Vous êtes sur la page 1sur 4

PAROISSE ST ACHILLE KIWANUKA

CHORALE PAROISSIALE
Cloture de l’année de Saint Joseph
30e Dimanche TOC (27 octobre 2019)
ère
1 L. Si 35, 15b-17.20-22a, Ps34, 2e L. 2 Tm 4, 6-8.16-187Eg. Mc 7, 1-8.14-15.21-23

« Qui s’élève sera abaissé ; qui s’abaisse sera élevé.»


PROCESSION : OVOUMA YE WA A JOSEPH
Ref: Ovouma ye wa a Joseph O a ma David kalega bia (x2)
Hommes: Mvom (x2) A Joseph (one mvom mvom a Joseph one mvom) bis
Le Choeur: A Joseph man David O one mvom, a esia nton Yesus one mvom a
nnom nna Maria.
ENTRÉE: LES SAINTS ET LES SAINTES DE DIEU
Ref : Les saints et les saintes de Dieu S’avancent vers le roi des cieux, Par leurs
hymnes de joie Ils célèbrent sans fin celui qui donne vie !
1 - Je vis la gloire de Dieu revêtue de sa puissance. Devant lui se tient une louange
éternelle : Saint, saint, saint le Seigneur !
2 - Je vis paraître son Fils resplendissant de lumière. Il est le Seigneur, le sauveur de
tous les hommes : Saint, saint, saint le Seigneur !
3 - Je vis descendre des cieux l’Esprit qui rend témoignage. Par ce don gratuit, nous
devenons fils du Père : Saint, saint, saint le Seigneur !
KYRIE : A NTI KUDE NGOL.
1. & 3. Eee eee eee A Nti kude ngol. 2. Eee eee eee A Nti kude ngol.
GLORIA: DUMA E ZAMBE WA TAG YESU,
Ref: Duma e Zambe wa tag Yesu, Duma e (x3) Duma e (x3) Duma e Zambe wa tag Yesu,
PREMIÈRE LECTURE:: Lecture du livre de Ben Sirac le Sage Si 35, 15b-17.20-22a
Le Seigneur est un juge qui se montre impartial envers les personnes. Il ne défavorise
pas le pauvre, il écoute la prière de l’opprimé. Il ne méprise pas la supplication de
l’orphelin, ni la plainte répétée de la veuve. Celui dont le service est agréable à Dieu
sera bien accueilli, sa supplication parviendra jusqu’au ciel. La prière du pauvre traverse
les nuées ; tant qu’elle n’a pas atteint son but, il demeure inconsolable. Il persévère tant
que le Très-Haut n’a pas jeté les yeux sur lui, ni prononcé la sentence en faveur des
justes et rendu justice.
GRADUEL : Ps 33 (34)
Ref : Un pauvre a crié, Dieu l’écoute et le sauve.
1. Je bénirai le Seigneur en tout temps,//sa louange sans cesse à mes lèvres.//Je me glorifierai
dans le Seigneur://que les pauvres m’entendent et soient en fête !
2. Le Seigneur regarde les justes,//il écoute, attentif à leurs cris.//Le Seigneur entend ceux qui
l’appellent://de toutes leurs angoisses, il les délivre.
3. Il est proche du cœur brisé,//il sauve l’esprit abattu.//Le Seigneur rachètera ses serviteurs://pas
de châtiment pour qui trouve en lui son refuge.
1/4
 Chorale Paroissiale 
DEUXIÈME LECTURE : Lecture de la deuxième lettre de saint Paul apôtre à
Timothée 2 Tm 4, 6-8.16-18
Bien-aimé, je suis déjà offert en sacrifice, le moment de mon départ est
venu. J’ai mené le bon combat, j’ai achevé ma course, j’ai gardé la foi. Je n’ai plus qu’à
recevoir la couronne de la justice : le Seigneur, le juste juge, me la remettra en ce jour-
là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront désiré avec amour sa
Manifestation glorieuse. La première fois que j’ai présenté ma défense, personne ne m’a
soutenu : tous m’ont abandonné. Que cela ne soit pas retenu contre eux. Le Seigneur,
lui, m’a assisté. Il m’a rempli de force pour que, par moi, la proclamation de l’Évangile
s’accomplisse jusqu’au bout et que toutes les nations l’entendent. J’ai été arraché à la
gueule du lion ; le Seigneur m’arrachera encore à tout ce qu’on fait pour me nuire. Il me
sauvera et me fera entrer dans son Royaume céleste. À lui la gloire pour les siècles des
siècles. Amen.
ACCLAMATION: ALLÉLUIA BEYANGA
Ref: Alléluia, Alléluia, Alléluia ! BEYANGA
1. Dada betso a tsofa Yesu, gugu suga belongo bitso.
2. Yesu Christus a boula nitsi gugu tsufa bum bénu.
3. Anga difa diguin nu de ma umue gugu tsufa beyanga bitso.
ÉVANGILE: Évangile de Jésus Christ selon saint Luc (Lc 18, 9-14)
En ce temps-là, à l’adresse de certains qui étaient convaincus d’être justes et qui
méprisaient les autres, Jésus dit la parabole que voici : « Deux hommes montèrent au
Temple pour prier. L’un était pharisien, et l’autre, publicain (c’est-à-dire un collecteur
d’impôts). Le pharisien se tenait debout et priait en lui-même : ‘Mon Dieu, je te rends
grâce parce que je ne suis pas comme les autres hommes – ils sont voleurs, injustes,
adultères –, ou encore comme ce publicain. Je jeûne deux fois par semaine et je verse le
dixième de tout ce que je gagne.’ Le publicain, lui, se tenait à distance et n’osait même
pas lever les yeux vers le ciel ; mais il se frappait la poitrine, en disant : ‘Mon Dieu,
montre-toi favorable au pécheur que je suis !’ Je vous le déclare : quand ce dernier
redescendit dans sa maison, c’est lui qui était devenu un homme juste, plutôt que l’autre.
Qui s’élève sera abaissé ; qui s’abaisse sera élevé. »
CREDO: NYE MAYEBE
Réf.: Mayebe Zambe mbóg oo, Nti ngul mese o. Nye mayebe, bebela !
1. Mayebe Zamba Esya a (aa nye mayebe oo) Nkom yob ai si, nkom bise (aa nye mayebe,
bebela !) Yesus, mbaŋ Moan Zamba Esya a … Mbaŋ Moan Zamba, nkode bese … yebe wam a !
2. Anga abyali abe Maria … Nkukum’mininga a nnam Yudea … Pilati awo nye a klos a … awu
adzeban akele a sóŋ a … amos lala adug ne kui a sóŋ … akele fe ayob abe Ntondobe … ayi
