Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Les Figures de Style La Boîte
Les Figures de Style La Boîte
Horrible فضٌع
Terrible مفزع
J’avais une envie رغبةfolle de jouer du tambour.
Je leur en voulais à mort de ne pas essayer de me comprendre.
Rahma sera verte de jalousie.
Je baillais à me décrocher les mâchoires. سحب الفن
Ce fut, je crois, le dîner le plus triste de leur vie.
Une angoisse للكde fin du monde s’appesantit sur toutes choses.
Je me sentis abandonné aux portes de l’Enfer.
Le mois à venir sera une éternité. ًابدي ازل
Je me souviens encore des heures affreuses شنٌعةpassées à
l’attende.
Il n’a avait pas assez ً كافd’eau sur la terre pour étancher
ٌولفma soif.
Le soleil avait disparu et le monde régnait un éternel hiver.
Tu prendre racine à cet endroit, tu n’auras pas de grenades.
Mon teint ً لون وحهrappelait de grenade.
Le soleil, d’un blanc métallique, la transformait en géhenne. جهنم
Elle ronflait, au dire de sa fille, à faire trembler les bols de
faïence sur leur étagère.
II. Métaphore :
Le mande me paraissait un domaine fabuleuse
Ma mémoire était une cire fraiche
Un vertige de versets sacrés دوامة المراءة
Se plaisait à peindre avec les couleurs
Armés de balayettes
Je me heurtai à un rempart استضمت بجدار
Le gazouillis des femmes
Cérémonial de marchandage الطموس
Un gilet cerise الكرز
Empoisonner la vie تسمٌم
Maudite sorcière
La queue hérissée الشائكة دٌل المنفد
Il m’enivrait
Refuse cette pitance زمراد
Faire la conquête غزوة
Faire manger dans les creux de sa main
Coutelas phénoménal (très grand)
Recommença son jeu…
Il découvrit un bien curieux spectacle مشهد
Remous دوامة : foule
Surnager au-dessus se la tète تعوم *
Ses yeux n’était perméable à aucune pitié
Ce visage qui évoquait un bouquet de fleurs
4 vaisseau x en terre وعاء
Rafraichit les cœurs ٌبرد
Essaim de femme
Je voyais sa silhouette danser lentement
Se plongea dans ses couvertures
Ma mère déroula son chapelet de salutations
Il sera un sable parmi les sables
Elle pensait surement à ses richesses
Coup de griffe du matou pensionnaire
ختم المتماعد
Dont la touche me plongea dans un bain de délice العذوبة
Dégageaient une fraicheur d’eau
Pyramide de viande et de légumes
Un flot de mendiants
Chœur des assistants جوق
L’aile de vent جناح
Les femme avait interrompu leur besogne
tu nous déchires le cœur مزق
Zineb s’était vitalisé طارت
Le sol l’avait engloutie ابتلع
Les aventures de Zineb
J’avais le cœur gros
Chaque ’un fait ce jeu avec passion
Chaque ’un fait ce jeu avec passion
Sa face devint rayonnante de bonheur تشع ب
il occupait sur le mur la place d’honneur مكانة شرفٌة
Jolis yeux noyés de douceur غارلة فً الحلوى
Il était royale ملكٌة
Le chacals se sentaient chacals auprès de cette lion
Il ronronna (chat)
Cherifa d’une grande tente خٌمة
Sortir mes bibelots تحف
Une mer de têtes \\ بحر $
Déchirement de tempête \\ عاصفة *
Les franges de mes cils
Ouvert les porte de mon univers
Partit en flèche
Le maudit chat resta
Ravir le cœur فتن
Essuyer(és) quelque rebuffade (s) ٌمسح الرفض
L’intention de braire
Le poulet aux croutes avait un gouts de paille
Les pas se dissolvaient تذوب
Mon cœur saigne *
Mon père prêta une oreille attentive
Il chanter ait les mérites de Moulay Larbi مزاٌا
Fend le cœur شك
J’avais des trésors
Dans mon royaume
Si Abdeslam, une mauvaise langue
Discours sans fleuris de citations
De ta bouche coulent le venin سم
Tu es un rat d’égout جراد المادرات
Eclairer ton ignorance
Toucher les charognes
La verge de cognassier لضٌب
Ouvre les porte de savoir
Ce démon d'Abdelkader
*******************************************************************
Parfois d’un jaune flamboyant. المع
L’odeur du benjoin et de l’encens m’enivrait.
La Chouafa gémissait, se plaignait, conjurait, se desséchait dans des
nuages d’encens et de benjoin
Ma mémoire était une cire fraiche et les moindre événements s’y
gravaient en images ineffaçables
Le monde me paraissait un demain fabuleux, une féerie grandiose.
Un roi magnifique qui vivait dans un pays de lumière, de fleurs et de
parfums.
J’étais seul au milieu d’un grouillement تجمعde têtes rosées, de nez
humides, dans un vertige de vociférations de versets sacrés.
une odeur de péché.
