Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La cabina armadio all’insegna Der begehbare Kleiderschrank Le dressing est défini par la légè- El vestidor definido por la lige-
della leggerezza e della versati- definiert sich durch Leichtigkeit reté et la polyvalence de la reza y la versatilidad
lità compositiva. I montanti, und kompositorische Vielsei- composition. Les montants tou- compositiva. Los montantes,
sempre su misura da terra a tigkeit. Die vertikalen Pfosten, jours sur mesure en hauteur, siempre hechos a medida en
soffitto, permettono una libera werden immer auf Maß in der fixés du sol au plafond, permettent altura de suelo a techo, permita
disposizione delle attrezzature, Höhe vom Boden bis zur Decke une disposition libre de l'équipe- una colocación libre de los
nel numero e all'altezza deside- gefertigt und erlauben eine freie ment, dans le nombre et à la accesorios, tanto en número
rata. Le finiture previste invitano Platzierung den Zubehören, so- hauteur désirées. como en altura. Los acabados
a due possibili interpretazioni wohl in der gewünschten Anzahl Les finitions disponibles offrent disponibles ofrecen dos posibili-
estetiche: la versione con als auch Höhe. Für das Zubehör deux possibilités esthétiques: une dades estéticas: una versión con
ripiani in vetro e cassettiere in stehen Varianten mit Glasregalen version avec des étagères en estantes de vidrio y cajoneras en
vetro laccato lucido e opaco che und Schubladeneinheiten aus verre et les tiroirs en verre laqué mate o cristal lacado brillante
permette di esplorare mattem oder glänzend lackier- mat ou brillant pour découvrir la para descubrir la gran variedad
l’eccezionale varietà dei 70 colori tem Glas in den 70 exklusiven grande variété des 70 couleurs de los exclusivos 70 colores
esclusivi Ecolorsystem e, in alter- Farben unseres Ecolorsystems exclusives Ecolorsystem, et, Ecolorsystem, y, como alterna-
nativa, la versione con zur Verfügung und alternativ comme alternative, la version tiva, la versión con accesorios
attrezzatura in melaminico larice auch Versionen in unseren drei avec des accessoires en méla- en melamina alerce carbón, gris
carbone, rovere grigio o olmo. Melamin Aus-führungen mine mélèze carbon, chêne gris roble y olmo.
Kohllärche, Eiche grau und Ulme. ou orme.
3
Struttura Structure: 14 brown
Accessori Accessories: 153 similpelle castoro Nella foto In this photo
Zenit Ripiani Shelves: 25 melaminico larice carbone Porte scorrevoli Sliding doors: Velaria Walk-in closets
4 5
Struttura Structure: 14 brown
Ripiani e cassettiere
Walk-in closets Zenit Shelves and drawers: 25 melaminico larice carbone
Un nuovo valore architettonico per la cabina armadio:
con la proposta monocolore nero, il sistema Zenit diventa
un elemento stilistico di grande caratterizzazione degli
ambienti. Ogni elemento del sistema è liberamente posi-
zionabile, nel numero desiderato e all’altezza desiderata.
6 7
Ripiani e cassettiere Shelves and drawers:
25 melaminico larice carbone
Walk-in closets Zenit Struttura interna Internal structure: UB09 melaminico cuoio brown
Struttura Structure: 13 nero
9
Ripiani Shelves: 63 grigio trasparente Nella foto In this photo Struttura Structure: 13 nero
Cassettiere in vetro Glass drawers: 102 nero opaco Tavolino Coffee table: Planet Ripiani Shelves: 63 grigio trasparente
Zenit Cesti Baskets: 154 similpelle argilla Pannelli scorrevoli Sliding doors: Stripe Walk-in closets Zenit Cassettiere in vetro Glass drawers: 102 nero opaco
La cabina armadio Zenit amplia le proprie potenzialità
progettuali con l’introduzione delle nuove attrezzature
in similpelle. La gamma degli accessori, che come tutti gli
elementi compositivi di Zenit consentono un libero posi-
zionamento, comprende: barra portabiti, ripiani estraibili
con organizer o vaschetta, cesti alti e bassi, portapantaloni,
portacravatte e portascarpe.
10 11
Separatore doppio, porta orologi, vaschetta concava, vaschetta
con fessure Double partition, watch holder, concave box and box with
Walk-in closets Zenit jewels slots: in 153 similpelle castoro
12 13
Struttura Structure: 14 brown
Ripiani e cassettiere Shelves and drawer units: 25 melaminico larice carbone
Walk-in closets Zenit Accessori Accessories: 153 similpelle castoro
Flessibile, perché in grado di adattarsi a qualsiasi esigenza
di spazio, versatile, perché grazie a materiali ricercati
e finiture sofisticate consente una massima personalizza-
zione estetica, elegante, per i preziosi abbinamenti tra
materiali e superfici diverse che contribuiscono ad esaltarne
l’eccellenza: Zenit è la massima espressione della cabina
armadio attrezzata.
14 15
Struttura Structure: 09 melaminico rovere grigio
Maniglia Handle: 83 piombo
Walk-in closets Zenit Struttura interna Internal structure: UB09 melaminico cuoio brown
Struttura Structure: 83 piombo
16 17
Ripiani in vetro Glass shelves: 63 grigio trasparente
Accessori Accessories: 154 similpelle argilla
Walk-in closets Zenit Cassettiere Drawer units: 09 melaminico rovere grigio
18 19
Struttura Structure: 303 bronzo
Ripiani e cassettiere Shelves and drawer unit: 07 melaminico olmo
Walk-in closets Zenit Accessori Accessories: 153 similpelle castoro
Rimadesio presta da sempre un'attenzione particolare
alla ricerca di nuove cromie e superfici materiche.
Un'attenzione che si riflette anche nella garanzia di soluzioni
sempre coordinate tra interno ed esterno dei contenitori,
tra le finiture dei componenti metallici e in similpelle, le
essenze lignee e le laccature dei vetri.
