Vous êtes sur la page 1sur 14

0000003

MONS O NGUYEN
RUE FRÉDÉRIC MISTRAL 53
49800 TRÉLAZÉ
FRANCE

ChŁr(e) Mons Nguyen,


Bienvenue chez Domestic & General.
Nous espØrons que la rØparation initiale de votre produit a ØtØ effectuØe avec succŁs**. Votre numØro de contrat
est le 7580021544. Veuillez conserver ce numØro prØcieusement, il vous sera utile lorsque vous contacterez nos
services d’assistance.
Vous avez souscrit notre assurance FORFAIT INTERVENTION PLUS qui vous permet de protØger votre produit
immØdiatement en cas de panne et de dommage accidentel.
Domestic & General prend en charge* :
- Le coßt de la rØparation initiale de votre produit ;
- Les frais de dØplacement des rØparateurs approuvØs par Whirlpool sans limite de kilomØtrage ;
- Le coßt des piŁces dØtachØes ;
- Le coßt de la main d’œuvre, quelle que soit la durØe d’intervention.
Vous bØnØficiez Øgalement du remplacement de votre produit si votre produit est irrØparable ou en cas de
rØparation non Øconomiquement justifiØe en dehors du cas de la rØparation initiale*.
Le coßt de la rØparation initiale est couvert par la prØsente police. Cependant, si vous exercez votre droit de
renonciation prØvu par la loi, vous serez remboursØ du montant de la prime Øventuellement dØjà versØ mais vous
serez redevable du coßt de la RØparation initiale que nous vous aurions dØjà effectivement fournie. Le coßt de la
RØparation initiale est de €179.00 (TTC). En acceptant la RØparation initiale, vous avez consenti à en payer le coßt
que nous vous avons indiquØ à la souscription dans le cas oø vous exerceriez votre droit de renonciation.
En tant que client de Domestic & General, vous bØnØficiez d’un accŁs à notre service client dØdiØ. Pour toute
question, contactez-nous au 0987672593. Le coßt de l’appel est gratuit depuis un poste fixe et il est variable selon
l’opØrateur depuis un mobile. Nos services sont disponibles de 9h à 18h, du lundi au vendredi (hors jours fØriØs).
Nous vous prions d’agrØer, Cher Client / ChŁre Cliente, l’expression de nos sentiments respectueux.
Cordialement,

Mark Bridges - Directeur GØnØral, Domestic & General Insurance Europe AG


*Vous retrouverez la liste des exclusions dans les Conditions GØnØrales ci-jointes.
** Cependant, votre police sera automatiquement rØsolue si, lors de la rØparation initiale, votre
produit ne serait pas rØparable ou si la rØparation ne serait pas Øconomiquement justifiØe. Nous vous
rembourserons la prime Øventuellement prØlevØe dans les meilleurs dØlais et au plus tard dans un
dØlai de trente (30) jours à compter de la date de l’intervention de notre rØparateur agrØØ. Dans cette
hypothŁse, veuillez ne pas tenir compte de ce courrier et ignorer la documentation ci-jointe.
TABLEAU DES GARANTIES
Garanties Limite de Garanties ou
montant maximum Date d’effet
d’indemnitØ

1. Panne
(Hors panne couverte par la
RØparation initiale)
1.1 RØparation sauf RØparation Remplacement de Votre Produit A la date de
initiale si l’un des cas listØs en 1.2 ci conclusion de la
-dessous se prØsente Police

1.2 Remplacement de Votre Dans la limite de la valeur d’un A la date de


Produit sauf RØparation produit neuf ayant des conclusion de la
initiale dans l’un des cas caractØristiques techniques Police
suivants : Øquivalentes ou, si Nous ne
- IrrØparabilitØ du pouvons pas raisonnablement
Produit ; Vous proposer un
- RØparation non remplacement, Nous Vous
Øconomiquement verserons une indemnitØ pour le
justifiØe remplacement de Votre Produit

2. Dommage accidentel

2.1 RØparation Remplacement de Votre Produit A la date de


si l’un des cas listØs en 2.2 ci- conclusion de la
dessous se prØsente Police

2.2 Remplacement de Votre Dans la limite de la valeur d’un A la date de


Produit dans l’un des cas produit neuf ayant des conclusion de la
suivants : caractØristiques techniques Police
- IrrØparabilitØ du Øquivalentes ou, si Nous ne
Produit ; pouvons pas raisonnablement
- RØparation non Vous proposer un
Øconomiquement remplacement, Nous Vous
justifiØe verserons une indemnitØ pour le
remplacement de Votre Produit

FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739


CONDITIONS PARTICULIERES (A CONSERVER)
Type de Police : FORFAIT INTERVENTION PLUS
NumØro de Police : 7580021544

CoordonnØes AssurØ DØtails de la prime


Nom de l’AssurØ : Mons Nguyen Montant annuel TTC de la prime : 197,88€
Adresse de l’AssurØ :
RUE FRÉDÉRIC MISTRAL 53
49800 TRÉLAZÉ

DØtails de la Police DØtails du Produit


Date de conclusion de la Police : 24.08.2020 Type de Produit : Lave-Vaisselle
Date d’effet des garanties Panne et Dommage accidentel : 24.08.2020 Marque : Whirlpool
Date d’expiration de la Police: 24.08.2021 NumØro de modŁle : OWFC 3C26
A chaque ØchØance, la Police se renouvelle automatiquement par NumØro de sØrie :
tacite reconduction pour une durØe identique à sa durØe initiale. Localisation du Produit : RUE FRÉDÉRIC MISTRAL 53 49800

Variation de la prime
Au commencement de la 2Łme annØe d’assurance, le montant annuel de la prime sera de 107.88€ (TTC). En
consØquence, chacune de Vos ØchØances mensuelles de primes, payables selon l’ØchØancier figurant aux Conditions
ParticuliŁres de Votre Police, sera de 8.99€ (TTC).
Au commencement de la 3Łme annØe d’assurance et jusqu’au terme de la prØsente Police, le montant annuel de la prime
sera automatiquement augmentØ de 6€ (TTC). En consØquence, chacune de Vos ØchØances mensuelles de primes,
payables selon l’ØchØancier figurant dans les Conditions ParticuliŁres de Votre Police, sera automatiquement
augmentØe de 0.5€ (TTC).
IndØpendamment de l’augmentation de Votre prime telle que prØvue par la prØsente Police, Votre prime peut, lors du
renouvellement de la Police, subir une augmentation consØcutive à une modification des taxes rØpercutØes sur le tarif
des primes ou des cotisations d’assurance, rØsultant d’une dØcision lØgislative ou rØglementaire.
La prime est payØe par prØlŁvement sur le compte bancaire de l’AssurØ conformØment au mandat SEPA.
Identification du crØancier - GB78ZZZSDDDEUT0000000177885
RØfØrence du mandat – FRD7580021544
EchØancier des paiements
EchØancier de virements bancaires – FrØquence de prØlŁvement – 12 versements mensuels 1Łre date de prØlŁvement
le 08.09.2020, montant initial de 16,49€, suivi de prØlŁvements mensuels de 16,49€ jusqu’à la derniŁre date de
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739

prØlŁvement le 08.08.2021.

En signant dans le cadre ci-dessous, je confirme avoir reçu et pris connaissance prØalablement à la conclusion du
contrat des documents suivants : la Fiche d’information, les prØsentes Conditions ParticuliŁres et les Conditions
GØnØrales rØfØrence FRSWPTR du 24.08.2020 de la Police dans leur intØgralitØ.

