Vous êtes sur la page 1sur 22

VOLKSWAGEN

VOLKSWAGEN GOL pag VOLKSWAGEN VENTO


1.6 cat. Single-point Bosch 2 1.6 cat. Single-point Bosch 17
1.6 cat. Single-point Marelli 3 1.8 cat. Single-point Bosch 17 I
N
D
VOLKSWAGEN GOLF VOLKSWAGEN VARIE - 1 22
I
1.4 cat. Single-point Bosch 4 C
1.4 60CV cat. Multipoint mod.'96 5 E
1.6 cat. Single-point Bosch 6
1.6 75CV cat. Multipoint mod. '96 5
1.6 cat. 101CV MPI 7
1.6 cat. 101CV GT MPI collettori variabili 8
1.6 cat. iniez. MPI Siemens '98 9
1.8 cat. Single-point Bosch 6
I
1.8 GTI iniez. Digifant 10 N
1.8 cat. iniez. Multipoint 11 D
2.0 16V GTI cat. iniez. MPI mod. '94 12 E
X
2.0 GTi cat. '95 MPI 13

VOLKSWAGEN PASSAT
1.6 cat. 101CV MPI 14
1.6 cat. iniez. MPI Siemens mod. '97 15
1.8 Single-point Bosch 16
1.8 cat. Single-point Bosch 17 S
1.8 iniez. Digifant 18 O
M
M
VOLKSWAGEN POLO A
1.0 cat. Single-point Bosch 19 I
1.4 60CV cat. Multipoint mod '96 20 R
E
1.6 75CV cat. Multipoint mod '96 20

VOLKSWAGEN TRANSPORTER
2.5 cat. iniez. Multipoint 21

I
N
D
I
C
E

1
VOLKSWAGEN GOL 1.6 cat. Single-point Bosch
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 400 LM 400

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

05.03.98 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y - Dividir el cuerpo del monoinycettor e
montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio
- Settare l'emulazione del L.E.S. su - Switch LES emulation to Bosch single- - Positionner le micro-switch du L.E.S sur la - Programar la simulación del Les en
monoiniettore Bosch. point position. position monoinjection Bosch posición monoinyector Bosch
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. de la batterie. negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. n’importe quelle operation. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Set cañerías y racores

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
2
VOLKSWAGEN GOL 1.6 cat. Single-point Marelli
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 451 LM 451

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

05.03.98 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y - Dividir el cuerpo del monoinycettor e
montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Signal TPS sur fil n°C. cable negro
- Segnale T.P.S. sul filo n°C - T.P.S. signal is on wire #C - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Señal T.P.S. en el cable n°C
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie ACONSEJADO
- Set cañerías y racores

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
3
VOLKSWAGEN GOLF 1.4 cat. Single-point Bosch

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 400 LM 400

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

11.12.98 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y -Dividir el cuerpo del monoinycettor e
montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Positionner le micro-switch du L.E.S sur la cable negro
- Settare l'emulazione del L.E.S. su - Switch LES emulation to Bosch single- position monoinjection Bosch - Programar la simulación del Les en
monoiniettore Bosch. point position. - Signal TPS sur fil n°4. posición monoinyector Bosch
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4 - T.P.S. signal is on wire #4. - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Señal T.P.S. en el cable n°4
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Réservoir G.P.L total lt.60 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 - Set cañerías y racores
-Tanque GLP total lt.60

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
4
VOLKSWAGEN GOLF 1.4 60CV cat. - 1.6 75CV cat. Multipoint mod. '96

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 442 LM 442

Cablaggio staccainiettori Injector disabling harness Cablage exclusion injecteurs Cableados inyectores 370-4
Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Black (524)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


I
N
09.03.99 D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore sul corpo - Install the mixer in the air filter box on to - Installer le mélangeur sur le papillon de - Montar el mezclador en el cuerpo
farfallato incastrandolo nella guarnizione the throttle body, fitting it under the rubber l'accélérateur en l'emboîtant dans la mariposa encajandolo en la junta del
in gomma della scatola filtro. seal. garniture en caoutchouc de la bôite du filtre cubre filtro
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the à air. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. cable negro
- Segnale T.P.S. sul filo n° 3, grigio-giallo. - T.P.S. signal is on wire #3, gray-yellow. - Signal TPS sur fil gris-jaune. - Señal T.P.S. en el cable gris-amarillo.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. de la batterie. negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. n’importe quelle operation. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 - Réservoir G.P.L total lt.45 - Set cañerías y racores
-Tanque GLP total lt.45

