Vous êtes sur la page 1sur 18

Abacus

Design Giuseppe Bavuso Abacus

With Abacus, the walk-in closet becomes a room in


synthetic leather, where extremely thin and rigorous
geometric horizontal elements are placed. A project that
is interpreted with a minimal style, coherent in every
detail, starting from the accessories and the cabinets to
organize the space, up to the led lighting system placed
in the lower part of the shelves and integrated into the
top part of the panels.

Con Abacus, la cabina armadio Danke zu Abacus, kann man die Avec Abacus, le dressing devient Con Abacus, el vestidor se con-
diventa una stanza di similpelle, in Ankleide als einer Raum aus une salle de similicuir, avec des vierte en una estancia de símil
cui si innestano elementi oriz- Kunstleder konzipieren, wo mini- éléments horizontaux d'épais- cuero, en la que se insertan ele-
zontali di minimo spessore e dal male, horizontale Elementen mit seur minimale et de rigueur mentos horizontales de mínimo
massimo rigore geometrico. Un hoeher geometrischen Strenge géométrique maximale. Un pro- grosor y máximo rigor geomé-
progetto interpretato con uno sich integrieren. Einer minimaler jet interprété avec un style trico. Un proyecto realizado con
stile minimale e coerente in ogni und in jeden Details kohaerenter minimal et cohérent dans les pe- un estilo mínimo y consistente
dettaglio, dagli accessori e i con- Projekt, von Zubehoeren und tits détails, des accessoires et en cada detalle, de los acceso-
tenitori per l'organizzazione dello Container, die Innenraum auf- des conteneurs pour l'organisa- rios y contenedores para la
spazio armadio, al sistema di illu- statten, bis zum LED Beleuch- tion de l'espace nuit, au système organización del espacio arma-
minazione a led presente nella tung System bei Tablaren und d'éclairage à led, présent dans la rio, el sistema de iluminación
parte inferiore delle mensole at- Spitze den Paneelen. partie inférieure des étagères et LED en la parte inferior de los es-
trezzate e integrato alla sommità intégré en haut des panneaux de tantes e integrado a la parte
dei pannelli a parete. fond muraux. superior de los paneles de pared.

Struttura Structure: 303 bronzo Nella foto In this photo


Schienali Panels: 154 similpelle argilla Porta scorrevole
Ripiani Shelves: 303 bronzo Sliding door: Graphis plus

3
Portamaglioni Pullover holder: 07 melaminico olmo Sistema interparete
Aste portabiti Cloth-hanger rods: acciaio inox Wall partition system: Spazio
Abacus con rivestimento 154 similpelle argilla Tavolino Coffee table: Tray Walk-in closets
Struttura Structure: 303 bronzo Nella foto In this photo
Schienali Panels: 154 similpelle argilla Porta scorrevole
Ripiani Shelves: 303 bronzo Sliding door: Graphis plus

4
Portamaglioni Pullover holder: 07 melaminico olmo Sistema interparete
Aste portabiti Cloth-hanger rods: acciaio inox Wall partition system: Spazio
Walk-in closets Abacus con rivestimento 154 similpelle argilla Tavolino Coffee table: Tray
Struttura Structure: 303 bronzo
Schienali Panels: 154 similpelle argilla
Ripiani Shelves: 303 bronzo Nella foto In this photo

6
Portamaglioni Pullover holder: 07 melaminico olmo Porta scorrevole
Aste portabiti Cloth-hanger rods: acciaio inox con Sliding door: Graphis plus
Walk-in closets Abacus rivestimento 154 similpelle argilla Tavolino Coffee table: Tray
Una cabina armadio che diventa sistema per arredare
spazi di lavoro o commerciali come negozi o showroom:
Abacus è una soluzione in continua evoluzione nella
quale gli accessori e i materiali sofisticati ed eleganti,
come l’esclusiva similpelle, assicurano eleganza e flessibi-
lità in qualsiasi contesto.

A walk in wardrobe becoming a system to decorate


workspaces or commercial shops and showrooms: Abacus
is a always evolving solution, in which the accessories
and the sophisticated and elegant materials,like the exclu-
sive synthetic leather provide for elegance and flexibility
in any context.

Ein Ankleidessystem, das Einrichtungssystem fuer


Geschaefte oder Showroom sein kann: Abacus ist eine
Loesung auf staendiger Entwicklung, wo exklusiven,
ausgekluegelten und eleganten Zubehoeren und Materi-
alien, wie das exclusive Kunstleder, Eleganz und
Flexibilitaet in jeder Situation versichern.

Le dressing qui devient un système pour le project des


espaces de travail ou des magasins commerciaux ou
des showroom: Abacus est une solution en évolution
constante, dans laquelle les accessoires et les matériaux
sophistiqués et élégants, comme l’exclusive similicuir,
offrent élégance et flexibilité dans tout le contexte.

Un vestidor que se convierte en el sistema para amueblar


espacios de trabajo o comerciales tales como tiendas y
exposiciónes: Abacus es una solución en continua evolu-
ción en la que los accesorios y los materiales sofisticados
y elegantes, como el exclusivo símil cuero, proporcionan
elegancia y flexibilidad en cualquier contexto.

Struttura Structure: 303 bronzo


Schienali Panels: 154 similpelle argilla
Ripiani Shelves: 303 bronzo

8 9
Portamaglioni Pullover holder: 07 melaminico olmo
Aste portabiti Cloth-hanger rods: acciaio inox con
Walk-in closets Abacus rivestimento 154 similpelle argilla
Struttura Structure: 303 bronzo
Schienali Panels: 154 similpelle argilla
Ripiani Shelves: 303 bronzo

10 11
Portamaglioni Pullover holder: 07 melaminico olmo
Aste portabiti Cloth-hanger rods: acciaio inox con
Walk-in closets Abacus rivestimento 154 similpelle argilla
12 13
Struttura Structure: 303 bronzo
Schienali Back panels: 154 similpelle argilla
Walk-in closets Abacus Ripiani portascarpe Shoe rack shelves: 154 similpelle argilla
Struttura Structure: 16 bianco latte
Pannelli e cassettiere Back panels and drawer
units: 108 bianco latte opaco
Ripiani Shelves: 16 bianco latte

14
Aste portabiti Clothes hanger: acciaio Inox Nella foto In this photo
Interno cassetti Internal drawers: Porta scorrevole
Abacus Walk-in closets Abacus UB09 melaminico cuoio brown Sliding door: Graphis Plus
Struttura Structure: 16 bianco latte
Pannelli e cassettiere Back panels and drawer

16
units: 108 bianco latte opaco Nella foto In this photo
Ripiani Shelves: 16 bianco latte Porta scorrevole
Walk-in closets Abacus Aste portabiti Clothes hanger: acciaio Inox Sliding door: Graphis Plus
Struttura Structure: 16 bianco latte
Pannelli e cassettiere Back panels and drawer
units: 108 bianco latte opaco

18 19
Ripiani Shelves: 16 bianco latte
Interno cassetti Internal drawers:
Walk-in closets Abacus UB09 melaminico cuoio brown
Struttura Structure: 30 alluminio
Pannelli e cassettiere Back panels and drawer units: 106 tortora opaco
Ripiani Shelves: 57 tortora
Accessori estraibili Pull out accessories: 154 similpelle argilla
Frontali Fronts: 106 tortora opaco

20 21
Aste portabiti in acciaio inox rivestito in similpelle argilla
Cloth-hanger rods in stainless steel covered
Walk-in closets Abacus with argilla synthetic leather
Modularità Ingombri tecnici
Modular structure Technical encumbrances

Composizione lineare
33 Linear composition
2964
H pannellatura / H panel

2925

H accessori / H accessories
325 L vano minima / minimum opening W
2925
H accessori / H accessories Calcolo della lunghezza Ldella
2639 2600
L vano minima / minimum opening W 20 mensola
vano e del pannello
minima /Aminimum A 1000
opening W 1000
325
L mensola / L pannello = L vano minima – 1000 – 1000 – 40 mm
2600 20 A 1000 1000 20 20 A 1000 A 55
2314 2275 Calculation of the lengh of the shelf and of the panel A
shelf W / panel W = minimum opening – 1000 – 1000 – 40 mm

55

55
325

L vano minima / minimum opening W


2275

500

555

500
1950
325
1950
1625
325
1625
1300

B
325
1300
975
325 Composizione ad angolo
975

20
Corner composition
650
325
650
L vano minima / minimum opening W 325 L vano minima / minimum opening W L vano minima
Calcolo della lunghezza della mensola e del pannello A / minimum opening W
325
L vano minima / minimum opening W
L mensola / pannello = LLvano
vanominima
minima – 1000opening
/ minimum – 1000W – 80 mm
325 20 A 1000 1000 55 mensolaAe del pannello B 1000
Calcolo della lunghezza della 100
6 620 20 A 1000 A 55
2925 L mensola / pannello = L vano minima – 5801000
mm
H accessori / H accessories

55 A L vano minima /1000


minimum opening W 1000 55 55 500 A
L vano minima / minimum opening W 500 55
1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000