Date Signature
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739
CONDITIONS PARTICULIERES (A RETOURNER)
Type de Police : FORFAIT INTERVENTION PLUS
NumØro de Police : 7580021544

CoordonnØes AssurØ DØtails de la prime


Nom de l’AssurØ : Mons Nguyen Montant annuel TTC de la prime : 197,88€
Adresse de l’AssurØ :
RUE FRÉDÉRIC MISTRAL 53
49800 TRÉLAZÉ

DØtails de la Police DØtails du Produit


Date de conclusion de la Police : 24.08.2020 Type de Produit : Lave-Vaisselle
Date d’effet des garanties Panne et Dommage accidentel : 24.08.2020 Marque : Whirlpool
Date d’expiration de la Police: 24.08.2021 NumØro de modŁle : OWFC 3C26
A chaque ØchØance, la Police se renouvelle automatiquement par NumØro de sØrie :
tacite reconduction pour une durØe identique à sa durØe initiale. Localisation du Produit : RUE FRÉDÉRIC MISTRAL 53 49800

Variation de la prime
Au commencement de la 2Łme annØe d’assurance, le montant annuel de la prime sera de 107.88€ (TTC). En
consØquence, chacune de Vos ØchØances mensuelles de primes, payables selon l’ØchØancier figurant aux Conditions
ParticuliŁres de Votre Police, sera de 8.99€ (TTC).
Au commencement de la 3Łme annØe d’assurance et jusqu’au terme de la prØsente Police, le montant annuel de la prime
sera automatiquement augmentØ de 6€ (TTC). En consØquence, chacune de Vos ØchØances mensuelles de primes,
payables selon l’ØchØancier figurant dans les Conditions ParticuliŁres de Votre Police, sera automatiquement
augmentØe de 0.5€ (TTC).
IndØpendamment de l’augmentation de Votre prime telle que prØvue par la prØsente Police, Votre prime peut, lors du
renouvellement de la Police, subir une augmentation consØcutive à une modification des taxes rØpercutØes sur le tarif
des primes ou des cotisations d’assurance, rØsultant d’une dØcision lØgislative ou rØglementaire.
La prime est payØe par prØlŁvement sur le compte bancaire de l’AssurØ conformØment au mandat SEPA.
Identification du crØancier - GB78ZZZSDDDEUT0000000177885
RØfØrence du mandat – FRD7580021544
EchØancier des paiements
EchØancier de virements bancaires – FrØquence de prØlŁvement – 12 versements mensuels 1Łre date de prØlŁvement
le 08.09.2020, montant initial de 16,49€, suivi de prØlŁvements mensuels de 16,49€ jusqu’à la derniŁre date de
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739

prØlŁvement le 08.08.2021.

En signant dans le cadre ci-dessous, je confirme avoir reçu et pris connaissance prØalablement à la conclusion du
contrat des documents suivants : la Fiche d’information, les prØsentes Conditions ParticuliŁres et les Conditions
GØnØrales rØfØrence FRSWPTR du 24.08.2020 de la Police dans leur intØgralitØ.

