variable définie dans la même section.

Les variables sont évaluées l’une après l’autre dans le fichier XML. Les variables de la
section <param> sont affectées en premier, suivies de celles de la section <input>, puis de
celles de chaque section <output>. Cela signifie que:
l Les variables de la section <param> peuvent être référencées par la section <input> et
par toutes les sections <output> d’un même modèle.
l Les variables de la section <input> peuvent être référencées par toutes les
sections<output>.
l Les variables de chaque section <output> peuvent uniquement être référencées par les
sections <output> suivantes.

Référencement des tableaux


Pour référencer un membre de tableau par son nom, utilisez:

{SectionName.ArrayName[MemberName]}

Pour référencer un membre de tableau par appariement de formes, utilisez:

{SectionName.ArrayName(PatternString)}

441
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Voir Appariement de formes pour plus d’informations sur les jokers d’appariement de
formes.

Tags de modèles XML


Les tags non génériques utilisés dans les fichiers XML TagGen sont répertoriés ci-après.

<template>

Tag racine du fichier XML. Chaque fichier XML ne devrait avoir qu’un seul tag
<template>.

Peut contenir:
<param>, <input>, <output>

Attributs:
desc
Description de la section du modèle.

<param>

Ce tag optionnel définit des paramètres globaux pour le fichier XML. Vous pouvez
spécifier des constantes de type chaîne à utiliser dans le reste du fichier.
Peut contenir:
<string>

Attributs:
name
Nom de la section de paramètres.
desc
Description de la section de paramètres.

<input>

Définit la base de données source du fichier XML, les fichiers à importer et tout filtrage
d’entrée requis. Une seule section "input" est autorisée.
Peut contenir:
<field>, <string>, <array>, <calculator>

Attributs:
name
Nom de la section de paramètres.
file
Nom du fichier de base de données d’entrée

442
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

desc
Description de la section de paramètres.

<output>

Définit la base de données de sortie du fichier XML, les tags à générer et toute
transformation requise pour générer des données de tags à partir de données de
variables d’entrée. Un modèle doit contenir au moins une section "output".
Peut contenir:
<field>, <string>, <array>, <calculator>

Attributs:
name
Nom d’une section "output"
file
Nom du fichier de base de données de sortie
filter
Filtre de la section "output", syntaxe:
filter="variable=FilterString "

<FilterString> est une expression chaîne pouvant comprendre des jokers ou des
chaînes de jokers et des opérateurs booléens (AND, OR et NOT) ainsi que
des termes booléens groupés entre parenthèses. Par exemple, "L*"
s’appariera avec une chaîne commençant par la lettre "L"; "L* OR H*"
s’appariera avec une chaîne commençant par "L" ou "H". Voir
Appariement de formes pour plus d’informations sur les jokers
d’appariement de formes.
desc
Description de la section "output".

<field>

Ce tag spécifie les champs de base de données qui seront traités dans les sections <input>
et <output>.
Lorsqu’il est utilisé dans la section "input", il spécifie les champs désignés pour chaque
enregistrement chargé depuis la base de données d’entrée. Il est protégé en écriture.
Lorsqu’il est utilisé dans une section "output", il spécifie les champs désignés dans
lesquels écrire pour chaque enregistrement de tag généré dans la base de données de
sortie.
Attributs:

443
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

name
Nom d’un champ de base de données (sans distinction entre les majuscules et les
minuscules).
key
Valide pour les sections "output" uniquement, ce drapeau booléen indique s’il s’agit
d’un champ clé. Cet attribut est utile en cas de traitement spécial de la section "output".
Vous pouvez par exemple synchroniser un nouveau jeu d’enregistrements avec un
ancien jeu d’enregistrements en appariant les champs clés.
load
Valide pour les sections "input" et "output", ce drapeau booléen indique s’il s’agit d’un
champ de filtrage au chargement. Ces champs permettent de filtrer les enregistrements
lors du chargement de données des bases de données d’entrée et de sortie.
desc
Description de l’élément de champ.

Remarque: Les expressions "key" et "load" peuvent contenir une chaîne ordinaire,
une référence à une variable, des jokers ou plusieurs de ces éléments. Voir
Appariement de formes pour plus d’informations sur les jokers d’appariement de
formes.

<string>

Ce tag définit une constante de type chaîne pouvant être utilisée dans les sections
<param>, <input> et <output>.

Attributs:
name
Nom d’une chaîne de caractères.
desc
Description de l’élément de chaîne.

Remarque: Avec Unity Speedlink, la chaîne "IODevice", lorsqu’elle est définie dans
la section <param>, fait référence au périphérique d’E/S du projet. Elle ne devrait pas
avoir d’autre valeur.

<array>

Ce tag définit un tableau dynamique de chaînes dans les sections <input> et <output>.
Ce jeu de chaînes dépend des champs de l’enregistrement en cours de traitement et des
chaînes générées par les commandes ToProperty() et Split(). Voir Fonctions intégrées .

444
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Attributs:
name
Nom d’un tableau de chaînes de caractères.
desc
Description de l’élément de tableau.

<calculator>

Ce tag définit une expression de type variable dans les sections <input> et <output>.
Le contenu de ce tag est une expression mathématique utilisée pour spécifier une simple
opération de transformation de données.
Les opérandes de l’expression peuvent uniquement être des nombres ou des variables
numériques. L’expression peut utiliser des parenthèses pour modifier l’ordre de
l’évaluation.
Par exemple, le calculateur suivant dans une section <input> compte tous les
enregistrements entrants en incrémentant sa valeur courante.

<calculator name="c1" initial="0">{c1} + 1</calculator>

Attributs:
name
Nom d’un calculateur.
initial
Valeur initiale du calculateur, zéro par défaut.
desc
Description de l’élément de calculateur.

Appariement de formes
Les jokers suivants peuvent être utilisés dans les chaînes

Caractère Description

* S’apparie à toute chaîne dans le flux de données entrantes

? S’apparie à tout caractère unique dans le flux de données

%d S’apparie à tout entier décimal (nnn... où n est 0-9) dans le flux de


données

445
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

%e S’apparie à tout nombre octal (0onnn... où n est 0-7) dans le flux de


données

%h S’apparie à tout nombre hexadécimal (0xnnn... où n est 0-9, A-F ou a-f)


dans le flux de données

%s S’apparie à toute chaîne dans le flux de données (équivalent à *)

{ Début d’une chaîne de jetons. Les caractères délimités par { et } dans la


forme d’importation (y compris les caractères normaux et particuliers)
représentent une "chaîne de jetons". Les caractères du flux de données
qui s’apparient à cette chaîne de jetons sont un jeton et peuvent être
référencés par la chaîne de données de sortie et sont directement écrits
comme groupe dans la base de données de sortie

} Fin d’une chaîne de jetons

\ Traite le caractère suivant comme un littéral. Par exemple, si un caractère


littéral * était attendu dans le flux de données d’entrée, vous utiliseriez
\* pour l’indiquer. Si une barre oblique inverse \ est attendue, utilisez \\.

Fonctions intégrées
Trois fonctions intégrées peuvent être utilisées pour manipuler les chaînes dans le
modèle XML. La syntaxe d’appel d’une fonction intégrée est la suivante:

{<FunctionName>(<arg1>, <arg2>,...)}

Les trois fonctions intégrées sont:


SubString(string, start, count)
Cette fonction extrait une sous-chaîne de la chaîne d’origine à partir du caractère start et
pour une longueur count.
Split(string, delimiter)
Cette fonction scinde la chaîne d’origine en plusieurs parties séparées par un délimiteur
et les stocke dans un tableau de chaînes de base zéro. Par exemple:

<array name="tagid">
{split(’VJA;VJT', ';’)}
</array>

produit tagid[0] = VJA, tagid[1] = VJT.


ToProperty(string, separator, delimiter)

446
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Cette fonction scinde la chaîne d’origine en plusieurs parties séparées par un délimiteur
puis en paires de valeurs clés séparées par le séparateur. Par exemple:

<array name="taginfo">
{ToProperty(’VJA=Alarm;VJT=Trend', '=', ';’)}
</array>

produit taginfo[VJA] = Alarm, taginfo[VJT] = Trend.

Exemples de modèles XML


Un exemple de modèle est fourni pour créer des tags d’alarmes analogiques ou
numériques et des tags de tendances. Le modèle illustré ci-après spécifie les règles pour
générer des tags d’alarmes et de tendances Vijeo Citect à partir d’un périphérique ou
d’une base de données Unity SpeedLink, pour l’importation et/ou la synchronisation des
tags de variables.

Remarque: Vous devrez modifier ce modèle en fonction de vos besoins personnels.


Pour plus d’informations, voir Modèle XML TagGen .

Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJA" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect de type "DIGITAL", ce fichier générera un
tag d’alarme numérique lié dans Vijeo Citect (digalm.dbf) avec le nom <variablename>_
ALARM.
Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJA" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect de type autre que "DIGITAL" ou
"STRING", ce fichier générera un tag d’alarme analogique lié dans Vijeo Citect
(anaalm.dbf) avec le nom <variablename>_ALARM.
Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJT" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect, ce fichier générera un tag de tendance lié
dans Vijeo Citect (trend.dbf) avec le nom <variablename>_TREND. Ce fichier exemple
n’entre pas de valeurs dans les autres propriétés des tags de tendances.

<?xml version="1.0"?>
<template desc="Default SpeedLink Unity Pro TagGen template">

<param name="parameter">
<string name="IODevice" desc="paramètre SpeedLink requis, il utilisera le nom du
périphérique d’E/S donné par le système."></string>
</param>

<input name="variable" file="variable.dbf" desc="Charger les tags de variables pour


le périphérique d’E/S spécifié">
<field name="name"></field>
<field name="type"></field>

447
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

<field name="unit" load="true">{parameter.IODevice}</field>


<field name="custom"></field>

<array name="taginfo">{ToProperty(’{custom}', '=', ';’)}</array>

<string name="alarminfo">{variable.taginfo[VJA]}</string>
<string name="trendinfo">{variable.taginfo[VJT]}</string>
</input>

<output name="digalm" file="digalm.dbf" filter="’{variable.alarminfo}=VJA' AND


'{variable.type}=DIGITAL’" desc="Génère des tags d’alarmes numériques à partir de
tags de variables numériques">
<field name="tag">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="name">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="var_a" key="true">{variable.name}</field>
<field name="taggenlink" load="true">{parameter.IODevice}</field>
</output>

<output name="anaalm" file="anaalm.dbf" filter="’{variable.alarminfo}=VJA' AND


'{variable.type}=NOT DIGITAL' AND '{variable.type}=NOT STRING’" desc="Génère des
tags d’alarmes analogiques à partir de tags de variables analogiques">
<field name="tag">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="name">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="var" key="true">{variable.name}</field>
<field name="taggenlink" load="true">{parameter.IODevice}</field>
</output>

<output name="trend" file="trend.dbf" filter="’{variable.trendinfo}=VJT’"


desc="Génère des tags de tendances à partir de tags de variables">
<field name="name">{variable.name}_TREND</field>
<field name="expr" key="true">{variable.name}</field>
<field name="taggenlink" load="true">{parameter.IODevice}</field>
</output>

</template>

Exemple simple de joker


L’exemple suivant illustre comment une variable de type chaîne désignée "wildcard"
peut être utilisée comme forme d’appariement pour charger un ensemble de données
dans une base de données de variables. La variable chaîne est remplacée par un
caractère "*" lorsque le fichier xml est traité. L’exemple ci-dessous charge des données
lorsque les noms des tags de variables contiennent le mot "Tank".

<input name="variable" file="variable.dbf">


<string name="wildcard"></string>
<!-- Chargement du jeu de données lorsque la chaîne contient le mot "Tank" -->
<field name="name" load="true">{wildcard}Tank{wildcard}</field>
<field name="unit"></field>
<field name="custom"></field>
</input>

Exemple d’alarme analogique

448
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

L’exemple suivant définit les règles de génération de tags d’alarmes analogiques Vijeo
Citect et de définition de l’attribut de limite très haute, sur la base de l’échelle de travail
du tag de variable lié.
Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJA" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect de type autre que "DIGITAL" ou
"STRING", ce fichier générera un tag d’alarme analogique lié dans Vijeo Citect
(anaalm.dbf) avec le nom <variablename>_ALARM, ayant les propriétés suivantes:
l limite très haute basée sur les propriétés d’échelle de travail minimale et maximale et
une fraction "Diviseur" spécifiée par l’utilisateur.
Dans cet exemple, seules les limites des alarmes analogiques de variables entières seront
définies.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>


<template>

<param name="parameter">
<string name="IODevice"></string>
<string name="Divisor"></string>
</param>

<input name="variable" file="variable.dbf">


<field name="name"></field>
<field name="type" ></field>
<field name="unit" load="true">{parameter.IODevice}</field>
<field name="eng_zero"></string>
<field name="eng_full"></string>
<field name="custom"></field>
<!-- customstring field may contain "VJA;VJT;VJC" -->
<array name="taginfo">{ToProperty(’{custom}', '=', ';’)}</array>
<string name="alarminfo">{variable.taginfo[VJA]}</string>
</input>

<!-- output section -->


<output name="anaalm" file="anaalm.dbf" filter="’{variable.alarminfo}=VJA' AND
'{variable.type}=INT’">
<field name="tag">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="name">{variable.name}_ALARM</field>
<field name="var" key="true">{variable.name}</field>
<field name="taggenlink" load="true">{parameter.IODevice}</field>
<calculator name="highh" >({variable.eng_full}-{variable.eng_zero})/
{parameter.Divisor} </calculator>
<field name="highhigh">{highh}</field>
</output>

</template>

449
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Exporter des tags


L’option Exporter permet d’exporter des données de périphérique d’E/S vers une source
de données externe en spécifiant la destination et le format désirés (par exemple, pilote
RSLOGIX). Ce fichier peut ensuite être importé dans une base de données de
périphériques d’E/S. Vous pouvez également l’utiliser comme sauvegarde.

Remarque: L’exportation à l’aide du pilote OPC n’est pas prise en charge.

L’exportation n’aboutira que si le fichier de réception existe déjà. Vous pouvez choisir
d’en effacer le contenu avant l’exportation ou d’y ajouter des tags dupliqués.

Remarque: L’option Exporter des tags n’est pas encore prise en charge par tous les
types de base de données. S’il existe déjà des liens à une source de données externe,
les tags liés seront également exportés. La structure varie selon le type de source de
données externe et certaines données sur les tags ne pourront pas toujours être
exportées. Elle dépend du fichier de format concernant le périphérique d’E/S.

Voir Tags exportés pour en savoir plus sur les niveaux de prise en charge entre Unity et
Vijeo Citect.

Remarque: Les noms de tags de plus de 32 caractères ne peuvent pas être exportés
vers Unity.

Pour exporter des tags vers une base de données externe:

1. Ouvrez l’Explorateur Citect.


2. Sélectionnez Outils | Exporter des tags.
3. Renseignez les champs de la boîte de dialogue Exporter des tags de variables.
Voir aussi
Exporter des propriétés de tags
Source de données externe
Fichier de format

Exporter des propriétés de tags


Utilisez cette boîte de dialogue pour Exporter des tags vers une base de données
externes. La boîte de dialogue Exporter des tags de variables comporte les champs
suivants:
Base de données externe

450
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Référence (128 caractères maximum) à la source de données externe vers laquelle vos
tags seront exportés. Il peut s’agir de:
l Un chemin et un fichier explicites (par exemple, C:\Data\Tags.csv)
l Une adresse et un nœud IP (par exemple, 127.0.0.1\HMI_Scada)
l Une URL (par exemple, http://www.abicom.com.au/main/scada)
l Un nom d’ordinateur (par exemple, \\coms\data\scada)

Remarque: Cette source de données doit exister pour que l’exportation puisse être
effectuée.

Type de base de données


Format des données référencées par la source de données externe.
Chaîne de connexion
Tapez une chaîne de connexion pour fournir des détails concernant la source de
données. Cette chaîne est semblable à une chaîne de connexion ODBC. Par exemple:

UserID = XXX; Password = YYY

Certaines sources de données n’exigent pas de chaîne de connexion.


Périphérique d’E/S
Périphérique d’E/S pour lequel vous exportez des tags. Utilisez le menu pour
sélectionner un périphérique d’E/S défini dans Vijeo Citect.
Supprimer le préfixe de tags
Cochez cette case pour supprimer un préfixe connu des noms des tags exportés.
Préfixe de tag
Préfixe (8 caractères maximum) qui sera supprimé des noms de tags exportés.
Effacer les tags existants
Cochez cette case pour effacer des tags dans la base de données externe avant
l’exportation.

Remarque: Pour le pilote Unity, les tags existants ne sont pas supprimés même si
vous cochez cette case.

451
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Source de données externe


Pour procéder à une importation, une exportation ou un lien, vous devez fournir une
source de données ainsi que le format des données.
Votre source de données peut être spécifiée comme suit:
l Un chemin et un fichier explicites (par exemple, C:\Data\Tags.csv)
l Une adresse et un nœud IP (par exemple, 127.0.0.1\HMI_Scada)
l Une URL (par exemple, http://www.abicom.com.au/main/scada)
l Un nom d’ordinateur (par exemple, \\coms\data\scada)
Le champ Type de base de données spécifie le format de la source de données externe.
Lorsque Vijeo Citect essaie de lire dans cette source de données, il utilise le mécanisme
spécifié par le type de base de données. Les types de bases de données pris en charge
sont:
l OPC (OPC1 n’est pas pris en charge)
l CSV (Valeurs séparées par des virgules)
l Fichier ASCII Concept Ver 2.1
Pour configurer la source de données externe comme fichier
L’exemple utilise un fichier CSV, ici un pilote de base de données RSLOGIX.
Dans la boîte de dialogue Importer/Exporter ou Liens, entrez les informations suivantes:
l Base de données externe C:\Data\Tags.csv
l Type de base de données Pilote RSLOGIX
l Chaîne de connexion (vierge)
Pour configurer la source de données externe à l’aide d’un pilote spécialisé

Remarque: Cet exemple utilise le pilote OPC fourni.

Dans la boîte de dialogue Importer/Exporter ou Liens, entrez les informations suivantes:


l Base de données externe: Nom du processus serveur OPC, par exemple
FactorySoft.InProc
l Type de base de données: OPC
l Chaîne de connexion: Les paramètres sont ServerNode ou Branch et sont facultatifs.
Leur utilisation dépend de l’emplacement du serveur OPC et de la quantité de
données requise. ServerNode peut être une adresse IP ou le chemin d’accès au
serveur. Par exemple:

452
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

l ServerNode=127.0.0.1
l ServerNode=\\Server
l ServerNode=www.server.com
Le paramètre Branch indique si les données OPC ont une structure arborescente
(hiérarchique) ou plate. Le pilote OPC prend en charge l’accès à ces deux types de
stockage. Si les données sont dans une structure arborescente, on peut accéder au
premier niveau de branche à partir du nœud de racine en entrant le nom de la
branche. Par exemple:
l Branch=device1

Des niveaux de branchement plus profonds pourront être pris en charge à l’avenir.
Voir aussi
Fichier de format

Fichier de format
Le fichier de format définit les "règles" d’importation/exportation/liaison. Il fait
correspondre les colonnes du format de la source de données externe au format de la
base de données Vijeo Citect interne. Autrement dit, il détermine quelles informations
sont importées/exportées/liées et comment elles sont modifiées au cours de l’opération.
Le fichier de format fournit également les informations permettant à Vijeo Citect
d’utiliser le pilote approprié pour accéder à la source de données externe.
Certains fichiers de format sont fournis avec Vijeo Citect; mais vous serez peut-être
amené à en écrire ou à en modifier à l’aide d’un éditeur tel que Microsoft Notepad.
L’exemple suivant illustre les règles du fichier de format. (Pour plus d’informations, voir
Présentation du fichier de format.)
1. La colonne 3 de la source de données externe doit être copiée dans la colonne
"Name" de la base de données de tags Vijeo Citect. (Les noms Vijeo Citect sont limités
aux caractères alphanumériques (a- z, A-Z et 0- 9) et au caractère de soulignement "_
", mais cela n’a généralement pas d’importance dans le fichier de format; Vijeo Citect
fait la conversion automatiquement). Si la colonne 3 de la source de données externe
est vide, il n’est pas nécessaire de copier cet enregistrement (il doit être rejeté).
2. La colonne 1 de la source de données externe doit être copiée directement dans la
colonne "Addr" de la base de données de tags de Vijeo Citect car elles représentent
toutes les deux la même chose.
3. Les colonnes 4, 5, 6 et 7 de la source de données externe doivent toutes être copiées
dans la colonne "Comment" dans Variable.DBF. (Il peut arriver que les sources de
données externes répartissent les commentaires entre plusieurs champs différents).
Les champs doivent être copiés dans cet ordre; ainsi, si les données sont "Variable"
pour la colonne 4 de la source de données externe, "processus" pour la colonne 5,
"boucle" pour la colonne 6, et "1" pour la colonne 7, ces champs seront copiés dans

453
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

cet ordre de sorte que la colonne "Comment" de Variable.DBF affichera "Variable


processus boucle 1". Ce processus est appelé "concaténation". (Pour la colonne
"Comment", Vijeo Citect ajoute automatiquement un espace entre chaque champ de la
source de données externe.)
4. Les données de la colonne 1 de la source de données externe déterminent ce que
Vijeo Citect doit écrire dans la colonne "Type". Cependant, ces données ne peuvent
pas être copiées directement, parce que Vijeo Citect ne les comprendrait pas. Elles
doivent au préalable être converties (ou filtrées). Cette conversion doit avoir son
propre ensemble de règles, telles que:
5. Si la colonne 1 de la source de données externe est égale à "BT%d:%d.%d" (où %d
signifie "tout nombre décimal"), Vijeo Citect doit écrire la chaîne "DIGITAL" dans la
colonne "Type".
6. Si la colonne 1 de la source de données externe est égale à "F%d:%d/%d" (où %d
signifie "tout nombre décimal"), Vijeo Citect doit écrire la chaîne "DIGITAL" dans la
colonne "Type".
7. Si la colonne 1 de la source de données externe est égale à "O:%e" (où %e signifie
"tout nombre octal", c’est-à-dire tout nombre de 0 à 7), Vijeo Citect doit laisser la
colonne "Type" vierge. Il accepte l’enregistrement (à condition que toutes les autres
colonnes satisfassent aux tests de filtrage) mais n’écrit rien dans la colonne "Type".
On suppose alors que Vijeo Citect ne dispose pas (ou n’a pas besoin) d’un type
correspondant.
8. Si la colonne 1 de la source de données externe est égale à "PD%d:%d.%d", Vijeo
Citect doit écrire la chaîne "REAL" dans la colonne "Type".
9. Si la colonne 1 de la source de données externe est égale à "ST%d:%d", Vijeo Citect
doit écrire la chaîne "STRING" dans la colonne "Type".
10. En l’absence de règles concernant le contenu de la colonne 1 de la source de données
externe, Vijeo Citect doit rejeter l’enregistrement et ne pas le copier dans la base de
données Vijeo Citect.
Voir aussi
Présentation du fichier de format

Présentation du fichier de format


Le fichier de format est divisé en sections:
l Section [General]
l Section [Columns]
l Sections [ImportFilterMap] et [ExportFilterMap]

454
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Chaque section est composée d’un en-tête contenant le nom de la section entre crochets
(par exemple, "[ma_section]") seul sur une ligne. Suit alors le corps de la section, en
général des instructions d’une ligne sous la forme:

"quelque_chose= quelque_chose_d’autre -> quelque_chose_d’autre_encore"

Les espaces autour de "=" et de "->" sont facultatifs, mais l’intégralité de l’instruction doit
figurer sur une ligne. La majorité des instructions d’un fichier de format suivent ce
modèle, mais le "->" (le convertisseur) sera souvent absent ou sans suite.
Les sections suivantes doivent figurer dans tous les fichiers de format:

[General]
[Columns]
[ImportFilterMap]
[ExportFilterMap]

D’autres sections peuvent être nécessaires selon la complexité de la conversion entre


Vijeo Citect et la source de données externe. Celle-ci est déterminée par le contenu de
[ImportFilterMap] et [ExportFilterMap].

Des commentaires peuvent également être ajoutés à l’intérieur ou entre des sections.
Pour ce faire, placez un point-virgule ";" en début de ligne. Le reste de la ligne est alors
considéré comme un commentaire et est ignoré par Vijeo Citect. Par exemple:

; Je mets la section [General] ici


[General]

Section [General]
La section General est composée de 4 lignes:

[General]
Name=nom
Description= description
DriverName= nom de pilote
DriverInst= "une chaîne particulière"

Le nom et la description ne sont pas utilisés actuellement par Vijeo Citect. Vijeo Citect
utilise le nom de pilote pour charger le pilote correspondant à la source de données
externe. Ce pilote peut faire partie de l’installation Vijeo Citect ou être un pilote
personnalisé (y compris un pilote que vous avez écrit vous-même) permettant d’accéder
à une source de données particulière (qui pourra être un protocole, un type de matériel,
un type de serveur ou de fichier). Le pilote doit être conforme à OLE DB.

455
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

La chaîne particulière permet de transmettre des informations complémentaires au pilote.


Elle est ajoutée à la chaîne de connexion (dans l’Explorateur Citect et l’Éditeur de
projets). La chaîne de connexion pourra donc contenir des informations qui risquent de
changer souvent tandis que la chaîne particulière pourra être utilisée pour des
informations plus persistantes (telles que le caractère de séparation "," dans un fichier
.CSV). Cette chaîne est principalement utilisée comme délimiteur dans un fichier
d’entrée. Pour préciser qu’une virgule "," est utilisée comme délimiteur dans un fichier
d’entrée, on utilisera la syntaxe suivante:

DriverInst=”delimiter=,"

[Columns] section
La section Columns définit le format des colonnes dans la source de données externe. Sa
structure est la suivante:

[Columns]
External column name 1 = column width -> data type
External column name 2 = column width -> data type
..
External column name n = column width -> data type

La seule restriction imposée par Vijeo Citect sur les données relatives à External Column
name n est qu’elles soient uniques à l’intérieur de la section. Par souci de commodité,
vous pouvez utiliser les noms utilisés par la source de données externe (tels que
"Description", "Id_automate", "TypeES") ou simplement utiliser des noms comme
"Colonne1", "Colonne2", et ainsi de suite. L’ordre d’apparition de ces entrées doit suivre
celui des champs dans la source de données externe. Les noms utilisés pour les colonnes
de la source de données externe dans les sections [ImportFilterMap] et [ExportFilterMap]
doivent provenir de cette liste.
Column width est le nombre de caractères du champ et Data type le type de données
correspondant à cette colonne. Actuellement, seul le type de données "STRING" est
utilisé.

Sections [ImportFilterMap] et [ExportFilterMap]


Les sections [ImportFilterMap] et [ExportFilterMap] ont une syntaxe et une fonctionnalité
identiques. La section [ImportFilterMap] décrit la conversion devant être effectuée lors de
l’importation des données de la source de données externe. La section [ExportFilterMap]
décrit la conversion inverse.

456
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Ce sont les sections les plus complexes du fichier de format. (Nous allons maintenant
décrire la section [ImportFilterMap], la section [ExportFilterMap] suivant une logique
semblable.)
La section [ImportFilterMap] a la structure suivante:

[ImportFilterMap]
Import Rule 1 = External column name l -> Citect Column i
Import Rule 2 = External column name m -> Citect Column j
..
Import Rule nn = External column name n -> Citect Column k

Import Rule nn peut contenir des chaînes quelconques qui doivent cependant être uniques
à l’intérieur de la section. Par souci de commodité, vous pourriez donc utiliser des noms
tels que "ImportRule1", "ImportRule2", "Mapping1", "Filter1" etc., ou un nom décrivant
mieux la conversion en question, tel que "Description_to_comment".
Le nom utilisé pour External column name n doit être identique à la valeur de External
column name n dans la section [Columns].
Le nom utilisé pour Citect Column k doit être identique à l’une des colonnes de la base de
données interne de tags Vijeo Citect, tel que "Name", "Type", "Addr", "Comment" etc.
Les valeurs de la colonne externe et de la colonne Vijeo Citect fournissent donc des
informations sur la façon de transférer des données depuis la colonne externe vers la
colonne Citect lors de l’importation.
Par exemple:

ImportRule1 = Description -> Comment

Indique qu’il existe une relation entre les données du champ "Description" de la source
de données externe et les données qui doivent être entrées dans le champ "Comment" de
la base de données Vijeo Citect.
Le nom que vous utilisez pour Import Rule nn peut être identique au nom d’une autre
section facultative du fichier de format – dans ce cas, la section supplémentaire fournit
des informations complémentaires à Vijeo Citect. Dans le cas le plus simple, si le fichier
de format ne contient pas de section portant ce nom , la règle indique simplement que
les données dans External column name n doivent être copiées directement dans Citect
Column k sans modification ni filtrage.
Ainsi, si la colonne "Description" de la base de données externe comporte "Position
camion 1", si l’entrée ci-dessus figure dans la section [ImportFilterMap] et s’il n’existe
pas de section appelée [ImportRule1], alors après l’importation, la colonne "Comment" de
la base de données Vijeo Citect contiendra la chaîne "Position camion 1".

457
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Concaténation
Pour concaténer des champs de la base de données externe dans un champ unique de la
base de données Vijeo Citect, vous devez ajouter des entrées distinctes dans la section
[ImportFilterMap]. Chaque section doit comporter le nom d’une colonne externe et le nom
de la colonne de destination dans Vijeo Citect. Les entrées doivent figurer dans l’ordre
dans lequel les champs doivent être concaténés.
Ainsi, si la source de données externe comporte un champ appelé "IOdev" contenant la
valeur "M", et un autre champ appelé "IOaddr" contenant la valeur "61", et si vous
souhaitez les relier pour que la valeur "M61" soit importée dans le champ "Addr" de
Vijeo Citect, vous devez procéder de la façon suivante:

[ImportFilterMap]
Addr1= IOdev -> Addr
Addr2= IOaddr -> Addr

Dans ce cas, vous devrez vérifier que le fichier de format ne comprend pas de sections
intitulées [Addr1] ou [Addr2], sauf si vous avez besoin d’effectuer un filtrage ou une
conversion.
Voir aussi
Conversion de champ

Conversion de champ
Pour modifier des données mappées ou pour appliquer un filtrage (pour rejeter certains
enregistrements), créez une nouvelle section en utilisant le nom de la ligne
correspondant à la section de mappage concernée. Par exemple, si vous avez la section
de mappage suivante:

[ImportFilterMap]
Test1_to_type = Test1 -> Type

et si vous voulez convertir les données de la colonne Test1 avant de les importer,
définissez une section [Test1_to_type] dans une autre partie du fichier:

[Test1_to_type]

suivie de la règle de conversion nécessaire.

Remarque: Le nom doit provenir de la section de mappage d’importation, et non de


la section de mappage d’exportation. Si vous utilisez un nom de la section de

458
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

mappage d’exportation, la conversion s’appliquera lors de l’exportation et non lors


de l’importation.

Le format de base de cette section de conversion/filtrage est le suivant:

[Nom de mappage pertinent]


Filtering Rule 1 = External Pattern 1 -> Citect String 1
..
Filtering Rule m = External Pattern m
..
Filtering Rule n = External Pattern n -> Citect String n

Le nom utilisé pour Filtering Rule n n’a pas de signification particulière dans Vijeo Citect
(à part le fait qu’il l’utilise comme clé pour trouver l’entrée). La seule restriction est qu’il
doit être unique à l’intérieur de la section. Vous pouvez donc utiliser le nom de votre
choix.
La valeur de External Pattern n est une combinaison de caractères que Vijeo Citect
cherchera dans la colonne de la source de données externe. Ces caractères sont les
suivants:

Caractère du Chaîne appariée dans la source de données externe


fichier de
format

<texte <texte spécifique>


spécifique>

* Chaîne quelconque.

? Un caractère quelconque.

%d Tout nombre entier décimal (nnn. . . où n est compris entre 0 et 9).

%e Tout nombre octal (0onnn. . . où n est compris entre 0 et 7).

%h Tout nombre hexadécimal (0xnnn. . . où n est compris entre 0 et 9,


A et F ou a et f).

%s Chaîne quelconque.

{ Début d’une "chaîne de jetons". Tous les caractères délimités par {


} dans la forme d’importation (y compris les caractères normaux et
particuliers) représentent une chaîne de jetons. Les caractères du
flux de données qui s’apparient à une chaîne de jetons sont
référencés par la chaîne de données de sortie et sont directement
écrits comme groupe dans la base de données de sortie.

459
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

} Fin d’une chaîne de jetons.

\ Traite le caractère suivant comme un littéral. Par exemple, si un


caractère littéral * était attendu dans le flux de données d’entrée,
vous utiliseriez \* pour l’indiquer. Si une barre oblique inverse \ est
attendue, utilisez \\.

Tous les autres caractères doivent s’apparier.


Si l’on trouve External Pattern n dans la colonne externe, Citect String n sera écrite
dans la colonne appropriée dans Vijeo Citect (en fonction du mappage).
Deux caractères particuliers peuvent apparaître dans la chaîne des données de sortie:

Caractère dans Signification


la chaîne de
sortie

$ La forme modèle $n (où n est un nombre entier) est remplacée


dans le flux de données de sortie par le nième "jeton"; un jeton est
une séquence de caractères délimités par { } dans la forme
d’importation. (Vous recevrez un message d’alerte si $ n’est pas
suivi d’un numéro de jeton).

!REJECT! Cette séquence doit apparaître toute seule dans la forme de


données de sortie. L’enregistrement est intégralement rejeté.
Comme l’enregistrement a déjà été apparié à la forme d’entrée, les
autres règles ne sont pas appliquées.

\ Traite le caractère suivant comme un littéral. Utilisez-le pour


obtenir un signe $ littéral (tapez \$) ou s’il est suivi d’un autre
chiffre. Par exemple, si la chaîne "3août2001" doit immédiatement
suivre le jeton, utilisez "$1\3août2001".

\ (à la fin de la Insère un caractère espace littéral ‘ ' à la fin de la ligne de sortie.


ligne) Sans cela, le système ne pourra pas faire la distinction entre la fin
de la ligne d’entrée (probablement suivie de caractères, tels que
des espaces, que Windows ignorera) et un espace requis à la fin
de la ligne de sortie.

Les autres caractères seront écrits littéralement dans la base de données de sortie.
Vijeo Citect applique systématiquement chaque règle de filtrage de la section, en
cherchant un appariement. En l’absence d’appariement, on essaie la règle suivante, puis
la suivante, et ainsi de suite jusqu’à ce qu’on trouve un appariement. Si aucun
appariement n’est trouvé, l’enregistrement entier est rejeté; aucune donnée de quelque
champ que ce soit n’est copiée dans Vijeo Citect.

460
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Par exemple, pour convertir la chaîne "FLOAT" de la source de données externe en


"DIGITAL" dans Vijeo Citect, vous pourriez utiliser l’entrée suivante:

[ImportFilterMap]
Test1_to_type = Test1 -> Type
..
[Test1_to_type]
Rule1 = FLOAT -> DIGITAL
..

Examinons un exemple plus complexe. Supposons que la source de données externe ait
une colonne appelée "Tag" qui soit l’équivalent du champ "Name" dans Vijeo Citect.
Supposons par ailleurs que la base de données externe n’ait pas d’équivalent direct du
champ "Type" de Vijeo Citect, mais que Vijeo Citect a besoin d’une valeur pour ce
champ. Nous devons alors utiliser le champ "Tag" pour déterminer le contenu du
champ "Type" de la base de données Vijeo Citect.
Si la colonne "Tag" de la source de données externe contient la valeur "I:060/07", nous
savons que nous devons écrire la chaîne "DIGITAL" dans le champ "Type" de Vijeo
Citect. En fait, si le champ "Tag" contient "I:" suivi d’une valeur octale, d’une barre
oblique "/" et d’une valeur octale, nous voulons que la chaîne "DIGITAL" apparaisse
dans notre champ "Type". Comment exprimer cela dans le fichier de format?
Deux relations sont à considérer. La première relie le champ "Tag" de la source de
données externe au champ "Name" de Vijeo Citect, la deuxième au champ "Type" de
Vijeo Citect. Nous avons donc besoin de deux "mappages" (entrées) dans la section
[ImportFilterMap]:

[ImportFilterMap]
Tag_to_Name = Tag -> Name
Tag_to_Type = Tag -> Type
..

Nous voulons que les données du champ "Tag" soient copiées directement dans le
champ "Name". Pour cela, nous omettons la section [Tag_to_Name] dans le fichier de
format.
Mais nous ne copions pas directement le champ "Tag" dans le champ "Type"; nous
utilisons les données pour décider du contenu du champ "Type". Nous devons donc
inclure une section [Tag_to_Type].
Rappelons l’objectif recherché: Si le champ "Tag" contient "I:" suivi d’une valeur octale,
d’une barre oblique "/" et d’une valeur octale, nous voulons alors que la chaîne
"DIGITAL" apparaisse dans notre champ "Type".
Ceci est exprimé dans le fichier de format de la manière suivante:

461
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

[Tag_to_Type]
Rule1 = I:%e/%e -> DIGITAL
..

Cette chaîne s’apparie par exemple à "I:060/07" ou "I:0453/02343445602" (la chaîne


"DIGITAL" sera alors écrite dans le champ "Type" de Vijeo Citect) mais pas à "I:060/98"
ou "I:054".
Illustrons la façon dont les caractères joker (%s, * et?) peuvent être utilisés. La forme
"BO%sIS" ou "BO*IS" du fichier de format s’appariera à "BONJOUR LES AMIS" ou à
"BOUFFIS" dans la source de données externe. La forme "BO????????????IS" s’appariera à
"BONJOUR LES AMIS" mais pas à "BOUFFIS", car chaque point d’interrogation "?"
correspond exactement à un caractère.
Vijeo Citect prend également en charge les formes utilisant plusieurs jokers, telles que
"%s/%s:%s".
Pour prendre un exemple plus utile que "Bonjour les amis", imaginez que nous voulions
copier les données directement sans modification, mais que nous voulions vérifier
qu’aucun champ vide n’est copié. La forme "?%s" ou "?*" s’appariera à toute chaîne d’au
moins un caractère mais pas à un champ vide.
Dans certains cas, seule une partie du flux d’entrée sera requise dans la sortie, ou
l’entrée devra être divisée en différentes colonnes de sortie. Les "jetons" sont utiles dans
ces situations.
Dans cet exemple de problème d’exportation, le champ "Addr" de la base de données
Vijeo Citect doit être scindé en deux champs dans la base de données externe: "IOdev"
(dont la valeur est toujours "D" ou "M) et "IOaddr" (dont la valeur est un entier décimal
de 3 chiffres maximum). Les valeurs du champ "Addr" de la base de données Vijeo
Citect sont des chaînes telles que "D62", "M546", etc.
Ce problème pourrait être résolu par concaténation, c’est-à-dire, en utilisant un mappage
pour écrire dans le champ IOdev, et trois autres mappages pour copier chaque chiffre
séparément dans le champ IOaddr de la base de données externe. Mais ceci serait
complexe et ne fonctionnerait pas dans tous les cas.
Ce problème pourrait être plus facilement résolu en utilisant un jeton:

[ExportFilterMap]
..
Addr2IOdev = Addr -> IOdev
Addr2IOaddr = Addr -> IOaddr
..
[Addr2IOdev]
D = D* -> D
M = M* -> M
AnythingElse = * ->
..

462
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

[Addr2IOaddr]
Règle =?{%d} -> $1

Dans la section [Addr2IOaddr], {%d} est la chaîne de jetons et comme il s’agit du


premier (et du seul) jeton de la règle, $1 est utilisé pour le désigner du côté du flux de
sortie. Ainsi, si le champ "Addr" de la base de données Vijeo Citect contient "D483", "D"
sera écrit dans le champ "IOdev" du collecteur de données externe et "483" (le jeton) dans
le champ "IOaddr".
Voici un autre exemple illustrant l’utilisation de jetons multiples. Supposons que nous
devions: convertir tous les points (.) en deux points (:); supprimer les deux premiers
caractères (qui sont blancs); et enlever tous les caractères inutiles des données que nous
attendons - c’est-à-dire, convertir "..BJ6452.78......" en "BJ6542:78" Ceci peut être accompli
en appliquant la règle suivante:

Règle =??{*%d}.{%d}* -> $1:$2

Explorons maintenant une autre caractéristique du fichier de format. Si vous utilisez la


règle suivante:

[Nom de mappage pertinent]


Filtering Rule = External pattern

c.-à-d. sans "Vijeo Citect-> chaîne Citect", l’interprétera comme "vérifier que la chaîne
s’apparie à la forme externe; si oui, la copier sans modification".
La règle:

Filtering Rule = External pattern ->

sans "chaîne Citect" sera interprétée comme: "Si la forme est appariée, accepter
l’enregistrement mais copier une chaîne NULLE dans la base de données Vijeo Citect."
Nous pouvons maintenant ajouter une restriction supplémentaire: les enregistrements
dont le champ "Tag" de la source de donnée externe est vide (c.-à-d. contenant une
chaîne vide ou NULLE) ne doivent pas être importés dans Vijeo Citect. Pour cela, nous
ajoutons une section [Tag_to_Name] avec une seule règle: nous acceptons tout sauf les
blancs.

[Tag_to_Name]
RejectBlanks = ?*
..

463
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

On se rappellera que Vijeo Citect vérifie séquentiellement les formes de chaque règle de
filtrage jusqu’à ce qu’une forme s’appariant à la chaîne soit trouvée dans la source de
données externe. Une vaste gamme de conversions et de filtrages est donc possible en
ordonnant les règles correctement et, dans certains cas, en utilisant la concaténation.
Par exemple, si certains types de chaînes doivent être convertis alors que tous les autres
doivent être copiés dans Vijeo Citect sans modification, vous pourrez créer une section
avec un ensemble de règles au début et une règle finale permettant de laisser passer
toute autre chose sans modification.

[Tag_to_Name]
Rule n = ...... -> ......
..
LetEverythingElseThru = %s

Un seul %s ou *, sans rien d’autre, s’appariera à tout, même à des champs vides.
Pour illustrer comment rejeter une chaîne ou une forme particulières, supposons que
nous voulions rejeter tous les tags commençant par "DFILE" (autre exemple pratique).
Nous utiliserions alors la démarche suivante:

[Tag_to_Name]
Rule1 = DFILE* ->!REJECT!
..
LetEverythingElseThru = %s

La règle !REJECT! doit évidemment être suivie par d’autres règles concernant les formes
que vous voulez accepter, car tout ce qui ne s’apparie pas à une forme d’entrée sera
rejeté. L’ordre dans lequel les règles apparaissent peut devenir particulièrement
important lorsque vous utilisez une règle !REJECT!. En général, les règles de rejet sont les
premières règles du mappage. Mettre une règle !REJECT! à la fin du mappage n’a aucun
sens.
Les règles !REJECT! peuvent également être utiles lorsqu’un fichier de texte généré par
un autre système comporte des lignes d’en-tête non désirées, contrairement au reste des
données.
Voir aussi
Reconnaissance des fichiers de format par Vijeo Citect

Reconnaissance des fichiers de format


Votre fichier de format doit être sauvegardé dans le dossier config du dossier User and
Data de Vijeo Citect sélectionné lors de l’installation.

464
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Pour pouvoir procéder à une importation, une exportation ou une liaison, Vijeo Citect
doit connaître le nom du fichier de format et celui du pilote qui accédera à la source de
données externe. Il lui faut également connaître le texte de la chaîne qui apparaîtra dans
le champ Type de base de données de la boîte de dialogue Importer ou Exporter. Toutes
ces informations sont stockées dans un autre fichier, appelé tagdriv.ini et situé dans le
même répertoire.
Le format de tagdriv.ini est simple et suit le format odbc.ini. Le fichier installé possède
toutes les informations nécessaires aux fichiers de format et aux pilotes fournis avec
Vijeo Citect. Il vous suffit d’utiliser la même présentation pour votre nouveau fichier de
format et pour le pilote que vous utilisez.
Le fichier tagdriv.ini comprend plusieurs sections. La première est la section [External
data sources] dont la disposition générale est la suivante:

[External data sources]


Section name 1 = nom de la 1ère entrée que vous voulez faire apparaître dans le menu
importer/exporter/lier
Section name 2 = nom de la 2e entrée que vous voulez faire apparaître dans le menu
importer/exporter/lier
..
Section name nn = nom de la nnième entrée que vous voulez faire apparaître dans le
menu importer/exporter/lier

Chaque entrée de cette section renvoie à un fichier de format et à un pilote nécessaires


pour effectuer une importation, une exportation ou une liaison.
Le texte à gauche du signe "=" doit renvoyer au nom d’une autre section devant
apparaître dans tagdriv.ini.
Le texte à droite du signe "=" correspond exactement à ce qui apparaîtra dans le menu
"Type de base de données" pour importer, exporter ou rafraîchir des tags de variables.
Chacune des autres sections renvoie à un type d’importation ou d’exportation décrit
dans la section [External data sources] et donne des détails sur le fichier de format et le
pilote nécessaires. La disposition générale de ces sections est la suivante:

[Nom de section correspondant à une entrée dans [External data sources] ]


driverid = Id. pilote
datastring = Nom du fichier de format
Actuellement, l’Id. pilote est toujours CiTrans.

Ainsi, si nous supposons que la version de Vijeo Citect que vous installez comporte 5
fichiers de format, tagdriv.ini comprendra 5 sections comme le montre l’exemple
suivant:

; Ce fichier contient les mappages pour le nom de pilote, l’identificateur de pilote

465
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

et le fichier de format
; Le fichier de format doit résider dans le répertoire BIN

[External data sources]


CSV = CSV Driver
Concept ver 2.1 Ascii = Concept Ver 2.1 ASCII file
OPC = OPC
UnityProDynamic = Unity SpeedLink Dynamic
UnityProStatic = Unity SpeedLink Static

[CSV]
driverid = CiTrans
datastring = csv.fmt

[Concept ver 2.1 Ascii]


driverid = CiTrans
datastring = concept ver 2_1.fmt

[OPC]
driverid = CiTrans
datastring = OPC.fmt

[UnityProDynamic]
driverid = CiTrans
datastring = UnityProDynamic.fmt
LiveUpdate = TRUE

[UnityProStatic]
driverid = CiTrans
datastring = UnityProStatic.fmt
LiveUpdate = FALSE

Ceci ajoute 5 entrées dans le menu déroulant des types de base de données: CSV, ASCII,
OPC, Unity Pro Dynamic et Unity Pro Static.
Les 5 entrées de la liste déroulante correspondent aux chaînes situées à droite du signe
"=" dans la section [External data sources].
Si vous ajoutez un nouveau fichier de format, vous devez également ajouter une entrée
correspondante dans tagdriv.ini. Par exemple, si vous ajoutez un nouveau fichier de
format pour une source de données Simatic, vous devrez ajouter la ligne suivante à la
section [External data sources]:

SIMATIC = Pilote Siemens SIMATIC

Vous devrez également ajouter la section suivante à la fin du fichier:

[SIMATIC]
driverid = CiTrans
datastring = SIMATIC.fmt

466
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Sauvegardez le fichier, relancez l’Explorateur Citect et le menu affichera "Pilote Siemens


SIMATIC".
Si cette entrée est sélectionnée, le fichier de format spécifié pour "datastring" dans la
section [SIMATIC], c.-à-d. simatic.fmt, sera utilisé pour importer, exporter ou lier des tags.

Tableaux de prise en charge de Unity


Les sections suivantes décrivent les niveaux de prise en charge entre Unity et:Vijeo
Citect
l Tags importés
l Tags exportés
l Tags liés

Tags importés
Pour Unity SpeedLink Dynamic et Static:

Automates Types de données Protocoles Citect Pris en


Unity Unity charge

QUANTUM BOOL Unite Non


EBOOL
BYTE
WORD
Modnet Oui (sauf
DWORD
type BYTE)
INT
DINT
UINT
UDINT Modbus Oui (sauf
REAL type BYTE)
TIME *
DATE *
TOD * MBPlus Oui (sauf
DT * type BYTE)
STRING

467
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

OPC Non

PREMIUM BOOL Unite Oui


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
Modbus Oui (sauf
UINT
type BYTE)
UDINT
REAL
TIME * MBPlus Oui (sauf
DATE * type BYTE)
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

M340 BOOL Unite Non


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
UINT Modbus Oui (sauf
UDINT type BYTE)
REAL
TIME * MBPlus Non
DATE *
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

Remarque: Citect recommande que vous utilisiez le pilote Unity SpeedLink Dynamic
lorsque vous importez des tags de Unity Pro vers un projet Citect.

Remarque: Les tableaux sont pris en charge pour tous les types de données sauf
DATE, TOD, DT et STRING. Les types de données Unity marqués d’un astérisque
n’ont pas de correspondance directe dans Citect. Vous devez alors utiliser les types
de données pris en charge et Cicode pour convertir et simuler ces types de données.

Les types de données Unity suivants ne sont pas pris en charge:


l Types de données structurés.
l Tableaux qui ne sont pas de base zéro.
l Tableaux à plusieurs dimensions.

468
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

l Les tableaux de type de données Unity BOOL ne sont pas pris en charge par tous les
protocoles sauf OPC et seront exclus de l’importation.

Tags exportés
Pour SpeedLink Static:

Automates Types de données Protocoles Citect Pris en


Unity Unity charge

QUANTUM BOOL Unite Non


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
Modbus Oui (sauf
UINT
type BYTE)
UDINT
REAL
TIME * MBPlus Oui (sauf
DATE * type BYTE)
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

469
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

PREMIUM BOOL Unite Oui


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
Modbus Oui (sauf
UINT
type BYTE)
UDINT
REAL
TIME * MBPlus Oui (sauf
DATE * type BYTE)
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

M340 BOOL Unite Non


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
UINT Modbus Oui (sauf
UDINT type BYTE)
REAL
TIME * MBPlus Non
DATE *
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

Remarque: Les tableaux sont pris en charge pour tous les types de données sauf
DATE, TOD, DT et STRING. Les types de données Unity marqués d’un astérisque
n’ont pas de correspondance directe dans Citect. Vous devez alors utiliser les types
de données techniques et Cicode pour convertir et simuler ces types de données.

Les types de données Unity suivants ne sont pas pris en charge:


l Types de données structurés.
l Tableaux qui ne sont pas de base zéro.
l Tableaux à plusieurs dimensions.
l Les tableaux de type de données Unity BOOL ne sont pas pris en charge par tous les
protocoles sauf OPC.

Tags liés
Mise à jour automatique des périphériques d’E/S liés

470
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Pour Unity SpeedLink Dynamic:

Automates Types de données Protocoles Citect Pris en


Unity Unity charge

QUANTUM BOOL Unite Non


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
Modbus Oui (sauf
UINT
type BYTE)
UDINT
REAL
TIME * MBPlus Oui (sauf
DATE * type BYTE)
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

PREMIUM BOOL Unite Oui


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
Modbus Oui (sauf
UINT
type BYTE)
UDINT
REAL
TIME * MBPlus Oui (sauf
DATE * type BYTE)
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

M340 BOOL Unite Non


EBOOL
BYTE
WORD Modnet Oui (sauf
DWORD type BYTE)
INT
DINT
UINT Modbus Oui (sauf
UDINT type BYTE)
REAL
TIME * MBPlus Non
DATE *
TOD *
DT *
OPC Non
STRING

471
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags

Remarque: Les tableaux sont pris en charge pour tous les types de données sauf
DATE, TOD, DT et STRING. Les types de données Unity marqués d’un astérisque
n’ont pas de correspondance directe dans Citect. Vous devez alors utiliser les types
de données pris en charge et Cicode pour convertir et simuler ces types de données.

Les types de données Unity suivants ne sont pas pris en charge:


l Types de données structurés.
l Tableaux qui ne sont pas de base zéro.
l Tableaux à plusieurs dimensions.
l Les tableaux de type de données Unity BOOL ne sont pas pris en charge par tous les
protocoles sauf OPC.

472
Chapter: 18 Définition et dessin de pages
graphiques
Un système superviseur comporte généralement une série de pages graphiques affichées
à l’écran qui permettent de suivre un processus." Vous pouvez concevoir ces pages de
sorte que vos opérateurs disposent de moyens de contrôle d’une zone (ou de la totalité)
de votre installation. Ces pages graphiques permettent également de visualiser l’état de
votre installation grâce à différents éléments graphiques, appelés objets.
Voir aussi
Création d’une nouvelle page graphique
Utilisation des modèles de page
Utilisation d’une séquence d’exploration
Définition d’une page de démarrage
Dimensionnement de la page
Définition des propriétés des pages
Configuration par défaut des pages
Comprendre l’environnement de dessin
Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet

Création d’une nouvelle page graphique


Vous pouvez afficher simultanément une ou plusieurs pages graphiques sur un écran.
Vous pouvez les afficher dans n’importe quel ordre et les contrôler soit par des
commandes d’opérateur soit automatiquement.
Pour créer une nouvelle page:

1. Dans l’Éditeur graphique, cliquez sur Nouveau ou sélectionnez Fichier | Nouveau.


2. Cliquez sur Page.
3. Choisissez un Modèle.
4. Choisissez un Style.
5. Le cas échéant, cochez les options Liaison et Barre de titre.
6. Choisissez la Résolution de la page.
7. Cliquez sur OK.

Remarque: Si vous créez une nouvelle page avec l’Éditeur graphique, vous devez

473
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

éditer l’enregistrement de page (avec l’Éditeur de projets) pour définir une séquence
d’exploration.

Voir aussi
Boîte de dialogue Nouveau

Points d’animation
Un point d’animation est tout point d’une page graphique où s’affiche un objet. Lorsque
vous ajoutez un objet à une page (texte, symboles, tuyaux, etc.), alloue automatiquement
un numéro (AN) au point d’animation correspondant. Les AN peuvent être liés à des
éléments statiques (un bitmap ou un objet sans expression d’animation) ou des éléments
animés (lorsqu’une expression d’animation est définie); toutefois seuls les AN
appartenant à un élément animé peuvent être référencés en phase d’exécution.
Le nombre d’objets pouvant être utilisés dépend de la performance de votre ordinateur,
bien que cela ait peu d’importance avec un ordinateur moderne. Dans la pratique, on
essaiera d’utiliser moins de 3000 objets (et points d’animation).
Les deux premiers points d’animation (AN) sont utilisés pour afficher automatiquement
des informations système tels que des messages, des données d’alarme et des détails de
page. Dans certaines applications, comme les pages de tendances, d’autres AN sont
réservés.
Les Génies regroupent un ou plusieurs objets graphiques. Chaque graphique entraîne la
sauvegarde d’au moins un AN et un enregistrement d’animation dans la configuration
du projet. Le nombre total de Génies pouvant être utilisés sur une page est déterminé par
les objets graphiques définis pour chaque Génie et le nombre total d’AN et
d’enregistrements d’animation.
Vous pouvez ajouter des points d’animation individuels sur une page graphique en
utilisant l’outil Objet Cicode (qui permet d’ajouter des objets Cicode sans utiliser de
commande).

Remarque: Vous pouvez localiser un objet sur une page en désignant son AN. Pour
localiser un objet par son AN, utilisez l’outil Aller vers l’animation dans le menu
Outils.

Boîte de dialogue Nouveau


Cette boîte de dialogue permet de créer une page, un modèle, un symbole, un Génie ou
un Super Génie à l’aide d’un bouton.

474
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Travailler avec des pages


Pour ouvrir une page existante:

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez Type: Page.
3. Sélectionnez le Projet contenant la page.
4. Sélectionnez la Page.
5. Cliquez sur OK.

Remarque: Pour effacer une des pages d’un projet, sélectionnez le nom de la page
puis cliquez sur Effacer.

Pour enregistrer la page active:

1. Cliquez sur Enregistrer ou sur Fichier | Enregistrer.


2. Sélectionnez le Projet dans lequel enregistrer la page. (Les huit premiers caractères du
nom doivent être uniques à cette page.)
3. Cliquez sur OK.
Pour enregistrer la page active sous un nouveau nom:

1. Sélectionnez Fichier | Enregistrer sous.


2. Sélectionnez le projet contenant la page.
3. Entrez un nom pour la page dans le champ Page (64 caractères maximum). Les huit
premiers caractères du nom doivent être uniques à cette page.
4. Cliquez sur OK.
Pour enregistrer toutes les pages ouvertes:

l Sélectionnez Fichier | Enregistrer toutes. (Les huit premiers caractères du nom de


chaque page doivent être différents.)
Voir aussi
Boîte de dialogue Utiliser modèle (nouvelle page/nouveau modèle)
Boîte de dialogue Ouvrir/Enregistrer sous
Pour localiser une page graphique:

1. Sélectionnez Fichier | Rechercher.


2. Sélectionnez un projet dans la liste Nom projet.
3. Parcourez la liste Pages.
4. Cliquez sur OK pour afficher la page.

475
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Voir aussi
Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet
Pour imprimer une page graphique:

l Sélectionnez Fichier | Imprimer. (L’impression se fait sans boîte de dialogue de


confirmation.)
Pour fermer une page existante:

l Sélectionnez Fichier | Fermer.

Boîte de dialogue Utiliser modèle (nouvelle page/nouveau modèle)


Cette boîte de dialogue permet de créer une nouvelle page ou un nouveau modèle à
partir d’un modèle existant.
Modèle
Tableau de modèles servant à créer une nouvelle page ou un nouveau modèle. La barre
de défilement permet de localiser une image réduite (vignette) du modèle. Vous pouvez
alors soit sélectionner ce modèle et cliquer sur le bouton OK soit double-cliquer
directement sur la vignette.

Remarque: Pour modifier le modèle, sélectionnez-le et cliquez sur Éditer.

Style
Style de la page. Les modèles Vijeo Citect sont regroupés par styles, avec différentes
résolutions de page. Lors de la création d’un nouveau projet, vous pouvez choisir le
style qui convient le mieux à vos goûts et à votre application. Pour plus de détails sur
les styles, consultez la notice de présentation de Vijeo Citect livrée avec le système Vijeo
Citect.
Relié
Cochez cette case pour conserver le lien avec le modèle d’origine. Une page ou un
modèle lié(e) à son modèle d’origine est automatiquement mis(e) à jour en cas de
modification de ce dernier.

Remarque: Vous pouvez annuler le lien au modèle à tout moment à l’aide de la


commande Couper Liaison du menu Éditer mais vous ne pouvez pas rétablir un
lien annulé.

Barre de titre

476
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Détermine si la barre de titre apparaît à l’écran (en haut de chaque page graphique).
Cette barre contient le nom de la fenêtre, les boutons d’agrandissement, de réduction et
de fermeture (à droite de la barre de titre) et le bouton du menu Système (à gauche de la
barre de titre). Pour afficher une page en plein écran (sans barre de titre), ses dimensions
doivent être égales ou supérieures à celles de l’écran. Si la page est plus petite que
l’écran, la barre de titre reste affichée même si le mode plein écran est activé. Il existe des
modèles standards pour les deux cas de figure.
Resolution
Résolution d’écran de la page ou du modèle:

Type d’écran Largeur (pixels) Hauteur (pixels)

Valeur par Largeur de l’écran de l’ordinateur Hauteur de l’écran de l’ordinateur


défaut utilisé utilisé

VGA 640 480

SVGA 800 600

XGA 1024 768

SXGA 1280 1024

Utilisateur Définie par l’utilisateur Définie par l’utilisateur

Boîte de dialogue Ouvrir/Enregistrer sous


Cette boîte de dialogue permet d’ouvrir ou d’enregistrer une page, un modèle, un
symbole, un Génie ou un Super Génie. (Pour sélectionner le type d’entité, cliquez sur
l’onglet correspondant.)
Page/Symbole/Modèle/Génie
Nom de l’élément concerné: page graphique, modèle, symbole, Génie ou Super Génie.
Pour ouvrir l’un de ces éléments, sélectionnez son nom dans la grande fenêtre.
Pour en enregistrer un, tapez son nom dans la zone de saisie (ou sélectionnez un des
noms de la grande fenêtre pour écraser un élément existant: page, modèle, symbole,
Génie ou Super Génie).

Remarque: Si vous utilisez des serveurs distribués, ce nom devra être unique pour
chaque cluster (par exemple, plusieurs clusters ne pourront pas utiliser le même nom

477
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

de page).

Projet
Projet dans lequel est enregistrée la page graphique, le modèle, le symbole, le Génie ou le
Super Génie.
Library
(Pour les symboles, les Génies et les Super Génies uniquement.) Bibliothèque dans
laquelle est enregistré le symbole, le Génie ou le Super Génie. Pour créer une nouvelle
bibliothèque, cliquez sur Nouveau.
Style
(Pour les modèles uniquement.) Style du modèle. Pour créer un nouveau style, cliquez
sur Nouveau.
Prévisualisation activée
Affiche une image de l’élément (page, modèle, symbole, Génie ou Super Génie) sous
forme de vignette.
Barre de titre
(Pour les modèles uniquement.) Indique si un espace doit être réservé pour la barre de
titre. Dans un tel cas, l’espace d’affichage sera réduit d’autant.
Résolution
(Pour les modèles uniquement.) Résolution d’écran du modèle:

Type d’écran Largeur (pixels) Hauteur (pixels)

Valeur par défaut Largeur de l’écran de Hauteur de l’écran de


l’ordinateur utilisé l’ordinateur utilisé

VGA 640 480

SVGA 800 600

XGA 1024 768

SXGA 1280 1024

Utilisateur Définie par l’utilisateur Définie par l’utilisateur

Pour effacer une page, un symbole, un Génie ou un Super Génie, sélectionnez-le et


cliquez sur Effacer.

478
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Utilisation des modèles de page


Vous pouvez utiliser de nombreux types de pages différents dans votre système
superviseur.
l Les pages symboliques permettent d’afficher l’état d’une installation, avec des
boutons et commandes permettant aux opérateurs de contrôler les processus de votre
installation.
l Les pages d’alarmes donnent des informations sur les alarmes du système.
l Les pages de tendances donnent une représentation graphique des activités passées
et présentes de votre installation.

Remarque: La création de pages d’alarmes par défaut est obligatoire (notamment


pour les historiques d’alarmes et les pages d’alarmes matérielles).

Pour vous permettre de créer des pages graphiques rapidement, est livré avec des
modèles pour tous les types de pages courants. Les modèles permettent de créer des
pages ayant une esthétique cohérente. (Ceci permet de réduire la durée de formation des
opérateurs chargés de l’exploitation du système superviseur.)
Voir aussi
Choix d’un style de page
Liens entre modèles
Création de vos propres modèles

Choix d’un style de page


Les modèles sont regroupés par styles, avec différentes résolutions de page. Lors de la
création d’un nouveau projet, vous pouvez choisir le style qui convient le mieux à vos
goûts et à votre application.
Voir aussi
Liens entre modèles

Liens entre modèles


Lorsque vous utilisez un modèle pour créer une nouvelle page, vous pouvez conserver
le lien avec le modèle. Une page ou un modèle lié(e) à son modèle d’origine est
automatiquement mis(e) à jour en cas de modification de ce dernier.

479
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Lorsqu’une page est liée à un modèle, ses objets ne sont pas accessibles par simple
double-clic. Pour afficher les propriétés de ces objets, appuyez sur la touche Contrôle
(CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré. Vous pouvez également sélectionner Outils |
Aller vers objet puis choisir le groupe et cliquer sur OK. La plupart de ces propriétés
sont toutefois protégées en écriture.

Remarque: Vous pouvez annuler le lien au modèle à tout moment à l’aide de la


commande Éditer | Couper Liaison mais vous ne pouvez pas rétablir un lien
annulé.

Voir aussi
Création de vos propres modèles

Création de vos propres modèles


Si votre projet comporte plusieurs pages semblables (par exemple, des pages de menu,
des processus ou des équipements communs), vous pouvez créer votre propre modèle
(contenant tous ces objets communs) que vous utiliserez comme base pour vos pages.
Vous pourrez ensuite ajouter des objets à chaque page ainsi créée.
Si, par la suite, vous souhaitez supprimer un objet commun ou le changer de place, ou
encore en ajouter un, il vous suffira alors de modifier le modèle sans modifier les pages
correspondantes. Toutes les pages créées à partir de ce modèle sont automatiquement
mises à jour.

Remarque: Après avoir créé un modèle, enregistrez-le dans le répertoire du projet. Il


sera ainsi sauvegardé en même temps que le projet. Ne modifiez pas les modèles
standard fournis. Pour modifier un modèle, utilisez la commande Mise à jour pages
(du menu Outils) pour mettre à jour toutes les pages utilisant ce modèle. Les
propriétés du modèle ne sont pas automatiquement actualisées.

Pour créer un nouveau modèle:

1. Cliquez sur Nouveau ou sélectionnez Fichier | Nouveau.


2. Cliquez sur Modèle.
3. Choisissez un Modèle.
4. Choisissez un Style.
5. Le cas échéant, cochez les options Liaison et Barre de titre.
6. Choisissez la Résolution du modèle.
7. Cliquez sur OK.
Pour ouvrir un modèle existant:

480
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez Type: Modèle.
3. Sélectionnez le Projet contenant le modèle.
4. Sélectionnez le Modèle.
5. Cliquez sur OK.

Remarque: Pour supprimer un modèle, sélectionnez son nom puis cliquez sur
Effacer.

Pour enregistrer le modèle actif:

1. Cliquez sur Enregistrer ou sur Fichier | Enregistrer.


2. Sélectionnez le Projet dans lequel le modèle doit être enregistré.
3. Cliquez sur OK.

Remarque: Pour créer un nouveau style de modèle, cliquez sur Nouveau. La boîte de
dialogue Nouveau style permet de créer un nouveau style de modèle.

Voir aussi
Boîte de dialogue Nouveau style

Boîte de dialogue Nouveau style


Cette boîte de dialogue permet de créer un nouveau style de modèle. Tapez le nom du
nouveau style dans la boîte de texte Nom.
Voir aussi
Création de vos propres modèles

Utilisation d’une séquence d’exploration


Une séquence d’exploration permet de relier des pages associées . Vous pouvez ainsi
naviguer dans les différentes pages de votre système.

481
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Lors de la création d’une page graphique, vous pouvez définir son emplacement dans la
séquence d’exploration. Un opérateur peut ainsi accéder à la page précédente ou
suivante à l’aide des commandes Page précédente et Page suivante respectivement (ou
de boutons semblables définis sur chaque page).
Les pages sont automatiquement ajoutées à la séquence d’exploration lors de leur
premier enregistrement.
Il est également possible d’utiliser plusieurs séquences d’exploration en définissant une
commande Aller vers page pour afficher une page située dans une autre séquence
(secondaire). Les commandes Page suivante et Page précédente permettent alors
d’accéder aux pages suivante et précédente de cette séquence, comme l’illustre le
diagramme ci-après:

Vous n’êtes pas obligé d’utiliser une séquence de visualisation. Vous pouvez définir
plusieurs commandes Aller vers page pour afficher des pages spécifiques dans une
structure hiérarchisée.
Voir aussi
Définition d’une page de démarrage

Définition d’une page de démarrage ou de bienvenue


Tout système doit avoir une page de démarrage et peut avoir un écran de bienvenue.

482
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Un écran de bienvenue est la toute première fenêtre affichée au démarrage de Vijeo


Citect. Cette fenêtre a une bordure fine, ne peut pas être déplacée et est toujours visible.
La fenêtre de bienvenue affiche généralement des données sur le projet (logo de la
société, version du logiciel, version du projet, etc.) pendant l’initialisation du système.
Elle apparaît par défaut pendant une courte durée avant d’être automatiquement fermée.
La page de démarrage est affichée avant ou après la fermeture de la fenêtre de
bienvenue. L’intervalle de temps est défini par plusieurs paramètres:
l [Page] SplashTimeout# - temps d’affichage de la fenêtre de bienvenue
l [Page] StartupDelay# - temps d’attente avant l’affichage de la page de démarrage.
Si StarupDelay est inférieur à SplashTimeout, la page de démarrage sera affichée alors
que la fenêtre de bienvenue sera toujours à l’écran. Par contre, si StartupDelay est
supérieur à SplashTimeout, la page de démarrage sera affichée après la fermeture de la
fenêtre de bienvenue.
Le projet Example utilise ces nouveaux paramètres pour spécifier qu’une page doit être
affichée comme écran de bienvenue, et les nouvelles fonctions Cicode pour afficher des
données sur le produit et le projet sur cet écran.
Les paramètres suivants sont utilisés pour configurer l’écran de bienvenue dans le projet
Example:
[Page]
Splash = !Splash
SplashWinName = Splash
SplashTimeout = 5000
Startup = Menu
StartupWinName = Main
StartupDelay = 5100
HomePage = Menu
Voir aussi
Dimensionnement de la page

Dimensionnement de la page
Par défaut, les pages créées dans l’Éditeur graphique occupent toute la zone d’affichage.
Vous pouvez toutefois les redimensionner. Vous pouvez:
l Spécifier les dimensions d’une page lorsque vous la créez.
l Changer les dimensions d’une page existante à tout moment.
l Spécifier les dimensions par défaut de toutes les nouvelles pages.
Voir aussi
Résolution de page (d’écran

483
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Dimensions de la page en phase d’exécution

Résolution de page (d’écran


Lorsque vous créez une page graphique, vous devez connaître la résolution de votre
ordinateur ainsi que celle de l’écran du système superviseur sur lequel elle sera affichée.
Une page dont la résolution est inférieure à celle de l’écran sur lequel elle est affichée
n’occupera pas toute la zone d’affichage. Par exemple, si vous créez une page sur un
écran VGA (640 x 480) puis l’affichez sur un écran XGA (1024 x 768), l’image affichée
sera alignée sur l’angle supérieur gauche de cet écran et occupera un peu plus de la
moitié de sa surface.
À l’inverse, une page dont la résolution est supérieure à celle de l’écran sur lequel elle
est affichée sera plus grande que la zone d’affichage. Par exemple, si vous créez une
page sur un écran XGA et l’affichez sur un écran VGA, elle occupera une surface
supérieure à celle de cet écran - vous devrez alors utiliser les barres de défilement pour
accéder à la partie masquée de l’image.

Voir Exemples d’écrans pour des exemples de valeurs de paramètres et d’affichages de


l’écran.
Voir aussi
Dimensions de la page en phase d’exécution

484
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemples d’écrans
Lorsque vous créez une page graphique, vous devez connaître la résolution de votre
ordinateur ainsi que celle de l’écran du système superviseur sur lequel elle sera affichée.

Exemple Description Remarques

[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=0

[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

[Animator]FullScreen = 0 Le contenu de la page n’est pas


mis à l’échelle. Les barres de
[Animator]MaximizedWindow défilement sont activées si la
=0 fenêtre est redimensionnée
[Page]DynamicSizing = 0 mais n’est pas suffisamment
grande pour afficher toute la
page.

485
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemple Description Remarques

[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]StartupMode = 4

[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]StartupMode = 16

486
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemple Description Remarques

[Animator]FullScreen = 0 "Taille de page = écran - barre


de titre - barre des tâches"
[Animator]MaximizedWindow signifie que le rapport
=1 hauteur/largeur est le même
[Page]DynamicSizing = 1 que celui de la superficie de
l’écran après avoir soustrait la
[Page]MaintainAspectRatio superficie de la barre de titre et
=0 de la barre des tâches.

ou

Rapport hauteur/largeur
= écran - barre de titre -
barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

ou

Taille de page = écran -


barre de titre - barre des
tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Page]DynamicSizing = 0

487
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemple Description Remarques

[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=0
[Page]StartupMode = 16

ou

Rapport hauteur/largeur
= écran - barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1
[Page]StartupMode = 16

ou

Taille de page = écran -


barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Page]DynamicSizing = 0
[Page]StartupMode = 16

Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre de titre -
barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

488
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemple Description Remarques

Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre des
tâches
[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1
[Page]StartupMode = 16

Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre de titre -
barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre des
tâches
[Animator]FullScreen = 0

[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1
[Page]StartupMode = 16

489
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemple Description Remarques

[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1

[Page]MaintainAspectRatio
=0

ou

Rapport hauteur/largeur
= écran
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

ou

Taille de page = écran


[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing = 0

[Animator]FullScreen = 2 La fenêtre ne peut pas être


[Page]DynamicSizing=1 déplacée.

[Page]MaintainAspectRatio
=0

ou

Rapport hauteur/largeur
= écran - barre de titre
[Animator]FullScreen = 2
[Page]DynamicSizing = 1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

ou

Taille de page = écran -


barre de titre
[Animator]FullScreen = 2
[Page]DynamicSizing = 0

490
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemple Description Remarques

Rapport hauteur/largeur
<> écran
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

ou

Taille de page <> écran


[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=0

Rapport hauteur/largeur La fenêtre ne peut pas être


<> écran - barre de titre déplacée.
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

ou

Taille de page écran -


barre de titre
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=0

Rapport hauteur/largeur
<> écran
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1

[Page]MaintainAspectRatio
=1

ou

Taille de page <> écran


[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=0

491
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Exemple Description Remarques

Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre de titre
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1

[Page]MaintainAspectRatio
=1 La fenêtre ne peut pas être
déplacée.
ou

Taille de page écran -


barre de titre
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=0

Voir aussi
Dimensions de la page en phase d’exécution

Dimensions de la page en phase d’exécution


Par défaut, une page affichée en phase d’exécution:
l Apparaît avec les dimensions utilisées lors de son enregistrement à moins que la
page parent (dont elle est issue) ait été redimensionnée.
l S’affiche à l’état restauré (vous pouvez cliquer sur Maximiser à moins que la page ne
soit affichée en mode plein écran, dans lequel cette option est désactivée).
Vous pouvez redimensionner la page en faisant glisser son cadre. Certaines options de
redimensionnement des pages peuvent être désactivées avec certaines configurations des
paramètres de visualisation. Voir Exemples d’écrans .
Voir aussi
Dimensionnement de la page

Protection de la barre de titre


Vous pouvez spécifier des actions de confirmation pour les boutons standard de la barre
de titre (minimiser, maximiser, restaurer et fermer) pour modifier le comportement
standard de toutes les fenêtres Citect en écrivant une fonction Cicode définissant la
nouvelle action et en spécifiant cette fonction Cicode à l’aide de l’appel approprié à la
fonction OnEvent() . La fonction Cicode doit retourner une valeur.
Si votre fonction Cicode retourne une valeur nulle, le message Windows sera transmis
au gestionnaire des messages par défaut de sorte que la fenêtre continuera d’exécuter le
comportement par défaut.

492
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Si votre fonction Cicode retourne une valeur non nulle, le message Windows ne sera pas
transmis au gestionnaire des messages par défaut.
Par ailleurs, lorsque vous appelez la fonction Cicode Shutdown(), vous pouvez décider
d’ignorer ou non la fonction de confirmation.

Définition des propriétés des pages


Vous pouvez définir les propriétés de vos pages graphiques.
Pour configurer une page:

1. Ouvrez la page dans l’Éditeur graphique.


2. Sélectionnez Fichier | Propriétés.
3. La boîte de dialogue Propriétés des pages permet de définir les propriétés de vos
pages graphiques.
Voir aussi
Propriétés de page - Généralités
Propriétés de page - Apparence
Propriétés de page - Commandes clavier
Propriétés de page - Événements
Propriétés de page - Environnement
Propriétés de page - Associations
Configuration par défaut des pages

Propriétés de page - Généralités


Les pages graphiques ont les propriétés générales suivantes:
Titre fenêtre
Titre affiché sur la page en phase d’exécution Un titre de fenêtre peut avoir une taille
maximale de 64 caractères.
Le titre peut être du texte brut, utiliser la syntaxe des Super Génies ou les deux, par
exemple "Statut ?ZONE? pompe".
Description
Description de la page, de ses diverses fonctions, etc. (250 caractères maximum). Cette
description est prévue à titre d’information uniquement et n’affecte pas le
fonctionnement de votre système; elle n’apparaît pas en phase d’exécution.
Page précédente

493
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

La page précédant la page active dans la séquence d’exploration du système superviseur


(64 caractères maximum). Choisissez une page existante dans le menu ou tapez un nom
de page.
Cette propriété est facultative. Si vous n’indiquez aucune page précédente, la commande
Page précédente n’apparaîtra pas sur la page active.
Page suivante
La page suivant la page active dans la séquence d’exploration du système superviseur
(64 caractères maximum). Choisissez une page existante dans le menu ou tapez un nom
de page.
Cette propriété est facultative. Si vous n’indiquez aucune page suivante, la commande
Page suivante n’apparaîtra pas sur la page active.
[Sécurité] Toutes zones
Cochez cette boîte si vous souhaitez que la page appartienne à toutes les zones (et puisse
être visualisée par tout opérateur ayant un accès visuel à au moins une zone; voir Ajout
d’enregistrements utilisateur).
[Sécurité] Zone
Tapez le nom de la zone à laquelle appartient cette page. Seuls les utilisateurs disposant
des droits d’accès à cette zone pourront visualiser cette page. Cliquez sur le menu pour
sélectionner une zone ou tapez directement un numéro de zone. Si vous ne spécifiez pas
de zone, la page sera accessible à tous les utilisateurs.
[Période rafraîchissement page] Défaut
Fréquence de rafraîchissement de la page graphique en phase d’exécution. Cette
fréquence détermine également la périodicité de l’exécution des événements Durant
l’affichage de la page (c’est-à-dire les commandes exécutées lors de l’affichage de la page
par le système superviseur).
Cochez cette case pour choisir la durée définie par défaut (définie par le paramètre
[Page]ScanTime); sinon, tapez (ou sélectionnez) une autre valeur dans le champ situé
au-dessous. Par exemple, si vous choisissez une durée de 200 ms, essaiera de mettre la
page à jour toutes les 200 ms et tout événement Durant l’affichage de la page sera
exécuté selon cette périodicité.

Remarque: Cette valeur peut être définie à l’aide de l’Assistant de configuration de


l’ordinateur.

[Enregistrement] Périphérique d’enregistrement

494
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Périphérique servant à l’enregistrement des commandes clavier de la page. Cliquez sur


le menu situé à droite de ce champ pour sélectionner un périphérique ou tapez un nom
de périphérique.

Remarque: Vous devez inclure le champ MsgLog dans le format de ce périphérique


d’enregistrement pour que les messages soient transmis.

[Cluster context] Hériter de l’appelant


Cochez cette case pour que la page active hérite le cluster contextuel par défaut de la
page ou de la tâche Cicode qui a ouvert la page (par exemple à l’aide des fonctions
Cicode PageDisplay ou WinNewAt). Si elle est cochée, vous ne pouvez pas sélectionner
de cluster contextuel par défaut. Voir À propos des clusters contextuels .
[Cluster context] Cluster
Spécifie un cluster contextuel par défaut pour la page.
Cliquez sur Appliquer puis sur OK. Pour définir d’autres propriétés de page,
sélectionnez les onglets appropriés.
Voir aussi
Définition des propriétés des pages

Propriétés de page - Apparence


L’apparence de vos pages graphiques est définie dans l’onglet Apparence.
Les pages graphiques ont des propriétés d’apparence suivantes:
[Modèle] Style
Style (apparence) de la page graphique dans le système superviseur. Vous pouvez
définir un style par défaut (appliqué aux nouvelles pages) utilisant les paramètres par
défaut des pages et des modèles existants.
La majorité des utilisateurs préfèrent le style Standard. Vous pouvez visualiser les styles
prédéfinis en ouvrant le projet Include et en sélectionnant Graphiques puis Modèles.
[Modèle] Résolution
La résolution d’écran par défaut des pages:

Type d’écran Largeur (pixels) Hauteur (pixels)

VGA 640 480

SVGA 800 600

495
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

XGA 1024 768

SXGA 1280 1024

Utilisateur **** ****

[Modèle] Nom
Nom du modèle servant de base à la page. Choisissez un nom de modèle dans le menu.

Remarque: Si vous cherchez un modèle que vous avez créé vous-même, vérifiez que
vous avez sélectionné les paramètres Style et Résolution corrects.

[Modèle] Montrer la barre de titre


Détermine si la barre de titre apparaît à l’écran (en haut de la page). Cette barre contient
le nom de la fenêtre, les boutons d’agrandissement, de réduction et de fermeture (à droite
de la barre de titre) et le bouton du menu Système (à gauche de la barre de titre).
Pour afficher une page en plein écran (sans barre de titre), ses dimensions doivent être
égales ou supérieures à celles de l’écran. Si la page est plus petite que l’écran, la barre de
titre reste affichée même si le mode plein écran est activé. Il existe des modèles
standards pour les deux cas de figure.
[Taille] Largeur
Largeur (en pixels) de la zone que l’opérateur peut visualiser en phase d’exécution.
Cliquez sur les flèches haut et bas pour augmenter ou réduire la largeur de la zone ou
entrez directement une autre valeur.
[Taille] Hauteur
Hauteur (en pixels) de la zone que l’opérateur peut visualiser en phase d’exécution.
Cliquez sur les flèches haut et bas pour augmenter ou réduire la hauteur de la zone ou
entrez directement une autre valeur.
Couleur de la page
Couleur affichée en arrière-plan de la page graphique.
Le champ de prévisualisation situé à droite de ce champ contient une image du modèle
sélectionné. Cliquez sur Appliquer puis sur OK. Pour définir d’autres propriétés de
page, cliquez sur les onglets appropriés.
Ignorer la qualité
Ce champ permet de remplacer le paramètre global [Page]IgnorevalueQuality dans le
fichier Citect.ini pour une page donnée.

496
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Les options sont:


l Indication par défaut – utilise la configuration actuelle du paramètre
[Page]IgnorevalueQuality dans le fichier Citect.ini.
l Indication #COM – modifie la configuration en donnant la valeur 0 au paramètre
[Page]IgnorevalueQuality dans le fichier Citect.ini.
l Aucune indication – modifie la configuration en donnant la valeur 1 au paramètre
[Page]IgnorevalueQuality dans le fichier Citect.ini.
l Indication d’arrière-plan – modifie la configuration en donnant la valeur 2 au
paramètre [Page]IgnorevalueQuality dans le fichier Citect.ini.
Voir aussi
Définition des propriétés des pages

Propriétés de page - Commandes clavier


La propriété Commandes clavier permet de définir les commandes clavier associées à
une page. Une commande clavier est une séquence de touches particulière qui exécute
une commande lorsqu’un opérateur la tape en phase d’exécution.
Vous pouvez également définir un message qui sera enregistré chaque fois que cette
séquence de touches sera entrée.
Les opérateurs qui ne remplissent pas les conditions d’accès spécifiées à la rubrique
Sécurité ci-dessous ne peuvent pas entrer des commandes clavier en phase d’exécution.
Les commandes clavier ont les propriétés suivantes:
Séquence de touches (32 caractères)
Tapez la séquence de touches que l’opérateur doit saisir pour exécuter une commande.
Vous pouvez entrer autant de séquences que vous le désirez. Pour ajouter une séquence
de touches, cliquez sur Ajouter et tapez une séquence ou sélectionnez en une dans le
menu. Pour modifier une séquence existante, cliquez sur la ligne désirée puis sur Éditer.
Vous pouvez également supprimer des séquences de touches en cliquant sur Supprimer.

Commande de séquence de touches


Commandes (jeu d’instructions) à exécuter dès que la séquence de touches sélectionnée
est entrée. La longueur maximale d’une commande de séquence de touches est 254
caractères.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Sécurité] Même zone que la page

497
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Cochez cette boîte pour affecter la commande clavier à la même zone que la page (voir
Propriétés de page - Généralités). Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à
cette zone (et des autres privilèges requis) pourront émettre cette commande ou
enregistrer le message. Si vous voulez affecter cette commande clavier à une autre zone,
ne cochez cette case mais entrez une autre zone en dessous.
[Sécurité] Zone de commande
Entrez la zone à laquelle appartient cette commande clavier (16 caractères maximum).
Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges
requis) pourront émettre cette commande ou enregistrer le message. Si, par exemple,
vous indiquez ici Zone 1, les opérateurs doivent avoir accès à cette zone pour pouvoir
émettre cette commande.
Cliquez sur une zone dans le menu ou entrez un numéro de zone.
[Sécurité] Pas de restrictions de privilèges
Cochez cette case pour désactiver les restrictions de privilèges ou entrez un autre
privilège en dessous.
Si vous désactivez les restrictions de privilèges, l’accès à l’objet/au groupe dépendra de
la configuration de sécurité utilisée:
l Pas de zones: Tous les opérateurs ont un contrôle total sur la page.
l Zones: Un opérateur ayant un accès visuel à la zone affectée à cette page a un
contrôle total sur la page (voir Ajout d’enregistrements utilisateur).
[Sécurité] Niveau de privilège
Entrez le niveau de privilège que doit posséder un utilisateur pour émettre cette
commande ou enregistrer le message (16 caractères maximum). Par exemple, si vous
entrez le niveau de privilège 1, les opérateurs devront avoir ce niveau de privilège pour
émettre cette commande. Vous pouvez également combiner cette restriction avec des
restrictions de zones (voir ci-dessus). Par exemple, si vous affectez la commande clavier
à la zone 5 avec le privilège utilisateur 2, un opérateur devra détenir le privilège 2 pour
cette zone (voir Ajout d’enregistrements utilisateur).
Sélectionnez un privilège dans le menu ou entrez un numéro de zone.
[Enregistrement] Message d’enregistrement
Message de texte envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement lorsque
l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution (32 caractères
maximum). Le message peut être du texte brut, utiliser la syntaxe des Super Génies ou
les deux.

498
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, vous devez insérer le
nom de l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par
exemple, dans le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer
{MsgLog,20} {FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John
Smith pourrait ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans les
propriétés générales de page.
Cliquez sur Appliquer puis sur OK. Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les
paramètres d’une propriété et la désactiver. Pour définir d’autres propriétés de page,
cliquez sur les onglets appropriés.
Voir aussi
Définition des propriétés des pages

Propriétés de page - Événements


L’onglet Événements permet d’affecter des commandes à vos pages graphiques. Ces
commandes peuvent être exécutées à l’ouverture ou à la fermeture d’une page ou à tout
moment lorsque la page est ouverte. Vous pouvez également définir différents messages
qui seront enregistrés en même temps.
Les événements de page ont les propriétés suivantes:
Événement
Les commandes peuvent être associées à trois événements. Vous pouvez sélectionner
plusieurs types d’événements. Vous pouvez affecter une commande unique à chacun
d’eux (par exemple, lancer une tâche à l’ouverture de la page et une autre à sa
fermeture).
[Event] À l’ouverture de la page
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la commande soit exécutée à
l’initialisation de la page. Vous pourriez par exemple exécuter une commande pour
extraire les données d’une recette stockée dans une base de données et les placer dans
une variable Cicode afin de les afficher sur la page.

Remarque: Utilisez l’événement "À l’Affichage de la page" si votre commande


utilise des contrôles ActiveX. Il est possible que l’événement "À l’ouverture de la
page" n’initialise pas correctement les contrôles ActiveX. Il est possible que la valeur
provenant de l’écriture du tag effectuée à l’aide de l’événement "A l’ouverture de la
page" ne puisse être affichée correctement ou ne soit pas accessible si le tag est utilisé
directement dans la page. L’événement "A l’Affichage de la page" peut être utilisé
pour initialiser les tags devant être accessibles sur la page.

499
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

[Event] À la fermeture de la page


Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la commande soit exécutée lorsque
l’opérateur quitte la page. Vous pourriez ainsi, par exemple, fermer une base de données
ouverte lors de l’affichage de la page à l’écran.
N’appelez pas les fonctions suivantes: PageGoto(), PageNext(), PagePrev(), PageDisplay(),
ou PageLast().

Remarque: Si vous arrêtez le système, les fonctions "À la fermeture de la page" des
pages ouvertes ne sont pas exécutées. Si vous devez lancer une routine de sortie de
page, appelez-la avant d’activer la fonction Shutdown().

[Event] Pendant l’affichage de la page


Sélectionnez cette option si vous souhaitez exécuter une commande en continu tant que
la page est ouverte. La commande Pendant l’affichage de la page pourrait par exemple
être utilisée pour faire des calculs en arrière-plan pendant l’affichage de la page.
[Event] À l’affichage de la page
Sélectionnez cette option si vous souhaitez exécuter une commande lors de l’affichage
d’une page dont les objets (y compris les contrôles ActiveX) ont été initialisés. Pour
référencer vos contrôles ActiveX dans votre commande, utilisez cet événement au lieu de
"À l’ouverture de la page".

Remarques:
1. Utilisez l’événement "À l’Affichage de la page" si votre commande utilise des
contrôles ActiveX. Il est possible que l’événement "À l’ouverture de la page" se
produise avant que les contrôles ActiveX n’aient été initialisés.
2. Utilisez l’événement "À l’Affichage de la page" si votre commande doit avoir
accès à la dernière valeur du tag de variable. Il est possible que l’événement "À
l’ouverture de la page" se produise avant que le tag n’ait été résolu.

Voir aussi fonction Cicode PageInfo, type 25.


Commande
Commandes (ensemble d’instructions) à exécuter dès que l’événement sélectionné se
produit (253 caractères maximum).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Cliquez sur Appliquer puis sur OK. Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les
paramètres d’une propriété et la désactiver. Pour définir d’autres propriétés de page,
cliquez sur les onglets appropriés.

500
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Voir aussi
Définition des propriétés des pages

Propriétés de page - Environnement


L’onglet Environnement permet de définir les informations concernant l’environnement
de vos pages graphiques. Vous pouvez ajouter, supprimer ou éditer les variables
d’environnement d’une page graphique, d’un modèle, ou d’un Super Génie.
Par exemple, vous pouvez concevoir toutes vos pages de boucle de sorte qu’elles
s’agrandissent lorsque l’utilisateur clique sur un bouton Réglage >> pour afficher les
paramètres de réglage. Vous pouvez utiliser la variable d’environnement pour définir
les dimensions de la fenêtre ainsi agrandie. La fonction DspGetEnv() serait alors utilisée
dans le Cicode du bouton qui agrandit la fenêtre. Ceci signifie que le Cicode utilisé pour
agrandir la fenêtre peut être générique - vous pouvez utiliser le même Cicode à chaque
fois.
À partir de Vijeo Citect v7.20, les variables d’environnement sont automatiquement
propagées des modèles de Super Génies vers les pages de Super Génies. Voir Variables
d’environnement dans 7.20 .
Variables
Variables d’environnement à ajouter à la page. Ces variables sont créées à l’ouverture de
la page en phase d’exécution. Leurs valeurs peuvent ensuite être lues en utilisant la
fonction DspGetEnv(). La mémoire de variable d’environnement est libérée (désaffectée) à
la fermeture de la page. Dans l’exemple ci-dessus, vous pourriez ajouter une variable
pour définir la largeur de la page, et une autre pour en définir la hauteur.
Pour ajouter une variable d’environnement, cliquez sur Ajouter. Pour éditer une variable
d’environnement existante, sélectionnez-la et cliquez sur Éditer. (Si vous cliquez sur
Ajouter ou Éditer, une boîte de dialogue contenant les champs Propriété et Valeur
apparaît.) Pour supprimer une variable d’environnement, sélectionnez-la et cliquez sur
Effacer.
Voir aussi
Définition des propriétés des pages

Propriétés de page - Associations


Une association est le nom ou le numéro que vous utilisez lorsque vous définissez une
substitution de Super Génie, dont la ou les valeurs sont générées dynamiquement en
phase d’exécution.

501
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Utilisez cet onglet pour référencer ou modifier les associations existantes. Lorsque vous
utilisez cet onglet, vous pouvez ajouter les associations actuellement utilisées dans une
substitution de Super Génie et définir les valeurs par défaut et les valeurs en cas d’erreur
appropriées. Vous pouvez également ajouter une description.
Double-cliquez sur la ligne pour la modifier ou cliquez sur Ajouter.
Nom:

Remarque: Lorsque vous faites une mise à niveau de Vijeo Citect, les substitutions existantes numérotées
sont tirées des pages de Super Génies définies et automatiquement répertoriées dans la liste déroulante.

Pour les nouvelles associations, entrez le nom ou l’association directement dans le


champ prévu à cet effet ou sélectionnez le nom ou le numéro de l’association dans la
liste déroulante. Seules les associations "utilisées" dans une substitution de Super Génie
sont répertoriées. Par exemple, si la substitution dans le champ expression d’un bouton
est "?Vitesse?", le nom de l’assocation est Vitesse.
Associations de noms:
l Doit commencer par un caractère alphanumérique ou "_"
l Ne doit contenir que des caractères autorisés dans les noms de tags de variables
(sauf le point '.’) et ne doit pas contenir d’espace.
l Ne doit pas dépasser 253 caractères.
Valeur par défaut (optionnelle)
Entrez la valeur par défaut devant être utilisée si l’association de page n’a pas été
réalisée à l’aide de la fonction Ass(..) Fonction Cicode en phase d’exécution La valeur
par défaut doit être soit une chaîne littérale entre guillemets simples (par exemple 'une
valeur littérale’) soit un nom de tag valide.
Valeur en cas d’erreur (optionnelle)
Entrez la valeur devant être utilisée si aucune valeur par défaut n’est définie et
l’association n’est pas effectuée ou si l’association définie n’a pas donné un nom de tag
valide.
Si la substitution sur la page est spécifiée dans un type de format, la valeur sera
convertie à ce type. Si la valeur ne peut pas être convertie, une alarme matérielle sera
déclenchée. Par exemple, si la substitution est spécifiée comme ?INT 1? et la valeur en
cas d’erreur est définie comme 'FaibleNiveau', l’animation affichera zéro (0) et une
alarme matérielle sera déclenchée. Les substitutions sans type afficheront la valeur
spécifiée en cas d’erreur.
Description (optionnelle):
Entrez une description de l’association de page. La description est utile lorsque vous
gérez des associations.
Utilisé:

502
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Cette colonne ne peut pas être modifiée et indique simplement si l’association est utilisée
dans une substitution de Super Génie sur la page active.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Ajouter et l’association sera ajoutée au tableau.
Pour modifier une association, sélectionnez un élément et cliquez sur Éditer ou double-
cliquez sur la ligne pour la modifier. Vous ne pouvez pas modifier le nom d’une
association existante en cours d’utilisation. Vous pouvez toutefois sélectionner un
nouveau nom dans une ligne existante puis quand ce nom est <ENTRÉ>, une nouvelle
ligne d’information sera affichée et la ligne existante de données disparaîtra.
Pour supprimer une association, sélectionnez la ligne dans le tableau puis cliquez sur
Supprimer. Vous pouvez supprimer une association, qu’elle soit utilisée ou non. Si vous
supprimez l’objet d’une page, le statut de l’association utilisée dans la substitution de
Super Génie prendra la valeur "non utilisée".
Cliquez sur Ok ou Appliquer pour sauvegarder le tableau d’associations ou sur
Annuler pour ignorer les modifications apportées.
Voir aussi
Définition des propriétés des pages
Transmission de métadonnées en tant qu’associations de Super Génies
Définition d’associations pour les Super Génies
Définition des substitutions pour les Super Génies

Configuration par défaut des pages


Vous pouvez définir des paramètres communs à toutes vos pages graphiques.
Pour définir les propriétés à utiliser pour toutes les nouvelles pages graphiques:

1. Sélectionnez Fichier | Valeurs par défaut.


2. Renseignez les champs de la boîte de dialogue Paramètres par défaut de la page
puis cliquez sur OK.
Voir aussi
Configuration par défaut des pages

Configuration par défaut des pages


Cette boîte de dialogue permet de définir la résolution d’écran et le style utilisés par
toutes les pages graphiques.
Vous pouvez remplacer ces valeurs par défaut lorsque vous créez ou éditez vos pages.
[Modèle] Résolution

503
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Résolution d’écran par défaut des pages graphiques standard (par exemple, pages
d’alarmes, pages de tendances standard):

Type d’écran Largeur (pixels) Hauteur (pixels)

VGA 640 480

SVGA 800 600

XGA 1024 768

SXGA 1280 1024

Utilisateur **** ****

[Modèle] Style
Style (apparence) des pages graphiques dans le système superviseur. Le style sélectionné
sera appliqué à toutes les nouvelles pages ajoutées au projet. Pour modifier le style des
pages et modèles existants, utilisez les propriétés de page.
La majorité des utilisateurs préfèrent le style Standard. Vous pouvez visualiser les styles
prédéfinis en ouvrant le projet Include et en sélectionnant Graphiques puis Modèles.
[Modèle] Montrer la barre de titre
Détermine si la barre de titre apparaît à l’écran (en haut de la page). Cette barre contient
le nom de la fenêtre, les boutons d’agrandissement, de réduction et de fermeture (à droite
de la barre de titre) et le bouton du menu Système (à gauche de la barre de titre).
Pour afficher une page en plein écran (sans barre de titre), ses dimensions doivent être
égales ou supérieures à celles de l’écran. Si la page est plus petite que l’écran, la barre de
titre reste affichée même si le mode plein écran est activé. Il existe des modèles
standards pour les deux cas de figure
Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut lors de la création de vos pages et à tout
moment ultérieur.
Couleur de fond
Couleur affichée en arrière-plan de toutes les nouvelles pages graphiques.
Prévisualisation
Cette boîte de dialogue sert à prévisualiser une page avec la configuration par défaut.

504
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Comprendre l’environnement de dessin


L’Éditeur graphique Citect est un environnement de dessin sophistiqué permettant de
créer une interface hautement fonctionnelle avec vos projets.
Voir aussi
Grilles
Lignes de guidage
Options
Couleurs
Zoom

Grilles
Vous pouvez utiliser une grille pour aligner et positionner des objets avec précision.
Lorsque la grille est active, tous les objets ou groupes d’objets que vous créez, déplacez
ou redimensionnez se placent à l’intersection de grille la plus proche.
Pour afficher la grille:

1. Sélectionnez Affichage | Configuration grille.


2. Cochez la case Afficher grille.
Pour aligner les objets sur la grille:

l Sélectionnez Affichage | Aligner sur la grille.


Par défaut, la grille a une maille de 8 pixels et son origine est située dans le coin
supérieur gauche de la page.
Pour changer la taille et la position de la grille par défaut:

l Sélectionnez Affichage | Configuration grille. La boîte de dialogue Configuration


grille apparaît.
Voir aussi
Boîte de dialogue Configuration grille

Boîte de dialogue Configuration grille


Cette boîte de dialogue permet de définir l’origine et la maille des Grilles. La grille
permet d’aligner et de placer des objets avec précision.
Maille
Espacement horizontal et vertical des points de la grille (en pixels). La maille ne peut
être inférieure à 3 pixels.

505
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Origine
Origine de la grille.
Afficher grille
Affiche la grille à l’écran.
Aligner sur la grille (F8)
Active la grille. Lorsque la grille est active, tous les objets ou groupes d’objets que vous
créez, déplacez ou redimensionnez se placent sur le nœud de la grille le plus proche.

Lignes de guidage
Vous pouvez utiliser des repères horizontaux et verticaux pour aligner et placer des
objets avec précision. Lorsque le bord ou le centre d’un objet s’approche d’un repère, il
s’aligne automatiquement sur celui-ci.
Pour configurer des lignes de guidage:

1. Sélectionnez Affichage | Configuration ligne de guidage.


2. Pour déplacer la ligne de guidage horizontalement sur votre page, cliquez sur
Horizontal.
3. Entrez une position (distance par rapport au bord supérieur de votre page) puis
cliquez sur Configurer.
4. Pour déplacer la ligne de guidage verticalement sur votre page, cliquez sur Vertical.
5. Entrez une position (distance par rapport au bord gauche de votre page) puis cliquez
sur Configurer.
6. Cochez la case Afficher lignes.
7. Cochez la case Aligner sur les lignes.
8. Cliquez sur OK.
Pour désactiver les lignes de guidage:

l Sélectionnez Affichage | Aligner sur les lignes.


Pour déplacer une ligne de guidage:

1. Placez le curseur sur la ligne de guidage.


2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé.
3. Déplacez la ligne de guidage.
4. Relâchez le bouton de la souris.
Pour créer une nouvelle ligne de guidage à l’aide de la souris:

506
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

1. Placez le curseur sur la ligne de guidage.


2. Appuyez sur la touche Ctrl et maintenez-la enfoncée.
3. Cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé.
4. Déplacez la ligne de guidage.
5. Relâchez le bouton de la souris et la touche Ctrl.
Pour supprimer une ligne de guidage à l’aide de la souris:

l Faites glisser la ligne jusqu’au bord de la page.


Voir aussi
Boîte de dialogue Configuration des lignes de guidage

Boîte de dialogue Configuration des lignes de guidage


Cette boîte de dialogue permet de définir 32 lignes de guidage horizontales et 32 lignes
verticales Lignes de guidage. Ces lignes permettent d’aligner et de placer des objets avec
précision. Lorsque le bord ou le centre d’un objet s’approche d’un repère, il s’aligne
automatiquement sur celui-ci.
Direction
Direction d’une ligne de guidage (horizontale ou verticale).
Afficher les lignes de guidage
Affiche les lignes de guidage à l’écran.
Alignement sur lignes de guidage (F7)
Active les lignes de guidage. Lorsque les lignes de guidage sont actives, tous les objets
ou les groupes d’objets que vous créez, déplacez ou redimensionnez se placent sur le
nœud de la grille le plus proche.

Options
Vous pouvez définir des options générales pour votre environnement de dessin.
Pour définir ces options générales:

1. Sélectionnez Outils | Options. La boîte de dialogue Options s’affiche.


2. Entrez les détails pertinents.

Option Description

Afficher Lorsque vous ajoutez un objet dans une page, active l’affichage
propriétés automatique de la boîte de dialogue de propriétés correspondante.
nouveau

507
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Option Description

Afficher Lorsque vous copiez un objet existant dans une page, active l’affichage
propriétés automatique de la boîte de dialogue de propriétés correspondante.
copie

Avertissement Active l’affichage d’un message d’alerte lorsque vous modifiez puis
d’enregistrement enregistrez un modèle existant. Lorsque vous modifiez un modèle
de modèle existant, toutes les pages graphiques associées ne sont mises à jour
que lorsque vous exécutez une Mise à jour des pages.

Modification Permet de modifier le numéro du point d’animation (AN) de chaque


numéro AN objet. Vous ne pouvez pas donner à un AN le même numéro qu’un AN
existant dans la page graphique.

Désactiver les Désactive l’affichage des écrans Génie lors de l’ajout ou de la


écrans Génie modification d’un Génie sur la page. Lorsque ces écrans sont
désactivés, un écran s’affiche pour chaque objet d’origine du Génie.

Affichage Active l’affichage d’un bouton de groupe dans une boîte de dialogue
bouton de Génie. Le bouton de groupe affiche un écran pour chaque objet
groupe d’origine du Génie.

Message Active la fenêtre de message "Voulez-vous compiler?" lorsque


demande l’utilisateur sélectionne Exécuter après avoir modifié le projet.
compilation Normalement, compile automatiquement un projet modifié lorsque
vous sélectionnez Exécuter.

Affichage Active l’affichage rapide des pages graphiques dans le système


rapide en superviseur.
phase
d’exécution

Afficher les Spécifie que les pages système seront incluses dans:
pages
système l La liste des pages figurant dans les boîtes de dialogue Ouvrir et
Enregistrer de l’Éditeur graphique.
l Les menus Précédent et Suivant des propriétés de page, utilisés
pour définir une séquence d’exploration de vos pages.
l La liste des fichiers de la zone Contenu de l’Explorateur Citect.
Les pages système sont préfixées par un point d’exclamation (!).

Affichage des Active la boîte à outils des anciennes versions (3 et 4). Cette boîte à
outils des outils contient d’anciens outils (tels que les curseurs et les graphiques
versions à barres) qui ne sont plus nécessaires car ils peuvent être configurés à
3.xx/4.xx l’aide des propriétés d’objet.

Mise à jour Affecte le fonctionnement de l’outil "Mise à jour des pages" de l’Éditeur
rapide des graphique. Si la case Mise à jour rapide des pages est cochée, l’Éditeur
pages graphique ne mettra à jour que les pages modifiées. Dans le cas
contraire, toutes les pages du projet sont mises à jour.

508
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Option Description

Collage Permet de spécifier une couleur qui devient transparente lorsqu’un


transparent bitmap est collé sur la page graphique. S’applique aux bitmaps collés
depuis le presse-papiers ou importés d’une autre application.

Remarque: Les bits de données transparents ne sont pas


automatiquement pris en charge par les autres applications. Si vous
collez un bitmap dans une application externe, les bits transparents
apparaîtront dans la couleur définie pour le collage transparent.

Sauvegarde Permet d’enregistrer des pages graphiques avant d’insérer un contrôle


de page ActiveX. Ceci évite les pertes de données en cas d’insertion de
automatique contrôles ActiveX personnalisés provoquant l’arrêt intempestif de
ActiveX l’Éditeur graphique. Lorsque la sauvegarde automatique de page est
activée, vous minimisez le risque de perte de données en cas de
défaillance système due à l’insertion d’une commande ActiveX instable.
Vous pouvez récupérer votre page lorsque vous relancez normalement
l’Éditeur graphique.

Les options sont:

l Enregistrer la page avant d’insérer des contrôles ActiveX:


La page graphique est automatiquement enregistrée en utilisant
le nom de la page active.
l Demander avant d’enregistrer: Un message vous invite à
enregistrer la page avant d’insérer un contrôle ActiveX.
l Ne pas enregistrer automatiquement: La page graphique
n’est pas automatiquement enregistrée et aucun message n’est
affiché.

3. Cliquez sur OK.


Voir aussi
Options

Couleurs
Les couleurs vraies (16,7 millions de couleurs) sont prises en charge pour tous les objets
statiques et animés, y compris les arrière-plans de page, les images importées, les
symboles, les métafichiers et les bitmaps.
Un bouton Couleur courante apparaît lorsqu’une propriété de page ou d’objet a une
couleur particulière.
Pour choisir une couleur différente de celle affichée sur le bouton , cliquez sur la petite
flèche noire située à droite de celui-ci. Le Sélecteur de couleurs apparaît.

509
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Sélecteur de couleurs
Les 11 premières lignes du sélecteur contiennent les couleurs standard, dont la couleur
transparente (marquée d’une croix noire). Les autres lignes contiennent les couleurs
définies par l’utilisateur, désignées Couleurs favorites. Celles-ci comprennent les
couleurs clignotantes, représentées par un bloc de deux couleurs séparées par une
diagonale.
Pour sélectionner une couleur, cliquez dessus.
Si la couleur désirée n’apparaît pas, vous pouvez créer une couleur personnalisée ou
utiliser une couleur existant dans une de vos pages graphiques.
Pour utiliser une couleur existant dans une de vos pages graphiques:

1. Vérifiez que la couleur que vous voulez utiliser est présente sur la page affichée dans
l’Éditeur graphique.
2. Dans le Sélecteur de couleurs, cliquez sur l’outil de Sélection des couleurs (qui
ressemble à un compte-gouttes).
3. Cliquez sur la couleur que vous désirez utiliser.
4. Cette couleur apparaît dans le bouton Couleur affichage.
Pour créer une couleur personnalisée:

1. Dans le Sélecteur de couleurs, cliquez sur le bouton Éditer. La boîte de dialogue


Édition des couleurs favorites apparaît.
2. Utilisez cette boîte de dialogue pour créer votre couleur (pour plus de détails, voir
Boîte de dialogue Édition des couleurs favorites ).
3. Nommez la couleur si nécessaire.
4. Utilisez le bouton Ajouter pour l’inclure parmi les couleurs favorites affichées dans
le Sélecteur de couleurs.
5. Cliquez sur OK. La couleur que vous venez de créer est sélectionnée.
Voir aussi
boîte de dialogue Édition des couleurs favorites
Boîte de dialogue Changement de couleur
Boîte de dialogue Réglage des couleurs

Boîte de dialogue Édition des couleurs favorites


Cette boîte de dialogue permet de:
l Sélectionner une couleur en cliquant sur la roue chromatique.
l Choisir la luminosité d’une couleur en cliquant sur la barre de luminosité.
l Créer une couleur en entrant des valeurs de teinte, saturation et luminance.

510
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

l Créer une couleur en entrant des valeurs de rouge, vert et bleu.


l Modifier les couleurs disponibles sur le Sélecteur de couleurs en ajoutant, remplaçant
et supprimant des couleurs de la grille.
l Donner un nom à une couleur pour l’identifier sur la grille des couleurs à l’aide
d’une info-bulle.

La boîte de dialogue Édition des couleurs favorites contient les éléments suivants:
Grille de couleurs
Affiche une sélection de couleurs prédéfinies. Les 11 premières lignes contiennent les
couleurs standard, dont la couleur transparente (marquée d’une croix noire). Les autres
lignes contiennent les couleurs définies par l’utilisateur, ajoutées comme couleurs
favorites. Celles-ci comprennent les couleurs clignotantes, représentées par un bloc de
deux couleurs séparées par une diagonale.
Les couleurs apparaissant dans cette grille correspondent à celles qui sont disponibles
dans le Sélecteur de couleurs.
Ajouter
Ajoute la couleur affichée dans le champ Couleur aux couleurs favorites définies par
l’utilisateur dans la grille de couleur. Si la grille est pleine, vous devrez utiliser les
boutons Remplacer ou Effacer.
Remplacer

511
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Ce bouton permet de modifier une couleur de la grille de couleurs. Sélectionnez la


couleur que vous voulez modifier, changez sa valeur puis appuyez sur le bouton
Remplacer. La couleur sélectionnée sera mise à jour en conséquence.
Effacer
Efface la couleur sélectionnée, en laissant une position libre sur la grille de couleurs.
Nom
Permet d’associer un nom à une couleur prédéfinie. Ce nom est affiché comme info-bulle
dans le Sélecteur de couleurs et permet de distinguer des couleurs semblables.
Vous pouvez associer un nom à une couleur que vous venez de créer en cliquant sur le
bouton Ajouter. Vous pouvez également affecter un nom à une couleur existante en
sélectionnant cette couleur et en cliquant sur le bouton Remplacer.

Remarque: Les étiquettes de couleur prédéfinies sont déjà définies comme noms de
couleurs.

Couleur
Le bouton Couleur affiche la couleur créée à l’aide des paramètres sélectionnés dans la
boîte de dialogue Édition des couleurs favorites.
Les couleurs affichées dans cette boîte de dialogue sont automatiquement modifiées pour
représenter la couleur affichée sur ce bouton. Les valeurs de chaque champ ne sont pas
indépendantes.
Roue chromatique
La roue chromatique permet de sélectionner visuellement une couleur. Elle représente
toute la gamme des couleurs sur un cercle où la saturation augmente avec la distance
par rapport au centre. Pour sélectionner une couleur, cliquez sur la roue.
Barre de luminosité
Permet de sélectionner visuellement la luminosité que vous désirez appliquer à une
couleur. Cliquez sur la barre à l’endroit désiré pour obtenir la luminosité recherchée.
Cette barre représente la luminance; les couleurs vont du noir pur jusqu’au blanc pur en
haut de la barre.
Teinte
Spécifie la teinte de la couleur affichée sur le bouton Couleur. Les teintes permettent de
distinguer les couleurs. Leur valeur peut varier entre 0 (zéro) et 359 et représente l’angle
correspondant sur la roue chromatique. Par exemple, zéro représente un rouge pur à
droite et 180 un cyan pur à gauche.
Sat

512
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Spécifie le niveau de saturation de la couleur affichée sur le bouton Couleur. Le niveau


de saturation augmente à mesure que la couleur sélectionnée s’éloigne du gris vers une
couleur primaire pure. Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255.
Lum
Spécifie la luminance de la couleur affichée sur le bouton Couleur. La luminance
représente la luminosité d’une couleur et augmente à mesure que la couleur s’éloigne du
noir vers le blanc pur. Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255.

Remarque: Lorsque vous créez une couleur avec des valeurs HLS (teinte, luminance
et saturation), il est possible que ces valeurs aient changé lorsque vous ouvrez à
nouveau la boîte de dialogue. Ceci est dû au fait que les valeurs RGB sont moins
précises que les valeurs HLS et que plusieurs valeurs HLS peuvent donc avoir la
même valeur RGB. Certaines valeurs peuvent donc changer lorsque les valeurs HLS
sont générées à partir de valeurs RGB.

Rouge
Indique la quantité de rouge utilisée pour créer la couleur affichée sur le bouton Couleur.
Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255. Modifiez ce paramètre si vous voulez
créer une couleur avec des valeurs RGB.
Vert
Indique la quantité de vert utilisée pour créer la couleur affichée sur le bouton Couleur.
Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255. Modifiez ce paramètre si vous voulez
créer une couleur avec des valeurs RGB.
Bleu
Indique la quantité de bleu utilisée pour créer la couleur affichée sur le bouton Couleur.
Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255. Modifiez ce paramètre si vous voulez
créer une couleur avec des valeurs RGB.
Transparent
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la couleur transparente. Lorsque vous utilisez
une couleur transparente, la couleur de l’arrière-plan est affichée sous l’objet transparent.
Clignotant
Cochez cette boîte pour créer une couleur clignotante. Une couleur clignotante apparaît
dans la grille de couleurs comme un bloc séparé par une diagonale. Pour créer une
couleur clignotante, sélectionnez une couleur pour les états Activé et Non activé .

513
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Boîte de dialogue Changement de couleur


Cette boîte de dialogue permet de remplacer les couleurs d’un objet (ou groupes d’objets
ou bitmap) par d’autres couleurs.

Remarque: Il est possible que vous obteniez des résultats inattendus lorsque vous
modifiez la couleur de bitmaps contenant des zones dont la luminance est très
élevée ou très faible (zones noires ou blanches). Ceci est dû au fait que ces zones
n’ont quasiment pas de couleur mais uniquement de la luminance. Par exemple, les
zones présentant des reflets spéculaires (par exemple, éclat sur une bande
transporteuse en acier fortement éclairée) restent incolores quelle que soit la couleur
du reste du bitmap. Avant de travailler avec la boîte de dialogue Changement de
couleur et d’autres outils de manipulation des couleurs, vous devriez donc vous
familiariser avec les concepts de teinte, luminance et saturation pour éviter d’obtenir
des résultats inattendus avec les images de vos pages graphiques.

De
Couleur courante de l’objet. Si vous cochez la boîte Changer la gamme, une gamme de
couleurs de différents degrés de luminosité (entre le blanc et le noir) s’affiche. Toutes les
couleurs de cette gamme présentes dans l’objet sont remplacées par les couleurs
correspondantes de la gamme Par comme suit:

Par
Couleur de remplacement. Si vous cochez la boîte Changerla gamme, une gamme de
couleurs de différents degrés de luminosité (entre le blanc et le noir) s’affiche. Vous
pouvez ainsi remplacer toute une gamme de couleurs.
Depuis n’importe quelle couleur
Remplace toutes les couleurs de l’objet par la nouvelle couleur.
Changer la gamme

514
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Spécifie le remplacement d’une gamme de couleurs. Les champs De et Par indiquent les
couleurs de départ des gammes.

Remarque: Vous ne pouvez pas inverser les couleurs si Changer la gamme est
sélectionné. Ceci signifie, par exemple, que vous ne pouvez pas remplacer le rouge
foncé par du vert clair et le rouge clair par du vert foncé d’un seul coup.

Boîte de dialogue Réglage des couleurs


Cette boîte de dialogue permet le remappage fin des couleurs d’objets de l’Éditeur
graphique.
Teinte (degrés)
La zone Teinte permet de définir la gamme de teintes utilisée pour le remappage. Les
barres affichent des valeurs entre 0 (zéro) et 359 degrés, qui représentent la nature
cyclique des teintes. Une valeur numérique peut être entrée dans le champ situé à droite
de chaque curseur.
l Le curseur situé au-dessus de la barre Gamme de teintes de départ sélectionne le
début de la gamme de couleurs à remapper.
l Le curseur situé en dessous de la barre De la Plage de Teinte sélectionne la fin de la
gamme de couleurs à remapper.
l Le curseur situé au-dessus de la barre Gamme de teintes d’arrivée sélectionne le
début de la gamme de couleurs utilisée pour le remappage. La zone sélectionnée peut
s’étendre à gauche de la barre en raison de nature cyclique de la gamme.
La gamme de couleurs exclue par votre sélection est grisée de sorte à mieux visualiser la
gamme sélectionnée.
Clarté (%)
Le curseur de clarté permet de modifier la clarté des couleurs entre - 100 % et + 100 %.
Les couleurs dont la clarté est positive tendent vers le blanc, et celles dont la clarté est
négative tendent vers le noir. Ce paramètre peut également être défini en entrant une
valeur numérique dans le champ situé à droite du curseur.
La case à cocher Teintes sélectionnées uniquement n’applique le paramètre de clarté
qu’aux couleurs qui seront remappées. Si elle n’est pas cochée, la clarté sera appliquée à
toutes les couleurs.
Saturation (%)

515
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Le curseur de saturation permet de modifier la clarté des couleurs entre moins 100 % et
plus 100 %. Les couleurs dont la clarté est positive tendent vers les couleurs primaires.
Et celles dont la clarté est négative tendent vers l’échelle de gris. Ce paramètre peut
également être défini en entrant une valeur numérique dans le champ situé à droite du
curseur.
La case à cocher Teintes sélectionnées uniquement n’applique le paramètre de
saturation qu’aux couleurs qui seront remappées. Si elle n’est pas cochée, la saturation
sera appliquée à toutes les couleurs.

Zoom
La commande de zoom permet d’agrandir votre dessin. La commande de zoom affiche
une boîte de zoom qui agrandit la zone autour de votre curseur et permet de positionner
ou de dessiner des objets avec précision.

Procédure Description

Pour afficher la Sélectionnez Affichage | Montrer zoom.


boîte de zoom

Pour cacher la Double-cliquez sur la case du menu système (de la boîte de zoom) ou
boîte de zoom sélectionnez Affichage | Montrer zoom.

Vous pouvez changer le curseur en un réticule qui s’étend sur toute la largeur et toute la
longueur de la zone de dessin. Lorsque vous vous éloignez de la zone de dessin, le
pointeur normal réapparaît de sorte que vous puissiez sélectionner des commandes et
des outils.

Procédure Description

Pour basculer entre un réticule et un Sélectionnez Affichage | Réticule.


pointeur

Pour cacher la barre d’état Sélectionnez Affichage | Montrer barre


d’état. Choisissez à nouveau cette
commande pour réafficher la barre d’état.

Pour cacher la boîte à outils Double-cliquez sur la case du menu


système (sur la boîte à outils) ou
sélectionnez Affichage | Montrer
outils. Choisissez à nouveau cette
commande pour réafficher la boîte à outils.

Pour cacher la barre d’outils Sélectionnez Affichage | Montrer barre

516
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

d’outils. Choisissez à nouveau cette


commande pour réafficher la barre
d’outils.

Pour modifier la vitesse du curseur lors de Sélectionnez Affichage | Vitesse lente


l’utilisation de la souris souris.

Pour modifier la vitesse du curseur lors de Sélectionnez Affichage | Vitesse lente


l’utilisation des touches du curseur curseur.

Conseil: Déplacez le curseur à l’aide des


touches gauche, droite, haut et bas.

Utilisation des bibliothèques


Vous pouvez stocker des objets ou des groupes d’objets (y compris des bitmaps) dans
une bibliothèque de symboles. Ces symboles peuvent ensuite être collés sur vos pages.
Un symbole collé d’une bibliothèque dans une page graphique peut être déplacé,
redimensionné, modifié, mis au premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être
modifiées comme celles des autres types d’objets.
Vous pouvez définir des Métadonnées pour un symbole collé et sur les divers points
d’animation qui composent ce symbole. Chacun de ces points d’animation aura
différents AN. L’accès à ces métadonnées est obtenu par le biais du AN correspondant.
Vous pouvez coller un symbole d’une bibliothèque dans une page:
l En tant que symbole non-lié; les symboles collés ne tiennent pas compte des
modifications apportées aux symboles de la bibliothèque.
l En tant que symbole lié; les symboles collés sont mis à jour lorsque les symboles de
la bibliothèque sont modifiés (pour modifier les propriétés d’un symbole dans la
bibliothèque, ouvrez la bibliothèque et éditez le symbole). Si vous éditez le symbole
dans la page puis changez le symbole d’origine dans la bibliothèque, le symbole collé
sera modifié en conséquence. Par exemple, si vous doublez la taille d’un symbole
collé, puis doublez la taille du symbole dans la bibliothèque, le symbole collé
doublera de taille une deuxième fois. Vous pouvez annuler le lien à la bibliothèque
avec la commande Éditer | Couper Liaison.
Lorsque vous enregistrez un objet dans une bibliothèque, vous enregistrez également ses
propriétés courantes. Lorsque vous le collez en tant que symbole dans une page
graphique, ces propriétés sont utilisées par défaut. Les symboles collés ont des propriétés
d’apparence différentes de celles des objets normaux: seule la visibilité peut être définie.

517
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Lorsqu’un symbole est collé dans une page, les objets qui le forment ne sont pas
accessibles par un double clic normal. Pour afficher les propriétés de ces objets, appuyez
sur la touche Contrôle (CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré. Vous pouvez
également sélectionner Aller vers objet dans le menu Outils, puis le groupe et cliquez sur
OK. Toutefois, si le lien à la bibliothèque est maintenu, la majorité de ces propriétés
seront protégées en écriture.
Un symbole pourrait être utile, par exemple, si vous avez défini un bouton de
commande avec une classification de sécurité particulière, et que vous voulez l’utiliser
sur plusieurs pages graphiques. Vous pourriez l’enregistrer comme symbole et le coller
depuis la bibliothèque à chaque fois que vous désirez utiliser le bouton. Il aura alors les
mêmes propriétés.

Remarque: Vijeo Citect est fourni avec de nombreux symboles que vous pouvez
utiliser dans vos projets. Ces symboles sont stockés dans plusieurs bibliothèques du
projet Include. Les huit premiers caractères du nom utilisé lors de la sauvegarde
d’une bibliothèque doivent être uniques à celle-ci.

Copie d’un objet dans une bibliothèque


Vous pouvez copier un objet dans une bibliothèque de sorte à pouvoir l’utiliser dans
d’autres pages graphiques.
Pour copier un objet dans une bibliothèque (un tant que symbole):

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré).
3. Sélectionnez Éditer | Copier dans bibliothèque. La boîte de dialogue Copier dans
apparaît.
Boîte de dialogue Copier dans
Cette boîte de dialogue permet de copier un objet (ou un groupe d’objets) dans une
bibliothèque en tant que symbole.

Caractéristique Description

Symbole Nom du symbole.

Library Bibliothèque contenant le symbole.

Project Projet contenant la bibliothèque.

Prévisualisation activée Affiche une vignette du symbole.

518
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Remarque: Pour modifier un symbole, sélectionnez-le et cliquez sur Éditer. Pour


créer un nouveau symbole, cliquez sur Nouveau.

Boîte de dialogue Nouvelle bibliothèque


Cette boîte de dialogue permet de créer une nouvelle bibliothèque pour le symbole, le
Génie ou le Super Génie (32 caractères maximum). Entrez un nouveau Nom pour votre
nouvelle bibliothèque. (Les huit premiers caractères doivent être uniques à cette
bibliothèque.)

Utilisation des symboles


Vous pouvez créer des symboles pour vos pages graphiques.
Pour créer un nouveau symbole:

1. Cliquez sur Nouveau ou sélectionnez Fichier | Nouveau.


2. Sélectionnez Type: Symbole

Remarque: Vous pouvez également créer un objet (ou un groupe d’objets) sur la
page puis sélectionner Éditer | Copier dans la bibliothèque.

Pour ouvrir un symbole existant:

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez Type: Symbole.
3. Sélectionnez le Projet contenant la bibliothèque.
4. Sélectionnez la Bibliothèque contenant le symbole.
5. Sélectionnez le symbole désiré.
6. Cliquez sur OK.

Remarque: Pour supprimer un symbole dans la bibliothèque, sélectionnez son nom


et cliquez sur Supprimer.

Pour enregistrer le symbole courant:

1. Cliquez sur Enregistrer ou sur Fichier | Enregistrer.


2. Sélectionnez le projet contenant la bibliothèque.
3. Sélectionnez la bibliothèque devant contenir le symbole.
4. Entrez un nom pour le symbole.
5. Cliquez sur OK.

519
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

Pour plus de détails sur l’utilisation des symboles sur une page graphique, voir Objets
symboles collés.

Bitmaps
Un bitmap est un objet graphique représenté par un réseau de pixels (ou points) plutôt
que par des entités séparées. Un bitmap est traité comme un objet unique pouvant être
déplacé, copié et modifié. Les pixels d’un bitmap pouvant être modifiés
individuellement, les bitmaps peuvent être utilisés dans des vignettes ou pour fusionner
des images.
Vous pouvez créer des bitmaps à l’aide de l’Éditeur de bitmaps ou les importer depuis
un éditeur graphique Windows.
Dans un système superviseur, les bitmaps sont affichés différemment des autres objets.
Les bitmaps sont directement mappés à l’écran (chaque pixel de l’image correspond à
un pixel de l’écran). Les objets sont stockés comme une série d’instructions et sont
dessinés à l’écran dans le même ordre qu’ils ont été dessinés sur la page graphique.

L’Éditeur de bitmaps
L’Éditeur de bitmaps permet de créer et de modifier des bitmaps. Les bitmaps peuvent
être insérés dans vos pages graphiques et utilisés comme symboles animés.
La couleur de fond dans l’Éditeur de bitmap est toujours transparente; elle est indiquée
par un pixel blanc avec un point noir au milieu. Pour dessiner avec la couleur de fonds
(transparente), cliquez sur le bouton droit de la souris sans le relâcher.
Les couleurs clignotantes sont représentées par un pixel séparé par une diagonale,
indiquant les couleurs utilisées pour les deux états représentés.
La barre d’outil de l’Éditeur de bitmaps comporte les boutons suivants:

Quitte l’Éditeur de bitmaps et sauvegarde les modifications.

Quitte l’Éditeur de bitmaps sans sauvegarder les modifications.

Agrandit l’image.

Réduit l’image.

Sélectionne une couleur de l’image comme couleur courante (raccourci clavier:


Maj+P). Vous pouvez également sélectionner la couleur courante sur la palette.

Affiche la boîte de dialogue Taille bitmap qui permet de visualiser les dimensions

520
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

courantes de l’image et de modifier le bord de celle-ci.

Pour redimensionner un bitmap:

1. Dans l’Éditeur graphique, cliquez sur le bitmap.


2. Sélectionnez Outils | Éditeur de bitmaps ou appuyez sur F9.
3. Cliquez sur Redimensionner. La boîte de dialogue Taille bitmap apparaît
4. Sélectionnez un mode. Cliquez sur Agrandir pour agrandir l’image ou sur Réduire
pour la réduire.
5. Pour chaque côté du bitmap, entrez le nombre de pixels que vous désirez ajouter ou
supprimer puis cliquez sur OK.
Pour utiliser une couleur d’un bitmap comme couleur courante:

1. Dans l’Éditeur graphique, cliquez sur un bitmap.


2. Sélectionnez Outils | Éditeur de bitmaps ou appuyez sur F9.
3. Cliquez sur le Compte-gouttes puis sur une couleur de l’image. La couleur
sélectionnée devient la couleur courante et est utilisée lorsque vous cliquez ailleurs
sur l’image.
Pour convertir un ou des objet(s) en bitmap:

1. Sélectionnez le ou les objet(s)


2. Sélectionnez Outils | Conversion en bitmap.

Remarque: L’opération de conversion n’est prise en charge qu’en mode 8 bits (256
couleurs).

Pour appeler l’Éditeur de bitmaps:

l Sélectionnez Outils | Éditeur de bitmaps.


Pour coller un bitmap (depuis une autre application):

1. Créez l’image dans une application externe.


2. Utilisez la commande de copie de cette application pour copier l’image dans le
presse-papiers.
3. Basculer vers l’Éditeur graphique.
4. Sélectionnez Éditer | Coller.
Vous pouvez éditer des bitmaps collés en sélectionnant l’objet puis en cliquant sur
Éditer | Propriétés.
Pour importer un graphique:

521
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

1. Sélectionnez Fichier | Importer. La boîte de dialogue Importation s’affiche.


2. Sélectionnez l’objet que vous voulez importer.
3. Cliquez sur OK (ou sur le fichier que vous voulez importer et faites-le glisser sur une
page de l’Éditeur graphique).
Vous pouvez éditer des bitmaps importés en sélectionnant l’objet puis en cliquant sur
Éditer | Propriétés.
Pour importer un graphique clignotant:

1. Sélectionnez Fichier | Importer clignotant. La boîte de dialogue Importation primaire


s’affiche.
2. Sélectionnez le premier fichier que vous voulez utiliser pour votre image clignotante.
3. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Importation clignotant s’affiche.
4. Sélectionnez le deuxième fichier que vous voulez utiliser pour votre image
clignotante.

Boîte de dialogue Importation


Cette boîte de dialogue permet d’importer un graphique créé avec une application
différente.
Si vous avez sélectionné Importer clignotant, deux boîtes de dialogue s’afficheront l’une
après l’autre et vous pourrez choisir deux images pour votre symbole clignotant. La
boîte de dialogue Importation primaire permet de sélectionner la première image et la
boîte de dialogue Importation clignotant permet de sélectionner la deuxième.
Chercher dans
Unité et répertoire contenant le graphique.
Nom du fichier
Nom du fichier graphique.
Type de fichier
Type de fichier graphique. Les formats de fichiers suivants sont pris en charge:
l Bitmaps Windows 3.0 (*.BMP, *.DIB, *.RLE)
l Bitmaps au format PCX (*.PCX)
l Fichiers texte (*.TXT)
l Fichiers AutoCAD DXF (*.DXF) - 2D seulement. Le format binaire est également pris
en charge.
l Métafichiers Windows (*.WMF)
l Postscript encapsulé (*.EPS)

522
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

l Images de type fax (*.FAX)


l Images Ventura (*.IMG)
l JPEG (*.JPG, *.JIF, *.JFF, *.JGE)
l Photo CD (*.PCD)
l Portable Network Graphic (*.PNG). (Les fichiers PNG avec des canaux alpha ne sont
pas pris en charge).
l Targa (*.TGA)
l Tagged Image Format (*.TIF)
l WordPerfect (*.WPG)

523
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques

524
Chapter: 19 Utilisation des objets
Les objets sont des entités graphiques élémentaires que vous ajoutez à vos pages
graphiques. Ils sont dessinés à l’aide de la boîte à outils de dessin et peuvent ensuite être
déplacés, modifiés ou copiés. Les objets sont définis par un jeu de propriétés qui leur
sont affectées au moment de leur création, ou ultérieurement en double-cliquant dessus
(ces propriétés priment sur toute fonction d’affichage Cicode conflictuelle).
Vous pouvez affecter des commandes clavier et des droits d’accès à la majorité des
objets. Vous pouvez par ailleurs les configurer de manière à ce qu’ils évoluent
dynamiquement en phase d’exécution en fonction de la valeur retournée par une
expression ou de l’état d’un tag de variable. Ils peuvent également prendre la forme
d’un curseur permettant de modifier l’état d’une variable.

Remarque: Si un objet fait partie d’un groupe, d’un Génie ou d’un symbole collé, ou
d’un modèle de page, vous pouvez néanmoins accéder à ses propriétés. Il suffit pour
cela de double-cliquer dessus en appuyant sur la touche Control (CTRL).
Alternativement, sélectionnez Outils | Aller vers objet et cliquez sur l’objet désiré
puis sur OK. Cependant, s’il existe toujours un lien au Génie/symbole/modèle de
page d’origine, les propriétés d’objet seront pour la plupart en lecture seule.

Chaque type d’objet a son propre outil:

Objets Traits à Objets Trait droit


main levée

Objets Rectangles Objets Ellipse

Objets Polygones Objets Tuyaux

Objets texte Objets Nombre

Objets bouton Objets Jeu de symboles

Objets de Objets Cicode


tendance

Objets symboles Objets Génies collés


collés

525
Chapter: 19 Utilisation des objets

Objets ActiveX "Objets de l’Analyseur de processus" dans le


Manuel de l’utilisateur de l’Analyseur de processus

Objets de contrôle Prise en charge des caméras Pelco


Database
Exchange

Objets de contrôle
Vijeo Web Gate

Voir aussi
Utilisation des groupes
Modifier la forme des objets
Utilisation des bitmaps
Importation de graphiques

Utilisation des groupes


Vous pouvez grouper plusieurs objets. Chaque groupe possède un jeu de propriétés
unique (semblable à celui d’un objet) déterminant son comportement en phase
d’exécution. (Les propriétés des objets du groupe restent inchangées.) En définissant les
propriétés du groupe, vous pouvez spécifier que tout le groupe change dynamiquement
dans des conditions spécifiques en phase d’exécution (par exemple, lorsqu’une
expression retourne une certaine valeur ou un tag de variable change d’état).
Pour éditer ou visualiser les propriétés d’un groupe, double-cliquez dessus. Si votre page
contient plusieurs groupes, sélectionnez Outils | Aller vers objet. Cet outil permet de
voir exactement les groupes et les objets présents sur votre page, en facilitant la sélection
de l’objet désiré. Il permet également d’afficher les propriétés des objets (ou groupes)
constituant le groupe. (Vous pouvez également éditer les propriétés d’un des objets du
groupe en appuyant sur la touche Control (CTRL) tout en double-cliquant sur l’objet.
Alternativement, sélectionnez Aller vers objet dans le menu Outils et cliquez sur l’objet
désiré puis sur OK.) Cette méthode est utile si votre page comporte des groupes à
l’intérieur d’autres groupes.
Un groupe peut être une combinaison d’objets et d’autres groupes.
Voir aussi
Modifier la forme des objets

526
Chapter: 19 Utilisation des objets

Modifier la forme des objets


Il est possible de modifier la forme des tuyaux, polylignes et polygones. Chacun de ces
objets est composé d’une série continue de lignes tracées entre des points d’ancrage
structurés appelés nœuds. Les nœuds sont visibles lorsqu’un objet est sélectionné.
Chaque nœud apparaît sous la forme d’un petit carré correspondant à des points
d’ancrage spécifiques autour de l’objet. On trouve un nœud aux extrémités d’une
polyligne ou d’un tuyau et à chaque changement de direction dans la forme d’un objet.
Les formes des tuyaux, polylignes et polygones peuvent être modifiées de différentes
manières. Leurs nœuds peuvent être sélectionnés individuellement ou en groupe et
peuvent être déplacés de sorte à modifier la forme de l’objet. Les tuyaux, polylignes et
polygones prennent également en charge l’addition et l’effacement de nœuds.

Modifier la forme d’un trait


Les objets de type trait comportent également des nœuds mais leur manipulation est
plus limitée que dans le cas des tuyaux, polylignes et polygones.
Un trait droit ne peut comporter que deux nœuds (un à chaque extrémité). Ces nœuds
peuvent être sélectionnés individuellement pour déplacer le trait ou pour en changer la
direction. Les traits ne prennent pas en charge l’addition de nœuds. Pour obtenir le
même résultat que l’addition d’un nœud à un trait, créez une polyligne. L’effacement de
l’un ou l’autre des nœuds d’un trait effacera complètement le trait.
Voir aussi
Utilisation des bitmaps

Utilisation des bitmaps


Un bitmap est un objet graphique représenté par un réseau de pixels (ou points) plutôt
que par des entités séparées. Il est traité comme un objet unique pouvant être déplacé,
copié et modifié. Vous pouvez créer et éditer des bitmaps avec l’Éditeur de bitmaps de
Citect. Les pixels d’un bitmap pouvant être modifiés individuellement, les bitmaps
peuvent être utilisés dans des images plus artistiques, telles que des vignettes, ou pour
fusionner des images.
Voir aussi
Importation de graphiques

527
Chapter: 19 Utilisation des objets

Importation de graphiques
L’Éditeur graphique dispose de nombreux filtres permettant d’importer des objets
graphiques provenant d’autres applications: programmes de dessin, d’illustration, de
création de présentations, de numérisation, etc. Une fois importés, les graphiques
peuvent être modifiés dans l’Éditeur graphique.
Vous pouvez également faire glisser des fichiers graphiques depuis une application
externe (comme l’Explorateur Windows) et les poser sur une page de l’Éditeur
graphique.
Par défaut, les couleurs non disponibles d’un bitmap importé sont tramées. Pour
désactiver cette fonction, sélectionnez Outils|Options dans l’Éditeur graphique et
désélectionnez l’option Tramer les bitmaps collés. Si le tramage est désactivé, les
couleurs non disponibles sont remplacées par la couleur la plus proche dans votre
palette.

Propriétés des objets


Les propriétés d’un objet sont définies dans la boîte de dialogue Propriétés. Lorsque vous
dessinez un objet, cette boîte de dialogue apparaît de sorte que vous puissiez définir ses
propriétés.
Vous pouvez également double-cliquer sur l’objet (ou sélectionner Éditer | Propriétés)
pour afficher cette boîte de dialogue.
Si un objet fait partie d’un groupe, d’un Génie ou d’un symbole collé, ou d’un modèle de
page, vous pouvez accéder à ses propriétés en double-cliquant dessus tout en appuyant
sur la touche CTRL. Alternativement, sélectionnez Outils | Aller vers objet et cliquez
sur l’objet désiré puis sur OK.
Voir aussi
Apparence
Déplacement
Mise à l’échelle
Remplissage
Entrée
Curseur
Accès
Métadonnées

528
Chapter: 19 Utilisation des objets

Apparence
Cliquez sur l’onglet Apparence pour définir l’apparence de l’objet (style de trait,
ombrage, etc.). Vous pouvez également définir les conditions dans lesquelles l’objet sera
caché de l’opérateur (par exemple, lorsque DIGITAL_TAG est OFF).
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété d’apparence a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Déplacement

Déplacement
Cliquez sur l’onglet Déplacement pour déplacer l’objet verticalement ou
horizontalement ou pour le faire pivoter, en fonction de la valeur retournée par une
expression ou de l’état d’un tag.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de déplacement a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Mise à l’échelle

Mise à l’échelle
Cliquez sur l’onglet Mise à l’échelle pour redimensionner l’objet verticalement ou
horizontalement, en fonction de la valeur retournée par une expression ou de l’état d’un
tag.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de mise à l’échelle a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.

529
Chapter: 19 Utilisation des objets

Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Remplissage

Remplissage
Cliquez sur l’onglet Remplissage pour définir la couleur et le niveau de remplissage de
l’objet. Le remplissage peut varier de manière dynamique, en fonction de la valeur
retournée par une expression, de l’état d’un tag, etc. (vous pourriez par exemple utiliser
cette propriété pour fournir une représentation visuelle des niveaux de réservoirs).
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de remplissage a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Entrée

Entrée
Cliquez sur l’onglet Entrée pour définir la commande à exécuter et le message à
enregistrer lorsqu’un opérateur clique sur l’objet. Vous pouvez également définir des
commandes clavier et limiter leur portée en leur affectant des zones et des droits d’accès.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété d’entrée a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Curseur

530
Chapter: 19 Utilisation des objets

Curseur
Cliquez sur l’onglet Curseur pour utiliser l’objet comme un curseur. Il est possible
d’associer une variable à un objet de sorte que sa valeur change lorsque l’opérateur le
déplace. Le déplacement d’un objet peut être vertical et/ou horizontal ou pivotant.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de curseur a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Accès

Accès
Cliquez sur l’onglet Accès pour affecter une zone ou un privilège à l’objet. Les
opérateurs n’ayant pas les droits d’accès requis ne pourront pas utiliser les curseurs, les
commandes clavier, etc. associées aux objets. Cette propriété permet par ailleurs de
désactiver l’objet dans certaines circonstances. L’objet peut ainsi être ombré, grisé, ou
même caché.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété d’accès a été configurée.
Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue indiquent quelle
propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Effacer propriétés
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer la configuration de cette propriété.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour prendre en compte les modifications. Le bouton Appliquer
permet d’afficher vos modifications sans fermer la boîte de dialogue.
Voir aussi
Propriétés des objets

531
Chapter: 19 Utilisation des objets

Métadonnées
Une métadonnée est une liste de noms avec des valeurs correspondantes. Les
métadonnées sont attachées à un point d’animation d’objet. Lorsque vous utilisez l’une
des fonctions Cicode DspAnGetMetadata, ces métadonnées sont traitées en récupérant
les valeurs de terrain, et définies en phase d’exécution. Les métadonnées ne peuvent pas
être ajoutées ou supprimées en phase d’exécution.
Les métadonnées peuvent être mises en œuvre lors de la configuration des objets
d’animation suivant: Ligne main libre, Trait droit, Rectangle, Ellipse, Polygone, Tuyau,
Texte, Nombre, Bouton, Jeu de symboles, Tendance, Coller symbole, Active X, Analyseur
de processus (Objets de contrôle Database Exchange, Contrôleur de la caméra Pelco,
Contrôle Vijeo Web Gate)

Remarque: Les métadonnées peuvent également être affectées à des associations de super génies. Voir
Transmission de métadonnées de points d’animation en tant qu’associations de Super Génies .

Pour ajouter une entrée Métadonnées:


Cliquez sur Ajouter ou double-cliquez sur la ligne pour pouvoir la modifier.
Insérer le Nom de la métadonnée.
l Doit commencer par un caractère alphanumérique ou "_"
l Ne doit contenir que des caractères autorisés dans les noms de tags de variables
(sauf le point '.’) et ne doit pas contenir d’espace.
l Ne doit pas dépasser 253 caractères.
l Il doit être unique à chaque point d’animation.
l Ce nom ne peut être modifié en phase d’exécution.
l Il peut contenir des substitutions de Génies.
Insérer la Valeur correspondante de l’entrée Métadonnées spécifique.
l Cette valeur peut contenir des substitutions de Génies. par exemple, %Niveau%
l Ne doit contenir que des caractères autorisés dans les noms de tags de variables
(sauf le point '.’) et ne doit pas contenir d’espace.
l Ne doit pas dépasser 255 caractères.
l Les chaînes littérales sont prises en charge et devraient être spécifiées entre
guillemets simples, par exemple 'littérale'.

Remarque: Les valeurs peuvent être modifiées en phase d’exécution mais lorsque la
page graphique est fermée, elles retourneront à la configuration originale.