55

500 55
2 8006 2

L vano minima / minimum opening W


Calculation of the length of the shelf and of the panel A

55
500 55
4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000

20 A 1000 1000 20
2600 shelf20
W / panel AW = minimum opening
1000
W – 1000 – 1000 A 55
– 80 mm

L vano minima / minimum opening W


500

555
2 1000
Calculation of the length of the shelf and of the panel B

55

55
shelf W / panel W = minimum opening W – 580 mm

W
opening W
1200
2275

minimum opening
1000
500

555

500
larghezza su misura
customized width
1950

minima // minimum
B
altezza su misura
customized height

B
1625 altezza su misura
Descrizione tecnica customized height

vano minima
B
20
max 1785
Technical description
1300 330

20

LL vano
max 1785 80 1145
330
975 10

20
1145
500 750 / 950 / 1150
La modularità del sistema The modularity of the Abacus Die Modularität des Abacus La modularité du système180 La modularidad
70 del sistema Composizione a C
Abacus si basa su pannelli a system is based on the 800
wall/pa-
1000 / 1200
Systems basiert auf den Abacus est minima
L vano basée /sur des pan-
minimum 490 se base en paneles490
opening WAbacus a L vano minima / minimum opening W
C-shaped composition

20
180 70
parete in vetro laccato,
490
650tessuto nels490
in lacquered glass, fabric Wandpaneelen aus lackiertem 80 neaux à mur en verre laqué, 300pared en cristal lacado,
370 tejido y 27
750 / 950 /55
1150 500 500 55
e similpelle disponibili in quattro and synthetic leather available Glas, Stoff und Kunstleder, die
55 A tissuLet
vanosimilicuir
minima /disponibles
1000 en W símil cuero disponibles en cua-
minimum opening 1000 55 A 1000
L vano minima / minimum opening W
2314 larghezze300 370
e tre altezze. È inoltre in four widths and three diffe- in vier 27
Breiten und drei Höhen. 750quatre
/ 950 / largeurs
1150 et trois hau- tro anchos y tres alturas.
750 / 950 / 1150 L vano minima / minimum opening W L vano minima / minimum opening W
2639 previsto il taglio a misura
325 in rent heights. The custom-size Es ist auch für den Zuschnitt in A teurs. Il est également
1000 prévu la Además está 20previsto el corte a Calcolo della lunghezza della mensola e del pannello A

55
55
20 1000 20 A 1000 A 55

L vano minima / minimum opening W


2964
larghezza. Uno schema dimen- cut is also provided. A dimen- der Breite zur Verfügung ge- découpe sur mesure en largeur. medida en ancho. Un esquema 55 A 1000 1000 55
L mensola
55 500 / L pannello = LA vano minima – 1000
1000 – 1000 – 120
500mm
55
sionale che assicura la6 massima sional plan that ensures the stellt. Ein dimensionales Un schéma dimensionnel qui dimensional que asegura la Calcolo della lunghezza della mensola e del pannello B

500
55

55 55

W W W
libertà progettuale, per consen- maximum flexibility, in order to Schema, das maximale assure un maximum de liberté máxima libertad de diseño, para L mensola / pannello = L vano minima – 580 mm

opening

55
4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000

opening
tire di inserire le composizioni in allow to use the compositions Designfreiheit gewährleistet, de conception, afin de permet- permitir colocar las composi-

1000
2

500

555

500500
ogni tipo di spazio. in every type of space. um zu ermöglichen, die tre d’insérer les compositions ciones en todo tipo de espacio. Calculation of the length of the shelf A and of the panel

opening
Zusammensetzung in jeder Art dans tout type d’espace. shelf W / = minimum opening W – 1000 – 1000 – 120 mm

L vano minima / minimum opening W


minimum
//minimum
von Raum zu verwirklichenn. Calculation of the length of the shelf B and of the panel

1000
/ minimum
55 55 shelf W / panel W = minimum opening W – 580 mm
B

500 / 800 / 1000 / 1200 2


Dettagli tecnici esclusivi

minima
minima
BB B
Exclusive technical details

minima
20

altezza su misura

vano
LLvano
customized height

L vano
Particolare del pannello a parete

20 20
in vetro laccato opaco tortora

B
20
330 max 1785 208
con sistema di illuminazione 208

208
a led nel lato superiore, ripiano 500 500
laccato1145
opaco tortora con fa- 1000 1000
500 500 retto a led integrato. Asta por- L vano minima / minimum opening W Calcolo della lunghezza della mensola e del pannello A
L vano minima / minimum opening W

20
180 1000 70 tabiti in acciaio inox spazzolato sx L mensola / pannello = L vano minima – 1000 – 560 – 560 mm
490 490 55
rivestita in similpelle argilla.
55 A 1000 1000 55 55 500 A 1000 500 Calcolo della lunghezza della mensola e del pannello B
300
sx 370 Detail of back-panel in tortora
27 L mensola / pannello = L vano minima – 1000 – 80 mm
750 / 950 / 1150
mat lacquered glass with upper

55
1250
55

L vano minima / minimum opening W

led lighting system, tortora lac- dx Calculation of the length of the shelf and of the panel A
max 4000 quered shelf with integrated led shelf W / panel W = minimum opening W – 1000 – 560 – 560 mm
500

dx 367 500
257 Calculation257 and of the panel B367

L vano minima / minimum opening W


spotlight. Cloth-hanger rod in 500 of the length of the shelf500
brushed stainless steel covered 257 shelf W / panel W = minimum opening W – 1000 – 80 mm

1000
367 500 257 367 500
with argilla synthetic leather. 500 500
55 950 950 950 950
800 / 1000 / 1200
950 950 950 950
B

80 745
500 665
745 800 / 1000 / 1200 / 1600 335 142 142 142
665 500 500 500
1800 / 2000 / 2200 / 2400 500
20

B
142 500 142 142 500
500 2600 / 2800 / 3000 500 500 500 950 950
1000 950
500 500 750 / 950 750 / 950
950 950 950
750 / 950 750 / 950

20
22 23
208
00 500 Walk-in closets Abacus
1000

sx
325 1625
2639 2639 2600 2600
3251625 325 1300

/
1300 2

accessori / H acc

H accessori / H ac
H pannellatura
325 325 1200

/ Hpannellatura
33 325
33 325 325 325
325 325 330 max
2964 2964 325 2925 1300 1300 325

panel

H accessori / HHaccessories
H pannellatura / H panel
2314 2925 larghezza su misura

4400 4200 H accessori / H accessories


2314 22753251300 325 975 80 975
325 325
325
325 325 6 2275 customized width 6
325 325 325 6 325
6 10 6

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000
H pannellatura H
2639 2639 975 975 500 750 / 950 / 1150 180 2 20
Componenti Componenti2600 2 800
2600 70

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000
1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
1950 1950 975 650 650
325 325 325
325 2 800 2 800800 / 1000 / 1200 4902 490
Components 325 325 325 325 325Components
1000 500 / 800 / 1000 80 / 1200
55
2
55
300 370
2314 2314 2275 2275 1000 650 1000 650
1625 1625 650 325 325
325 325
325 325 2314 1200 330
325 325 325 1. Cassettiera sospesa in vetro 325 750 / 950 / 1150
325 2639 1200 1200
2925 laccato temperato con 6Pannello in 1950
vetro laccato e temperato, Ripiano laccato 325 e325 stratificato in MDF ri- Asta portabiti a soffitto in acciaio inox Asta680portabiti per ripiano, in alluminio

H accessori / H accessories
2925 2964 1950

H accessori / H accessories
6 1300
larghezza su misura L vano minima / minimum opening 6 W lastra di alluminio. L vano minima / minimum opening
325 325
325 325 cassetto push a estrazione tessuto1300 e similpelle, 325
struttura in estruso
larghezzaL vano minima
su misura vestito
/ minimum da unaopeningdoppiaWlarghezza su misura spazzolato
10 (H soffitto max 3000), con ri- o in acciaio L vano inox spazzolato,
minima / minimum con WW
rivesti-
opening

1600

1800

2000

6000 2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000
customized width
325 325 325 750 / 950in/ similpelle
1150

3600 1600
1800 1800
22002000

2400 2200

2400 2400

4600 2600
30002800

32003000

5200 3200
36003400

38003600

5800 3800
42004000

4600 4400

48004600

50004800

52005000

5400 5200

56005400

58005600

5800 5800
6000 6000
6 6 2 800 totale / Suspended chest di alluminio
2 800 anodizzato. Profilo laterale in
customized width Illuminazione62a led 6 opzionalewidth
customized vestimento opzionale in similpelle 500 2 mento opzionale 180
2600
2600 6 of drawers in tempered 33
alluminio 1625laccato
1625975 20/20
Panel
6
A
inAlacquered 1000
Multilayer
1000 lacquered1000 1000
shelf in MDF,2020cove- Ceiling clothes-hanger
800 / 1000 / 1200 rod in brushed 2020 A
AClothes-hanger rod
10001000
for shelf, in alumi- A A 55

1600

1800

2000

2600

2800

3400

4000
1600

2000

2200

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600
lacquered glass with2964 push 975
1000
and tempered glass, fabric and synthetic red by a2double
325 325 2 aluminium sheet. Optio- steel (H ceiling max 3000), 2925 with nium 80or in brushed steel, with optional

