Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
20
Octobre 2010
Mentions légales
DÉNI DE RESPONSABILITÉ
Schneider Electric n’offre aucune représentation ou garantie concernant le présent manuel et, dans la mesure autorisée par la
loi, limite expressément toute garantie implicite à son remplacement. Schneider Electric se réserve le droit de réviser cette
publication à tout moment sans avoir à en aviser quiconque..
COPYRIGHT
© Copyright 2010 Schneider Electric Tous droits réservés.
MARQUES DE COMMERCE
Schneider Electric a fait tout son possible pour fournir des informations sur les marques déposées concernant les noms de
société, produits et services cités dans le présent manuel.
Citect, CitectHMI, Vijeo Citect, Vijeo Citectlite et CitectSCADA sont des marques déposées de Schneider Electric
IBM, IBM PC et IBM PC AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft, et Excel sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
DigiBoard, PC/Xi et Com/Xi sont des marques de commerce de Digi International Inc.
Novell, Netware et Netware Lite sont des marques de commerce ou des marques déposées de Novell Inc., aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
dBASE est une marque de commerce de dataBased Intelligence, Inc.
Tous les autres noms de marques ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
REMARQUE GÉNÉRALE
Certains noms de produits cités dans le présent manuel sont utilisés à des fins d’identification uniquement et peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Octobre 2010 édition de Vijeo Citect Version v7.20
Révision manuelle Version v7.20.
VEUILLEZ NOTER
Le matériel électrique ne doit être installé, utilisé ou entretenu que par du personnel qualifié. Schneider Electric n’assume
aucune responsabilité quant aux conséquences pouvant découler de l’utilisation de ce matériel. © 2010 Schneider Electric. Tous
droits réservés.
Note de validité
La présente documentation est destinée à des agents techniques qualifiés, chargés de l’implémentation, de l’exploitation et de la
maintenance des produits décrits. Elle contient des informations nécessaires à leur bonne utilisation. Pour un usage plus de nos
produits, ils pourront toutefois consulter leur distributeur afin d'obtenir des informations complémentaires.
Le contenu de la documentation n'est pas contractuel et ne constitue en aucun cas une extension ou une limitation des
clauses de garantie contractuelles.
Pour toute information complémentaire, veuillez contacter Schneider Electric www.schneider-electric.com/vijeocitect
Table des matières
Mentions légales 2
Mise en route 23
Sécurité 25
Catégories de dangers et symboles 25
Veuillez noter 26
Avant de commencer 26
3
Contents
4
Contents
5
Contents
Sécurité 139
Fiabilité 139
Surveillance 139
Collecte de données 140
Conception des projets 140
Conventions de nommage 141
Modèles de pages 141
Génies et Super Génies 141
Clusters 142
Projets inclus 144
Redondance 144
Création de votre projet 145
Projets 145
Configuration de la communication avec les périphériques d’E/S 145
Éléments graphiques 146
Alarmes 146
Collecte de données 147
Utilisateurs et zones 147
Éléments du système 148
Configuration de vos ordinateurs 149
Configuration de Vijeo Citect comme source de données 149
6
Contents
7
Contents
8
Contents
9
Contents
10
Contents
11
Contents
Options 507
Couleurs 509
Boîte de dialogue Édition des couleurs favorites 510
Boîte de dialogue Changement de couleur 514
Boîte de dialogue Réglage des couleurs 515
Zoom 516
Utilisation des bibliothèques 517
Utilisation des symboles 519
Bitmaps 520
Boîte de dialogue Importation 522
12
Contents
13
Contents
14
Contents
15
Contents
16
Contents
17
Contents
18
Contents
19
Contents
20
Contents
21
Contents
Glossaire 1123
Index 1149
22
Mise en route
Cette section contient des informations sur Vijeo Citect v7.20 et décrit
les points suivants:
Obtenir une Assistance technique
Mise à niveau vers la version v7.20 de Vijeo Citect
À propos de Vijeo Citect
Outils
Éléments d’un projet
Scénarios typiques
23
24
Sécurité
Sécurité
Symbole Nom
Éclair
Homme ANSI
Point d’exclamation
DANGER indique une situation fort dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
25
Sécurité
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION
Lorsqu’il n’est pas accompagné du symbole d’alerte de sécurité, le terme ATTENTION
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Veuillez noter
Le matériel électrique ne doit être installé, utilisé ou entretenu que par du personnel
qualifié. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité quant aux conséquences
pouvant découler de l’utilisation de ce matériel.
Avant de commencer
Vijeo Citect est un système d’acquisition et de contrôle des données (SCADA). Il facilite
la création de logiciels permettant de gérer et de surveiller des processus et des systèmes
industriels. Compte tenu du rôle de premier plan assumé par Vijeo Citect pour contrôler
des systèmes et processus, vous devez concevoir, mettre en service et tester votre projet
Vijeo Citect selon les règles de l’art avant de le mettre en œuvre dans un environnement
opérationnel. Suivez les consignes ci-après:
N’utilisez pas Vijeo Citect ou d’autres logiciels SCADA pour remplacer des programmes de
contrôle utilisant des automates. Les logiciels SCADA ne sont pas conçus pour contrôler
directement des systèmes à haute vitesse.
26
Sécurité
PERTE DE CONTRÔLE
l Le concepteur de tout système de contrôle doit tenir compte des modes de défaillance
potentielle des chemins de contrôle et, pour certaines fonctions de contrôle critiques,
prévoir un moyen d’atteindre un état sécurisé pendant et après la défaillance d’un
chemin. Les commandes d’arrêt d’urgence et de fin de course sont des exemples de
fonctions de contrôle critiques.
l Des chemins de contrôle distincts ou redondants doivent être fournis pour ces
fonctions.
l Les chemins de contrôle d’un système peuvent inclure les liaisons de communication. Il
est important de tenir compte des conséquences des retards imprévus de transmission
ou des défaillances possibles d’une liaison.*
l Tout système de contrôle créé à l’aide de Vijeo Citect doit être testé individuellement et
de manière approfondie avant d’être mis en service.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
* Pour plus d’informations, voir la directive NEMA ICS 1.1 (dernière édition), intitulée
"Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State
Control".
27
Sécurité
28
Chapter: 1 Obtenir une Assistance technique
Offre plusieurs formules d’assistance destinées à vous aider à tirer le meilleur parti du
logiciel.
l En cas de questions concernant l’utilisation de Vijeo Citect, consultez l’aide en ligne.
Vous pouvez utiliser la liste Table des matières pour trouver la section recherchée,
saisir une requête dans le champ Index ou dans l’onglet Recherche.
l Si vous recherchez des informations plus techniques que celles fournies dans l’Aide
en ligne, consultez la base de connaissances.
Si vous ne trouvez pas les informations désirées, contactez votre service d’assistance
local Schneider Electric.
Voir aussi
Coordonnées
Coordonnées
Les coordonnées pour votre région figurent sur les sites web suivants:
http://www.schneider-electric.com/vijeocitect-support
29
Chapter: 1 Obtenir une Assistance technique
30
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo
Citect
Cette section décrit les nouvelles fonctionnalités Vijeo Citect et les améliorations
apportées avec v7.20. Par souci de continuité, cette section décrit également les
fonctionnalités ajoutées avec les versions 7.0 et 7.10 de Vijeo Citect.
Nouveautés de la version 7.0
Nouveautés de la version 7.10
Nouveautés de la version 7.20
Pour savoir comment mettre à niveau un projet existant avec la version v7.20, veuillez
consulter Mise à niveau vers la version 7.20.
31
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Pour savoir comment configurer un projet existant avec la version v7.20, voir Mise à
niveau.
Voir aussi
Outil de migration
L’outil de migration est une application indépendante que vous devriez lancer
manuellement après avoir exécuté la mise à niveau automatique et après avoir préparé
votre projet en vue de sa migration finale. Cet outil tient compte des modifications
importantes apportées dans la version 7.0.
Voir aussi
Outil de migration
Clusters
Les clusters permettent de grouper différents ensembles d’éléments d’exécution d’un
même projet de sorte que plusieurs systèmes indépendants puissent être surveillés et
contrôlés.
Les clusteurs peuvent être configurés de diverses manières. La configuration choisie
dépendra des besoins du système et de l’environnement dans lequel il est déployé. Pour
plus d’informations, voir Scénarios typiques.
Voir aussi
Projets inclus
Mise en œuvre des clusters
Variables locales
Les variables locales permettent de stocker des données en mémoire lorsque vous lancez
votre système superviseur. Elles sont créées au démarrage du système et ne gardent pas
leur valeur lorsque vous l’arrêtez.
Les variables locales sont utiles lorsque chaque processus doit avoir une copie des
données. Chaque processus a sa propre copie de chaque variable locale configurée dans
le projet et les valeurs de la variable locale sont uniquement disponibles dans le
processus qui les a écrites.
Voir aussi
Configuration des variables locales
32
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Mode mémoire
Les périphériques d’E/S peuvent dorénavant être configurés pour fonctionner en mode
mémoire:
l Un périphérique d’E/S fonctionnant dans ce mode est créé en mémoire et ses valeurs
sont stockées en mémoire en phase d’exécution.
l Les périphériques utilisant ce mode ne sont connectés à aucun équipement et
écrivent leurs valeurs dans une antémémoire. Le mode mémoire est utile lorsque
vous configurez un système pour la première fois car il permet de le tester avant de
le connecter à un périphérique d’E/S physique.
Voir aussi
Utilisation du mode mémoire
33
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Les clients nécessitent uniquement les configurations pour les graphiques, le code et les
communications. Les autres données de configuration sont déployées sur le serveur
approprié.
Les modifications apportées aux projets sont déployées comme auparavant
l Manuellement
l Exécution/Sauvegarde/Copie
l FTP (client de visualisation Internet)
l HTTP (Client web)
Voir aussi
Amélioration des modifications en ligne côté client
Modèle éditeur-souscripteur
Vijeo Citect utilise dorénavant un modèle d’acquisition des données de type Éditeur-
souscripteur. Les ordinateurs clients souscrivent à des tags configurés et sont avisés
lorsque les valeurs des tags changent. Les fonctions Cicode peuvent également être
déclenchées par la modification d’un tag, éliminant ainsi le besoin d’interrogation tout
en améliorant l’efficacité du système.
Voir aussi
TagSubscribe
TagUnsubscribe
34
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Nouveaux paramètres
Les paramètres suivants ont été ajoutés à la version 7.0. Pour une liste complète de tous
les paramètres système, voir le fichier d’aide Paramètres .
Paramètres Alarm:
Paramètres Client:
35
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres CtCicode:
Paramètres CtEdit:
Paramètres Dial:
Paramètres Driver:
36
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres General:
Paramètres IOServer:
Paramètres Report:
Paramètres Trend:
37
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres périmés
Les paramètres suivants ne sont plus pris en charge dans la version 7.0:
Paramètres Alarm:
Paramètres Client:
38
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres Code:
Paramètres DNS:
Paramètres Event:
39
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres General:
Paramètres IOServer:
Paramètres LAN:
40
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres Proxi:
41
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
[Proxi]<I/O Server Définit une liste des associations des serveurs proxy
name>
Paramètres Report:
Paramètres Server:
Paramètres Trend:
42
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Nouvelles fonctions
Fonctions diverses
Fonctions d’alarme:
43
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
44
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
AssGetScale Récupère dans la source de données les informations d’échelle sur les
associations du Super Génie courant.
Fonctions de clusters
45
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions de tags
Fonctions de tâches
TaskCluster Récupère le nom du cluster contextuel dans lequel est exécutée la tâche
courante.
Fonctions de tendance
46
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions de rapports
ModifiedFunctions
Fonctions d’alarme
47
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
48
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
DriverInfo Fournit des informations sur le pilote d’un périphérique d’E/S donné.
Fonctions diverses
Fonctions de rapports
Fonctions SPC
SPCSpecLimitSet Définit les limites de spécification (USL et LSL) pour le tag spécifié.
49
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions de tags
TagGetPropert- Lit une propriété d’un tag de variable dans la source de données.
y
TagGetScale Récupère la valeur d’un tag à une échelle spécifiée dans la source de
données.
TagScaleStr Récupère la valeur d’un tag à une échelle spécifiée dans une source de
données.
Fonctions de tâches
MsgOpen Ouvre une session de messages avec un serveur ou client Vijeo Citect.
50
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions de tendance
TrnEventSetTable Définit des données de tendance à partir d’un tableau pour un tag
de tendance donné.
Fonctions périmées
Fonctions de clusters
51
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
ClusterGetNam- Retourne les noms des serveurs des clusters primaire et auxiliaire.
e
Fonctions d’affichage
Fonctions de tâches
ReRead Oblige Vijeo Citect à relire les données du périphérique d’E/S associées
à la tâche Cicode courante.
Fonctions périmées
52
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Les anciennes fonctions portant sur les "points" ne sont plus disponibles et retournent
une erreur indiquant qu’elles ne sont plus prises en charge. Vous pouvez obtenir un
résultat semblable en les remplaçant par leur équivalent fondé sur les tags avec les
arguments et conditions appropriés.
Les fonctions "point" qui ne sont plus disponibles sont énumérées ci-dessous avec leurs
fonctions de remplacement:
Fonction Remplacement
ctPointGetProperty ctTagGetProperty
Si vous utilisez les fonctions de point sur des tags simples, vous devriez plutôt utiliser
les fonctions ctTagRead et ctTagWrite. Si vous utilisez plusieurs tags dans un point,
vous devriez utiliser ctListNew et ajouter des tags dans la liste à l’aide de ctListAdd.
Utilisez ensuite ctListWrite, ctListRead et ctListData pour écrire et lire dans les tags.
Les fonctions suivantes ne concernent pas les opérations sur les tags. Elles sont périmées
et n’ont pas été remplacées.
l ctPointBitShift
l ctPointClose
l ctPointCopy
l ctPointDataSize
l ctPointToStr
l ctStrToPoint
l ctTagToPoint
53
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
De nouveaux paramètres de configuration ont été ajoutés pour contrôler les interfaces
réseau avec Vijeo Citect. Ces paramètres vous aident à protéger votre système en
permettant de contrôler les fonctionnalités non utilisées du produit. Les services
suivants peuvent être activés ou désactivés: DDE, CTAPI à distance, LAN, ODBC,
OLEDB et FTP. Ces services sont désactivés par défaut.
Connexion de l’utilisateur requise pour contrôler les actions
Un utilisateur doit dorénavant être configuré et connecté à Vijeo Citect pour que le
processus d’affichage puisse effectuer une action d’écriture (contrôle) dans un tag. Les
projets Vijeo Citect devraient être conçus pour éviter la présence, de tâches Cicode qui
effectuent des écritures dans un tag sans l’intervention de l’utilisateur.
Nous recommandons que les projets soient configurés pour tirer parti de cette
modification afin de mieux protéger le système. Si votre système a déjà une protection
réseau et ne nécessite pas de protection supplémentaire, cette option peut être désactivée
en utilisant les paramètres suivants:
Paramètre pour le nœud client/affichage: Pour plus d’informations, voir [LAN]
SecureLogin dans le fichier d’aide Paramètres.
54
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
55
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Microsoft Office Excel® 2007 ne permet pas de sauvegarder les fichiers au format .dbf
bien que vous puissiez les ouvrir et les modifier à l’aide de la commande Fichier >
Ouvrir. Pour contourner le problème, Vijeo Citect offre une macro complémentaire
Microsoft Excel désignée ProjectDBFAddIn. Une fois chargée dans Excel, elle permet de
parcourir, d’ouvrir, de modifier de sauvegarder les fichiers .dbf dans le format
correct.Vijeo Citect
Voir aussi
Remarque: Si vous décidez d’ignorer ces alertes, le pilote sera installé sans pour
autant fonctionner correctement.
Un pilote de communication peut par ailleurs être installé à tout moment après
l’installation du produit.
56
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
57
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Type de Plate-
Chemin d’installation
fichier forme
58
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
59
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
60
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Un écran base de données d’équipements est fourni par l’Éditeur de projets Vijeo Citect
pour faciliter la configuration des équipements du système. Par ailleurs, plusieurs
fonctions Cicode ont été ajoutées pour permettre de charger, chercher et modifier par
programme la base de données en phase d’exécution.
Voir aussi
Utilisation des équipements
Fonctions de la base de données Équipements
Nouveaux paramètres
Les paramètres suivants ont été ajoutés à la version 7.10. Pour une liste complète de tous
les paramètres système, voir la documentationParamètres .
Paramètres Alarm:
Paramètres Code:
Paramètres Client:
Paramètres CtApi:
61
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres DDE:
Paramètres Noyau:
Paramètres LAN:
Paramètres ODBC
Paramètres Page:
62
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres périmés
Paramètres Win:
Paramètres Com:
Nouvelles fonctions
Fonctions de sécurité
63
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions diverses
KernelTableInfo Fournit une méthode cohérente pour accéder à des éléments d’un
tableau du Noyau.
Fonctions de tags
Fonctions Windows
Fonctions modifiées
Aucun
Fonctions périmées
Fonctions sur les fenêtres
64
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
65
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Pour savoir comment configurer un projet existant avec la version v7.20, voir Mise à
niveau vers la version 7.20.
Voir aussi
Nouveautés de Vijeo Citect v7.x
66
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Lors d’une mise à niveau d’une ancienne version de Vijeo Citect vers v7.20, les variables
d’environnement existantes du modèle de Super Génie remplaceront les variables
d’environnement de la page de Super Génie. Les mises à jour manuelles des variables
d’environnement des pages de Super Génie effectuées avant la mise à niveau seront perdues.
Améliorations graphiques
La configuration des pages graphiques et des objets placés sur une page a été améliorée.
Ces améliorations peuvent être utilisées lors de la création et de la mise en œuvre des
Génies et Super Génies.
De plus, les écrans larges sont dorénavant pris en charge en mode natif, notamment les
rapports hauteur/largeur 16/10 et 16/9.
Voir aussi
Métadonnées
67
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
68
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Aide en ligne
L’utilisation répandue d’Internet pour diffuser des informations a permis à Schneider
Electric de proposer cette technologie pour offrir à ses utilisateurs un nouveau format
d’aide riche et étendu.
L’aide en ligne traditionnelle, aujourd’hui désignée Aide sur PC dans Vijeo Citect,
permet toujours de fournir sans délai des informations correspondant au travail en
cours. Si vous êtes abonné à l’Assistance technique, vous pouvez accéder à la nouvelle
aide en ligne pour obtenir les informations les plus récentes, qui comprendront des
69
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
mises à jour des rubriques d’aide couvrant les améliorations logicielles apportées par les
services packs.
Des mises à jour seront également incluses à partir des améliorations apportées aux
rubriques d’aide en tenant compte des commentaires des utilisateurs et des travaux de
l’équipe chargée des publications techniques Schneider Electric.
Vous pourrez également évaluer les rubriques d’aide, en leur donnant un certain
nombre d’étoiles, et y ajouter vos commentaires. Vos commentaires et vos évaluations
seront conservés dans notre base de données et nous nous efforcerons d’intégrer toutes
vos contributions pour améliorer en continu la qualité de notre documentation.
À l’avenir, l’aide en ligne comprendra également des liens vers la documentation
technique sous la forme de:
l Documents techniques
l Livres blancs
l Base de connaissances
l Supports de formation
L’aide en ligne devrait être disponible à partir de décembre 2010. Nous vous invitons à
consulter régulièrement le site suivant: www.schneider-electric.com/vijeocitect-webhelp
Pilote OFSOPC
La version Vijeo Citect v7.20 coïncide avec la disponibilité du pilote OFSOPC de
Schneider Electric pour OPC Factory Server (OFS) .
OFS Factory Server est un composant de communication de base avec les automates
Schneider Electric. Le pilote OFSOPC permet à Vijeo Citect de s’intégrer étroitement avec
OFS Factory Server, minimisant ainsi la configuration requise dans le cas d’un système
Schneider Electric de bout en bout.
Vous pouvez installer le pilote OFSOPC et sa documentation depuis la page Sélection
des pilotes de l’installateur Vijeo Citect v7.20.
70
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Améliorations de la performance
L’architecture de la version 7.20 de Vijeo Citect utilise un nouveau modèle d’exécution
offrant une nette amélioration de la performance. Un nouveau cadre PTF (Platform Task
Framework) définit un environnement d’exécution explicite pour chaque sous-système,
en fournissant un protocole standard pour la création et la transmission de travaux
entre eux.
Les améliorations de la performance ont été mises en œuvre de sorte à conserver toutes
les fonctionnalités existantes. Aucune modification n’a été apportée à la configuration ou
au fonctionnement d’un système; seules la performance et la stabilité ont été améliorées.
71
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Remarque: Il est recommandé que les données affectées aux périphériques d’E/S sur
disque soient migrées vers le nouveau mode d’E/S en mémoire persistante. Voir la
rubrique Mode mémoire d’E/S persistant pour plus d’informations sur la migration
d’un périphérique d’E/S sur disque vers un périphérique d’E/S en mémoire
persistante.
Voir aussi
Utilisation du Mode mémoire d’E/S persistant
Commandes de post-compilation
Après avoir compilé un projet avec succès, vous pouvez exécuter une commande, un
script ou un fichier de traitement par lots. Ceci peut être utile en cas de tâches pouvant
être automatisées après une compilation réussie. Ceci permet par ailleurs d’ajouter votre
propre script ou commande pour exécuter d’autres tâches. Vous pouvez également
exécuter une commande, un script ou un fichier de traitement par lots en cas d’échec
d’une compilation.
Voir aussi
Post-compilation
72
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
73
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Extensions de tags
L’ajout d’extensions de tags dans Vijeo Citect v7.20 signifie qu’un tag de variable peut
représenter les données sous forme d’ensembles d’éléments pouvant chacun contenir
d’autres ensembles d’éléments.
Chaque élément permet d’accéder à une vue de la valeur des données pour le tag.
Chaque tag de variable peut être utilisé seul ou en référençant un élément particulier. Le
tag et chaque élément ont des sous-éléments qui peuvent être référencés pour accéder
aux informations suivantes:
.v : La valeur, qui accède à la valeur du tag ou de l’élément.
.vt : L’horodatage de la valeur, qui accède à l’heure de la dernière modification de la
valeur.
.q : La qualité, qui accède à la qualité de la valeur: GOOD, UNCERTAIN ou BAD. La
variable Quality peut accéder à d’autres détails à l’aide des fonctions Cicode Quality.
.qt : L’horodatage de la qualité, qui accède à l’heure de la dernière modification de la
qualité.
.t : L’horodatage, qui accède à l’heure de la dernière mise à jour du tag ou de l’élément.
Voir aussi
Extensions de tags
74
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Planificateur horaire
Le Planificateur horaire est un outil de programmation doté d’un calendrier qui permet
de manipuler des valeurs de tags dans un projet Vijeo Citect. Il peut être utilisé pour
créer une séquence de commandes exécutées automatiquement et constitue un précieux
outil de planification pour les applications. Si vous sélectionnez le Planificateur horaire,
suivez les instructions affichées à l’écran.
Pour plus de détails sur la configuration et l’utilisation du planificateur horaire, voir la
documentation installée avec ce produit.
Nouveaux paramètres
Les paramètres suivants ont été ajoutés à la version 7.20. Pour une liste complète de tous
les paramètres système, voir la documentation Paramètres .
Paramètres Alarm
Paramètres Client:
75
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres CtAPI:
Paramètres CtDraw.RSC
Paramètres CtEdit:
Paramètres de débogage
76
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres General:
Paramètres IOServer
Paramètres LAN
77
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres Page
78
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
79
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres Report:
Paramètres RuntimeManager
80
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres Security
Paramètres Server:
Paramètres Trend
Paramètres modifiés
Paramètres CtEdit:
Paramètres rétablis
Paramètres IOServer
81
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres périmés
Paramètres AnmCursor
Paramètres General:
Paramètres LAN
Paramètres Page
Paramètres temporels:
82
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Paramètres Trend
Nouvelles fonctions
ctTagReadEx Effectue les mêmes opérations que ctTagRead, mais avec un argument
supplémentaire.
Fonctions modifiées
ctTagRead Lit la valeur courante dans l’élément de tag de variable spécifié du périphérique
d’E/S.
ctTagWrite Écrit la valeur spécifiée dans les éléments de tag de variable du périphérique d’E/S
qui ont un accès en lecture/écriture.
ctTagWriteEx Écrit de manière asynchrone la valeur spécifiée dans les éléments de tag de variable
du périphérique d’E/S qui ont un accès en lecture/écriture.
Fonctions périmées
Aucun
83
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Nouvelles fonctions
Fonctions d’alarme
Fonctions d’affichage
Fonctions de format
Fonctions de menu
84
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions diverses
Fonctions Page
85
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
PageTask Sert à exécuter du Cicode avant d’afficher une page dans une
fenêtre.
Fonctions de qualité
86
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions de serveur
ServerIsOnline Cette fonction vérifie si le serveur spécifié peut être contacté par
le client pour donner l’état en/hors ligne du serveur.
Fonctions chaînes
87
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions de tags
Fonctions de tâches
Fonctions d’horodatage
88
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
MultiMonitorStart Affiche une fenêtre Vijeo Citect sur chaque moniteur configuré lorsqu’un
client de visualisation démarre.
Fonctions modifiées
Fonctions d’accumulateurs
Fonctions d’alarme
Fonctions d’affichage
Fonctions de format
Fonctions diverses
Fonctions Page
89
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
Fonctions de sécurité
AssGetScale Récupère dans la source de données les informations d’échelle sur les
associations du Super Génie courant (c’est-à-dire des informations
d’échelle sur un tag de variable qui a été substitué dans le Super Génie)
AssScaleStr Récupère des informations d’échelle sur les associations du Super Génie
courant (c’est-à-dire des informations d’échelle sur un tag de variable qui
a été substitué dans le Super Génie).
Fonctions de tags
TagWrite Écrit une valeur d’élément de tag pour les éléments de tag qui ont
un accès en lecture/écriture.
Fonctions rétablies
Les fonctions suivantes ont été rétablies dans la version 7.20.
90
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
91
Chapter: 2 Nouveautés de la version 7.x de Vijeo Citect
92
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Pour convertir un projet existant au format de la v7.20 depuis la version 6.x, veillez à
exécuter chacune des procédures suivantes.
Vous n’avez pas besoin d’exécuter ces procédures en cas de mise à niveau de la version
7.0 à v7.20.
l Mettre à niveau des applications CTAPI
Vérifiez que les applications CTAPI sont mises à niveau avant de mettre à niveau et
d’exécuter des projets de la version 7.x de Vijeo Citect.
l Configurer les périphériques d’E/S
Avant de procéder à la mise à niveau, vérifier que tous les périphériques d’E/S sont
convenablement configurés pour exécuter le projet.
l Exécuter l’installateur Citect
L’installateur vous guidera à travers plusieurs étapes jusqu’à ce que l’installation soit
terminée.
l Lancer Vijeo Citect
Une mise à niveau automatique de vos projets sera exécutée lorsque vous lancez
Vijeo Citect pour la première fois
l Exécuter l’Outil de migration
La mise à jour automatique effectuée lors du lancement initial de Vijeo Citect ne met
pas complètement à niveau vos projets et doit être suivie de l’exécution de l’Outil de
migration.
l Définir des clusters
Des clusters peuvent dorénavant être définis. Le projet doit être configuré pour
utiliser au moins un cluster.
l Configurer les adresses de réseau
Les adresses de réseau et les ports des ordinateurs devant être utilisés comme
serveurs sont dorénavant définis dans le projet.
l Configurer les serveurs
Les serveurs d’alarmes, de rapports, de tendances et d’E/S sont dorénavant définis
dans le projet.
l Configurer les tags pour utiliser le clustering
Les alarmes, les rapports, les tendances, les tags SPC et les accumulateurs peuvent
dorénavant être configurés pour être exécutés dans un cluster spécifique.
93
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Voir aussi
Nouveautés de la version 7.x
94
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Toutefois, cela signifie également que si des périphériques d’E/S sont temporairement
définis comme des périphériques d’E/S en mémoire à des fins de test ou de simulation,
ceux-ci seront incorrectement configurés comme variables locales lors du processus de
mise à niveau. Veillez donc à configurer correctement ces périphériques avant de
procéder à la mise à niveau vers la version 7.x.
Confirmez et modifiez la configuration de tous les périphériques d’E/S avant d’installer Vijeo
Citect v7.20.
Configurez tous les serveurs d’alarmes de vos projets de sorte qu’ils utilisent la propriété
Publication des propriétés des alarmes du serveur d’alarmes avant d’installer Vijeo Citect
v7.20.
95
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Remarque: Désinstallez toute version 6.x ou 7.0 existante avant d’installer v7.20 car
Vijeo Citect ne permet pas l’exécution parallèle de versions différentes. Par ailleurs,
pour utiliser les projets Example et CSV_Example de la v7.20, il est recommandé
d’effacer les projets Example et CSV_Example existants à l’aide de l’Explorateur
Citect avant de lancer l’installation.
Outil de migration
La mise à jour automatique effectuée lors du lancement initial de Vijeo Citect v7.20 ne
met pas complètement à niveau vos projets et vous devez utiliser l’Outil de migration
(ceci est particulièrement important si vous migrez vos projets depuis une version v6.x).
Il s’agit d’une opération passive qui met à jour la définition des champs de base de
données, pour toute base ayant été modifiée entre les deux versions, et qui copie de
96
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
nouveaux fichiers requis par la version v7.20. Vous pouvez annuler cette mise à jour
automatique avant qu’elle ne soit lancée. Elle peut par ailleurs être appelée
ultérieurement en affectant la valeur 1 (True) au paramètre [CtEdit]Upgrade du fichier
Citect.ini.
Lorsque la mise à jour automatique a abouti, vous devriez préparer vos projets avant
d’exécuter l’Outil de migration.
L’outil de migration est une application indépendante que vous devriez lancer
manuellement après avoir exécuté la mise à niveau automatique et après avoir préparé
votre projet en vue de sa migration finale. Cet outil tient compte des modifications
importantes apportées aux verrsions 7.0 et v7.20.
Il est important que vous prépariez vos projets existants afin que la mise à jour se passe
comme prévu.
Certaines fonctionalités introduites dans la v7.20 de Vijeo Citect nécessitent de modifier
les données des projets de la version 6.x
Voir aussi
Péripheriques en mémoire
Péripheriques d’alarme
Projets inclus
Utilisation de l’Outil de migration
Péripheriques en mémoire
Dans les versions antérieures de Vijeo Citect, un périphérique d’E/S pouvait être défini
comme un périphérique en mémoire en donnant au port la valeur "Memory". Ceci était
généralement fait dans l’un des objectifs suivants:
l Pour prévoir des périphériques non encore connectés au système alors que leurs
points devaient être configurés à ce stade du projet.
l Pour des périphériques virtuels sans périphérique d’E/S physique correspondant
alors que vous nécessitiez un mode de stockage des données prenant en charge
toutes les fonctionnalités normalement associées aux variables d’E/S telles que les
alarmes.
l Pour servir de variable locale au processus, devant être utilisée à la place de
variables Cicode globales.
Vous pouvez toujours utiliser des périphériques d’E/S pour des périphériques futurs ou
virtuels dans la version 7.0 mais vous devez affecter au paramètre Port une valeur non
utilisée, différente de "Memory", et affecter la valeur "True" à la propriété Mémoire pour
indiquer qu’il s’agit d’un périphérique en mémoire hors ligne avant d’exécuter l’Outil de
migration.
97
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Vous devez passer votre projet en revue pour identifier les périphériques d’E/S en
mémoire qui contiennent des variables locales et ceux qui doivent être modifiés pour ne
plus être des périphériques en mémoire, de sorte que l’Outil de migration ne convertisse
pas leurs valeurs.
L’Outil de migration affectera la nouvelle variable locale au port d’un périphérique d’E/S
identifié comme un périphérique en mémoire et l’enregistrement du périphérique
d’origine sera supprimé.
Voir aussi
Configurer les périphériques d’E/S
Péripheriques d’alarme
Conversion des variables de mémoire
Péripheriques d’alarme
Dans les versions antérieures de Vijeo Citect, les péripheriques d’alarme étaient définis
comme des périphériques dont la propriété Protocole avait pour valeur "Alarme". Dans
la version 7.0, ces périphériques sont dorénavant configurés en affectant la valeur Vrai à
la propriété Publication des propriétés des alarmes du serveur d’alarmes.
Les périphériques d’alarme dont la propriété Protocole a pour valeur "Alarme" seront
effacés du tableau des périphériques d’E/S par l’outil de migration. Avant d’exécuter cet
outil, vous devriez recenser ces périphériques et affecter la valeur Vrai à la propriété
Publication des propriétés des alarmes du serveur d’alarmes.
Voir aussi
Définitions d’un serveur d’alarmes
L’outil de migration peut effacer les enregistrements des périphériques d’alarme et de
mémoire. Si vous voulez convertir les variables et supprimer les périphériques à une
date ultérieure, désélectionnez l’option "Supprimer les périphériques d’alarme et de
mémoire périmés".
Voir aussi
Conversion des variables de mémoire
98
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Commentaire Commentaire
99
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Voir aussi
Échelle par défaut
Suppression de périphériques d’E/S périmés
Projets inclus
Chaque projet peut contenir plusieurs projets inclus. Tout projet inclus peut par ailleurs
contenir son propre projet inclus et créer ainsi un projet en cascade.
L’Outil de migration doit traiter le projet d’origine et tous les projets inclus en une seule
fois. Ceci tient au fait que des variables définies dans un projet peuvent faire référence à
des périphériques d’E/S définis dans un autre projet inclus.
L’Outil de migration exécute cette fonction de manière séquentielle sur le projet principal
puis sur chaque projet inclus.
100
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Si deux projets principaux partagent le même projet inclus, prenez soin de ne pas cocher
la case "Supprimer les périphériques d’alarme et de mémoire périmés" lorsque vous
traitez un projet contenant des projets inclus. En effet, la suppression est effectuée en
séquence à la fin du processus de migration sur chaque projet principal et chaque projet
inclus. Elle pourrait donc entraîner la suppression d’un périphérique d’E/S dans le
premier projet principal qui est référencé par un tag dans un projet inclus partagé traité
à un stade ultérieur.
Si deux projets principaux distincts contiennent le même projet inclus, exécutez l’Outil
de migration sur chaque projet principal sans supprimer les périphériques périmés.
Pour supprimer ces périphériques, il est recommandé de lancer l’Outil de migration une
deuxième fois en cochant la boîte après l’avoir exécuté avec succès une première fois
sans la cocher. Les périphériques seront alors supprimés sans risque car toutes les
conversions de tags auront été effectuées lors de la première exécution.
101
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Remarque: Ne cochez pas cette case si le projet contient des projets inclus
partagés avec plusieurs projets principaux lorsque vous exécutez l’outil pour la
première fois. Si vous voulez supprimer les périphériques, exécutez l’outil une
deuxième fois en sélectionnant cette option si la migration aboutit après sa
première exécution.
Remarque: Si 'Copier menu XP dans menu à onglets' et 'Migrer les projets inclus'
sont tous les deux sélectionnés lorsque l’outil de migration est exécuté, le message
suivant sera affiché: "La copie de menus de projets inclus peut entraîner des
conflits. Ces conflits devront être corrigés à la main". Pour éviter ce problème, il
est recommandé d’exécuter deux fois l’outil de migration. Lors de la première
102
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
8. Cliquez sur Migrer pour lancer le processus de migration ou sur Fermer pour sortir.
9. Le processus de migration commence et affiche une boîte de dialogue reflétant le
déroulement de la conversion ainsi que le nom du projet en cours de migration. Si
vous désirez annuler la migration, cliquez sur le bouton Abandonnner.
103
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
2. Dans le champ Nom, tapez un nom pour l’adresse de réseau que vous configurez (16
caractères maximum). Ce nom doit être unique au projet (et aux projets inclus le cas
échéant) et ne doit pas contenir d’espaces.
3. Dans le champ Adresse, tapez l’adresse IP ou le nom d’ordinateur de la machine
que vous configurez.
4. Dans le champ Commentaire, tapez tout commentaire utile. Cette propriété est
facultative et n’est pas utilisée en phase d’exécution.
5. Cliquez sur Ajouter.
Voir aussi
Configurer les serveurs
104
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
105
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Pour chaque alarme, dans le champ Nom du cluster, sélectionnez le nom du cluster qui
exécutera l’alarme. Ce champ peut rester vide si votre projet ne contient qu’un seul
cluster. Les alarmes utiliseront alors ce cluster.
Si le projet contient plusieurs clusters et si vous ne sélectionnez pas de nom de cluster
dans cette boîte de dialogue, Vijeo Citect estimera que l’alarme fonctionnera sur tous les
clusters définis.
À l’aide de la touche F2 de la boîte de dialogue Définitions du serveur d’alarme, ouvrez
la page Propriétés étendues et donnez la valeur "Vrai" à Publication des propriétés des
alarmes si vous voulez que les propriétés des alarmes soient publiées et visibles comme
tags de variables normaux de sorte que le serveur d’alarme puisse les écouter comme si
elles étaient un connecteur d’E/S.
Cliquez sur Remplacer pour sauvegarder les modifications.
Voir aussi
Configurer les tags de rapports pour utiliser le clustering
106
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Voir aussi
Configurer les tags SPC pour utiliser le clustering
107
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
Voir aussi
Travailler avec plusieurs écrans
Paramètres MultiMonitors
Compiler le projet
Après avoir configuré votre projet, compilez-le et veillez à ce qu’il n’y ait aucune erreur.
Vous pouvez alors reconfigurer votre Cicode pour prendre en charge les modifications
en ligne. Notamment, les fonctions AssInfo et TagInfo qui seront abandonnées dans les
futures versions du logiciel. Dans la majorité des cas, elles peuvent être remplacées par
les fonctions AssInfoEx et TagInfoEx.
Remarque: Si vous actualisez des projets créés avec des versions antérieures de
Vijeo Citect, vérifiez que le mode de processus sélectionné dans la Configuration du
rôle de l’ordinateur est correct.
Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur
Dépannage
Les résultats suivants devraient être notés et examinés avec soin lors de la mise à
niveau vers:Vijeo Citectv7.20
l Erreurs de compilation
l Mise à niveau d’un projet utilisant des serveurs distribués
Erreurs de compilation
La compilation générera un certain nombre d’erreurs si votre projet n’a pas été configuré
pour fonctionner avec la version 7.0. Celles-ci peuvent comprendre des messages
concernant des fonctions abandonnées ou supprimées ainsi que l’erreur "Aucun cluster
défini". Pour éviter cette erreur, définissez un cluster dans le projet.
Voir aussi
Dépannage
108
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
109
Chapter: 3 Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20
110
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect
Vijeo Citect est un système d’acquisition et de contrôle des données (SCADA) permettant
de gérer et de surveiller des processus de fabrication, de production primaire, de
distribution et de gestion d’installations.
Les graphiques, commandes, données de configuration et programmes associés à une
installation Vijeo Citect sont configurés et implémentés dans des projets. Un projet est
une représentation numérique d’une installation de production, déployée en parallèle
avec l’infrastructure pour permettre le suivi et le contrôle en temps réel du système.
Mais depuis Vijeo Citect 7.0, le compilateur ne calcule plus le nombre de points
statiques. Vijeo Citect compte toutes les adresses de périphériques d’E/S dynamiquement
en phase d’exécution. Il s’agit de tous les tags utilisés par les alarmes, tendances,
rapports, événements, pages, Super Génies, fonctions Cicode TagRead () et TagWrite ()
ou lectures et écritures avec DDE, OBDC ou CTAPI. Un tag de variable particulier n’est
ajouté à votre nombre de points que la première fois qu’il est demandé. Cela signifie que,
même si vous avez configuré un certain tag sur une page de votre projet, le tag de
variable ne sera pas ajouté à votre nombre de points tant que vous ne demandez pas de
données depuis cette page.
111
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect
112
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect
113
Chapter: 4 À propos de Vijeo Citect
114
Chapter: 5 Outils
L’architecture Vijeo Citect peut être divisée en trois domaines de fonctionnalité:
l Configuration
l Exécution
l Pilotes
La configuration comprend les tâches requises pour préparer et créer un projet tandis
que l’exécution est l’implémentation d’un projet dans un environnement de production
réel.
Les pilotes permettent de communiquer avec des périphériques en utilisant divers
protocoles de communication. Le pilote définit les paramètres de projet requis pour que
Vijeo Citect communique avec un périphérique donné.
Pour décrire les outils fournis avec Vijeo Citect, le plus simple est d’examiner leurs rôles
dans les phases de configuration et d’exécution.
Voir aussi
Outils de configuration
Outils d’exécution
Pilotes
Outils de configuration
Les outils suivants permettent de configurer un projet et ses éléments ainsi que les
ordinateurs devant utiliser Vijeo Citect:
115
Chapter: 5 Outils
Outils d’exécution
Les outils suivants permettent d’exécuter, de surveiller et de piloter les projets en phase
d’exécution:
116
Chapter: 5 Outils
Pilotes
Vijeo Citect peut communiquer avec toute une gamme de périphériques d’E/S, dont les
automates, les contrôleurs de boucle et les systèmes de commande distribués.
Les périphériques d’E/S peuvent être locaux (connectés directement à un serveur d’E/S)
ou distants (connectés à Vijeo Citect par des moyens de communication tels qu’une ligne
téléphonique).
Les pilotes permettent de communiquer avec des périphériques en utilisant divers
protocoles de communication (Ethernet, TCP/IP, série, etc.) Le pilote définit les
paramètres de projet requis pour que Vijeo Citect communique avec un périphérique
donné. Ces paramètres concernent notamment les aspects suivants:
l Cartes
l Ports
l Périphériques
l Adressage des tags
Pour plus de détails sur les pilotes et leur utilisation avec votre système, voir
Communication avec les périphériques d’E/S
117
Chapter: 5 Outils
118
Chapter: 6 Éléments d’un projet
Les éléments que vous pouvez incorporer dans un projet se répartissent logiquement
entre les catégories suivantes:
l Éléments graphiques
l Tags
l Alarmes
l Éléments du système
l Éléments de communication
l Éléments du serveur d’E/S
l Cicode / CitectVBA
Ces catégories sont représentées dans l’Explorateur Citect par le jeu de dossiers associé à
chaque projet.
Les éléments que vous définissez pour votre projet sont ajoutés au fur et à mesure dans
le dossier correspondant. La sélection d’un objet dans un de ces dossiers lance l’élément
sélectionné dans l’outil nécessaire pour modifier ses propriétés.
Voir aussi
Éléments graphiques
Tags
Alarmes
Éléments du système
Éléments de communication
Éléments du serveur d’E/S
Cicode / CitectVBA
Éléments graphiques
Les éléments graphiques d’un projet sont utilisés pour créer les écrans affichés sur les
clients. Ils comprennent:
119
Chapter: 6 Éléments d’un projet
Lorsque vous créez des pages de projets dans l’Éditeur graphique, les éléments inclus
sont ajoutés dans le sous-répertoire correspondant du dossier Graphics du projet
courant.
Tags
Les tags permettent d’identifier les points de l’infrastructure que vous surveillez et
contrôlez avec Vijeo Citect. Le nom que vous donnez à un tag devient une étiquette pour
une adresse de registre, de sorte qu’il puisse être intuitivement appliqué aux pages
graphiques et en cas d’alarme.
Trois types de tags sont inclus dans le dossier Tags de l’Explorateur Citect:
La sélection de l’un de ces types de tags dans l’Explorateur Citect entraîne l’affichage de
la boîte de dialogue de configuration associée dans l’Éditeur de projets.
120
Chapter: 6 Éléments d’un projet
Alarmes
Les alarmes permettent d’identifier des conditions dans un système nécessitant une
intervention. Vijeo Citect prend en charge sept types d’alarmes:
Numériques
Analogiques
Horodatées
Avancées
Multinumériques
Numériques horodatées
Analogiques horodatées
Vous pouvez également utiliser des catégories d’alarmes dans votre projet pour
identifier et gérer les alarmes.
Éléments système
Les éléments système d’un projet permettent de personnaliser, de gérer et de suivre votre
système superviseur. Ils comprennent:
121
Chapter: 6 Éléments d’un projet
122
Chapter: 6 Éléments d’un projet
Éléments de communication
Les éléments de communication d’un projet correspondent à la représentation configurée
du matériel de communication de votre système. Ils comprennent:
123
Chapter: 6 Éléments d’un projet
Cicode / CitectVBA
Vijeo Citect offre deux langages de programmation permettant de contrôler et de
manipuler les composants Vijeo Citect:
124
Chapter: 7 Scénarios typiques
Les scénarios décrits dans le présent chapitre montrent comment Vijeo Citect peut être
utilisé pour prendre en charge des processus typiques de la production primaire, des
services de distribution et du secteur manufacturier.
Dans la réalité, un projet intégrera plusieurs de ces scénarios avec un fort niveau de
personnalisation et d’évolutivité. Ces exemples ont toutefois été simplifiés pour montrer
comment Vijeo Citect peut être configuré et déployé pour répondre aux besoins
spécifiques d’un système de production.
Système autonome
Tous les éléments d’un système sont exécutés sur un même ordinateur. Voir Système
autonome.
Système d’E/S distribué
Vijeo Citect permet de surveiller et de gérer des périphériques distribués connectés à des
serveurs d’E/S distants. Voir Système d’E/S distribué.
Système de serveurs redondants
Des serveurs associés à un système sont dupliqués et définis comme unités primaires et
auxiliaires de sorte que le système puisse continuer à fonctionner au cas où un des
serveurs tombe en panne. Voir Système de serveurs redondants.
Système client-serveur
Les serveurs et clients associés à un système sont indépendamment distribués sur
plusieurs ordinateurs d’un réseau de sorte à offrir un accès et des performances accrus.
Voir Système client-serveur
Système de contrôle rédondant et distribué
Des parties distantes ou géographiquement éloignées d’un système de production sont
formées de sous-systèmes pleinement opérationnels qui sont surveillés et contrôlés
localement. Si une défaillance totale ou partielle d’un sous-système empêche un contrôle
local, ce dispositif permet aux clients distants de prendre le contrôle du sous-système
concerné. Voir Système de contrôle rédondant et distribué.
Système contrôlé par des clusters
Un système de production est organisé en zones distinctes surveillées par les opérateurs
de chaque zone. Un niveau de contrôle supérieur permet toutefois de superviser toutes
les zones du système. Voir Système de contrôle à clusters.
Système de répartition des charges
125
Chapter: 7 Scénarios typiques
Le système répartit la charge d’un système très sollicité sur plusieurs machines afin
d’utiliser au mieux l’infrastructure disponible. Voir Système de répartition des charges.
Voir aussi
Configuration des connexions de clusters
Système autonome
Une installation autonome de Vijeo Citect exécute tous les éléments des serveurs et
clients d’un système sur un même ordinateur. Ces éléments comprennent:
l Serveur d’E/S
l Serveur d’alarmes
l Serveur de tendances
l Serveur de rapports
l Client de contrôle
Ceci permet d’exécuter Vijeo Citect sous la forme d’un petit système indépendant.
Remarque: Vous pouvez exécuter les éléments des serveurs et clients d’un système
autonome comme un système monoprocessus ou multiprocessus. La configuration
monoprocessus est uniquement recommandée comme solution à court terme ou pour
effectuer des démonstrations et tester des projets. L’ajout d’une redondance rendra
votre système plus fiable et plus efficace.
126
Chapter: 7 Scénarios typiques
Ce modèle est également utile dans les installations contenant des périphériques avec un
port série ou des capacités de communication limitées. En plaçant dans chaque
installation les serveurs d’E/S devant communiquer avec ces périphériques, vous
pouvez optimiser les communications sur les réseaux lents ou à faible bande passante et
améliorer la performance générale.
Malgré la distribution géographique des serveurs d’E/S sur plusieurs sites, ce type de
système peut être configuré comme un système de clusters unique, car un cluster peut
prendre en charge de nombreux serveurs d’E/S.
Le schéma ci-dessous illustre le déploiement possible de ce type de système sur
plusieurs serveurs utilisant un cluster unique.
Un deuxième cluster ne deviendra nécessaire que si votre projet nécessite plus d’une
paire redondante de serveurs d’alarmes, de tendances ou de rapports.
127
Chapter: 7 Scénarios typiques
Système client-serveur
L’architecture client-serveur de Vijeo Citect permet aux éléments d’un système d’être
distribués sur plusieurs ordinateurs en réseau, en créant un système offrant une
souplesse géographique et une performance accrue.
Chaque élément est simplement identifié dans le projet à l’aide d’une adresse, de sorte
que son emplacement et ses besoins matériels puissent être considérés indépendamment.
Le schéma ci-dessous illustre comment configurer cet exemple avec un cluster unique.
On notera que chaque serveur joue également le rôle de client de contrôle dans
l’architecture du système.
128
Chapter: 7 Scénarios typiques
129
Chapter: 7 Scénarios typiques
Chaque site est représenté dans le projet par un cluster distinct, regroupant ses serveurs
primaires et auxiliaires. Les clients de chaque site sont uniquement intéressés par le
cluster local tandis que les clients de la salle de contrôle centrale peuvent visualiser tous
les clusters.
130
Chapter: 7 Scénarios typiques
Le déploiement d’un scénario de ce type est relativement simple car chaque site peut être
adressé indépendamment au sein de son propre cluster. Seuls des clients de contrôle
sont nécessaires dans la salle de contrôle.
Le déploiement des serveurs pourrait être représenté comme suit:
La prise en charge par Vijeo Citect des clusters dynamiques signifie que chaque site peut
être surveillé et contrôlé à partir d’une salle de contrôle centrale. Par exemple, si un
opérateur d’un site travaille uniquement aux heures normales, la surveillance peut être
transférée à la salle de contrôle centrale en dehors de ces heures.
131
Chapter: 7 Scénarios typiques
Les clusteurs sont alors utilisés pour définir le rôle des différents serveurs sur chaque
site, qui peuvent tous être visualisés dans un projet commun exécuté sur chaque client.
Cela signifie que le Site A peut être surveillé depuis le Site B, et vice versa, en cas de
défaillance du système sur l’un de ces sites.
132
Chapter: 7 Scénarios typiques
133
Chapter: 7 Scénarios typiques
134
Utilisation de Vijeo Citect
Cette section contient des informations sur Vijeo Citect ainsi que les
rubriques suivantes:
Planification d’un projet
Administration de projets
Protection des projets
Configuration de votre système
Mise en œuvre des clusters
Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Affectation de tags à des variables de processus
Lier, importer et exporter des tags
Définition et dessin de pages graphiques
Configuration et traitement des alarmes
Configuration des événements
Utilisation des accumulateurs
Enregistrement et analyse des données de tendance
Comprendre la maîtrise statistique des processus
Production de rapports
Utilisation de la sécurité
Utilisation des macros
Utilisation des périphériques
Échange de données avec d’autres applications
Utilisation des Génies et Super Génies
Travailler avec des projets multilingues
Utilisation du serveur OPC DA2,0
Communication avec les périphériques d’E/S
Utilisation de l’Assistant Express Communications
Création de votre projet
135
136
Chapter: 8 Planification d’un projet
Ce chapitre décrit la phase de planification d’un système Vijeo Citect.
La conception et la configuration planifiées de votre système permettent de tirer le
meilleur parti des fonctionnalités et des performances du produit tout en facilitant le
respect des besoins de votre installation de production. Une bonne planification permet
également d’éviter des modifications inutiles lors de la configuration de votre projet.
Un système devrait être planifié en tenant compte des points suivants:
1. Agencement physique de l’installation
2. Besoins opérationnels
3. Conception des projets
4. Création de votre projet
5. Configuration de vos ordinateurs
Géographie
Agencement physique de votre installation, notamment s’il couvre plusieurs sites
géographiques ou plusieurs zones spécifiques de fonctionnalité, tels que plusieurs
chaînes de production fonctionnant en parallèle.
Machines
Matériel (machines, connexion physique et périphérique) de votre installation qui sera
surveillé et contrôlé par votre système.
137
Chapter: 8 Planification d’un projet
Configuration du réseau
Configuration actuelle du réseau qui prendra en charge votre système et ses
communications avec les équipements de votre installation. Comprend notamment les
protocoles utilisés ainsi que la performance et la sécurité du système.
Voir aussi
Besoins opérationnels
Besoins opérationnels
La définition d’un ensemble de besoins opérationnels pour votre projet permet de
dresser une liste détaillée des besoins et objectifs devant être satisfaits par votre système
pour surveiller et contrôler efficacement la production.
Les aspects à considérer sont les suivants:
Architecture
Sécurité
Fiabilité
Surveillance
Collecte de données
Architecture
Processus de production
Les processus de votre installation de production doivent être pris en compte pour
déterminer leur mode de représentation logique et de prise en charge dans votre projet.
Si les processus sont interdépendants, vous devrez également envisager comment gérer
cette interaction, notamment en cas d’imprévus.
138
Chapter: 8 Planification d’un projet
Sécurité
Lors de la planification d’un projet, vous devez penser à la façon dont vous allez utiliser
le système et aux parties du projet auxquelles vous voulez avoir accès. Pour cela, vous
devez comprendre comment les rôles, les privilèges et les zones fonctionnent pour vous
permettre de créer un système Vijeo Citect sécurisé.
Voir aussi
Utilisateurs et zones
Fiabilité
La nature de vos processus de production déterminera l’importance de la fiabilité du
système. Les aspects à prendre en compte comprennent:
l Le besoin de fonctionnement ininterrompu
l L’impact et le coût des immobilisations
l Le besoin de collecter et de protéger les données du système
l La gravité des conditions d’alarme.
Vous pourrez ainsi déterminer si votre projet doit inclure une redondance et, le cas
échéant, le type de redondance requis et la meilleure façon de la mettre en œuvre.
Pour plus d’informations, voir Redondance.
Surveillance
La surveillance est l’une des principales fonctions du système SCADA et doit être
étudiée dans le contexte de l’interaction requise entre le personnel et les processus de
production.
Vous devez entre autres vous demander si la fourniture des données est
chronologiquement critique. Par exemple, les conditions d’alarme devraient être
présentées en temps réel tandis que les données de tendance peuvent être fournies avec
un léger retard et les données de maintenance peuvent être accumulées et visualisées au
besoin.
Le système peut également nécessiter une surveillance à différents niveaux, des
opérateurs au personnel des salles de contrôle gérant des processus sur l’ensemble d’une
installation. Pour chaque niveau de surveillance, recensez les données devant être
présentées ainsi que les conditions de performance et de diagnostic devant être
signalées.
139
Chapter: 8 Planification d’un projet
Collecte de données
Pensez aux types de données que vous devez collecter sur les processus de production
ainsi qu’à la façon dont elles seront utilisées. En fonction de vos besoins, Vijeo Citect
peut collecter des données sur:
l Des données de production
l Les approvisionnements nécessaires
l Le traitement par lots
l L’état et la performance du matériel
l La planification de la maintenance
l La performance des processus
l L’analyse visuelle dynamique
Une évaluation de la quantité probable de données accumulées devrait également être
réalisée car elle aura une forte incidence sur le matériel informatique et la performance
du réseau requis.
Pour plus d’informations, voir Enregistrement et analyse des données de tendance.
Voir aussi
Conception des projets
140
Chapter: 8 Planification d’un projet
Conventions de nommage
L’adoption de conventions de nommage permet de configurer les composants de votre
projet en utilisant des noms pertinents contenant des informations utiles (emplacement,
type, etc.). La convention que vous utilisez dépend du type d’information qui sera utile
aux utilisateurs du système. Une convention de nommage contribue à la cohérence au
sein d’un projet, facilite l’identification rapide des éléments du projet et réduit les
redondances ainsi que le temps de formation des utilisateurs. L’adoption d’une
convention de nommage est particulièrement utile pour les périphériques, les tags de
variables, les rapports, les objets graphiques et les pages.
Noms réservés
Certains noms tels que IO_Server, Report_Server, Alarm_Server, Trend_Server, et Client
sont réservés dans le projet inclus. L’utilisation de l’un de ces noms pour votre serveur
entraînera une erreur de compilation. Il est préférable d’utiliser dans votre projet des
noms qui ont un sens dans le contexte de votre installation.
Modèles de pages
Les modèles de pages sont des pages prédéfinies que vous pouvez utiliser pour
construire les écrans d’affichage (pages graphiques) de votre projet. Les modèles
permettent de créer des pages rapidement en donnant à votre système de supervision
une esthétique cohérente. Ils peuvent comprendre des outils de navigation et de soutien
standard communs à toutes les pages. Vijeo Citect est livré avec plusieurs modèles
standard mais vous pouvez également créer les vôtres en fonction des besoins de votre
système.
Voir aussi
Utilisation des modèles de page
141
Chapter: 8 Planification d’un projet
Voir aussi
Utilisation des Génies et Super Génies
Clusters
Les clusters permettent de grouper des ensembles indépendants de composants de
serveurs Vijeo Citect au sein d’un même projet de sorte que plusieurs systèmes
indépendants puissent être surveillés et contrôlés simultanément.
La configuration choisie dépendra des besoins du système et de l’environnement dans
lequel il est déployé.
Voici quelques configurations de clusters typiques:
l Système autonome
l Système d’E/S distribué
l Système client-serveur
l Système de serveurs redondants
l Système de contrôle à clusters
l Système de contrôle rédondant et distribué
l Système de répartition des charges
La mise en œuvre du clustering par Vijeo Citect permet le déploiement souple de pages
graphiques pouvant accéder dynamiquement aux données de différents clusters. Une
page peut être associée à un cluster contextuel lorsqu’elle est appelée et tous les éléments
de cette page seront associées au même cluster, à moins qu’un cluster spécifique ne soit
configuré. Voir À propos des clusters contextuels.
Voir aussi
Scénarios typiques
Règles applicables aux clusters
142
Chapter: 8 Planification d’un projet
Les processus des serveurs (alarmes, tendances, rapports) utilisent leur propre cluster
comme cluster contextuel par défaut. Ainsi, des définitions d’alarmes qui contiennent
des tags de variables sans spécifier de clusters tenteront de résoudre ces tags avec leur
propre cluster. Les tâches Cicode lancées depuis les serveurs utiliseront les clusters des
serveurs à moins qu’un cluster ne soit spécifié.
Les pages graphiques n’ont pas de cluster contextuel par défaut. Le cluster d’une page
peut être fourni statiquement dans les propriétés d’apparence de la page, hérité d’un
contexte précédent, ou appliqué dynamiquement à l’aide d’un paramètre optionnel dans
la fonction Cicode qui a affiché la page. Toute tâche Cicode lancée depuis une page
héritera le cluster contextuel de cette page.
Voir aussi
Régles sur les clusters contextuels
143
Chapter: 8 Planification d’un projet
Projets inclus
Si votre environnement de production est vaste, vous pouvez simplifier la configuration
et la gestion de votre système en créant votre projet sous forme de plusieurs projets
"inclus" de plus petite dimension.
Les projets inclus peuvent fonctionner indépendamment tout en partageant les
ressources disponibles et en fonctionnant de manière interdépendante en phase
d’exécution. Ils permettent de créer et de tester des parties fonctionnelles ou physiques
d’une installation et de les intégrer petit à petit à votre projet. Les opérations de
maintenance peuvent également être gérées en minimisant les impacts sur la
production.
Pour plus d’informations, voir Inclusion de projets.
Redondance
La redondance peut être mise en œuvre à différents niveaux de votre système en
fonction de la fiabilité requise de votre projet. Plusieurs types de redondance sont
disponibles:
Redondance de périphériques
Plusieurs chemins d’accès à un périphérique peuvent être configurés dans Vijeo Citect.
En cas de panne sur le chemin primaire, les données peuvent alors être surveillées en
utilisant le chemin secondaire ou auxiliaire.
Redondance de serveurs
Des serveurs primaires et auxiliaires d’alarmes, de rapports et de tendances peuvent être
configurés de sorte qu’une demande ne pouvant être traitée par un serveur primaire
puisse être acheminée vers un serveur auxiliaire.
144
Chapter: 8 Planification d’un projet
Projets
Vous devez d’abord créer un nouveau projet puis vous familiariser avec les méthodes
de stockage, d’inclusion et d’archivage du projet.
Avant d’exécuter le projet, la compilation vous alertera de toute erreur de configuration.
Voir aussi
Création de votre projet Vijeo Citect
Administration de projets
Compilation du projet
145
Chapter: 8 Planification d’un projet
Éléments graphiques
Les éléments graphiques permettent aux opérateurs de visualiser et d’interagir avec le
système superviseur. Les pages graphiques peuvent être conçues pour fournir des
options de surveillance et de contrôle aux opérateurs travaillant dans différentes zones
ou à différents niveaux.
Pour créer des éléments graphiques répondant à vos besoins opérationnels, vous devez
savoir créer des pages graphiques, utiliser des modèles de pages et configurer des objets
graphiques comme les Génies et les Super Génies.
Voir aussi
Définition et dessin de pages graphiques
Utilisation des Génies et Super Génies
Utilisation des objets
Définition des propriétés communes des objets.
Comprendre les types d’objets
Alarmes
Le système d’alarme Vijeo Citect surveille vos processus de production et alerte les
opérateurs en cas d’événements imprévus nécessitant une intervention.
Deux types d’alarmes peuvent être configurés:
l Les alarmes matérielles qui vous alertent en cas de panne ou de problème matériel
l Les alarmes configurées qui permettent de spécifier les conditions d’alarme
applicables à votre installation (par exemple, la valeur d’un tag de variable
surveillant le niveau, la température ou l’état d’un équipement particulier). Sept types
d’alarmes configurées sont disponibles en fonction du type de conditions d’alarme
que vous voulez définir.
Pour faciliter la tâche des opérateurs lors du traitement des alarmes, vous pouvez créer
des pages graphiques fournissant des informations sur ces alarmes (comme l’action
corrective appropriée).
Voir aussi
Configuration et traitement des alarmes
Alarmes configurées
Formatage de l’affichage des alarmes
146
Chapter: 8 Planification d’un projet
Collecte de données
La collecte de données dans Vijeo Citect revêt deux principaux aspects:
l Tendances - Le système de tendance permet de collecter et de surveiller des données
concernant votre installation. En fonction de vos besoins, les données peuvent être
collectées périodiquement ou lorsqu’un événement spécifique se produit. Les données
peuvent alors être sauvegardées sur disque en vue d’une analyse ultérieure, affichées
sur un graphe ou insérées dans un rapport. Pour utiliser les tendances dans votre
système, vous devrez savoir configurer les tags de tendances et afficher les données
de tendance dans un graphe ou un rapport.
l Rapports - Les rapports fournissent des informations sur l’état de votre installation et
de vos processus. Vous pouvez configurer les rapports avec les informations
suivantes de sorte qu’ils répondent à vos besoins opérationnels:
l Période/Déclencheur: Les rapports peuvent être générés à la demande,
périodiquement ou lorsque certains événements se produisent.
l Format du rapport: Vous pouvez utiliser un éditeur de texte pour créer un fichier
définissant le format d’affichage d’un rapport.
l Sortie du rapport: Les rapports peuvent être sortis sur fichier, sur un périphérique
ou affichés sur une page graphique.
Voir aussi
Enregistrement et analyse des données de tendance
Production de rapports
Utilisateurs et zones
Vous pouvez configurer la sécurité de votre système à l’aide des deux fonctionnalités
suivantes:
l Utilisateurs - Les comptes utilisateurs permettent de limiter l’accès à votre système
superviseur. Tous les utilisateurs doivent se connecter au système avec un nom
d’utilisateur et un mot de passe pour pouvoir y accéder. Les comptes utilisateurs
peuvent être définis pour des individus ou des groupes d’utilisateurs.
l Zones - Les zones permettent de définir des limites géographiques ou fonctionnelles
dans votre système. Vous pouvez ainsi contrôler l’accès des utilisateurs à différentes
parties du projet ainsi que les tâches qu’ils peuvent exécuter.
Voir aussi
Utilisation de la sécurité
147
Chapter: 8 Planification d’un projet
Éléments du système
Vijeo Citect comprend les éléments suivants, qui offrent d’autres possibilités de
surveillance, de contrôle et une interaction avec l’utilisateur:
l Commandes et contrôles - Les commandes clavier configurables et les curseurs
permettent aux opérateurs d’interagir avec le système superviseur.
l Événements - Les événements (tels que les tags de variables ou les expressions)
peuvent être configurés pour déclencher une action spécifique, comme une
commande.
l Accumulateurs - Les accumulateurs enregistrent les données incrémentielles
acquises en phase d’exécution. Les données accumulées sont stockées sous forme de
tags de variables dans un périphérique d’E/S et sont régulièrement actualisées tant
que le déclencheur est actif.
l Maîtrise statistique des processus - Permet de mesurer la qualité en collectant et
interprétant les variables de processus associées à un produit.
l Macros - Des substitutions peuvent être configurées dans l’ensemble du système
pour remplacer des commandes et des expressions fréquemment exécutées.
l Périphériques - Des données Vijeo Citect de haut niveau (rapports, journaux, etc.)
peuvent être transférées vers d’autres éléments du système (imprimantes, bases de
données, fichiers, etc.).
l Accès à distance - Un projet peut être piloté à distance ou sans fil comme suit:
l Vijeo Citect Client web - Le client web Vijeo Citect permet de visualiser un projet
en direct à l’aide d’un navigateur.
Voir aussi
Définition des commandes et contrôles
Configuration des événements
Utilisation des accumulateurs
Comprendre la maîtrise statistique des processus
Utilisation des macros
Utilisation des équipements
Utilisation des périphériques
Vijeo Citect Client web
Lancement du système depuis Internet
Échange de données avec d’autres applications
148
Chapter: 8 Planification d’un projet
149
Chapter: 8 Planification d’un projet
150
Chapter: 9 Administration de projets
Vijeo Citect est une application axée sur les projets. Cette section de l’aide décrit les
tâches administratives associées à la création, au stockage et à la maintenance de vos
projets. Elle comprend les rubriques suivantes:
l Gestion de projets
l Archivage de projets
l Inclusion de projets
l Travail avec l’Éditeur de projets
l Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet
Gestion de projets
Cette section explique comment l’Explorateur Citect peut administrer vos projets. Elle
comprend les rubriques suivantes:
l Création d’un projet
l Édition des propriétés d’un projet existant
l Copie de projets
l Impression des détails sur les projets
l Suppression d’un projet
l Liaison de projets
l Synchronisation horaire
151
Chapter: 9 Administration de projets
3. Tapez un nom pour votre projet et choisissez un emplacement pour les fichiers. Ceci
est obligatoire.
4. Entrer une Description ainsi que l’Emplacement où les fichiers du nouveau projet
doivent être stockés.
5. Cochez la case Créer un projet à partir du projet de démarrage.
6. Sélectionnez le projet que vous désirez utiliser pour créer votre nouveau projet.
7. Cliquez sur OK.
Le projet de démarrage contiendra des pages, des rôles et d’autres fonctions qui vous
aideront à rapidement prendre votre projet en main. Les fonctions exactes peuvent
dépendre du modèle utilisé pour créer votre projet. Par exemple, le projet de démarrage
Tab_Style contiendra:
l Un cluster désigné "Cluster1".
l Un rôle désigné "Administrators" qui est lié au groupe Windows
"BUILTIN\Administrators" et a un privilège global de 8.
l Des pages Alarm, Summary, Disabled, Hardware, ProcessAnalyst et
!ProcessAnalystPopup reposant sur les modèles du projet Tab_Style_Include.
Le projet ainsi créé pourra être compilé immédiatement et contiendra des fonctions
intégrées de base telles que la visualisation des alarmes et des tendances.
Pour créer un projet en partant de zéro
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer un projet créé en partant de zéro:
1. Lancez l’Explorateur Citect.
2. Sélectionnez Nouveau projet dans le menu Fichier ou cliquez sur le bouton Nouveau
projet.
3. Tapez un nom pour votre projet et choisissez un emplacement pour les fichiers. Ceci
est obligatoire.
4. Entrer une Description ainsi que l’Emplacement où les fichiers du nouveau projet
doivent être stockés.
5. Sélectionnez un Style de modèles et une Résolution de modèles pour définir
l’apparence des pages graphiques.
6. Cliquez sur OK.
Si vous créez un projet à partir des modèles à onglets, n’incluez pas les pages basées sur
des modèles utilisant un style différent, y compris l’ancien projet CSV_Include. Ceci
pourrait nuire au fonctionnement du système.
Voir aussi
Boîte de dialogue Nouveau projet
Création d’un nouveau projet de modèles à onglets
152
Chapter: 9 Administration de projets
153
Chapter: 9 Administration de projets
Résolution d’écran par défaut des pages graphiques standard (pages d’alarmes, de
tendances, etc.):
Type d’écran Largeur d’écran (en pixels) Hauteur d’écran (en pixels)
154
Chapter: 9 Administration de projets
155
Chapter: 9 Administration de projets
Remarque: Si vous entrez 0, l’ID du projet sera automatiquement défini après avoir
fermé la page Propriétés du projet.
Remarque: Vous devez cliquer sur OK pour enregistrer toute modification apportée
au projet.
Propriétés de pages
(Paramètres par défaut de la page) [Modèle] Résolution
Résolution d’écran par défaut des pages graphiques standard (pages d’alarmes, de
tendances, etc.):
Remarque: Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut de vos pages lors de leur
création ou à tout moment ultérieur.
156
Chapter: 9 Administration de projets
Style (apparence) des pages graphiques dans le système superviseur. Le style sélectionné
sera appliqué à toutes les nouvelles pages ajoutées au projet. Vous pouvez modifier le
style des pages et des modèles existants en accédant aux propriétés de page depuis
l’Éditeur graphique.
La majorité des utilisateurs préfèrent le style Standard. Vous pouvez visualiser les styles
prédéfinis dans le projet Include en sélectionnant Graphiques | Modèles.
Remarque: Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut de vos pages lors de leur
création ou à tout moment ultérieur.
Remarque: Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut de vos pages lors de leur
création ou à tout moment ultérieur.
Copie de projets
Vous pouvez copier le contenu d’un projet dans un projet existant ou nouveau.
Pour copier un projet:
157
Chapter: 9 Administration de projets
158
Chapter: 9 Administration de projets
159
Chapter: 9 Administration de projets
Cliquez sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les éléments de la liste ou sur
Désélectionner tout pour annuler toutes vos sélections.
[Options] Pages graphiques incluses dans la sélection
Spécifie une page spécifique à imprimer. Utilisez la liste déroulante pour sélectionner la
page désirée. Sélectionnez <All pages> pour imprimer toutes les pages du projet.
[Options] Grouper les impressions par page graphique
Imprime les données de la base d’objets avec la page correspondante. Si cette option
n’est pas sélectionnée, ces données seront imprimées sous forme de listes continues avec
une simple référence à la page.
Vous ne pouvez imprimer que le contenu du projet courant. Les projets inclus ne seront
pas imprimés. Vous pouvez spécifier la police d’impression, sa taille ainsi que celle de
la page en sélectionnant Options dans le menu Outils de l’Éditeur de projets.
Remarque: Vous ne pouvez pas récupérer un projet supprimé s’il n’a pas été
sauvegardé.
Voir aussi
Liaison de projets
Liaison de projets
Les installations Vijeo Citect peuvent partager le même projet sur plusieurs ordinateurs
d’un même réseau. Un projet créé sur un ordinateur peut être avec un lien vers d’autres
ordinateurs du même réseau si le projet réside sur un lecteur partagé ou un lecteur
réseau. Une fois lié, le projet distant apparaîtra dans l’Explorateur Citect local et pourra
être modifié et compilé sur le réseau. Il n’existe qu’une seule version du projet, qui
devrait être conservée sur l’ordinateur sur lequel elle a été créée.
160
Chapter: 9 Administration de projets
Remarque: Il est possible de supprimer un projet lié, même s’il se trouve sur un
ordinateur distant du réseau. Plutôt que de supprimer un projet sur le réseau, il est
recommandé de supprimer le lien vers ce projet.
Les projets liés ne sont pas inclus dans la compilation d’autres projets à moins qu’ils
n’aient été spécifiquement inclus dans ce projet dans l’Éditeur de projets.
Pour plus de détails, voir Inclusion de projets.
161
Chapter: 9 Administration de projets
Synchronisation horaire
Les versions antérieures de Vijeo Citect faisaient appel à un serveur de synchronisation
horaire utilisant des messages pour vérifier que les ordinateurs exécutant un projet Vijeo
Citect sont synchronisés. La fonctionnalité des serveurs temporels a dû être modifiée
pour que Vijeo Citect puisse fonctionner avec des droits d’utilisateur standard en
utilisant le Contrôle de compte d’utilisateur (UAC) sous Windows Vista.
162
Chapter: 9 Administration de projets
Champ Description
Port TCP/IP Port réseau que le service utilisera pour écouter les
connexions des clients.
Heure locale courante Affiche l’heure courante sur l’ordinateur local, avec
une mise à jour toutes les secondes.
Synchroniser l’heure de cet ordinateur Cochez cette boîte pour permettre à l’ordinateur de
fonctionner comme un client horaire. Ceci permet
d’entrer le délai d’interrogation et la liste des
serveurs horaires à utiliser pour la
synchronisation.
Synchroniser le premier disponible Affiche une liste d’ordinateurs avec leur heure
courante si disponible. L’affichage est mis à jour
toutes les secondes
163
Chapter: 9 Administration de projets
Champ Description
Remarque: Lorsque vous ajoutez une source de temps à la liste, l’heure courante de cette
machine sera affichée, à condition que le service soit en cours d’exécution sur la
machine distante et écoute le même numéro de port. S’il n’est "Pas disponible", le service
n’est pas en cours d’exécution ou utilise un numéro de port différent, ou le numéro de
port est bloqué par un pare-feu. La colonne de la zone de liste est fournie aux fins de
diagnostic pour veiller à ce que les noms de machines saisis puissent être utilisés pour
la synchronisation. L’heure affichée dans cette boîte est approximative.
Voir aussi
Synchronisation horaire
Archivage de projets
Après avoir configuré votre système , sauvegardez (ou archivez) votre projet. Vous
éviterez ainsi la perte de données de configuration si votre unité de stockage primaire
devient inutilisable ou inaccessible.
Vijeo Citect permet de sauvegarder un projet sur un disque local (disque dur), sur le
réseau ou sur un support amovible (disquette, mémoire flash).
Cette section contient des informations sur les tâches d’archivage suivantes:
l Sauvegarde d’un projet
l Sauvegarde des fichiers INI
l Configuration d’une sauvegarde avec cryptage du mot de passe
l Exécution d’une sauvegarde à partir de la ligne de commande
l Restauration d’un projet
164
Chapter: 9 Administration de projets
165
Chapter: 9 Administration de projets
Remarque: Vous pouvez définir un fichier INI différent pour Vijeo Citect en
transmettant un paramètre à l’Explorateur de projets depuis la boîte de dialogue
Propriétés de l’onglet Raccourcis de l’Explorateur de projets. Voir Utilisation d’un
autre fichier INI pour plus de détails à ce sujet.
166
Chapter: 9 Administration de projets
Option Description
167
Chapter: 9 Administration de projets
-a exécution automatique
Exemples:
l Pour sauvegarder (avec la version 3) c:\data utilisez la commande suivante:
CTBACK32 -g -rc:\data
168
Chapter: 9 Administration de projets
l Pour sauvegarder une base de données Vijeo Citect, par exemple la base DEMO,
tapez:
[BACKUP]
Database=! base de données à sauvegarder ou restaurer
BackupPath= ! fichier à sauvegarder, par exemple c:\temp\example.ctz.
DrivePath=! chemin de sauvegarde ou de restauration.
Remarque: Lorsque vous restaurez des fichiers, n’oubliez pas que tous les fichiers et
sous-répertoires du répertoire de destination seront effacés avant la restauration. Si
vous sélectionnez par erreur le répertoire racine comme chemin de restauration, le
programme effacera l’intégralité de votre unité de disque.
169
Chapter: 9 Administration de projets
ATTENTION
EFFACEMENT DU DISQUE DUR
N’utilisez pas le répertoire racine de votre disque (généralement c:\) comme emplacement de
restauration du projet.
170
Chapter: 9 Administration de projets
Inclusion de projets
Dans le cas de grands systèmes, il est généralement préférable de développer
l’application à partir de plusieurs projets de taille réduite plutôt que d’un seul grand
projet. Vous pourriez, par exemple, définir un projet pour chaque section de votre
installation ou chaque processus principal. Cette approche permet de créer et de tester
des projets élémentaires avant de les inclure dans le projet principal.
Les projets Vijeo Citect ne sont pas inclus dans la compilation d’autres projets à moins
qu’ils n’y aient été spécifiquement inclus à partir de l’Éditeur de projets Citect.
Remarque: Si un projet existe à distance sur le même réseau que l’installation locale
et s’il se trouve sur un lecteur réseau ou partagé, il peut être lié à l’Explorateur Citect
local. Il ne s’agit pas d’une inclusion de projet. La création d’un lien rend un projet
visible dans l’Explorateur Citect local. Une fois lié, il peut être sélectionné comme
projet courant et être modifié sur le réseau.
Tout projet lié (visible dans l’Explorateur Citect) peut être inclus dans un projet local et
être par la suite inclus dans la compilation du projet local.
Ne pas confondre fichiers inclus et projets inclus
l Les fichiers inclus contiennent des commandes Vijeo Citect et/ou expressions qui
remplacent des champs de propriété de commande Vijeo Citect ou d’expression .
l Les projets inclus sont des projets (généralement de petite taille) pouvant être inclus
dans un autre projet Vijeo Citect de sorte qu’ils apparaissent comme un seul projet.
Chaque système Vijeo Citect est livré avec plusieurs projets inclus. Ces projets
contiennent des enregistrements de bases de données prédéfinis.
Structures de mise en œuvre recommandées
Les projets peuvent être mis en œuvre de diverses manières. Il est toutefois préférable de
suivre certaines règles concernant l’emplacement des projets de sorte que les serveurs et
clients fonctionnent correctement lors du déploiement. Celles-ci sont énumérées dans le
tableau ci-dessous:
Déploiement
171
Chapter: 9 Administration de projets
Déploiement
Voir aussi
Boîte de dialogue Projets Inclus
Projets inclus de Vijeo Citect
172
Chapter: 9 Administration de projets
Nom projet
Nom du projet à inclure (64 caractères maximum).
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
Projets inclus
Toute installation Vijeo Citect est fournie avec trois projets inclus prédéfinis destinés à
vous aider à développer votre projet:
l le projet Include, qui est un modèle contenant des pages de tendances et d’alarmes.
l le projet CSV_Include, qui est un jeu de modèles de type Windows XP avec des
barres d’outils et des outils de visualisation avancés.
l le projet CSV_Instant Trend, qui est créé pour prendre en charge les tendances
instantannées du projet CSV_Include.
Ces projets contiennent des enregistrements de base de données et des bibliothèques
graphiques qui peuvent être utilisés comme point de départ pour votre projet.
Les projets inclus sont cachés par défaut dans l’arborescence de l’Explorateur Citect.
Pour afficher/cacher un projet Include Vijeo Citect:
173
Chapter: 9 Administration de projets
174
Chapter: 9 Administration de projets
Dialogues étendus
Permet l’affichage des écrans étendus de base de données. Vous pouvez également
utiliser la touche F2 pour afficher les écrans étendus.
Afficher enregistrements modifiés
Permet d’afficher le message "Un enregistrement a été modifié" lorsque vous ajoutez (ou
modifiez) des données dans l’écran de base de données puis essayez de le fermer avant
d’ajouter ou de remplacer l’enregistrement.
Remarque: Si vous désactivez cette option, vous perdrez des données si vous
modifiez un enregistrement de la base de données et oubliez de l’ajouter ou de le
remplacer.
175
Chapter: 9 Administration de projets
176
Chapter: 9 Administration de projets
Permet la production d’alertes identifiant les tags qui ne sont pas utilisés directement
dans un projet. Ces alertes sont inclues dans l’écran Erreurs de compilation de l’Éditeur
de projets lors de l’exécution d’une compilation complète. Cette option est désactivée par
défaut.
Remarque: Les alertes sont uniquement générées lors d’une compilation complète et
non pas lors d’une compilation incrémentielle.
177
Chapter: 9 Administration de projets
2. Sélectionnez Coller Fonction dans le menu Édition pour afficher la boîte de dialogue
Insérer Fonction.
3. Sélectionnez le nom de la fonction puis cliquez sur OK ou sur Annuler.
Pour insérer la fonction avec ses arguments, cochez la case Insérer arguments.
La fonction est insérée dans le champ où se trouve le curseur.
Remarque: Si vous laissez le champ Rechercher vierge puis cliquez sur OK, la liste
de toutes les fonctions apparaît.
178
Chapter: 9 Administration de projets
179
Chapter: 9 Administration de projets
4. Cliquez sur Rechercher. Les résultats apparaissent dans la liste des résultats à
l’issue de la recherche. Le texte d’état situé sous la liste des résultats indique la
progression de la recherche.
180
Chapter: 9 Administration de projets
l Rapports: Recherche dans tous les fichiers de rapport du projet courant (et des
projets inclus si cette option est sélectionnée).
l La sélection de Graphique actuel rend disponibles les options décrites ci-dessous.
(Cette recherche est plus complète que la recherche ci-dessus effectuée avec Projet
Actuel: Graphiques et scanne les documents graphiques ouverts.)
l Dans les Génies et symboles comprend les objets graphiques contenus dans un
Génie ou symbole.
l Dans les modèles comprend les objets contenus dans un modèle de page.
l Sélection de Formulaire Actuel: Recherche dans l’écran courant.
Colonne Description
Élément Dépend du type de document dans lequel se trouve l’élément. Si le type du document
est:
Contexte Exemple du contexte dans lequel l’élément recherché se trouve dans le projet. Par
exemple si le type de document est:
181
Chapter: 9 Administration de projets
Colonne Description
Si le nombre de résultats dépasse 200 éléments, utilisez les boutons Premier, Précédent,
Suivant et Dernier pour naviguer par groupe de 200 résultats.
Vous pouvez passer à la fenêtre Chercher et Remplacer sans perdre les résultats de votre
recherche; ils seront toutefois perdus lorsque vous fermerez la page Résultats.
Remarque: Vous pouvez redimensionner les colonnes en plaçant votre curseur sur
le séparateur des colonnes. Lorsque le curseur prend la forme d’une barre noire avec
des flèches, glissez la colonne jusqu’à obtenir la taille désirée. Vous pouvez
également double-cliquer sur la barre verticale entre les champs pour
redimensionner les champs si nécessaire.
Suppression de résultats
Vous pouvez supprimer un résultat de la fenêtre Résultats. Les résultats supprimés ne
sont pas inclus dans les exportations ou les opérations de remplacement. La
suppression d’un résultat ne l’efface pas mais le supprime uniquement de la fenêtre
Résultats.
Pour supprimer un résultat:
182
Chapter: 9 Administration de projets
Si la fenêtre Résultats contient plus de 200 résultats, ils sont tous exportés et pas
uniquement ceux qui sont affichés. Un élément supprimé de la liste de résultats ne sera
pas exporté. (Pour plus de détails sur la suppression des résultats, voir Suppression des
résultats.)
Si vous exportez un élément qui a un contexte, les tabulations et les caractères de saut de
ligne sont supprimés de la chaîne de contexte.
Les résultats exportés sont au format Unicode. Deux caractères de début et deux
caractères de fin sont donc ajoutés au fichier, bien qu’ils ne soient généralement pas
visibles. Lors de l’exportation des résultats, utilisez Excel 2000 ou une version ultérieure
qui prend en charge le format Unicode.
Pour exporter des résultats:
1. Vérifiez que les résultats que vous désirez exporter figurent dans la fenêtre Résultats
puis cliquez sur Exporter.
2. Spécifiez l’emplacement dans la boîte de dialogue puis cliquez sur Enregistrer. Si le
fichier existe déjà, vous avez la possibilité de l’écraser. Le texte d’état situé sous la
liste des résultats indique la progression de l’exportation.
183
Chapter: 9 Administration de projets
l Mettez le résultat désiré en surbrillance dans la fenêtre Résultats puis cliquez sur
Aller à. Le document ou l’écran contenant le résultat s’ouvre.
Voir aussi
Remplacement de résultats
Remplacement de résultats
Vous pouvez remplacer un ou plusieurs résultats avec la chaîne de remplacement
spécifiée. Vous pouvez également tester un résultat avant de le remplacer. Le
remplacement entraîne les opérations suivantes, selon le type du document contenant le
résultat de la recherche:
l Base de données: Le résultat est remplacé par le texte de remplacement et
l’enregistrement de base de données est mis à jour. L’écran contenant le résultat ne
s’ouvre pas; pour voir l’emplacement du résultat avant ou après le remplacement,
utilisez la commande Aller à.
l Cicode/VBA: Le fichier Cicode contenant le texte recherché se charge (s’il n’est pas
déjà chargé), le remplacement est effectué et le fichier est enregistré.
l Graphiques: La page s’ouvre dans l’Éditeur graphique (si elle n’est pas déjà ouverte)
et le remplacement est effectué. Si la page est ouverte et contient des modifications
non enregistrées, vous devez les sauvegarder ou les ignorer avant de faire le
remplacement. Si plusieurs modifications doivent être effectuées sur la même page
graphique, celle-ci reste ouverte jusqu’à ce que tous les changements soient faits.
l Rapport: Le texte trouvé est remplacé par le texte de remplacement et le fichier est
enregistré.
Remarque: Les remplacements ne peuvent pas être annulés une fois effectués. Il est
donc important de les vérifier, surtout dans le cas de remplacements multiples.
1. Mettez le résultat désiré en surbrillance et cliquez sur Tester. Une boîte de dialogue
affiche le résultat de l’opération de remplacement.
2. Cliquez sur Accepter pour accepter le remplacement ou sur Annuler.
Pour remplacer un seul résultat:
184
Chapter: 9 Administration de projets
1. Vérifiez que les résultats que vous désirez remplacer figurent dans la fenêtre
Résultats puis cliquez sur Remplacer tout. Une demande de confirmation apparaît.
2. Les remplacements sont effectués et les résultats sont supprimés de la fenêtre
Résultats. (Les remplacements non effectués restent dans la liste des résultats. Ceci
peut survenir, par exemple, lorsque vous essayez de remplacer une propriété protégée
en écriture.)
185
Chapter: 9 Administration de projets
186
Chapter: 9 Administration de projets
187
Chapter: 9 Administration de projets
l Cliquer sur Ignorez tout a le même effet que le bouton Ignorer, sans toutefois afficher
les erreurs de lecture seule intervenant lors du remplacement.
l Cliquez sur Stop pour arrêter le remplacement au niveau de l’enregistrement courant.
Erreur indéterminée
Ce message d’alerte apparaît en cas d’erreur générale lors d’un remplacement effectué
sur la page graphique active et ne devrait pas apparaître en cas de fonctionnement
normal.
Effectuez l’une des opérations suivantes:
l Cliquez sur Ignorer pour annuler l’opération, laisser l’entrée dans la liste, et passer
au remplacement suivant le cas échéant.
l Cliquez sur Ignorez tout a le même effet que le bouton Ignorer, sans toutefois afficher
les erreurs indéterminées intervenant lors du remplacement.
l Cliquez sur Stop pour arrêter le remplacement au niveau de l’enregistrement courant.
188
Chapter: 10 Protection des projets
Les projets Vijeo Citect représentent un investissement considérable. Lorsqu’un projet a
été livré, il doit généralement rester dans le même état jusqu’à ce que des modifications
soient apportées par une personne autorisée. Pour protéger les projets contre les
modifications par du personnel non autorisé, Vijeo Citect permet à un administrateur de
les définir "en lecture seule" (autrement dit, de les protéger en écriture.
Dans le cas de grandes applications, ou d’applications où l’accès à certains processus
ou équipements doit être contrôlé, vous pouvez mettre en œuvre un dispositif de sécurité
au sein de votre système. Vous pouvez ainsi rendre certaines commandes inaccessibles
à certains opérateurs. Ces commandes peuvent par exemple concerner l’utilisation de
machines spécialisées, l’acquittement d’alarmes critiques ou l’impression de rapports
confidentiels. Vous pouvez configurer la sécurité de votre système de deux manières.
Ces options permettent d’utiliser la sécurité native Vijeo Citect ou Vijeo Citect intégré
avec la sécurité Windows .
Cette section décrit les aspects suivants:
l Caractéristiques des projets en lecture-écriture et en lecture seule (voir Présentation).
l Scénarios décrivant la Protection d’un projet de niveau supérieur et la Protection
d’un projet Include.
l Comment protéger des projets en écriture (voir Définition d’un projet en lecture
seule).
l Les conséquences de la sécurisation des projets (voir Privilèges en lecture seule pour
les projets).
l Utilisation de la sécurité native Vijeo Citect.
l Utilisation de Vijeo Citect intégré avec la sécurité Windows
Présentation
Vijeo Citect prend en charge deux types de projets:
l Lecture-écriture: donne à l’utilisateur courant des droits d’écriture et de suppression
sur le dossier du projet (ou tout fichier du projet).
l Lecture seule: interdit à l’utilisateur courant d’écrire et de supprimer des données
dans le dossier du projet.
189
Chapter: 10 Protection des projets
Supprimer le projet x
Un projet en lecture seule ne peut pas être compilé comme projet de niveau supérieur
(projet principal (racine) par opposition à un projet inclus) et les modifications en ligne
ne sont pas prises en charge.
Remarque: Si le dossier du projet est en lecture seule pour l’utilisateur courant alors
que certains fichiers du projet sont en lecture-écriture pour ce même utilisateur, le
projet est considéré être un projet hybride en lecture seule/lecture-écriture. Vijeo Citect
ne prend pas en charge ce type de projet. L’exécution d’un projet hybride pourrait
entraîner l’arrêt de votre système. (Cette remarque ne couvre pas les dossiers ou
fichiers nécessitant un accès en lecture-écriture en phase d’exécution; pour plus de
détails, voir Utilisation de Vijeo Citect avec la sécurité Windows .)
Le modèle de sécurité utilisé pour les projets en lecture-écriture ne remplace pas les
comptes utilisateurs Vijeo Citect mais fonctionne en association avec ceux-ci:
l Les comptes utilisateurs Vijeo Citect régissent la sécurité des éléments des projets en
phase d’exécution.
l Les comptes utilisateurs Windows régissent la sécurité des éléments de configuration
des projets.
Remarque: Avant de sécuriser un projet principal et pour plus de détails sur les
contraintes opérationnelles, lisez la rubrique Privilèges en lecture seule pour les
projets . Faites particulièrement attention à la section Protection en écriture des
190
Chapter: 10 Protection des projets
191
Chapter: 10 Protection des projets
Remarque: Avant de sécuriser un projet inclus et pour plus de détails sur les
contraintes opérationnelles, lisez la rubrique Privilèges en lecture seule pour les
projets . Faites particulièrement attention à la section Protection en écriture des
projets Include.
Un OEM a configuré et livré un projet Include faisant partie d’un projet plus vaste (de
niveau supérieur). L’ingénieur OEM étant seul responsable de la maintenance du projet
Include (et uniquement de ce projet), l’administrateur de site lui affecte un accès en
lecture-écriture pour ce projet et un accès en lecture seule pour le projet de niveau
supérieur. À l’inverse, les ingénieurs du site peuvent accéder au projet de niveau
supérieur mais pas du projet Include.
Ce scénario est illustré ci-dessous:
192
Chapter: 10 Protection des projets
193
Chapter: 10 Protection des projets
194
Chapter: 10 Protection des projets
l Démarrage
l Généralités
l Graphiques et pages
l Sauvegarde et restauration
l Mises à jour des projets
l Débogage
195
Chapter: 10 Protection des projets
Démarrage
Un projet est en lecture seule lorsque l’Explorateur Citect démarre. Si les paramètres de
sécurité du dossier du projet sont modifiés après le lancement de l’Explorateur Citect, les
applications de configuration Vijeo Citect risquent de ne pas déterminer correctement
que le projet est en lecture seule.
Voir aussi
Utilisation de Vijeo Citect avec la sécurité Windows
Généralités
Lorsqu’un projet en lecture seule est ouvert à l’aide de l’Éditeur graphique, de l’Éditeur
de projets ou de l’Explorateur Citect, la barre de titre affiche le nom du projet et un
message de lecture seule pour indiquer que le projet est en lecture seule.
L’ouverture de l’Assistant Express pour un projet en lecture seule affiche un message sur
la première page indiquant que le projet est en lecture seule:
Par ailleurs, les commandes de menu, les boutons de la barre d’outils et les autres
opérations d’écriture sont grisés et/ou indisponibles. Par exemple, la commande Copier
est disponible dans l’Éditeur de projets pour un projet en lecture seule mais les
commandes Couper et Coller ne le sont pas.
Lorsque vous utilisez l’Analyseur de processus, vous ne pouvez pas créer de vues dans
un dossier de projet en lecture seule et un message d’alerte s’affiche.
Graphiques et pages
Vous ne pouvez pas mettre à jour des documents ou des pages graphiques dans des
projets en lecture seule. (Vous pouvez par contre mettre à jour des pages dans un projet
en lecture-écriture si le projet de niveau supérieur comprend au moins un projet en
lecture seule.)
Lors de l’ouverture d’une page graphique mise à jour dans un projet en lecture seule,
l’Éditeur graphique essaiera d’afficher le symbole actualisé mais seulement au niveau de
la présentation (et non du disque).
196
Chapter: 10 Protection des projets
Remarque: La mise à jour de documents et/ou de pages graphiques dans des projets
inclus de niveau intermédiaire n’est pas recommandée car elle n’actualise pas les
pages des projets de niveau supérieur. La mise à jour des pages au niveau supérieur
traite toutefois tous les projets inclus de manière récursive. (S’ils doivent être mis à
jour, définissez d’abord tous les projets concernés en lecture-écriture).
Sauvegarde et restauration
Les projets en lecture seule peuvent être sauvegardés par n’importe quel utilisateur,
quels que soient ses privilèges. La fonction de sauvegarde n’archive toutefois pas les
permissions de sécurité courantes. En conséquence, si le projet est restauré sur une autre
machine, les paramètres de sécurité devront être redéfinis.
Les projets ne peuvent pas être restaurés dans un projet existant en lecture seule; dans
un tel cas, un message d’alerte apparaît indiquant que le projet est protégé en écriture et
ne peut pas être restauré.
197
Chapter: 10 Protection des projets
Débogage
Lorsque vous déboguez du code, vous pouvez définir des points d’arrêt dans les projets
en lecture seule mais ils ne seront pas enregistrés lorsque vous quitterez l’Éditeur
Cicode.
l Automates sur disque - Si un utilisateur n’a pas les privilèges requis pour le chemin
[RUN], toutes les communications se feront hors ligne pour les automates sur disque.
Vous devez changer cet emplacement si vous avez l’intention de protéger le dossier
du projet en écriture.
l Fonctions utilisateurs Cicode - La protection d’un projet en écriture interdit
l’utilisation des fonctions utilisateurs suivantes: UserCreate, UserDelete, UserEditForm,
UsetrSetPassword, UserSetPasswordForm. Vous obtiendrez le code d’erreur 262 (0x0106)
(Impossible d’ouvrir le fichier) si vous essayez d’utiliser ces fonctions").
l Fonctions d’alarme Cicode - La protection d’un projet en écriture interdit l’utilisation
des fonctions d’alarme suivantes: AlarmSetDelay, AlarmSetDelayRec, AlarmSetThreshold,
AlarmSetThresholdRec. Vous obtiendrez l’alarme matérielle 400 (0x0190) (projet ou
198
Chapter: 10 Protection des projets
fichier en lecture seule) si vous essayez d’utiliser ces fonctions"). Vous ne pouvez pas
modifier les propriétés des alarmes telles que les seuils ou les retards.
Tous les fichiers de votre projet de niveau supérieur nécessitant un accès en lecture-
écriture en phase d’exécution devraient être situés hors du dossier du projet.
199
Chapter: 10 Protection des projets
toutefois tous les projets inclus de manière récursive. (S’ils doivent être mis à jour,
définissez d’abord tous les projets concernés en lecture-écriture).
Voir aussi
Définition d’un projet en lecture seule
Protection d’un projet Include
Remarque: Le mode lecture uniquement est appliqué à l’ensemble du processus des clients de contrôle, y
compris les tâches Cicode en cours d’exécution.
Un accès en écriture uniquement est possible lorsqu’un utilisateur s’est connecté avec
succès. Le système retourne en mode lecture uniquement à la déconnexion.
Les utilisateurs peuvent configurer la connexion en modifiant le paramètre
[Client]AutoLoginMode.
Voir aussi
200
Chapter: 10 Protection des projets
201
Chapter: 10 Protection des projets
202
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Pour configurer la sécurité dans Vijeo Citect, vous devez comprendre les concepts
suivants:
l Zones – Une zone est une partie d’une installation. Elle peut être définie
géographiquement ou logiquement.
l Privilèges – Niveau d’accès appliqué aux éléments du système dans votre projet. Un
utilisateur assumant un rôle possédant les privilèges correspondants peut le
contrôler.
l Rôles – Un jeu défini de permissions (privilèges et zones) accordées à des
utilisateurs.
l Utilisateurs – Une personne ou un groupe de personnes devant avoir accès au
système superviseur.
Avant de configurer la sécurité dans votre projet, vous devez bien comprendre ces
quatre concepts et leurs interactions.
Voir aussi
Zones
Privilèges
Rôles
Utilisateurs
Utilisation de Vijeo Citect intégré avec la sécurité Windows
Zones
Si vous utilisez Vijeo Citect dans le cadre d’une grande installation, vous pouvez la
visualiser comme une série de parties ou zones distinctes. Ces zones peuvent être
définies géographiquement (lorsque différentes parties d’une installation sont séparées
par de grandes distances ou des obstacles naturels) ou logiquement (comme des
processus ou des tâches distincts).
Des petites installations, par exemple de simples installations de production, peuvent
être divisées en trois zones: réception, traitement et expédition.
203
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Une zone couvre généralement une partie de l’installation contrôlée par un opérateur (ou
un client de contrôleVijeo Citect).
Vous pouvez également définir plusieurs zones plus petites, contrôlées par un opérateur
ou un client de contrôle. Cette méthode offre une plus grande souplesse mais augmente
la complexité de votre système.
Vous pouvez définir jusqu’à 255 zones. Celles-ci peuvent être désignées par leur numéro
(de 1 à 255) ou par un nom (par exemple, réception, pré-traitement, transport, etc.).
204
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Après avoir défini vos zones, vous pouvez configurez les éléments du système
(commandes, objets, alarmes, rapports, etc.) que vos opérateurs utiliseront dans ces
zones. Par exemple:
Par exemple:
Commande CONVEYOR = 1;
Zone 8
Dans cet exemple, un opérateur sans accès à la zone 8 ne pourra pas émettre la
commande. Voir Rôles pour plus de détails sur l’interaction entre les zones et les rôles.
Remarque: Tout système n’étant pas affecté à une zone entre 1 et 255 est
automatiquement placé dans une zone par défaut dénommée Zone 0. Tous les
utilisateurs peuvent visualiser les éléments du système dans la Zone 0; ils doivent
toutefois avoir les privilèges requis pour pouvoir les contrôler.
Voir aussi
Configuration des zones
Privilèges
Rôles
Utilisateurs
Privilèges
Vijeo Citect utilise huit privilèges, numérotés de 1 à 8, qui servent à limiter l’accès à des
parties spécifiques du projet. Pour mettre en œuvre les privilèges dans votre projet:
l Affectez un privilège à un élément du système (commande, objet, rapport, alarme,
etc.)
l Affectez ce(s) privilège(s) au(x) rôle(s) qui devront contrôler cet élément de système.
Vous pouvez affecter des privilèges différents à différents types d’opérations, par
exemple:
Privilège Commande
205
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Privilège Commande
Pour qu’un utilisateur puisse actionner des convoyeurs, vous devez affecter le privilège
1 au rôle qui lui est associé, par exemple:
Privilège global 1
Pour qu’un utilisateur puisse acquitter des alarmes, vous devez affecter le privilège 4 au
rôle qui lui est associé, par exemple:
Privilège global 4
Pour qu’un utilisateur puisse actionner des convoyeurs et acquitter des alarmes, vous
devez affecter les privilèges 1 et 4 au rôle qui lui est associé. Par exemple:
Privilège global 1, 2, 3, 4, 5
Commande CONVEYOR = 1;
Privilège 1
206
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Commande Report(“Shift");
Privilège 5
Tous les éléments du système n’exigent pas une classe de privilège. Il existe au moins
une commande accessible à tous: la commande de connexion au système:
LoginForm();
Commande
Privilège
Voir aussi
Rôles
Utilisateurs
Rôles
Lorsque vous créez un rôle, pensez aux tâches que les utilisateurs concernés devront
exécuter au sein du projet et aux composants systèmes auxquels ils devront pouvoir ou
non accéder. Plusieurs exemples de rôles sont donnés ci-après en utilisant les zones et
privilèges précédemment définis.
Remarque: La Zone 0 est affectée par défaut à tous les rôles. Cela signifie que tous
les utilisateurs peuvent voir les composants systèmes situés dans la Zone 0.
207
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Voir aussi
Utilisateurs
Ajout de rôles
Utilisateurs
Un utilisateur peut être un utilisateur Windows ou un utilisateur Vijeo Citect. Chaque
utilisateur assume un ou plusieurs rôles en fonction des activités et des processus qu’il
devra exécuter et surveiller. Si aucun rôle n’est attribué à un utilisateur, ce dernier
n’aura aucun privilège.
Nom Rôle
208
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Voir aussi
Configuration de la sécurité Vijeo Citect
Ajout de rôles
Expression 10
AccumExpédition peut être utilisé à chaque fois qu’il est question de la zone 10, par
exemple:
Commande CONVEYOR = 1;
209
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Zone AccumExpédition
Association 1 AccumExpédition
Association 2 11
Association 3 12
Dans l’exemple ci-dessus, les zones 10, 11 et 12 sont associées au nom "Expédition".
Toute commande affectée à "Expédition" appartient aux zones 10, 11 et 12.
Commande CONVEYOR = 1;
Zone Expédition
210
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Association 1 Réception
Association 2 Processus
Association 3 Expédition
Le nom "Installation" se réfère ici à toutes les zones définies dans les groupes
"Réception", "Traitement" et "Expédition".
Pour définir un groupe de zones:
Association 1 4..10
211
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Association 1 AlarmPrint
Association 2 AlarmLog
Association 3 AlarmDBF
Dans ce cas, lorsque le nom du groupe (AlarmInfo) est utilisé comme périphérique,
l’information est transmise aux trois périphériques ImprAlarm, EnregAlarm et
AlarmDBF.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.