dugan ke só wé … a tsigi medzó a b’enyiŋ bi bod a … yebe wam a ! 3. Mayebe Zambe Nsisim
… Atia b’Esya ai abe Moan a … Nda Zamba katolika (a dzó mayebe oo) Ai medzia apostolika (a
ndzó mayebe, bebela !) Nda Zamba katolika (a ndzó mayebe, bebela !) Ai bedóm ane dóm
Apostèl a … nduaŋ mbóg eva’a minsëm a … akule sóŋ be wu ai kpam enyiŋ a … yebe wam a !
P.U: Entends nos prières, entends nos voix, entends nos prières monter vers toi.
2/4
 Chorale Paroissiale 
OFFERTOIRE: I. BREAD AND WINE
Ref: O yes, in the presence of the Lord, I will bring my gifts in thanksgiving and
love 2x.There is joy in my heart, it is flowing like a river, I will praise the Lord in
thanksgiving and love
1. God our father, everlasting King, please accept the gifts we offer in thanksgiving
and love. Take our bread, upon this altar, and our wine in the chalice in thanksgiving
and love 2. With thankful hearts, and joyful songs, we approach your holy altar…
Bearing gifts, of your creation, we return what you have given…
3. To you Father, now we offer, the ciborium and the chalice… In the morning, in the
evening, we prostrate before you trembling…4. O Maria, take our families, whom we
offer with these gifts…O Maria, take all our friends, and the people we offer you…
II. MADING WA
Ref : Mading wa a Tara Nti mading wa bu ndo mazu wafa oo minkoue bidi
mindzuk miam oo mazu wave nong oo a tara o madding wa
III. NYON MOE
Nyon moe (x 3), a Zambë wam, nyon moe metuna m’ediŋ nmó mazu wavë oo, a Tat. Nyon
moe, a Zambë wam, nyon moe
1. Metunga m’ediŋ, ndó mazu wavë oo, a Tat Nóŋ me, a Zambë wam, nóŋ me Akuma dama di,
ndó mazu wavë oo, a Tat … 2. Enyiŋ dzama dzi, ndó mazu wavë oo, a Tat … Abim mebele, ndó
mazu wavë oo, a Tat … 3. Akón dama dzi, ndó mazu wavë oo, a Tat … Bë choristes beme bâ,
iba mazu wavë oo, a Tat …
SANCTUS: NICOLAS
Ref : Saint, saint, saint le Seigneur Dieu de l’univers, Dieu saint, Dieu de l’univers.
1. Le ciel et le terre sont remplis de ta Gloire. Hosanna au plus haut des cieux.
2. Bénis sois celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux.
PATER: SANCTIFICETUR NOMEN TUUM
Ref: Sanctificetur nomen tuum (bis)
1. pater noster qui es in caelis Sanctificetur nomen tuum Adveniat regnum tuum
Sanctificetur nomen tuum Fiat voluntas tua Sanctificetur nomen tuum sicut in caelo et in
terra Sanctificetur nomen tuum
2. panem nostrum quoptidianum Sanctificetur nomen tuum da nobis hodie Sanctificetur
nomen tuum et dimite nobis debita nostra Sanctificetur nomen tuum sicut et nos dimitimus
Sanctificetur nomen tuum
3. debitoribus nostris Sanctificetur nomen tuum et ne nos inducas in tentationem
Sanctificetur nomen tuum set liberanos a malo Sanctificetur nomen tuum set liberanos a
malo Sanctificetur nomen tuum
AGNUS DEI : MESSE DES ANGES
1. Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis
2. Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis
3. Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem
3/4
 Chorale Paroissiale 
COMMUNION : I- TU FAIS TA DEMEURE EN NOUS SEIGNEUR
Ref :Tu es là présent livré pour nous, toi le tout petit le serviteur. Toi le tout puissant
humblement tu t'abaisses, tu fais ta demeure en nous Seigneur.
1. Le pain que nous mangeons, le vin que nous buvons, c'est ton corps et ton sang, tu nous livres
ta vie tu nous ouvres ton cœur tu fais ta demeure en nous Seigneur.
2. Par le don de ta vie tu désires Aujourd’hui reposer dans nos cœurs brulés de charité assoiffés
d’être aimés, tu fais ta demeure en nous Seigneur.
3. Unie à ton amour tu nous veux pour toujours ostensoirs du Sauveur en notre humanité tu
rejoins l’égaré tu fais ta demeure en nous Seigneur.
II. MAKE MATAG
Ref: Aaaa , aaaaa make matag ai Nkode wam (bis).
1. Meke dzeng Nti a minkol o o, Ndo Nti assoa metoé à mekol aaa Make matag ai Nkode
wam 2. Nti emen aloe ma na a , Nye na meke nnon mbanla ai wine aaa Make matag ai
Nkode wam. 3. Make tobo a dzal abe Nti o, Meke di bidi bi eding aaa Make matag ai Nkode
wam 4. Ava’a ma bidi ava’a ma menyu, enying mben, menying ai dzo aaa Make matag ai
Nkode wam.
Coda: Alléluia (x3) make matag ai Nkode wam
III. PUBLICAIN DANS TA DEMEURE Claude bernard – Michel Wackenheim
1. Publicain dans ta demeure Dieu très bon, à distance je me tiens pour le pardon. Tu sais
lire au profond de notre cœur, qui de nous se dira ton serviteur ?
Ref : Prends pitié mon Dieu, prends pitié de moi, prends pitié du pécheur que je suis.
2. Publicain cherchant ta face Dieu très saint, Comment donc te connaitrais-je de si loin ?
Vers le ciel je ne puis lever les cieux, en Jésus montre nous quel est ton lieu.
3. Publicain dans ton Eglise Dieu vainqueur, je regarde vers la croix du fils vainqueur. Il est
là, bras ouverts pour se donner, de très loin il nous aime le premier.
4. Publicain parmi mes frères Dieu vivant, je rends grâce pour la joie de tes enfants. Ton
Esprit nous fera tenir debout, plein d’espoir je m’avance vers ton jour.
SORTIE :NGAN ZAAN BI TAM VE ZAMBA NGAN
Ref : Ngan, ngan, ngan éé zaan bi tam ve Zamba ngan!
1. Zaan bi tam ve Zamba ngan!. Zaan bi tam ve Zamba olugu! 2. Zaan bi tam ve Zamba
ngan o , amu nye abo bia biyen biamam! 3. Zaan bi tam ve Zamba ngan, amu nyetam anga
dzu bia
Coda:Ane binga tobo ya nnam ewondo nu, ye bi nga yene ya akia dzam di.