3800 H pannellatura / H panel


2 8002 800 1000

H accessori / H accessories
325 300
208

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3800

4000

4200

4400

4800

5000

5400

5600

6000

500 55
325 drawers fitted with fully 325 leather, structure 2 in extruded anodized nal led lighting optional synthetic leather finishing synthetic leather finishing

500 55
2925 2 800
2275

H accessori / H accessories
2275 1000 1000 extractable runners aluminium.1300 1300
1200 Lacquered aluminium side2314
L vano minima / minimum opening W L vano750minima
1200 650 650 / 950/ minimum
/ 1150 opening W

555
325 325 1000 2639 2639 2600 max 1785
2. Basamento in legno laccato profile

555
325 325 330
larghezza su 55
misura 55 2964 m
26001950 1200 1200 larghezza su con zoccolino continuo in
misura 325
500975/ 800 / 20
1000 / 1200 A 2 1000 1000 20 80 20 A 330 1000 A 330
55
1950 1200 975
customized width
customizedalluminio.
width / Floor base 2314 in 325 325 80
2275
80
325 325 10
325 325 larghezza sulacquered
su misura
larghezza misura wood with running

55
larghezza su misura customized widthaluminium 325 10 500 10750 / 950 / 1150 altezza180su misura 70 / 950 / 1150
2275 1625
1625 6 customized width skirting. 650 650 6 500 750 / 950500 /customized
1150 height 180 750 180 5
6 customized width 6 800 / 1000 / 1200 1250 490 70490
3. Ripiano con organizer e cesto

500

555
325 325 800 / 1000 / 1200 800 / 1000 / 1200 1950altezzaaltezza
su misura
su misura 490 490

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000
altezza su misura80
300 max 370

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000
2 800 2 800 basso estraibili con frontali 325 2 2 customized heightheight Basamento
customized 4000
300in legno tamburato 370con zoc- 300750 /
1950 1300 80 80
1300 in vetro e rivestimento in si- 325 325 customized height max 1785 330 max 1785
325 325 1000 1000 milpelle / Pull out shelf with
2314 330 750 / 950 / 1150 colo in alluminio estruso / Floor base on
2639 2314 2314 Faretto a led per ripiano laccato e illumi-
55 55 1625
80 208 750 / 950 / 1150 feet208in honeycomb wood and structure
750 / 950 / 1150 5
6 organizer and small tray 325 2964 2639 6 80 2639 500nazione / 800 / 1000 / 1200 a led2 / Led spotlight max 1785
superiore max 1785 1145
1625 975 6 6 330 330
55 in extruded aluminium
975 1200 1200 with glass fronts and cove- 10 2964 330 2964 10 formaxlacquered
1785 shelves 500
and upper led li- 750 / 950 / 1150
500 500
80 80 800 / 1000 / 1200 1145 180

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000
750 / 950 / 1150

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000
2 8002 800 red with synthetic leather 500 2 180ghting 1300
1000 1145 70 1000
80 2 70
larghezza su misura 4. Ripiano e portapantaloni
10 10 325/ 1000 / 1200
800 800 / 1000 / 1200 490 1145 490 490 490
1300 650 larghezza su misura
650 customized 500 500 750 / 950 / 1150
750 / 950 / 1150 180
1000 1000
customized width width 10 estraibili con frontali in vetro750 / 950 / 1150 80
180
300 70 70 370 80
27
300 sx 370
500 800 /800 1000/ 1000
/ 1200/ 1200 180 490 490 490 490 975 80 750 / 950 /
e rivestimento in similpelle 70 altezza su misura 750 / 950 / 1150 L vano minima / minimum opening
1. 975 325 2. 1200 1200 2314 800 / 1000 / 1200 Pull out shelf and trousers 325 2314
80 80 490 490 L vano
L vano minima
300/ 300
minima / minimum
minimum opening
opening
altezza
W su370
W370
misura
customized height 750 / 950 / 1150 L vano minima 500 opening
/ minimum WW
325 2639 750 / 950 / 1150 customized height 27 27 335
2639 rack with glass fronts and 80 co- 1250 300 370 750 / 750950//950
1150/ 1150 800 / 1000 / 1200 / 1600
2314 2314
2964 2964 55 55 55 A 1000 750 / 950 / 1000
1150
27
55 650 55 55 500 208 1800 dx
/ 2000 A / 2200 / 2400 1000 1000
208 500
55
larghezza su misura
larghezza su misura vered with synthetic leather 325 750 / 950 55 / 1150 A 1000 1000 55 500 A 500
500 / 800 / 1000 / 1200 750 2 / 950 / 1150 55 55 55 max 4000 55
6506 6 2314 customized width width
customized
2639 2639 750 / 950 / 1150 500 / 800 / 1000 / 1200 2 max 1785 max /1785
500 800 / 1000 / 1200 2
2600 / 2800 / 3000 500
2639 2964 2964 330 1000

500 55
3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000

330

500 55
3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000

325

L vano minima / minimum opening W


2 2 2964 altezzaaltezza
su misura

5200opening W
80 80 1145 su misura L vano minima / minimum opening W
325 325 L vano minima / minimum opening W 1145 customized
customized heightheight
10 sx
10 Base attrezzata 55
70con cassetto push a Base attrezzata per1000 angolo con cassetto Tovaglietta opzionale in similpelle Cassettiera sospesa in vetro laccato
500 750 / 950 6 / 1150 180 6
500 750 / 950 / 1150 180 800 / 1000 55 426 A
/ 1200 1000 55 55 500 A 1000 500 55
estrazione 70 totale, in vetro laccato tem- push a estrazione totale, in versione per fondo cassetti / Optional synthetic temperato con cassetto push a estra-
490 490 490 490 max 1785

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

4400

4600

4800

5000

5400

5600

5800
6000
6 800 // 1200
1000 / 1200

L vano minima / minimum


800 / 1000 2 800 330 perato max 1785 2
55 55 80 330 55
300 con zoccolo 55 in370 alluminio estruso 1250 sinistra e destra, in vetro laccato tempe- leather mat for drawer bottom zione totale / Suspended chest of dx

500 55
4000

4200

4400

4600

4800

5000

5200

5400

5600

5800
6000

80 300 370 27
500 / 800 / 1000Floor base equipped with push drawer
/ 1200 2 rato con750 zoccolo in alluminio estruso drawers in tempered lacquered glass

W
2 80 80 27 208 208
500 / 800 / 1000 / 1200 2 1000 750 / 95080 / /1150
950 / 11501145 1145 208
max 4000
208 208 208

minimum opening
2314 2314
10 10 55 55 55 55 750/ /1150
950 / 1150 fitted with fully extractable runners, in Corner floor base equipped with 500
push 500 with
665 push drawers 500fitted with fully ex- 745
750//950
950 tempered lacquered glass with extru- drawer fitted with fully extractable run- tractable
2639 2639 1000 runners
500 /500
800//8001000/ 1000
/ 1200/ 1200 5002 2500 750 750 // 950
1150/ 1150 500 500 500

B
55 55 180 180 335

B
altezza su misura 1200 70 70 800 / 1000 / 1200 / 1600 1000
2964 2964 500 / 800 / 1000 / 1200 2
altezza su misura 800 / 800
1000/ /10001200/ 1200 ded
490aluminium
490
structure 490 490 ners, left and right version, in tempered 1000 1000 1000 500
customized height 1800 / 2000 / 2200 / 2400
customized height 300 300
larghezza su misura 370 370 lacquered glass 2600
with
55 extruded alumi-
/27280027/ 3000
500
80 80 sx
customized width nium
800 /
750 / 750 structure
1000
950 / 1200
// 950
1150/ 1150 1000 sx750 / 950 sx 75

L vano minima /20


2314 2314

20
330 max 1785 750 / 750
950 // 950
1150/ 1150 altezza su misura
2639 2639 max 1785 208
330 1250 Cesta e vassoio in similpelle 208

B
208 208 customized height
80 2964 2964 altezza su misura 1250 1250 80 dx
1145
1145 500 max 4000 500 Synthetic leather 500 box and 500tray dx 500 665 dx
customized height 208 208 208 208
1000 1000 max 4000 1000 max 4000 1000335
750 / 950 / 1150 55 55 55 800 / 1000 / 1200 / 1600
750 / 950 / 1150 180180 70 55
500 / 800 / 1000 / 1200 2
208 208 500 500 500 500 max 1785
490 70 500
490 / 800 / 1000 / 1200 2 500 500
1800 / 2000 330/ 2200 / 2400 500