Date Signature
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739
CONDITIONS GENERALES
Qui fournit cette Police d’assurance? la date de l’intervention de Notre RØparateur agrØØ. VOUS NE RECEVREZ
Vous Œtes assurØ(e) par Domestic & General Insurance PLC, dont le siŁge social AUCUNE AUTRE INDEMNISATION.
est situØ à Swan Court, 11 Worple Road, Wimbledon, Londres, SW19 4JS, Votre Produit est considØrØ comme irrØparable si Nous ne pouvons pas rØparer
Royaume-Uni, enregistrØe en Angleterre sous le numØro 485850, agissant par Votre Produit (par exemple, la piŁce dØtachØe nØcessaire à la rØparation de Votre
l’intermØdiaire de sa succursale française enregistrØe au RCS de Paris sous le Produit n’est plus disponible).
numØro B 389 623 653, situØe au 14 Rue Drouot, 75009 Paris. La rØparation de Votre Produit n’est pas Øconomiquement justifiØe lorsque
Domestic & General Insurance PLC est contrôlØe par la Prudential Regulation notamment le coßt de la rØparation excŁde le prix d’un produit neuf ayant des
Authority et rØglementØe par la Financial Conduct Authority et la Prudential caractØristiques techniques Øquivalentes.
Regulation Authority du Royaume-Uni sous le numØro d’enregistrement des
Services Financiers 202111. Vous pouvez consulter les registres FCA sur Garantie Panne (HORS panne donnant lieu à la RØparation initiale)
www.fca.org.uk/register. Prise d’effet de la garantie : A la date de conclusion de la Police mentionnØe aux
Conditions ParticuliŁres.
Introduction Objet de la garantie :
Ce document dØfinit les Conditions GØnØrales de Votre Police, y compris les Si, en dehors du cas de la RØparation initiale, Votre Produit subit une Panne au
exclusions qui s’appliquent. Veuillez lire ces Conditions GØnØrales et les cours de la pØriode de validitØ de la prØsente Police, Nous prendrons en charge le
conserver. Vous pouvez demander à l’Assureur une copie papier de ces coßt des rØparations du Produit par Notre rØparateur agrØØ, ou Nous
Conditions GØnØrales à tout moment pendant la durØe de Votre Police, en utilisant remplacerons Votre Produit conformØment aux dispositions du paragraphe «
l’une des modalitØs prØvues au paragraphe « Comment Nous contacter » ci- Remplacement de Votre Produit » ci-dessous.
dessous. Le coßt des rØparations inclut les piŁces, la main d’œuvre et le dØplacement.
La Police est constituØe des prØsentes Conditions GØnØrales et de Vos Nous prendrons en charge le coßt du rØparateur mŒme si aucune Panne n’a ØtØ
Conditions ParticuliŁres. Vous devez Vous conformer aux Conditions GØnØrales et dØtectØe sur Votre Produit ou aucun dommage accidentel subi par le Produit n’a
ParticuliŁres de cette Police pour bØnØficier des garanties. ØtØ constatØ durant la visite du rØparateur.
En cas de contradiction ou d’ambiguïtØ entre les dispositions des prØsentes
Conditions GØnØrales et celles de Vos Conditions ParticuliŁres, ces derniŁres Dommage accidentel (HORS Dommage accidentel donnant lieu à la
prØvaudront. RØparation initiale)
Prise d’effet de la garantie : A la date de conclusion de la Police mentionnØe aux
DØfinitions Conditions ParticuliŁres.
Dans la prØsente Police, certains mots et expressions qui commencent par une Objet de la garantie :
majuscule sont toujours employØs dans un sens bien prØcis, dØfini ci-dessous, Si, en dehors du cas de la RØparation initiale, Votre Produit subit un Dommage
qu’ils soient au singulier ou au pluriel, indØpendamment de l’endroit oø ils sont accidentel survenu au cours de la pØriode de validitØ de la prØsente Police, Nous
utilisØs. prendrons en charge le coßt des rØparations du Produit par Notre rØparateur
AssurØ (Vous/Vos/Votre): dØsigne la personne nommØe aux Conditions agrØØ, ou Nous remplacerons Votre Produit conformØment aux dispositions du
ParticuliŁres de la prØsente Police. Vous devez avoir au moins 18 (dix-huit) ans et paragraphe « Remplacement de Votre Produit » ci-dessous.
rØsider en France mØtropolitaine pour bØnØficier des garanties de la prØsente Le coßt des rØparations inclut les piŁces, la main d’œuvre et le dØplacement.
Police. Nous prendrons en charge le coßt du rØparateur mŒme si aucune panne n’a ØtØ
Assureur (Nous/Nos/Notre): Domestic & General Insurance PLC, dont les dØtectØe sur votre produit ou aucun dommage accidentel subi par le produit n’a
coordonnØes figurent au paragraphe « Informations concernant Domestic & ØtØ constatØ durant la visite du rØparateur.
General » ci-dessous.
Dommage accidentel : tout dommage matØriel au Produit survenu de maniŁre Informations relatives aux rØparations
imprØvisible et fortuite, et empŒchant le Produit de fonctionner conformØment à sa Le nombre de rØparations pour un mŒme Produit suite à une Panne ou à un
destination et dans des conditions normales d’utilisation. Dommage accidentel n’est pas limitØ.
Garantie commerciale : engagement contractuel du vendeur à l’Øgard de l’AssurØ Les rØparations doivent Œtre effectuØes par Notre rØparateur agrØØ, à moins qu’il
tel que prØvu aux articles L.217-15 et suivants du Code de la consommation qui n’en soit convenu autrement et prØalablement avec Nous.
intervient en sus de la Garantie lØgale. Nous Nous rØservons le droit d’utiliser des piŁces remises à neuf pendant le
Garantie lØgale : garanties dues par le vendeur garantissant l’AssurØ contre : processus de rØparation.
- toutes les consØquences des dØfauts de conformitØ du Produit (articles L.217-4 Ces dispositions ne s’appliquent pas à la RØparation initiale.
et suivants du Code de la consommation) pendant une durØe de 2 ans à Remplacement de Votre Produit
compter de la dØlivrance du Produit, et Nous remplacerons Votre Produit dans un dØlai de 30 (trente) jours à partir du
- les vices cachØs du Produit (articles 1641 et suivants du Code civil). moment oø Nous sommes en possession de tous les ØlØments permettant de
Panne : tout dommage d’ordre mØcanique, Ølectrique ou Ølectronique subi par le justifier que les conditions du remplacement de Votre Produit sont remplies. Le
Produit ayant un caractŁre imprØvu, soudain et fortuit, et ayant pour origine une remplacement de Votre Produit aura lieu exclusivement dans les cas suivants :
cause interne au Produit. - Si Nous ne pouvons pas rØparer Votre Produit (par exemple, la piŁce dØtachØe
Police : la prØsente police d’assurance, conclue entre Vous et Nous, constituØe nØcessaire à la rØparation de Votre Produit n’est plus disponible), ou
des prØsentes Conditions GØnØrales, de Vos Conditions ParticuliŁres et de tout - Si la rØparation de Votre Produit n’est pas Øconomiquement justifiØe (par
avenant Øventuel. exemple, le coßt de la rØparation excŁde le prix d’un produit neuf ayant des
Produit(s) : dØsigne l’/les appareil(s) dØcrit(s) aux Conditions ParticuliŁres, et qui caractØristiques techniques Øquivalentes).
bØnØficie(nt) des garanties de la prØsente Police. Le(s) Produit(s) doit/vent Œtre EN CAS DE REMPLACEMENT, NOUS NE PRENDRONS PAS EN CHARGE LES
situØ(s) ou utilisØ(s) en France mØtropolitaine dans le cadre d’un usage COUTS DE TRANSPORT ET/OU D’INSTALLATION ET/OU L’ECOTAXE. AUCUN
domestique uniquement. REMPLACEMENT DE VOTRE PRODUIT NE SERA EFFECTUE EN CAS DE
RØparation initiale : la premiŁre rØparation que Notre rØparateur agrØØ effectue PANNE OU DE DOMMAGE ACCIDENTEL NE POUVANT PAS FAIRE L’OBJET
sur Votre Produit, qui a pour but de rØparer la panne d’ordre mØcanique, D’UNE REPARATION INITIALE.
Ølectrique ou Ølectronique subie par le Produit ayant pour origine soit une cause Nous remplacerons Votre Produit par un produit neuf ayant des caractØristiques
interne au Produit soit un Dommage accidentel et cette panne est prØsente au techniques Øquivalentes.
moment oø Vous souscrivez à la prØsente Police. Ces dispositions ne s’appliquent pas à la RØparation initiale.
Sinistre : tout dommage subi par Vous en raison d’une Panne ou d’un Dommage
accidentel survenu(e) pendant la durØe de la Police.
Vol : soustraction frauduleuse à l’AssurØ de son Produit suite à effraction.
Ce qui est couvert par cette Police
Vous Œtes couvert en cas de survenance d’un ØvØnement listØ ci-dessous.
NØanmoins, la prØsente Police ne peut en aucun cas rØduire, supprimer ou se
substituer à la Garantie lØgale ou à la Garantie commerciale qui oblige le vendeur
professionnel à garantir l’acheteur contre toutes les consØquences des dØfauts de
conformitØ du Produit (articles L.217-4 et suivants du Code de la consommation)
et des vices cachØs du Produit (articles 1641 et suivants du code civil).
Nous Vous invitons à vØrifier si Vous bØnØficiez de droits au titre de ces garanties,
en lieu et place de la prØsente Police.
RØparation initiale
La RØparation initiale est exclusivement rØgie par les dispositions suivantes sauf
disposition contraire de la Police.
Dans le cadre de cette Police, Nous effectuons la RØparation initiale de la panne
ou du Dommage accidentel subi(e) par Votre Produit et indiquØ(e) lors de la