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
5
VOLKSWAGEN GOLF 1.6 cat. - 1.8 cat. Single-point Bosch

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 401 LM 401

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

11.12.98 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y -Dividir el cuerpo del monoinycettor e
montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Positionner le micro-switch du L.E.S sur cable negro
- Settare l'emulazione del L.E.S. su - Switch LES emulation to Bosch single- la position monoinjection Bosch - Programar la simulación del Les en
monoiniettore Bosch. point position. - Signal TPS sur fil n°4. posición monoinyector Bosch
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4 - T.P.S. signal is on wire #4 - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal T.P.S. en el cable n°4
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Réservoir G.P.L total lt.60 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 - Set cañerías y racores
-Tanque GLP total lt.60

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
6
VOLKSWAGEN GOLF 1.6 cat. 101CV MPI

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 437-426 LM 437-426

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Black (524)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

11.12.98 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Utilizzare il mix LG/LM 426 se - Use mix LG/LM 426 in case air flow meter - Utiliser le melangeur LG/LM 426 si le - Utilizar el mezclador LG/LM 426 si
misuratore portata aria ha diam. 75mm o il diameter is 75mm or LG/LM 437 if diameter debitmètre a un diamètre de 75mm ou le medidor caudal aire tiene un dia.75mm o
LG/LM 437 se diam. 72mm. is 72mm. melangeur LG/LM437 si le débitmetre a un LG/LM 437 si dia. 72mm
- Montare il miscelatore all'uscita del - Install the mixer on to the air flow meter diamètre de 72mm. - Montar el mezclador en la salida del
misuratore portata aria. outlet to the engine. - Installer le mélangeur à la sortie du medidor del caudal aire
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the débitmètre. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. cable negro
- Segnale T.P.S. sul filo n° 2, verde-bianco - T.P.S. signal is on wire #2, green-white - Signal TPS sur fil vert-blanc. - Señal T.P.S. en el cable verde-blanco
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. de la batterie. negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. n’importe quelle operation. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 - Réservoir G.P.L total lt.60 - Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
7
VOLKSWAGEN GOLF 1.6 101CV GT coll.var. cat. iniez. MPI
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 437 LM 437

Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160
Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Black 524

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


19.02.99
I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore all'uscita del - Install the mixer on to the air flow meter - Installer le mélangeur à la sortie du - Montar el mezclador en la salida del
misuratore portata aria. outlet to the engine. débitmètre. medidor del caudal aire.
- Sonda lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires oxigen sensor. Signal on the black - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur le fil - Sonda lambda con 4 cables. Señal en el
nero. wire noir. cable negro.
- Segnale TPS 0-12V sul filo grigio- - 0-12V TPS signal on the grey-white wire. - Signal TPS 0-12V sur le fil gris-blanc.
bianco. - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal TPS 0-12V en el cable gris-blanco
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo negative pole. negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Soft solder wiring connections. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - 60 lt. LPG Total tank - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - Réservoir GPL total lt.60 ACONSEJADO
- Serbatoio GPL totale lt.60. - Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.

8
VOLKSWAGEN GOLF 1.6 cat. iniez. MPI Siemens '98
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97

avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina


Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -

Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i
Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador - -

Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Pick up 60 (522-4)
Cablaggio Harness Cablage Cableados Kit 402

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


09.03.99
I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Sonda lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires oxigen sensor. Signal on the black - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur le fil - Sonda lambda con 4 cables. Señal en el
nero. wire noir. cable negro.
- Segnale TPS 0-12V sul filo n°3 bianco. - 0-12V TPS signal on wire n°3 white. - Signal TPS 0-12V sur le fil n°3 blanc.
- Per interrompere i collettori variabili - Check VOLKSWAGEN VARIE - 1 for - Pour l'interruption du conduit variable - Señal TPS 0-12V en el cable n°3 blanco.
consultare VOLKSWAGEN VARIE - 1. variable collector cutting. voir VOLKSWAGEN VARIE - 1. - Para la interrupción colector variable ver
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle VOLKSWAGEN VARIE - 1.
negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria.
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG Total tank - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Serbatoio GPL totale lt.60. - Réservoir GPL total lt.60 ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60
Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
9
VOLKSWAGEN GOLF 1.8i iniez. Digifant
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE M LME M

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-I / C97-IS


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -

Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i
Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador AR 11 AR 11 Met.

