Vous êtes sur la page 1sur 36

Cette page a été intentionnellement laissée vide.

COORDINATEUR
Intervenants

Arnold MEULA

AUTEUR
Inna ALIOU

RÉVISEUR PRINCIPAL
L’équipe Dudal Ardo Njobdi de Ngaoundéré

RELECTEURS
ABDOUL KADIRI, ALIOU HAMADOU,
ISMAILA HAMADOU, Stella SOMGOUACK
ILLUSTRATIONS & MISE EN PAGE
Arnold MEULA

491 Expressions à maitriser pour parler le fulfulde est un produit de fufulde class
tout droit réservé
Suivez-nous sur nos plateformes
Instagram: fufulde.class
Facebook et YouTube: fufulde class
E-mail: fufuldeclass@gmail.com
WhatsApp: +237 699 162 617
© Fufulde Class 2021
La meilleure école digitale du fulfulde.
Couverture: © Next Teknology Sarl
491 EXPRESSIONS A MAITRISER POUR PARLER LE FULFULDE
Ce livre introductif couvre les sujets basiques, les usages simples et un style léger pour
tenir une conversation en langue fulfulde.
Les apprenants utiliseront le livre chapitre âpres chapitre, ceci en fonction du besoin.
Il est à noter ici que l’ordre ne compte pas trop. Mais je vous recommande de lire un
chapitre en une semaine et de le répéter au maximum possible au cours de cette se-
maine pour maitriser les expressions.
Ce livre ne nécessite aucun prérequis en fulfulde pour le comprendre mais plus tôt de
compétence basique en langue française.
Bonne lecture!
Je dédie ce livre

A DJAILI AMADOU AMAL


On a l’habitude de dire que ce sont des rencontres qui changent des vies. Ma rencontre avec cette
dame était simplement magique, les conseils qu’elle m’a prodigué telle une mère à sa fille étaient
simplement les étincelles qu’ils fallaient à ce moment pour allumer les flammes qui dormaient en
moi.

A mon maître de stage : Dr Jean François WOUNBA


Cet homme est d’une droiture qui laisse sans voix ce qui le rend exceptionnel et unique en son
genre il a accentué le sens de la perfection et de l’expertise en moi, il m’a appris à faire la différence
entre les activités importantes et celles urgentes. Grâce à lui j’ai appris à optimiser la gestion de
mon temps.

A mon très cher oncle : ABDOUL KADIRI


C’est un être merveilleux qui a toujours cru en moi depuis toute petite, je ne me suis jamais tournée
vers lui avec un souci, une préoccupation ou un problème sans être apaisée. Il a toujours su essuyer
mes larmes de la plus belle des manières.

A mon tendre papa : ALIOU HAMADOU


On garde toujours le meilleur pour la fin. Autant de phrases et d’expressions aussi éloquentes
soient-elles ne sauraient exprimer ma gratitude et ma reconnaissance, tu es le meilleur ne l’oublie
jamais. Ta patience sans fin, ta crainte de Dieu et la rigueur dans ta manière d’être ont façonné ma
manière d’être à 90%. Je te dois ce que je suis aujourd’hui et je ferai toujours de mon mieux pour
rester ta fierté et ne jamais te décevoir.
Cette page a été intentionnellement laissée vide.
SOMMAIRE
INTRODUCTION 10

COMMENT UTILISER CE LIVRE? 11

Partie1 GENERALITE 12
Pourquoi apprendre une nouvelle langue ?............................................................................. 13
Comment apprendre une nouvelle langue ?............................................................................ 15
Méthode traditionnelle d’apprentissage des langues et méthodes digitales : quelle méthode
est idéale de nos jours ?.............................................................................................................. 17

Partie2 LES 491 EXPRESSIONS 19


A propos de la santé..................................................................................................................... 20
Les parties du corps humains..................................................................................................... 21
Les nombres.................................................................................................................................. 22
Les membres de la famille........................................................................................................... 23
Les expressions relatives à la sémaine........................................................................................ 24
Les expressions relatives à l’année ............................................................................................. 25
Les 24 heures d’une journée........................................................................................................ 25
Les saisons de l’année................................................................................................................... 26
Quelques expressions usuelles.................................................................................................... 26
Quelques expressions usuelles au marché ................................................................................ 30
Quelques expressions relatives au repas .................................................................................... 30
Exprimer les émotions................................................................................................................ 32
Le mariage .................................................................................................................................... 32
A l’école ......................................................................................................................................... 32
Exprimer une mode vestimentaire............................................................................................. 33
Champ lexical de la maison...................................................................................................... 34
Les salutations et les formules de politesse............................................................................... 34
Cette page a été intentionnellement laissée vide.
https//:youtube.com/c/fufuldeclass

INTRODUCTION

Approximativement 40 à 60 millions de locuteurs dans le monde, de l’Afrique


de l’ouest (Sénégal) à l’Afrique centrale (Cameroun) parle le fulfulde. Depuis long-
temps, le fulfulde est l’une des langues africaines les plus parler au monde.
Notre objectif dans ce livre est de vous aider à apprendre les expressions en
fulfulde de manière aussi simple et directe.
Un chemin possible. Le livre a été inspiré par nos étudiants, dont la plupart pa-
niquent quand nous disons des mots comme go’o, tati ou nay. Nous pensons que la
panique sera remplacée par la connaissance et la confiance au fur et à mesure que
les lecteurs se frayent un chemin à travers ce livre.
Pour qui est ce livre? C’est pour tous ceux qui veulent écrire, parler ou lire le
fulfulde. Cela inclut les lecteurs qui : (1) veulent améliorer leur écriture ; (2) étu-
dier une langue étrangère; (3) veulent s’exprimer couramment; (4) apprennent le
fulfulde en deuxième langue; (5) sont intéressés par le fonctionnement du fulfulde.
Le livre est autoguidé et à son rythme; il peut être utilisé seul ou dans le cadre d’un
cours.
Comme toutes les langues, le fulfulde est une collection d’expressions. Alors que la
société considère certains de ces langues comme ayant plus de prestige social que
d’autres, quand on les regarde objectivement, on se rend compte que toutes les lan-
gues sont égales linguistiquement. Cela signifie que tous les langues respectent des
règles de grammaire.
Nous limitons délibérément ce livre d’introduction à la fois en contenu et en
complexité. Cependant, nous ne prétendons pas couvrir toutes les expressions ba-
siques en fulfulde. Une compréhension claire de ce qui fonctionne habituellement
vous donnera une base pour reconnaître et comprendre les exceptions. Notre ob-
jectif est de vous fournir les bases.
Ce livre présentera la structure des phrases en fulfulde et vous fournira une
référence utile pour apprendre la langue. Vous aurez une base solide pour des études
plus avancées.
Alors respirez profondément et tournez la page. Nous prédisons que cela ne
fera pas de mal. En fait, vous serez peut-être surpris de la facilité avec laquelle vous
manieriez le fulfulde.