Privilège global
Zone de Priv 2
Zone de Priv 3
212
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Zone de Priv 5
Zone de Priv 6
Zone de Priv 7
Zone de Priv 8
Alternativement, vous pouvez limiter l’accès d’un utilisateur à un groupe de zones (par
exemple, Réception) ou à une seule zone (par exemple, 12).
Ajout de rôles
Vous devez créer un rôle pour toute personne ou tout groupe devant utiliser votre
système. Lorsque vous créez un rôle, vous déterminez les permissions (privilèges et
zones) devant être définies pour chacun d’entre eux en fonction des tâches que
l’utilisateur concerné doit pouvoir exécuter dans le projet ou l’installation.
Pour ajouter un enregistrement de rôle:
213
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Voir aussi
Ajout de groupes et d’utilisateurs dans la sécurité Windows.
Champs supplémentaires de cette boîte de dialogue utilisant des écrans étendus (à l’aide
de la touche F2).
Champs supplémentaires
Zones visibles
Zones que l’utilisateur ayant le rôle associé peut visualiser. Entrez une valeur de 16
caractères maximum.
Remarque: Ne définissez pas de Zones visibles avec des Privilèges globaux car ces
privilèges donnent automatiquement un accès à la visualisation des rôles dans
toutes les zones.
214
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
N’oubliez pas que vous devez toujours attribuer des privilèges aux éléments des zones
visibles (objets graphiques, alarmes, accumulateurs, commandes, etc.). Sinon,
l’utilisateur pourra y accéder librement. Par exemple, l’utilisateur pourra émettre une
commande si vous ne lui attribuez pas de privilège dans une de ces zones, que vous le
vouliez ou non.
Pour qu’un élément (tel qu’un bouton sur une expression) soit uniquement visible par
un utilisateur particulier, affectez-lui une expression et un privilège. Ajoutez la zone à la
liste des zones visibles par l’utilisateur mais ne donnez pas à l’utilisateur les privilèges
requis pour cette zone (ni le privilège global requis).
Il est possible de définir des groupes de zones.
Si vous ne spécifiez pas "Zones visibles", l’utilisateur ne pourra visualiser que la zone 0.
Voir Combinaisons de privilèges et zones .
Zone de Priv 1 . . . Priv 8
Privilèges (par zone) attribués à l’utilisateur. Entrez une valeur de 16 caractères
maximum. En utilisant cette combinaison de zones et de privilèges, vous pouvez
attribuer à un utilisateur des privilèges différents pour différentes zones. Par exemple, les
utilisateurs dont le rôle a une classe de privilège 6 dans les zones 29 et 30 n’ont accès
qu’aux commandes de ces zones nécessitant la classe de privilège 6.
Dans le champ privilège, vous pouvez séparer les nombres à l’aide de virgules ou vous
pouvez saisir une plage de valeurs séparées par deux points, par exemple 1..8
Remarque: En affectant un privilège à une zone, vous rendez cette zone visible par
les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.
Si vous n’associez pas de privilèges aux zones, l’accès est uniquement défini par les
zones visibles ou les privilèges globaux.
Commande d’entrée
Commande Cicode exécutée lorsque l’utilisateur auquel ce rôle est affecté se connecte au
système. Vous pouvez utiliser n’importe quelle commande ou fonction Cicode. Entrez
une valeur de 254 caractères maximum.
Commande de sortie
Commande Cicode exécutée lorsque l’utilisateur auquel ce rôle est affecté se déconnecte
du système. Vous pouvez utiliser n’importe quelle commande ou fonction Cicode.
Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
215
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Privilège global 8
Commande CONVEYOR = 1;
Privilège 1
Zone 8
216
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Dans cet exemple simple, un opérateur ne disposant pas du privilège 1 dans la zone 8
ne pourra pas émettre la commande.
Voir aussi
Visualisation des zones de l’installation
217
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
218
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Peut visualiser
le composant
système et le
contrôler dans
Opérate-
Oui Oui la zone
Oui Oui ur du
(correspondant) (correspondant) pertinente car
convoyeur
le rôle a un
privilège
associé
correspondant.
Voir aussi
Utilisation de plusieurs zones et privilèges
Zones visibles
Zone de Priv 1
Zone de Priv 2
Zone de Priv 6
Zone de Priv 7
Zone de Priv 8
219
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Dans ce premier exemple, John Smith assume le rôle d’expéditeur. Ce rôle possède les
privilèges globaux 1 et 2. Privilège 3 dans les zones "Expédition" (10, 11, et 12), privilège
4 dans la zone "AccumExpédition" (10) et privilège 5 dans les zones 10 et 11. Cela
signifie qu’il peut:
l Conformément aux règles 1 et 2, visualiser toutes les zones de l’installation.
l Conformément à la règle 1, contrôler tous les éléments du système dans l’installation
ayant pour valeur 1 ou 2.
l Dans la zone 10, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 1, 2, 3, 4
ou 5.
l Dans la zone 11, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 1, 2, 3
ou 5.
Dans cet exemple, des groupes et étiquettes ont également été utilisés pour rendre la
configuration de sécurité plus intuitive.
Exemple 2:
Privilège global
Zone de Priv 1
Zone de Priv 2
Zone de Priv 6
Zone de Priv 7
Zone de Priv 8
220
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Dans ce deuxième exemple, John Smith assume le rôle d’expéditeur. Ce rôle ne possède
aucun privilège global. Zones visibles, (7,8,9). Privilège 3 dans les zones "Expédition"
(10, 11, et 12), privilège 4 dans la zone "AccumExpédition" (10) et privilège 5 dans les
zones 10 et 11. Cela signifie qu’il peut:
l Visualiser les zones 7,8,9,10,11,12
l Dans la zone 10, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 3, 4 ou
5.
l Dans la zone 11, contrôler les éléments du système nécessitant les privilèges 3 ou 5.
l Dans la zone 12, contrôler les éléments du système nécessitant le privilège 3.
l Conformément aux règles 3 et 4, contrôler les éléments du système nécessitant le
privilège 3, 4 et 5 dans la zone 0.
Voir aussi
Ajout d’utilisateurs
Ajout d’utilisateurs
Vous devez ajouter les données d’utilisateur de chaque personne à laquelle vous désirez
donner accès à votre projet.
Pour ajouter un utilisateur:
Chaque opérateur doit entrer un Nom d’utilisateur et un Mot de passe pour utiliser le
système.
Les noms d’utilisateur doivent utiliser la même syntaxe que les noms de tags. Voir
Syntaxe des noms de tags.
Nom complet
221
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Type Opérateur
Type Superviseur
Type Gestionnaire
Le champ Type est utilisé lors de la configuration uniquement pour spécifier une classe
d’utilisateur qui peut ensuite être utilisée pour créer de nouveaux utilisateurs en phase
d’exécution à l’aide de la fonction Cicode UserCreate(). Lorsque cette fonction est
exécutée, elle affiche un formulaire dans lequel vous pouvez sélectionner le type
d’utilisateur. Le nouvel utilisateur héritera alors des propriétés de l’enregistrement de
classe d’utilisateur choisi parmi ceux que vous avez déjà créés. Il utilise alors le premier
enregistrement d’utilisateur avec la valeur Type correspondante.
Lors de la configuration, vous devez décider quelles sont les classes d’utilisateur dont
vous aurez besoin. Chaque classe (ou Type) contiendrait les valeurs de Privilège global,
Zones visibles, Zones de privilège, Entrée, Sortie et Commande. Vous ne devriez avoir
qu’un enregistrement d’utilisateur par classe puis l’utiliser pour créer d’autres
utilisateurs. Si vous créez de nouveaux utilisateurs en mode de configuration selon la
méthode classique avec Ajouter et Remplacer, vous obtiendrez plusieurs enregistrements
222
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
utilisateur avec la même valeur de Type. Bien que cela ne posera pas directement de
problème au niveau des enregistrements, cette situation pourrait compliquer le
développement ou permettre des incohérences et des comportements inattendus si
d’autres valeurs de champ sont modifiées. Lorsque vous ajoutez des enregistrements en
configuration, il est donc recommandé de supprimer les valeurs de Type doubles des
enregistrements utilisateur.
Rôles
Un rôle est affecté à chaque utilisateur. Le champ Rôles accepte des noms de rôle (zéro
ou plus) séparés par des virgules. Si aucun rôle n’est spécifié pour un utilisateur, ce
dernier n’aura aucun privilège.
Remarque: Lorsqu’un utilisateur Windows ou Vijeo Citect qui est lié à plusieurs
rôles se connecte au système superviseur, les privilèges et zones affectés à
l’utilisateur correspondent aux différents privilèges des rôles liés.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.
Remarques : Pour connecter un utilisateur, vous devez utiliser les fonctions Cicode
Login() ou LoginForm().
223
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Users.dbf locaux. Exécutez toutes les activités d’administration des utilisateurs sur
un nœud central pour que les enregistrements utilisateurs restent synchronisés sur
un réseau distribué. Tous les autres nœuds utiliseront la fonctionnalité Copy= dans
Vijeo Citect ou une duplication de base de données personnalisée.
Voir aussi
Ajout d’utilisateurs
224
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
225
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Il est important de noter qu’un utilisateur Windows n’a pas besoin d’être un utilisateur
Vijeo Citect. Toutefois, si un utilisateur Windows est ajouté à un groupe Windows lié à
un rôle Vijeo Citect, cet utilisateur aura les privilèges affectés à ce rôle.
L’administrateur Windows peut autoriser un utilisateur Windows à se connecter au
système superviseur en l’ajoutant aux groupes Windows liés.
Voir aussi
Ajout de rôles
Scénarios et utilisations
Les scénarios suivants indiquent comment un utilisateur sera autorisé à négocier l’accès
à un système superviseur Vijeo Citect dans différentes situations en utilisant des
groupes Windows et des rôles Vijeo Citect.
Connexion d’un utilisateur local
Lors de l’authentification des utilisateurs Windows, si le nom de rôle/groupe ne contient
pas de chemin de domaine, n’importe quel domaine sera utilisé pour l’authentification.
Vous devriez donc toujours préciser un domaine.
Connexion de domaine
Lors de l’authentification des utilisateurs Windows, si le nom de rôle/groupe contient un
chemin de domaine, Windows essaiera d’authentifier les utilisateurs du domaine et les
groupes d’utilisateurs. Si les contrôleurs du domaine sont indisponibles, les
informations d’identification stockées en antémémoire et les noms du groupe Citect
seront utilisés s’ils sont disponibles.
226
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
Lorsqu’une connexion Windows Vijeo Citect a lieu sur un client distant faisant partie
d’un domaine, ou d’un domaine approuvé, ce client est responsable de l’authentification
du domaine. Le serveur Vijeo Citect vérifie uniquement si le compte existe – il n’effectue
pas l’authentification. Ce mécanisme est semblable à l’authentification d’un client local.
Authentification d’un client web
Lorsqu’une connexion Windows Vijeo Citect a lieu sur un client web qui n’appartient
pas au domaine configuré, le serveur est responsable d’authentifier l’utilisateur sur le
domaine. Aucune authentification Windows n’a lieu sur le client web. Aucune
connexion automatique ne peut avoir lieu dans ce cas.
Authentification de plusieurs domaines
Lorsqu’une connexion Windows Vijeo Citect est effectuée sur un client de contrôle ou un
client de visualisation qui fait partie d’un domaine, le client lui-même est responsable de
l’authentification avec le domaine. Lorsque le client a accès à des serveurs Vijeo Citect
sur plusieurs domaines, il est possible que le client ne soit authentifié que sur l’un de ces
domaines.
Authentification CtAPI
Dans cette version, CtAPI ne prend pas en charge les opérations avec la sécurité
Windows.
227
Chapter: 11 Utilisation de la sécurité Vijeo Citect
228
Chapter: 12 Configuration de votre système
Avant d’exécuter votre projet, vous devez configurer chaque ordinateur de votre système
Vijeo Citect. Les données de configuration sont stockées sur chaque machine dans un
fichier Citect.ini en fonction de votre installation, de la configuration de votre base de
données et de votre projet compilé. La configuration se fait à l’aide de l’Assistant de
configuration de l’ordinateur.
L’Assistant de configuration de l’ordinateur présente une série de pages permettant de
configurer les principaux paramètres de fonctionnement de votre ordinateur,
notamment:
l Le rôle de l’ordinateur dans le réseau du système
l Le projet en cours d’exécution
l La configuration de l’UC
l Les événements Vijeo Citect activés pour chaque composant
l Le Cicode exécuté au démarrage pour chaque composant
l La configuration des clusters
l Les paramètres de sécurité appliqués
L’assistant utilise la configuration stockée dans les bases de données du projet pour
vous fournir les informations requises. Les options sélectionnées sont écrites dans le
fichier Citect.ini.
L’assistant doit être lancé sur chaque ordinateur de votre système pour configurer
correctement Vijeo Citect pour chaque machine. Il devrait être lancé après avoir compilé
votre projet et juste avant d’exécuter votre système.
Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur
229
Chapter: 12 Configuration de votre système
Configuration du projet
La boîte de dialogue de configuration du projet sera différente selon que vous configurez
un projet depuis un environnement de développement et de configuration ou depuis un
environnement d’exécution uniquement.
Environnement de développement et de configuration
230
Chapter: 12 Configuration de votre système
Voir aussi
Configuration du rôle de l’ordinateur
231
Chapter: 12 Configuration de votre système
Si vous désirez conserver une version locale synchronisée d’un projet externe, cochez la
case Activer le déploiement EXÉCUTION/COPIE. Puis, dans la boîte d’édition du chemin
COPIE, entrez le chemin du projet externe que vous désirez synchroniser ou cliquez sur
le bouton Sélectionner pour naviguer vers ce chemin. Cette fonctionnalité utilise les
commandes [CtEdit]RUN et [CtEdit]COPY pour synchroniser deux projets.
Voir aussi
Configuration du rôle de l’ordinateur
Option Description
Client de L’ordinateur est uniquement utilisé comme client de contrôle. Cette option
contrôle est désactivée si un composant de serveur a été affecté à l’ordinateur. La
sélection de cette option coche la case Licence complète.
232
Chapter: 12 Configuration de votre système
Certaines de ces options peuvent être désactivées en fonction des serveurs configurés
pour fonctionner sur cet ordinateur. L’Assistant de configuration de l’ordinateur
compare l’identification de réseau de votre ordinateur aux adresses de réseau
configurées pour chaque serveur dans la configuration de votre projet.
Voir aussi
Modèle de réseau
Configuration de l’UC
Modèle de réseau
Sélectionnez le modèle de réseau à appliquer à l’ordinateur Vijeo Citect. Les options
disponibles sont les suivantes:
l Autonome (pas d’autres ordinateurs SCADA)
l En réseau (connecté à d’autres ordinateurs SCADA)
La version 7.0 de Vijeo Citect utilise TCP/IP pour faciliter les communications réseau.
Remarque: L’adresse TCP/IP pour les serveurs Citect est configurée dans le projet
Citect. Voir Définition d’une adresse de réseau .
...
[LAN]
TCPIP=1
...
Voir aussi
Configuration du serveur Internet
233
Chapter: 12 Configuration de votre système
Remarque: Si un mot de passe de serveur a déjà été configuré pour la machine, les champs "Mot de passe" et
"Confirmer le mot de passe" seront déjà remplis.
Voir aussi
Configurer l’utilisateur du serveur
234
Chapter: 12 Configuration de votre système
2. Tapez l’Adresse IP ou le nom d’hôte du serveur Internet auxiliaire. Ceci ajoute une
entrée Standby=<Adresse IP du serveur Internet auxiliaire> à la section [DNS] du
fichier citect.ini en l’absence d’entrée préexistante. Pour plus de détails, voir
"[DNS]Standby" dans l’aide en ligne sur les paramètres.
Le client de visualisation Internet se connecte automatiquement à ce serveur auxiliaire si
la connexion au serveur primaire est perdue.
Remarque: Ceci ne peut toutefois se produire que si une connexion a déjà été établie
avec le serveur Internet primaire.
Voir aussi
Configuration des alarmes
235
Chapter: 12 Configuration de votre système
Option Description
Chemin de Chemin d’accès aux fichiers de sauvegarde primaires. Vijeo Citect utilise
sauvegarde deux fichiers de sauvegarde pour chaque serveur d’alarmes,
du serveur ALMSAV.DAT et ALMINDEXSAVE.DAT. Le chemin de sauvegarde primaire
primaire est le répertoire où le serveur d’alarmes primaire crée ses fichiers de
sauvegarde. Lors de la restauration des fichiers, le plus récent des deux
fichiers de sauvegarde (primaire ou auxiliaire) est utilisé.
236
Chapter: 12 Configuration de votre système
Pour minimiser les risques de conflit entre les fichiers d’alarmes utilisés par plusieurs
serveurs d’alarmes de différents clusters exécutés sur la même machine, les fichiers
d’alarmes utilisent une convention de nommage dynamique suivant le format suivant:
<NomProjet>_<NomCluster>_<NomFichier>.DAT
Voir aussi
Configuration des rapports
Remarque: Un ordinateur en réseau ne peut être un serveur de rapports que s’il est
également un serveur d’E/S ou s’il peut communiquer avec le serveur d’E/S du
réseau.
Option Description
Inhibition Par exemple, un rapport peut être déclenché par un bit passant à l’état
des haut au démarrage. Le serveur de rapports détecte le passage de ce bit et
rapports exécute le rapport. Si cette option est cochée, le serveur de rapports
au n’exécute le rapport que lorsqu’il a lu le périphérique d’E/S une seconde
démarrage fois.
Voir aussi
Configuration des tendances
237
Chapter: 12 Configuration de votre système
Remarque: Un ordinateur en réseau ne peut être un serveur de tendances que s’il est
également un serveur d’E/S ou s’il peut communiquer avec le serveur d’E/S du
réseau.
Option Description
Inhibition des rapports au Par exemple, une tendance pourra être déclenchée par le
démarrage front montant d’un bit au démarrage. Si cette option est
activée, le serveur de tendances n’affiche le rapport que
lorsqu’il a lu le périphérique d’E/S une seconde fois.
Voir aussi
Configuration de l’UC
Configuration de l’UC
La page Configuration de l’UC permet d’affecter un client et des composants de serveurs
à des processeurs spécifiques dans une machine multiprocesseurs.
Cette page contient le nom complet de chaque composant, y compris le cluster auquel il
appartient, la priorité et l’affectation de l’UC. Si l’option Multi-processus n’a pas été
sélectionnée sur la page Configuration du rôle de l’ordinateur , celle-ci contiendra une
seule entrée, à savoir Client ou Client et serveurs. Si l’option Multi-processus a été
sélectionnée, vous pouvez affecter des UC spécifiques au client, au serveur d’E/S, au
serveur d’alarmes, au serveur de tendances et aux serveurs de rapports.
Pour affecter une unité centrale à un composant:
238
Chapter: 12 Configuration de votre système
...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
Clusters=Cluster1
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
Clusters=Cluster1
...
Voir aussi
Configuration des événements
239
Chapter: 12 Configuration de votre système
2. Sélectionnez les événements que vous désirez activer pour ce composant ou cliquez
sur Activez tous ou Désactiv. tous.
3. Cliquez sur Suivant lorsque vous avez terminé.
À la fin de l’Assistant de configuration de l’ordinateur, les événements sont insérés à la
section du fichier Citect.ini correspond au composant concerné, par exemple:
...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
Clusters=Cluster1
Events=CSV_AlarmClient
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
Clusters=Cluster1
Events=CSV_TrendXClient,CSV_TrendXServer
...
Voir aussi
Configuration des fonctions de démarrage
240
Chapter: 12 Configuration de votre système
...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
StartupCode=alarmServerStartup
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
StartupCode=trendServerStartup
...
Voir aussi
Configuration de l’UC
Configuration des connexions de clusters
241
Chapter: 12 Configuration de votre système
...
[Alarm.Cluster1.AlarmServer1]
CPU=1
Clusters=Sydney
...
[Trend.Cluster1.TrendServer1]
CPU=2
Clusters=Sydney,Tokyo
...
Voir aussi
Mise en œuvre des clusters
Option Description
FullScreen Permet à l’opérateur de définir si les pages sont affichées en mode plein
écran ou restauré. S’il est coché, “FullScreen” affectera la valeur 1 au
paramètre ini [Animator]FullScreen. Si “FullScreen” est défini.
Montrer la barre Permet à l’opérateur de définir si les pages sont affichées en mode plein
de titre écran avec la barre de titre. Le paramètre ini [Animator]FullScreen ini est
défini comme suit: 0 si “Fullscreen” n’est décoché; 1 si “Fullscreen” est
coché et “Show title bar” est décoché; 2 si “Fullscreen” et “Show title
bar” sont cochés.
“Show title bar” ne peut être modifié si l’option “Fullscreen” n’est pas
sélectionnée.
242
Chapter: 12 Configuration de votre système
Voir aussi
Configuration de sécurité du clavier
Voir aussi
Configuration de sécurité (divers)
Option Description
Voir aussi
Configuration des options générales
243
Chapter: 12 Configuration de votre système
Option Description
Fréquence Délai (en millisecondes) entre la mise à jour d’une page graphique
d’analyse de page et le début du cycle de communications suivant. Il s’agit de la
fréquence de mise à jour des pages graphiques. Lorsqu’une page
est mise à jour, toutes les données pertinentes (tags, etc. figurant
sur la page graphique) sont interrogées pour déterminer si les
conditions ont changé sur le terrain. Ce paramètre est ignoré si une
fréquence d’analyse a été spécifiée dans les Propriétés de page.
Une valeur de 250 (valeur par défaut) indique que Vijeo Citect
essaie de mettre la page à jour toutes les 250 ms. Toutefois, si
Vijeo Citect ne peut lire toutes les données d’un périphérique d’E/S
dans le temps imparti (250 ms), il les traitera à une fréquence
inférieure. Par exemple, si la lecture des données d’un
périphérique d’E/S prend 800 ms, Vijeo Citect les traitera toutes les
800 ms.
Voir aussi
Terminer
Terminer
Cliquez sur Terminer pour sauvegarder la configuration du fichier Citect.ini, sur
Annuler pour quitter l’assistant sans sauvegarder ou sur Précédent pour revenir sur
une page devant être modifiée.
244
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Vous pouvez mettre en œuvre les clusteurs conçus pour votre système après avoir
configuré les serveurs nécessaires. Vous devrez pour cela procéder à la configuration
suivante:
l Définitions de clusters
Chaque cluster doit être défini en lui donnant un nom unique dans le projet.
l Définition d’une adresse de réseau
Chaque serveur physique de votre système doit être identifié à l’aide d’un nom
unique et d’une adresse IP.
l Définition d’un serveur d’alarmes
Chaque serveur d’alarmes doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un serveur
physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou Auxiliaire.
l Définitions des serveurs de rapports
Chaque serveur de rapports doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un
serveur physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou
Auxiliaire.
l Définitions des serveurs de tendances
Chaque serveur de tendances doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un
serveur physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou
Auxiliaire.
l Définitions des serveurs d’E/S
Chaque serveur d’E/S doit avoir un nom et être affecté à un cluster et un serveur
physique. Chaque serveur doit être identifié comme étant Primaire ou Auxiliaire.
Voir aussi
Règles applicables aux clusters
Affectation de tags à un cluster en phase d’exécution
245
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
246
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Définitions de clusters
Voir Règles applicables aux clusters pour toute information complémentaire.
Pour définir un cluster:
Option Description
247
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Option Description
248
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Option Description
Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN]
EarliestLegacyVersion a été activé.
249
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Option Description
Option Description
250
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN] EarliestLegacyVersion a été
activé.
Option Description
Option Description
251
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Option Description
Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN] EarliestLegacyVersion a été
activé.
Option Description
252
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Option Description
Nom du Nom du serveur. Ce nom doit être unique au projet (et aux projets inclus le
serveur cas échéant) et ne doit pas contenir d’espaces. 16 caractères maximum.
Port Port que le serveur interroge. Vous pouvez laisser ce champ vierge, auquel
cas le numéro de port par défaut sera utilisé. 16 caractères maximum.
Tout commentaire utile. Cette propriété est facultative et n’est pas utilisée
Commentaire en phase d’exécution. 48 caractères maximum.
Remarque: Les serveurs n’écoutent les ports hérités que si le paramètre [LAN]EarliestLegacyVersion a été
activé.
Option Description
253
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Cette fonctionnalité est particulièrement pratique avec un système répliqué, lorsque votre
projet contrôle plusieurs sites ou chaînes de production identiques. Puisque les sites
contiennent le même matériel, les tags représentant l’architecture matérielle sera
potentiellement la même pour chacun d’entre eux. La possibilité de transmettre un nom
de cluster en phase d’exécution signifie qu’une seule page symbolique est nécessaire
pour représenter plusieurs sites, ce qui réduit le temps de configuration et simplifie le
déploiement du projet.
Par exemple, une page de menu pourrait être créée pour lancer la page symbolique pour
trois chaînes de production identiques, utilisant chacune la même page désignée
"ProductionLine".
Vous utiliseriez alors la fonction PageDisplay pour configurer les boutons suivants sur
votre page de menu.
254
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
Dans chaque cas, PageDisplay transmettra le nom du cluster hôte à la page, en fonction
du bouton sélectionné. Puisque chaque chaîne de production utilise la même
architecture, tous les tags qui ne sont pas explicitement associés à un cluster seront alors
affectés au cluster spécifié lorsque la page est ouverte.
Cette fonctionnalité est offerte par les fonctions Cicode suivantes:
l PageDisplay
l PageGoto
l WinNew
l WinNewAt
Vous pouvez également utiliser la fonction PageInfo pour déterminer le contexte de
cluster défini pour une page.
Cette fonctionnalité s’étend à tout Cicode pouvant être appelé depuis une page
graphique. Vous pouvez écrire du Cicode qui ne spécifie que des noms de tags de
variables, de sorte que le cluster soit défini par le contexte de la page à partir de laquelle
il est lancé.
Si le Cicode est exécuté par la fonction TaskNew, vous avez la possibilité de spécifier un
cluster en définissant le paramètre ClusterName.
Remarque: Le contexte de cluster pour Cicode ne peut pas être modifié lorsque le
code est exécuté.
255
Chapter: 13 Mise en œuvre des clusters
256
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans
votre système
La redondance peut être définie à différents niveaux dans Vijeo Citect. Lors de la mise
en place de la redondance de votre système, veillez à utiliser un niveau de protection
correspondant à vos besoins en:
l Définissant l’importance de vos processus;
l Déterminant la probabilité que votre système se trouve hors service et les processus
et équipements importants qui mettront le plus de temps à retourner en état de
service;
l Décidant quels éléments devraient être redondants; et
l Examinant les conséquences de la redondance en matière de conception et de
maintenance.
La présente section couvre les concepts de redondance suivants:
l Redondance des serveurs d’E/S
l Promotion des périphériques d’E/S
l Redondance et persistance
l Redondance des chemins de données
l Redondance de réseau
l Redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances
Voir aussi
Redondance des serveurs d’alarmes, de rapports et de tendances
Comment Vijeo Citect gère la redondance des serveurs de fichiers
Comment Vijeo Citect gère la redondance des serveurs FTP
Redondance des systèmes autonomes
257
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Remarque: Bien qu’ils soient identiques, il est important de noter que le serveur
auxiliaire ne duplique pas les fonctions du serveur primaire. Ceci pour éviter que la
charge sur la partie du réseau utilisée par les automates ne double et ne nuise
considérablement à sa performance. Cela signifie qu’à un instant donné, seul le
serveur primaire communique avec les automates.
258
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
interruptions minimales.
l Lorsque le serveur primaire fonctionne à nouveau, le système lui redonne le contrôle
des périphériques d’E/S. L’image du disque est alors copiée depuis le serveur
auxiliaire sur le serveur primaire de sorte que les clients puissent s’y reconnecter et
reprendre le contrôle du système.
En phase d’exécution, vous pouvez également utiliser les serveurs d’E/S redondants
pour répartir la charge de traitement. Ceci permet d’augmenter la performance du
système car tous les serveurs d’E/S fonctionnent alors en parallèle lors de la
maintenance des périphériques d’E/S.
Voir aussi
Promotion des périphériques d’E/S
259
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Exemple
Le diagramme suivant montre quatre périphériques d’E/S connectés à deux serveurs
d’E/S avec un seul périphérique primaire configuré.
Si aucune priorité n’a été définie pour les périphériques auxiliaires, le compilateur
affectera les priorités suivantes:
l Le périphérique d’E/S 1 aura la priorité 1 par défaut (pas d’alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 2 aura la priorité 2 (alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 3 aura la priorité 3 (alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 4 aura la priorité 4 (alerte du compilateur)
Ceci suppose que les périphériques ont été configurés dans leur ordre numérique.
Si la valeur donnée à la priorité du périphérique d’E/S 3 est 2, le compilateur affectera
les priorités suivantes:
l Le périphérique d’E/S 1 aura la priorité 1 par défaut (pas d’alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 2 aura la priorité 3 (alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 3 aura la priorité 2 (pas d’alerte du compilateur)
l Le périphérique d’E/S 4 aura la priorité 4 (alerte du compilateur)
Dans ce cas, la valeur donnée pour le périphérique d’E/S 3 a prévalu. Les autres
périphériques auxiliaires sont promus en suivant leur ordre de configuration.
260
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Remarque: On notera que les priorités automatiques suivent une équation n+1; si le
périphérique d’E/S 3 avait la priorité 5, les autres périphériques auraient eu la
priorité 6 et 7 respectivement.
Voir aussi
Redondance et persistance
Redondance des chemins de données
Redondance et persistance
Si vous utilisez la redondance de serveurs, les antémémoires de persistance
(antémémoires des serveurs d’E/S) actualisent les serveurs auxiliaires avec les données
de périphériques les plus récemment lues. Une antémémoire de persistance, ou
antémémoire de serveur d’E/S, est créée pour chaque périphérique d’E/S en antémémoire.
Le schéma suivant illustre le concept d’une antémémoire de persistance.
261
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Remarque: Vous pouvez définir un périphérique d’E/S sur un serveur d’E/S à l’aide
de l’Assistant express de communication ou en ajoutant un périphérique dans
l’écran Périphériques d’E/S de l’Éditeur de projets de Vijeo Citect.
Vous n’êtes pas limité à un seul serveur auxiliaire car le nom du chemin UNC défini
dans [IOServer]SaveNetwork est diffusé à tous les serveurs d’E/S. Chaque serveur d’E/S
ne met à jour son antémémoire que pour les périphériques d’E/S définis sur ce serveur.
Vous pouvez donc configurer plusieurs serveurs d’E/S pour qu’ils mettent à jour leurs
antémémoires en fonction des données les plus récemment lues.
Par exemple, si nous configurons les paramètres [IOServer]SaveFile et
[IOServer]SaveNetwork comme suit:
[IOServer] [IOServer]
SaveFile=C:\Data\IOServer1.dat SaveFile=C:\Data\IOServer2.dat
SaveNetwork=\\IOServer1\Data\IOServer1.dat SaveNetwork=\\IOServer2\Data\IOServer2.dat
262
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
263
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Remarque: Bien que le rôle des serveurs d’E/S (primaire ou auxiliaire) ne soit pas
affecté en fonction des périphériques d’E/S auxquels ils sont connectés, il est pratique
courante dans les systèmes d’E/S redondants de connecter les périphériques d’E/S
primaires au serveur d’E/S primaire et les périphériques d’E/S auxiliaires au E/S
auxiliaire. Un serveur d’E/S peut par ailleurs être connecté aux deux types de
périphériques d’E/S. Le serveur d’E/S peut prendre en charge autant de chemins de
données auxiliaires que nécessaire.
264
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Nous avons ici trois serveurs d’E/S connectés à trois périphériques d’E/S:
265
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Redondance de réseau
Vous pouvez également utiliser les points d’arrivée doubles (ou les interfaces de réseau
multiples) de chaque élément pour spécifier une connexion réseau complète et unique
entre un client et serveur.
Examinons le schéma suivant:
266
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Redondance de réseau
Chacun des composants du système situé dans le cluster est connecté à un deuxième
réseau (LAN 2). On utilise pour cela les extrémités doubles de chaque serveur. On
obtient ainsi une connexion à deux réseaux locaux avec la redondance de réseaux
suivante:
l En cas de panne de LAN 1, chaque élément du cluster peut facilement rester connecté
en utilisant LAN 2.
l De même, en cas de panne de LAN 2, LAN 1 reste opérationnel.
Redondance de serveurs
Pour plus de détails sur la redondance de réseau, voir Redondance des serveurs
d’alarmes, de rapports et de tendances.
Voir aussi
Configuration de la redondance de réseau
267
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
268
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Paramètres de connectivité
269
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
[Report.ClusterName.ServerName]Priority
[Alarm.ClusterName.ServerName]Priority
[Trend.ClusterName.ServerName]Priority
[Report.ClusterName.ServerName]DisableConnection
[Alarm.ClusterName.ServerName]DisableConnection
[Trend.ClusterName.ServerName]DisableConnection
270
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Voir aussi
Redondance des serveurs d’alarmes
Redondance des serveurs de rapports
Redondance des serveurs de tendances
Redondance des serveurs de fichiers
Redondance des serveurs FTP
271
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
272
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Remarque: Seul Vijeo Citect utilise un chemin de secours. Toute autre application
utilisant des fichiers sur le serveur de fichiers échouera en cas de défaillance du
serveur de fichiers. L’ordinateur risque alors d’attendre longtemps le serveur de
fichiers (et de tomber en panne). Ceci concerne également Windows, que vous
devriez donc installer sur une unité locale.
273
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
Avant de mettre votre système Vijeo Citect en service, vérifiez que le serveur de fichiers
auxiliaire contient une copie conforme du projet courant et que le paramètre [CTEDIT]Backup
est correctement configuré.
Voir aussi
Redondance des serveurs FTP
Remarque: Les serveurs FTP auxiliaires ne doivent pas nécessairement être des
serveurs Internet. Le serveur FTP auxiliaire peut être n’importe quel serveur utilisant
TCP/IP auquel le client Internet peut se connecter, à condition que le réseau dispose
de licences pour clients Internet.
Voir aussi
Redondance des systèmes autonomes
274
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
275
Chapter: 14 Mise en œuvre de la redondance dans votre système
276
Chapter: 15 Communication avec les
périphériques d’E/S
Vijeo Citect communique avec tout périphérique de contrôle ou de surveillance doté
d’un port de communication ou d’un bus de données: automates programmables
industriels (PLC), contrôleurs de boucle, lecteurs de codes-barres, analyseurs
scientifiques, terminaux distants (RTU), systèmes de commande distribués (DCS), etc.
Les communications Vijeo Citect nécessitent typiquement quatre éléments:
1. Un serveur d’E/S;Vijeo Citect
2. Un périphérique d’E/S cible;
3. Un moyen physique pour transporter les messages entre eux (transport);
4. Les messages échangés entre eux (protocole).
Ces éléments fonctionnent de concert pour exposer les entrées et les sorties d’un
périphérique d’E/S à un système Vijeo Citect.
l Les entrées du périphérique d’E/S fournissent des informations sur votre installation:
vitesse d’une machine, état d’un convoyeur, température d’un four, etc.
l Les sorties d’un périphérique d’E/S lancent généralement des tâches qui contrôlent le
fonctionnement de votre installation, tel que le démarrage de moteurs électriques, la
modification de leur vitesse, ou la commutation de vannes et de lampes.
277
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
278
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Les valeurs de chaque entrée et sortie sont enregistrées dans un registre mémoire du
périphérique. Chaque registre mémoire a une adresse.
En lisant et en écrivant dans les registres mémoire de vos périphériques, Vijeo Citect
recueille des données de contrôle et d’analyse sur votre installation et offre un haut
niveau de contrôle et de supervision de vos équipements et processus.
Vous n’avez généralement pas besoin de lire (ou d’écrire) dans tous les registres du
périphérique d’E/S: Vijeo Citect vous laisse préciser les entrées et sorties que vous voulez
surveiller ou contrôler. Après avoir défini ces adresses de registre, vous pouvez les
utiliser pour surveiller le système, afficher des données destinées aux opérateurs,
analyser des tendances, enregistrer des données et signaler des alarmes.
Le choix du périphérique d’E/S ne relève généralement pas de la personne responsable
du système de communication. Dans la majorité des cas, le matériel est acheté avant
l’intégration ou provient d’une ancienne installation. Si vous avez toutefois la possibilité
d’influer sur le choix des périphériques d’E/S, n’oubliez pas de tenir compte de leurs
capacités de communication.
N’utilisez pas Vijeo Citect ou d’autres logiciels SCADA pour remplacer des programmes de
contrôle utilisant des automates. Les logiciels SCADA ne sont pas conçus pour contrôler
directement des systèmes à haute vitesse.
Voir aussi
Rôle du moyen de transport
279
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: Les modems sont un cas spécial dans Vijeo Citect car ils sont reconnus
comme des périphériques logiques par Windows. Pour plus de détails, voir l’aide en
ligne sur la configuration des modems.
Vijeo Citect utilise le pilote 'COMX' pour mettre en œuvre des transports série simples.
De même, le pilote 'TCPIP' met en œuvre le transport Ethernet. Ces pilotes sont les deux
plus courants et peuvent être ajustés et configurés de diverses manières. Chaque carte
non générique a son propre pilote de transport, qui est généralement intégré au pilote de
protocole.
Voir aussi
Rôle du protocole
Travailler avec des pilotes de périphériques
280
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Rôle du protocole
Tous les périphériques d’E/S prennent en charge au moins un protocole, qui régit le type
de commandes et de données que vous pouvez échanger avec eux. Les fonctionnalités et
la complexité des protocoles sont fort variables. Les pilotes de protocoles sont toutefois
fournis avec Vijeo Citect et il n’est donc pas nécessaire que les ingénieurs connaissent
chaque protocole en détail.
La majorité des périphériques modernes prend en charge au moins deux protocoles. Les
ingénieurs peuvent ainsi librement choisir l’architecture de communication la plus
appropriée. Il peut arriver qu’un protocole simple offre un accès limité aux
fonctionnalités des périphériques tandis qu’un protocole plus complexe offre des
fonctionnalités plus étendues. Un protocole peut dans certains cas être étroitement lié à
la couche de transport utilisée, en particulier lorsque les protocoles et le matériel de
communication ne sont pas génériques.
Le choix du protocole dépendra:
l des protocoles pris en charge par le périphérique d’E/S;
l du type de données auxquelles vous devez avoir accès;
l des commandes que vous devez émettre; et
l des contraintes liées au transport choisi.
Dans de nombreux cas, une carte ou un module spécifique est nécessaire dans le
périphérique d’E/S pour prendre en charge de nouveaux protocoles.
Utilisation de protocoles standards
L’industrie de l’automatisation a élaboré un certain nombre de protocoles normalisés
pour communiquer avec les périphériques d’E/S. Ces protocoles sont ouverts et élaborés
en collaboration et offrent un meilleur niveau de connectivité et de longévité que les
autres options.
La liste suivante répertorie les normes de communication les plus courantes dans
l’industrie de l’automatisation qui sont prises en charge par:Vijeo Citect
l ASCII – pour les communications série simples;
l Modbus – protocole série simple et courant dans l’automatisation;
l DNP 3.0 – protocole pour les réseaux distribués tels que les terminaux distants;
l BACNet – pour la domotique;
l OPC – technologie de partage des données d’automatisation au niveau des PC;
l IEC870-5 – profil de communication pour envoyer des messages de télécontrôle
simples;
281
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
282
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
283
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
284
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
285
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Avant de configurer votre projet Vijeo Citect, vous devriez confirmer les
communications entre Vijeo Citect et vos périphériques système. La création d’un
projet de test permet de tester la voie de communication séparément et de vérifier que
Vijeo Citect peut mettre vos péripheriques en ligne.
5. Configuration des communications à l’aide de l’Assistant Express Communications
L’Assistant Express Communications fournit des valeurs par défaut et une
configuration adaptée aux besoins de communication d’un périphérique d’E/S donné.
OU
Configuration manuelle des communications
Vous pouvez configurer manuellement les communications de votre périphérique
d’E/S à l’aide des écrans Cartes, Ports et Périphériques d’E/S de l’Éditeur de projets
Vijeo Citect. Vous bénéficiez alors d’une plus grande souplesse mais devez avoir une
meilleure connaissance des pilotes et des paramètres.
Après avoir suivi ces étapes, vous pouvez maintenant lancer et vérifier vos
communications.
Voir aussi
Personnalisation d’un projet à l’aide des paramètres Citect.ini
Utilisation d’un périphérique d’E/S sur disque
286
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Comment configurer Vijeo Citect pour utiliser le port COM de votre ordinateur:
1. Vérifiez que la carte est configurée en utilisant COMx comme type et 0 comme
adresse. Vous pouvez laisser Port d’E/S, Interruption et Options particulières en
blanc.
2. Entrez le Numéro de port dans la configuration des ports. Le numéro de port COM
sera normalement 1 ou 2; il est défini dans la section Ports du Panneau de
configuration. Utilisez le champ Options particulières pour modifier le
comportement du pilote COMx. (Voir Référence sur les options particulières au pilote
COMx ).
Remarque: La carte COMx ne doit être définie qu’une seule fois. Vous pouvez
ensuite ajouter plusieurs ports utilisant la même carte Vijeo Citect. Par exemple, un
port COM et deux cartes série pourraient être définis dans Vijeo Citect comme une
carte ayant plusieurs ports.
287
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Débogage d’un pilote COMx
Utilisation d’une carte série
Vous pouvez utiliser des périphériques d’E/S identiques ou de fabricants différents. Vijeo
Citect prend en charge la majorité des périphériques d’E/S courants. Vous pouvez
connecter un nombre quelconque de périphériques d’E/S - la seule limitation est liée à la
taille de votre ordinateur. Les cartes série haute vitesse sont disponibles pour les
standards de communication RS-232, RS-422 ou RS-485.
Si vous disposez de plusieurs périphériques d’E/S du même fabricant et s’ils prennent
en charge la communication multipoint, vous pouvez les connecter à une carte série
haute vitesse RS-422 ou RS-485 installée dans votre ordinateur. (Le standard RS-232 ne
prend pas en charge la communication multipoint.)
Toutes les cartes série haute vitesse ne prennent pas en charge RS-422. Vous pouvez
utiliser un adaptateur RS-232/RS-422 ou RS-232/RS-485 pour obtenir le même résultat.
288
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
1. Installez cette carte dans votre ordinateur et configurez-la sous Windows en suivant
les instructions fournies. Utilisez le pilote le plus récent fourni par le fabricant.
2. Vérifiez que la carte est configurée en utilisant COMx comme type et 0 comme
adresse. Vous pouvez laisser Port d’E/S, Interruption et Options particulières en
blanc.
3. Entrez le Numéro de port dans la configuration des ports. Le numéro de port COM
est généralement supérieur à 2 et est défini dans la section Ports du Panneau de
configuration. Utilisez le champ Options particulières pour modifier le
comportement du pilote COMx. (Voir Référence sur les options particulières au pilote
COMx ).
Remarques
l Si vous utilisez le port COM de votre ordinateur, vous n’avez pas besoin d’installer
de logiciels supplémentaires.
l La carte COMx ne doit être définie qu’une seule fois. Vous pouvez ensuite ajouter
plusieurs ports utilisant la même carte Vijeo Citect. Par exemple, un port COM et
deux cartes série pourraient être définis dans Vijeo Citect comme une carte ayant
plusieurs ports.
Voir aussi
Utilisation de cartes non génériques
289
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Exemples:
~Fred: Attend 500 millisecondes puis envoie "Fred"
Fred\MMary: Envoie "Fred" , un retour chariot, puis "Mays"
Remarque: Cette option n’est pas disponible pour les périphériques accessibles
par numérotation (c.-à-d. lorsque le numéro de port est -1).
l -nt: Avec certaines interfaces série, les erreurs de ligne peuvent entraîner
l’interruption de la lecture de COMx. Le pilote ne peut alors pas retourner à l’état
normal après l’interruption. Si vous activez l’option -nt, la lecture n’est pas
interrompue et le système peut être rétabli lorsque l’interruption est corrigée.
l -nts: En cas d’erreur lors de la mise en route du pilote COMx, le processus n’est pas
interrompu et continue d’essayer d’ouvrir le port COMx.
l -r: Le pilote ne fait passer DTR à l’état haut que lors d’une transmission.
l -ri: DTR passe à l’état haut s’il y a suffisamment de place dans le tampon d’entrée
pour recevoir des caractères entrants et à l’état bas si l’espace dans le tampon
d’entrée est insuffisant.
l -rPRE,POST: Lors de la transmission d’un message, le pilote fait passer DTR à l’état
haut pendant PRE millisecondes, transmet le message, attend POST millisecondes,
puis fait passer DTR à l’état bas.
l -sc: Active le contrôle de flux du logiciel avec XON et XOFF
XonLim: Nombre en octets. Nombre en octets représentant le niveau atteint dans le tampon d’entrée avant
l’envoi du caractère XON (30 octets)
. XoffLim: Nombre maximum d’octets acceptés dans le tampon d’entrée avant l’envoi du caractère XOFF. Il est
calculé en soustrayant 100 (octets) à la taille du tampon d’entrée
290
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
l -t: Le pilote ne fait passer RTS à l’état haut que lors d’une transmission.
l -ti: RTS passe à l’état haut s’il y a suffisamment d’espace dans le tampon d’entrée
pour recevoir des caractères entrants, et à l’état bas si l’espace dans le tampon
d’entrée est insuffisant.
l -to: RTS passe à l’état haut s’il y a des caractères à transmettre.
l -tPRE,POST: Lors de la transmission d’un message, le pilote fait passer RTS à l’état
haut pendant PRE millisecondes, transmet le message, attend POST millisecondes,
puis fait passer RTS à l’état bas.
Voir aussi
Utilisation d’un port Com
Débogage d’un pilote COMx
Utilisation d’une carte série
Pour configurer Vijeo Citect de sorte qu’il utilise la carte Ethernet de votre ordinateur:
1. Vérifiez que votre carte Ethernet est correctement installée et fonctionne sous
Windows.
2. Vérifiez que la carte est configurée en utilisant TCP/IP comme Type et 0 comme
Adresse. Vous pouvez laisser Port d’E/S, Interruption et Options particulières en
blanc.
3. Dans l’écran Ports, utilisez le champ Options particulières pour entrer l’adresse IP
de destination en utilisant le format suivant:
-Ia -Pn -T
où:
a = adresse IP de destination dans le format standard Internet. (Par exemple
192.9.2.60)
291
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: La carte TCP/IP ne doit être définie qu’une seule fois. Vous pouvez
ensuite ajouter plusieurs ports utilisant la même carte Vijeo Citect.
Voir aussi
Utilisation d’une carte série
292
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: Avec certains automates, une carte série haute vitesse offre une meilleure
performance qu’une carte d’interface connectée à plusieurs automates.
Il est possible d’utiliser des cartes d’interface et des cartes série haute vitesse dans un
même ordinateur. Vous pouvez, par exemple, relier un réseau d’automates à une carte
d’interface et différents périphériques d’E/S à une carte série haute vitesse.
293
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Plusieurs autres configurations matérielles sont possibles pour une même application
Vijeo Citect. Vijeo Citect est un système souple, imposant peu de contraintes quant aux
types (ou aux fabricants) de périphériques d’E/S utilisés ou à la façon dont vous les
connectez à votre ordinateur.
Pour configurer Vijeo Citect pour utiliser une carte non générique ou un logiciel:
Si vous utilisez une carte ou un logiciel non générique (c.-à-d. fourni par le fabricant de
votre automate):
1. Installez la carte ou le logiciel dans votre ordinateur et configurez-les sous Windows
en suivant les instructions fournies. Utilisez le pilote le plus récent fourni par le
fabricant.
2. Si possible, exécutez des diagnostics sur la carte avant de configurer Vijeo Citect pour
vérifier qu’elle fonctionne correctement.
3. Vérifiez que le port d’E/S et l’interruption sont correctement configurés.
4. Configurer les cartes et les ports en suivant les instructions fournies avec l’automate.
294
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Vous devez faire glisser la barre de défilement car tous les écrans sont indexés sur le
nom du serveur d’E/S. Les fichiers de base de données contiennent souvent des
enregistrements "orphelins" provenant d’un ancien nom de serveur d’E/S. Si vous
trouvez des enregistrements doubles, supprimez-les puis compactez le projet. La
présence d’enregistrements doubles ou orphelins dans la base de données des
communications peut nuire à la performance des communications.
Voir aussi
Exécution de votre projet de test
295
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Assistant Express Communications - Introduction
296
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: Si vous ajoutez un nouveau serveur d’E/S, vous devez lancer l’Assistant
de configuration de l’ordinateur sur l’ordinateur correspondant avant d’exécuter le
projet. Ceci est nécessaire pour que l’ordinateur puisse fonctionner comme un
serveur d’E/S.
Voir aussi
Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique
Remarque: L’utilisation d’un périphérique d ’E/S en mémoire persistante est préférable à celle d’un
péripherique d’E/S sur disque car le premier prend en charge la synchronisation totale en cas d’indisponibilité
d’un serveur. Voir Mode mémoire d’E/S persistant .
297
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Assistant Express Communications - Sélection d’un périphérique d’E/S de
communication
298
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Options Description
Remarque: Ces valeurs peuvent également être définies depuis l’écran Périphériques
d’E/S de l’Éditeur de projets.
Exemples
299
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
300
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Option Description
Remarque: Ces valeurs peuvent également être définies depuis l’écran Périphériques
d’E/S de l’Éditeur de projets.
Voir aussi
Assistant Express Communications - Lien à une base de données externe
Option Description
301
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Option Description
Chaîne de connexion Tapez une chaîne de connexion pour fournir des détails
concernant la source de données. Cette chaîne est
semblable à une chaîne de connexion ODBC. Par
exemple:
ou
ServerNode=111.2.3.44; Branch=XXX
Ajouter un préfixe aux Cochez cette case si vous souhaitez insérer un préfixe
tags externes liés devant les noms de tous les tags liés dans votre
Variable.DBF.
Préfixe de tag Préfixe à insérer devant les noms des tags liés dans votre
Variable.DBF (uniquement pour ce périphérique d’E/S).
Pour changer le préfixe, vous devez d’abord le
supprimer, exécuter un rafraîchissement manuel puis
ajouter le nouveau préfixe.
302
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Option Description
Mise à jour automatique Ce champ n’est disponible que si vous avez installé l’un
des produits Vijeo CitectSpeedlink . Contrôle si les tags
liés dans Vijeo Citect et une base de données de tags
externe sont synchronisés en cas de modification de
l’une d’elles. Pour activer la mise à jour automatique,
sélectionnez Oui dans le menu correspondant et vérifiez
que la case Rafraîchissement automatique n’est pas
cochée. (Ces deux options sont mutuellement
exclusives).
Voir aussi
Assistant Express Communications - Périphérique série
303
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
304
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
305
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Nom de carte
Un nom de carte. 16 caractères maximum. Par exemple Server1_Board1.
Si vous avez plusieurs cartes dans votre serveur d’E/S, chaque carte doit avoir un nom
qui lui est propre. Si vous avez plusieurs serveurs d’E/S, le nom de chaque carte doit
être associé à celui du serveur. Par exemple Server1_Board2
Type de carte
Le type de la carte. 16 caractères maximum.
Si vous utilisez une carte série ou le port COM de votre ordinateur, entrez COMx.
Adresse
L’adresse de début de la carte. Par exemple 0xCC00. 8 caractères maximum.
Spécifiez l’adresse de façon à ce qu’elle corresponde aux positions des commutateurs sur
la carte lors de son installation dans votre ordinateur. Si vous utilisez une carte série ou
le port COM de votre ordinateur, l’adresse doit être 0.
Port d’E/S
L’adresse du port d’E/S de la carte. 8 caractères maximum.
Spécifiez l’adresse de façon à ce qu’elle corresponde aux positions des commutateurs sur
la carte lors de son installation dans votre ordinateur.
Interruption
Numéro d’interruption utilisé par la carte. Il n’est pas nécessaire si vous utilisez le port
COM de votre ordinateur.
Options spéciales
Toutes les options spéciales prises en charge par la carte. 32 caractères maximum. Dans
la rubrique Configuration matérielle de l’Aide, cherchez votre périphérique d’E/S pour
savoir s’il nécessite des options spéciales.
Commentaire
Tout commentaire utile. 48 caractères maximum.
306
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Nom de carte
Le nom défini pour la carte. 16 caractères maximum. Il est nécessaire pour relier le port
à la carte. Par exemple Server1_Board1
Débit en bauds
Le débit en bauds du canal de communication (entre le serveur d’E/S Vijeo Citect et le
périphérique d’E/S). 16 caractères maximum.
Remarque: Il est possible que les circuits du périphérique d’E/S et la carte série
prennent en charge d’autres débits. Si vous choisissez un autre débit, vérifiez
d’abord qu’il est compatible avec le périphérique d’E/S et la carte série.
Bits de données
307
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
308
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: Il y a une limite de 255 ports COMx sur un serveur. Pour éviter que
cette limitation ne restreigne votre nombre de périphériques d’E/S distants, vous
pouvez connecter plusieurs périphériques au même port à condition que les
modalités de communication (numéro de téléphone, débit en bauds, bits de
données, bits d’arrêt et parité) soient identiques.
309
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
8. Dans le champ Priorité, entrez l’ordre dans lequel les périphériques auxiliaires sont
promus en cas de défaillance d’un périphérique d’E/S primaire en phase d’exécution.
8 caractères maximum.
Si plusieurs périphériques d’E/S auxiliaires sont configurés pour un cluster, vous
pouvez utiliser ce champ pour définir les priorités entre ces périphériques. Si ce
champ est vide, la priorité sera automatiquement donnée aux périphériques lors de la
compilation du projet en fonction des paramètres de priorité des autres périphériques
auxiliaires et/ou de l’ordre dans lequel ils ont été configurés.
Voir Promotion des périphériques d’E/S.
9. Dans le champ Mémoire, précisez si le périphérique d’E/S fonctionne en mode
Mémoire. 8 caractères maximum. La valeur par défaut est. Si vous sélectionnez
VRAI, le périphérique d’E/S sera créé en mémoire et ses valeurs seront stockées en
mémoire en phase d’exécution. Ceci peut être utile si vous testez votre système, avant
de connecter des périphériques d’E/S physiques car le mode mémoire empêche Vijeo
Citect de communiquer avec ces périphériques. Voir Utilisation du mode mémoire.
310
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
311
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Tapez une chaîne de connexion pour fournir des détails concernant la source de
données. 128 caractères maximum. Cette chaîne est semblable à une chaîne de
connexion ODBC. Par exemple:
ou
ServerNode=111.2.3.44; Branch=XXX
Remarque: Ce champ n’est disponible que si vous avez installé l’un des produits
FastLinx de Vijeo Citect.
Contrôle si les tags liés dans Vijeo Citect et une base de données de tags externe sont
synchronisés en cas de modification de l’une d’elles. Pour activer la mise à jour
automatique, sélectionnez Oui dans le menu correspondant.
Lorsque la mise à jour automatique est activée, l’accès à la base de données de tags Vijeo
Citect (lors de la compilation d’un projet ou du remplissage d’une liste déroulante par
exemple) déclenche l’interrogation de la base de données de tags externe pour
déterminer si elle a été modifiée. Si tel est le cas, Vijeo Citect intègre les modifications
dans la base de données de tags locale. Dans le cas contraire, toute modification de la
base de données de tags locale sera répercutée dans la base de données de tags externe.
312
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Antémémoire
Active ou désactive l’utilisation de l’antémémoire. Lorsqu’il est activé, la mémoire du
périphérique d’E/S est maintenue en antémémoire, améliorant ainsi la vitesse de
communication.
313
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Programmé
Détermine si le périphérique d’E/S est configuré pour des communications planifiées.
Pour ce faire, utilisez l’Assistant Express Communications.
314
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Heure
Le serveur d’E/S essaiera de communiquer avec le périphérique d’E/S à cette heure, puis
à des intervalles réguliers (définis ci-dessous). Cette heure n’est qu’un repère pour Vijeo
Citect. Si vous exécutez votre projet après cette heure, le serveur d’E/S n’attendra PAS le
lendemain pour établir une communication. Il fonctionnera comme si l’exécution de
votre projet avait commencé avant l’heure de démarrage.
Action de connexion (254 caractères)
Cicode doit être exécuté une fois la communication avec le périphérique d’E/S établie (et
avant le traitement de toutes les demandes de lecture ou d’écriture).
Période
Durée entre tentatives de communication successives. La période devrait être longue par
rapport au temps de veille du pilote et à [Dial]WatchTime. Si nécessaire, réduisez ces
temps de veille ou augmentez la période de sorte qu’elle soit au moins double du temps
de veille.
Par exemple (en utilisant une Heure de synchronisation égale à 10:00:00):
1. Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre projet à
9 heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis
toutes les 12 heures, c’est-à-dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain matin, et
ainsi de suite.
2. Si vous entrez 12:00:00 et lancez votre projet à 4 heures, le serveur d’E/S
communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis toutes les heures, c’est-à-
dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain matin, et ainsi de suite. Le serveur
d’E/S supposera que la communication a été établie à 10 heures et il continuera
comme s’ils avaient communiqué une fois toutes les 12 heures après 10 heures.
3. Si vous entrez 3 jours et vous lancez votre projet à 9 heures un mercredi, le serveur
d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis tous les 3 jours,
c’est-à-dire à 10 heures le samedi suivant, puis à 10 heures le mardi d’après, et ainsi
de suite.
4. Si vous entrez le 6 décembre dans le champ Répéter chaque et vous lancez votre
projet au mois de novembre, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique
d’E/S à 10 heures le 6 décembre, puis le 6 décembre de l’année suivante, et ainsi de
suite.
Sélectionnez Au démarrage pour une connexion persistante. Pour déconnecter une
connexion persistante, appelez la fonction IODeviceControl() avec le type 8.
Action de déconnexion (254 caractères)
Cicode doit être exécuté une fois la communication avec le périphérique d’E/S terminée
(et après le traitement de toutes les demandes de lecture ou d’écriture).
Numéro de téléphone (64 caractères)
315
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
316
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
utilisés. Le chemin utilisé est normalement le premier chemin non vide spécifié pour un
des périphériques d’E/S primaires/auxiliaires (identifié par le même numéro de réseau).
Voir aussi
Communication avec des périphériques d’E/S d’accès à distance
Remarque: Le mot pilote est souvent utilisé dans le domaine des communications.
Un pilote est un logiciel mettant en œuvre un protocole ou un transport (ou les
deux). Les pilotes sont modulaires, de sorte que de nouveaux pilotes puissent
facilement être ajoutés à des systèmes existants.
Voir aussi
Déterminer quel pilote utiliser
Installer un pack de pilotes
317
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Installer un pack de pilotes
318
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: Si vous installez un pack de pilotes avec une ancienne version de Vijeo
Citect qui précède la version initiale du pilote, il est possible que l’aide
correspondante n’apparaisse pas automatiquement dans l’Aide sur les pilotes. Si tel
est le cas, vous trouverez l’aide du pilote dans le répertoire bin de Vijeo Citect. Ce
fichier d’aide sera désigné <drivername>.chm.
Voir aussi
Utilitaire de mise à jour des pilotes
319
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: L’Utilitaire de mise à jour des pilotes nécessite une connexion internet. Il
utilise une connexion sécurisée à 128 bits au site DriverWeb.
Voir aussi
Installer un pack de pilotes
320
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
l Vous ne devez en aucun cas modifier ou supprimer des paramètres Citect.ini non
documentés.
l Avant de supprimer des sections du fichier Citect.ini, vérifiez qu’aucun paramètre non
documenté ne sera supprimé.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
Les paramètres Citect.ini peuvent être utilisés pour modifier le fonctionnement d’un
pilote Vijeo Citect et effectuer des diagnostics de maintenance en phase d’exécution.
Vous pouvez personnaliser la manière dont Vijeo Citect communique avec le pilote (et
même des automates) en créant ou en modifiant la section du fichier Citect.ini portant le
nom du pilote concerné, par exemple [MODBUS].
Certains paramètres ini sont communs à tous les pilotes Vijeo Citect tandis que les
paramètres personnalisés sont uniques à chaque pilote.
321
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir Aide de référence sur les pilotes Pour plus de détails sur les paramètres ini
concernant chaque pilote, et sur leur valeur par défaut, voir l’Aide sur les pilotes (menu
Aide | Aide pilotes).
Lorsque Vijeo Citect démarre en phase d’exécution, il lit les valeurs de configuration
dans le fichier Citect.ini stocké localement. Tous les paramètres de configuration doivent
donc être inclus dans le fichier Citect.ini situé sur l’ordinateur jouant le rôle de serveur
d’E/S pour les périphériques du système.
Par défaut, Vijeo Citect cherche le fichier Citect.ini dans le répertoire Vijeo Citect
project\bin. S’il ne le trouve pas, il cherche dans le répertoire Windows par défaut.
Remarque: La version 7.20 propose une fonctionnalité désignée "persistance" qui peut être appliquée aux
périphériques d’E/S en mode mémoire. L’utilisation d’un périphérique d ’E/S en mémoire persistante est
préférable à celle d’un péripherique d’E/S sur disque car elle prend en charge la synchronisation totale en cas
d’indisponibilité d’un serveur. Pour plus d’informations, voir Mode mémoire d’E/S persistant.
Une fois configurés, les périphériques d’E/S sur disque apparaissent exactement comme
les autres périphériques d’E/S de votre système, sans toutefois être connectés à des
équipements de votre installation. Ces périphériques d’E/S sur disque peuvent contenir
tous les types de variables pris en charge par Vijeo Citect et vous pouvez les configurer
pour émuler n’importe quel périphérique d’E/S pris en charge. Vous pouvez également
affecter un protocole générique à un périphérique d’E/S sur disque.
Ce type de périphérique est utile lorsque l’état de votre installation doit pouvoir être
rétabli après un arrêt prévu ou imprévu de votre système. Vous pouvez configurer votre
système de façon à ce que le sous-ensemble des variables définissant ces conditions
internes soit continuellement enregistré dans un périphérique d’E/S sur disque. Lorsque
vous redémarrez votre système après un arrêt, Vijeo Citect peut rétablir immédiatement
ces conditions.
Vous pouvez également utiliser des périphériques d’E/S sur disque pour stocker des
données prédéfinies devant être immédiatement disponibles lorsqu’un processus les
sollicite (par exemple, une recette).
322
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Configuration des périphériques d’E/S sur disque
Périphériques d’E/S sur disque redondants
Utilisation du mode mémoire
Nom du Nom de votre périphérique d’E/S sur disque, par exemple: DISK_PLC.
périphérique Chaque périphérique d’E/S doit avoir un nom unique dans le système
d’E/S Vijeo Citect.
Fichier_principal, Fichier_auxiliaire
323
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Fichier_auxiliaire, Fichier_principal
Remarques:
324
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Périphériques d’E/S sur disque redondants
Erreurs de périphériques d’E/S sur disque
Lorsque le système est en cours d’exécution, Vijeo Citect lit et écrit les données dans le
périphérique d’E/S sur disque situé sur le serveur principal. Il écrit également les
données dans le périphérique d’E/S sur disque situé sur le serveur auxiliaire. (Vijeo
Citect utilise les deux périphériques d’E/S sur disque de la même manière).
325
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
En cas de panne du serveur principal, le périphérique d’E/S sur disque situé sur le
serveur auxiliaire est activé, sans interruption du système. Lorsque le serveur principal
redevient actif, Vijeo Citect lui transmet automatiquement le contrôle et copie le
périphérique d’E/S sur disque du serveur auxiliaire sur le serveur principal. Le
périphérique du serveur auxiliaire assume alors à nouveau son rôle initial.
Pour définir un périphérique d’E/S sur disque redondant:
Erreurs Message
Voir aussi
Configuration des périphériques d’E/S sur disque
Périphériques d’E/S sur disque redondants
326
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
327
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
328
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Pour migrer les périphériques d’E/S sur disque vers le mode d’E/S en mémoire persistante:
1. Suivez les procédures décrites dans Mise à niveau vers Vijeo Citect v7.20.
2. Dans la boîte de dialogue Périphériques d’E/S, pour tous les périphériques d’E/S,
donnez la valeur TRUE à "Interrogation d’arrière plan" et à "Persistance" (valeur par
défaut).
3. Démarrez le serveur d’E/S et attendez quelques minutes, de sorte que l’interrogation
d’arrière-plan actualise tous les tags.
4. Arrêtez le serveur d’E/S.
5. Dans la boîte de dialogue Périphériques d’E/S, pour tous les périphériques d’E/S sur
disque, donnez la valeur FALSE à "Interrogation d’arrière-plan", la valeur TRUE à
"Mémoire" et effacez la valeur de "Nom de port" car elle n’est pas requise en mode
mémoire.
6. Redémarrez le serveur d’E/S pour achever la migration en mode d’E/S en mémoire
persistante maintenant que tous vos périphériques contiennent les données du
périphérique d’E/S sur disque.
Voir aussi
Utilisation du mode mémoire
329
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Alarmes matérielles
Une alarme matérielle est générée en cas d’erreur de fonctionnement de Vijeo Citect. Les
alarmes matérielles sont généralement affichées sur une page spéciale au sein d’un
projet, de sorte qu’un opérateur puisse contrôler le statut de l’infrastructure d’un
système.
Les alarmes matérielles indiquent si une perte de communication a eu lieu, si Cicode ne
peut s’exécuter, si un serveur ne fonctionne pas correctement, etc. Si vous avez du mal à
communiquer avec un périphérique, commencez par chercher une erreur dans la page
des alarmes matérielles.
Voir Alarmes matérielles.
Erreurs de pilotes
Deux types d’erreurs de pilotes sont enregistrés dans syslog.dat:
330
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Noyau Citect
Le noyau Citect permet de suivre le fonctionnement interne de Vijeo Citect en phase
d’exécution et est fourni à des fins de diagnostic et de débogage.
Le noyau peut afficher plusieurs fenêtres de diagnostic différentes qui permettent de
visualiser activement le système superviseur Vijeo Citect.
La fenêtre Pilote noyau Citect, lancée par la commande noyau Pilote page, affiche des
informations sur chaque pilote du système Vijeo Citect. Les statistiques affichées
comprennent les demandes d’écriture, les lectures physiques, les lectures numériques
par seconde, les lectures du registre, le nombre d’erreurs, les délais de temporisation, etc.
Voir Utilisation du noyau Citect.
Voir aussi
Débogage des communications
331
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Valeur
Paramètre par Commentaires
défaut
332
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Exemple
[COMx]
WritePortName=PORT_1,PORT_2
WriteDebugLevel=1
WriteFileSize=2000
ReadPortName=PORT_1
ReadDebugLevel=1
ReadFileSize=1000
StatusPortName=PORT_2
StatusDebugLevel=1
StatusFileSize=10
L’exemple ci-dessus:
l inscrit dans des fichiers d’écriture jusqu’à 2000 ko des données envoyées par le pilote
Vijeo Citect à PORT_1 ainsi qu’à PORT_2;
l inscrit dans un fichier de "lecture" 1000 ko des données reçues par le pilote Vijeo
Citect depuis PORT_1; et
l inscrit jusqu’à 10 ko de données d’état depuis PORT_2 dans un fichier "état".
Les fichiers texte suivants sont également créés:
l WPORT_1.dat
l WPORT_2.dat
l RPORT_1.dat
l SPORT_2.dat
En général, le format des noms de fichier est "R", "W" ou "S" suivi du nom du port
demandé, suivi de ".dat". Les noms de fichier représentent les fichiers correspondants
"Read (Lecture)", "Write (Écriture)" et "Status (État)".
LIGNE 1 WRITE Debug file Started PORTNAME Debug Level 1 DOW MONTH DOM
HH:MM:SS.sss
LIGNE 2 HH:MM:SS.sss
LIGNES AA BB CC ..
4...
où:
333
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Exemple:
LIGNE 1 READ Debug file Started PORTNAME Debug Level 1 DOW MONTH DOM
HH:MM:SS.sss
LIGNE 2 HH:MM:SS.sss
LIGNES AA BB CC ..
4...
où:
Exemple
334
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
STATUS Debug file Started PORTNAME Debug Level 1 DOW MONTH DOM
LIGNE HH:MM:SS.sss
1
HH:MM:SS.sss
LIGNE
2
modemStatus X
LIGNE
3
Exemple
STATUS Debug file Started PORT_1 Debug Level 1 Wed Nov 05 15:28:55.310
15:29:55,950
modemStatus 34
..
Il est donc recommandé de consulter régulièrement les informations sur COMx ainsi que
la base de connaissances Citect.
Voir aussi
Débogage d’un pilote TCP/IP
335
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
0 - Désactive l’enregistrement
Valeur par défaut = 0
l [TCPIP]LogSize
Définit la taille maximale par défaut (en kilo-octets) du fichier journal du pilote
TCP/IP avant le renvoi de ligne automatique.
Valeurs autorisées: N’importe quel entier
Valeur par défaut: 200
l [TCPIP]LogTxRx
Enregistre les données Tx & Rx en plus des données de configuration.
Valeurs autorisées:
1 - Active l’enregistrement de Tx & Rx.
0 - Désactive l’enregistrement
Valeur par défaut = 0
l [TCPIP]NoBufferSleepTime
Délai en ms devant s’écouler APRÈS l’obtention d’un message WSAENOBUFS (pas
de message du tampon système) avant de lire un autre tampon. Vous ne devriez
jamais avoir besoin de modifier cette valeur.
Valeur par défaut: 0
l [TCPIP]PortName
Nom du port à enregistrer.
Valeur par défaut: * (par défaut tous les ports sont tracés)
l [TCPIP]Timeout
Définit le délai de temporisation entre chaque nouvelle tentative de connexion.
Valeur par défaut: 1000 (ms)
l [TCPIP]PortName.MulticastAddress
Ce paramètre permet de mettre en œuvre l’option de pilote TCPIP "-Maa.bb.cc.dd"
dans le fichier Citect.ini. Ceci peut être nécessaire si vous manquez de place dans le
champ Options particulières de l’écran Ports, qui est limité à 16 caractères.
Vous devez définir les paramètres suivants dans le fichier Citect.ini:
[TCPIP]PortName. aaa.bbb.ccc.ddd
où:
PortName = nom du port saisi dans l’écran Ports
aaa.bbb.ccc.ddd = adresse multidiffusion IP classe D
Voir Référence sur les options particulières au pilote TCP/IP.
336
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
337
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Si aucune requête n’est envoyée, votre logiciel est mal configuré et vous devriez vérifier
qu’il n’y a pas eu d’erreurs au démarrage de Vijeo Citect. S’il y a eu des erreurs au
démarrage, cherchez-les dans l’Aide en ligne. Vérifiez également que votre ordinateur est
un serveur d’E/S (et qu’il correspond à celui de votre projet). Pour cela, lancez l’Assistant
de configuration de l’ordinateur et configurez votre ordinateur comme système autonome.
Si des requêtes sont envoyées sans réponse, cela signifie que Vijeo Citect essaie de
communiquer. Lorsque Vijeo Citect envoie des requêtes mais ne reçoit pas de réponse,
les causes les plus fréquentes sont les suivantes:
l La requête envoyée par Vijeo Citect ne parvient pas au périphérique d’E/S -
Vérifiez le champ Adresse de l’écran Périphériques d’E/S et assurez-vous qu’elle est
correcte. Si le périphérique d’E/S nécessite un identificateur unique (tel qu’une adresse
de nœud) ou si vous avez besoin d’un type de chemin de routage, assurez-vous qu’il
est correct.
Vérifiez que vous avez les mêmes paramètres dans l’écran Ports que ceux utilisés
par le périphérique d’E/S. Si vous avez 8 bits de données et si le périphérique d’E/S
en utilise 7, vous n’aurez pas de communication.
Vérifiez que votre câble fonctionne correctement. Le plus simple est de créer un
nouveau projet et d’utiliser le protocole de rebouclage. Vous pouvez l’utiliser pour
vérifier l’intégrité des lignes Tx et Rx en plaçant un cavalier sur ces lignes. Faites un
premier test avec un cavalier entre les broches 2 et 3 de votre PC. Branchez ensuite
votre câble et faites un nouveau test avec le cavalier entre les lignes Tx et Rx.
Continuez de déplacer le cavalier jusqu’à ce qu’il soit à l’extrémité de votre bus de
communications. Pour plus d’informations sur le protocole de rebouclage, consultez
la base de connaissances Citect.
Il est possible que votre câble soit responsable de la perte de communication même si
le protocole de rebouclage n’indique pas d’erreurs. Vijeo Citect place généralement
une charge constante beaucoup plus élevée sur les communications série que ne le
font les logiciels de programmation. Cela signifie que Vijeo Citect exigera un
protocole de négociation beaucoup plus rigoureux que les logiciels de
programmation. Il est donc possible que le câble que vous utilisez pour programmer
votre périphérique d’E/S fonctionne bien pour la programmation mais pas avec Vijeo
Citect. Vérifiez le plan de câblage pour votre protocole dans l’Aide.
Les convertisseurs de 9 à 25 broches sont une autre cause majeure de problèmes de
câblage. La majorité d’entre eux est spécialement conçue pour les souris dotées d’un
port série. Celles-ci utilisent généralement uniquement les signaux Tx, Rx et Terre.
Ces convertisseurs ne prennent pas en charge les protocoles de négociation et ne
fonctionneront probablement pas avec votre protocole.
Si tous les tests ci-dessus sont satisfaisants, utilisez les paramètres pour COMx
(mentionnés ci-dessus) pour créer des fichiers journaux. Examinez ces fichiers
journaux et vérifiez que Vijeo Citect envoie vraiment ce qu’il croit envoyer. Les
fichiers journaux produits en utilisant ces paramètres obtiennent leurs informations à
338
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
339
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Configuration du test
Configuration du test
1. Ne configurez aucun autre protocole. Lors de l’exécution du test, supprimez
temporairement toute autre carte ou unité.
2. Configurez une unité pour chaque port à tester. Un exemple d’écran de périphérique
d’E/S est donné ci-dessous.
l Nom: <nom unique pour le périphérique d’E/S>
l Numéro: <numéro de réseau unique pour le périphérique d’E/S>
l Adresse: NA
l Protocole: LOOPBACK
l Nom de Port: <"Nom du port" de l’écran Ports>
3. Les options suivantes de Citect.ini sont prises en charge:
l [LOOPBACK]
LoopBack = 1 effectue un bouclage interne (prenez soin d’effacer cette valeur après
avoir exécuté le test). Loopback = 0 effectue un bouclage externe nécessitant un
connecteur de bouclage entre les broches 2 et 3 de chaque port.
340
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
4. Démarrez Vijeo Citect. Chaque port transmet une trame de longueur aléatoire. Ce
processus est répété lorsque la trame a été entièrement reçue.
5. Ouvrez le noyau , tapez "page driver" et appuyez sur RETOUR. Tapez V pour mettre
le mode d’affichage sur "bavard'. Les statistiques suivantes apparaissent:
l Nombre de caractères transmis.
l Nombre de trames transmises.
l Nombre de caractères reçus.
l Temps écoulé en millisecondes.
l Caractères reçus par seconde.
l Temps de démarrage en millisecondes.
l Nombre total d’erreurs.
l Code de la dernière erreur détectée.
Le schéma ci-dessous illustre les connexions de bouclage à utiliser avec une liaison RS-
422 ou RS-485.
341
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Facteurs de performance
De nombreux facteurs externes influencent la performance des systèmes de contrôle et de
surveillance. La capacité de l’ordinateur, des périphériques d’E/S et du canal de
communication qui les relie est un facteur évident. Plus le transfert de données est
rapide et plus votre système sera performant. (Vijeo Citect essaie toujours d’utiliser le
débit de données maximal pris en charge par le périphérique d’E/S.) Ce débit de données
dépend du matériel utilisé: une fois que vous avez installé votre matériel, il est difficile
d’influencer cette caractéristique.
Il existe pourtant un domaine où vous pouvez influencer directement la performance de
votre système superviseur: la manière dont vous organisez les registres de données dans
le ou les périphériques d’E/S).
Voir aussi
Mise en antémémoire des données
Groupement des registres
342
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: L’antémémoire ne doit pas être utilisée avec des périphériques d’E/S car
ils utilisent leur propre antémémoire.
343
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: Les différents clients ne doivent pas nécessairement être des Vijeo Citects
distints sur le réseau. Il peut s’agir des clients d’alarmes et de tendances d’un même
ordinateur. Un système à un seul poste pourra donc bénéficier de cette optimisation.
Voir aussi
Groupement des registres
344
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Alarmes numériques
Statut numérique unique à la page graphique 1 Statut analogique unique à la page graphique n
345
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
346
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Pour remapper une variable dans votre automate, vous devez définir (ou modifier) le
programme de l’automate de façon à associer les adresses de départ et de destination.
Vijeo Citect pourra alors lire ou écrire cette variable en utilisant l’adresse remappée
plutôt que l’adresse physique.
Vous pouvez également réaffecter un type de variable (ex. un entier) à un autre type de
variable (ex. une variable numérique).
347
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Pour effectuer un remappage dans Vijeo Citect, vous devez d’abord créer les variables de
votre projet. Vous pourrez ensuite définir le remappage en spécifiant que toutes les
variables dont l’adresse se trouve dans la plage désirée seront remappées. En phase
d’exécution, le serveur d’E/S réaffectera ces adresses conformément aux instructions de
remappage.
Remarque: Le remappage n’est pas pris en charge par tous les automates et/ou
pilotes Vijeo Citect. Le remappage est déconseillé sauf en cas de besoin. Veuillez
contacter l’Assistance Schneider Electric pour déterminer si l’automate et/ou le pilote
que vous utilisez prennent en charge cette opération.
Option Description
Vijeo Citect variable Première variable (Vijeo Citect) remappée définie dans la base
de données de tags de variables (dans la boîte de dialogue
Tags), par exemple: Motor_1_Run.
348
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Option Description
349
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi
En utilisant le protocole CCM avec un automate programmable GE 9030, le remappage
permet d’optimiser la communication lors de la lecture de certaines valeurs numériques.
Cet exemple suppose que l’automate est correctement configuré pour le remappage.
Base de données de tags de variables
Les valeurs numériques sont définies comme suit.
Adresse M1
Adresse M3
Adresse M4
350
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Adresse M16
On notera que l’adresse M2 n’est pas utilisée. Le fait de sauter des adresses ne nuit pas
à la performance.
Remappage de la base de données
Le remappage est défini comme suit:
Longueur 16
La variable physique est un type de données entier. Elle ne doit pas nécessairement être
définie dans la base de données de tags de variables.
351
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Lorsque la méthode est utilisée pour modifier les valeurs de bits d’un type de données,
configurez votre système de sorte que Citect et le périphérique hôte n’aient pas
simultanément accès aux plages de mémoire concernées.
352
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Validation de données de projets distribués pour les pilotes utilisant des tags
Vijeo Citect utilise des valeurs d’index numériques pour identifier de manière unique
tous les tags de variables d’un projet. Elles servent de point de référence lorsque des
données sont demandées au serveur d’E/S pour un pilote utilisant des tags.
Ces valeurs sont automatiquement générées lorsqu’un projet est compilé. Il est possible
qu’un projet distribué ait des valeurs d’index représentant des adresses de tags
différentes sur différents ordinateurs. C’est pourquoi Vijeo Citect effectue un certain
nombre de contrôles automatiques pour valider les valeurs d’index de tags d’un projet et
signaler toute anomalie.
Un contrôle de sécurité initial a lieu sur les clients au niveau de l’unité, pour permettre
d’identifier toute non concordance d’index de tags sur un client spécifique avant
d’envoyer des requêtes au serveur d’E/S. Ce contrôle confirme que l’adresse de l’unité, le
type d’unité, le type de données brutes et l’adresse du tag sont en concordance pour
toutes les valeurs d’index des clients et serveurs. Toute anomalie est signalée par une
alarme matérielle sur le client.
Chaque page est également examinée pour confirmer qu’elle a été compilée avec la
version à jour de la base de données de variables. Un contrôle est également effectué
lorsqu’un pilote utilisant des tags charge la base de données de variables pour vérifier
qu’il correspond aux adresses à jour des tags. Le paramètre TagAddressNoCase permet
de régler le respect de la casse de ces contrôles.
Vijeo Citect vérifie en outre si un projet s’exécute déjà sur une machine locale lors d’une
tentative de compilation, l’une des situations pouvant entraîner la non concordance de
valeurs d’index.
353
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Si le projet en phase d’exécution fait appel à un pilote utilisant des tags, Vijeo Citect
arrête le compilateur et génère une erreur dans la base de données d’erreurs indiquant
que Citect32.exe était en phase d’exécution. Le paramètre .ini
[General]CitectRunningCheck permet de désactiver cette fonction mais il est
recommandé de le laisser activé pour que vos valeurs d’index de tags soient affectées
comme prévues.
PLC_VAR = 1234;
Prompt("Variable " + PLC_VAR: ####);
354
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
FUNCTION
TestFunc(INT nValue)
PLC_VAR = nValue;
END
Les retards caractéristiques des écritures asynchrones dans les périphériques d’E/S ont
un autre effet secondaire: vous pensez que Vijeo Citect a réussi à écrire dans le
périphérique d’E/S alors qu’il est possible que l’opération d’écriture ne soit pas terminée
ni même lancée. Dans de tels cas, il est possible qu’une erreur matérielle ou de
configuration empêchera l’écriture. Bien que l’échec d’une opération d’écriture entraîne
une erreur, votre Cicode ne peut pas en être avisé ou utiliser la fonction IsError() car
son exécution s’est poursuivie au-delà de la commande d’écriture dans le périphérique
d’E/S. Lorsqu’il est important de vérifier le succès d’une opération d’écriture avant de
permettre la poursuite de l’exécution du code, insérez la fonction _TagRead() aussitôt
après l’écriture puis vérifiez la valeur de la variable. TagRead() oblige Cicode à relire la
variable de périphérique d’E/S de sorte que vous puissiez vérifier la nouvelle valeur.
TagRead() est une fonction de blocage. Elle bloque la tâche Cicode appelante jusqu’à ce
que l’opération soit achevée.
PLC_VAR = 1234;
sTestStr = TagRead("PLC_VAR");
IF sTestStr <> 1234 THEN
Prompt("Écriture non achevée");
END
Dans ce cas, les données seront lues dans l’automate physique et non pas dans
l’antémémoire du serveur d’E/S, car celui-ci invalidera toutes les données de
l’antémémoire associées à une écriture dans l’automate. Ceci vous permettra de vérifier
si l’écriture s’est achevée correctement. Notez que d’autres tâches Cicode en cours au
même moment n’attendront pas la relecture et pourront donc voir l’ancienne ou la
nouvelle valeur selon qu’elles utilisent ou non la même copie de la variable PLC_VAR.
Vous pouvez également empêcher Vijeo Citect d’écrire dans la copie locale de la
variable en utilisant la fonction CodeSetMode(0, 0).
355
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Une fois connecté, Vijeo Citect peut écrire et lire dans des périphériques d’E/S d’accès à
distance comme il le fait avec tout autre périphérique d’E/S local ou distant.
Les communications peuvent être:
l À la demande: lancées par Vijeo Citect, à l’aide de la fonction IODeviceControl(), ou
par le périphérique d’E/S distant (par exemple, pour signaler une condition
d’alarme).
l Périodiques: par exemple, pour transférer les événements enregistrés au cours d’une
période.
l Persistantes: par exemple, pour surveiller et contrôler le niveau d’eau d’un barrage
distant.
Le seul problème que vous risquez de rencontrer concerne l’impossibilité de connecter
un modem à un périphérique d’E/S en raison d’une incompatibilité au niveau de leurs
fonctionnalités de communication. Le paramétrage des périphériques d’E/S est souvent
fixe et ne permet de communiquer qu’à une vitesse prédéfinie par le fabricant. Si votre
modem ne peut s’adapter à ces valeurs, aucune communication ne pourra être établie.
Pour faciliter la configuration en cas de communications identiques, vous pouvez
connecter plusieurs périphériques d’E/S d’accès à distance au même modem et au même
port. Lorsque les périphériques d’E/S sont connectés au même modem, Vijeo Citect peut
communiquer avec chaque périphérique d’E/S l’un après l’autre en utilisant la même
connexion téléphonique, plutôt que de raccrocher et de recomposer le numéro. Ceci
réduit le nombre d’appels téléphoniques nécessaires et augmente la vitesse et l’efficacité
des communications.
Vous devez disposer d’un modem (au moins) connecté au serveur d’E/S et d’un autre
modem (au moins) connecté au périphérique d’E/S.
Voir aussi
Modems au niveau du serveur d’E/S
Modems au niveau du périphérique d’E/S
Contraintes relatives au fonctionnement multipoint des périphériques d’E/S
Configuration de périphériques d’E/S distants multipoint
Redondance de serveurs d’E/S pour des périphériques d’E/S d’accès à distance
Dépannage des communications avec les périphériques d’E/S d’accès à distance
356
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
à distance.
Appel Reçoit des appels de périphériques d’E/S distants et effectue des appels
entrant programmés vers des périphériques d’E/S distants.
et
appel
sortant
357
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Remarque: Quel que soit votre modem, vous devez vérifier que les valeurs de bits
de données, parité, bits d’arrêt et vitesse de port série sont compatibles avec le
périphérique d’E/S distant ou votre liaison de communication ne fonctionnera pas.
Voir aussi
Modems au niveau du serveur d’E/S
358
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Modem 19200 8 E 1
COM1 standard
Vous pouvez alors le configurer dans Vijeo Citect comme un modem émetteur et un
modem récepteur:
Exemple 2
Dans cet exemple, vos périphériques d’E/S utilisent deux types de communication
différents: 9600 7 O 1 et 19200 8 E 1.
Vous ne comptez pas recevoir d’appels importants de vos périphériques d’E/S ou vous
ne disposez que de quelques périphériques d’E/S. Cela signifie que vous pouvez utiliser
un seul modem au niveau du serveur d’E/S. Ce modem doit pouvoir recevoir des appels
de vos périphériques d’E/S, les appeler et les rappeler.
Pour configurer votre modem, vous devez préalablement l’avoir défini dans Windows
(dans le Panneau de configuration Windows). Mais il ne s’agit pas de définir
uniquement le modem physique. Vous devez également définir un nouveau modem
Windows (virtuel) pour chaque type de communication.
Vous allez donc avoir deux modems virtuels: l’un pour 9600 7 O 1, et l’autre pour
19200 8 E 1. Or Windows ne permet pas de définir ces deux modems pour les appels
entrants. Il ne vous laisse définir qu’un seul modem récepteur par port. Si vous
choisissez le premier, il ne pourra recevoir d’appels du second et vice-versa.
Cela signifie que vous devez configurer un autre modem virtuel pouvant répondre aux
appels quel que soit le type de communication utilisé. Ce modem utilisera donc le type
de communication générique 9600 8 N 1.
Vous disposerez donc sous Windows de trois modems logiques (deux pour les appels
sortants et un pour les appels entrants). En supposant que les modems logiques portent
les noms "Modem standard" à "Modem standard No. 3", vous devrez les configurer
comme suit:
359
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Vous pourrez ensuite configurer les modems dans Vijeo Citect comme suit.
Exemple 3
Cet exemple utilise cinq types de communication différents: 9600 7 O 1, 19200 8 E 1,
4800 8 N 1, 9600 8 N 1 et 19200 8 N 1.
Si vous attendez des appels importants de vos périphériques d’E/S ou si vous disposez
d’un certain nombre de périphériques d’E/S, vous devrez configurer trois modems au
niveau du serveur d’E/S:
l Un sur le port COM3, réservé à la réception d’appels des périphériques d’E/S 9600 7
O 1.
l Un sur le port COM2, pour appeler les périphériques d’E/S 4800 8 N 1, 9600 8 N 1 et
19200 8 N 1.
l Un sur le port COM1, pour appeler les périphériques d’E/S 9600 7 O 1 et 19200 8 E 1.
Les deux modems émetteurs pourront effectuer des rappels et lancer des appels en
réponse à des requêtes programmées, et ainsi de suite.
Pour configurer vos modems, vous devez préalablement les avoir définis dans Windows
(dans le Panneau de configuration Windows). Mais il ne s’agit pas de définir
uniquement le modem physique. Vous devez également définir un nouveau modem
Windows (virtuel) pour chaque type de communication.
360
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
En supposant que les modems logiques portent les noms "Modem standard" à "Modem
standard No. 6", vous devrez les configurer comme suit:
Vous pourrez ensuite configurer les modems dans Vijeo Citect comme suit:
Exemple 4
361
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Dans cet exemple, vos périphériques d’E/S utilisent trois types de communication
différents: 9600 7 O 1, 19200 8 E 1 et 9600 8 N 1. Mais vous attendez cette fois des
appels importants de vos périphériques d’E/S et devez donc disposer d’un modem
réservé aux rappels.
Vous devez donc configurer vos modems comme suit:
l Un modem sur le port COM1, pour appeler tous les périphériques d’E/S distants
(pour les appels programmés, etc).
l Un modem sur le port COM2, pour recevoir des appels de périphériques d’E/S
distants.
l Un modem sur le port COM3, pour rappeler ces périphériques d’E/S distants.
Pour configurer vos modems, vous devez préalablement les avoir définis dans Windows
(dans le Panneau de configuration Windows). Mais il ne s’agit pas de définir
uniquement le modem physique: vous devez également définir un nouveau modem
Windows (virtuel) pour chaque type de communication. Cela signifie que vous devez
configurer:
l Trois modems logiques sur le port auquel est connecté le modem physique émetteur.
l Un modem logique sur le port auquel est connecté le modem physique récepteur.
l Trois modems logiques sur le port auquel est connecté le modem physique de rappel.
En supposant que les sept modems logiques portent les noms "Modem standard" à
"Modem standard No. 7", vous devrez les configurer comme suit:
362
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Vous pourrez ensuite configurer les modems dans Vijeo Citect comme suit:
363
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
364
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
365
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Vous pouvez connecter plusieurs périphériques d’E/S à un même modem. Cela signifie
que Vijeo Citect peut communiquer avec ces périphériques d’E/S l’un après l’autre en
utilisant la même connexion téléphonique, plutôt que de raccrocher et de recomposer le
numéro. Ceci réduira le nombre d’appels téléphoniques nécessaires et augmentera la
vitesse et l’efficacité des communications.
1. Connectez le modem à un PC où un programme de téléphonie a été installé (par
exemple HyperTerminal ou PhoneDialer). Configurez le modem à l’aide de ce
programme de sorte qu’il réponde à des appels de Vijeo Citect et/ou lance des appels.
2. Si le modem doit être utilisé pour appeler Vijeo Citect, configurez-le pour qu’il
appelle un modem récepteur connecté au serveur d’E/S Vijeo Citect (en vous
reportant aux instructions du fournisseur).
3. Selon votre matériel, le modem ou un automate intelligent pourra être utilisé pour
appeler Vijeo Citect et identifier l’appelant. Quoi qu’il en soit, il devra porter une
identification de l’appelant. L’identification de l’appelant peut être une combinaison
quelconque de caractères alphanumériques et/ou du caractère "_" (souligné).
Certains modems utilisent des commutateurs DIP tandis que d’autres utilisent des
chaînes d’initiation, pouvant comprendre des numéros susceptibles d’être appelés
automatiquement, stockées dans la mémoire non volatile du modem. Pour plus de
détails, consultez le manuel du modem.
Vous pouvez utiliser l’Assistant Express Communications ou l’écran Périphériques
d’E/S pour affecter une identification de l’appelant à un périphérique d’E/S.
Si vous établissez une communication multipoint à partir d’un seul modem, utilisez
vos périphériques d’E/S plutôt que le modem pour émettre l’identification de
l’appelant. Sinon, le modem émettrait la même identification quel que soit le
périphérique d’E/S concerné par l’appel. Il serait alors difficile d’identifier le
périphérique d’E/S ayant déclenché l’appel.
Lorsque les périphériques d’E/S émettent l’identification de l’appelant, le serveur
d’E/S recevra une identification unique pour chaque périphérique. Toutefois, certains
périphériques d’E/S ne peuvent pas émettre d’identifications de l’appelant. Si vous
avez une liaison multipoint, veillez à utiliser des périphériques d’E/S offrant cette
fonctionnalité.
4. Configurez le modem (bits de données, parité, bits d’arrêt et vitesse série) en
suivant les instructions du fabricant concernant les communications avec les
périphériques d’E/S.
Certains modems ne permettent pas de manipuler leurs paramètres de
communication à l’aide de commandes AT étendues ou de commutateurs DIP. Dans
ce cas, la seule façon de définir les valeurs nécessaires est de communiquer avec le
modem en utilisant ces valeurs (par exemple, avec HyperTerminal). Le modem se
rappellera alors des dernières valeurs utilisées pour communiquer avec son port
série.
5. Connectez le modem aux périphériques d’E/S.
366
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Pour configurer un modem connecté au serveur d’E/S, vous devez l’initialiser dans
Windows puis dans Vijeo Citect.
Si tous vos périphériques d’E/S sont identiques, vous ne devrez le faire qu’une fois pour
chaque modem. Cependant, si vos périphériques d’E/S utilisent différents paramètres de
communication (bits de données, parité, bits d’arrêt et vitesse série), votre modem devra
également pouvoir communiquer dans chacun de ces cas. Pour cela, vous devrez créer
un modem dans Windows et dans Vijeo Citect pour chaque type de communication.
(Voir Exemples de configurations de modems connectés au serveur d’E/S)
Comment configurer un modem sous Windows
5. Sélectionnez la vitesse Modem standard xxxx bps dans la liste de modèles de sorte à
ce qu’elle corresponde exactement à la vitesse du périphérique d’E/S qui utilisera ce
modem. Déterminez la vitesse de communication du périphérique. En cas de doute,
sélectionnez le modèle 9600 bps. Ceci peut être modifié ultérieurement.
6. Ne cliquez pas sur Disquette fournie. Cliquez sur Suivant.
7. Sélectionnez le port COMx auquel le modem est connecté. Cliquez sur Suivant.
8. Cliquez sur Fin. Windows affichera alors le modem dans la liste des modems de
l’écran Propriétés du modem.
9. On remarquera qu’aucune option n’a été proposée concernant la sélection et les
valeurs des bits de données, de la parité et des bits d’arrêt. L’Assistant utilise
automatiquement les valeurs par défaut (8 – sans parité – 1) pour tous les types de
modems standard. Pour modifier ces valeurs afin qu’elles correspondent à celles du
périphérique d’E/S distant, sélectionnez un modem dans la liste puis cliquez sur le
bouton Propriétés.
10. Cliquez sur l’onglet Avancé et cliquez sur Modifier les préférences par défaut.
367
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
11. Cliquez sur l’onglet Avancé de la boîte de dialogue suivante pour modifier les
valeurs des bits de données, de la parité et des bits d’arrêt du modem.
12. En utilisant les menus déroulants, modifiez les valeurs des bits de données, la parité
et les bits d’arrêt de sorte qu’elles correspondent exactement aux paramètres utilisés
par le périphérique d’E/S et le modem distants. Ne modifiez pas les paramètres
avancés. (La valeur par défaut est Contrôle de flux matériel.)
13. Cliquez sur OK. Si un modem fonctionnant à la même vitesse est installé sur le
même port qu’un modem existant, Windows vous demandera si vous voulez utiliser
la même configuration. Dans l’affirmative, cliquez sur Oui.
14. Préconfigurez le ou les modems qui seront utilisés au niveau du ou des
périphériques d’E/S d’accès à distance. Ces périphériques permettront de tester la
configuration du modem à la prochaine étape.
15. Lorsque Vijeo Citect n’est pas en phase d’exécution, vérifiez que les modems locaux
et distants communiquent correctement entre eux en utilisant un programme de
communication tel que HyperTerminal ou le Numéroteur téléphonique (fournis avec
Windows).
Après avoir installé et testé le(s) modem(s) dans l’environnement Windows, configurez-
le(s) dans Vijeo Citect.
Comment configurer un modem sous:Vijeo Citect
Avant de suivre la procédure ci-dessous, vérifiez que vous avez configuré votre modem
sous Windows (voir plus haut).
1. Ouvrez l’Éditeur de projets Citect.
2. Cliquez sur Communications | Serveur d’E/S et sélectionnez le serveur d’E/S
connecté au modem.
3. Sélectionnez Communications | Modems. La boîte de dialogue Propriétés des
modems apparaît.
Option Description
Nom du serveur (16 Nom du serveur d’E/S auquel le modem est connecté.
caractères)
Nom du modem (64 Nom du modem que vous configurez (tel qu’il apparaît dans le
caractères) Panneau de configuration de Windows | Options de modems et
téléphonie).
Utiliser ce modem Détermine si ce modem est utilisé pour lancer des appels
pour effectuer des depuis le serveur d’E/S vers un périphérique d’E/S d’accès à
appels sortants distance. (Appel sortant)
368
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Utiliser ce modem Détermine si ce modem est utilisé pour recevoir des appels
pour répondre à des provenant d’un périphérique d’E/S à d’accès à distance. (Appel
appels entrants entrant)
Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche
F2).
Utiliser ce modem Détermine si ce modem est utilisé pour lancer des appels depuis le
pour rappeler les serveur d’E/S vers un périphérique d’E/S d’accès à distance en
périphériques réponse à un appel reçu du périphérique. (Rappel)
d’E/S.
369
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Si vous réglez le nombre de sonneries sur 3 pour Serveur1 et sur 4 pour Serveur2,
Périph_1 essaiera d’appeler Serveur1. Si Serveur1 n’a pas répondu à l’appel après 3
sonneries, Serveur2 y répondra.
Voir aussi
Dépannage des communications avec les périphériques d’E/S d’accès à distance
370
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
RS-232
AT&C1 //DCD suit la porteuse sur la ligne
AT&K0 //Négociation désactivée
ATW0 //À la connexion, seule la vitesse de l’ETTD est renvoyée
AT%C0 //Compression désactivée
AT&D0 //DTR toujours activé
Si le modem côté PC est configuré de sorte qu’il réponde automatiquement aux appels
lorsque le projet Vijeo Citect est hors ligne, il est possible que les données déclarées par
les périphériques d’E/S soient perdues. Il est donc recommandé de désactiver la réponse
automatique du modem avant de mettre votre projet hors ligne. Pour cela, affectez la
valeur zéro au paramètre suivant:
Notez que ceci affectera toutes les applications (en plus de Vijeo Citect) utilisant le
modem, qui ne répondra à un appel que si Vijeo Citect gère sa fonctionnalité.
Sur le modem connecté au périphérique d’E/S
371
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Communications programmées
Vijeo Citect permet de programmer des communications avec vos périphériques d’E/S
(quel que soit le type de connexion: modem, liaison radio, etc.). Par exemple, si vous
disposez de plusieurs périphériques d’E/S sur un même réseau ou une même ligne, vous
pouvez programmer des lectures plus fréquentes pour les périphériques d’E/S
importants que pour les périphériques moins importants. Une société
d’approvisionnement en eau disposant de connexions radio avec des détecteurs de
niveau d’eau dans un barrage pourra ainsi programmer des lectures horaires depuis
Vijeo Citect afin de limiter la largeur de bande utilisée.
Voir aussi
Programmation des communications
Écriture dans un périphérique d’E/S programmé
Lecture dans un périphérique d’E/S programmé
372
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
5. Remplissez les champs pour définir la programmation désirée. Par exemple (en
utilisant une Heure de synchronisation égale à 10:00:00).
Si vous entrez 12:00:00 dans le champ Répéter chaque et si vous lancez votre projet à 9
heures, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis
toutes les 12 heures, c’est-à-dire à 22 heures puis à 10 heures le lendemain matin, et
ainsi de suite.
l Si vous entrez 12:00:00 et vous lancez votre projet à 16 heures, le serveur d’E/S
communiquera avec le périphérique d’E/S à 22 heures puis à 10 heures le
lendemain et ainsi de suite; il supposera que la communication a été établie à 10
heures et il continuera comme s’ils avaient communiqué une fois toutes les 12
heures après 10 heures.
l Si vous entrez 3 jours et vous lancez votre projet à 9 heures un mercredi, le
serveur d’E/S communiquera avec le périphérique d’E/S à 10 heures, puis tous les
3 jours, c’est-à-dire à 10 heures le samedi suivant, puis à 10 heures le mardi
d’après, et ainsi de suite.
l Si vous entrez le 6 décembre dans le champ Répéter chaque et vous lancez votre
projet au mois de novembre, le serveur d’E/S communiquera avec le périphérique
d’E/S à 10 heures le 6 décembre, puis le 6 décembre de l’année suivante, et ainsi
de suite.
6. Sélectionnez Au démarrage pour une connexion persistante. Pour déconnecter une
connexion persistante, appelez la fonction IODeviceControl() avec le type 8.
7. Si votre périphérique d’E/S n’est pas connecté à un modem, vous devez accéder à
l’écran Ports (en sélectionnant Ports dans le menu Communication) et saisir le
numéro du port COM utilisé.
Voir aussi
Écriture dans un périphérique d’E/S programmé
373
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Voir aussi
Lecture dans un périphérique d’E/S programmé
Remarque: Le serveur d’E/S lit tous les tags lors de chaque communication et le
comptage de points augmente donc même si certains tags lus ne sont pas utilisés.
374
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
INT hTask;
// Établissement de la communication et lecture des tags.
// La durée de veille dépend de la vitesse
// de connexion de vos modems.
FUNCTION
DialDevice(STRING sDevice)
INT bConnected = 0;
INT nRetry = 5;
hTask = TaskHnd("");
IODeviceControl(sDevice, 7, 0);
Sleep(20);
WHILE bConnected <> 1 AND nRetry > 0 DO
bConnected = IODeviceInfo(sDevice, 18);
nRetry = nRetry - 1;
Sleep(10);
END
IF bConnected = 1 THEN
WHILE TRUE DO
Sleep(2);
IODeviceControl(sDevice, 16, 0);
END
END
END
// Suppression de la lecture et interruption de la connexion
FUNCTION
HangupDevice(STRING sDevice)
TaskKill(hTask);
IODeviceControl(sDevice, 8, 0);
END
Vous pouvez également forcer le serveur d’E/S à lire des données directement dans un
périphérique d’E/S en désactivant la lecture de l’antémémoire. L’activation de
[Dial]ReadThroughCache alors que le serveur d’E/S est connecté à un périphérique permet
d’acheminer des données aux clients demandeurs directement depuis le périphérique.
L’antémémoire n’est pas mise à jour à ce moment-là mais elle est rafraîchie avec les
données de périphérique les plus récentes juste avant que le serveur ne se déconnecte.
