Vous êtes sur la page 1sur 4

’’ Etre ce que nous chantons ‘’

Vivant et glorieux Jésus sort de la tombe (x2) l’enfer vaincu succombe


(x2)
R/ Victoire, Il est ressuscité Jésus le roi de gloire, (x2) célébrons sa
victoire et sa divinité (x2)
Satan ne règne plus la mort est impuissante (x2). La vie est triomphante
(x2)

R/ Seigneur jésus, tu es vivant ! en toi la joie éternelle


1- Tu es vivant, Seigneur, Alléluia, Aujourd'hui comme hier demain et
toujours, Alléluia !
2- Tu es vivant, ô Christ, Alléluia, Toujours auprès de Dieu, toujours parmi-
nous, Alléluia !
3- Béni sois-tu, Seigneur, Alléluia, Par nos travaux, nos joies, le poids de
nos vies, Alléluia
4- Parole du Seigneur, Alléluia, En toi, l'Amour de Dieu nous est révélé,
Alléluia !

1-3 Kyrie eleison. 2. Christe eleison.


Respire en moi, Saint Esprit, afin que je pense ce qui est Saint ! Agis en
moi, Saint Esprit, afin que je fasse ce qui est Saint Attire en moi, Saint
Esprit, afin que j’aime ce qui est Saint ! Affermis-moi, Saint Esprit, afin
que je garde ce qui est Saint ! Garde-moi, Saint Esprit, afin que je ne R/ Ayenga ye mendzañ bia yedenan Dum’abo ye Zamba a yob, duma ye nye
perde jamais ce qui est Saint ! a mvoe ebò ai bod afuu nnem a Mëyëbë mëtog : E a owe duma ye nye a ah.
1- Duma abò ye zamba ayob a Nti Zamba o… Mvoe ebò ye bod asi a Nti Zamba
o… Eba w’afuu nnem o a Nti Zamba o… Bi’alugu wa bi’ataman wa a Nti Zamba
o.
Classe de Chants : Mercredi et Samedi 17h au sein de la paroisse
Contacts Responsables : 694789259 / 697835771 / 694240956
2- Bi’akañ wa asu mod duma woe a Nti Zamba o… Nti Zamba one ngul mese a 1- Dzong Yesus a nga ka’ane di ai bo’Apostel bé bese, ndo’anfa ning
Nti Zamba o… Wa one Nkukuma minkunda mise y’a yob o… A mane Ntomba mbangla a bet a dob a ve ngan nye na nongan mini di a a nyoe dam nyi o
Zamba a Mon Esya bod o o e zugan eeee
3- Wa ya w’avaa minsem mi si kudu bi ngòl o… A Man Ntomba Zamba a Mòn 2- Ambus ndo a nga nong kob a bet a dob a ve ngang nye na nongan mini
Esya… A mbonomo ong’atobo woe kudu bi ngòl o… One Mfufub w’etam one nyung a a metsi mama o abod o o e zugan eeee
fe Nti a. 3- Tig’iding yam nyi yo mete lig minai yo o dinegan mina mina ane menga ding
4- One dzom nen w’etam a Nti Zamba o… A Yesus Kristus abaman ai Nsinsim mina a bod o eeee zugan eeee
o… A duma Zamb’Esya amen a Nti Zamba o.

1- Si Jésus christ n’est pas Dieu ! Ni sa mort ni sa paix ne nous sauveront.