PRIERE DE L’ANNEE DE SAINT JOSEPH


Dieu notre Père, pour nous sauver, Tu nous as donné ton Fils Jésus-Christ, conçu de l’Esprit-Saint, né de la Vierge
Marie. Tu as choisi Saint Joseph, époux de Marie, comme le Père de la Sainte Famille de Nazareth. Nous te
rendons grâce et nous te bénissons. Par l’intercession de ce Patriarche, Père des fidèles du Christ, Patron de
l’Eglise et des travailleurs, Modèle des pères et Protecteur des familles, nous te prions Seigneur, aide-nous à
l’accueillir dans nos vies, et comme Lui, à obéir à ta parole, à faire ta volonté, à prendre la Vierge Marie et son
Fils chez nous. Accorde-nous de l’invoquer avec confiance dans nos liturgies, nos dévotions, nos pèlerinages, nos
œuvres de miséricorde et notre travail. Donne-lui encore Seigneur, de prier pour nous, de nous protéger, de
soulager nos souffrances, de nous délivrer des forces du mal. Qu’il veille sur notre Eglise et notre pays. Très Saint
Joseph, homme juste, Fils de David, Père nourricier de Jésus, bon et fidèle serviteur de Dieu, nous voici tous unis
à toi, pour bâtir dans l’amour et la paix, la famille des enfants de Dieu pour les siècles des siècles. AMEN

4/4
 Chorale Paroissiale 

Vous aimerez peut-être aussi