Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
BUFFETS
SERVIS EN SALLE OU AU RESTAURANT / SERVED IN ROOM OR AT THE RESTAURANT MINIMUM: 20 pers.
Bol de yogourt nature allg, crales biologiques lancienne servies avec lait froid et plateau de fruits tranchs.
Fresh fruit platter, muesli cereal served with cold milk and non-fat plain yoghurt.
Pains assortis.
Assorted bread.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
LASSIETTE / ON PLATE
SERVI EN SALLE OU AU RESTAURANT / SERVED IN ROOM OR AT THE RESTAURANT MAXIMUM: 20 pers.
Fruits tranchs.
Fresh fruit.
Confiture et beurre.
Butter and jam.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
DJEUNER / LUNCH
BUFFET
SERVI EN SALLE OU AU RESTAURANT / SERVED IN ROOM OR AT THE RESTAURANT
Salade verte.
Garden salad.
Fromages qubecois.
Quebec cheeses.
Biscuits assortis.
Assortment of cookies.
Biscuits assortis.
Assortment of cookies.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
TABLES DHTE
SERVIES AU RESTAURANT SEULEMENT / SERVED AT THE RESTAURANT ONLY
Plats / Entres
Penne, sauce rose et lgumes grills. /
Rose sauce and grilled vegetable penne. Ou / Or
Plats / Entres
Spaghetti et boulettes de viande. /
Spaghetti and meat balls. Ou / Or Salade repas style Cobb. / Cobb-styled salad course Ou / Or Sandwich aux lgumes grills et fromage de chvre servi avec salade verte. / Grilled vegetable and goat cheese sandwich served with green salad.
Poitrine de poulet rtie servie sur pure de panais et chou brais au cidre de pomme accompagn de lgumes de saison. / Roasted chicken breast
served on parsnip pure, cabbage braised with apple cider and seasonal vegetable.
Dessert / Dessert
Roul au fromage. / Cheese cake roll.
Et / And
Dessert / Dessert
Mousse au chocolat. / Chocolate mousse.
Et / And
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
Ou / Or
Plats / Entres
Linguine aux fruits de mer, sauce au vin blanc. /
Seafood linguine with white wine sauce. Ou / Or
Plats / Entres
Orechiette aux pinards, noix de pin et huile dolive extra vierge. / Orechiette, spinach and pine
nuts with extra virgin olive oil. Ou / Or
Poitrine de poulet rtie servie sur pure de panais et chou brais au cidre de pomme accompagne de lgumes de saison. / Roasted chicken breast
served on parsnip pure, cabbage braised with apple cider and seasonal vegetable.
Filet mignon de buf grill et sauce au vin rouge servis sur riz sauvage accompagns lgumes de saison. / Grilled beef tenderloin and red wine sauce on
wild rice and seasonal vegetable.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
Pause 1 16.00$
Muffins et minis viennoiseries.
Muffins and mini-pastries.
Pause 3 18.00$
Biscuits assortis (3 sortes).
Assortment of cookies (3 different kinds).
Pause 2 - 16.00$
Varit de pains-gteaux (2 sortes).
Variety of cakes (2 different kinds).
Pause 4 18.00$
Bol de yogourt et muesli.
Yoghurt and muesli bowl.
Salade de fruits.
Fruit salad.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
Pause 5 16.00$
Assiette de crudits servie avec sauce daccompagnement.
Fresh vegetable platter served with dipping sauce.
Pause 7 18.00$
Varit de minis sandwichs (4 sortes*).
Variety of mini-sandwiches (4 kinds*).
Assortiment de croustilles.
Assortment of chips.
Pause 6 18.00$
Mlange de noix et dolives.
Nuts and olives.
Pause 8 20.00$
Gravlax de saumon et fromage la crme sur bagels.
Cured salmon and cream cheese on bagels.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
8.00$ 18.00$ 5.00$ 45.00$ 4.00$ 355ml 4.00$ 750ml 8.00$ 355ml 4.00$ 750ml 8.00$ 22.00$ 9.00$ 7.00$ 175.00$ 175.00$ 85.00$
Caf ou th la tasse.
Cup of coffee or tea.
Boissons gazeuses.
Soft drinks.
Douzaine de biscuits.
A dozen of cookies.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
CANAPS / APPETIZERS
Mousse de foie de canard au porto sur pain pic, compote de fruits schs.
Duck and Porto liverwurst on spiced bread, dried fruit compote.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
ffiloch de lapin confit sur cras de pois verts et sirop de miel la menthe.
ffiloch of rabbit confit on a pea pure and honeymint syrup.
Crevette grille la citronelle, verrine de soupe la noix de coco et cari rouge, espuma rafrachissant de yogourt et coriandre.
Lemongrass-grilled shrimp, glass cup of red curry and coconut soup, refreshing yoghurt and cilantro espuma.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011
Mousseux (bouteille).
Sparklers (bottle).
Slection de bires.
Beer selection.
Champagnes (bouteille).
Champagnes (bottle).
Le forfait Bar Ouvert comprend*: /The Open Bar package includes*: Verre de vin blanc ou rouge / Glass of white or Slection de bires en bouteille (Heineken
Corona St-Ambroise) / Beer selection
(Heineken Corona St-Ambroise) red wine
Vodka Smirnoff
Rhum Bacardi blanc/ Rum white Bacardi Gin BeefeaterWhisky Canadian Club Scotch Johnnie Walker Red Boisson gazeuse / Soft drink Eau ptillante / Sparkling water Jus / Juice
* lachat du forfait Bar Ouvert, des frais de 100.00$ par heure de service seront ajouts au montant final de la facture afin dassurer le service des boissons par un barman.
* With the purchase of the Open Bar package, a fee of $ 100.00 per hour of service will be added to the final amount of the invoice to ensure the service by a bartender.
Des frais de service de 18% seront ajouts automatiquement la facture. 18% service charges will be added on your invoice.
Modifi le 7 novembre 2011