Vous êtes sur la page 1sur 11

PETIT-DJEUNER / BREAKFAST

BUFFETS
SERVIS EN SALLE OU AU RESTAURANT / SERVED IN ROOM OR AT THE RESTAURANT MINIMUM: 20 pers.

Lamricain / The American 25.00$/Pers.


ufs brouills avec bacon, saucisses, jambon et pommes de terre.
Scrambled eggs with bacon, sausages, ham and potatoes.

Bol de yogourt nature allg, crales biologiques lancienne servies avec lait froid et plateau de fruits tranchs.
Fresh fruit platter, muesli cereal served with cold milk and non-fat plain yoghurt.

Pains assortis.
Assorted bread.

Jus dorange ou jus de pamplemousse frachement press.


Freshly squeezed orange juice or grapefruit juice.

Caf rgulier ou th.


Regular coffee or tea.

Le continental / The Continental 21.00$/Pers.


Plateau de viennoiseries : croissants, danoises et pains au chocolat.
Pastries platter: croissants, danishes and chocolate breads.

Bol de yogourt nature allg.


Bowl of non-fat plain yoghurt.

Crales biologiques lancienne servies avec lait froid.


Muesli cereal served with cold milk.

Plateau de fruits tranchs.


Fresh fruit platter.

Jus dorange ou jus de pamplemousse frachement press.


Freshly squeezed orange juice or grapefruit juice.

Caf rgulier ou th.


Regular coffee or tea.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

LASSIETTE / ON PLATE
SERVI EN SALLE OU AU RESTAURANT / SERVED IN ROOM OR AT THE RESTAURANT MAXIMUM: 20 pers.

Lamricain / The American 25.00$/Pers.


ufs brouills avec un morceau de bacon, saucisse et jambon servis avec pommes de terre.
Scrambled eggs with bacon, sausage and ham, served with potatoes.

Rties ou une viennoiserie.


Toasted bread or a pastry.

Jus dorange ou jus de pamplemousse frachement press.


Freshly squeezed orange juice or grapefruit juice.

Caf rgulier ou th.


Regular coffee or tea.

Le continental / The Continental 21.00$/Pers.


Choix de 2 viennoiseries parmi les suivantes: croissant, danoise et pain au chocolat.
Choice of 2 pastries among the following: croissant, danish and chocolate bread.

Bol de yogourt nature allg et muesli fait maison.


Bowl of non-fat plain yoghurt with homemade muesli.

Fruits tranchs.
Fresh fruit.

Confiture et beurre.
Butter and jam.

Jus dorange ou jus de pamplemousse frachement press.


Freshly squeezed orange juice or grapefruit juice.

Caf rgulier ou th.


Regular coffee or tea.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

DJEUNER / LUNCH
BUFFET
SERVI EN SALLE OU AU RESTAURANT / SERVED IN ROOM OR AT THE RESTAURANT

Lunch Express 1 24.00$/pers.


Soupe du jour.
Soup of the day.

Lunch Express 2 25.00$/pers.


Soupe du jour.
Soup of the day.

Lunch Express 3 27.00$/pers.


Soupe du jour.
Soup of the day.

Mini-sandwichs varis (choix de 4 types*) 2 morceaux par personnes.


Assorted sandwiches (choice of 4 kinds*) 2 pieces per person.

Antipasto (plateau de fromages et charcuteries).


Antipasto (Cheeses and delicatessen platter).

Gravlax de saumon et fromage la crme sur bagel.


Cured salmon and cream cheese on bagel.

Assiette de lgumes frais croquants.


Fresh vegetable platter .

Varit de pains et craquelins.


Variety of breads and crackers.

Salade verte.
Garden salad.

Salade verte, Salade de pommes de terre et Salade de ptes .


Garden salad, Potato salad and Pasta salad.

Fromages qubecois.
Quebec cheeses.

Assiette de fruits tranchs.


Fresh fruit platter.

Brochettes de fruits de saison servies avec sauce au chocolat.


Seasonal fruit skewers served with chocolate sauce.

Assiette de fruits tranchs.


Fresh fruit platter.

Biscuits assortis.
Assortment of cookies.

Biscuits assortis.
Assortment of cookies.