375
Chapter: 15 Communication avec les périphériques d’E/S
Comment éviter des lectures multiples inutiles dans les périphériques d’E/S
Pour éviter des lectures inutiles dans un périphérique d’E/S, vous pouvez utiliser
l’antémémoire pour stocker provisoirement des données du périphérique dans la
mémoire du serveur d’E/S. Cela signifie que si le serveur d’E/S reçoit plus d’une
demande de données dans un délai relativement bref, il peut récupérer les données de
l’antémémoire au lieu de contacter le périphérique d’E/S une deuxième fois et de lire des
données identiques.
376
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de
processus
Vous devez affecter un tag de variable à chaque variable de périphérique d’E/S que Vijeo
Citect utilise dans votre système superviseur. Les tags de variables doivent
préalablement être déclarés dans la base de données de tags. Ils servent d’étiquettes
référençant la valeur du registre du périphérique d’E/S à l’adresse spécifiée. L’utilisation
d’étiquettes présente un certain nombre d’avantages:
l Vous n’avez pas à vous souvenir de l’adresse à chaque fois que vous voulez utiliser
la variable. Vous utilisez le nom du tag, qui devra être logique et explicite, et éviter
ainsi toute confusion.
l L’adresse dans le périphérique d’E/S n’est définie qu’une fois. Pour la modifier, il
suffit de changer la définition du tag - et non chaque occurrence dans votre
configuration.
l En déclarant vos tags, vous pouvez définir la plage (valeurs min. et max.) des
données brutes.
l Vous pouvez accéder aux données étendues sur la valeur, la qualité et l’horodatage.
Vous devez définir vos variables en spécifiant leur type de données. Les types de
données les plus courants pris en charge par les périphériques d’E/S sont les types
numérique et entier. Vijeo Citect prend également en charge les types Real, String, Byte,
BCD, Long et LongBCD.
Après avoir défini vos tags de variables, vous pouvez les utiliser pour:
l Afficher des objets sur une page graphique.
l Stocker des données en vue d’une analyse de tendances ou autre. (Voir Données de
tendance.)
l Surveiller des alarmes. (Voir Configuration et traitement des alarmes.)
l Superviser le matériel et les processus. (Voir Définition des commandes et contrôles.)
l Stocker les données en mémoire (Voir Configuration des variables locales.)
Les variables les plus courantes prises en charge par les périphériques d’E/S sont les
variables numériques (digitales) et entières, bien que certains périphériques d’E/S
prennent en charge les chaînes et d’autres types de variables numériques.
Voir aussi
Syntaxe des noms de tags
Extensions de tags
377
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
En d’autres termes, le nom de tag doit commencer par un caractère alphanumérique (A-
Z ou a-z) ou le caractère de soulignement (_). Tous les caractères suivants doivent être
alphanumériques (A-Z ou a-z), numériques (0-9), des barres obliques inverses (\) ou des
caractères de soulignement (_). L’utilisation de tout autre caractère entraînera une erreur
de compilation.
Par exemple, '_MonTag123' et 'mon\Nouveau\Tag' sont tous deux valides tandis que
'\NouveauTag\' est invalide.
Les noms de tags commençant par un caractère numérique, tels que '12NomTag', ne
sont valides que si le paramètre INI [General]TagStartDigit a pour valeur 1 (la valeur
par défaut étant 0).
Remarque: Cette syntaxe est obligatoire pour les noms de tags d’alarme mais pas
378
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Zone_Type_Occurrence_Attribut
Zone
La section Zone identifie une zone de l’installation, son numéro ou son nom. Si vous
utilisez un préfixe identifiant les tags d’une zone particulière, vous pourrez facilement
dupliquer les fonctions Vijeo Citect concernant cette zone. Par exemple, si vous
communiquez avec trois chaudières en utilisant les mêmes commandes, vous pourrez
définir les tags se rapportant à la chaudière numéro un et les recopier pour les
chaudières numéros deux et trois. Il vous suffira ensuite de modifier le descripteur
"zone" des noms des tags correspondant aux deuxième et troisième chaudières. Les
autres parties du nom resteront inchangées. Exemple:
Cette fonctionnalité n’est pas toujours nécessaire; vous pouvez alors omettre la partie
"zone" du nom du tag et réduire ainsi le nombre de caractères utilisés.
Type
Identifie le type de paramètre, de processus, d’équipement de production ou de contrôle.
Nous recommandons l’utilisation du système de nommage standard ISA.
379
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
B1_PUMP_101_PV Pompe
B1_VALVE_101_PV Soupape
Occurrence
Identifie le numéro de boucle.
Attribut
La section Attribut identifie l’attribut ou le paramètre particulier associé à la boucle.
B1_TIC_101_OP Sortie
B1_TIC_101_I Intégral
380
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Attributs recommandés
Les Génies et les Super Génies fournis avec Vijeo Citect utilisent la convention suivante.
Si vous l’adoptez, vous pourrez utiliser les génies sans avoir à les modifier.
_V Valeur
Numérique 0=Désactivé,
1=Activé
381
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
382
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
_OP Sortie
Analogique
_D Dérivée
Analogique
383
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
_DEV Déviation
_TOT Total
Analogique
1=Réinitialisation
384
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Numériq-
ue
Remarque: Pour raccourcir les noms de tags (au détriment de leur lisibilité), vous
pouvez omettre les caractères de soulignement. Exemple: B1TIC101PV au lieu de B1_
TIC_101_PV.
Extensions de tags
Un tag de variable est une réprésentation d’éléments de données. Chaque élément
permet d’accéder à une vue de la valeur des données pour le tag.
Chaque tag de variable peut être utilisé seul ou en référençant un élément particulier
pour accéder aux informations suivantes:
Element Description
.field Cet élément représente les dernières données de terrain reçues du périphérique
(voir Lecture des valeurs de tags).
.valid Cet élément représente les dernières données de terrain ayant une "bonne" qualité
(voir Lecture des valeurs de tags).
.override Cet élément représente la valeur remplacée du tag (voir Contrôler et remplacer les
valeurs de tags).
.overridemode Ce mode est utilisé pour définir le comportement de remplacement du tag (voir
Mode Remplacement).
.controlmode Ce mode est utilisé pour définir le mode de l’inhibition du contrôle du tag (voir
Mode Inhiber le contrôle).
385
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Element Description
.status Cet élément est utilisé pour représenter l’état actuel du tag (voir État de tag).
Le tag et chaque élément ont des sous-éléments qui peuvent être référencés pour accéder
aux informations suivantes:
Élément Description
Element Nom optionnel de l’élément. Si le nom de l’élément n’est pas précisé, l’élément
demandé sera déterminé en phase d’exécution.
386
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
1. En référençant les données de tag uniquement à l’aide du nom de tag, par exemple
"MonTag" (référence non qualifiée). Cette référence permet d’avoir accès par défaut aux
informations de l’élément Champ, à moins que le tag ne soit dans un des modes de
remplacement.
2. En référençant les données de tag à l’aide du nom de tag et de sous-élément, par
exemple "MonTag.q" (référence non qualifiée). Cette référence permet d’avoir accès au
sous-élément d’information du tag, soit de l’élément Terrain ou Remplacement.
3. En référençant les données de tag à l’aide du nom de tag et d’élément, par exemple
"MonTag.Champ" (référence qualifiée). Cette référence permet d’avoir accès aux
informations sur un élément de tag spécifique.
4. En référençant les données de tag à l’aide du nom de tag, d’élément et de sous-
élément, par exemple "MonTag.Champ.vt". Cette référence permet d’avoir accès au sous-
élément de tag spécifique (référence qualifiée).
Vous pouvez également accéder aux données d’alarme comme pour les données de tags.
Voir Utilisation des propriétés d’alarmes comme tags.
Contrôle du comportement des extensions de tags
Par défaut, les données de tags référencées sans élément permettent d’accéder à la valeur
des données lorsque la qualité de cette valeur est bonne et retournent une erreur (#BAD,
#COM, etc) lorsque la qualité est mauvaise. Le paramètre de configuration
PageIgnoreValueQuality peut être utilisé pour modifier ce comportement, et
automatiquement modifier la couleur de fond d’objets graphiques de type texte et
nombre sur une page lorsque la qualité du tag change.
Ce comportement est contrôlé par plusieurs paramètres du fichier citect.ini décrits dans
le .Fichier d’Aide sur les paramètres. À chacune de ces valeurs correspond une valeur
dans la base de données de paramètres (param.dbf). Un paramètre du fichier citect.ini
définit le comportement d’une machine donnée et une valeur de base de données est
appliquée dans l’ensemble d’un système. Tous les paramètres du fichier citect.ini
peuvent être saisis à l’aide de l’Éditeur de configuration de l’ordinateur, les valeurs de la
base de données de paramètres sont configurés dans l’Éditeur de projets Vijeo Citect
depuis le menu Système, Paramètre.
Remarque: Par défaut, la fonction Cicode TagSubscribe est configurée pour récupérer
des valeurs de tags "légères", sans valeurs de qualité ni d’horodatage. Si une
souscription doit récupérer des données d’horodatage, vous devez donner la valeur
0 (faux) à l’argument "bLightweight".
Voir aussi
L’élément Tag de qualité
Lecture et écriture de tags.
Types de données de tags
387
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
QUAL_BAD 0x00 Valeur sans intérêt pour les raisons indiquées par le champ
Sous-statut.
QUAL_UNCR 0x01 La qualité de la valeur est incertaine pour les raisons indiquées
dans le champ Sous-statut.
Peut être accessible depuis un objet texte sur la page graphique en phase d’exécution ou
à l’aide de la fonction Cicode QualityGetPart et du paramètre Part nécessaire.
Chacune de ces valeurs de qualité comprend un deuxième niveau de sous-statut ainsi
qu’un troisième niveau étendu de sous-statut. Ces niveaux d’information répertoriés ci-
après peuvent également être accessibles à l’aide de la fonction Cicode QualityGetPart .
l QUAL_BAD Valeurs de sous-statut
l QUAL_UNCR Valeurs de sous-statut
l QUAL_GOOD Valeurs de sous-statut
Il y a également la valeur d’information complémentaire "Limite de qualité" et "Statut du
tag" accessible à l’aide de la fonction Cicode QualityGetPart ou de la fonction appropriée
indiquée ci-dessous.
Limite de qualité
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
388
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
QUAL_BAD_NOT_ 0x02 L’entrée doit être logiquement connectée à quelque chose mais
CONNECTED ne l’est pas. Cette qualité peut refléter le fait qu’aucune valeur
n’est disponible, par exemple parce que la valeur n’a pas été
fournie par la source de données.
QUAL_BAD_ 0x04 Un capteur défaillant a été détecté (le champ Limites peut
SENSOR_FAILURE fournir des informations de diagnostic complémentaires dans
certaines situations).
389
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
QUAL_BAD_OUT_ 0x07 Le bloc est "hors scan" ou verrouillé. Cette qualité est
OF_SERVICE également utilisée lorsque l’état actif de l’élément ou du groupe
contenant cet élément est inactif.
QUAL_BAD_ 0x08 Lorsque des éléments sont ajoutés à un groupe, il est possible
WAITING_FOR_ que le serveur doive attendre un certain temps avant d’obtenir
INITIAL_DATA des valeurs pour ces éléments. Dans de tels cas, le client peut
effectuer une lecture (dans l’antémémoire) au établir une
souscription de type ConnectionPoint ou exécuter un
rafraîchissement ou une souscription avant que les valeurs ne
soient disponibles. Ce sous-statut n’est disponible qu’avec les
serveurs OPC DA 3.0 ou plus récents.
Voir aussi
QUAL_EXT Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_GOOD
Valeurs de sous-statut QUAL_UNCR
L’élément Tag de qualité
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
QUAL_UNCR_ 0x04 Soit la valeur est "bloquée" sur l’une des limites du capteur
SENSOR_NOT_ (auquel cas, le champ de limite devrait être fixé à 1 ou 2), soit le
ACCURATE capteur est jugé hors étalonnage par une forme de diagnostic
interne (auquel cas, le champ de limite devrait être fixé à 0).
390
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
QUAL_UNCR_ 0x05 La valeur retournée est en dehors des limites définies pour ce
ENG_UNIT_ paramètre. Dans ce cas, le champ Limite indique quelle limite a
EXCEEDED été dépassée mais il n’implique PAS nécessairement que la
valeur ne peut pas s’éloigner davantage des limites prévues.
Voir aussi
QUAL_EXT Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_GOOD
QUAL_BAD Substatus Values
L’élément Tag de qualité
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
Voir aussi
QUAL_EXT Substatus Values
QUAL_BAD Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_UNCR
L’élément Tag de qualité
391
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
QUAL_EXT_ 0x04 Une erreur logicielle interne est survenue dans le pilote du
SOFTWARE_ périphérique.
ERROR
QUAL_EXT_NO_ 0x0B Aucun cluster n’est spécifié dans un système ou pour un tag
CLUSTER_ donné.
SPECIFIED
QUAL_EXT_ 0x0C Le cluster demandé n’est pas connu ou aucun cluster n’est
CLUSTER_NOT_ disponible.
FOUND
392
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Nom de
l’étiquette Valeur Description
Cicode
QUAL_EXT_ 0x10 Valeur de l’élément de tag non répliquée à toutes les autres
VALUE_NOT_ sources de données redondantes.
REPLICATED
Voir aussi
QUAL_BAD Substatus Values
Valeurs de sous-statut QUAL_GOOD
Valeurs de sous-statut QUAL_UNCR
L’élément Tag de qualité
393
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
394
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
La source de données enverra des avis de modification des valeurs de tag aux clients de
souscription au bout d’un intervalle de temps prédéfini. La configuration de la fréquence
d’actualisation minimale est effectuée à l’aide de la boîte de dialogue Configuration des
périphériques d’E/S. Les périphériques configurés en vue d’un fonctionnement
redondant doivent avoir une fréquence d’actualisation minimale définie selon les règles
présentées dans le tableau suivant.
395
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Pour réduire la charge de l’unité centrale sur le client, la période de péremption par
défaut est fixée à 10 %. Cela signifie que pour une période de péremption de 600
secondes, un contrôle sera effectué sur les éléments de tag client toutes les 60 secondes.
<xs:simpleType name="DataType">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:enumeration value="Boolean" />
<xs:enumeration value="SByte" />
<xs:enumeration value="Byte" />
<xs:enumeration value="Char" />
<xs:enumeration value="Double" />
<xs:enumeration value="Int16" />
<xs:enumeration value="Int32" />
<xs:enumeration value="Int64" />
<xs:enumeration value="Single" />
<xs:enumeration value="String" />
<xs:enumeration value="UInt16" />
<xs:enumeration value="UInt32" />
<xs:enumeration value="UInt64" />
<xs:enumeration value="Decimal" />
<xs:enumeration value="DateTime" />
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
<xs:simpleType name="ElementName">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:enumeration value="" />
<xs:enumeration value="Field" />
<xs:enumeration value="Valid" />
<xs:enumeration value="Override" />
<xs:enumeration value="OverrideMode" />
<xs:enumeration value="ControlMode" />
<xs:enumeration value="Status" />
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
<xs:complexType name="DataSource">
396
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
<xs:complexType name="PropertyCollection">
<xs:sequence minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
<xs:element name="property" type="Property" />
</xs:sequence>
</xs:complexType>
<xs:complexType name="TagCollection">
<xs:sequence minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
<xs:element name="tag" type="Tag" />
</xs:sequence>
</xs:complexType>
<xs:complexType name="Property">
<xs:simpleContent>
<xs:extension base="xs:string">
<xs:attribute name="name" type="xs:string" use="required" />
<xs:attribute name="type" type="DataType" use="required" />
</xs:extension>
</xs:simpleContent>
</xs:complexType>
<xs:complexType name="TagElement">
<xs:sequence minOccurs="1" maxOccurs="1">
<xs:element name="v" type="Value" />
<xs:element name="q" type="Quality" />
<xs:element name="t" type="xs:dateTime" />
<xs:element name="qt" type="xs:dateTime" />
<xs:element name="vt" type="xs:dateTime" />
</xs:sequence>
<xs:attribute name="name" type="ElementName" use="required" />
</xs:complexType>
<xs:complexType name="Value">
<xs:sequence minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
<xs:element name="item" type="xs:string" />
</xs:sequence>
<xs:attribute name="type" type="DataType" use="required" />
<xs:attribute name="size" type="xs:positiveInteger" use="required" />
</xs:complexType>
397
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
<xs:complexType name="Quality">
<xs:sequence minOccurs="1" maxOccurs="1">
<xs:element name="generic" type="xs:integer" />
<xs:element name="specific" type="xs:integer" />
</xs:sequence>
</xs:complexType>
Les données de terrain sont représentées par les éléments de tag Terrain et Valide.
l L’élément Terrain représente les dernières données de terrain reçues du périphérique.
l L’élément Valide représente les dernières données de terrain ayant une "Bonne"
qualité.
Vous pouvez accéder à ces éléments à l’aide d’une référence de tag qualifiée (un tag
référencé par son nom et le nom de l’élément, par exemple ‘MonTag.Terrain’). Les
tableaux suivants décrivent ces éléments.
Élément de tag Terrain
398
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
STRING
Vijeo Citect
Syntaxe de référence Description
Type de données
Si vous estimez que la valeur du tag est incorrecte du fait d’un problème de capteur ou
de communication, la valeur du tag devrait alors être remplacée. L’élément de tag
Remplacement est utilisé pour stocker la valeur du tag remplacé. Pour plus de détails,
voir Contrôler et remplacer les valeurs de tags.
399
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Écriture
Nom de l’élément Résultat de l’écriture
autorisée
Si vous estimez que la valeur du tag est incorrecte du fait d’une perte de capteur ou de
communication, la valeur du tag devrait alors être remplacée. L’élément de tag
Remplacement est utilisé pour stocker la valeur du tag remplacé. Pour plus de détails,
voir Contrôler et remplacer les valeurs de tags.
400
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
EFFECTUER UNE OPÉRATION DE CONTRÔLE QUI N’A PAS LIEU DANS LA RÉALITÉ.
Lorsque le tag est mis en mode Inhiber le contrôle, l’écriture dans la valeur de l’élément
Champ n’est pas autorisée. Si le système est configuré de sorte qu’il n’indique pas à
l’opérateur que le tag est en mode Inhiber le contrôle, celui-ci peut supposer qu’il effectue
une opération de contrôle, ce qui n’est pas le cas.
Configurez le système de sorte qu’il fournisse une indication visuelle à l’opérateur qu’un tag
est en mode Inhiber le contrôle.
Pour fournir une indication visuelle à l’opérateur qu’un tag est en mode Inhiber le
contrôle:
Configurez l’un des paramètres suivants du fichier Citect.ini de sorte que le mode
Inhiber le contrôle soit indiqué en changeant la couleur de fond ou en superposant des
objets graphiques numériques ou textuels ou symboles avec une trame:
[Page]ControlInhibitDitheringColor
[Page]ControlInhibitDitheringDensity
[Page]ControlInhibitTextBackgroundColor
et donnez au paramètre [Page]IgnoreValueQuality la valeur 0 ou 2.
ou
Utilisez la valeur d’élément de Mode de contrôle (0 si le tag n’est pas en mode Inhiber le
contrôle, 1 dans le cas contraire)
ou
Utilisez la valeur disponible lorsque l’élément Qualité de l’extension de tag a été
remplacé du fait de la valeur de l’octet ControlInhibit (1 si le tag est en mode Inhiber le
contrôle, 0 dans le cas contraire)
Mode de contrôle
Le mode Inhiber le contrôle permet d’interdire l’écriture dans l’élément de tag Terrain.
La définition d’un tag en mode Inhiber le contrôle est appliquée à l’échelle du système.
L’écriture dans l’élément Terrain sera interdite pour chaque consommateur de données
d’E/S.
Le mode Inhiber le contrôle est contrôlé par l’élément "Mode de contrôle", décrit dans le
tableau suivant.
401
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Type de
données
Syntaxe de référence Description
Vijeo
Citect
Remarque: La qualité des tags référencés par des éléments, par exemple Tag1.v ou Tag1.Field.t, est
toujours GOOD et leurs horodatages sont toujours 0 (HORODATAGE NON VALIDE). Ils ne donnent donc
aucune indication visuelle de mauvaise qualité, d’erreur ou de modification de l’état de traitement tel que
l’inhibition ou le remplacement du contrôle quel que soit la valeur utilisée pour le paramètre [Page]
IgnoreValueQuality.
Mode Remplacement
402
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Lorsque le tag est mis en mode Remplacement, la valeur par défaut de l’élément de tag sera
égale à la valeur de l’élément Remplacer au lieu de la valeur de l’élément Champ. Si le système
est configuré de sorte qu’il n’indique pas à l’opérateur que le tag est en mode Remplacement,
celui-ci peut supposer qu’il voit la valeur de l’élément Champ (données en temps réel) et
risque alors de mal utiliser l’installation.
Configurez le système de sorte qu’il indique visuellement à l’opérateur qu’un tag est en mode
Remplacement.
Pour fournir une indication visuelle à l’opérateur qu’un tag est en mode Remplacement:
Configurez l’un des paramètres suivants du fichier Citect.ini de sorte que le mode
Remplacement soit indiqué en changeant la couleur de fond ou en superposant des
objets graphiques numériques ou textuels ou symboles avec une trame:
[Page]OverrideDitheringColor
[Page]OverrideDitheringDensity
[Page]OverrideTextBackgroundColor`
et donnez au paramètre [Page]IgnoreValueQuality la valeur 0 ou 2.
ou
Utilisez la valeur d’élément du mode Remplacement (0 si le tag n’est pas en mode
Remplacement, 1,2,3,4 dans le cas contraire)
ou
Utilisez la valeur par défaut ou la valeur disponible lorsque l’élément Qualité de
l’extension de tag a été remplacé du fait de la valeur de l’octet de remplacement de l’état
du tag (1 si le tag est en mode Remplacement, 0 dans le cas contraire)
Utilisation du mode Remplacement
Si vous estimez que la valeur du tag est incorrecte du fait d’une perte de capteur ou de
communication, la valeur du tag devrait alors être remplacée. L’élément de tag
Remplacement est utilisé pour stocker la valeur du tag remplacé.
Vous pouvez mettre le tag en mode Remplacement de sorte que chaque référence de tag
non qualifié (référencé uniquement par son nom, par exemple 'MonTag’) dans tous les
consommateurs de données d’E/S (client de contrôle, serveur de tendance, serveur
d’alarme, etc.) retourne l’élément Remplacement. La qualité du tag indiquera qu’il est en
mode remplacement.
403
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Le remplacement des tags est contrôlé par les éléments de tags Remplacement et Mode
remplacement. L’élément Remplacement contient la valeur remplacée tandis que
l’élément Mode remplacement est utilisé pour mettre le tag dans un mode de
remplacement spécifique.
Les tableaux suivants décrivent ces éléments:
Élément de tag Remplacement
Vijeo Citect
Syntaxe de référence Description
Type de données
Remarque: La qualité des tags référencés par des éléments, par exemple Tag1.v ou
Tag1.Field.t, est toujours GOOD et leurs horodatages sont toujours 0 (HORODATAGE
NON VALIDE). Ils ne donnent donc aucune indication visuelle de mauvaise qualité,
d’erreur ou de modification de l’état de traitement tel que l’inhibition ou le
remplacement du contrôle quel que soit la valeur utilisée pour le paramètre [Page]
IgnoreValueQuality.
Vijeo Citect
Syntaxe de référence Type de Description
données
404
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Vijeo Citect
Syntaxe de référence Type de Description
données
Modes Remplacement
Valeur du
mode Description
Remplacement
État de tag
L’élément État de tag est utilisé pour représenter l’état actuel du tag. La valeur de cet
élément n’est affectée que pour les opérations de tag concernant un périphérique
physique (par exemple, l’écriture dans l’élément Terrain affectera l’élément État
contrairement à l’écriture dans l’élément Mode de contrôle). L’élément État de tag est
405
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Vijeo Citect
Syntaxe de référence Description
Type de données
Type de Valeurs
Variable Taille
données autorisées
406
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Type de Valeurs
Variable Taille
données autorisées
32 767
Les valeurs de tag peuvent être utilisées avec les types de données des variables Cicode.
Une variable Cicode de type INT peut être utilisée pour stocker des tags de type: BCD,
BYTE, DIGITAL, INT, UINT, LONG, ULONG et LONGBCD.
Une variable Cicode de type QUALITY ou TIMESTAMP peut être utilisée pour stocker la
qualité et l’horodate des tags.
407
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Vous devez au moins renseigner les champs Nom tag de variable, Nom périph. d’E/S,
Type de données et Adresse.
Vous pouvez coller tout tag de variable existant dans les écrans de votre projet.
Pour sélectionner un tag de variable existant:
408
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Remarque: Si vous ne spécifiez pas de plage pour votre tag, un message d’alerte
"Valeurs hors plage" sera généré si vous écrivez une valeur en dehors des limites
prévues.
Vous devez choisir le type de données qui correspond au type de données de la variable
de périphérique d’E/S que vous configurez. Chaque type de données a un format
d’adresse unique. Utilisez ce format pour définir l’adresse de la variable (champ
Adresse).
Vous devriez vérifier que vous utilisez uniquement des types de données valides pour
votre périphérique d’E/S. Si vous ne spécifiez pas de type de données, la variable sera
traitée comme un entier sur 16 bits.
Vijeo Citect prend en charge la concaténation des registres des périphériques d’E/S. Par
exemple, vous pouvez définir qu’un type de données REAL (dans Vijeo Citect)
correspond à deux types de données INT contigus (dans le périphérique d’E/S). Vijeo
Citect lit alors les deux entiers et renvoie un nombre réel.
409
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Si vous concaténez des registres, l’adresse des variables doit se trouver sur toutes les
limites impaires ou sur toutes les limites paires. Vous ne pouvez pas mélanger des
limites d’adresses. Par exemple, V1, V3, V5 sont des adresses valides.
Si vous utilisez cette fonction, assurez-vous que le périphérique d’E/S préserve l’intégrité
du second registre. (S’il écrit dans le second entier, la valeur du nombre réel pourrait être
endommagée). Cette fonctionnalité n’est pas prise en charge par tous les périphériques
d’E/S et des comportements imprévus sont donc possibles.
Ne mélangez pas des limites d’adresses de variables paires et impaires lorsque vous
contatenez des registres.
Variables chaînes
Bien que les variables numériques soient les plus courantes, certains périphériques d’E/S
prennent également en charge les chaînes de caractères ASCII. Vous pouvez les utiliser
pour y stocker du texte (par exemple à partir d’un lecteur de codes-barres).
Toutes les chaînes de caractères doivent être terminées par un caractère NULL dans le
périphérique d’E/S. Vijeo Citect utilise ce caractère pour identifier la fin de la chaîne et,
en son absence, Vijeo Citect lit (et affiche) tous les caractères en mémoire au-delà de la
fin de la chaîne.
Lors de l’utilisation d’un périphérique d’E/S sur disque, vous pouvez également utiliser
le type de données String pour y stocker des recettes ou des messages destinés à
l’utilisateur.
Les chaînes de caractères ne sont pas prises en charge par tous les périphériques d’E/S.
Toutefois, si votre périphérique accepte les types de données entiers, Vijeo Citect pourra
utiliser les registres entiers pour stocker des chaînes ASCII dans votre périphérique
d’E/S. Les chaînes Vijeo Citect ne peuvent être stockées que dans des blocs contigus
(registres successifs) et se présentent sous la forme d’un tableau.
Remarque: Les caractères non imprimables d’une chaîne de valeur seront remplacés par des espaces, par
exemple la chaîne [ 0x01, 0x41, 0x10, 0x42 ] apparaîtra comme "A B" de sorte que le chargement de
l’antémémoire continue de fonctionner.
Pour afficher les types de données d’un périphérique d’E/S: dans l’Aide en ligne, double-
cliquez sur le livre Périphériques d’E/S, sélectionnez votre périphérique puis la rubrique
Types de données .
Nom périph. E/S
410
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Nom du périphérique d’E/S où est stockée la variable (31 caractères). Si vous utilisez des
périphériques d’E/S redondants, vous devez préciser le nom du périphérique d’E/S
primaire et non celui du périphérique d’E/S auxiliaire.
Adresse
Adresse du registre dans le périphérique d’E/S où est stockée la variable (254 caractères).
Le format et le préfixe d’une adresse dépendent du protocole configuré pour le
périphérique d’E/S, qui peut être déterminé en examinant le champ Protocole des
périphériques d’E/S dans l’Éditeur de projets.
Valeur min. brute / Valeur max. brute
Valeurs brutes de la variable (sans unité de travail) représentant le point minimum et le
point maximum (11 caractères). Les valeurs brutes sont les valeurs lues par Vijeo Citect
dans un périphérique d’E/S.
Valeur min. de travail / Valeur max. de travail
Valeurs calculées par Vijeo Citect à partir des valeurs brutes (11 caractères). La valeur
min. brute est convertie en valeur min. de travail et la valeur max. brute en valeur max.
de travail. Ces propriétés, représentées dans l’unité de travail appropriée, sont utilisées
comme valeurs minimale et maximale des courbes de tendances et des graphiques à
barres.
La plupart des périphériques d’E/S renvoient un entier correspondant à la valeur d’une
entrée analogique. Pour que cette valeur puisse être exploitée, le périphérique d’E/S
convertit le signal d’entrée – généralement dans la plage 4-20mA – en une valeur brute –
généralement (mais pas toujours) dans la plage 6 400 à 32 000.
Pour pouvoir donner à cette variable une valeur dotée d’un sens, vous pouvez spécifier
un facteur de conversion. Vijeo Citect convertit alors les valeurs en conséquence, comme
dans le diagramme ci-dessous.
411
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
412
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Par exemple, si un tag de variable a une plage de valeurs située entre 0 et 10 000, une
zone more de 1 signifie qu’une modification de valeur doit être supérieure à 100 (1 pour
cent de la plage) pour être reconnue. Si la valeur courante est 5 600, le tag dans
l’automate doit passer à une valeur supérieure à 5 700 ou inférieure à 5 500 pour qu’une
mise à jour soit envoyée au système.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères).
Relié
Le champ Relié de la ligne d’état de l’écran Tags de variables indique Oui ou Non selon
que le tag de variable est relié ou non à une source de données externe. Lorsque vous
programmez un périphérique d’E/S à l’aide d’un logiciel autre que Vijeo Citect, les
données sur les tags sont stockées dans une source de données externe. Les tags de
variables reliés sont mis à jour à chaque modification de ces données externes; il n’est
donc pas nécessaire de ressaisir ces informations dans Vijeo Citect.
413
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
& * ** -
/ + < <=
NOT OF OU PROGRAM
l Des noms de fonctions Cicode. Voir Guide de référence sur les fonctions pour une
liste complète des fonctions Cicode.
L’utilisation de mots réservés ou de noms de fonctions Cicode peut entraîner une erreur
de syntaxe.
414
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Spécificateurs de formats
Il s’agit de caractères permettant de définir le format d’une variable numérique. Les
spécificateurs disponibles sont les suivants:
0 Zéro Remplissage
- Moins Justification
UE Unités de travail
S Notation exponentielle
415
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Modification de la justification
Par défaut, les variables numériques sont justifiées à droite (dans leur champ). Vous
pouvez modifier la justification par défaut en utilisant le signe moins (-) comme second
caractère de votre chaîne de formatage, par exemple:
Format: #-###
Exemples utilisant cette chaîne de formatage:
416
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
417
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Cette chaîne de formatage affiche six chiffres avant le point décimal et deux chiffres
après. Le nombre est justifié à gauche, rempli par des zéros, et affiché avec des unités de
travail (si spécifiées).
Remarque: Si la valeur d’une variable numérique est très grande, elle s’affichera en
notation exponentielle (par exemple, 1,2345E012).Si aucun format n’est spécifié pour
une variable, la valeur par défaut ####.# (ou 4.1) sera utilisée.
Voir aussi
Utilisation des tableaux
418
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Cinq variables successives (V500, V501, V502, V503 et V504) stockent la vitesse de cinq
convoyeurs (1 à 5). Au lieu de configurer cinq tags de variables distincts (un par
convoyeur), vous pouvez en configurer un seul sous forme de tableau.
Pour définir ce tag de variable, il vous suffit d’indiquer la première adresse et d’y ajouter
la taille du tableau (le nombre d’adresses successives à utiliser). Exemple:
Adresse V500[5]
<Nom tag>[Indice]
Tag de Vit_convoyeur[2]
variable
L’indice de la première entrée d’un tableau est toujours 0 (zéro). Dans cet exemple, Vit_
convoyeur[0] est la première entrée du tableau (Convoyeur 1) et Vit_convoyeur[4] la
dernière (Convoyeur 5).
Remarque:
419
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
l Ne définissez pas de trop grands tableaux car, pour obtenir une entrée de tableau,
Vijeo Citect doit le lire intégralement dans le périphérique d’E/S. La lecture de grands
tableaux pourrait nuire à la performance du système.
l La taille d’un tableau doit donc être inférieure à la longueur de requête maximale du
protocole. Celle-ci est définie dans la rubrique Description des périphériques d’E/S
(correspondant à votre périphérique).
l Tous les tableaux numériques doivent être déclarés sur une limite de 16 bits. Vijeo
Citect arrondit chaque tableau numérique à la limite de 16 bits la plus proche. Toutes
les entrées du tableau peuvent donc être modifiées. Par exemple, si vous déclarez un
tableau Test devant commencer au bit 35, Vijeo Citect commencera le tableau au bit
32. L’indice du tableau commencera aussi au bit 32; Test[0] fera référence au bit 32 et
non pas au bit 35.
l Chaque entrée de tableau a ses propres valeurs pour les éléments terrain, valide et
remplacement mais toutes les entrées d’un tableau partagent les éléments mode
remplacement et de contrôle, qualité et horodatage. La lecture de la qualité de
l’horodatage d’une entrée de tableau retournera la qualité ou l’horodatage de
l’ensemble du tableau. L’écriture de la valeur d’une entrée de tableau modifiera
l’horodatage et la qualité de l’ensemble du tableau. La modification du mode
remplacement et du mode de contrôle d’une entrée de tableau sera répercutée sur
l’ensemble du tableau.
Voir aussi
Extensions de tags
Tableaux de chaînes
Si vous utilisez le type String (chaîne) de Vijeo Citect, vous devez déclarer un tableau de
types de données entiers. Un registre INT contient deux caractères STRING.
Pour calculer la taille d’un tableau (pour les types de données String), utilisez la formule
suivante:
Le dernier élément du tableau est toujours utilisé pour stocker le caractère nul '\0'. Ce
caractère identifie la fin de la chaîne.
Pour stocker le mot "Recette", vous devrez déclarer un tableau de 4 éléments. Exemple:
Adresse V500[4]
420
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
<Nom de tag>
Par exemple:
Pour stocker le mot "Recettes", vous devrez également définir un tableau de 4 éléments.
Les caractères seront stockés de la façon suivante:
Remarque: Si votre périphérique d’E/S prend en charge les types de données String,
vous devrez définir l’adresse dans le format déterminé par le périphérique d’E/S que
vous utilisez.
421
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
Voir aussi
Utilisation de noms de tags structurés
422
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
La valeur par défaut des variables numériques est 0 et celle des variables chaînes ""
(chaîne vide). Si vous ne spécifiez pas de type de données, la variable locale sera traitée
comme un entier sur 16 bits.
4. Dans le champ Dimension du tableau (8 caractères), entrez la dimension du tableau
(nombre d’éléments) utilisé pour stocker la variable locale. Le type du tableau est
celui spécifié dans le champ Type de données. Un tableau peut avoir une seule
dimension. Le nombre maximum d’éléments est 32766 par dimension ce qui, pour
un tableau à deux dimensions, signifie que la taille de la première dimension
multipliée par celle de la deuxième doit être inférieure ou égale à 32766. Lorsque
vous définissez un tableau à plusieurs dimensions, séparez les dimensions par une
virgule, par exemple "20,30"."
5. Dans le champ Échelle Min. (11 caractères), entrez la valeur de la variable locale
représentant la valeur minimale des données. La valeur Échelle min. est utilisée
comme limite inférieure pour les tendances et graphiques à barres et toute valeur
inférieure à cette limite renvoie le message d’alerte "En dehors des limites prévues"
en phase d’exécution.
6. Dans le champ Échelle Max. (11 caractères), entrez la valeur de la variable locale
représentant la valeur maximale des données. La valeur Échelle max. est utilisée
comme limite supérieure pour les tendances et graphiques à barres et toute valeur
supérieure à cette limite renvoie le message d’alerte "En dehors des limites prévues"
en phase d’exécution.
7. Entrez dans le champ Unités de travail les unités de travail de la valeur (par
exemple %, deg, mm/s, etc.). 8 caractères maximum. Cette propriété est facultative. Si
vous ne la spécifiez pas, aucune unité de travail n’est utilisée.
8. Format de présentation de la valeur de la variable lors de l’affichage sur une page
graphique, de l’écriture dans un fichier ou du passage à une fonction (qui attend une
chaîne de caractères). Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de
format, le format par défaut est ####.#. 11 caractères maximum.
423
Chapter: 16 Affectation de tags à des variables de processus
424
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Les périphériques d’E/S sont souvent programmés indépendamment de Vijeo Citect.
C’est pourquoi il peut importer les tags d’une source de données externe ou établir des
liens avec ceux-ci. Cela signifie que vous ne devez définir vos tags qu’une fois: lorsque
vous programmez vos périphériques d’E/S. Vous n’êtes pas obligé d’entrer les mêmes
informations plusieurs fois dans Vijeo Citect. Et comme les informations nécessaires
sont déjà sauvegardées dans une source de données externe, il vous suffit de les
importer ou d’établir un lien avec celles-ci.
On distingue deux types de tags dans la base de données de variables Vijeo Citect: les
tags liés et les tags non liés. Lorsque vous importez des tags depuis l’Explorateur Citect,
seuls les tags non liés sont mis à jour. Les tags liés ne sont pas modifiés. Lors d’un
rafraîchissement ou d’un rafraîchissement automatique, seuls les tags liés sont mis à
jour. Les tags non liés ne sont pas modifiés. Lors d’une synchronisation (Mise à jour
continue), tous les tags du périphérique d’E/S sont mis à jours et liés.
Vijeo Citect permet également d’exporter des tags dans un fichier externe, en spécifiant
la destination et le format désirés. Ce fichier peut ensuite être importé dans une base de
données de périphériques d’E/S ou utilisé comme sauvegarde.
Remarque: La mise à jour simultanée d’un nom de tag et de ses champs est
uniquement prise en charge lors de l’importation via OFS. Dans tous les cas, si vous
essayez de mettre à jour simultanément le nom et les champs d’un tag, seul le nom
sera actualisé. Dans un tel cas, actualisez le nom d’un tag séparément de ses
champs.
Voir aussi
Lier des tags
Importer des tags
Exporter des tags
Tableaux de prise en charge de Unity
425
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Remarque: Certaines propriétés définies pour les tags externes ne s’appliquent pas à
Vijeo Citect. Par ailleurs, leur format ne sera pas nécessairement compatible avec
Vijeo Citect. Chaque périphérique d’E/S est associé à un fichier de format dans Vijeo
Citect. Ce fichier précise quelles informations seront copiées dans la base de données
de tags Vijeo Citect et comment elles seront converties. Dans la majorité des cas,
vous n’aurez pas besoin de le modifier.
426
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
427
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
428
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
L’importation de tags, tout comme leur liaison, est une opération spécifique à un
périphérique d’E/S – vous importez tous les tags d’un périphérique d’E/S donné. Par
contre, les enregistrements des tags importés ne sont pas liés aux tags de la source de
données externe. L’importation n’est généralement effectuée qu’une seule fois. Pour
mettre à jour des variables importées, vous devez les réimporter.
429
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Lorsque vous importez des tags dans Vijeo Citect, vous avez deux options concernant
les tags existants:
l Supprimer tous les tags associés au périphérique d’E/S avant l’importation.
l Mettre à jour les tags existants lors de l’importation. Les tags stockés dans Vijeo
Citect et dans la source de données externe seront mis à jour dans Vijeo Citect. Les
tags stockés dans Vijeo Citect mais pas dans la source de données externe ne seront
pas modifiés. Tous les nouveaux tags seront ajoutés
Si vous importez une source de données déjà liée, tous ses tags seront dupliqués. Vous
aurez donc deux copies de chaque tag: une copie locale et une liée.
Voir Tags importés pour en savoir plus sur les niveaux de prise en charge entre Unity et
Vijeo Citect.
Certaines propriétés définies pour les tags externes ne s’appliquent pas à Vijeo Citect.
Par ailleurs, leur format ne sera pas nécessairement compatible avec Vijeo Citect. Pour
déterminer quelles informations seront copiées dans la base de données des tags de
Vijeo Citect et la façon dont elles seront converties, vous devez modifier le fichier de
format du périphérique d’E/S.
Pour importer des tags depuis une source de données externe:
Remarque: Si un périphérique d’E/S est lié à une source de données externe, les
champs Type de base de données, Base de données externe et Chaîne de connexion
430
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
La boîte de dialogue Importer des tags de variables comporte les champs suivants:
I/O Device
Périphérique d’E/S pour lequel vous importez des tags. Utilisez le menu pour
sélectionner un périphérique d’E/S défini dans Vijeo Citect.
ou
ServerNode=111.2.3.44; Branch=XXX
431
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
432
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Fichier Unity
Chemin du fichier du projet Unity à partir duquel vous voulez importer des tags. Si le
type de base de données externe est Unity SpeedLink Dynamic, ce sera un fichier *.stu. Si
le type de base de données externe est Unity SpeedLink Static, ce sera un fichier *.xsy.
Activation du profil Unity
Activez cette fonction si l’accès à la base de données Unity est limité à un profil
d’utilisateur et nécessite un nom et un mot de passe. Pour plus d’informations, voir la
section Gestion de la sécurité d’accès de l’aide en ligne Unity Pro.
Nom d’utilisateur et mot de passe Unity
Le nom d’utilisateur et le mot de passe requis le cas échéant par la base de données
Unity à partir de laquelle vous importez des tags.
Activation DCOM
Activez cette fonction si l’hôte de la base de données est un serveur DCOM.
Nom du serveur DCOM
S’il est activé, le serveur DCOM que le client utilise pour accueillir la base de données
dans laquelle vous extrayez des tags.
Nom d’utilisateur et mot de passe DCOM
S’il est activé, le nom d’utilisateur et le mot de passe du serveur DCOM.
Activation de la configuration Gen Tag
Activez cette fonction pour générer automatiquement des tags depuis la base de données
de tags. Les tags sont créés en suivant les règles définies dans le fichier modèle XML.
Le modèle configuré est enregistré sous
Nom de fichier du Modèle XML TagGen contenant les règles de création de tags. Cliquez
sur Configurer pour sélectionner et configurer le fichier XML. Voir Configuration
supplémentaire des tags.
Chemin du fichier journal
Le chemin d’accès des fichiers journaux générés lors du processus d’importation ou
d’exportation.
Niveau d’enregistrement
Le niveau de détail requis dans les fichiers journaux d’importation ou d’exportation.
Taille du pool de journaux
Nombre maximum de fichiers journaux pour un périphérique donné.
Valider
Cliquez sur le bouton Valider pour vérifier que les paramètres de la liaison Unity sont
corrects. Ce bouton active le bouton OK sur la page.
433
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
434
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Remarque: Deux modes peuvent être utilisés sur le serveur OFS lors de
L’importation de tags: le mode périphérique et le mode simulateur OFS.
L’importation des tags est nettement plus longue dans le premier cas. Ceci est dû au
fait que le serveur OFS doit vérifier sur le périphérique chaque tag demandé par
Vijeo Citect. Le mode simulateur OFS est fortement recommandé pour éviter ces
problèmes de performance.
Nom de la machine
Emplacement du serveur OPS qui peut être une adresse IP ou un chemin UNC. Laisser
vierge pour sélectionner la machine locale.
Choisissez le serveur et la branche à importer
Affiche tous les serveurs du réseau exécutant l’application serveur OPS ainsi que la
structure de nœuds hiérarchique de la base de données pour chacun d’entre eux.
Sélectionnez un groupe de tags à importer d’une base de données disponible. Les
données OPC peuvent avoir une structure arborescente (hiérarchique) ou plate. Le pilote
OPC de Vijeo Citect prend en charge l’accès à ces deux types de stockage. Si les données
sont dans une structure arborescente, on peut accéder au premier niveau de branche à
partir du nœud de racine. Des niveaux de branchement plus profonds pourront être pris
en charge à l’avenir.
435
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Nom de fichier du Modèle XML Tag Gen contenant les règles de création de tags.
Cliquez sur Configurer pour sélectionner et configurer le fichier XML. Voir
Configuration supplémentaire des tags.
Chemin du fichier journal
Le chemin d’accès des fichiers journaux générés lors du processus d’importation ou
d’exportation.
Niveau d’enregistrement
Le niveau de détail requis dans les fichiers journaux d’importation ou d’exportation.
Taille du pool de journaux
Nombre maximum de fichiers journaux pour un périphérique donné.
Veuillez noter les limitations suivantes lorsque vous importez des tags depuis une base
de données OFS.
l Pour chaque tag importé, le nom du tag Vijeo Citect sera le même que le nom du tag
défini sur l’OFS sauf que les caractères "." seront remplacés par "_".
l L’importation de tags OFS depuis une base de données OFS n’est pas toujours
possible sous Windows Vista lorsque le contrôle de compte d’utilisateur (UAC) est
activé. UAC interdit l’accès à la base de données externe. Si vous importez des
données à l’aide d’OFS sous Windows Vista, désactivez UAC ou cliquez avec le
bouton droit de la souris sur les raccourcis Windows OFS et Unity Pro et sélectionnez
"Exécuter en tant qu’administrateur".
l Pour générer des tags d’alarmes et de tendances, un identificateur unique peut être
défini dans le champ Personnalisé et Commentaire pour les tags Type de donnée
élémentaire (EDT). Par exemple, la chaîne "VJA" sert à identifier un tag que
l’utilisateur veut utiliser pour générer un tag d’alarme numérique correspondant.
Seul le champ Commentaire peut être utilisé pour cela avec les types de données
dérivés (DDT) et les tags de blocages de fonctions dérivées (DFB).
l Les tags intégrés OFS ne sont pas importés. Ils peuvent être ajoutés dans Vijeo Citect
à la main.
l La longueur du champ Commentaire dans l’écran de tag Vijeo Citect est limitée à 48
caractères.
436
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
l Vijeo Citect ne prend pas en charge les types de structure DDT ou DFB. L’importation
OFS énumère chaque élément de ce type de tag et les importe en tant que tags
élémentaires.
l L’importation de tags OFS n’est prise en charge que lorsque OFS a des liens avec les
fichiers .STU et .XVM.
l Le tableau ci-dessous contient les types de données pris en charge par l’importation
de tags et TagGen lorsque OFS a des liens avec les fichiers .stu et .xvm.
Génération
Génération de tags
de tags
Importation Importation
Champ
de tags Champ Champ de tags
Types de données Commentaire
Commentaire Personnalisé
uniquement
Types de données
élémentaires
(EDT)
Types de données
dérivés (DDT)
437
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Génération
Génération de tags
de tags
Importation Importation
Champ
de tags Champ Champ de tags
Types de données Commentaire
Commentaire Personnalisé
uniquement
Tableaux
Types de blocage
de fonctions (FBT)
Synchronisation
1. Seuls les tags de type BOOL du DDT peuvent être utilisés pour générer les tags
d’alarmes et de tendances lorsque OFS a des liens avec le fichier *.xvm
2. Lorsque OFS a des liens avec le fichier stu, la chaîne de commentaire définie dans le
tag sera utilisée et la chaîne de commentaire définie dans la définition DDT/DFB sera
ignorée.
3. Lorsque OFS a des liens avec le fichier xvm, la chaîne de commentaire définie dans
la définition DDT/DFB sera utilisée et la chaîne de commentaire définie dans le tag
sera ignorée.
4. Les tableaux avec des indices négatifs ne sont pas pris en charge.
438
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
<?xml version="1.0"?>
<template>
<param name="parameter">
</param>
<input name="variable" file="variable.dbf">
</input>
<output name="trend" file="trend.dbf" filter="">
</output>
</template>
Section optionnelle que vous pouvez utiliser pour spécifier des constantes de type chaîne
pouvant être utilisées dans d’autres sections du modèle. Par exemple:
<param name="parameters">
<string name="MyIODevice">DISK_PLC</string>
</param>
439
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
La section <input> spécifie le nom de la base de données et les champs utilisés pour le
traitement en tags. Le fichier XML ne peut avoir qu’une seule section "input". Par
exemple:
Cet exemple identifie quatre champs de la base de données variable.dbf: name, type, unit
et custom. Ces champs sont ensuite utilisés dans le fichier. La section "input" ne charge
que les lignes où le champ unit correspond à la valeur de la variable IODevice dans la
section "parameter". Ceci permet d’améliorer la performance en évitant le traitement de
lignes inutiles.
Un tableau désigné taginfo est créé et contient des paires de valeurs clés en fonction de
la valeur du champ personnalisé. Si ce champ est égal à "VJA=Alarm;VJT=Trend", le
tableau contient les valeurs taginfo[VJA] = "Alarm" et taginfo[VJT] = "Trend".
Trois variables chaînes sont créées en fonction des valeurs du tableau taginfo.
l <output>
La section <output> définit la base de données de sortie, le traitement à effectuer sur les
champs entrants et les champs sortants à générer. Un fichier XML peut comprendre
plusieurs sections "output". Si nécessaire, la section "output" peut spécifier le même
fichier de base de données que la section "input". Par exemple:
Dans cet exemple, les fichiers sont écrits dans la base de données digalm.dbf. La ligne
courante n’est traitée que si la ligne entrante fait référence à une alarme numérique.
C’est-à-dire si la variable alarminfo de la section "input" a la valeur "VJA" et le champ
type de la base de données d’entrée est "DIGITAL". Les champs tag et name prennent la
valeur name_ALARM.
Les tags non génériques utilisés dans le modèle sont décrits à la section Tags de modèles
XML. Voir Exemples de modèles XML pour des exemples plus détaillés.
440
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
<string name="MyIODevice">DISK_PLC</string>
{SectionName.VariableName}
{parameters.MyIODevice}
SectionName peut être omis si vous référencez une variable définie dans la même section.
Les variables sont évaluées l’une après l’autre dans le fichier XML. Les variables de la
section <param> sont affectées en premier, suivies de celles de la section <input>, puis de
celles de chaque section <output>. Cela signifie que:
l Les variables de la section <param> peuvent être référencées par la section <input> et
par toutes les sections <output> d’un même modèle.
l Les variables de la section <input> peuvent être référencées par toutes les
sections<output>.
l Les variables de chaque section <output> peuvent uniquement être référencées par les
sections <output> suivantes.
{SectionName.ArrayName[MemberName]}
{SectionName.ArrayName(PatternString)}
441
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Voir Appariement de formes pour plus d’informations sur les jokers d’appariement de
formes.
<template>
Tag racine du fichier XML. Chaque fichier XML ne devrait avoir qu’un seul tag
<template>.
Peut contenir:
<param>, <input>, <output>
Attributs:
desc
Description de la section du modèle.
<param>
Ce tag optionnel définit des paramètres globaux pour le fichier XML. Vous pouvez
spécifier des constantes de type chaîne à utiliser dans le reste du fichier.
Peut contenir:
<string>
Attributs:
name
Nom de la section de paramètres.
desc
Description de la section de paramètres.
<input>
Définit la base de données source du fichier XML, les fichiers à importer et tout filtrage
d’entrée requis. Une seule section "input" est autorisée.
Peut contenir:
<field>, <string>, <array>, <calculator>
Attributs:
name
Nom de la section de paramètres.
file
Nom du fichier de base de données d’entrée
442
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
desc
Description de la section de paramètres.
<output>
Définit la base de données de sortie du fichier XML, les tags à générer et toute
transformation requise pour générer des données de tags à partir de données de
variables d’entrée. Un modèle doit contenir au moins une section "output".
Peut contenir:
<field>, <string>, <array>, <calculator>
Attributs:
name
Nom d’une section "output"
file
Nom du fichier de base de données de sortie
filter
Filtre de la section "output", syntaxe:
filter="variable=FilterString "
<FilterString> est une expression chaîne pouvant comprendre des jokers ou des
chaînes de jokers et des opérateurs booléens (AND, OR et NOT) ainsi que
des termes booléens groupés entre parenthèses. Par exemple, "L*"
s’appariera avec une chaîne commençant par la lettre "L"; "L* OR H*"
s’appariera avec une chaîne commençant par "L" ou "H". Voir
Appariement de formes pour plus d’informations sur les jokers
d’appariement de formes.
desc
Description de la section "output".
<field>
Ce tag spécifie les champs de base de données qui seront traités dans les sections <input>
et <output>.
Lorsqu’il est utilisé dans la section "input", il spécifie les champs désignés pour chaque
enregistrement chargé depuis la base de données d’entrée. Il est protégé en écriture.
Lorsqu’il est utilisé dans une section "output", il spécifie les champs désignés dans
lesquels écrire pour chaque enregistrement de tag généré dans la base de données de
sortie.
Attributs:
443
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
name
Nom d’un champ de base de données (sans distinction entre les majuscules et les
minuscules).
key
Valide pour les sections "output" uniquement, ce drapeau booléen indique s’il s’agit
d’un champ clé. Cet attribut est utile en cas de traitement spécial de la section "output".
Vous pouvez par exemple synchroniser un nouveau jeu d’enregistrements avec un
ancien jeu d’enregistrements en appariant les champs clés.
load
Valide pour les sections "input" et "output", ce drapeau booléen indique s’il s’agit d’un
champ de filtrage au chargement. Ces champs permettent de filtrer les enregistrements
lors du chargement de données des bases de données d’entrée et de sortie.
desc
Description de l’élément de champ.
Remarque: Les expressions "key" et "load" peuvent contenir une chaîne ordinaire,
une référence à une variable, des jokers ou plusieurs de ces éléments. Voir
Appariement de formes pour plus d’informations sur les jokers d’appariement de
formes.
<string>
Ce tag définit une constante de type chaîne pouvant être utilisée dans les sections
<param>, <input> et <output>.
Attributs:
name
Nom d’une chaîne de caractères.
desc
Description de l’élément de chaîne.
Remarque: Avec Unity Speedlink, la chaîne "IODevice", lorsqu’elle est définie dans
la section <param>, fait référence au périphérique d’E/S du projet. Elle ne devrait pas
avoir d’autre valeur.
<array>
Ce tag définit un tableau dynamique de chaînes dans les sections <input> et <output>.
Ce jeu de chaînes dépend des champs de l’enregistrement en cours de traitement et des
chaînes générées par les commandes ToProperty() et Split(). Voir Fonctions intégrées .
444
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Attributs:
name
Nom d’un tableau de chaînes de caractères.
desc
Description de l’élément de tableau.
<calculator>
Ce tag définit une expression de type variable dans les sections <input> et <output>.
Le contenu de ce tag est une expression mathématique utilisée pour spécifier une simple
opération de transformation de données.
Les opérandes de l’expression peuvent uniquement être des nombres ou des variables
numériques. L’expression peut utiliser des parenthèses pour modifier l’ordre de
l’évaluation.
Par exemple, le calculateur suivant dans une section <input> compte tous les
enregistrements entrants en incrémentant sa valeur courante.
Attributs:
name
Nom d’un calculateur.
initial
Valeur initiale du calculateur, zéro par défaut.
desc
Description de l’élément de calculateur.
Appariement de formes
Les jokers suivants peuvent être utilisés dans les chaînes
Caractère Description
445
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Fonctions intégrées
Trois fonctions intégrées peuvent être utilisées pour manipuler les chaînes dans le
modèle XML. La syntaxe d’appel d’une fonction intégrée est la suivante:
{<FunctionName>(<arg1>, <arg2>,...)}
<array name="tagid">
{split(’VJA;VJT', ';’)}
</array>
446
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Cette fonction scinde la chaîne d’origine en plusieurs parties séparées par un délimiteur
puis en paires de valeurs clés séparées par le séparateur. Par exemple:
<array name="taginfo">
{ToProperty(’VJA=Alarm;VJT=Trend', '=', ';’)}
</array>
Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJA" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect de type "DIGITAL", ce fichier générera un
tag d’alarme numérique lié dans Vijeo Citect (digalm.dbf) avec le nom <variablename>_
ALARM.
Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJA" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect de type autre que "DIGITAL" ou
"STRING", ce fichier générera un tag d’alarme analogique lié dans Vijeo Citect
(anaalm.dbf) avec le nom <variablename>_ALARM.
Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJT" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect, ce fichier générera un tag de tendance lié
dans Vijeo Citect (trend.dbf) avec le nom <variablename>_TREND. Ce fichier exemple
n’entre pas de valeurs dans les autres propriétés des tags de tendances.
<?xml version="1.0"?>
<template desc="Default SpeedLink Unity Pro TagGen template">
<param name="parameter">
<string name="IODevice" desc="paramètre SpeedLink requis, il utilisera le nom du
périphérique d’E/S donné par le système."></string>
</param>
447
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
<string name="alarminfo">{variable.taginfo[VJA]}</string>
<string name="trendinfo">{variable.taginfo[VJT]}</string>
</input>
</template>
448
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
L’exemple suivant définit les règles de génération de tags d’alarmes analogiques Vijeo
Citect et de définition de l’attribut de limite très haute, sur la base de l’échelle de travail
du tag de variable lié.
Pour chaque tag de variable de base de données Unity contenant le texte "VJA" dans le
champ personnalisé importé dans Vijeo Citect de type autre que "DIGITAL" ou
"STRING", ce fichier générera un tag d’alarme analogique lié dans Vijeo Citect
(anaalm.dbf) avec le nom <variablename>_ALARM, ayant les propriétés suivantes:
l limite très haute basée sur les propriétés d’échelle de travail minimale et maximale et
une fraction "Diviseur" spécifiée par l’utilisateur.
Dans cet exemple, seules les limites des alarmes analogiques de variables entières seront
définies.
<param name="parameter">
<string name="IODevice"></string>
<string name="Divisor"></string>
</param>
</template>
449
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
L’exportation n’aboutira que si le fichier de réception existe déjà. Vous pouvez choisir
d’en effacer le contenu avant l’exportation ou d’y ajouter des tags dupliqués.
Remarque: L’option Exporter des tags n’est pas encore prise en charge par tous les
types de base de données. S’il existe déjà des liens à une source de données externe,
les tags liés seront également exportés. La structure varie selon le type de source de
données externe et certaines données sur les tags ne pourront pas toujours être
exportées. Elle dépend du fichier de format concernant le périphérique d’E/S.
Voir Tags exportés pour en savoir plus sur les niveaux de prise en charge entre Unity et
Vijeo Citect.
Remarque: Les noms de tags de plus de 32 caractères ne peuvent pas être exportés
vers Unity.
450
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Référence (128 caractères maximum) à la source de données externe vers laquelle vos
tags seront exportés. Il peut s’agir de:
l Un chemin et un fichier explicites (par exemple, C:\Data\Tags.csv)
l Une adresse et un nœud IP (par exemple, 127.0.0.1\HMI_Scada)
l Une URL (par exemple, http://www.abicom.com.au/main/scada)
l Un nom d’ordinateur (par exemple, \\coms\data\scada)
Remarque: Cette source de données doit exister pour que l’exportation puisse être
effectuée.
Remarque: Pour le pilote Unity, les tags existants ne sont pas supprimés même si
vous cochez cette case.
451
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
452
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
l ServerNode=127.0.0.1
l ServerNode=\\Server
l ServerNode=www.server.com
Le paramètre Branch indique si les données OPC ont une structure arborescente
(hiérarchique) ou plate. Le pilote OPC prend en charge l’accès à ces deux types de
stockage. Si les données sont dans une structure arborescente, on peut accéder au
premier niveau de branche à partir du nœud de racine en entrant le nom de la
branche. Par exemple:
l Branch=device1
Des niveaux de branchement plus profonds pourront être pris en charge à l’avenir.
Voir aussi
Fichier de format
Fichier de format
Le fichier de format définit les "règles" d’importation/exportation/liaison. Il fait
correspondre les colonnes du format de la source de données externe au format de la
base de données Vijeo Citect interne. Autrement dit, il détermine quelles informations
sont importées/exportées/liées et comment elles sont modifiées au cours de l’opération.
Le fichier de format fournit également les informations permettant à Vijeo Citect
d’utiliser le pilote approprié pour accéder à la source de données externe.
Certains fichiers de format sont fournis avec Vijeo Citect; mais vous serez peut-être
amené à en écrire ou à en modifier à l’aide d’un éditeur tel que Microsoft Notepad.
L’exemple suivant illustre les règles du fichier de format. (Pour plus d’informations, voir
Présentation du fichier de format.)
1. La colonne 3 de la source de données externe doit être copiée dans la colonne
"Name" de la base de données de tags Vijeo Citect. (Les noms Vijeo Citect sont limités
aux caractères alphanumériques (a- z, A-Z et 0- 9) et au caractère de soulignement "_
", mais cela n’a généralement pas d’importance dans le fichier de format; Vijeo Citect
fait la conversion automatiquement). Si la colonne 3 de la source de données externe
est vide, il n’est pas nécessaire de copier cet enregistrement (il doit être rejeté).
2. La colonne 1 de la source de données externe doit être copiée directement dans la
colonne "Addr" de la base de données de tags de Vijeo Citect car elles représentent
toutes les deux la même chose.
3. Les colonnes 4, 5, 6 et 7 de la source de données externe doivent toutes être copiées
dans la colonne "Comment" dans Variable.DBF. (Il peut arriver que les sources de
données externes répartissent les commentaires entre plusieurs champs différents).
Les champs doivent être copiés dans cet ordre; ainsi, si les données sont "Variable"
pour la colonne 4 de la source de données externe, "processus" pour la colonne 5,
"boucle" pour la colonne 6, et "1" pour la colonne 7, ces champs seront copiés dans
453
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
454
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Chaque section est composée d’un en-tête contenant le nom de la section entre crochets
(par exemple, "[ma_section]") seul sur une ligne. Suit alors le corps de la section, en
général des instructions d’une ligne sous la forme:
Les espaces autour de "=" et de "->" sont facultatifs, mais l’intégralité de l’instruction doit
figurer sur une ligne. La majorité des instructions d’un fichier de format suivent ce
modèle, mais le "->" (le convertisseur) sera souvent absent ou sans suite.
Les sections suivantes doivent figurer dans tous les fichiers de format:
[General]
[Columns]
[ImportFilterMap]
[ExportFilterMap]
Des commentaires peuvent également être ajoutés à l’intérieur ou entre des sections.
Pour ce faire, placez un point-virgule ";" en début de ligne. Le reste de la ligne est alors
considéré comme un commentaire et est ignoré par Vijeo Citect. Par exemple:
Section [General]
La section General est composée de 4 lignes:
[General]
Name=nom
Description= description
DriverName= nom de pilote
DriverInst= "une chaîne particulière"
Le nom et la description ne sont pas utilisés actuellement par Vijeo Citect. Vijeo Citect
utilise le nom de pilote pour charger le pilote correspondant à la source de données
externe. Ce pilote peut faire partie de l’installation Vijeo Citect ou être un pilote
personnalisé (y compris un pilote que vous avez écrit vous-même) permettant d’accéder
à une source de données particulière (qui pourra être un protocole, un type de matériel,
un type de serveur ou de fichier). Le pilote doit être conforme à OLE DB.
455
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
DriverInst=”delimiter=,"
[Columns] section
La section Columns définit le format des colonnes dans la source de données externe. Sa
structure est la suivante:
[Columns]
External column name 1 = column width -> data type
External column name 2 = column width -> data type
..
External column name n = column width -> data type
La seule restriction imposée par Vijeo Citect sur les données relatives à External Column
name n est qu’elles soient uniques à l’intérieur de la section. Par souci de commodité,
vous pouvez utiliser les noms utilisés par la source de données externe (tels que
"Description", "Id_automate", "TypeES") ou simplement utiliser des noms comme
"Colonne1", "Colonne2", et ainsi de suite. L’ordre d’apparition de ces entrées doit suivre
celui des champs dans la source de données externe. Les noms utilisés pour les colonnes
de la source de données externe dans les sections [ImportFilterMap] et [ExportFilterMap]
doivent provenir de cette liste.
Column width est le nombre de caractères du champ et Data type le type de données
correspondant à cette colonne. Actuellement, seul le type de données "STRING" est
utilisé.
456
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Ce sont les sections les plus complexes du fichier de format. (Nous allons maintenant
décrire la section [ImportFilterMap], la section [ExportFilterMap] suivant une logique
semblable.)
La section [ImportFilterMap] a la structure suivante:
[ImportFilterMap]
Import Rule 1 = External column name l -> Citect Column i
Import Rule 2 = External column name m -> Citect Column j
..
Import Rule nn = External column name n -> Citect Column k
Import Rule nn peut contenir des chaînes quelconques qui doivent cependant être uniques
à l’intérieur de la section. Par souci de commodité, vous pourriez donc utiliser des noms
tels que "ImportRule1", "ImportRule2", "Mapping1", "Filter1" etc., ou un nom décrivant
mieux la conversion en question, tel que "Description_to_comment".
Le nom utilisé pour External column name n doit être identique à la valeur de External
column name n dans la section [Columns].
Le nom utilisé pour Citect Column k doit être identique à l’une des colonnes de la base de
données interne de tags Vijeo Citect, tel que "Name", "Type", "Addr", "Comment" etc.
Les valeurs de la colonne externe et de la colonne Vijeo Citect fournissent donc des
informations sur la façon de transférer des données depuis la colonne externe vers la
colonne Citect lors de l’importation.
Par exemple:
Indique qu’il existe une relation entre les données du champ "Description" de la source
de données externe et les données qui doivent être entrées dans le champ "Comment" de
la base de données Vijeo Citect.
Le nom que vous utilisez pour Import Rule nn peut être identique au nom d’une autre
section facultative du fichier de format – dans ce cas, la section supplémentaire fournit
des informations complémentaires à Vijeo Citect. Dans le cas le plus simple, si le fichier
de format ne contient pas de section portant ce nom , la règle indique simplement que
les données dans External column name n doivent être copiées directement dans Citect
Column k sans modification ni filtrage.
Ainsi, si la colonne "Description" de la base de données externe comporte "Position
camion 1", si l’entrée ci-dessus figure dans la section [ImportFilterMap] et s’il n’existe
pas de section appelée [ImportRule1], alors après l’importation, la colonne "Comment" de
la base de données Vijeo Citect contiendra la chaîne "Position camion 1".
457
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Concaténation
Pour concaténer des champs de la base de données externe dans un champ unique de la
base de données Vijeo Citect, vous devez ajouter des entrées distinctes dans la section
[ImportFilterMap]. Chaque section doit comporter le nom d’une colonne externe et le nom
de la colonne de destination dans Vijeo Citect. Les entrées doivent figurer dans l’ordre
dans lequel les champs doivent être concaténés.
Ainsi, si la source de données externe comporte un champ appelé "IOdev" contenant la
valeur "M", et un autre champ appelé "IOaddr" contenant la valeur "61", et si vous
souhaitez les relier pour que la valeur "M61" soit importée dans le champ "Addr" de
Vijeo Citect, vous devez procéder de la façon suivante:
[ImportFilterMap]
Addr1= IOdev -> Addr
Addr2= IOaddr -> Addr
Dans ce cas, vous devrez vérifier que le fichier de format ne comprend pas de sections
intitulées [Addr1] ou [Addr2], sauf si vous avez besoin d’effectuer un filtrage ou une
conversion.
Voir aussi
Conversion de champ
Conversion de champ
Pour modifier des données mappées ou pour appliquer un filtrage (pour rejeter certains
enregistrements), créez une nouvelle section en utilisant le nom de la ligne
correspondant à la section de mappage concernée. Par exemple, si vous avez la section
de mappage suivante:
[ImportFilterMap]
Test1_to_type = Test1 -> Type
et si vous voulez convertir les données de la colonne Test1 avant de les importer,
définissez une section [Test1_to_type] dans une autre partie du fichier:
[Test1_to_type]
458
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Le nom utilisé pour Filtering Rule n n’a pas de signification particulière dans Vijeo Citect
(à part le fait qu’il l’utilise comme clé pour trouver l’entrée). La seule restriction est qu’il
doit être unique à l’intérieur de la section. Vous pouvez donc utiliser le nom de votre
choix.
La valeur de External Pattern n est une combinaison de caractères que Vijeo Citect
cherchera dans la colonne de la source de données externe. Ces caractères sont les
suivants:
* Chaîne quelconque.
? Un caractère quelconque.
%s Chaîne quelconque.
459
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Les autres caractères seront écrits littéralement dans la base de données de sortie.
Vijeo Citect applique systématiquement chaque règle de filtrage de la section, en
cherchant un appariement. En l’absence d’appariement, on essaie la règle suivante, puis
la suivante, et ainsi de suite jusqu’à ce qu’on trouve un appariement. Si aucun
appariement n’est trouvé, l’enregistrement entier est rejeté; aucune donnée de quelque
champ que ce soit n’est copiée dans Vijeo Citect.
460
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
[ImportFilterMap]
Test1_to_type = Test1 -> Type
..
[Test1_to_type]
Rule1 = FLOAT -> DIGITAL
..
Examinons un exemple plus complexe. Supposons que la source de données externe ait
une colonne appelée "Tag" qui soit l’équivalent du champ "Name" dans Vijeo Citect.
Supposons par ailleurs que la base de données externe n’ait pas d’équivalent direct du
champ "Type" de Vijeo Citect, mais que Vijeo Citect a besoin d’une valeur pour ce
champ. Nous devons alors utiliser le champ "Tag" pour déterminer le contenu du
champ "Type" de la base de données Vijeo Citect.
Si la colonne "Tag" de la source de données externe contient la valeur "I:060/07", nous
savons que nous devons écrire la chaîne "DIGITAL" dans le champ "Type" de Vijeo
Citect. En fait, si le champ "Tag" contient "I:" suivi d’une valeur octale, d’une barre
oblique "/" et d’une valeur octale, nous voulons que la chaîne "DIGITAL" apparaisse
dans notre champ "Type". Comment exprimer cela dans le fichier de format?
Deux relations sont à considérer. La première relie le champ "Tag" de la source de
données externe au champ "Name" de Vijeo Citect, la deuxième au champ "Type" de
Vijeo Citect. Nous avons donc besoin de deux "mappages" (entrées) dans la section
[ImportFilterMap]:
[ImportFilterMap]
Tag_to_Name = Tag -> Name
Tag_to_Type = Tag -> Type
..
Nous voulons que les données du champ "Tag" soient copiées directement dans le
champ "Name". Pour cela, nous omettons la section [Tag_to_Name] dans le fichier de
format.
Mais nous ne copions pas directement le champ "Tag" dans le champ "Type"; nous
utilisons les données pour décider du contenu du champ "Type". Nous devons donc
inclure une section [Tag_to_Type].
Rappelons l’objectif recherché: Si le champ "Tag" contient "I:" suivi d’une valeur octale,
d’une barre oblique "/" et d’une valeur octale, nous voulons alors que la chaîne
"DIGITAL" apparaisse dans notre champ "Type".
Ceci est exprimé dans le fichier de format de la manière suivante:
461
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
[Tag_to_Type]
Rule1 = I:%e/%e -> DIGITAL
..
[ExportFilterMap]
..
Addr2IOdev = Addr -> IOdev
Addr2IOaddr = Addr -> IOaddr
..
[Addr2IOdev]
D = D* -> D
M = M* -> M
AnythingElse = * ->
..
462
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
[Addr2IOaddr]
Règle =?{%d} -> $1
c.-à-d. sans "Vijeo Citect-> chaîne Citect", l’interprétera comme "vérifier que la chaîne
s’apparie à la forme externe; si oui, la copier sans modification".
La règle:
sans "chaîne Citect" sera interprétée comme: "Si la forme est appariée, accepter
l’enregistrement mais copier une chaîne NULLE dans la base de données Vijeo Citect."
Nous pouvons maintenant ajouter une restriction supplémentaire: les enregistrements
dont le champ "Tag" de la source de donnée externe est vide (c.-à-d. contenant une
chaîne vide ou NULLE) ne doivent pas être importés dans Vijeo Citect. Pour cela, nous
ajoutons une section [Tag_to_Name] avec une seule règle: nous acceptons tout sauf les
blancs.
[Tag_to_Name]
RejectBlanks = ?*
..
463
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
On se rappellera que Vijeo Citect vérifie séquentiellement les formes de chaque règle de
filtrage jusqu’à ce qu’une forme s’appariant à la chaîne soit trouvée dans la source de
données externe. Une vaste gamme de conversions et de filtrages est donc possible en
ordonnant les règles correctement et, dans certains cas, en utilisant la concaténation.
Par exemple, si certains types de chaînes doivent être convertis alors que tous les autres
doivent être copiés dans Vijeo Citect sans modification, vous pourrez créer une section
avec un ensemble de règles au début et une règle finale permettant de laisser passer
toute autre chose sans modification.
[Tag_to_Name]
Rule n = ...... -> ......
..
LetEverythingElseThru = %s
Un seul %s ou *, sans rien d’autre, s’appariera à tout, même à des champs vides.
Pour illustrer comment rejeter une chaîne ou une forme particulières, supposons que
nous voulions rejeter tous les tags commençant par "DFILE" (autre exemple pratique).
Nous utiliserions alors la démarche suivante:
[Tag_to_Name]
Rule1 = DFILE* ->!REJECT!
..
LetEverythingElseThru = %s
La règle !REJECT! doit évidemment être suivie par d’autres règles concernant les formes
que vous voulez accepter, car tout ce qui ne s’apparie pas à une forme d’entrée sera
rejeté. L’ordre dans lequel les règles apparaissent peut devenir particulièrement
important lorsque vous utilisez une règle !REJECT!. En général, les règles de rejet sont les
premières règles du mappage. Mettre une règle !REJECT! à la fin du mappage n’a aucun
sens.
Les règles !REJECT! peuvent également être utiles lorsqu’un fichier de texte généré par
un autre système comporte des lignes d’en-tête non désirées, contrairement au reste des
données.
Voir aussi
Reconnaissance des fichiers de format par Vijeo Citect
464
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Pour pouvoir procéder à une importation, une exportation ou une liaison, Vijeo Citect
doit connaître le nom du fichier de format et celui du pilote qui accédera à la source de
données externe. Il lui faut également connaître le texte de la chaîne qui apparaîtra dans
le champ Type de base de données de la boîte de dialogue Importer ou Exporter. Toutes
ces informations sont stockées dans un autre fichier, appelé tagdriv.ini et situé dans le
même répertoire.
Le format de tagdriv.ini est simple et suit le format odbc.ini. Le fichier installé possède
toutes les informations nécessaires aux fichiers de format et aux pilotes fournis avec
Vijeo Citect. Il vous suffit d’utiliser la même présentation pour votre nouveau fichier de
format et pour le pilote que vous utilisez.
Le fichier tagdriv.ini comprend plusieurs sections. La première est la section [External
data sources] dont la disposition générale est la suivante:
Ainsi, si nous supposons que la version de Vijeo Citect que vous installez comporte 5
fichiers de format, tagdriv.ini comprendra 5 sections comme le montre l’exemple
suivant:
465
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
et le fichier de format
; Le fichier de format doit résider dans le répertoire BIN
[CSV]
driverid = CiTrans
datastring = csv.fmt
[OPC]
driverid = CiTrans
datastring = OPC.fmt
[UnityProDynamic]
driverid = CiTrans
datastring = UnityProDynamic.fmt
LiveUpdate = TRUE
[UnityProStatic]
driverid = CiTrans
datastring = UnityProStatic.fmt
LiveUpdate = FALSE
Ceci ajoute 5 entrées dans le menu déroulant des types de base de données: CSV, ASCII,
OPC, Unity Pro Dynamic et Unity Pro Static.
Les 5 entrées de la liste déroulante correspondent aux chaînes situées à droite du signe
"=" dans la section [External data sources].
Si vous ajoutez un nouveau fichier de format, vous devez également ajouter une entrée
correspondante dans tagdriv.ini. Par exemple, si vous ajoutez un nouveau fichier de
format pour une source de données Simatic, vous devrez ajouter la ligne suivante à la
section [External data sources]:
[SIMATIC]
driverid = CiTrans
datastring = SIMATIC.fmt
466
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Tags importés
Pour Unity SpeedLink Dynamic et Static:
467
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
OPC Non
Remarque: Citect recommande que vous utilisiez le pilote Unity SpeedLink Dynamic
lorsque vous importez des tags de Unity Pro vers un projet Citect.
Remarque: Les tableaux sont pris en charge pour tous les types de données sauf
DATE, TOD, DT et STRING. Les types de données Unity marqués d’un astérisque
n’ont pas de correspondance directe dans Citect. Vous devez alors utiliser les types
de données pris en charge et Cicode pour convertir et simuler ces types de données.
468
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
l Les tableaux de type de données Unity BOOL ne sont pas pris en charge par tous les
protocoles sauf OPC et seront exclus de l’importation.
Tags exportés
Pour SpeedLink Static:
469
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Remarque: Les tableaux sont pris en charge pour tous les types de données sauf
DATE, TOD, DT et STRING. Les types de données Unity marqués d’un astérisque
n’ont pas de correspondance directe dans Citect. Vous devez alors utiliser les types
de données techniques et Cicode pour convertir et simuler ces types de données.
Tags liés
Mise à jour automatique des périphériques d’E/S liés
470
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
471
Chapter: 17 Lier, importer et exporter des tags
Remarque: Les tableaux sont pris en charge pour tous les types de données sauf
DATE, TOD, DT et STRING. Les types de données Unity marqués d’un astérisque
n’ont pas de correspondance directe dans Citect. Vous devez alors utiliser les types
de données pris en charge et Cicode pour convertir et simuler ces types de données.
472
Chapter: 18 Définition et dessin de pages
graphiques
Un système superviseur comporte généralement une série de pages graphiques affichées
à l’écran qui permettent de suivre un processus." Vous pouvez concevoir ces pages de
sorte que vos opérateurs disposent de moyens de contrôle d’une zone (ou de la totalité)
de votre installation. Ces pages graphiques permettent également de visualiser l’état de
votre installation grâce à différents éléments graphiques, appelés objets.
Voir aussi
Création d’une nouvelle page graphique
Utilisation des modèles de page
Utilisation d’une séquence d’exploration
Définition d’une page de démarrage
Dimensionnement de la page
Définition des propriétés des pages
Configuration par défaut des pages
Comprendre l’environnement de dessin
Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet
Remarque: Si vous créez une nouvelle page avec l’Éditeur graphique, vous devez
473
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
éditer l’enregistrement de page (avec l’Éditeur de projets) pour définir une séquence
d’exploration.
Voir aussi
Boîte de dialogue Nouveau
Points d’animation
Un point d’animation est tout point d’une page graphique où s’affiche un objet. Lorsque
vous ajoutez un objet à une page (texte, symboles, tuyaux, etc.), alloue automatiquement
un numéro (AN) au point d’animation correspondant. Les AN peuvent être liés à des
éléments statiques (un bitmap ou un objet sans expression d’animation) ou des éléments
animés (lorsqu’une expression d’animation est définie); toutefois seuls les AN
appartenant à un élément animé peuvent être référencés en phase d’exécution.
Le nombre d’objets pouvant être utilisés dépend de la performance de votre ordinateur,
bien que cela ait peu d’importance avec un ordinateur moderne. Dans la pratique, on
essaiera d’utiliser moins de 3000 objets (et points d’animation).
Les deux premiers points d’animation (AN) sont utilisés pour afficher automatiquement
des informations système tels que des messages, des données d’alarme et des détails de
page. Dans certaines applications, comme les pages de tendances, d’autres AN sont
réservés.
Les Génies regroupent un ou plusieurs objets graphiques. Chaque graphique entraîne la
sauvegarde d’au moins un AN et un enregistrement d’animation dans la configuration
du projet. Le nombre total de Génies pouvant être utilisés sur une page est déterminé par
les objets graphiques définis pour chaque Génie et le nombre total d’AN et
d’enregistrements d’animation.
Vous pouvez ajouter des points d’animation individuels sur une page graphique en
utilisant l’outil Objet Cicode (qui permet d’ajouter des objets Cicode sans utiliser de
commande).
Remarque: Vous pouvez localiser un objet sur une page en désignant son AN. Pour
localiser un objet par son AN, utilisez l’outil Aller vers l’animation dans le menu
Outils.
474
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: Pour effacer une des pages d’un projet, sélectionnez le nom de la page
puis cliquez sur Effacer.
475
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Voir aussi
Utilisation de Chercher et Remplacer dans un projet
Pour imprimer une page graphique:
Style
Style de la page. Les modèles Vijeo Citect sont regroupés par styles, avec différentes
résolutions de page. Lors de la création d’un nouveau projet, vous pouvez choisir le
style qui convient le mieux à vos goûts et à votre application. Pour plus de détails sur
les styles, consultez la notice de présentation de Vijeo Citect livrée avec le système Vijeo
Citect.
Relié
Cochez cette case pour conserver le lien avec le modèle d’origine. Une page ou un
modèle lié(e) à son modèle d’origine est automatiquement mis(e) à jour en cas de
modification de ce dernier.
Barre de titre
476
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Détermine si la barre de titre apparaît à l’écran (en haut de chaque page graphique).
Cette barre contient le nom de la fenêtre, les boutons d’agrandissement, de réduction et
de fermeture (à droite de la barre de titre) et le bouton du menu Système (à gauche de la
barre de titre). Pour afficher une page en plein écran (sans barre de titre), ses dimensions
doivent être égales ou supérieures à celles de l’écran. Si la page est plus petite que
l’écran, la barre de titre reste affichée même si le mode plein écran est activé. Il existe des
modèles standards pour les deux cas de figure.
Resolution
Résolution d’écran de la page ou du modèle:
Remarque: Si vous utilisez des serveurs distribués, ce nom devra être unique pour
chaque cluster (par exemple, plusieurs clusters ne pourront pas utiliser le même nom
477
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
de page).
Projet
Projet dans lequel est enregistrée la page graphique, le modèle, le symbole, le Génie ou le
Super Génie.
Library
(Pour les symboles, les Génies et les Super Génies uniquement.) Bibliothèque dans
laquelle est enregistré le symbole, le Génie ou le Super Génie. Pour créer une nouvelle
bibliothèque, cliquez sur Nouveau.
Style
(Pour les modèles uniquement.) Style du modèle. Pour créer un nouveau style, cliquez
sur Nouveau.
Prévisualisation activée
Affiche une image de l’élément (page, modèle, symbole, Génie ou Super Génie) sous
forme de vignette.
Barre de titre
(Pour les modèles uniquement.) Indique si un espace doit être réservé pour la barre de
titre. Dans un tel cas, l’espace d’affichage sera réduit d’autant.
Résolution
(Pour les modèles uniquement.) Résolution d’écran du modèle:
478
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Pour vous permettre de créer des pages graphiques rapidement, est livré avec des
modèles pour tous les types de pages courants. Les modèles permettent de créer des
pages ayant une esthétique cohérente. (Ceci permet de réduire la durée de formation des
opérateurs chargés de l’exploitation du système superviseur.)
Voir aussi
Choix d’un style de page
Liens entre modèles
Création de vos propres modèles
479
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Lorsqu’une page est liée à un modèle, ses objets ne sont pas accessibles par simple
double-clic. Pour afficher les propriétés de ces objets, appuyez sur la touche Contrôle
(CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré. Vous pouvez également sélectionner Outils |
Aller vers objet puis choisir le groupe et cliquer sur OK. La plupart de ces propriétés
sont toutefois protégées en écriture.
Voir aussi
Création de vos propres modèles
480
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: Pour supprimer un modèle, sélectionnez son nom puis cliquez sur
Effacer.
Remarque: Pour créer un nouveau style de modèle, cliquez sur Nouveau. La boîte de
dialogue Nouveau style permet de créer un nouveau style de modèle.
Voir aussi
Boîte de dialogue Nouveau style
481
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Lors de la création d’une page graphique, vous pouvez définir son emplacement dans la
séquence d’exploration. Un opérateur peut ainsi accéder à la page précédente ou
suivante à l’aide des commandes Page précédente et Page suivante respectivement (ou
de boutons semblables définis sur chaque page).
Les pages sont automatiquement ajoutées à la séquence d’exploration lors de leur
premier enregistrement.
Il est également possible d’utiliser plusieurs séquences d’exploration en définissant une
commande Aller vers page pour afficher une page située dans une autre séquence
(secondaire). Les commandes Page suivante et Page précédente permettent alors
d’accéder aux pages suivante et précédente de cette séquence, comme l’illustre le
diagramme ci-après:
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser une séquence de visualisation. Vous pouvez définir
plusieurs commandes Aller vers page pour afficher des pages spécifiques dans une
structure hiérarchisée.
Voir aussi
Définition d’une page de démarrage
482
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Dimensionnement de la page
Par défaut, les pages créées dans l’Éditeur graphique occupent toute la zone d’affichage.
Vous pouvez toutefois les redimensionner. Vous pouvez:
l Spécifier les dimensions d’une page lorsque vous la créez.
l Changer les dimensions d’une page existante à tout moment.
l Spécifier les dimensions par défaut de toutes les nouvelles pages.
Voir aussi
Résolution de page (d’écran
483
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
484
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Exemples d’écrans
Lorsque vous créez une page graphique, vous devez connaître la résolution de votre
ordinateur ainsi que celle de l’écran du système superviseur sur lequel elle sera affichée.
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=0
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
485
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]StartupMode = 4
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=0
[Page]StartupMode = 16
486
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
ou
Rapport hauteur/largeur
= écran - barre de titre -
barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
ou
487
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=0
[Page]StartupMode = 16
ou
Rapport hauteur/largeur
= écran - barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
[Page]StartupMode = 16
ou
Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre de titre -
barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
488
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre des
tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
[Page]StartupMode = 16
Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre de titre -
barre des tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre des
tâches
[Animator]FullScreen = 0
[Animator]MaximizedWindow
=1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
[Page]StartupMode = 16
489
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1
[Page]MaintainAspectRatio
=0
ou
Rapport hauteur/largeur
= écran
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
ou
[Page]MaintainAspectRatio
=0
ou
Rapport hauteur/largeur
= écran - barre de titre
[Animator]FullScreen = 2
[Page]DynamicSizing = 1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
ou
490
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Rapport hauteur/largeur
<> écran
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
ou
[Page]MaintainAspectRatio
=1
ou
Rapport hauteur/largeur
<> écran
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1
[Page]MaintainAspectRatio
=1
ou
491
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Rapport hauteur/largeur
<> écran - barre de titre
[Animator]FullScreen = 1
[Page]DynamicSizing=1
[Page]MaintainAspectRatio
=1 La fenêtre ne peut pas être
déplacée.
ou
Voir aussi
Dimensions de la page en phase d’exécution
492
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Si votre fonction Cicode retourne une valeur non nulle, le message Windows ne sera pas
transmis au gestionnaire des messages par défaut.
Par ailleurs, lorsque vous appelez la fonction Cicode Shutdown(), vous pouvez décider
d’ignorer ou non la fonction de confirmation.
493
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
494
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
495
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
[Modèle] Nom
Nom du modèle servant de base à la page. Choisissez un nom de modèle dans le menu.
Remarque: Si vous cherchez un modèle que vous avez créé vous-même, vérifiez que
vous avez sélectionné les paramètres Style et Résolution corrects.
496
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
497
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Cochez cette boîte pour affecter la commande clavier à la même zone que la page (voir
Propriétés de page - Généralités). Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à
cette zone (et des autres privilèges requis) pourront émettre cette commande ou
enregistrer le message. Si vous voulez affecter cette commande clavier à une autre zone,
ne cochez cette case mais entrez une autre zone en dessous.
[Sécurité] Zone de commande
Entrez la zone à laquelle appartient cette commande clavier (16 caractères maximum).
Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges
requis) pourront émettre cette commande ou enregistrer le message. Si, par exemple,
vous indiquez ici Zone 1, les opérateurs doivent avoir accès à cette zone pour pouvoir
émettre cette commande.
Cliquez sur une zone dans le menu ou entrez un numéro de zone.
[Sécurité] Pas de restrictions de privilèges
Cochez cette case pour désactiver les restrictions de privilèges ou entrez un autre
privilège en dessous.
Si vous désactivez les restrictions de privilèges, l’accès à l’objet/au groupe dépendra de
la configuration de sécurité utilisée:
l Pas de zones: Tous les opérateurs ont un contrôle total sur la page.
l Zones: Un opérateur ayant un accès visuel à la zone affectée à cette page a un
contrôle total sur la page (voir Ajout d’enregistrements utilisateur).
[Sécurité] Niveau de privilège
Entrez le niveau de privilège que doit posséder un utilisateur pour émettre cette
commande ou enregistrer le message (16 caractères maximum). Par exemple, si vous
entrez le niveau de privilège 1, les opérateurs devront avoir ce niveau de privilège pour
émettre cette commande. Vous pouvez également combiner cette restriction avec des
restrictions de zones (voir ci-dessus). Par exemple, si vous affectez la commande clavier
à la zone 5 avec le privilège utilisateur 2, un opérateur devra détenir le privilège 2 pour
cette zone (voir Ajout d’enregistrements utilisateur).
Sélectionnez un privilège dans le menu ou entrez un numéro de zone.
[Enregistrement] Message d’enregistrement
Message de texte envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement lorsque
l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution (32 caractères
maximum). Le message peut être du texte brut, utiliser la syntaxe des Super Génies ou
les deux.
498
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, vous devez insérer le
nom de l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par
exemple, dans le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer
{MsgLog,20} {FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John
Smith pourrait ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans les
propriétés générales de page.
Cliquez sur Appliquer puis sur OK. Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les
paramètres d’une propriété et la désactiver. Pour définir d’autres propriétés de page,
cliquez sur les onglets appropriés.
Voir aussi
Définition des propriétés des pages
499
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: Si vous arrêtez le système, les fonctions "À la fermeture de la page" des
pages ouvertes ne sont pas exécutées. Si vous devez lancer une routine de sortie de
page, appelez-la avant d’activer la fonction Shutdown().
Remarques:
1. Utilisez l’événement "À l’Affichage de la page" si votre commande utilise des
contrôles ActiveX. Il est possible que l’événement "À l’ouverture de la page" se
produise avant que les contrôles ActiveX n’aient été initialisés.
2. Utilisez l’événement "À l’Affichage de la page" si votre commande doit avoir
accès à la dernière valeur du tag de variable. Il est possible que l’événement "À
l’ouverture de la page" se produise avant que le tag n’ait été résolu.
500
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Voir aussi
Définition des propriétés des pages
501
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Utilisez cet onglet pour référencer ou modifier les associations existantes. Lorsque vous
utilisez cet onglet, vous pouvez ajouter les associations actuellement utilisées dans une
substitution de Super Génie et définir les valeurs par défaut et les valeurs en cas d’erreur
appropriées. Vous pouvez également ajouter une description.
Double-cliquez sur la ligne pour la modifier ou cliquez sur Ajouter.
Nom:
Remarque: Lorsque vous faites une mise à niveau de Vijeo Citect, les substitutions existantes numérotées
sont tirées des pages de Super Génies définies et automatiquement répertoriées dans la liste déroulante.
502
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Cette colonne ne peut pas être modifiée et indique simplement si l’association est utilisée
dans une substitution de Super Génie sur la page active.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Ajouter et l’association sera ajoutée au tableau.
Pour modifier une association, sélectionnez un élément et cliquez sur Éditer ou double-
cliquez sur la ligne pour la modifier. Vous ne pouvez pas modifier le nom d’une
association existante en cours d’utilisation. Vous pouvez toutefois sélectionner un
nouveau nom dans une ligne existante puis quand ce nom est <ENTRÉ>, une nouvelle
ligne d’information sera affichée et la ligne existante de données disparaîtra.
Pour supprimer une association, sélectionnez la ligne dans le tableau puis cliquez sur
Supprimer. Vous pouvez supprimer une association, qu’elle soit utilisée ou non. Si vous
supprimez l’objet d’une page, le statut de l’association utilisée dans la substitution de
Super Génie prendra la valeur "non utilisée".
Cliquez sur Ok ou Appliquer pour sauvegarder le tableau d’associations ou sur
Annuler pour ignorer les modifications apportées.
Voir aussi
Définition des propriétés des pages
Transmission de métadonnées en tant qu’associations de Super Génies
Définition d’associations pour les Super Génies
Définition des substitutions pour les Super Génies
503
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Résolution d’écran par défaut des pages graphiques standard (par exemple, pages
d’alarmes, pages de tendances standard):
[Modèle] Style
Style (apparence) des pages graphiques dans le système superviseur. Le style sélectionné
sera appliqué à toutes les nouvelles pages ajoutées au projet. Pour modifier le style des
pages et modèles existants, utilisez les propriétés de page.
La majorité des utilisateurs préfèrent le style Standard. Vous pouvez visualiser les styles
prédéfinis en ouvrant le projet Include et en sélectionnant Graphiques puis Modèles.
[Modèle] Montrer la barre de titre
Détermine si la barre de titre apparaît à l’écran (en haut de la page). Cette barre contient
le nom de la fenêtre, les boutons d’agrandissement, de réduction et de fermeture (à droite
de la barre de titre) et le bouton du menu Système (à gauche de la barre de titre).
Pour afficher une page en plein écran (sans barre de titre), ses dimensions doivent être
égales ou supérieures à celles de l’écran. Si la page est plus petite que l’écran, la barre de
titre reste affichée même si le mode plein écran est activé. Il existe des modèles
standards pour les deux cas de figure
Vous pouvez remplacer les valeurs par défaut lors de la création de vos pages et à tout
moment ultérieur.
Couleur de fond
Couleur affichée en arrière-plan de toutes les nouvelles pages graphiques.
Prévisualisation
Cette boîte de dialogue sert à prévisualiser une page avec la configuration par défaut.
504
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Grilles
Vous pouvez utiliser une grille pour aligner et positionner des objets avec précision.
Lorsque la grille est active, tous les objets ou groupes d’objets que vous créez, déplacez
ou redimensionnez se placent à l’intersection de grille la plus proche.
Pour afficher la grille:
505
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Origine
Origine de la grille.
Afficher grille
Affiche la grille à l’écran.
Aligner sur la grille (F8)
Active la grille. Lorsque la grille est active, tous les objets ou groupes d’objets que vous
créez, déplacez ou redimensionnez se placent sur le nœud de la grille le plus proche.
Lignes de guidage
Vous pouvez utiliser des repères horizontaux et verticaux pour aligner et placer des
objets avec précision. Lorsque le bord ou le centre d’un objet s’approche d’un repère, il
s’aligne automatiquement sur celui-ci.
Pour configurer des lignes de guidage:
506
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Options
Vous pouvez définir des options générales pour votre environnement de dessin.
Pour définir ces options générales:
Option Description
Afficher Lorsque vous ajoutez un objet dans une page, active l’affichage
propriétés automatique de la boîte de dialogue de propriétés correspondante.
nouveau
507
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Option Description
Afficher Lorsque vous copiez un objet existant dans une page, active l’affichage
propriétés automatique de la boîte de dialogue de propriétés correspondante.
copie
Avertissement Active l’affichage d’un message d’alerte lorsque vous modifiez puis
d’enregistrement enregistrez un modèle existant. Lorsque vous modifiez un modèle
de modèle existant, toutes les pages graphiques associées ne sont mises à jour
que lorsque vous exécutez une Mise à jour des pages.
Affichage Active l’affichage d’un bouton de groupe dans une boîte de dialogue
bouton de Génie. Le bouton de groupe affiche un écran pour chaque objet
groupe d’origine du Génie.
Afficher les Spécifie que les pages système seront incluses dans:
pages
système l La liste des pages figurant dans les boîtes de dialogue Ouvrir et
Enregistrer de l’Éditeur graphique.
l Les menus Précédent et Suivant des propriétés de page, utilisés
pour définir une séquence d’exploration de vos pages.
l La liste des fichiers de la zone Contenu de l’Explorateur Citect.
Les pages système sont préfixées par un point d’exclamation (!).
Affichage des Active la boîte à outils des anciennes versions (3 et 4). Cette boîte à
outils des outils contient d’anciens outils (tels que les curseurs et les graphiques
versions à barres) qui ne sont plus nécessaires car ils peuvent être configurés à
3.xx/4.xx l’aide des propriétés d’objet.
Mise à jour Affecte le fonctionnement de l’outil "Mise à jour des pages" de l’Éditeur
rapide des graphique. Si la case Mise à jour rapide des pages est cochée, l’Éditeur
pages graphique ne mettra à jour que les pages modifiées. Dans le cas
contraire, toutes les pages du projet sont mises à jour.
508
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Option Description
Couleurs
Les couleurs vraies (16,7 millions de couleurs) sont prises en charge pour tous les objets
statiques et animés, y compris les arrière-plans de page, les images importées, les
symboles, les métafichiers et les bitmaps.
Un bouton Couleur courante apparaît lorsqu’une propriété de page ou d’objet a une
couleur particulière.
Pour choisir une couleur différente de celle affichée sur le bouton , cliquez sur la petite
flèche noire située à droite de celui-ci. Le Sélecteur de couleurs apparaît.
509
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Sélecteur de couleurs
Les 11 premières lignes du sélecteur contiennent les couleurs standard, dont la couleur
transparente (marquée d’une croix noire). Les autres lignes contiennent les couleurs
définies par l’utilisateur, désignées Couleurs favorites. Celles-ci comprennent les
couleurs clignotantes, représentées par un bloc de deux couleurs séparées par une
diagonale.
Pour sélectionner une couleur, cliquez dessus.
Si la couleur désirée n’apparaît pas, vous pouvez créer une couleur personnalisée ou
utiliser une couleur existant dans une de vos pages graphiques.
Pour utiliser une couleur existant dans une de vos pages graphiques:
1. Vérifiez que la couleur que vous voulez utiliser est présente sur la page affichée dans
l’Éditeur graphique.
2. Dans le Sélecteur de couleurs, cliquez sur l’outil de Sélection des couleurs (qui
ressemble à un compte-gouttes).
3. Cliquez sur la couleur que vous désirez utiliser.
4. Cette couleur apparaît dans le bouton Couleur affichage.
Pour créer une couleur personnalisée:
510
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
La boîte de dialogue Édition des couleurs favorites contient les éléments suivants:
Grille de couleurs
Affiche une sélection de couleurs prédéfinies. Les 11 premières lignes contiennent les
couleurs standard, dont la couleur transparente (marquée d’une croix noire). Les autres
lignes contiennent les couleurs définies par l’utilisateur, ajoutées comme couleurs
favorites. Celles-ci comprennent les couleurs clignotantes, représentées par un bloc de
deux couleurs séparées par une diagonale.
Les couleurs apparaissant dans cette grille correspondent à celles qui sont disponibles
dans le Sélecteur de couleurs.
Ajouter
Ajoute la couleur affichée dans le champ Couleur aux couleurs favorites définies par
l’utilisateur dans la grille de couleur. Si la grille est pleine, vous devrez utiliser les
boutons Remplacer ou Effacer.
Remplacer
511
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: Les étiquettes de couleur prédéfinies sont déjà définies comme noms de
couleurs.
Couleur
Le bouton Couleur affiche la couleur créée à l’aide des paramètres sélectionnés dans la
boîte de dialogue Édition des couleurs favorites.
Les couleurs affichées dans cette boîte de dialogue sont automatiquement modifiées pour
représenter la couleur affichée sur ce bouton. Les valeurs de chaque champ ne sont pas
indépendantes.
Roue chromatique
La roue chromatique permet de sélectionner visuellement une couleur. Elle représente
toute la gamme des couleurs sur un cercle où la saturation augmente avec la distance
par rapport au centre. Pour sélectionner une couleur, cliquez sur la roue.
Barre de luminosité
Permet de sélectionner visuellement la luminosité que vous désirez appliquer à une
couleur. Cliquez sur la barre à l’endroit désiré pour obtenir la luminosité recherchée.
Cette barre représente la luminance; les couleurs vont du noir pur jusqu’au blanc pur en
haut de la barre.
Teinte
Spécifie la teinte de la couleur affichée sur le bouton Couleur. Les teintes permettent de
distinguer les couleurs. Leur valeur peut varier entre 0 (zéro) et 359 et représente l’angle
correspondant sur la roue chromatique. Par exemple, zéro représente un rouge pur à
droite et 180 un cyan pur à gauche.
Sat
512
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: Lorsque vous créez une couleur avec des valeurs HLS (teinte, luminance
et saturation), il est possible que ces valeurs aient changé lorsque vous ouvrez à
nouveau la boîte de dialogue. Ceci est dû au fait que les valeurs RGB sont moins
précises que les valeurs HLS et que plusieurs valeurs HLS peuvent donc avoir la
même valeur RGB. Certaines valeurs peuvent donc changer lorsque les valeurs HLS
sont générées à partir de valeurs RGB.
Rouge
Indique la quantité de rouge utilisée pour créer la couleur affichée sur le bouton Couleur.
Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255. Modifiez ce paramètre si vous voulez
créer une couleur avec des valeurs RGB.
Vert
Indique la quantité de vert utilisée pour créer la couleur affichée sur le bouton Couleur.
Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255. Modifiez ce paramètre si vous voulez
créer une couleur avec des valeurs RGB.
Bleu
Indique la quantité de bleu utilisée pour créer la couleur affichée sur le bouton Couleur.
Sa valeur doit être comprise entre 0 (zéro) et 255. Modifiez ce paramètre si vous voulez
créer une couleur avec des valeurs RGB.
Transparent
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la couleur transparente. Lorsque vous utilisez
une couleur transparente, la couleur de l’arrière-plan est affichée sous l’objet transparent.
Clignotant
Cochez cette boîte pour créer une couleur clignotante. Une couleur clignotante apparaît
dans la grille de couleurs comme un bloc séparé par une diagonale. Pour créer une
couleur clignotante, sélectionnez une couleur pour les états Activé et Non activé .
513
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: Il est possible que vous obteniez des résultats inattendus lorsque vous
modifiez la couleur de bitmaps contenant des zones dont la luminance est très
élevée ou très faible (zones noires ou blanches). Ceci est dû au fait que ces zones
n’ont quasiment pas de couleur mais uniquement de la luminance. Par exemple, les
zones présentant des reflets spéculaires (par exemple, éclat sur une bande
transporteuse en acier fortement éclairée) restent incolores quelle que soit la couleur
du reste du bitmap. Avant de travailler avec la boîte de dialogue Changement de
couleur et d’autres outils de manipulation des couleurs, vous devriez donc vous
familiariser avec les concepts de teinte, luminance et saturation pour éviter d’obtenir
des résultats inattendus avec les images de vos pages graphiques.