532
Chapter: 19 Utilisation des objets

Cliquez sur Ajouter pour enregistrer la ligne. La ligne suivante peut alors être modifiée et
apparaît en surbrillance. Cliquez sur le bouton Échap pour annuler cette ligne ou
continuez pour entrer des paires nom | valeurs jusqu’à ce que vous ayez terminé.
Pour modifier une entrée Métadonnées:
Double-cliquez sur une ligne terminée pour pouvoir la modifier ou sélectionnez une
ligne puis cliquez sur le bouton Éditer.
Modifiez le nom ou la valeur. Cliquez sur Appliquer pour prendre en compte les
modifications puis sur OK pour fermer la boîte de dialogue des propriétés de l’objet
graphique.
Voir Utilisation des métadonnées pour des exemples de mise en œuvre des
métadonnées dans votre projet.
Voir aussi
Propriétés des objets

Utilisation des métadonnées


Les exemples suivants ont pour objet de vous aider à comprendre comment mettre en
œuvre des métadonnées dans votre projet. Dans le premier exemple, vous définirez des
paramètres à l’aide de métadonnées tandis que le deuxième exemple vous montrera
comment utiliser les substitutions de Génies dans les métadonnées. Le troisième
exemple illustre comment utiliser des métadonnées pour définir un sous-ensemble
d’objets courants sur votre page graphique et comment utiliser Cicode pour appeler,
récupérer et affecter des valeurs aux métadonnées à partir d’une source externe telle
qu’une base de données.
Dans cet exemple, une usine de peinture doit contrôler la quantité de Cyan, Magenta,
Jaune et Noir (CMJN) mélangée pour créer différentes couleurs.
Exemple 1: Définition de paramètres à l’aide de métadonnées

1. Dans la boîte à outils, sélectionnez l’outil 'nombre' et configurez la boîte de dialogue


Propriétés de texte comme suit. Il s’agit de la pompe qui représente la couleur Cyan.

2. Recommencez la procédure pour créer les autres pompes M_ POMPE, J_ POMPE, N_


POMPE

533
Chapter: 19 Utilisation des objets

Remarque: Ajoutez ces pompes au projet exemple en tant que tags de variables
locales

3. Créez un objet bouton. Lorsqu’il sera sélectionné en phase d’exécution, ce bouton


définira les valeurs CMJB pour une couleur spécifique, par exemple vert pin.

Remarque: Pour les fonctions d’affichage DspAnGetMetadataAt,


DspAnSetMetadata, DspAnGetMetadata, et DspAnSetMetadataAt -2 est la valeur par
défaut utilisée pour récupérer le point d’animation unique de l’objet bouton.

4. En phase d’exécution, lorsque le bouton "Vert pin" est sélectionné, les valeurs de la
métadonnée définie pour Cyan, Magenta, Jaune et Noir sont récupérées et les pompes
correspondantes sont configurées.

Exemple 2: Utilisation des substitutions de Génies dans les métadonnées

534
Chapter: 19 Utilisation des objets

Plutôt que de créer un nouveau bouton pour chaque couleur comme dans l’exemple
précédent, vous pouvez créer un Génie et l’enregistrer dans la bibliothèque de Génies.
Vous pouvez utiliser le Génie à chaque fois que vous créez un nouveau bouton de
couleur et devrez alors uniquement configurer le nom du bouton et les valeurs CMJB qui
lui appartiennent.
1. Sélectionnez Fichier Nouveau -> Génie
2. Ajoutez un objet bouton à la page
3. Configurez le bouton – le titre du bouton et la valeur de la métadonnée ayant été
définis à l’aide des substitutions de Génie, par exemple %Couleur% et %Cyan%.

4. Sauvegardez le Génie dans la bibliothèque de Génies appropriée


5. En phase de conception, collez le Génie sur la page graphique. Une boîte de dialogue
vous demande alors le nom du bouton et les valeurs numériques pour Cyan,
Magenta, Jaune et Noir. Dans cet exemple, le nom de la couleur est "Cœur pourpre".

535
Chapter: 19 Utilisation des objets

6. En phase d’exécution, lorsque le bouton "Cœur pourpre" est sélectionné, les valeurs
de la métadonnée saisies précédemment sont récupérées et les pompes
correspondantes sont configurées.
Exemple 3: Définition d’un sous-ensemble de points d’animation à l’aide de métadonnées

Une page graphique peut comprendre plus de 400 points d’animation. Chaque point
d’animation appartient à un objet. Le problème est donc de savoir comment définir un
sous-ensemble de ces objets et effectuer une opération uniquement sur ce sous-ensemble.
Dans cet exemple, les métadonnées sont utilisées pour définir un sous-ensemble de
points d’animation. On utilise ensuite Cicode sur ce sous-ensemble en récupérant les
valeurs stockées dans une source externe.

Remarque: L’exemple suivant suppose que vous utilisiez déjà une source de
données ODBC.

Cet exemple:
l Définit un sous-ensemble
l Deux fonctions Cicode (créées pour cet exemple uniquement) – LoadColors() et
LoadColorsForButton()
l Cicode pour parcourir une base de données et récupérer les valeurs appartenant au
sous-ensemble défini comme "ColorName".
1. Créez quatre nouveaux boutons pour les couleurs – Charbon, Citron vert, Olive et
Violet.

536
Chapter: 19 Utilisation des objets

2. Créez un nouveau bouton dans l’Éditeur graphique. Ce bouton sera utilisé pour
appeler les valeurs depuis la source de données à l’aide de la fonction LoadColors().
3. En phase d’exécution, lorsque le bouton LoadColors() est sélectionné, Cicode cherche
toutes les métadonnées "ColorName" dans la page courante. Dans cet exemple,
"ColorName" est Olive. Il charge alors les valeurs pertinentes CMJB depuis la source
de données.
4. Lorsque le bouton Olive est sélectionné, les valeurs sont affichées et les pompes
configurées.
Cicode utilisé dans cet exemple:

// Cette fonction trouve tous les objets d’animation dans la page courante avec
// une entrée métadonnées désignée "sColorName". Elle démontre comment les valeurs
// de métadonnées peuvent être utilisées pour identifier des objets dynamiquement.
FUNCTION LoadColors()
INT nAn;
STRING sColorName;

// Désactive les erreurs matérielles pour cette tâche Cicode. Sinon


// DspAnGetMetadata produira une erreur matérielle pour
// tout objet n’ayant pas d’entrée de métadonnées "sColorName".
ErrSet(1);

nAn = DspGetAnFirst();

537
Chapter: 19 Utilisation des objets

WHILE nAn <> -1 DO


// Détermine si l’objet d’animation courant a une
// entrée de métadonnées désignée "ColorName". If DspAnGetMetadata
// entrée non trouvée, retourne une chaîne vide.
sColorName = DspAnGetMetadata(nAn, "ColorName");
IF sColorName <> "" THEN
LoadColorsForButton(nAn, sColorName);
END
nAn = DspGetAnNext(nAn);
END
END
// Cette fonction charge les valeurs de métadonnées CMJB pour le bouton
// spécifié (nAn) depuis une base de données. Elle démontre comment les
valeurs de métadonnées
// peuvent être modifiées en phase d’exécution.
FUNCTION LoadColorsForButton(INT nAn, STRING sColorName)
INT hSQL;
INT nStatus;
STRING sCyan;
STRING sMagenta;
STRING sYellow;
STRING sBlack;

// Charge les valeurs CMJB depuis la base de données.


hSql = SQLConnect("DSN=Colors");
IF hSQL <> -1 THEN
nStatus = SQLExec(hSQL, "SELECT * FROM Colors WHERE ColorName = '" +
sColorName + "’;");
IF nStatus = 0 THEN
IF SQLNext(hSQL) = 0 THEN
sCyan = SQLGetField(hSQL, "Cyan");
sMagenta = SQLGetField(hSQL, "Magenta");
sYellow = SQLGetField(hSQL, "Jaune");
sBlack = SQLGetField(hSQL, "Noir");
END
SQLEnd(hSQL);
ELSE
Message("Exec Error", SQLErrMsg(), 48);
RETURN;
END
SQLDisconnect(hSQL);
ELSE
Message("Connect Error", SQLErrMsg(), 48);
RETURN;
END

// Update the metadata values of the specified object.


DspAnSetMetadata(nAn, "Cyan", sCyan);
DspAnSetMetadata(nAn, "Magenta", sMagenta);
DspAnSetMetadata(nAn, "Jaune", sYellow);
DspAnSetMetadata(nAn, "Noir", sBlack);
END

Voir aussi
Propriétés des objets

538
Chapter: 19 Utilisation des objets

Transmission de métadonnées de points d’animation en tant qu’associations de Super Génies


Les métadonnées que vous définissez peuvent également être affectées à des associations
de Super Génies. Le nom des métadonnées et le nom de l’association dans le Super
Génie doivent être les mêmes. Si les noms correspondent, la valeur définie pour la paire
nom | valeur est ensuite insérée dans le champ "association" pertinent du Super Génie.
En phase d’exécution, la valeur est générée dynamiquement puis affichée sur la page du
Super Génie à l’endroit désiré.
Lors de la configuration de l’objet qui appellera le Super Génie, vous pouvez utiliser une
fonction Cicode qui affectera les associations une à une (DspAnGetMetadataAt()) ou
ensemble (AssMetadata()).
Le tableau ci-dessous décrit les résultats possibles lors de la transmission de
métadonnées de points d’animation en tant qu’associations de Super Génies:
où Y = Défini, N = Non défini, * = S.O. et
VoE - utilisé lorsque la valeur du tag n’est pas résolue.
Valeur par défaut – utilisé lorsque la valeur des métadonnées n’est pas définie
Chaîne vide est traitée comme "Non défini"

Paires de
Résultats affichés en phase
métadonnées de Associations
d’exécution
points d’animation

Nom Valeur Nom Valeur Valeur en Résolution Tag Littéral


par cas de tag non
défaut d’erreur résolu

Y Y Y Y Y Valeur du VoE Littéral


tag

Y Y Y Y N Valeur du #ASS Littéral


tag

Y Y Y N Y Valeur du VoE Littéral


tag

Y Y Y N N Valeur du #ASS Littéral


tag

Y Y N * * Valeur du #ASS Littéral


tag

Y N Y Y Y Valeur par VoE Valeur par


défaut défaut
(littéral)

Y N Y Y N Valeur par #ASS S.O.


défaut

539
Chapter: 19 Utilisation des objets

Paires de
Résultats affichés en phase
métadonnées de Associations
d’exécution
points d’animation

Y N Y N Y #ASS * *

Y N Y N N #ASS * *

N N N * * #ASS * *

N * Y Y Y Valeur par VoE Valeur par


défaut défaut
(littéral)

N * Y Y N Valeur par #ASS S.O.


défaut

N * Y N Y #ASS * *

N * Y N N #ASS * *

N * N * * #ASS * *

Voir aussi
Propriétés de page - Associations
Les Super Génies

Manipulation des objets


Les objets peuvent être manipulés de diverses manières et être déplacés, redimensionnés
et groupés.
Voir aussi
Sélection des objets
Déplacement des objets
Redimensionnement des objets
Suppression d’objets
Verrouillage/Déverrouillage des objets
Regroupement des objets
Copier et coller des objets
Modification du chevauchement des objets
Alignement des objets
Rotation des objets
Réflexion d’objets
Localisation d’un objet

Sélection des objets


Pour sélectionner un objet:

540
Chapter: 19 Utilisation des objets

1. Dans l’Éditeur graphique, cliquez sur Sélectionner.


2. Cliquez sur l’objet. Les poignées de redimensionnement de l’objet apparaissent et le
curseur prend la forme d’une main lorsqu’il est sur l’objet.

Remarque: Pour ajouter d’autres objets à la sélection, cliquez sur les objets désirés en
maintenant la touche Ctrl enfoncée. Pour supprimer un objet d’une sélection de
groupe, cliquez à nouveau dessus tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée. Pour
sélectionner tous les objets d’un dessin, utilisez la fonction Sélectionner tout du
menu Édition. Pour désélectionner tous les objets, cliquez en un point quelconque de
la page (sauf sur un objet).

Pour sélectionner un groupe d’objets à l’aide d’un rectangle englobant:

1. Dans l’Éditeur graphique, cliquez sur Sélectionner.


2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé puis faites glisser
le curseur sur la page. Une boîte de délimitation temporaire apparaît. Tous les objets
compris dans la boîte seront sélectionnés lorsque vous relâcherez le bouton de la
souris.
3. Relâchez le bouton de la souris.

Remarque: Pour ajouter d’autres objets à la sélection, ou en retirer, maintenez la


touche Ctrl enfoncée tout en cliquant sur les objets concernés. Pour sélectionner
rapidement tous les objets du dessin, vous pouvez utiliser la fonction Sélectionner
tout du menu Édition. Pour désélectionner tous les objets, cliquez en un point
quelconque de la page (sauf sur un objet).

Voir aussi
Manipulation des objets
Déplacement des objets

Déplacement des objets


Vous pouvez déplacer un objet en cliquant dessus et en le faisant glisser jusqu’à son
nouvel emplacement.
Si vous déplacez un objet dès que vous l’avez sélectionné, le contour de l’objet permet de
visualiser son parcours. Si vous maintenez la souris immobile pendant au moins 1
seconde avant de déplacer l’objet, l’objet suit le déplacement de la souris, ce qui permet
un positionnement plus précis.
Voir aussi
Manipulation des objets
Redimensionnement des objets

541
Chapter: 19 Utilisation des objets

Redimensionnement des objets


Vous pouvez facilement redimensionner des objets.
Pour redimensionner un objet:

1. Sélectionnez l’objet puis déplacez le curseur sur une poignée de redimensionnement.


Le curseur prend la forme d’une flèche double indiquant les directions dans
lesquelles vous pouvez tirer la poignée pour redimensionner l’objet.
2. Faites glisser la poignée de redimensionnement jusqu’à sa nouvelle position. Le
rectangle englobant l’objet s’affichera pendant cette manipulation.
3. Relâchez le bouton de la souris.
Pour modifier à la fois la hauteur et la largeur d’un objet, sélectionnez une poignée de
redimensionnement située dans un des coins de l’objet. Si vous maintenez la touche
CTRL enfoncée tout en déplaçant une poignée de redimensionnement, l’objet conserve
son rapport hauteur/largeur (un carré reste un carré).
Pour sélectionner le nœud d’un objet:

1. Sélectionnez l’objet. La sélection des nœuds s’applique uniquement aux traits,


tuyaux, polylignes et polygones.
2. Placez le pointeur de la souris sur le nœud. Le pointeur prend la forme d’une petite
croix.
3. Cliquez avec le bouton gauche de la souris. La couleur du nœud sélectionné devient
l’inverse de la couleur du fond (couleur claire sur un fond foncé, foncée sur un fond
clair).
Si vous sélectionnez un nœud d’un objet puis un autre nœud du même objet, le premier
sera désélectionné. Pour sélectionner plusieurs nœuds, maintenez la touche Ctrl
enfoncée et cliquez sur chaque nœud désiré. (Tant que la touche Ctrl reste enfoncée, vous
pouvez cliquer sur un nœud préalablement sélectionné pour le désélectionner.) Si vous
continuez de cliquer sur le même nœud, vous continuerez de le sélectionner et
désélectionner. Pour désélectionner tous les nœuds, cliquez en un point quelconque de la
page (sauf sur un nœud).
Pour déplacer les nœuds d’un objet:

1. Sélectionner le(s) nœud(s).


2. Placez le pointeur de la souris sur le nœud. Le pointeur prend la forme d’une petite
croix.
3. Cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé. Le curseur prend
la forme d’un symbole de positionnement.

542
Chapter: 19 Utilisation des objets

4. Faites glisser le ou les nœuds sélectionnés jusqu’à l’emplacement désiré.


5. Relâchez le bouton de la souris.
Le déplacement de plusieurs nœuds préserve le rapport hauteur/largeur de l’objet
graphique situé entre ces nœuds.
Pour ajouter un nœud à un objet:

1. Sélectionnez l’objet.
2. Placez le pointeur de la souris sur l’objet graphique, à l’endroit exact où vous voulez
ajouter le nouveau nœud. Le pointeur de la souris prend la forme d’une main
pointant du doigt.
3. Appuyez sur la touche Insérer ou sur l’une des touches plus (+) disponibles.
Selon le clavier que vous utilisez, cette touche se trouve soit sur le pavé numérique soit
sur le clavier principal, où elle est accessible à l’aide de la touche MAJ.
Pour effacer un nœud d’un objet

1. Sélectionner le(s) nœud(s).


2. Appuyez sur Supprimer ou sur la touche (–).
Si vous appuyez sur les touches Effacer ou moins alors qu’aucun nœud n’est
sélectionné, vous effacerez l’objet.
Voir aussi
Manipulation des objets
Suppression d’objets

Suppression d’objets
Vous pouvez supprimer des objets que vous ne voulez plus.
Pour supprimer un objet (ou un groupe d’objets):

1. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré


2. Sélectionnez Éditer | Supprimer ou appuyez sur la touche Supprimer (ou moins (–)).
Voir aussi
Manipulation des objets
Verrouillage/Déverrouillage des objets

543
Chapter: 19 Utilisation des objets

Verrouillage/Déverrouillage des objets


Dans le cas de dessins complexes (comportant de nombreux objets), il peut d’avérer
difficile de sélectionner un groupe d’objets sans inclure tous les objets (de la zone de
sélection). C’est notamment le cas lorsqu’un objet est caché par un autre. Pour éviter la
sélection involontaire d’un objet, vous pouvez le "verrouiller" en position. Lorsqu’un
objet est "verrouillé", il ne peut pas être sélectionné, effacé, déplacé ou modifié. Les objets
ne sont verrouillés que si l’option Mode de verrouillage du menu Édition est désactivée.
Pour verrouiller un objet:

1. Sélectionnez l’objet.
2. Sélectionnez Éditer | Verrouiller objet.
Pour déverrouiller un objet:

1. Sélectionnez Éditer | Mode de déverrouillage.


2. Sélectionnez l’objet.
3. Sélectionnez Éditer | Déverrouiller objet.
Voir aussi
Manipulation des objets
Regroupement des objets

Regroupement des objets


Vous pouvez grouper des objets pour en faciliter la manipulation.
Pour grouper des objets:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez les objets désirés puis cliquez sur Grouper (ou sélectionnez Organiser |
Grouper objets).
Pour dissocier des objets:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez les objets désirés puis cliquez sur Dissocier (ou sélectionnez Organiser |
Dissocier objets).
Pour modifier les propriétés d’un groupe:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Double-cliquez sur le groupe. La boîte de dialogue Propriétés s’affiche.
3. Modifiez les propriétés si nécessaire.

544
Chapter: 19 Utilisation des objets

4. Vous pouvez également sélectionner Outils | Aller vers objet puis choisir le groupe
et cliquer sur OK.
Voir aussi
Manipulation des objets
Copier et coller des objets

Copier et coller des objets


Vous pouvez copier et coller des objets dans d’autres pages graphiques.
Pour copier un objet dans le presse-papiers:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré).
3. Cliquez sur Copier ou sélectionnez Éditer | Copier.
Pour coller un objet (ou un groupe d’objets) à partir du presse-papiers:

l Cliquez sur Coller ou sélectionnez Éditer | Coller.


Pour couper (supprimer) un objet:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré).
3. Cliquez sur Couper ou sélectionnez Éditer | Couper.
Pour coller un objet (ou un groupe d’objets) à partir du presse-papiers:

l Cliquez sur Coller ou sélectionnez Éditer | Coller.


Le presse-papiers permet de transférer des objets entre pages graphiques ou de les
échanger avec des applications graphiques externes. Par défaut, les couleurs non
disponibles d’un bitmap importé sont tramées. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez Options dans le menu Outils de l’Éditeur graphique et désélectionnez
l’option Tramer les bitmaps collés.
Pour annuler la (ou les) dernière(s) opération(s) de dessin:

l Cliquez sur Annuler ou sélectionnez Éditer | Annuler.


Vous pouvez annuler toutes les manipulations effectuées au cours de la session de
dessin courante, à l’exception de la modification des bitmaps.
Pour revenir sur l’annulation (après l’action Annuler):

l Sélectionnez Éditer | Rétablir.


Voir aussi
Manipulation des objets
Modification du chevauchement des objets

545
Chapter: 19 Utilisation des objets

Modification du chevauchement des objets


Dans l’Éditeur graphique, il arrive souvent que les objets se chevauchent. En cas de
chevauchement, les nouveaux objets sont toujours placés sur les objets existants. Vous
pouvez déplacer les objets vers l’avant ou l’arrière dans cette séquence d’affichage pour
modifier la façon dont ils se chevauchent.
Pour positionner un objet (ou un groupe d’objets) derrière les autres objets de sorte qu’ils le
chevauchent:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré).
3. Cliquez sur Arrière-plan ou sélectionnez Organiser | Envoyer à l’arrière-plan.

Un objet peut être déplacé vers l’avant ou l’arrière de manière progressive (plutôt d’être
envoyé à l’arrière-plan ou au premier plan).
Pour mettre un objet (ou un groupe d’objets) en dessous du niveau courant:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré).
3. Cliquez sur Envoyer dessous ou sélectionnez Organiser | Envoyer dessous.

Pour amener un objet au premier plan:

1. Cliquez sur l’outil Sélection.


2. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré).

546
Chapter: 19 Utilisation des objets

3. Cliquez sur Amener au premier plan ou sélectionnez Organiser | Amener au


premier plan.

Un objet peut être déplacé vers l’avant ou l’arrière de manière progressive (plutôt d’être
envoyé à l’arrière-plan ou au premier plan).
Pour mettre un objet (ou un groupe d’objets) au-dessus du niveau courant:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez l’objet (ou le groupe d’objets) désiré
3. Cliquez sur Mettre en avant plan ou sélectionnez Organiser | Mettre en avant plan.

Voir aussi
Manipulation des objets
Alignement des objets

Alignement des objets


Vous pouvez aligner un groupe d’objets avec précision dans les sens vertical et
horizontal.
Pour aligner des objets:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez les objets.
3. Sélectionnez Organiser | Aligner. La boîte de dialogue Aligner apparaît.

Option Description

547
Chapter: 19 Utilisation des objets

Haut Aligne les bords supérieurs des objects sélectionnés


Vertical
Centre Aligne verticalement le centre des objects sélectionnés

Bas Aligne les bords inférieurs des objects sélectionnés

Aligne verticalement le centre des objects sélectionnés avec un


Équidistant espacement uniforme

Aucun Ne modifie pas l’alignement vertical des objets sélectionnés

Gauche Aligne les bords gauches des objets sélectionnés


Horizontal
Centre Aligne horizontalement le centre des objets sélectionnés

Droit Aligne les bords droits des objets sélectionnés

Aligne horizontalement le centre des objets sélectionnés avec un


Équidistant espacement uniforme

Aucun Ne modifie pas l’alignement horizontal des objets sélectionnés

Voir aussi
Manipulation des objets
Rotation des objets

Rotation des objets


Vous pouvez faire pivoter un objet de 90° vers la droite (sens horaire) ou vers la gauche
(sens anti-horaire).
Pour faire pivoter un objet (ou un groupe d’objets):

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez le ou les objet(s)
3. Sélectionnez Organiser | Rotation.
Pour faire pivoter un objet texte:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez le ou les objet(s)
3. Sélectionnez Outils | Conversion en bitmap.
4. Sélectionnez Organiser | Rotation.

548
Chapter: 19 Utilisation des objets

5. Sens de rotation de l’objet (ou du groupe d’objets).


L’angle de rotation est fixé à 90 degrés dans la direction choisie. Pour appliquer une
rotation de 180 degrés, cliquez deux fois sur le bouton de direction.
Voir aussi
Réflexion d’objets
Manipulation des objets

Réflexion d’objets
Vous pouvez produire une image symétrique d’un objet par rapport à son axe
horizontal ou vertical.
Vous pouvez produire une image symétrique d’un objet (ou d’un groupe d’objets) par rapport à son
axe horizontal ou vertical:

1. Cliquez sur Sélectionner.


2. Sélectionnez le ou les objet(s)
3. Sélectionnez Organiser | Réflexion.
4. Axe utilisé pour produire l’image symétrique de l’objet (ou du groupe d’objets).
Voir aussi
Localisation d’un objet
Manipulation des objets

Localisation d’un objet


Utilisez la boîte de dialogue Aller vers objet pour rechercher, sélectionner et afficher des
propriétés d’objets sur votre page courante ou sur des modèles de pages utilisés par la
page courante. Vous pouvez sélectionner des objets, Génies, symboles et groupes sur la
page (ou le modèle) ainsi que des éléments graphiques composant ces Génies, symboles
et groupes.
Pour localiser un objet (ou un groupe, un Génie, un symbole ou un modèle de page) sur la page
active:

1. Sélectionnez Outils | Aller vers objet.


2. Localisez l’objet (ou groupe, Génie, symbole ou modèle de page) dans l’arborescence
ou tapez l’AN pertinent dans la boîte AN d’objet.
Les objets composés de plusieurs objets (ou d’autres éléments graphiques) sont
flanqués d’un signe plus (+). Pour afficher ces objets, cliquez sur le signe +.
3. Double-cliquez sur l’objet de la structure arborescente ou cliquez sur OK pour
afficher ses propriétés.

549
Chapter: 19 Utilisation des objets

550
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Vijeo Citect utilise plusieurs types d’objets différents, chacun ayant son propre jeu de
propriétés. Pour des détails sur les propriétés communes à tous les types d’objets, voir
Définition des propriétés communes des objets.
Voir aussi
Objets Traits à main levée
Objets Trait droit
Objets Rectangles
Objets Ellipse
Objets Polygones
Objets Tuyaux
Objets texte
Objets Nombre
Objets bouton
Objets Jeu de symboles
Objets de tendance
Objets Cicode
Objets symboles collés
Objets Génies collés
Objets ActiveX
"Utilisation de l’Analyseur de processus" dans le Manuel de l’utilisateur de l’Analyseur
de processus
Objets de contrôle Database Exchange
Objets de contrôle Vijeo Web Gate

Objets Traits à main levée


L’Outil Trait à main levée permet de tracer des traits. Ceux-ci peuvent être déplacés,
redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent être
modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour tracer un trait à main levée:

1. Cliquez sur l’outil Trait à main levée.

2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le trait.


3. Cliquez et faites glisser le curseur jusqu’à la fin du trait.

551
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Voir aussi
Propriétés des Traits à main levée - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Traits à main levée - Apparence (Générale)


Les traits à main levée ont les propriétés d’apparence générale suivantes.
[Trait] Épaisseur
L’épaisseur (en pixels) du trait. Vous pouvez modifier la largeur à l’aide des flèches
haut et bas situées à droite du champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Si l’épaisseur est supérieure à 1 pixel, le trait doit être plein.
[Trait] Style
Le style du trait. Vous pouvez choisir l’un des styles suivants:

Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.

[Trait] Couleur
La couleur du trait.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si l’objet doit être coloré. Si vous cochez cette case, une
ligne invisible est tracée entre les deux extrémités de votre trait. Tout ce qui se trouve
entre cette ligne invisible et votre trait sera coloré..

[Remplissage] Couleur
La couleur utilisée pour le remplissage de l’objet. Cette couleur de remplissage est
statique.

552
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Pour utiliser une couleur de remplissage qui change en fonction des conditions
d’exécution, cliquez sur l’onglet Remplissage.
Si vous avez activé les propriétés Remplissage (Couleur), notez que la couleur
sélectionnée ici remplace la couleur OFF de Couleur Remplissage (On/Off), la couleur
ABC de Couleur Remplissage (Multi-État), la couleur Tableau 0 de Couleur Remplissage
(Tableau), et la couleur Au minimum de Couleur Remplissage (Gradient).
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Objets Trait droit


L’outil Trait droit permet de tracer des traits droits. Ceux-ci peuvent être déplacés,
redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent être
modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour tracer un trait droit:

1. Cliquez sur l’outil Trait droit.

2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le trait.


3. Cliquez et faites glisser le curseur jusqu’à la fin du trait. (Pour obtenir un trait vertical
ou horizontal, appuyez sur la touche Ctrl en traçant le trait).
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Voir aussi
Propriétés des Traits droits - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Traits droits - Apparence (Générale)


Les traits droits ont les propriétés d’apparence générale suivantes.
[Trait] Épaisseur
L’épaisseur (en pixels) du trait. Vous pouvez modifier la largeur à l’aide des flèches
haut et bas situées à droite du champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Si l’épaisseur est supérieure à 1 pixel, le trait doit être plein.
[Trait] Style
Le style du trait. Vous pouvez choisir l’un des styles suivants:

553
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.

[Trait] Couleur
La couleur du trait.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Objets Rectangles
L’outil Rectangle permet de tracer des rectangles et des carrés. Ceux-ci peuvent être
déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent
être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour dessiner un rectangle:

1. Cliquez sur l’outil Rectangle.

2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le rectangle.


3. Cliquez et faites glisser la souris jusqu’au coin opposé du rectangle puis relâchez le
bouton de la souris. Si vous enfoncez la touche Maj avant de commencer à dessiner
le rectangle, celui-ci est tracé du centre vers l’extérieur.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Pour dessiner un carré:

1. Cliquez sur l’outil Rectangle.


2. Appuyez (sans la relâcher) sur la touche Ctrl.
3. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le carré puis appuyez (sans le
relâcher) sur le bouton de la souris.
4. Faites glisser le curseur vers le coin opposé du carré puis relâchez le bouton de la
souris. Si vous enfoncez la touche Maj (et la touche Ctrl) avant de commencer à
dessiner le carré, celui-ci est dessiné du centre vers l’extérieur.

554
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Voir aussi
Propriétés des Rectangles - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Rectangles - Apparence (Générale)


Les rectangles ont les propriétés d’apparence générale suivantes.
[Trait] Épaisseur
L’épaisseur (en pixels) du contour du rectangle. Vous pouvez modifier la largeur à l’aide
des flèches haut et bas situées à droite du champ ou en entrant une autre valeur dans le
champ.
Si l’épaisseur est supérieure à 1 pixel, le trait doit être plein.
[Trait] Style
Le style de contour du rectangle. Vous pouvez choisir l’un des styles suivants:

Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.

[Trait] Couleur
La couleur du contour du rectangle.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si le rectangle doit être coloré.
[Remplissage] Couleur
La couleur utilisée pour le remplissage du rectangle. La couleur de remplissage est
statique.

555
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Pour utiliser une couleur de remplissage qui change en fonction des conditions
d’exécution, cliquez sur l’onglet Remplissage. Si vous avez activé les propriétés
Remplissage (Couleur), notez que la couleur sélectionnée ici remplace la couleur OFF de
Couleur Remplissage (On/Off), la couleur ABC de Couleur Remplissage (Multi-État), la
couleur Tableau 0 de Couleur Remplissage (Tableau), et la couleur Au minimum de
Couleur Remplissage (Gradient).
[Type d’objet] Trait supplémentaire
Ajoute un trait supplémentaire (d’un pixel d’épaisseur) de couleur "ombrée" au
rectangle, si celui-ci est défini comme surélevé ou enfoncé (cliquez sur l’onglet Effets 3D).

[Dégradé] couleur
Contrôle la couleur du remplissage en dégradé entre la couleur de remplissage et la
couleur de dégradé. Cette option n’est disponible que si les cases Rempli et Remplissage
en dégradé sont cochées. Le dégradé est actualisé en phase d’exécution pour refléter le
dégradé entre les deux couleurs sélectionnées. Le remplissage en dégradé prend en
charge les couleurs clignotantes.
Les dégradés ne tournent pas avec un objet; par exemple, si un objet contenant un
dégradé allant de gauche à droite tourne de 90 degrés (en phase d’exécution ou dans
l’Éditeur graphique), la direction du dégradé reste de gauche à droite.
[Dégradé] Direction
Direction à utiliser pour la couleur de dégradé. Utiliser la table ci-dessous pour choisir la
direction de dégradé désirée.

Exemple Direction de dégradé

De gauche à droite

De droite à gauche

556
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

De haut en bas

De bas en haut

Dégradé horizontal vers le centre

Dégradé horizontal depuis le centre

Dégradé vertical vers le centre

557
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Dégradé vertical depuis le centre

[Type d’objet] Bordure


Ajoute un trait supplémentaire (d’un pixel d’épaisseur) de couleur noire au périmètre du
rectangle.
[Type d’objet] Rayon des coins
Contrôle le rayon des coins d’un rectangle. Entrez une valeur entre 0 et 32. Plus la
valeur est élevée, plus les coins du rectangle sont arrondis.
Lorsque le rayon est supérieur à 0, les options Trait supplémentaire et Bordure ne sont
pas disponibles.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Objets Ellipse
L’outil Ellipse permet de tracer des ellipses, des cercles, des arcs et des secteurs. Ceux-ci
peuvent être déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs
propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour dessiner une ellipse:

1. Cliquez sur l’outil Ellipse.

2. Placez le curseur dans un coin du rectangle englobant puis appuyez (sans le


relâcher) sur le bouton de la souris.
3. Faites glisser le curseur vers le coin opposé du rectangle englobant puis relâchez le
bouton de la souris. Si vous appuyez sur la touche Maj avant de commencer à
dessiner l’ellipse, celle-ci est tracée du centre vers l’extérieur.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Pour tracer un cercle:

558
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

1. Cliquez sur l’outil Ellipse.


2. Appuyez (sans la relâcher) sur la touche Ctrl.
3. Placez le curseur dans un coin du rectangle englobant puis appuyez (sans le
relâcher) sur le bouton de la souris.
4. Faites glisser le curseur vers le coin opposé du rectangle englobant puis relâchez le
bouton de la souris. Si vous appuyez sur les touches Maj et Ctrl avant de commencer
à dessiner le cercle, celui-ci est tracé du centre vers l’extérieur.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Voir aussi
Propriétés des Ellipses - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Ellipses - Apparence (Générale)


Les ellipses ont les propriétés d’apparence générale suivantes:
[Trait] Épaisseur
L’épaisseur (en pixels) du contour de l’ellipse. Vous pouvez modifier la largeur à l’aide
des flèches haut et bas situées à droite du champ ou en entrant une autre valeur dans le
champ. Si l’épaisseur est supérieure à 1 pixel, le trait doit être plein.
[Trait] Style
Le style du contour de l’ellipse. Vous pouvez choisir l’un des styles suivants:

Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.
[Trait] Couleur
La couleur du contour de l’ellipse.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si l’ellipse doit être colorée.
[Remplissage] Couleur

559
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

La couleur utilisée pour le remplissage de l’ellipse. Cette couleur de remplissage est


statique.
Pour utiliser une couleur de remplissage qui change en fonction des conditions
d’exécution, cliquez sur l’onglet Remplissage. Si vous avez activé les propriétés
Remplissage (Couleur), notez que la couleur sélectionnée ici remplace la couleur OFF de
Couleur Remplissage (On/Off), la couleur ABC de Couleur Remplissage (Multi-État), la
couleur Tableau 0 de Couleur Remplissage (Tableau), et la couleur Au minimum de
Couleur Remplissage (Gradient).
[Dégradé] couleur
Contrôle la couleur du remplissage en dégradé entre la couleur de remplissage et la
couleur de dégradé. Cette option n’est disponible que si les cases Rempli et Remplissage
en dégradé sont cochées. Le dégradé est actualisé en phase d’exécution pour refléter le
dégradé entre les deux couleurs sélectionnées. Le remplissage en dégradé prend en
charge les couleurs clignotantes.
Les dégradés ne tournent pas avec un objet; par exemple, si un objet contenant un
dégradé allant de gauche à droite tourne de 90 degrés (en phase d’exécution ou dans
l’Éditeur graphique), la direction du dégradé reste de gauche à droite.
[Dégradé] Direction
Direction à utiliser pour la couleur de dégradé. Utiliser la table ci-dessous pour choisir la
direction de dégradé désirée.

Exemple Direction de dégradé

De gauche à droite

De droite à gauche

560
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

De haut en bas

De bas en haut

Dégradé horizontal vers le centre

Dégradé horizontal depuis le centre

Dégradé vertical vers le centre

561
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Dégradé vertical depuis le centre

[Type d’objet] Ellipse


Sélectionnez ce bouton radio si vous voulez tracer une ellipse complète.

Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de spécifier les angles de départ et de fin.
[Type d’objet] Secteur
Sélectionnez ce bouton radio pour supprimer une partie de l’ellipse (pour tracer un
secteur).
Vous pouvez alors spécifier un angle de début et un angle de fin:
Angle de début
L’angle (mesuré dans le sens horaire à partir de 0 degré) de la section à supprimer de
l’ellipse. Par exemple, un angle de début de 50 degrés produira le secteur suivant:

Angle de fin
L’angle (mesuré dans le sens horaire à partir de 0 degré) de la section de l’ellipse à
conserver. Par exemple, un angle de fin de 150 degrés produira le secteur suivant:

Les angles de départ et de fin peuvent être combinés pour obtenir des effets variés. Par
exemple, un angle de début de 270 degrés et un angle de fin de 150 degrés produiront le
secteur suivant:

[Type d’objet] Arc


Sélectionnez ce bouton radio pour tracer un arc.

562
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Vous pouvez alors spécifier un angle de début et un angle de fin:


Angle de début
L’angle (mesuré dans le sens horaire à partir de 0 degré) définissant le segment à
supprimer de l’ellipse, en laissant un arc. Par exemple, un angle de début de 50 degrés
produira l’arc suivant:

Angle de fin
L’angle (mesuré dans le sens horaire à partir de 0 degré) définissant le segment de
l’ellipse à conserver. Par exemple, un angle de fin de 150 degrés produira le secteur
suivant:

Les angles de départ et de fin peuvent être combinés pour obtenir des effets variés. Par
exemple, un angle de début de 270 degrés et un angle de fin de 150 degrés produiront
l’arc suivant:

Pour obtenir de l’aide sur les autres propriétés, voir Définition des propriétés communes
des objets.

Objets Polygones
L’outil Polygone permet de tracer des polygones et des polylignes. Ceux-ci peuvent être
déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent
être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour tracer un polygone:

1. Cliquez sur l’outil Polygone.

2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le polygone puis cliquez (sans le
relâcher) sur le bouton de la souris.
3. Relâchez le bouton de la souris après avoir tracé le premier segment de ligne.

563
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

4. Définissez les autres sommets du polygone en cliquant sur le bouton de la souris (il
n’est pas nécessaire de le maintenir enfoncé après avoir tracé le premier côté).
Pour obtenir un polygone horizontal ou vertical, maintenez la touche Ctrl enfoncée
pendant le tracé.
5. Pour terminer le polygone, double-cliquez sur le bouton de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.
Pour tracer une polyligne:

1. Cliquez sur l’outil Polygone.


2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer la polyligne puis cliquez (sans le
relâcher) sur le bouton de la souris.
3. Relâchez le bouton de la souris après avoir tracé le premier segment de ligne.
4. Définissez les autres segments de la polyligne en cliquant sur le bouton de la souris
(il n’est pas nécessaire de le maintenir enfoncé après avoir tracé le premier segment).
Pour obtenir une polyligne horizontale ou verticale, maintenez la touche Ctrl
enfoncée pendant le tracé.
5. Pour terminer la polyligne, double-cliquez sur le bouton de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
L’objet tracé est en fait un polygone. Pour le modifier en polyligne, utilisez la valeur
[Object type] Open dans la boîte de dialogue des propriétés de l’objet.
Voir aussi
Propriétés des polygones - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des polygones - Apparence (Générale)


Les polygones ont les propriétés d’apparence générale suivantes.
[Trait] Épaisseur
L’épaisseur (en pixels) du contour du polygone. Vous pouvez modifier la largeur à
l’aide des flèches haut et bas situées à droite du champ ou en entrant une autre valeur
dans le champ.
Si l’épaisseur est supérieure à 1 pixel, le trait doit être plein.
[Trait] Style
Le style du contour du polygone. Vous pouvez choisir l’un des styles suivants:

564
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.

[Trait] Couleur
La couleur du contour du polygone.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si le polygone doit être coloré.
[Remplissage] Couleur
La couleur utilisée pour le remplissage du polygone. La couleur de remplissage est
statique.
Pour utiliser une couleur de remplissage qui change en fonction des conditions
d’exécution, cliquez sur l’onglet Remplissage. Si vous avez activé les propriétés
Remplissage (Couleur), notez que la couleur sélectionnée ici remplace la couleur OFF de
Couleur Remplissage (On/Off), la couleur ABC de Couleur Remplissage (Multi-État), la
couleur Tableau 0 de Couleur Remplissage (Tableau), et la couleur Au minimum de
Couleur Remplissage (Gradient).
[Dégradé] couleur
Contrôle la couleur du remplissage en dégradé entre la couleur de remplissage et la
couleur de dégradé. Cette option n’est disponible que si les cases Rempli et Remplissage
en dégradé sont cochées. Le dégradé est actualisé en phase d’exécution pour refléter le
dégradé entre les deux couleurs sélectionnées. Le remplissage en dégradé prend en
charge les couleurs clignotantes.
Les dégradés ne tournent pas avec un objet; par exemple, si un objet contenant un
dégradé allant de gauche à droite tourne de 90 degrés (en phase d’exécution ou dans
l’Éditeur graphique), la direction du dégradé reste de gauche à droite.
[Dégradé] Direction
Direction à utiliser pour la couleur de dégradé. Utiliser la table ci-dessous pour choisir la
direction de dégradé désirée.

565
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Exemple Direction de dégradé

De gauche à droite

De droite à gauche

De haut en bas

De bas en haut

Dégradé horizontal vers le centre

566
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Dégradé horizontal depuis le centre

Dégradé vertical vers le centre

Dégradé vertical depuis le centre

[Type d’objet] Ouvert


Définit l’objet comme une polyligne (dont les premier et dernier points ne sont pas
identiques).
[Type d’objet] Fermé
Définit l’objet comme un polygone (dont les premier et dernier points sont identiques).
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Objets Tuyaux
L’outil Tuyau permet de tracer des tuyaux avec une trame automatique en trois
dimensions. Ceux-ci peuvent être déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier
plan, etc. et leurs propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types
d’objets.
Pour tracer un tuyau:

567
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

1. Cliquez sur l’outil Tuyau.

2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le tuyau puis cliquez (sans le
relâcher) sur le bouton de la souris.
3. Relâchez le bouton de la souris après avoir tracé le premier segment de ligne.
4. Définissez les autres segments du tuyau en cliquant sur le bouton de la souris (il
n’est pas nécessaire de le maintenir enfoncé après avoir tracé le premier segment).
5. Pour terminer le tuyau, double-cliquez sur le bouton de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.

Conseil: Pour obtenir un tuyau horizontal ou vertical, maintenez la touche Ctrl


enfoncée pendant le tracé.

Dessin de tuyauteries complexes


L’outil Tuyau permet de tracer des tuyauteries complexes (y compris des pièces en "T" et
autres raccords). L’illustration ci-dessous en donne quelques exemples en indiquant la
séquence de clics de souris à effectuer:

Conseil: Utilisez la grille pour faciliter le positionnement des points.

Voir aussi
Propriétés des Tuyaux - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets

568
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Propriétés des Tuyaux - Apparence (Générale)


Les tuyaux ont les propriétés d’apparence générale suivantes.
[Trait] Épaisseur
L’épaisseur (en pixels) du tuyau. Vous pouvez modifier la largeur à l’aide des flèches
haut et bas situées à droite du champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Tous les tuyaux doivent avoir une épaisseur d’au moins un pixel.
[Trait] Couleur de surbrillance
La couleur du tuyau "illuminé", c’est-à-dire la couleur la plus brillante du tuyau.
[Trait] Couleur de l’ombre
La couleur du tuyau "ombré", c’est-à-dire la couleur la plus terne du tuyau.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Objets texte
L’outil Texte permet d’insérer du texte sur une page. Celui-ci peut être déplacé,
redimensionné, modifié, mis au premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être
modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour ajouter du texte:

1. Cliquez sur l’outil Texte.

2. Tapez votre texte à l’aide du clavier. (Appuyez sur Entrer pour passer à la ligne.)
3. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez insérer le texte puis cliquez sur le
bouton gauche de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.
Voir aussi
Propriétés des textes - Apparence (générale)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des textes - Apparence (générale)


Le texte a les propriétés d’apparence générale suivantes
Police

569
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

La police utilisée pour afficher le texte. Utilisez la barre de défilement située à droite
pour afficher la liste des polices disponibles ou tapez un nom de police (partiel ou
complet) directement dans ce champ.
Style
Sélectionnez l’un des styles suivants: Normal, Gras, Gras italique ou Italique.
Taille
Définissez la taille du texte (en points). Les tailles disponibles dépendent de
l’imprimante et de la police sélectionnées.
[Alignement] Gauche
Sélectionnez ce bouton radio pour aligner le texte à gauche dans la boîte de texte.
[Alignement] Droit
Sélectionnez ce bouton radio pour aligner le texte à droite dans la boîte de texte.
[Alignement] Centre
Sélectionnez ce bouton radio pour centrer le texte dans la boîte de texte.
[Effet] Barré
Cochez cette case pour barrer le texte.
[Effet] Souligné
Cochez cette case pour souligner le texte.
Texte
Ce champ contient le texte à afficher sur la page. Vous pouvez utiliser n’importe quel(s)
caractère(s) du clavier. Vous pouvez modifier le texte dans ce champ ou directement
dans la page graphique. Si vous le modifiez dans ce champ, vous pouvez en même
temps modifier la police ou la couleur des caractères.
Le texte change automatiquement en fonction des propriétés des Valeurs d’affichage que
vous définissez.
Avant plan
La couleur du texte.

Remarque: La boîte de dialogue Valeurs d’affichage contient plusieurs boutons radio


(ON/OFF, Multi-états, etc.). La sélection de ces boutons modifie l’apparence du volet
droit de la boîte de dialogue.

Voir aussi
Propriétés du Texte - Apparence (Valeur d’affichage)

570
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Propriétés du Texte - Apparence (Valeur d’affichage)


Le texte a les propriétés d’apparence générale suivantes. La sélection d’une des cinq
options suivantes modifie l’apparence du volet droit de la boîte de dialogue.
[Type] On / Off
Définit le texte affiché lorsqu’une condition particulière est satisfaite ou non. Par
exemple, vous pouvez afficher un message d’alarme lorsqu’un tag dépasse son seuil
d’alarme et un message normal dans le cas contraire.
Voir Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (On/Off).
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour afficher
un texte différent pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez afficher un message différent pour chaque
combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez afficher un message différent
pour chacune des combinaisons ON/OFF suivantes ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC,
ABC, ABC.
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états).
[Type] Tableau
Cette option permet de saisir une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez afficher un texte différent. Par exemple, vous pourriez utiliser un
message différent pour chaque état d’une variable analogique.
Voir Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau).
[Type] Numérique
Affiche la valeur d’une variable ou d’une expression en format numérique (que vous
pouvez définir).
Voir Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique).
[Type] Chaîne
Affiche la valeur d’une expression sous forme de chaîne.
Voir Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (ASCII).

Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (On/Off)


Le texte a les propriétés d’affichage On/Off suivantes:
Texte ON quand

571
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Le texte entré dans le champ Texte ON (ci-dessous) s’affiche chaque fois que la
condition saisie est satisfaite. Le texte ne peut dépasser 128 caractères.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Texte OFF
Le texte qui s’affiche lorsque la condition saisie ci-dessus n’est pas satisfaite. Vous
pouvez utiliser n’importe quel(s) caractère(s) du clavier jusqu’à 256 caractères.
Vous pourriez par exemple afficher le message Convoyeur 110 normal lorsque la
condition CV110_ERROR.On n’est pas satisfaite (le convoyeur 110 ne présente aucune
condition d’alarme).
Texte ON
Le texte qui s’affiche lorsque la condition saisie ci-dessus est satisfaite. Vous pouvez
utiliser n’importe quel(s) caractère(s) du clavier jusqu’à 256 caractères.
Vous pourriez par exemple afficher le message Alarme convoyeur 110 lorsque la
condition CV110_ERROR.On est satisfaite (le convoyeur 110 présente une condition
d’alarme).
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
Voir aussi
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (ASCII)

Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états)


Le texte a les propriétés d’affichage Multi-états suivantes:
Conditions
Les conditions entrées ici seront réunies de différentes manières et à différents instants.
À chacune de ces combinaisons spécifiques peut être associé un texte différent.
Le nombre de conditions par défaut est 3 mais vous pouvez entrer d’autres conditions
(jusqu’à 5, soit 32 combinaisons) à l’aide du bouton Ajouter. Vous pouvez également
supprimer des conditions à l’aide du bouton Effacer mais vous devez toujours entrer
une condition dans ce champ. Pour entrer une condition, cliquez sur la ligne
correspondante (A, B, C, etc.) et appuyez sur le bouton Éditer. Pour insérer un tag ou une
fonction, cliquez sur le bouton Assistant. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et
Insérer fonction.

572
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Texte État
Le texte qui sera utilisé pour chacune des combinaisons des conditions ci-dessus. Vous
pouvez utiliser n’importe quel(s) caractère(s) du clavier.
Par exemple:
Pour afficher différents messages chaque fois que l’état d’une vanne change, vous
pourriez renseigner les champs Conditions et Texte État comme suit:

Conditions Texte État

A Open Feedback ABC Défaillance vanne

B Close Feedback ABC Défaillance vanne

C Open Output ABC Vanne fermée

ABC Défaillance vanne

ABC Défaillance vanne

ABC Vanne ouverte

ABC Défaillance vanne

ABC Défaillance vanne

Dans cet exemple, Open_Feedback et Close_Feedback sont des tags de variables


représentant des entrées numériques de la vanne; Open_Output est une variable
représentant une sortie de la vanne. ABC signifie donc qu’Open_Feedback est à l’état
ON et que Close_Feedback et Open_Output sont tous deux à l’état OFF. Le texte
"Défaillance vanne" sera alors affiché car la vanne est ouverte alors qu’elle devrait être
fermée. La même logique s’applique aux autres états.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
Voir aussi
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (On/Off)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (ASCII)

Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau)


Le texte a les propriétés d’affichage Tableau suivantes:
Expression Tableau

573
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Entrez l’expression devant retourner un ou plusieurs entiers. Pour chaque entier


retourné, un texte différent sera affiché.
Si la valeur de retour est:
l Inférieure à 0 (zéro), elle sera mise à 0 (zéro) et déclenchera une alarme matérielle en
phase d’exécution.
l Supérieure à 255, elle sera mise à 255 et déclenchera une alarme matérielle en phase
d’exécution.
l Un nombre réel (non entier), elle sera arrondie à l’entier le plus proche.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Texte Tableau
Le texte utilisé pour chaque entier retourné par l’expression Tableau entrée ci-dessus.
Vous pouvez utiliser n’importe quel(s) caractère(s) du clavier.
Pour afficher divers messages indiquant les différents états d’un moteur, vous pourriez
par exemple utiliser les champs Tableau expression et Tableau texte suivants:

Expression Tableau Texte Tableau

MOTOR_STATUS 0 Running

1 Starting

2 Stopping

3 Stopped - Normal

4 Stopped - Error

5 Isolated

Dans cet exemple, MOTOR_STATUS est un tag de variable analogique représentant


l’état d’un moteur. Un entier est retourné (0 = En marche, 1 = Démarrage, etc.) et le texte
approprié est affiché lorsque le moteur change d’état.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
Voir aussi
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (On/Off)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (ASCII)

574
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique)


Le texte a les propriétés d’affichage numérique suivantes.
Expression numérique
La valeur de l’expression saisie dans ce champ sera affichée sur la page graphique. Elle
sera formatée en utilisant le format sélectionné ci-dessous.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Format
La valeur retournée pour l’expression entrée ci-dessus sera affichée en fonction du
format défini ici. Par exemple, le tag de variable analogique MOTOR_STATUS renvoie
les entiers 0-5. Si vous entrez ce tag sous la forme de l’expression numérique ci-dessus et
entrez #.## comme format, l’affichage alternera entre 0,00, 1,00, 2,00, 3,00, 4,00 et 5,00.
Vous pouvez sélectionner un format dans la liste déroulante ou taper votre propre
format. Si l’expression numérique (ci-dessus) est une variable simple, son format sera
remplacé par le format que vous entrez ici.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
Voir aussi
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (On/Off)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (ASCII)

Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (ASCII)


Le texte a les propriétés d’affichage ASCII suivantes.
Expression chaîne
La valeur de l’expression saisie dans ce champ sera affichée sous forme de chaîne sur la
page graphique.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet, cliquez sur les onglets
appropriés.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

575
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Voir aussi
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (On/Off)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique)

Objets Nombre
L’outil Nombre permet de représenter un tag ou une expression par un nombre. Lorsque
vous placez un nombre sur votre page à l’aide de cet outil, il suffit d’entrer le bon tag de
variable ou la bonne expression. Les nombres peuvent être déplacés, redimensionnés,
modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent être modifiées comme
celles des autres types d’objets.
(La même fonctionnalité est également disponible à l’aide de l’outil Texte.)
Pour ajouter un nombre à votre page graphique:

1. Cliquez sur l’outil Nombre.

2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez insérer le nombre puis cliquez sur le
bouton de la souris. La boîte de dialogue des propriétés du texte apparaît à l’endroit
où vous entrez le tag ou l’expression désirés.
Pour obtenir de l’aide sur les onglets de propriétés, voir Propriétés des textes -
Apparence (générale) et Définition des propriétés communes des objets.

Objets bouton
L’outil Bouton permet de tracer des boutons sur une page graphique. Vous pouvez
ensuite leur affecter des droits de sécurité et des commandes.
Les boutons peuvent être déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc.
et leurs propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour dessiner un bouton:

1. Cliquez sur l’outil Bouton.

2. Placez la souris à l’endroit où vous désirez insérer le bouton et appuyez (sans le


relâcher) sur le bouton de la souris.

576
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

3. Faites glisser la souris jusqu’à l’autre extrémité du bouton puis relâchez le bouton de
la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des boutons apparaît.
Voir aussi
Propriétés des boutons - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des boutons - Apparence (Générale)


Les boutons ont les propriétés d’apparence générale suivantes.

[Type] Texte
Sélectionnez cette option pour afficher le texte du bouton. Lorsque vous sélectionnez cette
option, les champs Texte et Police s’affichent à droite de la boîte de dialogue.
Si l’option Texte ou Symbole est sélectionnée, vous pouvez utiliser les boutons de style
XP. Pour configurer un bouton utilisant le style Windows XP, cochez la case Style XP.
En phase d’exécution, un bouton de style XP a un bord bleu lorsqu’il est sélectionné au
clavier et orange lorsque la souris est sur le bouton. Lorsque vous placez un bouton sur
une page, la case Style XP est sélectionnée par défaut.
Remarque: Les touches ^n ou Entrée renvoient le texte à la ligne suivante. Par
exemple, Start^nMotor s’affichera:

Police
La police utilisée pour afficher le texte. Utilisez la barre de défilement située à droite
pour afficher la liste des polices disponibles ou tapez un nom de police (partiel ou
complet) directement dans ce champ.
Remarque: La propriété Couleur arrière-plan n’est plus prise en charge pour les
polices des boutons. Les boutons importés des versions précédentes utiliseront une
couleur d’arrière-plan correspondant à la couleur par défaut.
Style
Normal, Gras, Gras italique ou Italique.
Taille
Définissez la taille du texte (en points). Les tailles disponibles dépendent de
l’imprimante et de la police sélectionnées.
Couleur de remplissage personnalisée

577
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Cochez cette boîte pour activer les boîtes Couleur de remplissage haut et Couleur de
remplissage bas.
Couleur de remplissage haut
Couleur du bouton dans l’état Haut.
Couleur de remplissage bas
Couleur du bouton dans l’état Bas.

Remarque: Ces deux options de couleur de remplissage sont uniquement disponibles pour les types textes et
symboles.

[Alignement] Gauche
Sélectionnez ce bouton radio pour aligner vers la gauche un texte de plusieurs lignes. Le
texte aligné restera au centre du bouton. Ceci est sans effet sur une seule ligne de texte.
[Alignement] Droit
Sélectionnez pour aligner vers la droite un texte de plusieurs lignes. Le texte aligné
restera au centre du bouton. Ceci est sans effet sur une seule ligne de texte.
[Alignement] Centre
Sélectionnez ce bouton radio pour centrer un texte de plusieurs lignes. Le texte aligné
restera au centre du bouton. Ceci est sans effet sur une seule ligne de texte.
[Effet] Barré
Cochez cette case pour barrer le texte.
[Effet] Souligné
Cochez cette case pour souligner le texte.
Texte
Ce champ contient le texte à afficher sur la page. Vous pouvez utiliser n’importe quel(s)
caractère(s) du clavier. Vous pouvez modifier le texte dans ce champ ou directement
dans la page graphique. Si vous le modifiez dans ce champ, vous pouvez en même
temps modifier la police ou la couleur des caractères.
Le texte change automatiquement en fonction des propriétés des Valeurs d’affichage que
vous définissez.
Avant plan
La couleur du texte.

[Type] Symbole
Sélectionnez cette option pour afficher un symbole sur le bouton. Si vous sélectionnez
cette option, le bouton Config apparaît à droite de la boîte de dialogue.

578
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Appuyez sur Config pour choisir le symbole à afficher sur le bouton. Une image du
symbole sélectionné apparaît.

[Type] Cible
Lorsque cette option est sélectionnée, le bouton est transparent et ne porte ni texte ni
symbole.
Mode
Il existe trois modes pour les boutons transparents:
l BORDER_3D: Le bouton est dessiné avec le contour 3-D (face transparente).
l BORDER: Le bouton est dessiné avec une fine ligne de contour.
l TARGET: Le bouton est totalement transparent. Il constitue une cible d’écran.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Objets Jeu de symboles


L’outil Jeu de Symboles permet de représenter les conditions changeant en phase
d’exécution à l’aide d’un jeu de symboles différents. En cliquant sur cet outil puis sur la
page graphique, vous pouvez définir les symboles à afficher pour chaque condition.
Un jeu de symboles ajouté à une page peut être déplacé, redimensionné, modifié, mis au
premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types
d’objets.
Pour ajouter un jeu de symboles:

1. Cliquez sur l’outil Symbole.

2. Placez le pointeur de la souris à l’endroit désiré sur la page et cliquez avec le bouton
gauche de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.
3. Renseignez les champs de propriétés du jeu de symboles et appuyez sur OK.

Remarque: Les propriétés d’apparence des jeux de symboles comprennent plusieurs


boutons (décrits ci-dessous). La sélection de ces boutons modifie l’apparence du volet
droit de la boîte de dialogue.

[Type] On / Off

579
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Ce bouton radio permet d’afficher un symbole lorsqu’une condition est VRAIE, et un


autre lorsqu’une condition est FAUSSE. Vous pourriez par exemple utiliser un symbole
rouge lorsqu’un tag de variable dépasse son seuil d’alarme et un symbole vert dans le
cas contraire.
Voir Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off).
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour afficher
un symbole différent pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez afficher un symbole différent pour chaque
combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez afficher un message différent
pour chacune des combinaisons ON/OFF suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC,
ABC.
Voir Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états).
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez afficher un symbole différent. Vous pourriez par exemple utiliser
un symbole différent pour chacun des seuils d’une alarme analogique.
Voir Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau).
[Type] Animation
Sélectionnez ce bouton radio pour afficher une animation (succession de plusieurs
symboles différents).
La sélection des boutons radio modifie l’apparence du volet droit de la boîte de dialogue.
Ces boutons ne sont documentés qu’une fois dans les pages qui suivent.
Voir Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation).
Voir aussi
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off)


Les jeux de symboles ont les propriétés d’apparence générale (On/Off) suivantes:
Symbole ON quand (128 caractères)
Le symbole entré dans le champ Symbole ON (ci-dessous) s’affiche chaque fois que la
condition saisie ici est VRAIE. Le symbole entré dans le champ Symbole OFF (ci-
dessous) s’affiche chaque fois que la condition saisie ici est FAUSSE.

580
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Symbole OFF
Le symbole utilisé chaque fois que la condition entrée ci-dessus est FAUSSE. Appuyez
sur le bouton Config pour sélectionner un symbole ou sur Effacer pour annuler la
sélection courante.
Vous pourriez par exemple afficher le symbole OFF chaque fois que la condition MIX_
RUNNING est fausse.
Symbole ON
Le symbole utilisé chaque fois que la condition entrée ci-dessus est VRAIE. Appuyez sur
le bouton Config pour sélectionner un symbole ou sur Effacer pour annuler la sélection
courante.
Vous pourriez par exemple afficher le symbole ON chaque fois que la condition MIX_
RUNNING est vraie.
Cliquez sur Appliquer ou sur OK pour que vos modifications soient prises en compte
ou sur Annuler pour les ignorer et quitter. Cliquez sur Effacerpropriété pour effacer les
paramètres d’une propriété et la désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet,
cliquez sur les onglets appropriés.
Voir aussi
Objets Jeu de symboles
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états)


Les jeux de symboles ont les propriétés d’apparence générale (Multi-états) suivantes:
Conditions
Les conditions entrées ici seront réunies de différentes manières et à différents instants.
À chacune de ces combinaisons peut être associé un symbole différent.
Pour entrer une condition, cliquez sur la ligne correspondante (A, B, C, etc.) et appuyez
sur le bouton Éditer. Vous pouvez entrer d’autres conditions (jusqu’à 5, soit 32
combinaisons) à l’aide du bouton Ajouter. Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez
sur le bouton Assistant. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Vous pouvez également supprimer des conditions à l’aide du bouton Effacer mais ce
champ doit toujours contenir au moins une condition. Les conditions laissées en blanc
(non supprimées) seront évaluées en phase d’exécution comme des conditions fausses.

581
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Symboles d’état
Les symboles qui seront utilisés pour chacune des combinaisons des conditions ci-
dessus. Appuyez sur le bouton Config pour sélectionner un symbole ou sur Effacer pour
annuler la sélection courante.
Par exemple:
Pour afficher différents symboles chaque fois que l’état d’une vanne change, vous
pourriez utiliser les champs Conditions et Symboles d’état suivants:

Dans cet exemple, Open_Feedback et Close_Feedback sont des tags de variables


représentant des entrées numériques de la vanne et Open_Output un tag de variable
représentant une sortie de la vanne. ABC signifie donc que Open_Feedback est à l’état
ON et que Close_Feedback et Open_Output sont tous deux à l’état OFF. Pour cette
combinaison, on a utilisé le symbole Défaillance pour indiquer une erreur: la vanne est
ouverte alors qu’elle devrait être fermée. La même logique s’applique aux autres états.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet, cliquez sur les onglets
appropriés.
Voir aussi
Objets Jeu de symboles
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau)


Les jeux de symboles ont les propriétés d’apparence générale (Tableau) suivantes:
Expression Tableau

582
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Entrez l’expression devant retourner un ou plusieurs entiers. Pour chaque valeur


retournée, un symbole différent sera affiché.
Si la valeur de retour est:
l Inférieure à 0 (zéro), elle sera mise à 0 (zéro) et déclenchera une alarme matérielle en
phase d’exécution.
l Supérieure à 255, elle sera mise à 255 et déclenchera une alarme matérielle en phase
d’exécution.
l Un nombre réel (non entier), elle sera arrondie à l’entier le plus proche.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Symboles tableau
Le symbole utilisé pour chaque entier retourné par l’expression Tableau entrée ci-dessus
(le symbole 0 sera utilisé lorsque l’expression renvoie l’entier 0, le symbole 1 lorsque
l’expression renvoie l’entier 1, etc.).
Appuyez sur le bouton Config pour sélectionner un symbole ou sur Effacer pour
annuler la sélection courante.
Pour afficher divers symboles illustrant les différents états d’un moteur, vous pourriez
par exemple utiliser les champs Expression tableau et Symboles tableau suivants:

Dans cet exemple, MOTOR_STATUS est un tag de variable analogique représentant


l’état d’un moteur. Un entier est retourné (0 = En marche; 1 = Démarrage, etc.) et le
symbole approprié s’affiche à chaque fois que le moteur change d’état.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet, cliquez sur les onglets
appropriés.

583
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Voir aussi
Objets Jeu de symboles
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation)
Comprendre les types d’objets

Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation)


Les jeux de symboles ont les propriétés d’apparence générale (Animation) suivantes:
Animation quand
L’animation s’exécute chaque fois que cette expression est vraie. Dans le cas contraire,
l’image Off (ci-dessous) s’affiche.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Images d’animation
Les symboles des images 1 et suivantes seront utilisés pour l’animation. Ils sont affichés
dans cet ordre lorsque l’expression ci-dessus est VRAIE. La période d’affichage des
symboles est déterminée par le paramètre [Page]AnmDelay. Le symbole de l’image Off
s’affiche lorsque l’expression ci-dessus est FAUSSE.
Par exemple, pour représenter le mouvement de rotation d’une mèche, vous pourriez
renseigner les champs Animation quand et Images d’animation comme suit:

584
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Dans cet exemple, AUGER_RUNNING est un tag de variable qui est VRAI lorsque la
mèche tourne. Les symboles contenus dans les images d’animation (Image 1 et
suivantes) ont été conçus de façon à représenter la rotation de la mèche lorsqu’ils sont
affichés dans cet ordre. Le symbole contenu dans l’image Off s’affiche lorsque la variable
AUGER_RUNNING est FAUSSE.
Cliquez sur Appliquer ou sur OK pour que vos modifications soient prises en compte
ou sur Annuler pour les ignorer et quitter. Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les
paramètres d’une propriété et la désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet,
cliquez sur les onglets appropriés.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.
Voir aussi
Objets Jeu de symboles
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau)
Comprendre les types d’objets

Objets de tendance
L’outil Tendance permet d’insérer une courbe de tendance dans une page graphique à
l’aide de la souris.
Une courbe de tendance ajoutée à une page peut être déplacée, redimensionnée, modifiée,
mise au premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées comme celles des
autres types d’objets.
Pour ajouter une courbe de tendance à une page:

1. Cliquez sur l’outil Tendances

ou sélectionnez Objets | Tendance.


2. Placez la souris à l’endroit où vous désirez tracer la courbe de tendance et appuyez
(sans le relâcher) sur le bouton de la souris.
3. Faites glisser la souris jusqu’au coin opposé de la courbe puis relâchez le bouton.
La boîte de dialogue Propriétés de tendance apparaît. Affectez les tags de tendance
aux plumes en sélectionnant les couleurs appropriées.
Voir aussi
Propriétés de tendance
Boîte de dialogue Insérer une tendance
Comprendre les types d’objets

585
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Propriétés de tendance
Les tendances ont les propriétés d’apparence générale suivantes:
Nom du cluster
Le nom du cluster exécutant les tendances à tracer. Chaque graphique de tendance peut
uniquement communiquer avec un cluster et vous ne devez donc pas mélanger les
tendances de plusieurs clusters sur un même graphique.

Remarque: Pour présenter des tendances de plusieurs clusters sur un seul


graphique, vous devez utiliser l’Analyseur de processus.

Si vous n’avez qu’un seul cluster ou si le client est connecté à un seul cluster, cette
propriété peut être laissée vierge et la valeur du cluster est déduite par le système.
Si le client est connecté à plusieurs clusters, ce champ doit être renseigné.
Plumes
Les plumes (et les couleurs) à afficher sur la courbe (31 caractères maximum). Vous
pouvez utiliser jusqu’à huit plumes.
Le tag de tendance et la couleur de la plume peuvent être modifiés en double-cliquant
sur une plume sélectionnée ou en cliquant sur le bouton Éditer. Pour insérer un tag de
tendance, cliquez sur l’Assistant pour afficher laBoîte de dialogue Insérer une tendance.
Si plusieurs tendances s’affichent dans une fenêtre de tendance et si chacune possède sa
propre fréquence d’échantillonnage, la fréquence la plus élevée est utilisée comme
période d’affichage.

Remarque: Si l’objet de tendance fait partie d’un groupe, d’un Génie ou d’un
symbole collé, ou d’un modèle de page, vous pouvez néanmoins accéder à ses
propriétés: double-cliquez sur l’objet en appuyant sur la touche Contrôle (CTRL).
Alternativement, sélectionnez Aller vers objet dans le menu Outils et cliquez sur
l’objet désiré puis sur OK. Notez, cependant, que s’il fait partie d’un Génie ou d’un
symbole collé, ou d’un modèle, vous ne pourrez éditer les plumes existantes mais
uniquement en ajouter de nouveaux.

Si vous définissez un diagramme de maîtrise statistique (SPC), vous devez ajouter un


suffixe au tag de tendance pour indiquer le type de statistique concerné. Des modèles
SPC sont facilement configurables à l’aide des Génies. Utilisez les Génies plutôt que de
définir des tags de tendance:Le tableau suivant résume les divers types de statistiques:

Définition de la Type de statistique

586
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

statistique

<nom de tag>.X Moyenne des données brutes d’un sous-groupe (X


barre)

<nom de tag>.XCL Ligne médiane de X barre

<nom de tag>.XUCL Limite de contrôle supérieure X barre

<nom de tag>.XLCL Limite de contrôle inférieure de X barre

<nom de tag>.R Plage de données brutes d’un sous-groupe (R barre)

<nom de tag>.RCL Ligne médiane de R barre

<nom de tag>.RUCL Limite de contrôle supérieure de R barre

<nom de tag>.RLCL Limite de contrôle inférieure de R barre

<nom de tag>.S Écart type des données brutes d’un sous-groupe (S


barre)

<nom de tag>.SCL Ligne médiane de S barre

<nom de tag>.SUCL Limite de contrôle supérieure de S barre

<nom de tag>.SLCL Limite de contrôle inférieure de S barre

où <nom de tag> est une tendance quelconque, par exemple:

Plume 1 PIC117_PV.XCL

Plume 2 PIC117_PV.XUCL

Plume 3 PIC117_PV.XLCL

Plume 4 PIC117_PV.X

Si vous utilisez la fonction PageTrend() pour afficher cette page de tendance, laissez ces
champs en blanc.
Afficher tous les types de tendances comme périodiques

587
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Permet d’afficher toutes les plumes (périodiques et évènement) comme périodiques. Les
événements et les données de tendances périodiques peuvent alors être affichés sur le
même graphe. Si cette case n’est pas cochée, les plumes évènements et périodiques ont
des styles différents et doivent apparaître sur des graphes différents.

Remarque: Cette option est définie par défaut dans les modèles prédéfinis prévus
pour les tendances périodiques. Elle doit uniquement être activée pour les modèles
personnalisés.

[Échantillons] Nombre d’échantillons (5 caractères)


Le nombre d’échantillons (1-32767) que vous pouvez afficher dans votre fenêtre de
tendance sans défilement (c’est-à-dire, la largeur de votre objet de tendance). La valeur
par défaut dépend du nombre de pixels par échantillon et de la résolution de votre
écran. La largeur d’un objet de tendance est égale à Nombre d’échantillons x Pixels par
échantillon.

Remarque: Pour obtenir une courbe de tendance significative, Nombre


d’échantillons x Pixels par échantillon devrait être inférieur à la largeur de l’écran.
Par exemple, un écran XGA a une largeur de 1024 pixels. Si vous utilisez 10 pixels
par échantillon, 102 échantillons peuvent être affichés à l’écran sans défilement.

[Échantillons] Pixels par échantillon (2 caractères)


La largeur d’affichage de chaque échantillon. La largeur d’un objet de tendance est égale
à Nombre d’échantillons x Pixels par échantillon. La valeur par défaut est 1 pixel.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet, cliquez sur les onglets
appropriés.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Boîte de dialogue Insérer une tendance


Cette boîte de dialogue permet de sélectionner un tag de tendance. Pour insérer un tag de
tendance, sélectionnez le nom de la variable puis cliquez sur OK. Le tag est inséré à
l’emplacement du curseur.
Voir aussi
Objets de tendance
Comprendre les types d’objets

588
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Objets Cicode
L’outil Objet Cicode permet d’insérer un objet Cicode dans une page graphique à l’aide
de la souris.
Un objet Cicode peut être n’importe quelle commande (fonction, etc.). Lorsque la page
graphique s’affiche en phase d’exécution, cette commande s’exécute de façon continue. À
un objet Cicode peut également être affectée une séquence de touches, qui permet d’entrer
des commandes clavier lorsque cet objet est sélectionné en phase d’exécution.
Un objet Cicode inséré peut être déplacé, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées
comme celles des autres types d’objets.
Pour insérer un objet dans une page:

1. Cliquez sur l’outil Objet Cicode,

ou sélectionnez Objets | Objet Cicode.


2. Placez la souris à l’endroit où vous désirez insérer l’objet puis cliquez sur le bouton
gauche de la souris.
3. Définissez les propriétés de l’objet et appuyez sur OK.
Voir aussi
Propriétés générales des objets Cicode
Comprendre les types d’objets

Propriétés générales des objets Cicode


Les objets Cicode ont les propriétés générales suivantes:
Commande (254 caractères)
Une commande Cicode qui s’exécute en continu. Vous pouvez utiliser n’importe quelle
commande ou fonction Cicode ou une fonction définie par l’utilisateur. La commande
s’exécute en continu (tant que les pages sont affichées), par exemple:

Commande DspSymAnm(25, "Pumps.Slurry1", "Pumps.Slurry2", "Pumps.Slurry3");

La commande de cet exemple utilise la fonction intégrée DspSymAnm(). Cette fonction


affiche trois symboles ("Pumps.Slurry1", "Pumps.Slurry2", "Pumps.Slurry3") en continu
(au point d’animation 25).
Vous pouvez également écrire des fonctions génériques en utilisant la fonction Cicode
DspGetAnCur() pour obtenir le numéro d’animation AN, par exemple:

589
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Comman- DspSymAnm(DspGetAnCur(), "Pumps.Slurry1", "Pumps.Slurry2",


de "Pumps.Slurry3");

La commande de cet exemple affiche trois symboles ("Pumps.Slurry1", "Pumps.Slurry2",


"Pumps.Slurry3") en continu (au point d’animation courant).
Si vous utilisez une animation, chaque symbole s’affiche à une fréquence déterminée à
l’aide de l’assistant de configuration de l’ordinateur (aussi déterminée par le paramètre
[Page] AnmDelay). Pour ajouter uniquement un point d’animation à la page, ajoutez un
objet Cicode sans commande.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet, cliquez sur les onglets
appropriés.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.

Objets symboles collés


L’outil d’insertion de symboles permet d’insérer un symbole d’une bibliothèque dans
une page graphique.

Un symbole inséré avec cet outil peut être déplacé, redimensionné, modifié, mis au
premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types
d’objets.
Les symboles de bibliothèque peuvent être liés à leur source de sorte que toute
modification de l’original est répercutée sur le symbole collé.
Pour afficher les propriétés des objets d’un symbole inséré, appuyez sur la touche Ctrl et
double-cliquez sur l’objet désiré. Alternativement, sélectionnez Outils | Aller vers objet
et cliquez sur l’objet désiré puis sur OK.
Pour en savoir plus sur la création de symboles, voir Utilisation des bibliothèques.
Pour insérer un symbole d’une bibliothèque dans une page:

1. Cliquez sur l’outil Insérer un symbole ou sélectionnez Éditer | Insérer un symbole.


2. Pour insérer un symbole lié, sélectionnez la case à cocher Relié. Pour insérer un
symbole non lié, désélectionnez la case à cocher Relié.
Pour annuler le lien:

590
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

1. Sélectionnez le symbole.
2. Sélectionnez Éditer | Couper Liaison.
Voir aussi
Boîte de dialogue Insérer un symbole
Propriétés des Symboles - Apparence (générale)

Boîte de dialogue Insérer un symbole


Cette boîte de dialogue permet d’insérer un symbole d’une bibliothèque dans une page
graphique (ou un modèle).
La boîte de dialogue Insérer un symbole a les propriétés suivantes:
Symbole
Table de symboles du projet.
Pour ajouter un symbole à une page graphique, utilisez la barre de défilement pour
localiser sa vignette puis sélectionnez-la et cliquez sur le bouton OK (ou double-cliquez
sur la vignette). Pour éditer l’objet dans la bibliothèque, sélectionnez-le et cliquez sur
Éditer. Pour créer un nouveau symbole, cliquez sur Nouveau.

Remarque: Un symbole accompagné d’un petit losange est un symbole clignotant


(voir exemple ci-dessous).

Bibliothèque
Bibliothèque où est stocké le symbole.
Relié
Pour insérer un symbole relié à sa bibliothèque, cochez cette case. Un symbole lié sera
automatiquement mis à jour si vous modifiez le symbole dans la bibliothèque.
Vous pouvez annuler le lien à tout moment à l’aide de la commande Couper Liaison du
menu Éditer mais vous ne pouvez pas rétablir un lien annulé.

591
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Si vous avez sélectionné Coller symbole clignotant, deux boîtes de dialogue


apparaissent l’une après l’autre pour vous permettre de choisir les deux images à
utiliser. La boîte de dialogue Sélectionner symbole primaire permet de sélectionner la
première image et la boîte de dialogue Sélectionner symbole clignotant permet de
sélectionner la deuxième. Si les bitmaps sont de taille différente, le symbole clignotant
prend la taille du symbole primaire. Si l’un des symboles est lui-même un symbole
clignotant, seul le symbole primaire est affiché.

Propriétés des Symboles - Apparence (générale)


Cette boîte de dialogue affiche une image du symbole ainsi que son nom et son chemin
d’accès. Cliquez sur Config pour modifier le symbole ou double-cliquez sur l’image. La
boîte de dialogue Sélectionner un symbole s’affiche et permet de sélectionner un
nouveau symbole.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.
Pour changer les propriétés d’un objet contenu dans un symbole collé:

1. Cliquez sur l’outil Sélection.


2. Double-cliquez sur l’objet en appuyant sur la touche CTRL.
3. Changez les propriétés dans la boîte de dialogue. Vous pouvez également
sélectionner Outils | Aller vers objet et cliquer sur l’objet désiré puis sur OK.
Voir aussi
Objets Génies collés
Comprendre les types d’objets

Objets Génies collés


L’outil d’insertion de Génies permet d’insérer un Génie dans une page graphique.

Un Génie inséré à l’aide de cet outil peut être redimensionné, tourné, déplacé, copié,
dupliqué, collé, mis au premier plan etc.
Pour afficher les propriétés des objets d’un Génie inséré, appuyez sur la touche Contrôle
(CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré.

592
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Objets ActiveX
Vous pouvez incorporer des objets ActiveX dans votre projet. Cela signifie que vous
pouvez utiliser des éléments développés indépendamment de Vijeo Citect.
L’outil ActiveX permet d’insérer des objets ActiveX dans des pages graphiques. Un objet
ActiveX inséré avec cet outil peut être déplacé, redimensionné, modifié, mis au premier
plan, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types d’objets.

Gestion des sources de données associées


Si un objet ActiveX est associé à une source de données (par exemple, il enregistre des
données dans un fichier DBF), vous devriez envisager d’exécuter un projet le contenant
sur une machine différente ou au moyen de l’un des clients Internet (Client d’affichage
Internet ou ClientWeb).
Si le chemin d’accès à la source de données est codé en dur et pointe vers la machine
locale, la source de données ne pourra être trouvée si le projet est déplacé ou exécuté à
distance. Par exemple, le contrôle ActiveX Database Exchange établit une connexion
avec un fichier recette.DBF dans le chemin du projet. Si vous restaurez un projet qui
l’utilise sur un ordinateur différent avec un chemin d’installation différent, vous devrez
recréer la source de données pour récupérer des recettes.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

l Dans la mesure du possible, évitez de programmer les chemins d’accès absolus aux
sources de données dans votre projet.
l Lorsqu’un projet ou une source de données est placé sur un autre ordinateur, examinez
le programme et les objets du programme et corrigez les chemins d’accès absolus
avant de mettre le projet en service.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

Pour éviter d’avoir à recréer des sources de données, vous pouvez centraliser toutes les
sources de données associées sur le réseau. Par exemple, une source de données située
sur un serveur SQL sera disponible depuis n’importe quelle machine du réseau.
Pour insérer un contrôle ActiveX:

1. Cliquez sur l’outil ActiveX,

593
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

ou sélectionnez Éditer | Insérer un contrôle ActiveX.


2. Sélectionnez un contrôle ActiveX puis cliquez sur Insérer.
Voir aussi
Propriétés des objets ActiveX
Association de tags
Identification des objets

Propriétés des objets ActiveX


Les deux onglets de propriétés communs aux objets ActiveX sont Association Tag et
Visibilité qui figurent verticalement sur l’onglet Apparence. Le nombre et le contenu des
autres onglets varient d’un objet à l’autre en fonction du niveau de souplesse et de prise
en charge prévu par son créateur.
Pour plus de renseignements sur la manière de configurer ces onglets supplémentaires,
veuillez consulter la documentation fournie avec chaque objet ActiveX.
Voir aussi
Association de tags

Association de tags
Vous pouvez créer une association entre une propriété d’un objet ActiveX et un tag de
variable.
Pour créer une association:

1. Double-cliquez l’objet ActiveX. La boîte de dialogue Propriétés s’affiche.


2. Cliquez sur l’onglet Association de tags.
3. Sélectionnez une propriété dans la liste de Propriétés.
4. Cliquez sur le bouton Assistant | Insérer fonction.
5. Sélectionnez un tag dans la liste puis cliquez sur OK.
Voir aussi
"Propriétés des objets ActiveX" dans le Manuel de l’utilisateur Vijeo Citect
"Comprendre les types d’objets" dans le Manuel de l’utilisateur Vijeo Citect

Propriétés des objets ActiveX - Apparence (Association de tags)


Les objets ActiveX ont les propriétés suivantes:
Propriétés

594
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Les "propriétés" d’un objet ActiveX définissent sa fonctionnalité et son apparence. Les
propriétés d’un objet ActiveX apparaissent telles qu’elles ont été définies par son
créateur.
La case à cocher située à gauche de chaque élément de la liste de propriétés indique si
un tag lui a déjà été associé. Une case cochée signifie qu’une association a déjà été
définie pour cette propriété. Pour supprimer cette association, désélectionnez la case à
cocher ou effacez le tag du champ "Associer une propriété à un tag. ."
Associer une propriété à un tag
Vous pouvez créer une association entre une propriété d’un objet ActiveX et un tag de
variable de sorte que la modification d’une valeur de l’un soit reflétée par l’autre. Pour
créer une association, vous devez d’abord choisir une propriété dans la liste. L’étiquette
Associer une propriété à un tag affichera alors le nom de la propriété.
Sélectionnez le tag de variable que vous désirez associer à la propriété en cliquant sur le
bouton Assistant et en choisissant un tag dans la liste. Vous pouvez également taper le
nom du tag dans le champ Associer une propriété à un tag.

Remarque: Vous ne pouvez utiliser que des noms de tags dans ce champ. Les
fonctions, expressions et constantes ne sont pas prises en charge lors de la définition
d’associations entre des propriétés ActiveX et des tags.

Vous ne pouvez associer une propriété à un tag de variable que s’ils sont compatibles.
Pour afficher une liste de types de tags compatibles, sélectionnez une propriété puis
cliquez sur Types de propriétés. La liste des types compatibles s’affichera ou un
message vous informera de l’absence de types compatibles.
En l’absence de type compatible, les champs Associer une propriété à un tag et Mise à
jour de l’association sur seront désactivés.
Si vous spécifiez un tag potentiellement inadapté à la propriété ActiveX sélectionnée, la
boîte de dialogue Évaluation type affichera une alerte. Cela peut se produire si:
l Les types compatibles avec la propriété sont différents du type du tag sélectionné.
l Le type du tag est plus petit que les types compatibles avec la propriété, ce qui
pourrait entraîner la troncature ou la perte de données.
Liable
Une propriété est "liable" si elle peut automatiquement notifier Vijeo Citect de tout
changement de valeur ainsi que de toute modification d’un tag associé. Cela signifie que
la propriété et le tag qui lui est associé seront automatiquement mis à jour lorsque la
valeur de l’un ou de l’autre change.

595
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Si la propriété d’un objet n’est pas liable, l’association propriété/tag ne pourra être
synchronisée qu’en fonction de l’événement sélectionné dans le champ Mise à jour de
l’association sur événement.
Si la propriété d’un objet est liable, le champ Mise à jour de l’association sur événement
contiendra par défaut <Notification de modification de la propriété>. Vous pouvez
modifier ce champ si vous voulez que l’association soit mise à jour par un événement
spécifique.
Avec les propriétés non liables, vous pouvez reproduire le comportement <Notification
de modification de la propriété> en sélectionnant Après mise à jour dans le champ Mise
à jour de l’association sur événement.
État de la propriété
Ce champ indique l’état en lecture/écriture de la propriété sélectionnée. Certaines
propriétés des objets ActiveX sont protégées en écriture tandis que d’autres peuvent être
modifiées. Une propriété en "lecture seule" a une valeur fixe et peut uniquement être lue
par Vijeo Citect. Une propriété en lecture/écriture peut être modifiée en cours d’exécution
grâce à une association de tag.
Mise à jour de l’association sur événement:
Ce champ définit les situations dans lesquelles les valeurs d’une propriété et du tag
associé devront être mises à jour. Utilisez le menu situé à droite du champ Événement
pour afficher les événements pouvant être utilisés pour déclencher une mise à jour.
Les événements disponibles pour une propriété donnée sont prédéfinis par le créateur de
l’objet. Ils comprennent généralement des événements utilisateur (clic de souris, etc.), des
événements temporels (nouveau jour ou mois) et des modifications de valeurs ("Après
mise à jour" , etc.).
Documentation des propriétés
La majorité des objets ActiveX sont accompagnés d’une documentation décrivant leurs
contrôles et fonctionnalités. Cette documentation peut prendre la forme d’un fichier
d’aide ou de chaînes de texte décrivant chaque propriété. Cela dépend entièrement du
créateur de l’objet.
Le champ Documentation des propriétés affiche des informations concernant la
propriété sélectionnée ou la manière d’obtenir de l’aide sur cette propriété. Le message
suivant apparaît en règle générale:
"Cliquez sur le bouton "?" à droite de la rubrique d’aide de cette propriété"
Le bouton Aide ouvre le fichier d’aide de l’objet ActiveX (s’il existe), en affichant
généralement la rubrique concernant la propriété sélectionnée. Il fournit également des
informations sur les paramètres des onglets supplémentaires pouvant être appelés par
l’objet ActiveX dans la boîte de dialogue propriétés.
Effacer propriétés

596
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

Le bouton Effacer propriétés supprime les associations de tags de chaque propriété d’un
objet ActiveX. Pour supprimer une association de tag concernant une propriété
spécifique, désélectionnez la case à cocher située à gauche de celle-ci.
Si vous cliquez par erreur sur Effacer propriétés, vous pouvez restaurer vos
associations de tags en cliquant sur Annuler et en ouvrant à nouveau la boîte de
dialogue des propriétés ActiveX.

Identification des objets


Vous pouvez identifier votre objet ActiveX.
Pour cela:

1. Depuis l’Éditeur graphique, double-cliquez sur l’objet ActiveX. La boîte de dialogue


Propriétés s’affiche.
2. Cliquez sur l’onglet Accès.
3. Cliquez sur l’onglet Identification.
4. Affectez un nom à votre objet ActiveX dans le champ Nom d’objet.
5. Affectez une classe d’événement à votre objet ActiveX.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Accès (Identification)

Propriétés des objets - Accès (Identification)


Les objets ont les propriétés d’identification d’accès suivantes:
[Identification] Nom d’objet
Ce champ permet d’affecter un nom à un objet ActiveX (254 caractères maximum). Il
permet d’identifier l’objet dans les fonctions Cicode ObjectByName(), ANByName() et
CreateControlObject().

Le nom peut être composé indifféremment de lettres et de chiffres.


[Identification] Classe d’évènement
Ce champ permet d’affecter un nom à la classe d’événement de votre objet ActiveX (16
caractères). Vous pourrez ensuite utiliser ce nom pour créer une fonction Cicode piégeant
un événement.
Ne modifiez pas la valeur par défaut si vous comptez accéder à l’objet ActiveX à l’aide
de CitectVBA. Si vous la modifiez, CitectVBA ne peut plus y accéder. Si la classe
d’événement est modifiée, vous pouvez lui réaffecter sa valeur par défaut en cliquant
sur le bouton Effacer propriétés.

597
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets

[Persistance] Persistance des données ActiveX entre pages


Cochez cette case pour que les modifications apportées au contrôle ActiveX persistent
entre pages. Par exemple, vous pouvez cocher cette case si vous voulez qu’un contrôle
ActiveX d’édition conserve le texte courant de sorte qu’il l’affiche à nouveau à la
prochaine ouverture de la page.

Remarque: Il est possible que la persistance des données mise en œuvre par un
contrôle ActiveX ne corresponde pas à vos attentes. Certains contrôles ne conservent
pas certaines données et vous ne pourrez donc pas les enregistrer ou les restaurer.

Remarque: Même si la persistance des données mise en œuvre par un contrôle


ActiveX correspond à vos attentes, notez que les données ne sont conservées que
pour la session courante. Si le système superviseur Vijeo Citect est arrêté et
redémarré, les données actualisées ne sont plus disponibles.

Objets de contrôle Database Exchange


Le contrôle ActiveX Database Exchange permet de se connecter à une source de données
(une base de données par exemple) et d’extraire, d’afficher et de modifier des valeurs de
recettes. Le contrôle est inséré et configuré sur une page graphique depuis l’Éditeur
Graphiques Citect. Pour plus de détails, voir l’aide en ligne de Database Exchange..

Objets de contrôle Vijeo Web Gate


L’objet de contrôle Vijeo Web Gate offre une visionneuse distante pour une cible HMI
pouvant être intégrée à une page graphique Vijeo Citect. En fonction de la configuration
de Web Gate, vous pouvez visualiser à distance les écrans HMI et lire et écrire des
données sur la machine cible à partir du PC distant. Pour plus d’informations, voir l’
aide en ligne Vijeo Web Gate.

598
Chapter: 21 Définition des propriétés communes
des objets
Cette section décrit les propriétés communes à plusieurs types d’objets. Certaines sont
aussi communes à des groupes d’objets.
Voir aussi
Effets 3D
Visibilité
Déplacement
Mise à l’échelle
Couleur de remplissage
Niveau de remplissage
Commandes clic
Commandes clavier
Curseurs
Accès

Effets 3D
Vous pouvez appliquer des effets 3D à des objets pour les rendre plus réalistes.
Pour appliquer des effets 3D à un objet:

1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
"Afficher propriétés nouveau" dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe).
2. Cliquez sur l’onglet Apparence.
3. Cliquez sur l’onglet Effets 3D (à droite de la boîte de dialogue).
4. La boîte de dialogue affichera un certain nombre d’options permettant de manipuler
votre objet. Pour les activer, cliquez sur les options désirées (ou sur le bouton radio à
leur gauche).
5. Des champs supplémentaires s’afficheront selon les options sélectionnées. Entrez les
informations requises en utilisant l’Aide pour obtenir plus de renseignements sur
chaque champ.
6. Cliquez sur OK.

599
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Voir aussi
Propriétés des objets - Apparence (effets 3D)
Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Apparence (effets 3D)


Les objets ont les propriétés d’effets 3D suivantes.
[Effets] Aucun
Sélectionnez cette option pour afficher un objet sans effet spécial (tel que relief, ombrage,
etc.).
[Effets] Ombré
Sélectionnez cette option pour afficher un objet avec une ombre, par exemple:

Profondeur
La distance (en pixels) sur laquelle s’étend l’ombre sous et à droite de l’objet. Cette
option modifie la distance apparente entre l’objet et son ombre, par exemple:

Couleur de l’ombre
La couleur de l’ombre. La couleur de l’ombre ne change pas dynamiquement en phase
d’exécution.
[Effets] Surélevé
Sélectionnez cette option pour afficher un objet surélevé, par exemple:

Profondeur
La distance (en pixels) entre la face inférieure et le bas du volume. Cette option modifie
la hauteur apparente du volume par rapport à la page graphique, par exemple:

600
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Couleur de surbrillance
La couleur des côtés éclairés de l’objet.

Couleur de l’ombre
La couleur des côtés de l’objet qui sont dans l’ombre.

[Effets] Enfoncé
Sélectionnez cette option pour afficher l’objet sous forme d’un volume en creux en trois
dimensions, par exemple:

Profondeur
La distance (en pixels) entre la face inférieure et le bas du volume. Cette option modifie
la profondeur apparente du volume en creux, par exemple:

Couleur de surbrillance
La couleur des côtés éclairés de l’objet.

601
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Couleur de l’ombre
La couleur des côtés de l’objet qui sont dans l’ombre.

[Effets] En relief
Sélectionnez cette option pour afficher l’objet comme s’il avait été gaufré sur la page
graphique, par exemple:

Profondeur
La distance (en pixels) entre la partie inférieure de l’empreinte et la surface. Cette option
modifie la profondeur apparente de l’empreinte, par exemple:

Couleur de surbrillance
La couleur des côtés droits et inférieurs de l’objet.

Couleur de l’ombre
La couleur des côtés gauche et supérieur de l’objet.

Cliquer sur Appliquer ou sur OK pour enregistrer vos modifications ou sur Annuler
pour quitter. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet, cliquez sur les onglets
appropriés.

602
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Visibilité
Vous pouvez définir si un objet est visible ou non.
Pour cacher/révéler un objet:

1. Double-cliquez sur l’objet que vous désirez cacher.


2. Sélectionnez l’onglet Apparence.
3. Sélectionnez l’onglet Visibilité (à droite de la boîte de dialogue).
4. Cliquez sur le bouton Assistant à droite du champ Caché quand.
5. Sélectionnez soit Insérer Tag ou Insérer Fonction selon ce que vous désirez mettre en
relation avec votre objet.
6. Tapez une expression dans le champ Caché quand. L’objet sera caché lorsque cette
expression est vraie.
7. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Apparence (visibilité)
Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Apparence (visibilité)


Les objets et les groupes ont les propriétés de visibilité suivantes:
Caché quand
L’objet/le groupe sera caché lorsque l’expression entrée dans ce champ sera VRAIE.
Entrez une expression de 128 caractères maximum. Par exemple, si vous voulez cacher
l’objet/le groupe pour tous les opérateurs à l’exception du responsable de l’unité, entrez
l’expression suivante:
NOT GetPriv( _Super, _SectionA )

où _Super et _SectionA sont des étiquettes.


Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.

Remarque: Si un groupe est caché, tous les objets (et autres groupes) du groupe
seront également cachés quelles que soient leurs propriétés. Si le groupe est visible,
ses objets refléteront leurs propriétés.

Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.

603
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Déplacement
Vous pouvez contrôler le mouvement des objets.
Pour configurer un objet ou un groupe mobile:

1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Apparence.
3. Cliquez sur l’onglet Horizontal, Vertical ou Rotatif (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez une Expression de mouvement (l’expression qui déplacera l’objet/le groupe en
phase d’exécution).
5. Entrez les informations requises en utilisant l’Aide pour obtenir plus de
renseignements sur chaque champ.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (horizontal)
Propriétés des objets - Mouvement (vertical)
Propriétés des objets - Mouvement (rotatif)
Mouvement de groupes et d’objets - Exemples

Propriétés des objets - Mouvement (horizontal)


Les objets et les groupes peuvent se déplacer d’un côté à l’autre en phase d’exécution, le
sens de déplacement changeant dynamiquement chaque fois que la valeur d’une
expression change. Par défaut, l’objet/le groupe se déplace incrémentiellement vers la
droite à mesure que la valeur de l’expression augmente. L’objet/le groupe se déplace
incrémentiellement vers la gauche à mesure que la valeur de l’expression diminue.
Cette propriété peut par exemple être utilisée pour afficher la position d’un convoyeur de
charbon se déplaçant le long d’une pile de stockage.

Remarque: Le mouvement horizontal ne peut être utilisé si le curseur horizontal est


activé. Un groupe et ses objets peuvent être configurés avec une combinaison
quelconque de mouvements (c’est-à-dire qu’un groupe peut se déplacer verticalement
pendant qu’un de ses objets est en rotation, etc.).

Les objets et les groupes ont les propriétés de mouvement horizontal suivantes:

604
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Expression de mouvement
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (253 caractères maximum) détermine le
mouvement horizontal de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression retourne sa
valeur minimale, l’objet/le groupe se déplace nettement vers la gauche. Lorsque
l’expression retourne sa valeur maximale, l’objet/le groupe se déplace nettement vers la
droite. Les valeurs intermédiaires représentent les déplacements intermédiaires de
l’objet/du groupe.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de mouvement] Spécifier plage
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mouvement plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mouvement] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers la gauche d’une distance égale à la valeur
Au minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de mouvement] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers la droite d’une distance égale à la valeur
Au maximum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Décalage] Au minimum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers la gauche lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers la droite lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur maximum.

605
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.

Remarque: Pour déplacer l’objet/le groupe au minimum vers la droite et au


maximum vers la gauche, entrez des distances négatives dans les champs Décalage
ou permutez les limites des expressions (entre les champs Minimum et Maximum).

Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (vertical)
Propriétés des objets - Mouvement (rotatif)

Propriétés des objets - Mouvement (vertical)


Les objets et les groupes peuvent être déplacés vers le haut et vers le bas en phase
d’exécution, le sens de déplacement changeant dynamiquement chaque fois que la
valeur d’une expression change. Par défaut, l’objet/le groupe se déplace
incrémentiellement vers le haut à mesure que la valeur de l’expression augmente. Par
défaut, l’objet/le groupe se déplace incrémentiellement vers le bas à mesure que la valeur
de l’expression diminue.
Cette propriété peut être utilisée pour représenter le déplacement d’un ascenseur.

Remarque: Le mouvement vertical ne peut être utilisé si le curseur vertical est


activé. Un groupe et ses objets peuvent être configurés avec une combinaison
quelconque de mouvements (c’est-à-dire qu’un groupe peut se déplacer verticalement
pendant qu’un de ses objets est en rotation, etc.).

Les objets et les groupes ont les propriétés de mouvement vertical suivantes:
Expression de mouvement
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (253 caractères maximum) détermine le
mouvement vertical de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression retourne sa
valeur minimale, l’objet/le groupe descend vers sa position la plus basse. Lorsque
l’expression retourne sa valeur maximale, l’objet/le groupe tourne jusqu’à sa limite dans
le sens horaire. Les valeurs intermédiaires représentent les déplacements intermédiaires
de l’objet/du groupe.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de mouvement] Spécifier plage

606
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mouvement plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mouvement] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers le bas d’une distance égale à la valeur Au
minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de mouvement] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers le haut d’une distance égale à la valeur Au
minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers le haut lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur maximum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au minimum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers le bas lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.

Remarque: Pour déplacer l’objet/le groupe au minimum vers le haut et au


maximum vers le bas, entrez des distances négatives dans les champs Décalage ou
permutez les limites des expressions (entre les champs Minimum et Maximum).

Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (horizontal)
Propriétés des objets - Mouvement (rotatif)

607
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Mouvement (rotatif)


Les objets et les groupes peuvent être soumis à une rotation dynamique en phase
d’exécution à chaque fois que la valeur d’une expression change. Par défaut, l’objet/le
groupe tourne incrémentiellement dans le sens horaire à mesure que la valeur de
l’expression augmente. Par défaut, l’objet/le groupe tourne incrémentiellement dans le
sens anti-horaire à mesure que la valeur de l’expression diminue.
Cette propriété peut être utilisée pour représenter une vue de dessus du mouvement
d’un convoyeur circulaire dans une mine de charbon.

Remarque: Le mouvement rotatif ne peut être utilisé si le curseur rotatif est activé.
Un groupe et ses objets peuvent être configurés avec une combinaison quelconque de
mouvements (c’est-à-dire qu’un groupe peut se déplacer verticalement pendant
qu’un de ses objets est en rotation, etc.).

Les objets et les groupes ont les propriétés de mouvement rotatif suivantes:
Expression d’angle (253 caractères)
La valeur de l’expression entrée dans ce champ détermine la rotation de l’objet/du
groupe. En phase d’exécution, lorsque l’expression retourne sa valeur minimale,
l’objet/le groupe tourne jusqu’à sa limite dans le sens anti-horaire. Lorsque l’expression
retourne sa valeur maximale, l’objet/le groupe tourne jusqu’à sa limite dans le sens
horaire. Les valeurs intermédiaires représentent le déplacement normal de l’objet/du
groupe.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression d’angle] Spécifier plage
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression d’angle plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une expression
comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les valeurs
Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression d’angle] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe tourne dans le sens anti-horaire d’une distance égale au
décalage minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case
Spécifier plage.

608
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

[Expression d’angle] Maximum


Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe tourne dans le sens horaire d’une distance égale au
décalage maximum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case
Spécifier plage.
[Angle] Au minimum
L’angle anti-horaire (en degrés par rapport à 0 degré) de rotation de l’objet/du groupe
lorsque l’Expression d’angle retourne sa valeur minimale.
Vous pouvez modifier l’angle à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de ce
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Angle] Au maximum
L’angle horaire (en degrés par rapport à 0 degré) de rotation de l’objet/du groupe lorsque
l’Expression d’angle retourne sa valeur minimale.
Vous pouvez modifier l’angle à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de ce
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.

Remarque:Pour tourner l’objet/le groupe au minimum dans le sens horaire et au


maximum dans le sens anti-horaire, entrez des distances négatives dans les champs
Angle ou permutez les limites des expressions (entre les champs Minimum et
Maximum).

[Décalage axe central] Express


Ce bouton radio offre un moyen simple et rapide de sélectionner le point autour duquel
tourne l’objet/le groupe. L’option Express permet de choisir entre 9 points (supérieur
gauche, inférieur droit, etc.) affichés dans le champ d’image situé à droite de la boîte de
dialogue. Pour en sélectionner un, cliquez simplement dessus avec la souris.
[Décalage axe central] Personnalisé
Ce bouton radio permet de définir votre propre axe central. Lorsqu’il est sélectionné,
deux champs apparaissent à droite pour définir la position de l’axe. Entrez la distance
vers la droite dans le premier champ et la distance vers le bas dans le second. L’axe est
alors tracé en tenant compte de ces deux valeurs.
Par exemple, si vous entrez 8 pour le décalage horizontal et 13 pour le décalage vertical,
l’axe central sera décalé de 8 pixels sur la droite et de 13 pixels vers le bas par rapport
au centre de l’objet/du groupe.
Entrez des valeurs négatives dans ces champs pour déplacer l’axe vers la gauche et vers
le haut.

609
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (horizontal)
Propriétés des objets - Mouvement (vertical)

Mouvement de groupes et d’objets - Exemples


Un groupe et ses objets peuvent être configurés avec une combinaison quelconque de
mouvements (horizontal, vertical et rotatif). Les exemples suivants illustrent certaines de
ces combinaisons.
Exemple 1: Rotation du groupe et déplacement de l’objet de gauche à droite
Si votre groupe est configuré pour effectuer une rotation de 0 à 60 degrés et que l’un de
ses objets est configuré pour se déplacer vers la gauche et vers la droite, l’objet décrira
les deux mouvements. Il se déplacera vers la gauche et la droite conformément à ses
propriétés tout en tournant avec son groupe. N’oubliez cependant pas que la "gauche" et
la "droite" dépendent de l’orientation d’origine du groupe et non de celle de la page.
L’horizontale tourne avec le groupe. Lorsque le groupe a tourné de 15 degrés, la gauche
est à 285 degrés (pas 270) et la droite est à 105 degrés (pas 90). Lorsque le groupe a
tourné de 50 degrés, la gauche est à 320 degrés et la droite à 140 degrés, etc.
État d’origine du groupe

Groupe ayant effectué une rotation vers la droite et ellipse déplacée vers la gauche

Exemple 2: Rotation du groupe et déplacement de l’objet de haut en bas

610
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Si votre groupe est configuré pour effectuer une rotation de 0 à 60 degrés et que l’un de
ses objets est configuré pour se déplacer vers le haut et vers le bas, l’objet décrira les
deux mouvements. Il se déplacera vers le haut et le bas conformément à ses propriétés
tout en tournant avec son groupe. N’oubliez cependant pas que le "haut" et le "bas"
dépendent de l’orientation d’origine du groupe et non de celle de la page. La verticale
tourne avec le groupe. Lorsque le groupe a tourné de 15 degrés, le haut est à 15 degrés
(pas 0) et le bas est à 195 degrés (pas 180). Lorsque le groupe a tourné de 50 degrés, le
haut est à 50 degrés et le bas à 230 degrés, etc.
État d’origine du groupe

Groupe ayant effectué une rotation vers la droite et ellipse déplacée vers le haut

Exemple 3: Rotation du groupe dans le sens horaire et de l’objet dans le sens anti-
horaire
Si votre groupe est configuré pour effectuer une rotation de 0 à 60 degrés et que l’un de
ses objets est configuré pour effectuer une rotation de 90 à 0 degrés, l’objet décrira les
deux mouvements. Il effectuera une rotation conforme à ses propriétés tout en tournant
avec son groupe. N’oubliez cependant pas que la rotation de l’objet est relative au
groupe et non à la page. Si le groupe effectue une rotation de 60 degrés vers la droite et
que l’objet effectue une rotation de 90 degrés vers la gauche, l’objet aura seulement
effectué une rotation de 30 degrés vers la gauche par rapport à la page.
État d’origine du groupe

611
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Groupe ayant effectué une rotation dans le sens horaire et ellipse ayant effectué une
rotation dans le sens anti-horaire

Remarque: En déplaçant l’ellipse comme dans les exemples ci-dessus, vous changez
en fait la taille globale du groupe. Il est important de s’en souvenir car cela peut
influencer les niveaux de remplissage des objets.

Voir aussi
Déplacement
Définition des propriétés communes des objets

Mise à l’échelle
Vous pouvez modifier la dimension des objets.
Pour configurer un objet ou un groupe dont la taille peut changer:

1. Dessinez un objet (ou insérez un symbole). La boîte de dialogue contenant les onglets
de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique.
2. Cliquez sur l’onglet Mise à l’échelle.
3. Cliquez sur l’onglet Horizontal ou Vertical (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez une Expression de mise à l’échelle (l’expression qui modifiera la taille de
l’objet en phase d’exécution).

612
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

5. Entrez les informations requises en utilisant l’Aide pour obtenir plus de


renseignements sur chaque champ.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mise à l’échelle (horizontale)
Propriétés des objets - Mise à l’échelle (verticale)
Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Mise à l’échelle (horizontale)


La largeur d’un objet peut changer dynamiquement à chaque fois que la valeur d’une
expression change. La largeur de l’objet augmente et diminue avec la valeur de
l’expression proportionnellement à sa largeur d’origine (lorsqu’il a été ajouté à la page
graphique).
Cette propriété peut être utilisée pour représenter une vue aérienne du changement
d’épaisseur d’un rouleau de papier dans une usine de papier:

Les objets ont les propriétés de mise à l’échelle horizontale suivantes:


Expression de mise à l’échelle
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (253 caractères maximum) détermine la
mise à l’échelle horizontale (largeur) de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque
l’expression retourne sa valeur minimale, l’objet est représenté avec sa largeur minimale
(définie dans les champs Mise à l’échelle ci-dessous). Lorsque l’expression retourne sa
valeur maximale, l’objet est représenté avec sa largeur maximale (définie dans les
champs Mise à l’échelle ci-dessous).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de mise à l’échelle] Spécifier plage

613
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mise à l’échelle plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mise à l’échelle] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la largeur de l’objet est réduite à sa valeur minimale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Expression de mise à l’échelle] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la largeur de l’objet est agrandie à sa valeur maximale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Mise à l’échelle] Au minimum
La largeur minimale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet est réduit
à sa largeur minimale lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur
minimale.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer des
valeurs supérieures à 100%.
[Mise à l’échelle] Au maximum
La largeur maximale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet prend
cette valeur lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur maximale.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer des
valeurs supérieures à 100%.

Remarque: Vous pouvez minimiser ou maximiser la hauteur en permutant les


pourcentages dans les champs Échelle (en plaçant le plus fort pourcentage dans le
champ Au minimum et le plus faible dans le champ Au maximum) ou en
permutant les limites de l’expression (dans les champs Minimum et Maximum).

[Décalage axe central] Express


Ce bouton radio offre un moyen simple et rapide de sélectionner l’un des trois axes
verticaux de l’objet (gauche, centre et droit). Ces axes sont affichés dans le champ
d’image situé à droite de la boîte de dialogue.

614
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Si vous choisissez Gauche, les changements de largeur seront effectués à droite de


l’objet. (le bord gauche ne bouge pas):

Si vous choisissez Centre, les changements de largeur seront effectués de part et d’autre
de l’objet. (l’axe central ne bouge pas):

Si vous choisissez Droit, les changements de largeur seront effectués à gauche de l’objet.
(le bord droit ne bouge pas):

[Décalage axe central] Personnalisé


Ce bouton radio permet de définir votre propre axe central. Le champ apparaissant à
droite de la boîte de dialogue permet de spécifier la distance (en pixels) entre le centre de
l’objet et cet axe. Ce processus de mise à l’échelle fonctionne de la même manière
qu’avec l’option Express (illustrée ci-dessus), à la différence qu’il permet de placer l’axe
central en n’importe quel point de l’objet.
Par exemple, si vous entrez 20, l’axe central sera placé 20 pixels à droite du centre de
l’objet.
Entrez une valeur négative pour déplacer l’axe central vers la gauche plutôt que vers la
droite.

Remarque: Si un groupe et ses objets sont configurés pour changer de dimension en


phase d’exécution, les effets de mise à l’échelle du groupe seront conjugués à ceux
affectant l’objet. Par exemple, si un groupe est configuré pour doubler de taille en

615
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

phase d’exécution et qu’un de ses objets est configuré pour être réduit de moitié,
l’objet semblera conserver sa taille d’origine. N’oubliez cependant pas que la
position de l’objet peut changer à mesure que la taille du groupe augmente.

Voir aussi
Propriétés des objets - Mise à l’échelle (verticale)

Propriétés des objets - Mise à l’échelle (verticale)


Vous pouvez modifier la hauteur d’un objet en phase d’exécution. La hauteur de l’objet
augmente et diminue avec la valeur de l’expression proportionnellement à sa hauteur
d’origine (lorsqu’il a été ajouté à la page graphique).
Cette propriété peut être utilisée pour représenter une vue aérienne du changement de
hauteur (et de largeur) d’un rouleau de papier dans une usine de papier.

Les objets ont les propriétés de mise à l’échelle verticale suivantes:


Expression de mise à l’échelle
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (253 caractères maximum) détermine la
mise à l’échelle verticale (hauteur) de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression
retourne sa valeur minimale, l’objet est représenté avec sa hauteur minimale (définie
dans les champs Mise à l’échelle ci-dessous). Lorsque l’expression retourne sa valeur
maximale, l’objet est représenté avec sa hauteur maximale (définie dans les champs
Mise à l’échelle ci-dessous).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de mise à l’échelle] Spécifier plage

616
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mise à l’échelle plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mise à l’échelle] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la hauteur de l’objet est réduite à sa valeur minimale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Expression de mise à l’échelle] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la hauteur de l’objet est agrandie à sa valeur maximale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Mise à l’échelle] Au minimum
La hauteur minimale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet est réduit
à sa hauteur minimale lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur
minimale. Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à
droite de ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer
des valeurs supérieures à 100%.
[Mise à l’échelle] Au maximum
La hauteur maximale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet prend
cette valeur lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur maximale.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer des
valeurs supérieures à 100%.

Remarque: Vous pouvez minimiser ou maximiser la hauteur en permutant les


pourcentages dans les champs Échelle (en plaçant le plus fort pourcentage dans le
champ Au minimum et le plus faible dans le champ Au maximum) ou en
permutant les limites de l’expression (dans les champs Minimum et Maximum).

[Décalage axe central] Express


Cliquez sur ce bouton radio pour sélectionner un des trois axes horizontaux de l’objet
(supérieur, médian, inférieur). Ces axes sont affichés dans le champ d’image situé à
droite de la boîte de dialogue. Cliquez sur un axe pour le sélectionner.

617
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Si vous choisissez l’axe supérieur, les changements de hauteur seront effectués du haut
de l’objet vers le bas. (le bord supérieur ne bouge pas):

Si vous choisissez l’axe médian, les changements de hauteur seront effectués de part et
d’autre de l’axe. (l’axe central horizontal ne bouge pas):

Si vous choisissez l’axe inférieur, les changements de hauteur seront effectués sur le
bord supérieur de l’objet. (le bord inférieur ne bouge pas):

[Décalage axe central] Personnalisé


Ce bouton radio permet de définir votre propre axe central. Le champ apparaissant à
droite de la boîte de dialogue permet de spécifier la distance (en pixels) entre le centre de
l’objet et cet axe. Ce processus de mise à l’échelle fonctionne de la même manière
qu’avec l’option Express (illustrée ci-dessus), à la différence qu’il permet de placer l’axe
central en n’importe quel point de l’objet.
Par exemple, si vous entrez 20, l’axe central sera placé 20 pixels en dessous du centre de
l’objet.
Entrez une valeur négative pour déplacer l’axe central vers le haut plutôt que vers le
bas.
Remarques:
l Si un groupe et ses objets sont configurés pour changer de dimension en phase
d’exécution, les effets de mise à l’échelle du groupe seront conjugués à ceux affectant
l’objet. Par exemple, si un groupe est configuré pour doubler de taille en phase

618
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

d’exécution et qu’un de ses objets est configuré pour être réduit de moitié, l’objet
semblera conserver sa taille d’origine. N’oubliez cependant pas que la position de
l’objet peut changer à mesure que la taille du groupe augmente.
l La sélection des boutons radio de Propriétés des objets - Couleur de remplissage
(On/Off, Multi-états, etc.) modifie l’apparence du volet droit de la boîte de dialogue.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mise à l’échelle (horizontale)

Couleur de remplissage
Vous pouvez contrôler la couleur de remplissage de vos objets.
Pour définir un objet ou un groupe dont la couleur de remplissage peut varier:

1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Remplissage.
3. Cliquez sur l’onglet Couleur (à droite de la boîte de dialogue).
4. Sélectionnez le type de changement de couleur (On/Off, Multi-états, etc.).
5. Entrez l’expression ou les conditions pouvant modifier la couleur de remplissage de
l’objet en phase d’exécution.
6. Entrez les autres informations requises.
7. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)

Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)


Les objets et les groupes ont les propriétés de couleur de remplissage (On/Off) suivantes:
[Type] On / Off

619
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Ce bouton radio permet de remplir l’objet/le groupe avec une couleur lorsqu’une
condition est VRAIE et avec une autre lorsqu’elle est FAUSSE. Vous pourriez par
exemple colorer un objet/groupe en rouge lorsqu’un tag dépasse son seuil d’alarme et en
vert dans le cas contraire.
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour remplir
l’objet/le groupe avec une couleur différente pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Couleur ON quand
La couleur sélectionnée comme Couleur ON (ci-dessous) sera utilisée comme couleur de
remplissage lorsque la condition saisie dans ce champ (128 caractères maximum) est
VRAIE. La couleur sélectionnée comme Couleur OFF (ci-dessous) sera utilisée comme
couleur de remplissage lorsque cette condition est FAUSSE. Par exemple, un objet/groupe
peut être coloré en bleu lorsque la condition MIX_RUNNING est VRAIE et en blanc
lorsqu’elle est FAUSSE.

620
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Couleur OFF
La couleur de remplissage utilisée lorsque la condition entrée ci-dessus est FAUSSE. Par
exemple, l’objet/groupe peut être coloré en blanc lorsque la condition MIX_RUNNING
est FAUSSE.

Remarque: La couleur sélectionnée dans ce champ se substituera à toute couleur de


remplissage spécifiée dans l’onglet Apparence générale.

Couleur ON
La couleur de remplissage utilisée lorsque la condition entrée ci-dessus est VRAIE. Par
exemple, l’objet/groupe peut être coloré en bleu lorsque la condition MIX_RUNNING est
VRAIE.

Remarque: La couleur de remplissage du groupe n’est appliquée que si aucune


couleur de remplissage n’est définie pour les objets du groupe.

Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)

Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)


Les objets et les groupes ont les propriétés de couleur de remplissage (Multi-états)
suivantes:
[Type] On / Off
Ce bouton radio permet de remplir l’objet/le groupe avec une couleur lorsqu’une
condition est VRAIE et avec une autre lorsqu’elle est FAUSSE. Vous pourriez par
exemple colorer un objet/groupe en rouge lorsqu’un tag dépasse son seuil d’alarme et en
vert dans le cas contraire.
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour remplir
l’objet/le groupe avec une couleur différente pour chaque combinaison.

621
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Conditions
Les conditions entrées dans ce champ (128 caractères maximum) seront réunies de
différentes manières et à différents instants. À chacune de ces combinaisons spécifiques
peut être associée une couleur de remplissage différente de l’objet/du groupe.
Pour entrer une condition, cliquez sur la ligne désirée (A, B, C, etc.) puis sur Éditer. Vous
pouvez entrer d’autres conditions (jusqu’à 5, soit 32 combinaisons) à l’aide du bouton
Ajouter. Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant. Ce bouton
propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction. Vous pouvez également supprimer
des conditions en cliquant sur Effacer mais ce champ doit toujours contenir au moins
une condition. Les conditions laissées en blanc (non supprimées) seront évaluées en
phase d’exécution comme des conditions fausses.
Couleurs d’état
Les couleurs de remplissage utilisées pour chacune des combinaisons des conditions ci-
dessus.

Remarque: La couleur sélectionnée pour ABC (toutes conditions fausses) se

622
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

substituera à toute couleur de remplissage spécifiée à l’aide de l’onglet Apparence


générale.

Par exemple:
Pour remplir l’objet/le groupe avec une couleur différente à chaque changement d’état
d’une vanne, vous pouvez utiliser les champs Conditions et Symboles d’état ci-dessous:

Dans cet exemple, Open_Feedback et Close_Feedback sont des tags de variables


représentant des entrées numériques de la vanne et Open_Output un tag de variable
représentant une sortie de la vanne. ABC signifie donc que Open_Feedback est à l’état
ON et que Close_Feedback et Open_Output sont tous deux à l’état OFF. Pour cette
combinaison, on a utilisé le rouge pour indiquer que la vanne ne répond pas aux
commandes car elle est ouverte alors qu’elle devrait être fermée. La même logique
s’applique aux autres états.

Remarque: La couleur de remplissage du groupe n’est appliquée que si aucune


couleur de remplissage n’est définie pour les objets du groupe.

Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)

Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)


Les objets et les groupes ont les propriétés de couleur de remplissage (Tableau)
suivantes:
[Type] On / Off

623
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Ce bouton radio permet de remplir l’objet/le groupe avec une couleur lorsqu’une
condition est VRAIE et avec une autre lorsqu’elle est FAUSSE. Vous pourriez par
exemple colorer un objet/groupe en rouge lorsqu’un tag dépasse son seuil d’alarme et en
vert dans le cas contraire.
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour remplir
l’objet/le groupe avec une couleur différente pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Expression de tableau (128 caractères)
Entrez l’expression qui doit retourner un entier. L’objet/le groupe utilisera une couleur de
remplissage différente selon la valeur retournée.
Si la valeur de retour est:
l Inférieure à 0 (zéro), elle sera mise à 0 (zéro) et déclenchera une alarme matérielle en
phase d’exécution.

624
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

l Supérieure à 255, elle sera mise à 255 et déclenchera une alarme matérielle en phase
d’exécution.
l Un nombre réel (non entier), elle sera tronquée (par exemple, 8 pour 8,1 et 8,7).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Couleurs de tableau
Les couleurs de remplissage utilisées pour chaque entier retourné par l’expression de
tableau entrée ci-dessus (la couleur 0 sera utilisée lorsque l’expression retourne l’entier 0,
la couleur 1 lorsqu’elle retourne l’entier 1, etc).

Remarque: La couleur sélectionnée pour la couleur 0 (zéro) modifiera toute couleur


de remplissage spécifiée dans l’onglet Apparence générale.

Pour afficher divers symboles illustrant les différents états d’un moteur, vous pourriez
par exemple utiliser les champs Expression tableau et Symboles tableau suivants:

Dans cet exemple, MOTOR_STATUS est un tag de variable analogique représentant


l’état d’un moteur. Chaque fois que le moteur change d’état, un entier est retourné (0 =
En marche; 1 = Démarrage, etc.) et l’objet/le groupe prend la couleur appropriée. Les
couleurs 5 et suivantes n’ont pas d’influence sur la couleur de remplissage car le tag ne
renvoie que 5 entiers (0-4).

Remarque: La couleur de remplissage du groupe n’est appliquée que si aucune


couleur de remplissage n’est définie pour les objets du groupe.

Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)

625
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)


Les objets et les groupes ont les propriétés de couleur de remplissage (Seuil) suivantes.
[Type] On / Off
Ce bouton radio permet de remplir l’objet/le groupe avec une couleur lorsqu’une
condition est VRAIE et avec une autre lorsqu’elle est FAUSSE. Vous pourriez par
exemple colorer un objet/groupe en rouge lorsqu’un tag dépasse son seuil d’alarme et en
vert dans le cas contraire.
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour remplir
l’objet/le groupe avec une couleur différente pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Expression de couleur

626
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

La valeur de l’expression entrée dans ce champ (128 caractères maximum) détermine la


couleur de remplissage de l’objet/du groupe. En d’autres termes, la couleur de
remplissage change lorsque la valeur de cette expression atteint une valeur de seuil
(définie ci-après).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de couleur] Spécifier plage
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de couleur plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. (Les valeurs de seuil
sont des pourcentages de la plage entre Minimum et Maximum.) Pour une expression
comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les valeurs
Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de couleur] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Par rapport aux seuils, le Minimum est 0%.
Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Expression de couleur] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Par rapport aux seuils, le Maximum est
100%. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
Seuils (%)
Les seuils et leurs couleurs associées. Un seuil est entré en tant que pourcentage de la
plage d’expression (la plage de valeurs pouvant être retournée par l’expression). Par
exemple, si l’expression a pour minimum 0 et maximum 200, les seuils par défaut
auraient les effets suivants:

Seu- Couleur Signification


il associée

< Bleu vif Lorsque l’expression retourne moins de 10, la couleur de


5% remplissage sera bleu vif.

< Bleu Lorsque l’expression retourne moins de 30, la couleur de


15% remplissage sera bleu.

> Rouge Lorsque l’expression retourne plus de 170, la couleur de


85% remplissage sera rouge.

627
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

> Rouge vif Lorsque l’expression retourne plus de 190, la couleur de


95% remplissage sera rouge vif.

Vous pouvez ajouter jusqu’à 100 combinaisons de couleurs de seuil. Pour ajouter une
combinaison, cliquez sur Ajouter et entrez les informations requises. Pour éditer une
combinaison existante, cliquez sur la ligne appropriée. Vous pouvez également
supprimer des combinaisons en cliquant sur Supprimer.
Toutes les valeurs hors plage (entre 15% et 85% dans l’exemple ci-dessus) utiliseront la
couleur de remplissage (statique) spécifiée dans l’onglet Apparence générale.

Remarque: La couleur de remplissage du groupe n’est appliquée que si aucune


couleur de remplissage n’est définie pour les objets du groupe.

Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)

Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)


Les objets et les groupes ont les propriétés de couleur de remplissage (Dégradé)
suivantes:
[Type] On / Off
Ce bouton radio permet de remplir l’objet/le groupe avec une couleur lorsqu’une
condition est VRAIE et avec une autre lorsqu’elle est FAUSSE. Vous pourriez par
exemple colorer un objet/groupe en rouge lorsqu’un tag dépasse son seuil d’alarme et en
vert dans le cas contraire.
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour remplir
l’objet/le groupe avec une couleur différente pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau

628
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Expression de couleur
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (128 caractères maximum) détermine la
couleur de remplissage de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression retourne sa
valeur minimum, la couleur de remplissage sera la couleur Au minimum (définie ci-
dessous). Lorsque l’expression retourne sa valeur maximum, la couleur de remplissage
sera la couleur Au maximum (définie ci-dessous). Lorsque l’expression renvoie une
valeur médiane entre son minimum et son maximum, la couleur sélectionnée
correspondra à la valeur médiane entre les couleurs Au minimum et Au maximum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de couleur] Spécifier plage
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de couleur plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une expression
comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les valeurs
Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de couleur] Minimum

629
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la couleur de l’objet/du groupe est la couleur égale à la valeur Au
minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de couleur] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la couleur de l’objet/du groupe est la couleur égale à la valeur Au
maximum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
Au minimum
La couleur de remplissage utilisée pour l’objet/le groupe lorsque l’Expression de couleur
retourne sa valeur minimum.

Remarque: La couleur sélectionnée dans ce champ se substituera à toute couleur de


remplissage spécifiée dans l’onglet Apparence générale.

Au maximum
La couleur de remplissage utilisée pour l’objet/le groupe lorsque l’Expression de couleur
retourne sa valeur maximum.

Remarque: La couleur de remplissage du groupe n’est appliquée que si aucune


couleur de remplissage n’est définie pour les objets du groupe.

Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)

Niveau de remplissage
Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage des objets.
Pour définir un objet ou un groupe dont le niveau de remplissage est variable:

1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)

630
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

2. Cliquez sur l’onglet Remplissage.


3. Cliquez sur l’onglet Niveau (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez une Expression de niveau (l’expression qui changera le niveau de
remplissage de l’objet/du groupe en phase d’exécution).
5. Entrez les autres propriétés requises.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Remplissage (Niveau)
Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Remplissage (Niveau)


Le niveau de remplissage d’un objet/d’un groupe peut changer dynamiquement à
chaque fois que la valeur d’une expression change. Le niveau de remplissage augmente
et diminue avec la valeur de l’expression proportionnellement à la capacité totale de
l’objet/du groupe. Si l’objet/le groupe change de taille en phase d’exécution, le niveau de
remplissage sera automatiquement modifié se sorte à maintenir le pourcentage
approprié.
La couleur utilisée est définie dans les onglets Apparence générale ou Couleur de
remplissage.
Cette propriété peut être utilisée pour afficher des variations de température. Vous
pouvez même combiner les propriétés Couleur de remplissage et Niveau de remplissage
pour afficher un thermomètre dont le niveau de mercure monte et change de couleur
lorsque la température augmente.
Les objets et les groupes ont les propriétés de remplissage de niveau suivantes:
Expression de niveau
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (253 caractères maximum) détermine le
niveau de remplissage de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression retourne sa
valeur minimale, l’objet/le groupe est rempli au niveau Au minimum. Lorsque
l’expression retourne sa valeur maximale, l’objet/le groupe est rempli au niveau Au
maximum. Lorsque l’expression renvoie une valeur médiane entre son minimum et son
maximum, le niveau de remplissage sélectionné correspondra à la valeur médiane entre
les niveaux Au minimum et Au maximum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de niveau] Spécifier plage

631
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de niveau plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une expression
comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les valeurs
Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de niveau] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, le niveau de remplissage de l’objet/du groupe est le niveau égal à la valeur
Au minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de niveau] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, le niveau de remplissage de l’objet/du groupe est le niveau égal à la valeur
Au maximum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
Au minimum
Le niveau de remplissage de l’objet/du groupe lorsque l’Expression de niveau retourne
sa valeur minimum. Par exemple, si vous entrez 30, l’objet/le groupe est rempli à 30%
lorsque l’expression retourne sa valeur minimum.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Au maximum
Le niveau de remplissage de l’objet/du groupe lorsque l’Expression de niveau retourne
sa valeur maximum. Par exemple, si vous entrez 90, l’objet/le groupe est rempli à 90%
lorsque l’expression renvoie sa valeur maximum.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Direction de remplissage
La direction de propagation de la couleur lorsque le niveau augmente. Quatre directions
(représentées par une flèche) sont possibles: Haut, Bas, Gauche, Droite. Si vous
choisissez Haut, l’objet/le groupe sera rempli du bas vers le haut. Si vous choisissez
Gauche, l’objet/le groupe sera rempli de droite à gauche, etc.
Couleur de fond

632
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

La couleur de la portion d’objet/de groupe non remplie (par exemple, si l’objet/le groupe
n’est rempli qu’à 90%, les 10% restants seront dans cette couleur). La couleur de fond
choisie est souvent transparente. Ceci permet de voir le contour de l’objet/du groupe et
tout ce qui se trouve en dessous sur la page.

Remarque: Lorsqu’un objet d’un groupe est un curseur, cet objet peut modifier les
dimensions générales du groupe lorsqu’il est utilisé en phase d’exécution. Le niveau
de remplissage du groupe sera alors modifié en conséquence.

Niveau de remplissage de groupes et d’objets Exemples


Un groupe et ses objets peuvent être configurés avec différents niveaux de remplissage. Il
est cependant conseillé d’utiliser un niveau de remplissage de groupe reflétant l’état de
ses objets. Le niveau de remplissage du groupe et le niveau de remplissage des objets
opèrent indépendamment l’un de l’autre; le niveau de remplissage du groupe détermine
tout simplement la proportion des objets affichés.
Exemple 1: Niveau de remplissage des objets:

Exemple 2: Regrouper les objets et définir un niveau de remplissage pour le groupe

633
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Dans cet exemple, les niveaux de remplissage des objets restent modifiables. Le niveau
de remplissage du groupe détermine la proportion des objets visibles (et la proportion
masquée par la couleur de fond du groupe - blanc, dans le cas présent).

Commandes clic
Vous pouvez affecter des commandes clic à un objet ou un groupe.
Pour affecter une commande clic à un objet ou un groupe:

1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Entrée.
3. Cliquez sur l’onglet Clic (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez une commande dans le champ de commande (la commande qui sera lancée
lorsque l’objet/le groupe sera cliqué en phase d’exécution).
5. Entrez les informations requises en utilisant l’Aide pour obtenir plus de
renseignements sur chaque champ.
6. Cliquez sur OK.

634
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Voir aussi
Propriétés des objets - Entrée (Clic)
Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Entrée (Clic)


La propriété Clic permet d’affecter des commandes à un objet/groupe. Ces commandes
sont exécutées à chaque fois qu’un opérateur clique sur l’objet/le groupe avec le bouton
gauche de la souris en phase d’exécution. Vous pouvez également définir des messages
enregistrés au même moment.
Par exemple, un moteur pourrait être placé en position "marche" puis en position "arrêt"
en appuyant sur le bouton de la souris et en le relâchant respectivement; des variables
pourraient être incrémentées tant que le bouton de la souris est enfoncé, etc. La date,
l’heure et le nom de l’opérateur pourraient également être enregistrés au même moment.
Les opérateurs qui ne remplissent pas les conditions d’accès ne peuvent pas cliquer sur
les objets/groupes en phase d’exécution.
Les objets et les groupes ont les propriétés d’entrée (Clic) suivantes.
Action
Les commandes peuvent être associées à trois actions. Vous pouvez sélectionner
plusieurs types d’actions. Des commandes et des messages spécifiques peuvent être
associés à chaque action (par exemple, vous exécutez une tâche pour avec l’action Haut,
une autre avec l’action Bas et enregistrez un message différent pour chacune d’entre
elles).
[Action] Haut
Cochez cette option si vous désirez qu’une commande soit exécutée (et un message
unique enregistré) lorsque l’opérateur place le pointeur de la souris sur l’objet/le groupe
et clique puis relâche le bouton gauche de la souris.
Comme avec les boutons Windows standard, si l’opérateur éloigne le pointeur de la
souris de l’objet/du groupe avant de relâcher le bouton de la souris, cette commande ne
s’exécutera pas (sauf si vous cochez également l’option Bas).
[Action] Bas
Cochez cette option si vous désirez qu’une commande soit exécutée (et un message
unique enregistré) lorsque l’opérateur place le pointeur de la souris sur l’objet/le groupe
et clique le bouton gauche de la souris. La commande s’exécute dès que vous cliquez
dessus avec votre souris.
[Action] Répétition

635
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Cochez cette option si vous désirez qu’une commande soit exécutée en continue (et un
message unique enregistré) lorsque l’opérateur positionne le pointeur de la souris sur
l’objet/le groupe en question et maintient le bouton gauche de la souris enfoncé. Si
l’opérateur éloigne le pointeur de l’objet/du groupe sans relâcher le bouton de la souris,
cette commande s’interrompt mais l’exécution reprend lorsque le pointeur revient sur
l’objet/le groupe. Toutefois, lorsque l’option Bas a été cochée, la commande s’exécutera
en continu même si vous éloignez le pointeur de la souris de l’objet/du groupe.
Pour définir l’intervalle de temps précédant la première exécution de la commande (et le
premier message enregistré), et le délai entre chaque répétition, reportez-vous au champ
Vitesse de répétition ci-après.
Commande Haut/Bas/Répétition
Commandes (jeu d’instructions) à lancer dès que l’action sélectionnée est exécutée. Les
commandes ne peuvent dépasser 253 caractères.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Enregistrement] Message d’enregistrement
Message de texte brut envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement
lorsque l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution. Le
message peut comprendre des substitutions de noms de tags utilisant la syntaxe des
Génie s ou des Super Génies. Avec la syntaxe des Super Génies, le type de données doit
être spécifié. Le nom du tag sera alors compris dans le texte. Le message
d’enregistrement ne peut dépasser 32 caractères.

Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, insérez le nom de
l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par exemple, dans
le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer {MsgLog,20}
{FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John Smith pourrait
ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans l’onglet
Accès (Général).

Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être
définie après le collage du Génie/du symbole sur la page (Ctrl + double-clic). (Double-
cliquez sur l’objet en appuyant sur la touche Ctrl.) Si vous la définissez avant le
collage (c’est-à-dire que vous le définissez pour l’original dans la bibliothèque), vous

636
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

ne pouvez pas l’éditer ultérieurement. De même, si l’objet fait partie d’un modèle, la
propriété peut être définie après la création d’une page à l’aide de ce modèle (là
encore, en utilisant Ctrl + double-clic). Si vous la définissez pour le modèle, vous ne
pouvez pas l’éditer pour des pages créées à partir de ce modèle.

Vitesse répétition
Cette option définit l’intervalle de temps précédant la première exécution de la (ou des)
commande(s) et celui séparant deux exécutions successives.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou entrant une autre valeur dans le champ.

Remarque: Si vous définissez une commande clic pour un objet d’un groupe, la
commande clic du groupe ne fonctionnera pas.

Commandes clavier
Vous pouvez affecter une commande clavier à un objet ou un groupe.
Pour affecter une commande clavier à un objet ou un groupe:

1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Entrée.
3. Cliquez sur l’onglet Commande clavier (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez la séquence de touches.
5. Entrez une commande dans le champ Commande (la commande qui sera exécutée
lorsque la séquence de touches ci-dessus sera entrée par l’opérateur en phase
d’exécution).
6. Entrez les autres informations requises.
7. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Entrée (Commandes clavier)
Définition des propriétés communes des objets

637
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Entrée (Commandes clavier)


La propriété Commandes clavier permet d’affecter des commandes clavier à un objet ou
un groupe. Une commande clavier est une séquence de touches particulière qui exécute
une commande lorsqu’un opérateur la tape en phase d’exécution. Pour affecter une
commande clavier à un objet/groupe, l’opérateur doit positionner le curseur sur l’objet/le
groupe désiré et entrer la séquence de touches au clavier.
Vous pouvez également définir un message qui sera enregistré chaque fois que cette
séquence de touches sera entrée.
L’opérateur pourrait par exemple modifier le niveau d’eau d’un réservoir en plaçant la
souris sur le symbole représentant le réservoir et en tapant le nouveau niveau. La date,
l’heure et le nom de l’opérateur pourraient également être enregistrés au même moment.
Les opérateurs qui ne remplissent pas les conditions d’accès spécifiées à la rubrique
Sécurité ci-dessous ne peuvent pas entrer des commandes clavier en phase d’exécution.
Pour une explication détaillée de la saisie par commandes clavier, voir Saisie opérateur
en phase d’exécution dans le guide de référence sur la programmation Cicode.
Les objets et les groupes ont les propriétés Entrée commandes clavier suivantes:
Séquence de touches
Tapez la séquence de touches que l’opérateur doit saisir pour exécuter une commande.
Vous pourriez par exemple définir la séquence de touches ### Entrer. En phase
d’exécution, cette séquence vous permettra de taper trois chiffres quelconques et de
cliquer sur Entrer pour modifier des valeurs de tags de variables.
Vous pouvez entrer autant de séquences que vous le désirez. Pour ajouter une séquence
de touches, cliquez sur Ajouter et tapez une séquence ou sélectionnez en une dans le
menu. Pour modifier une séquence existante, cliquez sur la ligne désirée puis sur Éditer.
Vous pouvez également supprimer des séquences de touches en cliquant sur Supprimer.

Commande de séquence de touches


Commandes (jeu d’instructions) à exécuter dès que la séquence de touches sélectionnée
est entrée. Les commandes ne peuvent dépasser 253 caractères.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Sécurité] Même zone que l’objet/le groupe

638
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Sélectionnez cette case pour affecter la commande clavier à la même zone que l’objet/le
groupe. Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pourront émettre cette commande ou enregistrer le message. Pour
affecter cette commande clavier à une autre zone, ne cochez pas cette case mais entrez
plutôt une autre zone en dessous.
[Sécurité] Zone de commande
Entrez la zone à laquelle appartient cette commande clavier. Seuls les utilisateurs
disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pourront
émettre cette commande ou enregistrer le message. Par exemple, si vous entrez Zone 1,
les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges
requis) pour émettre cette commande.
Cliquez sur le menu à droite de ce champ pour sélectionner une zone ou tapez
directement un numéro de zone.

Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être
définie après le collage du Génie/du symbole sur la page (Ctrl + double-clic). De
même, si l’objet fait partie d’un modèle, la propriété peut être définie après la
création d’une page à l’aide de ce modèle (là encore, en utilisant Ctrl + double-clic).

Vous pouvez laisser ce champ vierge en cochant la boîte Même privilège que l’objet/le
groupe.
[Sécurité] Même privilège que l’objet/le groupe
Sélectionnez cette case pour affecter à la commande clavier le même privilège que
l’objet/le groupe. Seuls les utilisateurs ayant ce niveau de privilège pourront émettre cette
commande ou enregistrer le message associé. Pour affecter à cette commande clavier un
privilège différent, ne cochez pas cette case mais entrez plutôt un autre privilège en
dessous.
[Sécurité] Niveau de privilège
Entrez le niveau de privilège que doit posséder un utilisateur pour pouvoir émettre cette
commande ou enregistrer le message associé. Par exemple, si vous entrez le niveau de
privilège 1, les opérateurs devront avoir ce niveau de privilège pour émettre cette
commande. Vous pouvez également combiner cette restriction avec des restrictions de
zones. Par exemple, si vous affectez la commande clavier à la zone 5 avec le privilège
utilisateur 2, un opérateur devra détenir le privilège 2 pour cette zone.
Cliquez sur le menu à droite de ce champ pour sélectionner un privilège ou tapez
directement un numéro de zone.

Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être

639
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

définie après le collage du Génie/du symbole sur la page (Ctrl + double-clic). De


même, si l’objet fait partie d’un modèle, la propriété peut être définie après la
création d’une page à l’aide de ce modèle (là encore, en utilisant Ctrl + double-clic).

Vous pouvez laisser ce champ vierge en cochant la boîte Même privilège que l’objet/le
groupe.
[Enregistrement] Message d’enregistrement
Message de texte brut envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement
lorsque l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution. Le
message peut comprendre des substitutions de noms de tags utilisant la syntaxe des
Génies ou des Super Génies. Avec la syntaxe des Super Génies, le type de données doit
être spécifié. Le nom du tag sera alors compris dans le texte. Le message
d’enregistrement ne peut dépasser 32 caractères.

Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, vous devez insérer le
nom de l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par
exemple, dans le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer
{MsgLog,20} {FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John
Smith pourrait ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans l’onglet
Accès (Général).

Remarque: Si une commande clavier ayant la même séquence de touches est affectée
à un groupe et à un de ses objets, la commande de l’objet aura la priorité et la
commande du groupe ne sera pas exécutée.

Curseurs
Vous pouvez créer des curseurs pour vos pages graphiques.
Pour définir un curseur:

1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le

640
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Curseur.
3. Cliquez sur l’onglet Horizontal, Vertical ou Rotatif (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez le tag à relier au curseur.
5. Entrez les autres informations requises.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Horizontal)
Propriétés des objets - Curseur (Vertical)
Propriétés des objets - Curseur (Rotatif)

Propriétés des objets - Curseur (Horizontal)


Les objets et les groupes peuvent être liés à des tags de variables de telle façon que le
glissement horizontal de l’objet/du groupe modifie la valeur du tag. Le tag de variable
augmente à mesure que le curseur se déplace vers la droite. Le tag de variable diminue à
mesure que le curseur se déplace vers la gauche. Le curseur se déplace également en
mode automatique pour refléter les changements de valeur du tag.

Remarque: Le curseur horizontal ne peut être utilisé si le curseur rotatif ou le


mouvement horizontal sont activés.

Les objets et les groupes ont les propriétés Curseur horizontal suivantes.
Tag
La valeur du tag entré dans ce champ (79 caractères maximum) change lorsque le
curseur se déplace vers la gauche ou la droite. Vous pouvez définir deux limites de
curseur sur votre page graphique. L’objet/le groupe n’ira pas au delà ces deux points. En
phase d’exécution, lorsque le curseur atteint sa limite gauche Décalage Au minimum, le
tag prend sa valeur minimum. Lorsque le curseur atteint sa limite droite Décalage Au
maximum, le tag prend sa valeur maximum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ.
[Tag] Mise à jour continuelle du tag
Cochez cette case si vous désirez que le tag de variable soit actualisé à mesure que le
curseur se déplace. Si vous ne cochez pas cette case, le tag ne sera actualisé que lorsque
le curseur est libéré (lorsque le bouton de la souris est relâché après avoir déplacé le
curseur).
[Décalage] Au minimum

641
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers la gauche. Lorsqu’il atteint le point défini par cette
distance, le tag prend la valeur de la limite minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers la droite. Lorsqu’il atteint le point défini par cette
distance, le tag prend la valeur de la limite maximum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Vous pouvez augmenter la valeur du tag avec un glissement vers la gauche et la
diminuer avec un glissement vers la droite en entrant des distances négatives dans les
champs Décalage.