20
490 490 max 1785 1000 1000 sx 1000 1000 2600 / 2800 / 3000 sx
330
300 370 1000 1000 80 1000 1145
80 300 370 27 55 750
750750 / 950
/ 950 / 1150 27
/ 1150 800 / 1000 / 1200 10 55 55
1145 800 / 1000 / 1200 sx sx
800 / 1000 / 1200 750 / 950 / 1150
750 / 950 / 1150 1250 500 180
750 / 950
3. / 1150 4. 1250 sx 70
55 55 55 55 800 / 1000 / 1200 dx 490 dx 490
750 / 950 / 1150 180 70 500 / 500
800 // 800 1200/ 1200 2
1000/ /1000 2 max 4000 max 4000
490 490 1250 1250 80 80 300 370 74527
dx dx 80 500 80 665 257 750 / 950 / 1150 3
300 370 1250 665 665 745
500
27 208
2314 max 4000max 4000 208 dx 500 335 500
750 / 950 / 1150 208 208 800 / 1000 / 1200 / 1600750 / 950 / 1150
max 4000 2639 800 /estrazione
1000 / 1200totale / 1600 per ba- 800 / 1000 335/ 1200 / 1600 e cesto basso estraibili con257 335 257 in vetro500 367 36
750 / 950 / 1150 500 500 Cassettiera55 in vetro
500 laccato
500 temperato con cassetto
1800 / 2000 /push 2200 a/ 2400 Ripiano con organizer
257 / 2400 500 frontali
367
e950
rivestimento
500500in
500
500 257
55 2964 1800 / 2000 / 2200 / 2400 1800 / 2000//Pull2200
800 / 1000 / 1200 1000 1000 800 / 1000 /samento
1200
1000 1000 o su ruote / Chests of drawers in tempered 2600 / 2800 lacquered
/ 3000 glass with push similpelle 1000 out shelf with organizer 500500 and small tray with glass fronts 500and covered
2600 / 2800 / 3000 2600 / 2800 / 3000 750 / 950 750 / 950
55 55 drawers fitted with fully extractable runners on floor base or on castors with synthetic leather1000 1000 950 950
750 / 950 750 /
55 800 /800
1000/ 1000
/ 1200/ 1200 sx 950 950
800 / 1000 / 1200 208 208 208 sx208
80 80 745
500 500 500 500 500 665 500 745 665
335
1250 1250 80 80 1000800 /10001000 / 1200 / 1600 dx 10003351000 800 / 1000 / 1200 / 1600
665/ 2000 745 745 142
500
dx 665 / 2200 / 2400 500 500
80 max 4000 1800 / 2000 / 2200500 55
500
/ 2400 55 665 500
1800
745 500500 500
max 4000 500 335 335 2600 / 2800 / 3000 142 142 142
800500
/800
1000
2600
/ / 1200
/800
1000 / /1200
// 2800
1000 1600
// 3000
/ 1600
1200 2 sx sx 1000 257 367 500 500 500 257
335 1000 500 500 257 142 500 367
750 / 950 142 950 750 500
257
/ 950 142
800 / 1000 / 1200 / 1600 1800 1800
/ 2000 / 2200
/ 2000 / 2400
/ 2200 / 2400 500 500 750 / 950 750 / 950 500 500 500 500 500
1800 / 2000 / 2200 / 2400 2600 2600
/ 2800 / 3000 500
/ 2800 / 3000 500 500 950
1000 1000 950
2600 / 2800 / 3000 750 / 750
950/ 950 750 / 750
950/ 950
208
1250 1250
55 55 1000 dx dx 950 950 950 950 950
950 950
208 800 // 1200
1000 / 1200 750 / 950 750 / 950
800 / 1000 max 4000
500 500 max 4000
500 500 Ripiano e cesto basso estraibili con fron- Ripiano e cesto alto estraibili con frontali Ripiano
257 257 in vetro e portapantaloni 500
in allu-367 367 Ripiano e portapantaloni 500 500 estraibili257
con257
1000
1000 1000
1000 tali in vetro e rivestimento in similpelle in vetro e rivestimento in similpelle minio estraibili / Pull out glass500 shelf and frontali in vetro e rivestimento in simil-
80 Pull out shelf and small tray 745 with glass Pull out shelf
80
665 665
745 208 and small tray with glass aluminium
208 950 trousers rack pelle / Pull out shelf and trousers rack
sx sx 55 55 500 500 fronts and covered with synthetic leather fronts and covered with synthetic leather with fronts and covered with syn- 142950 95
142glass
950 950 950
208 800 / 800
1000/ /1000
1200/ 1200 800 // 1200
1000 // 1600
1200 / 1600 335 335 500 142 142 500 142 thetic leather 142
800 / 1000
1800 // 2000 500 500 500 500 500 500
500 500 1800 / 2000 2200 // 2400
2200 / 2400
500 500 500 500
1000 1000
2600 / 2800 / 3000
1000
dx dx
1000 2600 / 2800 / 3000
1000 1000 750 / 950 750 / 950 950 950 950 950 950
80 80 750 / 950 745 745 750 / 950 sx
500 500 665 665
500 500
sx
800 / 800 1200/ 257
1000/ /1000
257
/1200
1600/ 1600 500500
335 335 367367 500 257257 500500 367367 500 142 142 142 142 142 142
500 500 500 500 500 500
1800 /1800
2000/ 2000
/ 2200/ 2200
/ 2400/ 2400 1250 500 500 500 500 dx
2600 2600
/ 2800/ 2800
/ 3000 / 3000 950 950 950 950 950 950
1000 1000 950 950 950 max 4000 950950 950 950
dx 750 / 750
950 / 950 750 / 750
950 / 950

257 500 367 500 Ripiano con organizer e portapantaloni


257 500 367 Portamaglioni sospeso500
in vetro laccato temperato.
335 Vano a giorno in melaminico olmo
10 Ripiano portascarpe laccato e rivestito
55 estraibili con frontali in vetro e rivestimento Suspended pullover holder in tempered lacquered glass. Olmo melamine
500 open modules in similpelle / Lacquered
371 shoe rack shelf
665
665 745745 800 / 1000 / 1200 in similpelle / Pull out shelf with organizer 800covered by synthetic leather
/ 1000 / 1200
950 142 950 rack with glass fronts and 800
142142 142142 950 500
and142
trousers 500
950
500 500 500
500 500 500
500 500 covered with synthetic leather
500 500
1000 950 950 80 950
950 745
1000 750 / 950 750 / 950 950 950 500 665
750 / 950 750 / 950 335 335
665 745 335 10 335
800 / 1000 / 1200 / 1600 371 10
1800 / 2000 / 2200 / 2400 500 500 500 371
142 142 142 500 500 500
500 500 500 500
2600 / 2800 / 3000 800 / 1000 / 1200 800 / 1000 / 1200
800 1000 / 1200 800
500 500 1000
750 / 950 750 / 950
1000 950 950 950
750 / 950 750 / 950

24 25
335 335
Walk-in closets Abacus 500 500
1000 / 1200 1000 / 1200
Finiture
Finishings

Profilo pannello, profilo laterale, basamento e mensola Accessori estraibili, rivestimento asta portabiti e tovaglietta opzionale per fondo cassetti
Panel profile, lateral profile, base and shelf Pull-out accessories, cloth hanger bar and optional mat for drawer bottom

34 Ecolorsystem
laccato lacquered 13 nero 16 bianco latte 153 similpelle castoro 154 similpelle argilla 155 similpelle nube 156 similpelle rubens

Pannello Asta portabiti


Panel Clothes hanger bar

70 Ecolorsystem vetro glass


lucido-opaco glossy-mat 30 alluminio acciaio inox

T001 terracotta T020 nebbia T042 ruggine T052 segale T051 salvia

T003 brandy T018 tabacco T070 rosso cotto T044 acciaio

T017 roccia T019 papiro T038 malva T012 marmotta

153 similpelle castoro 154 similpelle argilla 155 similpelle nube 156 similpelle rubens