souscription de la Police.
Cette RØparation initiale sera effectuØe par Notre rØparateur agrØØ. Nous
prendrons donc en charge le coßt de la rØparation du Produit par Notre rØparateur
agrØØ. Le coßt de la rØparation inclut les piŁces, la main d’œuvre et le
dØplacement. Nous Nous rØservons le droit d’utiliser des piŁces remises à neuf
pendant le processus de rØparation.
Dans le cas oø le Produit ne serait pas rØparable ou dans le cas oø la rØparation
ne serait pas Øconomiquement justifiØe, Vous ne bØnØficierez pas de la
RØparation initiale et votre Police sera automatiquement rØsolue. Nous vous
adresserons alors le remboursement de la prime Øventuellement prØlevØe dans
les meilleurs dØlais et au plus tard dans un dØlai de trente (30) jours à compter de
IndemnitØ pour le remplacement de Votre Produit PEINTURE, LES BOSSES OU LES ERAFLURES AU PRODUIT QUI
Nous Vous verserons une indemnitØ pour le remplacement de Votre Produit dans N’AFFECTENT PAS LA FONCTIONNALITE DU PRODUIT ;
un dØlai de 30 (trente) jours à partir du moment oø Nous sommes en possession • LES PERTES, DOMMAGES OU DEFICIENCES DES
de tous les ØlØments permettant de justifier que Nous ne pouvons effectuer de FONCTIONNALITES DU PRODUIT CAUSES PAR UN DEFAUT
remplacement. D’ENTRETIEN ;
Le versement de cette indemnitØ aura lieu exclusivement dans les cas suivants : • LES PERTES, DOMMAGES OU DEFICIENCES DES
- Si le remplacement que Nous vous proposons est en rupture de stock et de ce FONCTIONNALITES DU PRODUIT CAUSES PAR UN VOL OU UNE
fait ne peut Vous Œtre livrØ dans un dØlai de 30 (trente) jours ; ou TENTATIVE DE VOL ;
- Si les dimensions du produit de remplacement ne conviennent pas à • LES DOMMAGES PROVOQUES INTENTIONNELLEMENT ET LES
l’emplacement prØvu à l’intØrieur de Votre domicile. DOMMAGES CAUSES PAR DES ANIMAUX, DES PLANTES OU DES
EN CAS DE VERSEMENT DE CETTE INDEMNITE DE REMPLACEMENT, NOUS ARBRES ;
NE PRENDRONS PAS EN CHARGE LES COUTS DE TRANSPORT ET/OU • LES PERTES, DOMMAGES OU DEFICIENCES DES
D’INSTALLATION ET/OU L’ECOTAXE. AUCUNE INDEMNITE POUR LE FONCTIONNALITES DU PRODUIT CAUSES PAR : UN
REMPLACEMENT DE VOTRE PRODUIT NE SERA VERSEE EN CAS DE TREMBLEMENT DE TERRE, UNE INONDATION, LA FOUDRE, UN
PANNE OU DE DOMMAGE ACCIDENTEL NE POUVANT PAS FAIRE L’OBJET INCENDIE, L’HUMIDITE, DES INTEMPERIES, LES EMBRUNS, LES
D’UNE REPARATION INITIALE. VENTS VIOLENTS, UNE TEMPETE, LES TEMPERATURES
Le montant de cette indemnitØ pour le remplacement de Votre Produit sera ANORMALEMENT BASSES OU ELEVEES, LES DEGATS DES
calculØ sur notre coßt actuel de remplacement d’un produit ayant des EAUX, TOUTES AUTRES CATASTROPHES OU EVENEMENTS
caractØristiques techniques Øquivalentes. NATURELS, TOUTE CATASTROPHE D’ORIGINE HUMAINE, LA
Le versement aura lieu sous forme de virement bancaire. CORROSION, LES PRODUITS CHIMIQUES, LES RADIATIONS, UNE
Ces dispositions ne s’appliquent pas à la RØparation initiale. EXPLOSION, UN SABOTAGE, UN ACTE DE TERRORISME, UNE
INSURRECTION, UNE REVOLUTION, UNE GUERRE, UNE EMEUTE,
Mise au rebut du Produit UN CONFLIT ARME, LES TROUBLES CIVILS, UNE REBELLION,
En cas de remplacement de Votre Produit ou de versement par Nos soins d’une LES VIRUS INFORMATIQUES, LES ERREURS DE CHANGEMENT
indemnitØ pour le remplacement de Votre Produit, Vous serez responsable, à Vos DE DATE, LES DEFAILLANCES DES SYSTEMES INFORMATIQUES
frais, de la mise au rebut du Produit d’origine s’il demeure en Votre possession. Si ;
le Produit demeure en Notre possession, il devient Notre propriØtØ. • LES COUTS DES REPARATIONS EFFECTUEES PAR UNE
Que se passe-t-il si Nous effectuons le remplacement de Votre Produit ? PERSONNE AUTRE QU’UN REPARATEUR AGREE OU QUE NOUS
Si Nous effectuons le remplacement de Votre Produit (ou si Nous Vous versons N’AVONS PAS AUTORISEE AU PREALABLE OU L’UTILISATION DE
une indemnitØ pour le remplacement de Votre Produit comme dØfini ci-dessus), PIECES DE RECHANGE QUE NOUS N’AVONS PAS AUTORISEES ;
Votre Police prendra fin de plein droit et sans formalitØ au jour du remplacement • LES DOMMAGES SURVENUS PENDANT LA LIVRAISON,
(ou du versement de l’indemnitØ pour le remplacement) de Votre Produit. A L’INSTALLATION OU LE TRANSPORT DU PRODUIT, sauf si Nous en
compter de cette date, aucune somme supplØmentaire ne sera payØe par Vous et sommes responsables ;
Vous recevrez un remboursement au prorata de la prime mensuelle payØe • LES COUTS RESULTANT D’UNE TENTATIVE DE FRAUDE OU DE
d’avance pour le mois en cours. LA FOURNITURE D’INFORMATIONS ERRONEES OU EXAGEREES
SUR LE PRODUIT, OU RESULTANT DU FAIT QUE LE PRODUIT
Mise en œuvre des garanties et Comment faire une demande de prise en N’EST PAS EN BON ETAT DE MARCHE AU JOUR DE LA
charge CONCLUSION DE LA POLICE ;
Pour effectuer une dØclaration de Sinistre et une demande de prise en charge • LES COUTS DE REMPLACEMENT DES ACCESSOIRES OU DES
dans le cadre de la Police, Vous devez Nous contacter dŁs que possible en CONSOMMABLES DES PRODUITS SUIVANTS : LES CLAYETTES
composant le 0969390230. EN VERRE, LES TIROIRS CASIERS, LES BALCONNETS
Informations dont Nous avons besoin BOUTEILLES, LES CLAYETTES DE PORTES, LES POIGNEES DE
Vous devez Nous fournir toutes les informations dont Nous avons besoin pour PORTES, LES JOINTS D’ETANCHEITE DE PORTES, LES
Øtudier Votre demande de prise en charge. Si Nous Vous demandons des MANCHETTES, LES BRAS D’ASPERSION, LES PANIERS, LES
documents particuliers, Vous devrez Nous les adresser par courrier ou par email GRILLES, FUSIBLES, COURROIES, BATTERIES, BATTERIES
à l’adresse indiquØe au paragraphe « Comment Nous contacter » ci-dessous. RECHARGEABLES, PILES ELECTRIQUES, AMPOULES, TUBES
Informations importantes concernant les rØparations FLUORESCENTS ET PIECES DE DEMARRAGE, FILTRES,
• Seuls les rØparateurs agrØØs par l’Assureur sont autorisØs à effectuer des ATTACHES, CABLES ET RACCORDS DE CABLE, PRISES,
rØparations de Votre Produit, à moins qu’il n’en soit convenu autrement au PROTEGE-LAMPE, COUVERCLES DE BRULEURS, BOUTONS,
prØalable avec l’Assureur. PANNEAUX CATALYTIQUES, TUYAUTERIES EXTERIEURES,
• LES TRAVAUX DE REPARATION EFFECTUES PAR UN REPARATEUR PROTECTIONS ETANCHES, CONNEXIONS DE DEMARRAGE,
NON AGREE OU DONT L’INTERVENTION N’A PAS ETE ACCEPTEE AU LUNETTES 3D, SACS D’ASPIRATEURS, PINCEAUX & TUBES,
PREALABLE PAR L’ASSUREUR NE SONT PAS PRIS EN CHARGE AU SYSTEMES AUDIO Y COMPRIS CEUX DES SCANNERS RADIO,
TITRE DE LA POLICE. TONER D’IMPRIMANTE, CARTOUCHES D’ENCRE, RUBANS
• Si Nous Vous autorisons à faire appel à un autre rØparateur suite à Votre D’IMPRIMANTE ET TELECOMMANDES ;
fourniture d’un devis, Vous devrez payer au rØparateur les coßts de la • POUR LES PRODUITS QUI INCLUENT DES LOGICIELS : SONT
rØparation et Vous devrez faire une demande de prise en charge auprŁs de EXCLUS LES SUPPORTS DE DONNEES EXTERNES, LES AUTRES
Nos services pour Vous faire rembourser, par courrier ou par email à PERIPHERIQUES D’ENTREE (SCANNERS, JOYSTICKS, SOURIS)
l’adresse indiquØe au paragraphe « Comment Nous contacter » ci-dessous. ET AUTRES CONTROLEURS EXTERNES (sauf s’ils sont inclus lors de
Vous devrez joindre à Votre demande de remboursement une copie de Votre l’achat du Produit), ET L’INSTALLATION, LA MODIFICATION ET LA
facture. MISE A JOUR DE LOGICIELS ;
• Si Votre Produit subit une Panne, Vous devrez prendre des mesures • POUR LES PRODUITS AVEC DES ECRANS : SONT EXCLUES LES
raisonnables dont celles prØconisØes par le fabricant dans le mode d’emploi REPARATIONS DUES A DES PERTES DE PIXELS LORSQUE
pour limiter le dommage. LEUR(S) NOMBRE(S) OU LOCALISATION NE CONTREVIENT PAS A
• Si Vos actions contribuent à aggraver les dommages, Vous devrez contribuer LA LIMITE ACCEPTABLE DU FABRICANT, LES MARQUES SUR
aux coßts de rØparation ou aux frais de remplacement correspondants à L’ECRAN ET LES ECRANS BRULES ;
l’aggravation du dommage. Dans un tel cas, Vous serez informØ de ces coßts • EN CAS DE VERSEMENT D’UNE INDEMNITE POUR LE
et le montant de Notre prise en charge sera calculØ dØduction faite des coßts REMPLACEMENT DE VOTRE PRODUIT OU DE REMPLACEMENT
liØs à l’aggravation du dommage. DE VOTRE PRODUIT : LES COUTS DE TRANSPORT ET/OU
Ces dispositions ne s’appliquent pas à la RØparation initiale. D’INSTALLATION ET/OU L’ECOTAXE.
Heures d’ouverture et coßts des appels Vos obligations
Nous sommes ouverts du lundi au vendredi, de 9h à 18h, sauf jours fØriØs. Obligations de dØclaration
Les appels sont gratuits en France mØtropolitaine. Nous Vous rappelons qu’il Vous appartient de Nous dØclarer exactement toutes
les circonstances dont Vous avez connaissance et pouvant permettre
QUELLES SONT LES EXCLUSIONS APPLICABLES A LA PRESENTE l’apprØciation des risques, sous peine de sanctions prØvues par le code des
POLICE? assurances, et plus prØcisØment :
SOUS RESERVE DE DISPOSITIONS CONTRAIRES STIPULEES AUX - l’article L.113-8 selon lequel « IndØpendamment des causes ordinaires de
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739