De
Couleur courante de l’objet. Si vous cochez la boîte Changer la gamme, une gamme de
couleurs de différents degrés de luminosité (entre le blanc et le noir) s’affiche. Toutes les
couleurs de cette gamme présentes dans l’objet sont remplacées par les couleurs
correspondantes de la gamme Par comme suit:
Par
Couleur de remplacement. Si vous cochez la boîte Changerla gamme, une gamme de
couleurs de différents degrés de luminosité (entre le blanc et le noir) s’affiche. Vous
pouvez ainsi remplacer toute une gamme de couleurs.
Depuis n’importe quelle couleur
Remplace toutes les couleurs de l’objet par la nouvelle couleur.
Changer la gamme
514
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Spécifie le remplacement d’une gamme de couleurs. Les champs De et Par indiquent les
couleurs de départ des gammes.
Remarque: Vous ne pouvez pas inverser les couleurs si Changer la gamme est
sélectionné. Ceci signifie, par exemple, que vous ne pouvez pas remplacer le rouge
foncé par du vert clair et le rouge clair par du vert foncé d’un seul coup.
515
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Le curseur de saturation permet de modifier la clarté des couleurs entre moins 100 % et
plus 100 %. Les couleurs dont la clarté est positive tendent vers les couleurs primaires.
Et celles dont la clarté est négative tendent vers l’échelle de gris. Ce paramètre peut
également être défini en entrant une valeur numérique dans le champ situé à droite du
curseur.
La case à cocher Teintes sélectionnées uniquement n’applique le paramètre de
saturation qu’aux couleurs qui seront remappées. Si elle n’est pas cochée, la saturation
sera appliquée à toutes les couleurs.
Zoom
La commande de zoom permet d’agrandir votre dessin. La commande de zoom affiche
une boîte de zoom qui agrandit la zone autour de votre curseur et permet de positionner
ou de dessiner des objets avec précision.
Procédure Description
Pour cacher la Double-cliquez sur la case du menu système (de la boîte de zoom) ou
boîte de zoom sélectionnez Affichage | Montrer zoom.
Vous pouvez changer le curseur en un réticule qui s’étend sur toute la largeur et toute la
longueur de la zone de dessin. Lorsque vous vous éloignez de la zone de dessin, le
pointeur normal réapparaît de sorte que vous puissiez sélectionner des commandes et
des outils.
Procédure Description
516
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
517
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Lorsqu’un symbole est collé dans une page, les objets qui le forment ne sont pas
accessibles par un double clic normal. Pour afficher les propriétés de ces objets, appuyez
sur la touche Contrôle (CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré. Vous pouvez
également sélectionner Aller vers objet dans le menu Outils, puis le groupe et cliquez sur
OK. Toutefois, si le lien à la bibliothèque est maintenu, la majorité de ces propriétés
seront protégées en écriture.
Un symbole pourrait être utile, par exemple, si vous avez défini un bouton de
commande avec une classification de sécurité particulière, et que vous voulez l’utiliser
sur plusieurs pages graphiques. Vous pourriez l’enregistrer comme symbole et le coller
depuis la bibliothèque à chaque fois que vous désirez utiliser le bouton. Il aura alors les
mêmes propriétés.
Remarque: Vijeo Citect est fourni avec de nombreux symboles que vous pouvez
utiliser dans vos projets. Ces symboles sont stockés dans plusieurs bibliothèques du
projet Include. Les huit premiers caractères du nom utilisé lors de la sauvegarde
d’une bibliothèque doivent être uniques à celle-ci.
Caractéristique Description
518
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: Vous pouvez également créer un objet (ou un groupe d’objets) sur la
page puis sélectionner Éditer | Copier dans la bibliothèque.
519
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Pour plus de détails sur l’utilisation des symboles sur une page graphique, voir Objets
symboles collés.
Bitmaps
Un bitmap est un objet graphique représenté par un réseau de pixels (ou points) plutôt
que par des entités séparées. Un bitmap est traité comme un objet unique pouvant être
déplacé, copié et modifié. Les pixels d’un bitmap pouvant être modifiés
individuellement, les bitmaps peuvent être utilisés dans des vignettes ou pour fusionner
des images.
Vous pouvez créer des bitmaps à l’aide de l’Éditeur de bitmaps ou les importer depuis
un éditeur graphique Windows.
Dans un système superviseur, les bitmaps sont affichés différemment des autres objets.
Les bitmaps sont directement mappés à l’écran (chaque pixel de l’image correspond à
un pixel de l’écran). Les objets sont stockés comme une série d’instructions et sont
dessinés à l’écran dans le même ordre qu’ils ont été dessinés sur la page graphique.
L’Éditeur de bitmaps
L’Éditeur de bitmaps permet de créer et de modifier des bitmaps. Les bitmaps peuvent
être insérés dans vos pages graphiques et utilisés comme symboles animés.
La couleur de fond dans l’Éditeur de bitmap est toujours transparente; elle est indiquée
par un pixel blanc avec un point noir au milieu. Pour dessiner avec la couleur de fonds
(transparente), cliquez sur le bouton droit de la souris sans le relâcher.
Les couleurs clignotantes sont représentées par un pixel séparé par une diagonale,
indiquant les couleurs utilisées pour les deux états représentés.
La barre d’outil de l’Éditeur de bitmaps comporte les boutons suivants:
Agrandit l’image.
Réduit l’image.
Affiche la boîte de dialogue Taille bitmap qui permet de visualiser les dimensions
520
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
Remarque: L’opération de conversion n’est prise en charge qu’en mode 8 bits (256
couleurs).
521
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
522
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
523
Chapter: 18 Définition et dessin de pages graphiques
524
Chapter: 19 Utilisation des objets
Les objets sont des entités graphiques élémentaires que vous ajoutez à vos pages
graphiques. Ils sont dessinés à l’aide de la boîte à outils de dessin et peuvent ensuite être
déplacés, modifiés ou copiés. Les objets sont définis par un jeu de propriétés qui leur
sont affectées au moment de leur création, ou ultérieurement en double-cliquant dessus
(ces propriétés priment sur toute fonction d’affichage Cicode conflictuelle).
Vous pouvez affecter des commandes clavier et des droits d’accès à la majorité des
objets. Vous pouvez par ailleurs les configurer de manière à ce qu’ils évoluent
dynamiquement en phase d’exécution en fonction de la valeur retournée par une
expression ou de l’état d’un tag de variable. Ils peuvent également prendre la forme
d’un curseur permettant de modifier l’état d’une variable.
Remarque: Si un objet fait partie d’un groupe, d’un Génie ou d’un symbole collé, ou
d’un modèle de page, vous pouvez néanmoins accéder à ses propriétés. Il suffit pour
cela de double-cliquer dessus en appuyant sur la touche Control (CTRL).
Alternativement, sélectionnez Outils | Aller vers objet et cliquez sur l’objet désiré
puis sur OK. Cependant, s’il existe toujours un lien au Génie/symbole/modèle de
page d’origine, les propriétés d’objet seront pour la plupart en lecture seule.
525
Chapter: 19 Utilisation des objets
Objets de contrôle
Vijeo Web Gate
Voir aussi
Utilisation des groupes
Modifier la forme des objets
Utilisation des bitmaps
Importation de graphiques
526
Chapter: 19 Utilisation des objets
527
Chapter: 19 Utilisation des objets
Importation de graphiques
L’Éditeur graphique dispose de nombreux filtres permettant d’importer des objets
graphiques provenant d’autres applications: programmes de dessin, d’illustration, de
création de présentations, de numérisation, etc. Une fois importés, les graphiques
peuvent être modifiés dans l’Éditeur graphique.
Vous pouvez également faire glisser des fichiers graphiques depuis une application
externe (comme l’Explorateur Windows) et les poser sur une page de l’Éditeur
graphique.
Par défaut, les couleurs non disponibles d’un bitmap importé sont tramées. Pour
désactiver cette fonction, sélectionnez Outils|Options dans l’Éditeur graphique et
désélectionnez l’option Tramer les bitmaps collés. Si le tramage est désactivé, les
couleurs non disponibles sont remplacées par la couleur la plus proche dans votre
palette.
528
Chapter: 19 Utilisation des objets
Apparence
Cliquez sur l’onglet Apparence pour définir l’apparence de l’objet (style de trait,
ombrage, etc.). Vous pouvez également définir les conditions dans lesquelles l’objet sera
caché de l’opérateur (par exemple, lorsque DIGITAL_TAG est OFF).
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété d’apparence a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Déplacement
Déplacement
Cliquez sur l’onglet Déplacement pour déplacer l’objet verticalement ou
horizontalement ou pour le faire pivoter, en fonction de la valeur retournée par une
expression ou de l’état d’un tag.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de déplacement a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Mise à l’échelle
Mise à l’échelle
Cliquez sur l’onglet Mise à l’échelle pour redimensionner l’objet verticalement ou
horizontalement, en fonction de la valeur retournée par une expression ou de l’état d’un
tag.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de mise à l’échelle a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
529
Chapter: 19 Utilisation des objets
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Remplissage
Remplissage
Cliquez sur l’onglet Remplissage pour définir la couleur et le niveau de remplissage de
l’objet. Le remplissage peut varier de manière dynamique, en fonction de la valeur
retournée par une expression, de l’état d’un tag, etc. (vous pourriez par exemple utiliser
cette propriété pour fournir une représentation visuelle des niveaux de réservoirs).
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de remplissage a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Entrée
Entrée
Cliquez sur l’onglet Entrée pour définir la commande à exécuter et le message à
enregistrer lorsqu’un opérateur clique sur l’objet. Vous pouvez également définir des
commandes clavier et limiter leur portée en leur affectant des zones et des droits d’accès.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété d’entrée a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Curseur
530
Chapter: 19 Utilisation des objets
Curseur
Cliquez sur l’onglet Curseur pour utiliser l’objet comme un curseur. Il est possible
d’associer une variable à un objet de sorte que sa valeur change lorsque l’opérateur le
déplace. Le déplacement d’un objet peut être vertical et/ou horizontal ou pivotant.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété de curseur a été
configurée. Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue
indiquent quelle propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Voir aussi
Propriétés des objets
Accès
Accès
Cliquez sur l’onglet Accès pour affecter une zone ou un privilège à l’objet. Les
opérateurs n’ayant pas les droits d’accès requis ne pourront pas utiliser les curseurs, les
commandes clavier, etc. associées aux objets. Cette propriété permet par ailleurs de
désactiver l’objet dans certaines circonstances. L’objet peut ainsi être ombré, grisé, ou
même caché.
La coche placée à gauche de cet onglet indique qu’une propriété d’accès a été configurée.
Les coches des onglets situés sur le bord droit de la boîte de dialogue indiquent quelle
propriété a été configurée.
Pour définir d’autres propriétés, cliquez sur les autres onglets. La majorité des propriétés
peuvent être combinées; par exemple, un objet peut avoir des propriétés de couleur de
remplissage, de déplacement et de mise à l’échelle.
Effacer propriétés
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer la configuration de cette propriété.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour prendre en compte les modifications. Le bouton Appliquer
permet d’afficher vos modifications sans fermer la boîte de dialogue.
Voir aussi
Propriétés des objets
531
Chapter: 19 Utilisation des objets
Métadonnées
Une métadonnée est une liste de noms avec des valeurs correspondantes. Les
métadonnées sont attachées à un point d’animation d’objet. Lorsque vous utilisez l’une
des fonctions Cicode DspAnGetMetadata, ces métadonnées sont traitées en récupérant
les valeurs de terrain, et définies en phase d’exécution. Les métadonnées ne peuvent pas
être ajoutées ou supprimées en phase d’exécution.
Les métadonnées peuvent être mises en œuvre lors de la configuration des objets
d’animation suivant: Ligne main libre, Trait droit, Rectangle, Ellipse, Polygone, Tuyau,
Texte, Nombre, Bouton, Jeu de symboles, Tendance, Coller symbole, Active X, Analyseur
de processus (Objets de contrôle Database Exchange, Contrôleur de la caméra Pelco,
Contrôle Vijeo Web Gate)
Remarque: Les métadonnées peuvent également être affectées à des associations de super génies. Voir
Transmission de métadonnées de points d’animation en tant qu’associations de Super Génies .
Remarque: Les valeurs peuvent être modifiées en phase d’exécution mais lorsque la
page graphique est fermée, elles retourneront à la configuration originale.
532
Chapter: 19 Utilisation des objets
Cliquez sur Ajouter pour enregistrer la ligne. La ligne suivante peut alors être modifiée et
apparaît en surbrillance. Cliquez sur le bouton Échap pour annuler cette ligne ou
continuez pour entrer des paires nom | valeurs jusqu’à ce que vous ayez terminé.
Pour modifier une entrée Métadonnées:
Double-cliquez sur une ligne terminée pour pouvoir la modifier ou sélectionnez une
ligne puis cliquez sur le bouton Éditer.
Modifiez le nom ou la valeur. Cliquez sur Appliquer pour prendre en compte les
modifications puis sur OK pour fermer la boîte de dialogue des propriétés de l’objet
graphique.
Voir Utilisation des métadonnées pour des exemples de mise en œuvre des
métadonnées dans votre projet.
Voir aussi
Propriétés des objets
533
Chapter: 19 Utilisation des objets
Remarque: Ajoutez ces pompes au projet exemple en tant que tags de variables
locales
4. En phase d’exécution, lorsque le bouton "Vert pin" est sélectionné, les valeurs de la
métadonnée définie pour Cyan, Magenta, Jaune et Noir sont récupérées et les pompes
correspondantes sont configurées.
534
Chapter: 19 Utilisation des objets
Plutôt que de créer un nouveau bouton pour chaque couleur comme dans l’exemple
précédent, vous pouvez créer un Génie et l’enregistrer dans la bibliothèque de Génies.
Vous pouvez utiliser le Génie à chaque fois que vous créez un nouveau bouton de
couleur et devrez alors uniquement configurer le nom du bouton et les valeurs CMJB qui
lui appartiennent.
1. Sélectionnez Fichier Nouveau -> Génie
2. Ajoutez un objet bouton à la page
3. Configurez le bouton – le titre du bouton et la valeur de la métadonnée ayant été
définis à l’aide des substitutions de Génie, par exemple %Couleur% et %Cyan%.
535
Chapter: 19 Utilisation des objets
6. En phase d’exécution, lorsque le bouton "Cœur pourpre" est sélectionné, les valeurs
de la métadonnée saisies précédemment sont récupérées et les pompes
correspondantes sont configurées.
Exemple 3: Définition d’un sous-ensemble de points d’animation à l’aide de métadonnées
Une page graphique peut comprendre plus de 400 points d’animation. Chaque point
d’animation appartient à un objet. Le problème est donc de savoir comment définir un
sous-ensemble de ces objets et effectuer une opération uniquement sur ce sous-ensemble.
Dans cet exemple, les métadonnées sont utilisées pour définir un sous-ensemble de
points d’animation. On utilise ensuite Cicode sur ce sous-ensemble en récupérant les
valeurs stockées dans une source externe.
Remarque: L’exemple suivant suppose que vous utilisiez déjà une source de
données ODBC.
Cet exemple:
l Définit un sous-ensemble
l Deux fonctions Cicode (créées pour cet exemple uniquement) – LoadColors() et
LoadColorsForButton()
l Cicode pour parcourir une base de données et récupérer les valeurs appartenant au
sous-ensemble défini comme "ColorName".
1. Créez quatre nouveaux boutons pour les couleurs – Charbon, Citron vert, Olive et
Violet.
536
Chapter: 19 Utilisation des objets
2. Créez un nouveau bouton dans l’Éditeur graphique. Ce bouton sera utilisé pour
appeler les valeurs depuis la source de données à l’aide de la fonction LoadColors().
3. En phase d’exécution, lorsque le bouton LoadColors() est sélectionné, Cicode cherche
toutes les métadonnées "ColorName" dans la page courante. Dans cet exemple,
"ColorName" est Olive. Il charge alors les valeurs pertinentes CMJB depuis la source
de données.
4. Lorsque le bouton Olive est sélectionné, les valeurs sont affichées et les pompes
configurées.
Cicode utilisé dans cet exemple:
// Cette fonction trouve tous les objets d’animation dans la page courante avec
// une entrée métadonnées désignée "sColorName". Elle démontre comment les valeurs
// de métadonnées peuvent être utilisées pour identifier des objets dynamiquement.
FUNCTION LoadColors()
INT nAn;
STRING sColorName;
nAn = DspGetAnFirst();
537
Chapter: 19 Utilisation des objets
Voir aussi
Propriétés des objets
538
Chapter: 19 Utilisation des objets
Paires de
Résultats affichés en phase
métadonnées de Associations
d’exécution
points d’animation
539
Chapter: 19 Utilisation des objets
Paires de
Résultats affichés en phase
métadonnées de Associations
d’exécution
points d’animation
Y N Y N Y #ASS * *
Y N Y N N #ASS * *
N N N * * #ASS * *
N * Y N Y #ASS * *
N * Y N N #ASS * *
N * N * * #ASS * *
Voir aussi
Propriétés de page - Associations
Les Super Génies
540
Chapter: 19 Utilisation des objets
Remarque: Pour ajouter d’autres objets à la sélection, cliquez sur les objets désirés en
maintenant la touche Ctrl enfoncée. Pour supprimer un objet d’une sélection de
groupe, cliquez à nouveau dessus tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée. Pour
sélectionner tous les objets d’un dessin, utilisez la fonction Sélectionner tout du
menu Édition. Pour désélectionner tous les objets, cliquez en un point quelconque de
la page (sauf sur un objet).
Voir aussi
Manipulation des objets
Déplacement des objets
541
Chapter: 19 Utilisation des objets
542
Chapter: 19 Utilisation des objets
1. Sélectionnez l’objet.
2. Placez le pointeur de la souris sur l’objet graphique, à l’endroit exact où vous voulez
ajouter le nouveau nœud. Le pointeur de la souris prend la forme d’une main
pointant du doigt.
3. Appuyez sur la touche Insérer ou sur l’une des touches plus (+) disponibles.
Selon le clavier que vous utilisez, cette touche se trouve soit sur le pavé numérique soit
sur le clavier principal, où elle est accessible à l’aide de la touche MAJ.
Pour effacer un nœud d’un objet
Suppression d’objets
Vous pouvez supprimer des objets que vous ne voulez plus.
Pour supprimer un objet (ou un groupe d’objets):
543
Chapter: 19 Utilisation des objets
1. Sélectionnez l’objet.
2. Sélectionnez Éditer | Verrouiller objet.
Pour déverrouiller un objet:
544
Chapter: 19 Utilisation des objets
4. Vous pouvez également sélectionner Outils | Aller vers objet puis choisir le groupe
et cliquer sur OK.
Voir aussi
Manipulation des objets
Copier et coller des objets
545
Chapter: 19 Utilisation des objets
Un objet peut être déplacé vers l’avant ou l’arrière de manière progressive (plutôt d’être
envoyé à l’arrière-plan ou au premier plan).
Pour mettre un objet (ou un groupe d’objets) en dessous du niveau courant:
546
Chapter: 19 Utilisation des objets
Un objet peut être déplacé vers l’avant ou l’arrière de manière progressive (plutôt d’être
envoyé à l’arrière-plan ou au premier plan).
Pour mettre un objet (ou un groupe d’objets) au-dessus du niveau courant:
Voir aussi
Manipulation des objets
Alignement des objets
Option Description
547
Chapter: 19 Utilisation des objets
Voir aussi
Manipulation des objets
Rotation des objets
548
Chapter: 19 Utilisation des objets
Réflexion d’objets
Vous pouvez produire une image symétrique d’un objet par rapport à son axe
horizontal ou vertical.
Vous pouvez produire une image symétrique d’un objet (ou d’un groupe d’objets) par rapport à son
axe horizontal ou vertical:
549
Chapter: 19 Utilisation des objets
550
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Vijeo Citect utilise plusieurs types d’objets différents, chacun ayant son propre jeu de
propriétés. Pour des détails sur les propriétés communes à tous les types d’objets, voir
Définition des propriétés communes des objets.
Voir aussi
Objets Traits à main levée
Objets Trait droit
Objets Rectangles
Objets Ellipse
Objets Polygones
Objets Tuyaux
Objets texte
Objets Nombre
Objets bouton
Objets Jeu de symboles
Objets de tendance
Objets Cicode
Objets symboles collés
Objets Génies collés
Objets ActiveX
"Utilisation de l’Analyseur de processus" dans le Manuel de l’utilisateur de l’Analyseur
de processus
Objets de contrôle Database Exchange
Objets de contrôle Vijeo Web Gate
551
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Voir aussi
Propriétés des Traits à main levée - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets
Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.
[Trait] Couleur
La couleur du trait.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si l’objet doit être coloré. Si vous cochez cette case, une
ligne invisible est tracée entre les deux extrémités de votre trait. Tout ce qui se trouve
entre cette ligne invisible et votre trait sera coloré..
[Remplissage] Couleur
La couleur utilisée pour le remplissage de l’objet. Cette couleur de remplissage est
statique.
552
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Pour utiliser une couleur de remplissage qui change en fonction des conditions
d’exécution, cliquez sur l’onglet Remplissage.
Si vous avez activé les propriétés Remplissage (Couleur), notez que la couleur
sélectionnée ici remplace la couleur OFF de Couleur Remplissage (On/Off), la couleur
ABC de Couleur Remplissage (Multi-État), la couleur Tableau 0 de Couleur Remplissage
(Tableau), et la couleur Au minimum de Couleur Remplissage (Gradient).
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.
553
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.
[Trait] Couleur
La couleur du trait.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.
Objets Rectangles
L’outil Rectangle permet de tracer des rectangles et des carrés. Ceux-ci peuvent être
déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent
être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour dessiner un rectangle:
554
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît lorsque vous relâchez le bouton de
la souris.
Voir aussi
Propriétés des Rectangles - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets
Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.
[Trait] Couleur
La couleur du contour du rectangle.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si le rectangle doit être coloré.
[Remplissage] Couleur
La couleur utilisée pour le remplissage du rectangle. La couleur de remplissage est
statique.
555
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Pour utiliser une couleur de remplissage qui change en fonction des conditions
d’exécution, cliquez sur l’onglet Remplissage. Si vous avez activé les propriétés
Remplissage (Couleur), notez que la couleur sélectionnée ici remplace la couleur OFF de
Couleur Remplissage (On/Off), la couleur ABC de Couleur Remplissage (Multi-État), la
couleur Tableau 0 de Couleur Remplissage (Tableau), et la couleur Au minimum de
Couleur Remplissage (Gradient).
[Type d’objet] Trait supplémentaire
Ajoute un trait supplémentaire (d’un pixel d’épaisseur) de couleur "ombrée" au
rectangle, si celui-ci est défini comme surélevé ou enfoncé (cliquez sur l’onglet Effets 3D).
[Dégradé] couleur
Contrôle la couleur du remplissage en dégradé entre la couleur de remplissage et la
couleur de dégradé. Cette option n’est disponible que si les cases Rempli et Remplissage
en dégradé sont cochées. Le dégradé est actualisé en phase d’exécution pour refléter le
dégradé entre les deux couleurs sélectionnées. Le remplissage en dégradé prend en
charge les couleurs clignotantes.
Les dégradés ne tournent pas avec un objet; par exemple, si un objet contenant un
dégradé allant de gauche à droite tourne de 90 degrés (en phase d’exécution ou dans
l’Éditeur graphique), la direction du dégradé reste de gauche à droite.
[Dégradé] Direction
Direction à utiliser pour la couleur de dégradé. Utiliser la table ci-dessous pour choisir la
direction de dégradé désirée.
De gauche à droite
De droite à gauche
556
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
De haut en bas
De bas en haut
557
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Objets Ellipse
L’outil Ellipse permet de tracer des ellipses, des cercles, des arcs et des secteurs. Ceux-ci
peuvent être déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs
propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour dessiner une ellipse:
558
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.
[Trait] Couleur
La couleur du contour de l’ellipse.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si l’ellipse doit être colorée.
[Remplissage] Couleur
559
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
De gauche à droite
De droite à gauche
560
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
De haut en bas
De bas en haut
561
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de spécifier les angles de départ et de fin.
[Type d’objet] Secteur
Sélectionnez ce bouton radio pour supprimer une partie de l’ellipse (pour tracer un
secteur).
Vous pouvez alors spécifier un angle de début et un angle de fin:
Angle de début
L’angle (mesuré dans le sens horaire à partir de 0 degré) de la section à supprimer de
l’ellipse. Par exemple, un angle de début de 50 degrés produira le secteur suivant:
Angle de fin
L’angle (mesuré dans le sens horaire à partir de 0 degré) de la section de l’ellipse à
conserver. Par exemple, un angle de fin de 150 degrés produira le secteur suivant:
Les angles de départ et de fin peuvent être combinés pour obtenir des effets variés. Par
exemple, un angle de début de 270 degrés et un angle de fin de 150 degrés produiront le
secteur suivant:
562
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Angle de fin
L’angle (mesuré dans le sens horaire à partir de 0 degré) définissant le segment de
l’ellipse à conserver. Par exemple, un angle de fin de 150 degrés produira le secteur
suivant:
Les angles de départ et de fin peuvent être combinés pour obtenir des effets variés. Par
exemple, un angle de début de 270 degrés et un angle de fin de 150 degrés produiront
l’arc suivant:
Pour obtenir de l’aide sur les autres propriétés, voir Définition des propriétés communes
des objets.
Objets Polygones
L’outil Polygone permet de tracer des polygones et des polylignes. Ceux-ci peuvent être
déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent
être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour tracer un polygone:
2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le polygone puis cliquez (sans le
relâcher) sur le bouton de la souris.
3. Relâchez le bouton de la souris après avoir tracé le premier segment de ligne.
563
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
4. Définissez les autres sommets du polygone en cliquant sur le bouton de la souris (il
n’est pas nécessaire de le maintenir enfoncé après avoir tracé le premier côté).
Pour obtenir un polygone horizontal ou vertical, maintenez la touche Ctrl enfoncée
pendant le tracé.
5. Pour terminer le polygone, double-cliquez sur le bouton de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.
Pour tracer une polyligne:
564
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Pour changer de style, sélectionnez le style désiré dans le menu situé à droite du champ.
[Trait] Couleur
La couleur du contour du polygone.
[Remplissage] Plein
La boîte à cocher Plein détermine si le polygone doit être coloré.
[Remplissage] Couleur
La couleur utilisée pour le remplissage du polygone. La couleur de remplissage est
statique.
Pour utiliser une couleur de remplissage qui change en fonction des conditions
d’exécution, cliquez sur l’onglet Remplissage. Si vous avez activé les propriétés
Remplissage (Couleur), notez que la couleur sélectionnée ici remplace la couleur OFF de
Couleur Remplissage (On/Off), la couleur ABC de Couleur Remplissage (Multi-État), la
couleur Tableau 0 de Couleur Remplissage (Tableau), et la couleur Au minimum de
Couleur Remplissage (Gradient).
[Dégradé] couleur
Contrôle la couleur du remplissage en dégradé entre la couleur de remplissage et la
couleur de dégradé. Cette option n’est disponible que si les cases Rempli et Remplissage
en dégradé sont cochées. Le dégradé est actualisé en phase d’exécution pour refléter le
dégradé entre les deux couleurs sélectionnées. Le remplissage en dégradé prend en
charge les couleurs clignotantes.
Les dégradés ne tournent pas avec un objet; par exemple, si un objet contenant un
dégradé allant de gauche à droite tourne de 90 degrés (en phase d’exécution ou dans
l’Éditeur graphique), la direction du dégradé reste de gauche à droite.
[Dégradé] Direction
Direction à utiliser pour la couleur de dégradé. Utiliser la table ci-dessous pour choisir la
direction de dégradé désirée.
565
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
De gauche à droite
De droite à gauche
De haut en bas
De bas en haut
566
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Objets Tuyaux
L’outil Tuyau permet de tracer des tuyaux avec une trame automatique en trois
dimensions. Ceux-ci peuvent être déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier
plan, etc. et leurs propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types
d’objets.
Pour tracer un tuyau:
567
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez tracer le tuyau puis cliquez (sans le
relâcher) sur le bouton de la souris.
3. Relâchez le bouton de la souris après avoir tracé le premier segment de ligne.
4. Définissez les autres segments du tuyau en cliquant sur le bouton de la souris (il
n’est pas nécessaire de le maintenir enfoncé après avoir tracé le premier segment).
5. Pour terminer le tuyau, double-cliquez sur le bouton de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.
Voir aussi
Propriétés des Tuyaux - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets
568
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Objets texte
L’outil Texte permet d’insérer du texte sur une page. Celui-ci peut être déplacé,
redimensionné, modifié, mis au premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être
modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour ajouter du texte:
2. Tapez votre texte à l’aide du clavier. (Appuyez sur Entrer pour passer à la ligne.)
3. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez insérer le texte puis cliquez sur le
bouton gauche de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.
Voir aussi
Propriétés des textes - Apparence (générale)
Comprendre les types d’objets
569
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
La police utilisée pour afficher le texte. Utilisez la barre de défilement située à droite
pour afficher la liste des polices disponibles ou tapez un nom de police (partiel ou
complet) directement dans ce champ.
Style
Sélectionnez l’un des styles suivants: Normal, Gras, Gras italique ou Italique.
Taille
Définissez la taille du texte (en points). Les tailles disponibles dépendent de
l’imprimante et de la police sélectionnées.
[Alignement] Gauche
Sélectionnez ce bouton radio pour aligner le texte à gauche dans la boîte de texte.
[Alignement] Droit
Sélectionnez ce bouton radio pour aligner le texte à droite dans la boîte de texte.
[Alignement] Centre
Sélectionnez ce bouton radio pour centrer le texte dans la boîte de texte.
[Effet] Barré
Cochez cette case pour barrer le texte.
[Effet] Souligné
Cochez cette case pour souligner le texte.
Texte
Ce champ contient le texte à afficher sur la page. Vous pouvez utiliser n’importe quel(s)
caractère(s) du clavier. Vous pouvez modifier le texte dans ce champ ou directement
dans la page graphique. Si vous le modifiez dans ce champ, vous pouvez en même
temps modifier la police ou la couleur des caractères.
Le texte change automatiquement en fonction des propriétés des Valeurs d’affichage que
vous définissez.
Avant plan
La couleur du texte.
Voir aussi
Propriétés du Texte - Apparence (Valeur d’affichage)
570
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
571
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Le texte entré dans le champ Texte ON (ci-dessous) s’affiche chaque fois que la
condition saisie est satisfaite. Le texte ne peut dépasser 128 caractères.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Texte OFF
Le texte qui s’affiche lorsque la condition saisie ci-dessus n’est pas satisfaite. Vous
pouvez utiliser n’importe quel(s) caractère(s) du clavier jusqu’à 256 caractères.
Vous pourriez par exemple afficher le message Convoyeur 110 normal lorsque la
condition CV110_ERROR.On n’est pas satisfaite (le convoyeur 110 ne présente aucune
condition d’alarme).
Texte ON
Le texte qui s’affiche lorsque la condition saisie ci-dessus est satisfaite. Vous pouvez
utiliser n’importe quel(s) caractère(s) du clavier jusqu’à 256 caractères.
Vous pourriez par exemple afficher le message Alarme convoyeur 110 lorsque la
condition CV110_ERROR.On est satisfaite (le convoyeur 110 présente une condition
d’alarme).
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
Voir aussi
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (ASCII)
572
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Texte État
Le texte qui sera utilisé pour chacune des combinaisons des conditions ci-dessus. Vous
pouvez utiliser n’importe quel(s) caractère(s) du clavier.
Par exemple:
Pour afficher différents messages chaque fois que l’état d’une vanne change, vous
pourriez renseigner les champs Conditions et Texte État comme suit:
573
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
MOTOR_STATUS 0 Running
1 Starting
2 Stopping
3 Stopped - Normal
4 Stopped - Error
5 Isolated
574
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
575
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Voir aussi
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (On/Off)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Multi-états)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Tableau)
Propriétés du Texte - Valeur d’affichage (Numérique)
Objets Nombre
L’outil Nombre permet de représenter un tag ou une expression par un nombre. Lorsque
vous placez un nombre sur votre page à l’aide de cet outil, il suffit d’entrer le bon tag de
variable ou la bonne expression. Les nombres peuvent être déplacés, redimensionnés,
modifiés, mis au premier plan, etc. et leurs propriétés peuvent être modifiées comme
celles des autres types d’objets.
(La même fonctionnalité est également disponible à l’aide de l’outil Texte.)
Pour ajouter un nombre à votre page graphique:
2. Placez le curseur à l’endroit où vous désirez insérer le nombre puis cliquez sur le
bouton de la souris. La boîte de dialogue des propriétés du texte apparaît à l’endroit
où vous entrez le tag ou l’expression désirés.
Pour obtenir de l’aide sur les onglets de propriétés, voir Propriétés des textes -
Apparence (générale) et Définition des propriétés communes des objets.
Objets bouton
L’outil Bouton permet de tracer des boutons sur une page graphique. Vous pouvez
ensuite leur affecter des droits de sécurité et des commandes.
Les boutons peuvent être déplacés, redimensionnés, modifiés, mis au premier plan, etc.
et leurs propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types d’objets.
Pour dessiner un bouton:
576
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
3. Faites glisser la souris jusqu’à l’autre extrémité du bouton puis relâchez le bouton de
la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des boutons apparaît.
Voir aussi
Propriétés des boutons - Apparence (Générale)
Comprendre les types d’objets
[Type] Texte
Sélectionnez cette option pour afficher le texte du bouton. Lorsque vous sélectionnez cette
option, les champs Texte et Police s’affichent à droite de la boîte de dialogue.
Si l’option Texte ou Symbole est sélectionnée, vous pouvez utiliser les boutons de style
XP. Pour configurer un bouton utilisant le style Windows XP, cochez la case Style XP.
En phase d’exécution, un bouton de style XP a un bord bleu lorsqu’il est sélectionné au
clavier et orange lorsque la souris est sur le bouton. Lorsque vous placez un bouton sur
une page, la case Style XP est sélectionnée par défaut.
Remarque: Les touches ^n ou Entrée renvoient le texte à la ligne suivante. Par
exemple, Start^nMotor s’affichera:
Police
La police utilisée pour afficher le texte. Utilisez la barre de défilement située à droite
pour afficher la liste des polices disponibles ou tapez un nom de police (partiel ou
complet) directement dans ce champ.
Remarque: La propriété Couleur arrière-plan n’est plus prise en charge pour les
polices des boutons. Les boutons importés des versions précédentes utiliseront une
couleur d’arrière-plan correspondant à la couleur par défaut.
Style
Normal, Gras, Gras italique ou Italique.
Taille
Définissez la taille du texte (en points). Les tailles disponibles dépendent de
l’imprimante et de la police sélectionnées.
Couleur de remplissage personnalisée
577
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Cochez cette boîte pour activer les boîtes Couleur de remplissage haut et Couleur de
remplissage bas.
Couleur de remplissage haut
Couleur du bouton dans l’état Haut.
Couleur de remplissage bas
Couleur du bouton dans l’état Bas.
Remarque: Ces deux options de couleur de remplissage sont uniquement disponibles pour les types textes et
symboles.
[Alignement] Gauche
Sélectionnez ce bouton radio pour aligner vers la gauche un texte de plusieurs lignes. Le
texte aligné restera au centre du bouton. Ceci est sans effet sur une seule ligne de texte.
[Alignement] Droit
Sélectionnez pour aligner vers la droite un texte de plusieurs lignes. Le texte aligné
restera au centre du bouton. Ceci est sans effet sur une seule ligne de texte.
[Alignement] Centre
Sélectionnez ce bouton radio pour centrer un texte de plusieurs lignes. Le texte aligné
restera au centre du bouton. Ceci est sans effet sur une seule ligne de texte.
[Effet] Barré
Cochez cette case pour barrer le texte.
[Effet] Souligné
Cochez cette case pour souligner le texte.
Texte
Ce champ contient le texte à afficher sur la page. Vous pouvez utiliser n’importe quel(s)
caractère(s) du clavier. Vous pouvez modifier le texte dans ce champ ou directement
dans la page graphique. Si vous le modifiez dans ce champ, vous pouvez en même
temps modifier la police ou la couleur des caractères.
Le texte change automatiquement en fonction des propriétés des Valeurs d’affichage que
vous définissez.
Avant plan
La couleur du texte.
[Type] Symbole
Sélectionnez cette option pour afficher un symbole sur le bouton. Si vous sélectionnez
cette option, le bouton Config apparaît à droite de la boîte de dialogue.
578
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Appuyez sur Config pour choisir le symbole à afficher sur le bouton. Une image du
symbole sélectionné apparaît.
[Type] Cible
Lorsque cette option est sélectionnée, le bouton est transparent et ne porte ni texte ni
symbole.
Mode
Il existe trois modes pour les boutons transparents:
l BORDER_3D: Le bouton est dessiné avec le contour 3-D (face transparente).
l BORDER: Le bouton est dessiné avec une fine ligne de contour.
l TARGET: Le bouton est totalement transparent. Il constitue une cible d’écran.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.
2. Placez le pointeur de la souris à l’endroit désiré sur la page et cliquez avec le bouton
gauche de la souris.
La boîte de dialogue Propriétés des objets apparaît.
3. Renseignez les champs de propriétés du jeu de symboles et appuyez sur OK.
[Type] On / Off
579
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
580
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Symbole OFF
Le symbole utilisé chaque fois que la condition entrée ci-dessus est FAUSSE. Appuyez
sur le bouton Config pour sélectionner un symbole ou sur Effacer pour annuler la
sélection courante.
Vous pourriez par exemple afficher le symbole OFF chaque fois que la condition MIX_
RUNNING est fausse.
Symbole ON
Le symbole utilisé chaque fois que la condition entrée ci-dessus est VRAIE. Appuyez sur
le bouton Config pour sélectionner un symbole ou sur Effacer pour annuler la sélection
courante.
Vous pourriez par exemple afficher le symbole ON chaque fois que la condition MIX_
RUNNING est vraie.
Cliquez sur Appliquer ou sur OK pour que vos modifications soient prises en compte
ou sur Annuler pour les ignorer et quitter. Cliquez sur Effacerpropriété pour effacer les
paramètres d’une propriété et la désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet,
cliquez sur les onglets appropriés.
Voir aussi
Objets Jeu de symboles
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation)
Comprendre les types d’objets
581
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Symboles d’état
Les symboles qui seront utilisés pour chacune des combinaisons des conditions ci-
dessus. Appuyez sur le bouton Config pour sélectionner un symbole ou sur Effacer pour
annuler la sélection courante.
Par exemple:
Pour afficher différents symboles chaque fois que l’état d’une vanne change, vous
pourriez utiliser les champs Conditions et Symboles d’état suivants:
582
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
583
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Voir aussi
Objets Jeu de symboles
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Animation)
Comprendre les types d’objets
584
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Dans cet exemple, AUGER_RUNNING est un tag de variable qui est VRAI lorsque la
mèche tourne. Les symboles contenus dans les images d’animation (Image 1 et
suivantes) ont été conçus de façon à représenter la rotation de la mèche lorsqu’ils sont
affichés dans cet ordre. Le symbole contenu dans l’image Off s’affiche lorsque la variable
AUGER_RUNNING est FAUSSE.
Cliquez sur Appliquer ou sur OK pour que vos modifications soient prises en compte
ou sur Annuler pour les ignorer et quitter. Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les
paramètres d’une propriété et la désactiver. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet,
cliquez sur les onglets appropriés.
Pour obtenir de l’aide sur les autres onglets de propriétés, voir Définition des propriétés
communes des objets.
Voir aussi
Objets Jeu de symboles
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (On/Off)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Multi-états)
Propriétés des Jeux de symboles - Apparence Générale (Tableau)
Comprendre les types d’objets
Objets de tendance
L’outil Tendance permet d’insérer une courbe de tendance dans une page graphique à
l’aide de la souris.
Une courbe de tendance ajoutée à une page peut être déplacée, redimensionnée, modifiée,
mise au premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées comme celles des
autres types d’objets.
Pour ajouter une courbe de tendance à une page:
585
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Propriétés de tendance
Les tendances ont les propriétés d’apparence générale suivantes:
Nom du cluster
Le nom du cluster exécutant les tendances à tracer. Chaque graphique de tendance peut
uniquement communiquer avec un cluster et vous ne devez donc pas mélanger les
tendances de plusieurs clusters sur un même graphique.
Si vous n’avez qu’un seul cluster ou si le client est connecté à un seul cluster, cette
propriété peut être laissée vierge et la valeur du cluster est déduite par le système.
Si le client est connecté à plusieurs clusters, ce champ doit être renseigné.
Plumes
Les plumes (et les couleurs) à afficher sur la courbe (31 caractères maximum). Vous
pouvez utiliser jusqu’à huit plumes.
Le tag de tendance et la couleur de la plume peuvent être modifiés en double-cliquant
sur une plume sélectionnée ou en cliquant sur le bouton Éditer. Pour insérer un tag de
tendance, cliquez sur l’Assistant pour afficher laBoîte de dialogue Insérer une tendance.
Si plusieurs tendances s’affichent dans une fenêtre de tendance et si chacune possède sa
propre fréquence d’échantillonnage, la fréquence la plus élevée est utilisée comme
période d’affichage.
Remarque: Si l’objet de tendance fait partie d’un groupe, d’un Génie ou d’un
symbole collé, ou d’un modèle de page, vous pouvez néanmoins accéder à ses
propriétés: double-cliquez sur l’objet en appuyant sur la touche Contrôle (CTRL).
Alternativement, sélectionnez Aller vers objet dans le menu Outils et cliquez sur
l’objet désiré puis sur OK. Notez, cependant, que s’il fait partie d’un Génie ou d’un
symbole collé, ou d’un modèle, vous ne pourrez éditer les plumes existantes mais
uniquement en ajouter de nouveaux.
586
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
statistique
Plume 1 PIC117_PV.XCL
Plume 2 PIC117_PV.XUCL
Plume 3 PIC117_PV.XLCL
Plume 4 PIC117_PV.X
Si vous utilisez la fonction PageTrend() pour afficher cette page de tendance, laissez ces
champs en blanc.
Afficher tous les types de tendances comme périodiques
587
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Permet d’afficher toutes les plumes (périodiques et évènement) comme périodiques. Les
événements et les données de tendances périodiques peuvent alors être affichés sur le
même graphe. Si cette case n’est pas cochée, les plumes évènements et périodiques ont
des styles différents et doivent apparaître sur des graphes différents.
Remarque: Cette option est définie par défaut dans les modèles prédéfinis prévus
pour les tendances périodiques. Elle doit uniquement être activée pour les modèles
personnalisés.
588
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Objets Cicode
L’outil Objet Cicode permet d’insérer un objet Cicode dans une page graphique à l’aide
de la souris.
Un objet Cicode peut être n’importe quelle commande (fonction, etc.). Lorsque la page
graphique s’affiche en phase d’exécution, cette commande s’exécute de façon continue. À
un objet Cicode peut également être affectée une séquence de touches, qui permet d’entrer
des commandes clavier lorsque cet objet est sélectionné en phase d’exécution.
Un objet Cicode inséré peut être déplacé, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées
comme celles des autres types d’objets.
Pour insérer un objet dans une page:
589
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Un symbole inséré avec cet outil peut être déplacé, redimensionné, modifié, mis au
premier plan, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types
d’objets.
Les symboles de bibliothèque peuvent être liés à leur source de sorte que toute
modification de l’original est répercutée sur le symbole collé.
Pour afficher les propriétés des objets d’un symbole inséré, appuyez sur la touche Ctrl et
double-cliquez sur l’objet désiré. Alternativement, sélectionnez Outils | Aller vers objet
et cliquez sur l’objet désiré puis sur OK.
Pour en savoir plus sur la création de symboles, voir Utilisation des bibliothèques.
Pour insérer un symbole d’une bibliothèque dans une page:
590
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
1. Sélectionnez le symbole.
2. Sélectionnez Éditer | Couper Liaison.
Voir aussi
Boîte de dialogue Insérer un symbole
Propriétés des Symboles - Apparence (générale)
Bibliothèque
Bibliothèque où est stocké le symbole.
Relié
Pour insérer un symbole relié à sa bibliothèque, cochez cette case. Un symbole lié sera
automatiquement mis à jour si vous modifiez le symbole dans la bibliothèque.
Vous pouvez annuler le lien à tout moment à l’aide de la commande Couper Liaison du
menu Éditer mais vous ne pouvez pas rétablir un lien annulé.
591
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Un Génie inséré à l’aide de cet outil peut être redimensionné, tourné, déplacé, copié,
dupliqué, collé, mis au premier plan etc.
Pour afficher les propriétés des objets d’un Génie inséré, appuyez sur la touche Contrôle
(CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré.
592
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Objets ActiveX
Vous pouvez incorporer des objets ActiveX dans votre projet. Cela signifie que vous
pouvez utiliser des éléments développés indépendamment de Vijeo Citect.
L’outil ActiveX permet d’insérer des objets ActiveX dans des pages graphiques. Un objet
ActiveX inséré avec cet outil peut être déplacé, redimensionné, modifié, mis au premier
plan, etc. et ses propriétés peuvent être modifiées comme celles des autres types d’objets.
l Dans la mesure du possible, évitez de programmer les chemins d’accès absolus aux
sources de données dans votre projet.
l Lorsqu’un projet ou une source de données est placé sur un autre ordinateur, examinez
le programme et les objets du programme et corrigez les chemins d’accès absolus
avant de mettre le projet en service.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
Pour éviter d’avoir à recréer des sources de données, vous pouvez centraliser toutes les
sources de données associées sur le réseau. Par exemple, une source de données située
sur un serveur SQL sera disponible depuis n’importe quelle machine du réseau.
Pour insérer un contrôle ActiveX:
593
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Association de tags
Vous pouvez créer une association entre une propriété d’un objet ActiveX et un tag de
variable.
Pour créer une association:
594
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Les "propriétés" d’un objet ActiveX définissent sa fonctionnalité et son apparence. Les
propriétés d’un objet ActiveX apparaissent telles qu’elles ont été définies par son
créateur.
La case à cocher située à gauche de chaque élément de la liste de propriétés indique si
un tag lui a déjà été associé. Une case cochée signifie qu’une association a déjà été
définie pour cette propriété. Pour supprimer cette association, désélectionnez la case à
cocher ou effacez le tag du champ "Associer une propriété à un tag. ."
Associer une propriété à un tag
Vous pouvez créer une association entre une propriété d’un objet ActiveX et un tag de
variable de sorte que la modification d’une valeur de l’un soit reflétée par l’autre. Pour
créer une association, vous devez d’abord choisir une propriété dans la liste. L’étiquette
Associer une propriété à un tag affichera alors le nom de la propriété.
Sélectionnez le tag de variable que vous désirez associer à la propriété en cliquant sur le
bouton Assistant et en choisissant un tag dans la liste. Vous pouvez également taper le
nom du tag dans le champ Associer une propriété à un tag.
Remarque: Vous ne pouvez utiliser que des noms de tags dans ce champ. Les
fonctions, expressions et constantes ne sont pas prises en charge lors de la définition
d’associations entre des propriétés ActiveX et des tags.
Vous ne pouvez associer une propriété à un tag de variable que s’ils sont compatibles.
Pour afficher une liste de types de tags compatibles, sélectionnez une propriété puis
cliquez sur Types de propriétés. La liste des types compatibles s’affichera ou un
message vous informera de l’absence de types compatibles.
En l’absence de type compatible, les champs Associer une propriété à un tag et Mise à
jour de l’association sur seront désactivés.
Si vous spécifiez un tag potentiellement inadapté à la propriété ActiveX sélectionnée, la
boîte de dialogue Évaluation type affichera une alerte. Cela peut se produire si:
l Les types compatibles avec la propriété sont différents du type du tag sélectionné.
l Le type du tag est plus petit que les types compatibles avec la propriété, ce qui
pourrait entraîner la troncature ou la perte de données.
Liable
Une propriété est "liable" si elle peut automatiquement notifier Vijeo Citect de tout
changement de valeur ainsi que de toute modification d’un tag associé. Cela signifie que
la propriété et le tag qui lui est associé seront automatiquement mis à jour lorsque la
valeur de l’un ou de l’autre change.
595
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Si la propriété d’un objet n’est pas liable, l’association propriété/tag ne pourra être
synchronisée qu’en fonction de l’événement sélectionné dans le champ Mise à jour de
l’association sur événement.
Si la propriété d’un objet est liable, le champ Mise à jour de l’association sur événement
contiendra par défaut <Notification de modification de la propriété>. Vous pouvez
modifier ce champ si vous voulez que l’association soit mise à jour par un événement
spécifique.
Avec les propriétés non liables, vous pouvez reproduire le comportement <Notification
de modification de la propriété> en sélectionnant Après mise à jour dans le champ Mise
à jour de l’association sur événement.
État de la propriété
Ce champ indique l’état en lecture/écriture de la propriété sélectionnée. Certaines
propriétés des objets ActiveX sont protégées en écriture tandis que d’autres peuvent être
modifiées. Une propriété en "lecture seule" a une valeur fixe et peut uniquement être lue
par Vijeo Citect. Une propriété en lecture/écriture peut être modifiée en cours d’exécution
grâce à une association de tag.
Mise à jour de l’association sur événement:
Ce champ définit les situations dans lesquelles les valeurs d’une propriété et du tag
associé devront être mises à jour. Utilisez le menu situé à droite du champ Événement
pour afficher les événements pouvant être utilisés pour déclencher une mise à jour.
Les événements disponibles pour une propriété donnée sont prédéfinis par le créateur de
l’objet. Ils comprennent généralement des événements utilisateur (clic de souris, etc.), des
événements temporels (nouveau jour ou mois) et des modifications de valeurs ("Après
mise à jour" , etc.).
Documentation des propriétés
La majorité des objets ActiveX sont accompagnés d’une documentation décrivant leurs
contrôles et fonctionnalités. Cette documentation peut prendre la forme d’un fichier
d’aide ou de chaînes de texte décrivant chaque propriété. Cela dépend entièrement du
créateur de l’objet.
Le champ Documentation des propriétés affiche des informations concernant la
propriété sélectionnée ou la manière d’obtenir de l’aide sur cette propriété. Le message
suivant apparaît en règle générale:
"Cliquez sur le bouton "?" à droite de la rubrique d’aide de cette propriété"
Le bouton Aide ouvre le fichier d’aide de l’objet ActiveX (s’il existe), en affichant
généralement la rubrique concernant la propriété sélectionnée. Il fournit également des
informations sur les paramètres des onglets supplémentaires pouvant être appelés par
l’objet ActiveX dans la boîte de dialogue propriétés.
Effacer propriétés
596
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Le bouton Effacer propriétés supprime les associations de tags de chaque propriété d’un
objet ActiveX. Pour supprimer une association de tag concernant une propriété
spécifique, désélectionnez la case à cocher située à gauche de celle-ci.
Si vous cliquez par erreur sur Effacer propriétés, vous pouvez restaurer vos
associations de tags en cliquant sur Annuler et en ouvrant à nouveau la boîte de
dialogue des propriétés ActiveX.
597
Chapter: 20 Comprendre les types d’objets
Remarque: Il est possible que la persistance des données mise en œuvre par un
contrôle ActiveX ne corresponde pas à vos attentes. Certains contrôles ne conservent
pas certaines données et vous ne pourrez donc pas les enregistrer ou les restaurer.
598
Chapter: 21 Définition des propriétés communes
des objets
Cette section décrit les propriétés communes à plusieurs types d’objets. Certaines sont
aussi communes à des groupes d’objets.
Voir aussi
Effets 3D
Visibilité
Déplacement
Mise à l’échelle
Couleur de remplissage
Niveau de remplissage
Commandes clic
Commandes clavier
Curseurs
Accès
Effets 3D
Vous pouvez appliquer des effets 3D à des objets pour les rendre plus réalistes.
Pour appliquer des effets 3D à un objet:
1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
"Afficher propriétés nouveau" dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe).
2. Cliquez sur l’onglet Apparence.
3. Cliquez sur l’onglet Effets 3D (à droite de la boîte de dialogue).
4. La boîte de dialogue affichera un certain nombre d’options permettant de manipuler
votre objet. Pour les activer, cliquez sur les options désirées (ou sur le bouton radio à
leur gauche).
5. Des champs supplémentaires s’afficheront selon les options sélectionnées. Entrez les
informations requises en utilisant l’Aide pour obtenir plus de renseignements sur
chaque champ.
6. Cliquez sur OK.
599
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Voir aussi
Propriétés des objets - Apparence (effets 3D)
Définition des propriétés communes des objets
Profondeur
La distance (en pixels) sur laquelle s’étend l’ombre sous et à droite de l’objet. Cette
option modifie la distance apparente entre l’objet et son ombre, par exemple:
Couleur de l’ombre
La couleur de l’ombre. La couleur de l’ombre ne change pas dynamiquement en phase
d’exécution.
[Effets] Surélevé
Sélectionnez cette option pour afficher un objet surélevé, par exemple:
Profondeur
La distance (en pixels) entre la face inférieure et le bas du volume. Cette option modifie
la hauteur apparente du volume par rapport à la page graphique, par exemple:
600
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Couleur de surbrillance
La couleur des côtés éclairés de l’objet.
Couleur de l’ombre
La couleur des côtés de l’objet qui sont dans l’ombre.
[Effets] Enfoncé
Sélectionnez cette option pour afficher l’objet sous forme d’un volume en creux en trois
dimensions, par exemple:
Profondeur
La distance (en pixels) entre la face inférieure et le bas du volume. Cette option modifie
la profondeur apparente du volume en creux, par exemple:
Couleur de surbrillance
La couleur des côtés éclairés de l’objet.
601
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Couleur de l’ombre
La couleur des côtés de l’objet qui sont dans l’ombre.
[Effets] En relief
Sélectionnez cette option pour afficher l’objet comme s’il avait été gaufré sur la page
graphique, par exemple:
Profondeur
La distance (en pixels) entre la partie inférieure de l’empreinte et la surface. Cette option
modifie la profondeur apparente de l’empreinte, par exemple:
Couleur de surbrillance
La couleur des côtés droits et inférieurs de l’objet.
Couleur de l’ombre
La couleur des côtés gauche et supérieur de l’objet.
Cliquer sur Appliquer ou sur OK pour enregistrer vos modifications ou sur Annuler
pour quitter. Pour définir d’autres propriétés pour l’objet, cliquez sur les onglets
appropriés.
602
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Visibilité
Vous pouvez définir si un objet est visible ou non.
Pour cacher/révéler un objet:
Remarque: Si un groupe est caché, tous les objets (et autres groupes) du groupe
seront également cachés quelles que soient leurs propriétés. Si le groupe est visible,
ses objets refléteront leurs propriétés.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
603
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Déplacement
Vous pouvez contrôler le mouvement des objets.
Pour configurer un objet ou un groupe mobile:
1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Apparence.
3. Cliquez sur l’onglet Horizontal, Vertical ou Rotatif (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez une Expression de mouvement (l’expression qui déplacera l’objet/le groupe en
phase d’exécution).
5. Entrez les informations requises en utilisant l’Aide pour obtenir plus de
renseignements sur chaque champ.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (horizontal)
Propriétés des objets - Mouvement (vertical)
Propriétés des objets - Mouvement (rotatif)
Mouvement de groupes et d’objets - Exemples
Les objets et les groupes ont les propriétés de mouvement horizontal suivantes:
604
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Expression de mouvement
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (253 caractères maximum) détermine le
mouvement horizontal de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression retourne sa
valeur minimale, l’objet/le groupe se déplace nettement vers la gauche. Lorsque
l’expression retourne sa valeur maximale, l’objet/le groupe se déplace nettement vers la
droite. Les valeurs intermédiaires représentent les déplacements intermédiaires de
l’objet/du groupe.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de mouvement] Spécifier plage
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mouvement plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mouvement] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers la gauche d’une distance égale à la valeur
Au minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de mouvement] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers la droite d’une distance égale à la valeur
Au maximum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Décalage] Au minimum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers la gauche lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers la droite lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur maximum.
605
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Cliquez sur Effacer propriétés pour effacer les paramètres d’une propriété et la
désactiver.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (vertical)
Propriétés des objets - Mouvement (rotatif)
Les objets et les groupes ont les propriétés de mouvement vertical suivantes:
Expression de mouvement
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (253 caractères maximum) détermine le
mouvement vertical de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression retourne sa
valeur minimale, l’objet/le groupe descend vers sa position la plus basse. Lorsque
l’expression retourne sa valeur maximale, l’objet/le groupe tourne jusqu’à sa limite dans
le sens horaire. Les valeurs intermédiaires représentent les déplacements intermédiaires
de l’objet/du groupe.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de mouvement] Spécifier plage
606
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mouvement plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mouvement] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers le bas d’une distance égale à la valeur Au
minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de mouvement] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe se déplace vers le haut d’une distance égale à la valeur Au
minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers le haut lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur maximum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au minimum
La distance (nombre de pixels depuis le centre de l’objet/du groupe d’origine) que
parcourt l’objet/le groupe vers le bas lorsque l’Expression de mouvement retourne sa
valeur minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (horizontal)
Propriétés des objets - Mouvement (rotatif)
607
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Remarque: Le mouvement rotatif ne peut être utilisé si le curseur rotatif est activé.
Un groupe et ses objets peuvent être configurés avec une combinaison quelconque de
mouvements (c’est-à-dire qu’un groupe peut se déplacer verticalement pendant
qu’un de ses objets est en rotation, etc.).
Les objets et les groupes ont les propriétés de mouvement rotatif suivantes:
Expression d’angle (253 caractères)
La valeur de l’expression entrée dans ce champ détermine la rotation de l’objet/du
groupe. En phase d’exécution, lorsque l’expression retourne sa valeur minimale,
l’objet/le groupe tourne jusqu’à sa limite dans le sens anti-horaire. Lorsque l’expression
retourne sa valeur maximale, l’objet/le groupe tourne jusqu’à sa limite dans le sens
horaire. Les valeurs intermédiaires représentent le déplacement normal de l’objet/du
groupe.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression d’angle] Spécifier plage
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression d’angle plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une expression
comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les valeurs
Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression d’angle] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, l’objet/le groupe tourne dans le sens anti-horaire d’une distance égale au
décalage minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case
Spécifier plage.
608
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
609
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Voir aussi
Propriétés des objets - Mouvement (horizontal)
Propriétés des objets - Mouvement (vertical)
Groupe ayant effectué une rotation vers la droite et ellipse déplacée vers la gauche
610
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Si votre groupe est configuré pour effectuer une rotation de 0 à 60 degrés et que l’un de
ses objets est configuré pour se déplacer vers le haut et vers le bas, l’objet décrira les
deux mouvements. Il se déplacera vers le haut et le bas conformément à ses propriétés
tout en tournant avec son groupe. N’oubliez cependant pas que le "haut" et le "bas"
dépendent de l’orientation d’origine du groupe et non de celle de la page. La verticale
tourne avec le groupe. Lorsque le groupe a tourné de 15 degrés, le haut est à 15 degrés
(pas 0) et le bas est à 195 degrés (pas 180). Lorsque le groupe a tourné de 50 degrés, le
haut est à 50 degrés et le bas à 230 degrés, etc.
État d’origine du groupe
Groupe ayant effectué une rotation vers la droite et ellipse déplacée vers le haut
Exemple 3: Rotation du groupe dans le sens horaire et de l’objet dans le sens anti-
horaire
Si votre groupe est configuré pour effectuer une rotation de 0 à 60 degrés et que l’un de
ses objets est configuré pour effectuer une rotation de 90 à 0 degrés, l’objet décrira les
deux mouvements. Il effectuera une rotation conforme à ses propriétés tout en tournant
avec son groupe. N’oubliez cependant pas que la rotation de l’objet est relative au
groupe et non à la page. Si le groupe effectue une rotation de 60 degrés vers la droite et
que l’objet effectue une rotation de 90 degrés vers la gauche, l’objet aura seulement
effectué une rotation de 30 degrés vers la gauche par rapport à la page.
État d’origine du groupe
611
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Groupe ayant effectué une rotation dans le sens horaire et ellipse ayant effectué une
rotation dans le sens anti-horaire
Remarque: En déplaçant l’ellipse comme dans les exemples ci-dessus, vous changez
en fait la taille globale du groupe. Il est important de s’en souvenir car cela peut
influencer les niveaux de remplissage des objets.
Voir aussi
Déplacement
Définition des propriétés communes des objets
Mise à l’échelle
Vous pouvez modifier la dimension des objets.
Pour configurer un objet ou un groupe dont la taille peut changer:
1. Dessinez un objet (ou insérez un symbole). La boîte de dialogue contenant les onglets
de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique.
2. Cliquez sur l’onglet Mise à l’échelle.
3. Cliquez sur l’onglet Horizontal ou Vertical (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez une Expression de mise à l’échelle (l’expression qui modifiera la taille de
l’objet en phase d’exécution).
612
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
613
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mise à l’échelle plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mise à l’échelle] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la largeur de l’objet est réduite à sa valeur minimale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Expression de mise à l’échelle] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la largeur de l’objet est agrandie à sa valeur maximale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Mise à l’échelle] Au minimum
La largeur minimale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet est réduit
à sa largeur minimale lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur
minimale.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer des
valeurs supérieures à 100%.
[Mise à l’échelle] Au maximum
La largeur maximale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet prend
cette valeur lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur maximale.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer des
valeurs supérieures à 100%.
614
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Si vous choisissez Centre, les changements de largeur seront effectués de part et d’autre
de l’objet. (l’axe central ne bouge pas):
Si vous choisissez Droit, les changements de largeur seront effectués à gauche de l’objet.
(le bord droit ne bouge pas):
615
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
phase d’exécution et qu’un de ses objets est configuré pour être réduit de moitié,
l’objet semblera conserver sa taille d’origine. N’oubliez cependant pas que la
position de l’objet peut changer à mesure que la taille du groupe augmente.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mise à l’échelle (verticale)
616
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de mise à l’échelle plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une
expression comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les
valeurs Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de mise à l’échelle] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la hauteur de l’objet est réduite à sa valeur minimale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Expression de mise à l’échelle] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la hauteur de l’objet est agrandie à sa valeur maximale. Vous ne pouvez
entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier plage.
[Mise à l’échelle] Au minimum
La hauteur minimale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet est réduit
à sa hauteur minimale lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur
minimale. Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à
droite de ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer
des valeurs supérieures à 100%.
[Mise à l’échelle] Au maximum
La hauteur maximale de l’objet (en pourcentage de sa valeur d’origine). L’objet prend
cette valeur lorsque l’Expression de mise à l’échelle retourne sa valeur maximale.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ. Il est possible d’entrer des
valeurs supérieures à 100%.
617
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Si vous choisissez l’axe supérieur, les changements de hauteur seront effectués du haut
de l’objet vers le bas. (le bord supérieur ne bouge pas):
Si vous choisissez l’axe médian, les changements de hauteur seront effectués de part et
d’autre de l’axe. (l’axe central horizontal ne bouge pas):
Si vous choisissez l’axe inférieur, les changements de hauteur seront effectués sur le
bord supérieur de l’objet. (le bord inférieur ne bouge pas):
618
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
d’exécution et qu’un de ses objets est configuré pour être réduit de moitié, l’objet
semblera conserver sa taille d’origine. N’oubliez cependant pas que la position de
l’objet peut changer à mesure que la taille du groupe augmente.
l La sélection des boutons radio de Propriétés des objets - Couleur de remplissage
(On/Off, Multi-états, etc.) modifie l’apparence du volet droit de la boîte de dialogue.
Voir aussi
Propriétés des objets - Mise à l’échelle (horizontale)
Couleur de remplissage
Vous pouvez contrôler la couleur de remplissage de vos objets.
Pour définir un objet ou un groupe dont la couleur de remplissage peut varier:
1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Remplissage.
3. Cliquez sur l’onglet Couleur (à droite de la boîte de dialogue).
4. Sélectionnez le type de changement de couleur (On/Off, Multi-états, etc.).
5. Entrez l’expression ou les conditions pouvant modifier la couleur de remplissage de
l’objet en phase d’exécution.
6. Entrez les autres informations requises.
7. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)
619
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Ce bouton radio permet de remplir l’objet/le groupe avec une couleur lorsqu’une
condition est VRAIE et avec une autre lorsqu’elle est FAUSSE. Vous pourriez par
exemple colorer un objet/groupe en rouge lorsqu’un tag dépasse son seuil d’alarme et en
vert dans le cas contraire.
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour remplir
l’objet/le groupe avec une couleur différente pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Couleur ON quand
La couleur sélectionnée comme Couleur ON (ci-dessous) sera utilisée comme couleur de
remplissage lorsque la condition saisie dans ce champ (128 caractères maximum) est
VRAIE. La couleur sélectionnée comme Couleur OFF (ci-dessous) sera utilisée comme
couleur de remplissage lorsque cette condition est FAUSSE. Par exemple, un objet/groupe
peut être coloré en bleu lorsque la condition MIX_RUNNING est VRAIE et en blanc
lorsqu’elle est FAUSSE.
620
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Couleur OFF
La couleur de remplissage utilisée lorsque la condition entrée ci-dessus est FAUSSE. Par
exemple, l’objet/groupe peut être coloré en blanc lorsque la condition MIX_RUNNING
est FAUSSE.
Couleur ON
La couleur de remplissage utilisée lorsque la condition entrée ci-dessus est VRAIE. Par
exemple, l’objet/groupe peut être coloré en bleu lorsque la condition MIX_RUNNING est
VRAIE.
Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)
621
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Conditions
Les conditions entrées dans ce champ (128 caractères maximum) seront réunies de
différentes manières et à différents instants. À chacune de ces combinaisons spécifiques
peut être associée une couleur de remplissage différente de l’objet/du groupe.
Pour entrer une condition, cliquez sur la ligne désirée (A, B, C, etc.) puis sur Éditer. Vous
pouvez entrer d’autres conditions (jusqu’à 5, soit 32 combinaisons) à l’aide du bouton
Ajouter. Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant. Ce bouton
propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction. Vous pouvez également supprimer
des conditions en cliquant sur Effacer mais ce champ doit toujours contenir au moins
une condition. Les conditions laissées en blanc (non supprimées) seront évaluées en
phase d’exécution comme des conditions fausses.
Couleurs d’état
Les couleurs de remplissage utilisées pour chacune des combinaisons des conditions ci-
dessus.
622
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Par exemple:
Pour remplir l’objet/le groupe avec une couleur différente à chaque changement d’état
d’une vanne, vous pouvez utiliser les champs Conditions et Symboles d’état ci-dessous:
Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)
623
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Ce bouton radio permet de remplir l’objet/le groupe avec une couleur lorsqu’une
condition est VRAIE et avec une autre lorsqu’elle est FAUSSE. Vous pourriez par
exemple colorer un objet/groupe en rouge lorsqu’un tag dépasse son seuil d’alarme et en
vert dans le cas contraire.
[Type] Multi-états
Cette option est utile lorsque plusieurs conditions possibles peuvent être satisfaites dans
différentes combinaisons et à différents instants. Sélectionnez cette option pour remplir
l’objet/le groupe avec une couleur différente pour chaque combinaison.
Par exemple, trois tags de variables numériques (A, B et C) peuvent prendre à tout
moment l’état ON ou OFF. Vous pouvez remplir l’objet/le groupe avec une couleur
différente pour chaque combinaison ON/OFF. En d’autres termes, vous pourriez utiliser
une couleur de remplissage différente pour chacune des combinaisons ON/OFF
suivantes: ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC, ABC.
[Type] Tableau
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Expression de tableau (128 caractères)
Entrez l’expression qui doit retourner un entier. L’objet/le groupe utilisera une couleur de
remplissage différente selon la valeur retournée.
Si la valeur de retour est:
l Inférieure à 0 (zéro), elle sera mise à 0 (zéro) et déclenchera une alarme matérielle en
phase d’exécution.
624
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
l Supérieure à 255, elle sera mise à 255 et déclenchera une alarme matérielle en phase
d’exécution.
l Un nombre réel (non entier), elle sera tronquée (par exemple, 8 pour 8,1 et 8,7).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Couleurs de tableau
Les couleurs de remplissage utilisées pour chaque entier retourné par l’expression de
tableau entrée ci-dessus (la couleur 0 sera utilisée lorsque l’expression retourne l’entier 0,
la couleur 1 lorsqu’elle retourne l’entier 1, etc).
Pour afficher divers symboles illustrant les différents états d’un moteur, vous pourriez
par exemple utiliser les champs Expression tableau et Symboles tableau suivants:
Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)
625
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
626
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
627
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Vous pouvez ajouter jusqu’à 100 combinaisons de couleurs de seuil. Pour ajouter une
combinaison, cliquez sur Ajouter et entrez les informations requises. Pour éditer une
combinaison existante, cliquez sur la ligne appropriée. Vous pouvez également
supprimer des combinaisons en cliquant sur Supprimer.
Toutes les valeurs hors plage (entre 15% et 85% dans l’exemple ci-dessus) utiliseront la
couleur de remplissage (statique) spécifiée dans l’onglet Apparence générale.
Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Dégradé)
628
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Cette option permet d’entrer une expression retournant un entier. Pour chaque entier (de
0 à 255), vous pouvez remplir un objet/groupe avec une couleur différente. Vous
pourriez par exemple utiliser une couleur différente pour chacun des seuils d’une
alarme analogique.
[Type] Seuil
Sélectionnez ce bouton radio pour modifier dynamiquement la couleur de remplissage
lorsqu’une expression atteint une valeur spécifique (seuil). Vous pourriez par exemple
décider que cette couleur est rouge lorsque la vitesse d’un moteur est supérieure ou égale
à 4500 tr/min et blanche lorsqu’elle est inférieure ou égale à 100 tr/min, mais qu’elle
reste grise pour toutes les vitesses intermédiaires.
[Type] Dégradé
Ce bouton radio permet une gradation dynamique de la couleur, en affectant une couleur
différente à chaque valeur retournée par une expression particulière. Cette option permet
de sélectionner deux couleurs, utilisées comme limites. La couleur correspondant à
chaque valeur retournée est sélectionnée automatiquement dans la gamme comprise
entre ces deux limites. Le résultat est un dégradé entre les deux couleurs.
Expression de couleur
La valeur de l’expression entrée dans ce champ (128 caractères maximum) détermine la
couleur de remplissage de l’objet/du groupe. Par défaut, lorsque l’expression retourne sa
valeur minimum, la couleur de remplissage sera la couleur Au minimum (définie ci-
dessous). Lorsque l’expression retourne sa valeur maximum, la couleur de remplissage
sera la couleur Au maximum (définie ci-dessous). Lorsque l’expression renvoie une
valeur médiane entre son minimum et son maximum, la couleur sélectionnée
correspondra à la valeur médiane entre les couleurs Au minimum et Au maximum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Expression de couleur] Spécifier plage
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de couleur plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une expression
comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les valeurs
Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de couleur] Minimum
629
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la couleur de l’objet/du groupe est la couleur égale à la valeur Au
minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de couleur] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, la couleur de l’objet/du groupe est la couleur égale à la valeur Au
maximum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
Au minimum
La couleur de remplissage utilisée pour l’objet/le groupe lorsque l’Expression de couleur
retourne sa valeur minimum.
Au maximum
La couleur de remplissage utilisée pour l’objet/le groupe lorsque l’Expression de couleur
retourne sa valeur maximum.
Voir aussi
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (On/Off)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Multi-états)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Tableau)
Propriétés des objets - Couleur de remplissage (Seuil)
Niveau de remplissage
Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage des objets.
Pour définir un objet ou un groupe dont le niveau de remplissage est variable:
1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
630
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
631
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Cochez cette case pour spécifier manuellement les valeurs Minimum et Maximum de
l’expression de niveau plutôt que d’utiliser les valeurs par défaut. Pour une expression
comportant un tag de variable analogique, ces valeurs par défaut sont les valeurs
Engineering Zero et Full Scale (0 et pleine échelle) du dernier tag de variable de
l’expression. Si le tag de variable analogique n’a pas les valeurs Engineering Zero et Full
Scale, les valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 32000. Pour des expressions sans tags, les
valeurs par défaut sont 0 (zéro) et 100.
[Expression de niveau] Minimum
Entrez la valeur minimum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, le niveau de remplissage de l’objet/du groupe est le niveau égal à la valeur
Au minimum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
[Expression de niveau] Maximum
Entrez la valeur maximum de l’expression. Lorsque cette valeur est retournée par
l’expression, le niveau de remplissage de l’objet/du groupe est le niveau égal à la valeur
Au maximum. Vous ne pouvez entrer de valeur qui si vous avez coché la case Spécifier
plage.
Au minimum
Le niveau de remplissage de l’objet/du groupe lorsque l’Expression de niveau retourne
sa valeur minimum. Par exemple, si vous entrez 30, l’objet/le groupe est rempli à 30%
lorsque l’expression retourne sa valeur minimum.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Au maximum
Le niveau de remplissage de l’objet/du groupe lorsque l’Expression de niveau retourne
sa valeur maximum. Par exemple, si vous entrez 90, l’objet/le groupe est rempli à 90%
lorsque l’expression renvoie sa valeur maximum.
Vous pouvez modifier le pourcentage à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de
ce champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Direction de remplissage
La direction de propagation de la couleur lorsque le niveau augmente. Quatre directions
(représentées par une flèche) sont possibles: Haut, Bas, Gauche, Droite. Si vous
choisissez Haut, l’objet/le groupe sera rempli du bas vers le haut. Si vous choisissez
Gauche, l’objet/le groupe sera rempli de droite à gauche, etc.
Couleur de fond
632
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
La couleur de la portion d’objet/de groupe non remplie (par exemple, si l’objet/le groupe
n’est rempli qu’à 90%, les 10% restants seront dans cette couleur). La couleur de fond
choisie est souvent transparente. Ceci permet de voir le contour de l’objet/du groupe et
tout ce qui se trouve en dessous sur la page.
Remarque: Lorsqu’un objet d’un groupe est un curseur, cet objet peut modifier les
dimensions générales du groupe lorsqu’il est utilisé en phase d’exécution. Le niveau
de remplissage du groupe sera alors modifié en conséquence.
633
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Dans cet exemple, les niveaux de remplissage des objets restent modifiables. Le niveau
de remplissage du groupe détermine la proportion des objets visibles (et la proportion
masquée par la couleur de fond du groupe - blanc, dans le cas présent).
Commandes clic
Vous pouvez affecter des commandes clic à un objet ou un groupe.
Pour affecter une commande clic à un objet ou un groupe:
1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Entrée.
3. Cliquez sur l’onglet Clic (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez une commande dans le champ de commande (la commande qui sera lancée
lorsque l’objet/le groupe sera cliqué en phase d’exécution).
5. Entrez les informations requises en utilisant l’Aide pour obtenir plus de
renseignements sur chaque champ.
6. Cliquez sur OK.
634
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Voir aussi
Propriétés des objets - Entrée (Clic)
Définition des propriétés communes des objets
635
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Cochez cette option si vous désirez qu’une commande soit exécutée en continue (et un
message unique enregistré) lorsque l’opérateur positionne le pointeur de la souris sur
l’objet/le groupe en question et maintient le bouton gauche de la souris enfoncé. Si
l’opérateur éloigne le pointeur de l’objet/du groupe sans relâcher le bouton de la souris,
cette commande s’interrompt mais l’exécution reprend lorsque le pointeur revient sur
l’objet/le groupe. Toutefois, lorsque l’option Bas a été cochée, la commande s’exécutera
en continu même si vous éloignez le pointeur de la souris de l’objet/du groupe.
Pour définir l’intervalle de temps précédant la première exécution de la commande (et le
premier message enregistré), et le délai entre chaque répétition, reportez-vous au champ
Vitesse de répétition ci-après.
Commande Haut/Bas/Répétition
Commandes (jeu d’instructions) à lancer dès que l’action sélectionnée est exécutée. Les
commandes ne peuvent dépasser 253 caractères.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
[Enregistrement] Message d’enregistrement
Message de texte brut envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement
lorsque l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution. Le
message peut comprendre des substitutions de noms de tags utilisant la syntaxe des
Génie s ou des Super Génies. Avec la syntaxe des Super Génies, le type de données doit
être spécifié. Le nom du tag sera alors compris dans le texte. Le message
d’enregistrement ne peut dépasser 32 caractères.
Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, insérez le nom de
l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par exemple, dans
le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer {MsgLog,20}
{FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John Smith pourrait
ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans l’onglet
Accès (Général).
Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être
définie après le collage du Génie/du symbole sur la page (Ctrl + double-clic). (Double-
cliquez sur l’objet en appuyant sur la touche Ctrl.) Si vous la définissez avant le
collage (c’est-à-dire que vous le définissez pour l’original dans la bibliothèque), vous
636
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
ne pouvez pas l’éditer ultérieurement. De même, si l’objet fait partie d’un modèle, la
propriété peut être définie après la création d’une page à l’aide de ce modèle (là
encore, en utilisant Ctrl + double-clic). Si vous la définissez pour le modèle, vous ne
pouvez pas l’éditer pour des pages créées à partir de ce modèle.
Vitesse répétition
Cette option définit l’intervalle de temps précédant la première exécution de la (ou des)
commande(s) et celui séparant deux exécutions successives.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou entrant une autre valeur dans le champ.
Remarque: Si vous définissez une commande clic pour un objet d’un groupe, la
commande clic du groupe ne fonctionnera pas.
Commandes clavier
Vous pouvez affecter une commande clavier à un objet ou un groupe.
Pour affecter une commande clavier à un objet ou un groupe:
1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement, sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Entrée.
3. Cliquez sur l’onglet Commande clavier (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez la séquence de touches.
5. Entrez une commande dans le champ Commande (la commande qui sera exécutée
lorsque la séquence de touches ci-dessus sera entrée par l’opérateur en phase
d’exécution).
6. Entrez les autres informations requises.
7. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Entrée (Commandes clavier)
Définition des propriétés communes des objets
637
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
638
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Sélectionnez cette case pour affecter la commande clavier à la même zone que l’objet/le
groupe. Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pourront émettre cette commande ou enregistrer le message. Pour
affecter cette commande clavier à une autre zone, ne cochez pas cette case mais entrez
plutôt une autre zone en dessous.
[Sécurité] Zone de commande
Entrez la zone à laquelle appartient cette commande clavier. Seuls les utilisateurs
disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pourront
émettre cette commande ou enregistrer le message. Par exemple, si vous entrez Zone 1,
les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges
requis) pour émettre cette commande.
Cliquez sur le menu à droite de ce champ pour sélectionner une zone ou tapez
directement un numéro de zone.
Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être
définie après le collage du Génie/du symbole sur la page (Ctrl + double-clic). De
même, si l’objet fait partie d’un modèle, la propriété peut être définie après la
création d’une page à l’aide de ce modèle (là encore, en utilisant Ctrl + double-clic).
Vous pouvez laisser ce champ vierge en cochant la boîte Même privilège que l’objet/le
groupe.
[Sécurité] Même privilège que l’objet/le groupe
Sélectionnez cette case pour affecter à la commande clavier le même privilège que
l’objet/le groupe. Seuls les utilisateurs ayant ce niveau de privilège pourront émettre cette
commande ou enregistrer le message associé. Pour affecter à cette commande clavier un
privilège différent, ne cochez pas cette case mais entrez plutôt un autre privilège en
dessous.
[Sécurité] Niveau de privilège
Entrez le niveau de privilège que doit posséder un utilisateur pour pouvoir émettre cette
commande ou enregistrer le message associé. Par exemple, si vous entrez le niveau de
privilège 1, les opérateurs devront avoir ce niveau de privilège pour émettre cette
commande. Vous pouvez également combiner cette restriction avec des restrictions de
zones. Par exemple, si vous affectez la commande clavier à la zone 5 avec le privilège
utilisateur 2, un opérateur devra détenir le privilège 2 pour cette zone.
Cliquez sur le menu à droite de ce champ pour sélectionner un privilège ou tapez
directement un numéro de zone.
Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être
639
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Vous pouvez laisser ce champ vierge en cochant la boîte Même privilège que l’objet/le
groupe.
[Enregistrement] Message d’enregistrement
Message de texte brut envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement
lorsque l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution. Le
message peut comprendre des substitutions de noms de tags utilisant la syntaxe des
Génies ou des Super Génies. Avec la syntaxe des Super Génies, le type de données doit
être spécifié. Le nom du tag sera alors compris dans le texte. Le message
d’enregistrement ne peut dépasser 32 caractères.
Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, vous devez insérer le
nom de l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par
exemple, dans le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer
{MsgLog,20} {FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John
Smith pourrait ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans l’onglet
Accès (Général).
Remarque: Si une commande clavier ayant la même séquence de touches est affectée
à un groupe et à un de ses objets, la commande de l’objet aura la priorité et la
commande du groupe ne sera pas exécutée.
Curseurs
Vous pouvez créer des curseurs pour vos pages graphiques.
Pour définir un curseur:
1. Dessinez l’objet/le groupe (ou collez un symbole). La boîte de dialogue contenant les
onglets de propriétés apparaît automatiquement sauf si vous avez désactivé l’option
Afficher propriétés nouveau dans l’Éditeur graphique. (Pour un groupe, cette boîte
de dialogue ne s’affichera pas automatiquement - vous devez double-cliquer sur le
640
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
groupe.)
2. Cliquez sur l’onglet Curseur.
3. Cliquez sur l’onglet Horizontal, Vertical ou Rotatif (à droite de la boîte de dialogue).
4. Entrez le tag à relier au curseur.
5. Entrez les autres informations requises.
6. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Horizontal)
Propriétés des objets - Curseur (Vertical)
Propriétés des objets - Curseur (Rotatif)
Les objets et les groupes ont les propriétés Curseur horizontal suivantes.
Tag
La valeur du tag entré dans ce champ (79 caractères maximum) change lorsque le
curseur se déplace vers la gauche ou la droite. Vous pouvez définir deux limites de
curseur sur votre page graphique. L’objet/le groupe n’ira pas au delà ces deux points. En
phase d’exécution, lorsque le curseur atteint sa limite gauche Décalage Au minimum, le
tag prend sa valeur minimum. Lorsque le curseur atteint sa limite droite Décalage Au
maximum, le tag prend sa valeur maximum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ.
[Tag] Mise à jour continuelle du tag
Cochez cette case si vous désirez que le tag de variable soit actualisé à mesure que le
curseur se déplace. Si vous ne cochez pas cette case, le tag ne sera actualisé que lorsque
le curseur est libéré (lorsque le bouton de la souris est relâché après avoir déplacé le
curseur).
[Décalage] Au minimum
641
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers la gauche. Lorsqu’il atteint le point défini par cette
distance, le tag prend la valeur de la limite minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers la droite. Lorsqu’il atteint le point défini par cette
distance, le tag prend la valeur de la limite maximum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Vous pouvez augmenter la valeur du tag avec un glissement vers la gauche et la
diminuer avec un glissement vers la droite en entrant des distances négatives dans les
champs Décalage.
Remarque: Lorsqu’un objet d’un groupe est un curseur, cet objet peut modifier les
dimensions générales du groupe lorsqu’il est utilisé en phase d’exécution. Le niveau
de remplissage du groupe sera alors modifié en conséquence. Si un groupe et un de
ses objets sont tous deux définis comme curseurs et s’ils se déplacent dans la même
direction ou si l’un d’eux est rotatif, l’objet aura la priorité (seul l’objet fonctionnera
comme curseur).
Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Vertical)
Propriétés des objets - Curseur (Rotatif)
Les objets et les groupes ont les propriétés de curseurs verticaux suivantes:
Tag
642
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
La valeur du tag entré dans ce champ (79 caractères maximum) change lorsque le
curseur se déplace vers le haut ou le bas. Vous pouvez définir deux limites de curseur
sur votre page graphique. L’objet/le groupe n’ira pas au delà ces deux points. En phase
d’exécution, lorsque le curseur atteint sa limite supérieure (Décalage Au maximum), le
tag prend sa valeur maximum. Lorsque le curseur atteint sa limite inférieure (Décalage
Au minimum), le tag prend sa valeur minimum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ.
[Tag] Mise à jour continuelle du tag
Cochez cette case si vous désirez que le tag de variable soit actualisé à mesure que le
curseur se déplace. Si vous ne cochez pas cette case, le tag ne sera actualisé que lorsque
le curseur est libéré (lorsque le bouton de la souris est relâché après avoir déplacé le
curseur).
[Décalage] Au maximum
La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers le haut. Lorsqu’il atteint le point défini par cette distance,
le tag prend la valeur de la limite maximum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Décalage] Au minimum
La distance (nombre de pixels à partir du centre de l’objet/du groupe initial) que peut
parcourir l’objet/le groupe vers le bas. Lorsqu’il atteint le point défini par cette distance,
le tag prend la valeur de la limite minimum.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des flèches haut et bas situées à droite du
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Vous pouvez augmenter la valeur du tag avec un glissement vers le bas et la diminuer
avec un glissement vers le haut en entrant des distances négatives dans les champs
Décalage.
Remarque: Lorsqu’un objet d’un groupe est un curseur, cet objet peut modifier les
dimensions générales du groupe lorsqu’il est utilisé en phase d’exécution. Le niveau
de remplissage du groupe sera alors modifié en conséquence. Si un groupe et un de
ses objets sont tous deux définis comme curseurs, l’objet aura la priorité (seul l’objet
fonctionnera comme curseur).
Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Horizontal)
Propriétés des objets - Curseur (Rotatif)
643
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Remarque: Le curseur rotatif ne peut être utilisé si l’un des autres curseurs ou le
mouvement rotatif sont activés.
Les objets et les groupes ont les propriétés de curseurs rotatifs suivantes.
Tag
La valeur du tag entré dans ce champ (79 caractères maximum) change à mesure que le
curseur tourne. Vous pouvez définir deux limites de curseur sur votre page graphique.
L’objet/le groupe n’ira pas au delà ces deux points. En phase d’exécution, lorsque le
curseur atteint sa limite dans le sens anti-horaire (Décalage Au minimum), le tag prend
sa valeur minimum. Lorsqu’il atteint sa limite dans le sens horaire (Décalage Au
maximum), le tag prend sa valeur maximum.
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ.
[Tag] Mise à jour continuelle du tag
Cochez cette case si vous désirez que le tag de variable soit actualisé à mesure que le
curseur se déplace. Si vous ne cochez pas cette case, le tag ne sera actualisé que lorsque
le curseur est libéré (lorsque le bouton de la souris est relâché après avoir déplacé le
curseur).
[Angle] Au minimum
Entrez un angle dans le sens horaire (en degrés par rapport à 0). Le curseur ne peut
tourner dans le sens anti-horaire au-delà de cette limite. Lorsqu’il atteint cette limite, le
tag prend la valeur minimum.
Vous pouvez modifier l’angle à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de ce
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
[Angle] Au maximum
Entrez ici un angle dans le sens horaire (en degrés par rapport à 0). Le curseur ne peut
tourner dans le sens horaire au-delà de cette limite. Lorsqu’il atteint cette limite, le tag
prend la valeur maximum.
644
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Vous pouvez modifier l’angle à l’aide des flèches haut et bas situées à droite de ce
champ ou en entrant une autre valeur dans le champ.
Remarque:Si un groupe et un de ses objets sont tous deux définis comme curseurs,
l’objet aura la priorité (seul l’objet fonctionnera comme curseur).
Voir aussi
Propriétés des objets - Curseur (Horizontal)
Propriétés des objets - Curseur (Vertical)
Accès
Vous pouvez déterminer le type d’accès que vous voulez définir pour vos objets.
l Accès général aux objets
l Désactivation de l’accès aux objets
645
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Remarque: Si l’objet fait partie d’un Génie ou d’un symbole, cette propriété peut être
définie après le collage du Génie/du symbole sur la page (Ctrl + double-clic). De
même, si l’objet fait partie d’un modèle, la propriété peut être définie après la
création d’une page à l’aide de ce modèle (là encore, en utilisant Ctrl + double-clic).
[Identification] Description
Entrez une description de l’objet/du groupe et ses fonctions, etc. Ce champ permet
d’entrer des informations que vous jugez utiles au bon fonctionnement de votre système.
Il n’affecte pas la façon dont votre système s’exécute et ne s’affiche pas en phase
d’exécution.
[Identification] Info-bulle
Entrez une brève description (48 caractères maximum) de l’objet/du groupe. Cette
description apparaît en phase d’exécution lorsque l’opérateur déplace le curseur sur
l’objet/le groupe. Le message peut être du texte brut, utiliser la syntaxe des Super Génies
ou les deux. Avec la syntaxe des Super Génies, le type de données doit être spécifié. Le
nom du tag sera alors compris dans le texte.
Lorsqu’un objet d’un groupe a une info-bulle, celle-ci sera affichée plutôt que celle du
groupe. S’il n’a pas d’info-bulle, celle du groupe sera affichée. Dans un tel cas, si l’objet
fait partie d’un groupe et que ce groupe fait partie d’un autre groupe, l’info-bulle du
premier groupe sera affichée.
646
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Si vous placez un objet derrière un groupe, son info-bulle ne sera pas affichée. N’oubliez
cependant pas que les groupes ont un périmètre rectangulaire, quelle que soit la forme
créée par les objets du groupe. Cela signifie que les espaces "vides" situés entre les objets
d’un groupe font effectivement partie du groupe. L’info-bulle d’un objet situé derrière un
groupe ne sera donc pas affichée même si vous pouvez voir l’objet en question.
[Sécurité] Même zone que la page
Cochez cette case pour affecter l’objet /le groupe à la même zone que la page sur laquelle
il a été tracé ou entrez une autre zone dans le champ Zone d’objet/de groupe en
dessous.
[Sécurité] Zone Objet/Groupe
Entrez la zone à laquelle appartient l’objet/le groupe. Les utilisateurs ne disposant pas
des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) ne pourront utiliser
complètement l’objet/le groupe. Ils ne pourront utiliser les commandes clic, les
commandes clavier, les mouvements, les curseurs, etc. (Pour éviter les malentendus, il
est parfois conseillé de désactiver l’objet/le groupe indisponible aux opérateurs ne
disposant pas des droits requis. Un objet/un groupe désactivé peut être grisé, caché ou
apparaître en relief.) Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs devront disposer
des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour utiliser cet objet/ce
groupe.
Cliquez sur le menu à droite de ce champ pour sélectionner une zone ou tapez
directement un numéro de zone.
[Sécurité] Pas de restrictions de privilèges
Cochez cette case pour désactiver les restrictions de privilèges ou entrez un autre
privilège en dessous. Si vous désactivez les restrictions de privilèges, l’accès à l’objet/au
groupe dépendra de la configuration de sécurité utilisée:
l Pas de zones: Tous les opérateurs ont un contrôle total sur l’objet/le groupe.
l Zones: Un opérateur ne nécessitera qu’un accès visuel pour contrôler l’objet/le groupe
s’il n’a pas de restrictions de privilèges.
[Sécurité] Niveau de privilège
Entrez le niveau de privilège que doit posséder un utilisateur pour pouvoir utiliser cet
objet/ce groupe. Les utilisateurs sans les privilèges requis ne pourront utiliser
complètement l’objet/le groupe. Ils ne pourront utiliser les commandes clic, les
commandes clavier, les mouvements, les curseurs, etc. (Pour éviter les malentendus,
désactivez l’objet/le groupe indisponible aux opérateurs ne disposant pas des droits
requis. Un objet/un groupe désactivé peut être grisé, caché ou apparaître en relief.) Par
exemple, si vous entrez le niveau de privilège 1, les opérateurs devront avoir ce niveau
de privilège pour utiliser cet objet/ce groupe. Vous pouvez également combiner cette
restriction avec des restrictions de zones. Par exemple, si vous affectez l’objet/le groupe à
647
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
Remarque: Si un objet fait partie d’un groupe, les utilisateurs doivent avoir accès au
groupe pour pouvoir accéder à l’objet.
Voir aussi
Désactivation de l’accès aux objets
648
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
L’objet/le groupe sera désactivé chaque fois que l’expression entrée dans ce champ (128
caractères maximum) est vraie. Si l’objet/le groupe est désactivé, l’opérateur ne pourra
utiliser aucune forme d’entrée (curseurs, commandes clic, commandes clavier, etc.).
Pour insérer un tag ou une fonction, cliquez sur le bouton Assistant à droite de ce
champ. Ce bouton propose deux options: Insérer tag et Insérer fonction.
Un objet/un groupe désactivé peut être grisé, caché ou apparaître en relief. En relief,
Grisé et Caché
[Désactiver quand] Zone ou privilège insuffisant
L’objet/le groupe sera désactivé pour les opérateurs soumis à des restrictions de zones et
de privilèges et ne disposant pas des droits définis dans les propriétés Accès.
Style désactivé:
l En relief – L’objet/le groupe désactivé apparaît en relief sur la page graphique.
l Grisé: L’objet/le groupe désactivé est grisé (sans couleur).
l Caché: L’objet/le groupe désactivé est totalement caché.
649
Chapter: 21 Définition des propriétés communes des objets
650
Chapter: 22 Définition des commandes
Les commandes permettent aux opérateurs d’interagir avec le système superviseur.
Vous pouvez définir trois types de commandes:
l Les commandes clic que les opérateurs émettent en cliquant sur un objet graphique
spécifique (affiché sur une page graphique).
l Les commandes clavier que les opérateurs émettent en tapant des instructions au
clavier.
l Les curseurs que les opérateurs utilisent pour modifier la valeur des variables
analogiques.
Vous pouvez affecter des privilèges aux diverses commandes et envoyer un message
dans le fichier journal de commande chaque fois qu’un opérateur émet une commande.
Commandes clic
Ces commandes peuvent être affectées aux objets créés sur vos pages graphiques. Elles
permettent à l’opérateur d’envoyer des commandes au système superviseur en cliquant
(avec la souris ou autre) sur l’un de ces objets. (Pour les boutons, les commandes
peuvent être exécutées en les mettant en surbrillance à l’aide des touches fléchées du
clavier puis en appuyant sur Entrée.)
Vous pouvez définir plusieurs commandes pour un objet, par exemple, une commande
s’exécutant lorsque l’opérateur clique sur un objet, une autre s’exécutant lorsque
l’opérateur relâche le bouton de la souris, et une autre s’exécutant de façon continue tant
que l’opérateur garde le bouton de la souris enfoncé. Par exemple, un moteur pourrait
être placé en position "marche" puis en position "arrêt" en appuyant sur le bouton de la
souris et en le relâchant respectivement; des variables pourraient être incrémentées tant
que le bouton de la souris est enfoncé, etc.
Vous pouvez également associer une info-bulle (texte d’aide) à un objet - si l’opérateur
place le pointeur de la souris sur cet objet, le texte d’aide s’affichera dans une fenêtre
dynamique.
Remarque: Une condition de verrouillage peut être définie pour tous les objets d’une
page (boutons inclus). Lorsque cette condition est active, l’objet verrouillé est grisé et
ne peut être sélectionné.
651
Chapter: 22 Définition des commandes
Voir aussi
Commandes clic
Commandes clavier
Les commandes clavier consistent en une séquence de touches entrée au clavier qui
entraîne l’exécution d’une instruction (ou une série d’instructions).
Vous pouvez définir des commandes clavier s’appliquant:
l à toute page graphique affichée à l’écran de l’ordinateur (commande clavier de
niveau système)
l à une page graphique spécifique lorsqu’elle s’affiche (commandes clavier de niveau
page)
l uniquement lorsqu’un opérateur positionne le pointeur de la souris sur un objet
d’une page graphique. Vous pouvez associer une info-bulle à un objet - si l’opérateur
place le pointeur de la souris sur cet objet, le texte d’aide correspondant s’affiche
dans une boîte dynamique.
Les commandes clavier de niveau objet ont priorité sur les commandes clavier de
niveau page (qui ont elles-mêmes priorité sur les commandes clavier de niveau système
[globales]). Si vous définissez une commande clavier de niveau objet identique à une
commande clavier de niveau page, la première s’exécutera lorsque vous entrerez la
séquence de touches correspondante mais la seconde sera ignorée par le système.
Voir aussi
Commandes clavier
Commandes clavier de niveau système
Touches clavier
Claviers
Définition des séquences de touches de commande
Curseurs
Les curseurs permettent aux opérateurs de modifier la valeur d’une variable analogique
en déplaçant un objet sur une page graphique à l’aide de la souris. Ils peuvent
également se déplacer automatiquement de sorte à refléter la valeur de la variable.
Voir aussi
Curseurs
652
Chapter: 22 Définition des commandes
1. Si vous avez l’intention d’utiliser des touches spéciales, vous devez d’abord les
définir.
2. Dans l’Éditeur de projets, sélectionnez Système | Commandes clavier.
3. Renseignez les champs de propriétés de l’écran Commandes clavier système. Vous
devez pour cela entrer une séquence de touches et une commande.
4. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Voir aussi
Propriétés des commandes clavier de niveau système
Définition des commandes et contrôles
653
Chapter: 22 Définition des commandes
Zone à laquelle appartient la commande. Seuls les opérateurs appartenant à cette zone
pourront émettre la commande. Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs
devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour
émettre cette commande.
Message d’enregistrement (32 caractères)
Message de texte envoyé au champ MsgLog du périphérique d’enregistrement lorsque
l’action sélectionnée est exécutée par l’opérateur en phase d’exécution. Le message doit
être en texte brut.
Pour inclure des données de terrain dans un message enregistré, vous devez insérer le
nom de l’installation dans le format du périphérique lors de sa configuration. Par
exemple, dans le champ Format de l’écran Périphériques, vous pourriez entrer
{MsgLog,20} {FullName,15}. L’enregistrement de messages tels que P2 lancé par John
Smith pourrait ainsi être pris en charge.
Le périphérique d’enregistrement auquel le message est envoyé est spécifié dans le
champ périphérique d’enregistrement ci-dessous.
Périphérique d’enregistrement (16 caractères)
Périphérique auquel est transmis le message d’enregistrement à l’émission de la
commande.
Touches clavier
Vous pouvez définir des touches clavier pour émettre des commandes.
Pour définir une touche clavier:
654
Chapter: 22 Définition des commandes
Écho TRUE
(Affiche (en écho) le nom de la touche enfoncée. Le nom de la touche s’affiche sur la
page graphique, sur la ligne de saisie au clavier - AN1)
Écho FALSE
655
Chapter: 22 Définition des commandes
Claviers
Vous pouvez utiliser des claviers non standard (ou plusieurs claviers) pour contrôler
Vijeo Citect. Vous pouvez également redéfinir les clés de votre clavier.
Utilisation de claviers non standard
Plusieurs types de claviers peuvent être utilisés avec votre système superviseur. Les plus
courants sont les claviers compatibles IBM. utilise ce type de clavier par défaut. La
plupart des claviers industriels n’adhèrent pas à ce standard - si vous utilisez des
claviers non standard, définissez chacun d’eux dans la base de données.
Utilisation de claviers multiples
Il est possible, dans certains cas, que vous ayez besoin de différents types de claviers:
par exemple, un clavier compatible IBM dans votre salle de commande et un clavier à
membrane dans l’atelier de fabrication. Si vous utilisez plusieurs types de claviers,
définissez toutes les touches de chaque clavier et affectez chaque type à l’ordinateur
correspondant.
Définissez le type de clavier de chaque ordinateur à l’aide du paramètre [Clavier]Type.
656
Chapter: 22 Définition des commandes
Une touche du clavier peut être désignée par un nom explicite plutôt que par la touche
correspondante. Par exemple, la touche F1 peut être désignée touche "Aide" et la touche
F2 touche "Connexion". Vous pouvez vous servir du nom ainsi défini lorsque vous
utilisez l’une de ces touches dans une commande.
Vous pouvez affecter un nom à n’importe quelle touche du clavier (y compris les
touches alphanumériques A-Z, a-z, et 0 - 9). Toutefois, une touche définie comme touche
de commande ne pourra être utilisée qu’à cet effet. Si vous affectez une définition à une
touche alphanumérique (par exemple le caractère A), cette touche ne pourra plus être
utilisée pour la saisie de données. Chaque fois que vous appuierez sur cette touche, la
traitera en fonction de la définition que vous lui aurez donnée et non plus comme un
caractère du clavier. Généralement, seules les touches non alphanumériques (par
exemple, les touches de fonction) sont utilisées comme touches de commande.
Voir aussi
Définition des séquences de touches de commande
Définition des commandes
Séquence de touches F2
Vous pouvez également spécifier deux touches ou plus, par exemple la touche F2 suivie
de la touche Entrée.
Remarque: Les touches d’une séquence doivent être séparées par des espaces.
Évitez de définir des commandes différentes utilisant une touche commune. Par
exemple, si vous définissez F3 pour une commande et F3-F4 pour une autre commande,
en appuyant sur F3, vous déclencherez immédiatement l’exécution de la première
commande - et la seconde ne sera pas exécutée. Pour éviter le chevauchement de
commandes clavier, vous devez insérer un séparateur après ces touches de clavier, par
exemple:
657
Chapter: 22 Définition des commandes
Commande KeyBs()
Remarque: Une touche "directe" ne peut être définie que pour l’exécution d’une
commande de niveau système (globale).
Voir aussi
Utilisation de variables en entrée
658
Chapter: 22 Définition des commandes
Dans cet exemple, pour affecter une valeur à la variable SP1, l’opérateur appuie sur F3,
saisit la valeur puis appuie sur Entrée, par exemple:
ou
ou
659
Chapter: 22 Définition des commandes
Lors de l’émission de cette commande (après avoir enfoncé la touche Entrée), cette
valeur sera affectée à l’argument 1 (Arg1).
est utilisée), la valeur d’Arg1 sera zéro, et la variable prendra donc la valeur zéro. Pour
éviter cette situation, utilisez l’étiquette ArgValue1, par exemple:
L’étiquette ArgValue1 détectera toute entrée illégale - si l’entrée est invalide, la valeur de
la variable ne sera pas modifiée. Vous pouvez également utiliser la fonction
StrToValue().
Notez que l’étiquette ArgValue1 et la fonction StrToValue() interrompent l’exécution de
la commande. Toute instruction venant à la suite de l’étiquette ArgValue1 ou de la
fonction StrToValue() ne sera pas exécutée.
Voir aussi
Transmission d’arguments multiples
660
Chapter: 22 Définition des commandes
Remarque: Il n’existe aucun moyen de vérifier que tous les arguments en entrée sont
valides. Si un opérateur n’affecte aucune valeur à l’un des arguments, par exemple,
s’il frappe:
la valeur d’Arg2 sera zéro et la seconde variable prendra la valeur zéro. Évitez d’utiliser
plusieurs arguments dans une commande si une entrée invalide est susceptible de
provoquer un comportement non voulu dans le projet ou l’ensemble du système.
