Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
3-Ekomaki ye o lilita;
Akuti lisili lifungwani [Alléluia !] R/
(Une fois arrivée au tombeau, elle trouva le
vide)
1. Nyagasani tubabarire *2
2. Christu tubabarire *2
3. Nyagasani tubabarire*2
GLORIA
R. Gloire à Dieu au plus haut des cieux,
Paix sur la terre aux amis de Dieu 3. Jésus-Christ, avec l'Esprit,
Gloire à Dieu au plus haut des cieux, Dans la gloire du Père,
Paix sur la terre aux amis de Dieu A Toi notre louange, à Toi nos chants de
joie !
1. Notre Dieu et notre Père
Roi du ciel et de la terre,
A Toi notre louange, à Toi nos chants de joie !
Fils unique Jésus-Christ,
Seigneur Dieu, le Fils du Père
A Toi notre louange, à Toi nos chants de joie !
Ref.
SOLO HOMMES : Kafôlô wolo kôlô yari chô, kôlô yari chô yari chô
Ref.
OFFERTOIRE
Te presentamos el vino y el pan
Bendito seas por siempre señor
Yonde mosantu
Mosantu e yo Mosantu e....yo
mosantu e yo mosantu o li ko lo
PERE
Voici l’agneau de Dieu qui enlève les péchés, les péchés du monde
prend pitié de nous; oh oh oh, oh oh Seigneur, Seigneur prend
pitié de nous
Voici l’agneau de Dieu qui enlève les péchés, les péchés du monde
donne nous la paix; oh oh oh, oh oh Seigneur, Seigneur donne
nous la paix
COMMUNION
Pan y vino son tu rostro que hoy volvemos a tocar.
Tu mirada que curaba de nuevo nos sanará.
No merezco que Tú vengas a mi pobreza tocar.
Más yo quiero que en mi vida, Jesús, Tú puedas estar.