20 21
Struttura Structure: 303 bronzo
Cassettiera Drawer unit: 07 melaminico olmo
Walk-in closets Zenit Interno cassetti Internal drawer: UB09 melaminico cuoio brown
Modularità Ingombri tecnici
Modular structure Technical encumbrances
LL vano
vano minima
minima // minimum
minimum opening
opening W
W
Composizione lineare 45
45 AA standard LL 1000
standard 1000 standard LL 1000
standard 1000 45
45
Linear composition
60
60
max 3150
500 20
500
500
520
L vano minima / minimum opening W
L vano minima / minimum opening W Calcolo della lunghezza della mensola A
800 // 1000
1000 // 1200
1200
45 A standard L 1000 standard L 1000 45
L mensola = L vano minima - 1000 - 1000 - 90 mm 800
45 A standard L 1000 standard L 1000 45
3150
500 2020
60
max3150
shelf W. = minimum 500 - 90 mm
opening W. - 1000 - 1000
500 60
60
520
max
500
520
L vano minima / minimum opening W 800 / 1000 / 1200
800 / 1000 / 1200
45 A standard L 1000 standard L 1000 45
height
1165
height
1165
60
max 3150
380
380
20
/ customized
500
misura/ customized
60 500
500
500
520
LL vano
vano minima
minima // minimum
minimum opening
opening W
W
1000 // 1200
1000 1200
800 / 1000 / 1200
45
45 standard LL 1000
standard 1000 AA 535
535
height
altezzasusumisura
380 1165
45
380
500
standard L 1000
L vano minima / minimum opening W 770
1000 / 1200
altezza
770
1000 / 1200
montante montante
montante montante 45 standard L 1000 A 535
larghezza su
larghezza su misura
misura 1000
1000 1000
1000 1000
1000 1000
1000 larghezza su
larghezza su misura
misura 1000 // 1200
1000 1200 aa soffitto
soffitto aa parete
parete Composizione
45 ad angolo
standard L 1000 A 535
customized width
customized width customized width
customized width ceiling
ceiling wall
wall Corner composition
1000 4545
da / from 80 a / to 1200
da / from 80 a / to 1200 max 1200
max 1200 upright
upright upright
upright 380 750 / 950
750 / 950
WW
45
45 45
45
45standardL L1000
Calcolo della lunghezza della mensola A50070
70
opening
L vano minima / minimum opening W 11
/ minimumopening
montante montante 770 500
500
1000
L mensola = L vano minima – /580
1200– 1000 mm
montante
a soffitto montante
20
1000 1000 1000 1000 larghezza su misura 1000 / 1200 a parete 1000
1000
a 1000 1000 1000 1000 larghezza suwidth
misura 1000 / 1200 45 standard L 1000 A 535 Calcolo della lunghezza della mensola B
standard
customized aceiling
soffitto awall
parete
B
customized
max 1200width L mensola = L vano minima – 1000 – 90 mm
/ minimum
ceiling wall
520
00
500
00 max 1200 upright upright
upright upright
45 Calculation70
of the lenght of the shelf A 750 / 95028
2
shelf W = minimum opening W – 580 175
500– 1000 mm175
minimaW
45
45
70
B B L 1000
opening
500
minima
Calculation of the lenght of the shelf500
B
500 2020
1000 500
montante montante 500 20
500 20 shelf W = minimum opening
1000 W – 1000 – 90 mm 1000
1000 1000 1000 1000 larghezza su misura 1000 / 1200 1000
4545 standard
a soffitto a parete
vano
Descrizione tecnica
L Lvano
customized width
1000 500
500
sempre realizzate su misura in custom-made in height, with Mass in Hoehe, mit Wand oder toujours sur mesure en hauteur, siempre realizadas a medida en 1000
B
1000
1000
altezza, con possibilità di mon- wall or ceiling uprights. Shelves Decke-Pfosten hergestellt. avec les montants à fixation altura, con posibilidad de mon-
500
tanti a parete o a soffitto. and cloth hangers are available Fachboeden und Kleiderstange murale ou au plafond. Les étag- tantes a pared o a techo. Los
Le mensole e le barre portabiti with three widths, with the pos- sind mit drei Breiten verfuegbar. ères et les tiges estantes y las barras de colgar 285
sono disponibili in tre larghezze, sibilty to reduce them. All the Es is auch moeglich sie nach porte-manteaux sont disponi- están disponibles en tres an-
45
60 500
con inoltre la possibilità di ridu- other elements are available Mass zu kuerzen. Die andere bles en trois largeurs avec la churas, con la posibilidad de 60 500 60
60 185
zione a misura. Tutti gli altri only with the indicated width. Zubehoeren sind nur mit der possibilité de les réduire sur reducción a medida. Los otros 500 20 500 1000 500 185
1000 500
componenti sono disponibili angegebenen Breite verfue- mesure. Tous les autres acces- accesorios están disponibles 1000 1000
1000
solo nella larghezza indicata. gbar. soires sont disponibles sólo en la anchura indicada.
seulement dans la dimension LL vano
vano minima
minima // minimum
minimum opening
opening W
W 70
70
indiquée. 500
500 50
50
Composizione a C 1000
1000
20
20 1165
1165 BB 1165
1165 20
20
C-shaped composition 60 60
500 500 185
20
1000
Dettagli tecnici esclusivi 1000
L vano minima / minimum opening W 70 lunghezza della mensola A
Calcolo della
Exclusive technical details L vano minima / minimum opening W 70
L mensola = L vano minima – 65 –5001165 mm 50
500 417 40
50 417 40
20 1165 B 1165 20 1000della mensola B
Calcolo della lunghezza
1000
1165
L mensola = L vano minima – 40 – 1165 – 1165 mm 149
149
Il montante a parete in ac-
2020
1.
ciaio. / Wall upright in steel. Calculation of the lenght of the shelf A
1. 2. Mensola con ring perime- shelf W = minimum opening W – 65 – 1165 mm
trale in estruso d’alluminio L vano minima / minimum opening W 70of the lenght of the shelf B
Calculation
500
anodizzato. / Shelf with shelf W = minimum opening W – 40 – 1165 –501165 mm 417 40
WW
2. 3. 4.
1165
perimetrical ring in extruded 1000
20 1165
20 1165 B 1165 20
opening
/ minimumopening
aluminium. 149
A
3. Aggancio a baionetta tra
mensola e staffa di sostegno
/ minimum
in pressofusione. / Bayonet
fixing between the shelf
and the die casting support.
minimaW
45
A A1165
4. Montante strutturale in
opening
minima
estruso d’alluminio anodiz- 20 500
20 500
zato.
vano
L Lvano
Structural upright
4545
saggio ad espansione
brevettato per permette di 20 500
20 500
A
riposizionare gli accessori.
Support with expansion
fixing system which allows
to adjust the position of the
accessories.
