Vous êtes sur la page 1sur 138

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS ETES TOUJOURS D'ACCORD DE COLLABORER LORS DE L'AUDITION ? Oui VOUS N'Y ETES PAS OPPOSEE QUE L'AUDITION SOIT FILMEE ? Non AU COURS DE LA SEMAINE NOUS AVONS EU UNE CONVERSATION

TELEPHONIQUE LORS DE LAQUELLE VOUS M'AVEZ PARLE D'UN ARTICLE AVEC UNE PHOTO FIGURANT DANS LE HUMO [HEBDOMADAIRE FLAMAND]. NOUS AVONS PARLE DE LA PAGE 38, UNE PHOTO QUI Y FIGURAIT. NOUS VOUS MONTRONS CETTE PHOTO, EST-CE BEL ET BIEN DE CETTE PHOTO QUE VOUS AVONS PARLE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) CETTE PHOTO ? Hm, oui. C'EST BEL ET BIEN LA PHOTO DE L'AVOCAT MICHEL VAN DER ELST. POUVEZ-VOUS NOUS EXPLIQUER COMMENT VOUS AVEZ RECONNU MONSIEUR VAN DER ELST ET DANS QUELLES CIRCONSTANCES ? Rflchit (N.D.L.R.) Euh euh, pff, je l'ai vu plusieurs fois euh, il aimait beaucoup le SM et des choses comme a. C'EST-A-DIRE, VOUS PARLEZ DE QUELLE PERIODE, QUEL AGE AVIEZVOUS ? J'avais entre 12 ou 13 et 15 ans. VOUS AVIEZ ENTRE 12 ET 15 ANS. VOULEZ-VOUS DIRE OU VOUS L'AVEZ VU ? A des ftes.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 1

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

A DES FETES ? OU EST-CE QU'ELLES AVAIENT LIEU, CES FETES ? Je ne pourrais pas le dire exactement. EST-CE QU'IL Y AVAIT DES AUTRES GENS PRESENTS QUE LES GENS DONT VOUS AVEZ DEJA PARLE ? Il y en avait, oui. EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ LES NOMS DE CES GENS ? Pas de tous. DES PERSONNES QUE VOUS CONNAISSEZ, EST-CE QUE VOUS POUVEZ

DONNER LES NOMS ? Toni et Nihoul taient l et euh EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE DES AUTRES GENS ? Oui TOUS DES HOMMES OU DES FEMMES, DES HOMMES ET DES FEMMES ? Que des hommes. QUE DES HOMMES. COMBIEN DE FOIS AVEZ-VOUS VU VAN DER ELST LORS DE CES FETES ? Entre six et douze fois. EST-CE QUE CES OU FETES AVAIENT QU'ELLES LIEU DANS LES EN ENVIRONS DEHORS DE DE

BRUXELLES

EST-CE

AVAIENT

LIEU

BRUXELLES ? OU EST-CE QUE VOUS POUVEZ NOUS EXPLIQUER OU ELLES AVAIENT LIEU. SI VOUS NE POUVEZ PAS EXPLIQUER OU ELLES AVAIENT LIEU, POUVEZ-VOUS ALORS NOUS EXPLIQUER POURQUOI VOUS NE POUVEZ PAS DIRE OU ELLES AVAIENT LIEU ? Cela variait, parfois nous allions au mme endroit, parfois c'tait aussi chez un certain mec la maison. O est-ce que c'tait exactement ?
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 2

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS NOUS AVEZ PARLE LA FOIS PRECEDENTE D'UNE SORTE DE CLUB DE NUIT ICI A BRUXELLES. EST-CE LA QUE VOUS AVEZ ETE, OU VOUS L'AVEZ RENCONTRE ? Oui ALORS NIHOUL ETAIT LA AUSSI ? Oui, Nihoul y a aussi t, oui. EST-CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ENCORE DES AUTRES ENDROITS OU VOUS AVEZ ETE CHEZ LUI OU AVEC LUI OU OU VOUS L'AVEZ VU ? Pff, c'tait euh, nous sommes alls une fte , c'tait probablement allez, oui, son numro priv. C'tait visiblement prvu pour des tas de choses car ils avaient une cave comme a qui tait amnage pour le SM. DONC DANS UNE MAISON PRIVEE OU LA CAVE ETAIT DESTINEE AU SM. Oui LE MAITRE DE LA MAISON, EST-CE QUE C'ETAIT VAN DER ELST OU EST-CE QUE C'ETAIT QUELQU'UN D'AUTRE ? Je ne le sais pas car il y avait encore des autres gens aussi. EST-CE QUE C'ETAIT UNE GRANDE MAISON ? (incomprhensible, avion survolant) grande ? QUI VOUS A CONDUITE A CETTE MAISON ? Pas tellement grande, pas plus grande que des autres QUI VOUS A CONDUITE A CETTE MAISON ? Tony.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 3

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

TONY, QUAND VOUS PARLEZ DE TONY, C'EST EN EFFET ANTOINE VAN DEN BOGAERT ? Oui AVEC QUELLE VOITURE ROULAIT-IL ALORS ? Une Mercedes AVEC UNE MERCEDES ? DE COULEUR BRUNE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL EST VENU VOUS CHERCHER CHEZ VOUS A LA MAISON OU EUH ? Oui OU ? Chez moi la maison. OU ? A Sint-Amandsberg ET IL VOUS A CONDUIT VERS ? Vers l-bas. VERS LA-BAS. AVEZ-VOUS PRIS LA ROUTE POUR BRUXELLES OU VERS UN AUTRE ENDROIT QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ? L'autoroute. L'AUTOROUTE. AVEZ-VOUS PU VOIR OU VOUS ROULIEZ ? C'tait en tout cas une bonne distance, euh, je pense que c'tait en dehors de Bruxelles, cela durait plus longtemps qu'ils roulaient, Bruxelles est 30-35 minutes. C'tait en tout cas plus loin que a.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 4

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

C'ETAIT PLUS LOIN ? EST-CE QUE TONY VOUS Y A CONDUITE TOUTE SEULE ? Qu'est-ce que vous voulez dire par toute seule ? EST-CE QUE VOUS ETIEZ SEULE DANS LA VOITURE AVEC TONY ? Oui Lors de votre arrive cette maison, est-ce qu'il y avait des autres gens ou des autres enfants ? Il y avait dj des autres gens, mais des enfants ? Cela dpendait, cela est arriv quelque fois que j'y tais premire et qu'il y avait encore des filles qui venaient par aprs, une fois allez COMBIEN DE FILLES Y AVAIT-IL ALORS ? A peu prs deux, trois. EST-CE QUE VOUS AVEZ RECONNU LES AUTRES FILLES ? Une oui, CLO tait l aussi. CLO ETAIT AUSSI LA PARFOIS ? Parfois oui. DONC QUAND VOUS PARLEZ DE CLO, VOUS VOULEZ DIRE FLO EN FAIT ? Oui CLO ETAIT DEJA LA QUAND VOUS ARRIVIEZ OU EST-CE QU'ELLE VENAIT AUSSI AVEC VOUS ET TONY ? Non ELLE ETAIT DEJA LA ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 5

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

COMMENT EST-CE QUE CLO EST ARRIVEE LA-BAS ? Elle est venu avec un des mecs hein. EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES FILLES, QUE VOUS AVEZ DEJA VUES SUR UNE PHOTO ICI CHEZ NOUS, QUI Y ETAIENT AUSSI ? NOUS VOUS RAPPELONS A VOTRE AUDITION PRECEDENTE. Oui DONT NOUS AVONS DES PHOTOS Encore un ou deux enfants, cette fille, je ne le sais pas, mais je n'ai pas eu de contact avec elle, quand je la rencontrais. VOUS PARLEZ DE LA FILLE AVEC CES CHEVEUX NOIRS FRISES Des cheveux friss. DES CHEVEUX FRISES, NOIRS, DES CHEVEUX FRISES COURTS ET ELLE Y ETAIT PRESENTE ? Oui, mais j'ai tant allez, j'ai tant t dmnage. OUI, ETAIT POUVEZ-VOUS SITUEE A EVENTUELLEMENT COTE D'UN DONNER OU UNE A DESCRIPTION COTE D'UNE DE RUE

CETTE MAISON OU DE LA SITUATION DE LA MAISON ? EST-CE QU'ELLE CHAUSSEE TRANQUILLE ? OU EST-CE QU'ELLE ETAIT SITUEE DANS UN PARC ? C'tait une route assez large avec une piste cyclable et euh une piste cyclable comme a, qui allez, simplement, allez, une ligne avec des traits allez pour en tracer les limites, donc quand vous, pff, de la direction dont nous venions, c'tait droite et il fallait encore traverser une piste cyclable. Euh EST-CE QUE VOUS POUVEZ ENCORE RECONNAITRE CETTE MAISON, VOUS PENSEZ ? La maison oui, mais comment y aller, je ne le sais pas.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 6

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

PENSEZ-VOUS QUE C'ETAIT LA MAISON DE MONSIEUR VAN DER ELST ? Je ne le sais pas (fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.)). VOUS NE LE SAVEZ PAS. EN FAIT, EST-CE SUR QUE MONSIEUR VAN DER ELST Y ETAIT PRESENT ? Oui, il tait effectivement l, oui. EST-CE QU'IL Y A ENCORE DES PERSONNES QUE VOUS AVEZ RECONNUES DANS LE PASSE SUR DES PHOTOS OU EUH ? Il y avait des gens que j'avais dj vus ailleurs ou que j'avais simplement dj vus, allez oui. POUVEZ-VOUS ME DIRE OU VOUS AVEZ VU CES GENS OU EUH, JE SAIS DONC A des ftes d'autres personnes ou euh ou tout seul OU TOUT SEUL. SI VOUS LES AVEZ VUS LORS D'AUTRES SOIREES, POUVEZ-VOUS LEUR DONNER UN NOM, OU EST-CE QUE VOUS POUVEZ ASSOCIER UN NOM A UN VISAGE ? Je ne sais pas si je connaissais dj certaines personnes par le prnom. VOUS RAPPELEZ-VOUS ENCORE DES PRENOMS ? Pas tellement beaucoup. OU EST-CE QU'IL Y EN A ENCORE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ? Il y a encore des prnoms que je connais, oui. POUVEZ-VOUS EUH LES PRONONCER ? Euh, il y avait un LEO, FREDERIK, allez FREDJE, euh, deux MARK, un JOELLE, PHIL, de PHILIPPE sans doute. EST-CE QUE DES FEMMES ETAIENT PRESENTES ? Cela variait.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 7

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS PARLEZ TOUJOURS DE CETTE MAISON Oui, oui. OU IL Y AVAIT DONC UNE CAVE AMENAGEE POUR Oui, oui. PRATIQUER LE SM ? Il y en avait oui, oui, il y avait parfois des femmes. Je n'avais en fait pas beaucoup faire avec elles. NON, MAIS IL Y EN AVAIT ? Il y en avait. CONNAISSEZ-VOUS ENCORE UN NOM OU UN PRENOM DE CES FEMMES ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) ET QUOI EUH, QUEL ROLE EST-CE QU'ELLES JOUAIENT, CES FEMMES ? Il y en avait en tout cas une qui jouait le rle de matresse EN QUOI CONSISTAIT SON ROLE DE JOUER LA MAITRESSE ? EST-CE QU'ELLE AVAIT DE L'AUTORITE SUR VOUS ? Sur les hommes avec lesquels elle s'occupait. EST-CE QU'ELLE SE MELAIT AUSSI DE VOUS, DES FILLES, ALLEZ, DES ENFANTS QUI ETAIENT LA ? Parfois EST-CE QU'ON LEUR DISAIT CELA ? Je ne le sais plus du tout. PAR VOTRE MERE ? Je le pense bien.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 8

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

LA MAISON DONT VOUS PARLEZ, EST-CE QUE CELA VOUS PARAISSAIT ETRE UNE MAISON PRIVEE OU EST-CE QUE CELA VOUS PARAISSAIT ETRE UN CLUB DE COUPLES OU EUH UN CLUB PRIVE ? Je ne le sais pas en fait, car je n'en ai pas vu beaucoup. Euh, nous savions bien ce qu'on voulait dire, il y en avait qui, allez, allez oui, si c'est de cette maison que nous parlons, alors je ne pense pas qu'on y habitait aussi tout simplement. VOUS PARLEZ TOUJOURS DE LA MAISON OU VOUS AVEZ ETE CONDUITE PAR TONY Oui PLUSIEURS FOIS OU VOUS AVEZ VU VAN DER ELST ? Je ne le sais pas, je ne le sais pas. VOUS DITES QUE CETTE CAVE ETAIT AMENAGEE POUR LE SM. EUH, ESTCE QUE TOUT LE MONDE ETAIT A LA CAVE OU EST-CE QUE TOUTE LA MAISON ETAIT UTILISEE POUR EUH ? Non, ils avaient allez, un grand salon, comment est-ce qu'on l'appelle DANS LA CAVE ? Non, non EN HAUT ? En haut OUI ? S'ils en avaient assez, les gars s'arrtaient et ils allaient en haut.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 9

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

QU'EST-CE QUI S'EST PASSE LA-BAS ? POUVEZ-VOUS DECRIRE UN DE CES FAITS, UNE DE CES FETES AUXQUELLES VAN DER ELST ETAIT PRESENT ? Euh, quand j'y arrivais, la plupart tait dj tout d'abord je trouvais qu'il y avait l une atmosphre qu'on peut comparer une atmosphre une peu sentimentale, une atmosphre de Nol comme a. Tout le monde entre, bonjour, et euh oui, alors euh, la plupart du temps ils parlent encore de tout et n'importe pas, allez euh Silence bref (N.D.L.R.) Euh, aprs une heure, une heure ou deux oui, quand tout le monde tait l, ils nous envoyaient la cave ou nous y tions dj, cela dpendait. VOTRE MERE PARTICIPE AUSSI ? Oui EST-CE QUE QUELQU'UN AVAIT L'AUTORITE DE VOUS ENVOYER A LA CAVE OU EST-CE QUE TONY DEVAIT VOUS ACCOMPAGNER A LA CAVE OU EST-CE QUE C'ETAIT QUELQUE CHOSE DONT QUELQU'UN D'AUTRE PRENAIT SOIN, LA SUR PLACE ? Euh, ou cela tait dcid entre eux comme a euh pff est-ce qu'on va dmnager ? Ou bien si nous y tions dmnags en avance, c'tait le plus souvent Tony qui nous accompagnait. POUVONS-NOUS SUPPOSER QUE TONY CONNAISSAIT TOUS LES GENS QUI Y ETAIENT SUR PLACE OU UNE PARTIE DES GENS ? Je le suppose oui. Je ne sais pas qui il connaissait, mais il restait la plupart du temps dans le salon.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 10

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

IL RESTAIT LA PLUPART DU TEMPS, TONY ? EST-CE QU'IL NE VENAIT JAMAIS REGARDER EN BAS CE QUI SE PASSAIT ? Parfois ET A PEU PRES AVEC COMBIEN DE PERSONNES ETIEZ-VOUS EN BAS, EST-CE QUE C'ETAIT UNE CAVE GRANDE, EST-CE QUE C'ETAIT UNE CAVE PETITE ? Quelques cela variait parfois un peu c'est simplement allez, ils ne venaient, vous savez, ils ne venaient pas tous la fois ou quelque chose comme a. EST-CE QUE CET ENDROIT ETAIT GRAND ? Grand, Donc quand on le compare ce bureau-ci, oui. Oui, oui, je suis en train de le regarder. Allez, un peu plus grand qu'ici, mais EST-CE QUE LES MURS ETAIENT, SI VOUS VOUS LE RAPPELEZ ENCORE, PEINTS, TAPISSES OU EUH EST-CE QUE C'ETAIT EN PIERRE DURE OU Il y avait du tapis sur le sol, un tapis brun fonc, euh POUVEZ-VOUS PARLEZ UN PEU PLUS FORT SI C'EST POSSIBLE ? Un tapis brun fonc et une sorte de papier peint comme a, dans une couleur fonce, bordeaux, ou quelque chose comme a et euh un peu avec des bords en velours ou quelque chose comme a, allez oui. POUVEZ-VOUS Avec de l'ponge aux murs DE L'EPONGE AUX MURS ? Eh bien oui, le plafond tait en ponge et les murs aussi.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 11

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

POUVEZ-VOUS DECRIRE LES MEUBLES ? Pff, qu'est-ce qu'il y avait ? Il y avait une armoire avec leurs trucs dedans, qu'est-ce que j'en sais ce qu'il y avait euh, qu'est-ce qu'il y en avait encore ? Il y avait deux, comment est-ce qu'on l'appelle, comment estce qu'on l'appelle nom de dieu, qu'est-ce que j'en sais, des bancs, peu prs aussi grand que moi DECRIVEZ-LE AVEC LES MOTS QUE VOUS Oui, je suis en train d'essayer de euh, comment est-ce que je vais le dcrire. Deux bancs qu'on peut comparer quelque chose qu'on trouve chez le docteur, comme a /// DEUX BANCS ? DE QUOI ILS AVAIENT L'AIR ? DEUX TABLES ? DES SORTES DE TABLES ? Oui DES TABLES DE DOCTEUR ? Oui, quelque chose comme a, oui, quelque chose qu'on peut comparer cela. C'tait peu prs a, je pense. Ah, encore une petite table de salon en verre. DANS CETTE CAVE ? Oui. UNE PETITE TABLE DE SALON EN VERRE ? Oui. SUR UN PIED ? Euh, quatre pieds avec une tablette en verre.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 12

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

POUVEZ-VOUS CONTINUER A PARLER DE CE QUI S'EST PASSE DANS CETTE CAVE ? Non, non pas vraiment. POUVEZ-VOUS PARLER DE CE QUE LES AUTRES ONT FAIT ? Oui, oui. Silence bref (N.D.L.R.) Pff, il faut bien commencer un jour, allez oui, qu'est-ce que se passait l-bas ? Euh LES ENFANTS QUI Y ETAIENT PRESENTS, EST-CE QU'ILS ETAIENT

HABILLES OU EST-CE QU'ILS DEVAIENT SE DESHABILLER OU QU'EST-CE QUI SE PASSAIT ? Cela dpendait de la sorte de jeux qu'ils voulaient jouer hein. Euh, il y avait euh, souvent, cela dpendait, mais ou bien je ne portais pas de vtements ou bien je portais les trucs qu'il vous donnaient. QUELS TRUCS EST-CE QUE C'ETAIENT ? Oui, pff, qu'est-ce que c'tait encore ? C'tait une chemise, une chemise mauve, qu'on peut un peu comparer l'toffe de teintures. Euh, un truc en cuir, un truc en caoutchouc, cela dpendait. EST-CE QUE TOUS LES ENFANTS Y ETAIENT RASSEMBLES ? Ce n'taient pas spcialement ncessaire, je le dis, cela dpendait. Il y en avait qui restaient en haut. MAIS IL Y EN AVAIT TOUJOURS PLUS QUE ? Je pense que le minimum tait deux.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 13

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET LE MAXIMUM ? A peu prs cinq. ET COMBIEN DE PERSONNES Y ETAIENT PRESENTES ? A peu prs dix. PARMI LESQUELLES DES COUPLES ? Oui. MONSIEUR VAN DER ELST SPECIFIQUEMENT, CAR VOUS L'AVEZ RECONNU SUR LA PHOTO, POUVEZ-VOUS RACONTER QUEL ETAIT LE ROLE DE OU QUEL ROLE VAN DER ELST JOUAIT LORS DE CES FETES DONT VOUS AVEZ DIT QU'ELLES SE SONT REPETEES A PLUSIEURS REPRISES ET DONT VOUS PENSEZ QU'ELLES ONT EU LIEU A DIX - DOUZE REPRISES ? Pff, quel tait son rle, oui, il participait, allez oui. IL PARTICIPAIT. JOUAIT-IL UN ROLE ACTIF LORS DE CES FETES ? Cela dpendait de la faon de voir les choses, hein. NON MAIS . Un rle atcif. QU'EST-CE QU'IL FAISAIT ? Non, il tait plutt passif, mais il demandait des tas de choses. DONC PASSIF, MAIS IL DEMANDAIT DES TAS DE Oui. CHOSES ? Est-il alors , est-ce qu'il joue alors un rle actif ou un rle passif, c'est difficile, hein.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 14

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

C'EST

PASSIF

COMME

VOUS

LE

DITES.

MAIS

IL

DEMANDE

DONC

L'ACTIVITE DES AUTRES PERSONNES PRESENTES ? Oui, oui. ET CETTE ACTIVITE ETAIT EXERCEE PAR VOUS, PAR LES ENFANTS ? Oui. ET QU'EST-CE QU'IL DEMANDAIT ALORS AUX ENFANTS, D'ETRE ACTIF AVEC LUI ? Euh, je pense, quelque chose qu'il demandait souvent (rflchit, N.D.L.R.). Il l'aimait donc quand on lui cousait avec du fil et une aiguille, euh, oui, son scrotum, a aussi. AVEZ-VOUS DU LE FAIRE POUR LUI ? Oui, j'tais peu prs la seule qui ne devenait pas malade. C'ETAIT DONC AUSSI PROPOSE A DES AUTRES ENFANTS ? Euh, je sais en tout cas que Clo ne voulait rien en savoir, oui. CLO NE LE VOULAIT PAS ? Non, et parce que Clo ne voulait pas, ils m'en ont charg. EST-CE QUE C'ETAIT UNE QUESTION NORMALE ? EST-CE QUE C'ETAIT ACCOMPAGNE DE VIOLENCE OU JE NE SAIS PAS, JE PEUX M'IMAGINER QU'UN ENFANT NE RAFFOLE PAS DE FAIRE DES CHOSES PAREILLES. Je ne le sais pas. Je ne le sais pas. Ce qu'on me demandait, je le faisais, ce n'est pas vraiment allez oui, tre oblig de le faire, non.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 15

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

LA PREMIERE FOIS QUE VOUS AVEZ DU LE FAIRE, EST-CE QUE C'ETAIT CHEZ MONSIEUR VAN DER ELST ? Oui ET EST-CE QUE VOUS AVEZ AUSSI DU LE FAIRE CHEZ DES AUTRES GENS? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) DONC VOUS PARLEZ BIEN DU FAIT DE COUDRE LE SCROTUM AVEC DU FIL ET UNE AIGUILLE, HEIN ? Oui, oui. EST-CE QUE VOUS AVEZ DU LE FAIRE A PLUSIEURS REPRISES ? Oui POUVEZ-VOUS EXPLIQUER DAVANTAGE QUEL EN ETAIT LE RESULTAT ? Le rsultat ? OUI, APRES VOS ACTIVITES DE COUTURE. QU'EST-CE QUI SE PASSAIT ALORS ? Il jouissait srement et c'tait fini, oui. DANS CETTE MAISON, DURANT CES FETES, AVEZ-VOUS ETE TEMOIN OU AVEZ-VOUS ETE VICTIME D'ACTES DE VIOLENCE ENVERS LES ENFANTS ? Oui POUVEZ-VOUS EXPLIQUER QUELS ACTES DE VIOLENCE ONT ETE DIRIGES CONTRE VOTRE PROPRE PERSONNE ET EVENTUELLEMENT CONTRE DES AUTRES ENFANTS ? silence (N.D.L.R.) Pff, cela variait de battre , euh, oh, attacher, battre, tre trangl moiti, euh, oh, parfois ils vous coupaient avec un couteau ou quelque chose comme a.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 16

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS EN PORTEZ ENCORE LES TRACES ? Non, je ne le pense pas. ETAIT-CE A UN ENDROIT SPECIFIQUE OU A DES ENDROITS SPECIFIQUES QU'ILS VOULAIENT VOUS COUPER OU QU'ILS VOUS COUPAIENT ? (soupire, N.D.L.R.) Euh, les bras, le ct intrieur des jambes, le ventre, cela dpendait un peu. VOUS AVEZ EN TOUT CAS ETE LA VICTIME DE LEURS COUPURES ? Oui EST-CE QUE VOUS EN AVEZ GARDE DES TRACES ? Je ne le pense pas, non (se gratte au bras droite, N.D.L.R.) EST-CE QUE VAN DER ELST L'A FAIT ? Euh, non NIHOUL ? Nihoul tait dou. PARDON ? Il tait dou, oui. MAIS EST-CE QUE NIHOUL VOUS A COUPEE ? Quelques deux, trois fois. EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES GENS DONT VOUS VOUS SOUVENEZ ? QUI VOUS ONT DONC COUPEE A CETTE ENDROIT, DANS CETTE CAVE ? Dont je me souviens encore ? OUI ? Oui, je me les rappelle, oui.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 17

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

MAIS

EST-CE

QUE

VOUS

VOUS

RAPPELEZ

LES

FIGURES

OU

EUH

UN

ASPECT OU QUELQUE CHOSE OU POUVEZ-VOUS DONNER UN NOM OU DONNER UNE DESCRIPTION DE CES GENS. OU EST-CE QUE VOUS AVEZ REVU CES GENS ? Cela dpendait hein, car parfois mes yeux taient bands et alors je ne le savais pas. PARDON ? Non, parfois j'avais les yeux bands et alors je ne le savais pas, mais je les reconnaissais la manire de me prendre ou l'after-shave qu'ils portaient, allez des choses comme a, a oui mais L'AUTRE PRESENTE FILLE LORS QUE DE VOUS CES AVEZ RECONNUE EST-CE QUE LORS VOUS DE L'AUDITION AUSSI

PRECEDENTE COMME ETANT UNE FILLE TRES GRANDE QUI ETAIT DONC FETES, L'AVEZ RECONNUE DANS CETTE CAVE OU DANS CETTE MAISON ? C'est ailleurs, allez, je n'tais pas l alors. A COMBIEN D'ENDROITS QUE VOUS AU ETES ON PRATIQUAIT ? MAIS LE SADOMASOCHISME EN

PENSEZ-VOUS GROUPE ?