10
COMMENT UTILISER CE LIVRE?

Quelles caractéristiques de ce livre vous aideront à l’utiliser efficacement ?


Nous supposons aucune connaissance préalable du fulfulde. En fonction de votre
parcours et d’intérêt, vous pouvez soit parcourir le livre d’un bout à l’autre, soit simple-
ment lire sur des sujets choisis.
Nous utilisons un langage convivial et facile à comprendre, évitant les terminolo-
gies du niveau de langue avancé.
Les informations sont présentées sous forme de traduction pour vous permettre
une immersion dans la langue.
De nombreuses expressions vous permettent d’augmenter votre vocabulaire ;
Pour plus d’articles de pratique, suivez-nous sur notre chaine YouTube https//:youtube.
com/c/fufuldeclass
Nous avons également inclus des conseils pratiques sur la méthode d’apprendre
une nouvelle langue. Cette rubrique est destinée à ceux d’entre vous qui manquent de
stratégies pour apprendre une nouvelle langue.
Comment ce livre est-il organisé ?
Le livre comporte deux parties : la partie I traite l’état d’esprit que vous devez avoir
pour vous lancer dans l’apprentissage d’une nouvelle langue et aussi l’avantage de l’ap-
prendre à distance. La partie II présente les 491 expressions soigneusement choisies en
fulfulde.
Vous vous demandez certainement pourquoi avoir choisi 491 expressions, alors
voici la réponse: une étude montre qu’il suffit d’apprendre en moyenne 500 mots d’une
langue pour pouvoir s’exprimer dans celle-ci. Nous avons mené une étude parmi plu-
sieurs nombres avoisinant 500 et avions remarqué que le nombre 491 était plus mémo-
rable dans la population choisie pour faire le test.

Fufulde class, pour notre culture !


11
https//:youtube.com/c/fufuldeclass

Partie1 GENERALITE

Frissonnes-tu lorsque tu entends parler de nouvelle langues ? Ne t’inquiètes pas


tu sais déjà qu’apprendre une la langue nécessite le temps, la discipline, la concentra-
tion et beaucoup d’efforts.
La première partie te donnes un guide simple et rapide sur l’avantage d’apprendre
une nouvelle langue, en suite la façon de l’apprendre et en fin je vous donnerai mon
avis sur l’avantage qu’il y’a de nos jours d’apprendre les langues, d’apprendre une com-
pétence ou un art à travers les formations à distance.

12
Chapitre1 Pourquoi apprendre une nouvelle langue ?

L’apprentissage d’une langue étrangère est aujourd’hui absolument nécessaire, le


marché du travail s’étant internationalisé. S’il est plus simple d’apprendre étant jeune
(l’âge idéal étant selon les linguistes aux alentours des 10 ans), les adolescents et les
adultes peuvent néanmoins maîtriser parfaitement une langue étrangère, à condition
de la pratiquer régulièrement !
Dans un environnement où l’économie et le commerce sont internationaux et
traversent les frontières, savoir parler une seconde langue n’est plus un avantage mais
une nécessité. En effet, parler au minimum une langue étrangère peut donner une
impulsion toute particulière à vos perspectives futures.
De la même manière, voyager à travers le monde n’a jamais été aussi facile et
abordable qu’aujourd’hui, et savoir communiquer à l’étranger peut améliorer la quali-
té de vos voyages. Être capable de communiquer avec des locaux dans un pays étran-
ger vous permet de faire de nouvelles expériences, de découvrir des aspects culturels
que vous n’auriez pas découverts autrement, mais également de vous permettre de
vous installer dans un pays étranger sans trop de difficultés.
Quelles que soient vos motivations pour apprendre une nouvelle langue, il est
essentiel de commencer de la bonne manière. Faire l’erreur de choisir la mauvaise
méthode peut conduire à une mauvaise expérience, peu de progrès ainsi que des la-
cunes, alors que choisir dès le début la bonne stratégie vous permettra un apprentis-
sage global et complet.
Chez Fufulde class, nous pensons sincèrement que la meilleure manière d’ap-
prendre une langue se fait grâce à l’aide de professeurs qualifiés, enseignant leur langue
maternelle. Nous pensons également qu’il est important de donner à nos étudiants les
bons outils pour leur donner la chance de maîtriser au mieux la lecture, l’écriture, les
capacités d’écoute et de parole, le tout dans un environnement favorable à l’apprentis-
sage.
Tout le monde ou presque peut citer une langue qu’il désirerait bien apprendre,
le swahili est sur ma liste de souhaits. Mais, tout le monde ou presque trouve d’in-
nombrables excuses pour ne pas l’avoir encore apprise.
Certains prétendent qu’ils n’avaient pas de stylo pour remplir le formulaire
d’inscription, tandis que d’autres, vous savez, trouvent que la journée ne comporte
pas suffisamment d’heures. Mais c’est pour très bientôt. L’année prochaine. Oui, pro-
bablement l’année prochaine, …
L’heure est venue, mes amis. Apprendre une nouvelle langue vous donnera es-
sentiellement des « superpouvoirs ».
Voici sept raisons que je partage avec vous qui te présente l’avantage d’apprendre une
nouvelle langue.