Relay Relay Relais Relais Timing (370)

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Dis-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

22.02.96
I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore sull’ingresso del - Install the mixer between air flow meter - Installer le melangeur sur l’entrèe du - Montar el mezclador en la entrada del
debimetro. and air filter case debimetre caudalimetro
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d’effectuer n’importe quelle operation. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 - Réservoir G.P.L total lt.60 - Set cañerías y racores
- Tanque G.L.P. total lt.60

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.

10
VOLKSWAGEN GOLF 1.8 cat. iniez. MPI
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 426 LM 426

Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160
Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

19.02.99 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore all'uscita del - Install the mixer on to the air flow meter - Installer le mélangeur à la sortie du - Montar el mezclador en la salida del
misuratore portata aria. outlet to the engine. débitmètre. medidor del caudal aire
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d’effectuer n’importe quelle operation. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Set cañerías y racores

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
11
VOLKSWAGEN GOLF 2.0i GTI 16V cat. mod.'94
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE M LME M

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador AR 11 AR 11 Met.

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Dis-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


I
08.02.99 N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore sull’ingresso del - Install the mixer between air flow meter - Installer le melangeur sur l’entrèe du - Montar el mezclador en la entrada del
debimetro. and air filter case debimetre caudalimetro
- Sonda Lambda a 3 fili. Segnale sul filo - 3 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 3 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 3 cables. señal en el
nero. black wire. - Signal TPS sur fil gris-rouge. cable negro
- Segnale T.P.S. sul filo n° 3, grigio-rosso. - T.P.S. signal is on wire #3, gray-red. - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal T.P.S. en el cable gris-rojo.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Réservoir G.P.L total lt.60 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 - Set cañerías y racores
- Tanque G.L.P. total lt.60

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.

12
VOLKSWAGEN GOLF 2.0 GTi cat. '95 MPI

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE M LME M

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 437 LM 437

Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora160


Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Black (524)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


19.02.99 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore all'uscita del - Install the mixer on to the air flow meter - Installer le mélangeur à la sortie du - Montar el mezclador en la salida del
misuratore portata aria. outlet to the engine. débitmètre. medidor del caudal aire
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Le signal du T.P.S. n'est pas disponible. cable negro
- Segnale del T.P.S.non disponibile - No T.P.S. signal available. - Fixer la masse du LES sur le pôle - La Señal del T.P.S. no está disponible
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo negativo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de efectuar
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Réservoir G.P.L total lt.60 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 - Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
13
VOLKSWAGEN PASSAT 1.6 cat. 101CV MPI

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 437-426 LM 437-426

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Black (524)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

I
09.03.99 N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Utilizzare il mix LG/LM 426 se - Use mix LG/LM 426 in case air flow meter - Utiliser le melangeur LG/LM 426 si le - Utilizar el mezclador LG/LM 426 si
misuratore portata aria ha diam. 75mm o il diameter is 75mm or LG/LM 437 if diameter debitmètre a un diamètre de 75mm ou le medidor caudal aire tiene un dia.75mm o
LG/LM 437 se diam. 72mm. is 72mm. melangeur LG/LM437 si le débitmetre a un LG/LM 437 si dia. 72mm
- Montare il miscelatore all'uscita del - Install the mixer on to the air flow meter diamètre de 72mm. - Montar el mezclador en la salida del
misuratore portata aria. outlet to the engine. - Installer le mélangeur à la sortie du medidor del caudal aire
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the débitmètre. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. cable negro
- Segnale T.P.S. sul filo n°2, verde-bianco - T.P.S. signal is on wire #2, green-white - Signal TPS sur fil vert-blanc. - Señal T.P.S. en el cable verde-blanco
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Fijar la masa del LES en el polo negativo
negativo della batteria. negative pole. de la batterie. de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer - Desconectar la batería antes de efectuar
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. n’importe quelle operation. cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 80 lt. LPG tank or 50 lt.L.P.G. toroidal - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L.lt. 80 o toroidale lt.50 tank - Réservoir G.P.L lt.80 ou torique lt.50 - Set cañerías y racores
- Tanque GLP lt.80 o circular lt.50