ALLEE

SPECIFIQUEMENT

Quand mme des diffrents endroits, oui, oui. Pas toujours tellement amnag, mais allez oui, quand mme des diffrents endroits. EST-CE QUE C'ETAIT TOUJOURS AVEC DES AUTRES PERSONNES ? Le public variait aussi, mais il y avait souvent les mmes personnes, allez oui, qu'on ne voyait pas pendant quelques mois et que tu vois rapparatre tout coup.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 18

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

POUVONS-NOUS

SUPPOSER

QU'IL

AVAIT

EVENTUELLEMENT

UN

TRUC

COMME A, UN JOUR CHEZ MONSIEUR X QUI INVITAIT OUI UN Un tour de rle ? OUI, UN TOUR DE ROLE. QUI ETAIT ETABLI ? Oui. DONC QUE LES PARTICIPANTS, ET NOUS POUVONS SUPPOSER QUAND MEME QU'IL Y AVAIT UN TOUR DE ROLE POUR Oui. DONC NOUS POUVONS DIRE AUSSI QUE CES GENS SE CONNAISSAIENT TRES BIEN MUTUELLEMENT ? Les gens qui y participaient, ils se connaissaient, allez c'est comme je le dis, il y avait une atmosphre de runion comme a. Allez oui. EST-CE QU'IL Y A DES ENFANTS QUI ONT ETE VIOLES PAR VAN DER ELST ? Oui, srement. VOUS-MEME ? Oui. EST-CE QUE DES PHOTOS OU DES FILMS ONT ETE FAITS LORS DE CES SOIREES DANS CETTE CAVE, DANS LA CAVE ? Je le pense bien, oui. DES PHOTOS OU DES FILMS ? Bon dieu, euh, srement des photos, des films, je ne le sais vraiment pas, mais je le pense bien.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 19

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS ETES SURE DES PHOTOS ? Ah, oui. EST-CE QUE VOUS SAVEZ QUI OU EUH EST-CE QUE VOUS AVEZ REVU CES PHOTOS ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) VOUS DITES QUE NIHOUL ETAIT AUSSI TOUJOURS PRESNET DANS CETTE CAVE OU A CES FETES POUR LESQUELLES IL EXISTAIT UN TOUR DE ROLE, EST-CE QUE NIHOUL PARTICIPAIT DE MANIERE ACTIVE A CES CHOSES ? Oui. EST-CE QU'IL FAISAIT AUSSI DES VIOLS ? Oui. EST-CE QU'IL ETAIT VIOLENT ? Oui VOUS VENEZ D'EXPLIQUER QU'IL VOUS A COUPEE A PLUSIEURS

REPRISES. EST-CE QUE C'ETAIT AVEC UN COUTEAU OU EST-CE QUE C'ETAIT AVEC QUELQUE CHOSE D'AUTRE OU ? C'tait avec un couteau. EST-CE QUE C'ETAIT SA FAON D'ETRE VIOLENT, LE FAIT DE COUPER OU EST-CE QU'IL AVAIT ENCORE DES AUTRES ATTITUDES VIOLENTES ? Il tait relativement le fait de violent, couper. allez oui, ce n'tait il pas toujours Mais rgulirement battait

vraiment fort. BATTRE REGULIEREMENT ? Oui.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 20

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

AVEC SA MAIN OU AVEC SES POINGS ? Avec sa main, avec une ceinture ou avec je ne sais plus quoi. EST-CE QU'IL Y AVAIT CERTAINES LIMITES QUI ETAIENT IMPOSEES LORS D'UNE FETE EN CE QUI CONCERNE LA VIOLENCE ? Pff, c'est possible, mais en tout cas on n'en discutait pas avec moi. NON, MAIS EST-CE QU'IL Y AVAIT EN FAIT QUELQU'UN QUI Euh, ESSAYEZ DE VOUS L'IMAGINER. Oui, oui, mais je vais essayer de vous l'expliquer. Euh, cela dpendait de la priode aussi. EXPLIQUEZ CELA UN PEU MIEUX. Oui. CELA DEPENDAIT DE LA PERIODE ? Pendant l'cole. OUI. Alors ils en prenaient soin qu'il n'y avait pas trop de bleus et des choses comme a. Qu'on pouvait les camoufler. Durant les petites vacances, oui, c'tait la mme chose, et durant les grandes vacances, alors oui, alors cela ne jouait pas un rle aussi important. QUI IMPOSAIT CES REGLES ? Je ne le sais pas, ils l'avaient srement conclu entre eux. PENSEZ-VOUS QUE NIHOUL JOUAIT UN ROLE ACTIF DANS CE PROCES ? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 21

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET TOUT LE MONDE SE LIMITAIT A SON ROLE ? A peu prs. N'Y AVAIT-IL PAS QUELQU'UN QUI DEVAIT INTERVENIR ? Oui. ET QUI INTERVENAIT ALORS ? Cela dpendait aussi qui en faisait partie hein. POUVEZ-VOUS DIRE QUE Il n'y avait pas vraiment un arbitre. OUI, OU UN MAITRE DE MOEURS ? Non. SELON VOUS, SELON CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ENCORE, QUI ETAIT LE PLUS VIOLENT ? Cela dpendait de l'humeur des personnes. S'ils n'taient que, allez, il y avait, allez, certains moments on a pens cette chose-l, c'est possible, celui-l, il est OK. Mais cela ne semblait pas tre comme a. Aprs tant de fois, mais le fait d'tre un jour de mauvais humeur, cela dpendait. EST-CE QUE VOUS AVEZ PU CONSTATER UNE SORTE DE PROGRESSION DANS L'ATTITUDE DES GENS, PAR EXEMPLE QUELQU'UN QUI N'EST PAS TELLEMENT VIOLENT QUI DEVIENT APRES UNE CERTAINE PERIODE ? Euh, oui, en fait, allez, cela dpendait, car s'il y avait des gens allez, s'il y avait des filles qui ne, qui ne pouvaient pas bien s'en sortir, et qui sortaient compltement cingles, alors on ne les voyait plus par la suite.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 22

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Donc la longue, allez, tu avais une certaine fille un certain moment qui tait pratiquement spcialise et le plus on est spcialis, allez, le plus loin ils peuvent aller aussi hein. C'est une volution croissante, je dirais. DONC EN FAIT, ILS S'Y RETROUVAIENT PARFOIS AVEC DES FILLES QUI NE REVENAIENT PLUS PAR APRES ? Non. DONC QUI ETAIENT RETIREES DE CE MILIEU ? Oui. DONC VOUS RESTIEZ AVEC UN NOYAU DUR DE FILLES QUI POUVAIET SUPPORTER DE PLUS EN PLUS ? Oui. POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT DONNER DES NOMS OU DES PRENOMS OU DES SURNOMS DE GENS, SAUF VOUS, QUI Y SONT RESTES, A PLUSIEURS REPRISES ? Clo est reste, je suis reste, mais il y avait encore une fille, mais je ne la connais. Elle, allez, elle ne venait pas de chez Tony. VOUS NE SAVEZ PAS DE QUI ELLE PROVENAIT ? Non. POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT LA DECRIRE, JE NE SAIS PAS ? C'tait un eblonde, elle avait des cheveux longs raides, allez oui, comme a (indique son coude gauche de la main droite, N.D.L.R.). A peu prs comme a, des cheveux raides, elle tait blonde, euh, elle tait terriblement maigre.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 23

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

QUEL Age A PEU PRES ? Euh, je pense un peu plus ge que moi, elle avait l'air d'avoir peu prs seize ans. ELLE AVAIT L'AIR D'AVOIR SEIZE ANS ? Oui. VOUS N'AVEZ JAMAIS ENTENDU UN PRENOM OU UN SURNOM OU UN NOM D'APPEL ? Non, en fait pas, c'tait aussi un peu chacun pour soi, hein. Oui, qu'est-ce qu'on doit faire. DONC, MEME AVEC VOUS, CES HOMMES, LA VIOLENCE PRENAIT UNE ENVOLEE CROISSANTE ? Oui, euh, cela dpendait, hein, ce n'tait pas plus grave chaque reprise, mais il y avait quand mme une volution, hein. UNE EVOLUTION ? VERS PLUS DE VIOLENCE ? Oui. VOUS VOULEZ DIRE ENVERS LES ENFANTS ? Oui, oui. AVEZ-VOUS VECU DES INCIDENTS AVEC DES ENFANTS ? DES VIOLENCES GRAVES, JE PARLE DE ? DES VIOLENCES GRAVES POUR LESQUELLES ON AVAIT EVENTUELLEMENT EUH BESOIN DE SOINS DE DOCTEUR OU EUH D'AUTRE AIDE, OU QUE DES SOINS DEVAIENT ETRE ADMINISTRES AUX ENFANTS ? Oui. OUI ? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 24

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

POUVEZ-VOUS LE DECRIRE UN PEU MIEUX OU LE DETAILLER ? Hm, (silence, N.D.L.R.), euh, je pense, la chose la plus grave que j'ai vcue, c'tait, euh, il y avait une fille qui, euh, ils l'ont dchire, ils ont d la recoudre. Il n'y avait pas de problme, car il y avait quand mme un docteur. ELLE ETAIT DECHIREE ? Oui, on peut un peu le comparer une femme qui a eu un bb, qui vient d'accoucher. VAGINAL ? Oui. DONC LE VAGIN ETAIT DECHIRE ? Oui. COMMENT CELA S'EST PASSE ? Je ne le sais pas. Je ne l'ai pas vu. ET LES GENS L'ONT SOIGNEE SUR PLACE ? Oui. LE DOCTEUR QUI Y ETAIT PRESENT, IL A PARTICIPE A Oui ILS N'ONT DONC PAS DU L'APPELER DE L'EXTERIEUR ? Non, non PAS NECESSAIRE DE L'APPELER, DONC IL ETAIT PRESENT ? Oui. ET IL L'A RECOUSUE ? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 25

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QU'ILS L'AVAIENT FAIT AVEC UN COUTEAU ? Je ne le sais pas. EST-CE QUE C'ETAIT SUR QUE CELA S'EST PASSE ? Pas vraiment. PAS VRAIMENT. EST-CE QUE CELA EST ARRIVE DANS CETTE CAVE DONT VOUS VENEZ DE PARLER ? Maintenant je dois une fois bien rflchir, hein. Oui, oui, c'tait l. SAVEZ-VOUS QUI ETAIT CETTE FILLE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) NON, QUEL AGE AVAIT-ELLE ? A peu prs dix ans. EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE REVU CETTE FILLE LORS D'AUTRES ? Non. EST-CE QUE C'ETAIT LA PREMIERE FOIS QUE VOUS L'AVEZ VUE ? Oui. POUVEZ-VOUS ENCORE LA DECRIRE ? (silence, N.D.L.R.) De quoi elle avait l'air, comme la plupart des filles de cet ge, elle avait simplement un peu des cheveux deux, chtains, pas raides, pas friss, entre les

courts, des cheveux coups courts, oui. VOUS NE SAVEZ PAS QUI L'A CONDUITE LA-BAS ? Non. COMMENT EST-CE QU'ILS L'ONT SOIGNEE ? DONC ILS ONT DU LA

RECOUDRE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)


______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 26

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 27

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

AUSSI EUH UNE INJECTION ? UNE INJECTION ? Ils l'ont euh, selon moi, donn une anesthsie locale. OUI, CAR JE SUPPOSE QUE CET ENFANT A PLEURE ? Oui. EST-CE QU'IL Y A EU QUELQU'UN QUI S'EST OCCUPE DE CET ENFANT ? Moi. C'ETAIT VOTRE TACHE ? Oui. Des enfants qui pleuraient perdaient de toute maniere les bonnes graces, donc ET EST-CE QU'ELLE EST ENCORE RESTEE PAR APRES, APRES CET

INCIDENT OU EST-CE QU'ELLE A IMMEDIATEMENT DISPARUE ? Non, non, elle est reste jusqu' ce qu'elle, allez oui, pff, jusqu' ce que le dernier soit parti, je pense qu'il tait quatre heures du matin quand ils l'ont emmene. PENDANT CES EUH SOIREES DE SEXE LORS DESQUELLES DES ENFANTS ETAIENT PRESENTS, EST-CE QUE CES ENFANTS ETAIENT UTILISES DES LE DEBUT POUR CES SOIREES DE SEXE OU EST-CE QUE LES ENFANTS ARRIVAIENT PLUS TARD ? Je suis toujours arrive avant que cela ne commence. AVANT QUE CELA NE COMMENCE ? Avant qu'ils ne commencent, il y avait des gens l'intrieur, mais ils taient en train de bavarder et de boire du vin. Et quand cela commenait effectivement, j'tais dj l. ET EST-CE QUE C'ETAIT AUSSI LE CAS POUR LES AUTRES ENFANTS ? Je le dis, parfois elles y taient dj avant moi, parfois elles arrivaient aprs moi. Euh, cela arrivait que, que,
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 28

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

allez,

quand

ils

nous

avaient

eu,

que

des

autres

filles

arrivaient encore. EST-CE QU'IL Y AVAIT PARFOIS DES ENFANTS QUI ETAIENT PRESENTS AVEC LEURS PARENTS ? Je ne le sais pas. LE DOCTEUR, CONNAISSEZ-VOUS SON NOM, SON NOM DE FAMILLE, SON PRENOM, POUVEZ-VOUS LE DECRIRE ? C'tait un nom assez long, a je le sais encore, c'est tout ce que je peux dire. ASSEZ LONG, QUEL AGE AVAIT-IL ? Fin quarante, quelque chose comme a. GROS, MAIGRE ? Un grand. Pas vraiment maigre, mais allez oui, je le dis. LA MAISON DANS LAQUELLE CELA SE PASSAIT, EST-CE QU'ELLE AVAIT UN GRAND PARKING ? CAR VOUS DITES QUE VOUS DEVIEZ, DONC QUE VOUS ROULIEZ SUR UNE ROUTE AVEC UNE PISTE CYCLABLE Une alle. OU IL Y AVAIT UNE PISTE CYCLABLE SUR CETTE ROUTE ? Oui. ET DONC VOUS AVEZ DIT DE TRAVERSER LA PISTE CYCLABLE DONC POUR ACCEDER A LA MAISON ? Oui. DE LA DIRECTION DELAQUELLE VOUS VENIEZ. EST-CE QUE C'ETAIT UNE ALLEE LONGUE OU UNE ALLEE GRANDE OU EST-CE QU'UN PARKING ETAIT PREVU OU VOUS PARLEZ TOUJOURS DE ?
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 29

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

C'tait une alle, nous devions en tout cas passer au garage. Et sinon, combien de voitures on pouvait y garer. NON, MAIS QUAND VOUS Y ARRIVIEZ, VOUS DITES QU'IL Y AVAIT DEJA DES GENS PRESENTS ? Il y avait quatre - cinq voitures qui pouvaient y tre gares. DONC VOUS PARLEZ D'A PEU PRES DIX PERSONNES, DONC IL ETAIT POSSIBLE QU'IL N'Y AVAIT QUE QUATRE - CINQ VOITURES ? Ah oui. ET ELLES POUVAIENT TOUTES ETRE GAREES DANS CETTE ALLEE OU EUH ? Oui, allez oui, l'un et l'autre, allez, l'un ne pouvait plus partir cause de l'autre, elles n'taient pas bien gares. Mais oui, on pouvait se mettre dans l'alle, il y avait un double garage. EST-CE QUE C'ETAIT UNE MAISON RECENTE, SELON VOUS, EST-CE QUE C'ETAIT UNE MAISON DEJA PLUS VIEILLE ? EN AVEZ-VOUS UNE IDEE, DANS CETTE PERIODE ? Je ne me le rappelle pas, je n'y ai jamais fait attention, (elle prend son pied droite dans sa main gauche, N.D.L.R.), mais elle n'avait pas l'air tellement vieille, non. VOUS RAPPELEZ-VOUS CETTE MAISON ? Je me rappelle cette maison, oui. DE QUOI AVAIT-ELLE L'AIR DE L'EXTERIEUR ? Oui, je ne me la rappelle plus parfaitement, mais oui. C'tait un peu, comment est-ce qu'on l'appelle, c'tait dans une forme L.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 30

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

UNE MAISON AVEC DEUX GARAGES ? Deux garages, oui. Et un jardin autour, allez comme a, comment est-ce qu'on l'appelle, une maison qui ne se trouve pas ct de la rue, mais OUI, OUI. EST-CE QUE VOUS NE VOUS SOUVENEZ DE RIEN DE

SPECIFIQUE EN CE QUI CONCERNE LA COULEUR DE CETTE MAISON ? En ce qui concerne la couleur ? OUI, QUELQUE CHOSE QUI VOUS EST VENU A L'ESPRIT EN CE QUI CONCERNE LA COULEUR DE EUH, JE NE LE SAIS PAS, DES FENETRES, DES GARAGES OU QUELQUE CHOSE EUH ? C'tait comme une autre maison. OUI, OUI, MAIS ON PEUT AVOIR UNE PORTE DE GARAGE EN BRUN, MAIS TU PEUX AUSSI EN AVOIR UNE EN BLANC ? Oui, oui, mais non. VOUS POUVEZ AUSSI EN AVOIR UNE VERTE ? C'tait en brun fonc, allez une porte teinte comme a. EST-CE QUE VOUS ENTRIEZ DANS CE GARAGE OU EST-CE QUE VOUS RESTIEZ DANS ? Non, non, non, non. EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE DANS CE GARAGE ? Non. NON, JE VOULAIS VOUS POSER LA QUESTION SUIVANTE : AVEZ-VOUS VU UN VEHICULE, UNE VOITURE DANS CE GARAGE ? Ah non. Non, car je n'ai pas t dans ce garage.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 31

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

MAIS CE N'ETAIT DONC PAS UNE VILLE PARTICULIEREMENT GRANDE OU UNE MAISON GRANDE ? Grand, pff. Ce n'tait pas une maison norme, mais cela valait quand mme dj la peine, oui. NON, CE N'ETAIT PAS UNE QUAND VOUS ARRIVIEZ A CE PARKING, N'AVEZ-VOUS VOITURE ? Je n'y ai en fait pas fait attention. PARDON ? Je n'y ai en fait jamais fait attention. COMME UN AUTOCOLLANT SUR UN VEHICULE OU QUELQUE CHOSE OU EUH UNE PLAQUE D'IMMATRICULATION SPECIALE OU UNE PLAQUE D'IMMATRICULATION ETRANGERE ? Fait un signe d'ignorance (N.D.L.R.) TONY, EST-CE QU'IL RESTAIT SUR PLACE ? EST-CE QU'IL VOUS JAMAIS REMARQUE UN SIGNE PARTICULIER SUR UNE

ATTENDAIT ? Pas ncessairement. Mais allez, oui, il restait parfois. EST-CE QU'IL PARTICIPAIT ACTIVEMENT ? Non, il n'tait pas tellement partisan de ces choses-l. LORS DE CES SOIREES, EST-CE QUE VOUS AVEZ VU DES ETRANGERS PARMI LES ENFANTS PAR EXEMPLE ? Des filles trangres. OUI. Pas que je me le rappelle spcifiquement. Il y avait bien une fille dont je me souviens, je le dis, je ne l'ai vue qu'une fois et elle avait Je n'ai jamais oubli son nom, SHANGRIA.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 32

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

PARDON ? Shangria. SHANGRIA. Je suppose que c'est un nom tranger, mais sinon POUVEZ-VOUS Elle n'avait pas l'air tellement tranger. POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT LA DECRIRE, SHANGRIA ? Elle avait aussi des cheveux longs, bruns foncs, lgrement friss, euh, je pense qu'elle avait peu prs douze - treize ans ou quelque chose comme a. EST-CE QU'ELLE ETAIT DE TYPE ETRANGERE ? Etrangre ? EST-CE QU'ELLE ETAIT DE TYPE BASANEE OU EST-CE QU'ELLE ETAIT BLANCHE COMME NOUS ? Oui, oui, je pense qu'elle tait un peu, je pense que c'tait un peu un mlange. Allez oui, ils taient en train de, allez, elle parlait le franais, mais pas un mot , allez elle parlait donc bien le franais. LUI AVEZ-VOUS PARLE ? Pas vraiment non, pas vraiment. Allez oui, qu'est-ce qu'on peut appeler parler, je ne le sais pas. MAIS JE NE SAIS PAS COMMENT VOUS ? Allez, pas vraiment, non.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 33