Fufulde class, pour notre culture !


13
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
1. Plus d’assurance, plus de plaisir
Apprendre une langue renforce votre assurance. En effet, vous trouverez de nou-
veaux amis, comprendrez les films en version originale sans avoir recours aux sous-titres
et pourrez même aider les touristes à retrouver leur chemin. Les compliments, l’ad-
miration et les applaudissements occasionnels suscités sont autant d’effets secondaires
agréables, liés à l’apprentissage d’une langue.

2. Droit au cerveau
En apprenant une nouvelle langue, vous stimulerez davantage vos cellules grises.
Vous améliorerez votre mémoire, ce qui présente l’énorme avantage de retrouver plus
facilement vos clés ou de briller aux examens. Cette matière grise supplémentaire vous
aidera également à prendre de meilleures décisions plus rapidement. N’est-ce pas génial ?

3. Emprunter la route là moins encombrée


Lorsque vous apprenez une nouvelle langue, vos vacances deviennent nettement
plus intéressantes. Même avec des compétences linguistiques de base, vous serez en me-
sure de voyager hors des sentiers battus et de vivre l’aventure d’une vie. Vous découvrirez
un aspect différent et plus authentique du pays visité et trouverez de nouveaux amis (sans
parler des photos super cool que vous prendrez, à faire pâlir d’envie vos anciens amis).

4. Ouh là là !
Les accents sont sexy. N’importe quelle phrase sonne mieux lorsqu’elle est pronon-
cée avec un accent. Donc, exprimez vos nouvelles compétences linguistiques haut et fort
et essayez de discuter pour faire annuler cette amende de stationnement.

5. Parlez
Suivre un cours de langue à l’étranger est non seulement amusant, mais cela vous
permettra également de rencontrer une foule de nouveaux amis, originaires des quatres
coins du monde. Grâce aux médias sociaux, rester en contact tout en pratiquant vos
compétences linguistiques (cela égaie vos devoirs, n’est-ce pas ?) est devenu plus simple
que jamais.

6. Le monde n’attend que vous


Une nouvelle langue vous permet de vivre, travailler ou étudier dans un autre pays.
Rêvez-vous depuis toujours d’ouvrir un café à Dakar ou d’avoir une petite amie Ethio-
pienne (ce sont les plus belles filles d’Afrique d’ailleurs) ? Parler la langue du pays concer-
né est la première étape pour réaliser ce rêve.

7. Ouvert + tolérant = génial


Une nouvelle langue vous aidera à comprendre les autres et voir le monde à travers
leurs yeux. Vous découvrirez un nouveau style de vie, apprendrez de nouvelles coutumes
et réaliserez qu’il existe plusieurs façons de laver son linge ou d’organiser un dîner. Cer-
taines choses seront mieux, tandis que d’autres seront tout simplement différentes
  14
Chapitre2 Comment apprendre une nouvelle langue ?

Apprendre une langue étrangère ne se fait pas en un jour, ni en un mois. Trouvez


votre source de motivation et entretenez-la pour que votre projet d’apprentissage de ce
nouveau langage ait toujours du sens pour vous. Aménagez-vous du temps pour vous
exercer un peu chaque jour : une demi-heure quotidienne vous emmènera beaucoup
plus loin que vous ne le pensez.
Si vous suivez ces conseils très simples, vous augmenterez grandement vos chances de
parler couramment votre langue étrangère préférée. Je vous souhaite beaucoup de plaisir
dans votre apprentissage.

1. Apprendre une langue étrangère avec des phrases et non des mots
Bien entendu, pour maîtriser parfaitement une langue, il est nécessaire d’apprendre
son vocabulaire. Mais pour débuter et ne pas rendre l’apprentissage d’une langue étran-
gère fastidieux, concentrez-vous sur quelques termes et phrases clés. Saviez-vous par
exemple que les 100 mots les plus courants en anglais constituent 50% des écrits ? Ainsi,
il n’est pas indispensable de se plonger dans un thésaurus dès les premières minutes d’ap-
prentissage !
Focalisez-vous tout d’abord sur une dizaine, puis une vingtaine, de phrases de base. Ou-
bliez les temps : le futur, le passé, l’imparfait pourront être étudiés une fois que vous aurez
maîtrisé le présent.

2. Oubliez la grammaire, osez parler !


Se lancer dans l’apprentissage d’une langue, c’est avant tout oser s’exprimer à l’oral
pour former ses muscles à la prononciation de la nouvelle phonétique. Considérez l’ap-
prentissage d’une langue comme l’apprentissage d’un nouveau sport : certains muscles
que vous n’utilisiez pas jusqu’alors vont devoir se développer, au fur et à mesure de vos
entraînements. Entraînez-vous à l’oral, pour être plus à l’aise lorsque vous vous exprime-
rez !

3. Apprendre les sonorités avant de maîtriser la lecture


Avant d’entamer la lecture de livres d’apprentissage, pensez à entrainer votre oreille
aux sonorités de la nouvelle langue que vous souhaitez apprendre. Internet est pour
cela un outil particulièrement pratique : vidéos et enregistrements audio vous permettent
de mieux appréhender l’univers sonore de la langue étrangère que vous souhaitez maî-
triser.

Fufulde class, pour notre culture !


15
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
4. Varier les supports pour bien apprendre
Pour maîtriser au mieux une langue étrangère, variez les supports pédagogiques.
Avec Internet et ses très nombreuses possibilités, l’élève dispose d’une multitude de mé-
dia pour appréhender tous les aspects de la langue. Vidéos, sites Internet, livres, enregis-
trements audio permettent de découvrir la langue sous diverses formes. Et pour appro-
fondir vos connaissances, l’immersion linguistique constitue un véritable atout facilitant
l’apprentissage.