Vassoio estraibile
Pull out rack

Base attrezzata e cassettiera


Equipped floor unit and drawer unit
01 acidato

34 Ecolorsystem
laccato lacquered

Interno cassettiera
Internal drawer unit

UB09 melaminico cuoio brown

Zoccolino e profilo cassetto


Skirting and drawer profile

30 alluminio 13 nero

26 Walk-in closets Abacus 27


Perseguire la qualità, sempre, Streben nach Qualität, unter al- Poursuivre la qualité, toujours, Perseguir la calidad, siempre, Objective obtained thanks to the use of precious and
sotto tutti gli aspetti. Con questa
mission Rimadesio ricerca
len Gesichtspunkten. Mit dieser
Mission forscht Rimadesio
et à tous les égards. Avec cette
mission Rimadesio recherche
en todos los aspectos. Con esta
misión Rimadesio busca cons- recyclable materials, to the absence of substances that can
costantemente soluzioni volte
a migliorare i propri standard
ständig nach ökologischen Lö-
sungen. Ein Ziel, welches sich
constamment de solutions au fin
d’améliorer ses normes de qua-
tantemente soluciones desti-
nadas a mejorar sus estándares be toxic to humans or harmful to the environment in
qualitativi ecologici. Obiettivo
ottenuto sinergicamente, grazie
aus Synergien ergibt, dank der
Verwendung von hochwertigen
lité écologique. Objectif atteint,
grâce à l’utilisation de maté-
de calidad ecológica. Objetivo
conseguido sinérgicamente, gra- every phase of the productive process, to the use of tech-
all’utilizzo di materiali prezio-
si e riciclabili, all’assenza di
und recycelbaren Materialien,
dem Ausschluss von für den
riaux précieux et recyclables,
l’absence à chaque étape de
cias al uso de materiales precio-
sos y reciclables, a la ausencia nology and evolved machinery, powered by clean energy
sostanze tossiche per l’uomo
e nocive per l’ambiente in ogni
Menschen giftigen und umwelt-
schädlichen Substanzen und
la production de substances
toxiques nocives pour l’homme
de sustancias tóxicas para los
seres humanos y nocivas para el derived from latest generation photovoltaic systems,
fase del processo produttivo, den Antrieb der Produktions- et l’environnement, l’utilisation medio ambiente en cada etapa
installed on Giussano headquarters roof. Aluminium,
Quality as the main purpose, always and in every glass, wood: fully recyclable materials and partly already
aspect. With this mission Rimadesio is constantly recycled, but also Ecolorsystem paints without solvents
searching for solutions to improve its own ecological and ecological packing materials. Proofs of a reinforced
standards. green DNA and wide coherence, signals of a continuous
all’impiego di tecnologie e anlagen mit sauberem Strom, de technologies et des machines del proceso de producción, al research and a glance towards the future, that takes shape
macchinari evoluti alimentati
con energia pulita proveniente
welcher durch Photovoltaik-
anlagen neuester Generation
avancées alimentées par l’éner-
gie solaire après l’ installation
uso de tecnologías y máquinas
avanzadas alimentadas por ener- in the technological innovation of systems, doors and fur-
da impianti fotovoltaici di ultima
generazione, installati sulla
erzeugt wird. Aluminium,
Glas, Holz, völlig recycelbare
sur le toit de l’usine à Giussano
de systèmes photovoltaïques
gía limpia a partir de sistemas
fotovoltaicos de última genera- niture, made with the consciousness to entrust just high
copertura dell’headquarter di
Giussano. Alluminio, vetro,
oder schon recycelte Mate-
rialien, aber auch die lö-
de dernière génération. Alumi-
nium, verre, bois, des matériaux
ción, instalados en la cobertura
del headquarter de Giussano. added value act.
legno, materiali totalmente rici- sungsmittelfreien Farben des entièrement recyclables et déjà Aluminio, cristal, madera, mate-
clabili e in parte già riciclati, Ecolorsystems und die um- en partie recyclés, mais aussi riales completamente reciclables
ma anche le vernici prive di sol- weltfreundlichen Verpackungs- peinture Ecolorsystem sans sol- y, en parte, ya reciclados, sino
venti di Ecolorsystem e i materialien. Alles Belege für vants et systèmes d’emballage también las pinturas Ecolorsys-
sistemi di imballaggio ecologici. eine fundierte grüne dna und respectueux de l’environnement. tem libres de disolventes y los
Testimonianze di un dna green in einem übergreifenden Zu- Témoignages d’un adn "vert" sistemas de embalaje ecológicos.
consolidato e di una coeren- sammenhang. Zeichen für eine consolidé et d’une cohérence Testimonios de un adn green
za trasversale, segnali di una kontinuierliche Forschungs- transversale, signes de recherche consolidado y una coherencia
continua attività di ricerca e di aktivität und einen zukunfts- continuelle et d’une tendance transversal, señales de una
uno sguardo sempre proteso al orientierten Blick, die sich in à regarder en avant, qui corres- continua investigación y de una
futuro che si declina nell’inno- den Innovationen der techni- pond bien à l’innovation techno- vista siempre tendida al futuro
vazione tecnologica di sistemi, schen Systemen, der Türen und logique des systèmes, des portes que se declina en la innovación
porte ed arredi, realizzati con la Möbeln ausdrücken, welche mit et des meubles, realisés avec tecnológica de sistemas, puertas
consapevolezza di voler affidare dem Bewusstsein entwickelt la conscience que l’apport de y muebles, realizados con el
all’uomo solo attività dall’alto werden, dem Menschen den l’homme dans la production ne conocimiento que desea confiar
valore aggiunto. größtmöglichen Zusatznutzen peut qu’avoir un valeur ajoutée. al hombre sólo actividades de
zu bieten. alto valor añadido.

