Vous êtes sur la page 1sur 16

NEWS 2020

BALI

ES  El nuevo mueble de baño suspendido de FR  Le nouveau mobilier de salle de bains suspendu
Nuovvo® aúna la artesanía más tradicional con la Nuovvo® combine le savoir-faire artisanal le plus tra-
elegancia de líneas depuradas características de la ditionnel avec l’élégance des lignes raffinées caracté-
firma. Convierte el cuarto de baño en un espacio ristiques de l’entreprise. Il transforme la salle de bain
atractivo, vanguardista y lleno de naturalidad. en un espace attractif, avant-gardiste et naturel.
BALI destaca por su frontal texturizado, gracias BALI se distingue par sa façade texturée, grâce à
a la integración de una rejilla de ratán natural l’intégration d’une grille en rotin naturel dans sa
en su estructura, un recurso de pura tendencia structure, une ressource à la mode qui fait du mobi-
que convierte al mueble en una pieza exclusiva, lier de salle de bains une pièce exclusive, qui ajoutera
que aportará un toque característico y cargará une touche caractéristique et donnera beaucoup
de personalidad el cuarto de baño en el que se de personnalité à la salle de bain, en étant le centre
encuentre, siendo el centro de todas las miradas. d’attention.

EN  The new Nuovvo® model of suspended DE  Der neue abgehängte Nuovvo®-Badezimmer-
bathroom furniture combines the most traditional möbel verbindet die traditionelle Handwerkskunst
craftsmanship with the elegance of refined lines, a mit der Eleganz der für die Firma charakteristisch
feature of the company. It turns the bathroom into raffinierten Linienführung. Es macht das Badezim-
an attractive, avant-garde and natural space. mer zu einem attraktiven, avantgardistischen und
natürlichen Raum.
BALI stands out for its textured front, thanks to the
integration of a natural rattan wicker in its structure, BALI zeichnet sich durch seine texturierte Front
a trendy design resource that turns the bathroom aus, dank der Integration eines natürlichen Rat-
furniture into an exclusive piece that will add a tan-Gitters in seine Struktur, eine Ressource von
characteristic touch and will give the bathroom a lot reinem Trend, die aus dem Möbel ein exklusives
of personality, making it the centre of attention. Stück macht, das eine charakteristische Note ver-
leiht und das Bad mit Persönlichkeit auflädt, es wird
zum Mittelpunkt aller Blicke.
ES  Un mueble de baño práctico y muy funcional, FR  Une salle de bain pratique et très fonctionnelle,
gracias a su gran capacidad de almacenaje ya que grâce à sa grande capacité de rangement car elle
cuenta con un cajón interior que distribuye el espa- dispose d’un tiroir intérieur qui distribue l’espace de
cio de la forma más óptima. la manière la plus optimale.
Además también está disponible un mueble auxiliar Il existe également un meuble auxiliaire avec le
con el mismo diseño, que completa el conjunto y da même design, qui complète l’ensemble et donne la
la posibilidad de crear una composición armoniosa. possibilité de créer une composition harmonieuse.

EN  A practical and very functional piece of bath- DE  Ein praktisches und sehr funktionelles Badmö-
room furniture, thanks to its large storage capacity bel wegen seiner großen Stauraumkapazität, dank
as it has an interior drawer that distributes the space einer Innenschublade, die den verfügbaren Inhalt
in the most optimal way. optimal verteilt.
There is also an auxiliary unit available with the Es ist auch ein Beimöbelt mit dem gleichen Design
same design, which completes the set and gives the erhältlich, der das Set vervollständigt und die Möglich-
possibility of creating a harmonious composition. keit bietet, eine harmonische Komposition zu schaffen.
Cajones Tiroirs
- Guías Hettich - Coulisses Hettich
- Cierre amortiguado - Fermeture amortie
- Extracción total - Extraction totale
- Cajón interior - Tiroir intérieur
- Interiores textura cuero negro - Intérieurs texture en cuir noir

Drawers Schubladen
- Hettich guides - Hettich Schienen
- Muffled closing - Gedämpftem Schliessmechanismus
- Full extraction - Komplettauszug
- Interior drawer - Innenschubfach
- Interiors black leather texture - Interieur in Schwarzer Ledertextur

Instalación Installation
- Suspendido con colgaderos ocultos - Suspendu avec des suspensions invisibles
regulables en profundidad y altura réglables en profondeur et en hauteur

Instalation Installation
- Suspended with adjustable depth and - Wandaufhängung mit verdeckter, in
height adjustable hooks Höhe und Tiefe regulierbarer Vorrichtung

Mueble auxiliar Meuble auxiliaire


- Bisagras cromo brillo alta calidad - Acier inoxydable de haute qualité
- Apertura 95º - Ouverture à 95º
- Regulación y freno integrado - Régulation et frein intégré

Auxiliary furniture Beimöbel


- High quality stainless steel - Rostfreier Edelstahl Hochqualität
- Opening at 95º - Öffnungswinkel 95º
- Regulation and integrated brake - Regulierbar u. gedämpft
CARACTERÍSTICAS  |  CARACTÉRISTIQUES  |  FEATURES  |  FEATURES
CARACTERÍSTICAS

Uñero inglete Cajón interior


Encoche à onglet Tiroir intérieur
Mitre pull Interior drawer
Gehrungsschnitt Innenschubfach

MDF 22 mm MDF 45 mm

Ratán natural Cantos redondeados


Rotin naturel Bords arrondis
Natural rattan Rounded edges
Natur-Rattan Abgerundete Kanten

COLORES  |  COULEURS  |  COLOURS  |  FARBEN

Ratán natural
Rotin naturel
Natural rattan
Natur-Rattan

Laca mate
Laque mat
RAL

Matt lacquer
Mattlack

ES  Nuestras 16 lacas habituales están disponibles sólo FR  Nos 16 laques habituelles sont disponibles seulement
en mate. También disponible cualquier color de la carta en mat. Toutes les couleurs de la carte RAL sont aussi dispo-
RAL bajo pedido. nibles sur commande.