CONDITIONS PARTICULIERES, SONT EXCLUS DE LA PRESENTE nullitØ, (…), le contrat d’assurance est nul en cas de rØticence ou de fausse
POLICE: dØclaration intentionnelle de la part de l’assurØ, quand cette rØticence ou cette
• LES COUTS DE REPARATION OU DE REMPLACEMENT DU fausse dØclaration change l’objet du risque ou en diminue l’opinion pour
PRODUIT (PIECES, MAIN D’ŒUVRE, DEPLACEMENT) LORSQUE l’assureur, alors mŒme que le risque omis ou dØnaturØ par l’assurØ a ØtØ sans
CES COUTS SONT COUVERTS PAR TOUTE GARANTIE LEGALE influence sur le sinistre. Les primes payØes demeurent alors acquises à
OU GARANTIE COMMERCIALE ; l’assureur, qui a droit au paiement de toutes les primes Øchues à titre de
• LES PRODUITS (OU N’IMPORTE QUEL COMPOSANT DE CES dommages et intØrŒts. (…) » ; et
PRODUITS) RAPPELES OU REMPLACES PAR LE VENDEUR - l’article L.113-9 selon lequel « L’omission ou la dØclaration inexacte de la part de
PROFESSIONNEL OU LE FABRICANT ; l’assurØ dont la mauvaise foi n’est pas Øtablie n’entraîne pas la nullitØ de
• LE COUT DE MODIFICATION DU PRODUIT, OU DE SA MISE AUX l’assurance. Si elle est constatØe avant tout sinistre, l’assureur a le droit soit de
NORMES ; maintenir le contrat, moyennant une augmentation de prime acceptØe par
• LES PRODUITS UTILISES A DES FINS COMMERCIALES (sauf si l’assurØ, soit de rØsilier le contrat dix jours aprŁs notification adressØe à l’assurØ
l’Assureur y a consenti prØalablement par Øcrit) ; par lettre recommandØe, en restituant la portion de la prime payØe pour le temps
• LES TRAVAUX RESULTANT D’UN PROBLEME oø l’assurance ne court plus. Dans le cas oø la constatation n’a lieu qu’aprŁs un
D’APPROVISIONNEMENT DU PRODUIT EN ELECTRICITE, GAZ, sinistre, l’indemnitØ est rØduite en proportion du taux des primes payØes par
EAU OU INTERNET ; rapport au taux des primes qui auraient ØtØ dues, si les risques avaient ØtØ
• LES OPERATIONS DE MAINTENANCE COURANTE, DE complŁtement et exactement dØclarØs ».
NETTOYAGE, D’ENTRETIEN ET DE RE-GAZAGE ;
• LES REPARATIONS EFFECTUEES EN DEHORS DE LA FRANCE
METROPOLITAINE ;
• LES DOMMAGES CAUSES A UN AUTRE BIEN, sauf si l’Assureur en
est responsable ;
• LES DOMMAGES ESTHETIQUES, LES DOMMAGES CAUSES A LA
Paiement de Votre prime -la prØsente Police à laquelle Vous souhaitez renoncer n’est pas intØgralement
Le montant total de Votre prime annuelle est fonction du prix TTC de votre Produit exØcutØe ;
et figure aux Conditions ParticuliŁres. -Vous n’avez dØclarØ aucun Sinistre garanti par cette Police.
• Le paiement de la prime intervient par prØlŁvement bancaire sur le compte de Vous devez joindre à Votre demande de renonciation un document justifiant que
l’AssurØ conformØment aux Conditions ParticuliŁres. Vous bØnØficiez dØjà d’une garantie pour l’un des risques garantis par la prØsente
• La prime (toutes taxes comprises) est payØe par ØchØances mensuelles. Vous Police.
devez la payer conformØment à «l’ØchØancier des paiements » figurant dans les Nous Vous rembourserons la prime payØe dans un dØlai de 30 (trente) jours à
Conditions ParticuliŁres de Votre Police. compter de Votre renonciation.
• Si Nous ne parvenons pas à obtenir de paiement dans les 10 (dix) jours suivants Toutefois, l’intØgralitØ de la prime Nous reste acquise si un Sinistre mettant en jeu
l’ØchØance de la prime, Nous Vous adresserons une mise en demeure de Nous la garantie de la prØsente Police est intervenu durant le dØlai de renonciation de
payer et la couverture d’assurance sera suspendue 30 (trente) jours aprŁs la l’article L. 112-10 du Code des assurances.
mise en demeure. Nous Nous rØserverons alors le droit de rØsilier la prØsente Vous pouvez exercer Votre droit de renonciation par lettre ou tout autre support
Police 10 (dix) jours aprŁs la date de suspension de la couverture d’assurance si durable adressØ à l’Assureur.
Nous n’avons pas reçu le paiement de la prime conformØment à l’article L. 113-3 Pour faciliter l’exercice de Votre droit de renonciation, Vous pouvez utiliser le
du code des assurances. modŁle de lettre de renonciation ci-aprŁs à envoyer datØe et signØe à l’adresse
indiquØe au paragraphe « Comment Nous contacter ».
DurØe et renouvellements de la Police « Je soussignØ [nom + prØnom], demeurant [adresse], souhaite renoncer à mon
• LA PRESENTE POLICE PREND EFFET POUR UNE DUREE DE UN (1) AN A contrat d’assurance « Police n° [xxxxx] » ».
COMPTER DE SA DATE DE CONCLUSION ET JUSQU’A SA DATE Droit de renonciation de l’article L.112-9 I du Code des assurances :
D’EXPIRATION, CES DEUX DATES FIGURANT AUX CONDITIONS « Toute personne physique qui fait l’objet d’un dØmarchage à son domicile, à sa
PARTICULIERES (sauf exercice du droit de renonciation ou rØsiliation anticipØe rØsidence ou à son lieu de travail, mŒme à sa demande, et qui signe dans ce
effectuØe conformØment aux termes de la prØsente Police). cadre une proposition d’assurance ou un contrat à des fins qui n’entrent pas dans
• Avant la fin de Votre Police, Nous Vous enverrons un avis de renouvellement le cadre de son activitØ commerciale ou professionnelle, a la facultØ d’y renoncer
avec le montant de la prime. par lettre recommandØe avec demande d’avis de rØception pendant le dØlai de
La Police se renouvellera automatiquement et tacitement, sans qu’aucune quatorze jours calendaires rØvolus à compter du jour de la conclusion du contrat,
manifestation de volontØ ne soit nØcessaire par l’une ou l’autre des parties, à sans avoir à justifier de motifs ni à supporter de pØnalitØs.
chaque ØchØance et pour une durØe de 1 (un) an à moins que l’une des parties L’exercice du droit de renonciation dans le dØlai prØvu au premier alinØa entraîne
n’informe l’autre, par courrier, 30 (trente) jours avant la date de renouvellement, la rØsiliation du contrat à compter de la date de rØception de la lettre
qu’elle ne souhaite pas renouveler l’assurance ou sauf rØsiliation dans les recommandØe mentionnØe ci-dessus. DŁs lors qu’il a connaissance d’un Sinistre
conditions dØfinies au paragraphe « Droit de renonciation - RØsiliation » ci-aprŁs. mettant en jeu la garantie du contrat, le souscripteur ne peut plus exercer ce droit
Variation de la prime de renonciation.
Au commencement de la 2Łme annØe d’assurance, le montant annuel de la prime En cas de renonciation, le souscripteur ne peut Œtre tenu qu’au paiement de la
sera de €107.88 (TTC). En consØquence, chacune de Vos ØchØances mensuelles partie de prime ou de cotisation correspondant à la pØriode pendant laquelle le
de primes, payables selon l’ØchØancier figurant aux Conditions ParticuliŁres de risque a couru, cette pØriode Øtant calculØe jusqu’à la date de la rØsiliation.
Votre Police, sera de €8.99 (TTC). L’entreprise d’assurance est tenue de rembourser au souscripteur le solde au plus
tard dans les trente jours suivant la date de rØsiliation. Au-delà de ce dØlai, les
Au commencement de la 3Łme annØe d’assurance et jusqu’au terme de la prØsente sommes non versØes produisent de plein droit intØrŒt au taux lØgal.
Police, le montant annuel de la prime sera automatiquement augmentØ de €6.00 Toutefois, l’intØgralitØ de la prime reste due à l’entreprise d’assurance si le
(TTC). En consØquence, chacune de Vos ØchØances mensuelles de primes, souscripteur exerce son droit de renonciation alors qu’un Sinistre mettant en jeu la
payables selon l’ØchØancier figurant dans les Conditions ParticuliŁres de Votre garantie du contrat et dont il n’a pas eu connaissance est intervenu pendant le
Police, sera automatiquement augmentØe de €0.50 (TTC). dØlai de renonciation. »
Pour exercer ce droit de renonciation Vous pouvez utiliser le modŁle de lettre de
IndØpendamment de l’augmentation de Votre prime telle que prØvue par la renonciation ci-dessous, à envoyer datØe et signØe à Domestic & General
prØsente Police, Votre prime peut, lors du renouvellement de la Police, subir une Insurance PLC, 14 rue Drouot, 75009 Paris :
augmentation consØcutive à une modification des taxes rØpercutØes sur le tarif « Je soussignØ [nom + prØnom], demeurant [adresse], souhaite renoncer mon
des primes ou des cotisations d’assurance, rØsultant d’une dØcision lØgislative ou contrat d’assurance « Police n° [xxxxx] » ».
rØglementaire. Droit de rØsiliation :
Droit de renonciation et de rØsiliation par l’AssurØ Vous pouvez rØsilier la prØsente Police :
Droit de renonciation en application de l’article L.112-2-1 II du Code des -chaque annØe à sa date anniversaire en respectant un prØavis de 30 (trente)
assurances : jours (article L.113-12 du Code des assurances), et
Si la prØsente Police est conclue à distance, Vous pouvez y renoncer en -à tout moment à l’expiration d’un dØlai d’un an à compter de la premiŁre
application de l’article L. 112-2-1 II du Code des assurances, sans avoir à justifier souscription, sans frais ni pØnalitØs. La rØsiliation prend effet 1 (un) mois aprŁs
de motif ni à supporter de pØnalitØs, dans un dØlai de 14 (quatorze) jours que l’Assureur en a reçu notification par l’AssurØ (article L.113-15-2 du Code
calendaires rØvolus à compter de la conclusion de la prØsente Police ou de la des assurances), par lettre ou tout autre support durable.
rØception par Vous des informations et conditions contractuelles si cette derniŁre Par ailleurs, il est rappelØ que Vous pourrez Øgalement rØsilier la Police avant sa
date est postØrieure. date d’expiration normale en cas de transfert de propriØtØ des biens sur lesquels
L’exercice du droit de renonciation emporte rØsolution de plein droit de la Police. porte l’assurance (article L.121-10 du code des assurances), en cas de perte
Pour faciliter l’exercice de Votre droit de renonciation, Vous pouvez utiliser le totale du bien sur lequel porte l’assurance rØsultant d’un ØvØnement non garanti
modŁle de lettre de renonciation ci-dessous, à envoyer datØe et signØe à (article L.121-9 du code des assurances), en cas de retrait total de Notre
Domestic & General Insurance PLC, 14 rue Drouot, 75009 Paris : agrØment (article L.326-12 du code des assurances), en cas de rØquisition des
« Je soussignØ [nom + prØnom], demeurant [adresse], souhaite renoncer à mon biens sur lesquels porte l’assurance, dans les cas et conditions prØvues par la
contrat d’assurance « Police n° [xxxxx] » ». lØgislation en vigueur, ainsi que dans l’hypothŁse oø Nous aurions rØsiliØ aprŁs
ConformØment aux articles L. 222-13, L. 222-14 et L. 222-15 du code de la sinistre un autre contrat que Vous auriez souscrit auprŁs de Nous (article R.113-
consommation, en cas d’exercice de Votre droit de renonciation, Vous serez 10 du code des assurances).
entiŁrement remboursØ(e) dans les meilleurs dØlais et au plus tard dans les 30
(trente) jours de toutes les sommes que Nous aurons perçues en application de la ConsØquences de l’exercice de votre droit de renonciation
prØsente Police, à l’exception d’un prorata du montant de la prime. Ce dØlai de 30 Si Vous exercez Votre droit de renonciation prØvu par la loi dans un dØlai de
(trente) jours commence à courir le jour oø Nous recevons notification de Votre quatorze (14) jours calendaires rØvolus conformØment aux dispositions rappelØes
volontØ de renoncer à la prØsente Police. Vous devrez Nous restituer dans les ci-dessus, Vous serez remboursØ du montant de la prime Øventuellement dØjà
meilleurs dØlais et au plus tard dans les 30 (trente jours), à compter du jour oø verse mais Vous serez redevable du coßt de la RØparation initiale que Nous Vous
Vous Nous communiquez Votre volontØ de renoncer à la prØsente Police, toute aurions dØjà effectivement fournie. Le coßt de la RØparation initiale est de €179.00
somme et tout bien que Vous avez reçus de Nous. (TTC). En acceptant la RØparation initiale, Vous avez consenti à en payer le coßt
La Police ne peut recevoir de commencement d’exØcution par Vous ou par Nous que Nous Vous avons indiquØ à la souscription dans le cas oø vous exerceriez
avant l’arrivØe du terme du dØlai de renonciation sans Votre accord. Lorsque Vous votre droit de renonciation.
exercez Votre droit de renonciation, Vous ne serez tenu qu’au paiement Droit de rØsiliation de l’Assureur