Ravive notre foi Seigneur ! à reconnaitre que tu es fils de Dieu !
R/ Thomas a vu le Seigneur il a cru. Heureux celui qui croit sans avoir vu !
Les frères étaient assidus à l’enseignement des Apôtres et à la 2- Si Jésus Christ n'est pas Dieu ! Son amour son pardon ne nous sauveront.
communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières. La crainte de
Ravive notre foi Seigneur à reconnaître que tu es Fils de Dieu !
Dieu était dans tous les cœurs à la vue des nombreux prodiges et signes
accomplis par les Apôtres. Tous les croyants vivaient ensemble, et ils 3- Si Jésus Christ n'est pas Dieu ! Ni sa gloire sa justice ne nous sauveront.
avaient tout en commun ; ils vendaient leurs biens et leurs possessions, Ravive notre foi Seigneur à reconnaître que tu es Fils de Dieu !
et ils en partageaient le produit entre tous en fonction des besoins de
chacun. Chaque jour, d’un même cœur, ils fréquentaient assidûment le
Temple, ils rompaient le pain dans les maisons, ils prenaient leurs repas
avec allégresse et simplicité de cœur ; ils louaient Dieu et avaient la faveur R/ O surexit Christus alleluia! O cantate domino alleluia
du peuple tout entier. Chaque jour, le Seigneur leur adjoignait ceux qui
1- Vous les cieux, bénissez le Seigneur. Surrexit Christus, Alleluia! Astres du
allaient être sauvés.
ciel, bénissez le Seigneur. Cantate Domino, Alleluia!
2- Souffles et vents, bénissez le Seigneur. Surrexit Christus, Alleluia! Nuits et
ANT/ Avec Thomas, nous t’acclamons Christ ressuscité : Mon Seigneur et jours, bénissez le Seigneur. Cantate Domino, Alleluia!
mon Dieu 3- Toutes ces œuvres, bénissez le Seigneur. Surrexit Christus, Alleluia! Vous,
ses anges, bénissez le Seigneur. Cantate Domino, Alleluia!
R/ Ce jour que fit le Seigneur est un jour de joie alléluia !
1- La pierre qu’on rejetée les bâtisseurs, est devenue la pierre d’angle. C’est
là l’œuvre du Seigneur, la merveille devant nos yeux.
2- Voici le jour que fit le Seigneur, qu’il soit pour nous jour de fête et de joie.
Donne, Seigneur, donne le salut, Donne, Seigneur, donne la victoire.
3- Rendez grâce au Seigneur : il est bon : Eternel est son amour ! Qu’ils le
disent ceux qui craignent le Seigneur, Eternel est son amour !
4- Le bras du Seigneur se lève, le bras du Seigneur est fort : Non, je ne
mourrai pas, je vivrai, pour annoncer les actions du Seigneur
R/ Mapubi mon a son ma yoningi lonni hisi (a son) u pob lè pum u lo son lon
ni hianga bai. Osana osana (x2) Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ : dans sa grande
1- Yahwé job jés a yamba yo ni mapubi, lipemba ni bilama, ngo nyèn a yé ni miséricorde, il nous a fait renaître pour une vivante espérance grâce à la
gwo, Nanè ngi, mè nyè tama nyèn a yé mpubi anh résurrection de Jésus Christ d’entre les morts, pour un héritage qui ne
2- Bi angel bi ngi bi bégés nyè nanè mbog, bi tob tjembi ni masé, bilongègè connaîtra ni corruption, ni souillure, ni flétrissure. Cet héritage vous est
lè anh réservé dans les cieux, à vous que la puissance de Dieu garde par la foi,
3- yag bés munu hisi di podna makin lon ni bo di holbè nimasé, dilongègè lè pour un salut prêt à se révéler dans les derniers temps. Aussi vous
anh exultez de joie, même s’il faut que vous soyez affligés, pour un peu de
4- Lipem libani nu a lol I jol li Job anh
temps encore, par toutes sortes d’épreuves ; elles vérifieront la valeur
de votre foi qui a bien plus de prix que l’or – cet or voué à disparaître
et pourtant vérifié par le feu –, afin que votre foi reçoive louange, gloire
R/ Tu es Seigneur notre résurrection Alléluia ! et honneur quand se révélera Jésus Christ. Lui, vous l’aimez sans l’avoir
vu ; en lui, sans le voir encore, vous mettez votre foi, vous exultez d’une
joie inexprimable et remplie de gloire, car vous allez obtenir le salut des
âmes qui est l’aboutissement de votre foi.
R/ A Tara é (A Tara é) O n’a yob é (O n’a yob é) (x3)
1- A Tara wan wa’one a yob (dzo dzoe da lugu-bane o) dzo dzoe da lugu-
R/ Alléluia (x2)
bane o (dzo dzoe da lugu-bane o) ayong dzoe a za’a-be bia (dzo dzoe
1- Le Seigneur se tient au milieu de ses disciples, il leur dit, « la paix soit
da lugu-bane o) nyian woe o yene asi (dzo dzoe da lugu-bane o) asi
avec vous !»
ndon ane’ a yob o (dzo dzoe da lugu-bane o)
2- Thomas a vu le Seigneur et il a cru.
2- Va’a bi bidi ya mose woe (dzo dzoe da lugu-bane o) o dzou bi ibiandi
3- Heureux celui qui croit sans avoir vu.
dzane o (dzo dzoe da lugu-bane o) ane bia dzou ibe ba biandi bia (dzo
dzoe da lugu-bane o) a tara wan o (dzo dzoe da lugu-bane o)
3- Te wa dzogue bi’a me bob’la (dzo dzoe da lugu-bane o) okodge bia abe
zamb’ose (dzo dzoe da lugu-bane o)