5. Les séjours linguistiques d’immersion


L’apprentissage linguistique par immersion est l’une des méthodes les plus effi-
caces, comme le confirme d’ailleurs une étude. Sachez qu’il est possible de partir en sé-
jour linguistique dès 10 ans, l’âge idéal selon les linguistes pour apprendre une langue
avec davantage de facilités. Séjours en collège international ou en famille d’accueil per-
mettent aux plus jeunes de découvrir une langue et toute la culture associée. Les étu-
diants peuvent également partir pour des séjours linguistiques en immersion scolarisée
et suivre des sessions de formation sur certains des campus les plus prestigieux.
Dans certains cas de figure, il est aussi important de bien savoir maîtriser la langue litté-
raire, comme c’est le cas par exemple pour l’arabe. Par ailleurs, vous allez pouvoir en pro-
fiter pour découvrir des formations en ligne qui vous faciliteront la tâche : vous n’aurez
même plus besoin de sortir de chez vous !

16
Chapitre3 Méthode traditionnelle d’apprentissage des langues et mé-
thodes digitales : quelle méthode est idéale de nos jours ?

En décidant d’apprendre une nouvelle langue, deux choix s’offrent à vous : des cours
de langue traditionnels, ou des cours de langue en ligne. Même si ces deux méthodes ont
chacune leurs avantages et leurs résultats, nous sommes de ceux qui pensent que le meil-
leur environnement pour apprendre une langue aujourd’hui est en ligne.
Dans le passé, les cours de langue traditionnels, dans une salle de classe étaient la meil-
leure option, et ce pour de bonnes raisons. Ces cours permettaient à leurs étudiants d’ap-
prendre une langue sur les conseils et méthodes de professeurs qualifiés, de passer par
tous les aspects différents d’une langue, et d’apprendre parmi d’autres étudiants possé-
dant le même niveau.
Au jour d’aujourd’hui, les mêmes avantages sont offerts en ligne, grâce à des cours
comme ceux qui seront proposés par Fufulde class. Nos cours seront donnés par des
professeurs qualifiés, enseignant leur langue maternelle en passant par tous ses aspects.
De plus, l’expérience de cours via vidéo conférence permet de recréer l’environnement
d’une vraie salle de classe et de vivre pleinement l’expérience d’un cours de langue.
Si apprendre une langue grâce à un ordinateur possédait ses limites dans le passé,
ce n’est plus le cas aujourd’hui. Par exemple la technologie de vidéo conférence rend de
plus en plus simples et fiables les conversations en face-à-face, permettant d’assimiler
rapidement les aspects d’une langue comme la prononciation.
De plus, nos cours de langue en ligne offreront bien plus que les avantages d’un
cours de langue traditionnel. Les effectifs réduits à maximum 5 personnes dans nos salles
de classes virtuelles permettent à chaque étudiant d’avoir l’attention qu’il mérite. Enfin, la
possibilité de prendre un cours de chez soi en fait une option plus viable pour tous, quels
que soient vos emplois du temps personnels et quel que soit la période de l’année.
Pourquoi choisir une formation en ligne pour apprendre une langue ?
Si comme de plus en plus de personnes, vous avez aujourd’hui pu décider d’ap-
prendre une langue, alors nous ne pourrions que vous recommander d’en profiter pour
vous former en ligne ! Si vous souhaitez par exemple apprendre le fulfulde , c’est une
occasion en or pour pouvoir être sûr et certain de ne pas vous tromper et d’avoir des ré-
sultats assez facilement et rapidement.
L’avantage de vous former en ligne, contrairement à des livres qui coûtent chers et
qui vous prendront beaucoup de place ou à des cours particuliers qui vous demanderont
de vous contraindre à des heures précises qui ne vous conviennent pas forcément, c’est
sans aucun doute le fait que vous allez pouvoir en profiter pour pouvoir vous former
quand bon vous semble !
Dans le cas de figure où il se trouve que vous souhaitez apprendre une langue lit-
téraire comme l’arabe ou encore le chinois et que vous êtes en plein déplacement profes-
sionnel, c’est une belle occasion pour pouvoir en profiter lors de votre temps libre que
Fufulde class, pour notre culture !
17
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
vous allez enfin pouvoir mettre à profit ! Par ailleurs, avec cette méthode, contrairement
à ce que l’on peut retrouver dans les livres, vous allez pouvoir en profiter pour bénéficier
des meilleurs conseils de la part de personnes qui ont pu apprendre la langue avant vous
et qui savent exactement quelles pourraient être les différentes difficultés auxquelles vous
allez devoir faire face. Il ne vous reste plus qu’à savourer l’aventure.
Alors, êtes-vous enfin prêts à vous lancer ?

18
Partie2 LES 491 EXPRESSIONS

Voici le moment tant attendu, le moment tant souhaité où je vous présente la quin-
tessence, le pourquoi de ce livre. En respectant les recommandations que je vous ai
suggéré dans la première partie de ce livre, vous allez pouvoir rapidement maitriser ces
expressions et réduire ta durée d’apprentissage.

Fufulde class, pour notre culture !


19
https//:youtube.com/c/fufuldeclass

Chapitre:3 A propos de la santé

001 Njamu Sante


002 Mi ῆawii / Mi yaamʠaayi Je suis malade
003 Ko naweetee Ou as tu mal?
004 Kini Comprimé
005 Lekki Médicament
006 Léeddé Les médicaments
007 Mi yamdaayi je ne me sens pas bien
008 Nawol/ Naawdum/Naawarla Mal
009 E mi marri nawol gité/ E mi mar- J’ai le mal de yeux
ri nawol gité/gité naawatam-mi
010 E me marri nawol hoore / J’ai le mal de tête
Hoore naawataam - mi
011 E me marri nawol bawo/ Bawo J’ai le mal de dos
naawataam - mi
012 E me marri faɓɓoore/ J’ai le paludisme
Faɓɓoore nanngii yam
013 Banndu am do naawa Mon corps me fait mal
014 Giilol yiftatam-mi J’ai le tournis
015 Gite am do naawa Mes yeux me font mal
016 Reedu am do naawa Mon ventre me fait mal
017 Naawol reedu Mal de ventre
018 Hooré am do naawa Ma tête me fait mal
019 Silɓere Entorse/ Déboitement
020 Mi silɓake J’ai une entorse
021 Yewré Fracture
022 Mi yewrii J’ai une fracture
023 Dammbi / Ndammba Rhume
024 E me marri dammbi/Ndamba Je suis enrhumé
mi nawra
025 Dofta / ῆawdirde Hôpital
026 A yehii ῆawdirde na Es tu allé à l’hôpital ?
027 A yiiddi e nyaῶtowo/ῆawn- As tu rencontré le médecin ?
doowo na
028 Nyaῶtowo/ῆawndoowo Médecin
029 Nyaῶtoɓe/ ῆawndooɓe Médecins
030 A ῆawndaama na ’t’ es tu soigné ?
031 Mi ῆawnditito Je vais me soigner
032 Ntdaa ῆawnduʠo Voici celui qui m’a soigné