661
Chapter: 22 Définition des commandes
Voir aussi
Transmission à une fonction d’arguments saisis au clavier
Commande PageDisplay(Arg1);
Il est ainsi possible à un opérateur de sélectionner une page graphique (définie dans le
projet) à l’intérieur d’une commande, par exemple:
Remarque: Tous les arguments saisis au clavier sont transmis sous forme de
chaînes de caractères. Si la commande (ou la fonction) exige une valeur numérique,
Cicode convertira votre chaîne en valeur numérique.
Pour définir une variable, l’opérateur peut seulement saisir des caractères
alphanumériques (A - Z, a-z, et 0 - 9). N’utilisez pas ces caractères à la fin d’une
séquence de touches - ceci pourrait créer une ambiguïté - utilisez toujours un séparateur.
662
Chapter: 22 Définition des commandes
Remarque: Un jeu de modèles désignés Modèles à onglets est livré avec le logiciel.
Ces modèles contiennent un système de menus à onglets. Si vos pages ont été créées
à partir de ces modèles, les éléments de menus configurés dans la base de
configuration des menus seront automatiquement affichés sur la page en phase
d’exécution. Si aucun menu n’est défini dans le projet, un menu par défaut sera créé
en phase d’exécution pour accéder aux pages du projet. La fonctionnalité des menus
par défaut peut être modifiée à l’aide du paramètre [Page]AddDefaultMenu .
Pour configurer des menus devant fonctionner avec des modèles à onglets, voir Création
de menus personnalisés pour les modèles à onglets.
Pour configurer des menus devant fonctionner avec les modèles CSV, voir Création de
menus personnalisés pour les modèles CSV..
Voir aussi
Propriétés Configuration des menus
663
Chapter: 22 Définition des commandes
Position relative d’une commande de menu par rapport aux autres commandes de
menu dans le même niveau hiérarchique. Elle influe sur l’ordre de retour des
commandes de menus par les fonctions Cicode de menu. Si ce champ n’est pas
renseigné, il prend la valeur par défaut (0). Les commandes de menu pertinentes seront
retournées en premier. Si plusieurs commandes du même ordre existent, elles sont
affichées en suivant l’ordre dans lequel elles sont définies dans la base de données.
Niveau 1-4
Correspond au chemin hiérarchique de menu complet de la commande. Longueur de la
chaîne: 64 caractères. Quatre niveaux de hiérarchie de menus sont pris en charge. Les
commandes de menus ayant les mêmes niveaux supérieurs sont considérées comme
étant sous la même branche hiérarchique.
Commande Menu
Expression Cicode devant être exécutée lorsque l’élément de menu est sélectionné.
Chaîne de 256 caractères.
Symbole
Symbole devant être associé à la commande de menu. Longueur de la chaîne: 128
caractères. Un symbole doit déjà être défini dans le projet (inclus ou non) et spécifié en
suivant le format <nom bibliothèque>.<nom symbole>.
Commentaire
Commentaire sur la commande de menu. Chaîne de 128 caractères.
Page
Page où apparaîtra cette commande. Si elle est vide, l’entrée apparaîtra sur toutes les
pages.
Caché quand
Expression Cicode pour déterminer quand la commande de menu est cachée sur la page.
Chaîne de 256 caractères.
Désactiver quand
Expression Cicode pour déterminer quand la commande de menu est activée sur la
page. Chaîne de 256 caractères.
Style désactivé
Nombre indiquant comment afficher l’entrée désactivée sur le menu. L’utilisateur peut
décider de la signification de ces nombres.
Largeur
Largeur de la commande de menu sur la page. L’utilisateur peut choisir les unités
utilisées.
664
Chapter: 22 Définition des commandes
Coché
Définit si l’entrée de menu est initialisée dans l’état coché.
Privilège
Privilège utilisateur (0-8) nécessaire pour sélectionner la commande de menu.
Zone
Zone utilisateur (0-255) nécessaire pour sélectionner l’entrée de menu.
Voir aussi
Définition des menus de pages pour les modèles à onglets
Affichage de tags
Vous pouvez appliquer des signaux visuels à un tag affiché sur une page graphique,
pour attirer l’attention sur les données présentées. Vous pouvez par exemple attirer
l’attention sur une valeur de mauvaise qualité en l’affichant dans une couleur ou un
style différent.
Ce type d’activité est activé à l’aide du paramètre [Page]IgnoreValueQuality , qui peut
être utilisé pour afficher une représentation graphique de la qualité des données.
[Page]IgnoreValueQuality peut être utilisé en parallèle avec plusieurs paramètres [Page]
pour fournir un aspect visuel différent en fonction de l’état du tag. Vous pourriez par
exemple modifier la couleur d’arrière-plan du texte en fonction de l’état courant du tag à
l’aide des paramètres suivants:
l [Page]BadTextBackgroundColor
l [Page]ErrorTextBackgroundColor
l [Page]UncertainTextBackgroundColor
l [Page]OverideTextBackgroundColor
l [Page]ControlInhibitTextBackgroundColor
Vous pouvez également utiliser le paramètre [Page]EnableQualityToolTip pour activer
des info-bulles contenant des données de qualité et d’horodatage lorsque le curseur se
trouve au dessus d’un tag.
La page Paramètres d’extension de tags du projet Example Vijeo Citect contient un
exemple intéractif illustrant comment mettre en œuvre ces paramètres.
665
Chapter: 22 Définition des commandes
Voir aussi
Extensions de tags
666
Chapter: 23 Configuration et traitement des
alarmes
La protection de vos équipements est l’un des principaux rôles de Vijeo Citect. La
fonction Alarme surveille en permanence les données de vos équipements et alerte les
opérateurs en cas d’événement indésirable, par exemple lorsqu’un périphérique ne
répond pas à des commandes d’entrée.
Deux types d’alarmes sont prises en charge:
l Alarmes matérielles. Des programmes de diagnostic sont exécutés en permanence
pour contrôler le fonctionnement des équipements, dont les péripheriques d’E/S. Les
conditions et événements indésirables sont automatiquement signalés à l’opérateur.
Cette fonction est entièrement intégrée au produit - aucune configuration n’est
nécessaire.
l Alarmes configurées. Contrairement aux alarmes matérielles, les alarmes signalant
des conditions indésirables au niveau de votre installation (niveau de réservoir trop
élevé, surchauffe d’un moteur, etc.) doivent être configurées.
Voir aussi
Alarmes configurées
Utilisation du délai d’alarme
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
Catégories d’alarmes
Formatage de l’affichage des alarmes
Utilisation des propriétés d’alarmes comme tags
Gestion des alarmes en phase d’exécution
Alarmes configurées
Vous pouvez utiliser sept types d’alarmes configurées:
l Alarmes numériques
l Alarmes multinumériques
l Alarmes horodatées
l Alarmes analogiques
l Alarmes avancées
667
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
668
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
(Voir l’aide sur AlarmGetFieldRec pour plus de détails sur les champs
disponibles.)
sInfo est une chaîne définie par l’utilisateur pour contrôler la logique de la fonction
Query.
669
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Exemple
Vous voulez créer une requête appelant les alarmes courantes pour les convoyeurs de
votre installation. Elles peuvent être issues des tags d’alarme que vous avez définis
comme étant associés à un convoyeur en affectant le mot "convoyeur" au champ Filtre
personnalisé 1.
La fonction créée ressemblerait à la suivante:
INT
FUNCTION CheckCustom1(INT nRid, INT nVer, STRING sValue)
STRING sCustom;
// Obtenir l’information dans CUSTOM1
sCustom = AlarmGetFieldRec(nRid, "CUSTOM1", nVer);
IF sCustom = sValue THEN
// Afficher ça
RETURN 1;
ELSE
// Passer ça
RETURN 0;
END
END
Imaginons que vous vouliez ensuite créer un bouton sur une page graphique permettant
de répertorier toutes les alarmes courantes concernant des convoyeurs. Vous affecteriez
pour cela la fonction à ce bouton.
Vous pourriez également créer un bouton de réinitialisation qui remette à zéro la liste
affichée en annulant la requête:
Vous pouvez soit appeler une fonction Cicode spécifique, par exemple "Customfeld1"
avec l’argument "pumpcontrol", soit adopter une approche plus générique avec la
fonction "Checkfield" avec l’argument "CUSTOM1= pumpcontrol". Dans ce cas, la
fonction Cicode analyse la chaîne passée en argument et vérifie le champ spécifié.
670
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Questions de performance
Cicode est plus long à mettre en œuvre que les filtres prédéfinis. Pour éviter un
traitement inutile d’alarmes ayant déjà été vérifiées, des filtres personnalisés intelligents
sont activés par défaut pour minimiser le traitement requis lorsque le nombre
d’enregistrements d’alarmes est élevé.
L’activation des filtres personnalisés intelligents signifie que votre fonction vérifie
chaque enregistrement d’alarme la première fois qu’une requête est exécutée. Seuls les
affichages ou modifications d’enregistrements ultérieurs appellent alors la fonction pour
les enregistrements modifiés ou nouveaux.
Ce comportement est recommandé pour la majorité des requêtes. Il se peut cependant
que vous vouliez le désactiver pour certaines requêtes et vérifier chaque enregistrement
d’alarme.
Vous pourriez par exemple rechercher toutes les alarmes nouvelles ou modifiées au
cours des 10 dernières secondes. Dans ce cas, le filtrage intelligent ne produira pas les
alarmes désirées car certains enregistrements n’auront pas changé mais pourront être
exclus ou inclus dans votre requête.
Deux mécanismes permettent de contrôler cette situation:
l Si le paramètre global ini [ALARM]EnableSmartCustomFilters est égal à 0, les filtres
intelligents seront désactivés pour toutes les requêtes.
l Lors d’une requête, insérez un 4e argument optionnel égal à 1 ou TRUE, par exemple:
AlarmSetQuery(0, "MyQueryTime", "10", TRUE);
Cet argument, s’il a pour valeur TRUE, force alors l’exécution de la requête. La valeur
par défaut est 0 ou FALSE (autorise les requêtes intelligentes).
Voir aussi
Catégories d’alarmes
Catégories d’alarmes
Chaque alarme de votre système peut être affectée à une catégorie, et chaque catégorie
peut être traitée comme un groupe. Pour chaque catégorie, vous pouvez définir les
caractéristiques de l’affichage (police, type de page), de l’enregistrement (imprimante ou
fichier), et l’action à entreprendre lors du déclenchement d’une alarme (par exemple,
activer une alarme sonore).
À chaque catégorie peut correspondre une priorité. Ces priorités permettent de définir
l’ordre d’affichage des alarmes, ce qui peut être utile pour l’opérateur.
671
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Vous pouvez également personnaliser l’ordre dans lequel les alarmes sont affichées sur
la page de l’historique des alarmes à l’aide des paramètres SummarySort et
SummarySortMode. (Cet ordre prime sur l’ordre de priorité des catégories d’alarmes.)
Il est possible de définir jusqu’à 16 376 catégories d’alarmes. Si vous ne spécifiez pas de
catégorie pour une alarme, elle aura les mêmes attributs que la Catégorie 0. Si vous ne
spécifiez pas cette dernière, une valeur par défaut sera utilisée.
Pour définir une catégorie d’alarmes:
Remarque: Lorsque la priorité 0 est utilisée pour afficher les alarmes, les alarmes de
672
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
priorité 0 sont affichées en premier, suivies des alarmes de priorité 1, puis des
alarmes de priorité 2, etc. Vous pouvez également personnaliser l’ordre dans lequel
les alarmes sont affichées sur la page de l’historique des alarmes à l’aide des
paramètres SummarySort et SummarySortMode. (Cet ordre prime sur l’ordre de
priorité des catégories d’alarmes.)
673
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.
Lorsque l’action Alarme ON est auto-référentielle (du type TAG1 = TAG1 + 1), cette
commande ne fonctionnera pas correctement car les tags ne sont pas relus avant de
traiter l’action Alarme ON (pour des raisons de performance). Cette commande affectera
donc dans un premier temps la valeur 1 à TAG1 plutôt que de l’incrémenter.
Afin d’exécuter correctement une commande de ce type dans l’Action Alarme ON,
utilisez TaskNew() pour que votre propre fonction Cicode exécute la commande:
Action OFF
Commande Cicode exécutée lorsqu’une alarme de cette catégorie est réinitialisée (253
caractères maximum). Par exemple:
674
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.
Action ACK
Commande Cicode exécutée lorsqu’une alarme de cette catégorie est acquittée (253
caractères maximum).
Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.
Format de l’alarme
Format d’affichage à l’écran de toutes les alarmes de la catégorie (254 caractères
maximum). Ce format spécifie la façon dont les données (de toutes les alarmes de la
catégorie) s’affichent sur la page d’alarmes (à l’écran seulement). Chaque alarme
s’affiche sur la page d’alarmes sur une seule ligne, par exemple:
12:32:21RFP3 Pompe d’alimentation 3 Surcharge
La propriété Format d’affichage est optionnelle. Si vous ne spécifiez pas de format
d’affichage des alarames, le format par défaut est:
675
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Voir Champs des écrans d’alarme pour plus d’informations sur le formatage de chaque
type de champ.
Lorsque les alarmes sont affichées à l’aide de polices à largeur variable (telles que Arial
ou Helvetica), il est possible que les champs d’alarme ne s’alignent pas correctement sur
plusieurs lignes. Ce problème peut être évité en utilisant un séparateur de champ dans
le format de l’alarme plutôt qu’un espace. Les caractères Tab, représentés par "^t"
(tabulation horizontale) ou "^v" (tabulation verticale), entre les champs d’alarme jouent
le rôle de points d’alignement dans l’affichage de vos alarmes.
Vous pouvez modifier le format d’affichage par défaut de toutes les alarmes à l’aide du
paramètre [Alarm]DefDspFmt.
Remarque: Une valeur d’alarme plus longue que le champ dans lequel elle doit
s’afficher (n) sera tronquée ou remplacée par le message d’alerte #OVR
("dépassement de la largeur du format"). Lorsque l’alarme est enregistrée dans un
périphérique (imprimée ou écrite dans un fichier ou une base de données), le format
spécifié pour le périphérique d’enregistrement prime sur le format d’affichage.
Format de l’historique
Format d’affichage de l’historique de toutes les alarmes de cette catégorie (254 caractères
maximum). Ce format spécifie la façon dont l’historique d’alarme s’affiche sur la page
d’historique (à l’écran uniquement).
Il est défini de la même manière que le format d’affichage des alarmes. Vous pouvez
toutefois utiliser des champs de données supplémentaires.
Cette propriété est facultative. Si vous ne spécifiez pas de format d’affichage de
l’historique, le format par défaut est:
Voir Champs des historiques d’alarme pour plus d’informations sur le formatage de
chaque type de champ.
Lorsque les alarmes sont affichées à l’aide de polices à largeur variable (telles que Arial
ou Helvetica), il est possible que les champs d’alarme ne s’alignent pas correctement sur
plusieurs lignes. Ce problème peut être évité en utilisant un séparateur de champ dans
le format de l’alarme plutôt qu’un espace. Les caractères Tab, représentés par "^t"
(tabulation horizontale) ou "^v" (tabulation verticale), entre les champs d’alarme jouent
le rôle de points d’alignement dans l’affichage de vos alarmes.
676
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Vous pouvez changer le format par défaut de l’historique de toutes les alarmes à l’aide
du paramètre [Alarm]DefSumFmt.
677
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Alarmes numériques
Vous pouvez activer des alarmes numériques en fonction de l’état d’une ou de deux
variables numériques. L’alarme devient active lorsque l’état de la condition de
déclenchement reste vrai pendant l’intervalle de temps défini par ce paramètre.
Les variables configurées pour une alarme numérique sont interrogées à la fréquence
définie par le paramètre [Alarm]ScanTime de Citect.ini. Si l’état de l’alarme change, la
notification a lieu la prochaine fois que les variables sont interrogées. Notez que l’heure
associée à l’état de l’alarme correspond à celle à laquelle la variable a été interrogée et
non pas à celle à laquelle la condition d’alarme s’est produite.
Pour configurer une alarme numérique:
678
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une alarme à l’écran
ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Var Tag A /Var Tag B
Les variables numériques (tags) déclenchant l’alarme (254 caractères maximum). Vous
pouvez activer des alarmes numériques en fonction de l’état d’une ou de deux variables
numériques.
Si vous utilisez une variable pour déclencher l’alarme, utilisez le champ Var Tag A. Par
exemple:
Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état de la variable MCOL304 devient OFF
(0).
679
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Vous pouvez également activer des alarmes numériques en fonction de l’état de deux
variables numériques, par exemple:
Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état des deux variables devient actif:
lorsque l’état de la variable RFP3_TOL devient ON (1) et lorsque l’état de la variable
MCOL304 devient OFF (0).
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Délai (hh:mm:ss)
Délai de déclenchement des alarmes (16 caractères maximum).
Une alarme numérique devient active lorsque l’état de la condition de déclenchement
reste vrai pendant l’intervalle de temps défini par ce paramètre. À chaque alarme active
correspond un moment où l’état est devenu vrai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme devient active dès
qu’elle est déclenchée par le ou les tags numériques.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
680
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).
Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
681
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:
myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
Alarmes multinumériques
Les alarmes multinumériques utilisent la sortie de trois variables numériques (par
exemple: tags A, B, et C) pour définir huit états. Les états représentent toutes les
combinaisons possibles de valeurs vrai/faux que les variables peuvent avoir.
Les valeurs de tag dans chaque état sont représentés dans l’ordre Tag C, Tag B, Tag A.
Une valeur vraie est représentée par la lettre du tag et 0 (zéro) représente l’état faux.
Les huit états sont les suivants:
l État 000 - Les 3 tags sont faux.
l État 00A - Les tags C et B sont faux et le tag A est vrai.
l État 0B0 - Les tags C et A sont faux et le tag B est vrai.
l État 0BA - Le tag C est faux et les tags B et A sont vrais.
l État C00 - Le tag C est vrai et les tags B et A sont faux.
l État C0A - Les tags C et A sont vrais et le tag B est faux.
l État CB0 - Les tags C et B sont vrais et le tag A est faux.
l État CBA - Les 3 tags sont vrais.
Lors de la configuration des propriétés des alarmes multinumériques, vous pouvez
définir les états qui déclenchent une alarme ainsi que les fonctions Cicode à appeler
lorsque les alarmes deviennent actives ou inactives.
Les variables configurées pour une alarme multinumérique sont interrogées à la
fréquence définie par le paramètre [Alarm]ScanTime de Citect.ini. Si l’état de l’alarme
change, la notification a lieu la prochaine fois que les variables sont interrogées. L’heure
associée à l’état de l’alarme correspond à celle à laquelle la variable a été interrogée et
non pas à celle à laquelle la condition d’alarme s’est produite.
Exemples:
682
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Dans l’exemple suivant, le tag C est vide et les variables BIT_12 et BIT_1 sont spécifiées
pour les tags A et B. L’état 0BA étant spécifié pour activer une alarme, l’alarme sera
activée lorsque les tags A et B passent à l’état ON (1).
Var Tag C
Dans cet exemple, des variables sont spécifiées pour les trois tags. Si l’état CBA est
spécifié pour activer une alarme, l’alarme sera activée lorsque les trois variables passent
à l’état ON (1).
683
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une alarme à l’écran
ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Var Tag A/Var Tag B/Var Tag C
Variables numériques utilisées pour définir huit états (254 caractères maximum).
Chaque état représente une combinaison différente de valeurs de tags.
Dans l’exemple suivant, les variables numériques RFP3_TOL, BIT_1 et MCOL304 sont
spécifiées pour les tags A, B, et C.
États et descriptions
Les huit états suivants représentent toutes les combinaisons possibles des valeurs de
tags (8 caractères maximum pour la description et 1 caractère pour l’état). Les tags sont
représentés dans l’ordre Tag C, Tag B, Tag A.
684
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Fonction ON STOP_PROCESS = 1;
Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.
685
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Lorsque la fonction Alarme ON est auto-référentielle (du type TAG1 = TAG1 + 1). Cette
commande ne fonctionnera pas correctement car les tags ne sont pas relus avant de
traiter la fonction Alarme ON (pour des raisons de performance). Cette commande
affectera donc dans un premier temps la valeur 1 à TAG1 plutôt que de l’incrémenter.
Afin d’exécuter correctement une commande de ce type dans la fonction Alarme ON,
utilisez TaskNew() pour que votre propre fonction Cicode exécute la commande:
Fonction ON TaskNew("MaFonct","Données",5);
Ne mettez pas de fonction Cicode de blocage dans ce champ. Une fonction de blocage
affectera l’interrogation des alarmes et pourra ralentir ou retarder le traitement des alarmes.
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Privilège
686
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).
Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
Suppression
Numéro du groupe de suppression auquel appartient l’alarme. Il s’agit d’un entier
compris entre 0 et 65535. Les alarmes d’un même groupe ont le même numéro.
Cette propriété est utilisée conjointement avec le Niveau de suppression.
687
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Si vous désirez que les alarmes de haute priorité soient activées avant celles de faible
priorité quels que soient les autres facteurs, stockez les plus près du début de la base de
données d’alarmes. Les alarmes déclenchées sont recherchées dans cette base de
données et les alarmes se trouvant plus près du début du fichier sont activées les
premières et peuvent donc éviter le déclenchement des autres alarmes du groupe de
suppression.
myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
688
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Alarmes horodatées
Les alarmes horodatées sont semblables aux alarmes numériques si ce n’est qu’elles
utilisent un compteur pour dater les conditions de déclenchement et non pas
uniquement l’heure à laquelle la variable a été interrogée. Elles peuvent uniquement être
associées à une seule alarme numérique.
Les variables d’une alarme sont interrogées à la fréquence définie par mais la valeur du
temporisateur est utilisée pour définir l’heure associée à un changement d’état.
Vous pouvez utiliser trois types de compteurs ou d’horloges pour enregistrer le
déclenchement des alarmes horodatées:
l Compteur continu. Lit un compteur continu dans le périphérique pour déterminer
dans quel ordre les alarmes sont déclenchées. Classe les alarmes selon la valeur du
compteur au moment du déclenchement de l’alarme (l’heure exacte n’est pas
enregistrée).
l Compteur en millisecondes. Si votre périphérique prend en charge un compteur en
millisecondes, vous pouvez programmer un compteur (dans l’unité) effectuant un
comptage (en millisecondes) sur 24 heures, et se réinitialisant à minuit. Lit la valeur
de ce compteur (dans le périphérique) afin de déterminer l’heure exacte à laquelle
l’alarme a été déclenchée.
l Horloge LONGBCD. Une horloge LONGBCD permet d’enregistrer l’heure exacte à
laquelle une alarme horodatée devient active. Cette variable est lue avec le tag
d’alarme lorsque l’alarme est activée.
Pour configurer une alarme horodatée:
689
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à
chaque cluster défini.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur chaque cluster défini.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une alarme à l’écran
ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. ne l’utilise que pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag de variable
Variable (tag) numérique déclenchant l’alarme (254 caractères maximum).
Horloge
Tag de variable ou expression Cicode représentant le compteur (ou l’horloge à la
milliseconde près) configuré dans le périphérique d’E/S (254 caractères maximum). Le
compteur doit être configuré et tenu à jour par le programme dans le périphérique d’E/S;
il n’est lu que lors du déclenchement d’une alarme.
Vous pouvez utiliser trois types de compteurs ou d’horloges pour enregistrer le
déclenchement des alarmes horodatées:
l Compteur continu. Lit un compteur continu dans le périphérique pour déterminer
dans quel ordre les alarmes sont déclenchées. Classe les alarmes selon la valeur du
compteur au moment du déclenchement de l’alarme (l’heure exacte n’est pas
enregistrée). Programmez le compteur (dans le périphérique) de sorte qu’il mesure le
temps écoulé jusqu’à la limite spécifiée, soit remis à zéro, puis mesure à nouveau le
temps écoulé jusqu’à la limite spécifiée, etc.
l Compteur en millisecondes. Si votre périphérique prend en charge un compteur en
millisecondes, vous pouvez programmer un compteur (dans l’unité) effectuant un
comptage (en millisecondes) sur 24 heures, et se réinitialisant à minuit. Lit la valeur
690
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
2e Minutes 00-59
3e Secondes 00-59
INT
FUNCTION
AlarmTimerReset(INT iTimer, STRING sTimerTrigger)
TagWrite(sTimerTrigger, 0); //Réinitialise le déclencher
RETURN iTimer; //Retourne la valeur de l’horloge au système d’alarme
END
Remarque: AlarmTimerReset est une fonction Cicode utilisateur. Cette fonction Cicode n’existe pas en tant
que fonction Vijeo Citectinterne.
691
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarques:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
692
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:
myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
Alarmes analogiques
Les alarmes analogiques sont déclenchées lorsqu’une variable analogique dépasse une
ou plusieurs valeurs spécifique(s). Chaque alarme peut être une combinaison des types
suivants:
l alarme haute et très haute - lorsque la valeur est atypiquement haute
l alarme basse et très basse - lorsque la valeur est atypiquement basse
l alarme de déviation - lorsque la valeur s’écarte d’un point prédéfini
l alarme de rythme de changement - lorsqu’un important changement de valeur
intervient dans un intervalle de temps donné.
Les variables configurées pour une alarme analogique sont interrogées à la fréquence
définie par le paramètre [Alarm]ScanTime de Citect.ini. Si l’état de l’alarme change, la
notification a lieu la prochaine fois que les variables sont interrogées. Notez que l’heure
associée à l’état de l’alarme correspond à celle à laquelle la variable a été interrogée et
non pas à celle à laquelle la condition d’alarme s’est produite.
Pour configurer une alarme analogique:
693
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique aux
clusters définis.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag de variable
Variable (tag) analogique déclenchant l’alarme (254 caractères maximum).
Point de consigne
Tag de variable analogique ou valeur de base qui détermine si une alarme de déviation
doit être déclenchée (254 caractères maximum). Cette propriété est facultative. La valeur
par défaut est 0 (zéro).
Très haute
694
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très haute (11
caractères maximum). L’alarme très haute devient active lorsque la valeur du tag de
variable dépasse cette valeur pendant la durée du délai très haut. L’alarme active
comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la
valeur très haute.
Une alarme très haute doit être précédée d’une alarme haute et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très haut
Délai de déclenchement des alarmes très hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très haute est activée
dès que la variable dépasse la valeur très haute.
Haute
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme haute (11 caractères
maximum). L’alarme haute devient active lorsque la valeur du tag de variable dépasse
cette valeur pendant la durée du délai haut. L’alarme active comporte une heure de
déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la valeur haute.
Délai haut
Délai de déclenchement des alarmes hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme haute est activée dès
que la variable dépasse la valeur haute.
L’horloge de délai est remise à zéro lorsque la valeur d’un tag passe de haute à très
haute dans l’intervalle de temps défini par le délai haut. L’alarme très haute n’est
activée que si la valeur reste dans la plage très haute pendant cet intervalle de temps.
695
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Lorsque la valeur passe de haute à très haute après l’expiration du délai haut, une
alarme haute est activée et le délai de l’alarme très haute commence.
Si la valeur du tag dépasse la valeur très haute puis repasse en dessous de cette valeur
avant l’expiration du délai très haut, l’alarme haute est immédiatement déclenchée.
L’alarme comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a
dépassé la valeur très haute.
Ces points s’appliquent également aux valeurs de tags oscillant entre les plages basse et
très basse.
Basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme basse (11 caractères
maximum). Une alarme basse devient active lorsque la valeur d’un tag descend en
dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le délai bas.
L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag
descend en dessous de la valeur basse.
Délai bas
Délai de déclenchement des alarmes basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme basse est activée dès
que le tag redescend en dessous de la valeur basse.
Très basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très basse (11
caractères maximum). Une alarme très basse devient active lorsque la valeur d’un tag
descend en dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le
délai très bas. L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le
moment où le tag descend en dessous de la valeur très basse.
Une alarme très basse doit être précédée d’une alarme basse et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très bas
Délai de déclenchement des alarmes très basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
696
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très basse est activée
dès que le tag redescend en dessous de la valeur très basse.
Déviation
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme de déviation (10
caractères maximum). Une alarme de déviation est activée lorsque la valeur du tag reste
hors de la plage de déviation (déterminée par le point de consigne) pendant l’intervalle
de temps défini par le délai de déviation.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de déviation
n’est activée.
Délai de déviation
Délai de déclenchement des alarmes de déviation (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme de déviation est
activée dès que le tag sort de la plage de déviation.
Fréquence
La "fréquence maximale" à laquelle la valeur du tag de variable peut changer (10
caractères maximum) est déterminée en divisant cette valeur par la période de l’alarme.
La valeur du tag est contrôlée selon la période de rafraîchissement. Si sa fréquence de
changement est supérieure à la fréquence maximale, une alarme de fréquence de
changement est déclenchée.
Par exemple, pour vérifier qu’un réservoir ne se remplit pas trop rapidement, vous
pourriez configurer une alarme de fréquence de changement, en utilisant une fréquence
de 300 litres, une période d’alarme [Alarm]Period de 60 secondes et une période de
rafraîchissement [Alarm]ScanTime d’1 seconde. Cela signifie que la fréquence de
changement maximale admissible concernant le niveau du réservoir sera égale à 5 l/sec
(300 litres / 60 secondes). La fréquence effective de changement à chaque ScanTime est
calculée: le niveau du réservoir est contrôlé toutes les secondes et comparé au niveau
enregistré une seconde auparavant. Si la fréquence effective de changement est de 8 l/sec,
une alarme de fréquence de changement est déclenchée immédiatement.
697
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Le % de zone morte des tags de variables doit être inférieur à la fréquence des alarmes
divisée par l’unité de travail des tags de variables. Sinon, l’alarme de fréquence de
changement ne se déclenche que lorsque la modification du tag de variable dépasse la
valeur de la zone morte.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de fréquence de
changement n’est activée.
Zone morte
Valeur à laquelle doit revenir le Tag de variable avant que l’alarme devienne inactive
(10 caractères maximum).
Format
Format de présentation de la valeur de la variable lors de l’affichage sur une page
graphique, de l’écriture dans un fichier ou du passage à une fonction (qui attend une
chaîne de caractères) (11 caractères maximum).
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le format est celui spécifié pour
Tag de variable.
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
698
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarques:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:
myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
699
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Alarmes avancées
Une alarme avancée devient active lorsque le résultat de l’expression Cicode change.
L’expression est interrogée à la fréquence définie par le paramètre Citect.ini
[Alarm]ScanTime et recherche un changement d’état. Un avis de changement d’état est
alors envoyé.
Pour configurer une alarme avancée:
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique aux
clusters définis.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
700
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les
détails d’une alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Expression
L’expression Cicode déclenchant l’alarme (254 caractères maximum). L’alarme est
déclenchée lorsque cette expression retourne la valeur VRAI.
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum).
Cette propriété est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par
défaut la catégorie 0.
Délai
Délai de déclenchement de l’alarme avancée (16 caractères maximum).
Une alarme avancée devient active lorsque le résultat de l’expression Cicode
déclenchant l’alarme reste VRAI pendant l’intervalle de temps défini par ce délai.
L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où
l’expression a retourné la valeur VRAI.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme est activée dès que
l’expression de déclenchement retourne la valeur VRAI.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
701
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisée comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, l’expression
filtre d’alarme personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-
ensemble d’alarmes actives.
Remarque:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:
myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup
702
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
Voir aussi
Propriétés des alarmes numériques horodatées
703
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Nom de l’alarme (79 caractères maximum). Le nom doit être unique au cluster. Les
noms de tags d’alarme doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est
pas unique ou ne respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de
nombreux tags, utilisez une convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags
structurés). Ceci facilitera leur recherche ainsi que le débogage.
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Desc. alarme
Description de l’alarme (127 caractères maximum). Elle peut inclure des données
variables. Cette propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les
détails d’une alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag A / Tag B
Les variables numériques (tags) déclenchant l’alarme (254 caractères maximum). Vous
pouvez activer des alarmes numériques horodatées en fonction de l’état d’une ou de
deux variables numériques.
Si vous utilisez une variable pour déclencher l’alarme, utilisez le champ Var Tag A. Par
exemple:
Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état de la variable MCOL304 devient OFF
(0).
704
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Vous pouvez également activer des alarmes numériques en fonction de l’état de deux
variables numériques, par exemple:
Dans ce cas, l’alarme est déclenchée lorsque l’état des deux variables devient actif:
lorsque l’état de la variable RFP3_TOL devient ON (1) et lorsque l’état de la variable
MCOL304 devient OFF (0).
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Délai (hh:mm:ss)
Délai de déclenchement des alarmes (16 caractères maximum)
Une alarme horodatée devient active lorsque l’état de la condition de déclenchement
reste vrai pendant l’intervalle de temps défini par ce paramètre. À chaque alarme active
correspond un moment où l’état est devenu vrai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme devient active dès
qu’elle est déclenchée par le ou les tags numériques.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
705
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Privilège
Privilège d’accès requis d’un opérateur pour acquitter ou désactiver une alarme (16
caractères maximum).
Zone
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
706
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:
myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
707
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
d’alarmes met les messages de notification dans une file d’attente et exécute une
tâche distincte pour examiner cette file d’attente.
Voir aussi
Propriétés des alarmes analogiques horodatées
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette alarme (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, l’alarme est exécutée sur tous les clusters définis.
Nom de l’alarme
Nom du périphérique physique associé à l’alarme (79 caractères maximum). Cette
propriété est facultative. Elle est uniquement utilisée pour afficher les détails d’une
alarme à l’écran ou pour les enregistrer dans un périphérique.
Tag de variable
Variable (tag) analogique déclenchant l’alarme (254 caractères maximum).
Point de consigne
Tag de variable analogique ou valeur de base qui détermine si une alarme de déviation
doit être déclenchée (254 caractères maximum). Cette propriété est facultative. La valeur
par défaut est 0 (zéro).
Très haute
708
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très haute (11
caractères maximum). L’alarme très haute devient active lorsque la valeur du tag de
variable dépasse cette valeur pendant la durée du délai très haut. L’alarme active
comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la
valeur très haute.
Une alarme très haute doit être précédée d’une alarme haute et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très haut
Délai de déclenchement des alarmes très hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très haute est activée
dès que la variable dépasse la valeur très haute.
Haute
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme haute (11 caractères
maximum). L’alarme haute devient active lorsque la valeur du tag de variable dépasse
cette valeur pendant la durée du délai haut. L’alarme active comporte une heure de
déclenchement indiquant le moment où le tag a dépassé la valeur haute.
Délai haut
Délai de déclenchement des alarmes hautes (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme haute est activée dès
que la variable dépasse la valeur haute.
L’horloge de délai est remise à zéro lorsque la valeur d’un tag passe de haute à très
haute dans l’intervalle de temps défini par le délai haut. L’alarme très haute n’est
activée que si la valeur reste dans la plage très haute pendant cet intervalle de temps.
709
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Lorsque la valeur passe de haute à très haute après l’expiration du délai haut, une
alarme haute est activée et le délai de l’alarme très haute commence.
Si la valeur du tag dépasse la valeur très haute puis repasse en dessous de cette valeur
avant l’expiration du délai très haut, l’alarme haute est immédiatement déclenchée.
L’alarme comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag a
dépassé la valeur très haute.
Ces points s’appliquent également aux valeurs de tags oscillant entre les plages basse et
très basse.
Basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme basse (11 caractères
maximum). Une alarme basse devient active lorsque la valeur d’un tag descend en
dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le délai bas.
L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le moment où le tag
descend en dessous de la valeur basse.
Délai bas
Délai de déclenchement des alarmes basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme basse est activée dès
que le tag redescend en dessous de la valeur basse.
Très basse
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme très basse (11
caractères maximum). Une alarme très basse devient active lorsque la valeur d’un tag
descend en dessous de cette valeur et y reste pendant l’intervalle de temps défini par le
délai très bas. L’alarme active comporte une heure de déclenchement indiquant le
moment où le tag descend en dessous de la valeur très basse.
Une alarme très basse doit être précédée d’une alarme basse et la remplace une fois
déclenchée. Pour qu’une alarme analogique puisse afficher plusieurs états
simultanément sur la page d’alarmes, vous devez configurer une alarme distincte pour
chaque état. (Toutes ces alarmes doivent surveiller le même tag).
Délai très bas
Délai de déclenchement des alarmes très basses (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
710
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme très basse est activée
dès que le tag redescend en dessous de la valeur très basse.
Déviation
Valeur utilisée comme condition de déclenchement d’une alarme de déviation (10
caractères maximum). Une alarme de déviation est activée lorsque la valeur du tag reste
hors de la plage de déviation (déterminée par le point de consigne) pendant l’intervalle
de temps défini par le délai de déviation.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de déviation
n’est activée.
Délai de déviation
Délai de déclenchement des alarmes de déviation (16 caractères maximum). L’alarme ne
s’activera que si sa condition de déclenchement est remplie pour la durée de ce délai.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, l’alarme de déviation est
activée dès que le tag sort de la plage de déviation.
Fréquence
La "fréquence maximale" à laquelle la valeur du tag de variable peut changer (10
caractères maximum) est déterminée en divisant cette valeur par la période de l’alarme.
La valeur du tag est contrôlée selon la période de rafraîchissement. Si sa fréquence de
changement est supérieure à la fréquence maximale, une alarme de fréquence de
changement est déclenchée.
Par exemple, pour minimiser le risque qu’un réservoir ne se remplisse trop rapidement,
vous pourriez configurer une alarme de fréquence de changement, en utilisant une
fréquence de 300 litres, une période d’alarme [Alarm]Period de 60 secondes et une
période de rafraîchissement [Alarm]ScanTime d’une seconde. Cela signifie que la fréquence
de changement maximale admissible concernant le niveau du réservoir sera égale à 5
l/sec (300 litres / 60 secondes). La fréquence effective de changement est calculée à
chaque ScanTime: il contrôle le niveau du réservoir toutes les secondes et le compare au
niveau enregistré une seconde auparavant. Si la fréquence effective de changement est
de 8 l/sec, une alarme de fréquence de changement est déclenchée immédiatement.
711
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, aucune alarme de fréquence de
changement n’est activée.
Zone morte
Valeur à laquelle doit revenir le Tag de variable avant que l’alarme devienne inactive
(10 caractères maximum).
Format
Format de présentation de la valeur de la variable lors de l’affichage sur une page
graphique, de l’écriture dans un fichier ou du passage à une fonction (qui attend une
chaîne de caractères) (11 caractères maximum).
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le format est celui spécifié pour
Tag de variable.
Catégorie
Numéro ou étiquette de la catégorie d’alarme (16 caractères maximum). Cette propriété
est facultative. Si la catégorie n’est pas spécifiée, l’alarme utilise par défaut la catégorie 0.
Aide
Nom de la page graphique (64 caractères maximum) qui s’affiche lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée par une commande définie par l’utilisateur. Cette propriété est
facultative. Si vous ne la spécifiez pas, rien ne se produit lorsque la fonction
AlarmHelp() est appelée.
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
Zone
712
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Zone à laquelle appartient l’alarme (16 caractères maximum). Si un opérateur n’a pas
accès à cette zone, l’alarme n’apparaîtra pas à l’affichage. Par exemple, si vous entrez
Zone 1, les opérateurs devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres
privilèges requis) pour acquitter ou désactiver cette alarme.
Filtre personnalisé1...Filtre personnalisé8
Chaîne définie par l’utilisateur pour filtrer les alarmes actives (64 caractères maximum).
Utilisé comme critère de recherche dans une fonction de requête Cicode, le filtre d’alarme
personnalisé permet aux opérateurs d’identifier et d’afficher un sous-ensemble d’alarmes
actives.
Remarque:
l Les filtres personnalisés ne sont visibles que lorsque l’écran Alarmes numériques est
ouvert en mode étendu.
l Les champs ne font pas de distinction entre les majuscules et minuscules et peuvent
contenir 'A'..’Z', 'a'..’z', '0'..’9' et le caractère '_'.
l Un filtre personnalisé ne peut pas commencer par un chiffre.
Paging
A read/write property that indicates whether the alarm should be paged. When the value
is 1 (TRUE) the alarm will be paged. The default value is 0 (FALSE). See Alarm Paging
Properties. This property can be read using alarm tag browsing and read or modified
when tag properties are enabled using the tag name "myCluster.myAlarm.paging".
Paging Group
A read only text string that indicates the paging group to which the alarm belongs.
Maximum length is 80 characters. See your third-party paging system documentation for
information on how to use this Paging Group string. This property can be read using
alarm tag browsing or when tag properties are enabled read using the tagname
"myCluster.myAlarm.paginggroup". For example, assign the value of PagingGroup to a
variable:
myString = myCluster.Alarm_1.paginggroup
Voir aussi
Utilisation de filtres d’alarme personnalisés
713
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Par exemple:
Dans ce cas, les données sont affichées dans deux champs: Tag (8 caractères) et Nom (32
caractères). La largeur est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, la largeur du champ
est déterminée par le nombre de caractères entre crochets.
Nom est suivi ici de quatre espaces; les données seront donc affichées sur 8 caractères.
Voir aussi
Inclusion de texte fixe
714
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Tous les espaces utilisés dans une chaîne de texte sont affichés.
Voir aussi
Affichage de listes et de tableaux
Format {Tag,8}^t{Nom,32}^t{Desc,8}
Ce format aligne les champs tag, nom et description lorsque l’affichage utilise une police
de caractères proportionnelle.
Voir aussi
Données de variables dans les messages d’alarme
715
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Placez cette expression entre accolades afin de séparer la variable du reste du texte, par
exemple. Par exemple:
Si VitesseChaine1 est un tag de variable, cette expression génère le message suivant lors
de l’affichage ou de l’enregistrement de l’alarme:
Alarme d’arrêt de chaîne à la vitesse de chaîne 1234
L’entrée d’alarme suivante utilise une expression à la place d’une variable:
Si Réservoir1 et Réservoir2 sont des tags de variable et Offset une fonction Cicode, cette
expression génère le message suivant:
Niveau haut à capacité totale 4985 litres
Voir aussi
Champs des écrans d’alarme
716
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
{AlarmType,n} Type d’alarme (chaîne), non localisé. Les valeurs sont: Digital,
Analog, Advanced, Multi-Digital, Argyle Analog, Time Stamped,
Time Stamped Digital, Time Stamped Analog.
-1 Non valide
0 Numérique
1 Analogique
2 Avancée
3 Multinumérique
4 Anal. Argyle
5 Événement utilisateur
6 horodatée
7 matérielle
8 horodatée numérique
9 horodatée analogique
717
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
{Area,n} Zone
{Priv,n} Privilège
{State,n} État courant de l’alarme. Ce champ ne peut être utilisé que dans
les écrans d’alarme. Il est sans effet sur les historiques
d’alarme.
ON (activé)
OFF (désactivé)
718
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
{State,n} État courant de l’alarme. Ce champ ne peut être utilisé que dans
les écrans d’alarme. Il est sans effet sur les historiques
d’alarme.
DÉVIATION
FRÉQUENCE
BASSE
TRÈSBASSE
HAUTE
TRÈSHAUTE
CLEARED (effacée)
719
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
720
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
721
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Remarque: Vous pouvez également inclure dans votre historique d’alarme tout
champ d’écran d’alarme à l’exception d’État .
Voir aussi
Modification de l’ordre d’affichage de l’historique des alarmes
722
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Une propriété d’alarme peut être utilisée comme tag si elle est formatée comme suit: Tag
d’alarme (par exemple, CV100_STOP) suivi d’un point (.) puis de la propriété (par
exemple, Catégorie). La propriété d’alarme correspondante sera alors CV100_
STOP.Category.
Avec les versions antérieures à 7.10, il était possible de faire référence aux propriétés des
alarmes par notation pointée, par exemple “Alarm1.On”. Ces références pouvaient
apparaître dans du Cicode et des pages graphiques et vous permettaient de contrôler les
états d’alarme.
Avec Vijeo Citect v7.20, les propriétés d’une alarme contiennent une valeur (comme
dans 7.10) mais aussi des éléments comparables aux éléments d’extension de tags par
exemple. “Alarm1.On.T”. La syntaxe de référence des alarmes est dorénavant la
suivante:
[Cluster.]Alarm.AlarmProperty[.Item]où
AlarmProperty Nom de la propriété de l’alarme. Cette partie de la référence n’est pas optionnelle
comme dans le cas des tags. Différentes propriétés sont disponibles pour différentes
catégories d’alarmes comme dans 7.10.
Voir aussi
Propriétés d’alarmes prises en charge
Écriture dans des propriétés d’alarmes
Configuration des alarmes
Extensions de tags
723
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
724
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
.État Valeur de l’état de l’alarme. Une valeur d’état d’alarme est Court
une combinaison de masques de bits d’énumération
d’état et d’action, comme décrit ci-dessous:
Énumérations d’état
725
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Incapable de récupérer le
statut du tag sous-jacent au 32
démarrage
726
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
*La propriété .On des alarmes analogiques est VRAI si les alarmes associées au tag sont
actives.
Remarque: Une fois désactivée, une alarme ne peut pas être réactivée, à moins
d’utiliser la fonction AlarmEnable() ou AlarmEnableRec()
Les propriétés suivantes peuvent également être utilisées avec les alarmes numériques,
les alarmes numériques horodatées et les alarmes avancées:
Remarque: Desc existe pour tous les types d’alarmes mais ne retourne pas de
données utiles pour les alarmes analogiques ou les alarmes analogiques horodatées.
Desc retourne une chaîne vide qui indique si la lecture a abouti; l’écriture indique
que le tag a été résolu et que la demande d’écriture a été envoyée.
Les propriétés suivantes peuvent également être utilisées avec les alarmes analogiques et
les alarmes analogiques horodatées:
727
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Parmi les propriétés numériques ci-après, pour chaque alarme, une seule propriété peut
être vraie à un moment donné. Elles sont classées par ordre de priorité, en commençant
par les propriétés de basse priorité.
Remarque: DVB et DVH ne sont évalués que si Déviation > 0. F n’est évalué que si
Fréquence > 0.
.PointConsigne 0
728
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
.TrèsHaute 3,4e+38
.Haute 3,4e+38
.TrèsBasse -3,4e+38
.Basse -3,4e+38
.Fréquence 0
.Déviation 0
.Deadband 0
.Catégorie 0
.Priorité 0
Voir aussi
Écriture dans des propriétés d’alarmes
Configuration des alarmes
729
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Les seuils d’alarmes analogiques peuvent aussi être modifiés à l’aide de la fonction
AlarmSetThreshold().
Remarque:
l Le tag d’alarme doit être unique.
l Les bases de données d’alarmes doivent être identiques dans tous les projets inclus
dans le serveur d’alarmes et le client de contrôle.
Voir aussi
Propriétés d’alarmes prises en charge
Configuration des alarmes
730
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
731
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Remarque: Vous pouvez également créer vos propres pages d’alarmes (non
standard). Pour ce faire, le plus simple est de copier et de modifier les modèles
d’alarmes standard.
1. S’il n’en contient pas déjà, créez une page d’alarmes (ou d’alarmes matérielles) dans
votre projet. Cette page devrait s’appeler Alarme s’il s’agit d’une page d’alarmes
configurable ou Matériel s’il s’agit d’une page d’alarmes matérielles.
2. Créez une nouvelle commande clavier ou un bouton pour appeler la page en phase
d’exécution. Vous pouvez également ajouter une commande clic à un objet d’écran
existant.
3. Dans le champ de commande, entrez PageAlarm () pour afficher la page d’alarmes
configurable ou PageHardware() pour afficher la page d’alarmes matérielles.
4. Configurez les autres propriétés selon vos besoins.
5. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un nouvel enregistrement ou sur Remplacer pour
modifier un enregistrement existant.
Remarque: Si vous utilisez les modèles de page standard, il n’est généralement pas
732
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
nécessaire de créer une commande pour afficher la page car ces commandes sont
intégrées aux modèles.
Pour afficher une page d’alarmes personnalisée (avec un nom non standard), utilisez la
fonction PageDisplay() pour afficher la page puis, si nécessaire, la fonction
AlarmSetInfo().
733
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Toute police de caractères prise en charge par Windows (31 caractères maximum).
Choisissez un type de police dans le menu.
Vous pouvez également spécifier les styles gras, italique et souligné. Pour ce faire,
ajoutez au type de police la spécification appropriée, par exemple:
Remarque: Pour utiliser une police ne figurant pas dans le menu, vous devez
l’installer sur votre ordinateur pour qu’elle soit disponible au système. Pour
visualiser, installer ou supprimer des polices Windows, utilisez le Panneau de
configuration Windows (Option Polices). Pour plus de détails, consultez la
documentation Windows. (Si votre système utilise un réseau, la police doit être
installée sur tous les ordinateurs.)
Taille en pixels
Taille du texte affiché (16 caractères maximum). Elle peut être spécifiée en pixels ou en
points.
Pour spécifier une taille en points, entrez un nombre négatif dans le champ Taille en
pixels, par exemple:
spécifie une taille de caractère de dix points. Notez que ce paramètre ne peut être spécifié
que sous la forme d’un nombre entier.
734
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
Si vous n’avez pas installé la police correspondant aux paramètres Type de police (ou
Taille en pixels), le système utilisera par défaut la police et/ou la taille de caractères les
plus proches des valeurs spécifiées.
Si vous utilisez une taille de caractères en points, la même taille sera utilisée pour toutes
les résolutions d’écrans. Sur les écrans de faible résolution, la police apparaît plus
grande que sur les écrans de haute résolution et n’est plus nécessairement alignée avec
les animations. N’utilisez une taille de caractères en points que pour des écrans de
même résolution.
Couleur d’avant-plan
Couleur d’avant-plan du texte déplacé (couleur des caractères du texte) (16 caractères
maximum). Vous pouvez utiliser une couleur prédéfinie (accessible depuis le menu),
une couleur définie par l’utilisateur ou le code RGB généré par la fonction
MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).
Avant-plan clignotant
Couleur secondaire appliquée à la police si vous utilisez des couleurs clignotantes pour
les caractères de votre couleur (16 caractères maximum). Vous pouvez utiliser une
couleur prédéfinie (accessible depuis le menu), une couleur définie par l’utilisateur ou le
code RGB généré par la fonction MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).
Si vous ne spécifiez pas de couleur, le texte ne clignote pas.
Couleur de fond
Couleur de fond du texte affiché (16 caractères maximum). Vous pouvez utiliser une
couleur prédéfinie (accessible depuis le menu), une couleur définie par l’utilisateur ou le
code RGB généré par la fonction MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, la couleur de fond est
transparente.
Fond clignotant
Couleur secondaire appliquée au fond si vous utilisez des couleurs clignotantes (16
caractères maximum). Vous pouvez utiliser une couleur prédéfinie (accessible depuis le
menu), une couleur définie par l’utilisateur ou le code RGB généré par la fonction
MakeCitectColour (voir Guide de référence Cicode).
735
Chapter: 23 Configuration et traitement des alarmes
736
Chapter: 24 Configuration des événements
Les événements servent à déclencher une action, comme une commande ou une série de
commandes. Ils permettent par exemple d’indiquer l’achèvement d’un processus à un
opérateur ou de déclencher l’exécution d’une série d’instructions lorsqu’un processus
franchit une étape spécifique.
Les événements ne fonctionnent que s’ils sont activés. Utilisez l’Assistant de configuration
de l’ordinateur (Configuration avancée) pour activer les événements. Si vous utilisez un
réseau, vous pouvez traiter des événements sur n’importe quel ordinateur (ou sur tous
les postes du réseau).
Remarque: Le système Événements n’est pas redondant. Cela signifie qu’il n’est pas
possible d’affecter des serveurs d’événements primaires et auxiliaires. Si vous avez
besoin d’un système de rapports d’événements redondants, utilisez les rapports.
Voir Production de rapports.
Voir aussi
Propriétés des événements
Exécution des événements
Nom GLOBAL
737
Chapter: 24 Configuration des événements
Si vous utilisez un réseau et souhaitez exécuter un événement sur tous les postes du
réseau, le nom de l’événement doit également être GLOBAL. Si par contre vous ne
souhaitez l’exécuter que sur certains postes du réseau, entrez le nom de votre choix puis
lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur (Configuration personnalisée) pour
définir les postes concernés. Ce nom ne doit pas nécessairement être unique; vous
pouvez définir plusieurs événements ayant le même nom.
Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Remarque: Les noms d’événements doivent respecter la Syntaxe des noms de tags.
L’utilisation de tout autre caractère, tel que le caractère espace, entraînera une erreur
de compilation. Utilisez le caractère de soulignement plutôt que des espaces.
Nom du cluster
Cluster par défaut devant être utilisé lorsque le Cicode d’actionnement et de
déclenchement d’un événement est exécuté (16 caractères maximum). Les tags situés
dans ces expressions Cicode utiliseront ce cluster par défaut si leurs clusters ne sont pas
spécifiés dans l’expression. Ce champ peut rester vide dans les systèmes à un seul
cluster ou si tous les tags des expressions sont déclarés dans le format
<NomCluster>.<NomTage> format.
Heure
Heure de synchronisation de la Période, exprimée sous la forme hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Si vous n’indiquez pas d’heure, la Période est synchronisée à
00:00:00 (c’est-à-dire à minuit). Entrez une valeur de 32 caractères maximum.
Période
Fréquence de contrôle de l’événement, exprimée sous la forme hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Entrez une valeur de 32 caractères maximum. Vous pouvez
également spécifier:
l une période hebdomadaire, en indiquant le jour de la semaine où l’événement sera
contrôlé, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l une période mensuelle, en indiquant le jour du mois où l’événement sera contrôlé,
par exemple, le 1er, le 2, le 3, le 4, le 5, etc.
l une période annuelle, en indiquant le jour et le mois où l’événement sera contrôlé,
par exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent être séparés par
un espace.
Si vous ne spécifiez pas de fréquence ou d’heure, la période par défaut est fixée à une
seconde. Si vous spécifiez une heure mais pas de fréquence, la période par défaut est
fixée à un jour.
Déclencheur
738
Chapter: 24 Configuration des événements
Période Commentaire
739
Chapter: 24 Configuration des événements
Période Commentaire
La valeur Heure permet de définir l’heure à partir de laquelle l’événement peut être
exécuté et la Période la fréquence à laquelle il s’exécute, par exemple:
Heure 6:00:00
Période 1:00:00
Dans cet exemple, l’événement est exécuté toutes les heures, à l’heure juste. Si vous
lancez votre système superviseur à 7h25, l’événement sera exécuté à 8h00, puis toutes
les heures.
Voir aussi
Utilisation des déclencheurs
Heure
Période
740
Chapter: 24 Configuration des événements
L’événement n’est exécuté que lorsque l’expression (Déclencheur) prend la valeur VRAI,
c’est-à-dire lorsque la variable numérique RCC1_MC a pour valeur ON et que la
variable analogique RCC1_SPEED est inférieure à 10. L’événement ne peut être réexécuté
que si l’expression prend la valeur FAUX avant de redevenir VRAIE.
Si vous utilisez les champs Heure et/ou Période, la valeur du déclencheur sera lue à
l’heure et/ou à la fréquence spécifiée, par exemple:
Heure 6:00:00
Période 1:00:00
L’événement est exécuté toutes les heures si l’expression (Déclencheur) est VRAIE (c’est-
à-dire si la variable numérique RCC1_MC a pour valeur ON et que la variable
analogique RCC1_SPEED est inférieure à 10).
Voir aussi
Exécution des événements
741
Chapter: 24 Configuration des événements
742
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs
Les accumulateurs enregistrent des données incrémentielles acquises en phase
d’exécution, telles que les heures de fonctionnement, la consommation électrique et les
temps d’immobilisation des moteurs. Vous définissez un déclencheur (par exemple, le
démarrage d’un moteur) qui incrémente trois compteurs:
l Le nombre de fois où l’accumulateur est déclenché (par exemple, le nombre de
démarrages du moteur).
l La durée de fonctionnement, par pas d’une seconde.
l Un total incrémenté d’une valeur définie par l’utilisateur, (par exemple, la
consommation de courant).
Les données accumulées sont stockées dans des tags de variables dans un périphérique
d’E/S. Les tags de variables sont lus au démarrage de et régulièrement actualisés tant
que le déclencheur est actif. Vous pouvez suivre et afficher les données accumulées à
l’aide d’une animation, de courbes de tendances ou d’un enregistrement de tags.
743
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs
Nom du cluster dans lequel est exécuté l’accumulateur (16 caractères maximum). Si le
nom du cluster n’est pas défini, l’accumulateur est exécuté sur chaque cluster défini.
Déclencheur
Expression (ou variable) Cicode déclenchant l’accumulateur. L’accumulation commence
si le résultat de l’expression (dans ce champ) est VRAI. Elle s’arrête lorsque le résultat de
l’expression devient FAUX. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
La fréquence de contrôle du déclencheur est définie à l’aide du paramètre
[Accumulator]WatchTime.
Durée de fonctionnement
Variable (tag) contenant la durée de fonctionnement (en secondes). Entrez une valeur de
254 caractères maximum. Cette valeur est lue au démarrage. La copie locale de cette
variable est incrémentée (tant que Déclencheur est VRAI) puis recopiée dans le
périphérique d’E/S selon la fréquence définie par le paramètre
[Accumulator]UpdateTime.
Nb de démarrages
Variable (tag) contenant le nombre de démarrages (c’est-à-dire le nombre de fois où le
déclencheur passe de FAUX à VRAI). Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Cette valeur est lue au démarrage. La copie locale de cette variable est incrémentée puis
recopiée dans le périphérique d’E/S selon la fréquence définie par le paramètre
[Accumulator]UpdateTime.
Incrément
Toute expression (ou tag de variable) à ajouter à la variable Total lorsque Déclencheur
est VRAI. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Total
Variable (tag) contenant le total. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Cette valeur est lue au démarrage. À chaque fois que le déclencheur est contrôlé et s’il est
égal à VRAI, la valeur du champ Incrément est ajoutée à la copie locale de la variable
Total. La nouvelle variable Total est ensuite recopiée dans le périphérique d’E/S à la
fréquence définie par le paramètre [Accumulator]UpdateTime.
Par exemple, si vous configurez un accumulateur pour un moteur et si Incrément est
l’intensité de courant utilisée par ce moteur, Durée de fonctionnement contiendra le
temps d’utilisation (en secondes) du moteur, Nb de démarrages le nombre de fois où il
a démarré et Total le courant total consommé. La consommation moyenne du moteur est
égale à Total/Durée de fonctionnement.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.
744
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs
745
Chapter: 25 Utilisation des accumulateurs
746
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des
données de tendance
Depuis la version 6.0 de Vijeo Citect, un puissant outil de visualisation des tendances,
l’Analyseur de processus, remplace les graphiques de tendances. Les graphes de
tendance sont toutefois toujours pris en charge. Si vous comptez utiliser les tendances
SPC, vous devriez utiliser les graphiques de tendances car la maîtrise statistique des
processus (SPC) n’est pas prise en charge par l’Analyseur de processus.
Pour plus de détails, voir l’Aide de l’ Analyseur de processus .
Voir aussi
Analyse des données de tendance
Graphiques de tendances
Impression des données de tendance
Exportation des données de tendance
Utilisation des fichiers d’historique de tendance
Utilisation de chemins de substitution
Débogage des tendances
747
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Le système de tendance utilise des échantillons prélevés en temps réel. Il attend une
valeur d’un point de données à chaque échantillonnage de données. Bien que les
lacunes de données puissent être comblées, vérifiez que votre périphérique puisse
retourner des données à la vitesse que vous spécifiez (surtout si vous utilisez des
fréquences d’échantillonnage de moins de 100 millisecondes).
Le système peut collecter et enregistrer un volume de données quelconque. La capacité
de votre disque dur est la seule limite en la matière (la méthode de stockage vise à
optimiser l’espace disque). En cas de stockage à long terme, vous pouvez archiver vos
données sur disque ou sur bande (sans interrompre votre système superviseur).
748
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Nom affecté aux données de tendances (79 caractères maximum). Si le tag de tendance
enregistre une variable particulière, il est recommandé d’utiliser un nom à 16 caractères
ressemblant au nom à 32 caractères du tag de variable associé. L’association entre les
deux noms sera ainsi facile à repérer. Le nom doit être unique au cluster. Les noms de
tags doivent respecter la Syntaxe des noms de tags. Un nom qui n’est pas unique ou ne
respecte pas la syntaxe ne sera pas reconnu. Si vous avez de nombreux tags, utilisez une
convention de nommage (voir Utilisation de noms de tags structurés). Ceci facilitera leur
recherche ainsi que le débogage.
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.
Remarque: Les noms de tag de tendance devraient être uniques et différents des
noms de tags SPC du ou des cluster(s) qui exécutent cette tendance. Deux tags
accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant entraîner
la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.
Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag de tendance utilise un nom
unique. Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant
entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute cette tendance (16 caractères maximum). Si le nom du
cluster n’est pas défini, estime que la tendance est exécutée sur tous les clusters définis.
Expression
Valeur enregistrée du tag de tendance (254 caractères maximum). Vous pouvez
enregistrer des variables à l’aide d’un tag de variable. Par exemple:
Expression LT131
749
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Expression LT131/COUNTER
Remarque: Lorsqu’un tag de variable est utilisé dans le champ d’expression d’une
propriété de tag de tendance, les champs Eng Zero Scale et Eng Full Scale (0 et
pleine échelle) de ce tag de variable doivent être correctement saisis de sorte que les
données ne soient perdues (les valeurs négatives ne sont pas valides).
Déclencheur
Expression Cicode (ou tag de variable) qui déclenche l’enregistrement des données (254
caractères maximum). Par exemple:
Déclencheur LT131<50
Dans cet exemple, l’enregistrement est déclenché lorsque la valeur du tag de variable
(LT131) est inférieure à 50.
Dans le cas d’une tendance périodique, les données ne sont enregistrées que si la valeur
du déclencheur est VRAI. (Lorsque cette valeur est FAUX, le graphique de tendance
continuera de défiler mais affichera <GATED>.) Dans l’exemple ci-dessus, les données
sont enregistrées en continu tant que la valeur de LT131 reste inférieure à 50.
L’enregistrement cesse lorsque la valeur atteint ou dépasse 50. Il ne reprend que lorsque
la valeur de LT131 repasse en dessous de 50.
Il n’est pas nécessaire de définir un déclencheur pour une tendance périodique.
L’enregistrement sera alors effectué en continu.
Pour une tendance sur événement, les données sont enregistrées lorsque la valeur du
déclencheur passe de FAUX à VRAI. Dans l’exemple ci-dessus, un échantillon est
enregistré lorsque la valeur de LT131 passe pour la première fois en dessous de 50. Le
prochain échantillon n’est enregistré que lorsque la valeur de LT131 repasse en dessous
de 50 après avoir atteint ou dépassé cette limite.
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence d’échantillonnage des données (16 caractères maximum). Vous pouvez entrer
la fréquence de votre choix ou en sélectionner une dans le menu.
Les fréquences d’échantillonnage supérieures à une seconde doivent être saisies dans le
format hh:mm:ss (heures:minutes:secondes). Si vous entrez un chiffre sans séparateur (:),
sa valeur sera exprimée en secondes. Par exemple, si vous entrez 2, la fréquence
d’échantillonnage sera de 2 secondes.
750
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Les fréquences d’échantillonnage inférieures à une seconde doivent être saisies sous
forme décimale. Par exemple, une fréquence de 200 millisecondes sera saisie sous la
forme 0,2.
Si la fréquence d’échantillonnage est inférieure à une seconde, son inverse doit être un
nombre entier. Par exemple, une fréquence d’échantillonnage de 0,05 est valide, car
1/0,05 = 20, alors qu’une valeur de 0,3 ne l’est pas, car 1/0,3 = 3,333... .
Remarque:
l Votre périphérique d’E/S doit être capable de fournir des données à la fréquence
définie, faute de quoi vous manquerez de données de tendances et/ou recevrez
l’alarme matérielle Échantillons de tendance manquants. Vous pouvez combler les
lacunes de données dans le fichier et le graphique à l’aide du paramètre
[Trend]GapFillTime. Seules les lacunes dans le graphique peuvent être comblées à
l’aide de la fonction TrnSetDisplayMode().
l Lorsque des tendances ayant une fréquence d’échantillonnage inférieure à une
seconde sont partagées par plusieurs clients d’un réseau (traitement distribué), vous
devez activer la synchronisation horaire à l’aide de l’application de configuration
Synchronisation horaire . Elle vérifie que toutes les tendances sont synchronisées
entre elles.
La valeur du déclencheur est lue à la fréquence d’échantillonnage. Si cette valeur est
VRAI (ou vient juste de passer de FAUX à VRAI, dans le cas des tendances sur
événement), enregistre la valeur de Expression.
Exemples:
Par défaut, la fréquence d’échantillonnage de tendance la plus élevée d’une page est
utilisée comme période d’affichage de cette page.
Cette propriété est facultative. Si vous n’indiquez pas de fréquence d’échantillonnage,
sa valeur par défaut est de 10 secondes.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système de
supervision. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir Nom du fichier).
751
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Type
Type de la tendance (32 caractères maximum):
l TRN_PERIODIC - Tendance échantillonnée continuellement à une fréquence
spécifiée. Vous pouvez également définir un événement qui déclenche et arrête
l’échantillonnage (lorsqu’une condition apparaît dans l’installation).
752
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Commentaire
Tout commentaire utile (48 caractères maximum).
Nom du fichier
Fichier de stockage des données (253 caractères maximum). Entrez le chemin d’accès
complet ou un chemin de substitution.
Lorsque les données sont collectées directement dans l’installation, elles sont stockées
dans un fichier situé sur le disque dur de votre ordinateur qui est ensuite utilisé pour
afficher un graphe de tendances ou SPC (un fichier séparé est utilisé pour chaque tag de
tendance).
Par défaut, Vijeo Citect enregistre le fichier dans le répertoire [DATA] du disque dur sur
lequel il est installé Vijeo Citect. Le nom du tag de tendance est utilisé par défaut comme
nom de fichier. Vous pouvez toutefois choisir un autre nom:
753
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
l Le système de tendance stocke les données dans un tampon avant de les enregistrer
sur disque. Le paramètre [Trend]TrendBufSize permet de définir la taille de ce
tampon.
l La propriété Nom du fichier est facultative. Si vous ne spécifiez pas de nom de
fichier, le nom par défaut est [DATA]:<Nom> sur le disque dur où Vijeo Citect est
installé. Où <Nom> est le nom du tag de tendance.
Si vous utilisez cette propriété, assurez-vous qu’aucun autre tag SPC ou tag de
tendances ne porte le même nom. Deux tags accédant au même fichier peuvent
provoquer des erreurs système pouvant entraîner la perte ou l’endommagement des
données de tendances/SPC.
Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag de tendance utilise un nom
de fichier unique. Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs
système pouvant entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.
l N’utilisez pas d’extension lorsque vous spécifiez un nom de fichier. Si vous modifiez
le nom du fichier ou le chemin d’accès dans un projet existant, toutes les données de
tendance existantes seront ignorées.
Méthode de stockage
Sélectionnez Entier court ou Virgule flottante (64 caractères). La première méthode
utilise 2 octets, la seconde 8.
Le stockage en virgule flottante offre une plage de données considérablement étendue
par rapport aux entiers courts et permet d’obtenir une résolution nettement supérieure. Il
utilise toutefois beaucoup plus d’espace disque. Vous devez utiliser le mode entier court
pour garantir la compatibilité avec des fichiers d’historique de tendance antérieurs à la
Version 5.31.
La méthode de stockage par défaut est Entier court.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir le Nom de fichier.)
Nb de fichiers
754
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Nombre de fichiers d’historique enregistrés sur votre disque dur (pour le tag concerné) (4
caractères maximum). Le nombre de fichiers est limité à 999 par tag de tendance. On
notera que la performance et l’espace disque diminuent avec le nombre de fichiers
d’historique par tendance.
Si vous ne spécifiez pas le nombre de fichiers, deux fichiers seront créés par défaut sur
votre disque.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir le Nom de fichier.)
Heure
Heure de synchronisation du début du fichier d’historique en hh:mm:ss (32 caractères
maximum). Si vous n’indiquez pas d’heure, le fichier sera synchronisé à 0:00:00
(minuit). L’heure est l’heure de Greenwich (GMT) et non pas l’heure locale.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur. (Pour savoir où trouver les fichiers de tendance, voir le Nom de fichier.)
Période
La période de début du fichier d’historique, au format hh:mm:ss (32 caractères
maximum). Vous pouvez également spécifier:
l une période hebdomadaire, en indiquant le jour de la semaine où commence le
fichier d’historique, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l une période mensuelle, en indiquant le jour du mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er, le 2, le 3, le 4, le 5, etc.
l une période annuelle, en indiquant le jour et le mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent
être séparés par un espace.
Si vous n’indiquez pas de période, la période par défaut sera hebdomadaire et le
fichier d’historique commencera le dimanche.
Lorsque vous définissez une période, n’oubliez pas que la performance d’un
visualisateur de tendances (qu’il s’agisse du Vijeo Citectclient existant ou de
l’Analyseur de processus) peut être affectée par la taille d’un fichier de tendances.
Ceci est particulièrement vrai lorsque vous affichez des données de tendance fondées
sur un évènement.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devriez
755
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Graphiques de tendances
Les graphiques de tendances représentent de manière visuelle l’activité passée et
présentent des données de production, c’est-à-dire l’évolution dans le temps d’une
variable (sortie, niveau, température etc. d’un produit) et du fonctionnement d’un
périphérique. Vous pouvez surveiller les activités en cours et remonter dans le temps en
visualisant l’historique de tendance.
756
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Le graphique défile sur la page à mesure que les variables changent ou que des
événements se produisent. Les valeurs les plus récentes sont affichées par défaut. Vous
pouvez parcourir les données d’historique pour afficher les valeurs antérieures d’une
variable (ou d’un processus).
Vous pouvez représenter les tendances d’une variable ou d’une expression Cicode
quelconques. Vous pouvez afficher simultanément un nombre quelconque de tendances,
même si leurs fréquences d’échantillonnage sont différentes. Vous pouvez également
afficher jusqu’à huit tags de variables (plumes) dans une fenêtre de tendance.
Un graphique de tendance peut uniquement communiquer avec un cluster et vous ne
devez donc pas mélanger les tendances de plusieurs clusters sur un même graphique.
Pour représenter les tendances de plusieurs clusters, vous devez utiliser des graphiques
de tendances multiples ou l’Analyseur de processus qui n’a pas de telles restrictions.
Les données d’historique continuent d’être enregistrées lorsque l’affichage est désactivé.
Vous pouvez passer d’une page à une autre sans affecter les graphiques de tendance.
L’acquisition et le stockage de données de tendance (dans des fichiers d’historique de
tendance) se poursuivent même lorsque l’affichage est désactivé.
Vous pouvez utiliser les graphiques de tendance standards suivants:
l Page de tendance simple, comportant une fenêtre de tendance sur une page
graphique.
l Page de tendance double, comportant deux fenêtres de tendance sur une page
graphique.
l Tendance avec zoom, comportant deux fenêtres de tendance ainsi que des fonctions
de zoom.
l Tendance dynamique, pouvant être affichée en un point quelconque de votre écran
(dans une fenêtre indépendante).
l Tendance personnalisée, pouvant être placée en un point quelconque d’une page
graphique.
Remarque: Les tags de tendance peuvent également être représentés à l’aide d’un
diagramme de maîtrise statistique (SPC). La maîtrise statistique des processus (SPC)
permet de contrôler la qualité des matériaux, des produits manufacturés, services,
etc. Elle repose sur la collecte, l’organisation, l’analyse et le contrôle des données
échantillonnées de sorte à détecter un manque d’homogénéité ou des problèmes de
qualité.
Voir aussi
Création de pages de tendance
757
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Interpolation de tendance
L’interpolation est utilisée pour définir l’apparence d’un graphique de tendance lorsque
les échantillons entrants ne sont plus synchronisés avec la période d’affichage ou
lorsque des échantillons manquent.
758
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Par exemple, si vous échantillonnez une tendance cinq fois entre chaque mise à jour du
graphique de tendance, vous devez choisir la valeur qui représente le mieux les cinq
échantillons prélevés. Vous pouvez ainsi choisir entre la valeur la plus élevée, la valeur
la plus basse ou une valeur moyenne.
Pour définir comment Vijeo Citect calcule la valeur à utiliser, vous devez configurer une
Méthode d’affichage des tendances par interpolation.
Le tableau ci-dessous présente les méthodes d’affichage par interpolation disponibles,
qui sont regroupées en méthodes de contraction (lorsque la période d’affichage est plus
longue que la fréquence d’échantillonnage) et en méthodes d’expansion (lorsque la période
d’affichage est inférieure ou égale à la fréquence d’échantillonnage).
Maximum - affiche la plus Données brutes - affiche les valeurs brutes réelles.
grande valeur enregistrée
pendant la période d’affichage
précédente.
Fonction Description
759
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Les modèles de tendance standard sont dotés de boutons permettant d’activer ces
fonctions d’impression.
Lorsque vous lancez la fonction TrnPrint, la boîte de dialogue Configuration du tracé
apparaît. Cette boîte de dialogue permet de:
l Donner un titre à la tendance.
l Ajouter un commentaire affiché sous le titre.
l Préciser si la tendance sera imprimée en noir et blanc ou en couleur. La valeur
sélectionnée sera affectée au paramètre [General]PrinterColorMode.
l Définir la configuration de votre imprimante. L’imprimante sélectionnée devient
l’imprimante par défaut définie par le paramètre [General]TrnPrinter.
l Indiquer si la boîte de dialogue doit être affichée la prochaine fois que la fonction sera
appelée. Cette case à cocher permet de définir le paramètre
[General]DisablePlotSetupForm.
Voir aussi
Exportation des données de tendance
Fonction Description
TrnGetTable Récupère des données de tendance et les stocke dans un tableau Cicode
760
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Les modèles de tendance standard sont dotés de boutons permettant d’activer ces
fonctions.
Voir aussi
Utilisation des fichiers d’historique de tendance
Nb de fichiers Commentaire
761
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
1. Au début de l’enregistrement, les données sont écrites par Citect dans le premier
fichier.
2. À minuit le dimanche suivant, Citect écrit dans le deuxième fichier.
3. À minuit le dimanche suivant, Citect écrit dans le troisième fichier, et ainsi de suite.
4. Après 10 semaines, le fichier est écrasé par les nouvelles données.
Le nombre de fichiers est limité à 270 par tag de tendance.
Vous pouvez également spécifier la période entre fichiers, c’est-à-dire la fréquence à
laquelle un nouveau fichier d’historique est utilisé:
Période Commentaire
Heure Commentaire
762
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Heure Commentaire
Voir aussi
Méthode de stockage
Méthode de stockage
Vous pouvez sélectionner la méthode de stockage des tags de tendances et des tags SPC.
Les méthodes proposées sont Entier court et Virgule flottante. La première méthode
utilise 2 octets, la seconde 8.
Le stockage en virgule flottante offre une plage de données considérablement étendue
par rapport aux entiers courts. Elle permet d’obtenir une meilleure précision mais utilise
plus d’espace disque. Vous devez utiliser le mode entier court pour garantir la
compatibilité avec des fichiers d’historique de tendance antérieurs à la Version 5.31.
Vous pouvez sélectionner une méthode de stockage à l’aide de l’écran Tags de tendance
ou Tags SPC (appuyez sur la touche F2 pour visualiser l’écran étendu). La méthode de
stockage par défaut est "Entier court".
Voir aussi
Calcul de l’espace disque nécessaire
Pour connaître la méthode de stockage utilisée par une tendance particulière, ouvrez la
boîte de dialogue Tags de tendance étendue. (La méthode de stockage par défaut est
Entier court.)
Voir aussi
Entier court
Nombre à virgule flottante
Reconfiguration des fichiers d’historique
763
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Entier court
Un échantillon de données nécessite deux octets de stockage. Vous pouvez donc calculer
l’espace disque nécessaire pour chaque enregistrement de tendance à l’aide de la
formule suivante:
Fréquence d’échantillonnage
(sec)
10
Voir aussi
Nombre à virgule flottante
Reconfiguration des fichiers d’historique
Calcul de l’espace disque nécessaire
Virgule flottante
Chaque échantillon de données nécessite huit octets de stockage. L’équation devient
donc:
Octets requis = 704 x nb de fichiers + 160 Fréquence fichier (sec) x (Nb de fichiers) x
pour chaque + 8
tendance
Fréquence d’échantillonnage (sec)
10
764
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Remarque: Les calculs ci-dessus ne tiennent pas compte de l’espace nécessaire pour
stocker les fichiers d’historique de chaque tendance. Ces fichiers ont des dimensions
fixes et n’ont donc qu’un impact limité sur l’espace disque nécessaire.
Voir aussi
Calcul de l’espace disque nécessaire
Reconfiguration des fichiers d’historique
Remarque: N’effacez pas les fichiers d’historique (créés par Vijeo Citect) sur votre
disque dur lorsque le système est en cours d’exécution car le serveur de tendances
essaiera de recréer les fichiers, ce qui pourrait entraîner des problèmes de
performance.
765
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
766
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
Vista ProgramData/S-
chneider
Electric/Vijeo
Citect
7.20/Data
767
Chapter: 26 Enregistrement et analyse des données de tendance
768
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des
processus
La maîtrise statistique de la qualité (SQC) permet de tracer et d’améliorer la qualité des
produits et des services. La maîtrise statistique des processus (SPC) est le principal outil
de la SQC et englobe la collecte, l’organisation et l’interprétation des variables de
processus associées à l’uniformité de la qualité d’un produit.
Tout processus est sujet à des variations et des imperfections et il est donc toujours
possible d’améliorer la cohérence et la qualité d’un processus. Une stratégie
d’amélioration continue est donc nécessaire. L’itération du cycle suivant permet
d’appliquer une stratégie préventive. C’est de lui que dépend l’utilisation efficace de la
SPC. Envisageons les étapes suivantes:
l Analyse du processus
l Que savons-nous de la variabilité du processus?
l Est-il statistiquement contrôlable (prévisible)?
l Peut-il répondre aux exigences spécifiées?
l Quelles considérations sont les plus importantes pour satisfaire les critères de qualité
des processus?
l Maîtrise du processus
l Amélioration du processus
La SPC couvre les concepts de variation, de maîtrise statistique et de capacité d’un
processus, et utilise généralement des diagrammes de contrôle XRS, des diagrammes de
capabilité et des diagrammes de Pareto.
Voir aussi
Variation de processus
Maîtrise statistique
Capabilité du processus
Diagrammes de contrôle XRS
Diagrammes de capacité
Définition des diagrammes de capabilité
Diagrammes de Pareto
Utilisation de la Maîtrise statistique des processus (SPC) avec Vijeo Citect
769
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Variation de processus
L’application de la SPC nécessite une bonne compréhension du concept de variation.
Lorsqu’une caractéristique d’un produit est mesurée de façon itérative, chaque mesure
est susceptible d’être différente de la précédente. Ceci tient au fait que le processus
contient des sources de variabilité.
Lorsque des données sont groupées dans un histogramme de fréquence, elles forment
généralement une distribution. Cette distribution de probabilités peut être caractérisée
comme suit.
Remarque: La majorité des techniques SPC supposent que les données forment une
distribution normale.
770
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Maîtrise statistique
Un processus est statistiquement maîtrisé lorsque les seules sources de variation
proviennent de causes courantes. Un processus statistiquement contrôlable est
souhaitable car prévisible; un processus statistiquement incontrôlable produit des
distributions imprévisibles.
Capabilité du processus
Un processus est dit "capable" lorsque le pourcentage d’échantillons hors des limites
spécifiées est inférieur à une valeur prédéfinie. Les hypothèses suivantes doivent
également être vérifiées:
l Le processus est statistiquement stable (il n’existe que des causes courantes de
variation)
l Les mesures correspondent à une distribution normale
l Les variations de mesure (dues aux instruments de mesure) sont faibles.
Les limites spécifiées doivent refléter le cahier des charges du client. Le pourcentage
d’échantillons devant se trouver dans les limites spécifiées est calculé à partir de l’écart
type ((sigma)"3-sigmas" de part et d’autre de la moyenne.
Remarque: L’expression "3 sigma" fait référence aux limites situées à une distance
771
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Voir aussi
Diagrammes de contrôle XRS
772
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Interprétation du diagramme
Les diagrammes de contrôle contiennent de précieuses informations sur la variation des
processus. L’examen détaillé des modèles de distribution et événements permet de tirer
des conclusions sur la maîtrise des processus.
Avec un processus (normal) statistiquement contrôlé, les données sont réparties selon
une distribution normale. Les données semblent apparaître aléatoirement mais sont
centrées sur la médiane. Les données situées près des limites de contrôle devraient être
peu fréquentes mais acceptables. Les données hors des limites de contrôle indiquent un
processus statistiquement non contrôlé; des mesures correctives doivent alors être prises.
De même, des données ou des distributions constantes sont des signes d’instabilité.
La liste ci-dessous énumère les modèles de distribution et événements alarmants:
l Points au-delà de la limite de contrôle
l Plusieurs points successifs d’un seul côté de la moyenne.
l Plusieurs points successifs en hausse ou en baisse constante
l Plus de 2/3 des points de la courbe proches de la moyenne
l Moins de 2/3 des points de la courbe proches de la moyenne
La présence de ces types de distributions et d’événements a différentes significations
selon le type de diagramme analysé. L’utilisation conjuguée des trois diagrammes de
contrôle (X barre, R et s) permet de mieux interpréter les résultats obtenus.
Voir aussi
Diagrammes de capacité
773
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Diagrammes de capabilité
Un diagramme de capabilité est un histogramme de fréquence et de distribution des
valeurs moyennes du processus. Il comporte une ligne médiane ainsi que la limite
inférieure et la limite supérieure spécifiées. L’interprétation d’un diagramme de
capabilité utilise généralement les indicateurs Cp et Cpk ainsi que la curtosis et
l’asymétrie.
USL et LSL
Les limites spécifiées supérieure (USL) et inférieure (LSL) dépendent du cahier des
charges établi par le client. La valeur cible doit être à mi-chemin entre l’USL et la LSL.
Indicateur Cp
La capabilité inhérente d’un processus (Cp) est la marge de tolérance correspondant à 6
sigma. Elle indique essentiellement si la distribution s’inscrit entre les limites USL et
LSL. Cet indicateur a la signification suivante:
l Cp > 1 – La variation du processus s’inscrit entre les limites spécifiées (USL et LSL):
le processus est capable.
l Cp < 1 - - Le processus n’est pas capable.
Indicateur Cpk
La capabilité d’un processus basée sur le cas le plus défavorable (Cpk) est comparable à
l’indicateur Cp. Elle indique toutefois la position de la moyenne par rapport aux limites
USL et LSL. Elle est utilisée pour donner un sens mathématique à l’indicateur Cp. Cet
indicateur a la signification suivante:
l Cpk < 0 - La moyenne du processus est en dehors des limites spécifiées (USL et LSL)
l Cpk = 0 - La moyenne du processus est égale à l’une des limites spécifiées.
l Cpk > 0 - La moyenne du processus est dans les limites spécifiées.
l Cpk = 1 - Une des limites 6 sigma coïncide avec une des limites spécifiées.
l Cpk > 1 - Les limites 6 sigma sont dans les limites spécifiées.
Voir aussi
Diagrammes de Pareto
774
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Diagrammes de Pareto
Un diagramme de Pareto est un outil d’analyse de la fréquence relative des déviations à
partir de critères de spécification ou de succès. C’est un histogramme de fréquence allant
de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. À la différence des diagrammes de
contrôle et de capabilité, ce diagramme n’utilise pas de guides statistiques.
Le diagramme de Pareto repose sur la loi empirique de Pareto, selon laquelle toute
combinaison d’événements est constituée d’un faible nombre d’éléments majeurs et d’un
grand nombre d’éléments mineurs. Dans le contexte de la SQC, il est important de
sélectionner quelques possibilités d’amélioration majeures parmi les nombreuses
possibilités mineures. Le diagramme de Pareto est particulièrement utile pour évaluer le
"coût de correction" par rapport à la fréquence des déviations.
Cet histogramme est généralement accompagné d’un pourcentage cumulatif. De haut en
bas, ce pourcentage représente le rapport de la somme de toutes les valeurs en un point,
sur la somme de toutes les valeurs du diagramme.
775
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Voir aussi
Tags SPC
Diagrammes de maîtrise statistique SPC
Tags SPC
Les tags SPC désignent des données devant être recueillies à des fins statistiques. Une
fois définies, les données peuvent être analysées dynamiquement en phase d’exécution
(pour générer des diagrammes SPC et des alarmes). Les tags SPC sont semblables aux
tags de tendances.
Comme pour les tendances, Vijeo Citect peut collecter et enregistrer un volume de
données SPC quelconque. La capacité de votre disque dur est la seule limite en la
matière. (Vijeo Citect utilise une méthode de stockage visant à optimiser l’espace disque.)
En cas de stockage à long terme, vous pouvez archiver vos données sur disque ou sur
bande (sans interrompre votre système superviseur). Vous pouvez enregistrer les
données à intervalles réguliers (tendance périodique) ou uniquement lorsqu’un
événement se produit (tendance sur événement), tout comme avec les tags de tendances.
Remarque: Les tendances périodiques sur événement ne sont pas prises en charge.
L’utilisation de tags SPC fondés sur des événements peut par ailleurs entraîner un
taux de rafraîchissement de l’affichage trop lent ou insuffisant pour votre
application.
Lors de la définition d’un tag SPC, veillez à entrer la limite supérieure spécifiée (USL) et
la limite inférieure spécifiée (LSL) si vous comptez analyser la capabilité d’un processus.
Ces valeurs devraient être fidèles au cahier des charges du client et la valeur cible
devrait être à mi-chemin entre les deux. Si vous ne renseignez pas ces champs, l’analyse
de la capabilité sera dépourvue de sens.
Pour définir un tag SPC:
776
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Remarque: Les noms de tag SPC devraient être uniques et différents des noms de
tags de tendances. Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des
erreurs système pouvant entraîner la perte ou l’endommagement des données de
tendances/SPC.
Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag SPC utilise un nom unique.
Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant
entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.
Nom du cluster
Nom du cluster dans lequel est exécuté le tag SPC (16 caractères maximum).
Si le nom du cluster n’est pas défini, Vijeo Citect estime que ce tag SPC est exécuté sur
tous les clusters définis.
Expression
Valeur enregistrée pour le tag SPC. Entrez une valeur de 254 caractères maximum. Vous
pouvez enregistrer des variables à l’aide d’un tag de variable, par exemple:
Expression PT104
777
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Expression PT104/COUNTER
Déclencheur
Expression Cicode (ou tag de variable) qui déclenche l’enregistrement des données.
Entrez une valeur de 254 caractères maximum. Par exemple:
Déclencheur PT104<500
Dans cet exemple, l’enregistrement est déclenché lorsque la valeur du tag de variable
(PT104) est inférieure à 500.
Pour une tendance périodique SPC, les données ne sont enregistrées que si la valeur du
déclencheur est VRAI. Dans l’exemple ci-dessus, les données sont enregistrées en
continu tant que la valeur de PT104 reste inférieure à 500. L’enregistrement cesse lorsque
la valeur atteint ou dépasse 500. Il ne reprend que lorsque la valeur de PT104 repasse en
dessous de 500.
Il n’est pas nécessaire de définir un déclencheur pour une tendance périodique SPC.
L’enregistrement sera alors effectué en continu.
Pour une tendance SPC sur événement, les données sont enregistrées une fois au
moment où la valeur du déclencheur passe de FAUX à VRAI. Dans l’exemple ci-dessus,
un échantillon est enregistré lorsque la valeur de PT104 passe pour la première fois en
dessous de 500. Le prochain échantillon n’est enregistré que lorsque la valeur de PT104
repasse en dessous de 500 après avoir atteint ou dépassé cette limite.
Période d’échantillonnage (16 caractères)
Période (fréquence d’échantillonnage) des données, en hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Vijeo Citect lit la valeur du Déclencheur à la fréquence
d’échantillonnage. Si cette valeur est VRAI (ou vient juste de passer de FAUX à VRAI,
dans le cas des tendances SPC sur événement), Vijeo Citect enregistre la valeur de
Expression.
Exemples:
Fréquence
Commentaire
d’échantillonnage
778
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Fréquence
Commentaire
d’échantillonnage
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devriez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur.
Remarque: Les tendances périodiques sur événement ne sont pas prises en charge.
L’utilisation de tags SPC fondés sur des événements peut par ailleurs entraîner un
taux de rafraîchissement de l’affichage trop lent ou insuffisant pour votre
application.
779
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Remarque: Si vous utilisez cette propriété, assurez-vous qu’aucun autre tag SPC ou
tag de tendances ne porte le même nom. Deux tags accédant au même fichier
peuvent provoquer des erreurs système pouvant entraîner la perte ou
l’endommagement des données de tendances/SPC.
Si vous utilisez la propriété Nom de fichier, veillez à ce que le tag SPC utilise un nom unique.
Deux tags accédant au même fichier peuvent provoquer des erreurs système pouvant
entraîner la perte ou l’endommagement des données de tendances/SPC.
Méthode de stockage
780
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Sélectionnez Entier court ou Virgule flottante comme méthode de stockage des données
SPC (64 caractères). La principale différence entre ces deux méthodes est que la première
utilise 2 octets tandis que la seconde en utilise 8.
Le stockage en virgule flottante offre une plage de données considérablement étendue
par rapport aux entiers courts et permet d’obtenir une résolution nettement supérieure. Il
utilise toutefois beaucoup plus d’espace disque. Vous devez utiliser le mode entier court
pour garantir la compatibilité avec des fichiers d’historique de tendance antérieurs à la
Version 5.31.
La méthode de stockage par défaut est Entier court.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur.
Nb de fichiers (4 caractères)
Nombre de fichiers d’historique enregistrés sur votre disque dur (pour le tag concerné).
Si vous ne spécifiez pas le nombre de fichiers, deux fichiers seront créés par défaut sur
votre disque. Le nombre de fichiers est limité à 270.
Remarque: Si vous éditez cette propriété dans un projet existant, vous devriez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système
superviseur.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système de
supervision.
781
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Si vous modifiez la propriété Période d’un tag SPC, effacez tous les fichiers de tendances SPC
associés avant de remettre le système en service.
Remarque: Si vous modifiez cette propriété dans un projet existant, vous devez
effacer les fichiers de tendance associés avant de lancer le nouveau système de
supervision.
782
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Calcul remplaçant l’étendue d’un processus (R barre). Une valeur spécifiée ici sera
utilisée dans tous les calculs statistiques au lieu de la valeur calculée par Vijeo Citect.
Ceci affectera le calcul des limites de contrôle qui dépendent normalement des
échantillons de données collectés.
N’utilisez ce champ que si vous êtes familier avec les principes de la maîtrise statistique
des processus.
783
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Voir aussi
Constantes de lignes du diagramme de contrôle
Remarque: Pour créer votre propre modèle XRS, copiez et modifiez un modèle
existant.
Diagrammes de capabilité
Le diagramme de capabilité d’un processus est un histogramme de fréquence indiquant
la distribution de tous les échantillons représentés sur le diagramme de moyenne. Vijeo
Citect récupère automatiquement les données, crée la distribution et ajoute les limites
USL et LSL. Il calcule également les indicateurs Cp et Cpk ainsi que la curtosis et
l’asymétrie.
La capabilité d’un processus est définie par rapport aux limites spécifiées (USL et LSL)
pour un tag SPC donné. Ces valeurs sont définies sous forme de tags SPC et doivent
refléter le cahier des charges de l’utilisateur.
Voir aussi
Définition des diagrammes de capabilité
784
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Diagrammes de Pareto
L’analyse de Pareto est une technique permettant d’identifier l’importance relative de
problèmes. Le diagramme de Pareto est un histogramme de fréquencesVijeo Citect allant
de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse - réordonne automatiquement les
barres en phase d’exécution. Chaque barre de l’histogramme représente une variable
Vijeo Citect définie dans l’écran Tags de variables. N’utilisez pas de tags SPC.
Voir aussi
Configuration des diagrammes de Pareto
1. Définissez les tags de variables (les diagrammes de Pareto n’utilisent pas les tags
SPC).
2. Créez la page à l’aide d’un modèle de Pareto.
Pour définir un diagramme de Pareto:
785
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
7. Entrez les tags de variables dans les champs Nom du tag. (Utilisez des tags de
variables, pas nécessairement des tags SPC.)
8. Entrez les descriptions des variables dans les boîtes Description des tags.
9. Cliquez sur OK.
10. Enregistrez la page.
Alarmes SPC
Vijeo Citectsurveille automatiquement plusieurs types de conditions spécifiques aux
données SPC. Lorsqu’un tag SPC a une certaine distribution ou lorsque certains
événements l’affectent, déclenche l’alarme appropriée. Ces alarmes sont généralement
associées à des diagrammes de contrôle XRS.
Les alarmes SPC sont configurées différemment des alarmes numériques standard pour
fournir cette fonctionnalité supplémentaire. Elles doivent pour cela être définies à l’aide
de l’écran Alarmes avancées. La fonction Cicode SPCAlarms permet de contrôler l’état
des alarmes:
Remarque: Une alarme SPC peut uniquement être définie sur un serveur d’alarmes
dans le même cluster que le serveur de tendances contenant le tag SPC (bien que le
tag de variable référencé dans le tag SPC puisse être sur un cluster de serveur d’E/S
différent).
Alarmes avancées
Le serveur (de tendances) SPC recherche toute condition d’alarme spécifiée. Lorsqu’il en
détecte une, il informe le serveur d’alarmes qu’une alarme s’est produite. Veillez à ce
que le nombre de sous-groupes affichés sur vos diagrammes SPC soit le même que le
nombre de sous-groupes utilisés pour les calculs d’alarmes (définis par le paramètre
[SPC]AlarmBufferSize). Si ces deux valeurs diffèrent, la corrélation entre les alarmes SPC
et les diagrammes SPC n’est pas garantie.
786
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Nom Description
XOutsideWL Moyenne de processus en dehors des limites déclenchant une alerte, soit
67% des limites UCL et LCL.
Remarque: Les alarmes ci-dessus utilisent n points consécutifs pour déclencher une
787
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
alarme. La valeur n correspondant à chaque type d’alarme peut être définie à l’aide
des paramètres SPC.
Voir aussi
Formules et constantes SPC
Moyenne du sous-groupe ( ):
Valeur de l’unique échantillon du groupe. Elle est définie par:
Le nombre d’écarts types d’un sous-groupe dans le processus est inférieur d’une unité
au nombre de sous-groupes.
Moyenne de processus ( ):
788
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Étendue du processus ( ):
Moyenne du sous-groupe ( ):
moyenne (c’est-à-dire, ni la médiane ni le centre) des échantillons du groupe, définie par:
789
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Où les X sont les valeurs des échantillons du groupe, est la moyenne du groupe et n
le nombre d’échantillons dans le groupe.
Moyenne de processus ( ):
Étendue du processus ( ):
où s , s et s sont les écarts types du groupe et m est le nombre total de groupes dans
1 2 m
le processus.
Limites de contrôle moyennes (UCL et LCL ):
x x
Spécifient les limites approximatives 3 sigma. Pour une distribution normale, 99,74%
des échantillons doivent se situer entre ces limites.
où est l’étendue du processus et A est une constante (indiquée dans le tableau des
2
constantes de ligne du diagramme de contrôle).
Limites de contrôle d’étendue (UCL et LCL ):
R R
Spécifient les limites approximatives 3 sigma. Pour une distribution normale, 99,74%
des échantillons doivent se situer entre ces limites.
790
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
l Cp > 1 – La variation du processus s’inscrit entre les limites spécifiées (USL et LSL):
le processus est capable.
l Cp < 1 - - Le processus n’est pas capable.
La capabilité d’un processus basée sur les conditions les plus défavorables est définie
par:
l Cpk < 0 - La moyenne du processus est en dehors des limites spécifiées (USL et LSL)
l Cpk = 0 - La moyenne du processus est égale à l’une des limites spécifiées.
l Cpk > 0 - La moyenne du processus est dans les limites spécifiées.
l Cpk = 1 - Une des limites 6 sigma coïncide avec une des limites spécifiées.
l Cpk > 1 - Les limites 6 sigma sont dans les limites spécifiées.
Asymétrie (Sk):
791
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Groupe A2 D2* D3 D4 B3 B4
1 2,660 0 0
1,128 3,267 3,267
2 1,880 0 0
3,267 3,267
3 1,023 0 0
2,574 2,568
792
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
4 0,729 0 0
2,282 2,266
5 0,577 0 0
2,114 2,089
6 0,483 0
2,004 0,030 1,970
7 0,419
0,076 1,924 0,118 1,882
8 0,373
0,136 1,864 0,185 1,815
9 0,337
0,184 1,816 0,239 1,761
10 0,308
0,223 1,777 0,284 1,716
10 0,308
0,223 1,777 0,284 1,716
11 0,285
0,256 1,744 0,321 1,679
12 0,266
0,283 1,717 0,354 1,646
13 0,249
0,307 1,693 0,382 1,618
14 0,235
0,328 1,672 0,406 1,594
793
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
15 0,223
0,347 1,653 0,428 1,572
16 0,212
0,363 1,637 0,448 1,552
17 0,203
0,378 1,622 0,466 1,534
18 0,194
0,391 1,608 0,482 1,518
19 0,187
0,403 1,597 0,497 1,503
20 0,180
0,415 1,585 0,510 1,490
21 0,173
0,425 1,575 0,523 1,477
22 0,167
0,434 1,566 0,534 1,466
23 0,162
0,443 1,557 0,545 1,455
24 0,157
0,451 1,548 0,555 1,445
25 0,153
0,459 1,541 0,565 1,435
* D2 n’est utilisé pour estimer l’écart type que lorsqu’il n’y a qu’un échantillon par sous-
groupe.
794
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
Référence ANSI Z1.1-1985, Z1.2-1985 & Z1.3-1985: American National Standard, Guide
for Quality Control Charts, Control Chart Method of Analyzing Data, Control Chart Method of
Controlling Quality During Production.
Conseils
Double-cliquez dans la zone de diagramme d’une page SPC pour afficher le Génie SPC
et modifier les variables SPC.
Les outils et éléments de menus de ces procédures ouvrent automatiquement l’écran
Vijeo Citect. Déplacez le curseur jusqu’à ce qu’il prenne la forme d’une main afin
d’accéder à ces outils et options.
795
Chapter: 27 Comprendre la maîtrise statistique des processus
796
Chapter: 28 Production de rapports
Vous pouvez demander des rapports sur l’état de votre installation ou sur des
conditions particulières de fonctionnement. Ces rapports peuvent être générés à la
demande, à des heures spécifiées ou lorsque certains événements se produisent (comme
le changement d’état d’un bit d’adresse). La sortie des rapports est contrôlée par un
périphérique. Les rapports peuvent être imprimés lorsqu’ils sont générés ou sauvegardés
sur disque pour une impression ultérieure. Ils peuvent être affichés, édités ou imprimés
à l’aide d’un éditeur de texte ou d’un logiciel de traitement de texte, ou affichés sur une
page dans Vijeo Citect.
Ils peuvent également inclure des instructions Cicode qui s’exécutent au moment de leur
production.
La configuration des rapports se fait en deux étapes:
l Propriétés des rapports
l Fichier de format de rapport
Lorsqu’un périphérique d’E/S ne s’initialise pas correctement ou se déconnecte en phase
d’exécution de Vijeo Citect, les données associées ne sont pas écrites dans le rapport (car
elles sont invalides). Un code d’erreur apparaît à la place.
Voir aussi
Configuration des rapports
Exécution des rapports
Fichier de format de rapport
Gestion des erreurs de communication dans les rapports
797
Chapter: 28 Production de rapports
Remarque: Lorsque Nom du cluster est laissé vierge, le nom doit être unique à tous
les clusters définis.
Nom du cluster
Nom du cluster qui exécute ce rapport (16 caractères maximum). Si le nom du cluster
n’est pas défini, Vijeo Citect estime que le rapport est exécuté sur tous les clusters
définis.
Heure
Heure de synchronisation du rapport exprimée en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes).
Si vous ne spécifiez pas d’heure, le rapport est synchronisé à 0:00:00 (minuit). Entrez
une valeur de 32 caractères maximum.
Période
Période (fréquence) de production du rapport, en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes).
Entrez une valeur de 32 caractères maximum. Vous pouvez également spécifier:
l Une fréquence hebdomadaire, en entrant le jour de la semaine où le rapport est
généré, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l Une fréquence mensuelle, en entrant le jour du mois où le rapport est généré, par
exemple, le 1er, le 2, 3, 4, 5, etc.
l Une fréquence annuelle, en entrant le jour de l’année où le rapport est généré, par
exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent être séparés par un
espace.
Si vous ne spécifiez pas de période, le rapport sera généré tous les jours.
798
Chapter: 28 Production de rapports
Déclencheur
Toute expression Cicode (ou tag de variable) peut être utilisée pour déclencher un
rapport. Entrez une valeur de 254 caractères maximum. Le rapport n’est généré que si le
résultat de l’expression (figurant dans ce champ) est VRAI et si les champs Heure et
Période sont vides. Il n’est généré à nouveau que si le résultat de l’expression devient
VRAI après avoir été FAUX.
Fichier de format de rapport
Nom du fichier de format de rapport. Entrez une valeur de 253 caractères maximum.
L’extension de fichier par défaut est .RPT. Tout nom de fichier valide peut être utilisé.
Vous ne pouvez toutefois pas utiliser de chemin de substitution. Si vous spécifiez un
nom de fichier sans chemin, le fichier le sauvegardera dans le répertoire Run prédéfini.
Le compilateur Vijeo Citect suppose que le rapport utilise le format ASCII, à moins que
l’extension RTF ne soit utilisée.
Périphérique de sortie
Périphérique auquel est envoyé le rapport. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Pour la sauvegarde de rapports RTF dans un fichier, ce périphérique doit être du type
ASCII_DEV. Il n’est PAS recommandé d’utiliser le même périphérique ASCII pour les
rapports RTF et les autres en raison des différentes concernant leur contenu.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.
799
Chapter: 28 Production de rapports
Si le rapport doit être lancé à une heure prédéfinie ou être déclenché par un événement,
cette propriété est ignorée par le système.
Zone
Zone à laquelle est associé le rapport. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Seuls les utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges
requis) pourront exécuter ce rapport. Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs
devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour
exécuter ce rapport.