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

NON, NOUS ESSAYONS QUELQUE PART, NOUS AVONS BESOIN DE VOUS POUR COMPRENDRE CE QUI SE PASSAIT. Je le dis NOUS NE L'AVONS JAMAIS VECU, VOUS DEVEZ LE COMPRENDRE. Oui, oui, oui. ET PUIS VOUS DITES, MAIS ENFIN VOUS NE LE SAVEZ PAS OU QUOI Non, non, je le sais bien. NOUS SOMMES COMPLETEMENT ETRANGERS EN CE QUI CONCERNE CES

AFFAIRES. Elle n'avait pas l'air prement belge, allez elle n'avait pas l'air d'tre un enfant blanc, allez oui, je pense qu'elle venait de parents mixtes. DE CE QUE VOUS DITES, ON POURRAIT DIRE QUE SA MERE ETAIT PEUTETRE MAROCAINE OU TUNESIENNE OU ? Non, non, non, nous ne nous sommes pas parls dans ce sens. NON, NON, NON, MAIS JE NE LE SAIS PAS. MAIS VOUS DITES QUE VOUS ARRIVEZ EN DEBUT DE SOIREE DANS CETTE MAISON CAR VOUS PARTEZ A QUATRE HEURES, EST-CE QU'ON VOUS A UTILISEE, VIOLEE ET BATTUE EN PERMANENCE OU EST-CE QU'IL Y A EU DES PERIODES PENDANT LESQUELLES LES CHOSES S'ARRETAIENT PENDANT UNE DEMIE HEURE OU UNE HEURE ? Oui, oui, mais ce n'tait pas en permanence hein. ET OU EST-CE QUE LES ENFANTS PASSAIENT ALORS ? Oh, cela dpendait. Ou bien ils nous enfermaient ou bien ils nous emmenaient en haut.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 34

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

OU EST-CE QU'ILS VOUS ENFERMAIENT ? Et puis ils vous laissaient suspendue. Cela dpendait de leur humeur. C'est, oh, si je dois dcrire chaque fte sparment NON, JE NE VOUS ARRETE PAS. Oui mais oui, cela dpendait? La plupart du temps ils vous laissaient l suspendue ou assise, enfin oui. EST-CE QU'IL Y A EU DES FETES LORS DESQUELLES VOUS AVEZ ETE TELLEMENT BLESSEE QUE VOUS NE POUVIEZ PLUS ALLER A L'ECOLE ? J'allais toujours l'cole. NE VOUS ETES-VOUS JAMAIS ABSENTEE DE L'ECOLE PARCE QUE VOUS ETIEZ MALADE OU PARCE QUE VOUS ? J'allais toujours l'cole, mais la plupart du temps j'tais dj compltement KO aprs une heure et alors je m'en allais, oui a oui. OUI, OUI, MAIS EST-CE QU'IL Y A EU DES PERIODES PENDANT

LESQUELLES VOUS AVEZ NEGLIGE D'ALLER A L'ECOLE SUITE A DES FETES PAREILLES ? Oui, mais je le dis, j'y allais. OUI, OUI. J'allais toujours montrer mon visage et puis j'tais partie. N'Y A-T-Il IL JAMAIS EU DES PROBLEMES AVEC L'ECOLE, AVEC VOS PARENTS POUR ? Des problmes avec moi oui, mais pas avec mes parents. J'tais la personne qui, allez oui, mes parents n'ont jamais t questionns. J'tais ennuyeuse, une fainante, qui oui, euh.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 35

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

OUI, MAIS Y A-T-IL EU DES PERIODES PENDANT LESQUELLES VOUS AVEZ SECHE LES COURS, UNE SEMAINE OU DEUX SEMAINES SANS ALLER A L'ECOLE ? Oui. SUITE EUH ... ? Jy allais tous les jours hein, jallais chaque jour lcole. Ma ... MAIS EST-CE QUE TU ENTRAIS LCOLE ? Oui, jallais tous les jours lcole, dix minutes, un quart dheure, une demie heure, parfois mme une heure. Alors aprs je men allais hein. OUI, MAIS QUELQUE PART CES ABSENCES DEVAIENT TRE REMARQUES ? Oui, srement. Mais ils ne les envoyaient pas la longue, ils me les donnaient, car tu sais, on a comme a des cartes dabsence. OUI. Chaque fois que tu es absente, alors normalement ils lenvoient, mais jen avais tellement beaucoup quils me les donnaient simplement, ils ne les envoyaient plus. ET CE DOCTEUR, QUELLE LANGUE PARLAIT-IL, QUELLE LANGUE

PARLAIT-IL ? Je ne le sais plus. QUE TU SAIS LORS DES FTES DANS CETTE MAISON ? Principalement luxembourgeois. le nerlandais et le franais, mais on y parlait galement langlais et lallemand. Cela dpendait. Le

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 36

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

NAVEZ-VOUS JAMAIS T DANS UNE MAISON OU DANS UNE VILLA O ON PARLAIT DUN CERTAIN KAREL OU QUE TONY AURAIT DIT : NOUS ALLONS VERS KAREL OU NOUS ALLONS VERS ... ? Il ne disait en fait jamais o nous allions. OUI MAIS JE NE LE SAIS PAS. LES ENVIRONS DOVERIJSE, CELA VOUS DIT QUELQUE CHOSE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) CERTAINES RGIONS BRUXELLES ET DANS LES ALENTOURS DE

BRUXELLES VOUS DISENT-ELLES QUELQUE CHOSE ? Non, non, allez oui. Partout o je venais, jtais allez ... OUI MAIS NON, DONC EUH ... Cela me paraissait toujours tre inconnu, partout donc ... OUI MAIS, TU ES DONC ASSISE DANS UNE VOITURE, ILS VOUS

CONDUISENT QUELQUE PART, IL Y A DES JOURS QUE TES YEUX NE SONT PAS BANDS ET QUE TU AS QUAND MME PAR EXEMPLE VU CERTAINES INDICATIONS DE ROUTE OU QUELQUE CHOSE OU ... ? Mais non, jtais toujours en train de rvasser, allez oui. Pour vous donner un exemple, Tony me demandait un certain jour est-ce que tu sais encore o nous sommes alls la semaine passe. Et je rpondais donc que oui et jai eu une racle norme parce que je me le rappelais encore. Oui, on apprend vite, hein. NON MAIS CERTAINES RGIONS DONT VOUS VOUS SOUVENEZ PAR APRS SANS QUE TONY SOIT L ? Quon roulait quelque part ?

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 37

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

OUI Euh, ce que je ... en tout cas euh, ce que je me rappelle encore en tout cas, bon dieu, o est-ce que ctait encore, je lai de nouveau oubli. Euh, ctait en tout cas dans les environs dAnvers, o je devais un jour, allez, devais, o je suis alle et l, allez, l, l des souvenirs me revenaient lesprit, je peux y, allez, o est-ce que ctait encore ? Non, euh, je devrais le vrifier en fait. Jai encore euh, vous voyez bien que je ne sais rien me rappeler hein ... OUI Jy suis encore alle lanne passe et je ne le sais dj plus. MAINTENANT PAR EXEMPLE, DES RGIONS DONT TU ENTENDS PARLER EUH LA TL OU QUELQUE CHOSE, JE NE SAIS PAS EUH ... Spcialement en entendre parler non, la plupart du temps ... VOUS TES DONC ALLE DANS BEAUCOUP DE MAISONS, VOUS DITES OU BIEN ILS NOUS LAISSAIENT SUSPENDUS COMME A OU ASSIS O ON TAIT ASSIS. ILS NOUS ENFERMAIENT DANS LA CHAMBRE, OU AILLEURS DANS LE GARAGE. JE NE SAIS PAS O ILS VOUS ONT TOUJOURS ENFERMS, DONC LES ENFANTS QUI TAIENT PRSENTS. DES CHOSES QUE VOUS AURIEZ VUES, DONC VOUS REGARDIEZ TRAVERS UNE FENTRE OU QUELQUE CHOSE COMME A ET VOUS VOYEZ UN MOULIN OU VOUS VOYEZ CECI OU VOUS VOYEZ EUH UN BTIMENT OU, OU UNE TOUR DONT TU DIS QUEST-CE QUE CEST. VOUS COMPRENEZ CES CHOSES ? Oui, oui

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 38

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DES POINTS DE REPRE DVENTUELLEMENT EUH ... Pas vraiment, car quand ils me laissaient l, eh, je disparaissais tout simplement ah oui. Je disparais tout de suite et chez moi ctait comme a, je regardais un peu autour de moi et jtais en train dcouter, et je ntais plus l, simplement. DEVIEZ-VOUS OU AVEZ-VOUS D PRENDRE UN MDICAMENT DANS CETTE MAISON LORS DES SOIRES ? Oui et non, oui et non ... POUVEZ-VOUS LEXPLIQUER ? Je pense que chez des autres plus que chez moi, car chez moi allez oui ... CELA NAVAIT PAS DEFFET ? Cela navait pas deffet, donc ... MAIS EST-CE QUE TONY VOUS ADMINISTRAIT CES MDICAMENTS ? Euh, non, Tony tait plus malin que a, je pouvais moi-mme aller les chercher. VOUS LES CHERCHIEZ, O ? Oui, ... JE NE LE SAIS PAS ... ? Jallais moi-mme chercher mes drogues vous savez. COMMENT, VOUS PARLEZ DE DROGUES MAINTENANT, CAR DABORD VOUS AVEZ PARL DE MDICAMENTS ... ? Des mdicaments, pff ... DANS LE PASS VOUS AVEZ PARL DE PROZAC ? Valium, Demestan
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 39

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 40

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUIL APPORTAIT CES MDICAMENTS OU O EST-CE QUIL LES CHERCHAIT ... ? Ils taient chez moi la maison. DE VOS PARENTS ? Je le suppose oui, ou ce que Tony y dposait sans doute ? Quest-ce que jen sais. IL Y AVAIT QUAND MME CERTAINES PRIODES DURANT LESQUELLES VOUS AVEZ PRIS DES DROGUES ? Oui QUEST-CE QUE VOUS AVEZ PRIS COMME DROGUE ? Un peu de tout ... SANS LA VIE QUE VOUS AVEZ VCUE, QUI VOUS A T IMPOSE, SOIT PAR VOTRE GRAND-MRE SOIT PAR TONY, EST-CE QUE VOUS AURIEZ PRIS DES DROGUES ALORS ? Cest difficile dire naturellement hein, euh, mais oh, je pense que cela a t srieusement provoqu, oui. EST-CE QUE TONY VOUS A LIVR DES DROGUES ? Non, je devais les chercher moi-mme. ETAIT-CE SA DEMANDE ? Il me le demandait oui. EST-CE QUIL PRENAIT LUI-MME DES DROGUES ? Non. LES AUTRES PERSONNES QUI TAIENT PRSENTES AUX SOIRES, EST-CE QUILS PRENAIENT DES DROGUES ? Cela arrivait, je pense, oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 41

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS LE PENSEZ, SAVEZ-VOUS QUELQUE CHOSE QUE VOUS AVEZ VU ? Oui, principalement la cocane ... EST-CE QUILS POUSSAIENT LES ENFANTS PRENDRE DE LA DROGUE LORS DE CES FTES ? Cela arrivait, pas tout le temps, mais cela est arriv. EST-CE QUE VOUS AVEZ D LE FAIRE ? Oui EST-CE QUIL VOUS A PARFOIS MIS DANS UNE TELLE SITUATION QUE VOUS NE SAVIEZ PLUS PAR LA SUITE CE QUIL STAIT PASS ? Trs rarement, la drogue et les mdicaments ont une toute autre raction sur moi, cest comme les boissons, je battais la plupart des autres gens en buvant. CETTE TABLE EN VERRE DANS LA CAVE EST-CE QUELLE AVAIT QUELQUE CHOSE DE SPCIAL ? Oui, elle tait aussi utilise, sinon elle ne sy aurait pas trouve. ELLE TAIT UTILISE POUR QUOI ? Pour poser des tasses de caf dessus. Oui, pour leurs jeux. VOUS ALLEZ QUAND MME DEVOIR LE DCRIRE SIL VOUS PLAT. Pff, je le sais, euh, ..., ou bien tu devais te coucher dessus ... QUOI ? Ou bien tu devais te coucher dessus ou bien tu devais tasseoir sur les genoux devant la table.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 42

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ETAIT-CE UNE TABLE LONGUE OU UNE TABLE DE SALON LONGUE ? Quelque chose comme a (dsigne une table dans le bureau daudition, N.D.L.R.) Ou bien ils mettaient des gouttes de sang ou de sperme et alors tu devais le lcher, des choses comme a ... SUR LA TABLE ? Oui, excusez-moi si je mchauffe la bile, ce nest pas contre vous, vous savez. NON, NON, NON, NON MAIS ... Car tu as des tendances agressives QUI ? Quand tu le racontes comme a, cela entrane l'agression. OUI, MAIS VOUS DEVEZ TENIR COMPTE DU FAIT QUE NOUS NE SAVONS PAS CE QUI SEST PASS ? Non, non, mais je veux allez, oui, je veux uniquement dire que ... CEST PLUS SIMPLE QUAND ON A UNE DEUXIME OU UNE TROISIME PERSONNE QUI PEUT NOUS RACONTER CE QUI SEST PASS, MAIS VOUS TES LA SEULE POUR LE MOMENT QUI PEUT NOUS LE RACONTER. ET UN BEAU JOUR, VOUS ALLEZ DEVOIR CONFRONTER DES GENS, DES AUTRES GENS AVEC CELA QUI VONT ALORS PEUT-TRE NOUS RACONTER ENCORE DAUTRES CHOSES. Approuve de la tte (N.D.L.R.) MAIS NOUS ESSAYONS QUELQUE PART DE DTERMINER LES ACTIVITS DUNE SCANCE POUR SAVOIR CE QUI SEST PASS L-BAS. Oui, oui, mais je veux dire, je ne me fche pas contre vous ou quoi ...
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 43

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

MAIS VOUS POUVEZ VOUS FCHER ... Quand je donne une rponse assez sche ... OUI, NON, MAIS VOUS POUVEZ VOUS FCHER. CELA NE VA PAS

MEMPCHER DE POSER DES QUESTIONS, JAIMERAIS SAVOIR TOUT CE QUI SE PASSAIT EN FAIT. COMME MAINTENANT AUSSI, VOUS PARLEZ DE SANG, JE SAIS DO PROVIENT LE SPERME ... Oui, oui. MAIS DO PROVIENT LE SANG, JE NE LE SAIS PAS. Ah VOUS COMPRENEZ ? Oui, oui ... DONC IL Y A L, OU BIEN IL Y A EU UNE PRPARATION AVANT QUE LA FTE NE COMMENCE, OU BIEN QUELQUE CHOSE DAUTRE ARRIVE. Ou bien ils nous coupaient ; mais cela est arriv une fois que euh, quun lapin a t abattu ou quelque chose comme a. CEST QUELQUE PART, NON, ESSAYEZ DTRE PLUS PRCISE, EST-CE QUILS ABATTAIENT LE LAPIN DANS CETTE CAVE ? Oui OU UN AUTRE ANIMAL ? Euh, ils ont une fois abattu quelques poules, et euh je pense quun jour il y a aussi eu un veau ... UN ... CHAT ? Un veau ! ... un petit. EST-CE QUE NOUS ALLONS NOUS ARRTER PENDANT CINQ MINUTES ? Oui, mon propre lapin dailleurs.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 44

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

*** PAUSE DE 13.45 HEURES JUSQU 14.54 HEURES *** NOUS NOUS SOMMES ARRTS L TOUT L'HEURE ET NOUS REPRENONS MAINTENANT - QUELLE EST L'HEURE MAINTENANT - TROIS HEURES MOINS CINQ, QUATORZE HEURES CINQUANTE-CINQ. NOUS NOUS SOMMES ARRTS LA SCNE QUI SE DROULE LORS D'UNE SOIRE DE SEXE ET LORS DE LAQUELLE VOUS COMMENCEZ PARLER D'UN LAPIN, POUVEZVOUS L'EXPLIQUER DAVANTAGE ? Qu'est-ce que vous voulez savoir ? VOUS AVEZ DU DIT QUE VOUS ET DU TIEZ SANG. OBLIGE ET DE LCHER NOUS CERTAINES LA

CHOSES,

SPERME

QUAND

ABORDONS

QUESTION DU SANG, NOUS VOUS DEMANDONS D'O PROVIENT CE SANG ET VOUS NOUS PARLEZ D'UN LAPIN. Entre autres oui. ENTRE AUTRES. POUVEZ-VOUS DTAILLER CES CHOSES, QU'EST-CE QUI SE PASSAIT L-BAS AVEC LES ANIMAUX ? Ils taient tus. DE QUELLE MANIRE ? Le lapin a t abattu, allez oui abattu, ... euh, coup en deux avec un couteau. ET C'TAIT CE SANG-L QUI SERVAIT COMME SUBSTANCE QUE LES ENFANTS DEVAIENT LCHER ? Ce lapin servait plutt pour le show, je dois dire, mais allez ... POUR QUEL SHOW ? Je pense que des enfants dtestent de toute manire que ces animaux ont mal ou qu'on leur fait du mal.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 45

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ETAIT-CE LE BUT ? C'tait le but, oui. Allez ... DONC EN FAIT NOUS POUVONS COMPRENDRE QU'ABATTRE LES ANIMAUX SERVAIENT INFLUENCER LES ENFANTS QUI TAIENT PRSENTS. AFIN DE FAIRE DU MAL AUX ENFANTS. Oui. UNE FORME DE DOULEUR MORALE ALORS ... Oui ? C'tait quand on ne voulait pas faire quelque chose ou quand on ne pouvait pas faire quelque chose ou simplement pour leur amusement, pour le kick. POURQUOI TES-VOUS TELLEMENT ... ? C'tait entre autres aussi mon lapin. ET QUI A ALORS APPORT VOTRE LAPIN ? Eh bien, Tony me l'avait donn un jour, et il l'a apport. DONC EN FAIT C'TAIT UN CADEAU QUE VOUS AVIEZ REU DE TONY ? Oui, pour une fois que je recevais quelque chose, oui. ET PUIS FINALEMENT, VOUS DEVEZ L'APPORTER AUX SOIRES DE SEXE? Oui. ET L ILS SONT UTILISS POUR VOUS CONTRAINDRE ... Abattre oui. POUR LES ABATTRE AFIN DE VOUS FAIRE DES AUTRES CHOSES SOUS CONTRAINTE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 46

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ETAIT-CE UN DES MOYENS DE CONTRAINTE ALORS ? Oui Y AVAIT-IL ALORS QUELQUE CHOSE QUE VOUS N'AVEZ PAS VOULU FAIRE ALORS QU'ILS VOUS L'AVAIENT DEMAND PARCE QU'ILS ONT ALORS PROCD ... ? Oui, pas voulu faire ... (soupire, N.D.L.R.) ... je ne montrais pas que j'avais du mal et cela ne pouvait pas, et si des battements n'aidaient pas et des autres choses n'aidaient pas non plus, alors ils n'avaient qu' abattre ton lapin, hein. DONC AUTREMENT DIT, VOUS DITES ICI QUE CES FTES TAIENT

DESTINES FAIRE DU MAL AUX ENFANTS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET PARCE QUE VOUS NE POUVIEZ PAS MONTRER QUE VOUS AVIEZ MAL, ILS AVAIENT TROUV COMME ALTERNATIVE DE ... Cela a t une des raisons, oui. C'TAIT DONC UNE DES RAISONS, QUELQUE CHOSE QUE VOUS AIMEZ BEAUCOUP, DE L'ABATTRE OU DE LE COUPER EN DEUX, DE LE COUPER EN DEUX ALORS QUE C'EST ENCORE EN VIE ? Oui C'TAIT UNE DES RAISONS, EST-CE QU'IL Y A ENCORE D'AUTRES RAISONS ? Oui, comme je l'ai dit, parfois c'tait simplement pour la sensation. Parfois c'tait simplement pour dire : si jamais tu en parles ou si jamais tu ouvres ta bouche, alors tu vois ce qui peut se passer ?

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 47

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

RPTEZ-CELA UNE FOIS ? Simplement une menace, si jamais vous en parlez ou i jamais vous montrer quelque chose ou vous montrez quelque chose quelqu'un de ce qui se passe ici, alors on fera a avec vous. On a tout de suite une image vive. OUI, OUI, C'EST BIEN UNE IMAGE VIVE. ILS VOUS ONT QUAND MME FAIT LCHER CE SANG ? Entre autres, oui. ENTRE AUTRES, QU'EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE ? Euh, que tu devais toi-mme l'abattre. QUE TU DEVAIS TOI-MME L'ABATTRE ? Oui AVEZ-VOUS ABATTU VOTRE LAPIN VOUS-MME ? Non, pas cette fois-l. PAS CETTE FOIS-L ? Ils ont essay de me le faire faire, mais ... ILS ONT ESSAY DE VOUS FAIRE FAIRE QUOI ? Mais j'tais aussi ttue, j'ai refus. ALORS ILS L'ONT ABATTU ? Oui EST-CE QU' D'AUTRES OCCASIONS, ILS VOUS ONT OBLIG DE LE FAIRE ? Oui

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 48

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DE NOUVEAU AVEC VOS ANIMAUX ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DES ANIMAUX VOUS ? Aussi. EST-CE QUE CELA S'EST PASS DANS CETTE CAVE DE CETTE MAISON QUE VOUS VENEZ DE DCRIRE ? Aussi. VAN DER ESLT TAIT-IL PRSENT ? Je ne sais pas qui y tait prsent. Y AVAIT-IL DES PERSONNES PRSENTES DONT VOUS VOUS SOUVENEZ DU NOM Oui. POUVEZ-VOUS ENCORE DONNER LEURS NOMS ? C'tait pratiquement toujours la mme bande. AH OUI ? EST-CE QUE NIHOUL Y TAIT PRSENT ? Il y tait. ENCORE DES AUTRES PERSONNES ? Euh, il y avait encore des autres gens prsents mais, pff ... DES PERSONNES QUE VOUS CONNAISSEZ ? Que je connais maintenant ? OUI, LES NOMS AUSSI ? Je le pense, je ne le sais pas vraiment, oh ... OU DONT VOUS AVEZ PARL LORS DE VOTRE DCLARATION PRCDENTE ?