20
033 A yamʠitii na Es tu guéri ?
034 Mi waʠii daama Je suis guéri
035 Mi waʠii daama Je me sens beaucoup mieux
036 Allah tokkin daama Prompt rétablissement

Chapitre:4 Les parties du corps humain

037 Banndu le corps


038 Horré la tête
039 Gaasa les cheveux
040 Tinnde le front
041 Kine / hinre le nez
042 Gole les Joues
043 Hunduko la bouche
044 Nyi’ié les dents
045 ʠemngal/ ʠemʠe la langue
046 geeram les sourcils
047 Daandé le cou
048 Wibbere la poitrine
049 Baawo le dos
050 Becce les côtes
051 Kooli le doigt
052 Hoondu les doigts
053 Peʠeeli les ongles
054 Feʠeendu l’ongle
055 Fobre/pooɓe Les fesses
056 Endi les seins
057 Enndu le sein
058 Deeʠi le ventre
059 sobuda/So’ondu le coude
060 sobuli/ Co’uli les coudes
061 Coppy les genoux
062 kolbulel /holɓunde la cheville
063 Kolbuli /Kolɓule les chevilles
064 Juuʠe (ʠe) les mains
065 jungo la main
066 kosngal (ngal) le pied
067 Kosʠe (ʠe) les pieds
068 balɓé les épaules
069 Walbo l’épaule
Fufulde class, pour notre culture !
21
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
070 Djaburu le nombril
071 �ewre la paume de main
072 Tondi les lèvres
073 Tétéki les intestins
074 ɓernder le cœur
075 Duroré l’estomac
076 Ngaandi le cerveau
077 Nopp les oreilles
078 Noffru l’oreille
079 Dawʠe (ʠe) les cuisses
080 Danngo ( ngo) la cuisse
081 Korlal (ngal) mollet
082 Korle (ʠe) les mollets

Chapitre:5 Les nombres

083 Go’o/ gootéle un


084 ʠiʠi deux
085 Tati trois
086 Nay quatre
087 Joy cinq
088 Djego’o six
089 Djeʠiʠi sept
090 Djetati huit
091 Djenay neuf
092 Sappo dix
093 Sappo e go’o onze
094 Sappo e ʠiʠi douze
095 Sappo e tati treize
096 Sappo e nay quatorze
097 Sappo e joy quinze
098 Sappo e djego’o seize
099 Sappo e djeʠiʠi dix-sept
100 Sappo e djetati dix-huit
101 Sappo e djenay dix-neuf
102 Nogas vingt
103 Sappane e tati trente
104 Sappane e nay quarante
105 Sappane e joy cinquante
106 Sappane e djego’o soixante
22
107 Sappane e djeʠiʠi soixante-dix
108 Sappane e djetati Quatre-vingt
109 Sappane e djenay quatre-vingt-dix
110 Téméré cent
111 Oudjounéré mille

Chapitre:6 Les membres de la famille

112 Mamirabé Les ancêtres


113 Mama Le grand père
114 Mama/ mamiyo La grand-mère
115 Baba Le père
116 Dada/Inna La mère
117 Bappagno/ bappa L’oncle paternel
118 Kawu L’once maternel
119 Yapendo/pendo La tante maternelle
120 Gogo La tante paternelle
121 Dewel La fillette / la gamine
122 Gorel Le gamin / Garçon
123 Gorko Homme
124 Debbo Femme
125 Sakkike Le frère
126 Sakkirabe Les frères
127 Bandirawo Le cousin
128 Bandirabe Les cousins
129 Kétchélle Nouveau-né
130 Miko/ minyiraawo petite sœur
131 Adda / mawniko Grande sœur
132 Hamma Grand frère
133 Sarodji Parents
134 Inniradjo/ pool debbo Une maman âgée
135 Ndotidjo Un papa âgé
136 Nayédjo Le viellard
137 Essirabee Les beaux-parents
138 Essiko Belle maman / Beau papa
139 Boudourwa Jeune fille (adolescente)
140 Boudoudjé Jeunes filles
141 Derkédjo Jeune garçon (adolescent)
Fufulde class, pour notre culture !
23
https//:youtube.com/c/fufuldeclass

142 Derkéénne Jeunes garçons

Chapitre:7 Les expressions relatives à la semaine

143 Abundé/altiné Lundi


144 Mawbaare/ sallasa Mardi
145 Njeslaare/allarba Mercredi
146 Naasaandé/allamisa Jeudi
147 Mawndé/djoum’aré Vendredi
148 Hoore- biire / assawé Samedi
149 Dewo/allalle Dimanche
150 Kennia Hier
151 Hessy kennia Avant- hier
152 Fadjiri/ fadjira Le matin
153 Bawo zura L’après-midi
154 Kikidé Le soir
155 Djemma La nuit
156 Djaago Demain
157 Fabbi djaago Après demain
158 Yontéré /assawéré La semaine
159 Yontéré saliῆdé /assawéré La semaine passée
saliῆdé
160 Yontéré waroré /assawéré La semaine prochaine
waroré

