Vous êtes sur la page 1sur 2

II -TAKE THIS ALL OF YOU

ARCHIDIOCÈSE DE YAOUNDÉ
R/ Take this all of you and eat, for this is my body; Take this all of you and PAROISSE STE ANNE D’OBILI
drink, for this is my blood. B.P: 185 YAOUNDÉ (Casier 106)
1. The day before he suffered, Jesus broke the bread and said: “Take this bread CHORALE
and eat it, for this is my body!” 2. Supper being ended, he took the cup of wine,
« This is my son, the beloved. Listen to him ! » SAint KiZitO
thanking you his father, he charged the twelve and said: 6e DIMANCHE ANNEE C / 13 Février 2022
Répétitions : Mercredi et vendredi (17h-20h)
3. This is the cup of my blood, the blood of the new law; that sins might be Contact : 674 33 79 46 / 690970415
forgiven. I will shed for you and all men.
III HEUREUX, BIENHEUREUX ENTRÉE : J’AIME LA BEAUTE DE TA MAISON (Fa, JP. GAIGNARD)
R/ Heureux, bienheureux, qui écoute la parole de Dieu. Heureux, bienheureux, R/ J’aime la beauté de ta maison, Seigneur, et le lieu du séjour de ta gloire.
qui la garde dans son Cœur. 1. Scrute-moi, Seigneur, éprouve-moi; passe au feu mes reins et mon cœur: j’ai
1. Heureux ceux qui ont une âme pauvre, car le Royaume des cieux est à eux. devant les yeux de ton amour et je marche grâce à ta lumière.
Heureux les doux, car ils possèderont la terre. 2. Guide-moi, Seigneur, et garde-moi dans le droit, l’amour et la paix; je
2. Heureux les affligés, car ils seront consolés. Heureux les affamés et assoiffés de m’appuie sur toi, mon rocher car tu es le Dieu de vérité.
justice, car ils seront rassasiés. 3. Laisse-moi, Seigneur, tout près de toi pour te rendre grâce en mon cœur
3. Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde. Heureux les cœurs débordant d’amour et de joie et te dire toutes tes merveilles.
purs, car ils verront Dieu.
KYRIE : KYRIE ELEISON (Ré)
4. Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés fils de Dieu. Heureux les
persécutés pour la justice, car le Royaume des cieux est à eux. GLORIA : MESSE SAINT BONIFACE (MARCUS WITTAL ; Ré)
5. Heureux serez-vous quand on vous insultera et qu’on vous persécutera, et que Ref : Gloria in excelsis Deo! Gloria Deo Domino!(x2)
l’on dira faussement contre vous toute sorte de mal à cause de moi. Soyez dans la 1– Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime. Nous te louons, nous te bénissons,
joie, soyez dans l’allégresse, dans les cieux vous serez comblés, soyez dans la joie, nous t’adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense
soyez dans l’allégresse, dans les cieux vous serez comblés. gloire.
2– Seigneur Dieu, roi du ciel, Dieu le Père tout puissant. Seigneur fils unique,
ENVOI :I :JE VEUX CHANTER TON AMOUR SEIGNEUR (Sib) Jésus-Christ, Seigneur Dieu, agneau de Dieu, le fils du Père.
Réf. Je veux chanter ton amour, Seigneur, chaque instant de ma vie, danser pour 3– Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous, toi qui enlèves le
toi en chantant ma joie et glorifier ton nom. péché du monde, reçois notre prière. Toi qui es assis à la droite du Père, prends
1. Ton amour pour moi est plus fort que tout, et tu veux nous donner la vie, pitié de nous.
nous embraser par ton Esprit… Gloire à toi! 2. Oui tu es mon Dieu, tu es mon 4– Car toi seul es saint, toi seul es Seigneur, toi seul es le Très Haut, Jésus Christ,
Seigneur, toi seul est mon libérateur, le Rocher sur qui je m’appuie… Gloire à toi! avec le Saint Esprit, dans la gloire de Dieu le Père, Amen!
3. Car tu es fidèle, tu es toujours là, tout près de tous ceux qui te cherchent ; tu
réponds à ceux qui t’appellent… Gloire à toi!4. Voici que tu viens au milieu de PREMIÈRE LECTURE : Livre de Jérémie (Jr 17, 5 – 8)
nous demeurer au coeur de nos vies pour nous mener droit vers le Père… Gloire
à toi! 5. Avec toi, Seigneur, je n’ai peur de rien, tu es là sur tous mes chemins tu GRADUEL:PSAUME 1 , 1 – 2, 3, 4.6
m’apprends à vivre l’amour… Gloire à toi! R/ Heureux l’homme qui met sa foi dans le Seigneur.
1.-Heureux est l’homme, qui n4entre pas au conseil des méchants, qui ne suit pas
II : GAUDEAMUS HODIE
le chemin des pécheurs, mais se plait dans la loi du Seigneur et murmure sa loi
III : HALLELUJAH MOUNT OLIVES
jour et nuit !
BON DIMANCHE ET BONNE SEMAINEÀ TOUS
2.-Il est comme un arbre, planté près du ruisseau, qui donne son fruit en son nguè gning nô wop pi shû shû jio pa’ ndem pon é.
temps, et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu’il entreprend réussira. 3.- Pè me tsem pè len ngoun mbu ndemé é pô me mia pa’ pè kak mbu ndem pè
3.-Tel est le sort des méchants. Ils sont comme la paille balayée par le vent. Le shagle Tsapue nghia men wuô I men tcheu kin jouoh a’ nu neu nguè yi me fo
Seigneur connait le chemin des justes, mais le chemin des méchants se perdra. ngon tsemé.
DEUXIÈME LECTURE : Première Lettre aux Corinthiens (1 Co 15, 12.16 – 20) III.- VOICI NOS DONS
Ref : Voici nos dons Seigneur, fruit du travail de nos mains
ACCLAMATION : ACCLAIM THE WORD OF GOD 1.- Nous apportons Seigneur le pain, pétri de nos mains, qui deviendra ton corps.
Ref : Alléluia (x4) acclaim the word of God alleluia (x2) amen 2.- Nous apportons Seigneur, le vin pressé de nos mains, qui deviendra ton sang.
1. If anyone loves me he will keep my word (x2) my Father will loves him
alleluia, and he shall lives with him alleluia amen! SANCTUS: MESSE MATER MISERICORDIAE (Sib, JBMM)
Sanctus (x3) Dominus Deus sabaoth (x2),
ÉVANGILE : Evangile selon Saint Luc (Lc 6, 17.20 – 26) 1.- Pleni sunt caeli, caeli et terra, gloria (x2) Tua. Hosanna(x2) in excelsis(x2)
Hosanna in excelsis
P.U : Ô LORD LISTEN TO US 2.- Benedictus(x2) qui venit in nomine Domini (x2). Hosanna(x2) in excelsis(x2)
Ref: Ô Lord, listen to us ; ô Lord hear our prayer Hosanna in excelsis
OFFERTOIRE:(I) QUE POURRAI-JE T’OFFRIR MON DIEU? (ERIC FOGN’O)
Ref : ¡Béni sois-tu à jamais toi Seigneur qui m’a tout donné! Que pourrai-je PATER: NDA OLE
t’offrir mon Dieu pour tant de merveilles. Ref : Nda o lé siewek é yaya wouowué nehamben é te wek é yaya (bis)
1. Tu m’as donné le souffle de la vie pour que je vive à te servir, mais je ne vis 1. Ngue ne tsutso, ne tsutso, mbende lé, mbende lé. Ngue ne futso ne futso, tsu lé
que pour mon orgueil. Que puis-je t’offrir Seigneur? tsun demtcha. Ngue ne kwon o mbe sitcha kwamba ne homm beng é.
2. Voici Seigneur le pain de nos douleurs, le pain pétri par nos mains, sois attentif 2. Ha ha ja juntso line mehenemek é, line mehenemek é. Mbapek line me
au cœur gai qui offre et sanctifies-le Seigneur. nwotsoponpémapek é yandiné.
3. Nous t’apportons le vin de notre vigne, le vin pressé par nos mains, nous te 3. Koni wektchun me lantshe mbitié wek ne mshe tsepon. Ya ma kwan é pek non
l’offrons pour notre salut, et pour ta gloire Seigneur me kwo lé.