800
Chapter: 28 Production de rapports
Période Commentaire
Heure Commentaire
Le paramètre Heure définit l’heure à laquelle le rapport est généré et la Période définit sa
fréquence, par exemple:
Heure Période
6:00:00 1:00:00
Dans cet exemple, le rapport est exécuté toutes les heures, à l’heure juste. Si vous
démarrez votre système superviseur à 7h25, votre rapport sera lancé à 8 heures précises,
puis toutes les heures.
Voir aussi
Utilisation des déclencheurs
Heure
801
Chapter: 28 Production de rapports
Période
Heure 6:00:00
Période 1:00:00
Le rapport est généré toutes les heures si le résultat de l’expression de déclenchement est
VRAI (c’est-à-dire si le tag numérique RCC1_MC est activé et si le tag analogique RCC1_
SPEED est inférieur à 10).
Voir aussi
Utilisation des commandes
802
Chapter: 28 Production de rapports
{TIME(1) }
{PV12:####.##}
{PV12:4.2}
{PV12}
La variable ne comprend ici que quatre caractères (le nombre de caractères figurant entre
accolades).
Les règles suivantes s’appliquent lors de l’enregistrement d’un rapport dans un
périphérique de base de données:
l Le format (du champ rapport) ne doit pas spécifier une longueur de champ
supérieure à la longueur de champ paramétrée sur le périphérique.
l N’insérez pas d’espace entre les spécifications de champs, par exemple:
{TIME(1) }{PV12:####.##}{PV12:4.2}
{CICODE}
Déclarations;
{END}
803
Chapter: 28 Production de rapports
Le bloc Cicode est délimité par les commandes {CICODE} et {END}. Après la commande
{END}, le rapport retourne en mode WYSIWYG. Si le rapport est entièrement en Cicode ou
s’il se termine en Cicode, la commande {END} est facultative.
Un bloc Cicode n’envoie aucune donnée au périphérique sauf si vous utilisez les
fonctions Print() ou PrintLn(). Si vous utilisez l’une de ces fonctions, l’argument sera
imprimé sur le périphérique.
Variables Cicode (format ASCII uniquement)
Vous pouvez également déclarer des variables à utiliser à l’intérieur de votre bloc
Cicode. Cela n’est pas possible avec les fichiers RTF ou HTML. Toutes les variables
doivent être déclarées au début du fichier (avant tout format de rapport ou Cicode).
Ajoutez ensuite un bloc {CICODE}, par exemple:
{CICODE}
INT nVar1;
STRING sVar2;
Déclarations;
{END}
Reste du rapport
Inclusion de commentaires
Vous pouvez inclure des commentaires en utilisant le caractère de commentaire "!" entre
accolades, par exemple:
{!Commentaire}
Un commentaire dans le corps d’un rapport diffère d’un commentaire dans un bloc
Cicode où les accolades sont facultatives.
Inclusion d’autres éléments dans un rapport
Le tableau ci-dessous décrit les autres éléments que vous pouvez inclure dans des
rapports.
Pour... Utilisez...
804
Chapter: 28 Production de rapports
Voir aussi
Exemple de rapport
Exemple de rapport
Voici un exemple de fichier de format de rapport (pour un périphérique de type
imprimante ou fichier ASCII):
-----------------------------------
RAPPORT DE QUART
-----------------------------------
{Time(1) } {Date(2) }
Production du quart {Shift_Prod:###.##} tonnes
Production totale {Total_Prod} tonnes
{! Affiche “Rapport de quart achevé” à l’écran}
{CICODE}
Print(“Fin du rapport")
Shift_Prod = 0; ! Réinitialise le tonnage de production du quart
-----------------------------------
RAPPORT DE QUART
-----------------------------------
6:00am 12/3/92
Production du quart 352,45 tonnes
Production totale 15 728 tonnes
Fin du rapport
Remarque: Si le fichier de format de rapport existe, il est chargé dans l’éditeur pour
que vous puissiez le modifier. Sinon, Vijeo Citect crée un nouveau fichier.
805
Chapter: 28 Production de rapports
Erreu- Signification
r
806
Chapter: 28 Production de rapports
Débordement de la pile
#STACK
Par exemple:
Format du rapport:
Si ce rapport est généré alors que la valeur de PV_1 est hors limite (par exemple, 101,5),
SP_1 étant égal à 42,35 et OP_1 à 60,0, vous obtiendrez en sortie:
Sortie du rapport:
Lorsque les rapports sont écrits dans un périphérique de base de données, il sera dans
certains cas préférable de désactiver les messages d’alerte et d’écrire toutes les valeurs
(valides ou non) dans le rapport. Pour cela, utilisez la commande ERR_FORMAT_OFF.
Par exemple:
Format du rapport:
{ERR_FORMAT_OFF}
Sortie du rapport:
42,35 60,0
Remarque: Si un périphérique d’E/S se déconnecte alors que vous avez désactivé les
807
Chapter: 28 Production de rapports
Voir aussi
Suppression de rapports
Suppression de rapports
Vous pouvez supprimer des rapports déclenchés par des périphériques d’E/S en cas
d’erreur de communication à l’aide du paramètre [Report]ComBreak. Par exemple, vous
pouvez définir un rapport s’exécutant toutes les heures lorsqu’un bit passe à l’état haut.
Supposons que le périphérique d’E/S associé à ce bit se déconnecte. Si la valeur du
paramètre [Report]ComBreak est 0, le rapport ne sera pas généré. Si la valeur de ce
paramètre est 1 et si la dernière valeur lue avant l’erreur de communication était 1, le
rapport est généré.
Ce paramètre ne s’applique qu’au déclenchement du rapport, pas à son contenu.
808
Chapter: 29 Utilisation des macros
Les macros permettent de grouper une série de commandes (ou d’expressions) dans
votre système sans avoir à les répéter à chaque utilisation. Lors de la compilation du
projet, les commandes (ou expressions) correspondantes sont automatiquement
substituées à chaque apparition de la macro.
Les macros sont semblables à celles des langages de programmation tels que le Basic ou
le "C".
Vous êtes souvent amené à utiliser la même combinaison d’instructions dans des
commandes différentes. Par exemple, il est possible que vous souhaitiez enregistrer des
données lorsqu’un opérateur acquitte une alarme. Une telle commande nécessite
plusieurs instructions:
Au lieu de saisir le même jeu d’instructions à chaque fois, vous pouvez définir une
macro qui les remplace. Lors de la compilation du projet, la macro est remplacée par
l’expression qu’elle contient. Par exemple:
Une fois définie, une macro peut être utilisée en tant qu’instruction dans une commande,
par exemple:
809
Chapter: 29 Utilisation des macros
Lorsqu’un opérateur émet cette commande, l’expression définie dans la macro s’exécute.
Vous pouvez également utiliser la macro avec d’autres instructions, par exemple:
810
Chapter: 29 Utilisation des macros
Le principal avantage d’une macro réside dans sa définition globale, reconnue par
l’ensemble du système Vijeo Citect. Pour modifier un élément (le nom du fichier ou le
mode d’enregistrement des données, dans l’exemple précédent), il suffit de le modifier
une seule fois dans la définition de la macro. Les autres occurrences de la macro seront
alors automatiquement mises à jour.
Voir aussi
Utilisation d’arguments dans les macros
Conversion de valeurs en chaînes
Substitution de chaînes
Définition des macros
Expression X = X + STEP
811
Chapter: 29 Utilisation des macros
où X est la variable à incrémenter et STEP l’incrément. Vous pouvez utiliser cette macro
dans une commande, comme dans l’exemple suivant:
Un opérateur peut utiliser cette commande pour incrémenter la valeur de SP12 de 10.
Expression X = X + STEP
La valeur par défaut est prise en compte lorsque vous utilisez cette macro sans
argument dans une commande, par exemple:
Commande Inc(SP12);
Voir aussi
Conversion de valeurs en chaînes
Dans l’exemple ci-dessus, un seul argument (TAG) est transmis à une fonction qui en
attend trois (AN, police et message). Lorsque vous utilisez cette macro dans une
commande, la fonction utilise AN 25 et le message est toujours affiché en "BigFont". Seul
le troisième argument (le message lui-même) varie.
812
Chapter: 29 Utilisation des macros
...#TAG+"="+TAG:##.#
#TAG indique que le nom du tag (et non sa valeur) est affiché.
TAG:##.# indique que la valeur du TAG est convertie en chaîne et affichée. Son format
comporte deux chiffres avant le séparateur décimal et un après.
Vous pouvez utiliser cette macro dans une commande telle que:
Commande ShowVariable(SP12);
Si vous utilisez cette commande dans votre système superviseur, elle affiche
"SP12=<valeur>", où valeur correspond à la valeur réelle de SP12 à un moment donné
(par exemple SP12=42,0).
Voir aussi
Substitution de chaînes
Substitution de chaînes
Vous pouvez passer une substitution de chaîne comme argument d’une macro,
notamment lorsque plusieurs variables ont une partie de leur nom en commun. Par
exemple:
Nom de SPDev(TAG)
l’étiquette
Dans l’exemple ci-dessus, TAG est la partie commune du nom de la variable et est
remplacée à chaque occurrence de l’expression. Pour afficher la différence entre deux
variables CP123 et SP123, vous pourriez spécifier SPDev(123) dans une commande, par
exemple:
Commande SPDev(123);
Vous ne pouvez pas utiliser de substitution à l’intérieur d’une chaîne. Dans l’exemple
suivant, le paramètre DESC (description de texte) ne sera pas substitué car il se trouve
entre guillemets:
813
Chapter: 29 Utilisation des macros
Voir aussi
Définition des macros
814
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Un périphérique permet de transférer des données de haut niveau (un rapport, une
commande, un journal d’alarmes, etc.) entre Vijeo Citect et d’autres éléments (une
imprimante, une base de données, un fichier RTF, un fichier ASCII, etc.) de votre système
Vijeo Citect. Les périphériques sont semblables aux périphériques d’E/S en ce qu’ils
permettent à Vijeo Citect d’échanger des données avec d’autres parties de votre système
de contrôle et de supervision.
Les périphériques ont de multiples usages; vous pouvez par exemple les utiliser pour
produire un rapport sur imprimante ou enregistrer des données dans une base de
données.
815
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
816
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Voir aussi
Utilisation de groupes de périphériques
Configuration des périphériques
Formatage des données dans les périphériques
Utilisation des fichiers d’historique des périphériques
À propos de la gestion des impressions
Voir aussi
Utilisation de périphériques pour lire des données
817
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Voir aussi
Configuration des périphériques
818
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Le format n’est pas pris en compte lors de la production de rapports. (Le format défini
pour le rapport est utilisé pour l’écrire dans le périphérique.)
Voir aussi
Formatage des données dans les périphériques
Champs des écrans d’alarme
Champs des historiques d’alarme
Utilisation des champs de commandes
En-tête
Information supplémentaire concernant le périphérique. Entrez une valeur de 120
caractères maximum.
Imprimantes
L’en-tête apparaît sur toutes les pages. Une nouvelle page est créée à chaque saut de
page. Le paramètre [Device]FormLength permet de configurer la longueur d’une page.
Fichiers ASCII
Sans objet.
périphériques de base de données dBASE
Nom de champ servant à indexer la base de données, par exemple:
En-tête {Nom}
Remarque: Les champs de touches d’index ne doivent pas dépasser 100 caractères.
819
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Nom du fichier
Nom de fichier du périphérique. Entrez une valeur de 253 caractères maximum.
Imprimantes
Port d’imprimante ou nom UNC, par exemple:
Lorsque vous définissez un port d’imprimante, vous devez inclure le séparateur (:), sans
quoi Vijeo Citect essaiera d’écrire dans un fichier (périphérique) doté d’un nom
semblable à celui du port d’imprimante (par exemple LPT1 ou COM2).
Remarque: Lorsque vous utilisez un nom UNC dans Windows 95, l’imprimante
doit être définie dans la section Imprimantes du Panneau de configuration.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le nom de fichier par défaut
est \Vijeo Citect 7.10\bin\<Nom> sur le disque dur où Vijeo Citect est installé. <Nom>
correspond aux huit premiers caractères du nom du périphérique. Si vous utilisez cette
propriété, assurez-vous qu’aucun autre nom de périphérique n’utilise les mêmes huit
premiers caractères.
Bases de données SQL
Tableau de base de données, par exemple:
820
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Type
Type de périphérique. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
PRINTER_DEV Imprimante
* Lorsque vous définissez des propriétés de rapport RTF, un périphérique ASCII est
sélectionné si le rapport doit être sauvegardé dans un fichier.
Cette propriété est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, le Type par défaut est ASCII_
DEV sauf si:
Le nom de fichier est une imprimante (LPT1: à LPT4: ou COM1: à COM4: ou un nom
UNC), lorsque Type est PRINTER_DEV, ou
L’extension de fichier est .DBF, lorsque Type est dBASE_DEV.
Voir aussi
À propos de la gestion des impressions
Nombre de fichiers
Nombre de fichiers d’historique. Entrez une valeur de 4 caractères maximum.
Par défaut, Vijeo Citect crée un seul fichier de données pour chaque périphérique. (Ce
fichier de données est <nomfichier.TXT> ou <nomfichier.DBF>, selon qu’il s’agit d’un
périphérique ASCII ou d’un périphérique de base de données.) Le nombre de fichiers
d’historique que vous spécifiez ici s’ajoute au fichier de données.
Remarque: Si vous ne voulez pas créer des fichiers d’historique, entrez 0 (zéro) et
donnez la valeur 0 au paramètre [Device]CreateHistoryFiles, sans quoi 10 fichiers
d’historique seront créés par défaut. Vous devez également vérifier que le fichier est
de taille fixe. (Si les données s’accumulent, la taille du fichier peut augmenter jusqu’à
occuper la totalité du disque.)
Si vous lui donnez la valeur -1, les données sont ajoutées à la fin du fichier.
821
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Si vous enregistrez des alarmes, des commandes clavier ou des rapports dans le
périphérique, spécifiez le nombre de fichiers à créer et l’heure correspondant à chaque
fichier.
Voir aussi
Utilisation des fichiers d’historique des périphériques
Heure
Heure de synchronisation du début du fichier d’historique en hh:mm:ss
(heures:minutes:secondes). Entrez une valeur de 32 caractères maximum. Si vous avez
accepté le nombre par défaut de fichiers d’historique susmentionné et si vous spécifiez
une heure et une période, 10 fichiers d’historique seront créés. Si vous n’indiquez pas
d’heure, le fichier sera synchronisé à 0:00:00 (minuit).
Si vous ne renseignez ni l’heure ni la période, des fichiers d’historique supplémentaires
seront néanmoins créés (en utilisant l’heure et la période définies par défaut). Si vous ne
voulez pas créer de fichiers d’historique, donnez la valeur 0 au paramètre
[Device]CreateHistoryFiles.
Période
Période d’un fichier d’historique, en hh:mm:ss (heures:minutes:secondes). Entrez une
valeur de 32 caractères maximum. Vous pouvez également spécifier:
l une période hebdomadaire, en indiquant le jour de la semaine où commence le
fichier d’historique, par exemple lundi, mardi, mercredi, etc.
l une période mensuelle, en indiquant le jour du mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er, le 2, le 3, le 4, le 5, etc.
l une période annuelle, en indiquant le jour et le mois où commence le fichier
d’historique, par exemple le 1er janvier, le 25 février, etc. Le jour et le mois doivent
être séparés par un espace.
Si vous avez accepté le nombre par défaut de fichiers d’historique susmentionné et si
vous spécifiez une heure et une période, 10 fichiers d’historique seront créés.
Si vous n’indiquez pas de période, la période par défaut sera hebdomadaire et le fichier
d’historique commencera le dimanche.
Si vous ne renseignez ni l’heure ni la période, des fichiers d’historique supplémentaires
seront néanmoins créés (en utilisant l’heure et la période définies par défaut). Si vous ne
voulez pas créer de fichiers d’historique, donnez la valeur 0 au paramètre
[Device]CreateHistoryFiles.
Nom du cluster
Sélectionnez un cluster dans la liste de clusters précédemment définie avec la
commande Serveurs, Clusters de l’Éditeur de projets (16 caractères maximum). See
"Définitions de clusters ". Si le système ne contient qu’un cluster, ce champ peut rester
vide.
822
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Processus
Sélectionnez le type de serveur (ou client) sur lequel le processus envoie des données au
périphérique (16 caractères maximum). Ce champ est utilisé pour éviter de créer un
fichier d’historique lorsque le périphérique est actif. Ce champ peut rester vide en
l’absence de traitement historique.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 48 caractères maximum.
Chaque champ doit être placé entre accolades {}, par exemple:
Format {Tag,8}{Name,32}
823
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Deux champs sont imprimés ou écrits dans le fichier: tag, sur 8 caractères, et nom, sur
32 caractères. La largeur est facultative. Si vous ne la spécifiez pas, la largeur du champ
est déterminée par le nombre de caractères entre crochets, par exemple:
Format {Name }
Name est suivi ici de quatre espaces; les données seront donc affichées sur 8 caractères.
Tous les espaces utilisés dans une chaîne de texte sont inclus dans la chaîne.
Voir aussi
Formatage des données dans les périphériques
Utilisation d’un périphérique de base de données
824
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Chaque champ doit être placé entre accolades {}, par exemple:
Format {Tag,8}{Name,32}
La base de données créée comporte deux champs: tag, sur 8 caractères, et nom, sur 32
caractères. La taille de chaque champ de la base de données est déterminée par la
largeur définie dans le format. (Les caractères de justification ne sont pas pris en
compte.) Tous les champs de la base de données sont de type caractère (chaîne).
Vous pouvez définir vos propres champs (tout comme les champs Vijeo Citect standard)
pour le périphérique de base de données, par exemple:
Format {Nom,16}{Eau,8}{Sucre,8}{Farine,8}
{Sel,8}{Levure,8}{Lait,8}
Ne laissez aucun espace entre les différents champs de définition ou à la fin de la chaîne
de formatage, sans quoi Vijeo Citect créera des champs supplémentaires pour chaque
espace (dans le périphérique). N’utilisez pas de noms de champs de plus de 10
caractères car Vijeo Citect les tronquera. (Le format de fichier dBASE limite les noms de
champs à 10 caractères.)
Dans cet exemple, la base de données créée comporte sept champs. Pour accéder à ce
périphérique dBASE, utilisez une fonction Cicode du type:
hPer = DevOpen("Recette");
DevFind(hPer, "Nom", "Pain");
PLC_Water = DevGetField(hPer, "Eau");
PLC_Sugar = DevGetField(hPer, "Sucre");
. . .
. . .
DevClose(hPer);
Périphériques dBASE
Si la base de données n’existe pas, elle est créée avec le format indiqué. Si aucun format
n’est défini et si le nom de fichier indique un fichier dBASE existant, Vijeo Citect utilise
les champs existants de la base de données.
825
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Périphériques SQL
Vous devez d’abord créer une base de données SQL avec une application externe.
Si vous éditez un enregistrement de périphérique dBASE ou SQL (pour un projet
existant), vous n’accédez pas au périphérique physique associé. Par exemple, si vous
ajoutez un champ dans un périphérique de type dBASE, ce champ n’est pas ajouté aux
fichiers de base de données existants (lorsque vous exécutez Vijeo Citect).
Si vous voulez modifier la structure d’une base de données existante en conservant les
données, vous devez manuellement modifier les données à l’aide de dBASE, Excel ou
d’un autre outil.
Si vous voulez modifier la structure d’une base de données existante sans conserver les
données:
1. Fermez le périphérique.
2. Supprimez à la main le fichier du périphérique.
3. Faites vos modifications.
4. Ouvrez le périphérique.
Lorsque le périphérique est ouvert, aucun fichier n’est disponible et un nouveau
fichier de données est créé avec les modifications requises.
Voir aussi
Formatage des données dans les périphériques
Utilisation d’un périphérique de base de données
INT hRecipe;
hRecette = DevOpen("Recette");
826
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
FUNCTION
WriteRecipeData(INT hPériph, STRING sNom, INT Eau, INT Sucre, INT Farine, INT Sel,
INT Levure, INT Lait)
DevAppend(hPériph);
DevSetField(hPériph, "NOM", sNom);
DevSetField(hPériph, "EAU", IntToStr(Eau));
DevSetField(hPériph, "SUCRE", IntToStr(Sucre));
DevSetField(hPériph, "FARINE", IntToStr(Farine));
DevSetField(hPériph, "SEL", IntToStr(Sel));
DevSetField(hPériph, "LEVURE", IntToStr(Levure));
DevSetField(hPériph, "LAIT", IntToStr(Lait));
END
DevControl() DevSetField()
La fonction DevWrite() permet d’écrire des données Vijeo Citect dans une base de
données SQL. Vous devez ajouter un nouvel enregistrement et écrire dans tous les
champs de ce dernier. Aucune donnée ne sera enregistrée dans la base de données si
vous ne renseignez pas tous les champs.
Par exemple:
FUNCTION
WriteRecipeData(INT hPériph, STRING sNom, INT Eau, INT Sucre,
INT Farine, INT Sel, INT Levure, INT Lait)
DevWrite(hPériph, sNom);
DevWrite(hPériph, Eau);
DevWrite(hPériph, Sucre);
DevWrite(hPériph, Farine);
DevWrite(hPériph, Sel);
DevWrite(hPériph, Levure);
DevWrite(hPériph, Lait);
END
Les fonctions suivantes retournent l’erreur 267 (Mode fichier invalide) lorsque le type de
périphérique est SQL:
827
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
DevFlush()
DevPrev()
DevDelete()
La fonction suivante retourne l’erreur 263 (Lecture du fichier impossible) lorsque le type
de périphérique est SQL:
DevRead()
Les fonctions suivantes retournent l’erreur -1 lorsque le type de périphérique est SQL:
DevSize()
DevRecNo()
FUNCTION
GetRecipe(STRING sNom)
INT hDev;
hDev = DevOpen("Recipe");
IF hDev >= 0 THEN
IF DevFind(hDev, sName, "NAME") = 0 THEN
PLC_Water = DevGetField(hPer, "EAU");
PLC_Sugar = DevGetField(hPer, "SUCRE");
PLC_Flour = DevGetField(hPer, "FARINE");
PLC_Salt = DevGetField(hPer, "SEL");
PLC_Yeast = DevGetField(hPer, "LEVURE");
PLC_Milk = DevGetField(hPer, "LAIT");
ELSE
DspError("Recette introuvable pour " + sNom);
END
DevClose(hDev);
ELSE
DspError("Problème d’ouverture de la base de données de recettes");
END
END
828
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Pour supprimer tous les enregistrements d’une base de données dBASE, utilisez la
fonction DevZap():
Pour supprimer des enregistrements d’une base de données SQL, utilisez les fonctions
SQL Cicode.
DevClose(hRecette);
829
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
1. Lorsque Vijeo Citect entame l’enregistrement, les données sont écrites dans un fichier
désigné <nomfichier>.txt ou <nomfichier>.dbf, selon le type de périphérique.
2. À minuit le dimanche suivant, le fichier <nomfichier>.txt est renommé
<nomfichier>.001 et un nouveau <nomfichier>.txt est créé.
3. À minuit le dimanche suivant, le fichier <nomfichier>.001 est renommé
<nomfichier>.002, <nomfichier>.txt est renommé <nomfichier>.001 et un nouveau
<nomfichier>.txt est créé.
4. Le premier fichier est écrasé au bout de 10 semaines (semaine 11 du premier cycle).
Par défaut, Vijeo Citect utilise 10 fichiers (si des fichiers d’historique sont définis). Vous
pouvez modifier cette valeur en entrant le nombre de fichiers désirés, par exemple:
830
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Nb de fichiers 20
Période Commentaire
Heure Commentaire
Heure Période
6:00:00 Lundi
Dans l’exemple ci-dessus, Vijeo Citect crée un nouveau fichier à 6 heures tous les lundis.
Si vous lancez le système superviseur à 7h30 un dimanche, le premier fichier contiendra
les données correspondant à 22,5 heures de traitement. Les fichiers suivants seront créés
à 6 heures tous les lundis et contiendront les données correspondant à une semaine
complète.
831
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Les champs suivants (champs de commande) sont réservés aux commandes clavier:
832
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
...
Nom KeyLog
Une commande clavier (objet, page ou système) pourrait ensuite être créée avec la
configuration suivante:
Périphérique KeyLog
d’enregistrement
Le résultat serait du type suivant: "01/01/99 Densité de consigne portée à 123 par Pierre
Lejeune".
833
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
déclenchée toutes les minutes, chaque alarme sera imprimée sur une nouvelle page (car
le délai d’émission par défaut est inférieur à la fréquence des alarmes).
Vous pouvez éviter d’utiliser le gestionnaire d’impression de Windows en écrivant les
données dans un fichier. Utilisez le type de périphérique ASCII_DEV et donnez au
fichier le nom lpt1.dos, lpt2.dos ou lpt3.dos, selon le port auquel est connectée
l’imprimante. Celle-ci peut se trouver sur un port local ou être intégrée à un réseau.
Lorsque vous vous connectez à ce périphérique, les informations sont immédiatement
envoyées à l’imprimante sans sauts de page.
Pour assurer un fonctionnement correct de l’impression, il est préférable d’utiliser une
imprimante spécialement réservée à cet effet. Cette imprimante doit être locale et ne pas
être connectée au serveur du réseau. Tous les autres travaux d’impression (par exemple,
les rapports) peuvent être envoyés sur une imprimante réseau partagée ou sur une
imprimante locale.
Voir aussi
Utilisation des périphériques
La base de données Équipements est le référentiel sur les équipements contrôlés par
votre Vijeo Citectsystème.
Pour configurer les équipements:
834
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
Nom du cluster
Nom du cluster dans lequel fonctionne l’équipement (16 caractères maximum). Si le
nom du cluster n’est pas défini, l’équipement fonctionne sur tous les clusters définis.
Type
Type spécifique d’équipement du système. Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Périphérique d’E/S
Périphérique d’E/S utilisé pour communiquer avec cet équipement. Spécifiez des
périphériques redondants avec une virgule entre les péripheriques primaires et
auxiliaires, par exemple "IODev1,IODev2". Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Zone
Numéro ou étiquette de la zone à laquelle cet équipement appartient. Seuls les
utilisateurs disposant des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis)
pourront manipuler l’équipement. Par exemple, si vous entrez Zone 1, les opérateurs
devront disposer des droits d’accès à cette zone (et des autres privilèges requis) pour
manipuler l’équipement. Entrez une valeur de 16 caractères maximum.
Emplacement
Chaîne décrivant l’emplacement de l’équipement. Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Commentaire
Tout commentaire utile. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Page
Nom de la page où apparaît l’équipement. Entrez une valeur de 254 caractères
maximum.
Aide
Chaîne de l’aide contextuelle. Entrez une valeur de 254 caractères maximum.
Les champs ci-après sont accessibles depuis les écrans étendus (à l’aide de la touche F2).
835
Chapter: 30 Utilisation des périphériques
836
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres
applications
Vijeo Citect peut échanger des données avec d’autres applications pour stocker, analyser
et traiter des données ou contrôler et régler votre système superviseur Vijeo Citect.
Vijeo Citect utilise les méthodes suivantes pour échanger des données:
l Échange dynamique de données (DDE), où Vijeo Citect peut jouer le rôle de:
l Serveur DDE, fournissant des valeurs de tags aux clients
l Client DDE, demandant des données à d’autres applications.
l Open Database Connectivity (ODBC), où Vijeo Citect fonctionne en tant que serveur
ODBC et permet à d’autres applications de lire des variables Vijeo Citect directement.
l Utilisation d’une base de données externe commune, où Vijeo Citect et d’autres
applications utilisent la même base de données pour stocker et partager des
informations.
Vijeo Citect prend également en charge l’importation et la liaison de données de tags de
variables provenant de bases de données externes. Voir Lier, importer et exporter des
tags.
837
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Le protocole DDE n’étant pas conçu pour des transferts de données à
haute vitesse, il n’est recommandé que lorsque la vitesse de communication n’est
pas critique.
l Pour plus de détails sur les conversations DDE, voir Conversations DDE et syntaxe
client.
l Pour établir une conversation DDE entre applications situées sur un même
ordinateur, voir Configuration de conversations DDE.
l Pour établir des conversations DDE entre applications exécutées sur différents
ordinateurs d’un même réseau, voir DDE réseau.
l Pour établir des conversations DDE directement avec la base de données de tags
Vijeo Citect, voir Connexion à la base de données de tags Vijeo Citect avec DDE.
Remarque: Lorsque vous lisez ou écrivez des tags dans Vijeo Citect avec DDE, il est
possible que vous ajoutiez des points à votre licence Vijeo Citect sans le savoir.
Lorsque le nombre de points dynamiques dépasse la limite de la licence, le
mécanisme de protection du logiciel arrête le système superviseur Vijeo Citect. Il est
donc important, lorsque vous accédez à des tags avec DDE, d’être conscient du
nombre de points que vous avez utilisés. Pour plus de détails, voir la rubrique
Nombre de points de la licence dans le Manuel d’installation et de configuration.
La syntaxe envoyée par le client DDE lorsqu’il essaye d’établir une conversation DDE
avec le serveur DDE est en trois parties:
l Le nom de l’application d’où proviennent les données.
l Le fichier ou le nom de rubrique contenant les données à récupérer.
838
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
où:
l <DDE Server applicationname> identifie l’application serveur DDE.
l | (barre verticale) sépare le nom de l’application serveur DDE du nom de rubrique
DDE, sans espaces entre les deux.
l <DDE Topic name>identifie le contexte des données. Pour les serveurs DDE traitant
des documents sous forme de fichiers, les noms de rubrique DDE sont généralement
les noms de fichiers. Pour les autres serveurs DDE, ils sont des chaînes DDE
spécifiques à l’application.
l ! (point d’exclamation) sépare le nom de rubrique DDE du nom de l’élément de
données DDE, sans espace entre les deux.
l <DDE Data item name>est une chaîne identifiant l’élément de donnée qu’un serveur
DDE peut transmettre à un client DDE pendant une transaction DDE. Le nom de
l’élément de données DDE est parfois facultatif. Pour plus de renseignements,
consultez la documentation DDE de l’application.
Remarque: Dans l’exemple de syntaxe client DDE ci-dessus, les espaces réservés
entre crochets ( <espace réservé> ) devraient être remplacés par le nom de l’élément
qu’ils décrivent. Les crochets et les mots de l’espace réservé qu’ils contiennent ne
doivent pas figurer dans l’instruction et sont uniquement présentés ici à titre
indicatif.
Le protocole DDE ayant été conçu avant l’époque des noms de fichier longs, il ne prend
en charge que les noms de fichier courts (8 caractères). Pour contourner le problème,
mettez les trois éléments de la syntaxe DDE entre guillemets simples. Par exemple:
Cette instruction demande à DDE de traiter les caractères entre guillemets comme des
chaînes de sorte à pouvoir utiliser les noms de fichier longs, le caractère espace (), la
barre verticale (|), le point d’exclamation (!) et tout autre caractère non alphanumérique.
Voir aussi
Configuration de conversations DDE
839
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
où <DataBaseName> est le nom du fichier de base de données Access suivi d’un point-
virgule (; ). Il sera généralement nécessaire d’inclure le chemin d’accès au fichier sauf,
par exemple, si l’on sait qu’Access sera exécuté avec le fichier cible ouvert. Le suffixe
.MDB est facultatif (car il s’agit de l’extension par défaut des bases de données Access)
sauf si le chemin d’accès complet est spécifié.
840
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Ces rubriques d’aide et exemples DDE Vijeo Citect ont été rédigés pour
Windows 3.xx puis actualisés pour Office 95 sous Windows 95. Les mesures de
sécurité introduites par Microsoft dans les versions Office 2000 et ultérieures ne
permettent pas, par défaut, aux applications Office d’être utilisées comme clients
DDE. Pour plus de détails sur la sécurité, voir Utilisation de DDE avec les
applications Microsoft Office.
Vijeo Citect peut fonctionner tant comme serveur DDE que comme client DDE. Pour
configurer Vijeo Citect de sorte à utiliser DDE, voir Échange de données Vijeo Citect avec
DDE.
Vijeo Citect est livré avec un classeur Excel contenant des macros destinées à vous aider
à insérer des liaisons client DDE depuis la base de données de tags de variables de votre
projet de supervision Vijeo Citect directement dans une feuille de calcul Excel.
841
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Les fonctions DDE Cicode originales ne retournent pas de numéro de canal DDE et
étaient conçues de sorte que l’utilisateur n’ait pas besoin de gérer ces canaux. Les
fonctions DDERead(), DDEPost(), DDEWrite() et DDEExec() effectuent chacune un seul
échange de données. Chacune de ces fonctions entame une conversation DDE avec
l’application externe, envoie ou reçoit les données (ou commandes) et termine la
conversation, le tout en une seule opération.
Fonctions DDEh
Les fonctions DDEhCicode ont été introduites pour offrir un meilleur contrôle sur les
communications DDE, en particulier dans le cas de DDE réseau et lorsqu’il est
nécessaire de fermer et de réinitialiser un canal DDE (après avoir effacé des lignes d’une
table par exemple).
Les fonctions descripteur DDE (DDEh...) retournent un descripteur de conversation: un
numéro de canal DDE.
Utilisez les fonctions DDEh pour DDE réseau et pour Access DDE.
Voir aussi
Échange de données Vijeo Citect avec DDE
Remarque: Vous pouvez également exécuter des commandes dans une autre
application à partir de Vijeo Citect en utilisant la fonction DDEExec(). De manière
842
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
similaire, vous pouvez exécuter des fonctions Cicode à partir d’une autre application
en transmettant ces fonctions par la commande DDE Execute de cette application.
Voir aussi
Connexion à la base de données de tags Vijeo Citect avec DDE
Par exemple, la valeur du tag PV1 est accessible depuis une cellule Excel contenant la
formule suivante:
=Citect|Variable!PV1
Si le nom du tag de variable Vijeo Citect contient des espaces ou des caractères non
alphanumériques, la section concernant l’élément de donnée DDE dans l’appel client
DDE doit être placée entre guillemets simples. Par exemple:
Le système superviseur Vijeo Citect et l’application client DDE (par exemple, Excel)
doivent être actifs sur le même ordinateur. Pour plus de détails sur les conversations
DDE, voir Conversations DDE et syntaxe client.
Pour établir une conversation DDE entre applications situées sur un même ordinateur,
voir Configuration de conversations DDE.
Pour établir des conversations DDE entre applications exécutées sur différents
ordinateurs d’un même réseau, voir DDE réseau.
843
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
DDEPost("Process1", PV1)
Une fois enregistrée, cette valeur est accessible à partir d’une cellule Excel contenant la
formule suivante par exemple:
=Citect|Data!Process1
844
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Cette fonction DDE est unidirectionnelle; pour que la valeur du tag soit mise à jour dans
l’application serveur DDE distante, elle doit donc être appelée à chaque fois que la
valeur de cette variable Vijeo Citect change.
L’écriture directe dans un serveur DDE suppose qu’il soit connu. Dans l’exemple qui
précède, la feuille de calcul ou le document doivent préalablement exister et Excel ou
Word doivent être actifs pour que la communication DDE puisse s’établir.
Remarques:
845
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Vérifiez que les requêtes externes sont autorisées dans l’autre application. Sous Excel,
par exemple, vous devez vérifier que la case à cocher Ignorer les appels hors
programme est désactivée (configuration par défaut). Dans Excel 2003, utilisez Outils |
Options | Généralités pour modifier ce paramètre.
Le niveau de sécurité élevé (s’il est sélectionné) des versions Microsoft Office 2000 et
ultérieures ne semble pas affecter l’utilisation des requêtes client DDE à distance avec
ces applications. Voir Utilisation de DDE avec les applications Microsoft Office.
846
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
847
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Si vous devez manipuler les objets d’une autre application à partir de
Microsoft Office, vous devriez envisager la possibilité d’utiliser l’Automation OLE.
DDE réseau
DDE réseau est une version du protocole DDE adapté aux réseaux. Pour plus de détails
sur DDE, voir Utilisation du protocole DDE (Dynamic Data Exchange). Pour plus de
détails sur la configuration de Vijeo Citect pour utiliser DDE, voir Échange de données
Vijeo Citect avec DDE.
Tout comme lors d’une conversation DDE entre applications exécutées sur le même
ordinateur, une conversation DDE réseau utilise le protocole DDE. Il peut par contre
partager des données entre applications exécutées sur différents ordinateurs d’un même
réseau.
DDE réseau est un service Windows qui permet d’établir et de maintenir les connexions,
les processus de sécurité et les espaces disque partagés nécessaires pour utiliser DDE sur
un réseau. Il doit être exécuté sur les deux ordinateurs en même temps. Pour plus de
détails sur le démarrage, voir Démarrage des services DDE réseau.
Un partage approuvé DDE réseau doit être créé à la main pour l’application serveur
DDE réseau de l’ordinateur sur lequel il est installé. Ceci permet d’indiquer au service
DDE réseau (sur l’ordinateur de l’application serveur DDE) à quelle application et quelle
rubrique se connecter. C’est avec ce nom de partage que l’application client DDE réseau
peut ensuite communiquer. Pour plus de détails, voir Configuration des partages DDE
réseau.
Le client DDE réseau démarre la conversation DDE réseau en se connectant au partage
DDE réseau sur l’ordinateur serveur DDE réseau. Pour plus de détails, voir Utilisation
de Network DDE.
848
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
l Le Gestionnaire de tâches Windows liste NetDDE.exe sur l’onglet Processus s’il est
actif. Pour afficher le Gestionnaire de tâches Windows, appuyez sur
CTRL+ALT+DEL.
l Les Outils d’administration listent également l’état de DDE réseau et DSDM DDE
réseau. Pour afficher le Gestionnaire de services Windows, sélectionnez Démarrer |
Paramètres | Panneau de configuration | Outils d’administration | Services.
Pour vérifier que DDE réseau fonctionne entre deux machines connectées au même réseau
Windows est livré avec une application DDE réseau désignée Chat. Cette application est
installée dans le dossier system32.
1. Dans le menu Windows Démarrer, cliquez sur Démarrer | Exécuter, tapez
"winchat" (sans les guillemets) et appuyez sur la touche Entrée. Faites de même sur
la deuxième machine.
2. Sur une des deux machines, sélectionnez le menu Conversation | Composer ou
cliquez sur le bouton Composer. La boîte de dialogue Sélectionnez un ordinateur
apparaît.
3. Sélectionnez l’autre ordinateur dans la liste et cliquez sur OK. Chat essaiera d’établir
une conversation DDE réseau entre les ordinateurs.
Remarque: Si Chat n’est pas déjà actif sur l’autre ordinateur, il indique au bout
d’un certain délai que l’ordinateur ne répond pas. Si par contre Chat est déjà actif
sur l’autre ordinateur, il essaiera de se connecter jusqu’à recevoir une réponse.
849
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
4. Sur l’autre machine, (pendant que la première essaie de s’y connecter), sélectionnez le
menu Chat Conversation | Répondre ou cliquez sur le bouton Répondre. Tapez un
message qui s’affichera dans la fenêtre Chat de l’autre machine. La conversation se
poursuivra ainsi jusqu’à ce qu’elle soit interrompue par l’une des deux machines.
L’établissement d’une conversation Chat confirme que les deux machines sont
correctement configurées et peuvent gérer des conversations DDE réseau. Vous pouvez
afficher les propriétés de partage de Chat$ en utilisant l’application DDEShares.exe
décrite à la rubrique Configuration des partages DDE réseau.
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser Chat pour utiliser DDE réseau avec Vijeo Citect. Cette
rubrique utilise Chat à titre d’exemple pour vérifier que DDE réseau fonctionne entre
deux machines. Une fois que vous avez vérifié que DDE réseau fonctionne, fermez les
fenêtres Chat, créez le Partage approuvé DDE réseau pour votre application serveur
DDE réseau et connectez-vous au partage en utilisant DDE réseau. Voir Connexion à
une application partagée DDE réseau.
Remarque: Vous devez par contre en créer un si vous désirez utiliser DDE entre
deux applications exécutées sur des machines différentes. Dans un tel cas, vous
devrez créer le partage DDE sur la machine sur laquelle est installée l’application
jouant le rôle de serveur DDE.
850
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
La boîte de dialogue Partages DDE permet de créer, gérer et supprimer les partages DDE
globaux sur votre ordinateur et d’afficher les partages DDE des ordinateurs du réseau.
Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour confirmer les noms des partages
disponibles sur chaque machine du réseau. Dans le menu Partages DDE, sélectionnez
Partages | Sélectionnez un ordinateur et choisissez le nom de l’ordinateur désiré.
Partages DDE
Il existe trois types de partages DDE: ancien style, nouveau style et statique. Vijeo Citect
ne prend en charge que le type statique. Les noms des partages statiques suivent la
convention
<NomPartage>$
Pour configurer un ordinateur serveur Vijeo Citect comme partage DDE réseau, vous
devrez donc utiliser le nom Citect$ comme nom de partage sur cet ordinateur. Pour
exposer la base de données de tags de variables du système superviseur Vijeo Citect à
des liaisons DDE, utilisez le mot "Variable" comme nom de rubrique de partage DDE.
Remarque: Le symbole dollar ($) est requis dans la syntaxe du nom de partage DDE.
1. Dans la boîte de dialogue Partages DDE, cliquez sur Ajouter un partage. La boîte de
dialogue Propriétés des partages DDE apparaît. Veillez à ce que tous les champs
soient vides ou pas cochés, sauf le bouton Autoriser l’accès à tous les éléments qui
doit être coché.
2. Cliquez sur Permissions. La boîte de dialogue Permissions des noms de partage DDE
apparaît.
3. Lire et lier est la configuration par défaut. Si vous désirez écrire des données dans
l’application de partage DDE, sélectionnez la permission Contrôle total.
4. Cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour sauvegarder le partage et retournez à la boîte de dialogue
Partages DDE.
Voir aussi
Utilisation des partages DDE approuvés
851
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
1. Dans l’utilitaire DDEShare, double-cliquez sur l’icône de droite (avec la coche) pour
afficher la boîte de dialogue Partages DDE approuvés.
2. La boîte de dialogue Partages DDE approuvés affiche les partages DDE approuvés
dans le contexte de l’utilisateur courant. Vous pouvez afficher et modifier les
propriétés des partages approuvés et supprimer des partages DDE de la liste des
partages approuvés.
3. Une fois la configuration terminée, fermez la boîte de dialogue de l’utilitaire de
partages DDE.
852
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser DDE réseau pour vous connecter à une
application partagée sur la même machine. DDE réseau ne permet de se connecter
qu’à une application partagée sur une autre machine (qui doit également être sur le
même réseau).
Pour vous connecter à une application partagée DDE réseau, vous devez modifier la
syntaxe DDE en remplaçant <NomApplication> par <NomOrdinateur>\NDDE$ et
<NomRubrique> par le partage du serveur DDE réseau <NomPartage> et en gardant le
<NomÉlémentDonnées>.
La syntaxe DDE réseau ne permet donc pas de spécifier les noms de l’application et des
rubriques DDE. Ces noms peuvent toutefois être définis au niveau de la configuration
des partages serveur DDE. Ainsi, lorsque le serveur DDE réseau reçoit l’appel (du client
DDE réseau) contenant le nom de partage, il sait à quelle application et à quelle rubrique
se connecter. Voir Connexion à une application partagée DDE réseau.
’\\<NomOrdinateur>\NDDE$’
où <NomOrdinateur> est le nom de l’ordinateur sur lequel l’application serveur DDE est
exécutée et NDDE$ avise Windows sur l’ordinateur distant que le client DDE appelant
désire établir un canal DDE réseau. Si vous omettez la chaîne NDDE$, l’appel ne
fonctionnera pas.
Le nom de rubrique DDE est remplacé par la chaîne suivante, également placée entre
guillemets simples:
’<NomPartage>’
853
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Un nom de partage DDE distinct doit être utilisé sur un ordinateur
distant pour chaque combinaison Nom d’application DDE / Nom de rubrique DDE
que vous désirez partager. Vous ne pouvez pas déclarer la rubrique avec un joker (*).
Par exemple, pour créer une liaison DDE réseau avec les critères suivants:
l Nom du tag de variable Vijeo Citect: "PV1"
l Nom de l’ordinateur serveur Vijeo Citect: "PlantSvr"
l Nom du partage DDE distant: "Citect$"
vous pourriez construire un appel à un client DDE réseau contenant:
’\\PlantSvr\NDDE$’|’Citect$’!PV1
Dans Excel, la formule suivante pourrait être placée directement dans la cellule d’une
feuille de calcul:
=’\\PlantSvr\NDDE$’|’Citect$’!PV1
Vijeo Citect est livré avec un classeur Excel contenant des macros destinées à vous aider
à insérer des liaisons client DDE depuis la base de données de tags de variables de votre
projet de supervision Vijeo Citect directement dans une feuille de calcul Excel.
Remarque: La version 8 de Microsoft Excel livrée avec Microsoft Office 97 est dotée
854
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
d’une protection contre les virus transmis sous forme de macros. Pour activer les
macros et être en mesure d’utiliser les fonctionnalités fournies dans ddeformu.xls
sous Excel 8, sélectionnez Outils | Options dans le menu principal et désactivez la
case Activer l’alerte macro dans l’onglet Généralités.
La version 9 de Microsoft Excel livrée avec Microsoft Office 2000 offre des niveaux de
sécurité qui, par défaut, désactivent les macros sans avertissement. Pour activer les
macros et être en mesure d’utiliser les fonctionnalités fournies dans ddeformu.xls avec les
versions 9 et ultérieures d’Excel, sélectionnez Outils | Macro | Sécurité puis Moyenne
ou Faible.
Si vous avez activé les paramètres de sécurité, Excel vous informera que le fichier
ddeformu.xls contient des macros lorsque vous essaierez de l’ouvrir. Pour activer les
fonctionnalités "Tags Citect", sélectionnez Activer les macros.
Une fois lancées, les macros "Tags Citect" supposent que le système superviseur Vijeo
Citect est exécuté sur la même machine. Dans le cas contraire, Excel affichera une boîte
de dialogue demandant s’il peut lancer citect.exe (ce qui n’aboutira probablement pas
car citect.exe n’existe pas à moins que vous n’utilisiez les versions 3 ou antérieures de
Citect). Si vous sélectionnez Oui, il recherchera le chemin d’accès à ce programme
inexistant et indiquera que l’application n’a pu être trouvée. Si vous sélectionnez Non et
si des valeurs ont été sauvegardées avec la feuille de calcul, ces valeurs seront d’abord
affichées puis remplacées par "#REF!" lorsqu’elles seront mises à jour. Quoi qu’il en soit,
aucune valeur valide ne sera affichée dans les feuilles de calcul tant que le système
superviseur Vijeo Citect n’aura pas été lancé et Excel rafraîchi ou redémarré.
Les macros de tags Citect supposent qu’un fichier citect.ini existe dans le dossier
config du dossier Vijeo Citectv7.20 User and Data sélectionné lors de l’installation. Si le
fichier de se trouve pas à cet emplacement, il ne le cherche pas ailleurs et affiche la boîte
de dialogue 'ERREUR lors de la lecture de Citect.INI' demandant l’emplacement correct.
Entrez son chemin d’accès complet (nom de fichier compris) et désactivez Restaurer les
paramètres par défaut au démarrage pour éviter que cette erreur ne se reproduise. Si
vous utilisez un autre fichier INI, entrez-le au lieu de Citect.INI.
Lors de l’exécution, le menu contextuel Excel accessible avec le bouton droit de la souris
contient quatre éléments de menu qui permettent d’appliquer deux commandes de
classeurs et deux commandes Vijeo Citect à la cellule dans laquelle se trouve le pointeur
de la souris. Les nouveaux éléments de menu fournis avec ddeformu.xls sont:
l Configuration Citect - Commande de classeur
l Récupération tags Citect - Commande de classeur
l Sélection tags Citect - Commande Vijeo Citect
l Sélection tendances Citect - Commande Vijeo Citect
855
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Cette fonction n’est compatible qu’avec les versions 5.00 et ultérieures
d’Excel.
Nom Recette
En-tête Nom
Nom du [DATA]:RECETTE.DBF
fichier
Type DBASE_DEV
856
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Nom Recette
Dans le champ Format, indiquez les noms de champ de la base de données SQL, par
exemple:
{Nom,16}{Eau,8}{Sucre,8}{Farine,8} {Sel,8}{Levure,8}{Lait,8}
Format
Type SQL_DEV
Voir aussi
Utilisation de SQL
857
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Utilisation de SQL
Les fonctions SQL (Structured Query Language) permettent d’accéder directement à une
base de données SQL plutôt que d’y accéder par l’intermédiaire d’un périphérique.
L’accès direct à la base de données offre une plus grande souplesse. Pour ce faire, les
fonctions SQL utilisent un pilote de base de données compatible ODBC, par exemple MS
Access, FoxPro, Paradox, etc.
Voir aussi
Connexion à une base de données SQL
Exécution des commandes SQL
Utilisation des transactions
Expression des dates et heures en SQL
Limitations:
La bibliothèque SQL utilisée dans Vijeo Citect a un certain nombre de limitations documentées dans notre base de
connaissances (article Q4014). Veuillez noter que cette bibliothèque n’a pas été conçue pour traiter des
transactions de données SQL à grande échelle. Pour manipuler de grands volumes de données, il est recommandé
d’utiliser Vijeo Citect Reports (CitectHistorian).
Si vous comptez utiliser une bibliothèque SQL intégrée dans Vijeo Citect, vous devriez tenir compte des points
suivants:
858
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
principale, il est donc possible que vous receviez des erreurs #COM ou que des
échantillons de tendances manquent lorsque ces fonctions sont exécutées sur des E/S
ou des tendances. De même, il est possible qu’une alarme ne décèle pas un balayage
ou qu’un rapport ne détecte pas un déclencheur si les fonctions sont exécutées sur un
serveur d’alarmes ou de tendances.
SQLConnect(sConnect);
INT hSQL;
hSQL = SQLConnect("DSN=DBASE_FILES;DB=C:\ODBC\EMP;LCK=NONE;CS=ANSI");
! Connexion à un fichier de base de données compatible dBASE.
INT hSQL;
hSQL = SQLConnect("DSN=EXCEL_FILE;DB=C:\ODBC\EMP;FS=10");
! Connexion à un fichier Excel.
INT hSQL;
hSQL = SQLConnect("DSN=ORACLE_TABLES;SRVR=X:ACCTS;UID=SCOTT;PWD=TIGER");
! Connexion à une base de données Oracle.
Pour de plus amples informations sur la connexion à une base de données SQL,
consultez la documentation fournie avec votre serveur SQL.
Voir aussi
Exécution des commandes SQL
859
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
La fonction SQLExec() n’exécute que des commandes SQL prises en charge par votre
serveur SQL. Par exemple, pour créer une table dans la base de données, vous exécutez
la commande SQL "CREATE TABLE":
SQLExec (hSQL, "CREATE TABLE recette (’Nom' CHAR(16), 'Eau' CHAR(8), '
Sucre' CHAR(8), 'Farine' CHAR(8), 'Sel' CHAR(8), 'Levure' CHAR(8), 'Lait'
CHAR(8))");
Elle permet d’ajouter des valeurs à chacun des champs de la table, par exemple:
SQLExec(hSQL, "INSERT INTO recette VALUES ("Pain', '10', '5', '7', '1', '1', '2’)");
Les noms de colonnes sont facultatifs. Cependant, si vous les omettez, les valeurs sont
insérées dans les champs (colonnes) en suivant l’ordre dans lequel elles se trouvent.
Pour lire les données dans une base SQL, utilisez la commande SQL "SELECT". Vous
pouvez utiliser la commande "SELECT" pour lire un ensemble complet
d’enregistrements, ou une ligne, dans une table. Vous pouvez alors utiliser la fonction
SQLGetField() pour lire les données de chaque champ, par exemple:
Voir aussi
Utilisation des transactions
860
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Si vous ne pouvez pas utiliser les transactions, vérifiez le niveau de compatibilité ODBC
de votre pilote de base de données.
Voir aussi
Expression des dates et heures en SQL
Remarque: Toutes les références à des dates figurant dans une base de données
externe devraient suivre le calendrier grégorien. Dans le cas contraire, les tables de la
base de données devraient être exportées sous forme de fichiers texte avant d’être
utilisées dans Vijeo Citect. Les dates figurant dans les tables Microsoft Access
exportées sous forme de fichiers texte sont stockées en valeurs grégoriennes.
[<format>’AAAA-MM-JJ HH:MM:SS.FFFFFF’]
où:
861
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
l <format> (le premier caractère après le crochet ouvrant) doit être au choix:
l d - date
l t - heure
l dt - date et heure.
Quelle que soit la configuration (Date, Heure, ou Date et Heure), vous devez fournir la
chaîne complète de 26 caractères, par exemple:
[d’1995-02-18 00::00.000000’]
Pour de plus amples informations sur les commandes SQL, consultez la documentation
de votre serveur SQL.
Remarque: Si votre pilote ODBC ne figure pas dans la liste des pilotes ODBC
862
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
863
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
ODBC nécessite généralement une utilisation intensive des instructions SQL pour
manipuler les données. Les instructions SQL peuvent être longues et complexes. Dans
Cicode, elles doivent souvent être scindées en sous-chaînes de sorte à ne pas dépasser la
longueur maximale autorisée pour les variables Cicode.
Avec Access, il est possible d’appeler des requêtes définies dans Access de sorte à
simplifier les instructions SQL. Les tables et requêtes Access permettent de mettre en
œuvre des RELATIONS et des JOINTURES, pour ne TRIER et SÉLECTIONNER que
les lignes (enregistrements) et ne retourner que les colonnes (champs) désirées.
L’écriture de requêtes dans Access a également l’avantage que les jeux d’enregistrements
obtenus peuvent être affichés dans Access pour vérifier qu’ils contiennent les données
escomptées. Ces requêtes peuvent comprendre des fonctions SQL (telles que BETWEEN
et AND).
Le moteur Jet peut également utiliser VBA Expression Service. Cela signifie que de
nombreuses fonctions non ANSI peuvent également être utilisées (dans des instructions
SQL et des définitions de requêtes Access) à condition de ne pas vouloir migrer vers un
système autre que Access à une date ultérieure. Pour plus de renseignements, consultez
le Guide de référence sur les fonctions VBA des systèmes d’aide Access ou Excel (seules
les fonctions suivies de (VBA) adaptées à un environnement SQL sont susceptibles de
fonctionner dans une instruction SQL).
Voir aussi
Configuration d’ODBC
Configuration d’ODBC
Pour utiliser ODBC, le pilote ODBC Access doit être installé. Ce pilote est disponible
auprès de Microsoft et est livré avec Microsoft Office. Le programme d’installation (par
exemple, de Microsoft Office) copie les pilotes nécessaires et la bibliothèque du moteur
Jet dans les répertoires Windows adaptés lorsque les options Access/ODBC appropriées
sont sélectionnées.
Après avoir installé le pilote sur votre PC, l’icône ODBC peut être sélectionnée dans le
Panneau de configuration et un nom de service de données peut être configuré pour la
MDB désirée. Ces données sont utilisées dans la partie DSN= de la chaîne de connexion.
864
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
secondes) une requête SELECT à cette table. Une telle tâche ne ralentit quasiment pas le
système et permet de garder la bibliothèque en mémoire.
Voir aussi
Obtention de la syntaxe correcte avec ODBC
865
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Ces exemples ne comprennent pas de contrôle des erreurs pour les
simplifier au maximum. Pour des questions de bons sens et de bonne pratique de
programmation, il est toutefois recommandé d’inclure le contrôle des erreurs dans
votre code ODBC.
L’utilisateur devrait envisager d’élaborer les parties complexes des requêtes dans les
définitions des requêtes Access où elles sont plus simples à créer et où les résultats
peuvent être facilement affichés. Une clause WHERE peut être utilisée lors de l’appel
d’une requête pour ne sélectionner que les lignes désirées en cours d’exécution. Lorsque
les tables ont plusieurs colonnes (champs), les définitions de requêtes Access permettent
de restreindre un appel pour n’afficher que les champs désirés.
Il peut être utile de créer le test SQL en chaînes. Cela permet d’une part de simplifier les
appels aux fonctions ODBC. Cela permet d’autre part de transmettre les chaînes à
TraceMsg() pour simplifier le débogage.
N’oubliez pas que le moteur Jet fonctionne sur le même PC que Vijeo Citect et que les
requêtes complexes retournant d’importants jeux d’enregistrements peuvent avoir des
répercussions sur les performances de l’UC et les ressources mémoire. L’utilisation
excessive des ressources de votre PC peut toutefois être évitée grâce à des tables, requêtes
et relations bien conçues.
S’il est nécessaire d’exécuter les requêtes sur un ordinateur distant, le code peut être
configuré sur un serveur de rapports ou un serveur d’événements. Ceci est
particulièrement important si le code doit être déclenché par un évènement dans un
automate. Si le code doit être déclenché par un utilisateur sur une station d’affichage et
si la requête est jugée trop lourde pour l’UC, la station d’affichage permet de définir le bit
de l’automate qui appelle le code ou d’appeler le rapport en utilisant la fonction Cicode
Report(). L’autre possibilité consiste à utiliser la fonction Cicode MsgRPC() pour appeler
une fonction Cicode (avec paramètres, si nécessaire) sur un ordinateur distant. Dans
tous les cas, Vijeo Citect doit être en cours d’exécution sur l’ordinateur distant.
Voir aussi
Comparaison entre DDE et ODBC
866
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Compatibilité ODBC
Cette section décrit les fonctions ODBC que votre pilote de base de données doit ou peut
prendre en charge:
l Fonctions indispensables
l Fonctions facultatives
867
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Fonctions indispensables
Les périphériques SQL Vijeo Citect et les fonctions Cicode fonctionnent uniquement
lorsque le pilote de base de données prend en charge les fonctions ODBC suivantes:
Niveau 0 Niveau 1
SQLAllocConnect SQLColumns
SQLAllocEnv SQLDriverConnect
SQLAllocStmt SQLGetData
SQLBindCol SQLGetFunctions
SQLColAttributes SQLGetInfo
SQLDescribeCol SQLGetTypeInfo
SQLDosconnect SQLParamData
SQLError SQLPutData
SQLExecDirect SQLSetConnectOption
SQLExecute SQLSetStmtOption
SQLFetch
SQLFreeStmt
SQLGetCursorName
SQLNumResultCols
SQLPrepare
SQLRowCount
SQLSetParam
868
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Fonctions facultatives
Vijeo Citect et ses périphériques SQL et fonctions Cicode utilisent également les
fonctions ODBC figurant dans le tableau ci-dessous. Bien que ces fonctions ne soient pas
essentielles, leur absence dans un pilote retournera le code d’erreur 307 (erreur de base
de données SQL) si le pilote ODBC ne prend pas en charge les fonctions ODBC requises.
Pour obtenir le message associé à cette erreur, appelez la fonction Cicode SQLErrMsg.
Niveau 0
Niveau 1
Vijeo Citect n’utilise cette fonction que si elle est disponible. Son absence
SQLSpecial ne réduit pas les fonctionnalités du système.
Columns
Niveau 2
SQLData Le pilote n’a pas à reconnaître cette fonction. Elle est fournie par
Sources l’interface ODBC.
Sans cette fonction, Vijeo Citect ne peut pas exploiter les fonctions de
SQLExtended récupération aléatoire des enregistrements pris en charge par la base de
Fetch données.
Sans cette fonction, Vijeo Citect ne peut pas exploiter les fonctions de
SQLSetScroll récupération aléatoire des enregistrements pris en charge par la base de
Options données.
869
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Voir aussi
Utilisation de Vijeo Citect comme serveur ODBC
Vijeo Citect ne peut fonctionner comme serveur de base de données qu’en mode
superviseur. L’utilisation de tags avec ODBC en mode superviseur augmentera le
nombre de points de votre licence Vijeo Citect. Lorsque le nombre de points dynamiques
dépasse la limite de la licence, le mécanisme de protection du logiciel arrête le système
superviseur Vijeo Citect. Il est donc important, lorsque vous accédez à des tags avec
ODBC, d’être conscient du nombre de points que vous avez utilisés. Pour plus de
détails, voir la rubrique Nombre de points de la licence dans le Manuel d’installation et
de configuration.
Configuration du serveur ODBC:Vijeo Citect
Le protocole TCP/IP doit d’abord être installé sur votre ordinateur.
1. Sélectionnez Démarrer | Paramètres | Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône ODBC.
3. Cliquez sur Ajouter dans l’onglet DSN Utilisateur.
870
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
6. Tapez le nom de l’ordinateur dans le champ Hôte. Le nom de l’ordinateur est défini
dans la section Réseau du Panneau de configuration.
7. Cliquez sur OK.
Accès au serveur ODBC Vijeo Citect à l’aide de MS Query (V2.00):
Chaque application compatible ODBC construit ses requêtes d’accès aux tags Vijeo Citect
de manière différente. Les exemples d’instructions utilisant MS Query sont relativement
simples. MS Excel et MS Access utilisent la même méthode.
1. Vérifiez que MS Query est installé sur votre ordinateur.
2. Configuration du serveur Vijeo Citect ODBC.
3. Exécutez Vijeo Citect.
4. Exécutez MS Query.
5. Dans le menu Fichier (de MS Query), sélectionnez Nouvelle requête.
6. Sélectionnez le nom de source de données (DSN) Vijeo Citect dans la liste. Cliquez
sur le bouton Utiliser.
7. Sélectionnez la table Tags. Cliquez sur le bouton Ajouter puis sur le bouton Fermer.
8. Vous pouvez maintenant lancer une requête pour extraire les données des tags Vijeo
Citect. Pour ce faire, il suffit de double-cliquer sur les champs Nom et Tags.
Accès au serveur ODBC Vijeo Citect à l’aide de MS Query (V8.00):
Contrairement à la Version 2.00, la Version 8.00 n’utilise pas les DSN utilisateur. Elle
utilise par contre les fichiers DSN qui sont stockés par défaut dans le dossier Program
Files\Common Files\ODBC\Data Source. Les fichiers DSN ne sont pas stockés dans le registre
Windows; ce sont des fichiers de texte ayant l’extension .DSN. Lors de la connexion à
une source de données existante, seuls les fichiers DSN disponibles stockés dans ce PC
sont affichés. MS Query V8.00 n’affiche ni les DSN utilisateur ni ceux du réseau. Le plus
simple est de créer un fichier DSN pointant vers un DSN utilisateur.
Pour cela, suivez les étapes suivantes:
1. Utilisez un éditeur de texte, par exemple Notepad, et créez un fichier contenant les
deux lignes suivantes:
[ODBC]
DSN=<MyUsrDSN>
où <MyUserDSN> est le nom d’un DSN utilisateur existant créé en sélectionnant
l’icône ODBC du Panneau de configuration.
2. Cliquez sur "Enregistrer sous" dans le menu Fichier et tapez un nom de fichier avec
l’extension .DSN. Citect_File.dsn par exemple. Insérez des guillemets pour que
l’extension .DSN soit correctement ajoutée. Sauvegardez le fichier dans le répertoire
de fichiers DSN par défaut dans la liste affichée au-dessus. Il apparaîtra ensuite dans
la liste DSN.
871
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Function SQLTest
INT hSQL, iResult;
hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID_C;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "SELECT * FROM qryRecipes
WHERE Recipe Between '3000' And '6000’");
IF iResult = 0 Then
WHILE SQLNext(hSQL) = 0 DO
TraceMsg(">" + SQLGetField(hSQL, "Recipe")
+ "<>" +SQLGetField(hSQL, "Flour")
+ "<>" +SQLGetField(hSQL, "Water")
+ "<>" +SQLGetField(hSQL, "Cocoa") + "<");
END
SQLDisconnect(hSQL);
ELSE
Message("SQL Error", SQLErrMsg, 48);
END
ELSE
Message("SQL Error", SQLErrMsg, 48);
END
END
Voir aussi
Ajout de données avec ODBC
872
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Function SQLInsert
INT hSQL, iResult;
hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "INSERT INTO tblRecipes
(Recipe, Flour, Water, Cocoa) VALUES (’X1234', 2, 3, 4)" );
SQLDisconnect(hSQL);
END
END
Pour éviter d’utiliser les instructions SQL, les fonctions de périphériques Cicode
standard permettent d’ajouter des enregistrements à une table Access. Pour cela,
commencez par configurer une unité SQL. Si la table contient de nombreux champs
dans lesquels aucune écriture n’est requise, il est préférable de n’indiquer dans la
définition de l’unité que les champs requis (la définition de l’unité est ainsi simplifiée et
le nombre d’instructions DevWrite réduit). Les fonctions DevOpen, DevWrite et
DevClose peuvent alors être utilisées pour ajouter des enregistrements dans la table.
Vijeo Citect accepte des fonctions DevWrite successives jusqu’au nombre de champs
figurant dans la définition de l’unité puis construit une instruction SQL INSERT. Les
données contenues dans ces fonctions doivent suivre l’ordre de la définition de l’unité.
Vous devriez effectuer un DevOpen suivi de plusieurs appels à DevWrite, en fonction
du nombre d’enregistrements requis, et d’un DevClose pour éviter des erreurs de
contexte.
Voir aussi
Édition de données avec ODBC
Function SQLUpdate
INT hSQL, iResult;
873
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "UPDATE tblRecettes SET Farine = 20,
Eau = 30,Cacao = 40 WHERE Recette = 'X1234’");
SQLDisconnect(hSQL);
END
END
Voir aussi
Suppression de lignes d’une table Access avec ODBC
Function SQLDelete
INT hSQL, iResult;
hSQL = SQLConnect("DSN=ODBCTest;UID=YourUID_C;PWD=YourPWD");
IF hSQL <> -1 Then
iResult = SQLExec(hSQL, "DELETE FROM tblRecipes WHERE
Recipe = 'X1234’");
SQLDisconnect(hSQL);
END
END
Voir aussi
Appel de requêtes Action avec ODBC
Pour appeler une Action Access avec ODBC, utilisez l’instruction SQLExec:
"{Call qdeDeleteRecipe}"
874
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
875
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Il est alors possible d’écrire une fonction Cicode simple recevant le nom de requête (sans
préfixe) et les PARAMÈTRES. La fonction insère "arg" devant le nom de la requête et
exécute une instruction DELETE dans la TABLE (pour vérifier qu’elle est vide) puis une
instruction INSERT pour qu’elle ne contienne qu’UN ENREGISTREMENT avec les
PARAMÈTRES désirés dans les champs correspondants. Cette fonction préfixe ensuite le
nom de requête avec "qry" et appelle la requête.
Function SQLCall(INT hSQL, STRING sQueryName, STRING sArg1 = " ", STRING sArg2 = "
",
STRING sArg3 = " ", STRING sArg4 = " ", STRING sArg5 = " ")
STRING sTable, sQuery;
sTable = "arg" + sQueryName;
sQuery = "qry" + sQueryName;
SQLExec(hSQL, "DELETE FROM " + sTable);
SQLExec(hSQL, "INSERT INTO " + sTable + " (Param1, Param2, Param3, Param4,
Param5) VALUES (’" + sArg1 + "', '" + sArg2 + "', '" + sArg3 + "',
'" + sArg4 + "', '" + sArg5 + "’)");
SQLExec(hSQL, "{Call " + sQuery + "}");
END
Les paramètres par défaut de SQLCall doivent être des ESPACES si "Chaîne vide
autorisée" a pour valeur "Non" dans les définitions de la table Access pour les champs
Param1, Param2 etc.
La fonction peut être utilisée pour appeler différentes requêtes avec PARAMÈTRES.
L’avantage de cette solution est que la requête peut être appelée depuis Access et, les
PARAMÈTRES étant toujours stockés dans la table d’arguments, le jeu d’enregistrements
résultant peut également être affiché dans Access, même si Vijeo Citect est arrêté.
L’autre méthode consiste à créer des requêtes effectuant les jointures, tris et sélections de
champs nécessaires et de les appeler avec une clause WHERE pour sélectionner les
lignes (enregistrements) désirés.
Voir aussi
Conversions des dates/heures entre Access et Cicode
876
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Le format de date américain est utilisé dans ce cas, car la bibliothèque Moteur Jet ignore
la configuration des dates et heures effectuée dans le Panneau de configuration
Windows.
Compatibilité
Bien que cette macro soit spécifiquement conçue pour Microsoft Excel 2007, elle est
également compatible avec Microsoft Excel 2003. Microsoft Office 2010 n’est à l’heure
actuelle pas pris en charge.
Intégration à Microsoft Excel
877
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Lorsque vous ouvrez Microsoft Excel, une barre d’outils ou un onglet supplémentaire
désigné(e) ProjectDBFAddIn apparaît en fonction de la version d’Excel que vous utilisez.
Les champs et boutons de cette barre d’outils vous permettent de choisir:
1. Le chemin vers master.dbf.
2. Un projet Vijeo Citect dans master.dbf.
3. Un fichier (tableau) .dbf appartenant au projet sélectionné.
4. Enregistrer les modifications apportées à un fichier (tableau) .dbf.
5. Enregistrer les modifications avec ou sans réindexation du tableau.
6. Enregistrer un fichier dbf sous un nom différent.
7. Ouvrir un fichier dbf en un emplacement quelconque.
Pour pouvez également ouvrir les fichiers .dbf à l’aide de la commande Fichier > Ouvrir.
Tableaux protégés
L’installation de la macro comprend une liste de tableaux qui, par défaut, ne peuvent
pas être ouverts à l’aide de l’interface de la macro. Cette liste se trouve dans un fichier
dénommé ExcludedProjectTables.xml situé dans le répertoire d’installation de la macro.
Ces tableaux sont des fichiers système mis à jour par Vijeo Citect et il est déconseillé de
les modifier avec Microsoft Excel. Pour minimiser le risque que d’autres tableaux soient
modifiés sous Microsoft Excel, vous pouvez ajouter leur nom dans le fichier
ExcludedProjectTables à l’aide d’un éditeur de texte. Vous pouvez également visualiser
la liste par défaut des tableaux à l’aide d’un éditeur de texte ou d’un navigateur
compatible XML.
Tableaux protégés en écriture
Les projets protégés en écriture ou contenant des tableaux protégés en écriture sont
affichés dans la liste des tableaux lorsqu’ils sont sélectionnés à l’aide des boutons de la
macro. Si vous essayez d’ouvrir un tableau protégé en écriture (fichier .dbf), un message
d’alerte (ou un "avertissement") s’affiche pour vous en informer. Vous pouvez ouvrir et
modifier un tableau protégé en écriture mais vous ne pourrez pas l’enregistrer.
Un tableau peut être protégé en écriture pour les raisons suivantes:
l Le projet est protégé en écriture.
l Le tableau est ouvert dans l’explorateur du projet Vijeo Citect.
l L’utilisateur essayant de modifier le fichier n’a pas de privilèges en lecture et/ou
écriture.
Si vous essayez d’enregistrer un tableau protégé en écriture, un message d’alerte
s’affiche pour vous en informer.
Voir aussi
Fonctionnalité
878
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Fonctionnalité
La macro complémentaire est automatiquement disponible sous Excel lorsqu’elle est
installée lors de l’installation de Vijeo Citect. Lorsque vous ouvrez Microsoft Excel, vous
verrez une nouvelle barre d’outils appelée Macro complémentaire Project DBF, qui
contient les champs et boutons suivants:
1. Emplacement Master.dbf
2. Enregistrer tableau DBF
3. Projet SCADA
4. Tableau SCADA
5. Enregistrer DBF
6. Enregistrer sous
7. Ouvrir DBF
8. Enregistrer seulement/Enregistrer et réindexer.
Pour accéder aux tableaux à l’aide de la macro:
3. Cliquez sur la flèche descendante dans le champ Tableau SCADA pour sélectionner
le tableau. Le tableau s’ouvrira dans Microsoft Excel en tant que nouvelle feuille de
calcul portant le même nom. Si le tableau est protégé en écriture, un message d’alerte
(parfois désigné "avertissement") s’affiche pour vous en avertir.
Alternativement, si le fichier dbf que vous désirez ouvrir n’est pas le fichier Master.dbf
ou ne se trouve pas à l’emplacement du fichier racine dbf, cliquez sur le bouton Ouvrir
DBF et naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier dbf que vous désirez ouvrir.
Pour modifier le contenu d’un tableau dans Microsoft Excel
Un tableau au format .dbf est affiché dans Microsoft Excel dans le format équivalent
suivant:
879
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
880
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
Remarque: Si vous essayez d’enregistrer un tableau au format .dbf dans Microsoft Excel à l’aide de la
commande Fichier > Enregistrer, un message d’alerte vous indiquera que le fichier ne peut pas être
enregistré sous le format courant et que vous devriez utiliser le bouton Enregistrer DBF de la barre d’outils de
Microsoft Excel.
881
Chapter: 31 Échange de données avec d’autres applications
882
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Vijeo Citect prend en charge deux types de Génies:
Les Génies – Groupes d’objets associés que vous ajoutez à vos pages graphiques lors de
la configuration de votre système. Vous pouvez coller un nombre quelconque de Génies
sur une page graphique (par exemple, plusieurs pompes sur une même page).
Les Super Génies – Pages dynamiques (généralement contextuelles) auxquelles vous
transmettez des informations lorsqu’elles apparaissent en phase d’exécution. Vous
pouvez les utiliser pour des contrôleurs dynamiques (pour contrôler un processus ou un
élément spécifique d’une installation).
Vijeo Citect est livré avec des bibliothèques de Génies et de Super Génies que vous
pouvez utiliser dans votre système. Vous pouvez également définir les vôtres et les
ajouter dans une bibliothèque spécifique en vue de leur utilisation ultérieure dans votre
projet.
Voir aussi
Génies
Configuration des Super Génies
Génies
En règle générale, tous les objets d’une page graphique doivent être configurés
individuellement. Les Génies permettent de combiner plusieurs objets connexes dans un
groupe et de stocker ce groupe dans une bibliothèque de Génies (comparable à une
bibliothèque de symboles). Les Génies peuvent être manipulés comme les objets (collés,
déplacés, redimensionnés, etc.) et leurs éléments peuvent être configurés collectivement.
Ils peuvent contenir n’importe quel type d’objet graphique ainsi que leurs données de
configuration.
Les Génies permettent de remplacer des informations communes dans un objet. Les
Génies peuvent être des groupes d’objets (contrôleurs de démarrage ou d’arrêt) ou même
un objet (un bouton) que vous désirez enregistrer dans une bibliothèque en vue de leur
utilisation ultérieure dans votre projet.
L’avantage des Génies est que les objets ne sont définis qu’une fois et qu’après avoir
placé un Génie sur une page, vous n’avez qu’à configurer les propriétés substituées.
Avant d’utiliser les Génies, vous devez comprendre le sens du terme suivant:
883
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Substitution – Une substitution peut être un nombre ou un nom que vous utilisez pour
définir les propriétés d’un objet ou d’un groupe d’objets lors de la création d’un Génie.
Utilisée comme un espace réservé, la propriété est remplacée par une valeur réelle en
phase d’exécution.
Voir aussi
Configuration des Génies
Définition des substitutions pour les Génies
Utilisation des Génies
Remarque: Les chaînes de substitution ne doivent pas nécessairement être des tags
de variables. Toute expression, telles que les constantes ou les étiquettes, peuvent être
substituées. Seuls les champs acceptant du texte peuvent utiliser des substitutions.
La fonction IFDEF permet par ailleurs de définir des substitutions pour des variables
ne figurant pas dans le projet courant.
Voir aussi
Configuration des Génies
Utilisation des substitutions de Génies dans les modèles
884
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Dans cet exemple, les deux substitutions sont des variables de type STRING et les
caractères %% ont donc été placés entre guillemets.
3. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue sur les propriétés des boutons.
4. Cliquez sur Enregistrer ou sélectionnez Fichier | Enregistrer.
5. Sélectionnez le Projet et la Bibliothèque dans lesquels le Génie doit être enregistré.
6. Entrez le nom du Génie dans le champ Génie.
7. Cliquez sur OK. (Pour créer une nouvelle bibliothèque de Génies, cliquez sur
Nouveau. Donnez un nom à la nouvelle bibliothèque dans le champ prévu à cet effet
puis cliquez sur OK. Le nom de la bibliothèque est ajouté à la liste des bibliothèques.)
Dans le deuxième exemple, deux objets sont associés et sauvegardés dans un Génie.
Un objet texte indiquant le Niveau du réservoir 1 et un objet symbole indiquant si le
Réservoir 1 est utilisé.
1. Sélectionnez l’objet symbole dans la boîte à outils de dessin
2. Faites-le glisser sur la page du Génie; la boîte de dialogue sur les symboles apparaît
3. Configurez l’apparence du symbole (Type, Symbole ON quand, Symbole OFF,
Symbole ON)
4. Sélectionnez l’objet texte et placez-le sur la page sous le symbole.
5. Configurez l’objet texte (Type, Expression)
6. Cliquez sur OK
7. Cliquez sur Enregistrer ou sélectionnez Fichier | Enregistrer.
885
Chapter: 32 Génies et Super Génies
1. Cliquez sur l’outil Coller Génie (dans la boîte à outils) ou sélectionnez Éditer | Coller
Génie.
2. Dans la boîte de dialogue Coller Génie, sélectionnez la bibliothèque à laquelle
appartient le Génie.
3. Sélectionnez le Génie dans la liste puis cliquez sur OK (ou double-cliquez sur la
miniature du Génie).
4. Le Génie est alors collé sur la page graphique. Une boîte de dialogue s’ouvre, vous
demandant de configurer les propriétés du Génie. Vous remarquerez que les noms de
champs correspondent aux 'substitutions' utilisées lors de la création du Génie.
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
886
Chapter: 32 Génies et Super Génies
En phase d’exécution, les valeurs saisies dans la boîte de dialogue remplaceront chaque
substitution dans le Génie.
Pour réutiliser ce Génie dans le projet, entrez un titre et un texte différents dans la boîte
de dialogue.
Remarque: Pour afficher les propriétés des objets d’un Génie (plutôt que les propriétés du Génie), appuyez
sur la touche Contrôle (CTRL) et double-cliquez sur l’objet désiré. Si un lien au Génie est actif, la plupart de
ces propriétés seront toutefois en lecture seule.
887
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Les exemples ci-dessus illustrent des utilisations simples d’un Génie. Vous pouvez
définir des Génies utilisant de nombreux objets, avec des chaînes de substitution
correspondant à n’importe quelle propriété de texte de ces objets.
Remarque: Si vous utilisez des tags structurés, vous pouvez utiliser des chaînes de substitution dans un
nom de tag pour construire des Génies plus complexes. Voir Utilisation de noms de tags structurés avec les
Génies.
Voir aussi
Gestion d’un Génie
888
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Si vous modifiez un Génie lorsque le projet est exécuté en arrière-plan, vous devez
actualiser les pages pour voir ces modifications dans le projet en phase d’exécution. Si
une page en phase d’exécution contenant le Génie est affichée au moment de la
modification, elle ne sera pas mise à jour jusqu’à ce que vous la réaffichiez après l’avoir
fermée.
Voir aussi
Configuration des Génies
Utilisation des Génies
Utilisation des substitutions de Génies dans les modèles
889
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Lors de la configuration du Génie (dans la boîte de dialogue Génie), vous devez saisir
trois variables distinctes: DEV1_PV, DEV1_SP et DEV1_OP. Toutefois, si vous utilisez
des tags structurés, vous pouvez configurer les rectangles comme suit:
Dans ce cas, il suffit de saisir un tag (DEV1) pour générer six objets. Le Génie concatène
automatiquement DEV1 à _PV, _SP ou _OP, en fonction de l’emplacement de la
substitution. Outre le gain de temps de configuration, ce Génie est aussi plus facile à
utiliser.
Remarque: L’exemple ci-dessus illustre la puissance des Génies. Plus les objets d’un
Génie sont complexes et nombreux, plus il est avantageux d’utiliser des tags
structurés. Vous pouvez également créer des Génies complexes en utilisant des
variables multiples dans une propriété de Génie. Par exemple, %Area%_TIC_%Occ%_PV ou
toute combinaison de préfixe, suffixe et nombre de variables de Génie.
Voir aussi
Utilisation de tags structurés avec les Super Génies
890
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Remarque: Le transtypage explicite en BCD, BYTE, LONGBCD, UINT and ULONG n’est pas pris en charge pour
le tag substitué. Utilisez les substitutions sans type pour ces types.
891
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Si vous ne précisez aucun type de données, la valeur par défaut est TYPELESS (sans
type). Hormis le type STRING, la valeur TYPELESS permet de transmettre des variables
de type BYTE, BCD, DIGITAL, INT, UINT, LONG, LONGBCD ou REAL. Si vous utilisez
cette valeur de substitution, Vijeo Citect essaye automatiquement de convertir les
données substituées dans le type correct en phase d’exécution.
Remarque: Les substitutions sans type offrent une souplesse accrue mais
compliquent la détection des erreurs.
Voir aussi
Définition d’associations pour les Super Génies
Configuration des Super Génies
892
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Remarque: Si vous configurez un Super Génie de cette manière et si vous nommez la page avec un préfixe !
pour la cacher, vous devez sélectionner Lister les pages de système dans le menu Options de l’Éditeur
graphique pour afficher la page avec les autres de sorte à pouvoir la sélectionner et la modifier.
Remarque: Lors de la création d’un Super Génie, si vous utilisez une association qui
n’a pas été définie dans l’onglet Propriétés Page – Associations, la substitution sera
supposée être de type association sans valeur par défaut, valeur en cas d’erreur ou
description. Vous devrez définir la valeur par défaut et la valeur en cas d’erreur et
ajouter une description (si nécessaire) directement dans l’onglet Associations.
893
Chapter: 32 Génies et Super Génies
L’exemple ci-dessus contient deux expressions numériques sur la page du Super Génie.
Lors de la configuration du Super Génie, le Niveau du nom d’association a été ajouté
directement sur l’onglet Propriétés Page – Associations. La Position du nom
d’association lui sera transmise en phase d’exécution à l’aide de la fonction Cicode
Ass().
Voir aussi
Utilisation d’une page de Super Génie
Configuration d’un Super Génie en tant qu’objet de bibliothèque
894
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Pour créer un nouveau Super Génie (en utilisant l’option bibliothèque de Super Génie):
Remarque: Les huit premiers caractères du nom du Super Génie doivent toujours être uniques à ce Super
Génie. Enregistrez-le dans une bibliothèque de Super Génies en utilisant un point d’exclamation (!) comme
préfixe. Cela permet de cacher les pages dans l’environnement de configuration (elles ne sont visibles que
lorsqu’elles sont rattachées à un Génie).
Voir aussi
Utilisation d’un objet de bibliothèque de type Super Génie
895
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Remarque: Lors de l’imbrication d’un Super Génie dans un autre, Le Génie imbriqué
(pour le Super Génie imbriqué) doit utiliser les fonctions AssMetadata au lieu des
fonctions Ass.
896
Chapter: 32 Génies et Super Génies
897
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Dans l’exemple suivant, un bouton sera créé et sauvegardé en tant que Génie. L’objet de
bibliothèque de Super Génie créé dans l’exemple précédent sera alors attaché au Génie.
1. Sélectionnez Fichier | Nouveau Génie
2. Dessinez le bouton sur lequel l’utilisateur cliquera en phase d’exécution pour afficher
la fenêtre contextuelle. Ce bouton appellera une fonction Cicode Super Génie, qui
exécute les associations et affiche les valeurs dynamiques.
3. Configurez l’onget Entrée. Dans l’exemple ci-dessous, la fonction Cicode
AssMetadata est utilisée pour appeler le Super Génie.
4. Configurez l’onglet Métadonnées – définissez les paires nom | valeur. Faites
correspondre le nom des métadonnées avec le nom de l’association, de sorte que la
valeur dynamique soit affectée à l’association correcte en phase d’exécution.
Remarque: Pour les valeurs de métadonnées n’ayant pas de tag correspondant configuré, la valeur devrait
être placée entre guillemets simples, sinon une alarme matérielle sera déclenchée. Par exemple, si une valeur
MonTitre a été configurée pour remplacer un titre de fenêtre de Super Génie (?Titre?), configurez la valeur
comme 'MonTitre'.
898
Chapter: 32 Génies et Super Génies
1. Pendant que le Génie est ouvert, sélectionnez Éditer | Attacher le Super Génie.
2. Cliquez sur Ajouter et la boîte de dialogue Super Génie apparaît.
3. Sélectionnez la bibliothèque à laquelle appartient le Super Génie.
4. Sélectionnez le Super Génie devant être attaché, par exemple !PopUp_SG puis cliquez
sur OK.
5. Le Super Génie est ajouté à la liste des Super Génies attachés.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications ou cliquez sur Annuler.
1. Dans la page graphique, sélectionnez Éditer | Coller Génie, recherchez le Génie que
vous venez de créer puis sélectionnez-le.
2. Après avoir collé le Génie, une boîte de dialogue s’ouvre et vous demande de
renseigner les champs et de saisir les tags de variables.
899
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Remarque: Pour éviter des erreurs de compilation, les tags de variables utilisés dans un Super Génie doivent
être définis dans la base de données de tags. Les tags d’alarmes peuvent également être utilisés (ils
permettent d’utiliser les propriétés des tags d’alarmes).
L’utilisation de tags dans des Super Génies en phase d’exécution augmente le nombre
de points de licence. Les Super Génies appelés une fois que votre limite de points a été
atteinte renverront #COM. Pour plus de détails, voir la rubrique Nombre de points de la
licence dans le Manuel d’installation et de configuration.
Voir aussi
Gestion des Super Génies
900
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Remarque: Les modifications apportées à une page (créée à partir d’un objet de bibliothèque de Super
Génies) seront écrasées lorsque vous actualiserez les pages.
Remarque: Si vous supprimez une page de Super Génies en cours d’utilisation, l’objet configuré pour
appeler la page en phase d’exécution sera inutilisable.
Voir aussi
Utilisation de constantes et de tableaux avec les Super Génies
901
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Remarque: Si vous supprimez une page de Super Génies en cours d’utilisation, l’objet configuré pour
appeler la page en phase d’exécution sera inutilisable.
902
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Constantes
La transmission de constantes aux Super Génies est soumise à une restriction:
l’affectation de la constante n’est possible que si vous spécifiez un tag Cicode normal -
commande clavier, champ d’adresse de symbole, etc. Tous les types de constantes sont
pris en charge: STRING, INTEGER, DIGITAL, REAL et LONG.
Pour transmettre une constante, l’argument de la fonction Ass doit être placé entre
guillemets simples. Par exemple, pour transmettre la constante 1,2345 à un Super Génie,
vous appellerez la fonction Ass comme suit:
Pour transmettre un tag de variable, les guillemets simples ne sont pas nécessaires. Par
exemple, pour transmettre le tag de variable TAG1 à un Super Génie, vous devez
appeler la fonction Ass comme suit:
Voir aussi
Tableaux
Tableaux
Les Super Génies acceptent des éléments de tableaux ou des tableaux entiers comme
valeurs de substitution. La transmission d’un élément de tableau est simple; il suffit de
transmettre la référence de l’élément, comme indiqué ici:
AssPopUp("MyPopUp", "DigArray[42]");
AssPopUp("MyPopUp", "DigArray");
Pour transmettre un tableau complet à un Super Génie, vous devriez le configurer pour
accepter un tableau plutôt qu’une valeur unique. La chaîne de substitution du Super
Génie doit avoir la syntaxe suivante:
Seuls les tableaux de type DIGITAL, INT, REAL, et LONG sont pris en charge.
903
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Voir aussi
Utilisation de décalages de tableaux
Si vous avez un tag Tag1 défini comme un tableau de 4 éléments. Par exemple, lorsque
vous utilisez le protocole GENERIC, le tag a une adresse I1[4]:
I2
I3
I4
Tag1 représente les registres I1, I2, I3 et I4. Lorsque Tag1 est utilisé avec la fonction
Cicode Ass() il se comporte comme suit:
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1", 0), la chaîne de
substitution ?X?[0] retourne la valeur dans I1.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne la valeur dans I3.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1[0]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne la valeur dans I3.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1[1]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne la valeur dans I4. Ceci tient au fait que les deux
décalages sont additionnés pour déterminer le décalage final dans la variable tabeau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag1[2]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait que la somme des deux
décalages de tableaux donne une position (Tag1[4]) qui se trouve en dehors des
limites du tableau.
Utilisation de décalages de tableaux avec un tag qui n’est pas un tableau
Si vous avez un tag Tag2 défini comme une valeur unique. Par exemple, lorsque vous
utilisez le protocole GENERIC, le tag a une adresse I1:
Tag2 = I1 -> I1
Lorsque Tag1 est utilisé, la fonction Cicode Ass() il se comporte comme suit:
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2", 0), la chaîne de
substitution ?X?[0] retourne la valeur dans I1. Ceci tient au fait qu’un tag qui n’est
pas un tableau est équivalent à un tableau à un élément.
904
Chapter: 32 Génies et Super Génies
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[0]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[0] retourne la valeur dans I1. Ceci tient au fait qu’un tag qui n’est
pas un tableau est équivalent à un tableau à un élément.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[0]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[1]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.
l Si vous associez une valeur à l’aide de Ass(hWin, "X", "Tag2[2]", 0), la chaîne de
substitution ?X?[2] retourne l’erreur #ERR. Ceci tient au fait qu’un décalage non nul
ne peut pas être appliqué à un tag qui n’est pas un tableau.
905
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Pour mettre à jour les associations de page de Super Génie avec les modifications apportées
au modèle:
l Cherchez et effacez la page de Super Génie (n’oubliez pas qu’elle peut être préfixée par un
point d’exclamation (!))
l Réattachez la page de Super Génie au Génie. Vous créerez ainsi une nouvelle page de Super
Génie avec des associations actualisées.
906
Chapter: 32 Génies et Super Génies
Si vous n’utilisez pas de tags structurés, vous pouvez appeler la fonction Ass pour le
Super Génie ci-dessus comme suit:
Pour concaténer des informations pour le Super Génie, vous pouvez également écrire
votre propre fonction Cicode, comme suit:
FUNCTION
AssMine(STRING sPage, STRING sTag)
AssPage(sPage, sTag + "_PV", sTag + "_SP", sTag + "_OP");
END
Avec cette fonction, vous pouvez appeler votre fonction AssMine() (par exemple, à l’aide
d’un bouton de commande) et transmettre un seul tag (DEV1), comme suit:
AssMine("PageName", "DEV1");
L’écriture de votre propre fonction Cicode pour appeler un Super Génie offre une
souplesse accrue. Vous pouvez cependant utiliser un Super Génie (par exemple, à l’aide
d’un bouton de commande) pour appeler la fonction Ass, comme suit:
Lorsque vous utilisez le Super Génie ci-dessus, vous ne devez indiquer le nom de la
page et le tag qu’une seule fois.
Vous devez passer le nom de tag (entre guillemets) aux fonctions de Super Génie. Vous
ne pouvez pas passer de valeurs de tags. Par exemple, si vous transmettez %tag%_SP
(sans guillemets), la valeur de la variable (et non pas le nom du tag) est transmise au
Super Génie et l’association échoue et peut entraîner une erreur du système superviseur.
Voir aussi
Utilisation des tags structurés avec les Génies
907
Chapter: 32 Génies et Super Génies
macro IFDEF
L’instruction IFDEF consiste en trois arguments:
IFDEF (<"Nom de tag">, <Valeur Caché quand si tag défini>, <Valeur Caché quand si
tag non défini>)
Le premier comprend un nom de tag de variable. S’il est défini dans la base de données
de tags au moment de la compilation du projet, l’instruction IFDEF est remplacée dans
le champ Caché quand par le deuxième argument. Si le tag de variable n’est pas défini,
le champ Caché quand contiendra le troisième argument.
Exemple 1
IFDEF("Bit_1", 0, 1)
Dans l’exemple ci-dessus, si Bit_1 est défini dans la base de données de tags, la valeur
enregistrée dans le champ Caché quand sera 0. Si Bit_1 n’est pas défini, la valeur sera 1.
Puisque l’objet est caché lorsque la valeur est VRAI, il sera caché lorsque Bit_1 n’est pas
défini (c’est-à-dire, lorsque le champ Caché quand contient 1).
Exemple 2
908
Chapter: 32 Génies et Super Génies
IFDEF("Bit_2",,"1")
Si le deuxième argument est omis, comme dans l’Exemple 2, le tag de variable spécifié
dans le premier argument est utilisé. Si Bit_2 est défini, le champ Caché quand
contiendra Bit_2. La valeur du tag de variable Bit_2 est ensuite utilisée pour déterminer
si l’objet est caché. Une valeur non nulle sera équivalente à VRAI et l’objet sera caché.
Si Bit_2 n’est pas défini, l’expression Caché quand sera égale à 1 (VRAI) et l’objet sera
caché.
Pour entrer une instruction IFDEF dans le champ Caché quand:
909
Chapter: 32 Génies et Super Génies
910
Chapter: 33 Travailler avec des projets
multilingues
La fonction de paramétrage linguistique dont dispose Vijeo Citect permet de configurer
un projet dans une langue et d’en utiliser une autre pour les éléments textuels du
système superviseur (descriptions d’alarmes, boutons, enregistrements de commandes
clavier et d’alarmes, graphiques, chaînes de texte Cicode, etc.). Vous pouvez également
changer de langue de manière dynamique en phase d’exécution.
Remarques:
l Il n’y a pas de traduction automatique. Vous devez fournir une traduction des
chaînes en langue d’origine dans les langues locales désirées et les insérer dans la
base de données localisée.
l Vous devez ensuite examiner l’interface en langue étrangère et vérifier que les
chaînes traduites ne sont pas trops grandes pour leurs éléments graphiques.
Par exemple, si votre langue maternelle est le français, vous pouvez saisir les
descriptions d’alarmes en français lors de la configuration du projet, mais indiquer que
vous souhaitez voir apparaître leur équivalent anglais ou allemand (ou toute autre
langue) en phase d’exécution. Vous pouvez spécifier la langue de votre choix avant
d’exécuter le projet ou la modifier dynamiquement en phase d’exécution (à l’aide de la
fonction SetLanguage()) sans affecter l’exécution normale du projet.
Vijeo Citect fait une distinction entre la langue d’origine (du concepteur) et la langue
locale (de l’utilisateur final). La fonction linguistique utilise une base de données
linguistique comprenant un champ pour la langue d’origine et un champ pour le texte
correspondant en langue locale. Lors de l’exécution du projet, tout texte en langue
d’origine est remplacé par son équivalent dans la langue locale.
Les enregistrements d’alarmes et de commandes clavier peuvent être effectués dans la
langue d’origine et dans la langue locale de sorte que les utilisateurs puissent consulter
les historiques dans la langue de leur choix. Par ailleurs, les données peuvent être
stockées dans le même périphérique ou dans des périphériques distincts.
Voir aussi
Changement de langue
Changement de langue
Cette section décrit comment changer les langues utilisées par Vijeo Citect.
911
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues
Voir aussi
Balisage linguistique du texte
Bases de données linguistiques
Langues multiples
Projets multiples
Changement de langue en phase d’exécution
Enregistrement de données dans différentes langues
Jeux de caractères ASCII et ANSI
Jeux de caractères OEM
où Texte en langue d’origine est le texte affiché lors de la configuration. Ce texte sera
remplacé par son équivalent en langue locale à l’exécution. Notez que les parenthèses
font partie intégrante de la balise et définissent l’étendue du texte en langue d’origine;
Les paramètres Largeur et Justification sont facultatifs (comme l’indiquent les crochets).
Par exemple, si la langue d’origine est le français, vous pourriez entrer la description
d’alarme suivante:
Cette balise a deux fonctions: Elle contient le texte en langue d’origine et indique à Vijeo
Citect d’afficher la langue locale en phase d’exécution.
Par défaut, le texte saisi ne respecte pas la casse. La chaîne Moteur défaillant est donc
équivalente aux chaînes moteur défaillant et MOTEUR défaillant, qui sont toutes associées
à la même traduction en langue locale. Le respect de la casse peut être activé en mettant
le paramètre [Language]CaseSensitive sur 1.
Largeur peut prendre n’importe quelle valeur entre 0 et 254. Si le texte local est plus long
que spécifié, il sera tronqué et justifié à gauche. Si la largeur n’est pas spécifiée, le champ
aura la même longueur que le texte local et le texte sera justifié à gauche.
Le paramètre Justification définit la justification du texte et ne peut être utilisé qu’avec
le paramètre Largeur. Justification peut prendre l’une des valeurs suivantes:
l l ou L - Gauche
l r ou R - Droite
912
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues
l c ou C - Centrée
l n ou N - Aucune
Par exemple, pour limiter le texte local à 20 caractères avec une justification à droite:
Voir aussi
Bases de données linguistiques
NATIVE LOCAL
913
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues
Les langues codées sur un octet (le français, par exemple) peuvent être éditées avec
Microsoft Excel; celles codées sur deux octets (le chinois, par exemple) devraient être
éditées avec Visual FoxPro.
Par défaut, la base de données linguistique créée à la compilation est English.dbf (ceci
peut être modifié à l’aide du paramètre [Language]LocalLanguage). Ce fichier est enregistré
dans le répertoire du projet. Une fois créée, la base de données est actualisée à chaque
compilation. Tout texte balisé depuis la dernière compilation est ajouté à la fin de la base
de données, le reste étant inchangé.
Voir aussi
Langues multiples
Langues multiples
Remarque: Pour utiliser des caractères spécifiques aux langues baltes, d’Europe
centrale, slaves, grecque, turque et asiatiques, ou aux langues s’écrivant de droite à
gauche (arabe, hébreu, farsi et urdu), vous devez disposer de la version linguistique
correspondante de Windows ou avoir installé le kit de langue approprié.
Chaque langue locale doit avoir sa propre base de données linguistique, de sorte qu’elle
puisse être affichée à la place d’une langue d’origine en phase d’exécution. Elle doit
également être définie comme la langue locale à l’aide du paramètre
[Language]LocalLanguage. Si ce paramétrage est effectué avant la compilation, Vijeo Citect
crée ou actualise automatiquement la base de données concernée.
Par exemple, pour utiliser le français comme langue d’affichage, utilisez la valeur
French pour le paramètre [Language]LocalLanguage, insérez les balises @() aux endroits
requis et compilez le projet. Cherchez ensuite le fichier French.dbf dans le répertoire du
projet, ouvrez-le, entrez les traductions françaises dans le champ Local, puis enregistrez
la base de données. Lors de l’exécution du projet, tout segment de texte balisé sera
remplacé par le texte français correspondant.
Le nombre de bases de données n’étant pas limité, vous pouvez utiliser autant de
langues que vous le souhaitez.
914
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues
Lors de la compilation, toutes les chaînes de texte portant des balises linguistiques sont
insérées dans le champ Native de la base de données utilisée pour la langue locale
(configurée à l’aide du paramètre [Language]LocalLanguage. Il est donc particulièrement
important que vous sachiez quelle est la base de données associée à votre projet avant de
le compiler
Par ailleurs, si vous disposez de plusieurs bases de données linguistiques associées à
une même langue d’origine, n’oubliez pas que les nouvelles chaînes de texte balisées
sont uniquement ajoutées à la base de données linguistique courante (sélectionnée à l’aide
du paramètre [Language]LocalLanguage). Pour ajouter ces chaînes à d’autres bases de
données associées à la même langue d’origine, modifiez le paramètre
[Language]LocalLanguage, actualisez les pages et recompilez le projet avec chaque base de
données. N’oubliez pas que, pour chaque base de données, seules les modifications
effectuées depuis la dernière compilation sont ajoutées.
Voir aussi
Projets multiples
Projets multiples
Une base de données linguistique peut comporter des enregistrements n’apparaissant
pas dans un projet. Il est donc possible de créer une base de données linguistique
unique, utilisable avec plusieurs projets.
Voir aussi
Changement de langue en phase d’exécution
Les traductions en langue locale qui ne figurent pas dans la base de données spécifiée
sont remplacées par leur équivalent en langue d’origine. Pour afficher "#MESS" à la
place du texte en langue d’origine, mettez le paramètre [Language]DisplayError sur 1 (un).
La valeur par défaut est 0 (zéro).
915
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues
Voir aussi
Enregistrement de données dans différentes langues
Pour effectuer les enregistrements en langue d’origine et en langue locale sur le même
périphérique, il suffit de taper les champs standards et les champs en langue d’origine
dans le champ de format. Pour effectuer les enregistrements sur des périphériques
différents, utilisez deux périphériques et tapez les champs en langue locale dans un
format et les champs en langue d’origine dans l’autre format.
Voir aussi
Jeux de caractères ASCII et ANSI
Remarque: Les jeux de caractères diffèrent des polices. Une police définit les
propriétés visuelles/d’apparence d’un caractère - et non sa signification.
916
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues
Le code ASCII (American Standard Code for Information Interchange) est un code à 7
bits adopté dans le monde entier pour l’ensemble des caractères alphanumériques de
base de la langue anglaise. Par exemple, la lettre "A" majuscule correspond à la valeur
65 dans le code ASCII, tandis que la lettre "a" minuscule correspond à 97.
Le jeu de caractères ASCII comprend 96 caractères et est couramment utilisé comme
standard pour les protocoles et fichiers.
Vijeo Citect utilise généralement les jeux de caractères ANSI (American National
Standards Institute). Ces jeux de caractères sont spécifiques à une langue et chaque
version linguistique de Windows (française, coréenne, etc.) utilise un jeu de caractères
ANSI différent. Les codes 32 à 127 contiennent des caractères ASCII standard.
Windows utilise Unicode, mais prend également en charge les jeux de caractères ANSI.
Plusieurs utilitaires Vijeo Citect ont été créés pour Unicode, par exemple l’Analyseur de
processus. Unicode prend en charge tous les jeux de caractères connus en utilisant une
norme de codage de caractères universelle sur 16 bits.
Voir aussi
Jeux de caractères OEM
917
Chapter: 33 Travailler avec des projets multilingues
918
Chapter: 34 Travailler avec plusieurs écrans
Le produit de base prend dorénavant en charge plusieurs écrans directement plutôt qu’à
l’aide de modèles. En phase d’exécution, Vijeo Citect affichera au démarrage une
nouvelle fenêtre sur chaque écran. Une fois que les fenêtres sont affichées, l’utilisateur
peut utiliser les fonctions de navigation standard pour changer de page sur chaque
fenêtre. Toutes les fonctions intégrées de navigation fonctionneront sans problème dans
un environnement à plusieurs écrans. Plusieurs fonctions Cicode intégrées permettent à
l’utilisateur d’obtenir des informations pour chaque écran installé sur la machine afin de
les personnaliser.