Remarque: Lorsqu’un objet d’un groupe est un curseur, cet objet peut modifier les
dimensions générales du groupe lorsqu’il est utilisé en phase d’exécution. Le niveau
de remplissage du groupe sera alors modifié en conséquence. Si un groupe et un de
ses objets sont tous deux définis comme curseurs et s’ils se déplacent dans la même
direction ou si l’un d’eux est rotatif, l’objet aura la priorité (seul l’objet fonctionnera
comme curseur).

Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Vertical)
Propriétés des objets - Curseur (Rotatif)

Propriétés des objets - Curseur (Vertical)


Les objets et les groupes peuvent être liés à des tags de variables de telle façon que le
glissement vertical de l’objet/du groupe modifie la valeur du tag. Le tag de variable
augmente à mesure que le curseur se déplace vers le haut. Le tag de variable diminue à
mesure que le curseur se déplace vers le bas. Le curseur se déplace également en mode
automatique pour refléter les changements de valeur du tag.

Remarque: Le curseur vertical ne peut être utilisé si le curseur rotatif ou le


mouvement horizontal sont activés.

Les objets et les groupes ont les propriétés de curseurs verticaux suivantes:
Tag

642
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

La valeur du tag entré dans ce champ (79 caractères maximum) change lorsque le
curseur se déplace vers le haut ou le bas. Vous pouvez définir deux limites de curseur
sur votre page graphique. L’objet/le groupe n’ira pas au delà ces deux points. En phase
d’exécution, lorsque le curseur atteint sa limite supérieure (Décalage Au maximum), le
tag prend sa valeur maximum. Lorsque le curseur atteint sa limite inférieure (Décalage
Au minimum), le tag prend sa valeur minimum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ.
[Tag] Mise à jour continuelle du tag
Cochez cette case si vous désirez que le tag de variable soit actualisé à mesure que le
curseur se déplace. Si vous ne cochez pas cette case, le tag ne sera actualisé que lorsque
le curseur est libéré (lorsque le bouton de la souris est relâché après avoir déplacé le
curseur).
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers le haut. Lorsqu’il atteint le point défini par cette distance,
le tag prend la valeur de la limite maximum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au minimum
La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers le bas. Lorsqu’il atteint le point défini par cette distance,
le tag prend la valeur de la limite minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Vous pouvez augmenter la valeur du tag avec un glissement vers le bas et la diminuer
avec un glissement vers le haut en entrant des distances négatives dans les champs
Décalage.

Remarque: Lorsqu’un objet d’un groupe est un curseur, cet objet peut modifier les
dimensions générales du groupe lorsqu’il est utilisé en phase d’exécution. Le niveau
de remplissage du groupe sera alors modifié en conséquence. Si un groupe et un de
ses objets sont tous deux définis comme curseurs, l’objet aura la priorité (seul l’objet
fonctionnera comme curseur).

Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Horizontal)
Propriétés des objets - Curseur (Rotatif)

643
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Curseur (Rotatif)


Les objets et les groupes peuvent être liés à des tags de variables de telle façon que le
glissement rotatif de l’objet/du groupe modifie la valeur du tag. Le tag de variable
augmente à mesure que le curseur tourne dans le sens horaire. Le tag de variable
diminue à mesure que le curseur tourne dans le sens anti-horaire. Le curseur se déplace
également en mode automatique pour refléter les changements de valeur du tag.

Remarque: Le curseur rotatif ne peut être utilisé si l’un des autres curseurs ou le
mouvement rotatif sont activés.

Les objets et les groupes ont les propriétés de curseurs rotatifs suivantes.
Tag
La valeur du tag entré dans ce champ (79 caractères maximum) change à mesure que le
curseur tourne. Vous pouvez définir deux limites de curseur sur votre page graphique.
L’objet/le groupe n’ira pas au delà ces deux points. En phase d’exécution, lorsque le
curseur atteint sa limite dans le sens anti-horaire (Décalage Au minimum), le tag prend
sa valeur minimum. Lorsqu’il atteint sa limite dans le sens horaire (Décalage Au
maximum), le tag prend sa valeur maximum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ.
[Tag] Mise à jour continuelle du tag
Cochez cette case si vous désirez que le tag de variable soit actualisé à mesure que le
curseur se déplace. Si vous ne cochez pas cette case, le tag ne sera actualisé que lorsque
le curseur est libéré (lorsque le bouton de la souris est relâché après avoir déplacé le
curseur).
[Angle] Au minimum
Entrez un angle dans le sens horaire (en degrés par rapport à 0). Le curseur ne peut
tourner dans le sens anti-horaire au-delà de cette limite. Lorsqu’il atteint cette limite, le
tag prend la valeur minimum.
Vous pouvez modifier l’angle à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de ce
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Angle] Au maximum
Entrez ici un angle dans le sens horaire (en degrés par rapport à 0). Le curseur ne peut
tourner dans le sens horaire au-delà de cette limite. Lorsqu’il atteint cette limite, le tag
prend la valeur maximum.

644
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Vous pouvez modifier l’angle à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de ce
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.

Remarque:Vous pouvez augmenter la valeur du tag avec un glissement dans le


sens anti-horaire et la diminuer avec un glissement dans le sens horaire en entrant
des distances négatives dans les champs Angle.

[Décalage axe central] Express


Ce bouton radio offre un moyen simple et rapide de sélectionner le point autour duquel
tourne l’objet/le groupe. L’option Express permet de choisir entre 9 points (supérieur
gauche, inférieur droit, etc.) affichés dans le champ d’image de la boîte de dialogue. Pour
en sélectionner un, cliquez simplement dessus avec la souris.
[Décalage axe central] Personnalisé
Ce bouton radio permet de définir votre propre axe central. Lorsqu’il est sélectionné,
deux champs apparaissent à droite pour définir la position de l’axe. Entrez la distance
vers la droite dans le premier champ et la distance vers le bas dans le second. L’axe est
alors tracé en tenant compte de ces deux valeurs.
Par exemple, si vous entrez 8 pour le décalage horizontal et 13 pour le décalage vertical,
l’axe central sera décalé de 8 pixels sur la droite et de 13 pixels vers le bas par rapport
au centre de l’objet/du groupe.
Entrez des valeurs négatives dans ces champs pour déplacer l’axe vers la gauche et vers
le haut.

Remarque:Si un groupe et un de ses objets sont tous deux définis comme curseurs,
l’objet aura la priorité (seul l’objet fonctionnera comme curseur).

Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Horizontal)
Propriétés des objets - Curseur (Vertical)

Accès
Vous pouvez déterminer le type d’accès que vous voulez définir pour vos objets.
l Accès général aux objets
l Désactivation de l’accès aux objets

Accès général aux objets


Utilisez l’onglet Général pour définir les caractéristiques d’accès général aux objets.

645
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Pour définir les propriétés d’accès général aux objets:

1. Double-cliquez sur l’objet.


2. Cliquez sur l’onglet Accès.
3. Cliquez sur l’onglet Général.
4. Entrez les autres informations requises, puis cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Accès (Général)
Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Accès (Général)


Utilisez la boîte de dialogue Propriétés des objets pour définir les paramètres généraux
d’identification, de sécurité, d’enregistrement et de privilège de votre objet ActiveX.
Les objets et les groupes ont les propriétés d’accès général suivantes.
[Identification] AN objet/groupe
Affiche le numéro d’animation de l’objet/du groupe. L’AN identifie l’objet/le groupe de
façon unique et peut être utilisé dans les fonctions Cicode, etc.

Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être
définie après le collage du Génie/du symbole sur la page (Ctrl + double-clic). De
même, si l’objet fait partie d’un modèle, la propriété peut être définie après la
création d’une page à l’aide de ce modèle (là encore, en utilisant Ctrl + double-clic).

[Identification] Description
Entrez une description de l’objet/du groupe et ses fonctions, etc. Ce champ permet
d’entrer des informations que vous jugez utiles au bon fonctionnement de votre système.
Il n’affecte pas la façon dont votre système s’exécute et ne s’affiche pas en phase
d’exécution.
[Identification] Info-bulle
Entrez une brève description (48 caractères maximum) de l’objet/du groupe. Cette
description apparaît en phase d’exécution lorsque l’opérateur déplace le curseur sur
l’objet/le groupe. Le message peut être du texte brut, utiliser la syntaxe des Super Génies
ou les deux. Avec la syntaxe des Super Génies, le type de données doit être spécifié. Le
nom du tag sera alors compris dans le texte.
Lorsqu’un objet d’un groupe a une info-bulle, celle-ci sera affichée plutôt que celle du
groupe. S’il n’a pas d’info-bulle, celle du groupe sera affichée. Dans un tel cas, si l’objet
fait partie d’un groupe et que ce groupe fait partie d’un autre groupe, l’info-bulle du
premier groupe sera affichée.

646
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

Si vous placez un objet derrière un groupe, son info-bulle ne sera pas affichée. N’oubliez
cependant pas que les groupes ont un périmètre rectangulaire, quelle que soit la forme
créée par les objets du groupe. Cela signifie que les espaces "vides" situés entre les objets
d’un groupe font effectivement partie du groupe. L’info-bulle d’un objet situé derrière un
groupe ne sera donc pas affichée même si vous pouvez voir l’objet en question.
[Sécurité] Même zone que la page
Cochez cette case pour affecter l’objet /le groupe à la même zone que la page sur laquelle
il a été tracé ou entrez une autre zone dans le champ Zone d’objet/de groupe en
dessous.
[Sécurité] Zone Objet/Groupe
Entrez la zone à laquelle appartient l’objet/le groupe. Les utilisateurs ne disposant pas
des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) ne pourront utiliser
complètement l’objet/le groupe. Ils ne pourront utiliser les commandes clic, les
commandes clavier, les mouvements, les curseurs, etc. (Pour éviter les malentendus, il
est parfois conseillé de désactiver l’objet/le groupe indisponible aux opérateurs ne
disposant pas des droits requis. Un objet/un groupe désactivé peut être grisé, caché ou
apparaître en relief.) Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs devront disposer
des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour utiliser cet objet/ce
groupe.
Cliquez sur le menu à droite de ce champ pour sélectionner une zone ou tapez
directement un numéro de zone.
[Sécurité] Pas de restrictions de privilèges
Cochez cette case pour désactiver les restrictions de privilèges ou entrez un autre
privilège en dessous. Si vous désactivez les restrictions de privilèges, l’accès à l’objet/au
groupe dépendra de la configuration de sécurité utilisée:
l Pas de zones: Tous les opérateurs ont un contrôle total sur l’objet/le groupe.
l Zones: Un opérateur ne nécessitera qu’un accès visuel pour contrôler l’objet/le groupe
s’il n’a pas de restrictions de privilèges.
[Sécurité] Niveau de privilège
Entrez le niveau de privilège que doit posséder un utilisateur pour pouvoir utiliser cet
objet/ce groupe. Les utilisateurs sans les privilèges requis ne pourront utiliser
complètement l’objet/le groupe. Ils ne pourront utiliser les commandes clic, les
commandes clavier, les mouvements, les curseurs, etc. (Pour éviter les malentendus,
désactivez l’objet/le groupe indisponible aux opérateurs ne disposant pas des droits
requis. Un objet/un groupe désactivé peut être grisé, caché ou apparaître en relief.) Par
exemple, si vous entrez le niveau de privilège 1, les opérateurs devront avoir ce niveau
de privilège pour utiliser cet objet/ce groupe. Vous pouvez également combiner cette
restriction avec des restrictions de zones. Par exemple, si vous affectez l’objet/le groupe à

647
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

la zone 5 avec le privilège utilisateur 2, un opérateur devra détenir le privilège 2 pour


cette zone.
Cliquez sur le menu à droite de ce champ pour sélectionner un privilège ou tapez
directement un numéro de privilège.

Remarque: Si un objet fait partie d’un groupe, les utilisateurs doivent avoir accès au
groupe pour pouvoir accéder à l’objet.

[Enregistrement] Périphérique d’enregistrement


C’est le périphérique sur lequel seront enregistrés les messages associés aux commandes
clavier et aux commandes clic de l’objet/du groupe. Cliquez sur le menu situé à droite de
ce champ pour sélectionner un périphérique ou tapez un nom de périphérique.

Remarque: Vous devez inclure le champ MsgLog dans le format de ce périphérique


d’enregistrement pour que les messages soient transmis.

Voir aussi
Désactivation de l’accès aux objets

Désactivation de l’accès aux objets


Vous pouvez, si vous le désirez, désactiver l’accès aux objets.
Pour désactiver l’accès à un objet:

1. Double-cliquez sur l’objet.


2. Cliquez sur l’onglet Accès.
3. Cliquez sur l’onglet Désactiver.
4. Entrez la condition de désactivation de l’objet ainsi que l’apparence de l’objet une
fois désactivé.
5. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Accès (Désactivé)
Définition des propriétés communes des objets

Propriétés des objets - Accès (Désactivé)


Les objets et les groupes ont les propriétés d’accès (désactivé) suivantes
Désactiver quand

648
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

L’objet/le groupe sera désactivé chaque fois que l’expression entrée dans ce champ (128
caractères maximum) est vraie. Si l’objet/le groupe est désactivé, l’opérateur ne pourra
utiliser aucune forme d’entrée (curseurs, commandes clic, commandes clavier, etc.).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Un objet/un groupe désactivé peut être grisé, caché ou apparaître en relief. En relief,
Grisé et Caché
[Désactiver quand] Zone ou privilège insuffisant
L’objet/le groupe sera désactivé pour les opérateurs soumis à des restrictions de zones et
de privilèges et ne disposant pas des droits définis dans les propriétés Accès.
Style désactivé:
l En relief – L’objet/le groupe désactivé apparaît en relief sur la page graphique.
l Grisé: L’objet/le groupe désactivé est grisé (sans couleur).
l Caché: L’objet/le groupe désactivé est totalement caché.

Remarque: Si un groupe est désactivé, tous ses objets le sont également.

649
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets

650
Chapter: 22 Définition des commandes
Les commandes permettent aux opérateurs d’interagir avec le système superviseur.
Vous pouvez définir trois types de commandes:
l Les commandes clic que les opérateurs émettent en cliquant sur un objet graphique
spécifique (affiché sur une page graphique).
l Les commandes clavier que les opérateurs émettent en tapant des instructions au
clavier.
l Les curseurs que les opérateurs utilisent pour modifier la valeur des variables
analogiques.
Vous pouvez affecter des privilèges aux diverses commandes et envoyer un message
dans le fichier journal de commande chaque fois qu’un opérateur émet une commande.

Commandes clic
Ces commandes peuvent être affectées aux objets créés sur vos pages graphiques. Elles
permettent à l’opérateur d’envoyer des commandes au système superviseur en cliquant
(avec la souris ou autre) sur l’un de ces objets. (Pour les boutons, les commandes
peuvent être exécutées en les mettant en surbrillance à l’aide des touches fléchées du
clavier puis en appuyant sur Entrée.)
Vous pouvez définir plusieurs commandes pour un objet, par exemple, une commande
s’exécutant lorsque l’opérateur clique sur un objet, une autre s’exécutant lorsque
l’opérateur relâche le bouton de la souris, et une autre s’exécutant de façon continue tant
que l’opérateur garde le bouton de la souris enfoncé. Par exemple, un moteur pourrait
être placé en position "marche" puis en position "arrêt" en appuyant sur le bouton de la
souris et en le relâchant respectivement; des variables pourraient être incrémentées tant
que le bouton de la souris est enfoncé, etc.
Vous pouvez également associer une info-bulle (texte d’aide) à un objet - si l’opérateur
place le pointeur de la souris sur cet objet, le texte d’aide s’affichera dans une fenêtre
dynamique.

Remarque: Une condition de verrouillage peut être définie pour tous les objets d’une
page (boutons inclus). Lorsque cette condition est active, l’objet verrouillé est grisé et
ne peut être sélectionné.

651
Chapter: 22 Définition des commandes

Voir aussi
Commandes clic

Commandes clavier
Les commandes clavier consistent en une séquence de touches entrée au clavier qui
entraîne l’exécution d’une instruction (ou une série d’instructions).
Vous pouvez définir des commandes clavier s’appliquant:
l à toute page graphique affichée à l’écran de l’ordinateur (commande clavier de
niveau système)
l à une page graphique spécifique lorsqu’elle s’affiche (commandes clavier de niveau
page)
l uniquement lorsqu’un opérateur positionne le pointeur de la souris sur un objet
d’une page graphique. Vous pouvez associer une info-bulle à un objet - si l’opérateur
place le pointeur de la souris sur cet objet, le texte d’aide correspondant s’affiche
dans une boîte dynamique.
Les commandes clavier de niveau objet ont priorité sur les commandes clavier de
niveau page (qui ont elles-mêmes priorité sur les commandes clavier de niveau système
[globales]). Si vous définissez une commande clavier de niveau objet identique à une
commande clavier de niveau page, la première s’exécutera lorsque vous entrerez la
séquence de touches correspondante mais la seconde sera ignorée par le système.
Voir aussi
Commandes clavier
Commandes clavier de niveau système
Touches clavier
Claviers
Définition des séquences de touches de commande

Curseurs
Les curseurs permettent aux opérateurs de modifier la valeur d’une variable analogique
en déplaçant un objet sur une page graphique à l’aide de la souris. Ils peuvent
également se déplacer automatiquement de sorte à refléter la valeur de la variable.
Voir aussi
Curseurs

652
Chapter: 22 Définition des commandes

Commandes clavier de niveau système


Vous pouvez définir des commandes clavier de niveau système.
Pour cela:

1. Si vous avez l’intention d’utiliser des touches spéciales, vous devez d’abord les
définir.
2. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Système | Commandes clavier.
3. Renseignez les champs de propriétés de l’écran Commandes clavier système. Vous
devez pour cela entrer une séquence de touches et une commande.
4. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des commandes clavier de niveau système
Définition des commandes et contrôles

Propriétés des commandes clavier de niveau système


Les commandes clavier de niveau système ont les propriétés suivantes:
Séquence de touches (32 caractères)
Séquence de touches de la commande.
Commande (253 caractères)
Commandes (jeu d’instructions) à exécuter lorsque l’opérateur entre la séquence de
touches correspondante.
Privilège (16 caractères)
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour émettre la commande.
Commentaire (48 caractères)
Tout commentaire utile.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Zone (16 caractères)

653
Chapter: 22 Définition des commandes

Zone à laquelle appartient la commande. Seuls les opérateurs appartenant à cette zone
pourront émettre la commande. Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs
devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour
émettre cette commande.
Message d’enregistrement (32 caractères)
Message de texte envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement lorsque
l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution. Le message doit
être en texte brut.
Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, vous devez insérer le
nom de l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par
exemple, dans le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer
{MsgLog,20} {FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John
Smith pourrait ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans le
champ périphérique d’enregistrement ci-dessous.
Périphérique d’enregistrement (16 caractères)
Périphérique auquel est transmis le message d’enregistrement à l’émission de la
commande.

Remarque: Vous devez inclure le champ MsgLog dans le format de ce périphérique


d’enregistrement pour que les messages soient transmis.

Touches clavier
Vous pouvez définir des touches clavier pour émettre des commandes.
Pour définir une touche clavier:

1. Sélectionnez Système | Touches clavier. La boîte de dialogue touches clavier


apparaît.
2. Entrez le Nom de la touche et le Code de la touche (et un Commentaire le cas
échéant).
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des touches clavier
Définition des commandes

654
Chapter: 22 Définition des commandes

Propriétés des touches clavier


Les touches clavier ont les propriétés suivantes:
Nom de la touche
Nom affecté à la touche. Entrez une valeur de 16 caractères maximum. Vous pouvez
affecter un nom explicite aux touches de votre clavier et utiliser ces noms pour définir
une commande clavier. Par exemple, vous pouvez définir la touche F1 comme la touche
Connexion. Toute occurrence de la touche Connexion dans votre système fera référence à
la touche F1.
Vous pouvez affecter un nom à n’importe quelle touche du clavier (y compris les
touches alphanumériques A-Z, a-z, et 0-9). Toutefois, une touche définie comme touche
de commande ne pourra être utilisée qu’à cet effet. Si vous affectez une définition à une
touche alphanumérique (par exemple le caractère A), cette touche ne pourra plus être
utilisée pour la saisie de données. Chaque fois que vous appuierez sur cette touche, la
traitera en fonction de la définition que vous lui aurez donnée et non plus comme un
caractère du clavier. Généralement, seules les touches non alphanumériques (par
exemple, les touches de fonction) sont utilisées comme touches de commande.
Code de la touche
Code affecté au nom de la touche. Entrez une valeur de 16 caractères maximum. Le code
est le lien entre le nom et la touche. Il peut être défini à l’aide d’une valeur
hexadécimale, ou vous pouvez utiliser l’étiquette standard déjà associée à cette touche.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Écho
Détermine si la touche est renvoyée en écho à l’écran (lors de son utilisation). Entrez une
valeur de 8 caractères maximum.

Écho TRUE

(Affiche (en écho) le nom de la touche enfoncée. Le nom de la touche s’affiche sur la
page graphique, sur la ligne de saisie au clavier - AN1)

Écho FALSE

655
Chapter: 22 Définition des commandes

(N’affiche pas (en écho) le nom de la touche enfoncée)


Cette propriété est facultative. Si vous ne la définissez pas, elle prendra par défaut la
valeur Vrai.
Type de clavier (16 caractères)
Type du clavier. N’utilisez ce champ que si vous avez plus d’un type de clavier sur le
même système.
Si vous avez plus d’un type de clavier, utilisez Type Clavier 1 pour votre premier type
de clavier, et un numéro différent pour chaque type suivant (1, 2, 3). Définissez toutes les
touches de chaque clavier. Vous pouvez utiliser le type par défaut (Type 0) pour toutes
les touches courantes.

Claviers
Vous pouvez utiliser des claviers non standard (ou plusieurs claviers) pour contrôler
Vijeo Citect. Vous pouvez également redéfinir les clés de votre clavier.
Utilisation de claviers non standard
Plusieurs types de claviers peuvent être utilisés avec votre système superviseur. Les plus
courants sont les claviers compatibles IBM. utilise ce type de clavier par défaut. La
plupart des claviers industriels n’adhèrent pas à ce standard - si vous utilisez des
claviers non standard, définissez chacun d’eux dans la base de données.
Utilisation de claviers multiples
Il est possible, dans certains cas, que vous ayez besoin de différents types de claviers:
par exemple, un clavier compatible IBM dans votre salle de commande et un clavier à
membrane dans l’atelier de fabrication. Si vous utilisez plusieurs types de claviers,
définissez toutes les touches de chaque clavier et affectez chaque type à l’ordinateur
correspondant.
Définissez le type de clavier de chaque ordinateur à l’aide du paramètre [Clavier]Type.

Remarque: Avant de définir des commandes utilisant les boutons de la souris,


vérifiez qu’une commande à "double-clic" ne risque pas d’être prise pour une
commande à "simple clic". Le deuxième clic suit le premier - un message "simple
clic" est généré avant un message "double-clic".

Définition des noms de touches

656
Chapter: 22 Définition des commandes

Une touche du clavier peut être désignée par un nom explicite plutôt que par la touche
correspondante. Par exemple, la touche F1 peut être désignée touche "Aide" et la touche
F2 touche "Connexion". Vous pouvez vous servir du nom ainsi défini lorsque vous
utilisez l’une de ces touches dans une commande.
Vous pouvez affecter un nom à n’importe quelle touche du clavier (y compris les
touches alphanumériques A-Z, a-z, et 0 - 9). Toutefois, une touche définie comme touche
de commande ne pourra être utilisée qu’à cet effet. Si vous affectez une définition à une
touche alphanumérique (par exemple le caractère A), cette touche ne pourra plus être
utilisée pour la saisie de données. Chaque fois que vous appuierez sur cette touche, la
traitera en fonction de la définition que vous lui aurez donnée et non plus comme un
caractère du clavier. Généralement, seules les touches non alphanumériques (par
exemple, les touches de fonction) sont utilisées comme touches de commande.
Voir aussi
Définition des séquences de touches de commande
Définition des commandes

Définition des séquences de touches de commande


Pour définir une commande, vous devez spécifier la séquence de touches que l’opérateur
devra entrer pour émettre la commande. Cette séquence peut comprendre une seule
touche, par exemple la touche de fonction F2.

Séquence de touches F2

Vous pouvez également spécifier deux touches ou plus, par exemple la touche F2 suivie
de la touche Entrée.

Séquence de touches F2 Entrée

Remarque: Les touches d’une séquence doivent être séparées par des espaces.

Évitez de définir des commandes différentes utilisant une touche commune. Par
exemple, si vous définissez F3 pour une commande et F3-F4 pour une autre commande,
en appuyant sur F3, vous déclencherez immédiatement l’exécution de la première
commande - et la seconde ne sera pas exécutée. Pour éviter le chevauchement de
commandes clavier, vous devez insérer un séparateur après ces touches de clavier, par
exemple:

Séquence de touches F3 Entrée

657
Chapter: 22 Définition des commandes

Commande SP1 = 50;

Séquence de touches F3 F4 Entrée

Commande SP1 = 100;

Ces commandes ne s’exécuteront que si l’opérateur tape le séparateur (ici la touche


Entrée).
Voir aussi
Utilisation d’une touche directe
Utilisation de variables en entrée
Transmission d’arguments multiples
Transmission à une fonction d’arguments saisis au clavier

Utilisation d’une touche directe


Une commande définie par une touche "directe" s’exécute dès que vous appuyez dessus.
La séquence ne peut comporter qu’une seule touche et vous ne devriez utiliser de
touches "directes" que pour définir des commandes agissant sur la mémoire
intermédiaire du clavier (par exemple, Retour ou Suppr). Une touche "directe" doit être
préfixée d’un astérisque (*), comme dans l’exemple suivant:

Séquence de touches *Retour arrière

Commande KeyBs()

En phase d’exécution, la commande ci-dessus fonctionnera exactement comme la touche


Retour arrière d’un clavier standard - pour corriger les erreurs de frappe. (Cette touche
permet de supprimer le dernier caractère de la ligne de commande).

Remarque: Une touche "directe" ne peut être définie que pour l’exécution d’une
commande de niveau système (globale).

Voir aussi
Utilisation de variables en entrée

658
Chapter: 22 Définition des commandes

Utilisation de variables en entrée


Une commande clavier peut être définie pour accepter des variables en entrée en phase
d’exécution. Lorsque le système est en cours d’exécution, un opérateur peut entrer une
valeur avec la commande et la valeur est transmise en tant qu’argument (ou arguments)
à la commande Cicode. Vous pouvez donc définir une commande clavier que vos
opérateurs utilisent avec différentes valeurs. Vous pourriez par exemple définir la
commande suivante pour affecter une valeur à la variable SP1 en phase d’exécution:

Séquence de touches F3 ### Entrée

Commande SP1 = Arg1;

Dans cet exemple, pour affecter une valeur à la variable SP1, l’opérateur appuie sur F3,
saisit la valeur puis appuie sur Entrée, par exemple:

affecte la valeur 10 à la variable SP1.


Chaque caractère "#" (dans la séquence de touches) représente un caractère du clavier
pouvant être saisi par un opérateur à l’intérieur de la commande. Dans l’exemple ci-
dessus, l’opérateur peut saisir jusqu’à trois caractères. (Le nombre de caractères # est le
nombre maximum de caractères constituant l’argument. Si ce nombre dépasse trois
caractères, un message d’alerte "Invalid Command" s’affiche.)
La commande de l’exemple ci-dessus aurait pu être émise sous la forme suivante:

ou

ou

659
Chapter: 22 Définition des commandes

Lors de l’émission de cette commande (après avoir enfoncé la touche Entrée), cette
valeur sera affectée à l’argument 1 (Arg1).

Remarque: Si aucune donnée n’est saisie par l’opérateur (par exemple, si la


séquence:

est utilisée), la valeur d’Arg1 sera zéro, et la variable prendra donc la valeur zéro. Pour
éviter cette situation, utilisez l’étiquette ArgValue1, par exemple:

Commande SP1 = ArgValue1;

L’étiquette ArgValue1 détectera toute entrée illégale - si l’entrée est invalide, la valeur de
la variable ne sera pas modifiée. Vous pouvez également utiliser la fonction
StrToValue().
Notez que l’étiquette ArgValue1 et la fonction StrToValue() interrompent l’exécution de
la commande. Toute instruction venant à la suite de l’étiquette ArgValue1 ou de la
fonction StrToValue() ne sera pas exécutée.
Voir aussi
Transmission d’arguments multiples

660
Chapter: 22 Définition des commandes

Transmission d’arguments multiples


Vous pouvez passer plusieurs arguments à une commande Cicode en les séparant par
des virgules (,). Ces arguments seront transmis à la commande l’un après l’autre et
seront désignés dans le champ de commande par Arg1, Arg2, Arg3, etc. Par exemple.

Séquence de touches F3 ###, ### Entrée

Commande SP1 = Arg1; SP2 = Arg2;

Il est ainsi possible à un opérateur de définir deux variables à l’aide de la même


commande, par exemple:

affecte à la variable SP1 la valeur 20, et à la variable SP2 la valeur 35.


Vous pouvez utiliser jusqu’à huit arguments. Évitez toutefois de passer trop
d’arguments.

Remarque: Il n’existe aucun moyen de vérifier que tous les arguments en entrée sont
valides. Si un opérateur n’affecte aucune valeur à l’un des arguments, par exemple,
s’il frappe:

la valeur d’Arg2 sera zéro et la seconde variable prendra la valeur zéro. Évitez d’utiliser
plusieurs arguments dans une commande si une entrée invalide est susceptible de
provoquer un comportement non voulu dans le projet ou l’ensemble du système.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

N’utilisez pas de séquences de touches pour transmettre plusieurs arguments à des


commandes Cicode à moins que toutes les combinaisons possibles aient été testées et ne
posent aucun problème.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

661
Chapter: 22 Définition des commandes

Voir aussi
Transmission à une fonction d’arguments saisis au clavier

Transmission à une fonction d’arguments saisis au clavier


En phase d’exécution, vous pouvez également passer directement des arguments à une
fonction, comme dans l’exemple suivant:

Séquence de touches F4 ######## Entrée

Commande PageDisplay(Arg1);

Il est ainsi possible à un opérateur de sélectionner une page graphique (définie dans le
projet) à l’intérieur d’une commande, par exemple:

sélectionne la page "Mimic".

Remarque: Tous les arguments saisis au clavier sont transmis sous forme de
chaînes de caractères. Si la commande (ou la fonction) exige une valeur numérique,
Cicode convertira votre chaîne en valeur numérique.

Pour définir une variable, l’opérateur peut seulement saisir des caractères
alphanumériques (A - Z, a-z, et 0 - 9). N’utilisez pas ces caractères à la fin d’une
séquence de touches - ceci pourrait créer une ambiguïté - utilisez toujours un séparateur.

Configuration des menus de pages


Vous pouvez configurer une structure de menus et l’utiliser dans vos pages graphiques.
Vous pouvez définir des éléments de menus dans une arborescence hiérarchique à l’aide
de la boîte de dialogue de configuration des menus dans l’Éditeur de projets. Si vous le
désirez, vous pouvez associer des éléments de menus à une page spécifique ou à toutes
les pages. Les éléments de menus configurés dans les projets inclus seront fusionnés
avec les éléments configurés dans le projet principal dans une arborescence de menu
unique lorsque vous compilez votre projet principal. De nouveaux éléments de menus
peuvent ainsi être ajoutés automatiquement à votre projet en fonction des projets inclus.

662
Chapter: 22 Définition des commandes

Deux arborescences de menus sont créées en phase d’exécution. La première fusionne


tous les éléments de menus configurés pour les pages génériques et les éléments
spécifiques à des pages. Vous pouvez accéder à cette arborescence à l’aide de la fonction
Cicode MenuGetGenericNode pour obtenir le nœud des pages génériques dans
l’arborescence et de MenuGetPageNode pour obtenir le nœud de la page spécifiée dans
l’arborescence. La deuxième arborescence fusionne automatiquement les éléments de
menus des pages génériques avec les éléments spécifiés pour la page active. Vous
pouvez accéder à cette arborescence à l’aide de la fonction Cicode
MenuGetWindowNode pour obtenir le nœud racine de cette arborescence. En associant
Cicode et des objets graphiques, vous pouvez créer un système de menus personnalisés
adaptés à votre projet.

Remarque: Un jeu de modèles désignés Modèles à onglets est livré avec le logiciel.
Ces modèles contiennent un système de menus à onglets. Si vos pages ont été créées
à partir de ces modèles, les éléments de menus configurés dans la base de
configuration des menus seront automatiquement affichés sur la page en phase
d’exécution. Si aucun menu n’est défini dans le projet, un menu par défaut sera créé
en phase d’exécution pour accéder aux pages du projet. La fonctionnalité des menus
par défaut peut être modifiée à l’aide du paramètre [Page]AddDefaultMenu .

Remarque: Si vous utilisez le projet CSV_Include, la définition des menus figure


dans un fichier désigné Menu.dbf situé dans le dossier de votre projet. Vous pouvez
migrer la définition des menus dans la base de donnée de configuration des menus à
l’aide de l’outil de migration bien que le projet CSV_Include continuera d’utiliser le
fichier Menu.dbf pour ses modèles de pages. Cette étape est utile si vous prévoyez de
migrer votre projet d’un projet CSV_Include vers le nouveau jeu de modèles intégrés.

Pour configurer des menus devant fonctionner avec des modèles à onglets, voir Création
de menus personnalisés pour les modèles à onglets.
Pour configurer des menus devant fonctionner avec les modèles CSV, voir Création de
menus personnalisés pour les modèles CSV..
Voir aussi
Propriétés Configuration des menus

Propriétés Configuration des menus


La boîte de dialogue Configuration des menus a les propriétés suivantes:
Ordre

663
Chapter: 22 Définition des commandes

Position relative d’une commande de menu par rapport aux autres commandes de
menu dans le même niveau hiérarchique. Elle influe sur l’ordre de retour des
commandes de menus par les fonctions Cicode de menu. Si ce champ n’est pas
renseigné, il prend la valeur par défaut (0). Les commandes de menu pertinentes seront
retournées en premier. Si plusieurs commandes du même ordre existent, elles sont
affichées en suivant l’ordre dans lequel elles sont définies dans la base de données.
Niveau 1-4
Correspond au chemin hiérarchique de menu complet de la commande. Longueur de la
chaîne: 64 caractères. Quatre niveaux de hiérarchie de menus sont pris en charge. Les
commandes de menus ayant les mêmes niveaux supérieurs sont considérées comme
étant sous la même branche hiérarchique.
Commande Menu
Expression Cicode devant être exécutée lorsque l’élément de menu est sélectionné.
Chaîne de 256 caractères.
Symbole
Symbole devant être associé à la commande de menu. Longueur de la chaîne: 128
caractères. Un symbole doit déjà être défini dans le projet (inclus ou non) et spécifié en
suivant le format <nom bibliothèque>.<nom symbole>.
Commentaire
Commentaire sur la commande de menu. Chaîne de 128 caractères.
Page
Page où apparaîtra cette commande. Si elle est vide, l’entrée apparaîtra sur toutes les
pages.
Caché quand
Expression Cicode pour déterminer quand la commande de menu est cachée sur la page.
Chaîne de 256 caractères.
Désactiver quand
Expression Cicode pour déterminer quand la commande de menu est activée sur la
page. Chaîne de 256 caractères.
Style désactivé
Nombre indiquant comment afficher l’entrée désactivée sur le menu. L’utilisateur peut
décider de la signification de ces nombres.
Largeur
Largeur de la commande de menu sur la page. L’utilisateur peut choisir les unités
utilisées.

664
Chapter: 22 Définition des commandes

Coché
Définit si l’entrée de menu est initialisée dans l’état coché.
Privilège
Privilège utilisateur (0-8) nécessaire pour sélectionner la commande de menu.
Zone
Zone utilisateur (0-255) nécessaire pour sélectionner l’entrée de menu.

Remarque: En phase d’exécution vous pouvez utiliser la famille de fonctions Cicode


Menu pour accéder aux informations saisies dans la boîte de dialogue Configuration
des menus.

Voir aussi
Définition des menus de pages pour les modèles à onglets

Affichage de tags
Vous pouvez appliquer des signaux visuels à un tag affiché sur une page graphique,
pour attirer l’attention sur les données présentées. Vous pouvez par exemple attirer
l’attention sur une valeur de mauvaise qualité en l’affichant dans une couleur ou un
style différent.
Ce type d’activité est activé à l’aide du paramètre [Page]IgnoreValueQuality , qui peut
être utilisé pour afficher une représentation graphique de la qualité des données.
[Page]IgnoreValueQuality peut être utilisé en parallèle avec plusieurs paramètres [Page]
pour fournir un aspect visuel différent en fonction de l’état du tag. Vous pourriez par
exemple modifier la couleur d’arrière-plan du texte en fonction de l’état courant du tag à
l’aide des paramètres suivants:
l [Page]BadTextBackgroundColor
l [Page]ErrorTextBackgroundColor
l [Page]UncertainTextBackgroundColor
l [Page]OverideTextBackgroundColor
l [Page]ControlInhibitTextBackgroundColor
Vous pouvez également utiliser le paramètre [Page]EnableQualityToolTip pour activer
des info-bulles contenant des données de qualité et d’horodatage lorsque le curseur se
trouve au dessus d’un tag.
La page Paramètres d’extension de tags du projet Example Vijeo Citect contient un
exemple intéractif illustrant comment mettre en œuvre ces paramètres.

665
Chapter: 22 Définition des commandes

Voir aussi
Extensions de tags

666
Chapter: 23 Configuration et traitement des
alarmes
La protection de vos équipements est l’un des principaux rôles de Vijeo Citect. La
fonction Alarme surveille en permanence les données de vos équipements et alerte les
opérateurs en cas d’événement indésirable, par exemple lorsqu’un périphérique ne
répond pas à des commandes d’entrée.
Deux types d’alarmes sont prises en charge:
l Alarmes matérielles. Des programmes de diagnostic sont exécutés en permanence
pour contrôler le fonctionnement des équipements, dont les péripheriques d’E/S. Les
conditions et événements indésirables sont automatiquement signalés à l’opérateur.
Cette fonction est entièrement intégrée au produit - aucune configuration n’est
nécessaire.
l Alarmes configurées. Contrairement aux alarmes matérielles, les alarmes signalant
des conditions indésirables au niveau de votre installation (niveau de réservoir trop
élevé, surchauffe d’un moteur, etc.) doivent être configurées.
Voir aussi
Alarmes configurées
Utilisation du délai d’alarme
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
Catégories d’alarmes
Formatage de l’affichage des alarmes
Utilisation des propriétés d’alarmes comme tags
Gestion des alarmes en phase d’exécution

Alarmes configurées
Vous pouvez utiliser sept types d’alarmes configurées:
l Alarmes numériques
l Alarmes multinumériques
l Alarmes horodatées
l Alarmes analogiques
l Alarmes avancées

667
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

l Alarmes numériques horodatées


l Alarmes analogiques horodatées
Vous pouvez traiter individuellement chaque alarme ou les classer dans des catégories
distinctes auxquelles vous pouvez affecter des priorités. Il est ainsi possible d’afficher,
d’acquitter, de réinitialiser et d’enregistrer toutes les alarmes d’une même catégorie.
Vous pouvez également personnaliser l’ordre dans lequel les alarmes sont affichées sur
la page de l’historique des alarmes à l’aide des paramètres SummarySort et
SummarySortMode. (Cet ordre prime sur l’ordre de priorité des catégories d’alarmes.)
Pour faciliter la tâche des opérateurs lors du traitement des alarmes, vous pouvez créer
des pages graphiques contenant des informations sur ces alarmes (comme l’action
corrective appropriée). Ces pages peuvent s’afficher automatiquement dès qu’une alarme
se produit, ou seulement quand un opérateur utilise la commande clavier Aide Alarme.
Les propriétés d’alarmes peuvent également être utilisées partout où un tag de variable
normal peut être utilisé. Par exemple, l’état d’une alarme peut être utilisé pour modifier
la couleur d’un symbole sur une page graphique.
Voir aussi
Utilisation du délai d’alarme
Catégories d’alarmes

Utilisation du délai d’alarme


La propriété Délai d’alarme permet de configurer des alarmes numériques, les alarmes
analogiques et les alarmes avancées de sorte qu’elles ne soient activées que lorsque leurs
conditions de déclenchement restent vraies pendant un intervalle de temps donné.
Dans le cas des alarmes analogiques, cela signifie qu’elles doivent se trouver dans une
plage prédéfinie pendant un intervalle de temps donné avant qu’une alarme ne puisse
être activée. Dans le cas des alarmes numériques et avancées, la condition de
déclenchement de la variable numérique ou de l’expression Cicode doit rester vraie
pendant un intervalle de temps donné.
Le délai d’alarme peut être utile dans le cas de la surveillance de températures. La
configuration d’un délai permet d’exclure les alarmes passagères dues à des sauts de
températures.
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
Catégories d’alarmes

668
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Utilisation de filtres d’alarme personnalisés


Permet de définir des mots clés pour vos tags d’alarme, que vous pouvez ensuite utiliser
pour lancer des interrogations personnalisées de vos données d’alarme.
La boîte de dialogue Propriétés des alarmes permet de définir jusqu’à huit filtres
personnalisés pour chaque alarme de votre système, pour générer des requêtes filtrant
vos données d’alarme pour trouver des informations spécifiques.
Vous devriez par exemple donner la priorité aux alarmes qui surveillent les
équipements et les conditions susceptibles de provoquer un incendie. Vous définiriez
alors le Filtre personnalisé 1 pour chaque tag concerné comme "risque d’incendie". Vous
appelleriez ensuite une fonction Cicode interrogeant toutes les alarmes dont le "filtre
personnalisé 1" est égal à "risque d’incendie". Vous obtiendriez alors une liste des
alarmes informant un opérateur de toute circonstance potentiellement inflammable.
Vous pourriez également utiliser le Filtre personnalisé 2 pour définir le type
d’équipement associé à l’alarme et désigner chaque alarme en conséquence (par
exemple, "pompe", "convoyeur", etc.). Des requêtes pourraient alors être créées pour
répertorier toutes les alarmes associées à un type d’équipement; par exemple, toutes les
alarmes associées à des pompes.

Mise en œuvre de requêtes utilisant des filtres d’alarmes personnalisés


La mise en œuvre d’une requête utilisant les filtres d’alarmes personnalisés que vous
avez définis se fait en deux étapes:
1. Créez une fonction Cicode exécutant la requête désirée. Le format de la fonction que
vous devez créer est le suivant:
INT FUNCTION Query (INT nRecordID, INT nVersion, STRING sInfo)
où:

est la valeur à utiliser pour des appels à AlarmGetFieldRec;


nRecordID
par exemple AlarmGetFieldRec(nRID, "CUSTOM1", nVer).

(Voir l’aide sur AlarmGetFieldRec pour plus de détails sur les champs
disponibles.)

est la version de l’enregistrement; cette valeur devrait augmenter à chaque


nVersion fois qu’un enregistrement est modifié.

sInfo est une chaîne définie par l’utilisateur pour contrôler la logique de la fonction
Query.

669
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Un 0 ou un 1 sont attendus comme valeur de retour, la valeur 1 indiquant que


l’enregistrement sera affiché.
2. Initialisez cette requête en l’appelant à l’aide de la fonction. Avant de continuer,
vérifiez que vous avez correctement défini les filtres personnalisés pour vos tags
d’alarme.

Exemple
Vous voulez créer une requête appelant les alarmes courantes pour les convoyeurs de
votre installation. Elles peuvent être issues des tags d’alarme que vous avez définis
comme étant associés à un convoyeur en affectant le mot "convoyeur" au champ Filtre
personnalisé 1.
La fonction créée ressemblerait à la suivante:

INT
FUNCTION CheckCustom1(INT nRid, INT nVer, STRING sValue)
STRING sCustom;
// Obtenir l’information dans CUSTOM1
sCustom = AlarmGetFieldRec(nRid, "CUSTOM1", nVer);
IF sCustom = sValue THEN
// Afficher ça
RETURN 1;
ELSE
// Passer ça
RETURN 0;
END
END

Imaginons que vous vouliez ensuite créer un bouton sur une page graphique permettant
de répertorier toutes les alarmes courantes concernant des convoyeurs. Vous affecteriez
pour cela la fonction à ce bouton.

AlarmSetQuery(0, "CheckCustom1", "conveyor");

Vous pourriez également créer un bouton de réinitialisation qui remette à zéro la liste
affichée en annulant la requête:

AlarmSetQuery(-1, "", "")

Vous pouvez soit appeler une fonction Cicode spécifique, par exemple "Customfeld1"
avec l’argument "pumpcontrol", soit adopter une approche plus générique avec la
fonction "Checkfield" avec l’argument "CUSTOM1= pumpcontrol". Dans ce cas, la
fonction Cicode analyse la chaîne passée en argument et vérifie le champ spécifié.

670
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Questions de performance
Cicode est plus long à mettre en œuvre que les filtres prédéfinis. Pour éviter un
traitement inutile d’alarmes ayant déjà été vérifiées, des filtres personnalisés intelligents
sont activés par défaut pour minimiser le traitement requis lorsque le nombre
d’enregistrements d’alarmes est élevé.
L’activation des filtres personnalisés intelligents signifie que votre fonction vérifie
chaque enregistrement d’alarme la première fois qu’une requête est exécutée. Seuls les
affichages ou modifications d’enregistrements ultérieurs appellent alors la fonction pour
les enregistrements modifiés ou nouveaux.
Ce comportement est recommandé pour la majorité des requêtes. Il se peut cependant
que vous vouliez le désactiver pour certaines requêtes et vérifier chaque enregistrement
d’alarme.
Vous pourriez par exemple rechercher toutes les alarmes nouvelles ou modifiées au
cours des 10 dernières secondes. Dans ce cas, le filtrage intelligent ne produira pas les
alarmes désirées car certains enregistrements n’auront pas changé mais pourront être
exclus ou inclus dans votre requête.
Deux mécanismes permettent de contrôler cette situation:
l Si le paramètre global ini [ALARM]EnableSmartCustomFilters est égal à 0, les filtres
intelligents seront désactivés pour toutes les requêtes.
l Lors d’une requête, insérez un 4e argument optionnel égal à 1 ou TRUE, par exemple:
AlarmSetQuery(0, "MyQueryTime", "10", TRUE);
Cet argument, s’il a pour valeur TRUE, force alors l’exécution de la requête. La valeur
par défaut est 0 ou FALSE (autorise les requêtes intelligentes).
Voir aussi
Catégories d’alarmes

Catégories d’alarmes
Chaque alarme de votre système peut être affectée à une catégorie, et chaque catégorie
peut être traitée comme un groupe. Pour chaque catégorie, vous pouvez définir les
caractéristiques de l’affichage (police, type de page), de l’enregistrement (imprimante ou
fichier), et l’action à entreprendre lors du déclenchement d’une alarme (par exemple,
activer une alarme sonore).
À chaque catégorie peut correspondre une priorité. Ces priorités permettent de définir
l’ordre d’affichage des alarmes, ce qui peut être utile pour l’opérateur.

671
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Vous pouvez également personnaliser l’ordre dans lequel les alarmes sont affichées sur
la page de l’historique des alarmes à l’aide des paramètres SummarySort et
SummarySortMode. (Cet ordre prime sur l’ordre de priorité des catégories d’alarmes.)
Il est possible de définir jusqu’à 16 376 catégories d’alarmes. Si vous ne spécifiez pas de
catégorie pour une alarme, elle aura les mêmes attributs que la Catégorie 0. Si vous ne
spécifiez pas cette dernière, une valeur par défaut sera utilisée.
Pour définir une catégorie d’alarmes:

1. Sélectionnez Système | Catégories d’alarmes. La boîte de dialogue Catégories


d’alarmes apparaît.
2. Entrez les propriétés de la catégorie d’alarmes.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
La boîte de dialogue Catégories d’alarmes permet de configurer vos alarmes.
Voir aussi
Propriétés des catégories d’alarmes

Propriétés des catégories d’alarmes


Catégories d’alarmes ont les propriétés suivantes:
Numéro de catégorie
Catégorie de l’alarme (0-16375). Entrez une catégorie de 16 caractères maximum.
La catégorie 254 est réservée aux entrées de l’historique d’alarmes créées par
l’utilisateur. La catégorie 255 est réservée aux alarmes matérielles.
Priorité
Priorité s’appliquant aux alarmes affectées à cette catégorie (0-255). La priorité régit
l’ordre d’affichage, d’acquittement, etc. des alarmes. Entrez une priorité de 16 caractères
maximum.
La priorité 1 est la plus haute et la priorité 255 la plus basse. Par exemple, si les alarmes
ayant les priorités 1 à 8 étaient affichées, les alarmes de priorité 1 seraient affichées en
premier selon leur heure et date, puis celles de priorité 2, 3, etc. jusqu’à 8.
La priorité 0 (zéro) est la priorité par défaut et toutes les catégories ont la priorité zéro
(tout comme la valeur entrée dans ce champ). La priorité 0 est utilisée pour référencer les
priorités. Par exemple, pour changer les paramètres d’affichage d’une liste d’alarmes de
façon à afficher les alarmes, quelle que soit leur priorité, vous utiliseriez AlarmSetInfo
avec Type = 7, Value = 0.

Remarque: Lorsque la priorité 0 est utilisée pour afficher les alarmes, les alarmes de

672
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

priorité 0 sont affichées en premier, suivies des alarmes de priorité 1, puis des
alarmes de priorité 2, etc. Vous pouvez également personnaliser l’ordre dans lequel
les alarmes sont affichées sur la page de l’historique des alarmes à l’aide des
paramètres SummarySort et SummarySortMode. (Cet ordre prime sur l’ordre de
priorité des catégories d’alarmes.)

Affichage sur la page d’alarmes


Détermine si les alarmes de cette catégorie sont affichées sur la page d’alarmes. La
valeur par défaut de ce champ est VRAI. Entrez une valeur de 6 caractères maximum.
Affichage sur la page d’historique
Détermine si les alarmes de cette catégorie sont affichées sur la page d’historique. La
valeur par défaut de ce champ est VRAI. Entrez une valeur de 6 caractères maximum.
Non acquitées: police des alarmes désactivées
Police utilisée pour l’affichage des alarmes qui ne sont plus actives (mais n’ont pas été
acquittées). Cette propriété est facultative. Si vous ne précisez pas de police, la valeur par
défaut est 10 pt. MARRON. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Acquittées: police des alarmes désactivées
Police utilisée pour l’affichage des alarmes qui ne sont plus actives et qui ont été
acquittées. Cette propriété est facultative. Si vous ne précisez pas de police, la valeur par
défaut est 10 pt. BLANC. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Non acquitées: police des alarmes actives
Police utilisée pour l’affichage d’une expression non acquittée. Cette propriété est
facultative. Si vous ne précisez pas de police, la valeur par défaut est 10 pt. JAUNE.
Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Acquittées: police des alarmes actives
Police utilisée pour l’affichage d’une alarme active acquittée. Cette propriété est
facultative. Si vous ne précisez pas de police, la valeur par défaut est 10 pt. CYAN.
Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Police désactivée
Police utilisée pour l’affichage des alarmes désactivées. Cette propriété est facultative. Si
vous ne précisez pas de police, la valeur par défaut est 10 pt. BLANC. Entrez une valeur
de 16 caractères maximum.
Action ON
Commande Cicode exécutée lorsqu’une alarme de cette catégorie est acquittée (253
caractères maximum). Par exemple:

673
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Action Alarme ON STOP_PROCESS = 1;

La variable numérique STOP_PROCESS est activée (ON) lorsqu’une alarme de cette


catégorie est déclenchée.

Remarque: Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Le système


d’alarme exécute des actions ON, OFF ou ACK dans la boucle d’interrogation. Une
fonction de blocage affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder
le traitement des alarmes.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Lorsque l’action Alarme ON est auto-référentielle (du type TAG1 = TAG1 + 1), cette
commande ne fonctionnera pas correctement car les tags ne sont pas relus avant de
traiter l’action Alarme ON (pour des raisons de performance). Cette commande affectera
donc dans un premier temps la valeur 1 à TAG1 plutôt que de l’incrémenter.
Afin d’exécuter correctement une commande de ce type dans l’Action Alarme ON,
utilisez TaskNew() pour que votre propre fonction Cicode exécute la commande:

Action Alarme ON TaskNew("MaFonct","Données",5);

Action OFF
Commande Cicode exécutée lorsqu’une alarme de cette catégorie est réinitialisée (253
caractères maximum). Par exemple:

Action Alarme OFF ENABLE_PROCESS = 1;

La variable numérique ENABLE_PROCESS est activée (ON) lorsqu’une alarme de cette


catégorie est réinitialisée.

674
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Remarque: Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Le système


d’alarme exécute des actions ON, OFF ou ACK dans la boucle d’interrogation. Une
fonction de blocage affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder
le traitement des alarmes.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Action ACK
Commande Cicode exécutée lorsqu’une alarme de cette catégorie est acquittée (253
caractères maximum).

Remarque: Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Le système


d’alarme exécute des actions ON, OFF ou ACK dans la boucle d’interrogation. Une
fonction de blocage affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder
le traitement des alarmes.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Format de l’alarme
Format d’affichage à l’écran de toutes les alarmes de la catégorie (254 caractères
maximum). Ce format spécifie la façon dont les données (de toutes les alarmes de la
catégorie) s’affichent sur la page d’alarmes (à l’écran seulement). Chaque alarme
s’affiche sur la page d’alarmes sur une seule ligne, par exemple:
12:32:21RFP3 Pompe d’alimentation 3 Surcharge
La propriété Format d’affichage est optionnelle. Si vous ne spécifiez pas de format
d’affichage des alarames, le format par défaut est:

675
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Format {Time,12}^t {Tag,10}^t {Name,20}^t {Desc,32}

Voir Champs des écrans d’alarme pour plus d’informations sur le formatage de chaque
type de champ.
Lorsque les alarmes sont affichées à l’aide de polices à largeur variable (telles que Arial
ou Helvetica), il est possible que les champs d’alarme ne s’alignent pas correctement sur
plusieurs lignes. Ce problème peut être évité en utilisant un séparateur de champ dans
le format de l’alarme plutôt qu’un espace. Les caractères Tab, représentés par "^t"
(tabulation horizontale) ou "^v" (tabulation verticale), entre les champs d’alarme jouent
le rôle de points d’alignement dans l’affichage de vos alarmes.
Vous pouvez modifier le format d’affichage par défaut de toutes les alarmes à l’aide du
paramètre [Alarm]DefDspFmt.

Remarque: Une valeur d’alarme plus longue que le champ dans lequel elle doit
s’afficher (n) sera tronquée ou remplacée par le message d’alerte #OVR
("dépassement de la largeur du format"). Lorsque l’alarme est enregistrée dans un
périphérique (imprimée ou écrite dans un fichier ou une base de données), le format
spécifié pour le périphérique d’enregistrement prime sur le format d’affichage.

Format de l’historique
Format d’affichage de l’historique de toutes les alarmes de cette catégorie (254 caractères
maximum). Ce format spécifie la façon dont l’historique d’alarme s’affiche sur la page
d’historique (à l’écran uniquement).
Il est défini de la même manière que le format d’affichage des alarmes. Vous pouvez
toutefois utiliser des champs de données supplémentaires.
Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de format d’affichage de
l’historique, le format par défaut est:

{Name,20}^t {OnTime,8}^t {OffTime,8}^t {DeltaTime,8}^t {Comment,22}


Format

Voir Champs des historiques d’alarme pour plus d’informations sur le formatage de
chaque type de champ.
Lorsque les alarmes sont affichées à l’aide de polices à largeur variable (telles que Arial
ou Helvetica), il est possible que les champs d’alarme ne s’alignent pas correctement sur
plusieurs lignes. Ce problème peut être évité en utilisant un séparateur de champ dans
le format de l’alarme plutôt qu’un espace. Les caractères Tab, représentés par "^t"
(tabulation horizontale) ou "^v" (tabulation verticale), entre les champs d’alarme jouent
le rôle de points d’alignement dans l’affichage de vos alarmes.

676
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Vous pouvez changer le format par défaut de l’historique de toutes les alarmes à l’aide
du paramètre [Alarm]DefSumFmt.

Remarque: Lorsque l’alarme est enregistrée dans un périphérique d’historique


(imprimée ou écrite dans un fichier ou une base de données), le format spécifié pour
le périphérique d’enregistrement prime sur format d’affichage.

Erreur d’acquisition d’alarmes


Une erreur d’acquisition est liée à l’acquisition de données du sous-système d’E/S pour
l’expression ou le tag sous-jacent, par exemple, Périphérique hors ligne, Tag inconnu, etc.
(Entier de longueur 6).
Toutes les erreurs d’acquisition sont stockées séparément pour chaque enregistrement
d’alarme dans le serveur d’alarme en tant que nouveau champ AcqError. Elles sont
enregistrées et mais ne déclenchent aucune alarme matérielle. Le champ AcqError stocke
l’erreur en tant que code d’erreur Citect (par exemple, CT_ERROR_NO_ERROR). Ce
champ est accessible grâce à la fonction de navigation dans les alarmes.
Si plusieurs erreurs d’acquisition se produisent pour un même enregistrement d’alarme,
la première erreur est stockée dans le système.
Périphérique d’historique
Périphérique auquel l’historique d’alarme est envoyé (16 caractères maximum).
Une alarme est enregistrée dans le périphérique d’historique lorsqu’elle est désactivée
après avoir été affichée pendant une période supérieure à celle spécifiée par le paramètre
[Alarm] SummaryTimeout. Une alarme enregistrée dans ce périphérique est supprimée
de la page d’historique.
Lorsque l’alarme est imprimée ou écrite dans un fichier ou un périphérique, le format
spécifié dans ce périphérique prime sur le format d’affichage.
Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de périphérique d’historique, les
historiques d’alarmes ne sont pas enregistrés.
Périphérique d’enregistrement
Périphérique auquel les changements d’état de l’alarme sont envoyés (16 caractères
maximum).
Une alarme est écrite dans ce périphérique à chaque fois qu’elle change d’état (par
exemple, on, off, acquittée, activée, désactivée).
Lorsque l’alarme est imprimée ou écrite dans un fichier ou un périphérique, le format
spécifié dans ce périphérique prime sur le format d’affichage.
Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de périphérique d’enregistrement,
les changements d’états ne sont pas enregistrés.

677
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Enregistrement des transitions d’alarmes: ON


Enregistre les détails des alarmes lorsqu’elles deviennent actives (6 caractères
maximum). La valeur par défaut de ce champ est VRAI.
Enregistrement des transitions d’alarmes: OFF
Enregistre les détails des alarmes lorsqu’elles deviennent inactives (6 caractères
maximum). La valeur par défaut de ce champ est VRAI.
Enregistrement des transitions d’alarmes: ACK
Enregistre les détails des alarmes lorsqu’elles sont acquittées (6 caractères maximum). La
valeur par défaut de ce champ est VRAI.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Alarmes numériques
Vous pouvez activer des alarmes numériques en fonction de l’état d’une ou de deux
variables numériques. L’alarme devient active lorsque l’état de la condition de
déclenchement reste vrai pendant l’intervalle de temps défini par ce paramètre.
Les variables configurées pour une alarme numérique sont interrogées à la fréquence
définie par le paramètre [Alarm]ScanTime de Citect.ini. Si l’état de l’alarme change, la
notification a lieu la prochaine fois que les variables sont interrogées. Notez que l’heure
associée à l’état de l’alarme correspond à celle à laquelle la variable a été interrogée et
non pas à celle à laquelle la condition d’alarme s’est produite.
Pour configurer une alarme numérique:

1. Sélectionnez Alarme | Alarmes numériques. La boîte de dialogue Alarmes


numériques apparaît.
2. Renseignez les propriétés. Voir Propriétés des alarmes numériques.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur
Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.
Voir aussi
Propriétés des alarmes numériques

Propriétés des alarmes numériques


Alarmes numériques ont les propriétés suivantes:
Tag de l’alarme

678
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une alarme à l’écran
ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Var Tag A /Var Tag B
Les variables numériques (tags) déclenchant l’alarme (254 caractères maximum). Vous
pouvez activer des alarmes numériques en fonction de l’état d’une ou de deux variables
numériques.
Si vous utilisez une variable pour déclencher l’alarme, utilisez le champ Var Tag A. Par
exemple:

Var Tag A RFP3_TOL

L’alarme est déclenchée lorsque l’état de la variable RFP3_TOL devient ON (1).


Vous pouvez également configurer l’alarme pour qu’elle ne se déclenche que lorsqu’elle
passe à l’état OFF (0) en insérant l’opérateur logique NOT devant l’adresse numérique,
par exemple:

Var Tag A NOT RFP3_TOL

Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état de la variable MCOL304 devient OFF
(0).

679
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Vous pouvez également activer des alarmes numériques en fonction de l’état de deux
variables numériques, par exemple:

Var Tag A RFP3_TOL

Var Tag B NOT MCOL304

Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état des deux variables devient actif:
lorsque l’état de la variable RFP3_TOL devient ON (1) et lorsque l’état de la variable
MCOL304 devient OFF (0).

Remarque: Si vous laissez en blanc la propriété Tag B, seule la propriété Tag A


déclenchera l’alarme.

Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Délai (hh:mm:ss)
Délai de déclenchement des alarmes (16 caractères maximum).
Une alarme numérique devient active lorsque l’état de la condition de déclenchement
reste vrai pendant l’intervalle de temps défini par ce paramètre. À chaque alarme active
correspond un moment où l’état est devenu vrai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme devient active dès
qu’elle est déclenchée par le ou les tags numériques.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).

680
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).

Remarque: Si vous affectez à une alarme un privilège d’acquittement, n’affectez pas


de privilège à la ou aux commandes acquittant cette alarme. Si vous affectez un
privilège différent à ces commandes, un opérateur devra détenir ces deux privilèges
pour acquitter la commande. Qui plus est, la zone définie ici pourra être ignorée.

Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.

Remarque: Les champs de zone et de privilège doivent être définis conjointement.


Un privilège défini sur un bouton (par exemple) ignorera la définition de zone.

Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8


Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarques:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group

681
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:

myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup

Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés

Alarmes multinumériques
Les alarmes multinumériques utilisent la sortie de trois variables numériques (par
exemple: tags A, B, et C) pour définir huit états. Les états représentent toutes les
combinaisons possibles de valeurs vrai/faux que les variables peuvent avoir.
Les valeurs de tag dans chaque état sont représentés dans l’ordre Tag C, Tag B, Tag A.
Une valeur vraie est représentée par la lettre du tag et 0 (zéro) représente l’état faux.
Les huit états sont les suivants:
l État 000 - Les 3 tags sont faux.
l État 00A - Les tags C et B sont faux et le tag A est vrai.
l État 0B0 - Les tags C et A sont faux et le tag B est vrai.
l État 0BA - Le tag C est faux et les tags B et A sont vrais.
l État C00 - Le tag C est vrai et les tags B et A sont faux.
l État C0A - Les tags C et A sont vrais et le tag B est faux.
l État CB0 - Les tags C et B sont vrais et le tag A est faux.
l État CBA - Les 3 tags sont vrais.
Lors de la configuration des propriétés des alarmes multinumériques, vous pouvez
définir les états qui déclenchent une alarme ainsi que les fonctions Cicode à appeler
lorsque les alarmes deviennent actives ou inactives.
Les variables configurées pour une alarme multinumérique sont interrogées à la
fréquence définie par le paramètre [Alarm]ScanTime de Citect.ini. Si l’état de l’alarme
change, la notification a lieu la prochaine fois que les variables sont interrogées. L’heure
associée à l’état de l’alarme correspond à celle à laquelle la variable a été interrogée et
non pas à celle à laquelle la condition d’alarme s’est produite.
Exemples:

682
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Dans l’exemple suivant, le tag C est vide et les variables BIT_12 et BIT_1 sont spécifiées
pour les tags A et B. L’état 0BA étant spécifié pour activer une alarme, l’alarme sera
activée lorsque les tags A et B passent à l’état ON (1).

Var Tag A BIT_12

Var Tag B BIT_1

Var Tag C

Dans cet exemple, des variables sont spécifiées pour les trois tags. Si l’état CBA est
spécifié pour activer une alarme, l’alarme sera activée lorsque les trois variables passent
à l’état ON (1).

Var Tag A RFP3_TOL

Var Tag B BIT_1

Var Tag C MCOL_304

Pour configurer une alarme multinumérique:

1. Sélectionnez Alarme | Alarmes multinumériques. La boîte de dialogue Alarmes


multinumériques apparaît.
2. Entrez les propriétés de l’alarme.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des alarmes multinumériques

Propriétés des alarmes multinumériques


Les alarmes multinumériques ont les propriétés suivantes.
Tag de l’alarme

683
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une alarme à l’écran
ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Var Tag A/Var Tag B/Var Tag C
Variables numériques utilisées pour définir huit états (254 caractères maximum).
Chaque état représente une combinaison différente de valeurs de tags.
Dans l’exemple suivant, les variables numériques RFP3_TOL, BIT_1 et MCOL304 sont
spécifiées pour les tags A, B, et C.

Var Tag A RFP3_TOL

Var Tag B BIT_1

Var Tag C MCOL_304

États et descriptions
Les huit états suivants représentent toutes les combinaisons possibles des valeurs de
tags (8 caractères maximum pour la description et 1 caractère pour l’état). Les tags sont
représentés dans l’ordre Tag C, Tag B, Tag A.

684
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

l État 000 - Les 3 tags sont faux.


l État 00A - Les tags C et B sont faux et le tag A est vrai.
l État 0B0 - Les tags C et A sont faux et le tag B est vrai.
l État 0BA - Le tag C est faux et les tags B et A sont vrais.
l État C00 - Le tag C est vrai et les tags B et A sont faux.
l État C0A - Les tags C et A sont vrais et le tag B est faux.
l État CB0 - Les tags C et B sont vrais et le tag A est faux.
l État CBA - Les 3 tags sont vrais.
À chaque état correspondent deux champs dans la boîte de dialogue Alarmes
multinumériques. Vous pouvez entrer une description de huit caractères maximum
dans le premier champ (par exemple, bon état ou arrêté).
Le deuxième champ permet d’indiquer si cet état doit déclencher une alarme. Entrez 1
s’il doit déclencher une alarme ou 0 dans le cas contraire.
Nouvelle alarme (1 caractère)
Précise ce qui se passe lors d’une transition d’un état d’alarme à un autre. Si ce champ
est égal à 1, une nouvelle heure et une nouvelle Description d’état {State_Desc,n} sont
enregistrées en cas de changement d’état. Entrez 0 pour n’enregistrer dans l’historique
d’alarme que l’heure et la Description d’état de la première alarme.
Fonction ON (254 caractères)
Fonction Cicode exécutée lors de l’activation d’une alarme multinumérique, par exemple

Fonction ON STOP_PROCESS = 1;

La variable numérique STOP_PROCESS prend la valeur ON lors du déclenchement de


l’alarme.

Remarque: Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Le système


d’alarme exécute des actions ON ou OFF dans la boucle d’interrogation. Une
fonction de blocage affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder
le traitement des alarmes.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

685
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Lorsque la fonction Alarme ON est auto-référentielle (du type TAG1 = TAG1 + 1). Cette
commande ne fonctionnera pas correctement car les tags ne sont pas relus avant de
traiter la fonction Alarme ON (pour des raisons de performance). Cette commande
affectera donc dans un premier temps la valeur 1 à TAG1 plutôt que de l’incrémenter.
Afin d’exécuter correctement une commande de ce type dans la fonction Alarme ON,
utilisez TaskNew() pour que votre propre fonction Cicode exécute la commande:

Fonction ON TaskNew("MaFonct","Données",5);

Fonction OFF (254 caractères)


Fonction Cicode exécutée lorsqu’une alarme multinumérique devient inactive (254
caractères maximum). Par exemple,

Fonction OFF ENABLE_PROCESS = 1;

La variable numérique ENABLE_PROCESS est activée (ON) lorsqu’une alarme de cette


catégorie est réinitialisée.

Remarque: Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Le système


d’alarme exécute des actions ON ou OFF dans la boucle d’interrogation. Une
fonction de blocage affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder
le traitement des alarmes.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Privilège

686
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).

Remarque: Si vous affectez à une alarme un privilège d’acquittement, n’affectez pas


de privilège à la ou aux commandes acquittant cette alarme. Si vous affectez un
privilège différent à ces commandes, l’opérateur devra détenir ces deux privilèges
pour acquitter la commande.

Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
Suppression
Numéro du groupe de suppression auquel appartient l’alarme. Il s’agit d’un entier
compris entre 0 et 65535. Les alarmes d’un même groupe ont le même numéro.
Cette propriété est utilisée conjointement avec le Niveau de suppression.

Remarque: Pour affecter un nom à un groupe de suppression, définissez-le comme


une étiquette ayant une valeur entière.

Niveau (Niveau de suppression)


Niveau d’une alarme à l’intérieur de son groupe de suppression (valeur entière). Il s’agit
d’une valeur entre 0 et 255, où un niveau moindre a une priorité supérieure.
Cette propriété permet à une alarme active de supprimer les alarmes de priorité
inférieure dans un même groupe de suppression. Dans ce cas, seules les alarmes de
priorité supérieure (niveau moindre) sont affichées. Les alarmes de priorité inférieure
(niveau supérieur) ne sont activées et affichées que lorsque les alarmes de priorité
supérieure (niveau inférieur) deviennent inactives.
Deux alarmes déclenchées en même temps bien qu’ayant des priorités différentes au sein
d’un même groupe de suppression seront affichées dans la liste des alarmes. Ceci tient
au fait qu’au moment de leur activation, l’alarme de priorité supérieure n’était pas
active et ne pouvait donc pas éviter le déclenchement de l’alarme de priorité inférieure.

687
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Si vous désirez que les alarmes de haute priorité soient activées avant celles de faible
priorité quels que soient les autres facteurs, stockez les plus près du début de la base de
données d’alarmes. Les alarmes déclenchées sont recherchées dans cette base de
données et les alarmes se trouvant plus près du début du fichier sont activées les
premières et peuvent donc éviter le déclenchement des autres alarmes du groupe de
suppression.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarques:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:

myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup

Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés

688
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Alarmes horodatées
Les alarmes horodatées sont semblables aux alarmes numériques si ce n’est qu’elles
utilisent un compteur pour dater les conditions de déclenchement et non pas
uniquement l’heure à laquelle la variable a été interrogée. Elles peuvent uniquement être
associées à une seule alarme numérique.
Les variables d’une alarme sont interrogées à la fréquence définie par mais la valeur du
temporisateur est utilisée pour définir l’heure associée à un changement d’état.
Vous pouvez utiliser trois types de compteurs ou d’horloges pour enregistrer le
déclenchement des alarmes horodatées:
l Compteur continu. Lit un compteur continu dans le périphérique pour déterminer
dans quel ordre les alarmes sont déclenchées. Classe les alarmes selon la valeur du
compteur au moment du déclenchement de l’alarme (l’heure exacte n’est pas
enregistrée).
l Compteur en millisecondes. Si votre périphérique prend en charge un compteur en
millisecondes, vous pouvez programmer un compteur (dans l’unité) effectuant un
comptage (en millisecondes) sur 24 heures, et se réinitialisant à minuit. Lit la valeur
de ce compteur (dans le périphérique) afin de déterminer l’heure exacte à laquelle
l’alarme a été déclenchée.
l Horloge LONGBCD. Une horloge LONGBCD permet d’enregistrer l’heure exacte à
laquelle une alarme horodatée devient active. Cette variable est lue avec le tag
d’alarme lorsque l’alarme est activée.
Pour configurer une alarme horodatée:

1. Sélectionnez Alarmes | Alarmes horodatées. La boîte de dialogue Alarmes


horodatées apparaît.
2. Entrez les propriétés de l’alarme.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des alarmes horodatées

Propriétés des alarmes horodatées


Alarmes horodatées ont les propriétés suivantes:
Tag de l’alarme

689
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à
chaque cluster défini.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur chaque cluster défini.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une alarme à l’écran
ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag de variable
Variable (tag) numérique déclenchant l’alarme (254 caractères maximum).
Horloge
Tag de variable ou expression Cicode représentant le compteur (ou l’horloge à la
milliseconde près) configuré dans le périphérique d’E/S (254 caractères maximum). Le
compteur doit être configuré et tenu à jour par le programme dans le périphérique d’E/S;
il n’est lu que lors du déclenchement d’une alarme.
Vous pouvez utiliser trois types de compteurs ou d’horloges pour enregistrer le
déclenchement des alarmes horodatées:
l Compteur continu. Lit un compteur continu dans le périphérique pour déterminer
dans quel ordre les alarmes sont déclenchées. Classe les alarmes selon la valeur du
compteur au moment du déclenchement de l’alarme (l’heure exacte n’est pas
enregistrée). Programmez le compteur (dans le périphérique) de sorte qu’il mesure le
temps écoulé jusqu’à la limite spécifiée, soit remis à zéro, puis mesure à nouveau le
temps écoulé jusqu’à la limite spécifiée, etc.
l Compteur en millisecondes. Si votre périphérique prend en charge un compteur en
millisecondes, vous pouvez programmer un compteur (dans l’unité) effectuant un
comptage (en millisecondes) sur 24 heures, et se réinitialisant à minuit. Lit la valeur

690
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

de ce compteur (dans le périphérique) afin de déterminer l’heure exacte à laquelle


l’alarme a été déclenchée.
l Horloge LONGBCD. Une horloge LONGBCD permet d’enregistrer l’heure exacte à
laquelle une alarme horodatée devient active. Cette variable est lue avec le tag
d’alarme lorsque l’alarme est activée. Programmez la variable LONGBCD comme
suit, la plage étant définie sous forme de nombres hexadécimaux, à l’exclusion des
nombres contenant des caractères alphabétiques:

BYTE SIGNIFICATION VALEURS

1er Heures 00-23 (octet de poids fort)

2e Minutes 00-59

3e Secondes 00-59

4e 100e/s 00-99 (octet de poids faible)

l Ce champ peut également être utilisé lors de l’établissement d’une communication


avec l’automate. L’automate est informé qu’il a lu le registre d’horloge et qu’il peut
écraser la dernière valeur. Par exemple, imaginons que le code suivant soit stocké
dans un fichier Cicode:

INT
FUNCTION
AlarmTimerReset(INT iTimer, STRING sTimerTrigger)
TagWrite(sTimerTrigger, 0); //Réinitialise le déclencher
RETURN iTimer; //Retourne la valeur de l’horloge au système d’alarme
END

Vous pourriez configurer une alarme horodatée de la façon suivante:

Tag de variable AlmTrigger1

Horloge AlarmTimer Reset(AlmTimer1, "AlmTrigger1")

où AlmTimer1 est le registre de l’automate qui mémorise l’heure de l’alarme et


AlmTrigger1 est le bit de déclenchement de l’alarme.
Lorsque AlmTrigger1 prend la valeur 1, l’alarme est déclenchée et la fonction Cicode
est appelée. Le registre AlmTimer1 est lu lors de l’appel de cette fonction. La fonction
remet à zéro le bit de déclenchement (établissement de la communication) et la valeur
de AlmTimer1 est retournée au système d’alarme.

Remarque: AlarmTimerReset est une fonction Cicode utilisateur. Cette fonction Cicode n’existe pas en tant
que fonction Vijeo Citectinterne.

691
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).

Remarque: Si vous affectez à une alarme un privilège d’acquittement, n’affectez pas


de privilège à la ou aux commandes acquittant cette alarme. Si vous affectez un
privilège différent à ces commandes, l’opérateur devra détenir ces deux privilèges
pour acquitter la commande.

Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarques:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.

692
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:

myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup

Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés

Alarmes analogiques
Les alarmes analogiques sont déclenchées lorsqu’une variable analogique dépasse une
ou plusieurs valeurs spécifique(s). Chaque alarme peut être une combinaison des types
suivants:
l alarme haute et très haute - lorsque la valeur est atypiquement haute
l alarme basse et très basse - lorsque la valeur est atypiquement basse
l alarme de déviation - lorsque la valeur s’écarte d’un point prédéfini
l alarme de rythme de changement - lorsqu’un important changement de valeur
intervient dans un intervalle de temps donné.
Les variables configurées pour une alarme analogique sont interrogées à la fréquence
définie par le paramètre [Alarm]ScanTime de Citect.ini. Si l’état de l’alarme change, la
notification a lieu la prochaine fois que les variables sont interrogées. Notez que l’heure
associée à l’état de l’alarme correspond à celle à laquelle la variable a été interrogée et
non pas à celle à laquelle la condition d’alarme s’est produite.
Pour configurer une alarme analogique:

693
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

1. Sélectionnez Alarmes | Alarmes analogiques. La boîte de dialogue Alarmes


analogiques apparaît.
2. Entrez les propriétés de l’alarme.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des alarmes analogiques

Propriétés des alarmes analogiques


Alarmes analogiques ont les propriétés suivantes:
Tag de l’alarme
Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique aux
clusters définis.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag de variable
Variable (tag) analogique déclenchant l’alarme (254 caractères maximum).
Point de consigne
Tag de variable analogique ou valeur de base qui détermine si une alarme de déviation
doit être déclenchée (254 caractères maximum). Cette propriété est facultative. La valeur
par défaut est 0 (zéro).
Très haute

694
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très haute (11
caractères maximum). L’alarme très haute devient active lorsque la valeur du tag de
variable dépasse cette valeur pendant la durée du délai très haut. L’alarme active
comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la
valeur très haute.
Une alarme très haute doit être précédée d’une alarme haute et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très haut
Délai de déclenchement des alarmes très hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très haute est activée
dès que la variable dépasse la valeur très haute.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Haute
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme haute (11 caractères
maximum). L’alarme haute devient active lorsque la valeur du tag de variable dépasse
cette valeur pendant la durée du délai haut. L’alarme active comporte une heure de
déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la valeur haute.
Délai haut
Délai de déclenchement des alarmes hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme haute est activée dès
que la variable dépasse la valeur haute.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

L’horloge de délai est remise à zéro lorsque la valeur d’un tag passe de haute à très
haute dans l’intervalle de temps défini par le délai haut. L’alarme très haute n’est
activée que si la valeur reste dans la plage très haute pendant cet intervalle de temps.

695
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Lorsque la valeur passe de haute à très haute après l’expiration du délai haut, une
alarme haute est activée et le délai de l’alarme très haute commence.
Si la valeur du tag dépasse la valeur très haute puis repasse en dessous de cette valeur
avant l’expiration du délai très haut, l’alarme haute est immédiatement déclenchée.
L’alarme comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a
dépassé la valeur très haute.
Ces points s’appliquent également aux valeurs de tags oscillant entre les plages basse et
très basse.
Basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme basse (11 caractères
maximum). Une alarme basse devient active lorsque la valeur d’un tag descend en
dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le délai bas.
L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag
descend en dessous de la valeur basse.
Délai bas
Délai de déclenchement des alarmes basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme basse est activée dès
que le tag redescend en dessous de la valeur basse.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Très basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très basse (11
caractères maximum). Une alarme très basse devient active lorsque la valeur d’un tag
descend en dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le
délai très bas. L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le
moment où le tag descend en dessous de la valeur très basse.
Une alarme très basse doit être précédée d’une alarme basse et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très bas
Délai de déclenchement des alarmes très basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.

696
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très basse est activée
dès que le tag redescend en dessous de la valeur très basse.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Déviation
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme de déviation (10
caractères maximum). Une alarme de déviation est activée lorsque la valeur du tag reste
hors de la plage de déviation (déterminée par le point de consigne) pendant l’intervalle
de temps défini par le délai de déviation.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de déviation
n’est activée.
Délai de déviation
Délai de déclenchement des alarmes de déviation (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme de déviation est
activée dès que le tag sort de la plage de déviation.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Fréquence
La "fréquence maximale" à laquelle la valeur du tag de variable peut changer (10
caractères maximum) est déterminée en divisant cette valeur par la période de l’alarme.
La valeur du tag est contrôlée selon la période de rafraîchissement. Si sa fréquence de
changement est supérieure à la fréquence maximale, une alarme de fréquence de
changement est déclenchée.
Par exemple, pour vérifier qu’un réservoir ne se remplit pas trop rapidement, vous
pourriez configurer une alarme de fréquence de changement, en utilisant une fréquence
de 300 litres, une période d’alarme [Alarm]Period de 60 secondes et une période de
rafraîchissement [Alarm]ScanTime d’1 seconde. Cela signifie que la fréquence de
changement maximale admissible concernant le niveau du réservoir sera égale à 5 l/sec
(300 litres / 60 secondes). La fréquence effective de changement à chaque ScanTime est
calculée: le niveau du réservoir est contrôlé toutes les secondes et comparé au niveau
enregistré une seconde auparavant. Si la fréquence effective de changement est de 8 l/sec,
une alarme de fréquence de changement est déclenchée immédiatement.

697
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Le % de zone morte des tags de variables doit être inférieur à la fréquence des alarmes
divisée par l’unité de travail des tags de variables. Sinon, l’alarme de fréquence de
changement ne se déclenche que lorsque la modification du tag de variable dépasse la
valeur de la zone morte.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de fréquence de
changement n’est activée.
Zone morte
Valeur à laquelle doit revenir le Tag de variable avant que l’alarme devienne inactive
(10 caractères maximum).
Format
Format de présentation de la valeur de la variable lors de l’affichage sur une page
graphique, de l’écriture dans un fichier ou du passage à une fonction (qui attend une
chaîne de caractères) (11 caractères maximum).
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le format est celui spécifié pour
Tag de variable.
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).

Remarque: Si vous affectez à une alarme un privilège d’acquittement, n’affectez pas


de privilège à la ou aux commandes acquittant cette alarme. Si vous affectez un
privilège différent à ces commandes, l’opérateur devra détenir ces deux privilèges

698
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

pour acquitter la commande.

Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarques:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:

myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup

Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés

699
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Alarmes avancées
Une alarme avancée devient active lorsque le résultat de l’expression Cicode change.
L’expression est interrogée à la fréquence définie par le paramètre Citect.ini
[Alarm]ScanTime et recherche un changement d’état. Un avis de changement d’état est
alors envoyé.
Pour configurer une alarme avancée:

1. Sélectionnez Système | Alarmes avancées. La boîte de dialogue Alarmes avancées


apparaît.
2. Entrez les propriétés de l’alarme.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des alarmes avancées

Propriétés des alarmes avancées


Alarmes avancées ont les priorités suivantes.
Tag de l’alarme
Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique aux
clusters définis.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme

700
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les
détails d’une alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Expression
L’expression Cicode déclenchant l’alarme (254 caractères maximum). L’alarme est
déclenchée lorsque cette expression retourne la valeur VRAI.
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum).
Cette propriété est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par
défaut la catégorie 0.
Délai
Délai de déclenchement de l’alarme avancée (16 caractères maximum).
Une alarme avancée devient active lorsque le résultat de l’expression Cicode
déclenchant l’alarme reste VRAI pendant l’intervalle de temps défini par ce délai.
L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où
l’expression a retourné la valeur VRAI.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme est activée dès que
l’expression de déclenchement retourne la valeur VRAI.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00::00) et 24
heures (24:00:00).

Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).

701
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Remarque: Si vous affectez à une alarme un privilège d’acquittement, n’affectez pas


de privilège à la ou aux commandes acquittant cette alarme. Si vous affectez un
privilège différent à ces commandes, l’opérateur devra détenir ces deux privilèges
pour acquitter la commande.

Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisée comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, l’expression
filtre d’alarme personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-
ensemble d’alarmes actives.
Remarque:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:

myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup

702
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés

Alarmes numériques horodatées


Les alarmes analogiques et numériques horodatées diffèrent des autres alarmes en ce
qu’elles n’interrogent pas des variables pour déterminer des conditions d’alarme. Le
serveur d’alarmes est informé de tout changement de valeur d’une variable spécifiée
grâce à la fonction Cicode AlarmNotifyVarChange .
Il utilise ces informations pour actualiser les alarmes qui suivent la variable. Ce
processus permet d’associer une date et une heure précises à une condition d’alarme.
Il actualise les propriétés Tag Var A et Tag Var B pour les alarmes numériques
horodatées.
Les tendances d’évènements peuvent être utilisées avec les alarmes numériques
horodatées pour fournir une précision à la milliseconde près pour les données de
tendance et d’alarme. Voir TrnEventSetTable et TrnEventSetTableMS Fonctions Cicode.
Pour configurer une alarme numérique horodatée:

1. Sélectionnez Alarme | Alarmes numériques horodatées. La boîte de dialogue


Alarmes numériques horodatées apparaît.
2. Renseignez les champs de propriétés de l’écran.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur
Remplacer si vous avez modifié un enregistrement.

Remarque: Pour que les alarmes numériques horodatées fonctionnent correctement,


vous devez configurer la fonction Cicode AlarmNotifyVarChange pour veiller à ce
que le serveur d’alarmes soit avisé de tout changement de valeur de la variable
associée. Elle transmet également l’horodatage avec le message de notification. Le
serveur d’alarmes met les messages de notification dans une file d’attente et exécute
une tâche distincte pour examiner cette file d’attente.

Voir aussi
Propriétés des alarmes numériques horodatées

Propriétés des alarmes numériques horodatées


Les alarmes numériques horodatées ont les propriétés suivantes:
Tag de l’alarme

703
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les
détails d’une alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag A / Tag B
Les variables numériques (tags) déclenchant l’alarme (254 caractères maximum). Vous
pouvez activer des alarmes numériques horodatées en fonction de l’état d’une ou de
deux variables numériques.
Si vous utilisez une variable pour déclencher l’alarme, utilisez le champ Var Tag A. Par
exemple:

Var Tag A RFP3_TOL

L’alarme est déclenchée lorsque l’état de la variable RFP3_TOL devient ON (1).


Vous pouvez également configurer l’alarme pour qu’elle ne se déclenche que lorsqu’elle
passe à l’état OFF (0) en insérant l’opérateur logique NOT devant l’adresse numérique,
par exemple:

Var Tag A NOT RFP3_TOL

Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état de la variable MCOL304 devient OFF
(0).

704
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Vous pouvez également activer des alarmes numériques en fonction de l’état de deux
variables numériques, par exemple:

Var Tag A RFP3_TOL

Var Tag B NOT MCOL304

Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état des deux variables devient actif:
lorsque l’état de la variable RFP3_TOL devient ON (1) et lorsque l’état de la variable
MCOL304 devient OFF (0).

Remarque: Si vous laissez en blanc la propriété Tag B, seule la propriété Tag A


déclenchera l’alarme.

Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Délai (hh:mm:ss)
Délai de déclenchement des alarmes (16 caractères maximum)
Une alarme horodatée devient active lorsque l’état de la condition de déclenchement
reste vrai pendant l’intervalle de temps défini par ce paramètre. À chaque alarme active
correspond un moment où l’état est devenu vrai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme devient active dès
qu’elle est déclenchée par le ou les tags numériques.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).

705
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).

Remarque: Si vous affectez à une alarme un privilège d’acquittement, n’affectez pas


de privilège à la ou aux commandes acquittant cette alarme. Si vous affectez un
privilège différent à ces commandes, un opérateur devra détenir ces deux privilèges
pour acquitter la commande. Qui plus est, la zone définie ici pourra être ignorée.

Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.

Remarque: Les champs de zone et de privilège doivent être définis conjointement.


Un privilège défini sur un bouton (par exemple) ignorera la définition de zone.

Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8


Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarques:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..'Z', 'a'..'z', '0'..'9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group

706
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:

myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup

Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés

Alarmes analogiques horodatées


Les alarmes analogiques et numériques horodatées diffèrent des autres alarmes en ce
qu’elles n’interrogent pas des variables pour déterminer des conditions d’alarme. Le
serveur d’alarmes est informé de tout changement de valeur d’une variable spécifiée
grâce à la fonction Cicode AlarmNotifyVarChange.
Le serveur d’alarmes utilise ces informations pour actualiser toutes les alarmes qui
suivent la variable. Ce processus permet d’associer une date et une heure précises à une
condition d’alarme.
Il actualise les propriétés Tag de variable et Point de consigne pour les alarmes
analogiques horodatées.
Les tendances d’évènements peuvent être utilisées avec les alarmes analogiques
horodatées pour fournir une précision à la milliseconde près pour les données de
tendance et d’alarme. Voir TrnEventSetTable et TrnEventSetTableMS.
Pour configurer une alarme analogique horodatée:

1. Sélectionnez Alarmes | Alarmes analogiques horodatées. La boîte de dialogue


Alarmes analogiques horodatées apparaît.
2. Entrez les propriétés de l’alarme.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.

Remarque: Pour que les alarmes numériques horodatées fonctionnent correctement,


vous devez configurer la fonction Cicode AlarmNotifyVarChange car elle informe le
serveur d’alarmes de tout changement de valeur de la variable associée. Elle
transmet également l’horodatage avec le message de notification. Le serveur

707
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

d’alarmes met les messages de notification dans une file d’attente et exécute une
tâche distincte pour examiner cette file d’attente.

Voir aussi
Propriétés des alarmes analogiques horodatées

Propriétés des alarmes analogiques horodatées


Alarmes analogiques horodatées ont les propriétés suivantes:
Tag de l’alarme
Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag de variable
Variable (tag) analogique déclenchant l’alarme (254 caractères maximum).
Point de consigne
Tag de variable analogique ou valeur de base qui détermine si une alarme de déviation
doit être déclenchée (254 caractères maximum). Cette propriété est facultative. La valeur
par défaut est 0 (zéro).
Très haute

708
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très haute (11
caractères maximum). L’alarme très haute devient active lorsque la valeur du tag de
variable dépasse cette valeur pendant la durée du délai très haut. L’alarme active
comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la
valeur très haute.
Une alarme très haute doit être précédée d’une alarme haute et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très haut
Délai de déclenchement des alarmes très hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très haute est activée
dès que la variable dépasse la valeur très haute.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Haute
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme haute (11 caractères
maximum). L’alarme haute devient active lorsque la valeur du tag de variable dépasse
cette valeur pendant la durée du délai haut. L’alarme active comporte une heure de
déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la valeur haute.
Délai haut
Délai de déclenchement des alarmes hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme haute est activée dès
que la variable dépasse la valeur haute.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

L’horloge de délai est remise à zéro lorsque la valeur d’un tag passe de haute à très
haute dans l’intervalle de temps défini par le délai haut. L’alarme très haute n’est
activée que si la valeur reste dans la plage très haute pendant cet intervalle de temps.

709
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Lorsque la valeur passe de haute à très haute après l’expiration du délai haut, une
alarme haute est activée et le délai de l’alarme très haute commence.
Si la valeur du tag dépasse la valeur très haute puis repasse en dessous de cette valeur
avant l’expiration du délai très haut, l’alarme haute est immédiatement déclenchée.
L’alarme comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a
dépassé la valeur très haute.
Ces points s’appliquent également aux valeurs de tags oscillant entre les plages basse et
très basse.
Basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme basse (11 caractères
maximum). Une alarme basse devient active lorsque la valeur d’un tag descend en
dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le délai bas.
L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag
descend en dessous de la valeur basse.
Délai bas
Délai de déclenchement des alarmes basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme basse est activée dès
que le tag redescend en dessous de la valeur basse.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Très basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très basse (11
caractères maximum). Une alarme très basse devient active lorsque la valeur d’un tag
descend en dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le
délai très bas. L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le
moment où le tag descend en dessous de la valeur très basse.
Une alarme très basse doit être précédée d’une alarme basse et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très bas
Délai de déclenchement des alarmes très basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.

710
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très basse est activée
dès que le tag redescend en dessous de la valeur très basse.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Déviation
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme de déviation (10
caractères maximum). Une alarme de déviation est activée lorsque la valeur du tag reste
hors de la plage de déviation (déterminée par le point de consigne) pendant l’intervalle
de temps défini par le délai de déviation.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de déviation
n’est activée.
Délai de déviation
Délai de déclenchement des alarmes de déviation (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme de déviation est
activée dès que le tag sort de la plage de déviation.

Remarque: Le délai doit être saisi dans le format HH:MM:SS


(Heures:Minutes:Secondes). La valeur doit être comprise entre 0 seconde (00:00:00) et
24 heures (24:00:00).

Fréquence
La "fréquence maximale" à laquelle la valeur du tag de variable peut changer (10
caractères maximum) est déterminée en divisant cette valeur par la période de l’alarme.
La valeur du tag est contrôlée selon la période de rafraîchissement. Si sa fréquence de
changement est supérieure à la fréquence maximale, une alarme de fréquence de
changement est déclenchée.
Par exemple, pour minimiser le risque qu’un réservoir ne se remplisse trop rapidement,
vous pourriez configurer une alarme de fréquence de changement, en utilisant une
fréquence de 300 litres, une période d’alarme [Alarm]Period de 60 secondes et une
période de rafraîchissement [Alarm]ScanTime d’une seconde. Cela signifie que la fréquence
de changement maximale admissible concernant le niveau du réservoir sera égale à 5
l/sec (300 litres / 60 secondes). La fréquence effective de changement est calculée à
chaque ScanTime: il contrôle le niveau du réservoir toutes les secondes et le compare au
niveau enregistré une seconde auparavant. Si la fréquence effective de changement est
de 8 l/sec, une alarme de fréquence de changement est déclenchée immédiatement.

711
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de fréquence de
changement n’est activée.
Zone morte
Valeur à laquelle doit revenir le Tag de variable avant que l’alarme devienne inactive
(10 caractères maximum).
Format
Format de présentation de la valeur de la variable lors de l’affichage sur une page
graphique, de l’écriture dans un fichier ou du passage à une fonction (qui attend une
chaîne de caractères) (11 caractères maximum).
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le format est celui spécifié pour
Tag de variable.
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).

Remarque: Si vous affectez à une alarme un privilège d’acquittement, n’affectez pas


de privilège à la ou aux commandes acquittant cette alarme. Si vous affectez un
privilège différent à ces commandes, l’opérateur devra détenir ces deux privilèges
pour acquitter la commande.

Zone

712
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarque:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:

myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup

Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés

713
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Formatage de l’affichage des alarmes


Le format d’affichage spécifie comment les alarmes sont affichées dans les pages
d’alarmes et d’historiques d’alarmes. Pour modifier l’ordre des alarmes figurant sur la
page de l’historique des alarmes, voir Modification de l’ordre d’affichage de l’historique
des alarmes.
Voir aussi
Inclusion de données
Inclusion de texte fixe
Affichage de listes et de tableaux
Données de variables dans les messages d’alarme
Champs des écrans d’alarme
Champs des historiques d’alarme

Inclusion de données Vijeo Citect


Des données peuvent être incluses dans un écran d’alarmes en spécifiant le nom et la
largeur de chaque champ à afficher. Placez chaque champ entre {} et utilisez la syntaxe
suivante:

{<nom du champ>, [largeur[, justification]]}

Par exemple:

Format {Tag,8} {Name,32}

Dans ce cas, les données sont affichées dans deux champs: Tag (8 caractères) et Nom (32
caractères). La largeur est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, la largeur du champ
est déterminée par le nombre de caractères entre crochets.

Format Nom de l’alarme:{Name }

Nom est suivi ici de quatre espaces; les données seront donc affichées sur 8 caractères.

Remarque: La résolution de l’écran de votre ordinateur détermine le nombre total de


caractères (et donc le nombre de champs) pouvant être affichés sur la page
d’alarmes.

Voir aussi
Inclusion de texte fixe

714
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Inclusion de texte fixe


Vous pouvez inclure du texte fixe (invariable) en le saisissant exactement tel qu’il doit
être affiché, par exemple:

Format Nom de l’alarme:

Tous les espaces utilisés dans une chaîne de texte sont affichés.
Voir aussi
Affichage de listes et de tableaux

Affichage de listes et de tableaux


Pour définir la justification du texte dans chaque champ, utilisez un caractère de
justification. Vous pouvez utiliser trois caractères de justification, L (Gauche), R (Droite)
et N (Aucune). Par exemple:

Format Nom de l’alarme:{Nom,32,R} {Tag,8,L}

Le paramètre de justification est facultatif; si vous ne le spécifiez pas, le champ est


automatiquement justifié à gauche. Vous ne pouvez utiliser de paramètre de justification
qui si vous spécifiez également le paramètre de largeur.
Pour afficher les textes en colonnes, utilisez le caractère de tabulation (^t) - par exemple:

Format {Tag,8}^t{Nom,32}^t{Desc,8}

Ce format aligne les champs tag, nom et description lorsque l’affichage utilise une police
de caractères proportionnelle.
Voir aussi
Données de variables dans les messages d’alarme

Données de variables dans les messages d’alarme


Le champ Desc alarme des alarmes numériques, avancées et horodatées permet
d’afficher des données de variables. Une expression (tag de variable, fonction, etc.) peut
être incluse dans le texte du champ Desc alarme. Elle est évaluée lorsque l’alarme est
déclenchée et renvoie la valeur de tous les tags de variables au moment du
déclenchement.

715
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Placez cette expression entre accolades afin de séparer la variable du reste du texte, par
exemple. Par exemple:

Desc. alarme Alarme d’arrêt de chaîne à la vitesse de chaîne {VitesseChaine1}

Si VitesseChaine1 est un tag de variable, cette expression génère le message suivant lors
de l’affichage ou de l’enregistrement de l’alarme:
Alarme d’arrêt de chaîne à la vitesse de chaîne 1234
L’entrée d’alarme suivante utilise une expression à la place d’une variable:

Desc. alarme Niveau haut à capacité totale {Réservoir1+Réservoir2+Offset()}

Si Réservoir1 et Réservoir2 sont des tags de variable et Offset une fonction Cicode, cette
expression génère le message suivant:
Niveau haut à capacité totale 4985 litres

Remarque: Le résultat utilise le format spécifié pour le premier tag de l’expression. Il


est possible d’utiliser des spécifications de formats standard pour définir le format
de la variable numérique; ceux-ci priment alors sur le format par défaut spécifié
dans Tags de variable.

Voir aussi
Champs des écrans d’alarme

Champs des écrans d’alarme


Vous pouvez utiliser les champs suivants ou les champs des historiques d’alarmepour
formater un écran d’alarmes (voir Catégories d’alarmes) et un périphérique
d’enregistrement d’alarmes (voir Formatage de l’affichage des alarmes):

Nom du champ Description

{Tag,n} Tag de l’alarme

Remarque: Des chevauchements sont possibles dans


l’affichage des alarmes si le champ Tag est configuré pour
prendre en charge les noms longs (jusqu’à 79 caractères). Dans
un tel cas, il est recommandé d’utiliser une police plus petite.

{TagEx,n} Tag d’alarme préfixé par le nom du cluster

Remarque: Des chevauchements sont possibles dans


l’affichage des alarmes si le champ TagEx est configuré pour

716
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom du champ Description

prendre en charge les noms longs (jusqu’à 79 caractères). Dans


un tel cas, il est recommandé d’utiliser une police plus petite.

{AlarmType,n} Type d’alarme (chaîne), non localisé. Les valeurs sont: Digital,
Analog, Advanced, Multi-Digital, Argyle Analog, Time Stamped,
Time Stamped Digital, Time Stamped Analog.

{TypeNum,n} Numéro du type d’alarme (utiliser AlarmType pour obtenir une


chaîne). Les valeurs sont:

-1 Non valide
0 Numérique
1 Analogique
2 Avancée
3 Multinumérique
4 Anal. Argyle
5 Événement utilisateur
6 horodatée
7 matérielle
8 horodatée numérique
9 horodatée analogique

{AlmComment,n} Texte entré dans le champ Commentaire de la boîte de dialogue


Propriétés des alarmes.

{Cluster,n} Nom du cluster

{CUSTOM1,n} Champs d’alarme personnalisés tels que configurés.


{CUSTOM2,n}
{CUSTOM3,n}
{CUSTOM4,n}
{CUSTOM5,n}
{CUSTOM6,n}
{CUSTOM7,n}
{CUSTOM8,n}

{Name,n} Nom de l’alarme

Remarque: Des chevauchements sont possibles dans


l’affichage des alarmes si le champ Name est configuré pour
prendre en charge les noms longs (jusqu’à 79 caractères). Dans
un tel cas, il est recommandé d’utiliser une police plus petite.

{Native_Name,n} Nom de l’alarme dans l’expression

Remarque: Des chevauchements sont possibles dans


l’affichage des alarmes si le champ Native_Name est configuré
pour prendre en charge les noms longs (jusqu’à 79 caractères).
Dans un tel cas, il est recommandé d’utiliser une police plus
petite.

717
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom du champ Description

{Desc,n} Description de l’alarme

{Native_Desc,n} Description de l’alarme en langue d’origine

{Category,n} Catégorie de l’alarme

{Help,n} Page d’aide

{Area,n} Zone

{Priv,n} Privilège

{Priority,n} Priorité de la catégorie d’alarme

{Type,n} Type ou condition de l’alarme:


ACKNOWLEDGED (acquittée)
CLEARED (effacée)
DISABLED (désactivée)
UNACKNOWLEDGED (non acquittée)

{LocalTimeDate,n} Date et heure de l’alarme au format: "aaaa-mm-jj


hh:mm:ss[.ttt]"

{Time,n} Heure de changement d’état de l’alarme (hh:mm:ss).


(Configurez le paramètre [Alarm]SetTimeOnAck pour que ce
champ contienne l’heure d’acquittement de l’alarme.)

{Date,n} Date de changement d’état de l’alarme (jj:mm:aaaa). Vous


pouvez modifier le format utilisé à l’aide du paramètre
[Alarm]ExtendedDate.

{DateExt,n} Date de changement d’état de l’alarme au format étendu.

{State,n} État courant de l’alarme. Ce champ ne peut être utilisé que dans
les écrans d’alarme. Il est sans effet sur les historiques
d’alarme.
ON (activé)
OFF (désactivé)

{Millisec,n} Ajoute les millisecondes au champ {Time,n}.

{High,n} Valeur de déclenchement d’une alarme haute

{HighHigh,n} Valeur de déclenchement d’une alarme très haute

718
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom du champ Description

{Low,n} Valeur de déclenchement d’une alarme basse

{LowLow,n} Valeur de déclenchement d’une alarme très basse

{Rate,n} Valeur de déclenchement d’une alarme de rythme de


changement

{Deviation,n} Valeur de déclenchement d’une alarme de déviation

{Deadband,n} Zone morte

{Format,n} Format d’affichage du tag de variable

{Value,n} Valeur courante de la variable analogique

{State,n} État courant de l’alarme. Ce champ ne peut être utilisé que dans
les écrans d’alarme. Il est sans effet sur les historiques
d’alarme.
DÉVIATION
FRÉQUENCE
BASSE
TRÈSBASSE
HAUTE
TRÈSHAUTE
CLEARED (effacée)

{ErrDesc,n} Chaîne de texte associée à une erreur de protocole (de


communication). Ce champ ne concerne que les erreurs
matérielles et contient des informations supplémentaires sur
l’erreur détectée (par exemple, le nom du périphérique, en cas
d’erreur de périphérique; le nom de la fonction en cas d’erreur
de fonction Cicode; le message d’alerte correspondant en cas
d’erreur de périphérique d’E/S).

{ErrPage,n} La page, le périphérique, etc. associé à l’alarme.

{LogState,n} Le dernier état traversé par l’alarme. (Utile dans le cas de


l’enregistrement des alarmes dans un périphérique.)

{State_desc, n} La description configurée (par exemple, activé ou arrêté) d’un


état particulier. Cette description est saisie lors de la
configuration des propriétés des alarmes multinumériques.

{Paging,n} Indique si l’alarme doit être envoyée. L’alarme est envoyée


lorsque la valeur est TRUE. La valeur par défaut est FALSE. Voir
Propriétés de l’envoi des alarmes.

719
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom du champ Description

{PagingGroup, n} Indique le groupe d’envoi auquel appartient l’alarme. Longueur


maximale: 80 caractères.

{AcqDesc,n} Représentation textuelle de l’Erreur d’acquisition d’alarmes.

{AcqError, n} Représentation numérique de l’Erreur d’acquisition d’alarmes.

Où n spécifie la longueur du champ affiché.


Remarques:
l Les champs ci-dessus peuvent être affichés pour n’importe quel
type d’alarme. Lorsqu’ils ne s’appliquent pas à un type particulier
d’alarme, zéro ou une chaîne vide sera affiché.
l Une valeur d’alarme plus longue que le champ dans lequel elle
doit s’afficher (n) sera tronquée ou remplacée par le message
d’alerte #OVR ("dépassement de la largeur du format").
l Pour les pages d’historique, utilisez {SumState}. Pour enregistrer
l’état dans un périphérique, utilisez {LogState}. State est l’état
courant de l’alarme, SumState est l’état de l’alarme quand elle
s’est produite et LogState est l’état de l’alarme lors de la transition.
Voir aussi
Champs des historiques d’alarme

Champs des historiques d’alarme


Les champs suivants (ou toute combinaison de ces champs) peuvent être utilisés pour
formater un historique d’alarme ou un périphérique d’historique d’alarme.
Formatez l’historique d’alarme pour toute une catégorie d’alarmes en spécifiant les
noms de champs dans le champ Format d’historique de la boîte de dialogue Propriétés
des catégories d’alarmes.
Vous pouvez également utiliser le paramètre [Alarm]DefSumFmt pour formater l’historique
d’alarme, surtout si vos formats d’historique d’alarme sont identiques.

Nom du champ Description

{UserName,n} Nom de l’utilisateur (User Name) qui était connecté et a


exécuté une action sur l’alarme (par exemple,
acquittement, désactivation, etc.). Lorsqu’une alarme
est activée pour la première fois, le nom de l’utilisateur
est "system" (car l’opérateur n’a pas déclenché
l’alarme).

720
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom du champ Description

{FullName,n} Nom complet de l’utilisateur (Full Name) qui était


connecté et a exécuté une action sur l’alarme (par
exemple, acquittement, désactivation, etc.). Lorsqu’une
alarme est activée pour la première fois, le nom complet
est "system" (car l’opérateur n’a pas déclenché
l’alarme).

{UserDesc,n} Texte associé à l’événement utilisateur

{OnDate,n} Date à laquelle l’alarme a été activée

{OnDateExt,n} Date (au format étendu) à laquelle l’alarme a été activée


(jj/mm/aaaa)

{OffDate,n} Date à laquelle l’alarme est revenue à son état normal

{OffDateExt,n} Date (au format étendu) à laquelle l’alarme est revenue à


son état normal (jj/mm/aaaa)

{OnTime,n} Heure à laquelle l’alarme a été activée

{OffTime,n} Heure à laquelle l’alarme est revenue à son état normal

{DeltaTime,n} Différence de temps, en secondes, entre les paramètres


OnDate/OnTime et OffDate/OffTime

{OnMilli,n} Ajoute des millisecondes à l’heure à laquelle l’alarme a


été activée.

{OffMilli,n} Ajoute des millisecondes à l’heure à laquelle l’alarme est


revenue à son état normal.

{AckTime,n} Heure à laquelle l’alarme a été acquittée

{AckDate,n} Date à laquelle l’alarme a été acquittée

{AckDateExt,n} Date (au format étendu) à laquelle l’alarme a été


acquittée (jj/mm/aaaa)

{SumState,n} Décrit l’état de l’alarme lorsqu’elle s’est produite

{SumDesc,n} Description de l’historique des alarmes

{SumType,n} Type d’historique d’alarme (comparable à "Type") Les


valeurs sont ACKNOWLEDGED, CLEARED, DISABLED,
UNACKNOWLEDGED

721
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Nom du champ Description

{Native_SumDesc,n} Description de l’historique des alarmes en langue


d’origine

{Comment,n} Commentaire ajouté par l’opérateur dans un


enregistrement d’historique d’alarme en phase
d’exécution. Ce commentaire est spécifié à l’aide la
fonction AlarmComment().

{Native_Comment,n} Commentaire en langue d’origine ajouté par l’opérateur


dans un enregistrement d’historique d’alarme en phase
d’exécution.

Où n spécifie la longueur du champ affiché.

Remarque: Vous pouvez également inclure dans votre historique d’alarme tout
champ d’écran d’alarme à l’exception d’État .

Voir aussi
Modification de l’ordre d’affichage de l’historique des alarmes

Modification de l’ordre d’affichage de l’historique des alarmes


Vous pouvez personnaliser l’ordre dans lequel les alarmes s’affichent sur la page
d’historique des alarmes à l’aide des paramètres SummarySort et SummarySortMode. Le
paramètre SummarySort permet d’afficher des alarmes en fonction de OnTime, OffTime et
AckTime. SummarySortMode détermine si les alarmes sont présentées en ordre croissant ou
décroissant. (Cet ordre prime sur l’ordre de priorité des catégories d’alarmes.)
Voir aussi
Formatage de l’affichage des alarmes

Utilisation des propriétés d’alarmes comme tags


Les propriétés d’alarmes peuvent être utilisées partout où des tags de variable peuvent
être utilisés (à l’exception des descriptions d’alarmes). Vous pouvez par exemple
envoyer un signal visuel à l’opérateur chaque fois que l’alarme CV110_ERROR est
active. Lorsqu’elle est active, CV110_ERROR.On sera VRAI; lorsqu’elle est inactive,
CV110_ERROR.On sera FAUX. Par exemple, CV110_ERROR.On pourrait être entré
comme une expression de couleur de remplissage d’un objet graphique. L’objet
graphique changera alors de couleur en cas de défaillance du convoyeur.

722
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Une propriété d’alarme peut être utilisée comme tag si elle est formatée comme suit: Tag
d’alarme (par exemple, CV100_STOP) suivi d’un point (.) puis de la propriété (par
exemple, Catégorie). La propriété d’alarme correspondante sera alors CV100_
STOP.Category.

Remarque: Si vous comptez utiliser des propriétés d’alarmes analogiques ou


numériques horodatées comme tags de variables, vous devriez vérifier qu’elles sont
configurées correctement et que les données requises sont envoyées vers les variables
pertinentes par la fonction Cicode.

Voir Alarmes numériques horodatées et Alarmes analogiques horodatées pour plus de


détails sur le fonctionnement de ces alarmes.
Modifications de la syntaxe de référence des alarmes

Avec les versions antérieures à 7.10, il était possible de faire référence aux propriétés des
alarmes par notation pointée, par exemple “Alarm1.On”. Ces références pouvaient
apparaître dans du Cicode et des pages graphiques et vous permettaient de contrôler les
états d’alarme.
Avec Vijeo Citect v7.20, les propriétés d’une alarme contiennent une valeur (comme
dans 7.10) mais aussi des éléments comparables aux éléments d’extension de tags par
exemple. “Alarm1.On.T”. La syntaxe de référence des alarmes est dorénavant la
suivante:
[Cluster.]Alarm.AlarmProperty[.Item]où

Cluster Nom optionnel du cluster.

Alarm Nom de l’alarme.

AlarmProperty Nom de la propriété de l’alarme. Cette partie de la référence n’est pas optionnelle
comme dans le cas des tags. Différentes propriétés sont disponibles pour différentes
catégories d’alarmes comme dans 7.10.

Item Nom optionnel du sous-élément. Si le nom du sous-élément n’est pas précisé, la


valeur de la propriété de l’alarme est référencée. Les éléments disponibles sont les
mêmes que pour les tags: Valeur référencée par “V”, Horodatage de la valeur “VT”,
Qualité “Q”, Horodatage de qualité “QT” et Horodatage général “T”.

Voir aussi
Propriétés d’alarmes prises en charge
Écriture dans des propriétés d’alarmes
Configuration des alarmes
Extensions de tags

723
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Propriétés d’alarmes prises en charge


Les propriétés suivantes peuvent être utilisées avec tous les types d’alarmes. N’oubliez
pas que la valeur de retour correspond à la description. Par exemple, avec un type
numérique, une valeur de retour égale à 1 signifie que la description est à l’état VRAI,
tandis qu’une valeur de 0 (zéro) signifie qu’elle est à l’état FAUX.

Propriété Description Type


de
données

.On* Alarme active


Numérique

.Acq Alarme acquittée


Numérique

.Catégorie Catégorie de l’alarme Entier

.ComBreak Pour les alarmes multinumériques, la propriété prend la Numérique


valeur 1 si le périphérique ne peut pas lire de données dans
le tag sous-jacent au démarrage pendant un délai supérieur
à [Alarm]ArgyleTagValueTimeout. Cette propriété prend la
valeur 0 et déclenche à nouveau l’alarme correspondante,
lorsque le serveur d’alarme reçoit des données valides du
périphérique.
Pour toutes les alarmes désactivées et les alarmes dont
l’affichage est désactivé (sauf les alarmes numériques
horodatées et les alarmes analogiques horodatées), la
propriété a la valeur 1 lorsqu’elles sont activées. Cette
propriété prend la valeur 0 et déclenche à nouveau l’alarme
correspondante, lorsque le serveur d’alarme reçoit des
données valides du périphérique.

.Personnalisé1 Champ personnalisé. Chaîne


.Personnalisé2 (64
.Personnalisé3 octets)
.Personnalisé4
.Personnalisé5
.Personnalisé6
.Personnalisé7
.Personnalisé8

.Désactivé Alarme désactivée (voir remarque ci-dessous)


Numérique

724
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

.Millisec Valeur en millisecondes de l’heure à laquelle l’alarme a été Long


déclenchée

.Nom Nom de l’alarme Chaîne


(80
octets)

.Pagination Alarme envoyée Booléen

.PaginationGrou- Pagination du groupe auquel appartient l’alarme. Chaîne


pe (80
octets)

.Priorité Priorité de l’alarme Entier

.État Valeur de l’état de l’alarme. Une valeur d’état d’alarme est Court
une combinaison de masques de bits d’énumération
d’état et d’action, comme décrit ci-dessous:

Énumérations d’état

État alarme OFF ou état 000 pour


0
les alarmes multinumériques

État alarme ON ou état 00A pour


1
les alarmes multinumériques

État 0B0 pour les alarmes


2
multinumériques

État 0BA pour les alarmes


3
multinumériques

État C00 pour les alarmes


4
multinumériques

État C0A pour les alarmes


5
multinumériques

État CB0 pour les alarmes


6
multinumériques

État CBA pour les alarmes


7
multinumériques

Déviation analogique par rapport


8
au point de consigne élevé

Déviation analogique par rapport


9
au point de consigne bas

État d’alarme analogique de


10
rythme de changement

725
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

État d’alarme analogique de


11
limite basse

État d’alarme analogique de


12
limite haute

État d’alarme analogique de


13
limite très basse

État d’alarme analogique de


14
limite très haute

Masque d’action d’alarme

Incapable de récupérer le
statut du tag sous-jacent au 32
démarrage

Masque de bits d’alarmes


64
effacées

Alarme acquittée mais


128
maintenue

Masque de bits d’alarmes


256
acquittées

Masque de bits d’alarmes


512
désactivées

Masque de bits d’alarmes de


1024
type Argyle

Masque de bits d’alarmes de


2048
type Argyle ON

Valeur de seuil d’alarme


4096
analogique modifiée

Événement généré par


8192
l’utilisateur

Événement déjà enregistré 16384

Désactive l’affichage des


32768
alarmes

Par exemple: La valeur de la propriété d’état d’une alarme


désignée "AlmDigital1" qui est activée (ON) mais pas
acquittée sera: AlmDigital1.State = 1 (état ON) + 256
(alarme non acquittée) = 257

.Tag Tag d’alarme Chaîne (80


octets)

726
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

.Heure valeur sur 32 bits de l’heure à laquelle l’alarme a été Long


déclenchée

*La propriété .On des alarmes analogiques est VRAI si les alarmes associées au tag sont
actives.

Remarque: Une fois désactivée, une alarme ne peut pas être réactivée, à moins
d’utiliser la fonction AlarmEnable() ou AlarmEnableRec()

Les propriétés suivantes peuvent également être utilisées avec les alarmes numériques,
les alarmes numériques horodatées et les alarmes avancées:

Propriété Description Type de données

.Desc Description de l’alarme Chaîne (128 octets)

.Délai Délai de l’alarme Long

Remarque: Desc existe pour tous les types d’alarmes mais ne retourne pas de
données utiles pour les alarmes analogiques ou les alarmes analogiques horodatées.
Desc retourne une chaîne vide qui indique si la lecture a abouti; l’écriture indique
que le tag a été résolu et que la demande d’écriture a été envoyée.

Les propriétés suivantes peuvent également être utilisées avec les alarmes analogiques et
les alarmes analogiques horodatées:

Propriété Description Type de données

.DélaiDev Délai de déviation Long

.ZoneMorte Zone morte Réel

.Déviation Déviation Réel

.TrèsHaute Très haute Réel

.Haute Haute Réel

.TrèsBasse Très basse Réel

.Basse Basse Réel

727
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

.DélaiTH Délai très haut Long

.DélaiH Délai haut Long

.DélaiB Délai bas Long

.DélaiTB Délai très bas Long

.Fréquence Fréquence Réel

.PointConsigne Point de consigne Réel

.Valeur  Valeur de la variable Réel

Parmi les propriétés numériques ci-après, pour chaque alarme, une seule propriété peut
être vraie à un moment donné. Elles sont classées par ordre de priorité, en commençant
par les propriétés de basse priorité.

.DVB Alarme de déviation déclenchée (basse) Numérique

.DVH Alarme de déviation déclenchée (haute) Numérique

.F Alarme de fréquence de changement déclenchée Numérique

.B Alarme basse déclenchée Numérique

.H Alarme haute déclenchée Numérique

.TB Alarme très basse déclenchée Numérique

.TH Alarme très haute déclenchée Numérique

Remarque: DVB et DVH ne sont évalués que si Déviation > 0. F n’est évalué que si
Fréquence > 0.

Certaines propriétés d’alarmes renvoient des informations de configuration. Si


l’utilisateur n’a pas défini ces informations, les valeurs par défaut suivantes sont
fournies:

Propriété Valeur par défaut

.PointConsigne 0

728
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

.TrèsHaute 3,4e+38

.Haute 3,4e+38

.TrèsBasse -3,4e+38

.Basse -3,4e+38

.Fréquence 0

.Déviation 0

.Deadband 0

.Catégorie 0

.Priorité 0

Voir aussi
Écriture dans des propriétés d’alarmes
Configuration des alarmes

Écriture dans des propriétés d’alarmes


Si vous disposez des droits d’accès requis, vous pouvez écrire dans les propriétés
d’alarmes suivantes. (N’oubliez pas que la valeur que vous écrivez dans la propriété fait
référence à sa description. Par exemple, si une propriété d’alarme numérique a pour
valeur 1, sa description prend l’état VRAI. Si elle a pour valeur 0 (zéro), sa description
prend l’état FAUX.)

Propriété Description Type


d’entrée

.Acq Alarme acquittée (l’acquittement d’une alarme est Numérique


irréversible)

.Deadband Zone morte d’alarme Réel

.Déviation Déviation du point de consigne Réel

.Désactivé Alarme désactivée Numérique

.TrèsHaute Très haute Réel

729
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

.Haute Haute Réel

.TrèsBasse Très basse Réel

.Basse Basse Réel

.DélaiTH Délai très haut Long

.DélaiH Délai haut Long

.DélaiB Délai bas Long

.DélaiTB Délai très bas Long

.DélaiDev Délai de déviation Long

.Personnalisé1 Champ personnalisé Chaîne


.Personnalisé2
.Personnalisé3
.Personnalisé4
.Personnalisé5
.Personnalisé6
.Personnalisé7
.Personnalisé8

.Pagination Alarme envoyée Booléen

.PaginationGrou- Pagination du groupe auquel appartient l’alarme. Chaîne


pe

Les seuils d’alarmes analogiques peuvent aussi être modifiés à l’aide de la fonction
AlarmSetThreshold().

Remarque:
l Le tag d’alarme doit être unique.
l Les bases de données d’alarmes doivent être identiques dans tous les projets inclus
dans le serveur d’alarmes et le client de contrôle.
Voir aussi
Propriétés d’alarmes prises en charge
Configuration des alarmes

Configuration des propriétés des alarmes


Pour utiliser les propriétés des alarmes, vous devez les activer sur le serveur d’alarme.

730
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

1. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Serveurs | Serveurs d’alarmes.


2. Appuyez sur F2 pour afficher l’écran étendu.
3. Spécifiez le port que le serveur d’alarmes interrogera.
Voir aussi
Définition d’un serveur d’alarmes
Propriétés d’alarmes prises en charge
Écriture dans des propriétés d’alarmes

Gestion des alarmes en phase d’exécution


Une alarme devient active lorsqu’elle est déclenchée. L’état actif d’une alarme
numérique est ON, tandis que l’état actif d’une alarme analogique varie selon le type
d’alarme (par exemple HAUTE, BASSE, FRÉQUENCE, et ainsi de suite). Lorsqu’un
opérateur acquitte une alarme, son état devient ACQUITTÉ. Lorsque l’alarme est
réinitialisée (après correction des conditions ayant provoqué son déclenchement), son
état devient OFF.
Les alarmes sont affichées sur la page d’affichage des alarmes standard. Pour acquitter
une alarme, un opérateur peut soit la sélectionner avec la souris puis cliquer avec le
bouton gauche de la souris, soit placer le curseur sur cette alarme et appuyer sur la
touche Entrée. Il peut également acquitter toutes les alarmes en sélectionnant le bouton
Acquitter alarme en bas de la page. La couleur d’une alarme change (à l’écran)
lorsqu’elle est acquittée. Les alarmes acquittées restent à l’écran jusqu’à ce que leur état
devienne OFF.
L’opérateur peut désactiver les alarmes qui ne semblent pas fonctionner correctement ou
qui lui semblent inutiles. Les alarmes désactivées sont ignorées jusqu’à ce qu’elles soient
réactivées. (Pour désactiver une alarme, vous devez définir une commande utilisant la
fonction AlarmDisable().)
Pour maintenir un historique de l’activité des alarmes, conserve un journal de toutes les
alarmes. Ce journal contient l’heure à laquelle l’alarme a été activée, acquittée et
réinitialisée. Vous pouvez afficher toutes les alarmes à partir de ce journal (y compris les
alarmes désactivées) sur la page de l’historique des alarmes.
Créez une page Historique à partir du modèle AlarmSummary. Nommez-la "Summary"
de sorte que le bouton d’historique des alarmes (sur les autres pages telles que la page
de menu) puisse fonctionner correctement (la fonction PageSummary() peut uniquement
ouvrir une page désignée "Summary").
Les opérateurs peuvent ajouter des commentaires pour chacune des alarmes du fichier
journal. (Vous devez pour cela définir une commande utilisant la fonction
AlarmComment().)

731
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Remarque: Si la page d’alarmes ou la page de l’historique des alarmes contiennent


plusieurs alarmes, vous pouvez utiliser Page précédente et Page suivante pour les
faire défiler.

Pour créer une page d’alarmes:

1. Dans l’Explorateur Citect, double-cliquez sur l’icône Création nouvelle page du


dossier Graphiques | Pages.
- ou -
2. Dans l’Éditeur graphique, sélectionnez Fichier | Nouveau puis cliquez sur Page.
3. Sélectionnez le modèle d’alarme que vous désirez utiliser. Utilisez le modèle Alarme
pour créer une page permettant d’afficher les alarmes configurables, le modèle
Historique pour les historiques d’alarmes, le modèle Désactivé pour les alarmes
désactivées et le modèle Matériel pour les alarmes matérielles.
4. Sélectionnez Fichier | Enregistrer .
5. Spécifiez un nom dans le champ de titre de page. Le nouveau nom de page devrait
correspondre au nom du modèle. Par exemple, appelez la nouvelle page d’alarmes
matérielles Matériel.
6. Cliquez sur OK.

Remarque: Vous pouvez également créer vos propres pages d’alarmes (non
standard). Pour ce faire, le plus simple est de copier et de modifier les modèles
d’alarmes standard.

Pour afficher une page d’alarmes en phase d’exécution:

1. S’il n’en contient pas déjà, créez une page d’alarmes (ou d’alarmes matérielles) dans
votre projet. Cette page devrait s’appeler Alarme s’il s’agit d’une page d’alarmes
configurable ou Matériel s’il s’agit d’une page d’alarmes matérielles.
2. Créez une nouvelle commande clavier ou un bouton pour appeler la page en phase
d’exécution. Vous pouvez également ajouter une commande clic à un objet d’écran
existant.
3. Dans le champ de commande, entrez PageAlarm () pour afficher la page d’alarmes
configurable ou PageHardware() pour afficher la page d’alarmes matérielles.
4. Configurez les autres propriétés selon vos besoins.
5. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.

Remarque: Si vous utilisez les modèles de page standard, il n’est généralement pas

732
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

nécessaire de créer une commande pour afficher la page car ces commandes sont
intégrées aux modèles.

Pour afficher une page d’alarmes personnalisée (avec un nom non standard), utilisez la
fonction PageDisplay() pour afficher la page puis, si nécessaire, la fonction
AlarmSetInfo().

Utilisation des polices système


Les catégories d’alarmes, les fonctions Cicode et les boutons permettent d’utiliser des
polices prédéfinies (les polices Vijeo Citect) pour l’affichage de texte. Vous pouvez
également configurer vos propres polices; pour plus de détails, voir Configuration des
polices de couleur personnalisées.

Remarque: Lorsqu’un périphérique d’E/S ne s’initialise pas correctement au


démarrage ou se déconnecte en phase d’exécution, l’animation associée est grisée sur
les pages graphiques correspondantes (car les données sont invalides). Vous pouvez
désactiver cette fonction à l’aide du paramètre [Page]ComBreak. Voir Gestion des
erreurs de communication dans les rapports.

Pour définir une police système:

1. Dans l’Éditeur de projets ou l’Éditeur graphique, sélectionnez Système | Polices. La


boîte de dialogue Polices s’affiche.
2. Entrez les propriétés de vos polices.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des polices

Propriétés des polices


Utilisez la boîte de dialogue Polices pour définir les propriétés de vos polices. Les polices
ont les propriétés suivantes:
Nom de police
Nom de la police (16 caractères maximum). Contrairement aux textes, chaînes et
nombres d’arrière-plans (qui peuvent utiliser toute police Windows standard), vous
devez définir une police pour le texte animé.
Type de police

733
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Toute police de caractères prise en charge par Windows (31 caractères maximum).
Choisissez un type de police dans le menu.
Vous pouvez également spécifier les styles gras, italique et souligné. Pour ce faire,
ajoutez au type de police la spécification appropriée, par exemple:

Type de police Courier,B

B spécifie le style gras.

Type de police Helv,I

I spécifie le style italique.

Type de police TmsRmn,U

U spécifie le style souligné.


Vous pouvez également combiner plusieurs options, par exemple:

Type de police Courier,B,I,U

B, I, U spécifient les styles gras, italique et souligné.

Remarque: Pour utiliser une police ne figurant pas dans le menu, vous devez
l’installer sur votre ordinateur pour qu’elle soit disponible au système. Pour
visualiser, installer ou supprimer des polices Windows, utilisez le Panneau de
configuration Windows (Option Polices). Pour plus de détails, consultez la
documentation Windows. (Si votre système utilise un réseau, la police doit être
installée sur tous les ordinateurs.)

Taille en pixels
Taille du texte affiché (16 caractères maximum). Elle peut être spécifiée en pixels ou en
points.
Pour spécifier une taille en points, entrez un nombre négatif dans le champ Taille en
pixels, par exemple:

Taille de la police -10

spécifie une taille de caractère de dix points. Notez que ce paramètre ne peut être spécifié
que sous la forme d’un nombre entier.

734
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Si vous n’avez pas installé la police correspondant aux paramètres Type de police (ou
Taille en pixels), le système utilisera par défaut la police et/ou la taille de caractères les
plus proches des valeurs spécifiées.
Si vous utilisez une taille de caractères en points, la même taille sera utilisée pour toutes
les résolutions d’écrans. Sur les écrans de faible résolution, la police apparaît plus
grande que sur les écrans de haute résolution et n’est plus nécessairement alignée avec
les animations. N’utilisez une taille de caractères en points que pour des écrans de
même résolution.
Couleur d’avant-plan
Couleur d’avant-plan du texte déplacé (couleur des caractères du texte) (16 caractères
maximum). Vous pouvez utiliser une couleur prédéfinie (accessible depuis le menu),
une couleur définie par l’utilisateur ou le code RGB généré par la fonction
MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).

Remarque: Ne pas confondre les couleurs prédéfinies avec la fonction de couleur


Nom associée au Sélecteur de couleurs. Vous ne pouvez pas utiliser des noms de
couleur avec cette boîte de dialogue; ceci produirait une erreur de compilation.

Avant-plan clignotant
Couleur secondaire appliquée à la police si vous utilisez des couleurs clignotantes pour
les caractères de votre couleur (16 caractères maximum). Vous pouvez utiliser une
couleur prédéfinie (accessible depuis le menu), une couleur définie par l’utilisateur ou le
code RGB généré par la fonction MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).
Si vous ne spécifiez pas de couleur, le texte ne clignote pas.
Couleur de fond
Couleur de fond du texte affiché (16 caractères maximum). Vous pouvez utiliser une
couleur prédéfinie (accessible depuis le menu), une couleur définie par l’utilisateur ou le
code RGB généré par la fonction MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, la couleur de fond est
transparente.
Fond clignotant
Couleur secondaire appliquée au fond si vous utilisez des couleurs clignotantes (16
caractères maximum). Vous pouvez utiliser une couleur prédéfinie (accessible depuis le
menu), une couleur définie par l’utilisateur ou le code RGB généré par la fonction
MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).

Si vous ne spécifiez pas de couleur, le texte ne clignote pas.


Commentaire

735
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes

Tout commentaire utile (48 caractères maximum).

Configuration des polices de couleur personnalisées


À partir de la version 6.0 de Vijeo Citect, les couleurs sont référencées par des codes
hexadécimaux pour les valeurs rouge, vert et bleu (RVB). Vous pouvez afficher les
valeurs (décimales) RGB d’une couleur sélectionnée en sélectionnant Outils|Édition des
couleurs favorites dans l’Éditeur graphique.
Si, par exemple, la couleur que vous voulez utiliser a les valeurs R = 128, G = 170 et B =
213, vous pouvez les convertir à leurs équivalents hexadécimaux (R = 0x80, G = 0xAA,
B = 0xD5).
Si vous définissez une étiquette pour votre couleur, vous pouvez utiliser des valeurs
décimales ou hexadécimales. Par exemple:
l Nom de l’étiquette: Plat_Bleu
l Expression: 0x80AAD5 (ou 8432341)
Après avoir défini votre étiquette, vous pouvez créer des polices pour les catégories
d’alarmes, fonctions Cicode et boutons de votre projet. Par exemple, utilisez la boîte de
dialogue Polices pour définir une police avec les propriétés suivantes:
l Nom de la police: Plat_Police
l Type de police: Arial
l Taille en pixels: 12
l Couleur de premier plan: Plat_Bleu
Pour plus d’informations, consultez l’article Q4024 de la base de connaissances.
Voir aussi
Utilisation des polices système

736
Chapter: 24 Configuration des événements
Les événements servent à déclencher une action, comme une commande ou une série de
commandes. Ils permettent par exemple d’indiquer l’achèvement d’un processus à un
opérateur ou de déclencher l’exécution d’une série d’instructions lorsqu’un processus
franchit une étape spécifique.
Les événements ne fonctionnent que s’ils sont activés. Utilisez l’Assistant de configuration
de l’ordinateur (Configuration avancée) pour activer les événements. Si vous utilisez un
réseau, vous pouvez traiter des événements sur n’importe quel ordinateur (ou sur tous
les postes du réseau).

Remarque: Le système Événements n’est pas redondant. Cela signifie qu’il n’est pas
possible d’affecter des serveurs d’événements primaires et auxiliaires. Si vous avez
besoin d’un système de rapports d’événements redondants, utilisez les rapports.
Voir Production de rapports.

Pour définir un événement:

1. Sélectionnez Système | Événements. La boîte de dialogue Événements s’affiche.


2. Saisissez les propriétés de l’événement.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.

Remarque: Les événements ne fonctionnent que si le serveur d’événements est


activé.

Voir aussi
Propriétés des événements
Exécution des événements

Propriétés des événements


Les événements ont les propriétés suivantes:
Nom
Dans le cas d’un système monoposte, le nom d’un événement doit être GLOBAL:

Nom GLOBAL

737
Chapter: 24 Configuration des événements

Si vous utilisez un réseau et souhaitez exécuter un événement sur tous les postes du
réseau, le nom de l’événement doit également être GLOBAL. Si par contre vous ne
souhaitez l’exécuter que sur certains postes du réseau, entrez le nom de votre choix puis
lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur (Configuration personnalisée) pour
définir les postes concernés. Ce nom ne doit pas nécessairement être unique; vous
pouvez définir plusieurs événements ayant le même nom.
Entrez une valeur de 16 caractères maximum.

Remarque: Les noms d’événements doivent respecter la Syntaxe des noms de tags.
L’utilisation de tout autre caractère, tel que le caractère espace, entraînera une erreur
de compilation. Utilisez le caractère de soulignement plutôt que des espaces.

Nom du cluster
Cluster par défaut devant être utilisé lorsque le Cicode d’actionnement et de
déclenchement d’un événement est exécuté (16 caractères maximum). Les tags situés
dans ces expressions Cicode utiliseront ce cluster par défaut si leurs clusters ne sont pas
spécifiés dans l’expression. Ce champ peut rester vide dans les systèmes à un seul
cluster ou si tous les tags des expressions sont déclarés dans le format
<NomCluster>.<NomTage> format.
Heure
Heure de synchronisation de la Période, exprimée sous la forme hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Si vous n’indiquez pas d’heure, la Période est synchronisée à
00:00:00 (c’est-à-dire à minuit). Entrez une valeur de 32 caractères maximum.
Période
Fréquence de contrôle de l’événement, exprimée sous la forme hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Entrez une valeur de 32 caractères maximum. Vous pouvez
également spécifier:
l une période hebdomadaire, en indiquant le jour de la semaine où l’événement sera
contrôlé, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l une période mensuelle, en indiquant le jour du mois où l’événement sera contrôlé,
par exemple, le 1er, le 2, le 3, le 4, le 5, etc.
l une période annuelle, en indiquant le jour et le mois où l’événement sera contrôlé,
par exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent être séparés par
un espace.
Si vous ne spécifiez pas de fréquence ou d’heure, la période par défaut est fixée à une
seconde. Si vous spécifiez une heure mais pas de fréquence, la période par défaut est
fixée à un jour.
Déclencheur

738
Chapter: 24 Configuration des événements

Expression Cicode (ou tag de variable) permettant de déterminer si l’action associée à un


événement est exécutée. Cette expression est vérifiée toutes les secondes. Entrez une
valeur de 254 caractères maximum.
Action
Commandes à exécuter. Entrez une valeur de 64 caractères maximum. Ces commandes
sont exécutées dans les cas suivants:
l Lorsque les valeurs Heure et Période sont atteintes et que Déclencheur est TRUE ou
vide.
l Lorsque Déclencheur devient TRUE et que les champs Heure et Période sont vides.
L’action ne peut être réexécutée que si le déclencheur passe par l’état FALSE avant de
reprendre la valeur TRUE.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.

Exécution des événements


Les événements ne fonctionnent que si le serveur d’événement est activé. Vous pouvez
exécuter un événement automatiquement:
l À une heure et une fréquence données.
l Lorsqu’une condition de déclenchement devient VRAIE.
l Lorsqu’une condition de déclenchement devient VRAIE à une heure et selon une
fréquence données.
Voir aussi
Définition des heures et des périodes
Utilisation des déclencheurs

Définition des heures et des périodes


La période détermine le moment de l’exécution de l’événement. Elle peut être spécifiée
en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes), par exemple:

Période Commentaire

1:00:00 Exécuter l’événement toutes les heures

6:00:00 Exécuter l’événement toutes les six heures

739
Chapter: 24 Configuration des événements

72:00:00 Exécuter l’événement tous les trois jours

Lundi Exécuter l’événement tous les lundis

15 du mois Exécuter l’événement le 15 de chaque mois

25 juin Exécuter l’événement le 25 juin

Vous pouvez également spécifier l’heure de synchronisation de l’événement, par


exemple:

Période Commentaire

6:00:00 Synchroniser l’événement à 6 heures

12:00:00 Synchroniser l’événement à 12 heures (midi)

La valeur Heure permet de définir l’heure à partir de laquelle l’événement peut être
exécuté et la Période la fréquence à laquelle il s’exécute, par exemple:

Heure 6:00:00

Période 1:00:00

Dans cet exemple, l’événement est exécuté toutes les heures, à l’heure juste. Si vous
lancez votre système superviseur à 7h25, l’événement sera exécuté à 8h00, puis toutes
les heures.
Voir aussi
Utilisation des déclencheurs

Utilisation des déclencheurs


Vous pouvez utiliser n’importe quelle expression Cicode (ou tag de variable) pour
déclencher un événement. Si le résultat retourné par l’expression (défini dans le champ
Déclencheur) prend la valeur VRAI, et si les champs Heure et Période sont vides,
l’événement est exécuté. Par exemple:

Heure

Période

Déclencheur RCC1_SPEED<10 AND RCC1_MC

740
Chapter: 24 Configuration des événements

L’événement n’est exécuté que lorsque l’expression (Déclencheur) prend la valeur VRAI,
c’est-à-dire lorsque la variable numérique RCC1_MC a pour valeur ON et que la
variable analogique RCC1_SPEED est inférieure à 10. L’événement ne peut être réexécuté
que si l’expression prend la valeur FAUX avant de redevenir VRAIE.
Si vous utilisez les champs Heure et/ou Période, la valeur du déclencheur sera lue à
l’heure et/ou à la fréquence spécifiée, par exemple:

Heure 6:00:00

Période 1:00:00

Déclencheur RCC1_SPEED<10 AND RCC1_MC

L’événement est exécuté toutes les heures si l’expression (Déclencheur) est VRAIE (c’est-
à-dire si la variable numérique RCC1_MC a pour valeur ON et que la variable
analogique RCC1_SPEED est inférieure à 10).
Voir aussi
Exécution des événements

741
Chapter: 24 Configuration des événements

742
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs
Les accumulateurs enregistrent des données incrémentielles acquises en phase
d’exécution, telles que les heures de fonctionnement, la consommation électrique et les
temps d’immobilisation des moteurs. Vous définissez un déclencheur (par exemple, le
démarrage d’un moteur) qui incrémente trois compteurs:
l Le nombre de fois où l’accumulateur est déclenché (par exemple, le nombre de
démarrages du moteur).
l La durée de fonctionnement, par pas d’une seconde.
l Un total incrémenté d’une valeur définie par l’utilisateur, (par exemple, la
consommation de courant).
Les données accumulées sont stockées dans des tags de variables dans un périphérique
d’E/S. Les tags de variables sont lus au démarrage de et régulièrement actualisés tant
que le déclencheur est actif. Vous pouvez suivre et afficher les données accumulées à
l’aide d’une animation, de courbes de tendances ou d’un enregistrement de tags.

Remarque: Vous pouvez contrôler (relire ou réinitialiser) tout accumulateur en


phase d’exécution à l’aide de la fonction Cicode AccControl().

Pour configurer un accumulateur:

1. Sélectionnez Système | Accumulateurs. La boîte de dialogue Accumulateurs


s’affiche.
2. Entrez les propriétés de l’accumulateur.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
La boîte de dialogue Accumulateur permet de configurer les accumulateurs.
Voir aussi
Propriétés des accumulateurs

Propriétés des accumulateurs


Les accumulateurs ont les propriétés suivantes:
Nom
Nom de l’accumulateur. Entrez une valeur de 79 caractères maximum.
Nom du cluster

743
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs

Nom du cluster dans lequel est exécuté l’accumulateur (16 caractères maximum). Si le
nom du cluster n’est pas défini, l’accumulateur est exécuté sur chaque cluster défini.
Déclencheur
Expression (ou variable) Cicode déclenchant l’accumulateur. L’accumulation commence
si le résultat de l’expression (dans ce champ) est VRAI. Elle s’arrête lorsque le résultat de
l’expression devient FAUX. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
La fréquence de contrôle du déclencheur est définie à l’aide du paramètre
[Accumulator]WatchTime.
Durée de fonctionnement
Variable (tag) contenant la durée de fonctionnement (en secondes). Entrez une valeur de
254 caractères maximum. Cette valeur est lue au démarrage. La copie locale de cette
variable est incrémentée (tant que Déclencheur est VRAI) puis recopiée dans le
périphérique d’E/S selon la fréquence définie par le paramètre
[Accumulator]UpdateTime.
Nb de démarrages
Variable (tag) contenant le nombre de démarrages (c’est-à-dire le nombre de fois où le
déclencheur passe de FAUX à VRAI). Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Cette valeur est lue au démarrage. La copie locale de cette variable est incrémentée puis
recopiée dans le périphérique d’E/S selon la fréquence définie par le paramètre
[Accumulator]UpdateTime.
Incrément
Toute expression (ou tag de variable) à ajouter à la variable Total lorsque Déclencheur
est VRAI. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Total
Variable (tag) contenant le total. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Cette valeur est lue au démarrage. À chaque fois que le déclencheur est contrôlé et s’il est
égal à VRAI, la valeur du champ Incrément est ajoutée à la copie locale de la variable
Total. La nouvelle variable Total est ensuite recopiée dans le périphérique d’E/S à la
fréquence définie par le paramètre [Accumulator]UpdateTime.
Par exemple, si vous configurez un accumulateur pour un moteur et si Incrément est
l’intensité de courant utilisée par ce moteur, Durée de fonctionnement contiendra le
temps d’utilisation (en secondes) du moteur, Nb de démarrages le nombre de fois où il
a démarré et Total le courant total consommé. La consommation moyenne du moteur est
égale à Total/Durée de fonctionnement.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.

744
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour manipuler l’accumulateur (à l’aide des
fonctions de l’accumulateur). Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Zone
Zone à laquelle appartient l’accumulateur. Seuls les utilisateurs disposant des droits
d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pourront manipuler l’accumulateur.
Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à
cette zone (et des autres privilèges requis) pour manipuler l’accumulateur. Entrez une
valeur de 16 caractères maximum.
Remarques:
l La durée de fonctionnement, le nombre de démarrages et le total sont stockés dans
des variables enregistrées dans votre périphérique d’E/S. Ces données sont ainsi
facilement accessibles et sauvegardées en cas d’arrêt du projet. Vous pouvez
augmenter la performance du système en stockant ces variables dans un
périphérique d’E/S sur disque. (Si vous les stockez dans vos périphériques d’E/S
externes, leur mise à jour utilisera de la bande passante.
l Lorsque vous utilisez un réseau, vous pouvez sauvegarder ces variables dans un
périphérique d’E/S sur disque redondant.
l Le serveur de l’accumulateur est intégré au serveur de rapports. Si vous possédez un
serveur de rapports redondant, définissez un serveur principal et un serveur
auxiliaire pour éviter que les accumulateurs n’utilisent les deux serveurs de rapports
en même temps. Les serveurs de rapports peuvent être configurés à l’aide de
l’Assistant de configuration de l’ordinateur.
l Vous pouvez contrôler (relire ou réinitialiser) tout accumulateur en phase d’exécution
à l’aide de la fonction Cicode AccControl().