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 49

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DES

PERSONNES

DONT

VOUS

AVEZ

FAIT

LA

CONNAISSANCE

PAR

LA

SUITE, QUE VOUS N'AVEZ PAS CONNUES AU MOMENT MME, DONT VOUS POUVEZ DIRE PLUS TARD JE L'AI VU L OU JE L'AI ASSOCI AVEC CELA ? Je fais de mon mieux, vous savez, mais ce moment, allez, l'environnement est un peu ... il n'y avait que les animaux qui me restaient la mmoire. CE QU'ILS ONT FAIT AVEC DES ANIMAUX, EST-CE QU'ILS L'ONT

GALEMENT FAIT AVEC DES ENFANTS ? Il y a eu des excutions, mais je ne sais pas si cela s'est pass l-bas, mais il y a aussi eu des excutions avec des enfants, mais je n'en faisais pas partie. Je pouvais rester en vie, allez oui, je n'tais pas encore, je n'tais pas encore dans le circuit final. MAIS EST-CE QU'ILS NE SONT PAS PASSS DES CHOSES PLUS GRAVES LORS DESQUELLES VOUS TIEZ PRSENTE, PLUS GRAVES QUE CELLES QUE VOUS VENEZ D'NUMRER ? Silence (N.D.L.R.) Je ne sais pas si je peux en parler. PARDON ? Je ne sais pas si je peux en parler. EST-CE QUE VOUS EN AVEZ CRIT ? Non Y A-T-IL EU DES CHOSES PLUS GRAVES ? Oui

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 50

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

AVEC VOUS OU AVEC DES AUTRES FILLES DONT VOUS AVEZ T TMOIN? Pff ... pff ... mon bb tait presque n terme, alors l on le sait srement. Je pense que j'tais dj enceinte depuis 38 semaines. A UN CERTAIN MOMENT VOUS TIEZ ENCEINTE ? QUEL GE AVIEZ-VOUS ALORS ? Quatorze et demi. VOUS AVEZ DCLAR QUE DONC QUE TONY VOUS A BATTUE ? J'ai eu mes contractions, il n'tait pas mort. Il est n vivant. VOUS LE PORTIEZ DJ PENDANT COMBIEN DE SEMAINES VOUS AVEZ DIT? Je pense 38 semaines. COMBIEN ? 38 semaines, une grossesse dure 40 semaines. DONC VOTRE GROSSESSE TAIT PRESQUE TERMINE ? Oui. ET O EST-CE QUE CELA S'EST PASS ? Je ne le sais plus. ETAIT-CE CHEZ VOUS LA MAISON ? OU EST-CE QU'IL N'Y A PAS EU DES RACLES DE TONY ? Si. O ? Chez moi la maison.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 51

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET LE BB, QUAND EST-IL N ? Je ne le sais pas, je ne le sais plus. QU'EST-CE QUI S'EST PASS AVEC LE BB ? ETAIT-CE UN GARON OU UNE FILLE ? Je pense que c'tait un garon, mais je ne suis pas certaine. Je n'ai jamais pu le tenir dans mes bras. DONC VOUS PENSEZ QUE C'TAIT UN PETIT GARON ? SILENCE ET CHIPOTE AVEC SES PIEDS (N.D.L.R.) MAIS VOUS NE LE SAVEZ PAS ? VOUS N'AVEZ JAMAIS PU LE TENIR DANS VOS BRAS. SILENCE (N.D.L.R.) QUI L'A ALORS TENU DANS SES BRAS ? SILENCE (N.D.L.R.) QUI EST PARTI AVEC L'ENFANT ? SILENCE (N.D.L.R.) Y AVAIT-IL QUELQU'UN D'AUTRE QUI TAIT PRSENT LORS DE

L'ACCOUCHEMENT ? SILENCE (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOTRE MRE TAIT L ? Fait non de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOTRE PRE TAIT L ? Fait non de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE TONY TAIT L ? Ma grand-mre.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 52

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 53

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOTRE GRAND-MRE ? CHEZ VOUS LA MAISON OU EST-CE QUE C'TAIT DANS LA VILLA KNOKKE ? J'ai eu mes contractions la maison. OUI ? Un accouchement, a dure longtemps hein. Surtout le premier. COMBIEN DE TEMPS L'ACCOUCHEMENT A DUR ? 15-16 heures. EST-CE QUE VOUS TES RESTE GAND ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) QUI EST VENU VOUS CHERCHER ? J'ai appel Tony. TONY EST VENU ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE TONY VOUS A EMMENE ? Oui EST-CE QUE VOTRE GRAND-MRE VOUS A ACCOMPAGNE ? J'ai accouch dans sa chambre coucher. DANS SA CHAMBRE COUCHER ? Oui O EST-CE QUE C'TAIT ? A Knokke.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 54

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

A KNOKKE. AU REZ-DE-CHAUSSE ? TONY TAIT L, VOTRE GRAND-MRE TAIT L, EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE UNE AUTRE PERSONNE ? Pas ce moment-l. PAS CE MOMENT-L. PLUS TARD OUI ? EST-CE QU'IL Y A DES GENS QUI SONT ARRIVS ? OU EST-CE QU'IL Y A QUELQU'UN QUI EST ARRIV ? PARLES-EN ! LAISSEZ-VOUS ALLER, DITES-LE ! DIS CE QU'IL Y A !!! SILENCE (N.D.L.R.) Pff ... EST-CE QU'IL ONT PROFIT DE CETTE SITUATION POUR ORGANISER ENCORE UNE DE LEURS SOIRES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QU'EST-CE QUI S'EST PASS ? DITES-LE ! Elle hoche la tte (N.D.L.R.) DITES CE QUI S'EST PASS. PAS POUR VOUS MAIS POUR CE QUE LES AUTRES ONT FAIT. Je ne peux pas dire tout ce qui s'est pass, je ne le peux pas. ESSAYEZ-LE, VOUS LE SAVEZ ET MAINTENANT VOUS SAVEZ LE DIRE. VOUS TES ASSEZ FORTE, DITES-LE-NOUS. SILENCE (N.D.L.R.) EST-CE QUE DES FAITS SE SONT PRODUITS LORS DE VOTRE

ACCOUCHEMENT ? VOUS TIEZ GAND, TONY EST VENU ET VOUS AVEZ T TRANSFRE KNOKKE. Approuve de la tte (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 55

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VERS LA VILLA ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) VOUS AVEZ T APPORTE DANS LA CHAMBRE DE VOTRE GRAND-MRE. EST-CE EXACT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'ILS SE SONT PASSS DES FAITS, PENDANT QUE VOUS TIEZ EN TRAIN D'ACCOUCHER, OU PENDANT QUE VOUS AVIEZ VOS CONTRACTIONS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DANS LA PRSENCE D'AUTRE PERSONNES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DES PERSONNES DONT VOUS AVEZ DJ PARL, DANS VOS DCLARATIONS PRCDENTES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DES GENS DE VOTRE PREMIRE PRIODE DE VIE DE DEUX NEUF ANS ET DEMI OU DES GENS DE PLUS TARD, DE LA DEUXIME PRIODE ? Deuxime priode. DEUXIME PRIODE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL Y AVAIT QUELQU'UN DONT VOUS VENEZ DE PARLER L TOUT L'HEURE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) OUI ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 56

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE C'TAIT VAN DER ELST ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) VAN DER ESLT TAIT-IL L ? OUI ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NIHOUL TAIT-IL L ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL Y AVAIT DES AUTRES PERSONNES DONT VOUS VOULEZ PARLER ? Je ne sais pas qui il y avait encore. TONY TAIT L ? TONY EST REST ? Il est rest l-bas ... QUOI ? Il est rest l-bas, il n'est pas sorti de la chambre, il est all manger quelque chose. EST-CE QU'IL Y AVAIT DES DOCTEURS ? OU EST-CE QU'IL Y AVAIT UN DOCTEUR ? Je ne le sais pas. EST-CE QU'IL Y AVAIT DES AUTRES PERSONNES QUE VOUS AVEZ DJ VUES DANS LE PASS ? Je ne peux plus me le rappeler. VOUS POUVEZ VOUS LE RAPPELER MAIS VOUS NE VOULEZ PAS EN

PARLER. Je ne veux mme pas me le rappeler.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 57

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS NE VOULEZ PAS VOUS LE RAPPELER ? SILENCE (N.D.L.R.) C'EST LA CHOSE LA PLUS GRAVE QUI EST ARRIVE, QUI VOUS EST ARRIVE, N'EST-CE PAS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET POURQUOI NE VOULEZ-VOUS PAS EN PARLER ? VOUS POUVEZ EN PARLER. AIDEZ-VOUS ! Je veux continuer vivre demain. OUI, OUI, C'EST POUR CELA QUE VOUS DEVEZ CONTINUER EN

PARLER. EST-CE QUE VOUS AVEZ DJ PARL QUELQU'UN DE CE QUE VOUS ALLEZ RACONTER MAINTENANT OU CE QUE VOUS TES EN TRAIN DE RACONTER ... ? Ele hoche la tte (N.D.L.R.) A PERSONNE. ET CELA NE VOUS PSE PAS LOURD, CELA NE VOUS RESTE PAS SUR L'ESTOMAC ? VOUS NE LE TROUVEZ PAS NCESSAIRE D'EN PARLER ? C'est tellement difficile. OUI, C'EST SANS DOUTE LA CHOSE LA PLUS DIFFICILE QUE VOUS PUISSIEZ VOUS IMAGINER ? VOUS NE LE PENSEZ PAS ? EST-CE QUE VOUS ALLEZ CONTINUER LE RACONTER ? Je vais faire de mon mieux, hein. NOUS AVONS COMMENC, CONTINUEZ-MAINTENANT. Je vais faire de mon mieux. ET APRS-DEMAIN VOUS ALLEZ CONTINUER VIVRE ET IL SERA PEUTTRE MIEUX DE VIVRE. Ou pire.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 58

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

CELA NE PEUT PAS DEVENIR PIRE, HEIN. Je ne le sais pas. RACONTEZ-MOI CE QUI S'EST PASS ? SILENCE (N.D.L.R.) TOUT LE MONDE CONNAT LE RSULTAT FINAL DE CE QUE VOUS ALLEZ RACONTER, N'EST-CE PAS VRAI ? MAIS NOUS DEVONS SAVOIR DANS QUELLES CIRCONSTANCES. ET NOUS DEVONS SAVOIR QUI TAIT PRSENT ET CE QUI S'EST PASS ? CE QU'ILS ONT FAIT CONTRE ELLE ET SON ENFANT ? Silence (N.D.L.R.) COMMENT AVEZ-VOUS APPEL VOTRE PREMIER FILS ? Mon premier fils ? VOTRE PREMIER ENFANT, COMMENT L'AVEZ-VOUS APPEL ? DANS UNE DE VOS DCLARATIONS PRCDENTES, DANS UNE DE VOS DCLARATIONS PRCDENTES VOUS M'AVEZ DIT QUE VOUS AVEZ CINQ ENFANTS. EST-CE CORRECT ? ET IL N'Y EN A QUE QUATRE LA MAISON. DONC O EST LE PREMIER ? Silence (N.D.L.R.) QU'EST-CE QUI S'EST PASS AVEC LUI ? VOUS TIEZ QUAND MME L LORS DE L'ACCOUCHEMENT ? Oui. ET VOUS N'TIEZ PAS SEULE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) DONC VOTRE GRAND-MRE TAIT L, TONY TAIT L, VAN DER ELST TAIT L ET NIHOUL TAIT L ? Il y en avait encore.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 59

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

IL Y EN AVAIT ENCORE ET CONNAISSEZ-VOUS CES AUTRES GENS ? Pas tous. PAS TOUS ? A COMBIEN TAIENT-ILS A peu prs huit. A PEU PRS HUIT. VOUS AVEZ TOUT LE TEMPS POUR Y RFLCHIR ET C'EST Si. SI ? COMMENT EST-CE QU'ILS PEUVENT VOUS TOUCHER ENCORE PLUS PROFONDMENT, DITES-LE-MOI ? EXPLIQUEZ CELA ? En me laissant en vie. N'TES-VOUS PAS HEUREUSE DE CONTINUER VIVRE ? Pas vraiment. Pas vraiment, non. La vie est la punition la plus grande qu'on m'a inflige un jour. OUI, VOUS LE REGRETTEZ PEUT-ETRE OU POUR VOUS C'EST PEUT-ETRE UNE PUNITION. MAIS ON NE PEUT PUNIR QUE QUELQU'UN QUAND IL A FAIT QUELQUE CHOSE DE MAL. CE N'EST SUREMENT PAS LE CAS D'UN ENFANT. CE N'EST QUAND MEME PAS UNE PUNITION QU'ILS VOUS ONT INFLIGEE, C'EST DE LA MANIPULATION PURE. VOUS AVEZ DE NOUVEAU DES REMORDS. EST-CE QUE NOUS POURRIONS ENCORE RETROUVER VOTRE PREMIER ENFANT ? Je ne sais pas o il est, je ne le sais pas. Allez oui, je veux dire, je sais qu'il est mort, mais je ne sais pas o ils l'ont emmen ou ce qui s'est pass avec lui. L'ONT-ILS TUE ? Je ne le sais pas. QUELQUE CHOSE QUI VOUS TOUCHE PROFONDMENT. ILS NE PEUVENT PAS VOUS TOUCHER PLUS PROFONDMENT.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 60

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

MAIS VOUS SAVEZ BIEN CE QUI S'EST PASSE AVEC LUI, DANS LA VILLA A KNOKKE ? VOUS CONNAISSEZ TOUTES LES PERSONNES UI Y ETAIENT PRESENTES, VOUS Y REFLECHISSEZ DEPUIS DES ANNEES ET DES ANNEES ET DES ANNEES. DONC VOUS SAVEZ QUI Y ETAIT PRESENT? Mais je ne les connais pas tous, hein. MAIS CEUX QUE VOUS CONNAISSEZ, VOUS POUVEZ QUAND MEME LES MENTIONNER ? ET EUX, TOT OU TARD, ILS VONT DEVOIR EN DONNER UNE EXPLICATION. Je l'espre. VOUS L'ESPEREZ CAR SI VOUS Car sinon, ma vie aurait t un grand mensonge. MAIS VOTRE VIE N'EST PAS UN MENSONGE. MAIS ALORS, VOUS DEVEZ NOUS AIDER ET NOUS EXPLIQUER CE QUI S'EST PASSE ? COMME VOUS L'AVEZ FAIT EN CE QUI CONCERNE DES AUTRES FAITS GRAVES. Silence (N.D.L.R.) DONC, VOUS AVIEZ QUATORZE ANS, VOUS ETIEZ ENCEINTE ? Oui. SAVEZ-VOUS DE QUI ? Comment est-ce que je pourrais le savoir ? VOUS Oui. EST-CE QUE CELA AVAIT UN BUT PRECIS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NE LE SAVEZ PAS. ILS VOUS ONT SIMPLEMENT LAISSEE

ENCEINTE?

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 61

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE CELA AVAIT UN BUT D'ETRE ENCEINTE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE C'ETAIT VOTRE SOUHAIT DE GARDER L'ENFANT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET AVEC QUI VOUS ETES-VOUS MIS D'ACCORD SUR CE SOUHAIT ? Avec Tony. AVEC TONY, ET TONY ETAIT D'ACCORD ? En premier lieu, oui. EN PREMIER LIEU, OUI, PLUS PAR LA SUITE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) MAIS QUAND EST-CE QU'IL NE L'ETAIT PLUS ? A la fin. A LA FIN, DONC EN FAIT VOUS AVEZ PRATIQUEMENT EU UNE GROSSESSE COMPLETE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DURANT LA PERIODE QUE VOUS ETES ENCEINTE, EST-CE QU'IL VOUS DONNAIT ENCORE A DES AUTRES PERSONNES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) A LA CLIENTELE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE C'ETAIT UNE AUTRE CLIENTELE OU EST-CE QUE C'ETAIT LA MEME CLIENTELE ? Non, non, pas de cette bande, mais bien de Rappelez-le-vous, rappelez-le-vous, j'ai le sentiment Attends
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 62

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

OUI. Il y avait des hommes que j'allais voir tout simplement, allez OUI. Et euh, quand j'avais euh, quand j'tais dans mon sixime mois, alors je ne les voyais plus. Alors je commenais tomber dans le circuit de, allez, des mecs durs, de SM et des choses comme a. DONC A PARTIR DE TON SIXIEME MOIS DE GROSSESSE, VOUS

ATTERRISSEZ DE NOUVEAU DANS UN AUTRE CIRCUIT ? Uniquement l. UNIQUEMENT LA ? Avant aussi mais OUI OUI. Presque uniquement l. AVANT, QUAND VOUS ALLIEZ SEULE CHEZ CES HOMMES, ALORS TONY VOUS METTAIT A LA DISPOSITION DE CES HOMMES ? COMMENT EST-CE QUE VOUS VOUS SENTIEZ LA-BAS ? EST-CE QU'IL Y AVAIT DES HOMMES QUE VOUS CONNAISSIEZ D'IL Y A QUELQUE TEMPS ? OU EST-CE QUE C'ETAIT UNE NOUVELLE CLIENTELE ? Il y en avait que je connaissais d'il y a longtemps, mais gnralement il y avait des nouveaux. IL Y EN AVAIT DES NOUVEAUX. EST-CE QU'ON VOYAIT QUE VOUS ETIEZ DEJA ENCEINTE DEPUIS SIX MOIS ? A partir du sixime mois, on commenait le voir, oui. Pas avant, je n'ai jamais eu, allez oui, je pesais 52 kilos la fin, donc
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 63

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

HM Donc, je n'tais pas tellement lourde. A PARTIR DU SIXIEME MOIS, VOUS ALLEZ DE PLUS EN PLUS A LA BANDE DES MECS DURS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) PARMI CETTE BANDE DES MECS DURS QUI S'Y TROUVE LE PLUS SOUVENT ? OU QUI EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ ENCORE ? Nihoul, Van der Elst et VDB y tait aussi parfois. Il y en avait un qui s'appelait KONINGS, c'tait son nom de famille QUI ? KONINGS ? Konings, l'un ou l'autre baron, pff L'UN OU L'AUTRE BARON ? Oui. C'ETAIENT TOUS DES GENS QUE TONY CONNAISSAIT ? Oui, mais il ne participait pas. OUI, MAIS LE FAIT QU'IL NE PARTICIPAIT PAS, EST HORS DE

QUESTION. MAIS IL VOUS CONDUIT QUELQUE PART ET IL DOIT QUAND MEME AVOIR DES CONTACTS AVEC CES GENS ? IL NE VOUS CONDUIT QUAND MEME PAS EN DISANT : "BON, ON VA UNE FOIS SONNER ICI POUR VOIR SI ON NE POUVAIT PAS AVOIR BESOIN DE TOI "? Je le suppose, mais je ne sais pas si c'est sr allez oui. Oui, il connaissait naturellement ces personnes, mais oui. ET CES MEMES PERSONNES EST-CE QU'ELLES SONT LA AU MOMENT QUE VOUS ACCOUCHEZ ? Ces types durs oui.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 64

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DONC NIHOUL EST LA. VAN DER ELST EST LA AUSSI, CE BARON EST LA AUSSI ? Oui. VDB, ETAIT-LA AUSSI ? Oui. CE KONINGS, ETAIT-IL LA AUSSI ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) CE KONINGS, OU EST-CE QUE VOUS L'AVEZ ENCORE VU DANS LE PASSE, A PART A CES FETES DANS LA CAVE OU AVEC CETTE BANDE, EST-CE QUE VOUS L'AVEZ DEJA VU DANS LE PASSE OU CONNU ? J'tais encore chez ma grand-mre. EST-CE QUE VOUS POUVEZ EN DIRE DAVANTAGE SUR KONINGS, EST-CE QUE VOUS EN SAVEZ PLUS ? COMMENT CONNAISSEZ-VOUS SON NOM ? Parce que je l'ai dj entendu plusieurs fois. PARCE QUE VOUS L'AVEZ DEJA PLUSIEURS FOIS ENTENDU, CE NOM ? Oui, la plupart des gens s'adressaient par le prnom, mais ils s'adressaient toujours lui par le nom de famille. Pas lors des soires mmes, mais plus tard quand ils allaient manger quelque chose ou quelque chose comme a. ET COMMENT EST-CE QU'ILS L'APPELAIENT ALORS ? Konings. EST-CE QUE VOUS POUVEZ LE DECRIRE ? A peine, ces gens avaient dj abus de Clo. ETAIT-CE UN FRANCOPHONE, UN FLAMAND ? C'tait un, allez oui, il parlait , il tait nerlandophone, il parlait le nerlandais.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 65

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

TOUS LES DEUX ALORS, IL PARLAIT LE NEERLANDAIS ET LE FRANAIS? Il parlait le franais aussi oui, mais c'tait, allez MAIS C'ETAIT UN FLAMAND, C'EST UN FLAMAND ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Si c'tait un francophone qui connaissait le flamand, alors on l'aurait entendu. HM EST-CE QUE VOUS AVEZ DEJA ECRIT QUELQUE CHOSE SUR LUI DANS UN DE VOS LIVRES ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS DECRIT CE QUI S'EST PASSE DANS LA VILLA DURANT CETTE PERIODE, CE JOUR-LA, CE LONG JOUR OU CETTE LONGUE NUIT ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) QUI A AVERTI TOUS CES GENS AFIN DE VENIR LA-BAS ? Tony srement. Il a srement contact ces personnes, je n'en sais pas plus. EST-CE QUE VOUS CROYEZ QU'IL VOUS A BATTUE AFIN DE VOUS FAIRE ACCOUCHER ? Alors il aurait pu trouver des mthodes plus simples que le fait de me battre. QU'EST-CE QUI A PROVOQUE LES CONTRACTIONS, ETAIT-CE LA PERIODE DE VOTRE ACCOUCHEMENT ? OU EST-CE QU'IL Y A EU DES COUPS AU PREALABLE ? Je pense que je , je ne le sais pas. Tous mes autres accouchements n'ont dur que trois - quatre heures au maximum.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 66

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Cela

signifie

donc

que

ce

premier

accouchement

n'tait

srement pas encore, il n'tait pas encore temps de commencer. Il parat qu'il n'y avait mme pas encore d'ouverture. EST-CE QU'IL Y A EU DES BATTEMENTS PREALABLEMENT ? Oui. DE TONY ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) OU DE CES AUTRES PERSONNES ? Des autres aussi. ET CELA SE PASSAIT A KNOKKE ALORS ? Oui, mais c'tait aprs que j'avais mes contractions naturellement. VOS CONTRACTIONS ONT COMMENCE A CAUSE DES BATTEMENTS DE TONY ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) A GAND ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Il est parti, alors je l'ai appel. DONC IL VIENT VOUS BATTRE, OU IL EST CHEZ VOUS, IL VOUS BAT, IL PART, VOS CONTRACTIONS COMMENCENT ET VOUS L'APPELEZ DE NOUVEAU ? Oui, au dbut je ne sais pas combien de fois cela va se passer, une fois tous les X minutes. OUI, VOTRE GRAND-MERE LE SAVAIT QUAND MEME, VOTRE GRAND-MERE ETAIT , EST-CE QU'ELLE ETAIT DEJA LA VOTRE GRAND-MERE ? A Gand ?
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 67

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

OUI ? Non. NON, DONC VOUS RAPPELEZ TONY, OU EST-CE QUE VOUS L'AVEZ

APPELE? Chez mois la maison dans la chambre coucher. OUI MAIS, ET LUI, OU EST-CE QUE VOUS AVEZ PU LE JOINDRE ? Chez lui sa maison. CHEZ LUI A LA MAISON. N'AVEZ-VOUS JAMAIS EU QUELQU'UN D'AUTRE QUE TONY AU TELEPHONE ? Alors je dcrochais. QUAND VOUS AVIEZ DONC QUELQU'UN VOUS AVEZ D'AUTRE EU DES AU TELEPHONE, PERSONNES VOUS AU

DECROCHIEZ. TELEPHONE ?