24
Chapitre:8 Les expressions relatives à l’année

161 sillo / Lewru arandéru Janvier


162 tcholté / Lewru ʠIʠawru Février
163 mbooy / Lewru tatawru Mars
164 seedto/ Lewru nayawru Avril
165 duujal / Lewru Joyawru Mai
166 korse / Lewru Djegobawru Juin
167 morso / Lewru DjeʠIʠawru Juillet
168 juko / lewru Djetatawru Août
169 silto/ Lewru djenayawru Septembre
170 yarkomaa/ Lewru sapporu Octobre
171 jolal/ Lewru Novembre
172 bowte / Lewru sappo e Décembre
ʠIʠawru
173 lewru Mois
174 lewru warorou Mois prochain
175 lewru saliῆdé Mois passé
176 hitaῆdé Année
177 mawri / hitaῆdé waroré Année prochaine
178 rowani/ hitaῆdé saliῆdé Année dernière/Passée
179 hikka Cette année

Chapitre:9 Les 24 heures d’une journée

180 Gnallaῆdé/ gnallomaré Journée


181 Njamndi Heure
182 Minti Minute
183 Njamndi go’o djemma 1 Heure
184 Njamndi ʠiʠi djemma 2 Heures
185 Njamndi tati djemma 3 Heures
186 Njamndi nay 4 Heures
187 Njamndi joy 5 Heures
188 Njamndi djego’o 6 Heures
189 Njamndi djeʠiʠi 7 Heures
190 Njamndi djetati 8 Heures
191 Njamndi djenay 9 Heures
192 Njamndi sappo 10 Heures
193 Njamndi sappo e go’o 11 Heures
Fufulde class, pour notre culture !
25
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
194 Njamndi sappo e ʠiʠi 12 Heures
195 Njamndi go’o/ njamndi gootéle 13 Heures
196 Njamndi ʠiʠi 14 Heures
197 Njamndi tati 15 Heures
198 Njamndi nay 16 Heures
199 Njamndi joy 17 Heures
200 Njamndi djego’o djemma 18 Heures
201 Njamndi djeʠiʠi djemma 19 Heures
202 Njamndi djetati djemma 20 Heures
203 Njamndi djenay djemma 21 Heures
204 Njamndi sappo djemma 22 Heures
205 Njamndi sappo e go’o djemma 23 Heures
206 Njamndi sappo e ʠiʠi djemma 24 Heures

Chapitre:10 Les saisons d’une année

207 Ceedu / dabundé Saison sèche


208 Duungu Saison pluvieuse

Chapitre:11 Quelques expressions usuelles

209 A djamo na ? Comment vas-tu ?


210 Toy iwoyda ? D’où viens-tu ?
211 Mi seyoraké yidougo ɓe ma Je suis ravie de faire ta connaissance
212 Yafam, mi do soukli Désolé, je suis occupé
213 Mi marri hadjé a wala am Pourrais-tu me rendre un service s’il
ouseni fou te plait ?
214 Yassi e labbi handi Le dehors est propre aujourd’hui
215 Mi marri hadjé siwtago J’ai besoin de repos
216 Yafam, me me wala wakkati Désolé, je n’ai pas de temps
217 Doumé a waʠʠata ? Qu’est-ce que tu fais ?
218 Mi do nderre mota Je suis dans le taxi
219 Yénitam bawo Rappelles moi plutard
220 Mi djongui J’ai ma marmite au feu
221 Mi do deffa Je fais la cuisine
222 Mi do lon˜na Je fais la lessive
223 Mi do layba Je fais la vaiselle
224 O nyaῶdó Elle est malade
225 Hitté wala Il n’y a pas d’électricité
226 O do kougal Il est au travail

26
227 Nyaῶdówo am on C’est mon médécin
228 Mi do nana donka J’ai soif
229 Mi do nana welo J’ai faim
230 A do marri faamou wané Tu es très intelligent
231 O marri barka wané Il est très généreux
232 O djawmo tokké nay Il possède le troupeau
233 Ceedu satti hikka La saison sèche est rude cette année
234 Me daanaki boodoum hanki Je n’ai pas bien dormi la nuit der-
nière
235 Be habay tégual makko Elle se marie vendredi après midi
mawdé bawo zoura
236 Wakkati mbottari waʠʠi Il est l’heure d’aller au déjeûner
237 O soddi kossam Elle a acheté le lait
238 Dada am bornaké limsé Ma mère a porté du blanc
ranéré
239 Yafé am, me faamay Veuillez m’excuser je n’ai pas compris
240 Me nanay ouseni one fotti Pouvez vous répéter s’il vous plait ?
one fouditta?
241 Yafé am, me warrilaway Je suis désolé, je suis en retard
242 Noy indé ma ? Comment tu t’appelles ?
243 Toy wouro ma wonni  Où est situé tonton village ?
244 One do wolwa faransaré na ? Parlez-vous français ?
245 Ee, me do wolwa ceeddas Oui, je parle un peu
246 Bibbee noy mardone/ bikoy Combien d’enfant avez-vous ?
noy one marri ?
247 ʠiʠoy me marri : gorel be J’ai deux enfants : un garçon et une
dewel fille
248 Me wiʠimo wanné Je l’aime beaucoup
249 Ousseni mone fou mi madji Je suis perdu pouvez-vous m’aider
on fotti on valla am na ? svp ?
250 Toy djahotone / Toy one ya- Où allez-vous ?
hata
251 Combien coûte le beignet ?
252 Gal toy bawosudu woni Où se trouve les toilettes ?
253 Sabulu timmi Le savon est fini ?
254 Mi marri hadjé lawool J’ai besoin d’une serviette
255 Loutti koffi wooyré do tabal Il manque un verre sur la table

Fufulde class, pour notre culture !