745
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs

746
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des
données de tendance
Depuis la version 6.0 de Vijeo Citect, un puissant outil de visualisation des tendances,
l’Analyseur de processus, remplace les graphiques de tendances. Les graphes de
tendance sont toutefois toujours pris en charge. Si vous comptez utiliser les tendances
SPC, vous devriez utiliser les graphiques de tendances car la maîtrise statistique des
processus (SPC) n’est pas prise en charge par l’Analyseur de processus.
Pour plus de détails, voir l’Aide de l’ Analyseur de processus .
Voir aussi
Analyse des données de tendance
Graphiques de tendances
Impression des données de tendance
Exportation des données de tendance
Utilisation des fichiers d’historique de tendance
Utilisation de chemins de substitution
Débogage des tendances

Analyse des données de tendance


Le système de tendance permet de mieux comprendre les performances de votre
installation et de vos équipements. Il peut fournir une analyse visuelle dynamique
(graphiques de tendances et statistiques), des données de production et un suivi régulier
de l’état des équipements, à des fins d’évaluation du rendement ou de maintenance
préventive.
Les tags de tendance permettent de spécifier les données que vous souhaitez recueillir de
vos périphériques d’E/S. Ces données peuvent être enregistrées à intervalles réguliers
(tendance périodique) ou uniquement lorsqu’un événement se produit (tendance sur
événement). Les tendances sur événement sont utilisées pour établir des tendances
concernant des données non temporelles, par exemple, un produit sortant d’une ligne
d’assemblage. Les données de tendance sont généralement sauvegardées sur disque
pour analyse ultérieure ou affichées dans un graphique de tendance.

747
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Le système de tendance utilise des échantillons prélevés en temps réel. Il attend une
valeur d’un point de données à chaque échantillonnage de données. Bien que les
lacunes de données puissent être comblées, vérifiez que votre périphérique puisse
retourner des données à la vitesse que vous spécifiez (surtout si vous utilisez des
fréquences d’échantillonnage de moins de 100 millisecondes).
Le système peut collecter et enregistrer un volume de données quelconque. La capacité
de votre disque dur est la seule limite en la matière (la méthode de stockage vise à
optimiser l’espace disque). En cas de stockage à long terme, vous pouvez archiver vos
données sur disque ou sur bande (sans interrompre votre système superviseur).

Remarque: Si vous enregistrez des tendances sur un réseau (traitement distribué), il


est recommandé d’activer la synchronisation horaire à l’aide de l’application de
configuration Synchronisation horaire . Elle vérifie que toutes les tendances sont
synchronisées à la même heure.

Vous pourriez également envisager d’étaler vos requêtes d’échantillons de tendances à


l’aide du paramètre [Trend]StaggerRequestSubgroups.
Voir aussi
Configuration des tags de tendance

Configuration des tags de tendance


La boîte de dialogue Tags de tendance permet de configurer les tags de tendance.
Pour cela:

1. Sélectionnez Tags | Tags de tendance. La boîte de dialogue Tags de tendance


apparaît. (Appuyez sur F2 pour visualiser l’écran Tags de tendance étendu.)
2. Entrez les propriétés de vos tags de tendance.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des tags de tendance

Propriétés des tags de tendance


Nom de tag de tendance

748
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Nom affecté aux données de tendances (79 caractères maximum). Si le tag de tendance
enregistre une variable particulière, il est recommandé d’utiliser un nom à 16 caractères
ressemblant au nom à 32 caractères du tag de variable associé. L’association entre les
deux noms sera ainsi facile à repérer. Le nom doit être unique au cluster. Les noms de
tags doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est pas unique ou ne
respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de nombreux tags, utilisez une
convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags structurés). Ceci facilitera leur
recherche ainsi que le débogage.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.

Remarque: Les noms de tag de tendance devraient être uniques et différents des
noms de tags SPC du ou des cluster(s) qui exécutent cette tendance. Deux tags
accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant entraîner
la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag de tendance utilise un nom
unique. Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant
entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette tendance (16 caractères maximum). Si le nom du
cluster n’est pas défini, estime que la tendance est exécutée sur tous les clusters définis.
Expression
Valeur enregistrée du tag de tendance (254 caractères maximum). Vous pouvez
enregistrer des variables à l’aide d’un tag de variable. Par exemple:

Expression LT131

Commentaire Enregistre le tag de variable LT131

La valeur de la variable de processus LT131 est enregistrée.


Vous pouvez également enregistrer une fonction ou une expression Cicode, par exemple:

749
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Expression LT131/COUNTER

Enregistre le tag de variable LT131 divisé par le tag de variable COUNTER


Commentaire

Remarque: Lorsqu’un tag de variable est utilisé dans le champ d’expression d’une
propriété de tag de tendance, les champs Eng Zero Scale et Eng Full Scale (0 et
pleine échelle) de ce tag de variable doivent être correctement saisis de sorte que les
données ne soient perdues (les valeurs négatives ne sont pas valides).

Déclencheur
Expression Cicode (ou tag de variable) qui déclenche l’enregistrement des données (254
caractères maximum). Par exemple:

Déclencheur LT131<50

Dans cet exemple, l’enregistrement est déclenché lorsque la valeur du tag de variable
(LT131) est inférieure à 50.
Dans le cas d’une tendance périodique, les données ne sont enregistrées que si la valeur
du déclencheur est VRAI. (Lorsque cette valeur est FAUX, le graphique de tendance
continuera de défiler mais affichera <GATED>.) Dans l’exemple ci-dessus, les données
sont enregistrées en continu tant que la valeur de LT131 reste inférieure à 50.
L’enregistrement cesse lorsque la valeur atteint ou dépasse 50. Il ne reprend que lorsque
la valeur de LT131 repasse en dessous de 50.
Il n’est pas nécessaire de définir un déclencheur pour une tendance périodique.
L’enregistrement sera alors effectué en continu.
Pour une tendance sur événement, les données sont enregistrées lorsque la valeur du
déclencheur passe de FAUX à VRAI. Dans l’exemple ci-dessus, un échantillon est
enregistré lorsque la valeur de LT131 passe pour la première fois en dessous de 50. Le
prochain échantillon n’est enregistré que lorsque la valeur de LT131 repasse en dessous
de 50 après avoir atteint ou dépassé cette limite.
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence d’échantillonnage des données (16 caractères maximum). Vous pouvez entrer
la fréquence de votre choix ou en sélectionner une dans le menu.
Les fréquences d’échantillonnage supérieures à une seconde doivent être saisies dans le
format hh:mm:ss (heures:minutes:secondes). Si vous entrez un chiffre sans séparateur (:),
sa valeur sera exprimée en secondes. Par exemple, si vous entrez 2, la fréquence
d’échantillonnage sera de 2 secondes.

750
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Les fréquences d’échantillonnage inférieures à une seconde doivent être saisies sous
forme décimale. Par exemple, une fréquence de 200 millisecondes sera saisie sous la
forme 0,2.
Si la fréquence d’échantillonnage est inférieure à une seconde, son inverse doit être un
nombre entier. Par exemple, une fréquence d’échantillonnage de 0,05 est valide, car
1/0,05 = 20, alors qu’une valeur de 0,3 ne l’est pas, car 1/0,3 = 3,333... .
Remarque:
l Votre périphérique d’E/S doit être capable de fournir des données à la fréquence
définie, faute de quoi vous manquerez de données de tendances et/ou recevrez
l’alarme matérielle Échantillons de tendance manquants. Vous pouvez combler les
lacunes de données dans le fichier et le graphique à l’aide du paramètre
[Trend]GapFillTime. Seules les lacunes dans le graphique peuvent être comblées à
l’aide de la fonction TrnSetDisplayMode().
l Lorsque des tendances ayant une fréquence d’échantillonnage inférieure à une
seconde sont partagées par plusieurs clients d’un réseau (traitement distribué), vous
devez activer la synchronisation horaire à l’aide de l’application de configuration
Synchronisation horaire . Elle vérifie que toutes les tendances sont synchronisées
entre elles.
La valeur du déclencheur est lue à la fréquence d’échantillonnage. Si cette valeur est
VRAI (ou vient juste de passer de FAUX à VRAI, dans le cas des tendances sur
événement), enregistre la valeur de Expression.
Exemples:

Fréquence d’échantillonnage Commentaire

30 Enregistre les données toutes les 30 secondes

10:00 Enregistre les données toutes les 10 minutes

10:00:00 Enregistre les données toutes les 10 heures

2:30:00 Enregistre les données toutes les 2 heures et demie

Par défaut, la fréquence d’échantillonnage de tendance la plus élevée d’une page est
utilisée comme période d’affichage de cette page.
Cette propriété est facultative. Si vous n’indiquez pas de fréquence d’échantillonnage,
sa valeur par défaut est de 10 secondes.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système de
supervision. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir Nom du fichier).

751
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Type
Type de la tendance (32 caractères maximum):
l TRN_PERIODIC - Tendance échantillonnée continuellement à une fréquence
spécifiée. Vous pouvez également définir un événement qui déclenche et arrête
l’échantillonnage (lorsqu’une condition apparaît dans l’installation).

l TRN_EVENT - Une tendance échantillonnée à chaque fois que la valeur du


déclencheur passe de FAUX à VRAI. Les données sont interpolées pour créer un
graphe continu.

752
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

l TRN_PERIODIC_EVENT - Une tendance échantillonnée à chaque fois que la valeur


du déclencheur passe de FAUX à VRAI. Aucune interpolation n’a lieu et le graphe se
présente sous la forme d’une série de pics correspondant à chaque point de données.

Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
Nom du fichier
Fichier de stockage des données (253 caractères maximum). Entrez le chemin d’accès
complet ou un chemin de substitution.
Lorsque les données sont collectées directement dans l’installation, elles sont stockées
dans un fichier situé sur le disque dur de votre ordinateur qui est ensuite utilisé pour
afficher un graphe de tendances ou SPC (un fichier séparé est utilisé pour chaque tag de
tendance).
Par défaut, Vijeo Citect enregistre le fichier dans le répertoire [DATA] du disque dur sur
lequel il est installé Vijeo Citect. Le nom du tag de tendance est utilisé par défaut comme
nom de fichier. Vous pouvez toutefois choisir un autre nom:

Nom du fichier [DONNÉES]:RÉSERVOIR131

où [DONNÉES] définit le disque et le chemin d’accès aux données. L’utilisation de


chemins de substitution améliore la "portabilité" des projets.
Remarques:
l Vous ne pouvez plus stocker des fichiers de tendance dans les répertoires bin,
runtime, backup ou user ou leurs sous-répertoires. Si vous avez des projets des versions
3.xx ou 4.xx stockant des fichiers de tendance dans ces répertoires, le chemin d’accès
sera modifié de sorte à utiliser le répertoire Data.

753
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

l Le système de tendance stocke les données dans un tampon avant de les enregistrer
sur disque. Le paramètre [Trend]TrendBufSize permet de définir la taille de ce
tampon.
l La propriété Nom du fichier est facultative. Si vous ne spécifiez pas de nom de
fichier, le nom par défaut est [DATA]:<Nom> sur le disque dur où Vijeo Citect est
installé. Où <Nom> est le nom du tag de tendance.
Si vous utilisez cette propriété, assurez-vous qu’aucun autre tag SPC ou tag de
tendances ne porte le même nom. Deux tags accédant au même fichier peuvent
provoquer des erreurs système pouvant entraîner la perte ou l’endommagement des
données de tendances/SPC.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag de tendance utilise un nom
de fichier unique. Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs
système pouvant entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

l N’utilisez pas d’extension lorsque vous spécifiez un nom de fichier. Si vous modifiez
le nom du fichier ou le chemin d’accès dans un projet existant, toutes les données de
tendance existantes seront ignorées.
Méthode de stockage
Sélectionnez Entier court ou Virgule flottante (64 caractères). La première méthode
utilise 2 octets, la seconde 8.
Le stockage en virgule flottante offre une plage de données considérablement étendue
par rapport aux entiers courts et permet d’obtenir une résolution nettement supérieure. Il
utilise toutefois beaucoup plus d’espace disque. Vous devez utiliser le mode entier court
pour garantir la compatibilité avec des fichiers d’historique de tendance antérieurs à la
Version 5.31.
La méthode de stockage par défaut est Entier court.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir le Nom de fichier.)

Nb de fichiers

754
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Nombre de fichiers d’historique enregistrés sur votre disque dur (pour le tag concerné) (4
caractères maximum). Le nombre de fichiers est limité à 999 par tag de tendance. On
notera que la performance et l’espace disque diminuent avec le nombre de fichiers
d’historique par tendance.
Si vous ne spécifiez pas le nombre de fichiers, deux fichiers seront créés par défaut sur
votre disque.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir le Nom de fichier.)

Heure
Heure de synchronisation du début du fichier d’historique en hh:mm:ss (32 caractères
maximum). Si vous n’indiquez pas d’heure, le fichier sera synchronisé à 0:00:00
(minuit). L’heure est l’heure de Greenwich (GMT) et non pas l’heure locale.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir le Nom de fichier.)

Période
La période de début du fichier d’historique, au format hh:mm:ss (32 caractères
maximum). Vous pouvez également spécifier:
l une période hebdomadaire, en indiquant le jour de la semaine où commence le
fichier d’historique, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l une période mensuelle, en indiquant le jour du mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er, le 2, le 3, le 4, le 5, etc.
l une période annuelle, en indiquant le jour et le mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent
être séparés par un espace.
Si vous n’indiquez pas de période, la période par défaut sera hebdomadaire et le
fichier d’historique commencera le dimanche.
Lorsque vous définissez une période, n’oubliez pas que la performance d’un
visualisateur de tendances (qu’il s’agisse du Vijeo Citectclient existant ou de
l’Analyseur de processus) peut être affectée par la taille d’un fichier de tendances.
Ceci est particulièrement vrai lorsque vous affichez des données de tendance fondées
sur un évènement.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devriez

755
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système


superviseur. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir Nom de fichier.)

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour afficher des données de tendance (16
caractères maximum).
Zone
Zone associée aux données de tendance (16 caractères maximum).
Unités de travail
Unités de travail de la variable/expression à enregistrer (8 caractères maximum). Elles
sont utilisées pour la représentation des échelles et des curseurs des graphiques de
tendance.
Format
Format de la variable/expression à enregistrer (11 caractères maximum). Le format est
utilisé pour la représentation des échelles et des curseurs des graphiques de tendance.
Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de format, le format par défaut est
####.#.
Zone morte
Valeur à laquelle doit revenir le Tag de tendance avant que la tendance devienne
inactive (10 caractères maximum).

Graphiques de tendances
Les graphiques de tendances représentent de manière visuelle l’activité passée et
présentent des données de production, c’est-à-dire l’évolution dans le temps d’une
variable (sortie, niveau, température etc. d’un produit) et du fonctionnement d’un
périphérique. Vous pouvez surveiller les activités en cours et remonter dans le temps en
visualisant l’historique de tendance.

756
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Le graphique défile sur la page à mesure que les variables changent ou que des
événements se produisent. Les valeurs les plus récentes sont affichées par défaut. Vous
pouvez parcourir les données d’historique pour afficher les valeurs antérieures d’une
variable (ou d’un processus).
Vous pouvez représenter les tendances d’une variable ou d’une expression Cicode
quelconques. Vous pouvez afficher simultanément un nombre quelconque de tendances,
même si leurs fréquences d’échantillonnage sont différentes. Vous pouvez également
afficher jusqu’à huit tags de variables (plumes) dans une fenêtre de tendance.
Un graphique de tendance peut uniquement communiquer avec un cluster et vous ne
devez donc pas mélanger les tendances de plusieurs clusters sur un même graphique.
Pour représenter les tendances de plusieurs clusters, vous devez utiliser des graphiques
de tendances multiples ou l’Analyseur de processus qui n’a pas de telles restrictions.
Les données d’historique continuent d’être enregistrées lorsque l’affichage est désactivé.
Vous pouvez passer d’une page à une autre sans affecter les graphiques de tendance.
L’acquisition et le stockage de données de tendance (dans des fichiers d’historique de
tendance) se poursuivent même lorsque l’affichage est désactivé.
Vous pouvez utiliser les graphiques de tendance standards suivants:
l Page de tendance simple, comportant une fenêtre de tendance sur une page
graphique.
l Page de tendance double, comportant deux fenêtres de tendance sur une page
graphique.
l Tendance avec zoom, comportant deux fenêtres de tendance ainsi que des fonctions
de zoom.
l Tendance dynamique, pouvant être affichée en un point quelconque de votre écran
(dans une fenêtre indépendante).
l Tendance personnalisée, pouvant être placée en un point quelconque d’une page
graphique.

Remarque: Les tags de tendance peuvent également être représentés à l’aide d’un
diagramme de maîtrise statistique (SPC). La maîtrise statistique des processus (SPC)
permet de contrôler la qualité des matériaux, des produits manufacturés, services,
etc. Elle repose sur la collecte, l’organisation, l’analyse et le contrôle des données
échantillonnées de sorte à détecter un manque d’homogénéité ou des problèmes de
qualité.

Voir aussi
Création de pages de tendance

757
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Création de pages de tendance


Vous pouvez utiliser les modèles de tendances prédéfinis pour créer vos pages de
tendances ou vos propres modèles. Vous pouvez définir un arrière-plan (un quadrillage
par exemple) pour vos tendances.
Pour configurer une page de tendance:

1. Cliquez sur Nouvelle page ou sélectionnez Fichier | Nouveau.


2. Sélectionnez Type: Page.
3. Choisissez la Résolution (taille) de la page de tendance.
4. Choisissez un Modèle de tendance pour la page:
l Singletrend - Une tendance par page
l Doubletrend - Deux tendances par page
l Eventtrend - Une tendance sur événement par page
l Zoomtrend - Deux tendances par page (une fenêtre de zoom)
l Poptrend - Une tendance par page (pour affichage dans une fenêtre indépendante)
5. Cliquez sur OK.
Pour créer plusieurs pages de tendances, vous pouvez au choix:
l Créer une page pour chaque jeu de tendances devant être affiché par le système
superviseur.
l Créer une page de tendance unique et utiliser la fonction PageTrend() pour afficher
les tendances selon vos besoins. Cette fonction permet d’afficher toutes les tendances
du système avec une seule page de tendance.
l Créer la page de tendance à l’aide de l’Éditeur graphique, puis définir des noms de
plumes vides. Pour afficher la page, il suffit alors d’appeler cette fonction et de passer
les tags de tendance requis (8 maximum). La fonction PageTrend() doit être appelée à
partir d’un menu de pages de tendance.
Voir aussi
Interpolation de tendance

Interpolation de tendance
L’interpolation est utilisée pour définir l’apparence d’un graphique de tendance lorsque
les échantillons entrants ne sont plus synchronisés avec la période d’affichage ou
lorsque des échantillons manquent.

758
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Par exemple, si vous échantillonnez une tendance cinq fois entre chaque mise à jour du
graphique de tendance, vous devez choisir la valeur qui représente le mieux les cinq
échantillons prélevés. Vous pouvez ainsi choisir entre la valeur la plus élevée, la valeur
la plus basse ou une valeur moyenne.
Pour définir comment Vijeo Citect calcule la valeur à utiliser, vous devez configurer une
Méthode d’affichage des tendances par interpolation.
Le tableau ci-dessous présente les méthodes d’affichage par interpolation disponibles,
qui sont regroupées en méthodes de contraction (lorsque la période d’affichage est plus
longue que la fréquence d’échantillonnage) et en méthodes d’expansion (lorsque la période
d’affichage est inférieure ou égale à la fréquence d’échantillonnage).

Méthodes de contraction Méthodes d’expansion

Moyenne (par défaut) - Mesure (par défaut) - affiche tout simplement la


affiche la moyenne des valeur de l’échantillon le plus récent.
échantillons prélevés lors de la
période d’affichage précédente.

Minimum - affiche la plus Rapport - utilise le rapport entre les heures


petite valeur enregistrée d’échantillonnage et les valeurs correspondantes
pendant la période d’affichage immédiatement avant et après l’heure demandée pour
précédente. interpoler une valeur "linéaire".

Maximum - affiche la plus Données brutes - affiche les valeurs brutes réelles.
grande valeur enregistrée
pendant la période d’affichage
précédente.

La méthode d’affichage par interpolation est définie à l’aide de la fonction


TrnSetDisplayMode(). Vous pouvez également utiliser le paramètre [Trend]GapFillMode,
mais il interpolera les valeurs dans le fichier de tendance ainsi que dans le graphique de
tendance.

Impression des données de tendance


Les fonctions suivantes permettent d’imprimer des données de tendance:

Fonction Description

TrnPrint Imprime une tendance affichée à l’écran.

TrnPlot Trace un ou plusieurs tags de tendance.

759
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Imprime deux tendances (superposées), comportant chacune quatre


TrnComparePlot tags de tendance maximum.

WinPrint Imprime la fenêtre active

Les modèles de tendance standard sont dotés de boutons permettant d’activer ces
fonctions d’impression.
Lorsque vous lancez la fonction TrnPrint, la boîte de dialogue Configuration du tracé
apparaît. Cette boîte de dialogue permet de:
l Donner un titre à la tendance.
l Ajouter un commentaire affiché sous le titre.
l Préciser si la tendance sera imprimée en noir et blanc ou en couleur. La valeur
sélectionnée sera affectée au paramètre [General]PrinterColorMode.
l Définir la configuration de votre imprimante. L’imprimante sélectionnée devient
l’imprimante par défaut définie par le paramètre [General]TrnPrinter.
l Indiquer si la boîte de dialogue doit être affichée la prochaine fois que la fonction sera
appelée. Cette case à cocher permet de définir le paramètre
[General]DisablePlotSetupForm.
Voir aussi
Exportation des données de tendance

Exportation des données de tendance


Vous pouvez exporter des données de tendance dans des rapports ou des bases de
données à l’aide des fonctions suivantes:

Fonction Description

TrnGetTable Récupère des données de tendance et les stocke dans un tableau Cicode

Copie des données de tendance dans le presse-papiers


TrnExportClip

Copie des données de tendance dans un fichier CSV


TrnExportCSV

Copie des données de tendance dans un fichier DBF


TrnExportDBF

760
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Les modèles de tendance standard sont dotés de boutons permettant d’activer ces
fonctions.

Remarque: Vous pouvez également sélectionner une partie de votre graphique de


tendance (en cliquant dessus et en la faisant glisser) et copier les valeurs sous-
jacentes dans le presse-papiers de Windows. Vous pouvez ensuite les coller dans un
tableur Excel. (Si vous collez des valeurs en millisecondes, vous devrez créer un
format personnalisé pour la colonne HEURE afin d’afficher ces valeurs correctement.
Pour cela, sélectionnez la colonne puis Format | Cellules. Dans l’onglet Nombre,
sélectionnez la catégorie Personnalisé puis tapez h:mm:ss.000 AM/PM.)

Voir aussi
Utilisation des fichiers d’historique de tendance

Utilisation des fichiers d’historique de tendance


Lorsque Vijeo Citect est lancé pour la première fois, il crée tous les fichiers de tendances
requis par les tags de tendances du système superviseur. (Vous pouvez modifier ce
comportement à l’aide du paramètre [Trend}AllFiles).
Un système de fichiers d’historique rotatifs permet de stocker les données d’historique.
Ces données sont enregistrées dans plusieurs fichiers plutôt que dans un seul grand
fichier.
Par défaut, utilise 2 fichiers (pour chaque tag de tendance). Vous pouvez modifier cette
valeur en entrant le nombre de fichiers désirés, par exemple:

Nb de fichiers Commentaire

10 Utilise 10 fichiers de données, comme dans le diagramme suivant.

761
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

1. Au début de l’enregistrement, les données sont écrites par Citect dans le premier
fichier.
2. À minuit le dimanche suivant, Citect écrit dans le deuxième fichier.
3. À minuit le dimanche suivant, Citect écrit dans le troisième fichier, et ainsi de suite.
4. Après 10 semaines, le fichier est écrasé par les nouvelles données.
Le nombre de fichiers est limité à 270 par tag de tendance.
Vous pouvez également spécifier la période entre fichiers, c’est-à-dire la fréquence à
laquelle un nouveau fichier d’historique est utilisé:

Période Commentaire

1:00:00 Utiliser un nouveau fichier toutes les heures

6:00:00 Utiliser un nouveau fichier toutes les six heures

72:00:00 Utiliser un nouveau fichier tous les trois jours

Lundi Utiliser un nouveau fichier tous les lundis

15 du mois Utiliser un nouveau fichier le 15 du mois

25 juin Utiliser un nouveau fichier le 25 juin de chaque année

Vous pouvez également préciser l’heure de synchronisation du début du fichier


d’historique, par exemple:

Heure Commentaire

6:00:00 Synchroniser le fichier à 6 heures

762
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Heure Commentaire

12:00:00 Synchroniser le fichier à 12 heures (midi)

18:30:00 Synchroniser le fichier à 18 heures 30

Voir aussi
Méthode de stockage

Méthode de stockage
Vous pouvez sélectionner la méthode de stockage des tags de tendances et des tags SPC.
Les méthodes proposées sont Entier court et Virgule flottante. La première méthode
utilise 2 octets, la seconde 8.
Le stockage en virgule flottante offre une plage de données considérablement étendue
par rapport aux entiers courts. Elle permet d’obtenir une meilleure précision mais utilise
plus d’espace disque. Vous devez utiliser le mode entier court pour garantir la
compatibilité avec des fichiers d’historique de tendance antérieurs à la Version 5.31.
Vous pouvez sélectionner une méthode de stockage à l’aide de l’écran Tags de tendance
ou Tags SPC (appuyez sur la touche F2 pour visualiser l’écran étendu). La méthode de
stockage par défaut est "Entier court".
Voir aussi
Calcul de l’espace disque nécessaire

Calcul de l’espace disque nécessaire


Les équations permettent de calculer l’espace disque nécessaire pour stocker une
tendance pendant un intervalle de temps donné.

Remarque: La méthode de stockage utilisée pour une tendance (Entier court ou


Nombre à virgule flottante) influe sur le nombre d’octets nécessaires pour chaque
échantillon; il est donc important d’utiliser la formule appropriée pour calculer
correctement l’espace disque requis.

Pour connaître la méthode de stockage utilisée par une tendance particulière, ouvrez la
boîte de dialogue Tags de tendance étendue. (La méthode de stockage par défaut est
Entier court.)
Voir aussi
Entier court
Nombre à virgule flottante
Reconfiguration des fichiers d’historique

763
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Entier court
Un échantillon de données nécessite deux octets de stockage. Vous pouvez donc calculer
l’espace disque nécessaire pour chaque enregistrement de tendance à l’aide de la
formule suivante:

Octets requis pour chaque = 464 x nb de Fréquence fichier (sec) x (Nb


tendance fichiers + 176 + de fichiers) x 2

Fréquence d’échantillonnage
(sec)

Par exemple, si un enregistrement de tendance produit un échantillon toutes les dix


secondes pendant une semaine et si vous utilisez cinq fichiers de données (couvrant
cinq semaines), le nombre d’octets requis sera:

Octets requis = 464 x 5 + 176 + (7 x 24 x 60 x 60) x 5 x 2

10

Octets requis = 607 296 octets

Voir aussi
Nombre à virgule flottante
Reconfiguration des fichiers d’historique
Calcul de l’espace disque nécessaire

Virgule flottante
Chaque échantillon de données nécessite huit octets de stockage. L’équation devient
donc:

Octets requis = 704 x nb de fichiers + 160 Fréquence fichier (sec) x (Nb de fichiers) x
pour chaque + 8
tendance
Fréquence d’échantillonnage (sec)

Le nombre d’octets requis est alors:

Octets requis = 704 x 5 + 160 + (7 x 24 x 60 x 60) x 5 x 8

10

Octets requis = 2 422 976 octets

764
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Remarque: Les calculs ci-dessus ne tiennent pas compte de l’espace nécessaire pour
stocker les fichiers d’historique de chaque tendance. Ces fichiers ont des dimensions
fixes et n’ont donc qu’un impact limité sur l’espace disque nécessaire.

Remarque: Utilisez la compression de fichiers Windows pour optimiser le stockage


des données. Cette méthode permet généralement de réduire vos fichiers jusqu’à 10%
de leur taille d’origine, bien que la compression varie en fonction du taux de
modification des données.

Voir aussi
Calcul de l’espace disque nécessaire
Reconfiguration des fichiers d’historique

Reconfiguration des fichiers d’historique


Si vous modifiez la configuration de vos fichiers d’historique de tendance (dans un
projet existant) ou si vous changez la configuration d’un tag de tendance affectant le
nombre, l’heure de début ou la période des fichiers de tendance, vous devez effacer tous
les fichiers de tendance existants avant de lancer le nouveau système.
Si vous modifiez le chemin d’accès de vos fichiers d’historique de tendance (dans un
projet existant), toutes vos données de tendance existantes seront ignorées.

Remarque: N’effacez pas les fichiers d’historique (créés par Vijeo Citect) sur votre
disque dur lorsque le système est en cours d’exécution car le serveur de tendances
essaiera de recréer les fichiers, ce qui pourrait entraîner des problèmes de
performance.

Utilisation de chemins de substitution


Plutôt que de spécifier le chemin d’accès complet des fichiers de données de votre
système, vous pouvez utiliser un chemin de substitution.
Cette méthode permet de définir un nom qui se substitue au chemin d’accès complet.
Vous pouvez ensuite utiliser ce nom comme suit:

Nom du fichier [SUBSTITUTION]:<nom du fichier>

765
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Par exemple, si vous décidez d’enregistrer un fichier de données de tendance appelé


MONFICHIER dans un répertoire appelé C:\CITECT\DATA\MESTENDANCES, vous
pouvez soit entrer son chemin d’accès complet, par exemple:

Nom du fichier C:\CITECT\DATA\MESTENDANCES\MONFICHIER

soit définir un chemin d’accès de substitution (par exemple MESDONNÉES) et entrer le


chemin:

Nom du fichier [MESDONNÉES]:MONFICHER

Le chemin de substitution permet de mieux contrôler le stockage des données. Vous


pouvez ainsi modifier l’emplacement de tous vos fichiers de données en changeant
simplement la définition du chemin d’accès - plutôt que de chercher et de modifier
chaque occurrence du chemin de données.
Voir aussi
Définitions des chemins d’accès par défaut

Définitions des chemins d’accès par défaut


Vijeo Citect utilise les chemins d’accès de substitution prédéfinis suivants:

Nom Plate-forme Répertoire par défaut


du
chemin

[Bin] Vista et C:/Program Files/Schneider Electric/Vijeo Citect/Vijeo


versions Citect 7.20/Bin
antérieures

[User] Versions Documents and Settings/All Users/Application


antérieures à Data/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.20/User
Vista

Vista ProgramData/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.20/User

[Data] Versions Documents and Settings/All Users/Application


antérieures à Data/Schneider Electric/Vijeo Citect 7.20/Data
Vista

766
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

Vista ProgramData/S-
chneider
Electric/Vijeo
Citect
7.20/Data

[Run] Vista et versions Le répertoire de projets courant


antérieures

[Copy] Vista et versions Le répertoire de copie des projets courant


antérieures

[Back] Vista et versions Le répertoire de sauvegarde des projets courant


antérieures

Débogage des tendances


Le paramètre TrendDebug Citect.ini a pour objet de vous aider lors de l’enregistrement
et de l’analyse des données de tendances.
Exemple:
[Trend]
TrendDebug=n

où n peut être une combinaison des options de débogage suivantes:


l 1 - Enregistre les types de client, serveur et message de redondance et les échantillons
écrits dans le serveur de tendances dans le cadre d’une acquisition normale.
l 2 - Enregistre des informations détaillées sur le processus de remplissage actif, dont
les échantillons redondants écrits dans l’archive.
l 4 - Enregistre des informations détaillées pour les fonctions TrendSetTable.
l 7 - Enregistre toutes les activités de tendances.
l 8 - Enregistre des informations sommaires uniquement pour le processus de
remplissage actif.
l 16 - Enregistre les données de tendances du client dans syslog.dat.
Ces options peuvent être sélectionnées ensemble pour obtenir plusieurs niveaux
d’enregistrement. Par exemple
[Trend]
TrendDebug=6

enregistre le processus de remplissage détaillé et les fonctions TrendSetTable.


Ces paramètres sont lus dynamiquement, ce qui signifie que toute modification effectuée
alors que Vijeo Citect est en cours d’exécution est immédiatement prise en compte.

767
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance

768
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des
processus
La maîtrise statistique de la qualité (SQC) permet de tracer et d’améliorer la qualité des
produits et des services. La maîtrise statistique des processus (SPC) est le principal outil
de la SQC et englobe la collecte, l’organisation et l’interprétation des variables de
processus associées à l’uniformité de la qualité d’un produit.
Tout processus est sujet à des variations et des imperfections et il est donc toujours
possible d’améliorer la cohérence et la qualité d’un processus. Une stratégie
d’amélioration continue est donc nécessaire. L’itération du cycle suivant permet
d’appliquer une stratégie préventive. C’est de lui que dépend l’utilisation efficace de la
SPC. Envisageons les étapes suivantes:
l Analyse du processus
l Que savons-nous de la variabilité du processus?
l Est-il statistiquement contrôlable (prévisible)?
l Peut-il répondre aux exigences spécifiées?
l Quelles considérations sont les plus importantes pour satisfaire les critères de qualité
des processus?
l Maîtrise du processus
l Amélioration du processus
La SPC couvre les concepts de variation, de maîtrise statistique et de capacité d’un
processus, et utilise généralement des diagrammes de contrôle XRS, des diagrammes de
capabilité et des diagrammes de Pareto.
Voir aussi
Variation de processus
Maîtrise statistique
Capabilité du processus
Diagrammes de contrôle XRS
Diagrammes de capacité
Définition des diagrammes de capabilité
Diagrammes de Pareto
Utilisation de la Maîtrise statistique des processus (SPC) avec Vijeo Citect

769
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Variation de processus
L’application de la SPC nécessite une bonne compréhension du concept de variation.
Lorsqu’une caractéristique d’un produit est mesurée de façon itérative, chaque mesure
est susceptible d’être différente de la précédente. Ceci tient au fait que le processus
contient des sources de variabilité.
Lorsque des données sont groupées dans un histogramme de fréquence, elles forment
généralement une distribution. Cette distribution de probabilités peut être caractérisée
comme suit.

Remarque: La majorité des techniques SPC supposent que les données forment une
distribution normale.

Il existe deux types de variations:


l Les variations courantes: prévisibles et reproductibles dans le temps. Les
caractéristiques de la distribution sont stables. Une variation courante peut être due à
la dérive constante d’un processus.
85% des écarts par rapport aux exigences de qualité des processus sont liés à des
variations courantes. Ces écarts doivent généralement être résolus au niveau de la
direction.
l Les variations exceptionnelles: pas systématiquement présentes. Lorsqu’une
variation exceptionnelle se produit, elle tend à modifier les caractéristiques de la
distribution. La distribution n’est pas stable dans le temps.
15% des écarts par rapport aux exigences de qualité des processus sont liés à des
variations exceptionnelles. Ces écarts nécessitent généralement une action locale
(réparation d’un équipement, etc.).
Voir aussi
Variation de processus

770
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Maîtrise statistique
Un processus est statistiquement maîtrisé lorsque les seules sources de variation
proviennent de causes courantes. Un processus statistiquement contrôlable est
souhaitable car prévisible; un processus statistiquement incontrôlable produit des
distributions imprévisibles.

Il est toutefois possible qu’un processus statistiquement incontrôlable respecte des


exigences spécifiées. Réciproquement, un processus contrôlable ne respecte pas
nécessairement toutes les exigences spécifiées. L’étude de la capabilité du processus
permet de lever cette ambiguïté.
Voir aussi
Variation de processus

Capabilité du processus
Un processus est dit "capable" lorsque le pourcentage d’échantillons hors des limites
spécifiées est inférieur à une valeur prédéfinie. Les hypothèses suivantes doivent
également être vérifiées:
l Le processus est statistiquement stable (il n’existe que des causes courantes de
variation)
l Les mesures correspondent à une distribution normale
l Les variations de mesure (dues aux instruments de mesure) sont faibles.
Les limites spécifiées doivent refléter le cahier des charges du client. Le pourcentage
d’échantillons devant se trouver dans les limites spécifiées est calculé à partir de l’écart
type ((sigma)"3-sigmas" de part et d’autre de la moyenne.

Remarque: L’expression "3 sigma" fait référence aux limites situées à une distance

771
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

de 3 écarts types de part et d’autre de la médiane. Dans le cas d’une distribution


normale, 99,74% des échantillons sont à l’intérieur de ces limites.

La capabilité détermine si le processus est statistiquement apte à répondre au cahier des


charges. En réduisant les effets des variations courantes, vous pouvez atteindre ce
résultat, comme le montre le schéma suivant:

Voir aussi
Diagrammes de contrôle XRS

Diagrammes de contrôle XRS


Principaux outils de la SPC, ils fournissent des informations sur la variation et la
contrôlabilité. Ces diagrammes sont des graphes de tendances indiquant la moyenne (X
barre), l’étendue (R) et l’écart type (s ou sigma) des valeurs. Chaque point du diagramme
représente un sous-groupe de données et non pas des échantillons individuels.

772
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

CL, UCL et LCL


Chaque diagramme a un centre, une limite de contrôle supérieure (UCL) et inférieure
(LCL). Les limites de contrôle sont des estimations de la position des limites "3 sigma"
permettant d’obtenir une distribution à peu près normale. Dans la pratique, ces limites
sont calculées à partir de X double barre, R barre, s barre, et des valeurs de tableau qui
dépendent de la taille des sous-groupes utilisés.
Ces lignes sont utilisées pour guider l’analyse car elles sont basées sur la variabilité
naturelle du processus. Il ne s’agit pas de limites de spécification.

Interprétation du diagramme
Les diagrammes de contrôle contiennent de précieuses informations sur la variation des
processus. L’examen détaillé des modèles de distribution et événements permet de tirer
des conclusions sur la maîtrise des processus.
Avec un processus (normal) statistiquement contrôlé, les données sont réparties selon
une distribution normale. Les données semblent apparaître aléatoirement mais sont
centrées sur la médiane. Les données situées près des limites de contrôle devraient être
peu fréquentes mais acceptables. Les données hors des limites de contrôle indiquent un
processus statistiquement non contrôlé; des mesures correctives doivent alors être prises.
De même, des données ou des distributions constantes sont des signes d’instabilité.
La liste ci-dessous énumère les modèles de distribution et événements alarmants:
l Points au-delà de la limite de contrôle
l Plusieurs points successifs d’un seul côté de la moyenne.
l Plusieurs points successifs en hausse ou en baisse constante
l Plus de 2/3 des points de la courbe proches de la moyenne
l Moins de 2/3 des points de la courbe proches de la moyenne
La présence de ces types de distributions et d’événements a différentes significations
selon le type de diagramme analysé. L’utilisation conjuguée des trois diagrammes de
contrôle (X barre, R et s) permet de mieux interpréter les résultats obtenus.
Voir aussi
Diagrammes de capacité

773
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Diagrammes de capabilité
Un diagramme de capabilité est un histogramme de fréquence et de distribution des
valeurs moyennes du processus. Il comporte une ligne médiane ainsi que la limite
inférieure et la limite supérieure spécifiées. L’interprétation d’un diagramme de
capabilité utilise généralement les indicateurs Cp et Cpk ainsi que la curtosis et
l’asymétrie.

USL et LSL
Les limites spécifiées supérieure (USL) et inférieure (LSL) dépendent du cahier des
charges établi par le client. La valeur cible doit être à mi-chemin entre l’USL et la LSL.

Indicateur Cp
La capabilité inhérente d’un processus (Cp) est la marge de tolérance correspondant à 6
sigma. Elle indique essentiellement si la distribution s’inscrit entre les limites USL et
LSL. Cet indicateur a la signification suivante:
l Cp > 1 – La variation du processus s’inscrit entre les limites spécifiées (USL et LSL):
le processus est capable.
l Cp < 1 - - Le processus n’est pas capable.

Indicateur Cpk
La capabilité d’un processus basée sur le cas le plus défavorable (Cpk) est comparable à
l’indicateur Cp. Elle indique toutefois la position de la moyenne par rapport aux limites
USL et LSL. Elle est utilisée pour donner un sens mathématique à l’indicateur Cp. Cet
indicateur a la signification suivante:
l Cpk < 0 - La moyenne du processus est en dehors des limites spécifiées (USL et LSL)
l Cpk = 0 - La moyenne du processus est égale à l’une des limites spécifiées.
l Cpk > 0 - La moyenne du processus est dans les limites spécifiées.
l Cpk = 1 - Une des limites 6 sigma coïncide avec une des limites spécifiées.
l Cpk > 1 - Les limites 6 sigma sont dans les limites spécifiées.
Voir aussi
Diagrammes de Pareto

774
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Diagrammes de Pareto
Un diagramme de Pareto est un outil d’analyse de la fréquence relative des déviations à
partir de critères de spécification ou de succès. C’est un histogramme de fréquence allant
de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. À la différence des diagrammes de
contrôle et de capabilité, ce diagramme n’utilise pas de guides statistiques.
Le diagramme de Pareto repose sur la loi empirique de Pareto, selon laquelle toute
combinaison d’événements est constituée d’un faible nombre d’éléments majeurs et d’un
grand nombre d’éléments mineurs. Dans le contexte de la SQC, il est important de
sélectionner quelques possibilités d’amélioration majeures parmi les nombreuses
possibilités mineures. Le diagramme de Pareto est particulièrement utile pour évaluer le
"coût de correction" par rapport à la fréquence des déviations.
Cet histogramme est généralement accompagné d’un pourcentage cumulatif. De haut en
bas, ce pourcentage représente le rapport de la somme de toutes les valeurs en un point,
sur la somme de toutes les valeurs du diagramme.

Utilisation de la Maîtrise statistique des processus (SPC) avec)


Vijeo Citect utilise trois diagrammes pour représenter les données de maîtrise statistique
des processus: XRS, capabilité du processus et Pareto.
Pour définir un diagramme SPC:

1. Cliquez sur Nouvelle page ou sélectionnez Fichier | Nouveau.


2. Sélectionnez Type: Page.
3. Choisissez la Résolution (taille) de la page SPC.
4. Choisissez un Modèle pour la page SPC:
l SPCXRSChart - Diagramme de contrôle XRS
l SPCCpk - Diagramme de capabilité (Cpk) associé à un diagramme de moyenne

Remarque: Les diagrammes de Pareto sont définis de façon légèrement différente


et ne figurent donc pas ici.

5. Cliquez sur OK.


6. Double-cliquez sur le diagramme.
7. Entrez le tag de variable dans la boîte de dialogue du Génie.
8. Cliquez sur OK.
9. Enregistrez la page.

775
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Voir aussi
Tags SPC
Diagrammes de maîtrise statistique SPC

Tags SPC
Les tags SPC désignent des données devant être recueillies à des fins statistiques. Une
fois définies, les données peuvent être analysées dynamiquement en phase d’exécution
(pour générer des diagrammes SPC et des alarmes). Les tags SPC sont semblables aux
tags de tendances.
Comme pour les tendances, Vijeo Citect peut collecter et enregistrer un volume de
données SPC quelconque. La capacité de votre disque dur est la seule limite en la
matière. (Vijeo Citect utilise une méthode de stockage visant à optimiser l’espace disque.)
En cas de stockage à long terme, vous pouvez archiver vos données sur disque ou sur
bande (sans interrompre votre système superviseur). Vous pouvez enregistrer les
données à intervalles réguliers (tendance périodique) ou uniquement lorsqu’un
événement se produit (tendance sur événement), tout comme avec les tags de tendances.

Remarque: Les tendances périodiques sur événement ne sont pas prises en charge.
L’utilisation de tags SPC fondés sur des événements peut par ailleurs entraîner un
taux de rafraîchissement de l’affichage trop lent ou insuffisant pour votre
application.

Lors de la définition d’un tag SPC, veillez à entrer la limite supérieure spécifiée (USL) et
la limite inférieure spécifiée (LSL) si vous comptez analyser la capabilité d’un processus.
Ces valeurs devraient être fidèles au cahier des charges du client et la valeur cible
devrait être à mi-chemin entre les deux. Si vous ne renseignez pas ces champs, l’analyse
de la capabilité sera dépourvue de sens.
Pour définir un tag SPC:

1. Sélectionnez Tags | Tags SPC. La boîte de dialogue Tags SPC apparaît.


2. Entrez les propriétés des tags SPC.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des tags SPC

776
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Propriétés des tags SPC


Utilisez la boîte de dialogue Tags SPC pour configurer les propriétés des tags SPC. Les
tags SPC ont les propriétés suivantes:
Nom de tag SPC
Nom affecté aux données SPC (16 caractères maximum). Si vous enregistrez une
variable, utilisez le même nom pour le tag SPC et pour la variable.

Remarque: Les noms de tag SPC devraient être uniques et différents des noms de
tags de tendances. Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des
erreurs système pouvant entraîner la perte ou l’endommagement des données de
tendances/SPC.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag SPC utilise un nom unique.
Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant
entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Nom du cluster
Nom du cluster dans lequel est exécuté le tag SPC (16 caractères maximum).
Si le nom du cluster n’est pas défini, Vijeo Citect estime que ce tag SPC est exécuté sur
tous les clusters définis.
Expression
Valeur enregistrée pour le tag SPC. Entrez une valeur de 254 caractères maximum. Vous
pouvez enregistrer des variables à l’aide d’un tag de variable, par exemple:

Expression PT104

Commentaire Enregistre le tag de variable PT104

La valeur de la variable de processus PT104 est enregistrée. La variable PT104 devrait


être définie comme tag de variable. Vous pouvez également enregistrer une fonction ou
une expression Cicode, par exemple:

777
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Expression PT104/COUNTER

Enregistre le tag de variable PT104 divisé par le tag de variable COUNTER


Commentaire

Déclencheur
Expression Cicode (ou tag de variable) qui déclenche l’enregistrement des données.
Entrez une valeur de 254 caractères maximum. Par exemple:

Déclencheur PT104<500

Dans cet exemple, l’enregistrement est déclenché lorsque la valeur du tag de variable
(PT104) est inférieure à 500.
Pour une tendance périodique SPC, les données ne sont enregistrées que si la valeur du
déclencheur est VRAI. Dans l’exemple ci-dessus, les données sont enregistrées en
continu tant que la valeur de PT104 reste inférieure à 500. L’enregistrement cesse lorsque
la valeur atteint ou dépasse 500. Il ne reprend que lorsque la valeur de PT104 repasse en
dessous de 500.
Il n’est pas nécessaire de définir un déclencheur pour une tendance périodique SPC.
L’enregistrement sera alors effectué en continu.
Pour une tendance SPC sur événement, les données sont enregistrées une fois au
moment où la valeur du déclencheur passe de FAUX à VRAI. Dans l’exemple ci-dessus,
un échantillon est enregistré lorsque la valeur de PT104 passe pour la première fois en
dessous de 500. Le prochain échantillon n’est enregistré que lorsque la valeur de PT104
repasse en dessous de 500 après avoir atteint ou dépassé cette limite.
Période d’échantillonnage (16 caractères)
Période (fréquence d’échantillonnage) des données, en hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Vijeo Citect lit la valeur du Déclencheur à la fréquence
d’échantillonnage. Si cette valeur est VRAI (ou vient juste de passer de FAUX à VRAI,
dans le cas des tendances SPC sur événement), Vijeo Citect enregistre la valeur de
Expression.
Exemples:

Fréquence
Commentaire
d’échantillonnage

30 Enregistre les données toutes les 30 secondes

10:00 Enregistre les données toutes les 10 minutes

10:00:00 Enregistre les données toutes les 10 heures

778
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Fréquence
Commentaire
d’échantillonnage

2:30:00 Enregistre les données toutes les 2 heures et demie

Cette propriété est facultative. Si vous n’indiquez pas de fréquence d’échantillonnage, sa


valeur par défaut est de 10 secondes.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devriez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur.

Type (32 caractères)


Type de la tendance SPC:
1. TRN_PERIODIC
2. TRN_EVENT

Remarque: Les tendances périodiques sur événement ne sont pas prises en charge.
L’utilisation de tags SPC fondés sur des événements peut par ailleurs entraîner un
taux de rafraîchissement de l’affichage trop lent ou insuffisant pour votre
application.

Limite inf. spéc. (LSL) (16 caractères)


Limite inférieure spécifiée (LSL). Cette valeur permet de déterminer la capabilité d’un
processus. Utilisée en conjonction avec la valeur USL, elle établit la tolérance de votre
processus.
Si le concept de capabilité du processus et les indicateurs associés ne vous sont pas
familiers, demandez l’avis d’un expert. Essayez de renseigner ce champ, en utilisant (au
pire) une estimation. Dans ce cas, entrez la plus petite valeur acceptable. Si vous laissez
ce champ en blanc, ceci n’affectera que l’analyse de la capabilité du processus.
Limite sup. spéc. (16 caractères)
Limite supérieure spécifiée (USL). Cette valeur permet de déterminer la capabilité d’un
processus. Utilisée en conjonction avec la valeur LSL, elle établit la tolérance de votre
processus.
Si le concept de capabilité du processus et les indicateurs associés ne vous sont pas
familiers, consultez un expert. Essayez de renseigner ce champ, en utilisant (au pire) une
estimation. Dans ce cas, entrez la plus grande valeur acceptable. Si vous laissez ce
champ en blanc, ceci n’affectera que l’analyse de la capabilité du processus.
Commentaire (48 caractères)
Tout commentaire utile.

779
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Nom du fichier (253 caractères)


Fichier dans lequel sont stockées les données. Entrez le chemin d’accès complet ou un
chemin de substitution.
Vijeo Citect enregistre les données concernant votre installation dans un fichier situé sur
le disque dur de votre ordinateur. Il lit ensuite les données dans ce fichier lors de
l’affichage d’une tendance SPC. (Vijeo Citect utilise un fichier distinct pour chaque tag
SPC.)
Par défaut, Vijeo Citect enregistre le fichier dans le répertoire [DATA] du disque dur sur
lequel il est installé Vijeo Citect. Le nom du tag SPC est utilisé par défaut comme nom de
fichier. Vous pouvez toutefois choisir un autre nom:

Nom du fichier [DONNÉES]:RÉSERVOIR131

où [DONNÉES] définit le disque et le chemin d’accès aux données. L’utilisation de


chemins de substitution améliore la "portabilité" des projets.
La propriété Nom du fichier est facultative. Si vous ne spécifiez pas de nom de fichier, le
nom par défaut est [DATA]:<Nom> sur le disque dur où Vijeo Citect est installé. Où
<Nom> est le nom du tag SPC.

Remarque: Si vous utilisez cette propriété, assurez-vous qu’aucun autre tag SPC ou
tag de tendances ne porte le même nom. Deux tags accédant au même fichier
peuvent provoquer des erreurs système pouvant entraîner la perte ou
l’endommagement des données de tendances/SPC.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag SPC utilise un nom unique.
Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant
entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Remarque: N’utilisez pas d’extension lorsque vous spécifiez un nom de fichier. Si


vous modifiez le nom du fichier ou le chemin d’accès dans un projet existant, toutes
les données SPC existantes seront ignorées.

Méthode de stockage

780
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Sélectionnez Entier court ou Virgule flottante comme méthode de stockage des données
SPC (64 caractères). La principale différence entre ces deux méthodes est que la première
utilise 2 octets tandis que la seconde en utilise 8.
Le stockage en virgule flottante offre une plage de données considérablement étendue
par rapport aux entiers courts et permet d’obtenir une résolution nettement supérieure. Il
utilise toutefois beaucoup plus d’espace disque. Vous devez utiliser le mode entier court
pour garantir la compatibilité avec des fichiers d’historique de tendance antérieurs à la
Version 5.31.
La méthode de stockage par défaut est Entier court.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur.

Nb de fichiers (4 caractères)
Nombre de fichiers d’historique enregistrés sur votre disque dur (pour le tag concerné).
Si vous ne spécifiez pas le nombre de fichiers, deux fichiers seront créés par défaut sur
votre disque. Le nombre de fichiers est limité à 270.

Remarque: Si vous éditez cette propriété dans un projet existant, vous devriez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur.

Heure (32 caractères)


Heure de synchronisation du début du fichier d’historique en hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Si vous n’indiquez pas d’heure, le fichier sera synchronisé à
0:00:00 (minuit).

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système de
supervision.

Période (32 caractères)


Période d’un fichier d’historique, en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes). Vous pouvez
également spécifier:
l une période hebdomadaire, en indiquant le jour de la semaine où commence le
fichier d’historique, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l une période mensuelle, en indiquant le jour du mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er, le 2, le 3, le 4, le 5, etc.

781
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

l une période annuelle, en indiquant le jour et le mois où commence le fichier


d’historique, par exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent
être séparés par un espace.
Si vous n’indiquez pas de période, la période par défaut sera hebdomadaire et le
fichier d’historique commencera le dimanche.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Si vous modifiez la propriété Période d’un tag SPC, effacez tous les fichiers de tendances SPC
associés avant de remettre le système en service.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système de
supervision.

Taille SsGrp (8 caractères)


Taille de chaque sous-groupe. La valeur par défaut est 5. La taille doit être comprise
entre 1 et 25 (inclus).
Écart type (16 caractères)
Calcul remplaçant l’écart type d’un processus (s barre). Une valeur spécifiée ici sera
utilisée dans tous les calculs statistiques au lieu de la valeur calculée par Vijeo Citect.
Ceci affectera le calcul des limites de contrôle qui dépendent normalement des
échantillons de données collectés.
N’utilisez ce champ que si vous êtes familier avec les principes de la maîtrise statistique
des processus.
X double barre (16 caractères)
Calcul remplaçant la moyenne d’un processus (X double barre). Une valeur spécifiée ici
sera utilisée dans tous les calculs statistiques au lieu de la valeur calculée par Vijeo
Citect. Ceci affectera le calcul des limites de contrôle qui dépendent normalement des
échantillons de données collectés.
N’utilisez ce champ que si vous êtes familier avec les principes de la maîtrise statistique
des processus.
Étendue (16 caractères)

782
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Calcul remplaçant l’étendue d’un processus (R barre). Une valeur spécifiée ici sera
utilisée dans tous les calculs statistiques au lieu de la valeur calculée par Vijeo Citect.
Ceci affectera le calcul des limites de contrôle qui dépendent normalement des
échantillons de données collectés.
N’utilisez ce champ que si vous êtes familier avec les principes de la maîtrise statistique
des processus.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège (16 caractères)
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour afficher des statistiques sur une page SPC.
Zone (16 caractères)
Zone à laquelle sont associées les données SPC. Seuls les utilisateurs disposant des
droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pourront afficher les données
SPC sur une page SPC. Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs devront
disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour afficher les
données SPC.
Unités de travail (8 caractères)
Unités de travail de la variable/expression à enregistrer. Elles sont utilisées pour la
représentation des échelles et des curseurs des graphiques SPC.
Format (11 caractères)
Format de la variable/expression enregistrée. Ce format est utilisé pour la représentation
des échelles et des curseurs des graphiques SPC.
Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de format, le format par défaut est
####.#.
Zone morte
Valeur à laquelle doit revenir le Tag SPC avant que les données SPC deviennent
inactives (10 caractères maximum).

Diagrammes de maîtrise statistique SPC


Vijeo Citect utilise les types de diagrammes de contrôle suivants:
l Diagramme de contrôle XRS
l Diagrammes de capabilité
l Diagrammes de Pareto

783
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Voir aussi
Constantes de lignes du diagramme de contrôle

Diagramme de contrôle XRS


Les diagrammes de contrôle XRS affichent les tendances correspondant aux moyennes
(X barre), à l’étendue (R barre) et aux écarts types (s) des sous-groupes. Le diagramme de
contrôle XRS est comparable à une tendance standard mais offre des fonctionnalités SPC
supplémentaires. Chaque sous-groupe est représenté par un nœud et les nœuds
successifs sont reliés par une ligne.
Chaque diagramme de contrôle comprend une ligne médiane et deux limites de contrôle:
supérieure et inférieure (UCL et LCL). Vijeo Citect calcule automatiquement ces valeurs
en phase d’exécution. Pour remplacer les limites UCL et LCL, entrez d’autres valeurs
dans les champs Moyenne du processus, Étendue et Écart type de l’écran Tags SPC.
Voir aussi
Configuration des diagrammes XRS

Configuration des diagrammes XRS


Les Génies facilitent l’ajout d’une nouvelle page SPC. Pour créer un nouveau
diagramme:
l Définissez les tags SPC.
l Créez la page à l’aide d’un modèle XRS.

Remarque: Pour créer votre propre modèle XRS, copiez et modifiez un modèle
existant.

Diagrammes de capabilité
Le diagramme de capabilité d’un processus est un histogramme de fréquence indiquant
la distribution de tous les échantillons représentés sur le diagramme de moyenne. Vijeo
Citect récupère automatiquement les données, crée la distribution et ajoute les limites
USL et LSL. Il calcule également les indicateurs Cp et Cpk ainsi que la curtosis et
l’asymétrie.
La capabilité d’un processus est définie par rapport aux limites spécifiées (USL et LSL)
pour un tag SPC donné. Ces valeurs sont définies sous forme de tags SPC et doivent
refléter le cahier des charges de l’utilisateur.
Voir aussi
Définition des diagrammes de capabilité

784
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Définition des diagrammes de capabilité


Les Génies facilitent l’ajout d’une nouvelle page SPC. Pour créer un nouveau
diagramme:
1. Définissez les tags SPC et spécifiez les limites LSL et USL.
2. Créez la page à l’aide d’un modèle de capabilité (Cpk).

Diagrammes de Pareto
L’analyse de Pareto est une technique permettant d’identifier l’importance relative de
problèmes. Le diagramme de Pareto est un histogramme de fréquencesVijeo Citect allant
de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse - réordonne automatiquement les
barres en phase d’exécution. Chaque barre de l’histogramme représente une variable
Vijeo Citect définie dans l’écran Tags de variables. N’utilisez pas de tags SPC.

Remarque: Dans un histogramme, la fréquence est généralement de type entier bien


que vous puissiez également utiliser le type virgule flottante. Les valeurs négatives
ne sont pas autorisées.

Voir aussi
Configuration des diagrammes de Pareto

Configuration des diagrammes de Pareto


Les Génies facilitent l’ajout d’un nouveau diagramme de Pareto.
Pour créer un nouveau diagramme:

1. Définissez les tags de variables (les diagrammes de Pareto n’utilisent pas les tags
SPC).
2. Créez la page à l’aide d’un modèle de Pareto.
Pour définir un diagramme de Pareto:

1. Cliquez sur Nouvelle page ou sélectionnez Fichier | Nouveau.


2. Sélectionnez Type: Page.
3. Choisissez la Résolution (taille) de la page SPC.
4. Choisissez le modèleSPCPareto du diagramme SPC.
5. Cliquez sur OK.
6. Double-cliquez sur l’écran (lorsque vous y êtes invité).

785
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

7. Entrez les tags de variables dans les champs Nom du tag. (Utilisez des tags de
variables, pas nécessairement des tags SPC.)
8. Entrez les descriptions des variables dans les boîtes Description des tags.
9. Cliquez sur OK.
10. Enregistrez la page.

Alarmes SPC
Vijeo Citectsurveille automatiquement plusieurs types de conditions spécifiques aux
données SPC. Lorsqu’un tag SPC a une certaine distribution ou lorsque certains
événements l’affectent, déclenche l’alarme appropriée. Ces alarmes sont généralement
associées à des diagrammes de contrôle XRS.
Les alarmes SPC sont configurées différemment des alarmes numériques standard pour
fournir cette fonctionnalité supplémentaire. Elles doivent pour cela être définies à l’aide
de l’écran Alarmes avancées. La fonction Cicode SPCAlarms permet de contrôler l’état
des alarmes:

Remarque: Une alarme SPC peut uniquement être définie sur un serveur d’alarmes
dans le même cluster que le serveur de tendances contenant le tag SPC (bien que le
tag de variable référencé dans le tag SPC puisse être sur un cluster de serveur d’E/S
différent).

Renseignez les champs de l’écran Alarmes avancées comme suit:

Alarmes avancées

Tag de l’alarme Feed_Above_UCL

Desc. alarme Variation non contrôlée

Expression SPCAlarms("Feed_SPC", XAboveUCL)

Commentaire Plusieurs échantillons dépassent la limite UCL

Le serveur (de tendances) SPC recherche toute condition d’alarme spécifiée. Lorsqu’il en
détecte une, il informe le serveur d’alarmes qu’une alarme s’est produite. Veillez à ce
que le nombre de sous-groupes affichés sur vos diagrammes SPC soit le même que le
nombre de sous-groupes utilisés pour les calculs d’alarmes (définis par le paramètre
[SPC]AlarmBufferSize). Si ces deux valeurs diffèrent, la corrélation entre les alarmes SPC
et les diagrammes SPC n’est pas garantie.

786
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

La liste suivante indique les types d’alarmes valides:

Nom Description

XFreak Un point est très éloigné (± 2 sigma) de la ligne médiane.

XOutsideCL Moyenne de processus en dehors de l’une des limites de contrôle (UCL ou


LCL).

XAboveUCL Moyenne de processus au-dessus de la limite de contrôle supérieure


(UCL)

XBelowLCL Moyenne de processus en dessous de la limite de contrôle inférieure


(LCL).

XOutsideWL Moyenne de processus en dehors des limites déclenchant une alerte, soit
67% des limites UCL et LCL.

XGradualUp Moyenne de processus augmentant progressivement vers un nouveau


niveau, indiqué par plusieurs points consécutifs au-dessus de la
moyenne.

XGradualDow- Moyenne de processus diminuant progressivement vers un nouveau


n niveau, indiqué par plusieurs points consécutifs en dessous de la
moyenne.

XUpTrend Plusieurs points en augmentation constante

XDownTrend Plusieurs points en diminution constante.

XErratic Fortes fluctuations supérieures aux limites de contrôle.

XStratificatio- Constance artificielle. Plusieurs points consécutifs proches (±1 sigma)


n de la ligne médiane.

XMixture Plusieurs points consécutifs éloignés (±1 sigma) de la ligne médiane.

ROutsideCL Étendue du processus en dehors d’une limite de contrôle (UCL ou LCL).

RAboveUCL Étendue du processus au-dessus de la limite de contrôle supérieure


(UCL).

RBelowLCL Étendue du processus en dessous de la limite de contrôle inférieure


(LCL).

Remarque: Les alarmes ci-dessus utilisent n points consécutifs pour déclencher une

787
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

alarme. La valeur n correspondant à chaque type d’alarme peut être définie à l’aide
des paramètres SPC.

Voir aussi
Formules et constantes SPC

Formules et constantes SPC


Les calculs SPC sont basés sur les échantillons recueillis dans les sous-groupes. Chaque
sous-groupe a le même nombre d’échantillons, généralement 4. La taille des sous-
groupes de chaque tag SPC est définie dans l’écran de propriétés Tags SPC.
Le nombre d’échantillons de chaque sous-groupe peut varier entre 1 et 25 inclus.

Lorsque le nombre d’échantillons de chaque sous-groupe est 1

Moyenne du sous-groupe ( ):
Valeur de l’unique échantillon du groupe. Elle est définie par:

Où est la valeur de l’unique échantillon du sous-groupe.


Étendue mobile (MR):
Différence entre les valeurs d’échantillons successifs. Elle est définie par:

où est la valeur de l’échantillon courant et la valeur de l’échantillon précédent.


Le nombre d’étendues mobiles dans le processus est toujours inférieur d’une unité au
nombre de sous-groupes.
Écart type du sous-groupe (s):
mesure de la variation absolue ou dispersion. Écart entre les valeurs des échantillons et
leur moyenne. Il est estimé par:

Le nombre d’écarts types d’un sous-groupe dans le processus est inférieur d’une unité
au nombre de sous-groupes.

Moyenne de processus ( ):

788
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

où , , et sont les moyennes des sous-groupes et m est le nombre total de sous-


groupes du processus.

Étendue du processus ( ):

où MR , MR et MR sont les étendues des sous-groupes et m est le nombre total de


2 3 m
sous-groupes dans le processus.
Écart type du processus ( ):

Lorsque le nombre d’échantillons de chaque sous-groupe est supérieur à 1

Moyenne du sous-groupe ( ):
moyenne (c’est-à-dire, ni la médiane ni le centre) des échantillons du groupe, définie par:

où X , X et X et Xn sont les valeurs des échantillons du sous-groupe et n est le nombre


1 2 n
total d’échantillons du sous-groupe.
Étendue du sous-groupe (R):
différence entre les échantillons les plus élevés et les plus bas du sous-groupe, définie
par:

où X est la valeur d’échantillon maximum et X est la valeur d’échantillon


max min
minimum du groupe.
Écart type du sous-groupe (s):
mesure de la variation absolue ou dispersion. Écart entre les valeurs des échantillons et
leur moyenne. Il est estimé par:

789
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Où les X sont les valeurs des échantillons du groupe, est la moyenne du groupe et n
le nombre d’échantillons dans le groupe.

Moyenne de processus ( ):

où , , et sont les moyennes des sous-groupes, et m est le nombre total de sous-


groupes dans le processus.

Étendue du processus ( ):

où R , R et R sont les étendues des sous-groupes et m est le nombre total de sous-


1 2 m
groupes dans le processus.
Écart type du processus ( ):

où s , s et s sont les écarts types du groupe et m est le nombre total de groupes dans
1 2 m
le processus.
Limites de contrôle moyennes (UCL et LCL ):
x x
Spécifient les limites approximatives 3 sigma. Pour une distribution normale, 99,74%
des échantillons doivent se situer entre ces limites.

où est l’étendue du processus et A est une constante (indiquée dans le tableau des
2
constantes de ligne du diagramme de contrôle).
Limites de contrôle d’étendue (UCL et LCL ):
R R
Spécifient les limites approximatives 3 sigma. Pour une distribution normale, 99,74%
des échantillons doivent se situer entre ces limites.

790
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

où est l’étendue du processus et D et D sont les constantes (indiquées dans le


3 4
tableau des constantes de ligne du diagramme de contrôle).
Limites de contrôle de l’écart type (UCL et LCL ):
s s
Spécifient les limites approximatives 3 sigma. Pour une distribution normale, 99,74%
des échantillons doivent se situer entre ces limites.

où est l’écart type du processus et B et B sont les constantes (indiquées dans le


3 4
tableau des constantes de ligne du diagramme de contrôle).
Capabilité du processus (Cp):
Capabilité d’un processus à avoir une tolérance donnée. Un processus est dit "capable"
lorsque le pourcentage d’échantillons d’une variable de ce processus, entre les limites
supérieure et inférieure spécifiées, est supérieur à une valeur spécifiée.
La capabilité inhérente d’un processus est définie comme suit:

l Cp > 1 – La variation du processus s’inscrit entre les limites spécifiées (USL et LSL):
le processus est capable.
l Cp < 1 - - Le processus n’est pas capable.
La capabilité d’un processus basée sur les conditions les plus défavorables est définie
par:

l Cpk < 0 - La moyenne du processus est en dehors des limites spécifiées (USL et LSL)
l Cpk = 0 - La moyenne du processus est égale à l’une des limites spécifiées.
l Cpk > 0 - La moyenne du processus est dans les limites spécifiées.
l Cpk = 1 - Une des limites 6 sigma coïncide avec une des limites spécifiées.
l Cpk > 1 - Les limites 6 sigma sont dans les limites spécifiées.
Asymétrie (Sk):

791
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Degré d’asymétrie d’une courbe de fréquence (généralement par rapport à une


distribution normale).

Où N est le nombre d’échantillons pour l’ensemble du processus (c’est-à-dire taille des


sous-groupes * nombre de sous-groupes).
l Asymétrie > 0 - La moyenne (et la queue) de l’histogramme est décalée vers la droite.
l Asymétrie > 0 - La moyenne (et la queue) de l’histogramme est décalée vers la
gauche.
Curtosis (Ku):
Degré d’irrégularité d’une courbe de fréquence (généralement par rapport à une
distribution normale).

Où N est le nombre d’échantillons pour l’ensemble du processus (c’est-à-dire taille des


sous-groupes * nombre de sous-groupes).
l Curtosis < 3 - Distribution étroite avec un sommet relativement élevé.
l Curtosis > 3 – Distribution large et aplatie.

Constantes de lignes du diagramme de contrôle


Les constantes de ligne du diagramme de contrôle sont présentées dans le tableau ci-
dessous:

Échantillons du Moyennes Étendues Écarts types

Groupe A2 D2* D3 D4 B3 B4

1 2,660 0 0
1,128 3,267 3,267

2 1,880 0 0
3,267 3,267

3 1,023 0 0
2,574 2,568

792
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

4 0,729 0 0
2,282 2,266

5 0,577 0 0
2,114 2,089

6 0,483 0
2,004 0,030 1,970

7 0,419
0,076 1,924 0,118 1,882

8 0,373
0,136 1,864 0,185 1,815

9 0,337
0,184 1,816 0,239 1,761

10 0,308
0,223 1,777 0,284 1,716

10 0,308
0,223 1,777 0,284 1,716

11 0,285
0,256 1,744 0,321 1,679

12 0,266
0,283 1,717 0,354 1,646

13 0,249
0,307 1,693 0,382 1,618

14 0,235
0,328 1,672 0,406 1,594

793
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

15 0,223
0,347 1,653 0,428 1,572

16 0,212
0,363 1,637 0,448 1,552

17 0,203
0,378 1,622 0,466 1,534

18 0,194
0,391 1,608 0,482 1,518

19 0,187
0,403 1,597 0,497 1,503

20 0,180
0,415 1,585 0,510 1,490

21 0,173
0,425 1,575 0,523 1,477

22 0,167
0,434 1,566 0,534 1,466

23 0,162
0,443 1,557 0,545 1,455

24 0,157
0,451 1,548 0,555 1,445

25 0,153
0,459 1,541 0,565 1,435

* D2 n’est utilisé pour estimer l’écart type que lorsqu’il n’y a qu’un échantillon par sous-
groupe.

794
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

Référence ANSI Z1.1-1985, Z1.2-1985 & Z1.3-1985: American National Standard, Guide
for Quality Control Charts, Control Chart Method of Analyzing Data, Control Chart Method of
Controlling Quality During Production.
Conseils
Double-cliquez dans la zone de diagramme d’une page SPC pour afficher le Génie SPC
et modifier les variables SPC.
Les outils et éléments de menus de ces procédures ouvrent automatiquement l’écran
Vijeo Citect. Déplacez le curseur jusqu’à ce qu’il prenne la forme d’une main afin
d’accéder à ces outils et options.

795
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus

796
Chapter: 28 Production de rapports
Vous pouvez demander des rapports sur l’état de votre installation ou sur des
conditions particulières de fonctionnement. Ces rapports peuvent être générés à la
demande, à des heures spécifiées ou lorsque certains événements se produisent (comme
le changement d’état d’un bit d’adresse). La sortie des rapports est contrôlée par un
périphérique. Les rapports peuvent être imprimés lorsqu’ils sont générés ou sauvegardés
sur disque pour une impression ultérieure. Ils peuvent être affichés, édités ou imprimés
à l’aide d’un éditeur de texte ou d’un logiciel de traitement de texte, ou affichés sur une
page dans Vijeo Citect.
Ils peuvent également inclure des instructions Cicode qui s’exécutent au moment de leur
production.
La configuration des rapports se fait en deux étapes:
l Propriétés des rapports
l Fichier de format de rapport
Lorsqu’un périphérique d’E/S ne s’initialise pas correctement ou se déconnecte en phase
d’exécution de Vijeo Citect, les données associées ne sont pas écrites dans le rapport (car
elles sont invalides). Un code d’erreur apparaît à la place.
Voir aussi
Configuration des rapports
Exécution des rapports
Fichier de format de rapport
Gestion des erreurs de communication dans les rapports

Configuration des rapports


Pour concevoir, configurer et utiliser un rapport:

1. Définissez un périphérique de sortie pour le rapport (par exemple, pour stocker le


rapport dans un fichier, définissez un périphérique ASCII_DEV).
2. Configuration des propriétés des rapports.
3. Éditez le fichier de format de rapport. N’oubliez pas que, dans le cas d’un rapport
RTF, le fichier de format de rapport doit être sauvegardé avec l’extension .RTF.
4. Définissez votre PC comme serveur de rapports à l’aide de l’Assistant de
configuration de l’ordinateur.
Pour définir les propriétés d’un rapport:

797
Chapter: 28 Production de rapports

1. Sélectionnez Système | Rapports pour afficher la boîte de dialogue Rapports.


2. Entrez les propriétés du rapport. Cliquez sur Édition pour éditer le fichier de format
de rapport.
Utilisez cette boîte de dialogue pour configurer vos rapports.
Voir aussi
Boîte de dialogue Rapports

Boîte de dialogue Rapports


L’écran Rapports affiche les propriétés suivantes:
Nom
Nom du rapport. Ce nom peut avoir 79 caractères maximum. Il peut utiliser n’importe
quel caractère à l’exception du point-virgule (;) et du guillemet simple (’). Le nom doit
être unique au cluster.

Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.

Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute ce rapport (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, Vijeo Citect estime que le rapport est exécuté sur tous les clusters
définis.
Heure
Heure de synchronisation du rapport exprimée en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes).
Si vous ne spécifiez pas d’heure, le rapport est synchronisé à 0:00:00 (minuit). Entrez
une valeur de 32 caractères maximum.
Période
Période (fréquence) de production du rapport, en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes).
Entrez une valeur de 32 caractères maximum. Vous pouvez également spécifier:
l Une fréquence hebdomadaire, en entrant le jour de la semaine où le rapport est
généré, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l Une fréquence mensuelle, en entrant le jour du mois où le rapport est généré, par
exemple, le 1er, le 2, 3, 4, 5, etc.
l Une fréquence annuelle, en entrant le jour de l’année où le rapport est généré, par
exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent être séparés par un
espace.
Si vous ne spécifiez pas de période, le rapport sera généré tous les jours.

798
Chapter: 28 Production de rapports

Déclencheur
Toute expression Cicode (ou tag de variable) peut être utilisée pour déclencher un
rapport. Entrez une valeur de 254 caractères maximum. Le rapport n’est généré que si le
résultat de l’expression (figurant dans ce champ) est VRAI et si les champs Heure et
Période sont vides. Il n’est généré à nouveau que si le résultat de l’expression devient
VRAI après avoir été FAUX.
Fichier de format de rapport
Nom du fichier de format de rapport. Entrez une valeur de 253 caractères maximum.
L’extension de fichier par défaut est .RPT. Tout nom de fichier valide peut être utilisé.
Vous ne pouvez toutefois pas utiliser de chemin de substitution. Si vous spécifiez un
nom de fichier sans chemin, le fichier le sauvegardera dans le répertoire Run prédéfini.
Le compilateur Vijeo Citect suppose que le rapport utilise le format ASCII, à moins que
l’extension RTF ne soit utilisée.

Remarque: Le nom du fichier de format de rapport peut comporter jusqu’à 64


caractères, ou 253 chemin compris. Il peut utiliser n’importe quel caractère à
l’exception du point-virgule (;) et du guillemet simple (’).

Périphérique de sortie
Périphérique auquel est envoyé le rapport. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Pour la sauvegarde de rapports RTF dans un fichier, ce périphérique doit être du type
ASCII_DEV. Il n’est PAS recommandé d’utiliser le même périphérique ASCII pour les
rapports RTF et les autres en raison des différentes concernant leur contenu.

Remarque: Lorsque plusieurs rapports générés en même temps sont envoyés à la


même imprimante, les impressions risquent d’être mélangées. Utilisez des
sémaphores pour contrôler l’accès à l’imprimante de chaque rapport. Voir les
fonctions Cicode SemOpen . Si le rapport ne contient que des instructions Cicode
(sans impression de données), cette propriété est facultative.

Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.

Champs des écrans étendus


Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour générer un rapport devant être lancé par
une commande. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.

799
Chapter: 28 Production de rapports

Si le rapport doit être lancé à une heure prédéfinie ou être déclenché par un événement,
cette propriété est ignorée par le système.

Remarque: Si vous affectez un privilège d’acquittement à un rapport, n’affectez pas


d’autre privilège aux commandes qui l’exécutent. Sinon, l’opérateur devra avoir les
deux privilèges pour exécuter le rapport.

Zone
Zone à laquelle est associé le rapport. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges
requis) pourront exécuter ce rapport. Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs
devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour
exécuter ce rapport.

Exécution des rapports


Vous pouvez exécuter un rapport en utilisant les méthodes suivantes:
l Automatiquement au démarrage de Vijeo Citect
l À une heure et une fréquence données
l Automatiquement suite à un événement spécifié.
l À l’aide d’une commande
l À l’aide d’une combinaison des méthodes ci-dessus.
Voir aussi
Exécution d’un rapport au démarrage
Définition des heures et des périodes
Utilisation des déclencheurs
Utilisation des commandes

Exécution d’un rapport au démarrage


Vous pouvez exécuter un rapport au démarrage. Vijeo Citect recherche au démarrage un
rapport "Startup"; si Vijeo Citect le trouve, il l’exécute automatiquement. Vous pouvez
modifier le nom de ce rapport à l’aide de l’Assistant de configuration de l’ordinateur.
Voir aussi
Définition des heures et des périodes

800
Chapter: 28 Production de rapports

Définition des heures et des périodes


La période détermine la fréquence à laquelle le rapport est généré. Elle peut être spécifiée
en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes), par exemple:

Période Commentaire

1:00:00 Rapport généré toutes les heures

6:00:00 Rapport généré toutes les six heures

72:00:00 Rapport généré tous les trois jours

Lundi Rapport généré tous les lundis

15du mois Rapport généré tous les 15 du mois

25 juin Rapport généré le 25 juin

Vous pouvez également spécifier l’heure de synchronisation du rapport, par exemple:

Heure Commentaire

6:00:00 Synchroniser le rapport à 6 heures

12:00:00 Synchroniser le rapport à 12 heures (midi)

Le paramètre Heure définit l’heure à laquelle le rapport est généré et la Période définit sa
fréquence, par exemple:

Heure Période

6:00:00 1:00:00

Dans cet exemple, le rapport est exécuté toutes les heures, à l’heure juste. Si vous
démarrez votre système superviseur à 7h25, votre rapport sera lancé à 8 heures précises,
puis toutes les heures.
Voir aussi
Utilisation des déclencheurs

Utilisation des déclencheurs


Vous pouvez utiliser toute expression Cicode (ou tag de variable) pour déclencher un
rapport. Ce rapport n’est généré qui si le résultat de l’expression (figurant dans le champ
Déclencheur) est VRAI et si les champs Heure et Période sont vides. Par exemple:

Heure

801
Chapter: 28 Production de rapports

Période

Déclencheur RCC1_SPEED<10 AND RCC1_MC

Ce rapport n’est généré que si le résultat de l’expression de déclenchement est VRAI,


c’est-à-dire si le tag numérique RCC1_MC est activé et si le tag analogique RCC1_SPEED
est inférieur à 10. Pour que ce rapport soit à nouveau généré, l’expression devra devenir
FAUSSE puis de nouveau VRAIE.
Si vous utilisez les champs Heure et/ou Période, la valeur du déclencheur sera lue à
l’heure et/ou à la fréquence spécifiée, par exemple:

Heure 6:00:00

Période 1:00:00

Déclencheur RCC1_SPEED<10 AND RCC1_MC

Le rapport est généré toutes les heures si le résultat de l’expression de déclenchement est
VRAI (c’est-à-dire si le tag numérique RCC1_MC est activé et si le tag analogique RCC1_
SPEED est inférieur à 10).
Voir aussi
Utilisation des commandes

Utilisation des commandes


Si les champs Heure, Période et Déclencheur ne sont pas renseignés, le rapport ne peut
être généré que par une commande appelant la fonction Cicode Report().

Fichier de format de rapport


Le fichier de format de rapport spécifie comment les données sont formatées dans le
rapport. Vous pouvez utiliser un texte fixe, des expressions Cicode ou des variables de
base de données.
Le fichier de format de rapport peut être créé (et modifié) à l’aide d’un éditeur de texte
pris en charge par Windows. Si votre fichier est au format RTF (Rich Text Format),
utilisez de préférence Microsoft Wordpad.
Inclusion de texte fixe
Vous pouvez inclure du texte fixe dans un rapport, en le saisissant exactement tel qu’il
doit apparaître (Nom du rapport, Description, etc.).

802
Chapter: 28 Production de rapports

Inclusion d’OLE (fichiers RTF seulement)


Il est possible de lier ou d’intégrer des objets à un fichier de format de rapport RTF. Ces
objets ne pourront toutefois pas être affichés ni imprimés depuis Vijeo Citect.
Utilisation de polices (format ASCII seulement)
Si votre fichier de format est de type ASCII, vous pouvez utiliser n’importe quelle police
de caractères prise en charge par Windows. Pour spécifier une police de caractères,
utilisez la fonction PrintFont(). Ne l’utilisez pas pour les fichiers de type RTF qui
peuvent être formatés directement dans un logiciel de traitement de texte.
Inclusion d’expressions et de variables Cicode
Vous pouvez inclure des expressions et des variables Cicode en les plaçant (ainsi que
les spécifications de format optionnelles) entre accolades, par exemple:

{TIME(1) }
{PV12:####.##}
{PV12:4.2}

La longueur de chaque champ (le nombre de caractères) est déterminée par la


spécification de format ou par le nombre de caractères placés entre accolades. Dans
l’exemple ci-dessus, la variable PV12 comprend quatre caractères avant le point décimal
et deux caractères après.
La spécification de format n’est pas obligatoire, par exemple:

{PV12}

La variable ne comprend ici que quatre caractères (le nombre de caractères figurant entre
accolades).
Les règles suivantes s’appliquent lors de l’enregistrement d’un rapport dans un
périphérique de base de données:
l Le format (du champ rapport) ne doit pas spécifier une longueur de champ
supérieure à la longueur de champ paramétrée sur le périphérique.
l N’insérez pas d’espace entre les spécifications de champs, par exemple:
{TIME(1) }{PV12:####.##}{PV12:4.2}

Inclusion de blocs Cicode


Vous pouvez inclure un bloc Cicode à l’aide du format suivant:

{CICODE}
Déclarations;
{END}

803
Chapter: 28 Production de rapports

Le bloc Cicode est délimité par les commandes {CICODE} et {END}. Après la commande
{END}, le rapport retourne en mode WYSIWYG. Si le rapport est entièrement en Cicode ou
s’il se termine en Cicode, la commande {END} est facultative.
Un bloc Cicode n’envoie aucune donnée au périphérique sauf si vous utilisez les
fonctions Print() ou PrintLn(). Si vous utilisez l’une de ces fonctions, l’argument sera
imprimé sur le périphérique.
Variables Cicode (format ASCII uniquement)
Vous pouvez également déclarer des variables à utiliser à l’intérieur de votre bloc
Cicode. Cela n’est pas possible avec les fichiers RTF ou HTML. Toutes les variables
doivent être déclarées au début du fichier (avant tout format de rapport ou Cicode).
Ajoutez ensuite un bloc {CICODE}, par exemple:

{CICODE}
INT nVar1;
STRING sVar2;
Déclarations;
{END}

Reste du rapport

Inclusion de commentaires
Vous pouvez inclure des commentaires en utilisant le caractère de commentaire "!" entre
accolades, par exemple:

{!Commentaire}

Un commentaire dans le corps d’un rapport diffère d’un commentaire dans un bloc
Cicode où les accolades sont facultatives.
Inclusion d’autres éléments dans un rapport
Le tableau ci-dessous décrit les autres éléments que vous pouvez inclure dans des
rapports.

Pour... Utilisez...

Insérer un saut de page Un caractère de saut de page: {FF}

Inclure un tracé Les fonctions de tracé.

Inclure des données de tendance La fonction TrnGetTable().

Inclure des graphiques de tendances La fonction TrnPlot().

804
Chapter: 28 Production de rapports

Voir aussi
Exemple de rapport

Exemple de rapport
Voici un exemple de fichier de format de rapport (pour un périphérique de type
imprimante ou fichier ASCII):

-----------------------------------
RAPPORT DE QUART
-----------------------------------
{Time(1) } {Date(2) }
Production du quart {Shift_Prod:###.##} tonnes
Production totale {Total_Prod} tonnes
{! Affiche “Rapport de quart achevé” à l’écran}
{CICODE}
Print(“Fin du rapport")
Shift_Prod = 0; ! Réinitialise le tonnage de production du quart

Prompt(“Rapport de quart achevé");


{END}
{FF}

Ce rapport imprime les informations suivantes sur le périphérique et affiche "Rapport de


quart achevé" sur la page graphique.

-----------------------------------
RAPPORT DE QUART
-----------------------------------
6:00am 12/3/92
Production du quart 352,45 tonnes
Production totale 15 728 tonnes
Fin du rapport

Pour éditer un fichier de format de rapport:

1. Dans les champs de propriétés de l’écran Rapports, sélectionnez le rapport désiré


puis cliquez sur Éditer. Alternativement, cliquez sur Éditer rapport.
2. Sélectionnez le rapport à éditer
3. Cliquez sur Éditer.

Remarque: Si le fichier de format de rapport existe, il est chargé dans l’éditeur pour
que vous puissiez le modifier. Sinon, Vijeo Citect crée un nouveau fichier.

Pour changer d’éditeur de fichier de format de rapport:

1. Cliquez sur l’outil Options ou sélectionnez Fichier | Options.


2. Entrez le nom du nouvel Éditeur.

805
Chapter: 28 Production de rapports

3. Cliquez sur OK.

Gestion des erreurs de communication dans les rapports


Vous pouvez traiter les erreurs de communication avec les périphériques d’E/S (par
exemple, si un périphérique ne démarre pas correctement ou se déconnecte en phase
d’exécution de Vijeo Citect) de deux manières différentes:
l Insérer les erreurs de communication et les données invalides dans le rapport, sous
forme de codes d’erreurs.
l Désactiver l’exécution des rapports d’un périphérique d’E/S dans le cas d’un
problème de communication avec ce dernier.
Voir aussi
Erreurs de données de périphériques d’E/S
Suppression de rapports

Erreurs de données de périphériques d’E/S


Dans le cas d’une erreur de communication (avec un périphérique d’E/S) ou de données
invalides, l’un des messages d’alerte suivants est inséré dans le rapport (au lieu de la
valeur attendue):

Erreu- Signification
r

#ASS Erreur d’association (à une chaîne de substitution ou un Génie).

Problème de communication avec le périphérique d’E/S


#COM

Tentative de division par 0 (zéro)


#DIV/0

#ERR Erreur inhabituelle. (Utilisez la fonction IsError pour l’identifier.)

Mémoire insuffisante ou plus de 64 Ko requis.


#MEM

Les données provenant de ce périphérique attendent une mise à jour initiale


#PEND pour afficher une valeur.

806
Chapter: 28 Production de rapports

Valeur renvoyée hors limite


#RANGE

Débordement de la pile
#STACK

Les données de ce périphérique programmé ne sont pas disponibles car il n’a


#WAIT pas atteint l’intervalle programmé et n’a pas de valeur en antémémoire.

Par exemple:
Format du rapport:

{PV_1} {SP_1} {OP_1}

Si ce rapport est généré alors que la valeur de PV_1 est hors limite (par exemple, 101,5),
SP_1 étant égal à 42,35 et OP_1 à 60,0, vous obtiendrez en sortie:
Sortie du rapport:

#RANGE 42,35 60,0

Lorsque les rapports sont écrits dans un périphérique de base de données, il sera dans
certains cas préférable de désactiver les messages d’alerte et d’écrire toutes les valeurs
(valides ou non) dans le rapport. Pour cela, utilisez la commande ERR_FORMAT_OFF.
Par exemple:
Format du rapport:

{ERR_FORMAT_OFF}

{PV_1} {SP_1} {OP_1}


Si ce rapport est généré alors que la valeur de PV_1 est hors limite (par exemple,
101,5), SP_1 étant égal à 42,35 et OP_1 à 60,0, vous obtiendrez en sortie:

Sortie du rapport:

42,35 60,0

Pour réactiver les messages d’alerte, utilisez la commande ERR_FORMAT_ON.

Remarque: Si un périphérique d’E/S se déconnecte alors que vous avez désactivé les

807
Chapter: 28 Production de rapports

messages d’erreur de communication, la valeur imprimée dans le rapport sera soit 0


(zéro), soit la valeur lue dans ce périphérique lors de l’exécution du dernier rapport.
Dans les deux cas, il s’agira d’une valeur incorrecte.

Voir aussi
Suppression de rapports

Suppression de rapports
Vous pouvez supprimer des rapports déclenchés par des périphériques d’E/S en cas
d’erreur de communication à l’aide du paramètre [Report]ComBreak. Par exemple, vous
pouvez définir un rapport s’exécutant toutes les heures lorsqu’un bit passe à l’état haut.
Supposons que le périphérique d’E/S associé à ce bit se déconnecte. Si la valeur du
paramètre [Report]ComBreak est 0, le rapport ne sera pas généré. Si la valeur de ce
paramètre est 1 et si la dernière valeur lue avant l’erreur de communication était 1, le
rapport est généré.
Ce paramètre ne s’applique qu’au déclenchement du rapport, pas à son contenu.

808
Chapter: 29 Utilisation des macros
Les macros permettent de grouper une série de commandes (ou d’expressions) dans
votre système sans avoir à les répéter à chaque utilisation. Lors de la compilation du
projet, les commandes (ou expressions) correspondantes sont automatiquement
substituées à chaque apparition de la macro.
Les macros sont semblables à celles des langages de programmation tels que le Basic ou
le "C".
Vous êtes souvent amené à utiliser la même combinaison d’instructions dans des
commandes différentes. Par exemple, il est possible que vous souhaitiez enregistrer des
données lorsqu’un opérateur acquitte une alarme. Une telle commande nécessite
plusieurs instructions:

Commande FileWrite(AlrmFile, Time()); FileWrite(AlrmFile, Date()); . . .

Au lieu de saisir le même jeu d’instructions à chaque fois, vous pouvez définir une
macro qui les remplace. Lors de la compilation du projet, la macro est remplacée par
l’expression qu’elle contient. Par exemple:

Une fois définie, une macro peut être utilisée en tant qu’instruction dans une commande,
par exemple:

809
Chapter: 29 Utilisation des macros

Lorsqu’un opérateur émet cette commande, l’expression définie dans la macro s’exécute.

Vous pouvez également utiliser la macro avec d’autres instructions, par exemple:

810
Chapter: 29 Utilisation des macros

Le principal avantage d’une macro réside dans sa définition globale, reconnue par
l’ensemble du système Vijeo Citect. Pour modifier un élément (le nom du fichier ou le
mode d’enregistrement des données, dans l’exemple précédent), il suffit de le modifier
une seule fois dans la définition de la macro. Les autres occurrences de la macro seront
alors automatiquement mises à jour.
Voir aussi
Utilisation d’arguments dans les macros
Conversion de valeurs en chaînes
Substitution de chaînes
Définition des macros

Utilisation d’arguments dans les macros


Vous pouvez définir des macros acceptant des arguments placés entre parenthèses (). La
macro de l’exemple suivant incrémente une variable d’une valeur spécifique:

Nom de la macro Inc(X, STEP)

Expression X = X + STEP

811
Chapter: 29 Utilisation des macros

où X est la variable à incrémenter et STEP l’incrément. Vous pouvez utiliser cette macro
dans une commande, comme dans l’exemple suivant:

Séquence de touches FastInc

Commande Inc(SP12, 10);

Un opérateur peut utiliser cette commande pour incrémenter la valeur de SP12 de 10.

Spécification de valeurs par défaut


Vous pouvez spécifier la valeur par défaut d’un argument lors de la définition d’une
macro, par exemple:

Nom de la macro Inc(X, STEP = 10)

Expression X = X + STEP

La valeur par défaut est prise en compte lorsque vous utilisez cette macro sans
argument dans une commande, par exemple:

Séquence de touches FastInc

Commande Inc(SP12);

Voir aussi
Conversion de valeurs en chaînes

Conversion de valeurs en chaînes


Il est parfois nécessaire de convertir une valeur en chaîne avant de pouvoir l’utiliser.
Dans l’exemple suivant, la valeur d’un tag est convertie avant son utilisation dans la
fonction DspStr().

Nom de la macro ShowVariable(TAG)

Expression DspStr(25, "BigFont", #TAG + "=" + TAG:##.#);

Dans l’exemple ci-dessus, un seul argument (TAG) est transmis à une fonction qui en
attend trois (AN, police et message). Lorsque vous utilisez cette macro dans une
commande, la fonction utilise AN 25 et le message est toujours affiché en "BigFont". Seul
le troisième argument (le message lui-même) varie.

812
Chapter: 29 Utilisation des macros

Le troisième argument passé à la fonction est:

...#TAG+"="+TAG:##.#

#TAG indique que le nom du tag (et non sa valeur) est affiché.
TAG:##.# indique que la valeur du TAG est convertie en chaîne et affichée. Son format
comporte deux chiffres avant le séparateur décimal et un après.
Vous pouvez utiliser cette macro dans une commande telle que:

Commande ShowVariable(SP12);

Si vous utilisez cette commande dans votre système superviseur, elle affiche
"SP12=<valeur>", où valeur correspond à la valeur réelle de SP12 à un moment donné
(par exemple SP12=42,0).
Voir aussi
Substitution de chaînes

Substitution de chaînes
Vous pouvez passer une substitution de chaîne comme argument d’une macro,
notamment lorsque plusieurs variables ont une partie de leur nom en commun. Par
exemple:

Nom de SPDev(TAG)
l’étiquette

Expression Prompt("Deviation=" + "IntToStr(CP##TAG## - SP##TAG##));

Dans l’exemple ci-dessus, TAG est la partie commune du nom de la variable et est
remplacée à chaque occurrence de l’expression. Pour afficher la différence entre deux
variables CP123 et SP123, vous pourriez spécifier SPDev(123) dans une commande, par
exemple:

Commande SPDev(123);

Vous ne pouvez pas utiliser de substitution à l’intérieur d’une chaîne. Dans l’exemple
suivant, le paramètre DESC (description de texte) ne sera pas substitué car il se trouve
entre guillemets:

Prompt("Deviation for ##DESC##=" + "IntToStr(CP##TAG## - SP##TAG##))

813
Chapter: 29 Utilisation des macros

Voir aussi
Définition des macros

Définition des macros


Vous pouvez définir des macros pour votre système.
Pour définir une macro:

1. Sélectionnez Système | Macros. La boîte de dialogue Macros apparaît.


2. Entrez un Nom de macro (128 caractères maximum). Ce nom sera automatiquement
remplacé (en Cicode ou dans un champ) par l’expression définie ci-dessous.Vijeo
Citect
3. Entrez une Expression devant remplacer la macro (254 caractères maximum). Une
macro peut être utilisée pour remplacer le nom d’une entité ou une expression
Cicode, par exemple lorsqu’elle apparaît dans plusieurs enregistrements de base de
données.
4. Ajoutez un Commentaire (48 caractères maximum).
5. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.

814
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Un périphérique permet de transférer des données de haut niveau (un rapport, une
commande, un journal d’alarmes, etc.) entre Vijeo Citect et d’autres éléments (une
imprimante, une base de données, un fichier RTF, un fichier ASCII, etc.) de votre système
Vijeo Citect. Les périphériques sont semblables aux périphériques d’E/S en ce qu’ils
permettent à Vijeo Citect d’échanger des données avec d’autres parties de votre système
de contrôle et de supervision.

Les périphériques ont de multiples usages; vous pouvez par exemple les utiliser pour
produire un rapport sur imprimante ou enregistrer des données dans une base de
données.

815
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Un périphérique permet d’enregistrer des données sous plusieurs formes:


l Fichiers RTF
l Fichiers ASCII
l Bases de données dBASE
l Bases de données SQL (par le biais de pilotes compatibles ODBC)
l Imprimantes (raccordées à votre ordinateur ou réseau Vijeo Citect)
Vous pouvez configurer un nombre quelconque de périphériques; un périphérique est
toutefois une ressource partagée. Vous pouvez, par exemple, configurer un périphérique
unique qui envoie (à la demande) tous vos rapports Vijeo Citect à une imprimante.

816
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Voir aussi
Utilisation de groupes de périphériques
Configuration des périphériques
Formatage des données dans les périphériques
Utilisation des fichiers d’historique des périphériques
À propos de la gestion des impressions

Utilisation de groupes de périphériques


Vous pouvez augmenter la souplesse de votre système en utilisant un groupe de
périphériques. Un groupe de périphériques permet d’exporter les mêmes données vers
plusieurs emplacements.

Voir aussi
Utilisation de périphériques pour lire des données

Utilisation de périphériques pour lire des données


Avec un périphérique (et des fonctions Cicode), vous pouvez lire des données dans des:
l Fichiers ASCII
l Bases de données dBASE

817
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

l Bases de données SQL

Remarque: Lorsque vous accédez à un groupe de périphériques en lecture, les


données ne sont lues que dans le premier périphérique du groupe.

Voir aussi
Configuration des périphériques

Configuration des périphériques


Vous devez configurer vos périphériques avant de les utiliser dans votre système Vijeo
Citect.
Pour configurer un périphérique:

1. Sélectionnez Système | Périphériques. La boîte de dialogue Périphériques s’affiche.


2. Renseignez les champs de la boîte de dialogue en vous reportant à la description ci-
dessous.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Les périphériques ont les priorités suivantes:
Nom
Nom du périphérique. Ce nom peut être celui d’un groupe de périphériques ou d’une
étiquette de périphérique. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Voir aussi
Utilisation de groupes de périphériques
Utilisation des macros

818
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

"Périphériques prédéfinis" dans le Manuel de référence technique Vijeo Citect


Format
Mode de formatage des données du périphérique. Ce format dépend du type de
périphérique concerné et des données qui lui sont envoyées. Entrez une valeur de 120
caractères maximum. Voir Utilisation des champs de commandes pour plus
d’informations sur les champs disponibles.
Pour enregistrer des alarmes ou des messages de commande, vous devez spécifier un
format, sans quoi aucune donnée ne sera enregistrée.

Remarque: Le périphérique d’enregistrement d’une commande est spécifié partout


où la commande est définie. Le périphérique d’enregistrement d’une alarme est
spécifié dans l’écran Catégories d’alarmes.

Le format n’est pas pris en compte lors de la production de rapports. (Le format défini
pour le rapport est utilisé pour l’écrire dans le périphérique.)
Voir aussi
Formatage des données dans les périphériques
Champs des écrans d’alarme
Champs des historiques d’alarme
Utilisation des champs de commandes
En-tête
Information supplémentaire concernant le périphérique. Entrez une valeur de 120
caractères maximum.
Imprimantes
L’en-tête apparaît sur toutes les pages. Une nouvelle page est créée à chaque saut de
page. Le paramètre [Device]FormLength permet de configurer la longueur d’une page.
Fichiers ASCII
Sans objet.
périphériques de base de données dBASE
Nom de champ servant à indexer la base de données, par exemple:

En-tête {Nom}

Remarque: Les champs de touches d’index ne doivent pas dépasser 100 caractères.

Bases de données SQL


Chaîne de connexion du type de base de données concerné.

819
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Remarque:Les périphériques de bases de données Vijeo Citect ne reconnaissent que


les types de données STRING (chaînes). Si vous utilisez un autre éditeur de base de
données pour modifier la vôtre, assurez-vous que tous les champs utilisent ce
format.

Nom du fichier
Nom de fichier du périphérique. Entrez une valeur de 253 caractères maximum.
Imprimantes
Port d’imprimante ou nom UNC, par exemple:

Nom du fichier LPT1:

Nom du fichier COM2:

Nom du fichier \\PrintServer\BubbleJet1

Lorsque vous définissez un port d’imprimante, vous devez inclure le séparateur (:), sans
quoi Vijeo Citect essaiera d’écrire dans un fichier (périphérique) doté d’un nom
semblable à celui du port d’imprimante (par exemple LPT1 ou COM2).

Remarque: Lorsque vous utilisez un nom UNC dans Windows 95, l’imprimante
doit être définie dans la section Imprimantes du Panneau de configuration.

Fichiers ASCII et fichiers dBASE


Nom du fichier actif, par exemple:

Nom du fichier ALARMLOG.TXT

Nom du fichier [DATA]:ALARMLOG.TXT

Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le nom de fichier par défaut
est \Vijeo Citect 7.10\bin\<Nom> sur le disque dur où Vijeo Citect est installé. <Nom>
correspond aux huit premiers caractères du nom du périphérique. Si vous utilisez cette
propriété, assurez-vous qu’aucun autre nom de périphérique n’utilise les mêmes huit
premiers caractères.
Bases de données SQL
Tableau de base de données, par exemple:

Nom du fichier LOGFILE

820
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Nom du fichier REPTBL

Type
Type de périphérique. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.

Type de périphérique Description du périphérique

ASCII_DEV Fichier ASCII*

PRINTER_DEV Imprimante

DBASE_DEV Fichier dBASE

SQL_DEV Base de données SQL

* Lorsque vous définissez des propriétés de rapport RTF, un périphérique ASCII est
sélectionné si le rapport doit être sauvegardé dans un fichier.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le Type par défaut est ASCII_
DEV sauf si:
Le nom de fichier est une imprimante (LPT1: à LPT4: ou COM1: à COM4: ou un nom
UNC), lorsque Type est PRINTER_DEV, ou
L’extension de fichier est .DBF, lorsque Type est dBASE_DEV.
Voir aussi
À propos de la gestion des impressions
Nombre de fichiers
Nombre de fichiers d’historique. Entrez une valeur de 4 caractères maximum.
Par défaut, Vijeo Citect crée un seul fichier de données pour chaque périphérique. (Ce
fichier de données est <nomfichier.TXT> ou <nomfichier.DBF>, selon qu’il s’agit d’un
périphérique ASCII ou d’un périphérique de base de données.) Le nombre de fichiers
d’historique que vous spécifiez ici s’ajoute au fichier de données.

Remarque: Si vous ne voulez pas créer des fichiers d’historique, entrez 0 (zéro) et
donnez la valeur 0 au paramètre [Device]CreateHistoryFiles, sans quoi 10 fichiers
d’historique seront créés par défaut. Vous devez également vérifier que le fichier est
de taille fixe. (Si les données s’accumulent, la taille du fichier peut augmenter jusqu’à
occuper la totalité du disque.)

Si vous lui donnez la valeur -1, les données sont ajoutées à la fin du fichier.

821
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Si vous enregistrez des alarmes, des commandes clavier ou des rapports dans le
périphérique, spécifiez le nombre de fichiers à créer et l’heure correspondant à chaque
fichier.
Voir aussi
Utilisation des fichiers d’historique des périphériques

Heure
Heure de synchronisation du début du fichier d’historique en hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Entrez une valeur de 32 caractères maximum. Si vous avez
accepté le nombre par défaut de fichiers d’historique susmentionné et si vous spécifiez
une heure et une période, 10 fichiers d’historique seront créés. Si vous n’indiquez pas
d’heure, le fichier sera synchronisé à 0:00:00 (minuit).
Si vous ne renseignez ni l’heure ni la période, des fichiers d’historique supplémentaires
seront néanmoins créés (en utilisant l’heure et la période définies par défaut). Si vous ne
voulez pas créer de fichiers d’historique, donnez la valeur 0 au paramètre
[Device]CreateHistoryFiles.
Période
Période d’un fichier d’historique, en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes). Entrez une
valeur de 32 caractères maximum. Vous pouvez également spécifier:
l une période hebdomadaire, en indiquant le jour de la semaine où commence le
fichier d’historique, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l une période mensuelle, en indiquant le jour du mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er, le 2, le 3, le 4, le 5, etc.
l une période annuelle, en indiquant le jour et le mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent
être séparés par un espace.
Si vous avez accepté le nombre par défaut de fichiers d’historique susmentionné et si
vous spécifiez une heure et une période, 10 fichiers d’historique seront créés.
Si vous n’indiquez pas de période, la période par défaut sera hebdomadaire et le fichier
d’historique commencera le dimanche.
Si vous ne renseignez ni l’heure ni la période, des fichiers d’historique supplémentaires
seront néanmoins créés (en utilisant l’heure et la période définies par défaut). Si vous ne
voulez pas créer de fichiers d’historique, donnez la valeur 0 au paramètre
[Device]CreateHistoryFiles.
Nom du cluster
Sélectionnez un cluster dans la liste de clusters précédemment définie avec la
commande Serveurs, Clusters de l’Éditeur de projets (16 caractères maximum). See
"Définitions de clusters ". Si le système ne contient qu’un cluster, ce champ peut rester
vide.

822
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Processus
Sélectionnez le type de serveur (ou client) sur lequel le processus envoie des données au
périphérique (16 caractères maximum). Ce champ est utilisé pour éviter de créer un
fichier d’historique lorsque le périphérique est actif. Ce champ peut rester vide en
l’absence de traitement historique.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.

Formatage des données dans les périphériques


Le format de périphérique définit le format des données dans le périphérique. Ce format
dépend du type de périphérique concerné et des données qui lui sont envoyées.
l Format imprimante et périphériques ASCII
l Format périphériques de base de données dBASE et SQL
Voir aussi
Utilisation d’un périphérique de base de données

Format imprimante et périphériques ASCII


Le format définit la manière dont les lignes de données apparaissent sur l’imprimante
ou dans le fichier ASCII, par exemple:

RFP3 Pompe d’alimentation 3 Surcharge 12:32:21


RFP9 Alimentation secondaire Surchauffe 13:02:45

Le format du périphérique n’est pas pris en compte lors de la production du rapport. Le


format défini pour le rapport (c’est-à-dire le fichier de format de rapport) sert à écrire le
rapport dans le périphérique.
Pour inclure des données Vijeo Citect, vous devez définir le nom du champ et (de
manière facultative) une largeur pour chaque champ à imprimer ou écrire dans le
fichier. Il doit respecter la syntaxe suivante:

{<nom du champ>, [largeur[, justification]]}

Chaque champ doit être placé entre accolades {}, par exemple:

Format {Tag,8}{Name,32}

823
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Deux champs sont imprimés ou écrits dans le fichier: tag, sur 8 caractères, et nom, sur
32 caractères. La largeur est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, la largeur du champ
est déterminée par le nombre de caractères entre crochets, par exemple:

Format {Name }

Name est suivi ici de quatre espaces; les données seront donc affichées sur 8 caractères.

Création de listes et de tables


Pour définir la justification du texte dans chaque champ, utilisez un caractère de
justification. Vous pouvez utiliser trois caractères de justification: L (Gauche), R (Droite)
et N (Aucune).

Format {Tag,8,L} {Name,32,R}

Le paramètre de justification est facultatif; si vous ne le spécifiez pas, le champ est


automatiquement justifié à gauche. Vous ne pouvez utiliser de paramètre de justification
qui si vous spécifiez également le paramètre de largeur.
Pour afficher les textes en colonnes, utilisez le caractère de tabulation (^t). Par exemple:

Format {Tag,8}^t{Name,32}^t{Desc,32} {Time,8,R}

Inclusion de texte fixe


Vous pouvez inclure du texte fixe en le saisissant exactement tel qu’il doit être imprimé
ou écrit dans le fichier. Par exemple:

Format Nom de l’alarme:

Tous les espaces utilisés dans une chaîne de texte sont inclus dans la chaîne.
Voir aussi
Formatage des données dans les périphériques
Utilisation d’un périphérique de base de données

Format périphériques de base de données dBASE et SQL


Le format définit la structure (noms et largeurs des champs) de la base de données. Il
doit respecter la syntaxe suivante:

{<field name>, <width>}

824
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Chaque champ doit être placé entre accolades {}, par exemple:

Format {Tag,8}{Name,32}

La base de données créée comporte deux champs: tag, sur 8 caractères, et nom, sur 32
caractères. La taille de chaque champ de la base de données est déterminée par la
largeur définie dans le format. (Les caractères de justification ne sont pas pris en
compte.) Tous les champs de la base de données sont de type caractère (chaîne).
Vous pouvez définir vos propres champs (tout comme les champs Vijeo Citect standard)
pour le périphérique de base de données, par exemple:

Format {Nom,16}{Eau,8}{Sucre,8}{Farine,8}
{Sel,8}{Levure,8}{Lait,8}

Le périphérique de base de données est structuré de la manière suivante:

Ne laissez aucun espace entre les différents champs de définition ou à la fin de la chaîne
de formatage, sans quoi Vijeo Citect créera des champs supplémentaires pour chaque
espace (dans le périphérique). N’utilisez pas de noms de champs de plus de 10
caractères car Vijeo Citect les tronquera. (Le format de fichier dBASE limite les noms de
champs à 10 caractères.)
Dans cet exemple, la base de données créée comporte sept champs. Pour accéder à ce
périphérique dBASE, utilisez une fonction Cicode du type:

hPer = DevOpen("Recette");
DevFind(hPer, "Nom", "Pain");
PLC_Water = DevGetField(hPer, "Eau");
PLC_Sugar = DevGetField(hPer, "Sucre");
. . .
. . .
DevClose(hPer);

Périphériques dBASE
Si la base de données n’existe pas, elle est créée avec le format indiqué. Si aucun format
n’est défini et si le nom de fichier indique un fichier dBASE existant, Vijeo Citect utilise
les champs existants de la base de données.

825
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Périphériques SQL
Vous devez d’abord créer une base de données SQL avec une application externe.
Si vous éditez un enregistrement de périphérique dBASE ou SQL (pour un projet
existant), vous n’accédez pas au périphérique physique associé. Par exemple, si vous
ajoutez un champ dans un périphérique de type dBASE, ce champ n’est pas ajouté aux
fichiers de base de données existants (lorsque vous exécutez Vijeo Citect).
Si vous voulez modifier la structure d’une base de données existante en conservant les
données, vous devez manuellement modifier les données à l’aide de dBASE, Excel ou
d’un autre outil.
Si vous voulez modifier la structure d’une base de données existante sans conserver les
données:
1. Fermez le périphérique.
2. Supprimez à la main le fichier du périphérique.
3. Faites vos modifications.
4. Ouvrez le périphérique.
Lorsque le périphérique est ouvert, aucun fichier n’est disponible et un nouveau
fichier de données est créé avec les modifications requises.
Voir aussi
Formatage des données dans les périphériques
Utilisation d’un périphérique de base de données

Utilisation d’un périphérique de base de données


Avant de pouvoir utiliser un périphérique de base de données, vous devez l’ouvrir.
Vous pouvez ouvrir plusieurs périphériques en même temps. La fonction DevOpen()
retourne un entier identifiant chaque périphérique, comme dans l’exemple suivant:

INT hRecipe;
hRecette = DevOpen("Recette");

Écriture d’enregistrements dBASE à l’aide d’un périphérique de base de données


Pour écrire dans un périphérique de base de données, ajoutez d’abord un enregistrement
à la fin du périphérique, puis placez les données dans les champs de cet enregistrement.
Dans le cas d’une base de données dBASE, la fonction DevAppend() ajoute
l’enregistrement et la fonction DevSetField() écrit les données dans un champ. La
fonction suivante écrit un enregistrement de recette dans un périphérique:

826
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

FUNCTION
WriteRecipeData(INT hPériph, STRING sNom, INT Eau, INT Sucre, INT Farine, INT Sel,
INT Levure, INT Lait)
DevAppend(hPériph);
DevSetField(hPériph, "NOM", sNom);
DevSetField(hPériph, "EAU", IntToStr(Eau));
DevSetField(hPériph, "SUCRE", IntToStr(Sucre));
DevSetField(hPériph, "FARINE", IntToStr(Farine));
DevSetField(hPériph, "SEL", IntToStr(Sel));
DevSetField(hPériph, "LEVURE", IntToStr(Levure));
DevSetField(hPériph, "LAIT", IntToStr(Lait));
END

Écriture d’enregistrements SQL à l’aide d’un périphérique de base de données


Seules les fonctions Cicode suivantes peuvent être utilisées avec un périphérique SQL
dans:Vijeo Citect

DevOpen() DevClose() DevGetField() DevFind() DevWrite()

DevNext() DevSeek() DevAppend() DevWrite() DevZap()

DevControl() DevSetField()

La fonction DevWrite() permet d’écrire des données Vijeo Citect dans une base de
données SQL. Vous devez ajouter un nouvel enregistrement et écrire dans tous les
champs de ce dernier. Aucune donnée ne sera enregistrée dans la base de données si
vous ne renseignez pas tous les champs.
Par exemple:

FUNCTION
WriteRecipeData(INT hPériph, STRING sNom, INT Eau, INT Sucre,
INT Farine, INT Sel, INT Levure, INT Lait)
DevWrite(hPériph, sNom);
DevWrite(hPériph, Eau);
DevWrite(hPériph, Sucre);
DevWrite(hPériph, Farine);
DevWrite(hPériph, Sel);
DevWrite(hPériph, Levure);
DevWrite(hPériph, Lait);
END

Les fonctions suivantes retournent l’erreur 267 (Mode fichier invalide) lorsque le type de
périphérique est SQL:

827
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

DevFlush()

DevPrev()

DevDelete()

La fonction suivante retourne l’erreur 263 (Lecture du fichier impossible) lorsque le type
de périphérique est SQL:

DevRead()

Les fonctions suivantes retournent l’erreur -1 lorsque le type de périphérique est SQL:

DevSize()

DevRecNo()

Recherche et lecture d’enregistrements de base de données à l’aide d’un périphérique de base de


données
Pour lire des données dans un périphérique de base de données dBASE ou SQL, utilisez
la fonction DevFind() pour localiser l’enregistrement, puis la fonction DevGetField() pour
lire chacun de ses champs:

FUNCTION
GetRecipe(STRING sNom)
INT hDev;
hDev = DevOpen("Recipe");
IF hDev >= 0 THEN
IF DevFind(hDev, sName, "NAME") = 0 THEN
PLC_Water = DevGetField(hPer, "EAU");
PLC_Sugar = DevGetField(hPer, "SUCRE");
PLC_Flour = DevGetField(hPer, "FARINE");
PLC_Salt = DevGetField(hPer, "SEL");
PLC_Yeast = DevGetField(hPer, "LEVURE");
PLC_Milk = DevGetField(hPer, "LAIT");
ELSE
DspError("Recette introuvable pour " + sNom);
END
DevClose(hDev);
ELSE
DspError("Problème d’ouverture de la base de données de recettes");
END
END

828
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Suppression d’enregistrements à l’aide d’un périphérique de base de données


La fonction DevDelete() permet de supprimer des enregistrements dBASE. La fonction
Cicode suivante permet de supprimer tous les enregistrements d’un périphérique
dBASE:

FUNCTION DeleteRecords(INT hPer)


WHILE NOT DevEOF(hDev) DO
DevDelete(hDev);
DevNext(hDev);
END
END

Pour supprimer tous les enregistrements d’une base de données dBASE, utilisez la
fonction DevZap():

FUNCTION DeleteRecords(INT hPer)


DevZap(hDev);
END

Pour supprimer des enregistrements d’une base de données SQL, utilisez les fonctions
SQL Cicode.

Fermeture d’un périphérique de base de données


Lorsque vous ne souhaitez plus utiliser un périphérique, vous devez le fermer à l’aide
de la fonction DevClose() pour libérer les ressources système Cicode:

DevClose(hRecette);

Pour définir un groupe de périphériques:

1. Sélectionnez Système | Groupes. La boîte de dialogue Groupes s’affiche.


2. Remplissez l’écran Groupes.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Utilisation des fichiers d’historique des périphériques

829
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Utilisation des fichiers d’historique des périphériques


Pour rendre le stockage à long terme des données enregistrées plus facile à organiser et
plus accessible, Vijeo Citect utilise un système de fichiers d’historique rotatifs pour
stocker les données d’historique. Pour utiliser ce système, vous devez spécifier le nombre
de fichiers d’historique de périphériques que vous désirez conserver. Dans le cas de 10
fichiers d’historique, ils seront sauvegardés selon le système de rotation illustré à la
figure suivante:

1. Lorsque Vijeo Citect entame l’enregistrement, les données sont écrites dans un fichier
désigné <nomfichier>.txt ou <nomfichier>.dbf, selon le type de périphérique.
2. À minuit le dimanche suivant, le fichier <nomfichier>.txt est renommé
<nomfichier>.001 et un nouveau <nomfichier>.txt est créé.
3. À minuit le dimanche suivant, le fichier <nomfichier>.001 est renommé
<nomfichier>.002, <nomfichier>.txt est renommé <nomfichier>.001 et un nouveau
<nomfichier>.txt est créé.
4. Le premier fichier est écrasé au bout de 10 semaines (semaine 11 du premier cycle).

Remarque: Les 10 fichiers d’historique s’ajoutent au fichier de données sauvegardé


par défaut pour tous les périphériques.

Par défaut, Vijeo Citect utilise 10 fichiers (si des fichiers d’historique sont définis). Vous
pouvez modifier cette valeur en entrant le nombre de fichiers désirés, par exemple:

830
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Nb de fichiers 20

Commentaire Vijeo Citect utilise vingt fichiers de données

Le nombre de fichiers est limité à 999.


Vous pouvez également spécifier la période entre fichiers, c’est-à-dire la fréquence à
laquelle un nouveau fichier d’historique est utilisé:

Période Commentaire

1:00:00 Utiliser un nouveau fichier toutes les heures

6:00:00 Utiliser un nouveau fichier toutes les six heures

72:00:00 Utiliser un nouveau fichier tous les trois jours

Lundi Utiliser un nouveau fichier tous les lundis

15 du mois Utiliser un nouveau fichier le 15 du mois

25 juin Utiliser un nouveau fichier le 25 juin de chaque année

Remarque: On remarque une nette amélioration de la performance du système


lorsqu’une période d’une semaine ou plus est spécifiée.

Vous pouvez également préciser l’heure de synchronisation du début du fichier


d’historique, par exemple:

Heure Commentaire

6:00:00 Synchroniser le fichier à 6 heures

12:00:00 Synchroniser le fichier à 12 heures (midi)

18:30:00 Synchroniser le fichier à 18 heures 30

Le premier fichier ne commence pas réellement à cette heure mais seulement au


démarrage du système superviseur. L’heure et la période permettent de déterminer
l’heure de création des nouveaux fichiers d’historique, par exemple:

Heure Période

6:00:00 Lundi

Dans l’exemple ci-dessus, Vijeo Citect crée un nouveau fichier à 6 heures tous les lundis.
Si vous lancez le système superviseur à 7h30 un dimanche, le premier fichier contiendra
les données correspondant à 22,5 heures de traitement. Les fichiers suivants seront créés
à 6 heures tous les lundis et contiendront les données correspondant à une semaine
complète.

831
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Archivage des données


Pour archiver vos données à long terme, sauvegardez vos fichiers d’historique avant
qu’ils ne soient écrasés. Pour ce faire, utilisez le Gestionnaire de fichiers de Windows
pour contrôler les dates de création des fichiers (d’historique) et les sauvegarder. Pour
plus de détails sur le Gestionnaire de fichiers, consultez la documentation Windows.
Voir aussi
Utilisation des champs de commandes

Utilisation des champs de commandes


Les champs de commandes permettent de formater un périphérique d’enregistrement de
commandes:

Nom du champ Description

{UserName,n} Nom de l’utilisateur connecté lorsque la commande a été


émise.

{FullName,n} Nom complet de l’utilisateur connecté lorsque la commande a


été émise.

{Time,n} Heure (format court) d’émission de la commande (hh:mm).

{TimeLong,n} Heure (format long) d’émission de la commande (hh:mm:ss).

{Date,n} Date (format court) d’émission de la commande (jj:mm:aa).

{DateLong,n} Date (format long) d’émission de la commande (jour mois


année).

{DateExt,n} Date (format étendu) d’émission de la commande


(jj:mm:aaaa).

{Page,n} Page affichée lors de l’émission de la commande.

{MsgLog,n} Message émis en tant que propriété Journal message (de


l’enregistrement de commande).

Les champs suivants (champs de commande) sont réservés aux commandes clavier:

{Arg1,n} Premier argument de commande clavier (le cas échéant).

{Arg2,n} Deuxième argument de commande clavier (le cas échéant).

832
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

...

{Arg8,n} Huitième argument de commande clavier (le cas échéant).

{Native_MsgLog,n} Version en langue d’origine du message émis comme propriété


Journal message (de l’enregistrement de commande).

Où n spécifie la longueur du champ affiché.

Par exemple, un périphérique peut être configuré de la manière suivante:

Nom KeyLog

Format {Date,9} {MsgLog,27} {Arg1,3} by {FullName,11}

Une commande clavier (objet, page ou système) pourrait ensuite être créée avec la
configuration suivante:

Périphérique KeyLog
d’enregistrement

Séquence de touches ### RETOUR

Message d’enregistrement Densité de consigne portée à

Le résultat serait du type suivant: "01/01/99 Densité de consigne portée à 123 par Pierre
Lejeune".

À propos de la gestion des impressions


Sous Windows, la gestion des imprimantes a été conçue pour l’impression de
documents page par page, notamment avec des imprimantes laser et des imprimantes
partagées en réseau. Le pilote de l’imprimante n’active l’impression qu’à réception
d’une page complète. Cette méthode est particulièrement adaptée au partage des
imprimantes en réseau, car elle permet de minimiser les risques de conflits d’accès
lorsque plusieurs opérateurs envoient des travaux d’impression en même temps.
Elle n’est toutefois pas adaptée à l’enregistrement d’alarmes ou de commandes clavier.
Si vous envoyez des enregistrements d’alarmes à ce type d’imprimante, Vijeo Citect
envoie les données à l’imprimante lorsque la page courante est pleine ou lorsque le délai
[DEVICE]FlushTime est dépassé (par défaut, 10 secondes). Par exemple, si une alarme est

833
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

déclenchée toutes les minutes, chaque alarme sera imprimée sur une nouvelle page (car
le délai d’émission par défaut est inférieur à la fréquence des alarmes).
Vous pouvez éviter d’utiliser le gestionnaire d’impression de Windows en écrivant les
données dans un fichier. Utilisez le type de périphérique ASCII_DEV et donnez au
fichier le nom lpt1.dos, lpt2.dos ou lpt3.dos, selon le port auquel est connectée
l’imprimante. Celle-ci peut se trouver sur un port local ou être intégrée à un réseau.
Lorsque vous vous connectez à ce périphérique, les informations sont immédiatement
envoyées à l’imprimante sans sauts de page.
Pour assurer un fonctionnement correct de l’impression, il est préférable d’utiliser une
imprimante spécialement réservée à cet effet. Cette imprimante doit être locale et ne pas
être connectée au serveur du réseau. Tous les autres travaux d’impression (par exemple,
les rapports) peuvent être envoyés sur une imprimante réseau partagée ou sur une
imprimante locale.
Voir aussi
Utilisation des périphériques

Utilisation des équipements

La base de données Équipements est le référentiel sur les équipements contrôlés par
votre Vijeo Citectsystème.
Pour configurer les équipements:

1. Sélectionnez Système | Équipements pour afficher la boîte de dialogue Équipements.


2. Entrez les propriétés des équipements.
3. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
La boîte de dialogue Équipements permet de configurer vos équipements. Vous pouvez
également utiliser le plug-in DBF pour Microsoft® Excel pour modifier et sauvegarder
directement les enregistrements dans le fichier EQUIP.DBF.
Voir aussi
Propriétés des équipements
Fonctions de la base de données Équipements

Propriétés des équipements


Les équipements ont les propriétés suivantes:
Nom
Nom de l’équipement. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.

834
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

Nom du cluster
Nom du cluster dans lequel fonctionne l’équipement (16 caractères maximum). Si le
nom du cluster n’est pas défini, l’équipement fonctionne sur tous les clusters définis.
Type
Type spécifique d’équipement du système. Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Périphérique d’E/S
Périphérique d’E/S utilisé pour communiquer avec cet équipement. Spécifiez des
périphériques redondants avec une virgule entre les péripheriques primaires et
auxiliaires, par exemple "IODev1,IODev2". Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Zone
Numéro ou étiquette de la zone à laquelle cet équipement appartient. Seuls les
utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis)
pourront manipuler l’équipement. Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs
devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour
manipuler l’équipement. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Emplacement
Chaîne décrivant l’emplacement de l’équipement. Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Page
Nom de la page où apparaît l’équipement. Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Aide
Chaîne de l’aide contextuelle. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).

Champs des écrans étendus


Personnalisé1... Personnalisé8
Chaînes définies par l’utilisateur pouvant être utilisées pour filtrer les équipements à
l’aide de fonctions de recherche Cicode (254 caractères maximum).

835
Chapter: 30 Utilisation des périphériques

836
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres
applications
Vijeo Citect peut échanger des données avec d’autres applications pour stocker, analyser
et traiter des données ou contrôler et régler votre système superviseur Vijeo Citect.
Vijeo Citect utilise les méthodes suivantes pour échanger des données:
l Échange dynamique de données (DDE), où Vijeo Citect peut jouer le rôle de:
l Serveur DDE, fournissant des valeurs de tags aux clients
l Client DDE, demandant des données à d’autres applications.
l Open Database Connectivity (ODBC), où Vijeo Citect fonctionne en tant que serveur
ODBC et permet à d’autres applications de lire des variables Vijeo Citect directement.
l Utilisation d’une base de données externe commune, où Vijeo Citect et d’autres
applications utilisent la même base de données pour stocker et partager des
informations.
Vijeo Citect prend également en charge l’importation et la liaison de données de tags de
variables provenant de bases de données externes. Voir Lier, importer et exporter des
tags.

Utilisation du protocole DDE (Dynamic Data Exchange)


Le protocole DDE de Windows permet l’échange continu et automatique de données
entre différentes applications d’une même machine sans l’intervention de l’utilisateur. Il
est par exemple possible que le département Production de votre société utilise un
tableur pour représenter graphiquement les données de production. Ces données
pourraient être mises à jour dynamiquement en utilisant DDE pour lire les valeurs
directement depuis Vijeo Citect.
Windows DDE utilise le protocole DDE pour envoyer des messages entre applications
partageant des données.
L’échange de données a lieu entre une application client DDE (qui demande des
données ou services) et une application serveur DDE (qui fournit les données ou
services). Le client DDE initie l’échange en établissant une conversation avec le serveur
DDE et en demandant des données ou services. Le serveur DDE répond à ces requêtes
en fournissant les données ou services au client DDE. Le client DDE termine la
conversation lorsqu’il n’a plus besoin des données ou services du serveur DDE.

837
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Remarque: Le protocole DDE n’étant pas conçu pour des transferts de données à
haute vitesse, il n’est recommandé que lorsque la vitesse de communication n’est
pas critique.

l Pour plus de détails sur les conversations DDE, voir Conversations DDE et syntaxe
client.
l Pour établir une conversation DDE entre applications situées sur un même
ordinateur, voir Configuration de conversations DDE.
l Pour établir des conversations DDE entre applications exécutées sur différents
ordinateurs d’un même réseau, voir DDE réseau.
l Pour établir des conversations DDE directement avec la base de données de tags
Vijeo Citect, voir Connexion à la base de données de tags Vijeo Citect avec DDE.

Remarque: Lorsque vous lisez ou écrivez des tags dans Vijeo Citect avec DDE, il est
possible que vous ajoutiez des points à votre licence Vijeo Citect sans le savoir.
Lorsque le nombre de points dynamiques dépasse la limite de la licence, le
mécanisme de protection du logiciel arrête le système superviseur Vijeo Citect. Il est
donc important, lorsque vous accédez à des tags avec DDE, d’être conscient du
nombre de points que vous avez utilisés. Pour plus de détails, voir la rubrique
Nombre de points de la licence dans le Manuel d’installation et de configuration.

Conversations DDE et syntaxe client


Deux applications échangeant des informations avec DDE sont dites en conversation
DDE. L’application initiant la conversation est le client DDE et l’application répondant
au client DDE est le serveur DDE.
Une application peut avoir plusieurs conversations DDEsimultanées. Elle peut jouer le
rôle de client DDE dans certaines conversations (demande de données ou services) et
celui de serveur DDE (fournisseur de données et de services) dans d’autres. Chaque
requête ou réponse d’une conversation DDEindique les données ou le service à envoyer
ou recevoir.

Remarque: Une conversation DDE est parfois désignée canal ou liaison.

La syntaxe envoyée par le client DDE lorsqu’il essaye d’établir une conversation DDE
avec le serveur DDE est en trois parties:
l Le nom de l’application d’où proviennent les données.
l Le fichier ou le nom de rubrique contenant les données à récupérer.

838
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

l Et les plage, valeur, champ ou données de cellules demandées.


Ces données sont associées dans le format:

<DDE server application name>|<DDE Topic name>!<DDE Data item name>

où:
l <DDE Server applicationname> identifie l’application serveur DDE.
l | (barre verticale) sépare le nom de l’application serveur DDE du nom de rubrique
DDE, sans espaces entre les deux.
l <DDE Topic name>identifie le contexte des données. Pour les serveurs DDE traitant
des documents sous forme de fichiers, les noms de rubrique DDE sont généralement
les noms de fichiers. Pour les autres serveurs DDE, ils sont des chaînes DDE
spécifiques à l’application.
l ! (point d’exclamation) sépare le nom de rubrique DDE du nom de l’élément de
données DDE, sans espace entre les deux.
l <DDE Data item name>est une chaîne identifiant l’élément de donnée qu’un serveur
DDE peut transmettre à un client DDE pendant une transaction DDE. Le nom de
l’élément de données DDE est parfois facultatif. Pour plus de renseignements,
consultez la documentation DDE de l’application.

Remarque: Dans l’exemple de syntaxe client DDE ci-dessus, les espaces réservés
entre crochets ( <espace réservé> ) devraient être remplacés par le nom de l’élément
qu’ils décrivent. Les crochets et les mots de l’espace réservé qu’ils contiennent ne
doivent pas figurer dans l’instruction et sont uniquement présentés ici à titre
indicatif.

Le protocole DDE ayant été conçu avant l’époque des noms de fichier longs, il ne prend
en charge que les noms de fichier courts (8 caractères). Pour contourner le problème,
mettez les trois éléments de la syntaxe DDE entre guillemets simples. Par exemple:

Citect|Variable!’Variable de processus 1'

Cette instruction demande à DDE de traiter les caractères entre guillemets comme des
chaînes de sorte à pouvoir utiliser les noms de fichier longs, le caractère espace (), la
barre verticale (|), le point d’exclamation (!) et tout autre caractère non alphanumérique.
Voir aussi
Configuration de conversations DDE

839
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Configuration de conversations DDE


Le protocole DDE ne permet pas d’exécuter des applications. Les applications client et
serveur DDE doivent donc être activées avant d’établir des conversations DDE (à moins
que l’application appelante soit codée de sorte à détecter et lancer l’application serveur
DDE).
Au début d’une conversation DDE, un client DDE demande les services d’un serveur
DDE en utilisant la syntaxe client DDE (qui contient le nom, la rubrique ou le nom de
fichier de l’application serveur DDE ainsi que le nom de l’élément de données). Pour
plus de détails sur la syntaxe client DDE, voir Conversations DDE et syntaxe client.
Pour configurer une application en tant que client DDE, c’est-à-dire pour demander des
données à une application serveur DDE, vous devez utiliser les valeurs appropriées
dans la syntaxe client DDE:
Nom de l’application serveur DDE
Le nom du serveur DDE est généralement le nom de l’application serveur DDE: par
exemple, "Citect" pour Vijeo Citect , "Excel" pour Microsoft Excel, "WinWord" pour
Microsoft Word et "MSAccess" pour Microsoft Access. La majorité des serveurs DDE ne
répondent qu’à un seul nom.
Nom de rubrique DDE
Le nom de rubrique DDE de Vijeo Citect est soit Data (si vous utilisez les fonctions DDE
Cicode) soit Variable (si vous utilisez Vijeo Citect comme serveur DDE et désirez
accéder directement à la base de données de tags). Le nom de rubrique DDE pour
Microsoft Excel est le nom de la feuille de calcul (qui peut également contenir le nom de
classeur entre crochets). Le nom de rubrique DDE pour Microsoft Word est le nom du
document. Le nom de rubrique DDE pour Microsoft Access est le nom de la base de
données et le nom de la table, le nom de la requête ou une chaîne SQL (voir remarque ci-
après):

Remarque: La syntaxe de la section concernant le nom de rubrique DDE à utiliser


pour accéder à la base de données Microsoft Access est la suivante: "<DataBaseName>;
TABLE <TableName>"

où <DataBaseName> est le nom du fichier de base de données Access suivi d’un point-
virgule (; ). Il sera généralement nécessaire d’inclure le chemin d’accès au fichier sauf,
par exemple, si l’on sait qu’Access sera exécuté avec le fichier cible ouvert. Le suffixe
.MDB est facultatif (car il s’agit de l’extension par défaut des bases de données Access)
sauf si le chemin d’accès complet est spécifié.

840
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

La TABLE <TableName> est la chaîne de commande indiquant à Access avec quelles


données de table vous comptez converser. DDE prend également en charge l’utilisation
de QUERY <QueryName> ou SQL <SQLString> à la place de TABLE <TableName>.
La syntaxe DDE utilise un point-virgule (; ) après l’espace réservé '<DataBaseName>' et
des MAJUSCULES pour les commandes 'TABLE', 'QUERY' et 'SQL'. La seconde section
doit être placée entre guillemets ( " ).
Nom d’élément de donnée DDE
Le nom d’élément de donnée DDE de Vijeo Citect dépend du nom de rubrique DDE
utilisé. Si vous utilisez "Variable" comme nom de rubrique DDE pour accéder
directement à la base de données de variables, le nom d’élément de donnée DDE est le
nom de tag de variable Vijeo Citect. Si vous utilisez "Data" comme nom de rubrique
DDE pour accéder à une valeur enregistrée à l’aide de la fonction Cicode DDEPost(), le
nom d’élément de donnée DDE est le nom enregistré.
Le nom d’élément de donnée DDE pour Microsoft Excel est la plage de cellules au
format Numéro de ligne Numéro de colonne (par exemple, R1C1). Le nom d’élément de
donnée DDE pour Microsoft Word est un nom de signet. Le nom d’élément de donnée
DDE pour Microsoft Access dépend du nom de rubrique utilisé. Pour plus de détails,
consultez l’aide Microsoft Access.

Remarque: Ces rubriques d’aide et exemples DDE Vijeo Citect ont été rédigés pour
Windows 3.xx puis actualisés pour Office 95 sous Windows 95. Les mesures de
sécurité introduites par Microsoft dans les versions Office 2000 et ultérieures ne
permettent pas, par défaut, aux applications Office d’être utilisées comme clients
DDE. Pour plus de détails sur la sécurité, voir Utilisation de DDE avec les
applications Microsoft Office.

Vijeo Citect peut fonctionner tant comme serveur DDE que comme client DDE. Pour
configurer Vijeo Citect de sorte à utiliser DDE, voir Échange de données Vijeo Citect avec
DDE.
Vijeo Citect est livré avec un classeur Excel contenant des macros destinées à vous aider
à insérer des liaisons client DDE depuis la base de données de tags de variables de votre
projet de supervision Vijeo Citect directement dans une feuille de calcul Excel.

Types de fonctions DDE


Il existe deux classes de fonctions DDE dans Cicode, les fonctions DDE originales et les
fonctions DDEh.
Fonctions DDE

841
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Les fonctions DDE Cicode originales ne retournent pas de numéro de canal DDE et
étaient conçues de sorte que l’utilisateur n’ait pas besoin de gérer ces canaux. Les
fonctions DDERead(), DDEPost(), DDEWrite() et DDEExec() effectuent chacune un seul
échange de données. Chacune de ces fonctions entame une conversation DDE avec
l’application externe, envoie ou reçoit les données (ou commandes) et termine la
conversation, le tout en une seule opération.
Fonctions DDEh
Les fonctions DDEhCicode ont été introduites pour offrir un meilleur contrôle sur les
communications DDE, en particulier dans le cas de DDE réseau et lorsqu’il est
nécessaire de fermer et de réinitialiser un canal DDE (après avoir effacé des lignes d’une
table par exemple).
Les fonctions descripteur DDE (DDEh...) retournent un descripteur de conversation: un
numéro de canal DDE.
Utilisez les fonctions DDEh pour DDE réseau et pour Access DDE.
Voir aussi
Échange de données Vijeo Citect avec DDE

Échange de données avec DDE


Le système superviseur Vijeo Citect peut échanger des données en tant que serveur ou
client DDE.
Vijeo Citect joue le rôle de serveur DDE lorsqu’il permet à d’autres applications
d’accéder à ses données. Lorsqu’il joue le rôle de serveur DDE, le système superviseur
Vijeo Citect peut:
l Fournir un accès DDE à l’ensemble de la base de données de tags de variables
automatiquement, sans autre configuration
l Permettre l’accès aux valeurs de certaines variables en enregistrant certaines données
Vijeo Citect à l’aide de DDE
Vijeo Citect joue le rôle de client DDE lorsqu’il demande à d’autres applications
d’autoriser l’accès à ses données. Lorsqu’il joue le rôle de client DDE, le système
superviseur Vijeo Citect peut:
l Lire des données directement depuis une autre application
l Écrire des données directement dans une autre application

Remarque: Vous pouvez également exécuter des commandes dans une autre
application à partir de Vijeo Citect en utilisant la fonction DDEExec(). De manière

842
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

similaire, vous pouvez exécuter des fonctions Cicode à partir d’une autre application
en transmettant ces fonctions par la commande DDE Execute de cette application.

Voir aussi
Connexion à la base de données de tags Vijeo Citect avec DDE

Connexion à la base de données de tags avec DDE


Le système superviseur Vijeo Citect se comporte comme un serveur DDE et offre
automatiquement un accès DDE à l’ensemble de la base de données sans autre
configuration.
Pour créer des liaisons DDE avec les tags Vijeo Citect, utilisez la syntaxe client DDE.
Pour plus de détails sur la syntaxe, voir Conversations DDE et syntaxe client.
Dans l’appel client DDE, le nom de l’application DDE doit être "Citect", le nom de
rubrique DDE "Variable" et le nom d’élément de donnée DDE le nom du tag Vijeo Citect.

Par exemple, la valeur du tag PV1 est accessible depuis une cellule Excel contenant la
formule suivante:

=Citect|Variable!PV1

Si le nom du tag de variable Vijeo Citect contient des espaces ou des caractères non
alphanumériques, la section concernant l’élément de donnée DDE dans l’appel client
DDE doit être placée entre guillemets simples. Par exemple:

=Citect|Variable!’Variable de processus 1'

Le système superviseur Vijeo Citect et l’application client DDE (par exemple, Excel)
doivent être actifs sur le même ordinateur. Pour plus de détails sur les conversations
DDE, voir Conversations DDE et syntaxe client.
Pour établir une conversation DDE entre applications situées sur un même ordinateur,
voir Configuration de conversations DDE.
Pour établir des conversations DDE entre applications exécutées sur différents
ordinateurs d’un même réseau, voir DDE réseau.

843
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Enregistrement de certaines données avec DDE


Il est possible que vous utilisiez une convention de nommage des tags qui ne soit pas
compatible avec DDE ou qui, pour une raison ou une autre, ne puisse être utilisée dans
un appel DDE. Vijeo Citect permet de publier des tags spécifiques sous différents noms
avec DDE. Ces tags sont publiés à l’aide de la fonction DDEpost.
Pour que certaines valeurs de variables Vijeo Citect ou les résultats de calculs soient
disponibles à des applications client DDE externes actives sur le même ordinateur,
utilisez la fonction Cicode DDEPost() pour que le système superviseur Vijeo Citect joue le
rôle de serveur DDE.
Cette conversation à sens unique permet à une application client DDE externe (Excel,
Word, etc.) de lire des valeurs depuis Vijeo Citect en utilisant DDE. L’application client
ne peut pas changer cette valeur dans Vijeo Citect.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour présenter des données sous un nom différent de
leur nom d’origine. L’exemple ci-après présente ainsi la valeur du tag de variable PV1
sous le nom de "Processus1".
L’exemple Cicode suivant enregistre la valeur de la variable PV1 en utilisant DDE:

DDEPost("Process1", PV1)

Une fois enregistrée, cette valeur est accessible à partir d’une cellule Excel contenant la
formule suivante par exemple:

=Citect|Data!Process1

ou à partir d’un champ de Microsoft Word contenant la fonction suivante:


{DDEAuto Citect Data Process1 }
Remarques:
l Le nom de la valeur enregistrée (par exemple, Processus1) ne doit pas dépasser 8
caractères ou contenir des espaces si vous désirez la lier à l’aide d’un champ DDE
Microsoft Word. Par contre, Microsoft Excel accepte les noms d’éléments de données
longs s’ils sont placés entre guillemets simples (par exemple, 'Variable de processus
1’).
l Vous devez utiliser Data comme nom de rubrique DDE lorsque vous accédez à des
valeurs enregistrées. Voir Configuration de conversations DDE.

