Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PAROISSE St BENOIT
Chorale RESURREXI
Messe Latino-Française
b) ASPERSION
Asperges me ; Domine hyssopo et mundabor. Asperge-moi, Seigneur, avec l’hysope je serai pur, lave-moi
Lava bis me ; et super nivem dealbabor. et je serai plus blanc que la neige. Ps. Prends pitié de moi,
PS/ Miserere mei Deus, secundum magnam Seigneur, selon ta grande miséricorde. Gloire au Père…
misericordiam tuam. Gloria Patri et Filio…
V/ Ostende nobis Domine misericordia tuam R/ Et salutare tuum da nobis
V/ Domine exaudi orationem meam R/ Et clamor meus ad te veniat
V/ Dominus vobiscum R/ Et cum spiritu tuo
II LITURGIE DE LA PAROLE
1. PREMIERE LECTURE: Daniel 12, 1-3 En ce temps-là viendra le salut de ton peuple
2. DEUXIEME LECTURE : Hébreux 10, 11-14. 18 Jésus par son sacrifice unique, a amené pour toujours
à leur perfection ceux qui sont sanctifiés.
ACCLAMATION DE L’EVANGILE :
Réf : Alléluia, alléluia
1. Tu es le chemin, la vérité et la vie.
2. Tu as les paroles de la vie éternelle.
3. Qui écoute ta parole, ne verra jamais la mort.
3. EVANGILE : Mc 13, 24-32 Personne ne sait ni le jour ni l’heure si ce n’est que le Père seul.
4. HOMELIE
5. CREDO III
Credo in unum Deum. Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum
Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen
de lumine. Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consusbstantialem Patri : per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex
Maria Virgine : Et homo factus est. Crucifixus etiam pronobis : sub Pontio Pilato passus, et sepultus est, et
resurrexit tertie die, secundum scripturas. Et ascendit in caelum sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est
cum gloria, judicare vivos et mortuos cuius regni non erit finis. Et in Spiritum sanctum Dominum, et vivificantem :
qui ex Patre filioque procedit. Qui cum patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur qui locutus est per prophetas.
Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi, Amen.
6. PRIERE UNIVERSELLE : Sur la terre des hommes, fait briller Seigneur ton amour
III LITURGIE DE L’EUCHARISTIE
RITES D’OFFERTOIRE :
1. CHANTS D’OFFRANDE
a) REÇOIS L’OFFRANDE DE TES ENFANTS
Réf : Reçois l’offrande de tes enfants, tous unis dans un même élan
1. Père saint, Dieu éternel, Tout - Puissant, nous t’offrons notre humble hostie
Pour les péchés de toute notre vie, sois pour nous compatissant.
2. Nous te l’offrons aussi pour les vivants, pour nos sœurs et pour nos frères
Qui avec nous t’adressent leur prière et pour ceux qui sont absents
3. Reçois aussi, Seigneur, notre humble don, pour toutes ces âmes chères
Qui ont quitté nos maisons de la terre, reçois-les dans ta maison
RITES DE COMMUNION
1. PATER NOSTER (Notre Père)
Pater noster* qui es in caeli, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua sicut in caelo et in
terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie. Et dimite nobis debita nostra, sicut et nos dimitimus debitoribus
nostris, et ne nos inducas in tentationem : sed libera nos a malo.
2. AGNUS DEI (MESSE XI) Qui tollis peccata mundi, miserere nobis (bis)
Qui tollis paccata mundi, donna nobis pacem.
3. COMMUNION
a) C’EST TOI SEIGNEUR LE PAIN ROMPU
Réf : C’est toi Seigneur le pain rompu livré pour notre vie !
C’est toi Seigneur notre unité, Jésus ressuscité
1. Jésus, la nuit qu’il fut livré, rompit le pain et dit :
prenez, mangez, voici mon corps, livré pour l’univers.
2. Jésus, la nuit qu’il fut livré, montra le vin et dit :
prenez et buvez, voici mon sang livré pour l’univers.
3. Je donnerai gratuitement à ceux qui m’ont cherché,
et tous les pauvres mangeront, parole du Seigneur.
4. Je suis le pain qui donne vie : qui croit en moi vivra ;
et je le ressusciterai, au jour de mon retour.
c) PRIERE POST-COMMUNION
d) COMMUNIQUES ET ANNONCES DE LA PAROISSE