Ma mère, prise dans le tourbillon,
…et malgré mes larmes me noya اغرقتsous un flot بحرd’injures et de feu
Je me trouvai seul, les main croisées sur mon ventre en flammes.
Deux ou trois fois, ma mère assista à de vrais crêpages de chignons. معركة
…Le récit d’un événement que ma mère se plaisait peindre avec les
couleurs les plus sombres.
La fenêtre semblait nue sans rideau semé de fleurettes rouges.
Cela ne te fait rien à toi, qu’on nous traîne dans la boue.
La voix de Rahma troua la nuit.
Le bruit devint intolérable. C’était un e tempête un tremblement de
terre, le déchaînement des forces obscures, l’écoulement du monde.
Mon cœur dans ma poitrine heurtait avec force les parois de sa cage.
Le mardi, jour néfaste pour les élèves du Msid, me laisse dans la bouche
un goût d’amertume.
Ma nuit avait été peuplée de cauchemars, ses yeux n’étaient perméables
à aucune pitié.
Le regard des envieux a étaient l’éclat de ce visage.
Te souviens-tu de ses joues خدqui suaient le carmin تسيم بهىن قرمزي
Elle refusa poliment, déclara que ce thé étaient déjà un véritable
printemps.
Çà et là des marchands trônaient derrière leurs pyramides d’oranges.
Je me tortillais le cou pour regarder une armée جيشde chats qui se
livraient à une folle sarabande.
Des femmes arrivèrent de l’extérieur et se joignirent à notre. Petit
groupe pour bénéficier de ce moment de grâce, pour profiter de cette
rosée spirituelle qui rafraîchit les cœurs.
Je me glissai hors de cet essaim حشدde femmes.
Sa mère la gratifia d’une gifle sonore et noya sous un flot d’injures.
Ma mère déroula son chapelet de salutations d’usage.
Il sera une ruche خهية وحمau miel recherché pour sa saveur et son parfum.
Le miel et le beurre coulent de ta bouche et l’odeur de paradis parfume
ton haleine.
Pendant ce cérémonial, je m’étais. Levé et mis ma djellaba.
Un objet lisse et froid, mais dont le toucher me plongea dans un bain de
délice.
Le bruit, les coups répétés sur les planchettes m’enivraient.
Il devient lourd cet infidèle. H vaut mieux avoir une goutte de lait dans
ses poils de barbe qu’une figue ou une grappe de raison sur le bout du
nez .
Mes yeux brillaient de curiosité.
Ma mère rayonnait de bonheur. تشع
Cesse de pleurer, tu nous déchires le cœur. تمزق
Zineb s’était volatilisée, le sol l’avait engloutie.
Rahma et sa fille furent prises dans les remous دوامةde cette cohue.
Le poème se termina par des invocations… دعاء
Les connes sonnèrent sur nos mosaïques éteintes.
Toutes jacassaient ترترة, riaient très fort, se taquinaient mutuellement.
Cet ensemble baignait dans une atmosphère d’aisance. هدوء
Mon père qu’elle appelait «homme» n’échappait pas à ses coups de
griffes.
La peau blanche légèrement dorée… االب
Ses yeux noyés de douceur. غارقة في انحالوي
J’étais reconnaissant à ma mère d’exprimer avec des termes précis, ce
qui flottait dans mon imagination sous forme d’image vague غامض,
confuses inachevées.
Ses grands yeux, dans sa face de parchemin ورقdélicat, fascinaient ses
clientes.
Elle me demanda si j’avais l’intention de braire pendant longtemps
encours
Des silhouettes surgissaient تظهرdu noir, prenaient forme humaine,
disparaissaient un instant après, derrière nous, avalée par la nuit.
Je pense à Lalla Aicha et mon cœur saigne.
…tous les fils du péché qui se présentaient le sourire aux lèvres et la
poitrine pleine de ténèbres.
Mais de ta bouche coulent souvent le venin de la médisance سم انىميمة,
les puanteurs de la calomnie, l’odeur de la mort et d’autre germes de
destruction.
Tout au plus, tu es un rat d’égout. اسراف
Tu as un cadavre et je n’aime pas toucher les charognes.
Qu’Allah t’ouvre les portes du savoir.
Mes bras manient le fer et ne craignent pas le feu ; aussi, je ne
emploierai pas à écraser les blattes de ton espèce.
Tu as le crâne épais et l’âme momifiée.
Il jeûna plus semaine pour se purifier de sa colère.
Tout cela fend le cœur. يشق
Des cris, des hurlement déchirèrent l’atmosphère. La tempête de pleurs
et de vociférations s’intensifia.
Le bruit cessait une seconde, puis reprenait plus exaspéré plus aigu.
J’en suis fort heureux ! J’en suis très heureux, très heureux!
Des explosions de colère fusaient çà el là, reprenaient quelques pas plus
loin, se transformaient en tintamarre.
IV. Oxymore :
IV. Métonymie
V. Synecdoque /Métonymie
vii. Allégorie
• pèseront dans la Balance
هده سلسلة انصح بها اي مسلم لٌنتمل بإٌمانه من اٌمان مملد الى اٌمان ٌمنً