Coda/ edzo ngul ai duma bia wog ve wa (x5) C’était après la mort de Jésus. Le soir venu, en ce premier jour de la
semaine, alors que les portes du lieu où se trouvaient les disciples
étaient verrouillées par crainte des Juifs, Jésus vint, et il était là au
milieu d’eux. Il leur dit : « La paix soit avec vous ! » Après cette parole,
il leur montra ses mains et son côté. Les disciples furent remplis de
joie en voyant le Seigneur. Jésus leur dit de nouveau : « La paix soit
avec vous ! De même que le Père m’a envoyé, moi aussi, je vous envoie.
R/ Zugan abod o zugan di bidi b’ining o, mini nyung pe metsi mama » Ayant ainsi parlé, il souffla sur eux et il leur dit : « Recevez l’Esprit
imamenga sugban asu mina zugan eeh Saint. À qui vous remettrez ses péchés, ils seront remis ; à qui vous
maintiendrez ses péchés, ils seront maintenus. » Or, l’un des Douze,
Thomas, appelé Didyme (c’est-à-dire Jumeau), n’était pas avec eux 2- Wolo lord dédi wolo lord dichô dichô Ka fô lô wo lo kô lô ya ri yari chô. Wolo
quand Jésus était venu. Les autres disciples lui disaient : « Nous avons lord dédi wolo lord dichô dichô Ka fô lô
vu le Seigneur ! » Mais il leur déclara : « Si je ne vois pas dans ses 3- Lôriw yéyilô lôriw yéchô yichô Ka fô lô wo lo kô lô ya ri yari chô. Lôriw yéyilô
mains la marque des clous, si je ne mets pas mon doigt dans la marque
lôriw yéchô yichô Ka fô lô
des clous, si je ne mets pas la main dans son côté, non, je ne croirai
pas ! » Huit jours plus tard, les disciples se trouvaient de nouveau dans Kafolo wolo, koloya richo kolo yarichô yaricho
la maison, et Thomas était avec eux. Jésus vient, alors que les portes
étaient verrouillées, et il était là au milieu d’eux. Il dit : « La paix soit
avec vous ! » Puis il dit à Thomas : « Avance ton doigt ici, et vois mes R/ Beno bayaya beno tala bilumbu mura, beno baleki beno tala e kulu e zulu
mains ; avance ta main, et mets-la dans mon côté : cesse d’être e Mfumu e (x8)
incrédule, sois croyant. » Alors Thomas lui dit : « Mon Seigneur et mon 1- E mfumu e yamba maka bu (E mfumu e yamba maka bu) yamba makabu ya
Dieu ! » Jésus lui dit : « Parce que tu m’as vu, tu crois. Heureux ceux kimenga na beto (yamba makabu ya kimenga na beto). Tala maboko namono
qui croient sans avoir vu. » Il y a encore beaucoup d’autres signes que yo kelem pamba (x2) tala mono kimeni nsukami ya nene (x2) Nkiki ma mono
Jésus a faits en présence des disciples et qui ne sont pas écrits dans talenda pesa na ngeye (x2) Mfumu e (x8)
ce livre. Mais ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus 2- E e e mfumu e yamba mampa (x2) yamba mampa ya kimenga na béto (x2) tala
est le Christ, le Fils de Dieu, et pour qu’en croyant, vous ayez la vie maboko na mono yo kele mpamba (x2) tala mano kimbeni nsukami ya nene
en son nom. (x2) nki kima mono talenda pesa na ngeye (x2) Mfumu e! (x8)
3- E e e mfumu e yamba mapa (x2) yamba mapa ya luzolo na béto (x2) tala
maboko na mono yo kele mpamba (x2) tala mano kimbeni nsukami ya nene
(x2) nki kima mono talenda pesa na ngeye (x2) Mfumu e! (x8)
1- Nous croyons en Dieu, le Père Tout-Puissant, Créateur du ciel et de la 4- E e e mfumu e yamba vino (x2) yamba vino ya luzolo na béto (x2) tala maboko
terre. Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur ; qui est né na mono yo kele mpamba (x2) tala mano kimbeni nsukami ya nene (x2) nki
de la Vierge Marie. A souffert la passion, a été enseveli, est ressuscité kima mono talenda pesa na ngeye (x2) Mfumu e! (x8)
d’entre les morts et qui est assis à la droite du Père.
2- Et en l’Esprit Saint, à la sainte Église catholique, à la communion des
Saints, au pardon des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie
R/ Ta paix sera leur héritage, Ta joie sera leur avenir, Ta paix sera leur
Eternelle. héritage, Ta vie en eux vaincra la mort
1- Heureux ceux qui mettront leurs mains Sur les blessures de ton corps,
Seigneur ressuscité. Heureux ceux qui croiront sans avoir vu.
R/ Miséricordes sicut pater (x2) 2- Heureux tous ceux qui pleureront Les coups qui t´ont blessé le cœur,
Seigneur ressuscité. Heureux ceux qui croiront sans avoir vu
3- Heureux ceux qui contempleront Ta face de Dieu crucifié, Seigneur
ressuscité. Heureux ceux qui croiront sans avoir vu
4- Heureux ceux qui mettront leurs pas Sur les chemins de ta Passion,
R/ Ka fô lô wo lo kô lô ya ri chô Kô lô ya chôri moudou baw ta ha dinan Seigneur ressuscité. Heureux ceux qui croiront sans avoir vu
1- Gbérouw wé woucho Gbérouw wé woucho woucho Ka fô lô wo lo kô lô ya ri 5- Heureux ceux qui prendront ta croix Pour annoncer le Dieu vivant,
Seigneur ressuscité. Heureux ceux qui croiront sans avoir vu
yari chô. Gbérouw wé woucho Gbérouw wé woucho woucho Ka fô lô

Vous aimerez peut-être aussi