27
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
256 Sey a hakkila labbi kin welli Fais attention ce couteau est très
massine tranchant

257 Mine do teffa saré haya ndere Nous cherchons à louer une maison
woyla dans le nord
258 On fotti on yiéwna gnotowo Pouvez-vous appeler un couturier ?
na ?
259 Mi yidda liddi Je n’aime pas le poisson
260 Mi yarata bal Je ne bois pas d’alcool
261 O hebay baccalaureat Il n’a pas eu le baccalauréat
262 Lebbi didi baré wadata Les vancances durent deux mois
entiers
263 Doume kougal ma larani Dans quel domaine travailles tu?
264 Hendou ʠouʠi Il y a beaucoup de vent
265 Nagué nyaʠi handé Il fait soleil aujourd’hui !
266 Doumé a djaangata qu’est-ce que tu lis?
267 Mi fottay me hitta ceede Je ne peux pas retirer de l’argent
268 Njamdji noy be mabitata ? A quelle heure ouvre le magasin?
269 Me madjini ombitirkoy am J’ai perdu mes clés
270 O yani Il est tombé
271 O nawnaké Il s’est blessé
272 Gaba/Wiɓɓere am e nawa to J’ai mal à la poitrine quand je respire
mi do foffa
273 Mi régui horré am do maddi Je me suis cogné la tête contre le
mur
274 Mi yiddi taougo gasssa am Je veux me faire couper les cheveux
275 Laral baléale woddi La peau noir est admirale
276 Me wawa wamougo Je ne sais pas danser
277 Amma me wawi yimougo Mais je sais chanter
278 O sakli do / o hangado Il est singlé
279 O guinnaʠo Il est fou
280 Ousseni yéwnou sarodji am Appelles mes parents s’il te plait
281 Bibbee ma woʠʠi wané Les enfants sont tres mignons
282 A do marri sa’a Tu as de la chance
283 A yidi djalugo Tu aimes rire
284 Bikoy ma do marri hakkilo Tes enfants sont bien éduqués
285 Binguel do satti horré Cet enfant est très têttu
286 O fouʠi djanguirdé Il a commencé l’école
287 O mayi Il est mort
288 Dabbawa nga wati Cet animal est mort

28
289 Djonta o yotti Il vient d’arriver
290 Mi timmini me do hotta J’ai fini je rentre
291 Yéwname django Appelles moi demain
292 Mi yahay leydi yassi be pirow- Je m’en vais à l’étranger en avion
al
293 Me yetti ma ko doudi Je te remercie pour tout
294 Djogou debbo ma Prends soin de ton épouse
295 Berndé wooyré D’un seul cœur
296 Gnallandé weldé dé yédjitita- Un beau jour inoubliable

297 Dasu gal ma Tire, ramènes vers toi
298 Hokkam Donne moi
299 Me yiʠʠi daanago Je veux dormir
300 Joodu Assois- toi
301 Me yejitti J’ai oublié
302 Noumtinam mi yejiti Rappelles moi s’il te plait
303 To a yii adda am a larri perti- Si tu vois ma grande sœur,tu as vu
do une personne très simple.
304 Mine yahay mottordé be Nous irons à la fête avec les filles de
boudoudjé faddah la reunion
305 Allah hokkou essirabe am ko Qu’allah accorde à mes beaux-pa-
be yiʠʠi dounia be lahira rents ce qu’ils veulent ici-bas et dans
l’au de là
306 Hanki me hoyday Cette nuit je n’ai pas révé
307 Mi somata yetougo ma be ko Je ne saurai te remercier assez pour
a wadani am handé ce que tu as fais aujourd’hui pour
moi aujourd’hui
308 Mi hebbay wakkatti wargo Je n’ai pas eu le temps de venir hier
kennia
309 Dubbi ma noy ?/ noy dubbi Quel âge as-tu ?
ma ?
310 A neddo toy ? Quel est ta nationalité ?
311 Toy iwoyʠa ? D’où viens-tu ?
312 Où vas-tu ? Toy jahata
313 Moy ? Qui ?
314 Moy jo ? Qui est ce ?
315 Mine one C’est moi
316 Dumejum? Qu’est ce que c’est?
317 Ko doumé Rien
318 Yarugo Ndiyam Boire de l’eau
319 Hokkam Donnes-moi
Fufulde class, pour notre culture !
29
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
320 Sottu haa ton Quitte de là
321 War haa do Viens ici
322 mabbu hunduko maa Tais-toi !
323 A nani na Tu entends
324 Mi yejitti J’ai oublié
325 Jee moy ? Pour qui ?
326 Jee moy kam ? C’est à qui ?
327 Jee am C’est pour moi
328 Jee am on C’est pour toi
329 Jee makko C’est pour lui
330 Jee meddene on C’est pour nous
331 Jee moddone C’est pour vous
332 Jee mahbe C’est pour eux

Chapitre:12 Quelques expressions usuelles au marché

333 Loumo Marché


334 Sõogou Commerce
335 Mi do waʠʠa loumo Je fais le marché
336 Mi do waʠʠa sõogou Je fais le commerce
337 Ribba Bénéfice
338 Sipugo / sorugo/talla Vendre
339 Sippowo/ sorowo Vendeur
340 Sodddowo Acheteur
341 Dalla noy ? Ça coûte combien
342 Koudjé sõogou La marchandise
343 Ceedé/ dalla Argent
344 Mi yiʠʠi limse do, noy dalla Je veux ce vêtement, il coûte com-
may bien ?
345 Mi yiʠʠi marori Je veux du riz

Chapitre:13 Quelques expressions relatives au repas

346 Nyaamdu Le repas


347 Nyaamdu ɓenʠi Le repas est prêt
348 Me servi nyaamdu Le repas est servi
349 Kasitari Petit déjeûner
350 Mbottar Déjeûner
351 Hiraandé Dîné
30
352 Nyamdu Manger
353 Yarugo Boire
354 Ndiyam L’eau
355 Ndiyam yarugo L’eau à boire
356 Ndiyam gouldame L’eau chaude
357 Ndiyam pewdame L’eau froide
358 Mbossiri / garri La bouillie
359 Garri kilbu Bouillie de sel gem
360 Garri biridji Bouillie d‘arachide
361 Koubédjé Les aubergine
362 Djoumri Le miel
363 Bal La bière
364 Padjam Le vin blanc
365 Marori Riz
366 Boutali Maïs
367 Gawri Mil
368 Niebé Haricot
369 Baskodjé Gombo
370 Biridji Arachide
371 Liiʠi Poisson
372 Kousel Viande
373 Kousel naggé Viande de bœuf
374 Kousel balla Viande de mouton
375 Guértogal Poulet
376 Lio La soupe
377 Marara Les tripes
378 Hakko La sauce
379 Manda Le sel
380 Guéradé Les œufs
381 Sukare Le sucre
382 Lemou Le citron
383 Mangoro La mangue
384 Sitta Le piment
385 Nebbam L’huile
386 Lansougo hako Tourner la sauce
387 Lawogo niri Tourner le couscous
388 Defougo hakko Préparer la sauce
389 Defougo niri Préparer du couscous
390 Mi do nana wello J’ai faim

Fufulde class, pour notre culture !