45
20 500
Ripiano estraibile portacra- 1. Mensola in vetro temperato o melamini- Mensola angolare in vetro temperato Barra portabiti singola e singola angolare Appendiabiti inclinabile telescopico
vatte /Pull out shelf with tie co con ring in alluminio, disponibile o melaminico con ring in alluminio, con rivestimento in similpelle opzionale Telescopic cloth lift
rack anche con barra portabiti inferiore con disponibile anche con barra portabiti Single and corner single cloth hanger
2. Ripiano estraibile con organi- rivestimento in similpelle opzionale inferiore con rivestimento in similpelle with optional synthetic leather covering
zer / Pull out shelf with Tempered glass or melamine shelf with opzionale / Tempered glass or melamine
organizer tray aluminium ring, Available also with lower corner shelf with aluminium ring, available
L vano minima / minimum opening W 3. Ripiano estraibile porta- cloth hanger, with optional synthetic also with integrated cloth stand rod with
scarpe / Pull out shelf with leather covering optional synthetic leather covering
45 A standard
L vano minima L 1000 openingstandard
/ minimum W L 1000 45 shoe rack 840
L vano minima / minimum opening W L vano minima / minimum opening W 4. Ripiano estraibile con porta- 80
60
max 3150
1165
20
45 A standard L 1000 standard L 1000 45 pantaloni e vani per cinture 500 80 840
45 A minima / minimum
standard Pull out shelf with trousers 60 80 800 / 1000 / 1200
L vano 45L 1000W A standard L 1000
opening 45L 1000 840
500
520 520
standard standard L 1000 45 60 1165 840
/ customized heightmax 3150
500 20
500 80 80 80 da / from 900 a / to 120
60 800 / 1000 / 1200 800 / 1000 / 1200 1165
20
45 A standard L 1000 standard L 1000 45 50060 60
max 3150
80 840 1165
20
500 80
60 80 8001165
/ 1000 / 1200 800 / 1000 / 1200 1165
60 60 da / from 900 a / to 120
500
520
L vano minima / minimum opening
WW 130
L vano minima / minimum opening 1165 1165 1165 1165
20
800 / 1000 / 1200
500
L vano minima / minimum opening W
520
500 1165 80 da / from 900 a / to 1200
1165
800 / 1000 / 1200 60 / 1000 / 1200 800 / 1000 / 1200 da / from 900 a / to
800
500
520
4545 AA standard
Lstandard L 1000
L 1000 standard
Lstandard L 1000 4545
L 45
1000 1165 130 840
max 3150height
45 A standard
L vano minima 1000
/ minimum opening standard
W 1000 1165 1165 840 840
8080 da / from 900 a / to 1200
800 / 1000 / 1200 1165 80
6060
max 3150 height
max 3150
max 3150
60 1165 1165
500 20
1165
500 20
8080 1165
20
500 80
/ customized
520
520
su misura / customized
1165
500
520
60 1165 1165 1165 1165 1165
1165
20
da /a from 9
su misura
500
520
1165
max 3150
20
misura
500
suheight
500
520
380 1165 80 optional
or
380lacquered and tempered 500 glass glass60or in melamine with four drawers 601 three drawers40 melamine 80 top with 40 bottom part
/ customized
45 45 A
45 minima
A /Aminimumstandard L 1000
standard A L 1000
W1000 standard
standardLstandard
1000
standard L45 L 1000 45standard 60 1165 40
500 20
max 3150
L vano 45opening 1000 L 1000 45 drawer 1000 unit with aluminium ring 800 / 1000 / 1200 covered with synthetic leather, for 840 840 80 8408
500 20
500 770 500 500 80 40
L vano minima / minimum opening W L vano minima L vano minima L / minimum
vano minima
L opening
vano
L /
vanominimum
minima W
minima / opening
minimum
/ minimum W
opening
opening
W W 380 / 1200 500 500 60 80 8060 80 80 800 / 1000 40
/ 1200
L vano minima / minimum opening W 60 drawer units 500 on wheels1165 800 / 1000 / 1200
max 3150
500 20
3150
max 3150
601 500
max 3150
60 80 1165
520
standard L 1000 45
50020 20 500 20
500 20
770
max 3150max 3150
500 20
500 1165 401165 800 80 80
520
altezza su misura / customized
20
45 standard L 1000 A / minimum535 80
altezza su misura / customized height
520
800 / 1000 / 1200 840 840
max
520
520
/ minimum opening W
520
11651165 1165 500 1165
500
520
1000 / 1200 80 1165 80 500 1165 500
misura
11651165
max 3150
max 3150
380 / 1000 750 / 95080 500 5001165 1165 950 1165 1165
500 20
500 20
500 20
20
45 standard L 1000 A 535 380 800 / 1000 / 1200 500
45
750 / 950
altezza su misura / customized height
1165 8040 80 80
500 80 80
altezza su misura / customized height
montante montante 40
W/ minimum opening W
750 / 950 60750 /60 750 / 950 60 6060 750800/ 950 800//1200
/ 1000 1000 / 800 1200/ 1000 800 / 1200
800
/ 1000
/ 1000 / 1200
/ 1200 1165
a soffitto a parete 500500
500
500 950 750 / 950 80 750 / 950
950 500 40 4040 950
altezza su misura / customized height
max
500
1165500
500
520
520
520
520
1165
520520
L vano minima / minimum opening WW 500 / 1200
height
L vano minima / minimum opening W 1165 1165 1165 1165 1165 1165 800 1165 1165
/ 1000
45
60
standard L 1000
height height
770
W
ceiling wall 380 1000 / 1200 770 da90/
max
500
1000 / 1200800 750/ 1000/ 950
800 //1200
1000 / 8001200/ 1000 800 / 1200
800/ 1000
/ 1000/ 1200 750 / 950
/ 1200 1165 750 / 950 40 950
opening
upright 1165
a soffitto upright
a parete 45 standard L 1000 A 535 601 601601
40 da / from 90
L vano minima / minimum opening W
45 45
standard Lstandard
1000 L 1000 AminimumAopening535 535 800 / 1000 / 500 1200
customized
standard L 1000
montante montante
misura / customized
standard L 1000 45
400 500 601 500 50
standard L 1000 45
vano minima
minimum
ceiling wall 500
misura /height
45 standard L 1000 A 535 L vano minima / minimum opening W 500 750 1165
/ 950
upright upright 750 / 950 750 / 950 750
750 / /
950 950 750 750 / 950
/ 950 950
20
Lminima
B
500
/ customized
45 standard L 1000 70
A 535 175 500
opening
45
500 500
70 175 440
/
380 400 750 / 950
20
minima
L vano minima / minimum opening W
L vano minima / minimum opening W 500 380 1000 500 40 40 40
500 440 770 40 500
W
/01200
/ 1200 770
aasoffitto a parete 1000 5001000 / 1200
45 B
a soffitto a soffitto
parete a parete 70
45 standard
175 61 1000 / 1200 61
standard L 1000 45
20
285
L vano
1000 1000 500 500 400 500 1000 40 40 40
opening
misurasu
770 770
misura
montante upright
montante upright 770
vano
upright upright upright upright 1000 10001000 / 1200 1000 / 1200
/ 1200 1000 / 1200 440 500
standard L 1000 45
Tovaglietta Ripiano estraibile con organizer in Cesti basso500 e alto estraibili in similpelle Contenitore su ruote in similpelle,
minimum L
standard L 1000 45
ceiling
4545 wall 426 285
70 40 40 40
45 montante montante 70 per70fondo 500 285 500
175 175175 440 500 500
500 500 500 500 500 750 / 950 750 / 950
L vano L vano
minima /minima
minimumL / minimum
vano minima
openingL opening
vano
L /
vano
W minimum
minima W
minima / opening
minimum
/ minimum W
opening
opening
W W cassetti /500 Optional synthetic similpelle770 / Pull770 out shelf with 770 organizer 400 Pull out small and big trays 500 500in500
750 / synthetic
950 interno in500
500 tessuto nero500
750 / 950 / Cabinets
45
upright
10003. upright 500
a parete 4. 770770 400 500
altezza
standard L 1000 45
400
45
a soffitto 5001000 / 1200 500
1000B 45
standard L 1000 45
1000 / 1200 /500
1200 10001000 / 1200
/ 1200 500
standard L 1000 45
1000 500
45
L vano minima / minimum opening
500 20 W 285 leather mat for drawer bottom tray in synthetic leather finishing 750leather finishing 330 950 on wheels in synthetic leather finishing,