II.- WU NZETI KÔ? AGNUS DEI : MESSE AMBROISE AMON


Soprano :Mela’ kô wu pin jiô ngueu wu gnouet éshu’ shu’ jio mo’ gha lé a yia 1&2.- Agnus Dei, qui tollis peccata mundi Miserere nobis !
wu jou mi wu non fa’ lé men ghou shu’ pek ghô jio Tsapue ndem é Yi me gning 3–Agnus Dei, qui tollis peccata mundi Dona nobis pacem !
yi wu non fa’ lé. COMMUNION: I: DEVENEZ CE QUE VOUS RECEVEZ
Alto : Wu nzèti kô ? wu pin tsu kô shu’ shu’ mo gha lé. O Yahwé shu’ pek ghô Ref : Devenez ce que vous recevez, devenez le corps du Christ. Devenez ce que
jio Tsapue ndem é. O Yahwé. vous recevez, vous êtes le corps du Christ.
Ténor : Yié ndem é men wouo lé. O Yahwé ndem é men wouo lé é men wouo 1.- Baptisés en un seul Esprit, nous ne formons tous qu’un seul corps ; abreuvés de
lé. O Yahwé. l’unique Esprit, nous n’avons qu’un Dieu et Père.
Basse: A ghè ngam, tè te ya shu’ shu’ jio kwa ndem lé i yé I yé yi me Tsapue 2.- Rassasiés par le pain de vie, nous n’avons qu’un cœur et qu’une âme ; fortifiés
ndem é shu’ lè shu’ lé pek ghô njiô Tsapue ndem é. par l’amour du Christ, nous pouvons aimer comme il aime.
1.- Tef ô tè fe’i wu si fa’a nkonni wu fa’ te njiô lé te fô tè fe’i wu si fa’a mbueli 3.- Purifiés par le sang du Christ, et réconciliés avec Dieu ! sanctifiés par la vie du
wu fa’a te njiô lé shû pek ghô njio Tsapue ghè tso tsi a’ si nzètè là a yia wu jou Christ, nous goûtons la joie du royaume.
mi wu nong faa’a lé.2.- Men nkong Tsapue ndemé a’ jou nghi préya za a fe 4.- Rassemblés à la même table, nous formons un peuple nouveau. Bienheureux
zingon teu llé men nton yi a ghà mveng a’ pu nkong wô nkheu pi a’ te veng sont les invités au festin des noces éternelles.

Vous aimerez peut-être aussi