proportionnel du service que Nous Vous aurons effectivement fourni, à l’exclusion • En cas de dØfaut de paiement de Votre part, Nous pourrons rØsilier Votre Police
de toute pØnalitØ. conformØment à l’article L. 113-3 du code des assurances et Vous demeurerez
Nous ne pourrons exiger de Votre part le paiement du service effectivement fourni redevable du paiement des sommes exigibles impayØes. Si Vous avez bØnØficiØ
que si Nous pouvons prouver que Vous avez ØtØ informØ du montant dß. d’une rØparation ou d’un remplacement dans le cadre de la prØsente Police,
Toutefois, Nous ne pouvons pas exiger ce paiement si Nous avons commencØ à Vous demeurerez redevable du paiement de toutes les primes dues jusqu’au
exØcuter la Police avant l’expiration du dØlai de renonciation sans demande terme de la pØriode contractuelle en cours.
prØalable de Votre part. • Nous Nous rØservons le droit de faire appel à une sociØtØ de recouvrement pour
Ce droit de renonciation ne s’applique pas si la prØsente Police a ØtØ rØcupØrer les sommes qui Nous sont dues aprŁs rØsiliation de la prØsente
intØgralement exØcutØe par Vous et par Nous à Votre demande expresse avant Police.
que Vous n’exerciez Votre droit de renonciation. • Nous pouvons aussi rØsilier Votre Police chaque annØe à sa date anniversaire
Droit de renonciation en application de l’article L.112-10 du Code des en respectant un prØavis de 60 (soixante) jours (article L.113-12 du Code des
assurances : assurances).
En application de l’article L. 112-10 du code des assurances, si Vous Œtes dØjà • En cas de rØsiliation de la prØsente Police à Notre initiative, Nous Vous
bØnØficiaire d’une garantie couvrant l’un des risques garantis par cette Police, enverrons une lettre motivØe, en la forme recommandØe adressØe à Votre
Vous pouvez renoncer à cette Police, sans frais, ni pØnalitØs, dans un dØlai de 30 dernier domicile connu.
(trente) jours, si les conditions suivantes sont remplies :
-Vous avez souscrit cette Police à des fins non professionnelles ; Comment Nous contacter
-cette Police vient en complØment de l’achat d’un bien ou d’un service vendu par - En appelant Notre service Clients au 0987672593 ou
un fournisseur ; - En envoyant un e-mail à servicefr@domesticandgeneral.com ou
-Vous justifiez que Vous Œtes dØjà couvert pour l’un des risques garantis par - En envoyant un courrier à Domestic & General, Service Client , 14 rue Drouot,
cette nouvelle Police ; 75009 Paris.
Comment faire une rØclamation pour enregistrer votre appareil (vos noms, adresse, coordonnØes et informations
En cas de rØclamation, Vous pouvez contacter le service clientŁle de Domestic & concernant les Biens). Nous utiliserons vos informations: (i) si nØcessaire pour
General Insurance PLC, 14 rue Drouot, 75009 Paris l’exØcution du contrat qui nous lie (en ce compris pour rØcupØrer des montants
(reclamations@domesticandgeneral.com; www.domesticandgeneral.fr; TØl : dus); (ii) pour nos propres intØrŒts lØgitimes en matiŁre de: marketing (à propos
0987672593 de 9h à 18h du lundi au vendredi (appel gratuit en France de nos produits et services et ceux de nos partenaires) et ce par la poste, par
mØtropolitaine)). tØlØphone, email, et/ou par le biais d’autres services de messagerie Ølectronique;
Si la rØponse donnØe par l’Assureur ne Vous satisfait pas, ou si le dØsaccord d’Øtudes de marchØs; d’enquŒtes de consommateurs; de services d’impression;
persiste aprŁs la rØponse de l’Assureur, Vous pourrez alors dØcider de recourir au de vØrification et contrôle de votre identitØ et de vos coordonnØes;
processus de mØdiation conformØment aux articles L. 611-1 et suivants du Code d’enregistrement de vos conversations à des fins de formation, de contrôle de
de la consommation. qualitØ et de conformitØ; et à des fins d’analyse et de profilage pour des opØrations
Les coordonnØes du mØdiateur sont : La MØdiation de l’Assurance, TSA 50 110, de marketing; et (iii) en cas d’obligation lØgale. Nous pouvons Øgalement vous
75 441 Paris Cedex 09. Site internet: http://www.mediation-assurance.org. demander votre consentement pour certaines utilisations de votre information.
Ces dispositions n’affectent en rien Votre droit d’entreprendre une action en
justice. Partage de vos informations
Rappel des rŁgles de prescription Vos Informations Personnelles et les Informations relatives à vos Biens peuvent
Par ailleurs, il est rappelØ que conformØment à l’article L.114-1 du code des Œtre partagØes occasionnellement avec d’autres membres du Groupe Domestic &
assurances, « toutes actions dØrivant d’un contrat d’assurance sont prescrites par General (Domestic & General Insurance or Services et d’autres futurs membres
deux ans à compter de l’ØvØnement qui y donne naissance. Toutefois, ce dØlai ne du Groupe dont nous vous communiquerons les coordonnØes (le "Groupe")) et
court : 1° En cas de rØticence, omission, dØclaration fausse ou inexacte sur le avec des entreprises agissant en notre nom ou nous fournissant des services (par
risque couru, que du jour oø l’assureur en a eu connaissance ; 2° En cas de exemple des entreprises que nous utilisons pour effectuer des rØparations, pour
sinistre, que du jour oø les intØressØs en ont eu connaissance, s’ils prouvent qu’ils des services en matiŁre d’IT et d’emails, en matiŁre de conservation de
l’ont ignorØ jusque-là. Quand l’action de l’assurØ contre l’assureur a pour cause le documents papiers et d’enregistrements).
recours d’un tiers, le dØlai de la prescription ne court que du jour oø ce tiers a
exercØ une action en justice contre l’assurØ ou a ØtØ indemnisØ par ce dernier. Transfert de vos informations
(…) » Dans certaines situations exceptionnelles, nous pouvons transfØrer vos
Enfin, et conformØment à l’article L.114-3 du mŒme code : « Par dØrogation à informations aux pays en dehors de l’Espace Economique EuropØen (en ce
l’article 2254 du code civil, les parties au contrat d’assurance ne peuvent, mŒme compris les États-Unis) oø il est possible que les lois en matiŁre de protection des
d’un commun accord, ni modifier la durØe de la prescription, ni ajouter aux causes donnØes ne confŁrent pas le mŒme niveau de protection qu’au Royaume Uni.
de suspension ou d’interruption de celles-ci. » Nous avons mis en place des Clauses Types comme garantie appropriØe afin
De mŒme, et conformØment à l’article L.114-2 du mŒme code : « La prescription d’assurer que ces informations soient sØcurisØes et protØgØes de maniŁre
est interrompue par une des causes ordinaires d’interruption de la prescription et adØquate et que les transferts rØpondent aux conditions des lois applicables en
par la dØsignation d’experts à la suite d’un sinistre. L’interruption de la prescription matiŁre de protection des donnØes
de l’action peut, en outre, rØsulter de l’envoi d’une lettre recommandØe avec
accusØ de rØception adressØe par l’assureur à l’assurØ en ce qui concerne l’action Conservation de vos informations
en paiement de la prime et par l’assurØ à l’assureur en ce qui concerne le Nous conservons vos Informations Personnelles pendant six ans aprŁs que vous
rŁglement de l’indemnitØ. » ayez mis fin à votre police aux fins de gestion d’Øventuelles rØclamations. Nous
Les causes ordinaires d’interruption de la prescription sont les suivantes : conservons les Informations relatives à vos Biens un peu plus longtemps, en
- la reconnaissance par le dØbiteur du droit de celui contre lequel il prescrivait principe 10 ans (la durØe de vie moyenne d’un appareil) pour des raisons de santØ
(article 2240 du Code civil) ; et de sØcuritØ. Nous conservons Øgalement vos informations pour vous envoyer de
- une demande en justice, mŒme en rØfØrØ, et mŒme lorsqu’elle est portØe devant la publicitØ qui pourrait vous intØresser, à moins que nous recevions une demande
une juridiction incompØtente ou lorsque l’acte de saisine de la juridiction est de votre part de procØder à un opt-out en matiŁre de marketing.
annulØ par l’effet d’un vice de procØdure (article 2241 du Code civil) ;
- une mesure conservatoire prise en application du code des procØdures civiles Droits à votre Information
d’exØcution ou un acte d’exØcution forcØe (article 2244 du Code civil). En Øcrivant au DØlØguØ à la Protection des DonnØes dont les coordonnØes sont
La prescription est Øgalement interrompue par les ØvŁnements suivants : prØcisØes ci-dessous, vous avez le droit de nous demander:
- dØsignation d’un expert à la suite d’un Sinistre ; • une copie des informations personnelles vous concernant que nous possØdons;
- envoi par Nos soins d’une lettre recommandØe avec accusØ de rØception • une copie des informations personnelles que vous nous avez fournies afin de
concernant l’action en paiement de la prime ; vous l’envoyer ou de l’envoyer à des tiers dans un format utilisØ couramment et
- envoi par Vos soins d’une lettre recommandØe avec accusØ de rØception exploitable informatiquement;
concernant le rŁglement de toute indemnitØ ou autre somme due au titre de la • de mettre à jour ou de corriger vos informations personnelles afin qu’elles
prØsente Police ; soient à jour;
- citation en justice, mŒme en rØfØrØ ; • de supprimer vos informations personnelles de nos registres si celles-ci ne
- commandement ou saisie signifiØs à celui que l’on veut empŒcher de prescrire. sont plus nØcessaires au vu de l’objectif initial; et
• de restreindre le traitement de vos informations personnelles à certaines
TransfØrer la Police à un nouveau propriØtaire circonstances.
Vous pouvez transfØrer la prØsente Police au nouveau propriØtaire du Produit Vous pouvez Øgalement:
conformØment aux dispositions lØgales en vigueur (article L.121-10 du code des • vous opposer au traitement de vos informations personnelles – dans ce cas
assurances). Vous devez Nous donner, 1 (un) mois à l’avance, les coordonnØes nous consentirons à en arrŒter le traitement ou nous vous expliquerons
du nouveau propriØtaire afin que Nous puissions l’informer des prochaines Øtapes pourquoi nous ne sommes pas en mesure d’arrŒter ce traitement;
à suivre. Cependant, si Nous refusons le transfert de cette Police au nouveau • lorsque nous nous fondons sur votre consentement, retirer ce consentement à
propriØtaire du Produit, celle-ci sera rØsiliØe à l’issue d’un prØavis de 3 (trois) mois tout moment.
conformØment aux dispositions lØgales en vigueur (article L.121-10 du code des
assurances). Vous ne pouvez pas transfØrer les garanties de la prØsente Police Veuillez noter que les droits ØnoncØs ci-dessus ne sont pas absolus et que
sur un autre produit. certaines exceptions sont applicables. Vous pouvez Øgalement soumettre une
Changements apportØs à ces Conditions GØnØrales plainte au Commission Nationale de l’Informatique et des LibertØs (www.cnil.fr/) si
Nous pouvons Œtre amenØs à Vous proposer la modification ou le remplacement vous Œtes d’avis que vos informations personnelles n’ont pas ØtØ traitØes
des prØsentes Conditions GØnØrales afin de : correctement.
• Nous conformer à la loi, aux rØglementations, aux directives industrielles ou aux
codes de pratiques ; ou Marketing
• rectifier les erreurs ou les ambiguïtØs. Nous, ainsi que les autres membres de notre Groupe pouvons utiliser vos
Nous Vous informerons de tous ces changements/modifications qui pourraient informations afin de vous informer à propos de nos offres, produits et services qui
avoir un effet significatif sur Vos droits ou obligations, au moins 30 (trente) jours peuvent vous intØresser. Nous pouvons vous contacter par lettre, email, tØlØphone
avant leur prise d’effet. Si Vous n’acceptez pas ces changements/modifications et et/ou d’autres services de messagerie Ølectronique. Pour modifier vos prØfØrences
ne souhaitez pas maintenir la garantie, la prØsente Police sera rØsiliØe et Vous marketing, contactez-nous par email à servicefr@domesticandgeneral.com ou par
recevrez un remboursement de prime prorata temporis correspondant aux Øcrit à l’adresse mentionnØe ci-dessous.
paiements que Vous auriez effectuØs pour la pØriode non expirØe de Votre Police.
En cas d’accord de Votre part sur les nouvelles conditions gØnØrales, ces CoordonnØes
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739