ceiling wall 1000 6161 601 601 750 / 950 950 950
20
/ minimum opening W
/
500 20 1000 440
montanteuprightmontante upright 400 500 601440500 440500
opening W
B
minima
montante montante 45 standard L 1000 A 535 500
1000
500 500
500
500
W Wopening
500
1000
45
500 20
standard L 1000 45
1000 L 45
montante montante 1000 500 45 45L45
customized
montante
montante width
montante
montante
montante
customized montante
width montante montante 45
ceiling wall 60 1000 70 61 175 500750 / 950750750
hezza su misura 1000 / 1200 a soffitto a parete ceiling wall 60 285 750 / 950750 / 950 330
750 / 950 750 750
/ 950
/440 180
950 750 / 950750 / 950
330 / 950
/ 950 70 750 / 950 750 / 950500 750 / 950750750 / 950
/ 950950
B
/ larghezza
1200 1000su/ misura
1200 285 500 400
Lstandard
000 / 1200 max 1200 500 285 185
vano
a soffitto
a soffittoa1000
parete
soffitto
a /parete
1200 a parete a soffitto
standard Lstandard
max 1200 a upright
parete upright 500
upright upright 490500 370
500
1000
950
1000
45
20
minimum
customized width ceiling
ceiling ceiling
wall wall 1000 1000
minima / minimum
ceiling wall 500 500 330 61
/ opening
max 1200 upright upright 60 1000 500 180 1000 490
L 1000L
B
upright upright 45 500 285 70 70 185 175
minimaopening
montante montante
montante montante
montantemontante
montantemontante
montante montante 500 20500 500 2020 60 1000 500 1000
1000 175
L
370
500
standard
standard
a soffitto
montante soffitto
a parete aaparete
soffitto aasoffitto
45 a soffitto parete a parete
a parete 500 500 70 60 185
45width
45 45 montante 1000 185 175
500
500 500 370 490
20
d/ 1200
width width
ustomized
customized ceiling 45ceiling 70 70 70 175 175 175500 1000 490 300
20
70
Bstandard
370
L vano/ minimum
1000
/ minimum
soffitto ceiling
aceiling wall
a parete wall wall
ceiling wallwall 500 1000 175 400 490 61
B minima
60 1000 500 400 1000 61
200maxmax 12001200 ceiling 500 20 60 10001000 500 500 500
1000 1000 500 180500 300
500
400500 400
285 100070 400
330 490 440
B
500 440
/ minimum
B
500
20
330
45
500 1000 1000 300
20
20
61
20
370
500
1000 1000
20
1000 490
1000 61 61 61 440
500
45B L vano
B
440
B
45 45 45 45 45 300
L vano
500
285
500
L vano minima
minima
45
60 6060 1000 180 180 7070
45
400
minima
60 1000 70
20
500
20
20
e vani per cinture in similpelle / Pull out1000 417similpelle / Pull out shelf with tie rack similpelle / Pull 44 out shelf with shoe 44 rack Synthetic leather490 box and490 tray
B
B
1000
B 45
45
1000 500 61
500 1000
45
500 20 500 20 50 40 40
L vano
500
500
500
45
45
45
60
45 45
20
1000 1000
1000 1000 10001000 1000 300 300 139 300139 139 139
300 139139
20 20201165 1165
1165 BB 116520
1165 2020 1000
L vano minima /Bminimum opening W 1165 70
L vano minima / minimum opening W
60 60 60 6060
1165
149 139 139 180 139 180 139 180 180 180 139 70 70 70 70 70
20 W
60
149 60149 60 60 60
139 139 139 139 139 139 139
1165
500
60 500 50500 500 417 500 500 40500 185 500 185 278 500
40185500500 185185 278 44
180
44
370
minimum opening
1000 1000 1000 500 1000 1000 1000 100070 1000 500 1000 185 500 500 500 500 500
139 139
L vano minima / minimum opening W
1165 in similpelle / Pull out shelf with Walnut veneered organizer Organizer with double partition Watch holder con fessure / Box with jewels
vano minima
finishing 500
1165
50
W /1165
500 40 40 44 44
20
50
Lminima
1000
A
L vano
20 1165 B 1165 20 1000 1000 1000 1000 139 139 139 139 139 139 139 139
opening
20 20 20
11651165 1165 B 1165 B B 11651165 1165
20 20 20
20
20 B 1165 20
20
45
149
L vano minima / minimum
L vano /minima
L vano minima minimum L/vano
minimum
minima Lopening
L vano
opening / minima
vano
W minimum W / minimum
minima opening
/ minimumWopening
opening
WW
L vano minima / minimum opening W
20
1165
20
50 50 41750 50
20
20 500 L vano minima / minimum opening W 417 417 417278 278 278278 278 27844 278 278278
45
minimum
1000
1165 L vano minima
1165
149
A
20
20
20
1165W20
20/20
A
20 500
45
20 500
1165
inima / minimum opening W
inima / minimum opening W
opening W
1165
1165
45 minima
1165
opening
W Wopening
A
20 500
24 25
L vano
nimum opening W
nimum opening W
nimum opening W
opening W
45
Ainima / minimum
1165
1165
1165
1165
45
A
minimum
nima / minimum
/ opening
1165
20 5002020 500
500
45
A
nimum
nimum
inima
20 500
A
45
A
A
A
Finiture
Finishings
Appendiabiti inclinabile
Clothes lift
60 rete alluminio 61 rete inox 62 rete bronzo
Vetri singoli, sottoposti al trattamento Vetri doppi. Fra i due vetri è inserita una Finitura anodizzata schicht. Korrosionsbeständigkeit der Resistencia a la corrosión de la laca en Il gres porcellanato è un materiale ceramico Tessuto prodotto artigianalmente in Italia, rubens - it is an exclusive by Rimadesio.
della tempra ovvero ad una cottura alla sottile pellicola di materiale plastico, Resistenza all’abrasione della finitura Pulverbeschichtung gemäß den Ergeb- polvo conforme con los resultados de a pasta compatta, dura, colorata e non po- composto da: viscosa 43%, cotone 36%, Resistant and high performing, it is also or-
temperatura di 650 °C. Resistenza trasparente ed invisibile, che aderisce anodizzata conforme alla norma. nissen des Machu-Tests und des Stan- la prueba del Machu Test y con la norma. rosa, ottenuto partendo da impasti di argille, poliestere 15%, lino 6%. Resistenza all’abra- tho-phthalates free, in accordance with the
meccanica di 5 volte superiore rispetto completamente alle due superfici. Resistenza alla corrosione della finitura dards. Die Beständigkeit gegenüber dem Resistencia a la impresión de la laca en sabbia ed altre sostanze naturali cotti a tem- sione, test Martindale 25.000 giri. European Reach regulation for the protec-
ad un vetro normale. In caso di rottura Entrambe le superfici sono perfettamente anodizzata conforme alla norma. Abdruck der Pulverbeschichtung ent- polvo cumple con la norma. peratura elevata (1000-1300 °C). Resistenza al pilling, classe 4. Resistenza allo tion of human health and the environment
si sbriciola in minuti frammenti inoffensivi. lisce. Resistenza alla rottura conforme spricht dem Standard. L’esclusiva trama è realizzata con le più scolorimento, Xenotest classe 5. Conforme from the risks of chemical substances. The
Conformi alle norme UNI EN 12150, alle norme UNI EN ISO 12543, UNI 7697 Finitura laccata a polvere Acabado de metal rayado innovative tecniche di stampaggio con in- alla normativa BS5852 part 0 cigarettes test. production system of Rimadesio synthetic
UNI 7697 e UNI EN 12600in materia e UNI EN 12600. La pellicola di mate- Resistenza al distacco dello strato di vernice Ausführung gekrartztes Metall-Finish El acabado metal rayado es una nueva chiostri e smalti all’acqua, ecologici e so- leather complies with current environmen-
di sicurezza per i vetri d’arredamento. riale plastico in caso di rottura trattiene a polvere conforme alla norma. Resistenza Die geschliettenes Metalloberflaeche ist interpretación del aluminio, obtenida stenibili. Elevata resistenza all’abrasione. Italian handcrafted fabric made of: vis- tal and quality standards.