28 Excellence, sustainability, project 29


Guida alla qualità Rimadesio
Guide to Rimadesio quality

Vetri temperati Vetri stratificati Alluminio Gres Tessuto Material


Tempered glasses Laminated glasses Aluminium Material fabric

Vetri singoli, sottoposti al trattamento Vetri doppi. Fra i due vetri è inserita una Finitura anodizzata schicht. Korrosionsbeständigkeit der Resistencia a la corrosión de la laca en Il gres porcellanato è un materiale ceramico Tessuto prodotto artigianalmente in Italia, rubens - it is an exclusive by Rimadesio.
della tempra ovvero ad una cottura alla sottile pellicola di materiale plastico, Resistenza all’abrasione della finitura Pulverbeschichtung gemäß den Ergeb- polvo conforme con los resultados de a pasta compatta, dura, colorata e non po- composto da: viscosa 43%, cotone 36%, Resistant and high performing, it is also or-
temperatura di 650 °C. Resistenza trasparente ed invisibile, che aderisce anodizzata conforme alla norma. nissen des Machu-Tests und des Stan- la prueba del Machu Test y con la norma. rosa, ottenuto partendo da impasti di argille, poliestere 15%, lino 6%. Resistenza all’abra- tho-phthalates free, in accordance with the
meccanica di 5 volte superiore rispetto completamente alle due superfici. Resistenza alla corrosione della finitura dards. Die Beständigkeit gegenüber dem Resistencia a la impresión de la laca en sabbia ed altre sostanze naturali cotti a tem- sione, test Martindale 25.000 giri. European Reach regulation for the protec-
ad un vetro normale. In caso di rottura Entrambe le superfici sono perfettamente anodizzata conforme alla norma. Abdruck der Pulverbeschichtung ent- polvo cumple con la norma. peratura elevata (1000-1300 °C). Resistenza al pilling, classe 4. Resistenza allo tion of human health and the environment
si sbriciola in minuti frammenti inoffensivi. lisce. Resistenza alla rottura conforme spricht dem Standard. L’esclusiva trama è realizzata con le più scolorimento, Xenotest classe 5. Conforme from the risks of chemical substances. The
Conformi alle norme UNI EN 12150, alle norme UNI EN ISO 12543, UNI 7697 Finitura laccata a polvere Acabado de metal rayado innovative tecniche di stampaggio con in- alla normativa BS5852 part 0 cigarettes test. production system of Rimadesio synthetic
UNI 7697 e ­UNI EN 12600­in materia e UNI EN 12600. La pellicola di mate- Resistenza al distacco dello strato di vernice Ausführung gekrartztes Metall-Finish El acabado metal rayado es una nueva chiostri e smalti all’acqua, ecologici e so- leather complies with current environmen-
di sicurezza per i vetri d’arredamento. riale plastico in caso di rottura trattiene a polvere conforme alla norma. Resistenza Die geschliettenes Metalloberflaeche ist interpretación del aluminio, obtenida stenibili. Elevata resistenza all’abrasione. Italian handcrafted fabric made of: vis- tal and quality standards.
i frammenti. alla corrosione della vernice a polvere con- eine neue Interpretation des Aluminiums con un proceso de pintura y rayadura cose 43%, cotton 36%, polyester 15%,
Single tempered glasses, in other words forme ai risultati del Machu Test e alla die durch eine Lackierungs-und Kratzpro- realizado a mano. Resistencia a la corro- Gres is a compact, hard, colored and linen 6%. Resistance to scraping, Martin- Material aus Kunstfaser der neuesten
cooked at a temperature of 650 °C. Double glasses. Between the two glasses norma. Resistenza all’impronta della vernice zess in Handarbeit erreicht wird. Korrosi- sión de la pintura conforme a la norma. non-porous ceramic material, obtained dale test 25.000 twists. Resistance to pil- Generation italienischer Herkunft und
Mechanical resistance 5 times superior a thin plastic film is inserted. Transparent a polvere conforme alla norma. onresistenter Lack gemaess dem Resistencia al desprendimiento de la through a mixture of clays, sand and ing, class 4. Resistance to discolouration, frei von tierischen Komponenten. Ein ex-
in comparison to a normal glass. and invisible, it perfectly sticks to both sur- Standard. Die verwendeten Lacke sind capa de pintura veri cada por el proceso other natural substances, that cooked at Xenotest class 5. Conforms to BS 5852 klusives Produkt Rimadesio welches in
In case of breaking it actually crumbles faces. Both surfaces are perfectly smooth. Finitura metallo graffiato gemaess dem Standard resistent gegen de cuadratura antes y después del enve- a high temperature (1000-1300 °C). part 0 cigarettes test. vier Ausführungen verfügbar ist
in harmless tiny fragments. In accor- Resistance to breaking in accordance with La finitura metallo graffiato è una nuova der Abloesung der Lackoberflaeche vor jecimiento conforme a la norma. The exclusive controlled intensity varia- – castoro, argilla, nube und rubens.
dance with the UNI EN 12150, UNI 7697 the UNI EN ISO 12543, UNI 7697 interpretazione dell’alluminio, ottenuta und nach den Alturungsprozess. tion weave, created with the most inno- In Italien handwerklich produzierte Stoffe, Resistent und höchst leistungsfähig ist
and UNI EN 12600 rules with reference and UNI EN 12600 rules. The plastic film con un processo di verniciatura e spazzo- Acabado de aluminio brillante vative molding techniques with die sich aus 43% Viskose, 36% Baum- es frei von Ortho-Phtalaten gemäß der
to the security of glasses for decoration withholds the fragments in case of breaking. latura effettuate a mano. Resistenza alla Glänzendes Aluminium-Finish El aluminio pulido se produce mediante water-based ecologic and sustainable inks wolle, 15% Polyester und 6% Leinen zu- europäischen Reach Regulierungen zum
purposes. corrosione della vernice conforme alla Poliertes Aluminium wird durch Bürsten rayadura y pulido de aluminio, ambos and enamels. High resistance to abrasion. sammensetzen. Abriebresistenz, Schutz der menschlichen Gesundheit
Doppelgläser. Zwischen den beiden Glä- norm. Resistenza al distacco dello strato und Polieren von Aluminium erreicht, procesos artesanales realizados por me- Martindale Test 25.000 Runden. Pillingbe- und der Umwelt vor Gefahren durch che-
Einzelgläser, die einer Härtungsbehandlung sern befindet sich ein dünner Film aus di vernice verificato tramite processo di wobei beide handwerklichen Verfahren dio de sistemas de última generación. Das Feinsteinzeug ist ein Keramisches ständigkeit, Klasse 4. Widerstand zur Ver- mische Substanzen.Die Produktion des
oder einer Kochtemperatur von 650 °C transparentem und unsichtbarem Kunst- quadrettatura prima e dopo l’invecchia- durch die neuesten Energieerzeugungs- Material, das aus einer kompakten, harten färbung, Xenotest Klasse 5. Entspricht den Kunstleders von Rimadesio geht
unterzogen wurden. Mechanische Be- stoff, der vollständig an den beiden mento conforme alla norma. systeme ausgeführt werden. Acabado de níquel negro und nicht porösen Paste aus Ton, Sand Normen BS5852 Teil 0, Zigaretten testen. konform mit den geltenden Umwelt-
ständigkeit 5 mal höher als bei normalem Oberflächen haftet. Beide Oberflächen El níquel negro se obtiene con trata- und andere natürlichen Materialien her- Tissu fabriqué à la main en Italie et composé und Qualitätsstandards.
Glas. Im Bruchfall zerbröckeln harmlose sind komplett glatt. Die Bruchfestigkeit Finitura alluminio lucido Schwarz-Nickel-Finish miento galvánico y abrillantador de alu- gestellt wird. Diese Masse wird nach der de: viscose 43%, coton 36%, polyester
Bruchstücke in Minuten. Entspricht den entspricht den Normen UNI EN ISO L’alluminio lucido viene realizzato mediante Schwarzes Nickel wird durch galvanische minio. Al final del proceso, se aplica una Herstellung in einem Ofen bei Tempera- 15%, lin 6%. Résistance à l’abrasion, Mar- Matériau synthétique de dernière généra-
Normen UNI EN 12150, UNI 7697 und 12543, UNI 7697 und UNI EN 12600. la spazzolatura e la brillantatura dell’allumi- Behandlung und Aufhellen von Alumi- capa de laca protectora. turen von 1000-1300 °C zubereitet. tindale test 25.000 rotations. Résistance au tion entièrement produit en Italie, sans
UNI EN 12600 für die Sicherheit von Die Kunststofffolie bewahrt im Bruchfall nio, entrambi processi artigianali eseguiti nium erhalten. Am Ende des Prozesses Das Material von Rimadesio hat eine ei- boulochage, class 4. Résistance à la décolo- composants d’origine animale. Disponible
Möbelgläser. die Bruchstücke.Double verres. Entre les tramite impianti di ultima generazione. wird eine Schutzschicht aufgetragen. gene ausgewogene und exklusive Cha- ration, Xenotest class 5. Conforme aux en quatre finitions - castoro, argilla, nube et
deux verres se trouve une fine pellicule de Essenze rakteristik der Oberflächentextur, diese normes BS5852 partie 0, test de cigarettes. rubens - c’est une exclusivité de Rimadesio.
Verres simples, soumis au traitement de matière plastique, transparente et invi- Finitura nickel nero Finition anodisée Woods wird mit Farben und wasserlöslichen Résistant et très performant, il ne contient
trempe et donc à une température de sible, qui adhère complètement aux deux Il nichel nero è ottenuto con il trattamento Résistance à l’abrasion de la finition ano- Lacken der neuesten und innovativsten Tejido hecho a mano en Italia, compuesto pas d’orthophtalates, conformément au
cuisson de 650 °C. Résistance mécanique surfaces. Les deux surfaces sont parfaite- galvanico e la brillantatura dell’alluminio. disée est conforme à la norme. Gli elementi impiallacciati, come piani, Pressen, in Bezug auf Ökologie und por: viscosa 43%, algodón 36%,15% poliés- règlement européen Reach sur la protec-
5 fois supérieure à celle du verre normal. ment lisses. La résistance aux ruptures est Al termine del processo viene applicata Résistance à la corrosion de la finition contenitori e ripiani, sono realizzati utiliz- Nachhaltigkeit hergestellt. Eine der wich- ter, 6% lino. Resistencia a la abrasión preuba tion de la santé humaine et de l’environ-
En cas de rupture, des fragments inoffen- conforme aux normes UNI EN ISO 12543, una verniciatura protettiva. anodisée est conforme à la norme. zando tranciato conforme alle normative tigsten Eigenschaften ist ein sehr hohe Martindale 25,000 revoluciones. Resistencia nement contre les risques liés aux
sifs s'effritent en quelques minutes. UNI 7697 et UNI EN 12600. La pellicule riguardanti le emissioni di formaldeide. Resistenz des Abriebs. al pilling, clase 4. Resistencia a la decolora- substances chimiques. Le système de
Conforme aux normes UNI EN 12150, retient les fragments en cas de rupture. Anodized finishing Finition laquée à poudre Verniciatura a poro aperto con fondo e fi- ción, Xenotest clase 5. Cumple con la norma production du cuir synthétique Rimadesio
UNI 7697 et UNI EN 12600 pour la Abrasion resistance of the anodised finish Résistance au décollement de la couche nitura acrilica atossica opaca trasparente. La céramique est un matériau céramique BS5852 parte 0, prueba de cigarrillos. est conforme aux normes environnemen-
sécurité des verres pour les meubles. Vidrios dobles. Entre los dos vidrios hay conforms to the norm. Corrosion resist- de peinture conforme à la norme. compact, dur, coloré et non poreux, tales et de qualité en vigueur.
una película fina de material plástico, ance of the anodised finish conforms to Résistance à la corrosion de la peinture Veneered elements, such as tops, cabinets obtenu à partir de mélanges d’argiles, de
Vidrios simples, sometidos al trata- transparente e invisible, que se adhiere the norm. à poudre conforme au Machu test et à la and shelves, are produced by using mate- sable et d’autres substances naturelles, Tessuto Lux Material de fibra sintética de última genera-
miento de templado a una temperatura completamente a las dos superficies. norme.Résistance à l’empreinte de la rials in compliance with current regulations qui sont cuites à haute température (1000- Lux fabric ción fabricado en su totalidad en Italia y libre
de cocción de 650 °C. Resistencia Ambas superficies son perfectamente lisas. Powder lacquered finish peinture à poudre conforme à la norme. concerning the emissions of formaldehyde. 1300 °C). Le tissage exclusif est créé de componentes animales. Un producto ex-
mecánica de 5 veces mayor que el vidrio La resistencia a la rotura cumple con las Detachment resistance of the layer of Open pore painting with primer and avec les techniques de moulage les plus Tessuto prodotto artigianalmente in Italia, clusivo de Rimadesio, disponible en cuatro
normal. En caso de rotura, se desmoro- normas UNI EN ISO 12543, UNI 7697 y powder paint conforms to the norm. Finition en métal rayé non-toxic mat transparent acrylic finish. innovantes avec des encres et émaux composto da: cotone 75%, seta 25%. acabados: castoro, argilla, nube y rubens.
nan fragmentos inofensivos. Conforme a UNI EN 12600. La película de plástico Corrosion resistance of the powder paint La finition métal rayé est une nouvelle à base d’eau, écologique et durable. Resistente y de alto rendimiento, está
las normas UNI EN 12150, UNI 7697 y en caso de rotura retiene los fragmentos. conforms to Machu test results and to the interprétation de l’aluminium, obtenue Die furnierten Elemente wie Sockelbö- La résistance élevée à l’abrasion. Italian handcrafted fabric made of: cotton libre de orto-ftalatos, en línea con la norma-
UNI EN 12600 en materia de seguridad norm. Fingerprint resistance of the pow- avec un processus de peinture et de den, Korpusse und Fachböden werden 75%, silk 25%. tiva europea Reach para la protección de
para los cristales en el amueblamiento. der paint conforms to the norm. rayure réalisé à la main. Résistance mit Furnier hergestellt, welches den Nor- El gres porcelánico es una cerámica de la salud y del ambiente contra los riesgos
à la corrosion de la peinture conforme men zum Formaldehydausstoß entspri- pasta compacta y dura, no porosa y se In Italien handwerklich produzierte Stoffe de las sustancias químicas. Cada etapa en
Scraped effect metal finish à la norme. Résistance au détachement cht. Offenporige Lackierung auf obtiene con masas de arcillas, arena y die sich aus 75% Baumwolle, 25% Seide la producción del símil cuero Rimadesio
The scraped metal finish is a new interpre- de la couche de peinture vérifiée par le Wasserbasis und mit ungiftigem, transpa- otras sustancias naturales cocidas a alta zusammensetzen. cumple con las normativas actuales en
tation of aluminium, obtained by a process processus de quadrature avant et après renten Acryllack. temperatura (1000-1300 °C). La exclusiva materia de gestión ambiental y de calidad.
of painting and scraping done by hand, so vieillissement conforme à la norme. textura es creada con las técnicas más Tissu fabriqué à la main en Italie et
to create an ageing and manual technique Les éléments de placage, comme les innovadoras de moldeo con tintas y es- composé de: 75% coton; 25% soie.
effect of the metal. Paint resistance to cor- Finition aluminium poli plateaux, les conteneurs et les étagères, maltes al agua, ecológicos y sostenibles. Cuoio
rosion in compliance with standard. Paint L’aluminium poli est réalisé par le rayure sont produits avec un tranchage con- Alta resistencia a la abrasión. Tejido hecho a mano en Italia, compuesto Leather
resistance to layer detachment checked et polissage de l’aluminium, deux procé- forme aux normes concernantes por: algodón 75%, seda 25%.
trough the cross-cut test, before and after dés artisanaux réalisés par des équipe- les émissions de formaldéhyde. Verni à Vero cuoio bovino naturale, ricavato
the ageing, in compliance with standard. ments de dernière génération. pores ouverts avec un apprêt à base tramite processo di concia. La superficie
d’eau non toxique et finition acrylique Similpelle viene verniciata per ottenere le varie
Glossy aluminum finish Finition nickel noire mate et transparent. Synthetic leather colorazioni a catalogo.
The glossy aluminum is realized through Le nickel noir est obtenu par traitement
the procedure of scraping and polishing of électrolytique et polissage de l’alumi- Los elementos chapados de madera, Materiale in fibra sintetica di ultima Real bovine natural leather obtained
the aluminum, both artisanal processes nium. Un revêtement de protection est como encimeras, contenedores y estan- generazione realizzato interamente in by a process of tanning. The surface is
carried out through last generation plants. appliqué à la fin du procédé. tes, se realizan utilizando hojas con- Italia e privo di componenti di origine polished to obtain the different colours
forme animale. Un prodotto esclusivo Rima- of the collection.
Black Nickel finish Finition nickel noire a las normas sobre las emisiones de desio, disponibile in quattro finiture -
The black nickel is obtained with a galvanic Le nickel noir est obtenu par traitement formaldehído. Pintura de poro abierto castoro, argilla, nube e rubens. Echtes Rindleder, erhalten durch einen
treatment and the polishing of the alumi- électrolytique et polissage de l’aluminium. con imprimación a base de agua y aca- Resistente e altamente performante, è Bräunungsprozess. Die Oberfläche ist
num. At the end of the procedure Un revêtement de protection est appliqué bado acrílico mate transparente atóxico. privo di orto-ftalati, in linea con il regola- lackiert, um die verschiedenen Farben
a protective painting is applied. à la fin du procédé. mento europeo Reach per la protezione im Katalog zu erhalten.
della salute e dell ’ambiente dai rischi
Eloxiertes Finish Acabado anodizado delle sostanze chimiche. Ogni fase di Vrai cuir naturel, obtenu par un procédé
Die Abriebfestigkeit der anodisierten Resistencia a la abrasión del acabado ano- produzione della similpelle Rimadesio è de bronzage. La surface est vernie pour
Oberfläche entspricht der Norm. dizado cumple con la norma. conforme alle normative vigenti in mate- obtenir les différentes couleurs dans le
Korrosionsbeständigkeit der Standard- Resistencia a la corrosión del acabado ria ambientale e di gestione della qualità. catalogue.
Eloxal-Oberfläche. anodizado cumple con la norma.
Latest generation synthetic material en- Verdadero cuero de vaca natural, obte-
Pulverlackierung Acabado lacado en polvo tirely produced in Italy and animal-de- nido por el proceso de curtido. La su-
Standardgemäße Beständigkeit gegen Resistencia al desprendimiento de la capa rived components free. Available in four perficie es pintada para obtener los
das Ablösen der Pulverbeschichtungs- de laca en polvo cumple con la norma. finishes - castoro, argilla, nube and diferentes colores como en el catálogo.