AUTRES

Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI ? Qu'est-ce que j'en sais. DES AUTRES HOMMES ? Pff, parfois une femme aussi, parfois. PARFOIS, DONC VOUS RAPPELEZ TONY ET IL REVIENT A GAND. EST-CE JUSTE ? Oui. EST-CE QU'IL VIENT SEUL ? Oui. ET VOTRE GRAND-MERE, EST-CE QU'ELLE EST VENUE LA-BAS, A GAND ? Elle n'est pas venue Gand, nous sommes alls Knokke.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 68

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DONC TONY EST VENU A VOTRE MAISON A GAND ET PUIS ? Silence (N.D.L.R.) Oh, il tait d'un humeur terrible. J'ai encore attrape une racle pour tre certaine que j'tais , que j'tais sre que cela allait commencer maintenant. Et alors je le savais bien. Silence (N.D.L.R.) EST-CE QU'ON APPELLE A KNOKKE ET QUI L'A FAIT ? Je ne le sais pas. Il m'a laisse un peu seule dans ma chambre et puis il a mont les escaliers et il a dit : "Est-ce que tu y es presque ?" ET PUIS VOUS MONTEZ DANS LA VOITURE, A L'AVANT OU A L'ARRIERE? A l'avant. ET PUIS VOUS ROULEZ VERS KNOKKE, TOUT DE SUITE ? Oui. VOUS NE VOUS ARRETEZ NUL PART ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) Non. ET PUIS VOUS ARRIVEZ AU SUNNY CORNER A KNOKKE ? EST-CE

CORRECT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI EST DEJA LA ? Ma grand-mre. Elle tait encore plus fche que Tony. VOTRE GRAND-MERE Y EST SEULE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 69

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Alors j'ai encore, je pense, t seule dans la chambre pendant trois - quatre heures. DONC VOUS ETES COUCHEE DANS UNE CHAMBRE, LA CHAMBRE DE VOTRE GRAND-MERE AU REZ-DE-CHAUSSEE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET VOUS Y RESTEZ SEULE PENDANT TROIS - QUATRE HEURES ? Allez seule, ils sont naturellement venus voir. Allez, je pense qu'entre-temps des gens sont entrs. J'ai entendu la sonnette plusieurs reprises. J'entendais qu'ils parlaient de moi. Silence (N.D.L.R.) ET ? Silence (N.D.L.R.) VOUS ENTENDEZ DES GENS QUI ARRIVENT ENTRE-TEMPS, VOUS ENTENDEZ LA SONNETTE A PLUSIEURS REPRISES. Aprs un certain temps, ils sont venus dans la chambre et Tony entre chez moi et il dit :"Je vais vite aller manger quelque chose." DONC IL Y A QUELQUES GENS QUI ENTRENT DANS LA CHAMBRE, TONY Y ENTRE AUSSI ET DIT : "JE VAIS ALLER MANGER." PAS PLUS, PAS MOINS. ET CES GENS DANS LA CHAMBRE, EST-CE QU'ILS SONT RESTES OU EST-CE QU'ILS SONT SIMPLEMENT VENUS REGARDER ? Ils y sont rests pendant un certain temps, puis ils sont partis leur aise, je ne sais pas vers o. ILS SONT RESTES PENDANT UN CERTAIN TEMPS. POUVONS-NOUS

SUPPOSER QUE C'ETAIT POUR VOUS TENIR LA MAIN ET POUR VOUS DEMANDER COMMENT VOUS ALLIEZ OU POURQUOI SONT-ILS VENUS DANS
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 70

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

LA CHAMBRE ? "TOUT VA BIEN, PETITE FILLE, VOUS AVEZ L'AIR BIEN!" Silence (N.D.L.R.) "VOUS AVEZ L'AIR BIEN, CELA NOUS FAIT PLAISIR", EST-CE A ? *** Pause de 15:57:58 15:58:46 heures *** JE CONNAIS PEU DE GENS QUI PLEURENT QUAND ELLES ACCOUCHENT. Je le sais mais, ah oui, EST-CE QU'ON VA UN PEU SE REPOSER ? Approuve de la tte. Oui. VOULEZ-VOUS CRIER TRES FORT ? Non. 17:20 HEURES, VOULEZ-VOUS TOUJOURS CONTINUER AVEC L'AUDITION ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) JE NE VOUS ENTENDS PAS. Approuve de la tte (N.D.L.R.) Oui. VOULEZ-VOUS TOUJOURS QUE L'AUDITION SOIT FILMEE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NOUS AVONS PRIS LE TEMPS DE FAIRE UNE BALADE. PENDANT CETTE BALADE, NOUS N'AVONS PAS PARLE DE L'AFFAIRE A LAQUELLE NOUS NOUS SOMMES ARRETES. VOULEZ-VOUS CONTINUER AVEC L'AFFAIRE A LAQUELLE NOUS NOUS SOMMES ARRETES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 71

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS SENTEZ-VOUS BIEN ? Qu'est-ce que c'est comme question, nom de dieu ? LE DERNIER SUJET ETAIT VOTRE GROSSESSE, VOUS AVIEZ QUATORZE ANS. VOUS AVIEZ EU DES BATTEMENTS A GAND DE VANDENBOGAERT ANTHON, TONY. LES CONTRACTIONS ONT COMMENCE, VOUS AVEZ TELEPHONE TONY. Approuve constamment de la tte (N.D.L.R.) IL EST RENTRE D'ANVERS. VOUS L'AVEZ APPELE CHEZ LUI A LA

MAISON. IL EST RENTRE A GAND. IL VOUS A DE NOUVEAU BATTUE ET VOUS AVEZ ROULE ENSEMBLE EN DIRECTION DE KNOKKE, A LA VILLA SUNNY CORNER DE VOTRE GRAND-MERE. LA, VOUS AVEZ ETE INSTALLEE DANS UNE CHAMBRE, UNE CHAMBRE DE VOTRE GRAND-MERE. VOUS ETES RESTEE PENDANT TROIS QUATRE HEURES DANS CETTE CHAMBRE. ENTRE-TEMPS VOUS AVEZ CERTAINS GENS, OU PLUTOT DES GENS SONT VENUS SONNER A LA VILLA. ILS SONT ENTRES. CERTAINS GENS SONT VENUS CHEZ VOUS DANS LA CHAMBRE ET COMMENONS AVEC CE QUI S'EST PASSE LA-BAS. DONC LES GENS QUI SONT ENTRES DANS LA CHAMBRE, EST-CE QUE VOUS LES CONNAISSEZ ET QU'EST-CE QUI S'EST PASSE LA-BAS ? J'ai quand mme dj dit qui s'taient. (Approuve de la tte, N.D.L.R.) Si. VOUS ETES COUCHEE LA-BAS. VOTRE GRAND-MERE, EST-CE QU'ELLE

ENTRE DANS LA CHAMBRE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUELS HOMMES ENTRENT DANS LA CHAMBRE, DES HOMMES QUE VOUS CONNAISSEZ DU PASSE ? Silence (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 72

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

POUR BIEN LE COMPRENDRE, VOUS ETES EN TRAIN D'ACCOUCHER, VOUS AVEZ DES CONTRACTIONS. EST-CE QUE TONY VOUS A DIT QUELQUE CHOSE SUR CE QUI ALLAIT SE PASSER A KNOKKE QUAND IL VOUS A CONDUIT LA-BAS ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) Silence (N.D.L.R.) NON. QUI EST VENU DANS LA CHAMBRE D'APRES CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ, DES NOMS ? Silence (N.D.L.R.) Euh, Nihoul et Van Der Elst sont venus l-bas. NIHOUL EST ENTRE VOUS DITES ? Van Der Elst. VAN DER ELST ? Van Der Elst, oui, euh, Silence (N.D.L.R.) EST-CE QUE VANDENBOGAERT ENTRE AUSSI ? Aprs qu'il a fini de manger ? OU AVANT. Avant, il est venu voir plusieurs fois, oui. Comme a, montrer sa tte. NIHOUL, QU'EST-CE QUE NIHOUL VIENT FAIRE DANS LA CHAMBRE ? Silence (N.D.L.R.) Il vient me violer.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 73

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

SIMPLEMENT UN VIOL VAGINAL, EST-CE QU'IL COMMET ENCORE DES AUTRES VIOLENCES ? EST-CE QUE NIHOUL EST DOUX OU EST-CE QU'IL EST VIOLENT ? Pas doux. EST-CE QU'IL BAT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET OU EST-CE QU'IL VOUS BAT ? Pff, il m'a battue dans mon visage. AVEC SON POING OU AVEC SA MAIN PLATE ? Avec sa main. AVEC SA MAIN PLATE ? Oui EST-CE QUE VOUS ETIEZ NUE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI VOUS A DESHABILLEE ? Personne. VOUS-MEME ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE OBLIGEE DE VOUS DESHABILLER ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) PAR QUI ? Par Tony. EST-CE QUE VOUS ETES VIOLEE A UNE OCCASION PAR NIHOUL ? Par des autres aussi.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 74

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

NON, NON, JE DEMANDE UNIQUEMENT CE QUI EN EST POUR NIHOUL ? Attends OUI ATTENDS. J'ai encore une fois t viole par lui, mais pff, une heure ou trois plus tard, je crois. ENCORE UNE FOIS PAR LUI ? Une heure ou trois plus tard, je crois. ENCORE TOUJOURS AVANT QUE VOUS ACCOUCHIEZ ? Cela a dur longtemps, hein. EST-CE QUE NIHOUL S'EST DESHABILLE ? Non EST-CE QUE LES FAITS SE SONT PRODUITS SUR LE LIT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUAND NIHOUL EST LA, EST-CE QU'IL Y A QUELQU'UN D'AUTRE QUI ENTRE OU EST-CE QU'IL Y A EU UNE AUTRE PERSONNE ? Silence (N.D.L.R.) La deuxime fois, oui, je ne sais plus qui s'tait, quelqu'un m'a tenue et a tenu sa main devant ma bouche pour que je ne puisse pas crier. LORS DE LA DEUXIEME FOIS, LE DEUXIEME VIOL DE NIHOUL, TROIS HEURES PLUS TARD, QUELQU'UN ENTRE ET VOUS TIENT PAR LES BRAS, EST-CE UNE PERSONNE OU EST-CE QU'IL Y AVAIT PLUSIEURS PERSONNES ? Je ne le sais plus exactement.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 75

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

MAIS IL Y A SUREMENT UNE PERSONNE A L'INTERIEUR QUI VOUS TIENT PAR LES MAINS ET QUI MET SA MAIN SUR VOTRE BOUCHE. EST-CE QUE VOUS ETES VIOLEE PAR LE VAGIN ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS ETES DE NOUVEAU BATTUE PAR NIHOUL OU PAR CETTE AUTRE PERSONNE OU PAR DES AUTRES PERSONNES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) OUI ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DE NOUVEAU AVEC LA MAIN OU AVEC LES POINGS ? Silence (N.D.L.R.) Oui. Ou avec la ceinture, je ne sais plus exactement ce que c'tait. AVEC LES MAINS OU AVEC LA CEINTURE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES HOMMES QUI SONT VENUS VOUS VIOLER PENDANT QUE VOUS ETIEZ LA DANS LA CHAMBRE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) HEIN ? Quoi ? EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES HOMMES, SAUF NIHOUL, QUI SONT VENUS VOUS VIOLER DANS CETTE CHAMBRE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DES GENS QUE VOUS CONNAISSEZ DE NOM ? Que, que j'ai dj nomms.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 76

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS AVEZ PARLE DE VAN DER ELST. C'EST VAN DER ELST QUE VOUS AVEZ INDIQUE DANS Oui VAN DER ELST VIENT VOUS VIOLER, EST-CE QU'IL EST SEUL ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) IL N'EST PAS SEUL ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) QUI EST LA AVEC LUI ? Les autres. LES AUTRES ? Pour l'encourager sans doute. QUOI ? Un peu l'encourager. EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ DES GENS QUI ONT ACCOMPAGNE VAN DER ELST CHEZ VOUS, DANS LA CHAMBRE ? EST-CE QUE VOUS POUVEZ LEUR DONNER DES NOMS ? Silence (N.D.L.R.) Nihoul entre autres. NIHOUL EST DE NOUVEAU ENTRE ? Oui, et NIHOUL ET ? Vandenboeynants et encore quelques-uns, mais VANDENBOEYNANTS ETAIT ENCORE ACCOMPAGNE DE QUELQU'UN D'AUTRE ? Oui, mais je ne le sais plus.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 77

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

UNE PERSONNE QUE VOUS AVEZ DEJA VUE, DANS LE PASSE ? Silence (N.D.L.R.) Je ne le sais vraiment pas. A ce moment-l je ne suis plus consciente de qui y est et qui n'y est pas. OUI, NOUS POUVONS LE COMPRENDRE. IL Y A UNE CERTAINE PERIODE QUI EST PASSE ENTRE LES FAITS ET DONC LA PREMIERE FOIS QUE VOUS EN PARLEZ, ON PEUT PRESUMER QUE C'EST LA PREMIERE FOIS QUE VOUS EN PARLER. DONC ON PEUT PRESUMER QUE VOUS EN AVEZ REFLECHI PENDANT LONGTEMPS ? Au contraire, non. AU CONTRAIRE. EST-CE QU'IL Y AVAIT AUSSI DES PERSONNES QUI DONT VOUS AVEZ PARLE EN CE QUI CONCERNE LA PERIODE DE L'HIRONDELLE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE LIPPENS ETAIT PRESENT ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) non, mais bien quelqu'un de son entourage, mais je ne sais pas, pff. MAIS QUE VOUS AVEZ VU DANS LE PASSE EUH DANS LA VILLA DE VANDENBOEYNANTS. Oui. DONC A L'HIRONDELLE ET DANS LA VILLA ? Oui. EST-CE QUE VOUS POUVEZ ENCORE LE DECRIRE PLUS OU MOINS OU Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 78

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE DES AUTRES PERSONNES PRESENTES AU SUNNY CORNER ? Je ne le sais plus. VOUS NE LE SAVEZ PLUS ? Je le sais, oui. OUI NON. VOUS PARLEZ DE NIHOUL, DE DE VAN DER ELST, DE DE

VANDENBOEYNANTS, DE VOTRE GRAND-MERE, DE TONY PLUS ENCORE DES PERSONNES CONNUES, PROBABLEMENT L'ENTOURAGE LIPPENS PARCE QUE VOUS PENSEZ QUE VOUS LE ? Il y en avait huit ou dix. Je ne le sais pas. Parfois ils s'en allaient, parfois ils ne revenaient plus, allez oui. COMBIEN DE TEMPS CELA A DURE ? Combien de temps ? COMBIEN DE TEMPS. UNE HEURE ? Je ne le sais pas. Je n'avais plus vraiment une notion de temps ce moment. Combien de temps cela prend une chose comma a ? EST-CE QUE C'ETAIT PENDANT LA JOURNEE ? EST-CE QUE C'ETAIT PENDANT LA NUIT ? Euh, je pense vers peu prs dix heures le soir, j'ai commenc avoir des contractions. A GAND ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Et c'est le jour suivant que j'ai accouch pendant la journe.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 79

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET

VOUS

AVEZ

COMMENCE

AVOIR

DES

CONTRACTIONS

VERS

DIX

HEURES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) VINGT-DEUX HEURES ? VINGT-DEUX HEURES LE SOIR. VOUS APPELEZ TONY A SA MAISON, IL REVIENT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DISONS QUE VOUS ETES ARRIVEE A KNOKKE VERS MINUIT OU VERS UNE HEURE ? Oui. DONC, C'EST DANS CETTE MEME NUIT QUE CES PREMIERS FAITS SE PRODUISENT ? Oui. DONC VOUS DITES QU'ENTRE TROIS ET CINQ HEURES VOUS AVEZ Oui, oui. QUAND EST-CE QUE VOUS ACCOUCHEZ ALORS ? ET QUI EST PRESENT QUAND VOUS ACCOUCHEZ ? Rflchit (N.D.L.R.) Je ne le sais pas, j'ai accouche, je pense, quelquepart vers euh dans l'aprs-midi, je ne le sais pas. Ce doit tre quelque chose comme a. NOUS DISONS BIEN QUE LES GENS ARRIVENT A KNOKKE VERS MINUIT. Approuve de la tte (N.D.L.R.) DONC CELA DURE TOUTE LA NUIT ET UNE PARTIE DE LA MATINEE ? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 80

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET PUIS DURANT L'APRES-MIDI, IL DOIT QUAND MEME Y AVOIR UNE PERIODE DURANT LAQUELLE TOUT S'ARRETE OU QUOI ? S'arrte ? OUI ? Quoi s'arrter, l'accouchement ? L'accouchement ? NON, LES HOMMES QUI ARRIVENT ? Ah oui, oui, euh, je pense que les contractions viennent entre-temps pratiquement, pff, et qu'il n'y a plus de temps entre deux contractions. OUI POUVEZ-VOUS MIEUX EUH SITUER CES PERIODES, QUAND EST-CE QUE CES FAITS SE PASSENT AU JUSTE. VOUS DITES QUE VOUS AVEZ QUATORZE ANS, EST-CE PENDANT LES VACANCES, EUH, EST-CE PENDANT L'ANNEE SCOLAIRE ? Quand j'ai accouche ? OUI. J'ai accouche le 16 juin. DIX-NEUF CENT QUATRE-VINGT-TROIS ? Je ne le sais pas. VOUS NE LE SAVEZ PLUS ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) Euh je dois rflchir, oui, je pense que c'est en quatrevingt-trois. Oui, 1983.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 81

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

A UN CERTAIN MOMENT ILS SONT PARTIS OU EST-CE QUE TOUT LE MONDE EST RESTE ? Non, ils sont alls manger ou boire quelque chose ou qu'est-ce que j'en sais. AU MOMENT QUE CES FAITS SE PRODUISENT, EST-CE QUE CES GENS SONT IVRES ? Pas vraiment, non. EST-CE QU'ILS ONT BU ? Du vin, je pense. DU VIN ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) CHEZ VOTRE GRAND-MERE, AU LIVING OU AU SALON ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUAND VOUS AVEZ ACCOUCHE, COMMENT CELA S'EST PASSE ? Comment cela s'est pass ? ETIEZ-VOUS SEULE A CE MOMENT-LA ? Rflchit (N.D.L.R.) TOUT D'ABORD EST-CE QUE VOUS ETIEZ BLESSEE ? Quand j'avais mes contractions de l'expulsion, alors j'ai t seule parer trois ou quatre contractions de l'expulsion, et j'ai commenc crier. Silence (N.D.L.R.) VOUS ETIEZ SEULE A CE MOMENT ? Oui, quand j'avais mes contractions de l'expulsion, oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 82

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET VOUS COMMENCEZ A CRIER, QUI EST-CE QUE VOUS APPELEZ ? Je n'appelais personne, mais des contractions de l'expulsion, c'est QUI EST VENU A CE MOMENT-LA ? Euh, ma grand-mre est venue chez moi, elle est de nouveau partie. LA GRAND-MERE EST VENUE ET ELLE EST DE NOUVEAU PARTIE ? Elle est partie et euh Silence (N.D.L.R.) Euh, il y a encore peu prs quatre ou cinq personnes qui sont entres, ne me demandez pas qui ou quoi ou comment. J'tais en train de OUI ? En train d'accoucher. MAIS SELON VOUS, QUATRE OU CINQ PERSONNES SONT ENTREES ? Oui. MAIS VOUS NE SAVEZ PLUS QUI ? J'tais trop occupe euh A ACCOUCHER ? Oui, alors le monde s'estompe. EST-CE QU'IL Y AVAIT D'APRES VOUS UN DOCTEUR OU UN INFIRMIER? Je pense qu'il y avait, qu'il y avait un docteur, mais oui, pff, quelqu'un qui a en tout cas le cordon ombilical euh, allez euh
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 83

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS ACCOUCHEZ DANS LE LIT DE VOTRE GRAND-MERE ? Oui MAIS SELON VOUS IL Y AVAIT A CE MOMENT UN DOCTEUR ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI A ACCUEILLI L'ENFANT LORS DE ? Quelqu'un qui savait en tout cas quelque chose d'accouchements. EST-CE QUE SA VOIX VOUS ETAIT FAMILIERE OU EST-CE QUE VOUS POUVEZ VOUS LE RAPPELER ? Oui, simplement les enfants oui, allez oui, il savait quelque chose d'accouchements car quand euh DOORTJE est ne, il a tir le cordon ombilical au-dessus de la tte. Donc il faut quand mme savoir, il faut quand mme s'y connatre en accouchements ? Sinon on ne le fait quand mme pas ? ETAIT-IL HABILLE COMME UN DOCTEUR ? Non EST-CE QUE C'ETAIT QUELQU'UN QUE VOUS AVIEZ DEJA VU LA-BAS ? MAIS AU MOMENT QUE VOUS ACCOUCHEZ, CET HOMME EST ENCORE DANS LA CHAMBRE ? Oui. Ma grand-mre est alle le chercher. OUI ? MAIS CETTE PERSONNE EST-CE QU'IL APPARTIENT A LA

PREMIERE BANDE QUI EST LA QUAND VOUS AVEZ VOS CONTRACTIONS ? Non, il est entr par la suite. IL EST ENTRE PAR LA SUITE ? Ah oui, il est peut-tre dj, il tait peut-tre dj l-bas, mais je ne l'ai pas
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 84

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

MAIS VOUS NE L'AVEZ PAS VU ? Pas vu. A CETTE PERIODE, VOUS LE VOYEZ BIEN QUAND IL ENTRE AVANT QUE VOUS ACCOUCHIEZ ET VISIBLEMENT IL SE CONNAIT EN ACCOUCHEMENTS. ALORS VOUS ACCOUCHEZ. EST-CE QU'IL VOUS A AIDEE ? Aide ? Pas vraiment, non. Silence (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS AVIEZ DEJA VU CETTE PERSONNE A LA VILLA ? LORS DE L'ACCOUCHEMENT EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE ETE BATTUE ? Pas durant l'accouchement mme, non. CELA A UNE RAISON POURQUOI VOUS ETES CONDUITE LA-BAS, EUH A LA VILLA PAR TONY, IL AURAIT AUSSI PU VOUS CONDUIRE VERS UN HOPITAL DANS LES ENVIRONS DE GAND AFIN D'Y ACCOUCHER ? Je ne le sais pas. C'ETAIT QUAND MEME POSSIBLE ? EST-CE QU'UN DOCTEUR A CONSTATE QUE VOUS ETIEZ ENCEINTE ? Que j'tais enceinte ? OUI ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) OU EST-CE QUE VOUS AVEZ VISITE UN DOCTEUR ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS ETE SOUMISE A UN EXAMEN MEDICAL A L'ECOLE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 85

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Quand il y avait un examen mdical, je recevais une note du docteur. DE QUEL DOCTEUR ? D'un docteur, une note. UNE NOTE, OUI, MAIS EXPLIQUEZ CELA CAR PARCE QUE EUH ? Oui, euh, il peut y avoir un examen mdical l'cole, mais quand tu apportes une note du docteur, vous n'tes pas oblig de passer cet examen mdical. DE QUEL DOCTEUR PROVENAIT CETTE NOTE MEDICALE ? Je ne le sais pas. Je recevais tout simplement une note. DE QUI L'AVEZ-VOUS REUE ? DE QUI ? Tony me la donnait. TONY VOUS DONNAIT CETTE NOTE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Ces examens mdicaux taient dj un dsastre pour moi pendnat des annes. Je commenais dj crier du moment que je ne le voyais. Ils n'ont jamais pu m'examiner convenablement Ils ont encore essay de me traner l'intrieur avec trois professeurs. Et cela n'avait dj pas march, donc OU EST-CE QUE VOUS DEVIEZ ALLER A L'EXAMEN MEDICAL, EST-CE QUE C'ETAIT A L'ECOLE MEME OU EST-CE QUE VOUS DEVIEZ ALLER QUELQUE PART ? Cela dpendait, c'tait KNOKKE, quelque part BREDENE qu'ils allaient.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 86

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET DURANT LA PERIODE A GAND ? Oui, alors c'tait dans l'cole mme que nous allions ou quelque chose comme a. Je ne suis jamais alle plus loin que le pse-personnes. Une fois je suis arrive jusque chez le docteur et il saignait du nez aprs que je l'avais battu et il n'avait plus envie de m'examiner. COMMENT Oui Silence (N.D.L.R.) QUI A COUPE LE CORDON OMBILICAL ? Un mec; CE MEC, EST-CE QUE VOUS AVIEZ DEJA VU CE MEC PLUS TOT, LA DANS CETTE VILLA ? EST-CE QUE C'ETAIT QUELQUE CHOSE DE NOUVEAU POUR VOUS, EST-CE QUE C'ETAIT UNE NOUVELLE PERSONNE POUR VOUS OU EST-CE QUE C'ETAIT LE MEDECIN DE FAMILLE DE VOTRE GRAND-MERE ? Non, ce n'tait pas le mdecin de famille. CE N'ETAIT PAS LE MEDECIN DE FAMILLE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS AVIEZ DEJA VU CETTE PERSONNE AUPARAVANT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DANS LA VILLA ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DURANT LA PREMIERE PERIODE DE VOTRE VIE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 87

VOTRE

ACCOUCHEMENT

se

PASSE-t-il,

ETAIT-CE

D'UNE

MANIERE NORMALE, JE PARLE DE L'ACCOUCHEMENT MEME ?