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
14
VOLKSWAGEN PASSAT 1.6 cat. iniez. MPI Siemens '97
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG415 LM415

Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160
Relay Relay Relais Relais Doppioscambio 32 A

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Pick up 60 (522-4)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

09.03.99 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore tra i due manicotti - Install the mixer in between the two air - Installer le mélangeur entre les deux - Montar el mezclador entre los dos
entrata aria. inlet manifolds. conduits de l'entrée de l'air. conductos de aspiración
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. The signal is on - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. the black wire. - Si la sonde lambda travaille entre 0.7 et cable negro
- Se la sonda lambda lavora tra 0.7 e 1.5 - If Oxigen sensor values are from 0,7V to 1.5 volt , il faut modifier la masse de la - Si la sonda lambda trabaja entre 0.7 y 1.5
volt, modificare la massa della sonda come 1,5V about, modify sensor ground sonde comme pour Volt , modificar la masa de la sonda, ver
da VOLKSWAGEN VARIE - 1. according to VOLKSWAGEN VARIE - 1. VOLKSWAGEN VARIE - 1 VOLKSWAGEN VARIE - 1
- Segnale T.P.S. sul filo n°3 Viola-Giallo - T.P.S. signal is on wire n°3 Violet- - Signal T.P.S.sur le fil n°3 Violet- - Señal del T.P.S.en el cable n°3 Violeta-
(segnale 0-12V) Yellow(0-12V signal) Jaune(signal 0-12V) Amarillo(señal 0-12V)
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d’effectuer n’importe quelle operation. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 80 lt. LPG tank - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L.lt. 80 - Resérvoir gpl lt. 80 - Set cañerías y racores
- Tanque G.L.P. 80 litros
Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.

15
VOLKSWAGEN PASSAT 1.8 Single-point Bosch

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-I / C97-IS


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -

Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i
Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 401 LM 401

Emulatore sonda lambda Oxigen sensor emulator Emulateur sonde lambda Simulador sonda lambda (472)

Relay Relay Relais Relais Timing (370)


Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

09.03.99 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the mixer - Separer le groupe du monoinjecteur en y -Dividir el cuerpo del monoinycettor e
montare il miscelatore nel mezzo. in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio
- La sonda lambda è a 1filo di colore nero. - 1 wire Oxigen sensor. The signal is on it. - Sonde Lambda avec 1 fil noir. - Sonda Lambda con 1 cable negro
- Fissare la massa dell'emulatore sonda - Fix Oxigen sensor emulator (472) ground to - Fixer la masse de l'Emulateur (472) sur - Fijar la masa del Simulador sonda
lambda (472) sul sul polo negativo della the battery negative pole. le pôle negatif de la batterie. lambda (472) en el polo negativo de la
batteria. - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Soft solder wiring connections. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - 80 lt. LPG tank or 50 lt.L.P.G. toroidal tank - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - Réservoir G.P.L lt.80 ou torique lt.50 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. lt. 80 o toroidale lt.50 - Set cañerías y racores
-Tanque GLP lt.80 o circular lt.50

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
16
PASSAT 1.8 cat. - VENTO 1.6 cat. e 1.8 cat.
VOLKSWAGEN Single-point Bosch

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 401 LM 401

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

11.12.98 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y - Dividir el cuerpo del monoinycettor e
montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Positionner le micro-switch du L.E.S sur cable negro
- Settare l'emulazione del L.E.S. su - Switch LES emulation to Bosch single- la position monoinjection Bosch - Programar la simulación del Les en
monoiniettore Bosch. point position. - Signal TPS sur fil n°4. posición monoinyector Bosch
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4 - T.P.S. signal is on wire #4 - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal T.P.S. en el cable n°4
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 80 lt. LPG tank or 50 lt.L.P.G. toroidal - Réservoir G.P.L lt.80 ou torique lt.50 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L.lt. 80 o toroidale lt.50 tank - Set cañerías y racores
- Tanque GLP lt.80 o circular lt.50

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
17
VOLKSWAGEN PASSAT 1.8 iniez. Digifant

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE M LME M

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-I / C97-IS

avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina


Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -

Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador AR 11 AR 11 Met.