i frammenti. alla corrosione della vernice a polvere con- eine neue Interpretation des Aluminiums con un proceso de pintura y rayadura cose 43%, cotton 36%, polyester 15%,
Single tempered glasses, in other words forme ai risultati del Machu Test e alla die durch eine Lackierungs-und Kratzpro- realizado a mano. Resistencia a la corro- Gres is a compact, hard, colored and linen 6%. Resistance to scraping, Martin- Material aus Kunstfaser der neuesten
cooked at a temperature of 650 °C. Double glasses. Between the two glasses norma. Resistenza all’impronta della vernice zess in Handarbeit erreicht wird. Korrosi- sión de la pintura conforme a la norma. non-porous ceramic material, obtained dale test 25.000 twists. Resistance to pil- Generation italienischer Herkunft und
Mechanical resistance 5 times superior a thin plastic film is inserted. Transparent a polvere conforme alla norma. onresistenter Lack gemaess dem Resistencia al desprendimiento de la through a mixture of clays, sand and ing, class 4. Resistance to discolouration, frei von tierischen Komponenten. Ein ex-
in comparison to a normal glass. and invisible, it perfectly sticks to both sur- Standard. Die verwendeten Lacke sind capa de pintura veri cada por el proceso other natural substances, that cooked at Xenotest class 5. Conforms to BS 5852 klusives Produkt Rimadesio welches in
In case of breaking it actually crumbles faces. Both surfaces are perfectly smooth. Finitura metallo graffiato gemaess dem Standard resistent gegen de cuadratura antes y después del enve- a high temperature (1000-1300 °C). part 0 cigarettes test. vier Ausführungen verfügbar ist
in harmless tiny fragments. In accor- Resistance to breaking in accordance with La finitura metallo graffiato è una nuova der Abloesung der Lackoberflaeche vor jecimiento conforme a la norma. The exclusive controlled intensity varia- – castoro, argilla, nube und rubens.
dance with the UNI EN 12150, UNI 7697 the UNI EN ISO 12543, UNI 7697 interpretazione dell’alluminio, ottenuta und nach den Alturungsprozess. tion weave, created with the most inno- In Italien handwerklich produzierte Stoffe, Resistent und höchst leistungsfähig ist
and UNI EN 12600 rules with reference and UNI EN 12600 rules. The plastic film con un processo di verniciatura e spazzo- Acabado de aluminio brillante vative molding techniques with die sich aus 43% Viskose, 36% Baum- es frei von Ortho-Phtalaten gemäß der
to the security of glasses for decoration withholds the fragments in case of breaking. latura effettuate a mano. Resistenza alla Glänzendes Aluminium-Finish El aluminio pulido se produce mediante water-based ecologic and sustainable inks wolle, 15% Polyester und 6% Leinen zu- europäischen Reach Regulierungen zum
purposes. corrosione della vernice conforme alla Poliertes Aluminium wird durch Bürsten rayadura y pulido de aluminio, ambos and enamels. High resistance to abrasion. sammensetzen. Abriebresistenz, Schutz der menschlichen Gesundheit
Doppelgläser. Zwischen den beiden Glä- norm. Resistenza al distacco dello strato und Polieren von Aluminium erreicht, procesos artesanales realizados por me- Martindale Test 25.000 Runden. Pillingbe- und der Umwelt vor Gefahren durch che-
Einzelgläser, die einer Härtungsbehandlung sern befindet sich ein dünner Film aus di vernice verificato tramite processo di wobei beide handwerklichen Verfahren dio de sistemas de última generación. Das Feinsteinzeug ist ein Keramisches ständigkeit, Klasse 4. Widerstand zur Ver- mische Substanzen.Die Produktion des
oder einer Kochtemperatur von 650 °C transparentem und unsichtbarem Kunst- quadrettatura prima e dopo l’invecchia- durch die neuesten Energieerzeugungs- Material, das aus einer kompakten, harten färbung, Xenotest Klasse 5. Entspricht den Kunstleders von Rimadesio geht
unterzogen wurden. Mechanische Be- stoff, der vollständig an den beiden mento conforme alla norma. systeme ausgeführt werden. Acabado de níquel negro und nicht porösen Paste aus Ton, Sand Normen BS5852 Teil 0, Zigaretten testen. konform mit den geltenden Umwelt-
ständigkeit 5 mal höher als bei normalem Oberflächen haftet. Beide Oberflächen El níquel negro se obtiene con trata- und andere natürlichen Materialien her- Tissu fabriqué à la main en Italie et composé und Qualitätsstandards.
Glas. Im Bruchfall zerbröckeln harmlose sind komplett glatt. Die Bruchfestigkeit Finitura alluminio lucido Schwarz-Nickel-Finish miento galvánico y abrillantador de alu- gestellt wird. Diese Masse wird nach der de: viscose 43%, coton 36%, polyester
Bruchstücke in Minuten. Entspricht den entspricht den Normen UNI EN ISO L’alluminio lucido viene realizzato mediante Schwarzes Nickel wird durch galvanische minio. Al final del proceso, se aplica una Herstellung in einem Ofen bei Tempera- 15%, lin 6%. Résistance à l’abrasion, Mar- Matériau synthétique de dernière généra-
Normen UNI EN 12150, UNI 7697 und 12543, UNI 7697 und UNI EN 12600. la spazzolatura e la brillantatura dell’allumi- Behandlung und Aufhellen von Alumi- capa de laca protectora. turen von 1000-1300 °C zubereitet. tindale test 25.000 rotations. Résistance au tion entièrement produit en Italie, sans
UNI EN 12600 für die Sicherheit von Die Kunststofffolie bewahrt im Bruchfall nio, entrambi processi artigianali eseguiti nium erhalten. Am Ende des Prozesses Das Material von Rimadesio hat eine ei- boulochage, class 4. Résistance à la décolo- composants d’origine animale. Disponible
Möbelgläser. die Bruchstücke.Double verres. Entre les tramite impianti di ultima generazione. wird eine Schutzschicht aufgetragen. gene ausgewogene und exklusive Cha- ration, Xenotest class 5. Conforme aux en quatre finitions - castoro, argilla, nube et
deux verres se trouve une fine pellicule de Essenze rakteristik der Oberflächentextur, diese normes BS5852 partie 0, test de cigarettes. rubens - c’est une exclusivité de Rimadesio.
Verres simples, soumis au traitement de matière plastique, transparente et invi- Finitura nickel nero Finition anodisée Woods wird mit Farben und wasserlöslichen Résistant et très performant, il ne contient
trempe et donc à une température de sible, qui adhère complètement aux deux Il nichel nero è ottenuto con il trattamento Résistance à l’abrasion de la finition ano- Lacken der neuesten und innovativsten Tejido hecho a mano en Italia, compuesto pas d’orthophtalates, conformément au
cuisson de 650 °C. Résistance mécanique surfaces. Les deux surfaces sont parfaite- galvanico e la brillantatura dell’alluminio. disée est conforme à la norme. Gli elementi impiallacciati, come piani, Pressen, in Bezug auf Ökologie und por: viscosa 43%, algodón 36%,15% poliés- règlement européen Reach sur la protec-
5 fois supérieure à celle du verre normal. ment lisses. La résistance aux ruptures est Al termine del processo viene applicata Résistance à la corrosion de la finition contenitori e ripiani, sono realizzati utiliz- Nachhaltigkeit hergestellt. Eine der wich- ter, 6% lino. Resistencia a la abrasión preuba tion de la santé humaine et de l’environ-
En cas de rupture, des fragments inoffen- conforme aux normes UNI EN ISO 12543, una verniciatura protettiva. anodisée est conforme à la norme. zando tranciato conforme alle normative tigsten Eigenschaften ist ein sehr hohe Martindale 25,000 revoluciones. Resistencia nement contre les risques liés aux
sifs s'effritent en quelques minutes. UNI 7697 et UNI EN 12600. La pellicule riguardanti le emissioni di formaldeide. Resistenz des Abriebs. al pilling, clase 4. Resistencia a la decolora- substances chimiques. Le système de
Conforme aux normes UNI EN 12150, retient les fragments en cas de rupture. Anodized finishing Finition laquée à poudre Verniciatura a poro aperto con fondo e fi- ción, Xenotest clase 5. Cumple con la norma production du cuir synthétique Rimadesio
UNI 7697 et UNI EN 12600 pour la Abrasion resistance of the anodised finish Résistance au décollement de la couche nitura acrilica atossica opaca trasparente. La céramique est un matériau céramique BS5852 parte 0, prueba de cigarrillos. est conforme aux normes environnemen-
sécurité des verres pour les meubles. Vidrios dobles. Entre los dos vidrios hay conforms to the norm. Corrosion resist- de peinture conforme à la norme. compact, dur, coloré et non poreux, tales et de qualité en vigueur.