31
https//:youtube.com/c/fufuldeclass
391 Mi yiʠʠi nyaamugo Je veux manger
392 Mi yiʠʠi nyaamugo niri bou- Je veux manger du couscous de maïs
tali
393 Mi yiʠʠi nyaamugo niri gawri Je veux manger du couscous de mil
394 Mi yiʠʠi nyaamugo marori Je veux manger du riz
395 Mi yiʠʠi nyaamugo kousel Je veux manger de la viande
396 Mi yiʠʠi nyaamugo liiʠi Je veux manger du poisson
397 Mi yiʠʠi yarugo garri Je veux boire la bouillie
398 Mi yiʠʠi yarugo ndiyam Je veux boire de l’eau
399 Mi yiʠʠi yarugo chay/ Tea Je veux boire du thé
400 Mi yiʠʠi yarugo chay be lem- Je veux boire du thé citroné.
ou be djoumri
401 Mi yiʠʠi yarugo kossam Je veux boire du lait
402 Djarame Boisson
403 Me yiʠʠa hakko baskodjé Je n’aime pas la sauce de gombo
404 Mi harri Je suis rassasié(e)

Chapitre:14 Comment exprimer les émotions

405 Yiddeh L’amour


406 Mi do yidima Je t’aime
407 Mi yida ma Je ne t’aime pas
408 Mi yidda doom Je n’aime pas ça
409 A do fottinam Tu me plais
410 Beldoum/ Seyo La joie
411 Me séyaké be wargo ma Je suis contente que tu sois venu(e)
412 Kulol La peur
413 Me do houla niwré J’ai peur du noir
414 Seyo bouri am sembé La joie me déborde
415 Mi berni be ma Je suis en colère contre toi
416 Souno La colère
417 Me do souni Je suis en colère

Chapitre:15 Le mariage

418 Bangal /Teggal Le mariage


419 Habboddé La cérémonie réligieuse
420 Ango Le marié
421 Amaria La mariée

32
Chapitre:16 A l’école

422 Djanguirdé Ecole


423 Djanguirdé arabia Ecole coranique
424 Djanguirdé adjamia Ecole mondaine
425 Djangugo Apprendre
426 Bindirgol Stylo
427 Deftéré Livre
428 Allowale Ardoise
429 Mi do djanga Je suis en train d’étudier
430 Djanguinwo L’enseignant
431 Mi famay Je n’ai pas compris
432 Djanguinane Enseigne moi
433 Eekitiname Apprends-moi
434 Famtiname Fais-moi comprendre
435 Mi fami J’ai compris
436 Mi do héditi janguinowo Je suis (suivre/écouter) l’enseignant

Chapitre:17 S’exprimer sur un mode vestimentaire

437 Limsé Les habits


438 Goudel Le pagne
439 Salla Le pantalon
440 Sikette La jupe
441 Togoré Le t-shirt
442 Saro Le gang
443 Djompa Le saillon
444 Garé Le Gangdoura
445 Modjaré / Lafay Le voile
446 Silipasse Babouche
447 Paddé Chaussure
448 Sitoki Les chaussettes
449 Hufineré Le chapeau
450 Limse Rewbe Habit pour femme
451 Limse Worbé Habit pour homme
452 Limse Bikoy Habit pour enfant
453 Limse Mawbé Habit pour grand
454 Limse Ma Woʠʠi Ton habit est jolie
455 Kosῆgal Padde Une paire de chaussures
Fufulde class, pour notre culture !
33
https//:youtube.com/c/fufuldeclass

Chapitre:18 Champ lexical de la maison

556 Sarré La maison


457 Su’udu La chambre
458 Bawosu’udu La douche
459 Kissine La cuisine
460 Varanda La véranda
461 Djawlérou Le salon
462 Kattané Le four
463 Dago Le tapis
464 Koromdjé Les chaises
465 Léso Le lit
466 Lésé Les lits
467 Pillo Le taie
468 Mayafiré Le drap
469 Borgoré La couverture
470 Fayandé La marmite
471 Paranti/Téllélle Le plat
472 Toumoundé Calebasse
473 Darogal Miroir
474 Wowru/Ounordu Le mortier
475 Hordé La louche
476 Koré Les louches

Chapitre:19 Les salutations et les formules de politesse

477 Sannou Salut


478 Noy A Djamo Na ? Comment vas-tu ?
479 Noy Somri  ? Et la fatigue ?
480 Mi Yetti / A Diarama Merci
481 Mi Yetti On / On Diarama Je vous remercie
482 Yafou Pardon
483 Yafam Pardon Moi
484 Ouseni S’il te plaît
485 Ousseni Mone Fou S’il vous plait
486 Mi Tubi Je suis désolé
487 Ousseni fou ,me tubi S’il te plait, Je Suis Désolé
488 Hofnougo / Hownougo Saluer
489 Mi Howni On Je vous salut
490 Djam Nyalla / Nyallen Djam Bonne journée
34
491 Djam Hirti / Hirtou Djam Bonne soirée

Fufulde class, pour notre culture !


35
491 Expressions à maitriser pour parler le fulfulde est un produit de fufulde class tout
droit réservé.
Suivez-nous sur nos plateformes
Instagram: fufulde.class
Facebook et YouTube: fufulde class
E-mail: fufuldeclass@gmail.com
WhatsApp: +237 699 162 617
© Fufulde Class 2021
La meilleure école digitale du fulfulde.
Couverture: © Next Teknology Sarl

Vous aimerez peut-être aussi