844
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Cette méthode de connexion DDE ne fonctionne que si le système superviseur Vijeo


Citect et l’application client DDE (par exemple, Excel ou Word) sont exécutés sur le
même ordinateur en même temps. Une fois que la connexion DDE a été établie, le client
DDE affiche normalement la valeur actualisée de l’enregistrement DDE Vijeo Citect dès
qu’elle est disponible, généralement dans un délai de quelques millisecondes.
Malheureusement, cette méthode d’enregistrement des liaisons DDE est interrompue dès
que le système superviseur Vijeo Citect est fermé, même si Vijeo Citect est ultérieurement
redémarré. L’application client DDE ne détecte pas toujours cette interruption, car les
mises à jour des données dans le client DDE (par exemple, Excel) n’interviennent
qu’après chaque enregistrement par le serveur DDE (système superviseur Vijeo Citect).
En l’absence d’enregistrements ultérieurs, ce qui est ici le cas puisque la liaison DDE est
interrompue, l’application client DDE ne reçoit pas de mise à jour et risque d’afficher des
données périmées. Cet état persiste jusqu’à ce que la liaison DDE de l’application client
DDE soit rafraîchie ou que l’application client DDE soit redémarrée.
Voir aussi
Écriture de valeurs dans une application DDE

Écriture de valeurs dans une application DDE


Pour écrire la valeur d’une variable Vijeo Citect directement dans une application
serveur DDE externe exécutée sur le même ordinateur que Vijeo Citect, utilisez la
fonction Cicode DDEWrite().
Vous pourriez ainsi écrire des données de Vijeo Citect dans une application Microsoft
Office (Vijeo Citect étant le client DDE et l’application Office le serveur DDE) en utilisant
les exemples de fonctions Cicode DDEWrite() suivants:

! Écriture de PV1 dans Excel


! En supposant que la feuille Sheet1 existe
DDEWrite("Excel", "Sheet1", "R1C1", PV1);

! Écriture de PV1 dans Word


! En supposant que le document TestDDE.doc est déjà chargé dans Word
! contenant le signet TagPV1
DDEWrite("Word", "TestDDE", "TagPV1", PV1);
! MS Access ne prend pas en charge les écritures DDE.

Cette fonction DDE est unidirectionnelle; pour que la valeur du tag soit mise à jour dans
l’application serveur DDE distante, elle doit donc être appelée à chaque fois que la
valeur de cette variable Vijeo Citect change.
L’écriture directe dans un serveur DDE suppose qu’il soit connu. Dans l’exemple qui
précède, la feuille de calcul ou le document doivent préalablement exister et Excel ou
Word doivent être actifs pour que la communication DDE puisse s’établir.
Remarques:

845
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

l Au lieu d’utiliser la fonction d’écriture unique DDEWrite(), vous pouvez appeler la


fonction descripteur DDE multiple DDEhPoke().
l Vérifiez que les requêtes externes sont autorisées dans l’autre application. Sous Excel,
par exemple, vous devez vérifier que la case à cocher Ignorer les appels hors
programme est désactivée (configuration par défaut). Dans Excel 2003, utilisez Outils
| Options | Généralités pour modifier ce paramètre.
l Le niveau de sécurité élevé (s’il est sélectionné) des versions Microsoft Office 2000 et
ultérieures ne semble pas affecter l’utilisation des requêtes client DDE à distance avec
ces applications. Voir Utilisation de DDE avec les applications Microsoft Office.
Voir aussi
Lecture de valeurs dans une application DDE

Lecture de valeurs dans une application DDE


Pour lire une valeur dans une variable Vijeo Citect directement depuis une application
serveur DDE externe exécutée sur le même ordinateur que Vijeo Citect, utilisez la
fonction Cicode DDERead(). Par exemple:

PV1 = DDERead("Excel", "[Book1]Sheet1", R1C1);

La valeur située à la ligne 1 de la colonne 1 de la feuille 1 du classeur 1 (dans Excel) est


lue et stockée dans la variable Vijeo Citect "PV1". Cette fonction DDE est
unidirectionnelle et devra être appelée à chaque fois que la valeur doit être mise à jour
dans Vijeo Citect.
La lecture à partir d’un serveur DDE suppose qu’il soit connu. Dans l’exemple
précédent, Excel doit être actif et la feuille de calcul doit exister. La variable Vijeo Citect
PV1 doit également avoir été déclarée.

Remarque: Au lieu d’utiliser la fonction de lecture unique DDERead(), vous pouvez


appeler la fonction descripteur DDE multiple DDEhRequest().

Vérifiez que les requêtes externes sont autorisées dans l’autre application. Sous Excel,
par exemple, vous devez vérifier que la case à cocher Ignorer les appels hors
programme est désactivée (configuration par défaut). Dans Excel 2003, utilisez Outils |
Options | Généralités pour modifier ce paramètre.
Le niveau de sécurité élevé (s’il est sélectionné) des versions Microsoft Office 2000 et
ultérieures ne semble pas affecter l’utilisation des requêtes client DDE à distance avec
ces applications. Voir Utilisation de DDE avec les applications Microsoft Office.

846
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Utilisation de DDE avec les applications Microsoft Office


Les mesures de sécurité introduites par Microsoft dans les versions Office 2000 et
ultérieures ne permettent pas, par défaut, aux applications Office d’être utilisées comme
clients DDE. Voir Sécurité Microsoft Office.
La prise en charge des noms de fichier longs avec DDE semble varier selon les
applications Microsoft Office. Voir Noms de fichier longs avec DDE.
Pour autoriser les requêtes DDE distantes sous Excel, vous devez vérifier que la case à
cocher Ignorer les appels hors programme est désactivée (configuration par défaut).
Dans Excel 2003, utilisez Outils | Options | Généralités pour modifier ce paramètre.

Noms de fichier longs avec DDE


Selon l’article Q109397 de la base de connaissances MSDN, DDE ne prend pas en
charge les noms de fichier longs et les noms d’alias DOS doivent donc être utilisés pour
les noms de répertoires et de fichiers de plus de huit caractères (ex.
C:\mesdoc~1\fichier.mdb).
Les niveaux de prise en charge des noms de fichier longs avec DDE varient selon les
applications Microsoft Office. Par exemple, Microsoft Word ne semble pas prendre en
charge les noms d’éléments de données DDE de plus de 8 caractères tandis que
Microsoft Excel accepte les noms longs s’ils sont placés entre guillemets simples. Voir
Enregistrement de certaines données Vijeo Citect avec DDE .

Sécurité Microsoft Office


Pour accroître la sécurité des données, les versions Microsoft Office 2000 et ultérieures
utilisent par défaut un niveau de sécurité élevé. Pour afficher ou modifier votre niveau
de sécurité dans Excel ou Word, cliquez sur Outils | Macro, puis sur Sécurité et
sélectionnez l’onglet Niveau de sécurité.
l Si votre niveau de sécurité est Élevé (configuration par défaut), vous ne pourrez
communiquer avec des serveurs DDE externes que s’ils sont signés numériquement
et approuvés. Tout ce que vous voyez dans les cellules Excel utilisant la fonction
DDE est #N/A, sans autre explication. Le niveau de sécurité élevé (s’il est sélectionné)
ne semble pas affecter l’utilisation des requêtes client DDE à distance avec ces
applications Office utilisées en tant que serveurs DDE.
l Si vous configurez votre niveau de sécurité sur Moyen, le système vous demande si
vous voulez exécuter des serveurs DDE qui ne sont pas signés numériquement et
approuvés et qui sont référencés par des fonctions DDE.
l Si vous configurez votre niveau de sécurité sur Faible, tous les serveurs DDE
externes sont exécutés qu’ils soient ou non signés numériquement et approuvés.

847
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Remarque: Si vous devez manipuler les objets d’une autre application à partir de
Microsoft Office, vous devriez envisager la possibilité d’utiliser l’Automation OLE.

DDE réseau
DDE réseau est une version du protocole DDE adapté aux réseaux. Pour plus de détails
sur DDE, voir Utilisation du protocole DDE (Dynamic Data Exchange). Pour plus de
détails sur la configuration de Vijeo Citect pour utiliser DDE, voir Échange de données
Vijeo Citect avec DDE.
Tout comme lors d’une conversation DDE entre applications exécutées sur le même
ordinateur, une conversation DDE réseau utilise le protocole DDE. Il peut par contre
partager des données entre applications exécutées sur différents ordinateurs d’un même
réseau.
DDE réseau est un service Windows qui permet d’établir et de maintenir les connexions,
les processus de sécurité et les espaces disque partagés nécessaires pour utiliser DDE sur
un réseau. Il doit être exécuté sur les deux ordinateurs en même temps. Pour plus de
détails sur le démarrage, voir Démarrage des services DDE réseau.
Un partage approuvé DDE réseau doit être créé à la main pour l’application serveur
DDE réseau de l’ordinateur sur lequel il est installé. Ceci permet d’indiquer au service
DDE réseau (sur l’ordinateur de l’application serveur DDE) à quelle application et quelle
rubrique se connecter. C’est avec ce nom de partage que l’application client DDE réseau
peut ensuite communiquer. Pour plus de détails, voir Configuration des partages DDE
réseau.
Le client DDE réseau démarre la conversation DDE réseau en se connectant au partage
DDE réseau sur l’ordinateur serveur DDE réseau. Pour plus de détails, voir Utilisation
de Network DDE.

Démarrage des services DDE réseau


Pour que DDE réseau fonctionne, NetDDE.EXE doit être installé et en cours d’exécution
sur les deux machines avant d’essayer d’établir une conversation DDE réseau.
NetDDEexe est un fichier système Windows Service qui permet de communiquer le DDE
partagé utilisé par DDE réseau. NetDDE.EXE n’utilise pas d’interface graphique (c’est un
service Windows s’exécutant en arrière-plan).
Vous devrez donc soit lancer l’activation automatique des services DDE réseau soit
exécuter NetDDE.EXE sur les deux machines avant d’essayer d’établir une connexion.
Pour démarrer manuellement les services DDE réseau:

848
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

l Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Démarrer | Exécuter, tapez


"netdde" (sans les guillemets) et appuyez sur la touche Entrée. Faites de même sur la
deuxième machine.
Pour activer automatiquement les services DDE réseau au démarrage de l’ordinateur:

l Avec les systèmes Windows 2000 et ultérieurs, utilisez le Gestionnaire de services


Windows (sélectionnez Démarrer | Panneau de configuration | Outils
d’administration | Services) pour modifier la configuration du service DDE réseau
de Manuel à Automatique. Pour cela, cliquez sur le service avec le bouton droit de la
souris et sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel. Dans l’onglet Généralités,
sélectionnez Automatique dans la liste déroulante Type de démarrage. Cliquez sur
OK. Fermez toutes les fenêtres et redémarrez la machine.
Pour vérifier que les services NetDDE fonctionnent:

l Le Gestionnaire de tâches Windows liste NetDDE.exe sur l’onglet Processus s’il est
actif. Pour afficher le Gestionnaire de tâches Windows, appuyez sur
CTRL+ALT+DEL.
l Les Outils d’administration listent également l’état de DDE réseau et DSDM DDE
réseau. Pour afficher le Gestionnaire de services Windows, sélectionnez Démarrer |
Paramètres | Panneau de configuration | Outils d’administration | Services.

Remarque: Si vous n’utilisez que le service client Microsoft pour réseaux


NetWare, le protocole compatible IPX/SPX/NetBIOS doit être activé pour que
NetDDE.exe puisse s’exécuter.

Pour vérifier que DDE réseau fonctionne entre deux machines connectées au même réseau
Windows est livré avec une application DDE réseau désignée Chat. Cette application est
installée dans le dossier system32.
1. Dans le menu Windows Démarrer, cliquez sur Démarrer | Exécuter, tapez
"winchat" (sans les guillemets) et appuyez sur la touche Entrée. Faites de même sur
la deuxième machine.
2. Sur une des deux machines, sélectionnez le menu Conversation | Composer ou
cliquez sur le bouton Composer. La boîte de dialogue Sélectionnez un ordinateur
apparaît.
3. Sélectionnez l’autre ordinateur dans la liste et cliquez sur OK. Chat essaiera d’établir
une conversation DDE réseau entre les ordinateurs.

Remarque: Si Chat n’est pas déjà actif sur l’autre ordinateur, il indique au bout
d’un certain délai que l’ordinateur ne répond pas. Si par contre Chat est déjà actif
sur l’autre ordinateur, il essaiera de se connecter jusqu’à recevoir une réponse.

849
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

4. Sur l’autre machine, (pendant que la première essaie de s’y connecter), sélectionnez le
menu Chat Conversation | Répondre ou cliquez sur le bouton Répondre. Tapez un
message qui s’affichera dans la fenêtre Chat de l’autre machine. La conversation se
poursuivra ainsi jusqu’à ce qu’elle soit interrompue par l’une des deux machines.
L’établissement d’une conversation Chat confirme que les deux machines sont
correctement configurées et peuvent gérer des conversations DDE réseau. Vous pouvez
afficher les propriétés de partage de Chat$ en utilisant l’application DDEShares.exe
décrite à la rubrique Configuration des partages DDE réseau.
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser Chat pour utiliser DDE réseau avec Vijeo Citect. Cette
rubrique utilise Chat à titre d’exemple pour vérifier que DDE réseau fonctionne entre
deux machines. Une fois que vous avez vérifié que DDE réseau fonctionne, fermez les
fenêtres Chat, créez le Partage approuvé DDE réseau pour votre application serveur
DDE réseau et connectez-vous au partage en utilisant DDE réseau. Voir Connexion à
une application partagée DDE réseau.

Configuration des partages DDE réseau


Pour pouvoir créer une liaison DDE sur un réseau, l’ordinateur jouant le rôle de serveur
DDE réseau doit être configuré de sorte à fournir un partage DDEréseau pour établir un
canal DDE réseau.

Remarque: Vous devez par contre en créer un si vous désirez utiliser DDE entre
deux applications exécutées sur des machines différentes. Dans un tel cas, vous
devrez créer le partage DDE sur la machine sur laquelle est installée l’application
jouant le rôle de serveur DDE.

L’utilitaire Windows DDESHARE.EXE permet aux utilisateurs de gérer des partages


DDE. La version 32 bits est livrée avec tous les systèmes d’exploitation Microsoft et est
située dans le sous-répertoire Windows\System32.
Pour lancer à la main l’utilitaire de partage DDE:

l Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Démarrer | Exécuter, tapez


"DDEShare" (sans les guillemets) et appuyez sur la touche Entrée.
Lorsque la version NT de DDEShare.EXE est en cours d’exécution, elle affiche la fenêtre
de l’utilitaire de partage DDE qui contient deux icônes permettant d’afficher les boîtes de
dialogue Partages DDE et Partages DDE approuvés:
Dans l’utilitaire de partage DDE, double-cliquez sur l’icône de gauche (sans la coche)
pour afficher la boîte de dialogue Partages DDE:

850
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

La boîte de dialogue Partages DDE permet de créer, gérer et supprimer les partages DDE
globaux sur votre ordinateur et d’afficher les partages DDE des ordinateurs du réseau.
Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour confirmer les noms des partages
disponibles sur chaque machine du réseau. Dans le menu Partages DDE, sélectionnez
Partages | Sélectionnez un ordinateur et choisissez le nom de l’ordinateur désiré.

Partages DDE
Il existe trois types de partages DDE: ancien style, nouveau style et statique. Vijeo Citect
ne prend en charge que le type statique. Les noms des partages statiques suivent la
convention

<NomPartage>$

Pour configurer un ordinateur serveur Vijeo Citect comme partage DDE réseau, vous
devrez donc utiliser le nom Citect$ comme nom de partage sur cet ordinateur. Pour
exposer la base de données de tags de variables du système superviseur Vijeo Citect à
des liaisons DDE, utilisez le mot "Variable" comme nom de rubrique de partage DDE.

Remarque: Le symbole dollar ($) est requis dans la syntaxe du nom de partage DDE.

Pour créer un partage DDE:

1. Dans la boîte de dialogue Partages DDE, cliquez sur Ajouter un partage. La boîte de
dialogue Propriétés des partages DDE apparaît. Veillez à ce que tous les champs
soient vides ou pas cochés, sauf le bouton Autoriser l’accès à tous les éléments qui
doit être coché.
2. Cliquez sur Permissions. La boîte de dialogue Permissions des noms de partage DDE
apparaît.
3. Lire et lier est la configuration par défaut. Si vous désirez écrire des données dans
l’application de partage DDE, sélectionnez la permission Contrôle total.
4. Cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour sauvegarder le partage et retournez à la boîte de dialogue
Partages DDE.
Voir aussi
Utilisation des partages DDE approuvés

851
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Utilisation des partages DDE approuvés


Lorsqu’un utilisateur d’un client DDE réseau se connecte à un partage DDE réseau à
partir d’un ordinateur distant, DDE réseau n’accepte la requête que si les deux
conditions suivantes sont satisfaites:
l L’utilisateur ayant créé le partage lui a donné le statut "approuvé".
l L’utilisateur ayant créé le partage est connecté à l’ordinateur serveur.
Pour lier la base de données de tags Vijeo Citect et autoriser les écritures depuis une
application externe à l’aide de DDE réseau, l’ordinateur client DDE doit avoir le statut
"approuvé".
Pour créer un partage approuvé:

1. Dans la boîte de dialogue Partages DDE, sélectionnez la nouvelle entrée 'Citect$' et


cliquez sur Approuver le partage pour afficher la boîte de dialogue Propriétés des
partages approuvés.
2. Cochez la case Initier vers l’application activée comme illustré ci-dessus pour
autoriser les nouvelles connexions au partage DDE.
3. Cliquez sur OK.
Pour afficher les partages approuvés:

1. Dans l’utilitaire DDEShare, double-cliquez sur l’icône de droite (avec la coche) pour
afficher la boîte de dialogue Partages DDE approuvés.
2. La boîte de dialogue Partages DDE approuvés affiche les partages DDE approuvés
dans le contexte de l’utilisateur courant. Vous pouvez afficher et modifier les
propriétés des partages approuvés et supprimer des partages DDE de la liste des
partages approuvés.
3. Une fois la configuration terminée, fermez la boîte de dialogue de l’utilitaire de
partages DDE.

Utilisation de Network DDE


Le service Microsoft DDE réseau doit être en cours d’exécution sur les deux ordinateurs
pour pouvoir communiquer avec DDE réseau. Pour plus de détails sur le démarrage,
voir Démarrage des services DDE réseau.
Avant que le client DDE réseau puisse établir une conversation DDE avec une
application serveur DDE réseau, l’ordinateur sur lequel cette application est installée
doit avoir configuré un partage DDE réseau. Pour plus de détails, voir Configuration
des partages DDE réseau.

852
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser DDE réseau pour vous connecter à une
application partagée sur la même machine. DDE réseau ne permet de se connecter
qu’à une application partagée sur une autre machine (qui doit également être sur le
même réseau).

Pour vous connecter à une application partagée DDE réseau, vous devez modifier la
syntaxe DDE en remplaçant <NomApplication> par <NomOrdinateur>\NDDE$ et
<NomRubrique> par le partage du serveur DDE réseau <NomPartage> et en gardant le
<NomÉlémentDonnées>.
La syntaxe DDE réseau ne permet donc pas de spécifier les noms de l’application et des
rubriques DDE. Ces noms peuvent toutefois être définis au niveau de la configuration
des partages serveur DDE. Ainsi, lorsque le serveur DDE réseau reçoit l’appel (du client
DDE réseau) contenant le nom de partage, il sait à quelle application et à quelle rubrique
se connecter. Voir Connexion à une application partagée DDE réseau.

Connexion à une application partagée DDE réseau


Le client DDE réseau spécifie le partage du serveur DDE distant dans la syntaxe client
DDE normale en remplaçant dans l’appel le nom de l’application DDE et le nom de
rubrique DDE par le nom de l’ordinateur serveur DDE et le nom de partage du serveur
DDE. Pour plus de détails sur la syntaxe client DDE, voir Conversations DDE et syntaxe
client.
Avec la syntaxe client DDE réseau, le nom de l’application DDE est remplacé par la
chaîne suivante placée entre guillemets simples:

’\\<NomOrdinateur>\NDDE$’

où <NomOrdinateur> est le nom de l’ordinateur sur lequel l’application serveur DDE est
exécutée et NDDE$ avise Windows sur l’ordinateur distant que le client DDE appelant
désire établir un canal DDE réseau. Si vous omettez la chaîne NDDE$, l’appel ne
fonctionnera pas.
Le nom de rubrique DDE est remplacé par la chaîne suivante, également placée entre
guillemets simples:

’<NomPartage>’

où <NomPartage> est le nom du partage DDE approuvé configuré sur l’ordinateur


serveur DDE. Le partage DDE sur le serveur DDE contient les détails concernant
l’application et la rubrique à utiliser lors de la création de la liaison DDE réseau. Les
noms de partage de serveur DDE se terminent généralement avec le caractère $.

853
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Remarque: Un nom de partage DDE distinct doit être utilisé sur un ordinateur
distant pour chaque combinaison Nom d’application DDE / Nom de rubrique DDE
que vous désirez partager. Vous ne pouvez pas déclarer la rubrique avec un joker (*).

Par exemple, pour créer une liaison DDE réseau avec les critères suivants:
l Nom du tag de variable Vijeo Citect: "PV1"
l Nom de l’ordinateur serveur Vijeo Citect: "PlantSvr"
l Nom du partage DDE distant: "Citect$"
vous pourriez construire un appel à un client DDE réseau contenant:

’\\PlantSvr\NDDE$’|’Citect$’!PV1

Dans Excel, la formule suivante pourrait être placée directement dans la cellule d’une
feuille de calcul:

=’\\PlantSvr\NDDE$’|’Citect$’!PV1

Si le système vous demande un nom d’utilisateur et un mot de passe, choisissez un


utilisateur ayant les permissions appropriées sur le serveur DDE.

Remarque: La barre verticale (|) et le point d’exclamation (!) doivent absolument


figurer dans la syntaxe DDE et ne doivent pas être placés entre guillemets (’).

Vijeo Citect est livré avec un classeur Excel contenant des macros destinées à vous aider
à insérer des liaisons client DDE depuis la base de données de tags de variables de votre
projet de supervision Vijeo Citect directement dans une feuille de calcul Excel.

Utilisation des macros Excel "Tags Citect"


Vijeo Citect fournit les macros Excel "Tags Citect" qui permettent d’afficher la valeur de
variables Vijeo Citect directement dans une cellule de feuille de calcul Excel (de sorte que
vous n’ayez pas à utiliser de fonctions DDE Cicode). Les macros se trouvent dans le
classeur ddeformu.xls (dans le répertoire \Vijeo Citect 7.10\bin) qui a été mis à jour pour
prendre en charge le protocole DDE réseau avec les versions 5.41 et ultérieures de
CitectSCADA.

Remarque: La version 8 de Microsoft Excel livrée avec Microsoft Office 97 est dotée

854
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

d’une protection contre les virus transmis sous forme de macros. Pour activer les
macros et être en mesure d’utiliser les fonctionnalités fournies dans ddeformu.xls
sous Excel 8, sélectionnez Outils | Options dans le menu principal et désactivez la
case Activer l’alerte macro dans l’onglet Généralités.

La version 9 de Microsoft Excel livrée avec Microsoft Office 2000 offre des niveaux de
sécurité qui, par défaut, désactivent les macros sans avertissement. Pour activer les
macros et être en mesure d’utiliser les fonctionnalités fournies dans ddeformu.xls avec les
versions 9 et ultérieures d’Excel, sélectionnez Outils | Macro | Sécurité puis Moyenne
ou Faible.
Si vous avez activé les paramètres de sécurité, Excel vous informera que le fichier
ddeformu.xls contient des macros lorsque vous essaierez de l’ouvrir. Pour activer les
fonctionnalités "Tags Citect", sélectionnez Activer les macros.
Une fois lancées, les macros "Tags Citect" supposent que le système superviseur Vijeo
Citect est exécuté sur la même machine. Dans le cas contraire, Excel affichera une boîte
de dialogue demandant s’il peut lancer citect.exe (ce qui n’aboutira probablement pas
car citect.exe n’existe pas à moins que vous n’utilisiez les versions 3 ou antérieures de
Citect). Si vous sélectionnez Oui, il recherchera le chemin d’accès à ce programme
inexistant et indiquera que l’application n’a pu être trouvée. Si vous sélectionnez Non et
si des valeurs ont été sauvegardées avec la feuille de calcul, ces valeurs seront d’abord
affichées puis remplacées par "#REF!" lorsqu’elles seront mises à jour. Quoi qu’il en soit,
aucune valeur valide ne sera affichée dans les feuilles de calcul tant que le système
superviseur Vijeo Citect n’aura pas été lancé et Excel rafraîchi ou redémarré.
Les macros de tags Citect supposent qu’un fichier citect.ini existe dans le dossier
config du dossier Vijeo Citectv7.20 User and Data sélectionné lors de l’installation. Si le
fichier de se trouve pas à cet emplacement, il ne le cherche pas ailleurs et affiche la boîte
de dialogue 'ERREUR lors de la lecture de Citect.INI' demandant l’emplacement correct.
Entrez son chemin d’accès complet (nom de fichier compris) et désactivez Restaurer les
paramètres par défaut au démarrage pour éviter que cette erreur ne se reproduise. Si
vous utilisez un autre fichier INI, entrez-le au lieu de Citect.INI.
Lors de l’exécution, le menu contextuel Excel accessible avec le bouton droit de la souris
contient quatre éléments de menu qui permettent d’appliquer deux commandes de
classeurs et deux commandes Vijeo Citect à la cellule dans laquelle se trouve le pointeur
de la souris. Les nouveaux éléments de menu fournis avec ddeformu.xls sont:
l Configuration Citect - Commande de classeur
l Récupération tags Citect - Commande de classeur
l Sélection tags Citect - Commande Vijeo Citect
l Sélection tendances Citect - Commande Vijeo Citect

855
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Remarque: Cette fonction n’est compatible qu’avec les versions 5.00 et ultérieures
d’Excel.

Utilisation de bases de données externes


Vous pouvez stocker et mettre à jour les données de supervision de votre unité de
production dans une base de données externe à Vijeo Citect. Vous pouvez également
utiliser Vijeo Citect pour envoyer des informations de la base de données (une recette par
exemple) vers les périphériques d’E/S de votre site de production.
L’utilisation d’une application externe pour lire et écrire les mêmes enregistrements
permet d’interfacer une application externe par l’intermédiaire d’une base de données
relationnelle par exemple.
Vijeo Citect prend en charge deux types de bases de données:
l Bases de données dBASE
l Bases de données SQL

Bases de données dBASE


Le format de fichiers dBASE - un standard de l’industrie pour le stockage des données -
est pris en charge par Vijeo Citect. Vous pouvez créer une base de données et effectuer
des opérations de lecture et d’écriture d’enregistrements à l’aide de l’éditeur de base de
données de votre choix (à condition qu’il reconnaisse les fichiers dBASE III).
Pour vous connecter à une base de données, vous devez définir un périphérique Vijeo
Citect. Les périphériques définissent le format et l’emplacement de la base de données,
par exemple:

Nom Recette

Format {Nom,16}{Eau,8}{Sucre,8}{Farine,8} {Sel,8}{Levure,8}{Lait,8}

En-tête Nom

Nom du [DATA]:RECETTE.DBF
fichier

Type DBASE_DEV

Commentaire Périphérique Recette (fichier dBASE)

856
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Bases de données SQL


Le langage SQL (Structured Query Language) est également un standard de l’industrie.
SQL est un langage de commande qui permet de définir, manipuler et contrôler les
données de bases de données SQL - ainsi que d’autres bases de données relationnelles.
La plupart des serveurs de bases de données reconnaissent le langage SQL. Le langage
SQL permet d’accéder directement aux serveurs de bases de données des autres plates-
formes informatiques, qu’il s’agisse de micro-ordinateurs, de mini-ordinateurs ou de
macro-ordinateurs.
Vous pouvez utiliser les fonctions de périphérique Vijeo Citect pour définir le format et
l’emplacement de chacune de vos bases de données SQL. Les fonctions SQL permettent
également de contrôler directement les transactions SQL.
Pour définir le format et l’emplacement de la base de données, vous devez créer un
périphérique Vijeo Citect, par exemple:

Nom Recette

Dans le champ Format, indiquez les noms de champ de la base de données SQL, par
exemple:

{Nom,16}{Eau,8}{Sucre,8}{Farine,8} {Sel,8}{Levure,8}{Lait,8}
Format

L’en-tête contient la chaîne de connexion ODBC, par exemple:

En-tête DSN = ORACLEDATABASE

Dans le champ Nom fichier, entrez le nom du tableau de la base de données:

Nom du fichier RECETTE

Type SQL_DEV

Commentaire Périphérique Recette (SQL)

Voir aussi
Utilisation de SQL

857
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Utilisation de SQL
Les fonctions SQL (Structured Query Language) permettent d’accéder directement à une
base de données SQL plutôt que d’y accéder par l’intermédiaire d’un périphérique.
L’accès direct à la base de données offre une plus grande souplesse. Pour ce faire, les
fonctions SQL utilisent un pilote de base de données compatible ODBC, par exemple MS
Access, FoxPro, Paradox, etc.
Voir aussi
Connexion à une base de données SQL
Exécution des commandes SQL
Utilisation des transactions
Expression des dates et heures en SQL
Limitations:
La bibliothèque SQL utilisée dans Vijeo Citect a un certain nombre de limitations documentées dans notre base de
connaissances (article Q4014). Veuillez noter que cette bibliothèque n’a pas été conçue pour traiter des
transactions de données SQL à grande échelle. Pour manipuler de grands volumes de données, il est recommandé
d’utiliser Vijeo Citect Reports (CitectHistorian).
Si vous comptez utiliser une bibliothèque SQL intégrée dans Vijeo Citect, vous devriez tenir compte des points
suivants:

1. Utilisez un modèle de base de données SQL "simple", pour limiter l’enregistrement


d’informations sur les transactions dans le fichier journal.
2. Utilisez une taille fixe pour le journal des transactions, pour limiter la taille du fichier
journal.
3. Sauvegardez régulièrement la base de données, pour maîtriser la taille du journal des
transactions. Lorsque le serveur SQL achève de sauvegarder une base de données ou
son journal de transactions, il tronque automatiquement la portion inactive de ce
journal. Si le fichier journal est plein, vos transactions de base de données
s’arrêteront.
4. Continuez de travailler avec des tableaux aussi petits que possible. Lorsque SQL
Vijeo Citect ajoute une nouvelle ligne dans un tableau de données, il utilise d’abord
SELECT * pour obtenir des informations sur la colonne. Si le tableau contient des
centaines de milliers d’enregistrements, cette action nuira à la performance du
système et entraînera des blocages car ces fonctions Cicode SQL sont des fonctions de
blocage.
5. Utilisez le déclencheur du serveur SQL pour supprimer des enregistrements des
tableaux de travail vers les tableaux permanents. Ceci permet de veiller à ce que les
tailles des tableaux de travail directement interfacés avec Citect ne continuent pas de
croître sans limite.
6. N’exécutez pas de fonctions Cicode SQL sur une machine Vijeo Citect critique. Toutes
les fonctions SQL étant des fonctions de blocage exécutées dans l’unité d’exécution

858
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

principale, il est donc possible que vous receviez des erreurs #COM ou que des
échantillons de tendances manquent lorsque ces fonctions sont exécutées sur des E/S
ou des tendances. De même, il est possible qu’une alarme ne décèle pas un balayage
ou qu’un rapport ne détecte pas un déclencheur si les fonctions sont exécutées sur un
serveur d’alarmes ou de tendances.

Connexion à une base de données SQL


Vous devez vous connecter au système de base de données SQL avant d’utiliser des
commandes SQL. Vous devez pour cela utiliser la fonction SQLConnect. Cette fonction
doit être appelée avant toute autre fonction SQL. Elle a le format:

SQLConnect(sConnect);

où sConnect est la chaîne de connexion, par exemple:

INT hSQL;
hSQL = SQLConnect("DSN=DBASE_FILES;DB=C:\ODBC\EMP;LCK=NONE;CS=ANSI");
! Connexion à un fichier de base de données compatible dBASE.
INT hSQL;
hSQL = SQLConnect("DSN=EXCEL_FILE;DB=C:\ODBC\EMP;FS=10");
! Connexion à un fichier Excel.

INT hSQL;
hSQL = SQLConnect("DSN=ORACLE_TABLES;SRVR=X:ACCTS;UID=SCOTT;PWD=TIGER");
! Connexion à une base de données Oracle.

Pour de plus amples informations sur la connexion à une base de données SQL,
consultez la documentation fournie avec votre serveur SQL.
Voir aussi
Exécution des commandes SQL

Exécution des commandes SQL


SQL permet de manipuler des données de manière non-procédurale: vous définissez une
opération en terme d’actions, non de méthode. Les commandes SQL permettent de:
l Créer des tables dans la base de données.
l Stocker des données dans des tables.
l Sélectionner précisément les informations que vous souhaitez extraire de votre base
de données.
l Modifier les données et la structure d’une table.
l Combiner des données et effectuer des calculs.

859
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

La fonction SQLExec() n’exécute que des commandes SQL prises en charge par votre
serveur SQL. Par exemple, pour créer une table dans la base de données, vous exécutez
la commande SQL "CREATE TABLE":

SQLExec (hSQL, "CREATE TABLE recette (’Nom' CHAR(16), 'Eau' CHAR(8), '
Sucre' CHAR(8), 'Farine' CHAR(8), 'Sel' CHAR(8), 'Levure' CHAR(8), 'Lait'
CHAR(8))");

Pour ajouter des enregistrements à une table de la base de données, utilisez la


commande "INSERT INTO". Cette commande utilise la syntaxe suivante:

INSERT INTO <nomfichier> [(<nom_col >, . .)] VALUES (<expr>, . . .)

Elle permet d’ajouter des valeurs à chacun des champs de la table, par exemple:

SQLExec(hSQL, "INSERT INTO recette VALUES ("Pain', '10', '5', '7', '1', '1', '2’)");

Les noms de colonnes sont facultatifs. Cependant, si vous les omettez, les valeurs sont
insérées dans les champs (colonnes) en suivant l’ordre dans lequel elles se trouvent.
Pour lire les données dans une base SQL, utilisez la commande SQL "SELECT". Vous
pouvez utiliser la commande "SELECT" pour lire un ensemble complet
d’enregistrements, ou une ligne, dans une table. Vous pouvez alors utiliser la fonction
SQLGetField() pour lire les données de chaque champ, par exemple:

SQLExec(hSQL, "SELECT * FROM recette WHERE NAME = 'Pain’");


If SQLNext(hSQL) = 0 Then
PLC_Water = SQLGetField(hSQL, "EAU");
PLC_Sugar = SQLGetField(hSQL, "SUCRE");
PLC_Flour = SQLGetField(hSQL, "FARINE");
PLC_Salt = SQLGetField(hSQL, "SEL");
PLC_Yeast = SQLGetField(hSQL, "LEVURE");
PLC_Milk = SQLGetField(hSQL, "LAIT");
END

Pour effacer des enregistrements de base de données, utilisez la commande SQL


"DELETE". Cette commande utilise la syntaxe suivante:

DELETE FROM <nomfichier> [WHERE <conditions>]

Cette commande efface des valeurs dans la table, par exemple:

SQLExec(hSQL, "DELETE FROM recette WHERE NAME = 'Pain’");

Voir aussi
Utilisation des transactions

860
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Utilisation des transactions


Les transactions permettent d’effectuer des opérations de base de données plus
complexes. Une transaction permet de lancer une série de commandes SQL, puis
d’appliquer les modifications à la base de données ou de les annuler, par exemple:

SQLBeginTran(hSQL); ! Début de la transaction


SQLExec(hSQL, "UPDATE recette SET eau = '12' WHERE NAME = 'Pain’");
SQLExec(hSQL, "UPDATE recette SET lait = '1' WHERE NAME = 'Pain’");
IF . . . THEN
SQLCommit(hSQL); ! Appliquer la transaction
ELSE
SQLRollBack(hSQL);! Annuler la transaction
END

Si vous ne pouvez pas utiliser les transactions, vérifiez le niveau de compatibilité ODBC
de votre pilote de base de données.
Voir aussi
Expression des dates et heures en SQL

Expression des dates et heures en SQL


Le mode d’expression des dates SQL dépend du système de base de données utilisé.
Avec dBASE, les dates sont en principe exprimées entre accolades, par exemple
{02/18/95}. Avec Oracle, les dates utilisent le format: to_date (’02/18/95', 'MM/JJ/AA’). Les
autres pilotes ODBC peuvent utiliser un autre format. Le format suivant est
particulièrement courant: `AAAA-MM-JJ'.

Remarque: Toutes les références à des dates figurant dans une base de données
externe devraient suivre le calendrier grégorien. Dans le cas contraire, les tables de la
base de données devraient être exportées sous forme de fichiers texte avant d’être
utilisées dans Vijeo Citect. Les dates figurant dans les tables Microsoft Access
exportées sous forme de fichiers texte sont stockées en valeurs grégoriennes.

Syntaxe des dates et heures indépendante des bases de données


Pour assurer l’indépendance vis-à-vis des bases de données, vous pouvez exprimer les
dates et heures en suivant la syntaxe suivante:

[<format>’AAAA-MM-JJ HH:MM:SS.FFFFFF’]

où:

861
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

l <format> (le premier caractère après le crochet ouvrant) doit être au choix:
l d - date
l t - heure
l dt - date et heure.
Quelle que soit la configuration (Date, Heure, ou Date et Heure), vous devez fournir la
chaîne complète de 26 caractères, par exemple:

[d’1995-02-18 00::00.000000’]

Pour de plus amples informations sur les commandes SQL, consultez la documentation
de votre serveur SQL.

Utilisation des pilotes ODBC


Vijeo Citect prend en charge le standard ODBC (Open Database Connectivity). De
nombreux fournisseurs de logiciels de bases de données fournissent un pilote ODBC
avec leur produit. D’autres sociétés proposent des pilotes ODBC pour une large gamme
de bases de données, tels que Intersolv Q+E avec DataDirect ODBC. Dans la pratique, la
majorité des pilotes ODBC fonctionneront avec votre base de données .
Voir aussi
Installation du pilote ODBC
À propos du pilote ODBC
Configuration d’ODBC
Obtention de la syntaxe correcte avec ODBC
Style de programmation ODBC
Utilisation de Vijeo Citect comme serveur ODBC

Installation du pilote ODBC


L’installation et la configuration du pilote ODBC se font depuis le Panneau de
configuration Windows. Pour cela:
1. Ouvrez le Panneau de configuration Windows.
2. Cliquez sur l’icône ODBC pour lancer l’utilitaire de configuration ODBC (si vous ne
disposez pas d’une icône ODBC dans le Panneau de configuration, vous devrez
procéder à son installation. Consultez la documentation fournie avec votre pilote
ODBC).
3. Cliquez sur Ajouter pour configurer une source de données.

Remarque: Si votre pilote ODBC ne figure pas dans la liste des pilotes ODBC

862
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

installés, revenez à l’utilitaire de configuration ODBC et installez-le (sélectionnez


le bouton Pilotes...).

4. Dans la boîte de dialogue Ajouter source de données, sélectionnez votre pilote


ODBC. La boîte de dialogue de configuration apparaît.
5. Tapez le nom de la source de données du pilote précédemment utilisé. Par exemple,
si vous avez utilisé SQL avec une base de données dBaseIII, votre chaîne de
connexion doit être "DRV=QEDBF". Pour éviter la modification des chaînes de
connexion au cours de votre projet, il est conseillé d’utiliser le nom de source de
données QEDBF.
6. Exécutez votre projet Vijeo Citect.
Certaines fonctions Cicode SQL ne fonctionneront pas si votre pilote ODBC présente des
fonctionnalités limitées. Cette situation est peu fréquente et, dans la plupart des cas, ne
concerne que la possibilité d’utiliser des transactions avec les fonctions SQLBeginTran(),
SQLCommit(), et SQLRollBack(). Si vous utilisez les pilotes ODBC Intersolv Q+E, il est
peu probable que vous ayez des pertes de fonctionnalités.
Il est possible que vous ayez à modifier la source de données dans le Panneau de
configuration à chaque fois que vous passez d’un pilote compatible ODBC à un autre,
par exemple d’un fichier dBASE à une base de données Access. Cliquez sur l’icône
ODBC et sélectionnez une source de données dans la liste. (Pour de plus amples
informations, consultez la documentation fournie avec votre pilote.)
Remarques:
l Pour offrir une bonne compatibilité avec les fonctions Cicode SQL, le pilote ODBC
doit proposer un certain nombre de fonctions de base. Si, par exemple, votre pilote ne
gère pas la fonction ODBC SQLTransact, vous ne pourrez pas utiliser les fonctions
Cicode SQLBeginTran(), SQLCommit() et SQLRollback().
l Toutes les fonctions créées avec ces versions offrent une compatibilité ascendante.
Les pilotes Q+E sont désormais conformes ODBC; il suffit donc de remplacer votre
ancien pilote de base de données Q+E par un pilote de base de données Q+E ODBC.
Voir aussi
À propos du pilote ODBC

À propos du pilote ODBC


Vijeo Citect se connecte directement au pilote ODBC Microsoft Access, ce qui permet aux
applications d’accéder aux données stockées dans les fichiers MDB (bases de données
Microsoft Access) sans exécuter Access. (Microsoft Access utilise la bibliothèque "Moteur
Jet" pour accéder aux données stockées dans des fichiers MDB.)

863
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

ODBC nécessite généralement une utilisation intensive des instructions SQL pour
manipuler les données. Les instructions SQL peuvent être longues et complexes. Dans
Cicode, elles doivent souvent être scindées en sous-chaînes de sorte à ne pas dépasser la
longueur maximale autorisée pour les variables Cicode.
Avec Access, il est possible d’appeler des requêtes définies dans Access de sorte à
simplifier les instructions SQL. Les tables et requêtes Access permettent de mettre en
œuvre des RELATIONS et des JOINTURES, pour ne TRIER et SÉLECTIONNER que
les lignes (enregistrements) et ne retourner que les colonnes (champs) désirées.
L’écriture de requêtes dans Access a également l’avantage que les jeux d’enregistrements
obtenus peuvent être affichés dans Access pour vérifier qu’ils contiennent les données
escomptées. Ces requêtes peuvent comprendre des fonctions SQL (telles que BETWEEN
et AND).
Le moteur Jet peut également utiliser VBA Expression Service. Cela signifie que de
nombreuses fonctions non ANSI peuvent également être utilisées (dans des instructions
SQL et des définitions de requêtes Access) à condition de ne pas vouloir migrer vers un
système autre que Access à une date ultérieure. Pour plus de renseignements, consultez
le Guide de référence sur les fonctions VBA des systèmes d’aide Access ou Excel (seules
les fonctions suivies de (VBA) adaptées à un environnement SQL sont susceptibles de
fonctionner dans une instruction SQL).
Voir aussi
Configuration d’ODBC

Configuration d’ODBC
Pour utiliser ODBC, le pilote ODBC Access doit être installé. Ce pilote est disponible
auprès de Microsoft et est livré avec Microsoft Office. Le programme d’installation (par
exemple, de Microsoft Office) copie les pilotes nécessaires et la bibliothèque du moteur
Jet dans les répertoires Windows adaptés lorsque les options Access/ODBC appropriées
sont sélectionnées.
Après avoir installé le pilote sur votre PC, l’icône ODBC peut être sélectionnée dans le
Panneau de configuration et un nom de service de données peut être configuré pour la
MDB désirée. Ces données sont utilisées dans la partie DSN= de la chaîne de connexion.

La taille de la bibliothèque du moteur Jet est relativement importante (1 Mo) et peut


avoir un effet sur la vitesse d’exécution du système superviseur (et de votre application)
lorsque le gestionnaire de mémoire virtuelle (VMM) de Windows la permute hors de la
mémoire. Dans un tel cas, l’exécution d’une instruction SQL est légèrement retardée
pendant que la bibliothèque est rechargée en mémoire. Pour forcer VMM à garder la
bibliothèque en mémoire, créez une table simple contenant un seul enregistrement et un
seul champ et configurez une tâche Cicode envoyant fréquemment (toutes les 10 à 15

864
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

secondes) une requête SELECT à cette table. Une telle tâche ne ralentit quasiment pas le
système et permet de garder la bibliothèque en mémoire.
Voir aussi
Obtention de la syntaxe correcte avec ODBC

Obtention de la syntaxe correcte avec ODBC


La syntaxe ODBC concernant SQL est légèrement différente de la syntaxe Access. Pour
obtenir une syntaxe correcte et afficher le jeu d’enregistrements résultant, vous pouvez
utiliser le générateur de requêtes Microsoft Query puis copier l’expression SQL dans
Cicode. MS Query utilise ODBC et toute expression fonctionnant avec ce programme
pourra donc être appelée par Cicode via ODBC. MS Query permet également de
confirmer que le DSN est correct.
MS Query a tendance à créer des expressions SQL inutilement complexes. Il insère
notamment le chemin d’accès avec le nom de fichier, ce qui n’est pas nécessaire car le
chemin est déjà défini dans l’entrée DSN. Cette pratique est généralement déconseillée.
MS Query a également tendance à préfixer tous les noms de colonnes (champs) avec les
noms de table pour éviter toute ambiguïté. Ceci n’est pas toujours nécessaire et il est
préférable d’utiliser des expressions SQL aussi courtes que possible.
L’instruction SQL produite par le générateur de requêtes peut être collée dans une fenêtre
Execute SQL (en utilisant le menu Fichier de MS Query) en supprimant tout texte
superflu et en la testant jusqu’à obtenir la syntaxe la plus simple. Il est possible de
sauvegarder les expressions SQL si nécessaire. La version finale de l’instruction SQL
peut être utilisée en toute confiance dans Cicode.
Voir aussi
Style de programmation ODBC

Style de programmation ODBC


La majorité des échantillons de code figurant dans les rubriques suivantes ne
comprennent pas de vérification ou de signalement des erreurs.
l Lecture de données dans une table Access avec ODBC
l Écriture de données dans une table Access avec ODBC
l Suppression de lignes d’une table Access avec ODBC
l Appel de requêtes Action avec ODBC
l Requêtes avec paramètres avec ODBC

865
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Remarque: Ces exemples ne comprennent pas de contrôle des erreurs pour les
simplifier au maximum. Pour des questions de bons sens et de bonne pratique de
programmation, il est toutefois recommandé d’inclure le contrôle des erreurs dans
votre code ODBC.

L’utilisateur devrait envisager d’élaborer les parties complexes des requêtes dans les
définitions des requêtes Access où elles sont plus simples à créer et où les résultats
peuvent être facilement affichés. Une clause WHERE peut être utilisée lors de l’appel
d’une requête pour ne sélectionner que les lignes désirées en cours d’exécution. Lorsque
les tables ont plusieurs colonnes (champs), les définitions de requêtes Access permettent
de restreindre un appel pour n’afficher que les champs désirés.
Il peut être utile de créer le test SQL en chaînes. Cela permet d’une part de simplifier les
appels aux fonctions ODBC. Cela permet d’autre part de transmettre les chaînes à
TraceMsg() pour simplifier le débogage.
N’oubliez pas que le moteur Jet fonctionne sur le même PC que Vijeo Citect et que les
requêtes complexes retournant d’importants jeux d’enregistrements peuvent avoir des
répercussions sur les performances de l’UC et les ressources mémoire. L’utilisation
excessive des ressources de votre PC peut toutefois être évitée grâce à des tables, requêtes
et relations bien conçues.
S’il est nécessaire d’exécuter les requêtes sur un ordinateur distant, le code peut être
configuré sur un serveur de rapports ou un serveur d’événements. Ceci est
particulièrement important si le code doit être déclenché par un évènement dans un
automate. Si le code doit être déclenché par un utilisateur sur une station d’affichage et
si la requête est jugée trop lourde pour l’UC, la station d’affichage permet de définir le bit
de l’automate qui appelle le code ou d’appeler le rapport en utilisant la fonction Cicode
Report(). L’autre possibilité consiste à utiliser la fonction Cicode MsgRPC() pour appeler
une fonction Cicode (avec paramètres, si nécessaire) sur un ordinateur distant. Dans
tous les cas, Vijeo Citect doit être en cours d’exécution sur l’ordinateur distant.
Voir aussi
Comparaison entre DDE et ODBC

Comparaison entre DDE et ODBC


Chaque protocole a ses avantages et inconvénients. D’une manière générale, DDE
convient en cas d’opérations simples mais ODBC devrait être envisagé dès que les
limitations de DDE deviennent trop importantes.
Avantages de DDE
l Pas besoin de configurer un nom de service de données (DSN) mais un nom de
partage DDE est nécessaire avec DDE réseau.

866
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

l Accès aux macros et fonctions Access.


Inconvénients de DDE
l Les jeux d’enregistrements dont les lignes dépassent la longueur maximale de chaîne
Cicode ne peuvent pas être lus directement.
l Les lignes (enregistrements) sont retournées sous forme de variables chaîne avec des
caractères de tabulation pour délimiter les colonnes. L’utilisateur doit analyser la
chaîne dans Cicode pour obtenir les valeurs contenues dans les colonnes (champs).
l Les instructions SQL sur DDE ne permettent pas d’exécuter des actions (comme
INSERT, UPDATE ou DELETE).
l Les applications client et serveur DDE doivent être exécutées en même temps.
Avantages d’ODBC
l Pas besoin d’exécuter MS Access. L’interface ODBC utilise la bibliothèque Moteur Jet
installée sur le PC. Ceci présente de nombreux avantages, mais peut conduire à une
utilisation excessive des ressources du PC si ce processus n’est pas correctement géré.
l Les longues instructions SQL peuvent être scindées en sous-chaînes.
l La fonction SQLGetField permet une extraction aisée des données des champs
(colonnes). Il n’est pas nécessaire d’analyser les données dans Cicode.
l Possibilité de gérer un grand nombre de champs (colonnes) dans un jeu
d’enregistrements.
l Les instructions SQL permettent d’exécuter des actions (comme INSERT, UPDATE ou
DELETE).
Inconvénients d’ODBC
l Nécessite la définition d’un nom de service de données (Data Service Name ou DSN).
La bibliothèque Moteur Jet ne peut pas être appelée directement sur un PC distant (il est
toutefois possible d’utiliser Reports ou MsgRPC() pour exécuter des instructions SQL sur
un ordinateur distant équipé de Vijeo Citect).
Voir aussi
Compatibilité ODBC

Compatibilité ODBC
Cette section décrit les fonctions ODBC que votre pilote de base de données doit ou peut
prendre en charge:
l Fonctions indispensables
l Fonctions facultatives

867
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Fonctions indispensables
Les périphériques SQL Vijeo Citect et les fonctions Cicode fonctionnent uniquement
lorsque le pilote de base de données prend en charge les fonctions ODBC suivantes:

Niveau 0 Niveau 1

SQLAllocConnect SQLColumns

SQLAllocEnv SQLDriverConnect

SQLAllocStmt SQLGetData

SQLBindCol SQLGetFunctions

SQLColAttributes SQLGetInfo

SQLDescribeCol SQLGetTypeInfo

SQLDosconnect SQLParamData

SQLError SQLPutData

SQLExecDirect SQLSetConnectOption

SQLExecute SQLSetStmtOption

SQLFetch

SQLFreeStmt

SQLGetCursorName

SQLNumResultCols

SQLPrepare

SQLRowCount

SQLSetParam

868
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Fonctions facultatives
Vijeo Citect et ses périphériques SQL et fonctions Cicode utilisent également les
fonctions ODBC figurant dans le tableau ci-dessous. Bien que ces fonctions ne soient pas
essentielles, leur absence dans un pilote retournera le code d’erreur 307 (erreur de base
de données SQL) si le pilote ODBC ne prend pas en charge les fonctions ODBC requises.
Pour obtenir le message associé à cette erreur, appelez la fonction Cicode SQLErrMsg.
Niveau 0

Les fonctions Cicode SQLBeginTran(), SQLCommit() et SQLRollBack() ne


SQLTransact seront pas prises en charge si cette fonction n’est pas reconnue par le
pilote.

Niveau 1

Vijeo Citect n’utilise cette fonction que si elle est disponible. Son absence
SQLSpecial ne réduit pas les fonctionnalités du système.
Columns

(sans effet sur Vijeo Citect)


SQLTables

Niveau 2

SQLData Le pilote n’a pas à reconnaître cette fonction. Elle est fournie par
Sources l’interface ODBC.

Sans cette fonction, Vijeo Citect ne peut pas exploiter les fonctions de
SQLExtended récupération aléatoire des enregistrements pris en charge par la base de
Fetch données.

Sans cette fonction, Vijeo Citect ne peut pas exploiter les fonctions de
SQLSetScroll récupération aléatoire des enregistrements pris en charge par la base de
Options données.

SQLMore (sans effet sur Vijeo Citect)


Results

(sans effet sur Vijeo Citect)


SQLNativeSql

(sans effet sur Vijeo Citect)


SQLProcedure
Columns

869
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Voir aussi
Utilisation de Vijeo Citect comme serveur ODBC

Utilisation de Vijeo Citect comme serveur ODBC


La prise en charge du serveur ODBC permet à Vijeo Citect de fonctionner en tant que
serveur de base de données SQL. Les applications du marché compatibles ODBC
peuvent ainsi accéder directement aux données Vijeo Citect. Il s’ensuit que les
utilisateurs peuvent exploiter ces données dans Vijeo Citect sans avoir à écrire des
programmes Cicode ou des procédures d’exportation de données.
Dans la version actuelle, le serveur ODBC Vijeo Citect permet d’accéder aux tags de
variables. La table de tags de variables s’appelle "TAGS" et son format est le suivant.

NAME Nom de tag de variable lecture seule

VALUE Valeur courante du système superviseur lecture/écriture

Vijeo Citect ne peut fonctionner comme serveur de base de données qu’en mode
superviseur. L’utilisation de tags avec ODBC en mode superviseur augmentera le
nombre de points de votre licence Vijeo Citect. Lorsque le nombre de points dynamiques
dépasse la limite de la licence, le mécanisme de protection du logiciel arrête le système
superviseur Vijeo Citect. Il est donc important, lorsque vous accédez à des tags avec
ODBC, d’être conscient du nombre de points que vous avez utilisés. Pour plus de
détails, voir la rubrique Nombre de points de la licence dans le Manuel d’installation et
de configuration.
Configuration du serveur ODBC:Vijeo Citect
Le protocole TCP/IP doit d’abord être installé sur votre ordinateur.
1. Sélectionnez Démarrer | Paramètres | Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône ODBC.
3. Cliquez sur Ajouter dans l’onglet DSN Utilisateur.

Remarque: Si vous sélectionnez d’autres onglets, vous constaterez que le pilote


ODBC Vijeo Citect a été installé automatiquement.

4. Sélectionnez le Pilote Citect dans la liste, et cliquez sur Terminer.


5. Tapez Citect dans le champ Source de données. Si vous souhaitez utiliser un autre
nom, assurez-vous qu’il ne comporte qu’un seul mot.

870
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

6. Tapez le nom de l’ordinateur dans le champ Hôte. Le nom de l’ordinateur est défini
dans la section Réseau du Panneau de configuration.
7. Cliquez sur OK.
Accès au serveur ODBC Vijeo Citect à l’aide de MS Query (V2.00):
Chaque application compatible ODBC construit ses requêtes d’accès aux tags Vijeo Citect
de manière différente. Les exemples d’instructions utilisant MS Query sont relativement
simples. MS Excel et MS Access utilisent la même méthode.
1. Vérifiez que MS Query est installé sur votre ordinateur.
2. Configuration du serveur Vijeo Citect ODBC.
3. Exécutez Vijeo Citect.
4. Exécutez MS Query.
5. Dans le menu Fichier (de MS Query), sélectionnez Nouvelle requête.
6. Sélectionnez le nom de source de données (DSN) Vijeo Citect dans la liste. Cliquez
sur le bouton Utiliser.
7. Sélectionnez la table Tags. Cliquez sur le bouton Ajouter puis sur le bouton Fermer.
8. Vous pouvez maintenant lancer une requête pour extraire les données des tags Vijeo
Citect. Pour ce faire, il suffit de double-cliquer sur les champs Nom et Tags.
Accès au serveur ODBC Vijeo Citect à l’aide de MS Query (V8.00):
Contrairement à la Version 2.00, la Version 8.00 n’utilise pas les DSN utilisateur. Elle
utilise par contre les fichiers DSN qui sont stockés par défaut dans le dossier Program
Files\Common Files\ODBC\Data Source. Les fichiers DSN ne sont pas stockés dans le registre
Windows; ce sont des fichiers de texte ayant l’extension .DSN. Lors de la connexion à
une source de données existante, seuls les fichiers DSN disponibles stockés dans ce PC
sont affichés. MS Query V8.00 n’affiche ni les DSN utilisateur ni ceux du réseau. Le plus
simple est de créer un fichier DSN pointant vers un DSN utilisateur.
Pour cela, suivez les étapes suivantes:

1. Utilisez un éditeur de texte, par exemple Notepad, et créez un fichier contenant les
deux lignes suivantes:
[ODBC]
DSN=<MyUsrDSN>
où <MyUserDSN> est le nom d’un DSN utilisateur existant créé en sélectionnant
l’icône ODBC du Panneau de configuration.
2. Cliquez sur "Enregistrer sous" dans le menu Fichier et tapez un nom de fichier avec
l’extension .DSN. Citect_File.dsn par exemple. Insérez des guillemets pour que
l’extension .DSN soit correctement ajoutée. Sauvegardez le fichier dans le répertoire
de fichiers DSN par défaut dans la liste affichée au-dessus. Il apparaîtra ensuite dans
la liste DSN.

871
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

3. Ouvrez le gestionnaire ODBC depuis le Panneau de configuration et vérifiez que


vous pouvez voir le fichier.DSN que vous avez créé.
4. Ouvrez le gestionnaire ODBC depuis le Panneau de configuration et vérifiez que
vous avez créé un DSN utilisateur appelé <MyUsrDSN>. Par exemple:
1. Sélectionnez le pilote Citect et cliquez sur Terminer.
2. Tapez "Citect" dans le champ Source de données (par ex., <MyUsrDSN>).
3. Entrez le nom de l’ordinateur dans le champ Hôte.
Lorsque vous exécutez MS Query, vous pouvez maintenant sélectionner votre fichier
DSN dans la liste.
Voir aussi
Lecture de données dans une table Access avec ODBC

Lecture de données dans une table Access avec ODBC


Une requête SELECT permet de lire des données dans une table Access ou de lancer une
requête Access.
Une requête sera préférée à une table si celle-ci contient de nombreuses colonnes non
désirées, si les données doivent être triées ou si plusieurs tables doivent être reliées ou
jointes. Le Cicode nécessaire est le suivant:

Function SQLTest
INT hSQL, iResult;
hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID_C;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "SELECT * FROM qryRecipes
WHERE Recipe Between '3000' And '6000’");
IF iResult = 0 Then
WHILE SQLNext(hSQL) = 0 DO
TraceMsg(">" + SQLGetField(hSQL, "Recipe")
+ "<>" +SQLGetField(hSQL, "Flour")
+ "<>" +SQLGetField(hSQL, "Water")
+ "<>" +SQLGetField(hSQL, "Cocoa") + "<");
END
SQLDisconnect(hSQL);
ELSE
Message("SQL Error", SQLErrMsg, 48);
END
ELSE
Message("SQL Error", SQLErrMsg, 48);
END
END

Voir aussi
Ajout de données avec ODBC

872
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Ajout de données avec ODBC


Pour ajouter des données à une table Access avec ODBC, vous pouvez utiliser une
instruction SQL INSERT.

Function SQLInsert
INT hSQL, iResult;
hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "INSERT INTO tblRecipes
(Recipe, Flour, Water, Cocoa) VALUES (’X1234', 2, 3, 4)" );
SQLDisconnect(hSQL);
END
END

Pour éviter d’utiliser les instructions SQL, les fonctions de périphériques Cicode
standard permettent d’ajouter des enregistrements à une table Access. Pour cela,
commencez par configurer une unité SQL. Si la table contient de nombreux champs
dans lesquels aucune écriture n’est requise, il est préférable de n’indiquer dans la
définition de l’unité que les champs requis (la définition de l’unité est ainsi simplifiée et
le nombre d’instructions DevWrite réduit). Les fonctions DevOpen, DevWrite et
DevClose peuvent alors être utilisées pour ajouter des enregistrements dans la table.
Vijeo Citect accepte des fonctions DevWrite successives jusqu’au nombre de champs
figurant dans la définition de l’unité puis construit une instruction SQL INSERT. Les
données contenues dans ces fonctions doivent suivre l’ordre de la définition de l’unité.
Vous devriez effectuer un DevOpen suivi de plusieurs appels à DevWrite, en fonction
du nombre d’enregistrements requis, et d’un DevClose pour éviter des erreurs de
contexte.
Voir aussi
Édition de données avec ODBC

Édition de données avec ODBC


Pour éditer des données dans une table Access, une clé unique (généralement primaire)
doit identifier la ligne (l’enregistrement) à modifier. Cela permet d’insérer une clause
WHERE dans une instruction SQL UPDATE qui ne s’applique qu’à cette ligne.
Pour éditer des données, lisez-les normalement en notant la clé unique. Les nouvelles
valeurs peuvent ensuite être écrites sur la même ligne en utilisant une requête UPDATE
avec une clause WHERE.

Function SQLUpdate
INT hSQL, iResult;

873
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "UPDATE tblRecettes SET Farine = 20,
Eau = 30,Cacao = 40 WHERE Recette = 'X1234’");
SQLDisconnect(hSQL);
END
END

Remarque: L’environnement ODBC/SQL ne permet pas de modifier l’Enregistrement


courant (il n’y a pas d’enregistrement courant). Les fonctions DevAppend et DevSetField
ne peuvent donc être utilisées pour ajouter ou modifier des enregistrements.

Voir aussi
Suppression de lignes d’une table Access avec ODBC

Suppression de lignes d’une table Access avec ODBC


Le mot clé DELETE est utilisé avec une clause WHERE pour supprimer des lignes dans
une table. Si la clause WHERE n’utilise pas de clé primaire, il est possible que plusieurs
enregistrements soient supprimés.

Function SQLDelete
INT hSQL, iResult;
hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID_C;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "DELETE FROM tblRecipes WHERE
Recipe = 'X1234’");
SQLDisconnect(hSQL);
END
END

Voir aussi
Appel de requêtes Action avec ODBC

Appel de requêtes Action avec ODBC


Les requêtes ACTION Access ne peuvent pas être appelées avec une requête SELECT
telle que:

"SELECT * FROM qdeDeleteRecipe"

Pour appeler une Action Access avec ODBC, utilisez l’instruction SQLExec:

"{Call qdeDeleteRecipe}"

874
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

L’instruction doit être placée entre {accolades}.


Cette instruction permet d’appeler des requêtes SELECT, le jeu d’enregistrements
résultant étant alors accessible de la manière normale.
Voir aussi
Requêtes avec paramètres

Requêtes avec paramètres


De nombreux serveurs ODBC acceptent des PARAMÈTRES dans une instruction, de
sorte que les PARAMÈTRES puissent être définis dans une définition de requête sur le
serveur et que leurs valeurs soient fournies par ODBC en mode superviseur.
Malheureusement, le moteur Jet Access utilise des marqueurs de paramètres qui ne sont
pas pris en charge dans l’instruction d’appel standard. La méthode décrite ci-après peut
être utilisée comme solution de remplacement.
Pour chaque requête nécessitant des PARAMÈTRES, créez une table d’arguments ayant
le même nom que la requête mais un préfixe différent. Par exemple, si la requête est
qryParamTest, la TABLE pourrait avoir le nom argParamTest.
Cette TABLE devrait par exemple avoir cinq champs désignés Param1, Param2, Param3,
Param4, Param5.
Elle devrait être ajoutée dans la définition de requête Access pour qryParamTest. Les
noms des champs peuvent alors être utilisés comme PARAMÈTRES dans la définition
de requête.

875
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Il est alors possible d’écrire une fonction Cicode simple recevant le nom de requête (sans
préfixe) et les PARAMÈTRES. La fonction insère "arg" devant le nom de la requête et
exécute une instruction DELETE dans la TABLE (pour vérifier qu’elle est vide) puis une
instruction INSERT pour qu’elle ne contienne qu’UN ENREGISTREMENT avec les
PARAMÈTRES désirés dans les champs correspondants. Cette fonction préfixe ensuite le
nom de requête avec "qry" et appelle la requête.

Function SQLCall(INT hSQL, STRING sQueryName, STRING sArg1 = " ", STRING sArg2 = "
",
STRING sArg3 = " ", STRING sArg4 = " ", STRING sArg5 = " ")
STRING sTable, sQuery;
sTable = "arg" + sQueryName;
sQuery = "qry" + sQueryName;
SQLExec(hSQL, "DELETE FROM " + sTable);
SQLExec(hSQL, "INSERT INTO " + sTable + " (Param1, Param2, Param3, Param4,
Param5) VALUES (’" + sArg1 + "', '" + sArg2 + "', '" + sArg3 + "',
'" + sArg4 + "', '" + sArg5 + "’)");
SQLExec(hSQL, "{Call " + sQuery + "}");
END

Pour appeler la fonction depuis Cicode, il suffit alors d’exécuter:

SQLCall(hSQL, "ParamTest", "2000", "4000");

Les paramètres par défaut de SQLCall doivent être des ESPACES si "Chaîne vide
autorisée" a pour valeur "Non" dans les définitions de la table Access pour les champs
Param1, Param2 etc.
La fonction peut être utilisée pour appeler différentes requêtes avec PARAMÈTRES.
L’avantage de cette solution est que la requête peut être appelée depuis Access et, les
PARAMÈTRES étant toujours stockés dans la table d’arguments, le jeu d’enregistrements
résultant peut également être affiché dans Access, même si Vijeo Citect est arrêté.
L’autre méthode consiste à créer des requêtes effectuant les jointures, tris et sélections de
champs nécessaires et de les appeler avec une clause WHERE pour sélectionner les
lignes (enregistrements) désirés.
Voir aussi
Conversions des dates/heures entre Access et Cicode

Conversions des dates/heures entre Access et Cicode


Access et Cicode utilisent des types de données différents pour les variables de
date/heure. Les références à des dates figurant dans une base de données externe
devraient suivre le calendrier grégorien.
Vous pouvez convertir les dates et heures de trois manières différentes:

876
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

l Conversion en réels - Cicode et Access permettent de convertir les variables de


date/heure en nombres réels:
AccessTime = 25568.66667 + (CicodeTime/86400);
CitectTime = 86400*(AccessTime - 25568.66667);

l Conversion en chaînes - Les dates/heures sont converties en chaînes à l’aide des


fonctions de conversion standard disponibles dans chaque environnement.
l Utilisation de la syntaxe SQL #Date/Heure# - Le moteur Jet convertit les chaînes de
date et d’heure placées entre #. Ceci pourrait être très utile dans une clause WHERE:

SELECT * FROM qryMyQuery WHERE 'Date' BETWEEN #3/20/96# AND #3/27/96#

Le format de date américain est utilisé dans ce cas, car la bibliothèque Moteur Jet ignore
la configuration des dates et heures effectuée dans le Panneau de configuration
Windows.

Utilisation de Microsoft Excel pour modifier des tableaux .dbf


Vijeo Citect permet de modifier et de sauvegarder les fichiers .dbf (tableaux) utilisés dans
Vijeo Citect en les ouvrant dans Microsoft® Office Excel®.
Microsoft Office Excel® 2007 ne permet pas de sauvegarder les fichiers au format .dbf
bien que vous puissiez les ouvrir et les modifier à l’aide de la commande Fichier >
Ouvrir. Pour contourner le problème, Vijeo Citect offre une macro complémentaire
Microsoft Excel désignée ProjectDBFAddIn. Une fois chargée dans Excel, elle permet de
parcourir, d’ouvrir, de modifier de sauvegarder les fichiers .dbf dans le format
correct.Vijeo Citect
ProjectDBFAddIn est une option lors de l’installation de Vijeo Citect, accessible depuis
l’installateur. Si vous n’avez pas choisi d’installer cette macro complémentaire à ce
moment, vous pouvez l’installer ultérieurement en allant dans le dossier
ProjectDBFAddIn de votre installation Vijeo Citect et en exécutant setup.exe.

Remarque: L’installation de ProjectDBFAddIn n’est disponible que si une version


de Microsoft Excel 2003 ou ultérieure est détectée par l’installateur sur l’ordinateur
cible.

Compatibilité
Bien que cette macro soit spécifiquement conçue pour Microsoft Excel 2007, elle est
également compatible avec Microsoft Excel 2003. Microsoft Office 2010 n’est à l’heure
actuelle pas pris en charge.
Intégration à Microsoft Excel

877
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Lorsque vous ouvrez Microsoft Excel, une barre d’outils ou un onglet supplémentaire
désigné(e) ProjectDBFAddIn apparaît en fonction de la version d’Excel que vous utilisez.
Les champs et boutons de cette barre d’outils vous permettent de choisir:
1. Le chemin vers master.dbf.
2. Un projet Vijeo Citect dans master.dbf.
3. Un fichier (tableau) .dbf appartenant au projet sélectionné.
4. Enregistrer les modifications apportées à un fichier (tableau) .dbf.
5. Enregistrer les modifications avec ou sans réindexation du tableau.
6. Enregistrer un fichier dbf sous un nom différent.
7. Ouvrir un fichier dbf en un emplacement quelconque.
Pour pouvez également ouvrir les fichiers .dbf à l’aide de la commande Fichier > Ouvrir.
Tableaux protégés
L’installation de la macro comprend une liste de tableaux qui, par défaut, ne peuvent
pas être ouverts à l’aide de l’interface de la macro. Cette liste se trouve dans un fichier
dénommé ExcludedProjectTables.xml situé dans le répertoire d’installation de la macro.
Ces tableaux sont des fichiers système mis à jour par Vijeo Citect et il est déconseillé de
les modifier avec Microsoft Excel. Pour minimiser le risque que d’autres tableaux soient
modifiés sous Microsoft Excel, vous pouvez ajouter leur nom dans le fichier
ExcludedProjectTables à l’aide d’un éditeur de texte. Vous pouvez également visualiser
la liste par défaut des tableaux à l’aide d’un éditeur de texte ou d’un navigateur
compatible XML.
Tableaux protégés en écriture
Les projets protégés en écriture ou contenant des tableaux protégés en écriture sont
affichés dans la liste des tableaux lorsqu’ils sont sélectionnés à l’aide des boutons de la
macro. Si vous essayez d’ouvrir un tableau protégé en écriture (fichier .dbf), un message
d’alerte (ou un "avertissement") s’affiche pour vous en informer. Vous pouvez ouvrir et
modifier un tableau protégé en écriture mais vous ne pourrez pas l’enregistrer.
Un tableau peut être protégé en écriture pour les raisons suivantes:
l Le projet est protégé en écriture.
l Le tableau est ouvert dans l’explorateur du projet Vijeo Citect.
l L’utilisateur essayant de modifier le fichier n’a pas de privilèges en lecture et/ou
écriture.
Si vous essayez d’enregistrer un tableau protégé en écriture, un message d’alerte
s’affiche pour vous en informer.
Voir aussi

Fonctionnalité

878
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Fonctionnalité
La macro complémentaire est automatiquement disponible sous Excel lorsqu’elle est
installée lors de l’installation de Vijeo Citect. Lorsque vous ouvrez Microsoft Excel, vous
verrez une nouvelle barre d’outils appelée Macro complémentaire Project DBF, qui
contient les champs et boutons suivants:
1. Emplacement Master.dbf
2. Enregistrer tableau DBF
3. Projet SCADA
4. Tableau SCADA
5. Enregistrer DBF
6. Enregistrer sous
7. Ouvrir DBF
8. Enregistrer seulement/Enregistrer et réindexer.
Pour accéder aux tableaux à l’aide de la macro:

1. Si l’emplacement du fichier Master.dbf n’est pas affiché dans le champ emplacement


master.dbf, il affichera Entrer le chemin vers master.dbf. Cliquez sur ce chemin pour
afficher une boîte de dialogue où vous pourrez saisir l’emplacement. Le champ Projet
SCADA se remplit.
2. Cliquez sur la flèche descendante dans le champ Projet SCADA pour sélectionner le
projet où se trouve le fichier (tableau) .dbf que vous désirez ouvrir. Le champ Tableau
SCADA se remplit.

Remarque: Les tableaux figurant dans le fichier


ExcludedProjectTables.xml sont exclus des listes de tableaux.

3. Cliquez sur la flèche descendante dans le champ Tableau SCADA pour sélectionner
le tableau. Le tableau s’ouvrira dans Microsoft Excel en tant que nouvelle feuille de
calcul portant le même nom. Si le tableau est protégé en écriture, un message d’alerte
(parfois désigné "avertissement") s’affiche pour vous en avertir.
Alternativement, si le fichier dbf que vous désirez ouvrir n’est pas le fichier Master.dbf
ou ne se trouve pas à l’emplacement du fichier racine dbf, cliquez sur le bouton Ouvrir
DBF et naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier dbf que vous désirez ouvrir.
Pour modifier le contenu d’un tableau dans Microsoft Excel
Un tableau au format .dbf est affiché dans Microsoft Excel dans le format équivalent
suivant:

879
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

l Un champ correspond à une colonne.


l Un enregistrement correspond à une ligne.
l Un champ d’un enregistrement (données) correspond à une cellule.
Vous pouvez modifier les données du tableau, qui correspondent aux cellules d’une
ligne. Vous pouvez supprimer ou ajouter un enregistrement correspondant à une ligne.
Vous ne pouvez toutefois pas changer la structure du tableau en modifiant le nom d’un
champ, correspondant à une colonne, ni ajouter ou supprimer une colonne. Si vous
modifiez sa structure, un message d’alerte s’affichera lorsque vous essayerez
d’enregistrer le tableau.
Si vous modifiez une cellule du tableau, faites attention à ne pas dépasser la longueur
maximale définie pour le champ correspondant dans le tableau.
Pour enregistrer un tableau dans Microsoft Excel

1. Dans le menu déroulant de la barre d’outils, sélectionnez Enregistrer et réindexer le


tableau ou Enregistrer seulement.
Si vous ne réindexez pas un tableau indexé, l’enregistrement sera plus rapide mais vous
devrez réindexer le tableau manuellement lorsque vous aurez effectué vos modifications.
Pour réindexer le tableau manuellement, sélectionnez Compacter dans le menu Fichier
de l’Éditeur de projets Vijeo Citect.
2. Cliquez sur le bouton Enregistrer tableau DBF.
La macro complémentaire effectue les contrôles suivants avant d’enregistrer le tableau:
1. Vérifie que le type de fichier est .dbf.
2. Vérifie si la structure du tableau a été modifiée. Pour plus de détails sur les
restrictions concernant la structure du tableau, voir "Pour modifier le contenu d’un
tableau dans Microsoft Excel".
3. Met à jour le tableau existant en fonction des données se trouvant dans la feuille de
calcul Microsoft Excel.
4. Réindexe le tableau mis à jour s’il s’agit d’un tableau indexé (si Enregistrer et
réindexer a été sélectionné).
Si le résultat de l’un de ces contrôles est négatif, un message d’alerte (parfois désigné
"avertissement") s’affiche et le tableau stocké sur disque ne sera pas modifié tant que
vous n’aurez pas rectifié le problème.
Vous pouvez également enregistrer un fichier dbf sous un nom différent en cliquant sur
le bouton Enregistrer sous dans la barre d’outils et en entrant le nom du fichier. Cette
méthode permet également d’enregistrer le fichier dbf avec ou sans indexation du
tableau.

880
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

Remarque: Si vous essayez d’enregistrer un tableau au format .dbf dans Microsoft Excel à l’aide de la
commande Fichier > Enregistrer, un message d’alerte vous indiquera que le fichier ne peut pas être
enregistré sous le format courant et que vous devriez utiliser le bouton Enregistrer DBF de la barre d’outils de
Microsoft Excel.

881
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications

882
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Vijeo Citect prend en charge deux types de Génies:
Les Génies – Groupes d’objets associés que vous ajoutez à vos pages graphiques lors de
la configuration de votre système. Vous pouvez coller un nombre quelconque de Génies
sur une page graphique (par exemple, plusieurs pompes sur une même page).
Les Super Génies – Pages dynamiques (généralement contextuelles) auxquelles vous
transmettez des informations lorsqu’elles apparaissent en phase d’exécution. Vous
pouvez les utiliser pour des contrôleurs dynamiques (pour contrôler un processus ou un
élément spécifique d’une installation).
Vijeo Citect est livré avec des bibliothèques de Génies et de Super Génies que vous
pouvez utiliser dans votre système. Vous pouvez également définir les vôtres et les
ajouter dans une bibliothèque spécifique en vue de leur utilisation ultérieure dans votre
projet.
Voir aussi
Génies
Configuration des Super Génies

Génies
En règle générale, tous les objets d’une page graphique doivent être configurés
individuellement. Les Génies permettent de combiner plusieurs objets connexes dans un
groupe et de stocker ce groupe dans une bibliothèque de Génies (comparable à une
bibliothèque de symboles). Les Génies peuvent être manipulés comme les objets (collés,
déplacés, redimensionnés, etc.) et leurs éléments peuvent être configurés collectivement.
Ils peuvent contenir n’importe quel type d’objet graphique ainsi que leurs données de
configuration.
Les Génies permettent de remplacer des informations communes dans un objet. Les
Génies peuvent être des groupes d’objets (contrôleurs de démarrage ou d’arrêt) ou même
un objet (un bouton) que vous désirez enregistrer dans une bibliothèque en vue de leur
utilisation ultérieure dans votre projet.
L’avantage des Génies est que les objets ne sont définis qu’une fois et qu’après avoir
placé un Génie sur une page, vous n’avez qu’à configurer les propriétés substituées.
Avant d’utiliser les Génies, vous devez comprendre le sens du terme suivant:

883
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Substitution – Une substitution peut être un nombre ou un nom que vous utilisez pour
définir les propriétés d’un objet ou d’un groupe d’objets lors de la création d’un Génie.
Utilisée comme un espace réservé, la propriété est remplacée par une valeur réelle en
phase d’exécution.
Voir aussi
Configuration des Génies
Définition des substitutions pour les Génies
Utilisation des Génies

Définition des substitutions pour les Génies


Pour définir un Génie, vous utilisez des chaînes de substitution des propriétés des objets
qui seront spécifiques à chaque utilisation. Ces chaînes peuvent se substituer à
n’importe quelle propriété de texte dans n’importe quel objet (du groupe d’objets). Pour
définir une chaîne de substitution, placez le texte entre caractères de pourcentage (%).
Pour les substitutions de type de variable STRING, placez les %% entre guillemets, par
exemple "%label%", de sorte que Vijeo Citect ne le prenne pas pour un tag.

Remarque: Les chaînes de substitution ne doivent pas nécessairement être des tags
de variables. Toute expression, telles que les constantes ou les étiquettes, peuvent être
substituées. Seuls les champs acceptant du texte peuvent utiliser des substitutions.
La fonction IFDEF permet par ailleurs de définir des substitutions pour des variables
ne figurant pas dans le projet courant.

Voir aussi
Configuration des Génies
Utilisation des substitutions de Génies dans les modèles

Configuration des Génies


La configuration d’un nouveau Génie est semblable à celle d’une page contenant des
objets graphiques mais sans arrière-plan. En règle générale, on crée un nouveau Génie
dans l’Éditeur graphique, puis on ajoute les objets, on définit les valeurs à substituer
dans le Génie et on l’enregistre dans une bibliothèque de Génies.
Pour créer un nouveau Génie:

1. Dans le menu Fichier, sélectionnez Nouveau.


2. Cliquez sur le bouton Génie.
3. Créez votre objet Génie (en définissant vos substitutions).
Dans le premier exemple, un objet bouton sera créé et sauvegardé en tant que Génie:

884
Chapter: 32 Génies et Super Génies

1. Sélectionnez l’objet bouton dans la boîte à outils de dessin


2. Dessinez un bouton et dans la boîte de dialogue sur les propriétés des boutons:
l Configurez l’apparence du bouton
l Configurez la commande d’entrée
l Configurez la fonction Cicode et ses paramètres. Dans l’exemple, les paramètres ont
été remplacés par un espace réservé.

Dans cet exemple, les deux substitutions sont des variables de type STRING et les
caractères %% ont donc été placés entre guillemets.
3. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue sur les propriétés des boutons.
4. Cliquez sur Enregistrer ou sélectionnez Fichier | Enregistrer.
5. Sélectionnez le Projet et la Bibliothèque dans lesquels le Génie doit être enregistré.
6. Entrez le nom du Génie dans le champ Génie.
7. Cliquez sur OK. (Pour créer une nouvelle bibliothèque de Génies, cliquez sur
Nouveau. Donnez un nom à la nouvelle bibliothèque dans le champ prévu à cet effet
puis cliquez sur OK. Le nom de la bibliothèque est ajouté à la liste des bibliothèques.)
Dans le deuxième exemple, deux objets sont associés et sauvegardés dans un Génie.
Un objet texte indiquant le Niveau du réservoir 1 et un objet symbole indiquant si le
Réservoir 1 est utilisé.
1. Sélectionnez l’objet symbole dans la boîte à outils de dessin
2. Faites-le glisser sur la page du Génie; la boîte de dialogue sur les symboles apparaît
3. Configurez l’apparence du symbole (Type, Symbole ON quand, Symbole OFF,
Symbole ON)
4. Sélectionnez l’objet texte et placez-le sur la page sous le symbole.
5. Configurez l’objet texte (Type, Expression)
6. Cliquez sur OK
7. Cliquez sur Enregistrer ou sélectionnez Fichier | Enregistrer.

885
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Voir Définition des substitutions pour les Génies


Voir aussi
Utilisation des Génies
Gestion des Génies

Utilisation des Génies


Une fois créé (défini et enregistré), votre Génie peut être intégré à n’importe quelle page
graphique.
Si l’on reprend le premier exemple de Génie (le bouton) de la rubrique sur la création de Génies:

1. Cliquez sur l’outil Coller Génie (dans la boîte à outils) ou sélectionnez Éditer | Coller
Génie.
2. Dans la boîte de dialogue Coller Génie, sélectionnez la bibliothèque à laquelle
appartient le Génie.
3. Sélectionnez le Génie dans la liste puis cliquez sur OK (ou double-cliquez sur la
miniature du Génie).
4. Le Génie est alors collé sur la page graphique. Une boîte de dialogue s’ouvre, vous
demandant de configurer les propriétés du Génie. Vous remarquerez que les noms de
champs correspondent aux 'substitutions' utilisées lors de la création du Génie.
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.

886
Chapter: 32 Génies et Super Génies

En phase d’exécution, les valeurs saisies dans la boîte de dialogue remplaceront chaque
substitution dans le Génie.
Pour réutiliser ce Génie dans le projet, entrez un titre et un texte différents dans la boîte
de dialogue.

Remarque: Pour afficher les propriétés des objets d’un Génie (plutôt que les propriétés du Génie), appuyez
sur la touche Contrôle (CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré. Si un lien au Génie est actif, la plupart de
ces propriétés seront toutefois en lecture seule.

Si l’on reprend le deuxième exemple de Génie:


Pour l’indicateur marche/arrêt, vous devrez configurer les champs de substitution Utilisé
et Niveau.
1. Cliquez sur l’outil Coller Génie.
2. Sélectionnez la bibliothèque (dans la liste Bibliothèque) contenant le Génie.
3. Sélectionnez l’indicateur marche/arrêt puis cliquez sur OK.
4. Le Génie est alors collé sur la page graphique et vous êtes invité à configurer les
valeurs substituées.

887
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Les exemples ci-dessus illustrent des utilisations simples d’un Génie. Vous pouvez
définir des Génies utilisant de nombreux objets, avec des chaînes de substitution
correspondant à n’importe quelle propriété de texte de ces objets.

Remarque: Si vous utilisez des tags structurés, vous pouvez utiliser des chaînes de substitution dans un
nom de tag pour construire des Génies plus complexes. Voir Utilisation de noms de tags structurés avec les
Génies.

Voir aussi
Gestion d’un Génie

Gestion d’un Génie


Vous pouvez ouvrir un Génie existant pour le modifier.
Pour ouvrir un Génie existant:

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez l’onglet Génie.
3. Sélectionnez le Projet et la Bibliothèque contenant le Génie.
4. Sélectionnez le Génie.
5. Cliquez sur OK.
Pour supprimer un Génie du projet, sélectionnez le nom du Génie, puis cliquez sur
Supprimer.
Si vous modifiez un Génie après l’avoir utilisé dans un projet, il est automatiquement
mis à jour dans l’ensemble du projet.

888
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Si vous modifiez un Génie lorsque le projet est exécuté en arrière-plan, vous devez
actualiser les pages pour voir ces modifications dans le projet en phase d’exécution. Si
une page en phase d’exécution contenant le Génie est affichée au moment de la
modification, elle ne sera pas mise à jour jusqu’à ce que vous la réaffichiez après l’avoir
fermée.
Voir aussi
Configuration des Génies
Utilisation des Génies
Utilisation des substitutions de Génies dans les modèles

Utilisation des substitutions de Génies dans les modèles


Lorsque vous créez un nouveau modèle personnalisé, vous pouvez ajouter des objets à
ce modèle et configurer un objet ou un groupe d’objets en tant que Génie.
Configurez le Génie à l’aide de chaînes de substitution (%) pour les propriétés
correspondantes de chaque objet. (Si vous avez des valeurs par défaut pour des
propriétés, vous pouvez les intégrer aux objets natifs.)
Sauvegardez le nouveau modèle.
Lorsque vous créerez une nouvelle page à partir de ce modèle, double-cliquez sur le
Génie et une boîte de dialogue vous invitera à saisir des valeurs pour les chaînes de
substitution définies dans le modèle. Les modèles de tendances et de statistiques (SPC)
ont été créés de cette manière.

Utilisation des tags structurés avec les Génies


Lorsque vous définissez un Génie, vous pouvez ajouter un préfixe ou un suffixe à l’une
de ses propriétés pour créer le tag complet lorsque le Génie est utilisé. Par exemple, si
vous définissez une propriété de Génie sous la forme %tag%_PV, puis utilisez DEV1
pour le tag, le Génie crée le tag complet DEV1_PV.
Vous pouvez ajouter d’autres informations avant (préfixe) ou après (suffixe) la propriété
du Génie ou utiliser les deux dans une même propriété. Par exemple, si vous avez défini
un contrôleur d’asservissement avec trois histogrammes (créés avec les propriétés de
remplissage d’un rectangle) pour afficher les tags DEV1_PV, DEV1_SP et DEV1_OP,
vous pouvez configurer un Génie comme suit:
Chaque rectangle a un tag de Génie distinct:

Expression de niveau %PV_Tag%

Expression de niveau %SP_Tag%

889
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Expression de niveau %OP_Tag%

Lors de la configuration du Génie (dans la boîte de dialogue Génie), vous devez saisir
trois variables distinctes: DEV1_PV, DEV1_SP et DEV1_OP. Toutefois, si vous utilisez
des tags structurés, vous pouvez configurer les rectangles comme suit:

Expression de niveau %Tag%_PV

Expression de niveau %Tag%_SP

Expression de niveau %Tag%_OP

Dans ce cas, il suffit de saisir un tag (DEV1) pour générer six objets. Le Génie concatène
automatiquement DEV1 à _PV, _SP ou _OP, en fonction de l’emplacement de la
substitution. Outre le gain de temps de configuration, ce Génie est aussi plus facile à
utiliser.

Remarque: L’exemple ci-dessus illustre la puissance des Génies. Plus les objets d’un
Génie sont complexes et nombreux, plus il est avantageux d’utiliser des tags
structurés. Vous pouvez également créer des Génies complexes en utilisant des
variables multiples dans une propriété de Génie. Par exemple, %Area%_TIC_%Occ%_PV ou
toute combinaison de préfixe, suffixe et nombre de variables de Génie.

Voir aussi
Utilisation de tags structurés avec les Super Génies

Les Super Génies


Des pages (contrôleurs dynamiques, pages de réglage, etc.) sont souvent utilisées pour
contrôler et surveiller des périphériques. Les Super Génies sont particulièrement bien
adaptés à cette tâche lorsque vous avez de nombreux périphériques de même type dans
un projet, car vous pouvez les réutiliser sans les reconfigurer pour chaque périphérique.
Vous pouvez configurer les propriétés communes une seule fois; elles sont alors
transmises au Super Génie en phase d’exécution.
Avant de configurer un Super Génie, vous devez comprendre le sens des termes
suivants:
Association- Une association est un nom ou numéro que vous utilisez lorsque vous
définissez une substitution de Super Génie. Elle est utilisée avec les fonctions Cicode de
Super Génie 'Ass' pour affecter et définir les valeurs des Super Génies générées
dynamiquement en phase d’exécution.

890
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Substitution – Utilisée comme un espace réservé, la substitution de Super Génie est


remplacée par une valeur réelle en phase d’exécution. Une substitution de Super Génie
comprend le type de donnée (optionnel) et l’association que vous utilisez pour définir les
propriétés d’un objet ou d’un groupe d’objets lors de la création d’un Super Génie.
Voir aussi
Configuration d’un Super Génie
Définition des substitutions pour les Super Génies
Définition d’associations pour les Super Génies

Définition des substitutions pour les Super Génies


Vous ne pouvez utiliser la substitution de Super Génies que pour les propriétés d’objets
acceptant des tags, des commandes et des expressions. Vous pouvez également utiliser
la substitution de Super Génies dans des messages de journal pour les commandes clic
et les commandes clavier associées à des objets, les info-bulles, les commandes clavier
de page, ou dans le commentaire d’objets de tendance et les colorations. Vous ne pouvez
toutefois pas utiliser la syntaxe de Super Génie dans un rapport, une alarme, une
tendance ou une fonction Cicode en arrière-plan.
Pour spécifier un tag en tant que chaîne de substitution, placez-le entre points
d’interrogation (?) en utilisant le format suivant:
?Type de données> <Association>?
où:
l Type de donnée est facultatif sauf dans le cas du type STRING qui doit être
explicitement spécifié. Lorsque ce champ est laissé vide, Vijeo Citect définira
correctement le type de toutes les variables autres que STRING en phase d’exécution.

Remarque: Le transtypage explicite en BCD, BYTE, LONGBCD, UINT and ULONG n’est pas pris en charge pour
le tag substitué. Utilisez les substitutions sans type pour ces types.

l Association - Peut être un numéro ou un nom.


l Numéro détermine le tag de variable (de 1 à 256) qui sera substitué lors de
l’affichage du Super Génie (en utilisant les fonctions Super Génie). Si vous utilisez
plus d’une chaîne de substitution dans votre Super Génie, vos nombres doivent
être séquentiels. Cela facilitera l’utilisation des fonctions Super Génie.
l Nom désigne le tag de variable qui sera substitué lors de l’affichage du Super
Génie. Par exemple, si une substitution est définie avec le nom SPEED et spécifie
explicitement le type comme REAL, la substitution sera référencée ?REAL SPEED?
sur la page graphique. La substitution de page peut être référencée autant de fois
que nécessaire sur la page de Super Génie.

891
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Si vous ne précisez aucun type de données, la valeur par défaut est TYPELESS (sans
type). Hormis le type STRING, la valeur TYPELESS permet de transmettre des variables
de type BYTE, BCD, DIGITAL, INT, UINT, LONG, LONGBCD ou REAL. Si vous utilisez
cette valeur de substitution, Vijeo Citect essaye automatiquement de convertir les
données substituées dans le type correct en phase d’exécution.

Remarque: Les substitutions sans type offrent une souplesse accrue mais
compliquent la détection des erreurs.

Voir aussi
Définition d’associations pour les Super Génies
Configuration des Super Génies

Définition d’associations pour les Super Génies


Vous pouvez définir des associations pour les Super Génies de deux manières :
À l’aide des fonctions Cicode Ass(). L’association peut être transmise directement à la
substitution du Super Génie dans le cadre de l’expression Cicode. Les fonctions Ass()
sont traitées juste avant le système superviseur pour produire les vraies valeurs du
Super Génie. Toutefois, si l’association de pages ne peut pas être effectuée, il n’y aura
pas de valeur par défaut ou de valeur en cas d’erreur disponible.
À l’aide des Propriétés de pages – onglet Associations – vous pouvez référencer ou
éditer des associations existantes. Lorsque vous utilisez cet onglet, vous pouvez ajouter
les associations actuellement utilisées dans une substitution de Super Génie et définir les
valeurs par défaut et les valeurs en cas d’erreur appropriées. Vous pouvez également
ajouter une description.
Voir aussi
Définition des substitutions pour les Super Génies
Configuration d’un Super Génie

Configuration d’un Super Génie


Vous pouvez configurer et sauvegarder un Super Genie en tant que page ou objet de
bibliothèque.
Voir aussi
Configuration d’un Super Génie en tant que page
Configuration d’un Super Génie en tant qu’objet de bibliothèque

892
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Configuration d’un Super Génie en tant que page


Vous pouvez configurer et sauvegarder un Super Genie en tant que page graphique
normale. Cela signifie que lorsque vous utilisez le Super Génie, vous n’avez pas besoin
de définir un Génie pour l’appeler et pouvez alors utiliser n’importe quel objet
graphique.

Remarque: Si vous configurez un Super Génie de cette manière et si vous nommez la page avec un préfixe !
pour la cacher, vous devez sélectionner Lister les pages de système dans le menu Options de l’Éditeur
graphique pour afficher la page avec les autres de sorte à pouvoir la sélectionner et la modifier.

Pour créer un nouveau Super Génie:

1. Dans la barre d’outils, sélectionnez Nouveau ou Fichier | Nouveau


2. Sélectionnez Page
3. Choisissez un modèle de page et cliquez sur OK.
4. Définissez les propriétés de la page, par exemple sa taille
5. Placez un objet sur la page, par exemple une expression numérique
6. Définissez les propriétés des objets.
7. Sélectionnez le type d’objet
8. Dans le champ expression, tapez l’association (espace réservé) - n’oubliez pas de
placer le nom ou le nombre entre points d’interrogation. Par exemple, ?Niveau?

Remarque: Lors de la création d’un Super Génie, si vous utilisez une association qui
n’a pas été définie dans l’onglet Propriétés Page – Associations, la substitution sera
supposée être de type association sans valeur par défaut, valeur en cas d’erreur ou
description. Vous devrez définir la valeur par défaut et la valeur en cas d’erreur et
ajouter une description (si nécessaire) directement dans l’onglet Associations.

9. Cliquez sur OK pour appliquer les modifications.


10. Sélectionnez Fichier | Enregistrer.
11. Dans la boîte de dialogue Enregistrer, sélectionnez le projet auquel appartiendra la
page (tous les autres onglets seront indisponibles).
12. Donner un nom à la page du Super Génie et cliquez sur OK.

893
Chapter: 32 Génies et Super Génies

L’exemple ci-dessus contient deux expressions numériques sur la page du Super Génie.
Lors de la configuration du Super Génie, le Niveau du nom d’association a été ajouté
directement sur l’onglet Propriétés Page – Associations. La Position du nom
d’association lui sera transmise en phase d’exécution à l’aide de la fonction Cicode
Ass().
Voir aussi
Utilisation d’une page de Super Génie
Configuration d’un Super Génie en tant qu’objet de bibliothèque

Configuration d’un Super Génie en tant qu’objet de bibliothèque


Vous pouvez configurer et sauvegarder un Super Genie en tant qu’objet de bibliothèque.
Si vous sauvegardez votre Super Genie en tant qu’objet de bibliothèque, il n’est pas
sauvegardé en tant que page normale et n’est donc pas instancié. Un objet de
bibliothèque de type Super Génie n’est instancié que lorsqu’il est attaché et est ensuite
appelé à partir d’un Génie. Lorsque l’objet de bibliothèque est instancié, le Super Génie
peut être appelé à partir d’autres objets.

894
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Pour créer un nouveau Super Génie (en utilisant l’option bibliothèque de Super Génie):

1. Dans la barre d’outils, sélectionnez Nouveau ou Fichier | Nouveau.


2. Cliquez sur l’option Super Génie.
3. Une page vierge d’objet de bibliothèque de type Super Génie apparaît.
4. Dans cet exemple, une fenêtre contextuelle affichant plusieurs valeurs sera créée.

5. Dans la barre d’outils, sélectionnez Enregistrer ou Fichier | Enregistrer.


6. La boîte de dialogue Enregistrer sous apparaît. L’onglet Super Genie est actif et toutes
les autres options sont indisponibles. Entrez un nom dans le champ Super Génie
(!sg2_multi)
7. Sélectionnez le Projet et la Bibliothèque dans lesquels le Super Génie doit être
enregistré. Comme les bibliothèques de Génie, les bibliothèques de Super Génies sont
globales et peuvent être utilisées par différents projets.
8. Cliquez sur OK.

Remarque: Les huit premiers caractères du nom du Super Génie doivent toujours être uniques à ce Super
Génie. Enregistrez-le dans une bibliothèque de Super Génies en utilisant un point d’exclamation (!) comme
préfixe. Cela permet de cacher les pages dans l’environnement de configuration (elles ne sont visibles que
lorsqu’elles sont rattachées à un Génie).

Voir aussi
Utilisation d’un objet de bibliothèque de type Super Génie

895
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Utilisation d’une page de Super Génie


Pour utiliser une page de Super Génie, vous devez ajouter un objet à la page graphique.
Cet objet peut être un nouvel élément de menu, un bouton ou un symbole configuré pour
appeler le "Super Génie". Lors de la configuration de l’objet, vous utilisez une des
fonctions Cicode "Ass" qui remplacent en phase d’exécution les paramètres substitués
avec les valeurs associées.
Si vous utilisez la fonction Cicode "Ass", vous devez l’utiliser une fois pour chaque
valeur que vous désirez transmettre au Super Génie. Si vous utilisez la fonction Cicode
"AssMetadata", les métadonnées correspondantes seront traitées avec les valeurs
dynamiquement générées et définies au besoin en phase d’exécution sur la page de
Super Génie.

Remarque: Lors de l’imbrication d’un Super Génie dans un autre, Le Génie imbriqué
(pour le Super Génie imbriqué) doit utiliser les fonctions AssMetadata au lieu des
fonctions Ass.

Si l’on reprend l’exemple de Super Génie créé précédemment:

1. La boîte de dialogue Propriétés du bouton apparaît


2. Configurez l’apparence du texte sur le bouton
3. Configurez l’onglet Entrée comme indiqué ci-dessous. (Dans cet exemple, la fonction
Cicode Ass sert à montrer comment une association peut être transmise directement
du Cicode ou définie dans les propriétés de page du Super Génie.)

896
Chapter: 32 Génies et Super Génies

4. Sauvegardez la page graphique.


Vous pouvez utiliser les pages de Super Génie plusieurs fois. Par exemple, un autre
bouton pourrait être ajouté à la page graphique avec la valeur définie dans l’onglet
Métadonnées un autre tag de variable. Lorsque l’utilisateur clique sur ce bouton en
phase d’exécution, la valeur associée à cet onglet sera affichée.
Voir aussi
Utilisation d’un objet de bibliothèque de type Super Génie
Gestion des Super Génies

Utilisation d’un objet de bibliothèque de type Super Génie


L’utilisation d’un objet de bibliothèque de Super Génie n’est dans un premier temps pas
aussi simple que l’utilisation d’une page de Super Génie.
Pour utiliser un objet de bibliothèque de Super Génie, vous devez:

l Créer et enregistrer un objet de type Génie


l "Attacher" l’objet de bibliothèque de Super Génie au Génie.
l Le Super Génie sera attaché à chaque fois que vous utilisez ce Génie. Vous devrez
"détacher" le Super Génie si vous ne voulez pas utiliser ce Génie avec le Super Génie.

897
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Remarque: Lorsque le Super Génie est attaché à un Génie, l’objet de bibliothèque de


Super Génie est instancié et devient une nouvelle page de votre projet. Cela signifie
que n’importe quel objet peut être configuré pour appeler la page de Super Genie.

Créer et enregistrer un objet de type Génie

Dans l’exemple suivant, un bouton sera créé et sauvegardé en tant que Génie. L’objet de
bibliothèque de Super Génie créé dans l’exemple précédent sera alors attaché au Génie.
1. Sélectionnez Fichier | Nouveau Génie
2. Dessinez le bouton sur lequel l’utilisateur cliquera en phase d’exécution pour afficher
la fenêtre contextuelle. Ce bouton appellera une fonction Cicode Super Génie, qui
exécute les associations et affiche les valeurs dynamiques.
3. Configurez l’onget Entrée. Dans l’exemple ci-dessous, la fonction Cicode
AssMetadata est utilisée pour appeler le Super Génie.
4. Configurez l’onglet Métadonnées – définissez les paires nom | valeur. Faites
correspondre le nom des métadonnées avec le nom de l’association, de sorte que la
valeur dynamique soit affectée à l’association correcte en phase d’exécution.

Remarque: Pour les valeurs de métadonnées n’ayant pas de tag correspondant configuré, la valeur devrait
être placée entre guillemets simples, sinon une alarme matérielle sera déclenchée. Par exemple, si une valeur
MonTitre a été configurée pour remplacer un titre de fenêtre de Super Génie (?Titre?), configurez la valeur
comme 'MonTitre'.

5. Enregistrez votre Génie dans une bibliothèque de Génies.


Attacher le Super Génie au Génie

898
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Pour attacher un Super Génie à un Génie:

1. Pendant que le Génie est ouvert, sélectionnez Éditer | Attacher le Super Génie.
2. Cliquez sur Ajouter et la boîte de dialogue Super Génie apparaît.
3. Sélectionnez la bibliothèque à laquelle appartient le Super Génie.
4. Sélectionnez le Super Génie devant être attaché, par exemple !PopUp_SG puis cliquez
sur OK.
5. Le Super Génie est ajouté à la liste des Super Génies attachés.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications ou cliquez sur Annuler.

Un Super Génie peut être attaché à plusieurs Génies.

Utilisation d’un Super Génie avec un Génie:

1. Dans la page graphique, sélectionnez Éditer | Coller Génie, recherchez le Génie que
vous venez de créer puis sélectionnez-le.
2. Après avoir collé le Génie, une boîte de dialogue s’ouvre et vous demande de
renseigner les champs et de saisir les tags de variables.

899
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Remarque: Pour éviter des erreurs de compilation, les tags de variables utilisés dans un Super Génie doivent
être définis dans la base de données de tags. Les tags d’alarmes peuvent également être utilisés (ils
permettent d’utiliser les propriétés des tags d’alarmes).

L’utilisation de tags dans des Super Génies en phase d’exécution augmente le nombre
de points de licence. Les Super Génies appelés une fois que votre limite de points a été
atteinte renverront #COM. Pour plus de détails, voir la rubrique Nombre de points de la
licence dans le Manuel d’installation et de configuration.
Voir aussi
Gestion des Super Génies

900
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Utilisation d’une page de Super Génie

Gestion d’une page de Super Génies


Vous pouvez ouvrir une page existante de Super Génies pour la modifier. Si vous
modifiez un Super Génie lorsque le projet est exécuté en arrière-plan, vous serez invité à
actualiser les pages pour voir ces modifications dans le projet en phase d’exécution. Si
une page en phase d’exécution contenant le Super Génie est affichée au moment de la
modification, elle ne sera pas mise à jour jusqu’à ce que vous la réaffichiez après l’avoir
fermée.
Pour les pages créées à partir d’un objet de bibliothèque de Super Génies, si le paramètre
[CtDraw.RSC]AllowEditSuperGeniePage a pour valeur 0, un message sera affiché pour
éviter que vous ne modifiez directement la page de Super Génies. Vous devriez alors
modifier l’objet de bibliothèque de Super Génies qui a créé la page. Voir La gestion d’un
objet de bibliothèque de Super Génies. Si le paramètre
[CtDraw.RSC]AllowEditSuperGeniePage a pour valeur 1, un message sera affiché pour
obtenir une confirmation avant de vous permettre de modifier la page directement.

Remarque: Les modifications apportées à une page (créée à partir d’un objet de bibliothèque de Super
Génies) seront écrasées lorsque vous actualiserez les pages.

Pour ouvrir un Super Génie existant:

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez l’onglet Pages.
3. Sélectionnez le Projet auquel appartient la page.
4. Sélectionnez le Super Génie.
5. Cliquez sur OK.
Pour supprimer une page de Super Génies du projet:

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez l’onglet Pages.
3. Sélectionnez le Projet auquel appartient la page.
4. Sélectionnez le Super Génie et cliquez sur Supprimer.
5. Un message apparaît. Cliquez sur Oui pour supprimer la page du projet ainsi que
tous ses enregistrements. Cliquez sur Non pour uniquement supprimer la page du
projet. Cliquez sur Annuler pour annuler l’opération.

Remarque: Si vous supprimez une page de Super Génies en cours d’utilisation, l’objet configuré pour
appeler la page en phase d’exécution sera inutilisable.

Voir aussi
Utilisation de constantes et de tableaux avec les Super Génies

901
Chapter: 32 Génies et Super Génies

La gestion d’un objet de bibliothèque de Super Génies


Vous pouvez ouvrir un objet de bibliothèque de Super Génies existant pour le modifier.
Si vous modifiez un objet de bibliothèque de Super Génies lorsque le projet est exécuté en
arrière-plan, vous serez invité à actualiser les pages pour voir ces modifications dans le
projet en phase d’exécution. Si une page en phase d’exécution contenant le Super Génie
est affichée au moment de la modification, elle ne sera pas mise à jour jusqu’à ce que
vous la réaffichiez après l’avoir fermée.
Pour ouvrir un objet de bibliothèque de Super Génies existant:

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez l’onglet Super Génie.
3. Sélectionnez le Projet et la Bibliothèque contenant le Super Génie.
4. Sélectionnez le Super Génie.
5. Cliquez sur OK.

Remarque: Si vous supprimez une page de Super Génies en cours d’utilisation, l’objet configuré pour
appeler la page en phase d’exécution sera inutilisable.

Pour supprimer une bibliothèque de Super Génies du projet:

1. Cliquez sur Ouvrir ou sélectionnez Fichier | Ouvrir.


2. Sélectionnez l’onglet Super Génie.
3. Sélectionnez le Projet auquel appartient le Super Génie.
4. Sélectionnez le Super Génie et cliquez sur Supprimer.
5. Un message apparaît. Cliquez sur OK pour supprimer l’objet de bibliothèque.
La suppression d’un objet de bibliothèque de Super Génies qui a été attaché à un Génie
ne signifie pas que ce Génie sera inutilisable en phase d’exécution.
Voir aussi
Utilisation de constantes et de tableaux avec les Super Génies

Utilisation de constantes et de tableaux avec les Super Génies


Vous pouvez utiliser des Constantes et des Tableaux avec les Super Génies.
Voir aussi
Constantes
Tableaux

902
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Constantes
La transmission de constantes aux Super Génies est soumise à une restriction:
l’affectation de la constante n’est possible que si vous spécifiez un tag Cicode normal -
commande clavier, champ d’adresse de symbole, etc. Tous les types de constantes sont
pris en charge: STRING, INTEGER, DIGITAL, REAL et LONG.
Pour transmettre une constante, l’argument de la fonction Ass doit être placé entre
guillemets simples. Par exemple, pour transmettre la constante 1,2345 à un Super Génie,
vous appellerez la fonction Ass comme suit:

Ass(hWin, sArg, "’1.2345’");

Pour transmettre un tag de variable, les guillemets simples ne sont pas nécessaires. Par
exemple, pour transmettre le tag de variable TAG1 à un Super Génie, vous devez
appeler la fonction Ass comme suit:

Ass(hWin, sArg, "TAG1");

Voir aussi
Tableaux

Tableaux
Les Super Génies acceptent des éléments de tableaux ou des tableaux entiers comme
valeurs de substitution. La transmission d’un élément de tableau est simple; il suffit de
transmettre la référence de l’élément, comme indiqué ici:

AssPopUp("MyPopUp", "DigArray[42]");

Pour transmettre un tableau complet à un Super Génie, il suffit d’indiquer le nom du


tableau. Par exemple:

AssPopUp("MyPopUp", "DigArray");

Pour transmettre un tableau complet à un Super Génie, vous devriez le configurer pour
accepter un tableau plutôt qu’une valeur unique. La chaîne de substitution du Super
Génie doit avoir la syntaxe suivante:

?<Type de données><Chaîne de substitution>? [<élément>] ]

Seuls les tableaux de type DIGITAL, INT, REAL, et LONG sont pris en charge.

903
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Voir aussi
Utilisation de décalages de tableaux

Utilisation de décalages de tableaux


Utilisation de décalages de tableaux avec un tag qui est un tableau

Si vous avez un tag Tag1 défini comme un tableau de 4 éléments. Par exemple, lorsque
vous utilisez le protocole GENERIC, le tag a une adresse I1[4]:

Tag1 = I1[4] -> I1

I2

I3

I4

Tag1 représente les registres I1, I2, I3 et I4. Lorsque Tag1 est utilisé avec la fonction
Cicode Ass() il se comporte comme suit:
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1", 0), la chaîne de
substitution ?X?[0] retourne la valeur dans I1.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne la valeur dans I3.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1[0]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne la valeur dans I3.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1[1]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne la valeur dans I4. Ceci tient au fait que les deux
décalages sont additionnés pour déterminer le décalage final dans la variable tabeau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1[2]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait que la somme des deux
décalages de tableaux donne une position (Tag1[4]) qui se trouve en dehors des
limites du tableau.
Utilisation de décalages de tableaux avec un tag qui n’est pas un tableau

Si vous avez un tag Tag2 défini comme une valeur unique. Par exemple, lorsque vous
utilisez le protocole GENERIC, le tag a une adresse I1:

Tag2 = I1 -> I1

Lorsque Tag1 est utilisé, la fonction Cicode Ass() il se comporte comme suit:
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2", 0), la chaîne de
substitution ?X?[0] retourne la valeur dans I1. Ceci tient au fait qu’un tag qui n’est
pas un tableau est équivalent à un tableau à un élément.

904
Chapter: 32 Génies et Super Génies

l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[0]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[0] retourne la valeur dans I1. Ceci tient au fait qu’un tag qui n’est
pas un tableau est équivalent à un tableau à un élément.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[0]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[1]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[2]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.

Imbrication des Super Génies


Vijeo Citect permet d’imbriquer les Super Génies. L’imbrication consiste à emboîter un
Super Génie dans un autre. Pour cela, le Génie imbriqué (pour le Super Génie imbriqué)
doit utiliser les fonctions AssChain au lieu des fonctions Ass.
Voir aussi
Zones de Super Génies

Zones de Super Génies


Lorsque vous affichez un Super Génie, sa zone est héritée de sa page mère. Par exemple,
si la page mère est dans la zone 1, l’affichage du Super Génie se fera également dans la
zone 1. Ceci permet d’appeler un même Super Génie à partir de pages différentes de
différentes zones.
Cette zone héritée peut être remplacée en définissant une zone propre au Super Génie.
Ainsi, chaque instance du Super Génie concernera la même zone, quelle que soit son
origine. Les Super Génies n’héritent de zones que si la leur est vide.
Voir aussi

905
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Objets de bibliothèque et associations de Super Génies


Lorsque vous définissez un Super Génie, vous créez en fait un modèle de Super Génie,
semblable à un modèle de page. Lorsqu’un Génie appelle l’objet de bibliothèque de
Super Génie, ce modèle est utilisé pour créer une nouvelle page de Super Génie. À ce
stade, toute association sauvegardée avec le modèle est copiée dans la page de Super
Génie. Cependant, si des modifications sont ultérieurement apportées aux associations
du modèle, les associations de la page de Super Génie ne seront pas actualisées.
Après avoir modifié les associations de modèles de Super Génie, la page de Super Génie
créée à partir du modèle doit également être actualisée. Si elle ne l’est pas, votre page
risque d’afficher des associations périmées.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Pour mettre à jour les associations de page de Super Génie avec les modifications apportées
au modèle:

l Cherchez et effacez la page de Super Génie (n’oubliez pas qu’elle peut être préfixée par un
point d’exclamation (!))

l Réattachez la page de Super Génie au Génie. Vous créerez ainsi une nouvelle page de Super
Génie avec des associations actualisées.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Utilisation de tags structurés avec les Super Génies


Les Super Génies ne permettent pas la concaténation directe de leurs tags avec d’autres
informations (contrairement aux Génies). Par exemple,?INT 1?_PV n’est pas une
expression valide et entraîne une erreur de compilation. Vous pouvez toutefois
concaténer le tag en utilisant une expression Cicode. Vous devez utiliser une variable de
Super Génie unique pour chaque tag et concaténer le tag à l’aide de la fonction Cicode
Ass. Par exemple, si vous avez défini un contrôleur d’asservissement avec trois
histogrammes (créés avec les propriétés de remplissage d’un rectangle) pour afficher les
tags DEV1_PV, DEV1_SP et DEV1_OP, vous pouvez configurer un Super Génie comme
suit:
Chaque rectangle a un tag vGénie distinct:

Expression de niveau ?INT 1?

906
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Expression de niveau ?INT 2?

Expression de niveau ?INT 3?

Si vous n’utilisez pas de tags structurés, vous pouvez appeler la fonction Ass pour le
Super Génie ci-dessus comme suit:

AssPage("PageName", "DEV1_PV", "DEV1_SP", "DEV1_OP");

Pour concaténer des informations pour le Super Génie, vous pouvez également écrire
votre propre fonction Cicode, comme suit:

FUNCTION
AssMine(STRING sPage, STRING sTag)
AssPage(sPage, sTag + "_PV", sTag + "_SP", sTag + "_OP");
END

Avec cette fonction, vous pouvez appeler votre fonction AssMine() (par exemple, à l’aide
d’un bouton de commande) et transmettre un seul tag (DEV1), comme suit:

AssMine("PageName", "DEV1");

L’écriture de votre propre fonction Cicode pour appeler un Super Génie offre une
souplesse accrue. Vous pouvez cependant utiliser un Super Génie (par exemple, à l’aide
d’un bouton de commande) pour appeler la fonction Ass, comme suit:

Commande à AssPage("%Page%", "%tag%_PV", "%tag%_SP", "%tag%_OP");


exécuter

Lorsque vous utilisez le Super Génie ci-dessus, vous ne devez indiquer le nom de la
page et le tag qu’une seule fois.
Vous devez passer le nom de tag (entre guillemets) aux fonctions de Super Génie. Vous
ne pouvez pas passer de valeurs de tags. Par exemple, si vous transmettez %tag%_SP
(sans guillemets), la valeur de la variable (et non pas le nom du tag) est transmise au
Super Génie et l’association échoue et peut entraîner une erreur du système superviseur.
Voir aussi
Utilisation des tags structurés avec les Génies

907
Chapter: 32 Génies et Super Génies

Cacher des objets graphiques


Vous pouvez configurer un objet graphique de sorte qu’il ne s’affiche sur une page
graphique que si le tag de variable correspondant est défini au moment de la
compilation dans la base de données de tags de variables.
L’expression entrée dans le champ Caché quand de la propriété d’un objet régit
l’affichage de l’objet. Si son résultat est VRAI, l’objet est caché, s’il est FAUX, l’objet est
affiché.
Vous définissez le tag de variable et les conditions dans lesquelles l’objet est caché en
entrant une instruction IFDEF dans le champ Caché quand lors de la configuration de
l’objet. L’instruction IFDEF est évaluée par le compilateur et la valeur de l’expression ou
du tag de variable détermine si l’objet est caché.
Le nombre de Génies requis s’en trouvera nettement réduit car le concepteur ne sera pas
obligé de créer de nombreux petits Génies pour gérer des opérations régies par des
plages de tags légèrement différentes.
Voir macro IFEDF pour plus d’informations sur l’utilisation de cette macro pour cacher
des objets graphiques. Pour plus d’informations sur la macro IFDEF en général, voir
IFDEF.

macro IFDEF
L’instruction IFDEF consiste en trois arguments:

IFDEF (<"Nom de tag">, <Valeur Caché quand si tag défini>, <Valeur Caché quand si
tag non défini>)

Le premier comprend un nom de tag de variable. S’il est défini dans la base de données
de tags au moment de la compilation du projet, l’instruction IFDEF est remplacée dans
le champ Caché quand par le deuxième argument. Si le tag de variable n’est pas défini,
le champ Caché quand contiendra le troisième argument.
Exemple 1

IFDEF("Bit_1", 0, 1)

Dans l’exemple ci-dessus, si Bit_1 est défini dans la base de données de tags, la valeur
enregistrée dans le champ Caché quand sera 0. Si Bit_1 n’est pas défini, la valeur sera 1.
Puisque l’objet est caché lorsque la valeur est VRAI, il sera caché lorsque Bit_1 n’est pas
défini (c’est-à-dire, lorsque le champ Caché quand contient 1).
Exemple 2

908
Chapter: 32 Génies et Super Génies

IFDEF("Bit_2",,"1")

Si le deuxième argument est omis, comme dans l’Exemple 2, le tag de variable spécifié
dans le premier argument est utilisé. Si Bit_2 est défini, le champ Caché quand
contiendra Bit_2. La valeur du tag de variable Bit_2 est ensuite utilisée pour déterminer
si l’objet est caché. Une valeur non nulle sera équivalente à VRAI et l’objet sera caché.
Si Bit_2 n’est pas défini, l’expression Caché quand sera égale à 1 (VRAI) et l’objet sera
caché.
Pour entrer une instruction IFDEF dans le champ Caché quand:

1. Double-cliquez sur l’objet graphique dont vous souhaitez éditer le champ.


2. Sélectionnez l’onglet Apparence.
3. Cliquez sur le champ Caché quand et entrez l’instruction IFDEF.
4. Cliquez sur OK.

909
Chapter: 32 Génies et Super Génies

910
Chapter: 33 Travailler avec des projets
multilingues
La fonction de paramétrage linguistique dont dispose Vijeo Citect permet de configurer
un projet dans une langue et d’en utiliser une autre pour les éléments textuels du
système superviseur (descriptions d’alarmes, boutons, enregistrements de commandes
clavier et d’alarmes, graphiques, chaînes de texte Cicode, etc.). Vous pouvez également
changer de langue de manière dynamique en phase d’exécution.
Remarques:
l Il n’y a pas de traduction automatique. Vous devez fournir une traduction des
chaînes en langue d’origine dans les langues locales désirées et les insérer dans la
base de données localisée.
l Vous devez ensuite examiner l’interface en langue étrangère et vérifier que les
chaînes traduites ne sont pas trops grandes pour leurs éléments graphiques.
Par exemple, si votre langue maternelle est le français, vous pouvez saisir les
descriptions d’alarmes en français lors de la configuration du projet, mais indiquer que
vous souhaitez voir apparaître leur équivalent anglais ou allemand (ou toute autre
langue) en phase d’exécution. Vous pouvez spécifier la langue de votre choix avant
d’exécuter le projet ou la modifier dynamiquement en phase d’exécution (à l’aide de la
fonction SetLanguage()) sans affecter l’exécution normale du projet.
Vijeo Citect fait une distinction entre la langue d’origine (du concepteur) et la langue
locale (de l’utilisateur final). La fonction linguistique utilise une base de données
linguistique comprenant un champ pour la langue d’origine et un champ pour le texte
correspondant en langue locale. Lors de l’exécution du projet, tout texte en langue
d’origine est remplacé par son équivalent dans la langue locale.
Les enregistrements d’alarmes et de commandes clavier peuvent être effectués dans la
langue d’origine et dans la langue locale de sorte que les utilisateurs puissent consulter
les historiques dans la langue de leur choix. Par ailleurs, les données peuvent être
stockées dans le même périphérique ou dans des périphériques distincts.
Voir aussi
Changement de langue

Changement de langue
Cette section décrit comment changer les langues utilisées par Vijeo Citect.

911
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues

Voir aussi
Balisage linguistique du texte
Bases de données linguistiques
Langues multiples
Projets multiples
Changement de langue en phase d’exécution
Enregistrement de données dans différentes langues
Jeux de caractères ASCII et ANSI
Jeux de caractères OEM

Balisage linguistique du texte


Lors de l’élaboration d’un projet, tout segment de texte susceptible d’apparaître dans une
autre langue en phase d’exécution doit être balisé comme suit:

@( Texte en langue d’origine [,Largeur[,Justification]])

où Texte en langue d’origine est le texte affiché lors de la configuration. Ce texte sera
remplacé par son équivalent en langue locale à l’exécution. Notez que les parenthèses
font partie intégrante de la balise et définissent l’étendue du texte en langue d’origine;
Les paramètres Largeur et Justification sont facultatifs (comme l’indiquent les crochets).
Par exemple, si la langue d’origine est le français, vous pourriez entrer la description
d’alarme suivante:

Desc. alarme @(Moteur défaillant)

Cette balise a deux fonctions: Elle contient le texte en langue d’origine et indique à Vijeo
Citect d’afficher la langue locale en phase d’exécution.
Par défaut, le texte saisi ne respecte pas la casse. La chaîne Moteur défaillant est donc
équivalente aux chaînes moteur défaillant et MOTEUR défaillant, qui sont toutes associées
à la même traduction en langue locale. Le respect de la casse peut être activé en mettant
le paramètre [Language]CaseSensitive sur 1.
Largeur peut prendre n’importe quelle valeur entre 0 et 254. Si le texte local est plus long
que spécifié, il sera tronqué et justifié à gauche. Si la largeur n’est pas spécifiée, le champ
aura la même longueur que le texte local et le texte sera justifié à gauche.
Le paramètre Justification définit la justification du texte et ne peut être utilisé qu’avec
le paramètre Largeur. Justification peut prendre l’une des valeurs suivantes:
l l ou L - Gauche
l r ou R - Droite

912
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues

l c ou C - Centrée
l n ou N - Aucune
Par exemple, pour limiter le texte local à 20 caractères avec une justification à droite:

Desc. alarme @(Moteur défaillant, 20, R)

Les caractères faisant normalement partie de la balise - @ , () - peuvent également être


utilisés à l’intérieur du texte en langue d’origine. Pour cela, précédez-les d’un accent
circonflexe (^). Par exemple, pour insérer une virgule sans produire d’erreur de format:

Desc. alarme @(Moteur défaillant^, surcharge thermique, 20, R)

Remarque: L’accent circonflexe (^) n’apparaît pas en phase d’exécution ou dans la


base de données linguistique.

Voir aussi
Bases de données linguistiques

Bases de données linguistiques


Lors de la compilation du projet, Vijeo Citect crée une base de données linguistique (au
format dBASE III) comprenant deux champs: NATIVE et LOCAL. Tout texte comportant
une balise linguistique est automatiquement copié dans le champ NATIVE. Vous
pouvez ensuite ouvrir la base de données et saisir sa traduction dans le champ LOCAL.
Par exemple:

NATIVE LOCAL

Alarme de chaîne déconnectée à la <Traduction de Alarme de chaîne déconnectée


vitesse de chaîne {VitesseChaine1} à la vitesse de chaîne {VitesseChaine1}>

Page Menu principal <Traduction de Page Menu principal>

Problème de convoyeur à bande <Traduction de Problème de convoyeur à


bande>

Lors de l’exécution du projet, la traduction de Alarme de chaîne déconnectée à la vitesse de


chaîne {VitesseChaine1} sera affichée à la place du texte français, de même que celle du
texte Page de menu principal remplacera le texte en langue d’origine, etc.

913
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues

Pour que le changement de langue s’effectue automatiquement lors de l’exécution du


projet, vous devez spécifier la base de données linguistique à utiliser avant d’exécuter le
projet à l’aide du paramètre [Language]LocalLanguage. Vous pouvez également changer de
langue en phase d’exécution à l’aide de la fonction SetLanguage().
En l’absence de texte local, le texte en langue d’origine est affiché par défaut. Pour
afficher "#MESS" à la place du texte en langue d’origine, mettez le paramètre
[Language]DisplayError sur 1 (un). La valeur par défaut est 0 (zéro).

Les langues codées sur un octet (le français, par exemple) peuvent être éditées avec
Microsoft Excel; celles codées sur deux octets (le chinois, par exemple) devraient être
éditées avec Visual FoxPro.
Par défaut, la base de données linguistique créée à la compilation est English.dbf (ceci
peut être modifié à l’aide du paramètre [Language]LocalLanguage). Ce fichier est enregistré
dans le répertoire du projet. Une fois créée, la base de données est actualisée à chaque
compilation. Tout texte balisé depuis la dernière compilation est ajouté à la fin de la base
de données, le reste étant inchangé.
Voir aussi
Langues multiples

Langues multiples

Remarque: Pour utiliser des caractères spécifiques aux langues baltes, d’Europe
centrale, slaves, grecque, turque et asiatiques, ou aux langues s’écrivant de droite à
gauche (arabe, hébreu, farsi et urdu), vous devez disposer de la version linguistique
correspondante de Windows ou avoir installé le kit de langue approprié.

Chaque langue locale doit avoir sa propre base de données linguistique, de sorte qu’elle
puisse être affichée à la place d’une langue d’origine en phase d’exécution. Elle doit
également être définie comme la langue locale à l’aide du paramètre
[Language]LocalLanguage. Si ce paramétrage est effectué avant la compilation, Vijeo Citect
crée ou actualise automatiquement la base de données concernée.
Par exemple, pour utiliser le français comme langue d’affichage, utilisez la valeur
French pour le paramètre [Language]LocalLanguage, insérez les balises @() aux endroits
requis et compilez le projet. Cherchez ensuite le fichier French.dbf dans le répertoire du
projet, ouvrez-le, entrez les traductions françaises dans le champ Local, puis enregistrez
la base de données. Lors de l’exécution du projet, tout segment de texte balisé sera
remplacé par le texte français correspondant.
Le nombre de bases de données n’étant pas limité, vous pouvez utiliser autant de
langues que vous le souhaitez.

914
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues

Lors de la compilation, toutes les chaînes de texte portant des balises linguistiques sont
insérées dans le champ Native de la base de données utilisée pour la langue locale
(configurée à l’aide du paramètre [Language]LocalLanguage. Il est donc particulièrement
important que vous sachiez quelle est la base de données associée à votre projet avant de
le compiler
Par ailleurs, si vous disposez de plusieurs bases de données linguistiques associées à
une même langue d’origine, n’oubliez pas que les nouvelles chaînes de texte balisées
sont uniquement ajoutées à la base de données linguistique courante (sélectionnée à l’aide
du paramètre [Language]LocalLanguage). Pour ajouter ces chaînes à d’autres bases de
données associées à la même langue d’origine, modifiez le paramètre
[Language]LocalLanguage, actualisez les pages et recompilez le projet avec chaque base de
données. N’oubliez pas que, pour chaque base de données, seules les modifications
effectuées depuis la dernière compilation sont ajoutées.
Voir aussi
Projets multiples

Projets multiples
Une base de données linguistique peut comporter des enregistrements n’apparaissant
pas dans un projet. Il est donc possible de créer une base de données linguistique
unique, utilisable avec plusieurs projets.
Voir aussi
Changement de langue en phase d’exécution

Changement de langue en phase d’exécution


La langue d’affichage des éléments textuels du système superviseur (description
d’alarmes, boutons, enregistrement de commandes clavier ou d’alarmes, graphiques,
chaînes Cicode, etc.) peut être modifiée dynamiquement à l’exécution, grâce à la fonction
SetLanguage(). Ceci n’affecte pas l’exécution normale du projet.

Remarque: Les boîtes de dialogue ne sont pas automatiquement actualisées lorsque


la langue est modifiée à l’aide de la fonction SetLanguage(). Elles doivent être fermées,
puis rouvertes pour tenir compte de ces changements.

Les traductions en langue locale qui ne figurent pas dans la base de données spécifiée
sont remplacées par leur équivalent en langue d’origine. Pour afficher "#MESS" à la
place du texte en langue d’origine, mettez le paramètre [Language]DisplayError sur 1 (un).
La valeur par défaut est 0 (zéro).

915
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues

Voir aussi
Enregistrement de données dans différentes langues

Enregistrement de données dans différentes langues


Les enregistrements d’alarmes et de commandes clavier peuvent être effectués dans la
langue d’origine et dans la langue locale. Les utilisateurs peuvent ainsi consulter les
historiques dans la langue de leur choix. Les données peuvent par ailleurs être stockées
dans le même périphérique ou dans des périphériques distincts.
Les enregistrements en langue locale utilisent les noms de champs standard. Par
exemple, si vous tapez {NAME} {DESC} {COMMENT} dans le champ de format d’une catégorie
d’alarmes, le nom, la description et le commentaire associés à ces alarmes seront
enregistrés en langue locale.
Tous les champs prenant en charge le changement automatique de langue peuvent
également être enregistrés en langue d’origine. Il suffit pour cela de faire précéder le nom
du champ de la mention NATIVE. Par exemple, pour enregistrer le nom, la description
et le commentaire associés à une catégorie d’alarmes, tapez {NATIVE_NAME} {NATIVE_
DESCRIPTION} {NATIVE_COMMENT} dans le champ de format de cette catégorie.

Pour effectuer les enregistrements en langue d’origine et en langue locale sur le même
périphérique, il suffit de taper les champs standards et les champs en langue d’origine
dans le champ de format. Pour effectuer les enregistrements sur des périphériques
différents, utilisez deux périphériques et tapez les champs en langue locale dans un
format et les champs en langue d’origine dans l’autre format.
Voir aussi
Jeux de caractères ASCII et ANSI

Jeux de caractères ASCII et ANSI


Tout caractère affiché est défini par un code (nombre). Les systèmes d’exploitation et les
applications doivent connaître ces codes pour comprendre la signification d’un
caractère. Un jeu de caractères fournit un code pour chaque caractère. Pour permettre à
votre système d’exploitation/application d’interpréter un caractère correctement, vous
devez utiliser le jeu de caractères approprié.

Remarque: Les jeux de caractères diffèrent des polices. Une police définit les
propriétés visuelles/d’apparence d’un caractère - et non sa signification.

916
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues

Le code ASCII (American Standard Code for Information Interchange) est un code à 7
bits adopté dans le monde entier pour l’ensemble des caractères alphanumériques de
base de la langue anglaise. Par exemple, la lettre "A" majuscule correspond à la valeur
65 dans le code ASCII, tandis que la lettre "a" minuscule correspond à 97.
Le jeu de caractères ASCII comprend 96 caractères et est couramment utilisé comme
standard pour les protocoles et fichiers.
Vijeo Citect utilise généralement les jeux de caractères ANSI (American National
Standards Institute). Ces jeux de caractères sont spécifiques à une langue et chaque
version linguistique de Windows (française, coréenne, etc.) utilise un jeu de caractères
ANSI différent. Les codes 32 à 127 contiennent des caractères ASCII standard.
Windows utilise Unicode, mais prend également en charge les jeux de caractères ANSI.
Plusieurs utilitaires Vijeo Citect ont été créés pour Unicode, par exemple l’Analyseur de
processus. Unicode prend en charge tous les jeux de caractères connus en utilisant une
norme de codage de caractères universelle sur 16 bits.
Voir aussi
Jeux de caractères OEM

Jeux de caractères OEM


Les jeux de caractères OEM (Original Equipment Manufacturer) sont ceux utilisés par les
applications MS-DOS ou Console (ils dépendent du système d’exploitation). La plupart
des jeux de caractères OEM ne correspondent pas aux jeux de caractères ANSI. Par
exemple, les caractères semi-graphiques couramment utilisés dans les jeux de caractères
MS-DOS ont été remplacés par des caractères linguistiques dans les jeux de caractères
ANSI.
Comme expliqué ci-après, lors de l’élaboration de projets en plusieurs langues, faites
bien attention au rôle joué par les jeux de caractères ANSI et OEM et à la façon dont les
chaînes de texte sont stockées et interprétées.
Les informations concernant la configuration linguistique sont stockées dans des fichiers
dBase (un standard de base de données essentiellement défini pour les applications MS-
DOS) où les chaînes sont généralement stockées sous forme de caractères OEM. Lorsque
vous utilisez une application Windows (telle qu’Excel) pour éditer des fichiers dBase, les
caractères affichés à l’écran utilisent le jeu de caractères ANSI. Lorsque vous enregistrez
ces informations dans le fichier dBase, Excel les convertit dans leur équivalent OEM.
Pour que cette conversion fonctionne correctement, le jeu de caractères OEM doit être
compatible avec le jeu de caractères ANSI utilisé par Excel. Par exemple, si vous avez
préparé des chaînes pour un projet en russe (sous Excel), le jeu de caractères OEM doit
prendre en charge le jeu de caractères russe (cyrillique). Le jeu de caractères OEM utilisé
par Windows est essentiellement déterminé par la configuration de votre système et ne
peut pas être modifié facilement. Ceci pose des problèmes avec les projets multilingues.

917
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues

Prenons l’exemple d’un projet comprenant le russe, le français et l’anglais. Supposons


maintenant que vous utilisiez Excel pour préparer les fichiers linguistiques dBASE. Lors
de la sauvegarde des fichiers sous Excel, les données sont converties entre les jeux de
caractères ANSI et OEM. Pour afficher ces données, Vijeo Citect doit les convertir d’OEM
en ANSI. Mais le russe utilise un jeu de caractères OEM cyrillique tandis que le français
et l’anglais utilisent un jeu de caractères OEM latin. Une seule des trois langues du
projet peut être prise en charge pendant une session car Windows ne peut utiliser qu’un
jeu de caractères OEM à la fois (qui ne peut pas être changé dynamiquement).
Le seul moyen de prendre en charge des langues utilisant des jeux de caractères
différents au sein d’un même projet Vijeo Citect est de vérifier que les informations
linguistiques que vous stockez dans les fichiers dBASE sont stockées dans le format
ANSI (et non pas OEM). Le paramètre [CtEdit]ANSItoOEM doit alors avoir pour valeur
0 (zéro), de sorte qu’aucune conversion n’ait lieu automatiquement. Pour le concepteur
du projet, le problème est de savoir comment sauvegarder ces informations car la
plupart des applications stockent les informations linguistiques dans le format OEM.

Remarque: Un projet multilingue est fourni dans le répertoire d’échantillons de votre


CD d’installation. Ce projet permet de saisir des informations au format ANSI dans
les fichiers linguistiques dBase.

918
Chapter: 34 Travailler avec plusieurs écrans
Le produit de base prend dorénavant en charge plusieurs écrans directement plutôt qu’à
l’aide de modèles. En phase d’exécution, Vijeo Citect affichera au démarrage une
nouvelle fenêtre sur chaque écran. Une fois que les fenêtres sont affichées, l’utilisateur
peut utiliser les fonctions de navigation standard pour changer de page sur chaque
fenêtre. Toutes les fonctions intégrées de navigation fonctionneront sans problème dans
un environnement à plusieurs écrans. Plusieurs fonctions Cicode intégrées permettent à
l’utilisateur d’obtenir des informations pour chaque écran installé sur la machine afin de
les personnaliser.
Les écrans multiples sont configurés par Vijeo Citect au démarrage comme suit:
l Lit la valeur de [MultiMonitors] Monitors pour déterminer quels écrans seront
affichés avec les fenêtres Vijeo Citect.
l Énumère les écrans spécifiés et affiche une nouvelle fenêtre Vijeo Citect à l’origine de
chacun des écrans. La page à afficher sur chaque écran sera déterminée par le
paramètre [MultiMonitors] StartupPage<n>.
l Lorsqu’une fenêtre Vijeo Citect est affichée sur chaque écran spécifié, vous pouvez
utiliser les fonctions de navigation standard pour afficher une page indépendamment
sur chaque fenêtre.
En cas de conflit avec votre propre configuration pour plusieurs écrans, par exemple si
vous utilisez des modèles CSV, vous pouvez désactiver la prise en charge de base en
donnant la valeur 1 au paramètre [MultiMonitors] DisableAutoStart.
Voir aussi
Configuration des pages de démarrage pour plusieurs moniteurs

Configuration des pages de démarrage pour plusieurs moniteurs


Vous pouvez afficher plusieurs pages graphiques simultanément sur plusieurs écrans.
Si votre matériel peut utiliser plusieurs écrans avec le même ordinateur, vous pouvez
afficher une page différente sur un maximum de huit écrans à la fois.
Pour exécuter votre projet sur plusieurs écrans, modifiez les paramètres suivants:
l [MultiMonitors]Monitors. Modifiez ce paramètre pour indiquer combien d’écrans
seront utilisés par votre projet.
l [MultiMonitors]StartupPagen.
Ce paramètre détermine quelle page apparaît sur chaque
écran au démarrage. Vous devrez répéter ce paramètre pour chaque écran. Par

919
Chapter: 34 Travailler avec plusieurs écrans

exemple, StartupPage1 détermine la page apparaissant sur le premier écran au


démarrage, StartupPage2 détermine ce qui apparaît sur le deuxième écran, etc. Si vous
ne spécifiez pas de page de démarrage pour un écran donné, la page spécifiée dans le
paramètre [Page]Startup sera affichée.
Divers types de matériel prennent en charge l’affichage multi-écrans. Vijeo Citect a été
testé sur un PC avec une carte vidéo ayant plusieurs sorties mais pas sur d’autres
architectures. La capacité à afficher des pages sur plusieurs écrans peut être réduite sur
d’autres architectures non testées.

920
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Le serveur OPC Vijeo Citect permet d’accéder à toutes les données disponibles dans
l’environnement d’exécution de Vijeo Citect depuis n’importe quelle application client
OPC (v1.0 ou v2.0).
La présente section contient:
l Présentation d’OPC
l Vijeo Citect Serveur OPC
l Vijeo Citect Installation du serveur OPC
l Configuration de l’accès distant au serveur OPC Vijeo Citect
l Dépannage

Présentation d’OPC
OPC (OLE for Process Control) est un standard de communication ouvert conçu pour les
systèmes d’automatisation industrielle. OPC permet aux applications d’accéder de
manière standardisée à des données de sources telles que des automates ou des bases de
données.
Les spécifications sont tenues à jour par la Fondation OPC et sont révisées régulièrement
pour suivre l’évolution des besoins de l’industrie. La Fondation OPC a pour objectif de
promouvoir l’interopérabilité (la connectivité ouverte) grâce à des standards ouverts.
Vijeo Citect met en œuvre les spécifications OPC vDA2.05. Pour plus de détails sur les
spécifications OPC, visitez www.opcfoundation.org.
Lorsqu’un serveur OPC est utilisé pour récupérer des données d’un équipement
physique d’une installation, tout client OPC peut accéder aux données directement
depuis le serveur OPC, comme illustré ci-dessous:

921
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Serveur OPC Vijeo Citect


Lorsque Vijeo Citect est utilisé pour surveiller et contrôler une usine, les données des
automates sont recueillies et affichées dans l’environnement de supervision Vijeo Citect.
Les clients OPC peuvent accéder aux périphériques et aux tags depuis Vijeo Citect grâce
à l’interface OPC du serveur OPC qui communique avec l’interface CtAPI du système
superviseur Vijeo Citect, comme illustré ci-dessous:

Le serveur OPC Vijeo Citect peut être appelé par un client OPC situé sur la même
machine ou sur une machine différente. Lorsque vous vous connectez à un serveur OPC
exécuté sur la même machine que le client, utilisez l’option de connexion Citect.OPC.
Lorsque vous vous connectez à un serveur OPC sur une machine distante, utilisez
l’option Citect.OPCRemote.
Le serveur OPC démarre automatiquement lorsque vous lancez le système superviseur
Vijeo Citect et n’a pas besoin d’être configuré.

Vijeo Citect Installation du serveur OPC


Lors de l’installation de Vijeo Citect:
l Le serveur OPC Vijeo Citect est installé.
l Les composants de base OPC sont installés.
l Les paramètres du registre du poste de travail sont configurés pour prendre en
charge le serveur OPC. Les tableaux ci-dessous présentent les paramètres de registre
pour:

922
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

l Le serveur OPC en processus - Citect.OPC


l Le serveur OPC local/distant - Citect.OPCRemote
Serveur OPC en processus

Serveur OPC en proc.

ID d’application Citect.OPC
(AppID)

ID de classe (CLSID) {BA198B61-32E3-11d1-A1B5-00805F35623C}

Fichier binaire CtOpc32.dll

Interfaces Interface personnalisée DA 1.0:

OPCServer: IOPCServer

IOPCBrowseServerAddressSpace
(optionnel)

OPCGroup: IOPCItemMgt

IOPCGroupStateMgt

IOPCSynchIO

IOPCASynchIO

IDataObject

Interface personnalisée DA 2.0:

OPCServer: IConnectionPointContainer

IOPCItemProperties

OPCGroup: IOPCAsyncIO2

IConnectionPointContainer

Configuration 2000, XP et Windows Server 2003


système

Organisation des Plat (OPC_NS_


serveurs FLAT)

Catégories mises en Serveurs OPC DA {63D5F430-CFE4-11D1-B2C8-


œuvre v1.0 0060083BA1FB}

923
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Serveurs OPC DA {63D5F432-CFE4-11D1-B2C8-


v2.0 0060083BA1FB}

Serveur OPC local/distant

Serveur OPC local / distant

ID d’application Citect.OPCRemote
(AppID)

ID de classe (CLSID) { BA198B62-32E3-11d1-A1B5-00805F35623C}

Fichier binaire CtOpc32.exe

Interfaces Interface personnalisée DA 1.0:

OPCServer: IOPCServer

IOPCBrowseServerAddressSpace
(optionnel)

OPCGroup: IOPCItemMgt

IOPCGroupStateMgt

IOPCSynchIO

IOPCASynchIO

IDataObject

Interface personnalisée DA 2.0:

OPCServer: IOPCCommon

IConnectionPointContainer

IOPCItemProperties

OPCGroup: IOPCAsyncIO2

IConnectionPointContainer

Configuration 2000, XP et Windows Server 2003


système

Organisation des Plat (OPC_NS_


serveurs FLAT)

924
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Remarque: Dans l’architecture OPC, chaque variété de serveur possède un


identificateur unique, appelé ID de classe. Les clients OPC utilisent ces chiffres de
128 bits, fréquemment affichés sous la forme 6B29FC40-CA47-1067-B31D-
00DD010662DA pour accéder au serveur OPC du fabricant concerné. Pour faciliter la
tâche des utilisateurs, ces nombres sont souvent désignés par un identificateur plus
gérable, appelé ProgID (identificateur de programme). Ces identificateurs prennent
généralement la forme Fabricant.Application avec un numéro de version optionnel;
par exemple, le ProgID du serveur OPC Vijeo Citect est Citect.OPC.

Après avoir été installé correctement, le serveur OPC Vijeo Citect est prêt à être utilisé.
L’interface OPC utilisée par les clients OPC démarre automatiquement lorsque vous
lancez le système superviseur Vijeo Citect. Une configuration complémentaire n’est
nécessaire que si le serveur OPC Vijeo Citect est appelé par un client OPC distant. Voir
Configuration de l’accès distant au serveur OPC Vijeo Citect pour plus d’informations.

