Vous êtes sur la page 1sur 4

COMBI

SIGNATURES
SIGNATURES
MARKENZEICHEN
COMBI
THE TIMELESS
LES INTEMPORELS / ZEITLOS

WOVEN LEATHER EFFECT, FOR PERFECT STABILITY.

ASPECT CUIR CHAÎNE ET TRAME, POUR UNE PARFAITE STABILITÉ.


GEWEBE IN LEDEROPTIK FÜR OPTIMALE STABILITÄT.

COATED FABRICS FOR THE CONTRACT MARKET


TISSUS ENDUITS / KUNSTLEDER POUR COLLECTIVITÉS / FÜR DEN OBJEKTBEREICH
SIGNATURES
SIGNATURES
MARKENZEICHEN
COMBI
THE TIMELESS
LES INTEMPORELS / ZEITLOS

Menthe 010 76 004

COOL CALIFORNIAN
les californiennes cool / kalifornische lässigkeit

Abricot 010 76 008 Banane 010 76 001 Polaire 010 76 003

Pierre 010 76 005 Blanc 010 76 017 Ciel 010 76 006


CLASSIC HAUSMANNIAN
les haussmanniennes classiques / klassischer pariser stil

Cuir 010 76 011 Chocolat 010 76 012 Lin 010 76 002

Rouge 010 76 018 Cannelle 010 76 010 Orange 010 76 019

IMPERIAL CHIC
les impériales chics / imperialer chic

Noir 010 76 016

Bordeaux 010 76 015 Méditerranée 010 76 009

Marine 010 76 014 Vert 010 76 013


SIGNATURES
SIGNATURES
MARKENZEICHEN
COMBI
THE TIMELESS
LES INTEMPORELS / ZEITLOS

USE UPHOLSTERED SEATS


UTILISATION REVÊTEMENT DE SIÈGES
VERWENDUNG POLSTERMÖBEL

PU 2 % Efficacy against bacteria (MRSA).


Composition Efficacité contre les bactéries (MRSA).
Composition / PVC 72,5 %
Materialzusammensetzung Cotton PES 25,5 % Wirksamkeit gegen Bakterien (MRSA).

Weight 720 g +/- 50 g/m²


Poids / Gewicht
BV 0062 Wheel Mark certification for all
products used for seats covering in cruise ships
Width 138 / 140 cm and ferries.
Laize / Breite
Barre à Roue BV 0062 pour les produits destinés
au revêtement de sièges dans les navires de
Roll length
Longueur des pièces / ≈ 30 ml transport de personnes.
Rollenlänge IMO Zertifikat für alle Produkte für den Einsatz von
Sitzpolstern auf Fähren und Kreuzfahrtschiffen.
Thickness 1,25 mm +/- 0,1 mm
Épaisseur / Materialstärke
Clean regularly with a pH neutral soap and a
soft brush. Always rinse with clear water. Do not

Fire proof norm use strong detergents, solvent cleaners, polish,


Classement feu wax, patent chemicals or other products not
Brandschutznorm recommended by Cotting. Some stains like ball pen, coffee,
M2 (NFP 92503) wine, eosin and also jeans, should be cleaned immediately
BS 5852 crib 5
to avoid any permanent absorption into the vinyl. Be
IMO A652
careful : we cannot be held responsible for transfer
B2 (DIN 4102)
EN 1021.1-2 problems generated by dyes of poor quality. Cotting waives
all responsibility for problems arisen out of ignoring the
Abrasion resistance (ISO 5470-2) cleaning instructions.
Abrasion Martindale
Scheuertouren Pour un entretien efficace, nettoyer régulièrement avec un
150 000 cycles (12 KPa) savon au pH neutre et une brosse douce. Dans tous les cas
rincer à l’eau claire. Tous détergents, solvants, détachants

Colour fastness to artificial light du commerce ne figurant pas dans la NF collectivité ainsi
Tenue à la lumière que tous les produits non conseillés par nos soins sont à
Lichtechtheit
proscrire. Nettoyer immédiatement les tâches telles que
≥6
le stylo, café, vin, éosine ou encore jeans afin d’éviter une
migration définitive dans la masse du tissu enduit. Attention:
Phtalates free
Nous ne pouvons être tenus responsables des problèmes
PHTALATES Sans Phtalates
FREE
Phtalate frei de migrations liés à une teinture de mauvaise qualité.
Cotting dégagera toute responsabilité quant aux problèmes
encourus liés au non respect des consignes d’entretien.
Regelmässige Reinigung mit lauwarmen Wasser, pH
neutraler Seife und einer weichen Bürste. Verwenden
Sie keine starken, abrasiven oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel, Polituren, Wachse, chemische Reiniger
oder andere, nicht von Cotting empfohlene Produkte.
Technical data sheet is available upon request
Fiche technique disponible sur simple demande Flecken insbesondere von Kugelschreibern, Kaffee, Wein,
Datenblatt verfügbar auf Anfrage Blut oder Jeansstoff sollten sofort gereinigt werden, da sie
später unter Umständen nicht mehr rückstandslos entfernt
werden könnten. Warnung: Cotting übernimmt keine Haftung
dafür, dass Verfärbungen des Kunstleders durch nicht
ausreichend farbbeständige Textilien verursacht wurden.
© December 2017

182 Route de Paris Molenstraat 207


95420 Nucourt - France 8710 Wielsbeke - Belgium
Tel. : +33 (0)1 30 27 28 00 Tel. : +32 (0)56 66 52 75 Cotting übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch
Fax : +33 (0)1 34 67 49 89 Fax : +32 (0)56 66 41 30
Email : griffine@griffine.com Email : info@plastibert.be die Nichtbeachtung der Pflegehinweise entstanden sind.
www.cotting-group.com www.plastibert.be

Vous aimerez peut-être aussi