una película fina de material plástico, ance of the anodised finish conforms to Résistance à la corrosion de la peinture Veneered elements, such as tops, cabinets obtenu à partir de mélanges d’argiles, de
Vidrios simples, sometidos al trata- transparente e invisible, que se adhiere the norm. à poudre conforme au Machu test et à la and shelves, are produced by using mate- sable et d’autres substances naturelles, Tessuto Lux Material de fibra sintética de última genera-
miento de templado a una temperatura completamente a las dos superficies. norme.Résistance à l’empreinte de la rials in compliance with current regulations qui sont cuites à haute température (1000- Lux fabric ción fabricado en su totalidad en Italia y libre
de cocción de 650 °C. Resistencia Ambas superficies son perfectamente lisas. Powder lacquered finish peinture à poudre conforme à la norme. concerning the emissions of formaldehyde. 1300 °C). Le tissage exclusif est créé de componentes animales. Un producto ex-
mecánica de 5 veces mayor que el vidrio La resistencia a la rotura cumple con las Detachment resistance of the layer of Open pore painting with primer and avec les techniques de moulage les plus Tessuto prodotto artigianalmente in Italia, clusivo de Rimadesio, disponible en cuatro
normal. En caso de rotura, se desmoro- normas UNI EN ISO 12543, UNI 7697 y powder paint conforms to the norm. Finition en métal rayé non-toxic mat transparent acrylic finish. innovantes avec des encres et émaux composto da: cotone 75%, seta 25%. acabados: castoro, argilla, nube y rubens.
nan fragmentos inofensivos. Conforme a UNI EN 12600. La película de plástico Corrosion resistance of the powder paint La finition métal rayé est une nouvelle à base d’eau, écologique et durable. Resistente y de alto rendimiento, está
las normas UNI EN 12150, UNI 7697 y en caso de rotura retiene los fragmentos. conforms to Machu test results and to the interprétation de l’aluminium, obtenue Die furnierten Elemente wie Sockelbö- La résistance élevée à l’abrasion. Italian handcrafted fabric made of: cotton libre de orto-ftalatos, en línea con la norma-
UNI EN 12600 en materia de seguridad norm. Fingerprint resistance of the pow- avec un processus de peinture et de den, Korpusse und Fachböden werden 75%, silk 25%. tiva europea Reach para la protección de
para los cristales en el amueblamiento. der paint conforms to the norm. rayure réalisé à la main. Résistance mit Furnier hergestellt, welches den Nor- El gres porcelánico es una cerámica de la salud y del ambiente contra los riesgos
à la corrosion de la peinture conforme men zum Formaldehydausstoß entspri- pasta compacta y dura, no porosa y se In Italien handwerklich produzierte Stoffe de las sustancias químicas. Cada etapa en
Scraped effect metal finish à la norme. Résistance au détachement cht. Offenporige Lackierung auf obtiene con masas de arcillas, arena y die sich aus 75% Baumwolle, 25% Seide la producción del símil cuero Rimadesio
The scraped metal finish is a new interpre- de la couche de peinture vérifiée par le Wasserbasis und mit ungiftigem, transpa- otras sustancias naturales cocidas a alta zusammensetzen. cumple con las normativas actuales en
tation of aluminium, obtained by a process processus de quadrature avant et après renten Acryllack. temperatura (1000-1300 °C). La exclusiva materia de gestión ambiental y de calidad.
of painting and scraping done by hand, so vieillissement conforme à la norme. textura es creada con las técnicas más Tissu fabriqué à la main en Italie et
to create an ageing and manual technique Les éléments de placage, comme les innovadoras de moldeo con tintas y es- composé de: 75% coton; 25% soie.
effect of the metal. Paint resistance to cor- Finition aluminium poli plateaux, les conteneurs et les étagères, maltes al agua, ecológicos y sostenibles. Cuoio
rosion in compliance with standard. Paint L’aluminium poli est réalisé par le rayure sont produits avec un tranchage con- Alta resistencia a la abrasión. Tejido hecho a mano en Italia, compuesto Leather
resistance to layer detachment checked et polissage de l’aluminium, deux procé- forme aux normes concernantes por: algodón 75%, seda 25%.
trough the cross-cut test, before and after dés artisanaux réalisés par des équipe- les émissions de formaldéhyde. Verni à Vero cuoio bovino naturale, ricavato
the ageing, in compliance with standard. ments de dernière génération. pores ouverts avec un apprêt à base tramite processo di concia. La superficie
d’eau non toxique et finition acrylique Similpelle viene verniciata per ottenere le varie
Glossy aluminum finish Finition nickel noire mate et transparent. Synthetic leather colorazioni a catalogo.
The glossy aluminum is realized through Le nickel noir est obtenu par traitement
the procedure of scraping and polishing of électrolytique et polissage de l’alumi- Los elementos chapados de madera, Materiale in fibra sintetica di ultima Real bovine natural leather obtained
the aluminum, both artisanal processes nium. Un revêtement de protection est como encimeras, contenedores y estan- generazione realizzato interamente in by a process of tanning. The surface is
carried out through last generation plants. appliqué à la fin du procédé. tes, se realizan utilizando hojas con- Italia e privo di componenti di origine polished to obtain the different colours
forme animale. Un prodotto esclusivo Rima- of the collection.
Black Nickel finish Finition nickel noire a las normas sobre las emisiones de desio, disponibile in quattro finiture -
The black nickel is obtained with a galvanic Le nickel noir est obtenu par traitement formaldehído. Pintura de poro abierto castoro, argilla, nube e rubens. Echtes Rindleder, erhalten durch einen
treatment and the polishing of the alumi- électrolytique et polissage de l’aluminium. con imprimación a base de agua y aca- Resistente e altamente performante, è Bräunungsprozess. Die Oberfläche ist
num. At the end of the procedure Un revêtement de protection est appliqué bado acrílico mate transparente atóxico. privo di orto-ftalati, in linea con il regola- lackiert, um die verschiedenen Farben
a protective painting is applied. à la fin du procédé. mento europeo Reach per la protezione im Katalog zu erhalten.
della salute e dell ’ambiente dai rischi
Eloxiertes Finish Acabado anodizado delle sostanze chimiche. Ogni fase di Vrai cuir naturel, obtenu par un procédé
Die Abriebfestigkeit der anodisierten Resistencia a la abrasión del acabado ano- produzione della similpelle Rimadesio è de bronzage. La surface est vernie pour
Oberfläche entspricht der Norm. dizado cumple con la norma. conforme alle normative vigenti in mate- obtenir les différentes couleurs dans le
Korrosionsbeständigkeit der Standard- Resistencia a la corrosión del acabado ria ambientale e di gestione della qualità. catalogue.