Configuration de l’accès distant au Vijeo Citect serveur OPC


Vous pouvez utiliser n’importe quel client OPC pour accéder au serveur OPC Vijeo
Citect. Si chaque client OPC a sa propre interface et fonctionne donc de manière
différente, les mêmes étapes doivent toutefois être suivies pour accéder aux données
exposées par le serveur OPC:
l Configurer le serveur OPC
l Configurer le client OPC
l Créer un groupe de données
l Ajouter des éléments au groupe
Pour plus de détails sur la configuration d’un serveur OPC, consultez la documentation
du produit.

Remarque: Aucune configuration n’est nécessaire si le client et le serveur sont sur la


même machine.

Configurer le serveur OPC


OPC utilise l’architecture Microsoft de COM distribuée (DCOM). Cela signifie que si un
client OPC se connecte à un serveur OPC distant, vous devez configurer les paramètres
de sécurité DCOM sur le client et le serveur OPC.

925
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Remarque: Vous devez donner à vos utilisateurs des privilèges de sécurité Citect et
DCOM suffisants pour que le client OPC puisse se connecter au serveur OPC.

Le processus de configuration des paramètres de sécurité DCOM varie en fonction de la


plateforme utilisée:
l Windows Vista et Windows XP SP2
l Windows 2000
l Windows Server 2003

Windows Vista et Windows XP SP2


Cette section décrit comment configurer le serveur OPC sous Windows Vista et
Windows XP Service Pack 2.

Remarque: Après avoir configuré votre serveur OPC, redémarrez-le de sorte que vos
paramètres soient enregistrés.

Pour configurer le serveur OPC:

1. Dans le panneau de configuration Windows, double-cliquez sur Centre de sécurité


puis sur Pare-feu Windows.
2. Sélectionnez l’onglet Exceptions puis cliquez sur Ajouter un programme.
3. Déterminez quels serveurs et clients OPC vous désirez ajouter comme exceptions.
Vous devez ajouter la Microsoft Management Console (utilisée par l’utilitaire de
configuration DCOM ci-dessous) et l’utilitaire OPC OPCEnum.exe dans le dossier
Windows/System32.
Vous devrez peut-être Rechercher d’autres exécutables installés sur l’ordinateur pour
les ajouter comme exceptions. Notez que seuls les fichiers .exe sont ajoutés dans la
liste des exceptions. Pour les serveurs et clients OPC en processus (DLL et OCX),
vous devez à la place ajouter dans la liste les applications .exe qui les appellent.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous devez maintenant ajouter le port TCP 135 pour initier les communications
DCOM et autoriser les requêtes d’échos entrants.
5. Dans l’onglet Exceptions pare-feu Windows, cliquez Ajouter port.
6. Dans la zone de texte Nom, tapez DCOM.
7. Dans la boîte de texte Numéro de port, tapez 135 et sélectionnez l’option TCP.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous avez maintenant défini vos exceptions et devez redémarrer votre pare-feu.
Vous pouvez maintenant configurer DCOM pour vos permissions d’exécution,
d’activation et d’accès.

926
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

9. Sélectionnez Démarrer | Exécuter. Tapes dcomcnfg puis cliquez sur OK.


La boîte de dialogue Services de composants apparaît.
10. Dans l’arborescence, sélectionner Ordinateurs dans les Services de composants.
11. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail dans le volet droit et
sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
12. Sélectionnez l’onglet Propriétés par défaut. Vérifiez que les paramètres sont définis
comme suit:

Propriété Valeur

Activer la COM distribuée sur cet ordinateur sélectionné

Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné

Propriétés par défaut de la communication COM distribuée

Niveau d’authentification par défaut Connecter

Niveau d’emprunt d’identité par défaut Identifier

Fournit une sécurité supplémentaire pour le suivi de pas sélectionné


référence

Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.

Remarque: Il n’est pas possible, avec certains serveurs OPC, de donner la valeur
"Connect" au niveau d’identification par défaut. Si tel est le cas, essayez de lui
donner la valeur "None"

13. Vous devez ensuite modifier les permissions d’accès. Sélectionnez l’onglet Sécurité
COM par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par défaut à la section Permissions
d’accès.
14. Utilisez la boîte de dialogue Permissions d’accès pour sélectionner Connexion
anonyme, puis cochez Autoriser pour l’option Accès distant.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
15. Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez ensuite modifier les permissions de lancement et d’activation.
16. Sélectionnez Éditer valeurs par défaut à la section Permissions de lancement et
d’activation de l’onglet Sécurité COM par défaut.

927
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Dans la liste Noms de groupes ou d’utilisateurs, sélectionnez Tout le monde puis


cochez toutes les cases de la colonne Autoriser comme illustré ci-dessous.
17. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous êtes enfin prêt à modifier les permissions par défaut pour l’Accès et le
Lancement pour chaque utilisateur (ou groupe) participant à la communication OPC
(par exemple, "Utilisateurs OPC").
18. À la section Permissions d’accès de l’onglet Sécurité COM, cliquez sur Éditer valeurs
par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et autorisez Accès local et
Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
19. À la section Permissions de lancement et d’activation de l’onglet Sécurité COM,
cliquez sur Éditer valeurs par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et
autorisez Accès local et Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos
modifications.
Vous avez maintenant configuré votre serveur OPC.

Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.

Vous êtes maintenant prêt à configurer votre client OPC.

Windows 2000
Cette section décrit comment configurer le serveur OPC sous Windows 2000.
Pour configurer le serveur OPC:

1. Sélectionnez Démarrer | Exécuter. Tapes dcomcnfg puis cliquez sur OK.


La boîte de dialogue Services de composants apparaît.
2. Dans l’arborescence, sélectionner Ordinateurs dans les Services de composants.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail dans le volet droit et
sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
4. Sélectionnez l’onglet Propriétés par défaut. Vérifiez que les paramètres sont définis
comme suit:

Propriété Valeur

Activer la COM distribuée sur cet ordinateur sélectionné

Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné

Propriétés par défaut de la communication COM distribuée

928
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Niveau d’authentification par défaut Connecter

Niveau d’emprunt d’identité par défaut Identifier

Fournit une sécurité supplémentaire pour le suivi de pas sélectionné


référence

Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.


Vous devez modifier les paramètres Permissions d’accès et les Permissions de
lancement et d’activation.
5. Sélectionnez l’onglet Sécurité par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par défaut à
la section Permissions d’accès par défaut.
6. Dans la boîte de dialogue Permissions valeurs du registre, sélectionnez l’utilisateur
dont vous désirez modifier les permissions puis sélectionnez Autoriser l’accès dans
le menu Type d’accès comme illustré ci-dessous.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez maintenant éditer les permissions d’exécution par défaut.
7. Cliquez sur Éditer valeurs par défaut à la section Permissions d’exécution par
défaut. Vérifiez que le type d’accès pour tous les utilisateurs requis (y compris
System et Interactive) a pour valeur Autoriser lancement.
Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous avez maintenant configuré votre serveur OPC.

Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.

Vous êtes maintenant prêt à configurer votre client OPC.

Windows Server 2003


Cette section décrit comment configurer le serveur OPC sous Windows Server 2003.
Pour configurer le serveur OPC:

1. Sélectionnez Démarrer | Exécuter. Tapes dcomcnfg puis cliquez sur OK.


La boîte de dialogue Services de composants apparaît.
2. Dans l’arborescence, sélectionner Ordinateurs dans les Services de composants.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail dans le volet droit et
sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.

929
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

4. Sélectionnez l’onglet Sécurité COM par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par
défaut à la section Permissions d’accès.
5. Utilisez la boîte de dialogue Permissions d’accès pour sélectionner Connexion
anonyme, puis cochez Autoriser pour l’option Accès distant.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
6. Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez ensuite modifier les permissions de lancement et d’activation.
7. Sélectionnez Éditer valeurs par défaut à la section Permissions de lancement et
d’activation de l’onglet Sécurité COM par défaut.
Dans la liste Noms de groupes ou d’utilisateurs, sélectionnez Tout le monde puis
cochez toutes les cases de la colonne Autoriser comme illustré ci-dessous.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous êtes enfin prêt à modifier les permissions par défaut pour l’Accès et le
Lancement pour chaque utilisateur (ou groupe) participant à la communication OPC
(par exemple, "Utilisateurs OPC").
9. À la section Permissions d’accès de l’onglet Sécurité COM, cliquez sur Éditer valeurs
par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et autorisez Accès local et
Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
10. À la section Permissions de lancement et d’activation de l’onglet Sécurité COM,
cliquez sur Éditer valeurs par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et
autorisez Accès local et Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos
modifications.
Vous avez maintenant configuré votre serveur OPC.

Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.

Vous êtes maintenant prêt à configurer votre client OPC.

Configurer le client OPC


Vous devez configurer le client OPC pour qu’il puisse communiquer avec le serveur
OPC.
Le processus de configuration des paramètres de sécurité DCOM varie en fonction de la
plateforme utilisée:

930
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

l Windows Vista et Windows XP SP2


l Windows 2000
l Windows Server 2003

Windows Vista et Windows XP SP2


Cette section décrit comment configurer le client OPC sous Windows Vista et Windows
XP Service Pack 2.

Remarque: Après avoir configuré votre client OPC, redémarrez-le de sorte que vos
paramètres soient enregistrés.

Pour configurer le client OPC:

1. Dans le panneau de configuration Windows, double-cliquez sur Centre de sécurité


puis sur Pare-feu Windows.
2. Sélectionnez l’onglet Exceptions puis cliquez sur Ajouter un programme.
3. Déterminez quels serveurs et clients OPC vous désirez ajouter comme exceptions.
Vous devez ajouter la Microsoft Management Console (utilisée par l’utilitaire de
configuration DCOM ci-dessous) et l’utilitaire OPC OPCEnum.exe dans le dossier
Windows/System32.
Vous devrez peut-être Rechercher d’autres exécutables installés sur l’ordinateur pour
les ajouter comme exceptions. Notez que seuls les fichiers .exe sont ajoutés dans la
liste des exceptions. Pour les serveurs et clients OPC en processus (DLL et OCX),
vous devez à la place ajouter dans la liste les applications .exe qui les appellent.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous devez maintenant ajouter le port TCP 135 pour initier les communications
DCOM et autoriser les requêtes d’échos entrants.
5. Dans l’onglet Exceptions pare-feu Windows, cliquez Ajouter port.
6. Dans la zone de texte Nom, tapez DCOM.
7. Dans la boîte de texte Numéro de port, tapez 135 et sélectionnez l’option TCP.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous avez maintenant défini vos exceptions et devez redémarrer votre pare-feu.
Vous pouvez maintenant configurer DCOM pour vos permissions d’exécution,
d’activation et d’accès.
9. Sélectionnez Démarrer | Exécuter. Tapes dcomcnfg puis cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Services de composants apparaît.
10. Dans l’arborescence, sélectionner Ordinateurs dans les Services de composants.
11. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail dans le volet droit et
sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.

931
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

12. Sélectionnez l’onglet Propriétés par défaut. Vérifiez que les paramètres sont définis
comme suit:

Propriété Valeur

Activer la COM distribuée sur cet ordinateur sélectionné

Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné

Propriétés par défaut de la communication COM distribuée

Niveau d’authentification par défaut Connecter

Niveau d’emprunt d’identité par défaut Identifier

Fournit une sécurité supplémentaire pour le suivi de pas sélectionné


référence

Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.


13. Vous devez ensuite modifier les permissions d’accès. Sélectionnez l’onglet Sécurité
COM par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par défaut à la section Permissions
d’accès.
14. Utilisez la boîte de dialogue Permissions d’accès pour sélectionner Connexion
anonyme, puis cochez Autoriser pour l’option Accès distant.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
15. Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez ensuite modifier les permissions de lancement et d’activation.
16. Sélectionnez Éditer valeurs par défaut à la section Permissions de lancement et
d’activation de l’onglet Sécurité COM par défaut.
Dans la liste Noms de groupes ou d’utilisateurs, sélectionnez Tout le monde puis
cochez toutes les cases de la colonne Autoriser comme illustré ci-dessous.
17. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous êtes enfin prêt à modifier les permissions par défaut pour l’Accès et le
Lancement pour chaque utilisateur (ou groupe) participant à la communication OPC
(par exemple, "Utilisateurs OPC").
18. À la section Permissions d’accès de l’onglet Sécurité COM, cliquez sur Éditer valeurs
par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et autorisez Accès local et
Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.

932
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

19. À la section Permissions de lancement et d’activation de l’onglet Sécurité COM,


cliquez sur Éditer valeurs par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et
autorisez Accès local et Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos
modifications.
Certains anciens clients OPC Vijeo Citect ne peuvent pas trouver le serveur OPC sur
un poste client. Si tel est le cas, copiez le fichier ctopc.reg situé dans le dossier bin du
poste client. Double-cliquez sur le fichier pour ajouter des données spécifiques au
serveur OPC dans le registre.
Vous avez maintenant configuré votre client OPC.

Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.

Windows 2000
Cette section décrit comment configurer le client OPC sous Windows 2000.
Pour configurer le client OPC:

1. Sélectionnez Démarrer | Exécuter. Tapes dcomcnfg puis cliquez sur OK.


La boîte de dialogue Services de composants apparaît.
2. Dans l’arborescence, sélectionner Ordinateurs dans les Services de composants.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail dans le volet droit et
sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
4. Sélectionnez l’onglet Propriétés par défaut. Vérifiez que les paramètres sont définis
comme suit:

Propriété Valeur

Activer la COM distribuée sur cet ordinateur sélectionné

Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné

Propriétés par défaut de la communication COM distribuée

Niveau d’authentification par défaut Connecter

Niveau d’emprunt d’identité par défaut Identifier

Fournit une sécurité supplémentaire pour le suivi de pas sélectionné


référence

933
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.


Vous devez modifier les paramètres Permissions d’accès et les Permissions de
lancement et d’activation.
5. Sélectionnez l’onglet Sécurité par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par défaut à
la section Permissions d’accès par défaut.
6. Dans la boîte de dialogue Permissions valeurs du registre, sélectionnez l’utilisateur
dont vous désirez modifier les permissions puis sélectionnez Autoriser l’accès dans
le menu Type d’accès comme illustré ci-dessous.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez maintenant éditer les permissions d’exécution par défaut.
7. Cliquez sur Éditer valeurs par défaut à la section Permissions d’exécution par
défaut. Vérifiez que le type d’accès pour tous les utilisateurs requis (y compris
System et Interactive) a pour valeur Autoriser lancement.

Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.


Vous avez maintenant configuré votre client OPC.
Certains anciens clients OPC Vijeo Citect ne peuvent pas trouver le serveur OPC sur
un poste client. Si tel est le cas, copiez le fichier ctopc.reg situé dans le dossier bin du
poste client. Double-cliquez sur le fichier pour ajouter des données spécifiques au
serveur OPC dans le registre.

Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne

934
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

effet.

Windows Server 2003


Cette section décrit comment configurer le client OPC sous Windows Server 2003.
Pour configurer le client OPC:

1. Sélectionnez Démarrer | Exécuter. Tapes dcomcnfg puis cliquez sur OK.


La boîte de dialogue Services de composants apparaît.
2. Dans l’arborescence, sélectionner Ordinateurs dans les Services de composants.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail dans le volet droit et
sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
4. Sélectionnez l’onglet Sécurité COM par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par
défaut à la section Permissions d’accès.
5. Utilisez la boîte de dialogue Permissions d’accès pour sélectionner Connexion
anonyme, puis cochez Autoriser pour l’option Accès distant.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
6. Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez ensuite modifier les permissions de lancement et d’activation.
7. Sélectionnez Éditer valeurs par défaut à la section Permissions de lancement et
d’activation de l’onglet Sécurité COM par défaut.
Dans la liste Noms de groupes ou d’utilisateurs, sélectionnez Tout le monde puis
cochez toutes les cases de la colonne Autoriser comme illustré ci-dessous.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous êtes enfin prêt à modifier les permissions par défaut pour l’Accès et le
Lancement pour chaque utilisateur (ou groupe) participant à la communication OPC
(par exemple, "Utilisateurs OPC").
9. À la section Permissions d’accès de l’onglet Sécurité COM, cliquez sur Éditer valeurs
par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et autorisez Accès local et
Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
10. À la section Permissions de lancement et d’activation de l’onglet Sécurité COM,
cliquez sur Éditer valeurs par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et
autorisez Accès local et Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos
modifications.
Vous avez maintenant configuré votre client OPC.

935
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0

Certains anciens clients OPC Vijeo Citect ne peuvent pas trouver le serveur OPC sur
un poste client. Si tel est le cas, copiez le fichier ctopc.reg situé dans le dossier bin du
poste client. Double-cliquez sur le fichier pour ajouter des données spécifiques au
serveur OPC dans le registre.

Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.

Créer un groupe de données


Avant d’accéder à des données depuis un serveur OPC, vous devez définir le groupe de
données auquel elles appartiennent. Les groupes permettent d’organiser les données
récupérées du serveur OPC dans des ensembles logiques de données connexes.

Remarque: Les clients OPC permettent généralement de définir des propriétés pour
un groupe, telles que la fréquence à laquelle les données sont récupérées. Vous
devriez donc envisager d’organiser et de désigner vos groupes en fonction de ces
besoins.

Consultez la documentation fournie avec votre client OPC car cette procédure varie d’un
client à l’autre.

Ajouter des éléments au groupe


Vous pouvez affecter un ou plusieurs éléments de données à chaque groupe. Chaque tag
de variable défini dans le système superviseur Vijeo Citect peut être sélectionné comme
élément de données.
Consultez la documentation fournie avec votre client OPC car cette procédure varie d’un
client à l’autre.

Dépannage
Consultez la base de connaissances Vijeo Citect en cas de problème de connectivité avec
votre serveur ou client OPC.

936
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Cette section décrit comment compiler un projet Vijeo Citect ainsi que les fonctionnalités
disponibles associées à ce processus.
Voir aussi
Compilation d’un projet
Lancement du système
Lancement du système depuis Internet
Redémarrage du système en ligne
Protection du logiciel

Compilation d’un projet


Le compilateur Vijeo Citect rassemble les éléments de votre projet - les bases de données
de configuration, les graphiques et fichiers Cicode - pour créer un système superviseur.
Le processus de compilation vérifie que le projet ne contient pas d’erreurs et optimise le
système pour obtenir un fonctionnement rapide et efficace. Sa durée dépend de la taille
du projet et de la vitesse de votre ordinateur. Elle dépasse rarement quelques minutes.
Le compilateur Vijeo Citect ouvre généralement les fichiers en mode exclusif. Dans ce
mode, seul Vijeo Citect a accès aux fichiers (lorsque le compilateur est en cours
d’exécution). Ceci permet d’améliorer les performances de compilation mais peut
également entraîner une compilation incomplète lorsque deux utilisateurs essaient de
compiler des projets différents en même temps alors qu’ils ont au moins un projet
Include en commun. Le paramètre [General] ShareFiles indique au compilateur d’ouvrir
tous les fichiers en mode partagé. Cette option permet aux utilisateurs de réseaux
partagés de faire fonctionner le compilateur en simultané mais peut augmenter la durée
de compilation.

937
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Redémarrez le processus client si l’alarme matérielle "Horodatage de la bibliothèque Cicode


différent" est déclenchée lors de l’ouverture d’une page.

Remarque: Une alarme matérielle "Horodatage de la bibliothèque Cicode différent" sera


déclenchée si la bibliothèque Cicode utilisée par une page a un horodatage différent de celui
en mémoire. Les horodatages seront différents si le projet a été entièrement recompilé, si le
projet a été recompilé de manière incrémentielle après une modification de la page, ou si le
projet a été recompilé de manière incrémentielle après une modification de Cicode.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Pour compiler un projet:

1. Sélectionnez l’Éditeur de projets.


2. Cliquez sur Compiler ou sélectionnez Fichier | Compiler.
Les résultats seront affichés dans une boîte de dialogue à la fin de la compilation.
La boîte de dialogue de résultat du compilateur Citect indique le nombre d’erreurs et
d’alertes séparément par souci de clarté. La compilation d’un projet Vijeo Citect peut
aboutir même si elle produit des alertes mais échoue en cas d’erreur.
Vous devez alors corriger les erreurs puis recompiler le projet.
Vijeo Citect compile automatiquement les projets non compilés avant de les lancer.
Post Compilation
Après avoir compilé un projet avec succès, vous pouvez exécuter une commande, un
script ou un fichier de traitement par lots. Ceci peut être utile en cas de tâches pouvant
être automatisées après une compilation réussie. Ceci permet par ailleurs d’ajouter votre
propre script ou commande pour exécuter d’autres tâches. Par exemple:
l Lancez une application ou un script pour fusionner les fichiers de langue utilisés par
votre projet dans un seul fichier du projet racine pour faciliter la localisation.
l Pour le déploiement d’un client web, lancez une application ou un script qui
compresse vos fichiers dans les fichiers misc.zip et active.zip.
Vous pouvez également exécuter une commande, un script ou un fichier de traitement
par lots en cas d’échec d’une compilation. Ceci permet de créer un fichier journal
contenant les avertissements ou erreurs produits par une compilation. Pour utiliser ces
fonctions, ajoutez la ligne de commande contenant la commande ou le script au
paramètre [CtEdit]CompileSuccessfulCommand ou
[CtEdit]CompileUnsuccessfulCommand dans le fichier Citect.ini.

938
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Voir aussi
Compilation incrémentielle
Débogage de la compilation
Propriétés des erreurs de compilation
Messages d’erreur de compilation
Définition des options de l’Éditeur de projets
Amélioration des modifications en ligne côté client

Compilation incrémentielle
Vous pouvez compiler un projet de manière incrémentielle. Vijeo Citect ne compile alors
que les enregistrements de base de données ajoutés (ou modifiés) depuis la dernière
compilation. Les éléments inchangés ne sont pas recompilés.

Remarque: Certains enregistrements de base de données dépendent d’autres


enregistrements de base de données. Si vous modifiez ces enregistrements, Vijeo
Citect recompile alors la totalité de la base de données.

Il est fortement recommandé d’effectuer une compilation complète (en désactivant la


compilation incrémentielle) avant de lancer un système superviseur sur un site car la
compilation sera plus rigoureuse. Vous devez par ailleurs effectuer une compilation
complète la première fois (en désactivant la compilation incrémentielle) lorsque vous
restaurez un projet à partir d’une disquette.
Pour passer en mode Compilation incrémentielle:

1. Sélectionnez l’Éditeur de projets.


2. Sélectionnez Outils | Options.
3. Cochez la case Compilation incrémentielle puis cliquez sur OK.
Voir aussi
Débogage de la compilation

Débogage de la compilation
Toute erreur détectée lors de la compilation est enregistrée dans un fichier d’erreurs. Le
compilateur signale toute erreur rencontrée en cours de compilation; vous pouvez
annuler la compilation à tout moment. L’annulation peut être automatique en cas
d’erreurs multiples ou graves. Vous pouvez localiser les erreurs et afficher les
informations associées à la fin de la compilation.

939
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le compilateur ne vérifie pas le bon fonctionnement de votre projet. La bonne


compilation de votre projet ne signifie pas qu’il fonctionnera correctement en phase
d’exécution. Le compilateur vérifie par exemple que vos tags sont correctement définis et
que votre Cicode utilise une syntaxe acceptable. Mais il ne vérifie pas que vos tags
utilisent une échelle correcte ou que votre Cicode ne contient pas d’erreurs potentielles
de division par zéro.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

l N’essayez pas de lancer votre système avant d’avoir corrigé toutes les erreurs signalées
lors de la compilation du projet.
l Effectuez toujours une compilation complète de votre projet avant de l’utiliser dans des
environnements de test ou d’exploitation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

Pour afficher les erreurs de compilation:

l Sélectionnez l’Éditeur de projets puis Fichier | Erreurs de compilation.


Pour obtenir de plus amples informations sur une erreur:

1. Cliquez sur Aide en bas de la boîte de dialogue Erreurs de compilation.


2. Lisez les rubriques d’aide correspondant à l’erreur indiquée.
Pour localiser l’erreur (dans le projet):

l Cliquez sur Aller vers en bas de la boîte de dialogue Erreurs de compilation.


Voir aussi
Propriétés des erreurs de compilation

Options de compilation
Le compilateur offre plusieurs options de compilation pour simplifier le processus de
résolution des problèmes de compilation. Ces options permettent généralement de
modifier la sortie du journal d’erreurs pour faciliter l’évaluation d’entrées et de types
d’erreurs spécifiques.
Les options énumérées peuvent être modifiées dans la Boîte de dialogue Options de
l’Éditeur de projets, accessible depuis le menu Outils de l’Éditeur de projets.
l Enregistrement des avertissements "tag non défini" lors de la compilation
Si vous sélectionnez cette option, le compilateur générera un avertissement "tag non
défini" dans le journal d’erreurs lorsqu’il détecte des tags qui ne sont pas définis
dans la base de données de variables.

940
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Vijeo Citect v7.20 permet d’inclure des tags non définis dans vos pages graphiques
et il est donc possible que cet avertissement soit superflu. Si vous sélectionnez cette
option, les avertissements sont inclus dans le nombre d’avertissements affiché mais
pas dans le journal d’erreurs.
l Enregistrement des avertissements lors de la compilation
Si vous sélectionnez cette option, le compilateur générera un avertissement pour
chaque élément abandonné qu’il détecte dans un projet, c.-à-d. pour les fonctions,
paramètres ou commandes Noyau qui ne sont plus prises en charge.
Si vous sélectionnez cette option, les avertissements sont inclus dans le nombre
d’avertissements affiché mais pas dans le journal d’erreurs.
l Signaler lors d’une compilation complète les tags non utilisés
Cette option permet la production d’avertissements identifiant les tags qui ne sont
pas utilisés directement dans un projet Vijeo Citect. Ces avertissements sont inclus
dans l’écran des erreurs de compilation lors de l’exécution d’une compilation
complète. Cette option est désactivée par défaut.
Voir aussi
Définition des options de l’Éditeur de projets

Propriétés des erreurs de compilation


La compilation d’un projet Vijeo Citect peut générer des erreurs. Les erreurs de
compilation peuvent être affichées depuis la boîte de dialogue Erreurs de compilation de
l’Éditeur de projets
Les messages d’erreur du compilateur ont les propriétés suivantes:

Propriété Description

Type Type d’erreur. Trois types d’erreurs de compilation sont possibles. Ce


sont:

ERROR - Le processus de compilation continue mais le projet ne


pourra être compilé efficacement que si vous corrigez l’erreur.

FATAL - La gravité de l’erreur est telle qu’elle met fin à la compilation.


Le projet ne peut être compilé que si vous corrigez l’erreur.

WARNING - L’erreur n’est pas suffisamment grave pour interrompre


la compilation; vous devriez toutefois la corriger.

Enregistreme- Le numéro de l’enregistrement de base de données où l’erreur s’est


nt produite.

Nom Nom de la page graphique, de la bibliothèque ou du fichier de format


de rapport où l’erreur a été détectée.

941
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Propriété Description

Champ Champ de base de données où l’erreur a été détectée.

Tableau Tableau de base de données où l’erreur a été détectée.

Erreur Brève description de l’erreur.

Contexte Emplacement du champ, du fichier de format de rapport, ou de la


bibliothèque Cicode où l’erreur a été détectée. Le contexte des erreurs
est présenté entre parenthèses {. . . }.

Voir aussi
Messages d’erreur de compilation

Messages d’erreur de compilation


Les messages d’alerte ci-dessous peuvent apparaître lors de la compilation du projet.

Message
Description
d’erreur

Adresse sur Lors de la lecture d’un nombre long ou réel depuis la mémoire d’un périphérique
mauvaise limite d’E/S, toutes les adresses doivent se trouver sur des limites paires ou impaires.
Les adresses ne doivent pas être mélangées. Vous pouvez désactiver la
vérification à l’aide du paramètre [General]CheckAddressBoundary.

Adresse Une variable INT ou une autre variable analogique a été spécifiée au lieu d’une
analogique non variable NUMÉRIQUE. Vérifiez que le nom de la variable est correct ou qu’un type
prise en charge de données NUMÉRIQUE a été spécifié pour cette variable.

Dépassement Un tag est indexé mais pas déclaré comme tableau, ou aucun index n’a été
de la taille du spécifié lors de la déclaration du tag en tant que tableau, ou un nombre erroné de
tableau dimensions a été spécifié pour un tableau, ou plus de quatre dimensions ont été
spécifiées.

Format Format incorrectement spécifié pour une variable analogique. Vérifiez le champ
analogique Format de l’écran Tags de variables.
erroné

Spécification Une expression Cicode contenant une expression invalide a été utilisée. Vérifiez la
de facteur syntaxe de l’expression.
erronée

Nombre en Un nombre en virgule flottante ne peut être trouvé ou sa valeur est en dehors des
virgule limites prévues.
flottante erroné

942
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Variable de Le format de l’adresse du tag de variable n’est pas valide pour le protocole de
périphérique périphérique d’E/S que vous utilisez. (Les formats d’adresse figurent dans la
d’E/S erronée rubrique Types de données de l’aide de chaque périphérique d’E/S pris en
charge).

Entier erroné Un entier ne peut être trouvé ou sa valeur est en dehors des limites prévues.

Limite de Une limite de points erronée a été spécifiée dans le fichier Citect.ini. La limite de
points erronée points doit correspondre à votre licence Vijeo Citect.

Type de Un type de donnée brute erroné ou des types de données non concordants sont
donnée brute spécifiés. Par exemple, on a essayé de convertir un entier en chaîne de
erroné caractères.

Ceci peut être dû à une adresse de variable supposant qu’un type de données
n’est pas compatible avec le type spécifié.

Exemple 1

Protocole: S7NT ou PSDIRECT

Type de donnée de tag: REAL

Adresse: DB101,54.3[32]

Dans ce cas, l’adresse suppose que la variable est un tableau de 32 DIGITAL (par
accès de bits) mais le type de donnée est REAL.

Exemple 2

Protocole: ABMLXEIP

Type de donnée de tag: INT

Adresse: T4:0/0

Dans ce cas, l’adresse suppose que la variable est DIGITAL (par accès de bits)
mais le type de donnée est INT.

Paramètre de Un paramètre de format invalide est spécifié pour une conversion de chaîne de
conversion de caractères. Vérifiez la spécification du format de la variable sur l’écran Tags de
chaîne erroné variables.

Impossible de Une ou plusieurs erreurs ont été détectées lors de la compilation de la


compiler toutes bibliothèque de fonctions.
les fonctions

Impossible Le fichier ne peut être ouvert. Ce fichier n’existe pas ou est corrompu ou votre
d’ouvrir un système manque de descripteurs de fichiers.
fichier

943
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Impossible de Le fichier ne peut être lu. Fin de fichier trouvée ou fichier corrompu.
lire un fichier

Impossible de Une instruction RETURN ne peut être utilisée dans une fonction qui ne retourne
retourner une pas de valeur. Supprimez l’instruction RETURN ou déclarez un type de données
valeur depuis de retour pour cette fonction.
une fonction

Impossible Vous ne pouvez déclarer un tableau dans une fonction. Les tableaux ne peuvent
d’utiliser un être déclarés en tant que variables de bibliothèque, c’est-à-dire au début d’un
tableau à fichier bibliothèque.
l’intérieur
d’une fonction

RETURN ne Une instruction RETURN peut seulement être utilisée à l’intérieur d’une fonction.
peut être utilisé
en dehors
d’une fonction

Impossible Le fichier n’accepte aucune opération en écriture. Il est corrompu ou le disque est
d’écrire dans plein.
un fichier

Limite de Un tableau ne peut dépasser 60 Ko dans un module Cicode. Réduisez la taille du


données Cicode tableau.
atteinte

Parenthèse L’instruction Cicode comprend un nombre inégal de parenthèses ouvertes et


fermée fermées. Une autre parenthèse ")" ou "]" est attendue dans l’instruction.
attendue

Délimiteur de Un commentaire débute par /* et doit se terminer par */. Ajoutez le délimiteur */
commentaire ou utilisez une ligne débutant par un point d’exclamation.
attendu

Guillemet L’expression Cicode possède un nombre inégal de guillemets ouverts et de


fermé attendu guillemets fermés. Un guillemet fermé (") est attendu dans cette expression.

Base de La base de données ne contient aucun enregistrement.


données vide

Base de La base de données de projets principale ne peut être trouvée.


données non
trouvée

Tableau de La base de données est pleine. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
base de pour ce produit.

944
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

données plein

Disque plein Le disque est plein. Supprimez les fichiers superflus ou installez un disque de
plus grande capacité.

DO attendu Une instruction DO doit être utilisée dans une instruction WHILE.

END attendu Une instruction END doit être utilisée à la fin d’une instruction conditionnelle ou
d’une définition de fonction.

Erreur de Un fichier inclus spécifié dans un champ de base de données ne peut être trouvé
lecture de ou ne peut être ouvert. Vérifiez que le nom de ce fichier est correct et que le
fichier fichier a été spécifié correctement, par exemple <@FILENAME>.

Expression Une expression est trop longue pour le compilateur. Diminuez-en la longueur en
trop longue la scindant en plusieurs expressions plus courtes.

Fichier déjà Le fichier a déjà été ouvert par un autre utilisateur. Réglez le paramètre
ouvert en mode [General]ShareFiles sur 1 dans le fichier Citect.ini pour ouvrir un fichier en mode
SINGLE partagé.

Le fichier Le fichier ne peut être trouvé. Vérifiez que le nom du fichier est correct.
n’existe pas

Fichier en Vous avez essayé d’écrire dans un fichier accessible en lecture seulement.
lecture Vérifiez le nom du fichier ou modifiez ses attributs.
seulement

Fichier Le fichier est déjà utilisé par un autre utilisateur du réseau.


verrouillé

Fichier non La base de données doit être indexée mais le fichier d’index associé ne peut être
indexé trouvé. Compacter la base de données.

Erreur de Un fichier de fonctions Cicode, un fichier rapport ou un fichier inclus est trop
longueur de long. La longueur de fichier maximale est 1 Mo.
fichier

FUNCTION Une fonction doit être déclarée avec le mot-clé FUNCTION.


attendu

Fonction Vous avez déclaré une fonction Global dans Cicode. Global n’est pas un type de
GLOBAL non fonction valide. Utilisez à la place le type Public.
autorisée,
utilisez PUBLIC

945
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Groupe non Un nom de groupe était attendu. Vérifiez que le nom du groupe est correct ou que
trouvé ce groupe a été spécifié correctement dans l’écran Groupes.

Projet inclus Un projet inclus (spécifié dans la base de données des projets inclus) n’existe
non trouvé pas. Vérifiez le nom du projet.

Types Les types de données d’une instruction ne concordent pas. Par exemple, vous
incompatibles avez spécifié une chaîne de caractères au lieu d’un nombre.

Cette erreur peut être générée lorsqu’un tag de variable est placé sur une page
graphique et le nom du tag est identique au nom d’une fonction Cicode du projet
ou d’un projet inclus.

Nombre Trop ou trop peu d’arguments ont été transmis à une fonction Cicode.
incorrect
d’arguments
d’une fonction

Clé d’index L’index de la base de données est endommagé. Compacter la base de données.
modifiée

Valeur Une valeur non entière a été trouvée au lieu d’une valeur VRAIE ou FAUSSE. Par
BOOLÉENNE exemple, dans une instruction IF, WHILE, ou FOR, l’expression de contrôle doit
invalide être un entier.

Nom de police Cette police de caractères n’existe pas dans le projet. Vérifiez que le nom de la
invalide police est correct ou spécifiez-la dans l’écran Polices.

Définition de Un groupe n’existe pas dans le projet. Vérifiez que son nom est correct ou
groupe invalide spécifiez-le sur l’écran Groupes.

Format Format temporel incorrectement spécifié dans les champs Heure, Période ou
temporel Fréquence d’échantillonnage des écrans Rapports, Événements, Tags de
invalide tendances, Tags SPC ou Périphériques.

Les heures doivent être exprimées dans le format HH:MM:SS et doivent être
comprises entre 0:00:00 et 23:59:59. Seule l’heure est requise. Par exemple, la
valeur 16 signifie 16 heures. Notez que 24:00:00 est accepté et est équivalent à
0:00:00.

Les périodes doivent être une date ou une heure valides exprimées dans le format
HH:MM:SS où les minutes et les secondes sont comprises entre 0 et 59. Seules
les secondes sont requises. Par exemple, la valeur 22 signifie 22 secondes.

Les fréquences d’échantillonnage doivent être soit une valeur en millisecondes


(par exemple: 0,200 pour 200 millisecondes) soit une heure exprimée dans le
format HH:MM:SS où les minutes et les secondes sont comprises entre 0 et 59.
Seules les secondes sont requises. Par exemple, la valeur 22 signifie 22
secondes.

946
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Erreur La syntaxe de l’argument est incorrecte ou un nombre de caractères incorrect a


d’argument été spécifié dans l’argument.
d’étiquette

Étiquette Chaque étiquette doit avoir son nom propre. Recherchez tout nom en double dans
définie deux l’écran Étiquettes.
fois

Étiquette trop L’étiquette est trop longue. Elle ne doit pas dépasser 8 Ko.
longue

Taille de La taille du rapport doit être inférieure à 63Ko. Réduisez la taille du rapport ou
rapport configurez deux rapports.
maximale
atteinte

Fonction Vous avez déclaré une fonction Module dans Cicode. Module n’est pas un type de
MODULE non fonction valide. Utilisez à la place le type Private.
autorisée,
utilisez
PRIVATE

La fonction doit Une fonction Cicode déclarée comme devant retourner une valeur doit inclure une
retourner une instruction RETURN.
valeur

Pas de Pas de périphérique d’E/S défini dans le projet.


périphérique
d’E/S défini

Aucun utilisateur Un système Vijeo Citect est en lecture seule jusqu’à ce que quelqu’un s’y connecte.
défini Un utilisateur et un rôle doivent donc être définis pour que quelqu’un puisse se
connecter avant la compilation. Aucun utilisateur n’a été défini dans la configuration
du projet. Au moins un utilisateur doit être défini.

Pas de format La base de données est corrompue ou le format de fichier est inconnu. Compacter
de base de la base de données.
données

Parenthèse Vous devez utiliser des parenthèses () dans les fonctions Cicode, même si elles
ouverte n’ont pas de paramètres, par exemple MyFunction().
attendue
Cette erreur peut être générée lorsqu’un tag de variable est placé sur une page
graphique et le nom du tag est identique au nom d’une fonction Cicode du projet
ou d’un projet inclus.

Opérande Un opérateur Cicode doit être suivi d’un opérande.


attendu

947
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Descripteurs Vijeo Citect utilise un descripteur pour ouvrir chaque fichier. Lorsque vous
de fichiers essayez d’ouvrir simultanément trop de fichiers ou de bases de données, Vijeo
insuffisants Citect manque de descripteurs.

Ceci se produit le plus souvent quand vous avez un grand nombre de projets
inclus. Lorsque Vijeo Citect compile votre projet, il ouvre simultanément plusieurs
fichiers dans chaque projet inclus, de sorte que chaque projet inclus augmente le
nombre de descripteurs de fichiers. Si vous obtenez ce message d’alerte alors
que vous venez d’ajouter un projet inclus, c’est que vous manquez de
descripteurs. Pour vous en assurer, supprimez l’un des projets inclus et vérifiez
si Vijeo Citect peut compiler votre projet.

Dans un réseau Windows, le nombre maximal de descripteurs de fichiers est


défini en divers endroits. Dans DOS, ce nombre peut être augmenté dans le
fichier CONFIG.SYS. Si vous utilisez Novell Netware, vous devrez également
modifier le fichier NET.CFG ou SHELL.CFG. Vous devrez par ailleurs augmenter le
nombre utilisé par Vijeo Citect en modifiant le paramètre [CtEdit]DbFiles. Utilisez
les valeurs ci-dessous dans ces fichiers:

CONFIG.SYS
FILES=120
NET.CFG or SHELL.CFG
file handles=120

Mémoire Vijeo Citect ne dispose pas d’une quantité de mémoire suffisante. Augmentez la
insuffisante capacité mémoire de l’ordinateur ou réduisez la taille de vos bases de données.

Un nom de Un nom de page doit commencer par un caractère alphanumérique (A - Z, a - z,


page ne peut ou 0 - 9).
commencer par
un trait de
soulignement

Limite de Le nombre maximum de points pouvant être référencés est atteint. La limite de
points atteinte point maximum dépend de votre licence Vijeo Citect. Contactez l’Assistance
technique pour ce produit.

Variable Vous avez déclaré une variable Private dans Cicode. Private n’est pas un type de
PRIVATE non variable valide. Utilisez à la place le type Module.
autorisée,
utilisez
MODULE

Protocole Le champ de protocole de la base de données des périphériques d’E/S est vide.
attendu Sélectionnez un protocole pour le périphérique d’E/S.

Variable Vous avez déclaré une variable Public dans Cicode. Public n’est pas un type de
PUBLIC non variable valide. Utilisez à la place le type Global.
autorisée,
utilisez GLOBAL

948
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Fin de tableau La fin de la base de données a été atteinte ou la base de données est corrompue.
atteinte Compacter la base de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
pour ce produit.

Lecture Une variable mappée ne peut être écrite lorsque Écriture remappée est désactivé
remappée non et ne peut être lue lorsque Lecture remappée est désactivé. Vérifiez l’écran
prise en charge Remappage.
pour cette
variable

Point-virgule Toutes les instructions Cicode doivent être séparées par des points virgules (;).
attendu

Erreur Une erreur a été détectée dans le logiciel Vijeo Citect. Contactez l’Assistance
logicielle technique pour ce produit.

Fichier de Un fichier système est corrompu ou a été supprimé. Réinstallez Vijeo Citect sur
spécification votre système. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect pour ce produit.
invalide

Instruction Vijeo Citect attend une instruction. Recherchez une erreur de syntaxe dans
attendue Cicode.

Chaîne de Seules des chaînes de caractères peuvent être utilisées dans les champs d’une
caractères base de données.
attendue

Chaîne trop La taille de la chaîne a été dépassée. La taille chaîne ne doit pas dépasser 255
longue caractères.

Le Super Génie La syntaxe de Super Génie (?) ne peut être utilisée que sur des pages. Vous ne
doit être sur pouvez utiliser un Super Génie dans un rapport ou une bibliothèque de fonctions
une page Cicode. Utilisez plutôt les fonctions TagRead() et TagWrite().

Recherche de Un enregistrement de base de données n’existe pas. Vérifiez que le nom de


symbole l’enregistrement est correct.
infructueuse

Erreur de Une expression Cicode mal structurée a été spécifiée. Vérifiez la structure de cette
syntaxe expression.

Variable déjà Chaque variable doit avoir son propre nom. Vérifiez qu’il n’existe pas de nom en
définie double dans l’écran Tags de variables.

Tag attendu Un nom de tag n’a pu être trouvé ou une expression a été transmise à une fonction
alors que celle-ci attendait un tag. Vérifiez le nom du tag ou spécifiez-le dans
l’écran Tags de variables.

949
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Tag non trouvé Le tag n’existe pas. Vérifiez le nom du tag ou spécifiez-le (dans l’écran Tags de
variables). Si le tag n’existe pas dans la base de données des variables, il est
possible que l’index de la base de données soit incorrect. Ceci peut se produire si
vous avez modifié la base de données dans Excel ou dans un autre éditeur de base
de données. Pour réindexer la base de données, sélectionnez Fichier |
Compacter dans l’Éditeur de projets.

THEN attendu Une instruction THEN doit être utilisée dans une instruction IF.

Trop Trop d’arguments spécifiés dans une fonction Cicode. Le nombre maximum
d’arguments d’arguments autorisé est 32.

Trop de Plus de 4500 fonctions utilisateur Cicode ont été définies. Pour augmenter le
fonctions nombre de fonctions permises (jusqu’à 10 000), utilisez le paramètre CtEdit
Cicode MaxCicodeFunctions. Cette erreur est souvent due au fait que les fonctions Cicode
sont définies dans plusieurs projets inclus. L’augmentation de ce paramètre peut
nuire à la performance du système. Il ne devrait être modifié que sur
recommandation de l’Assistance Citect.

Trop de Trop de champs ont été spécifiés dans la base de données. Cette erreur ne devrait
champs dans la se produire que si le fichier Citect.frm a été modifié ou corrompu. Contactez
base de l’Assistance Citect pour ce produit.
données

Trop de Le nombre maximum de fichiers .DBF pouvant être ouverts simultanément a été
fichiers ouverts dépassé. Augmentez cette limite en modifiant le paramètre [CtEdit]DbFiles.

Trop de projets Plus de 240 projets inclus ont été définis.


inclus

Trop Trop d’enregistrements ont été spécifiés dans la base de données. Cette erreur ne
d’enregistrements devrait se produire que si le fichier Citect.frm a été modifié ou corrompu.
dans la base Contactez l’Assistance technique pour ce produit.
de données

Caractères de Caractères de fin superflus dans une instruction Cicode à la suite du point-
fin dans Cicode virgule.

Caractères Le nom d’enregistrement de la base de données contient des caractères invalides.


invalides dans Supprimez tout caractère invalide du nom d’enregistrement.
un nom

Début de Le début de la base de données a été atteint ou la base de données est corrompue.
fichier Compacter la base de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
inattendu pour ce produit.

950
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Message
Description
d’erreur

Fin de fichier La fin de la base de données a été atteinte ou la base de données est corrompue.
inattendue Compacter la base de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
pour ce produit.

Erreur bin Un fichier de sortie n’a pu être ouvert pendant la compilation. Compacter la base
inconnue de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect pour ce produit.

Administrateur Une erreur a été détectée dans le logiciel Vijeo Citect. Contactez l’Assistance
de base de technique pour ce produit.
données
inconnu

Champ inconnu Un champ a été désigné alors qu’il n’existe pas. La base de données a été modifiée
ou est corrompue. Utilisez la commande Compacter. Si l’erreur persiste, contactez
l’Assistance Citect pour ce produit.

Fichier inconnu Le fichier inclus ne peut être trouvé. Vérifiez le nom du fichier et qu’il se trouve
dans le répertoire correct.

Périphérique Le périphérique d’E/S n’existe pas dans le projet. Vérifiez que le nom du
d’E/S inconnu périphérique d’E/S est correct.

Protocole Le protocole n’existe pas.


inconnu

Distribution du projet
Après avoir compilé votre projet, vous devrez distribuer les fichiers d’exécution à votre
système actif. Un projet peut être distribué sur un ordinateur de plusieurs manières:
l À l’aide de la fonction d’archivage – Voir Archivage de projets
l En effectuant un transfert manuel de fichiers – en transférant les fichiers d’exécution
directement sur votre système au niveau du système d’exploitation
l En effectuant un transfert automatique de fichiers – en extrayant les fichiers
d’exécution de la machine de configuration vers le serveur actif à l’aide de
[CtEdit]Run et [CtEdit]Copy
l En utilisant un dossier partagé sur un lecteur réseau

Remarque: Les dossiers partagés ne sont pas recommandés pour les serveurs ou les
nœuds/ordinateurs critiques.

Transfert de fichiers automatique

951
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Les fichiers d’exécution sont copiés sur le système d’exécution à l’aide des paramètres
[CtEdit]Run et [CtEdit]Copy.
l [CtEdit]Run fait référence à l’emplacement des fichiers d’exécution. Pour éviter
d’exécuter un système sur un réseau et de ralentir le système, il est recommandé
d’utiliser un dossier local sous le répertoire [user].
l [CtEdit]Copy fait référence à une copie des fichiers d’exécution. Il peut s’agir d’un
emplacement partagé distant (par exemple le dossier [user] partagé sur un autre
ordinateur) ou un autre dossier local. Lorsque Vijeo Citect détecte que les fichiers du
répertoire RUN ont un horodatage différent de ceux du répertoire COPY, les fichiers
sont copiés dans le répertoire RUN.
Les fichiers d’exécution sont automatiquement copiés dans le répertoire RUN dès qu’ils
sont modifiés.
Dossiers partagés
Les fichiers d’exécution sont stockés dans un emplacement réseau partagé, en spécifiant
un serveur de sauvegarde si les principaux fichiers ne sont pas disponibles.
l [CtEdit]Run fait référence à l’emplacement partagé distant des fichiers d’exécution.
l [CtEdit]Backup fait référence à l’emplacement partagé distant de sauvegarde des
fichiers d’exécution.

Remarque: Les dossiers partagés ne sont pas recommandés pour les serveurs ou les
nœuds/ordinateurs critiques.

Exemple d’utilisation de Run/Copy pour distribuer des fichiers d’exécution


Serveur de fichiers (PC1)
Considérons la structure du projet ci-dessous. Le système est divisé en quatre parties: un
projet principal comprenant deux projets de chaîne de production, qui utilisent des
éléments d’un projet commun.

952
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Run/Copy peut être utilisé pour actualiser les fichiers de projet du serveur de fichiers
(PC1) vers le client de fichiers (PC2). Run/Copy ne prend pas en charge les dossiers de
projets emboîtés et tous les dossiers doivent donc se trouver au même niveau (voir ci-
dessous).

Le dossier [User] (ou un parent de ce dossier) doit être partagé sur le réseau. Le dossier
partagé doit être accessible pour que toutes les machines puissent télécharger les fichiers
d’exécution du projet. Dans cet exemple, [User] est partagé.
Client de fichiers (PC2)
Le client de fichiers (PC2) utilisera Run/Copy pour obtenir les derniers projets mis à jour
du serveur de fichiers.
La configuration de Run/Copy sur le client est:
[ctEdit]Copy = PC1\User\Main
[ctEdit]Run = D:\Program Files\Vijeo Citect V7.20\User\Main

953
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

On notera que le dossier [Run] doit se trouver sous le dossier [User] de la machine cible.
Les illustrations ci-dessous montrent les dossiers du projet avant et après le premier
démarrage du projet avec Run/Copy.

On peut voir que les dossiers du projet sont automatiquement créés par Run/Copy s’ils
n’existent pas. Dans cet exemple, tous les fichiers d’exécution de base requis sont copiés
dans le dossier [Run]. Les autres fichiers seront copiés à la demande, tels que les fichiers
page *.ctg et *.rdb. Après un démarrage réussi du projet, il est également possible de
démarrer le projet lorsque le chemin [Copy] n’est pas disponible (si, par exemple, le
serveur de fichier n’est pas contactable). Dans ce cas, seules les pages préalablement
affichées (qui ont été copiées à la demande) sont disponibles.
Ne lancez pas l’Explorateur après avoir configuré Run/Copy si l’environnement de
développement est installé sur la machine cible. En effet, cela écrasera la valeur du
chemin [Run] et vous risquerez alors d’exécuter le mauvais projet.
Voir aussi
Redondance des serveurs de fichiers

Lancement du système
Cette section de l’aide décrit comment exécuter un projet Vijeo Citect, les modifications
pouvant être apportées au système superviseur, et les processus pouvant être utilisés
pour actualiser et tester un système en fonctionnement.

Remarque: Avant d’essayer d’exécuter un projet, vérifiez que l’ordinateur hôte a été
correctement configuré à l’aide de l’Assistant de configuration de l’ordinateur. Voir
Configuration de votre système .

Voir aussi
Configuration au démarrage et en phase d’exécution
Exécution indépendante de serveurs
Redirection de serveurs

954
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Réglage du système
Redémarrage du système en ligne
Modifications en ligne côté serveur
Modifications en ligne côté client

Configuration au démarrage et en phase d’exécution


Vous pouvez définir une fonction Cicode exécutée automatiquement au démarrage de
Vijeo Citect. Ce Cicode est exécuté dès que le système Cicode entre en ligne. L’Assistant
de configuration de l’ordinateur permet de définir cette fonction de démarrage.
Vous pouvez également exécuter un rapport au démarrage. Au démarrage, Vijeo Citect
recherche un rapport par défaut appelé "Startup". Si ce rapport "Startup" a été configuré,
il est lancé automatiquement. Vous pouvez modifier le nom du rapport de démarrage
(ou le désactiver complètement) à l’aide de l’Assistant de configuration de l’ordinateur.
Vous pouvez personnaliser de nombreux aspects du comportement de Vijeo Citect au
démarrage ou en phase d’exécution. L’Assistant de configuration de l’ordinateur est
généralement suffisant mais vous pouvez également utiliser des paramètres pour plus
de contrôle.
Pour lancer le système superviseur:

l Cliquez sur Exécuter ou sélectionnez Fichier | Exécuter.


Pour compiler et lancer Vijeo Citect en ligne:

l Cliquez sur Exécuter ou sélectionnez Fichier | Exécuter.

Remarque:Vijeo Citect compile automatiquement les projets non compilés avant de


les lancer.

Si votre système d’exploitation est Windows Vista, Vijeo Citect exécute un test en phase
d’exécution pour vérifier si les pilotes utilisés par le projet sont compatibles.
l Si un périphérique d’E/S utilise un pilote défini comme étant compatible avec
Windows Vista, le projet continue de s’exécuter normalement.
l Si un périphérique d’E/S utilise un pilote défini comme étant incompatible avec
Windows Vista, une boîte de dialogue vous demande de le supprimer de la
configuration du projet ou d’exécuter le serveur d’E/S sur un système d’exploitation
compatible.
l Si un périphérique d’E/S utilise un pilote dont la compatibilité ou l’incompatibilité
n’ont pas été confirmées avec Windows Vista, une boîte de dialogue vous demande
si vous voulez poursuivre l’exécution du projet.

955
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Exécution indépendante de serveurs


Vous pouvez exécuter des processus dans un système multiprocessus de sorte qu’un
serveur ou client soit lancé indépendamment. Ceci peut être utile pour tester du matériel
ou analyser un système.
Le Gestionnaire d’exécution peut être lancé lors de la configuration d’un projet depuis le
menu Outils de l’Explorateur Citect, de l’Éditeur graphique ou de l’Éditeur de projets.
Il se présente alors dans un état inactif, qui permet de lancer un processus particulier de
manière indépendante.
Lorsqu’un processus est lancé (en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris et en
sélectionnant Démarrer), le panneau de suivi du Gestionnaire d’exécution affiche le
journal de démarrage du processus sélectionné et lance le système superviseur.

Remarque: Une seule instance du Gestionnaire d’exécution peut être exécutée à la


fois sur une machine.

Pour plus d’informations sur l’utilisation du Gestionnaire d’exécution, cliquez sur son
bouton d’Aide.
Voir aussi
Redirection de serveurs

Redirection de serveurs à l’aide du transfert d’adresse


Vijeo Citect permet de transférer provisoirement les communications d’un serveur vers
un autre ordinateur pour faciliter la maintenance du matériel et l’analyse du système.
L’inclusion d’une section de transfert d’adresse dans un fichier Citect.ini permet de
remplacer l’adresse d’un serveur configurée dans un projet et de rediriger le trafic du
réseau vers une adresse et un port différents.
Par exemple, pour tester un nouveau serveur avant de l’ajouter à la configuration d’un
projet, vous pourriez définir le transfert d’adresse requis dans le fichier citect.ini d’un
seul client pour le diriger vers le nouvel équipement. Le serveur pourrait être testé dans
le contexte d’un système sans avoir à recompiler le projet.
Vous devez faire toutes les modifications requises dans le fichier citect.ini de tous les
ordinateurs susceptibles d’être affectés par le transfert d’adresse.
Par exemple, si votre ordinateur est configuré pour exécuter deux serveurs d’E/S et si
vous voulez provisoirement rediriger l’un d’entre eux, les deux serveurs et tous les
clients de connexion doivent contenir les adresses de transfert dans leurs fichiers
citect.ini de sorte que les serveurs tiennent compte les uns des autres.

956
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le transfert d’adresse est mis en œuvre dans un fichier citect.ini en utilisant la syntaxe
suivante:

[AddressForwarding]
<NomCluster>.<NomServeur>=<adresseip>:<port>

Vous pouvez également rediriger la connexion du port pair d’un serveur d’E/S en
utilisant la syntaxe suivante:

[AddressForwarding]
<NomCluster>.<NomServeur>_PortPair=<adresseip>:<port>

Pour les serveurs d’alarme dont les propriétés d’alarme sont activées, vous pouvez
rediriger le connecteur des propriétés d’alarme comme suit:
[AddressForwarding]
<NomCluster>.<NomServeur>_PropAlarmes=<adresseip>:<port>
Le transfert d’adresse est uniquement interprété et utilisé lors du lancement du système
superviseur Citect. Il est recommandé (mais pas nécessaire) que l’Assistant de
configuration de l’ordinateur soit lancé avant d’exécuter un projet pour confirmer vos
modifications.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

l N’utilisez pas le transfert d’adresse comme principal mécanisme de définition des


communications client/serveur car il évite les contrôles de configuration effectués par le
compilateur.
l Vous devez garder une trace de toutes les modifications effectuées dans le fichier
citect.ini car elles doivent être corrigées à la main lorsque la redirection n’est plus
requise.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

Remarque: Le client web Vijeo Citect utilise le transfert d’adresse pour gérer les
communications entre pare-feu. Toute modification peut également affecter la
capacité de connecter un client web à un déploiement sur un serveur web.

957
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Utilisation d’un autre fichier INI


Au démarrage, Vijeo Citect lit les valeurs par défaut dans le fichier citect.ini. Depuis la
version 7.10, Vijeo Citect suppose qu’un fichier Citect.ini existe dans le dossier config du
répertoire User and Data sélectionné lors de l’installation. Si le fichier ne se trouve pas à
cet emplacement, il ne le cherche pas ailleurs et affiche une erreur.
Si vous devez stocker votre fichier INI ailleurs, vous devez préciser son chemin dans la
ligne de commande lors du démarrage de citect32.exe et ctexplor.exe. Si vous exécutez
plusieurs projets, vous pouvez définir un autre fichier ini pour chacun d’eux. Le
nouveau fichier ini doit être passé aux applications système Vijeo Citect (CtExlplor.exe
et Citect32.exe) en tant qu’argument de ligne de commande.
Pour définir un autre fichier INI pour:Vijeo Citect

1. Cliquez sur l’icône que vous utilisez pour lancer l’Explorateur Citect ou le système
superviseur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour faire apparaître le menu contextuel
puis sélectionnez Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Raccourci.
4. Ajoutez le nom du fichier INI à la propriété de ligne de commande de l’icône
appropriée en utilisant l’option /i. Par exemple, pour lancer Vijeo Citect v7.20 en
utilisant le fichier d’initialisation my.ini, tapez la ligne suivante:

C:\Program files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect 7.20\bin\citect32.exe


-ic:\citect\user\myproj\MY.INI

Remarque: L’Assistant de configuration de l’ordinateur utilise le même fichier .ini


que celui spécifié pour l’Explorateur Citect. Vous pouvez spécifier des fichiers .ini
différents pour le système superviseur et l’Explorateur. Cependant, si vous lancez le
système superviseur depuis l’Explorateur, il utilisera le fichier ini spécifié pour
l’Explorateur.

Réglage du système
Vijeo Citect est conçu pour fournir des performances optimales; le réglage du système
n’est donc généralement pas nécessaire. Cependant, certaines circonstances peuvent
nécessiter un réglage de votre système pour obtenir une performance optimale. Le Noyau
permet d’identifier les zones exigeant un réglage, qui est généralement effectué à l’aide

958
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

de paramètres. Vous pouvez par exemple améliorer la performance du client en utilisant


les paramètres [Page]ScanTime et [Alarm]ScanTime.

Réglage de l’antémémoire
L’antémémoire devrait être suffisamment grande pour éviter des lectures inutiles et
suffisamment petite pour éviter l’envoi de données anciennes le long de la voie de
communication. Si elle est trop grande, la voie de communication peut rester inactive
pendant quelque temps et ainsi utiliser inutilement la bande passante. Un client Vijeo
Citect peut également se mettre à générer des demandes de lecture sur un cycle trop
court, ce qui entraînera une activité superflue du réseau ou du système.
Un cycle de lecture trop court survient lorsqu’un client sollicite des données du serveur
d’E/S et que ces données sont renvoyées à partir de l’antémémoire dans un délai très
court. Le client traite ces données (les affiche à l’écran) puis redemande les mêmes
données. Si le serveur d’E/S les renvoie à partir de l’antémémoire, le client traite à
nouveau les mêmes données, ce qui est inutile et nuit à la performance du processeur et
du réseau. Un cycle de lecture trop court a pour effet d’augmenter la charge de travail du
processeur et du réseau tout en réduisant l’activité de communication de l’automate.
Pour obtenir une synchronisation correcte, vous devez équilibrer le délai de conservation
en antémémoire de façon à éviter un nombre excessif de lectures et des cycles de lecture
trop courts. La méthode décrite ci-après suppose que vous savez utiliser le noyau de
débogage Vijeo Citect.
1. Désactivez la mise en antémémoire, utilisez la commande CACHE du noyau pour ne
pas avoir à recompiler votre projet.
2. N’utilisez qu’un seul client Vijeo Citect sur le réseau, utilisez le client du serveur
d’E/S pour le test.
3. Affichez une page type de façon à visualiser la charge système normale avec un
automate.
4. Dans le noyau, utilisez la commande STATS pour réinitialiser les statistiques de
Vijeo Citect.
5. Dans le noyau, affichez la page "PAGE TABLE STATS". Cette page indique le temps
de cycle et d’exécution de plusieurs tâches Vijeo Citect, dont certaines utilisent des
données de l’automate. Les tâches "Citect n" (où n est un nombre) sont celles qui
récupèrent des informations de l’automate et les affichent à l’écran. Reportez-vous au
temps de cycle moyen (troisième colonne à partir de la gauche). Supposez que le
temps de cycle moyen soit de 1200 ms. Cela signifie que la page courante recueille les
données de l’automate et les affiche à l’écran en 1200 ms.
6. Le délai de conservation en antémémoire devrait toujours être inférieur à ce temps de
cycle moyen pour minimiser les cycles de lecture trop courts. Il doit en moyenne être
deux fois moindre, soit 600 ms.

959
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

7. Utilisez un délai égal à la moitié du temps de cycle (600 ms). Vous ne verrez peut-
être pas d’amélioration de performance avec un seul client car l’antémémoire n’est
vraiment utile qu’avec plusieurs clients. Vous constaterez un gain de performance si
vous visualisez en même temps des tendances, des alarmes ou des rapports utilisant
les mêmes informations.
8. Ajoutez un autre client Vijeo Citect affichant les mêmes données. Réinitialisez les
statistiques (STATS) et contrôlez le temps de cycle moyen. Chaque nouveau client ne
devrait pas augmenter le temps de cycle, qui devrait diminuer légèrement. Consultez
également PAGE GENERAL. Chaque nouveau client devrait effectuer ses lectures à
partir de l’antémémoire (le pourcentage de lectures dans l’antémémoire augmente).
9. Si le temps de cycle moyen devient inférieur à la moitié du temps original, le cycle de
lecture sera trop court. Diminuez alors le délai de conservation en antémémoire pour
éviter ce problème.
Le réglage de l’antémémoire est un processus empirique - en le modifiant, vous
modifiez également le temps de cycle. Le délai de conservation en antémémoire
dépend également de l’état de l’activité de l’automate. Celle-ci est dynamique car
Vijeo Citect ne lit que les informations requises en fonction des tendances, des
alarmes et des rapports visualisés. Surveillez toujours le temps de cycle moyen dans
des conditions de charge faible et définissez une antémémoire aussi petite que
possible pour arrêter ou éviter les cycles de lecture trop courts.

Modifications en ligne côté client


Vous pouvez désormais recharger une page lorsque la bibliothèque Cicode a été
modifiée. Lorsque vous essayez d’ouvrir une page, le système localise le fichier de base
de données en exécution requis sur le disque local (ou un emplacement serveur dans la
configuration Exécution/copie). Si l’horodatage du fichier est différent de celui en
mémoire, il essaye alors de recharger le nouveau fichier de page. Lors du chargement de
la page, le système compare la version de la bibliothèque Cicode utilisée lors de la
création de la page avec celle stockée en mémoire. Une alarme matérielle "Horodatage de
la bibliothèque Cicode différent" est alors déclenchée en cas de non concordance de la
bibliothèque Cicode. La page est affichée et toute fonction Cicode est exécutée à partir de
la version stockée en mémoire de la bibliothèque Cicode et non pas de la dernière
version compilée.

Remarque: Il est recommandé, avant de procéder à un rechargement, d’utiliser la


fonction Cicode ServerGetProperty avec les propriétés LibRDBMemTime et
LibRDBDiskTime pour vérifier si la bibliothèque Cicode a été modifiée. Après un
rechargement, recherchez la présence de messages de rechargement dans le fichier
syslog.dat du serveur correspondant. Les modifications de Cicode ne seront pas

960
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

rechargées.

Le client doit être redémarré pour remplacer la bibliothèque Cicode par la dernière
version compilée.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Redémarrez le processus client si l’alarme matérielle "Horodatage de la bibliothèque Cicode


différent" est déclenchée lors de l’ouverture d’une page.

Remarque: Une alarme matérielle "Horodatage de la bibliothèque Cicode différent" sera


déclenchée si la bibliothèque Cicode utilisée par une page a un horodatage différent de celui
en mémoire. Les horodatages seront différents si le projet a été entièrement recompilé, si le
projet a été recompilé de manière incrémentielle après une modification de la page, ou si le
projet a été recompilé de manière incrémentielle après une modification de Cicode.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Voir aussi
Modifications en ligne côté client
Compilation du projet
Liaison de projets

Modifications en ligne côté serveur


Dans Vijeo Citect v7.0, le client de visualisation prenait en charge les modifications en
ligne des tags et des pages graphiques mais les serveurs devaient être redémarrés en cas
de modification de la configuration. Cela signifiait que de simples modifications telles
que la suppression d’un enregistrement d’alarme ou de tendance nécessitait le
redémarrage du serveur. Avec Vijeo Citect v7.20, les enregistrements peuvent être
modifiés en phase d’exécution à l’aide de l’Éditeur de projets, puis recompilés, les
fichiers résultant de base de données étant alors actualisés. Vous pouvez lancer le
rechargement de la configuration de chaque serveur à l’aide du Gestionnaire d’exécution
ou de fonctions Cicode.

Remarque: Il est recommandé, avant de procéder à un rechargement, d’utiliser la


fonction Cicode ServerGetProperty avec les propriétés LibRDBMemTime et
LibRDBDiskTime pour vérifier si la bibliothèque Cicode a été modifiée. Après un
rechargement, recherchez la présence de messages de rechargement dans le fichier

961
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

syslog.dat du serveur correspondant. Les modifications de Cicode n’étant pas


rechargées, un redémarrage pourra être préférable.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

Redémarrez le processus du serveur si une erreur "Horodatage de la bibliothèque Cicode


différent" est détectée. Une non-concordance est indiquée sur le serveur soit dans l’alarme
matérielle soit dans le fichier syslog.dat du serveur.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Remarque: Un message apparaîtra dans le fichier syslog.dat et une alarme


matérielle "Horodatage de la bibliothèque Cicode différent" (erreur 454) sera
déclenchée si la bibliothèque Cicode utilisée par au moins une des bases de données
du serveur d’exécution est différente de celle en mémoire. Les horodatages seront
différents si le projet a été entièrement recompilé (avec ou sans modification de
Cicode) ou si le projet a été recompilé de manière incrémentielle après une
modification de Cicode.

Les champs suivants sont rechargés sur leurs serveurs respectifs:


Alarmes
l Alarmes numériques
l Alarmes horodatées
l Alarmes analogiques
l Alarmes avancées
l Alarmes multinumériques
l Alarmes numériques horodatées
l Alarmes analogiques horodatées
l Alarmes analogiques Argyle
l Catégories d’alarmes – La Catégorie d’alarme n’est pas rechargée côté client.
Les champs de Catégorie d’alarme suivants sont utilisés par le serveur et seront
rechargés:
l Action ON
l Action OFF
l Action ACK

962
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

l Périphérique d’historique
l Périphérique d’enregistrement, périphériques d’enregistrement ON, OFF et ACK
Tendances
Les tendances suivantes seront rechargées sur un serveur de tendances lors de l’ajout, de
la suppression ou de la modification d’enregistrements de:
l Tags de tendance
l Tags SPC
Modification des propriétés d’archive d’un enregistrement:
l Fréquence d’échantillonnage
l Type (de périodique à non périodique et vice versa)
l Nom de fichier
l Méthode de stockage
l Nb de fichiers
l Heure
l Période
mettra l’enregistrement dans un état d’erreur et aucune acquisition n’aura lieu pour les
enregistrements correspondants. Une alarme matérielle, une entrée syslog et un message
d’erreur de rechargement seront déclenchés. Les fichiers d’historique ne seront pas
effacés. Pour les modifications de Type périodique à périodique, le rechargement ne
produira pas d’erreur.
Si vous voulez avoir une archive valide pour l’enregistrement modifié, vous devez
supprimer les anciens fichiers d’historique (après les avoir archivés manuellement) puis
déclencher le rechargement après avoir forcé la compilation de la configuration des
tendances. Ceci est nécessaire car le système de tendance ne recharge pas le fichier de
tendance rdb si l’heure de compilation du fichier en mémoire est la même que celle du
fichier sur disque. Les modifications des propriétés d’archive d’un enregistrement de
tendance existant nécessitent donc un rechargement en deux temps.
Du fait de ce rechargement, les clients de visualisation devront demander les dernières
données de configuration pour les enregistrements de tendance. L’Analyseur de
processus rafraîchira périodiquement les données de configuration à partir du serveur
de tendances. La navigation dans les tags des serveurs de tendances est optimisée pour
traiter les requêtes les plus fréquentes.
Pour les tendances héritées dont SPC, les données de configuration seront rafraîchies à
partir du serveur de tendance lorsqu’une mise à jour de la page est déclenchée.
Rapports

963
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Les modifications apportées aux périphériques ne seront pas rechargées car il est
possible que ces derniers soient utilisés par d’autres tâches Cicode. Les champs suivants
seront rechargés sur un serveur de rapports:
l Rapports
l Accumulateurs
Voir Référence .

Effets du rechargement de serveurs


Les sections suivantes décrivent les effets sur l’historique du rechargement des
enregistrements d’alarmes, de tendances et de rapports. Ces effets dépendent des
champs qui ont changé.
Un 'Oui' dans la colonne Nouvelle alarme indique qu’une modification de ce champ
créera une nouvelle alarme et effacera l’ancienne, ce qui signifie que l’historique n’est
pas préservé.
Un 'Oui' dans la colonne Historique non valide signifie que la modification de ce champ
invalidera l’historique de cet enregistrement.
Serveurs d’alarmes
Champs d’alarmes courants

Nom du champ Nouvelle alarme Historique non valide

Tag de l’alarme Oui Non

Nom du cluster Oui Non

Description de l’alarme Non Non

Catégorie de l’alarme Non Non

Aide Non Non

Délai Non Non

Commentaire Non Non

Privilège Non Non

Zone Non Non

Personnalisé 1..8 Non Non

Pagination Non Non

Groupe de pagination Non Non

Champs d’alarmes analogiques et analogiques horodatées

964
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Nom du champ Nouvelle alarme Historique non valide

Tag de variable Non Oui

Très haute Non Oui

Haute Non Oui

Très basse Non Oui

Basse Non Oui

Point de consigne Non Oui

Déviation Non Oui

Délai très haut Non Non

Délai haut Non Non

Délai très bas Non Non

Délai bas Non Non

Délai de déviation Non Non

Fréquence Non Oui

Zone morte Non Oui

Format Non Non

Champ d’alarmes numériques et numériques horodatées

Nom du champ Nouvelle alarme Historique non valide

Tag de variable A Non Oui

Tag de variable B Non Oui

Champs d’alarmes horodatées

Nom du champ Nouvelle alarme Historique non valide

Tag de variable Non Oui

Horloge Non Oui

Champs d’alarmes avancées

Nom du champ Nouvelle alarme Historique non valide

Expression Non Oui

Champs d’alarmes multinumériques

965
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Nom du champ Nouvelle alarme Historique non valide

Tag de variable A Non Oui

Tag de variable B Non Oui

Tag de variable C Non Oui

Nouvelle alarme Non Oui

Fonction On Non Non

Fonction Off Non Non

État Non Oui

Description d’état Non Non

Champs d’alarmes analogiques Argyle

Nom du champ Nouvelle alarme Historique non valide

Tag de variable Non Oui

Point de consigne Non Oui

Très haute Non Oui

Haute Non Oui

Basse Non Oui

Très basse Non Oui

Déviation Non Oui

Fréquence Non Oui

Zone morte Non Oui

Format Non Non

Déclencheur Non Non

Loquet Non Non

Temporisation de contrôle Non Non

Serveur de tendances
Les modifications apportées aux propriétés suivantes des tendances invalident les
fichiers de tendance et entraînent la création d’un nouveau fichier de tendance (après
avoir renommé l’ancien fichier):
l Fréquence d’échantillonnage
l Type
l Méthode de stockage
l Nb de fichiers

966
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

l Heure (Fichier)
l Période (Fichier)
La modification de l’échelle d’un tag invalidera l’historique des tendances.
Effet d’un rechargement sur une tendance modifiée:

Nom du champ Nouvelle tendance Historique non valide

Nom de tag de tendance Oui Non

Nom du cluster Oui Non

Expression Non Oui

Déclencheur Non Oui

Commentaire Non Non

Privilège Non Non

Zone Non Non

Unité de travail Non Non

Format Non Non

Serveur de rapports
Effet d’un rechargement sur un rapport modifié:

Nom du champ Nouveaux rapports Historique non valide

Nom du rapport Oui Non

Nom du cluster Oui Non

Heure Non Oui

Période Non Oui

Déclencheur Non Non

Fichier de format de rapport Non Non

Périphérique de sortie Non Non

Privilège Non Non

Zone Non Non

Effet d’un rechargement sur un accumulateur modifié:

Nom du champ Nouveaux accumulateurs Historique non valide

Nom Oui Non

Nom du cluster Oui Non

967
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Nom du champ Nouveaux accumulateurs Historique non valide

Déclencheur Non Oui

Durée de fonctionnement Non Oui

Nb de démarrages Non Non

Inc. totalisateur Non Non

Totalisateur Non Non

Commentaire Non Non

Privilège Non Non

Zone Non Non

Redémarrage du système en ligne


Le redémarrage du système en ligne permet de modifier la configuration de votre projet
et d’examiner les résultats du système superviseur sans avoir à arrêter Vijeo Citect. Vous
pouvez mettre votre système à jour en phase d’exécution.

Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage
relance tous les processus Vijeo Citect exécutés sur la machine.

Le temps nécessaire à la modification du système dépend de la taille du projet et des


changements apportés au projet:
l Si vous ne changez que les pages graphiques, Vijeo Citect procède à un redémarrage
partiel (ne changeant que les pages dans le système superviseur). Ce changement est
instantané.
l Si vous changez une des bases de données (par exemple, si vous ajoutez un nouveau
tag d’alarme, un tag de tendance ou une fonction Cicode), Vijeo Citect procède à un
redémarrage complet pour lancer le projet actualisé.
Voir aussi
Redémarrage en ligne d’un système mis en réseau

968
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Redémarrage en ligne d’un système mis en réseau


Si vous utilisez Vijeo Citect sur un réseau et si vous voulez redémarrer Vijeo Citect sans
impact inutile sur le contrôle du site, vous pouvez utiliser une procédure de
redémarrage structurée. Vous pouvez utiliser tout ordinateur Vijeo Citect du réseau pour
lancer le redémarrage en ligne.
Pour prévoir des arrêts:

1. Donnez au paramètre citect.ini [Shutdown]Phase de chaque client la valeur 1 ou 2


pour identifier la phase du client.
2. Exécutez une commande Shutdown() depuis le serveur.
Les clients dont la phase est égale à 1 sont arrêtés en premier. Lorsque le premier
client de la phase 1 s’est reconnecté au serveur, les clients dont la phase est égale à 2
sont arrêtés.
Vijeo Citect gère automatiquement le redémarrage en ligne selon la séquence suivante:
1. L’émetteur exécute la commande Shutdown("Everybody").
2. Le serveur d’alarmes auquel l’émetteur est connecté arrête ses clients de première
phase.
3. Il informe les autres serveurs d’alarmes puis s’arrête.
4. Le deuxième serveur d’alarmes arrête ses clients de première phase et attend que
l’autre serveur d’alarmes redémarre (en exécutant le nouveau projet).
5. Lorsque le premier serveur d’alarmes est revenu en ligne, le deuxième arrête ses
clients de deuxième phase puis s’arrête.
6. Le premier serveur d’alarmes redémarre ses clients de première phase et arrête puis
redémarre ses clients de deuxième phase.

969
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage
relance tous les processus Vijeo Citect exécutés sur la machine.

Utilisation de projets multiples


La meilleure façon d’utiliser le dispositif de redémarrage en ligne consiste à utiliser deux
projets. Le premier projet devient le système superviseur courant tandis que le deuxième
est au stade de développement. Vous pouvez gérer les deux projets de la manière
suivante:

970
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le Projet A est le système superviseur tandis que le Projet B est en cours d’élaboration.

Lorsque le Projet B est achevé, vous pouvez utiliser le dispositif de redémarrage en ligne
pour utiliser ce projet comme système superviseur.

Vous pouvez ensuite copier le Projet B vers le Projet A pour poursuivre son élaboration.

Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage
relance tous les processus Vijeo Citect exécutés sur la machine.

Lancement du redémarrage en ligne


Pour lancer le redémarrage en ligne, l’émetteur (tout ordinateur Vijeo Citect du réseau)
exécute une commande d’arrêt avec la fonction Shutdown, par exemple:

Shutdown("Everybody", "MyProject", 2);

Si possible, équilibrez tous les clients sur les deux phases d’arrêt. Le paramètre
[Shutdown]Phase définit la phase à laquelle chaque ordinateur Vijeo Citect répond.

Vous pouvez exclure certains ordinateurs (par exemple, des serveurs d’E/S) de la
procédure de redémarrage en ligne en utilisant le paramètre [Shutdown]NetworkIgnore.
Pour des raisons de sécurité, vous pouvez empêcher certains ordinateurs de lancer la
procédure de redémarrage en ligne en utilisant le paramètre [Shutdown]NetworkStart.

Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage

971
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

relance tous les processus Vijeo Citect exécutés sur la machine.

Utilisation d’une fonction de rappel


Vous pouvez utiliser une fonction de rappel (à l’aide de la fonction OnEvent ) pour
exécuter toute tâche de maintenance avant l’arrêt du système. Vous appellerez
normalement OnEvent () dans la fonction de démarrage principale (définie avec le
paramètre [Code]Startup). La fonction de rappel est exécutée à chaque appel de
Shutdown().

/* Procédure d’arrêt utilisateur. */


INT
FUNCTION
MyStartupFunction()
...
OnEvent(25, MyShutdown);
...
END

INT
FUNCTION
MyShutdown()
STRING sPath;
// Tâches de maintenance
...
sPath = ProjectCurrentGet();
If sPath = "ProjectA" Then
ProjectSet("ProjectB");
else
ProjectSet("ProjectA");
END
Shutdown("Everybody", sPath, 2);
END

Lancement du système depuis Internet


Si votre ordinateur a accès à Internet, vous pouvez l’utiliser pour exécuter votre projet à
distance. Votre ordinateur devient alors un client de visualisation Internet. Il s’agit d’une
version de Vijeo Citect réservée à l’exécution. Vous pouvez exécuter vos projets à partir
de cet ordinateur comme vous le feriez à partir de n’importe quel client. Un client de
visualisation Internet ne peut toutefois être utilisé comme serveur ou pour faire des
changements de configuration - il permet uniquement d’exécuter votre projet.

972
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le client de visualisation Internet n’est pas pris en charge par Windows Vista. Il
fonctionne correctement avec un système d’exploitation antérieur mais sa prise en
charge n’est pas prévue avec Vista et les versions postérieures.

Remarque: Vijeo Citect permet également d’exécuter vos projets depuis un


navigateur web classique sur un réseau local. Voir Vijeo CitectClient web.

Voir aussi
Vijeo Citect Client de visualisation Internet
Vijeo Citect Serveur Internet
Configuration au démarrage et en phase d’exécution
Mises à jour des fichiers serveur-client

Le client de visualisation Internet


Le client de visualisation Internet est une version de Vijeo Citect réservée à l’exécution.
Un client de visualisation Internet ne peut être utilisé comme serveur ou pour faire des
changements de configuration - il permet uniquement d’exécuter votre projet.
Un ordinateur peut fonctionner avec une installation Vijeo Citect normale ou comme
client de visualisation Internet. Avant de pouvoir exécuter un projet depuis Internet,
vous devez activer le paramètre [Internet]Client.
Vous pouvez également exécuter simultanément plusieurs instances du client de
visualisation Internet. Ceci permet de travailler avec plus d’un projet, en mode
d’exécution seulement, sur l’ordinateur distant.
Remarques:
l Le client de visualisation Internet n’est pas pris en charge par
Windows Vista. Il fonctionne correctement avec un système
d’exploitation antérieur mais sa prise en charge n’est pas prévue
avec Vista et les versions postérieures.
l Si un objet ActiveX est associé à une source de données, vous
devez vérifier qu’elle peut être trouvée par l’ordinateur servant de
client de visualisation Internet. Voir la rubrique Gestion des
sources de données associées.
l Si vous voulez utiliser l’Analyseur de processus avec le client de
visualisation Internet, vous devez copier les fichiers de
visualisation de l’Analyseur de processus (.pav) sur ce client.
Voir aussi
Vijeo Citect Serveur Internet

973
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le serveur Internet
N’importe quel serveur d’E/S peut jouer le rôle de serveur Internet Vijeo Citect – il suffit
pour cela d’utiliser l’Assistant de configuration de l’ordinateur. (Une clé de protection
spéciale est toutefois nécessaire. Pour obtenir des détails sur la clé de protection, veuillez
contacter l’Assistance Citect pour ce produit.)

Remarque:Le client de visualisation Internet n’est pas pris en charge par


Windows Vista. Il fonctionne correctement avec un système d’exploitation antérieur
mais sa prise en charge n’est pas prévue avec Vista et les versions postérieures.

Voir aussi
Configuration au démarrage et en phase d’exécution

Configuration au démarrage et en phase d’exécution


Vous pouvez personnaliser de nombreux aspects du comportement de Vijeo Citect au
démarrage ou en phase d’exécution à l’aide de l’Assistant de configuration de
l’ordinateur.
Vous pouvez également configurer un client de visualisation Internet de sorte qu’il se
connecte automatiquement à un serveur Internet Vijeo Citect au démarrage. Pour cela,
vous devez modifier les paramètres [Internet]IPAddress, [Internet]Password et
[Internet]ShowSetupDlg dans le fichier citect.ini de l’ordinateur IDC.
Le fichier citect.ini est stocké dans le répertoire bin de l’installation du client de
visualisation Internet.

Remarque: Le client de visualisation Internet n’est pas pris en charge par


Windows Vista. Il fonctionne correctement avec un système d’exploitation antérieur
mais sa prise en charge n’est pas prévue avec Vista et les versions postérieures.

Voir aussi
Mises à jour des fichiers serveur-client

Mises à jour des fichiers serveur-client


Lorsque vous entrez en communication avec le serveur Internet Vijeo Citect, tous les
fichiers nécessaires à l’exécution du projet sont téléchargés sur votre ordinateur. Ces
fichiers devant être mis à jour, Vijeo Citect compare périodiquement les fichiers sur le
serveur Internet avec les fichiers téléchargés sur le client de visualisation Internet. (Cette
période est définie à l’aide du paramètre [Internet]UpdateTime.) Si un fichier a été

974
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

modifié depuis la dernière mise à jour, il est copié dans le client de visualisation
Internet.

Remarque: Le client de visualisation Internet n’est pas pris en charge par


Windows Vista. Il fonctionne correctement avec un système d’exploitation antérieur
mais sa prise en charge n’est pas prévue avec Vista et les versions postérieures.

Pour configurer votre serveur Internet:Vijeo Citect

1. Exécutez l’Assistant de configuration de l’ordinateur et sélectionnez Configuration


avancée.
2. Sélectionnez Serveur et Client de contrôle dans la section Ordinateur en réseau.
3. Sur l’écran Serveur Internet, sélectionnez Serveur Internet.
4. Entrez l’adresse TCP/IP de votre serveur Internet (par exemple, 10.5.6.7 ou
installation.votredomaine.com). Ces informations sont téléchargées et enregistrées
dans le fichier citect.ini du client de visualisation Internet dès qu’une connexion est
établie.
5. Pour déterminer l’adresse TCP/IP du serveur Internet:
l Sous Windows NT4 ou 2000, tapez IPCONFIG dans la ligne de commande et
appuyez sur la touche Entrée.
l Sous Windows 95, sélectionnez Démarrer | Exécuter, tapez WINIPCFG et
appuyez sur la touche Entrée.
6. À la fin de l’Assistant de configuration de l’ordinateur, entrez les mots de passe
requis des utilisateurs de vos clients de visualisation Internet à l’aide des paramètres
[Internet]Manager et/ou [Internet]Display.

7. Si le projet en phase d’exécution sur le serveur Internet possède des liens à des
projets inclus, le client de visualisation Internet peut uniquement accéder aux fichiers
des projets inclus s’ils sont stockés au même niveau de répertoire que le projet. Par
exemple, si le projet courant se trouve dans:
C:\Citect\User\<projet courant>
tous les projets inclus doivent se trouver au même niveau:
C:\Citect\User\<projet inclus>
8. Tous les fichiers que vous souhaitez rendre accessibles à un utilisateur FTP anonyme
doivent être placés dans le répertoire\Internet du serveur Internet, situé par défaut
à C:\Citect\User\Internet. C’est dans ce répertoire que Vijeo Citect stocke le fichier
idc.exe pour permettre l’installation à distance du client de visualisation Internet.

975
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le répertoire Internet du serveur Internet ne sera accessible aux utilisateurs FTP


anonymes que si son niveau de répertoire est le même que celui du projet en phase
d’exécution. Par exemple, si vous utilisez les valeurs par défaut de Vijeo Citect, le
dossier du projet courant sera:
C:\Citect\User\<projet courant>
etle répertoire Internet se trouvera au même niveau, à savoir:
C:\Citect\User\Internet

Si le projet en phase d’exécution sur le serveur Internet est stocké ailleurs, un répertoire
Internet devra être créé en un emplacement approprié.
Pour installer le Client de visualisation Internet:

1. Lancez votre navigateur sur l’ordinateur distant.


2. Tapez l’adresse FTP de votre serveur Internet Vijeo Citect (par exemple,
ftp://sanctus.citect.com.au/idc.exe).

3. Enregistrez le fichier (IDC.exe) dans un dossier temporaire.


4. Ouvrez ce dossier temporaire et double-cliquez sur IDC.exe.
5. Suivez les invites pour compléter l’installation.
Pour exécuter votre projet depuis Internet:

1. Vérifiez que vous avez installé le client de visualisation Internet et configuré votre
serveur Internet.
2. Sur le client de visualisation Internet, double-cliquez sur l’icône Citect Runtime dans
le groupe de programmes IDC Vijeo Citect.
3. Dans la boîte de dialogue Configuration du client Internet Citect, tapez l’adresse
TCP/IP de votre serveur Internet Vijeo Citect (par exemple, 10.5.6.7 ou
installation.votredomaine.com). Si vous le désirez, vous pouvez également entrer un
numéro de port séparé par deux points ":". Si vous n’entrez pas de numéro de port, le
numéro spécifié dans le paramètre [Internet]Port du fichier Citect.ini sera utilisé, la
valeur par défaut étant 21.
4. Tapez votre mot de passe.
5. Cliquez sur OK. Toutes les données nécessaires seront téléchargées sur votre
ordinateur et votre projet sera exécuté (si le serveur Internet Vijeo Citect fonctionne).
Pour vous connecter à un autre serveur Internet Vijeo Citect après avoir lancé l’exécution de votre
projet sur le client de visualisation Internet:

1. Sélectionnez Configuration client dans le menu Contrôle en phase d’exécution.


Renseignez les propriétés suivantes dans la boîte de dialogue Configuration du
client Internet Citect:

976
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Option Description

Adres- Entrez l’adresse TCP/IP du Serveur Internet Vijeo Citect (par exemple, 10.5.6.7
se ou installation.votredomaine.com). Si vous le désirez, vous pouvez également
entrer un numéro de port séparé par deux points ":". Si vous n’entrez pas de
numéro de port, le numéro spécifié dans le paramètre [Internet]Port du fichier
Citect.ini sera utilisé, la valeur par défaut étant 21. L’adresse du dernier
serveur Internet utilisé sera automatiquement affichée. Les adresses de tous
les serveurs Internet préalablement utilisés sont conservées dans le menu (la
plus récente étant affichée en haut).

Mot Entrez le mot de passe fourni par l’administrateur du serveur Internet Vijeo
de Citect. Votre mot de passe sera crypté avant d’être envoyé via Internet.
passe
Si le mot de passe que vous entrez est erroné, la tentative de connexion
n’aboutira pas.

3. Cliquez sur OK. Toutes les données nécessaires seront téléchargées sur votre
ordinateur et votre projet sera exécuté.

Protection du logiciel
Vijeo Citect utilise une clé matérielle de protection du logiciel. Cette clé est un dispositif
physique de protection électronique qui se branche sur le port parallèle ou USB de votre
ordinateur. Elle contient des détails concernant votre licence d’utilisateur, tels que son
type et la limite de points concernant les E/S.
Voir aussi
Propriétés de la boîte de dialogue CiUSAFE
Mode démo

Propriétés de la boîte de dialogue CiUSAFE


La boîte de dialogue CiUSAFE a les propriétés suivantes:
Numéro de série
Numéro de série de la clé matérielle de l’ordinateur. Ce numéro n’apparaît que si la clé a
été livrée après le 11 septembre 2000 ou si elle a été mise à jour depuis cette date. Dans
le cas contraire, vous pouvez lire le numéro sur l’étiquette de la clé matérielle. Le
numéro de série doit être entré sur le site web de Schneider Electric pour mettre à jour la
clé matérielle.
KeyID

977
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Un identificateur de clé apparaît dans le champ KEYID à chaque exécution du


programme CiUSAFE. Vous devrez parfois entrer la valeur de l’identificateur de clé en
plus du numéro de série lors de la mise à jour de la clé matérielle. Ceci dépendra de
l’état de la clé dans la base de données de licence de Vijeo Citect. Cliquez sur Save
KeyID pour enregistrer l’identificateur de clé et le numéro de série dans un fichier texte
que vous pourrez consulter lorsque vous visiterez le site Schneider Electric.
Code d’autorisation
Pour mettre à jour la clé matérielle, entrez le code d’autorisation (106 caractères). Ce code
est demandé après l’entrée de l’identificateur de clé et du numéro de série et après
vérification de votre licence et contrat de maintenance. Cliquez sur Update pour mettre à
jour votre clé matérielle.
Code de retour
Le Code de retour indique le résultat de la mise à jour de la clé:

0 La clé a été mise à jour correctement.

1,3 L’identificateur de clé ou le code d’autorisation sont incorrects.

2 L’identificateur de clé ou le code d’autorisation sont endommagés.

L’identificateur de clé ou le code d’autorisation sont incorrects.


4,16

9 Clé matérielle introuvable.

Pour fermer le programme, cliquez sur Quitter.

Mode démo
Vijeo Citect peut être utilisé sans clé matérielle en mode de démonstration. Ce mode
permet d’utiliser toutes les fonctionnalités de Vijeo Citect mais avec des restrictions en
phase d’exécution et sur les E/S.
En mode de démonstration, vous pouvez travailler en mode multi-processus (en
sélectionnant le modèle de réseau autonome) ou mono processus.
Les modes de démonstration proposés sont les suivants:
l 15 minutes avec un maximum de 50 000 points d’E/S réels.
l 10 heures sans point statique et avec un maximum d’une E/S dynamique réelle. Ce
mode est utile pour les démonstrations utilisant des E/S sur disque et en mémoire.
Vijeo Citect démarre dans ce mode en l’absence de points statiques configurés.

978
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

l Si vous voulez procéder à des écritures DDE, CTAPI ou ODBC dans Vijeo Citect dans
ce mode, vous ne pourrez écrire qu’un seul point. Pour écrire dans plusieurs points,
vous devez forcer Vijeo Citect à démarrer dans le mode de démonstration de 15
minutes-50 000 points d’E/S en créant au moins un point statique d’E/S.
Vous devez pour cela configurer un vrai tag avec un automate ou un périphérique
d’E/S correspondant. Le tag doit être utilisé par une page ou en Cicode. Si aucun
périphérique d’E/S n’est connecté, Vijeo Citect affichera un message d’alerte
matérielle, que vous pouvez désactiver en utilisant la fonction IODeviceControl.
l 8 minutes avec un maximum de 42000 points d’E/S réels. Ce mode n’est disponible
qu’avec des clés spéciales des partenaires d’intégration Vijeo Citect (CIP).

Surveillance et débogage du système superviseur


Le débogage du système superviseur Vijeo Citect système superviseur repose sur deux
processus:
l la collecte d’informations sur le système superviseur
l l’analyse des données enregistrées pour identifier les problèmes
Les informations collectées sur votre système comprennent:
l les alarmes matérielles
l les fichiers journaux
Ces informations peuvent être analysées directement pour identifier les problèmes ou
vous pouvez utiliser le Noyau Vijeo Citect pour effectuer un débogage avancé.
Le Noyau permet d’effectuer des opérations de diagnostic et de débogage de bas niveau
et d’analyser votre système Vijeo Citect en phase d’exécution. Vous pouvez l’utiliser
pour afficher les structures de données élémentaires, les bases de données de
supervision, les statistiques, les données de mise au point des programmes, la charge du
réseau ou des périphériques d’E/S, etc.
Vous pouvez également appeler des fonctions Cicode intégrées ou définies par
l’utilisateur.

Remarque: Le processus suivi pour déboguer la communication avec les


périphériques est décrit à la section "Communication avec les périphériques d’E/S"
de l’aide. Voir Débogage des périphériques d’E/S et des protocoles.

Voir aussi
Collecte d’informations sur le système superviseur
Utilisation du noyau

979
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Collecte d’informations sur le système superviseur


Vous pouvez utiliser deux types d’informations sur le système superviseur pour
identifier et résoudre les problèmes de fonctionnement:
l les alarmes matérielles
l les fichiers journaux
Les alarmes matérielles sont généralement affichées sur une page d’alarme spéciale pour
informer les opérateurs des problèmes rencontrés.
Les fichiers journaux contiennent des données systèmes horodatées qui peuvent être
analysées pour trouver la cause du problème.
Voir aussi
Alarmes matérielles
Fichiers journaux

Alarmes matérielles
Une alarme matérielle est déclenchée lorsqu’une erreur perturbe le fonctionnement de
Vijeo Citect. Les alarmes matérielles sont généralement affichées sur une page d’alarmes
matérielles, disponible en tant que modèle standard.
La page des alarmes matérielles indique ce qui se passe dans votre système Vijeo Citect.
Elle vous prévient si une erreur de communication ou une erreur Cicode se produit, si
une page graphique ne se met pas correctement à jour ou si un serveur tombe en panne.
Les alarmes matérielles consistent en une description et un code d’erreur uniques.
Elles ne fournissent pas d’informations détaillées mais servent à vous mettre sur la piste
en cas de problème. Par exemple, si vous avez une alarme d’animation conflictuelle,
Vijeo Citect ne vous en indiquera pas la cause. Vous devez observer quelle page a
déclenché l’alarme matérielle et trouver vous-même les animations.

Remarque: Votre système ne devrait pas comporter d’alarmes matérielles


récurrentes.

Deux champs d’alarmes matérielles ne sont pas toujours affichés sur les pages
d’alarmes matérielles. ERRPAGE affichera le nom de la page qui était affichée lorsque
l’erreur a été détectée. Ceci est utile pour trouver des erreurs dues à des animations mal
programmées. ERRDESC fournit des informations supplémentaires spécifiques au type
d’alarme rencontré. Par exemple, si l’alarme est une erreur de périphérique d’E/S,
ERRDESC affichera le nom du périphérique.

980
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Voir aussi
Fichiers journaux

Fichiers journaux
Vijeo Citect prend en charge les fichiers journaux suivants.

Fichier journal Description

syslog.dat Le fichier syslog.dat est le fichier journal primaire de Vijeo Citect. Il


contient des informations système utiles, des messages sur le traffic
des pilotes de bas niveau et le noyau, et messages définis par
l’utilisateur. Les options de trace (à l’exception des traces CTAPI) sont
envoyées dans ce fichier.
Vijeo Citect verrouille syslog.dat lorsqu’il est en phase d’exécution.
Vous pouvez toutefois l’afficher en utilisant la commande 'SysLog' dans
le noyau.

tracelog.dat Le fichier tracelog.dat contient un journal de code géré, qui concerne


essentiellement les souscriptions et les actualisations de données.
Notez que les traces et les requêtes de terrain aux pilotes natifs sont
stockées dans le fichier syslog.dat ou un fichier journal de pilote
spécifiques.

debug.log Ce fichier contient des informations sur un incident ou d’autres


problèmes internes graves. En cas d’incident, il identifie la version et le
chemin de chaque DLL utilisé à ce moment-là. Il peut être utilisé pour
confirmer que vous disposez de la bonne version des fichiers.

kernel.dat Kernel.dat contient une copie des écrans du noyau. Le mode


"dumpkernel(0x8000)" y est ajouté en cas d’incident tandis que des
appels Cicode à "dumpkernel" permettent d’afficher ce fichier.

ipc.log Ce journal est utilisé pour les communications CTAPI.

<driver>.dat Les journaux de pilotes portent sur le fonctionnement d’un pilote


spécifique et sont désignés en conséquence. Par exemple, le fichier
journal du pilote OPC est 'OPC.dat'.

Les fichiers journaux peuvent comporter des suffixes: un fichier journal archivé
comprendra par exemple un horodatage.
Si un système utilise des processus distincts, un fichier journal y sera ajouté avec le nom
du composant. Par exemple:
syslog.IOServer.Cluster1.dat

Remarque: En cas d’arrêt inattendu de Vijeo Citect, le Gestionnaire d’incident créera


un fichier compressé contenant plusieurs fichiers journaux et fichiers de données
pouvant être utilisés pour déterminer la cause du problème. Voir Le Gestionnaire
d’incidents.

981
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Horodatage
Avec Vijeo Citect v7.20, toutes les entrées des fichiers journaux utilisent le format
d’horodatage suivant:
aaa-mm-jj<ESPACE>HH:mm:ss.fff<TAB>TZD

où:
aaaa = année (par exemple 2008, 2009)
mm = mois (par exemple 01, 05, 12)
dd = date (par exemple 01, 02, 31)
HH = heure (format 24 heures)
mm = minute (par exemple 00, 02, 59)
ss = secondes (par exemple 00, 02, 20, 59)
fff = millisecondes (par exemple 000, 123, 999)
TZD = heure locale par rapport à l’heure UTC (par exemple +10:00, -09.00)
Par exemple:
2009-06-03 11:19:33.249 +01:00

Emplacements des fichiers


Les fichiers journaux Vijeo Citect sont situés dans le répertoire suivant avec les versions
de Windows antérieures à Vista.
C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Schneider Electric\Vijeo Citect x.xx\Logs

Sous Windows Vista, les fichiers sont stockés dans le répertoire Program Data:
C:\ProgramData\Schneider Electric\Vijeo Citect x.xx\Logs

Dans les deux cas, les fichiers journaux de pilotes apparaissent dans le répertoire Logs
dans un dossier portant le nom du pilote.

Calculs
Si vous désirez faire des calculs sur les heures et dates enregistrées dans les fichiers
journaux, vous pouvez ouvrir ces fichiers dans Microsoft Excel. Ouvrez le fichier dans
Excel en sélectionnant les paramètres requis dans l’Assistant Importation de texte de
sorte que les champs date et heure ne figurent PAS dans des cellules différentes. Dans
Excel, sélectionnez la colonne contenant la date et l’heure et formatez les cellules avec le
format personnalisé aaaa-mm-dd hh:mm:ss.000. Ce format permet à Excel d’analyser
correctement la date/heure, de stocker la valeur en jours, comme le nombre de jours (et
de fractions de jours) depuis 1900-01-01 00:00:00.000 (cette date/heure ayant la valeur 1).

982
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Les calculs entre valeurs de date/heure peuvent être facilement effectués. N’oubliez
toutefois pas qu’Excel traite les heures en jours et que la différence en millisecondes entre
deux dates/heures doit donc être multipliée par (24*60*60*1000).
Analyse du décalage UTC

L’utilisation du décalage UTC dans Excel est un peu plus compliquée, car Excel
n’accepte pas de valeurs négatives. Vous devez donc formater les cellules contenant le
décalage UTC en tant que chaînes de caractères et écrire une formule pour la convertir
en fraction d’une journée. Par exemple, si le décalage UTC se trouve dans la cellule B4,
la formule est:
=LEFT(B4,1)&TIME(MID(B4,2,2),RIGHT(B4,2),0)
Cette formule convertira le décalage UTC en valeur numérique signée exprimée en
fraction d’une journée.
Par exemple:
l "-+09:00" est converti en "+0,375"
l "-04:30" est converti en "-0,1875"
Cette valeur peut alors être directement ajoutée à l’heure UTC pour obtenir l’heure locale.
Voir aussi
Configuration de l’enregistrement

Configuration de l’enregistrement
Vous pouvez modifier la façon dont Vijeo Citect enregistre des données en utilisant les
paramètres Citect.ini. Vous pouvez par exemple filtrer des enregistrements par priorité,
catégorie ou gravité.
Les paramètres disponibles sont recensés dans la page Configuration d’enregistrement
de l’Éditeur de configuration de l’ordinateur. Cette page décrit l’impact de chaque
paramètre sur l’enregistrement et comment les modifier directement dans le fichier local
Citect.ini.
La page Configuration d’enregistrement est accessible depuis la page d’accueil de
l’Éditeur de configuration de l’ordinateur. Pour plus de détails, voir Utilisation de
l’Éditeur de configuration de l’ordinateur.
Une partie des paramètres disponibles d’enregistrement peut être mise à jour pendant
l’exécution de votre système Vijeo Citect. Pour plus de détails, voir Ajustement de
l’enregistrement en phase d’exécution.

983
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Remarque: L’enregistrement peut drainer les ressources de votre système.


Configurez l’enregistrement en tenant compte de son impact potentiel sur le
fonctionnement de votre système. Par exemple, un grand nombre de traces peut
nuire à la performance de l’unité centrale tandis que l’archivage du fichier journal
peut occuper un espace disque important.

Archivage de syslog.dat
Ce fichier a une taille maximale (2000 ko par défaut). Lorsqu’il atteint cette taille, Vijeo
Citect le renomme syslog.bak et crée un nouveau syslog.dat.
Vous pouvez augmenter ou réduire cette taille à l’aide du paramètre [Debug]SysLogSize.
Par exemple, l’insertion des lignes suivantes dans le fichier Citect.ini permet de régler
la taille de syslog.dat à 30 Mo:

[DEBUG]
SysLogSize=30000

Si vous voulez archiver plusieurs fichiers journaux système, donnez la valeur 1 à


[Debug]SysLogArchive. Un horodatage sera ajouté au nom du fichier.

Voir aussi
Fichiers journaux

Ajustement de l’enregistrement en phase d’exécution


Vous pouvez modifier et examiner la configuration de l’enregistrement à l’aide des
fonctions Cicode suivantes:
l SetLogging() – permet de modifier la configuration d’enregistrement sans avoir à
redémarrer le système en cours d’exécution. Un paramètre optionnel peut être utilisé
pour sauvegarder la configuration dans le fichier INI.
l GetLogging() – permet d’examiner la configuration courante de l’enregistrement.
Les paramètres que vous pouvez modifier et examiner sont les suivants:
l [CtApi]Debug
l [Debug]DriverTrace
l [Debug]SysLogSize
l [Debug]EnableLogging
l [Debug]Priority
l [Debug]CategoryFilterMode
l [Debug]CategoryFilter
l [Debug]SeverityFilterMode

984
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

l [Debug]SeverityFilter
l [Debug]LogShutdown
l [Debug]DebugAllTrans
l [IOServer]RedundancyDebug
l [General]Verbose
l [General]VerboseToSysLog
l [Trend]DebugClient
Vous pouvez également modifier en ligne une partie des paramètres INI
d’enregistrement situés dans le fichier Citect.ini, car le système lit leurs valeurs
périodiquement et à la demande. Les paramètres que vous pouvez modifier ainsi sont
les suivants:
l TranDebug <name>
l [PubSub]LogLevel
l [PubSub]LogDevice
l [General]ShowDriverError
l [Debug]SysLogArchive
l [Dial]DebugLevel
l [Trend]TrendDebug
Les paramètres prenant en charge cette fonctionnalité sont identifiés comme tels dans la
page Configuration d’enregistrement de l’Éditeur de configuration de l’ordinateur.

Voir aussi
Fichiers journaux
Le gestionnaire d’incidents

Le Gestionnaire d’incidents
Le Gestionnaire d’incidents peut être utilisé pour déterminer la cause de l’arrêt inattendu
d’un programme.
En cas d’arrêt inattendu de Vijeo Citect, le Gestionnaire d’incident créera un fichier
compressé contenant plusieurs fichiers journaux et fichiers de données pouvant être
utilisés pour déterminer la cause du problème. Ces fichiers comprennent :
l syslog.dat
l Citect.ini
l tracelog.dat
l kernel.dat
l debug.log
l user.dmp (voir ci-dessous)

985
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Dans un système multi-processus, ces fichiers peuvent utiliser des noms étendus, par
exemple:
syslog.IOServer.Cluster1.dat

Vous pouvez configurer Vijeo Citect pour sauvegarder le fichier zip du Gestionnaire
d’incident dans le répertoire local Logs. En cas d’arrêt inattendu, le chemin du fichier
zip sauvegardé sera enregistré dans syslog.dat. Le fichier compressé peut également être
envoyé par email à Schneider Electric aux fins d’analyse ou à une autre adresse
électronique.
Ces fonctionnalités ne sont pas activées par défaut; pour activer et configurer le
Gestionnaire d’incident, vous devez définir les paramètres [CrashHandler].

Remarque: Schneider Electric peut utiliser les informations figurant dans un email
pour essayer de résoudre le problème dans une version ultérieure mais ne peut pas
répondre directement aux utilisateurs. Pour obtenir de l’aide sur un problème
spécifique, veuillez contacter l’Assistance technique.

Configuration de user.dmp
User.dmp est un fichier configurable qui enregistre des données détaillées sur les
exceptions. En cas d’arrêt inopiné, il enregistre les objets et leurs variables en mémoire
dans un processus désigné "mini-dump". Le fichier résultant peut être analysé par
l’Assistance technique.
Les informations incluses dans ce processus peuvent être modifiées à l’aide du
paramètre [Debug]MiniDumpType. Il prend en charge un mini-dump "léger" avec des
informations sur la pile locale pour le code non géré, mais aussi un dump "lourd"
(valeur par défaut) comprenant toute la mémoire accessible pour un processus et toutes
les informations sur les unités d’exécution. Vous pouvez également désactiver le mini-
dump.
Pour réduire l’espace disque utilisé par un dump "lourd", il est comprimé après sa
création (avec d’autres fichiers journaux importants) dans un fichier désigné
"Citect32Exception_[timestamp].zip".
Pour faciliter la gestion de l’espace disque utilisé par ce processus, vous pouvez
modifier le nombre maximum de fichiers Citect32Exception_[timestamp].zip stockés à
l’aide de [Debug]MaxMiniDumps. Vous pouvez également déclencher une alarme
matérielle lorsque l’espace disponible sur le disque où les fichiers sont stockés devient
inférieur à une valeur spécifiée à l’aide de [Debug]LogsDriveMinimumFreeSpace.
Voir aussi
Fichiers journaux

986
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Utilisation du noyau
Le noyau Vijeo Citect permet d’effectuer des opérations de diagnostic et de débogage de
bas niveau et d’analyser votre système Vijeo Citect en phase d’exécution. Vous pouvez
l’utiliser pour afficher les structures de données élémentaires, les bases de données de
supervision, les statistiques, les données de mise au point des programmes, la charge du
réseau ou des périphériques d’E/S, etc. Vous pouvez également appeler des fonctions
Cicode intégrées ou définies par l’utilisateur.
Le Noyau comprend les zones suivantes:
l General - Statistiques et informations sur la performance générale de Vijeo Citect.
Cette page peut par exemple afficher l’utilisation de la mémoire, des résumés de
statistiques sur les protocoles et les périphériques d’E/S ou l’utilisation de l’UC. On y
accède à l’aide de la commande Page General.
l Table - Informations sur les structures des données du système superviseur Vijeo
Citect. Cette zone est très vaste et peut être difficile à explorer au début. La page Stats
est toutefois très informative. On y accède à l’aide de la commande Page Table.
l Driver - Statistiques et informations spécifiques sur les protocoles individuels en
cours d’exécution dans le serveur d’E/S. Chaque port a sa propre page
d’informations. On y accède à l’aide de la commande Page Driver.
l Unit - Semblable aux informations du pilote, fournit des statistiques et des
informations spécifiques sur chaque périphérique d’E/S. On y accède à l’aide de la
commande Page Unit.

Remarque: Veillez à limiter l’accès au noyau, car toute personne y ayant accès peut
contrôler votre système Vijeo Citect (et donc votre site et ses installations).

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

l N’utilisez pas le noyau dans le cadre du fonctionnement normal de Vijeo Citect. Le noyau
est uniquement fourni à des fins de diagnostic et de débogage.
l Configurez votre sécurité de sorte que le noyau ne soit accessible qu’au personnel
autorisé.
l N’utilisez le noyau que si vous avez une excellente connaissance de Vijeo Citect et de
Cicode ou si vous êtes sous la supervision directe de l’Assistance technique pour ce
produit.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.

Accès aux commandes Cicode et Cache

987
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Seuls les utilisateurs du noyau ont accès aux commandes Cicode et Cache dans le noyau
afin d’éviter leur utilisation non autorisée. Les utilisateurs du noyau doivent être définis
dans la base de données d’utilisateurs (avec le nom d’utilisateur 'kernel' et un mot de
passe non vide) pour le projet Vijeo Citect dans lequel ils désirent accéder aux
commandes. Ils n’ont pas besoin d’avoir des zones ou des privilèges définis.
En phase d’exécution, le noyau leur demandera leur mot de passe lorsqu’ils essaieront
d’utiliser ces commandes. Si les utilisateurs du noyau ne sont pas définis dans la base
de données d’utilisateurs (ou si le mot de passe fourni est incorrect), l’accès à ces
commandes est interdit.
Voir aussi
Affichage de la fenêtre du Noyau
À l’intérieur du noyau
Utilisation des commandes Noyau
Commandes Noyau

Affichage de la fenêtre du Noyau


Vous pouvez accéder à la fenêtre du noyau de plusieurs manières. Vijeo Citect peut
ouvrir cette fenêtre automatiquement au démarrage ou ajouter une option de commande
dans le menu de contrôle. Il est également possible de définir une commande dans le
système superviseur pour ouvrir cette fenêtre.
l Affichage du Noyau à partir du menu de contrôle
l Affichage du Noyau au démarrage
l Définition d’une commande du système superviseur
l Fermeture de la fenêtre Noyau

Affichage du Noyau à partir du menu de contrôle


Pour ajouter l’option Noyau au menu de contrôle du système superviseur, utilisez
l’Assistant de configuration de l’ordinateur. Lancez l’Assistant, sélectionnez le mode
Avancé et sélectionnez l’option Noyau au menu à la page Disposition de Sécurité -
Menu de contrôle.
Vous pouvez ensuite afficher la fenêtre Noyau en sélectionnant l’option Noyau du menu
de contrôle (en haut à gauche) en phase d’exécution. Si aucune barre de titre n’est
affichée, vous pouvez accéder au menu de contrôle en appuyant sur ALT-ESPACE
(assurez-vous que l’option Validation Alt-Espace est cochée à la page Disposition de
sécurité - Clavier).

Remarque: Désélectionnez ces options (valeur par défaut) après la mise en service

988
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

pour empêcher l’utilisation accidentelle ou non autorisée du noyau.

Affichage du Noyau au démarrage


Pour afficher automatiquement la fenêtre Noyau au démarrage de Vijeo Citect, donnez la
valeur 1 au paramètre [Debug]Kernel. La fenêtre Noyau s’ouvre au démarrage et se ferme
à l’arrêt de la session. L’affichage est désactivé (0) par défaut.

Remarque: Remettez ce paramètre à zéro après la mise en service afin d’éviter une
utilisation accidentelle ou non autorisée du noyau.

Définition d’une commande du système superviseur


Pour afficher la fenêtre Noyau, définissez une commande système destinée à appeler la
fonction DspKernel(), en passant la valeur 1 dans l’argument iMode:

Commande DspKernel(1);

Commentaire Affiche (ouvre) la fenêtre Noyau

Pour fermer la fenêtre Noyau, appelez à nouveau la fonction DspKernel(), en passant la


valeur 0 dans l’argument iMode:

Commande DspKernel(0);

Commentaire Ferme la fenêtre Noyau

Remarque: Il est conseillé d’affecter les privilèges les plus élevés possibles à la
commande DspKernel pour éviter que vos opérateurs n’ouvrent la fenêtre Noyau.

Fermeture de la fenêtre Noyau


Vous pouvez fermer la fenêtre Noyau en sélectionnant l’option Fermer du menu
Système depuis la fenêtre principale du noyau.
Voir aussi
À l’intérieur du noyau

989
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

À l’intérieur du noyau
Lorsqu’il est affiché, le noyau Vijeo Citect consiste en une fenêtre d’application (client) et
une ou plusieurs fenêtres filles. Au démarrage, la fenêtre Noyau de affiche des
informations sur vos processus de démarrage de Vijeo Citect. Cette fenêtre affiche
également les messages systèmes et fournit ainsi un historique continu du
fonctionnement du système Vijeo Citect.
La fenêtre Noyau contient une interface de ligne de commande (semblable à l’invite de
commande) où vous pouvez taper des commandes Noyau qui exécutent une opération
Noyau ou affichent d’autres fenêtres filles.

Remarque: L’accès aux commandes Cicode et Cache est protégé par un mot de
passe. Pour plus de détails, voir Accès aux commandes Cicode et Cache.

Par défaut, une instance de Vijeo Citect est exécutée sur un seul processeur. Avec cette
configuration, une seule fenêtre Noyau suit tous les processus.
Si le système superviseur Vijeo Citect est configuré pour s’exécuter en plusieurs
instances, chacune d’entre elles crée une fenêtre Noyau distincte qui affiche les messages
systèmes correspondant à cette instance; par exemple, les messages systèmes de
tendances sont affichés dans la fenêtre Tendances du noyau. Vous pouvez basculer entre
fenêtres Noyau à l’aide du menu Noyau de la barre de menu de la fenêtre.
Avec une configuration par défaut, la fenêtre Noyau affiche les messages suivants:
l Initializing Sub Systems (Initialisation des sous-systèmes) - Les composants
primaires de Vijeo Citect démarrent.
l Initializing Font system (Initialisation du système de polices) - Création de toutes les
polices définies dans Vijeo Citect. Il s’agit des polices utilisées pour afficher des
éléments tels que les alarmes et le texte dynamique avant la Version 5.0.
l Initializing Client system (Initialisation du système client).
l Starting IO Server (Démarrage du serveur d’E/S) - N’apparaît que si l’ordinateur
Vijeo Citect est un serveur d’E/S. Si l’ordinateur est un serveur d’E/S et ce message ne
s’affiche pas, il est fort probable que l’ordinateur n’est pas correctement configuré.
Dans ce cas, lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur pour vérifier votre
configuration. IO Server Started (Serveur d’E/S démarré) - Le serveur a démarré et
fonctionne correctement.
l Initializing I/O Server (Initialisation du serveur d’E/S) - Vérifie ce qui est
nécessaire au fonctionnement du serveur d’E/S et initialise toutes les cartes
requises.
l Sur un client, ces messages sont remplacés par Calling '<I/O Server>' Connected.

990
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

l Initializing Cicode System (Initialisation du système Cicode) - Tout le Cicode est


chargé en mémoire, prêt à être exécuté.
l Initializing com system (Initialisation du système de communication) - Vérifie que
tous les ports et le matériel répondent et fonctionnent correctement.
l Initialize Request system (Initialisation du système de requêtes) - Système qui gère
les requêtes entre la partie client de Vijeo Citect et les parties serveur de Vijeo Citect.
l Initializing Trend Client system (Initialisation du système de client de tendances) -
Le client de tendances est légèrement différent du client normal et nécessite donc une
initialisation séparée.
l Starting Tendances Server (Démarrage du serveur de tendances) - Vous ne verrez
ces messages que si l’ordinateur Vijeo Citect est un serveur de tendances. Si
l’ordinateur est un serveur de tendances et ces messages ne s’affichent pas, il est fort
probable que l’ordinateur n’est pas correctement configuré. Dans ce cas, lancez
l’Assistant de configuration de l’ordinateur pour vérifier votre configuration.
l Trend Startup (Démarrage Tendance) - Vijeo Citect contrôle la présence de tous
les fichiers de tendances et en crée de nouveaux s’ils sont introuvables.
l Initializing Trand Acq system (Initialisation du système d’acquisition de
tendances) - Chaque tendance que vous définissez a sa propre fréquence
d’échantillonnage. Vijeo Citect configure le système pour qu’il puisse interroger les
données à la fréquence correcte pour chaque plume de tendance.
Sur un client, ces messages sont remplacés par Calling '<Trends Server>' Connected.
l Initializing Alarm System (Initialisation du système d’alarme.
l Loading Alarm Databases (Chargement des bases de données d’alarmes) -
N’apparaît que si l’ordinateur Vijeo Citect est un serveur d’alarmes. Charge toutes les
données d’alarmes en mémoire. Si l’ordinateur est un serveur d’alarmes et ces
messages ne s’affichent pas, il est fort probable que l’ordinateur n’est pas
correctement configuré. Dans ce cas, lancez l’Assistant de configuration de
l’ordinateur pour vérifier votre configuration.
l Open Alarm Save File (Ouverture du fichier de sauvegarde des alarmes)
Loading Alarm Save File (Chargement du fichier de sauvegarde des alarmes)
Alarm Save File Loaded (Fichier de sauvegarde des alarmes chargé) - Vijeo Citect
récupère le fichier de sauvegarde des alarmes (créé dans le répertoire spécifié) et
examine l’état des alarmes existantes. Si vous avez un serveur d’alarmes redondant,
ce serveur interroge l’autre serveur au lieu d’utiliser le fichier de sauvegarde des
alarmes car les informations qu’il contient sont plus récentes que celles qui sont sur
les fichiers.
Starting Alarm Processing (Démarrage du traitement des alarmes) - Signifie que le
serveur est en train de traiter (et de servir) les données d’alarmes.
Sur un client, ces messages sont remplacés par Calling '<Alarm Server>' Connected.

991
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

l Initializing Report System (Initialisation du système de rapports).


l Starting Reports Server (Démarrage du serveur de rapports) - Vous ne verrez ce
message que si l’ordinateur Vijeo Citect est un serveur de rapports. Si l’ordinateur est
un serveur de rapports et ces messages ne s’affichent pas, il est fort probable que
l’ordinateur n’est pas correctement configuré. Dans ce cas, lancez l’Assistant de
configuration de l’ordinateur pour vérifier votre configuration. Sur un client, ce
message est remplacé par Calling '<Reports Server>' Connected.
l Initializing Page system (Initialisation du système de pages) - affiche la page de
démarrage. Vijeo Citect recouvre alors le Noyau s’il est affiché.
l Initialise Functions (Initialisation des fonctions) - Lancement de toutes les fonctions
Cicode devant être exécutées au démarrage.
La ligne d’information suivante contient l’heure du démarrage et le numéro de version
de Vijeo Citect.
l Channel PORT # is Online (La voie PORT# est en ligne
Channel PORT # is Online (La voie PORT# est en ligne
Channel PORT # is Online (La voie PORT# est en ligne) - Vous ne verrez ces
messages que si l’ordinateur Vijeo Citect est un serveur d’E/S. Ces messages
indiquent que les ports que vous avez définis dans le serveur d’E/S sont en ligne. Si
vous recevez un message vous informant que le port n’est pas en ligne, ou qu’il ne
peut pas être ouvert, vérifiez la configuration de votre projet. PORT# est le nom du
port spécifié dans l’écran Ports.
l Unit "UNIT#" Port PORT# is Online (le port PORT# de l’unité "UNIT#" est en ligne)
Unit "UNIT#" Port PORT# is Online (le port PORT# de l’unité "UNIT#" est en ligne)
Unit UNIT# Port PORT # is Online (le port PORT # de l’unité UNIT# est en ligne) -
N’apparaît que si l’ordinateur Vijeo Citect est un serveur d’E/S. Ce message indique
que le périphérique d’E/S ayant le numéro d’unité UNIT# (tel que défini dans l’écran
Périphériques d’E/S) est connecté au port PORT#.
l Communication System Online (Système de communication en ligne) - Vijeo Citect a
terminé les opérations de démarrage et est maintenant opérationnel (en cours
d’exécution).

Identifier un problème
Tous les systèmes Vijeo Citect devraient démarrer sans problème. Il est recommandé de
vérifier le Noyau lors de la mise en service d’un système. Si un élément ne s’initialise
pas normalement ou envoie des erreurs au démarrage, votre systme Vijeo Citect ne
fonctionne pas correctement et vous devriez en chercher la cause.
Les erreurs au démarrage ont souvent les causes suivantes:
l L’ordinateur est maI configuré (ce problème peut généralement être résolu à l’aide de
l’Assistant de configuration de l’ordinateur).

992
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

l Problèmes de réseau ou matériel défaillant.


l Erreurs de communication (généralement un problème de configuration).
Utilisez la fenêtre principale pour vérifier que tous les périphériques d’E/S se mettent
correctement en ligne au démarrage. Les ports doivent être initialisés avant que le
périphérique d’E/S ne se mette en ligne. Lorsqu’un périphérique ne s’initialise pas
comme prévu, Vijeo Citect affiche un message du type "Pas de réponse de l’automate",
"Périphérique d’E/S hors-ligne", etc.
Certains périphériques d’E/S peuvent nécessiter deux tentatives avant de se mettre en
ligne. Si tel est le cas, Vijeo Citect attend (généralement 30 secondes) avant d’essayer une
nouvelle fois. Si le périphérique d’E/S ne se met pas en ligne après la deuxième tentative,
vérifiez votre configuration (à chaque extrémité) et votre câblage.

Remarque: Le Noyau continue de signaler des modifications de l’état des


périphériques d’E/S dans la fenêtre principale. Ces informations peuvent également
être signalées comme alarmes dans la page des alarmes matérielles.

Voir aussi
Utilisation des commandes Noyau

Utilisation des commandes Noyau


Les commandes sont lancées depuis une ligne de commande (similaire à celle du DOS),
généralement à partir de la fenêtre principale du Noyau. Le résultat de certaines
commandes est présenté dans cette fenêtre. D’autres commandes ouvrent une fenêtre
fille pour afficher leurs informations (ou pour proposer de nouvelles commandes). Vous
pouvez ouvrir un maximum de cinq fenêtres à la fois.
Vous pouvez utiliser plusieurs touches clavier pour parcourir et réutiliser des
commandes depuis l’historique des commandes ou pour accélérer le lancement des
commandes Noyau. (L’historique des commandes est une liste des commandes que
vous avez émises). Ces touches sont les suivantes:

Touche Description

Flèche Parcourt l’historique des commandes vers l’arrière. (Les commandes


haut apparaissent sur la ligne de commande)

Flèche Parcourt l’historique des commandes vers l’avant. (Les commandes


bas apparaissent sur la ligne de commande)

F3 Copie la dernière commande exécutée sur la ligne de commande.

993
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Flèche Déplace le curseur d’un caractère vers la gauche (sur la ligne de commande).
gauche

Flèche Déplace le curseur d’un caractère vers la droite (sur la ligne de commande).
droite

Supprime le caractère situé à droite du curseur (sur la ligne de commande).


Supprimer

Retour Supprime le caractère situé à gauche du curseur (sur la ligne de commande).


arrière

Passe du mode superposition au mode insertion de caractères (sur la ligne de


Insertion commande).

Remarque: Lorsque vous tapez une commande dans la fenêtre principale, vous
pouvez l’exécuter normalement même si un message apparaît au milieu de votre
commande. Utilisez la commande Shell pour ouvrir une nouvelle fenêtre de
commande.

Voir aussi
Commandes Noyau

Commandes Noyau
Les commandes noyau sont décrites dans le tableau ci-dessous.

Command- Description
e

Antémémo- Modifie le délai d’expiration de l’antémémoire pour chaque périphérique


ire d’E/S.

Cicode Ouvre une fenêtre fille permettant d’appeler des fonctions Cicode.

Cls Efface le texte affiché dans la fenêtre principale ou Cicode.

Debug Active le débogage du transfert de données brutes échangées entre Vijeo


Citect et un pilote.

DriverTrac- Liste les blocs de contrôle de pilote sur le serveur d’E/S devant être
e envoyés à un pilote.

994
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Exit Ferme une fenêtre Cicode ou Shell.

Aide Affiche une liste contenant certaines commandes du noyau.

INI Affiche le fichier citect.ini local

Kernel Abandonné depuis la version 7.0


Alarm

Kernel Abandonné depuis la version 7.0


Trend

Kernel Abandonné depuis la version 7.0


Report

Kernel Abandonné depuis la version 7.0


IOServer

Kernel Abandonné depuis la version 7.0


Client

Log Active ou désactive l’enregistrement des opérations de lecture/écriture des


périphériques d’E/S.

NetBIOS Périmé dans v7.20.

Page Affiche des informations statistiques d’ordre général.


General

Page Affiche des informations sur les pilotes du système Vijeo Citect.
Driver

Page Affiche le segment de débogage de la mémoire.


Memory

Page Périmé depuis la Version 7.0


Netstat

Page Affiche des informations sur les structures de données internes de Vijeo
Table Citect.

Page RDB Affiche des informations sur les bases de données du système superviseur
Vijeo Citect.

Page Unit Affiche des informations sur chaque périphérique d’E/S du système Vijeo
Citect.

995
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Pause Interrompt l’affichage du débogage.

Probe Périmé depuis la Version 7.0

Shell Ouvre une nouvelle fenêtre de commande (shell).

Stats Réinitialise toutes les statistiques système.

SysLog Affiche le fichier syslog.dat.

Antémémoire
Modifie le délai d’expiration de l’antémémoire pour chaque périphérique d’E/S avec
lequel Vijeo Citect communique.

Syntaxe
Antémémoire <Nom périphérique d’E/S> <Délai>
Où:
<Nom périphérique d’E/S>

Tout périphérique d’E/S valide défini dans le projet (depuis l’écran Périphériques d’E/S), ou * pour
tous les périphériques d’E/S.

<Délai>

Délai en millisecondes, ou 0 (zéro) pour désactiver le délai.

Cette commande permet d’ajuster le délai d’expiration de l’antémémoire pendant que le


serveur d’E/S communique avec les périphériques d’E/S. Si vous définissez un délai égal
à 0 (zéro), l’antémémoire est désactivée. Le fait de spécifier un délai pour un
périphérique d’E/S dont l’antémémoire est désactivée active l’antémémoire.
Toute modification apportée à un périphérique d’E/S n’est appliquée que lorsque le
serveur d’E/S est activé. Si vous redémarrez le serveur d’E/S, le délai d’expiration de
l’antémémoire retourne à la valeur configurée dans le projet. Après avoir déterminé le
délai optimal, vous devriez le rendre persistant en définissant la valeur dans l’écran
Périphériques d’E/S (pour le périphérique concerné).
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

996
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Cicode
Ouvre une fenêtre fille que vous pouvez utiliser pour appeler des fonctions Cicode sur
un ordinateur local ou distant. Toute fonction intégrée ou définie par l’utilisateur peut
être appelée depuis cette fenêtre.

Syntaxe
Cicode [<Nom>]
Où:
<Nom>

Nom (optionnel) d’un serveur Citect (d’alarmes, de rapports, de tendances, etc.) ou d’un ordinateur
client.

Si vous entrez la commande Cicode sans argument Nom, une fenêtre Cicode locale est
créée. Les commandes Cicode sont exécutées sur l’ordinateur local.
Dans un système de mini-clusters, lorsque vous vous connectez à un serveur, la syntaxe
suivante doit être utilisée:
<nomcluster>.<serveur>

Par exemple, pour vous connecter au serveur d’alarme sur le cluster1, utilisez:
Cicode Cluster1.Alarm

Si vous utilisez un nom de serveur ou d’ordinateur pour l’argument Nom, vous pouvez
créer une fenêtre Cicode vers le serveur ou l’ordinateur distant. Les commandes Cicode
entrées dans une fenêtre Cicode distante sont exécutées sur l’ordinateur distant. Par
exemple, pour créer une fenêtre Cicode où les commandes s’exécutent sur le serveur
d’alarmes:
Cicode Alarm

Si vous lancez la commande depuis un serveur, vous pouvez créer une fenêtre dans
l’ordinateur "MonOrdinateur":
Cicode MonOrdinateur

Si l’ordinateur distant peut être trouvé, son nom est affiché dans le titre de la fenêtre
Cicode; dans le cas contraire, une fenêtre locale est créée.

Remarque: Vous pouvez uniquement spécifier un nom d’ordinateur si vous lancez


la commande sur un serveur. Cette fonction prend uniquement en charge la
connexion client-serveur ou serveur-client.

997
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Chaque commande Cicode est exécutée avec sa propre tâche de sorte que vous puissiez
lancer des tâches qui mettent longtemps à s’accomplir. L’invite Cicode est
immédiatement présentée dès que la tâche Cicode a démarré et la tâche s’exécute en
arrière-plan. Si la fonction s’accomplit immédiatement, le résultat est affiché. Si la
fonction continue de s’exécuter, le résultat n’est pas affiché et ne peut pas être retourné -
le message "Tâche en cours d’exécution" et le descripteur de tâche sont retournés à sa
place.

Remarque: N’oubliez pas qu’aucun contrôle de privilège n’est effectué sur les
commandes lancées depuis cette fenêtre, ce qui signifie que vous bénéficiez d’un
accès total au système.

L’invite Cicode 0:> montre le numéro de la fenêtre courante à laquelle est associé un
objet. Pour changer de fenêtre courante, utilisez la fonction WinGoto() (ou toute autre
fonction Cicode affectant la fenêtre courante).
La fenêtre Cicode ne reconnaît pas les noms de variables; vous pouvez uniquement
transmettre des constantes (par exemple, nombres ou chaînes) lors de l’appel d’une
fonction Cicode. Lorsque vous appelez une fonction qui attend une chaîne, vous devriez
transmettre une constante de type chaîne, par exemple Prompt("Bonjour du noyau"). Si
la chaîne est un mot unique, vous n’avez pas besoin d’utiliser de délimiteurs, par
exemple Prompt(Bonjour). La fenêtre Cicode essaie de convertir ce que vous entrez
(comme argument) dans le type de données correct. S’il ne peut pas convertir les
arguments, il transmet soit 0 (zéro) soit une chaîne vide à la fonction.

Remarque: Certaines fonctions Cicode sont mises en œuvre par le compilateur en


tant que macros. Ces macros permettent une compatibilité ascendante lorsque le
nombre d’arguments d’une fonction a été modifié. La fenêtre Cicode ne permet pas
de développer les macros et vous ne pouvez donc pas appeler ces fonctions
directement. Vous devez utiliser le développement des macros. Si la fonction que
vous essayez d’utiliser ne peut être trouvée, essayez à nouveau en la préfixant d’un
caractère de soulignement (_), par exemple _DevClose(1).
Vous pouvez également arrêter le système Citect depuis cette fenêtre en utilisant la
fonction Shutdown().

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Cls
Efface tout texte de la fenêtre principale ou des fenêtres Cicode et place le curseur dans le
coin supérieur gauche.

998
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Syntaxe
Cls
Utilisez cette commande pour effacer le contenu de la fenêtre courante lorsqu’elle
contient trop d’informations (après avoir affiché des données de débogage ou un nombre
trop grand de commandes).
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Debug
Active le débogage de toutes les données brutes transférées entre Citect et un pilote
sélectionné. Tout le trafic de protocole est affiché dans la fenêtre noyau et enregistré dans
le fichier SysLog.DAT.

Syntaxe
Debug <Port> <Mode> [<Affichage>]
Où:
<Port>

Nom d’un port configuré dans le projet (depuis l’écran Ports)

<Mode>

Le mode:

ALL - Trace tout le trafic de communication de faible niveau vers la fenêtre


Noyau.
READ - Trace le trafic de communication de faible niveau de toutes les
commandes de lecture vers la fenêtre Noyau.
WRITE - Trace le trafic de communication de faible niveau de toutes les
commandes d’écriture vers la fenêtre Noyau.
ERROR - Trace le trafic de communication de faible niveau qui contient une
erreur de protocole. Ce mode génère uniquement des traces en cas
d’erreur et vous pouvez donc le laisser activé pendant longtemps (pour
résoudre des problèmes difficiles).
OFF - Arrête la trace de débogage de n’importe quelle commande.

Remarque: Les modes TO et FROM sont périmés.

<Display>

Éventuellement, le scénario d’affichage:

999
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

MONO - Envoie le débogage à un écran monochrome (s’il y en a un de


connecté) ainsi qu’au noyau.
MONOONLY - Envoie le débogage à l’écran monochrome uniquement.
Pour placer un port en mode de débogage, tapez DEBUG suivi du nom du port et du
mode requis. Si vous ne connaissez pas le nom du port, entrez DEBUG (sans argument)
et Citect affichera la liste de tous les ports disponibles.
Seul le serveur d’E/S communique avec les périphériques d’E/S, de sorte que cette
commande est généralement uniquement utilisée avec le serveur d’E/S.
Lorsque vous activez un mode de traçage de débogage, Citect affiche tout le trafic de
protocole dans la fenêtre Noyau et l’enregistre dans le fichier SysLog.DAT. Ceci a
tendance à nuire à la performance de Citect (en raison de l’important volume de
données) et vous ne devriez donc pas activer le traçage de débogage sur un serveur
d’E/S dont le fonctionnement est important pour votre exploitation. Utilisez uniquement
cette commande lors de la mise en service ou sur une partie non critique de votre
système. L’utilisation excessive de cette commande peut entraîner la désactivation du
périphérique d’E/S.

UTILISATION NON PRÉVUE DES ÉQUIPEMENTS

N’utilisez pas ou n’activez pas le mode Trace du débogage dans un environnement


opérationnel. Ce mode doit uniquement être utilisé lors de la mise en service.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou


des dommages matériels.

Lorsque la trace de débogage est envoyée à un écran monochrome, elle est affichée
directement à partir de la routine d’interruption du pilote et donc à une vitesse
beaucoup plus élevée. Cette trace (si MONOONLY est utilisé) surcharge moins l’unité
centrale de Citect et fournit une sortie instantanée. Cette méthode est utile si vous
développez votre propre pilote et s’il tombe en panne avant que la trace de débogage ne
soit affichée dans le noyau.
Vous pouvez utiliser la commande Shell pour créer une nouvelle fenêtre de commande
tant que la trace est active. Cela permet d’entrer plus de commandes (dans la nouvelle
fenêtre).
Vous pouvez utiliser la commande Pause pour arrêter la sortie du débogage (pour
visualiser les données).
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

1000
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

DriverTrace
Liste la commande et les informations envoyées à un pilote par Vijeo Citect. Peut être
utile pour déboguer un pilote. Peut par exemple aider à déterminer pourquoi il ne peut
pas s’initialiser.

Remarque: L’exécution de traces syslog peut être lourde pour l’unité centrale. Vous
devriez suivre l’impact sur la performance de l’unité centrale lorsque vous mettez en
œuvre en grand nombre de traces.

Syntaxe
DriverTrace
[OFF|CMDS|VER[BOSE]|ERR[OR]|PORT=<name>|MASK=<xxxxxxxx>|DUMP]
Où:
rien

Retourne les paramètres courants de DriverTrace. Peut être utile pour déterminer les paramètres de
masque ou de port avant de mettre en œuvre une nouvelle trace. Tapez DriverTrace dans le noyau et
appuyez sur la touche entrée pour afficher les paramètres courants.

OFF (désactivé)

Désactive DriverTrace.

CMDS

Active DriverTrace mais n’affiche pas le contenu du tampon de données.

Remarque: Des commandes de pilotes spécifiques doivent être activées avec la


commande noyau DriverTrace[Mask], ou le paramètre INI
DriverTraceMask.
VER[BOSE]

Active DriverTrace et affiche le contenu du tampon de données.

Remarque: Des commandes de pilotes spécifiques doivent être activées avec la


commande noyau DriverTrace[Mask], ou le paramètre INI
DriverTraceMask.
ERR[OR]

Active DriverTrace mais ne trace que les DCB avec des erreurs (les DCB sont les structures de
données internes utilisées pour communiquer entre le serveur d’E/S et un pilote).

PORT

1001
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Permet aux traces d’être limitées à un port de pilote particulier, en définissant un nom de port. La
configuration par défaut, PORT=* trace tous les ports.

MASK

Un nombre hexadécimal sur 4 octets qui représente un masque de bits pour inclure ou exclure les
commandes de pilote de DriverTrace. Les commandes de pilote et leurs valeurs sont les suivantes:

Commande Position de bit

CTDRV_INIT 00000001

CTDRV_OPEN 00000002

CTDRV_INIT_CHANNEL 00000004

CTDRV_INIT_UNIT 00000008

CTDRV_READ 00000010

CTDRV_WRITE 00000020

CTDRV_CONVERT 00000040

CTDRV_CANCEL 00000080

CTDRV_CPU 00000100

CTDRV_DATABASE 00000200

CTDRV_STOP_UNIT 00000400

CTDRV_STOP_CHANNEL 00000800

CTDRV_CLOSE 00001000

CTDRV_FORMAT 00002000

CTDRV_STATS 00004000

CTDRV_DEBUG 00008000

CTDRV_INFO 00010000

CTDRV_STATUS_UNIT 00020000

1002
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

CTDRV_INIT_CARD 00040000

CTDRV_UPDATE_INFO 00080000

CTDRV_UI_READ 00100000

CTDRV_UI_WRITE 00200000

CTDRV_EXIT 00400000

CTDRV_UNITACTIVATES 01000000

CTDRV_SUBSCRIPTIONS 02000000

CTDRV_EVENTUPDATES 04000000

CTDRV_STATUS_DISCONNECT 40000000

Par exemple, la valeur que vous utiliseriez pour inclure uniquement les commandes CTDRV_OPEN,
CTDRV_INIT_UNIT et CTDRV_READ serait: 0000001A.

La majorité des utilisateurs veulent exclure l’appel à la fonction CPU, qui est fréquent. Pour cela,
définissez un masque 7ffffeff.

Le <masque> par défaut est 7FFFFFFF.

DUMP

Liste les blocs de contrôle de pilote sur le serveur d’E/S devant être envoyés à un pilote ou
attendant une action du pilote.

Exemples:

-> 07f96fdc Cmd: 03 CTDRV_INIT_UNIT ,MOCKOPC, Port: PORT1, Unit: IODev1


(UR0,N1)
| 07f96fdc UnitType: 0 (0x0), UnitAddr: 0 (0x0), BitWidth: 1, UnitCount: 16
<-07f96fdc Cmd: 03 CTDRV_INIT_UNIT ErrDriver 23 (0x17) and took 0ms
-> 07ff1584 Cmd: 04 CTDRV_READ ,DISKDRV, Port: DISKDRV, Unit: IODevDisk
(UR1,N2)
| 07ff1584 UnitType: 1 (0x1), UnitAddr: 1 (0x1), BitWidth: 16, UnitCount: 5,
RawType: INTEGER
<+07ff1584 Cmd: 04 CTDRV_READ ErrDriver 0 (0x0) and took 0ms
<+07ff1584 UnitType: 1 (0x1), UnitAddr: 1 (0x1), BitWidth: 16, UnitCount: 5,
RawType: INTEGER
<+07ff1584 000: 1 0 0 0 5
~> 00000000 Cmd: 25 CTDRV_SUBSCRIBE ,MOCKOPC, Port: PORT1, Unit: IODev1
(UR0,N1)
>-00000000 SUBSCRIBE Tag=Tag4 UpdateRate=500ms
~< 000003e9 Cmd: 26 CTDRV_EVENTUPDATES,MOCKOPC, Port: PORT1, Unit: IODev1
(UR0,N1)

1003
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

<-000003e9 DS Event UPDATE_MODE=ALL Tag=Tag4 RawValue=0x00


Timestamp=<time_not_set> RawQual=0x0000 DSError=0 (0x0)

Explication des flèches utilisées ci-dessus


-> Drapeaux envoyés au pilote
|
<- Drapeaux immédiatement renvoyés du pilote
<+ Drapeaux renvoyés du pilote de manière asynchrone (après un
court délai)
~> Appels de souscription de drapeaux au pilote
>-
~< Souscription de drapeaux mise à jour depuis le pilote
<-
(URx,Ny) ajout aux traces UNIT et pilote de données
UR représente le numéro d’enregistrement et est en base 0 de sorte qu’une valeur de 3
corresponde au 4e périphérique dans l’écran Périphérique d’E/S. N représente le numéro
(de réseau) dans l’écran Périphérique d’E/S. Ce numéro permet de faire la distinction
entre les unités redondantes susceptibles d’utiliser le même numéro. La trace permet
ainsi de confirmer quelle unité est utilisée.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Exit
Ferme les fenêtres Cicode ou Shell.

Syntaxe
Exit

Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser cette commande pour fermer la fenêtre
principale. Voir Fermeture de la fenêtre Noyau.

Pour fermer toutes les autres fenêtres, sélectionnez Fermer dans le menu système de la
fenêtre, appuyez sur la touche Échap ou cliquez sur le menu système.
Voir aussi
Commandes Noyau

1004
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Affichage de la fenêtre du Noyau

Aide
Affiche une liste contenant une partie des commandes disponibles dans le noyau.

Syntaxe
Aide
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

INI
Affiche le fichier citect.ini local. (Si vous utilisez un client de visualisation Internet pour
exécuter un projet sur Internet, le fichier .ini du répertoire bin s’affiche). Vous pouvez
utiliser les touches Page préc., Page suiv. et les flèches pour vous déplacer dans le fichier
mais vous ne pouvez pas le modifier ou le sauvegarder.