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QU'IL ENTRETENAIT AUSSI VOTRE JARDIN ? Non CE N'EST PAS LUI, CE N'EST PAS LUCIEN ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS L'AVEZ DEJA APPELE PAR SON NOM ? Non, je ne sais pas qui c'est. Je sais bien que je, allez, durant la priode que je vivais Knokke, il est venu quelques fois pendant l't. DANS LA VILLA ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL Y OCCUPAIT UNE CHAMBRE DE TEMPS A AUTRE ? DONC VOUS LE CONNAISSIEZ DEJA RELATIVEMENT TOT ? Oui mais oui, pas vraiment, allez oui, qu'est-ce que c'est connatre pff ? ETAIT-CE UN CLIENT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL VOUS AVAIT DEJA VIOLEE DANS LE TEMPS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ETAIT-IL PRESENT LORS DE VOTRE INITIATION AU SEXE ANAL ? Silence (N.D.L.R.) EST-CE QUE C'ETAIT TONY QUI A JOUE AU DOCTEUR ? Non, ce n'tait pas lui. Tony a tout le temps t pff MAIS VOUS CONNAISSEZ CELUI QUI COUPE LE CORDON OMBILICAL ? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 88

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS LE CONNAISSEZ DE PRENOM OU EST-CE QUE VOUS LE CONNAISSEZ DE NOM ? Non, en fait je sais uniquement encore que je l'ai eu KNOKKE. Tony est entr par la suite. QUI FAIT VENIR LE PLACENTA ? Cela vient quand mme automatiquement. OUI ? Pff PAS TOUJOURS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE SOIGNEE LA-BAS ? Ma grand-mre a apport un bassin d'eau et un gant de toilette et du savon. C'tait tout. J'ai en fait euh t couche dans le lit pendant un bon bout de temps allez oui, simplement, j'tais en train de pleurer et pff, alors Tony est venu me consoler. EST-CE QUE L'ENFANT VIVAIT ? Oui VOUS PARLEZ EN FAIT D'UNE GROSSESSE PRATIQUEMENT COMPLETE ? Oui COMBIEN DE SEMAINES ? Tous mes enfants sont ns 38 semaines. Un bb de 38 semaines est plus petit qu'un bb de 40 semaines, mais c'est un bb normal. EST-CE QU'IL ETAIT DE SEXE MASCULIN ? Oui
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 89

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

C'EST EXACT ? Oui. EST-CE QUE VOUS AVIEZ PREVU UN NOM POUR CET ENFANT ? OU EST-CE QUE TONY AVAIT PREVU UN NOM ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) AVIEZ-VOUS PREVU UN NOM ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUEL NOM AVIEZ-VOUS PREVU ? YVES pour un petit garon et MILA pour une fille. MILA ? Oui. DONC VOTRE ENFANT EST NE ET VOUS RESTEZ AU LIT ? ET OU EST-CE QU'ILS SONT, LES GENS ? ILS SONT TOUJOURS LA ? A ce moment-l, je ne suis plus consciente de ce que je sens pff ET L'ENFANT OU EST-IL A CE MOMENT ? Silence (N.D.L.R.) VOUS AVEZ DIT QUE VOUS N'AVEZ PAS PU TENIR VOTRE PROPRE

ENFANT? EST-CE CORRECT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) L'ENFANT, OU EST-CE QU'IL VA ? QUI PREND L'ENFANT ? Silence (N.D.L.R.) APRES L'ACCOUCHEMENT, APRES QUELQUES HEURES DE REPOS, EST

QU'IL Y A EU DES AUTRES FAITS QUI SE SONT PRODUITS ? Silence (N.D.L.R.)


______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 90

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

SAUF TONY, ENTRE GUILLEMETS, EST-CE QU'IL Y A ENCORE QUELQU'UN D'AUTRE QUI VIENT VOUS CONSOLER, ENTRE GUILLEMETS ? Silence bref (N.D.L.R.) Quand Tony est parti, je me suis leve. J'ai mis un T-shirt et je suis alle au living et je suis alle demander ce que c'tait, si je pouvais encore le voir et l, ils ont commenc me tracasser. Si tu me fais une pipe, je vais te dire ce que c'est et tu peux le tenir, des choses comme a, jouer des petits jeux. Je pense qu'il tait dans la cuisine. Au moment que j'tais occupe, je l'ai entendu pleurer. EST-CE QUE VOUS AVEZ PU LE VOIR OU LE TENIR ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) Silence (N.D.L.R.) Parfois je me rveille et je l'entends encore. QUOI ? Parfois je me rveille et je l'entends encore. Quand j'entends ma Clo maintenant, alors je doute parfois, quand je monte, est-ce qu'il y a un bb ou est-ce qu'il n'y en a pas un. Des bbs peuvent toujours continuer crier, du moment que je puisse les tenir. Et le plus grave, le plus, plus grave, c'est que je n'ai pas pu le tenir. QUI VOUS TRACASSE DANS LE LIVING QUAND VOUS Y ENTREZ ? Pff, tous.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 91

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

QUI EST-CE QUI S'Y TROUVE ? TONY EST LA ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET NIHOUL, IL EST LA AUSSI ? QUI ENCORE ? VAN DER ELST EST AUSSI A L'INTERIEUR ? ET VANDENBOEYNANTS EST-IL ENCORE LA ? Oui VOTRE GRAND-MERE ? Ma grand-mre tait partie faire du caf. ELLE N'A QUAND MEME PAS FAIT DU CAFE PENDANT TOUT L'APRESMIDI? Pff, elle tait partie faire du caf. COMBIEN DE PERSONNES Y A-T-IL DANS LE LIVING ? CAR FINALEMENT, ILS VOUS ONT IMPOSE UN BUT Je trouve que ce sont des mauvais gens. Je pense qu'ils y taient encore six. Silence (N.D.L.R.) SIX PERSONNES ET VOTRE GRAND-MERE ? QUELQUE CHOSE COMME A ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) LA PERSONNE QUI VOUS A AIDEE A ACCOUCHER, EST-CE QU'ELLE EST ENCORE LA ? Non, il est entr tout l'heure et il a demand : "Comment, elle est dj ici ?" POUVEZ-VOUS DECRIRE LES PERSONNES QUE VOUS NE CONNAISSIEZ PAS DE NOM OU DE PRENOM ? Pas vraiment. Silence (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 92

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

L'ENFANT, OU EST-IL A CE MOMENT-LA ? DANS LA CUISINE ? Je suppose dans la cuisine, oui. VOUS DEVEZ LE SAVOIR. AVEC VOTRE GRAND-MERE ? Pff euh, ici, il y a le couloir, l, il y a le salon, de l'autre ct il y avait la cuisine donc Ils m'ont alors attrape et ils m'ont de nouveau mise dans la chambre coucher avec la porte ferme. J'ai commenc crier et donner des coups de pied contre la porte. Silence (N.D.L.R.) Je pense que je, euh, je me suis endormie devant la porte. ELLE ETAIT FERMEE OU QUOI ? Je me suis endormie devant la porte. Silence (N.D.L.R.) QUAND VOUS AVEZ DU REGAGNER LA CHAMBRE, EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE ENTENDU L'ENFANT ? Oui VOUS AVEZ DU SATISFAIRE LES HOMMES QUI ETAIENT PRESENTS DANS LE LIVING ? EST-CE QUE VOUS L'AVEZ FAIT ? DE QUELLE MANIERE ? Avec la bouche. TOUS ? OU QUI ? Tony. EST-CE QU'ILS ETAIENT IVRES A CE MOMENT-LA ? Ils avaient un peu bu, oui. Ces hommes boivent tout le temps.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 93

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ILS VOUS AVAIENT PROMIS DE VOUS MONTRER L'ENFANT ? Oui. MAIS VOUS N'AVEZ PAS PU VOIR L'ENFANT ? EST-CE CORRECT ? Je n'tais pas assez bonne. PARDON ? Je n'tais pas assez bonne. ILS VOUS L'ONT DIT ? Oui Silence (N.D.L.R.) EST-CE QU'ILS VOUS ONT MENTI A CE MOMENT-LA ? C'ETAIT ENCORE UN DE CES JEUX ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'ILS VOUS ONT MENTI A CE MOMENT-LA ? Je ne le sais pas, ce moment-l, je le croyais. PARDON ? A ce moment-l, je le croyais encore. Je croyais que je n'tais pas bonne, que je ne faisais pas de mon mieux. DONC ILS VOUS FONT CROIRE QUE VOUS N'AVEZ PAS FAIT DE VOTRE MIEUX ALORS QUE VOUS DEVIEZ LEUR FAIRE UNE PIPE ET QUE VOUS N'AVIEZ PAS LE DROIT DE VOIR VOTRE ENFANT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET PUIS ILS VOUS ENFERMENT DANS LA CHAMBRE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 94

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET

VOUS

VOUS

ENDORMEZ.

QUI

VIENT

VOUS

CHERCHER

DANS

LA

CHAMBRE? Tony QUAND VOUS VOUS ETIEZ DEJA ENDORMIE ? Silence bref (N.D.L.R.) DONC TONY VIENT VOUS REVEILLER ? EST-CE QU'IL VIENT SEUL ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QU'EST-CE QU'IL FAIT A CE MOMENT-LA ? OU QU'EST-CE QU'IL DIT ? Il m'a rveille avec son pied. QU'EST-CE QU'IL A FAIT ? Il m'a pousse avec son pied, allez il m'a donn un coup de pied, souvent avec le pied droit. ET VOUS VOUS LEVEZ ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS RESTEZ DANS LA CHAMBRE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS DESCENDEZ ? Euh, je vais la salle de bain qui se trouve juste ct. TONY, QU'EST-CE QU'IL VOUS DIT ? A ce moment-l, en fait rien, il me met simplement dans le bain, il m'a rince avec la pomme de douche et il m'a donn des vtements propres. Silence (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 95

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

ET PUIS ? Silence (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS ETES DESCENDUE ? Descendue ? Elle tait en bas C'est au rez-de-chausse. AH, C'EST AU REZ-DE-CHAUSSEE. C'EST UN APPARTEMENT EN BAS, HEIN, SELON VOUS. EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE AU LIVING ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) DANS LA CHAMBRE ? Non, nous sommes partis en voiture. VERS ? Je ne le sais plus, je me suis endormie. EST-CE QUE VOUS AVEZ DEMANDE DANS LA SALLE DE BAIN DE VOIR VOTRE ENFANT ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) POURQUOI PAS ? Je n'tais plus capable de parler ou de dire quelque chose ou de faire quelque chose. VOUS N'OSIEZ PLUS ? Ce n'tait pas une question d'oser, c'tait une question de pff. DE PEINE PERDUE ? Non, ce n'tait simplement pas pratique.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 96

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

NOUS POUVONS DONC EGALEMENT SUPPOSER QUE VOUS AVEZ PERDU DU SANG ? C'est pour cela qu'il me met dans le bain. EST-CE QUE VOUS AVEZ REU DES SERVIETTES HYGIENIQUES OU

QUELQUE CHOSE COMME A ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DE TONY ? Et il pouvait bien me soigner, s'il le voulait. VOUS PARTEZ EN VOITURE? EST-CE QU'IL A ENCORE PARLE DU BEBE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) **** PAUSE DE 18.31 HEURES A 18.59 HEURES **** 18.35 A 19.03, NOUS REPRENONS L'AUDITION, NOUS AVONS ARRETE L'AUDITION VERS UNE EN LUI POSANT LA QUESTION QUAND NOUS ELLE DIRE S'EST QUAND REVEILLEE DANS LA VOITURE DE TONY, QUI LA CONDUIT DE KNOKKE DESTINATION INCONNUE. POUVEZ-VOUS VOUS VOUS ETES REVEILLEE ET OU ? Je me suis euh rveille au moment qu'il tait en train de garer la voiture. O ? Je ne peux pas le dire. Je ne le sais pas. A UN ENDROIT QUE VOUS AVIEZ DEJA VU ? J'tais tellement bouleverse que je n'aurais mme pas reconnu ma propre maison, je le pense pff, je ne le sais pas. EST-CE QUE VOUS AVEZ PRIS DES MEDICAMENTS A KNOKKE OU EST-CE QUE VOUS EN AVEZ REU ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 97

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DONC

VOUS

ETES DANS

ARRIVEE LA

UNE EN

MAISON DEHORS

QUELQUE DE LA

PART, A

UN LA

APPARTEMENT, CAMPAGNE ?

VILLE,

VILLE,

Il faisait dj noir entre-temps donc, pff, ce n'tait pas dans la ville, je le pense. C'tait plutt l'extrieur. PENSEZ-VOUS QUE VOUS AVEZ DORMI LONGTEMPS ? Je ne le sais pas. Je n'en suis pas consciente. COMBIEN HEURES? Je ne le sais pas. QUAND VOUS ETES PARTIE A KNOKKE, EST-CE QU'IL FAISAIT NOIR ? Comme maintenant, je pense. DONC VOUS PENSEZ QUE C'EST LE 17 JUIN, LE 17 JUIN 1984 ? Qu'est-ce que c'est dans cette priode de l'anne pff. Quand est-ce qu'il commence faire noir ? Vers neuf heures sans doute, quelque chose comme a. CET ENDROIT OU IL S'ARRETE, CETTE MAISON OU QUELQUE CHOSE COMME A, EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ CETTE MAISON DU PASSE OU EST-CE QUE VOUS AVEZ DEJA VU CETTE MAISON ? Je ne le sais pas car EST-CE QUE VOUS AVEZ UNE VUE CLAIRE ? Euh, il fait assez noir et dans la voiture il a band mes yeux. QUOI ? Dans la voiture il a band mes yeux. DE TEMPS, ENTRE GUILLEMETS, EUH UNE HEURE, DEUX

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 98

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DANS LA VOITURE, IL A BANDE VOS YEUX ? A LA MAISON ? A la maison. EST-CE QU'IL Y A UN PARKING A CETTE MAISON ? OU EST-CE QUE CETTE MAISON SE TROUVE A COTE D'UNE CHAUSSEE OU D'UNE RUE OU ? Je ne le sais pas. IL VOUS BANDE LES YEUX AVEC AVEC QUOI ? Pff. NON, MAIS DANS UNE DE VOS DECLARATIONS PRECEDENTES, VOUS AVEZ DIT QU'IL VOUS BANDAIT LES YEUX AVEC UN TRUC ROUGE ? Oui, mais oui allez oui. UN GRAND MOUCHOIR AVEC DES BOULES BLANCHES. Oui. OUI ? Il est possible que c'tait le mme, mais ce moment-l, cela ne m'intressait pas. ET VOUS ENTREZ DANS CETTE MAISON OU EST-CE QUE VOUS ETES

PORTEE A L'INTERIEUR ? Porte l'intrieur ? JE NE LE SAIS PAS. Non VOUS L'ACCOMPAGNEZ ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 99

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS LES YEUX BANDES A L'INTERIEUR ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS DEVEZ MONTER OU DESCENDRE DES ESCALIERS AFIN D'ENTRER DANS CETTE MAISON ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS SENTEZ LA PRESENCE D'AUTRES GENS DANS CETTE MAISON OU EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ DES GENS ? J'entends des gens. VOUS ENTENDEZ DES GENS ? Oui. Il m'amne quelque part et il m'assied l-bas et il ferme la porte. Et j'ai encore t assise toute seule l-bas pendant tout un temps. ET PUIS VOUS ETES LA TOUT SEULE ? VOUS ETES ASSISE, VOUS ETES MISE DANS UNE CHAMBRE, TOUTE SEULE OU ? Oui. DANS UN ENDROIT ? Oui. ET VOUS ENTENDEZ QUELQUE CHOSE ? VOUS ENTENDEZ DES GENS ? Parfois, vaguement. VAGUEMENT, MAIS BIEN DANS L'ENDROIT OU VOUS VOUS TROUVEZ ? Non. IL N'Y A PAS DE GENS. COMBIEN DE TEMPS EST-CE QUE VOUS Y RESTEZ SEULE ? Je n'ai pas de notion de temps.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 100

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS AVEZ TOUJOURS LES YEUX BANDES ? Je ne fais mme pas des efforts pour le dfaire. VOUS NE FAITES MEME PAS L'EFFORT D'ESSAYER DE VOIR QUELQUE CHOSE ? Pourquoi est-ce que je le ferais ? EST-CE QUE VOUS SAVEZ CE QUI VA SE PASSER ? Non. EST-CE QUE TONY VOUS EN A PARLE ? NON, VOUS AVEZ DORMI DANS LA VOITURE. Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUAND VOUS ARRIVEZ, EST-CE QUE TONY VOUS PARLE, EST-CE QU'IL VOUS DIT QUELQUE CHOSE ? Non. PENDANT UN CERTAIN TEMPS VOUS ETES SEULE A CET ENDROIT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVEZ-VOUS RACONTER CE QUI SE PASSE PAR APRES ? Je ferai de mon mieux. Silence (N.D.L.R.) EST-CE QU'ON VIENT VOUS CHERCHER DANS LA CHAMBRE ? Non. EST-CE QU'IL Y A DES GENS DANS LA CHAMBRE ? Je le pense. DES HOMMES ? Je ne le sais pas, je le pense.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 101

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Silence (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL Y A AUSSI DES ENFANTS DANS LA CHAMBRE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS SENTEZ OU EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ QU'IL Y A BEAUCOUP OU PEU DE PERSONNES ? Pff, ils sont oui, peu prs cinq ou six, quelque chose comme a, je ne peux pas le dire exactement, c'tait quelque chose comme a. EST-CE QU'ILS VOUS PARLENT ? Pas vraiment. EST-CE QU'ILS PARLENT DE VOUS ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QU'ON PARLE DE QUELQUE CHOSE ? EST-CE QUE TONY EST PRESENT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QU'IL Y A DES GENS PRESENTS DONT VOUS RECONNAISSEZ LA VOIX ? Il y a des gens que j'ai reconnus, par leur odeur et par la manire de toucher. DONC ILS VOUS TOUCHAIENT ? QUI EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ? Personne en particulier. EST-CE QU'IL Y AVAIT AUSSI DES AUTRES PERSONNES AVEC QUI VOUS ETIEZ DEJA ? Oh, euh, ce moment-l je ne suis plus tellement consciente, plus tard, des autres ftes ou quand je les rencontre toute seule, allez oui, je les reconnais.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 102

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

QUI ? Je reconnaissais tout simplement. Je reconnaissais la manire de LA MANIERE DE QUOI ? Oh, allez, la manire de toucher. QU'EST-CE QUI SE PASSE A CET ENDROIT AVEC CES GENS QUI

ENTRENT, TONY EST-IL LA ? Silence (N.D.L.R.) Ils jouent un peu avec moi. Des caresses, pff, des touchers. Pousser de l'un vers l'autre, des choses comme a. PARDON ? Pousser de l'un vers l'autre, des choses comme a. VOUS ETES TOUJOURS COMPLETEMENT HABILLEE ? Entre-temps, ils me dshabillent, si c'est a que vous voulez dire. NOUS VOUS DEMANDONS CE QUI S'EST EXACTEMENT PASSE. JE VOUS DEMANDE D'ENTRER LE PLUS POSSIBLE DANS LES DETAILS, C'EST TRES IMPORTANT. Silence (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS LES YEUX BANDES ? Oui. CES GENS JOUENT AVEC VOUS ? ILS VOUS POUSSENT D'UN COTE VERS L'AUTRE COTE ? ILS VOUS TOUCHENT ? Silence (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 103

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

A un certain moment, un certain moment, Tony m'attrape, il est derrire moi. Il prend ma main. Il prend ma main et la pose sur quelque chose. SUR QUOI POSE-T-IL VOTRE MAIN ? Silence (N.D.L.R.) Je sens mon bb, ses cheveux, son nez. Silence (N.D.L.R.) Je m'vanouis presque de, euh, de soulagement, de VOUS ETES CONTENTE QUE VOUS SENTEZ VOTRE ENFANT ? Approuve de la tte et pose sa tte sur la tte (N.D.L.R.) Je ne peux pas le raconter. Trs motionnelle (N.D.L.R.) Et il demande, il me demande, il me demande qui doit mourir moi ou le bb. Elle commence pleurer (N.D.L.R.) IL VOUS DEMANDE QUI DOIT MOURIR, VOUS OU LE BEBE ? Je dis, laissez-moi mourir s'il vous plat, laissezmoi mourir, laissez-moi mourir, laissez-moi mourir s'il vous plat !!! VOUS LUI SUPPLIEZ DE MOURIR ? C'EST A ? Oui, il rpond, oui, tu as fait le mauvais choix. Silence (N.D.L.R.) Donc il a dcid pour moi. Si j'avais dit laissez mourir le bb, cela aurait t

l'inverse, et parce que j'avais dit que je voulais mourir, c'tait le bb. J'ai dit la mauvaise phrase. J'ai fait le mauvais choix.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 104

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

NE VOUS DIT-IL PAS, NE FAIT-IL PAS LE CHOIX ? J'ai fait le mauvais choix. DE TOUTE MANIERE, QUEL QUE SOIT LE CHOIX QUE VOUS AVEZ FAIT, EST-CE QUE CELA AURAIT CHANGE QUELQUE CHOE A L'AFFAIRE ? Je ne le sais pas, je ne le sais pas. EST-CE QUE LES AUTRES PERSONNES SONT ENCORE PRESENTES ? Le reste, je ne le sais pas, mais je sais uniquement que je me suis terriblement fche. AU MOMENT QU'IL PREND VOTRE MAIN ET QU'IL POSE VOTRE MAIN SUR L'ENFANT, EST-CE QUE L'ENFANT AVAIT ENCORE CHAUD ? IL VIT ? Oui, oui. Silence (N.D.L.R.) J'tais, j'ai commenc me dbattre et crier. QU'EST-CE QUE VOUS DISIEZ ? J'ai commenc me dbattre et j'ai commenc crier. Pff, il a commenc me battre. IL A COMMENCE A VOUS BATTRE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Je n'en peux plus. Silence (N.D.L.R.) Il m'a jete contre le sol, oh, et puis ils m'ont viole avec peu prs trois personnes. DONC TONY VOUS A JETE CONTRE LE SOL ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 105