Jus dorange et jus de pomme.


Orange juice and apple juice.

Jus dorange et jus de pomme.


Orange juice and apple juice.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

*Jambon et fromage / ufs et cresson / Salade de poulet / Tomate et concombre.


*Ham and cheese / Egg and watercress / Chicken salad / Tomato and cucumber.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

TABLES DHTE
SERVIES AU RESTAURANT SEULEMENT / SERVED AT THE RESTAURANT ONLY

Table dhte 1 - 24.00$


Entres / Starters
Salade csar. / Ceasar salad.
Ou / Or

Table dhte 2 24.00$


Entres / Starters
Salade verte. / Garden salad.
Ou / Or

Soupe du jour. / Soup of the day.

Soupe du jour. / Soup of the day.

Plats / Entres
Penne, sauce rose et lgumes grills. /
Rose sauce and grilled vegetable penne. Ou / Or

Plats / Entres
Spaghetti et boulettes de viande. /
Spaghetti and meat balls. Ou / Or Salade repas style Cobb. / Cobb-styled salad course Ou / Or Sandwich aux lgumes grills et fromage de chvre servi avec salade verte. / Grilled vegetable and goat cheese sandwich served with green salad.

Pav de saumon pol et lgumes de saison. /


Seared salmon and seasonal vegetable. Ou / Or

Poitrine de poulet rtie servie sur pure de panais et chou brais au cidre de pomme accompagn de lgumes de saison. / Roasted chicken breast
served on parsnip pure, cabbage braised with apple cider and seasonal vegetable.

Dessert / Dessert
Roul au fromage. / Cheese cake roll.
Et / And

Dessert / Dessert
Mousse au chocolat. / Chocolate mousse.
Et / And

Th ou caf rgulier. / Tea or regular coffee.

Th ou caf rgulier. / Tea or regular coffee.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

Table dhte 3 - 27.00$


Entres / Starters
Carpaccio de buf. / Beef carpaccio.
Ou / Or

Table dhte 4 29.00$


Entres / Starters
Gravlax de saumon maison. / Homemade cured
salmon.

Soupe du jour. / Soup of the day.

Ou / Or

Soupe du jour. / Soup of the day.

Plats / Entres
Linguine aux fruits de mer, sauce au vin blanc. /
Seafood linguine with white wine sauce. Ou / Or

Plats / Entres
Orechiette aux pinards, noix de pin et huile dolive extra vierge. / Orechiette, spinach and pine
nuts with extra virgin olive oil. Ou / Or

Bar ray pol et lgumes de saison. / Seared


striped bass and seasonal vegetable. Ou / Or

Morue pole et lgumes de saisons. / Seared cod


and seasonal vegetable. Ou / Or

Poitrine de poulet rtie servie sur pure de panais et chou brais au cidre de pomme accompagne de lgumes de saison. / Roasted chicken breast
served on parsnip pure, cabbage braised with apple cider and seasonal vegetable.

Filet mignon de buf grill et sauce au vin rouge servis sur riz sauvage accompagns lgumes de saison. / Grilled beef tenderloin and red wine sauce on
wild rice and seasonal vegetable.

Dessert / Dessert Dessert / Dessert


Bavarois la pistache et ananas. / Pistachio and
pineapple bavarian. Et /And

Gteau mousse au citron. / Lemon mousse cake.


Et / And

Th ou caf rgulier. / Tea or regular coffee.

Th ou caf rgulier. / Tea or regular coffee.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

FORFAITS PAUSE-CAF / COFFEE BREAK PACKAGES


PRIX PAR PERSONNE / PRICE PER PERSON

FORFAITS SUCRS / SWEET PACKAGES

Pause 1 16.00$
Muffins et minis viennoiseries.
Muffins and mini-pastries.

Pause 3 18.00$
Biscuits assortis (3 sortes).
Assortment of cookies (3 different kinds).

Assiette de fruits tranchs.


Fresh fruit platter.

Brochettes de fruits de saison servies avec sauce au chocolat.


Seasonal fruit skewers served with chocolate sauce.

Jus dorange et jus de pomme.


Orange juice and apple juice.

Jus dorange et jus de pomme.