Eloxal-Oberfläche. anodizado cumple con la norma.
Latest generation synthetic material en- Verdadero cuero de vaca natural, obte-
Pulverlackierung Acabado lacado en polvo tirely produced in Italy and animal-de- nido por el proceso de curtido. La su-
Standardgemäße Beständigkeit gegen Resistencia al desprendimiento de la capa rived components free. Available in four perficie es pintada para obtener los
das Ablösen der Pulverbeschichtungs- de laca en polvo cumple con la norma. finishes - castoro, argilla, nube and diferentes colores como en el catálogo.
30 31
Vetri laccati Ecolorsystem
Ecolorsystem lacquered glasses
Lucidi Opachi Lucidi Opachi Lucidi Opachi Lucidi Opachi Lucidi Opachi Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características
Glossy Mat Glossy Mat Glossy Mat Glossy Mat Glossy Mat
Ecolorsystem è la denomina- Ecolorsystem is the name Ecolosystem ist der Name der Ecolorsystem est le nom qui Ecolorsystem es la denomina-
zione che contraddistingue l’e- that distinguishes the exclusive neuen lackierten Glas-Kol- caractérise la collection exclu- ción que marca la exclusiva co-
40 115 Grigio cenere 53 95 Bianco neve 45 97 Avorio 50 108 Bianco latte 76 116 Rosso india sclusiva collezione di vetri Rimadesio lacquered glass lektion von Rimadesio. sive de verres laqués de Rima- lección de los cristales lacados
121 Azzurro cera 59 105 Grigio chiaro 304 137 Platino 78 114 Sabbia 75 129 Amaranto laccati Rimadesio, disponibili in collection in glossy and mat Absolut oekologische Farben, desio. Rimadesio, disponibles en aca-
35 100 Blu notte 56 98 Lino 85 130 Tufo 74 110 Canapa 84 128 Moro finitura lucida e opaca. finishing. da die modernsten Lackierun- Couleurs écologiques, parce bado brillante y opaco.
86 131 Blu oceano 41 104 Grigio ombra 69 126 Palladio 51 113 Nocciola 300 133 Rame Colori ecologici perchè pro- Ecological colours produced, gen, auf Wasser-Basis, an einer que produites en utilisant Colores ecológicos porque
47 96 Grigio perla 88 132 Grigio scuro 57 106 Tortora 52 107 Corda 301 134 Peltro dotti utilizzando esclusivamente using exclusively water paints Temperatur von 110 °C gekocht exclusivement vernis à l’eau de productos utilizando exclusiva-
36 117 Blu londra 48 103 Grigio ardesia 58 99 Caffè 73 109 Giallo kashmir 83 127 Piombo vernici all’acqua di ultima gene- of latest generation, cooked at werden. Eine fortschrittliche dernière génération, cuites à mente pinturas al agua de últ-
122 Verde inglese 46 102 Nero 43 119 Laguna 302 135 Grafite razione, con cottura a 110 °C. 110 °C. Cutting edge production Produktionstechnik in der Gla- 110 °C. Une technologie de ima generación, con cocción a
33 111 Verde oliva 303 136 Bronzo Una tecnologia produttiva all’a- technology in the area of glass, sverarbeitung auf einer vollau- production avant-gardiste dans 110 °C. Una tecnología pro-
vanguardia nell’ambito del ve- with a fully robotised in-house tomatisierten Anlage, die le domaine du verre, avec des ductiva a la vanguardia en el
tro, con impianti interni plant that ensures very high Ergebnisse höchster Qualität équipements internes en- ámbito del cristal, con unas in-
totalmente robotizzati che assi- quality results and a low envi- und gleichzeitig umweltfreun- tièrement robotisés qui assu- stalaciones internas totalmente
curano risultati di altissima qua- ronmental impact work cycle. dliche Verarbeitungsverfahren rent des résultats de grande robotizadas que aseguran re-
lità e un ciclo di lavorazione a Corrosion resistance conforms gewährleistet. qualité et un cycle de pro- sultados de altísima calidad y
basso impatto ambientale. to the UNI EN ISO 9227 stan- Korrosionsprüfung gemäß Be- duction ayant un impact très un ciclo de tratamiento respe-
Resistenza alla corrosione con- dard. Temperature fluctuation stimmung UNI EN ISO 9227. faible sur l’environnement. tuoso del medio ambiente.
forme alla norma UNI EN ISO resistance conforms to the UNI Temperaturwechselprüfung Résistance à la corrosion con- Resistencia a la corrosión con-
9227. 9429 standard. The colour is gemäß Bestimmung UNI 9429. formément à la norme UNI EN forme a la norma UNI EN ISO
Resistenza agli sbalzi di tempe- inside the double glass, safe Die Farben sind unveränderlich, ISO 9227. 9227. Resistencia a las variacio-
ratura conforme alla norma from stains, dust and humidity. weil es auf die innere Ober- Résistance aux écarts de tem- nes de temperatura conforme a
40 115 53 95 45 97 50 108 76 116 UNI 9429. Colori inalterabili nel The thickness of the glass crea- fläche des Glases, sicher vor pérature conformément à la la norma UNI 9429.
tempo perchè applicati sulla tes an exclusive "depth" effect. Flecken, Staub und Feuchti- norme UNI 9429. Colores inalterables en el
superficie interna del vetro, al gkeit aufgetragen. Die Dicke Couleurs inaltérables parce tiempo, porque aplicados en la
sicuro da macchie, polvere e Glossy lacquered glasses des Glases erzeugt eine einzi- que appliquée sur la surface in- superficie interna del cristal, al
umidità. Lo spessore del vetro gartige Wirkung von "Tiefe". terne du verre, à l’abri des ta- resguardo de manchas, polvo y
121 59 105 304 137 78 114 75 129 crea un esclusivo effetto di Perfectly smooth surface. ches, poussière et l’humidité. humedad. El grosor del cristal
"profondità". Brightness equivalent to 100 Hochglaenzend lackierte Gläser L’épaisseur du verre crée un ef- crea un exclusivo efecto de
gloss. Not transparent glass, fet unique de "profondeur". "profundidad".
Vetri laccati lucidi characterized by high reflecti- Glaeser Vollkommen glatte
vity. Higher scratch resistance Oberfläche. Helligkeit entspre- Verres laqués brillants Cristales lacados brillantes
35 100 56 98 85 130 74 110 84 128 Superfice perfettamente liscia. compared to conventional chend 100 Gloss. Undurch-
Brillantezza equivalente a 100 painted surfaces. sichtige Glaeser, durch eine Surface parfaitement lisse. Superficie perfectamente lisa.
gloss. Vetri non trasparenti, ca- hohe Reflektivität gekennzei- Luminosité équivalent à 100 Brillantez equivalente a 100
ratterizzati dall’alto potere ri- Mat lacquered glasses chnet. Hoehere Kratzfestigkeit Gloss. Verres pas transparents, gloss. Cristales no transparen-
flettente. Resistenza alla zu herkömmlichen lackierten caractérisé par une haute tes, del alto poder reflectante.
86 131 41 104 69 126 51 113 300 133 graffiatura superiore rispetto Surface with velvet touch ef- Oberflächen vergliechen. réflectivité. Résistance aux Resistencia a las rayas mucho
alle convenzionali superfici lac- fect. Not transparent glasses, rayures supérieure par rapport más alta que las convenciona-
cate. characterized by a very marked Matt lackierte Gläser aux conventionnelles surfaces les superficies lacadas.
opacity effect. peintes.