Relay Relay Relais Relais Timing (370)

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Dis-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


22.02.96 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore sull’ingresso - Install the mixer between air flow meter - Installer le melangeur sur l’entrèe du - Montar el mezclador en la entrada del
del debimetro. and air filter case debimetre caudalimetro
- I 12 V sotto chiave si trovano sul pin n° - 12 V accessories are on Pin #18 black- - Les 12 V apres contact se trouvent sur le - Los 12 V bajo llave se encuentra en la
18 nero-bianco della centralina. white of the ECU. Pin n° 18 noir-blanc. centralita en el Pin no.18 negro-blanco.
- Il filo della memoria si trova sul Pin n° 2 - Check memory wire is on Pin #2, red in the - Le fil de la memoire se trouve sur le PIN - El cable de la memoria se encuentra en la
rosso della centralina. ECU. 2 rouge de la centrale d’injection. centralita en el Pin 2 rojo.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d’effectuer n’importe quelle operation. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 50 lt. LPG toroidal tank - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. toroidale lt. 50 - Resérvoir gpl torique lt.50 - Set cañerías y racores
- Tanque G.L.P. circular lt.50

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
18
VOLKSWAGEN POLO 1.0 cat. Single-point Bosch

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 453 LM 453

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

11.12.98 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y - Dividir el cuerpo del monoinycettor e
montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Positionner le micro-switch du L.E.S sur cable negro
- Settare l'emulazione del L.E.S. su - Switch LES emulation to Bosch single- la position monoinjection Bosch -Programar la simulación del Les en
monoiniettore Bosch. point position. - Signal TPS sur fil n°4 posición monoinyector Bosch
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4 - T.P.S. signal is on wire #4 - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal T.P.S. en el cable n°4
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. d’effectuer n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 45 lt. LPG total tank - Réservoir G.P.L total lt.45 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 45 - Set cañerías y racores
-Tanque GLP total lt.45

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
19
VOLKSWAGEN POLO 1.4 60CV cat. - 1.6 75CV cat. Multipoint mod. '96

COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO


KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME

Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97


avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98

Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 442 LM 442

Cablaggio staccainiettori Injector disabling harness Cablage exclusion injecteurs Cableados inyectores 370-4
Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Black (524)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO

09.03.99 I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Montare il miscelatore sul corpo - Install the mixer in the air filter box on to - Installer le mélangeur sur le papillon de -Montar el mezclador en el cuerpo
farfallato incastrandolo nella guarnizione the throttle body, fitting it under the rubber l'accélérateur en l'emboîtant dans la garniture mariposa encajandolo en la junta del
in gomma della scatola filtro. seal. en caoutchouc de la bôite du filtre à air. cubre filtro
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Signal TPS sur fil gris-jaune. cable negro
- Segnale T.P.S. sul filo n° 3, grigio-giallo. - T.P.S. signal is on wire #3, gray-yellow. - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Señal T.P.S. en el cable gris-amarillo.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie - 45 lt. LPG total tank or - Réservoir G.P.L total lt.45 ACONSEJADO
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 45 - Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.45

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
20
VOLKSWAGEN Transporter 2.5 cat. iniez. MPI
COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO
KIT ANTERIORE COMPONENTS KITANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G.
Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE M LME M
Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97

avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina

Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 -

Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i

Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador - -


Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160-5

Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance DIS-92 (527)

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


19.02.99
I
N
D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

NOTE NOTES NOTES NOTAS


- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
nero. black wire. - Signal TPS sur fil central. cable negro
- Segnale T.P.S. sul filo centrale - T.P.S. signal is on middle wire - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Señal T.P.S. en el cable central
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo
negativo della batteria. negative pole. - Déconnecter la batterie avant d’effectuer negativo de la bateria.
- Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. n’importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de
effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación
- Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas
- Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas
MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL
- Set tubazioni e raccorderie ACONSEJADO
- Set cañerías y racores

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
21
VOLKSWAGEN PASSAT 1.6 cat. iniez. MPI Siemens '97

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


I
N
10.03.99 D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

VOLKSWAGEN GOLF 1.6 cat. iniez. MPI Siemens '98

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO


I
N
11.12.98 D
I
C
E

I
N
D
E
X

S
O
M
M
A
I
R
E

I
N
D
I
C
E

Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de
presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso
fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del
vettura. performances. véhicule. vehículo.
22 VOLKSWAGEN VARIE - 1

Vous aimerez peut-être aussi