Orange juice and apple juice.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Pause 2 - 16.00$
Varit de pains-gteaux (2 sortes).
Variety of cakes (2 different kinds).

Pause 4 18.00$
Bol de yogourt et muesli.
Yoghurt and muesli bowl.

Jus dorange et jus de pomme.


Orange juice and apple juice.

Salade de fruits.
Fruit salad.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Pain-gteau aux carottes, glaage au fromage.


Carrot cake, cheese frosting.

Jus dorange et jus de pomme.


Orange juice and apple juice.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

FORFAITS SALS / SAVORY PACKAGES

Pause 5 16.00$
Assiette de crudits servie avec sauce daccompagnement.
Fresh vegetable platter served with dipping sauce.

Pause 7 18.00$
Varit de minis sandwichs (4 sortes*).
Variety of mini-sandwiches (4 kinds*).

Assortiment de croustilles.
Assortment of chips.

Minis quiches et minis pizzas.


Mini-quiches and mini-pizzas.

Jus de pomme et jus de canneberge.


Apple juice and cranberry juice.

Btonnets feuillets au fromage cheddar.


Cheddar cheese pastry sticks.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.
*Jambon et fromage / ufs et cresson / Salade de poulet / Tomate et concombre.
*Ham and cheese / Egg and watercress / Chicken salad / Tomato and cucumber.

Jus de pomme et jus de canneberge.


Apple juice and cranberry juice.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Pause 6 18.00$
Mlange de noix et dolives.
Nuts and olives.

Pause 8 20.00$
Gravlax de saumon et fromage la crme sur bagels.
Cured salmon and cream cheese on bagels.

Morceaux de fromages varis et craquelins.


Various cheeses and crackers.

Assiette de crudits servie avec sauce daccompagnement.


Fresh vegetable platter served with dipping sauce.

Jus de pomme et jus de canneberge.


Apple juice and cranberry juice.

Jus de pomme et jus de tomate.


Apple juice and tomato juice

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Caf rgulier et th.


Regular coffee and tea.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

PAUSE-CAF LA CARTE LA CARTE COFFEE BREAK


PRIX LUNIT / PRICE PER UNIT
Jus dorange ou jus de pamplemousse frachement press (verre).
Freshly squeezed orange juice or grapefruit juice (glass).

8.00$ 18.00$ 5.00$ 45.00$ 4.00$ 355ml 4.00$ 750ml 8.00$ 355ml 4.00$ 750ml 8.00$ 22.00$ 9.00$ 7.00$ 175.00$ 175.00$ 85.00$

Jus dorange ou jus de pamplemousse frachement press (1L).


Freshly squeezed orange juice or grapefruit juice (1L).

Caf ou th la tasse.
Cup of coffee or tea.

Pot de caf ou th.


Coffee or tea thermos.

Boissons gazeuses.
Soft drinks.

Eau Eska Naturelle.


Natural Eska water.

Eau Eska Gazifie.


Carbonated Eska water.

Douzaine de biscuits.
A dozen of cookies.

Mlange de noix (40g. par personne).


Mix of nuts (40g. per person).

Bol de croustilles ou bretzels.


Chips or pretzels bowl.

Plateau de fromages (15 20 personnes).


Cheese platter (15 to 20 people).

Plateau de charcuteries (15 20 personnes).


Delicatessen platter (15 to 20 people).

Plateau de crudits (15 20 personnes).


Fresh vegetable platter (15 to 20 people).

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

CANAPS / APPETIZERS

38.00$ La Douzaine / $38.00 a Dozen


Champignon farci, parfum la truffe.
Stuffed mushroom, flavoured with truffle.

Mousse de foie de canard au porto sur pain pic, compote de fruits schs.
Duck and Porto liverwurst on spiced bread, dried fruit compote.

Coupole de bresaola, caviar daubergine et chiffonade de roquette.


Bresaola cupola, eggplant caviar and arugula chiffonade.

Olives vertes marines aux fines herbes et farcies au chorizo (3p.p.).


Marinated green olives aux fines herbes stuffed with chorizo (3p.p.).

Cromequis de brie et confiture de cerises de terre.


Brie cromesquis and groundcherry jam.

Rouleau croustillant au feta et pinards.