Les écrans multiples sont configurés par Vijeo Citect au démarrage comme suit:
l Lit la valeur de [MultiMonitors] Monitors pour déterminer quels écrans seront
affichés avec les fenêtres Vijeo Citect.
l Énumère les écrans spécifiés et affiche une nouvelle fenêtre Vijeo Citect à l’origine de
chacun des écrans. La page à afficher sur chaque écran sera déterminée par le
paramètre [MultiMonitors] StartupPage<n>.
l Lorsqu’une fenêtre Vijeo Citect est affichée sur chaque écran spécifié, vous pouvez
utiliser les fonctions de navigation standard pour afficher une page indépendamment
sur chaque fenêtre.
En cas de conflit avec votre propre configuration pour plusieurs écrans, par exemple si
vous utilisez des modèles CSV, vous pouvez désactiver la prise en charge de base en
donnant la valeur 1 au paramètre [MultiMonitors] DisableAutoStart.
Voir aussi
Configuration des pages de démarrage pour plusieurs moniteurs
919
Chapter: 34 Travailler avec plusieurs écrans
920
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Le serveur OPC Vijeo Citect permet d’accéder à toutes les données disponibles dans
l’environnement d’exécution de Vijeo Citect depuis n’importe quelle application client
OPC (v1.0 ou v2.0).
La présente section contient:
l Présentation d’OPC
l Vijeo Citect Serveur OPC
l Vijeo Citect Installation du serveur OPC
l Configuration de l’accès distant au serveur OPC Vijeo Citect
l Dépannage
Présentation d’OPC
OPC (OLE for Process Control) est un standard de communication ouvert conçu pour les
systèmes d’automatisation industrielle. OPC permet aux applications d’accéder de
manière standardisée à des données de sources telles que des automates ou des bases de
données.
Les spécifications sont tenues à jour par la Fondation OPC et sont révisées régulièrement
pour suivre l’évolution des besoins de l’industrie. La Fondation OPC a pour objectif de
promouvoir l’interopérabilité (la connectivité ouverte) grâce à des standards ouverts.
Vijeo Citect met en œuvre les spécifications OPC vDA2.05. Pour plus de détails sur les
spécifications OPC, visitez www.opcfoundation.org.
Lorsqu’un serveur OPC est utilisé pour récupérer des données d’un équipement
physique d’une installation, tout client OPC peut accéder aux données directement
depuis le serveur OPC, comme illustré ci-dessous:
921
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Le serveur OPC Vijeo Citect peut être appelé par un client OPC situé sur la même
machine ou sur une machine différente. Lorsque vous vous connectez à un serveur OPC
exécuté sur la même machine que le client, utilisez l’option de connexion Citect.OPC.
Lorsque vous vous connectez à un serveur OPC sur une machine distante, utilisez
l’option Citect.OPCRemote.
Le serveur OPC démarre automatiquement lorsque vous lancez le système superviseur
Vijeo Citect et n’a pas besoin d’être configuré.
922
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
ID d’application Citect.OPC
(AppID)
OPCServer: IOPCServer
IOPCBrowseServerAddressSpace
(optionnel)
OPCGroup: IOPCItemMgt
IOPCGroupStateMgt
IOPCSynchIO
IOPCASynchIO
IDataObject
OPCServer: IConnectionPointContainer
IOPCItemProperties
OPCGroup: IOPCAsyncIO2
IConnectionPointContainer
923
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
ID d’application Citect.OPCRemote
(AppID)
OPCServer: IOPCServer
IOPCBrowseServerAddressSpace
(optionnel)
OPCGroup: IOPCItemMgt
IOPCGroupStateMgt
IOPCSynchIO
IOPCASynchIO
IDataObject
OPCServer: IOPCCommon
IConnectionPointContainer
IOPCItemProperties
OPCGroup: IOPCAsyncIO2
IConnectionPointContainer
924
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Après avoir été installé correctement, le serveur OPC Vijeo Citect est prêt à être utilisé.
L’interface OPC utilisée par les clients OPC démarre automatiquement lorsque vous
lancez le système superviseur Vijeo Citect. Une configuration complémentaire n’est
nécessaire que si le serveur OPC Vijeo Citect est appelé par un client OPC distant. Voir
Configuration de l’accès distant au serveur OPC Vijeo Citect pour plus d’informations.
925
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Remarque: Vous devez donner à vos utilisateurs des privilèges de sécurité Citect et
DCOM suffisants pour que le client OPC puisse se connecter au serveur OPC.
Remarque: Après avoir configuré votre serveur OPC, redémarrez-le de sorte que vos
paramètres soient enregistrés.
926
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Propriété Valeur
Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné
Remarque: Il n’est pas possible, avec certains serveurs OPC, de donner la valeur
"Connect" au niveau d’identification par défaut. Si tel est le cas, essayez de lui
donner la valeur "None"
13. Vous devez ensuite modifier les permissions d’accès. Sélectionnez l’onglet Sécurité
COM par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par défaut à la section Permissions
d’accès.
14. Utilisez la boîte de dialogue Permissions d’accès pour sélectionner Connexion
anonyme, puis cochez Autoriser pour l’option Accès distant.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
15. Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez ensuite modifier les permissions de lancement et d’activation.
16. Sélectionnez Éditer valeurs par défaut à la section Permissions de lancement et
d’activation de l’onglet Sécurité COM par défaut.
927
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.
Windows 2000
Cette section décrit comment configurer le serveur OPC sous Windows 2000.
Pour configurer le serveur OPC:
Propriété Valeur
Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné
928
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.
929
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
4. Sélectionnez l’onglet Sécurité COM par défaut puis cliquez sur Éditer valeurs par
défaut à la section Permissions d’accès.
5. Utilisez la boîte de dialogue Permissions d’accès pour sélectionner Connexion
anonyme, puis cochez Autoriser pour l’option Accès distant.
Ce paramètre est nécessaire au fonctionnement de OPCEnum.exe et pour les serveurs et
clients OPC dont le niveau d’authentification DCOM est sur Aucun pour permettre
les connexions anonymes. Si vous n’utilisez pas OPCEnum.exe, il est possible que vous
ne deviez pas activer l’accès distant pour les utilisateurs anonymes.
6. Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications.
Vous devez ensuite modifier les permissions de lancement et d’activation.
7. Sélectionnez Éditer valeurs par défaut à la section Permissions de lancement et
d’activation de l’onglet Sécurité COM par défaut.
Dans la liste Noms de groupes ou d’utilisateurs, sélectionnez Tout le monde puis
cochez toutes les cases de la colonne Autoriser comme illustré ci-dessous.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Vous êtes enfin prêt à modifier les permissions par défaut pour l’Accès et le
Lancement pour chaque utilisateur (ou groupe) participant à la communication OPC
(par exemple, "Utilisateurs OPC").
9. À la section Permissions d’accès de l’onglet Sécurité COM, cliquez sur Éditer valeurs
par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et autorisez Accès local et
Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
10. À la section Permissions de lancement et d’activation de l’onglet Sécurité COM,
cliquez sur Éditer valeurs par défaut. Sélectionnez les utilisateurs/groupes désirés et
autorisez Accès local et Accès distant. Cliquez sur OK pour enregistrer vos
modifications.
Vous avez maintenant configuré votre serveur OPC.
Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.
930
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Remarque: Après avoir configuré votre client OPC, redémarrez-le de sorte que vos
paramètres soient enregistrés.
931
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
12. Sélectionnez l’onglet Propriétés par défaut. Vérifiez que les paramètres sont définis
comme suit:
Propriété Valeur
Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné
932
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.
Windows 2000
Cette section décrit comment configurer le client OPC sous Windows 2000.
Pour configurer le client OPC:
Propriété Valeur
Activer les services Internet COM sur cet ordinateur pas sélectionné
933
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
934
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
effet.
935
Chapter: 35 Utilisation du serveur OPC DA2.0
Certains anciens clients OPC Vijeo Citect ne peuvent pas trouver le serveur OPC sur
un poste client. Si tel est le cas, copiez le fichier ctopc.reg situé dans le dossier bin du
poste client. Double-cliquez sur le fichier pour ajouter des données spécifiques au
serveur OPC dans le registre.
Remarque: Vous devez redémarrer votre machine pour que la configuration prenne
effet.
Remarque: Les clients OPC permettent généralement de définir des propriétés pour
un groupe, telles que la fréquence à laquelle les données sont récupérées. Vous
devriez donc envisager d’organiser et de désigner vos groupes en fonction de ces
besoins.
Consultez la documentation fournie avec votre client OPC car cette procédure varie d’un
client à l’autre.
Dépannage
Consultez la base de connaissances Vijeo Citect en cas de problème de connectivité avec
votre serveur ou client OPC.
936
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Cette section décrit comment compiler un projet Vijeo Citect ainsi que les fonctionnalités
disponibles associées à ce processus.
Voir aussi
Compilation d’un projet
Lancement du système
Lancement du système depuis Internet
Redémarrage du système en ligne
Protection du logiciel
937
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
938
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Voir aussi
Compilation incrémentielle
Débogage de la compilation
Propriétés des erreurs de compilation
Messages d’erreur de compilation
Définition des options de l’Éditeur de projets
Amélioration des modifications en ligne côté client
Compilation incrémentielle
Vous pouvez compiler un projet de manière incrémentielle. Vijeo Citect ne compile alors
que les enregistrements de base de données ajoutés (ou modifiés) depuis la dernière
compilation. Les éléments inchangés ne sont pas recompilés.
Débogage de la compilation
Toute erreur détectée lors de la compilation est enregistrée dans un fichier d’erreurs. Le
compilateur signale toute erreur rencontrée en cours de compilation; vous pouvez
annuler la compilation à tout moment. L’annulation peut être automatique en cas
d’erreurs multiples ou graves. Vous pouvez localiser les erreurs et afficher les
informations associées à la fin de la compilation.
939
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
l N’essayez pas de lancer votre système avant d’avoir corrigé toutes les erreurs signalées
lors de la compilation du projet.
l Effectuez toujours une compilation complète de votre projet avant de l’utiliser dans des
environnements de test ou d’exploitation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
Options de compilation
Le compilateur offre plusieurs options de compilation pour simplifier le processus de
résolution des problèmes de compilation. Ces options permettent généralement de
modifier la sortie du journal d’erreurs pour faciliter l’évaluation d’entrées et de types
d’erreurs spécifiques.
Les options énumérées peuvent être modifiées dans la Boîte de dialogue Options de
l’Éditeur de projets, accessible depuis le menu Outils de l’Éditeur de projets.
l Enregistrement des avertissements "tag non défini" lors de la compilation
Si vous sélectionnez cette option, le compilateur générera un avertissement "tag non
défini" dans le journal d’erreurs lorsqu’il détecte des tags qui ne sont pas définis
dans la base de données de variables.
940
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Vijeo Citect v7.20 permet d’inclure des tags non définis dans vos pages graphiques
et il est donc possible que cet avertissement soit superflu. Si vous sélectionnez cette
option, les avertissements sont inclus dans le nombre d’avertissements affiché mais
pas dans le journal d’erreurs.
l Enregistrement des avertissements lors de la compilation
Si vous sélectionnez cette option, le compilateur générera un avertissement pour
chaque élément abandonné qu’il détecte dans un projet, c.-à-d. pour les fonctions,
paramètres ou commandes Noyau qui ne sont plus prises en charge.
Si vous sélectionnez cette option, les avertissements sont inclus dans le nombre
d’avertissements affiché mais pas dans le journal d’erreurs.
l Signaler lors d’une compilation complète les tags non utilisés
Cette option permet la production d’avertissements identifiant les tags qui ne sont
pas utilisés directement dans un projet Vijeo Citect. Ces avertissements sont inclus
dans l’écran des erreurs de compilation lors de l’exécution d’une compilation
complète. Cette option est désactivée par défaut.
Voir aussi
Définition des options de l’Éditeur de projets
Propriété Description
941
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Propriété Description
Voir aussi
Messages d’erreur de compilation
Message
Description
d’erreur
Adresse sur Lors de la lecture d’un nombre long ou réel depuis la mémoire d’un périphérique
mauvaise limite d’E/S, toutes les adresses doivent se trouver sur des limites paires ou impaires.
Les adresses ne doivent pas être mélangées. Vous pouvez désactiver la
vérification à l’aide du paramètre [General]CheckAddressBoundary.
Adresse Une variable INT ou une autre variable analogique a été spécifiée au lieu d’une
analogique non variable NUMÉRIQUE. Vérifiez que le nom de la variable est correct ou qu’un type
prise en charge de données NUMÉRIQUE a été spécifié pour cette variable.
Dépassement Un tag est indexé mais pas déclaré comme tableau, ou aucun index n’a été
de la taille du spécifié lors de la déclaration du tag en tant que tableau, ou un nombre erroné de
tableau dimensions a été spécifié pour un tableau, ou plus de quatre dimensions ont été
spécifiées.
Format Format incorrectement spécifié pour une variable analogique. Vérifiez le champ
analogique Format de l’écran Tags de variables.
erroné
Spécification Une expression Cicode contenant une expression invalide a été utilisée. Vérifiez la
de facteur syntaxe de l’expression.
erronée
Nombre en Un nombre en virgule flottante ne peut être trouvé ou sa valeur est en dehors des
virgule limites prévues.
flottante erroné
942
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Variable de Le format de l’adresse du tag de variable n’est pas valide pour le protocole de
périphérique périphérique d’E/S que vous utilisez. (Les formats d’adresse figurent dans la
d’E/S erronée rubrique Types de données de l’aide de chaque périphérique d’E/S pris en
charge).
Entier erroné Un entier ne peut être trouvé ou sa valeur est en dehors des limites prévues.
Limite de Une limite de points erronée a été spécifiée dans le fichier Citect.ini. La limite de
points erronée points doit correspondre à votre licence Vijeo Citect.
Type de Un type de donnée brute erroné ou des types de données non concordants sont
donnée brute spécifiés. Par exemple, on a essayé de convertir un entier en chaîne de
erroné caractères.
Ceci peut être dû à une adresse de variable supposant qu’un type de données
n’est pas compatible avec le type spécifié.
Exemple 1
Adresse: DB101,54.3[32]
Dans ce cas, l’adresse suppose que la variable est un tableau de 32 DIGITAL (par
accès de bits) mais le type de donnée est REAL.
Exemple 2
Protocole: ABMLXEIP
Adresse: T4:0/0
Dans ce cas, l’adresse suppose que la variable est DIGITAL (par accès de bits)
mais le type de donnée est INT.
Paramètre de Un paramètre de format invalide est spécifié pour une conversion de chaîne de
conversion de caractères. Vérifiez la spécification du format de la variable sur l’écran Tags de
chaîne erroné variables.
Impossible Le fichier ne peut être ouvert. Ce fichier n’existe pas ou est corrompu ou votre
d’ouvrir un système manque de descripteurs de fichiers.
fichier
943
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Impossible de Le fichier ne peut être lu. Fin de fichier trouvée ou fichier corrompu.
lire un fichier
Impossible de Une instruction RETURN ne peut être utilisée dans une fonction qui ne retourne
retourner une pas de valeur. Supprimez l’instruction RETURN ou déclarez un type de données
valeur depuis de retour pour cette fonction.
une fonction
Impossible Vous ne pouvez déclarer un tableau dans une fonction. Les tableaux ne peuvent
d’utiliser un être déclarés en tant que variables de bibliothèque, c’est-à-dire au début d’un
tableau à fichier bibliothèque.
l’intérieur
d’une fonction
RETURN ne Une instruction RETURN peut seulement être utilisée à l’intérieur d’une fonction.
peut être utilisé
en dehors
d’une fonction
Impossible Le fichier n’accepte aucune opération en écriture. Il est corrompu ou le disque est
d’écrire dans plein.
un fichier
Délimiteur de Un commentaire débute par /* et doit se terminer par */. Ajoutez le délimiteur */
commentaire ou utilisez une ligne débutant par un point d’exclamation.
attendu
Tableau de La base de données est pleine. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
base de pour ce produit.
944
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
données plein
Disque plein Le disque est plein. Supprimez les fichiers superflus ou installez un disque de
plus grande capacité.
DO attendu Une instruction DO doit être utilisée dans une instruction WHILE.
END attendu Une instruction END doit être utilisée à la fin d’une instruction conditionnelle ou
d’une définition de fonction.
Erreur de Un fichier inclus spécifié dans un champ de base de données ne peut être trouvé
lecture de ou ne peut être ouvert. Vérifiez que le nom de ce fichier est correct et que le
fichier fichier a été spécifié correctement, par exemple <@FILENAME>.
Expression Une expression est trop longue pour le compilateur. Diminuez-en la longueur en
trop longue la scindant en plusieurs expressions plus courtes.
Fichier déjà Le fichier a déjà été ouvert par un autre utilisateur. Réglez le paramètre
ouvert en mode [General]ShareFiles sur 1 dans le fichier Citect.ini pour ouvrir un fichier en mode
SINGLE partagé.
Le fichier Le fichier ne peut être trouvé. Vérifiez que le nom du fichier est correct.
n’existe pas
Fichier en Vous avez essayé d’écrire dans un fichier accessible en lecture seulement.
lecture Vérifiez le nom du fichier ou modifiez ses attributs.
seulement
Fichier non La base de données doit être indexée mais le fichier d’index associé ne peut être
indexé trouvé. Compacter la base de données.
Erreur de Un fichier de fonctions Cicode, un fichier rapport ou un fichier inclus est trop
longueur de long. La longueur de fichier maximale est 1 Mo.
fichier
Fonction Vous avez déclaré une fonction Global dans Cicode. Global n’est pas un type de
GLOBAL non fonction valide. Utilisez à la place le type Public.
autorisée,
utilisez PUBLIC
945
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Groupe non Un nom de groupe était attendu. Vérifiez que le nom du groupe est correct ou que
trouvé ce groupe a été spécifié correctement dans l’écran Groupes.
Projet inclus Un projet inclus (spécifié dans la base de données des projets inclus) n’existe
non trouvé pas. Vérifiez le nom du projet.
Types Les types de données d’une instruction ne concordent pas. Par exemple, vous
incompatibles avez spécifié une chaîne de caractères au lieu d’un nombre.
Cette erreur peut être générée lorsqu’un tag de variable est placé sur une page
graphique et le nom du tag est identique au nom d’une fonction Cicode du projet
ou d’un projet inclus.
Nombre Trop ou trop peu d’arguments ont été transmis à une fonction Cicode.
incorrect
d’arguments
d’une fonction
Clé d’index L’index de la base de données est endommagé. Compacter la base de données.
modifiée
Valeur Une valeur non entière a été trouvée au lieu d’une valeur VRAIE ou FAUSSE. Par
BOOLÉENNE exemple, dans une instruction IF, WHILE, ou FOR, l’expression de contrôle doit
invalide être un entier.
Nom de police Cette police de caractères n’existe pas dans le projet. Vérifiez que le nom de la
invalide police est correct ou spécifiez-la dans l’écran Polices.
Définition de Un groupe n’existe pas dans le projet. Vérifiez que son nom est correct ou
groupe invalide spécifiez-le sur l’écran Groupes.
Format Format temporel incorrectement spécifié dans les champs Heure, Période ou
temporel Fréquence d’échantillonnage des écrans Rapports, Événements, Tags de
invalide tendances, Tags SPC ou Périphériques.
Les heures doivent être exprimées dans le format HH:MM:SS et doivent être
comprises entre 0:00:00 et 23:59:59. Seule l’heure est requise. Par exemple, la
valeur 16 signifie 16 heures. Notez que 24:00:00 est accepté et est équivalent à
0:00:00.
Les périodes doivent être une date ou une heure valides exprimées dans le format
HH:MM:SS où les minutes et les secondes sont comprises entre 0 et 59. Seules
les secondes sont requises. Par exemple, la valeur 22 signifie 22 secondes.
946
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Étiquette Chaque étiquette doit avoir son nom propre. Recherchez tout nom en double dans
définie deux l’écran Étiquettes.
fois
Étiquette trop L’étiquette est trop longue. Elle ne doit pas dépasser 8 Ko.
longue
Taille de La taille du rapport doit être inférieure à 63Ko. Réduisez la taille du rapport ou
rapport configurez deux rapports.
maximale
atteinte
Fonction Vous avez déclaré une fonction Module dans Cicode. Module n’est pas un type de
MODULE non fonction valide. Utilisez à la place le type Private.
autorisée,
utilisez
PRIVATE
La fonction doit Une fonction Cicode déclarée comme devant retourner une valeur doit inclure une
retourner une instruction RETURN.
valeur
Aucun utilisateur Un système Vijeo Citect est en lecture seule jusqu’à ce que quelqu’un s’y connecte.
défini Un utilisateur et un rôle doivent donc être définis pour que quelqu’un puisse se
connecter avant la compilation. Aucun utilisateur n’a été défini dans la configuration
du projet. Au moins un utilisateur doit être défini.
Pas de format La base de données est corrompue ou le format de fichier est inconnu. Compacter
de base de la base de données.
données
Parenthèse Vous devez utiliser des parenthèses () dans les fonctions Cicode, même si elles
ouverte n’ont pas de paramètres, par exemple MyFunction().
attendue
Cette erreur peut être générée lorsqu’un tag de variable est placé sur une page
graphique et le nom du tag est identique au nom d’une fonction Cicode du projet
ou d’un projet inclus.
947
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Descripteurs Vijeo Citect utilise un descripteur pour ouvrir chaque fichier. Lorsque vous
de fichiers essayez d’ouvrir simultanément trop de fichiers ou de bases de données, Vijeo
insuffisants Citect manque de descripteurs.
Ceci se produit le plus souvent quand vous avez un grand nombre de projets
inclus. Lorsque Vijeo Citect compile votre projet, il ouvre simultanément plusieurs
fichiers dans chaque projet inclus, de sorte que chaque projet inclus augmente le
nombre de descripteurs de fichiers. Si vous obtenez ce message d’alerte alors
que vous venez d’ajouter un projet inclus, c’est que vous manquez de
descripteurs. Pour vous en assurer, supprimez l’un des projets inclus et vérifiez
si Vijeo Citect peut compiler votre projet.
CONFIG.SYS
FILES=120
NET.CFG or SHELL.CFG
file handles=120
Mémoire Vijeo Citect ne dispose pas d’une quantité de mémoire suffisante. Augmentez la
insuffisante capacité mémoire de l’ordinateur ou réduisez la taille de vos bases de données.
Limite de Le nombre maximum de points pouvant être référencés est atteint. La limite de
points atteinte point maximum dépend de votre licence Vijeo Citect. Contactez l’Assistance
technique pour ce produit.
Variable Vous avez déclaré une variable Private dans Cicode. Private n’est pas un type de
PRIVATE non variable valide. Utilisez à la place le type Module.
autorisée,
utilisez
MODULE
Protocole Le champ de protocole de la base de données des périphériques d’E/S est vide.
attendu Sélectionnez un protocole pour le périphérique d’E/S.
Variable Vous avez déclaré une variable Public dans Cicode. Public n’est pas un type de
PUBLIC non variable valide. Utilisez à la place le type Global.
autorisée,
utilisez GLOBAL
948
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Fin de tableau La fin de la base de données a été atteinte ou la base de données est corrompue.
atteinte Compacter la base de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
pour ce produit.
Lecture Une variable mappée ne peut être écrite lorsque Écriture remappée est désactivé
remappée non et ne peut être lue lorsque Lecture remappée est désactivé. Vérifiez l’écran
prise en charge Remappage.
pour cette
variable
Point-virgule Toutes les instructions Cicode doivent être séparées par des points virgules (;).
attendu
Erreur Une erreur a été détectée dans le logiciel Vijeo Citect. Contactez l’Assistance
logicielle technique pour ce produit.
Fichier de Un fichier système est corrompu ou a été supprimé. Réinstallez Vijeo Citect sur
spécification votre système. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect pour ce produit.
invalide
Instruction Vijeo Citect attend une instruction. Recherchez une erreur de syntaxe dans
attendue Cicode.
Chaîne de Seules des chaînes de caractères peuvent être utilisées dans les champs d’une
caractères base de données.
attendue
Chaîne trop La taille de la chaîne a été dépassée. La taille chaîne ne doit pas dépasser 255
longue caractères.
Le Super Génie La syntaxe de Super Génie (?) ne peut être utilisée que sur des pages. Vous ne
doit être sur pouvez utiliser un Super Génie dans un rapport ou une bibliothèque de fonctions
une page Cicode. Utilisez plutôt les fonctions TagRead() et TagWrite().
Erreur de Une expression Cicode mal structurée a été spécifiée. Vérifiez la structure de cette
syntaxe expression.
Variable déjà Chaque variable doit avoir son propre nom. Vérifiez qu’il n’existe pas de nom en
définie double dans l’écran Tags de variables.
Tag attendu Un nom de tag n’a pu être trouvé ou une expression a été transmise à une fonction
alors que celle-ci attendait un tag. Vérifiez le nom du tag ou spécifiez-le dans
l’écran Tags de variables.
949
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Tag non trouvé Le tag n’existe pas. Vérifiez le nom du tag ou spécifiez-le (dans l’écran Tags de
variables). Si le tag n’existe pas dans la base de données des variables, il est
possible que l’index de la base de données soit incorrect. Ceci peut se produire si
vous avez modifié la base de données dans Excel ou dans un autre éditeur de base
de données. Pour réindexer la base de données, sélectionnez Fichier |
Compacter dans l’Éditeur de projets.
THEN attendu Une instruction THEN doit être utilisée dans une instruction IF.
Trop Trop d’arguments spécifiés dans une fonction Cicode. Le nombre maximum
d’arguments d’arguments autorisé est 32.
Trop de Plus de 4500 fonctions utilisateur Cicode ont été définies. Pour augmenter le
fonctions nombre de fonctions permises (jusqu’à 10 000), utilisez le paramètre CtEdit
Cicode MaxCicodeFunctions. Cette erreur est souvent due au fait que les fonctions Cicode
sont définies dans plusieurs projets inclus. L’augmentation de ce paramètre peut
nuire à la performance du système. Il ne devrait être modifié que sur
recommandation de l’Assistance Citect.
Trop de Trop de champs ont été spécifiés dans la base de données. Cette erreur ne devrait
champs dans la se produire que si le fichier Citect.frm a été modifié ou corrompu. Contactez
base de l’Assistance Citect pour ce produit.
données
Trop de Le nombre maximum de fichiers .DBF pouvant être ouverts simultanément a été
fichiers ouverts dépassé. Augmentez cette limite en modifiant le paramètre [CtEdit]DbFiles.
Trop Trop d’enregistrements ont été spécifiés dans la base de données. Cette erreur ne
d’enregistrements devrait se produire que si le fichier Citect.frm a été modifié ou corrompu.
dans la base Contactez l’Assistance technique pour ce produit.
de données
Caractères de Caractères de fin superflus dans une instruction Cicode à la suite du point-
fin dans Cicode virgule.
Début de Le début de la base de données a été atteint ou la base de données est corrompue.
fichier Compacter la base de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
inattendu pour ce produit.
950
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Message
Description
d’erreur
Fin de fichier La fin de la base de données a été atteinte ou la base de données est corrompue.
inattendue Compacter la base de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect
pour ce produit.
Erreur bin Un fichier de sortie n’a pu être ouvert pendant la compilation. Compacter la base
inconnue de données. Si l’erreur persiste, contactez l’Assistance Citect pour ce produit.
Administrateur Une erreur a été détectée dans le logiciel Vijeo Citect. Contactez l’Assistance
de base de technique pour ce produit.
données
inconnu
Champ inconnu Un champ a été désigné alors qu’il n’existe pas. La base de données a été modifiée
ou est corrompue. Utilisez la commande Compacter. Si l’erreur persiste, contactez
l’Assistance Citect pour ce produit.
Fichier inconnu Le fichier inclus ne peut être trouvé. Vérifiez le nom du fichier et qu’il se trouve
dans le répertoire correct.
Périphérique Le périphérique d’E/S n’existe pas dans le projet. Vérifiez que le nom du
d’E/S inconnu périphérique d’E/S est correct.
Distribution du projet
Après avoir compilé votre projet, vous devrez distribuer les fichiers d’exécution à votre
système actif. Un projet peut être distribué sur un ordinateur de plusieurs manières:
l À l’aide de la fonction d’archivage – Voir Archivage de projets
l En effectuant un transfert manuel de fichiers – en transférant les fichiers d’exécution
directement sur votre système au niveau du système d’exploitation
l En effectuant un transfert automatique de fichiers – en extrayant les fichiers
d’exécution de la machine de configuration vers le serveur actif à l’aide de
[CtEdit]Run et [CtEdit]Copy
l En utilisant un dossier partagé sur un lecteur réseau
Remarque: Les dossiers partagés ne sont pas recommandés pour les serveurs ou les
nœuds/ordinateurs critiques.
951
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Les fichiers d’exécution sont copiés sur le système d’exécution à l’aide des paramètres
[CtEdit]Run et [CtEdit]Copy.
l [CtEdit]Run fait référence à l’emplacement des fichiers d’exécution. Pour éviter
d’exécuter un système sur un réseau et de ralentir le système, il est recommandé
d’utiliser un dossier local sous le répertoire [user].
l [CtEdit]Copy fait référence à une copie des fichiers d’exécution. Il peut s’agir d’un
emplacement partagé distant (par exemple le dossier [user] partagé sur un autre
ordinateur) ou un autre dossier local. Lorsque Vijeo Citect détecte que les fichiers du
répertoire RUN ont un horodatage différent de ceux du répertoire COPY, les fichiers
sont copiés dans le répertoire RUN.
Les fichiers d’exécution sont automatiquement copiés dans le répertoire RUN dès qu’ils
sont modifiés.
Dossiers partagés
Les fichiers d’exécution sont stockés dans un emplacement réseau partagé, en spécifiant
un serveur de sauvegarde si les principaux fichiers ne sont pas disponibles.
l [CtEdit]Run fait référence à l’emplacement partagé distant des fichiers d’exécution.
l [CtEdit]Backup fait référence à l’emplacement partagé distant de sauvegarde des
fichiers d’exécution.
Remarque: Les dossiers partagés ne sont pas recommandés pour les serveurs ou les
nœuds/ordinateurs critiques.
952
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Run/Copy peut être utilisé pour actualiser les fichiers de projet du serveur de fichiers
(PC1) vers le client de fichiers (PC2). Run/Copy ne prend pas en charge les dossiers de
projets emboîtés et tous les dossiers doivent donc se trouver au même niveau (voir ci-
dessous).
Le dossier [User] (ou un parent de ce dossier) doit être partagé sur le réseau. Le dossier
partagé doit être accessible pour que toutes les machines puissent télécharger les fichiers
d’exécution du projet. Dans cet exemple, [User] est partagé.
Client de fichiers (PC2)
Le client de fichiers (PC2) utilisera Run/Copy pour obtenir les derniers projets mis à jour
du serveur de fichiers.
La configuration de Run/Copy sur le client est:
[ctEdit]Copy = PC1\User\Main
[ctEdit]Run = D:\Program Files\Vijeo Citect V7.20\User\Main
953
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
On notera que le dossier [Run] doit se trouver sous le dossier [User] de la machine cible.
Les illustrations ci-dessous montrent les dossiers du projet avant et après le premier
démarrage du projet avec Run/Copy.
On peut voir que les dossiers du projet sont automatiquement créés par Run/Copy s’ils
n’existent pas. Dans cet exemple, tous les fichiers d’exécution de base requis sont copiés
dans le dossier [Run]. Les autres fichiers seront copiés à la demande, tels que les fichiers
page *.ctg et *.rdb. Après un démarrage réussi du projet, il est également possible de
démarrer le projet lorsque le chemin [Copy] n’est pas disponible (si, par exemple, le
serveur de fichier n’est pas contactable). Dans ce cas, seules les pages préalablement
affichées (qui ont été copiées à la demande) sont disponibles.
Ne lancez pas l’Explorateur après avoir configuré Run/Copy si l’environnement de
développement est installé sur la machine cible. En effet, cela écrasera la valeur du
chemin [Run] et vous risquerez alors d’exécuter le mauvais projet.
Voir aussi
Redondance des serveurs de fichiers
Lancement du système
Cette section de l’aide décrit comment exécuter un projet Vijeo Citect, les modifications
pouvant être apportées au système superviseur, et les processus pouvant être utilisés
pour actualiser et tester un système en fonctionnement.
Remarque: Avant d’essayer d’exécuter un projet, vérifiez que l’ordinateur hôte a été
correctement configuré à l’aide de l’Assistant de configuration de l’ordinateur. Voir
Configuration de votre système .
Voir aussi
Configuration au démarrage et en phase d’exécution
Exécution indépendante de serveurs
Redirection de serveurs
954
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Réglage du système
Redémarrage du système en ligne
Modifications en ligne côté serveur
Modifications en ligne côté client
Si votre système d’exploitation est Windows Vista, Vijeo Citect exécute un test en phase
d’exécution pour vérifier si les pilotes utilisés par le projet sont compatibles.
l Si un périphérique d’E/S utilise un pilote défini comme étant compatible avec
Windows Vista, le projet continue de s’exécuter normalement.
l Si un périphérique d’E/S utilise un pilote défini comme étant incompatible avec
Windows Vista, une boîte de dialogue vous demande de le supprimer de la
configuration du projet ou d’exécuter le serveur d’E/S sur un système d’exploitation
compatible.
l Si un périphérique d’E/S utilise un pilote dont la compatibilité ou l’incompatibilité
n’ont pas été confirmées avec Windows Vista, une boîte de dialogue vous demande
si vous voulez poursuivre l’exécution du projet.
955
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Pour plus d’informations sur l’utilisation du Gestionnaire d’exécution, cliquez sur son
bouton d’Aide.
Voir aussi
Redirection de serveurs
956
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Le transfert d’adresse est mis en œuvre dans un fichier citect.ini en utilisant la syntaxe
suivante:
[AddressForwarding]
<NomCluster>.<NomServeur>=<adresseip>:<port>
Vous pouvez également rediriger la connexion du port pair d’un serveur d’E/S en
utilisant la syntaxe suivante:
[AddressForwarding]
<NomCluster>.<NomServeur>_PortPair=<adresseip>:<port>
Pour les serveurs d’alarme dont les propriétés d’alarme sont activées, vous pouvez
rediriger le connecteur des propriétés d’alarme comme suit:
[AddressForwarding]
<NomCluster>.<NomServeur>_PropAlarmes=<adresseip>:<port>
Le transfert d’adresse est uniquement interprété et utilisé lors du lancement du système
superviseur Citect. Il est recommandé (mais pas nécessaire) que l’Assistant de
configuration de l’ordinateur soit lancé avant d’exécuter un projet pour confirmer vos
modifications.
Remarque: Le client web Vijeo Citect utilise le transfert d’adresse pour gérer les
communications entre pare-feu. Toute modification peut également affecter la
capacité de connecter un client web à un déploiement sur un serveur web.
957
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
1. Cliquez sur l’icône que vous utilisez pour lancer l’Explorateur Citect ou le système
superviseur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour faire apparaître le menu contextuel
puis sélectionnez Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Raccourci.
4. Ajoutez le nom du fichier INI à la propriété de ligne de commande de l’icône
appropriée en utilisant l’option /i. Par exemple, pour lancer Vijeo Citect v7.20 en
utilisant le fichier d’initialisation my.ini, tapez la ligne suivante:
Réglage du système
Vijeo Citect est conçu pour fournir des performances optimales; le réglage du système
n’est donc généralement pas nécessaire. Cependant, certaines circonstances peuvent
nécessiter un réglage de votre système pour obtenir une performance optimale. Le Noyau
permet d’identifier les zones exigeant un réglage, qui est généralement effectué à l’aide
958
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Réglage de l’antémémoire
L’antémémoire devrait être suffisamment grande pour éviter des lectures inutiles et
suffisamment petite pour éviter l’envoi de données anciennes le long de la voie de
communication. Si elle est trop grande, la voie de communication peut rester inactive
pendant quelque temps et ainsi utiliser inutilement la bande passante. Un client Vijeo
Citect peut également se mettre à générer des demandes de lecture sur un cycle trop
court, ce qui entraînera une activité superflue du réseau ou du système.
Un cycle de lecture trop court survient lorsqu’un client sollicite des données du serveur
d’E/S et que ces données sont renvoyées à partir de l’antémémoire dans un délai très
court. Le client traite ces données (les affiche à l’écran) puis redemande les mêmes
données. Si le serveur d’E/S les renvoie à partir de l’antémémoire, le client traite à
nouveau les mêmes données, ce qui est inutile et nuit à la performance du processeur et
du réseau. Un cycle de lecture trop court a pour effet d’augmenter la charge de travail du
processeur et du réseau tout en réduisant l’activité de communication de l’automate.
Pour obtenir une synchronisation correcte, vous devez équilibrer le délai de conservation
en antémémoire de façon à éviter un nombre excessif de lectures et des cycles de lecture
trop courts. La méthode décrite ci-après suppose que vous savez utiliser le noyau de
débogage Vijeo Citect.
1. Désactivez la mise en antémémoire, utilisez la commande CACHE du noyau pour ne
pas avoir à recompiler votre projet.
2. N’utilisez qu’un seul client Vijeo Citect sur le réseau, utilisez le client du serveur
d’E/S pour le test.
3. Affichez une page type de façon à visualiser la charge système normale avec un
automate.
4. Dans le noyau, utilisez la commande STATS pour réinitialiser les statistiques de
Vijeo Citect.
5. Dans le noyau, affichez la page "PAGE TABLE STATS". Cette page indique le temps
de cycle et d’exécution de plusieurs tâches Vijeo Citect, dont certaines utilisent des
données de l’automate. Les tâches "Citect n" (où n est un nombre) sont celles qui
récupèrent des informations de l’automate et les affichent à l’écran. Reportez-vous au
temps de cycle moyen (troisième colonne à partir de la gauche). Supposez que le
temps de cycle moyen soit de 1200 ms. Cela signifie que la page courante recueille les
données de l’automate et les affiche à l’écran en 1200 ms.
6. Le délai de conservation en antémémoire devrait toujours être inférieur à ce temps de
cycle moyen pour minimiser les cycles de lecture trop courts. Il doit en moyenne être
deux fois moindre, soit 600 ms.
959
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
7. Utilisez un délai égal à la moitié du temps de cycle (600 ms). Vous ne verrez peut-
être pas d’amélioration de performance avec un seul client car l’antémémoire n’est
vraiment utile qu’avec plusieurs clients. Vous constaterez un gain de performance si
vous visualisez en même temps des tendances, des alarmes ou des rapports utilisant
les mêmes informations.
8. Ajoutez un autre client Vijeo Citect affichant les mêmes données. Réinitialisez les
statistiques (STATS) et contrôlez le temps de cycle moyen. Chaque nouveau client ne
devrait pas augmenter le temps de cycle, qui devrait diminuer légèrement. Consultez
également PAGE GENERAL. Chaque nouveau client devrait effectuer ses lectures à
partir de l’antémémoire (le pourcentage de lectures dans l’antémémoire augmente).
9. Si le temps de cycle moyen devient inférieur à la moitié du temps original, le cycle de
lecture sera trop court. Diminuez alors le délai de conservation en antémémoire pour
éviter ce problème.
Le réglage de l’antémémoire est un processus empirique - en le modifiant, vous
modifiez également le temps de cycle. Le délai de conservation en antémémoire
dépend également de l’état de l’activité de l’automate. Celle-ci est dynamique car
Vijeo Citect ne lit que les informations requises en fonction des tendances, des
alarmes et des rapports visualisés. Surveillez toujours le temps de cycle moyen dans
des conditions de charge faible et définissez une antémémoire aussi petite que
possible pour arrêter ou éviter les cycles de lecture trop courts.
960
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
rechargées.
Le client doit être redémarré pour remplacer la bibliothèque Cicode par la dernière
version compilée.
Voir aussi
Modifications en ligne côté client
Compilation du projet
Liaison de projets
961
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
962
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
l Périphérique d’historique
l Périphérique d’enregistrement, périphériques d’enregistrement ON, OFF et ACK
Tendances
Les tendances suivantes seront rechargées sur un serveur de tendances lors de l’ajout, de
la suppression ou de la modification d’enregistrements de:
l Tags de tendance
l Tags SPC
Modification des propriétés d’archive d’un enregistrement:
l Fréquence d’échantillonnage
l Type (de périodique à non périodique et vice versa)
l Nom de fichier
l Méthode de stockage
l Nb de fichiers
l Heure
l Période
mettra l’enregistrement dans un état d’erreur et aucune acquisition n’aura lieu pour les
enregistrements correspondants. Une alarme matérielle, une entrée syslog et un message
d’erreur de rechargement seront déclenchés. Les fichiers d’historique ne seront pas
effacés. Pour les modifications de Type périodique à périodique, le rechargement ne
produira pas d’erreur.
Si vous voulez avoir une archive valide pour l’enregistrement modifié, vous devez
supprimer les anciens fichiers d’historique (après les avoir archivés manuellement) puis
déclencher le rechargement après avoir forcé la compilation de la configuration des
tendances. Ceci est nécessaire car le système de tendance ne recharge pas le fichier de
tendance rdb si l’heure de compilation du fichier en mémoire est la même que celle du
fichier sur disque. Les modifications des propriétés d’archive d’un enregistrement de
tendance existant nécessitent donc un rechargement en deux temps.
Du fait de ce rechargement, les clients de visualisation devront demander les dernières
données de configuration pour les enregistrements de tendance. L’Analyseur de
processus rafraîchira périodiquement les données de configuration à partir du serveur
de tendances. La navigation dans les tags des serveurs de tendances est optimisée pour
traiter les requêtes les plus fréquentes.
Pour les tendances héritées dont SPC, les données de configuration seront rafraîchies à
partir du serveur de tendance lorsqu’une mise à jour de la page est déclenchée.
Rapports
963
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Les modifications apportées aux périphériques ne seront pas rechargées car il est
possible que ces derniers soient utilisés par d’autres tâches Cicode. Les champs suivants
seront rechargés sur un serveur de rapports:
l Rapports
l Accumulateurs
Voir Référence .
964
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
965
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Serveur de tendances
Les modifications apportées aux propriétés suivantes des tendances invalident les
fichiers de tendance et entraînent la création d’un nouveau fichier de tendance (après
avoir renommé l’ancien fichier):
l Fréquence d’échantillonnage
l Type
l Méthode de stockage
l Nb de fichiers
966
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
l Heure (Fichier)
l Période (Fichier)
La modification de l’échelle d’un tag invalidera l’historique des tendances.
Effet d’un rechargement sur une tendance modifiée:
Serveur de rapports
Effet d’un rechargement sur un rapport modifié:
967
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage
relance tous les processus Vijeo Citect exécutés sur la machine.
968
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
969
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage
relance tous les processus Vijeo Citect exécutés sur la machine.
970
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Le Projet A est le système superviseur tandis que le Projet B est en cours d’élaboration.
Lorsque le Projet B est achevé, vous pouvez utiliser le dispositif de redémarrage en ligne
pour utiliser ce projet comme système superviseur.
Vous pouvez ensuite copier le Projet B vers le Projet A pour poursuivre son élaboration.
Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage
relance tous les processus Vijeo Citect exécutés sur la machine.
Si possible, équilibrez tous les clients sur les deux phases d’arrêt. Le paramètre
[Shutdown]Phase définit la phase à laquelle chaque ordinateur Vijeo Citect répond.
Vous pouvez exclure certains ordinateurs (par exemple, des serveurs d’E/S) de la
procédure de redémarrage en ligne en utilisant le paramètre [Shutdown]NetworkIgnore.
Pour des raisons de sécurité, vous pouvez empêcher certains ordinateurs de lancer la
procédure de redémarrage en ligne en utilisant le paramètre [Shutdown]NetworkStart.
Remarque: Si vous avez configuré Vijeo Citect pour fonctionner avec des
multiprocesseurs, nous vous recommandons d’utiliser le Gestionnaire d’exécution
plutôt que ce dispositif de redémarrage. Le gestionnaire d’exécution permet de
redémarrer plusieurs processus un par un tandis que le dispositif de redémarrage
971
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
INT
FUNCTION
MyShutdown()
STRING sPath;
// Tâches de maintenance
...
sPath = ProjectCurrentGet();
If sPath = "ProjectA" Then
ProjectSet("ProjectB");
else
ProjectSet("ProjectA");
END
Shutdown("Everybody", sPath, 2);
END
972
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Le client de visualisation Internet n’est pas pris en charge par Windows Vista. Il
fonctionne correctement avec un système d’exploitation antérieur mais sa prise en
charge n’est pas prévue avec Vista et les versions postérieures.
Voir aussi
Vijeo Citect Client de visualisation Internet
Vijeo Citect Serveur Internet
Configuration au démarrage et en phase d’exécution
Mises à jour des fichiers serveur-client
973
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Le serveur Internet
N’importe quel serveur d’E/S peut jouer le rôle de serveur Internet Vijeo Citect – il suffit
pour cela d’utiliser l’Assistant de configuration de l’ordinateur. (Une clé de protection
spéciale est toutefois nécessaire. Pour obtenir des détails sur la clé de protection, veuillez
contacter l’Assistance Citect pour ce produit.)
Voir aussi
Configuration au démarrage et en phase d’exécution
Voir aussi
Mises à jour des fichiers serveur-client
974
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
modifié depuis la dernière mise à jour, il est copié dans le client de visualisation
Internet.
7. Si le projet en phase d’exécution sur le serveur Internet possède des liens à des
projets inclus, le client de visualisation Internet peut uniquement accéder aux fichiers
des projets inclus s’ils sont stockés au même niveau de répertoire que le projet. Par
exemple, si le projet courant se trouve dans:
C:\Citect\User\<projet courant>
tous les projets inclus doivent se trouver au même niveau:
C:\Citect\User\<projet inclus>
8. Tous les fichiers que vous souhaitez rendre accessibles à un utilisateur FTP anonyme
doivent être placés dans le répertoire\Internet du serveur Internet, situé par défaut
à C:\Citect\User\Internet. C’est dans ce répertoire que Vijeo Citect stocke le fichier
idc.exe pour permettre l’installation à distance du client de visualisation Internet.
975
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Si le projet en phase d’exécution sur le serveur Internet est stocké ailleurs, un répertoire
Internet devra être créé en un emplacement approprié.
Pour installer le Client de visualisation Internet:
1. Vérifiez que vous avez installé le client de visualisation Internet et configuré votre
serveur Internet.
2. Sur le client de visualisation Internet, double-cliquez sur l’icône Citect Runtime dans
le groupe de programmes IDC Vijeo Citect.
3. Dans la boîte de dialogue Configuration du client Internet Citect, tapez l’adresse
TCP/IP de votre serveur Internet Vijeo Citect (par exemple, 10.5.6.7 ou
installation.votredomaine.com). Si vous le désirez, vous pouvez également entrer un
numéro de port séparé par deux points ":". Si vous n’entrez pas de numéro de port, le
numéro spécifié dans le paramètre [Internet]Port du fichier Citect.ini sera utilisé, la
valeur par défaut étant 21.
4. Tapez votre mot de passe.
5. Cliquez sur OK. Toutes les données nécessaires seront téléchargées sur votre
ordinateur et votre projet sera exécuté (si le serveur Internet Vijeo Citect fonctionne).
Pour vous connecter à un autre serveur Internet Vijeo Citect après avoir lancé l’exécution de votre
projet sur le client de visualisation Internet:
976
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Option Description
Adres- Entrez l’adresse TCP/IP du Serveur Internet Vijeo Citect (par exemple, 10.5.6.7
se ou installation.votredomaine.com). Si vous le désirez, vous pouvez également
entrer un numéro de port séparé par deux points ":". Si vous n’entrez pas de
numéro de port, le numéro spécifié dans le paramètre [Internet]Port du fichier
Citect.ini sera utilisé, la valeur par défaut étant 21. L’adresse du dernier
serveur Internet utilisé sera automatiquement affichée. Les adresses de tous
les serveurs Internet préalablement utilisés sont conservées dans le menu (la
plus récente étant affichée en haut).
Mot Entrez le mot de passe fourni par l’administrateur du serveur Internet Vijeo
de Citect. Votre mot de passe sera crypté avant d’être envoyé via Internet.
passe
Si le mot de passe que vous entrez est erroné, la tentative de connexion
n’aboutira pas.
3. Cliquez sur OK. Toutes les données nécessaires seront téléchargées sur votre
ordinateur et votre projet sera exécuté.
Protection du logiciel
Vijeo Citect utilise une clé matérielle de protection du logiciel. Cette clé est un dispositif
physique de protection électronique qui se branche sur le port parallèle ou USB de votre
ordinateur. Elle contient des détails concernant votre licence d’utilisateur, tels que son
type et la limite de points concernant les E/S.
Voir aussi
Propriétés de la boîte de dialogue CiUSAFE
Mode démo
977
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Mode démo
Vijeo Citect peut être utilisé sans clé matérielle en mode de démonstration. Ce mode
permet d’utiliser toutes les fonctionnalités de Vijeo Citect mais avec des restrictions en
phase d’exécution et sur les E/S.
En mode de démonstration, vous pouvez travailler en mode multi-processus (en
sélectionnant le modèle de réseau autonome) ou mono processus.
Les modes de démonstration proposés sont les suivants:
l 15 minutes avec un maximum de 50 000 points d’E/S réels.
l 10 heures sans point statique et avec un maximum d’une E/S dynamique réelle. Ce
mode est utile pour les démonstrations utilisant des E/S sur disque et en mémoire.
Vijeo Citect démarre dans ce mode en l’absence de points statiques configurés.
978
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
l Si vous voulez procéder à des écritures DDE, CTAPI ou ODBC dans Vijeo Citect dans
ce mode, vous ne pourrez écrire qu’un seul point. Pour écrire dans plusieurs points,
vous devez forcer Vijeo Citect à démarrer dans le mode de démonstration de 15
minutes-50 000 points d’E/S en créant au moins un point statique d’E/S.
Vous devez pour cela configurer un vrai tag avec un automate ou un périphérique
d’E/S correspondant. Le tag doit être utilisé par une page ou en Cicode. Si aucun
périphérique d’E/S n’est connecté, Vijeo Citect affichera un message d’alerte
matérielle, que vous pouvez désactiver en utilisant la fonction IODeviceControl.
l 8 minutes avec un maximum de 42000 points d’E/S réels. Ce mode n’est disponible
qu’avec des clés spéciales des partenaires d’intégration Vijeo Citect (CIP).
Voir aussi
Collecte d’informations sur le système superviseur
Utilisation du noyau
979
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Alarmes matérielles
Une alarme matérielle est déclenchée lorsqu’une erreur perturbe le fonctionnement de
Vijeo Citect. Les alarmes matérielles sont généralement affichées sur une page d’alarmes
matérielles, disponible en tant que modèle standard.
La page des alarmes matérielles indique ce qui se passe dans votre système Vijeo Citect.
Elle vous prévient si une erreur de communication ou une erreur Cicode se produit, si
une page graphique ne se met pas correctement à jour ou si un serveur tombe en panne.
Les alarmes matérielles consistent en une description et un code d’erreur uniques.
Elles ne fournissent pas d’informations détaillées mais servent à vous mettre sur la piste
en cas de problème. Par exemple, si vous avez une alarme d’animation conflictuelle,
Vijeo Citect ne vous en indiquera pas la cause. Vous devez observer quelle page a
déclenché l’alarme matérielle et trouver vous-même les animations.
Deux champs d’alarmes matérielles ne sont pas toujours affichés sur les pages
d’alarmes matérielles. ERRPAGE affichera le nom de la page qui était affichée lorsque
l’erreur a été détectée. Ceci est utile pour trouver des erreurs dues à des animations mal
programmées. ERRDESC fournit des informations supplémentaires spécifiques au type
d’alarme rencontré. Par exemple, si l’alarme est une erreur de périphérique d’E/S,
ERRDESC affichera le nom du périphérique.
980
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Voir aussi
Fichiers journaux
Fichiers journaux
Vijeo Citect prend en charge les fichiers journaux suivants.
Les fichiers journaux peuvent comporter des suffixes: un fichier journal archivé
comprendra par exemple un horodatage.
Si un système utilise des processus distincts, un fichier journal y sera ajouté avec le nom
du composant. Par exemple:
syslog.IOServer.Cluster1.dat
981
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Horodatage
Avec Vijeo Citect v7.20, toutes les entrées des fichiers journaux utilisent le format
d’horodatage suivant:
aaa-mm-jj<ESPACE>HH:mm:ss.fff<TAB>TZD
où:
aaaa = année (par exemple 2008, 2009)
mm = mois (par exemple 01, 05, 12)
dd = date (par exemple 01, 02, 31)
HH = heure (format 24 heures)
mm = minute (par exemple 00, 02, 59)
ss = secondes (par exemple 00, 02, 20, 59)
fff = millisecondes (par exemple 000, 123, 999)
TZD = heure locale par rapport à l’heure UTC (par exemple +10:00, -09.00)
Par exemple:
2009-06-03 11:19:33.249 +01:00
Sous Windows Vista, les fichiers sont stockés dans le répertoire Program Data:
C:\ProgramData\Schneider Electric\Vijeo Citect x.xx\Logs
Dans les deux cas, les fichiers journaux de pilotes apparaissent dans le répertoire Logs
dans un dossier portant le nom du pilote.
Calculs
Si vous désirez faire des calculs sur les heures et dates enregistrées dans les fichiers
journaux, vous pouvez ouvrir ces fichiers dans Microsoft Excel. Ouvrez le fichier dans
Excel en sélectionnant les paramètres requis dans l’Assistant Importation de texte de
sorte que les champs date et heure ne figurent PAS dans des cellules différentes. Dans
Excel, sélectionnez la colonne contenant la date et l’heure et formatez les cellules avec le
format personnalisé aaaa-mm-dd hh:mm:ss.000. Ce format permet à Excel d’analyser
correctement la date/heure, de stocker la valeur en jours, comme le nombre de jours (et
de fractions de jours) depuis 1900-01-01 00:00:00.000 (cette date/heure ayant la valeur 1).
982
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Les calculs entre valeurs de date/heure peuvent être facilement effectués. N’oubliez
toutefois pas qu’Excel traite les heures en jours et que la différence en millisecondes entre
deux dates/heures doit donc être multipliée par (24*60*60*1000).
Analyse du décalage UTC
L’utilisation du décalage UTC dans Excel est un peu plus compliquée, car Excel
n’accepte pas de valeurs négatives. Vous devez donc formater les cellules contenant le
décalage UTC en tant que chaînes de caractères et écrire une formule pour la convertir
en fraction d’une journée. Par exemple, si le décalage UTC se trouve dans la cellule B4,
la formule est:
=LEFT(B4,1)&TIME(MID(B4,2,2),RIGHT(B4,2),0)
Cette formule convertira le décalage UTC en valeur numérique signée exprimée en
fraction d’une journée.
Par exemple:
l "-+09:00" est converti en "+0,375"
l "-04:30" est converti en "-0,1875"
Cette valeur peut alors être directement ajoutée à l’heure UTC pour obtenir l’heure locale.
Voir aussi
Configuration de l’enregistrement
Configuration de l’enregistrement
Vous pouvez modifier la façon dont Vijeo Citect enregistre des données en utilisant les
paramètres Citect.ini. Vous pouvez par exemple filtrer des enregistrements par priorité,
catégorie ou gravité.
Les paramètres disponibles sont recensés dans la page Configuration d’enregistrement
de l’Éditeur de configuration de l’ordinateur. Cette page décrit l’impact de chaque
paramètre sur l’enregistrement et comment les modifier directement dans le fichier local
Citect.ini.
La page Configuration d’enregistrement est accessible depuis la page d’accueil de
l’Éditeur de configuration de l’ordinateur. Pour plus de détails, voir Utilisation de
l’Éditeur de configuration de l’ordinateur.
Une partie des paramètres disponibles d’enregistrement peut être mise à jour pendant
l’exécution de votre système Vijeo Citect. Pour plus de détails, voir Ajustement de
l’enregistrement en phase d’exécution.
983
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Archivage de syslog.dat
Ce fichier a une taille maximale (2000 ko par défaut). Lorsqu’il atteint cette taille, Vijeo
Citect le renomme syslog.bak et crée un nouveau syslog.dat.
Vous pouvez augmenter ou réduire cette taille à l’aide du paramètre [Debug]SysLogSize.
Par exemple, l’insertion des lignes suivantes dans le fichier Citect.ini permet de régler
la taille de syslog.dat à 30 Mo:
[DEBUG]
SysLogSize=30000
Voir aussi
Fichiers journaux
984
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
l [Debug]SeverityFilter
l [Debug]LogShutdown
l [Debug]DebugAllTrans
l [IOServer]RedundancyDebug
l [General]Verbose
l [General]VerboseToSysLog
l [Trend]DebugClient
Vous pouvez également modifier en ligne une partie des paramètres INI
d’enregistrement situés dans le fichier Citect.ini, car le système lit leurs valeurs
périodiquement et à la demande. Les paramètres que vous pouvez modifier ainsi sont
les suivants:
l TranDebug <name>
l [PubSub]LogLevel
l [PubSub]LogDevice
l [General]ShowDriverError
l [Debug]SysLogArchive
l [Dial]DebugLevel
l [Trend]TrendDebug
Les paramètres prenant en charge cette fonctionnalité sont identifiés comme tels dans la
page Configuration d’enregistrement de l’Éditeur de configuration de l’ordinateur.
Voir aussi
Fichiers journaux
Le gestionnaire d’incidents
Le Gestionnaire d’incidents
Le Gestionnaire d’incidents peut être utilisé pour déterminer la cause de l’arrêt inattendu
d’un programme.
En cas d’arrêt inattendu de Vijeo Citect, le Gestionnaire d’incident créera un fichier
compressé contenant plusieurs fichiers journaux et fichiers de données pouvant être
utilisés pour déterminer la cause du problème. Ces fichiers comprennent :
l syslog.dat
l Citect.ini
l tracelog.dat
l kernel.dat
l debug.log
l user.dmp (voir ci-dessous)
985
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Dans un système multi-processus, ces fichiers peuvent utiliser des noms étendus, par
exemple:
syslog.IOServer.Cluster1.dat
Vous pouvez configurer Vijeo Citect pour sauvegarder le fichier zip du Gestionnaire
d’incident dans le répertoire local Logs. En cas d’arrêt inattendu, le chemin du fichier
zip sauvegardé sera enregistré dans syslog.dat. Le fichier compressé peut également être
envoyé par email à Schneider Electric aux fins d’analyse ou à une autre adresse
électronique.
Ces fonctionnalités ne sont pas activées par défaut; pour activer et configurer le
Gestionnaire d’incident, vous devez définir les paramètres [CrashHandler].
Remarque: Schneider Electric peut utiliser les informations figurant dans un email
pour essayer de résoudre le problème dans une version ultérieure mais ne peut pas
répondre directement aux utilisateurs. Pour obtenir de l’aide sur un problème
spécifique, veuillez contacter l’Assistance technique.
Configuration de user.dmp
User.dmp est un fichier configurable qui enregistre des données détaillées sur les
exceptions. En cas d’arrêt inopiné, il enregistre les objets et leurs variables en mémoire
dans un processus désigné "mini-dump". Le fichier résultant peut être analysé par
l’Assistance technique.
Les informations incluses dans ce processus peuvent être modifiées à l’aide du
paramètre [Debug]MiniDumpType. Il prend en charge un mini-dump "léger" avec des
informations sur la pile locale pour le code non géré, mais aussi un dump "lourd"
(valeur par défaut) comprenant toute la mémoire accessible pour un processus et toutes
les informations sur les unités d’exécution. Vous pouvez également désactiver le mini-
dump.
Pour réduire l’espace disque utilisé par un dump "lourd", il est comprimé après sa
création (avec d’autres fichiers journaux importants) dans un fichier désigné
"Citect32Exception_[timestamp].zip".
Pour faciliter la gestion de l’espace disque utilisé par ce processus, vous pouvez
modifier le nombre maximum de fichiers Citect32Exception_[timestamp].zip stockés à
l’aide de [Debug]MaxMiniDumps. Vous pouvez également déclencher une alarme
matérielle lorsque l’espace disponible sur le disque où les fichiers sont stockés devient
inférieur à une valeur spécifiée à l’aide de [Debug]LogsDriveMinimumFreeSpace.
Voir aussi
Fichiers journaux
986
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Utilisation du noyau
Le noyau Vijeo Citect permet d’effectuer des opérations de diagnostic et de débogage de
bas niveau et d’analyser votre système Vijeo Citect en phase d’exécution. Vous pouvez
l’utiliser pour afficher les structures de données élémentaires, les bases de données de
supervision, les statistiques, les données de mise au point des programmes, la charge du
réseau ou des périphériques d’E/S, etc. Vous pouvez également appeler des fonctions
Cicode intégrées ou définies par l’utilisateur.
Le Noyau comprend les zones suivantes:
l General - Statistiques et informations sur la performance générale de Vijeo Citect.
Cette page peut par exemple afficher l’utilisation de la mémoire, des résumés de
statistiques sur les protocoles et les périphériques d’E/S ou l’utilisation de l’UC. On y
accède à l’aide de la commande Page General.
l Table - Informations sur les structures des données du système superviseur Vijeo
Citect. Cette zone est très vaste et peut être difficile à explorer au début. La page Stats
est toutefois très informative. On y accède à l’aide de la commande Page Table.
l Driver - Statistiques et informations spécifiques sur les protocoles individuels en
cours d’exécution dans le serveur d’E/S. Chaque port a sa propre page
d’informations. On y accède à l’aide de la commande Page Driver.
l Unit - Semblable aux informations du pilote, fournit des statistiques et des
informations spécifiques sur chaque périphérique d’E/S. On y accède à l’aide de la
commande Page Unit.
Remarque: Veillez à limiter l’accès au noyau, car toute personne y ayant accès peut
contrôler votre système Vijeo Citect (et donc votre site et ses installations).
l N’utilisez pas le noyau dans le cadre du fonctionnement normal de Vijeo Citect. Le noyau
est uniquement fourni à des fins de diagnostic et de débogage.
l Configurez votre sécurité de sorte que le noyau ne soit accessible qu’au personnel
autorisé.
l N’utilisez le noyau que si vous avez une excellente connaissance de Vijeo Citect et de
Cicode ou si vous êtes sous la supervision directe de l’Assistance technique pour ce
produit.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
987
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Seuls les utilisateurs du noyau ont accès aux commandes Cicode et Cache dans le noyau
afin d’éviter leur utilisation non autorisée. Les utilisateurs du noyau doivent être définis
dans la base de données d’utilisateurs (avec le nom d’utilisateur 'kernel' et un mot de
passe non vide) pour le projet Vijeo Citect dans lequel ils désirent accéder aux
commandes. Ils n’ont pas besoin d’avoir des zones ou des privilèges définis.
En phase d’exécution, le noyau leur demandera leur mot de passe lorsqu’ils essaieront
d’utiliser ces commandes. Si les utilisateurs du noyau ne sont pas définis dans la base
de données d’utilisateurs (ou si le mot de passe fourni est incorrect), l’accès à ces
commandes est interdit.
Voir aussi
Affichage de la fenêtre du Noyau
À l’intérieur du noyau
Utilisation des commandes Noyau
Commandes Noyau
Remarque: Désélectionnez ces options (valeur par défaut) après la mise en service
988
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Remarque: Remettez ce paramètre à zéro après la mise en service afin d’éviter une
utilisation accidentelle ou non autorisée du noyau.
Commande DspKernel(1);
Commande DspKernel(0);
Remarque: Il est conseillé d’affecter les privilèges les plus élevés possibles à la
commande DspKernel pour éviter que vos opérateurs n’ouvrent la fenêtre Noyau.
989
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
À l’intérieur du noyau
Lorsqu’il est affiché, le noyau Vijeo Citect consiste en une fenêtre d’application (client) et
une ou plusieurs fenêtres filles. Au démarrage, la fenêtre Noyau de affiche des
informations sur vos processus de démarrage de Vijeo Citect. Cette fenêtre affiche
également les messages systèmes et fournit ainsi un historique continu du
fonctionnement du système Vijeo Citect.
La fenêtre Noyau contient une interface de ligne de commande (semblable à l’invite de
commande) où vous pouvez taper des commandes Noyau qui exécutent une opération
Noyau ou affichent d’autres fenêtres filles.
Remarque: L’accès aux commandes Cicode et Cache est protégé par un mot de
passe. Pour plus de détails, voir Accès aux commandes Cicode et Cache.
Par défaut, une instance de Vijeo Citect est exécutée sur un seul processeur. Avec cette
configuration, une seule fenêtre Noyau suit tous les processus.
Si le système superviseur Vijeo Citect est configuré pour s’exécuter en plusieurs
instances, chacune d’entre elles crée une fenêtre Noyau distincte qui affiche les messages
systèmes correspondant à cette instance; par exemple, les messages systèmes de
tendances sont affichés dans la fenêtre Tendances du noyau. Vous pouvez basculer entre
fenêtres Noyau à l’aide du menu Noyau de la barre de menu de la fenêtre.
Avec une configuration par défaut, la fenêtre Noyau affiche les messages suivants:
l Initializing Sub Systems (Initialisation des sous-systèmes) - Les composants
primaires de Vijeo Citect démarrent.
l Initializing Font system (Initialisation du système de polices) - Création de toutes les
polices définies dans Vijeo Citect. Il s’agit des polices utilisées pour afficher des
éléments tels que les alarmes et le texte dynamique avant la Version 5.0.
l Initializing Client system (Initialisation du système client).
l Starting IO Server (Démarrage du serveur d’E/S) - N’apparaît que si l’ordinateur
Vijeo Citect est un serveur d’E/S. Si l’ordinateur est un serveur d’E/S et ce message ne
s’affiche pas, il est fort probable que l’ordinateur n’est pas correctement configuré.
Dans ce cas, lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur pour vérifier votre
configuration. IO Server Started (Serveur d’E/S démarré) - Le serveur a démarré et
fonctionne correctement.
l Initializing I/O Server (Initialisation du serveur d’E/S) - Vérifie ce qui est
nécessaire au fonctionnement du serveur d’E/S et initialise toutes les cartes
requises.
l Sur un client, ces messages sont remplacés par Calling '<I/O Server>' Connected.
990
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
991
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Identifier un problème
Tous les systèmes Vijeo Citect devraient démarrer sans problème. Il est recommandé de
vérifier le Noyau lors de la mise en service d’un système. Si un élément ne s’initialise
pas normalement ou envoie des erreurs au démarrage, votre systme Vijeo Citect ne
fonctionne pas correctement et vous devriez en chercher la cause.
Les erreurs au démarrage ont souvent les causes suivantes:
l L’ordinateur est maI configuré (ce problème peut généralement être résolu à l’aide de
l’Assistant de configuration de l’ordinateur).
992
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Voir aussi
Utilisation des commandes Noyau
Touche Description
993
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Flèche Déplace le curseur d’un caractère vers la gauche (sur la ligne de commande).
gauche
Flèche Déplace le curseur d’un caractère vers la droite (sur la ligne de commande).
droite
Remarque: Lorsque vous tapez une commande dans la fenêtre principale, vous
pouvez l’exécuter normalement même si un message apparaît au milieu de votre
commande. Utilisez la commande Shell pour ouvrir une nouvelle fenêtre de
commande.
Voir aussi
Commandes Noyau
Commandes Noyau
Les commandes noyau sont décrites dans le tableau ci-dessous.
Command- Description
e
Cicode Ouvre une fenêtre fille permettant d’appeler des fonctions Cicode.
DriverTrac- Liste les blocs de contrôle de pilote sur le serveur d’E/S devant être
e envoyés à un pilote.
994
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Page Affiche des informations sur les pilotes du système Vijeo Citect.
Driver
Page Affiche des informations sur les structures de données internes de Vijeo
Table Citect.
Page RDB Affiche des informations sur les bases de données du système superviseur
Vijeo Citect.
Page Unit Affiche des informations sur chaque périphérique d’E/S du système Vijeo
Citect.
995
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Antémémoire
Modifie le délai d’expiration de l’antémémoire pour chaque périphérique d’E/S avec
lequel Vijeo Citect communique.
Syntaxe
Antémémoire <Nom périphérique d’E/S> <Délai>
Où:
<Nom périphérique d’E/S>
Tout périphérique d’E/S valide défini dans le projet (depuis l’écran Périphériques d’E/S), ou * pour
tous les périphériques d’E/S.
<Délai>
996
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Cicode
Ouvre une fenêtre fille que vous pouvez utiliser pour appeler des fonctions Cicode sur
un ordinateur local ou distant. Toute fonction intégrée ou définie par l’utilisateur peut
être appelée depuis cette fenêtre.
Syntaxe
Cicode [<Nom>]
Où:
<Nom>
Nom (optionnel) d’un serveur Citect (d’alarmes, de rapports, de tendances, etc.) ou d’un ordinateur
client.
Si vous entrez la commande Cicode sans argument Nom, une fenêtre Cicode locale est
créée. Les commandes Cicode sont exécutées sur l’ordinateur local.
Dans un système de mini-clusters, lorsque vous vous connectez à un serveur, la syntaxe
suivante doit être utilisée:
<nomcluster>.<serveur>
Par exemple, pour vous connecter au serveur d’alarme sur le cluster1, utilisez:
Cicode Cluster1.Alarm
Si vous utilisez un nom de serveur ou d’ordinateur pour l’argument Nom, vous pouvez
créer une fenêtre Cicode vers le serveur ou l’ordinateur distant. Les commandes Cicode
entrées dans une fenêtre Cicode distante sont exécutées sur l’ordinateur distant. Par
exemple, pour créer une fenêtre Cicode où les commandes s’exécutent sur le serveur
d’alarmes:
Cicode Alarm
Si vous lancez la commande depuis un serveur, vous pouvez créer une fenêtre dans
l’ordinateur "MonOrdinateur":
Cicode MonOrdinateur
Si l’ordinateur distant peut être trouvé, son nom est affiché dans le titre de la fenêtre
Cicode; dans le cas contraire, une fenêtre locale est créée.
997
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Chaque commande Cicode est exécutée avec sa propre tâche de sorte que vous puissiez
lancer des tâches qui mettent longtemps à s’accomplir. L’invite Cicode est
immédiatement présentée dès que la tâche Cicode a démarré et la tâche s’exécute en
arrière-plan. Si la fonction s’accomplit immédiatement, le résultat est affiché. Si la
fonction continue de s’exécuter, le résultat n’est pas affiché et ne peut pas être retourné -
le message "Tâche en cours d’exécution" et le descripteur de tâche sont retournés à sa
place.
Remarque: N’oubliez pas qu’aucun contrôle de privilège n’est effectué sur les
commandes lancées depuis cette fenêtre, ce qui signifie que vous bénéficiez d’un
accès total au système.
L’invite Cicode 0:> montre le numéro de la fenêtre courante à laquelle est associé un
objet. Pour changer de fenêtre courante, utilisez la fonction WinGoto() (ou toute autre
fonction Cicode affectant la fenêtre courante).
La fenêtre Cicode ne reconnaît pas les noms de variables; vous pouvez uniquement
transmettre des constantes (par exemple, nombres ou chaînes) lors de l’appel d’une
fonction Cicode. Lorsque vous appelez une fonction qui attend une chaîne, vous devriez
transmettre une constante de type chaîne, par exemple Prompt("Bonjour du noyau"). Si
la chaîne est un mot unique, vous n’avez pas besoin d’utiliser de délimiteurs, par
exemple Prompt(Bonjour). La fenêtre Cicode essaie de convertir ce que vous entrez
(comme argument) dans le type de données correct. S’il ne peut pas convertir les
arguments, il transmet soit 0 (zéro) soit une chaîne vide à la fonction.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Cls
Efface tout texte de la fenêtre principale ou des fenêtres Cicode et place le curseur dans le
coin supérieur gauche.
998
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Syntaxe
Cls
Utilisez cette commande pour effacer le contenu de la fenêtre courante lorsqu’elle
contient trop d’informations (après avoir affiché des données de débogage ou un nombre
trop grand de commandes).
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Debug
Active le débogage de toutes les données brutes transférées entre Citect et un pilote
sélectionné. Tout le trafic de protocole est affiché dans la fenêtre noyau et enregistré dans
le fichier SysLog.DAT.
Syntaxe
Debug <Port> <Mode> [<Affichage>]
Où:
<Port>
<Mode>
Le mode:
<Display>
999
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Lorsque la trace de débogage est envoyée à un écran monochrome, elle est affichée
directement à partir de la routine d’interruption du pilote et donc à une vitesse
beaucoup plus élevée. Cette trace (si MONOONLY est utilisé) surcharge moins l’unité
centrale de Citect et fournit une sortie instantanée. Cette méthode est utile si vous
développez votre propre pilote et s’il tombe en panne avant que la trace de débogage ne
soit affichée dans le noyau.
Vous pouvez utiliser la commande Shell pour créer une nouvelle fenêtre de commande
tant que la trace est active. Cela permet d’entrer plus de commandes (dans la nouvelle
fenêtre).
Vous pouvez utiliser la commande Pause pour arrêter la sortie du débogage (pour
visualiser les données).
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
1000
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
DriverTrace
Liste la commande et les informations envoyées à un pilote par Vijeo Citect. Peut être
utile pour déboguer un pilote. Peut par exemple aider à déterminer pourquoi il ne peut
pas s’initialiser.
Remarque: L’exécution de traces syslog peut être lourde pour l’unité centrale. Vous
devriez suivre l’impact sur la performance de l’unité centrale lorsque vous mettez en
œuvre en grand nombre de traces.
Syntaxe
DriverTrace
[OFF|CMDS|VER[BOSE]|ERR[OR]|PORT=<name>|MASK=<xxxxxxxx>|DUMP]
Où:
rien
Retourne les paramètres courants de DriverTrace. Peut être utile pour déterminer les paramètres de
masque ou de port avant de mettre en œuvre une nouvelle trace. Tapez DriverTrace dans le noyau et
appuyez sur la touche entrée pour afficher les paramètres courants.
OFF (désactivé)
Désactive DriverTrace.
CMDS
Active DriverTrace mais ne trace que les DCB avec des erreurs (les DCB sont les structures de
données internes utilisées pour communiquer entre le serveur d’E/S et un pilote).
PORT
1001
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Permet aux traces d’être limitées à un port de pilote particulier, en définissant un nom de port. La
configuration par défaut, PORT=* trace tous les ports.
MASK
Un nombre hexadécimal sur 4 octets qui représente un masque de bits pour inclure ou exclure les
commandes de pilote de DriverTrace. Les commandes de pilote et leurs valeurs sont les suivantes:
CTDRV_INIT 00000001
CTDRV_OPEN 00000002
CTDRV_INIT_CHANNEL 00000004
CTDRV_INIT_UNIT 00000008
CTDRV_READ 00000010
CTDRV_WRITE 00000020
CTDRV_CONVERT 00000040
CTDRV_CANCEL 00000080
CTDRV_CPU 00000100
CTDRV_DATABASE 00000200
CTDRV_STOP_UNIT 00000400
CTDRV_STOP_CHANNEL 00000800
CTDRV_CLOSE 00001000
CTDRV_FORMAT 00002000
CTDRV_STATS 00004000
CTDRV_DEBUG 00008000
CTDRV_INFO 00010000
CTDRV_STATUS_UNIT 00020000
1002
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
CTDRV_INIT_CARD 00040000
CTDRV_UPDATE_INFO 00080000
CTDRV_UI_READ 00100000
CTDRV_UI_WRITE 00200000
CTDRV_EXIT 00400000
CTDRV_UNITACTIVATES 01000000
CTDRV_SUBSCRIPTIONS 02000000
CTDRV_EVENTUPDATES 04000000
CTDRV_STATUS_DISCONNECT 40000000
Par exemple, la valeur que vous utiliseriez pour inclure uniquement les commandes CTDRV_OPEN,
CTDRV_INIT_UNIT et CTDRV_READ serait: 0000001A.
La majorité des utilisateurs veulent exclure l’appel à la fonction CPU, qui est fréquent. Pour cela,
définissez un masque 7ffffeff.
DUMP
Liste les blocs de contrôle de pilote sur le serveur d’E/S devant être envoyés à un pilote ou
attendant une action du pilote.
Exemples:
1003
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Exit
Ferme les fenêtres Cicode ou Shell.
Syntaxe
Exit
Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser cette commande pour fermer la fenêtre
principale. Voir Fermeture de la fenêtre Noyau.
Pour fermer toutes les autres fenêtres, sélectionnez Fermer dans le menu système de la
fenêtre, appuyez sur la touche Échap ou cliquez sur le menu système.
Voir aussi
Commandes Noyau
1004
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Aide
Affiche une liste contenant une partie des commandes disponibles dans le noyau.
Syntaxe
Aide
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
INI
Affiche le fichier citect.ini local. (Si vous utilisez un client de visualisation Internet pour
exécuter un projet sur Internet, le fichier .ini du répertoire bin s’affiche). Vous pouvez
utiliser les touches Page préc., Page suiv. et les flèches pour vous déplacer dans le fichier
mais vous ne pouvez pas le modifier ou le sauvegarder.
Syntaxe
INI
Remarque: Cette fenêtre est identique à celle utilisée pour afficher le fichier
SysLog.DAT. Vous pouvez afficher citect.ini ou syslog.dat dans cette fenêtre, mais
pas les deux à la fois.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Log
Active ou désactive l’enregistrement des lectures et écritures des périphériques d’E/S
dans le fichier syslog.dat.
Syntaxe
Log< Périphérique d’E/S> <Mode>
Où:
<Périphérique d’E/S>
<Mode>
1005
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Page General
Affiche des données statistiques générales sur la performance de Citect.
Syntaxe
Page General
Statistiques générales
Server Nom de serveur de cet ordinateur ou, s’il s’agit d’un client, nom du serveur
Name primaire avec lequel ce serveur communique.
Physical
1006
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Resourc-
es
Cette valeur est totalement différente selon que vous utilisez Citect sur 32 bits
ou 16 bits. En effet, Citect peut utiliser le système d’exploitation 32 bits pour
effectuer la programmation des processus tandis qu’il doit s’en charger lui-
même dans un environnement 16 bits.
16 bits: Plus Citect est occupé et plus ce nombre est petit. Valeurs typiques
de 10 000 à 50 000; un système fortement chargé peut descendre au-
dessous de 1000.
32-bits: Plus Citect est occupé et plus ce nombre est grand. Valeurs typiques
de 100 à 1000; un système fortement chargé peut dépasser 5000.
Tasks Nombre de tâches par seconde que le programmateur Citect exécute, pour
Per Sec indiquer à quel point Citect est occupé. Ce nombre devrait être compris entre
30 et 200 tâches par seconde. Si l’ordinateur est un serveur d’E/S, le nombre
de tâches est plus élevé (car chaque protocole utilise de nombreuses tâches).
Lost Citect surveille les erreurs internes dans ses tampons locaux d’erreur. Le
Errors compteur Erreurs perdues est incrémenté lorsqu’une erreur est détectée et
qu’aucun tampon n’est disponible pour stocker le message d’alerte
correspondant. Ce nombre est normalement égal à 0 (zéro). Si la valeur de ce
champ augmente, il est possible que vous ayez un problème avec votre
système.
1007
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Blocked périphérique d’E/S alors que le serveur d’E/S la lisait déjà. Le serveur bloque
Reads les deux demandes dans un souci d’optimisation.
Digital Nombre total de points numériques que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Reads périphériques d’E/S.
Digital Nombre de lectures numériques par seconde que le serveur d’E/S traite.
Reads Donne un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
per
Sec
Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Blocked périphériques d’E/S alors que le serveur d’E/S l’écrivait déjà. Le serveur
1008
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Nombre total de points de registre que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Register périphériques d’E/S.
Reads
Nombre de lectures de registre par seconde que le serveur d’E/S traite. Donne
Register un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
Reads
per
Sec
Cache Nombre de fois qu’un tampon d’antémémoire a été purgé parce qu’une
Flush demande d’écriture a été envoyée au même endroit. Lorsque vous écrivez
dans le périphérique d’E/S et que cette adresse se trouve dans l’antémémoire
de lecture, Citect purge les données de l’antémémoire. Lors de la lecture
suivante, les données sont rechargées dans le périphérique d’E/S pour
refléter la nouvelle valeur.
1009
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Temps pris par le serveur d’E/S pour traiter des demandes de lecture et
Response d’écriture (c’est-à-dire délai entre le moment où une demande arrive au
Times serveur et où elle est renvoyée au client). Ce délai dépend du temps de
réponse physique du périphérique d’E/S et du délai pendant lequel la requête
a été mise en file d’attente jusqu’à ce que d’autres requêtes aboutissent. Ce
délai augmente avec la charge du serveur et donne une bonne indication du
temps de réponse total du système.
Points Nombre maximum de points d’E/S pouvant exister dans votre système Citect.
Le nombre total de points statiques et dynamiques ne peut pas dépasser ce
chiffre. La limite de points fait partie de la protection logicielle Citect et est
programmée dans votre clef matérielle.
1010
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Page Driver
Affiche des informations sur les pilotes du système Citect. Cette fenêtre n’est affichée que
si l’ordinateur Citect est configuré comme un serveur d’E/S avec des périphériques d’E/S
physiques connectés.
Syntaxe
Page Driver
Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer dans la liste de pilotes.
Statistiques sur les pilotes
Nom du protocole.
Protocole
Physical Le premier chiffre est le nombre total de lectures physiques effectuées dans
Reads
1011
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Blocked Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Reads périphériques d’E/S alors que le pilote la lisait déjà (ou était sur le point de la
lire). Le pilote bloque les deux demandes dans un souci d’optimisation.
Digital Nombre total de points numériques que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Reads périphériques d’E/S.
Digital Nombre de lectures numériques par seconde que le serveur d’E/S traite.
Reads Donne un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
per Sec
Physical Le premier chiffre est le nombre total d’écritures physiques effectuées dans
Writes les périphériques d’E/S. Il est généralement inférieur au nombre de
demandes d’écritures car le serveur d’E/S peut optimiser ce chiffre.
Blocked Nombre total de fois qu’une demande a été envoyée pour la même adresse de
Writes périphériques d’E/S alors que le pilote l’écrivait déjà. Le pilote bloque les
deux demandes dans un souci d’optimisation.
Register Nombre total de points de registre que le serveur d’E/S a lus dans tous les
Reads périphériques d’E/S.
Register Nombre de lectures de registre par seconde que le serveur d’E/S traite.
Reads Donne un aperçu de la performance. Dépend du protocole utilisé.
per Sec
1012
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Short Nombre de fois que le serveur n’a pu trouver de tampon alors qu’il en avait
buffers besoin. Ceci peut réduire la performance de communication et entraîner une
perte des requêtes. Augmentez la mémoire disponible si ce champ augmente
trop rapidement (c’est-à-dire à raison de plus de 10 par minute).
Out of Nombre de fois que le pilote demande un tampon alors qu’aucun n’est
Buffers disponible. Le pilote doit rejeter les données. Si ce champ s’incrémente trop
rapidement, augmentez le nombre de commandes en attente que le pilote
peut traiter. Ce champ ne peut s’incrémenter qu’avec des pilotes de clients.
Les pilotes des périphériques d’E/S ne nécessitent pas de tampons en
attente.
Plage que le pilote d’E/S utilisera pour bloquer des demandes simultanées de
Blocking lecture ou d’écriture en phase d’exécution. La valeur par défaut est
Size généralement obtenue par tâtonnements. La valeur est calculée comme la
(Bytes) plage optimale de données à laquelle le périphérique d’E/S peut répondre,
pour obtenir les meilleurs temps de réponse pour votre périphérique d’E/S.
1013
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Par exemple, si la taille limite est 100 et si vous avez une page graphique qui
contient Adresse 1 et Adresse 99, Citect lira ces deux adresses en une seule
requête. Si la page contient Adresse 1 et Adresse 101, Citect lancera par
contre deux requêtes distinctes. La taille limite n’est pas nécessairement la
taille maximale des paquets pour le protocole car il est possible qu’un
périphérique d’E/S réponde plus rapidement à de petites requêtes de
données plutôt que de grandes requêtes.
Cette méthode doit être utilisée en gardant à l’esprit que les tableaux de
mémoire des périphériques d’E/S doivent être créés par l’utilisateur. Si
l’utilisateur ne définit pas toutes les adresses de mémoire dans une plage,
Citect peut essayer de lire un bloc de mémoire qui n’existe pas dans le
périphérique d’E/S (ce qui produit une alarme matérielle). En effet, Citect
demandera toutes les adresses entre l’adresse de départ et l’adresse de fin.
Si, dans l’exemple ci-dessus, le périphérique d’E/S n’avait pas l’adresse 76,
il signalerait à Citect qu’il ne pouvait pas la lire. Le pilote d’E/S ne sait pas
qu’il n’a pas besoin de cette adresse et relancera la commande, ce qui
pourrait dans certains cas avoir pour effet de mettre le périphérique d’E/S
hors ligne.
Vérifiez que vous avez toujours défini les adresses mémoire que Citect a
besoin de lire.
Timeout Délai pendant lequel le pilote d’E/S attendra avant de redemander des
Period données s’il ne reçoit pas de réponse du périphérique d’E/S.
(ms)
Poll Délai en millisecondes que Citect utilisera pour lire ou écrire des données sur
Time le port. S’il est égal à 0, le protocole fonctionne en mode d’interruption.
(ms)
1014
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Délai pendant lequel Citect attendra après avoir décidé qu’un périphérique
Watchtime d’E/S est hors ligne avant d’essayer de rétablir des communications. Il est
généralement égal à 30 secondes. Il peut avoir une valeur plus faible mais ne
(seconds) doit pas être inférieur à celle de Timeout et Retry, sinon vous ne pourrez pas
rétablir des communications avec un périphérique d’E/S.
Temps pris par le pilote pour traiter des demandes de lecture et d’écriture
Response (c’est-à-dire temps pris pour traiter une opération de lecture ou d’écriture
Times dans le périphérique d’E/S). Ce délai dépend uniquement du temps de
réponse physique du périphérique d’E/S car aucun délai de mise en file
d’attente n’est inclus. Ce champ reflète la configuration du canal de
configuration (par exemple, l’augmentation du débit en bauds devant réduire
le temps de réponse).
Bytes Nombre d’octets transférés (par seconde) par le pilote. Ce nombre fournit
Per une indication de la performance qui peut être utile lors du réglage du pilote.
Second
Vingt variables spéciales sont affichées lorsque le mode verbeux est activé
Variables (en appuyant sur V) ou la touche flèche bas est enfoncée. La signification de
ces variables change en fonction du pilote.
spéciales
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Page Memory
Affiche des informations de débogage de la mémoire. Cette fenêtre est destinée aux
experts Citect et nécessite des connaissances spécialisées.
Syntaxe
Page Memory
Voir aussi
Commandes Noyau
1015
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Il s’agit du type de file d’attente le plus courant. Les titres des colonnes ont les
significations suivantes:
Mode (nom caché): U pour les tâches utilisateur-espace et S pour les tâches système.
Nom: Nom de la tâche.
Hnd: Descripteur interne de la tâche.
État: État de la tâche: Free, Curr, Ready, Sleep, Wait, Susp ou Dodgy.
Prio: Priorité de l’élément de la file d’attente: Low, User ou High.
CPU: Pourcentage du temps d’UC utilisé par cette tâche.
Min: Temps de réponse minimum pour la tâche (tiré des statistiques).
Max: Temps de réponse maximum pour la tâche (tiré des statistiques).
1016
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Page RDB
Affiche des informations sur chaque base de données d’exécution de Citect (RDB).
Syntaxe
Page RDB
Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer entre les tableaux.
Les bases de données d’exécution contiennent les données de configuration de votre
projet compilé. Il y a deux types de bases de données d’exécution de Citect: résidentes et
non-résidentes.
Les bases de données résidentes sont chargées au démarrage de Citect et restent en
mémoire. Les bases de données Alarms, Trends, Reports et Functions sont résidentes. Le
nom des bases de données résidentes commence par le caractère de soulignement (_).
Les bases de données non-résidentes sont associées à des pages. Ces bases sont chargées
(ou déchargées) au besoin lorsque la page est affichée.
Chaque base de données est divisée en 10 tableaux environ; <name>, TEXT, REQUEST,
PIECE, CODE, SCALE, RUN, WRITE, FUNC, SYMB, et <name>.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Page Table
Contient des informations sur les structures de données du système superviseur Citect.
Cette zone est très vaste et peut être difficile à explorer au début. Il y a environ 50
tableaux d’information, dont la majorité ne sont utiles que dans des circonstances bien
définies.
Syntaxe
Page Table [<Nom>]
Où:
<Nom>
1017
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer dans la liste de tableaux.
Utilisez les touches Flèche haut et Flèche bas pour faire défiler les données des tableaux.
MASTER_TABLE (Tableau 1) contient la liste de tous les tableaux. Les tableaux suivants
sont particulièrement utiles:
Page Table Stats
Ce tableau est très utile car il contient les délais de cycle et d’exécution de chaque tâche
exécutée dans Citect. Le délai d’exécution est le temps pris pour exécuter la tâche. Le
délai de cycle est le temps entre le moment où une tâche commence et où elle redémarre.
CPU indique le pourcentage de l’unité centrale totale disponible utilisé par la tâche (les
tâches rapides ont souvent une valeur CPU égale à 00).
L’entrée Citect 0 est la tâche d’affichage (mise à jour des pages graphiques) de la fenêtre
principale. C’est-à-dire le temps total pris par le client pour demander des données au
serveur d’E/S, par le serveur pour obtenir les données et les renvoyer au client, et par le
client pour actualiser l’affichage.
Les entrées CodeX correspondent aux tâches Cicode, où X est l’identificateur de la tâche.
Pour savoir quelle tache correspond à quel identificateur, consultez le tableau Cicode.
Remarque: Une entrée Trend Acq sera présente pour chaque période
d’échantillonnage des tendances que vous avez définie dans votre projet.
Champ Description
1018
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Champ Description
Valeur par Indique si l’utilisateur est l’utilisateur par défaut pour le processus Citect. Il ne
défaut peut y avoir qu’un seul utilisateur par défaut.
Champ Description
l Client
Format: <nom cluster><nom service>
Exemples: Cluster1Alarm, Cluster1Report, Cluster1Trend
l Serveur
Format: <nom serveur><nom cluster>
Exemples: AlarmServer1Cluster1, ReportServer1Cluster1,
TrendServer1Cluster1
l Spécialisé (client et serveur)
Format: @@<nom cluster><nom serveur>
Exemples: @@Cluster1.AlarmServer1, @@Cluster1.ReportServer1,
@@Cluster1.TrendServer1
1019
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Champ Description
Nœud Soit le nœud auquel la "tran" est connectée, soit l’état de la connexion:
l <appel>
La "tran" client essaie de se connecter.
l <écoute>
La "tran" serveur attend de se connecter.
l <désactivé>
La "tran" est désactivée.
l nom nœud
La "tran" est connectée et est en ligne. La valeur est le nom du
nœud/ordinateur auquel la "tran" est connectée. Il peut s’agir de
l’ordinateur courant ou d’un ordinateur différent en fonction de
la configuration TCP/IP du projet.
1020
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Champ Description
l Local
Cette "tran" connecte deux composants qui existent dans le même
processus. Par exemple, lorsque Vijeo Citect est exécuté en mode
processus unique, tous les composants de serveurs sont exécutés
dans le même processus que le client. Dans ce cas, les
connexions entre ces composants seraient marquéés "locales".
l OutPro (Hors processus)
Cette "tran" a soit une connexion établie ou essaie d’établir une
connexion entre deux composants via TCP/IP. Les composants
existent dans des processus différents. Ils peuvent exister sur le
même ordinateur ou sur des ordinateurs différents.
l OutPrD (Hors processus spécialisé)
Une connexion spécialisée existe entre le client et chaque
processus serveur sur une machine unique lorsque Vijeo Citect
est exécuté en mode multi-processus. Ces "trans" utilisent des
connexions de canal nommées pour vérifier qu’une voie de
communication existe entre tous les composants Vijeo Citect
exécutés sur un ordinateur quelle que soit la configuration TCP/IP
du projet. Les connexions spécialisées n’existent pas entre des
ordinateurs différents.
l Platfo (Tran plate-forme)
Cette "tran" utilise le module de mise en réseau plate-forme
comme couche de transport entre composants. Avec la version
7.0, elle sert uniquement à se connecter au serveur d’E/S.
Remarque: Des "trans" de plate-forme du serveur d’alarmes côté
client figureront dans le tableau Tran. Les "trans" de plate-forme
du serveur d’alarmes côté serveur n’étaient pas requises ou
mises en œuvre dans la version 7.0 de sorte que ces "trans"
resteront toujours dans un état "en cours de connexion". Vous
pouvez l’ignorer sans risque.
l À distance
Cette "tran" de serveur attend une tentative de connexion via
TCP/IP. Une fois connecté, le mode devient OutPro.
1021
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Champ Description
Cnt Cette valeur indique le nombre de fois que la "tran" a établi une
connexion. Plus précisément, elle compte le nombre de fois que la "tran"
reçoit le message MSG_OPEN. Cette valeur n’a aucune signification pour
les "trans" locales pour lesquelles elle reste égale à 0.
Si ce nombre est élevé, il peut indiquer que la connexion réseau est
interrompue puis rétablit les connexions. Cela peut également signifier
que le serveur fonctionne depuis longtemps et que de nombreux clients
ont été activés et désactivés, ce qui a pour effet de fermer et d’ouvrir des
sessions.
Wait Cette valeur représente le nombre de fois que la "tran" a dû attendre pour
obtenir un tampon pour envoyer un message.
Service Cette colonne affiche le type de service utilisé par la "tran" (quel que soit
le mode sélectionné). Les services valides sont Alarme, E/S, Rapports et
Tendances.
State État courant de la "tran". Les états valides sont Online, Offline,
Connecting ("trans" client uniquement), Disconnecting, Listening
("trans" serveur uniquement) et Disabled.
Page Unit
Affiche des informations sur chaque périphérique d’E/S du système Citect. Ces
informations sont affichées si l’ordinateur Citect est configuré comme un serveur d’E/S
ou simplement comme un client. Si l’ordinateur est un client, tous les périphériques
d’E/S de tous les serveurs d’E/S sont affichés. Si l’ordinateur est un serveur d’E/S, seuls
les périphériques d’E/S de ce serveur sont affichés. Vous pouvez afficher les
1022
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
périphériques d’E/S des autres serveurs d’E/S en utilisant le mode verbeux (en appuyant
sur V). Si l’ordinateur est un client, toutes les informations sur le périphérique d’E/S ne
sont pas mises à jour (car seul le serveur d’E/S contient ces informations).
Syntaxe
Page Unit
Si l’ordinateur Citect est un client, le statut et les codes d’erreur sont spécifiques à
l’ordinateur et ne reflètent pas le statut réel du périphérique d’E/S sur le serveur d’E/S. Il
convient de noter que tous les périphériques d’E/S configurés sont affichés dans cette
fenêtre, et pas uniquement les périphériques d’E/S du serveur d’E/S concerné. (Les
périphériques d’E/S distants ne reflètent pas le statut réel du périphérique d’E/S).
Utilisez les touches Page préc. et Page suiv. pour vous déplacer dans la liste des
périphériques d’E/S.
Informations sur les périphériques d’E/S
1023
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Primaire Indique si le périphérique d’E/S est en mode primaire; Oui = Primaire, Non
= Auxiliaire. Si le périphérique d’E/S est en mode primaire, le serveur
ouvre un canal de communication avec ce périphérique dès que le serveur
est activé. Si le périphérique d’E/S est en mode auxiliaire, il reste inactif
lorsque le serveur démarre (jusqu’à ce qu’un périphérique d’E/S primaire
tombe en panne).
Client Nom du serveur d’E/S que ce client utilise. Permet d’identifier les serveurs
Using d’E/S primaires et auxiliaires.
Generic Dernier code d’erreur générique retourné par le pilote. Tous les pilotes de
Error protocole ont leurs propres erreurs, qui ne peuvent pas être reconnues par
le serveur d’E/S. Les pilotes convertissent leurs erreurs spécifiques en
erreurs génériques pouvant être identifiées par le serveur.
Error Identificateur d’erreur affecté par le serveur d’E/S à chaque erreur. Cet
Handle identificateur n’est pas utilisé par Citect (pour le moment).
Driver Code d’erreur spécifique au pilote. Chaque pilote a ses propres codes
Error d’erreur. Consultez la documentation du pilote pour une explication de ces
codes d’erreur (pour un protocole donné).
Restarts Nombre de fois que le serveur a essayé d’établir une connexion avec le
périphérique d’E/S. Ce nombre est généralement égal à 1, car le serveur
établit une connexion au démarrage. Si ce champ affiche un nombre
supérieur à 1, il y a un problème avec le canal de communication.
1024
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Response Temps pris par le pilote pour traiter des demandes de lecture et d’écriture
Times (c’est-à-dire temps pris pour traiter une opération de lecture ou d’écriture
dans le périphérique d’E/S). Ce délai dépend uniquement du temps de
réponse physique du périphérique d’E/S car aucun délai de mise en file
d’attente n’est inclus. Ce champ reflète la configuration du canal de
communication (par exemple, le fait de doubler le débit en bauds devrait
réduire de moitié le temps de réponse). Les temps moyens, minimums et
maximums sont affichés.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Pause
Pause la sortie de débogage de la fenêtre Noyau.
Syntaxe
Pause
Voir aussi
Commandes Noyau
1025
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Shell
Ouvre une nouvelle fenêtre de commande (shell).
Syntaxe
Shell
Vous pouvez utiliser les fenêtres shell de la même manière qu’une fenêtre principale.
Les fenêtres échelle sont utiles pour afficher des informations de débogage, ou entrer des
commandes lorsque la fenêtre principale affiche des données de traçage de débogage.
Vous pouvez fermer les fenêtres shell en sélectionnant Fermer dans le menu système ou
à l’aide de la commande Quitter .
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
Stats
Remet à 0 (zéro) toutes les statistiques du système (utilisées dans les fenêtres page
general, page drivers, page table (stats), et page I/O Device).
Syntaxe
Stats
Cette commande permet de remettre les statistiques à zéro lorsque Citect fonctionne
depuis longtemps et fournit donc des statistiques plus ponctuelles (plutôt qu’une
moyenne depuis le début de l’exécution de Citect).
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
SysLog
Affiche le fichier SysLog.DAT local. Le fichier SysLog.DAT est lu sur disque avant d’être
affiché mais n’est pas mis à jour après avoir été affiché. Vous devez fermer puis rouvrir
la fenêtre pour forcer la mise à jour. Vous pouvez utiliser les touches Page préc., Page
suiv. et les flèches pour vous déplacer dans le fichier mais vous ne pouvez pas le
modifier ou le sauvegarder.
1026
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
Syntaxe
SysLog [Delete]
Utilisez le mot clé optionnel Delete pour vider (purger) le fichier SysLog.DAT.
Remarque: Cette fenêtre est identique à celle utilisée pour afficher le fichier Citect.INI.
Vous pouvez afficher citect.ini ou syslog.dat dans cette fenêtre, mais pas les deux à
la fois.
Voir aussi
Commandes Noyau
Affichage de la fenêtre du Noyau
1027
Chapter: 36 Compilation et exécution d’un projet
1028
Utilisation du client web
Cette section contient des informations sur le client web ainsi que les
rubriques suivantes:
Le client web [%=Primary.ProductName
Architecture du système
Mise en route
Préparation d’un projet en vue de son déploiement
Configuration d’un déploiement
Prise en charge de plusieurs langues
Problèmes liés à la mise à jour du client web
Foire aux questions
1029
1030
Chapter: 37 Le client web
Le client web Vijeo Citect permet de visualiser un projet Vijeo Citect en phase
d’exécution à l’aide d’un navigateur. Il offre également aux utilisateurs devant lire ou
écrire des données de production courantes un accès réseau au système superviseur
Vijeo Citect.
Par exemple, un cadre administratif pourrait surveiller une installation et accéder à des
données de production depuis n’importe quel ordinateur du réseau sans télécharger ou
installer de programmes.
Si vous lancez le client de contrôle puis le client web sur la même machine sous le
système d’exploitation Windows Vista, un message d’alerte s’affiche. Ceci se produira
avec les projets utilisant des éléments exécutables ActiveX, par exemple le projet
Example. Pour utiliser ces projets, vous devez ajouter l’adresse du serveur Web en tant
que site de confiance dans Internet Explorer.
Voir aussi
Architecture du système
Architecture du système
Pour afficher un projet Vijeo Citect en phase d’exécution dans un navigateur Internet,
vous devez combiner le contenu des pages du projet et les données courantes qu’elles
contiennent en utilisant des protocoles de communication web standard. Pour
comprendre l’architecture de communication du client web Vijeo Citect , le plus simple
est d’examiner le rôle joué par chaque composant pour atteindre ce but:
l Web Server Vijeo Citect- Exécute la fonction serveur du système. Il fonctionne en
acceptant des requêtes du client et en fournissant une réponse lorsque le client a été
authentifié. Il dirige ensuite un client vers le contenu graphique et fonctionnel d’un
projet Vijeo Citect et vers l’emplacement des serveurs du système superviseur. Ces
informations sont stockées sur le serveur web lorsqu’un projet Vijeo Citect est
configuré comme un "déploiement". Un serveur web Vijeo Citect peut contenir
plusieurs déploiements.
1031
Chapter: 37 Le client web
Une fois que le client web s’est connecté aux serveurs du système superviseur, les étapes
2 et 3 deviennent un processus continu, le contenu requis étant appelé à mesure que
l’utilisateur se déplace dans les pages du projet.
Les valeurs du fichier citect.ini utilisées par un client web sont tirées du fichier citect.ini
situé sur le serveur web au moment de la connexion.
Les composants du système sont ici définis sur différents ordinateurs uniquement pour
expliquer le modèle de communication. En réalité, la souplesse de l’architecture permet
de distribuer ces composants comme on le désire; ils peuvent même partager le même
emplacement.
1032
Chapter: 37 Le client web
Mise en route
L’aide du client web Vijeo Citect a pour objet de vous aider à configurer un système
utilisant un client web.
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration du serveur web, consultez
le Guide d’installation et de configuration Vijeo Citect disponible au format PDF sur le
CD d’installation ou dans le dossier Documentation de votre installation Vijeo Citect.
Pour faciliter votre installation, vous devriez vous familiariser avec l’ architecture
systèmepuis suivre les différentes étapes qui vous aideront tout au long du processus de
configuration.
Remarque: Pour implémenter une solution avec un client web, vous devez d’abord
installer Microsoft .NET Framework 2.0 sur le client web.
1033
Chapter: 37 Le client web
Remarque: Pour utiliser le client web, votre système Vijeo Citect doit être configuré
pour communiquer avec le protocole TCP/IP. Cela signifie que les adresses réseau de
votre projet doivent être définies en utilisant des adresses IP standard.