Syntaxe
INI

Remarque: Cette fenêtre est identique à celle utilisée pour afficher le fichier
SysLog.DAT. Vous pouvez afficher citect.ini ou syslog.dat dans cette fenêtre, mais
pas les deux à la fois.

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Log
Active ou désactive l’enregistrement des lectures et écritures des périphériques d’E/S
dans le fichier syslog.dat.

Syntaxe
Log< Périphérique d’E/S> <Mode>
Où:
<Périphérique d’E/S>

Le nom du périphérique d’E/S à enregistrer

<Mode>

1005
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Soit: READ, WRITE ou OFF

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Page General
Affiche des données statistiques générales sur la performance de Citect.

Syntaxe
Page General
Statistiques générales

Server Nom de serveur de cet ordinateur ou, s’il s’agit d’un client, nom du serveur
Name primaire avec lequel ce serveur communique.

Node Nom de l’ordinateur courant. Vous pouvez le définir à l’aide de l’Assistant de


Name configuration de l’ordinateur. N’est utilisé que si Citect est configuré en
réseau.

Time L’heure (courante) et la date.

CPU Indication de la performance de l’ordinateur. Ce nombre donne une idée


Index approximative de la performance de l’ordinateur. Sur un Compaq 486/25M
elle sera 25.

Temps total d’exécution de Citect.


Running

Stat Temps écoulé depuis l’exécution de la commande Cicode de réinitialisation des


Reset statistiques.

Quantité totale de mémoire disponible (mémoire virtuelle comprise).


Memory
Total

Quantité totale de mémoire physique disponible. Mémoire physique disponible


Memory sur l’ordinateur (hors mémoire virtuelle).

Physical

Pourcentage de ressources système Windows disponibles.


Memory

1006
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Resourc-
es

Nombre de fois que le programmateur Citect cherche une tâche à exécuter.


Scheduler Donne une bonne idée de la vitesse de réponse de l’ordinateur. Ce nombre
Cycles dépend de la vitesse de l’ordinateur et des ressources de l’unité centrale
utilisées par Citect.

Cette valeur est totalement différente selon que vous utilisez Citect sur 32 bits
ou 16 bits. En effet, Citect peut utiliser le système d’exploitation 32 bits pour
effectuer la programmation des processus tandis qu’il doit s’en charger lui-
même dans un environnement 16 bits.

16 bits: Plus Citect est occupé et plus ce nombre est petit. Valeurs typiques
de 10 000 à 50 000; un système fortement chargé peut descendre au-
dessous de 1000.

32-bits: Plus Citect est occupé et plus ce nombre est grand. Valeurs typiques
de 100 à 1000; un système fortement chargé peut dépasser 5000.

CPU Pourcentage de la puissance totale de traitement de l’ordinateur qui est


Usage utilisée.

La performance de Citect plafonnera ou diminuera à mesure que ce


pourcentage augmente. Si l’utilisation de l’unité centrale est
systématiquement élevée (supérieure à 70 %), il est possible qu’il y ait un
problème avec votre système ou que votre unité centrale soit surchargée.
Pour obtenir les meilleurs résultats, votre système devrait fonctionner entre 0
et 40 %.

Tasks Nombre de tâches par seconde que le programmateur Citect exécute, pour
Per Sec indiquer à quel point Citect est occupé. Ce nombre devrait être compris entre
30 et 200 tâches par seconde. Si l’ordinateur est un serveur d’E/S, le nombre
de tâches est plus élevé (car chaque protocole utilise de nombreuses tâches).

Lost Citect surveille les erreurs internes dans ses tampons locaux d’erreur. Le
Errors compteur Erreurs perdues est incrémenté lorsqu’une erreur est détectée et
qu’aucun tampon n’est disponible pour stocker le message d’alerte
correspondant. Ce nombre est normalement égal à 0 (zéro). Si la valeur de ce
champ augmente, il est possible que vous ayez un problème avec votre
système.

I/O Server Statistics


Les statistiques suivantes ne sont incrémentées que si l’ordinateur est configuré comme
un serveur d’E/S:

Read Le premier chiffre est le nombre total de demandes de lecture envoyées au


Requests serveur d’E/S depuis tous les ordinateurs clients Citect, y compris le client
Citect local. Ce chiffre continue d’être incrémenté à partir de 0 (jusqu’à
plusieurs milliards) en fonction de la fréquence des demandes de données
provenant des clients et de la durée de fonctionnement du serveur.

1007
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le deuxième chiffre est plus utile car il enregistre le nombre de demandes de


lecture par seconde. Cette valeur dépend également de la fréquence à laquelle
le serveur d’E/S demande des données et devrait être située entre 5 et 400
demandes par seconde.

Le premier chiffre est le nombre total de lectures physiques effectuées dans


Physical les périphériques d’E/S. Il est généralement inférieur au nombre de demandes
Reads de lecture car le serveur d’E/S peut optimiser ce chiffre. Ce nombre est
comparable aux demandes de lecture et s’incrémente à l’infini.

Le deuxième chiffre correspond au nombre de lectures physiques par seconde


(effectuées par le serveur d’E/S). Cette fréquence dépend des clients et de la
vitesse avec laquelle le serveur peut communiquer avec tous les périphériques
d’E/S (généralement entre 5 et 200).

Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Blocked périphérique d’E/S alors que le serveur d’E/S la lisait déjà. Le serveur bloque
Reads les deux demandes dans un souci d’optimisation.

Digital Nombre total de points numériques que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Reads périphériques d’E/S.

Digital Nombre de lectures numériques par seconde que le serveur d’E/S traite.
Reads Donne un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
per
Sec

Write Le premier chiffre est le nombre total de demandes d’écritures envoyées au


Requests serveur d’E/S depuis tous les ordinateurs clients Citect, y compris le client
Citect local. Le deuxième chiffre correspond au nombre de demandes
d’écriture par seconde (effectuées par le serveur d’E/S).

Le nombre de demandes dépend de la fréquence avec laquelle les clients


envoient des demandes d’écriture au serveur d’E/S (généralement entre 0 et
20). Une baisse de performance est possible si le nombre de requêtes reste
supérieur à 10 (généralement lié au fait que Cicode effectue trop d’écritures
dans les périphériques d’E/S).

Le premier chiffre est le nombre total d’écritures physiques effectuées dans


Physical les périphériques d’E/S. Il est généralement inférieur au nombre de demandes
Writes d’écritures car le serveur d’E/S peut optimiser ce chiffre. Le deuxième chiffre
correspond au nombre d’écritures physiques par seconde (effectuées par le
serveur d’E/S).

Le nombre d’écritures dépend de la fréquence avec laquelle les clients


envoient des demandes d’écriture au serveur d’E/S (généralement entre 0 et
20). Une baisse de performance est possible si le nombre de requêtes reste
supérieur à 10 (généralement lié au fait que Cicode effectue trop d’écritures
dans les périphériques d’E/S).

Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Blocked périphériques d’E/S alors que le serveur d’E/S l’écrivait déjà. Le serveur

1008
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Writes bloque les deux demandes dans un souci d’optimisation.

Nombre total de points de registre que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Register périphériques d’E/S.
Reads

Nombre de lectures de registre par seconde que le serveur d’E/S traite. Donne
Register un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
Reads
per
Sec

Cache Nombre de demandes de lectures prises en charge par l’antémémoire.


Reads

Cache Pourcentage de lectures prises en charge par l’antémémoire. Si ce


Reads(%) pourcentage est important (c’est-à-dire supérieur à 40 %), il est possible que
le délai d’expiration de l’antémémoire soit trop élevé. Essayez de réduire le
délai de conservation en antémémoire pour que ce pourcentage soit inférieur à
40 %.

Le pourcentage de lecture en antémémoire dépend de la configuration de votre


système Citect et du nombre de clients connectés. Si vous avez de nombreux
clients qui scrutent les données du même périphérique d’E/S, il est possible
que ce pourcentage soit très élevé bien que cela ne nuise généralement pas à
la performance. Par exemple si vous avez 10 clients Citect affichant la même
page, une lecture en antémémoire de 90 % serait acceptable.

Cache Nombre de fois qu’un tampon d’antémémoire a été purgé parce qu’une
Flush demande d’écriture a été envoyée au même endroit. Lorsque vous écrivez
dans le périphérique d’E/S et que cette adresse se trouve dans l’antémémoire
de lecture, Citect purge les données de l’antémémoire. Lors de la lecture
suivante, les données sont rechargées dans le périphérique d’E/S pour
refléter la nouvelle valeur.

Cache Nombre de lectures anticipées dans le tampon d’antémémoire. Lorsque la mise


RD en antémémoire avec anticipation de lecture est activée, le serveur d’E/S
Ahead essaie de lire les données des périphériques d’E/S qui approchent le délai
d’expiration en antémémoire. Le serveur d’E/S ne lira ces données que si le
canal de communication avec le périphérique d’E/S est inactif, afin de donner
une priorité accrue aux autres demandes de lecture.

Cache Nombre de tampons d’antémémoire actifs alloués. Chaque bloc de données lu


Buffers dans le périphérique d’E/S nécessite un tampon d’antémémoire lorsqu’il est
stocké dans l’antémémoire. Le nombre de tampons d’antémémoire actifs à un
moment donné dépend du fonctionnement dynamique des ordinateurs Citect
et de leur configuration dans le projet (généralement entre 0 et 100).

Cache Nombre de fois que l’antémémoire a dû allouer des tampons supplémentaires


Short alors qu’aucun tampon n’était disponible. Dans un tel cas, le serveur ne peut
pas mettre des données en antémémoire. Ceci ne produit pas d’erreur mais

1009
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

réduit la performance du système. Si ce champ augmente trop rapidement,


augmentez la mémoire disponible.

Temps pris par le serveur d’E/S pour traiter des demandes de lecture et
Response d’écriture (c’est-à-dire délai entre le moment où une demande arrive au
Times serveur et où elle est renvoyée au client). Ce délai dépend du temps de
réponse physique du périphérique d’E/S et du délai pendant lequel la requête
a été mise en file d’attente jusqu’à ce que d’autres requêtes aboutissent. Ce
délai augmente avec la charge du serveur et donne une bonne indication du
temps de réponse total du système.

Les temps moyens, minimums et maximums sont affichés. Les valeurs


typiques dépendent du protocole du périphérique d’E/S mais Citect devrait
avoir un temps de réponse moyen situé entre 500 et 2000 ms. Des protocoles
plus lents ou un système très chargé pourraient augmenter le temps de
réponse mais vous devriez être en mesure d’obtenir des temps de réponse de
moins de deux secondes, même pour de très grands systèmes.

Points Nombre maximum de points d’E/S pouvant exister dans votre système Citect.
Le nombre total de points statiques et dynamiques ne peut pas dépasser ce
chiffre. La limite de points fait partie de la protection logicielle Citect et est
programmée dans votre clef matérielle.

Max Nombre maximum d’ordinateurs Citect pleinement opérationnels (licences


Full globales) pouvant exister dans votre système Citect. Ce nombre fait partie de
la protection logicielle Citect et est programmé dans votre clef matérielle.

Nombre courant d’ordinateurs Citect pleinement opérationnels (licences


Current globales) exécutés dans votre système Citect.
Full

Peak Nombre maximum d’ordinateurs Citect pleinement opérationnels (licences


Full globales) que votre système Citect a compté depuis son redémarrage.

Static Nombre de points d’E/S statiques.

Max Nombre maximum de clients de visualisation pouvant exister dans votre


Mngr système Citect. Ce nombre fait partie de la protection logicielle Citect et est
programmé dans votre clef matérielle.

Nombre courant de clients de visualisation exécutés sur votre système Citect.


Current
Mngr

Peak Nombre maximum de clients de visualisation que votre système Citect a


Mngr compté depuis son redémarrage

Nombre de points d’E/S dynamiques.


Dynamic

1010
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Max Nombre maximum de clients de visualisation (uniquement) pouvant exister


Dsp dans votre système Citect. Ce nombre fait partie de la protection logicielle
Citect et est programmé dans votre clef matérielle.

Nombre courant de clients de visualisation (uniquement) exécutés sur votre


Current système Citect.
Dsp

Peak Nombre maximum de clients de visualisation (uniquement) que votre système


Dsp Citect a compté depuis son redémarrage

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Page Driver
Affiche des informations sur les pilotes du système Citect. Cette fenêtre n’est affichée que
si l’ordinateur Citect est configuré comme un serveur d’E/S avec des périphériques d’E/S
physiques connectés.

Syntaxe
Page Driver
Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer dans la liste de pilotes.
Statistiques sur les pilotes

Nom du Nom du port physique que le pilote utilise pour la communication.


port

Nom du protocole.
Protocole

Title Chaîne contenant le titre et la version du protocole. Tous les pilotes de


protocole des versions 3.xx, 4.xx et 5.xx de Citect sont des pilotes de type
Version 2.0.

Read Le premier chiffre est le nombre total de demandes de lecture envoyées au


Requests pilote depuis tous les ordinateurs clients Citect, y compris le client Citect
local.

Le deuxième chiffre correspond au nombre de demandes d’écritures par


seconde (effectuées par le serveur d’E/S).

Physical Le premier chiffre est le nombre total de lectures physiques effectuées dans
Reads

1011
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

les périphériques d’E/S. Il est généralement inférieur au nombre de


demandes de lecture car le serveur d’E/S peut optimiser ce chiffre.

Le deuxième chiffre correspond au nombre de lectures physiques par


seconde (effectuées par le serveur d’E/S).

Blocked Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Reads périphériques d’E/S alors que le pilote la lisait déjà (ou était sur le point de la
lire). Le pilote bloque les deux demandes dans un souci d’optimisation.

Digital Nombre total de points numériques que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Reads périphériques d’E/S.

Digital Nombre de lectures numériques par seconde que le serveur d’E/S traite.
Reads Donne un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
per Sec

Write Le premier chiffre est le nombre total de demandes d’écritures envoyées au


Requests pilote depuis tous les ordinateurs clients Citect, y compris le client Citect
local.

Le deuxième chiffre correspond au nombre de demandes d’écriture par


seconde (effectuées par le serveur d’E/S).

Physical Le premier chiffre est le nombre total d’écritures physiques effectuées dans
Writes les périphériques d’E/S. Il est généralement inférieur au nombre de
demandes d’écritures car le serveur d’E/S peut optimiser ce chiffre.

Le deuxième chiffre correspond au nombre d’écritures physiques par


seconde (effectuées par le serveur d’E/S).

Blocked Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Writes périphériques d’E/S alors que le pilote l’écrivait déjà. Le pilote bloque les
deux demandes dans un souci d’optimisation.

Register Nombre total de points de registre que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Reads périphériques d’E/S.

Register Nombre de lectures de registre par seconde que le serveur d’E/S traite.
Reads Donne un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
per Sec

Cache Nombre de demandes de lectures prises en charge par l’antémémoire.


Reads

Cache Pourcentage de lectures prises en charge par l’antémémoire. Si ce


Reads(%) pourcentage est important (par exemple, supérieur à 40 %), il est possible
que le délai d’expiration de l’antémémoire soit trop élevé. Essayez de réduire
le délai de conservation en antémémoire pour que ce pourcentage soit
inférieur à 40 %.

1012
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Le pourcentage de lecture en antémémoire dépend de la configuration de


votre système Citect et du nombre de clients connectés. Si vous avez de
nombreux clients qui scrutent les données du même périphérique d’E/S, il
est possible que ce pourcentage soit très élevé bien que cela ne pose pas de
problème. Par exemple si vous avez 10 clients Citect affichant la même page,
une lecture en antémémoire de 90 % serait acceptable.

Error Nombre total d’erreurs rencontrées par le pilote.


Count

Short Nombre de fois que le serveur n’a pu trouver de tampon alors qu’il en avait
buffers besoin. Ceci peut réduire la performance de communication et entraîner une
perte des requêtes. Augmentez la mémoire disponible si ce champ augmente
trop rapidement (c’est-à-dire à raison de plus de 10 par minute).

Driver Nombre d’erreurs de pilotes de faible niveau rencontrées avant que de


Errors nouvelles tentatives ne soient effectuées. Ce champ peut continuer à
s’incrémenter même si aucune erreur n’est déclarée car le pilote fait de
nouvelles tentatives et peut aboutir au deuxième essai. Si ce champ
augmente rapidement (c’est-à-dire à raison de plus de 10 par minute) sans
que d’autres erreurs ne soient déclarées, il est possible que vous ayez un
niveau d’erreur faible qui affecte la performance.

Out of Nombre de fois que le pilote demande un tampon alors qu’aucun n’est
Buffers disponible. Le pilote doit rejeter les données. Si ce champ s’incrémente trop
rapidement, augmentez le nombre de commandes en attente que le pilote
peut traiter. Ce champ ne peut s’incrémenter qu’avec des pilotes de clients.
Les pilotes des périphériques d’E/S ne nécessitent pas de tampons en
attente.

Time Nombre de délais d’expiration rencontrés par le pilote. Ce champ peut


Outs continuer à s’incrémenter en l’absence d’erreur visuelle alors que le pilote
fait de nouvelles tentatives. L’incrémentation excessive de ce champ peut
signifier un problème de communication.

Retries Nombre de nouvelles tentatives exécutées par le pilote. L’incrémentation de


ce champ peut signifier un problème de communication.

Nombre de requêtes mises en zone tampon en attendant d’être prises en


Maximum charge par le protocole. Il s’agit d’une valeur par défaut prédéfinie pour
chaque protocole. Ce nombre peut être élevé si un protocole est capable de
Pending traiter simultanément plusieurs requêtes ou commandes. Par contre, si le
Commands protocole ne peut traiter qu’une commande à la fois, ce nombre sera
probablement égal à 1 ou 2.

Plage que le pilote d’E/S utilisera pour bloquer des demandes simultanées de
Blocking lecture ou d’écriture en phase d’exécution. La valeur par défaut est
Size généralement obtenue par tâtonnements. La valeur est calculée comme la
(Bytes) plage optimale de données à laquelle le périphérique d’E/S peut répondre,
pour obtenir les meilleurs temps de réponse pour votre périphérique d’E/S.

1013
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Par exemple, si la taille limite est 100 et si vous avez une page graphique qui
contient Adresse 1 et Adresse 99, Citect lira ces deux adresses en une seule
requête. Si la page contient Adresse 1 et Adresse 101, Citect lancera par
contre deux requêtes distinctes. La taille limite n’est pas nécessairement la
taille maximale des paquets pour le protocole car il est possible qu’un
périphérique d’E/S réponde plus rapidement à de petites requêtes de
données plutôt que de grandes requêtes.

Cette méthode doit être utilisée en gardant à l’esprit que les tableaux de
mémoire des périphériques d’E/S doivent être créés par l’utilisateur. Si
l’utilisateur ne définit pas toutes les adresses de mémoire dans une plage,
Citect peut essayer de lire un bloc de mémoire qui n’existe pas dans le
périphérique d’E/S (ce qui produit une alarme matérielle). En effet, Citect
demandera toutes les adresses entre l’adresse de départ et l’adresse de fin.
Si, dans l’exemple ci-dessus, le périphérique d’E/S n’avait pas l’adresse 76,
il signalerait à Citect qu’il ne pouvait pas la lire. Le pilote d’E/S ne sait pas
qu’il n’a pas besoin de cette adresse et relancera la commande, ce qui
pourrait dans certains cas avoir pour effet de mettre le périphérique d’E/S
hors ligne.

Vérifiez que vous avez toujours défini les adresses mémoire que Citect a
besoin de lire.

Timeout Délai pendant lequel le pilote d’E/S attendra avant de redemander des
Period données s’il ne reçoit pas de réponse du périphérique d’E/S.
(ms)

Nombre de fois que le pilote d’E/S essaiera d’obtenir des données du


Maximum périphérique d’E/S.
Retries
Ce paramètre et le précédent définissent le délai total avant que Citect ne
mette un périphérique d’E/S hors ligne.

Si Timeout=2000 et Retry=2 alors Citect attendra une réponse pendant 2


secondes puis réessayera, attendra 2 secondes, réessayera, attendra 2
secondes puis mettra le périphérique hors ligne. Le délai total entre la perte
de communication et la désactivation du périphérique sera donc de 6
secondes. Vous pouvez modifier ces paramètres, mais s’ils sont trop faibles,
vous générerez de nouvelles tentatives inutiles et obtiendrez probablement
des messages de désactivation du périphérique d’E/S.

Poll Délai en millisecondes que Citect utilisera pour lire ou écrire des données sur
Time le port. S’il est égal à 0, le protocole fonctionne en mode d’interruption.
(ms)

Délai pendant lequel Citect conserve un paquet de données entre la réception


Transmit d’une réponse à la dernière requête et l’envoi de la nouvelle requête. Ce
Delay paramètre a généralement pour valeur 0, bien que certains protocoles
(ms) puissent arriver à saturation et se comporter de manière imprévisible. Dans
de tels cas, la valeur par défaut a été calculée alors que le protocole était en
phase de test et son remplacement par une valeur moindre entraînera des
problèmes. Le choix d’une valeur plus élevée aura toutefois un impact très
faible sur le temps de réponse de votre système bien que les communications
pourront être plus stables.

1014
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Délai pendant lequel Citect attendra après avoir décidé qu’un périphérique
Watchtime d’E/S est hors ligne avant d’essayer de rétablir des communications. Il est
généralement égal à 30 secondes. Il peut avoir une valeur plus faible mais ne
(seconds) doit pas être inférieur à celle de Timeout et Retry, sinon vous ne pourrez pas
rétablir des communications avec un périphérique d’E/S.

Temps pris par le pilote pour traiter des demandes de lecture et d’écriture
Response (c’est-à-dire temps pris pour traiter une opération de lecture ou d’écriture
Times dans le périphérique d’E/S). Ce délai dépend uniquement du temps de
réponse physique du périphérique d’E/S car aucun délai de mise en file
d’attente n’est inclus. Ce champ reflète la configuration du canal de
configuration (par exemple, l’augmentation du débit en bauds devant réduire
le temps de réponse).

Les temps moyens, minimums et maximums sont affichés.

Channel Ce champ affiche le pourcentage de la capacité totale du canal matériel en


Usage cours d’utilisation. Le serveur d’E/S essaie de faire en sorte que l’utilisation
soit aussi haute que possible, mais si les ordinateurs clients Citect
demandent des données moins vite que le canal ne peut en fournir, le total
sera inférieur à 100 %. Il est possible que l’utilisation du canal dépasse 100
% car certains pilotes de périphériques d’E/S peuvent traiter plusieurs
commandes à la fois (lorsque plusieurs commandes utilisent le canal en
même temps).

Bytes Nombre d’octets transférés (par seconde) par le pilote. Ce nombre fournit
Per une indication de la performance qui peut être utile lors du réglage du pilote.
Second

Vingt variables spéciales sont affichées lorsque le mode verbeux est activé
Variables (en appuyant sur V) ou la touche flèche bas est enfoncée. La signification de
ces variables change en fonction du pilote.
spéciales

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Page Memory
Affiche des informations de débogage de la mémoire. Cette fenêtre est destinée aux
experts Citect et nécessite des connaissances spécialisées.

Syntaxe
Page Memory
Voir aussi
Commandes Noyau

1015
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Affichage de la fenêtre du Noyau

File d’attente wPage


Les files d’attente sont la princpale structure de données utilisée dans;Vijeo Citect elles
permettent aux différentes files d’attente du système d’être affichées. Pour afficher les
différentes files d’attente, appuyez sur les touches Page préc. et Page suiv.
Chaque page affiche le descripteur de la file d’attente visualisée, son nom et sa longueur.
Le nombre de files d’attentes et d’entrées dépend entièrement de la configuration
personnalisée de Citect32 et du projet. Les formats de files d’attente peuvent varier mais
plusieurs formats communs existent.
Exemple
File d’attente Sleep
Descripteur 5 Longueur 49

Nom Hnd État Prio Cpu Min Max Moy Nb

U Anm.Animate 9 sleep user 0,4 0,000 0,003 0,000 1134

U Tran.Task.Delay 15 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 2231

U DISKDRV\WatchDog 22 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 7

U Alarm.Heart 57 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 1

U Alarm.ServerMoni 69 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 3

U Report.Heart 72 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 1

U Alarm.HardRelease 70 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 3

U Trend.Client 55 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 95

U Spl.Task 45 sleep user 0,0 0,000 0,000 0,000 96

Il s’agit du type de file d’attente le plus courant. Les titres des colonnes ont les
significations suivantes:
Mode (nom caché): U pour les tâches utilisateur-espace et S pour les tâches système.
Nom: Nom de la tâche.
Hnd: Descripteur interne de la tâche.
État: État de la tâche: Free, Curr, Ready, Sleep, Wait, Susp ou Dodgy.
Prio: Priorité de l’élément de la file d’attente: Low, User ou High.
CPU: Pourcentage du temps d’UC utilisé par cette tâche.
Min: Temps de réponse minimum pour la tâche (tiré des statistiques).
Max: Temps de réponse maximum pour la tâche (tiré des statistiques).

1016
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Moy: Temps de réponse moyen.


Nb: Nombre de fois que la tâche a été exécutée.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Page RDB
Affiche des informations sur chaque base de données d’exécution de Citect (RDB).

Syntaxe
Page RDB
Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer entre les tableaux.
Les bases de données d’exécution contiennent les données de configuration de votre
projet compilé. Il y a deux types de bases de données d’exécution de Citect: résidentes et
non-résidentes.
Les bases de données résidentes sont chargées au démarrage de Citect et restent en
mémoire. Les bases de données Alarms, Trends, Reports et Functions sont résidentes. Le
nom des bases de données résidentes commence par le caractère de soulignement (_).
Les bases de données non-résidentes sont associées à des pages. Ces bases sont chargées
(ou déchargées) au besoin lorsque la page est affichée.
Chaque base de données est divisée en 10 tableaux environ; <name>, TEXT, REQUEST,
PIECE, CODE, SCALE, RUN, WRITE, FUNC, SYMB, et <name>.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Page Table
Contient des informations sur les structures de données du système superviseur Citect.
Cette zone est très vaste et peut être difficile à explorer au début. Il y a environ 50
tableaux d’information, dont la majorité ne sont utiles que dans des circonstances bien
définies.

Syntaxe
Page Table [<Nom>]
Où:
<Nom>

Nom optionnel du tableau à afficher.

1017
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer dans la liste de tableaux.
Utilisez les touches Flèche haut et Flèche bas pour faire défiler les données des tableaux.
MASTER_TABLE (Tableau 1) contient la liste de tous les tableaux. Les tableaux suivants
sont particulièrement utiles:
Page Table Stats
Ce tableau est très utile car il contient les délais de cycle et d’exécution de chaque tâche
exécutée dans Citect. Le délai d’exécution est le temps pris pour exécuter la tâche. Le
délai de cycle est le temps entre le moment où une tâche commence et où elle redémarre.
CPU indique le pourcentage de l’unité centrale totale disponible utilisé par la tâche (les
tâches rapides ont souvent une valeur CPU égale à 00).
L’entrée Citect 0 est la tâche d’affichage (mise à jour des pages graphiques) de la fenêtre
principale. C’est-à-dire le temps total pris par le client pour demander des données au
serveur d’E/S, par le serveur pour obtenir les données et les renvoyer au client, et par le
client pour actualiser l’affichage.

Remarque: Citect 0 correspond à la tâche d’affichage de la fenêtre principale. Citect 1


correspond à la première fenêtre fille, Citect 2 à la deuxième, etc.

Les entrées CodeX correspondent aux tâches Cicode, où X est l’identificateur de la tâche.
Pour savoir quelle tache correspond à quel identificateur, consultez le tableau Cicode.

Remarque: Une entrée Trend Acq sera présente pour chaque période
d’échantillonnage des tendances que vous avez définie dans votre projet.

Page Table Cicode


Ce tableau contient une liste de toutes les tâches Cicode en cours d’exécution. Il contient
le nom, l’identificateur et l’état d’exécution de la tâche ainsi que certaines statistiques.
CPU_Time est le temps total pendant lequel la tâche est exécutée; il est incrémenté à
chaque exécution de la tâche. CPU indique le pourcentage de l’unité centrale totale
disponible utilisé par la tâche (les tâches rapides ont souvent une valeur CPU égale à
00).
Page Table Users
Ce tableau affiche une liste de tous les utilisateurs connectés au système localement et à
distance et contient les colonnes suivantes:

Champ Description

Nom Nom d’utilisateur d’un utilisateur spécifique

Dernière Heure de la dernière connexion de l’utilisateur


connexion

1018
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Champ Description

Dernière Heure de la dernière déconnexion de l’utilisateur


déconnexion

Nb Nombre de références internes et externes.


connexions

Valeur par Indique si l’utilisateur est l’utilisateur par défaut pour le processus Citect. Il ne
défaut peut y avoir qu’un seul utilisateur par défaut.

Connecté Indique si l’utilisateur est connecté.

Utilisateur Indique si l’utilisateur est l’utilisateur local du processus actif. Il ne peut y


local avoir qu’un seul utilisateur local du processus actif.

Page Table Tran


Le tableau ci-dessous répertorie toutes les voies de communication entre composants
Vijeo Citect. Une "tran" existe entre exactement deux composants distincts. Une "tran"
client établit une connexion, une "tran" serveur attend une connexion. Dans ce contexte,
le client et le serveur n’ont aucun lien avec le type de composant possédant la "tran".
Le tableau Tran peut être visualisé dans deux modes: Standard et Verbeux. Le mode
standard affiche des informations sur toutes les "trans" sous un format tabulaire. On
peut le faire défiler à l’aide des touches Flèche bas et Flèche haut et la ligne supérieure
indique la "tran" sélectionnée. Des données complémentaires sur la "tran" sélectionnée
peuvent être affichées en choisissant le mode verbeux à l’aide de la touche "v". Une fois
en mode verbeux, la "tran" à afficher peut être modifiée à l’aide des touche Page
préc./Page suiv.
En mode standard, le tableau Tran contient les colonnes suivantes:

Champ Description

Nom Nom et type de canal de communication tronqué à 20 caractères.

l Client
Format: <nom cluster><nom service>
Exemples: Cluster1Alarm, Cluster1Report, Cluster1Trend
l Serveur
Format: <nom serveur><nom cluster>
Exemples: AlarmServer1Cluster1, ReportServer1Cluster1,
TrendServer1Cluster1
l Spécialisé (client et serveur)
Format: @@<nom cluster><nom serveur>
Exemples: @@Cluster1.AlarmServer1, @@Cluster1.ReportServer1,
@@Cluster1.TrendServer1

1019
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Champ Description

l Plate-forme (client et serveur)


Format: <nom serveur><nom cluster>
Exemples: AlarmServer1Cluster1, IOServerCluster1

Nœud Soit le nœud auquel la "tran" est connectée, soit l’état de la connexion:

l <appel>
La "tran" client essaie de se connecter.
l <écoute>
La "tran" serveur attend de se connecter.
l <désactivé>
La "tran" est désactivée.
l nom nœud
La "tran" est connectée et est en ligne. La valeur est le nom du
nœud/ordinateur auquel la "tran" est connectée. Il peut s’agir de
l’ordinateur courant ou d’un ordinateur différent en fonction de
la configuration TCP/IP du projet.

Type Le mode peut être:

l Client - indique une "tran" client. Cette "tran" essaie activement


de se connecter à une "tran" serveur.
l Serveur - indique une "tran" serveur. Cette "tran" attend
passivement une tentative de connexion d’une "tran" client.
l SerRnd - indique une "tran" redondante serveur-serveur. Il s’agit
de la connexion entre les serveurs primaire et auxiliaire
lorsqu’un projet intègre la redondance de serveurs.

1020
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Champ Description

Mode Le mode peut être:

l Local
Cette "tran" connecte deux composants qui existent dans le même
processus. Par exemple, lorsque Vijeo Citect est exécuté en mode
processus unique, tous les composants de serveurs sont exécutés
dans le même processus que le client. Dans ce cas, les
connexions entre ces composants seraient marquéés "locales".
l OutPro (Hors processus)
Cette "tran" a soit une connexion établie ou essaie d’établir une
connexion entre deux composants via TCP/IP. Les composants
existent dans des processus différents. Ils peuvent exister sur le
même ordinateur ou sur des ordinateurs différents.
l OutPrD (Hors processus spécialisé)
Une connexion spécialisée existe entre le client et chaque
processus serveur sur une machine unique lorsque Vijeo Citect
est exécuté en mode multi-processus. Ces "trans" utilisent des
connexions de canal nommées pour vérifier qu’une voie de
communication existe entre tous les composants Vijeo Citect
exécutés sur un ordinateur quelle que soit la configuration TCP/IP
du projet. Les connexions spécialisées n’existent pas entre des
ordinateurs différents.
l Platfo (Tran plate-forme)
Cette "tran" utilise le module de mise en réseau plate-forme
comme couche de transport entre composants. Avec la version
7.0, elle sert uniquement à se connecter au serveur d’E/S.
Remarque: Des "trans" de plate-forme du serveur d’alarmes côté
client figureront dans le tableau Tran. Les "trans" de plate-forme
du serveur d’alarmes côté serveur n’étaient pas requises ou
mises en œuvre dans la version 7.0 de sorte que ces "trans"
resteront toujours dans un état "en cours de connexion". Vous
pouvez l’ignorer sans risque.
l À distance
Cette "tran" de serveur attend une tentative de connexion via
TCP/IP. Une fois connecté, le mode devient OutPro.

Hnd Cette valeur représente le numéro de descripteur dans le tableau Tran de


l’enregistrement.

1021
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Champ Description

Cnt Cette valeur indique le nombre de fois que la "tran" a établi une
connexion. Plus précisément, elle compte le nombre de fois que la "tran"
reçoit le message MSG_OPEN. Cette valeur n’a aucune signification pour
les "trans" locales pour lesquelles elle reste égale à 0.
Si ce nombre est élevé, il peut indiquer que la connexion réseau est
interrompue puis rétablit les connexions. Cela peut également signifier
que le serveur fonctionne depuis longtemps et que de nombreux clients
ont été activés et désactivés, ce qui a pour effet de fermer et d’ouvrir des
sessions.

Send Cette valeur affiche le nombre de messages envoyés par la "tran".

Rec Cette valeur affiche le nombre de messages reçus par la "tran".

Wait Cette valeur représente le nombre de fois que la "tran" a dû attendre pour
obtenir un tampon pour envoyer un message.

Stack Cette valeur indique le numéro de protocole. Historiquement, elle


comprenait les nombes NetBIOS LanA avec les piles de protocole TCP/IP.
NetBIOS n’est toutefois plus pris en charge depuis la version 7.0 tandis
que le protocole TCP/IP a été amélioré pour inclure les cartes d’interface
réseau redondantes.
La valeur de la pile affiche un indice (de base 1) qui indique l’adresse IP
redondante que la "tran" serveur écoute ou à laquelle est elle connectée.
Sa valeur est uniquement utilisée pour les "trans" serveur TCP/IP hors
processus; elle est sans intérêt pour les autres "trans".

Service Cette colonne affiche le type de service utilisé par la "tran" (quel que soit
le mode sélectionné). Les services valides sont Alarme, E/S, Rapports et
Tendances.

State État courant de la "tran". Les états valides sont Online, Offline,
Connecting ("trans" client uniquement), Disconnecting, Listening
("trans" serveur uniquement) et Disabled.

Connexion Nom d’utilisateur utilisé pour la connexion Tran.

Page Table CSAtoPSI.Subs


Affiche une liste de souscriptions de tags clients.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Page Unit
Affiche des informations sur chaque périphérique d’E/S du système Citect. Ces
informations sont affichées si l’ordinateur Citect est configuré comme un serveur d’E/S
ou simplement comme un client. Si l’ordinateur est un client, tous les périphériques
d’E/S de tous les serveurs d’E/S sont affichés. Si l’ordinateur est un serveur d’E/S, seuls
les périphériques d’E/S de ce serveur sont affichés. Vous pouvez afficher les

1022
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

périphériques d’E/S des autres serveurs d’E/S en utilisant le mode verbeux (en appuyant
sur V). Si l’ordinateur est un client, toutes les informations sur le périphérique d’E/S ne
sont pas mises à jour (car seul le serveur d’E/S contient ces informations).

Syntaxe
Page Unit
Si l’ordinateur Citect est un client, le statut et les codes d’erreur sont spécifiques à
l’ordinateur et ne reflètent pas le statut réel du périphérique d’E/S sur le serveur d’E/S. Il
convient de noter que tous les périphériques d’E/S configurés sont affichés dans cette
fenêtre, et pas uniquement les périphériques d’E/S du serveur d’E/S concerné. (Les
périphériques d’E/S distants ne reflètent pas le statut réel du périphérique d’E/S).
Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer dans la liste des
périphériques d’E/S.
Informations sur les périphériques d’E/S

Nom du périphérique d’E/S défini dans le projet (à l’écran Périphériques


Périphérique d’E/S).
d’E/S

Serveur Nom du serveur d’E/S connecté à ce périphérique d’E/S.


d’E/S

Description du périphérique d’E/S définie dans le projet (à l’écran


Commentaire Périphériques d’E/S).

I/O Device Numéro du périphérique d’E/S défini dans le projet (à l’écran


No Périphériques d’E/S).

PLC Adresse physique du périphérique d’E/S définie dans le projet (à l’écran


Number Périphériques d’E/S).

Nom du Port de communication auquel le périphérique d’E/S est connecté.


port

Protocole Protocole utilisé pour la communication avec le périphérique d’E/S.

Server Statut du périphérique d’E/S. Le statut du serveur n’est valide que si


Status l’ordinateur est un serveur d’E/S et est connecté à ce périphérique d’E/S.
and Client Le statut des clients est uniquement valide pour les clients et indique le
Status statut du périphérique d’E/S qui est connecté au serveur d’E/S. Le statut
du périphérique d’E/S peut avoir les valeurs suivantes:

RUNNING - Indique que la liaison de communication avec le périphérique


d’E/S est bonne.

1023
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

STANDBY - Indique que la liaison de communication avec le périphérique


d’E/S est bonne mais que la communication avec ce périphérique est
actuellement prise en charge par un autre port. Ce port est en veille.

STARTING - Indique que le serveur est en train d’établir une liaison de


communication (avec le périphérique d’E/S).

STOPPING - Indique que le serveur est en train de perdre le contrôle de la


liaison de communication (avec le périphérique d’E/S).

OFFLINE - Indique que le serveur ne peut pas établir de canal de


communication avec le périphérique d’E/S. Si un port ou un serveur
auxiliaire est disponible, Citect essaye de communiquer avec le
périphérique d’E/S à l’aide de ce port.

REMOTE - Indique que le statut du périphérique d’E/S est OK mais qu’il


n’est pas actuellement connecté.

Primaire Indique si le périphérique d’E/S est en mode primaire; Oui = Primaire, Non
= Auxiliaire. Si le périphérique d’E/S est en mode primaire, le serveur
ouvre un canal de communication avec ce périphérique dès que le serveur
est activé. Si le périphérique d’E/S est en mode auxiliaire, il reste inactif
lorsque le serveur démarre (jusqu’à ce qu’un périphérique d’E/S primaire
tombe en panne).

Client Nom du serveur d’E/S que ce client utilise. Permet d’identifier les serveurs
Using d’E/S primaires et auxiliaires.

Generic Dernier code d’erreur générique retourné par le pilote. Tous les pilotes de
Error protocole ont leurs propres erreurs, qui ne peuvent pas être reconnues par
le serveur d’E/S. Les pilotes convertissent leurs erreurs spécifiques en
erreurs génériques pouvant être identifiées par le serveur.

Error Identificateur d’erreur affecté par le serveur d’E/S à chaque erreur. Cet
Handle identificateur n’est pas utilisé par Citect (pour le moment).

Driver Code d’erreur spécifique au pilote. Chaque pilote a ses propres codes
Error d’erreur. Consultez la documentation du pilote pour une explication de ces
codes d’erreur (pour un protocole donné).

Error Message d’alerte associé au code d’erreur générique.


Message

Error Nombre total d’erreurs du périphérique d’E/S.


Count

Restarts Nombre de fois que le serveur a essayé d’établir une connexion avec le
périphérique d’E/S. Ce nombre est généralement égal à 1, car le serveur
établit une connexion au démarrage. Si ce champ affiche un nombre
supérieur à 1, il y a un problème avec le canal de communication.

1024
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Response Temps pris par le pilote pour traiter des demandes de lecture et d’écriture
Times (c’est-à-dire temps pris pour traiter une opération de lecture ou d’écriture
dans le périphérique d’E/S). Ce délai dépend uniquement du temps de
réponse physique du périphérique d’E/S car aucun délai de mise en file
d’attente n’est inclus. Ce champ reflète la configuration du canal de
communication (par exemple, le fait de doubler le débit en bauds devrait
réduire de moitié le temps de réponse). Les temps moyens, minimums et
maximums sont affichés.

Remarque: Un périphérique d’E/S dont le temps de réponse est long peut


ralentir l’ensemble de votre système. Par exemple, si vous avez un
périphérique d’E/S avec un temps de réponse de 2000 ms, toutes les
pages de votre système qui utilisent des données de ce périphérique
auront un temps de mise à jour minimum de 2000 ms.

Cached Ce champ indique que les données du périphérique d’E/S sont en


antémémoire.

Cache Si le périphérique d’E/S est en antémémoire, ce champ affiche la valeur du


Timeout délai d’expiration de l’antémémoire. Les données sont stockées en
antémémoire pendant ce délai avant d’être effacées puis relues dans le
périphérique d’E/S. Seules les données de lecture sont stockées en
antémémoire.

Blocking La valeur courante de la constante de groupage pour ce périphérique


Constant d’E/S, telle que spécifiée dans le protocole.

Dial-up Le statut et l’historique de la connexion à distance.


Connection
SUCCESS - Nombre de tentatives de connexion fructueuses.

FAIL - Nombre de tentatives de connexion infructueuses.

TOTAL - Nombre total de tentatives de connexion.

NEXT - Heure de la prochaine tentative de connexion.

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Pause
Pause la sortie de débogage de la fenêtre Noyau.

Syntaxe
Pause
Voir aussi
Commandes Noyau

1025
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Affichage de la fenêtre du Noyau

Shell
Ouvre une nouvelle fenêtre de commande (shell).

Syntaxe
Shell
Vous pouvez utiliser les fenêtres shell de la même manière qu’une fenêtre principale.
Les fenêtres échelle sont utiles pour afficher des informations de débogage, ou entrer des
commandes lorsque la fenêtre principale affiche des données de traçage de débogage.
Vous pouvez fermer les fenêtres shell en sélectionnant Fermer dans le menu système ou
à l’aide de la commande Quitter .
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

Stats
Remet à 0 (zéro) toutes les statistiques du système (utilisées dans les fenêtres page
general, page drivers, page table (stats), et page I/O Device).

Syntaxe
Stats
Cette commande permet de remettre les statistiques à zéro lorsque Citect fonctionne
depuis longtemps et fournit donc des statistiques plus ponctuelles (plutôt qu’une
moyenne depuis le début de l’exécution de Citect).

Remarque: Certaines statistiques sur les serveurs d’E/S sont automatiquement


réinitialisées après quelques minutes.

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

SysLog
Affiche le fichier SysLog.DAT local. Le fichier SysLog.DAT est lu sur disque avant d’être
affiché mais n’est pas mis à jour après avoir été affiché. Vous devez fermer puis rouvrir
la fenêtre pour forcer la mise à jour. Vous pouvez utiliser les touches Page préc., Page
suiv. et les flèches pour vous déplacer dans le fichier mais vous ne pouvez pas le
modifier ou le sauvegarder.

1026
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

Syntaxe
SysLog [Delete]
Utilisez le mot clé optionnel Delete pour vider (purger) le fichier SysLog.DAT.

Remarque: Cette fenêtre est identique à celle utilisée pour afficher le fichier Citect.INI.
Vous pouvez afficher citect.ini ou syslog.dat dans cette fenêtre, mais pas les deux à
la fois.

Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau

1027
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet

1028
Utilisation du client web

Cette section contient des informations sur le client web ainsi que les
rubriques suivantes:
Le client web [%=Primary.ProductName
Architecture du système
Mise en route
Préparation d’un projet en vue de son déploiement
Configuration d’un déploiement
Prise en charge de plusieurs langues
Problèmes liés à la mise à jour du client web
Foire aux questions

1029
1030
Chapter: 37 Le client web
Le client web Vijeo Citect permet de visualiser un projet Vijeo Citect en phase
d’exécution à l’aide d’un navigateur. Il offre également aux utilisateurs devant lire ou
écrire des données de production courantes un accès réseau au système superviseur
Vijeo Citect.
Par exemple, un cadre administratif pourrait surveiller une installation et accéder à des
données de production depuis n’importe quel ordinateur du réseau sans télécharger ou
installer de programmes.

Remarque: Les systèmes d’exploitation Windows 64 bits (XP 64 bits et Vista 64


bits) offrent deux options pour Internet Explorer. L’une pour le mode 32 bits, l’autre
pour le mode 64 bits. Le client web doit être utilisé dans le mode Internet Explorer 32
bits.

Si vous lancez le client de contrôle puis le client web sur la même machine sous le
système d’exploitation Windows Vista, un message d’alerte s’affiche. Ceci se produira
avec les projets utilisant des éléments exécutables ActiveX, par exemple le projet
Example. Pour utiliser ces projets, vous devez ajouter l’adresse du serveur Web en tant
que site de confiance dans Internet Explorer.
Voir aussi
Architecture du système

Architecture du système
Pour afficher un projet Vijeo Citect en phase d’exécution dans un navigateur Internet,
vous devez combiner le contenu des pages du projet et les données courantes qu’elles
contiennent en utilisant des protocoles de communication web standard. Pour
comprendre l’architecture de communication du client web Vijeo Citect , le plus simple
est d’examiner le rôle joué par chaque composant pour atteindre ce but:
l Web Server Vijeo Citect- Exécute la fonction serveur du système. Il fonctionne en
acceptant des requêtes du client et en fournissant une réponse lorsque le client a été
authentifié. Il dirige ensuite un client vers le contenu graphique et fonctionnel d’un
projet Vijeo Citect et vers l’emplacement des serveurs du système superviseur. Ces
informations sont stockées sur le serveur web lorsqu’un projet Vijeo Citect est
configuré comme un "déploiement". Un serveur web Vijeo Citect peut contenir
plusieurs déploiements.

1031
Chapter: 37 Le client web

l Les serveurs d’exécution Vijeo Citect (y compris le serveur d’E/S, le serveur


d’alarmes, le serveur de tendances et le serveur de rapports) - surveillent
l’installation de production et contiennent les données des tags de variables, des
alarmes et des tendances que le client web affiche.
l Client web - fournit la plate-forme permettant de fusionner les pages et le contenu
d’un projet déployé avec les données brutes provenant des serveurs de supervision.
Là encore, des technologies web standard sont requises et le client utilise Microsoft
Internet Explorer.
Le diagramme ci-dessous illustre comment ces composants interagissent.
Vijeo Citect Architecture de communication du client web

Une fois que le client web s’est connecté aux serveurs du système superviseur, les étapes
2 et 3 deviennent un processus continu, le contenu requis étant appelé à mesure que
l’utilisateur se déplace dans les pages du projet.
Les valeurs du fichier citect.ini utilisées par un client web sont tirées du fichier citect.ini
situé sur le serveur web au moment de la connexion.
Les composants du système sont ici définis sur différents ordinateurs uniquement pour
expliquer le modèle de communication. En réalité, la souplesse de l’architecture permet
de distribuer ces composants comme on le désire; ils peuvent même partager le même
emplacement.

1032
Chapter: 37 Le client web

Mise en route
L’aide du client web Vijeo Citect a pour objet de vous aider à configurer un système
utilisant un client web.
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration du serveur web, consultez
le Guide d’installation et de configuration Vijeo Citect disponible au format PDF sur le
CD d’installation ou dans le dossier Documentation de votre installation Vijeo Citect.
Pour faciliter votre installation, vous devriez vous familiariser avec l’ architecture
systèmepuis suivre les différentes étapes qui vous aideront tout au long du processus de
configuration.

Remarque: Pour implémenter une solution avec un client web, vous devez d’abord
installer Microsoft .NET Framework 2.0 sur le client web.

1. Préparation d’un projet Vijeo Citect en vue de son déploiement


Cette section explique les modifications devant être apportées à un projet Vijeo Citect
avant son déploiement sur un serveur web.
l Préparation d’un projet en vue de son déploiement
2. Configuration d’un déploiement
Cette section décrit comment déployer un projet sur le serveur web, en identifiant son
emplacement et les serveurs associés.
l Configuration d’un déploiement
3. Prise en charge multilingue
Si vous utilisez IIS comme plateforme de serveur web, vous pouvez utiliser plusieurs
langues pour l’interface.
l Prise en charge de plusieurs langues
Si votre projet déployé ne fonctionne pas comme prévu après avoir suivi les procédures
indiquées ci-dessus, utilisez la section Foire aux questions pour essayer de les résoudre.

Préparation d’un projet en vue de son déploiement


Avant de déployer un projet sur un serveur web, vous devez faire des modifications
dans l’environnement de configuration Vijeo Citect pour qu’il soit prêt en vue d’un
déploiement web. Préparez-vous à faire ces modifications en tenant compte des points
suivants:
l Limitations du client web
l Préparation des fichiers utilisateurs d’un projet pour livraison

1033
Chapter: 37 Le client web

l Exécution de l’outil Préparation du déploiement web

Remarque: Pour utiliser le client web, votre système Vijeo Citect doit être configuré
pour communiquer avec le protocole TCP/IP. Cela signifie que les adresses réseau de
votre projet doivent être définies en utilisant des adresses IP standard.

Fonctionnalités non prises en charge par le client web


Le client web ne prend pas en charge toutes les fonctionnalités d’un système Vijeo Citect
standard en raison de l’architecture nécessaire pour permettre l’exécution des projets
Vijeo Citect sur le web.
Vous devriez examiner la liste suivante des fonctionnalités et des fonctions Cicode non
prises en charge pour juger si elles risquent de nuire à la performance de votre système.
Certaines modifications pourront être nécessaires.
Fonctionnalités non prises en charge
Limitations des fonctions Cicode

Fonctionnalités non prises en charge


Les fonctionnalités suivantes ne sont pas prises en charge:
l Débogueur Cicode
l Arrêt à distance
l Logique floue
l Fenêtre Noyau
l Raccourcis clavier en conflit avec ceux d’Internet Explorer
l Le client web ne peut pas fonctionner comme un serveur Vijeo Citect
l Les pages utilisant le modèle Page de menu n’affichent que les boutons des pages
préalablement visitées
l Le bouton Sélectionner page du modèle Normal par défaut ne répertorie que les
pages préalablement visitées
l L’élément de menu Mise à jour de la liste de pages du projet CSV_Include ne
fonctionne pas

Remarque: Si votre projet a été créé à l’aide du modèle CSV_Include, vous devez
créer un menu personnalisé pour accéder aux pages depuis la barre de menu.

1034
Chapter: 37 Le client web

Voir aussi
Fonctionnalités non prises en charge par le client web
Limitations des fonctions Cicode

Limitations des fonctions Cicode


Plusieurs fonctions Cicode ne sont pas accessibles ou ont des capacités réduites depuis
un client web:

Fonctions de Clusters non pris en charge


clusters

DebugBreak Débogueur Cicode non pris en charge

DelayShutdown Arrêt par programme non pris en charge

Fonctions FTP Fonctions FTP non prises en charge

Fonctions de Supprimées pour des raisons de taille


logique floue

KerCmd Fenêtre Noyau non prise en charge

Arrêt par programme non pris en charge


ProjectRestartGet

"
ProjectRestartSet

ProjectSet "

Shutdown "

ShutdownForm "

SwitchConfig Environnement de configuration non disponible

TraceMsg Fenêtre Noyau non prise en charge

UserCreate Les modifications des profils utilisateurs doivent être effectuées sur
la machine où le projet est compilé et être auto-déployées.

UserCreateForm "

1035
Chapter: 37 Le client web

UserDelete "

UserEditForm "

UserPassword "

"
UserPasswordForm

GetWinTitle Fenêtres autres que la fenêtre principale uniquement

WinFree "

WinMode "

WinMove "

WinPos "

WinSize "

WinTitle "

WndShow "

WndViewer Invoque des applications multimédia. Fonction non prise en charge.

Voir aussi
Préparation des fichiers utilisateurs d’un projet pour livraison

Limitations du client web

Fonctionnalités non prises en charge

Préparation des fichiers utilisateurs d’un projet pour livraison


Si votre projet Vijeo Citect contient des fichiers créés par l’utilisateur, tels que des fichiers
DBF, HTML ou CSV, vous devez les mettre à la main dans un fichier zip spécial
désigné Misc.zip en vue de leur transmission au serveur web. De même, si un projet
contient des objets ActiveX, ils doivent être stockés dans un fichier zip désigné
ActiveX.zip.
Pour préparer des fichiers créés par l’utilisateur en vue d’un déploiement.

1036
Chapter: 37 Le client web

1. Identifiez tous les fichiers créés par l’utilisateur associés au projet que vous désirez
déployer.
Ces fichiers peuvent inclure des fichiers CSV ou DBF associés à des tableaux
présentés sur des pages du projet ou des pages HTML.
2. Utilisez un outil de compression pour zipper ces fichiers dans Misc.zip.
3. Placez Misc.zip dans le dossier principal du projet. Par exemple, dans le cas du projet
Example:
[User]\Example

Remarque: Si votre projet comprend des projets inclus utilisant des objets
ActiveX, vérifiez qu’il est également zippé dans un fichier ActiveX.zip devant être
inclus dans le répertoire du projet.

Les fichiers sont maintenant prêts à être déployés sur le serveur web.
Pour préparer des objets ActiveX en vue d’un déploiement:

1. Identifiez tous les objets ActiveX associés au projet que vous désirez déployer.
2. Utilisez un outil de compression pour zipper ces fichiers dans ActiveX.zip.
3. Placez ActiveX.zip dans le dossier principal du projet. Par exemple, dans le cas du
projet CSV_Include:
[User]\CSV_Include

Remarque: Si un objet ActiveX est associé à une source de données, vérifiez qu’elle
peut être trouvée par l’ordinateur servant de client de visualisation Internet. Voir la
rubrique Gestion des sources de données associées , à la section sur les objets
ActiveX du Manuel de l’utilisateur Vijeo Citect.

Voir aussi
Exécution de l’outil Préparation du déploiement web

Exécution de l’outil Préparation du déploiement web


La dernière étape préparatoire consiste à exécuter l’outil Préparation du déploiement
web. Cet outil crée les fichiers et répertoires requis pour un déploiement web à partir
d’un projet fraîchement compilé.
Pour exécuter l’outil Préparation du déploiement web sur un projet:

1. Vérifiez que tous les fichiers utilisateur et objets ActiveX du projet que vous désirez
déployer sont zippés (voir Préparation des fichiers utilisateurs d’un projet pour
livraison).
2. Localisez le projet dans l’Explorateur Citect et compilez-le.

1037
Chapter: 37 Le client web

3. Dans le menu Outils de l’Explorateur Citect, sélectionnez Préparation d’un


déploiement web (ou l’icône suivante dans la barre d’outils):

4. Une barre de progression apparaît. La durée du processus dépend de la taille du


projet; un grand projet contenant de nombreux fichiers peut prendre plus de dix
minutes, selon votre matériel. (Vous pouvez abandonner la préparation du
déploiement si vous le désirez.)
5. Une boîte de dialogue apparaît à la fin du processus pour vous informer de son
succès. Cliquez sur OK.
Le projet est maintenant prêt à être déployé sur le serveur web. Si vous modifiez un
projet, vous devez le recompiler et réexécuter l’outil Préparation du déploiement web.

Remarque: Vous pouvez lancer automatiquement l’outil de préparation d’un


déploiement web lorsque vous compilez un projet. Pour cela, sélectionnez Options
dans le menu Outils de l’Éditeur de projets Citect. Sélectionnez l’option Préparation
au déploiement web puis cliquez sur OK. Cette option augmente considérablement
la durée de chaque compilation, en particulier dans le cas de grands projets.

Configuration d’un déploiement


Un déploiement représente une implémentation d’un projet Vijeo Citect sur le serveur
web. Il comprend les fichiers et éléments requis pour afficher un projet et enregistre
l’emplacement des serveurs où sont générées les données d’exécution de Vijeo Citect.
Les déploiements configurés sur un serveur web sont répertoriés sur la page d’accueil
du client web, qui apparaît à la connexion. Les valeurs de configuration d’un
déploiement peuvent être affichées en cliquant sur l’icône (+) à gauche du nom du
déploiement.
Le type d’action que vous pouvez implémenter pour un déploiement dépend des
permissions données lors de la connexion. Par exemple, si vous vous connectez comme
client de visualisation, vous pouvez uniquement visualiser un déploiement. Si vous êtes
un administrateur, vous pouvez modifier les déploiements et en créer de nouveaux.
La liste suivante décrit la fonctionnalité associée à chaque icône présentée sur la page
d’accueil.

Ajouter un nouveau déploiement - Ouvre la page de Configuration du


déploiement où vous pouvez créer un nouveau déploiement (clients
d’administration uniquement).

1038
Chapter: 37 Le client web

Aide - Affiche cette page d’aide qui explique comment configurer et utiliser le
client web.

Modifier un déploiement - Ouvre la page de configuration du déploiement


où vous pouvez modifier le déploiement sélectionné (clients d’administration
uniquement).

Supprimer un déploiement - Supprime le déploiement sélectionné (clients


d’administration uniquement).

Démarrer le client de contrôle - Affiche le déploiement sélectionné avec les


permissions du client de contrôle (client de contrôle et d’administration
uniquement).

Démarrer le client de visualisation - Affiche le déploiement sélectionné


avec les permissions du client de visualisation

Le panneau Messages système signale par ailleurs les événements qui influent sur l’état
actuel du serveur web.

Remarque: Les valeurs du fichier Citect.ini utilisées par un client web sont tirées du
fichier Citect.ini situé sur le serveur web au moment de la connexion. Ceci est
également vrai pour les clusters auxquels un client web a accès. Pour changer de
clusters dans un projet visualisé à l’aide d’un client web, utilisez les fonctions
ClusterActivate et ClusterDeactivate.

Voir aussi
Préparation d’un projet en vue de son déploiement
Création d’un nouveau déploiement
Déploiement d’un projet Vijeo Citect
Affichage d’un déploiement
Modification d’un déploiement existant
Mise à jour d’un déploiement pour refléter les modifications apportées à un projet
Suppression d’un déploiement

Création d’un nouveau déploiement


Pour configurer un déploiement d’un projet Vijeo Citect sur un serveur web, vous devez
vous connecter au client web avec des privilèges d’administrateur. Cela vous permettra
d’accéder à toutes les fonctionnalités de la page d’accueil.
Pour ajouter un nouveau déploiement

1039
Chapter: 37 Le client web

1. Cliquez sur l’icône Ajouter un nouveau déploiement.

La page de configuration du déploiement apparaît.


2. Tapez un nom dans la boîte de texte Déploiement ainsi qu’une Description si
nécessaire. Un nom de déploiement ne peut pas contenir les caractères suivants: \ *?
| . , / " ':; < > # &

Remarque: Si vous avez mis à jour votre version de client web, vous pouvez
toujours afficher les déploiements créés avec la version 6.1 ou une version
antérieure du client web. Pour plus de détails, voir Questions liées à la mise à
jour du client web.

3. Identifiez la source du contenu du projet Vijeo Citect dans le champ Chemin du


projet.
Si le projet se trouve sur le serveur web local, vous pouvez utiliser une adresse de
chemin normale. Le chemin doit pointer directement vers le projet dans le répertoire
Vijeo CitectUtilisateur. Par exemple, l’emplacement du projet MyExemple est:
[User]\MyExample

Remarque: Si vous administrez à distance le serveur web et utilisez une adresse


de chemin locale, vérifiez que le chemin représente l’emplacement du projet sur le
serveur web et non pas sur l’ordinateur que vous utilisez.

Si le projet ne se trouve pas sur le serveur web, vous devez utiliser une addresse
UNC qui identifie l’ordinateur hôte du réseau et le répertoire dans lequel il se trouve.
Par exemple,
\\ComputerName\<path to application data>\User\MyExample

Remarque: Vous devez partager le répertoire contenant le projet pour permettre


au serveur web d’y accéder. Théoriquement, vous devriez créer un partage à
partir du répertoire (appelé WebShare, par exemple) puis utiliser le chemin
d’accès au projet suivant:

\\ComputerName\WebShare
N’oubliez pas que si vous essayez d’accéder au répertoire du projet depuis un
ordinateur distant, une connexion en tant qu’administrateur "local" ne vous donnera
pas les privilèges nécessaires sur un autre ordinateur. Utilisez de préférence un profil
d’utilisateur réseau qui sera reconnu par d’autres ordinateurs sur le même domaine.
4. Déterminez si les serveurs d’E/S, d’alarmes, de rapports ou de tendances associés au
projet sont protégés par un pare-feu. Si tel est le cas, vous devez vérifier auprès de

1040
Chapter: 37 Le client web

l’administrateur du pare-feu si les ports Vijeo Citect ont été ouverts pour permettre
un accès direct ou si le pare-feu utilise le transfert d’adresse.
Si le transfert d’adresse est utilisé, vous devrez identifier chaque serveur en tapant le
nom dans le champ Serveur en suivant le format suivant:

<ClusterName>.<ServerName>

Si les propriétés des alarmes sont activées sur un serveur d’alarmes, vous devrez
configurer un connecteur de propriétés des alarmes en tant que serveur distinct pour
que le serveur web sache sur quel port il est exécuté. Tapez le nom du serveur
d’alarmes dans le champ Serveur en utilisant le format suivant:
<ClusterName>.<AlarmServerName>_AlarmProps
Par exemple:
ClusterOne.AlarmServerOne_AlarmProps
Tapez l’Adresse et le Port pour chaque serveur, tel que fournis par l’administrateur
du pare-feu.

Remarque: Le client web ajoutera automatiquement les serveurs qui sont


redirigés de cette manière à la section [AddressForwarding] du fichier Citect.ini
local. Voir Utilisation du transfert d’adresse pour plus d’informations.

Vous pouvez ajouter d’autres serveurs à la liste en sélectionnant l’icône Ajouter un


nouveau serveur.
5. Utilisez la boîte de texte Contrôle des clients pour spécifier l’utilisation d’une version
spécifique du client web lorsque le déploiement est affiché.
Le menu répertorie toutes les versions du contrôle des clients web installés sur le
serveur web. Vous devriez normalement choisir la version du contrôle correspondant
à la version de Vijeo Citect avec laquelle votre projet a été compilé.
6. Cliquez sur Appliquer les modifications.

Ceci est important car vous perdrez vos modifications si vous retournez directement
à la page d’accueil.
Tous les fichiers des projets sont récupérés depuis le chemin indiqué et copiés sur le
serveur web, pour être accessibles par les clients web.
Une fois obtenues, les informations sur la taille du projet apparaissent dans le
bandeau Chemins d’accès situé au-dessus du champ Chemin du projet. Le nombre à
gauche indique combien de fichiers sont inclus dans le projet; le nombre à droite la
taille totale du projet.
Le déploiement est sauvegardé. Il apparaît également dans la liste affichée lorsque vous
retournez à la page d’accueil du client web en cliquant sur l’icône correspondante.

1041
Chapter: 37 Le client web

Voir aussi
Déploiement d’un projet Vijeo Citect
Affichage d’un déploiement

Déploiement d’un projet Vijeo Citect


L’architecture du client web permet de déployer un projet depuis l’environnement de
configuration Vijeo Citect, sans avoir à utiliser l’interface du client web pour configurer
un système.
Vous devez toutefois modifier deux paramètres dans le fichier Citect.ini:
l [WebServer]WebClientCab

l [WebServer]DeployRoot

Ces paramètres identifient le composant client utilisé avec le projet et l’emplacement du


répertoire racine du déploiement. Lorsque le projet est compilé et préparé en vue de son
déploiement, il est placé directement sur le serveur web.
Remarques:
l Si vous avez mis à niveau votre client web à la version 7, vous pouvez toujours
visualiser vos anciens déploiements. Pour plus de détails, voir Problèmes liés à la
mise à jour du client web.
l Lorsque vous implémentez cette option, vérifiez la configuration du fichier Citect.ini
car les erreurs dues à ces paramètres sont difficiles à diagnostiquer. Pour éviter des
erreurs d’entrée, utilisez l’Outil de déploiement web situé sur la barre d’outils de
l’Explorateur Citect avec l’interface de déploiement web du serveur web.
l Si le nom du projet contient des caractères non ASCII, le déploiement depuis Vijeo
Citect risque d’échouer et de produire des erreurs. Dans ces circonstances, utilisez
l’interface du serveur web pour créer le déploiement.
Pour déployer un projet depuis Vijeo Citect:

1. Confirmez que votre système Vijeo Citect est configuré pour utiliser TCP/IP. Si vous
lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur, la page Mise en réseau identifiera
le protocole de communication utilisé.
2. Modifiez le paramètre [WebServer]DeployRoot dans le fichier Citect.ini. Il représente
le répertoire du déploiement sur le serveur web.
Si vous avez un serveur web de type IIS, l’emplacement par défaut sera le répertoire
Deploy parmi les répertoires installés. Par exemple:
[WebServer]
DeployRoot="C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect
7.10\WebServer\deploy"

Remarque: Lorsque vous définissez le paramètre ini [WebServer]DeployRoot, le

1042
Chapter: 37 Le client web

chemin doit contenir "deploy" comme dernier sous-dossier; dans le cas contraire,
le déploiement échouera. Utilisez une unité mappée plutôt qu’une adresse UNC si
le déploiement utilise une destination réseau sur un système Windows 2000. Ne
mappez pas directement une unité sur l’emplacement du déploiement, car le
chemin doit se terminer par le sous-dossier "deploy".

3. Modifiez le paramètre [WebServer]WebClientCab dans le fichier Citect.ini. Il


représente le chemin du répertoire et l’élément du client à utiliser lorsqu’un
déploiement est exécuté, en relation avec le répertoire Client installé. Par exemple:
[webserver]
WebClientCab=700/Vijeo CitectWebClient_7_0_176.cab
On notera que le chemin utilise une barre oblique.
4. Compilez votre projet et préparez-le en vue de son déploiement. Dans le menu Outils
de l’Explorateur Citect, sélectionnez Préparation d’un déploiement web ou l’icône
suivante dans la barre d’outils.

Votre projet devrait apparaître comme un déploiement dans la page d’accueil du


client web lors de votre prochaine connexion.

Remarque: Vous pouvez lancer automatiquement le processus de préparation


d’un déploiement web lorsque vous compilez un projet. Pour cela, sélectionnez
Options dans le menu Outils de l’Éditeur de projets Citect. Sélectionnez l’option
Préparation au déploiement web puis cliquez sur OK. On notera que cela peut
augmenter le temps de compilation.

5. Déterminez si les serveurs d’E/S, d’alarmes, de rapports ou de tendances associés au


projet sont protégés par un pare-feu. Si tel est le cas, vous devez vérifier auprès de
l’administrateur du pare-feu si les ports Vijeo Citect ont été ouverts pour permettre
un accès direct ou si le pare-feu utilise le transfert de port.
Si le transfert de port est utilisé, vous devrez vous connecter dans le client web en
tant qu’administrateur et sélectionner le projet puis le bouton Modifier un
déploiement:

La page de configuration du déploiement apparaît.


6. Identifiez chaque serveur pour lequel le transfert de port est utilisé en tapant le nom
dans le champ Serveur en suivant le format suivant:

<ClusterName>.<ServerName>

1043
Chapter: 37 Le client web

Si les propriétés des alarmes sont activées sur un serveur d’alarmes, vous devrez
configurer un connecteur de propriétés des alarmes en tant que serveur distinct pour
que le serveur web sache sur quel port il est exécuté. Tapez le nom du serveur
d’alarmes dans le champ Serveur en utilisant le format suivant:
<ClusterName>.<AlarmServerName>_AlarmProps
Par exemple:
ClusterOne.AlarmServerOne_AlarmProps

7. Tapez l’Adresse et le Port pour chaque serveur, tel que fournis par l’administrateur
du pare-feu.

Remarque: Le client web ajoutera automatiquement les serveurs qui sont


redirigés de cette manière à la section [AddressForwarding] du fichier Citect.ini
local. Voir Utilisation du transfert d’adresse pour plus d’informations.

Vous pouvez ajouter d’autres serveurs à la liste en sélectionnant l’icône Ajouter un


nouveau serveur.
Voir aussi
Affichage d’un déploiement

Affichage d’un déploiement


Lorsque vous affichez un déploiement, il télécharge le fichier de composants requis du
client web depuis le serveur web de sorte que vous puissiez exécuter le projet Vijeo
Citect associé dans votre navigateur.

Remarque: Les valeurs du fichier Citect.ini utilisées par un client web sont tirées du
fichier Citect.ini situé sur le serveur web au moment de la connexion. Ceci est
également vrai pour les clusters auxquels un client web a accès. Pour changer de
clusters dans un projet visualisé à l’aide d’un client web, utilisez les fonctions
ClusterActivate et ClusterDeactivate.

Pour afficher un déploiement:

1. Localisez le déploiement que vous désirez afficher dans la liste des déploiements
disponibles.
2. Cliquez sur l’icône Démarrage du client de contrôle ou Démarrage du client de
visualisation pour afficher le déploiement.

1044
Chapter: 37 Le client web

Les options d’affichage disponibles dépendent des permissions dont vous disposez à la
connexion. Si vous sélectionnez l’icône client de visualisation (celle avec le verrou doré),
vous pouvez uniquement lire les valeurs courantes du projet Vijeo Citect.
Lorsque les fichiers et composants requis du projet ont été téléchargés, le projet Vijeo
Citect apparaît. Vous pouvez maintenant naviguer dans les pages du projet.

Remarque: Un message d’alerte peut apparaître si l’utilisateur courant du client n’a


pas de droit d’administrateur Windows ou lorsqu’un fichier de composants (fichier
.cab) nouveau ou mis à jour est téléchargé. Vérifiez que l’utilisateur Windows
courant a des droits d’administrateur si un nouveau déploiement est exécuté ou si
un fichier .cab mis à jour doit être téléchargé.

Voir aussi
Modification d’un déploiement existant

Modification d’un déploiement existant


Si nécessaire, vous pouvez modifier les paramètres d’un déploiement. Par exemple, vous
pouvez modifier le nom d’un déploiement ou spécifier une nouvelle adresse pour un
serveur en phase d’exécution.
Pour modifier les paramètres d’un déploiement, vous devez être connecté comme client
d’administration.
Pour modifier un déploiement existant

1. Sélectionnez le déploiement que vous désirez modifier dans la liste des déploiements
disponibles.
2. Cliquez sur l’icône Modifier un déploiement.

La page de configuration du déploiement apparaît.


Modifiez les champs si nécessaire. Les champs sont décrits à la rubrique Création
d’un nouveau déploiement.

Remarque: Si vous donnez un nouveau Nom à un déploiement, il est dupliqué


plutôt que d’être modifié ou remplacé. Vous pourrez ainsi facilement copier un
déploiement existant mais, pour éviter toute confusion, vous devriez supprimer le
déploiement portant l’ancien nom lorsque vous n’en aurez plus besoin.

1045
Chapter: 37 Le client web

3. Cliquez sur Appliquer les modifications. (Ceci est important car vous perdrez vos
modifications si vous retournez directement à la page d’accueil.)

Le serveur web récupère un jeu de pages et de composants actualisés pour le projet Vijeo
Citect, qui comprendra toutes les modifications récemment effectuées.
Voir aussi
Mise à jour d’un déploiement pour refléter les modifications apportées à un projet

Mise à jour d’un déploiement pour refléter les modifications apportées à un projet
Si vous modifiez un projet Vijeo Citect source, vous devez mettre à jour le déploiement
associé pour publier ces modifications sur le serveur web.
La mise à jour d’un déploiement télécharge les pages et les composants les plus récents
du projet sur le serveur web en vue de leur distribution. Ceci est important car des
anomalies sont possibles entre les pages du projet et les données extraites des serveurs si
le contenu n’est pas à jour.
Pour mettre à jour un déploiement:

1. Vérifiez que le projet que vous désirez mettre à jour a été compilé et préparé dans
Vijeo Citect à l’aide de l’outil Préparation du déploiement web. Voir Exécution de
l’outil Préparation du déploiement web.
2. Sélectionnez le déploiement que vous désirez mettre à jour.
3. Cliquez sur l’icône Modifier un déploiement.

La page de configuration du déploiement apparaît.


4. Cliquez sur Appliquer les modifications.

Le serveur web récupère un jeu de pages et de composants actualisés pour le projet Vijeo
Citect, qui comprendra toutes les modifications récemment effectuées.
Voir aussi
Modification d’un déploiement existant
Suppression d’un déploiement

1046
Chapter: 37 Le client web

Suppression d’un déploiement


Pour supprimer un déploiement depuis un serveur web, vous devez vous connecter
comme client d’administration.
Pour supprimer un déploiement depuis un serveur web:

1. Sélectionnez le déploiement que vous désirez supprimer dans la liste des


déploiements disponibles.
2. Cliquez sur Supprimer un déploiement.

Une boîte de dialogue vous demande de confirmer la suppression. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Configuration d’un déploiement

Prise en charge de plusieurs langues


L’interface de configuration du déploiement sur client web peut être affichée dans
d’autres langues que l’anglais. Les langues suivantes sont prises en charge par défaut:
l Français
l Allemand
l Espagnol
l Chinois
l Japonais
l Coréen
Vous pouvez également utiliser d’autres langues en traduisant le fichier de messages
définissant le texte affiché. Dans le cas des langues précitées, ce fichier a déjà été traduit
avec une version pour chaque langue stockée dans le dossier locales.
Voir aussi
Mode d’implémentation des langues par défaut
Utilisation d’une langue différente du paramètre régional courant
Implémentation d’une langue différente des langues par défaut

1047
Chapter: 37 Le client web

Mode d’implémentation des langues par défaut


Lorsque vous connectez un ordinateur client au serveur web, le script de la page web
détecte automatiquement le code de langue défini par défaut dans votre navigateur. Ce
code est issu des paramètres régionaux définis en sélectionnant Panneau de
configuration | Options régionales du client.
Une fois que le code de langue du navigateur a été déterminé, le script essaie de le faire
correspondre avec ceux disponibles sur le serveur web. En cas de succès, la langue
associée est automatiquement utilisée pour l’interface de configuration du déploiement
sur le client web. Dans le cas contraire, il utilise par défaut l’anglais.
Par exemple, si votre paramètre régional Windows est Chinois (RPC), le code de langue
de votre navigateur sera "zh-cn". Ce code est comparé à la liste des codes de langue du
serveur web, qui est la suivante par défaut:

Langue Code de langue Windows

Anglais en

Français fr

Allemand de

Espagnol es

Chinois simplifié zh

Japonais ja

Coréen ko

En l’absence de correspondance avec le code "zh-cn", le script essaye de charger la


langue chinois simplifiée "zh". L’interface s’affiche automatiquement en chinois.
Voir aussi
Utilisation d’une langue différente du paramètre régional courant

1048
Chapter: 37 Le client web

Utilisation d’une langue différente du paramètre régional courant


Vous pouvez afficher le contenu des pages de configuration du déploiement sur client
web en utilisant une langue différente du paramètre régional courant de l’ordinateur.
Pour cela, utilisez une chaîne de requête URL dans le champ d’adresse de votre
navigateur.
Pour utiliser une langue autre que la langue par défaut:

1. Choisissez la langue de vous désirez utiliser et cherchez le code associé. (Voir Mode
d’implémentation des langues par défaut pour une liste des codes des langues par
défaut prises en charge par le serveur web).
Par exemple, si vous voulez utiliser le chinois, le code requis est zh.

Remarque: Si la langue que vous désirez utiliser n’est pas prise en charge, vous
devez créer et traduire votre propre fichier de messages. Voir Implémentation
d’une langue différente des langues par défaut.

2. Utilisez une requête URL pour indiquer la langue que vous désirez utiliser pour les
pages du déploiement sur client web. Par exemple, si le champ d’adresse de votre
navigateur est:
http://localhost/VijeoCitect
ajoutez une requête "/?lang=" à la fin de l’adresse. Par exemple, avec le chinois:
http://localhost/VijeoCitect/?lang=zh

Remarque: Si vous utilisez un code représentant une variation régionale d’une


des langues par défaut et si aucune correspondance n’est trouvée pour ce code, le
serveur web peut uniquement implémenter la version par défaut de cette langue.
Par exemple, l’utilisation du code Chinois (RPC) (zh-cn) entraîne l’utilisation du
chinois simplifié (zh).

Votre navigateur affiche alors les pages de configuration du déploiement sur client web
en utilisant la langue appropriée.
Voir aussi
Implémentation d’une langue différente des langues par défaut

Implémentation d’une langue différente des langues par défaut


Si vous devez utiliser une langue pour l’interface de configuration du déploiement sur
client web autre que les langues par défaut prises en charge par le serveur web, vous
devez utiliser votre propre traduction des fichiers de messages contenant le texte affiché.
Pour afficher une langue différente de celles prises en charge par défaut:

1049
Chapter: 37 Le client web

1. Dans un éditeur de texte prenant en charge la langue que vous voulez modifier,
ouvrez un des fichiers de messages situés dans le répertoire locales du serveur web;
le chemin par défaut est:
C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect 7.10\Web
Server\locales
Le fichier que vous ouvrez devrait contenir la langue la plus facile à traduire. Le
code de langue préfixant chaque nom de fichier peut être utilisé pour identifier la
langue représentée par le fichier; par exemple, le fichier de langue anglaise est
désigné enmsg.xml.
2. Sauvegardez le fichier dans le répertoire locales en utilisant le code de langue
approprié dans le nom.
Pour être sûr d’utiliser un nom correct, cherchez le code dans la liste des Codes de
langue Windows . Votre fichier de ressources (XXmsg.xml) sera ainsi
automatiquement chargé lorsque la page d’accueil du client web est lancée, à
condition qu’elle corresponde aux paramètres régionaux du système.
Par exemple, pour utiliser l’hébreu dans les pages de configuration du client web,
vous devriez désigner votre fichier hemsg.xml. Pour utiliser le chinois de Taiwan,
donnez au fichier le nom zh-twmsg.xml.
3. Vous pouvez ensuite modifier le contenu du fichier. Commencez par choisir le bon
format de codage.
Il est défini comme suit à la première ligne du fichier:
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
Si la langue utilise des caractères anglais, le format à utiliser est ANSI, qui est défini
comme "iso-8859-1" (voir exemple ci-dessus).
Si la langue utilise des caractères n’existant pas en anglais, vous devez utiliser
Unicode qui est défini comme "UTF-8" (voir exemple ci-dessous).
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

4. Traduisez maintenant le texte apparaissant dans l’interface du client web.


Le contenu devant être traduit figure dans deux sections distinctes du fichier: "labels"
et "messages". La section sur les labels contient le texte utilisé pour décrire et
identifier les éléments de l’interface; celle sur les messages contient les notifications
apparaissant dans le panneau des messages du système.
Pour traduire ces sections, modifiez le texte entre balises XML. Ne modifiez pas les
balises. Les tags XML définissent où chaque label est utilisé.

Remarque: Prenez soin de ne pas supprimer les caractères "%" qui sont utilisés
pour insérer des informations sur le système.

Par exemple, le fichier anglais:


<!-- Labels -->
<span id="TITLE">Vijeo Citect Web Client Deployment</span>
<span id="SYSMSG">System Messages</span>
<span id="DEP">Deployment</span>
<span id="DESC">Description</span>
<span id="ACTION">Action</span>

1050
Chapter: 37 Le client web

<!-- Messages -->


<sysmsg id="DELOK">% deleted.</sysmsg>
<sysmsg id="DELCAN">% will NOT be deleted.</sysmsg>
<sysmsg id="DEPNULL">You can’t % an empty deployment.</sysmsg>
...
apparaîtrait comme suit en espagnol:
<!-- Labels -->
<span id="TITLE">Despliegue del Cliente Web Vijeo Citect</span>
<span id="SYSMSG">Mensajes del Sistema</span>
<span id="DEP">Despliegue</span>
<span id="DESC">Descripción</span>
<span id="ACTION">Acción</span>
<!-- Messages -->
<sysmsg id="DELOK">% eliminado.</sysmsg>
<sysmsg id="DELCAN">% NO será eliminado.</sysmsg>
<sysmsg id="DEPNULL">No puede % un despliegue vacío.</sysmsg>

Après avoir traduit le fichier et l’avoir sauvegardé avec le nom approprié dans le
dossier locales, votre serveur web pourra utiliser cette langue.

Remarque: Lorsqe vous sauvegardez votre fichier, assurez-vous que l’éditeur de


texte utilise le format adapté au code de langue utilisé, c.-à-d. ANSI ou Unicode
(UTF-8) . Voir étape 3 ci-dessus.

Questions liées à la mise à jour du client web


Si vous avez mis à niveau votre client web à partir d’une version antérieure à la version
7.0, lisez les sections suivantes sur l’installation et l’utilisation de l’outil Client web avec
des déploiements existants.
Installation
Si vous envisagez d’utiliser le client web sous Windows 2000 ou Windows 2003 Server,
vous devriez d’abord installer le tout dernier module d’installation Windows sur votre
machine. Il est disponible par le biais de la fonction Mise à jour sous Windows 2000 et
Windows 2003 Server.
La mise à niveau vers la nouvelle version du client web ajoute un nouveau dossier
désigné 700 dans le dossier client du dossier WebServer.
Si vous comptez installer la version 7.0 du client web mais voulez pouvoir accéder aux
déploiements antérieurs à cette version, sauvegardez ces déploiements sur un support
de stockage durable que vous placerez en lieu sûr avant d’installer la nouvelle version.
Après avoir installé la nouvelle version, recopiez vos anciens déploiements dans le
dossier deploy (voir ci-dessus) et les fichiers .cab dans le dossier correspondant du
dossier client; vos anciens déploiements pourront ainsi être utilisés.
Création de nouveaux déploiements

1051
Chapter: 37 Le client web

Lorsque vous créez un nouveau déploiement, notez que le fichier .cab que vous utilisez
(Client Control) pour le déploiement doit correspondre à la version correcte du projet
auquel vous désirez accéder ou le déploiement échouera. Par exemple, pour créer un
déploiement créé à partir d’un projet Vijeo Citect version 6.0, sélectionnez
600/nomfichier.cab dans le dossier Client Control; pour créer un déploiement créé à partir
d’un projet Vijeo Citect version 7.0, sélectionnez 700/nomfichier.cab dans le dossier Client
Control.
Déploiement d’un projet Vijeo Citect
Si vous déployez un projet depuis Vijeo Citect, modifiez la section [webserver] de votre
fichier citect.ini pour spécifier le fichier cab correct pour la version du client web que
vous utilisez. Par exemple, pour un déploiement avec la version 7.0, spécifiez un fichier
.cab situé dans le dossier 700 et avec la verion 6.0, spécifiez le dossier 600.

Foire aux questions


Cette section couvre des questions fréquemment posées sur le client web. Une section est
dédiée aux questions liées à Windows 2003 Server, l’autre aux questions générales:
l Questions liées à Windows 2003 Server
l Questions générales

Questions liées à Windows 2003 Server


Cette section décrit les questions liées à Windows 2003 Server.
Q. La page Déploiement sur client web s’affiche incorrectement sous Windows 2003
Server. ’Montrer les détails sur le serveur' est absent, de même que les icônes pour
Démarrer le client, Supprimer un déploiement et Modifier un déploiement. Comment
puis-je rectifier le problème?
R: Deux cas sont possibles.
l Lorsque IIS 6.0 est installé, il utilise par défaut un mode "verrouillé", ce qui signifie
qu’il ne peut servir qu’un contenu statique. ASP, ASP.NET et les extensions serveur
FrontPage sont désactivés et doivent être activés explicitement et séparément. Le
serveur web Vijeo Citect a besoin que ASP soit activé sur le IIS.
Pour activer ASP sur IIS6 sous Windows 2003 Server:

1. Sélectionnez Démarrer | Panneau de configuration, puis double-cliquez sur


Ajout/Suppression de programmes.
2. Dans la boîte de dialogue Ajout/Suppression de programmes, cliquez sur
Ajouter/Enlever des composants Windows.

1052
Chapter: 37 Le client web

3. Dans la boîte de dialogue de l’Assistant Composants de Windows, sélectionnez


Serveurd’applications puis cliquez sur Détails.
4. Dans la boîte de dialogue Serveur d’applications, sélectionnez Internet Information
Services (IIS) puis cliquez sur Détails.
5. Dans la boîte de dialogue Services Internet (IIS), sélectionnez Service World Wide
Web et cliquez sur Détails.
6. Dans la boîte de dialogue Service World Wide Web, sélectionnez l’option Active
Server Page .
7. Dans Windows 2003 Server, la configuration par défaut est que tous les
emplacements web à l’exception de localhost ne sont pas dignes de confiance. Vous
devez donc modifier les paramètres de sécurité de votre navigateur.
Pour mettre à jour les paramètres concernant les sites de confiance sous Windows 2003 Server:

1. Sélectionnez Outils | Options Internet.


2. Cliquez sur l’onglet Sécurité puis sur Sites de confiance|Sites.
3. Dans le champ Ajouter ce site web à la zone, ajouter l’adresse IP du serveur web
comme suit:
http://<adresse ip>

Remarque: Lorsque les pages de votre client web ne se chargent, ne s’affichent ou ne


s’exécutent pas correctement, vérifiez vos paramètres de sécurité même si vous
n’utilisez pas Windows 2003 Server.

Q: Lorsque j’essaie de démarrer le client web, j’obtiens le message d’alerte "Le


démarrage du client web Citect a échoué: Impossible d’initialiser le système Citect"
puis le client web arrête de répondre à mes commandes. Comment puis-je rectifier le
problème?
R: Vérifiez que vous n’avez pas effacé par mégarde le dossier #DisplayClient du
répertoire installé du serveur web car cela produira une erreur. L’emplacement par
défaut de ce répertoire est:

C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect


7.10\WebServer\deploy\#displayclient

Si tel n’est pas le cas, le problème est lié à une mauvaise configuration MIME: les
fichiers d’initialisation ne sont pas reconnus sous Windows 2003 comme des extensions
de fichiers enregistrées. Pour rectifier le problème, ajoutez l’extension de type MIME
correct comme suit:
1. Exécutez le gestionnaire IIS et sélectionnez Sites web | Site web par défaut|
deploiement.

1053
Chapter: 37 Le client web

2. Sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel du dossier.


3. Sélectionnez En-têtes HTTP | Types MIME.
4. Dans le champ Extension, entrez ".*".
5. Dans le champ Type MIME, entrez "tous".
6. Redémarrez votre serveur web et votre client.

Questions générales
Cette section décrit les questions générales liées au client web.
Q. Lorsque j’essaie d’exécuter un déploiement dans Internet Explorer, j’obtiens
l’erreur suivante: "Des problèmes liés à cette page l’empêchent d’être affichée
correctement...". Pourquoi?
R. Lorsque vous essayez d’exécuter un déploiement pour la première fois, Citect essaie
de télécharger le composant client (fichier .cab) associé s’il n’est pas déjà sur la machine.
Ce message d’alerte apparaît alors si l’utilisateur connecté n’a pas les droits
administratifs locaux Windows pour ce client.
Vous devez donc veiller à ce que la personne qui exécute un déploiement pour la
première fois est un administrateur local Windows sur le client. Une fois que les
composants ont été téléchargés, n’importe quel utilisateur pourra accéder au
déploiement et l’exécuter. Le message d’alerte ne sera pas affiché à moins que le fichier
.cab ne soit modifié.
Q. J’ai déployé un projet depuis Vijeo Citect à l’aide des paramètres Citect.ini
[WebServer] appropriés mais le projet n’apparaît pas dans la liste des déploiements
sur le serveur web. Une boîte de dialogue m’a informé que le déploiement a abouti.
Que s’est-il passé?
R. Cette situation peut se présenter en cas d’erreur de syntaxe dans le paramètre
[WebServer]DeployRoot. Si, par exemple, vous utilisez une accolade à la place d’un crochet
(par exemple "[WebServer}DeployRoot"), le compilateur ne peut pas lire le paramètre et
les fichiers de déploiement sont envoyés au répertoire du projet Vijeo Citect:
[User]\<Project Name>

Le déploiement a abouti mais ne peut pas être trouvé par le serveur web.
Si un projet que vous avez déployé n’apparaît pas dans la liste du serveur web,
cherchez à l’emplacement ci-dessus un sous-dossier nommé "Web Deploy". S’il existe,
corrigez la syntaxe utilisée dans votre fichier Citect.ini.
Q. J’ai supprimé un utilisateur de la liste des utilisateurs pouvant accéder au serveur
web mais il peut toujours se connecter. Comment puis-je l’empêcher d’accéder au
serveur web?

1054
Chapter: 37 Le client web

R. Il peut arriver qu’un utilisateur puisse se connecter au serveur web après que son
compte a été supprimé. Ceci est possible lorsque le système d’exploitation ne signale pas
immédiatement la suppression de l’utilisateur au serveur web. Le délai entre la
suppression d’un utilisateur et la restriction de l’accès peut être d’une demi-heure.
La solution consiste à interdire tout accès à l’utilisateur avant de le supprimer. Voir la
rubrique "Suppression d’un compte utilisateur" à la section sur les clients web du Guide
d’installation et de configuration Vijeo Citect.
Q. Lorsque j’essaie d’exécuter le client web pour la première fois, j’obtiens l’erreur
"Modification de la configuration système" me demandant de redémarrer l’ordinateur.
Que dois-je faire?
R. Ce message apparaît sur les ordinateurs contenant d’anciennes versions de certains
fichiers système requis par le contrôle du client web. Si ces fichiers sont utilisés par une
autre application lors de l’installation, le message "Modification de la configuration
système" apparaît. Cliquez sur OK pour redémarrer la machine pour que les nouvelles
versions des fichiers requis soient installés. Le message d’alerte ne sera pas réaffiché à
moins qu’une autre application ne recharge les anciens fichiers.
Q. Un des objets ActiveX inclus dans mon projet ne peut pas trouver la source de
données associée. Où est-elle?
R. Si un objet ActiveX est associé à une source de données, vous devez vérifier qu’elle
peut être trouvée par l’ordinateur servant de client de visualisation Internet. Voir la
rubrique Gestion des sources de données associées .
Q. Pourquoi une fenêtre affiche "Le contrôle client (CitectSCADAWebClient_7_0_
xxx.cab) ne figure pas dans la liste des options!" lorsque j’essaie de modifier mon
déploiement depuis la page de configuration du déploiement sur client web?
Deux causes sont possibles:
1. Le paramètre [Web Server] WebClientControl est incorrect. La page web ne reconnaît
pas le nom ou la version du fichier .cab. Vous devriez également vérifier que le nom
du fichier cab est précédé d’une barre oblique car le client web en a besoin pour
localiser le fichier correct.
2. Il est possible qu’un utilisateur ait supprimé le fichier .cab requis du dossier
C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect
7.10\WebServer\client\700 (ou de l’emplacement spécifié). La page web ne peut alors
pas le trouver.
Q. L’interface de l’Analyseur de processus s’affiche normalement dans une langue
étrangère car j’ai traduit le fichier linguistique .dll mais elle s’affiche en anglais sur le
client web. Comment puis-je rectifier le problème?

1055
Chapter: 37 Le client web

R. Un Analyseur de processus exécuté par un client Vijeo Citect web prend également en
charge le changement de langue en phase d’exécution mais vous devrez configurer les
langues que le client web téléchargera vers le client.
Pour configurer les langues à télécharger:

1. Créez un fichier zip nommé bin.zip dans le dossier C:\Program Files\Schneider


Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect 7.10\WebServer\client\700.

2. Ajoutez dans ce fichier tous les fichiers linguistiques Resources.dll que vous voulez
que le client télécharge et utilise. (Ces fichiers se trouvent dans votre dossier \Program
Files\Common Files\Schneider Electric Shared\Vijeo Citect.)

Remarque: La version du fichier bin.zip et de son contenu n’est pas contrôlée.


Cela signifie que vous devez manuellement supprimer bin.zip des clients web si
votre serveur contient un fichier bin.zip plus récent. Pour cela:

1. Ouvrez le répertoire d’installation du fichier Analyst.dll sur vos clients web et


cherchez un fichier bin.zip.
2. Effacez ce fichier.
3. Reconnectez-vous au serveur web pour télécharger le fichier bin.zip plus récent.
Q. J’ai configuré des raccourcis clavier dans mon projet Vijeo Citect, mais ils ne
fonctionnent pas correctement lorsque le projet est déployé sur le client web.
Pourquoi?
R. Les raccourcis clavier configurés pour Internet Explorer (IE) ont la priorité sur ceux de
vos projets Vijeo Citect. Par exemple, le projet Example utilise la touche F11 pour appeler
l’Aide à partir d’un point d’animation sélectionné sur une page graphique. Si le projet
est exécuté comme un déploiement sur client web, F11 active le mode plein écran
comme dans IE.
Ce problème est lié à l’utilisation d’Internet Explorer pour accéder aux projets Vijeo
Citect. La solution la plus simple consiste à retourner dans l’environnement de
configuration Vijeo Citect et de modifer vos raccourcis clavier pour éviter les conflits.
Pour plus de détails sur les raccourcis clavier préconfigurés, voir l’aide d’Internet
Explorer.
Q. Je n’arrive pas à imprimer depuis le client web. Pourquoi?
R. Vous pouvez imprimer depuis le client web mais pas à l’aide de la commande Fichier
| Imprimer de votre navigateur. Vous devez pour cela créer dans votre projet Vijeo
Citect une commande d’impression utilisant la fonction Cicode WinPrint() pour
imprimer la page désirée.

1056
Chapter: 37 Le client web

Q. La nouvelle page que j’ai ajoutée à mon projet Vijeo Citect n’apparaît pas dans la
liste Sélectionner page ou dans la page de menu par défaut du client web. Comment
puis-je rectifier le problème?
R: Si la page que vous avez ajoutée à votre projet Vijeo Citect n’apparaît pas dans le
client web, vous pouvez taper à la main son nom dans la liste Sélectionner page pour la
visualiser. Dans cette version du client web, la nouvelle page n’est pas ajoutée à la page
de menu.
Q. Comment le client web traite-t-il les contrôles ActiveX (par exemple, CiMeterX.ocx)
et les fichiers utilisateur (Recettes.dbf, par exemple) requis par un projet?
R. Si votre projet a besoin de fichiers de ce type, vous devez créer des fichiers zip pour
les contenir. Créez un fichier ActiveX.zip pour contenir les fichiers ActiveX requis par
votre projet et un fichier Misc.zip pour les autres fichiers; par exemple, recettes.dbf,
chinois.dbf, japon.dbf, etc. Ajoutez ces fichiers dans le dossier principal du projet (par
exemple, [User]\Example).

Remarque: Les fichiers zip peuvent contenir des sous-dossiers mais votre projet doit
être configuré pour utiliser la même structure de chemin d’accès relatif.

Lors de la compilation, tous les fichiers zip contenant des fichiers requis par un projet
Vijeo Citect sont copiés dans le sous-dossier Webdeploy. Au démarrage, le client web
vérifie l’horodatage des fichiers zip pour déterminer s’ils ont été modifiés; si tel est le
cas, les nouveaux fichiers zip sont téléchargés.
Q. Mon projet a été créé à l’aide de CitectFacilities et utilise Citect TimeScheduler.
TimeScheduler ne fonctionne pas lorsque j’exécute le projet sur le client web.
Pourquoi?
R. Si vous voulez exécuter TimeScheduler sur un client web Vijeo Citect, vous devez
vérifier que le profil utilisateur que vous utilisez pour vous connecter peut accéder à
l’outil de configuration et à l’emplacement des fichiers de configuration. L’utilisateur
doit pouvoir exécuter cet outil et écrire dans ces fichiers.
Q. La page Déploiement sur client web s’affiche incorrectement sous Windows 2000
Advanced Server. ’Montrer les détails sur le serveur' est absent, de même que les
icônes pour Démarrer le client, Supprimer un déploiement et Modifier un
déploiement. Pourquoi?
R. Ce problème semble être dû au fait que la Mise à jour automatique Windows installe
plusieurs composants en même temps après une nouvelle installation du système
d’exploitation. Votre version d’Internet Explorer peut se comporter comme la version 5
même si elle a été mise à jour (par exemple, 6.0.2800.1106); elle pourra par exemple offrir
une prise en charge limitée des "iframes". Si une boîte de dialogue du style de la version

1057
Chapter: 37 Le client web

5 apparaît avec un numéro de version 6 lorsque vous appelez À propos d’Internet


Explorer depuis le menu d’aide, votre ordinateur se trouve dans ce cas.
Une désinstallation/réinstallation complète d’Internet Explorer rectifiera le problème.
Q. Lorsque je lance le serveur web, l’écran de connexion me demande un nom
d’utilisateur et un mot de passe. Lorsque je tape le nom d’utilisateur et le mot de
passe valides de l’administrateur local, le message d’erreur du serveur interne HTTP
500 apparaît en indiquant que la page ne peut pas être affichée. Pourquoi?
R. Le problème est dû au fait que l’ordinateur est dans un état invalide car il a perdu sa
relation de confiance avec le contrôleur de domaine. La suppression de l’ordinateur et
son rajout au domaine rectifieront le problème. Pour cela, suivez les étapes suivantes:
1. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l’ordinateur. (Touche Win + Pause/Break).
2. Dans l’onglet Nom de l’ordinateur, cliquez sur Modifier groupe de travail activé et tapez
une chaîne de caractères tellle que "Test".
3. Cliquez sur OK, tapez les informations d’identification puis sélectionnez Appliquer (il
n’est pas nécessaire de redémarrer à ce stade). Cliquez sur Modifier, Activer domaine et
entrez "Citect.com".
4. Cliquez sur OK, tapez les informations d’identification puis cliquez à nouveau sur OK
pour redémarrer.
Q. Lorsque je démarre le client de contrôle à partir d’un client web, la barre
d’information d’Internet Explorer s’affiche en me disant qu’il a bloqué l’exécution des
scripts ou des contrôles ActiveX.
R. Ceci est peut-être dû au fait que la sécurité Internet Explorer empêche le
téléchargement des contrôles ActiveX. Pour résoudre le problème, ajoutez le site à la liste
des sites approuvés en sélectionnant Outils -> Options Internet -> Sécurité

1058
Chapter: 38 Codes de langue Windows

code Paramètres régionaux Windows code Paramètres régionaux Windows

af Afrikaans hu Hongrois

sq Albanais is Islandais

ar- Arabe (Arabie saoudite) id Indonésien


sa

ar- Arabe (Irak) it Italien (Standard)


iq

ar- Arabe (Égypte) it- Italien (Suisse)


eg ch

ar- Arabe (Libye) ja Japonais


ly

ar- Arabe (Algérie) ko Coréen


dz

ar- Arabe (Maroc) ko Coréen (Johab)


ma

ar- Arabe (Tunisie) lv Letton


tn

ar- Arabe (Oman) lt Lithuanien


om

ar- Arabe (Yémen) mk FYRO Macédonien


ye

ar- Arabe (Syrie) ms Malais


sy

ar- Arabe (Jordanie) mt Maltais


jo

ar- Arabe (Liban) non Norvégien (Bokmal)


lb

1059
Chapter: 38 Codes de langue Windows

code Paramètres régionaux Windows code Paramètres régionaux Windows

ar- Arabe (Koweït) non Novégien (Nynorsk)


kw

ar- Arabe (E.A.U.) pl Polonais


ae

ar- Arabe (Bahreïn) pt- Portugais (Brésil)


bh br

ar- Arabe (Qatar) pt Portugais (Portugal)


qa

eu Basque rm Rhéto-roman

bg Bulgare ro Roumain

be Biélorusse ro- Roumain (Moldavie)


mo

ca Catalan ru Russe

zh- Chinois (Taïwan) sz Sami (Lapon)


tw

zh- Chinois (RPC) sr Serbe (Cyrillique)


cn

zh- Chinois (Hong Kong) sr Serbe (Latin)


hk

zh- Chinois (Singapour) sk Slovaque


sg

hr Croate sl Slovène

cs Tchèque sb Sorabe

da Danois es Espagnol (Traditionnel)

nl Néerlandais (Standard) es- Espagnol (Mexique)


mx

nl- Néerlandais (Belgique) es- Espagnol (Guatemala)


be gt

1060
Chapter: 38 Codes de langue Windows

code Paramètres régionaux Windows code Paramètres régionaux Windows

en Anglais es- Espagnol (Costa Rica)


cr

en- Anglais (États-Unis) es- Espagnol (Panama)


us pa

en- Anglais (Royaume-Uni) es- Espagnol (République


gb do dominicaine)

en- Anglais (Australien) es- Espagnol (Venezuela)


au ve

en- Anglais (Canada) es- Espagnol (Colombie)


ca co

en- Anglais (Nouvelle-Zélande) es- Espagnol (Pérou)


nz pe

en- Anglais (Irlande) es- Espagnol (Argentine)


ie ar

en- Anglais (Afrique du Sud) es- Espagnol (Équateur)


za ec

en- Anglais (Jamaïque) es- Espagnol (Chili)


jm cl

en Anglais (Caraïbes) es- Espagnol (Uruguay)


uy

en- Anglais (Belize) es- Espagnol (Bolivie)


bz bo

en- Anglais (Trinidad) es- Espagnol (El Salvador)


tt sv

et Estonien es- Espagnol (Honduras)


hn

fo Férigien es- Espagnol (Nicaragua)


ni

fa Farsi es- Espagnol (Porto Rico)


pr

1061
Chapter: 38 Codes de langue Windows

code Paramètres régionaux Windows code Paramètres régionaux Windows

fi Finlandais sx Sutu

fr Français (Standard) sv Suédois

fr- Français (Belgique) sv- Suédois (Finlande)


be fi

fr- Français (Canada) th Thaï


ca

fr- Français (Suisse) ts Tsonga


ch

fr- Français (Luxembourg) tn Bechouana


lu

gd Gaélique (Écosse) tr Turc

gd- Gaélique (Irlande) uk Ukrainien


ie

de Allemand (Standard) ur Ourdou

de- Allemand (Suisse) vg Valley Girl


ch

de- Allemand (Autriche) ve Venda


at

de- Allemand (Luxembourg) vi Vietnamien


lu

de- Allemand (Liechtenstein) xh Xhosa


li

el Grec ji Yiddish

he Hébreu zu Zoulou

hi Hindi

1062
Utilisation de modèles de pages à onglets

Cette section contient des informations sur les modèles à onglets ainsi
que les rubriques suivantes:
Présentation des modèles de pages à onglets
Utilisation de pages et modèles
Création d’un nouveau projet
"Référence sur les modèles de pages à onglets" dans le Vijeo
CitectManuel de référence technique

1063
1064
Chapter: 39 Présentation des modèles de pages à
onglets
Le projet de modèles à onglets est un projet préconfiguré comprenant un ensemble de
modèles conçus pour l’environnement Windows 7. Il vous aidera à réduire le temps
nécessaire pour configurer un nouveau projet.
Lors de la création d’un nouveau projet Vijeo Citect, le projet de modèles à onglets (Tab_
Style_Include) est automatiquement intégré en tant que projet inclus. Cela signifie que les
modèles du projet sont à votre disposition lorsque vous créez vos pages graphiques
dans l’Éditeur graphique Citect.
Outre le fait d’inclure un modèle de page graphique standard pour symboliser des
installations, le projet comprend également des modèles prédéfinis de l’Analyseur de
processus et d’alarmes, un jeu de modèles de fichiers pour afficher des fichiers texte, RTF
et HTML. Toutes les pages utilisent des onglets et des menus d’alarmes communs pour
fournir une fonctionnalité et une apparence cohérentes dans l’ensemble du projet. Le
projet prend également en charge l’affichage multi-écrans, qui permet d’afficher
plusieurs pages graphiques sur plusieurs écrans.

Remarque: Ne modifiez pas le projet de modèles à onglets pour l’utiliser comme


projet de supervision. Il ne peut être compilé et devrait uniquement être utilisé
comme modèle pour de nouveaux projets. Les mises à jour de Vijeo Citect installent
une nouvelle version du projet de modèles à onglets, ce qui signifie que vous perdrez
toute modification apportée à ce projet.

Où trouver des informations


Utilisez les liens suivants pour trouver des informations sur le contenu préconfiguré
dans le projet Modèle à onglets:
l Modèles prédéfinis. Voir Utilisation des modèles.
l Barres d’outils communes. Voir Barres d’outils communes.
Décrit également les processus utilisés pour créer un projet à partir des modèles à
onglets:

1065
Chapter: 39 Présentation des modèles de pages à onglets

l Création d’un nouveau projet. Voir Création d’un nouveau projet.


l Création de pages. Voir Création de pages.
l Création de menus personnalisés. Voir Création de menus personnalisés.
La documentation décrit par ailleurs les paramètres citect.ini et les fonctions Cicode
disponibles pour personnaliser un projet.

1066
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Lorsque vous créez un nouveau projet à partir des modèles à onglets, les modèles
suivants sont à votre disposition pour vous aider à créer vos pages graphiques. Ces
modèles partagent des Fonctionnalités de navigation communes, telles qu’un menu à
onglets personnalisable, une barre d’outils de navigation et une barre d’alarmes. Cette
section décrit les modèles et leurs boutons, menus et outils.
Le projet Modèle à onglets contient les modèles suivants:

Type de Description
modèle

Normal Page graphique standard. Voir Modèle de page normal.

Vierge Pour les utilisateurs qui désirent créer leurs pages en partant de zéro. Voir
Modèle Page blanche.

Alarm Comprend Alarme, Désactivée, Matérielle et Historique pour afficher


différents types de listes d’alarmes. Voir Modèles de pages d’alarmes.

Comprend SinglePA, DoublePA, PopPA. Voir Modèles de pages de l’Analyseur


Analyseur de processus.
de
processus

SPC Comprend SpcPareto, SpcCpk, SpcXRSChart, EventSPCXRS,


MeanMeanChart, RangeChart et StandardChart. Voir Modèles de pages SPC.

File Comprend File, File_RTF et File_HTML pour afficher un fichier de texte brut,
un fichier RTF et un fichier HTML respectivement. Voir Modèles Page de
fichier.

Voir aussi
Création d’un nouveau projet
Création de pages

1067
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Fonctionnalités de navigation communes


Les modèles de pages à onglets contiennent des barres d’outils communes pour faciliter
la navigation et l’accès aux fonctionnalités tout en offrant une apparence homogène. Les
pages créées à partir de ces modèles ont donc la même apparence et le même mode de
fonctionnement.
Les trois barres d’outils suivantes restent à l’écran en phase d’exécution:
l Barre d’outils personnalisées de menus à onglets: Fournit des menus à onglets
permettant d’atteindre une page spécifique ou d’appeler une expression Cicode. Le
contenu des menus (et les boutons et sous-menus associés) est lu dans la base de
données de configuration des menus configurée à l’aide de l’Éditeur de projets.
l Barre d’outils de navigation: Fournit des boutons de navigation et des fonctions de
pages communes telles que l’accès direct à la page de début, l’impression de la page
active et la connexion des utilisateurs.
l Barre d’outils d’alarmes: Permet d’accéder aux pages d’alarmes et affiche les trois
dernières alarmes.

Voir aussi
Barre d’outils personnalisées de menus à onglets
Barre d’outils de navigation
Barre d’outils d’alarmes

1068
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Barre d’outils personnalisées de menus à onglets


Les modèles à onglets offrent une barre d’outils à onglets pour présenter les menus
personnalisés définis dans la base de données associée. Cette barre d’outils comprend
les éléments suivants:
Boutons des onglets
Les boutons des onglets jouent le même rôle que la sélection d’un élément de menu dans
un système traditionnel de menus. Chaque onglet contient une liste d’éléments de menu
(sous forme d’icônes) correspondant à cet onglet.
Icônes de menu (boutons)
Chaque onglet contient une rangée d’icônes de menu, qui exécutent une fonction
(appeler une page ou exécuter une expression Cicode, par exemple).
Listes déroulantes de sous-menu
Une liste déroulante offrant des options complémentaires se trouve parfois à côté de
l’icône de menu. Elle joue le même rôle qu’un sous-menu de l’onglet de niveau
supérieur. L’iĉone de menu sert alors à rassembler des éléments de sous-menu.
Éléments de menu cachés
Lorsque le nombre d’éléments de menu est trop important pour figurer dans la barre de
menu (pour les onglets ou les icônes de menus), un bouton de liste déroulante est affiché
à chaque extrémité de cette barre pour offrir un accès à tous les éléments de menu. Les
boutons de la barre de menu portant une flèche horizontale n’affichent que les éléments
qui ne figurent pas de part et d’autre de l’écran. Le bouton portant une flèche verticale, à
gauche de la barre de menu, affiche tous les éléments de menu (soit les onglets ou les
icônes de menu de l’onglet sélectionné).
Voir aussi
Création de menus personnalisés

Barre d’outils de navigation


La barre d’outils de navigation comprend des icônes pouvant être cliquées pour accéder
rapidement aux pages et fonctions communes depuis chaque page du projet.

1069
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Les éléments suivants sont disponibles dans la barre d’outils:

Icôn-
Nom Description
e

Retourne Retourne à la page affichée avant la page courante.


une page
en arrière
dans
l’historique

Avance Avance jusqu’à la page affichée avant d’avoir appuyé sur le


d’une bouton Arrière. La flèche à droite du bouton permet de faire une
page sélection dans un menu de pages récemment visitées.
dans
l’historique

Affiche la Affiche la "page mère" de la page courante. Vous pouvez affecter


page une page mère à une page graphique en définissant une variable
mère d’environnement dans l’Éditeur graphique. Pour cela, ouvrez la
page à laquelle vous désirez affecter une page mère. Ouvrez la
boîte de dialogue Propriétés correspondant à la page (Fichier |
Propriétés) et cliquez sur l’onglet Environnement. Ajoutez une
nouvelle variable désignée "ParentPage" dont la valeur est le nom
de la page mère.

Affiche la Recule dans les pages en suivant une séquence d’exploration si


page une séquence est configurée. Pour configurer une séquence
précédente d’exploration, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés Page
(Fichier | Propriétés) pour chaque page de la séquence et
renseignez les champs Précédent de l’onglet Généralités.

Affiche la Avance dans les pages en suivant une séquence d’exploration si


page une séquence est configurée. Pour configurer une séquence
suivante d’exploration, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés Page
(Fichier | Propriétés) pour chaque page de la séquence et
renseignez les champs Suivant de l’onglet Généralités.

Affiche la Affiche la page de "début". La page de début est la page par


page de défaut du site. Pour définir la page de début, utilisez le paramètre
début. [Page]HomePage .

Affiche la Affiche une boîte de dialogue avec une liste de toutes les pages
boîte de graphiques définies dans le projet. L’utilisateur peut sélectionner
dialogue un nom de page devant être affiché.
Sélectionner
page

Imprime Imprime la page graphique active à l’aide de l’imprimante


la page sélectionnée en utilisant la fonction Cicode WinPrint(). Vous
active. pouvez spécifier votre propre fonction d’impression de la page en

1070
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Icôn-
Nom Description
e

définissant une variable d’environnement dans l’Éditeur


graphique. Pour cela, ouvrez la page à laquelle vous désirez
affecter une fonction d’impression. Ouvrez la boîte de dialogue
Propriétés correspondant à la page (Fichier | Propriétés) et
cliquez sur l’onglet Environnement. Ajoutez une nouvelle variable
désignée "PrintPage" avec une valeur de commande Cicode
utilisant la syntaxe "?" suivie d’un nom de fonction Cicode valide
et d’arguments séparés par des virgules, par exemple:
?MaFonctionDimpression "arg1","arg2".

Affiche l’écran de connexion Vijeo Citect standard. Le menu à


Connexion droite offre des options supplémentaires. Les options par défaut
/ sont Connexion, Déconnexion, Modification du mot de passe,
Déconnexion Modification de l’utilisateur (connexion nécessaire) et Création
d’un utilisateur (connexion nécessaire). L’utilisateur connecté est
indiqué à droite du bouton. Vous pouvez remplacer les options
par défaut en définissant votre propre menu de connexion dans
la base de configuration des menus à l’aide de l’Éditeur de
projets. Le champ Page et le champ Niveau 1 de ces éléments de
menus doivent avoir les valeurs "Template" et "Login"
respectivement.

Barre d’outils d’alarmes


La barre d’outils d’alarmes fournit un accès aux informations sur les alarmes courantes
et des boutons de navigation permettant d’accéder en un clic aux pages d’alarme. Elle
contient également l’invite standard Vijeo Citect et la date et l’heure courantes.

La barre d’outils d’alarmes offre les fonctionnalités suivantes:

Icô- Nom Description


ne

Dernières Le panneau central de la barre d’outils affiche les dernières


s.o. alarmes alarmes déclenchées dans le système et fournit à l’opérateur un
signal visuel immédiat en cas d’alarme.

Vous pouvez modifier le format de cette liste et choisir les alarmes


qui y apparaissent. Par exemple, vous pouvez définir la liste de
sorte qu’elle n’affiche que les alarmes d’un type, d’une catégorie
ou d’une priorité donné(e).

Pour plus de détails, voir Paramètres Alarm LastAlarmFmt,


LastAlarmCategories, LastAlarmPriorities, et LastAlarmType.

1071
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Alarmes Modifie l’affichage de la page des alarmes actives. Ce bouton est


actives animé et clignotera en cas d’alarme non acquittée dans le
système. La page affichée par ce bouton dépend du paramètre
[Page]AlarmPage.

Historique Modifie l’affichage de la page de l’historique des alarmes, qui


des fournit un journal historique des alarmes déclenchées. La page
alarmes affichée par ce bouton dépend du paramètre
[Page]SummaryPage.

Alarmes Modifie l’affichage de la page des alarmes matérielles actives. Ce


matérielles bouton est animé et clignotera en cas d’alarme matérielle non
acquittée dans le système. La page affichée par ce bouton dépend
du paramètre [Page]HardwarePage.

Alarmes Modifie l’affichage de la page des alarmes désactivées. La page


désactivées affichée par ce bouton dépend du paramètre [Page]DisabledPage.

Alarmes Désactive le signal sonore déclenché lorsque des alarmes n’ont


silencieuses pas été acquittées. Voir Mise en œuvre des alarmes sonores.

Modèle de page Normal


Modèle conçu pour créer un contenu personnalisé et des installations symbolisées. Cette
page contient les menus à onglets personnalisés et les barres d’outils de navigation et
d’alarme standard figurant dans tous les modèles à onglets. Si vous avez créé un projet
utilisant les modèles à onglets, utilisez ce modèle pour vos pages graphiques standard.
Le modèle Normal crée une page en format d’affichage devant apparaître avec une barre
de titre. Plusieurs tailles de modèles sont disponibles: XGA (1024 x 768), SXGA (1280 x
1024), HD1080 (1920 x 1080) et WUXGA (1920 x 1200).

Remarque: À partir de la version 7.20, vous pouvez personnaliser le comportement


de la barre de titre standard pour verrouiller ses fonctions. Avec les versions
précédentes, la seule façon d’obtenir le même résultat consistait à cacher la barre de
titre. Ceci est obtenu en remplaçant les événements de la barre de titre ou en
définissant le mode de démarrage de la fenêtre.

Voir aussi
Création de pages à onglets
Protection de la barre de titre Windows

1072
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Modèle Page blanche


Ce modèle est fourni pour les utilisateurs qui désirent créer leurs pages en partant de
zéro. Il n’y a aucune différence entre le modèle vide à onglets et le modèle du projet
inclus.
Voir aussi
Création de pages

Modèles de pages d’alarmes


Des modèles sont inclus pour les types d’écrans d’alarmes suivants:
l Page d’alarmes actives (Alarme): Pour créer une page affichant les alarmes actives,
qu’elles soient acquittées ou non. Pour créer une page d’alarme active par défaut
pour votre projet, créez une nouvelle page à partir de ce modèle et désignez-la
"Alarm". Vous pouvez modifier le nom de page par défaut à l’aide du paramètre
[Page]AlarmPage.
l Page d’alarmes matérielles (Matériel): Sert à créer une page affichant des détails de
toutes les erreurs système acquittées ou non en état d’alarme. Par exemple, en cas
d’erreur de communication, d’exécution Cicode, de mise à jour d’une page graphique,
ou de défaillance d’un serveur, cette page vous signalera le problème. Pour créer une
page d’alarme matérielle par défaut pour votre projet, créez une nouvelle page à
partir de ce modèle et désignez-la "Hardware". Vous pouvez modifier le nom de page
par défaut à l’aide du paramètre [Page]HardwarePage.
l Page d’alarmes désactivées (Désactivé): Pour créer une page affichant les alarmes
désactivées dans le système. Les alarmes apparaissent sur cette page lorsqu’elles ont
été désactivées du système d’alarme normal, en cas d’arrêt pour maintenance, de
défaillance, etc. Pour créer une page d’alarme désactivée par défaut pour votre projet,
créez une nouvelle page à partir de ce modèle et désignez-la "Disabled". Vous pouvez
modifier le nom de page par défaut à l’aide du paramètre [Page]DisabledPage.
l Page de l’historique des alarmes (Historique): Pour créer une page affichant un
journal historique des alarmes déclenchées. Cette page peut être utilisée à des fins de
dépannage. Pour créer une page d’historique des alarmes par défaut pour votre
projet, créez une nouvelle page à partir de ce modèle et désignez-la "Summary". Vous
pouvez modifier le nom de page par défaut à l’aide du paramètre
[Page]SummaryPage.

1073
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Les nouveaux modèles d’alarme (à l’exception du modèle d’alarme matérielle) affichent


les listes d’alarmes en utilisant le mode "sans tracé". L’affichage des champs d’alarme
est géré par un nouveau jeu de fonctions Cicode et de génies spécifiques aux modèles
pour contrôler la position et la taille des champs d’alarme. La liste des alarmes est
installée avec une fonction de rappel des événements pour la redessiner en cas de
modification des données. Le mode "sans tracé" et l’évènement de rappel des données
modifiées sont pris en charge par une forme modifiée de la fonction Cicode existante
AlarmDsp().

Fonctionnalités communes
Les modèles de pages d’alarmes fournis avec les modèles à onglets comprennent des
fonctions d’interface utilisateur (GUI) offrant une exploitation facile et une apparence
cohérente.
Ces éléments comprennent:
l Panneau de tâches – Offre des contrôles permettant d’effectuer des tâches courantes
s’appliquant à l’ensemble de la liste d’alarmes.
l Liste d’alarmes interactives – Offre des contrôles pour manipuler les colonnes
affichées dans la liste des alarmes et sélectionner des alarmes.
Voir aussi
Panneaux de tâches
Liste interactive d’alarmes

Panneaux de tâches
Les modèles de pages d’alarmes partagent tous les panneaux situés à gauche de la liste
des alarmes qui prennent en charge les fonctionnalités suivantes:
Tâches de page
Permettent à l’utilisateur de naviguer dans la liste des alarmes une page à la fois.
L’hyperlien Imprimer/Exporter (non disponible dans la page des alarmes matérielles)
permet à l’utilisateur d’envoyer des alarmes de la liste vers une imprimante ou un
fichier. La sortie sera présentée dans un tableau HTML et reflétera les colonnes, le
filtrage et le tri utilisés pour l’affichage. Des options permettent de présenter toutes les
alarmes disponibles (en commençant par la page 1) ou des pages d’alarmes spécifiques
en commençant par la page active de la liste des alarmes. La boîte bleue indique le
numéro de la page active dans la liste des alarmes.
Tâches de filtrage

1074
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

Permettent à l’utilisateur de filter la liste active par date, heure, nom d’alarme, zone
d’installation, catégorie d’alarme, etc. L’hyperlien Réinitialisation des filtres désactive les
critères de filtrage définis dans l’écran correspondant. La boîte bleue indique la
configuration du filtre actif. Elle peut afficher l’un des états suivants:
l Aucun filtre – aucun filtre n’est appliqué
l Filtre avancé – les critères de filtrage spécifiés dans le formulaire correspondant sont
appliqués
l Filtres personnalisés – les critères de filtrage sont appliqués à l’aide de la fonction
Cicode AlarmSetInfo() par l’utilisateur
Tâches de contrôle
Offrent la possibilité:
l D’acquitter toutes les alarmes de la page active (uniquement disponibles sur les
pages des alarmes actives ou des alarmes matérielles)
l De désactiver toutes les alarmes de la page active (uniquement disponibles sur la
page des alarmes actives)
l D’activer toutes les alarmes de la page active (uniquement disponibles sur la page
des alarmes désactivées)
l De désactiver la sonnerie d’alarme (pas disponibles sur la page des alarmes
matérielles)
Ce panneau ne figure pas sur la page de l’historique des alarmes.
Tâches de visualisation
Offrent la possibilité:
l D’ajouter une nouvelle colonne dans la liste des alarmes.
l De modifier automatiquement la largeur de toutes les colonnes pour afficher tout leur
contenu.
l De recharger la configuration des colonnes en fonction du format des alarmes défini
par le paramètre [Format]<FormatName>
l De sauvegarder la configuration des colonnes dans le paramètre
[Format]<FormatName>, de sorte que les mêmes valeurs soient utilisées lorsque cette
page sera affichée à l’avenir.
Ce panneau ne figure pas sur la page des alarmes matérielles.

Liste interactive d’alarmes


Les modèles de pages d’alarmes (sauf le modèle d’alarmes matérielles) offrent tous une
liste interactive d’alarmes qui prennent en charge les fonctionnalités suivantes:
Colonnes réglables

1075
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

L’utilisateur peut modifier les colonnes affichées dans la liste des alarmes. Les options
disponibles sont les suivantes:
l Repositionner une colonne en faisant un glisser-déposer sur son titre vers sa nouvelle
position.
l Supprimer une colonne en faisant un glisser-déposer sur son titre (verticalement) au-
dessus de la ligne du titre.
l Insérer ou supprimer une colonne à l’aide d’un menu contextuel en cliquant sur le
titre de la colonne avec le bouton droit de la souris.
l Modifier la taille d’une colonne en faisant glisser le séparateur qui apparaît sur le
bord droit d’un titre de colonne.
Sélection des alarmes
L’utilisateur peut sélectionner une ou plusieurs alarmes dans la liste de sorte que la
même opération soit appliquée en une seule fois à toutes les alarmes sélectionnées. La
sélection des alarmes est décrite ci-dessous:
l Pour sélectionner une seule alarme: Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur
une alarme qui n’est pas déjà sélectionnée.
l Pour sélectionner plusieurs alarmes: Sélectionnez une alarme pour marquer le début
de la sélection. Appuyez sur le bouton MAJ puis cliquez avec le bouton gauche de la
souris sur une autre alarme pour étendre la sélection. Vous pouvez modifier la
sélection en renouvelant l’opération avec une autre alarme.
l Pour désélectionner une alarme: Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur
n’importe quelle alarme d’une sélection pour désélectionner toutes les alarmes.
Menu contextuel
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur n’importe quelle ligne pour afficher le
menu contextuel des opérations d’alarmes. Si vous cliquez avec le bouton droit de la
souris sur une alarme qui n’est pas déjà sélectionnée, cette alarme sera sélectionnée. Les
commandes ultérieures (sélectionnées dans le menu contextuel) ne fonctionneront alors
que sur cette alarme. Par contre, si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur une
alarme faisant partie d’une sélection, cette dernière ne sera pas modifiée. Les
commandes ultérieures sélectionnées fonctionneront sur toutes les alarmes de la
sélection. Plusieurs opérations sont disponibles sur le menu contextuel:
l Information: affiche des informations détaillées sur une alarme sur laquelle est placée
le curseur (indiqué par une boîte blanche).
l Aide: affiche la page d’aide (qui se trouve dans le champ Aide de l’enregistrement
d’alarme dans l’Éditeur de projet) d’une alarme sur laquelle est placée le curseur.
l Acquittement: acquitte toutes les alarmes sélectionnées. Cette option est limitée par le
privilège défini par le paramètre [Privilege]AckAlarms. Elle n’est pas disponible dans
la page de l’historique des alarmes.

1076
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

l Désactivation: désactive toutes les alarmes sélectionnées. Cette option est limitée par
le privilège défini par le paramètre [Privilege]DisableAlarms. Elle n’est pas
disponible dans la page des alarmes désactivées.
l Activation: active toutes les alarmes sélectionnées. Cette option est limitée par le
privilège défini par le paramètre [Privilege]DisableAlarms. Elle n’est pas disponible
dans la page des alarmes activées.

Remarque: Le modèle des alarmes matérielles ne permet de sélectionner qu’une


seule alarme. Son menu contextuel fournit uniquement l’option Acquittement qui est
également limitée par le privilège défini par le paramètre [Privilege]AckAlarms.

Modèles de pages de l’Analyseur de processus


Le modèle de l’Analyseur de processus est le modèle par défaut pour créer des pages de
tendances. Le projet à onglets comprend des modèles pour les trois types d’affichage de
tendances suivants:
l SinglePA - Modèle affichant sur la page un unique diagramme de l’Analyseur de
processus. Pour créer une page de tendance par défaut pour votre projet, créez une
nouvelle page à partir de ce modèle et désignez-la "ProcessAnalyst". Vous pouvez
modifier le nom de page par défaut à l’aide du paramètre [Page]ProcessAnalystPage.
l DoublePA - Modèle affichant sur la page deux diagrammes de l’Analyseur de
processus.
l PopPA - Modèle affichant sur la page un unique diagramme de l’Analyseur de
processus. La taille de la page est réduite pour pouvoir accepter des pages
contextuelles. Pour créer une page de tendance contextuelle par défaut pour votre
projet, créez une nouvelle page à partir de ce modèle et désignez-la
"!ProcessAnalystPopup". Vous pouvez modifier le nom de page par défaut à l’aide
du paramètre [Page]ProcessAnalystPopupPage.
La fonctionnalité des tendances traditionnelles, des tendances doubles et des tendances
contextuelles est en grande partie intégrée dans les nouveaux modèles de l’Analyseur de
processus.
Il y a une importante différence entre les nouveaux modèles PA et les modèles de
tendances existants, à savoir l’affectation des plumes. Avec les modèles de tendances,
les plumes peuvent être affectées à la page en phase de conception et d’exécution tandis
qu’avec les nouveaux modèles PA, les plumes doivent uniquement être affectées en
phase d’exécution. Vous pouvez pour cela appeler les Fonctions Cicode de l’Analyseur
de processus et transmettre le fichier PAV ou les plumes de tendance à ces fonctions.
Les modèles PA comprennent deux nouveaux éléments:

1077
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

l Le bouton Afficher/Cacher les statistiques de tendances affiche et cache les colonnes


des statistiques de tendances dans l’Analyseur de processus.
l La colonne Écart type calcule la valeur de l’écart type des échantillons dans la zone
d’affichage.
Voir aussi
Fonctions Cicode de l’Analyseur de processus
L’Analyseur de processus pour les opérateurs

Modèles de pages de tendances SPC (Maîtrise statistique des processus)


Le projet à onglets comprend les modèles de tendance suivants pour différents types de
maîtrise statistique des processus:
l SPCPareto: Affiche un diagramme de Pareto pour plusieurs tags de variables
l SPCCpk: Affiche un diagramme de moyenne SPC et un diagramme de capabilité
l SPCXRSChart: Affiche des diagrammes de moyenne SPC, en banderole et d’écart
type
l EventSPCXRS: Affiche des diagrammes de moyenne SPC, en banderole et d’écart
type pour les tags de tendance SPC d’événement
l MeanMeanChart: Affiche des diagrammes de moyenne SPC pour deux tags de
tendance SPC
l RangeChart: Affiche des diagrammes de moyenne SPC et en banderole pour les tags
de tendance SPC
l StandardChart: Affiche des diagrammes de moyenne SPC et d’écart type pour les
tags de tendance SPC

Modèles Page de fichier


Le projet à onglets comprend les modèles suivants pour afficher différents types de
fichiers:
l File: Affiche un fichier de texte brut sur la page. Ce modèle reproduit la fonctionnalité
du modèle de fichier original se trouvant dans le projet Include standard. Le nouveau
modèle est compatible avec toutes les fonctions Cicode PageFile() ou DspFile()
existantes. Il peut afficher jusqu’à 24 lignes de texte d’un fichier à la fois. Des boutons
permettent à l’utilisateur de se déplacer dans les lignes et les colonnes du fichier.
l File_RTF: Affiche un fichier RTF sur la page à l’aide du contrôle ActiveX CiTextBox.
Il peut également afficher un fichier de texte brut.

1078
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

l File_HTML: Affiche un fichier HTML ou une adresse universelle (URL) sur la page.
Microsoft Internet Explorer doit pour cela être installé sur la machine.
Plusieurs fonctionnalités communes sont présentées sur les modèles:
Les nouveaux modèles de fichier reproduisent la fonctionnalité du modèle de fichier
original du projet Include. Les nouveaux modèles sont compatibles avec les fonctions
Cicode PageFile() ou DspFile() existantes. Ils peuvent afficher jusqu’à 24 lignes de texte
d’un fichier à la fois. Des boutons permettent à l’utilisateur de se déplacer dans les
lignes et les colonnes du fichier.
Plusieurs nouvelles fonctionnalités ont été ajoutées aux modèles:
l Lorsque vous créez une page en utilisant un de ces modèles dans l’Éditeur
graphique, vous pouvez prédéfinir le fichier d’affichage en phase d’exécution. Vous
pouvez alors cliquer n’importe où sur la page pour afficher une boîte de dialogue de
style Génie et entrer un chemin d’accès pour affecter un fichier à la page. Une chaîne
de substitution de chemin Citect peut être utilisée dans le chemin d’accès au fichier.
Lorsque la page est rappelée en phase d’exécution, par exemple par la fonction
PageDisplay(), le fichier sélectionné est automatiquement affiché.
l Le bouton "Ouvrir fichier" affiche une boîte de dialogue permettant de sélectionner un
autre fichier devant être affiché.
l Le bouton "Rafraîchir" rouvre le fichier ouvert pour rafraîchir son contenu.
l Le nom complet du chemin d’accès du fichier ouvert est affiché.

1079
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles

1080
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Il est facile de créer un projet à partir du projet de modèles à onglets qui est inclus par
défaut avec tous les nouveaux projets. Cela signifie que les modèles à onglets sont prêts
à être utilisés dès que vous créez un nouveau projet.
Vous pouvez créer un projet à partir de modèles à onglets de deux manières:
l En utilisant le projet de démarrage prédéfini
l En créant un projet en partant de zéro
En utilisant le projet de démarrage prédéfini
Pour créer un projet à partir d’un projet de démarrage existant :

1. Sélectionnez Nouveau projet dans le menu Fichier ou cliquez sur le bouton Nouveau
projet.
2. Tapez un nom pour votre projet et choisissez un emplacement pour les fichiers.
3. Cochez la case Créer un projet à partir du projet de démarrage.
4. Sélectionnez le projet que vous désirez utiliser pour créer votre nouveau projet.
5. Cliquez sur OK.
Quatre projets de démarrage prédéfinis avec des résolutions XGA, SXGA, WUXGA et
HD1080 sont fournis avec l’installation du produit. Chaque projet de démarrage sera
inspiré du projet "Tab_Style_1" et contiendra:
l Un cluster désigné "Cluster1".
l Un rôle désigné "Administrators" qui est lié au groupe Windows
"BUILTIN\Administrators" et a un privilège global de 8. Ceci permet à un utilisateur
de se connecter à Vijeo Citect en phase d’exécution à l’aide d’un compte utilisateur
Windows qui appartient au groupe Administrateurs de la machine locale.
l Des pages Alarm, Summary, Disabled, Hardware, ProcessAnalyst et
!ProcessAnalystPopup reposant sur les modèles du projet Tab_Style_Include.
Le projet ainsi créé pourra être compilé immédiatement et contiendra des fonctions
intégrées de base telles que la visualisation des alarmes et des tendances.
En créant un projet en partant de zéro
Suivez les étapes suivantes pour faciliter la configuration d’un projet élaboré en partant
de zéro à l’aide des modèles à onglets:

1081
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

1. Créez un utilisateur privilégié; voir Création d’un utilisateur privilégié.


2. Lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur; voir Utilisation de l’Assistant de
configuration de l’ordinateur.
3. Configurez les tendances instantanées; voir Utilisation des tendances instantannées.
4. Configurez l’affichage sur plusieurs écrans; voir Affichage d’un projet sur plusieurs
écrans.
5. Activez les alarmes sonores; voir Mise en œuvre des alarmes sonores.
Ne modifiez pas le projet de modèles à onglets pour l’utiliser comme projet de
supervision; gardez-le comme modèle pour créer de nouveaux projets.
Si vous créez un projet à partir des modèles à onglets, il n’est pas recommandé d’inclure
les pages basées sur des modèles utilisant un style différent, y compris l’ancien projet
Include. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du système.
Voir aussi
Création de pages

Création d’un utilisateur privilégié


L’accès à une partie du contenu du projet de modèles à onglets est protégé. Sans
connexion valide, certaines fonctionnalités du projet sont désactivées. Par exemple, le
bouton Fermer (la croix) de la barre de titre ne fonctionnera pas si vous vous connectez
en tant qu’utilisateur ayant des privilèges limités.
Par défaut, les éléments suivants du projet de modèles à onglets sont protégés par des
privilèges globaux.

Element Privilège global Paramètre associé

Modification des utilisateurs 8 [Privilege]EditUser

Arrêt du projet 8 [Privilege]Shutdown

Acquittement des alarmes 1 [Privilege]AckAlarms

Désactivation des alarmes 8 [Privilege]DisableAlarms

Alarmes silencieuses 0 [Privilege]SilenceAlarms

Lorsque vous configurez un projet de modèles à onglets, vérifiez que vos utilisateurs
peuvent accéder aux fonctionnalités requises. Vérifiez qu’ils peuvent acquitter des
alarmes si nécessaire.

1082
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

Pour modifier les privilèges globaux des éléments précédemment répertoriés pour une
architecture de sécurité plus complexe, modifiez les paramètres [Privilege] du fichier
Citect.ini. Pour plus de détails, cliquez sur le lien pertinent dans le tableau ci-dessus.

Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur

Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur


Comme avec tous les projets Vijeo Citect, vous devez lancer l’Assistant de configuration
de l’ordinateur sur toutes les machines où un projet de modèles à onglets sera exécuté.
Voir Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur .
Vous pouvez configurer un ordinateur comme vous le désirez à l’aide de l’Assistant;
l’Assistant de configuration de l’ordinateur doit toutefois être exécuté pour définir
certains paramètres. Les principales pages de l’Assistant sont les suivantes:
l Configuration de la sécurité - Page du menu Système

Configuration de la sécurité - page du menu Système


Tous les modèles à onglets sont conçus pour être affichés avec la barre de titre. Vous
devez sélectionner l’option "Montrer la barre de titre" lorsque vous choisissez d’afficher
la page en mode plein écran.
Les contrôles de la barre de titre peuvent être protégés contre les accès non autorisés.
Voir Protection de la barre de titre Windows.
Voir aussi
Création d’un utilisateur privilégié
Utilisation des tendances instantannées
Mise en œuvre des alarmes sonores

Utilisation des tendances instantannées


Le calcul des tendances instantanées est pris en charge en mode natif par l’Analyseur de
processus. Les étapes nécessaires à sa mise en œuvre sont les suivantes:
1. Créez une page Analyseur de processus. Créez une page contenant un objet
Analyseur de processus. Vous pouvez créer ces pages à l’aide des modèles à onglets
prévus à cet effet. Pour une page plein-écran, créez la page à partir du modèle
SinglePA. Pour une page contextuelle, créez la page à partir du modèle PopPA.
2. Configurez la durée de stockage en antémémoire de l’échantillon. Les échantillons
collectés pour les tendances instantanées sont conservés en antémémoire jusqu’à un

1083
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

nombre d’échantillons et un intervalle de temps par défaut. Vous pouvez modifier


ces valeurs à l’aide des paramètres [Trend]InstantTrendSamples et
[Trend]InstantTrendIdleTime.
3. Appelez l’affichage de l’Analyseur de processus. En phase d’exécution, appelez
votre page d’Analyseur de processus en tant que page plein-écran ou page
contextuelle à l’aide des fonctions Cicode PageDisplay(pagename) ou
PagePopup(pagename) respectivement.
4. Ajoutez des tags de variables / variables locales pour le calcul des tendances.
Utilisez la boîte de dialogue Ajouter plumes de l’Analyseur de processus pour ajouter
des plumes au diagramme de l’Analyseur de processus. Dans cette boîte de dialogue,
vous pouvez alors sélectionner les tags de variables ou variables locales pour
lesquelles vous voulez calculer les tendances.
Voir aussi
Modèles de pages de l’Analyseur de processus

Affichage d’un projet sur plusieurs écrans


Pour les projets créés à partir des modèles à onglets, plusieurs écrans peuvent être pris
en charge par le produit de base. Vous pouvez afficher une fenêtre Vijeo Citect sur
chacun des écrans de la machine en modifiant les paramètres suivants:
l [MultiMonitors]Monitors - Modifiez ce paramètre pour indiquer combien d’écrans
seront utilisés par votre projet.
l [MultiMonitors]StartupPage<n> - Ce paramètre détermine quelle page apparaît sur
chaque écran au démarrage. Vous devrez répéter ce paramètre pour chaque écran.
Par exemple, StartupPage1 détermine la page apparaissant sur le premier écran au
démarrage, StartupPage2 détermine ce qui apparaît sur le deuxième écran, etc. Si
vous ne spécifiez pas de page de démarrage pour un écran donné, la page spécifiée
dans le paramètre [Page]Startup sera affichée.
Voir aussi
Travailler avec plusieurs écrans

Mise en œuvre des alarmes sonores


Le projet de modèles à onglets prend en charge les alarmes sonores. Vous pouvez
configurer un projet de sorte qu’un fichier wav soit exécuté à chaque fois qu’une alarme
d’un niveau de priorité donné est acquittée. Vous pouvez même affecter différents sons à
différentes priorités d’alarme, de sorte à refléter l’urgence de l’alarme.
Pour implémenter les alarmes sonores dans votre projet:

1084
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

1. Vérifiez que les alarmes devant déclencher un signal sonore sont affectées à une
catégorie et ont une certaine priorité.
2. Modifiez le paramètre [Alarm]Soundn. Ce paramètre indique le fichier wav utilisé
lorsqu’une alarme est déclenchée, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1 identifie le fichier .wav exécuté lorsqu’une alarme de priorité 1
est déclenchée.
3. Si nécessaire, modifiez le paramètre [Alarm]SoundnInterval. Ce paramètre détermine la
durée d’exécution du fichier wav, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1Interval définit la durée du signal sonore associé à une alarme
de priorité 1.
4. Vérifiez que vos utilisateurs ont les privilèges requis pour arrêter la sonnerie des
alarmes, car autrement ils ne pourront pas arrêter le signal sonore. Voir Création
d’un utilisateur privilégié et le paramètre [Privilege]SilenceAlarms.
Voir aussi
Modèles de pages d’alarmes

Création de pages
Si vous avez créé votre projet en cochant la case Créer un projet à partir du projet de
démarrage de la boîte de dialogue Nouveau projet, les pages Alarm, Summary,
Disabled, Hardware, ProcessAnalyst et !ProcessAnalystPopup seront déjà créées dans
votre projet. Voir Création d’un nouveau projet.
Si vous avez créé votre projet en partant de zéro, votre projet ne contient pas de pages
prédéfinies. Les contrôles de navigation du modèle à onglets attendent plusieurs pages
par défaut qui existent dans votre projet pour des fonctionnalités de base telles que
l’affichage des alarmes et des tendances. Il est recommandé d’ajouter les pages suivantes
à votre projet en utilisant les modèles fournis à la taille désirée:

Modèle Description

SinglePA ou Page de l’Analyseur de processus pour afficher les tendances.


DoublePA

!PopPA Page contextuelle de l’Analyseur de processus.

Alarm Page des alarmes actives, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.

Hardware Page des alarmes matérielles, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.

1085
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

Modèle Description

Disabled Page des alarmes désactivées, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.

Summary Page des historiques d’alarme, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.

Les liens entre les pages répertoriées et les contrôles qui les appellent sont définis par les
paramètres [Page] du fichier Citect.ini. Les paramètres concernés sont:
[Page]ProcessAnalystPage, [Page]ProcessAnalystPopupPage, [Page]AlarmPage and
[Page]HardwarePage, etc. Si vous voulez qu’un bouton appelle une page portant un
nom différent, modifiez les paramètres en conséquence. Pour plus de détails, voir
Paramètres de pages.

Création de nouvelles pages


Le modèle normal de la bibliothèque de modèles à onglets est conçu avec un contenu
minimal pour permettre la présentation d’informations requises par le client et la
symbolisation des installations.
Les pages sont créées en utilisant ce modèle dans l’Éditeur graphique en sélectionnant le
modèle requis dans la boîte de dialogue Utiliser modèle (Fichier | Nouvelle page). Vous
pouvez accéder aux modèles à onglets en sélectionnant tab_style_1 dans le champ
Style.

Remarque: Si vous essayez de lancer un modèle à onglets depuis l’Explorateur


Citect, vous devez descendre jusqu’à [Nom du projet]/Graphics/Templates/tab_style_
1/[Resolution] pour le trouver. Quatre résolutions différentes sont fournies: XGA,
SXGA, HD1080 et WUXGA.

Création de menus personnalisés


Le contenu des menus à onglets sur les pages créées à partir des modèles à onglets peut
être configuré à l’aide de la Boîte de dialogue Configuration des menus, qui est lancée
par l’Éditeur de projet Citect lors de la configuration. Ceci est différent de la manière
dont les menus sont définis dans le projet CSV_Include. Si vous migrez depuis un projet
CSV_Include vers des modèles à onglets, vous pouvez utiliser l’ Outil de migration pour
migrer la définition des menus CSV_Include dans la base de configuration des menus.
Les menus à onglets lisent les données de configuration des menus selon un mode
personnalisé expliqué à la rubrique Définition des menus de pages.