Crispy feta and spinach roll.

42.00$ La Douzaine / $42.00 a Dozen


Carpaccio de buf, pesto de roquette lhuile de truffe, copeaux de Reggiano.
Beef Carpaccio, aragula pesto with truffle oil and Reggiano shavings.

Tartare de saumon laneth et crme fouette la vodka.


Salmon and dill tartar, vodka whipped cream.

ffiloch de porc brais, gele de bire noire et brunoise dabricot.


Shredded of braised pork, brown beer jelly and finely diced apricots.

Tartelette phyllo au fromage de chvre et confiture doignons au porto.


Goat cheese phyllo tart with Porto and onion jam.

Nem croustillant de volaille au cari.


Crispy curried chicken nem.

Ptoncle saisi, gremolata au persil, cpres, amandes et citron.


Seared scallop, parsley, capers, almonds and lemon gremolata.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

48.00$ La Douzaine / $48.00 a Dozen


Crevette en verrine et cras davocat la coriandre.
Shrimp in glass cup with an avocado and cilantro pure.

Ptoncle en demi-coquille lencre de seiche sur nid de salade de wakame et tobico.


Scallop in cuttlefish ink on a nest of wakame salad and tobico, on a shell.

Dumpling au canard confit, tartare de framboises fraches lestragon.


Duck confit dumpling, fresh raspberry tartar and tarragon.

Btonnets de cerf marin la bire dpinette et poussire de graines de citrouille.


Deer skewers marinated in spruce beer, dusted with pumpkin seed.

Mini-burger de boeuf, fromage la crme, champignons sauts et bacon.


Mini beef burger, cream cheese, sauted mushrooms and bacon.

Tartelette aux figues, prosciutto et fromage de chvre.


Fig, prosciutto and goat cheese tart.

52.00$ La Douzaine / $52.00 a Dozen


Ctelette dagneau en crote de Garam Masala.
Lamb chop coated in Garam Masala.

ffiloch de lapin confit sur cras de pois verts et sirop de miel la menthe.
ffiloch of rabbit confit on a pea pure and honeymint syrup.

Crevette grille la citronelle, verrine de soupe la noix de coco et cari rouge, espuma rafrachissant de yogourt et coriandre.
Lemongrass-grilled shrimp, glass cup of red curry and coconut soup, refreshing yoghurt and cilantro espuma.

Tartelette de compote de figues fraches et mdaillon de foie gras au torchon.


Fresh fig compote tart and medallion of foie gras au torchon.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

BOISSONS ALCOOLISES / DRINKS


LA CARTE
Vin blanc ou rouge (verre).
White or red wine glass.

9.00$ 48.00$ 9.00$

Alcools forts (verre).


Spirits (glass).

9.00$ 48.00$ 180.00$

Vin blanc ou rouge (bouteille).


White or red wine bottle.

Mousseux (bouteille).
Sparklers (bottle).

Slection de bires.
Beer selection.

Champagnes (bouteille).
Champagnes (bottle).

FORFAIT BAR OUVERT / OPEN BAR PACKAGE


PRIX PAR PERSONNE / PRICE PER PERSON
Premire heure.
First hour.

28.00$ 18.00$/h. 12.00$

Deuxime heure et suivantes.


Second and following hours.

Demi-heure heure supplmentaire.


Additionnal 1/2 hour.

Le forfait Bar Ouvert comprend*: /The Open Bar package includes*: Verre de vin blanc ou rouge / Glass of white or Slection de bires en bouteille (Heineken
Corona St-Ambroise) / Beer selection
(Heineken Corona St-Ambroise) red wine

Vodka Smirnoff

Rhum Bacardi blanc/ Rum white Bacardi Gin BeefeaterWhisky Canadian Club Scotch Johnnie Walker Red Boisson gazeuse / Soft drink Eau ptillante / Sparkling water Jus / Juice

* lachat du forfait Bar Ouvert, des frais de 100.00$ par heure de service seront ajouts au montant final de la facture afin dassurer le service des boissons par un barman.
* With the purchase of the Open Bar package, a fee of $ 100.00 per hour of service will be added to the final amount of the invoice to ensure the service by a bartender.

Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011

Vous aimerez peut-être aussi