Vetri laccati opachi Surface high resistant to scra- Oberfläche mit "Velvet touch" Cristales lacados opacos
47 96 88 132 57 106 52 107 301 134 tching. Refractory Effekt. Unduchsichtige Glaeser, Verres laqués mats
Superficie con effetto vellutato to fingerprints. gekennzeichnet durch einen Superficie con efecto atercio-
al tatto. Vetri non trasparenti, Matt-Effekt sehr ausgeprägt. Surface avec effet toucher ve- pelado al tacto. Cristales no
caratterizzati da un effetto di Oberfläche, die eine hohe Resi- lours. Verres pas transparents transparente, del característico
opacità molto marcato. stenz gegen Kratzer gibt. avec caractéristique d’opacité efecto de opacidad muy mar-
36 117 48 103 58 99 73 109 83 127 Microsolcatura superficiale che Groesse Widerstand an Finge- très marquée. Surface avec une cado. Microsurcos superficiales
conferisce un’elevata resistenza rabdrücke. haute résistance aux rayures. con alta resistencia a las rayas.
alla graffiatura. Refrattari alle Réfractaires aux empreintes di- Refractarios a las huellas dacti-
impronte digitali. gitales. lares.
122 46 102 43 119 302 135
32 33
Laccato opaco Ecolorsystem
Ecolorsystem mat lacquered
Ecolorsystem è la denomina- Ecolorsystem is the name that Ecolorsystem ist die Bezeich- Ecolorsystem est le nom qui ca- Ecolorsystem es la denomina-
zione che contraddistingue l’e- distinguishes the exclusive Ri- nung, welche die exklusive Kol- racterise la collection exclusive cion que distingue la exclusiva
sclusiva collezione di laccature madesio lacquering collection lektion der matt lackierten Rimadesio de laques mates sur colección de laca mate Rima-
40 Grigio cenere 53 Bianco neve 45 Avorio 78 Sabbia 76 Rosso india opache Rimadesio, realizzate su in mat finishing, realized on me- Metall-, Holz- und Kunststof- pièces métalliques, en bois et en desio, realizadas sobre compo-
38 Azzurro cera 59 Grigio chiaro 304 Platino 74 Canapa 75 Amaranto componenti metallici, in legno e tallic, wooden and plastic com- fkomponenten von Rimadesio plastique. nentes metalicos, en madera y
35 Blu notte 56 Lino 85 Tufo 51 Nocciola 84 Moro plastici. ponents. auszeichnet. Couleurs écologiques parce plásticos.
86 Blu oceano 41 Grigio ombra 69 Palladio 52 Corda 300 Rame Colori ecologici perché prodotti Ecological colours produced by Umweltfreundliche Farbpal- qu’ils sont fabriqués en utilisant Colores ecológicos porque pro-
47 Grigio perla 88 Grigio scuro 57 Tortora 73 Giallo kashmir 301 Peltro utilizzando esclusivamente ver- using exclusively water paints lette, weil bei der Produktion des peints à base d’eau de der- ducidos usando solamente lacas
36 Blu londra 48 Grigio ardesia 58 Caffè 43 Laguna 83 Piombo nici all’acqua di ultima genera- of latest technology, cooked at ausschließlich auf 70 °C erhi- nière génération, avec un cuis- base de agua de última genera-
39 Verde inglese 33 Verde oliva 302 Grafite zione, con cottura a 70 °C. 70 °C. tzte, wasserlösliche Lacke der son de 70 °C. ción, con coccion a 70 °C.
303 Bronzo Una tecnologia produttiva all’a- A modern production techno- neuesten Generation verwen- Une technologie de production Una tecnología productiva a la
vanguardia, con impianti interni logy, with fully robotised in- det werden. avant-gardiste, avec des équip- vanguardia, con sistemas inter-
robotizzati che assicurano risul- house plants that ensures very Eine fortschrittliche Produktion- ements internes entièrement nos robóticos que aseguran re-
tati di altissima qualità e un ciclo high quality results and a low stechnologie mit Robotern wel- robotisés, qui assurent des sultados de altisima calidad y
di lavorazione a basso impatto environmental impact work che Ergebnisse höchster résultats de haute qualité et un un ciclo de producción de bajo
ambientale. cycle. Qualität und mit geringstmög- cycle de production avec un impacto ambiental.
Resistenza alla corrosione della Resistance to corrosion of the lichen Umweltbelastungen si- impact très faible sur l’environ- Resistencia a la corrosión de la
vernice ad acqua conforme alla water paint in compliance with cherstellt. nement. pintura a base de agua conforme
norma UNI EN ISO 9227. UNI EN ISO 9227 regulation. Korrosionsresistente, wasser- Résistance à la corrosion de la a la norma UNI EN ISO 9227.
Resistenza agli sbalzi di tempe- Resistance to temperature leap basierte Lacke gemäß der EU- peinture à base d’eau en confor- Resistencia a los cambios de
ratura della vernice ad acqua of water paint in compliance Norm UNI EN ISO 9227. mité avec la norme UNI EN ISO temperatura de la pintura al
40 53 45 78 76 conforme alla norma UNI 9429. with UNI 9429 regulation. Temperaturwechselresistente, 9227. agua de conforme a la norma
Resistenza al distacco dello Resistance to detachment of wasserbasierte Lacke gemäß Résistance aux écarts de tem- UNI 9429.
strato di vernice ad acqua veri- the layer of water paint der EU-Norm UNI 9429. pérature de la peinture Resistencia al desprendimiento
ficato tramite processo di qua- checked trough the cross-cut Die verwendeten Lacke sind à base d’eau conformément à la de capa de laca verificado por
drettatura prima e dopo test before and after the ageing gemäß der EU-Norm UNI EN norme UNI 9429. medio del proceso de adheren-
38 59 304 74 75 l’invecchiamento conforme alla in compliance with UNI EN ISO 2409 resistent gegen Résistance au décollement de la cia antes y después del enveje-
norma UNI EN ISO 2409. ISO 2409 regulation. Ablösung der Lackoberfläche couche de peinture à base cimiento conforme a la norma
Resistenza all’usura dello strato Resistance to use of the layer of vor und nach dem Alterung- d’eau, testée par le processus UNI EN ISO 2409.
di vernice ad acqua mediante water paint by rubbing accor- sprozess. de coupe transversale avant et Resistencia al desgaste de la
35 sfregamento secondo proce- ding to Catas procedure. Resistent bei der Verwendung vieillissement après en confor- capa de pintura de agua me-
56 85 51 84 dura Catas. Resistance to detergent of wa- des Lackes auf Wasserbasis, mité avec la norme UNI EN ISO diante el roce según el procedi-
Resistenza ai detergenti della ter paint in compliance with EN auf Reibung nach dem Catas 2409. miento Catas.
vernice ad acqua conforme alla 12720 procedure. Verfahren. Resistenz des Résistance à l’usure de la couche Resistencia a los detergentes
norma EN 12720. Lackes auf Wasserbasis, auf W de peinture à l’eau par frotte- de la pintura al agua conforme
schmittel laut Norm EN12720. ment selon la procédure Catas. a la norma EN 12720.
86 41 69 52 300 Résistance aux détergents de la
peinture à l’eau conforme à la
norme EN 12720.
47 88 57 73 301
36 48 58 43 83
39 33 302
303
34 35