Remarque: Si votre projet a été créé à l’aide du modèle CSV_Include, vous devez
créer un menu personnalisé pour accéder aux pages depuis la barre de menu.
1034
Chapter: 37 Le client web
Voir aussi
Fonctionnalités non prises en charge par le client web
Limitations des fonctions Cicode
"
ProjectRestartSet
ProjectSet "
Shutdown "
ShutdownForm "
UserCreate Les modifications des profils utilisateurs doivent être effectuées sur
la machine où le projet est compilé et être auto-déployées.
UserCreateForm "
1035
Chapter: 37 Le client web
UserDelete "
UserEditForm "
UserPassword "
"
UserPasswordForm
WinFree "
WinMode "
WinMove "
WinPos "
WinSize "
WinTitle "
WndShow "
Voir aussi
Préparation des fichiers utilisateurs d’un projet pour livraison
1036
Chapter: 37 Le client web
1. Identifiez tous les fichiers créés par l’utilisateur associés au projet que vous désirez
déployer.
Ces fichiers peuvent inclure des fichiers CSV ou DBF associés à des tableaux
présentés sur des pages du projet ou des pages HTML.
2. Utilisez un outil de compression pour zipper ces fichiers dans Misc.zip.
3. Placez Misc.zip dans le dossier principal du projet. Par exemple, dans le cas du projet
Example:
[User]\Example
Remarque: Si votre projet comprend des projets inclus utilisant des objets
ActiveX, vérifiez qu’il est également zippé dans un fichier ActiveX.zip devant être
inclus dans le répertoire du projet.
Les fichiers sont maintenant prêts à être déployés sur le serveur web.
Pour préparer des objets ActiveX en vue d’un déploiement:
1. Identifiez tous les objets ActiveX associés au projet que vous désirez déployer.
2. Utilisez un outil de compression pour zipper ces fichiers dans ActiveX.zip.
3. Placez ActiveX.zip dans le dossier principal du projet. Par exemple, dans le cas du
projet CSV_Include:
[User]\CSV_Include
Remarque: Si un objet ActiveX est associé à une source de données, vérifiez qu’elle
peut être trouvée par l’ordinateur servant de client de visualisation Internet. Voir la
rubrique Gestion des sources de données associées , à la section sur les objets
ActiveX du Manuel de l’utilisateur Vijeo Citect.
Voir aussi
Exécution de l’outil Préparation du déploiement web
1. Vérifiez que tous les fichiers utilisateur et objets ActiveX du projet que vous désirez
déployer sont zippés (voir Préparation des fichiers utilisateurs d’un projet pour
livraison).
2. Localisez le projet dans l’Explorateur Citect et compilez-le.
1037
Chapter: 37 Le client web
1038
Chapter: 37 Le client web
Aide - Affiche cette page d’aide qui explique comment configurer et utiliser le
client web.
Le panneau Messages système signale par ailleurs les événements qui influent sur l’état
actuel du serveur web.
Remarque: Les valeurs du fichier Citect.ini utilisées par un client web sont tirées du
fichier Citect.ini situé sur le serveur web au moment de la connexion. Ceci est
également vrai pour les clusters auxquels un client web a accès. Pour changer de
clusters dans un projet visualisé à l’aide d’un client web, utilisez les fonctions
ClusterActivate et ClusterDeactivate.
Voir aussi
Préparation d’un projet en vue de son déploiement
Création d’un nouveau déploiement
Déploiement d’un projet Vijeo Citect
Affichage d’un déploiement
Modification d’un déploiement existant
Mise à jour d’un déploiement pour refléter les modifications apportées à un projet
Suppression d’un déploiement
1039
Chapter: 37 Le client web
Remarque: Si vous avez mis à jour votre version de client web, vous pouvez
toujours afficher les déploiements créés avec la version 6.1 ou une version
antérieure du client web. Pour plus de détails, voir Questions liées à la mise à
jour du client web.
Si le projet ne se trouve pas sur le serveur web, vous devez utiliser une addresse
UNC qui identifie l’ordinateur hôte du réseau et le répertoire dans lequel il se trouve.
Par exemple,
\\ComputerName\<path to application data>\User\MyExample
\\ComputerName\WebShare
N’oubliez pas que si vous essayez d’accéder au répertoire du projet depuis un
ordinateur distant, une connexion en tant qu’administrateur "local" ne vous donnera
pas les privilèges nécessaires sur un autre ordinateur. Utilisez de préférence un profil
d’utilisateur réseau qui sera reconnu par d’autres ordinateurs sur le même domaine.
4. Déterminez si les serveurs d’E/S, d’alarmes, de rapports ou de tendances associés au
projet sont protégés par un pare-feu. Si tel est le cas, vous devez vérifier auprès de
1040
Chapter: 37 Le client web
l’administrateur du pare-feu si les ports Vijeo Citect ont été ouverts pour permettre
un accès direct ou si le pare-feu utilise le transfert d’adresse.
Si le transfert d’adresse est utilisé, vous devrez identifier chaque serveur en tapant le
nom dans le champ Serveur en suivant le format suivant:
<ClusterName>.<ServerName>
Si les propriétés des alarmes sont activées sur un serveur d’alarmes, vous devrez
configurer un connecteur de propriétés des alarmes en tant que serveur distinct pour
que le serveur web sache sur quel port il est exécuté. Tapez le nom du serveur
d’alarmes dans le champ Serveur en utilisant le format suivant:
<ClusterName>.<AlarmServerName>_AlarmProps
Par exemple:
ClusterOne.AlarmServerOne_AlarmProps
Tapez l’Adresse et le Port pour chaque serveur, tel que fournis par l’administrateur
du pare-feu.
Ceci est important car vous perdrez vos modifications si vous retournez directement
à la page d’accueil.
Tous les fichiers des projets sont récupérés depuis le chemin indiqué et copiés sur le
serveur web, pour être accessibles par les clients web.
Une fois obtenues, les informations sur la taille du projet apparaissent dans le
bandeau Chemins d’accès situé au-dessus du champ Chemin du projet. Le nombre à
gauche indique combien de fichiers sont inclus dans le projet; le nombre à droite la
taille totale du projet.
Le déploiement est sauvegardé. Il apparaît également dans la liste affichée lorsque vous
retournez à la page d’accueil du client web en cliquant sur l’icône correspondante.
1041
Chapter: 37 Le client web
Voir aussi
Déploiement d’un projet Vijeo Citect
Affichage d’un déploiement
l [WebServer]DeployRoot
1. Confirmez que votre système Vijeo Citect est configuré pour utiliser TCP/IP. Si vous
lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur, la page Mise en réseau identifiera
le protocole de communication utilisé.
2. Modifiez le paramètre [WebServer]DeployRoot dans le fichier Citect.ini. Il représente
le répertoire du déploiement sur le serveur web.
Si vous avez un serveur web de type IIS, l’emplacement par défaut sera le répertoire
Deploy parmi les répertoires installés. Par exemple:
[WebServer]
DeployRoot="C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect
7.10\WebServer\deploy"
1042
Chapter: 37 Le client web
chemin doit contenir "deploy" comme dernier sous-dossier; dans le cas contraire,
le déploiement échouera. Utilisez une unité mappée plutôt qu’une adresse UNC si
le déploiement utilise une destination réseau sur un système Windows 2000. Ne
mappez pas directement une unité sur l’emplacement du déploiement, car le
chemin doit se terminer par le sous-dossier "deploy".
<ClusterName>.<ServerName>
1043
Chapter: 37 Le client web
Si les propriétés des alarmes sont activées sur un serveur d’alarmes, vous devrez
configurer un connecteur de propriétés des alarmes en tant que serveur distinct pour
que le serveur web sache sur quel port il est exécuté. Tapez le nom du serveur
d’alarmes dans le champ Serveur en utilisant le format suivant:
<ClusterName>.<AlarmServerName>_AlarmProps
Par exemple:
ClusterOne.AlarmServerOne_AlarmProps
7. Tapez l’Adresse et le Port pour chaque serveur, tel que fournis par l’administrateur
du pare-feu.
Remarque: Les valeurs du fichier Citect.ini utilisées par un client web sont tirées du
fichier Citect.ini situé sur le serveur web au moment de la connexion. Ceci est
également vrai pour les clusters auxquels un client web a accès. Pour changer de
clusters dans un projet visualisé à l’aide d’un client web, utilisez les fonctions
ClusterActivate et ClusterDeactivate.
1. Localisez le déploiement que vous désirez afficher dans la liste des déploiements
disponibles.
2. Cliquez sur l’icône Démarrage du client de contrôle ou Démarrage du client de
visualisation pour afficher le déploiement.
1044
Chapter: 37 Le client web
Les options d’affichage disponibles dépendent des permissions dont vous disposez à la
connexion. Si vous sélectionnez l’icône client de visualisation (celle avec le verrou doré),
vous pouvez uniquement lire les valeurs courantes du projet Vijeo Citect.
Lorsque les fichiers et composants requis du projet ont été téléchargés, le projet Vijeo
Citect apparaît. Vous pouvez maintenant naviguer dans les pages du projet.
Voir aussi
Modification d’un déploiement existant
1. Sélectionnez le déploiement que vous désirez modifier dans la liste des déploiements
disponibles.
2. Cliquez sur l’icône Modifier un déploiement.
1045
Chapter: 37 Le client web
3. Cliquez sur Appliquer les modifications. (Ceci est important car vous perdrez vos
modifications si vous retournez directement à la page d’accueil.)
Le serveur web récupère un jeu de pages et de composants actualisés pour le projet Vijeo
Citect, qui comprendra toutes les modifications récemment effectuées.
Voir aussi
Mise à jour d’un déploiement pour refléter les modifications apportées à un projet
Mise à jour d’un déploiement pour refléter les modifications apportées à un projet
Si vous modifiez un projet Vijeo Citect source, vous devez mettre à jour le déploiement
associé pour publier ces modifications sur le serveur web.
La mise à jour d’un déploiement télécharge les pages et les composants les plus récents
du projet sur le serveur web en vue de leur distribution. Ceci est important car des
anomalies sont possibles entre les pages du projet et les données extraites des serveurs si
le contenu n’est pas à jour.
Pour mettre à jour un déploiement:
1. Vérifiez que le projet que vous désirez mettre à jour a été compilé et préparé dans
Vijeo Citect à l’aide de l’outil Préparation du déploiement web. Voir Exécution de
l’outil Préparation du déploiement web.
2. Sélectionnez le déploiement que vous désirez mettre à jour.
3. Cliquez sur l’icône Modifier un déploiement.
Le serveur web récupère un jeu de pages et de composants actualisés pour le projet Vijeo
Citect, qui comprendra toutes les modifications récemment effectuées.
Voir aussi
Modification d’un déploiement existant
Suppression d’un déploiement
1046
Chapter: 37 Le client web
Une boîte de dialogue vous demande de confirmer la suppression. Cliquez sur OK.
Voir aussi
Configuration d’un déploiement
1047
Chapter: 37 Le client web
Anglais en
Français fr
Allemand de
Espagnol es
Chinois simplifié zh
Japonais ja
Coréen ko
1048
Chapter: 37 Le client web
1. Choisissez la langue de vous désirez utiliser et cherchez le code associé. (Voir Mode
d’implémentation des langues par défaut pour une liste des codes des langues par
défaut prises en charge par le serveur web).
Par exemple, si vous voulez utiliser le chinois, le code requis est zh.
Remarque: Si la langue que vous désirez utiliser n’est pas prise en charge, vous
devez créer et traduire votre propre fichier de messages. Voir Implémentation
d’une langue différente des langues par défaut.
2. Utilisez une requête URL pour indiquer la langue que vous désirez utiliser pour les
pages du déploiement sur client web. Par exemple, si le champ d’adresse de votre
navigateur est:
http://localhost/VijeoCitect
ajoutez une requête "/?lang=" à la fin de l’adresse. Par exemple, avec le chinois:
http://localhost/VijeoCitect/?lang=zh
Votre navigateur affiche alors les pages de configuration du déploiement sur client web
en utilisant la langue appropriée.
Voir aussi
Implémentation d’une langue différente des langues par défaut
1049
Chapter: 37 Le client web
1. Dans un éditeur de texte prenant en charge la langue que vous voulez modifier,
ouvrez un des fichiers de messages situés dans le répertoire locales du serveur web;
le chemin par défaut est:
C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect 7.10\Web
Server\locales
Le fichier que vous ouvrez devrait contenir la langue la plus facile à traduire. Le
code de langue préfixant chaque nom de fichier peut être utilisé pour identifier la
langue représentée par le fichier; par exemple, le fichier de langue anglaise est
désigné enmsg.xml.
2. Sauvegardez le fichier dans le répertoire locales en utilisant le code de langue
approprié dans le nom.
Pour être sûr d’utiliser un nom correct, cherchez le code dans la liste des Codes de
langue Windows . Votre fichier de ressources (XXmsg.xml) sera ainsi
automatiquement chargé lorsque la page d’accueil du client web est lancée, à
condition qu’elle corresponde aux paramètres régionaux du système.
Par exemple, pour utiliser l’hébreu dans les pages de configuration du client web,
vous devriez désigner votre fichier hemsg.xml. Pour utiliser le chinois de Taiwan,
donnez au fichier le nom zh-twmsg.xml.
3. Vous pouvez ensuite modifier le contenu du fichier. Commencez par choisir le bon
format de codage.
Il est défini comme suit à la première ligne du fichier:
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
Si la langue utilise des caractères anglais, le format à utiliser est ANSI, qui est défini
comme "iso-8859-1" (voir exemple ci-dessus).
Si la langue utilise des caractères n’existant pas en anglais, vous devez utiliser
Unicode qui est défini comme "UTF-8" (voir exemple ci-dessous).
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
Remarque: Prenez soin de ne pas supprimer les caractères "%" qui sont utilisés
pour insérer des informations sur le système.
1050
Chapter: 37 Le client web
Après avoir traduit le fichier et l’avoir sauvegardé avec le nom approprié dans le
dossier locales, votre serveur web pourra utiliser cette langue.
1051
Chapter: 37 Le client web
Lorsque vous créez un nouveau déploiement, notez que le fichier .cab que vous utilisez
(Client Control) pour le déploiement doit correspondre à la version correcte du projet
auquel vous désirez accéder ou le déploiement échouera. Par exemple, pour créer un
déploiement créé à partir d’un projet Vijeo Citect version 6.0, sélectionnez
600/nomfichier.cab dans le dossier Client Control; pour créer un déploiement créé à partir
d’un projet Vijeo Citect version 7.0, sélectionnez 700/nomfichier.cab dans le dossier Client
Control.
Déploiement d’un projet Vijeo Citect
Si vous déployez un projet depuis Vijeo Citect, modifiez la section [webserver] de votre
fichier citect.ini pour spécifier le fichier cab correct pour la version du client web que
vous utilisez. Par exemple, pour un déploiement avec la version 7.0, spécifiez un fichier
.cab situé dans le dossier 700 et avec la verion 6.0, spécifiez le dossier 600.
1052
Chapter: 37 Le client web
Si tel n’est pas le cas, le problème est lié à une mauvaise configuration MIME: les
fichiers d’initialisation ne sont pas reconnus sous Windows 2003 comme des extensions
de fichiers enregistrées. Pour rectifier le problème, ajoutez l’extension de type MIME
correct comme suit:
1. Exécutez le gestionnaire IIS et sélectionnez Sites web | Site web par défaut|
deploiement.
1053
Chapter: 37 Le client web
Questions générales
Cette section décrit les questions générales liées au client web.
Q. Lorsque j’essaie d’exécuter un déploiement dans Internet Explorer, j’obtiens
l’erreur suivante: "Des problèmes liés à cette page l’empêchent d’être affichée
correctement...". Pourquoi?
R. Lorsque vous essayez d’exécuter un déploiement pour la première fois, Citect essaie
de télécharger le composant client (fichier .cab) associé s’il n’est pas déjà sur la machine.
Ce message d’alerte apparaît alors si l’utilisateur connecté n’a pas les droits
administratifs locaux Windows pour ce client.
Vous devez donc veiller à ce que la personne qui exécute un déploiement pour la
première fois est un administrateur local Windows sur le client. Une fois que les
composants ont été téléchargés, n’importe quel utilisateur pourra accéder au
déploiement et l’exécuter. Le message d’alerte ne sera pas affiché à moins que le fichier
.cab ne soit modifié.
Q. J’ai déployé un projet depuis Vijeo Citect à l’aide des paramètres Citect.ini
[WebServer] appropriés mais le projet n’apparaît pas dans la liste des déploiements
sur le serveur web. Une boîte de dialogue m’a informé que le déploiement a abouti.
Que s’est-il passé?
R. Cette situation peut se présenter en cas d’erreur de syntaxe dans le paramètre
[WebServer]DeployRoot. Si, par exemple, vous utilisez une accolade à la place d’un crochet
(par exemple "[WebServer}DeployRoot"), le compilateur ne peut pas lire le paramètre et
les fichiers de déploiement sont envoyés au répertoire du projet Vijeo Citect:
[User]\<Project Name>
Le déploiement a abouti mais ne peut pas être trouvé par le serveur web.
Si un projet que vous avez déployé n’apparaît pas dans la liste du serveur web,
cherchez à l’emplacement ci-dessus un sous-dossier nommé "Web Deploy". S’il existe,
corrigez la syntaxe utilisée dans votre fichier Citect.ini.
Q. J’ai supprimé un utilisateur de la liste des utilisateurs pouvant accéder au serveur
web mais il peut toujours se connecter. Comment puis-je l’empêcher d’accéder au
serveur web?
1054
Chapter: 37 Le client web
R. Il peut arriver qu’un utilisateur puisse se connecter au serveur web après que son
compte a été supprimé. Ceci est possible lorsque le système d’exploitation ne signale pas
immédiatement la suppression de l’utilisateur au serveur web. Le délai entre la
suppression d’un utilisateur et la restriction de l’accès peut être d’une demi-heure.
La solution consiste à interdire tout accès à l’utilisateur avant de le supprimer. Voir la
rubrique "Suppression d’un compte utilisateur" à la section sur les clients web du Guide
d’installation et de configuration Vijeo Citect.
Q. Lorsque j’essaie d’exécuter le client web pour la première fois, j’obtiens l’erreur
"Modification de la configuration système" me demandant de redémarrer l’ordinateur.
Que dois-je faire?
R. Ce message apparaît sur les ordinateurs contenant d’anciennes versions de certains
fichiers système requis par le contrôle du client web. Si ces fichiers sont utilisés par une
autre application lors de l’installation, le message "Modification de la configuration
système" apparaît. Cliquez sur OK pour redémarrer la machine pour que les nouvelles
versions des fichiers requis soient installés. Le message d’alerte ne sera pas réaffiché à
moins qu’une autre application ne recharge les anciens fichiers.
Q. Un des objets ActiveX inclus dans mon projet ne peut pas trouver la source de
données associée. Où est-elle?
R. Si un objet ActiveX est associé à une source de données, vous devez vérifier qu’elle
peut être trouvée par l’ordinateur servant de client de visualisation Internet. Voir la
rubrique Gestion des sources de données associées .
Q. Pourquoi une fenêtre affiche "Le contrôle client (CitectSCADAWebClient_7_0_
xxx.cab) ne figure pas dans la liste des options!" lorsque j’essaie de modifier mon
déploiement depuis la page de configuration du déploiement sur client web?
Deux causes sont possibles:
1. Le paramètre [Web Server] WebClientControl est incorrect. La page web ne reconnaît
pas le nom ou la version du fichier .cab. Vous devriez également vérifier que le nom
du fichier cab est précédé d’une barre oblique car le client web en a besoin pour
localiser le fichier correct.
2. Il est possible qu’un utilisateur ait supprimé le fichier .cab requis du dossier
C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Citect\Vijeo Citect
7.10\WebServer\client\700 (ou de l’emplacement spécifié). La page web ne peut alors
pas le trouver.
Q. L’interface de l’Analyseur de processus s’affiche normalement dans une langue
étrangère car j’ai traduit le fichier linguistique .dll mais elle s’affiche en anglais sur le
client web. Comment puis-je rectifier le problème?
1055
Chapter: 37 Le client web
R. Un Analyseur de processus exécuté par un client Vijeo Citect web prend également en
charge le changement de langue en phase d’exécution mais vous devrez configurer les
langues que le client web téléchargera vers le client.
Pour configurer les langues à télécharger:
2. Ajoutez dans ce fichier tous les fichiers linguistiques Resources.dll que vous voulez
que le client télécharge et utilise. (Ces fichiers se trouvent dans votre dossier \Program
Files\Common Files\Schneider Electric Shared\Vijeo Citect.)
1056
Chapter: 37 Le client web
Q. La nouvelle page que j’ai ajoutée à mon projet Vijeo Citect n’apparaît pas dans la
liste Sélectionner page ou dans la page de menu par défaut du client web. Comment
puis-je rectifier le problème?
R: Si la page que vous avez ajoutée à votre projet Vijeo Citect n’apparaît pas dans le
client web, vous pouvez taper à la main son nom dans la liste Sélectionner page pour la
visualiser. Dans cette version du client web, la nouvelle page n’est pas ajoutée à la page
de menu.
Q. Comment le client web traite-t-il les contrôles ActiveX (par exemple, CiMeterX.ocx)
et les fichiers utilisateur (Recettes.dbf, par exemple) requis par un projet?
R. Si votre projet a besoin de fichiers de ce type, vous devez créer des fichiers zip pour
les contenir. Créez un fichier ActiveX.zip pour contenir les fichiers ActiveX requis par
votre projet et un fichier Misc.zip pour les autres fichiers; par exemple, recettes.dbf,
chinois.dbf, japon.dbf, etc. Ajoutez ces fichiers dans le dossier principal du projet (par
exemple, [User]\Example).
Remarque: Les fichiers zip peuvent contenir des sous-dossiers mais votre projet doit
être configuré pour utiliser la même structure de chemin d’accès relatif.
Lors de la compilation, tous les fichiers zip contenant des fichiers requis par un projet
Vijeo Citect sont copiés dans le sous-dossier Webdeploy. Au démarrage, le client web
vérifie l’horodatage des fichiers zip pour déterminer s’ils ont été modifiés; si tel est le
cas, les nouveaux fichiers zip sont téléchargés.
Q. Mon projet a été créé à l’aide de CitectFacilities et utilise Citect TimeScheduler.
TimeScheduler ne fonctionne pas lorsque j’exécute le projet sur le client web.
Pourquoi?
R. Si vous voulez exécuter TimeScheduler sur un client web Vijeo Citect, vous devez
vérifier que le profil utilisateur que vous utilisez pour vous connecter peut accéder à
l’outil de configuration et à l’emplacement des fichiers de configuration. L’utilisateur
doit pouvoir exécuter cet outil et écrire dans ces fichiers.
Q. La page Déploiement sur client web s’affiche incorrectement sous Windows 2000
Advanced Server. ’Montrer les détails sur le serveur' est absent, de même que les
icônes pour Démarrer le client, Supprimer un déploiement et Modifier un
déploiement. Pourquoi?
R. Ce problème semble être dû au fait que la Mise à jour automatique Windows installe
plusieurs composants en même temps après une nouvelle installation du système
d’exploitation. Votre version d’Internet Explorer peut se comporter comme la version 5
même si elle a été mise à jour (par exemple, 6.0.2800.1106); elle pourra par exemple offrir
une prise en charge limitée des "iframes". Si une boîte de dialogue du style de la version
1057
Chapter: 37 Le client web
1058
Chapter: 38 Codes de langue Windows
af Afrikaans hu Hongrois
sq Albanais is Islandais
1059
Chapter: 38 Codes de langue Windows
eu Basque rm Rhéto-roman
bg Bulgare ro Roumain
ca Catalan ru Russe
hr Croate sl Slovène
cs Tchèque sb Sorabe
1060
Chapter: 38 Codes de langue Windows
1061
Chapter: 38 Codes de langue Windows
fi Finlandais sx Sutu
el Grec ji Yiddish
he Hébreu zu Zoulou
hi Hindi
1062
Utilisation de modèles de pages à onglets
Cette section contient des informations sur les modèles à onglets ainsi
que les rubriques suivantes:
Présentation des modèles de pages à onglets
Utilisation de pages et modèles
Création d’un nouveau projet
"Référence sur les modèles de pages à onglets" dans le Vijeo
CitectManuel de référence technique
1063
1064
Chapter: 39 Présentation des modèles de pages à
onglets
Le projet de modèles à onglets est un projet préconfiguré comprenant un ensemble de
modèles conçus pour l’environnement Windows 7. Il vous aidera à réduire le temps
nécessaire pour configurer un nouveau projet.
Lors de la création d’un nouveau projet Vijeo Citect, le projet de modèles à onglets (Tab_
Style_Include) est automatiquement intégré en tant que projet inclus. Cela signifie que les
modèles du projet sont à votre disposition lorsque vous créez vos pages graphiques
dans l’Éditeur graphique Citect.
Outre le fait d’inclure un modèle de page graphique standard pour symboliser des
installations, le projet comprend également des modèles prédéfinis de l’Analyseur de
processus et d’alarmes, un jeu de modèles de fichiers pour afficher des fichiers texte, RTF
et HTML. Toutes les pages utilisent des onglets et des menus d’alarmes communs pour
fournir une fonctionnalité et une apparence cohérentes dans l’ensemble du projet. Le
projet prend également en charge l’affichage multi-écrans, qui permet d’afficher
plusieurs pages graphiques sur plusieurs écrans.
1065
Chapter: 39 Présentation des modèles de pages à onglets
1066
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Lorsque vous créez un nouveau projet à partir des modèles à onglets, les modèles
suivants sont à votre disposition pour vous aider à créer vos pages graphiques. Ces
modèles partagent des Fonctionnalités de navigation communes, telles qu’un menu à
onglets personnalisable, une barre d’outils de navigation et une barre d’alarmes. Cette
section décrit les modèles et leurs boutons, menus et outils.
Le projet Modèle à onglets contient les modèles suivants:
Type de Description
modèle
Vierge Pour les utilisateurs qui désirent créer leurs pages en partant de zéro. Voir
Modèle Page blanche.
File Comprend File, File_RTF et File_HTML pour afficher un fichier de texte brut,
un fichier RTF et un fichier HTML respectivement. Voir Modèles Page de
fichier.
Voir aussi
Création d’un nouveau projet
Création de pages
1067
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Voir aussi
Barre d’outils personnalisées de menus à onglets
Barre d’outils de navigation
Barre d’outils d’alarmes
1068
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
1069
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Icôn-
Nom Description
e
Affiche la Affiche une boîte de dialogue avec une liste de toutes les pages
boîte de graphiques définies dans le projet. L’utilisateur peut sélectionner
dialogue un nom de page devant être affiché.
Sélectionner
page
1070
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Icôn-
Nom Description
e
1071
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Voir aussi
Création de pages à onglets
Protection de la barre de titre Windows
1072
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
1073
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Fonctionnalités communes
Les modèles de pages d’alarmes fournis avec les modèles à onglets comprennent des
fonctions d’interface utilisateur (GUI) offrant une exploitation facile et une apparence
cohérente.
Ces éléments comprennent:
l Panneau de tâches – Offre des contrôles permettant d’effectuer des tâches courantes
s’appliquant à l’ensemble de la liste d’alarmes.
l Liste d’alarmes interactives – Offre des contrôles pour manipuler les colonnes
affichées dans la liste des alarmes et sélectionner des alarmes.
Voir aussi
Panneaux de tâches
Liste interactive d’alarmes
Panneaux de tâches
Les modèles de pages d’alarmes partagent tous les panneaux situés à gauche de la liste
des alarmes qui prennent en charge les fonctionnalités suivantes:
Tâches de page
Permettent à l’utilisateur de naviguer dans la liste des alarmes une page à la fois.
L’hyperlien Imprimer/Exporter (non disponible dans la page des alarmes matérielles)
permet à l’utilisateur d’envoyer des alarmes de la liste vers une imprimante ou un
fichier. La sortie sera présentée dans un tableau HTML et reflétera les colonnes, le
filtrage et le tri utilisés pour l’affichage. Des options permettent de présenter toutes les
alarmes disponibles (en commençant par la page 1) ou des pages d’alarmes spécifiques
en commençant par la page active de la liste des alarmes. La boîte bleue indique le
numéro de la page active dans la liste des alarmes.
Tâches de filtrage
1074
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
Permettent à l’utilisateur de filter la liste active par date, heure, nom d’alarme, zone
d’installation, catégorie d’alarme, etc. L’hyperlien Réinitialisation des filtres désactive les
critères de filtrage définis dans l’écran correspondant. La boîte bleue indique la
configuration du filtre actif. Elle peut afficher l’un des états suivants:
l Aucun filtre – aucun filtre n’est appliqué
l Filtre avancé – les critères de filtrage spécifiés dans le formulaire correspondant sont
appliqués
l Filtres personnalisés – les critères de filtrage sont appliqués à l’aide de la fonction
Cicode AlarmSetInfo() par l’utilisateur
Tâches de contrôle
Offrent la possibilité:
l D’acquitter toutes les alarmes de la page active (uniquement disponibles sur les
pages des alarmes actives ou des alarmes matérielles)
l De désactiver toutes les alarmes de la page active (uniquement disponibles sur la
page des alarmes actives)
l D’activer toutes les alarmes de la page active (uniquement disponibles sur la page
des alarmes désactivées)
l De désactiver la sonnerie d’alarme (pas disponibles sur la page des alarmes
matérielles)
Ce panneau ne figure pas sur la page de l’historique des alarmes.
Tâches de visualisation
Offrent la possibilité:
l D’ajouter une nouvelle colonne dans la liste des alarmes.
l De modifier automatiquement la largeur de toutes les colonnes pour afficher tout leur
contenu.
l De recharger la configuration des colonnes en fonction du format des alarmes défini
par le paramètre [Format]<FormatName>
l De sauvegarder la configuration des colonnes dans le paramètre
[Format]<FormatName>, de sorte que les mêmes valeurs soient utilisées lorsque cette
page sera affichée à l’avenir.
Ce panneau ne figure pas sur la page des alarmes matérielles.
1075
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
L’utilisateur peut modifier les colonnes affichées dans la liste des alarmes. Les options
disponibles sont les suivantes:
l Repositionner une colonne en faisant un glisser-déposer sur son titre vers sa nouvelle
position.
l Supprimer une colonne en faisant un glisser-déposer sur son titre (verticalement) au-
dessus de la ligne du titre.
l Insérer ou supprimer une colonne à l’aide d’un menu contextuel en cliquant sur le
titre de la colonne avec le bouton droit de la souris.
l Modifier la taille d’une colonne en faisant glisser le séparateur qui apparaît sur le
bord droit d’un titre de colonne.
Sélection des alarmes
L’utilisateur peut sélectionner une ou plusieurs alarmes dans la liste de sorte que la
même opération soit appliquée en une seule fois à toutes les alarmes sélectionnées. La
sélection des alarmes est décrite ci-dessous:
l Pour sélectionner une seule alarme: Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur
une alarme qui n’est pas déjà sélectionnée.
l Pour sélectionner plusieurs alarmes: Sélectionnez une alarme pour marquer le début
de la sélection. Appuyez sur le bouton MAJ puis cliquez avec le bouton gauche de la
souris sur une autre alarme pour étendre la sélection. Vous pouvez modifier la
sélection en renouvelant l’opération avec une autre alarme.
l Pour désélectionner une alarme: Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur
n’importe quelle alarme d’une sélection pour désélectionner toutes les alarmes.
Menu contextuel
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur n’importe quelle ligne pour afficher le
menu contextuel des opérations d’alarmes. Si vous cliquez avec le bouton droit de la
souris sur une alarme qui n’est pas déjà sélectionnée, cette alarme sera sélectionnée. Les
commandes ultérieures (sélectionnées dans le menu contextuel) ne fonctionneront alors
que sur cette alarme. Par contre, si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur une
alarme faisant partie d’une sélection, cette dernière ne sera pas modifiée. Les
commandes ultérieures sélectionnées fonctionneront sur toutes les alarmes de la
sélection. Plusieurs opérations sont disponibles sur le menu contextuel:
l Information: affiche des informations détaillées sur une alarme sur laquelle est placée
le curseur (indiqué par une boîte blanche).
l Aide: affiche la page d’aide (qui se trouve dans le champ Aide de l’enregistrement
d’alarme dans l’Éditeur de projet) d’une alarme sur laquelle est placée le curseur.
l Acquittement: acquitte toutes les alarmes sélectionnées. Cette option est limitée par le
privilège défini par le paramètre [Privilege]AckAlarms. Elle n’est pas disponible dans
la page de l’historique des alarmes.
1076
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
l Désactivation: désactive toutes les alarmes sélectionnées. Cette option est limitée par
le privilège défini par le paramètre [Privilege]DisableAlarms. Elle n’est pas
disponible dans la page des alarmes désactivées.
l Activation: active toutes les alarmes sélectionnées. Cette option est limitée par le
privilège défini par le paramètre [Privilege]DisableAlarms. Elle n’est pas disponible
dans la page des alarmes activées.
1077
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
1078
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
l File_HTML: Affiche un fichier HTML ou une adresse universelle (URL) sur la page.
Microsoft Internet Explorer doit pour cela être installé sur la machine.
Plusieurs fonctionnalités communes sont présentées sur les modèles:
Les nouveaux modèles de fichier reproduisent la fonctionnalité du modèle de fichier
original du projet Include. Les nouveaux modèles sont compatibles avec les fonctions
Cicode PageFile() ou DspFile() existantes. Ils peuvent afficher jusqu’à 24 lignes de texte
d’un fichier à la fois. Des boutons permettent à l’utilisateur de se déplacer dans les
lignes et les colonnes du fichier.
Plusieurs nouvelles fonctionnalités ont été ajoutées aux modèles:
l Lorsque vous créez une page en utilisant un de ces modèles dans l’Éditeur
graphique, vous pouvez prédéfinir le fichier d’affichage en phase d’exécution. Vous
pouvez alors cliquer n’importe où sur la page pour afficher une boîte de dialogue de
style Génie et entrer un chemin d’accès pour affecter un fichier à la page. Une chaîne
de substitution de chemin Citect peut être utilisée dans le chemin d’accès au fichier.
Lorsque la page est rappelée en phase d’exécution, par exemple par la fonction
PageDisplay(), le fichier sélectionné est automatiquement affiché.
l Le bouton "Ouvrir fichier" affiche une boîte de dialogue permettant de sélectionner un
autre fichier devant être affiché.
l Le bouton "Rafraîchir" rouvre le fichier ouvert pour rafraîchir son contenu.
l Le nom complet du chemin d’accès du fichier ouvert est affiché.
1079
Chapter: 40 Utilisation de pages et modèles
1080
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Il est facile de créer un projet à partir du projet de modèles à onglets qui est inclus par
défaut avec tous les nouveaux projets. Cela signifie que les modèles à onglets sont prêts
à être utilisés dès que vous créez un nouveau projet.
Vous pouvez créer un projet à partir de modèles à onglets de deux manières:
l En utilisant le projet de démarrage prédéfini
l En créant un projet en partant de zéro
En utilisant le projet de démarrage prédéfini
Pour créer un projet à partir d’un projet de démarrage existant :
1. Sélectionnez Nouveau projet dans le menu Fichier ou cliquez sur le bouton Nouveau
projet.
2. Tapez un nom pour votre projet et choisissez un emplacement pour les fichiers.
3. Cochez la case Créer un projet à partir du projet de démarrage.
4. Sélectionnez le projet que vous désirez utiliser pour créer votre nouveau projet.
5. Cliquez sur OK.
Quatre projets de démarrage prédéfinis avec des résolutions XGA, SXGA, WUXGA et
HD1080 sont fournis avec l’installation du produit. Chaque projet de démarrage sera
inspiré du projet "Tab_Style_1" et contiendra:
l Un cluster désigné "Cluster1".
l Un rôle désigné "Administrators" qui est lié au groupe Windows
"BUILTIN\Administrators" et a un privilège global de 8. Ceci permet à un utilisateur
de se connecter à Vijeo Citect en phase d’exécution à l’aide d’un compte utilisateur
Windows qui appartient au groupe Administrateurs de la machine locale.
l Des pages Alarm, Summary, Disabled, Hardware, ProcessAnalyst et
!ProcessAnalystPopup reposant sur les modèles du projet Tab_Style_Include.
Le projet ainsi créé pourra être compilé immédiatement et contiendra des fonctions
intégrées de base telles que la visualisation des alarmes et des tendances.
En créant un projet en partant de zéro
Suivez les étapes suivantes pour faciliter la configuration d’un projet élaboré en partant
de zéro à l’aide des modèles à onglets:
1081
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Lorsque vous configurez un projet de modèles à onglets, vérifiez que vos utilisateurs
peuvent accéder aux fonctionnalités requises. Vérifiez qu’ils peuvent acquitter des
alarmes si nécessaire.
1082
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Pour modifier les privilèges globaux des éléments précédemment répertoriés pour une
architecture de sécurité plus complexe, modifiez les paramètres [Privilege] du fichier
Citect.ini. Pour plus de détails, cliquez sur le lien pertinent dans le tableau ci-dessus.
Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur
1083
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
1084
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
1. Vérifiez que les alarmes devant déclencher un signal sonore sont affectées à une
catégorie et ont une certaine priorité.
2. Modifiez le paramètre [Alarm]Soundn. Ce paramètre indique le fichier wav utilisé
lorsqu’une alarme est déclenchée, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1 identifie le fichier .wav exécuté lorsqu’une alarme de priorité 1
est déclenchée.
3. Si nécessaire, modifiez le paramètre [Alarm]SoundnInterval. Ce paramètre détermine la
durée d’exécution du fichier wav, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1Interval définit la durée du signal sonore associé à une alarme
de priorité 1.
4. Vérifiez que vos utilisateurs ont les privilèges requis pour arrêter la sonnerie des
alarmes, car autrement ils ne pourront pas arrêter le signal sonore. Voir Création
d’un utilisateur privilégié et le paramètre [Privilege]SilenceAlarms.
Voir aussi
Modèles de pages d’alarmes
Création de pages
Si vous avez créé votre projet en cochant la case Créer un projet à partir du projet de
démarrage de la boîte de dialogue Nouveau projet, les pages Alarm, Summary,
Disabled, Hardware, ProcessAnalyst et !ProcessAnalystPopup seront déjà créées dans
votre projet. Voir Création d’un nouveau projet.
Si vous avez créé votre projet en partant de zéro, votre projet ne contient pas de pages
prédéfinies. Les contrôles de navigation du modèle à onglets attendent plusieurs pages
par défaut qui existent dans votre projet pour des fonctionnalités de base telles que
l’affichage des alarmes et des tendances. Il est recommandé d’ajouter les pages suivantes
à votre projet en utilisant les modèles fournis à la taille désirée:
Modèle Description
Alarm Page des alarmes actives, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.
Hardware Page des alarmes matérielles, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.
1085
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Modèle Description
Disabled Page des alarmes désactivées, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.
Summary Page des historiques d’alarme, appelée depuis la barre d’outils des
alarmes.
Les liens entre les pages répertoriées et les contrôles qui les appellent sont définis par les
paramètres [Page] du fichier Citect.ini. Les paramètres concernés sont:
[Page]ProcessAnalystPage, [Page]ProcessAnalystPopupPage, [Page]AlarmPage and
[Page]HardwarePage, etc. Si vous voulez qu’un bouton appelle une page portant un
nom différent, modifiez les paramètres en conséquence. Pour plus de détails, voir
Paramètres de pages.
1086
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Vous pouvez utiliser les menus par défaut configurés avec les modèles à onglets qui
peuvent être activés ou désactivés à l’aide du paramètre [Page]AddDefaultMenu. Tous
les éléments des menus par défaut sont associés à un ordre de tri de 100. Lorsque vous
configurez un projet de sorte à afficher en même temps les menus par défaut et vos
propres menus, ces deux types de menus seront fusionnés et triés en conséquence. Les
menus par défaut comprennent les éléments suivants:
Onglets Boutons
Alarmes désactivées
Alarmes matérielles
Voir aussi
Définition des menus de pages
Définition de modèles de menus contextuels
1087
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Niveau 3
Représente les éléments de menus du menu contextuel situé à côté d’un bouton donné.
Niveau 4
Représente les éléments de sous-menus d’un élément donné d’un menu déroulant.
Commande Menu
Expression Cicode devant être exécutée lorsque l’élément de menu est sélectionné.
Chaîne de 256 caractères.
Symbole
Symbole à associer à la commande de menu dans le format <nom de
bibliothèque>.<nom de symbole>. Le modèle attend un symbole d’une certaine taille
lorsqu’il est configuré avec différents types de menus : Pour les onglets, les menus font
16 x 16 pixels. Pour les boutons, les symboles font 32 x 32 pixels. Des symboles courants
se trouvent dans les bibliothèques de symboles d’icônes _16x16 et _32x32. Le champ
n’est pas applicable aux éléments de menus et de sous-menus.
Commentaire
Commentaire sur la commande de menu. Chaîne de 128 caractères.
Page
Page où apparaîtra cette commande. Si elle est vide, la commande apparaîtra sur toutes
les pages. Veuillez noter que le nom de page "Template" est un mot clé utilisé dans les
modèles pour définir des menus contextuels personnalisés.
Caché quand
La barre de menu à onglets du modèle ne prend pas en charge la visibilité. Lorsque
l’expression définie dans ce champ est vraie, la commande de menu pertinente est
désactivée.
Désactiver quand
Expression Cicode pour déterminer quand la commande de menu est activée sur la
page. Chaîne de 256 caractères.
Style désactivé
Ce champ n’est pas utilisé par la barre de menu d’onglets du modèle.
Largeur
Largeur (en pixels) de l’élément apparaissant sur la page. Si elle n’est pas spécifiée, la
taille de l’élément est automatiquement calculée pour l’afficher intégralement. Ce champ
ne concerne que les onglets et les boutons.
Les objets utilisés dans le modèle doivent avoir une largeur minimale: Onglet (Niveau
1)= 63 pixels et Bouton (Niveau 2) = 61 pixels.
1088
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Coché
Précise si l’élément de menu est coché. Ce champ ne concerne que les éléments de
menus et les sous-éléments de menus.
Privilège
Privilège utilisateur (0-8) nécessaire pour sélectionner la commande de menu.
Zone
Zone utilisateur (0-255) nécessaire pour sélectionner l’entrée de menu.
Voir aussi
Définition de modèles de menus contextuels
Configuration des menus de pages
1089
Chapter: 41 Création d’un nouveau projet
Pour afficher une page spécifique, il suffit par exemple d’utiliser son nom comme
variable d’environnement. Pour appeler une fonction Cicode spécifique, utilisez son nom
(avec un préfixe "?") suivi d’un espace et d’une liste d’arguments séparés par des
virgules, par exemple: ?WinPrint LPT1,0,0,Trend.pal. (Le "?" indique que la variable doit
être interprétée comme un appel de fonction plutôt qu’une page à afficher.)
Prenons un exemple plus détaillé: le bouton Imprimer standard est généralement utilisé
pour imprimer une page graphique au format WYSIWYG. Si un fichier texte/html, ou
une tendance, est affiché sur la page, vous pouvez créer votre propre fonction
d’impression (par exemple, PrintTrend) et la spécifier dans la variable d’environnement
comme ?PrintTrend. Pour réduire la quantité d’encre utilisée, spécifiez la fonction
WinPrint avec une palette définie par l’utilisateur. Vous la définiriez alors comme un
paramètre plutôt qu’une variable d’environnement pour qu’elle s’applique à toutes les
pages.
Remarque: Pour les pages créées à partir des modèles de l’Analyseur de processus,
vous pouvez imprimer l’écran à l’aide du bouton standard Imprimer ou imprimer le
diagramme à l’aide du bouton Imprimer de la barre d’outils de l’objet Analyseur de
processus. Vous devriez donner le choix à l’utilisateur car ils n’ont pas le même
effet.
1090
Utilisation du projet CSV_Include
1091
1092
Chapter: 42 Présentation de CSV_Include
Le projet CSV_Include est un projet préconfiguré comprenant un ensemble de modèles et
de pages conçus pour l’environnement Windows XP. Il vous aidera à réduire le temps
nécessaire pour configurer un nouveau projet.
Lors de la création d’un Vijeo Citect projet , le projet CSV_Include est automatiquement
intégré en tant que projet inclus. Cela signifie que les modèles et éléments associés du
projet sont à votre disposition lorsque vous créez vos pages graphiques dans l’Éditeur
graphique Citect.
Outre le fait d’inclure un modèle de page graphique standard pour symboliser des
installations, le projet comprend également des pages d’affichage d’alarmes et de
tendances, une page d’outils d’administration, une page de fichier pour afficher des
fichiers texte et RTF et plusieurs fenêtres contextuelles. Toutes les pages sont dotées de
menus de navigation et d’alarme communs pour fournir une fonctionnalité et une
apparence cohérentes dans l’ensemble du projet. Le projet prend également en charge
l’affichage multi-écrans, qui permet d’afficher simultanément plusieurs pages
graphiques sur plusieurs écrans.
1093
Chapter: 42 Présentation de CSV_Include
1094
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Lorsque vous créez un nouveau projet à partir de CSV_Include, les modèles et pages
suivants sont à votre disposition pour créer vos pages graphiques. Cette section décrit
les pages et leurs boutons, menus et outils.
Le projet CSV_Include a les modèles suivants:
1095
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Voir aussi
Création d’un nouveau projet
Création de pages
1096
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
l Page d’alarmes matérielles (Matériel): Sert à créer une page affichant des détails de
toutes les erreurs système acquittées ou non en état d’alarme. Par exemple, en cas
d’erreur de communication, d’exécution Cicode, de mise à jour d’une page graphique,
ou de défaillance d’un serveur, cette page vous signalera le problème. La page CSV_
AlarmHardware préconfigurée est construite à partir de ce modèle.
l Page d’alarmes désactivées (Désactivé): Pour créer une page affichant les alarmes
désactivées dans le système. La page CSV_AlarmDisabled préconfigurée est
construite à partir de ce modèle. Les alarmes apparaissent sur cette page lorsqu’elles
ont été désactivées du système d’alarme normal, en cas d’arrêt pour maintenance, de
défaillance, etc.
l Page de l’historique des alarmes (Historique): Pour créer une page affichant un
journal historique des alarmes déclenchées. La page CSV_AlarmSummary
préconfigurée est construite à partir de ce modèle. Cette page peut être utilisée à des
fins de dépannage.
Fonctionnalités communes
Les modèles de pages d’alarmes partagent tous les panneaux situés à gauche de la liste
des alarmes qui prennent en charge les fonctionnalités suivantes:
Tâches d’acquittement
Offrent la possibilité:
l d’acquitter toutes les alarmes de la page active
l d’acquitter uniquement l’alarme sélectionnée
l de désactiver une alarme sonore.
Elles se trouvent sur la page des alarmes actives et la page des alarmes matérielles.
Tâches des pages d’alarmes
Permettent à l’utilisateur de naviguer dans la liste des alarmes une page à la fois. La
boîte bleue indique si plusieurs pages sont disponibles.
Tâches de filtrage des listes d’alarmes
Permettent à l’utilisateur de filter la liste courante par zone d’installation ou par
catégorie d’alarme. Pour appliquer un filtre particulier, vous devez d’abord configurer
un groupe d’alarmes.
1097
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Fonctionnalités communes
Les modèles d’affichage des tendances partagent des mesures de contrôle qui prennent
en charge les fonctionnalités suivantes:
l Champ tendance sélectionnée
l Marqueurs de plage/échelle
l Marqueurs de période
l Bouton de définition des périodes
l Curseur de tendance
1098
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
l Mode historique
l Zoom
l Échelle auto
l Valeurs par défaut de l’échelle
l Exporter dans un fichier
l Coller dans le presse-papiers
l Tracer les tendances
l Groupe de tendances
Marqueurs de plage/échelle
Ces marqueurs apparaissent sur l’axe vertical et indiquent l’échelle de l’affichage pour
la plume sélectionnée, en mettant en surbrillance les limites inférieure et supérieure de la
plage.
1099
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Marqueurs de période
Ces marqueurs apparaissent sur l’axe horizontal et indiquent la durée de l’affichage des
tendances. Le marqueur de gauche indique l’heure et la date de début, celui de droite
l’heure et la date de fin. Le marqueur de droite indique généralement l’heure courante;
cela peut toutefois être affecté par le zoom ou l’affichage en mode historique.
Curseur de tendance
Permet de sélectionner un emplacement sur l’écran des tendances et de déterminer
l’heure et la date de ce point particulier. Les flèches à gauche de l’affichage permettent
de déplacer le curseur horizontalement. L’Icône Quitter située à droite ferme le curseur
de tendance.
Mode historique
Permet de naviguer en arrière ou en avant dans un graphe de l’historique d’un tag de
tendance. Pour passer en Mode historique, cochez la boîte Afficher le mode historique.
L’affichage est modifié et montre la version inférieure du contrôle situé à gauche.
1100
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Les quatre boutons vous permettent de vous déplacer en arrière ou en avant dans le
graphe de tendance une page à la fois (boutons externes) ou une demi-page à la fois
(boutons internes). L’horloge permet de modifier le temps de fin de l’affichage de
l’historique.
La désélection de la case fait retourner le système en mode de visualisation normale.
Zoom
Fait un zoom avant ou arrière sur l’écran courant. Zoom avant (+) grossit l’affichage et
continue de zoomer avec chaque clic. Zoom arrière (-) retourne à la valeur par défaut.
Échelle auto
Change automatiquement l’échelle de l’affichage courant, en fonction des valeurs
minimales et maximales.
1101
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Groupe de tendances
Permet de charger un groupe de tendances. Une boîte de dialogue liste les groupes
configurés et permet de supprimer les tags de variables affichés. Voir Création d’un
groupe de tendances.
?CSV_Nav_File(MonTitre,[Run]:\file.txt,2)
Cette fonction appelle la page de fichier, utilise le titre "MonTitre" sur la barre de titre,
charge le fichier File.txt depuis le répertoire Run et autorise sa modification (le dernier
paramètre étant égal à 2, le fichier peut être sauvegardé).
Le paramètre [Navigation]FilePage détermine la page utilisée pour ce processus. La page
préconfigurée CSV_File est utilisée par défaut. Vous pouvez modifier
Navigation[FilePage] mais devez vérifier que la page que vous spécifiez utilise le modèle
CSV_File pour que CSV_Nav_File s’exécute correctement.
1102
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
1103
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Voir aussi
Barre d’outils de navigation
1104
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
1105
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Page réseau Affiche une page "réseau" s’il en existe une. Par
défaut, cette page n’existe pas et le bouton
n’apparaîtra donc pas. Pour utiliser ce bouton
pour appeler une fonction, ou pour lancer une
page avec un nom autre que "réseau", modifiez
le paramètre [Navigation]NetworkPage.
Voir aussi
Barre d’outils d’alarmes
Création de menus personnalisés
1106
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
1107
Chapter: 43 Utilisation de pages et modèles
Voir aussi
Création de menus personnalisés
1108
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Il est facile de créer un projet à partir du projet CSV_Include qui est inclus par défaut
avec tous les nouveaux projets. Les pages et modèles CSV_Include sont donc prêtes à
être utilisées dès que vous créez un nouveau projet.
Suivez les étapes suivantes pour faciliter la configuration d’un projet élaboré sur la base
du projet CSV_Include:
1. Créez un utilisateur privilégié; voir Création d’un utilisateur privilégié.
2. Lancez l’Assistant de configuration de l’ordinateur; voir Utilisation de l’Assistant de
configuration de l’ordinateur.
3. Configurez les tendances instantanées; voir Configuration des tendances
instantanées.
4. Configurez l’affichage sur plusieurs écrans; voir Affichage d’un projet sur plusieurs
écrans.
5. Activez les alarmes sonores; voir Mise en œuvre des alarmes sonores.
Ne modifiez pas le projet CSV_Include pour l’utiliser comme projet de supervision;
gardez-le comme modèle pour créer de nouveaux projets.
Si vous créez un projet à partir des modèles CSV_Include, n’incluez pas les pages basées
sur des modèles utilisant un style différent, y compris l’ancien projet Include. Ceci
pourrait nuire au fonctionnement du système.
Voir aussi
Création de pages
1109
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Lorsque vous configurez un projet CSV_Include, vérifiez que vos utilisateurs peuvent
accéder aux fonctionnalités requises. Vérifiez qu’ils peuvent acquitter des alarmes si
nécessaire et accéder à toutes les fonctionnalités de la page Outils admin.
Pour modifier les privilèges globaux des éléments précédemment répertoriés pour une
architecture de sécurité plus complexe, modifiez les paramètres [Privilege] du fichier
Citect.ini. Pour plus de détails, cliquez sur le lien pertinent dans le tableau ci-dessus.
Voir aussi
Utilisation de l’Assistant de configuration de l’ordinateur
1110
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
1111
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
1112
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
1. Vérifiez que les alarmes devant déclencher un signal sonore sont affectées à une
catégorie et ont une certaine priorité.
2. Modifiez le paramètre [Alarm]Soundn. Ce paramètre indique le fichier wav utilisé
lorsqu’une alarme est déclenchée, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1 identifie le fichier .wav exécuté lorsqu’une alarme de priorité 1
est déclenchée.
3. Si nécessaire, modifiez le paramètre [Alarm]SoundnInterval. Ce paramètre détermine la
durée d’exécution du fichier wav, en fonction de la priorité de l’alarme (n). Par
exemple, [Alarm]Sound1Interval définit la durée du signal sonore associé à une alarme
de priorité 1.
4. Activez l’événement CSV_AlarmClient sur toutes les machines devant produire un
signal sonore. Vous pouvez activer cet événement depuis la page Configuration des
événements de l’Assistant de configuration de l’ordinateur. Voir Utilisation de
l’Assistant de configuration de l’ordinateur.
5. Vérifiez que vos utilisateurs ont les privilèges requis pour acquitter des alarmes, car
autrement ils ne pourront pas arrêter le signal sonore. Voir Création d’un utilisateur
privilégié et le paramètre [Privilege]AckAlarms.
Voir aussi
Modèles de pages d’alarmes
Création de pages
Lorsque vous réfléchissez aux pages nécessaires dans votre projet, vérifiez d’abord si
vous pouvez utiliser les pages prédéfinies dans le projet CSV_Include.
Nom de la Description
page
1113
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
CSV_Alarm Page des alarmes actives, appelée depuis la barre d’outils des alarmes.
CSV_ Page des alarmes matérielles, appelée depuis la barre d’outils des
AlarmHardware alarmes.
CSV_ Page des alarmes désactivées, appelée depuis la barre d’outils des
AlarmDisabled alarmes.
CSV_ Page des historiques d’alarme, appelée depuis la barre d’outils des
AlarmSummary alarmes.
Vous devrez également, le cas échéant, créer plusieurs pages prises en charge par la
barre d’outils de navigation. Si vous estimez que les pages suivantes sont nécessaires,
créez-les en utilisant le nom approprié.
Nom Description
de la
page
Les liens entre les pages répertoriées et les boutons qui les appellent sont définis par les
paramètres [Navigation] du fichier Citect.ini. Si vous voulez qu’un bouton appelle une
page portant un nom différent, modifiez les paramètres en conséquence. Pour plus de
détails, voir "Paramètres CSV_Include" dans le Manuel de référence technique Vijeo
Citect.
1114
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Les pages sont créées en utilisant ces modèles dans l’Éditeur graphique en sélectionnant
le modèle requis dans la boîte de dialogue Utiliser modèle (Fichier | Nouvelle page).
Vous pouvez accéder aux modèles CSV_Include en sélectionnant csv_xp_01 dans le
champ Style.
Le projet CSV_Include peut ajouter des boutons sur les pages sans dessiner ni configurer
plusieurs éléments. Vous pouvez ajouter du texte sur une page où un bouton apparaît
lors du passage du curseur en ajoutant la fonction DspButtonRollOver() à la propriété de
visibilité d’un bouton. Aucun argument n’est nécessaire.
Voir aussi
Ajout d’une aide utilisateur dans une page
SetTopic:<NomPage>
1115
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
où <NomPage> est le nom de la page figurant dans votre projet Vijeo Citect. Ne pas
ajouter d’espace après les deux points.
5. Dans le champ Valeur, identifiez le fichier d’aide HTML et la rubrique associés en
utilisant le format suivant:
<NomFichierAide>|<NomPageHTML>
où:
l <NomFichierAide> est le nom du fichier d’aide HTML compilé que vous avez
créé (par exemple, MonFichierAide.chm)
l <NomPageHTML> est le nom de la page HTML compilée que vous désirez
afficher comme rubrique d’aide (par exemple, Rubrique_Aide.html).
6. Si nécessaire, ajoutez un Commentaire.
7. Cliquez sur Ajouter.
Le bouton d’aide lancera maintenant le fichier HTML identifié en affichant la rubrique
sélectionnée.
Pour désactiver le bouton d’aide dans une page de projet.
SetTopic:<NomPage>
où <NomPage> est le nom de la page figurant dans votre projet Vijeo Citect. Ne pas
ajouter d’espace après les deux points.
5. Dans le champ Valeur, tapez DISABLED.
6. Si nécessaire, ajoutez un Commentaire.
7. Cliquez sur Ajouter.
Le bouton d’aide de la page identifiée ne sera plus disponible en phase d’exécution.
Remarque: Veillez à ne pas utiliser deux fois ce paramètre dans une même page.
Voir aussi
Utilisation de pages et modèles
1116
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Page Le champ page est Générique ou porte le nom d’une page du projet. Dans le
premier cas, le menu est associé à toutes les pages, dans le second, il
apparaît uniquement sur la page concernée.
Les noms de menus qui apparaissent sont les suivants: Pages, Tendances, Alarmes,
Fichier et Outils.
Les champs que vous devriez voir associés à un élément, tels que définis dans la table
DBF, sont les suivants:
1117
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Action Le nom de la page à afficher ou une fonction Cicode. Si vous spécifiez une
fonction Cicode, elle doit être précédée d’un point d’interrogation ("?"). Pour
appeler une fonction Cicode recevant des arguments du Système de menus,
utilisez le format suivant: nom de la fonction, liste d’arguments de type chaîne
séparés par des virgules. Par exemple, ?LoadPav dP45.pav.
Disable- Indique si l’élément est désactivé (en relief). Par exemple, si la connexion
d courante n’a pas les privilèges requis pour l’élément (voir ci-dessus), ce
champ aura la valeur "True" et l’élément de menu apparaîtra en relief pour
indiquer qu’il n’est pas actif.
Voir aussi
Création de menus contextuels
1118
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Action Indique le nom de la page à afficher, ou une fonction Cicode. Si vous spécifiez
une fonction Cicode, elle doit être précédée d’un point d’interrogation ("?").
1119
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
Coché Ce paramètre doit avoir la valeur False à moins que vous ne vouliez cocher
l’élément par défaut.
Largeu- Ce paramètre doit avoir la valeur zéro (0) pour que le bouton du menu ait la
r du largeur appropriée. Pour définir la largeur du bouton, saisissez-la en pixels.
bouton
Voir aussi
Barres d’outils communes
1. Cliquez sur le bouton Outils de la page Outils admin d’un projet de supervision.
2. Sélectionnez Configurer un groupe d’alarmes dans le panneau de configuration
Citect. La boîte de dialogue Configuration des groupes d’alarmes apparaît.
3. Dans la boîte Description du groupe d’alarmes, tapez le nom que vous désirez
utiliser pour identifier le groupe.
4. Dans la boîte Catégories, indiquez les catégories d’alarmes configurées dans le projet
de supervision Vijeo Citect que vous désirez utiliser pour définir le groupe.
5. Dans la boîte Zone, tapez les zones définies dans le projet Vijeo Citect que vous
désirez utiliser pour définir le groupe.
6. Cliquez sur Ajouter.
1120
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
1121
Chapter: 44 Création d’un nouveau projet
1122
Glossaire
Glossaire
fichier citect.ini
Fichier de texte stockant des informations sur la façon dont chaque ordinateur (serveurs et clients de
contrôle) fonctionne dans les environnements de configuration et d’exécution de . Le fichier Citect.INI
stocke des paramètres spécifiques à chaque ordinateur. Il ne peut donc être configuré dans le cadre
d’un projet.
1
10base2
Version d’Ethernet à câble coaxial mince. Utilise normalement une prise BNC.
10base5
Version d’Ethernet à câble coaxial épais.
10baseT
Version d’Ethernet à paire torsadée blindée. Utilise normalement une prise RJ45.
A
Accrédité - Niveau 1
Pilotes élaborés conformément aux exigences du Système de qualité et d’accréditation des pilotes
CiTDriversQA96, qui garantit qu’ils ont été conçus, codés et testés selon les normes de qualité les
plus strictes.
Accrédité - Niveau 2
Pilotes élaborés conformément aux exigences du Système de qualité et d’accréditation des pilotes
CiTDriversQA92.
accumulateur
Équipement permettant de garder une trace des données incrémentielles acquises en phase
d’exécution, telles que les heures de fonctionnement, la consommation électrique et les temps
d’immobilisation des moteurs.
1123
Glossaire
adresse IP
Adresse logique unique utilisée par le protocole Internet (IP). Contient l’adresse sur le réseau et l’ID
de l’hôte. Elle utilise une notation décimale pointée sous la forme: w.x.y.z.
alarme active
Alarme se trouvant dans l’un des états suivants: ON sans acquittement; ON avec acquittement; OFF
sans acquittement.
alarme avancée
Alarmes déclenchées lorsque le résultat d’une expression Cicode devient VRAI. Utilisez-les
uniquement lorsque les autres types d’alarmes ne sont pas disponibles. La configuration d’un trop
grand nombre d’alarmes avancées peut compromettre la performance de votre système.
alarme de déviation
Alarme déclenchée lorsque la valeur d’une variable s’éloigne d’un point de consigne. L’alarme reste
active jusqu’à ce que la valeur de la variable retourne dans la zone morte. .
alarme matérielle
Une alarme matérielle indique qu’une erreur a été détectée dans votre système. Généralement affiché
sur une page d’alarmes matérielles, ce type d’alarme peut indiquer une perte de communication, une
erreur Cicode, un problème de mise à jour d’une page graphique ou la défaillance d’un serveur. Une
description et un code d’erreur sont fournis pour aider à trouver la cause du problème.
alarmes analogiques
Alarmes déclenchées lorsqu’une variable analogique atteint une certaine valeur. prend en charge
quatre types d’alarmes analogiques: alarmes hautes et très hautes; alarmes basses et très basses;
alarmes de déviation; et alarmes de fréquence de changement.
1124
Glossaire
alarmes horodatées
Alarmes déclenchées par un changement d’état dans une variable numérique. Les alarmes
horodatées possèdent un registre associé dans le périphérique d’E/S pour enregistrer le moment exact
où elles deviennent actives. On utilise ces alarmes lorsque l’on veut connaître l’ordre dans lequel se
produisent les alarmes.
alarmes multi-numériques
Utilisent des combinaisons de valeurs issues de trois variables numériques pour définir huit états. À
chaque état correspondent une description (activé, arrêté, etc.) et une alarme le cas échéant.
alarmes numériques
Alarmes déclenchées par un changement d’état dans une variable numérique. N’utilisez ces alarmes
que pour des processus ne comportant que deux états. Utilisez l’état ON (1) ou l’état OFF (0) (de la
variable numérique) pour déclencher l’alarme.
antémémoire persistante
Données de l’antémémoire sauvegardées sur disque dur de sorte qu’un serveur d’E/S puisse être
arrêté et redémarré sans avoir à réinterroger chaque périphérique d’E/S pour obtenir ses valeurs
courantes. Cette antémémoire contient toutes les valeurs de tags du périphérique d’E/S.
1125
Glossaire
architecture évolutive
Architecture pouvant être redimensionnée sans avoir à modifier les composants matériels ou
logiciels du système existant. permet de réaffecter des tâches lorsque vous ajoutez des ordinateurs et
de répartir la charge de traitement en conséquence.
arguments
Valeurs (ou variables) passées par une séquence de touches à une commande clavier en phase
d’exécution (saisie opérateur). Les arguments peuvent également être les valeurs (ou variables)
passées à une fonction Cicode lors de son exécution.
assistant
Module de simplifiant une procédure complexe en la représentant à l’aide d’une série d’étapes.
Association
Une association est le nom ou le numéro que vous utilisez lorsque vous définissez une substitution
de Super Génie, dont la ou les valeurs sont générées dynamiquement en phase d’exécution.
asymétrie
Indice indiquant le degré d’asymétrie d’une courbe de fréquence (généralement par rapport à une
distribution normale). Lorsqu’une distribution est asymétrique (vers la gauche par exemple), sa queue
s’étend de ce côté et il y a plus de données sur le côté gauche du graphe que dans le cas d’une
distribution normale. Une asymétrie positive indique que la moyenne (et la queue) de la distribution
sont étalées vers la droite. Une asymétrie négative indique que la moyenne (et la queue) de la
distribution sont étalées vers la gauche.
automate logiciel
Automate virtuel créé par un logiciel et existant uniquement dans la mémoire de l’ordinateur. Fournit
généralement une interface logicielle permettant des opérations de communication (LECTURE et
ÉCRITURE) avec l’automate logiciel. Également désigné "unité de terrain virtuelle" ou "périphérique
d’E/S virtuel".
B
base de connaissances
Contient des informations techniques de haut niveau ne figurant pas dans la documentation
technique , régulièrement mises à jour et accessibles sur le site http://www.citect.com.
1126
Glossaire
bits d’arrêt
Nombre de bits indiquant la fin d’un caractère en mode de transmission asynchrone. Les bits d’arrêt
sont nécessaires avec les transmissions asynchrones car il est impossible au serveur ou au
périphérique d’E/S de déterminer l’instant où le caractère suivant va arriver en raison de
l’irrégularité des intervalles de temps entre caractères transmis.
bits de données
Groupe de chiffres binaires (bits) utilisé pour représenter un caractère en mode de transmission
asynchrone.
boîte de délimitation
Contour en pointillés gris pâle d’une boîte rectangulaire définissant la limite externe d’un objet
graphique. Elle n’est visible et active que lors de la sélection et du redimensionnement de l’objet.
Comporte des poignées de redimensionnement à chaque coin et une poignée au milieu de chaque
côté (si les dimensions sont assez grandes pour l’afficher).
boîte de texte
Tout texte ajouté à une page graphique est placé dans une boîte de texte. Une boîte de texte a un
certain nombre de poignées qui permettent de la manipuler.
C
carte d’acquisition de données
Les cartes d’acquisition de données communiquent directement avec les équipements sur site
(capteurs, contrôleurs, etc.). Vous pouvez installer une carte d’acquisition de données dans votre
serveur pour accéder directement à vos équipements sur site.
catégories d’alarmes
Vous pouvez affecter chaque alarme à une catégorie, puis traiter chaque catégorie à l’intérieur d’un
groupe. Par exemple, vous pouvez spécifier les caractéristiques de l’affichage, l’action à entreprendre
lorsqu’une alarme d’une catégorie se déclenche et le mode d’enregistrement des informations
pertinentes. Vous pouvez également affecter à chaque catégorie une priorité, qui déterminera
l’affichage de l’alarme, les filtres pris en compte, etc.
Cicode
Langage de programmation conçu pour les applications de surveillance et de contrôle d’installations.
Semblable à d’autres langages tels que le Pascal.
1127
Glossaire
CiNet
CiNet n’est plus pris en charge. CiNet est un réseau étendu (WAN) à faible débit utilisé pour les
applications de surveillance à distance. Si votre application couvre une vaste zone géographique,
avec de grandes distances entre les ordinateurs , l’utilisation d’un réseau LAN pour relier vos clients
de contrôle pourrait s’avérer coûteuse. Dans ce cas, utilisez le serveur d’accès distant de Microsoft ou
une solution approuvée par Microsoft telle que Shiva LanRover.
CiUSAFE
CiUSAFE est l’application utilisée pour gérer la clé matérielle qui autorise l’utilisation de votre
logiciel dans les limites convenues.
client
Ordinateur accédant à des ressources partagées en réseau fournies par un autre ordinateur (serveur).
L’architecture client-serveur de permet de répartir les tâches de traitement et d’optimiser ainsi la
performance.
Client de contrôle
Interface entre le système superviseur et un opérateur. Si vous utilisez sur un réseau, tous les
ordinateurs du réseau sont des clients de contrôle.
client de visualisation
Ordinateur configuré pour autoriser l’accès au système superviseur aux gestionnaires uniquement.
Aucun contrôle du système n’est possible mais toutes les données de surveillance peuvent être
visualisées.
client global
Client de contrôle utilisé pour contrôler les informations de plusieurs systèmes ou parties de
systèmes (à l’aide de clusters).
cluster
Groupe de serveurs d’alarmes, de tendances, de rapports et d’E/S. En général, un cluster contient
également des clients de contrôle locaux. Si votre installation comprend plusieurs sections ou
systèmes, vous pouvez utiliser plusieurs clusters à raison d’un par section.
1128
Glossaire
commande
Une commande exécute une tâche ou une série de tâches particulières dans votre système
superviseur. Construite dans Cicode, elle peut ne comprendre qu’une fonction ou instruction.
commande clavier
Consiste en une séquence de touches entrée au clavier qui entraîne l’exécution d’une instruction (ou
d’une série d’instructions). Les commandes clavier peuvent être attribuées à un objet, à une page ou
à un projet.
Commande clic
Commandes pouvant être affectées à des objets d’une page graphique. Permettent d’envoyer des
commandes au système superviseur en cliquant sur un objet.
communication à distance
Interaction entre deux ordinateurs via un modem et une ligne téléphonique.
communication série
Utilise le port de communication de votre ordinateur ou une ou plusieurs cartes série rapides
installées dans votre ordinateur.
compactage
Le compactage supprime les enregistrements devant être effacés et réindexe les autres. Compactez
votre base de données après l’avoir éditée en dehors de .
courbe de tendance
Courbe représentant l’évolution des valeurs d’une variable (ou expression) au sein d’une installation.
.
curseur
Permet à un opérateur de modifier la valeur d’une variable analogique en déplaçant un objet (ou un
groupe) sur une page graphique. Ils peuvent également se déplacer automatiquement de sorte à
refléter la valeur de la variable.
curtosis
Degré d’irrégularité d’une courbe de fréquence (généralement par rapport à une distribution normale).
Curtosis < 3 – Distribution étroite avec un sommet relativement élevé. Curtosis > 3 – Distribution
large et aplatie.
1129
Glossaire
D
DB-15
Souvent désigné connecteur de type "D" en raison de la forme de son boîtier. Possède 15 broches
disposées sur deux rangées de 8 et 7 broches. Moins courant que les connecteurs DB-9 ou DB-25, on
le trouve sur certains ordinateurs et équipements de transmission de données. Existe en version mâle
ou femelle.
DB-25
Souvent désigné connecteur de type "D" en raison de la forme de son boîtier. Possède 25 broches
disposées sur deux rangées de 13 et 12 broches. Type de connecteur conforme au standard RS-232-D
utilisé sur bon nombre d’ordinateurs, de modems et d’autres équipements de transmission de
données. Existe en version mâle ou femelle.
DB-9
Souvent désigné connecteur de type "D" en raison de la forme de son boîtier. Possède 9 broches
disposées sur deux rangées de 5 et 4 broches. Type courant souvent utilisé comme port série (com)
sur les ordinateurs. Il est également utilisé dans les modems et autres équipements de
télécommunication. Existe en version mâle ou femelle.
débit en bauds
Nombre de fois par seconde qu’un signal varie dans un canal de communication. Bien que le débit
en bauds affecte directement la vitesse de transmission des données, il est souvent employé à tort
pour désigner le débit de données. Le débit de données doit être exprimé en bits par seconde (bps).
debug.log
Le fichier debug.log contient des informations sur un arrêt inattendu du système ou d’autres
problèmes internes. En cas d’arrêt inattendu, il identifie la version et le chemin de chaque DLL utilisé
à ce moment-là.
Digiboard
Carte de liaison série à haute vitesse produite par la société Digiboard.
distribution normale
Également désignée "courbe en cloche", la distribution normale est la plus connue et la plus
couramment utilisée. Elle correspond à une distribution symétrique et représente le principe du
hasard. 68,27% de la zone se trouvent entre -1 sigma et +1 sigma, 95,45% entre -2 sigma et +2 sigma,
et 99,73% entre -3 sigma et +3 sigma. Les valeurs d’asymétrie et de curtosis sont utilisées pour
fournir des mesures quantitatives de la normalité. En supposant qu’au moins 20 échantillons soient
prélevés pour construire une distribution, on considérera que les données correspondent à une
distribution normale lorsque l’asymétrie est comprise entre -1 et 1 et la curtosis entre 2 et = 4.
1130
Glossaire
duplex
Capacité d’envoyer et de recevoir des données sur la même ligne de communication.
duplex intégral
Transmission indépendante bidirectionnelle simultanée (4 fils).
É
Élément Terrain
Dernières données de terrain reçues du périphérique.
Élément Valide
Dernières données de terrain ayant une "Bonne" qualité dans une extension de tag.
E
Ethernet
Type très répandu de réseau local, basé sur la méthode d’accès CSMA/CD (IEEE 802.3).
expression
Instruction (ou groupe d’instructions) retournant une valeur. Une expression peut être une simple
variable, une formule mathématique ou une fonction.
extensions de tags
Informations complémentaires pour un tag qui représente des données sous forme d’ensembles
d’éléments et de sous-éléments.
F
fichier d’inclusion (.CII)
Le nombre de caractères pouvant être saisis dans un champ de commande ou d’expression est limité
(généralement à 128). Si vous devez inclure de nombreuses commandes (ou expressions) dans un
champ de propriété, vous pouvez définir un fichier d’inclusion contenant ces commandes ou
expressions. Un fichier d’inclusion est un fichier texte au format ASCII contenant une séquence de
1131
Glossaire
commandes ou d’expressions trop longues ou compliquées pour être saisies dans le champ
correspondant dans . Il suffit alors d’entrer le nom du fichier d’inclusion pour que ces commandes et
expressions soient activées.
fichiers journaux
Les fichiers journaux contiennent des donnés systèmes horodatées qui peuvent être analysés pour
trouver la cause du problème. Les fichiers journaux disponibles comprennent syslog.dat, tracelog.dat,
debug.log, kernel.dat et les fichiers journaux spécialisés.
fonction de rappel
Fonction passée comme argument d’une autre fonction. Il s’agit de fonctions écrites par l’utilisateur.
fréquence de programmation
Détermine la fréquence à laquelle un serveur d’E/S contacte un périphérique d’E/S programmé afin
de lire ses données. .
G
Génie
Si vous avez de nombreux périphériques du même type (100 pompes centrifuges par exemple), les
graphiques d’affichage pour chacun de ces périphériques se comportent plus ou moins de la même
façon. Les Génies permettent de ne configurer qu’une seule fois les comportements fréquents. Les
graphiques peuvent être sauvegardés en tant que Génie et collés une fois pour chaque périphérique.
1132
Glossaire
goulot d’étranglement
Un goulot d’étranglement se produit lorsque trop de requêtes sont envoyées à un bus de données ou
à un canal de communication avec un automate. Ce problème peut survenir quel que soit le
protocole utilisé et dépend de plusieurs facteurs, dont la fréquence des requêtes, le nombre de
requêtes doubles (et donc inutiles), la prise en charge de requêtes multiples non traitées, ainsi que de
l’encombrement du réseau.
groupe (d’objets)
permet de regrouper des objets multiples. Chaque groupe possède un jeu de propriétés unique
déterminant son comportement en phase d’exécution.
H
histogramme
Diagramme à barres indiquant la fréquence d’occurrence en fonction de la valeur. Les données
correspondent souvent à une distribution normale.
I
ID d’objet (OID)
ID d’objet associé à chaque tag d’un projet qui identifie ce tag de manière unique pour qu’il puisse
être utilisé par des pilotes basés sur des tags, automatiquement généré lors de la compilation. Il est
utilisé à la place de l’adresse du registre (qu’utilisent la majorité des autres pilotes pour lire et écrire
dans des périphériques d’E/S).
info-bulle
Message d’aide s’affichant dans une fenêtre dynamique lorsqu’un opérateur maintient la souris sur
un objet.
interruption
Événement externe indiquant qu’une UC devrait suspendre sa tâche courante pour traiter une
activité spécifique.
J
journaux de pilotes
Les journaux de pilotes portent sur le fonctionnement d’un pilote spécifique et sont désignés en
conséquence. Par exemple, le fichier journal du pilote OPC est 'OPC.dat'.
1133
Glossaire
L
langue d’origine
En général, langue du concepteur du projet. Les éléments textuels (descriptions d’alarmes, boutons,
graphiques, chaînes de caractères Cicode, etc.) peuvent être configurés dans la langue d’origine et
affichés en phase d’exécution dans la langue de l’utilisateur final (langue locale).
langue locale
Langue de l’utilisateur final. Les éléments textuels affichés en phase d’exécution (descriptions
d’alarmes, boutons, graphiques, chaînes de caractères Cicode, etc.) peuvent être affichés en langue
locale, même s’ils ont été configurés dans la langue du concepteur (langue d’origine).
liaison de communication
Liaison permettant de transmettre des données entre ordinateurs et périphériques. Une liaison de
communications peut être un réseau, un modem ou un simple câble. .
lien
Copie d’un article de bibliothèque possédant les propriétés de l’original. Les deux étant liés, la copie
est mise à jour à chaque fois que l’original est modifié.
limite de points
Un point est une variable numérique ou analogique lue dans un périphérique d’E/S. ne compte que
les points physiques (une seule fois, quel que soit le nombre de fois qu’ils sont utilisés). La limite de
points est le nombre maximum d’adresses de périphériques d’E/S pouvant être lues, qui est spécifié
par votre licence. Lorsque vous exécutez votre projet, le nombre de points du projet est comparé à la
limite de points spécifiée dans votre clé matérielle.
M
Métadonnées
Liste de noms avec des valeurs correspondantes attachée au point d’animation d’un objet.
mode remplacement
État dans lequel une valeur de qualité de tag non valide est remplacée par une valeur ajoutée à la
main.
1134
Glossaire
modèle
Modèle de dessin ou de formatage accélérant la création d’une page graphique. Chaque modèle
contient des informations de base sur la page: marges, boutons de commande, etc. est fourni avec des
modèles pour tous les types de pages courants.
modem de rappel
Ne rappelle que dans le cas d’appels provenant de périphériques d’E/S à distance.
modem émetteur
Appelle des périphériques d’E/S à distance en réponse à une demande; par exemple, un appel
programmé, basé sur un événement, demandé par un opérateur, etc. Rappelle également des
périphériques d’E/S à distance.
modem récepteur
Reçoit uniquement des appels provenant de périphériques d’E/S à distance; identifie l’appelant puis
raccroche immédiatement pour pouvoir recevoir d’autres appels. rappelle ensuite à l’aide d’un
modem de rappel.
mots réservés
Mots ne pouvant être utilisés comme nom d’enregistrement de base de données ou de fonction
Cicode.
N
Network Dynamic Data Exchange (NetDDE)
Permet de faire communiquer des applications Windows situées sur différents ordinateurs d’un
même réseau.
nœuds
Point d’ancrage structurel d’un objet graphique apparaissant généralement sous la forme d’une petite
boîte carrée superposée à un graphique. Les nœuds sont situés aux deux extrémités d’un objet
graphique et en tout point marquant un changement de direction. .
nom d’enregistrement
Généralement, la propriété principale d’un enregistrement de base de données, référencé par son nom
dans le système. Les noms d’enregistrement doivent être uniques pour chaque type. Vous pouvez
parfois utiliser des noms identiques pour des types d’enregistrements différents. Pour éviter toute
confusion, vous devriez toutefois utiliser un nom unique pour chaque enregistrement de base de
données de votre application.Les noms d’enregistrements de base de données doivent commencer
par un caractère alphabétique (A-Z, a-z) et n’inclure que des caractères alphanumériques (A-Z, a-z, 0-
9) ou le caractère de soulignement (_). Par exemple, "Pression", "Moteur_10" et "SV122_Ouvert" sont
tous des noms valides d’enregistrements de base de données. Chaque nom d’enregistrement de base
de données peut contenir jusqu’à 16 caractères.Ces noms ne font pas de distinction entre les
1135
Glossaire
notation pointée
Utilisée pour les adresses Internet. La notation pointée consiste en quatre champs (octets) séparés par
un point (.), contenant chacun un nombre décimal entre 0 et 255.
Noyau
Le Noyau permet d’effectuer des opérations de diagnostic et de débogage de bas niveau et d’analyser
votre système en phase d’exécution. Des fenêtres de diagnostic affichent des structures de données
élémentaires, des bases de données de supervision, des statistiques, des données de mise au point
des programmes, la charge du réseau ou des périphériques d’E/S, etc.
O
objet
Éléments de base d’une page graphique. La majorité des objets ont des propriétés leur permettant de
changer dynamiquement dans des conditions définies par l’utilisateur de sorte à fournir une
représentation animée des conditions survenant dans une installation.
ordinateur
Ordinateur exécutant . Également désigné nœud, machine ou station/poste de travail.
ordinateur de réseau
Ordinateur sur lequel tourne , relié à un réseau LAN par l’intermédiaire d’une carte réseau et d’un
logiciel réseau. .
P
page d’affichage des alarmes
Affiche des informations sur chaque alarme selon le format suivant: heure de l’alarme, nom du tag,
nom de l’alarme, description de l’alarme.
page graphique
Dessin (ou image) apparaissant sur un poste de travail pour permettre aux opérateurs de contrôler
une installation et de visualiser les conditions rencontrées dans cette installation.
1136
Glossaire
parité
Procédure de vérification des communications. Le nombre de 1 doit être le même (pair ou impair)
pour chaque groupe de bits transmis sans erreur.
période d’affichage
Définit la fréquence à laquelle les données de tendances sont affichées sur la page de tendances.
période de péremption
La période de péremption représente le nombre total de secondes devant s’écouler après la dernière
actualisation avant que la qualité étendue de l’élément de tag ne devienne "Périmée".
Périphérique d’E/S
Appareil communiquant avec des équipements de contrôle ou de surveillance d’une installation
industrielle (capteurs, contrôleurs, etc.). Les périphériques d’E/S les plus courants sont les automates
programmables industriels. Citect prend en charge de nombreux autres périphériques d’E/S, dont les
contrôleurs de boucles, les lecteurs de codes à barres, les analyseurs scientifiques, les terminaux
distants (RTU) et les systèmes de commande distribués (DCS). communique avec tout périphérique
d’E/S doté d’un canal de communication standard ou d’un bus de données.
pilote
Un pilote sert à communiquer avec des périphériques de contrôle et de surveillance, de sorte que le
système superviseur puisse dialoguer directement avec différents types de matériel. Les
communications avec un périphérique d’E/S nécessitent un pilote mettant en œuvre le(s) protocole(s)
de communication.
point d’animation
Point d’une page graphique où est affiché un objet. Lors de l’insertion d’un objet sur une page, affecte
automatiquement un numéro (AN) au point d’animation correspondant (aux coordonnées de cet
objet).
port de communication
Port d’ordinateur utilisé pour l’émission et la réception de données (également désigné port série ou
port COM).
port(s)
Point(s) d’accès permettant de communiquer avec vos périphériques d’E/S.
1137
Glossaire
Privilèges
Niveau d’accès appliqué aux éléments du système dans votre projet. Un utilisateur assumant un rôle
possédant les privilèges correspondants peut le contrôler.
projet
Éléments d’un système de surveillance et de contrôle: pages graphiques, objets, etc. Ces éléments sont
stockés dans des fichiers de divers types:fichiers graphiques pour les pages graphiques, bases de
données pour les enregistrements de configuration, etc. Le compilateur permet de compiler un projet
en un système superviseur.
propriétés, objet
Décrit l’apparence d’un objet (taille, emplacement, couleur, etc.) et sa fonction (commande ou
expression exécutée par l’objet, privilège requis pour y avoir accès, etc.).
protection du logiciel
utilise une clé matérielle connectée au port imprimante de votre ordinateur pour protéger le logiciel
contre toute utilisation abusive. Cette clé contient les détails de votre licence d’utilisateur. Lorsque
vous exécutez le logiciel, le nombre de points de votre projet est comparé à la limite de points
spécifiée dans votre clé matérielle.
protocole
Format de message utilisé pour la communication entre le serveur et un périphérique d’E/S. Le
protocole de communication détermine la façon dont et le périphérique d’E/S communiquent; le type
de données à échanger; les règles régissant l’initialisation et l’interruption des communications; et la
détection des erreurs.
protocole générique
Pseudo-protocole pris en charge par les périphériques d’E/S et offrant un moyen pratique de
représenter des données sur disque. Un protocole générique n’est pas un vrai protocole en ce qu’il ne
communique pas avec un périphérique d’E/S physique.
PSTN
Le réseau téléphonique public commuté est le réseau de tous les réseaux téléphoniques publics
commutés du monde. Il est aujourd’hui essentiellement numérique et couvre les téléphones portables
et fixes.
Q
Quality (Q)
Qualité de la valeur d’une extension de tag.
QualityTimestamp (QT)
Heure de la dernière modification de la qualité d’une extension de tag.
1138
Glossaire
R
rapport
État ou relevé des conditions d’une installation. Les rapports peuvent être fournis à la demande,
périodiquement ou lors d’un événement particulier.
redondance
Méthode d’utilisation des composants d’un système protégeant ce dernier des conséquences d’une
défaillance de l’un d’eux. Dans ce cas, l’utilisateur garde le contrôle du système et aucune perte de
données n’a lieu.
reproduction
Représentation visuelle d’un système de production utilisant un ensemble organisé de pages
graphiques. .
réseau
Groupe d’ordinateurs et de périphériques reliés par une liaison de communication. Les ordinateurs
d’un réseau peuvent partager les mêmes données et services (imprimantes, serveurs de fichiers,
modems, etc.). Un réseau local de PC est un réseau LAN.
RJ11
Type de prise couramment utilisée en communication de données. Style de prise utilisé pour les
connexions téléphoniques. RJ11 est une prise 6/4 à 6 contacts, dont 4 seulement sont utilisés.
RJ12
Type de prise couramment utilisée en communication de données. Style de prise utilisé pour les
connexions téléphoniques. RJ12 est une prise 6/6 à 6 contacts.
RJ45
Type de prise couramment utilisée en communication de données. Style de prise utilisé pour les
connexions téléphoniques. La prise RJ45 est fréquemment utilisée avec 10baseT. Il s’agit d’une prise
6/8 à 8 contacts.
1139
Glossaire
Rôles
Ensemble défini de permissions (privilèges et zones) accordées à des utilisateurs.
RS-232
Standard industriel pour la communication en série. Ce standard définit les caractéristiques des
lignes et des signaux utilisés pour contrôler le transfert en série de données entre les périphériques.
RS-422
Standard industriel pour la communication en série. Ce standard définit les caractéristiques des
lignes et des signaux utilisés pour contrôler le transfert en série de données entre les périphériques.
RS-422 utilise des circuits d’interface à tension symétrique.
RS-485
Standard industriel pour la communication en série. Ce standard définit les caractéristiques des
lignes et des signaux utilisés pour contrôler le transfert en série de données entre les périphériques.
RS-485 utilise des circuits d’interface à tension symétrique dans les systèmes multipoints.
S
schéma de tendance
Consiste en une ou plusieurs tendances, un titre, un commentaire, des graduations, heures, etc.
semi-duplex
Transmission bidirectionnelle non simultanée.
séquence d’exploration
Série de pages graphiques liées par une séquence d’exploration qui permet de naviguer de manière
linéaire dans le système superviseur à l’aide des commandes Page précédente et Page suivante.
serveur
Ordinateur relié à un ou plusieurs périphériques d’E/S. Lors de l’exécution du système, ce serveur
échange des données avec le(s) périphérique(s) d’E/S et envoie des informations, le cas échéant, aux
autres clients de contrôle. Ordinateur d’un réseau local (LAN) exécutant des tâches de traitement ou
libérant des ressources pour d’autres ordinateurs clients. Dans , l’architecture client-serveur répartit
les tâches de traitement pour optimiser les performances.
Serveur d’alarmes
Surveille les alarmes et génère une alarme sur le ou les clients de contrôle appropriés dès qu’une
condition d’alarme devient active.
1140
Glossaire
Serveur d’E/S
Serveur de communications spécialisé qui échange des données entre des périphériques d’E/S et des
clients de contrôle . Il n’exécute aucun traitement (en dehors de l’affichage local des données). Les
données sont recueillies et transmises aux clients de contrôle en vue de leur affichage, ou à un autre
serveur en vue de leur traitement ultérieur. Toutes les données transmises à un périphérique d’E/S
par un ordinateur passent également par le serveur d’E/S. En cas de trafic important, vous pouvez
utiliser plusieurs serveurs d’E/S pour équilibrer la charge.
serveur de fichiers
Ordinateur à très grande capacité de stockage dédié au stockage de fichiers et accessible aux autres
ordinateurs clients à travers un réseau. Sur les grands réseaux, le serveur de fichiers utilise un
système d’exploitation réseau. Dans les installations de taille plus modeste, le serveur de fichiers
peut utiliser un système d’exploitation de type PC avec un logiciel de gestion de réseau poste à poste.
Serveur de rapports
Contrôle le traitement des rapports. Les rapports peuvent être obtenus à la demande ou lors
d’événements spécifiques.
Serveur de tendances
Contrôle l’accumulation et l’enregistrement des données de tendance. Ces données permettent de
connaître l’état actuel ou l’historique d’une installation et peuvent être affichées sur une page
graphique ou imprimées dans un rapport.
1141
Glossaire
lorsque la communication des données n’est pas critique car ils ne sont pas prévus pour des
transferts de données à haute vitesse.
serveur mandataire
Place des transactions Internet en antémémoire pour améliorer la performance en réduisant la durée
moyenne des transactions en stockant la requête et les données récupérées de sorte qu’elles puissent
être réutilisées en cas de nouvelle requête identique. Lorsqu’un client de visualisation Internet est
connecté à un serveur mandataire, celui-ci fournit les adresses TCP/IP nécessaires pour accéder aux
informations de la session du serveur de rapports.
serveurs distribués
Si votre installation comprend plusieurs sections ou systèmes, vous pouvez affecter un cluster à
chacun d’eux et surveiller toutes les sections sur un client de contrôle .Remarque: N’utilisez pas les
serveurs distribués pour structurer une section ou un processus unique en plusieurs zones distinctes.
Il est préférable, dans un tel cas, d’utiliser un système à un cluster à traitement distribué pour éviter
les pertes de temps liées à la maintenance d’un système de serveurs distribués (compilations de
projets supplémentaires, et ainsi de suite).
Substitution
Une substitution de Super Génie comprend le type de donnée (optionnel) et l’association que vous
utilisez pour définir les propriétés d’un objet ou d’un groupe d’objets lors de la création d’un Super
Génie.
Super Génies
Pages dynamiques (généralement contextuelles) auxquelles vous transmettez des informations
lorsqu’elles apparaissent en phase d’exécution. Vous pouvez les utiliser pour des contrôleurs
dynamiques (pour contrôler un processus ou un élément spécifique d’une installation).
symbole
Objet ou groupe d’objets stockés dans une bibliothèque. En stockant dans une bibliothèque les objets
couramment utilisés, vous réduisez l’espace disque nécessaire à votre projet ainsi que la quantité de
mémoire nécessaire au système superviseur.
syslog.dat
Syslog.dat est le principal fichier journal. Il contient des informations système utiles, des messages
sur le traffic des pilotes de bas niveau et le noyau, et messages définis par l’utilisateur. Les options
de trace (à l’exception des traces CTAPI) sont envoyées dans ce fichier.
1142
Glossaire
système superviseur
Système contrôlant et surveillant votre application, votre processus ou votre installation industrielle.
Parfois désigné interface homme-machine, il est compilé à partir d’un projet .
T
tâche
Opérations telles que le traitement des E/S et des alarmes, la gestion de l’affichage et l’exécution de
Cicode. Chaque "instance" de Cicode est également une "tâche".
temporisation
Intervalle de temps au cours duquel une tâche doit être réalisée. Si le délai de temporisation expire
avant la fin de la tâche, le système met fin à celle-ci.
tendance
Représentation graphique de l’évolution des valeurs d’une ou de plusieurs variables (ou expressions)
au sein d’une installation. .
tendance périodique
Tendance échantillonnée continuellement à une fréquence spécifiée. Vous pouvez également définir
un événement qui déclenche et arrête l’échantillonnage (lorsqu’une condition apparaît dans
l’installation).
tendances en millisecondes
Permet d’utiliser une fréquence d’échantillonnage de tendances inférieure à une seconde.
terminal distant
Terminal éloigné de l’ordinateur qui le contrôle. L’ordinateur et le terminal distant communiquent
via un modem et une ligne téléphonique.
Timestamp (T)
Heure de la dernière mise à jour d’un élément d’une extension de tag.
tracelog.dat
Le fichier tracelog.dat contient un journal de code géré, qui concerne essentiellement les souscriptions
et les actualisations de données. Notez que les traces et les requêtes de terrain aux pilotes natifs sont
stockées dans le fichier syslog.dat ou un fichier journal de pilote spécifiques.
traitement distribué
Dans les grandes applications manipulant de grandes quantités de données, vous pouvez distribuer
leur traitement afin de réduire la charge de chaque ordinateur.
1143
Glossaire
transfert de données
Transfert d’informations entre deux lieux. La vitesse de transmission des données est mesurée en bits
par seconde (bps).
transmission simplex
Transmission de données dans une seule direction.
U
UAC
User Account Control. Mécanisme de protection introduit dans Windows Vista pour permettre aux
utilisateurs d’exécuter des programmes avec des droits standard. .
unité d’exécution
Les unités d’exécution permettent de gérer l’exécution simultanée de tâches avec des systèmes
d’exploitation multitâches, de sorte que le système d’exploitation puisse fixer des priorités et
programmer l’accès à l’UC.
Utilisateurs
Une personne ou un groupe de personnes devant avoir accès au système superviseur.
V
valeur de sous-statut
Détails d’un tag QUALITY.
valeur null
Indique qu’une variable ne contient pas de données valides. Les variables NULL renvoient un
VarType égal à 1. Cette valeur est différente de la valeur vide, qui indique qu’une variable n’a pas
encore été initialisée. Elle est également différente d’une chaîne de longueur nulle (" "), parfois
désignée chaîne NULL. NULL n’est pas équivalent à zéro ou à vide. Une valeur NULL n’est pas
1144
Glossaire
supérieure, inférieure ou équivalente à une autre valeur, y compris une autre valeur NULL. Une
comparaison booléenne utilisant une valeur NULL retournera FAUX.
valeur vide
Indique que la variable n’a pas été initialisée (aucune valeur ne lui a été affectée). Les variables vides
renvoient un VarType égal à 0. Les variables contenant des chaînes de longueur nulle (" ") ne sont
pas vides, de même que les variables numériques dont la valeur est égale à 0.
Value (V)
Valeur de l’extension d’un tag.
ValueTimestamp (VT)
Heure de la dernière modification de la valeur d’une extension de tag.
1145
Glossaire
variable locale
Les variables locales permettent de stocker des données en mémoire lorsque vous lancez votre
système superviseur. Elles sont créées au démarrage du système et ne gardent pas leur valeur lorsque
vous l’arrêtez.
1146
Glossaire
virtuel
Identification comportementale plutôt que physique. Par exemple, Windows 95 est un bureau virtuel.
Z
zone
Une grande application peut être visualisée comme une série de sections ou de zones distinctes. Ces
zones peuvent être définies géographiquement (lorsque différentes parties d’une installation sont
séparées par de grandes distances) ou logiquement (comme des processus ou des tâches distincts).
1147
Glossaire
1148
Index
Index
A
accès
désactivation 648
objet 645
accumulateurs 743
configuration 743
ActiveX.zip 1036
affectation de tags de variables 377
affichage
listes dans les alarmes 715
pages d’alarmes 731
tableaux dans les alarmes 715
affichage de l’historique, alarmes 722
affichage de tags 665
affichage, formatage des alarmes 714
aide en ligne 69
Aide sur les pilotes 320
ajout de données avec ODBC 873
ajout, enregistrements utilisateur 221
alarmes 667
affichage de données variables dans 715
analogiques 693
avancées 700
catégories de 672
configuration 731
configurées 667
création de pages pour 731
dans les propriétés de 729
débogage matériel 980
délai 668
filtres 669
filtres personnalisés 669
formatage de l’affichage 714
horodatées 689
multinumériques 682
numériques 678
numériques horodatées 703
ordre d’affichage 722
pages, affichage 731
1149
Index
1150
Index
1151
Index
1152
Index
1153
Index
champs
affichage des alarmes 716
commande 832
historiques d’alarme 720
champs des écrans d’alarme 716
champs des historiques d’alarme 720
changement
langues 911
chemins d’accès 766
chercher du texte 178
Cicode 589
citect.ini, emplacement 57
Client de visualisation Internet 973
client web
affichage d’un déploiement 1044
architecture du système 1031
configuration d’un déploiement 1038
configuration d’un système 1033
création d’un déploiement 1039
déploiement d’un projet 1042
foire aux questions 1052
fonctionnalités non prises en charge 1034
langues par défaut 1048
mise à jour d’un déploiement 1046
mise en route 1033
modification d’un déploiement 1045
outil Préparation du déploiement web 1037
préparation d’un projet en vue de son déploiement 1033
prise en charge de langues différentes 1049
prise en charge de plusieurs langues 1047
suppression d’un déploiement 1047
Client web 1031
fichier ActiveX.zip 1036
fichier Misc.zip 1036
introduction 1031
préparation des fichiers utilisateurs à 1036
utilisation d’une langue différente de la langue locale 1049
clusters
définition 247
clusters contextuels 142
clusters contextuels par défaut 142
coins, rectangle 555
collage d’objets 545
combinaisons privilèges/zones 205, 217
1154
Index
1155
Index
drivertrace 1001
file d’attente page 1016
ini 1005
log 1005
page driver 1011
page general 1006
page memory 1015
page rdb 1017
page table 1022
page table cicode 1022
page table csatopsi.subscommande noyau page table 1022
page table stats 1022
page table tran 1022
page unit 1023
pause 1025
quitter 1004
shell 1026
stats 1026
syslog 1026
communication
périphériques d’E/S 277
rapport d’erreurs 806
série 291, 293
communications 288
configuration manuelle 304
dépannage 370
personnalisation à l’aide de paramètres 321
programmation 372
projet de test 294
utilisation d’un port COM 287
utilisation d’une carte Ethernet 291
utilisation d’une carte non générique 293
communications série 287, 291, 293
utilisation d’un port COM 287
utilisation d’une carte Ethernet 291
utilisation d’une carte série 288
communications, programmation 372
compatibilité avec Vista 955
compatibilité avec Windows Vista 955
compilation
débogage 939
incrémentielle 939
compilation incrémentielle 939
1156
Index
complilation
projets 937
configuration
accumulateurs 743
alarmes 667, 731
communication avec les périphériques d’E/S 282
conversations DDE 840
déploiement sur client web 1038
evénements 737
fichiers d’historique 765
partages DDE réseau 850
périphériques 823
pilotes ODBC 864
rapports 797
tags de tendance 748
tags de variables 407
configuration au démarrage 974
configuration de démarrage 955
configuration du système superviseur 955
exécution de processus individuels 956
configuration en phase d’exécution 974
configuration, démarrage/phase d’exécution 955, 974
connexion
application partagée DDE réseau 853
base de données 843
base de données SQL 859
constantes et Super Génies 903
contraintes concernant les périphériques d’E/S 363
convention de nommage 141
conversations DDE 838
configuration 840
conversations, DDE 838
conversion
date et heure 876
valeurs en chaînes 812
conversion de champ 458
conversions d’heures 876
conversions de dates 876
copie
objets 545
copie de projets 157
couleur de dégradé 555
couleur de remplissage 619, 621, 626
couleur, dégradé 555, 559, 564
1157
Index
1158
Index
1159
Index
1160
Index
1161
Index
1162
Index
1163
Index
tendance 761
horodatage
fichiers journaux 981
I
imbrication des Super Génies 905
importation
graphiques 528
tags de variables 428
importation de tags
OFS 435
OFS, limitations 436
Unity 432
importation de tags OFS 435
importation de tags Unity 432
importation de tags, importation simultanée des noms et des champs 425
impression 833
détails des projets 159
données de tendance 759
imprimantes 815
format 823
inclusion de projets 171
indicateur cp 774
indicateur cpk 774
informations sur le système superviseur 987
informations sur les pilotes 351
insertion de tags de variables 177
interpolation, tendances 758
J
jeux de caractères 916
jeux de caractères ANSI 916
jeux de caractères ASCII 916
Jeux de caractères OEM 917
L
langue d’origine 911
langue locale 911
langues
changement 911
changement en phase d’exécution 915
client web 1047
enregistrement dans différentes 916
multiples 914
langues par défaut pour le client web 1048
le Gestionnaire d’incidents 985
1164
Index
1165
Index
mise à jour
fichiers serveur-client 975
mise à l’échelle des objets 529, 612, 616
mises à jour des fichiers serveur-client 975
mises à jour des projets, lecture seule 197
mode démo 978
mode historique 1100
Mode Inhiber le contrôle 400-402
mode mémoire 327
mode mémoire d’E/S persistant 328
Mode Remplacement 400-402
mode, démo 978
modèle d’importation TagGen 439
modèle de page d’alarme 1073, 1096
modèle de page de fichier 1102
modèle de page de fichier RTF 1078
modèle de page de fichier HTML 1078
modèle de page de l’analyseur de processus 1077
modèle de page de tendances 1077
modèle de page normal 1096
modèle de page normale à onglets 1072
modèle de page vide à onglets 1073
modèle Page Outils admin 1103
modèle XML, TagGen 439
modèles 153
à onglets 1067
création 480-481
CSV_Include 1095
de page normal 1096
fonctionnalité commune de type onglet 1097
fonctionnalité commune des alarmes à onglets 1074
fonctionnalité commune style à onglets 1068
lien 479
liste interactive d’alarmes à onglets 1075
menus à onglets 1069
ouverture 480
page d’alarme 1073, 1096
page de fichier 1078, 1102
page de l’analyseur de processus 1077
page de tendances 1077
page normale à onglets 1072
page Outils admin 1103
page vide à onglets 1073
pages de tendances 1097
1166
Index
1167
Index
1168
Index
1169
Index
1170
Index
1171
Index
1172
Index
1173
Index
1174
Index
1175
Index
1176
Index
1177
Index
1178
Index
1179
Index
1180