1086
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

Vous pouvez utiliser les menus par défaut configurés avec les modèles à onglets qui
peuvent être activés ou désactivés à l’aide du paramètre [Page]AddDefaultMenu. Tous
les éléments des menus par défaut sont associés à un ordre de tri de 100. Lorsque vous
configurez un projet de sorte à afficher en même temps les menus par défaut et vos
propres menus, ces deux types de menus seront fusionnés et triés en conséquence. Les
menus par défaut comprennent les éléments suivants:

Onglets Boutons

Pages Alimente automatiquement toutes les pages étrangères au système configurées


dans le projet et les projets inclus

Alarmes Alarmes actives

Historique des alarmes

Alarmes désactivées

Alarmes matérielles

Tendances Analyseur de processus


Appelle la fonction Cicode: PageProcessAnalyst("", "")

Fenêtre contextuelle de l’Analyseur de processus


Appelle la fonction Cicode: ProcessAnalystPopup("","")

Voir aussi
Définition des menus de pages
Définition de modèles de menus contextuels

Définition des menus de pages


Les menus de pages des modèles à onglets sont définis à l’aide de la boîte de dialogue
Boîte de dialogue Configuration des menus. Les champs des modèles à onglets ont les
propriétés suivantes :
Ordre
Position relative d’affichage des onglets / boutons ou éléments de menus. Pour les
onglets et boutons, il détermine l’ordre d’affichage de gauche à droite. Pour les éléments
de menus déroulants, il détermine l’ordre d’affichage de haut en bas. Si ce champ n’est
pas renseigné, il prend la valeur par défaut (0). Les entrées pertinentes seront affichées
en premier. Si plusieurs commandes du même ordre existent, elles sont affichées en
suivant l’ordre dans lequel elles sont définies dans la base de données.
Niveau 1
Représente les onglets dans la barre d’onglets.
Niveau 2
Représente les boutons affichés sous un onglet donné.

1087
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

Niveau 3
Représente les éléments de menus du menu contextuel situé à côté d’un bouton donné.
Niveau 4
Représente les éléments de sous-menus d’un élément donné d’un menu déroulant.
Commande Menu
Expression Cicode devant être exécutée lorsque l’élément de menu est sélectionné.
Chaîne de 256 caractères.
Symbole
Symbole à associer à la commande de menu dans le format <nom de
bibliothèque>.<nom de symbole>. Le modèle attend un symbole d’une certaine taille
lorsqu’il est configuré avec différents types de menus : Pour les onglets, les menus font
16 x 16 pixels. Pour les boutons, les symboles font 32 x 32 pixels. Des symboles courants
se trouvent dans les bibliothèques de symboles d’icônes _16x16 et _32x32. Le champ
n’est pas applicable aux éléments de menus et de sous-menus.
Commentaire
Commentaire sur la commande de menu. Chaîne de 128 caractères.
Page
Page où apparaîtra cette commande. Si elle est vide, la commande apparaîtra sur toutes
les pages. Veuillez noter que le nom de page "Template" est un mot clé utilisé dans les
modèles pour définir des menus contextuels personnalisés.
Caché quand
La barre de menu à onglets du modèle ne prend pas en charge la visibilité. Lorsque
l’expression définie dans ce champ est vraie, la commande de menu pertinente est
désactivée.
Désactiver quand
Expression Cicode pour déterminer quand la commande de menu est activée sur la
page. Chaîne de 256 caractères.
Style désactivé
Ce champ n’est pas utilisé par la barre de menu d’onglets du modèle.
Largeur
Largeur (en pixels) de l’élément apparaissant sur la page. Si elle n’est pas spécifiée, la
taille de l’élément est automatiquement calculée pour l’afficher intégralement. Ce champ
ne concerne que les onglets et les boutons.
Les objets utilisés dans le modèle doivent avoir une largeur minimale: Onglet (Niveau
1)= 63 pixels et Bouton (Niveau 2) = 61 pixels.

1088
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

Coché
Précise si l’élément de menu est coché. Ce champ ne concerne que les éléments de
menus et les sous-éléments de menus.
Privilège
Privilège utilisateur (0-8) nécessaire pour sélectionner la commande de menu.
Zone
Zone utilisateur (0-255) nécessaire pour sélectionner l’entrée de menu.
Voir aussi
Définition de modèles de menus contextuels
Configuration des menus de pages

Définition de modèles de menus contextuels


La barre de menu des modèles à onglets comporte deux menus contextuels:
l Menu déroulant de connexion – affiche un menu déroulant pour différentes options
de connexion. Vous pouvez modifier le menu par défaut en définissant votre propre
menu dans l’écran "Configuration des menus". Le menu de substitution doit avoir le
nom de page "Template" et utiliser "Login" pour le champ "Niveau 1".
l Bouton optionnel d’alarme silencieuse – le fait de cliquer sur ce menu affiche un
menu contextuel permettant de sélectionner les différentes options concernant
l’alarme silencieuse. Ce bouton n’est activé que si vous avez les privilèges
nécessaires définis par le paramètre [Privilege] SilenceAlarms. Vous pouvez modifier
le menu par défaut en définissant votre propre menu dans l’écran "Configuration des
menus". Le menu de substitution doit avoir le nom de page "Template" et utiliser
"Alarm Sound" pour le champ "Niveau 1".
Voir aussi
Définition des menus de pages
Configuration des menus de pages

Utilisation de variables d’environnement dans les modèles à onglets


Alors que les paramètres appliquent des règles spécifiées à toutes les pages de modèles,
les variables d’environnement appliquent des règles à des pages spécifiques. Elles
permettent ainsi de spécifier des fonctionnalités pour des pages spécifiques.

1089
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet

Pour afficher une page spécifique, il suffit par exemple d’utiliser son nom comme
variable d’environnement. Pour appeler une fonction Cicode spécifique, utilisez son nom
(avec un préfixe "?") suivi d’un espace et d’une liste d’arguments séparés par des
virgules, par exemple: ?WinPrint LPT1,0,0,Trend.pal. (Le "?" indique que la variable doit
être interprétée comme un appel de fonction plutôt qu’une page à afficher.)
Prenons un exemple plus détaillé: le bouton Imprimer standard est généralement utilisé
pour imprimer une page graphique au format WYSIWYG. Si un fichier texte/html, ou
une tendance, est affiché sur la page, vous pouvez créer votre propre fonction
d’impression (par exemple, PrintTrend) et la spécifier dans la variable d’environnement
comme ?PrintTrend. Pour réduire la quantité d’encre utilisée, spécifiez la fonction
WinPrint avec une palette définie par l’utilisateur. Vous la définiriez alors comme un
paramètre plutôt qu’une variable d’environnement pour qu’elle s’applique à toutes les
pages.

Remarque: Pour les pages créées à partir des modèles de l’Analyseur de processus,
vous pouvez imprimer l’écran à l’aide du bouton standard Imprimer ou imprimer le
diagramme à l’aide du bouton Imprimer de la barre d’outils de l’objet Analyseur de
processus. Vous devriez donner le choix à l’utilisateur car ils n’ont pas le même
effet.

1090
Utilisation du projet CSV_Include

Cette section contient des informations sur le projet CSV_Include


ainsi que les rubriques suivantes:
Présentation de CSV_Include
Utilisation de pages et modèles
Création d’un nouveau projet
"Référence CSV_Include" dans le Vijeo CitectManuel de référence
technique

1091
1092
Chapter: 42 Présentation de CSV_Include
Le projet CSV_Include est un projet préconfiguré comprenant un ensemble de modèles et
de pages conçus pour l’environnement Windows XP. Il vous aidera à réduire le temps
nécessaire pour configurer un nouveau projet.
Lors de la création d’un Vijeo Citect projet , le projet CSV_Include est automatiquement
intégré en tant que projet inclus. Cela signifie que les modèles et éléments associés du
projet sont à votre disposition lorsque vous créez vos pages graphiques dans l’Éditeur
graphique Citect.
Outre le fait d’inclure un modèle de page graphique standard pour symboliser des
installations, le projet comprend également des pages d’affichage d’alarmes et de
tendances, une page d’outils d’administration, une page de fichier pour afficher des
fichiers texte et RTF et plusieurs fenêtres contextuelles. Toutes les pages sont dotées de
menus de navigation et d’alarme communs pour fournir une fonctionnalité et une
apparence cohérentes dans l’ensemble du projet. Le projet prend également en charge
l’affichage multi-écrans, qui permet d’afficher simultanément plusieurs pages
graphiques sur plusieurs écrans.

Remarque: Ne modifiez pas le projet CSV_Include pour l’utiliser comme projet de


supervision. Il ne peut pas être compilé et devrait uniquement être utilisé comme
modèle pour de nouveaux projets. Les mises à jour de Vijeo Citect installent une
nouvelle version du projet CSV_Include, ce qui signifie que vous perdrez toute
modification apportée à ce projet.

Où trouver des informations


Utilisez les liens suivants pour trouver des informations sur le contenu préconfiguré
dans le projet CSV_Include:
l Pages et modèles prédéfinis. Voir Utilisation de pages et modèles.
l Barres d’outils communes. Voir Barres d’outils communes.
Décrit également les processus utilisés pour créer un projet à partir de CSV_Include:
l Création d’un nouveau projet. Voir Création d’un nouveau projet.
l Création de pages. Voir Création de pages.
l Création de menus personnalisés. Voir Création de menus personnalisés.

1093
Chapter: 42 Présentation de CSV_Include

l Création d’un groupe d’alarmes. Voir Création d’un groupe d’alarmes.


l Création d’un groupe de tendances. Création d’un groupe de tendances.
La documentation décrit par ailleurs les paramètres citect.ini et les fonctions Cicode
disponibles pour personnaliser un projet.

1094
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Lorsque vous créez un nouveau projet à partir de CSV_Include, les modèles et pages
suivants sont à votre disposition pour créer vos pages graphiques. Cette section décrit
les pages et leurs boutons, menus et outils.
Le projet CSV_Include a les modèles suivants:

Nom du modèle Description

Normal Page graphique standard

Alarm Page d’alarme active

Disabled Page d’alarme désactivée

Summary Page d’historique des alarmes

Hardware Page d’alarmes matérielles

Trend Page de tendances (8 plumes)

Double Trend Page d’alarmes fractionnée (16 plumes)

File Affiche un fichier

Admin Tools Page d’outils de travail

PopTrend Fenêtre de tendances contextuelle

Instanttrend Tendance instantannée

Popup_Small Petite fenêtre contextuelle

Popup_Mid Fenêtre contextuelle moyenne

Popup_Large Grande fenêtre contextuelle

Popup_Xlarge Très grande fenêtre contextuelle

Le projet comprend également les pages préconfigurées suivantes:

1095
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Nom de la page Description

CSV_AdminTools Page d’outils de travail

CSV_Alarm Page d’alarme active

CSV_AlarmDisabled Page d’alarme désactivée

CSV_AlarmSummary Page d’historique des alarmes

CSV_AlarmHardware Page d’alarmes matérielles

CSV_Trend Page de tendances (8 plumes)

CSV_TrendDouble Page d’alarmes fractionnée (16 plumes)

CSV_File Page de fichier

Voir aussi
Création d’un nouveau projet
Création de pages

Modèle de page Normal


Modèle conçu pour créer un contenu personnalisé et des installations symbolisées. Cette
page contient les barres d’outils de navigation et d’alarme standard figurant dans tous
les modèles CSV_Include. Si vous avez créé un projet utilisant CSV_Include, utilisez ce
modèle pour vos pages graphiques standard.
Le modèle Normal crée une page sans barre de titre au format 1024 x 768, la taille par
défaut de toutes les pages du projet CSV_Include.
Voir aussi
Création de pages

Modèles de pages d’alarmes


Des modèles sont inclus pour les types d’écrans d’alarmes suivants:
l Page d’alarmes actives (Alarme): Pour créer une page affichant les alarmes audibles
actives, qu’elles soient acquittées ou non. La page CSV_Alarm préconfigurée est
construite à partir de ce modèle.

1096
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

l Page d’alarmes matérielles (Matériel): Sert à créer une page affichant des détails de
toutes les erreurs système acquittées ou non en état d’alarme. Par exemple, en cas
d’erreur de communication, d’exécution Cicode, de mise à jour d’une page graphique,
ou de défaillance d’un serveur, cette page vous signalera le problème. La page CSV_
AlarmHardware préconfigurée est construite à partir de ce modèle.
l Page d’alarmes désactivées (Désactivé): Pour créer une page affichant les alarmes
désactivées dans le système. La page CSV_AlarmDisabled préconfigurée est
construite à partir de ce modèle. Les alarmes apparaissent sur cette page lorsqu’elles
ont été désactivées du système d’alarme normal, en cas d’arrêt pour maintenance, de
défaillance, etc.
l Page de l’historique des alarmes (Historique): Pour créer une page affichant un
journal historique des alarmes déclenchées. La page CSV_AlarmSummary
préconfigurée est construite à partir de ce modèle. Cette page peut être utilisée à des
fins de dépannage.

Fonctionnalités communes
Les modèles de pages d’alarmes partagent tous les panneaux situés à gauche de la liste
des alarmes qui prennent en charge les fonctionnalités suivantes:
Tâches d’acquittement
Offrent la possibilité:
l d’acquitter toutes les alarmes de la page active
l d’acquitter uniquement l’alarme sélectionnée
l de désactiver une alarme sonore.
Elles se trouvent sur la page des alarmes actives et la page des alarmes matérielles.
Tâches des pages d’alarmes
Permettent à l’utilisateur de naviguer dans la liste des alarmes une page à la fois. La
boîte bleue indique si plusieurs pages sont disponibles.
Tâches de filtrage des listes d’alarmes
Permettent à l’utilisateur de filter la liste courante par zone d’installation ou par
catégorie d’alarme. Pour appliquer un filtre particulier, vous devez d’abord configurer
un groupe d’alarmes.

Modèles de pages de tendances


Le projet CSV_Include comprend des modèles pour les quatre types d’affichage de
tendances suivants:

1097
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

l Trend: Une page de tendances comprenant huit plumes. La page CSV_Trend


préconfigurée est construite à partir de ce modèle.
l DoubleTrend:Une page de tendances à 2 x 8 plumes sur un écran divisé en deux
parties. La page CSV_TrendDouble préconfigurée est construite à partir de ce modèle.
l PopTrend: Une page contextuelle de tendances à quatre plumes pouvant être affichée
depuis d’autres pages graphiques.
l InstantTrend: Une fenêtre contextuelle destinée à l’affichage instantané d’un tag de
variable.

Remarque: Pour implémenter les tendances instantannées dans un de vos


projets, vous devez ajouter le projet CSV_InstantTrend en tant que projet inclus.
(Voir Inclusion d’un projet dans le projet courant.)

Les écrans Trend, DoubleTrend et TopTrend permettent de sélectionner et d’afficher des


tags de tendances depuis votre projet Vijeo Citect sur un diagramme linéaire utilisant un
code couleur. Ils utilisent des informations provenant du serveur de tendances Vijeo
Citect et font donc appel à des données historiques pouvant être rappelées si nécessaire.
L’écran InstantTrend est unique car il permet d’afficher jusqu’à quatre tags de variables.
Vous pouvez ainsi suivre graphiquement un tag sans avoir à le définir comme tag de
tendance dans votre projet Vijeo Citect. Vous pouvez même charger des tags directement
dans l’écran en plaçant la souris sur une valeur de tag d’une page graphique et en
appuyant sur le signe plus (voir paramètre [TrendX]KeySeq).
Cette fonctionnalité a toutefois des limitations car les données sont uniquement
disponibles entre l’ouverture et la fermeture de l’écran. La fonctionnalité InstantTrend est
associée à un paramètre définissant la durée maximale d’affichage de l’écran; vous
pouvez modifier sa valeur par défaut à l’aide du paramètre [TrendX]Duration.
Plus plus de détails sur la mise en œuvre des tendances instantanées, voir
Configuration des tendances instantanées.

Fonctionnalités communes
Les modèles d’affichage des tendances partagent des mesures de contrôle qui prennent
en charge les fonctionnalités suivantes:
l Champ tendance sélectionnée
l Marqueurs de plage/échelle
l Marqueurs de période
l Bouton de définition des périodes
l Curseur de tendance

1098
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

l Mode historique
l Zoom
l Échelle auto
l Valeurs par défaut de l’échelle
l Exporter dans un fichier
l Coller dans le presse-papiers
l Tracer les tendances
l Groupe de tendances

Champ tendance sélectionnée


Affiche des informations sur les tags de tendances mappés dans le graphe de tendance:
nom, valeur courante, et plage d’échelle.

Le champ a la même couleur que l’affichage graphique.


Pour charger une tendance dans un champ Tendance sélectionnée, cliquez dessus avec
le bouton droit de la souris. Un menu vous permet alors de sélectionner une tendance ou
d’effacer le champ. Après avoir chargé toutes les tendances sélectionnées, vous pouvez
activer une plume spécifique du graphe en cliquant sur ce champ. Une flèche à gauche
du champ indique que la tendance est activée.
On notera que ce champ apparaît légèrement différemment lorsque l’on utilise les
tendances instantannées car le graphe affichera les données courantes d’un tag de
variable et non pas un tag de tendance. Le champ de sélection apparaît alors comme ci-
dessous, en affichant le nom, la valeur courante, la description et la fréquence
d’échantillonnage.

Marqueurs de plage/échelle
Ces marqueurs apparaissent sur l’axe vertical et indiquent l’échelle de l’affichage pour
la plume sélectionnée, en mettant en surbrillance les limites inférieure et supérieure de la
plage.

1099
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Marqueurs de période
Ces marqueurs apparaissent sur l’axe horizontal et indiquent la durée de l’affichage des
tendances. Le marqueur de gauche indique l’heure et la date de début, celui de droite
l’heure et la date de fin. Le marqueur de droite indique généralement l’heure courante;
cela peut toutefois être affecté par le zoom ou l’affichage en mode historique.

Bouton de définition des périodes


Affiche une boîte de dialogue d’entrée définissant la période de l’affichage courant.
Lorsque vous entrez une unité de temps, l’affichage couvre la période définie jusqu’à
l’heure courante.

Curseur de tendance
Permet de sélectionner un emplacement sur l’écran des tendances et de déterminer
l’heure et la date de ce point particulier. Les flèches à gauche de l’affichage permettent
de déplacer le curseur horizontalement. L’Icône Quitter située à droite ferme le curseur
de tendance.

Mode historique
Permet de naviguer en arrière ou en avant dans un graphe de l’historique d’un tag de
tendance. Pour passer en Mode historique, cochez la boîte Afficher le mode historique.
L’affichage est modifié et montre la version inférieure du contrôle situé à gauche.

1100
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Les quatre boutons vous permettent de vous déplacer en arrière ou en avant dans le
graphe de tendance une page à la fois (boutons externes) ou une demi-page à la fois
(boutons internes). L’horloge permet de modifier le temps de fin de l’affichage de
l’historique.
La désélection de la case fait retourner le système en mode de visualisation normale.

Zoom
Fait un zoom avant ou arrière sur l’écran courant. Zoom avant (+) grossit l’affichage et
continue de zoomer avec chaque clic. Zoom arrière (-) retourne à la valeur par défaut.

Échelle auto
Change automatiquement l’échelle de l’affichage courant, en fonction des valeurs
minimales et maximales.

Valeurs par défaut de l’échelle


Retourne l’échelle pour l’affichage de la valeur par défaut de la tendance sélectionnée.

Exporter dans un fichier


Exporte dans un fichier les données de la tendance affichée. La boîte de dialogue
Enregistrer sous apparaît; elle permet de sauvegarder les données sous un fichier DBase
III (.dbf), un fichier des valeurs séparée par une virgule (.csv) ou un fichier texte (.txt).

Coller dans le presse-papiers


Envoie les données de la tendance affichée dans le presse-papiers Windows.

1101
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Tracer les tendances


Trace la tendance sur une imprimante. Utilisez ce bouton plutôt que le bouton Imprimer
page pour imprimer un graphe de tendance. Une boîte de dialogue permet de configurer
l’imprimante.

Groupe de tendances
Permet de charger un groupe de tendances. Une boîte de dialogue liste les groupes
configurés et permet de supprimer les tags de variables affichés. Voir Création d’un
groupe de tendances.

Modèles Page de fichier


Utilisez ce modèle pour créer une page pouvant afficher des fichiers .txt ou .rtf.
Pour comprendre comment une page de fichier fonctionne, vous devez saisir la
distinction entre la page de fichier et le fichier présenté sur la page, la page de fichier
servant uniquement à afficher les fichiers.
La page de fichiers est affichée à chaque fois que la fonction CSV_Nav_File est appelée.
CSV_Nav_File détermine quel fichier doit être affiché sur la page de fichier, ainsi que son
emplacement, le titre appliqué à la page et sa protection en écriture.
Par exemple, vous pouvez configurer un élément de menu exécutant l’appel suivant:

?CSV_Nav_File(MonTitre,[Run]:\file.txt,2)

Cette fonction appelle la page de fichier, utilise le titre "MonTitre" sur la barre de titre,
charge le fichier File.txt depuis le répertoire Run et autorise sa modification (le dernier
paramètre étant égal à 2, le fichier peut être sauvegardé).
Le paramètre [Navigation]FilePage détermine la page utilisée pour ce processus. La page
préconfigurée CSV_File est utilisée par défaut. Vous pouvez modifier
Navigation[FilePage] mais devez vérifier que la page que vous spécifiez utilise le modèle
CSV_File pour que CSV_Nav_File s’exécute correctement.

1102
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Modèle Page Outils admin


Ce modèle sert à créer une page contenant des statistiques sur le réseau et la machine
locale et permet à l’utilisateur de lancer les outils de configuration Citect et les
applications Windows. La page CSV_AdminTools préconfigurée est construite à partir
de ce modèle.
Les panneaux à gauche de cette page lancent les outils de configuration suivants:
l Applications Windows: Permet à l’utilisateur de lancer les applications Windows
répertoriées depuis l’environnement de supervision.
l Configuration Citect: Permet à l’utilisateur de lancer les outils de configuration Citect
répertoriés depuis l’environnement de supervision. Ceux-ci permettent de visualiser
et de modifier le fichier Citect.INI, d’exécuter l’Assistant de configuration de
l’ordinateur, de créer des groupes d’alarmes et de tendances et de lancer l’Outil de
configuration des menus.
l Noyau Citect: Lance les différents composants du noyau Citect, de sorte que le
système puisse être débogué depuis l’environnement de supervision.
l Système/Matériel: Les statistiques de périphériques d’E/S lancent une boîte de
dialogue affichant ces données. Les boutons Suivant et Précédent permettent de
parcourir les périphériques d’E/S connectés au système tandis que le bouton
Recherche permet d’afficher les statistiques d’un périphérique donné.
L’outil Débogage de tags permet de naviguer dans une liste de tags disponibles et de lire
la valeur courante d’un tag sélectionné. Selon vos privilèges d’accès, vous pourrez
également écrire une nouvelle valeur dans le tag.
La partie droite de cette page affiche des statistiques sur le système Vijeo Citect.
l Informations système: Fournit des détails sur l’utilisation de l’UC et de la mémoire
et sur l’espace disque disponible ainsi que le nom de la machine exécutant le système
superviseur.
l Informations Citect: Fournit des informations sur le système Vijeo Citect y compris le
numéro de version et le nombre de rapports de tendances, d’alarmes et de rapports
connectés.
l Serveur d’E/S: Fournit des informations sur le statut du serveur d’E/S Vijeo Citect
auquel votre système est connecté. Le nom du serveur d’E/S apparaît dans la barre de
titre de ce panneau. Les informations affichées comprennent: Maximum - temps de
réponse maximum global (ms)
l Moyenne: Temps de réponse moyen global (ms)
l Minimum: Temps de réponse minimum global (ms)
l Demandes de lecture: Nombre total de demandes de lecture par seconde.

1103
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

l Lectures physiques: Nombre total de demandes de lecture physiques par seconde.


l Demandes d’écriture: Nombre total de demandes d’écriture par seconde.
l Écritures physiques: Nombre total de demandes d’écriture physiques par seconde.
l Bouton Réinitialiser:
l
Efface les valeurs courantes et les recalcule.

Barres d’outils communes


Les pages du projet CSV_Include contiennent des barres d’outils communes pour
faciliter la navigation et l’accès aux fonctionnalités tout en offrant une apparence
homogène.
Les trois barres d’outils suivantes restent à l’écran en phase d’exécution:
l Barre d’outils de navigation: Contient des boutons de navigation et offre un accès
direct à certaines pages telles que la page de tendances et la page Outils admin.
l Barre d’outils d’alarmes: Permet d’accéder aux pages d’alarmes et affiche les trois
dernières alarmes.
l Barre d’outils de menus personnalisés: Fournit des menus permettant d’atteindre
une page spécifique ou d’appeler une fonction Cicode. Le contenu des menus est créé
en phase d’exécution à partir de la table de recherche.

Voir aussi
Barre d’outils de navigation

1104
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Barre d’outils d’alarmes


Création de menus personnalisés

Barre d’outils de navigation


Cette barre d’outils contient des boutons permettant de se déplacer dans les pages d’un
projet. Si l’utilisateur courant n’a pas les privilèges requis ou si aucune option n’a été
configurée pour un bouton, il n’est pas disponible à l’utilisateur.

Icône Nom Description

Arrière Retourne à la page affichée avant la page


courante. La flèche à droite du bouton permet de
faire une sélection dans un menu de pages
récemment visitées. Vous pouvez définir le
nombre maximum de pages figurant dans ce
menu à l’aide du paramètre
[Navigation]LastPageStackSize.

Avant Avance jusqu’à la page affichée avant d’avoir


appuyé sur le bouton Arrière. La flèche à droite
du bouton permet de faire une sélection dans un
menu de pages dans lequel vous avez
récemment navigué en arrière. Vous pouvez
définir le nombre maximum de pages figurant
dans ce menu à l’aide du paramètre
[Navigation]LastPageStackSize.

Page mère Affiche la "page mère" de la page courante. Vous


pouvez affecter une page mère à une page
graphique en définissant une variable
d’environnement dans l’Éditeur graphique. Pour
cela, ouvrez la page à laquelle vous désirez
affecter une page mère. Ouvrez la boîte de
dialogue Propriétés correspondant à la page
(Fichier | Propriétés) et cliquez sur l’onglet
Environnement. Ajoutez une nouvelle variable
désignée "ParentPage" dont la valeur est le nom
de la page mère.

Suivant/Précéde- Avance ou recule dans les pages en suivant une


nt séquence d’exploration si une séquence est
configurée. Pour configurer une séquence
d’exploration, ouvrez la boîte de dialogue
Propriétés Page (Fichier | Propriétés) pour
chaque page de la séquence et renseignez les
champs Suivant et Précédent de l’onglet
Généralités.

1105
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Début Affiche la page de "début". Par défaut, il s’agit de


la page CSV_Start. Pour modifier la page de
début, utilisez le paramètre
[Navigation]HomePage.

Page tendances Affiche la page "tendances". Par défaut, la page


préconfigurée CSV_Trend apparaît lorsque vous
appuyez sur ce bouton. Pour afficher une page
différente, modifiez le paramètre
[Navigation]TrendPage.

Page réseau Affiche une page "réseau" s’il en existe une. Par
défaut, cette page n’existe pas et le bouton
n’apparaîtra donc pas. Pour utiliser ce bouton
pour appeler une fonction, ou pour lancer une
page avec un nom autre que "réseau", modifiez
le paramètre [Navigation]NetworkPage.

Outils Affiche la page Outils admin, désignée CSV_


AdminTools. Vous pouvez modifier le paramètre
[Navigation]ToolsPage pour appeler une
fonction avec ce bouton ou modifier la page
affichée; ceci n’est toutefois pas recommandé.
Ce bouton contient également un menu pour
lancer l’outil Débogage de tags et l’affichage des
Tendances instantannées. Il permet également
d’activer ou de désactiver les info-bulles.

Imprimer page Imprime la page courante. Le paramètre


[Printer]Port doit être configuré correctement
pour sélectionner l’imprimante.

Connexion Affiche l’écran de connexion Vijeo Citect


standard. Le menu à droite offre d’autres options
telles que Déconnexion, Modification du mot de
passe, Modification de l’utilisateur (connexion
nécessaire) et création d’un utilisateur
(connexion nécessaire).

Aide Ce bouton peut être configuré pour afficher une


rubrique d’aide concernant votre projet. Par
défaut, il ouvre la rubrique Ajout d’une aide
utilisateur dans une page de l’aide Vijeo Citect.
Cette rubrique explique comment modifier son
comportement par défaut dans votre propre
projet, soit en désactivant le bouton, soit en le
configurant pour qu’il se connecte à votre propre
fichier HTML.

Voir aussi
Barre d’outils d’alarmes
Création de menus personnalisés

1106
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Barre d’outils d’alarmes


La barre d’outils d’alarmes fournit un accès aux informations sur les alarmes courantes
et des boutons de navigation permettant d’accéder en un clic aux pages d’alarme. Elle
contient également l’invite standard Vijeo Citect et la date et l’heure courantes.

La barre d’outils d’alarmes offre les fonctionnalités suivantes:

Icône Nom Description

s.o. Dernières Le panneau central de la barre d’outils affiche les trois


alarmes dernières alarmes déclenchées dans le système et fournit à
l’opérateur un signal visuel immédiat en cas d’alarme.

Vous pouvez modifier le format de cette liste et choisir les


alarmes qui y apparaissent. Par exemple, vous pouvez définir la
liste de sorte qu’elle n’affiche que les alarmes d’un type, d’une
catégorie ou d’une priorité donné(e).

Pour plus de détails, voir les paramètres LastAlarmFmt,


LastAlarmCategories, LastAlarmPriorities et LastAlarmType.

Alarmes Modifie l’affichage de la page des alarmes actives, CSV_Alarm.


actives Ce bouton est animé et clignotera en cas d’alarme non acquittée
dans le système. L’action exécutée par ce bouton dépend du
paramètre [Navigation]AlarmPage.

Historique Modifie l’affichage de la page de l’historique des alarmes, CSV_


des AlarmSummary, qui fournit un journal historique des alarmes
alarmes déclenchées. L’action exécutée par ce bouton dépend du
paramètre [Navigation]SummaryPage.

Alarmes Modifie l’affichage de la page des alarmes matérielles actives,


matérielles CSV_AlarmHardware. Ce bouton est animé et clignotera en cas
d’alarme matérielle non acquittée dans le système. L’action
exécutée par ce bouton dépend du paramètre
[Navigation]HardwarePage.

Alarmes Modifie l’affichage de la page des alarmes désactivées, CSV_


désactivées AlarmDisabled. L’action exécutée par ce bouton dépend du
paramètre [Navigation]DisabledPage.

1107
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles

Alarmes Désactive le signal sonore associé à une alarme. Voir Mise en


silencieuses œuvre des alarmes sonores.

Voir aussi
Création de menus personnalisés

1108
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Il est facile de créer un projet à partir du projet CSV_Include qui est inclus par défaut
avec tous les nouveaux projets. Les pages et modèles CSV_Include sont donc prêtes à
être utilisées dès que vous créez un nouveau projet.
Suivez les étapes suivantes pour faciliter la configuration d’un projet élaboré sur la base
du projet CSV_Include:
1. Créez un utilisateur privilégié; voir Création d’un utilisateur privilégié.
2. Lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur; voir Utilisation de l’Assistant de
configuration de l’ordinateur.
3. Configurez les tendances instantanées; voir Configuration des tendances
instantanées.
4. Configurez l’affichage sur plusieurs écrans; voir Affichage d’un projet sur plusieurs
écrans.
5. Activez les alarmes sonores; voir Mise en œuvre des alarmes sonores.
Ne modifiez pas le projet CSV_Include pour l’utiliser comme projet de supervision;
gardez-le comme modèle pour créer de nouveaux projets.
Si vous créez un projet à partir des modèles CSV_Include, n’incluez pas les pages basées
sur des modèles utilisant un style différent, y compris l’ancien projet Include. Ceci
pourrait nuire au fonctionnement du système.
Voir aussi
Création de pages

Création d’un utilisateur privilégié


L’accès à une partie du contenu du projet CSV_Include est protégé. Sans connexion
valide, certaines fonctionnalités du projet sont désactivées. Par exemple, la page Outils
est essentiellement inactive si vous vous connectez en tant qu’utilisateur ayant des
privilèges limités.
Par défaut, les éléments suivants du projet CSV_Include sont protégés par des privilèges
globaux.

Element Privilège global Fonction associée

1109
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Page Outils admin 8 [Privilege]EngTools

Modification des utilisateurs 8 [Privilege]EditUser

Arrêt du projet 0 [Privilege]Shutdown

Acquittement des alarmes 1 [Privilege]AckAlarms

Désactivation des alarmes 8 [Privilege]DisableAlarms

Lorsque vous configurez un projet CSV_Include, vérifiez que vos utilisateurs peuvent
accéder aux fonctionnalités requises. Vérifiez qu’ils peuvent acquitter des alarmes si
nécessaire et accéder à toutes les fonctionnalités de la page Outils admin.
Pour modifier les privilèges globaux des éléments précédemment répertoriés pour une
architecture de sécurité plus complexe, modifiez les paramètres [Privilege] du fichier
Citect.ini. Pour plus de détails, cliquez sur le lien pertinent dans le tableau ci-dessus.

Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur

Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur


Comme avec tous les projets Vijeo Citect, vous devez lancer l’Assistant de configuration
de l’ordinateur sur toutes les machines où un projet CSV_Include sera exécuté. Voir
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur .
Vous pouvez configurer un ordinateur comme vous le désirez à l’aide de l’Assistant;
l’Assistant de configuration de l’ordinateur doit toutefois être exécuté pour définir
certains paramètres. Les principales pages de l’Assistant sont les suivantes:
l Page Configuration des événements
l Configuration de la sécurité - Page du menu Système

Page Configuration des événements


Le projet CSV_Include comprend trois projets préconfigurés.
l CSV_TrendXClient: active la fonctionnalité Tendances instantannées
l CSV_TrendXServer: active la fonctionnalité Tendances instantannées
l CSV_AlarmClient: active l’alarme sonore.

1110
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Sélectionnez et activez les événements nécessaires énumérés ci-dessus. Pour prendre en


charge les tendances instantannées, vous devez activer les événements CSV_TrendXClient
et CSV_TrendXServer sur l’ordinateur utilisé comme serveur de tendances. Seul CSV_
TrendXClient doit être activé sur vos machines de supervision. Pour prendre en charge
les alarmes sonores, activez CSV_AlarmClient.
Vous devriez sélectionner tous les événements à moins que vous ne deviez désactiver la
fonctionnalité associée.

Configuration de la sécurité - page du menu Système


Fournit une option Afficher la barre de titre. Les pages CSV_Include contiennent une
barre de titre de style XP et le fait de désélectionner cette option permet à votre projet de
s’exécuter en mode plein écran (exécutez les projets CSV_Include en mode plein écran).
Voir aussi
Création d’un utilisateur privilégié
Configuration des tendances instantanées
Mise en œuvre des alarmes sonores

Configuration des tendances instantanées


Les tendances instantannées permettent de suivre graphiquement un tag de variable
dans votre projet Vijeo Citect sans le configurer comme un tag de tendance. Sans le
soutien du serveur de tendances Vijeo Citect pour faciliter cette fonctionnalité, l’analyse
des tendances instantannées nécessite la configuration suivante:
1. Inclure le projet CSV_InstantTrend. Pour implémenter les tendances instantannées
dans un de vos projets, vous devez ajouter le projet CSV_InstantTrend en tant que
projet inclus. (Voir Inclusion d’un projet dans le projet courant.)
2. Activer les événements CSV_TrendX. Comme indiqué à la rubrique Utilisation de
l’Assistant de configuration de l’ordinateur, vous devez activer les événements CSV_
TrendXClient et CSV_TrendXServer pour que l’analyse des tendances instantannées
fonctionne. Vérifiez que les deux événements sont activés sur le serveur de tendances
et que CSV_TrendXClient est activé sur tout système superviseur utilisant les tendances
instantannées.
3. Appeler l’affichage des tendances instantannées. Vérifiez que tous les boutons ou
éléments de menu que vous configurez pour lancer l’affichage des tendances
instantannées appellent la fonction CSV_TrendX_Display(). Vous devriez appeler cette
fonction sans arguments, de sorte à utiliser les paramètres par défaut. La page
correcte est alors chargée avec les paramètres d’affichage désirés.

1111
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

4. Définir la durée d’affichage par défaut. La fenêtre Tendance instantannée reste


ouverte pendant une durée déterminée. Utilisez le paramètre [TrendX]Duration pour
modifier la durée par défaut.
5. Configurer la boîte de dialogue Sélection des tags. Vous pouvez décider de charger
ou non la liste des tags courants dans la boîte de dialogue Sélection des tags lorsque
vous utilisez des tendances instantannées. Si votre projet contient de nombreux tags,
il peut être utile de ne pas avoir de tags dans la boîte de dialogue de sélection. Voir le
paramètre [TrendX]TagListEnable dans l’aide en ligne de l’Éditeur de configuration
de l’ordinateur.
6. Vérifier la séquence de touches utilisée pour charger les tags. Vous pouvez charger
des tags directement dans l’affichage des tendances instantannées en plaçant le
curseur de la souris sur la valeur d’un tag sur une page graphique en appuyant sur
la touche plus (+). Vérifiez toutefois que cette séquence de touches n’est pas
incompatible avec d’autres applications. Pour modifier la séquence de touches, voir
le paramètre[TrendX]KeySeq.
Les tendances instantannées ne prennent pas en charge les tags de variables des types
LONG ou REAL.
Voir aussi
Modèles de pages de tendances

Affichage d’un projet sur plusieurs écrans


Le projet CSV_Include peut afficher plusieurs pages simultanément sur plusieurs écrans.
Si votre matériel peut utiliser plusieurs écrans avec le même ordinateur, le projet CSV_
Include peut afficher une page différente sur un maximum de six écrans à la fois.
Pour exécuter votre projet sur plusieurs écrans, modifiez les paramètres suivants:
l [MultiMonitors]Monitors. Modifiez ce paramètre pour indiquer combien d’écrans
seront utilisés par votre projet.
l [MultiMonitors]StartupPagen. Ce paramètre détermine quelle page apparaît sur chaque
écran au démarrage. Vous devrez répéter ce paramètre pour chaque écran. Par
exemple, StartupPage1 détermine la page apparaissant sur le premier écran au
démarrage, StartupPage2 détermine ce qui apparaît sur le deuxième écran, etc.
Divers types de matériel prennent en charge l’affichage multi-écrans. Le projet CSV_
Include a été testé sur un PC avec une carte vidéo ayant plusieurs sorties mais pas sur
d’autres architectures. La capacité à afficher des pages sur plusieurs écrans peut être
réduite sur d’autres architectures non testées.

1112
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Mise en œuvre des alarmes sonores


Le projet CSV_Include prend en charge les alarmes sonores. Vous pouvez configurer un
projet de sorte qu’un fichier wav soit exécuté à chaque fois qu’une alarme d’un niveau
de priorité donné est acquittée. Vous pouvez même affecter différents sons à différentes
priorités d’alarme, de sorte à refléter l’urgence de l’alarme.
Pour implémenter les alarmes sonores dans votre projet:

1. Vérifiez que les alarmes devant déclencher un signal sonore sont affectées à une
catégorie et ont une certaine priorité.
2. Modifiez le paramètre [Alarm]Soundn. Ce paramètre indique le fichier wav utilisé
lorsqu’une alarme est déclenchée, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1 identifie le fichier .wav exécuté lorsqu’une alarme de priorité 1
est déclenchée.
3. Si nécessaire, modifiez le paramètre [Alarm]SoundnInterval. Ce paramètre détermine la
durée d’exécution du fichier wav, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1Interval définit la durée du signal sonore associé à une alarme
de priorité 1.
4. Activez l’événement CSV_AlarmClient sur toutes les machines devant produire un
signal sonore. Vous pouvez activer cet événement depuis la page Configuration des
événements de l’Assistant de configuration de l’ordinateur. Voir Utilisation de
l’Assistant de configuration de l’ordinateur.
5. Vérifiez que vos utilisateurs ont les privilèges requis pour acquitter des alarmes, car
autrement ils ne pourront pas arrêter le signal sonore. Voir Création d’un utilisateur
privilégié et le paramètre [Privilege]AckAlarms.
Voir aussi
Modèles de pages d’alarmes

Création de pages
Lorsque vous réfléchissez aux pages nécessaires dans votre projet, vérifiez d’abord si
vous pouvez utiliser les pages prédéfinies dans le projet CSV_Include.

Nom de la Description
page

CSV_Trend Page de tendance à 8 plumes par défaut, appelée depuis le bouton


Tendances de la barre d’outils de navigation.

1113
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

CSV_Alarm Page des alarmes actives, appelée depuis la barre d’outils des alarmes.

CSV_ Page des alarmes matérielles, appelée depuis la barre d’outils des
AlarmHardware alarmes.

CSV_ Page des alarmes désactivées, appelée depuis la barre d’outils des
AlarmDisabled alarmes.

CSV_ Page des historiques d’alarme, appelée depuis la barre d’outils des
AlarmSummary alarmes.

CSV_ Page Outils admin, appelée depuis le bouton Tendances de la barre


AdminTools d’outils de navigation.

Vous devrez également, le cas échéant, créer plusieurs pages prises en charge par la
barre d’outils de navigation. Si vous estimez que les pages suivantes sont nécessaires,
créez-les en utilisant le nom approprié.

Nom Description
de la
page

Début Appelée depuis le bouton Début de la barre d’outils de navigation.

Réseau Appelée depuis le bouton Réseau de la barre d’outils de navigation. Ce bouton


ne sera pas affiché en l’absence d’une page "Réseau".

Les liens entre les pages répertoriées et les boutons qui les appellent sont définis par les
paramètres [Navigation] du fichier Citect.ini. Si vous voulez qu’un bouton appelle une
page portant un nom différent, modifiez les paramètres en conséquence. Pour plus de
détails, voir "Paramètres CSV_Include" dans le Manuel de référence technique Vijeo
Citect.

Création de nouvelles pages


Les modèles normaux et contextuels sont conçus avec un contenu minimal pour
permettre la présentation d’informations requises par le client et la symbolisation des
installations.

1114
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Les pages sont créées en utilisant ces modèles dans l’Éditeur graphique en sélectionnant
le modèle requis dans la boîte de dialogue Utiliser modèle (Fichier | Nouvelle page).
Vous pouvez accéder aux modèles CSV_Include en sélectionnant csv_xp_01 dans le
champ Style.

Remarque: Si vous essayez de lancer un modèle CSV depuis l’Explorateur Citect,


vous devez aller dans [Project Name]/Graphics/Templates/csv_xp_01/XGA pour le
trouver.

Le projet CSV_Include peut ajouter des boutons sur les pages sans dessiner ni configurer
plusieurs éléments. Vous pouvez ajouter du texte sur une page où un bouton apparaît
lors du passage du curseur en ajoutant la fonction DspButtonRollOver() à la propriété de
visibilité d’un bouton. Aucun argument n’est nécessaire.
Voir aussi
Ajout d’une aide utilisateur dans une page

Ajout d’une aide utilisateur dans une page


Le projet CSV_Include comprend un bouton d’aide dans la barre d’outils de navigation.
Vous pouvez configurer ce bouton lors de la création de vos pages pour fournir des
informations à l’utilisateur sur le contenu d’une page et les fonctionnalités prises en
charge.
Les informations fournies à vos opérateurs doivent être créées sous forme de pages
HTML et compilées dans un fichier d’aide HTML (.chm). Le compilateur requis pour
créer un fichier .chm peut être téléchargé depuis le réseau MSDN (Microsoft Developer
Network). Ouvrez la page http://msdn.microsoft.com puis tapez "HTML Help
Workshop" dans le champ de recherche. Vous y trouverez un kit SDK comprenant les
programmes requis et des informations sur la création d’un projet d’aide HTML.
Après avoir créé un fichier .CHM, nous vous recommandons de le placer dans le
répertoire du projet.
Pour configurer le bouton d’aide dans une page de projet.

1. Sélectionnez le projet que vous avez créé dans l’Explorateur de projets.


2. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Paramètres dans le menu Système. La boîte
de dialogue Paramètres apparaît.
3. Dans le champ Nom de section, tapez "HelpButton".
4. Dans le champ Nom, identifiez la page dans laquelle vous voulez ajouter de l’aide
en utilisant le format suivant:

SetTopic:<NomPage>

1115
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

où <NomPage> est le nom de la page figurant dans votre projet Vijeo Citect. Ne pas
ajouter d’espace après les deux points.
5. Dans le champ Valeur, identifiez le fichier d’aide HTML et la rubrique associés en
utilisant le format suivant:

<NomFichierAide>|<NomPageHTML>

où:
l <NomFichierAide> est le nom du fichier d’aide HTML compilé que vous avez
créé (par exemple, MonFichierAide.chm)
l <NomPageHTML> est le nom de la page HTML compilée que vous désirez
afficher comme rubrique d’aide (par exemple, Rubrique_Aide.html).
6. Si nécessaire, ajoutez un Commentaire.
7. Cliquez sur Ajouter.
Le bouton d’aide lancera maintenant le fichier HTML identifié en affichant la rubrique
sélectionnée.
Pour désactiver le bouton d’aide dans une page de projet.

1. Sélectionnez le projet que vous avez créé dans l’Explorateur de projets.


2. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Paramètres dans le menu Système. La boîte
de dialogue Paramètres apparaît.
3. Dans le champ Nom de section, tapez "HelpButton".
4. Dans le champ Nom, identifiez la page dans laquelle vous voulez désactiver le
bouton d’aide en utilisant le format suivant:

SetTopic:<NomPage>

où <NomPage> est le nom de la page figurant dans votre projet Vijeo Citect. Ne pas
ajouter d’espace après les deux points.
5. Dans le champ Valeur, tapez DISABLED.
6. Si nécessaire, ajoutez un Commentaire.
7. Cliquez sur Ajouter.
Le bouton d’aide de la page identifiée ne sera plus disponible en phase d’exécution.

Remarque: Veillez à ne pas utiliser deux fois ce paramètre dans une même page.

Voir aussi
Utilisation de pages et modèles

1116
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Création de menus personnalisés


La barre d’outils Menus personnalisés, située juste en dessous de la barre de titre,
permet de créer des menus déroulants capables d’appeler une fonction Cicode ou de
naviguer vers une page spécifique (c.-à-d. vers une page symbolique d’une installation).
Vous pouvez désactiver la barre de menu sur toutes les pages en modifiant le paramètre
[Page]MenuDisable. Si vous devez désactiver le menu sur une page spécifique, vous
pouvez appliquer ce paramètre comme variable environnementale. Pour cela, ouvrez la
page correspondante dans l’Éditeur graphique, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés
(Fichier | Propriétés) puis insérez le paramètre dans l’onglet Environnement.

Outil de configuration des menus


Le contenu des menus peut être configuré à l’aide de l’outil de Configuration des menus
qui est lancé depuis le panneau de configuration Citect de la page Outils admin.
L’Outil de configuration des menus a deux panneaux. Celui de gauche représente les
menus configurés pour le projet courant dans une structure de répertoires. Celui de
droite comprend des informations sur l’élément sélectionné dans le panneau de gauche.
Le répertoire du panneau de gauche est une représentation graphique de la table de
recherche DBF qui sert de base aux menus affichés en phase d’exécution. La structure
hiérarchique est déterminée par les champs suivants de cette table:

Page Le champ page est Générique ou porte le nom d’une page du projet. Dans le
premier cas, le menu est associé à toutes les pages, dans le second, il
apparaît uniquement sur la page concernée.

Menunam- Le ou les nom(s) des menus inclus dans la page spécifiée.


e

Menuitem Le ou les élément(s) apparaissant dans chaque menu.

Submenu Sous-menus apparaissant dans un menu (facultatif). L’ajout d’un sous-


menu supprime automatiquement l’action définie pour l’élément de menu
auquel il est associé, qui devient un espace réservé pour la liste du sous-
menu.

Les noms de menus qui apparaissent sont les suivants: Pages, Tendances, Alarmes,
Fichier et Outils.
Les champs que vous devriez voir associés à un élément, tels que définis dans la table
DBF, sont les suivants:

1117
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Action Le nom de la page à afficher ou une fonction Cicode. Si vous spécifiez une
fonction Cicode, elle doit être précédée d’un point d’interrogation ("?"). Pour
appeler une fonction Cicode recevant des arguments du Système de menus,
utilisez le format suivant: nom de la fonction, liste d’arguments de type chaîne
séparés par des virgules. Par exemple, ?LoadPav dP45.pav.

Privileg- Le privilège de connexion requis pour déclencher l’action.


e

Disable- Indique si l’élément est désactivé (en relief). Par exemple, si la connexion
d courante n’a pas les privilèges requis pour l’élément (voir ci-dessus), ce
champ aura la valeur "True" et l’élément de menu apparaîtra en relief pour
indiquer qu’il n’est pas actif.

Coché Indique si l’élément de menu est coché. True indique

Btnwid- Spécifie la largeur du bouton (facultatif).


th

Voir aussi
Création de menus contextuels

Création de menus contextuels


La création de menus contextuels concerne l’ajout de pages, menus et éléments à la
structure de répertoire Configuration Menus et l’affectation d’une action et de privilèges
à chaque élément. Elle se fait en cliquant avec le bouton droit de la souris.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une branche du répertoire pour afficher le
menu contextuel, qui indique les actions possibles avec la sélection courante. Le menu
contextuel offre les options suivantes:

Modifier élément Disponible lorsqu’un élément est sélectionné. Cette option


affiche la boîte de dialogue Modifier élément, qui permet de
définir les champs associés à l’élément courant. Il permet en
particulier de spécifier l’action associée à l’élément. (Voir
Modification d’un élément)

Nouvelle page Ajoute une nouvelle page à la configuration des menus.


Utilisez cette option pour créer de nouveaux menus
personnalisés spécialement conçus pour une page de votre
projet. Notez que le nom que vous donnez à la nouvelle page
dans la configuration des menus doit être identique au nom
de la page de votre projet à laquelle les menus doivent être
appliqués.

Nouveau bouton Ajoute un nouveau bouton à la page courante.

1118
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Nouvel élément Ajoute un nouvel élément au menu sélectionné.

Nouveau sous- Ajoute un nouveau sous-élément à l’élément sélectionné. Un


élément sous-élément a priorité sur l’action configurée pour l’élément
dont il dépend. Celui-ci devient une étiquette identifiant la
liste des sous-éléments qui lui sont affectés.

Supprimer page Supprime la page sélectionnée de la configuration des


menus.

Supprimer bouton Supprime le bouton sélectionné de la configuration des


menus.

Supprimer élément Supprime l’élément sélectionné de la configuration des


menus.

Supprimer sous- Supprime le sous-élément sélectionné de la configuration des


élément menus.

Copier page Copie la page sélectionnée et la colle à la fin de la


configuration des menus. Cette option est utile si vous voulez
qu’une page contienne la configuration des menus de page
générique, avec des menus supplémentaires qui
apparaissent uniquement lorsque la page en question est
affichée. Pour cela, copiez la page générique, renommez-la
pour qu’elle corresponde à la page pour laquelle vous désirez
personnaliser des menus, puis ajoutez les menus et éléments
désirés.

Sauvegarder Sauvegarde la configuration des menus.

Modification d’un élément


La boîte de dialogue Modifier élément de menu permet de configurer la fonctionnalité
d’un élément de menu.
Elle permet d’identifier l’action déclenchée par un élément, qu’il s’agisse de la
navigation vers une page spécifique ou de l’exécution d’une fonction. Pour lancer cette
boîte de dialogue, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élément à configurer et
sélectionnez Modifier élément dans le menu.
Renseignez ensuite les champs comme suit:

Action Indique le nom de la page à afficher, ou une fonction Cicode. Si vous spécifiez
une fonction Cicode, elle doit être précédée d’un point d’interrogation ("?").

1119
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Privilè- Le privilège de connexion requis pour déclencher l’action. Seuls les


ge utilisateurs ayant les privilèges d’accès appropriés peuvent utiliser cet
élément.

Disable- Ce paramètre est déterminé automatiquement en fonction des privilèges


d d’accès de l’utilisateur courant et doit donc avoir la valeur False à moins que
vous ne vouliez le désactiver par défaut.

Coché Ce paramètre doit avoir la valeur False à moins que vous ne vouliez cocher
l’élément par défaut.

Largeu- Ce paramètre doit avoir la valeur zéro (0) pour que le bouton du menu ait la
r du largeur appropriée. Pour définir la largeur du bouton, saisissez-la en pixels.
bouton

Voir aussi
Barres d’outils communes

Création d’un groupe d’alarmes


Le projet CSV_Include permet d’utiliser des groupes d’alarmes pour afficher un
ensemble spécifique de tags définis par la catégorie d’alarmes et les paramètres de zone
configurés dans le projet Vijeo Citect en phase d’exécution.
Vous pourriez par exemple créer un groupe défini par toutes les alarmes de catégorie 1.
Ce groupe pourrait alors être utilisé comme filtre pour créer une liste de toutes les
alarmes de catégorie 1 affichées sur la page Alarmes actives.
Les groupes d’alarmes sont configurés en cliquant sur le lien approprié dans le panneau
de configuration Citect à gauche de la page Outils admin. Cette fonctionnalité peut
également être ajoutée à un menu personnalisé.
Pour configurer un groupe d’alarmes:

1. Cliquez sur le bouton Outils de la page Outils admin d’un projet de supervision.
2. Sélectionnez Configurer un groupe d’alarmes dans le panneau de configuration
Citect. La boîte de dialogue Configuration des groupes d’alarmes apparaît.
3. Dans la boîte Description du groupe d’alarmes, tapez le nom que vous désirez
utiliser pour identifier le groupe.
4. Dans la boîte Catégories, indiquez les catégories d’alarmes configurées dans le projet
de supervision Vijeo Citect que vous désirez utiliser pour définir le groupe.
5. Dans la boîte Zone, tapez les zones définies dans le projet Vijeo Citect que vous
désirez utiliser pour définir le groupe.
6. Cliquez sur Ajouter.

1120
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Les informations à droite de la boîte de dialogue indiquent combien de groupes


d’alarmes sont configurés et où ils se trouvent dans la liste. Vous pouvez faire défiler la
liste des groupes configurés à l’aide des flèches haut et bas.
Pour modifier un groupe, situez-le dans la liste, modifiez-le puis cliquez sur Remplacer.
Voir aussi
Création d’un groupe de tendances

Création d’un groupe de tendances


Le projet CSV_Include permet d’utiliser des "groupes de tendances" pour afficher un
ensemble spécifique de tags de tendances. Un groupe de tendances comprend jusqu’à
huit tags de variables pouvant être automatiquement chargés dans la page de tendances
sans avoir à sélectionner chaque tag individuellement.
Les groupes de tendances sont configurés en cliquant sur le lien approprié dans le
panneau de configuration Citect à gauche de la page Outils admin. Cette fonctionnalité
peut également être ajoutée à un menu personnalisé.
Pour configurer un groupe de tendances:

1. Cliquez sur Outils.


2. Sélectionnez Configurer un groupe de tendances dans le panneau de configuration
Citect. La boîte de dialogue Configuration des groupes de tendances apparaît.
3. Dans la boîte Description du groupe de tendances, tapez le nom que vous désirez
utiliser pour identifier le groupe.
4. Dans les boîtes de texte Plume de tendance, sélectionnez les huit tags de variables
pour lesquels vous désirez que le groupe obtienne des tendances. Cliquez sur le
bouton situé à droite de chaque champ pour afficher les tags disponibles dans le
projet de supervision Vijeo Citect.
5. Dans la boîte Zone, tapez les zones définies dans le projet Vijeo Citect que vous
désirez utiliser pour définir le groupe.
6. Cliquez sur Ajouter.
Les informations à droite de la boîte de dialogue indiquent combien de groupes de
tendances sont configurés et où ils se trouvent dans la liste. Vous pouvez faire défiler la
liste des groupes configurés à l’aide des flèches haut et bas.
Pour modifier un groupe, situez-le dans la liste ou à l’aide du bouton de sélection à
droite de la boîte de texte Description, modifiez-le puis cliquez sur Remplacer.
Voir aussi
Création d’un groupe d’alarmes

1121
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet

Utilisation de variables d’environnement


Alors que les paramètres appliquent des règles spécifiées à toutes les pages de modèles,
les variables d’environnement appliquent des règles à des pages spécifiques. Elles
permettent ainsi de spécifier des fonctionnalités pour des pages spécifiques.
Pour afficher une page spécifique, il suffit par exemple d’utiliser son nom comme
variable d’environnement. Pour appeler une fonction Cicode spécifique, utilisez son nom
(avec un préfixe "?") suivi d’un espace et d’une liste d’arguments séparés par des
virgules, par exemple: ?WinPrint LPT1,0,0,Trend.pal. (Le "?" indique que la variable doit
être interprétée comme un appel de fonction plutôt qu’une page à afficher.)
Prenons un exemple plus détaillé: le bouton Imprimer standard est généralement utilisé
pour imprimer une page graphique au format WYSIWYG. Si un fichier texte/html, ou
une tendance, est affiché sur la page, vous pouvez créer votre propre fonction
d’impression (par exemple, PrintTrend) et la spécifier dans la variable d’environnement
comme ?PrintTrend. Pour réduire la quantité d’encre utilisée, spécifiez la fonction
WinPrint avec une palette définie par l’utilisateur. Vous la définiriez alors comme un
paramètre plutôt qu’une variable d’environnement pour qu’elle s’applique à toutes les
pages.

Remarque: Avec les pages de tendances CSV_Include standard, vous pouvez


imprimer l’écran à l’aide du bouton Imprimer standard ou tracer la tendance à
l’aide du bouton Tracer tendances. Vous devriez donner le choix à l’utilisateur car
ils n’ont pas le même effet.

1122
Glossaire

Glossaire

fichier citect.ini
Fichier de texte stockant des informations sur la façon dont chaque ordinateur (serveurs et clients de
contrôle) fonctionne dans les environnements de configuration et d’exécution de . Le fichier Citect.INI
stocke des paramètres spécifiques à chaque ordinateur. Il ne peut donc être configuré dans le cadre
d’un projet.

1
10base2
Version d’Ethernet à câble coaxial mince. Utilise normalement une prise BNC.

10base5
Version d’Ethernet à câble coaxial épais.

10baseT
Version d’Ethernet à paire torsadée blindée. Utilise normalement une prise RJ45.

A
Accrédité - Niveau 1
Pilotes élaborés conformément aux exigences du Système de qualité et d’accréditation des pilotes
CiTDriversQA96, qui garantit qu’ils ont été conçus, codés et testés selon les normes de qualité les
plus strictes.

Accrédité - Niveau 2
Pilotes élaborés conformément aux exigences du Système de qualité et d’accréditation des pilotes
CiTDriversQA92.

accumulateur
Équipement permettant de garder une trace des données incrémentielles acquises en phase
d’exécution, telles que les heures de fonctionnement, la consommation électrique et les temps
d’immobilisation des moteurs.

adresse de périphérique d’E/S


Adresse (logique) du périphérique d’E/S dans le système. Chaque périphérique d’E/S doit avoir une
adresse unique dans le système , sauf s’il est défini dans d’autres serveurs (à des fins de
redondance). Dans ce cas, le périphérique d’E/S doit avoir le même nom, le même numéro et la
même adresse pour chaque serveur.

1123
Glossaire

adresse IP
Adresse logique unique utilisée par le protocole Internet (IP). Contient l’adresse sur le réseau et l’ID
de l’hôte. Elle utilise une notation décimale pointée sous la forme: w.x.y.z.

Affichage temporel des données d’événements


Il est possible de visualiser les données de tendances au cours du temps plutôt que par numéro
d’événement. Dans un tel cas, le graphe de tendances comprend une heure de début et de fin et
permet aux opérateurs de visualiser aussi bien l’heure d’un événement déclenché que la période
écoulée entre événements. Ces données peuvent également être affichées sur le même graphe qu’une
tendance périodique.

alarme active
Alarme se trouvant dans l’un des états suivants: ON sans acquittement; ON avec acquittement; OFF
sans acquittement.

alarme avancée
Alarmes déclenchées lorsque le résultat d’une expression Cicode devient VRAI. Utilisez-les
uniquement lorsque les autres types d’alarmes ne sont pas disponibles. La configuration d’un trop
grand nombre d’alarmes avancées peut compromettre la performance de votre système.

alarme de déviation
Alarme déclenchée lorsque la valeur d’une variable s’éloigne d’un point de consigne. L’alarme reste
active jusqu’à ce que la valeur de la variable retourne dans la zone morte. .

alarme matérielle
Une alarme matérielle indique qu’une erreur a été détectée dans votre système. Généralement affiché
sur une page d’alarmes matérielles, ce type d’alarme peut indiquer une perte de communication, une
erreur Cicode, un problème de mise à jour d’une page graphique ou la défaillance d’un serveur. Une
description et un code d’erreur sont fournis pour aider à trouver la cause du problème.

alarmes analogiques
Alarmes déclenchées lorsqu’une variable analogique atteint une certaine valeur. prend en charge
quatre types d’alarmes analogiques: alarmes hautes et très hautes; alarmes basses et très basses;
alarmes de déviation; et alarmes de fréquence de changement.

alarmes analogiques horodatées


Les alarmes analogiques horodatées fonctionnent de la même manière que les alarmes analogiques à
part qu’elles sont horodatées (avec leurs heures de déclenchement et d’arrêt) à la milliseconde près à
partir de l’heure du périphérique de terrain (terminal distant ou automate). Les alarmes analogiques
horodatées sont configurées de la même façon que les alarmes analogiques.

1124
Glossaire

alarmes basse et basse basse


Définies en spécifiant les valeurs de la variable déclenchant chacune de ces alarmes. Une alarme
basse doit précéder une alarme très basse et est désactivée lorsque la seconde est déclenchée. La
variable doit se trouver en deçà de la zone morte pour que l’alarme devienne inactive. .

alarmes de fréquence de changement


Alarmes déclenchées lorsque la valeur de la variable change de valeur à une fréquence plus élevée
qu’une fréquence spécifiée. L’alarme reste active jusqu’à ce que la fréquence de changement
redescende en dessous de la fréquence spécifiée. La zone morte ne s’applique pas à une alarme de
fréquence de changement.

alarmes horodatées
Alarmes déclenchées par un changement d’état dans une variable numérique. Les alarmes
horodatées possèdent un registre associé dans le périphérique d’E/S pour enregistrer le moment exact
où elles deviennent actives. On utilise ces alarmes lorsque l’on veut connaître l’ordre dans lequel se
produisent les alarmes.

alarmes multi-numériques
Utilisent des combinaisons de valeurs issues de trois variables numériques pour définir huit états. À
chaque état correspondent une description (activé, arrêté, etc.) et une alarme le cas échéant.

alarmes numériques
Alarmes déclenchées par un changement d’état dans une variable numérique. N’utilisez ces alarmes
que pour des processus ne comportant que deux états. Utilisez l’état ON (1) ou l’état OFF (0) (de la
variable numérique) pour déclencher l’alarme.

alarmes numériques horodatées


Les alarmes numériques horodatées fonctionnent de la même manière que les alarmes numériques à
part qu’elles sont horodatées (avec leurs heures de déclenchement et d’arrêt) à la milliseconde près à
partir de l’heure du périphérique de terrain (terminal distant ou automate). Les alarmes numériques
horodatées sont configurées de la même façon que les alarmes numériques.

antémémoire (antémémoire de périphérique d’E/S)


Lorsque la mise en antémémoire est activée, toutes les données lues depuis un périphérique d’E/S
sont stockées temporairement dans la mémoire du serveur d’E/S. Si une autre demande est effectuée
(par le même client de contrôle ou un autre) pour les mêmes données dans le délai de conservation
en antémémoire, le serveur renvoie la valeur stockée en antémémoire plutôt que de la lire une
deuxième fois dans le périphérique.

antémémoire persistante
Données de l’antémémoire sauvegardées sur disque dur de sorte qu’un serveur d’E/S puisse être
arrêté et redémarré sans avoir à réinterroger chaque périphérique d’E/S pour obtenir ses valeurs
courantes. Cette antémémoire contient toutes les valeurs de tags du périphérique d’E/S.

1125
Glossaire

architecture évolutive
Architecture pouvant être redimensionnée sans avoir à modifier les composants matériels ou
logiciels du système existant. permet de réaffecter des tâches lorsque vous ajoutez des ordinateurs et
de répartir la charge de traitement en conséquence.

arguments
Valeurs (ou variables) passées par une séquence de touches à une commande clavier en phase
d’exécution (saisie opérateur). Les arguments peuvent également être les valeurs (ou variables)
passées à une fonction Cicode lors de son exécution.

assistant
Module de simplifiant une procédure complexe en la représentant à l’aide d’une série d’étapes.

Association
Une association est le nom ou le numéro que vous utilisez lorsque vous définissez une substitution
de Super Génie, dont la ou les valeurs sont générées dynamiquement en phase d’exécution.

asymétrie
Indice indiquant le degré d’asymétrie d’une courbe de fréquence (généralement par rapport à une
distribution normale). Lorsqu’une distribution est asymétrique (vers la gauche par exemple), sa queue
s’étend de ce côté et il y a plus de données sur le côté gauche du graphe que dans le cas d’une
distribution normale. Une asymétrie positive indique que la moyenne (et la queue) de la distribution
sont étalées vers la droite. Une asymétrie négative indique que la moyenne (et la queue) de la
distribution sont étalées vers la gauche.

automate logiciel
Automate virtuel créé par un logiciel et existant uniquement dans la mémoire de l’ordinateur. Fournit
généralement une interface logicielle permettant des opérations de communication (LECTURE et
ÉCRITURE) avec l’automate logiciel. Également désigné "unité de terrain virtuelle" ou "périphérique
d’E/S virtuel".

B
base de connaissances
Contient des informations techniques de haut niveau ne figurant pas dans la documentation
technique , régulièrement mises à jour et accessibles sur le site http://www.citect.com.

base de données linguistique


Lors de la compilation d’un projet, crée une base de données linguistique (au format dBASE III)
contenant deux champs: "native" et "local". Tout texte comportant un indicateur de changement de
langue est automatiquement entré dans le champ "native". Vous pouvez alors ouvrir la base de
données et saisir le texte traduit dans le champ "local".

1126
Glossaire

bits d’arrêt
Nombre de bits indiquant la fin d’un caractère en mode de transmission asynchrone. Les bits d’arrêt
sont nécessaires avec les transmissions asynchrones car il est impossible au serveur ou au
périphérique d’E/S de déterminer l’instant où le caractère suivant va arriver en raison de
l’irrégularité des intervalles de temps entre caractères transmis.

bits de données
Groupe de chiffres binaires (bits) utilisé pour représenter un caractère en mode de transmission
asynchrone.

boîte de délimitation
Contour en pointillés gris pâle d’une boîte rectangulaire définissant la limite externe d’un objet
graphique. Elle n’est visible et active que lors de la sélection et du redimensionnement de l’objet.
Comporte des poignées de redimensionnement à chaque coin et une poignée au milieu de chaque
côté (si les dimensions sont assez grandes pour l’afficher).

boîte de texte
Tout texte ajouté à une page graphique est placé dans une boîte de texte. Une boîte de texte a un
certain nombre de poignées qui permettent de la manipuler.

C
carte d’acquisition de données
Les cartes d’acquisition de données communiquent directement avec les équipements sur site
(capteurs, contrôleurs, etc.). Vous pouvez installer une carte d’acquisition de données dans votre
serveur pour accéder directement à vos équipements sur site.

Carte d’interface automate


Vous pouvez parfois installer une carte d’interface automate de données dans votre serveur . Une
carte d’interface non générique, destinée à être connectée à un automate ou à un réseau d’automates,
est généralement fournie par le fabricant de votre automate. Cette carte ne pourra être utilisée avec
une autre marque d’automate.

catégories d’alarmes
Vous pouvez affecter chaque alarme à une catégorie, puis traiter chaque catégorie à l’intérieur d’un
groupe. Par exemple, vous pouvez spécifier les caractéristiques de l’affichage, l’action à entreprendre
lorsqu’une alarme d’une catégorie se déclenche et le mode d’enregistrement des informations
pertinentes. Vous pouvez également affecter à chaque catégorie une priorité, qui déterminera
l’affichage de l’alarme, les filtres pris en compte, etc.

Cicode
Langage de programmation conçu pour les applications de surveillance et de contrôle d’installations.
Semblable à d’autres langages tels que le Pascal.

1127
Glossaire

CiNet
CiNet n’est plus pris en charge. CiNet est un réseau étendu (WAN) à faible débit utilisé pour les
applications de surveillance à distance. Si votre application couvre une vaste zone géographique,
avec de grandes distances entre les ordinateurs , l’utilisation d’un réseau LAN pour relier vos clients
de contrôle pourrait s’avérer coûteuse. Dans ce cas, utilisez le serveur d’accès distant de Microsoft ou
une solution approuvée par Microsoft telle que Shiva LanRover.

CiUSAFE
CiUSAFE est l’application utilisée pour gérer la clé matérielle qui autorise l’utilisation de votre
logiciel dans les limites convenues.

client
Ordinateur accédant à des ressources partagées en réseau fournies par un autre ordinateur (serveur).
L’architecture client-serveur de permet de répartir les tâches de traitement et d’optimiser ainsi la
performance.

Client de contrôle
Interface entre le système superviseur et un opérateur. Si vous utilisez sur un réseau, tous les
ordinateurs du réseau sont des clients de contrôle.

client de visualisation
Ordinateur configuré pour autoriser l’accès au système superviseur aux gestionnaires uniquement.
Aucun contrôle du système n’est possible mais toutes les données de surveillance peuvent être
visualisées.

Client de visualisation Internet


Permet d’exécuter des projets à distance par Internet. Il s’agit d’une version de Citect réservée à
l’exécution. Vous pouvez exécuter vos projets à partir de cet ordinateur comme vous le feriez à partir
de n’importe quel client.

client global
Client de contrôle utilisé pour contrôler les informations de plusieurs systèmes ou parties de
systèmes (à l’aide de clusters).

cliquer (un objet en phase d’exécution)


Un objet est dit "cliqué" si un opérateur clique dessus.

cluster
Groupe de serveurs d’alarmes, de tendances, de rapports et d’E/S. En général, un cluster contient
également des clients de contrôle locaux. Si votre installation comprend plusieurs sections ou
systèmes, vous pouvez utiliser plusieurs clusters à raison d’un par section.

1128
Glossaire

commande
Une commande exécute une tâche ou une série de tâches particulières dans votre système
superviseur. Construite dans Cicode, elle peut ne comprendre qu’une fonction ou instruction.

commande clavier
Consiste en une séquence de touches entrée au clavier qui entraîne l’exécution d’une instruction (ou
d’une série d’instructions). Les commandes clavier peuvent être attribuées à un objet, à une page ou
à un projet.

Commande clic
Commandes pouvant être affectées à des objets d’une page graphique. Permettent d’envoyer des
commandes au système superviseur en cliquant sur un objet.

communication à distance
Interaction entre deux ordinateurs via un modem et une ligne téléphonique.

communication série
Utilise le port de communication de votre ordinateur ou une ou plusieurs cartes série rapides
installées dans votre ordinateur.

compactage
Le compactage supprime les enregistrements devant être effacés et réindexe les autres. Compactez
votre base de données après l’avoir éditée en dehors de .

composant automatisé (objet ActiveX)


Les objets ActiveX sont typiquement constitués d’un composant visuel (que vous voyez à l’écran) et
d’un composant automatisé. Le composant automatisé permet l’interaction entre l’objet conteneur et
l’objet ActiveX.

courbe de tendance
Courbe représentant l’évolution des valeurs d’une variable (ou expression) au sein d’une installation.
.

curseur
Permet à un opérateur de modifier la valeur d’une variable analogique en déplaçant un objet (ou un
groupe) sur une page graphique. Ils peuvent également se déplacer automatiquement de sorte à
refléter la valeur de la variable.

curtosis
Degré d’irrégularité d’une courbe de fréquence (généralement par rapport à une distribution normale).
Curtosis < 3 – Distribution étroite avec un sommet relativement élevé. Curtosis > 3 – Distribution
large et aplatie.

1129
Glossaire

D
DB-15
Souvent désigné connecteur de type "D" en raison de la forme de son boîtier. Possède 15 broches
disposées sur deux rangées de 8 et 7 broches. Moins courant que les connecteurs DB-9 ou DB-25, on
le trouve sur certains ordinateurs et équipements de transmission de données. Existe en version mâle
ou femelle.

DB-25
Souvent désigné connecteur de type "D" en raison de la forme de son boîtier. Possède 25 broches
disposées sur deux rangées de 13 et 12 broches. Type de connecteur conforme au standard RS-232-D
utilisé sur bon nombre d’ordinateurs, de modems et d’autres équipements de transmission de
données. Existe en version mâle ou femelle.

DB-9
Souvent désigné connecteur de type "D" en raison de la forme de son boîtier. Possède 9 broches
disposées sur deux rangées de 5 et 4 broches. Type courant souvent utilisé comme port série (com)
sur les ordinateurs. Il est également utilisé dans les modems et autres équipements de
télécommunication. Existe en version mâle ou femelle.

débit en bauds
Nombre de fois par seconde qu’un signal varie dans un canal de communication. Bien que le débit
en bauds affecte directement la vitesse de transmission des données, il est souvent employé à tort
pour désigner le débit de données. Le débit de données doit être exprimé en bits par seconde (bps).

debug.log
Le fichier debug.log contient des informations sur un arrêt inattendu du système ou d’autres
problèmes internes. En cas d’arrêt inattendu, il identifie la version et le chemin de chaque DLL utilisé
à ce moment-là.

Digiboard
Carte de liaison série à haute vitesse produite par la société Digiboard.

distribution normale
Également désignée "courbe en cloche", la distribution normale est la plus connue et la plus
couramment utilisée. Elle correspond à une distribution symétrique et représente le principe du
hasard. 68,27% de la zone se trouvent entre -1 sigma et +1 sigma, 95,45% entre -2 sigma et +2 sigma,
et 99,73% entre -3 sigma et +3 sigma. Les valeurs d’asymétrie et de curtosis sont utilisées pour
fournir des mesures quantitatives de la normalité. En supposant qu’au moins 20 échantillons soient
prélevés pour construire une distribution, on considérera que les données correspondent à une
distribution normale lorsque l’asymétrie est comprise entre -1 et 1 et la curtosis entre 2 et = 4.

1130
Glossaire

duplex
Capacité d’envoyer et de recevoir des données sur la même ligne de communication.

duplex intégral
Transmission indépendante bidirectionnelle simultanée (4 fils).

dynamic data exchange (DDE)


Protocole Microsoft Windows standard permettant de faire communiquer des applications Windows
situées sur un même ordinateur.

É
Élément Terrain
Dernières données de terrain reçues du périphérique.

Élément Valide
Dernières données de terrain ayant une "Bonne" qualité dans une extension de tag.

équipement de terminaison de circuit de données (ETCD)


Équipement permettant d’établir, de maintenir et de mettre fin à une connexion de transmission de
données. Plus connu sous le nom de modem.

équipement terminal de données (ETTD)


Équipement fonctionnant comme source ou collecteur de données ou les deux.

E
Ethernet
Type très répandu de réseau local, basé sur la méthode d’accès CSMA/CD (IEEE 802.3).

expression
Instruction (ou groupe d’instructions) retournant une valeur. Une expression peut être une simple
variable, une formule mathématique ou une fonction.

extensions de tags
Informations complémentaires pour un tag qui représente des données sous forme d’ensembles
d’éléments et de sous-éléments.

F
fichier d’inclusion (.CII)
Le nombre de caractères pouvant être saisis dans un champ de commande ou d’expression est limité
(généralement à 128). Si vous devez inclure de nombreuses commandes (ou expressions) dans un
champ de propriété, vous pouvez définir un fichier d’inclusion contenant ces commandes ou
expressions. Un fichier d’inclusion est un fichier texte au format ASCII contenant une séquence de

1131
Glossaire

commandes ou d’expressions trop longues ou compliquées pour être saisies dans le champ
correspondant dans . Il suffit alors d’entrer le nom du fichier d’inclusion pour que ces commandes et
expressions soient activées.

fichier de format de rapport


Définit le format et le contenu des rapports. Ce fichier doit être édité à l’aide d’un traitement de texte
et peut être au format ASCII ou RTF.

fichiers de numéros d’animations (.ANT)


Fichiers texte au format ASCII contenant une liste de points d’animation (AN) ainsi que les
coordonnées (en pixels) de chaque point.

fichiers journaux
Les fichiers journaux contiennent des donnés systèmes horodatées qui peuvent être analysés pour
trouver la cause du problème. Les fichiers journaux disponibles comprennent syslog.dat, tracelog.dat,
debug.log, kernel.dat et les fichiers journaux spécialisés.

filtre d’alarme personnalisé


Les filtres d’alarmes personnalisés permettent de filtrer et d’afficher les alarmes actives. Jusqu’à huit
chaînes de filtrage personnalisé peuvent être affectées à une alarme configurée. Utilisés avec une
fonction de recherche définie par l’utilisateur, ces filtres permettent aux opérateurs d’identifier et
d’afficher les alarmes actives désirées.

fonction à verrouillage Cicode


Fonction Cicode qui se verrouille ou attend la fin d’un événement asynchrone avant de continuer.

fonction de rappel
Fonction passée comme argument d’une autre fonction. Il s’agit de fonctions écrites par l’utilisateur.

fréquence d’actualisation minimale


Intervalle de temps prédéfini au bout duquel les avis de modification des valeurs de tag sont
envoyés aux clients de souscription

fréquence de programmation
Détermine la fréquence à laquelle un serveur d’E/S contacte un périphérique d’E/S programmé afin
de lire ses données. .

G
Génie
Si vous avez de nombreux périphériques du même type (100 pompes centrifuges par exemple), les
graphiques d’affichage pour chacun de ces périphériques se comportent plus ou moins de la même
façon. Les Génies permettent de ne configurer qu’une seule fois les comportements fréquents. Les
graphiques peuvent être sauvegardés en tant que Génie et collés une fois pour chaque périphérique.

1132
Glossaire

goulot d’étranglement
Un goulot d’étranglement se produit lorsque trop de requêtes sont envoyées à un bus de données ou
à un canal de communication avec un automate. Ce problème peut survenir quel que soit le
protocole utilisé et dépend de plusieurs facteurs, dont la fréquence des requêtes, le nombre de
requêtes doubles (et donc inutiles), la prise en charge de requêtes multiples non traitées, ainsi que de
l’encombrement du réseau.

groupe (d’objets)
permet de regrouper des objets multiples. Chaque groupe possède un jeu de propriétés unique
déterminant son comportement en phase d’exécution.

H
histogramme
Diagramme à barres indiquant la fréquence d’occurrence en fonction de la valeur. Les données
correspondent souvent à une distribution normale.

I
ID d’objet (OID)
ID d’objet associé à chaque tag d’un projet qui identifie ce tag de manière unique pour qu’il puisse
être utilisé par des pilotes basés sur des tags, automatiquement généré lors de la compilation. Il est
utilisé à la place de l’adresse du registre (qu’utilisent la majorité des autres pilotes pour lire et écrire
dans des périphériques d’E/S).

info-bulle
Message d’aide s’affichant dans une fenêtre dynamique lorsqu’un opérateur maintient la souris sur
un objet.

interface de raccordement (AUI)


Généralement utilisée pour la liaison avec un émetteur-récepteur, souvent par l’intermédiaire d’un
câble de dérivation.

interruption
Événement externe indiquant qu’une UC devrait suspendre sa tâche courante pour traiter une
activité spécifique.

J
journaux de pilotes
Les journaux de pilotes portent sur le fonctionnement d’un pilote spécifique et sont désignés en
conséquence. Par exemple, le fichier journal du pilote OPC est 'OPC.dat'.

1133
Glossaire

L
langue d’origine
En général, langue du concepteur du projet. Les éléments textuels (descriptions d’alarmes, boutons,
graphiques, chaînes de caractères Cicode, etc.) peuvent être configurés dans la langue d’origine et
affichés en phase d’exécution dans la langue de l’utilisateur final (langue locale).

langue locale
Langue de l’utilisateur final. Les éléments textuels affichés en phase d’exécution (descriptions
d’alarmes, boutons, graphiques, chaînes de caractères Cicode, etc.) peuvent être affichés en langue
locale, même s’ils ont été configurés dans la langue du concepteur (langue d’origine).

liaison de communication
Liaison permettant de transmettre des données entre ordinateurs et périphériques. Une liaison de
communications peut être un réseau, un modem ou un simple câble. .

lien
Copie d’un article de bibliothèque possédant les propriétés de l’original. Les deux étant liés, la copie
est mise à jour à chaque fois que l’original est modifié.

limite de points
Un point est une variable numérique ou analogique lue dans un périphérique d’E/S. ne compte que
les points physiques (une seule fois, quel que soit le nombre de fois qu’ils sont utilisés). La limite de
points est le nombre maximum d’adresses de périphériques d’E/S pouvant être lues, qui est spécifié
par votre licence. Lorsque vous exécutez votre projet, le nombre de points du projet est comparé à la
limite de points spécifiée dans votre clé matérielle.

longueur de requête maximale


Nombre maximal de bits de données pouvant être lus dans le périphérique d’E/S au cours d’une
même requête. Par exemple, si la longueur de requête maximale est 2048 bits, le nombre maximal
d’entiers pouvant être lu est: 2048/16 = 128.

M
Métadonnées
Liste de noms avec des valeurs correspondantes attachée au point d’animation d’un objet.

mode inhiber le contrôle


Interdit l’écriture dans l’élément de tag VQT Terrain d’une extension de tag.

mode remplacement
État dans lequel une valeur de qualité de tag non valide est remplacée par une valeur ajoutée à la
main.

1134
Glossaire

modèle
Modèle de dessin ou de formatage accélérant la création d’une page graphique. Chaque modèle
contient des informations de base sur la page: marges, boutons de commande, etc. est fourni avec des
modèles pour tous les types de pages courants.

modem de rappel
Ne rappelle que dans le cas d’appels provenant de périphériques d’E/S à distance.

modem émetteur
Appelle des périphériques d’E/S à distance en réponse à une demande; par exemple, un appel
programmé, basé sur un événement, demandé par un opérateur, etc. Rappelle également des
périphériques d’E/S à distance.

modem récepteur
Reçoit uniquement des appels provenant de périphériques d’E/S à distance; identifie l’appelant puis
raccroche immédiatement pour pouvoir recevoir d’autres appels. rappelle ensuite à l’aide d’un
modem de rappel.

mots réservés
Mots ne pouvant être utilisés comme nom d’enregistrement de base de données ou de fonction
Cicode.

N
Network Dynamic Data Exchange (NetDDE)
Permet de faire communiquer des applications Windows situées sur différents ordinateurs d’un
même réseau.

nœuds
Point d’ancrage structurel d’un objet graphique apparaissant généralement sous la forme d’une petite
boîte carrée superposée à un graphique. Les nœuds sont situés aux deux extrémités d’un objet
graphique et en tout point marquant un changement de direction. .

nom d’enregistrement
Généralement, la propriété principale d’un enregistrement de base de données, référencé par son nom
dans le système. Les noms d’enregistrement doivent être uniques pour chaque type. Vous pouvez
parfois utiliser des noms identiques pour des types d’enregistrements différents. Pour éviter toute
confusion, vous devriez toutefois utiliser un nom unique pour chaque enregistrement de base de
données de votre application.Les noms d’enregistrements de base de données doivent commencer
par un caractère alphabétique (A-Z, a-z) et n’inclure que des caractères alphanumériques (A-Z, a-z, 0-
9) ou le caractère de soulignement (_). Par exemple, "Pression", "Moteur_10" et "SV122_Ouvert" sont
tous des noms valides d’enregistrements de base de données. Chaque nom d’enregistrement de base
de données peut contenir jusqu’à 16 caractères.Ces noms ne font pas de distinction entre les

1135
Glossaire

majuscules et minuscules: "MOTEUR_1", "Moteur_1" et "moteur_1" sont identiques. Prenez soin


d’utiliser un nom concret et de respecter les conventions de nommage.

notation pointée
Utilisée pour les adresses Internet. La notation pointée consiste en quatre champs (octets) séparés par
un point (.), contenant chacun un nombre décimal entre 0 et 255.

Noyau
Le Noyau permet d’effectuer des opérations de diagnostic et de débogage de bas niveau et d’analyser
votre système en phase d’exécution. Des fenêtres de diagnostic affichent des structures de données
élémentaires, des bases de données de supervision, des statistiques, des données de mise au point
des programmes, la charge du réseau ou des périphériques d’E/S, etc.

O
objet
Éléments de base d’une page graphique. La majorité des objets ont des propriétés leur permettant de
changer dynamiquement dans des conditions définies par l’utilisateur de sorte à fournir une
représentation animée des conditions survenant dans une installation.

open database connectivity (ODBC)


Permet aux applications d’accéder aux données de systèmes de gestion de base de données à l’aide
du langage SQL (Structured Query Language).

ordinateur
Ordinateur exécutant . Également désigné nœud, machine ou station/poste de travail.

ordinateur de réseau
Ordinateur sur lequel tourne , relié à un réseau LAN par l’intermédiaire d’une carte réseau et d’un
logiciel réseau. .

P
page d’affichage des alarmes
Affiche des informations sur chaque alarme selon le format suivant: heure de l’alarme, nom du tag,
nom de l’alarme, description de l’alarme.

page de l’historique des alarmes


Affiche des informations sur chaque alarme selon le format suivant: nom de l’alarme, heure de
déclenchement, heure d’arrêt, durée, commentaire.

page graphique
Dessin (ou image) apparaissant sur un poste de travail pour permettre aux opérateurs de contrôler
une installation et de visualiser les conditions rencontrées dans cette installation.

1136
Glossaire

parité
Procédure de vérification des communications. Le nombre de 1 doit être le même (pair ou impair)
pour chaque groupe de bits transmis sans erreur.

période d’affichage
Définit la fréquence à laquelle les données de tendances sont affichées sur la page de tendances.

période de péremption
La période de péremption représente le nombre total de secondes devant s’écouler après la dernière
actualisation avant que la qualité étendue de l’élément de tag ne devienne "Périmée".

Périphérique d’E/S
Appareil communiquant avec des équipements de contrôle ou de surveillance d’une installation
industrielle (capteurs, contrôleurs, etc.). Les périphériques d’E/S les plus courants sont les automates
programmables industriels. Citect prend en charge de nombreux autres périphériques d’E/S, dont les
contrôleurs de boucles, les lecteurs de codes à barres, les analyseurs scientifiques, les terminaux
distants (RTU) et les systèmes de commande distribués (DCS). communique avec tout périphérique
d’E/S doté d’un canal de communication standard ou d’un bus de données.

périphérique d’E/S sur disque


Fichier résidant sur le disque dur d’un ordinateur et émulant un périphérique d’E/S. La valeur de
chaque variable de ce périphérique est stockée sur le disque dur de l’ordinateur. Le périphérique
d’E/S sur disque n’est connecté à aucun équipement de l’installation.

pilote
Un pilote sert à communiquer avec des périphériques de contrôle et de surveillance, de sorte que le
système superviseur puisse dialoguer directement avec différents types de matériel. Les
communications avec un périphérique d’E/S nécessitent un pilote mettant en œuvre le(s) protocole(s)
de communication.

point d’animation
Point d’une page graphique où est affiché un objet. Lors de l’insertion d’un objet sur une page, affecte
automatiquement un numéro (AN) au point d’animation correspondant (aux coordonnées de cet
objet).

port de communication
Port d’ordinateur utilisé pour l’émission et la réception de données (également désigné port série ou
port COM).

port(s)
Point(s) d’accès permettant de communiquer avec vos périphériques d’E/S.

1137
Glossaire

Privilèges
Niveau d’accès appliqué aux éléments du système dans votre projet. Un utilisateur assumant un rôle
possédant les privilèges correspondants peut le contrôler.

projet
Éléments d’un système de surveillance et de contrôle: pages graphiques, objets, etc. Ces éléments sont
stockés dans des fichiers de divers types:fichiers graphiques pour les pages graphiques, bases de
données pour les enregistrements de configuration, etc. Le compilateur permet de compiler un projet
en un système superviseur.

propriétés, objet
Décrit l’apparence d’un objet (taille, emplacement, couleur, etc.) et sa fonction (commande ou
expression exécutée par l’objet, privilège requis pour y avoir accès, etc.).

protection du logiciel
utilise une clé matérielle connectée au port imprimante de votre ordinateur pour protéger le logiciel
contre toute utilisation abusive. Cette clé contient les détails de votre licence d’utilisateur. Lorsque
vous exécutez le logiciel, le nombre de points de votre projet est comparé à la limite de points
spécifiée dans votre clé matérielle.

protocole
Format de message utilisé pour la communication entre le serveur et un périphérique d’E/S. Le
protocole de communication détermine la façon dont et le périphérique d’E/S communiquent; le type
de données à échanger; les règles régissant l’initialisation et l’interruption des communications; et la
détection des erreurs.

protocole générique
Pseudo-protocole pris en charge par les périphériques d’E/S et offrant un moyen pratique de
représenter des données sur disque. Un protocole générique n’est pas un vrai protocole en ce qu’il ne
communique pas avec un périphérique d’E/S physique.

PSTN
Le réseau téléphonique public commuté est le réseau de tous les réseaux téléphoniques publics
commutés du monde. Il est aujourd’hui essentiellement numérique et couvre les téléphones portables
et fixes.

Q
Quality (Q)
Qualité de la valeur d’une extension de tag.

QualityTimestamp (QT)
Heure de la dernière modification de la qualité d’une extension de tag.

1138
Glossaire

R
rapport
État ou relevé des conditions d’une installation. Les rapports peuvent être fournis à la demande,
périodiquement ou lors d’un événement particulier.

redondance
Méthode d’utilisation des composants d’un système protégeant ce dernier des conséquences d’une
défaillance de l’un d’eux. Dans ce cas, l’utilisateur garde le contrôle du système et aucune perte de
données n’a lieu.

référence de tag non qualifiée


Référence à des données de tag utilisant uniquement le nom du tag.

référence de tag qualifiée


Référence à des données de tag utilisant le nom du tag, de l’élément et du sous-élément.

reproduction
Représentation visuelle d’un système de production utilisant un ensemble organisé de pages
graphiques. .

réseau
Groupe d’ordinateurs et de périphériques reliés par une liaison de communication. Les ordinateurs
d’un réseau peuvent partager les mêmes données et services (imprimantes, serveurs de fichiers,
modems, etc.). Un réseau local de PC est un réseau LAN.

réseau local (LAN)


Système reliant des ordinateurs entre eux pour permettre le partage d’informations et de ressources
matérielles. Une communication LAN en temps réel permet de transférer facilement entre ordinateurs
des données, messages, commandes, informations d’état et fichiers.

RJ11
Type de prise couramment utilisée en communication de données. Style de prise utilisé pour les
connexions téléphoniques. RJ11 est une prise 6/4 à 6 contacts, dont 4 seulement sont utilisés.

RJ12
Type de prise couramment utilisée en communication de données. Style de prise utilisé pour les
connexions téléphoniques. RJ12 est une prise 6/6 à 6 contacts.

RJ45
Type de prise couramment utilisée en communication de données. Style de prise utilisé pour les
connexions téléphoniques. La prise RJ45 est fréquemment utilisée avec 10baseT. Il s’agit d’une prise
6/8 à 8 contacts.

1139
Glossaire

Rôles
Ensemble défini de permissions (privilèges et zones) accordées à des utilisateurs.

RS-232
Standard industriel pour la communication en série. Ce standard définit les caractéristiques des
lignes et des signaux utilisés pour contrôler le transfert en série de données entre les périphériques.

RS-422
Standard industriel pour la communication en série. Ce standard définit les caractéristiques des
lignes et des signaux utilisés pour contrôler le transfert en série de données entre les périphériques.
RS-422 utilise des circuits d’interface à tension symétrique.

RS-485
Standard industriel pour la communication en série. Ce standard définit les caractéristiques des
lignes et des signaux utilisés pour contrôler le transfert en série de données entre les périphériques.
RS-485 utilise des circuits d’interface à tension symétrique dans les systèmes multipoints.

S
schéma de tendance
Consiste en une ou plusieurs tendances, un titre, un commentaire, des graduations, heures, etc.

semi-duplex
Transmission bidirectionnelle non simultanée.

séquence d’exploration
Série de pages graphiques liées par une séquence d’exploration qui permet de naviguer de manière
linéaire dans le système superviseur à l’aide des commandes Page précédente et Page suivante.

serveur
Ordinateur relié à un ou plusieurs périphériques d’E/S. Lors de l’exécution du système, ce serveur
échange des données avec le(s) périphérique(s) d’E/S et envoie des informations, le cas échéant, aux
autres clients de contrôle. Ordinateur d’un réseau local (LAN) exécutant des tâches de traitement ou
libérant des ressources pour d’autres ordinateurs clients. Dans , l’architecture client-serveur répartit
les tâches de traitement pour optimiser les performances.

Serveur d’alarmes
Surveille les alarmes et génère une alarme sur le ou les clients de contrôle appropriés dès qu’une
condition d’alarme devient active.

serveur d’alarmes auxiliaire


Serveur traitant les alarmes si le serveur d’alarmes primaire est indisponible.

1140
Glossaire

serveur d’alarmes primaire


Serveur traitant généralement les alarmes.

Serveur d’E/S
Serveur de communications spécialisé qui échange des données entre des périphériques d’E/S et des
clients de contrôle . Il n’exécute aucun traitement (en dehors de l’affichage local des données). Les
données sont recueillies et transmises aux clients de contrôle en vue de leur affichage, ou à un autre
serveur en vue de leur traitement ultérieur. Toutes les données transmises à un périphérique d’E/S
par un ordinateur passent également par le serveur d’E/S. En cas de trafic important, vous pouvez
utiliser plusieurs serveurs d’E/S pour équilibrer la charge.

serveur de fichiers
Ordinateur à très grande capacité de stockage dédié au stockage de fichiers et accessible aux autres
ordinateurs clients à travers un réseau. Sur les grands réseaux, le serveur de fichiers utilise un
système d’exploitation réseau. Dans les installations de taille plus modeste, le serveur de fichiers
peut utiliser un système d’exploitation de type PC avec un logiciel de gestion de réseau poste à poste.

serveur de noms de domaine (DNS)


Serveur de base de données traduisant les noms URL en adresses IP.

Serveur de rapports
Contrôle le traitement des rapports. Les rapports peuvent être obtenus à la demande ou lors
d’événements spécifiques.

serveur de rapports auxiliaire


Serveur traitant les rapports si le serveur d’alarmes primaire est indisponible.

serveur de rapports primaire


Serveur traitant généralement les rapports.

Serveur de tendances
Contrôle l’accumulation et l’enregistrement des données de tendance. Ces données permettent de
connaître l’état actuel ou l’historique d’une installation et peuvent être affichées sur une page
graphique ou imprimées dans un rapport.

serveur de tendances auxiliaire


Serveur traitant les tendances si le serveur de tendances primaire est indisponible.

serveur de tendances primaire


Serveur traitant généralement les tendances.

serveur dynamic data exchange (DDE)


Protocole de communication Windows standard pris en charge par . Le serveur d’E/S communique
avec le serveur DDE via le protocole Windows standard DDE. Les serveurs DDE peuvent être utilisés

1141
Glossaire

lorsque la communication des données n’est pas critique car ils ne sont pas prévus pour des
transferts de données à haute vitesse.

serveur mandataire
Place des transactions Internet en antémémoire pour améliorer la performance en réduisant la durée
moyenne des transactions en stockant la requête et les données récupérées de sorte qu’elles puissent
être réutilisées en cas de nouvelle requête identique. Lorsqu’un client de visualisation Internet est
connecté à un serveur mandataire, celui-ci fournit les adresses TCP/IP nécessaires pour accéder aux
informations de la session du serveur de rapports.

serveurs distribués
Si votre installation comprend plusieurs sections ou systèmes, vous pouvez affecter un cluster à
chacun d’eux et surveiller toutes les sections sur un client de contrôle .Remarque: N’utilisez pas les
serveurs distribués pour structurer une section ou un processus unique en plusieurs zones distinctes.
Il est préférable, dans un tel cas, d’utiliser un système à un cluster à traitement distribué pour éviter
les pertes de temps liées à la maintenance d’un système de serveurs distribués (compilations de
projets supplémentaires, et ainsi de suite).

statistiques de tendances sur événements


Pour établir des statistiques de tendances sur événements, prélève un échantillon lorsqu’un
événement particulier se produit (dans l’installation). Cet échantillon est affiché dans la fenêtre.
L’événement doit alors être réinitialisé et déclenché à nouveau pour que l’échantillon suivant soit
prélevé. Les événements sont identifiés par leur numéro. .

Substitution
Une substitution de Super Génie comprend le type de donnée (optionnel) et l’association que vous
utilisez pour définir les propriétés d’un objet ou d’un groupe d’objets lors de la création d’un Super
Génie.

Super Génies
Pages dynamiques (généralement contextuelles) auxquelles vous transmettez des informations
lorsqu’elles apparaissent en phase d’exécution. Vous pouvez les utiliser pour des contrôleurs
dynamiques (pour contrôler un processus ou un élément spécifique d’une installation).

symbole
Objet ou groupe d’objets stockés dans une bibliothèque. En stockant dans une bibliothèque les objets
couramment utilisés, vous réduisez l’espace disque nécessaire à votre projet ainsi que la quantité de
mémoire nécessaire au système superviseur.

syslog.dat
Syslog.dat est le principal fichier journal. Il contient des informations système utiles, des messages
sur le traffic des pilotes de bas niveau et le noyau, et messages définis par l’utilisateur. Les options
de trace (à l’exception des traces CTAPI) sont envoyées dans ce fichier.

1142
Glossaire

système superviseur
Système contrôlant et surveillant votre application, votre processus ou votre installation industrielle.
Parfois désigné interface homme-machine, il est compilé à partir d’un projet .

T
tâche
Opérations telles que le traitement des E/S et des alarmes, la gestion de l’affichage et l’exécution de
Cicode. Chaque "instance" de Cicode est également une "tâche".

temporisation
Intervalle de temps au cours duquel une tâche doit être réalisée. Si le délai de temporisation expire
avant la fin de la tâche, le système met fin à celle-ci.

tendance
Représentation graphique de l’évolution des valeurs d’une ou de plusieurs variables (ou expressions)
au sein d’une installation. .

tendance périodique
Tendance échantillonnée continuellement à une fréquence spécifiée. Vous pouvez également définir
un événement qui déclenche et arrête l’échantillonnage (lorsqu’une condition apparaît dans
l’installation).

tendances en millisecondes
Permet d’utiliser une fréquence d’échantillonnage de tendances inférieure à une seconde.

terminal distant
Terminal éloigné de l’ordinateur qui le contrôle. L’ordinateur et le terminal distant communiquent
via un modem et une ligne téléphonique.

Timestamp (T)
Heure de la dernière mise à jour d’un élément d’une extension de tag.

tracelog.dat
Le fichier tracelog.dat contient un journal de code géré, qui concerne essentiellement les souscriptions
et les actualisations de données. Notez que les traces et les requêtes de terrain aux pilotes natifs sont
stockées dans le fichier syslog.dat ou un fichier journal de pilote spécifiques.

traitement distribué
Dans les grandes applications manipulant de grandes quantités de données, vous pouvez distribuer
leur traitement afin de réduire la charge de chaque ordinateur.

1143
Glossaire

tramage (bitmaps importés)


Méthode d’approximation des couleurs dans des bitmaps importés ou collés à l’aide de pixels de
différentes couleurs sélectionnés dans une palette.

transfert de données
Transfert d’informations entre deux lieux. La vitesse de transmission des données est mesurée en bits
par seconde (bps).

transmission simplex
Transmission de données dans une seule direction.

type de données (périphérique d’E/S)


Type de variable de périphérique d’E/S. Les périphériques d’E/S prennent en charge plusieurs types
de données pouvant être échangés avec . Vous devez spécifier le type de données correct chaque fois
que des variables de périphérique d’E/S sont définies ou référencées dans votre système .

type de variable (Cicode)


Type d’une variable - INT (32 bits), REAL (32 bits), STRING (256 octets), OBJECT (32 bits).

U
UAC
User Account Control. Mécanisme de protection introduit dans Windows Vista pour permettre aux
utilisateurs d’exécuter des programmes avec des droits standard. .

unité d’exécution
Les unités d’exécution permettent de gérer l’exécution simultanée de tâches avec des systèmes
d’exploitation multitâches, de sorte que le système d’exploitation puisse fixer des priorités et
programmer l’accès à l’UC.

Utilisateurs
Une personne ou un groupe de personnes devant avoir accès au système superviseur.

V
valeur de sous-statut
Détails d’un tag QUALITY.

valeur null
Indique qu’une variable ne contient pas de données valides. Les variables NULL renvoient un
VarType égal à 1. Cette valeur est différente de la valeur vide, qui indique qu’une variable n’a pas
encore été initialisée. Elle est également différente d’une chaîne de longueur nulle (" "), parfois
désignée chaîne NULL. NULL n’est pas équivalent à zéro ou à vide. Une valeur NULL n’est pas

1144
Glossaire

supérieure, inférieure ou équivalente à une autre valeur, y compris une autre valeur NULL. Une
comparaison booléenne utilisant une valeur NULL retournera FAUX.

valeur vide
Indique que la variable n’a pas été initialisée (aucune valeur ne lui a été affectée). Les variables vides
renvoient un VarType égal à 0. Les variables contenant des chaînes de longueur nulle (" ") ne sont
pas vides, de même que les variables numériques dont la valeur est égale à 0.

Value (V)
Valeur de l’extension d’un tag.

ValueTimestamp (VT)
Heure de la dernière modification de la valeur d’une extension de tag.

variable BCD (périphérique d’E/S)


Type de données sur deux octets (16 bits) acceptant des valeurs entre 0 et 9 999. Les deux octets sont
divisés en quatre séries de quatre bits représentant chacune un nombre décimal. Par exemple, le
nombre binaire 0010 représente le nombre décimal 2. Le nombre BCD 0010 0010 0010 0010
représente donc 2 222.

variable BCD long (périphérique d’E/S)


Type de données sur 4 octets (32 bits) acceptant des valeurs entre 0 et 99 999 999. Les quatre octets
sont divisés en huit séries de quatre bits représentant chacune un nombre décimal. Par exemple, le
nombre binaire 0011 représente le nombre décimal 3. Ainsi, le BCD 0011 0011 0011 0011 0011 0011
0011 0011 représente 33 333 333.

variable Cicode globale


Peut être partagée par tous les fichiers Cicode du système (ainsi que par les projets inclus).

variable Cicode Module


Variable spécifique au fichier dans lequel elle est déclarée. Cela signifie qu’elle n’est accessible que
par les fonctions de ce fichier. Les variables Cicode sont par défaut de type Module. Il n’est donc pas
nécessaire de les préfixer (vous pouvez cependant ajouter le préfixe MODULE si vous le désirez). Les
variables Module doivent être déclarées au début du fichier.

variable d’environnement de page


Variable protégée en écriture associée à une page particulière. Vous donnez un nom et une valeur à
la variable lorsque vous créez l’association. crée la variable à l’ouverture de la page en phase
d’exécution. Sa valeur peut alors être lue. La mémoire de variable d’environnement est libérée
(désaffectée) à la fermeture de la page.

1145
Glossaire

variable de périphérique d’E/S


Élément d’information utilisé dans un système . Les variables sont stockées dans les registres
mémoire des périphériques d’E/S. L’échange d’informations entre et les périphériques d’E/S s’effectue
par l’intermédiaire de variables. désigne les variables d’E/S par leurs adresses de registre. Les
périphériques d’E/S prennent généralement en charge plusieurs types de variables; les plus courantes
sont les variables numériques et les variables entières.

variable entière (Cicode)


Type de données sur 4 octets (32 bits) acceptant des valeurs entre -2 147 483 648 et 2 147 483 647.

variable entière (périphérique d’E/S)


Type de données sur 2 octets acceptant des valeurs entre -32 768 et 32 767, utilisée pour stocker des
nombres (température, pression, etc.). Certains périphériques d’E/S prennent également en charge les
variables numériques de type réel (à virgule flottante), octet et BCD (décimal codé binaire).

variable entière non signée (périphérique d’E/S)


Type de données sur 2 octets (16 bits), représentant une gamme d’entiers de 0 à 65,535. Ce type de
données est pris en charge par tous les périphériques d’E/S pouvant utiliser des types entiers (INT).
Cela signifie que vous pouvez définir toute variable entière en tant qu’entier non signé pour en
augmenter la gamme de valeurs positives.

variable Local Cicode


Variable uniquement reconnue par la fonction à l’intérieur de laquelle elle est déclarée et ne pouvant
être utilisée que par cette fonction. Les variables Local doivent être déclarées avant d’être utilisées.
Toute variable définie à l’intérieur d’une fonction (c’est-à-dire, après le nom de la fonction) est une
variable Local; il n’est donc pas nécessaire de les préfixer. Les variables Local sont détruites à la
sortie de la fonction et ont priorité sur les variables Global et Module.

variable locale
Les variables locales permettent de stocker des données en mémoire lorsque vous lancez votre
système superviseur. Elles sont créées au démarrage du système et ne gardent pas leur valeur lorsque
vous l’arrêtez.

variable long (périphérique d’E/S)


Type de données sur 4 octets (32 bits) acceptant des valeurs entre -2 147 483 648 et 2 147 483 647.

variable numérique (périphérique d’E/S)


Généralement associées à des E/S particulières de votre périphérique d’E/S, les variables numériques
ne peuvent comporter que deux états - ON (1) ou OFF (0). Les valeurs autorisées pour ce type de
données sont donc 0 ou 1. Les entrées (interrupteurs de fin de course, cellules photoélectriques,
boutons d’arrêt d’urgence, etc.) et les sorties sont mémorisées sous forme de variables numériques.

1146
Glossaire

variable objet (Cicode)


Contrôle ActiveX ne pouvant être déclaré qu’avec une portée de type Local, Module ou Global.

variable octet (périphérique d’E/S)


Type de données sur un octet, acceptant des valeurs entre 0 et 255. Un octet est constitué de 8 bits.
Un caractère ASCII est généralement représenté par un octet.

variable réelle (Cicode)


Type de données sur 4 octets (32 bits) acceptant des valeurs entre -3,4E38 et 3,4E38. Utilisez une
variable réelle pour stocker des nombres à une décimale.

variable réelle (périphérique d’E/S)


Type de données sur 4 octets (32 bits) acceptant des valeurs entre -3,4E38 et 3,4E38. Utilisez une
variable réelle pour stocker des nombres à une décimale.

virtuel
Identification comportementale plutôt que physique. Par exemple, Windows 95 est un bureau virtuel.

Z
zone
Une grande application peut être visualisée comme une série de sections ou de zones distinctes. Ces
zones peuvent être définies géographiquement (lorsque différentes parties d’une installation sont
séparées par de grandes distances) ou logiquement (comme des processus ou des tâches distincts).

1147
Glossaire

1148
Index

Index
A
accès
désactivation 648
objet 645
accumulateurs 743
configuration 743
ActiveX.zip 1036
affectation de tags de variables 377
affichage
listes dans les alarmes 715
pages d’alarmes 731
tableaux dans les alarmes 715
affichage de l’historique, alarmes 722
affichage de tags 665
affichage, formatage des alarmes 714
aide en ligne 69
Aide sur les pilotes 320
ajout de données avec ODBC 873
ajout, enregistrements utilisateur 221
alarmes 667
affichage de données variables dans 715
analogiques 693
avancées 700
catégories de 672
configuration 731
configurées 667
création de pages pour 731
dans les propriétés de 729
débogage matériel 980
délai 668
filtres 669
filtres personnalisés 669
formatage de l’affichage 714
horodatées 689
multinumériques 682
numériques 678
numériques horodatées 703
ordre d’affichage 722
pages, affichage 731

1149
Index

phase d’exécution 731


propriétés des alarmes analogiques 694
propriétés des alarmes analogiques horodatées 708
propriétés des alarmes avancées 700
propriétés des alarmes horodatées 689
propriétés des alarmes multinumériques 683
propriétés des alarmes numériques 678
propriétés des alarmes numériques horodatées 703
propriétés des catégories d’alarmes 672
propriétés prises en charge comme tags 724
utilisation des propriétés d’alarmes comme tags 722
alarmes analogiques 693
Alarmes analogiques horodatées 707
alarmes avancées 700
alarmes horodatées 689
alarmes matérielles, débogage 980
alarmes multinumériques 682
alarmes numériques 678
alarmes numériques horodatées 703
Alarmes numériques horodatées 703
alarmes sonores, implémentation 1113
alarmes sonores, mise en œuvre avec les modèles à onglets 1084
alarmes, sonores 1113
alarmes, sonores, modèles à onglets 1084
alignement des objets 505-506, 547
Améliorations de la performance 71
antémémoire
données 343
réglage 959
apparence
des objets 529
page graphique 495
appel de requêtes action 874
application partagée DDE réseau 853
archivage
données 832
projets 164
arguments
de macros 811
valeurs pour 812
assistance 29
Assistance Citect 342
assistance technique 29

1150
Index

Assistant de Communications Express


résumé 304
Assistant de configuration de l’ordinateur 230
alarme 237
configuration de l’UC 238
Configuration des fonctions de démarrage 240
configuration des options générales 243
connexions de clusters 241
événements 239
menu sécurité 242
modèle de réseau 233
projet 231
rapports 237
rôle de l’ordinateur 233
sécurité (divers) 243
sécurité du clavier 243
serveur Internet 235
tendances 238
Assistant de configuration de l’ordinateur, à propos de 229
Assistant de configuration de l’ordinateur, exécution pour CSV_Include 1110
Assistant de configuration de l’ordinateur, exécution pour des modèles à onglets 1083
Assistant Express Communications 296
adresse de périphérique d’E/S 298
adresse TCP/IP 298
identification de l’appelant 300
introduction 296
lien à une base de données externe 301
périphérique série 303
programme de connexion d’un périphérique d’E/S 299
sélection d’un périphérique 297
sélection d’un périphérique d’E/S de communication 298
sélection d’un serveur 297
type de périphérique d’E/S 297
associations
définition pour Super Genies 892
attributs des noms de tags 381
autre fichier .ini 958
B
barre d’outils
Alarmes 1071, 1107
navigation 1105
Barre d’outils d’alarmes 1071, 1107
barre d’outils de navigation 1105

1151
Index

barres d’outils communes 1104


barres d’outils, communes 1104
base de données de tags, connexion à 843
bases de données
externes 856
langues 913
Bases de données dBASE 856
bases de données externes, utilisation 856
bases de données linguistiques 913
Bases de données SQL 857
bibliothèques 517
bitmaps 520, 527
boîte de dialogue Aligner 547
boîte de dialogue Aller vers objet 549
Boîte de dialogue Changement de couleur 514
boîte de dialogue Chercher et Remplacer 178
Boîte de dialogue CiUSAFE 977
Boîte de dialogue Configuration des lignes de guidage 507
boîte de dialogue Configuration des menus 663
Boîte de dialogue Configuration grille 505
boîte de dialogue Configurer des groupes d’alarmes 1120
boîte de dialogue Configurer des groupes de tendances 1121
Boîte de dialogue Édition des couleurs favorites 510
boîte de dialogue Entrée d’autorisation 194
Boîte de dialogue Exporter des tags de variables 450
boîte de dialogue importation 522
Boîte de dialogue Insérer fonction 177
boîte de dialogue Insérer tag 177
boîte de dialogue Insérer une tendance 588
boîte de dialogue Modifier élément de menu 1119
boîte de dialogue Nouveau projet 153
boîte de dialogue Nouveau Style 481
Boîte de dialogue Ouvrir/Enregistrer sous 477
boîte de dialogue Paramètres de sécurité avancés 194
boîte de dialogue Projets inclus 173
boîte de dialogue Propriétés des boutons 577
boîte de dialogue Propriétés des pages 493
boîte de dialogue Réflexion 549
boîte de dialogue Rotation 548
Bouton Aide 1106
bouton Alarmes actives 1071, 1107
bouton Alarmes désactivées 1071, 1107
bouton Alarmes matérielles 1071, 1107
bouton Alarmes silencieuses 1071, 1107

1152
Index

Bouton Arrière 1105


Bouton Avant 1105
Bouton Coller dans le presse-papiers 1101
Bouton Connexion 1106
Bouton de définition des périodes 1100
Bouton Début 1106
Bouton Échelle auto 1101
Bouton Exporter dans un fichier 1101
bouton Historique des alarmes 1071, 1107
Bouton Imprimer page 1106
Bouton Outils 1106
Bouton Page mère 1105
Bouton Page réseau 1106
Bouton Page tendances 1106
bouton Précédent 1105
bouton Suivant 1105
Bouton Tracer les tendances 1102
boutons (objets) 576
boutons de style XP 577
Boutons Zoom 1101
C
câble de bouclage du port série 341
cacher
objets 603
objets graphiques 908
calcul
stockage sur disque (tendances) 763
taille de tableau 420
capabilité du processus 771
capabilité, processus 771
carrés, dessin 554
carte Ethernet 291
carte série 288
cartes
non génériques 293
propriétés 305
série 289
cartes non génériques 293
cartes série 289
catégories, alarme 672
cercles, dessin 558
champ LogRead 308
champ LogWrite 308

1153
Index

champs
affichage des alarmes 716
commande 832
historiques d’alarme 720
champs des écrans d’alarme 716
champs des historiques d’alarme 720
changement
langues 911
chemins d’accès 766
chercher du texte 178
Cicode 589
citect.ini, emplacement 57
Client de visualisation Internet 973
client web
affichage d’un déploiement 1044
architecture du système 1031
configuration d’un déploiement 1038
configuration d’un système 1033
création d’un déploiement 1039
déploiement d’un projet 1042
foire aux questions 1052
fonctionnalités non prises en charge 1034
langues par défaut 1048
mise à jour d’un déploiement 1046
mise en route 1033
modification d’un déploiement 1045
outil Préparation du déploiement web 1037
préparation d’un projet en vue de son déploiement 1033
prise en charge de langues différentes 1049
prise en charge de plusieurs langues 1047
suppression d’un déploiement 1047
Client web 1031
fichier ActiveX.zip 1036
fichier Misc.zip 1036
introduction 1031
préparation des fichiers utilisateurs à 1036
utilisation d’une langue différente de la langue locale 1049
clusters
définition 247
clusters contextuels 142
clusters contextuels par défaut 142
coins, rectangle 555
collage d’objets 545
combinaisons privilèges/zones 205, 217

1154
Index

commande Amener au premier plan 546


commande champs 832
commande Envoyer à l’arrière-plan 546
commande Mettre en arrière plan 546
commande Mettre en avant plan 546
commande noyau aide 1005
commande noyau antémémoire 996
commande noyau cicode 997
commande noyau cls 998
commande noyau déboguer 999
commande noyau drivertrace 1001
commande noyau file d’attente page 1016
commande noyau ini 1005
commande noyau log 1005
commande noyau page driver 1011
commande noyau page general 1006
commande noyau page memory 1015
commande noyau page rdb 1017
commande noyau page table cicode 1022
commande noyau page table stats 1022
commande noyau page table tran 1022
commande noyau page unit 1023
commande noyau pause 1025
commande noyau quitter 1004
commande noyau shell 1026
commande noyau stats 1026
commande noyau systlog 1026
commande page table csatopsi.subs 1022
commande Position automatique 505
commandes
clavier 637
clic 634
kernel 993
SQL 859
commandes clavier 497, 637
commandes clic objets
commandes clic pour 634
commandes de post-compilation 72
commandes noyau 993-994
aide 1005
antémémoire 996
cicode 997
cls 998
déboguer 999

1155
Index

drivertrace 1001
file d’attente page 1016
ini 1005
log 1005
page driver 1011
page general 1006
page memory 1015
page rdb 1017
page table 1022
page table cicode 1022
page table csatopsi.subscommande noyau page table 1022
page table stats 1022
page table tran 1022
page unit 1023
pause 1025
quitter 1004
shell 1026
stats 1026
syslog 1026
communication
périphériques d’E/S 277
rapport d’erreurs 806
série 291, 293
communications 288
configuration manuelle 304
dépannage 370
personnalisation à l’aide de paramètres 321
programmation 372
projet de test 294
utilisation d’un port COM 287
utilisation d’une carte Ethernet 291
utilisation d’une carte non générique 293
communications série 287, 291, 293
utilisation d’un port COM 287
utilisation d’une carte Ethernet 291
utilisation d’une carte série 288
communications, programmation 372
compatibilité avec Vista 955
compatibilité avec Windows Vista 955
compilation
débogage 939
incrémentielle 939
compilation incrémentielle 939

1156
Index

complilation
projets 937
configuration
accumulateurs 743
alarmes 667, 731
communication avec les périphériques d’E/S 282
conversations DDE 840
déploiement sur client web 1038
evénements 737
fichiers d’historique 765
partages DDE réseau 850
périphériques 823
pilotes ODBC 864
rapports 797
tags de tendance 748
tags de variables 407
configuration au démarrage 974
configuration de démarrage 955
configuration du système superviseur 955
exécution de processus individuels 956
configuration en phase d’exécution 974
configuration, démarrage/phase d’exécution 955, 974
connexion
application partagée DDE réseau 853
base de données 843
base de données SQL 859
constantes et Super Génies 903
contraintes concernant les périphériques d’E/S 363
convention de nommage 141
conversations DDE 838
configuration 840
conversations, DDE 838
conversion
date et heure 876
valeurs en chaînes 812
conversion de champ 458
conversions d’heures 876
conversions de dates 876
copie
objets 545
copie de projets 157
couleur de dégradé 555
couleur de remplissage 619, 621, 626
couleur, dégradé 555, 559, 564

1157
Index

couleur, remplissage 619, 621, 626


couleurs des pages graphiques 509
création
Génies 884
groupes d’alarmes 1120
menus personnalisés 1086, 1117-1118
modèles 480-481
page d’alarme 731
pages 1085, 1114
pages graphiques 473
projets 1081, 1109
séquence d’exploration 481
curseur de tendance 1100
curseur propriété rotationelle 644
curseurs 640
D
dates en SQL 861
DDE réseau 848, 852
débogage
compilation 939
fichiers journaux 981
le Gestionnaire d’incidents 985
périphériques d’E/S 331
pilote COMx 332
pilotes de protocole 337
pilotes des cartes non génériques 339
pilotes TCP/IP 335
protocoles 331
redirection de serveurs 956
système superviseur 979
décalages de tableaux
Super Génies et 904
déclencheurs
et rapports 801
événement 740
définition 766
accès aux objets 645
catégories d’alarmes 672
couleurs des pages graphiques 509
macros 814
pages de tendance 758
propriétés des pages graphiques 493
substitutions pour les Génies 884

1158
Index

substitutions pour les Super Génies 891


définition de noms de tags de variables 413
définitions
associations pour Super Genies 892
définitions des chemins d’accès 766
dégradé de couleur 559, 564
délais d’alarmes 668
démarrage des services DDE réseau 848
dépannage de communications 370
dépannage des recherches dans les projets 188
déplacement 604
d’objets 541
horizontal 604
propriétés 529
vertical 606
déplacement horizontal 604
déplacement vertical 606
déploiement pour un client web 1042
affichage 1044
mise à jour 1046
modification 1045
supression 1047
déploiement sur client web
configuration 1038
création création
déploiement sur client web 1039
désactiver l’accès aux objets 648
désignation des tags, restrictions 413
dessin
boutons 576
carrés 554
cercles 558
ellipses 558
polygones 563
polylignes 563
rectangles 554
traits 551, 553
tuyaux 567
déverrouillage des objets 544
diagrammes
capabilité 774
contrôle 773
diagrammes de capabilité 774
diagrammes de contrôle 773

1159
Index

Diagrammes de contrôle XRS 772


Diagrammes de Pareto 775
dimensionnement
objets par mise à l’échelle 612
pages graphiques 483
direction du dégradé 555, 559, 564
direction, dégradé 555, 559, 564
dispositions, tuyau 567
domaine 225
données
affichage dans les alarmes 715
ajout 873
archivage 832
échange 837, 842
enregistrement dans différentes langues 916
exportation de tendances 760
formatage des périphériques 823
impression des tendances 759
lecture de données dans une table Access 872
mise en antémémoire 343
modification, avec ODBC 873
tendances 747
utilisation de périphériques pour lire 817
données de tendance 747
données du périphérique d’E/S, erreurs 806
données horodatées à partir de périphériques de terrain 284
données variables, affichage dans les alarmes 715
dossier Data, emplacement 57
dossier Groupe de tendances 1102
dossier User, emplacement 57
Dynamic Data Exchange (DDE) 837
connexion à une base de données de tags 843
écriture de valeurs dans 845
enregistrement de données 844
et applications Office 847
lecture de valeurs dans 846
types de données 841
É
échange de données 837, 842
écrans multiples, configuration 920
écrans multiples, utilisation 1112
écriture
dans des périphériques d’E/S 373

1160
Index

dans les propriétés des alarmes 729


écriture des tags 399
Écritures optimisées dynamiquement 66
édition
propriétés des projets 154
E
effets tridimensionnels (3D) 600
effets tridimensionnels (3D) objets
applications d’effets effets, application tridimensionnelle 599
Élément Tag de qualité 388
éléments, tableau 419
enregistrement de données avec DDE 844
enregistrements utilisateur, ajout
boîte de dialogue Utilisateurs 221
entrée (commandes clavier) 638
environnement
dessin 505
pages graphiques 501
Environnement d’exécution uniquement 232
environnement de dessin 505
options 507
envoi, alarmes 60
erreur parenthèse ouvrante attendue 946
erreur types incompatibles 946
Erreurs de périphériques d’E/S sur disque 326
état de tag 405
étiquettes 377
pour zones 209
evénements 737
événements
configuration 737
déclencheurs d’événements 740
exécution 739
heures et périodes 739
page 499
propriétés 737
événements de page 499
Excel 877
exécution
événements 739
rapports 800
un système 954
exécution de serveurs indépendants 956

1161
Index

exemples de tailles d’écrans 485


exportation
données de tendance 760
résultats 182
tags 450
extensions de tags 385
Extensions de tags 74
F
FAQ
client web 1052
fenêtre du noyau 988, 990
fichier de format (importation, exportation, liaison) 453
fichier Misc.zip 1036
fichiers
autres .ini 958
historique de périphérique 830
historique de tendance 761
inclus 171
mise à jour du serveur-client 975
reconfiguration de l’historique 765
fichiers d’historique 765
fichiers d’historique de périphérique 830
fichiers d’historique de tendance 761
fichiers de configuration, emplacement 57
fichiers de format 454, 464
fichiers inclus 171
fichiers journaux 981, 985
emplacements 981
fichiers journaux, emplacement 57
filtres d’alarmes 669
filtres d’alarmes personnalisés 669
filtres, d’alarmes personnalisés 669
foire aux questions
client web 1052
fonction Cicode DevOpen 826
fonction DevAppend() 826
fonction DevDelete() 829
fonction DevFind() 828
fonction DevGetField() 828
fonction DevSetField() 826
fonction DevWrite() 827
fonction DspGetEnv() 501
fonction SetLanguage() 911, 915

1162
Index

fonction SQLExec() 859


fonctionnalité commune, modèle à onglets 1068
fonctionnalité commune, modèle d’alarmes à onglets 1074
fonctionnalité commune, modèle de type onglet 1097
fonctionnalités non prises en charge 1034
fonctionnement multipoint 363
fonctions de rappel 972
formatage
affichage des alarmes 714
données des périphériques 823
variables numériques 415
G
génies 883
Génies
création 884
et substitutions 889
ouverture 888, 901
substitutions pour les 884
utilisation 886
gestion 833
gestion des impressions 833
Gestionnaire d’incidents 985
graphiques, importation 528
graphiques, tendance 756
grille, d’alignement 505
groupe 224
groupe d’alarmes 1120
groupe de tendances 1121
groupement
objets 544
registres 345
groupes 225
groupes (périphériques) 817
groupes (zones) 210-211
groupes, objet 526
H
heures
en SQL 861
spécification pour les événements 739
hiérarchie de privilèges 216
hiérarchie, privilèges 216
historique
périphérique 830

1163
Index

tendance 761
horodatage
fichiers journaux 981
I
imbrication des Super Génies 905
importation
graphiques 528
tags de variables 428
importation de tags
OFS 435
OFS, limitations 436
Unity 432
importation de tags OFS 435
importation de tags Unity 432
importation de tags, importation simultanée des noms et des champs 425
impression 833
détails des projets 159
données de tendance 759
imprimantes 815
format 823
inclusion de projets 171
indicateur cp 774
indicateur cpk 774
informations sur le système superviseur 987
informations sur les pilotes 351
insertion de tags de variables 177
interpolation, tendances 758
J
jeux de caractères 916
jeux de caractères ANSI 916
jeux de caractères ASCII 916
Jeux de caractères OEM 917
L
langue d’origine 911
langue locale 911
langues
changement 911
changement en phase d’exécution 915
client web 1047
enregistrement dans différentes 916
multiples 914
langues par défaut pour le client web 1048
le Gestionnaire d’incidents 985

1164
Index

le moyen de transport 280


lecture dans des périphériques d’E/S 374
lecture des tags 398
liaison
tags 426
lien
modèles 479
liens, supprimer 427
lignes de guidage (alignement) 506
lignes, suppression 874
limitations
fonctionnalités 1034
fonctions Cicode 1034
limitations relatives à l’importation de tags OFS 436
limite de contrôle inférieure 773
limite de contrôle supérieure 773
limite médiane 773
limite spécifiée inférieure 774
limite spécifiée supérieure 774
liste des résultats (Chercher et Remplacer) 181
liste interactive d’alarmes, modèles d’alarmes à onglets 1075
localisation d’objets 549
M
macro IFDEF, cacher des objets graphiques 908
macros 809, 854
arguments de 811
définition 814
macros Excel 854
maîtrise statistique 771
Maîtrise statistique des processus (SPC) 769
maîtrise, statistique 771
manipulation des objets 540
marqueurs d’échelle 1099
marqueurs de période 1100
marqueurs de plage 1099
menus 1118
création 1086, 1117
menus à onglets, valeur par défaut 1069
messages d’erreur
Chercher et Remplacer 185
Métadonnées 532
méthode de stockage, données de tendance 763
méthodes, stockage 763

1165
Index

mise à jour
fichiers serveur-client 975
mise à l’échelle des objets 529, 612, 616
mises à jour des fichiers serveur-client 975
mises à jour des projets, lecture seule 197
mode démo 978
mode historique 1100
Mode Inhiber le contrôle 400-402
mode mémoire 327
mode mémoire d’E/S persistant 328
Mode Remplacement 400-402
mode, démo 978
modèle d’importation TagGen 439
modèle de page d’alarme 1073, 1096
modèle de page de fichier 1102
modèle de page de fichier RTF 1078
modèle de page de fichier HTML 1078
modèle de page de l’analyseur de processus 1077
modèle de page de tendances 1077
modèle de page normal 1096
modèle de page normale à onglets 1072
modèle de page vide à onglets 1073
modèle Page Outils admin 1103
modèle XML, TagGen 439
modèles 153
à onglets 1067
création 480-481
CSV_Include 1095
de page normal 1096
fonctionnalité commune de type onglet 1097
fonctionnalité commune des alarmes à onglets 1074
fonctionnalité commune style à onglets 1068
lien 479
liste interactive d’alarmes à onglets 1075
menus à onglets 1069
ouverture 480
page d’alarme 1073, 1096
page de fichier 1078, 1102
page de l’analyseur de processus 1077
page de tendances 1077
page normale à onglets 1072
page Outils admin 1103
page vide à onglets 1073
pages de tendances 1097

1166
Index

pages spc 1078


panneaux de tâches des alarmes à onglets 1074
pour pages graphiques 479
substitutions de Génies dans 889
modèles de pages 479
modèles de pages de tendances 1097
modèles de pages spc 1078
modems 356, 358
modification
affichage de l’historique des alarmes 722
utilisation d’ODBC 873
modification de dbf 877
modification des éléments de menu 1119
modifier la forme des objets 527
mots réservés 413
moyen de transport 280
multiples
langues 914
projets 915
N
native 55
navigateur de tags
serveur OPC d’accès aux données 434
navigateur de tags du serveur OPC d’accès aux données 434
NIC double 266
niveau de remplissage 631
niveau, remplissage 631
nom de tag d’alarme 378
nom de tag de tendance 378
nom des tags de variables 378
nombre de points dynamiques 111
nombres (objets) 576
noms de fichier avec DDE 847
noms de fichier longs (avec DDE) 847
noms de serveurs, réservés 141
noms de tags 380
noms de tags de variables 413
noms de tags de variables réservés 413
noms de tags structurés 379
noms réservés 141
non concordance des tags d’un projet 354
notation abrégée 418
notation décimale 417

1167
Index

notation exponentielle 417


Nouveau projet Example 69
Nouveau service de synchronisation horaire 60
noyau 987
O
objets 525
accès 645-646, 648
alignement 547
apparence 529
commandes clavier 638
copie/collage 545
couleur de remplissage 619, 621, 626
curseurs 531, 641-642
déplacement 541, 604
déplacement vertical 606
effets 3D 600
groupement 544
groupes 526
localisation 549
manipulation 540
mise à l’échelle 529, 612, 616
modifier la forme 527
niveau de remplissage 631
propriété d’accès 531
propriété d’entrée 530
propriété de remplissage 530
propriété déplacement horizontal 604
propriété rotationnelle 644
propriétés clic 635
propriétés de déplacement 529
rectangles 555
redimensionnement 542
réflexions 549
rotation 548
suppression 543
trait 527
tuyaux 567
verrouillage/déverrouillage 544
visibilité 603
objets ActiveX 593
gestion des sources de données associées 593
identification 597
objets Cicode 589

1168
Index

objets ellipse 558


objets graphiques, cacher 908
objets jeux de symboles 579
objets polygones 563
objets rectangles 554-555
objets symboles collés 590
objets tendance 585
objets texte 569
objets traits 527
objets traits droits 553
objets tuyaux 567
objets, bibliothèque 517
options 507
Options particulières au pilote COMx 289
outil de configuration des menus 1117
Outil de migration 97
outil Préparation du déploiement web 1037
Outil Trait à main levée 551
ouverture
Génies 888
SuperGénies 901
P
pack de pilotes 319
page configuration des événements, projet CSV_Include 1110
page de bienvenue 482
page de démarrage 482
page du menu Système, CSV_Include 1111
Page du menu Système, modèle à onglets 1083
Page recompilée avec un Variable.DBF différent 354
pages
affichage des alarmes 731
alarme 731
bienvenue 482
démarrage 482
pages graphiques
affichage de tags 665
apparence 495
bibliothèques 517
bitmaps 520
commandes clavier pour 497
création 473
curseurs 640
définition des couleurs 509

1169
Index

définition des couleurs pour 509


dimensionnement 483
enregistrement 475
environnement 501
événements 499
localisation 475
ouverture 475
propriétés 493
résolution d’écran 484
symboles 519
valeurs par défaut, page graphique 503
zoom 516
pages préconfigurées 1095
pages préconfigurées à onglets 1067
pages, préconfigurées 1095
pages, préconfigurées à onglets 1067
pages. 1085, 1114
panneau Dernières alarmes 1071, 1107
panneaux de tâches, modèle d’alarmes à onglets 1074
partages DDE 851
Partages DDE approuvés 852
partages DDE réseau 850
partages, DDE 851
Pelco 70
performance 342, 959
période d’échantillonnage 748
période rafraîchissement, page 493
périodes, spécifications pour les événements 739
périphérique d’E/S sur disque
mise à niveau vers le mode mémoire persistant 328
périphérique de base de données 826
périphériques 815
configuration 823
format des imprimantes 823
format des périphériques ASCII 823
format des périphériques dBASE 824
format des périphériques SQL 824
formatage des données 823
groupes de 817
lecture de données 817
utilisation d’un périphérique de base de données 826
périphériques ASCII 815
format 823

1170
Index

périphériques d’E/S 277, 280


communication avec 277
configuration de la communication 282
configuration des communications 285
configuration des communications manuelles 304
débogage 331
Driver Runtime Interface 284
Driver Runtime Interface (DRI) 284
écriture dans 373
lecture dans 374
mode mémoire 327
mode mémoire persistant 328
multipoint à distance 365
périphériques sur disque 322
pilotes de périphériques 317
préparation d’un périphérique 286
préparation du serveur d’E/S 287
projet de test des communications 294
propriétés 308
rôle des protocoles 281
rôle du périphérique d’E/S 278
rôle du serveur d’E/S 278
utilisation d’une carte Ethernet 291
utilisation d’une carte non générique 293
utilisation d’une carte série 288
périphériques d’E/S distants multipoint 365
périphériques d’E/S sur disque 322
configuration 323
mode mémoire 327
redondance 325
périphériques dBASE
format 824
périphériques de base de données dBASE 815
périphériques de base de données SQL 815
format 824
persistance 328
phase d’exécution
affichage des pages d’alarmes en 731
changement de langue en 915
traitement des alarmes en 731
pilote COMx
débogage 332
pilotes 317
Aide sur les pilotes 320

1171
Index

déterminer quel pilote utiliser 318


installation d’un pack de pilotes 319
ODBC 862-864
Utilitaire de mise à jour des pilotes 320
pilotes de périphériques 317
pilotes de protocole
débogage 337
pilotes des cartes non génériques, débogage 339
pilotes ODBC 863-864
Pilotes TCP/IP
options particulières 292
pilotes TCP/IP, débogage 335
planificateur horaire 75
Point d’animation (AN) 507, 549
polices
personnalisées 736
propriétés 733
polices de couleur, définition 736
polices personnalisées 736
polylignes, dessin 563
port COM 287
portée de la recherche, spécification 180
préfixes dans les noms de tags 379
préfixes de zone dans les noms de tags 379
préparation d’un projet en vue de son déploiement sur un client web 1033
présentation de la redondance de serveurs 268
présentation, fichier de format 454
prise en charge de plusieurs langues pour le client web 1047
langues différentes 1049
privilèges utilisateur 221
privilèges, utilisation de zones avec 219
programmation
communications 372
projectDBF 877
projet de démarrage 1081
projet include
sécurisation 192
projets
compilation 937
copie 157
édition des propriétés 154
hybrides 189
impression des détails 159
inclusion 171

1172
Index

lecture seule 194


multilingues 911
multiples 915
restauration 169
sauvegarde 164
projets de niveau supérieur 190
projets en lecture seule 194
effets sur les projets 195
projets hybrides 189
projets inclus 171
projets multilingues 911
projets, création 1081, 1109
propriété d’accès, objets 531
propriété d’entrée (objets) 530
propriété de curseur 531
propriété de remplissage (objet) 530
propriétés
accès 646
clic 635
curseur 641
déplacement 604
déplacement vertical 606
écriture dans une alarme 729
effets 3D 600
ellipses 559
mise à l’échelle 612, 616
niveau de remplissage 631
objet 528
pages 493
police 733
polygone 564
rectangles 555
rotationelle 644
tags de variables 408
texte 569, 571-573, 575
trait à main levée 552
traits droits 553
tuyaux 569
visibilité des objets 603
propriétés clic 635
propriétés d’accès 646
propriétés d’envoi des alarmes 60
Propriétés de la boîte de dialogue Copie de projet 158
Propriétés des alarmes horodatées 689

1173
Index

Propriétés des alarmes numériques horodatées 703


propriétés des curseurs verticaux 642
propriétés des objets 528
désactiver l’accès 648
propriétés des polygones 564
propriétés des ports 307
propriétés des traits à main levée 552
propriétés des traits droits 553
propriétés du texte 569, 571-573, 575
protection du logiciel 977
protection, logiciel 977
protocoles
communications avec les périphériques 281
protocoles, débogage 331
Q
QUAL_BAD Substatus 389
QUAL_EXT Substatus 391
R
rapports 797
configuration 797
déclencheurs pour 801
données de tendance 805
erreurs de communication 806
erreurs de données du périphérique d’E/S 806
exécution 800
saut de page 805
suppression 808
recherche de texte 179
recherches, dépannage 188
redémarrage du système 968
redimensionnement des objets 542
redirection de serveurs 956
redondance
périphériques d’E/S sur disque 325
redondance avec des périphériques distants 369
redondance de réseau 266
redondance de réseau, configuration 268
redondance des serveurs d’alarmes 272
redondance, réseau 266
redondance, serveur d’alarmes 272
redondance, serveur de fichiers 273
redondance, serveur ftp 274
redondance, serveurs 266

1174
Index

réflexion d’objets 549


registres, groupement 345
réglage
antémémoire 959
système 959
réglage du système 959
remappage
variables 346
remplacement de texte 179
remplacer des résultats 184
remplacer du texte 178
requêtes action, appel 874
requêtes avec paramètres 875
requêtes, paramètre 875
résolution d’écran et pages graphiques 484
restauration de projets 169
restauration de projets et sécurité 223
résultats
exportation 182
remplacer 184
rôle 225
rotation des objets 548
S
saut de page dans les rapports 805
sauvegardes, projets 164
Schéma de source de données XML 396
section attribut des noms de tags 380
section sur les occurrences dans les noms de tags 380
sécurisation
projets include 192
sécurité 55, 224
MS Office 847
projets de niveau supérieur 190
projets en lecture seule 194
projets include 192
spécification des exigences 205, 217
système superviseur 200
sécurité du système superviseur 200
sécurité native 224
sécurité utilisateur Windows 224
sécurité Windows 224
séquence d’exploration
pages 481

1175
Index

serveur d’E/S 369


ajout 305
propriétés 305
serveur de fichiers, redondance 273
Serveur de tendances 251
serveur ftp, redondance 274
Serveur Internet 974
serveur ODBC, utilisation de Citect comme 870
services DDE 848
services, démarrage de DDE réseau 848
sources de données externes 452
sources de données, externe 452
sous-élément de tag 385
Sous-statut QUAL_GOOD 391
Sous-statut QUAL_UNCR 390
spécification
portée de la recherche 180
stockage sur disque, calcul 763
stockage, calcul de l’espace disque 763
STRING 407
structured query language (SQL) 858
commandes 859
heures et dates 861
style de page, graphique 479
substitution de chaînes 813
substitution de chemins 765
substitutions
chaîne 813
chemin 765
définition pour les Super Génies 891
Super Génies
associations 906
associations pour 892
constantes et 902-903
décalages de tableaux 904
imbrication 905
substitutions pour les 891
tableaux et 903
tableaux et constantes et Super Génies 902
zones 905
suppression
lignes d’un tableau Access 874
objets 543
suppression de rapports 808

1176
Index

supprimer le lien avec la source de données 427


surveillance
système superviseur 979
symboles 519
symboles liés 517
symboles non liés 517
Synchronisation horaire 162-163
syntaxe client et DDE 838
syntaxe des noms de tags 378
syntaxe, ODBC 865
système
exécution d’un 954
système de fichiers FAT32 194
système de fichiers NTF 194
système en réseau, redémarrage 970
système multi-processus
exécution de serveurs indépendants 956
système superviseur
surveillance et débogage 979
T
table Access,lecture de données dans 872
tableaux 418
Super Génies et 902-903
tableaux de chaînes 420
tableaux, affichage, dans les alarmes
listes, affichage dans une alarme 715
tag
contrôle 400-402
élément 385
nommage 378
remplacement 400-402
tags
affichage 665
deux-points 393
écriture 393
exportation 450
importation 428
liaison 426
noms de 379, 381
noms pour 379
non utilisés 174
propriétés d’alarmes prises en charge 724
syntaxe des noms 378

1177
Index

utilisation des propriétés d’alarmes comme 722


tags de tendance
configuration 748
propriétés 748
tags de variables
affectation 377
configuration 407
importation 428
insertion dans un champ 177
propriétés 408
types de données 408
tags non utilisés 174
tags VQT 393
taille de tableau 420
taille, calcul pour un tableau 420
tendance, insertion 588
tendances
création de pages pour 758
exportation de données pour 760
graphiques 756
impression des données 759
interpolation 758
méthodes de stockage 763
tendances instantannées 1112
tendances, instantannées 1112
test de bouclage 340
test de bouclage du port série 340
texte
balisage linguistique 912
chercher et remplacer 178
dans l’affichage des alarmes 715
texte fixe
affichage des alarmes 715
tracés, dans les rapports 805
transactions de base de données 861
transactions, base de données 861
transfert d’adresse 956
trouver des objets 549
tuyauterie 567
Type de données BCD 406
Type de données Byte 406
Type de données Digital 406
Type de données entier 406
Type de données entier long non signé 407

1178
Index

Type de données long 407


Type de données nombre décimal long codé en binaire 407
Type de données non signé 407
Type de données REAL 407
types d’alarmes configurées 667
types d’objets 551, 589
ActiveX 593
boutons 576
ellipse 558
jeux de symboles 579
nombres 576
polygones 563
rectangles 554
symbole collé 590
tendances 585
texte 569
trait à main levée 551
trait droit 553
tuyaux 567
types de données
DDE 841
tag de variable 408
types de données de tags 406
U
unités de travail 417
utilisateur privilégié 1082, 1109
utilisateur, privilégié 1082, 1109
utilisateurs 225
utilisation
bases de données externes 856
carte série 289
Génies 886
symboles 519
utilisation d’une carte série 288
Utilisation des métadonnées 533
Utilitaire de mise à jour des pilotes 320
utilitaire de sauvegarde 167
V
valeurs
argument 812
conversion de chaînes 812
écriture dans une application DDE 845
lecture dans une application DDE 846

1179
Index

valeurs de tags 398-399


valeurs par défaut de l’échelle 1101
validation des données de pilotes utilisant des tags 354
validation OID 354
variables
environnement 501
remappage 346
variables d’environnement 501
Super Génies 67
Variables d’environnement 67
variables numériques 415
variation de processus 770
variation, processus 770
verrouillage des objets 544
visibilité 603
visualisation 212
projet Include 173
zones de l’installation 212
VQT Terrain 398-399
VQT Valide 398-399
Z
zones 212, 531
étiquettes pour 209
groupes 210-211
privilèges 205, 217, 219
Super Génies et 905
zoom 516

1180

Vous aimerez peut-être aussi