derniŁres prendront effet à la date indiquØe dans la lettre Vous en ayant informØ. Si vous dØsirez nous contacter à propos de vos informations ou de vos droits
concernant vos informations ou avoir accŁs à une copie de nos Clauses Types,
Autres polices, contrats de services ou assurances veuillez nous Øcrire à l’adresse suivante: Domestic & General Insurance PLC, 3
Si, au moment d’effectuer Votre demande d’indemnisation, une autre police Rue Houdon, 75018 Paris ou à servicefr@domesticandgeneral.com et nous
d’assurance Vous donne le droit d’effectuer cette demande, il Vous appartient de serons heureux de vous aider.
porter à Notre connaissance le nom des autres assureurs et Vous pourrez alors
obtenir une indemnisation auprŁs de l’assureur de Votre choix dans la limite des
garanties du contrat souscrit auprŁs de cet assureur, conformØment à l’article L.
121-4 du code des assurances.
Ce que nous faisons de vos informations
Chez Domestic & General nous souhaitons vous assurer que nous utilisons vos
informations de maniŁre responsable et sØcurisØe afin de vous fournir le meilleur
service possible. Nous vous expliquons ci-dessous ce que nous faisons avec vos
informations et quels sont vos droits concernant cette information. Si vous
souhaitez de plus amples renseignements, vous pouvez nous contacter via les
coordonnØes reprises ci-dessous ou vous rendre sur notre site internet
(www.domesticandgeneral.com).