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS ETES VIOLEE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) J'entends le bb crier. Les cris, les cris de l'enfant. Cela doit s'arrter un jour, cela doit s'arrter un jour. La seule chose que j'entendais, c'tait les cris, sinon je n'entendais rien. Je ne sais pas comment je suis rentre la maison. Silence (N.D.L.R.) Je suis alors reste dans mon lit pendant quelques jours, je n'en sortais que pour manger et pour boire. Je ne voulais que mourir. Aprs quelque jours, il est mont. TONY ? Il apportait un tasse de lait et je devais la boire contre mon gr, il m'a releve et il m'a habille et c'tait a. Je pouvais commencer vivre. EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS RACONTEE CES CHOSES A QUELQU'UN? SAVEZ-VOUS CE QUI S'EST PASSE AVEC L'ENFANT ? Non EST-CE QUE VOUS AVEZ PU IDENTIFIER PAR LA SUITE DES GENS QUI Y ETAIENT PENDANT CETTE SOIREE-LA ? Non PERSONNE ? Silence (N.D.L.R.) Je ne peux pas le dire avec certitude, je ne les ai jamais vus. Par aprs, je suis encore alle chez des hommes dont, des
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 106

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

dtails, des manire de toucher, la manire de me prendre. Alors je perdais compltement les pdales, pff, je ne connais mme pas leur noms, je ne les ai mme pas vus. DES GENS QUI VOUS COMPAREZ AUX GENS QUE VOUS AVEZ SENTIS, DONT VOUS AVEZ SENTI QU'ILS VOUS TOUCHAIENT, CE SOIR-LA ? EST-CE QUE VOUS AVEZ PU LES IDENTIFIER PAR LA SUITE OU EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS PENSE A C'EST QUELQU'UN QUI ETAIT LA ? Aprs ce soir-l, j'ai arrt de rflchir. Quand je reconnaissais quelque chose, je m'enfermais. TONY EST RESTE TOUTE LA SOIREE CHEZ VOUS ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) C'ETAIT TONY QUI A TENU L'ENFANT ? Tony qui a tenu l'enfant, non, il me tenait. IL VOUS TENAIT ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) A UN CERTAIN MOMENT, IL PREND VOTRE MAIN ET IL POSE VOTRE MAIN SUR LA TETE DE L'ENFANT ? L'ENFANT, EST-IL TENU PAR QUELQU'UN D'AUTRE ? Je le suppose. VOUS LE SUPPOSEZ, VOUS NE LE SAVEZ PAS. VOUS AVIEZ LES YEUX BANDES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET VOUS RESTEZ LES YEUX BANDES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 107

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE

QUE

VOUS

N'AVEZ

JAMAIS

ESSAYE

CE

MOMENT

DE

VOUS

DEBARRASSER DE CE BANDEAU ? Je savais quand mme dj que je faisais quelque chose de travers, travers. PAR APRES, EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS DEMANDE APRES VOTRE ENFANT A TONY ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) JAMAIS ? NEVER [JAMAIS] ? Par la suite, je n'ai plus jamais demand quelque chose, non. Parce que je savais, il voulait de moi que je faisais simplement ce qu'on me demandait et c'tait tout. EST-CE QUE VOUS AVEZ AUSSI PU SENTIR L'ENFANT QUAND IL NE PLEURAIT PLUS ? Non, je n'ai pas pu dire adieu. Chez mes autres enfants, les infirmires l'hpital devenaient pratiquement folles, elles ne pouvaient pas les toucher, ils dormaient dans mon lit. les premiers cinq jours je ne dormais pas du tout. Je ne faisais que regarder. DONC CE QUI S'EST PASSE CE SOIR-LA DANS CETTE MAISON, A CET ENDROIT, CELA REVENT EN FAIT AU FAIT QU'ILS ONT ASSASSINE VOTRE ENFANT. ET TONY EST-IL RESTE LA-BAS OU EST-CE QU'IL A ACTIVEMENT PARTICIPE A CES FAITS ? EST-CE QUE TONY VOUS A VIOLEE CE SOIR-LA ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) PENDANT CETTE SOIREE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) je ne comprenais mme pas ce que je faisais de

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 108

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Y A-T-IL QUELQUE CHOSE QUI NOUS PERMET DE LE VERIFIER ? Je ne le sais pas. N'AVEZ-VOUS JAMAIS, CAR VOUS EN AVEZ DEJA LONGTEMPS PENSE, N'AVEZ-VOUS RETROUVER JAMAIS CHERCHE CHOSE OU DES OU ELEMENTS, ON N'AVEZ-VOUS PAS CHERCHE DES ELEMENTS OU DES POINTS OU ON PEUT EVENTUELLEMENT QUELQUE POURRAIT EVENTUELLEMENT RETROUVER QUELQUE CHOSE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) SAVEZ-VOUS SI DES PHOTOS ONT ETE PRISES AU COURS DE CETTE SOIREE OU SI C'EST FILME ? Je ne le sais pas, je ne le sais pas. J'ai pens pendant un certain temps d'aller sous hypnose afin de voir, mais jusqu' prsent je ne l'ai pas encore fait. MAIS SOUS HYPNOSE ILS NE VONT PAS TROUVER CE QUE VOUS N'AVEZ PAS VU. Oui mais oui, oui, ce n'est pas pour cela que je dois le voir. Allez oui, il y a des choses, on a aussi des autres sens, allez oui. ET JAMAIS, JAMAIS, VOUS N'EN AVEZ PU PARLER A TONY ? Non, pas un mot. EST-CE QU'IL VOUS A OBLIGE OU EST-CE QUE VOUS AVEZ UN JOUR COMMENCE A EN PARLER ? Il ne fallait pas me l'imposer. VOUS SAVIEZ TOUT SIMPLEMENT QUE VOUS NE POUVIEZ PLUS RIEN DEMANDER. EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS DECRIT CE SOIR OU CETTE SCENE ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 109

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

C'EST LE FAIT LE PLUS GRAVE QUI VOUS EST ARRIVE AVEC TONY ? Il y a des choses encore plus graves, mais EST-CE QUE VOUS AVEZ ASSISTE A DES SCENES, AILLEURS ? Silence (N.D.L.R.) Cela s'est srement encore pass, cela s'est srement encore pass. ET VOUS L'AVEZ VU ? Silence (N.D.L.R.) C'est la raison pour laquelle je me suis enfuie. C'EST LA RAISON POUR LAQUELLE VOUS VOUS ETES ENFUIE ? Oui ENFUIE, VERS OU ? Je me suis enfuie de lui. Parce que jamais, je allez, je suis QUOI ? J'ai euh EST-CE Oui EST-CE QUE VOUS VOULEZ EN PARLER ? Je me suis enfuie. VOUS VOUS ETES ENFUIE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 110

QUE

DES

CHOSES

SE

SONT

EFFECTIVEMENT

PASSEES,

DES

CHOSES DANS LESQUELLES ILS VOUS ONT IMPLIQUEE ?

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS POUVEZ EN PARLER, QU'EST-CE QUI S'EST PASSE, POUVEZ-VOUS VOUS RAPPELER QUELQUE PART CE QUI S'EST PASSE ET POURQUOI VOUS VOUS ETES ENFUIE ? POUVEZ-VOUS EN PARLER OU POUVEZ-VOUS LE RACONTER ? Si je peux d'abord m'arrter, oui. OUI, NOUS ALLONS NOUS ARRETER D'ABORD. **** PAUSE DE REPOS DE 20.04 HEURES A 20.27 HEURES **** NOUS AVONS INTERROMPU ET L'AUDITION A 20:04 HEURES ET NOUS VOTRE

REPRENONS L'AUDITION A 20:27 HEURES. EST-CE QUE VOUS VOULEZ TOUJOURS Oui. NOUS AVONS ARRETE L'AUDITION AU MOMENT QUE NOUS VOUS AVONS DEMANDE SI VOUS AVEZ ETE TEMOIN D'AUTRES FAITS TELS QUE L'ASSASSINAT D'UN ENFANT OU LE SOUPON D'UN ASSASSINAT D'UN ENFANT, VOTRE ENFANT, OU S'IL Y A DES AUTRES FAITS DONT VOUS AVEZ ETE TEMOIN OU AUXQUELS ILS VEULENT VOUS IMPLIQUER AVEC DES AUTRES ENFANTS ? POUVONS-NOUS ESSAYER D'EN PARLER ? VOUS AVEZ DIT DANS UNE PREMIERE REPONSE : "OUI, J'EN AI ETE TEMOIN, MAIS JE ME SUIS ENFUIE." POUVEZ-VOUS LE DETAILLER DAVANTAGE, POUVEZ-VOUS LE SITUER DANS LE TEMPS ? NOUS AVONS TROUVE UNE DATE, LE 16 JUIN 1984, A SAVOIR LE JOUR DE VOTRE ACCOUCHEMENT ? 83. 83, EXCUSEZ-MOI. Euh COLLABORER VOULEZ-VOUS TOUJOURS FAIRE TEMOIGNAGE SUR VIDEO ?

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 111

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

LES FAITS, EST-CE QU'ILS SE SONT PRODUITS AVANT OU APRES CETTE DATE ? Aprs. APRES LES FAITS QUI VOUS SONT ARRIVES OU QUI SONT ARRIVES A VOTRE ENFANT, IL Y A EU QUELQUES JOURS DE REPOS ET PUIS LES JOURNEES ONT RECOMMENCE COMME AUPARAVANT. EST-CE QUE TONY VENAIT ENCORE REGULIEREMENT VOUS CHERCHER A L'ECOLE, EST-CE QU'IL VIENT VOUS CHERCHER A LA MAISON ET ESTCE QU'IL VOUS MET A LA DISPOSITION DE SON CERCLE D'AMIS, DE SON CERCLE DE CONNAISSANCES, DE SON CERCLE DE CLIENTS ? Oui. EST-CE QUE VOUS POUVEZ NOUS RACONTER LES FAITS OU LE FAIT AUQUEL VOUS AVEZ ETE CONFRONTEE, TEL QUE CELA VOUS EST ARRIVE AVEC VOTRE ENFANT ? Je pense que euh, c'tait un mois ou quatre - cinq plus tard, c'tait mme dj aprs tellement longtemps que oui, aprs un temps cela devient pff, je commencais trouver routine. Et euh, au moment qu'il venait me chercher TONY ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Et euh, il prenait le bandeau. POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT DIRE OU IL LE GARDAIT, CE BANDEAU ? Dans sa bote gants. IL EST VENU VOUS CHERCHER A LA MAISON ? Euh, oui.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 112

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

IL VOUS A EMMENEE ? Oui. VOUS AVIEZ LES YEUX BANDES, NON. PAS BANDES. AH, NON BANDES. VOUS N'AVIEZ PAS TOUT DE SUITE LES YEUX BANDES ? Je n'avais pas tout de suite les yeux bands, non. EST-CE QU'IL VOUS A CONDUITE LOIN ? EST-CE QUE VOUS PENSEZ QUE VOUS ETES ALLEE A BRUXELLES OU AILLEURS ? Silence (N.D.L.R.) Il m'a band les yeux. Euh, enfin, il l'a simplement jet sur mes genoux et euh, et il a dit que je devais me le mettre. DONC EN ROULANT ? Oui. IL VOUS JETTE LE MOUCHOIR, TOUJOURS CE MOUCHOIR ROUGE ? Oui SUR VOS GENOUX, ET VOUS DEVEZ VOUS LE METTRE VOUS-MEME ? Oui. EST-CE QUE VOUS RESTEZ ASSISE A COTE DE LUI COMME A ? Non. QUAND VOUS AVEZ LES YEUX BANDES, QU'EST-CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE ? Silence (N.D.L.R.) Je dois satisfaire Tony avec la bouche. DONC VOUS DEVEZ LE SATISFAIRE ORALEMENT, LES YEUX BANDES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 113

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

DONC EN FAIT, NOUS POUVONS EN CONCLURE QUE TOUTES LES FOIS QU'IL VOUS BANDE LES YEUX, OU QUE VOUS VOUS BANDES LES YEUX, QU'IL EN EPROUVE MEME DU PLAISIR ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET QU'IL EST SEXUELLEMENT EXCITE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET QUE VOUS DEVEZ LE SATISFAIRE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) OU EST-CE QU'IL VOUS A EMMENEE ? Pff, je ne le sais pas. POUVEZ-VOUS ENCORE REFLECHIR A LA DIRECTION, DANS QUELLE

DIRECTION ROULE-T-IL ? Je pense que euh PARDON ? Je pense que c'tait dans les environs de Bruxelles, pas dans la ville mme, mais dans les environs. Silence (N.D.L.R.) VOUS ETES ARRIVEE A UNE MAISON OU A UN APPARTEMENT, SAVEZ-VOUS ENCORE SI VOUS AVEZ PRIS UN ASCENSEUR OU I VOUS AVEZ DU MONTER DES ESCALIERS ? Oui, ils m'avaient euh, je pense que c'tait simplement une maison. Ils m'avaient enferme, je pense qu'ils m'avaient enferme, dans la salle de bain ou quelque chose comme a, et je suis tout le temps reste assise l-bas. Et uniquement cause de a, je commenais dj avoir des soupons.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 114

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS ETIEZ SEULE DANS LA SALLE DE BAIN ? Oui. Silence (N.D.L.R.) VOUS ETES RESTEE DANS LA SALLE DE BAIN PENDANT UNE CERTAINE PERIODE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) TOUJOURS LES YEUX BANDES ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) VOUS N'AVEZ MEME PAS ESSAYE DE REGARDER ? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) Je ne l'osais pas ce moment-l. La seule chose qui

t'intresse c'est de, le plus vite possible, euh, oui, comment est-ce que je dois le dire, d'entrer en transe. Pff, monsieur tait parti EST-CE QU'IL VOUS AVAIT DONNE DES MEDICAMENTS, TONY ? Non. EST-CE QUE VOUS AVIEZ PRIS DE LA DROGUE ? Non. LES FAITS, VOUS ESSAYEZ DE VOUS CONVAINCRE AFIN DE TOUT

OUBLIER, DE NE PENSER A PLUS RIEN ? Oui, car je savais quand mme ce qui allait se passer. VOS SENTIMENTS VOUS L'APPRENAIENT OU EST-CE QUE TONY VOUS EN AVAIT PARLE ?

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 115

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Non, le scnario tait toujours le mme, on les reconnat tout de suite hein. Du moment qu'il avait jet le bandeau, allez, sur mes genoux SAVIEZ-VOUS QUE QUELQUE CHOSE DE SPECIALE ALLAIT SE PASSER ? Oui. Je me suis assise sur le sol de la salle de bain, je pense que c'tait la salle de bain, c'tait une place avec des dalles. Euh, des grandes beiges. EST-CE QUE TONY EST VENU VOUS CHERCHER ? Silence (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS ETIEZ TOUJOURS HABILLEE ? A ce moment-l, oui. ET APRES QUELQUE TEMPS, TONY EST VENU VOUS CHERCHER ? Oui. ET PUIS VOUS ETES QUELQUE PART ? Je ne sentais presque plus rien dans mes jambes, donc cela a dur un certain temps hein, une heure je pense. Puis oui, je pense, ou bien vers un garage ou une, comment est-ce que cela s'appelle, une chaufferie. UNE BUANDERIE ? Une buanderie ou quelque chose comme a. ET VOUS AVEZ ETE CONDUITE LA-BAS ? Oui, de temps autre le chauffage s'allumait donc. LE CHAUFFAGE ? OUI ? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 116

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS ENTENDIEZ DES AUTRES PERSONNES Y PRESENTES ? C'taient tous des hommes, oui. Ils y taient tous probablement, hein. Ceux qui y participaient en tout cas, euh. Bon, au moment que j'entendais des voix et des choses comme a allez oui, des hommes qui me tenaient. A ce moment-l, j'tais de nouveau DONC VOUS DITES QUE VOUS ENTENDEZ DES VOIX, AVEZ-VOUS RECONNU CES VOIX ? Je les ai reconnues comme tant les voix de quand cela m'est arriv. VOUS AVEZ RECONNU LES MEMES VOIX DU PREMIER FAIT QUI S'EST PRODUIT AVEC VOTRE PROPRE FILS ? Oui. Silence (N.D.L.R.) QUELLE LANGUE PARLAIT-ON ? Silence (N.D.L.R.) Il y en avait un qui parlait principalement le limbourgeois. Mais ils se parlaient principalement en franais Silence (N.D.L.R.) Enfin, bref, ils ont, d'aprs ce que je pense, introduit un bb, en pleurant, ce n'tait pas un nouveau-n, car, leur cri est diffrent. On entend la diffrence. Ce n'est plus ce miaulement du dbut. IL Y AVAIT UNE DIFFERENCE NETTE AVEC LES CRIS DE VOTRE ENFANT? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 117

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

QUI ETAIT DONC UN NOUVEAU-NE ? Oui. SELON VOUS, IL ETAIT PLUS AGE ? Oui. MAIS TOUJOURS UN BEBE ? Un bb, oui. Ils l'ont mis chez moi, je ne sais pas ce qu'ils attendaient de moi, ce que je devais faire, mais j'ai commenc me couper moi-mme et toutes les personnes qui s'approchaient de moi. Le plus proche ils voulaient venir, j'ai march vers l'arrire et je me suis retrouve contre le mur et j'ai continu couper, crier jusqu' ce qu'un, oui, soit venu vers moi, qu'est-ce que j'en sais ce qu'ils ont tir de mes mains, et en me donnant des coups de pied, ils m'ont sortie en criant. SIMPLEMENT A L'EXTERIEUR OU VERS UN AUTRE ENDROIT ? Ils voulaient me traner vers la voiture. Mais j'ai, je me suis libre d'une manire ou d'une autre, j'ai jet mon bandeau et j'ai commenc courir. VOUS ETIEZ TOUJOURS HABILLEE ? A peu prs. Tony m'a rattrape, en jurant, car il s'tait foul le pied, en courant et euh, enfin j'ai eu une telle racle, je suis un peu revenue consciente quand j'tais dj presque Gand. DONC VOUS N'ETES PLUS ENTREE DANS LA MAISON ? Non. TONY VOUS A BATTUE, LA SUR PLACE ? Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 118

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

AU PARKING OU ? Oui. AU MOMENT QUE VOUS VOUS DEBARRASSEZ DU BANDEAU OU QUE VOUS ETES RAMENEE, QU'IL NE VOUS BANDE DONC PLUS LES YEUX, EST-CE QUE VOUS AVEZ VU LA MAISON ? Pff, la maison, peine, non, l'environnement, allez ou. OUI OU L'ENVIRONNEMENT EST-CE QUE VOUS AVEZ VU QUELQUE CHOSE ? C'tait, je me suis enfuie et la direction que j'ai prise, il y avait euh, des bois, un bois, des pins, pas un bois mais enfin, il y avait des pins et euh, j'avais en fait l'intention de courir jusque l, mais je n'y suis pas arrive. C'tait euh, oh, un petit sentier, comme un chemin rural, je pense, je n'en suis pas certaine hein, d'aprs moi, c'tait comme une proprit la campagne ou quelque chose comme a. C'tait un sentier qui n'tait pas illumin. Je n'ai pas non plus vu des maison dans les environs qui taient illumines. Aussi loin que je pouvais voir de la voiture, enfin quand j'tais devenue plus consciente, c'tait quand j'tais presque Gand. MAIS QUAND VOUS VOUS ENFUYEZ, EST-CE QUE VOUS COUREZ VERS UN POINT OU SIMPLEMENT AILLEURS ? Ailleurs. OU EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUELQUE PART UNE LUMIERE ET VOUS COUREZ JUSQUE LA ? Ailleurs, ailleurs, ailleurs. OU VERS UNE GRANDE ROUTE ? Non, ailleurs.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 119

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

AILLEURS, AILLEURS. ET TONY VOUS ATTRAPE ? Oui. ET IL VOUS RAMENE ? Il est, il a commenc me battre au moment qu'il m'a attrape. Je ne sais pas contre quoi il a cogn ma tte mais, oui, c'tait un coup dur. Silence (N.D.L.R.) Depuis lors, j'ai toujours de la migraine. MAIS VOUS NE VOYEZ RIEN AU LOIN QUI RESSEMBLE A QUELQUE CHOSE DONT VOUS POUVEZ DIRE ? Non, non, c'est comme je le dis. Selon moi, c'tait quelque part, ou bois dans quelque chose, dans une sorte de bois, enfin, allez oui comme a, c'tait en tout cas assez dsert. UN BOIS OU UN PARC OU QUELQUE CHOSE COMME A ? Oui. ET PAS DE BRUITS QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ? Je n'ai mme pas eu le temps. Je me suis enfuie, j'avais l'intention de courir vers ces, vers ces pins, pff et puis euh, je pense qu'il, en fait il ne pouvait pas courir aussi vite que a, mais cette fois-l si. Et je l'aurais battu mille fois, si je pouvais , ah oui, je ne portais mme pas de chaussures. Et c'est dur quand on commence courir vite comme a. MAIS VOUS N'EN AVEZ AUCUNE IDEE OU C'ETAIT OU ? Non, c'tait relativement dsert pour autant que je sache.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 120

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

PAR LA SUITE VOUS VOUS TROUVEZ DE NOUVEAU DANS LA VOITURE ? Je ne m'en rappelle vraiment plus rien, je ne sais plus rien, je le dis, je me suis peu prs rveille, je pense, quand on tait presque la sortie du Port maritime. Il m'a presque littralement pouss de la voiture. Je suis en peu reste assise ma porte, simplement reste assise, je n'tais pas encore bien, pff, et ct de mes parents il y avait encore un jardin et ct de a, maintenant on y a bti, mais il y avait un terrain en friche, je n'avais pas de cl ou rien, je ne voulais pas sonner. Je suis donc entre dans le terrain en friche, allez le

terrain l, j'ai grimp au-dessus du mur de nos voisins, j'ai continu marcher et dans notre jardin il y avait une plaque qui tait fichue, donc il n'y avait que deux plaques au-dessus desquelles je pouvais grimper. Je suis alors entre dans notre pavillon, j'ai dormi l-bas, pff, je pense jusque dix - onze heures le matin. Et quand j'entrais la maison il tait l, simplement

tranquillement en train de boire un petit caf. Je n'ai rien dit, je suis simplement monte. Je suis redescendue et euh, je me suis un peu mis l'extrieur, au jardin. Il faisait froid, mais oui. Alors il est venu chez moi. Il n'a rien dit de spcifique, mais j'avais ce moment-l un barzo, c'est une sorte de lvrier. Il a simplement dit : "Fillette, dit au revoir TARKA." Je l'ai regard comme pour dire pff, je m'en fous, fais-en ce que tu veux. Il l'a mis une laisse et il l'a emport.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 121