30 31
Vetri laccati Ecolorsystem
Ecolorsystem lacquered glasses

Lucidi Opachi Lucidi Opachi Lucidi Opachi Lucidi Opachi Lucidi Opachi Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características
Glossy Mat Glossy Mat Glossy Mat Glossy Mat Glossy Mat
Ecolorsystem è la denomina- Ecolorsystem is the name Ecolosystem ist der Name der Ecolorsystem est le nom qui Ecolorsystem es la denomina-
zione che contraddistingue l’e- that distinguishes the exclusive neuen lackierten Glas-Kol- caractérise la collection exclu- ción que marca la exclusiva co-
40 115 Grigio cenere 53 95 Bianco neve 45 97 Avorio 50 108 Bianco latte 76 116 Rosso india sclusiva collezione di vetri Rimadesio lacquered glass lektion von Rimadesio. sive de verres laqués de Rima- lección de los cristales lacados
121 Azzurro cera 59 105 Grigio chiaro 304 137 Platino 78 114 Sabbia 75 129 Amaranto laccati Rimadesio, disponibili in collection in glossy and mat Absolut oekologische Farben, desio. Rimadesio, disponibles en aca-
35 100 Blu notte 56 98 Lino 85 130 Tufo 74 110 Canapa 84 128 Moro finitura lucida e opaca. finishing. da die modernsten Lackierun- Couleurs écologiques, parce bado brillante y opaco.
86 131 Blu oceano 41 104 Grigio ombra 69 126 Palladio 51 113 Nocciola 300 133 Rame Colori ecologici perchè pro- Ecological colours produced, gen, auf Wasser-Basis, an einer que produites en utilisant Colores ecológicos porque
47 96 Grigio perla 88 132 Grigio scuro 57 106 Tortora 52 107 Corda 301 134 Peltro dotti utilizzando esclusivamente using exclusively water paints Temperatur von 110 °C gekocht exclusivement vernis à l’eau de productos utilizando exclusiva-
36 117 Blu londra 48 103 Grigio ardesia 58 99 Caffè 73 109 Giallo kashmir 83 127 Piombo vernici all’acqua di ultima gene- of latest generation, cooked at werden. Eine fortschrittliche dernière génération, cuites à mente pinturas al agua de últ-
122 Verde inglese 46 102 Nero 43 119 Laguna 302 135 Grafite razione, con cottura a 110 °C. 110 °C. Cutting edge production Produktionstechnik in der Gla- 110 °C. Une technologie de ima generación, con cocción a
33 111 Verde oliva 303 136 Bronzo Una tecnologia produttiva all’a- technology in the area of glass, sverarbeitung auf einer vollau- production avant-gardiste dans 110 °C. Una tecnología pro-
vanguardia nell’ambito del ve- with a fully robotised in-house tomatisierten Anlage, die le domaine du verre, avec des ductiva a la vanguardia en el
tro, con impianti interni plant that ensures very high Ergebnisse höchster Qualität équipements internes en- ámbito del cristal, con unas in-
totalmente robotizzati che assi- quality results and a low envi- und gleichzeitig umweltfreun- tièrement robotisés qui assu- stalaciones internas totalmente
curano risultati di altissima qua- ronmental impact work cycle. dliche Verarbeitungsverfahren rent des résultats de grande robotizadas que aseguran re-
lità e un ciclo di lavorazione a Corrosion resistance conforms gewährleistet. qualité et un cycle de pro- sultados de altísima calidad y
basso impatto ambientale. to the UNI EN ISO 9227 stan- Korrosionsprüfung gemäß Be- duction ayant un impact très un ciclo de tratamiento respe-
Resistenza alla corrosione con- dard. Temperature fluctuation stimmung UNI EN ISO 9227. faible sur l’environnement. tuoso del medio ambiente.
forme alla norma UNI EN ISO resistance conforms to the UNI Temperaturwechselprüfung Résistance à la corrosion con- Resistencia a la corrosión con-
9227. 9429 standard. The colour is gemäß Bestimmung UNI 9429. formément à la norme UNI EN forme a la norma UNI EN ISO
Resistenza agli sbalzi di tempe- inside the double glass, safe Die Farben sind unveränderlich, ISO 9227. 9227. Resistencia a las variacio-
ratura conforme alla norma from stains, dust and humidity. weil es auf die innere Ober- Résistance aux écarts de tem- nes de temperatura conforme a
40 115 53 95 45 97 50 108 76 116 UNI 9429. Colori inalterabili nel The thickness of the glass crea- fläche des Glases, sicher vor pérature conformément à la la norma UNI 9429.
tempo perchè applicati sulla tes an exclusive "depth" effect. Flecken, Staub und Feuchti- norme UNI 9429. Colores inalterables en el
superficie interna del vetro, al gkeit aufgetragen. Die Dicke Couleurs inaltérables parce tiempo, porque aplicados en la
sicuro da macchie, polvere e Glossy lacquered glasses des Glases erzeugt eine einzi- que appliquée sur la surface in- superficie interna del cristal, al
umidità. Lo spessore del vetro gartige Wirkung von "Tiefe". terne du verre, à l’abri des ta- resguardo de manchas, polvo y
121 59 105 304 137 78 114 75 129 crea un esclusivo effetto di Perfectly smooth surface. ches, poussière et l’humidité. humedad. El grosor del cristal
"profondità". Brightness equivalent to 100 Hochglaenzend lackierte Gläser L’épaisseur du verre crée un ef- crea un exclusivo efecto de
gloss. Not transparent glass, fet unique de "profondeur". "profundidad".
Vetri laccati lucidi characterized by high reflecti- Glaeser Vollkommen glatte
vity. Higher scratch resistance Oberfläche. Helligkeit entspre- Verres laqués brillants Cristales lacados brillantes
35 100 56 98 85 130 74 110 84 128 Superfice perfettamente liscia. compared to conventional chend 100 Gloss. Undurch-
Brillantezza equivalente a 100 painted surfaces. sichtige Glaeser, durch eine Surface parfaitement lisse. Superficie perfectamente lisa.
gloss. Vetri non trasparenti, ca- hohe Reflektivität gekennzei- Luminosité équivalent à 100 Brillantez equivalente a 100
ratterizzati dall’alto potere ri- Mat lacquered glasses chnet. Hoehere Kratzfestigkeit Gloss. Verres pas transparents, gloss. Cristales no transparen-
flettente. Resistenza alla zu herkömmlichen lackierten caractérisé par une haute tes, del alto poder reflectante.
86 131 41 104 69 126 51 113 300 133 graffiatura superiore rispetto Surface with velvet touch ef- Oberflächen vergliechen. réflectivité. Résistance aux Resistencia a las rayas mucho
alle convenzionali superfici lac- fect. Not transparent glasses, rayures supérieure par rapport más alta que las convenciona-
cate. characterized by a very marked Matt lackierte Gläser aux conventionnelles surfaces les superficies lacadas.
opacity effect. peintes.
Vetri laccati opachi Surface high resistant to scra- Oberfläche mit "Velvet touch" Cristales lacados opacos
47 96 88 132 57 106 52 107 301 134 tching. Refractory Effekt. Unduchsichtige Glaeser, Verres laqués mats
Superficie con effetto vellutato to fingerprints. gekennzeichnet durch einen Superficie con efecto atercio-
al tatto. Vetri non trasparenti, Matt-Effekt sehr ausgeprägt. Surface avec effet toucher ve- pelado al tacto. Cristales no
caratterizzati da un effetto di Oberfläche, die eine hohe Resi- lours. Verres pas transparents transparente, del característico
opacità molto marcato. stenz gegen Kratzer gibt. avec caractéristique d’opacité efecto de opacidad muy mar-
36 117 48 103 58 99 73 109 83 127 Microsolcatura superficiale che Groesse Widerstand an Finge- très marquée. Surface avec une cado. Microsurcos superficiales
conferisce un’elevata resistenza rabdrücke. haute résistance aux rayures. con alta resistencia a las rayas.
alla graffiatura. Refrattari alle Réfractaires aux empreintes di- Refractarios a las huellas dacti-
impronte digitali. gitales. lares.
122 46 102 43 119 302 135