EN  Our 16 usual lacquers are available in matt only. DE  Unsere 16 üblichen Lacke sind nur in matt erhältlich.
Also available in any colour on the RAL chart on request. Auch jede RAL-Farbe auf Bestellung verfügbar.
MEDIDAS  |  MEASURES  |  DIMMENSIONS  |  MAßE

BALI BALI AUX

45
A
30

72,3
52

48
B

A 80 100
B 73,5 93,5

BALI XL

52

B
48
B

A 120 140 160 180 200


B 56,5 66,5 76,5 86,5 96,5
COMBINACIONES  |  COMBINAISONS  |  COMBINATIONS  |  KOMBINATIONEN

1. Encimeras  |  Plans vasques  |  Countertops  |  Waschtische

NuovvoTech

KUBE Sin faldón. Seno siempre centrado en el cajón. No disponible en 120 cm.
Sans habillage. Le sein est toujours centré dans le tiroir. Non disponible en 120 cm.
Without panel. Sink is always centered in the drawer. Not available in 120 cm.
Ohne Schürze. Das Becken ist immer mittig in der Schublade. Nicht erhältlich in 120 cm.

ORGANIC Sin faldón. Seno siempre centrado en el cajón. No disponible en 120 cm.
ORGANIC XL y ORGANIC XXL no disponibles.
Sans habillage. Le sein est toujours centré dans le tiroir. Non disponible en 120 cm.
ORGANIC XL et ORGANIC XXL non disponibles.
Without panel. Sink is always centered in the drawer. Not available in 120 cm.
ORGANIC XL and ORGANIC XXL not available.
Ohne Schürze. Das Becken ist immer mittig in der Schublade. Nicht erhältlich in 120 cm.
ORGANIC XL u. ORGANIC XXL nicht erhältlich

FLAT Sin faldón. Lavabo siempre centrado en el cajón.


Sans habillage. Vasque est toujours centré dans le tiroir.
Without panel. Basin is always centered in the drawer.
Ohne Schürze. Das Becken ist immer mittig in der Schublade.

Pura Pietra

LINE Lavabo siempre centrado en el cajón.


Vasque est toujours centré dans le tiroir.
Basin is always centered in the drawer.
Das Becken ist immer mittig in der Schublade.
2. Lavabos sobre encimera  |  Vasques à poser  |  Countertop washbasins  |  Aufsatzwaschbecken

NuovvoSolid

Todos combinables con FLAT y LINE.


Toutes combinables avec FLAT et LINE.
All combinable with FLAT and LINE.
Alle kombinierbar mit FLAT und LINE.

Porcelana  |  Porcelaine  |  Porcelain  |  Porzellan

Todos combinables con LINE.


Toutes combinables avec LINE.
All combinable with LINE.
Alle kombinierbar mit LINE.
CREATIVESKIN®

ES  Enmarcados dentro de la gama Naturalia, FR  Au sein de la gamme Naturalia, nous pré-
presentamos dos nuevos modelos Creativeskin® sentons deux nouveaux modèles Creativeskin® qui
que se suman al resurgir del terrazo en suelos y contribuent à la résurgence du terrazzo dans les
revestimientos tan en tendencia actualmente. sols et les revêtements qui sont tellement en vogue
aujourd’hui.
Estos dos nuevos diseños permiten extender la
textura a la zona de ducha con el mismo aspecto Ces deux nouvelles conceptions permettent d’étendre
que un azulejo. Ambos platos pueden llegar a la texture à la zone de douche avec le même aspect
alcanzar hasta 160 x 100 cm sin ningún tipo de qu’un carrelage. Les deux receveurs de douche
junta ni filtración. Una sensación de continuidad peuvent atteindre jusqu’à 160 x 100 cm sans aucun
con todas las garantías que nos ofrece una super- type de joint ni de filtration. Une sensation de
ficie totalmente antideslizante. continuité avec toutes les garanties offertes par une
surface totalement antidérapante.

EN  Within the Naturalia range, we present two DE  Im Rahmen der Naturalia-Reihe stellen wir zwei
new Creativeskin® models that add to the resurgence neue Creativeskin®-Modelle vor die, die Rückkehr von
of terrazzo in floors and coverings that are so much Terrazzo in Böden und Belägen, die heute so sehr in
in vogue today. Mode sind, unterstützen.
These two new designs allow the texture to be Diese beiden neuen Designs ermöglichen es, die
extended to the shower area with the same look as a Textur auf den Duschbereich auszudehnen und dabei
tile. Both shower trays can reach up to 160 x 100 cm das gleiche Aussehen wie eine Fliese zu erzielen.
without any type of joint or filtration. A sensation of Beide Duschflächen können bis zu 160 x 100 cm
continuity with all the guarantees offered by a totally ohne jegliche Art von Fuge oder Filtration erreichen.
non-slip surface. Ein Gefühl der Kontinuität mit allen Garantien, die
eine völlig rutschfeste Oberfläche bietet.
COX REDOVAN
NOVARALI, S.L.
C/ Portugal, 4 - Pol. Ind. San Carlos
Ref. 090420

03370 Redován (Alicante) SPAIN


T. +34 965 681 207
nuovvo.com
info@nuovvo.es

Vous aimerez peut-être aussi