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

LE CHIEN ? Oui. Comme pour dire chaque fois que tu fais quelque chose, je te le rends. Essaie encore de le faire et je te le rends encore une fois. ET VOUS N'AVEZ PLUS JAMAIS REVU CE CHIEN ? Non. VOTRE MERE N'A-T-ELLE PAS REAGI ALORS ? Non. Je ne sais pas s'il lui a parl, si Tony pouvait prendre le chien. Il a srement dit :"C'est un trs beau chien." Je sais qu'il tait trs autoritaire quand il faisait une chose pareille, ma mre tait alors tout de suite prte l'aider, le soutenir, elle a srement dit : "Ha, prends-le alors." N'A-T-IL PLUS RIEN DIT DE CES FAITS ? A cette poque-l, notre relation euh, commenait devenir un peu revche. QUEL EST VOTRE SENTIMENT, EST-CE QU'IL N'AVAIT PLUS BESOIN DE VOUS ? OU EST-CE QUE VOUS DEVENEZ TROP PEU MANIABLE POUR LUI ? J'ai commenc le provoquer, commenc la provoquer de faire la mme chose avec moi. DE FAIRE QUOI AVEC VOUS ? De me tuer. J'ai commenc le provoquer, tout ce que je ne pouvais pas faire, je le faisais. Comme a :"Allez, attrapemoi, tu n'oses pas !" DONC VOUS ESSAYIEZ SIMPLEMENT DE LE PROVOQUER ? Oui. ET VOUS REUSSISSIEZ A LE RENDRE FACHE ? Relativement, oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 122

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Silence (N.D.L.R.) Je le rendais tellement furieux qu'il m'emmenait et qu'il me fait regarder comment il donne la trouille une fille d'environ quatre - cinq ans. QUOI ? Donner la trouille. Allez oui, jouer avec elle, lui faire peur, l'agacer, la pff OU EST-CE QU'IL VOUS EMMENE ? IL VOUS EMMENE, LA OU VOUS ARRIVEZ, EST-CE QU'IL Y A UN ENFANT, UNE FILLE ? Oui DE QUATRE - CINQ ANS, VOUS DITES ? Oui. SAVEZ-VOUS ENCORE OU C'ETAIT, OU IL VOUS A CONDUITE ? Oui, du ct de Borgerhout. La petite tait chez sa grand-mre je crois. Je m'en fichais totalement. ETAIT-CE UNE FILLE ? C'tait une fille. ET SON PERE ETAIT A LA MAISON ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET QU'EST-CE QU'IL FAIT AVEC LA FILLE ? Il lui fait terriblement peur. ET DE QUELLE MANIERE IL LUI FAIT TERRIBLEMENT PEUR ? SON PERE EST ENCORE LA ? Oui, mais il participe.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 123

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

Silence (N.D.L.R.) DIT-IL QUELQUE CHOSE OU FAIT-IL QUELQUE CHOSE QUI FAIT PEUR A CETTE FILLE ? Il, il, il commence la battre doucement, l'agacer doucement, doucement, comment dois-je le dire, lui faire du mal doucement, comme a. Et il est constamment en train de me provoquer, allez de me tester comme a euh : "Jusqu'o m'arrte. ici." ET QUELLE ETAIT LA REACTION DE CE PERE ? Comment, pardon ? CE, CE PERE, IL ETAIT LA EN PERMANENCE ? Il participait tranquillement. VOUS ETES DONC CONDUITE A CETTE MAISON, SANS LES YEUX BANDES ? C'tait un, je pense, ce n'tait mme pas un bungalow en bois. CELA SE PASSAIT DANS CETTE MEME PERIODE ? Dites-le, c'tait, pff, je le pense, en, l't de 84. C'tait, c'tait dj EST-CE QU'IL CONTINUE OU EST-CE QUE VOUS LUI DEMANDEZ DE veux-tu Si vous encore dcidez que j'aille. ou Si si tu tu coutes, dcides je de

d'couter

collaborer ou si tu dcides de t'enfuir, alors je continue

S'ARRETER ? Au dbut je ne demande rien, au dbut. Je l'ai regard, mais je ne voulais rien dire. Finalement, je ne suis donc pas aussi dure que a, je me suis prcipite vers eux, j'ai pris la petite dans mes bras, je l'ai trane sur le ct, je me suis mise devant elle et j'ai dit :
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 124

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

"Voil, tu as gagn, tu as gagn. Tu peux faire ce que tu veux, tu as tout ce que tu veux et si tu dis maintenant que tu le regrettes, ce n'est jamais trop si tu me le demandes, mais arrte-le s'il vous plat, arrte s'il vous plat de me, de me d'une manire "

EST-CE QU'IL S'ARRETE ALORS, EST-CE QU'IL LAISSE CET ENFANT TRANQUILLE ? Il a commenc rigoler. Il m'a attrape et il a dit :"Petit chaton, tu dois quand mme le faire toujours, si je prends cet enfant ou pas, tu dois toujours couter." Il m'a donne au pre, je suis alle au lit avec lui, entretemps Tony pouvait s'occuper de l'enfant. Et je pense que cela a t le jour que j'ai dcid que je devais trouver quelque chose pour m'enfuir, ou bien sauter en dessous d'un train, un des deux. Ce sera un des deux, quoi que je fasse. De quelque faon que je le fasse, cela ne marchera jamais, cela n'aidera jamais. Et comme je ne voulais plus jamais vivre cela, qu'il m'agace comme a, que je ne voulais plus jamais vivre qu'il tue des enfants, mes enfants, ou quoi que ce soit. Et j'ai commenc chercher des solutions, et je pense, j'ai encore fait pendant quelques mois tout ce qu'il me demandait. Il tait mme convaincu qu'il m'avait finalement apprivoise et qu'il m'avait finalement l o il voulait m'avoir. Jusqu' ce que j'eus finalement quelques jours de libert, qu'il ne venait pas et que je pouvais me trouver un petit ami et c'tait plus grave, donc aprs un certain temps j'ai, Tony n'aurait jamais d me donner ce temps, quand j'y pense que je l'ai appel un con, et qu'il essaie de m'empcher encore avec
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 125

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

un bb ou avec un enfant ou avec une fille de mon ge, cela m'tait ingal, qu'il essaie encore de mettre un couteau dans mes environs ou quelque chose d'autre avec quoi je peux lui couper la gorge, je le ferais. Je le jure. L'ENFANT A BORGERHOUT, IL L'A PROBABLEMENT VIOLE ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Oui, c'tait terrible de l'entendre. PARDON ? C'tait terrible de l'entendre. C'EST GRAVE D'ECOUTER A ? C'EST GRAVE D'ECOUTER A ? [EN FRANAIS DANS LE TEXTE ] C'est dur [en franais dans le texte ] ET VOUS L'AVEZ ENTENDU ALORS QUE LE PERE ETAIT OCCUPE AVEC VOUS ? Oui. EST-CE QUE VOUS POURRIEZ RECONNAITRE CE BUNGALOW ? Je parle de Borgerhout, mais il, cela se trouve tout prs l'un de l'autre dans les environs de Bonheiden. Je sais qu'il y a une mange, donc Silence (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS POURRIEZ RECONNAITRE L'ENDROIT ? Je le pense oui. La maison en tout cas. SELON VOUS, C'EST L'ETE DE 84, L'ENFANT A QUATRE ALORS ? Oui, quelque chose comme a. Oui, quatre - cinq ans, quelque chose comme a.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 126

- CINQ ANS

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS DITES QU'APRES LES FAITS, VOUS ETES DEVENUE PLUS DOCILE AFIN DE NE PLUS COURIR LE RISQUE QU'IL VOUS FASSE A EN VIOLANT UN DES ENFANTS DEVANT VOTRE NEZ. CES FAITS, DES FAITS PAREILS, EST-CE QU'IL LES A ENCORE

REPETE, APRES CES FAITS A BONHEIDEN ? Silence (N.D.L.R.) Il a en tout cas encore, il a encore essay de me manipuler en fait, oui, de cette manire. Avec une autre fille avec qui je rentrais parfois en bicyclette de l'cole ou des choses comme a, il a donc aussi voulu violer cette fille. J'y tais temps. C'ETAIT QUELQUE PART DANS LES ENVIRONS DE VOTRE DOMICILE,

ENTRE VOTRE DOMICILE ET L'ECOLE ? Oui. Euh, je ne sais plus exactement comment cela s'est pass. Euh, attends hein Il a, oui, nous venions de l'cole et mi chemin il nous a rencontres, allez oui, il nous a rencontres en voiture. Et euh, nous tions pied, c'tait, nous tions en train d'aller pied la maison. Et elle habite Oostakker et moi St-Amandsberg. Ce n'est pas loin. ET VOUS VENEZ DE QUELLE ECOLE ? Et euh, je viens du PHTI. PHTI ? Et j'tais, euh, PHTI la Henleikaai. J'avais termin les tudes. A LA ? A la Henleikaai, la Albertstraat.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 127

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

OUI, A LA SINT-PIETERSSTATION ? Oui. ET ELLE ALLAIT AUSSI LA-BAS ? Non, elle allait une autre cole, elle allait l'cole professionnelle. Mais euh, nous nous voyions la Dampoort. Elle avait encore, quand elle tait encore la, euh, l'Ecole primaire publique Sint-Amandsberg. Et c'est pour cela que nous nous connaissons encore, quand nous nous voyions la Dampoort ou quelque chose comme a, pas toujours, mais alors nous ne prenions pas le bus, mais nous rentrions pied la maison. Comme nous le faisions quand nous rentrions de l'ecole

primaire publique, quand nous voulions parler ou faire quelque chose et euh, la Antwerpsesteenweg, peu prs mi-chemin, il nous a rencontres et euh, il a dit : "Viens je vais vous conduire la maison". Je suis monte et elle aussi, moi, j'tais mfiante

naturellement. Il nous a conduites ma maison et il a essay de la violer. Mais cela n'a pas march car j'ai commenc battre. VOTRE MERE N'ETAIT-ELLE PAS A LA MAISON ? Mes parents n'taient pas la maison, non. J'tais seule la maison. Pour une fois que ma mre n'tait pas la maison. CETTE AMIE, CETTE AMIE, ELLE A UN NOM ? Elle s'appelle MARLEEN, je sais comment elle s'appelle, mais je ne connais plus son nom de famille. Marleen, Marleen, pff Je ne sais plus comment elle s'appelait.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 128

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

VOUS SAVEZ OU ELLE HABITAIT ? Oui. Et euh, je me suis jet entre eux et je ne l'ai pas dit haute voix, mais quand mme assez fort pour qu'il l'entende : "Ce soir, ce sera toi ou moi, un des deux. Continue maintenant et on verra bien qui gagnera hein." Et je pense qu'aprs un certain temps, il avait marre de moi. ET COMMENT AVEZ-VOUS REUSSI A MARLEEN, EST-CE QUE MARLEEN L'A RACONTE A SES PARENTS, N'Y A-T-IL JAMAIS EU ? Non, Marleen ne l'a pas racont ses parents. POURQUOI PAS ? Parce que des filles qui sont violes ou presque violes, ne vont simplement pas le raconter leurs parents. C'est EST-CE QUE VOUS EN AVEZ ENCORE PARLE AVEC MARLEEN PAR APRES ? Pas vraiment, pas vraiment. J'tais dj heureuse qu'elle, enfin QU'ELLE N'ETAIT PAS VIOLEE ? Oui. QUEL AGE AVAIT-ELLE, MARLEEN ? Mon ge, oui. Quelque chose comme a oui. A PEU PRES QUATORZE ANS ? Euh plus, un peu plus ge dj, presque quinze ans, quinze ans dj, quelque chose comme a. Et euh, je le dis, je ne m'entendais pas super bien avec elle, mais on se voyait parfois et euh, je dois dire, je suis descendue avec Marleen, j'ai pris mon vlo, je l'ai conduite la maison et ds lors, je n'ai en fait plus eu de contact avec elle. J'tais, allez,
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 129

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

je

le

trouvais

plus

sr

si

je

ne

donnais

plus

de

mes

nouvelles. DONC EN FAIT VOUS AVIEZ PEUR ? Oui D'AVOIR ENCORE DU CONTACT AVEC ELLE PARCE QU'IL AURAIT PU ALLER PLUS LOIN ? Pas seulement a, j'avais aussi peur qu'elle allait, allait dire quelque chose, car si elle disait quelque chose, c'tait dangereux pour moi aussi, car je ne voulais pas que cela avait des consquences parce que je savais avec certitude que je devais aller quitter la maison et tout a, pff, parce que j'avais de cauchemars de devoir tre place dans un home ou une institution, donc. La seule chose qui m'intressait encore tait le plus vite possible, oui, me dbarrasser de lui le plus vite possible. DE TONY ? Oui. D'une manire ou d'une autre, cela m'tait indiffrent comment je devais le faire, mme commettre un meurtre ou pas, ce moment-m, je m'en fichais compltement. Je devais m'en dbarrasser. Cela a encore dur un temps. EST-CE QU'ON VA S'ARRETER ICI ? NEUF HEURES TRENTE. J'AVAIS EN FAIT, J'AVAIS EN FAIT UNE SERIE DE PHOTOS, DES PHOTOS QU'IL FAUDRAIT REGARDER OU SUR LESQUELLES IL FAUDRAIT INDIQUER LES PERSONNES QUE VOUS RECONNAISSEZ ET DE LES COUPLER EVENTUELLEMENT A UN CERTAIN FAIT, SI VOUS VOUS EN SOUVENEZ ENCORE. EST-CE QU'ON PEUT L'ESSAYER ? Bien que ma mmoire soit petit petit en train de me laisser en panne, oui, je veux essayer.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 130

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

(On montre les photos, N.D.L.R.) (Silence, N.D.L.R.) Mon dieu, pff, combien il y en a encore ? Est-ce que je dois vraiment les regarder toutes ? JE NE LE SAIS PAS. EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ QUELQU'UN ? QUI EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ, POUVEZ-VOUS L'INDIQUER, POUVEZVOUS INDIQUER LES PERSONNES QUE VOUS CONNAISSEZ ? Je ne sais plus qui ils sont, mais celui-l et celui-l, et celui-l, ce sont les mmes hein ? LEQUEL ? Celui-ci et celui-l ce sont quand mme les mmes ? OUI ? Je le connais mieux comme a. IL S'APPELLE CETTE PERSONNE, SON NOM ? Oui. JE VEUX DIRE, JE VEUX DIRE Silence (N.D.L.R.) Celui-ci je le connais aussi excusez-moi, j'ai oubli le nom. OUI, EUH, NON, EUH C'est terrible de DE REVOIR CERTAINES TETES ? Oui, quelque chose comme a.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 131

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

LEQUEL EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ? Hein ? QUI, QUI EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ? Celui-ci et celui-l. DONC LA PERSONNE FIGURANT SUR LA PHOTO 2 COLLEE SUR LA FEUILLE DE GARDE BLEUE HEIN ? Oui, celui-l (indique une personne, N.D.L.R.) DONC CETTE PERSONNE, CET HOMME, COMMENANT A DEVENIR CHAUVE AVEC DES FAVORIS ET DES LUNETTES, HABILLE DANS UNE CHEMISE BLANCHE QUI EST OUVERTE, LA DEUXIEME FOIS HABILLE DANS UNE SORTE D'HABIT DE FETE EPAIS. Mais je le connais mieux comme a, allez oui. VOUS LE RECONNAISSEZ MIEUX EN HABITS DE LOISIR. Pas en habits de loisir, mais allez. DE CE TEMPS ? Oui. DANS QUELLES CIRCONSTANCES ? Bon dieu, bon dieu, pff. (Silence, N.D.L.R.) C'est un peu, pff, ma tte commence lgrement, j'prouve toujours des difficults en premier lieu car chaque fois que je vois quelqu'un ou que je le reconnais, je ne commence pas me rappeler tout, non, je bloque. Oh.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 132

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

MAIS EN FAIT, VOUS SAVEZ, VOUS AVEZ LA CETTE PERSONNE DANS SA CHEMISE BLANCHE ET VOUS RECONNAISSEZ CETTE PERSONNE ICI SUR LA PHOTO 2 ? Et au moment que je le reconnais, je bloque ma mmoire. VOUS BLOQUEZ VOTRE MEMOIRE ? On peut le dire comme a. MAIS ALORS CE SONT DES GENS QUI VOUS AVEZ CONNUS DANS LE MILIEU QUE VOUS NOUS AVEZ DECRIT PENDANT TOUT UN TEMPS ? ESTCE QUE CE SONT LES CONNAISSANCES DE TONY, OU EST-CE QUE VOUS LES AVEZ VUS LORS DE CERTAINES SOIREES, OU EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE MISE A DISPOSITION DE CES GENS ? CET UNE QUESTION DE SEPT PAGES. Quelque chose comme a oui. MAIS VOUS REPONDEZ AVEC OUI OU AVEC NON, EUH. Euh, allez, je dois me rveiller de temps autre. Je commence tout doucement planer. Euh, je sais que je les ai vus, je sais que j'ai couch avec eux. Je l'ai fait avec tant de gens, oh. VOUS SAVEZ QU'ILS ONT CROISE VOTRE VIE ? Oui ET VOUS SAVEZ QU'ILS VOUS ONT VIOLEE ? Oui. Et mon , je ne peux VOUS NE POUVEZ PAS LE SITUER ? Non, je ne peux simplement pas le supporter. VOUS NOUS POUVEZ PAS LE SUPPORTER ? Commente est-ce que je dois l'expliquer ?
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 133

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE A CAUSE DES MEMOIRES QUI VOUS REVIENNENT ? Les mmoires et aussi, c'est dans ma tte, mais je ne peux pas le faire sortir. C'est simplement MAIS VOUS LES RECONNAISSEZ ? C'est comme je SI VOUS VOUS REPOSEZ, EST-CE QUE VOUS SAUREZ ALORS OU TU DOIS LES SITUER DANS TA VIE ? Si je euh, ne bloque plus. Cela devient une session trop long la fin. VOUS TROUVEZ Non. Je l'ai dj dit que je ne connais que peu de noms, des noms de gens. Silence (N.D.L.R.) Il en va treize la douzaine comme a. COMME LUI ? EST-CE QUE VOUS LE RECONNAISSEZ SPECIFIQUEMENT ? Non, oh, je ne peux vraiment plus me le rappeler. Pff. Je ne peux vraiment plus me le rappeler. TROP FATIGUEE ? Trop. C'EST TROP ? EST-CE QU'ON VA S'ARRETER ? TROP A RECONNAITRE ? VOUS LE RECONNAISSEZ, J'AI AJOUTE DEUX PHOTOS. EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ QUELQU'UN ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Mais c'est trop. Oh, pff.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 134

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

QUI EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ? Comme a il en va treize la douzaine. EST-CE QUE VOUS LE RECONNAISSEZ POUR QUELQUE CHOSE DE

SPECIFIQUE ? Je ne peux plus le dire, pff, je ne peux plus le dire, je n'en peux plus. ET L'AUTRE ? Non, a (elle rit toute seule, N.D.L.R.), ce n'est pas a, il me rappelle mon beau-pre. MAIS CE N'EST PAS VOTRE BEAU-PERE ? Non, allez, il ne sait mme pas se lever de son fauteuil, non. Mais je commence voir des toiles, je dois dire. EST-CE QUE VOUS L'AVEZ DEJA VU ? Oh, je commence me demander qui je n'ai pas vu. EST-CE QU'IL Y EN A BEAUCOUP QUE VOUS N'AVEZ PAS VU ? S'il vous plat. Pff. EST-CE QU'IL Y EN A BEAUCOUP QUE VOUS N'AVEZ PAS ENCORE VU ? VOUS NE M'AVIEZ PAS VU NON PLUS, PHILIPPE, VOUS NE L'AVIEZ PAS VU NON PLUS ? Oui, mais si je vous voix dans cinq ans sur une photo, je n'aurais pas l'horreur. Bien que (rigole, N.D.L.R.) Est-ce que je peux quitter le supplice, s'il vous plat, please ? Je deviens tellement fatigue EST-CE QUE VOUS VOULEZ ENCORE FAIRE UN PETIT EFFORT ET LES PHOTOS QUI SONT SUR LA TABLE LA Je ne veux plus, plus de petit effort.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 135

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

(un GSM sonne, N.D.L.R.) *** Pause de 21:46 heures 21:49 heures ***

Vous ne m'coutez plus ? SI, NOUS VOUS ECOUTONS. MAIS NOUS ALLONS TERMINER CE CHAPITRE QUE NOUS AVONS ENTAME. Ah. C'est lui srement. POUVEZ-VOUS ? Est-ce fini maintenant ? EST-CE QUE VOUS POUVEZ LE SITUER, EUH, NON, VOUS DEVEZ DIRE Oh, non. EST-CE Oui. JE SAIS QUE NOUS SOMMES OU QUE EUH QUE VOUS ETES ALLEE TRES LOIN. Je suis disponible vous donner une explication en grand et en large, tout ce que vous voulez. EST-CE QUE VOUS AVEZ BESOIN DE QUELQUE CHOSE DE SPECIALE ? EST-CE QUE VOUS VOULEZ VOIR UN PSYCHOLOGUE, UN PSYCHIATRE, UN DOCTEUR ? Euh, un clin me suffirait dj amplement, non je n'ai besoin de rien de particulier. VRAIMENT PAS ? Non. Un choix bizarre sans doute.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 136

QUE

VOUS

ETES

EVENTUELLEMENT

PRETE

LES

REGARDER

ENCORE UNE FOIS QUAND VOUS VOUS ETES REPOSEE ?

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

QUOI ? Je dis, un chois bizarre sans doute. QUOI ? L'INSTRUCTION EST EN COURS. C'est l'avantage d'tre multiple. C'EST UN AVANTAGE MAIS CELA PEUT AUSSI ETRE UN DESAVANTAGE HEIN ? Un dsavantage affreux. EST-CE QUE VOUS VOULEZ ENCORE REGARDER ? EST-CE QUE VOUS

VOULEZ ENCORE REGARDER ? (MONTRE DES PHOTOS, N.D.L.R.) CE NE SONT PAS DES PERSONNES. EST-CE QUE VOUS VOULEZ LES REGARDER ? Oui. (elle regarde les photos, N.D.L.R.) a, je ne le sais pas, oh, cela se ressemble tout. C'EST L'ENTREE D'UN BATIMENT D'APPARTEMENTS ? Oui. CELUI-CI ? Oui, et le reste pff. ILS SE TROUVENT DANS UNE RUE DONT VOUS AVEZ VOULU DONNER UNE DESCRIPTION DETAILLEE DANS UNE AUDITION PRECEDENTE, LA OU TONY VOUS A EMMENEE A CE CLUB. Hm. DONC, SITUE DANS LA MEME RUE. Oui.
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 137

traduction nerlandais - franais de la dclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________

EST-CE QUE VOUS SAVEZ QUI VOUS AVEZ RENCONTRE LA-BAS ? Ceux des maisons, maintenant vous retournez sur les personnes. MAIS QUI EST-CE QUE VOUS ASSOCIEZ A CETTE ADRESSE ? Mon cher ami Nihoul. NOUS ALLONS ARRETER NOTRE AUDITION A 21:55 HEURES. Je sais que cela doit tre bizarre.

______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifie La traductrice assermente K. Van Grimbergen 138

Vous aimerez peut-être aussi