Utilisation de vos informations


Domestic & General Insurance PLC ("nous") est le responsable du traitement de
vos informations. Nous traitons deux types d’informations vous concernant, vos
"Informations personnelles" (vos noms, adresse, coordonnØes et dØtails de
paiement) et les "Informations relatives à vos Biens" que vous nous fournissez
Langue et droit applicable Protection financiŁre
Nous communiquerons avec Vous en français. Le droit français s’applique à la Domestic & General Insurance PLC est couvert par le Financial Services
prØsente Police. Compensation Scheme (FSCS) au Royaume-Uni, aussi, si Nous ne pouvons
rØpondre à Nos engagements envers les bØnØficiaires de cette assurance, une
Attribution de juridiction compensation sera versØe pour couvrir ces obligations. La compensation
Tout litige relatif à la conclusion, l’exØcution ou la rØsiliation de la Police, sera rembourse 90 % d’une demande d’indemnisation sans limite supØrieure. Des
portØ devant les juridictions compØtentes. dØtails complets sont disponibles sur www.fscs.org.uk ou sur demande Øcrite à
l’adresse suivante : FSCS, 10th Floor, Beaufort House, 15 St Botolph Street,
Informations concernant Domestic & General London EC3A 7QU, Royaume-Uni.
Vous Œtes assurØ(e) par Domestic & General Insurance PLC, dont le siŁge social
est situØ à Swan Court, 11 Worple Road, Wimbledon, Londres, SW19 4JS,
Royaume-Uni, enregistrØe en Angleterre sous le numØro 485850, agissant par
l’intermØdiaire de sa succursale française enregistrØe au RCS de Paris sous le
numØro B 389 623 653, situØe au 14 Rue Drouot, 75009 Paris.
Domestic & General Insurance PLC est contrôlØe par la Prudential Regulation
Authority et rØglementØe par la Financial Conduct Authority et la Prudential
Regulation Authority du Royaume-Uni sous le numØro d’enregistrement des
Services Financiers 202111. Vous pouvez consulter les registres FCA sur
www.fca.org.uk/register.
Informations concernant votre police
Domestic & General Insurance PLC est une entreprise d’assurance et non pas un
intermØdiaire. Nous sommes le prestataire d’assurance et nous ne vous
fournissons pas de recommandation personnelle. Toutes les informations
nØcessaires en cas de rØclamation se trouvent dans les conditions gØnØrales ci-
jointes.
Ce contrat d’assurance rØpond aux exigences et aux besoins des clients qui
souhaitent assurer leur appareil contre les pannes Ølectriques ou mØcaniques.
Transcom Worldwide Poland Sp.z.o.o. (« Transcom ») est une sociØtØ polonaise
qui bØnØficie d’un passeport EuropØen qui lui permet d’offrir des polices
d’assurance en France depuis la Pologne et cette sociØtØ arrange la police avec
l’assureur. Vous ne nous payez pas de frais pour cela. L’assureur paie une
commission à Transcom pour chaque police d’assurance conclue. Des
rØmunØrations pØriodiques sont Øgalement payØes.

OLIVIER NGUYEN
Rue FrØdØric Mistral 53
TrØlazØ
49800

FRD7580021544
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739
Assurance appareils electroniques
Document d’information sur le produit d’assurance Produit: Police par votre appareil
Compagnie: Domestic & General Insurance PLC, enregistrØe en Angleterre. Domestic & General Insurance
PLC est contrôlØe par la Prudential Regulation Authority et rØglementØe par la Financial Conduct Authority
et la Prudential Regulation Authority. Le numØro d’enregistrement des Services Financiers est 202111.
L’intØgralitØ des informations prØcontractuelles et contractuelles sur le contrat d’assurance figure dans les conditions gØnØrales.
De quel type d’assurance s’agit-il?
Contrat d’assurance en cas de panne subie par les appareils qui ne sont plus couverts par la garantie lØgale. AprŁs que nous ayons procØdØ à la rØparation
initiale de la panne, votre appareil sera couvert en cas de panne ou de dommage accidentel pendant la durØe de votre contrat d’assurance.

Qu’est-ce qui est assurØ? Qu’est-ce qui n’est pas assurØ?


D Sinous
nous ne pouvons pas procØder à la rØparation initiale,
vous rembourserons la totalitØ de la somme que
ß La panne ou le dommage accidentel couvert par une autre
garantie lØgale ou commerciale
vous Œtes susceptible de nous avoir versØ dans le cadre de
ce contrat d’assurance ß La perte, les dommages esthØtiques, la nØgligence, les
dommages causØs intentionnellement ou par les animaux
D La rØparation initiale est garantie 12 mois ß Les coßts rØsultant de votre incapacitØ à utiliser l’appareil
D Les demandes rØparations approuvØes par l’assureur en
cas de panne ou de dommage accidentel survenu durant
ß Les coßts de remplacement des accessoires et consommables
(par ex. les ampoules)

D
la pØriode de validitØ du contrat d’assurance.
Le coßt des rØparations inclut le coßt des piŁces (non
ß Les vols et tentatives de vol des appareils ØlectromØnagers,
Ølectroniques et mØnagers
encore couvertes par la garantie du constructeur), de la
main d’œuvre et du dØplacement
D Si votre appareil subit une nouvelle panne et que nous
estimons que la rØparation n’est pas Øconomiquement Y a-t-il des exclusions à la couverture?
justifiØe, nous remplacerons votre appareil par un nouvel
appareil de mŒme marque ou de marque similaire (des
! Vous devez avoir au moins 18 (dix-huit) ans et rØsider en France
mØtropolitaine.
frais de livraison et d’installation ainsi que toute somme
mensuellement due seront à votre charge) ! Votre appareil n’est plus couvert par la garantie du fabricant et
est âgØ de moins de 8 ans.

Oø suis-je couvert(e)?
Votre appareil se trouve à l’adresse que vous nous avez indiquØe

Quelles sont mes obligations?


• Vous avez l’obligation de nous fournir des informations exactes et sincŁres.
• Votre appareil est installØ (si applicable), entretenu et utilisØ conformØment aux instructions du fabricant
• Les appareils sont utilisØs ou installØs (si applicable) dans un cadre domestique et non à des fins professionnelles
• Pour effectuer une dØclaration de sinistre, vous devez suivre la procØdure de dØclaration de sinistre dØcrite dans les conditions gØnØrales

Quand et comment effectuer les paiements?


Par prØlŁvement bancaire, conformØment à l’ØchØancier figurant dans la documentation contractuelle.

Quand commence la couverture et quand prend-elle fin?


Votre contrat d’assurance prend effet à sa date de souscription pour une durØe de 12 mois. Il se renouvelle automatiquement à chaque ØchØance, sauf
dØcision contraire de votre part. En cas de remplacement de votre appareil, votre contrat prend automatiquement fin de plein droit et sans formalitØ au jour
du remplacement.
Vous pouvez renoncer à tout moment à votre contrat d’assurance dans un dØlai de 14 jours à compter de la date d’achat. Toutefois, si vous renoncez à votre
contrat d’assurance aprŁs commencement d’une rØparation effectuØe à votre demande (y compris aprŁs rØalisation complŁte d’une rØparation) mais avant
l’expiration du dØlai de renonciation, vous serez tenu au paiement de la rØparation. Si vous renoncez au contrat aprŁs l’expiration du dØlai de 14 jours, vous
serez tenu de verser la prime restant due pour la pØriode en cours.

Comment puis-je rØsilier le contrat?


Pour faciliter l’exercice de Votre droit de renonciation, veuillez nous Øcrire par lettre, à envoyer datØe et signØe à Domestic & General Insurance PLC, 3 rue
Houdon, 75018 Paris. Vous pouvez utiliser le modŁle de lettre de renonciation ci-dessous, à envoyer datØe et signØe à Domestic & General Insurance PLC, 3
rue Houdon, 75018 Paris : « Je soussignØ [nom + prØnom], demeurant [adresse], souhaite renoncer à mon contrat d’assurance « Police n° [xxxxx] » ».
Vous pouvez aussi nous appeler au 0987672593 ou nous envoyer un e-mail à servicefr@domesticandgeneral.com
FRSWPTR 08359173047 - FR00015992 1739

Vous aimerez peut-être aussi