33 111 303 136

32 33
Laccato opaco Ecolorsystem
Ecolorsystem mat lacquered

Caratteristiche Characteristics Charakterisik Characteristiques Características

Ecolorsystem è la denomina- Ecolorsystem is the name that Ecolorsystem ist die Bezeich- Ecolorsystem est le nom qui ca- Ecolorsystem es la denomina-
zione che contraddistingue l’e- distinguishes the exclusive Ri- nung, welche die exklusive Kol- racterise la collection exclusive cion que distingue la exclusiva
sclusiva collezione di laccature madesio lacquering collection lektion der matt lackierten Rimadesio de laques mates sur colección de laca mate Rima-
40 Grigio cenere 53 Bianco neve 45 Avorio 78 Sabbia 76 Rosso india opache Rimadesio, realizzate su in mat finishing, realized on me- Metall-, Holz- und Kunststof- pièces métalliques, en bois et en desio, realizadas sobre compo-
38 Azzurro cera 59 Grigio chiaro 304 Platino 74 Canapa 75 Amaranto componenti metallici, in legno e tallic, wooden and plastic com- fkomponenten von Rimadesio plastique. nentes metalicos, en madera y
35 Blu notte 56 Lino 85 Tufo 51 Nocciola 84 Moro plastici. ponents. auszeichnet. Couleurs écologiques parce plásticos.
86 Blu oceano 41 Grigio ombra 69 Palladio 52 Corda 300 Rame Colori ecologici perché prodotti Ecological colours produced by Umweltfreundliche Farbpal- qu’ils sont fabriqués en utilisant Colores ecológicos porque pro-
47 Grigio perla 88 Grigio scuro 57 Tortora 73 Giallo kashmir 301 Peltro utilizzando esclusivamente ver- using exclusively water paints lette, weil bei der Produktion des peints à base d’eau de der- ducidos usando solamente lacas
36 Blu londra 48 Grigio ardesia 58 Caffè 43 Laguna 83 Piombo nici all’acqua di ultima genera- of latest technology, cooked at ausschließlich auf 70 °C erhi- nière génération, avec un cuis- base de agua de última genera-
39 Verde inglese 33 Verde oliva 302 Grafite zione, con cottura a 70 °C. 70 °C. tzte, wasserlösliche Lacke der son de 70 °C. ción, con coccion a 70 °C.
303 Bronzo Una tecnologia produttiva all’a- A modern production techno- neuesten Generation verwen- Une technologie de production Una tecnología productiva a la
vanguardia, con impianti interni logy, with fully robotised in- det werden. avant-gardiste, avec des équip- vanguardia, con sistemas inter-
robotizzati che assicurano risul- house plants that ensures very Eine fortschrittliche Produktion- ements internes entièrement nos robóticos que aseguran re-
tati di altissima qualità e un ciclo high quality results and a low stechnologie mit Robotern wel- robotisés, qui assurent des sultados de altisima calidad y
di lavorazione a basso impatto environmental impact work che Ergebnisse höchster résultats de haute qualité et un un ciclo de producción de bajo
ambientale. cycle. Qualität und mit geringstmög- cycle de production avec un impacto ambiental.
Resistenza alla corrosione della Resistance to corrosion of the lichen Umweltbelastungen si- impact très faible sur l’environ- Resistencia a la corrosión de la
vernice ad acqua conforme alla water paint in compliance with cherstellt. nement. pintura a base de agua conforme
norma UNI EN ISO 9227. UNI EN ISO 9227 regulation. Korrosionsresistente, wasser- Résistance à la corrosion de la a la norma UNI EN ISO 9227.
Resistenza agli sbalzi di tempe- Resistance to temperature leap basierte Lacke gemäß der EU- peinture à base d’eau en confor- Resistencia a los cambios de
ratura della vernice ad acqua of water paint in compliance Norm UNI EN ISO 9227. mité avec la norme UNI EN ISO temperatura de la pintura al
40 53 45 78 76 conforme alla norma UNI 9429. with UNI 9429 regulation. Temperaturwechselresistente, 9227. agua de conforme a la norma
Resistenza al distacco dello Resistance to detachment of wasserbasierte Lacke gemäß Résistance aux écarts de tem- UNI 9429.
strato di vernice ad acqua veri- the layer of water paint der EU-Norm UNI 9429. pérature de la peinture Resistencia al desprendimiento
ficato tramite processo di qua- checked trough the cross-cut Die verwendeten Lacke sind à base d’eau conformément à la de capa de laca verificado por
drettatura prima e dopo test before and after the ageing gemäß der EU-Norm UNI EN norme UNI 9429. medio del proceso de adheren-
38 59 304 74 75 l’invecchiamento conforme alla in compliance with UNI EN ISO 2409 resistent gegen Résistance au décollement de la cia antes y después del enveje-
norma UNI EN ISO 2409. ISO 2409 regulation. Ablösung der Lackoberfläche couche de peinture à base cimiento conforme a la norma
Resistenza all’usura dello strato Resistance to use of the layer of vor und nach dem Alterung- d’eau, testée par le processus UNI EN ISO 2409.
di vernice ad acqua mediante water paint by rubbing accor- sprozess. de coupe transversale avant et Resistencia al desgaste de la
35 sfregamento secondo proce- ding to Catas procedure. Resistent bei der Verwendung vieillissement après en confor- capa de pintura de agua me-
56 85 51 84 dura Catas. Resistance to detergent of wa- des Lackes auf Wasserbasis, mité avec la norme UNI EN ISO diante el roce según el procedi-
Resistenza ai detergenti della ter paint in compliance with EN auf Reibung nach dem Catas 2409. miento Catas.
vernice ad acqua conforme alla 12720 procedure. Verfahren. Resistenz des Résistance à l’usure de la couche Resistencia a los detergentes
norma EN 12720. Lackes auf Wasserbasis, auf W de peinture à l’eau par frotte- de la pintura al agua conforme
schmittel laut Norm EN12720. ment selon la procédure Catas. a la norma EN 12720.
86 41 69 52 300 Résistance aux détergents de la
peinture à l’eau conforme à la
norme EN 12720.

47 88 57 73 301

36 48 58 43 83

39 33 302

303

34 35

Vous aimerez peut-être aussi